You are on page 1of 2

Kormoran – Ezop

Nije bilo ni jedne bare u susedstvu koju kormoran nije obišao i iz koje nije ribu
jeo. Bio je pravi morski orao. Ali, vreme je prolazilo i kormoran je toliko ostario
da više nije bio u stanju da lovi. Vid mu je oslabio, kljun otupeo; jedino što je
mogao očekivati bili su dani gladovanja.
Ali – nužda i gvožđe lomi, a od glupaka stvara mudraca – kaže poslovica. Ugleda
kormoran jednog raka koji je šetao natraške, kako to rakovi obično čine, pa ga
pozva i reče: – Čuj prijatelju, budi dobar i objavi čitavom ribljem svetu da se na
vreme skloni, jer će ova bara uskoro presušiti. Rak tako i objavi, a zabrinute ribe
dođoše kormoranu i zatražiše savet:- Reci nam šta da radimo, mudri starče.
– Ne brinite, – odgovori kormoran – ja ću vam pomoći. Jednu po jednu, sve ću vas
preneti u novi stan. U novom prebivalištu bićete zaklonjene i od sunčevog sjaja i
od svetla. Ribi nisu pokazale naročitu inteligenciju. Pristale su. Jednu po jednu
kormoran ih je odnosio u svom kljunu i, pošto bi se udaljio, sladio se njihovim
ukusnim mesom.

Kasno se prevareni nauče da ne treba verovati moćnima. A


moćni, iako se često pretvaraju da su skromni, u malima vide
samo žrtve i u većini slučajeva čine isto što i kormoran.

Pas i vuk – Lafontenova basna

Seoski psi dobro su držali stražu oko ovaca, vuk već danima nije uspevao da se
domogne ni zalogaja. Smršao je, pretvorio se u kost i kožu, potamneo. U toj
nevolјi srete psa, dobro uhranjenog, sjajne dlake. Da ga napadne? Jedan pogled
na psa beše mu dovolјan da odustane: on iznemogao od gladi, pas u punoj snazi,
– brzo bi podlegao. Zato mu mirno priđe i zapodenu razgovor.
„Vidim da ti je dobro, rođače, na ishranu se očito ne možeš požaliti,“ – reče mu
posle pozdrava.
„Jadniče moj, – odvrati pas – na tebi je da izgledaš isto ovako. Ostavi šumu, svi ste
vi u njoj zlosrećnici i zlopatnici, uvek vam je za vratom smrt od gladi, večito ste u
borbi za zalogaj. Pođi sa mnom, na glad više nikad nećeš ni pomisliti. „A šta treba
da radim za takvu blagodet?“ – upita vuk.
„Bezmalo ništa,“ – uzvrati pas. – Da si oštar prema ulјezima i prosjacima koji bi
da uđu u dvorište, a umilјat prema domaćima, eto. Zauzvrat ćeš redovno dobijati
dovolјno kostiju i druge valјane hrane, pogledaj mene, uostalom. Pa te još gazda
ponekad pomiluje, ti mu mašeš repom, život ti ugodan i bezbedan, lepši nećeš
nikad poželeti.
Izgladnelom vuku to je tako divna slika bila, – samo što mu suze radosnice nisu
grunule na oči. Krenuće u nov život, dosta je bilo gladovanja u šumi! Uz put,
međutim, slučajno zapazi da je vrat njegovog rođaka nekako ogulјen, čudno mu
to bi, pa upita:
„Šta ti je to s vratom?“
„To? Ništa!“ – odgovori pas.
„Kako ništa kad vidim da je sav nažulјen!“
„Biće da je od lanca kojim me vezuju,“ – reče pas. „Vezuju? Znači li to da ne ideš
kud hoćeš, da nisi slobodan?“
„Pa. Puštaju me ponekad, šta je to sad toliko važno!“
„Važno-nevažno, rođače, ostaj mi zdravo i debelo, ja odoh u svoju šumicu, svoju
slobodicu, aratos ti svih onih kostiju, gazdinog milovanja i blagodarnog mahanja
repom. Više volim gladovanje za vratom nego lanac na vratu!“ – i ode, svejednako
gladan, ali sad tek razumevši reči svoga pokojnog oca:

Sloboda ima visoku cenu, sine:


glad, progon, lovce, puške njine“.
Al’ plaćaj! Budi svoj do groba,
– mnogo je skuplјa sudbina roba!

Kako je lisica obmanula hijenu – basna iz Nigerije

Priča se da je jednom lija, iznemogla od žeđi, jedva došla do nekakvog bunara. A


u bunaru beše konopac sa dva vedra. Lija sede u vedro koje beše gore, pa se
spusti u bunar, a drugo se vedro pope gore.
Kad se lija napi vode i htede da izađe, opazi da to ne ide lako. Već beše veče kad
naiđe hijena, pa kad ugleda mesec u vodi i lisicu kako sedi na dnu, upita:
– Šta ti tamo radiš?
A lija pokaza na mesec koji se ogledaše u vodi pa reče:
– Evo jedem polovinu ovog sira, a drugu ću ostaviti za tebe.
– A kako da se spustim do tebe? – upita hijena.
– Sedi u vedro – odgovori lija.
Hijena posluša liju, pa sede u vedro, a od njene težine gornje vedro se spusti dole,
dok se vedro sa lijom pope. Tako se lisica izvuče iz bunara, a hijenu ostavi u
njemu.

You might also like