Professional Documents
Culture Documents
Conversational Latin For Oral Proficiency - John C. Traupman
Conversational Latin For Oral Proficiency - John C. Traupman
Acknowledgements ...........................................................8
How to Use This Book......................................................9
Pronunciation...................................................................10
Abbreviations ..................................................................14
3
4 Conversational Latin
8
How to Use This Book
Unlike your usual textbook, this book The topical vocabulary of each chapter
allows you to start at any chapter that contains not only the words that have
interests you. Why? Because the chapters occurred in the model conversations but
are not arranged in the order of difficulty. also additional words on that topic that
On the other hand, the model conver- will make it possible for you to have new
sations in each chapter are arranged in conversations. The general vocabulary
order of difficulty. That is, the grammatical that occurred in the conversations of each
structures of the conversations at Level 1 chapter is assembled at the end of the
are simpler than those at Levels 2 and 3. book, together with additional useful
Therefore it is quite possible to go through words. But that general vocabulary will
the entire book using only the conver- not meet all your needs. You will then
sations at Level 1 and then go through the have to consult a Latin-English dic-
book again, using Levels 2 and 3. tionary. Be sure to make full use of the
In the conversations you may run topical vocabulary of the various
across grammatical forms that you have chapters, no matter what topic you are
not covered in class as yet. For instance, dealing with. For instance, Chapter XI
you may come across the subjunctive form contains hundreds of everyday expres-
e§mus (let’s go). It happened to be called sions that will come in handy in any
for in that conversation. So what if you conversation. Furthermore, whenever you
haven’t learned the entire subjunctive need some expression of time, you will
system as yet? You now know what it probably find the expression you want in
means, and so you can use it. Chapters IX and X. You should use both
You may be used to working your way the topical and general vocabularies to
through a Latin sentence in order to come look for the words you need.
up with a translation. In this book you are To make it easier for you to find what
provided with an English translation of all you are looking for, the phrases are
the Latin. (And you’ll notice that the arranged alphabetically according to the
translations are not the stiff, literal versions key word in each phrase. For example, you
that are sometimes found in textbooks.) So want to say that someone is “feeding a
the idea is to practice the model conver- person a line.” In Chapter XI you will find
sations until you have pretty well mastered it under the word “line”, like this: line:
them. One way to do this is for you to that fellow is feeding you a line iste tibi
switch roles with your partner and repeat verba dat. Sometimes there could be two
the dialogue again. Then you can proceed possible key words in a phrase. If you do
to the next stage. This is most easily done not find the phrase under the one key word,
by drawing on the topical vocabulary in the check under the other. For instance, in the
chapter to form new Latin conversations of phrase quoted above, either “feed” or
your own choosing on the topic at hand. “line” can be considered key words. In this
Because the book is arranged with its case, the phrase is listed under “line;” it
facing Latin and English texts, it lends could have been listed under “feed” as
itself to your covering one side, whether well. Such double entries would have
the Latin or the English, and then speaking made the book too bulky.
the part in the language that is covered; In conversational Latin, meaningful
you could then uncover the concealed text and realistic communication is the aim and
to see how you have done. goal. Accuracy comes with practice.
9
Pronunciation
VOWELS _________________________________________
CLASSICAL METHOD LATE LATIN METHOD
¥ a in ago: comp¥r«
§ a in father: im§g«
e e in pet: proper«
¡ a in late: l¡nis Generally the same as in the
® i in hit: qu®d Classical Method. However, in
practice the different values of the
¿ ee in keen: am¿cus
vowels are frequently not rigidly
‹ o in often: m‹dus adhered to.
« o in hope: n«men
› u in put: ›t
» u in rude: »tor
™ ü in German Hütte: m™rta
£ ü in German über: T£deus
Note—The length of a long vowel is about one and one half that of a short vowel.
DIPHTHONGS ______________________________________
CLASSICAL METHOD LATE LATIN METHOD
ae y in by: caecus ae a in late: caecus
au ow in now: nauta au as in Classical Method
e„i ey in they: he„i ei as in Classical Method
e}u eu in hey you (without the h and y): eu as in Classical Method
Orphe}us
o{e oi in oil: co{epit oe a in late: coepit
u„i uey in gluey: cu„i; ui same as in Classical Method
after q, wee in week: qui
10
Pronunciation 11
CONSONANTS ______________________________________
CLASSICAL METHOD LATE LATIN METHOD
b English b b English b
c always c in can: c¿vis, cant« c before e, i, ae, or oe = ch in cherry:
celsus, c¿vis, caelum, coepit, but
before other letters, c in can: cant«,
actus
d English d d English d
f English f f English f
g always g in go: gall¿na, genus g before e or i = g in gentle: genus,
reg¿na, but before other letters
except g and n (see under
Consonant Groups) = g in go:
gall¿na, gr§tus, gula, rog«
h English h h English h
i y in yes: iam, iung« i as in Classical Method, sometimes
written j
k English k, but unaspirated k English k
l English l l English l
m English m, but in verse final m m English m
before an initial vowel or h in the
following word was presumably not
pronounced
n English n n English n
p English p, but unaspirated p English p
q English q q English q
r trilled r as in the Romance r as in Classical Method
languages
s always s in sing: miser, mors s s in sing: sal»s,
but when standing between two
vowels or when final and preceded
by a voiced consonant = z in dozen:
miser, mors
t English t, but unaspirated, as t in t as in Classical Method
water
u w in wine, when unaccented, preceded u as in Classical Method
by q, sometimes by s, and sometimes
by g, and followed by a vowel: qui·a,
su§·vis (but su·«·rum), dis·tin·gu«
(but ex·i·g›·us)
12 Conversational Latin
CONSONANTS ______________________________________
v w in wine: v¿v«
x x in six: extr§ v English v
x x (as ks) in six: p§x;
but in words beginning with ex and
followed by a vowel, h, or s, = x (as
gz) in exhaust: exaud¿, exh§l«,
z dz in adze: z«na exsolv«
z as in Classical Method
14
Chapter I: Greetings
CONVERSATIONS ___________________________________
Paulus N«men mihi est Paulus. Quid My name is Paul. How are you
agis? doing?
Gl«ria Vale«, gr§ti§s. Quid agis t»? I’m fine, thanks. How are you
doing?
Paulus Vale«. Hui, ego t¡ n«v¿! N«nne in I’m fine. Hey, I know you. You
proxim« v¿c« habit§s? live in the next block, don’t
you?
Gl«ria Etiam, habit«. Yes, I do.
Marius Egone? Bene mihi est. Ut fr§ter I? I’m doing fine. How’s your
tuus valet? Salvus est? brother doing? How is he?
I»lia S¿c valet ut numquam melius. He’s doing as well as ever.
15
16 Conversational Latin
Marius Et am¿cus tuus, quid agit? And your friend, how is he doing?
I»lia R¡ct¡ valet. He’s doing right well.
Marius Qu¿n nunc abeundum mihi est. Well, I must go now. Goodbye.
Val¡.
I»lia Bene val¡. C»r§ ut vale§s. Goodbye. Take care of yourself.
L»cius N«st¿ m¡. M¡ semper bell¡ habe«. You know me. I’m always fine.
Quis est haec puella quae t¡cum Who is this girl that you have
est? with you?
Tullia L»c¿, velim tr§dere tibi Luke, I’d like to introduce you to
c«ns«br¿nam meam, Pr¿scillam. my cousin Priscilla.
L»cius Pr¿scilla, mihi pergr§tum est t¡ Priscilla, I’m glad to meet you.
conven¿re. Habit§sne in h§c Do you live in this
v¿c¿ni§? Ego ipse habit« du«s neighborhood? I live only two
s«lum v¿c«s hinc. blocks from here.
Pr¿scilla Minim¡ v¡r«. Habit« in oppidul« No. I live in the little town of
Arde§. Ardea.
L»cius D¿c mihi, quoti¡s R«mam ven¿s? Tell me, how often do you come to
Rome?
Pr¿scilla Quoti¡scumque c«ns«br¿na mea As often as my cousin invites me.
m¡ inv¿tat.
Chapter I: Greetings 17
Tullia Haec h§ctenus! M¡ paenitet, L»c¿, Enough of this. I’m sorry, Luke,
sed n«b¿s nunc eundum est. but we have to go now. My
Fr§ter meus n«s in gymnasi« brother has been waiting a long
iamd»dum exspectat. time for us in the gym.
L»cius Tullia, am§b« t¡, iub¡ fr§trem Tullia, please say hello to your
tuum Tullium salv¡re. Pr¿scilla, brother Tullius. Priscilla, take
c»r§ ut vale§s. Mox, ut sp¡r«, t¡ care of yourself. I hope to see
iterum vid¡b«. you again soon.
Tullia Val¡. C»r§ ut vale§s. Goodbye. Take care of yourself.
Pr¿scilla Bene val¡, L»c¿. Bye-bye, Luke.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
be fine bene s¡ hab¡re; val·e« |¡re |u¿ meet tr & intr con·ven¿o |ven¿re |v¡n¿
to be very well r¡ct¡ val¡re |ventus
goodbye val¡ (pl: val¡te); bene val¡ (pl: name n«m·en |inis n
bene val¡te) not bad n«n male
hello! salv¡ (pl: salv¡te); salvus (-a) s¿s pleased to meet you! mihi pergr§tum
how are you? (how are you doing?) est t¡ conven¿re
quid agis? (pl: quid agitis?); ut say hello to s.o. iub¡ (pl: iub¡te)
val¡s? (pl: ut val¡tis?) aliquem salv¡re
I am fine bene mihi est thanks! gr§ti§s!
introduce (to) tr§·d« |dere |did¿ |ditus thanks a lot! gr§ti§s maxim§s!
(+ dat) thanks a million! s¡scent§s gr§ti§s!
know defective v n«v¿ n«visse (you
know n«vist¿ or n«st¿)
Hello. Salv¡.
Same to you. Salv¡ et t».
CONVERSATIONS ___________________________________
C¡nsor V¿vuntne adh»c parent¡s tu¿? Are your parents still alive?
Aulus S§n¡. Yes.
F¿lius D¿c mihi, am§b« t¡, paterne tuus Tell me please, were your father
et avus tuus in r¡ p»blic§ vers§t¿ and grandfather involved in
sunt? politics?
Pater Imm« proavus tuus «lim erat Well, your great-grandfather was
praefectus urb¿. once mayor of the city.
M§rcella Abhinc du«s ann«s m§trem meam I lost my mother two years ago,
§m¿s¿, et nunc novercam habe«. and now I have a stepmother.
Anna M¡ paenitet haec cogn«scere. I’m sorry to hear that. Is your
Estne noverca cr»d¡lis? stepmother cruel?
M§rcella Videntur ¿nf¡l¿c¡s, sed pauca d¡ They seem unhappy, but they say
h¿s r¡bus d¿cunt. little about these matters.
Anna Tempt§sne anim«s e«rum ¡rigere? Do you try to cheer them up?
Chapter II: Family 23
M§rcella Anim«s e«rum ¡rigere tempt«, I try to cheer them up, but it does
sed nihil pr«dest. no good.
Anna Miseram M§rcellam! Quid d¿cit Poor Marcella! What does your
pater tuus? father say?
Then pair off the students and have them ask each other these questions. From the
dialogues of the chapter, many other such simple questions can be generated. Or
have the students bring family photographs into the classroom and explain who the
members of the family (or extended family) are, e.g.:
Hic est pater meus.
Haec est m§ter mea.
Hic est avus meus.
Haec est avia mea.
Hic est fr§ter meus.
Haec est soror mea.
24 Conversational Latin
TOPICAL VOCABULARY______________________________
adoptive daughter f¿li·a |ae f adopt¿va great-uncle (on the father’s side)
adoptive son f¿li·us |¿ m adopt¿vus patru·us |¿ m magnus; (on the
mother’s side) avuncul·us |¿ m
aunt (mother’s side) m§terter·a |ae f
husband mar¿t·us |¿ m
aunt (father’s side) amit·a |ae f
in-law aff¿n·is |is mf
baby ¿nf·§ns |antis mf
little brother fr§tercul·us |¿ m
brother fr§·ter |tris m
little sister sor«rcul·a |ae f
brother-in-law l¡·vir |vir¿ m
Mom Mamm·a |ae f
children l¿ber·¿ |«rum mpl
mother m§·ter |tris f
cousin (sister’s daughter) c«ns«br¿n·a
|ae f mother-in-law socr·us |»s f
cousin (brother’s child) patru¡l·is |is mf nephew f¿li·us |¿ m sor«ris; f¿li·us |¿ m
fr§tris
cousin (sister’s son) c«ns«br¿n·us |¿ m
niece f¿li·a |ae f sor«ris; f¿li·a |ae f
dad, daddy tat·a |ae m fr§tris
daughter f¿li·a |ae f parent par¡ns |entis mf
daughter-in-law nur·us |»s f relative cogn§t·us |¿ m, cogn§t·a |ae f
family famili·a |ae f sister-in-law (sister of husband) gl«s
family tree stirp·s |is f gl«ris f
father pa·ter |tris m sister-in-law (wife of brother) ux·or
|«ris f fr§tris
father-in-law soc·er |er¿ m
son f¿li·us |¿ m
father of the family paterfamili§s (gen:
patrisfamili§s) m son-in-law gener, gener¿ m
forefathers atav·¿ |«rum mpl spouse con·i»nx |iugis mf
granddaughter nept·is |is f stepdaughter pr¿vign·a |ae f
granddad tat·a |ae m stepfather v¿tric·us |¿ m
grandfather av·us |¿ m stepmother noverc·a |ae f
grandma mamm·a |ae f stepson pr¿vign·us |¿ m
grandmother avi·a |ae f uncle (mother’s brother) avuncul·us |¿
m
grandson nep·«s |«tis m
uncle (father’s brother) patru·us |¿ m
great-aunt (on father’s side) amit·a |ae
f magna; (on the mother’s side) wife ux·or |«ris f
materter·a |ae f magna young daughter f¿liol·a |ae f
great-grandfather proav·us |¿ m young son f¿liol·us |¿ m
great-grandmother proavi·a |ae f
Chapter III: School
CONVERSATIONS ___________________________________
Magistra D¡ qu« in compositi«ne scr¿psist¿? What did you write about in your
composition?
Christ¿na D¡ st§t» mulierum. About the status of women.
25
26 Conversational Latin
C§rolus Adh»c ego l¡g¿ s«lum »sque ad So far I have read only up to
caput tertium. chapter three.
Magister At ego caput qu§rtum assign§v¿ in But I assigned chapter four for
diem hodiernum. today.
Magistra Ubi est calamus tuus, I§s«n? Where is your pen, Jason?
I§s«n Dom¿ rel¿qu¿, ut vid¡tur. Quid I left it at home, it seems. What
faciam? should I do?
Magistra Fortasse potes m»tu§r¿ calamum § Perhaps you can borrow a pen
proxim« tu«. from your neighbor.
I§s«n Estne haec prob§ti«? Is this a test?
Magistra Recit§ cl§r¡ exercitium tuum et Read your exercise aloud and I
ego menda indic§b«. will point out the mistakes.
I§s«n Legamne statim cunctum Should I read the whole exercise
exercitium an per singul§s at one time or sentence by
sententi§s? sentence?
TOPICAL VOCABULARY______________________________
NOTA BENE! For additional words assistant principal see principal
dealing with grammar, see the topical audiovisual aid aud¿v¿sificum
vocabulary of Chapter XXV. subsidi·um |§ |um
abbreviate imminu·« |ere |u¿ ballpoint pen stil·us |¿ m sphaer§tus
immin»tus basics element·a |«rum npl
abbreviation not·a |ae f compendi§ria bathroom (toilet) latr¿n·a |ae f; may I
ability facult·§s |§tis f; ability to read go to the bathroom? licetne mihi in
and write legend¿ scr¿bend¿que latr¿nam ¿re? yes, OK licet
facult§s; natural ability ingeni·um blackboard tabul·a |ae f §tra
|¿ n
book li·ber |br¿ m
absent abs·¡ns |entis; to be absent
absum abesse §fu¿ §fut»rus book bag capsul·a |ae f schol§ris
bright (smart) l»culent·us |a |um
absentee abs¡ns, absentis mf
buzzer bombil§tr·um |¿ n; when the
academy acad¡mi·a |ae f
buzzer sounds (or goes) cum
add adic·i« |ere adi¡c¿ adiectus bombil§trum strepit
aloud cl§r¡ cafeteria refect«ri·um |¿ n
answer s resp«ns·um |¿ n; to give an calculator m§chinul·a |ae f calcul§t«ria
answer to s.o. alicui resp«nsum
call roll n«mina cit§re
red·d« |dere |did¿ |ditus
capital letter litter·a |ae f m§iuscula
answer tr (in both speaking and
writing: with dat of person and ad + carbon copy exempl·um |¿ n
acc of the thing) respon·de« |d¡re |d¿ tr§nsc»sum, antigraph·um |¿ n
|sum; to answer a question ad chalk cr¡t·a |ae f
interrog§tum respond¡re; answer in chapter cap·ut |itis n
complete sentences t«t¿s sententi¿s
respond¡re chemistry chemic·¡ |¡s f
ask rog§re; (for information) quaer« class classis |is f; to be at the head of
quaerere quaes¿v¿ quaes¿tus; to ask the class classem d»c·« |ere d»x¿
about (someone, something) d¡ classroom concl§v·e |is n schol§re
(aliqu«) rog§re; to ask a few college coll¡gi·um |¿ n
questions pauca quaerere; to ask s.o.
s.th. aliquem aliquid rog§re; to ask composition scr¿pt»r·a |ae f,
s.o. for s.th. ab aliqu« aliquid rog§re; compositi·« |«nis f
to ask the teacher (student) a copy s exempl·um |¿ n
question docentem (discentem) copy tr exscr¿b·« |ere exscr¿ps¿ (from
interrog§re; to ask this question hoc ex + abl) (by cheating cland¡st¿n«)
quaerere
correct adj r¡ct·us |a |um (opp:
assign assign§re pr§vus), ¡mend§t·us |a |um (free
assignment p¡ns·um |¿ n; (written) from faults), corr¡ct·us |a |um (in the
praescr¿pt·um |¿ n sense of “corrected”)
Chapter III: School 29
prepare par§re; (in advance) praepar§re roll call n«minum recit§ti·« |«nis f; to
present: to be present adsum adesse take roll call n«mina recit§re
adfu¿ adfut»rus rule s (for measuring) r¡gul·a |ae f
principal (l»d¿ or scholae) r¡c·tor |t«ris scan (poetry) tr scand·« |ere |¿ sc§nsus
m, r¡c·tr¿x |tr¿cis f); assistant (or school building aed·¡s |is f schol§ris
vice) principal r¡ctor vic§rius,
r¡ctr¿x vic§ria; principal’s office school l»d·us |¿ m; (advanced) schol·a
r¡ct«ris (r¡ctr¿cis) offic¿n·a |ae f |ae f; to attend school scholam
frequent§re; to go to school scholam
progress pr«fect·us |»s m; to make obe« ob¿re obi¿ or ob¿v¿; to skip
progress pr«fic·i« |ere pr«f¡c¿ school ¿nsci¿s parentibus § schol§
pr«fectum absum abesse
promote ad superi«rem classem school supplies ¿nstr»ment·um |¿ n
pr«mov·e« |¡re pr«m«v¿ pr«m«tus schol§re
pronounce pr«n»nti§re scribble exar§re, c«nscr¿bill§re
prose pr«s·a |ae f seat subselli·um |¿ n (schol§re)
pupil discipul·us |¿ m, discipul·a |ae f senior seni·or |«ris mf
question rog§t·um |¿ n; interrog§t·um |¿ sheet schid·a |ae f
n; quaesti·« |«nis f; to raise a
question quaesti«nem p«n·« |ere silence silenti·um |¿ n
posu¿ slide im§g·« |inis f ph«tographica
tr§nsl»cida; to show slides im§gin¡s
question mark sign·um |¿ n
ph«tographic§s exhib·e« |¡re |u¿
interrog§ti«nis
|itus
quiz quaestiuncul·a |ae f
slow to learn s¡gn·is |is |e
read leg·« legere l¡g¿ l¡ctus
small letter litter·a |ae f minuscula
reading paus·a |ae f; l¡cti·« |«nis f
sophomore sophom«r·us |¿ m,
recess paus·a |ae f; during (after, sophom«r·a |ae f
before) recess inter (post, ante)
spell scr¿b·« |ere scr¿ps¿ scr¿ptus
pausam
spelling orthographi·a |ae f
recitation recit§ti·« |«nis f
staple s unc¿nul·us |¿ m (metallicus)
recite recit§re
staple tr c«nsu·« |ere |¿ |»tus
repeat repet·« |ere |¿v¿ |¿tus
stapler unc¿n§t«ri·um |¿ n, c«ns»t«ri·um
repetition repet¿ti·« |«nis f |¿ n (chart§rum)
research s invest¿g§ti·« |«nis f student stud·¡ns |entis mf, discipul·us |¿
research tr invest¿g§re m, discipul·a |ae f
restroom loc·us |¿ m s¡cr¡tus; (public) studies studi·a |«rum npl; (studium in
foric·a |ae f; may I go to the the singular means “drive,
restroom licetne mihi in locum enthusiasm”)
s¡cr¡tum in¿re? Yes, OK licet study period spati·um |¿ n studi«sum
review s retract§ti·« |«nis f stumble over new words nova verba
review tr retract§re offend·« |ere |¿
32 Conversational Latin
outline the story (the essay) d¡l¿ne§ sit down, please c«ns¿de (c«ns¿dite),
(d¡l¿ne§te) f§bulam (tract§tum) quaes«
pass around circumfer (pl circumferte) sit up straight r¡ct¡ sed¡ (sed¡te)
pass out the papers see hand out the speak slowly (louder), please loquere
papers (loquimin¿) lent¡ (cl§rius), quaes«
pass the papers to the front chart§s speak up ¡loquere (¡loquimin¿)
tr§de (tr§dite) ad frontem stop arguing d¡sine (d¡sinite)
pay attention attende (attendite); pay arg»ment§r¿ (squabbling) r¿x§r¿
attention to what I am saying stop talking d¡sine (d¡sinite) loqu¿
attende (attendite) dicta mea
stand up surge (c«nsurgite); (esp. as a
put your book(s) away s¡p«ne librum mark of respect) assurge (assurgite)
(s¡p«nite libr«s)
stop writing d¡sine (d¡sinite) scr¿bere
raise your hand(s) attolle manum
(attollite man»s) take notes ¡not§ (¡not§te)
read the next sentence lege (legite) take up (for reading, studying) in
sententiam proximam; (read aloud) man»s s»me (pl: s»mite)
recit§ (recit§te) sententiam proximam take your seats revertite ad subsellia
read aloud (slower, faster, louder, translate this sentence from English to
with inflection of the voice) lege Latin converte hanc sententiam ex
(legite) cl§r¡ (lentius, celerius, Anglic« in Lat¿num
cl§rius, flex§ v«ce)
translate this sentence from Latin to
repeat after me e¿sdem verb¿s mihi English converte (convertite) hanc
redde (reddite) sententiam ex Lat¿n« in Anglicum
repeat the passage repete (repetite) turn around t¡ verte (pl: v«s vertite)
locum
turn to page ¡volve librum
repeat what you just said repete (¡volvite libr«s) ad p§ginam
(repetite) quid modo d¿xer¿s
use your dictionary »tere (»timin¿)
(d¿xer¿tis)
dicti«n§ri«
review: let’s review the pronouns
whoa! not so fast! eho, n«n tam cito!
pr«n«mina retract¡mus
write out the sentences sententi§s
show me your homework ostende
perscr¿be (perscr¿bite)
(ostendite) mihi p¡nsum (or
praescr¿ptum) write that on the board scr¿be
(scr¿bite) id in tabul§ §tr§ (or alb§)
silence, please! silentium, quaes«!
Chapter IV: Daily Activities
CONVERSATIONS ___________________________________
M§ter Iam h«ra oct§va est. Vigil§sne? It’s already eight o’clock. Are you
awake?
Vict«ria Vigil«. Ubi sunt calce¿ me¿? Yes, I am. Where are my shoes?
35
36 Conversational Latin
M§ter Extrahe eam ¡ lectul«. Ali«qu¿n Drag her out of bed. Otherwise
ego ipsa s»rsum veniam et eam I’ll come upstairs myself and
excit§b«. wake her up.
Vict«ria Bene est, Mamma; Ol¿via tandem It’s O.K., Mom. Olivia has finally
¡ lectul« r¡psit. crawled out of bed.
LEVEL II Two sisters bicker as they get ready for the day.
Vict«ria Ol¿via, agedum, t¡ lav§ et dent¡s Victoria: Olivia, come on, wash
p»rg§. yourself and brush your teeth.
[lit: “clean” your teeth]
Ol¿via C»r omn¡s in h§c famili§ m¡ Olivia: Why does everyone in this
carpunt? Qu«modo possum m¡ family pick on me? How can I
lav§re s¿ aqu§lem n«n habe«? wash myself if I don’t have a
basin?
Vict«ria Misera Ol¿via, t«tus mundus tibi Poor Olivia, the whole world is
advers§tur! against you!
M§ter Puellae, d¡sinite r¿x§r¿. Ven¿te Girls, stop bickering. Come
deorsum. Ient§culum est downstairs. Breakfast is ready.
par§tum.
Chapter IV: Daily Activities 37
M§ter Vict«ria, pr¿mum omnium, lav§ Victoria, first of all, wash the
patin§s et v§sa quibus in dishes and the pots and pans
prandi« »s¿ sumus. which we used at lunch.
Vict«ria V¿sne etiam m¡ m¡nsam p«nere Do you also want me to set the
ad c¡nam? table for dinner?
M§ter Ita. Deinde pr«me aliquid v¿n¿ ¡ Yes. Then get out some wine from
cell§ v¿n§ri§. the wine cellar.
Ol¿via Quid ego faciam? What should I do?
M§ter Fortasse t» potes haur¿re aquam ¡ Perhaps you can draw some
cistern§. Ecce situlam. water from the cistern. Here’s
the bucket.
Ol¿via Quid aqu§ faciam? What should I do with the water?
M§ter Impl¡ aqu§l¡s in omnibus Fill the wash basins in all the
cubicul¿s. bedrooms.
Ol¿via Postquam ego omnia f¡cer«, After I have done everything, may
lic¡bitne for§s exeam l»sum? I go outside to play? My friends
Am¿cae meae m¡ exspectant. are waiting for me.
Mater Cert¡, ex¿ for§s et l»de cum Certainly, go outside and play
am¿c¿s tu¿s usque ad h«ram with your friends until dinner
c¡nand¿. time.
38 Conversational Latin
TOPICAL VOCABULARY______________________________
answering machine resp«nsr·um |¿ n layer the hair comam in grad»s frang·«
awake: to be awake vigil§re |ere fr¡g¿ fr§ctus
basin aqu§l·is |is m (f) make the bed lectum (or lectulum)
stern·« |ere str§v¿ str§tus
breakfast ient§cul·um |¿ n; to eat
breakfast ient§re; ient§culum s»m·« mirror specul·um |¿ n
|ere s»mps¿ s»mptus mow the lawn gr§m·en |inis n resec«
brush the teeth dent¡s purg§re [lit: to |§re |u¿ |tus
clean the teeth] nap brevis somn·us ¿ m; to take a nap
brevem somnum cap·i« |ere c¡p¿
cell phone t¡leph«nul·um |¿ n port§bile
captus
clean purg§re, mund§re; to clean out
polish shoes calce«s pol·i« |¿re |¿v¿ |¿tus
the kitchen cul¿nam mundandam
c»r§re pots and pans v§s·a |«rum npl
comb tr pect·« |ere pex¿ pectus; to put on (clothes) indu·« |ere |¿ |»tus
comb the hair capillum (or capill«s (opp: exuere)
or cr¿n¡s or comam) pectere; to set the table cib§ria (v§scula) in
comb out expectere; to comb back m¡nsam app«n·« |ere apposu¿
repectere appositus
comb s pect·en |inis m snack merend·a |ae f; to have a snack
curl cr¿sp§re merendam cap·i« |ere c¡p¿ captus
curler calamistr·um |¿ n soap sap·« |«nis m; bar of soap sap«nis
quadrul·a |ae f
dine c¡n§re
sweep the floor pav¿mentum verr·« |ere
dish patin·a |ae f; to wash the dishes |¿ versus
patin§s lav§re
take off (clothes) d¡trah·« |ere d¡tr§x¿
draw water aquam haur·i« |¿re haus¿ d¡tractus; exu·« |ere |¿ |»tus
haustus
telephone s t¡leph«n·um |¿ n; by
dust the furniture supellectilem telephone t¡leph«nic¡; to call s.o.
d¡ter·ge« |g¡re |s¿ |sus on the telephone aliquem
eat ed« ¡sse ¡d¿ ¡sus; (breakfast, lunch, t¡leph«nic¡ compell§re; to dial a
dinner) s»m·« |ere s»mps¿ s»mptus (telephone) (area code) number
numerum (t¡leph«nicum) (numerum
fill impl·e« |¡re |¡v¿ |¡tus; to fill the
praes¡l¡ct«rium) s¡lig·« |ere s¡l¡g¿
water basins aqu§l¡s |ium impl¡re
s¡l¡ctus; to speak with s.o. on the
floor pav¿ment·um |¿ n telephone cum aliqu« t¡leph«nic¡
get up surg·« |ere surr¡x¿ surr¡ctum colloquor colloqu¿ colloc»tus sum; to
use a pay phone t¡leph«n« mon¡t§l¿
go to bed dorm¿tum (or cubitum) »tor »t¿ »sus sum
[supine] e« ¿re i¿ or ¿v¿ itum
telephone adj t¡leph«nic·us |a |um;
go shopping obs«n§re telephone call (local, long-distance)
iron clothes vest¿menta prem·« |ere t¡leph«nicum colloqui·um |¿ n
press¿ pressus (loc§le, longinquum)
Chapter IV: Daily Activities 39
CONVERSATIONS ___________________________________
40
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 41
Magister Potesne l»dere cithar§ Hisp§nic§? Can you play the guitar?
Theod«rus N«n. No.
Magister Quid facis inter f¡ri§s aest¿v§s? What do you do during the
summer holidays?
Theod«rus Saepe pisc§tum e« cum patre I often go fishing with my father.
me«.
Paula Euge! Quibus §thl¡tic¿s aest§te Great! What sports do you play in
l»dis? summer?
Robertus Ut v¡rum d¿cam, aest§te in To tell you the truth, in summer I
pilamalle¿ camp« saepe sum; am often on the golf course; I
eg« pr«rsus am« pilamalle« just love to play golf. After that
l»dere. Postill§c in nostr§ I swim in our new pool for a
pisc¿n§ nov§ aliquamdi» nat«. while. But I also like to play
Sed etiam m¡ d¡lectat basipil§ baseball.
l»dere.
Paula Macte virt»te est«, Roberte! Et Good for you! And what about the
quid d¡ autumn«? fall?
Robertus Au! N«l¿ d¡ autumn« menti«nem Ouch! Don’t mention fall to me.
mihi facere, quia e« tempore in That’s when I have to go back
scholam iterum mihi to school.
redeundum est.
Paula At n«n semper in schol§ es. But you are not always in school.
Agedum, aliquid temporis You certainly have some spare
subsic¿vi §thl¡tic¿s hab¡s time for sports.
Robertus R¡ct¡ d¿cis. Ineunte autumn« You’re right. At the beginning of
adh»c basipil§ l»d«. Sed deinde fall I still play baseball. But
cum for¿s fr¿g¡scit, corbifolle when it gets cold, I prefer to
intus l»dere praefer«. play basketball inside.
Paula Qu« loc« in turm§ l»dis? What position do you play on the
team?
Robertus Quod ego stat»r§ pr«c¡r§ sum,
ego centr§lis sum. Ann« Because I am tall, I am the center.
superi«re turma nostra invicta Last year our team was
erat. undefeated.
Paula Edepol, t» quidem magnus §thl¡ta Gee, you are a great athlete. Now
es. V¿sne nunc aud¿re quibus do you want to hear what sports
§thl¡tic¿s ego studeam? Ego . . . I go in for? I . . .
Robertus Benign¡, Paula. Enimv¡r« No, thank you, Paula. You see,
occup§tissimus sum. I’m really very busy. I am
Gymnasium pet«. Am¿c¿ me¿ heading for the gym. My friends
m¡ iam dudum exspectant. have been waiting there for me
Nunc bene val¡. for a long time. Bye for now.
44 Conversational Latin
TOPICAL VOCABULARY______________________________
Sports foul off¡ns·a |ae f; commit a foul
off¡nsam committ·« |ere comm¿s¿
GENERAL TERMS The following terms commissus, poen§liter ag« agere ¡g¿
can be applied to several sports: §ctus
athlete §thl¡t·a |ae m, §thl¡tri·a |ae f game l»d·us |¿ m, l»s·us |»s m;
athletic §thl¡tic·us |a |um (contest) cert§m·en |inis n
athletics §thl¡tic·a |ae f half: first half prior pars f cert§minis;
second half altera pars cert§minis
ball pil·a |ae f; (inflated) fol·lis |is m;
catch the ball pilam or follem half-time d¿midium temp·us |oris n
excip·i« |ere exc¡p¿ exceptus; kick lose tr lose a game l»d« super§r¿, l»dum
the ball follem pede puls§re or ¿c« per·d« |dere |did¿ |ditus ¶ intr
¿cere ¿c¿ ictus; play ball pil§ or folle vinc·or |¿ victus sum
l»dere; throw the ball pilam or
losing team turm·a |ae f victa
follem conic·i« |ere coni¡c¿
coniectus match cert§m·en |inis n
ball field camp·us |¿ m l»s«rius net r¡t·e |is n
ball game l»s·us |»s m pilae (or follis) offside: be offside seorsum esse or st§re
ball park camp·us |¿ m l»s«rius opponent advers§ri·us |¿ m (·a |ae f)
bench s (wooden seat) scamn·um |¿ n; overtime additicium temp·us |oris n
(ballplayers) c«pi·ae |§rum fpl place: be in first place pr¿m§ri·us |a
subsidi§riae |um esse; be in second place
bench tr ad scamnum releg§re secund§ri·us |a |um esse; be in third
place terti·us |a |um esse; hold first
bleachers for·¿ |«rum mpl
(second, third) place statum
block ob·st« |st§re |stit¿ (+ dat), pr¿m§rium (secund§rium, tertium)
obsist·« |ere obstit¿ (+ dat), obstru·« hab¡re
|ere obstrux¿ obstructus play l»d·« |ere l»s¿ l»sum; play a game
coach s exercit§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis l»sum l»dere; play ball pil§ l»dere
f) player l»s·or |«ris m, l»str·¿x |¿cis f
coach tr & intr exercit§re playing field camp·us |¿ m l»s«rius
compete against contend·« |ere |¿ position loc·us |¿ m; what position do
contr§ (+ acc) you play? qu« loc« l»dis?
competition contenti·« |«nis f; (event) referee arbi·ter |tr¿ m (·tra |trae f)
cert§m·en |inis n
point p»nct·um |¿ n; score a point
competitor compet¿·tor |t«ris m (·tr¿x p»nctum fer« ferre tul¿ l§tus
|tr¿cis f)
score summ·a |ae f p»nct«rum, status
equipment appar§t·us |»s m, |»s m; (in golf) summa ictuum; final
¿nstr»ment·um |¿ n score status f¿n§lis; keep score
fan fau·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f) rati«nem p»nct«rum not§re; the
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 45
fish intr (ham«) pisc·or |§r¿ |§tus kick pede puls§re, pede ¿c·« ¿cere ¿c¿
sum; go fishing pisc§tum e« ¿re ¿v¿ ictus
or |i¿ kickoff pede puls·us |»s m initi§lis
fish s pisc·is |is m linesman i»d·ex |icis m l¿ne§rius
fisherman pisc§t·or |«ris m pass pedifollis tr§iect·us |»s m
fish hook h§m·us |¿ m; put the bait pass the ball to pedifollem tr§·ici«
on the hook ¡scam h§m« im·p«n« |icere |i¡c¿ |iectus ad (+ acc)
|p«nere |posu¿ |positus play in the first (second) half in
fishing line l¿ne·a |ae f (pisc§t«ria) parte pri«re (alter§) cert§minis l»dere
fishing net r¡t·e |is n (pisc§t«rium) quarterback cardin§l·is |is m
fishing rod calam·us |¿ m punt pedifollem pede puls§re
pisc§t«rius, harund·« |inis f sideline l¿ne·a |ae f later§lis
fishing tackle ¿nstr»ment·um |¿ n tackle s assult§t·or |«ris m
pisc§t«rium tackle tr stern·« |ere str§v¿ str§tus
net r¡t·e |is n touchdown: make or score a
football (game) pedifolli·um |¿ n, touchdown calcem (or cr¡tam)
pedil»di·um |¿ n (m«re Americ§n«) atting« |ere attig¿ att§ctus
(ball) pedifoll·is |is m; play football golf pilamalle·us |¿ m; play golf
pedifolle l»dere pilamalle« l»dere
center centr§l·is |is m bunker obstr§cul·um |¿ n
end (left, right) (sinister, dexter) caddy cl§vig·er |er¿ m
§l§ri·us |¿ m or ext·er |er¿ m fairway pr§t·um |¿ n perlongum
extra point p»nct·um |¿ n golf club cl§v·a |ae f; (driver) cl§va
addit¿cium; kick an extra point pr« agit§t«ria; (iron) cl§va ferrea
p»nct« addit¿ci« pede puls§re
golf course pilamalle¿ camp·us |¿ m
football player pedil»s·or |«ris m
golfer pilamalle¿ l»s·or |«ris m
football shoes calce§ment·a |«rum (l»str·¿x |¿cis f)
npl pedifoli¿
green §re·a |ae f viridis
fullback poster·us |¿ m hit ¿c« ¿cere ¿c¿ ictus
goal line calx, calcis f, cr¡t·a |ae f hole foveol·a |ae f
goal post p§l·us |¿ m portae miniature golf course loc·us |¿ m
guard s cust«s, cust«dis m pilamalle¿ min»t¿
halfback s¡miposter·us |¿ m sand trap har¡n§ri·a |ae f
intercept inter·cipi« |cipere |c¡p¿ score summ·a |ae f ictuum
|ceptus stroke ict·us |»s m
interception intercepti·« |«nis f tee gr»mul·us |¿ m
interceptor intercept·or |«ris m tee off pr¿mum ¿c·« |ere ¿c¿
48 Conversational Latin
pole-vault intr pertic§ sal·i« |¿re |u¿ ski s nart·a |ae f; put on skis nart§s
bar rep§gul·um |¿ n; to clear the pedibus apt§re, nart§s adstrin·g«
|gere |x¿; take off the skis nart§s
bar rep§gulum tr§sil·i« |¿re |u¿
d¡stringere; wax the skis nart§s
pole pertic·a |ae f inc¡r§re
polo als»legi·a |ae f equestris ski intr nart§re
rollerskating patin§ti·« |«nis f rot§lis ski boot calig·a |ae f nart§t«ria
rollerblade pedirot¿s l§bor l§b¿ skier nart§t·or |«ris m, nart§tr·¿x
l§psus sum |¿cis f
rollerblades pedirot·ae |§rum fpl ski instructor nartand¿ magis·ter |tr¿
m (·tra |trae f)
rollerskate rotell¿s patin§re
ski jump suggest·us |»s m
rollerskates patin·¿ |«rum mpl d¡sult«rius
rot§l¡s
ski jump(ing) d¡sult»r·a |ae f
skating s patin§ti·« |«nis f nart§t«ria
skate patin§re ski lift anabathr·um |¿ n nart§t«rium
skate board tabul·a |ae f subrot§ta ski lodge cas·a |ae f nart§t«rum
skater patin§·tor |t«ris m (·tr¿x ski pole bacul·um |¿ n nart§t«rium
|tr¿cis f) ski run curricul·um |¿ n niv§le
rowing r¡mig§ti·« |«nis f ski slope cl¿v·us |¿ m nart§t«rius
crew r¡migi·um-¿ n slalom (slope) d¡cursi·« |«nis f
oar r¡m·us |¿ m flexu«sa; (contest) cert§m·en |inis n
d¡cursi«nis flexu«sae
regatta cert§m·en |inis f r¡migi¿
snow nix, nivis f; powdery snow nix
row r¡mig§re pulverea
rowboat cumb·a |ae f or scaph·a |ae soccer pedifolli·um |¿ n, pedil»di·um |¿
f r¡migera n; play soccer pedifolle l»dere
rower r¡m·ex |igis m card: show the red (yellow) card
rugby harpast·um |¿ n; play rugby chartulam rubram (fl§vam)
harpast« l»dere m«nstr§re
corner kick pede puls·us |»s m
sailing v¡lific§ti·« |«nis f
angul§ris
mast m§l·us |¿ m
fullback (left, right) (sinister,
sail v¡l·um |¿ n dexter) d¡f¡ns·or |«ris m, (sinistra,
sail v¡lific§re dextra) d¡f¡nstr·¿x |¿cis f
get possession of the ball pedifolle
sailboat scaph·a |ae f v¡lifica
pot·ior |¿r¿ |¿tus sum
tack intr scapham flect·« |ere flex¿
goal port·a |ae f; score a goal follem
topsail suppar·um |¿ n per portam pede puls§re
skiing s nart§ti·« |«nis f goal! Hei, follis per portam!
50 Conversational Latin
goalie port§ri·us |¿ m (·a |ae f) surf intr tabul§ fl»ctivag§ per summ§s
goal area §re·a |ae f port§ria und§s pr«l§b·or |¿ pr«l§psus sum
goal line l¿ne·a |ae f port§ria surfboard tabul·a |ae f fl»ct¿vaga
half-time score stat·us |us m d¿midi¿ swimming s nat§ti·« |«nis f
temporis back stroke nat§ti« f resup¿na
header capite puls·us |»s m dive s praeceps salt·us |»s m
head the ball pedifollem capite dive praeceps sal·i« |¿re |i¿ (or |u¿)
puls§re
diving board tabul·a |ae f d¡sult«ria
heel kick calce puls·us |»s m
free-style nat§ti« f l¿bera
kick pede puls§re
breast stroke nat§ti« f pector§lis (or
linesman i»d·ex |icis m l¿ne§rius pr«na)
midfield (center, left, right) swim nat§re
(centr§lis, sinister, dexter) l»s·or
swimming instructor natand¿
|«ris m medius, (centr§lis, sinistra,
magist·er |r¿ m (·ra |rae f)
dextra) l»st·r¿x |r¿cis f
swimming meet cert§m·en |inis n
pass the ball to pedifollem
tr§nspuls§re ad nat§t«rium
CONVERSATIONS ___________________________________
Magistra Pallida es. Quid est tibi? You are pale. What’s the matter
with you?
Linda Stomachus meus dolet. My stomach hurts.
Scintilla M¡ male habe«. Aegr«ta enim I don’t feel good. You see, I’m
sum. sick.
Medicus Quid dolet? Hab¡sne dol«rem What hurts? Do you have a
stomach¿? stomach ache?
55
56 Conversational Latin
Scintilla ø, gr§ti§s, medice; mult§s gr§ti§s! Oh, thanks, doctor; thanks a lot. I
Iam m¡ melius habe«. already feel better.
Medicus Licet videam num »lla ossa Let me see whether you have
fr¡geris. Gen» dextrum et t§lus broken any bones. Your right
dexter sunt tumidissima; knee and ankle are very
fortasse cr»s fr¡gist¿. swollen; maybe you broke your
leg.
Adul¡sc¡ns C¡nse« m¡ etiam aliqu§s cost§s I think that I also broke some ribs.
fr¡gisse. Latus dextrum vald¡ My right side hurts a lot.
dolet.
Medicus Potesne pedem dextrum mov¡re? Can you move your right foot?
Adul¡sc¡ns Possum. Sed dextr« pede st§re I can. But I can’t stand on my
n«n possum. Ego quidem n«n right foot. In fact, I can’t get up
omn¿n« c«nsurgere possum. at all.
Medicus Pr¿mum d§b« tibi pilulam quae First, I will give you a pill which
dol«rem lev§bit. Deinde puer¿ will relieve your pain. Then my
me¿ t¡ in lect¿c§ domum meam boys will carry you in a litter to
gerent. Possum c»r§re t¡ melius my home. I can take care of you
ibi. better there.
Adul¡sc¡ns Tibi habe« magnam gr§tiam ob I am very grateful to you for your
beneficium tuum. kindness.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
ankle t§l·us |¿ m bladder v¡s¿c·a |ae f
appendix append·ix |icis f blood sangu·is |inis m; (outside the
arm bracchi·um |¿ n; (upper) lacert·us body) cru·or |«ris m
|¿ m bone os, ossis n
armpit §l·a |ae f, axill·a |ae f bosom sin·us |»s m
artery art¡ri·a |ae f bowels alv·us |¿ f
back terg·um |¿ n brain cerebr·um |¿ n
backside post¿c·um |¿ n breast pect·us |oris n; (female)
beard barb·a |ae f mamm·a |ae f, mammill·a |ae f
belly alv·us |¿ f buttocks nat·¡s |ium fpl
belly button umbil¿c·us |¿ m calf s»r·a |ae f
bile b¿l·is |is f cartilage cartil§g·« |inis f
58 Conversational Latin
CONVERSATIONS ___________________________________
Exercit§tor Euge! Quam long¡ tol»tim Terrific! How far do you jog?
cursit§s?
Claudius Duo m¿lia passuum tol»tim I jog two miles.
cursit«.
Exercit§tor Euge! Quid aliud facis? Terrific! What else do you do?
Claudius Ego nat« in pisc¿n§ nostr§. I swim in our swimming pool.
Exercit§tor Vide« gen» esse tumidissimum. I see that your knee is very
swollen.
Paulus Quid faciam? What should I do?
Exercit§tor Pr¿mum omnium, fov¡ illud gen» First of all, soak that knee in cold
in aqu§ fr¿gid§ bis in di¡. water twice a day.
Paulus Id hodi¡ ter iam f«v¿, sed nihil I’ve already soaked it three times
pr«dest. today, but it doesn’t do any
good.
M§ter M¿rum est, nam val¡t»dine bon§ That’s strange, since you enjoy
»teris. good health.
Amanda V¡ra d¿cis, m§ter. Val¡t»dinem You’re right, mother. I have
semper c»r§v¿. Assidu¡ m¡ always taken care of my health.
exerce«. I exercise constantly.
62 Conversational Latin
M§ter Vide«. Fortasse aliquis puer, I see. Perhaps some boy with a
grav¡dine lab«r§ns, t¡ b§si§vit. cold kissed you.
Amanda R¡s omn¿n« n«n ita est. Ego iam That’s not at all the case. I
tussi¡bam antequam m¡ already had a cough before he
b§si§vit! kissed me.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
ache s dol·or |«ris m athletic §thl¡tic·us |a |um; athletic
ache intr dol·e« |¡re |u¿; my muscle competition §thl¡t§rum cert§m·en
|inis n
aches m»sculus mihi dolet
athletics §thl¡tic·a |ae f
aching dol·¡ns |entis
attack s (of illness) impet·us |»s m,
acne acn·¡ |¡s f
accessi·« |«nis f
acupuncture ac»p»nct»r·a |ae f attack tr (of a disease) occup§re
acute (illness) ac»t·us |a |um bad ali¡nus |a |um; wine is bad for you
adrenaline adr¡n§l¿n·um |¿ n; the v¿num est ali¡num tibi
adrenaline flows adr¡n§l¿num fluit bad breath foet·or |«ris m
agile agil·is |is |e bald calv·us |a |um
ail: what ails you? quid est tibi? baldness calviti·um |¿ n
ailment mal·um |¿ n bandage s fasci·a |ae f
appetite (cib¿) appetenti·a |ae f; lack of bandage tr lig§re
appetite inedi·a |ae f; to give s.o. a bathe (a sore limb) fov·e« |¡re f«v¿
good appetite alicui (cib¿)
appetentiam excit§re or fac·i« |ere bed lect·us |¿ m; to be confined to bed
f¡c¿ factus lect« ten·eor |¡r¿ tentus sum; to get
out of bed ¡ lect« sur·g« |gere |r¡x¿
apply (a remedy) adhib·e« |¡re |u¿ |itus
bed-ridden val¡t»din§ri·us |a |um
arthritis arthr¿t·is |idis f
biopsy biopsi·a |ae f
aspirin aspir¿n·um |¿ n
black and blue l¿vid·us |a |um; black
asthma asthm·a |atis n and blue mark l¿v·or |«ris m
athlete §thl¡t·a |ae mf; like an athlete blood pressure pressi·« |«nis f
§thl¡tic¡ sanguinis
Chapter VII: Health and Physical Fitness 63
CONVERSATIONS ___________________________________
Ministra V¿sne «va fr¿cta an «va m¿xta an Do you want fried eggs or
«va d»ra an apala? scrambled eggs or hard-boiled
eggs or soft-boiled?
Sen§tor Vol« hab¡re laganum ex «v¿s. I want to have an omelet.
Ministra V¿sne lardum cum lagan«? Do you want bacon with your
omelet?
Sen§tor Etiam, at tantummodo pauca Yes, but just a few strips.
segmenta.
Ministra Et quid v¿s p«t§re? Caffeam? And what do you want to drink?
Coffee?
Sen§tor Ita, pocillum caffeae cum crem«. Yes, a cup of coffee with cream.
Et proper§! Fame morior. And hurry! I’m dying of hunger.
Ministra Ient§culum tuum mox h¿c erit. Your breakfast will soon be here.
67
68 Conversational Latin
Minister Quid in c¡n§ s»m¡s? What will you have for supper?
Philippus B»bulam assam velim, quaes«. I’d like roast beef, please.
M§ter Velim emere off§s porc¿n§s et I’d like to buy pork chops and
b»bulam assam, et fortasse roast beef and some hot dogs.
aliquot hill§s calent¡s.
Phyllis Aliquid amplius? Anything else?
M§ter Nihil amplius apud lani¡nam. Nothing more at the butcher shop.
C§r« hodi¡ tam preti«sa est! Meat is so expensive nowadays.
Deinde ¿bimus in forum Next we will go to the vegetable
holit«rium. market.
Phyllis Quae holera v¿s emere ibi? What vegetables do you want to
buy there?
M§ter Tantummodo s¿ passer rec¡ns est Only if fresh flounder is for sale
v¡n§lis hodi¡. today.
Phyllis Eg¡musne aliqu« d¡ p¿str¿n§? Do we need anything from the
bakery?
M§ter Ita, tr¡s p§n¡s et decem p§nicul«s Yes, three loaves of bread and ten
atque aliquot cr»stula. rolls, as well as some cookies.
Phyllis C»r tot obs«nia n«b¿s emenda Why do we have to buy so many
sunt? groceries?
70 Conversational Latin
M§ter Pater patruum suum et amitam et Because father invited his uncle
e«rum l¿ber«s ad c¡nam and aunt and their children to
voc§vit. Sp¡r« e«s canem suum dinner. I hope they don’t bring
n«n all§t»r«s. their dog along.
Phyllis S¿c ego ipsa sp¡r«. I hope so too.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
alcohol alcohol |is n butcher lani·us |¿ m
alcoholic alcoholic·us |a |um butcher shop lani¡n·a |ae f
almond amygdal·um |¿ n butter s but£r·um |¿ n
appetizer gust§ti·« |«nis f butter tr but£rum adhib·e« |¡re |u¿ |itus
apple m§l·um |¿ n ad (+ acc)
apple pie cr»st·um |¿ n ex m§l¿s cabbage brassic·a |ae f, cramb·¡ |¡s f
apricot armeniac·um |¿ n cake placent·a |ae f
artichoke cinar·a |ae f candy cupp¡di·ae |§rum fpl
asparagus asparag·us |¿ m carrot car«t·a |ae f
bacon lard·um |¿ n catsup see ketchup
baker p¿st·or |«ris m, p¿st·r¿x |r¿cis f cauliflower brassic·a |ae f Pomp¡i§na
bakery p¿str¿n·a |ae f celery hel¡osel¿n·um |¿ n
banana ari¡n·a |ae f, ban§n·a |ae f cereal cere§l·ia |ium npl
bean fab·a |ae f cheese cake savill·um |¿ n
beef b»bul·a |ae f cheese c§se·us |¿ m
beer cervisi·a |ae f cherry ceras·um |¿ n
berry bacc·a |ae f cherry pie cr»st·um |¿ n ex ceras¿s
birthday cake l¿b·um |¿ n n§t§le chestnut castane·a |ae f
bland l¡n·is |is |e chicken (as food) gall¿n§ce·a |ae f
blueberry vacc¿ni·um |¿ n chocolate socol§t·a |ae f
boiled ¡lix·us |a |um clam my·ax |acis m
booze t¡m¡t·um |¿ n clear the table mund§re m¡nsam
bread p§n·is |is m cocktail propom·a |atis n, cinn·is |is m
breaded saligne·us |a |um coffee caffe·a |ae f
breakfast ient§cul·um |¿ n coffee cup pocill·um |¿ n caffe§rium
broil torr·e« |¡re |u¿ tostus coffee pot oll·a |ae f caffeae
broth i»s, i»ris n, i»scul·um |¿ n coffee set synthes·is |is f caffe§ria
bun coll£r·is |idis f cook coqu·« |ere cox¿ coctus
Chapter VIII: Food and Drink 71
CONVERSATIONS ___________________________________
Patricius Ego m¡nse August« n§tus sum. I was born in August. On what
Qu« di¡ n§ta es? day were you born?
M§rcia Qu¿nt« di¡ m¡nsis M§i¿ sc¿licet. On the fifth of May, of course.
Patricius At enim qu« di¡ hebdomadis n§ta What I mean is, on what day of
es? the week were you born?
M§rcia Ut v¡ra d¿cam, certum n«n sci«. To tell you the truth, I don’t know
Di¡ Veneris, cr¡d«. for sure. On Friday, I believe.
Patricius Gr§ti§s. Afferam tibi bellum Thanks. I’ll bring you a nice
n§t§licium. birthday present.
74
Chapter IX: Days, Weeks, Months, Years 75
Gl«ria Quod tempus ann¿ tibi minim¡ Which season do you like least?
placet?
Robertus Hiems, op¿nor. Nivem am«, sed Winter, I suppose. I love the
fr¿goris impati¡ns sum. Inter snow, but I can’t take the cold.
Decembrem et Febru§rium ego I always catch a terrible cold
semper grav¡dinem terribilem between December and
contrah«. February.
Gl«ria Sed hieme nart§re et patin§re et But in winter we can ski and skate
pil§s nive§s conicere possumus. and throw snowballs. And we
Et trahe§ veh¿ possumus. can go sleigh riding.
Robertus Prob¡ d¿cis, at, ill« tempore ann¿, You’re right, but at that time of
viae n«nnumquam sunt l»bricae the year the roads are often
et per¿cul«sae. slippery and dangerous.
Gl«ria ø, am« vid¡re fl«r¡s fl«r¡scere. O, I love to see the flowers begin
Quid autem d¡ autumn«? to blossom. Now, what about
the fall?
Robertus Cum d¡ autumn« put«, statim d¡ When I think about autumn, I
schol§ put«. Saepe m¿ror num immediately think about school.
magistr¿ sint v¡r« tam cupid¿ ad I often wonder whether teachers
scholam redeund¿ post f¡ri§s are really all that eager to
aest¿v§s. return to school after summer
vacation.
Gl«ria Nesci«, sed id dubit«. I don’t know, but I doubt it.
76 Conversational Latin
Marcus Quand« t» c«nsul cre§tus es? When were you elected consul?
Cicer« Quadr§g¡simum qu§rtum annum I was elected consul in my forty-
ag¡ns, c«nsul cre§tus sum. Tum fourth year. At that time I was
vix eram vir mediae aet§tis. barely a middle-aged man.
Marcus Sententi§ tu§, t¡ nunc sen¡scente, In your opinion, now that you are
quae aet§s erat optima omnium? growing old, what age was the
best of all?
Cicer« Est difficile dict». Quaeque enim It is hard to say. For each age—
aet§s—¿nfantia, pueritia, infancy, boyhood, adolescence,
adul¡scentia, iuventa, media youth, middle age, even old
aet§s, etiam senect»s—habet et age—has its joys and
gaudia et incommoda. disappointments.
Marcus Quod est gaudium maximum What is the greatest joy of old
senect»tis? age?
Cicer« Quamquam iam aet§te pr«vectus Although I am now up in years, I
sum, tamen contentus sum, am content, because I have a
quod mihi est m¡ns s§na in sound mind in a sound body.
corpore s§n«. Sed gaudium But the greatest joy is a loving
maximum est familia am§ns et family and loyal friends.
am¿c¿ fid¡l¡s.
Chapter IX: Days, Weeks, Months, Years 77
TOPICAL VOCABULARY______________________________
adult adj adult·us |a |um old vetul·us |a |um; older m§i·or |or
age aet·§s |§tis f; at age fifteen |us n§t»; oldest maxim·us |a |um
decimum qu¿ntum annum ag·¡ns n§t»; to be … years old … ann«s
n§t·us |a |um esse
|entis; he was ten years of age erat
decem ann«s n§tus old age senect·»s |»tis f, senect·a |ae f
aged longaev·us |a |um old lady an·us |»s f; little old lady
anicul·a |ae f
be up in years aet§te pr«vect·us |a |um
esse old man sen·ex |is m
birth n§t¿vit·§s |§tis f old woman an·us |»s f
born: to be born n§sc·or |¿ n§tus (-a) oldster sen·ex |is m
sum over sixty years old m§ior (quam)
ann«s sex§gint§ n§t·us |a |um
boyhood pueriti·a |ae f, aet·§s |§tis f
puer¿lis; from boyhood on § puer« period of life aet·§s |§tis f v¿tae
calendar f§st·¿ |«rum mpl, calend§ri·um season temp·us |oris n ann¿
|¿ n spring v¡r, v¡ris n
century saecul·um |¿ n summer aest·§s |§tis f
fall autumn·us |¿ m
death mor·s |tis f winter hi·ems |emis f
die mor·ior |¿ mortuus (-a) sum week hebdomas, hebdomadis f,
grow old sen¡sc·« |ere senu¿ septim§n·a |ae f; every week
singul¿s septim§n¿s (or
grow up iuven¡sc·« |ere iuven¿
hebdomadibus); last (previous, next,
growing up adul¡sc·¡ns |entis this) week proxim§ (superi«re,
grown-up adj adult·us |a |um ¿nsequente, h§c) hebdomade
infancy ¿nfanti·a |ae f weekday di·¡s |¡¿ m pr«f¡stus
month m¡ns·is |is m Sunday di·¡s |¡¿ m S«lis; dominic·a
|ae f
January I§nu§ri·us |¿ m Monday di·¡s |¡¿ m L»nae
February Febru§ri·us |¿ m Tuesday di·¡s |¡¿ m M§rtis
March M§rti·us |¿ m Wednesday di·¡s |¡¿ m Mercuri¿
April Apr¿l·is |is m Thursday di·¡s |¡¿ m Iovis
May M§i·us |¿ m Friday di·¡s |¡¿ m Veneris
June I»ni·us |¿ m Saturday di·¡s |¡¿ m S§turn¿,
July I»li·us |¿ m Sabbat·a |«rum npl
August August·us |¿ m year ann·us |¿ m; in my twenty-first
September Septem·ber |bris m year annum pr¿mum et v¿c¡simum
October Oct«·ber |bris m ag·¡ns |entis ego …
November Novem·ber |bris m
young parv·us |a |um, parvul·us |a |um;
December Decem·ber |bris m younger i»ni·or |or |us; min·or |or
more (less) than … years old m§ior |us (n§t»); youngest minim·us |a
(minor) quam … ann«s n§t·us |a |um |um (n§t»)
78 Conversational Latin
January, August,
day of the month
July, October
March, May,
April, June,
September,
(leap year)
November
December
February
February
1 Kalend¿s Kalend¿s Kalend¿s Kalend¿s Kalend¿s
2 VI N«n§s IV N«n§s IV N«n§s IV N«n§s IV N«n§s
3 V N«n§s III N«n§s III N«n§s III N«n§s III N«n§s
4 IV N«n§s Pr¿di¡ N«n§s Pr¿di¡ N«n§s Pr¿di¡ N«n§s Pr¿di¡ N«n§s
5 III N«n§s N«n¿s N«n¿s N«n¿s N«n¿s
6 Pr¿di¡ N«n§s VIII ‡d»s VIII ‡d»s VIII ‡d»s VIII ‡d»s
7 N«n¿s VII ‡d»s VII ‡d»s VII ‡d»s VII ‡d»s
8 VIII ‡d»s VI ‡d»s VI ‡d»s VI ‡d»s VI ‡d»s
9 VII ‡d»s V ‡d»s V ‡d»s V ‡d»s V ‡d»s
10 VI ‡d»s IV ‡d»s IV ‡d»s IV ‡d»s IV ‡d»s
11 V ‡d»s III ‡d»s III ‡d»s III ‡d»s III ‡d»s
12 IV ‡d»s Pr¿di¡ ‡d»s Pr¿di¡ ‡d»s Pr¿di¡ ‡d»s Pr¿di¡ ‡d»s
13 III ‡d»s ‡dibus ‡dibus ‡dibus ‡dibus
14 Pr¿di¡ ‡d»s XIX Kal. XVIII Kal. XVI Kal. XVI Kal.
15 ‡dibus XVIII Kal. XVII Kal. XV Kal. XV Kal.
16 XVII Kal. XVII Kal. XVI Kal. XIV Kal. XIV Kal.
17 XVI Kal. XVI Kal. XV Kal. XIII Kal. XIII Kal.
18 XV Kal. XV Kal. XIV Kal. XII Kal. XII Kal.
19 XIV Kal. XIV Kal. XIII Kal. XI Kal. XI Kal.
20 XIII Kal. XIII Kal. XII Kal. X Kal. X Kal.
21 XII Kal. XII Kal. XI Kal. IX Kal. IX Kal.
22 XI Kal. XI Kal. X Kal. VIII Kal. VIII Kal.
23 X Kal. X Kal. IX Kal. VII Kal. VII Kal.
24 IX Kal. IX Kal. VIII Kal. VI Kal. VI Kal.
25 VIII Kal. VIII Kal. VII Kal. V Kal. bis VI Kal.
26 VII Kal. VII Kal. VI Kal. IV Kal. V Kal.
27 VI Kal. VI Kal. V Kal. III Kal. IV Kal.
28 V Kal. V Kal. IV Kal. Pr¿di¡ Kal. III Kal.
29 IV Kal. IV Kal. III Kal. Pr¿di¡ Kal.
30 III Kal. III Kal. Pr¿di¡ Kal.
31 Pr¿di¡ Kal. Pr¿di¡ Kal.
80 Conversational Latin
Table of Hours of the Day and Watches of the Night Among the Romans
Tabula H«r§rum Di¡¿ Vigili§rumque Noctis Apud R«m§n«s
DAY DIES
Morning 7 o’clock M§t»t¿num h«ra pr¿ma
8 o’clock tempus h«ra secunda
9 o’clock h«ra tertia
10 o’clock h«ra qu§rta
11 o’clock h«ra qu¿nta
NIGHT NOX
Evening 6 o’clock Vespert¿num h«ra duodecima
7 o’clock tempus h«ra pr¿ma
8 o’clock h«ra secunda
9 o’clock h«ra tertia
10 o’clock h«ra qu§rta (vigilia secunda)
11 o’clock h«ra qu¿nta
Est pr¿ma h«ra ante mer¿diem. / Est pr¿ma h«ra It is one o’clock A.M.
m§tut¿na.
Est pr¿ma h«ra postmer¿di§na. / Est It is one o’clock P.M.
pr¿ma h«ra post mer¿diem.
Est pr¿ma fer¡ h«ra. It is about one o/clock.
Est pr¿ma h«ra min»ta qu¿nta decima. It is 1:15.
Est pr¿ma h«ra et quadr§ns. It is 1:15. / It is quarter after one.
CONVERSATIONS ___________________________________
Mar¿a Quot§ h«r§ prandium s»mis? At what time do you eat lunch?
Ios¡phus Pl¡rumque mer¿die aut pr¿m§ h«r§ Generally at noon or 1:00 P.M.. It
post mer¿diem. Variat in di¡s. varies from day to day.
Mar¿a Pater t¡ in forum c«t¿di¡ d»cit? Does your father take you to the
forum every day?
Ios¡phus N«n c«t¿di¡. Praetere§, h¿s Not every day. Besides, these days
temporibus pater est my father is very busy.
occup§tissimus.
Mar¿a Quid vesper¿ post c¡nam facis? What do you do in the evening
after dinner?
Ios¡phus Aliqua p¡nsa faci«. Deinde, s¿ I do some chores. Then, if I have
tempus mihi est, librum leg«, time, I read a book till I go to
d«nec dorm¿tum e«. sleep.
Exercit§tor N«n. V¡nist¿ quidem temper¿. Sed No. Indeed, you’re on time. But
ali¿ §thl¡tae omn¡s iam adsunt. all the other athletes are
Quoti¡ns t¡ exerc¡s? already here. How often do you
exercise?
×thl¡ta Ut v¡ra d¿cam, c«t¿di¡: m§ne, To tell you the truth, daily:
mer¿di¡, noct». morning, noon, and night.
Exercit§tor Quam di» ad f»nem sal¿s? How long do you jump rope?
Øthl¡ta Saltem s¡mih«ram. At least for half an hour.
Vi§tor Ecce vect»ram. Quand« raeda Here’s the fare. When does the
longa disc¡det? bus depart?
Am¿cus Mox. Profect« secund§ h«r§. Soon. In fact, at eight o’clock.
Vi§tor Bene! Interdi» magis quam noct» Fine. I prefer to travel by day
iter facere praefer«. rather than at night.
Am¿cus Qu«usque v¿s ¿re pr¿m« di¡? How far do you want to go on the
first day?
Vi§tor N«l« equidem multum temporis I don’t want to waste a lot of time
ibi perdere. there.
Am¿cus Qu«modo vesperam ag¡s? How will you spend the evening?
Vi§tor Statim post c¡nam, balne« pluvi« Immediately after dinner, I’ll take
»tar et deinde r¡ct¡ ¿b« a shower and then I will go
dorm¿tum. right to sleep.
Am¿cus Quot§ h«r§ illinc disc¡dere cupis? At what time do you want to leave
from there?
Vi§tor Mihi in anim« est bene m§ne I intend to leave early in the
postr¿di¡ disc¡dere. S¿ mer¿di¡ morning on the next day. If I
in septentri«n§l¿ Fl«rid§ eat lunch in northern Florida, I
prander«, locum d¡stin§tum sub will arrive at our destination by
noctem perveniam. nightfall.
86 Conversational Latin
TOPICAL VOCABULARY______________________________
ago (prepositive) abhinc, e.g., ten years dark: after dark d¡ nocte; in the dark
ago abhinc decem ann«s; a short d¡ nocte
while ago paul« ante; how long darkness tenebr·ae |§rum fpl
ago? quam pr¿dem?; long ago
iamd»dum, iampr¿dem; not so long date: di·¡s |¡¿ f; by what date? quam
ago haud ita pr¿dem; sometime ago ad diem?
pr¿dem d»dum day: di·¡s |¡¿ mf; a day, e.g., twice a
after conj postquam (+ indic); prep post day bis (in) di¡; any day now
(+ acc); after this post h§c propediem; by day interdi»; day and
night et di¡s et noct¡s; every day
afternoon temp·us |oris n c«t¿di¡, in singul«s di¡s; from day to
postmer¿di§num; in the afternoon day in di¡s; from that day on ex e«
postmer¿di¡, post mer¿diem di¡; just the other day n»per
afterwards posth§c quidem; one day (on a certain day in
again and again etiam atque etiam, the past) qu«dam di¡; on the day
identidem before he departed pr¿di¡ quam
ab¿ret; on the day before the Ides
always semper pr¿di¡ ‡d»s; (on) the following day
around circ§, circiter (+ acc), d¡ (+ poster« di¡; on the third day before
abl); around midnight d¡ medi§ the Calends of March ante diem
nocte; around noon circiter qu§rtum Kalend§s M§rti§s; the day
mer¿diem after postr¿di¡; the day after that
postr¿di¡ ¡ius di¡¿; the day after
as long as quamdi» (+ indic); as soon
tomorrow perendi¡; the day before
as possible quam pr¿mum; as yet pr¿di¡; till late in the day ad multum
adh»c diem; two days after that post diem
at: at least utique; at most summum; at tertium ¡ius di¡¿; these days h¿s
once continu«, m«ment« temporibus
before conj antequam, priusquam (+ dawn: at dawn pr¿m§ l»ce; before
indic); adv ante§; prep ante (+ acc); dawn antel»cul«
before daylight ante l»cem; before daybreak: at daybreak pr¿m§ l»ce,
long propediem; before now anteh§c d¿l»cul«; till daybreak in pr¿mam
beginning pr¿ncipi·um |¿ n; at the l»cem, »sque d¿l»culum
beginning of the year pr¿ncipi« ann¿ during inter (+ acc)
briefly summ§tim end: in the end ab extr¡m«; toward the
by (not later than) ad (+ acc); by end of his life tempore extr¡m«
January ad m¡nsem I§nu§rium; by evening vesp·er |er¿ m, vesper·a |ae f;
now: iam; by the sixth hour ad in the early evening pr¿m§ vesper§;
sextam h«ram in the evening vesper¿; last evening
calendar f§st·¿ |«rum mpl; her¿ vesper¿; this evening hodi¡
calend§ri·um |¿ n vesper¿; very late in the evening
century saecul·um |¿ n pervesper¿
clock h«rologi·um |¿ n (see also clock, ever umquam
Chapter XIII) every day c«t¿di¡
Chapter X: Expressions of Time 87
in the morning m§ne; the next point: at this point (in time) h«c loc«
morning m§ne postr¿di¡; this previously anteh§c, prius
morning hodi¡ m§ne
rarely r§r«
nick: in the nick of time in ips«
articul« temporis right from the start in pr¿ncipi« ¿lic«;
right now nunc iam
night nox, noctis f; at night noct»; at
this time of night h«c noctis; by second secund·a |ae f
night noct»; every night per since (temporal) ut (+ indic)
singul§s noct¡s; last night proxim§ someday (in indef. fut.) aliquand«,
nocte, h§c nocte; night after night aliqu§ di¡
per singul§s noct¡s; on the following
night proxim§ nocte; on the night sometime aliquand«
before last superi«re nocte; till late sometimes n«nnumquam; interdum;
at night ad multam noctem sometimes … sometimes ali§s …
nightfall: just before nightfall sub ali§s, modo … modo, interdum …
noctem; till nightfall »sque ad interdum
noctem soon mox; (in a minute) iam; as soon as
never numquam; never yet n«ndum cum pr¿mum; as soon as possible
quam pr¿mum; soon thereafter mox
no longer n«n di»tius deinde; too soon nimium cito
noon mer¿di·¡s |¡¿ m; at noon mer¿di¡ sooner or later s¡rius ocius, s¡rius aut
not yet n«ndum citius
now nunc; (denoting emphasis and then (at that time) tum; (next) deinde;
urgency) iam; even now iam nunc; just then tunc maxim¡; then and
just now (a moment ago) modo; there ¿lic«
now and then subinde, till »sque ad (+ acc), in (+ acc); till the
n«nnumquam, aliquand«; now at month of July in m¡nsem I»lium
last nunc tandem; now … now
modo … modo; now that time temp·us |oris n; ahead of time
poste§quam (+ indic); right now ante tempus; a long time already (+
(immediately) iam; ten years from present tense) iam d»dum, e.g., I’ve
now ad decem ann«s been here a long time already iam
d»dum adsum; around the time of
nowadays hodi¡, nunc sub tempus (+ gen); at about the
occasion: for the occasion in tempus same time sub idem tempus; at
another time ali§s; at one time …
occasionally subinde
at another ali§s … ali§s; at that
o’clock: at two o’clock h«r§ secund§ time ad id temporis; at the right
(see p. 81) time tempest¿v¡; at the time when
once (on a certain occasion) qu«dam qu§ tempest§te; at the wrong time
di¡; (one time) semel; at once ¿lic«, intempest¿v¡; at times interdum; a
statim; (simultaneously) simul; once very short time ago modo; before
or twice semel atque iterum; once time (prematurely) ante tempus; for
upon a time «lim a long time iam di»; for a short
time brev¿ tempore; for the first
past: in the past anteh§c time pr¿mum; for the last time
period spati·um |¿ n extr¡mum; for the time being in
Chapter X: Expressions of Time 89
tempus; from time to time subinde; tomorrow cr§s; day after tomorrow
I have no time tempus n«n est mihi; perendi¡; tomorrow morning cr§s
in a short time in brev¿ spati«; in m§ne; until tomorrow in cr§stinum
good time, in plenty of time m§t»r¡; tonight h§c nocte
in (the course of) time tempore; it is
high time for you to tempus twilight crepuscul·um |¿ n; at twilight
maxim¡ est ut t» (+ subj); long ago crepuscul«
iam d»dum; make up for lost time until conj d«nec; prep »sque ad (+ acc)
cess§ta tempora corrig·« |ere corr¡x¿;
up till now anteh§c
not to have the time to «tium n«n
hab¡re (w. dat ger); once upon a when cum, ubi, ut; (interrog) quand«
time «lim; on time temper¿; some whenever quand«cumque, utcumque,
time ago d»dum, pr¿dem; there was quoti¡ns
a time when (tempus) fuit cum; to
ask what time it is h«r§s inqu¿rere; while s a little while before paul« ante;
to postpone to another time differre after a little while paul« post; a
in aliud tempus; to ask the time short while ago paul« ante
quaerere h«r§s; to see what time it while conj dum
is h«r§s ¿nspicere; to spend time while tr to while away the time tempus
tempus s»mere (agere, agit§re); to fall·« |ere fefell¿
waste time tempus perdere; what
time is it? quota h«ra est?; quot year: annus |¿ m; every year quotann¿s;
h«rae sunt?; to while away the time the following year proximus annus;
tempus fall·« |ere fefell¿ the previous year superior annus; at
the beginning of the year ineunte
times (use numeral adverbs) e.g., ten ann«, pr¿ncipi« ann¿; at the end of
times deci¡s; no more than three the year exeunte ann«; a hundred
times ter nec amplius years from now ad centum ann«s
today hodi¡; before today ante hunc yesterday her¿; the day before
diem; starting today ex h«c di¡ yesterday nudius tertius (adv, also
written as one word); yesterday
morning her¿ m§ne
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions
CONVERSATIONS ___________________________________
Brianus Quid fest¿n§s? Qu« t¡ agis? What’s your hurry. Where are you
going?
Galfridus Ego biblioth¡cam pet«. I’m heading for the library.
Brianus Quid tibi in anim« est ibi facere? What do you intend to do there?
Galfridus Ut sole«, ind§g§ti«nem §ct»rus As usual, I am going to do
sum. research.
Brianus Em, e« c§s» t¡ n«n d¡tin¡b«. Well, in that case I’ll not hold you
up.
Galfridus Nunc val¡. øti«sus est«. So long for now. Take it easy.
90
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 91
Phyllis Ut v¡ra d¿cam, ego in angusti¿s To tell you the truth, I’m in a tight
versor. spot.
Mar¿a N«n tene«. Quid est neg«ti¿? I don’t get it. What’s the
problem?
Phyllis M§lim t¡cum d¡ e§ in pr¿v§t« I’d rather talk to you about that in
loqu¿. Rem enim t«tam per private. You see, I’ll go into the
c¡nam per singula in¿b«. whole matter in detail over
dinner.
Mar¿a E§mus igitur. Nempe tibi Let’s go then. Naturally, I’ll help
succurram quoad possim. N«l¿ you as far as I can. [lit: as far
sollicit§r¿. as I may be able] Don’t worry.
Annetta Ut breviter d¿cam, iam d»dum To make a long story short, I have
gesti« iter in ‡taliam facere. been itching for a long time to
take a trip to Italy.
Christ¿na Euge! R«ma v¡r« h«c ann¿ Splendid! Rome, in fact, is very
tempore est bellissima. At quid pretty at this time of the year.
est neg«ti¿? But what’s the trouble?
Annetta Em, argentum mihi, ut ita d¿cam, Well, I am, so to speak, a little
paululum d¡ficit. short of money. [lit: money is
running a little low for me]
Christ¿na Quam mox pr«fic¿sc¿ tibi in How soon do you intend to leave?
anim« est?
92 Conversational Latin
Annetta In gr§ti§ quidem cum e¿s sum, sed I’m on good terms with them all
e§s numquam possim argentum right, but I could never ask
rog§re. them up for money.
Christ¿na Iam tene«. Ex verb¿s tu¿s collig« Now I get it. I infer from what you
t¡ pec»niam magis quam say that you are asking me for
c«nsilium § m¡ petere. N«nne money rather than advice.
ita est? Right? [lit: isn’t it so?]
TOPICAL VOCABULARY______________________________
Additional colloquial expressions will be found in the General Vocabulary.
ability: to the best of my ability pr« afraid: what are you afraid of? quid
me§ parte est quod metuis?
above: to be above (e.g., bribery) after all r¡ v¡r§
indign·or |§r¿ |§tus sum (+ acc) aha! attat!
absence: in my absence m¡ absente ahead: go ahead, tell me! agedum, d¿c
absolutely nothing nihil pr«rsus mihi!
active: to be active in vers·or |§r¿ |§tus ail: what ails you? quid tibi est?
sum in (+ abl) all along: I knew all along »sque ab
addition: in addition acc¡dit quod (+ initi« sc¿v¿
indic) all but propemodum; I have all but
advantage: to be of advantage pr«sum given up hope propemodum spem
pr«desse pr«fu¿ d¡m¿s¿
all over: it’s all over! ×ctum est!
advantage: to take advantage of the
opportunity occ§si«nem nanc¿sc·or all the same (anyhow) nihil« s¡tius
|¿ n§nctus sum all there: are you quite all there?
advice: I will take your advice on the satisne s§nus (-a) es?
matter c«nsilium tuum ill¿us re¿ all’s well salva r¡s est
capiam amount: it amounts to the same thing
advice: on your advice t¡ auct«re tantundem est
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 93
bet: I bet you he doesn’t win t¡ bump into s.o. alicui occurrere (or
sp«nsi«ne pr«voc« illum n«n esse alicui obviam fier¿)
vict»rum burst out laughing r¿sum effund·« |ere
better half: where is your better half? eff»d¿
Ubinam est tua altera? bury the hatchet simult§tem d¡p«n·«
better: it’s better to commodius est (+ |ere d¡posu¿
inf) bush: don’t beat around the bush n«l¿
better: it’s for the better in melius est (pl: n«l¿te) sch¡m§s loqu¿
better late than never potius s¡r« quam bush: he didn’t beat around the bush
numquam n¿l circumiti«ne »sus est
better: there, that’s better! em istuc business: I always mind my own
r¡ctius! business neg«tium ag« semper
big-mouth! «s d»rum! meum
big-mouth: he was always a big- business: it’s my (your, etc.) business
mouth semper d»rae buccae fuit to see what’s going on meum (tuum,
etc.) est vid¡re quid ag§tur
blame: I don’t blame you tibi n«n
improper« business: that’s none of my business
nihil ad m¡ attinet
blame: to push the blame on culpam in
(+ acc) confer« conferre contul¿ business: to put s.o. out of business
coll§tus aliquem d¡ neg«ti« d¡ic·i« |ere
d¡i¡c¿ d¡iectus
blame: you are to blame t» pecc§s or
t» in culp§ es business: what business is it of yours?
quid id ad t¡ attinet?
bless you d¿ t¡ ament; (after a sneeze)
salv¡ or sal»tem! busy: I’m busy lab«ri«sus (-a) or
occup§t·us |a sum
bore: don’t be a bore n¡ s¿s odi«sus
(|a) busybody: ard¡li·« |«nis mf
bother: don’t bother me n¡ mihi buttonhole s.o. aliquem preh¡ns§re
molestus (-a) s¿s cahoots: to be in cahoots with s.o. cum
bother: don’t bother n«l¿ t¡ (pl: n«l¿te aliqu« coll»·d« |dere |s¿
v«s) mov¡re care: for all I care me§ caus§
brag: he brags too much about his care: I don’t care about such things
money pec»niam nimis iactat Ista n«n c»r«
brains: she’s got brains corcillum care: I don’t care for (don’t like) n¿l
habet mor·or |§r¿ |§tus sum (+ acc)
brief: make it brief! in pauca c«nfer! care: I don’t care to say more n«n
briefly: to put it briefly ut breviter libet pl»ra d¿cere
d¿cam care: I don’t really care as long as …
brilliant! sophos! me§ n¿l r¡fert dum (+ indic)
bring oneself to (do s.th.) animum care: take care of yourself c»r§ ut
ind»c·« |ere ind»x¿ ut (+ subj) vale§s (pl: c»r§te ut vale§tis)
broke: to be broke solvend« n«n esse care: what do I care! quid me§!
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 95
carry away: don’t get carried away clear: to clear $1000 in the first year
with enthusiasm n«l¿ (pl: n«l¿te) pr¿m« ann« mille dollar«s d¡terg·e«
studi« efferr¿ |¡re d¡ters¿ d¡tersus
case: get off my case! n¡ mihi molestus clever: very clever! (well said!) fac¡t¡
(-a) s¿s! dictum!
case: if that’s the case, s¿ r¡s s¿c habet, come here this minute! conc¡de h»c
§ct»tum!
case: in any case utcumque
come about ¡ven·i« |¿re ¡v¡n¿ ¡ventum
case: in case you have not … s¿
minus … come: come back soon red¿ (pl: red¿te)
cito
case: in no case haudqu§quam
come down with an illness morb«
case: in that case igitur; e« c§s» corrip·ior |¿ correptus sum
case: since that’s the case, quae cum come: come what may, we’ll take it
ita sint, philosophically quod fors feret,
case: that’s not the case n«n ita r¡s est fer¡mus aequ« anim«
case: that’s the case sunt ista or s¿c r¡s comfortable: make yourselves
habet comfortable rog« ut v«b¿s su§viter
sit
catch breath: let me catch my breath,
coming: he’s got what’s coming to
please sine resp¿rem, quaes«
him habet quod sibi d¡b¡b§tur
catch red-handed flagrant¿ d¡lict«
common sense: to have common sense
d¡prehen·d« |dere |d¿ |sus
cor hab·e« |¡re |u¿
catch sight of c«nspic·i« |ere c«nspex¿ company: to keep each other
catch: I didn’t catch what you’re company inter s¡ colere
saying n«n satis exaudi¡bam quae concern: as far as I’m concerned per
loqueris m¡
catch: there’s a catch to it enim istaec concern: how does that concern you?
capti« est quid id ad t¡ attinet?
certain: I don’t know for certain n«n concerned: I’m not terribly concerned
cert« (or certum) sci« I take it as about … lab«r« n«n vald¡ d¡ (+
certain pr« cert« habe« abl)
chance: he didn’t give me a chance to condition: in excellent condition
answer mihi n«n potest§tem dedit habitissim·us |a |um
respondend¿ condition: in good (bad) condition
change: for a change variet§tis caus§ bene (male) habit·us |a |um
chat: to have a chat with c«nf§bul§r¿ condition: on condition that e§ l¡ge ut
cum (+ abl) (+ subj)
chew out: why did the instructor chew congratulations! macte virt»te est«!
you out? qu§ d¡ caus§ doc¡ns t¡ consent: without my consent m¡ inv¿t«
pil§vit? contradict oneself pugnantia loqu·or |¿
clear out of here! hinc apage! loc»tus sum
96 Conversational Latin
do good: it will do you (a lot of, no) eat out for¿s c¡n§re
good pr«derit (multum, nihil) tibi effort: make an effort to be on time d§
do in: he has done me in perdidit m¡ operam ut tempest¿v¡ ads¿s
do one’s best operam d« dare ded¿ effort: you’ve wasted all your effort
do: I don’t know what to do quid omnem operam perdidist¿
faciam nesci« else: who else is more deserving? quis
do: it won’t do to (+ inf) n«n satis est alter est dignior hom«?
(+ inf) embarrassed: I am embarrassed by
do: what else can I do? quid aliud sum perturb§tus cum (+ abl)
faciam? end: put an end to f¿nem imp«n·« |ere
do: what more can I do? quid faciam imposu¿ (+ dat)
amplius? end: that’s the end of me ×ctum est d¡
do: will this do? satin(e) est? m¡
dogs: they’re going to the dogs pessum enough of this! haec quidem h§ctenus!
eunt evidently vid¡licet
doing: what’s doing? quid agitur? excuse: excuse me ign«sce mihi
done for: I’m done for! n»llus sum or excuse: please excuse me obsecr«, mihi
Peri¿ ign«sc§s
doubt: I have no doubt that … n«n expect: what do you expect? quid v¿s
mihi dubium est qu¿n (+ subj) fier¿?
down pat: you have the whole thing expression: to change one’s expression
down pat «rdine omnem rem ten¡s vultum flect·« |ere flex¿ flexus
downhill: it was all downhill after that eye: keep an eye on that guy adserv§
procl¿via omnia erant postilla (pl: adserv§te) istum
downhill: things are going downhill eye: look me in the eye aspicedum
incl¿n§ta r¡s est contr§ m¡
drive s.o. mad: aliquem d¡mentem eyes: keep your eyes open cav¡
fac·i« |ere f¡c¿ factus circumspici§s
drop it! (no more of that!) missa istaec face to face: to be face to face with
fac!
you praes¡ns praesent¿ tibi esse
drop it, please! mitte, am§b«!
face to face: we can discuss that face
drop in on (to visit) inv¿s·« |ere |¿ to face c«ram id agere possumus
drop: let’s drop the subject missa haec face: make a face «s d»c·« |ere d»x¿
faci§mus
fact: as a matter of fact enimv¡r«
duck the issue rem ¡v¿t§re
fact: in fact v¡r«; quidem
duped: you’ve been duped good and
proper tibi «s est sublitum pl§n¡ et fact: the facts speak for themselves r¡s
prob¡ ipsa indicat or r¡s pr« s¡ loquitur
dying to know: I am dying to know fact: the fact that … quod (+ indic)
how you are doing vald¡ ave« sc¿re, fail: words fail me quid d¿cam n«n
quid ag§s inveni«
98 Conversational Latin
get (the business) over and done with go: I don’t go in for sports l»d¿s [dat]
(neg«tium) absolv·« |ere |¿ absol»tus n«n stude«
get along: they get along well with go: please let me go mitte m¡ s¿s
each other (or one another) go: what’s going on? quid neg«t¿ est?
concorditer inter s¡ congruunt or quid agitur?
get carried away by or with efferor go: where are you going? qu« t¡ agis?
efferr¿ ¡l§tus sum (+ abl)
god bless you! tibi d¿ bene faciant;
get: do you get it now? iam ten¡s? I (after a sneeze) salv¡ or sal»tem
get it tene«
going: good going! bene factum!
get: don’t you get it? n«n t» ten¡s?
now I get it! iam tene«! goner: geez, I’m a goner peri¿ hercle
get even with s.o. for ulc¿sc·or |¿ ultus good for you! macte virt»te est«! (said
sum aliquem quod (+ indic) in praise)
get even: if only I could get even with good job! bene factum!
him for what he did Utinam istum good lord! o d¿ bon¿!
ulc¿sc¿ possem pr« fact¿s ¡ius good thinking! bene put§s!
get: I can’t get him to talk n«n que« good for: how long is that good for?
«r§re ut loqu§tur quam di» val¡bit?
get: I get it all right satis ea tene« good, good! euge, euge!
get: now get this nunc cogn«sce rem good-for-nothing adj n¡quam (indecl)
get rid of: I want to get rid of that good-for-nothing s: to be a good-for-
pest istum molestum §mol¿r¿ vol« nothing nihil hominis esse
gist: the gist of what he said was this: good: to do a lot of good multum
hanc in sententiam d¿xit: pr«sum pr«desse pr«fu¿
give it here cedo (pl: cette) (an old good: you’re a good fellow fr»g¿ es
imperative; can take a direct object)
grateful: I am deeply grateful to you
give it to ’em! adhib¡! (pl: adhibite!) tibi gr§tiam habe« maximam (or
glued: I’m glued to my books in libr¿s gr§ti§s maxim§s)
haer·e« |¡re haes¿ great! eu!
glum: why so glum? quid t» es tam great: that’s great! bene hercle factum!
tr¿stis?
ha, ha, ha! hahahae!
go and see whether he has come home
hand over: hand it over! cedo (pl:
or not ab¿, v¿se redieritne an n«ndum
cette)! (an old imperative; can take a
domum direct object)
go on! perge (pl: pergite) porr« hand: hand me that food porrige mihi
go on: what’s going on here? quid re¿ illum cibum
h¿c est? hands: to have one’s hands full
go well: things are going fairly well satag·« |ere sat¡g¿
agitur satis hands: to sit on one’s hands (doing
go: I don’t go for (don’t like) n¿l nothing) compress¿s manibus sed·e«
mor·or |§r¿ |§tus sum (+ acc) |¡re s¡d¿
100 Conversational Latin
hang around with frequ¡ns adesse »n§ heart: to take to heart famili§riter fer«
cum (+ abl) ferre tul¿ l§tus
hang: you can just go and hang heaven: for heaven’s sake obsecr« [lit:
yourself! ¿ d¿r¡ct¡ in maximam I pray]
malam crucem! heaven: I’m in seventh heaven digit«
happen: what happened? quid factum caelum atting«
est? heavens above! o d¿ immort§l¡s!
hard: he was hard on me in m¡ d»rus heck: who the heck are they? qu¿,
erat malum, ist¿ sunt?
hard: it’s hard to do, but I’ll try just heels: to take to his heels s¡ conicere in
the same difficile fact» est, sed ped¡s
c«n§bor nihil« s¡tius
hell: I’m going to catch hell hab¡b«
hard: to take this hard hoc d»rum conv¿cium
accip·i« |ere acc¡p¿
hello: Terentia says hello to you
harp on the same theme cantil¡nam Terentia tibi sal»tem d¿cit
eandem can·« |ere cecin¿
here I am Ecce m¡
have it your way! est« ut lubet!
here with it! cedo! (pl: cette!) (can take
have a tough time of it vald¡ lab«r§re an accusative object, e.g.: here with
have it in for s.o. alicui per¿culum that book! cedo istum librum!)
d¡n»nti§re hey you, I’m talking to you! heus t»,
have to do: what do you have to do tibi ego d¿c«!
with him? quid re¿ tibi est cum ill«? hide: to be after s.o.’s hide corium
have to say: this I have to say haec alic»ius pet·« |ere pet¿v¿
habe« d¿cere hide: to risk his own hide cori« su«
head: come into one’s head in buccam l»dere
ven·i« |¿re v¡n¿ [lit: come into one’s hide: to save his own hide corium
cheek] serv§re
head: from head to foot § capite »sque hit it off: did you hit it off with them?
ad calcem concord§b§sne cum ill¿s?
head: to put heads together capita hit: hit s.o. for a loan fer¿re aliquem
c«nfer« c«nferre contul¿ m»tu« argent«
headway: we are making some hmmmmm hem
headway, I hope ut sp¡r«, hogwash: that’s hogwash! quisquiliae!
pr«ficimus aliquantum
hold it! I won’t let you leave ast§!
health: for reasons of (bad) health ab¿re hinc n«n sinam
val¡t»dinis caus§
honest to god medius fidius
heart: from the heart ex anim«; heart
and soul t«t« pectore honestly: tell me honestly d¿c bon§ fide
heart: my heart was in my throat hoot: I don’t give a hoot about him
anima mihi in n§s« erat [lit: my eum flocc¿ n«n faci«
breath was in my nose] how come? qu¿ istuc?
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 101
hurry! m§t»r§! (pl: m§t»r§te!) interrupt: don’t interrupt me! n«l¿ (pl:
n«l¿te) mihi obloqu¿!
hurry: but I’m in a hurry at proper«
is that so? itane?
hurry: what’s your hurry? quid
itch: I’m just itching to gest·i« |¿re
fest¿n§s?
quidem (+ inf)
I’ll be right there iam ader«
jam: to be in a jam in angusti¿s vers·or
idea: you’re full of ideas pl¡nus (-a) |§r¿ |§tus sum
c«nsili¿ es
job: good job! r¡ct¡ factum!
importance: it is of the greatest
job: it’s a big job but … magnum opus
importance to me that … permagn¿
est sed tamen …
me§ interest (+ acc & inf)
joke: all joking aside ioc« rem«t«
important: it is (very) important to
me (you) that magn¿ (maxim¡) me§ joke: as a joke per iocum
(tu§) interest (+ acc & inf) joke: now you’re joking ioc§ris nunc t»
important: it’s not all that important jokingly per iocum or inter iocum
tant¿ n«n est
judgment: against my better
impression: to make a deep judgment adversum ingenium meum
impression on maxim¡ commov·e«
just about (pretty well, virtually)
|¡re comm«v¿ (+ acc)
propemodum
in: is your father in? estne pater intus?
just the same (anyhow) tamen or nihil«
infer: I infer from what you say that s¡tius
… ex verb¿s tu¿s collig« (+ acc & keep this to yourself haec t» t¡cum
inf) hab¡t«
influence: to have a lot of influence keep your cool! comp¡sce mentem!
with multum posse in (+ abl)
keep a stiff upper lip! fac ut anim«
inform: to inform s.o. about aliquem fort¿ s¿s!
certi«rem facere d¡ (+ abl)
keep: am I keeping you? num d¡tine«
initiative: on my own initiative me§ t¡?
sponte
kept: what kept you? quid tenuit qu«
inside: go inside! ¿ (pl: ¿te) intus! minus ven¿r¡s?
intend: I intended to set out straight kick the bucket animam bull¿re
for home erat mihi in anim« r¡ct§
profic¿sc¿ domum kid: don’t kid me n¡ m¡ l»d§s
intentions: with the best intentions kidding: you’re kidding l»dis m¡
optim« anim« »t¡ns kill time tempus fall·« |ere fefell¿
102 Conversational Latin
knock it off! parce! (pl: parcite!) like: he said something like this haec
know better: he thinks he knows fer¡ d¿xit
better than I do c¡nset s¡ pl»s like: I like this hoc mihi placet
sapere quam m¡ like: I like to do this m¡ iuvat hoc
know for sure certum (or cert«) sci« facere
sc¿re sc¿v¿ like: I’d like you to come velim (ut)
know: get to know n«sc·« |ere n«v¿ veni§s
n«tus like: that’s more like it propemodum
know: let me know what you are est
doing t» m¡ velim certi«rem faci§s, likely: it is more likely that facilius est
quid ag§s ut (+ subj)
know: let me know where you are likely: most likely he will come
facit« ut sciam ubi s¿s proximum est ut veniat
latest: today, at latest tomorrow hodi¡, line: drop me a line when you have
summum cr§s time scr¿be aliquid litter§rum quand«
laugh: I laughed till I cried r¿s¿ »sque vac§s
ad lacrim§s line: he’s feeding you a line verba tibi
lay a finger on s.o. aliquem »n« digit« iste dat
atting·« |ere attig¿ line: to form a long line longum agmen
lay it on the line d¿r¡ctum loquor loqu¿ fac·i« |ere f¡c¿ factus
loc»tus sum line: to lay it on the line d¿r¡ctum
lay off! d¡sine (pl: d¡sinite) tandem! loquor loqu¿ loc»tus sum
leave me alone! omitte (pl: omittite) m¡ lip: keep a stiff upper lip fac, ut anim«
leave it up to s.o. to … alicui mand§re fort¿ s¿s
(+ subj) live it up pergraec·or |§r¿
leave no stone unturned n»ll« loc« living: to make a living quaestum
d¡sum d¡esse d¡fu¿ facere or v¿ctum quaerit§re
let down: to let s.o. down alicui d¡sum living: you’re living on borrowed time
d¡esse d¡fu¿ d¡ lucr« v¿vis (pl: v¿vitis)
let fall: d¡mitt·« |ere d¡m¿s¿ d¡missus loaded with money c«pi«s·us |a |um
let me go! mitte (pl: mittite) m¡! loaf cess§re
let me know facit« (pl: facit«te) ut loan: may I hit you for a loan? licet t¡
sciam m»tu« fer¿re?
life and death: it’s not a question of long: it would take too long to …
life or death n«n capitis r¡s agitur longum erat (+ inf)
life: but such is life sed v¿ta fert; to look like: I don’t know what he (or
lead the life of riley v¿tam chiam she) looks like qu§ sit faci¡, nesci«
ger·« |ere gess¿ look: aha, the very person I was
life: on my life! ita v¿vam! looking for Attat, quem quaer¡bam!
light: to make light of in lev¿ hab·e« look: it looks that way to me ita mihi
|¡re |u¿ vid¡tur
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 103
low: I am low on (e.g., paper) (charta) mean: what I mean is (in correcting a
mihi d¡est misunderstanding) at enim
luck: good luck! f¡l¿citer! means: by all means! maxim¡!
lump s.o. together with aliquem memory: if my memory serves me
acc»d·« |ere (+ dat) right, s¿ ego satis commemin¿,
mad: I’m mad at you tibi susc¡nse« or memory: in memory of in memoriam
ego tibi ¿r§tus sum (+ gen)
mad: to be mad about (be madly in memory: to commit to memory
love with) d¡per·i« |¿re |i¿ (+ acc) memoriae committ·o |ere comm¿s¿
mad: to go mad mente ali¡n§r¿ mention: I don’t want to mention him
by name eum n«l« n«min§re
mail: I mailed the letter yesterday
mention: not to mention ut n«n (or
litter§s her¿ ded¿
nihil) d¿cam d¡ (+ abl)
matter: for that matter ade«
mention: not to mention the fact that
matter: it doesn’t matter to me nihil … ut mittam quod (+ indic)
ad m¡ pertinet mention: since mention has been
matter: no matter how… quamv¿s (+ made of money, quoniam
subj) numm«rum menti« facta est,
matter: what does that matter to me mess: geez, what a mess! eu edepol r¡s
(you, us)? quid id me§ (tu§, n«b¿s) turbulent§s!
r¡fert? mince: without mincing words sine
matter: what on earth’s the matter? f»c« ac fall§ci¿s
quidnam est? mind: he’s out of his mind ali¡n§tus
matter: what’s the matter? quid est? est § s¡
or quid istuc est re¿? mind: I don’t mind if you stay,
mean: do you know whom I mean? provided you’re quiet n«n lab«r« s¿
sc¿sne quem d¿cam? man¡s, modo tace§s
mind: I don’t mind that … n«n c»r«
mean: do you mean me? m¡ne v¿s?
quod (+ indic)
yes, you t¡
mind: I made up my mind not to
mean: do you really mean it? ain
hurry erat in anim« nihil fest¿n§re
v¡r«? yes, I do ai«
mind: I made up my mind to leave
mean: how do you mean that? qu¿ c«nstitu¿ hinc ab¿re or certum est
istuc v¿s? mihi hinc ab¿re
mean: now you know what I mean mind: I really don’t mind that istuc
sc¿s iam quid loquar quidem n«n molest¡ fer« ferre tul¿
mean: what do you mean? quid tibi mind: I was out of my mind when …
v¿s? d¡sipi¡bam mentis cum …
mean: what do you mean by that? mind: I’ve made up my mind mihi
quid istuc est verb¿? certum est
mean: what does this mean? quid hoc mind: if you don’t mind s¿ tibi
sibi vult? molestum n«n est or s¿ tibi vid¡tur
104 Conversational Latin
O.K.: if it’s O.K. with you, s¿ tibi pave: to pave the way to viam fac·i«
vid¡tur |ere f¡c¿ factus ad (+ acc)
O.K.: we’re O.K. bene hab¡mus pay: it pays to listen pretium operae est
objection: I have no objection per m¡ auscult§re
licet pay s.o. a visit aliquem inv¿s·« |ere |¿
obliged: I’m much obliged to you for period: I’ll not give in period n«n
sending me your book f¡cist¿ mihi conc¡dam d¿x¿
pergr§tum quod librum ad m¡ m¿sist¿
pickle: to be in a pickle in angusti¿s
occasion: if occasion should arise, s¿ vers·or |§r¿ |§tus sum
fuerit occ§si«,
pinch: in a pinch in r¡ dubi§
occur: that had never occurred to me
mihi istuc numquam in mentem pity: I pity you misereor tu¿ (pl: vestr¿)
v¡nerat place: this is not the place to … n«n
of course sc¿licet, profect« est hic locus ut (+ subj)
off: I’m off to the forum ego hinc m¡ plans: to make plans for the trip
ad forum (ag«) c«nsilium cap·i« |ere c¡p¿ d¡ itinere
off: where are you off to? qu« t¡ agis? play up to s.o. aliquem col·« |ere colu¿
oh boy! eu! play: stop playing games d¡siste l»d«s
once I get started, I can’t stop quand« facere
incipi«, d¡sinere n«n que« please s«d¡s (= s¿ aud¡s); quaes«; (very
one on one: we can discuss that one informal) am§b« t¡
on one id c«ram agere possumus pleasure: with pleasure libenter
ouch! oiei! plus: consider it a plus id d¡put§ esse
out with it! (tell me!) cedo! (pl: cette!) in lucr«
(an old imperative) point: at this point h¿c
out of place: if it is not out of place, point: beside the point nihil ad rem;
nisi ali¡num est, get the point? ten¡sne (pl: ten¡tisne)
over: it’s all over! ×ctum est! or ‡licet! rem? get to the point! ven¿ ad rem!
overwhelmed: to be overwhelmed it got to the point where e«
with work obru¿, tamquam fl»ct», d¡cursum est ut (+ subj); that’s the
s¿c opere main point id caput est up to this
point h§ctenus; what was the point
pain : stop being a pain in the neck of your writing to me? quid r¡tulit
molestus (-a) n¡ s¿s
t¡ mittere ad m¡ litter§s? what’s the
pain: feel pain dol«re affic·ior |¿ point of that? quam ad rem istud
affectus sum r¡fert? what’s your point? (what
pardon: pardon me for what I said are you driving at?) qu« ¡v§dis? you
ign«sce mihi, quod d¿xer« miss the point nihil ad rem pertinet
particular: in particular potissimum point: but to return to the point …
pass for (appear to be) prob§re pr« (+ sed ad pr«positum …
abl) point: on that point h§c d¡ r¡
106 Conversational Latin
point: the point is that I no longer question: many questions are raised
care about such things quod caput multa quaeruntur
est, iam ista n«n c»r« question: no question, he’s at fault
possible: is it really possible that … nempe in culp§ est
numquid; is it really possible that question: that’s a loaded question
you are telling the truth? numquid capti«sum interrog§tum est
v¡ra d¿cis?
question: to answer the question ad
pretend: I’ll pretend I don’t know rog§tum (or interrog§tum)
him dissimul§b« m¡ eum n«visse respond·e« |¡re |¿
pretend: I’ll pretend I’m leaving question: to ask a loaded question
assimul§b« quasi abeam capti«s¡ interrog§re
pretext: he left under the pretext that question: why do you ask such
… hinc abiit quasi (+ subj) questions? c»r ista quaeris?
pretty well (just about) propemodum quiet: why don’t you keep quiet? qu¿n
privately: I want to speak with you t» tac¡s?
privately velim t¡cum loqu¿ in racket: to raise a racket cl§m«rem
pr¿v§to or in s¡cr¡t« toll·« |ere sustul¿ subl§tus
problem: what’s the problem? quid est raise a rumpus turb§s dare
neg«t¿?
rat: I smell a rat aliquid mihi subolet
promise: I am not making any
definite promise nihil cert¿ polliceor rate: at any rate utique
promises: to break promises pr«missa rather: do you know this fellow? hunc
frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus n«vist¿? rather! facile!
promises: to keep promises pr«missa reason: for various reasons mult¿s d¡
serv§re caus¿s
promises: to make many promises reason: what’s the reason why … quid
multa pollic·eor |¡r¿ pollicitus sum est enim, c»r …
prove: this proves that … document« recall: as I recall ut mea memoria est
est (+ acc & inf) red cent: I don’t owe anyone a red
public: in public for¿s cent assem aer§rium n¡min¿ d¡be«
pull a fast one on verba dare (+ dat) red cent: I haven’t a red cent assem
aer§rium habe« n»llum
pull oneself together s¡ collig·« |ere
coll¡g¿ regards: give him (her) my best
regards d¿cit« e¿ multam me¿s verb¿s
put off: let’s put this off to another sal»tem
time hanc rem in aliud tempus
differ§mus remember: if I remember right, s¿
bene memin¿,
put up with with s.o. aliquem
perpet·ior |¿ perpessus sum reminder: as a reminder memoriae
caus§
put yourself in my place fac qu¿ ego
sum, esse t¡ retire in «tium ven·i« |¿re v¡n¿ vent»rus
put: you’re putting it on a little thick right away continu«
es p»tidiusculus right from the start in pr¿ncipi« ¿lic«
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 107
take into consideration respic·i« |ere that’s it! (enough!) tantum est!
respex¿ that’s right (in response to a question)
take it hard that graviter fer« ferre tul¿ s¿c est
(+ acc & inf) that’s so ita est
take pains to in magn« neg«ti« hab·e«
then and there ibi continu«; ¿lic«
|¡re |u¿ (+ inf)
think over reput§re
take place f¿« fier¿ factus sum
think s.th. over aliquid s¡cum reput§re
take upon oneself (to) in s¡ c«nferre (+
inf) think: I don’t think so ego n«n put«
take: here, take it accipe, em think: I think so s¿c op¿nor
take: I can’t take it anymore pat¿ think: that is exactly what I think ita
neque« amplius pr«rsus ex¿stim«
take: I take it (parenthetical) ut op¿nor think: what do you think? quid
taken in: they know that they were c¡ns¡s?
taken in sciunt sibi data esse verba tie up imped·i« |¿re |¿v¿ |¿tus
talk: that’s mere talk verba istaec sunt tie: to be tied up (e.g., with business)
tear: I can’t tear myself away from imped·ior |¿r¿ |¿tus sum
writing (from my books) in time: for the time being pr« tempore
scr¿bend« (in libr¿s) haer·e« |¡re
time: he’s having a good time by
haes¿
himself e¿ bene est s«l¿
tenterhooks: to be on tenterhooks
time: I haven’t the time haud mihi
anim¿ pend·e« |¡re pepend¿
«tium est
terms: I’m on good terms with in
gr§ti§ sum cum (+ abl); mihi cum (+ time: I’m having a good (lousy) time
abl) magna necessit»d« est mihi bene (male) est
thank you (for a future favor) am§b« t¡; time: in my spare time cum tempus
(for a favor done) am« t¡ subsic¿vum mihi est
thank you for (+ gerund) tibi gr§ti§s time: there is no time to study n«n
ag« agere ¡g¿ quod (+ indic) vacat stud¡re
thank: I thank you for helping me tip: it was on the tip of the tongue erat
gr§ti§s tibi ag« quod m¡ i»vist¿ in labr¿s pr¿m«ribus
thankful: I am thankful to you gr§tiam to each his own cuique suum
tibi habe« too bad about male (mehercule) d¡ (+
thankful: you ought to be thankful to abl)
me gr§tiam habe§s mihi too bad about Marcus! male d¡ M§rc«!
thanks a lot multum t¡ am« tooth and nail t«t« corpore et omnibus
thanks for your gifts gr§ti§s tibi d¡ ungul¿s
d«n¿s tu¿s top (surpass) super§re
thanks to me (you, etc.) me§ (tu§, etc) top banana: he wants to be top
oper§ banana vult s¡ esse pr¿mum omnium
that’ll do sat est r¡rum
110 Conversational Latin
top: at the top of one’s voice summ§ up in the air (in uncertainty) in medi«
v«ce relict·us |a |um; to be up in the air
(to be undecided) pende« pend¡re
topsy-turvy: everything was topsy- pepend¿
turvy omnia erant s»rsum deorsum
ups and downs: there are ups and
track down s.th. aliquid indag§re downs modo s¿c, modo s¿c
trick: is this a trick? num hoc est upset: don’t be upset n«l¿ (pl: n«l¿te)
capti«? perturb§r¿
tricks: to be up to some tricks upset: that upset me istuc m¡ ipsum
lasc¿v·us |a |um esse commov¡bat
trouble: I’m expecting some big upsetting: that was more upsetting to
trouble nesci« quod magnum malum me than to you illud mihi m§i«r¿
exspect« stomach« erat quam tibi
trouble: if it is no trouble s¿ grave n«n upside down: everything was upside
erit down omnia erant s»rsum deorsum
trouble: more trouble amplius neg«t¿ use: it’s no use ¿licet
trouble: to be in trouble lab«r§re use: what’s the use! quid opus est?
trouble: to make big trouble for s.o. utter: she never uttered a word
dare magnum malum alicui n»llum verbum ¡m¿sit
trouble: what’s the trouble? quid illuc vein: in a similar vein ad similem
mal¿ est? or quid est neg«t¿? sententiam
true: that’s true r¡s ita est or ita very well (in agreement) f¿at
profect« est virtually propemodum
truth: to tell you the truth ut v¡rum visit: to go to visit, pay a visit to v¿s·«
loquar or n¡ quid mentiar |ere |¿ |»rus
try one’s best to (not to) operam d« wait a minute if you don’t mind man¡
dare ded¿ ut (n¡) (+ subj) dum nisi piget
turkey: to talk turkey with lat¿n¡ wait a minute, please man¡ dum,
loqu·or |¿ loc»tus sum cum (+ abl) quaes«
turn out fine bell¡ cad« |ere cecid¿ want: now what do you want? quid
c§s»rus nunc tibi v¿s?
turn up: something will turn up, I waste one’s breath operam per·d«
hope f¿et aliquid, sp¡r« |dere |did¿
uh-uh (seeing s.o. unexpectedly) attat waste: I’m wasting my time fr»str§
tempus conter«
understand: do you understand now?
iam ten¡s? watch out: hey you, watch out! heus
t», cav¡!
understand: I don’t quite understand
n«n satis intelleg« way: by the way obiter
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 111
way: he must always have his own while away the time fall·« |ere fefell¿
way semper faciendum est quod vult tempus
way: I’m in a bad way mihi male est who are you? quis t» hom« es?
way: if it’s not too much out of the who is he (she)? quis hom« est?
way for you s¿ tibi n«n s§n¡ d¡vium
erit who is it? it’s me quis hom« est? ego
sum
way: is that the way you help me?
ist«cine pact« m¡ adiuv§s? who says so? quis hoc d¿cit factum?
way: on one’s way inter vi§s whole: taken as a whole in summam
way: to be on the way to iter hab¡re ad why is it that … quid est quod (+ indic)
(+ acc)
why not? (challenging what has been
well done! factum optim¡! said) quid ita n«n?; (as an
expression of assent: of course)
well said! fac¡t¡ dictum!
quippin¿? or quidn¿?
well imm« or em or qu¿n
why say more? quid pl»ra?
well, well enim v¡r«
why so? quid ita? or qu§propter?
what (is the trouble) now? quid iam?
why so? because … quid ita? quia …
what about me? quid ego?
why, this very day qu¿n hodi¡
what about the dough (money)? quid
d¡ argent«? willy-nilly n«lens vol¡ns
what do you take me for? for a fool? wise guy! impud¡ns!
pr« qu« m¡ hab¡s? pr« stult«? wise guy: don’t be a wise guy n¡ s¿s
what else can I do for you? quid est impud¡ns
quod tibi efficere possum amplius?
wonder: and no wonder nec m¿rum
what for? quam ob rem?; qu§ caus§?
wonder: I wonder what’s up m¿ror,
what is it? (what’s the probem?) quid quid hoc sit neg«t¿
est neg«t¿?
wonder: I wonder where he is ubi sit
what is it? out with it! quid est? cedo! c«git«
what next? quid deinde? word: I want a word with you pauc¿s
what’s it to me how you … quid istuc t¡ vol« or vol« t¡ verb¿s paucul¿s
ad m¡ attinet, qu«modo t» (+ subj) word: to give (break, keep) one’s
what’s that? (what did you say?) quid word fidem dare (frangere, serv§re)
est? word: why should I take your word
what’s that to you? quid ad t¡ attinet? for it? c»r tibi cr¡dam?
what’s the reason why … quid est words fail me mihi verba d¡sunt
quod (+ indic)
worry: don’t you worry! t» n«l¿
what’s up? quid re¿ est? sollicit§r¿!
112 Conversational Latin
CONVERSATIONS ___________________________________
Vesti§ria Hab¡mus hodi¡ vest¡s s¡ric§s We have nice silk dresses today.
bell§s.
Pr¿scilla Benign¡. Quant¿ haec c«nstant? No, thank you. How much do
these (items) cost?
Vesti§rius Habe« digit§lia scortea et l§n§ta. I have leather and woolen gloves.
Petrus D§ mihi duo paria digit§lium Give me two pairs of woolen
l§n§t«rum. Ege« etiam pille« gloves. I also need a woolen
l§n§t«. cap.
Vesti§rius Cingula semper in h§c tabern§ Belts are always available in this
vesti§ri§ praest« sunt. Quot clothing store. How many belts
cingula cupis? do you want?
Petrus Ûnum, op¿nor, satis est. I suppose one is enough.
Vesti§rius Quamobrem eg¡s h¿s vest¿ment¿s Why do you need these winter
h¿bern¿s? clothes?
Petrus Quia ego iter fact»rus sum tr§ns Because I’m going to take a trip
Alp¡s in Germ§niam. across the Alps to Germany.
M§ter N»g§s! Hab¡s v¡r« c¡n§t«ria Nonsense! In fact, you have very
bellissima. Hab¡s enim t§l§rem pretty party clothes. You have,
vestem roseam et t§l§rem you know, a pink dress, a violet
vestem viol§ceam et t§l§rem dress, and a blue dress.
vestem caeruleam.
L¡da Ita r¡s est. At ego e§s omn¡s That’s true. But I took all of them
abhinc tr¡s di¡s ad full«nicam to the laundry three days ago.
attul¿.
Chapter XII: Clothing and Jewelry 115
M§ter Vanessa, t» utique sat superque Vanessa, you at least have more
vest¡s hab¡s. Quoad ego sci«, than enough clothes. As far as I
t» hab¡s pulchr§s tunic§s know, you have beautiful long-
manic§t§s et tunic§s sine sleeved and sleeveless dresses.
manic¿s. D§ L¡dae »nam ex tu¿s Give Leda one of your dresses
tunic¿s.
Vanessa M§ter, L¡da semper vest¡s me§s Mother, Leda is always
m»tu§tur. Praetere§, mea tunica borrowing my clothes. Besides,
coccinea et tunica viridis sunt my deep red dress and my
veter¡s et tr¿tae. green dress are old and worn
out.
M§ter C»r§ ut abe§s curricul« ad See to it that you take off on the
full«nicam et pet§s vest¡s tu§s. double for the laundry and fetch
your clothes.
L¡da E¿ operam dab« extempl«, m§ter. I’ll attend to that immediately,
mother.
M§ter S¿ v¿s ¿re ex«rn§ta ad conv¿vium, If you want to go to the party all
tibi licet ger§s me§s inaur¡s et decked out, you may wear my
mon¿le gemm§tum. earrings and my necklace of
precious stones.
Vanessa Gr§ti§s, m§ter. Thank you, mother.
M§ter L¡da, tibi licet ger§s meam Leda, you may wear my bracelet
armillam et mon¿le bacc§tum. and my pearl necklace.
L¡da Papae! Qu§le conv¿vium id erit! Great! What a party that will be!
116 Conversational Latin
TOPICAL VOCABULARY______________________________
ankle-length t§l§r·is |is |e clothing store tabern·a |ae f vesti§ria
apron sublig·ar |§ris n clothing vest·is |is f, vest¿t·us |»s m,
belt cingul·um |¿ n; z«n·a |ae f (wide vest¿ment·um |¿ n
belt, usu. of cloth, used by men and coat paenul·a |ae f, amicul·um |¿ n
women with a tunic; often used as collar coll§r·e |is n
money belt)
deep red coccine·us |a |um
blouse p¡l»si·a |ae f
dinner clothes c¡n§t«ri·a |«rum npl,
boot p¡r·« |«nis m (of rawhide, synthes·is |is f
reaching up to the calf, worn by
peasants, shepherds, soldiers); dress s vest·is |is f muliebris; (ankle-
calig·a |ae f (worn by soldiers of length) vestis t§l§ris; (Roman) stol·a
lower rank) |ae f
bra strophi·um |¿ n, mamill§r·e |is n dress tr indu« induere indu¿ ind»tus,
vest·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus; amic·i«
bracelet armill·a |ae f (worn on the
|¿re amicu¿ or amix¿ amictus; to
upper arm)
dress oneself, get dressed s¡
brocade s¡ric·um |¿ n aur« (or argent«) induere, s¡ vest¿re, s¡ amic¿re; to
intextum (or intertextum) dress up s¡ ex«rn§re
bundle up (against the cold) s¡ bene dress shoes socc·¿ |«rum mpl, soccul·¿
oper·i« |¿re |u¿ |«rum mpl (for women, of different
button s globul·us |¿ m colors and often decorated with
gems)
button tr globul¿s string·« |ere str¿nx¿
strictus earrings inaur·¡s |ium fpl
cap pille·us |¿ m embroidered (with colors) pict·us |a
|um
cape lacern·a |ae f
emerald smaragd·us |¿ m
chain catell·a |ae f
evening wear c¡n§t«ri·a |«rum npl
change m»t§re
fabric (pattern of weaving) text·us |»s
charm amul¡t·um |¿ n
m (coarse crassus; sheer, thin
clasp f¿bul·a |ae f tenuis; thick pinguis)
cloak palli·um |¿ n (Greek item) fashion cult»s mod·us |¿ m
clogs sole·ae |§rum fpl ligneae fringe fimbri·a |ae f
cloth (as a fabric) text·um |¿ n; (a piece fur coat amicul·um |¿ n pellicium
of cloth) pann·us |¿ m
fur jacket iacc·a |ae f pellicia
clothe vest·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ ¿tus
garter periscelis, periscelidis f
clothes vest¿ment·a |«rum npl; habit·us
|»s m (outfit of a particular class or girdle stropp·¿ |«rum mpl
occasion) gloves digit§l·ia |ium npl
clothier (sales person in a clothing gown t§l§ris vest·is |is f; (Roman) stol·a
store) vesti§ri·us |¿ m, vesti§ri·a |ae f |ae f
Chapter XII: Clothing and Jewelry 117
shorts sublig§cul·um |¿ n; (street wear) take off (clothes) exu« exuere exu¿
brevi«r¡s br§c·ae |§rum fpl ex»tus; (clothes, shoes, ring) d¡trah«
ski boot calig·a |ae f nart§t«ria d¡trahere d¡tr§x¿ d¡tractus
ski jacket iacc·a |ae f nart§t«ria toga tog·a |ae f; (bright-white toga,
worn by candidates) toga candida;
silk adj s¡ric·us |a |um; silk clothes (worn by men and boys after the age
s¡ric·a |«rum npl of about fifteen) toga vir¿lis or p»ra;
silk s s¡ric·um |¿ n (toga with purple border, worn by
curule magistrates, by boys up to the
skirt castul·a |ae f
age of manhood, and by girls until
skirt ind»cul·a |ae f; gunn·a |ae f marriage) toga praetexta; (toga
sleeve manic·a |ae f embroidered with silver stars) toga
picta; (toga of smooth cloth) toga
sleeveless sine manic¿s r§sa
slip hypoz«ni·um |¿ n topcoat superind»ment·um |¿ n
slipper sole·a |ae f, socc·us |¿ m; (of trousers br§c·ae |§rum fpl
felt) »d·« |«nis m
try on (clothes) induend« prob§re
sneakers calce·¿ |«rum mpl gymnic¿
undershirt (worn by both sexes)
sole (of shoe or foot) sol·um |¿ n sub»cul·a |ae f
stocking t¿bi§l·e |is n; (of felt and undress exu« exuere exu¿ ex»tus; to get
covering part of the legs) imp¿li·um undressed s¡ exuere
|¿ n
uniform habit·us |»s m; in uniform
strap (for shoe or sandal, sometimes sub«rn§t·us |a |um
decorated with gems) obstr§gul·um
|¿ n veil v¡l·um |¿ n
street clothes for¡ns·ia |ium npl wear ger·« |ere gess¿ gestus, gest·« |§re
|§v¿ |§tus; wearing a belt z«n§
style modus |¿ m; to go out of style inc¿nctus
ex(s)ol¡sc·« |ere ex(s)olu¿
ex(s)ol¡tus women’s winter shoes calce§tus |»s m
f¡min§rum h¿bernus
suit synthes·is |is f
wool l§n·a |ae f
sweater th«r·§x |§cis m l§nius
woolen l§n§t·us |a |um, l§ni·us |a |um
swimsuit vest·is |is f balne§ris
wrap amict·us |»s m
swim trunks sublig·ar |§ris n balne§re
wrist watch h«rologi·um |¿ bracchi§le
zipper claus»r·a |ae f tractilis
Chapter XIII: House and Furniture
CONVERSATIONS ___________________________________
Êmptor Quot cubicula sunt in h§c dom«? How many bedrooms are there in
this house?
Praedi§tor Omn¿n« quattuor cubicula. Four bedrooms in all.
119
120 Conversational Latin
Êmptor Estne tabl¿num huic domu¿? Does this house have a study?
Praedi§tor Etiam. Est profect« magna m¡nsa Yes. There is, in fact, a large oak
scr¿pt«ria r«borea ibi; atque desk there; and there are
sunt pl»te¿ circ§ pariet¡s omn¡s. bookshelves around all the
walls.
Êmptor Habetne domus amplam cul¿nam? Does the house have a spacious
kitchen?
Praedi§tor Ita; est magnus cam¿nus in cul¿n§ Yes; there is a big stove in the
atque f»s«rium. kitchen as well as a sink.
Êmptor Quant¿ c«nstat haec domus? How much does this house cost?
Praedi§tor C«nstat centum m¿libus It costs $100,000.
dollar«rum.
Êmptor Fortasse potes mihi m«nstr§re Perhaps you can show me some
domum min«rem? smaller home?
Praedi§tor Possum, sed n«n in h§c regi«ne I can, but not in this section of the
urbis. city.
LEVEL III Sabina tries to impress her friend Silvia with the
big home her parents own.
Silvia Sab¿na, habit§sne in aedibus an in Silvia: Sabina, do you live in a
¿nsul§? house or in an apartment
building?
Sab¿na In aedibus habit«. Magnam v¡r« Sabina: I live in a house. In fact,
domum habe«. I have a large home.
Chapter XIII: House and Furniture 121
Silvia Itane? Quot concl§via domus Is that so? How many rooms does
habet? your home have?
Sab¿na ×trium, tabl¿num, tr¿cl¿nium, An atrium, study, dining room,
cul¿nam, balneum, sex cubicula, kitchen, bathroom, six
perist£lium cum bell« hort«. bedrooms, and a courtyard with
a nice garden.
Silvia S¿quidem mar¿tus tuus c«nsul est, Since your husband is a consul,
conveniuntne mult¿ client¡s do many clients gather at your
dom¿ tuae ad officium? home for the courtesy call?
Sab¿na Ita, nam s¿c est m«s. Bene m§ne Yes, for that is the custom. Early
client¡s frequentant n«n s«lum in the morning the clients pack
v¡stibulum sed etiam §trium. not only the vestibule but also
Deinde client¡s mar¿tum meum the atrium. Then they
in forum d¡d»cunt. accompany my husband to the
forum.
Silvia Man¡sne in §tri« inter officium? Do you stay in the atrium during
the courtesy call?
Sab¿na Minim¡ v¡r«, e« tempore ego Not at all. At that time I am busy
satag« in cul¿n§ aut in in the kitchen or in the
perist£li«. courtyard.
Silvia Sit d¿s gratia, ego in v¿llul§ r»r¿ Thank heaven I live in a little
habit«! V¿ta est tam simplex farmhouse in the country! Life
ibi! is so simple there!
122 Conversational Latin
TOPICAL VOCABULARY______________________________
See also the General Vocabulary for additional items.
air conditioner ¿nstr»ment·um |¿ n §ër¿ bench scabell·um |¿ n
temperand« blanket l«d·¿x |¿cis f
alarm suscit§bul·um |¿ n; the alarm blinds see Venetian blinds
went off suscit§bulum sonuit; to set
the alarm for (seven o’clock) bolt (on door) pessul·us |¿ m; to bolt
obicem ¿nf¿g·« |ere ¿nf¿x¿ ¿nf¿xus ad the door «stium obser§re
(septimam h«ram) bookcase biblioth¡c·a |ae f pariet¿
alarm clock h«rologi·um |¿ n ¿nserta
suscit§t«rium bookshelf plute·us |¿ m
apartment diaet·a |ae f; furnished bowl cat¿n·us |¿ m
apartment diaeta omn¿ supellectile
¿nstructa broom sc«p·ae |§rum fpl
apartment building ¿nsul·a |ae f bucket situl·a |ae f
armchair sell·a |ae f bracchi§ta carpet tap¡t·um |¿ n
atrium §tri·um |¿ n casette cas¡t·a |ae f; (for video) cas¡ta
magn¡toscopica
attic subt¡gul§ne·um |¿ n
casette recorder cas¡toph«n·um |¿ n
back door post¿c·um |¿ n
ceiling t¡ct·um |¿ n; (arched or vaulted)
balcony maeni§n·um |¿ n camer·a |ae f; (paneled) lac»n·ar
banister adminicul·um |¿ n |§ris n
barrel doli·um |¿ n, cup·a |ae f; cellar cell§ri·um |¿ n (subterraneum)
(wooden barrel) ligneum v§s, v§sis n
central heating calefacti·« |«nis f
basement hypog¡·um |¿ n, cell§ri·um |¿ centr§lis
n subterr§neum
chair (normally without back or arm-
bathroom balne·um |¿ n rests) sell·a |ae f; (w. rounded back)
bath towel gausapin·a |ae f arciselli·um |¿ n; back of the chair
arc·us |»s m sellae
bathtub soli·um |¿ n, l§br·um |¿ n
chandelier lampadum corymb·us |¿ m
bay window pr«iect»r·a |ae f
chimney f»m§ri·um |¿ n
bed lect·us |¿ m; (small) lectul·us |¿ m;
to go to bed cubitum ¿re; to make China fictilia Sin¡nsium v§s·a |«rum
the bed lectum stern·« |ere str§v¿ npl
str§tus clock h«rologi·um |¿ n; the clock keeps
bed covers str§gul·a |«rum npl good time h«rologium r¡ct¡ metitur;
bedding str§gul·a |«rum npl to look at the clock h«rologium
¿nspic·i« |ere ¿nspex¿; to set the
bed frame spond·a |ae f clock h«rologium temper§re; to
bedroom dorm¿t«rium cubicul·um |¿ n wind the clock h«rologium inten·d«
bedspread opert«ri·um |¿ n, peristr«m·a |dere |d¿ int¡nsus
|atis n closet arm§ri·um |¿ n pariet¿ ¿nsertum
Chapter XIII: House and Furniture 123
house dom·us |»s f, aed·¡s |ium fpl radiator cal«ris radi§·trum |tr¿ n
kitchen cul¿n·a |ae f radio radioph«n·um |¿ n; to turn on
kitchen knife cult·er |r¿ m coqu¿n§ris (turn off) the radio radioph«num
excit§re or accend·« |ere |¿ (exped·i«
kitchen utensils ¿nstr»ment·a |«rum npl |¿re |i¿ |¿tus); to turn down (turn
coquin§t«ria up) the radio vim radioph«n¿
ladle tr»ll·a |ae f remitt·« |ere rem¿s¿ (amplific§re)
lamp lucern·a |ae f radio broadcast ¡missi·« |«nis f
radioph«nica
landing (on stairs) sc§l§ri·um |¿ n
rain basin (in the atrium) impluvi·um
laundry l§v§t«ri·um |¿ n |¿ n
light l»m·en |inis (¡lectricum) n; to reading lamp lampas, lampadis f
turn on (off) the light l»men l¡ct«ria
accend·« |ere |¿ acc¡nsus
(exped·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus) receiver (of telephone) auscult§bul·um
|¿ n
light bulb globul·us |i m ¡lectricus
record player discoph«n·um |¿ n
linen closet arm§ri·um |¿ n linte§rium
refrigerator fr¿gid§r·ium |¿ n
(pariet¿ ¿nsertum)
roof tile t¡gul·a |ae f
living room sess«ri·um |¿ n, synoeci·um
|¿ n roof t¡ct·um |¿ n
mattress culcit·a |ae f; air mattress room cubicul·um |¿ n, concl§v·e |is n;
culcita ¿nfl§tilis (small room) cell·a |ae f
microwave oven furn·us |¿ m und§rum room with bath (shower) cubicul·um |¿
brevium n balne« (balne« pluvi«) ¿nstructum
night table m¡nsul·a |ae f cubicul§ris row home aed·¡s |ium fpl seri§l¡s
oven furn·us |¿ m rug tap¡t·e |is n
pantry cell·a |ae f p¡n§ria salt shaker sal¿n·um |¿ n
peristyle peristyli·um |¿ n saucer pater·a |ae f
pillow cerv¿c·al |§lis n section (of a city) regi·« |«nis f
pillow case cerv¿c§lis tegim·en |inis n sew su·« |ere |¿ s»tus
pipe fistul·a |ae f aqu§ria sewing machine m§chin·a |ae f s»t«ria
pitcher urce·us |¿ m sheet str§gul·um |¿ n linteum
shower balneol·um |¿ n pluvium; to
plate patin·a |ae f
take a shower balneol« pluvi« »tor
plug spin·a |ae f cont§ct»s ¡lectric¿ »t¿ »sus sum
plug in adnect·« |ere adnexu¿ adnexus shower curtain aulae·um |¿ n balneol¿
porch pergul·a |ae f pluvi¿
portico portic·us |»s f shower door for·¡s |um fpl balneol¿
pluvi¿
pot (ceramic) oll·a |ae f; (of metal)
a(h)¡n·um |¿ n; pots and pans v§s·a shrine sacr§ri·um |¿ n
|«rum npl coqu¿n§ria shutter foricul·a |ae f
Chapter XIII: House and Furniture 125
silverware argente·a |«rum npl esc§ria towel gausapin·a |ae f; bath towel
sink (in a bathroom) l§bell·um |¿ n; (in gausapina balne§ria; hand towel
a kitchen) fus«ri·um |¿ n manutergi·um |¿ n
tray fercul·um |¿ n
sitting room exedr·a |ae f, sess«ri·um
|¿ n TV room concl§v·e |is n telev¿s«ri«
¿nstructum
skylight compluvi·um |¿ n
upstairs: the upstairs dom·us |»s f
sofa tor·us |¿ m t«ment« fartus superior; to go upstairs sc§l§s
stairs sc§l·ae |§rum fpl ascend·« |ere |¿
steps grad·»s |uum mpl upstairs bedroom cubicul·um |¿ n
stereo stereoph«n·um |¿ n superius
vacuum cleaner pulveris haur¿t«ri·um
stool scabell·um |¿ n; (for sitting or
|¿ n
mounting) scamn·um |¿ n
VCR videoexcept«ri·um |¿ n
storeroom cell·a |ae f
vegetable garden hort·us |¿ m holit«rius
story tabul§t·um |¿ n
Venetian blinds tr§nsenn·a |ae f
stove focul·us |¿ m; electric (gas) stove vol»bilis; to close (open, let down,
foculus ¡lectricus (gaseus) raise) the blinds tr§nsennam
study (room) studiol·um |¿ n; (in a clau·d·« |dere |s¿ |sus (aper·i« |¿re
Roman home) tabl¿n·um |¿ n |u¿, d¡mitt·« |ere d¡m¿s¿ d¡missus,
subvolv·« |ere |¿)
sugar bowl v§scul·um |¿ n sacchar¿
suite (of rooms) diaet·a |ae f
[NOTE 1. The most common Latin word
table m¡ns·a |ae f; to set the table for “room” is cubiculum, or, for a
m¡nsam p«n·« |ere posu¿ positus smaller room, cella. Cubiculum
tablecloth mant¡l·e |is n very frequently means “bedroom.”
tableware ¿nstr»ment·a |«rum npl To avoid ambiguity where the
esc§ria context did not make it clear, the
Romans used dorm¿t«rium
tape recorder magn¡toph«n·um |¿ n, cubiculum or simply dorm¿t«rium
cas¡toph«n·um |¿ n to designate a “bedroom.”
telephone t¡leph«n·um |¿ n (see
Chapter IV on Daily Activities) NOTE 2. I§nua and «stium both mean
television (set) t¡lev¿s«ri·um |¿ n (see “door” and are often used
Chapter V on Sports and Other interchangeably, but «stium also
Leisure Activities) means “doorway.” A i§nua often
had two panels, called for¡s or
television screen quadr·um |¿ n
valvae.
t¡lev¿sificum
toaster tostr·um |¿ n
NOTE 3. The common Latin word for
toilet l§tr¿n·a |ae f; (public) foric·a |ae f “house” is aed·¡s |ium fpl; domus is
toilet bowl l§bell·um |¿ n intimum, normally used to designate an
lasan·um |¿ n upscale home. The declension of
126 Conversational Latin
domus is partly of the fourth and Prepositions are used with domum
partly of the second declension. In when modified by an adjective, e.g.,
the following paradigm, the more domum meam or in domum meam.
common form is given first: The preposition apud (w. acc of the
SINGULAR PLURAL
pronoun) is often used in place of the
locative, e.g., apud m¡ at my home,
NOM domus dom»s apud eum at his house; ad m¡ “to
GEN dom»s dom«rum my house” is used at times in place
(domuum) of domum as the accusative. The
locative dom¿ “at home” takes the
DAT dom« domibus
possessive pronominal adjective in
(domu¿)
the genitive, e.g., dom¿ suae “at his
ACC domum dom«s (dom»s) own home,” meae dom¿ “at my
ABL dom« domibus home.”]
LOC dom¿
Chapter XIV: Buying and Selling
CONVERSATIONS ___________________________________
Di§na L£dia, ub¿ terr§rum illam stolam Diane: Lydia, where on earth did
bellam ¡mist¿? you buy that pretty dress?
L£dia In tabern§ vesti§ri§ in Vi§ L§t§. Lydia: In the clothing store on
Broad Street.
Di§na Et hab¡s nov«s socc«s. And you have new dress shoes.
L£dia Ita. Etiam inaur¡s et mon¿le Yes. Also earrings and a gold
aureum. necklace.
Di§na D¿c mihi, c»r haec vest¿menta Tell me, why did you buy these
nova ¡mist¿? new clothes?
L£dia Quia meus am§ns novus m¡ ad Because my new boyfriend invited
salt§ti«nem schol§rem inv¿t§vit. me to the school dance.
Di§na Ego quoque salt§ti«n¿ interer«. I, too, will attend the dance. And
Itaque d¡s¿der§b« novam so I’ll need a new dress.
stolam.
L£dia Vid¡b« t¡ apud salt§ti«nem, ut I’ll see you at the dance, I hope.
sp¡r«. Bene val¡! Bye!
Di§na Bene val¡! Abe« curricul« ad Bye! I’m taking off on the double
Viam L§tam. for Broad Street.
127
128 Conversational Latin
Aulus Et s¿ ann«na n«n c§ra est? And if the price of food is not
high?
Sulpicia Obs«n§b« p«ma, holera, c§seum, I’ll shop for fruit, vegetables,
b»bulam, cupp¡dia. cheese, beef, and pastries.
Aulus C»r, malum, tot merc¡s Why the devil are you going to
obs«n§bis? buy so many items?
Sulpicia Quia cr§s est n§t§lis di¡s amantis Because tomorrow is my
me¿. Agit§b« conv¿vium pr« e«. boyfriend’s birthday. I’m going
to throw him a party.
Aulus Em¡sne etiam novam stolam ad Will you also buy a new gown for
conv¿vium? the party?
Sulpicia Cert¡. Sed n«n in macell«. Certainly. But not in the market.
Taberna vesti§ria autem n«n The clothing store, however, is
procul illinc est. not far from there.
Aulus Qu¿n, ego quoque novam togam Well, I, too, am going to buy a
emam, s¿ t» m¡ inv¿t§bis. new toga, if you invite me.
Sulpicia Inv¿t§b«, profect«, t¡. Val¡ in Of course I’ll invite you. So long
cr§stinum. till tomorrow.
Tabern§rius Ut vid¡s, sunt quidem multae As you see, there indeed are many
tabernae in h«c loc«: taberna stores around here: a clothing
vesti§ria, taberna chart§ria, store, a stationery store, a
taberna libr§ria, medic§- bookstore, a drugstore. What do
ment§ria. Quid v¿s ¿nspicere? you wish to look at?
Êmptor Estne quoque taberna ferr§ria? Is there also a hardware store?
Et taberna v¿n§ria? And a wine shop?
Tabern§rius S§n¡; etiam lani¡na et cupp¡d« Yes. Also a butcher shop and a
et p¿str¿na. Quidquid cupis, id pastry shop and a bakery. You
in h«c loc« emere potes. can buy whatever you wish
around here.
Êmptor Suntne merc¡s in h¿s tabern¿s Is the merchandise expensive in
c§rae? these shops?
Tabern§rius Est c§rissima. Ut vid¡re potes, It’s very expensive. As you can
»sque ¡ Graeci§ v¡nit. see, it came all the way from
Quadr§gint§ d¡n§ri¿s c«nstat. Greece. It costs forty denarii.
Êmptor N«n possum d¡numer§re tibi I cannot pay you the money in
argentum praesent§rium. cash.
Tabern§rius N«l¿ sollicit§r¿. Bon§ fid¡ es. Don’t worry. Your credit is good.
Potes dare mihi hodi¡ v¿gint¿ You can give me twenty denarii
d¡n§ri«s arrab«n¿. today as a down payment.
Êmptor Bene. Ceter«s numm«s ad diem Fine. I’ll pay you the rest of the
dictam solvam. money on time.
Tabern§rius Quot d¡n§ri«s potes mihi How may denarii can you pay me
solvere hodi¡? today?
Êmptor Ego v¿gint¿ s«lum d¡n§ri«s I have only twenty denarii with
m¡cum habe«. me.
Tabern§rius Id mihi placet. Qu«modo solv¡s That’s fine with me. How will you
quod reliquum est? pay the rest?
Êmptor S¿ lic¡bit, du§bus p¡nsi«nibus If I may, I’ll pay it off in two
persolvam. installments.
130 Conversational Latin
Tabern§rius Prob¡! Mihi cr¡de, bene emis Fine! Believe me, you are buying
hanc im§ginem. Ecquid this statue at a bargain. Do you
placet? like it?
Êmptor Imm« edepol v¡r« perplacet. Heavens, yes. I really like it a lot.
Tabern§rius Gr§ti§s! Et nunc, s¿s, potes Thanks. And now, if you wish, you
v¿sere alter§s tabern§s in can go to see the other shops in
Sub»r§. the Subura.
Êmptor V¿sam profect«. Val¡! I will indeed. Goodbye!
TOPICAL VOCABULARY______________________________
advertise pr«scr¿b·« |ere pr«scr¿ps¿ (parv¿, gr§t¿s, pl»ris, min«ris)
pr«scr¿ptus c«nst§re
ask the price of an item mercis pretium cost s imp¡ns·a |ae f
inqu¿r·« |ere inqu¿s¿v¿ inqu¿s¿tus credit (com) fid·¡s |e¿ f; to buy on
bargain preti·um |¿ n speci§le credit fid¡ su§ emere; pec»ni§ haud
be sold, be up for sale v¡n·e« |¿re |i¿ praesent§ri§ emere; to have good
credit bon§ fid¡ esse
bookstore libr§ri·a |ae f
customer ¡mpt·or |«ris m, ¡mptr·¿x
business district empori·um |¿ n
|¿cis f
butcher lani·us |¿ m
deal mercim«ni·um |¿ n
butcher shop lani¡na |ae f
dealer merc·§ns |antis mf, merc§t·or
buy par§re; em·« |ere ¡m¿ ¡mptus |«ris m, merc§tr·¿x |¿cis f
(from s.o. d¡ aliqu«); to buy at a
debt aes, aeris n ali¡num; this has put
bargain bene emere
me in debt hoc mihi aes ali¡num
buyer ¡mpt·or |«ris m, ¡mptr·¿x |¿cis f attulit
cash argent·um |¿ n present§rium; to denarius d¡n§ri·us |¿ m (worth about
pay $10 in cash for d¡numer§re one dollar)
decem dollar«s praesent§ri«s pr« (+
discount remissi·« |«nis f; five- (ten-
abl)
twenty-) percent discount quin§rum
cent cent¡sim·a |ae f (d¡n§rum, vic¡sim§rum)
cheap v¿l·is |is |e cent¡sim§rum remissi«
cheaply parv« or v¿l¿ preti«; more dollar dollar·us |¿ m
cheaply min«ris preti¿ down payment arrab·« |«nis f; to make
check syngraph·a |ae f; to write a a down payment of $20 (or to pay
check for syngrapham (+ gen) $20 down) v¿gint¿ dollar«s arrab«n¿
perscr¿b·« |ere perscr¿ps¿ perscr¿ptus dare
clerk tabern§ri·us |¿ m, tabern§ri·a |ae f drugstore medic§ment§ri·a |ae f
clothing store tabern·a |ae f vesti§ria expensive c§r·us |a |um; very
cost intr c«nst·« |§re |it¿; to cost a lot expensive perc§rus
(little, nothing, more, less) mult¿ flea market for·um |¿ n r¡rum v¡n§lium
Chapter XIV: Buying and Selling 131
CONVERSATIONS ___________________________________
Puer Haec d¿cis, quia tempest§s in You say that because the weather
Helv¡ti§ semper fr¿gida est. is always cold in Switzerland.
Nihil hab¡s in Alpibus praeter You have nothing in the Alps
nivem et glaciem. but snow and ice.
Puella Parum v¡rum est! Est«; hiem¡s in That’s not quite true. Granted, the
Alpibus sunt longae. Sed winters are long in the Alps.
tempest§s ibi aest§te est But the weather there in
bellissima. summer is very nice.
Puer H¿c hiems est pluvia, et di¡s Here the winter is rainy and the
aest§te sunt calidissim¿. days in summer are very hot.
Puella Sed h¿c R«mae neque grandinat But here in Rome it neither hails
neque ningit. Agedum, e§mus nor snows. Come on, then, let’s
for§s l»sum. Mox t» n«n iam go play outside. Soon you will
algebis. no longer be cold.
132
Chapter XV: The Weather 133
Magistra Er§sne adh»c dom¿ e« tempore? Were you still at home at that
time?
Martha Modo disc¡d¡bam dom«. Mox I was just leaving home. Soon it
vehementissim¡ pluit. Imber rained very hard. In fact, the
v¡r« urce§tim cad¡bat. rain came down in buckets.
Caecilius Quid ibi facis cum ningit? What do you do there when it
snows?
Sonja Postquam n¿nxit, in nive l»dimus. After it has snowed, we play in
Interdum pil§s nivis inter n«s the snow. Sometimes we throw
conicimus. Interdum virum snowballs at one another.
nivis facimus. Interdum d¡ colle Sometimes we build a
trahe§ l§bimur. snowman. Sometimes we slide
down the hill on a sled.
Caecilius Quam tibi invide«! Ego numquam How I envy you! I have never
nivem v¿d¿. M§ter tamen mihi seen snow. However, my
d¡ nive et grandine et glaci¡ Mother told me about snow and
n§rr§bat. hail and ice.
Sonja Numquam v¿dist¿ st¿ri§s d¡ t¡ct¿s You never saw icicles hanging
d¡pendent¡s? from a roof?
Caecilius Mihi cr¡de, v¿vere sub aestu«s« Believe me, living in a sultry
cael« null« mod« ros§rium est! climate is by no means a bed of
Hab¡mus aest§t¡s aestu«s§s. roses! We have sweltering
summers.
Sonja T» saltem n«n gel§ris. Potes You at least do not freeze. You
l»dere for¿s singul¿s di¡bus. can play outdoors every day.
Caecilius At quis, malum, potest l»dere in But who the devil can play in such
tam aestu«s§ tempest§te? sweltering weather? We sweat
S»d§mus et s»d§mus. Et and sweat. And the flies and
muscae culic¡sque sunt mosquitoes are a big pain in the
molestissim¿. neck.
Sonja Pacti«nem faci§mus. T» in Let’s make a deal. You move to
Helv¡tiam migr§ et ego R«mam Switzerland, and I’ll move to
migr§b«. Itaque uterque Rome. Then both of us will be
nostrum contentus erit. satisfied.
Chapter XV: The Weather 135
TOPICAL VOCABULARY______________________________
Note: Expressions such as it is hot, etc., cold weather gel·u |»s n
can be expressed as calidum est cover up (against the cold) oper·i« |¿re
(used impersonally, or with caelum = |u¿ |tus
weather understood) or calida est
(with tempest§s understood). dark adj obsc»r·us |a |um; as soon as it
got dark pr¿m¿s tenebr¿s
dark s: after dark d¡ nocte; in the
bad (weather) advers·us |a |um, grav·is
|is |e dark per obsc»rum; sine l»mine
hot (of a person, sun, water, bath, day) scorching (heat, sun) flagrantissimus
calid·us |a |um (opp: fr¿gid·us |a (s«l, s«lis m,. aest·us |»s m)
|um); it is hot calidum est; to shifting (wind, weather) vari·us |a |um
become hot cal¡sc·« |ere; to be hot
cal·e« |¡re |u¿; to be uncomfortably shine l»c·e« |¡re l»x¿; to shine on
hot aestu§re ill»c·e« |¡re ill»x¿ (+ dat)
hot weather aest·us |»s m shower im·ber |bris m
hurricane t£ph·«n |«nis m sky cael·um |¿ n
ice glaci·¡s |¡¿ f; to turn to ice glaci§r¿ sleet im·ber |bris m grandine m¿xtus
icicle st¿ri·a |ae f slippery l»bric·us |a |um
icy glaci§l·is |is |e sloppy (weather) spurc·us |a |um
lightning s fulm·en |inis n snow nix, nivis f covered with snow
nive·us |a |um
lightning: it is lightning fulget fulg¡re
fulsit, fulgur·at |§re |§vit snow impers v ningit ningere n¿nxit
lousy (weather) spurc·us |a |um snowball pil·a |ae f nivis
melt tr dissol·v« |vere |v¿ |»tus ¶ intr snowdrift ningu·is |is f
liqu¡sc·« |ere snowfall nivis c§s·us |»s m
mild m¿t·is |is |e snowstorm ning·or |«ris m
mist nebul·a |ae f snowy niv«s·us |a |um, niv§l·is |is |e
misty nebul«s·us |a |um south wind Aus·ter |tr¿ m
muggy aestu«s·us |a |um spring v¡r, v¡ris n
nice bell·us |a |um storm tempest·§s |§tis f; procell·a |ae f;
north wind Aquil·« |«nis m a storm arose tempest§s coorta est
open: in the open (air) sub d¿v« stormy procell«s·us |a |um,
overcast n»bil«s·us |a |um, n»bil·us |a turbulent·us |a |um
|um; to become overcast n»bil§re summer aest·§s |§tis f
partly partim; it is partly cloudy sun s«l, s«lis m; full sun pl»rimus s«l
(sunny) today (caelum) hodi¡ est
sunny apr¿c·us |a |um
partim n»bil«sum (apr¿cum)
sunshine s«l, s«lis m
rain impers v pluit pluere pluit; to rain
hard vehementer (or multum) pluere sultry aestu«s·us |a |um
rain s pluvi·a |ae f, im·ber |bris m; sweltering aestu«s·us |a |um
heavy, steady rain magn¿ et adsidu¿ temperature temper§t»r·a |ae f; the
imbr¡s; the rain is letting up imber temperature fell below thirty-two
d¡t»m¡scit; it looks like rain vid¡tur degrees temper§t»ra l§psa est subter
quasi pluat du«s et tr¿gint§ grad»s; what is the
rainbow arc·us |»s m caelestis, pluvius temperature? qu« grad» stat
arcus temper§t»ra?
rain cloud nimb·us |¿ m thermometer thermometr·um |¿ n
rainy pluvi·us |a |um thunder s tonitr·us |»s m
Chapter XV: The Weather 137
CONVERSATIONS ___________________________________
Barbara Qu§s fer§s ibi v¿dist¿? What wild animals did you see
there?
David Panth¡r§s et le«n¡s et elephant«s Panthers, lions, elephants, tigers,
et tigr¡s et zebr§s. and zebras.
Barbara Quod animal t¡ potissimum What animal did you like best?
d¡lect§vit?
David S¿mi¿. The monkeys.
Barbara V¿dist¿ne etiam crocod¿l«s et Did you also see the crocodiles
str»thiocam¡l«s et rh¿nocer«t¡s? and ostriches and rhinoceroses?
David E¿ quidem in v¿v§ri« sunt, sed e«s They’re in the zoo all right, but I
n«n v¿d¿. didn’t see them.
Barbara Itaque c»r e«s n«n v¿sist¿? Then why didn’t you go see them?
David øtium mihi n«n erat ad omn¡s I didn’t have the time to visit all
fer§s v¿send§s. the wild animals.
Gr§tia Minim¡, iam mihi est catellus et No, I already have a puppy, cat,
f¡lis et cun¿culus. Quant¿ and rabbit. How much does that
c«nstat ille psittacus? parrot cost?
C«ci« C«nstat trecent«s dollar¿s. Ûsque It costs 300 dollars. You see, it
enim ex ×fric§ d¡vectus est. was shipped all the way from
Africa.
Gr§tia V§h, nimis c§rae mihi sunt. Wow, they are too expensive for
Hab¡sne hippur«s v¡n§l¡s? me. Do you have goldfish for
sale?
C«ci« Sc¿licet habe«. Me¿ hippur¿ sunt Of course I have. My goldfish are
v¿l¡s. Quisque c«nstat »n« inexpensive. They are one
dollar«. Et d«n§b« tibi aliquid dollar apiece. And I’ll give you
¡scae pisc§riae gr§t¿s. some fish food gratis.
Gr§tia Nunc Lat¿n¡ loqueris! Du«s Now you’re talking turkey! I’ll
emam. Ecce du«s dollar«s. buy two. Here are the two
dollars.
C«ci« Gr§ti§s tibi. Bene val¡. Thank you. Goodbye.
Marcus Exstantne pisc¡s in ill« r¿vul« qu¿ Are there fish in that brook that
per pr§tum fluit? flows through the meadow?
Cat« Ut v¡ra d¿cam, pisc«sus est ille To tell you the truth, that brook is
r¿vulus. Truct«s capt§re que«, teeming with fish. I can catch
quoti¡scumque libet. trout whenever I please.
Marcus Vald¡ fort»n§tus es, Cat«. You are very fortunate, Cato.
Aliquand« ego fundum mihi Someday I will get myself a
par§b«. farm.
Cat« Probum c«nsilium, adul¡sc¡ns! Good idea, young man!
Chapter XVI: Animals 141
TOPICAL VOCABULARY______________________________
animal anim·al |§lis n; wild animal song cant·us |»s m
fer·a |ae f tail caud·a |ae f
ant form¿c·a |ae f wing §l·a |ae f
ape s¿mi·us |¿ m, s¿mi·a |ae f blackbird merul·a |ae f (see bird)
chatter str¿d·e« |¡re |u¿ boar ap·er |r¿ m
bat vespertili·« |«nis m grunt grunn·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tum
bear urs·us |¿ m, urs·a |ae f buffalo »r·us |¿ m
cub ursae catul·us |¿ m bug c¿m·ex |icis m
grunt intr grunn·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ bull taur·us |¿ m (see cattle)
|¿tum
butterfly p§pili·« |«nis m
grunt s grunn¿t·us |»s m
cage claustr·a |«rum npl, cave·a |ae f
beaver fi·ber |br¿ m
calf vitul·us |¿ m, vitul·a |ae f (see
bedbug scin¿ph·is |is m cattle)
bee ap·is |is f camel cam¡l·us |¿ m
beehive alve·us |¿ m hump gibb·er |eris m
buzz bombil§re canary fringill·a |ae f Can§ria (see
hum murmur§re bird)
sting tr ¿c·« |ere ¿c¿ ictus cat f¡l·is or f¡l·¡s |is f; catt·a |ae f,
sting s (on the bee) acule·us |¿ m; catt·us |¿ m
(bite) ict·us |»s m meow f¡l·i« |¿re
swarm of bees apium ex§m·en purr intr murmur§re
|inis n purr s murm·ur |uris n
bird av·is |is f caterpillar ¡r»c·a |ae f
beak r«str·um |¿ n catfish sil»r·us |¿ m
cage cave·a |ae f cattle bov·¡s |um mpl (dat & abl pl:
chirp p¿p§re, p¿pil§re b«bus or b»bus)
egg «v·um |¿ n bellow (or low) m»g·i« |¿re |¿v¿ or
feather penn·a |ae f |i¿ |¿tum
flap the wings §l¿s plaud·« |ere graze p§sc·or |¿ p§stus sum
plaus¿ plausum head of cattle pec·us |oris n
flight vol§t·us |»s m chick pull·us |¿ m (see bird)
fly vol§re; to fly away §vol§re peep p¿pil§re
land (on) ¿ns¿d·« |ere ¿ns¡d¿ (+ dat) chicken (gall¿n§ceus) pull·us |¿ m (see
nest n¿d·us |¿ m; to build a nest bird)
n¿dific§re chicken coop gall¿n§ri·um |¿ n
sing can·« |ere cecin¿ cantum cluck gl«c·i« |¿re
142 Conversational Latin
CONVERSATIONS ___________________________________
Di§na: Quamdi» iam docet? How long has she been teaching?
Debra: Nesci«. Sed est per¿tissima I don’t know. But she’s a very
magistra. N¡m« obdorm¿scit in experienced teacher. No one
eius classe. falls asleep in her class.
Di§na: Qu«modo condiscipul¿ tu¿ cum e§ How do your classmates get along
congruunt? with her?
Debra: Amant eam qu«niam pati¡ns They love her because she is
hilaraque est. patient and cheerful.
Di§na: Manifest«, magistra ipsa bonum Obviously, the teacher herself sets
exemplum praebet. a good example.
Debra: Ita, exemplum adm¿r§bile. Yes, a wonderful example.
146
Chapter XVII: Emotions and Qualities 147
Val¡ria: Quid n«men e¿ est? Egone eam What is her name? Do I know
n«v¿? her?
Ricardus: N«men e¿ est Donna. Eam n«n Her name is Donna. You do not
n«vist¿. know her.
Val¡ria: N«n, n«n. D¿c¡bam d¡ eius No, no. I was talking about her
indole. personality.
Ricardus: Iam tene«. Donna est intelleg¡ns Now I get it. Donna is intelligent,
et hilara et h»m§na et tenera. cheerful, kind, and gentle.
Titus: Imm« facile est ali«s candid§t«s Well, it’s easy to criticize other
reprehendere; sed quid iste candidates; but what does he
habet quod d¡ su§ rati«ne d¿cat? have to say about his own
policy?
Marcia: D¡ su§ rati«ne interrog§tus, When asked about his own policy,
ambiguus fit. D¿cit quidquid in he becomes evasive. He says
buccam v¡nerit. Quand«cumque whatever comes into his head
urg¡tur, fit indign§bundus ac [lit: has come into his mouth].
d¿c§x. Whenever he is hard pressed,
he becomes indignant and
sarcastic.
Titus: Ut v¡ra d¿cam, nesci« cu¿ To tell you the truth, I don’t know
candid§t« suffr§g§t»rus sim. for which candidate I am going
to vote.
Marcia: Ego ipsa exspect§b« diem I myself am going to wait till
comiti§lem antequam ego election day before I make up
c«nstituam. my mind.
Titus: T¡ n«n culp«. Ego idem faciam. I don’t blame you. I’ll do the
same.
Chapter XVII: Emotions and Qualities 149
TOPICAL VOCABULARY______________________________
ability facult·§s |§tis f arrogance arroganti·a |ae f
absurd absurd·us |a |um arrogant arrog·§ns |antis
abusive maledic·us |a |um articulate disert·us |a |um
accomplished ¡rud¿tus |a |um astute ast»t·us |a |um
active ala·cer |cris |cre athletic §thl¡tic·us |a |um
admirable adm¿r§bil·is |is |e atrocious atr·«x |«cis
admiration adm¿r§ti·« |«nis f attentive attent·us |a |um, ¡r¡ct·us |a
adult (mature) adult·us |a |um |um
affable aff§bil·is |is |e attitude gest·us |»s m
affected affect§t·us |a |um attractive am§bil·is |is |e; (in looks)
speci«s·us |a |um
affection am·or |«ris m
austere asp·er |era |erum, aust¡r·us |a
affectionate am·§ns |antis |um
afraid form¿dul«s·us |a |um; I am awful d¿r·us |a |um
afraid that ver·eor |¡r¿ veritus sum
n¡; to be afraid metu·« |ere |¿ awkward inconcinn·us |a |um
aged ann«s·us |a |um backward (mentally) lent·us |a |um
agreeable commod·us |a |um, gr§t·us |a bad mal·us |a |um, improb·us |a |um
|um banish (worries, cares) exim·« |ere
alert §·cer |cris |cre ex¡m¿ ex¡mptus
alluring illecebr«s·us |a |um beautiful pulch·er |ra |rum, form«s·us
|a |um
alone s«l·us |a |um
beauty pulchrit»d·« |inis f
ambition ambiti·« |«nis f
becoming dec·¡ns |entis
ambitious ambiti«s·us |a |um
big-hearted magnanim·us |a |um
anger ¿r·a |ae f
bitter acerb·us |a |um
angry (at) ¿r§t·us |a |um (+ dat); to get
angry with ¿r§sc·or |§r¿ (+ dat) bitterly: to complain bitterly graviter
queror quer¿ questus sum
anguish ang·or |«ris m
bitterness acerbit·§s |§tis f
annoyance molesti·a |ae f
blind caec·us |a |um
annoyed: to be annoyed at molest¡
fer« ferre tul¿ blindness caecit·§s |§tis f
antagonistic ¿nfest·us |a |um blush ¡rub¡sc·« |ere ¡rubu¿
anxiety (about) c»r·a |ae f (+ gen) boastful iact·§ns |antis
apathetic d¡s·es |idis bold aud·§x |§cis
appetite cib¿ appetenti·a |ae f, cib¿ boldness aud§ci·a |ae f
appet¿ti·« |«nis f bombastic bull§t·us |a |um
arouse (feelings) exagit§re, suscit§re boorish agrest·is |is |e
150 Conversational Latin
eager (for) cupid·us |a |um (+ gen) experienced (in) per¿t·us |a |um (+ gen
eagerly cupienter or abl)
eagerness cupidit·§s |§tis f expert in gn§r·us |a |um (+ gen)
expressive (eyes) arg»t·us |a |um
easy-going facil·is |is |e f
fair, fair-minded aequ·us |a |um
educated ¡rud¿t·us |a |um
fairness aequit·§s |§tis f
effeminate eff¡min§t·us |a |um
faith fid·¡s |e¿ f; in bad faith d¡ fid¡
efficiency efficienti·a |ae f mal§; in good faith (ex) bon§ fid¡
efficient effici·¡ns |entis faithful fid¡l·is |is |e
efficiently efficienter fall (desperately) in love with (perdit¡)
elegance ¡leganti·a |ae f am§re coep·¿ |isse
elegant ¡leg·§ns |antis false fals·us |a |um
eloquence ¡loquenti·a |ae f fantastic m¿rific·us |a |um
eloquent ¡loqu·¡ns |entis faultless ¡mend§t·us |a |um
emotion anim¿ m«t·us |»s m; to express favor benefici·um |¿ n; to accept and
emotions anim¿ m«t»s exprim·« |ere return a favor beneficium accipere
et reddere
express¿ expressus
fear metu·« |ere |¿
encourage hort·or |§r¿ |§tus sum
fear met·us |»s m
encouragement hort§t·us |»s m
fearless impavid·us |a |um
energetic n§v·us |a |um, impig·er |ra
|rum feeble imb¡cill·us |a |um
envious invid·us |a |um; to be envious feebleness imb¡cillit·§s |§tis f
of invid·e« |¡re inv¿d¿ (+ acc or dat) feel (hunger, pain, cold, etc.) sent·i«
|t¿re |s¿ |sus; I don’t feel well m¿hi
envy invidi·a |ae f
n«n bene habe«; to feel annoyed
esteem d¿lig·« |ere d¿l¡x¿ d¿l¡ctus grav·or |§r¿ |§tus sum; to feel down
estranged: to become estranged from and out ¿nfractum animum ger·«
s.o. aliquem § s¡ ali¡n§re |ere gess¿; to feel good s¡ bene
hab·e« |¡re |u¿; to feel happy
evasive ambigu·us |a |um gaud·e« |¡re g§v¿sus sum; to feel
exact acc»r§t·us |a |um, ex§ct·us |a |um pain dol«re afficior affic¿ affectus
sum; to feel sad maest·us |a |um
excessive (in) immodic·us |a |um (+ esse
gen or abl)
feeling s¡ns·us |»s m, affect·us |»s m
excite excit§re
fidelity fid¡lit·§s |§tis f
excited comm«t·us |a |um
fierce fer·«x |«cis
excitement anim¿ comm«ti·« |«nis f; to
firm firm·us |a |um
feel excitement excit·or |§r¿
excit§tus sum flame (sweetheart) flamm·a |ae f
experience experienti·a |ae f, flattering bland·us |a |um
exper¿ment·um |¿ n, »s·us |»s m flattery blanditi·a |ae f
Chapter XVII: Emotions and Qualities 153
CONVERSATIONS ___________________________________
T«nstr¿x C«ns¿de, am§b« t¡, in h§c sell§ Sit down in this chair, please.
t«ns«ri§.
Donna Gr§ti§s! N«l¿ nimis d¡tond¡re Thank you. Don’t cut my hair too
comam. short.
T«nstr¿x At hodi¡ puellae gerunt comam But nowadays girls are wearing
curtam. their hair short.
Donna Id sci«, sed comam curtam n«n I know, but I don’t care for short
c»r«. hair.
T«nstr¿x Qu«modo erg« cupis m¡ tond¡re How then do you want me to cut
comam? your hair?
Donna Frange comam in grad»s. Cut my hair in layers.
T«nstr¿x V¿sne etiam c«mere comam Do you want me to set your hair
novissim« mod«? in the latest style?
Donna Ita. Utrum prius laut»ra es Yes. Are you going to wash my
comam? hair first?
T«nstr¿x Sc¿licet ego semper comam lav« Of course, I always wash the hair
antequam eam c«m«. before I set it.
Donna S¿ t» vac§s, n«n modo cr¿sp§ sed If you have time, don’t only curl
etiam tinge comam. my hair but also color it.
160
Chapter XVIII: Trades and Professions 161
T«nstr¿x Vac«. Mihi cr¡de, am§bis hunc I have time. Believe me, you will
novum c«mptum. love this new hairdo.
Pater At »nusquisque nostrum debet But each and every one of us must
v¿ctum quaerit§re earn a living some way or
qu«modocumque! Quid d¡ other. What about the fine arts?
artibus ¡leganti«ribus?
F¿lius P¿ct«r¡s et sculpt«r¡s et scr¿pt«r¡s Painters and sculptors and
habent proprium ingenium quod writers have a special talent
mihi omn¿n« d¡est. which I lack completely.
Pater Quod tibi pl§n¡ d¡est, m¿ f¿l¿, n«n Son, what you obviously lack is
est ingenium sed ambiti«! not ability but ambition!
Dominus Ego eum pr«tinus arcessam. I’ll call him right away.
Conductor Et ego pr«tinus cond»cam And I will immediately hire
caement§ri«s, laterum (some) workers in concrete,
str»ct«r¡s, t¡ct«r¡s, fabr«s bricklayers, plasterers,
tign§ri«s atque magnum gregem carpenters and a large crew of
oper§ri«rum. laborers.
Dominus N«l¿ obl¿v¿sc¿, iub¡ p¿ct«r¡s Don’t forget, have the painters
pariet¡s §tri¿ tabl¿n¿que pingere. paint the walls of the atrium
and the study.
Conductor V¿sne etiam p¿ct»r§s »d« t¡ct«ri«? Do you also want frescoes?
Dominus Ita. Vol« p¿ct»r§s M»s§rum et Yes. I want pictures of the Muses
nymph§rum. and nymphs.
Conductor Ubi v¿s opus tessell§tum in Where do you want mosaics on
pav¿ment¿s? the floor?
Dominus Bene s§n¡. C»r§b« ut contractus Very good. I shall see to it that
c«nscr¿b§tur. the contract is drawn up.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
accountant rati«cin§t·or |«ris m (·r¿x actress sc¡nic·a |ae f, §ct·rix |¿cis f
|r¿cis f), rati«n§ri·us |¿ m (·a |ae f) go on the stage in scaenam pr«de«
account rati·« |«nis f; the account pr«d¿re pr«di¿
balances rati« c«nstat movie f§bul·a |ae f c¿n¡matographica
account books tabul·ae |§rum fpl play f§bul·a |ae f
(accept¿ et exp¡ns¿)
play the lead role pr¿m§s part¡s
accounting c«nfecti·« |«nis f
ag·« |ere ¡g¿ §ctus
tabul§rum
play the role of a general
audit accounts rati«n¡s dispun·g«
imper§t«rem agere
|gere |x¿ |ctus
scenery sc¡n·a |ae f
balance accounts rati«n¡s c«nfer«
c«nferre contul¿ coll§tus stage sc¡n·a |ae f, prosc¡ni·um |¿ n
keep books tabul§s c«nfic·i« |ere ambassador leg§t·us |¿ m
c«nf¡c¿ c«nfectus announcer ann»nti§t·or |«ris m,
acrobat f»nambul·us |¿ m ann»nti§t·r¿x |¿cis f
actor histri·« |«nis m, §ct·or |«ris m architect architect·us |¿ m
act tr & intr ag·« |ere ¡g¿ §ctus architecture architect»r·a |ae f
164 Conversational Latin
CONVERSATIONS ___________________________________
Anna N«nne comme§tus vehicul«rum et Aren’t the traffic and the noise of
strepitus vi§rum turbaeque tibi the streets and the crowds
molestiae sunt? bothersome to you?
Gualterus Est«! Interdum istae r¡s quidem Granted! At times those things are
molestae sunt, sed ubi est v¿ta bothersome all right, but where
perfecta? is life perfect?
171
LEVEL II Jennifer wants to go to town.
Iennifer M§rt¿ne, potesne m¡ add»cere in Jennifer: Martin, can you take
oppidum? me into town?
M§rt¿nus Cert¡. Quid v¿s facere in oppid«? Martin: Sure. What do you want
to do in town?
Iennifer Ubi terr§rum est illa libr§ria? Where in the world is that
bookstore?
M§rt¿nus Est in loc« quod Arg¿l¡tum It’s in a place called the
appell§tur. Argiletum.
Iennifer Eu! S¿ tibi «tium sit, velim etiam Great! If you have the time, I
in macellum ¿re, nam obs«nia would also like to go to the
mihi comparanda sunt. market, since I have to get some
groceries.
M§rt¿nus Agedum, cito e§mus. Mihi n«n est Come on, let’s go quickly. I don’t
multum tempus subsic¿vum. have a lot of spare time.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
alley angiport·um |¿ n bath balne·um |¿ n; (large bathing
Argiletum Arg¿l¡t·um |¿ n (a district of establishment) therm·ae |§rum fpl
Rome extending from the base of the blind alley fundul·a |ae f
Quirinal to the Capitoline and
block v¿c·us |¿ m
chiefly inhabited by booksellers and
mechanics) bookstore libr§ri·a |ae f
amphitheater amphithe§tr·um |¿ n business district empori·um |¿ n
apartment building ¿nsul·a |ae f butcher shop lani¡n·a |ae f
aqueduct aquaeduct·us |»s m church eccl¡si·a |ae f
art gallery pinacoth¡c·a |ae f citadel ar·x |cis f
bakery p¿str¿n·a |ae f city urb·s |is f
bank argent§ri·a |ae f city hall c»ri·a |ae f
barbershop t«nstr¿n·a |ae f clothing store tabern·a |ae f vesti§ria
174 Conversational Latin
CONVERSATIONS ___________________________________
F¿lius Suntne e¿ omn¡s patrici¿ d¿vit¡s? Are they all rich patricians?
Pater Omn¡s sunt vir¿ magnae gr§tiae et All are men of great influence and
d¿viti§rum. wealth.
175
176 Conversational Latin
Sen§tor Num ign«r§s m¡ hodi¡ pr« r«str¿s Don’t you know that I am going
or§ti«nem habit»rum esse? to give a speech today from the
rostrum?
Uxor N«nne sen§tus hodi¡ conveniet? Isn’t the senate meeting today?
Sen§tor D¡ utr¿sque. Ut sc¿s, R«ma novum About both. As you know, Rome
vect¿gal ist¿s Graecul¿s imposed a new tax on those
imposuit. poor Greeks.
Uxor Quid praeses provinciae Achaeae What does the governor of the
d¡ nov« vect¿g§l¿ d¿cit? province of Achaea say about
the new tax?
Sen§tor Praeses d¿cit n«n s«lum vect¿gal The governor says that not only
sed etiam ex§ct«r¡s esse the tax but also the tax
admodum in¿qu«s. collectors are very unfair.
Uxor C»r r¡s p»blica vect¿g§lia ex Why does the government
pr«vinci¿s nostr¿s c«nstanter constantly collect taxes from
exigit? our provinces?
N. Hom« Quidn¿? D¡ qu« discept§tum est? Why not? What was the debate
about?
C«nsul Crassus rettulit d¡ imperi« I»li¿ Crassus made a motion about the
Caesaris, qu¿ bellum Gall¿s military command of Julius
inferre vult. Caesar, who wants to go to war
with the Gauls.
N. Hom« Num discessi« facta est in Crass¿ Was a vote taken on Crassus’
sententiam? motion?
C«nsul N«n. Cat«, hom« equidem No. Cato, a really respectable but
honestus sed furi«sus, mad man, tried to veto the
sententiae interc¡dere c«n§tus motion.
est.
N. Hom« Praeval¡batne Cat«? Sen§t»s Did Cato win out? Was the senate
c«nsultum factum est? decree passed?
C«nsul N«n factum est; sententia tamen It did not pass; however, the
est perscr¿pta. Subinde, m¡ motion was put on record. After
referente, sen§tus d¿missus est. that, on my motion, the senate
was dismissed.
178 Conversational Latin
N. Hom« Aestim§sne Caesarem aliquid Do you think that Caesar will get
c«nsect»rum esse? anywhere?
C«nsul Null« mod«. Homin¡s mox eius No way. People will soon forget
obl¿v¿scentur. Numquam about him. He will never
exercitu¿ in Galli§ imper§bit. command the army in Gaul.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
according to the law, as the law city urb·s |is f, c¿vit·§s |§tis f
prescribes secundum l¡gem citizen c¿v·is |is mf; private citizen
administration administr§ti·« |«nis f (who holds no political office)
aedile aed¿l·is |is m pr¿v§t·us |¿ m (·a |ae f)
aedileship aed¿lit·§s |§tis f city council decuri«n·¡s |um mpl
aristocracy n«bilit·§s |§tis f, optim§t·¡s council member decuri·« |«nis mf
|ium mpl citizenship c¿vit·§s |§tis f
assembly concili·um |¿ n civil c¿v¿l·is |is |e; civil rights i»·s |ris
ballot tabell·a |ae f n c¿v¿le; loss (taking away) of civil
ballot box suffr§gi«rum cist·a |ae f rights d¡min»ti·« |«nis f capitis; to
deprive s.o. of civil rights capite
bill rog§ti·« |«nis f alic»ius d¡minu·« |ere |¿
bribery (in politics) ambit·us |»s m civilian adj tog§tus |a |um, pr¿v§t·us |a
bring to order in «rdinem c«g·« |ere |um
co¡g¿ co§ctus civilian s tog§t·us |¿ m; (opposite of
bureau ministeri·um |¿ n soldier) pr¿v§t·us |¿ m
bureaucracy graph¡ocrati·a |ae f command (a legion, army) praesid·e«
bureaucrat graph¡ocrat·es |ae mf |¡re praes¡d¿ (+ dat), imper§re (+
dat)
campaign pet¿ti·« |«nis f; illegal
campaign practices ambit·us |»s m committee concili·um |¿ n
campaign intr amb·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ community c¿vit·§s |§tis f
|itum congress congress·us |»s m
candidate candid§t·us |¿ m (·a |ae f) conservative adj c«nserv§t¿v·us |a |um
cast a vote suffr§gium fer« ferre tul¿ conservative s c«nserv§t¿v·us |¿ m (·a
l§tus |ae f); conservatives (in ancient
censor c¡ns·or |«ris m Rome) optim§t·¡s |ium mpl
Chapter XX: Government 179
patrician patrici·us |a |um run for (an office) pet·« |ere pet¿v¿
plebeian pl¡b¡i·us |a |um pet¿tus; to run for office petere
plebs pl¡bs, pl¡bis f senate building c»ri·a |ae f
political c¿v¿l·is |is |e; for political senate sen§t·us |»s m
reasons re¿ p»blicae caus§; political senate session sen§t·us |»s m; to call
affairs (or matters) r¡s, r¡rum fpl (hold) a senate session sen§tum
c¿v¿l¡s voc§re (hab·e« |¡re |u¿ |itus)
political career curs·us |»s m hon«rum senator sen§t·or |«ris mf
politician vir, vir¿ m c¿v¿lis, f¡mina |ae f senatorial sen§t«ri·us |a |um
c¿v¿lis
shake hands (when campaigning)
politics r¡s, re¿ f p»blica; r¡s, re¿ f c¿v¿lis man»s pr¡ns§re
(also plural); to enter politics rem
shun publicity forum ac l»cem fug·i«
p»blicam ine« in¿re in¿v¿ or ini¿; to
|ere f»g¿ f»git»rus
take part in politics in r¡ p»blic§
vers·or |§r¿ |§tus sum spirit of the law volunt·§s |§tis f l¡gis
polling booth saept·um |¿ n squeeze the flesh (when campaigning)
pr¡ns§re
polls saept·a |«rum npl
state (the state as a community) c¿vit·§s
praetor praet·or |«ris m
|§tis f; (of the U.S.) c¿vit§s foeder§ta
praetorship praet»r·a |ae f
statesman vir, vir¿ m c¿v¿lis
preside (over) praesid·e« |¡re praes¡d¿
statute l¡x, l¡gis f
(+ dat)
tariff port«ri·um |¿ n
president praesid·¡ns |entis m
tax vect¿g·al |§lis n; to impose a tax on
propose (a law) (l¡gem) fer« ferre tul¿
vect¿gal imp«n·« |ere imposu¿
l§tus
impositus (+ dat)
province pr«vinci·a |ae f
tax collector ex§ct·or |«ris m (·r¿x
quaestor quaest·or |«ris m |r¿cis f)
quaestorship quaest»r·a |ae f term of office spati·um |¿ n (temporis)
ratify a bill l¡gem iub·e« |¡re iuss¿ potest§tis
iussus town oppid·um |¿ n
recording secretary (in the Roman tribune of the people trib»n·us |¿ m
senate) libr§ri·us |¿ m pl¡bis
reject a bill l¡gem (or rog§ti«nem) tribunician power trib»nicia potest·§s
ant¿qu§re |§tis f
representative v¿c§ri·us |¿ m (·a |ae f) unanimously »n§ v«ce
republicans rep»blic§n·¿ |«rum mpl United States (of America) Ûn¿t¿ Stat»s
(·ae |§rum fpl); (in ancient Rome) (Americae) (gen: Ûn¿t«rum Statuum)
optim§t·¡s |ium mpl mpl; C¿v¿t§t·¡s |um fpl Foeder§tae
retire in «tium s¡ refer« referre rettul¿ Americae
rule tr reg·« |ere r¡x¿ r¡ctus upper class «rd·« |inis m superior
Chapter XX: Government 181
upset (at the polls) off¡nsi·« |«nis f; to vote s suffr§gi·um |¿ n; a vote was
suffer an upset off¡nsi«nem fer« taken on his motion (in the senate
ferre tul¿ l§tus by moving to one side of the
veto s intercessi·« |«nis f; to interpose chamber) discessi« facta est in eius
a veto interc¡d·« |ere intercess¿ sententiam; to call for a vote (in the
senate) discessi«nem fac·i« |ere f¡c¿
veto tr interc¡d·« |ere intercess¿ (+ dat) factus
vice president vice praesid·¡ns |entis vote intr suffr§gium fer« ferre tul¿ l§tus;
mf (of a senator) c¡ns·e« |¡re |u¿; to
vote for suffr§g§r¿ (+ dat)
Chapter XXI: War and Peace
CONVERSATIONS ___________________________________
Ienna Quamdi» rud¿menta m¿lit§ria How long did basic training last?
d»r§v¡runt?
Dennis D»r§v¡runt quattuor m¡ns¡s. It lasted four months. Now I am
Nunc dom¿ sum in comme§t». home on furlough.
Ienna Quamdi» iam dom¿ es? How long have you been home?
Dennis Comme§tum tr¿gint§ di¡rum I got a thirty-day furlough.
impetr§v¿.
182
Chapter XXI: War and Peace 183
Colinus Er§sne, tata, in m¿liti§ inter Colin: Granddad, were you in the
Bellum Secundum Mund§num? service during the Second
World War?
Avus Ita, m¿ nep«s. Ego et am¿c¿ omn¡s Granddad: Yes, grandson. All my
in m¿litiam ¿vimus postquam friends and I went into the
bellum in Eur«p§ ex§rsit. service after war broke out in
Europe.
Colinus C»r adversus Germ§n«s Why did you fight against the
pugn§vist¿? Germans?
Avus Quod Germ§nia foedus viol§verat Because Germany had violated
et cum f¿nitim¿s bellum in¿verat. the treaty and had started a war
with her neighbors.
Colinus C»r Germ§nia f¿nitim¿s bellum Why did Germany go to war with
intulit? her neighbors?
Avus Pr¿ncip¡s enim Germ§niae t«tam You see, the leaders of Germany
Eur«pam super§re volu¡runt. wanted to conquer the whole of
Europe.
Colinus Quam di» in Eur«p§ m¿lit§vist¿? How long did you serve as a
soldier in Europe?
Avus Triennium m¿litiam expl¡v¿ I completed a three-year tour of
antequam nostr¿ soci¿que duty before our men and our
co¡g¡runt Germ§n«s in allies forced the Germans to
d¡diti«nem ven¿re. surrender.
184 Conversational Latin
Stud¡ns At quid s¿ »na c¿vit§s ab utr§ parte But what if one country on either
bellum ultr« ¿nferat? side should become an
aggressor in war? [lit: should
bring on war unprovoked]
Doc¡ns Tum soci¿ omn¡s ab alter§ parte Then all the allies on the other
d¡bent bellum ind¿cere ill¿ side have to declare war on that
c¿vit§t¿. country.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
absent without leave: to be absent arms ab arm¿s disc¡d·« |ere discess¿;
without leave ad comme§t»s diem to take up arms arma cap·i« |ere
n«n ad·sum |esse |fu¿ c¡p¿ captus
active service: to be on active service army exercit·us |»s m; to raise an
st¿pendia fac·i« |ere f¡c¿ factus army exercitum compar§re
agreement foed·us |eris n; according army buddy contubern§l·is |is mf
to the terms of the agreement ex
artillery torment·a |«rum npl
foedere
alliance foed·us |eris n, societ·§s |§tis f; barracks militum contuberni·um-¿ n
to conclude an alliance with foedus basic training rud¿menta npl m¿lit§ria
¿c·« |ere |¿ |tus cum (+ abl); to form (gen rud¿ment«rum npl m¿lit§rium)
an alliance with societ§tem faci« battle pugn·a |ae f, proeli·um |¿ n (in a
|ere f¡c¿ factus cum (+ abl) country: in (+ abl); at or near a
airforce c«pi·ae |§rum fpl §eriae town apud (+ acc), circ§ + acc); in
arm tr arm§re battle proeli«; naval battle off
Tenedos pugna n§v§lis ante
armaments appar§t·us |»s m bell¿
Tenedum; successful battle
(rarely pl of appar§tus)
proelium secundum; to fight a battle
armed arm§t·us |a |um; to be armed in proelium fac·i« |ere f¡c¿ factus
arm¿s esse
battalion coh·ors |ortis f
arms: arm·a |«rum npl; arms race
arm«rum cert§m·en |inis n; by force battalion commander praefectus |¿ m
of arms v¿ et arm¿s; to be under cohortis
arms in arm¿s esse; to lay down battlefield aci·¡s |¡¿ f
186 Conversational Latin
besiege (blockade) a town oppidum crack troops r«bor·a |um npl peditum
obs¿d·« |ere obs¡d¿ obsessus critical: the situation is critical r¡s est
bomb s bomb·a |ae f; atomic bomb in summ« discr¿mine
bomba atomica; nuclear bomb defeat s cl§d·¡s |is f; to suffer a defeat
bomba nucle§ris cl§dem accip·i« |ere acc¡p¿ acceptus
bomb tr bomb¿s oppugn§re defeat tr super§re, vinc·« |ere v¿c¿
bomber §eroplan·um |¿ n bombiferum victus
call up the troops ¡voc§re c«pi§s defensive and offensive alliance
societ·§s |§tis f ad bellum
camp castr·a |«rum npl
d¡fendendum atque ¿nferendum facta
campaign expediti·« |«nis f,
defensive and offensive weapons t¡l·a
st¿pendi·um |¿ n
|«rum npl ad tegendum et ad
cavalry equit§t·us |»s m nocendum
cease-fire ind»ti·ae |§rum fpl; the disarm s.o. aliquem arm¿s exu·« |ere |¿
cease-fire is holding ind»tiae d»rant; |»tus
to call for a cease-fire ind»ti§s discharge missi·« |«nis f; get an
posc·« |ere poposc¿ honorable discharge missi«nem
cohort coh·ors |ortis f honestam impetr§re; get a
colonel trib»n·us |¿ m m¿litum dishonorable discharge missi«nem
ign«mini«sam accipere
combat proeli·um |¿ n, pugn·a |ae f; in
hand-to-hand combat comminus dodge the draft m¿litiam subter·fugi«
(adv) |fugere |f»g¿
combatant proeli§t·or |«ris m (·r¿x draft d¿l¡ct·us |»s m; to hold a draft
|r¿cis f) d¿l¡ctum hab·e« |¡re |u¿ |itus
draft-dodger qu¿ m¿litiam subterfugit
command imperi·um |¿ n; to be in
command (of) prae·sum |esse drag out a war bellum trah·« |ere trax¿
|fu¿ (+ dat) tractus
commander in chief imper§t·or |«ris end f¿n·is |is m; to put an end to a war
m; to be the commander in chief bell¿ f¿nem fac·i« |ere f¡c¿ factus
imperi¿ summam ten·e« |¡re tenu¿; enemy host·¡s |ium mpl
imperi¿ summae prae·sum |esse |fu¿
enlist n«men (of several: n«mina) d«
commence hostilities bell¿ initium dare ded¿
fac·i« |ere f¡c¿ factus
exchange prisoners capt¿v«s perm»t§re
company centuri·a |ae f or comm»t§re
company commander centuri·« |«nis m exempt: to be exempt from military
concentrate all the troops in one place service m¿litiae vac§ti«nem hab·e«
c«g·« |ere co¡g¿ co§ctus omn¡s |¡re |u¿
c«pi§s in »num locum exemption from military service
conquer vinc·« |ere v¿c¿ victus; to m¿litiae vac§ti·« |«nis f
conquer a country terr§ pot·ior |¿r¿ force: large force magnae c«piae fpl;
pot¿tus sum small force exiguae c«piae
corporal decuri·« |«nis mf fort castell·um |¿ n
Chapter XXI: War and Peace 187
sailor naut·a |ae m (·ria |riae f) terms of peace p§cis condici«n·¡s |um
send relief to subsidium summitt·« |ere fpl; to accept terms of peace p§cis
summ¿s¿ summissus (+ dat) condici«n¡s accipi·« |ere acc¡p¿
(opp: repudi§re); to dictate terms of
sergeant opti·« |«nis mf peace to p§cis condici«n¡s d¿c·« |ere
serve st¿pendia fac·i« |ere f¡c¿ factus, d¿x¿ (+ dat); to propose terms of
(st¿pendium) mer·e« |¡re |u¿; to peace p§cis condici«n¡s fer« ferre
serve as a soldier or sailor (ut) tul¿ l§tus
m¿les aut nauta mer¡re terrain n§t»r·a |ae f loc¿
serviceman m¿lit§r·is |is m theater of operations bell¿ s¡d·¡s |is f
ship n§v·is |is f tour of duty m¿liti·a |ae f; to complete
shoot (a person) sclop¡t« tr§nsf¿g·« |ere a three-year tour of duty triennium
tr§nsf¿x¿ tr§nsf¿xus m¿litiae expl·e« |¡re |¡v¿ |¡tus
soldier m¿l·es |itis mf treaty foed·us |eris n; according to the
terms of the treaty ex pact«, ex
starve a town into surrender oppidum
foedere; to break a treaty foedus
f§me dom·« |§re domu¿
frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus; to
storm a town oppidum oppugn§re conclude a treaty with foedus ¿c«
submarine n§v·is |is f submar¿na ¿cere ¿c¿ ictus or fer·i« |¿re cum (+
abl); to violate a treaty foedus
success r¡s, re¿ f f¡l¿citer gesta, r¡s bene viol§re
gesta
truce ind»ti·ae |§rum fpl; a six-years’
supplies comme§t·us |»s m (used both truce ind»tiae ann«rum sex; to
as collective singular and in the break a truce ind»ti§s viol§re; to
plural); to cut off the enemy’s make a truce ind»ti§s facere
supplies inter·cl»d« |cl»dere |cl»s¿
host¡s comme§tibus turn in weapons arma tr§d·« |ere
tr§did¿ tr§ditus
supply: to supply s.o. with men and
arms alicui vir«s et arma ministr§re uniform «rn§t·us |»s m m¿lit§ris
surrender s d¡diti·« |«nis f veteran veter§n·us ¿ m, ¡merit·us |¿ m
surrender intr s¡ d¡·d« |dere |did¿; to victory vict«ri·a |ae f; to gain (or win)
force a people to surrender a victory vict«riam adip¿sc·or |¿
populum in d¡diti«nem ven¿re c«g·« adeptus sum; to gain (or win) a
|ere co¡g¿ co§ctus victory over the enemy vict«riam
report§re ab hoste; to let a sure
swear in the soldiers m¿lit¡s victory slip through one’s fingers
sacr§ment« adig·« |ere ad¡g¿ ad§ctus vict«riam expl«r§tam d¿mitt·« |ere
tactics: to change one’s tactics d¿m¿s¿
rati«nem bell¿ gerend¿ m»t§re volunteer volunt§ri·us |¿ m (·a |ae f)
tank autocurr·us |»s m arm§tus war (against or with) bell·um |¿ n
terms condici«n·¡s |um fpl; on these (contr§ or adversus (+ acc) or cum
terms h¿s condici«nibus; to be on (+ abl); civil war bellum c¿v¿le or
friendly terms with a country in domesticum; in war bell«, bell¿
am¿citi§ popul¿ esse; to stick by the tempore; foreign war bellum
terms in condici«nibus man·e« |¡re externum; guerilla war bellum
m§ns¿ clandest¿num; in war and in peace
Chapter XXI: War and Peace 189
CONVERSATIONS ___________________________________
Rebecca Quis erat eius d¡f¡nsor? Who was the defense lawyer?
Ant«nius M»cius Scaevola. Mucius Scaevola.
190
Chapter XXII: Law and Criminal Justice 191
R¿ta Ubi sunt ist¿ latr«n¡s nunc? Where are those robbers now?
Praefectus Vigil¡s rapu¡runt e«s in carcerem. The police hauled them off to jail.
R¿ta Viae urbis nostrae n«n di»tius The streets of our city are no
t»tae sunt. Ego vereor n¡ per longer safe. I am afraid to go
m¡ obs«nem. shopping by myself.
Praefectus Uxor mea idem d¿cit. My wife says the same thing.
R¿ta Sp¡r« i»dicem summ« i»re cum I hope the judge throws the book
ist¿s §ct»rum esse. at them.
Praefectus Adul¡scentula, ego habe« Young lady, I have the greatest
maximam fidem nostrae rati«n¿ confidence in our judicial
i»dici§l¿. system.
Cli¡ns Medi§ nocte, dum ego et familia At midnight, while I and the
absumus. family were away.
Patr«nus Quid perfoss«r¡s sustul¡runt? What did the robbers steal?
TOPICAL VOCABULARY______________________________
accusation acc»s§ti·« |«nis f assault tr vim fac·i« |ere f¡c¿ factus in
accuse acc»s§re (with acc of person and (+ acc)
gen or d¡ + abl of the charge); to attack see assault
accuse s.o. of a capital offense attorney cognit·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f);
aliquem re¿ capit§lis re·um (-am) to appoint an attorney to s.o.
facere cognit«rem alicui adscr¿b·« |ere
acquit (of) absolv·« |ere |¿ absol»tus adscr¿ps¿ adscr¿ptus
(d¡ + abl; more rarely w. gen); to bar: to serve at the bar in i»dici¿s
acquit s.o. of a capital crime vers§r¿; in for« ag·« |ere ¡g¿
aliquem capitis absolvere
beat (with fists, clubs) (pugn¿s,
acquittal absol»ti·« |«nis f f»stibus) caed·« |ere cec¿d¿ caesus;
adjourn tr ampli§re to beat up conc¿d·« |ere |¿ conc¿sus
alimony alim«ni·um |¿ n blame s culp·a |ae f
allegation: false allegation falsa blame tr culp§re; I am to blame in
¿nsimul§ti·« |«nis f culp§ sum; to blame s.o. for aliquem
culp§re ob (+ acc)
allege argu·« |ere |¿ |»tus
bludgeon s f»st·is |is m
appeal s appell§ti·« |«nis f; to allow an
appeal appell§ti«nem admitt·« |ere bludgeon tr f»ste (or f»stibus) conc¿d·«
adm¿s¿ admissus; to disallow an |ere conc¿d¿ conc¿sus; to bludgeon
appeal appell§ti«nem improb§re to death f»stig§re
appeal intr (to) appell§re (ad + acc) break into a home dom»s pariet¡s
perfod·i« |ere perf«d¿ perf«ssus
arrest apprehen·d« |dere |d¿ |sus
breaking and entering, break-in
assault s v¿s f (acc: vim; abl: v¿); to effr§ct»r·a |ae f
accuse s.o. of assault (and battery)
aliquem d¡ v¿ (et man») acc»s§re; to bribe tr corrump·« |ere corr»p¿
commit assault against vim fac·i« corruptus
|ere f¡c¿ factus in (+ acc) bribe s preti·um |¿ n
194 Conversational Latin
suffer punishment poen§s fer« ferre on trial for one’s life i»dicium d¡
tul¿ l§tus capite sub¿re; to go on trial in i»s e«
suit §cti·« |«nis f; to bring a suit ¿re i¿ or ¿v¿
against s.o. §cti«nem alicui inten·d« trial lawyer §ct·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f)
|dere |d¿ caus§rum, causidic·us |¿ m (·a |ae f)
suspect suspect·us |¿ m, suspect·a |ae f try: to try a case (of) causam
theft f»rt·um |¿ n cogn«sc·« |ere cogn«v¿ cognitus (d¡
+ abl)
testify test·or |§r¿ |§tus sum
verdict sententi·a |ae f; to give a
thief f»r, f»ris mf verdict of acquittal absol»t«riam
throw the book at s.o. summ« i»re cum sententiam fer« ferre tul¿ l§tus; to
aliqu« ag« agere ¡g¿ §ctus [lit: to give a guilty verdict condem-
deal with s.o. with the utmost (rigor n§t«riam sententiam ferre
of the) law] unanimously omnibus sententi¿s
treason pr«diti·« |«nis f witness test·is |is mf (for pr« + abl;
trial quaesti·« |«nis f, i»dici·um |¿ n; to against in + acc); to be called as a
bring to trial in i»dicium add»c·« witness contest§r¿; to come or step
|ere add»x¿ adductus; to conduct a forward as a witness testis pr«de«
trial quaesti«nem exerc·e« |¡re |u¿ pr«d¿re pr«di¿; trustworthy witness
|itus; to be on trial for i»dicium d¡ testis locupl·¡s |¡tis
(+ abl) sub·e« |¿re |¿v¿ or |i¿; to be
Chapter XXIII: Geography and Topography
CONVERSATIONS ___________________________________
Colinus Itane est? Quae sunt m¡ns»rae Is that so? What are the
C¿vit§tum Foeder§t§rum dimensions of the United
Americae? States?
Greg«rius øra maritima orient§lis tantum The east coast is as far distant
abest ab «r§ occident§l¿ from the west coast as is
quantum Hibernia abest § Ireland from the United States.
C¿vit§tibus Foeder§t¿s
Americae.
Colinus Incr¡dibile est! Estne Novum That’s incredible. Is New York the
Ebor§cum caput C¿vit§tum capital of the United States?
Foeder§t§rum Americae?
Greg«rius Novum Ebor§cum est urbs New York is the biggest city in
Americae amplissima, sed, America, but, strange to say, it
m¿r§bile dict», n«n est caput. is not the capital.
198
Chapter XXIII: Geography and Topography 199
Colinus Quae est urbs optima in qu§ ego What is the best city for me and
cum famili§ habitem? family to live in?
Greg«rius Est difficillimum dict». Urbs enim That’s very hard to say. Every
quaeque su§s virt»t¡s habet. city, you see, has its good
points.
Ren§ta Unde oritur Tiberis fl»men? Where does the Tiber River rise?
Magistra F«ns eius est in Apenn¿n« monte Its source is in the Apennines
inter Etr»riam ab occidente et between Etruria on the west
Umbriam ab oriente. side and Umbria on the east
side.
Ren§ta Estne Tiberis fl»men l§tissimum? Is the Tiber a very wide river?
Magistra L§tit»d« eius sc¿licet varia est. Ut Its width varies, of course. As it
ex Apenn¿no monte pr«fluit, flows down from the Apennines,
pr¿m« angustus est. Sed ut it is narrow at first. But as
fluvi¿ in eum ¿nfluunt, Tiberis tributaries flow into it, the
l§tit»dine aug¡tur. Tiber increases in width.
Ren§ta Ferturne Tiberis per d¿r¡ctum? Does the Tiber flow in a straight
line?
Magistra Minim¡. Ut sc¿s, ‡talia intus est No. As you know, Italy is rugged
aspera et mont§na; itaque and mountainous in the interior
Tiberis curs» meante R«mam and so the Tiber arrives at
pervenit. Rome along a winding course.
200 Conversational Latin
Ren§ta Eratne Tiberis fl»men n§vig§bile Was the Tiber a navigable river in
aet§te R«m§n§? Roman times?
Magistra Ita, sed supr§ R«mam ratibus Yes, but north of Rome it was
tantum n§vig§bilis erat. Inter navigable only to rafts. But
R«mam autem et «stium between Rome and its mouth
omnibus n§vibus n§vig§bilis the Tiber was navigable to all
erat. ships.
Ren§ta Qu§ longit»dine est Tiberis? What is the length of the Tiber?
Magistra Circiter centum qu¿nqu§gint§ Around one hundred fifty miles.
m¿lia passuum.
Ren§ta Quantum abest R«ma § Tiberis How far is Rome from the mouth
«sti«? of the Tiber?
Magistra Circiter qu¿ndecim m¿lia passuum About fifteen miles. There it
distat. Ibi in mare Tyrrh¡num s¡ empties into the Tyrrhenian
effundit. Sea.
Ren§ta Quae g¡ns supr§ Tiberim What nation lived north of the
habit§bat? Tiber?
Magistra Etrusc¿, qu«rum pr¿nceps urbs erat The Etruscans, whose chief city
V¡i¿. was Veii.
Ren§ta Quis m«ns est proximus Tiber¿? Which hill is closest to the Tiber?
Magistra M«ns Avent¿nus est proximus; The Aventine is closest; but the
sed m«ns P§l§t¿nus est item Palatine Hill is likewise close to
prope fl»men. the river.
Galfridus Quantum R«ma abest Capu§? How far is Rome from Capua?
Magister Abest paul« amplius quam It’s a little more than a hundred
centum et v¿gint¿ m¿lia and twenty miles, as the crow
passuum, m¡ns»r§ currente. flies. Then the road leads past
Deinde via d»cit praeter Beneventum in the interior
Beneventum in mediterr§ne« across the Apennines to the
tr§ns montem Apenn¿num ad harbor at Brindisi.
portum apud Brundisium.
Galfridus N«nne f¿n¿tur via Appia ad Does the Via Appia end at the
portum? harbor?
Magister Ita. Etiamnum duae columnae Yes. Even today two high columns
altae ante portum indicant in front of the harbor mark the
f¿nem Viae Appiae. end of the Via Appia.
Galfridus Vi§t«r¡s deinde terr¡n« itinere Did the travelers then head
Ath¡n§s pet¡bant? overland for Athens?
Magister Pr¿m« n§vig§bant in mer¿diem First they sailed southward close
versus, secundum «ram Illyric¿; to the shore of Illyria; then they
deinde intr§bant sinum entered the Gulf of Corinth.
Corinthiacum. Postr¡m« Finally, they traveled overland
veh¡bantur terr¡n« itinere per along the isthmus to Attica and
isthmum in Atticam et Ath¡n§s. Athens.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
about (approximately) circiter, ferm¡ Athens Ath¡n·ae |§rum fpl
accommodations hospiti·um |¿ n Attica Attic·a |ae f
across tr§ns (+ acc); across from ex bank r¿p·a |ae f; the Tiber having
advers« (+ gen), exadversum (+ acc) overflowed its banks Tiberis super
adjacent to contermin·us |a |um (+ dat) r¿p§s eff»sus
adjoin adiung·or |¿ adi»nctus sum (+ bay sin·us |»s m, recess·us |»s m
dat) before (in front of) ante (+ acc)
adjoining i»nct·us |a |um; adjoining begin at incip·i« |ere inc¡p¿ ab (+ abl)
nations i»nctae n§ti«n¡s
Beneventum Benevent·um |¿ n
Adriatic Hadri§tic·us |a |um; the
Adriatic Hadri§ticum mar·e |is n big ampl·us |a |um
Africa ×fric·a |ae f behind (in the rear of) § terg« (+ gen)
along per (+ acc), secundum (+ acc) bend s (of a river) flex·us |»s m
Alps Alp·¡s |ium fpl bend intr s¡ flect·« |ere flex¿ flexus
Alpine Alp¿n·us |a |um; Alpine chain beyond ultr§ (+ acc)
×lpium iug·a |«rum npl
border on atting·« |ere (+ acc)
America Americ·a |ae f; North
America America Septentri«n§lis; border f¿n·is |is m, conf¿ni·um |¿ n
South America America Mer¿di§na boundary f¿n·is |is m; (dividing line)
American Americ§n·us |a |um discr¿m·en |inis n; at the boundary
between Italy and Switzerland ad
Apennines, Apennine Range
Apenn¿nus m«n·s |tis m discr¿men ‡taliae et Helv¡tiae
CONVERSATIONS ___________________________________
Di§na Suntne currus c¡n§t«rius et currus Are there a dining car and a
dorm¿t«rius in h«c tr§mine? pullman car on this train?
Tesser§rius Cert¡. Certainly.
211
212 Conversational Latin
Di§na Quam mox mihi licet tr§men How soon may I board the train?
ferrivi§rium ¿nscendere?
Tesser§rius V¿gint¿ aut summum tr¿gint§ In twenty or at most thirty
min»t¿s. En, cape hoc h«r§rium minutes. Here, take this train
tr§minum. schedule.
Di§na Gr§ti§s. Quant¿ c«nstat tessera Thanks. How much is the ticket?
itiner§ria?
Tesser§rius Centum oct«gint§ qu¿nque $185.00.
dollar¿s.
Rosa Me§ n¿l interest. Vol« autem It makes no difference to me; but I
prope exitum sed¡re, s¿ fier¿ want to sit near an exit if
potest. possible.
Tesser§rius Prob¡. Habe« forte vacuam s¡dem Fine. I happen to have an empty
in «rdine decim« quart«. seat in row fourteen.
Rosa Mihi opus erit §ëroplana m»t§re? Will I have to change planes?
Tesser§rius Ita, apud utrumque §ëroportum. Yes, at either airport.
Rosa Bene. Capiam vol§tum per Good. I’ll take the flight by way of
Francofordiam. Frankfurt.
Tesser§rius Prob¡. Fine.
Rosa Praesent§riam pec»niam n«n I don’t have the cash. But here’s
habe«. Ecce autem meam my credit card.
tabellam tr¿b»t§riam.
Tesser§rius Bene est. Gr§ti§s. Bene val¡! That’s fine. Thanks. So long.
Uxor Estne proinde iste currus tandem That car, then, is finally repaired?
repar§tus?
Mar¿tus Ita, mot«rium r»rsus in bon« stat» Yes, the motor is in good shape
est. again.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
accelerator acceler§tr·um |¿ n drive a car currum or autoraedam
accident c§s·us |»s m; an accident gubern§re or ag« agere ¡g¿ §ctus; to
happened on the way c§sus fortu¿t« get (buy) a car currum or
¡v¡nit in itinere autoraedam compar§re; to get into a
car currum or autoraedam
airbag §erius foll·is |is m intr«·gredior |gred¿ |gressus sum; to
airline tr§m·es |itis m §erius get out of the car d¡ curr» or
airplane §ëroplan·um |¿ n autoraed§ ¡gredior ¡gred¿ ¡gressus
sum; to go by (or in a) car curr» or
airport §ëroport·us |»s m autoraed§ e« ¿re ¿v¿ or i¿; to go to
air pressure pressi·« |«nis f §eria town by car autoraed§ in urbem s¡
confer« |ferre |tul¿; to head for
aisle (of bus, plane, train)
someplace in a car autoraed§
ambul§tiuncul·a |ae f
aliquem locum pet·« |ere |¿v¿ |¿tus;
ambulance autoarcer·a |ae f to put the car into the garage
arrival advent·us |»s m autoraedam in recept§cul« colloc§re;
to rent a car autoraedam cond»c·«
arrival time temp·us |oris n adveniend¿ |ere cond»x¿ conductus; to ride in a
arrive adven·i« |¿re adv¡n¿ advent»rus; car autoraed§ vehor veh¿ vectus
arrive at perven·i« |¿re perv¡n¿ ad sum; to stop the car autoraedam
or in (+ acc) sist« sistere stit¿; to take a ride in a
automobile autoraed·a |ae f, car gest§ti«nem autoraed§ facere; to
autoc¿n¡t·um |¿ n (used take s.o. by car aliquem autoraed§
interchangeably) d»c·« |ere d»x¿ ductus; to take s.o.
home in a car aliquem domum
baggage cart ch¿ramaxi·um |¿ n autoraed§ add»cere; car door
sarcin§rum autoraedae «stiol·um |¿ n; car key
baggage check c»r§ti·« |«nis f clav·is |is acc¡ns¿va |ae f
sarcin§rum carry (luggage) b§iul§re
board ¿nscend·« |ere |¿ car wash autoc¿n¡t·¿ lav§ti·« |«nis f;
bicycle birot·a |ae f (place) autoc¿n¡t¿ lav§t«ri·um |¿ n
brake s suffl§m·en |inis n; to apply the change (buses, trains, planes) m»t§re
brake rot§s suffl§min§re (autoraed§s long§s, tr§mina,
brake lights (autoraedae) l»min§r·ia §ëroplana)
|ium npl post¿ca check into a hotel n«men in tabul§s
bumper cont·us |¿ m t»t«rius d¡vers«ri¿ refer·« referre retul¿;
check out of a hotel § d¡vers«ri«
bus autoraed·a |ae f longa, disc¡d·« |ere disc¡ss¿ (post rati«nem
coenautoc¿n¡t·um |¿ n comp«nendam)
bypass circuit·us |»s m check luggage sarcin§s mand§re
can v§scul·um |¿ n stanneum class: first-class seat s¡d·¡s |is f pr¿mae
car curr·us |»s m, autoraed·a |ae f; to classis; second-class seat s¡d·¡s |is f
climb into a car in currum or in secundae classis; tourist-class seat
autoraedam ¿nscend·« |ere |¿; to s¡d·¡s |is f t»risticae classis
216 Conversational Latin
CONVERSATIONS ___________________________________
[Note 1—In this chapter on teaching and learning Latin grammar in Latin, in place
of the usual model conversations, there will be questions by the teacher (Magistra,
Magister) and answers by the student (Stud¡ns). Using these exchanges as
models, Latin classes can be conducted in Latin. If some of the responses by the
student seem overly long, they may easily be reformulated into several shorter
questions. The grammatical terms and structures are based on the writings of the
Roman grammarians.
Note 2—It is possible to proceed directly to “The Parsing of Words” which follows
the section on principal parts, although it is better to at least read carefully the
discussion of the principal parts in order to become familiar with the grammatical
terminology before beginning to parse.]
Magist. Numer¿ n«minum quot sunt? How many numbers are there of
nouns?
Stud¡ns Duo. Two.
Magist. C§s»s n«minum quot sunt? How many cases of nouns are
there?
Stud¡ns Sex. Six.
Magist. Quae part¡s «r§ti«nis e«dem What parts of speech are declined
mod« d¡cl¿nantur? in the same way?
Stud¡ns N«mina, pr«n«mina, adiect¿va, Nouns, pronouns, adjectives,
participia, gerundia. participles, and gerunds.
Magist. Pr«n«mina sunt aut f¿n¿ta aut Pronouns are either definite or
¿nf¿n¿ta. D§ exempla indefinite. Give examples of a
pr«n«minis f¿n¿t¿. definite pronoun.
Stud¡ns Ego, t», ille. I, you, he.
Magist. Pers«nae verb«rum quot sunt? How many persons of verbs are
there?
Stud¡ns Tr¡s. Three.
Magist. D¡cl¿n§ idem verbum §ct¿vum, Conjugate the same verb in the
tempore praeterit« imperfect«, imperfect tense, in the plural.
pl»r§liter.
Stud¡ns D¡cl¿n§tur: It is conjugated:
leg¡b§mus we were reading
leg¡b§tis you were reading
leg¡bant they were reading
Magist. D¡cl¿n§ idem verbum §ct¿vum Conjugate the same active verb in
tempore praeterit« the pluperfect subjunctive
pl»squamperfect«, mod« plural.
subi»nct¿v«, pl»r§liter.
Stud¡ns D¡cl¿n§tur: It is conjugated:
l¡giss¡mus we would have read
l¡giss¡tis you would have read
l¡gissent they would have read
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 229
Magist. D¿c imper§t¿vum modum eiusdem Give the present imperative of the
verb¿, tempore praesent¿, same verb in the singular and
singul§riter et pl»r§liter. the plural.
Stud¡ns “Lege!,” “legite!” Read! (singular), read! (plural)
Magist. D¿c imper§t¿vum eiusdem verb¿, Give the future imperative of the
tempore fut»r«, secund§ et same verb in the second and
terti§ pers«n§, singul§riter et third person singular and
pl»r§liter. plural.
Stud¡ns Pers«n§ secund§: “legit«!,” Second person: you will read!
“legit«te!”; pers«n§ terti§: (singular); you will read!
“legit«!,” “legunt«!” (plural); third person: let him
or her read!; let them read!
Magist. D¿c participium h»ius verb¿, Give the present participle of this
praesent¿ tempore. verb.
Stud¡ns Leg¡ns. Reading.
Magist. D¿c participium h»ius verb¿, Give the future participle of this
fut»r« tempore. verb.
Stud¡ns L¡ct»rus. About to read.
Magist. D¿c participium h»ius verb¿, Give the perfect participle of this
praeterit« perfect« tempore. verb.
Stud¡ns L¡ctus. Having been read.
Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum §ct¿vum h»ius Give the present active infinitive
verb¿, praesent¿ tempore. of this verb.
Stud¡ns Legere. To read.
Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum pass¿vum h»ius Give the present passive infinitive
verb¿, praesent¿ tempore. of this verb.
Stud¡ns Leg¿. To be read.
Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum §ct¿vum h»ius Give the perfect active infinitive
verb¿, praeterit« perfect« of this verb.
tempore.
Stud¡ns L¡gisse. To have read.
Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum pass¿vum h»ius Give the perfect passive infinitive
verb¿, praeterit« perfect« of this verb.
tempore.
Stud¡ns L¡ctus esse. To have been read.
230 Conversational Latin
Magist. Quibus fig»r¿s “pudet” eget? What forms does “pudet” (it
shames) lack?
Stud¡ns Eget pers«n§ pr¿m§ et secund§. It lacks the first and second
D¿citur etiam verbum person. It is also called an
impers«n§le. impersonal verb.
Magist. Quibus fig»r¿s “«d¿” eget? What forms does “«d¿” (I hate)
lack?
Stud¡ns Habet neque tempus praes¡ns, It doesn’t have a present,
neque praeteritum imperfectum imperfect, or future tense.
neque fut»rum.
Magist. Quot participia ab §ct¿v« verb« How many participles come from
veniunt? the active verb?
Stud¡ns Duo. Two.
Magist. Quot participia § pass¿v« verb« How many participles come from
veniunt? the passive verb?
Stud¡ns Ûnum. One.
Magist. Qu«modo capit partem n«minis? How does it assume the role of a
noun?
Stud¡ns E« quod habet c§s»s obl¿qu«s, In that it has oblique cases, just
perinde ut n«mina. as nouns do.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 235
Magist. Qu«modo capit partem verb¿? How does it assume the role of a
verb?
Stud¡ns E« quod adiungitur c§su¿ In that it takes the accusative
acc»s§t¿v«, perinde ut verba. case, just as verbs do.
Magist. Qu«modo partem adiect¿v¿ capit? How does it assume the role of an
adjective?
Stud¡ns E« quod “libr«s” n«min¿ adicitur. In that it modifies the noun
“books.”
Magist. “In” et “sub” quand« abl§t¿v« When do “in” and “under” take
serviunt? the ablative case?
Stud¡ns Quand« signific§mus qu«slibet When we mean that someone or
aut quaelibet in loc« esse. something is in a place.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 237
Magist. “In” et “sub” quand« acc»s§t¿v« When do “in” and “under” take
serviunt? the accusative?
Stud¡ns Quand« signific§mus qu«slibet When we mean that someone or
aut quaelibet in locum ¿re. something is going into a place.
Magist. Quand« accentus p«nitur in ultim§ When is the accent placed on the
syllab§? last syllable?
Stud¡ns Numquam aut utique r§rissim«. Never or, in any event, very
rarely.
Magist. C»ius est generis in h«c loc«? What gender is it in this passage?
Stud¡ns Mascul¿n¿. Masculine.
Magist. “Arma” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “arms”?
Stud¡ns N«men. A noun.
Magist. Qu« c§s» est in h«c l«c«? What case is it in this passage?
Stud¡ns Acc»s§t¿v«. Accusative.
Magist. “Virum” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “hero”?
Stud¡ns N«men. A noun.
Magist. “Que” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “and”?
Stud¡ns C«ni»ncti«. A conjunction.
Magist. “Can«” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “sing”?
Stud¡ns Verbum. A verb.
Magist. D¿c pl»r§lem pr¿mae pers«nae. Give the first person plural.
Stud¡ns Canimus. We sing.
Magist. D¿c gerundium c§s» n«min§t¿v«. Give the gerund in the nominative
case.
Stud¡ns Gerundium eget c§s» n«min§t¿v«. The gerund lacks a nominative
case.
Magist. “Qu¿” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “who”?
Stud¡ns Pr«n«men. A pronoun.
242 Conversational Latin
Magist. Qu§r¡ numerus singul§ris p«nitur? Why is the singular number used?
Stud¡ns Quia n«men antec¡d¡ns est Because the antecedent is
numer¿ singul§ris. singular.
Magist. “ølim” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “once
upon a time”?
Stud¡ns Adverbium. An adverb.
Magist. Cui dicti«n¿ “«lim” adicitur? Which word does “once upon a
time” modify?
Stud¡ns “V¡nit” verb«. The verb “came”.
Magist. “×” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “from”?
Stud¡ns Praepositi«. A preposition.
Magist. “Tr«iae” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “Troy’s”?
Stud¡ns N«men. A noun.
Magist. “ør¿s” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “shores”?
Stud¡ns N«men. A noun.
Magist. “V¡nit” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “came”?
Stud¡ns Verbum. A verb.
Magist. D¿c part¡s pr¿ncip§l¡s “can«” Give the principal parts of the
verb¿. verb “sing”.
Stud¡ns Can«, canere, cecin¿, cantus. I sing, am singing; to sing; I sang,
have sung; sung, having been
sung.
TOPICAL VOCABULARY______________________________
abbreviate tr brevi§re clause s membr·um |¿ n; main clause
abbreviation s not·a |ae f compendi§ria «r§ti·« |«nis f [Note—«r§ti« can be
a complete sentence or a main
ablative adj abl§t¿v·us |a |um; ablative clause]
case c§s·us |»s m abl§t¿vus,
collective adj collect¿·vus |a |um
abl§t¿v·us |¿ m; in the ablative case
c§s» abl§t¿v« combination s compreh¡nsi·« |«nis f; a
syllable is a combination of letters
abstract noun s appell§ti·« |«nis f (ut syllaba est compreh¡nsi« litter§rum
“bonit§s” goodness)
combine tr comp«n·« |ere composu¿
accent s accent·us |»s m; to place the compositus; prepositions can be
accent on a syllable accentum in combined with verbs praepositi«n¡s
syllab§ p«nere cum verb¿s comp«n¿ possunt
active adj §ct¿v·us |a |um; active verb come intr (from) ven·i« |¿re v¡n¿
verbum agend¿ or ag¡ns or §ct¿vum; ventum (ab + abl), d¡r¿v§r¿ (ab +
active voice gen·us |eris n §ct¿vum abl)
adjectival adj adiect¿v§l·is |is |e comma s comm·a |atis n
adjective s adiect¿v·um |¿ n common noun s n«m·en |inis n
adverb s adverbi·um |¿ n appell§t¿vum
adverbial adj adverbi§l·is |is |e comparative adj compar§t¿v·us |a |um;
comparative degree grad·us |»s m
alphabet s alphab¡t·um |¿ n, pr¿mae compar§t¿vus; in the comparative
litter·ae |§rum fpl compar§t¿v¡, in compar§ti«ne
antecedent s n«m·en |inis n antec¡d¡ns comparison s compar§ti·« |«nis f
antepenult s antepaenultima syllab·a compound adj composit·us |a |um (ut
|ae f “indoctus” uneducated) (opp:
article s articul·us |¿ m (hic haec hoc, simplex, ut “doctus”)
normally demonstrative, serve as concrete noun s voc§bul·um |¿ n (opp:
articles only in declensions) appell§ti«)
as adv s¿cut, ut; as for instance ut put§ conjugate tr d¡cl¿n§re
capital letter s litter·a |ae f grandis conjugation s d¡cl¿n§ti·« |«nis f (more
(opp: littera min»ta) commonly used); coniug§ti·« |«nis f
case s c§s·us |»s m; a noun in the conjunction s coni»ncti·« |«nis f
genitive case n«men genit¿v« c§s»; consist of c«nst·« |§re c«nstit¿ ex (+
or more rarely n«men c§s»s genit¿v¿ abl)
246 Conversational Latin
consonant s c«nson·§ns |antis f end intr (in) termin·or |§r¿ |§tus sum (in
construction s c«nstr»cti·« |«nis f + acc or abl)
coordinate conjunction s coni»ncti·« ending adj (in) termin§t·us |a |um (in +
|«nis f c«pul§t¿va acc)
ending s termin§ti·« |«nis f
correlative adj rel§t¿vus |a |um (ut
“t§lis . . . qu§lis” such . . . as) error s viti·um |¿ n, mend·um |¿ n
correct adj r¡ct·us |a |um, ¡mend§t·us explain tr expl§n§re, explic§re
|a |um express tr exprim« exprimere express¿
correct tr ¡mend§re expressus
correction s ¡mend§ti·« |«nis f feminine adj f¡min¿nus |a |um
correctly adv r¡ct¡, ¡mend§t¡ (opp: figurative adj tr§nsl§t¿v·us |a |um
viti«s¡) figuratively adv fig»r§t¡, tr§nsl§t¿v¡
dative adj dat¿v·us |a |um final adj f¿n§l·is |is |e
dative s dat¿v·us |¿ m, c§s·us |»s m form tr fac·i« |ere f¡c¿ factus; form the
dat¿vus imperative of the verb “ven¿re” fac
declension s d¡cl¿n§ti·« |«nis f imper§t¿vum “ven¿re” verb¿
incorrect adj viti«s·us |a |um mark s not·a |ae f (ut “nota longa,”
incorrectly adv viti«s¡ “nota brevis” long mark, short
mark)
indeclinable adj ind¡cl¿n§bil·is |is |e
masculine adj mascul¿n·us |a |um
indefinite adj ¿nf¿n¿t·us |a |um (opp:
f¿n¿tus) mean tr signific§re
indicate tr signific§re meaning s signific§ti·« |«nis f
indicative adj indic§t¿v·us |a |um ; in meter s metr·um |¿ n
the indicative mood mod« mistake s viti·um |¿ n; to make a
indic§t¿v« mistake vitium facere
infinitive adj ¿nf¿n¿t¿v·us |a |um; modify tr adicior adic¿ adiectus sum (+
infinitive mood mod·us |¿ m dat); which noun does “bonus”
¿nf¿n¿t¿vus modify? cui n«min¿ “bonus”
infinitive s ¿nf¿n¿t¿v·um |¿ n adicitur?
inflect tr d¡cl¿n§re modifying adj adiect·us |a |um (+ dat)
ordinal adj «rdin§l·is |is |e (ut principal parts part·¡s |ium fpl
“pr¿mus”, “secundus” first, second) pr¿ncip§l¡s
parse tr propriet§t¡s (+ gen) d¡scr¿bere pronoun s pr«n«m·en |inis n
part of speech s par·s |tis f «r§ti«nis pronounce tr pr«n»nti§re; to
participle s participi·um |¿ n; past or pronounce a vowel short or long
perfect participle praeterit¿ temporis voc§lem corrept¡ aut pr«duct¡
participium; present participle pr«n»nti§re
praesentis temporis participium proper noun s proprium n«m·en |inis n
particle s particul·a |ae f (namely, the (ut “Hector” Hector) (opp:
four parts of speech that are appell§t¿vum n«men (ut “hom«”
indeclinable: adverb, preposition, man)
conjunction, interjection) punctuation s interp»ncti·« |«nis f
passive adj pass¿v·us |a |um punctuation mark s interp»nct·um |¿ n,
past s praeterit·um temp·us |‹ris n p»nct·um |¿ n
pattern s r¡gul·a |ae f relative adj rel§t¿v·us |a |um
penult s paenultima syllab·a |ae f repeat tr repet·« |ere |¿v¿ |¿tus
perfect tense s temp·us |‹ris n rule s r¡gul·a |ae f; to follow (observe)
praeteritum perfectum the rule r¡gulam serv§re
period s p»nct·um |¿ n sentence s sententi·a |ae f, «r§ti·« |«nis
person s pers«n·a |ae f f
personal adj pers«n§l·is |is |e short adj brev·is |is |e, corrept·us |a
|um
phrase s loc»ti·« |«nis f (also used of a
single word) singular adj singul§r·is |is |e (opp:
pl»r§l·is |is |e); in the singular
pluperfect tense s temp·us |‹ris n singul§riter
pl»squamperfectum
sound s son·us |¿ m
plural adj pl»r§l·is |is |e; in the plural
pl»r§liter speak tr & intr loquor loqu¿ loc»tus
sum; to speak Latin, to speak
plural s multit»d·« |inis f; signifying a
correct Latin Lat¿n¡ loqu¿
plural multit»dinem signific§ns
spell tr scr¿b·« |ere scr¿ps¿ scr¿ptus; to
positive s grad·us |»s m posit¿vus
spell correctly r¡ct¡ scr¿bere; to
possessive adj possess¿v·us |a |um spell with scr¿bere per (+ acc); some
prefix s praepositi·« |«nis f per spell “cum” with a “q” if it
compositi«nem signifies time qu¿dam scr¿bunt
“cum” per “q” litteram, s¿ tempus
preposition s praepositi·« |«nis f (per
significat
appositi«nem); prepositions take
(lit: serve) either the accusative or spelling s orthographi·a |ae f, scr¿pt»r·a
the ablative case praepositi«n¡s aut |ae f
acc»s§t¿v« aut abl§t¿v« c§su¿ serviunt subject n (gram) subiect·um |¿ n; (topic
present adj praes·¡ns |entis; present studied) gen·us |eris n studi«rum,
tense praes¡ns temp·us |‹ris n doctr¿n·a |ae f
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 249
250
Appendix II: Colors
amber ¡lectric·us |a |um gray: ash-gray cinere·us |a |um; dark
black: dull black §·ter |tra |trum; gray pull·us |a |um; light gray
c§n·us |a |um (esp. hair); to be gray
glossy black ni·ger |gra |grum;
c§ne« |¡re |u¿; to become gray
pitch-black pice·us |a |um
c§n¡sc·« |ere; to be gray-haired
beige fl§vid·us |a |um c§n« capite esse
blond fl§v·us |a |um grayish c§n¡sc·¡ns |entis
blue: azure blue venet·us |a |um; dark green virid·is |is |e (most common
blue c£ane·us |a |um; leaden blue term; vir·¡ns |entis, viridul·us |a
l¿vid·us |a |um; sky-blue caerule·us |um, are shades of this); bright
|a |um (esp. of eyes) grass green prasin·us |a |um;
emerald green smaragdin·us |a |um;
bluish subcaerule·us |a |um grass green herb§ce·us |a |um; olive
bluish gray caesi·us |a |um (often green olev§ce·us |a |um; (deep) sea
referred by the Romans to blue eyes) green venet·us |a |um; (light) sea
green glauc·us |a |um (a dull green,
brown fulv·us |a |um (ranging from
passing into graying blue); very
dull yellow to reddish brown; green pervirid·is |is |e; to be green
applied to hair, wine, sand, gold, (of green foliage) vir·e« |¡re |u¿; (of
stars, jasper); bright brown things growing) vir·¡ns |entis,
sp§dice·us |a |um; dark brown virid·¡ns |entis; to become green
fusc·us |a |um [Note: brunne·us |a vir¡sc·« |ere
|um is of Germanic origin.]
greenish subvirid·is |is |e
chartreuse chl«r¿n·us |a |um
hazel (light to strong brown) fulv·us |a
chestnut sp§d·¿x |¿cis; badi·us |a |um |um; (strong brown) sp§d·¿x |¿cis
(applied to horses only) lavander lavandul§ce·us |a |um; (pale
color col·or |«ris m; to color col«r§re blue, with a slight mixture of gray)
caesi·us |a |um
cream-colored eburne·us |a |um
mauve viol§ce·us |a |um
crimson coccine·us |a |um
ochre s¿l§ce·us |a |im
dark colored pull·us |a |um
orange auranti·us |a |um, l»te·us |a
dun-colored gilv·us |a |um (ranging |um; dull orange armeniac·us |a
from almost neutral brownish gray |um (apricot-color)
to dull grayish brown, applied to
horses) pink rose·us |a |um, p»nice·us |a |um
pinkish subrose·us |a |um
flame-colored flamme·us |a |um
purple (dull red with a slight dash of
flesh-colored carne·us |a |um
blue) purpure·us |a |um [purpura
golden aureol·us |a |um; aure·us |a |um was orignally the name of the shell
(applied to hair) fish itself; later the name of the dye.
251
252 Conversational Latin
This varied according to the shellfish yellow fl§v·us |a |um (commonest term,
used and the processing applied. The a pale yellow); deep yellow (like egg
epithet purpureus came to cover yolk) l»te·us |a |um or vitell¿n·us |a
various red colors; now it embraces |um; golden yellow aure·us |a |um;
colors between red and violet: lemon yellow citre·us |a |um (purest
purple, scarlet, crimson, rosy red) yellow, without any brightness); pale
yellow gilv·us or gilb·us |a |um,
red r»f·us |a |um (all shades); ru·ber
l»teol·us |a |um
|bra |brum (common term for any
pure red); blood red sanguine·us |a yellowish fl§vidus |a |um; subfl§v·us |a
|um; bright red rutil·us |a |um; |um (of hair, approaching blond)
cardinal-red cardin§l·is |is |e; dark yellowish gray r§v·us |a |um
red rubid·us |a |um; cherry-red yellowish orange gilv·us |a |um
cerasin·us |a |um; deep red
coccine·us |a |um; pure lively red
phoenice·us |a |um, p»nice·us |a [Note—The prefix sub- means
|um “somewhat”, “almost” and can often
reddish subru·ber |bra |brum, rubell·us be rendered by the English suffix
|a |um; subr»f·us |a |um, r»ful·us |a “|ish.” Thus, albus means “white”
|um (of hair); rubicund·us |a |um (of and subalbus means “whitish.”
the skin: flushed) The vagueness of Latin color terms is
due to the origin of colors out of dyestuff
rust-colored rubigin«s·us |a |um
and pigments. The colors of minerals
sandy (hair) fulv·us |a |um vary, and dyes produce different effects
scarlet mini§t·us |a |um; dull scarlet according to the mode of preparation and
phoenice·us |a |um the materials dyed. Their applications
have to be guessed from literary sources,
silvery argente·us |a |um which for the most part are incidental and
snow-white see white vague. Color names used by poets tend to
be applied metaphorically or indefinitely.
strawberry-blond fulv·us |a |um
To get a better idea of how the
tan fulv·us |a |um
Romans applied color terms, it is
tawny fulv·us |a |um (dull yellow, with necessary to cite the objects to which
a mixture of gray and brown); colors were attached. For example, when
cerv¿n·us |a |um (is a darker shade Horace describes Augustus as being
of it) transformed into a god, he speaks of the
turquoise turic·us |a |um lips of the deified Augustus as
purpureus, indicating his health.
vermilion coccine·us |a |um, mini§t·us Purpureus, at least there, is crimson, not
|a |um purple.]
violet viol§ce·us |a |um When asking what color something is,
white: dead white alb·us |a |um; dull the Romans used either the genitive or
white cr¡t§ce·us |a |um; shiny white ablative of description; e.g.
candid·us |a |um; snow-white
nive·us |a |um (the purest white) What color is the house? Qu«
whitish subalb·us |a |um, albul·us |a col«re est domus tua?
|um, subalbid·us |a |um or Cuius col«ris est domus tua?
Appendix III: Numbers
CARDINAL ORDINAL
1 »nus, »na, »num pr¿mus I
2 duo, duae, duo secundus II
3 tr¡s, tria tertius III
4 quattuor qu§rtus IV
5 qu¿nque qu¿ntus V
6 sex sextus VI
7 septem septimus VII
8 oct« oct§vus VIII
9 novem n«nus IX
10 decem decimus X
11 »ndecim »ndecimus XI
12 duodecim duodecimus XII
13 tredecim t¡rtius decimus XIII
14 quattuordecim qu§rtus decimus XIV
15 qu¿ndecim qu¿ntus decimus XV
16 s¡decim sextus decimus XVI
17 septendecim s¡ptimus decimus XVII
18 duod¡v¿gint¿ duod¡v¿c¡simus XVIII
19 »nd¡v¿gint¿ »nd¡v¿c¡simus XIX
20 v¿gint¿ v¿c¡simus XX
21 v¿gint¿ »nus v¿c¡simus pr¿mus XXI
»nus et v¿gint¿
22 v¿gint¿ duo v¿c¡simus secundus XXII
duo et v¿gint¿
30 tr¿gint§ tr¿c¡simus XXX
40 quadr§gint§ quadr§g¡simus XL
50 qu¿nqu§gint§ qu¿nqu§g¡simus L
60 sex§gint§ sex§g¡simus LX
70 septu§gint§ septu§g¡simus LXX
80 oct«gint§ oct«g¡simus LXXX
90 n«n§gint§ n«n§g¡simus XC
100 centum cent¡simus C
101 centum »nus cent¡simus pr¿mus CI
centum et »nus
200 ducent¿, |ae, |a ducent¡simus CC
300 trecent¿, |ae, |a trecent¡simus CCC
400 quadringent¿, |ae, |a quadringent¡simus CCCC
500 qu¿ngent¿, |ae, |a qu¿ngent¡simus D
600 sescent¿, |ae, |a sescent¡simus DC
700 septingent¿, |ae, |a septingent¡simus DCC
800 octingent¿, |ae, |a octingent¡simus DCCC
900 n«ngent¿, |ae, |a n«ngent¡simus DCCCC
1,000 mille mill¡simus M
2,000 duo m¿lia bis mill¡simus MM
10,000 decem m¿lia deci¡s mill¡simus CCI/C/C
100,000 centum m¿lia centi¡s mill¡simus CCCI/C/C/C
253
Appendix IV: Proverbs and Sayings
[Note—The proverbs are arranged in alphabetical order. If a proverb does not begin
with a significant word, a key word from the proverb is placed at the beginning to
help you find the proverb that you are looking for.]
advantage: To whose advantage? Cui borrowed time: You’re living on
bon«? borrowed time. D¡ lucr« v¿vis.
advantage: One advantage in [You’re living on profits.]
exchange for another. Quid pr« buyer: Let the buyer beware. Caveat
qu«. [Something for something.] ¡mptor.
All or nothing. Aut Caesar aut n»llus. castles: You’re building castles in the
[Either Caesar or no one.] air. In ar¡n§ aedific§s. [You are
building on sand.]
All’s well that ends well. Omnia r¡ct¡
sunt quae bene f¿niuntur. Caught in the act (or caught red-
handed). In flagrant¿ d¡lict«. [In a
Anger is brief madness. ‡ra furor flagrant crime.]
brevis est.
changes: After making all necessary
apple cart: Don’t upset the apple cart. adjustments. M»t§t¿s m»tand¿s.
N«l¿ plaustrum percellere. [Don’t [Things having been changed that
knock over the wagon.] must be changed.]
attack: A personal attack. Charity begins at home. Pr¿ma c§rit§s
Arg»mentum ad hominem. [An incipit § s¡ ips«. [Charity first begins
argument against a person (instead with oneself.]
of against the issue).] Cheap gift, cheap thanks. V¿le d«num,
bigger: The bigger they come, the v¿lis gr§tia.
harder they fall. C§sus excels¿s chickens: Don’t count your chickens
mult« facilius nocet. [The fall from before they are hatched. Adh»c tua
high places more readily causes messis in herb§ est. [Your harvest is
harm.] still on the stalk.]
Birds of a feather flock together. Par¡s childhood: The old are in second
cum paribus facillim¡ congregantur. childhood. Bis puer¿ sen¡s. [Old
[Likes easily flock together with men are boys twice.]
likes.] Clothes make the man. Vestis virum
bite off: Don’t bite off more than you facit.
can chew. Qu¿ mai«ra cupit saepe companion: A constant companion.
min«ra capit. [He who desires bigger (e.g., a favorite book) V§de m¡cum.
things often gets the smaller (ones).] [Go with me.]
bold front: You’re just putting on a Crying brings a certain pleasure. Est
bold front. Aud§cia pr« m»r« quaedam volupt§s fl¡re. [To cry is a
hab¡tur. [Boldness serves as a wall.] certain pleasure.]
254
Appendix IV: Proverbs and Sayings 255
damn: People damn what they do not Enjoy the moment. Carpe diem. [Pluck
understand. Damnant quod n«n the day.]
intellegunt. err: To err is human, to forgive,
dead: Say nothing but good about the divine. Err§re h»m§num est,
dead. D¡ mortu¿s n¿l nisi bonum. ign«scere d¿v¿num.
deaf: To preach to deaf ears. Ad Everyone has his price. V¡n§lis
surd§s aur¡s cant§re [To sing to deaf populus, v¡n§lis c»ria patrum. [The
ears.] people are for sale, for sale is the
senate.]
die: The die is cast. Iacta est §lea.
Experience is the best teacher. Ûsus
Do nothing in excess. N¡ nimium. [Not est optimus magister.
too much.]
faith: In good faith. Bon§ fid¡.
Do unto others as you would have
done unto you. Ab ali« exspect¡s Familiarity breeds contempt.
alter¿ quod f¡ceris. [You may expect Convers§ti« parit contemptum.
[Close association produces
from another what you have done to
contempt.]
the other.]
fates: Fate leads the willing; it drags
dogs: Let sleeping dogs lie. N«l¿
the unwilling. D»cunt volentem f§ta,
irrit§re le«n¡s. [Do not provoke n«lentem trahunt.
lions.]
favor: To accept a favor is to sell
Don’t worry about tomorrow. Quid sit one’s freedom. Beneficium accipere,
fut»rum cr§s, fuge quaerere. [Don’t l¿bert§tem est v¡ndere.
ask what tomorrow will be.]
Fight over nothing. D¡ l§n§ capr¿n§
drinking buddy: I hate a drinking r¿x§r¿. [To quarrel about goat’s
buddy with a (good) memory. ød¿ wool.]
memorem comp«t«rem.
fire: Fight fire with fire. Similia
drop: A drop hollows out stone. Gutta similibus c»rantur. [Like things are
cavat lapidem. taken care of by like.]
education: No one can take your First come, first served. Prior tempore,
education from you. Hom« doctus prior i»re. [First in time, first by
in s¡ d¿v¿ti§s semper habet. [An right.]
educated person always has wealth foot: You put your foot in your
within himself.] mouth. ø s¿ tacuisses, philosophus
eggs: Don’t put all your eggs in one m§nsisses. [Oh, if you had remained
basket. N¡ committ§s omnia »n¿ silent, you would have remained a
n§v¿. [Don’t entrust everything to philosopher.]
one ship.] forward: Not to go forward is to go
eleventh: At the eleventh hour. Inter backward. N«n pr«gred¿ est regred¿.
caesa et porr¡cta. [between the fox: A fox changes its fur, not its
slaughtering and the offering] nature. Vulp¡s pilum m»tat, n«n
end: Look, the end is in sight! F¿nis m«r¡s.
ecce lab«rum! [Behold, the end of friend: A friend in need is a friend
troubles.] indeed. Is est am¿cus qu¿ in r¡ dubi§
256 Conversational Latin
r¡ iuvat. [He is a friend who really loquitur. [From the abundance of the
helps in need.] heart the mouth speaks.]
give: He gives twice who gives high road: I see the high road but
quickly. Bis dat, qu¿ dat cito. take the low road. Vide« meli«ra
glory: So passes away the glory of the prob«que; d¡teri«ra sequor. [I see
world. S¿c tr§nsit gl«ria mund¿. and approve of the better; I follow
the worse.]
God willing De« volente.
High offices change one’s character.
God helps those that help themselves. Hon«r¡s m»tant m«r¡s.
Fort¡s fort»na adiuvat. [Fortune
helps the brave.] holy of holies. S§nctum S§nct«rum.
God: If God (is) for us, who (can be) horse: A fast-running horse needs no
against us? S¿ Deus pr« n«b¿s, quis spurs. Equ« current¿ n«n opus
calc§ribus.
contr§ n«s?
hovel: A great man can come from a
golden: The golden mean. Aurea
hovel. Ex¿re magnus vir ex tuguri«
mediocrit§s.
potest.
grain: With a grain of salt. Cum gr§n«
I am what you will be; I was what you
s§lis.
are. (On a Roman tombstone) Sum
greedy: The greedy man always feels quod eris; fu¿ quod es.
need. Semper av§rus eget.
imitator: Oh imitators, you servile
grief: True grief is a private matter. herd. ø imit§t«r¡s, servum pecus.
Ille dolet v¡r¡ qu¿ sine teste dolet.
impressions: First impressions are
[He truly grieves who grieves
deceptive. Fr«ns pr¿ma mult«s
without a witness.]
d¡cipit. [The first appearance
guard: Who will guard the guards? deceives many.]
Quis cust«d¡s cust«diet?
indispensable: An indispensable
hair: Even a single hair casts a condition. Causa sine qu§ n«n.
shadow. Etiam capillus »nus habet
It’s not who you are but what you are
umbram suam.
that counts. N«n quis sed quid. [Not
Hard work overcomes all. Labor vincit who but what.]
omnia. It’s a good omen. ømen faustum est.
Harp on the same old theme. Eandem Jack of all trades. Aliquis in omnibus,
recoquere crambem. [To recook the n»llus in singul¿s. [A somebody in
same cabbage.] general, a nobody in particular.]
Haste makes waste. Fest¿n§ti« tarda est. Jack of all trades. Hom« omnis
[Haste is slow.] Minervae. [A person of all Minerva
hat: That’s old hat. Cramb¡ repet¿ta = goddess of handicrafts.]
est. [It’s cabbage served up again.] justice: Let justice be done though the
heart: My heart was in my throat. heavens fall. Fiat i»stitia, ruat
Anima mihi in n§s« erat. caelum.
heart: One speaks what’s in one’s Kill two birds with one stone. Du«s
heart. Ex abundanti§ cordis «s pariet¡s d¡ e§dem fid¡li§ dealb§re.
Appendix IV: Proverbs and Sayings 257
[To whitewash two walls with one mind: A sound mind in a sound body.
bucket.] M¡ns s§na in corpore s§n«.
Kindness begets kindness. Gr§tia Moderation in all things. Modus in
gr§tiam parit. omnibus.
Knowledge is power. Ipsa scientia moon: To promise the moon. Mont¡s
potest§s est. aur¿ pollic¡r¿. [To promise mountains
law: No one is above the law. Caesar of gold.]
n«n supr§ grammatic«s est. [Caesar nail: You’ve hit the nail on the head.
is not above grammarians.] Ac» rem tetigist¿. [You’ve touched
learn: People learn while they teach. the thing with a needle.]
Homin¡s, dum docent, discunt. Necessity is the mother of invention.
Like father, like son. Colubra restem Ingeni«sa r¡rum egest§s est. [Need of
n«n parit. [A snake does not give things is ingenious.]
birth to a rope.] Necessity takes no vacation. Necessit§s
like: He who says whatever he likes, caret f¡ri¿s.
must hear what he does not like. needle: To look for a needle in a
Qu¿ quae vult d¿cit, quae n«n vult haystack. N«dum in scirp« quaerere.
audiet. [To look for a knot on a bulrush.]
live: Don’t live one way in private, Nip the thing in the bud. Pr¿ncipi¿s
another in public. N«n v¿v¡s aliter obst§re. [To block the beginnings.]
in s«lit»dine, aliter in for«.
No sooner said than done. Citius fact«.
logical: That’s not logical. N«n (also: Dictum factum.)
sequitur. [It doesn’t follow.]
No one is obliged to do more than he
lonely: He is absolutely lonely who is can. Ultr§ posse n¡m« oblig§tur.
friendless. S«lus omn¿n« est qu¿ sine
nose: To lead someone by the nose.
am¿c« est.
Labi¿s aliquem duct§re. [To lead
Love is blind. N¡m« in am«re videt. somone by the lips.]
[No one sees when in love.]
Nothing new under the sun. N¿l
love: A woman loves or hates; there’s dictum quod n«n prius dictum.
nothing inbetween. Aut amat aut [Nothing said that has not been said
«dit mulier; nihil est tertium. before.]
love: You can’t hide love or a cough. Nothing ventured, nothing gained.
Amor tussisque n«n c¡lantur. [Love Bene est tent§re. [It is good to try.]
and a cough do not hide.]
Now or never. Nunc aut numquam.
lucky: You’re lucky to be alive. D¡
lucr« v¿vis. [You’re living on office: By virtue of his (her) office. Ex
profits.] offici«.
make mountains out of molehills Ê One of a kind. Su¿ generis.
r¿v« fl»mina magna facere One quarrel leads to another. L¿s
matter: The matter is still undecided. l¿tem generat. [Strife begets strife.]
Adh»c sub i»dice l¿s est. [The case is opinion: There are as many opinions
still before the judge.] as there are people. Quot homin¡s,
258 Conversational Latin
tot sententiae. [As many people, so right: Where there’s a right, there’s
many opinions.] an obligation. Ubi i»s, ibi officium.
own: To each his own. Suum cuique. road: The road to the stars is through
pair: They make a pair. P§r bene the rough. Per aspera ad astra.
compar§tum. [A well matched pair.] [Through the rough to the stars.]
Patience is a cure for all pain. Cuiv¿s rock: Between a rock and a hard
dol«r¿ remedium est patientia. place. Inter sacrum saxumque.
peace/war: He who desires peace [Between the altar and the sacrificial
should prepare for war. Qu¿ knife.]
d¡s¿derat p§cem praeparet bellum. Rome: When in Rome, do as the
peas: As like as two peas in a pod. Romans do. C«nsuet»d« loc¿
Tam similis quam lacte l§ct¿ est. [As observanda est. [The custom of the
similar as milk is to milk.] place must be observed.]
plans: The best laid plans often go scratch: You scratch my back, and
awry. Bene c«git§ta saepe cecid¡runt I’ll scratch yours. Manus manum
male. [Well thought-out things have lavat. [A hand washes a hand.]
often turned out badly.] scratch: To start over from scratch.
please: You can’t please everbody. Ad carcer¡s § calce revoc§r¿. [To be
Fr»str§ lab«rat qu¿ omnibus plac¡re called back from the finish line to the
studet. [He who tries to please starting gate.]
everyone labors in vain.]
secret: If you want another to keep
point: Carrying a point to extremes. your secret, keep it first yourself.
Reducti« ad absurdum. Alium sil¡re quod vol¡s, pr¿mus sil¡.
Pour oil on the flame. Oleum addere Seeing is believing. Vid¡ et cr¡de. [See
cam¿n«. [To add oil to the stove.] and believe.]
Practice makes perfect. Exercit§ti« Self-love is blind. Caecus est amor su¿.
optima magistra est. [Practice is the [Love of oneself is blind.]
best teacher.]
Shame on you! Pr« pudor! [For
public: For the public good. Pr« bon« shame.]
p»blic«.
Silence is consent. Qu¿ tacet, c«nsentit.
punishment: Let the punishment fit
[He who is silent gives his consent.]
the crime. Culpae (or noxiae) poena
p§r est«. smoke: Where there’s smoke, there’s
Quality rather than quantity. N«n fire. Flamma f»m« est proxima. [A
multa sed multum. [Not many things flame is next to smoke.]
but much.] sore spot: You’ve hit a sore spot.
reap: You reap what you sow. Ut Tangis ulcus. [You are touching a
sementem f¡ceris, ita met¡s. [As you sore.]
will have done the sowing, so you sow: As you sow, so shall you reap. Ut
shall reap.] s¡mentem f¡ceris, ita met¡s.
Repetition is the mother of studies. Speaking of the devil. Lupus in f§bul§
Repet¿ti« est m§ter studi«rum. (or in serm«ne). [Wolf in the story
right: By what right? Qu« i»re? (or conversation).]
Appendix IV: Proverbs and Sayings 259
stomach: You can’t study well on a tit: To give tit for tat. P§r par¿
full stomach. Pl¡nus venter n«n respond¡re. [To render like for like.]
studet libenter. [A full stomach does tongue: To have tongue in cheek.
not study well.] Tacit« r¿d¡re n§s«. [To laugh with a
stomach: The stomach doesn’t have quiet nose.]
ears. (i.e., don’t preach to the treasure: Where your treasure is
hungry.) Venter n«n habet aur¡s. there is also your heart. Ubi est
stone: A rolling stone gathers no thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.
moss. Lapis vol»tus haud m»sc« Trust begets trust. Fid¡s facit fidem.
obd»citur. [A rolling stone does not
get covered with moss.] tune: You’re singing the same old
tune. Cantil¡nam eandem canis.
Strike the iron when it is hot. Ferrum, [You’re singing the same refrain.]
dum in igne candet, c»dendum est.
[Iron must be struck while it glows in waste: You are wasting your time.
the fire.] Laterem cr»dum lav§s. [You are
washing an unbaked brick.]
surprised: Be surprised at nothing.
N¿l m¿r§re. wealth: Where there are friends,
there are riches. Ubi am¿c¿, ibi
taste: You can’t argue about taste. D¡ op¡s.
gustibus n«n disputandum est. [There
should be no dispute about tastes.] welfare: The welfare of the people is
the supreme law. Sal»s popul¿
tears: Nothing dries faster than tears. supr¡ma est l¡x.
Lacrim§ nihil citius §r¡scit.
Well, the last of the Romans! Em,
tea pot: To stir up a tempest in a tea ultimus R«m§n«rum.
pot. Excit§re fl»ct»s in simpul«. [To
stir up waves in a ladle.] Where there’s life there’s hope. Dum
anima est, sp¡s est. [As long as there
Thank God. De« gr§ti§s. is breath, there is hope.]
tiger: I have a tiger by the tail. Winning is everything. Vincere aut
Auribus tene« lupum. [I have a wolf mor¿. [To conquer or to die.]
by the ears.]
wise: A word to the wise is sufficient.
tiger: A tiger never changes his Dictum sapient¿ sat est.
stripes. Vulp¡s pilum m»tat, n«n
m«r¡s. [The fox changes his fur, not world: The world wants to be
his character.] deceived. Mundus vult d¡cip¿.
Time brings all to light. Tempus omnia words: They went from words to
rev¡lat. blows. × verb¿s ad verbera. [From
words to blows.]
Time flies. Tempus fugit.
wrong: One wrong does not excuse
Time will tell. Di¡s v¡rit§tem aperit. another. Ini»ria n«n exc»sat
[Time uncovers the truth.] ini»riam.
Times change, and we change with You’re getting in over your head.
them. Tempora m»tantur, n«s et Magnum mare ingrederis. [You’re
m»t§mur in ill¿s. entering the great sea.]
tip: It’s on the tip of my tongue.
Vers§tur mihi in pr¿m«ribus labr¿s.
[It’s on the edge of my lips.]
Appendix V: Computer Terms
address ¿nscr¿pti·« |«nis f ¡lectronica game l»s» comput§tr§lem l»d·« |ere
address book lib·er |r¿ m ¿nscr¿pti«num l»s¿
¡lectronic§rum connect c«nect·« |ere c«nexu¿ c«nexus
attachment appendicul·a |ae f, connection connex·us |»s m
document·um |¿ n annexum copy s exempl·ar |§ris n
boot up initi·« |§re |§v¿ syst¡ma copy exemplar facere
booting-up initi§ti·« |«nis f syst¡matis crash intr corru·« |ere |¿
browse (the Web) n§vig§re; (text cursor curs·or |«ris m
documents) perl»str§re
cut and paste sec·« sec§re secu¿ et
browser (Web viewer) n§vig§tr·um |¿ n; gl»tin§re
(viewer of text documents)
perl»str§tr·um |¿ n cyberspace cyberspati·um |¿ n
button pl¡ctr·um |¿ n data dat·a |«rum npl
byte oct¡t·us |¿ m database dat«rum reposit«ri·um |¿ n
carbon copy exempl·ar |§ris n DCD digit§lis compactus disc·us |¿ m
carb«neum delete d¡l·e« d¡l¡re d¡l¡v¿ d¡l¡tus
CD compactus disc·us |¿ m desktop (on the screen) in quadr«
CD-ROM compactus disc·us |¿ m digital digit§l·is |is |e
opticus
directory plic§rum ind·ex |icis m
chip tal·us |¿ m
disk disc·us |¿ m; floppy disk discus
click tr d¡prim·« |ere d¡press¿; puls§re; flexibilis
left-click sinistr«rsum d¡primere;
right-click dextr«rsum d¡primere; disk drive disc«rum recept§cul·um |¿ n,
double-click bis d¡primere or bis ¿nstr»ment·um |¿ n disc¿s legend¿s
puls§re diskette discul·us |¿ m
close concl»d·« |ere |¿ concl»sus download ex r¡te prehen·d« |dere |d¿
command iuss·um |¿ n |sus (or exprom·« |ere |ps¿ |tus
Chorus:
G§ius I»lius Caesar noster, imper§tor, pontifex,
Pr¿mum praetor, deinde c«nsul, nunc dict§tor, moxque r¡x.
Ubi sunt qu¿ ante n«s in mund« V¿vat acad¡mia, v¿vant pr«fess«r¡s,
fu¡re? (2) (2)
Tr§nse§s ad super«s, V¿vat membrum quodlibet,
abe§s ad ¿nfer«s, V¿vant membra quaelibet;
qu«s s¿ v¿s vid¡re, Semper sint in fl«re,
qu«s s¿ v¿s vid¡re. Semper sint in fl«re.
264 Conversational Latin
T» es s«l meus, s«l s«lus meus, T» es s«l meus, s«l s«lus meus,
Laetific§s m¡ cum n»b¡s sunt. Laetific§s m¡ cum n»b¡s sunt.
ø numquam sci¡s quantum t¡ ø numquam sci¡s quantum t¡
amem, amem,
N«l¿, s¿s, auferre s«lem. N«l¿, s¿s, auferre s«lem.
Chorus:
Dulcissim(a) est rosella
Quam Texas al¡bat,
Ocl¿ ut diamant¡s
Micant s¿cut¿ ros.
D¿c§s d¡ Cl¡ment¿n§,
Cant¡s Rosaliam,
Sed Fl§va Rosa Texae
Est »nica mihi.
266 Conversational Latin
N.B. For additional Latin songs, see Latine Cantemus, Franz Schlosser, Bolchazy-
Carducci Publisher, Inc., ISBN 0-86516-315-4
General Vocabulary
N.B. to the best of my ability pr« me§
This General Vocabulary is a compilation parte
of the topical vocabularies in the chap- ablative adj abl§t¿v·us |a |um; ablative
ters. For a more complete resource, case c§s·us |»s m abl§t¿vus,
consult Traupman, Latin Dictionary, abl§t¿v·us |¿ m; in the ablative case
Amsco, N.Y. c§s» abl§t¿v«
The principal parts of the following able: be able to possum posse potu¿ (+
commonly occurring verbs are not inf), que« qu¿re qu¿v¿ or qui¿ (+ inf)
provided in the vocabulary: abounding in abund·§ns |antis (+ abl)
accipi« accipere acc¡p¿ acceptus
about (approximately) circiter, fer¡;
ag« agere ¡g¿ §ctus (concerning) d¡ (+ abl)
d« dare ded¿ datus
above supr§ (+ acc); be above (e.g.,
d¿c« d¿cere d¿x¿ dictus bribery) indign·or |§r¿ |§tus sum (+
d»c« d»cere d»x¿ ductus acc)
faci« facere f¡c¿ factus abroad: from abroad extr¿nsec·us |a
habe« hab¡re habu¿ habitus |um; go abroad, live abroad, travel
l»d« l»dere l»s¿ l»sus abroad peregr¿n·or |§r¿
sum esse fu¿ fut»rus absence: in my absence m¡ absente
veni« ven¿re v¡n¿ ventum absent abs·¡ns |entis; be absent absum
abesse §fu¿ §fut»rus; be absent
without leave ad comme§t»s diem
A n«n adsum adesse adfu¿
A: she explained everything to me absentee abs·¡ns |entis mf
from A to Z ab aci§ et ac» mihi
omnia exposuit absolutely omn¿n«, pr«rsus; absolutely
nothing nihil pr«rsus
abbreviate brevi§re, imminu·« |ere |¿
immin»tus abstract noun s appell§ti·« |«nis f (ut
“bonit§s” goodness)
abbreviation not·a |ae f (compendi§ria)
absurd absurd·us |a |um
ABC’s pr¿m·ae litter·ae |§rum fpl; know
one’s ABC’s litter§s sci« sc¿re sc¿v¿ abusive maledic·us |a |um
ability facult·§s |§tis f; ability to read accent s accent·us |»s m; place the
and write legend¿ scr¿bend¿que accent on a syllable accentum in
facult§s; natural ability ingeni·um |¿ syllab§ p«n·« |ere posu¿ positus
n; speaking ability d¿cend¿ facult§s; accent mark ap·ex |icis m
267
268 Conversational Latin
accident c§s·us |»s m; calamit·§s |§tis f across tr§ns (+ acc); across from ex
(autoc¿n¡tica) advers« (+ gen), exadversum (+ acc)
accidentally c§s», fortu¿t« act intr ag·« |ere ¡g¿ §ctus; act as a
accommodations hospiti·um |¿ n friend am¿cum agere; (behave) act
badly s¡ turpiter ger·« |ere gess¿
accomplish c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿
c«nfectus active ala·cer |cris |cre; (gram) §ct¿v·us
|a |um; active service: be on active
accomplished ¡rud¿tus |a |um service st¿pendia facere; active verb
according to secundum (+ acc) verbum agend¿ or ag¡ns or §ct¿vum;
active voice gen·us |eris n §ct¿vum;
accordion harmonic·a |ae f d¿ductilis
be active in vers·or |§r¿ |§tus sum in
account rati·« |«nis f; audit accounts (+ abl)
rati«n¡s dispun·g« |gere |x¿ |ctus;
actor histri·« |«nis m, §ct·or |«ris m
balance accounts rati«n¡s c«nfer«
c«nferre contul¿ coll§tus; the account actress §ctr·¿x |¿cis f
balances rati« c«nstat acute (illness) ac»t·us |a |um
accountant rati«cin§t·or |«ris m, ad praec«ni·um |¿ n
rati«cin§tr·¿x |¿cis f
Adam’s apple p«m·um |¿ n Ad§m¿;
account books tabul·ae |§rum fpl n«d·us |¿ m gutturis
(accept¿ et exp¡ns¿)
add (to) adic·i« |ere adi¡c¿ adiectus (+
accounting c«nfecti·« |«nis f tabul§rum; dat)
keep (accounting) books tabul§s
adding machine m§chin·a |ae f
c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿ c«nfectus
additi«n§lis
accusation acc»s§ti·« |«nis f
addition: in addition acc¡dit quod (+
accuse acc»s§re (with acc of person and indic)
gen or d¡ + abl of the charge);
address s ¿nscr¿pti·« |«nis f cursu§lis;
argu·« |ere |¿ (with acc of the person
(comput) ¿nscr¿pti« ¡lectronica
and gen of the charge); accuse s.o.
of a capital offense aliquem re¿ address tr adloqu·or |¿ adloc»tus sum;
capit§lis re·um (-am) facere (a letter) ¿nscr¿b·« |ere ¿nscr¿ps¿
inscr¿ptus; a letter addressed to you
ache intr dol·e« |¡re |u¿; I ache all over epistula tibi ¿nscr¿pta
t«tus (-a) dole«
address book (comput) lib·er |br¿ m
ache s dol·or |«ris m; have a headache ¿nscr¿pti«num (¡lectronic§rum)
§ capite lab«r§re; have a toothache §
dente lab«r§re adhesive gl»t·en |inis n; adhesive tape
taeni·a |ae f adhaes¿va
acquit (of) absolv·« |ere |¿ absol»tus (d¡
+ abl; more rarely w. gen); acquit adjacent to contermin·us |a |um (+ dat)
s.o. of a capital crime aliquem adjectival adj adiect¿v§l·is |is |e
capitis absolvere adjective s adiect¿v·um |¿ n
acquittal absol»ti·« |«nis f adjoin adiung·or |¿ adi»nctus sum (+
acrobat petaurist§ri·us |¿ m (·a |ae f) dat)
General Vocabulary 269
while ago paul« ante; how long ago? all omn·is |is |e; all along: I knew all
quam pr¿dem?; long ago iamd»dum, along »sque ab initi« sc¿v¿; all but
iampr¿dem; not so long ago haud ita propemodum: I have all but given
pr¿dem; sometime ago pr¿dem up hope propemodum spem d¡m¿s¿;
d»dum all in all pr«rsus; in all omn¿n«; all
agree (with) c«nsent·i« |¿re c«ns¡ns¿ over the world ub¿que terr§rum; all
c«ns¡nsus (cum + abl) right quidem, licet; it’s all right
r¡ct¡ est; bene habet; all the same
agreeable commod·us |a |um, gr§t·us |a (anyhow) nihil« s¡tius; all’s well
|um salva r¡s est; all the way from »sque
agreement foed·us |eris n; according to ab (+ abl); it’s all over! §ctum est!;
the terms of the agreement ex all there: are you quite all there?
foedere satisne s§nus (-a) es?; all too late
immo iam s¡r«
aha! attat!
allegation ¿nsimul§ti·« |«nis f
ahead: go ahead, tell me! Agedum, d¿c
mihi!; ahead of time ante tempus allege argu·« |ere |¿ arg»tus
ail: what ails you? quid tibi est? alley angiport·um |¿ n
ailment mal·um |¿ n alliance foed·us |eris n, societ·§s |§tis f;
conclude an alliance with foedus
airbag §erius foll·is |is m
¿c·« |ere |¿ |tus cum (+ abl); form an
air conditioner ¿nstr»ment·um |¿ n §ër¿ alliance with societ§tem facere cum
temperand« (+ abl)
aircraft carrier n§v·is |is f alluring illecebr«s·us |a |um
§ëroplan¿gera
almond amygdal·um |¿ n
airline tr§m·es |itis m §erius
almost paene, fer¡ (postpositive); almost
airplane §ëroplan·um |¿ n like paene quasi
airport §ëroport·us |»s m alone s«l·us |a |um
air pressure pressi·« |«nis f §eria along per (+ acc), secundum (+ acc);
alarm suscit§bul·um |¿ n; (terror) along with »n§ cum (+ abl); I knew
pav·or |«ris m; set the alarm for all along iam inde § pr¿ncipi« sc¿v¿
(six o’clock) obicem ad (h«ram aloud cl§r¡; read aloud cl§r¡ leg·« |ere
sextam) ¿nf¿g·« |ere ¿nf¿x¿ ¿nf¿xus; l¡g¿ l¡ctus
the alarm went off suscit§bulum alphabet s alphab¡t·um |¿ n, pr¿m·ae
sonuit litter·ae |§rum fpl, element·a |«rum
alarm clock h«rologi·um |¿ n npl
suscit§t«rium Alpine Alp¿n·us |a |um; Alpine chain
alcohol alcohol |is n Alpium iug·a |«rum npl
alcoholic alcoholic·us |a |um Alps Alp·¡s |ium fpl
alert §·cer |cris |cre already iam
alibi absentiae arg»ment·um |¿ n alright licet
alimony alim«ni·um |¿ n also etiam
General Vocabulary 271
aliquid rog§re; ask s.o. for s.th. ab N«n cor omn¿n« hab¡s; at least
aliqu« aliquid rog§re; ask the utique; at most summum; at once
teacher (student) a question continu«, moment«; at the house of
docentem (discentem) interrog§re; apud (+ acc)
ask the price of an item mercis Athens Ath¡n·ae |§rum fpl
pretium inqu¿r·« |ere inqu¿s¿v¿
inqu¿s¿tus; ask this question hoc athlete §thl¡t·a |ae m, §thl¡tri·a |ae f;
quaerere; he asked me whether like an athlete §thl¡tic¡
quaes¿vit § m¡ (or d¡ m¡ or ex m¡) athletic §thl¡tic·us |a |um; athletic
num; he asked you a question ille t¡ competition §thl¡t§rum cert§m·en
interrog§vit; I want to ask you this |inis n
hoc t¡ rog§re vol«; why do you ask athletics §thl¡tic·a |ae f
me that? quid m¡ istud rog§s?
Atlantic Atlantic·us |a |um; Atlantic
asparagus asparag·us |¿ m Ocean Atlanticus «cean·us |¿ m,
assault s v¿s f (acc: vim; abl: v¿); accuse Atlanticum mar·e |is n
s.o. of assault (and battery) aliquem atrium §tri·um |¿ n
d¡ v¿ (et man») acc»s§re; commit
assault against vim facere in (+ acc) atrocious atr·«x |«cis
assault tr vim facere in (+ acc) attack s (of illness) impet·us |»s m,
accessi·« |«nis f; (verbal) pet¿ti·«
assembly concili·um |¿ n |«nis f; (mil) oppugn§ti·« |«nis f
assign assign§re attack tr oppugn§re, adorior ador¿r¿
assignment p¡ns·um |¿ n; (written) adortus sum; (verbally) impugn§re;
praescr¿pt·um |¿ n; do the (of a disease) occup§re
assignment p¡nsum (or attend tr (to be present at) inter·sum
praescr¿ptum) per·ig« |igere |¡g¿ |esse |fu¿ (+ dat); (school)
|§ctum frequent§re ¶ intr attend to operam
assistant assist·¡ns |entis mf dare (+ dat); I’ll certainly attend to
it dab« equidem operam
assistant principal see principal
attention (anim¿) attenti·« |«nis f; pay
associate soci·us |¿ m (·a |ae f)
attention animum atten·d« |dere |d¿
asthma asthm·a |atis n |tus; pay attention! attende! (pl:
astrologer astrolog·us |¿ m attendite!) or animum attende! (pl:
anim«s attendite!); pay attention to
astrology astrologi·a |ae f what I am saying! dict¿s me¿s
astronaut astronaut·a |ae m, attende! (pl: attendite!)
astronautri·a |ae f attentive attent·us |a |um, ¡r¡ct·us |a
astronomer astrolog·us |¿ m |um
astronomy astronomi·a |ae f, astrologi·a attic subt¡gul§ne·um |¿ n
|ae f attitude gest·us |»s m; I don’t like your
astute ast»t·us |a |um attitude gestus tuus mihi displicet
at apud (+ acc); at all pr«rsum, omn¿n«: attorney cognit·or |«ris m, cognitr·¿x
you have no common sense at all |¿cis f; appoint an attorney to s.o.
General Vocabulary 275
bake coqu·« |ere cox¿ coctus; torr·e« banish (worries, cares) exim·« |ere
|¡re |u¿ tostus; in furn« coquere ex¡m¿ ex¡mptus; (a person)
baker p¿st·or |«ris m, p¿str·¿x |¿cis f, extermin§re
p§nif·ex |icis m, p§nific·a |ae f banister adminicul·um |¿ n
bakery p¿str¿n·a |ae f, furn§ri·a |ae f bank argent§ri·a |ae f, tabern·a |ae f
argent§ria; (of a river) r¿p·a |ae f;
balance beam tign·um |¿ n aequil¿bri¿
manage a bank argent§riam
bald calv·us |a |um moder·or |§r¿ moder§tus sum; the
bald head calviti·um |¿ n Tiber overflowed its banks Tiberis
super r¿p§s eff»sus est
ball (dance) salt§ti·« |«nis f
bank account rati·« |«nis f argent§ria
ball pil·a |ae f; (inflated) foll·is |is m;
catch the ball pilam or follem bank book libell·us |¿ m compars«rum,
argent§riae libell·us |¿ m
excip·i« |ere exc¡p¿ exceptus; kick
the ball follem pede puls§re; play banker argent§ri·us (·a |ae f)
ball pil§ or folle l»dere; throw the banking business argent§ri·a |ae f; run
ball pilam or follem conic·i« |ere a (big) banking business
coni¡c¿ argent§riam (maximam) facere
ball field camp·us |¿ m l»s«rius bank manager argent§riae moder§·tor
ball game l»s·us |»s m pilae (or follis) |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
ballot tabell·a |ae f, suffr§gi·um |¿ n; bank teller argent§ri·us |¿ m (·a |ae f)
cast a ballot suffr§gium fer« ferre bank window «stiol·um |¿ n
tul¿ l§tus argent§rium
ballot box suffr§gi«rum cist·a |ae f bankrupt: go backrupt d¡coqu·« |ere
d¡cox¿ d¡coctum
ballpoint pen stil·us |¿ m sphaer§tus
bankruptcy d¡cocti·« |«nis f; declare
baloney farcim·en |inis n; baloney!
bankruptcy bonam c«piam ¡i»r§re
f§bulae!
bar oec·us |¿ m p«t«rius; (of chocolate
bamboozle verba dare (+ dat); you or soap) quadrul·a |ae f; barroom
bamboozled me mihi verba d¡dist¿ oec·us |¿ m p«t«rius; bar stool
banana ari¡n·a |ae f, ban§n·a |ae f; he sed¿l·e |is n praealtum, seliquastr·um
wants to be top banana vult s¡ esse |¿ n; bartender ministr§·tor |t«ris m
pr¿mum omnium r¡rum (·tr¿x |tr¿cis f), ¿nservit·or |«ris m;
serve at the bar in i»dici¿s vers§r¿;
band symph«ni·a |ae f, concent·us |»s
in for« agere
m m»sicus
barbecue tr in cr§ticul§ ass§re
bandage s fasci·a |ae f
barbecue grill cr§ticul·a |ae f
bandage tr (an arm, etc.) lig§re,
d¡lig§re; (a wound) adstrin·g« |gere barber t«ns·or |«ris m
|x¿ adstr¿ctus barber chair sell·a |ae f t«ns«ria
bang (noise) strepit·us |»s m barber shop t«nstr¿n·a |ae f
bangs (of hair) anti·ae |§rum fpl barely vix
General Vocabulary 277
bargain preti·um |¿ n speci§le; buy at a bat s (club) cl§v·a |ae f (l»s«ria); (bird)
good bargain bene em·« |ere ¡m¿ vespertili·« |«nis m
¡mptus bath balne·um |¿ n; public bath
baritone cant·or |«ris m v«cis gravis, therm·ae |§rum fpl
barytonist·a |ae m bathe tr (a sore limb) fov·e« |¡re f«v¿;
bark intr latr§re; bark at allatr§re (a person) lav§re ¶ intr lav§r¿
bark s latr§t·us |»s m bathroom balne·um |¿ n; (small)
balneol·um |¿ n; (toilet) l§tr¿n·a |ae f;
barley horde·um |¿ n
(public toilet) foric·a |ae f
barn horre·um |¿ n
bathroom sink l§bell·um |¿ n
barnyard coh·ors |ortis f bath towel gausapin·a |ae f
barometer barometr·um |¿ n bathtub soli·um |¿ n, l§br·um |¿ n
barracks m¿litum contuberni·um |¿ n battalion cohors, cohortis f
barrel (of pottery or wood) doli·um |¿ n; battalion commander praefect·us |¿ m
(wooden) c»p·a |ae f cohortis
base bas·is |is f; first (second, third, batter clav§t·or |«ris m, clavatr·¿x |¿cis
home) base basis pr¿ma (secunda, f, puls§t·or |«ris m, puls§tr·¿x |¿cis f
tertia, summa); play first (second,
battery accumul§tr·um |¿ n
third) base apud pr¿mam (secundam,
tertiam) basim l»dere (see Chapter V) battle pugn·a |ae f, proeli·um |¿ n; the
battle of (at or near a town)
baseball (the ball itself) basipil·a |ae f;
proelium apud or ad or circ§ (+ acc);
(the sport) l»d·us |¿ m basipilae; a
fight a battle proelium facere; in
baseball game basipilae l»s·us |»s
battle proeli«, aci¡; naval battle off
m, basipilae cert§men |inis n; play
Tenedos pugna n§v§lis ante
baseball basipil§ l»dere Tenedum; successful battle proelium
baseman (first, second, third) (pr¿mus, secundum
secundus, tertius) basi§ri·us |¿ m (·a battlefield aci·¡s |¡¿ f
|ae f)
bay sin·us |»s m, recess·us |»s m
basement hypog¡·um |¿ n
bay window pr«iect»r·a |ae f
basic training rud¿menta npl m¿lit§ria
be sum esse fu¿ fut»rus, exst·« |§re; be
basics element·a |«rum npl here, be present adsum adesse adfu¿;
basin aqu§l·is |is m(f) be off to abe« |¿re |i¿ |itum hinc ad
(+ acc); be fine bene s¡ hab¡re;
basket corb·is |is m; make a basket
val·e« |¡re |u¿; be up for sale v¡n·e«
follem per corbem iac·i« |ere i¡c¿
|¿re |i¿; be up in years aet§te
basketball corbifoll·is |is m; play pr«vect·us |a |um esse; be up to a
basketball corbifolle l»dere (see task oper¿ par esse
Chapter V) beach l¿t·us |oris n
bass viol contr§bass·um |¿ n beach chair sell·a |ae f l¿tor§lis (or
bat tr & intr cl§v« puls§re cubit«ria)
278 Conversational Latin
bellow (or low) b«§re; m»g·i« |¿re |¿v¿ bicycle handlebars manubri·um |¿ n
or |i¿ |¿tum bicycle pedal ped§l·e |is n
belly alv·us |¿ f bicycle seat sessibul·um |¿ n
belt cingul·um |¿ n; z«n·a |ae f (wide bicylist birot§ri·us |¿ m, birot§ri·a |ae f
belt, usu. of cloth, used by men and
women with a tunic; often used as big magn·us |a |um; ampl·us |a |um;
money belt) talk big ampull§r¿
bench scabell·um |¿ n, scamn·um |¿ n big-hearted magnanim·us |a |um
bend intr s¡ flect·« |ere flex¿; bend big-mouth: big-mouth! «s d»rum!; he
down (or over) (stoop) s¡ incl¿n§re was always a big-mouth semper
d»rae buccae fuit
bend s (of a river) flex·us |»s m
big toe poll·ex |icis m
berry bacc·a |ae f
bike see bicycle
besides adv porr«, praetere§
besides prep praeter (+ acc) bile b¿l·is |is f
besiege (blockade) a town oppidum bill (parl) rog§ti·« |«nis f; (of money
obs¿d·« |ere obs¡d¿ obsessus owed) rati·« |«nis f d¡bit¿; (paper
money) numm·us |¿ m chart§reus,
best adv maxim¡; (especially) schedinumm·us |¿ m; ten-dollar bill
potissimum nummus chart§reus decem
best s do one’s best pr« vir¿l¿ parte; dollar«rum
make the best of it aequ« anim« fer« biographer v¿tae (alic»ius) scr¿p·tor
ferre tul¿ l§tus; to the best of one’s |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f); biograph·us
abilty pr« v¿ribus |¿ m (·a |ae f)
best adj optim·us |a |um; (friend) biographical biographic·us |a |um
summ·us |a |um; it is best to
optimum est (+ inf) biography v¿t·a |ae f, biographi·a |ae f
bet s sp«nsi·« |«nis f; (the stake) biological biologic·us |a |um; biological
pign·us |oris n warfare bell·um |¿ n biologicum
bet tr I bet he has taken off p«n« eum biologist biolog·us |¿ m (·a |ae f)
ab¿visse; I bet you he doesn’t win t¡ biology biologi·a |ae f
sp«nsi«ne pr«voc« illum n«n esse
vict»rum bird av·is |is f
egg «v·um |¿ n
better adj it’s better to commodius est feather penn·a |ae f
(+ inf); there, that’s better! em istuc flap the wings §l¿s plaud·« |ere
r¡ctius!; where is your better half? plaus¿ plausum
ubinam est tua altera? flight vol§t·us |»s m
better adv melius fly vol§re; fly away §vol§re
better s it’s for the better in melius est land (on) ¿ns¿d·« |ere ¿ns¡d¿ (+ dat)
nest n¿d·us |¿ m; build a nest
beyond ultr§ (+ acc) n¿dific§re
bicycle birot·a |ae f; ride a bicycle sing can·« |ere cecin¿ cantum
birot§ veh·or |¿ vectus sum song cant·us |»s m
280 Conversational Latin
breadth l§tit»d·« |inis f; in breadth in brief brev·is |is |e; make it brief! in
l§tit»dinem pauca c«nfer!
break tr (arm, dish, law, treaty, one’s briefly breviter, summ§tim, pauc¿s
word) frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus; (a (verb¿s); to put it briefly ut breviter
law) viol§re; (silence, law) rump·« d¿cam
|ere r»p¿ ruptus; break one’s word
fidem frangere ¶ intr break into a bright: (beaming) nitid·us |a |um;
home dom»s pariet¡s perfod·i« |ere (smart) l»culent·us |a |um; (eyes)
perf«d¿ perf«ssus veget·us |a |um; (day, sky) ser¡n·us
|a |um; (moon, stars, gems) l»cid·us
breakfast ient§cul·um |¿ n; eat |a |um;
breakfast ient§re; ient§culum s»m·«
|ere |ps¿ |ptus brilliant! sophos!; doct¡!; absolutely
brilliant! imm« doct¡!
breaking and entering, break-in
effr§ct»r·a |ae f bring (along) affer« afferre attul¿
breast (of a female) mamm·a |ae f, all§tus; bring about effic·i« |ere
mammill·a |ae f eff¡c¿ effectus, c«nfici«; bring
oneself to (do s.th.) animum ind»c·«
breast stroke nat§ti·« |«nis f pr«na |ere ind»x¿ ut (+ subj); bring to
breath: catch one’s breath respir§re; order in «rdinem c«g·« |ere co¡g¿
anh¡litum recipere co§ctus
breathe sp¿r§re; breathe in ¿nsp¿r§re; broad l§t·us |a |um
breathe out exsp¿r§re
broadcast s ¡missi·« |«nis f
breeze ventul·us |¿ m, aur·a |ae f
broadcast tr ¡mitt·« |ere ¡m¿s¿ ¡missus
brew tr brew beer cerevisiam coqu·«
|ere cox¿ coctus ¶ intr there is some broadcast station ¡mistr·um |¿ n
trouble brewing nesci« quid mal¿ brocade s¡ric·um |¿ n aur« (or argent«)
concinn§tur intextum (or intertextum)
brewery (of beer) brac¿n·a |ae f broil torr·e« |¡re |u¿ tostus
bribe s preti·um |¿ n broke: be broke solvend« n«n esse
bribe tr corrump·« |ere corr»p¿ brooch f¿bul·a |ae f
corruptus
brook r¿vul·us |¿ m
bribery corrupt¡l·a |ae f; (in politics)
ambit·us |»s m; influenced by broom sc«p·ae |§rum fpl
bribery corrupt·us |a |um broth i»s, i»ris n, i»scul·um |¿ n
brick adj laterici·us |a |um brother fr§·ter |tris m
brick s lat·er |eris m (coct¿lis = baked); brother-in-law (sister’s husband)
lay bricks later¡s stru·« |ere strux¿ mar¿t·us |¿ m sor«ris; (husband’s
structus brother) l¡·vir |vir¿ m
bricklayer laterum str»ct·or |«ris m brown fusc·us |a |um
bride n»pt·a |ae f browse (comput) (the Web) n§vig§re;
bridegroom mar¿t·us |¿ m (text documents) perl»str§re
284 Conversational Latin
col·or |«ris m; trick vic¡s fpl (»nae, s¿ r¡s s¿c habet; in any case
b¿nae, tr¿nae, quaternae); trump utcumque; in case you have not …
col·or |«ris m prael§tus; intr s¿ minus … ; in no case
chartul§s fer·i« |¿re haudqu§quam; in that case igitur; e«
care c»r·a |ae f; (diligence) d¿ligenti·a c§s»; lose a case causam per·d«
|ae f; take good care of your |dere |did¿; plead a case causam
health! c»r§ d¿ligenter val¡t»dinem ag·« |ere ¡g¿; settle a case (out of
tuam! court) l¿tem comp«n·« |ere
composu¿ compositus; win a case
care for (like) c»r§re; for all I care me§ caus§ (or i»dici«) vinc·« |ere v¿c¿
caus§; I don’t care about such victus; since that’s the case quae
things ista n«n c»r«; I don’t care for cum ita sint; that’s not the case n«n
her ea me« cord¿ n«n c§ra est; I ita r¡s est
don’t care to say more n«n libet
cash argent·um |¿ n present§rium,
pl»ra d¿cere; I don’t really care as
numer§t·um |¿ n; I need cold cash
long as … me§ n¿l r¡fert dum (+
opus mihi est numm¿s calid¿s; pay
indic); take care of (treat) c»r§re;
$10 in cash for d¡numer§re decem
take care of yourself c»r§ ut vale§s
dollar«s praesent§ri«s pr« (+ abl)
(pl: c»r§te ut vale§tis); what do I
care! quid me§! cashier arc§ri·us |¿ m, arc§ri·a |ae f
carefree s¡c»r·us |a |um casino ale§t«ri·um |¿ n
careful d¿lig·¡ns |entis casserole coct«ri·um |¿ n
careless inc»ri«s·us |a |um cassette cas¡t·a |ae f; (for video) cas¡ta
magn¡toscopica
carelessness inc»ri·a |ae f
cassette recorder cas¡toph«n·um |¿ n
carpenter fa·ber |br¿ m tign§rius
cast a shadow: umbrae respond·e« |¡re
carpet tap¡t·um |¿ n
|¿; the tree cast a ten-foot shadow
carrot car«t·a |ae f arbor umbrae decem pedum respondit
carry ger« gerere gess¿ gestus; (luggage) cast a vote suffr§gium fer« ferre tul¿
b§iul§re; don’t get carried away l§tus
with enthusiasm n«l¿ (pl: n«l¿te)
cat f¡l·is or f¡l·¡s |is f, catt·a |ae f,
studi« efferr¿.
catt·us |¿ m; cats meow f¡l¡s f¡liunt;
cartilage cartil§g·« |inis f cats purr f¡l¡s murmurant
carve sculp·« |ere |s¿ |tus catch s there’s a catch to it enim istaec
case (container) th¡c·a |ae f; (gram) capti« est; what’s the catch? quid
c§s·us |»s m; (leg) caus·a |ae f, l¿s, est capti«?
l¿tis f; a noun in the genitive case catch tr (fish) capt§re; (baseball)
n«men genit¿v« c§s», (or more excip·i« |ere exc¡p¿ exceptus; (what
rarely) n«men c§s»s genit¿v¿; as is one has said) exaud·i« |¿re |¿v¿;
generally the case ut c«nsuet»d« est; catch a cold grav¡dine affl¿g·or |¿
civil case causa pr¿v§ta; criminal affl¿ctus sum; catch hell conv¿cium
case causa p»blica; in that case e« hab¡re; catch red-handed flagrant¿
c§s»; igitur; get off my case! n¡ mihi d¡lict« d¡prehen·d« |dere |d¿ |sus;
molestus (-a) s¿s!; if that’s the case catch sight of c«nspic·i« |ere
288 Conversational Latin
chestnut adj (of horse only) badius choir director chor¿ magis·ter |tr¿ m
(·tra |ae f)
chestnut s castane·a |ae f
choir loft aps·is |idis f
chewing gum cumm·is |is f mastic§bilis
chore p¡ns·um |¿ n; do chores p¡nsa
chew out (scold) pil§re facere
chick pull·us |¿ m Christmas Eve pr¿di¡ n§t§lem Chr¿st¿
General Vocabulary 291
Christmas gift n§t§licium m»nuscul·um citizen c¿v·is |is mf; my fellow citizens
|¿ n (or d«n·um |¿ n); give c¿v¡s me¿; private citizen (who holds
(exchange, receive, wrap) no political office) pr¿v§t·us |¿ m
Christmas gifts offerre (inter s¡ citizenship c¿vit·§s |§tis f
dare, accipere, involvere) n§t§licia city (physical entity) urb·s |is f; c¿vit·§s
m»nuscula |§tis f
Christmas holidays f¡ri·ae |§rum fpl city council decuri«n·¡s |um mpl
n§t§liciae; spend the Christmas
holidays (vacation) f¡ri§s n§t§lici§s civil c¿v¿l·is |is |e; civil rights i»·s |ris n
agere c¿v¿le; deprive s.o. of civil rights
aliquem capite d¡minu·« |ere |¿; loss
Christmas tree arb·or |oris f n§t§licia; (taking away) of civil rights
decorate the Christmas tree with d¡min»ti·« |«nis f capitis
lights, balls, and tinsel arborem
n§t§liciam ¿gnicul¿s et globul¿s et civilian adj tog§t·us |a |um, pr¿v§t·us |a
|um
lamin¿s argente¿s orn§re
civilian s tog§t·us |¿ m, pr¿v§t·us |¿ m
chronic long·us |a |um
civilized h»m§n·us |a |um
chronological order «rd·« |inis m
temporis; in chronological order claim (say) praedic§re; (demand)
serv§t« temporis «rdine postul§re; claim as one’s own
vindic§re
chubby corpulent·us |a |um
clam my·ax |acis m
chum sod§l·is |is mf
clam shell myacis test·a |ae f
church eccl¡si·a |ae f
clamp c«nf¿bul·a |ae f
cider v¿n·um |¿ n m§l¿num
clamp down on (fig) comp¡sc·« |ere
cigar sigar·um |¿ n
clarinet t¿bi·a |ae f cl§r¿sona; play the
cigarette sigarell·um |¿ n; pack of
clarinet t¿bi§ cl§r¿son§ can·« |ere
cigarettes capsell·a |ae f
cecin¿
sigarell«rum; smoke a cigarette
f»mum sigarell¿ s»g·« |ere s»x¿ clasp f¿bul·a |ae f
cigarette lighter ignit§bul·um |¿ n class (in school) class·is |is f; (social)
«rd·« |inis m; be at the head of the
circulate circul§re; (of rumor, reports) class classem d»cere; first-class seat
percr¡br¡c·« |ere precr¡bu¿ s¡d·¡s |is f pr¿mae classis; lower
circulation (of blood) circul§ti·« |«nis f; class «rd« ¿nferior; middle class «rd«
be in circulation (of books) in medius; second-class seat s¡d¡s
manibus esse secundae classis; tourist-class seat
292 Conversational Latin
s¡d¡s turistica; upper class «rd« climb ascend·« |ere |¿, ¡scendere; climb
superior; working class «rd« a tree in arborem ¡scendere; climb
oper§rius the stairs per scal§s ascendere
classical classic·us |a |um; classical clippers m§chinul·a |ae f capill¿s
author scr¿pt·or |«ris m vetus et resecand¿s
probus, scr¿ptor classicus cloak palli·um |¿ n (Greek item)
classics auct«r·¡s |um mpl utr¿usque clock h«rologi·um |¿ n; the clock keeps
linguae cl§rissim¿ good time h«rologium r¡ct¡ metitur;
classroom concl§v·e |is n schol§re, look at the clock h«rologium
schol·a |ae f ¿nspic·i« |ere ¿nspex¿; set the clock
h«rologium temper§re; wall clock
clause s membr·um |¿ n; main clause
h«rologium pariet§rium; wind the
«r§ti·« |«nis f [note: «r§ti« can be a
clock h«rologium inten·d« |dere |d¿
main clause or a complete sentence]
int¡nsus
clean (the house, etc.) p»rg§re
clogs sole·ae |§rum fpl ligneae
cleaning rag drapp·us |¿ m
close (comput) concl»d·« |ere |¿
clear cl§r·us |a |um; (unclouded) concl»sus
ser¡n·us |a |um, s»d·us |a |um;
closet vesti§ri·um |¿ n pariet¿ ¿nsertum
(conscience) r¡ct·us |a |um
cloth (as a fabric) text·um |¿ n; (a piece
clear tr clear the table mund§re
of cloth) pann·us |¿ m
m¡nsam; clear out of here! hinc
apage!; clear $1000 in the first year cloth-bound book lib·er |r¿ m l¿n«
pr¿m« ann« mille dollar«s d¡terg·e« cont¡ctus
|¡re d¡ters¿ d¡tersus; clear up clothe vest·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus
(difficulties) exped·i« |¿re |¿v¿ |¿tus ¶
clothes vest¿ment·a |«rum npl; habit·us
intr clear up disser¡n§re
|»s m (outfit of a particular class or
clerk scr¿b·a |ae mf; (in a shop) occasion)
tabern§ri·us |¿ m (·a |ae f)
clothes closet vesti§ri·um |¿ n (pariet¿
clever callid·us |a |um; very clever! ¿nsertum)
(well said!) fac¡t¡ dictum! clothes hanger fulcim·en |inis n
cleverness callidit·§s |§tis f vesti§rium
click tr d¡prim·« |ere d¡press¿; puls§re; clothes hook unc·us |¿ m vesti§rius;
left-click sinistr«rsum d¡primere; hang up (s.th.) on the clothes hook
right-click dextr«rsum d¡primere; in unc« vesti§ri« suspend·« |ere |¿
double-click bis d¡primere or bis clothing vest¿t·us |»s m, vest¿ment·a
puls§re |«rum npl
client cli·¡ns |entis mf clothing store tabern·a |ae f vesti§ria
climate cael·um |¿ n; hot (cold, cloud n»b·¡s |is f
temperate, warm) climate ferv¡ns
(fr¿gidum, temper§tum, tepidum) cloudy n»bil«s·us |a |um; become
cael·um |¿ n; mild climate cloudy n»bil§re
temperi·¡s |¡¿ f clown scurr·a |ae mf
General Vocabulary 293
country road vi·a |ae f regi«n§lis crab (shellfish) can·cer |cr¿ m; (person)
courage fortit»d·« |inis f mor«s·us |¿ m (·a |ae f)
credit hour h«r·a |ae f acad¡mica crow s corn·¿x |¿cis f; as the crow flies
creek r¿v·us |¿ m m¡ns»r§ currente [lit: in a running
measurement]; crows caw corn¿c¡s
creep (term of contempt) larv·a |ae f; cr«citant (see bird)
you give me the creeps facis ut
horream crowd turb·a |ae f
creep: it makes my skin creep facit ut cruel cr»d¡l·is |is |e
horream cruelty cr»d¡lit·§s |§tis f
crest (of a hill) iug·um |¿ n; (of animals, cry fle« fl¡re fl¡v¿; (of a baby) vag·i«
helmet) crist·a |ae f |¿re; cry out to cl§m§re (+ dat); cry
cricket gryll·us |¿ m; (game) l»d·us |¿ m over fl¡re
bacul¿ et pilae; crickets chirp gryll¿ cucumber cucumis, cucumeris m
str¿dent
cue verb·um |¿ n monit«rium
crime facin·us |oris n, scel·us |eris n;
cr¿m·en |inis n (more often means culture h»m§nit·§s |§tis f
merely the charge) cunning collubr¿n·us |a |um
criminal adj facinor«s·us |a |um cup p«cul·um |¿ n, p«cill·um |¿ n; cup
criminal s s«ns, sontis mf, cr¿min«s·us |¿ of coffee (of tea) pocill·um |¿ n
m (·a |ae f) caffeae (theae)
crisis discr¿m·en |inis n cupboard arm§ri·um |¿ n pariet¿
¿nsertum
critic critic·us |¿ m
curable s§n§bil·is |is |e
critical: the situation is critical r¡s est
in summ« discr¿mine curb crep¿d·« |inis f viaria
criticize reprehen·d« |dere |d¿ |sus cure s remedi·um |¿ n
crocodile crocod¿l·us |¿ m cure tr s§n§re
crook (thief) fur, furis m curiosity c»ri«sit·§s |§tis f
crooked curv§t·us |a |um; (morally) curl cirr·us |¿ m, cincinnul·us |¿ m
pr§v·us |a |um; (crafty) dol«s·us |a curl cr¿sp§re
|um
curler calamistr·um |¿ n
crop up exsist·« |ere exstit¿; unless
something new crops up nisi alquid curly cr¿sp·us |a |um, cirr§t·us |a |um,
nov¿ exstiterit cincinnul·us |a |um; have curly hair
cincinnul« capill« esse
crops (standing grain) seg·es |etis f;
(field produce) fr»g·¡s |um fpl current adj (in general use) »sit§t·us |a
|um; (opinion) vulg§r·is |is |e
cross-eyed strab·us |a |um
cross one’s path alicui obviam ven¿re current s fl»m·en |inis n (in the sense of
“the flow”); (electrical) ¡lectricum
crossing (passage) tr§nsit·us |»s m fluent·um |¿ n; against the current
crossroads compit·um |¿ n advers« fl»mine; with the current
crow intr (of roosters) c»c»r·i« |¿re; s¡cund« fl»mine
can·« |ere cecin¿ curriculum studi«rum curricul·um |¿ n
300 Conversational Latin
after day diem d¡ di¡, in singul«s deal tr (cards) distribu·« |ere |¿ ¶ intr
di¡s; day and night et di¡s et noct¡s; with (topic) tract§re, agere d¡ (+
day off (from school) (ab schol§) abl); (a person) agere cum (+ abl); I
f¡ri§tus di·¡s |¡¿ m; every day will deal with you later t¡cum mihi
c«t¿di¡, in singul«s di¡s; from day to r¡s erit s¡rius
day in di¡s; from that day on ex e« dealer merc·§ns |antis mf, merc§·tor
di¡; just the other day n»per |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f); (of cards)
quidem; one day (on a certain day in distrib»·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
the past) qu«dam di¡; on the day
before he departed pr¿di¡ quam dean dec§n·us |¿ m (·a |ae f)
ab¿ret; on the day before the Ides dear c§r·us |a |um
pr¿di¡ ‡d»s; (on) the following day dearly (intensely) vald¡; (at great
poster« di¡; on the third day before expense) magn¿
the Calends of March ante diem
qu§rtum Kalend§s M§rti§s; the day death mor·s |tis f; condemn s.o. to
after postr¿di¡; the day after that death aliquem capitis damn§re; put
postr¿di¡ eius di¡¿; the day after s.o. to death supplicium d¡ aliqu«
tomorrow perendi¡; the day before s»m·« |ere s»mps¿ s»mptus
pr¿di¡; the day before yesterday death penalty supplici·um |¿ n capitis
nudiustertius [adv]; till late in the death sentence: receive the death
day ad multum diem; two days after sentence capitis damn§r¿
that post diem tertium eius di¡¿;
these days h¿s temporibus debate s discept§ti·« |«nis f
daybreak d¿l»cul·um |¿ n; at daybreak debate tr discept§re d¡ (+ abl)
pr¿m§ l»ce; till daybreak in pr¿mam debt aes, aeris n ali¡num; be in debt in
l»cem aere ali¡no esse; this has put me in
daycare center n¡piag«gi·um |¿ n debt hoc mihi aes ali¡num attulit
daydream hall»cin·or |§r¿ |§tus sum decathlon dec§thl·um |¿ n
daydreamer hall»cin§t·or |t«ris m, deceitful fall·§x |§cis
hall»nic§·tr¿x |tr¿cis f December m¡ns·is |is m December; in
daylight l»x, l»cis f, di¡s, di¡¿ m; let in December m¡nse Decembr¿
the daylight diem admitt·« |ere decency decenti·a |ae f
adm¿s¿
decent dec·¡ns |entis; do the decent
DCD digit§lis compactus disc·us |¿ m thing fr»gem facere
dead adj: I’m dead! interi¿! or peri¿! decide c«nstitu·« |ere |¿ c«nstit»tus;
dead-end street fundul·a |ae f decide to or not to (of the senate,
deaf surd·us |a |um; you’re preaching also of supreme magistrates) c¡ns·e«
to deaf ears ad surd§s aur¡s cant§s |¡re |u¿ (ut or ne + subj)
deal s (pact) pacti·« |«nis f; a good deal decision (a win in sports) praev§lenti·a
of aliquantum (+ gen); it’s a deal |ae f p»nct«rum; make a (wise)
pactam rem hab¡t« (pl: hab¡t«te); decision (sapienter) d¡cern·« |ere
let’s make a deal pacti«nem d¡cr¡v¿ d¡cr¡tus
faci§mus deck chair sell·a |ae f cubit«ria
302 Conversational Latin
decked out ex«rn§t·us |a |um; why are degree s grad·us |»s m; (diploma)
you all decked out? quam ob rem studi«rum dipl«m·a |atis n; positive
s¿c sub«rn§t·us (-a) es? degree gradus posit¿vus;
comparative degree gradus
declaration d¡n»nti§ti·« |«nis
compar§t¿vus; superlative degree
declarative d¡cl§r§t¿v·us |a |um gradus superl§t¿vus
declension s d¡cl¿n§ti·« |«nis f dejected d¡miss·us |a |um
decline tr d¡cl¿n§re delete (comput) d¡l·e« |¡re |¡v¿ |¡tus
decree of the senate sen§t»s c«nsult·um delicate d¡lic§t·us |a |um
|¿ n; pass a decree of the senate delight d¡lect§re
sen§t»s c«nsultum facere
deliver (a speech) hab¡re; (mail) red·d«
deep freezer arc·a |ae f gel§t«ria |dere |did¿ |itus; the mailman
deep red coccine·us |a |um delivered the letter yesterday
tabell§rius litter§s her¿ reddidit
deep-seated ¿nsit·us |a |um
demanding: be demanding multa exig«
deer cerv·us |¿ m, cerv·a |ae f
exigere ex¡g¿
defeat s (mil) cl§d·¡s |is f; (pol) repuls·a demented d¡m·¡ns |entis
|ae f; a defeat at the polls comiti¿s
repulsa; defeat in running for the democracy d¡mocrati·a |ae f
consulship repulsa c«nsul§t»s; suffer democrat d¡mocrat·a |ae m,
a defeat (pol) repulsam fer« ferre tul¿ d¡mocratri·a |ae f
l§tus; (mil) cl§dem accipere democratic d¡mocratic·us |a |um
defeat tr super§re, vinc·« |ere v¿c¿ victus demonstration pr«test§ti·« |«nis f
defective adj viti«s·us |a |um; (gram) popul§ris
d¡fect¿v·us |a |um demonstrative adj d¡m«nstr§t¿v·us |a
defend d¡fend·« |ere |¿ d¡f¡nsus |um
defendant re·us |¿ m, re·a |ae f denarius d¡n§ri·us |¿ m (worth about
one dollar)
defender (sports) d¡f¡ns·or |«ris m,
d¡f¡nstr·¿x |¿cis f dense d¡ns·us |a |um
defense lawyer d¡f¡ns·or |«ris m, densely populated region regi·« |«nis f
d¡f¡nstr·¿x |¿cis f uberrimae multit»dinis
dress shoes socc·¿ |«rum mpl, soccul·¿ fac!; drop it, please! mitt¡, am§b«!;
|«rum mpl (for women, of different drop off to sleep obdorm¿sc·« |ere;
colors and often decorated with let’s drop the subject missa haec
gems) faci§mus
dressing (on a salad) embamm·a |atis n; drug medic§m·en |inis n; (narcotic)
Caesar (Blue Cheese, French, medic§ment·um |¿ n psychotropicum
Italian, Russian, Thousand Island) druggist medic§ment§ri·us |¿ m (·a |ae
embamma Caesari§num (C§se¿ f), pharmacop«l·a |ae m (·ria |riae f)
Caerule¿, Gallicum, Italicum,
Russicum, Mille ‡nsul§rum) drugstore medic§ment§ri·a |ae f
dressing table m¡ns·a |ae f c«m§t«ria drum tympan·um |¿ n; play the drum
tympanum puls§re
dressmaker vestific·a |ae f
drummer tympanist·a |ae m (·ria |riae
dribble tr (a basketball) repercutit§re
f)
dribbling repercuti·« |«nis f
drunk ¡bri·us |a |um
drifter larifug·a |ae m
drunkenness ¡briet·§s |§tis f; (habitual
drill s (tool) terebr·a |ae f; (in school) drunkenness) ¡bri«sit·§s |§tis f
exerciti·um |¿ n; (mil) exercit§ti·«
dry cleaner full·« |«nis m
|«nis f
dry cleaner’s (establishment) full«nic·a
drill tr terebr§re; (students) ¿nstitu·« |ere
|ae f
|¿ ¿nstit»tus; (mil) exerc·e« |¡re |u¿
|itus dryer (for hair; for clothes)
¿nstr»ment·um |¿ n sicc§t«rium
drink s p«ti·« |«nis f; drinks p«ti«n·¡s
(capill«rum; vestium)
|um fpl, p«tulent·a |«rum npl
duck s an·as |atis f; (as food) anat¿n·a
drink tr p«t§re
|ae f; ducks quack anat¡s tetrinniunt
drive s (enthusiasm) studi·um |¿ n; (in a
duck tr (in the water) d¡prim·« |ere
vehicle) gest§ti·« |«nis f
d¡press¿ d¡pressus; duck the issue
drive tr (a car, truck, bus) gubern§re, rem ¡v¿t§re ¶ intr caput inclin§re
agere; drive s.o. home aliquem
domum autoc¿n¡t« (or autoraed§) dull heb·es |etis
add»cere; drive s.o. mad aliquem dummy (slang) frut·ex |icis m, b§r·«
d¡mentem facere |«nis m
driver autoraed§ri·us |¿ m (·a |ae f), dumpling off·a |ae f, gl«bul·us |¿ m
autoc¿n¡tist·¡s |is mf dunce b§r·« |«nis m
driver’s license autoraed§ri¿ dipl«m·a duped: you’ve been duped good and
|atis n proper tibi «s est sublitum pl§n¡ et
drizzle intr it is drizzling l¡niter pluit prob¡
drizzle s pluvi·a |ae f r§ra et min»ta during inter (+ acc)
drop s (e.g., of rain) gutt·a |ae f dust tr dust the furniture supellectilem
drop in on (to visit) inv¿s·« |ere |¿; drop d¡ter·ge« |g¡re |s¿ |sus
it! (no more of that!) missa istaec dustpan vatill·um |¿ n
308 Conversational Latin
express exprim·« |ere express¿ face s faci·¡s |¡¿ f; be face to face with
expressus you praes¡ns praesent¿ tibi esse;
make a face «s d»cere; on the face
expression vult·us |»s m; change one’s
of it pr¿m§ faci¡; we can discuss
expression vultum flect·« |ere flex¿
that face to face c«ram id agere
flexus
possumus
expressive (eyes) arg»t·us |a |um face tr spect§re; (to withstand, e.g.,
express train tr§m·en |inis n danger) obviam ¿re (+ dat); face
rapidissimum north (south, east, west) spect§re in
extend intr (of land, body of water) (or ad) septentri«n¡s (mer¿diem,
orientem, occidentem)
tend·« |ere, pr«tend·« |ere, pat·e«
|¡re; the region extends from … to fact: as a matter of fact enimv¡r«; in
… regi« tendit (or patet) ab (+ abl) fact profect«, v¡r«, quidem; the fact
ad (+ acc); extend over (to cover) that … quod (+ indic); the facts
obtin·e« |¡re speak for themselves r¡s ipsa indicat
or r¡s pr« s¡ loquitur
extortion violenta ex§cti·« |«nis f
pec»ni§rum faction facti·« |«nis f
falcon falc·« |«nis m (see bird) farm fund·us |¿ m, r»s, r»ris n; on the
fall adj autumn§l·is |is |e farm r»r¿
fall intr cad« cadere cecid¿ c§s»rus; fall farm animals pec·us |oris n or pecor·a
asleep obdorm¿sc·« |ere; fall |um npl
(desperately) in love with (perdit¡) farmer agricol·a |ae m
am§re coep·¿ |isse; fall flat (of a
farm house v¿ll·a |ae f r»stica
speech, etc.) fr¿ge« fr¿g¡re; fall for (a
trick) fall·or |¿ (+ abl); fall in love at farsighted pr«vid·us |a |um
first sight »n« aspect» in am«rem fashion cult»s mod·us |¿ m; be in
incid·« |ere |¿; fall sick in morbum fashion more fier¿; come into
incidere fashion in morem ven·i« |¿re v¡n¿;
fall s autumn·us |¿ m go out of fashion obsol¡sc·« |ere
false fals·us |a |um obsol¡v¿ obsol¡tum
falsely fals« fast cel·er |eris |ere; be fast asleep art¡
dorm·i« |¿re |¿v¿
family famili·a |ae f; come from a good
family honest« loc« n§t·us |a esse fat ob¡s·us |a |um (opp: gracil·is |is |e)
family name gent¿le n«m·en |inis n fathead (slang) fatu·us |¿ m (·a |ae f)
family tree stirp·s |is f, stemm·a |atis n father pa·ter |tris m; father of the
famous praecl§r·us |a |um; famous for family paterfamili§s (gen:
inclutus (+ abl), n«bilis (+ abl) patrisfamili§s) m
fan s flabell·um |¿ n; (admirer) faut·or father-in-law soc·er |er¿ m
|«ris m, fautr·¿x |¿cis f; electric fan fatigue fatig§ti·« |«nis f
m§chinul·a |ae f ventigena
fatigued fess·us |a |um
fan tr ventil§re
faucet epitoni·um |¿ n; turn on (off) the
fantastic m¿rific·us |a |um faucet epitonium vers§re (revers§re)
far (by far) long¡; as far as I’m fault culp·a |ae f; be at fault in culp§
concerned per m¡; by far long¡, esse; not be at fault extr§ culpam
mult«; far be it from me to say esse
equidem d¿cere n«lim; far from
procul ab (+ abl); how far? quoad, faultless ¡mend§t·us |a |um
quo»sque?; (not) far from here favor benefici·um |¿ n, gr§ti·a |ae f,
(haud) procul hinc; far from it! gr§t·um |¿ n; accept and return a
minim¡!; farthest to the south favor beneficium accipere et reddere;
longissim¡ in mer¿diem; so far so ask s.o. for a favor gr§tiam ab
good bell¡ adh»c; so far, thus far aliqu« pet·« |ere pet¿v¿; do s.o. a
h§ctenus favor gr§tum alicui facere; do s.o. a
faraway (distant) longinqu·us |a |um big favor gratissimum alicui facere;
fare vect»r·a |ae f return s.o. a favor gr§tiam alicui
refer« referre retul¿; please do me
farewell val¡ (pl: val¡te) this favor! am§b« t¡, fac (or for a
far-fetched idea conquis¿tum c«nsili·um previous favor: refer) hanc gr§tiam
|¿ n mihi
314 Conversational Latin
figuratively per tr§nsl§ti«nem, tr§nsl§t¿s s¡d¿; point the finger at s.o. digitum
verb¿s, fig»r§te ad aliquem intend·« |ere |¿; ring
figure on (rely on) n¿t·or |¿ n¿xus sum or finger digitus §nul§ris; snap the
n¿sus sum (+ abl) fingers digit¿s concrep·« |§re |u¿
file (tool) l¿m·a |ae f; (for receiving finger tip digitus |¿ m pr¿m«ris
papers) scap·us |¿ m; (comput) finish c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿ c«nfectus;
document·um |¿ n; files document·a finish off (to destroy) per·d« |dere
|«rum npl, §ct·a |«rum npl |did¿; (to kill) occ¿d·« |ere -¿ occ¿sus;
fill impl·e« |¡re |¡v¿ |¡tus; fill it up, finish writing (a book, etc.) absolv·«
please! quaes«, immiss§rium |ere |¿ absol»tus; put the finishing
benz¿n§rium repl¡ t«tum! touch to ultimam manum affer«
afferre attul¿ (+ dat)
film taeniol·a |ae f, pellicul·a |ae f;
documentary film taeniol·a |ae f finish line (sports) calx, calcis f, cr¡t·a
document§ria; movie film taeniola |ae f
c¿n¡matographica; photographic fire s incendi·um |¿ n; be on fire §rd·e«
film pellicula ph«tographica; show a |¡re |u¿; catch fire ignem concip·i«
film taeniolam (c¿n¡matographicam) |ere conc¡p¿; put out a fire
exhib·e« |¡re |u¿ |itus incendium exstingu·« |ere exst¿nx¿
filter filtr·um |¿ n exst¿nctus; set on fire incend·« |ere
|¿ inc¡nsus
fin pinn·a |ae f
fire tr (to dismiss) §mov·e« |¡re §m«v¿
final ultim·us |a |um, extr¡m·us |a |um §m«tus
finally tandem; (at last) ad extr¡mum fire alarm sign·um |¿ n monit«rium
find reper·i« |¿re repper¿ repertus incendi¿
fine adj (outstanding) prae·st§ns |stantis; fire chief praefect·us |¿ m vigilum
(weather) ser¡n·us |a |um; fire engine s¿ph·« |«nis m
everything’s fine r¡ct¡ est; fine!
prob¡!; fine arts art·¡s |ium fpl firefighter vig·il |ilis mf; s¿ph«n§ri·us |¿
¡leganti«r¡s; fine weather ser¡nit·§s m (·a |ae f)
|§tis f; that’s fine bene hoc habet; fireplace foc·us |¿ m
you did fine f¡cist¿ prob¡ fire station stati·« |«nis f vigilum
fine tr fine s.o. mult§re aliquem (+ abl fireworks spect§cul·um |¿ n
of the fine) pyrotechnicum
finger s digit·us |¿ m; index finger firm adj firm·us |a |um
ind·ex |icis digitus m; little finger
digitus minimus; middle finger firm s societ·§s |§tis f
digitus medius; (as an obscene first (in a series, followed by deinde,
gesture) digitus inpud¿cus; not lift a postr¡m«) pr¿mum; at first (§) pr¿m«,
finger press¿s manibus sed·e« |¡re initi«; first of all pr¿mum omnium, in
316 Conversational Latin
pr¿m¿s; for the first time pr¿mum; he flash of lightning fulg·ur |uris n
was the first to enter pr¿mus flashy speci«s·us |a |um
intro¿vit
flat (level) pl§n·us |a |um; (dull, stale,
first-class (masterly) graphic·us |a |um; e.g., joke) fr¿gid·us |a |um; fall flat
first-class seat s¡d·¡s |is f pr¿mae
(of a speech) fr¿g¡re
classis
flatter bland·ior |¿r¿ |¿tus sum (+ dat)
fish intr pisc·or |§r¿ |§tus sum; go
fishing pisc§tum e« ¿re ¿v¿ or i¿ flattering bland·us |a |um
fish s pisc·is |is m; (as food) pisc§t·us flattery blanditi·a |ae f
|»s m; catch fish pisc¡s capt§re; flatware ¿nstr»ment·a |«rum npl esc§ria
teeming with fish pisc«s·us |a |um
flea p»l·ex |icis m
fisherman pisc§t·or |«ris m
flea market for·um |¿ n r¡rum v¡n§lium
fish food ¡sc·a |ae f pisc§ria
flesh car·« |nis f
fish hook h§m·us |¿ m
flight vol§t·us |»s m
fishing s pisc§t·us |»s m; fishing bait
¡sc·a |ae f; fishing line l¿n·um |¿ n flirt s d¡sult·or |«ris m, vaga puell·a |ae
(pisc§t«rium); fishing net r¡t·e |is n f
(pisc§t«rium); fishing pole harund·« flirt with subbland·ior |¿r¿ (+ dat)
|inis f; fishing rod calam·us |¿ m
flock (of birds, sheep, goats) grex,
(pisc§t«rius); fishing tackle
gregis m
¿nstr»ment·um |¿ n pisc§t«rium
floor (paved) pav¿ment·um |¿ n, sol·um
fish market for·um |¿ n pisc§rium
|¿ n; (story) tabul§t·um |¿ n,
fish pond pisc¿n·a |ae f contign§ti·« |«nis f; ground floor
fishy (smell) pisculent·us |a |um; (fig) pedepl§n·a |«rum npl; marble floor
suspici«s·us |a |um pav¿mentum (or solum) marm«reum;
mosaic floor pav¿mentum (or solum)
fix s be in a fix in angusti¿s vers·or |§r¿
tessel§tum; wooden floor tabul§t·um
|§tus sum
|¿ n
fix tr (to repair) refic·i« |ere ref¡c¿
floppy disk (comput) discul·us |¿ m
refectus; (time, place, limits) statu·«
|ere |u¿ stat»tus flex¿bilis
florescent light tubul·us |¿ m fl«r¡sc¡ns
flabbergast conturb§re
flounder intr volut·or |§r¿ |§tus sum; (in
flabbergasted: we were absolutely
flabbergasted n«s omn¿n« speech) haesit§re
conturb§b§mur flounder s (fish) pass·er |eris m
flag s vexill·um |¿ n flour far¿n·a |ae f
flag tr sign« indic§re flow flu·« |ere fl»x¿ fl»xus; flow by
flame (of fire; sweetheart) flamm·a |ae f adlu·«, adluere; flow down from
d¡fluere d¡ (+ abl); flow into
flap the wings §l¿s plaud·« |ere plaus¿ ¿nfluere in (+ acc); flow out from
plausus effluere ab (+ abl); flow past
flashlight ¿nstr»ment·um |¿ n mic§ns praeterfluere (+ acc)
General Vocabulary 317
flower (lit & fig) fl«·s |ris m foot p¡s, pedis m; foot of a mountain
flower shop tabern·a |ae f fl«r§lis r§d·¿x |¿cis m montis; at the foot of
the mountain r§d¿ce montis
fluent pr«flu·¡ns |entis
football (ball) pedifoll·is |is m; (game)
flunk: flunk a test cad·« |ere cecid¿ pedifolli·um |¿ n, pedil»di·um |¿ n;
c§s»rus in prob§ti«ne kick the (foot)ball pedifollem
fluorescent light tubul·us |¿ m l»cifluus puls§re; pass the (foot)ball to
pedifollem tr§nsmittere ad (+ acc);
flush the toilet l§tr¿nam pr«lu« pr«luere play football pedifolle l»dere; play
pr«lu¿ in the first (second) half in parte
flute t¿bi·a |ae f pri«re (alter§) cert§minis l»dere (see
fly s musc·a |ae f; a fly buzzes musca Chapter V)
bombilat football player pedil»s·or |«ris m
fly tr fly a plane §ëroplanum gubern§re foothills r§d¿c·¡s |um mpl montis
¶ intr vol§re; (of a passenger) footnote annot§ti·« |«nis f ¿mae p§ginae
§ëroplan« vehor, veh¿, vectus sum;
for (during a certain period, expressed
fly away §vol§re; fly off the handle by acc), e.g., for ten days decem
cito ferv·e« |¡re ferbu¿ di¡s; (to denote the appointment of
fog nebul·a |ae f definite time) in (+ acc), e.g., he
foggy nebul«s·us |a |um invited her to dinner for the
following day eam ad c¡nam voc§vit
fold plic§re; fold up complic§re in posterum diem; (because of) ob (+
folder integ»ment·um |¿ n astrict«rium; acc); (on behalf of) pr« (+ abl);
(comput) coöpercul·um |¿ n (since) nam; as for quod attinet ad (+
acc); for all that nec e« s¡tius or
fond: fond of cupid·us |a |um (+ gen); nihil« s¡tius; for nothing gr§t¿s,
be fond of d¿lig·« |ere d¿l¡x¿ gr§tu¿t«; (in vain) frustr§; for that
d¿l¡ctus, am§re matter ade«; for the last three
fondness am·or |«ris m months in tern«s novissim«s m¡ns¡s;
for the rest of the year in reliquum
font typ·us |¿ m
ann¿ tempus; for these reasons h¿s
food cib·us |¿ m d¡ caus¿s; to be for (to be in favor
food processor m§chin·a |ae f of) fav·e« |¡re f§v¿ (+ dat)
coqu¿n§ria force s v¿s f; by force v¿; large force
fool stult·us |¿ m, stult·a |ae f; make a magnae c«piae fpl; small force
exiguae c«piae; be in force (of laws)
fool of l»dific§re; make a fool of
val·e« |¡re |u¿; use force vim
oneself inept·i« |¿re
adhib·e« |¡re |u¿ |itus
foolhardy temer§ri·us |a |um
force tr c«g·« |ere co¡g¿ co§ctus
foolish d¡sipi·¡ns |entis
forearm bracchi·um |¿ n
foolishly: act foolishly inept·i« |¿re forecast praen»nti§ti·« |«nis f
foolishness d¡sipienti·a |ae f (tempest§tis)
318 Conversational Latin
forefathers atav·¿ |«rum mpl; m§i«r·¡s forward (mail, e-mail) d¡fer« d¡ferre
|um mpl d¡tul¿ d¡l§tus
forehand (in tennis) ¿ct·us |»s m forward (sports) oppugn§·tor |t«ris m
d¿r¡ctus (·tr¿x |tr¿cis f)
forehead fr«ns, frontis f foul: commit a foul (sports) poen§liter
ag·« |ere ¡g¿
foreign (of another country) extern·us |a
|um; (coming from abroad) fountain pen graphi·um |¿ n repl¡bile
peregr¿n·us |a |um fox vulp·¡s |is f; foxes yelp vulp¡s
foreigner peregr¿n·us |¿ m (·a |ae f) ganniunt
forelady pr«c»r§tr·¿x |¿cis f frame of mind §nim·us |¿ m; be in a
good frame of mind bon« §nim«
foreman pr«c»r§t·or |«ris m esse
forest silv·a |ae f frank apert·us |a |um, candid·us |a |um
forget (about) obl¿v¿sc·or |¿ obl¿tus sum frankly apert¡, candid¡
(+ gen); forget about it! ¡ice id ex
frantic phren¡tic·us |a |um
anim«!
fraternity sod§lit·§s |§tis f alumn«rum
fork furcill·a |ae f, fuscinul·a |ae f
fraud frau·s |dis f
form s form·a |ae f; (of a word) fig»r·a
|ae f; the form is either simple, like free l¿b·er |era |erum; free time temp·us
“doctus,” or compound, like |oris n l¿berum, vacuum temp·us
“indoctus” fig»ra est aut simplex, ut |oris n; have no free time nihil vacu¿
“doctus,” aut composita, ut temporis hab¡re; if you are free s¿
“indoctus” vac§bis
form tr fac·i« |ere f¡c¿ factus; (a plan, free-style swimming nat§ti·« |«nis f
partnership, alliance) in·e« |¿re |i¿ or l¿bera
|¿v¿ |itus; form an opinion i»dicium freeze tr gel§re ¶ intr gel§r¿
facere; form the imperative of the freezer caps·a |ae f fr¿gorifica
verb “venire” fac imper§t¿vum
“ven¿re” verb¿ freezing gelid·us |a |um
gallop curs·us |»s m cit§tus gather tr cog·« |ere co¡g¿ co§ctus ¶ intr
gallop intr quadruped§re congreg·or |§r¿ |§tus sum, conven¿re
gearshift iuncti·« |«nis f v¡l«cit§tum
gamble tr gamble away in ale§ per·d«
|dere |did¿ |ditus ¶ intr ale§ l»dere gee! hercle! or edepol!
gambler l»s·or |«ris m, ale§·tor |t«ris m, geez! eu edepol! or eu hercle!
ale§tr·¿x |¿cis f gender s gen·us |eris n
game (play) l»d·us |¿ m, l»s·us |»s m; general dux, ducis m, imper§t·or |«ris m
(prey) praed·a |ae f, v¡n§ti·« |«nis f;
general: in general fer¡, vulg«
play a game l»sum l»dere
generally pl¡rumque
game show spect§cul·um |¿ n l»s«rium
general store pantop«li·um |¿ n
gang man·us |»s f, grex, gregis m
generosity l¿ber§lit·§s |§tis f
gangster, gang member praed·« |«nis
m greg§lis generous benefic·us |a |um, l¿ber§l·is
|is |e
garage autoc¿n¡t¿ (autoc¿n¡t«rum)
genitals genit§l·ia |ium npl; (female)
recept§cul·um |¿ n; (repair garage)
muli¡br·ia |ium npl
offic¿n·a |ae f repar§t«ria
genitive s genit¿v·us |¿ m, c§s·us |»s m
garbage in, garbage out (comput) ex
genit¿vus
quisquili¿s fiunt quisquiliae
gentle cl¡m·¡ns |entis, m¿t·is |is |e
garden hort·us |¿ m r»sticus; vegetable
garden hortus (h)olit«rius geography ge«graphi·a |ae f
garden hose tubul·us |¿ m horticus German adj Germ§nic·us |a |um
gardener hortul§n·us |¿ m (·a |ae f) German s Germ§n·us |¿ m, Germ§n·a
|ae f
garlic §li·um |¿ n, alli·um |¿ n
Germany Germ§ni·a |ae f
garrison praesidi·um |¿ n
gerund s gerundi·um |¿ n
garter periscelis, periscelidis f
gerundive s gerund¿v·um |¿ n
gas benz¿n·um |¿ n, gasi·um |¿ n; get
get tr (to acquire) nanc¿sc·or |¿ nanctus
gas benz¿num compar§re; step on
sum; (to receive) accipere; (by
the gas ped§le benz¿n§rium d¡prim·«
asking) impetr§re; (by purchase)
|ere d¡press¿; step on the gas! (fig)
par§re, compar§re; (understand)
mat»r§ (pl: mat»r§te) ten·e« |¡re |u¿; get back repet·« |ere
gas pedal ped§l·e |is n benz¿n§rium |¿v¿ |¿tus; recip·i« |ere rec¡p¿
gas pump antli·a |ae f benz¿n§ria receptus; get out (bring forth)
pr«m·« |ere |ps¿ |ptus; get (the
gas station stati·« |«nis f benz¿n§ria business) over and done with
gas stove focul·us |¿ m gaseus (neg«tium) absolv·« |ere |¿ absol»tus;
I can’t get him to talk n«n que«
gas tank immiss§ri·um |¿ n benz¿n§rium
«r§re ut loqu§tur; now get this nunc
gate port·a |ae f; (at airport) adit·us |»s cogn«sce rem ¶ intr (become) fi«
m fier¿ factus sum; get along with
General Vocabulary 321
Greek s Graec·us |¿ m (·a |ae f); know guidance counselor c«nsili§t·or |«ris m
(speak, write) Greek Graec¡ sc¿re acad¡micus, c«nsili§tr·¿x |¿cis f
(loqu¿, scr¿bere) acad¡mica
green virid·is |is |e; (unripe) cr»d·us |a guide s dux, ducis mf
|um guide tr d»c·« |ere d»x¿ ductus
green pepper piper¿t·is |idis f guidebook lib·er |r¿ m peri¡g¡ticus
gregarious (sociable) congreg§bil·is |is guilty re·us |a |um, s«n·s |tis; be found
|e guilty noxius d¿i»dic§r¿; be guilty in
culp§ esse; guilty of noxi·us |a |um
grief maer·or |«ris m; feel grief (+ abl or gen); punish the guilty
condol¡sc·« |ere condolu¿ poenam d¡ sontibus exig·« |ere ex¡g¿
grill s cr§ticul·a |ae f ex§ctus; the guilty one s«n·s |tis mf
grill tr super cr§ticulam ass§re guitar cithar·a |ae f Hisp§nica
groan s gemit·us |»s m gulf sin·us |»s m
it’s hard to do, but I’ll try just the d¡nunti§re; have it your way! est« ut
same difficile fact» est, sed con§bor lubet!; have to do: what do you
nihil« s¡tius; take this hard hoc have to do with her? quid re¿ tibi est
d»rum accipere, hoc aegr¡ fer« ferre cum ill§?; have to say: this I have to
tul¿ say haec habe« d¿cere.
hardback or hardcover book lib·er |r¿ hawk accipi·ter |tris m; hawks caw
m l¿n« cont¡ctus accipitr¡s cr«citant (see bird)
hard drive (comput) d»ra stati·« |«nis f hay f¡n·um |¿ n; make hay f¡num sec·«
|§re |u¿ |tus; make hay while the
hardware ferr§ment·a |«rum npl;
sun shines! occ§si«nem amplectere!;
(comput) appar§t·us |»s m
carpe diem!
comput§tr§lis
hayloft f¡n¿l·ia |ium npl
hardware store tabern·a |ae f ferr§ria
hazelnut avell§n·a |ae f
hard-working lab«ri«s·us |a |um
head s cap·ut |itis n; back of the head
harmonica harmonic·a |ae f ¿nfl§til·is
occipiti·um |¿ n; be a head taller
harp harp·a |ae f; play the harp harp§ than t«t« vertice supr§ (+ acc) esse;
l»dere come into one’s head in buccam
harp on the same theme cantil¡nam ven¿re [lit: come into one’s cheek];
eandem can·« |ere cecin¿ from head to foot § capite »sque ad
calcem; head of state r¡ct·or |«ris m
harsh sev¡r·us |a |um; harsh toward c¿vit§tis; put heads together capita
d»r·us |a |um in (+ acc) c«nfer« c«nferre contul¿; top of the
harshness d»riti·a |ae f head vert·ex |icis m
harvest s (reaping) mess·is |is f; (the head tr (a committee, etc.) prae·sum
crops themselves) pr«vent·us |»s m |esse |fu¿ (+ dat) ¶ intr head east ad
orientem tend·« |ere tetend¿; head
harvest tr met·« |ere messu¿ messus
for pet·« |ere |¿v¿ |¿tus
hat petas·us |¿ m (with broad brim)
head-first prae·ceps |cipitis
hate s odi·um |¿ n
heading titul·us |¿ m
hate tr «d¿ «disse (defect v)
headlight (autoc¿n¡t¿) lumin§r·e |is n;
hateful «di«s·us |a |um turn on (turn off) the bright (dim)
hatred (of, toward) odi·um |¿ n (in + lights l»min§ria praecandentia
acc) (candentia) accend·« |ere |¿
(exstingu·« |ere exst¿nx¿)
haughty ¡l§t·us |a |um, superb·us |a
|um headmaster scholae r¡ct·or |«ris m
haul off to prison rap·i« |ere |u¿ |tus in headmistress scholae r¡ctr·¿x |¿cis f
carcerem headquarters (mil) praet«ri·um |¿ n; (of
have (possess) hab·e« |¡re |u¿ |itus; a business) s¡d·¡s |is f
(e.g., dinner) s»m·« |ere |ps¿ |ptus; headway: make headway pr«fic·i« |ere
(a sickness) lab«r§re (+ abl); have a pr«f¡c¿; make no headway nihil
tough time of it vald¡ lab«r§re; have pr«ficere; we are making some
it in for s.o. alicui per¿culum headway, I hope ut sp¡r«,
General Vocabulary 327
hey heus!; hey you, I’m talking to you! with them? concord§b§sne cum
heus t», tibi ego d¿c«! ill¿s?; hit s.o. for a loan fer¿re
hi! salv¡ (pl: salv¡te) aliquem m»tu« argent«
hide s cori·um |¿ n; be after s.o.’s hide hmmm interj hem
corium alic»ius pet·« |ere pet¿v¿; risk hoarse rauc·us |a |um
one’s own hide cori« su« l»dere;
hockey l»d·us |¿ m hocc¡ius, als»legi·a
save one’s own hide corium serv§re
|ae f; field hockey l»dus hocc¡ius
high adj alt·us |a |um; (rank) ampl·us |a campestris; ice hockey l»dus
|um; (opinion, price) magn·us |a hocc¡ius glaci§lis; play hockey
|um; (fever) §rd·¡ns |entis; (note) hocc¡i« (or als»legi§) l»dere (see
ac»t·us |a |um ; (on alchohol, drugs) Chapter V)
ebri·us |a |um; be high on drugs §
medic§ment¿s psychotropic¿s hockey player als»leg§ri·us |¿ m (·a
inebri§re; high blood pressure |ae f)
hypert«ni·a |ae f hockey puck disc·us |¿ m
high adv to aim high magn§s r¡s hockey stick ped·um |¿ n, ferul·a |ae f
appet·« |ere |¿v¿ repanda
high jump salt·us |»s m in altum hog s»s, suis mf; hogs oink s»¡s
highrise (building) multiz«ni·um |¿ n grunniunt
high school schol·a |ae f superior hogwash: that’s hogwash! quisquilia!
highway str§t·a |ae f autoc¿n¡tica hold tr ten·e« |¡re |u¿ |tus; (contain)
hijack tr v¿ abd»cere cap·i« |ere c¡p¿; (an office) ger·« |ere
gess¿ gestus; (a meeting) hab¡re;
hijacking abducti·« |«nis f §eria hold it! (stop!) ast§!; hold it please!
hike intr ambul§re man¡ obsecr«!; hold s.o. in high
hike s ambul§ti·« |«nis f (highest) esteem aliquem magn¿
(maxim¿) facere; hold up (detain)
hill coll·is |is m d¡tin·e« |¡re |u¿, imped·i« |¿re |¿v¿
hilly cl¿v«s·us |a |um |¿tus; what held you up? quid t¡
hip cox·a |ae f, coxend·ix |icis f imped¿vit? ¶ intr hold out d»r§re
hippie antic«nformist·a |ae m (·ria hole in the wall (shabby lodgings)
|riae f) stabul·um |¿ n
hippopotamus hippopotam·us |¿ m holiday f¡ri·ae |§rum fpl; (from school)
di·¡s |¡¿ m f¡ri§tus; today is a
hiss intr s¿bil§re
holiday hodi¡ f¡ri§s agimus
hiss s s¿bil·us |¿ m
holiness s§nctit·§s |§tis f
historian historic·us |¿ m (·a |ae f)
holy s§nct·us |a |um
history histori·a |ae f
home dom·us |»s f; (direction) domum;
hit s (in baseball) puls·us |»s m at home dom¿; at your home dom¿
hit tr (to strike) ¿c·« |ere |¿ ictus; (a tuae, apud t¡; from home dom«; to
baseball) puls§re; did you hit it off my home ad m¡
General Vocabulary 329
hotel manager d¡vers«ri¿ d¿r¡c·tor |t«ris hum intr murmur§re; (of bees)
m (·tr¿x |tr¿cis f) bombil§re
hotplate disc·us |¿ m coct«rius hum s murm·ur |uris m; (of bees)
hound s.o. (coll) aliquem c«nsect·or |§r¿ bomb·us |¿ m
|§tus sum human being hom·« |inis mf
hour h«r·a |ae f; a half hour s¡mih«r·a humane h»m§n·us |a |um
|ae f; an hour and a half
s¡squih«r·a |ae f; a quarter of an humid »mid·us |a |um
hour quadr·§ns |antis m h«rae; every humor s f¡st¿vit·§s |§tis f
hour singul¿s h«r¿s; from hour to
hour in h«r§s; three quarters of an humor tr humor s.o. alicui m«rem ger«
hour d«dr·§ns |antis m h«rae gerere gess¿
hourly in h«r§s humorous f¡st¿v·us |a |um
house dom·us |»s f, aed·¡s |ium fpl humorously f¡st¿v¡
house arrest cust«di·a |ae f l¿bera hump gibb·er |eris m
how (in what way) qu«modo, qu« pact«; hunger fam·¡s |is f
(chiefly after verbs of hearing, hung jury: be acquitted by a hung
telling, etc.) ut (+ subj); (to what
jury sententi¿s paribus absolv·or |¿
degree) quam; how are you? (how
absol»tus sum
are you doing?) quid agis? (pl: quid
agitis?); ut val¡s? (pl: ut val¡tis?); hungry adj ¡suri·¡ns |entis
how come? qu¿ fit? or qu¿ istuc? hunt (also go hunting) v¡n·or |§r¿ |§tus
how far quo»sque; how far is …
sum (see Chapter V)
from quantum distat (or abest) … ab
(+ abl); how goes it? quid fit?; how hunting v¡n§t·us |»s m
long quamdi», quo»sque; how long hunting dog can·is |is m v¡n§ticus
ago? quam pr¿dem? or quam
d»dum?; how many quot [indecl]; hunting gear ¿nstr»ment·um |¿ n
how many times quoti¡ns, quoti¡s; v¡n§t«rium
how much quant·us |a |um; how hurray! euax!
much did you sell it for? quant¿ hoc
v¡nit?; how much is this? quant¿ hoc hurricane ing¡ns procell·a |ae f
c«nstat?; how much does it cost? id hurry intr proper§re; hurry up! m§t»r§!
quant¿ c«nstat?; how often quoti¡ns; (pl: m§t»r§te!)
how old are you? quot ann«s n§t·us
hurry s: be in a hurry proper§re,
(-a) es?; how so? quid ita?;
(whatever made you say that?) fest¿n§re; but I’m in a hurry at
qu¿dum?; how soon? quam mox?; proper«; what’s your hurry? quid
how’s that? (What did you say?) fest¿n§s?
qu¿dum? or quid iam? hurt tr noc·e« |¡re |u¿ (+ dat) ¶ intr
however autem dol·e« |¡re |u¿; hurt a lot
hug complect·or |¿ complexus sum; hug vehementer dol¡re
each other inter s¡ complect¿ husband mar¿t·us |¿ m
General Vocabulary 331
itch intr pr»r·i« |¿re; (fig) gest·i« |¿re; jog tol»tim cursit§re
I’m just itching to gesti« quidem (+ joint articul·us |¿ m
inf)
joke intr ioc·or |§r¿ |§tus sum; all
item of merchandise merx, mercis f joking aside ioc« rem«t«; now
its eius you’re joking ioc§ris nunc t»
joke s ioc·us |¿ m; as a joke per iocum
J jokingly per iocum or inter iocum
jacket iacc·a |ae f; (of leather) iacc·a jot down annot§re, d¡not§re
|ae f scortea journal comment§ri·¿ |«rum mpl
jail carc·er |eris m periodic¿
jailer cust«di§ri·us |¿ m (·a |ae f) journalism diurn§ria ar·s |tis f
jam bacc§rum cond¿t»r·a |ae f; be in a journalist diurn§ri·us |¿ m (·a |ae f)
jam in angusti¿s vers·or |§r¿ |§tus joy gaudi·um |¿ n; feel joy gaud·e« |¡re
sum g§v¿sus sum
January m¡ns·is |is m I§nu§rius; in joystick (comput) vectul·us |¿ m
January m¡nse I§nu§ri«
judge i»d·ex |icis m; sit as judge (hold
jaw mal·ae |§rum fpl court) i»s d¿cere
jawbone maxill·a |ae f judgment i»dici·»m |¿ n; against my
jealous invid·us |a |um; be jealous of better judgment adversum ingenium
invid·e« |¡re inv¿d¿ (+ dat) meum; in my judgment me« i»dici«
jealousy invidi·a |ae f judicial i»dici§l·is |is |e; judicial
system rati·« |«nis f i»dici§lis
jeans br§c·ae |§rum fpl Genu¡ns¡s
judo luct·a |ae f i»d«ica
jello sorbill·um |¿ n concr¡tum
juice succ·us |¿ m
jelly cil·on (also quil·on) |¿ n
July m¡ns·is |is m I»lius; in July m¡nse
jerk (slang) larv·a |ae f
I»li«
jet plane §ëroplan·um |¿ n jump sal·i« |¿re |u¿ or |i¿; jump down
pyrauloc¿n¡ticum d¡sil¿re; jump for joy exsult§re;
jewel gemm·a |ae f jump rope ad f»nem sal¿re
jeweler aurif·ex |icis m June m¡ns·is |is m I»nius; in June
jewelry store gemm§ri·a |ae f m¡nse I»ni«
jitters scr»pul·us |¿ m; give s.o. the junior iuni·or |«ris m
jitters alicui scr»pulum inic·i« |ere junk scr»t·a |«rum npl
ini¡c¿ juror i»d·ex |icis m
job (piece of work) op·us |eris n; (as a jury c«nsili·um |¿ n; i»dic·¡s |um mpl
means of livelihood) quaest·us |»s m;
good job! r¡ct¡ factum!; it’s a big just adj i»st·us |a |um
job but … magnum opus est sed just adv modo; just about (pretty well,
tamen … virtually) propemodum; just a
336 Conversational Latin
moment ago modo; just as cum kid tr l»dere, l»dific§re, ioc·or |§r¿ |§tus
maxim¡: just as I was writing that sum; don’t kid me n¡ m¡ l»d§s;
cum haec maxim¡ scr¿berem; just you’re kidding! l»dis m¡!
before (an event) sub (+ acc); just in
kidney r¡n, r¡nis m
time tempor¿; just now modo; just
then tunc maxime; just the other kidney bean phas¡l·us |¿ m(f)
day modo; just the same (anyhow) kill occ¿d·« |ere |¿ occ¿sus, nec§re; kill
tamen or nihil« s¡tius; just when time tempus fall·« |ere fefell¿;
cum maxim¡; just what? quidnam?; you’re killing me! m¡ ¡nic§s!
just who? quisnam?
kilometer ch¿liometr·um |¿ n
justice i»stiti·a |ae f
kind adj (to, toward) benevol·us |a |um
justly i»st¡ (erg§ + acc)
jut out see project kind s (type) gen·us |eris n; what kind
of person is … ? qu§lis hom« est
K …?
know sci« sc¿re sc¿v¿ sc¿tus; (to be ship) in terram ¡gredior |¿ ¡gressus
familiar with a person or place) sum; (of a plane) deorsum appellere;
n«v·¿ |isse (defective verb); get to (of a bird) (on) ¿ns¿d·« |ere ¿ns¡d¿ (+
know n«sc·« |ere n«v¿ n«tus; he dat)
thinks he knows better than I do land s terr·a |ae f; (a piece of land)
c¡nset s¡ pl»s sapere quam m¡; I’m ag·er |r¿ m
dying to know how you are doing
quid ag§s, vald¡ ave« sc¿re; know for landing (of a plane) appuls·us |»s m;
sure certum (or cert«) sc¿re; know (on stairs) sc§l§ri·um |¿ n
how to sc¿re (+ inf); let me know landscape regi«nis form·a |ae f
what you are doing m¡ velim
language lingu·a |ae f, serm·« |«nis m;
certi«rem faci§s, quid ag§s; let me
the Latin language lingua Lat¿na,
know where you are facit« ut sciam
serm« Lat¿nus
ubi s¿s; not know nesc·i« |¿re
language lab offic¿n·a |ae f loqu¡l§ris
knowledge scienti·a |ae f; (acquisition
of knowledge) cogniti·« |«nis f; lap gremi·um |¿ n
without the knowledge of clam (+ laptop (comput) comput§trul·um |¿ n
abl); without your knowledge clam port§bile
v«b¿s
lark alaud·a |ae f (see bird)
known n«t·us |a |um; make known
last adj ultim·us |a |um; (in line)
palam facere; well known
novissim·us |a |um; (immediately
n«tissim·us |a |um
preceding) proxim·us |a |um; (adj
knuckle articul·us |¿ m digit¿ used where English uses an adv)
knucklehead b§r·« |«nis m novissim·us |a |um, e.g., Cicero
spoke last Cicer« novissimus loc»tus
est; at last d¡mum; last night her¿
L vesper¿, proxim§ nocte; the night
label pittaci·um |¿ n before last superi«re nocte
laborer oper§ri·us |¿ m, oper§ri·a |ae f last intr d»r§re, perd»r§re
lacrosse l»d·us |¿ m lacrossensis; play late adj s¡r·us |a |um
lacrosse l»d« lacross¡ns¿ l»dere late adv s¡r«; all too late imm« iam
lacrosse stick (or crosse) croci·a |ae f; s¡r«; too late s¡rius; very late
cradle the stick crociam agit§re s¡rissim¡
ladle tr»ll·a |ae f lately n»per
lagoon st§gn·um |¿ n later poste§; a little later poste§
aliquant«; postpone till later dif·fer«
lake lac·us |»s m |ferre distul¿ d¿l§tus in aliud tempus
lamb agn·us |¿ m, agn·a |ae f; (as food) latest: at latest summum; perhaps
agn¿n·a |ae f; lambs bleat agn¿ tomorrow, at latest the day after
b§lant that fortasse cr§s, summum perendi¡
lamp lucern·a |ae f Latin (to know, read, teach, speak,
land intr (of a ship) (ad terram) appell·« understand, write) Lat¿n¡; are you
|ere appul¿; (of a passenger on a learning Latin? discisne Lat¿n¡?;
338 Conversational Latin
did you forget Latin? esne obl¿tus lawyer i»risper¿t·us |¿ m (·a |ae f);
(|a) L§t¿n¡?; do you know Latin? defense lawyer advoc§t·us |¿ m (·a
n«st¿ne Lat¿n¡?; do you know how |ae f); trial lawyer causidic·us |¿ m
to speak Latin? sc¿sne Lat¿n¡ loqu¿?; (·a |ae f)
do you read Latin easily? legisne lay (to place) p«n·« |ere posu¿ positus;
Lat¿n¡ facile?; do you speak Latin (bricks) stru·« |ere |x¿ |ctus; (eggs)
(fluently)? loquerisne Lat¿n¡ par·i« |ere peper¿; lay a finger on
(pr«fluenter)?; do you teach Latin? s.o. aliquem »n« digit« atting·« |ere
doc¡sne Lat¿n¡?; do you understand attig¿; lay it on the line d¿r¡ctum
Latin? intellegisne Lat¿n¡?; first- loquor, loqu¿ loc»tus sum; lay off!
year Latin pr¿mus Lat¿nit§tis ann·us d¡sine (pl: d¡sinite) tandem!
|¿ m; since when have you been
layer the hair comam in grad»s frang·«
learning Latin? ex qu« tempore
|ere fr¡g¿ fr§ctus
Lat¿n¡ didicist¿?; where did you
study Latin? ubi Lat¿ne studuist¿?; layover commor§ti·« |«nis f
who is able to write Latin? quis laziness ign§vi·a |ae f
Lat¿ne scr¿bere potest?
lazy ign§v·us |a |um, pi·ger |gra |grum
Latin teacher Lat¿nit§tis magistr·a |ae f
lead d»c·« |ere d»x¿ ductus; all roads
or magist·er |r¿ m
lead to Rome omn¡s viae R«mam
Latium Lati·um |¿ n (district in which d»cunt
Rome lies)
leader pr¿nc·eps |ipis m
laugh r¿d·e« |¡re r¿s¿; I laughed till I
lead pencil stil·us |¿ m plumb§tus,
cried r¿s¿ »sque ad lacrim§s; laugh at
graphi·um |¿ n
r¿d¡re
learn disc·« |ere didic¿; learn by heart
laundry full«nic·a |ae f, offic¿n·a |ae f
¡discere; learn thoroughly
lav§t«ria; (dirty clothes) lavand§ri·a
perdiscere
|«rum npl
learned doct·us |a |um, ¡rud¿t·us |a |um
lavender lavandul§ce·us |a |um
learner disc·¡ns |entis mf
law l¡x, l¡gis f; (divine law) fas n
(indecl); (denoting the entire body of leash s cingul·um |¿ n
law) i»s, i»ris n; against the law leash tr (a dog) (canem) cingul« allig§re
contr§ i»s; (against a specific law)
least minim¡; at least utique, saltem
contr§ l¡gem; by law l¡ge; break the
law l¡gem viol§re; in accordance leather adj ex cori«; (for
with the law l¡ge weatherproofing) scorte·us |a |um;
leather raincoat scorte·a paenul·a
lawfully l¡gitim¡ |ae f
lawn pr§tul·um |¿ n; mow the lawn leather s cori·um |¿ n
pr§tulum resec§re
leave (depart) disc¡d·« |ere discess¿
lawnmower herbisectr·um |¿ n discess»rus; (office) ab·e« |¿re |i¿ (+
lawsuit l¿·s |tis f; bring (or file) a abl); leave it up to s.o. to … alicui
lawsuit against s.o. l¿tem alicui mand§re ut (+ subj); leave me alone!
intend·« |ere |¿ omitte (pl: omittite) m¡!; leave no
General Vocabulary 339
stone unturned null« loc« d¡sum me go! mitte (pl: mittite) m¡!; let me
d¡esse d¡fu¿ know fac (pl: facite) ut sciam; let me
leave of absence comme§t·us |»s m see licet (ut) videam; let s.o. down
alicui d¡sum d¡esse d¡fu¿, d¡fici·«
lecherous lib¿din«s·us |a |um |ere d¡f¡c¿ (+ dat); let’s go e§mus;
lectern l¡ct«ri·um |¿ n let up (of rain, snow) d¡tum¡scit |ere
lecture §cro§s·is |is f; (explicating an letter s epistul·a |ae f, litter·ae |§rum
author) prael¡cti·« |«nis f; give a fpl; (of the alphabet) litter·a |ae f;
lecture §cro§sin facere, serm«nem letters form syllables litterae faciunt
hab¡re syllab§s
lecture hall aud¿t«ri·um |¿ n letter opener ¡nsicul·us |¿ m epistul§ris
left sinist·er |ra |rum, laev·us |a |um; on lettuce lact»c·a |ae f
the left § sinistr§; (to the) left leukemia leukaemi·a |ae f
sinistr«rsum
level s (instrument) l¿br·a |ae f (aqu§ria);
leftovers (from a meal) reliqui·ae |§rum be on a level with s.o. par esse alicu¿
fpl
lever vect·is |is m
leg cr»s, cr»ris n
librarian biblioth¡c§ri·us m (·a |ae f)
legal l¡gitim·us |a |um, secundum l¡gem
library biblioth¡c·a |ae f
or l¡g¡s
license (to drive) dipl«m·a |atis n
legally l¡gitim¡, l¡ge or l¡gibus
gubern§ti«nis
legislation l¡gisl§ti·« |«nis f
license plate not§cul·um |¿ n autoc¿n¡t¿
legislator l¡gisl§t·or |«ris m (in Roman
lie intr (be lying down) iac·e« |¡re |u¿;
government, a proposer of a bill) (in bed) cub·« |§re |u¿; (be situated)
leisure time «ti·um |¿ n, temp·us |oris n sit·us |a |um esse; (tell a lie)
vacuum ment·ior |¿r¿ ment¿tus sum; lie down
lemon citre·um |¿ n (to rest) d¡cumb·« |ere d¡cubu¿; lie
in the direction of verg·« |ere ad (+
lemonade l¿mon§t·a |ae f acc)
length longit»d·« |inis f; in length in lie s fals·um |¿ n, mend§ci·um |¿ n; tell a
longit»dinem lie mend§cium d¿cere
lengthen tr pr«d»c·« |ere pr«d»x¿ lieutenant locumten·¡ns |entis mf
pr«ductus (opp: corripere)
life v¿t·a |ae f; but such is life sed v¿ta
lengthwise per longit»dinem fert; it’s not a question of life or
lens l¡ns, lentis f optica death n«n capitis r¡s agitur; lead the
life of Riley v¿tam Chiam ger·« |ere
lentil l¡n·s |tis f
gess¿; on my life! ita v¿vam!
leopard pard·us |¿ m life imprisonment: give s.o. life
lesson l¡cti·« |«nis f, praecept·um |¿ n imprisonment aliquem damn§re
let permitt·« |ere perm¿s¿ permissus; let carcer¿ quoad v¿vat
fall d¡mitt·« |ere d¡m¿s¿ d¡missus; lift weights libr§menta toll·« |ere sustul¿
let fly ¡mitt·« |ere ¡m¿s¿ ¡missus; let subl§tus
340 Conversational Latin
like tr (care for) c»r§re; I’d like to list numer·us |¿ m; (e-mail list) grex,
velim (+ inf); I’d like you to come gregis m (interr¡ti§lis)
velim (ut) veni§s; I like s.th. (best) list owner (comput) gregis moder§·tor
aliquid mihi (potissimum) placet; I |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
like summer aest§s mihi placet; I
listless d¡s·es |idis
like the city urbs m¡ d¡lectat; I like
this hoc mihi placet; I like to do this liter l¿tr·a |ae f
m¡ iuvat hoc facere; I like to watch literal adj propri·us |a |um (opp:
the races libenter circ¡ns¡s spect«; tr§nsl§t¿vus)
stay if you like man¡ s¿ tib¿ plac¡bit
literally adv propri¡, ad verbum (opp:
likely v¡r¿simil·is |is |e; it is more fig»r§t¡)
likely that … v¡r¿similius est (acc +
inf); most likely she will come litter lect¿c·a |ae f
proximum est ut veniat (or little adv paulum; a little paululum; a
v¡r¿simillim¡ est eam vent»ram esse) little bigger paul« amplior
line l¿ne·a |ae f; (of prose or poetry) little adj parv·us |a |um; for a little
vers·us |»s m; draw a line with a while paulisper; little brother
ruler l¿neam per r¡gulam d»cere; fr§tercul·us |¿ m; little sister
drop me a line when you have time sororcul·a |ae f
scr¿be aliquid litter§rum quand«
vac§s; form a long line longum live (be alive) v¿v·« |ere v¿x¿ v¿ctum;
agmen facere; in a straight line per (reside) habit§re; live it up
d¿r¡ctum, r¡ct§; he’s feeding you a pergraec·or |§r¿; live near, (in the
line verba tibi iste dat; lay it on the case of a river) live on the banks of
line d¿r¡ctum loquor loqu¿ loc»tus accol·« |ere |u¿ accultum; live on
sum (e.g., a venison) vesc·or |¿ (+ abl);
General Vocabulary 341
look over (someone) contempl§re; (a low intr (of cattle) m»g·i« |¿re |¿v¿ or |i¿
book, essay) perleg·« |ere perl¡g¿; low adj I am low on (e.g., paper)
look someone in the eye aliquem (charta) mihi d¡est; in a low voice
r¡ct¿s ocul¿s intu·eor |¡r¿ intuitus summiss§ v«ce; run low d¡fic·i« |ere
sum; look up (a reference) inqu¿r·« d¡f¡c¿
|ere inqu¿s¿v¿ inqu¿s¿tus in (+ acc);
look up at suspicere; look up to (out low-born ign«bil·is |is |e
of respect) suspicere lower jaw mand¿bul·a |ae f
look-out: keep a careful look-out loyal fid¡l·is |is |e, f¿d·us |a |um;
omnia circumspect§re remain loyal in fid¡ man·e« |¡re
m§ns¿
look-out man ind·ex |icis m
loyalty fid¡lit·§s |§tis f
loose (not tight) lax·us |a |um; (morally)
dissol»t·us |a |um lube job, lubrication »ncti·« |«nis f
autoc¿n¡t¿
loose-leaf folder coll¡ct«ri·um |¿ n
luck fort»n·a |ae f; good luck! f¡l¿citer!
loose-leaf tablet c«dicill·us ¿ m
chart§rum luckily f¡l¿citer
lop-sided inaequ§l·is |is |e lucky f¡l·¿x |¿cis, fort»n§t·us |a |um
lose (mostly unintentionally) §mitt·« |ere luggage v§s·a |«rum npl; sarcin·ae
§m¿s¿ §missus; (mostly blamably) |§rum fpl; piece of luggage sarcin·a
per·d« |dere |did¿ |ditus |ae f; (small) sarcinul·a |ae f
loud adj magn·us |a |um, cl§r·us |a |um luggage rack retin§cul·um |¿ n sarcin§le
need d¡s¿der§re; eg·e« |¡re |u¿ (+ abl, news (esp. brought by a messenger)
n»nti·us |¿ m; I just got news that
more rarely + gen); I (you, we) need
modo mihi n»nti§tum est (+ acc w.
money opus est mihi (tibi, n«b¿s)
inf); if you happen to have any
argent« [abl]
news about … s¿ quid forte nov¿
needle ac·us |»s f hab¡s d¡ (+ abl); if you have no
needless to say quid quaeris?; quid news about … s¿ nihil nov¿ hab¡s d¡
multa? (+ abl); I’ll tell you when I have
any news narr§b«, cum aliquid
needy in·ops |opis hab¡b« nov¿; is there any news?
negligence negligenti·a |ae f, inc»ri·a numquid nov¿? no other news nihil
|ae f praetere§ nov¿
General Vocabulary 351
the object of the verb “hic hom«” o’clock: at two o’clock h«r§ di¡¿
verb« adiungitur [Note: Roman secund§ (see p. 81)
grammarians never used the word October m¡ns·is |is m Oct«ber; in
“obiectum” in connection with a October m¡nse Oct«br¿
verb or preposition. Whereas we
odd (strange) ¿nsolit·us |a |um, m¿r·us
would say, for example, “man is the
|a |um; (number) imp§r, imparis;
object of the verb” the Romans
how odd! r¿diculum!
would say “man is joined to the
verb.” See also the definition of off (said of an island) ante (+ acc); off
“modify” above.] (the coast of) Italy ante Italiam ; be
far off procul esse; be a long way
object (to) obsist·« |ere obstit¿ (+ dat) off long¡ abesse; be off to hinc ab·e«
objection: I have no objection per m¡ |¿re |¿v¿ or |i¿ ad (+ acc); be well off
licet; if you have no objection s¿ per locupl¡s esse; I’m off to the forum
t¡ licet ego hinc m¡ ad forum (ag«); where
are you off to? qu« t¡ agis?
object lesson document·um |¿ n
offenses d¡lict·a |«rum npl
obliged: I’m much obliged to you for
sending me your book f¡cist¿ mihi offhand remark dict·um |¿ n
pergr§tum quod librum ad m¡ m¿sist¿ inc»ri«sum
obliging commod·us |a |um offhand: ex tempore; say offhand d¡
summ« pectore d¿cere
obscurity ign«bilit·§s |§tis f
office hon·or |«ris m, magistr§t·us |»s
obviously manifest« m; (work place) offic¿n·a |ae f;
occasion: for the occasion in tempus; if (teacher’s) studiol·um |¿ n; gain an
occasion should arise s¿ fuerit office magistr§tum (or hon«rem)
occ§si« adsequ·or |¿ adsec»tus sum
occasionally per occ§si«nem, subinde officer praefect·us |¿ m; cavalry officer
praefectus equitum; (police) vig·il
occupation (means of livelihood) |ilis mf
quaest·us |»s m; what is your
occupation? quem quaestum facis? offside: be offside se«rsum st« st§re
stet¿
occupy (take possession of) occup§re;
(take by force) cap·i« |ere c¡p¿ often saepe, n«nnumquam
captus; be occupied with something oh boy! eu!
in aliqu§ r¡ vers§r¿ oh my! vae mihi!
occur (take place) incid·« |ere |¿; (come oho! eho!
up) obven·i« |¿re; that had never
O.K. fiat or licet; if it’s O.K. with you
occurred to me mihi istuc numquam
s¿ tibi vid¡tur; we’re O.K. bene
in mentem v¡nerat.
hab¡mus
ocean «cean·us |¿ m; the Atlantic
old vet·us |eris (single-ending adj),
Ocean «ceanus Atlanticus or mare vetul·us |a |um; be … years old …
Atlanticum ann«s n§t·us |a |um esse; older
ochre s¿l§ce·us |a |um m§ior n§t»; oldest maxim·us |a n§t»
354 Conversational Latin
painting (the art; picture) p¿ct»r·a |ae f; park tr (the car) autoc¿n¡tum statu«,
(painting on a board) tabul·a |ae f statuere, statu¿
(p¿cta) (see Chapter V) parking fee tax·a |ae f stat¿va
pair p§r paris n parking lot §re·a |ae f stat¿va
pajamas synthes·is |is f dorm¿t«ria parking-lot attendant cust·«s |«dis mf
palate pal§t·um |¿ n §reae stat¿vae
pale pallid·us |a |um parking meter statimetr·um |¿ n; put a
palm (of the hand) palm·a |ae f coin into the parking meter
nummum in statimetrum immitt·«
pancake artolagan·um |¿ n |ere imm¿s¿ immissus
panther panth¡r·a |ae f parking: no parking! cav¡ statu§s
pantry cell·a |ae f p¡n§ria vehiculum
pants br§c·ae |§rum fpl; hot pants parliament parl§ment·um |¿ n; member
perbrev¡s br§cae f¡mineae of parliament parl§ment§ri·us |¿ m
(·a |ae f)
pantyhose t¿bi§l·ia |ium npl br§c§ria
parrot psittac·us |¿ m
paper chart·a |ae f
parse tr propriet§t¡s (+ gen) d¡scr¿b·«
paper adj chartace·us |a |um
|ere d¡scr¿ps¿
paperback lib·er |r¿ m chart§ cont¡ctus
parsley petrosel¿n·um |¿ n
paper clip f¿bicul·a |ae f chart§rum
part s par·s |tis f; (in the hair)
paperhanger tap¡t§ri·us |¿ m discr¿m·en |inis n
paprika capsic·um |¿ n part tr (the hair) discr¿min§re
parachute d¡cidicul·um |¿ n part of speech par·s |tis f «r§ti«nis
paragraph paragraph·us |¿ m, cap·ut participle participi·um |¿ n; past or
|utis n perfect participle praeterit¿ temporis
parakeet psittacul·us |¿ m participium; present participle
praesentis temporis participium
parallel bars hast·ae |§rum fpl
parall¡lae particle particul·a |ae f (namely, the
four parts of speech that are
parcel fasc·is |is m (or fascicul·us |¿ m)
indeclinable: adverb, preposition,
cursu§lis
conjunction, interjection)
pardon s veni·a |ae f; grant s.o. a
particular particul§r·is |is |e; in
pardon veniam alicui dare; obtain
particular potissimum
pardon veniam impetr§re
partly partim; it is partly cloudy
pardon tr ign«sc·« |ere ign«v¿ (+ dat); (sunny) today (caelum) hodi¡ est
pardon me for what I said ign«sce partim n»bil«sum (apr¿cum)
mihi, quod d¿xer«
partridge perd·¿x |¿cis mf (see bird)
parent par¡ns |entis mf
party (side) par·s |tis f, facti·« |«nis f;
parentage gen·us |eris n (celebration) conv¿vi·um |¿ n; give a
park s hort·¿ |«rum mpl, virid§ri·um |¿ n party conv¿vium dare; throw a
General Vocabulary 357
(+ abl); pay s.o. a visit aliquem peel m§l¿ cut·is |is f; orange peel
inv¿s·« |ere |¿ ¶ intr it pays to listen corium m§l¿ auranti¿
pretium operae est auscult§re peel tr resec§re cutem (+ gen)
payment sol»ti·« |«nis f (pec»niae) pelican onocrotal·us |¿ m (see bird)
pay phone t¡leph«n·um |¿ n numm§rium pen penn·a |ae f, calam·us |¿ m
pea p¿s·um |¿ n; pea soup i»s, i»ris n ex scr¿pt«rius
p¿s¿s penalty poen·a |ae f; pay the penalty
peace p§x, p§cis f; break the peace poen§s persolv·« |ere |¿, poen§s dare
p§cem frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus;
penalty kick (from 11 meters) ict·us |»s
bring about peace p§cem concili§re;
m »ndecim metr«rum; (from 7
have peace negotiations with s.o.
meters) ictus septem metr«rum
agere cum aliqu« d¡ p§ce; in peace
and in war dom¿ et m¿litiae (or in pencil graphi·um |¿ n, stil·us |¿ m
m¿liti§); peace was concluded on plumbeus
condition that … p§x conv¡nit in pencil sharpener ¿nstr»ment·um |¿ n
eam condici«nem ut … ; make cuspid§rium
peace with p§cem facere cum (+ abl)
pendulum perpendicul·um |¿ n
peach persic·um |¿ n
peninsula paen¿nsul·a |ae f
peacock p§v·« |«nis m, p§v·a |ae f (see
pentathlon pent§thl·um |¿ n; win the
bird)
pentathlon pent§thl« vinc·« |ere v¿c¿
peanut arachis, arachidis f hypog¡a
penult s paenultima syllab·a |ae f
peanut butter b»t£r·um |¿ n ex
arachidibus; put peanut butter on people homin·¡s |um mpl; people who
bread b»t£rum ex arachidibus p§n¿ speak Latin qu¿ Lat¿n¡ loquuntur
adhib¡re pep acl§crit·§s |§tis f
pear pir·um |¿ n pepper pip·er |eris n
pearl margar¿t·a |ae f pepper shaker piper¿n·um |¿ n
pearl earrings margar¿tae |§rum fpl pep rally convent·us |»s m hort§t«rius
d¡pendent¡s pep talk alloqui·um |¿ n hort§t«rium;
pearl necklace mon¿l·e |is n bacc§tum give a pep talk to alloquium
hort§t«rium hab¡re apud (+ acc)
peck (little kiss) basiol·um |¿ n
percent cent¡sim·a |ae f
pedal ped§l·e |is n
pedestrian ped·es |itis mf perch (fish) perc·a |ae f; (for birds)
pertic·a |ae f
pedestrian crossing tr§nsit·us |»s m
peditum perch intr (on) ¿ns¿d« |ere ¿ns¡d¿ (+ dat)
perform (duty) praest·« |§re praestit¿, phew! what’s that stench? f¿!
fung·or |¿ functus sum (+ abl) quidnam est iste f¡tor?
perfume unguent·um |¿ n phlegm p¿tu¿t·a |ae f
perfume shop tabern·a |ae f unguent§ria phobia phobi·a |ae f
perhaps fortasse phone (see telephone)
period (punctuation mark) p»nct·um |¿ phony affect§t·us |a |um
n; (span of time, class period) photo (see photograph)
spati·um |¿ n; in the third period
terti« spati«; I’ll not give in. period! photocopier m§chin·a |ae f ph«totypica
n«n conc¡dam. d¿x¿!; period of life photocopy s exempl·ar |§ris n
aet·§s |§tis f v¿tae ph«totypicum
periodical periodic·um |¿ n photocopy tr ph«totypic¡ d¡scr¿bere
peristyle peristyli·um |¿ n photograph s im§g·« |inis f
perjure oneself peri»r§re ph«tographica; take photographs
im§gin¡s l»ce exprimere
perjury peri»ri·um |¿ n; commit
perjury peri»r§re photograph tr ph«tographic¡ redd·«
|ere reddid¿ redditus
persistence assiduit·§s |§tis f
photographer ph«tograph·us |¿ m (·a
persistent assidu·us |a |um |ae f)
person hom·« |inis mf photographic film taeniol·a |ae f
personal adj pers«n§l·is |is |e; personal ph«tographica
computer comput§tr·um |¿ n photography ph«tographi·a |ae f
domesticum; personal finances r¡s,
photo shop offic¿n·a |ae f ph«tographica
re¿ f famili§ris; personal injury
ini»ri·a |§e f phrase s loc»ti·« |«nis f
personality indol·¡s |is f physical condition corporis habit·us
|»s m
personally adv expressed by ipse, per
m¡, per t¡, etc. physical therapist i§tralipt·¡s |ae m
pessimistic ¿nf¡l·¿x |¿cis physical therapy i§traliptic·¡ |¡s f
pester molesti§s af·fer« |ferre attul¿ (+ pianist cl§vic·en |inis mf
dat) piano cl§vicordi·um |¿ n; play the
pet d¡lici·ae |§rum fpl; have as a pet in piano cl§vicordi« canere
d¡lici¿s hab¡re pick (pluck) carp·« |ere |s¿ |tus; (gather)
pet tr (stroke) permulc·e« |¡re permuls¿; leg·« |ere l¡g¿ l¡ctus; pick (out)
(fondle) subigit§re ¶ intr inter s¡ (select) ¡lig·« |ere ¡l¡g¿ ¡l¡ctus; pick
subigit§re pockets manticul§r¿ ¶ intr pick on
(someone) carpere; pick up a
pharmacist (see druggist) language linguam perbib« perbibere
pheasant ph§si§n·a |ae f (see bird) perbib¿
phew interj (gratified surprise or relief) pickle salgam·um |¿ n; be in a pickle in
ehem!; (at a bad smell) fu!; f¿!; angusti¿s vers·or |§r¿ |§tus sum
360 Conversational Latin
pickpocket saccul§ri·us |¿ m (·a |ae f), Ping-Pong m¡ns§lis pilae l»s·us |»s m;
lev§t·or |«ris m play Ping-Pong m¡ns§l¿ pil§ l»dere
picnic c¡nul·a |ae f subdi§lis; go on a pink rose·us |a |um
picnic excursi«nem ad c¡nulam pipe fistul·a |ae f aqu§ria; (of an organ)
subdi§lem s»mendam facere organ¿ fistula
picnic basket p§n§ri·um |¿ n pipe organ organ·um |¿ n fistul¿s
picture p¿ct»r·a |ae f, imag·« |inis f ¿nstructum
pitcher urce·us |¿ m; (in baseball)
picture tube tub·us |¿ m t¡lev¿sificus
coniec·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
pie cr»st·um |¿ n; cherry pie cerasa npl
pitcher’s mound coniect«ris
in cr»st« cocta
(coniectr¿cis) gr»m·us |¿ m
piece fr»st·um |¿ n; (often not expressed pitiful fl¡bil·is -is |e; (contemptible)
by any separate word, the substantive abiect·us |a |um
denoting the piece, e.g., p§nis a piece
of bread; c§seus a piece of cheese; pity s misericordi·a |ae f; feel pity for
charta, chartula a piece of paper); commiser¡sc·« |ere (+ gen)
break in pieces c«nfring·« |ere pity tr miser·eor |¡r¿ |itus sum (+ gen); I
c«nfr¡g¿ c«nfr§ctus pity you misereor tu¿ (pl: vestr¿)
pig porc·us |¿ m; pigs oink porc¿ pizza pitt·a |ae f
grunniunt place loc·us |¿ m (pl loc·a |«rum npl); at
pigeon columb·a |ae f, columb·us |¿ m; your place (at your home) apud t¡;
pigeons coo columbae gemunt (see from that place illinc; in place of a
bird) parent in locum parentis; in the first
place pr¿mum; in the same place
pigeon coop columb§ri·um |¿ n ibidem; out of place ali¡n·us |a |um;
pigsty su¿l·e |is n take place (occur) fi« fier¿ factus
sum; take s.o.’s place locum alic»ius
pill pilul·a |ae f »surp§re; to that place e«; this is not
pillow cerv¿c·al |§lis n the place to … n«n est hic locus ut
(+ subj); to the same place e«dem
pillow case cerv¿c§lis tegim·en |inis n
place tr p«nere, loc§re
pilot s gubern§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis
f) plain camp·us |¿ m; open plains camp¿
patent¡s
pilot tr gubern§re
plaintiff pet¿t·or |«ris m, pet¿tr·¿x |¿cis f
pin ac·us |»s f
plan tr in anim« hab¡re, inten·d« |dere
pinch s a pinch of salt m¡ns»r·a |ae f |d¿ |tus
salis du«rum (or trium) digit«rum; in
plan s c«nsili·um |¿ n; form a plan
a pinch (fig) in angusti¿s; (in a
c«nsilium in·e« |¿re |i¿ |tus; make
doubtful situation) in r¡ dubi§
plans for the trip c«nsilium capere
pinch tr vellic§re ¶ intr if the shoe d¡ itinere
pinches s¿ calceus »rit plane §ëroplan·um |¿ n; (carpenter’s
pineapple m§l·um |¿ n p¿neum tool) runc¿n·a |ae f
General Vocabulary 361
plural s multit»d·« |inis f; signifying a are you driving at?) qu« ¡v§dis?; you
plural multit»dinem signific§ns miss the point nihil ad rem pertinet
plus sign crucicul·a |ae f point-blank: turn down point-blank
plus: consider it a plus id d¡put§ esse omn¿n« repudi§re
in lucr«; 2 plus 2 are 4 duo et duo point out indic§re, m«nstrare
sunt (or fiunt) quattuor pointer (comput) (m»ris) ind·ex |icis m
pocket locul·us |¿ m pointless supervacu·us |a |um, in§n·is
pocketbook (purse) crum¡n·a |ae f; |is |e
(small book) lib·er |r¿ m pugill§ris poke (jab) pung·« |ere pupug¿, fodic§re;
pocketknife cultell·us |¿ m plic§bilis poke fun at s.o. aliquem ¡l»dere
podium podi·um |¿ n, pulpit·um |¿ n pole vaulting salt·us |»s m pertic§rius
poem po¡m·a |atis n; write a poem (see Chapter V)
po¡ma facere, con·d« |dere |did¿ police officer vig·il |ilis mf
|ditus policy rati·« |«nis f
poet po¡t·a |ae m polish s (for shoes) c¡r«m·a |atis n
poetess po¡tri·a |ae f polish shoes calce«s pol·i« |¿re |¿v¿ |¿tus
poetry po¡s·is |is f polite (to) c«m·is |is |e (+ dat or erg§ or
poinsettia euphorbi·a |ae f in + acc)
point (sharp end) ac»m·en |inis n; (of a politeness c«mit·§s |§tis f
spear) cusp·is |idis f; (gram, sports) political c¿v¿l·is |is |e; for political
p»nct·um |¿ n; at this point h¿c; h«c reasons re¿ p»blicae caus§; political
loc«; be on the point of … in e« affairs (or matters) r¡s, r¡rum fpl
esse ut (+ subj); beside the point c¿v¿l¡s; political career curs·us |»s
nihil ad rem; but to return to the m hon«rum; political science
point … sed ad pr«positum … ; get scienti·a |ae f c¿v¿lis
the point? ten¡sne (pl: ten¡tisne)
rem?; get to the point! ven¿ ad rem!; politician vir |¿ m c¿v¿lis, f¡mina |ae f
good point virt·»s |»tis f; it got to c¿v¿lis
the point where e« d¡cursum est ut politics r¡s p»blica (gen: re¿ p»blicae) f,
(+ subj); main point summ·a |ae f; res c¿v¿lis (also plural); enter
now here’s the point nunc cogn«sce politics rem p»blicam ine« in¿re in¿v¿
rem; on that point h§c d¡ r¡; score a or ini¿; take part in politics in r¡
point p»nctum fer« ferre tul¿ l§tus; p»blic§ vers·or |§r¿ |§tus sum
that’s the main point id caput est;
polka salt§ti·« |«nis f Bohemica; dance
the point is that I no longer care
the polka Bohemic¡ salt§re
about such things quod caput est,
iam ista n«n c»r«; up to this point polling booth saept·um |¿ n
h§ctenus; what was the point of polls saept·a |«rum npl
your writing to me? quid r¡tulit t¡
mittere ad m¡ litter§s?; what’s the polo als»legi·a |ae f equestris
point of that? quam ad rem istud polo shirt sub»cul·a |ae f cum curt¿s
r¡fert?; what’s your point? (what manic¿s
General Vocabulary 363
power drill terebr·a |ae f m§chin§lis (opus) pr¡l« subic·i« |ere subi¡c¿
power saw serr·a |ae f m§chin§lis subi¡ctus
practically fer¡ press tr prem·« |ere press¿ pressus;
(clothes) l¡vig§re; (a typewriter key)
practice s exercit§ti·« |«nis f
d¡primere ¶ intr press on inst§re;
practice tr (patience, medicine) exerc·e« press on and finish the job! inst§,
|¡re |u¿ ¶ intr s¡ exerc¡re perfice!
praetor praet·or |«ris m press conference congress·us |»s m
praetorship praet»r·a |ae f diurn§ri¿s docend¿s
precise ex§ct·us |a |um prestige auct«rit·§s |§tis f
prefer m§l« malle m§lu¿; prae·fer« presumptuous c«nf¿d·¡ns |entis
|ferre |tul¿ |l§tus pretend: I’ll pretend I don’t know him
prefix s praepositi·« |«nis f per dissimul§b« m¡ eum n«visse; I’ll
compositi«nem pretend I’m leaving assimul§b«
prepare (make ready) par§re; (make quasi abeam.
ready beforehand) praepar§re pretext praetext·um |¿ n; a pretext for
preposition s praepositi·« |«nis f (per war praetextum bell¿; he left under
appositi«nem); prepositions take the pretext that … hinc abiit quasi
(lit: serve) either the accusative or (+ subj)
the ablative case praepositi«n¡s aut pretty bell·us |a |um, bellul·us |a |um
acc»s§t¿v« aut abl§t¿v« c§su¿ serviunt
pretty well (just about) propemodum
prescription praecept·um |¿ n medicum
pretzel pretiol·a |ae f, lixul·a |ae f; soft
present adj praes·¡ns |entis; at present, pretzel pretiola mollis
in praesenti§; at the present time
praesenti§ tempore, in praesent¿; be previously ante§, anteh§c, prius
present (at) adsum adesse adfu¿ prey praed·a |ae f
adfut»rus (+ dat); for the present
price preti·um |¿ n; at a high (low, very
time in praes¡ns tempus; present
low, exorbitant) price magn«
tense praes¡ns temp·us
|oris n (parv«, minim«, nimi«); higher price
pretium amplius; set a price pretium
preside (over) praesid·e« |¡re praes¡d¿ facere; the price for it is 10 denarii
(+ dat); preside at a trial i»dici« per pound pretium e¿ in libr§s est
praeesse, i»s d¿cere decem d¡n§ri¿s
president praes·es |idis mf
pride gl«ri·a |ae f; source of pride
presiding judge quaes¿t·or |«ris m, gl«ri·a |ae f; take pride in gl«ri·or
quaes¿tr·¿x |¿cis f |§r¿ d¡ or in (+ abl)
press s (for printing) pr¡l·um |¿ n; priest sacerd·«s |«tis mf
(journalists) diurn§ri·¿ |«rum mpl;
priesthood sacerd«ti·um |¿ n
(printed matter) scr¿pta npl typ¿s
¡dita; come off the press pr¡l« ex·e« prime minister minis·ter |tr¿ m
|¿re |i¿; send (a work) to the press pr¿m§rius
General Vocabulary 365
principal (fin) cap·ut |itis n, sors, sortis praemium aufer«, auferre abstul¿
f; deduct the interest from the abl§tus
principal d¡ capite »s»r§s d¡d»cere problem quaesti·« |«nis f; (math)
principal (l»d¿ or scholae) r¡c·tor |t«ris probl¡m·a |atis n; have stomach
m, r¡c·tr¿x |tr¿cis f; assistant (or (heart, back) problems stomach«
vice) principal r¡ctor vic§rius, (corde, terg«) dol·e« |¡re |u¿; the
r¡ctr¿x vic§ria; principal’s office problem is … quaeritur … ; what’s
r¡ct«ris (or r¡ctr¿cis) offic¿n·a |ae f the problem? quid est neg«t¿?
principal parts part·¡s |ium fpl processor (comput) ¡dit«ri·um |¿ n
pr¿ncip§l¡s
producer chor§g·us |¿ m
print s (printed dress) vest·is |is f
productivity (of fields, mines, etc.)
im§ginibus impressa
fertilit·§s |§tis f
print tr (with type) typ¿s imprim« profession (learned occupation)
imprimere impress¿ impressus professi·« |«nis f
printer (person) typograph·us |¿ m; professor profess·or |«ris m, profestr·¿x
(mechanical device) m§chin·a |ae f |¿cis f
typographica, impress«ri·um |¿ n
profit l»cr·um |¿ n; make profit l»crum
printer’s typograph¡·um |¿ n facere
printing (abstract) typographi·a |ae f program s (also comput) programm·a
printing office offic¿n·a |ae f |atis n
typographica program tr (comput) programm§re
printing press pr¡l·um |¿ n programmer (comput) programm§·tor
typographicum, typograph¡·um |¿ n |t«ris m, (·tr¿x |tr¿cis f)
print shop offic¿n·a |ae f typographica progress pr«fect·us |»s m; make
prison carc·er |eris m; throw s.o. into progress pr«fic·i« |ere pr«f¡c¿
prison aliquem in carcerem conic·i« pr«fectum
|ere coni¡c¿ coniectus projector pr«iect«ri·um |¿ n; overhead
prisoner of war capt¿v·us |¿ m (·a |ae projector pr«iect«rium supr§capit§le
f); ransom prisoners capt¿v«s promise s pr«miss·um |¿ n; break
redim·« |ere red¡m¿ red¡mptus promises pr«missa frang·« |ere fr¡g¿
private adj pr¿v§t·us |a |um; in private fr§ctus; I am not making any
definite promise nihil cert¿ polliceor;
in pr¿v§t«
keep promises pr«missa serv§re;
private s (mil) m¿l·es |itis mf; greg§rius make many promises multa
(·a) pr«mittere
privately clam, s¡cr¡t«; I want to speak promise tr pr«mitt·« |ere pr«m¿s¿
with you privately velim t¡cum pr«missus
loqu¿ secr¡t«
promote pr«mov·e« |¡re pr«m«v¿
prize praemi·um |¿ n; first prize pr«m«tus; (the arts, etc.) fov·e« |¡re
pr¿m§ri·um |¿ n; second prize f«v¿ f«tus; (in school) ad superi«rem
secund§ri·um |¿ n; win a prize classem pr«mov¡re; promote to
366 Conversational Latin
put p«n·« |ere posu¿ positus; put an end quick cel·er |eris |ere; (mentally)
ast»t·us |a |um
to f¿nem imp«nere (+ dat); put away
s¡p«nere; put down d¡p«nere; put quickly cito
off: let’s put this off to another quiet qui¡t·us |a |um; (silent) tacit·us |a
time hanc rem in aliud tempus |um; (taciturn) taciturn·us |a |um;
differ§mus; put on (clothes) indu·« quiet! fac (pl: facite) silentium!,
|ere |¿ |»tus (opp: exuere); put s.o. in tac¡! (pl: tac¡te)!; why don’t you
prison aliquem in cust«diam tr§·d« keep quiet? qu¿n t» tac¡s?
|dere |did¿ |ditus; put up for sale
v¡num dare; put up with with s.o. quite admodum; not quite parum
aliquem perpet·ior |¿ perpessus sum; quiz prob§tiuncul·a |ae f (see exam)
put words into s.o.’s mouth verba in quote p«n·« |ere posu¿ positus, affero
ore alic»ius p«nere; put yourself in afferre attul¿ all§tus
my place fac qu¿ ego sum, esse t¡;
you’re putting it on a little thick es
p»tidiuculus (-a) R
puzzle aenigm·a |atis n rabbi rabb¿n·us |¿ m
pyjamas synthes·is |is f dorm¿t«ria rabbit cun¿cul·us |¿ m
368 Conversational Latin
race (lineage) gen·us |eris n; (foot race) rain basin (in the atrium) impluvi·um
cert§m·en |inis n curs»s; (horse race) |¿ n
cursus |»s m equ«rum, equ¿ri·a |«rum rainbow pluvius arc·us |»s m
npl; (of chariots) curricul·um |¿ n; (of
cars) cert§m·en |inis n autoc¿n¡t«rum rain cloud nimb·us |¿ m
race car, racing car autoc¿n¡t·um |¿ n raincoat scorte·a |ae f; (hooded)
curr¿le paenul·a |ae f
race track curricul·um |¿ n, stadi·um |¿ rainy pluvi·us |a |um
n; (for horses) hippodrom·us |¿ m raise (children, crops, animals) ¡duc§re;
racket (noise) strepit·us |»s m; (lift up) toll·« |ere sustul¿ subl§tus;
(shouting) cl§m·or |«ris m; (tennis) (prices) aug·e« |¡re aux¿ auctus
r¡ticul·um |¿ n; raise a racket raisin (»va) pass·a |ae f
cl§m«rem toll·« |ere sustul¿ subl§tus
rake s rastell·us |¿ m
radiator cal«ris radi§tr·um |¿ n
rake tr rastell« ¡r§·d« |dere |s¿ |sum
radio radioph«n·um |¿ n; turn on (turn
RAM (comput) memori·a |ae f vol§tilis
off) the radio radioph«num excit§re
or accend·« |ere |¿ (exped·i« |¿re |¿v¿ ram ari·¡s |etis m; rams bleat ariet¡s
|¿tus); turn down (turn up) the b§lant
radio vim radioph«n¿ remitt·« |ere rank grad·us |»s m
rem¿s¿ (amplific§re)
rape stupr·um |¿ n per vim
radio broadcast ¡missi·« |«nis f
radioph«nica rape tr per vim stupr§re, stupr« viol§re
self: he was not his usual self n«n fuit sermon hom¿li·a |ae f; give a sermon
hom¿liam hab¡re
c»ius mod¿ solet
serpent serp·¡ns |entis m; serpents bite
self-confidence f¿d»ci·a |ae f
(crawl, hiss) serpent¡s ¿cunt (serpent,
self-confident c«nf¿d·¡ns |entis; be self- s¿bilant)
confident sibi c«nf¿d·« |ere c«nf¿sus serve s (tennis) d¡iect·us |»s m
sum
serve tr (a person) serv·i« |¿re |i¿ (+
self-control abstinenti·a |ae f dat); (food) app«n·« |ere apposu¿
self-controlled comp·os |otis su¿ appositus; (mil) st¿pendia facere,
(st¿pendium) mer·e« |¡re |u¿; serve a
self-respect dignit·§s |§tis f
summons on diem dare (+ dat);
sell v¡nd·« |ere v¡ndid¿ v¡nditus; (of a serve one’s country d¡ r¡ p»blic§
merchant) v¡ndit§re mer¡re ¶ intr (tennis) d¡ic·i« |ere
seller v¡ndit·or |«ris m, v¡nditr·¿x |¿cis f d¡i¡c¿; serve as a soldier or sailor
(ut) m¿les aut nauta mer¡re
semester semestr·e |is n
service: be at s.o.’s service alicui
seminar s¡min§ri·um |¿ n acad¡micum praest« esse; be of service to s.o.
senate sen§t·us |»s m alicui pr«sum pr«desse pr«fu¿
senate building c»ri·a |ae f serviceman m¿lit§r·is |is m
senate session sen§t·us |»s m; call service station stati·« |«nis f benz¿n§ria
(hold) a senate session sen§tum set s (e.g., of tools) ¿nstr»ment·um |¿ n
voc§re (hab¡re) set tr (to put) p«n·« |ere posu¿ positus;
senator sen§t·or |«ris mf set a price pretium facere or statu·«
|ere |¿ stat»tus; set aside p«nere; set
senatorial sen§t«ri·us |a |um on fire incend·« |ere |¿ inc¡nsus; set
senior seni·or |«ris mf the table m¡nsam p«nere ¶ intr (of
General Vocabulary 377
the sun) occid·it |ere |it; set out sheep ov·is |is f
profic¿sc·«r |¿ profectus sum sheer (fabrics) rall·us |a |um
seventh heaven: be in seventh heaven sheet (of paper) sched·a |ae f, foli·um |¿
in cael« esse n chartaceum; (for the bed)
sew su·« |ere |¿ s»tus str§gul·um |¿ n linteum
sewing machine m§chin·a |ae f s»t«ria shell (of clam, oyster) test·a |ae f; (of
turtle) test»d·« |inis f; (of peanut,
sex (gender) sex·us |»s m; (act)
egg) put§m·en |inis n
stupr·um |¿ n; have sex with stuprum
facere cum (+ abl) shepherd p§st·or |«ris m
sh-h-h-h! st, st! sheriff geraef·a |ae m (·ria |riae f)
shabby sordid·us |a |um shifting (wind, weather) vari·us |a |um
shake: quat·i« |ere (no perf) quassus; shifty m«bil·is |is |e; shifty like the
(get rid of) §m«l·ior |¿r¿ |¿tus sum; wind vent«s·us |a |um
shake the head n»t§re; (to dissent) shinbone t¿bi·a |ae f
abn»t§re; shake hands dextrae
iungere dextram or dextram iungere shine l»c·e« |¡re l»x¿; shine on ill»c¡re
(cum aliqu«); (when campaigning) (+ dat)
man»s pr¡ns§re; shake up ship s n§v·is |is f
commov·e« |¡re comm«v¿
ship tr d¡veh·« |ere d¡v¡x¿ d¡vectus
comm«tus, perturb§re
shipyard n§v§l·ia |ium npl
shallow tenu·is |is |e
shirt ind»si·um |¿ n, cam¿si·a |ae f
shame ign«mini·a |ae f; shame on you!
pr« pudor!; that’s a darn shame shiver intr trem·« |ere |u¿
edepol facinus improbum; what a shiver s trem·or |«ris m; (severe)
shame! facinus indignum!; O rem membr«rum quass§ti·« |«nis f
indignam!
shock ¡letricus ¿ct·us |»s m
shameful ign«mini«s·us |a |um
shock (emotionally) atton·« |§re |u¿ |itus
shameless improb·us |a |um
shoe (worn with toga) calce·us |¿ m;
shampoo l«ment·um |¿ n capill§re (oxfords) calceus subt§l§ris; (fancy
shape f«rm·a |ae f; be in bad (good) low shoe, of different colors, gold,
shape mal¿ (bon¿) habit»s esse, in yellow, decorated with pearls, etc.)
mal« (bon«) habit» esse socc·us |¿ m, soccul·us |¿ m; (red
shoes of senator) calceus mulleus
share (stock) §cti·a |ae f
shoelace corrigi·a |ae f
shark pistr·is |is m; a shark’s dorsal
fin pistris pinn·a |ae f dors§lis shoemaker s»t·or |«ris m
shave tr r§d·« |ere r§s¿ r§sus; shave shoe polish c¡r«m·a |atis n s»t«rium
every day faciem c«t¿di¡ r§sit§re shoe store tabern·a |ae f s»tr¿na
shed tears lacrim§s effund·d« |ere shook: all shook up vehementer
eff»d¿ perturb§t·us |a |um
378 Conversational Latin
shopkeeper tabern§ri·us |¿ m (·a |ae f) shuffle (cards) misc·e« |¡re |u¿ m¿xtus
shopper ¡mpt·or |«ris m, ¡mptr·¿x |¿cis shun publicity forum ac l»cem fug·i«
f; (for groceries) obs«n§t·or |«ris m, |ere f»g¿
obs«n§tr·¿x |¿cis f shut claud·« |ere claus¿ clausus; shut
down (comput) claudere; shut up!
shopping ¡mpti·« |«nis f; (for groceries)
obser§ «s tuum!; why don’t you just
obs«n§t·us |»s m
shut up? qu¿n t» tac¡s modo?
shop window fenestr·a |ae f merc§t«ria
shutter foricul·a |ae f
shore «r·a |ae f maritima
shy timid·us |a |um
short adj brev·is |is |e; (vowel)
sick (of body or mind) ae·ger |gra
corrept·us |a |um
|grum; (of body) aegr«t·us |a |um;
short s in short in summ§, ad summam get sick in morbum incid·« |ere |¿; I
shortcut compend§ri·a |ae f; take a am sick and tired of hearing the
shortcut compend§ri§ e« ¿re i¿ same thing over and over (m¡)
vald¡ pertaedet iam aud¿re eadem
shorts sublig§cul·um |¿ n; (street wear)
identidem; I am sick and tired of
d¡curt§tae br§c·ae |§rum fpl
the business m¡ neg«t¿ vald¡
shortstop intermedius basi§ri·us |¿ m, pertaedet
intermedia basi§ri·a |ae f
sickly male valid·us |a |um
shorty brevicul·us |¿ m (·a |ae f),
sickness morb·us |¿ m
p»mili·« |«nis mf
side intr side with st§re ab (+ abl),
shotgun foc¿l·e |is n (bifistul§tum)
part¡s (+ gen) sequ·or |¿ sec»tus sum
shoulder (h)umer·us |¿ m; shrug the
side s (of a body, hill, camp, ship, etc.)
shoulders umer«s allev§re
lat·us |eris n; (quarter, direction)
shoulder bag p¡r·a |ae f par·s |tis f; (faction) part·¡s |ium fpl;
shoulder blade scapul·a |ae f (party) par·s |tis f (mostly plural); be
on the side of st§re ab (+ abl),
shovel p§l·a |ae f sent·i« |¿re s¡ns¿ cum (+ abl); from
show m«nstr§re, osten·d« |dere |d¿ |sus (or on) all sides undique; on both
or |tus; show off s¡ iact§re; show up sides utrimque; on his mother’s side
app§r·e« |¡re |u¿; this shows that … m§tern« genere; on the other side of
indici« est (+ acc & inf) ultr§ (+ acc); on the right side of §
General Vocabulary 379
latere dextr« (+ gen); on this side of since conj (because) quia, quoniam,
cis or citr§ (+ acc) cum; since (temporal) ut (+ indic),
sideline (sports) l¿ne·a |ae f later§lis postquam (+ indic), ex qu« tempore
(+ indic)
side street d¡verticul·um |¿ n, vi·a |ae f
later§lis, via secund§ria since prep ex (+ abl), ab (+ abl); ever
since »sque ab (+ abl), ex qu«
sidewalk crep¿d·« |inis f vi§ria tempore
sieve cr¿br·um |¿ n sincere sinc¡r·us |a |um
sigh s gemit·us |»s m sing can« canere cecin¿ cantus, cant§re
sigh intr gem·« |ere |u¿ |itum; sigh over singer cant§t·or |«ris m, cant§tr·¿x |¿cis f
gemere
single s«l·us |a |um; (unmarried male)
sight (sense) v¿s·us |»s m; at first sight caeleb·s |is; (unmarried female)
(on the first appearance of a person inn»pta
or thing) pr¿m§ speci¡; (view
subjectively) pr¿m« aspect»; catch single room cubicul·um |¿ n »n¿us lect¿
sight of c«nspic·i« |ere c«nspex¿; singular adj singul§r·is |is |e (opp:
lose sight of ¡ c«nspect» §mitt·« |ere pl»r§l·is |is |e); in the singular
§m¿s¿ singul§riter
sign (a document) subscr¿b·« |ere sink (in a bathroom) labell·um |¿ n; (in
subscr¿ps¿ subscr¿ptus a kitchen) fus«ri·um |¿ n
silence silenti·um |¿ n; call for silence sip sorbill§re
silentium facere sir! bone vir!; (to a superior) domine!
silent tacit·us |a |um; become (or fall) sister sor·or |«ris f; little sister
silent contic¡sc·« |ere; be silent sororcul·a |ae f
tac·e« |¡re |u¿; keep s.th. silent
aliquid tac¡re sister-in-law glos, gl«ris f; (sister of
husband) soror |«ris f mar¿t¿; (wife of
silk adj s¡ric·us |a |um; silk clothes brother) ux·or |«ris f fr§tris
s¡ric·a |«rum npl
sit sed·e« |¡re s¡d¿ sess»rus; sit down
silk s s¡ric·um |¿ n c«ns¿d·« |ere c«ns¡d¿; sit up! r¡ct¡
silliness inepti·a |ae f sed¡ (pl: sed¡te)!
silly d¡sipi·¡ns |entis; be silly d¡sip·i« site sit·us |»s m, loc·us |¿ m (pl: loc·a
|ere, inept·i« |¿re; don’t be silly n«l¿ |«rum npl)
inept¿re sitting room exedr·a |ae f, sess«ri·um
silverware argente·a |«rum npl |¿ n
simple simpl·ex |icis [single-ending adj] situated sit·us |a |um; situated on, near
simply (in a simple manner; merely) apposit·us |a |um (+ dat)
simpliciter; (only) tantummodo; I situation: that’s the situation here in
simply don’t know what he is Rome h¿c R«mae r¡s s¡ s¿c habent;
thinking of iam pl§n¡ quid c«gitet you see what the situation is vid¡s
nesci«; simply not n«n omn¿n« qu« in loc« haec r¡s sit
380 Conversational Latin
situps: do situps identidem resid·e« |¡re skirt gunn·a |ae f, castul·a |ae f
res¡d¿ skull calv§ri·a |ae f; I’ll break your
size magnit»d·« |inis f, amplit»d·« |inis skull d¿minuam ego tibi caput
f skunk viverr·a |ae f p»tida; (slang)
skate intr (rotul¿s) patin§re hom·« |inis mf p»tid·us (-a)
skate s calce·us |¿ m subrot§tus (see sky cael·um |¿ n
Chapter V) skycap (at airport) b§iul·us |¿ m
skateboard tabul·a |ae f subrot§ta skylight compluvi·um |¿ n
skater patin§t·or |«ris m, patin§tr·¿x skyscraper multiz«ni·um |¿ n
|¿cis f
slalom d¡cursi·« |«nis f flexu«sa
skating s patin§ti·« |«nis f
slam dunk tuxtax immissi·« |«nis f
ski intr nart§re
slap s alap·a |ae f
ski s nart·a |ae f; put on skis nart§s
pedibus apt§re, nart§s adstrin·g« slap tr alapam dare (+ dat)
|gere |x¿; take off the skis nart§s sled trahe·a |ae f, scl«di·a |ae f (l»s«ria)
d¡stringere; wax the skis nart§s sledgehammer marc·us |¿ m
incer§re (see Chapter V)
sleep intr dorm·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tum;
ski boot calig·a |ae f nart§t«ria go to sleep dorm¿tum e« ¿re i¿ or ¿v¿;
ski instructor nartand¿ magis·ter |tr¿ m (doze off) obdorm¿sc·« |ere,
(·tra |trae f) obdorm¿v¿; put to sleep in sumnum
colloc§re
ski jump suggest·us |»s m d¡sult«rius
sleep s somn·us |¿ m; deep sleep sop·or
ski jumping d¡sult»r·a |ae f nart§t«ria
|«ris m
ski lift anabathr·um |¿ n nart§t«rium
sleeping bag sacc·us |¿ m dorm¿t«rius
ski lodge cas·a |ae f nart§t«rum
sleeping car curr·us |»s m dorm¿t«rius
ski pole b§cul·um |¿ n nart§t«rium
sleepwalk dormi¡ns ambul§re
ski run curricul·um |¿ n nart§t«rium
sleepy somnicul«s·us |a |um
ski slope cl¿v·us |¿ m nart§t«rius,
sleet im·ber |bris m grandine m¿xtus
nart§t«ria d¡cursi·« |«nis f
sleeve (reaching to the hand) manic·a
skier nart§t·or |«ris m, nart§tr·¿x |¿cis f |ae f; with long sleeves manic§t·us
skiing s nart§ti·« |«nis f |a |um
skill artifici·um |¿ n sleeveless sine manic¿s
skilled callid·us |a |um sleigh trahe·a |ae f; go sleigh riding
skillful artifici«s·us |a |um; skillful in trahe§ veh·or |¿ vectus sum
sc¿t·us |a |um (+ gen) slice segment·um |¿ n
skillfulness callidit·§s |§tis f slide intr l§b·or |¿ l§psus sum
skin cut·is |is f (pale pallida; dry §rida; slide s im§g·« |inis f tr§nsl»cida; show
soft mollis; tough d»ra; wrinkled slides im§gin¡s tr§nsl»cid§s exhib·e«
r»g«sa) |¡re |u¿ |itus
General Vocabulary 381
snowy niv«s·us |a |um, niv§l·is |is |e soldier m¿l·es |itis mf (see chapter on
War and Peace)
so (with adj or adv) tam, ita; (with verb)
ade«, s¿c; and so itaque; how so? sole (of shoe or foot) sol·um |¿ n, plant·a
|ae f
quid ita?; is it really so? itane v¡r«?;
is that so? itane?; so far so good solution sol»ti·« |«nis f
bell¡ adh»c; so many tot; so much some adj aliqu¿ aliqua aliquod (pl: aliqu¿
tant·us |a |um; so much for that aliquae aliqua); some (a number of)
e§tenus; so so (tolerably well) ita aliquot (indecl); some (amount of)
tenuiter; so to speak ut ita d¿cam; aliquid (+ gen); some meat aliquid
that’s not so! haud ita est! carnis; some … or other nesci« qu¿,
soak made·faci« |facere |f¡c¿ |factus nesci« quae, nesci« quod; some
senator or other nesci« qu¿ sen§tor
soaking rain largus im·ber |bris m
someday (in indef fut) aliquand«
soap sap·« |«nis m; bar of soap sap«nis
quadrul·a |ae f; liquid soap sap« someone aliquis, alic»ius
liquidus sometime (or other) aliquand«;
sober (not drunk) s«bri·us |a |um (opp: sometime ago d»dum, pr¿dem
¡brius) sometimes n«nnumquam; interdum;
soccer pedifolli·um |¿ n, pedil»di·um |¿ sometimes … sometimes modo …
n; play soccer pedifolle l»dere (see modo, interdum … interdum
Chapter V) somewhat adv aliquant«; feel somewhat
soccer ball pedifoll·is |is m better (of a patient) meliuscul·us |a
|um esse
soccer field camp·us |¿ m pedifoli¿,
campus l»s«rius son f¿li·us |¿ m
spasm spasm·us |¿ m; have a muscle spit tr & intr spu·« |ere |¿ sp»tus;
spasm § m»scul¿ spasm« lab«r§re (frequentative) sput§re
speak tr & intr loqu·or |¿ loc»tus sum; splendid: absolutely splendid! nimis
d¿c·« |ere d¿x¿ dictus; speak Latin, factum bene!; splendid! euge!
speak correct Latin Lat¿n¡ loqu¿; so split one’s sides laughing ¿lia sua r¿s»
to speak ut ita d¿cam; speak! I’m dissolv·« |ere |¿
384 Conversational Latin
sponge s spongi·a |ae f; sponge stick (for sheep) ov¿l·e |is n; (for pigs)
(used by Romans for the same su¿l·e |is n
purpose as modern toilet paper)
stadium stadi·um |¿ n
xilospongi·um |¿ n
sponge tr sponge a meal c¡nam capt§re staff member, staff officer
contubern§l·is |is mf
spoon cochle·ar |§ris n
stag cerv·us |¿ m
sport §thl¡tic·a |ae f, disport·us |»s m
stage sc¡n·a |ae f, prosc¡ni·um |¿ n;
sport shirt camisi·a |ae f campestris (step in progress) grad·us |»s m; go
sportswear vest·is |is f campestris on the stage in sc¡nam pr«d·e« |¿re
spouse con·i»nx |iugis mf |i¿; stage of life aet§tis grad·us |»s m
sprain tr lux§re staircase sc§l·ae |§rum fpl
sprain s lux§t»r·a |ae f stairs sc§l·ae |§rum fpl; climb the stairs
per sc§l§s ascend·« |ere |¿
spread sheet (comput) chart·a |ae f
comput§t¿va stair well sc§l§ri·um |¿ n
spring f«n·s |tis m; (season) v¡r, v¡ris n stamp pitt§ci·um |¿ n cursu§le
spring break feri·ae |§rum fpl vernae; stand tr I can’t stand him istum ferre
spend the spring break feri§s vern§s n«n que«; I can’t stand the cold
ag« agere ¡g¿ §ctus fr¿goris impati¡ns sum ¶ intr st« st§re
sprint curs·us |»s m brevis stet¿; I’d like to know how matters
stand velim sc¿re qu« mod« r¡s s¡
spunk alacrit·§s |§tis f habeant
spunky ala·cer |cris |cre standing ovation: give s.o. a standing
squabble intr r¿x·or |§r¿ |§tus sum ovation alicui stant¡s plau·d« |dere
squabble s r¿x·a |ae f |s¿
squad turm·a |ae f stands (bleachers) for·¿ |«rum mpl
square intr this simply doesn’t square staple s unc¿nul·us |¿ m (metallicus)
n«n s§n¡ quadrat staple tr c«ns·u« |suere |su¿ |s»tus
square s quadr§t·um |¿ n; (rectangular stapler unc¿n§t«ri·um |¿ n, c«ns»t«ri·um
space surrounded by buildings or |¿ n (chart§rum)
streets) §re·a |ae f; (carpenter’s tool)
starling sturn·us |¿ m (see bird)
norm·a |ae f
start initi·um |¿ n; at the start of the
squeak (of mice, rats) mintr·i« |¿re
year ann« ineunte; you’ve made a
squeeze the flesh (when campaigning) good start bene habent tibi pr¿ncipia
pr¡ns§re
starter (on a car) incit§tr·um |¿ n; for
squirrel sci»r·us |¿ m starters pr¿ncipi«
stability firmit·§s |§tis f starvation fam·¡s |is f
stable adj firm·us |a |um starve tr f§me c«n·fici« |ficere |f¡c¿
stable s stabul·um |¿ n; (for horses) |fectus ¶ intr f§me c«nfic¿; I’m
equ¿l·e |is n; (for cows) bov¿l·e |is n; starved fame ¡nectus sum
General Vocabulary 385
state (the state as a community) c¿vit·§s stew tr lent« igne coqu·« |ere cox¿
|§tis f; state of mind affecti·« |«nis f coctus ¶ intr aestu§re; I stewed over
anim¿ it for a long time in e« aestu§v¿ di»
statesman vir, vir¿ m c¿v¿lis steward hosp·es |itis m §erius
stationery chart·a f epistul§ris stewardess hospit·a |ae f §eria
stationery store tabern·a |ae f chart§ria stewed i»rulent·us |a |um; (drunk)
¡lix·us |a |um
statue statu·a |ae f, sign·um |¿ n
stick to one’s guns in sententi§ st« st§re
status stat·us |»s m
stet¿; stick to the truth in v¡rit§te
statute l¡x, l¡gis f man·e« |¡re m§ns¿
stay man·e« |¡re |s¿ |s»rus; still (till now) adh»c
(temporarily) mor·or |§r¿ |§tus sum
sting s (on a bee) acule·us |¿ m; (bite)
steak fr»st·um |¿ n b»bulae ict·us |»s m
steal f»r·or |§r¿ |§tus sum; clep·« |ere |s¿ sting tr ¿c·« |ere ¿c¿ ictus
|tus; toll·« |ere sustul¿ subl§tus
stingy sordid·us |a |um
steeple turr·is |is f camp§n§ria
stink foet·e« |¡re
steer s iuvenc·us |¿ m
stinky foetid·us |a |um
steer tr gubern§re stock §cti·a |ae f
steering wheel rot·a |ae f moder§tr¿x stock broker chr¡matist·a |ae m (·ria
step s grad·us |»s m; step by step |riae f)
grad§tim; steps (of stairs) grad·»s stock exchange burs·a |ae f
|uum mpl; take steps (take
measures) rati«nem in¿re stocking t¿bi§l·e |is n; (of felt and
covering part of the legs) imp¿li·um
step gradi·or |¿ gressus sum; step on it! |¿ n
m§t»r§! (pl: m§t»r§te!)
stock market chr¡matisteri·um |¿ n,
stepbrother (on father’s side) v¿tric¿ burs·a |ae f
f¿li·us |¿ m; (on mother’s side)
novercae f¿lius stomach stomach·us |¿ m, ven·ter |tris m
stepdaughter pr¿vign·a |ae f stomach ache dol·or |«ris m stomach¿
stepfather v¿tric·us |¿ m stone: I will leave no stone unturned
nihil praetermittam
stepmother noverc·a |ae f
stoned (drunk) ¡lix·us |a um
stepsister (on father’s side) v¿tric¿ f¿li·a
|§e f; (on mother’s side) novercae stool scabell·um |¿ n; (for sitting or
f¿lia mounting) scamn·um |¿ n
stepson pr¿vign·us |¿ m stool pigeon ind·ex |icis mf
stereo stereoph«ni·um |¿ n stop (come to a stop) sist·« |ere stit¿;
(desist from) d¡sin·« |ere d¡s¿v¿ or
stern asp·er |era |erum d¡si¿ (+ inf); does the bus (train)
stew s i»rulent·um |¿ n; be in a stew stop in … subsistitne autoraeda
over aestu§re (w causal abl) longa (tr§men) in (+ abl)?; stop!
386 Conversational Latin
ast§!; stop off at d¡vers§r¿ apud (+ street vi·a |ae f; (with houses) plat¡·a
acc); stop off at s.o.’s house apud |ae f; (paved) str§t·a |ae f; across the
aliquem d¡vers§r¿ (or d¡vert·« |ere street from exadversum (+ acc)
|¿); stop right there! st§ ¿lic«!; stop
streetcar curr·us |»s m ¡lectricus
talking! d¡sine (pl: d¡sinite) loqu¿!
they finally stopped talking f¿nem street clothes for¡ns·ia |ium npl
loquend¿ d¡mum f¡c¡runt street map tabul·a |ae f vi§ria
stop-over commor§ti·« |«nis f; make a stretch see extend
stop-over commor·or |§r¿ |§tus sum
stretch spati·um |¿ n
stop sign sign·um |¿ n subsistend¿
strict sev¡r·us |a |um; (person in
stop watch chronosc«pi·um |¿ n
authority) acerb·us |a |um
store tabern·a |ae f; (supply) c«pi·a |ae f
strictly speaking propri¡
storeroom cell·a |ae f
strike (work stoppage) operistiti·um |¿
stork cic«ni·a |ae f (see bird) n; be or go on strike opus
storm tempest·§s |§tis f; procell·a |ae f; inter·mitt« |mittere |m¿s¿; make a
a storm arose tempest§s coorta est strike (in bowling) omn¡s c«n«s
stormy procell«s·us |a |um, turbulent·us simul pr«stern·« |ere pr«str§v¿
|a |um string chord·a |ae f, f¿l·um |¿ n;
story (tale) f§bul·a |ae f; (rumor) f§m·a (comput) seri·¡s |¡¿ f
|ae f; (floor) tabul§t·um |¿ n, strip (e.g., of bacon) segment·um |¿ n
contign§ti·« |«nis f; to make a long
story short n¡ longus sim or n¡ stroke of luck l»s·us |»s m fort»nae
longam faciam stroll intr spati·or |§r¿ |atus sum,
stove foc·us |¿ m, focul·us |¿ m; electric d¡ambul§re
(gas) stove focus ¡lectricus (gaseus) stroll s would you like to take a stroll?
straight d¿rect·us |a |um; go straight vel¿sne spati§r¿?
home! ¿ (pl: ¿te) r¡ct§ domum! strong valid·us |a |um (opp: imb¡cill·us
straighten out a matter rem explic§re |a |um)
strait fr¡t·um |¿ n; Strait of Messina stubborn obstin§t·us |a |um
fr¡tum Siculum stuck: he is stuck on some girl or
strange m¿r·us |a |um; strange to say other in am«re haeret apud nesci«
m¿r§bile dict» quam virginem; be stuck on haer·e«
strap l«r·um |¿ n; (for shoe or sandal, |¡re haes¿ in (+ abl); I’m stuck (out
sometimes decorated with gems) of ideas) haere«
obstr§gul·um |¿ n stuck-up vultu«s·us |a |um; fastidi«s·us
straw str§ment·um |¿ n; (for drinking) |a |um; be stuck-up fastid·i« |¿re
s¿ph·« |«nis m student discipul·us |¿ m (·a |ae f),
strawberry fr§g·um |¿ n stud·¡ns |entis m, studentiss·a |ae f
stray (dog, cat, etc.) extr§ri·us |a |um studies studi·a |«rum npl
stream r¿v·us |¿ m study (a room) studiol·um |¿ n
General Vocabulary 387
study stud·e« |¡re |u¿ (+ dat) ¶ intr suddenly statim, subit«, repente
stud¡re sue s.o. l¿tem alicui ¿nfer« ¿nferre intul¿
study period spati·um |¿ n studi«sum ill§tus
stuff (junk) n»g·ae |§rum fpl suffer tr fer« ferre tul¿ l§tus; suffer
stumble over new words nova verba punishment poenam dare ¶ intr
offend·« |ere |¿ pat·ior |¿ passus sum; suffer from
dol·e« |¡re |u¿ (+ abl of ailment or
sturgeon accip¡ns·er |eris m
affected part), lab«r§re (+ abl);
style mod·us |¿ m; go out of style suffering from oppress·us |a |um (+
exol¡sc·« |ere exol¡v¿ abl)
subdirectory (comput) plic§rum sugar sacchar·um |¿ n; cube of sugar
subind·ex |icis m cub·us |¿ m sacchar¿
subject (e.g., history, math, etc.) sugar bowl v§scul·um |¿ n sacchar¿
discipl¿n·a |ae f; (topic)
suggest sub·ici« |icere |i¡c¿ |iectus; as
arg»ment·um |¿ n; (gram) subiect·um
|¿ n ; (topic studied) gen·us |eris n you suggest quemadmodum su§d¡s
studi«rum, doctr¿n·a |ae f suggestion: at your suggestion t¡
subject matter m§teri·a |ae f auct«re
subjunctive adj subi»nct¿v·us |a |um; suit synthes·is |is f; (leg) §cti·« |«nis f;
subjunctive mood subi»nct¿vus bring a suit against s.o. §cti«nem
mod·us |¿ m alicui inten·d« |dere |d¿
subjunctive s subi»nct¿v·us |¿ m suitcase risc·us |¿ m; (small suitcase)
riscul·us |¿ m
submarine n§v·is |is f submar¿na
suite (of rooms) diaet·a |ae f
subordinate conjunction s subi»nct¿va
coni»ncti·« |«nis f sultry aestu«s·us |a |um
subscribe subscr¿b·« |ere subscr¿ps¿ sum: to sum up ad summam or in
summam or in summ§
substitute adj vic§ri·us |a [not neuter]
summary summ§ri·um |¿ n, brevi§ri·um
substitute s succ¡d§ne·us |¿ m (·a |ae f)
|¿ n
substitute tr (for) substitu·« |ere |¿ |tus
summer adj aest¿v·us |a |um
(pr« + abl)
summer s aest·§s |§tis f
subtract d¡trah·« |ere d¡trax¿ d¡tractus
summer vacation f¡riae aest¿vae; spend
suburb suburbi·um |¿ n
the summer vacation f¡ri§s aest¿v§s
subway ferrivi·a |ae f subterr§nea agere
success r¡s, re¿ f f¡l¿citer gesta, r¡s bene summit cac»m·en |inis n
gesta, succ¡ss·us |»s m
sun s«l, s«lis m; full sun pl»rimus s«l
such a t§l·is |is |e; such a big tant·us |a
|um; such is the case r¡s s¡ ita habet sunbathe apr¿c·or |§r¿
sucker (fool) barcal·a |ae mf; take s.o. sunbathing apr¿c§ti·« |«nis f
for a sucker alicui «s sublin« Sunday di·¡s |¡¿ m S«lis; (eccles)
sublinere subl¡v¿ Dominica f
388 Conversational Latin
textbook li·ber |br¿ m schol§ris, ars, tunc maxim¡; then and there ¿lic«,
artis f ibi continu«
than (in comparisons) quam therapist therapeut·a |ae m (·ria |riae f)
thank gr§ti§s agere (+ dat); no, thank therapy therap¿·a |ae f; therapy
you benign¡; no, thank you just the treatment c»r§ti·« |«nis f
same tam gr§tia est; thank heaven! therapeutica
sit d¿s gr§tia!; thank you (familiar
form) (for a future favor) am§b« t¡; there (position) ibi; (direction) ill»c
(for a favor done) am« t¡; thank you therefore erg«, igitur
for tibi gr§ti§s agere quod (+ indic);
thermometer thermometr·um |¿ n
thank you for helping me gr§ti§s
tibi ag« quod m¡ i»vist¿ thick d¡ns·us |a |um
thankful: I am thankful to you gr§tiam thief f»r, f»ris mf
tibi habe«; you ought to be thankful thigh fem·ur |oris n
to me gr§tiam habe§s mihi
thimble digit§l·e |¿s n
thanks gr§ti§s!; thanks, but no, thanks
sed gr§tia est; thanks a lot! mult§s think put§re, c¡ns·e« |¡re |u¿, aestim§re;
gr§ti§s!; no, thanks benign¡; thanks I don’t think so ego n«n put«; I
a lot for t¡ multum am« quod (+ think so id op¿nor; think s.th. over
indic); thanks a million! sescent§s aliquid s¡cum reput§re; think up
gr§ti§s!; thanks for your gifts excogit§re; that is exactly what I
gr§ti§s tibi d¡ d«n¿s tu¿s; thanks to think ita pr«rsus existim«; what do
me (you, etc.) me§ (tu§, etc.) oper§ you think? quid c¡ns¡s?
Thanksgiving Day di·¡s |¡¿ m thirty tr¿gint§
Gr§tul§ti«nis; Happy Thanksgiving!
F¡l¿cem Diem Gr§tul§ti«nis (opt«)! this hic haec hoc
that ill·e |a |ud; (sometimes pej) ist·e |a thought: on second thought cum ego
|ud; is that so? itane est?; that’ll do recogit«
sat est; that’s it! (enough!) tantum thread f¿l·um |¿ n; (comput) ser·i¡s |¡¿ f
est!; that’s right (in response to a epistul§rum ¡lectronic§rum; hang by
question) s¿c est; that’s so ita est a thread (fig) f¿l« pend·e« |¡re
thaw tr dissolv·« |ere |¿ ¶ intr tab¡sc·« pepend¿
|ere tabu¿ thrifty fr»g§l·is |is |e, fr»g¿ [indecl]
theater the§tr·um |¿ n; theater of war throat fauc·¡s |ium fpl
bell¿ s¡d·¡s |is f
throw conic·i« |ere coni¡c¿ coniectus;
theft f»rt·um |¿ n throw out of the game § camp«
theme (topic) m§teri·a |ae f, releg§re; throw the book at s.o. (fig)
arg»ment·um |¿ n; (essay) tract§t·us summ« i»re cum aliqu« agere
|»s m; write a theme tract§tum
throw-in (soccer) iniect·us |»s m
c«nscr¿bere
(later§lis)
then (and so) itaque; (at that time) tum;
(in that case) igitur; (next) deinde, thrush turd·us |¿ m (see bird)
deinceps; (therefore) erg«; just then thumb poll·ex |icis m
394 Conversational Latin
tomorrow night cr§s nocte; until touch tr tang·« |ere tetig¿ t§ctus; (to stir)
tomorrow in cr§stinum mov·e« |¡re m«v¿ m«tus; touch
tongue lingu·a |ae f deeply commov¡re
one’s life i»dicium d¡ capite sub¿re; more trouble amplius neg«t¿; what’s
conduct a trial quaesti«nem the trouble? quid illuc mal¿ est? or
exerc·e« |¡re |u¿ |itus; go on trial in quid est neg«t¿?
i»s e« ¿re i¿ or ¿v¿ troubled exercit§t·us |a |um
trial lawyer causidic·us |¿ m (·a |ae f) trousers br§c·ae |§rum fpl
tribune of the people trib»n·us |¿ m trout truct·us |¿ m, truct·a |ae f
pl¡bis
trowel trull·a |ae f
tribunician power trib»nicia potest·§s
|§tis f truce ind»ti·ae |§rum fpl; a six-years’
truce ind»tiae ann«rum sex; break a
tributary fluvi·us |¿ m; the Allia is a
truce ind»ti§s viol§re; make a truce
tributary of the Tiber Allia Tiberim
ind»ti§s facere
¿nfluit
truck autoc¿n¡t·um |¿ n oner§rium,
trick dol·us |¿ m; be up to some tricks
autocarr·um |¿ n
lasc¿v·us |a |um esse; is this a trick?
num hoc est capti«?; play tricks on truck driver, trucker autoc¿n¡t¿ oner§ri¿
l»d«s facere (+ dat) gubern§t·or |«ris m
tricky dol«s·us |a |um true v¡r·us |a |um; that’s true r¡s ita
est or ita profect« est
tricycle trirot·a |ae f
trip iter, itineris n; take a trip iter trumpet (musical instrument) tub·a |ae
facere f; (of an elephant) barr¿t·us |»s m
tripod trip·¡s |edis m ph«tographicus trumpet intr (of an elephant) barr·i« |¿re
unanimously »n§ v«ce, omnibus United States (of America) Ûn¿t¿ Stat»s
sententi¿s (Americae) (gen: Ûn¿t«rum Statuum)
unattractive invenust·us |a |um mpl; C¿v¿t§t·¡s |um fpl Foeder§tae
Americae
uncle (father’s brother) patru·us |¿ m;
universe »nivers·um |¿ n, »niversit·§s
(mother’s brother) avuncul·us |¿ m
|§tis f
uncontrolled effr¡n§t·us |a |um
university (studi«rum) »niversit·§s
uncouth horrid·us |a |um |§tis f
underbrush d»m¡t·a |«rum npl unpleasant ini»cund·us |a |um
underpants br§c·ae |§rum fpl interi«r¡s unprovoked ultr«
underpass viaeduct·us |»s m unrestrained effr¡n§t·us |a |um,
undershirt (worn by both sexes) eff»s·us |a |um
sub»cul·a |ae f unstable ¿nstabil·is |is |e
understand intelleg·« |ere intell¡x¿ unsteady (tottering) cad»c·us |a |um
intell¡ctus; do you understand now? unsubscribe (comput) cess§re
iam ten¡s?; I don’t quite
understand n«n satis intelleg«; until conj d«nec
“ego” is understood if I should say, until prep »sque ad (+ acc)
“sum philosophus” subaud¿tur “ego” untrustworthy ¿nf¿d·us |a |um
s¿ d¿cam “sum philosophus”
up s»rsum; up in the air (in
undertaker poll¿nct·or |«ris m (·r¿x uncertainty) in medi« relict·us |a
|r¿cis f) |um; be up in the air (to be
underwear sub»cul·a |ae f undecided) pende« pend¡re pepend¿;
undress exu« exuere exu¿ ex»tus; get up till now anteh§c
undressed s¡ exuere, vestimenta upbringing ¡duc§ti·« |«nis f
exuere uphill adj accl¿v·is |is |e; have an
uneducated in¡rud¿t·us |a |um, uphill struggle cl¿v« lab«r§re
indoct·us |a |um uphill adv adversus cl¿vum, in collem
unfair in¿qu·us |a |um upholstery t«ment·um |¿ n
unfairly in¿qu¡ uproar tumult·us |»s m; be in an
unfaithful ¿nfid¡l·is |is |e uproar tumultu§r¿
unfriendly inim¿c·us |a |um ups and downs: he has his ups and
downs e¿ modo bene, modo male est;
ungrateful ingr§t·us |a |um
there are ups and downs est modo
unhappiness ¿nf¡l¿cit·§s |§tis f s¿c, modo s¿c
unhappy ¿nf¡l·¿x |¿cis [single-ending upset adj comm«t·us |a |um; don’t be
adj] upset n«l¿ (pl: n«l¿te) perturb§r¿
uniform «rn§t·us |»s m; in uniform upset s (at the polls) off¡nsi·« |«nis f;
sub«rn§t·us |a |um; military suffer an upset off¡nsi«nem fer«
uniform «rn§t·us |»s m m¿lit§ris ferre tul¿ l§tus
General Vocabulary 401
optim¡!; very well! (in agreement) violin f¿dicul·a |ae f, viol¿n·a |ae f; play
fiat! the violin viol¿n§ can« canere cecin¿
vestibule v¡stibul·um |¿ n violinist viol¿nist·a |ae m (·ria |riae f)
veteran veter§n·us |¿ m (·a |ae f), virtual v¡r·us |a |um
¡merit·us |¿ m (·a |ae f) virtually propemodum
veterinarian veterin§ri·us |¿ m (·a |ae f) visit v¿s·« |ere |¿ |us, v¿sit§re; go to
veto s intercessi·« |«nis f; interpose a visit, pay a visit to v¿sere
veto interc¡d·« |ere intercess¿ visitor hosp·es |itis mf
veto tr interc¡d·« |ere intercess¿ (+ dat) vitamin vitam¿n·um |¿ n
vice viti·um |¿ n, pr§vit·§s |§tis f; (tool) vocabulary voc§bul·a |«rum npl, c«pi·a
retin§cul·um |¿ n |ae f verb«rum
vice principal see principal vocative s voc§t¿vus |¿ m, c§s·us |»s m
voc§t¿vus
victorious vict·or |«ris m, victr·¿x |¿cis
f; be victorious vinc·« |ere v¿c¿ voice s v«x, v«cis f; (of a verb) gen·us
|eris n; what voice is “aud¿mur”?
victory vict«ri·a |ae f; gain (or win) a passive c»ius generis est “aud¿mur”?
victory vict«riam adip¿sc·or |¿ pass¿v¿ [NOTE—“genus,” in
adeptus sum; gain (or win) a victory connection with nouns and adjectives
over the enemy vict«riam report§re means “gender,” and in connection
ab hoste with verbs means “voice”]
video cassette cas¡t·a |ae f volleyball foll·is |is m vol§tilis; (game)
magn¡toscopica; listen to (play) a l»s·us |»s m follis vol§tilis; play
video cassette aud·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ volleyball folle vol§til¿ l»dere (see
|¿tus (¡volv·« |ere |¿) cas¡tam Chapter V)
magn¡toscopiam volt v«lti·um |¿ n
video cassette recorder (VCR) volunteer intr (mil) sponte n«men dare;
magn¡toscopi·um |¿ n volunteer to do s.th. aliquid ultr«
video game l»s·us |»s m facere
magn¡toscopicus; play video games volunteer s volunt§ri·us |¿ m (·a |ae f);
l»s»s magn¡tocopic«s l»dere (mil) m¿l·¡s |itis mf volunt§ri·us (|a)
videotape taeniol·a |ae f vomit vom·« |ere |u¿ vomitum
magn¡toscopica
vote intr suffr§gium fer« ferre tul¿ l§tus;
vigorous alac·er |ris |re (of a senator) c¡ns·e« |¡re |u¿; vote
villa v¿ll·a |ae f for suffr§g§r¿ (+ dat); vote for s.o.’s
motion (of an individual senator) in
village v¿c·us |¿ m alic»ius sententiam e« ¿re i¿ or ¿v¿
vinegar ac¡t·um |¿ n vote s suffr§gi·um |¿ n; a vote was
vinegar bottle ac¡t§bul·um |¿ n taken on his motion (in the senate
by moving to one side of the
violence violenti·a |ae f chamber) discessi« facta est in eius
violent violent·us |a |um sententiam; call for a vote (in the
General Vocabulary 403
incit§re; take part in a war bellum time and effort lab«rem ac tempora
capess·« |ere; terminate a war by perdere
diplomacy bellum comp«n·« |ere waste basket scirpicul·us |¿ m chart§rius
composu¿ compositus; wage war
with bellum ger·« |ere gess¿ gestus watch s h«rologi·um |¿ n
cum (+ abl); war against pirates watch tr (guard) cust«d·i« |¿re |¿v¿ |¿tus;
bellum p¿r§ticum; war against slaves (observe) spect§re, observ§re; hey
bellum serv¿le; war is imminent you, watch out! heus t», cav¡!
bellum imminet or impendet or water s aqu·a |ae f
¿nstat; war of extermination bellum
internec¿num; war breaks out water pipe fistul·a |ae f aqu§ria
bellum ex§rd¡scit water-ski intr per summ§s und§s nart§re
wardrobe (place to keep clothes) water-ski s nart·a |ae f aquatica (see
vesti§ri·um |¿ n; (clothes) Chapter V)
vestiment·a |«rum npl water tr (flowers, etc.) adaqu§re
warehouse apoth¡c·a |ae f waterfall cataract·a |ae f
wares merc·¡s |ium fpl watering can nassitern·a |ae f
warfare bell·um |¿ n, m¿liti·a |ae f watermelon m¡lopep·« |«nis m
warm adj (quite warm) calid·us |a |um; watt vatti·um |¿ n
(lukewarm) tepid·us |a |um; (fig) wave a flag vexillum quass§re
fervid·us |a |um; it is getting warm
tep¡scit wax c¡r·a |ae f
weather conditions tempest§t·¡s |um fpl well interj em, imm«, qu¿n; (be it so)
est«; well, well enim v¡r«
weather forecast praen»nti§ti·« |«nis f
well-born honest·us |a |um
tempest§tis, praes§gi·um |¿ n
tempest§tis well-heeled bene aer§t·us |a |um
weather report ren»nti§ti·« |«nis f well-mannered bene m«r§t·us |a |um
tempest§tis well-off bene aer§tus |a |um
web r¡t·e |is n west occid·¡ns |entis m; in the west ab
website sit·us |»s m interr¡ti§lis occidente; to the west in occidentem
versus [versus is an adverb]
wedding adj n»pti§l·is |is |e; wedding
day di·¡s |¡¿ m n»pti§rum; wedding western occident§l·is |is |e
gown vest·is |is m n»pti§lis; westward in occidentem versus [versus
wedding present n»pti§le d«n·um |¿ is an adverb]
406 Conversational Latin
whole t«t·us |a |um, c»nct·us |a |um; concili§re ¶ intr vincere; win out
taken as a whole in summam (prevail) paeval·e« |¡re |u¿
wholesale magn§ri·us |a |um wind (a clock, watch) inten·d« |dere |d¿
wholesaler magn§ri·us |¿ m (·a |ae f) |tus or |sus
whole-wheat bread autop£r·us |¿ m wind vent·us |¿ m; head wind ventus
adversus; tail wind ventus secundus;
why (interj) qu¿n; why, this very day
wind storm procell·a |ae f; I got
qu¿n hodi¡
wind of it long ago iam pr¿dem id
why (interrog) c»r, quam ob rem, qu§ mihi subol¡bat
caus§, qu§r¡; why is it that … quid
winding flexu«s·us |a |um; winding
est quod (+ indic); why not?
route ambit·us |»s m
(challenging what has been said)
quid ita n«n? (as an expression of window (an opening for light and air,
assent: of course) quippin¿? or closed by shutters) fenestr·a |ae f;
quidn¿?; why say more? quid pl»ra?; (glass window) fenestra vitrea;
why so? because … quid ita? quia (comput) fenestell·a |ae f
… ; why the devil c»r malum window pane vitr·um |¿ n fenestrae,
wicked improb·us |a |um quadr·um |¿ n vitreum
wickedness improbit·§s |§tis f window seat s¡d·¡s |is f fenestr§lis
wide l§t·us |a |um windpipe art¡ri·a |ae f aspera
widen tr d¿lat§re ¶ intr (of a country) s¡ windshield vitr·um |¿ n anti§erium
pand·« |ere
windshield wiper vitritergi·um |¿ n
width l§tit»d·« |inis f; in width in
windy vent«s·us |a |um
l§tit»dinem
wife ux·or |«ris f wine v¿n·um |¿ n (dry aust¡rum; sweet
dulce; red sanguineum; light tenue;
wig capill§ment·um |¿ n white album)
wild (animal) fer·us |a |um; (growing in wine cellar cell§ri·um |¿ n v¿n§rium
the wild) agrest·is |is |e;
(uncontrolled) effer§t·us |a |um wine glass hyal·us |¿ m v¿n§rius
willing: be willing vol·« velle volu¿ wing (of a bird, of an army) §l·a |ae f;
(of a building) lat·us |eris n
willy-nilly n«l¡ns vol¡ns
wink nict§re; wink at nict§re (+ dat)
wily dol«s·us |a |um, subdol·us |a |um,
va·fer |fra |frum winter adj h¿bern·us |a |um
win s vict«ri·a |ae f; a win on points winter s hiem·s |is f; at the beginning
praevalenti·a |ae f p»nct«rum of winter hieme ineunte; at the end
of winter hieme exeunte; because of
win tr vinc·« |ere v¿c¿ victus; (office)
the severity of the winter propter
adsequ·or |¿ adsec»tus sum,
hiemis magnit»dinem; spend the
adip¿sc·or |¿ adeptus sum; win a
battle proeli« vincere; win a bet winter hiem§re; winter time
sponsi«ne vincere; win a case in temp·us |oris n hiem§le
court iudici« vincere; win over (sibi) wire f¿l·um |¿ n
408 Conversational Latin
worry c»r·a |ae f, sollicit»d·« |inis f wrist pr¿m«ris man·us |»s f; sleeves
worry tr sollicit§re ¶ intr sollicit§r¿; reaching all the way to the wrists
don’t worry! n«l¿ (pl: n«l¿te) manicae pr«lixae »sque in prim«r¡s
man»s
sollicit§r¿!
wrist bone carp·us |¿ m
worse p¡i·or |or |us; d¡teri·or |or |us;
(more severe) gravi·or |or |ius; get wrist watch h«rologi·um |¿ n armill§re
worse ingrav¡sc·« |ere; make write tr scr¿b« scr¿bere scr¿ps¿ scr¿ptus;
matters worse r¡s exasper§re; turn write a book librum c«n·scr¿b«
out for the worse in p¡i«rem partem |scr¿bere |scr¿ps¿; write a program
vertor vert¿ versus sum (comput) programma comp«n·« |ere
worth: he’s worth a lot of money composu¿ compositus; write Latin
d¿viti§s maxim§s habet; he’s worth Lat¿n¡ scr¿bere
nothing nihil est; it isn’t worth it writer scr¿pt·or |«ris m, scr¿ptr·¿x |¿cis f
n«n est operae pretium; it’s not writing (act) scr¿pti·« |«nis f; (result)
worth all that tant¿ n«n est scr¿pt·um |¿ n, scr¿pt»r·a |ae f;
worthless in»til·is |is |e; (containing writings scr¿pt·a |«rum npl
nothing of value) in§n·is |is |e; writing paper chart·a |ae f epistul§ris
(person) nequam [indecl]; worthless
wrong adj (incorrect, mistaken) fals·us
fellow nequissimus hom·« |inis m
|a |um; (faulty) viti«s·us |a |um;
worthlessness in§nit·§s |§tis f (unfair) in¿qu·us |a |um; (morally)
worthwhile: it is worthwhile operae nefas [indecl]; be wrong err§re; if I
pretium est have done anything wrong, I’m
sorry s¿ quid perperam f¡c¿, m¡
worthy (of) dign·us |a |um (+ abl) paenitet; what’s wrong with you?
wow! (in shocked surprise) v§h!; hui!; quid est tibi? or quid est t¡cum?
(in astonishment) papae!; babae!; wrong adv perperam
vah!
wrap s amict·us |»s m
Y
wrap tr involv·« |ere |¿ invol»tus; wrap
yard §re·a |ae f dom»s; (measure) uln·a
up obvolvere
|ae f; back yard §rea post¿ca
wrapper invol»cr·um |¿ n
yawn «scit§re, hi§re
wreath cor«n·a |ae f year: annus |¿ m; a hundred years
wrestle luct·or |§r¿ |§tus sum (see from now ad centum ann«s; at the
Chapter V) beginning of the year ineunte ann«,
wrestler luct§t·or |«ris m pr¿ncipi« ann¿; at the end of the
year exeunte ann«; a year from now
wrestling luct§ti·« |«nis f ad annum; every year quotann¿s; for
wrestling match cert§m·en |inis n a year in annum; in my twenty-first
luct§ti«nis year annum pr¿mum et v¿c¡simum
ag·¡ns |entis ego … ; I wish you a
wrinkle r»g·a |ae f happy New Year Novum Annum
wrinkled r»g«s·us |a |um laetum tibi exopt«; last year ann«
410 Conversational Latin