Professional Documents
Culture Documents
Sozlesmeleri Protokolleri Conventions Protocols PDF
Sozlesmeleri Protokolleri Conventions Protocols PDF
IN
C O M‹TE
TI
O N AL
GE
NEVE
ICRC
12 AĞUSTOS 1949 TARİHLİ
CENEVRE SÖZLEŞMELERİ
VE
EK PROTOKOLLERİ
YAYINA HAZIRLAYANLAR
Galatasaray Üniversitesi
Hukuk Fakültesi Yay›nlar› : 42
Bask› - Cilt : Yaz›n Bas›n Yay›n Matbaac›l›k Trz.Tic.Ltd.fiti. (Sertifika No: 12028)
Çiftehavuzlar Cd. Maltepe Mh. Prestij ‹fl Merkezi No: 27/806 K:9
Zeytinburnu/‹STANBUL
0212 565 01 22 - 0212 565 02 55
Kapak Tasar›m : Gülgonca Çarp›k
III
ÖNSÖZ
‹çindekiler
Önsöz ........................................................................................................................................III
Ek Protokol I ..................................................................................179
Ek Protokol II..................................................................................265
Terminolojik Rehber........................................................................285
VI
1
FASIL I
GENEL HÜKÜMLER
Madde 1 - Yüksek Akit Taraflar iflbu Sözleflmeye her halikârda riayet et-
meyi ve ettirmeyi taahhüt ederler.
Madde 2 - Sulh zaman›nda yürürlü¤e girecek olan hükümleri hariç, ifl-
bu Sözleflme harp ilân›nda yahut iki veya müteaddit Yüksek Akit
Taraf aras›nda ç›kabilecek silâhl› anlaflmazl›k halinde, harp hali
bunlardan biri taraf›ndan tan›nmasa dahi uygulanacakt›r.
Sözleflme, ayn› zamanda, Yüksek Akit Taraflardan birinin toprak-
lar›n›n k›smen veya tamamen iflgali halinde, bu iflgal hiç bir aske-
rî mukavemetle karfl›lanmasa dahi uygulanacakt›r.
Anlaflmazl›k halinde Devletlerden biri iflbu Sözleflmeye taraf teflkil
etmiyorsa, buna taraf olan Devletler karfl›l›kl› münasebetlerinden
Sözleflmeye ba¤l› kalacaklard›r. Bundan baflka bu Devletler, taraf
* Sözleflme, 21 Ocak 1953 gün ve 6020 say›l› Kanunla onaylanm›flt›r. R.G.:30 Ocak
1953, Say›:8322, Düstur:III.Tertip, C.34
2
Madde 5 - ‹flbu Sözleflme, himaye alt›nda iken düflman eline düflen kim-
selere, katî flekilde iadelerine kadar, uygulanacakt›r.
Madde 6 - 10,15, 23, 28, 31, 36 ve 37 nci maddelerde bilhassa derpifl
olunan Anlaflmalara ilâveten, Yüksek Ak›d Taraflar, ayr›ca halledil-
mesini münasip görecekleri bütün hususlarda, özel Anlaflmalar
aktedebileceklerdir. Hiç bir Özel Anlaflma, yaral› ve hastalarla Sa¤-
l›k ve Dinî Teflkilâtlar Üyelerinin iflbu Sözleflme ile tespit olunan
durumlar›na zarar getiremez ve bunlara Sözleflme ile verilen hakla-
r› azaltamaz.
Yukarda bahis konusu edilen veya sonradan aktedilen Anlaflmalar-
da sarahaten âksine hükümler olmad›kça veya Anlaflmazl›ktaki
Taraflardan biri veya di¤eri taraf›ndan kendileri için daha müsait
tedbirler al›nmad›kça hastalar ve yaral›lar, Sa¤l›k ve Dinî Teflkilât
üyeleri bu Anlaflmalardan, Sözleflme hâklar›nda uyguland›¤› müd-
detçe faydalanacaklard›r.
Madde 7 - Yaral›lar, hastalar ve Sa¤l›k ve Dinî Teflkilât üyeleri iflbu Söz-
leflmenin ve icab›nda 6 nc› maddenin derpifl etti¤i hususî Anlaflma-
lar›n kendilerine sa¤lad›¤› haklardan k›smen veya tamamen hiç bir
zaman feragat edemezler.
Madde 8 - ‹flbu Sözleflme, anlaflmazl›k halinde bulunan taraflar›n men-
faatlerini korumakla mükellef hami devletlerin iflbirli¤i ile ve bun-
lar›n kontrolü alt›nda uygulanacakt›r. Hami Devletler bu maksatla
diplomasi ve konsolosluk memurlar›ndan maada, kendi uyrukla-
r›ndan veya baflka tarafs›z Devletler uyruklar›ndan delegeler tâyin
edebilirler. B›› delegelerin tâyini için nezdinde vazife görecekler dev-
letin muvafakati al›nacakt›r.
Anlaflmal›k halindeki Taraflar hami Devletin temsilci veya delegele-
rinin vazifesini mümkün oldu¤u kadar genifl ölçüde kolaylaflt›ra-
caklard›r.
Hami Devletlerin temsilci veya delegeleri iflbu Sözleflme ile tayin
olunan vazifelerinin hudutlar›n› hiç bir suretle aflmayacaklar; bil-
hassa, nezdinde vazife gördükleri Devletin mübrem emniyet zaru-
retlerini dikkate alacaklard›r. Bunlar›n çal›flmalar› ancak âcil aske-
rî zaruretlerde; istisnaî ve geçici olarak tahdit olunabilir.
Madde 9 - ‹fl bu Sözleflmenin hükümleri, Milletleraras› K›z›lhaç Komi-
tesi veya herhangi bir tarafs›z teflkilât›n, anlaflmazl›k halindeki
Taraflar›n muvafakatiyle yaral› ve hastalar ile Sa¤l›k ve Dinî Tefl-
kilât üyelerini korumak için giriflece¤i insanî çal›flmalara mani de-
¤ildir.
4
FASIL II
YARALILAR VE HASTALAR
FASIL III
SIHH‹YE B‹RL‹KLER‹ VE MÜESSESELER‹
FASIL IV
PERSONEL
FASIL V
B‹NALAR VE MALZEME
FASIL VI
SIHHÎ NAKL‹YAT
FASIL VII
ALÂMET‹ FAR‹KA
FASIL VIII
SÖZLEfiMEN‹N UYGULANMASI
FASIL IX
SÖZLEfiME H‹LAFINA HAREKETLERLE SU‹‹ST‹MALLER‹N ZEC‹R
VE MEN’‹
Madde 51 - Hiç bir Akid Taraf yukardaki maddede derpifl olunan suçlar
dolay›siyle kendisine veya di¤er bir Akid Tarafa terettüp eden me-
suliyetlerden kendisini veya di¤er bir Ak›d Taraf› tebriye edemez.
Madde 52 - Anlaflmazl›k halindeki taraflardan birinin talebi üzerine,
Sözleflmenin ihlâl olundu¤u iddias› hakk›nda taraflarca tespit olu-
nan usule göre tahkikat yap›lacakt›r.
Tahkikat usulü hakk›nda bir anlaflmaya var›lmad›¤› takdirde Ta-
raflar takip edilecek usulü kararlaflt›racak olan hakemi seçmek
hususunda anlaflacaklard›r.
‹hlâl fiili tespit edilir edilmez anlaflmazl›k halindeki Taraflar ona
mümkün olan süratle nihayet verip menine tevessül eyleyecekler-
dir.
Madde 53 - “K›z›lhaç “ veya “Cenevre Haç›” alâmet veya ünvaniyle bu-
nun, taklidi olan herhangi bir iflaret veya unvan›n iflbu Sözleflme
mucibince bunlar› kullanmak hakk›n› haiz olanlar hariç olmak
üzere, cemiyet ve flirketlerle hususî veya umumî ticaret müessese-
leri taraf›ndan kullan›lmas›, bununla takip edilen gaye ve hattâ
bunlar›n kabul ve istimal tarihi ne olursa olsun, daima memnu bu-
lunacakt›r.
‹sviçre Federal renklerinin ‹sviçre’ye hürmeten berakis edilerek ka-
bul edilmifl olmas›ndan ve ‹sviçre armas› ile Sözleflme alâmeti fari-
kas›n›n birbirine kar›flabilmesinden dolay›, ‹sviçre Konfederasyonu
armas›n› veya bunu taklit eden herhangi iflaretin gerek bir fabrika
veya ticaret markas› makam›nda veya bu markalar› teflkil eden un-
surlar meyan›nda ve gerek ticaret dürüstlü¤üne mugayir bir mak-
sat taht›nda ve gerekse ‹sviçrelilerin millî hislerini rencide edebile-
cek flartlar dahilinde hususî flah›slar veya cemiyetler taraf›ndan is-
timalleri, her zaman menedilecektir.
Bununla beraber, 27 Temmuz 1929 tarihli Cenevre Sözleflmesine
dahil bulunmayan Yüksek Ak›d Taraflar birinci f›krada mezkûr
alâmeti farikalar›, unvanlar›, marka veya iflaretleri eskidenberi kul-
lananlara bu Sözleflmenin yürürlü¤e girdi¤i tarihten itibaren bun-
lar› terketmeleri için 3 senelik azamî bir mühlet verebileceklerdir.
Bu mühlet zarf›nda mezkûr iflaretleri kullanmak harp zaman›nda
bu Sözleflme ile himayeyi müstelzim görülemeyecektir.
Bu maddenin birinci f›krasiyle tespit olunan memnuiyet eskiden-
beri ihtimal edenlerin müktesep haklar›na tesiri olmamak üzere 38
nci maddenin 2 nci f›kras›nda derpifl olunan alâmeti farikalara ve
unvanlara da flamil bulunacakt›r.
21
N‹HA‹ HÜKÜMLER
EK: I
SA⁄LIK BÖLGE VE MAHALLER‹NE MÜTALL‹K ANLAfiMA PROJES‹
FASlL I
UMUMÎ HÜKÜMLER
* Sözleflme, 21 Ocak 1953 gün ve 6020 say›l› Kanunla onaylanm›flt›r. R.G.:30 Ocak
1953, Say›:8322, Düstur:III.Tertip, C.34
26
him bir k›sm› iflgal edilmifl bulunmas› halinde di¤er devletlere ve-
ya müttefiklerine karfl› birisinin müzakere serbestisi velev muvak-
kat olarak mahdut bulunan devletler aras›nda hususî anlaflma yo-
liyle yukar›ki hükümlerden inhiraf edilemiyecektir.
‹flbu Sözleflmede hami devlet bahsi geçtikçe, bu tâbirden iflbu mad-
deye göre o devletin yerine kaim olan teflekkül de kasdolunur.
Madde 11 - Himaye edilen flah›slar›n menfaatleri bak›m›ndan fayda mü-
lâhaza ettikleri bütün hallerde ve eczümle iflbu Sözleflme hüküm-
lerinin tatbik veya tefsiri hususunda ihtilâfa dahil devletlerin an-
laflmamas› halinde, ihtilâf›n halli gayesiyle hami devletler tavassut
ve delâlet edeceklerdir.
Bu maksatla hami devletlerden her biri, taraflardan birinin daveti
üzerine, veyahut kendi teflebbüsü ile, ihtilâfa dahil taraflara, mü-
messillerinin ve bilhassa yaral›lar›n, hastalar›n, deniz kazazedele-
rinin, s›hhiye memurlariyle dinî memurlar›n mukadderat›ndan me-
sul makamlar›n ledelicap münasip görülecek bitaraf bir ülkede
toplanmalar›n› teklif edebileceklerdir. ‹htilâfa dahil taraflar, bu
maksatla, kendilerine vâki olacak teklifleri terviç etmekle mükellef
olacaklard›r. ‹cab› halinde hami devletler, ihtilâfa dahil taraflara,
bu toplant›ya davet edilmek üzere bitaraf bir devlete mensup bir
flahsiyeti veyahut Beynelmilel K›z›lhaç Komitesince gösterilecek bir
flahsiyeti, ihtilâfa dahil taraflar›n tasvibine arzedebileceklerdir.
FASIL II
YARALILAR, HASTALAR VE DEN‹Z KAZAZEDELER‹
Ahval buna imkân verdi¤i her zaman, ihtilâfa dahil taraflar muha-
saraya veya çember içine al›nm›fl bulunan bir bölgedeki yaral›larla,
hastalar›n deniz yolundan tahliyeleri ve s›hhiye memurlariyle dinî
memurlar›n ve s›hhî levaz›m›n mezkür bölgeye imrar› için mahallî
anlaflmalar akdedeceklerdir.
Madde 19 - ‹htilâfa dahil taraflar, has›m taraftan ellerine düflen deniz
kazazelerinin, yaral›lar›n, hastalar›n ve ölülerin teflhisine elverecek
bilcümle unsurlar› en k›sa zamanda tescil ile mükellef olacaklard›r.
Bu malûmat, mümkünse afla¤›daki hususlar› ihtiva edecektir:
a) Tabi bulunduklar› devletin ad›;
b) Mürettepleri veya sicil numaralar›;
c) Soyadlar›;
d) Küçük isim veya isimleri;
e) Do¤um tarihleri;
f) Hüviyet kart›nda veya plâkas›nda yaz›l› sair malumat;
g) Esir al›nd›klar› veya öldükleri tarih ve mahal;
h) Yaralara, hastal›¤a veya ölüm sebebine mütedair malû-
mat.
Yukarda zikredilen malûmat, harp esirlerine yap›lacak muameleye
mütedair 12 A¤ustos 1949 tarihli Cenevre Sözleflmesinin 122 nci
maddesinde derpifl edilen istihbarat bürosuna mümkün olan en k›-
sa zamanda yollanacak ve mezkûr büro, hami devlet harp esirleri
merkez ajans› vaz›tasiyle bu harp esirlerinin tabi bulunduklar› dev-
lete bildirilecektir.
‹htilâfa dahil taraflar, ölüm ilmuhaberlerini veya usulen tasdik
edilmifl ölü listelerini tespit ederek, bundan evvelki bentte gösteri-
len yoldan birbirlerine bildireceklerdir. ‹htilâfa dahil taraflar, çift
hüviyet plâkas›n›n yar›s›n›, yahut tek ise plakas›n›n kendisini, va-
siyetnameleri, ölülerin ailesi bak›m›ndan ehemmiyeti bulunan sair
vesikalar›, paralar› ve alelûmum ölülerin üstünde bulunup haddi-
zat›nda k›ymetli olan veya hissi bak›mdan k›ymet arzeden bütün
eflyay› toplayacaklar, yine ayn› büro delâletiyle birbirlerine gönde-
receklerdir. Gerek bu eflya, gerek teflhis edilemeyen eflya, sahipleri
olan müteveffan›n hüviyetini tespit için lüzumlu bütün tefsilât›
muhtevî bir beyanname ile paketin tam bir müfredat cetveli tefrik
edilerek, mühürlü bir paket içinde yollanacakt›r.
Madde 20 - ‹htilâfa dahil taraflar, ahval ve fleraitin verdi¤i bütün imkân
33
FASIL III
HASTANE GEM‹LER‹
FASIL IV
MEMURLAR
FASIL V
SIHH‹YE NAK‹L VASITALARI
FASIL VI
ALÂMET‹ FAR‹KA
FASIL VII
SÖZLEfiMEN‹N ‹CRASI
FASIL VIII
SU‹‹ST‹MALLER‹N VE ‹HLÂL F‹‹LLER‹N TENK‹L‹
N‹HAÎ HÜKÜMLER
HÜV‹YET KARTI
Ad› :
Do¤ul tarihi :
Sicil No. :
Kart›n No.
48
49
BAP I
UMUM‹ HÜKÜMLER
Madde 1 - Yüksek Akid Taraflar, iflbu Sözleflmeye bilcümle hallerde ri-
ayet etmeyi ve ettirmeyi taahhüt ederler.
Madde 2 - Sulh zaman›ndan itibaren meriyete girmesi icabeden hüküm-
lerden maada, iflbu Sözleflme, iki veya daha zîyade Yüksek Âkid Ta-
raflar aras›nda, harp hali bunlardan biri taraf›ndan kabul edilme-
se dahi, ilân edilmifl harp veya sair herhangi bir silahl› ihtilaf zu-
huru halinde tatbik olunacakt›r.
Sözleflme, Yüksek bir Âkid Taraf topraklar›n›n bütünü veya bir k›s-
m› iflgal edildi¤i bilumum hallerde, bu iflgal hiç bir askeri mukave-
metle karfl›laflmasa dahi tatbik olunacakt›r.
‹htilâf halinde bulunan devletlerden biri iflbu Sözleflmeye taraf ola-
rak dahil de¤ilse, Sözleflmeye taraf olarak dahil bulunan devletler
karfl›l›kl› münasebetlerinde yine Sözleflme ile ba¤l› olacaklard›r.
Bundan maada, bir devlet Sözleflmesinin hükümlerini kabul ve tat-
bik ederse, bu devlete karfl› Sözleflme hükümleriyle ba¤l› olacaklar-
d›r.
* Sözleflme, 21 Ocak 1953 gün ve 6020 say›l› Kanunla onaylanm›flt›r. R.G.:30 Ocak
1953, Say›:8322, Düstur:III.Tertip, C.34
50
BAP II
HARP ES‹RLER‹N‹N UMUM‹ H‹MAYES‹
Madde 12 - Harp esirleri düflman devletin hükmünde olup, fakat kendi-
lerini esir eden fertlerin veya askerî birliklerin hükmünde de¤ildirler.
Bunlar› elinde tutan Devlet, mevcudiyeti melhuz ferdi mesuliyetlere
bak›lmaks›z›n, haklar›nda tatbik olunan muameleden mesuldürler.
Harp esirleri, kendilerini elinde tutan devletçe ancak Sözleflmeye
dahil bir tarafa ve onlar› elinde tutan devlet mevzubahis devletin
Sözleflmeyi tatbik etmek arzu ve iktidar›nda bulundu¤una kanaat
getirdikten sonra teslim olunabilirler. Esirlerin böylece teslim olun-
malar› halinde, Sözleflmenin tatbiki mesuliyeti kendisine mevdu
bulunduklar› müddet içinde onlar› kabul eden devlete terettüp ede-
cektir.
Bununla beraber, flayet bu Devlet mühim bir noktada iflbu Sözlefl-
me hükümlerinin icras› hususundaki vecibelerini ifa eylemez ise,
esirleri teslim eden Devlet, hâmi devletin bir tebli¤i üzerinde, vazi-
yetin ›slah› z›mn›nda müessir tedbirler almakla veya harp esirleri-
nin kendisine iadesini istemekle mükellef olacakt›r. Bu talebin is’af›
mecburidir.
Madde 13 - Harp esirlerine her zaman insanca muamele edilmesi flart-
t›r. Bunlar› elinde tutan devletin, hükmünde bulunan harp esirle-
rinin ölümüne müncer olacak veya s›hhatini vahim surette tehlike-
ye düflürecek her fiil veya ihmali memnudur ve iflbu Sözleflmenin
a¤›r bir ihlâli mahiyetinde say›lacakt›r. Bilhassa hiçbir harp esiri,
alâkal› esirin tedavisi bak›m›ndan lüzumlu ve menfaati muktazas›
olmayan bir vücut sakatlanmas›na veya ne neviden olursa olsun
bir t›bbi tecrübeye tabi tutulam›yacakt›r.
Keza harp esirleri her zaman ve ezcümle her türlü fliddet veya sin-
dirme hareketlerine ve umumun hakaret veya tecessüsüne karfl›
korunacaklard›r.
Bunlara karfl› misilleme (reprisal) hareketleri memnudur.
Madde 14 - Bilumum hallerde flah›slar›na ve flereflerine sayg› gösteril-
mesi harp esirlerinin haklar› cümlesindedir.
Kad›nlara, kad›nl›¤a gösterilmesi icabeden bütün sayg› ile muame-
le edilecek ve bunlar her halde en az erkeklere bahflolunan müsa-
adekâr muameleden istifade edeceklerdir.
Harp esirleri, esir al›nd›klar› anda mevcut bulunan medenî ehliyet-
lerini tam olarak muhafaza edeceklerdir. Onlar› elinde tutan Dev-
56
BAP III
ESARET
KISIM I
ESARET‹N BAfiLANGICI
Madde 17 - Her harp esiri, bu hususta sorgusu yap›ld›¤›nda, ancak so-
yad›n›, ad›n›, do¤um tarihini, ve sicil numaras›n› veya olmad›¤›
takdirde, muadil bir bilgi vermekle mükellef olacakt›r.
Harp esiri kendi arzusu ile bu kaideyi ihlal ederse, kendi rütbe ve-
ya vaziyetindeki esirlere bahflolunan müsadelerin takyidi muhata-
ras›na maruz kalabilecektir.
‹htilâfa dahil her taraf, kazas› dairesinde bulunup harp esiri olma-
s› mümkün ve melhuz olan flahsa soyad›n›, ad›n›, rütbesini, sicil
numaras›n› veya muadil malûmat› ve do¤um tarihini ihtiva eden
bir hüviyet kart› vermekle mükellef olacakt›r. Bu hüviyet kart› ay-
r›ca sahibinin imzas›n› veya parmak izini, veya her ikisini ve ihtilâ-
fa dahil taraflar›n kendi silahl› kuvvetlerine mensup flah›slara dair
ilâvesini isteyebilecekleri sair her türlü malûmat› ihtiva edebilecek-
tir. Hüviyet kart›, imkân elverdi¤i nisbette 6,5X10 santimetre eba-
d›nda olacak ve iki nüsha tanzim olunacakt›r. Harp esiri bu kart›
her talep vukuunda ibraz ile mükellef olacak, fakat hiçbir halde
kart kendisinden al›nmayacakt›r.
Harp esirlerine, kendilerinden ne türlü olursa olsun malûmat istih-
57
sali için hiçbir maddî veya manevî iflkence ve hiçbir tazyik yap›lm›-
yacakt›r. Cevap vermekten imtina edecek esirler tehdit ve tahkir
edilemeyecekleri gibi herhangi tats›z veya gayrimüsait bir muame-
leye maruz b›rak›lmayacakt›r.
Bedeni veya zihni durumlar› sebebiyle hüviyetlerini bildirmekten
aciz bulunan harp esirleri s›hhiye idaresine tevdi olunacaklard›r.
Esirlerin hüviyeti, bundan evvelki bent hükümleri mahfuz kalmak
kaydiyle, mümkün olan her yoldan tesbit olunacakt›r.
Harp esirlerinin sorgusu anlad›klar› bir dil ile yap›lacakt›r.
Madde 18 - Silahlar, atlar, askerî teçhizat ve askeri vesikalar hariç ol-
mak üzere bilûmum zati eflya ve levaz›m ile madeni mi¤ferler, gaz
maskeleri ve flah›slar›n› korumak maksad›yle kendilerine verilmifl
olan sair eflya kâmilen harp esirlerinin yan›nda kalacakt›r. Keza,
yiyecek ve giyecek eflya ve levaz›mlar›, resmî askerî teçhizatlar›
cümlesinden bulunsa dahi, yanlar›nda kalacakt›r.
Harp esirleri hiçbir zaman hüviyet vesikas›z bulunam›yacaklard›r.
Kendilerini elinde tutan Devlet, hüviyet vesikalar› olm›yanlara bir
hüviyet vesikas› verecektir.
Rütbe ve Tâbiiyet alâmetleri, niflanlar ve daha çok flahsi veya hissi
k›ymetli bulunan eflya harp esirlerinden al›nam›yacakt›r.
Harp esirlerinin üzerlerinde olan paralar, ancak bir subay›n emriy-
le ve bu paralar›n tutar› ile sahibinin hüviyeti ve eflkâli hususi bir
deftere geçirildikten ve para sahibine makbuzu veren flahs›n oku-
nakl› ad›, rütbesi ve mensup oldu¤u birlik yaz›l› mufassal bir mak-
buz verildikten sonra kendilerinden al›nabilecektir. Esirleri elinde
tutan devletin paras›yle olan, veyahut esirin talebi üzerine bu pa-
raya tahvil edilen mebla¤lar, 64 ncü madde mucibince esirin hesa-
b›na alacak kaydolunacakt›r.
Esirleri elinde tutan Devlet harp esirlerinin k›ymetli eflyalar›n› an-
cak emniyet sebepleriyle kendilerinden alabilecektir. Bu takdirde
tatbik olunacak muamele usulü, paralar hakk›ndaki usulün ayn›
olacakt›r.
Gerek bu eflya, gerek harp esirlerini elinde tutan devletten gayri bir
devletin parasiyle olup sahibi taraf›ndan tahvili istenilmemifl olan
ve esirlerden al›nan mebla¤lar, esirleri elinde tutan Devlet taraf›n-
dan muhafaza ve esaretten sonra esire ilk flekilleriyle iade oluna-
cakt›r.
Madde 19 - Harp esirleri, esir al›nd›klar›ndan sonra mümkün olan en
58
KISIM II
HARP ES‹RLER‹N‹N ENTERNE ED‹LMELER‹
FASIL I
UMUM‹ HÜKÜMLER
Madde 21 - Harp esirlerini elinde tutan Devlet bunlar› enternömana ta-
bi tutabilecektir. Mezkûr Devlet esirlere enterne bulunduklar›
kamptan muayyen bir hadden öteye uzaklaflmamak ve e¤er bu
kamp çitlenmifl ise s›n›rlar›n› geçmemek mecburiyeti yükleyebilir.
‹flbu Sözleflmenin ceza ve inzibat müeyyideleri hakk›ndaki hüküm-
leri mahfuz kalmak kaydiyle, bu esirler s›hhatlerinin korunmas›
için böyle bir tedbirin lüzumu sabit olmad›kça kapat›lam›yacak ve
hapsolunam›yacaklard›r; her halde bu gibi bir vaziyet onu lüzum-
lu k›lan ahvalin müddetinden fazla süremiyecektir.
Harp esirleri tabi olduklar› devletin konular› müsait oldu¤u takdir-
de, söz veya taahhüt üzerine k›smen veya tamamen serbest b›rak›-
labileceklerdir. Bu tedbir, ezcümle harp esirlerinin s›hhatlerini isla-
ha medar oldu¤u takdirde al›nacakt›r. Hiçbir harp esiri söz veya ta-
59
FASIL II
HARP ES‹RLER‹N‹N, ‹SKÂN ‹AfiE VE ‹LBASI
Madde 25 - Harp esirlerinin iskân flartlar›, onlar› elinde tutan devletin
ayn› bölgeye yerlefltirilmifl askerinin iskân flartlar› derecesinde mü-
sait olacakt›r. Bu flartlar cümlesinden olarak esirlerin örf ve adet-
leri gözetilecek ve hiçbir halde bu flartlar esirlerin s›hhatine zararl›
olmayacakt›r.
Bu cümleden olarak yukar›ki hükümler gerek sat›h mesahas› mec-
muu ve asgarî hava mikab›, gerek tesisat ve yatak tak›mlar› ve bu
arada üste örtülecek levaz›m bak›m›ndan, harp esirlerinin yatak-
haneleri hakk›nda cari olacakt›r.
Harp esirleri taraf›ndan münferiden veya toplu olarak kullan›lmak
üzere tahsis olunan binalar rutubetten tamamiyle âri ve bilhassa
akflam karanl›¤›n›n basmas›yle ›fl›klar›n söndürülmesi zamanlar›
aras›nda kâfi derecede s›cak ve ayd›nl›k olacakt›r. Yang›n tehlikele-
rine karfl› bütün tedbirler al›nacakt›r.
Erkek harp esirlerinin kad›n harp esirleriyle birlikte yerlefltirilmifl
oldu¤u kamplarda bunlara ayr› ayr› yatakhaneler tahsis olunacak-
t›r.
Madde 26 - Gündelik esas yiyecek tay›n›, miktar, evsak ve tenevvü ba-
k›mlar›ndan harp esirlerini s›hhatli bir halde bulundurmaya, vü-
cut a¤›rl›¤› kayb›n› ve g›da noksan› teflevvüfllerini önlemeye kâfi ol-
mal›d›r. Esirlerin al›fl›k olduklar› g›da tarz› da nazar› itibara al›na-
cakt›r.
Esirleri elinde tutan devlet, çal›flt›r›lan esirlere kullan›ld›klar› iflin
yap›lmas› için muktazi ilâve yiyecekleri verecektir.
Harp esirlerine kâfi miktarda içecek su temin edilecektir. Tütün
içilmesine müsaade edilecektir.
61
FASIL III
HIFZISIHHA VE TEDAV‹
Madde 29 - Harp esirlerini elinde tutan devlet, hastal›k salg›nlar›n› ön-
lemek üzere kamplara temiz ve s›hhi bir halde tutmak için icabe-
den bütün tedbirleri almakla mükellef olacakt›r.
62
FASIL IV
HARP ES‹RLER‹NE YARDIM ‹Ç‹N ALIKONULAN
TIBB‹ VE D‹N‹ PERSONEL
Madde 33 - Harp esirlerine yard›mda bulunmak maksadiyle esirleri
elinde tutan devletçe al›konulan s›hhi ve dini personel mensuplar›
harp esiri say›lm›yacaklard›r. fiu kadar ki, bunlar, en az iflbu Söz-
leflmenin bahsetti¤i bütün menfaatlerden ve harp esirlerini tedavi
ve bunlara dini yard›mda bulunmalar› için icabeden bütün kolay-
l›klardan istifade edeceklerdir.
Mezkûr personel mensuplar›, esirleri elinde tutan devletin askerî
kanun ve nizamnameleri çerçevesinde, salâhiyetli servislerin idare-
si alt›nda ve mesleklerinin adab›na uyarak, tercihan tabi, olduklar›
silahl› kuvvetlere mensup harp esirleri lehine t›bbi ve ruhani vazife-
lerinin ifas› z›mn›nda afla¤›daki kolayl›klardan istifade edeceklerdir:
a) ‹fl müfrezelerinde veya kamp d›fl›ndaki hastanelerde bulu-
nan harp esirlerini zaman zaman ziyaret etmelerine mü-
saade olunacakt›r. Onlar› elinde tutan devlet bu maksatla
emirlerine lüzumlu nakil vas›talar›n› tahsis edecektir.
b) Her kampta, en yüksek rütbede en k›demli olan askerî he-
kim, al›konulan s›hhi personelin faaliyetleri hususunda
kamp›n askerî makamlar›na karfl› mesul olacakt›r. Bu
maksatla, ihtilâfa dahil Taraflar, muhasamat›n hemen
baçlang›c›ndan itibaren, seferdeki silahl› kuvvetlere men-
sup yaral›larla hastalar›n vaziyetini ›slaha matuf 12 A¤us-
tos 1949 tarihli Cenevre Sözleflmesinin 26 nc› maddesin-
64
FASIL V
D‹N‹, F‹KR‹ VE BEDEN‹ FAAL‹YETLFR
Madde 34 - Harp esirleri, askerî idarece tesbit olunan cari inzibat ted-
birlerine riayet etmeleri flartiyle, mezheplerinin âyinlerinde bulun-
malar› da dahil olmak üzere dinlerinin icabat›n› ifa hususunda ta-
mamiyle muhtar b›rak›lacaklard›r.
Dini ayinler için münasip mahaller tahsis olunacakt›r.
Madde 35 - Düflman devletin eline düflmüfl olup harp esirlerine yard›m-
da bulunmak üzere kalan veya al›konulan askerî rahiplerin esirlere
ruhani yard›mda bulunmalar›na ve dini vicdanlar›na uyarak din-
dafllar› aras›nda bu yard›m› serbestçe ifa etmelerine müsaade olu-
nacakt›r. Askerî rahipler, ayn› silahl› kuvvetlere mensup olan, ayn›
dili konuflan, veya ayn› dine mensup olan harp esirlerinin bulun-
duklar› muhtelif kamplarla ifl müfrezeleri aras›nda taksim oluna-
caklard›r. Bunlar, kamplar› d›fl›ndaki harp esirlerini ziyaret husu-
sunda lâz›m gelen kolayl›klardan ve bilhassa 33 ncü maddede yaz›-
l› nakil vas›talar›ndan istifade edeceklerdir. Askerî rahipler sansür
kayd› mahfuz kalmak flartiyle, yeni vazifeleri cümlesinden bulunan
ifller hakk›nda gerek mevkuf olduklar› memleketin kilise makamla-
riyle, gerek beynelmilel dini teflekküllerle muhabere serbestisinden
istifade edeceklerdir. Bu maksatla gönderecekleri mektuplar ve
kartlar, 71 nci maddede yaz›l› kontenjana inzimam edecektir.
65
FASIL VI
D‹S‹PL‹N
Madde 39 - Her harp esirleri kamp›, esirleri elinde tutan devletin mun-
tazam silahl› kuvvetlerine mensup mesul bir subay›n do¤rudan
do¤ruya idaresi alt›na verilecektir. Nezdinde iflbu Sözleflmenin met-
ni bulunacak olan bu subay, Sözleflme hükümlerinin emri alt›nda-
ki memurlarca bilinmesini temin edecek ve hükümetinin muraka-
besi alt›nda Sözleflmenin tatbikat›ndan mesul olacakt›r.
Madde 40 - Rütbe ve tabiiyet iflaretleriyle niflanlar›n tafl›nmas›na müsa-
ade olunacakt›r.
66
Madde 41 - Her kampta, iflbu Sözleflme ile eklerinin metni ve 6 nc› mad-
dede derpifl edilen bilcümle hususî anlaflmalar›n muhtevas›, harp
esirlerinin dilinde yaz›l› olarak bütün esirlerin okuyabilecekleri bir
yere as›lacakt›r. Bunlar, as›lan metinlere itt›la kesbedemiyecek va-
ziyette olan esirlerin talebi üzerine kendilerine verilecektir.
Harp esirlerinin hareket tarzlar›na mütâallik her türlü nizamname-
ler, emirler, ihtarlar ve neflriyat, esirlere anlad›klar› bir dilde tebli¤
olunacakt›r; bu vesikalar, yukar›da derpifl olunan flartlar dahilinde
as›lmak suretiyle ilân olunacak ve suretleri mutemede verilecektir.
Esirlere flahsen hitap eden bilumum emir ve kumandalar da anla-
yacaklar› bir dilde verilecektir.
Madde 42 - Harp esirlerine ve bilhassa bunlardan firar eden veya firar
teflebbüsünde bulunanlara karfl› silah istimali, ancak ve daima ev-
vel emirde icab› hale göre ihtarlar yap›lmas›n› müteakip en son ola-
rak müracaat edilecek bir tedbir olacakt›r.
FASIL VII
HARP ES‹RLER‹N‹N RÜTBELER‹
Madde 43 - Muhasemat›n hemen bafllamas›ndan itibaren ihtilâfa dahil
Taraflar, muadil bulunan esirler aras›nda muamele müsavat›n› te-
min etmek üzere iflbu Sözleflmenin 4 ncü maddesinde zikri geçen
bütün flah›slar›n unvan ve rütbelerini karfl›l›kl› olarak birbirlerine
tebli¤ edeceklerdir; flayet sonradan unvan ve rütbeler ihdas edile-
cek olursa, bunlar da ayn› suretle tebli¤ olunacakt›r.
Esirleri elinde tutan devlet, harp esirlerinin mazhar olacaklar› ve
tabi bulunduklar› devletçe kendisine usulen tebli¤ edilecek olan
rütbe terfilerini tan›yacakt›r.
Madde 44 - Harp esiri olan subaylarla mümasillerine, rütbe ve yafllar›-
na göre gösterilmesi gereken hürmetle muamele edilecektir.
Subay kamplar›n›n hizmetini temin etmek üzere, subaylarla mü-
masillerinin rütbeleri gözönünde tutularak buralara ayn› silahl›
kuvvetlere mensup ve mümkün oldu¤u nisbette ayn› dili konuflan
kâfi say›da esir askerler ifraz olunacakt›r; bunlar, baflkaca hiçbir ifl
görmeye mecbur tutulmayacaklard›r.
Subay yemeklerinin kendileri taraf›ndan idare edilmesî hususunda
her türlü kolayl›k gösterilecektir.
Madde 45 - Subaylardan gayr› harp esirlerine, rütbelerine ve yafllar›na
göre gösterilmesi gereken hürmetle muamele edilecektir.
67
FASIL VIII
HARP ES‹RLER‹N‹N B‹R KAMPA VARMALARINI
MÜTEAK‹P NAK‹LLER‹
Madde 46 - Esirleri elinde tutan Devlet, harp esirlerinin nakline karar
verirken bilhassa bunlar›n memleketlerine iadelerine melhuz güç-
lükleri art›rmamak üzere bizzat esirlerin menfaatlerini gözetlemek-
le mükellef olacakt›r.
Harp esirlerinin nakli daima insani bir flekilde ve esirleri elinde tu-
tan Devlet askerlerinin istifade ettikleri flartlardan daha az müsait
olm›yacak olan flartlar dahilinde yap›lacakt›r. Harp esirlerinin al›-
fl›k olduklar› iklim flartlar› daima hesaba kat›lacak ve nakil flartla-
r› hiçbir halde s›hhatlerine zararl› olm›yacakt›r.
Esirleri elinde tutan Devlet nakil s›ras›nda harp esirlerine gerek
bunlar› s›hhatli bir halde tutmaya yetecek kadar içme suyu ve yi-
yecek, gerek lüzumlu elbiseyi, bar›nacak yeri ve müdavat› temin
edecektir. Mezkûr Devlet, bilhassa denizden ve havadan seyahat
halinde, nakil s›ras›nda emniyetleri için lüzumlu her türlü tedbir-
leri alacak ve nakledilen esirlerin hareketten evvel tam listesini
tanzim edecektir.
Madde 47 - Hasta veya yaral› olan harp esirleri, iyileflmeleri seyahat yü-
zünden muhataraya düflmek ihtimali oldu¤u müddetçe ve emniyet-
leri bak›m›ndan mübrem bir zaruret olmad›kça baflka yere nakle-
dilemiyeceklerdir.
fiayet muharebe cephesi bir kampa yaklaflacak olursa, bu kampta-
ki harp esirleri ancak nakiller kâfi emniyet flartlar› dahilinde yap›-
labilirse veya nakillerine nazaran o yerde kalmalar› kendileri için
daha büyük bir muhatara teflkil ederse baflka yere naklolunabile-
ceklerdir.
Madde 48 - Baflka yere nakil halinde harp esirlerine hareket edecekleri
ve yeni posta adresleri resmen tebli¤ olunacakt›r; bu tebli¤, a¤›rl›k-
lar›n› haz›rlamalar›na ve ailelerine haber vermelerine imkân b›ra-
kacak kadar erken yap›lacakt›r.
Esirlerin flahsi eflyalar›n›, mektuplar›n› ve adreslerine gelmifl pa-
ketleri al›p götürmelerine müsaade olunacakt›r; nakil flartlar› böy-
le bir tedbiri zararl› k›ld›¤› takdirde bu eflyan›n a¤›rl›¤› esirlerin ta-
68
KISIM III
HARP ES‹RLER‹N‹N ÇALIfiTIRILMASI
Madde 49 - Esirleri elinde tutan devlete sa¤lam harp esirlerini, yafl, cin-
siyet, rütbe ve bedeni kabiliyetlerini nazar› itibare alarak ve bilhas-
sa kendilerini bedenen ve ruhen s›hhat halinde tutmak maksad›y-
le çal›flt›rabilecektir.
Harp esiri olan erbafllar, ancak nezaret iflleriyle mükellef tutulabi-
leceklerdir. Bu ifllerle mükellef tutulm›yanlar, kendilerine uygun
baflka bir ifl isteyebilecekler ve imkân elverdi¤i nisbette kendilerine
bu ifl temin olunacakt›r.
Subaylar ve mümasilleri kendilerine uygun bir ifl isterlerse, imkân
nisbetinde onlara bu ifl temin edilecektir. Bunlar hiçbir halde çal›fl-
makla mükellef tutulam›yacaklard›r.
Madde 50 - Harp esirleri, kamplar›n›n idaresi, tanzimi ve bak›m› hari-
cinde ancak afla¤›daki nevilerden ifllerde çal›flmakla mükellef tutu-
labileceklerdir.
a) Ziraat,
b) Maden, makine ve kimya sanayiinden, naf›a ifllerinden,
askerî mahiyette veya askerî maksatlara matuf olan infla-
at ifllerinden gayri istihsal, istihraç veya imâl sanayii,
c) Askeri mahiyette veya askeri maksatlara matuf olm›yan
nakliye ve levaz›m iflleri
d) Ticaret ve sanat faaliyetleri;
e) Ev hizmetleri,
f) Askerî mahiyette veya askerî maksatlara matuf olm›yan
amme hizmetleri.
69
Parça bafl›na ücret gibi çal›flma usuller tatbik edilmekte ise, çal›fl-
ma müddeti bu sebeple afl›r› derecede uzat›lm›yacakt›r.
Madde 54 - Harp esirlerine verilecek ifl ücreti iflbu Sözleflmenin 62 nci
maddesi hükümlerine tevfikan tesbit edilecektir.
‹fl kazas›na u¤rayan, veyahut ifl s›ras›nda veya ifl neticesinde bir
hastal›¤a tutulan harp esirleri, vaziyetlerinin istilzam etti¤i her tür-
lü tedaviyi göreceklerdir. Bundan maada, esirleri elinde tutan Dev-
let bu gibilere tabi olduklar› devlet nezdinde haklar›n› ihkaka me-
dar olacak bir t›bbi tasdikname verecek ve bu tasdiknamenin ikin-
ci bir nüshas›n› 123 ncü maddede yaz›l› Harp Esirleri Merkez Ajan-
s›na yoll›yacakt›r.
Madde 55 - Harp esirlerinin çal›flma kabiliyetleri en az ayda bir defa ol-
mak üzere zaman zaman yap›lacak t›bbi muayenelerle kontrol edi-
lecektir. Bu muayenelerde bilhassa harp esirlerinden istenecek iflin
mahiyeti nazar› itibara al›nacakt›r.
fiayet bir harp esiri kendini çal›flam›yacak bir halde telâkki ederse,
bulundu¤u kamp›n t›bbi makamlar›na ç›kmas›na müsaade oluna-
cakt›r; hekimler, kanaatlerince çal›flam›yacak halde bulunan esir-
lerin iflten muaf tutulmas›n› tavsiye edebileceklerdir.
Madde 56 - ‹fl Müfrezelerinin teflkilât ve idaresi harp esirleri kamplar›-
n›n teflkilât ve idaresine mümasil olacakt›r.
Her ifl müfrezesi bir harp esirleri kamp›n›n murakabesi alt›na veri-
lerek idarece ona tabi olmakta devam edecektir. Askerî makamlar-
la mezkûr kamp›n kumandan›, hükümetlerinin murakabesi alt›n-
da olmak üzere iflbu sözleflme hükümlerine ifl müfrezesinde riayet
edilmesinden mesul olacaklard›r.
Kamp kumandan›, kamp›na tabi ifl müfrezelerinin günü gününe
bir listesini tutacak ve bunu hâmi devletin, beynelmilel K›z›lhaç ko-
mitesinin veya harp esirlerine yard›mda bulunan sair teflekküllerin
kamp› ziyaret eden murahhaslar›na bildirecektir.
Madde 57 - Hususi eflhas hesab›na çal›flan harp esirlerine yap›lacak
muamele, bu flah›slar esirlerin muhafaza ve himayesini kendi me-
suliyetleri alt›nda temin etseler dahi en az iflbu maddede derpifl
edilen muameleye müsavi olacakt›r; esirleri elinde tutan Devlet, as-
kerî makamlar ve bu esirlerin mensup bulunduklar› kamp kuman-
dan›, bu esirlerin bak›m›, tedavisi ve ifl ücretlerinin ödenmesi me-
suliyetini tamamen deruhte edeceklerdir.
Bu harp esirleri, ba¤l› bulunduklar› kamplar›n mutemetleriyle te-
mas halinde kalmak hakk›na haiz olacaklard›r.
71
KISIM IV
HARP ES‹RLER‹N‹N MAL‹ KAYNAKLARI
Madde 58 - Esirleri elinde tutan devlet, muhasamat›n hemen bafllama-
s›ndan itibaren ve bu hususta hâmi devletle bir mutabakata var›n-
caya kadar, harp esirlerinin yanlar›nda nakit olarak veya mümas›l
bir flekilde bulundurabilecekleri azami mebla¤› tesbit edebilecektir.
Meflru olarak veya mümas›l bir flekilde bulundurabilecekleri azami
mebla¤› tesbit edebilecektir. Meflru olarak tasarruflar›nda olup el-
lerinden al›nan veya tevkif edilen her fazla mebla¤ ve kendileri ta-
raf›ndan tevdi olunan paralar hesaplar›na geçirilecek ve onlar›n r›-
zas› olmaks›z›n baflka bir paraya tahvil olunam›yacakt›r.
Harp esirleri, kamp d›fl›nda bedelini nakden ödemek suretiyle em-
tia ve hizmetler mubayaas›na mezun k›l›nd›klar› takdirde, bu tedi-
yeler ya bizzat esirler taraf›ndan yap›lacak, yahut kamp idaresince
ifa olunarak alâkal› esirlerin hesaplar› zimmetine geçirilecektir.
Esirleri elinde tutan devlet bu hususta icabeden hükümleri ›sdar
edecektir.
Madde 59 - Harp esirlerinden, esir edildikleri s›rada 18 nci madde mu-
cibince al›nan ve esirleri elinde tutan devletin paras›yle olan meb-
la¤lar, iflbu k›s›m 64 ncü maddesi hükümlerine tevfikan esirlerden
her birinin hesab› matlubuna geçirilecektir.
Harp esirlerinden ayn› s›rada al›nan baflka paralar›n esirleri elinde
tutan Devletin paras›na tahvilinden has›l olan mebla¤lar da mez-
kûr hesab›n matlubuna geçirilecektir.
Madde 60 - Esirleri elinde tutan devlet bilumum harp esirlerine afla¤›-
da yaz›l› mebla¤lar›n mezkûr devlet paras›na tahvili suretiyle tesbit
olunacak miktarda ayl›k bir maafl avans› ödiyecektir:
S›n›f I - Çavufltan afla¤› rütbede esirler: Sekiz ‹sviçre Frang›,
S›n›f II - Çavufllarla sair erbafllar veya muadil rütbedeki esirler:
Oniki ‹sviçre frang›,
S›n›f III - Yüzbafl› rütbesine kadar subaylar veya muadil rütbeler-
deki esirler: Elli ‹sviçre frang›,
S›n›f IV - Binbafl›lar, yarbaylar, albaylar veya muadil rütbedeki
esirler: Altm›fl ‹sviçre frang›,
S›n›f V - Generaller veya muadili rütbedeki esirler: Yetmiflbefl ‹sviç-
re frang›.
fiu kadarki, ihtilafa dahil alakal› taraflar, yukar›da say›lan muhte-
72
Madde 68 - Çal›flmadan ileri gelmifl bir kaza veya sair bir malûliyetten
dolay› bir harp esiri taraf›ndan vaki olacak her tazminat talebi, hâ-
mi devlet vas›tas›yle esirin tâbi bulundu¤u devlete ulaflt›r›lacakt›r.
Esirleri elinde tutan devlet, 54 ncü madde hükümlerine tevfikan
her halde harp esirine yaran›n veya malûliyetin mahiyetini, vuku-
buldu¤u ahval ve fleraiti ve esirin gördü¤ü t›bbi mualece ve hasta-
ne tedavisine ait malûmat› muhtevi bir beyanname verecektir. Bu
beyanname esirleri elinde tutan devletin mesul bir subay› taraf›n-
dan imzalanacak ve t›bbi mahiyetteki malûmat›n do¤rulu¤u s›hhi-
ye hizmetine mensup bir tabip taraf›ndan tasdik olunacakt›r.
Esirleri elinde tutan devlet esirlerin tâbi bulunduklar› devlete, bir
harp esirinin 18 nci madde mucibince elinden al›nan ve memleke-
tine iadesi s›ras›nda kendisine geri verilmemifl olan zati eflya, para
veya k›ymetli eflya hakk›nda yapaca¤› her türlü tazminat talebi ile
keza esirin kendisini elinde tutan devletin veya bu devlete mensup
bir memurun hatas›na atfeyledi¤i bir zarar hakk›nda yapaca¤› her
türlü tazminat talebini de bildirecektir. Maamafih esirleri elinde tu-
tan devlet masraf› kendisine ait olmak üzere esirin esaret müddeti
içinde muhtaç olaca¤› zati eflyan›n yerine yenilerini verecektir. Her
halde, esirleri elinde tutan devlet, esire, mezkûr eflyan›n, paralar›n
ve k›ymetli cflyan›n kendisine geri verilmemesi sebeplerine diar me-
sul subay taraf›ndan imzalanm›fl ve lüzumlu bütün malûmat›
muhtevi bir beyanname verecektir. Bu beyannamenin bir ikinci
nüshas› esirin tâbi oldu¤u devlete 123 ncü maddede yaz›l› Harp
Esirleri Merkez Ajans› delâletiyle gönderilecektir.
KISIM V
HARP ES‹RLER‹N‹N HAR‹ÇLE MÜNASEBETLER‹
Madde 69 - Esirleri elinde tutan devlet esirleri ele geçirir geçirmez onlara
ve hâmi devlet delâletiyle tâbi bulunduklar› devlete, iflbu k›s›mda ya-
z›l› hükümlerin icras› z›mn›nda derpifl olunan tedbirleri bildirecek-
tir; keza, mezkûr tedbirlerde yap›lan her tadili de tebli¤ edecektir.
Madde 70 - Her harp esirine, esir al›nmas›n› hemen mütaakip veyahut
en geç bir kampa varmas›ndan bir hafta sonra, bu kamp bir tran-
sit kamp› olsa dahi ve keza hastal›k veya bir tahaffuzhaneye veya
di¤er bir kampa nakil halinde bir taraftan do¤rudan do¤ruya esirin
ailesine, di¤er taraftan 123 ncü maddede yaz›l› harp esirleri mer-
kez ajans›na mümkünse iflbu Sözleflmeye ba¤l› numunesine göre
tanzim edilmifl ve onlar› esirin esaretinden, adresinden ve s›hhi va-
ziyetinden haberdar edecek bir kart göndermek imkân› bahfloluna-
76
KISIM VI
HARP ES‹RLER‹N‹N RESM‹ MAKAMLARLA MÜNASEBETLER‹
FASIL I
HARP ES‹RLER‹N‹N ESARET fiARTLARI HAKKINDAK‹
fi‹KAYETLER‹
Madde 78 - Harp esirleri, elinde bulunduklar› askerî makamlara, tâbi
tutulduklar› esaret flartlar› hakk›nda dilediklerini bildirmek hakk›-
n› haiz olacaklard›r.
Keza harp esirleri ya mutemet vas›tas›yle, yahut lüzum görülürse
do¤rudan do¤ruya hâmi devletlerin mümessillerine müracaat ede-
rek esaret flartlar› hususunda flikayetlerini mucip olan noktalar›
anlatmak hakk›n› kay›ts›z olarak haizdirler.
Bu dilek ve flikâyetler tahdit edilemiyece¤i gibi, 71 nci maddede ya-
z›l› muhabere kontenjan›na dahil de say›lam›yacakt›r. Mezkûr dilek
ve flikâyetler derhal yerine ulaflt›r›lacakt›r. Bunlar esass›z oldukla-
r› anlafl›lsa dahi hiçbir cezay› istilzam etmiyecektir.
Mutemetler, kamplardaki vaziyet ve harp esirlerinin ihtiyac› hak-
k›nda hâmi devletlere zaman zaman raporlar gönderebilecekler-
dir.
FASILA II
HARP ES‹RLER‹N‹N MÜMESS‹LLER‹
Madde 79 - Subaylar›n bulunduklar› yerler müstesna olmak üzere harp
esirlerinin bulunduklar› bilumum mahallerde esirler kendilerini
askerî makamlar, hâmi devletler, Beynelmilel K›z›lhaç ve kendileri-
ne yard›m etmesi melhuz sair her teflekkül nezdinde temsil etmek
üzere her alt› ayda bir ve münhal vukuu hallerinde, serbestçe ve
gizli reyle mutemetler seçeceklerdir. Bu mutemetlerin tekrar seçil-
meleri caiz olacakt›r.
Subaylar›n ve mümasillerinin bulunduklar› kamplarda, veya
muhtelif kamplarda, en yüksek rütbede en k›demli olan harp esi-
ri mutemet olarak tan›lacakt›r. Subay kamplar›nda, bu muteme-
de subaylarca seçilmifl mütaaddit müflavirler yard›m edecekler-
dir; muhtelif kamplarda mutemedin yard›mc›lar› subaylardan
gayri harp esirlerinden olmak üzere subaylar taraf›ndan seçile-
ceklerdir.
81
FASIL III
CEZA‹ VE ‹NZ‹BATI MÜEYY‹DELER
I - Umumi Hükümler
Madde 82 - Harp esirleri, esirleri elinde tutan devletin silahl› kuvvetle-
rinde cari bulunan kanun, nizamname ve umumi emirlere tabi ola-
caklard›r. Esirleri elinde tutan devlet bu kanun, nizamname veya
umumi emirlere karfl› bir suç iflliyen her harp esiri hakk›nda adli
veya inzibati tedbirler almak salâhiyetini haiz olacakt›r. fiu kadar-
ki; iflbu fas›l hükümlerine mugayir hiçbir tatbikat icras› veya mü-
eyyide tatbiki caiz olm›yacakt›r.
fiayet esirleri elinde tutan devletin kanun, nizamname veya umu-
mi emirleri bir harp esiri taraf›ndan ifllenmifl olan fiilleri cezay›
müstelzim addeder ve fakat bu fiiller esirleri elinde tutan devletin
silahl› kuvvetlerine mensup bir kimse taraf›ndan ifllendi¤i takdirde
cezay› müstelzim de¤ilse, bu fiillerden dolay› ancak inzibati müey-
yideler tatbik olunabilir.
Madde 83 - Bir harp esiri taraf›ndan ifllenmifl suçun inzibati bir cezay›
m›, yoksa adli bir cezay› m› müstelzim olaca¤› kararlaflt›r›l›rken,
esirleri elinde tutan devlet meselenin takdiri hususunda alâkal›
makamlar›n son derece müsamahakâr davranmalar›na ve imkân
elverdikçe adlî takibattan ziyade inzibati tedbirlere müracaat etme-
lerine dikkat edecektir.
Madde 84 - Esirleri elinde tutan devletin kanunî mevzuat›, harp esiri
hakk›nda takibat› gerektiren suçtan dolay› o devlet silahl› kuvvet-
lerine mensup bir kimsenin sivil mahkemelerce muhakemesine sa-
rahaten müsaade etmedikçe, bir harp esiri ancak askerî mahkeme-
ler taraf›ndan muhakeme edilebilecektir.
83
Hiçbir halde bir harp esiri, umumiyetle kabul edilmifl olan esas is-
tiklâl ve bitarafl›k teminat›n› haiz bulunm›yan ve bilhassa muha-
keme usulü bak›m›ndan 105 nci maddede derpifl olunan müdafaa
hak ve imkânlar›n› temin etmiyen herhangi bir mahkemeye veril-
miyecektir.
Madde 85 - Kendilerini elinde tutan devletin kanuni mevzuat›na göre
esir al›nmalar›ndan mükaddem ifllemifl olduklar› fiillerden dolay›
haklar›nda takibat yap›lan harp esirleri mahkum edilseler dahi ifl-
bu Sözleflmenin bahfletti¤i menfaatleri muhafaza edeceklerdir.
Madde 86 - Bir harp esiri ayn› fiil veya suç maddesinden dolay› ancak
bir kere cezaland›r›labilir.
Madde 87 - Harp esirleri, esirleri elinde tutan devletin askerî makamla-
r› ve mahkemeleri taraf›ndan mezkûr devletin silahl› kuvvetleri
mensuplar› hakk›nda derpifl olunan cezalardan gayri cezalara
çarpt›r›lm›yacaklard›r.
Esirleri elinde tutan devletin mahkemeleri veya makamlar› cezay›
tayin ederlerken, san›¤›n esirleri elinde tutan devlet tebas›ndan bu-
lunmamas› hasabiyle hiçbir sadakat vazifesiyle mükellef olmad›¤›
ve ihtiyar›nda olmayan ahval ve fleriat neticesinde o devletin eline
düflmüfl oldu¤u hususlar›n› en genifl ölçüde nazar› itibara alacak-
lard›r. Mezkûr mahkemeler ve makamlar, esire isnat olunan suç
için mürettep cezay› serbestçe hafifletmek ve bu itibarla o cezan›n
asgarisini tatbik etmek hususlar›nda muhtar olacaklard›r.
Münferit fiillerden dolay› topluca ceza tertibi, her türlü bedeni ce-
zalar, gün ›fl›¤› ile ayd›nlat›lmayan mahallerde hapis ve alelûmum
iflkence ve eziyetin her flekli memnudur.
Bundan maada, hiçbir harp esiri, esirleri elinde tutan devletçe rüt-
besinden mahrum edilemiyece¤i gibi, bu rütbenin iflaretlerini tafl›-
maktan da menedilemez.
Madde 88 - ‹nzibati veya adlî bir ceza çekmekte bulunan harp esiri su-
baylar, gedikliler veya erler, esirleri elinde tutan devlet silahl› kuv-
vetlerinin ayn› cezay› gören muadil rütbelerdeki mensuplar› hak-
k›nda tatbik olunan muameleden daha a¤›r bir muameleye tabi tu-
tulam›yacaklard›r.
Kad›n harp esirleri, esirleri elinde tutan devlet silahl› kuvvetlerine
mensup olup mümasil bir suçtan dolay› ceza gören kad›nlardan
daha a¤›r bir cezaya mahkûm edilemiyecekler veya cezalar›n› çe-
kerken onlardan daha a¤›r bir muameleye duçar edilemiyecekler-
dir.
84
Hiçbir halde kad›n harp esirleri, esirleri elinde tutan devlet silahl›
kuvvetlerine mensup olup mümasil bir suçtan dolay› ceza gören bir
erkekten daha a¤›r bir cezaya mahkûm edilemiyecekler veya ceza-
lar›n› çekerken o erkekten daha a¤›r bir muameleye duçar edilemi-
yeceklerdir.
Harp esirleri; çarp›lm›fl olduklar› inzibati veya adli cezalar› çektik-
ten sonra di¤er esirlerden farkl› bir muameleye tabi tutulam›yacak-
lard›r.
II - ‹nzibati Müeyyideler
Madde 89 - Harp esirlerine tatbiki caiz cezalar flunlar olacakt›r:
1. Otuz günlük bir devreyi geçmemek üzere, 60 nc› ve 62 nci
maddelerde yaz›l› maafl avans›n›n ve çal›flma ücretinin yüzde
ellisine kadar para cezas›,
2. ‹flbu Sözleflmede derpifl edilen muameleden fazla olarak bah-
sedilen müsaadelerin kald›r›lmas›,
3. Günde iki saati geçmemek üzere angaryalar,
4. Mevkufiyet.
fiu kadar ki, 3 numaral› bentte yaz›l› ceza subaylar hakk›nda tat-
bik olunam›yacakt›r.
Hiçbir halde inzibati cezalar gayri insani, hoyratça veya harp esir-
lerinin s›hhat› için tehlikeli olm›yacakt›r.
Madde 90 - Tek bir cezan›n müddeti hiçbir zaman 30 günü geçmiyecek-
tir. ‹nzibati bir kabahatin ifllenmesi halinde, duruflmadan ve kara-
r›n verilmesinden evvel geçmifl bulunan mevkufiyet müddeti hük-
medilen cezadan indirilecektir.
Hakk›nda karar verildi¤i s›rada harp esiri inzibati cezay› müstelzim
birçok fiillerden mesul olsa, bu fiiller aras›nda irtibat bulunsun bu-
lunmas›n, yukar›da yaz›l› otuz günlük azami müddet tecavüz edi-
lemiyecektir.
‹nzibati bir karar ile o karar›n infaz› aras›nda bir aydan fazla za-
man geçmiyecektir.
Bir harp esirinin yeni bir inzibati cezaya çarp›lmas› halinde, ceza-
lardan birinin müddeti on gün veya daha fazla ise, iki cezan›n in-
faz› aras›nda en az üç günlük bir fas›la geçecektir.
Madde 91 - Bir harp esirinin, firar› flu hallerde muvafakiyete ermifl sa-
y›lacakt›r:
85
BAP IV
ESARET‹N H‹TAMI
KISIM I
MEMLEKETE ‹ADE VE B‹TARAF MEMLEKETLERDE
HASTANELERE YATIRILMA
Madde 109 - ‹htilâfa dahil taraflar, iflbu maddenin üçüncü bendi hü-
kümleri mahfuz kalmak kayd›yle, a¤›r hasta ve a¤›r yaral› harp
esirlerini nakledebilecek bir hale getirdikten sonra, ne say›ya nede
rütbeye bakmaks›z›n bundan sonraki maddenin birinci f›kras›na
tevfikan memleketlerine iade etmekle mükellef olacaklard›r.
Muhasamat›n devam› müddetince ihtilâfa dahil taraflar, alâkal› bi-
taraf devletin iflbirli¤iyle, bundan sonraki maddenin ikinci bendin-
de yaz›l› yaral› ve hasta esirlerin bitaraf bir memlekette hastaneye
yat›r›lmas› için lüzumlu teflkilât› kurmaya gayret edeceklerdir; ih-
tilâfa dahil taraflar, bundan maada, uzun müddet esaret çekmifl
bulunan sa¤lam harp esirlerinin do¤ruca memleketlerine iade
olunmalar› veyahut bitaraf bir memlekette enterne edilmeleri için
anlaflmalar da akdedilebileceklerdir.
‹flbu maddenin birinci bendi hükümlerine göre memlekete iadesi
derpifl olunan hiçbir harp esiri muhasamat esnas›nda arzusu hilâ-
f›na memleketine iade olunam›yacakt›r.
Madde 110 -
1. fiifa bulm›yacak derecede yaral› ve hasta olup, zihni ve bede-
ni kabiliyetleri haylice azalm›fl görünenler,
2. T›bbi tahminlere nazaran bir sene müddet içinde iyileflmesi;
melhuz olmay›p vaziyetleri tedaviye istilzam eden ve zihni ve
bedeni kabiliyetleri haylice azalm›fl görünenler,
3. Zihni ve bedeni kabiliyetleri hayl›ca ve devaml› surette azal-
m›fl görünenler; do¤ruca memleketlerine iade olunurlar.
92
Madde 116 - Harp esirlerinin memleketlerine iade veya bitaraf bir mem-
lekete nakilleri masraflar›, esirleri elinde tutan devletin hududun-
dan itibaren bu esirlerin tâbi olduklar› devlete terettüp edecektir.
Madde 117 - Memleketine iade olunan hiçbir kimse fiili bir askeri hiz-
mette kullan›lam›yacakt›r.
KISIM II
MUHASAMATIN H‹TAMINDA HARP ES‹RLER‹N‹N TAHL‹YEYE
VE MEMLEKETLER‹NE ‹ADELER‹
Madde 118 - Harp esirleri faal muhasamat›n hitamindan sonra vakit ge-
çirilmeden tahliye ve memleketlerine iade olunacaklard›r.
‹htilâfa dahil taraflar aras›nda muhasamata nihayet vermek için
akdolunmufl bir anlaflmada bu yolda bir hüküm bulunmamas› ha-
linde veya böyle bir anlaflma mevcut de¤ilse, esirleri elinde tutan
devletlerden her biri esirlerin memleketlerine iadeleri z›mn›nda
bundan evvelki bentte ifade olunan prensibe uygun bir plan haz›r-
layarak derhal tatbik edecektir.
Her iki halde de kabul edilmifl olan tedbirler harp esirlerine tebli¤
olunacakt›r.
Harp esirlerinin memleketlerine iadeleri masraflar› her halde esir-
leri elinde tutan devletle esirlerin tâbi olduklar› devlet aras›nda
munsifane taksim olunacakt›r. Bu maksatla, bu taksim keyfiyetin-
de afla¤›daki prensiplere riayet olunacakt›r:
a) Mezkûr iki devletin hemhudut olmalar› halinde, esirlerin
tabi bulunduklar› devlet onlar› elinde tutan devletin hu-
dudundan itibaren memleketlerine iadeleri masraflar›n›
deruhte edecektir,
b) ‹ki devletin hemhudut olmamas› halinde, esirleri elinde
tutan devlet kendi ülkesi üzerinden hududuna veya esir-
lerin tâbi olduklar› memlekete en yak›n bulunan tahmil li-
man›na kadar harp esirlerinin nakli masraflar›n› deruhte
edecektir. Esirlerin memleketlerine iadesinden mütevellit
olan bakiye masraflara gelince alakal› taraflar bunlar›n
kendi aralar›nda munsifane taksimi hususunda anlafla-
caklard›r. Bu gibi bir anlaflman›n akdi, harp esirlerinin
memleketlerine iadelerinde hiçbir veçhile en cüzi bir ge-
cikme için mazeret teflkil edemeyecektir.
Madde 119 - Esirlerin memleketlerine iadeleri, harp esirlerinin nakli
95
KISIM III
HARP ES‹RLER‹N‹N ÖLÜMÜ
Madde 120 - Harp esirlerinin vasiyetnameleri, kendi memleketlerinin
kanuni mevzuat›na göre bu vasiyetnamelerin muteber olmas› için
aran›lan flartlar› yerine getirecek surette tanzim olunacakt›r; mez-
96
Madde 121 - Bir harp esirinin, bir nöbetçi veya di¤er bir harp esiri ve-
yahut sair bir kimse taraf›ndan sebebiyet verilen veya sebebiyet ve-
rildi¤inden flüphe edilen ölümünün veya yaralanmas›n›n veya se-
bebi bilinmeyen her ölümün hemen akabinde, esirleri elinde tutan
devlet taraf›ndan derhal resmi tahkikata tevessül edilecektir.
Hâmi devlete bu hususta derhal bir tebli¤ yap›lacakt›r. fiahitlerin
ve ezcümle harp esirlerinin ifadeleri al›nacak ve ifadeleri muhtevi
bir rapor mezkûr devlete gönderilecektir.
fiayet tahkikat neticesinde bir veya birkaç kiflinin suçlu olduklar›
anlafl›l›rsa, esirleri elinde tutan devlet mesul veya mesuller hak-
k›nda adli takibat yap›lmas› z›mn›nda bilcümle tedbirleri alacak-
t›r.
BAP V
‹ST‹HBARAT BÜROSU VE HARP ES‹RLER‹NE YARDIM
CEM‹YETLER‹
Madde 122 - Muhasamat›n hemen bafllang›c›nda ve bilcümle iflgal hal-
lerinde, ihtilâfa dahil bulunan taraflardan her biri kendi hükmü al-
t›nda bulunan harp esirlerine dair resmî bir istihbarat bürosu ku-
racakt›r; 4 ncü maddede yaz›l› zümrelerden birine mensup flah›s-
lar› ülkelerine kabul eden bitaraf veya muhasamat d›fl› devletler bu
flah›slar hakk›nda ayn› suretle hareket edeceklerdir. Alakadar dev-
let, istihbarat bürosunun gere¤i gibi iflleyebilmesi için lüzumlu bi-
na, levaz›m ve memurlarla mücehhez olmas›na dikkat edecektir.
Mezkûr devlet, iflbu sözleflmenin harp esirlerinin çal›flt›r›lmas› hak-
k›ndaki k›sm›nda münderiç bulunan flartlara riayet ederek bu bü-
roda harp esirleri kullanmakta serbest olacakt›r.
Mümkün olan en k›sa zamanda, ihtilâfa dahil devletlerden her biri
4 ncü maddede yaz›l› zümrelere mensup olan ve eline düflen her
düflman flah›s hakk›nda, bundan evvelki maddenin dördüncü, be-
flinci ve alt›nc› bentlerinde zikri geçen malûmat› kendi istihbarat
bürosuna verecektir. Bu zümrelerden birine mensup flah›slar› ül-
kelerine kabul eden bitaraf veya muhasamat d›fl› devletler de bu
flah›slar hakk›nda ayn› surette hareket edeceklerdir.
Büro bir taraftan hâmi devletler, di¤er taraftan 123 ncü maddede
yaz›l› Merkez Ajans› delâletiyle alâkal› devletlere bu malumat› ace-
le ve süratli vas›talarla ulaflt›racakt›r.
Bu malûmat, alâkal› ailelerin süratle haberdar edilmelerine imkân
vermelidir. 17 nci madde hükümleri mahfuz kalmak kayd›yle, is-
98
BAP VI
ANLAfiMANIN ‹CRASI
KISIM I
GENEL HÜKÜMLER
Madde 126 - Hâmi devletlerin mümessilleri veya murahhaslar› harp
esirlerinin bulunduklar› bilûmum yerlere ve ezcümle enterne ol-
duklar›, mevkuf tutulduklar› ve çal›flt›r›ld›klar› yerlere gitmeye me-
zun olacaklard›r; Bunlar, esirlerin kulland›klar› bilûmum binalara
girebileceklerdir. Keza mezkûr mümessiller ve murahhaslar nakle-
dilen esirlerin hareket, geçit ve muvasalat noktalar›na da gitmeye
mezun olacaklard›r. Esirlerle ve bilhassa esirlerin mutemetleriyle
flahitsiz olarak ve icabederse bir tercüman vas›tas›yle görülebile-
ceklerdir.
Ziyaret etmek istedikleri yerleri seçmek hususunda hâmi devletle-
rin mümessil ve murahhaslar›na tam bir serbesti b›rak›lacakt›r; bu
ziyaretlerin müddeti ve say›s› tahdit edilmiyecektir. Mezkûr ziyaret-
ler ancak mücbir askerî zaruretler sebebiyle ve yaln›z istisnai ve
muvakkat olmak üzere men olunabilecektir.
Ziyaret edilecek esirleri elinde tutan devlet ile bu esirlerin tabi ol-
duklar› devlet, icab› halinde bu esirlerin vatandafllar›na da ziyaret-
lere ifltirak etmek müsaadesi verilmesi hususunda anlaflabilecek-
lerdir.
Madde 127 - Yüksek Akid Taraflar her biri kendi memleketinde, gerek
sulh, gerekse harp zaman›nda, iflbu sözleflmenin metnini mümkün
oldu¤u kadar fazla neflir ve tamim etmeyi ve bu cümleden olmak
üzere iflbu sözleflme prensiplerinin bilcümle silahl› kuvvetleri ve
ahalisi taraf›ndan bilinmesi için metninin askerî ve mümkünse si-
vil tedrisat programlar›na sokmay› taahhüt ederler.
Harp zaman›nda esirleri dolay›s›yle mesuliyetler deruhte eden as-
kerî ve sair makamlar, Sözleflmenin metnini yanlar›nda bulundur-
mak ve hükümlerini bilhassa iyi bilmekle mükellef olacaklard›r.
Madde 128 - Yüksek Akid Taraflar, iflbu Sözleflmenin resmî tercümele-
rini ve sözleflmenin tatbikini temin için kabul edecekleri kanun ve
nizamnameleri ‹sviçre Federal Meclisi vas›tasiyle ve muhasemat s›-
ras›nda, hâmi devletler vas›tas›yle birbirlerine tebli¤ edeceklerdir.
Madde 129 - Yüksek Akid Taraflar, bundan sonraki maddede tarif olun-
du¤u veçhile iflbu Sözleflmeyi a¤›r surette ihlâl edici fiillerden biri-
101
KISIM II
N‹HA‹ HÜKÜMLER
Madde 133 - ‹flbu Sözleflme Frans›zca ve ‹ngilizce olarak tanzim k›l›n-
m›flt›r. Her iki metin ayn› derecede muteberdir.
‹sviçre Federal Meclisi, Sözleflmenin Rusça ve ‹spanyolca resmî ter-
cümelerini yapt›racakt›r.
Madde 134 - ‹flbu Sözleflme, Yüksek Âkid Taraflar aras›ndaki münase-
betler hususunda 27 Temmuz 1929 tarihli Sözleflme yerine kaim
olacakt›r.
Madde 135 - Kara harbi kanun ve adetlerine müteallik gerek 29 Temuz
1899 gerek 18 Ekim 1907 tarihli La Haye Sözleflmesiyle ba¤l› bu-
lunup iflbu Sözleflmeye ifltirak eden devletler aras›ndaki münase-
betlerde, bu sözleflme yukarda zikri geçen La Haye Sözleflmelerine
merbut Nizamnamenin II nci fasl›n› tamaml›yacakt›r.
Madde 136 - Bugünkü tarihi tafl›yacak olan iflbu Sözleflme, gerek Ce-
nevre’de 21 Nisan 1949 tarihinde aç›lan konferansta temsil edilen
devletler, gerek 27 Temmuz 1929 Sözleflmesine ifltirak eden ve
mezkûr konferansta temsil edilmeyen devletler nam›na 12 fiubat
tarihine kadar imzalanabilecektir.
Madde 137 - ‹flbu Sözleflme imkân elverir vermez tasdik edilecek ve tas-
dik senetleri Berne’de tevdi olunacakt›r.
Her tasdik senedinin tevdiine dair bir zab›tname tanzim olunacak
ve Sözleflmenin namlar›na imza veya iltihak›n tebli¤ olundu¤u bil-
cümle devletlere ‹sviçre Federal Meclisi taraf›ndan bu zab›tname-
nin birer sureti verilecektir.
Madde 138 - ‹flbu Sözleflme, en az iki tasdik senedinin tevdiinden alt› ay
sonra meriyete girecektir.
Müteak›ben, Sözleflme Yüksek Âkid Taraflardan her biri için o ta-
rafa ait tasdik senedinin tevdiinden alt› ay sonra meriyete girecek-
tir.
Madde 139 - ‹flbu Sözleflme, Meriyete girmesi tarihinden itibaren, nam›-
na Sözleflmenin imzalanm›fl olmad›¤› her devletin iltihak›na aç›k
bulunacakt›r.
Madde 140 - ‹ltihaklar ‹sviçre Federal Meclisine yaz› ile tebli¤ olunacak
ve onun eline vard›klar› tarihten alt› ay sonra hükümleri yürürlük-
te olma¤a (take effect) bafll›yacakt›r.
‹sviçre Federal Meclisi iltihaklar›, namlar›na Sözleflmenin imza ve-
103
LAH‹KA I
YARALI VE HASTA HARP ES‹RLER‹N‹N DO⁄RUDAN DO⁄RUYA
MEMLEKETLER‹NE ‹ADE ED‹LMELER‹ VEYA B‹TARAF B‹R
MEMLEKETTE HASTANEYE YATIRILMALARI HAKKINDA
ANLAfiMA NUMUNES‹
(110 ncu maddeye bak›lmas›)
* Muhtelif T›bbi Komisyonun karar›, en ziyade kamp hekimleriyle harp esirinin vatan-
dafllar› olan hekimlerin müflahadelerine, yahut esirleri elinde tutan devlet mütehass›s
hekimlerinin muayenesine istinat edecektir.
107
LAH‹KA II
MUHTEL‹T TIBB‹ KOM‹SYONLAR HAKKINDA N‹ZAMNAME
(112 nci Maddeye Bak›lmas›)
LAH‹KA III
HARP ES‹RLER‹NE YAPILACAK TOPLU YARDIMLAR HAKKINDA
N‹ZAMNAME
(73 ncü Maddeye Bak›lmas›)
LAH‹KA IV
A. HÜV‹YET KARTI
(4 ncü Maddeye Bak›lmas›)
Dini ............
‹HTAR
‹flbu hüviyet kart› do¤rudan do¤ruya silahl›
kuvvetlere mensup olmay›p bu kuvvetle-
ri.....s›fatiyle takip eden flah›slara verilir. Kart,
verildi¤i flah›s taraf›ndan tafl›nacakt›r. Kart
hamili harp esiri olarak tutulursa, bu kart› flah-
s›n› teflhis edebil-meleri için kendisini tutan
makamlara kendili¤inden teslim edecektir.
............................................................................................................................................
Soyad›
.................................................................
Hamilinin Ad›
.................................................................
‹HTAR: Bu kart biri beynelmilel kullan›lan dillerden olmak üzere tercihan üç dilden tanzim
edilmelidir. Noktal› hat boyunca bükülecek olan bu kart›n hakiki ebad› 13x10 santimet-
redir.
114
B. TUTULMA KARTI
(70 nci maddeye bak›lmas›)
1. Yüz taraf›
2. Arka taraf›
‹HTAR:Bu varaka iki, üç dilde ve bu arada esirin ana diliyle ve esiri elinde tutan devletin
diliyle tanzim olunacakt›r. Hakiki ebad›: 15x10,5 santimetredir.
115
............................................................ ............................................................
............................................................ ...........................................................
............................................................ Vilayeti................................................
Mahreç memleketi
............................................................
2. Arka taraf›
Tarih:
.......................................................................................................................................
‹HTAR: Bu varaka üç dilde ve bu arada esirin ana diliyle ve esiri elinde tutan devletin di-
liyle tanzim olunacakt›r. Hakiki ebad›: 15x10 santimetredir.
116
2. Mektup
Sokak .................................................................................
Memleket .................................................................................
Vilayet .................................................................................
++++++++++++++
Gönderen ...........................................................................
‹HTAR: Bu numune iki, üç dilde bu arada harp esirinin ana diliyle esirleri elinde tutan dev-
letin diliyle tanzim olunmal›d›r. Varaka, noktal› hat boyunca bükülür, yukar› k›sm› (+) ifla-
retlerinden mürekkep yerde bir yar›¤›n içine girer, ondan sonra bir mektup gibi görünür.
Daha evvelki kartpostal›n (Lahika IV, CI) arkas› gibi çizgili olan arka k›sm› harp esirinin
yazaca¤› mektuba mahsus olup takriben 250 kelime al›r. Varakan›n hakiki ebad› aç›l›nca
29x15 santimetredir.
117
D. ÖLÜM ‹HBARNAMES‹
(120 nci Maddeye Bak›lmas›)
Ölüm ihbarnamesi
Bu numune iki, üç dille ve bu arada esirin ana diliyle esiri elinde tutan devletin diliyle
tanzim olunmal›d›r. Varakan›n hakiki ebad›: 21x30 santimetredir.
118
Tarih :
Kamp :
Hastane :
Soyad› :
Ad› :
Do¤um tarihi :
Sicil Numaras› :
Rütbesi :
Esirin numaras› :
Yara-hastal›k :
Komisyon karar› :
LAH‹KA V
HARP ES‹RELER‹ TARAFINDAN MEMLEKETLER‹NE GÖNDER‹LEN
PARA HAVALELER‹NE A‹T N‹ZAMNAME NUMUNES‹
BAP I
UMUMI HÜKÜMLER
* Sözleflme, 21 Ocak 1953 gün ve 6020 say›l› Kanunla onaylanm›flt›r. R.G.:30 Ocak
1953, Say›:8322, Düstur:III.Tertip, C.34
122
rinde ihtilâf halinde bulunacak taraflardan her biri hiç de¤ilse afla-
¤›daki hükümleri tatbik etmekle mükellef bulunacakt›r:
1. Silahlar›n› teslim eden silahl› kuvvetler mensuplar›yla hasta-
l›k, mecburiyet, mevkufiyet dolay›s›yla veya di¤er herhangi
bir sebeple harp d›fl› olan kimseler de dahil olmak üzere, mu-
hasamata do¤rudan do¤ruya ifltirak etmeyen flah›slara, bil-
cümle ahvalde, ›rk, renk, din veya itikat, cinsiyet, do¤um,
servet veya bunlara mümasil di¤er herhangi bir k›stasa daya-
nan gayrimüsait fark gözetilmeksizin, insani muamele yap›-
lacakt›r:
Bu bapta, yukar›da zikredilen flah›slara karfl› her ne zaman her ne-
rede olursa olsun, flu muamelelerde bulunmak memnudur:
a) Hayatta veya beden bütünlü¤üne kas›tlar, bilhassa her
flekilde katil, tadili uzuv, zulüm, azap ve iflkenceler,
b) Rehine almalar,
c) fiah›slar›n haysiyet ve flerefine tecavüzler, bilhassa tehzil
ve terzil edici muameleler,
d) Nizami flekilde teessüs etmifl bir mahkeme taraf›ndan ve
medeni milletlerce zarurî addedilen adli teminat alt›nda
verilmifl hükümlere dayanmayan mahkûmiyetler ve idam-
lar.
2. Yaral› ve hastalar toplanacak ve tedavi olunacakt›r.
Beynelmilel K›z›lhaç Komitesi gibi bitaraf insani bir teflkilât, ihtilâ-
fa dahil Taraflara hizmetlerini arz ve teklif edebilecektir.
‹htilâfa dahil taraflar, iflbu Sözleflmenin di¤er hükümlerini de ta-
mamen veya k›smen hususî anlaflmalarla meriyete koymaya çal›-
flacaklard›r.
Yukar›ki hükümlerin tatbiki, ihtilâfa dahil Taraflar›n hukukî statü-
lerine tesir etmiyecektir.
Madde 4 - Bir ihtilâf veya iflgal halinde, ihtilâfa dahil bir taraf›n iflgal
devletinin her ne zaman ve her ne tarzda olursa olsun, eline düflen
ve onlar›n tabiyetinde olm›yan flah›slar iflbu Sözleflmenin himayesi
alt›ndad›r.
‹flbu Sözleflme, onunla ba¤l› olm›yan bir devletin tebaalar›n› hima-
ye etmez. Muharip bir devletin topraklar›nda bulunan bitaraf bir
devlet tebaalar›yla muharip ortak bir devletin tebaalar›, eline düfl-
tükleri devlet nezdinde kendi devletlerinin normal siyasî bir müme-
123
BAP II
HARB‹N BAZI TES‹RLER‹NE KARfiI HALKIN
UMUM‹ H‹MAYES‹
Madde 13 - ‹flbu bap hükümleri, bilhassa, ›rk, milliyet, din veya siyasî
kanaat itibariyle aleyhte hiçbir fark gözetilmeksizin ihtilâfa dahil
memleketler halk›n›n heyeti umumiyesini istihdaf etmektedir.
Madde 14 - Daha sulh zaman›nda, Yüksek Akit Taraftar ve muhasamat
bafllad›ktan sonra ihtilâfa dahil taraflar kendi topraklar›nda ve lü-
zumu halinde, iflgal alt›ndaki topraklarda yaral› ve hastalar›, ma-
lûlleri, yafll› kimseleri on befl yafl›ndan afla¤› çocuklar›, gebe kad›n-
lar› ve yedi yafl›ndan küçük çocuklar›n annelerini harbin tesirlerin-
den masum bulunduracak tarzda s›hhat ve emniyet m›nt›kalar› ve
mevkileri kurabilirler.
Bir ihtilâf bafllar bafllamaz ve devam› müddetince alakadar taraflar,
böylece tesis ettikleri m›nt›ka ve mevkilerin tan›nmas› için aralar›n-
da anlaflmalar akdedebilirler, bu hususta lüzumlu görecekleri mel-
huz tadilât› yaparak iflbu sözleflmeye müzeyyel anlaflma projesinde
derpifl olunan hükümleri meri’yete koyabilirler.
Hâmi devletler ve Beynelmilel K›z›lhaç Komitesi, bu s›hhat ve em-
niyet m›nt›kalar›n›n ve mevkilerinin tesisini ve tan›nmas›n› kolay-
laflt›rmak için yard›mda bulunmaya davet edilirler.
Madde 15 - ‹htilâfa dahil herhangi bir taraf, muharebelerin cereyan et-
ti¤i yerlerde afla¤›daki flah›slar› hiçbir fark gözetilmeksizin harp
127
Madde 26 - ‹htilâfa dahil her taraf, harp yüzünden da¤›lan aile efrad›-
n›n birbiriyle temas etmek ve mümkünse birleflmek için yapacak-
lar› araflt›rmalar› kolaylaflt›racak ve bilhassa bu ifle vakf›nefs eden
teflekküllerin kendilerince tan›nm›fl olmalar› ve ald›¤› emniyet ted-
birlerine riayet etmeleri flart›yle giriflecekleri hareketleri terviç ve il-
tizam edecektir.
BAP III
H‹MAYE GÖREN fiAHISLARIN STATÜSÜ VE ONLARA
YAPILACAK MUAMELE
KISIM I
‹HT‹LÂFA DAH‹L TARAFLARIN TOPRAKLARINA VE ‹fiGAL
ALTINDAK‹ TOPRAKLARA MÜTAALL‹K MÜfiTEREK HÜKÜMLER
Madde 27 - Her türlü ahval ve fleriat alt›nda; flah›slar›na, namuslâr›na,
aile haklar›na, dini akidelerine ve ibadetlerine, itiyat, örf ve adetle-
rine sayg› gösterilmesi himaye edilen flah›slar›n hakk›d›r. Bunlar
her zaman insani muameleye tabi tutulacaklar ve bilhassa fliddet
veya tehdit hareketlerine, hakarete veya halk›n tecessüsüne karfl›
himaye olunacaklard›r.
Kad›nlar namuslar›na taarruz, ve bilhassa ›rzlar›na tecavüz, fuhfla
icbar ve her türlü müstehcen hareketlere maruz kalmaktan vikaye
olunacaklard›r.
Himaye gören flah›slar, s›hhi vaziyetlerine, yafllar›na ve cinsiyetle-
rine müteallik hükümler de nazara al›narak, kendilerini hükmü al-
t›nda bulunduran ihtilâfa dahil tarafça; bilhassa ›rk, din veya siya-
si kanaat itibariyle, gayrimüsait hiçbir fark gözetilmeksizin ayn› iti-
nal› muameleye tabi tutulacaklard›r.
Maahaza, ihtilâfa dahil taraflar, himaye gören flah›slara karfl› har-
bin icabettirdi¤i kontrol ve emniyet tedbirlerini alabilirler.
Madde 28 - Himaye gören hiçbir flah›s, baz› noktalar› veya baz› bölgele-
ri orada bulundurulmak suretiyle askerî hareketlerden masun tut-
mak gayesiyle kullan›lamaz.
Madde 29 - Hükmü alt›nda, himaye gören flah›slar bulunan ihtilâfa da-
hil bir devlet, kendi memurlar›n›n mezkûr flah›slara yapacaklar›
muameleden, bu memurlara flahsen terettüp edecek mesuliyetler
baki kalmak üzere, mesuldür.
132
KISIM II
‹HT‹LAFA DAH‹L B‹R TARAFIN TOPRAKLARINDA BULUNAN
YABANCILAR
Madde 35 - Himaye gören bir flah›s, bir ihtilâf›n bidayetinde veya deva-
m› esas›nda bulundu¤u topra¤› terketmek isterse devletin millî
133
KISIM III
‹fiGAL ED‹LEN TOPRAKLAR
Madde 47 - ‹flgal alt›ndaki bir toprakta mukim himaye gören flah›slar,
yine mevzuubahis topraklar›n iflgali üzerine müessesatta veya hü-
kümette vuku bulacak herhangi bir de¤ifliklik yüzünden, ne iflgal
edilen toprak makamlar›yla iflgal eden devlet aras›nda addoluna-
cak bir anlaflma ile, ne de iflgal edilen topra¤›n flamil devletçe k›s-
men veya tamamen ilhak› dolay›s›yla, hiçbir veçhile ve her ne su-
retle olursa olsun iflbu sözleflmenin bahfletti¤i istifalerden mahrum
b›rak›lamazlar.
137
lar›n, onlara bakacak yak›n bir akraba veya dost bulunmazsa, ba-
k›mlar›n› ve talim terbiyelerini temin etmek için lüzumlu tedbirleri
alacakt›r.
136 nc› madde mucibince kurulacak büronun hususî bir flubesi,
hüviyeti kati olarak bilinmeyen çocuklar› teflhis etmekle tavzif k›l›-
nacakt›r. Bu çocuklar›n ana ve babalar›na veya sair yak›n akraba-
lar›na müteallik elde edilecek malûmat daima kaydolunacakt›r.
fiamil devlet, on befl yafl›ndan afla¤› çocuklar, gebe kad›nlar ve ye-
di yafl›ndan afla¤› çocuklar›n anneleri lehine iafle, t›bbi müdavaat
ve harbin tesirlerinden vikaye hususunda iflgalden evvel al›nm›fl
olabilecek rüçhan tedbirlerinin tatbikat›na engel olmayacakt›r.
Madde 51 - fiamil devlet, himaye gören flah›slar› bizzat kendi silahl› veya
yard›mc› kuvvetlerinde hizmet etmeye mecbur tutamaz. Gönüllü
kayd›rifl› isdihdaf eden her türlü tazyik veya propaganda memnudur.
fiamil devlet, himaye gören flah›slar› ancak on sekiz yafl›ndan yu-
kar› olurlarsa, çal›flmaya mecbur edebilir. Bu hususta ancak iflgal
kuvvetlerinin ihtiyac›na ve amme hizmetlerine, iflgal alt›ndaki
memleket halk›n›n iaflesine, ibatesine, giyimine, münakalât›na ve-
ya s›hhatine lüzumlu ifller mevzuu bahis olabilir. Himaye gören fla-
h›slar, kendilerini askerî hareketlere ifltirak zorunda b›rakacak hiç
bir ifli yapmaya mecbur tutulamazlar. Himaye gören flah›slar flamil
devlet taraf›ndan, bir ifli zorla gördükleri tesisat›n emniyetini kuv-
vet istimaliyle temine mecbur k›l›nacakt›r.
‹fl, ancak mevzuu bahis flah›slar›n bulunduklar› iflgal alt›ndaki
topraklar›nda görülür. ‹fle davet olunan her flah›s imkân nispetin-
de, kendi mutat çal›flma muhitinde b›rak›lacakt›r. ‹stenilen ifle mu-
kabil adilane bir ücret verilecek ve bu ifl iflçilerin bedeni ve fikri ka-
biliyetleriyle mütenasip olacakt›r. Çal›flma flartlar› ve koruma ted-
birleri, bilhassa ücret, mesai saatleri, teçhizat, o ifl için yetifltirilmifl
olma ve ifl kazalar›yla meslek hastal›klar›n›n tazmini hususlar›nda
iflgal alt›ndaki memlekette mer’i mevzuat, iflbu maddede mevzuu
bahis olan ifllere tabi tutulan mahzar› himaye flah›slar hakk›nda da
vacibüttatbik olacakt›r.
Her halükârda, iflçilerin çal›flmaya mecbur tutulmalar› askeri veya
yar› askerî mahiyette bir iflçi seferberli¤ine asla müncer olamaz.
Madde 52 - Hiçbir mukavele, anlaflma veya nizamname her iflçinin, gö-
nüllü olsun olmas›n, nerede bulunursa bulunsun, hâmi devletin
mümessillerine müracaat ederek bu devletin müdahalesini istemek
hakk›n› ihlâl edemez.
139
Ölüm cezas›n› veya iki sene ve daha fazla hapis cezas›n› mutazam-
m›n mahkeme kararlar›, kabil oldu¤u kadar süratle ve esbab› izah
olunarak hami devlete tebli¤ edilecektir. Bu kararlar, 71 nci mad-
de mucibince yap›lan tebligat›n beyan›n› ve hürriyeti selbeden bir
cezay› tazammun eden hükümler hakk›nda da bu cezan›n çekile-
ce¤i yerin beyan›n› ihtiva edecektir. Di¤er kararlar mahkeme zab›t-
lar›na geçirilecek ve hami devlet mümessilleri taraf›ndan tetkik olu-
nabilecektir. Ölüm cezas›na veya iki sene ve daha fazla müddetle
hürriyeti selbeden bir cezaya mahkumiyet takdirinde temyiz müh-
letleri ancak mahkeme karar› hami devletin eline vas›l oldu¤u an-
dan itibaren bafll›yacakt›r.
Madde 75 - ‹dama mahkûm edilen flah›slar hiç bir suretle af talebinde
bulunmak hakk›ndan mahrum edilemezler.
Hiç bir ölüm cezas›, bu mahkûmiyeti teyit eden kati hüküm veya af
talebini reddeden karar hami devletin eline vas›l oldu¤u andan iti-
baren en az alt› ayl›k bir müddet munkazi olmadan, infaz edilemez.
Bu alt› ayl›k mühlet musarrah baz› ahvalde, flagil devletin veya si-
lahl› kuvvetlerinin emniyetinin teflkilât› bir tehdide maruz bulun-
du¤u vahim ve nazik ahval ve fleraitten anlafl›ld›¤› takdirde k›salt›-
labilir. Bu mühlet k›salt›lmas› hami devlete ihbar olunacak ve bu
devlet, selâhiyetli iflgal makamlar› nezdinde mezkür idam kararla-
r› hakk›nda zaman›nda teflebbüslerde bulunmak imkân›na malik
olacaktar,
Madde 76 - Himaye gören maznun flah›slar, iflgal alt›ndaki memlekette
mevkuf tutulacaklar ve mahkûm olduklar› takdirde de cezalar›n›
orada çekeceklerdir. Mümkün olursa di¤er mevkuflardan ayr› bu-
lundurulacaklar ve hiç de¤ilse iflgal alt›ndaki memleketin cezaevle-
ri rejimine tekabül edecek ve onlar› s›hhatli bir vaziyette tutmaya
kifayet edecek bir iafle h›fz›s›hha rejimine tabi olacaklard›r.
S›hhi vaziyetlerinin icab ettirdi¤i t›bbi tedavi alt›na al›nacaklard›r.
Keza isteyebilecekleri, ruhani yard›m› görmelerine müsaade oluna-
cakt›r.
Kad›nlar, ayr› mahallerde ikamet ettirilecekler ve do¤rudan do¤ru-
ya kad›nlar›n nezareti alt›na, konulacaklard›r.
Esirler için derpifl edilmifl olan hususi rejim gözönünde bulundu-
rulacakt›r.
Himaye gören mevkuf flah›slar, 143 ncü madde mucibince hami
devlet mümessilleriyle Beynelmilel K›z›lhaç Komitesi mümessilleri-
nin ziyaretini kabul etmek hakk›n› haiz olacaklaxd›r.
146
Bundan baflka, ayda hiç de¤ilse bir adet yard›m paketi haklar› ola-
cakt›r.
Madde 77 - ‹flgal alt›ndaki topraklarda bulunan maznun veya mahke-
melerce mahkûm, himaye gören flah›slar, iflgal sonunda, kurtar›lan
toprak makamlar›na dosyalar›yla birlikte teslim edileceklerdir.
Madde 78 - fiayet flagil devlet, himaye gören flah›slar hakk›nda, mücbir
emniyet sebeplerine mebni tedbirler almaya lüzum görürse, bunla-
r› nihayet mecburi ikamete memur ve enterne edebilir.
Mecburi ikamete veya enterne edilmeye müteallik kararlar, iflbu
sözleflme hükümleri mucibince flagil devletçe tesbit olunacak mun-
tazam bir usule tevfikan verilecektir. Bu usul alâkadarlar›n, temyiz
hakk›n› derpifl edecektir. Bu temyiz en k›sa bir müddet zarf›nda,
intaç edilecektir. fiayet kararlar tasdik olunursa, mezkür devlet ta-
raf›ndan teflkil olunacak selâhiyetli bir teflekkül vas›tas›yle muayen
devrelerde, kabilse alt› ayda bir yeniden tetkik olunacakt›r.
Mecburi ikamete tabi tutulan ve bu suretle ikametgâhlar›n› terke
mecbur olan mazhar› himaye flah›slar, bilakaydüflart iflbu sözlefl-
menin 39 ncu maddesi hükümlerinden istifade edeceklerdir.
KISIM IV
ENTERNELERE TATB‹K OLUNACAK MUAMELEYE MÜTEALL‹K
KA‹DELER
FASIL I
UMUM‹ HÜKÜMLER
Madde 79 - ‹htilâfa dahil taraflar, himaye gören flah›slar› ancak 41 nci,.
42 nci, 43 ncü, 68 nci ve 78 nci maddelerin hükümleri dahlinde en-
terne edebilirler.
Madde 80 - Enterneler bütün medenî ehliyetlerini muhafaza edecekler
ve bundan mütevellit haklar›n›, enterne vaziyetleriyle kabil telif ol-
du¤u nispette kullanacaklard›r.
Madde 81 - Himaye gören flah›slar› enterne edecek ihtilâfa dahil taraf-
lar, onlar›n bak›m›n› bilâ ücret temin etmek ve keza s›hhî vaziyet-
lerinin icabettirdi¤i t›bbî tedaviye tevessül eylemekle mükelleftirler.
Bu masraflar›n tahsili z›mn›nda, enternelerin tahsisatmdan, yev-
miyelerinden veya alacaklar›ndan hiçbir tevkifat yap›lmayacakt›r.
Zilyet devlet, enternelere ba¤l› flah›slar›n, da bak›m›n›, kâfi geçim
147
FASIL II
ENTERNÖMAN YERLER‹
Madde 83 - Zilyet devlet, enternöman yerlerini harp tehlikelerine bilhas-
sa maruz mahallere koyamaz.
Zilyet devlet, enternöman yerlerinin co¤rafi mevkileri hakk›nda fay-
dal› bilcümle malumat› hami devlet vas›tas›yla düflman devletlere
bildirecektir.
Askerî mülahazalar imkân verdikçe, enterne kamplar›, gündüz ha-
vadan bariz bir flekilde görülecek tarzda konulmufl (IC) harfleriyle
belirtilecektir. Mamafih, alâkadar devletler di¤er bir iflaret vas›tas›
hususunda mutab›k kalabilirler. Bir enterne kamp›ndan baflka hiç
bir yer bu suretle iflaretlendirilemez.
Madde 84 - Enterneler, harp esirlerinden ve di¤er bir sebeple hürriyet-
ten mahrum edilmifl olan flah›slardan ayr› olarak ibate ve idare olu-
nacaklard›r.
Madde 85 - Zilyet devlet, himaye gören flah›slar›n enterne edilmelerinin
bidayetinden itibaren bilcümle h›fz›s›hha ve s›hhat teminat›n› haiz
ve fliddetli iklim flartlar›na ve harbin tesislerine karfl› müessir bir
himaye temin eyliyen binalarda veya konaklarda yerlefltirilecektir.
Daimi enternöman yerleri hiçbir halde gayris›hhi veya iklimi enter-
148
mevcut de¤ilse, zilyed devlet nezdinde geri kalan di¤er bütün enter-
nelerin nef’ine olarak idare edilecek merkezi bir yard›m fonuna ya-
t›r›lacakt›r.
Madde 88 - Hava bombard›manlar›na ve sair harp tehlikelerine maruz
bütün enternöman yerlerinde lüzumlu himayeyi temin için müna-
sip ve kâfi say›da s›¤›naklar tesis olunacakt›r. Alârm halinde, ken-
di konaklar›n›n himayesine ifltirak edecek olanlar müstesna olmak
üzere, enterneler kabil oldu¤u kadar süratle bu s›¤›naklara gidebi-
leceklerdir. Halk hakk›nda ittihaz olunacak bilcümle himaye ted-
birleri bunlara da tatbik edilecektir.
Enternöman yerlerinde yang›n tehlikelerine karfl› da kâfi ihtiyat
tedbirleri al›nacakt›r.
FASIL III
‹AfiE VE ‹LBAS
Madde 89 - Enternelere normal bir s›hhat muvazenesi temin etmek ve
g›das›zl›ktan tevellüt edecek teflevvüfllere mani olmak için enterne-
lerin günlük iafle tay›nlar› miktar›, vas›f ve tenevvü itibariyle kâfi
derecede olacakt›r. Keza enternelerin al›fl›k olduklan rejim de naza-
r› itibara al›nacakt›r.
Bundan baflka enternelere, malik olabilecekleri munzam yiyecekle-
ri bizzat haz›rlamak vas›talar› da verilecektir.
Enternelere kâfi miktarda içecek su temin olunacakt›r. Bunlar›n
tütün içmelerine müsaade edilecektir.
‹flçiler, gördükleri iflim mahiyetiyle mütenasip munzam g›da ala-
caklard›r.
Gebe ve lo¤usa kad›nlar ve on befl yafl›ndan küçük çocuklar fizyo-
lojik ihtiyaçlar›yle mütenasip munzam g›da alacaklard›r.
Madde 90 - Enternelere, tevkif edildikleri s›rada beraberinde elbise,
ayakkab› ve yedek çamafl›r almalar› ve lüzumu halinde, bunlar›
sonralar› da tedarik etmeleri için her türlü kolayl›klar gösterilecek-
tir. Enterneler iklimin icabettirdi¤i derecede elbiseyi malik de¤iller-
se ve bunlar› tedarik edemezlerse, zilyed devlet bu elbiseleri onlara
paras›z verecektir.
Zilyed devletin enternelere verece¤i elbiseleri ve enternelerin elbise-
lerine haricen koyabilece¤i iflaretler ne terzil edici mahiyette ne de
gülünç olacakt›r.
150
FASIL IV
HIFSISIHHA VE TIBB‹ TEDAV‹
Madde 91 - Her enternöman yerinde, ehliyetli bir doktorun idaresinde,
münasip bir revir bulunacak ve enterneler burada muhtaç olabile-
cekleri tedaviyi görecekler ve muvaf›k bir g›da alacaklard›r. Sâri ve-
ya akli hastal›klara u¤rayanlar için tecrit mahalleri tahsis edilecek-
tir.
Lo¤usa kad›nlar ve a¤›r bir hastal›¤a tutulan veya vaziyetleri husu-
si bir tedaviyi, cerrahi bir müdahaleyi veyâ hastaneye kald›r›lmay›
icabettiren enterneler, bunlar› tedaviye elveriflli bilcümle müesse-
selere kabul olunacaklar ve halk›n heyeti umumiyesine gösterilen
ihtimamdan daha afla¤› olm›yan bir tedavi göreceklerdir.
Enterneler tercihan kendi milliyetlerine mensup bir t›bbi personel
taraf›n tedavi olunacaklard›r.
Enterneler, muayene olmak üzere t›bbî makamlar›n önüne ç›kmak-
tan men olunamayacaklard›r. Zilyed devletin t›bbî makamlar› teda-
vi alt›na al›nan herhangi bir enterneye, talebi üzerine, hastal›¤›n›n
veya yaralar›n›n mahiyeti, tedavinin müddeti ve yap›lan müdavat›
gösterir resmî bir vesika vereceklerdir. Bu vesikan›n bir sureti 140
nc› maddede derpifl olunan Merkez Ajans›na gönderilecektir.
Enternelerin s›hhatli bir vaziyette kalmalar› için yap›lan lüzumlu
tedavi ve verilen aletler, bilhassa difl ve saire protezleri ve gözlükler
onlara meccanen temin olunacakt›r.
Madde 92 - Enternelerin s›hh› teftiflleri en az ayda bir defa yap›lacakt›r.
Bu teftifllerin hedefi bilhassa umumî s›hhat ve g›da vaziyetiyle te-
mizlik vaziyetlerini kontrol etmek ve sari hastal›klar›, bilhassa ve-
remi, zührevi hastal›klar› ve s›tmay› meydana ç›karmakt›r. Bu tef-
tifller bilhassa her enternenin tart›lmas› ve senede en az bir defa ra-
dioskopik muayenesini ihtiva edecektir.
FASIL V
D‹N‹, F‹KR‹ VE BEDEN‹ FAAL‹YETLER
Madde 93 - Enterneler, zilyed makamlar taraf›ndan tayin olunacak mu-
tat inzibati tedbirlere riayet etmek flart›yle, kendi mezheplerinin
151
FASIL VI
FASIL VII
‹DARE VE ‹NZ‹BAT
Madde 99 - Her enternöman yeri, zilyed devletin muntazam askerî kuv-
vetleri aras›ndan veya muntazam sivil idari kadrosundan seçilmifl
mesul bflr subay veyâ memurun idaresi alt›na konulacakt›r. Enter-
nöman yerinin subay veya memurun idaresi alt›na konulacakt›r.
Enternöman yerinin kumandan› olan subay veya memurun elinde
iflbu sözleflmenin kendi mensup oldu¤u memleketin resmî dilinde
veya resmî dillerinden birinde yaz›lm›fl metni bulunacak ve kendi-
si bu mukavelenin tatbikat›ndan mesul olacakt›r. Nezarete memur
personele gerek iflbu sözleflme hükümleri, gerek sözleflmenin tatbi-
kini istihdaf eden nizamnameler ö¤retilecektir.
‹flbu sözleflmenin ve yine iflbu sözleflme mucibince akdedilmifl olan
hususi anlaflmalar›n enternelerce anlafl›lacak bir lisanla yaz›lm›fl
metinleri enternöman yerlerine as›lacak veya enterneler komitesi-
nin elinde bulunacakt›r.
Nizamnameler, emirler, ihtarlar ve her türlü ihbarlar enternelerin
anlad›klar› lisanda kendilerine tebli¤ olunacak ve enternöman yer-
lerini içine aslacakt›r.
Enternelere verilecek ferdi bütün emirler ve kumandanlar keza,
kendilerinin anl›yabilecekleri bir lisanda verilecektir.
Madde 100 - Enternöman yerlerindeki inzibat insanl›k prensipleriyle
155
FASIL VIII
HAR‹ÇLE MÜNASEBETLER
Madde 105 - Zilyed devletler, himaye gören flah›slar› enterne eder etmez,
iflbu fas›l hükümlerinin icras› için derpifl olunan tedbirleri hem
kendilerine, hem tabi olduklar› devlete hem de hâmi devlete bildi-
receklerdir; Zilyed devletler keza, bu tedbirlerde yapacaklar› de¤i-
fliklikleri de bildireceklerdir.
Madde 106 - Her enterneye, enterne edilir edilmez veya bir enternöman
yerine geldikten en geç bir hafta sonra ve keza bir hastal›k halinde
veya di¤er bir enternöman yerine veya hastaneye nakledildi¤i tak-
dirde bir taraftan ailesine ve di¤er taraftan 140 nc› maddede derpifl
olunan Merkez Ajans›na, kabil olursa, iflbu sözleflmeye müzeyyel
numuneye göre tanzim edilmifl bir enternöman kart› göndererek
enterne edildi¤inden, adresinden ve s›hhi vaziyetinden haberdar et-
mek imkân verilecektir. Mezkûr kartlar mümkün olan azami sürat-
le sevkedilecek ve hiçbir suretle tehir olunamayacakt›r.
Madde 107 - Enternelerin mektup ve kart göndermelerine ve almalar›-
na müsaade edilecektir. fiayet zilyed devlet, enternenin gönderece-
¤i mektup ve kart adedini tahdit etmeye lüzum görürse bu adet, ay-
da iki mektup ve dört karttan afla¤› olm›yacakt›r. Bu mektup ve
kartlar kabil oldu¤u nispette, iflbu sözleflmeye müzeyyel numune-
lere göre tanzim edilecektir.
Enternelere gönderilen muhaberata tahditler konulmak lâz›m gelir-
se, bu tahditler ancak menfle devleti taraf›ndan, icab›nda zilyed
157
FASIL IX
CEZA‹ VE ‹NZ‹BAT‹ MÜEYY‹DELER
Madde 117 - ‹flbu fas›l hükümleri mahfuz kalmak üzere, enterne edilme
s›ras›nda suç iflliyecek enterneler hakk›nda üzerinde bulunduklar›
topraklarda meri kanunlar›n tatbikat›na devam olunacakt›r.
Enterne edilmemifl flah›slar taraf›ndan ifllendi¤i takdirde mücazat›
mucip görülmedi¤i halde, enterneler taraf›ndan ifllendi¤i zaman
kanunlar, nizamnameler veya umumi emirler mucibince cezay›
müstelzim addedilen hareketler, ancak inzibati müeyyideleri intaç
edebilir.
Bir enterne, ayn› vakadan ve ayn› ittiham unsurundan dolay› an-
cak bir defa tecziye olunabilir.
Madde 118 - Mahkemeler veya makamlar, cezay› tayin ederken, maznu-
nun zilyed devlet tebaas› olmad›¤›n› en genifl imkân nispetinde na-
zar› itibara alacaklard›r. Mezkûr mahkeme veya makamlar, enter-
nenin maznun bulundu¤u suç için derpifl olunan cezay› hafiflet-
mekte serbest olacaklar bu hususta, bu suç için asgarî cezaya ri-
ayet etmekle mükellef bulunm›yacaklard›r.
Gün ›fl›¤› alm›yan yerlere hapis ve umumiyet itibariyle her flekilde
ceza ve cefa memnudur.
161
FASIL X
ENTERNELER‹N NAKL‹
Madde 127 - Enternelerin nakli daima insani bir tarzda yap›lacakt›r.
Umumi kaide olarak buna flimendiferle veya di¤er nakil vas›talariy-
le tevessül olunacak ve en az zilyed devlete ait asker k›talar›n›n yer
de¤ifltirmelerinde istifade ettikleri flartlar alt›nda vukubulacakt›r.
fiayet istisnaen nakiller yaya olarak yap›lacaksa, ancak enternele-
rin bedeni vaziyetleri buna müsait oldu¤u takdirde vukubulacak ve
onlara hiçbir halde fazla yorgunluklar tahmil etmiyecektir.
Zilyed devlet, enternelere nakilleri s›râs›nda s›hhatlerini idame için
içecek su ve kâfi miktarda, vas›fta ve nevide g›da verece¤i gibi, mü-
nasip elbise ve s›¤›nak ve lüzumlu t›bbi müdavat›da temin eyliye-
164
FASIL XI
VEFAT
Madde 129 - Enterneler vasiyetnamelerini mesul makamlara tevdi ede-
bilirler. Bu makamlar vasiyetnameleri muhafaza edeceklerdir. En-
ternelerin vefat› halinde bu vasiyetnameler enterneler taraf›ndan
gösterilen flah›slara süratle irsal olunacakt›r.
Her enternenin vefat› bir doktor taraf›ndan tesbit edilecek ve vefa-
t›n sebeplerini ve hangi flartlar alt›nda vukubuldu¤unu müfl’ir bir
rapor tanzim edilecektir.
165
FASIL XII
TAHL‹YE, VATANA ‹ADE VE B‹TARAF MEMLEKETE
HASTANEYE YATIRILMA
Madde 132 - Herhangi enterne bir flah›s, enterne edilmeyi mucip olan
sebepler zail olur olmaz, zilyed devlet taraf›ndan tahliye olunacak-
t›r.
Bundan maada, ihtilâfa dahil taraflar, baz› zay›f enternelerin ve bil-
hassa çocuklar›n, gebe kad›nlar›n ve süt çocuklar›yle annelerinin
ve küçük yaflta çocuklar›n, yaral›lar›n ve hastalar›n veya uzun
müddet esarette kalm›fl enternelerin tahliyesi, vatanlar›na iadesi,
ikametgâhlar›na avdeti veya bitaraf bir memlekette hastaneye yat›-
r›lmas› için muhasamat esnas›nda anlaflmalar akdine çal›flacaklar-
d›r.
Madde 133 - Enterne edilme, muhasamat›n sonunda kabil oldu¤u ka-
dar süratle nihayet bulacakt›r
Maahaza ‹htilâfa dahil bir taraf›n topraklar›nda, münhas›ran inzi-
bati olm›yan bir cezay› müstelzim suçlardan dolay› cezai takibat al-
t›nda bulunan enterneler, tatbikat›n sonuna kadar ve icab›nda ce-
za bitinceye kadar al›konulabileceklerdir. Keza, önce hürriyeti
münselip bir cezaya u¤ram›fl olanlar da ayn› muameleye tabi tutu-
labileceklerdir.
Muhasamat›n veya iflgalin hitam›nda, da¤›lm›fl olan enterneleri
aramak üzere, alâkal› devletlerle zilyed devlet aras›nda bir anlaflma
yap›larak komisyonlar kurulacâkt›r.
Madde 134 - Yüksek Akid Taraflar, muhasamat›n veya iflgalin hitam›n-
da, bütün enternelerin en son ikametgâhlar›na avdetlerini temine
veya vatanlar›na iadelerini teshile gayret edeceklerdir.
Madde 135 - Zilyed devlet, serbest b›rak›lacak enternelerin, enterne
edildikleri zaman ikamet etmekte olduklar› yerlere avdet masrafla-
r›n› veya seyahatleri s›ras›nda veya aç›k denizde yakalanm›fllarsa
seyahatlerini ikmal etmelerine veya hareket noktalar›na dönmeleri-
ne imkân vermek için lüzumlu masraflar› deruhte edecektir.
fiayet zilyed devlet, nizami ikametgâh› evvelce kendi topraklar›nda
olan tahliye edilmifl bir enternenin o topraklarda ikametine müsa-
ade etmezse, bu enternenin vatan›na iadesi masraflar›n› tediye ey-
liyecektir. Maamafih enterne, kendi mesuliyeti alt›nda veya tabi bu-
lundu¤u hükümete mutavaat için memleketine dönmeyi tercih
ederse, zilyed devlet bu masraflar› kendi topra¤› haricinde ödeme-
167
KISIM V
‹ST‹HBARAT BÜROLARI VE MERKEZ AJANSI
Madde 136 - Bir ihtilâf›n daha bidayetinde ve bilcümle iflgal hallerinde,
ihtilâfa dahil taraflardan her biri, elinde bulundurdu¤u himaye gö-
ren flah›slar hakk›nda malûmat al›p vermeye memur resmî bir bü-
ro tesis edecektir.
‹htilâfa dahil taraflardan her biri, yakalanal› iki haftadan fazla
olan, mecburi ikamete memur edilen veya enterne olunan her maz-
har› himaye flah›s aleyhinde ald›¤› tedbirlere dair mezkûr istihba-
rat bürosuna en k›sa zamanda malumat verecektir. Bundan ma-
ada, zilyed devlet, bu himaye gören flah›slar›n nakil, tahliye, vatan-
lar›na iade, firar, hastaneye yat›r›lma, do¤urma ve vefat gibi vazi-
yetlerinde vukubulacak de¤ifliklikler hakk›nda da mezkûr büroya
süratle malûmat verilmesiyle ilgili servislerini vazifelendirecektir.
Madde 137 - Millî istihbarat bürosu, himaye gören flah›slar hakk›ndaki
malûmat›, bu flah›slar›n tabi olduklar› devlete ve topraklar›nda ika-
metgâhlar›n›n bulundu¤u memlekete bir taraftan hâmi devletler ve
di¤er taraftan 140 nc› maddede derpifl edilen Merkez Ajans› vas›ta-
siyle müstacelen ve en seri vas›talarla isal edecektir. Bürolar keza,
himaye gören flah›slar hakk›nda kendilerinden yap›lacak bilcümle
taleplere cevap vereceklerdir.
‹stihbarat bürolar›, verilmesinin alâkal› flah›s veya ailesi için zarar-
l› olabilece¤i haller müstesna olmak üzere, himaye gören flah›slara
ait malûmat› göndereceklerdir. Bu takdirde dahi, mezkûr malûma-
t› Merkez Ajans›na vermemezlik edemiyeceklerdir. Merkez Ajans›,
ahval ve fleriatten haberdar edilmifl bulunaca¤›ndan,140 nc› mad-
dede gösterilen lüzumlu ihtiyat tedbirlerini alacakt›r. Bir büro tara-
f›ndan yap›lacak tahriri tebligat bir imza veya mühür ile tasdik
edilmifl olacakt›r:
168
BAB IV
SÖZLEfiMEN‹N ‹CRASI
KISIM I
UMUM‹ HÜKÜMLER
Madde 142 - Zilyed devletler, kendi emniyetlerini teminat alt›na almak
veya makul di¤er her türlü icaplar› karfl›lamak için zaruri gördük-
leri tedbirler mahfuz kalmak üzere, dinî teflekküllere, yard›m cemi-
yetlerine ve himaye gören flah›slara yard›mda bulunacak di¤er her-
hangi bir teflekküle en iyi hüsnükabulü göstereceklerdir. Bunlara
ve usulü veçhile tayin edilmifl murahhaslar›na himaye gören flah›s-
lar› ziyaret, yard›mlar› tevzi menba› ne olursa olsun talim ve terbi-
yeye, vakit geçirmeye veya dine müteallik malzemeyi keza tevzi, ve-
ya enternöman yerleri içinde e¤lenceler tertip etmek için icabeden
bilcümle kolayl›klar› göstereceklerdir. Yukarda zikrolunan cemiyet-
ler ve teflekküller, gerek zilyed devletin topra¤›nda gerek di¤er bir
memlekette teessüs edebilecekleri gibi beynelmilel bir mahiyeti de
haiz olabilirler.
Zilyed devlet, kendi topraklar›nda ve kendi kontrolu alt›nda, mu-
rahhaslar›n›n faaliyette bulunmalar›na müsaade edece¤i cemiyet-
lerin ve teflekküllerin adedini tahdit edebilir; flu flartla ki böyle bir
tahdit himaye gören bütün flah›slara müessir ve kâfi yard›mda bu-
lunulmas›na mani olmas›n.
Beynelminel K›z›lhaç Komitesinin bu sahadaki hususî vaziyeti her
zaman. tan›nacak ve sayg› görecektir.
Madde 143 - Hâmi devletlerin mümessilleri veya murahhaslar›, himaye
gören flah›slar›n bulundu¤u her yere ve bilhassa enternöman, mev-
kufiyet ve iç yerlerine gitmeye mezun olacaklard›r.
Bunlar, himaye gören flah›slarca kullan›lan bütün mahallere gire-
bilecekler ve onlarla, flahitsiz ve icabediyorsa bir tercüman delâle-
tiyle görüflebileceklerdir.
170
Her Akid Taraf, afla¤›daki maddede derpifl olunan vahim ihlâl ha-
reketlerinden maada iflbu sözleflme hükümlerine muhalif di¤er ha-
reketleri durdurmak için de icabeden tedbirleri alacakt›r.
Bilcümle ahvalde maznunlar, harp esirlerine yap›lacak muameleye
mütedair 12 A¤ustos 1949 tarihli Cenevre sözleflmesinin 105 nci ve
müteakip maddelerinde derpifl edilenlerden afla¤› olmamak üzere
muhakeme usulü ve müdafaa serbestisi teminat›ndan istifade ede-
ceklerdir.
Madde 147 - Yukardaki maddede isdihdaf olunan vahim ihlâl hareket-
leri, sözleflme ile himaye edilen flah›slara ve bu flah›slar›n mallar›-
na karfl› irtikâp edildi¤i takdirde, afla¤›daki hareketlerden biridir;
kasden adam öldürmek, biyolojik tecrübeler de dahil olmak üzere
iflkence ve gayriinsani muame’eler, kasden azap vermek veya beden
bütünlü¤ünü veya s›hhati vahim surette ihlâl etmek, gayri kanuni
tehcir veya nakil, gayrikanuni tevkif, himaye gören bir flahs› düfl-
man devletin silahl› kuvvetlerinde hizmet görmeye mecbur etmek
veya iflbu sözleflme hükümleri mucibince nizamen ve bitarafane
muhakeme edilmek hakk›ndan mahrum eylemek, rehine almak,
askerî icaplar›n hakl› k›lmad›¤›, gayrimeflru ve keyfi büyük ölçüde
mal tahribat› ve mal tesahübü.
Madde 148 - Hiçbir Akid Taraf, yukar›ki maddede derpifl edilen ihlâl edi-
ci hareketlerden dolay› bizzat kendisine veya Âkid Taraflardan di-
¤er birine terettüp edecek mesuliyetten ne kendi kendini ne di¤er
bir Akid Taraf› tebriye edemez.
Madde 149 - ‹htilâfa dahil taraflardan birinin talebi üzerine, sözleflme-
nin ihlâl edildi¤ine dair yap›lacak her iddia hususunda, alakal› ta-
raflar aras›nda tesbit olunacak usul dairesinde tahkikat aç›lacak-
t›r.
fiayet tahkikatta takip olunacak usul hakk›nda ihtilâf has›l olmaz-
sa, taraflar takip edilecek usulü kararlaflt›rmak üzere bir hakem
intihab›nda anlaflacaklard›r.
‹hlâl keyfiyeti bir kere tesbit edildikte, ihtilâfa dahil taraflar buna
bir nihayet verip mümkün olan süratle tenkiline geçeceklerdir.
KISIM II
N‹HA‹ HÜKUMLER
Madde 150 - ‹flbu Sözleflme Frans›zca ve ‹ngilizce olarak tanzim edilmifl-
tir. Her iki metin de ayn› derecede muteberdir.
172
ZEY‹L I
SA⁄LIK VE EMN‹YET MINTIKALARI VE MAHALLER‹NE
MÜTEALL‹K ANLAfiMA PROJES‹
Madde 1 - Sa¤l›k ve emniyet bölgeleri münhas›ran, seferi silahl› kuvvet-
lere mensup yaral›lar›n ve hastalar›n vaziyetini ›slaha müteallik 12
A¤ustos 1949 tarihli Cenevre sözleflmesinin 23 ncü maddesinde ve
harp zaman›nda sivil flah›slar›n himayesine mütedair 12 A¤ustos
1949 tarihli Cenevre sözleflmesinin 14 ncü maddesinde zikrolunan
flah›slarla buralarda temerküz ettirilecek flah›slar›n tedavisine me-
mur personele tahsis olunacakt›r.
Maamafih, daimi ikametgâhlar› bu bölgelerin içinde bulunan fla-
h›slar buralarda ikamet etmek hakk›n› haiz olacakt›r.
Madde 2 - Her ne s›fatla olursa olsun, bir sa¤l›k ve emniyet m›nt›kas›n-
da bulunan flah›slar, ne bu m›nt›kan›n içinde ne de d›fl›nda askerî
harekâtla veya harp malzemesi istihsali ile do¤rudan do¤ruya alâ-
kadar hiçbir iflle meflgul olm›yacakt›r.
174
ZEY‹L II
ZEY‹L III
I. Enternöman Kart›
1. Kart›n ön taraf›
POSTA KARTI
N‹HA‹ SENET
G‹R‹fi
KISIM I
GENEL HÜKÜMLER
Madde 2 - Tan›mlar
Bu Protokolün amaçlar› bak›m›ndan;
a) “Birinci Sözleflme”, “‹kinci Sözleflme”, “Üçüncü Sözleflme” ve
“Dördüncü” Sözleflme” ifadeleri s›ras›yla, 12 A¤ustos 1949
tarihli Savafl Alan›ndaki Silahl› Kuvvetlerde Yaral› ve Hasta-
lar›n Durumlar›n›n ‹yilefltirilmesi Hakk›ndaki Cenevre Söz-
leflmesi’ni; 12 A¤ustos 1949 tarihli Hasta, Yaral› ve Deniz
Kazazedesi olan Denizdeki Silahl› Kuvvetler Üyelerinin Du-
rumlar›n›n ‹yilefltirilmesi Hakk›ndaki Cenevre Sözleflme-
si’ni, 12 A¤ustos 1949 tarihli Savafl Esirlerine Yap›lacak
Muamele ile ‹lgili Cenevre Sözleflmesi’ni; 12 A¤ustos 1949
tarihli Savafl Zaman›nda Sivil Kiflilerin Korunmas› ile ‹lgili
Cenevre Sözleflmesi’ni kastetmekte olup; “Sözleflmeler” ifa-
desi savafl ma¤durlar›n›n korunmas› için 12 A¤ustos 1949
tarihinde haz›rlanan dört Cenevre Sözleflmesi anlam›na gel-
mektedir.
181
7 ‹ng. Tasks (görev, ödev, vazife) Fr. Mission (misyon) Bu cümlenin ‹ngilizce ve Frans›z-
ca metinleri aras›nda farkl›l›klar vard›r.
8 ‹ng. Territory, Fr. Territoire.
9 ‹ng. National territory, Fr. Territoire national.
184
Madde 7 - Toplant›lar
‹flbu Protokolün tevdi mercii, söz konusu Taraflar›n bir ya da
birkaç›n›n talebi ve söz konusu Taraflar›n ço¤unlu¤unun onay›
üzerine, Sözleflmelerin ve bu Protokolün uygulanmas›na iliflkin
genel sorunlar› ele almak üzere Yüksek Akit taraflar aras›nda
bir toplant› düzenleyecektir.
KISIM II
YARALILAR, HASTALAR VE DEN‹Z KAZAZEDELER‹
BÖLÜM I
GENEL KORUMA
Madde 8- Terminoloji
Bu Protokolün amaçlar› bak›m›ndan:
a) “Yaral›lar” ve “Hastalar”; travma, hastal›k ya da di¤er be-
densel ya da akli rahats›zl›klar ya da sakatl›klar nedeniyle,
t›bbi yard›m ya da bak›ma muhtaç olan ve herhangi bir mu-
hasamat eyleminden kaç›nan asker ya da siviller anlam›na
gelir. Bu terimler ayn› zamanda do¤um olaylar›n›, yeni do¤-
mufl bebekleri ve sakatlar ile hamile kad›nlar gibi acil t›bbi
yard›ma ya da bak›ma ihtiyaç duyabilecek ve herhangi bir
muhasamat eyleminden kaç›nan di¤er kiflileri de kapsa-
maktad›r;
b) “Deniz Kazazedeleri” kendilerini tafl›yan hava arac› ya da ge-
miyi ya da kendilerini etkileyen bir talihsizli¤in10 sonucu
olarak denizde ya da di¤er sularda tehlikede11 olan asker ya
da sivil kifliler anlam›na gelmektedir. Bu kifliler, muhasamat
eylemlerinde bulunmaktan kaç›nmalar› flart›yla, Sözleflme-
ler veya iflbu Protokol çerçevesinde bir baflka statü iktisap
edene kadar kurtar›lmalar› s›ras›nda deniz kazazedesi say›l-
maya devam edeceklerdir;
10 ‹ng. Misfortune Fr. Infortune. Her iki dilde de bu kavram, soyut olarak talihsizlik ve
mutsuzluk kavramlar›n› ve ayn› zamanda bu nitelikte bir olay› ifade etmektedir.
11 ‹ng. In peril (tehlikede) Fr. Dans une situation périlleuse (tehlikeli bir durumda)
185
14 ‹ng. Equipment Fr. Matériel. Frans›zca kelime sadece malzemeyi ifade ederken ‹ngiliz-
ce kelime daha genifl anlamda donan›m› da kapsamaktad›r.
15 ‹ngilizce ve Frans›zca metinler farkl› formüle edilmifltir.
16 ‹ng. Equipment and supplies, Fr. Matériel (sadece malzemeyi ifade eder)
17 Ayr›ca K›z›l Kristalle ilgili olarak bkz. III no’lu Ek Protokol
187
BÖLÜM II
SIHH‹ NAKL‹YAT
36 ‹ng. Reprisals, Fr. Représailles. Asl›nda, uluslararas› hukuk dilinde tam karfl›l›¤› “za-
rarla karfl›l›k” olmakla beraber uygulamada misilleme terimi daha yayg›n kullan›l-
maktad›r.
37 ‹ng. Objects (nesneler) Fr. Biens (mallar).
38 ‹ng. Vehicules, Fr. Véhicules.
39 ‹ng. their lifeboats and small craft. Fr. leurs canots de sauvetage et leurs embarcati-
ons.
40 ‹ng. subject to…capture Fr. Capturés. Kasdedilen, ceza hukuku anlam›nda tutuklama
olmay›p, fiilen ele geçirmek, tutsak almakt›r.
195
47 ‹ng. 29. maddede öngörüldü¤ü gibi tebli¤de bulunabilir Fr. 29. maddede öngörülen
tebli¤lerde bulunabilir.
48 ‹ng. Fire (atefl) Fr. tirs (at›fllar).
49 ‹ng. Agreement. Fr. Accord.
198
50 ‹ng. Operations Fr. Emploi. ‹ngilizce (ço¤ul) kelime daha teknik, Frans›zca (tekil) keli-
me ise daha genel bir anlam tafl›maktad›r.
51 ‹ng. intelligence data (istihbarat verileri) Fr. renseignement de caractère militaire (as-
keri nitelikte istihbarat)
52 ‹ng. Equipment Fr. Matériel. Frans›zca kelime sadece malzemeyi ifade ederken ‹ngiliz-
ce kelime daha genifl anlamda donan›m ve levaz›m› da kapsamaktad›r.
53 ‹ng. Equipment Fr. Matériel.
54 ‹ng. Small arms, Fr. Les armes portatives
199
BÖLÜM III
KAYIP VE ÖLÜ K‹fi‹LER
KISIM III
SAVAfi ARAÇLARI VE YÖNTEMLER‹, SAVAfiANLAR VE SAVAfi
ES‹RLER‹
BÖLÜM I
SAVAfi ARAÇLARI VE YÖNTEMLER‹
67 Frans›zca metinde sadece gereksiz ac› ifadesi geçmektedir. ‹ng. of a nature to cause
superfluous injury or unnecessary suffering; Fr. De nature à causer des maux superf-
lus.
68 Frans›zca metinde iyi niyet (bonne foi) olarak geçmektedir.
206
69 ‹ng. Ruse of war, Fr, Les ruses de guerre. Savafl hileleri literatürde Strategem olarak
da adland›r›lmaktad›r.
70 ‹ng. Decoy, Fr. Leurre
207
BÖLÜM II
MUHAR‹PLER VE SAVAfi ES‹RLER‹
Madde 46 - Casuslar
1. Sözleflmelerin ve bu Protokolün di¤er hükümlerine bak›lmaks›-
z›n, çat›flman›n bir Taraf›na ait silahl› kuvvetlere mensup olan
ve casusluk yaparken karfl› Taraf›n eline düflen kifliler savafl esi-
211
KISIM IV
S‹V‹L HALK
BÖLÜM I
MUHASAMATIN ETK‹LER‹NE KARfiI GENEL KORUMA
ALT BÖLÜM I
TEMEL UYGULAMA KURALI VE UYGULAMA ALANI
ALTBÖLÜM II
S‹V‹LLER VE S‹V‹L HALK
ALTBÖLÜM III
S‹V‹L N‹TEL‹KTE MALLAR75
78 ‹ng. Protection of works and installations containing dangerous forces, Fr. Protection
des ouvrages et installations contenant des forces dangereuses
218
ALTBÖLÜM IV
‹HT‹YAT‹ TEDB‹RLER
79 De¤ifltirilmifl ek madde 17
219
80 Fr, ...un avertissement doit être donné en temps utile et par des moyens efficaces
220
BÖLÜM V
ÖZEL KORUMA ALTINDAK‹ MEVK‹ VE ALANLAR81
84 Bkz dipnot 16
223
BÖLÜM VI
S‹V‹L SAVUNMA85
BÖLÜM II
S‹V‹L NÜFUS LEH‹NE YARDIM
BÖLÜM III
ÇATIfiMAYA TARAFLARDAN B‹R‹N‹N GÜCÜ ALTINDAK‹ K‹fi‹LER‹N
MUAMELES‹
ALT BÖLÜM I
UYGULAMA ALANI VE K‹fi‹ VE MALLARIN KORUNMASI
reçlerinde gündeme gelen bir kavramd›r. Bknz. Commentaire des Protocoles Addition-
nels du 8 Juin 1977 aux Conventions de Genève du 12 Août 1949, Comité Internati-
onale de la Comité Rouge, Martinus Nijhoff Publishers, Genève, 1986, par. 3061-3064.
100 ‹ng. Respecting” (Sayg›l›), Fr. se conforme (Uyumlu).
101 ‹ng. Convicted (Hüküm giymek, Fr. puni (Cezaland›r›lmak).
235
ALTBÖLÜM II
KADIN VE ÇOCUKLARIN LEH‹NE TEDB‹RLER
KISIM V
SÖZLEfiMELER‹N VE BU PROTOKOLÜN ‹CRASI
BÖLÜM I
GENEL HÜKÜMLER
109 ‹ng. news medium (bas›n araçlar›), Fra. agence ou l’organe de presse (ajans veya ba-
s›n organ›).
240
Madde 83 - Yayma110
1. Yüksek Akit Taraflar, silahl› çat›flma zaman›nda oldu¤u gibi ba-
r›fl zaman›nda da, Sözleflmeleri ve bu Protokolü kendi ülkelerin-
de duyurmay› ve, özellikle, bu belgelerin askeri kuvvetler ve si-
vil halk taraf›ndan bilinebilmesi için, askeri e¤itim programlar›-
na dâhil etmeyi ve sivil halk taraf›ndan çal›fl›lmas›n› teflvik et-
meyi yüklenirler.
2. Silahl› çat›flma zaman›nda Sözleflmelerin ve bu Protokolün uy-
gulanmas› konusunda sorumluluk yüklenecek askeri veya sivil
otoriteler bunlar hakk›nda tam bilgi sahibi olacakt›r.
BÖLÜM II
SÖZLEfiMELER‹N VE BU PROTOKOLÜN ‹HLAL‹N‹N
BASTIRILMASI
Madde 89 - ‹flbirli¤i
Sözleflmelerin veya bu Protokolün a¤›r ihlalleri durumunda Yük-
sek Akit Taraflar birlikte veya bireysel olarak Birleflmifl Milletler
fiart›na uyumlu flekilde Birleflmifl Milletler ile iflbirli¤i gerçeklefl-
tirmeyi yükümlenirler.
2.
a) Yüksek Akit Taraflar Protokolü imzalama, onaylama ya da
Protokole kat›lma s›ras›nda veya herhangi bir sonraki vakit-
te, ayn› yükümlülü¤ü kabul eden herhangi bir di¤er Yüksek
Akit Tarafa iliflkin olarak, bu madde alt›nda izin verildi¤i
üzere, Komisyonunun di¤er Taraf›n iddialar›n› inceleme yet-
kisini herhangi bir özel anlaflmaya ihtiyaç duymadan ipso
facto tan›d›¤›n› beyan edebilir.
b) Yukar›da atfedilen beyanlar, kopyalar›n› di¤er Yüksek Akit
Taraflara iletecek olan Tevdii edilene iletilir.
c) Komisyonun yetkileri flunlard›r:
i) Sözleflmeler ve bu Protokolde tan›mland›¤› flekliyle her-
hangi bir a¤›r ihlal iddias›n›n veya Sözleflmelerin veya
bu Protokolün di¤er ciddi ihlallerin olgular›n› sorufltur-
mak;
ii) Dostane giriflimleri yoluyla, Sözleflmelere ve bu Protoko-
le sayg› tutumunun yeniden sa¤lanmas›n› kolaylaflt›r-
mak.
d) Komisyon di¤er durumlarda, bir çat›flmaya Taraf talebi kar-
fl›s›nda soruflturmay› ancak ilgili di¤er Taraf veya Taraflar›n
r›zas› ile açacakt›r.
e) Bu paragraf›n yukar›daki hükümlerine uygun olarak, Birin-
ci Sözleflmenin 52. Maddesi, ‹kinci Sözleflmenin 53. Madde-
si, Üçüncü Sözleflmenin 149. Maddesi ve Dördüncü Sözlefl-
menin 149. Maddesi herhangi bir Sözleflmelerin ihlali iddi-
as›na uygulanmaya devam edecek ve bu Protokolün ihlali
iddias›n› kapsayacak flekilde geniflleyecektir.
3.
a) ilgili Taraflar aksi flekilde kararlaflt›rmad›kça, bütün sorufl-
turmalar afla¤›da belirtilen flekilde oluflturulacak yedi üye-
den oluflan bir Daire yürütülecektir:
i) Çat›flmaya Taraflara dan›fl›ld›ktan sonra, Komisyon
Baflkan› taraf›ndan eflit co¤rafi alanlar›n temsili teme-
linde, çat›flmaya Taraf vatandafl› olmayan befl Komisyon
üyesi;
ii) Çat›flmaya Taraflar›n vatandafl› olmayan, her Taraf›n
birini atad›¤› iki ad hoc üye.
246
Madde 91 - Sorumluluk
Sözleflmelerin ve bu Protokolün hükümlerini ihlal eden çat›flma-
ya Taraf, durum gerektirirse, tazminatla sorumlu olacakt›r. Si-
lahl› kuvvetlerinin bir parças›n› oluflturan bütün kifliler taraf›n-
dan ifllenen fiillerden sorumlu olacakt›r.
KISIM VI
SON HÜKÜMLER
Madde 92 - ‹mza
Bu Protokol Son Senedin imzalanmas›ndan itibaren alt› ay son-
ra Sözleflmelere Taraflar›n imzas›na aç›k olacakt›r ve on iki ay-
l›k bir süre aç›k kalacakt›r.
Madde 93 - Onaylama
Bu Protokol en k›sa sürede onaylanacakt›r. Onaylama belgeleri
Sözleflmelerin tevdii edileni olan ‹sviçre Federal Konseyi’ne ileti-
lecektir.
Madde 94 - Kat›lma
Bu Protokol imzalamayan Sözleflmelere Taraflar›n hepsinin ka-
t›l›m›na aç›k olacakt›r. Kat›l›m araçlar› tevdii edilene iletilecek-
tir.
Madde 97 - De¤ifliklikler
1. Herhangi bir Yüksek Akit Taraf bu Protokole de¤ifliklik teklif
edebilir. Teklif edilen de¤ifliklik metni, bütün Yüksek Akit Taraf-
lar ve Uluslararas› K›z›l Haç Komitesine dan›flt›ktan sonra teklif
edilen de¤iflikli¤e iliflkin bir konferans›n toplanmas› konusunda
karar verecek olan tevdii edilene iletilecektir.
2. Tevdii edilen bu konferansa, bu Protokolü imzalam›fl olsun ol-
mas›n, bütün Yüksek Akit Taraflara ek olarak Sözleflmelere Ta-
raflar› da davet edecektir.
Madde 99 - Çekilme
1. Yüksek Akit Taraflardan biri bu Protokolden çekilirse, bu çekil-
me, çekilme belgesinin tesliminden bir y›l sonra etki do¤uracak-
t›r. Ancak, e¤er, bir y›ll›k süre içerisinde Taraf Madde 1 de bahsi
geçen durumlardan birine giriflirse, çekilme silahl› çat›flman›n ya
da iflgalin sona ermesinden ve hiçbir flekilde Sözleflmeler ve bu
Protokol taraf›ndan korunan kiflilerin kesin iadesi veya yeniden
yerlefltirilmesine ba¤l› ifllemlerden önce etki do¤urmayacakt›r.
2. Çekilme Yüksek Akit Taraflara bunu iletecek olan tevdii edilene
yaz›l› flekilde bildirilecektir.
250
EK I
Ön Yüz
Personel için
K‹ML‹K KARTI
Ad› Soyad›
Do¤um tarihi (ya da yafl›)
Kay›t numaras› (muhtemel)
‹flbu kart›n sahibi…………………………………………....s›fat›na istinaden 12
A¤ustos 1949 tarihli Cenevre Sözleflmeleri ve uluslararas› silahl› çat›flmalar›n
ma¤durlar›n›n korunmas›na yönelik 12 a¤ustos 1949 tarihli Cenevre
Sözleflmelerine ek protokolce korunmaktad›r.
Arka Yüz
Madde 4. fiekil
Ay›rt edici iflaret, (beyaz üzerine k›rm›z› renkte) flartlar›n hakl›
gösterdi¤i ölçüde büyük olmal›d›r. Yüksek Âkit taraflar, flekil ba-
k›m›ndan, flekil 2’de yer alan haçtan, hilalden ya da aslan-ve-gü-
neflten2 esinlenebilirler.
Madde 5. Kullan›m
1. Ay›rt edici iflaret, mümkün oldu¤u ölçüde, bayraklar ve düz yü-
zeyler üzerine ya da arazinin flekline uygun olan herhangi bir bi-
çimde, mümkün olan her yönden ve mümkün oldu¤u kadar
uzaktan, özellikle havadan görülebilecek flekilde, ilifltirilir.
2. ‹flaret, geceleyin ya da görüfl flartlar›n›n elveriflsiz oldu¤u ortam-
larda ayd›nlat›labilir ya da ›fl›kland›r›labilir.
3. ‹flaret, teknik tespit araçlar› vas›tas›yla tan›nmas›n› sa¤layacak
malzemeden de yap›labilir. K›rm›z bölüm, özellikle k›z›lalt› görüfl
ekipman›yla teflhisini kolaylaflt›rmak amac›yla siyah renkten bir
ilk kat üzerine boyanmal›d›r.
4. Muharebe alan›nda görevlerini ifa eden sa¤l›k personeli ve dini
personel, mümkün oldu¤unca ay›rt edici iflaret tafl›yan bafll›k ve
k›yafetle donat›lmal›d›r.
Madde 6. Kullan›m
1. Bu bölümde sözü edilen tüm ay›rt edici sinyaller s›hhi birimler
ve nakil araçlar› taraf›ndan kullan›labilir.
2. Sadece s›hhi birimlerin ve nakil araçlar›n›n kullan›m›na sunu-
lan bu ay›rt edici sinyaller, ›fl›kl› sinyal d›fl›nda, baflka amaçlar-
la kullan›lamazlar (bkz. Afla¤›da 3. f›kra)
ÖN YÜZ
Ad› Soyad›…………………………………………………………………………………
Do¤um tarihi (ya da yafl›)………………………………………………………………
Kay›t numaras› (muhtemel)……………………………………………………………
‹flbu kart›n sahibi…………………………………………....s›fat›na istinaden 12
A¤ustos 1949 tarihli Cenevre Sözleflmeleri ve uluslararas› silahl› çat›flmalar›n
ma¤durlar›n›n korunmas›na yönelik 12 a¤ustos 1949 tarihli Cenevre
Sözleflmelerine ek protokolce korunmaktad›r.
ARKA YÜZ
fiekil 3: Sivil savunma personeli için kimlik kart› örne¤i (format 74mm x
105 mm)
262
EK 2
TEHL‹KEL‹ GÖREVLERDEK‹ GAZETEC‹N‹N K‹ML‹K KARTI
ÖN YÜZÜ
ARKA YÜZ
Yer…………………………… Kilo……………………........
Tarih………………………… Saç rengi…………………..
Dini (iste¤e
Kart sahibinin imzas› ba¤l›)…………………………………
……………………………………………. Muhabiri
Geçerlilik süresi……………………………………
265
(8 HAZ‹RAN 1977)
G‹R‹fi
KISIM I
PROTOKOLÜN KAPSAMI
KISIM II
‹NSAN‹ MUAMELE
g) Ya¤malama;
h) Yukar›daki eylemlerden herhangi birinin yap›laca¤›na dair
tehditte bulunma.
3. Çocuklara gerek duyduklar› yard›m ve bak›m sa¤lanacakt›r
özellikle de:
a) Dini ve ahlaki e¤itim dahil olmak üzere, ebeveynlerinin ya
da ebeveynlerinin olmad›¤› durumlarda bak›mlar›ndan so-
rumlu kiflilerin istekleri do¤rultusunda e¤itim alacaklard›r;
b) Geçici olarak birbirinden ayr›lm›fl ailelerin birlefltirilmesini
kolaylaflt›rmak için gerekli tüm uygun tedbirler al›nacak-
t›r;
c) Henüz on befl yafl›n› doldurmam›fl çocuklar silahl› kuvvet-
lerce veya silahl› gruplarca silah alt›na al›nmayacak ve mu-
hasamata kat›lmalar›na izin verilmeyecektir;
d) Bu maddenin on befl yafl›n alt›nda çocuklara getirdi¤i özel
koruma alt paragraf c hükümlerine ra¤men do¤rudan düfl-
manca davran›fllara kat›lmalar› ve yakalanmalar› durumun-
da kendilerine uygulanacakt›r;
e) Gerekli görüldü¤ü ve mümkün olan her durumda ebeveyn-
lerinin ya da bak›mlar›ndan yasa veya gelenekler uyar›nca
birinci dereceden sorumlu olan kiflilerin r›zas› olmas› koflu-
luyla çocuklar› geçici olarak düflmanl›klar›n sürdü¤ü bölge-
lerden alarak ülke içinde daha güvenli bir bölgeye götürmek
ve güvenliklerinden ve selametlerinden119 sorumlu bir kifli-
nin refakatinde olmalar› için tedbirler al›nacakt›r.
KISIM III
YARALILAR, HASTALAR VE DEN‹ZKAZAZEDELER‹
Madde 8- Arama
Koflullar›n elverdi¤i her durumda ve özellikle de bir çarp›flma-
dan sonra, gecikme olmaks›z›n yaral›lar›, hastalar› ve deniz ka-
zazedelerini aramak ve toplamak, bunlar› kötü muameleden ve
ya¤mac›l›ktan korumak, uygun bir flekilde bak›lmalar›n› sa¤la-
mak ve ölüleri aramak, soyulmalar›n› önlemek ve usule uygun
flekilde defnedilmelerini sa¤lamak için mümkün olan her türlü
önlem al›nacakt›r.
272
KISIM IV
S‹V‹L HALK
KISIM V
SON BÖLÜMLER
Madde 25-Çekilme
1. Yüksek Akit Devletlerden birinin iflbu Protokolden çekilmesi du-
rumunda, çekilme ifllemi fesih belgesinin al›nmas›ndan itibaren
alt› ay geçmeden etki do¤urmayacakt›r. Ancak alt› ay›n bitimin-
de, Protokolden çekilen Taraf 1. maddede belirtilen durumday-
276
(8 ARALIK 2005)
Madde 7. Da¤›t›m
Yüksek Akit taraflar bar›fl zaman›nda oldu¤u gibi silahl› çat›fl-
ma zaman›nda da kendi ülkelerinde iflbu protokolü olabildi¤in-
ce genifl çapta da¤›t›m›n› yapmay› ve bu belgenin silahl› kuv-
vetler ve sivil halk taraf›ndan tan›nmas›n› sa¤lamak amac›yla,
özellikle askeri e¤itim programlar›na iflbu protokolün incelen-
mesini eklemeyi ve sivil halk taraf›ndan da bu protokolün ince-
lenmesini teflvik etmeyi yüklenirler.
Madde 8. ‹mza
‹flbu protokol Cenevre Sözleflmelerinin taraflar›n›n imzas›na ka-
bul edildi¤i gün aç›lacak ve 12 ay boyunca imzaya aç›k kalacak-
t›r.
281
Madde 9. Onay
‹flbu protokol en k›sa sürede onaylanacakt›r. Onaylama belgele-
ri Cenevre Sözleflmelerinin ve ek protokollerin depoziteri olan ‹s-
viçre Federal Konseyi’ne tevdi edilecektir.
TERM‹NOLOJ‹
Hars: Kültür
Havas: Duyumlar
Hâvi:‹çinde bulunduran, içeren, kapsayan
Haysiyet: Sayg›nl›k, itibar, onur
Hemhudut: S›n›rdafl
Hibe etmek: Ba¤›fllamak
Hilaf(›na): Aksi yönde
Hilâf: Ayk›r›, karfl›t, ters
Himaye: Koruma
Hitam: Sona erme, bitim
Huveyza: Sözlük anlam›: ‹shal, 1949/III. Sözleflme/1. Lahika,I.A 3/f.’nin
resmi çevirisinde “pyélite chronique” karfl›l›¤› olarak “müzmin huvey-
za iltihab›” ifadesinin yer almas›ndan bu terimin böbrek içi anlam›nda
kullan›ld›¤› anlafl›lmaktad›r
Hüsnükabul: ‹yi karfl›lama
Hüviyet varakas›: Kimlik
Isdar etmek: (bir karar›n) ç›kmas›
Islah: Düzeltme, iyilefltirme
Itt›la: Bilgi edinme
Izrar: Zarar verme
‹afle: Besle(n)me
‹bate: Bar›n(d›r)ma
‹bla¤: Ulaflt›rma, erifltirme
‹braz (etmek): Göstermek, sunmak
‹cap / Askeri ‹cap: Gereklilik, Askeri Gereklilik
‹cbar etmek: Zorlamak
‹dame etmek: Sürdürmek
‹fna etmek: Yok etmek, tüketmek
‹fra¤: Baflka bir fleye çevirme
‹fraz etmek: Ay›rmak
‹hdas etmek: Oluflturmak, kurmak
‹hdas: Kurma
‹hkak: Hakk› yerine getirme
‹htar: Uyar›
‹htilaf: 1949 Sözleflmelerinin resmi çevirisinde çat›flma ( ‹ng. Conflict, Fr.
Conflit) anlam›nda kullan›lm›flt›r. Günümüzde ihtilaf kelimesi silahl›
de¤il, hukuki ve siyasi çat›flmalar› ifade edecek biçimde kullan›lmak-
tad›r.
‹htimam: Özen
‹htiva etmek: ‹çermek, kapsamak
‹htiyar: Seçme yetkisi, hakk›
‹jyen: Fr. “Hygiène”den, sa¤l›¤›n korunmas› ve buna iliflkin tedbirler H›fz›s-
s›hha: Sa¤l›k bilgisi, hijyen
‹ktiran: Yak›nlaflma
‹lâh. : Ve di¤erleri, ve baflkalar›
288
‹lbas: Giyin(dir)me
‹lca: Zorlama, zorunda b›rakma
‹lhak: Katmak, bir ülke parças›n› egemenli¤i alt›na almak
‹lmühaber: Bir kiflinin halini, medeni durumunu vs. gösteren resmi belge
‹ltihak etmek: Kat›lmak
‹ltihak: Kat›lma
‹ltisak: Bitiflme, yap›flma 1949/ III. Sözleflme/Lahika 1. m.1. b.
‹ltizam: Hazine mal› bir gelir kayna¤›n›n belli bir ücret karfl›l›¤›nda kiflile-
re sat›lmas› yöntemi
‹mrar. Geçir(il)me
‹mtina etmek: Kaç›nmak, reddetmek
‹mtisalen: Uyarak, ba¤l› olarak
‹nhiraf: Kuraldan sapma ‹ng. Derogation Fr. Dérogation
‹nk›za: Tamam olma, sona erme
‹nsaniyetperver: ‹nsanc›l ‹ng. Humanitarian fr. Humanitaire
‹ntaç etmek: Sonuç vermek, sonuçland›rmak
‹ntan: Mikroplu hastal›k
‹ntani: Mikrobik.
‹ntibak: Uyma, uygun gelme
‹ntifah: Kabarma, fliflme
‹ntihap (etmek): Seçmek
‹ntihap: Seçim
‹nzimam etmek: Kat›lmak, eklenmek
‹rsalât: Gönderiler
‹rtikâp: Suç iflleme
‹skân: Bir yere yerlefl(tir)me, bar›n(d›r)ma
‹snat: Dayatma, dayand›rma
‹stihdaf: Hedef alma
‹stihraç: Bir madde ç›karma iflleri (‹ng-Fr. Extraction)
‹stihsal: Elde etme
‹stihsal: Üretim
‹stiklâl: Ba¤›ms›zl›k
‹stikmal: ‹kmal etme, tamamlama, katk›da bulunma
‹stilzam etmek: gerektirmek
‹stilzam: gerektirme, gerekme
‹stimal: Kullan›m, kullanma
‹stimzaç: Birinin mizac›n› yoklama, ne düflündü¤ünü ö¤renmeye çal›flma
‹stinaf (mahkemesi): ‹lk derece mahkemesi ile Yarg›tay aras›nda yer alan
Mahkeme/‹ng. Court of Appeals, Fr. Court d’appel.
‹stintak: Sorgu
‹fltirak etmek: Kat›lmak
‹fltirak: Ortakl›k
‹tham: Suçlama
‹tiyat: Al›flkanl›k
‹tmam: Bitirme, Tamamlama
289
Sat›h: Yüzey
Sat›h mesahas›: Yüzölçümü
Sây: ‹fl, çal›flma
Selbetmek: Zorla almak, kapmak
Seriri: Klinik (s›fat olarak)
Seyyanen: Eflit olarak
S›yanet: Koru(n)ma
Sirayet etmek: S›çramak, bulaflmak, yay›lmak
Sirkat: H›rs›zl›k
Sual: Soru
fiâgil: ‹flgalci, iflgal eden, (‹ng. Occupant, Fr. Occupant)
fiamil: Kapsayan, içine alan, çevreleyen
fierait: fiartlar, koflullar
fiibihkalevi: Alkaloid
fiua: Ifl›n
Taaddi: Öteye geçme, sald›r›
Taarruz: Sald›r›
Taayyün etmek: Meydana ç›kma; belli, belirgin olmak
Tâbiiyet: Ba¤l›l›k, (‹ng. Allegiance)
Tâbir: Deyim, terim, ifâde
Tadil etmek: De¤ifltirmek
Tafsilât: Ayr›nt›lar, ayr›nt›l› aç›klama ve anlatmalar
Tagayyür: De¤iflim, baflkalafl›m
Tahaddüs etmek: Ortaya, meydana ç›kma
Tahaffuzhane: Bulafl›c› hastal›klar›n tecrit ve tedavisine özgü sa¤l›k kuru-
luflu. 1949/III. Sözleflme/m. 70. ‹ngilizce metinde “hospital” (hastane)
Frans›zca metinde ise “lazaret” (karantina yeri) kelimeleri geçmektedir.
Tahakkuk etmek: Gerçekleflmek
Tahassül: Sonuç olarak ortaya ç›kma
Tahdit: S›n›rlama
Tahdit etmek: S›n›rlamak
Tahkik (etmek): Soruflturmak
Tahlisiye: Cankurtaran
Tahmil: Yükleme, gemiye bin(dir)me
Tahsisat: Ödenek
Tahvil etmek: Çevirmek, dönüfl(tür)mek
Takibat: Kovuflturma
Takyit: S›n›rlama, kay›t alt›na alma, k›s›tlama, ba¤l› k›lma
Tâli: ‹kincil
Tamim: Genelge, sirküler (yoluyla yayma)
Tanzim: Düzenleme
Tasdikanlilmekal: Söylenenler uyar›nca, söyleneni onaylar biçimde, 1949/
III/143. madde ‹ng. In witness whereof Fr. En fois de quoi,
Tasdikname: Onay belgesi
Tasrihan: aç›kça, aç›ktan a盤a
295
5 Ibid., ss.18-19.
6 Ibid., s.22.
7 Ibid., s.23.
8 Ibid., s.24.
TE RN A
IN
C O M‹TE
TI
O N AL
GE
NEVE
ICRC