You are on page 1of 412

Other Publications by the Author

The New College Latin & English Dictionary, Second Edition,


1994. Amsco School Publications, Inc., 315 Hudson Street,
New York, NY 10013-1085. ISBN 0-87720-561-2. Second
Edition, 1995.
Simultaneously published by Bantam Books, Inc., 1540
Broadway, New York, NY 10036. ISBN 0-553-57301-2.
Latin is Fun: Book I: Lively Lessons for Beginners. Amsco, 1989.
ISBN 0-87720-550-7. Teacher’s Manual and Key. Amsco,
1989. ISBN 0-87720-554-X.
Latin is Fun: Book II: Lively Lessons for Beginners. Amsco,
1995. ISBN 0-87720-565-5. Teacher’s Manual with Answers.
Amsco, 1995. ISBN 0-87720-567-1.
The New College German & English Dictionary. Amsco, 1981.
ISBN 0-87720-584-1. Bantam, 1981. ISBN 0-533-14155-4.
German Fundamentals: Basic Grammar and Vocabulary. 1992.
Barron’s Educational Series, Inc., Hauppauge, NY 11788.
Lingua Latina: Book I Latin First Year. Amsco, 1999,
ISBN 1-56765-426-6 (Hardbound); ISBN 1-56765-425-8
(Softbound).
Teacher’s Manual and Key, 1999, ISBN 1-56765-428-2.
Lingua Latina: Book II: Latin Second Year. Amsco, 2001,
ISBN 1-56765-429-0 (Softbound);
Teacher’s Manual and Key, Amsco, 2001, ISBN 1-56765-431-2
Contents

Acknowledgements ...........................................................8
How to Use This Book......................................................9
Pronunciation...................................................................10
Abbreviations ..................................................................14

Chapter I: Greetings ........................................................15


Boy meets girl.
Mario runs into his friend Julia.
Tullia introduces her friend to Luke.

Chapter II: Family ...........................................................20


The censor asks the father some questions.
A son learns about his family tree from his
father.
Two friends discuss their family circumstances.

Chapter III: School ..........................................................25


Checking on homework.
Getting the lesson straight.
A teacher conducts her class efficiently.
The Pledge of Allegiance

Chapter IV: Daily Activities ...........................................35


Mother calls from downstairs to wake her
daughters.
Two sisters bicker as they get ready for the day.
Mother and daughters do the daily chores.

3
4 Conversational Latin

Chapter V: Sports and Other Leisure Activities ............40


Her teacher asks Dorothy how she spends her
free time.
His teacher asks Theodore how he spends his
free time.
Paula and Robert discuss sports.

Chapter VI: The Human Body ........................................55


The teacher notices that Linda looks sick. She
asks Linda what is wrong with her.
A doctor is called in for the sick little girl,
Scintilla.
A doctor arrives at the scene of a fire to treat
one of the victims, a young man.

Chapter VII: Health and Physical Fitness .......................60


A trainer interviews a young athlete.
The trainer attends to an injured athlete.
A mother checks her daughter’s health.

Chapter VIII: Food and Drink.........................................67


A waitress waits on a senator.
A waiter serves dinner.
Planning a shopping trip.

Chapter IX: Days, Weeks, Months, Years ......................74


Two friends discuss their birthdays.
Two friends discuss their favorite seasons.
A father gives his son some family history.

Chapter X: Expressions of Time .....................................82


Marie asks her friend how he spends his days.
A coach interviews a new athlete.
A traveler is about to take a bus trip to Florida.

Chapter XI: Useful Colloquial Expressions....................90


Brian finds Jeffrey to be in a hurry.
Phyllis wants to discuss a problem with Marie.
Annette turns to her sister for advice.
Contents 5

Chapter XII: Clothing and Jewelry ...............................113


Priscilla buys clothes.
Peter buys some winter clothes.
Two daughters get dressed for a party.

Chapter XIII: House and Furniture ...............................119


Cynthia tries to persuade her friend Gloria to
come to her house to play.
A potential buyer wants to purchase a home
through a real estate agent.
Sabina tries to impress her friend Silvia with the
big home her parents own.

Chapter XIV: Buying and Selling .................................127


Lydia explains to Diane why she bought new
clothes.
Sulpicia explains why she is going shopping.
A storekeeper makes a sale.

Chapter XV: The Weather ............................................132


A boy and a girl in Rome contrast the weather
of Rome with that of Switzerland.
Martha explains to her teacher how the weather
kept her from going to school.
The weather of Rome and Switzerland is again
debated.

Chapter XVI: Animals ..................................................138


A visit to the zoo.
A visit to a pet shop.
Young Mark visits old Cato’s farm.

Chapter XVII: Emotions and Qualities .........................146


Diane and Debbie discuss the new teacher.
A new girlfriend is the subject of discussion.
Sizing up a political candidate.
6 Conversational Latin

Chapter XVIII: Trades and Professions ........................160


Donna gets a new hairdo.
Choosing a career.
A man plans to build a home.

Chapter XIX: The City and Public Buildings ...............171


Discussing the merits of city life.
Jennifer wants to go to town.
Asking for directions in the city.

Chapter XX: Government .............................................175


A father explains to his son his involvement in
politics.
A senator explains how government works.
How the senate conducts business.

Chapter XXI: War and Peace........................................182


Jenna finds that Dennis joined the army.
A grandson asks his grandfather about his
military service.
Discussing the merits of alliances.

Chapter XXII: Law and Criminal Justice .....................190


News of an important trial.
The arrest of two hoodlums draws a crowd.
A client gets himself a lawyer.

Chapter XXIII: Geography and Topography ................198


Colin wants to migrate to the U.S.
Rene wants to learn about the Tiber.
Traveling from Rome to Greece.

Chapter XXIV: Travel...................................................211


At the New York train station.
At the airport.
Getting ready to go by car.
Contents 7

Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin .................220


The Parts of Speech................................................220
The Noun................................................................220
The Pronoun ...........................................................223
The Verb.................................................................225
The Adverb.............................................................231
The Adjective .........................................................232
The Participle .........................................................233
The Gerund.............................................................234
The Gerundive........................................................235
The Conjunction.....................................................235
The Preposition ......................................................236
The Interjection ......................................................237
The Accent .............................................................237
The Parsing of Words ............................................238

Appendix I: Yes and No in Latin..................................250


Appendix II: Colors.......................................................251
Appendix III: Numbers .................................................253
Appendix IV: Proverbs and Sayings .............................254
Appendix V: Computer Terms......................................260
Appendix VI: Cant»s Lat¿n¿ (Latin Songs) ...................263
General Vocabulary.......................................................267
Selected Bibliography ...................................................411
Acknowledgements
A debt of gratitude is due to Professor Terence O. Tunberg, of the
University of Kentucky, to Professor Jeffrey Wills of the Ukrainian
Catholic University, to Professor David W. Morgan of Furman
University, SC, and to Professor Christopher Gerald Brown of
Ohio State University, for their many suggestions for improvement
in both form and substance and for sharing their resources with me.
Dr. Domenic M. Roberti, chemistry professor turned desktop
publisher, gave much helpful advice; he is responsible for the page
design and typesetting of this book. I am also grateful to Thomas
Reed, Sterling, VA, and to Mark Miner, Scottsdale, GA, for
proofreading the text. The author gratefully acknowledges the kind
support of Dr. Ladislaus J. Bolchazy and the staff of Bolchazy-
Carducci Publishers, Inc.

8
How to Use This Book
Unlike your usual textbook, this book The topical vocabulary of each chapter
allows you to start at any chapter that contains not only the words that have
interests you. Why? Because the chapters occurred in the model conversations but
are not arranged in the order of difficulty. also additional words on that topic that
On the other hand, the model conver- will make it possible for you to have new
sations in each chapter are arranged in conversations. The general vocabulary
order of difficulty. That is, the grammatical that occurred in the conversations of each
structures of the conversations at Level 1 chapter is assembled at the end of the
are simpler than those at Levels 2 and 3. book, together with additional useful
Therefore it is quite possible to go through words. But that general vocabulary will
the entire book using only the conver- not meet all your needs. You will then
sations at Level 1 and then go through the have to consult a Latin-English dic-
book again, using Levels 2 and 3. tionary. Be sure to make full use of the
In the conversations you may run topical vocabulary of the various
across grammatical forms that you have chapters, no matter what topic you are
not covered in class as yet. For instance, dealing with. For instance, Chapter XI
you may come across the subjunctive form contains hundreds of everyday expres-
e§mus (let’s go). It happened to be called sions that will come in handy in any
for in that conversation. So what if you conversation. Furthermore, whenever you
haven’t learned the entire subjunctive need some expression of time, you will
system as yet? You now know what it probably find the expression you want in
means, and so you can use it. Chapters IX and X. You should use both
You may be used to working your way the topical and general vocabularies to
through a Latin sentence in order to come look for the words you need.
up with a translation. In this book you are To make it easier for you to find what
provided with an English translation of all you are looking for, the phrases are
the Latin. (And you’ll notice that the arranged alphabetically according to the
translations are not the stiff, literal versions key word in each phrase. For example, you
that are sometimes found in textbooks.) So want to say that someone is “feeding a
the idea is to practice the model conver- person a line.” In Chapter XI you will find
sations until you have pretty well mastered it under the word “line”, like this: line:
them. One way to do this is for you to that fellow is feeding you a line iste tibi
switch roles with your partner and repeat verba dat. Sometimes there could be two
the dialogue again. Then you can proceed possible key words in a phrase. If you do
to the next stage. This is most easily done not find the phrase under the one key word,
by drawing on the topical vocabulary in the check under the other. For instance, in the
chapter to form new Latin conversations of phrase quoted above, either “feed” or
your own choosing on the topic at hand. “line” can be considered key words. In this
Because the book is arranged with its case, the phrase is listed under “line;” it
facing Latin and English texts, it lends could have been listed under “feed” as
itself to your covering one side, whether well. Such double entries would have
the Latin or the English, and then speaking made the book too bulky.
the part in the language that is covered; In conversational Latin, meaningful
you could then uncover the concealed text and realistic communication is the aim and
to see how you have done. goal. Accuracy comes with practice.
9
Pronunciation
VOWELS _________________________________________
CLASSICAL METHOD LATE LATIN METHOD
¥ a in ago: comp¥r«
§ a in father: im§g«
e e in pet: proper«
¡ a in late: l¡nis Generally the same as in the
® i in hit: qu®d Classical Method. However, in
practice the different values of the
¿ ee in keen: am¿cus
vowels are frequently not rigidly
‹ o in often: m‹dus adhered to.
« o in hope: n«men
› u in put: ›t
» u in rude: »tor
™ ü in German Hütte: m™rta
£ ü in German über: T£deus
Note—The length of a long vowel is about one and one half that of a short vowel.

DIPHTHONGS ______________________________________
CLASSICAL METHOD LATE LATIN METHOD
ae y in by: caecus ae a in late: caecus
au ow in now: nauta au as in Classical Method
e„i ey in they: he„i ei as in Classical Method
e}u eu in hey you (without the h and y): eu as in Classical Method
Orphe}us
o{e oi in oil: co{epit oe a in late: coepit
u„i uey in gluey: cu„i; ui same as in Classical Method
after q, wee in week: qui

10
Pronunciation 11

CONSONANTS ______________________________________
CLASSICAL METHOD LATE LATIN METHOD
b English b b English b
c always c in can: c¿vis, cant« c before e, i, ae, or oe = ch in cherry:
celsus, c¿vis, caelum, coepit, but
before other letters, c in can: cant«,
actus
d English d d English d
f English f f English f
g always g in go: gall¿na, genus g before e or i = g in gentle: genus,
reg¿na, but before other letters
except g and n (see under
Consonant Groups) = g in go:
gall¿na, gr§tus, gula, rog«
h English h h English h
i y in yes: iam, iung« i as in Classical Method, sometimes
written j
k English k, but unaspirated k English k
l English l l English l
m English m, but in verse final m m English m
before an initial vowel or h in the
following word was presumably not
pronounced
n English n n English n
p English p, but unaspirated p English p
q English q q English q
r trilled r as in the Romance r as in Classical Method
languages
s always s in sing: miser, mors s s in sing: sal»s,
but when standing between two
vowels or when final and preceded
by a voiced consonant = z in dozen:
miser, mors
t English t, but unaspirated, as t in t as in Classical Method
water
u w in wine, when unaccented, preceded u as in Classical Method
by q, sometimes by s, and sometimes
by g, and followed by a vowel: qui·a,
su§·vis (but su·«·rum), dis·tin·gu«
(but ex·i·g›·us)
12 Conversational Latin

CONSONANTS ______________________________________
v w in wine: v¿v«
x x in six: extr§ v English v
x x (as ks) in six: p§x;
but in words beginning with ex and
followed by a vowel, h, or s, = x (as
gz) in exhaust: exaud¿, exh§l«,
z dz in adze: z«na exsolv«
z as in Classical Method

CONSONANT GROUPS _______________________________


CLASSICAL METHOD LATE LATIN METHOD
bs ps in apse: obs¿d«, urbs bs bs in obsession: obs¿d«,
but in the final position = bs (as bz)
in observe: urbs
bt pt in captain: obtin¡re bt bt in obtain: obtin¡re
cc kk in bookkeeper: ecce, occ¿d«, cc before e or i = tch in catch: ecce,
occ§sum, occl»d« occ¿d«; but before other letters = kk
in bookkeeper; occ§sum, occl»d«
ch ch in chaotic: pulcher ch as in Classical Method
gg gg in leg guard: agger gg before e or i = dj in adjourn: agger;
but before other letters = gg in leg
guard: aggreg«
gn ngn in hangnail: dignus gn ny in canyon: dignus
gu see consonant u gu as in Classical Method
ph p-h in top-heavy: ph«ca ph ph in phoenix: ph«ca
qu see consonant u qu as in Classical Method
sc sc in scope: sci«, sc»tum sc before e or i = sh in shin: ascend«,
sci«; but before other letters = sc in
scope: scand«, sc»tum
su see consonant u su as in Classical Method

Note—Double consonants are to be pronounced in such a way that each consonant


is heard. For example, in the word agger (embankment), each g should be
heard, in contrast to ager (field) with only one g.
Pronunciation 13

th t in take: the§trum th as in Classical Method


ti ti in English patio: n§t®« ti when preceded by s, t, or x, or when
followed by a consonant = ti in
English patio: host®a, adm¿xt®«,
fort®ter; but when unaccented,
followed by a vowel, and preceded
by any letter except s, t, or x = tzy
in ritzy: n§t®«, pret®um
Abbreviations
abbr abbreviation med medical
abl ablative mf masculine or feminine
acc accusative noun
adj adjective mil military
adjs adjectives mpl masculine plural noun
adv adverb mus music
advs adverbs n neuter noun
anat anatomy neut neuter
biol biology nom nominative
cf compare npl neuter plural noun
coll colloquial opp opposite
comp comparative part participle
comput computer pass passive
conj conjunction pej pejorative
dat dative perf perfect
defect defective pl plural
dim diminutive poet poetry
eccl ecclesiastical pol politics
esp especially pp past participle
f feminine noun pref prefix
fem feminine prep preposition
fig figurative pres present
fin finance print printing
fpl feminine plural noun pron pronoun
fut future refl reflexive
gen fenitive rel relative
imperf imperfect relig religion
impers impersonal verb rhet rhetoric
indecl indeclinable s substantive
indef indefinite singl singular
indic indicative s.o. someone
inf infinitive spl substantive plural
interj interjection s.th. something
interrog interrogative subj subjunctive
intr intransitive suf suffix
leg legal superl superlative
ling linguistics topog topography
lit literal tr transitive
loc locative usu usually
m masculine noun v verb
masc masculine vulg vulgar
math mathematics w with
mech mechanics

14
Chapter I: Greetings

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Boy meets girl.


Paulus Salv¡! Quid est n«men tibi? Paul: Hello! What is your name?
Gl«ria Salv¡ et t»! Mihi n«men est Gloria: Hello yourself! My name
Gl«ria. Quid est n«men tibi? is Gloria. What’s your name?

Paulus N«men mihi est Paulus. Quid My name is Paul. How are you
agis? doing?
Gl«ria Vale«, gr§ti§s. Quid agis t»? I’m fine, thanks. How are you
doing?

Paulus Vale«. Hui, ego t¡ n«v¿! N«nne in I’m fine. Hey, I know you. You
proxim« v¿c« habit§s? live in the next block, don’t
you?
Gl«ria Etiam, habit«. Yes, I do.

Paulus Quid nov¿ ibi? What’s new there?


Gl«ria Nihil nov¿. Val¡, Paule. Nothing new. Goodbye, Paul.

Paulus Val¡, Gl«ria. Goodbye, Gloria.

LEVEL II Mario runs into his friend Julia.


Marius Salv¡, I»lia! Ut val¡s? Mario: Hello! How are you?
I»lia N«n male. Et t», Mar¿? Julia: Not bad. And you, Mario?

Marius Egone? Bene mihi est. Ut fr§ter I? I’m doing fine. How’s your
tuus valet? Salvus est? brother doing? How is he?
I»lia S¿c valet ut numquam melius. He’s doing as well as ever.

Marius Ut valet familia tua? How is your family doing?


I»lia Omn¡s dom¿ bene s¡ habent. All are doing fine.

15
16 Conversational Latin

Marius Et am¿cus tuus, quid agit? And your friend, how is he doing?
I»lia R¡ct¡ valet. He’s doing right well.

Marius Unde ven¿s? Where are you coming from?


I»lia D¡ biblioth¡c§. From the library.

Marius Qu« t¡ agis? Where are you going?


I»lia Domum. Home.

Marius Qu¿n nunc abeundum mihi est. Well, I must go now. Goodbye.
Val¡.
I»lia Bene val¡. C»r§ ut vale§s. Goodbye. Take care of yourself.

LEVEL III Tullia introduces her friend to Luke.


L»cius Salva s¿s, Tullia. Quid agis? Luke: Hello, Tullia. How are you
doing?
Tullia Salv¡, L»c¿. Quid agis t»? Tullia: Hello, Luke. How are you
doing?

L»cius N«st¿ m¡. M¡ semper bell¡ habe«. You know me. I’m always fine.
Quis est haec puella quae t¡cum Who is this girl that you have
est? with you?
Tullia L»c¿, velim tr§dere tibi Luke, I’d like to introduce you to
c«ns«br¿nam meam, Pr¿scillam. my cousin Priscilla.

L»cius Pr¿scilla, mihi pergr§tum est t¡ Priscilla, I’m glad to meet you.
conven¿re. Habit§sne in h§c Do you live in this
v¿c¿ni§? Ego ipse habit« du«s neighborhood? I live only two
s«lum v¿c«s hinc. blocks from here.
Pr¿scilla Minim¡ v¡r«. Habit« in oppidul« No. I live in the little town of
Arde§. Ardea.

L»cius Ardea? Estne in Camp§ni§ an in Ardea? Is Ardea in Campania or


Lati«? in Latium?
Pr¿scilla In Lati«, n«n procul ab urbe. In Latium, not far from the city.

L»cius D¿c mihi, quoti¡s R«mam ven¿s? Tell me, how often do you come to
Rome?
Pr¿scilla Quoti¡scumque c«ns«br¿na mea As often as my cousin invites me.
m¡ inv¿tat.
Chapter I: Greetings 17

Tullia Haec h§ctenus! M¡ paenitet, L»c¿, Enough of this. I’m sorry, Luke,
sed n«b¿s nunc eundum est. but we have to go now. My
Fr§ter meus n«s in gymnasi« brother has been waiting a long
iamd»dum exspectat. time for us in the gym.

L»cius Tullia, am§b« t¡, iub¡ fr§trem Tullia, please say hello to your
tuum Tullium salv¡re. Pr¿scilla, brother Tullius. Priscilla, take
c»r§ ut vale§s. Mox, ut sp¡r«, t¡ care of yourself. I hope to see
iterum vid¡b«. you again soon.
Tullia Val¡. C»r§ ut vale§s. Goodbye. Take care of yourself.
Pr¿scilla Bene val¡, L»c¿. Bye-bye, Luke.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
be fine bene s¡ hab¡re; val·e« |¡re |u¿ meet tr & intr con·ven¿o |ven¿re |v¡n¿
to be very well r¡ct¡ val¡re |ventus
goodbye val¡ (pl: val¡te); bene val¡ (pl: name n«m·en |inis n
bene val¡te) not bad n«n male
hello! salv¡ (pl: salv¡te); salvus (-a) s¿s pleased to meet you! mihi pergr§tum
how are you? (how are you doing?) est t¡ conven¿re
quid agis? (pl: quid agitis?); ut say hello to s.o. iub¡ (pl: iub¡te)
val¡s? (pl: ut val¡tis?) aliquem salv¡re
I am fine bene mihi est thanks! gr§ti§s!
introduce (to) tr§·d« |dere |did¿ |ditus thanks a lot! gr§ti§s maxim§s!
(+ dat) thanks a million! s¡scent§s gr§ti§s!
know defective v n«v¿ n«visse (you
know n«vist¿ or n«st¿)

ADDITIONAL GREETINGS AND RESPONSES _______________


Where are you from? Unde es?
Where are you coming from? Unde ven¿s?
How are you? Qu¿ val¡s?
Fine. R¡ct¡.
— Bell¡.
Very well. Perbell¡.
— Bellissim¡.
18 Conversational Latin

I’m fine. M¡ bene habe«.


I’m doing quite well. Haud male quidem vale«.
How are you? Ut t¡ hab¡s?
So-so. Vari¡.
Fairly well. Mediocriter quidem vale«.
Not bad. Haud male.
Not too well. N«n optim¡ s§n¡.
As usual. Ut sole«.
Lousy. Pl§n¡ ¿nf¡l¿citer.

Everything O.K.? Sat¿n’ salv¡?


Everything is O.K. Omnia sunt pulchr¡.
— Omnia sunt f¡l¿citer.
— Omnia sunt f¡st¿viter.

Hello. How’ve you been? Salv¡. Valuist¿ne?


Fine! Great! Prob¡! Euge!
Well, I’m still alive. Em, v¿v«.

Hello. Salv¡.
Same to you. Salv¡ et t».

Hello. Pleasure to meet you. Salv¡. T¡ conv¡nisse volup est.


Hello. The pleasure is mine. Salv¡. Mihi quidem volup est.
How are things with you? Everything all right? Qu« pact« r¡s s¡ tibi habent?
R¡ct¡ne sunt omnia?
In fair shape. In mediocr¿ stat».
In great shape. In optim« stat».
Glad to hear that. Laetus (-a) istud audi«.
Glad to hear that. Haud inv¿tus (-a) audi«.
I’m delighted to hear that. Est mihi istud aud¿t» perquam
i»cundum.

I’m glad for you. Gaude« tu§ caus§.


I’m sincerely glad to hear that. Aud¿re istud ex anim« gaude«.
Thank heavens. Laus super¿s.
Chapter I: Greetings 19

Goodbye for now. Nunc val¡.


God bless you. D¿ t¡ ament.
Take care (of yourself). T¡ c»r§.
Take it easy. øti«sus (-a) est«.
Goodbye and good luck. Vale§s beneque tibi sit.

SUGGESTED CLASSROOM ACTIVITY ____________________


First, let pairs of students repeat the can easily be gleaned from the dialogues,
conversation of each level. After you Topical Vocabulary, and Additional
have greeted several individual students Greetings and Responses.
with a question or two, pair off the It is important to repeat this activity
students and have them ask each other from time to time so that the questions
similar questions. Questions and answers and answers become spontaneous.
Chapter II: Family

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I The censor asks the father some questions.


C¡nsor Quid est n«men tibi? Censor: What is your name?
Aulus N«men mihi est Aulus Gab¿nius Aulus: My name is Aulus
Macer. Gabinius Macer.

C¡nsor Esne t» mar¿tus an caelebs? Are you married or single?


Aulus Mar¿tus sum. Habe« ux«rem. I am married. I have a wife.

C¡nsor Esne t» paterfamili§s? Are you the head of a family?


Aulus Ita. Yes.

C¡nsor Quid est n«men ux«r¿? What’s your wife’s name?


Aulus N«men ux«r¿ est Sulpicia. Her name is Sulpicia.

C¡nsor Hab¡sne l¿ber«s? Do you have (any) children?


Aulus Habe«. I do.

C¡nsor Quot l¿ber«s hab¡s? How many children do you have?


Aulus Du«s f¿li«s et »nam f¿liam. I have two sons and one daughter.

C¡nsor Hab¡sne fr§tr¡s sor«r¡sve? Do you have (any) brothers or


sisters?
Aulus Ûnum fr§trem et »nam sor«rem I have one brother and one sister.
habe«.

C¡nsor Hab¡sne ali«s cogn§t«s? Do you have other relatives?


Aulus Du«s patru«s et tr¡s amit§s. Two uncles and three aunts.

C¡nsor V¿vuntne adh»c parent¡s tu¿? Are your parents still alive?
Aulus S§n¡. Yes.

C¡nsor Quis dom¿ tuae habitat? Who lives at your home?


Aulus Uxor et l¿ber¿ et e«rum avus My wife, my children, and their
aviaque. grandfather and grandmother.
20
Chapter II: Family 21

C¡nsor Me§ sententi§, hab¡s familiam In my opinion, you have a


adm¿r§bilem. wonderful family.
Aulus S¿c ego quoque put«. I think so too.

LEVEL II A son learns about his family tree from his


father.
F¿lius Pater, velim cogn«scere pl»ra d¡ Son: Father, I’d like to know
famili§ nostr§. more about our family.
Pater Bene, m¿ f¿l¿. Quid vel¿s Father: Fine, my boy. What
cogn«scere d¡ stirpe nostr§? would you like to know about
our family tree?

F¿lius Quand« t» Mammam in When did you marry Mom?


m§trim«nium d»xist¿?
Pater Abhinc v¿gint¿ ann«s. Twenty years ago.

F¿lius Quot ann«s n§tus es t»? How old are you?


Pater Quadr§gint§ ann«s n§tus sum. I am forty years old.

F¿lius Quot ann«s n§ta est Mamma? How old is Mom?


Pater Duod¡quadr§gint§ ann«s n§ta est. She is thirty-eight years old.

F¿lius Quot sor«r¡s hab¡s? How many sisters do you have?


Pater Tr¡s habe«. I have three.

F¿lius Quae est maxima n§t»? Which one is the oldest?


Pater Paul¿na est maxima n§t». Pauline is the oldest.

F¿lius Quot fr§tr¡s hab¡s? How many brothers do you have?


Pater Du«s habe«, Stephanum et I have two, your uncles Stephen
Micha¡lem, patru«s tu«s. and Michael.

F¿lius Quis est m§ior n§t», t» an Who is older, you or uncle


Stephanus patruus? Stephen?
Pater Ego sum du«bus ann¿s m§ior n§t» I am two years older than uncle
quam Stephanus patruus sed Stephen, but two years younger
du«bus ann¿s minor quam than uncle Michael.
Micha¡lis patruus.

F¿lius Habit§v¡runtne avus et avia Did grandfather and grandmother


semper in h§c urbe? always live in this city?
Pater Ita. Etiam e«rum atav¿. Yes, and also their forefathers.
22 Conversational Latin

F¿lius D¿c mihi, am§b« t¡, paterne tuus Tell me please, were your father
et avus tuus in r¡ p»blic§ vers§t¿ and grandfather involved in
sunt? politics?
Pater Imm« proavus tuus «lim erat Well, your great-grandfather was
praefectus urb¿. once mayor of the city.

F¿lius Quid d¡ av« me«? What about my grandfather?


Pater Avus tuus v¡r« erat mult«s ann«s In fact, your grandfather was a
socius c«nsili¿. T»ne v¿s vers§r¿ cabinet member for many years.
aliquand« in r¡ p»blic§? Do you wish someday to be
involved in politics?

F¿lius Minim¡ v¡r« hercle! Sp¡r« m¡ Heck no! I hope to be a famous


aliquand« fut»rum esse athlete someday.
§thl¡tam praecl§rum!

LEVEL III Two friends discuss their family circumstances.


M§rcella Anna, fort»n§ta es. Hab¡s Marcella: Anna, you are
parent¡s bon«s, mar¿tum fortunate. You have good
amantem, socrum benignam. parents, a loving husband, and
Tibi quidem invide«. a kind mother-in-law. I really
envy you.
Anna Ita. Ego habe« etiam adm¿r§bilem Anna: Yes. I also have a
mar¿tum sor«ris et ux«rem wonderful brother-in-law and
fr§tris. Sed c»r t» mihi invid¡s? sister-in-law. But why do you
envy me?

M§rcella Abhinc du«s ann«s m§trem meam I lost my mother two years ago,
§m¿s¿, et nunc novercam habe«. and now I have a stepmother.
Anna M¡ paenitet haec cogn«scere. I’m sorry to hear that. Is your
Estne noverca cr»d¡lis? stepmother cruel?

M§rcella Noverca quidem neque cr»d¡lis Well, my stepmother is neither


neque am§bilis est, sed locum cruel nor lovable. But she can
m§tris meae numquam »surp§re never take the place of my
potest. mother.
Anna Suntne fr§ter et soror tua aequ¡ Are your brother and sister
¿nf¡l¿c¡s? equally unhappy?

M§rcella Videntur ¿nf¡l¿c¡s, sed pauca d¡ They seem unhappy, but they say
h¿s r¡bus d¿cunt. little about these matters.
Anna Tempt§sne anim«s e«rum ¡rigere? Do you try to cheer them up?
Chapter II: Family 23

M§rcella Anim«s e«rum ¡rigere tempt«, I try to cheer them up, but it does
sed nihil pr«dest. no good.
Anna Miseram M§rcellam! Quid d¿cit Poor Marcella! What does your
pater tuus? father say?

M§rcella Est admodum sollicitus. D¿cit: He is quite concerned. He says:


“Patientia, patientia. Tempus “Patience, patience. Time heals
omnia s§nat.” everything.”

SUGGESTED CLASSROOM ACTIVITY ____________________


Ask a few students:
Quot ann«s n§tus (or n§ta) es t»? How old are you?
Quot ann«s n§tus est pater? How old is your father?
Quot ann«s n§ta est m§ter? How old is your mother?
Quot fr§tr¡s hab¡s? How may brothers do you have?
Quot sor«r¡s hab¡s? How many sisters do you have?
Qu¿s fr§ter est maximus n§t»? Which brother is the oldest?
Qu¿s fr§ter est minimus n§t»? Which brother is the youngest?
Quae soror est maxima n§t»? Which sister is the oldest?
Quae soror est minima n§t»? Which sister is the youngest?
Quid n«men est fr§tr¿? What is your brother’s name?
Quid n«men est sor«r¿? What is your sister’s name?

Then pair off the students and have them ask each other these questions. From the
dialogues of the chapter, many other such simple questions can be generated. Or
have the students bring family photographs into the classroom and explain who the
members of the family (or extended family) are, e.g.:
Hic est pater meus.
Haec est m§ter mea.
Hic est avus meus.
Haec est avia mea.
Hic est fr§ter meus.
Haec est soror mea.
24 Conversational Latin

TOPICAL VOCABULARY______________________________
adoptive daughter f¿li·a |ae f adopt¿va great-uncle (on the father’s side)
adoptive son f¿li·us |¿ m adopt¿vus patru·us |¿ m magnus; (on the
mother’s side) avuncul·us |¿ m
aunt (mother’s side) m§terter·a |ae f
husband mar¿t·us |¿ m
aunt (father’s side) amit·a |ae f
in-law aff¿n·is |is mf
baby ¿nf·§ns |antis mf
little brother fr§tercul·us |¿ m
brother fr§·ter |tris m
little sister sor«rcul·a |ae f
brother-in-law l¡·vir |vir¿ m
Mom Mamm·a |ae f
children l¿ber·¿ |«rum mpl
mother m§·ter |tris f
cousin (sister’s daughter) c«ns«br¿n·a
|ae f mother-in-law socr·us |»s f
cousin (brother’s child) patru¡l·is |is mf nephew f¿li·us |¿ m sor«ris; f¿li·us |¿ m
fr§tris
cousin (sister’s son) c«ns«br¿n·us |¿ m
niece f¿li·a |ae f sor«ris; f¿li·a |ae f
dad, daddy tat·a |ae m fr§tris
daughter f¿li·a |ae f parent par¡ns |entis mf
daughter-in-law nur·us |»s f relative cogn§t·us |¿ m, cogn§t·a |ae f
family famili·a |ae f sister-in-law (sister of husband) gl«s
family tree stirp·s |is f gl«ris f
father pa·ter |tris m sister-in-law (wife of brother) ux·or
|«ris f fr§tris
father-in-law soc·er |er¿ m
son f¿li·us |¿ m
father of the family paterfamili§s (gen:
patrisfamili§s) m son-in-law gener, gener¿ m
forefathers atav·¿ |«rum mpl spouse con·i»nx |iugis mf
granddaughter nept·is |is f stepdaughter pr¿vign·a |ae f
granddad tat·a |ae m stepfather v¿tric·us |¿ m
grandfather av·us |¿ m stepmother noverc·a |ae f
grandma mamm·a |ae f stepson pr¿vign·us |¿ m
grandmother avi·a |ae f uncle (mother’s brother) avuncul·us |¿
m
grandson nep·«s |«tis m
uncle (father’s brother) patru·us |¿ m
great-aunt (on father’s side) amit·a |ae
f magna; (on the mother’s side) wife ux·or |«ris f
materter·a |ae f magna young daughter f¿liol·a |ae f
great-grandfather proav·us |¿ m young son f¿liol·us |¿ m
great-grandmother proavi·a |ae f
Chapter III: School

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Checking on homework.


Magistra Silentium, quaes«! Andr¡a! Teacher: Silence, please! Andrea!
Andr¡a Adsum. Andrea: Present.

Magistra C«nf¡cist¿ne tuum praescr¿ptum Did you finish your homework?


domesticum?
Andr¡a C«nf¡c¿. I have.

Magistra Quid f¡cist¿? What did you do?


Andr¡a Voc§bula Lat¿na ¡didic¿. I memorized the Latin vocabulary.

Magistra Quid amplius? What else?


Andr¡a Scr¿pt»ram composu¿. I wrote a composition.

Magistra D¡ qu«? About what?


Andr¡a D¡ monument¿s in for«. About the monuments in the
forum.

Magistra Quae monumenta d¡scr¿psist¿? Which monuments did you


describe?
Andr¡a Basilic§s et c»riam et varia templa The courthouses and the senate
et c¡tera. building and the various
temples, and so forth.

Magistra Tr§de mihi. Hand it in.


Andr¡a Ecce. Here it is.

Magistra Christ¿na! Christine!


Christ¿na Adsum. Present.

Magistra D¡ qu« in compositi«ne scr¿psist¿? What did you write about in your
composition?
Christ¿na D¡ st§t» mulierum. About the status of women.

25
26 Conversational Latin

Magistra Bene. Tr§de mihi. Fine. Hand it in.


Christ¿na Ecce. Here it is.

LEVEL II Getting the lesson straight.


C§rolus Magister, quid d¿c§s ego n«n Carl: Teacher, I don’t understand
intelleg«. what you are saying
Magister Compar« rem p»blicam R«m§nam Teacher: I am comparing the
cum r¡ p»blic§ nostr§. Roman government with our
government.

C§rolus At ego sci« nihil fer¡ d¡ r¡ But I know practically nothing


p»blic§ R«m§n§. about the Roman government.
Magister L¡gist¿ne caput qu§rtum tuae Have you read the fourth chapter
Historia R«m§na? of your Roman History?

C§rolus Adh»c ego l¡g¿ s«lum »sque ad So far I have read only up to
caput tertium. chapter three.
Magister At ego caput qu§rtum assign§v¿ in But I assigned chapter four for
diem hodiernum. today.

C§rolus Explic§, quaes«, quid in capite Please explain what is in the


qu§rt« sit. fourth chapter.
Magister Em, aper¿ librum tuum ad Well, open your book to page
p§ginam sex§g¡simam sixty-seven.
septimam.

C§rolus Aperu¿ eum. I’ve opened it.


Magister Quid est scr¿ptum in summ§ What is written at the top of the
p§gin§? page?

C§rolus “D¡ R¡ P»blic§ R«m§n§.” “The Roman Government.”


Magister Lege ide« illud caput in diem Then read that chapter for
cr§stinum. Disput§bimus d¡ ill§ tomorrow. We’ll discuss that
r¡ cr§s. topic tomorrow.

C§rolus Cert¡ illud legam. Sure, I’ll read it.


Magister Nisi illud l¡geris, cad¡s pr« cert« If you don’t read it, you’ll flunk
in proxim§ prob§ti«ne. the next test for sure.
Chapter III: School 27

LEVEL III A teacher conducts her class efficiently.


Magistra In man»s capite libell«s vestr«s. Teacher: Get out your notebooks.
Corrig¡mus exercitium quod We’re going to correct the
modo c«nf¡cistis. exercise that you just
completed.
I§s«n Ign«sce mihi, magistra; n«n habe« Jason: Excuse me, teacher; I
calamum. don’t have a pen.

Magistra Ubi est calamus tuus, I§s«n? Where is your pen, Jason?
I§s«n Dom¿ rel¿qu¿, ut vid¡tur. Quid I left it at home, it seems. What
faciam? should I do?

Magistra Fortasse potes m»tu§r¿ calamum § Perhaps you can borrow a pen
proxim« tu«. from your neighbor.
I§s«n Estne haec prob§ti«? Is this a test?

Magistra N«l¿ sollicit§r¿. Ut prius d¿x¿, Don’t worry. As I said earlier,


corrig¡mus tantummodo we’re only going to correct
exercitia vestra. your exercises.
I§s«n ‡nsunt multa menda me« There are lots of mistakes in my
exerciti«. exercise.

Magistra Per ign«r§ti«nem an inc»riam? Through lack of knowledge or


through carelessness?
I§s«n Per utramque, ut vid¡tur. Through both, it seems.

Magistra Recit§ cl§r¡ exercitium tuum et Read your exercise aloud and I
ego menda indic§b«. will point out the mistakes.
I§s«n Legamne statim cunctum Should I read the whole exercise
exercitium an per singul§s at one time or sentence by
sententi§s? sentence?

Magistra Per singul§s sententi§s. E« mod« Sentence by sentence. In that way


ego quodque mendum indic§b« I can point out and correct each
corrigamque et t» poteris mistake, and you can jot down
annot§re fig»ram corr¡ctam. the correct form.

THE PLEDGE OF ALLEGIANCE


Fidem meam oblig« vexill« C¿vit§tum Foeder§t§rum Americae
et Re¿ P»blicae, c»ius vicem gerit, »n¿ n§ti«n¿, sub De«,
ind¿viduae, praebent¿ l¿bert§tem i»stitiamque omnibus.
28 Conversational Latin

TOPICAL VOCABULARY______________________________
NOTA BENE! For additional words assistant principal see principal
dealing with grammar, see the topical audiovisual aid aud¿v¿sificum
vocabulary of Chapter XXV. subsidi·um |§ |um
abbreviate imminu·« |ere |u¿ ballpoint pen stil·us |¿ m sphaer§tus
immin»tus basics element·a |«rum npl
abbreviation not·a |ae f compendi§ria bathroom (toilet) latr¿n·a |ae f; may I
ability facult·§s |§tis f; ability to read go to the bathroom? licetne mihi in
and write legend¿ scr¿bend¿que latr¿nam ¿re? yes, OK licet
facult§s; natural ability ingeni·um blackboard tabul·a |ae f §tra
|¿ n
book li·ber |br¿ m
absent abs·¡ns |entis; to be absent
absum abesse §fu¿ §fut»rus book bag capsul·a |ae f schol§ris
bright (smart) l»culent·us |a |um
absentee abs¡ns, absentis mf
buzzer bombil§tr·um |¿ n; when the
academy acad¡mi·a |ae f
buzzer sounds (or goes) cum
add adic·i« |ere adi¡c¿ adiectus bombil§trum strepit
aloud cl§r¡ cafeteria refect«ri·um |¿ n
answer s resp«ns·um |¿ n; to give an calculator m§chinul·a |ae f calcul§t«ria
answer to s.o. alicui resp«nsum
call roll n«mina cit§re
red·d« |dere |did¿ |ditus
capital letter litter·a |ae f m§iuscula
answer tr (in both speaking and
writing: with dat of person and ad + carbon copy exempl·um |¿ n
acc of the thing) respon·de« |d¡re |d¿ tr§nsc»sum, antigraph·um |¿ n
|sum; to answer a question ad chalk cr¡t·a |ae f
interrog§tum respond¡re; answer in chapter cap·ut |itis n
complete sentences t«t¿s sententi¿s
respond¡re chemistry chemic·¡ |¡s f
ask rog§re; (for information) quaer« class classis |is f; to be at the head of
quaerere quaes¿v¿ quaes¿tus; to ask the class classem d»c·« |ere d»x¿
about (someone, something) d¡ classroom concl§v·e |is n schol§re
(aliqu«) rog§re; to ask a few college coll¡gi·um |¿ n
questions pauca quaerere; to ask s.o.
s.th. aliquem aliquid rog§re; to ask composition scr¿pt»r·a |ae f,
s.o. for s.th. ab aliqu« aliquid rog§re; compositi·« |«nis f
to ask the teacher (student) a copy s exempl·um |¿ n
question docentem (discentem) copy tr exscr¿b·« |ere exscr¿ps¿ (from
interrog§re; to ask this question hoc ex + abl) (by cheating cland¡st¿n«)
quaerere
correct adj r¡ct·us |a |um (opp:
assign assign§re pr§vus), ¡mend§t·us |a |um (free
assignment p¡ns·um |¿ n; (written) from faults), corr¡ct·us |a |um (in the
praescr¿pt·um |¿ n sense of “corrected”)
Chapter III: School 29

correct tr (esp. mistakes in writing) examine ex§min§re


¡mend§re; (a person or mistake) exercise (written) exerciti·um |¿ n;
corrig·« |ere corr¡x¿ corr¡ctus (practice) exercit§ti·« |«nis f
correction corr¡cti·« |«nis f, ¡mend§ti·« explain expl§n§re, explic§re
|«nis f
explanation expl§n§ti·« |«nis f,
correctly r¡ct¡ (opp: pr§v¡), ¡mend§t¡; explic§ti·« |«nis f
to speak (spell) correctly r¡ct¡ loqu¿
(scr¿bere) express exprim·« |ere express¿
expressus
corridor ambul§cr·um |¿ n, andr·«n
|«nis m faculty magisteri·um |¿ n
day off (from school) (ab schol§) flunk: to flunk a test cad·« |ere cecid¿
f¡ri§tus di·¡s |¡¿ m; have a day off c§s»rus in prob§ti«ne
f¡ri§tum diem hab¡re form (grammatical) fig»r·a |ae f
deal with (topic, person) tract§re freshman t¿r·« |«nis mf
dean dec§n·us |¿ m; dec§n·a |ae f front of the room prior par·s |tis f
desk m¡ns·a |ae f scr¿pt«ria scholae
dictionary dicti«n§r·ium |¿ n, lexic·on get (to understand) ten·e« |¡re |u¿
|¿ n tentus; I get it tene«; now I get it
iam tene«
discuss disput§re d¡ (+ abl)
globe glob·us |¿ m terr§rum
discussion disput§ti·« |«nis f
grade s grad·us |»s m; (for
door i§nu·a |ae f
performance) not·a |ae f
drive, enthusiasm studi·um |¿ n, v¿s
grade tr (papers) not§re; (to evaluate)
(acc: vim) f
aestim§re
educate ¿nstit·u« |uere |u¿ |»tus
graduate grad»s suscip·i« |ere susc¡p¿
education ¿nstit»ti·« |«nis f (Note that
guidance counselor c«nsili§·tor |t«ris m
¡duc§ti« refers to “raising, bringing
scholasticus; c«nsili§·tr¿x |¿cis f
up” and can apply to the raising of
scholastica
children as well as livestock, the
training of the body, etc.) hallway ambul§cr·um |¿ n, andr·«n
elementary school litter§rius l»d·us |¿ |«nis m
m hand in tr tr§·d« |dere |did¿ |ditus
erase ¡r§d·« |ere ¡r§s¿ ¡r§sus handwriting ch¿rograph·um |¿ n
eraser (for a blackboard) d¡ters«ri·um heading cap·ut |itis n, ind·ex |icis m
|¿ n; (on a pencil) gumm·is |is f capitis
erasure lit»r·a |ae f high school schol·a |ae f superior
error (in writing) mend·um |¿ n, history histori·a |ae f
mend·a |ae f, viti·um |¿ n; to home room concl§ve |is n schol§re
commit (make) an error mendum proprium
admitt·« |ere adm¿s¿ admissus
homework p¡ns·um |¿ n domesticum;
essay libell·us |¿ m (written) praescr¿pt·um |¿ n
examination ex§min§ti·« |«nis f domesticum
30 Conversational Latin

hooky: to play hooky ¿nsci¿s parentibus lectern l¡ct«ri·um |¿ n


§ schol§ abesse line vers·us |»s m (of prose or poetry)
illiterate analphab¡t·us |a |um map tabul·a |ae f geographica
improve (to get better in study) manuscript manuscr¿pt·um |¿ n
pr«fic·i« |ere pr«f¡c¿ pr«fectum
mean signific·« |§re
improvement pr«fect·us |»s m
meaning signific§ti·« |«nis f; basic
ink §tr§ment·um |¿ n (figurative, litteral) meaning
instruct s.o. in s.th. ¿nstru·« |ere pr¿nceps (tr§nsl§t¿va, propria)
¿nstrux¿ ¿nstructus aliquem aliqu« signific§ti«
instruction (teaching) ¿nstit»ti·« |«nis f; memorize ¡disc·« |ere ¡didic¿
instructions praecept·a |«rum npl meter numer·us |¿ m
instructor praecept·or |«ris m (·r¿x mistake mend·um |¿ n, viti·um |¿ n
|r¿cis f), doc·¡ns |entis mf
note not·a |ae f; to take notes
jot down annot§re comment§ri«s c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿
junior i»ni·or |«ris mf c«nfectus
key cl§v·is |is m note pad pugill§r·¡s |um mpl
know sci« sc¿re sc¿v¿ sc¿tus; know how notebook libell·us |¿ m
to sc¿re (+ inf); not know nesc·i« page p§gin·a |ae f; at the bottom (top)
|¿re |¿v¿ or |i¿ of the page in ¿m§ (summ§) p§gin§
Latin (to know, read, teach, speak, paper chart·a |ae f
understand, write) Lat¿n¡; Are you
learning Latin? Discisne Lat¿n¡?; paper clip f¿bicul·a |ae f chart§rum
Did you forget Latin? Esne obl¿tus paragraph paragraph·us |¿ f, cap·ut |itis
(-a) L§t¿n¡?; Do you know Latin? n
N«st¿ne Lat¿n¡?; Do you know how
pass: to pass a test prob§ti«nem
to speak Latin? Sc¿sne Lat¿n¡
sustin·e« |¡re |u¿
loqu¿?; Do you read Latin easily?
Legisne Lat¿n¡ facile?; Do you passage (in a text) loc·us |¿ (pl: loc¿) m
speak Latin (fluently)? Loquerisne pen penn·a |ae f, calam·us |¿ m
Lat¿n¡ (pr«fluenter)?; Do you teach scr¿pt«rius
Latin? Doc¡sne Lat¿n¡?; Do you
pencil graphi·um |¿ n
understand Latin? Intellegisne
Lat¿n¡?; Since when have you been period: (class period) spati·um |¿ n; in
learning Latin? Ex qu« tempore the third period terti« spati«
Lat¿n¡ didicist¿?; Where did you podium podi·um |¿ n, pulpit·um |¿ n
study Latin? Ubi Lat¿n¡ studuist¿?;
Who is able to write Latin? Quis poem po¡m·a |atis n
Lat¿n¡ scr¿bere potest? point out indic§re
Latin teacher Lat¿nit§tis magis·ter |tr¿ poster foli·um |¿ n m»r§le
m (·tra |trae f) practice s exercit§ti·« |«nis f; extensive
learn disc·« |ere didic¿; to learn by and continous practice multa et
heart ¡discere continua exercit§ti«
learner disc·¡ns |entis mf practice tr exerc·e« |¡re |u¿ |itus
Chapter III: School 31

prepare par§re; (in advance) praepar§re roll call n«minum recit§ti·« |«nis f; to
present: to be present adsum adesse take roll call n«mina recit§re
adfu¿ adfut»rus rule s (for measuring) r¡gul·a |ae f
principal (l»d¿ or scholae) r¡c·tor |t«ris scan (poetry) tr scand·« |ere |¿ sc§nsus
m, r¡c·tr¿x |tr¿cis f); assistant (or school building aed·¡s |is f schol§ris
vice) principal r¡ctor vic§rius,
r¡ctr¿x vic§ria; principal’s office school l»d·us |¿ m; (advanced) schol·a
r¡ct«ris (r¡ctr¿cis) offic¿n·a |ae f |ae f; to attend school scholam
frequent§re; to go to school scholam
progress pr«fect·us |»s m; to make obe« ob¿re obi¿ or ob¿v¿; to skip
progress pr«fic·i« |ere pr«f¡c¿ school ¿nsci¿s parentibus § schol§
pr«fectum absum abesse
promote ad superi«rem classem school supplies ¿nstr»ment·um |¿ n
pr«mov·e« |¡re pr«m«v¿ pr«m«tus schol§re
pronounce pr«n»nti§re scribble exar§re, c«nscr¿bill§re
prose pr«s·a |ae f seat subselli·um |¿ n (schol§re)
pupil discipul·us |¿ m, discipul·a |ae f senior seni·or |«ris mf
question rog§t·um |¿ n; interrog§t·um |¿ sheet schid·a |ae f
n; quaesti·« |«nis f; to raise a
question quaesti«nem p«n·« |ere silence silenti·um |¿ n
posu¿ slide im§g·« |inis f ph«tographica
tr§nsl»cida; to show slides im§gin¡s
question mark sign·um |¿ n
ph«tographic§s exhib·e« |¡re |u¿
interrog§ti«nis
|itus
quiz quaestiuncul·a |ae f
slow to learn s¡gn·is |is |e
read leg·« legere l¡g¿ l¡ctus
small letter litter·a |ae f minuscula
reading paus·a |ae f; l¡cti·« |«nis f
sophomore sophom«r·us |¿ m,
recess paus·a |ae f; during (after, sophom«r·a |ae f
before) recess inter (post, ante)
spell scr¿b·« |ere scr¿ps¿ scr¿ptus
pausam
spelling orthographi·a |ae f
recitation recit§ti·« |«nis f
staple s unc¿nul·us |¿ m (metallicus)
recite recit§re
staple tr c«nsu·« |ere |¿ |»tus
repeat repet·« |ere |¿v¿ |¿tus
stapler unc¿n§t«ri·um |¿ n, c«ns»t«ri·um
repetition repet¿ti·« |«nis f |¿ n (chart§rum)
research s invest¿g§ti·« |«nis f student stud·¡ns |entis mf, discipul·us |¿
research tr invest¿g§re m, discipul·a |ae f
restroom loc·us |¿ m s¡cr¡tus; (public) studies studi·a |«rum npl; (studium in
foric·a |ae f; may I go to the the singular means “drive,
restroom licetne mihi in locum enthusiasm”)
s¡cr¡tum in¿re? Yes, OK licet study period spati·um |¿ n studi«sum
review s retract§ti·« |«nis f stumble over new words nova verba
review tr retract§re offend·« |ere |¿
32 Conversational Latin

subject discipl¿n·a |ae f; (topic) English ex Lat¿n« in Anglicum


arg»ment·um |¿ n (con)vertere
subject matter m§teri·a |ae f translation tr§nsl§t·a |«rum npl; (act of
subtract d¡trah·« |ere d¡trax¿ d¡tractus translating) conversi·« |«nis f,
tr§nsl§ti·« |«nis f; (of a sentence)
table of contents in·dex |dicis m sententia tr§nsl§ta; (of a book) liber
capitum tr§nsl§tus
take down (notes, lecture) excip·i« |ere transparency p§gin·a |ae f pell»cida
exc¡p¿ exceptus
tutor domesticus (|a) praecept·or |«ris
talent ingeni·um |¿ n m (·r¿x |r¿cis f)
talented ingeni«s·us |a |um type m§chinul§ scr¿pt«ri§ scr¿b·« |ere
teach (w. double acc) doc·e« |¡re |u¿ scr¿ps¿ scr¿ptus, dactylograph§re
|tus typewriter m§chinul·a |ae f scr¿pt«ria,
teacher magis·ter |tr¿ m, magistr·a |ae f; dactylograph·um |¿ n
(in elementary school) litter§t·or typewriter key pl¡ctr·um |¿ n
|«ris m, litter§tr·¿x |¿cis f (dactylographicum) malleol·us |i m
teaching assistant magistrae (or typewriter ribbon taeni·a |ae f
magistr¿) adi»t·or |«ris m (adi»tr·¿x dactylographica
|¿cis f)
understand intelleg·« |ere intell¡x¿
teaching method docend¿ rati·« |«nis f intell¡ctus
test prob§ti·« |«nis f vacation: be on vacation f¡ri§t·us |a
textbook lib·er |r¿ m schol§ris, ars, artis |um esse
f verse vers·us |»s m
theme (topic) m§teri·a |ae f, vice principal see principal
arg»ment·um |¿ n; (essay) tract§t·us
|»s m vocabulary voc§bul·a |«rum npl
toilet l§tr¿n·a |ae f; may I go to the white board tabul·a |ae f alba
toilet licetne mihi in l§tr¿nam ¿re? window fenestr·a |ae f
Yes, OK licet workboook libell·us |¿ m exerciti«rum
topic m§teri·a |ae f, r¡s, re¿ f write scr¿b·« |ere scr¿ps¿ scr¿ptus
translate (con)vert·« |ere |¿ writing scr¿pt»r·a |ae f; writings
(con)versus; ; tr§ns·fer« |ferre |tul¿ scr¿pt·a |«rum npl
|l§tus; to translate from Latin to
Chapter III: School 33

COMMANDS FOR THE CLASSROOM _____________________


N.B. For all commands dealing with don’t tease him (her) n«l¿ (n«l¿te) eum
Latin grammar see Chapter 25. (eam) tax§re
answer me respond¡ mihi; answer my explain this construction explic§
question respond¡ (respond¡te) ad (explic§te) hanc c«nstructi«nem
meum interrog§tum form a single (double) line fac (facite)
be on time, please ven¿ (ven¿te) temper¿ agmen »nicum (duplex)
(or ad tempus), quaes«
get out your book(s) librum in manum
be quiet (silent) tac¡ (tac¡te); silentium cape, libr«s in man»s capite; librum
ten¡ (ten¡te) pr«me, libr«s pr«mite
close the door claude (claudite) i§nuam go on (continue) perge (pergite)
collect the papers collige (pl colligite) go to the blackboard acc¡de (acc¡dite)
chart§s ad tabulam §tram
come here ven¿ (pl: ven¿te) h»c hand me the book librum cedo (cette)
come in intr§ (pl: intr§te) [an old imperative]
come on, try to remember agedum, hand in the papers chart§s redde
tempt§ (tempt§te) meminisse (reddite), chart§s tr§de (tr§dite)
continue (reading, writing, speaking, hand out the papers distribue
translating) perge (pergite) (legere, (distribuite) chart§s or pr«mpt§
scr¿bere, d¿cere, vertere) (pr«mpt§te) chart§s
cut it out d¡sine (d¡sinite); d¡siste hurry up m§t»r§ (m§t»r§te)
(d¡sistite) I want a word with you after class
cut out the chatter, please «mitte pauc¿s t¡ vol« post classem
(«mittite) garrulit§tem, quaes« knock it off, please parce (parcite),
cut out the noise, please omitte quaes«
(omittite) strepitum, quaes« listen carefully aud¿ (aud¿te) d¿ligenter
cut out the nonsense omitte (omittite)
listen to me m¡ auscult§ (auscult§te)
n»g§s
look at me converte (convertite) ocul«s
don’t cheat n«l¿ (n«l¿te) exscr¿bere ex
in m¡
proxim«
look it up in the dictionary id inqu¿re
don’t forget to do your homework
(inqu¿rite) in dicti«n§ri«
n«l¿te obl¿v¿sc¿ perficere p¡nsum
vestrum lower your voice remitte (remittite)
v«cem
don’t interrupt, please n«l¿ (n«l¿te)
interpell§re, quaes« make it brief in pauca c«nfer (c«nferte)
don’t laugh at him (her) n«l¿ (n«l¿te) never mind sine (sinite)
r¿d¡re eum (eam) open your book(s) to page … aper¿
don’t speak English n«l¿ (n«l¿te) loqu¿ librum (aper¿te libr«s) ad
Anglic¡ p§ginam …
34 Conversational Latin

outline the story (the essay) d¡l¿ne§ sit down, please c«ns¿de (c«ns¿dite),
(d¡l¿ne§te) f§bulam (tract§tum) quaes«
pass around circumfer (pl circumferte) sit up straight r¡ct¡ sed¡ (sed¡te)
pass out the papers see hand out the speak slowly (louder), please loquere
papers (loquimin¿) lent¡ (cl§rius), quaes«
pass the papers to the front chart§s speak up ¡loquere (¡loquimin¿)
tr§de (tr§dite) ad frontem stop arguing d¡sine (d¡sinite)
pay attention attende (attendite); pay arg»ment§r¿ (squabbling) r¿x§r¿
attention to what I am saying stop talking d¡sine (d¡sinite) loqu¿
attende (attendite) dicta mea
stand up surge (c«nsurgite); (esp. as a
put your book(s) away s¡p«ne librum mark of respect) assurge (assurgite)
(s¡p«nite libr«s)
stop writing d¡sine (d¡sinite) scr¿bere
raise your hand(s) attolle manum
(attollite man»s) take notes ¡not§ (¡not§te)
read the next sentence lege (legite) take up (for reading, studying) in
sententiam proximam; (read aloud) man»s s»me (pl: s»mite)
recit§ (recit§te) sententiam proximam take your seats revertite ad subsellia
read aloud (slower, faster, louder, translate this sentence from English to
with inflection of the voice) lege Latin converte hanc sententiam ex
(legite) cl§r¡ (lentius, celerius, Anglic« in Lat¿num
cl§rius, flex§ v«ce)
translate this sentence from Latin to
repeat after me e¿sdem verb¿s mihi English converte (convertite) hanc
redde (reddite) sententiam ex Lat¿n« in Anglicum
repeat the passage repete (repetite) turn around t¡ verte (pl: v«s vertite)
locum
turn to page ¡volve librum
repeat what you just said repete (¡volvite libr«s) ad p§ginam
(repetite) quid modo d¿xer¿s
use your dictionary »tere (»timin¿)
(d¿xer¿tis)
dicti«n§ri«
review: let’s review the pronouns
whoa! not so fast! eho, n«n tam cito!
pr«n«mina retract¡mus
write out the sentences sententi§s
show me your homework ostende
perscr¿be (perscr¿bite)
(ostendite) mihi p¡nsum (or
praescr¿ptum) write that on the board scr¿be
(scr¿bite) id in tabul§ §tr§ (or alb§)
silence, please! silentium, quaes«!
Chapter IV: Daily Activities

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Mother calls from downstairs to wake her daughters.

[NOTE—Time of day can be computed according to the Roman


system, beginning at 6:00 A.M., or according to the modern system,
beginning the day at midnight. See page 80 on the Roman hours.]
M§ter Vict«ria, surge. Tempus est Mother: Victoria, get up. It’s time
surgere. to get up.
Vict«ria O m§ter, ego tam fessa sum. Victoria: Oh mother, I’m so tired.
Librum meum ad multam I read my book till late at night.
noctem l¡g¿. Quota h«ra est? What time is it?

M§ter Iam h«ra oct§va est. Vigil§sne? It’s already eight o’clock. Are you
awake?
Vict«ria Vigil«. Ubi sunt calce¿ me¿? Yes, I am. Where are my shoes?

M§ter Qu«modo sciam? Ubi, ut op¿nor, How should I know? I suppose,


t» e«s d¡tr§xist¿ her¿ vesper¿. where you took them off last
Vict«ria, excit§ ¡ somn« tuam night. Wake up your little sister
sororculam Ol¿viam. Olivia.
Vict«ria M§ter, Ol¿via n«n vult surgere. Mother, Olivia doesn’t want to
Sub str§gul¿s adh»c iacet et s¡ wake up. She’s still lying under
n«n movet. the covers and doesn’t move.

M§ter Vigilatne nunc Ol¿via? Is Olivia awake now?


Vict«ria Minim¡ edepol! Ista pigra n¡ Heck no! That lazy thing doesn’t
ocul«s quidem aperit. Quid even open her eyes. I don’t
faciam nesci«. know what to do.

M§ter Excit§ eam iterum. Wake her again.


Vict«ria Excit§v¿. N«n pr«dest. Dictitat: I have. It doesn’t do any good.
“Omn¿n« «d¿ surgere tam bene She keeps on saying: “I
m§ne.” absolutely hate to get up so
early in the morning.”

35
36 Conversational Latin

M§ter Extrahe eam ¡ lectul«. Ali«qu¿n Drag her out of bed. Otherwise
ego ipsa s»rsum veniam et eam I’ll come upstairs myself and
excit§b«. wake her up.
Vict«ria Bene est, Mamma; Ol¿via tandem It’s O.K., Mom. Olivia has finally
¡ lectul« r¡psit. crawled out of bed.

LEVEL II Two sisters bicker as they get ready for the day.
Vict«ria Ol¿via, agedum, t¡ lav§ et dent¡s Victoria: Olivia, come on, wash
p»rg§. yourself and brush your teeth.
[lit: “clean” your teeth]
Ol¿via C»r omn¡s in h§c famili§ m¡ Olivia: Why does everyone in this
carpunt? Qu«modo possum m¡ family pick on me? How can I
lav§re s¿ aqu§lem n«n habe«? wash myself if I don’t have a
basin?

Vict«ria Postquam t» t¡ l§vist¿, mement« After you have washed, remember


purg§re dent¡s. Et mement« to brush your teeth. And
sternere lectulum tuum. remember to make your bed.
Ol¿via Qu«modo dent¡s purg§re possum, How can I brush my teeth if you
s¿ t» pastam dent§riam hab¡s? have the toothpaste?

Vict«ria Et mement« pectere capill«s, s¿ And remember to comb your hair


n«n v¿s vid¡r¿ similis Med»sae. if you don’t want to look like
Medusa.
Ol¿via Qu«modo capill«s pectere How can I comb my hair if
possum, s¿ quis pectinem meum someone swiped my comb?
sustulit?

Vict«ria Et mement«, mea c§ra sororcula, And remember, my dear little


cr¿sp§re capill«s. sister, to curl your hair.
Ol¿via Qu«modo capill«s cr¿sp§re How can I curl my hair if I can’t
possum, s¿ neque calamistrum find the curler or the mirror?
neque speculum inven¿re
possum?

Vict«ria Misera Ol¿via, t«tus mundus tibi Poor Olivia, the whole world is
advers§tur! against you!
M§ter Puellae, d¡sinite r¿x§r¿. Ven¿te Girls, stop bickering. Come
deorsum. Ient§culum est downstairs. Breakfast is ready.
par§tum.
Chapter IV: Daily Activities 37

LEVEL III Mother and daughters do the daily chores.

M§ter Vict«ria et Ol¿via, d¡s¿der« Victoria and Olivia, I need your


auxilium vestrum hod¿¡. Ego help today. I have already made
iam lect«s omn¡s str§v¿ et all the beds and have washed
pav¿mentum l§v¿. the floor.
Vict«ria Promptae sumus. D¿c quid vel¿s ut We are ready. Tell us what you
n«s faci§mus. want us to do.

M§ter Vict«ria, pr¿mum omnium, lav§ Victoria, first of all, wash the
patin§s et v§sa quibus in dishes and the pots and pans
prandi« »s¿ sumus. which we used at lunch.
Vict«ria V¿sne etiam m¡ m¡nsam p«nere Do you also want me to set the
ad c¡nam? table for dinner?

M§ter Ita. Deinde pr«me aliquid v¿n¿ ¡ Yes. Then get out some wine from
cell§ v¿n§ri§. the wine cellar.
Ol¿via Quid ego faciam? What should I do?

M§ter Fortasse t» potes haur¿re aquam ¡ Perhaps you can draw some
cistern§. Ecce situlam. water from the cistern. Here’s
the bucket.
Ol¿via Quid aqu§ faciam? What should I do with the water?

M§ter Impl¡ solium in balneol«. Fill the bathtub in the bathroom.


Ol¿via Quicquam aliud? Anything else?

M§ter Impl¡ aqu§l¡s in omnibus Fill the wash basins in all the
cubicul¿s. bedrooms.
Ol¿via Postquam ego omnia f¡cer«, After I have done everything, may
lic¡bitne for§s exeam l»sum? I go outside to play? My friends
Am¿cae meae m¡ exspectant. are waiting for me.

Mater Cert¡, ex¿ for§s et l»de cum Certainly, go outside and play
am¿c¿s tu¿s usque ad h«ram with your friends until dinner
c¡nand¿. time.
38 Conversational Latin

TOPICAL VOCABULARY______________________________
answering machine resp«nsr·um |¿ n layer the hair comam in grad»s frang·«
awake: to be awake vigil§re |ere fr¡g¿ fr§ctus
basin aqu§l·is |is m (f) make the bed lectum (or lectulum)
stern·« |ere str§v¿ str§tus
breakfast ient§cul·um |¿ n; to eat
breakfast ient§re; ient§culum s»m·« mirror specul·um |¿ n
|ere s»mps¿ s»mptus mow the lawn gr§m·en |inis n resec«
brush the teeth dent¡s purg§re [lit: to |§re |u¿ |tus
clean the teeth] nap brevis somn·us ¿ m; to take a nap
brevem somnum cap·i« |ere c¡p¿
cell phone t¡leph«nul·um |¿ n port§bile
captus
clean purg§re, mund§re; to clean out
polish shoes calce«s pol·i« |¿re |¿v¿ |¿tus
the kitchen cul¿nam mundandam
c»r§re pots and pans v§s·a |«rum npl
comb tr pect·« |ere pex¿ pectus; to put on (clothes) indu·« |ere |¿ |»tus
comb the hair capillum (or capill«s (opp: exuere)
or cr¿n¡s or comam) pectere; to set the table cib§ria (v§scula) in
comb out expectere; to comb back m¡nsam app«n·« |ere apposu¿
repectere appositus
comb s pect·en |inis m snack merend·a |ae f; to have a snack
curl cr¿sp§re merendam cap·i« |ere c¡p¿ captus
curler calamistr·um |¿ n soap sap·« |«nis m; bar of soap sap«nis
quadrul·a |ae f
dine c¡n§re
sweep the floor pav¿mentum verr·« |ere
dish patin·a |ae f; to wash the dishes |¿ versus
patin§s lav§re
take off (clothes) d¡trah·« |ere d¡tr§x¿
draw water aquam haur·i« |¿re haus¿ d¡tractus; exu·« |ere |¿ |»tus
haustus
telephone s t¡leph«n·um |¿ n; by
dust the furniture supellectilem telephone t¡leph«nic¡; to call s.o.
d¡ter·ge« |g¡re |s¿ |sus on the telephone aliquem
eat ed« ¡sse ¡d¿ ¡sus; (breakfast, lunch, t¡leph«nic¡ compell§re; to dial a
dinner) s»m·« |ere s»mps¿ s»mptus (telephone) (area code) number
numerum (t¡leph«nicum) (numerum
fill impl·e« |¡re |¡v¿ |¡tus; to fill the
praes¡l¡ct«rium) s¡lig·« |ere s¡l¡g¿
water basins aqu§l¡s |ium impl¡re
s¡l¡ctus; to speak with s.o. on the
floor pav¿ment·um |¿ n telephone cum aliqu« t¡leph«nic¡
get up surg·« |ere surr¡x¿ surr¡ctum colloquor colloqu¿ colloc»tus sum; to
use a pay phone t¡leph«n« mon¡t§l¿
go to bed dorm¿tum (or cubitum) »tor »t¿ »sus sum
[supine] e« ¿re i¿ or ¿v¿ itum
telephone adj t¡leph«nic·us |a |um;
go shopping obs«n§re telephone call (local, long-distance)
iron clothes vest¿menta prem·« |ere t¡leph«nicum colloqui·um |¿ n
press¿ pressus (loc§le, longinquum)
Chapter IV: Daily Activities 39

telephone tr per t¡leph«num voc§re toothbrush p¡nicul·us |¿ m dent§rius


telephone book catalog·us |¿ m toothpaste past·a |ae f dent§ria
t¡leph«nicus vacuum tr pulveris haur¿t«ri« purg§re
telephone booth cell·a |ae f t¡leph«nica vacuum cleaner pulveris haur¿t«ri·um
telephone number numer·us |¿ m |¿ n
t¡leph«nicus wake up tr (¡ somn«) excit§re ¶ intr
television s t¡lev¿s«ri·um |¿ n; (see experg¿sc·or |¿ experrectus sum
television, ChapterIV) to watch wash tr lav·« |§re l§v¿ lautus ¶ intr
television t¡lev¿s«ri·um spect§re lav§r¿, s¡ lav§re
tidy up «rdin§re water the flowers fl«r¡s adaqu§re
tired fess·us |a |um
40 Conversational Latin

Chapter V: Sports and Other Leisure Activities

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Her teacher asks Dorothy how she spends her


free time.
Magistra Qu«modo c«ns»mis «tium di¡bus Teacher: How do you spend your
pr«f¡st¿s? leisure time on weekdays?
Doroth¡a Postquam studia c«nf¡c¿, cum Dorothy: After I have finished my
am¿c¿s me¿s l»d«. studies, I play with my friends.

Magistra Quid facis f¿ne hebdomadis? What do you do on the weekend?


Doroth¡a Pr¿mum, dormi« quam di» mihi First, I sleep as long as I please.
libet.

Magistra Quid facis poste§? What do you do after that?


Doroth¡a Deinde ego et am¿cae Then I and my friends go for a
d¡ambul§mus. walk.

Magistra Quid facis di¡ S§turn¿ vesper¿? What do you do on Saturday


evening?
Doroth¡a Interdum e« in c¿n¡mat¡um. Sometimes I go to the movie
theater.

Magistra Quid amplius facis? What else do you do?


Doroth¡a Interdum am§ns meus m¡ ad Sometimes my boyfriend takes me
salt§ti«nem d»cit. to a dance.

Magistra Quid aliud facis? What else do you do?


Doroth¡a Saepe t¡lev¿s«rium spect«. I often watch television.

Magistra Qu«modo vac§ti«nem aest¿vam How do you spend your summer


c«ns»mis? vacation?
Doroth¡a Sc¿licet aliquot p¡nsa dom¿ faci«; Of course I do some chores at
multum autem tempus l¿berum home; still, I have a lot of free
habe«. time.

40
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 41

Magistra Quid erg« facis? So, what do you do?


Doroth¡a Multa quidem. Interdum v¿sit« A lot of things, really. At times I
cogn§t«s me«s. Interdum «ram visit my relatives. Sometimes I
maritimam pet«. head for the shore.

Magistra Quibuscum? With whom?


Doroth¡a Aut cum famili§ aut cum amante Either with my family or with my
me«. boyfriend.

Magistra Quid aliud facis? What else do you do?


Doroth¡a Per occ§si«nem ad concentum e«. Occasionally I go to a concert.

LEVEL II His teacher asks Theodore how he spends his


free time.
Magister Qu«modo tempus l¿berum tuum Teacher: How do you spend your
c«ns»mis? free time?
Theod«rus Di¡bus pr«f¡st¿s pl¡rumque in Theodore: On weekdays I am
§thl¡tic§ versor. generally involved in sports.

Magister Quid facis f¿ne hebdomadis? What do you do on the weekend?


Theod«rus Multa. Pil§ l»d«. Latruncul¿s l»d«. A lot of things. I play ball. I play
Atque m»sicam am«. checkers. And I also love music.

Magister Potesne canere ¿nstr»ment« Can you play a musical


m»sic«? instrument?
Theod«rus Possum puls§re tympanum atque Yes, I can play the drum as well
canere tub§. play the trumpet.

Magister Potesne l»dere cithar§ Hisp§nic§? Can you play the guitar?
Theod«rus N«n. No.

Magister Quid facis f¿ne hebdomadis? What do you do on the weekend?


Theod«rus Di¡ S§turn¿ ego et am¿c¿ me¿ ad On Saturday I and my friends go
forum ¿mus et ¿nspicimus to the mall and look at many
mult§s tabern§s. shops.

Magister V«sne umquam in biblioth¡cam Do you ever go to the library?


¿tis? Rarely. But we often go to the
Theod«rus R§r«. Sed saepe ¿mus ad §ream playground outside the library.
l»s«riam extr§ biblioth¡cam. We skate there or play
Patin§mus aut corbipil§ ibi basketball.
l»dimus.
42 Conversational Latin

Magister Quid facis inter f¡ri§s aest¿v§s? What do you do during the
summer holidays?
Theod«rus Saepe pisc§tum e« cum patre I often go fishing with my father.
me«.

Magister Hab¡sne ¿nstr»mentum Do you have fishing tackle?


pisc§t«rium?
Theod«rus N»per pater ¿nstr»mentum Recently my father bought me
pisc§t«rium mihi ¡mit: fishing tackle: a rod, line, and a
calamum, l¿neam, r¡te. net.

Magister Sc¿sne pisc§r¿? Do you know how to fish?


Theod«rus Ut tibi v¡rum d¿cam, pater p«nit To tell you the truth, my father
¡scam in h§m« pr« m¡. puts the bait on the hook for
me.

LEVEL III Paula and Robert discuss sports.


Paula Quibus, Roberte, §thl¡tic¿s l»dis? Paula: Robert, what sports do you
play?
Robertus Vern« tempore pl¡rumque Robert:In the springtime I usually
pilamalle« l»d«, sed interdum play golf, but at times I also
etiam tenisi§ l»d«. play tennis.

Paula Euge! Quibus §thl¡tic¿s aest§te Great! What sports do you play in
l»dis? summer?
Robertus Ut v¡rum d¿cam, aest§te in To tell you the truth, in summer I
pilamalle¿ camp« saepe sum; am often on the golf course; I
eg« pr«rsus am« pilamalle« just love to play golf. After that
l»dere. Postill§c in nostr§ I swim in our new pool for a
pisc¿n§ nov§ aliquamdi» nat«. while. But I also like to play
Sed etiam m¡ d¡lectat basipil§ baseball.
l»dere.

Paula Qu« loc« l»dis? What position do you play?


Robertus Ad pr¿mam basim l»d«, sed Mostly I play first base, but at
interdum intermedius basi§rius times I play shortstop.
l»d«. Nempe aud¿re cl§m«r¡s Naturally, I like to hear the
faut«rum mihi placet, cheers of the fans in the stands
quand«cumque pilam extr§ whenever I hit the ball out of
campum l»s«rium puls«. the ball park.
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 43

Paula Macte virt»te est«, Roberte! Et Good for you! And what about the
quid d¡ autumn«? fall?
Robertus Au! N«l¿ d¡ autumn« menti«nem Ouch! Don’t mention fall to me.
mihi facere, quia e« tempore in That’s when I have to go back
scholam iterum mihi to school.
redeundum est.

Paula At n«n semper in schol§ es. But you are not always in school.
Agedum, aliquid temporis You certainly have some spare
subsic¿vi §thl¡tic¿s hab¡s time for sports.
Robertus R¡ct¡ d¿cis. Ineunte autumn« You’re right. At the beginning of
adh»c basipil§ l»d«. Sed deinde fall I still play baseball. But
cum for¿s fr¿g¡scit, corbifolle when it gets cold, I prefer to
intus l»dere praefer«. play basketball inside.

Paula Qu« loc« in turm§ l»dis? What position do you play on the
team?
Robertus Quod ego stat»r§ pr«c¡r§ sum,
ego centr§lis sum. Ann« Because I am tall, I am the center.
superi«re turma nostra invicta Last year our team was
erat. undefeated.

Paula Quibus §thl¡tic¿s hieme l»dis? What sports do you play in


winter?
Robertus Hieme am« per glaciem patin§re
in stagn« n«n procul § m¡. Well, in winter I love to skate on
Postquam nivis c§sum, saepe the pond not far from my home.
nart« in collibus in proxim«. After a snowfall, I often ski on
the hills nearby.

Paula Edepol, t» quidem magnus §thl¡ta Gee, you are a great athlete. Now
es. V¿sne nunc aud¿re quibus do you want to hear what sports
§thl¡tic¿s ego studeam? Ego . . . I go in for? I . . .
Robertus Benign¡, Paula. Enimv¡r« No, thank you, Paula. You see,
occup§tissimus sum. I’m really very busy. I am
Gymnasium pet«. Am¿c¿ me¿ heading for the gym. My friends
m¡ iam dudum exspectant. have been waiting there for me
Nunc bene val¡. for a long time. Bye for now.
44 Conversational Latin

TOPICAL VOCABULARY______________________________
Sports foul off¡ns·a |ae f; commit a foul
off¡nsam committ·« |ere comm¿s¿
GENERAL TERMS The following terms commissus, poen§liter ag« agere ¡g¿
can be applied to several sports: §ctus
athlete §thl¡t·a |ae m, §thl¡tri·a |ae f game l»d·us |¿ m, l»s·us |»s m;
athletic §thl¡tic·us |a |um (contest) cert§m·en |inis n
athletics §thl¡tic·a |ae f half: first half prior pars f cert§minis;
second half altera pars cert§minis
ball pil·a |ae f; (inflated) fol·lis |is m;
catch the ball pilam or follem half-time d¿midium temp·us |oris n
excip·i« |ere exc¡p¿ exceptus; kick lose tr lose a game l»d« super§r¿, l»dum
the ball follem pede puls§re or ¿c« per·d« |dere |did¿ |ditus ¶ intr
¿cere ¿c¿ ictus; play ball pil§ or folle vinc·or |¿ victus sum
l»dere; throw the ball pilam or
losing team turm·a |ae f victa
follem conic·i« |ere coni¡c¿
coniectus match cert§m·en |inis n
ball field camp·us |¿ m l»s«rius net r¡t·e |is n
ball game l»s·us |»s m pilae (or follis) offside: be offside seorsum esse or st§re
ball park camp·us |¿ m l»s«rius opponent advers§ri·us |¿ m (·a |ae f)
bench s (wooden seat) scamn·um |¿ n; overtime additicium temp·us |oris n
(ballplayers) c«pi·ae |§rum fpl place: be in first place pr¿m§ri·us |a
subsidi§riae |um esse; be in second place
bench tr ad scamnum releg§re secund§ri·us |a |um esse; be in third
place terti·us |a |um esse; hold first
bleachers for·¿ |«rum mpl
(second, third) place statum
block ob·st« |st§re |stit¿ (+ dat), pr¿m§rium (secund§rium, tertium)
obsist·« |ere obstit¿ (+ dat), obstru·« hab¡re
|ere obstrux¿ obstructus play l»d·« |ere l»s¿ l»sum; play a game
coach s exercit§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis l»sum l»dere; play ball pil§ l»dere
f) player l»s·or |«ris m, l»str·¿x |¿cis f
coach tr & intr exercit§re playing field camp·us |¿ m l»s«rius
compete against contend·« |ere |¿ position loc·us |¿ m; what position do
contr§ (+ acc) you play? qu« loc« l»dis?
competition contenti·« |«nis f; (event) referee arbi·ter |tr¿ m (·tra |trae f)
cert§m·en |inis n
point p»nct·um |¿ n; score a point
competitor compet¿·tor |t«ris m (·tr¿x p»nctum fer« ferre tul¿ l§tus
|tr¿cis f)
score summ·a |ae f p»nct«rum, status
equipment appar§t·us |»s m, |»s m; (in golf) summa ictuum; final
¿nstr»ment·um |¿ n score status f¿n§lis; keep score
fan fau·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f) rati«nem p»nct«rum not§re; the
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 45

score is tied summae p»nct«rum bull’s eye medius scop·us |¿ m


sunt par¡s target scop·us |¿ m
scoreboard tabul·a |ae f p»nct«rum badminton l»d·us |¿ m pilae pinn§tae;
sport d¿sport·us |»s m, §thl¡tic·a |ae f; play badminton pil§ pinn§t§ l»dere
go in for sports d¿sportibus (or
net r¡t·e |is n
§thl¡ticae) stud·e« |¡re |u¿; play
sports in d¿sportibus (or §thl¡tic§) net ball pil·a |ae f r¡te perstring¡ns
vers·or |§r¿ |§tus sum, d¿sportibus racket r¡ticul·um |¿ n (manubri§tum)
(or §thl¡tic§) l»dere
baseball (the ball itself) basipil·a |ae f;
sport shirt camisi·a |ae f campestris (the sport) l»d·us |¿ m basipilae; play
sportswear vest·is |is f campestris baseball basipil§ l»dere
squad turm·a |ae f base (first, second, third, home)
stadium stadi·um |¿ n bas·is |is (acc: |im) (pr¿ma, secunda,
tertia, summa or domestica)
stands (for seating) for·¿ |«rum mpl
baseball game basipilae l»s·us |»s
sub, substitute succ¡d§ne·us |¿ m (·a m, basipilae cert§men |inis n
|ae f), suppositici·us |¿ m (-a |ae f)
baseman (first, second, third)
team turm·a |ae f
(pr¿mus, secundus, tertius) basi§ri·us
throw s.o. out of the game aliquem § |¿ m (·a |ae f)
camp« (l»s«ri«) releg§re
bat cl§v·a |ae f (l»s«ria)
umpire arbit·er |r¿ m (·tra |trae f)
batter cl§v§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis
warm-up exercit§ti·« |«nis f f), puls§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f
whistle sibil·us |¿ m; blow the whistle catch excip·i« |ere exc¡p¿ exceptus
sibilum ¡mitt·« |ere ¡m¿s¿ ¡missus;
final whistle sibilus f¿n§lis; starting catcher except·or |«ris m, exceptr·¿x
whistle sibilus initi§lis |¿cis f
win victori·a |ae f fly pil·a |ae f vol§ns
win a game l»d« vinc·« |ere v¿c¿ glove digit§bul·um |¿ n
winning team turm·a |ae f victr¿x hit s puls·us |»s m
win on points praevalenti·a |ae f hit tr puls§re; hit the ball out of the
p»nct«rum park pilam extr§ campum l»s«rium
puls§re
win on points praeval·e« |¡re |u¿ per
p»ncta home plate bas·is |is f summa, basis
domestica
home run circuit·us |»s m basium;
SPECIFIC SPORTS
hit a home run circuitum basium
archery sagitt§ti·« |«nis f facere
arrow sagitt·a |ae f inning miss·us |»s m
bow arc·us |»s m outfielder externus (-a) cust·«s
hit fer·i« |¿re |«dis mf
46 Conversational Latin

pitcher coniect·or |«ris m, boxing glove caest·us |»s m


coniectr·¿x |¿cis f boxing match cert§m·en |inis n
pitcher’s mound coniect«ris pugil§t«rium
(coniectr¿cis) gr»m·us |¿ m
knock down stern·« |ere str§v¿
shortstop intermedius (-a) basi§ri·us str§tus
|¿ m (·a |ae f)
knock out s.o. cerebrum alicui
basketball (ball) corbifoll·is |is m; d¿minu·« |ere |¿
(game) corbifollis l»d·us |¿ m; play
basketball corbifolle l»dere punch s pugn·us |¿ m; land a punch
on s.o. pugnum alicui d»cere
basket corb·is |is m; make a basket
corbifollem per corbem inici« inicere punch tr pugn« (or pugn¿s) caed·«
ini¡c¿ iniectus |ere cec¿d¿
center centr§l·is |is mf punching bag coryc·us |¿ m, foll·is
court aul·a |ae f l»s«ria |is m pugil§t«rius
dribble tr & intr repercutit§re ring suggest·us |»s m pugil§t«rius
dribbling repercuti·« |«nis f round congress·us |»s m; lose a
round congress» vinc·«r |¿ victus
forward oppugn§·tor |t«ris m (·tr¿x
sum; win a round congress» vinc·«
|tr¿cis f)
|ere v¿c¿
foul off¡ns·a |ae f; commit a foul
off¡nsam committ·« |ere comm¿s¿ bowling c«n«rum l»d·us |¿ m,
commissus, poen§liter ag« agere ¡g¿ c«nil»di·um |¿ n
foul line l¿ne·a |ae f poen§lis bowl intr globum volut§re, c«n¿s
l»dere
foul shot iact·us |»s m § l¿ne§
poen§l¿ bowling alley (single lane) c«n«rum
guard cust·«s |«dis mf §reol·a |ae f; (building of bowling
alleys) aed·¡s |is f ad c«nil»dium
pass (the act) corbifollis tr§nsiecti·«
|«nis f; (the passed ball) corbifollis bowling ball glob·us |¿ m l»s«rius,
m tr§nsiectus glob·us |¿ m c«n«rum
pass the ball corbifollem tr§ns·ici« bowling lane c«n«rum §reol·a |ae f
|icere |i¡c¿ |iectus bowling pin c«n·us |¿ m l»s«rius
slam dunk tuxtax (per corbem) make a strike omn¡s c«n«s
iniect·us |»s m (l»s«ri«s) simul d¡cut·i« |ere d¡cuss¿
boxing pugil§t·us |»s m, pugil§ti·« d¡cussus
|«nis f
discus throwing disc¿ iact·us |»s m
box intr pugi(l)l§re
fishing pisc§t·us |»s m
boxer pugil |is mf
bait ¡sc·a |ae f
boxing champion pugilum r¡x, r¡gis
m; heavy-weight champion pugilum catch, haul pisc§t·us |»s m
r¡x maxim¿ ponderis catch fish pisc¡s capt§re
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 47

fish intr (ham«) pisc·or |§r¿ |§tus kick pede puls§re, pede ¿c·« ¿cere ¿c¿
sum; go fishing pisc§tum e« ¿re ¿v¿ ictus
or |i¿ kickoff pede puls·us |»s m initi§lis
fish s pisc·is |is m linesman i»d·ex |icis m l¿ne§rius
fisherman pisc§t·or |«ris m pass pedifollis tr§iect·us |»s m
fish hook h§m·us |¿ m; put the bait pass the ball to pedifollem tr§·ici«
on the hook ¡scam h§m« im·p«n« |icere |i¡c¿ |iectus ad (+ acc)
|p«nere |posu¿ |positus play in the first (second) half in
fishing line l¿ne·a |ae f (pisc§t«ria) parte pri«re (alter§) cert§minis l»dere
fishing net r¡t·e |is n (pisc§t«rium) quarterback cardin§l·is |is m
fishing rod calam·us |¿ m punt pedifollem pede puls§re
pisc§t«rius, harund·« |inis f sideline l¿ne·a |ae f later§lis
fishing tackle ¿nstr»ment·um |¿ n tackle s assult§t·or |«ris m
pisc§t«rium tackle tr stern·« |ere str§v¿ str§tus
net r¡t·e |is n touchdown: make or score a
football (game) pedifolli·um |¿ n, touchdown calcem (or cr¡tam)
pedil»di·um |¿ n (m«re Americ§n«) atting« |ere attig¿ att§ctus
(ball) pedifoll·is |is m; play football golf pilamalle·us |¿ m; play golf
pedifolle l»dere pilamalle« l»dere
center centr§l·is |is m bunker obstr§cul·um |¿ n
end (left, right) (sinister, dexter) caddy cl§vig·er |er¿ m
§l§ri·us |¿ m or ext·er |er¿ m fairway pr§t·um |¿ n perlongum
extra point p»nct·um |¿ n golf club cl§v·a |ae f; (driver) cl§va
addit¿cium; kick an extra point pr« agit§t«ria; (iron) cl§va ferrea
p»nct« addit¿ci« pede puls§re
golf course pilamalle¿ camp·us |¿ m
football player pedil»s·or |«ris m
golfer pilamalle¿ l»s·or |«ris m
football shoes calce§ment·a |«rum (l»str·¿x |¿cis f)
npl pedifoli¿
green §re·a |ae f viridis
fullback poster·us |¿ m hit ¿c« ¿cere ¿c¿ ictus
goal line calx, calcis f, cr¡t·a |ae f hole foveol·a |ae f
goal post p§l·us |¿ m portae miniature golf course loc·us |¿ m
guard s cust«s, cust«dis m pilamalle¿ min»t¿
halfback s¡miposter·us |¿ m sand trap har¡n§ri·a |ae f
intercept inter·cipi« |cipere |c¡p¿ score summ·a |ae f ictuum
|ceptus stroke ict·us |»s m
interception intercepti·« |«nis f tee gr»mul·us |¿ m
interceptor intercept·or |«ris m tee off pr¿mum ¿c·« |ere ¿c¿
48 Conversational Latin

gymnastics gymnastic·a |ae f hunting dog can·is |is m v¡n§ticus


balance beam t¿gn·um |¿ n hunting gear ¿nstr»ment·um |¿ n
aequil¿bri¿ v¡n§t«rium
gym, gymnasium gymnasi·um |¿ n hunting gun sclop¡tum |¿ n
gym shoes calce·¿ |«rum mpl v¡n§t«rium
gymnic¿ game (prey) v¡n§ti·« |«nis f
horizontal bar ferr·um |¿ n shotgun foc¿l·e |is n bifistul§tum
tr§nsversum
ice-skating (per glaciem) patin§ti·«
horse ecule·us |¿ m |«nis f
high jump salt·us |»s m in altum figure skating patin§ti·« |«nis f
hockey l»d·us |¿ m hocc¡ius, als»legi·a artifici«sa
|ae f; play hockey hocc¡i« l»dere ice-skate s patin·us |¿ m
blue line l¿ne·a |e f caerulea ice-skate intr (per glaciem) patin§re
center centr§l·is |is mf speed skating patin§ti·« |«nis f
defenseman d¡f¡ns·or |«ris m v¡l«x
field hockey l»dus hocc¡ius m judo luct§ti·« |«nis f I»d«ica (or
goal port·a |ae f; score a goal Iap«nica)
disculum in portam immitt·« |ere karate luct§ti·« |«nis f car§tica
imm¿s¿
lacrosse l»d·us |¿ m lacross¡nsis
goalie port§ri·us |¿ m
crosse or lacrosse stick croci·a |ae
hockey stick ped·um |¿ n, ferul·a |ae f; cradle the crosse crociam agit§re
f repanda
long jump salt·us |»s m in longum
left defenseman d¡f¡ns·or |«ris m
sinister mountain climbing asc¡nsi·« |«nis f
montium
left wing §l§ri·us |¿ m sinister
climb ascend·« |ere |¿ asc¡nsus
puck discul·us |¿ m; pass the puck
to disculum tr§·ici« |icere |i¡ci mountain climber asc¡ns·or |«ris m
|iectus ad (+ acc) (asc¡nstr·¿x |¿cis f) montium
red line l¿ne·a |ae f rubra repel f»ne d¡scend·« |ere |¿
right defenseman d¡f¡ns·or |«ris m rope f»n·is |is m sc¡ns«rius
dexter pentathlon pent§thl·um |¿ n; win the
right wing §l§ri·us |¿ m dexter pentathlon pent§thl« vinc·« |ere v¿c¿
rink stadi·um |¿ n glaci§le Ping-Pong m¡ns§lis pilae l»d·us |¿ m;
play Ping-Pong m¡ns§l¿ pil§ l»dere
wing §l·a |ae f
net r¡t·e |is n
hunting v¡n§ti·« |«nis f; (the practice
of hunting) v¡n§t»r·a |ae f net ball pil·a |ae f r¡te perstring¡ns
hunt s v¡n§t·us |»s m paddle p§lul·a |ae f
hunt tr & intr v¡n·or |§r¿ |§tus sum pole vaulting salt·us |»s m pertic§rius
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 49

pole-vault intr pertic§ sal·i« |¿re |u¿ ski s nart·a |ae f; put on skis nart§s
bar rep§gul·um |¿ n; to clear the pedibus apt§re, nart§s adstrin·g«
|gere |x¿; take off the skis nart§s
bar rep§gulum tr§sil·i« |¿re |u¿
d¡stringere; wax the skis nart§s
pole pertic·a |ae f inc¡r§re
polo als»legi·a |ae f equestris ski intr nart§re
rollerskating patin§ti·« |«nis f rot§lis ski boot calig·a |ae f nart§t«ria
rollerblade pedirot¿s l§bor l§b¿ skier nart§t·or |«ris m, nart§tr·¿x
l§psus sum |¿cis f
rollerblades pedirot·ae |§rum fpl ski instructor nartand¿ magis·ter |tr¿
m (·tra |trae f)
rollerskate rotell¿s patin§re
ski jump suggest·us |»s m
rollerskates patin·¿ |«rum mpl d¡sult«rius
rot§l¡s
ski jump(ing) d¡sult»r·a |ae f
skating s patin§ti·« |«nis f nart§t«ria
skate patin§re ski lift anabathr·um |¿ n nart§t«rium
skate board tabul·a |ae f subrot§ta ski lodge cas·a |ae f nart§t«rum
skater patin§·tor |t«ris m (·tr¿x ski pole bacul·um |¿ n nart§t«rium
|tr¿cis f) ski run curricul·um |¿ n niv§le
rowing r¡mig§ti·« |«nis f ski slope cl¿v·us |¿ m nart§t«rius
crew r¡migi·um-¿ n slalom (slope) d¡cursi·« |«nis f
oar r¡m·us |¿ m flexu«sa; (contest) cert§m·en |inis n
d¡cursi«nis flexu«sae
regatta cert§m·en |inis f r¡migi¿
snow nix, nivis f; powdery snow nix
row r¡mig§re pulverea
rowboat cumb·a |ae f or scaph·a |ae soccer pedifolli·um |¿ n, pedil»di·um |¿
f r¡migera n; play soccer pedifolle l»dere
rower r¡m·ex |igis m card: show the red (yellow) card
rugby harpast·um |¿ n; play rugby chartulam rubram (fl§vam)
harpast« l»dere m«nstr§re
corner kick pede puls·us |»s m
sailing v¡lific§ti·« |«nis f
angul§ris
mast m§l·us |¿ m
fullback (left, right) (sinister,
sail v¡l·um |¿ n dexter) d¡f¡ns·or |«ris m, (sinistra,
sail v¡lific§re dextra) d¡f¡nstr·¿x |¿cis f
get possession of the ball pedifolle
sailboat scaph·a |ae f v¡lifica
pot·ior |¿r¿ |¿tus sum
tack intr scapham flect·« |ere flex¿
goal port·a |ae f; score a goal follem
topsail suppar·um |¿ n per portam pede puls§re
skiing s nart§ti·« |«nis f goal! Hei, follis per portam!
50 Conversational Latin

goalie port§ri·us |¿ m (·a |ae f) surf intr tabul§ fl»ctivag§ per summ§s
goal area §re·a |ae f port§ria und§s pr«l§b·or |¿ pr«l§psus sum
goal line l¿ne·a |ae f port§ria surfboard tabul·a |ae f fl»ct¿vaga
half-time score stat·us |us m d¿midi¿ swimming s nat§ti·« |«nis f
temporis back stroke nat§ti« f resup¿na
header capite puls·us |»s m dive s praeceps salt·us |»s m
head the ball pedifollem capite dive praeceps sal·i« |¿re |i¿ (or |u¿)
puls§re
diving board tabul·a |ae f d¡sult«ria
heel kick calce puls·us |»s m
free-style nat§ti« f l¿bera
kick pede puls§re
breast stroke nat§ti« f pector§lis (or
linesman i»d·ex |icis m l¿ne§rius pr«na)
midfield (center, left, right) swim nat§re
(centr§lis, sinister, dexter) l»s·or
swimming instructor natand¿
|«ris m medius, (centr§lis, sinistra,
magist·er |r¿ m (·ra |rae f)
dextra) l»st·r¿x |r¿cis f
swimming meet cert§m·en |inis n
pass the ball to pedifollem
tr§nspuls§re ad nat§t«rium

pass tr§nspuls·us |»s m swimming pool pisc¿n·a |ae f,


nat§bul·um |¿ n
penalty area §re·a |ae f poen§lis
tennis tenil»di·um |¿ n, tenisi·a |ae f;
penalty kick pede puls·us |»s m play tennis tenisi§ l»dere
poen§lis; (from 11 meters) pede
puls·us |»s m »ndecim metr«rum; backhand drive puls·us |»s m
(from 7 meters) pede puls·us |»s m inversus
septem metr«rum doubles tenil»di·um |¿ n bis b¿n«rum
period: play in the first (second, drive s pila f v¿ pr«pulsa
third) period in parte pri«re (alter§, drive tr drive the ball pilam v¿
terti§) cert§minis l»dere pr«pell·« |ere pr«puls¿ pr«pulsus
soccer player pedil»s·or |«ris m
fault viti·um |¿ n
(·tr·¿x |tr¿cis) f
hit puls§re; to hit out of bounds
soccer shoes calce§ment·a |«rum npl
ultr§ l¿neam puls§re
pedifolli¿
net r¡t·e |is n
soccer stadium stadi·um |¿ n
pedif«li¿ net ball pil·a |ae f r¡te praestring¡ns
striker oppugn§·tor |t«ris m (·tr¿x racket r¡ticul·um |¿ n (manubri§tum)
|tr¿cis f) serve s d¡iect·us |»s m
sweeper l»s·or |«ris m l¿ber, l»str·¿x serve intr d¡ic·i« |ere d¡i¡c¿
|¿cis f l¿bera
set §ct·us |»s m
wing (left, right) (sinister, dexter)
§l§ri·us |¿ m, (sinistra, dextra) §l§ri·a singles tenil»di·um |¿ n singul§re
|ae f tennis ball pil·a |ae f tenisiae
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 51

tennis court camp·us |¿ m tenisiae OTHER LEISURE ACTIVITIES


tennis match cert§m·en |inis n admission ticket tesser·a |ae f aditi§lis
tenisiae amplifier amplific§tr·um |¿ n
tennis player tenil»s·or |«ris m amusement park hort·¿ |«rum mpl
(·tr¿x |tr¿cis f), lenil»di·us |¿ m (·a p»blic¿ oblect§ri¿
|ae f)
band symph«ni·a |ae f
track (the sport) curs»r·a |ae f; (course
laid out for running) curricul·um |¿ n camera ph«tom§chin·a |ae f,
m§chinul·a |ae f ph«tographica;
finish line calx, calcis f, cr¡t·a |ae f; digital camera ph«tom§chin·a
reach the finish line calcem (or digit§lis
cr¡tam) atting·« |ere attig¿ att§ctus
card chartul·a |ae f l»s«ria; (ace b¿ni·«
hundred meter dash curs·us |»s m |«nis m; card game chartul§rum
centum metr«rum (l»s«ri§rum) l»d·us |¿ m; club crux,
lap curricul·um |¿ n, spati·um |¿ n crucis (gen pl: crucum) f; diamond
r»t·a |ae f; heart cor, cordis n; jack
long-distance running curs·us |»s m pedisequ·us |¿ m; joker chartul·a |ae
spati¿ long¿ f fort»n§ns; king r¡x, r¡gis m; queen
runner curs·or |«ris m, curstr·¿x r¡g¿n·a |ae f; spade p§l·a |ae f)
|¿cis f play cards chartul¿s (l»s«ri¿s) l»dere
start initi·um |¿ n curs»s pass c¡ter¿s c¡d·« |ere cess¿
volleyball foll·is |is m vol§tilis; (game) shuffle (cut, deal) the cards
l»d·us |¿ m follis vol§tilis chartul§s misc·e« |¡re |u¿ mixtus
net r¡t·e |is n (s¡p«n·« |ere s¡posu¿ s¡positus,
play volleyball folle vol§til¿ l»dere distribu·« |ere |u¿)

spike the ball follem magn§ v¿ suit col·or |«ris m


pr«pell·« |ere pr«puls¿ pr«pulsus trick vic¡s fpl (singulae, b¿nae,
tr¿nae, quaternae)
water-skiing per summ§s und§s
nart§ti·« |«nis f trump s col·or |«ris m prael§tus
water-ski intr per summ§s und§s trump intr (chartul§s) fer·i« |¿re
nart§re cartoon (on television) spect§cul·um |¿
water-ski s nart·a |ae f aqu§tica n anim§tum
weight-lifting subl§ti·« |«nis f checker latruncul·us |¿ m; checkers
l¿br§ment«rum (game) latruncul«rum l»d·us |¿ m;
play checkers latruncul¿s l»dere
wrestling luct§ti·« |«nis f
crown cor«n§re
wrestle luct·or |§r¿ luct§tus sum
king r¡x, r¡gis m
wrestler luct§t·or |«ris m
chess l»d·us |¿ m sc§c«rum, sc§cil»dium
wrestling match cert§men |inis n |¿ n; castle s turr·is |is f; tr
luct§ti«nis adrocc§re; checkmate r¡gem ten·e«
|¡re |u¿; checkmate! cav¡ r¡g¿!;
52 Conversational Latin

chessboard sc§c§ri·um |¿ n; chess monopoly monop«li·um |¿ n; play


piece sc§c·us |¿ m; king r¡x, r¡gis monopoly monop«li« l»dere
m; knight equ·es |itis m; pawn
motor boat n§vicul·a |ae f automat§ria
ped·es |itis m; queen r¡g¿n·a |ae f;
rook roch·us |¿ m; square (on movie adj c¿n¡matographic·us |a |um,
chessboard) cas·a |ae f; play chess c¿n¡matic·us |a |um
sc§c¿s l»dere movie pellicul·a |ae f c¿n¡matographica;
chore p¡ns·um |¿ n; do chores p¡nsa go to see (watch) a movie
fac·i« |ere f¡c¿ factus pelliculam c¿n¡matographicam v¿s·«
CD compactus disc·us |¿ m |ere |¿ (spect§re); horror movie
CD player discoph«ni·um |¿ n pellicula horrifera; show a movie
pelliculam c¿n¡matographicam
comedy c«moedi·a |ae f exhib·e« |¡re |u¿ |itus
concert concent·us |»s m movie camera m§chinul·a |ae f
dance intr salt§re c¿n¡matographica
dance s salt§ti·« |«nis f movie film pellicul·a |ae f (or taeniol·a
dancer salt§t·or |«ris m, salt§tr·¿x |¿cis f |ae f) c¿n¡matographica
discotheque discoth¡c·a |ae f movies im§gin·¡s |um fpl moventes
documentary document§ri·um |¿ n movie screen linte·um |¿ n l§t¡
evening vesper·a |ae f; in the evening extentum
vesper¿; on Saturday evening di¡ movie theater c¿n¡mat¡·um |¿ n; go the
S§turn¿ vesper¿ movie theater (or to the movies) in
film pellicul·a |ae f, taeniol·a |ae f; c¿n¡mat¡um e« ¿re ¿v¿
documentary film pellicul·a |ae f music m»sic·a |ae f
document§ria; educational film
pellicula didascalica; movie film musical adj m»sic·us |a |um
pellicula c¿n¡matographica; musical s melodr§mati·um |¿ n
photographic film taeniola
ph«tographica; show a film musician m»sic·us |¿ m, m»sic·a |ae f
pelliculam (c¿n¡matographicam) nightclub discoth¡c·a |ae f
exhib·e« |¡re |u¿ |itus opera melodr§m·a |atis n; go to see an
free time tempus n l¿berum opera melodr§ma v¿s·« |ere |¿
gamble ale§ l»d·« |ere l»s¿ operetta melodram§ti·um |¿ n
game (prey) praed·a |ae f, v¡n§ti·« |«nis organ organ·um |¿ n
f; (play) l»d·us |¿ m
overture ex«rdi·um |¿ n (melodr§matis)
game show spect§cul·um |¿ n l»s«rium
paint s pigment·um |¿ n, col·or |«ris m
gun sclop¡t·um |¿ n
paint tr & intr ping·« |ere p¿nx¿ p¿ctus
hide and seek: play hide and seek per
l»sum latit§re et quaerit§re paint brush p¡nicill·us |¿ m
holidays f¡ri·ae |§rum fpl painting (the art; picture) pict»r·a |ae f
library biblioth¡c·a |ae f pheasant ph§si§n·a |ae f
Chapter V: Sports and Other Leisure Activities 53

photograph im§g·« |inis f record orb·is |is m ph«nographicus;


ph«tographica play (listen to) records orb¡s
ph«nographic«s impell·« |ere impul¿
photograph tr ph«tographic¡ redd·«
impulsus (audi·« |¿re |¿v¿)
|ere reddid¿ redditus
record player m§chinul·a |ae f
photographer ph«tograph·us |¿ m (·a
ph«nographica
|ae f)
remote control moder§tr·um |¿ n
photographic film taeniol·a |ae f rem«tum
ph«tographica
sneakers calce·¿ |«rum mpl gymnic¿
piano cl§vicordi·um |¿ n
stage play f§bul·a |ae f the§tr§lis (or
picnic c¡nul·a |ae f subdi§lis; go on a scaenica)
picnic excursi«nem ad c¡nulam
stereo system syst¡ma |atis n
subdi§lem s»mendam faci·« |ere f¡c¿ stereoph«nicum
picnic basket p§n§ri·um |¿ n summer s aest·§s |§tis f
Ping-Pong m¡ns§lis pilae l»s·us |»s m; summer vacation f¡riae aest¿vae; spend
play Ping-Pong m¡ns§l¿ pil§ l»d·« the summer vacation f¡ri§s aest¿v§s
|ere l»s¿ ag« agere ¡g¿ §ctus
play (in a theater) f§bul·a |ae f swing intr oscill§re
play l»d·« |ere l»s¿ l»sum; (an swing s oscill·um |¿ n
instrument) can·« |ere cecin¿ cantus talk show spect§cul·um |¿ n
(+ abl of the instrument); (records, disput§t¿vum
tape recorder, tapes) impell·« |ere
impul¿ impulsus; play a game l»dum tape s (audiotape) ph«notaeniol·a |ae f;
(audiocasette) ph«nocas¡t·a |ae f
l»dere; play ball pil§ l»dere; play
chess sc§c¿s l»dere; play the drum tape tr in ph«notaeniol§ imprim·« |ere
tympanum puls§re; impress¿ impressus
playground §re·a |ae f l»s«ria tape recorder magn¡toph«n·um |¿ n
polka salt§ti·« |«nis f Bohemica; dance television t¡lev¿si·« |«nis f; television
the polka Bohemic¡ salt§re set t¡lev¿s«ri·um |¿ n; run on (turn
off) the television t¡lev¿s«rium
radio radioph«n·um |¿ n; by (or on the) excit§re (imped·i« |¿re |¿v¿ |¿tus)
radio radioph«nic¡; listen to the (exped¿re); turn down (turn up) the
radio radioph«num aud¿re; turn television vim t¡lev¿s«ri¿ remitt·«
down the radio vim radioph«n¿ |ere rem¿s¿ remissus (aug·e« |¡re
remitt·« |ere rem¿s¿ remissus; turn aux¿ auctus); watch television
on (off) the radio radioph«num t¡lev¿si«nem spect§re, t¡lespect§re
excit§re or imped·i« |¿re |¿vi |¿tus television audience t¡lev¿s«r·¡s |um
(exped¿re) mpl
radio broadcast ¡missi·« |«nis f television broadcast ¡missi·« |«nis f
radioph«nica t¡lev¿sifica
radio station stati·« |«nis f television channel can§l·is |is m
radioph«nica t¡lev¿sificus
54 Conversational Latin

television commercial praec«ni·um |¿ n per§ct¿s; spend the vacation f¡ri§s


t¡lev¿sificum ag« agere ¡g¿ §ctus; summer
television news t¡lediurn·a |«rum npl vacation f¡riae aest¿vae, vac§ti«
aest¿va
television program programm·a |atis n
t¡lev¿sificum, ¡missi·« |«nis f video cassette cas¡t·a |ae f
t¡lev¿sifica magn¡toscopia; listen to (play) a
video cassette aud·i« |¿re |¿v¿ or |i¿
television screen quadr·um |¿ n |¿tus (¡volv·o |ere |¿) cas¡tam
t¡lev¿sificum magn¡toscopiam
television series seri·¡s |¡¿ f t¡levisifica video cassette recorder (VCR)
television set t¡lev¿s«ri·um |¿ n magn¡toscopi·um |¿ n
television show spect§cul·um |¿ n video game l»s·us |»s m
t¡lev¿sificum magn¡toscopicus; play video games
telvision station stati·« |«nis f l»d«s magn¡toscopic«s l»dere
t¡lev¿sifica walk: go for a walk d¡ambul§re
television viewer t¡lev¿s·or |«ris (·tr¿x week hebdom·as |adis f, septim§n·a |ae
|tr¿cis f) f
tragedy tragoedi·a |ae f weekday di·¡s |¡¿ m pr«f¡stus
TV room concl§ve |is n t¡lev¿s«ri« weekend f¿n·is |is m hebdomadis; on
¿nstructum the weekend hebdomade exeunte,
vacation vac§ti·« |«nis f, f¡ri·ae |§rum f¿ne hebdomadis
fpl; at the end of vacation f¡ri¿s
Chapter VI: The Human Body

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I The teacher notices that Linda looks sick. She


asks Linda what is wrong with her.
Magistra Linda, esne t» aegr«ta? Teacher: Linda, are you sick?
Linda Ita, magistra. Linda: Yes, teacher.

Magistra Pallida es. Quid est tibi? You are pale. What’s the matter
with you?
Linda Stomachus meus dolet. My stomach hurts.

Magistra Doletne quicquam aliud? Does anything else hurt?


Linda Caput meum dolet. My head hurts.

Magistra Hab¡sne febrem? Do you have a fever?


Linda Fortasse. Fr«ns et genae sunt Maybe. My forehead and my
calidae. cheeks are hot.

Magistra V¿se medicum quam pr¿mum. Go see a doctor as soon as


possible.
Linda Gr§ti§s tibi, magistra. Thank you, teacher.

LEVEL II A doctor is called in for the sick little girl,


Scintilla.
Scintilla Salv¡, medice. M¡ male habe« Scintilla: Hello, doctor. I’m not
hodi¡. feeling good today.
Medicus Salv¡, Scintilla. Quid est? Doctor: Hello, Scintilla. What’s
the trouble?

Scintilla M¡ male habe«. Aegr«ta enim I don’t feel good. You see, I’m
sum. sick.
Medicus Quid dolet? Hab¡sne dol«rem What hurts? Do you have a
stomach¿? stomach ache?

55
56 Conversational Latin

Scintilla Vae mihi, caput dolet; stomachus Oh my, my head hurts; my


dolet; fauc¡s dolent. stomach hurts; my throat hurts.
Medicus Fr«ns vid¡tur calida. Febrem Your forehead seems hot. You are
magnam hab¡s. Hab¡sne cib¿ running a high fever. Do you
appetentiam bonam? have a good appetite?

Scintilla Minim¡. Ego n»llam omn¿n« No. I have no appetite at all.


appetentiam habe«.
Medicus Potesne noct» dorm¿re? Are you able to sleep at night?

Scintilla Noctem pervigil§bam. I was awake all night long.


Medicus Grav¡dine lab«r§s. Ecce, You’re suffering from a cold.
medic¿nam tibi habe«. Et Look, I have medicine for you.
necesse est tibi man¡re in lect« And it is necessary for you to
du«s tr¡sve di¡s. stay in bed for two or three
days.

Scintilla Num in scholam ¿re possum? I can’t go to school, can I?


Medicus Minim¡ v¡r«! Definitely not.

Scintilla ø, gr§ti§s, medice; mult§s gr§ti§s! Oh, thanks, doctor; thanks a lot. I
Iam m¡ melius habe«. already feel better.

LEVEL III A doctor arrives at the scene of a fire to treat one


of the victims, a young man.
Medicus Quid n«men est tibi? Et quid tibi Doctor: What is your name? And
contigit? what happened to you?
Adul¡sc¡ns N«men mihi est Dominicus. Fuit Young man: My name is
incendium in c¡n§cul« me«. Dominic. There was a fire in
my apartment.

Medicus Incendiumne? Qu«modo A fire? How did you escape?


eff»gist¿?
Adul¡sc¡ns Flammae capill«s et faciem et The flames burned my hair and
bracchia crem§bant. Deinde d¡ my face and my arms. Then I
fenestr§ in terram d¡silu¿. jumped from the window to the
ground.
Chapter VI: The Human Body 57

Medicus Licet videam num »lla ossa Let me see whether you have
fr¡geris. Gen» dextrum et t§lus broken any bones. Your right
dexter sunt tumidissima; knee and ankle are very
fortasse cr»s fr¡gist¿. swollen; maybe you broke your
leg.
Adul¡sc¡ns C¡nse« m¡ etiam aliqu§s cost§s I think that I also broke some ribs.
fr¡gisse. Latus dextrum vald¡ My right side hurts a lot.
dolet.

Medicus Potesne pedem dextrum mov¡re? Can you move your right foot?
Adul¡sc¡ns Possum. Sed dextr« pede st§re I can. But I can’t stand on my
n«n possum. Ego quidem n«n right foot. In fact, I can’t get up
omn¿n« c«nsurgere possum. at all.

Medicus N«l¿ tempt§re c«nsurgere! Don’t try to get up. It is possible


Cr¡dibile est t¡ aliqua ossa that you broke some bones.
fr¡gisse.
Adul¡sc¡ns Quid faciam? What should I do?

Medicus Pr¿mum d§b« tibi pilulam quae First, I will give you a pill which
dol«rem lev§bit. Deinde puer¿ will relieve your pain. Then my
me¿ t¡ in lect¿c§ domum meam boys will carry you in a litter to
gerent. Possum c»r§re t¡ melius my home. I can take care of you
ibi. better there.
Adul¡sc¡ns Tibi habe« magnam gr§tiam ob I am very grateful to you for your
beneficium tuum. kindness.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
ankle t§l·us |¿ m bladder v¡s¿c·a |ae f
appendix append·ix |icis f blood sangu·is |inis m; (outside the
arm bracchi·um |¿ n; (upper) lacert·us body) cru·or |«ris m
|¿ m bone os, ossis n
armpit §l·a |ae f, axill·a |ae f bosom sin·us |»s m
artery art¡ri·a |ae f bowels alv·us |¿ f
back terg·um |¿ n brain cerebr·um |¿ n
backside post¿c·um |¿ n breast pect·us |oris n; (female)
beard barb·a |ae f mamm·a |ae f, mammill·a |ae f
belly alv·us |¿ f buttocks nat·¡s |ium fpl
belly button umbil¿c·us |¿ m calf s»r·a |ae f
bile b¿l·is |is f cartilage cartil§g·« |inis f
58 Conversational Latin

cheek gen·a |ae f hair of the head capill·¿ |«rum mpl;


chin ment·um |¿ n com·a ae f; caesari·¡s |¡¿ f

colon c«l·on |¿ n hamstring popl·es |itis m


hand man·us |»s f
curl cirr·us |¿ m, cincinnul·us |¿ m
head cap·ut |itis n
curly cirr§t·us |a |um, cincinnul·us |a
|um; to have curly hair cincinnul« back of the head occipiti·um |¿ n
capill« esse top of the head vert·ex |icis m
diaphragm praecordi·a |«rum npl hearing (sense) aud¿t·us |»s m
ear aur·is |is f; (outer) auricul·a |ae f heart cor, cordis n
elbow cubit·um |¿ n, uln·a |ae f heel cal·x |cis f
esophagus gul·a |ae f hip cox·a |ae f, coxend·ix |icis f
eye ocul·us |¿ m intestines intest¿n·a |«rum npl
eyeball orb·is |is m ocul¿ jaw maxill·a |ae f
eyebrow supercili·um |¿ n joint articul·us |¿ m
eyelashes cili·um |¿ n kidneys r¡n·¡s |ium mpl
eyelid palpebr·a |ae f knee gen·» |»s n
face faci·¡s |¡¿ f kneecap patell·a |ae f
finger digit·us |¿ m knuckle articul·us |¿ m digit¿
finger tip digitus m extr¡mus lap gremi·um |¿ n
index finger ind·ex |icis m leg cr»s, cr»ris n
little finger digitus m minimus ligament lig§m·en |inis n
middle finger digitus m medius lip labr·um |¿ n
ring finger digitus m §nul§ris lower lip labrum n ¿nferius
thumb poll·ex |icis m upper lip labrum n superius
fingernail ungu·is |is m liver iec·ur |oris n
fist pugn·us |¿ m lung pulm·« |«nis m

flesh car·« |nis f marrow medull·a |ae f


mouth «s, «ris n
foot p¡s, pedis m
muscle m»scul·us |¿ m
forehead fr«ns, frontis f
mustache subi·um |¿ n
genitals genit§l·ia |ium npl; (female)
muliebr·ia |ium npl; (male) vir¿l·ia mucus m»c·us |¿ m
|ium npl nail ungu·is |is m; to cut the nails
groin ingu·en |inis n ungu¡s resec·« |§re |u¿ |tus
gum ging¿v·a |ae f navel umbil¿c·us |¿ m
hair (a single hair or hair collectively) neck coll·um |¿ n, cerv·¿x |¿cis f
capill·us |¿ m, cr¿n·is |is m nipple papill·a |ae f
Chapter VI: The Human Body 59

nose n§s·us |¿ m taste (sense) gust§t·us |»s m


nostrils n§r·¡s |ium fpl tear lacrim·a |ae f
organ v¿sc·us |eris n temple temp·us |oris n
palate pal§t·um |¿ n tendon tend·« |inis m
pancreas pancre·as |atis n testicle testicul·us |¿ m
pelvis pelv·is |is f thigh fem·ur |oris n
penis p¡n·is |is m thumb poll·ex |icis m
phlegm p¿tu¿t·a |ae f throat fauc·¡s |ium fpl
pill pilul·a |ae f toe digit·us |¿ m (pedis)
pupil p»pill·a |ae f big toe poll·ex |icis m
rectum §n·us |¿ m toenail ungu·is |is m pedis
rib cost·a |ae f tongue lingu·a |ae f
saliva sal¿v·a |ae f tonsils tonsill·ae |§rum fpl
shinbone t¿bi·a |ae f tooth d¡ns, dentis m
shoulder humer·us |¿ m incisors dent¡s mpl pr¿m«r¡s
shoulder blade scapul·a |ae f molars dent¡s mpl maxill§r¡s
side lat·us |eris n, ¿li·a |«rum npl touch (sense) tact·us |»s m
sight (sense) v¿s·us |»s m vagina v§g¿n·a |ae f
skull calv§ri·a |ae f vein v¡n·a |ae f
smell (sense) od«r§t·us |»s m vertebra vertebr·a |ae f
sole sol·um |¿ n, plant·a |ae f windpipe art¡ri·a |ae f
spine sp¿n·a |ae f womb uter·us |¿ m
spit sp»t·um |¿ n waist media pars f corporis
stomach stomach·us |¿ m, ven·ter |tris wrist pr¿m«ris man·us |»s f
m wrist bone carp·us |¿ m
sweat s»d·or |«ris m
60 Conversational Latin

Chapter VII: Health and Physical Fitness

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I A trainer interviews a young athlete.


Exercit§tor Claud¿, v¿sne esse §thl¡ta? Trainer: Claude, do you want to
be an athlete?
Claudius Ita. Ego c«t¿di¡ m¡ exerce«. Claude: Yes. I exercise every day.

Exercit§tor Quid facis? What do you do?


Claudius Ego c«t¿di¡ tol»tim cursit«. I jog daily.

Exercit§tor Euge! Quam long¡ tol»tim Terrific! How far do you jog?
cursit§s?
Claudius Duo m¿lia passuum tol»tim I jog two miles.
cursit«.

Exercit§tor Quid aliud facis? What else do you do?


Claudius S¿ tempus mihi est, l¿br§menta If I have time, I lift weights.
toll«.

Exercit§tor Euge! Quid aliud facis? Terrific! What else do you do?
Claudius Ego nat« in pisc¿n§ nostr§. I swim in our swimming pool.

Exercit§tor S¿ t» haec assidu¡ faci¡s, t» If you do this regularly, you’ll


quidem eris §thl¡ta summus. surely become a top athlete.

LEVEL II The trainer attends to an injured athlete.


Exercit§tor Paule, quid tibi est? Trainer: Paul, what’s wrong with
you?
Paulus Ego mihi nocu¿ in gymnasi«. Paul: I hurt myself in the gym.

Exercit§tor Quid accidit? Vide« cont»si«n¡s What happened? I see bruises on


in cr»ribus. your legs.
Paulus Ego et am¿cus curr¡b§mus; ego My friend and I were running; I
c§s» cecid¿ et m¡ contud¿. accidentally fell and bruised
myself.
60
Chapter VII: Health and Physical Fitness 61

Exercit§tor Hab¡sne dol«rem ingentem? Do you have a lot of pain?


Paulus S§n¡. Ecce gen» sinistrum Yes. Look, my left knee is swelling
tum¡scit. up.

Exercit§tor Vide« gen» esse tumidissimum. I see that your knee is very
swollen.
Paulus Quid faciam? What should I do?

Exercit§tor Pr¿mum omnium, fov¡ illud gen» First of all, soak that knee in cold
in aqu§ fr¿gid§ bis in di¡. water twice a day.
Paulus Id hodi¡ ter iam f«v¿, sed nihil I’ve already soaked it three times
pr«dest. today, but it doesn’t do any
good.

Exercit§tor Potesne ambul§re? Are you able to walk?


Paulus Aegr¡. Cum ambul§re tempt«, Hardly. When I try to walk, my
gen» vehementer dolet. Quid knee hurts terribly. I don’t
faciam nesci«. know what to do.

Exercit§tor Cum pr¿mum fier¿ potest, ¿ in As soon as it is possible, go to the


val¡t»din§rium. N«n possum id infirmary. I can’t treat it here.
c»r§re h¿c. Medicus gen» The doctor will heal your knee.
s§n§bit.

LEVEL III A mother checks her daughter’s health.


M§ter Amanda, quid est tibi? N«n salva Mother: Amanda, what’s wrong
vid¡ris. Ocul¿ rubent et vid¡ris with you? You don’t look well.
febricit§re. Your eyes are red and you seem
to be running a fever.
Amanda Videor lab«r§re grav¡dine. Fauc¡s Amanda: I seem to be suffering
meae sunt raucae et ego from a cold. My throat is
continu¡ alge« et c«nstanter hoarse, and I am continually
tussi«. cold, and constantly coughing.

M§ter M¿rum est, nam val¡t»dine bon§ That’s strange, since you enjoy
»teris. good health.
Amanda V¡ra d¿cis, m§ter. Val¡t»dinem You’re right, mother. I have
semper c»r§v¿. Assidu¡ m¡ always taken care of my health.
exerce«. I exercise constantly.
62 Conversational Latin

M§ter Id sci«. T» es corporis habit»s I know that. You are in excellent


excellentis. Fortasse t» hanc shape. Maybe you caught this
grav¡dinem contr§xist¿ apud cold at school.
scholam.
Amanda Id fier¿ potest, Mamma. Pl¡raeque That’s possible, Mom. Most of my
ex am¿c¿s me¿s grav¡dine friends are suffering from colds.
lab«rant.

M§ter Vide«. Fortasse aliquis puer, I see. Perhaps some boy with a
grav¡dine lab«r§ns, t¡ b§si§vit. cold kissed you.
Amanda R¡s omn¿n« n«n ita est. Ego iam That’s not at all the case. I
tussi¡bam antequam m¡ already had a cough before he
b§si§vit! kissed me.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
ache s dol·or |«ris m athletic §thl¡tic·us |a |um; athletic
ache intr dol·e« |¡re |u¿; my muscle competition §thl¡t§rum cert§m·en
|inis n
aches m»sculus mihi dolet
athletics §thl¡tic·a |ae f
aching dol·¡ns |entis
attack s (of illness) impet·us |»s m,
acne acn·¡ |¡s f
accessi·« |«nis f
acupuncture ac»p»nct»r·a |ae f attack tr (of a disease) occup§re
acute (illness) ac»t·us |a |um bad ali¡nus |a |um; wine is bad for you
adrenaline adr¡n§l¿n·um |¿ n; the v¿num est ali¡num tibi
adrenaline flows adr¡n§l¿num fluit bad breath foet·or |«ris m
agile agil·is |is |e bald calv·us |a |um
ail: what ails you? quid est tibi? baldness calviti·um |¿ n
ailment mal·um |¿ n bandage s fasci·a |ae f
appetite (cib¿) appetenti·a |ae f; lack of bandage tr lig§re
appetite inedi·a |ae f; to give s.o. a bathe (a sore limb) fov·e« |¡re f«v¿
good appetite alicui (cib¿)
appetentiam excit§re or fac·i« |ere bed lect·us |¿ m; to be confined to bed
f¡c¿ factus lect« ten·eor |¡r¿ tentus sum; to get
out of bed ¡ lect« sur·g« |gere |r¡x¿
apply (a remedy) adhib·e« |¡re |u¿ |itus
bed-ridden val¡t»din§ri·us |a |um
arthritis arthr¿t·is |idis f
biopsy biopsi·a |ae f
aspirin aspir¿n·um |¿ n
black and blue l¿vid·us |a |um; black
asthma asthm·a |atis n and blue mark l¿v·or |«ris m
athlete §thl¡t·a |ae mf; like an athlete blood pressure pressi·« |«nis f
§thl¡tic¡ sanguinis
Chapter VII: Health and Physical Fitness 63

bloodshot: he has bloodshot eyes ocul¿ morbum or adversam val¡t»dinem


¡ius sanguine suff»s¿ sunt contrahere
boil f»runcul·us |¿ m convalesce conval¡sc·« |ere
bowlegged valg·us |a |um cool off tr refr¿ger§re ¶ intr refr¿ger§r¿
breathe sp¿r§re; to breathe in ¿nsp¿r§re; cough intr tuss·i« |¿re
to breathe out exsp¿r§re cough s tuss·is |is m; to have a cough
bruise s cont»si·« |«nis f tuss·i« |¿re
bruise tr contund·« |ere contud¿ cough drop pastill·us |¿ m tussicul§ris
cont»sus cramp convulsi·« |«nis f
bundle up s¡ bene oper·i« |¿re |u¿ curable s§n§bil·is |is |e
cancer can·cer |cr¿ m cure s§n§re
capsule capsul·a |ae f dentist medic·us |¿ m dent§rius;
cardiac arrest stas·is |e«s f cardiaca medic·a |ae f dent§ria
carcinoma carcin«m·a |atis n dermatologist dermatolog·us |¿ m (·a
care c»r·a |ae f; take good care of |ae f)
your health! c»r§ d¿ligenter diabetes diab¡t·¡s |is m mell¿tus
val¡t»dinem tuam!
diaphragm praecordi·a |«rum npl
catarracts catarract·ae |§rum fpl
diet s vict»s rat·i« |«nis f
ocul§r¡s
diet intr vict»s rati«nem observ§re
cause (pain, swelling) move« mov¡re
m«v¿ m«tus digest con·coqu« |coquere |cox¿ |coctus
chicken pox varicell·ae |§rum fpl digestion concocti·« |«nis f
chronic long·us |a |um, di»turnus disease morb·us |¿ m
|a |um dizziness vert¿g·« |inis f
coach (of gymnastic training) dizzy vert¿gin«s·us |a |um
exercit§t·or |«ris m, (·r¿x |r¿cis f)
doctor medic·us |¿ m, medic·a |ae f
cold s grav¡d·« |inis f; to catch a cold
grav¡dinem con·trah« |trahere |tr§x¿ doctor’s office medic¿n·a |ae f
|tractus; to have a cold grav¡dine dose porti·« |«nis f; small dose
lab«r§re portiuncul·a |ae f
cold adj fr¿gid·us |a |um; to feel cold drug (as remedy, medicine)
alg·e« |¡re als¿ medic§ment·um |¿ n, medic§m·en
complexion col·or |«ris m; having a |inis n; (as hallucinogen)
healthy complexion col«r§t·us |a medic§ment·um |¿ n psychotropicum
|um enjoy (good health) »tor »t¿ »sus sum
condition stat·us |»s m; physical (val¡t»dine pr«sper§)
condition corporis habit·us |»s m exercise s exercit§ti·« |«nis f
confined to bed lect« ten¡r¿ exercise intr s¡ exerc·e« |¡re |u¿
contract contrah·« |ere contr§x¿ exhale sp¿ritum ¡mitt·« |ere ¡m¿s¿
contractus; to contract an illness ¡missus
64 Conversational Latin

fart s p¡dit·um |¿ n heart transplant cordis tr§nsplant§ti·«


fart intr p¡d·« |ere pep¡d¿ |«nis f
fat ob¡s·us |a |um (opp: gracil·is |is |e) hernia herni·a |ae f
fatigue fatig§ti·« |«nis f heroin hero¿n·um |¿ n to use heroin
hero¿n« »tor »t¿ »sus sum
fever febr·is |is f; constant fever
continua febris; high fever magna or high blood pressure hypertoni·a |ae f
ard¡ns febris; slight fever febr¿ecul·a hoarse rauc·us |a |um
|ae f; to run a fever febr¿cit§re hormone horm«n·um |¿ n
fracture fract»r·a |ae f hospital val¡t»din§ri·um |¿ n
germ germ·en |inis n hygiene hygi¡ni·¡ |¡s f; practice
glaucoma glauc«m·a |atis n hygiene hygi¡ni¡n exerc¡re
go down (fever) conqui¡sc·« |ere hygienic hygi¡nic·us |a |um
conqui¡v¿; (swelling) s¡ summitt·« illness morb·us |¿ m, (mala) val¡t»d·«
|ere summ¿s¿ |inis f; serious illness gravis
gym gymnasi·um |¿ n val¡t»d«
gym instructor exercit§t·or |«ris m; ills mal·a |«rum npl
exercit§tr·¿x |¿cis f indigestion cr»dit·§s |§tis f
gymnastic gymnastic·us |a |um infirmary val¡t»din§ri·um |¿ n
gymnastics ars, artis f gymnastica inflame ¿nflamm§re
hale and hardy salv·us et valid·us |a inflammation ¿nflamm§ti·« |«nis f
|um
irritate exasper§re
hard on inim¿c·us |a |um (+ dat) kidney stones calcul·¿ |«rum mpl
have or suffer from (an illness, a r¡n§l¡s
disease) affic·ior affic¿ affectus sum jog tol»tim cursit§re
(+ abl) or lab«r§re (+ abl, ab + abl,
ex + abl); that man has cancer ille lack of appetite inedi·a |ae f
cancr« afficitur or cancr« lab«rat laxative medic§m·en |inis n lax§t¿vum
heal tr s§n§re ¶ intr s§n¡sc·« |ere lift weights l¿br§ment·a |«rum npl toll·«
health (good or bad) val¡t»d·« |inis f; |ere sustul¿ subl§tus
bad health adversa (or mala, gravis, ligament lig§m·en |inis n
infirma) val¡t»d«; bad health lotion lin¿ment·um |¿ n
suddenly hit me mala val¡t»d« m¡
repent¡ inv§sit; good health bona, lump t»bercul·um |¿ n
(or firma, commoda, pr«spera) medical practice medic¿n·a |ae f
val¡t»d«; in sound health valid·us medication medic§ment·um |¿ n
|a |um
medicine medic¿n·a |ae f; to practice
health food aliment·um |¿ n sal»bre medicine medic¿nam exerc·e« |¡re
healthy s§n·us |a |um, salv·us |a |um |u¿
heart attack impet·us |»s m cardiacus mouthwash coll»t«ri·um |¿ n
heart failure d¡fecti·« |«nis f cardiaca mumps par«t¿t·is |idis f
Chapter VII: Health and Physical Fitness 65

muscle m»scul·us |¿ m; pull a muscle recover recip·i« |ere rec¡p¿ suam


m»sculum distorqu·e« |¡re distors¿ val¡t»dinem bonam; to recover
distortus from a serious illness ¡ grav¿ morb«
musclebound m»scul¿s nimis recre§r¿
c«nstrict·us |a relieve lev§re
muscle cramp m»scul¿ convulsi·« remedy for remedi·um |¿ n (+ gen)
|«nis f
run curr·« |ere cucurr¿ cursum
muscle spasm m»scul¿ spasm·us |¿ m
running curs»r·a |ae f
muscular m»scul«s·us |a |um
runny nose distill§ti«n·¡s |um fpl
muscular distrophy dystrophi·a |ae f
m»scul§ris shape: to be in bad (good) shape mal¿
(bon¿) habit»s esse, in mal« (bon«)
nearsighted my·ops |«pis habit» esse
nearsightedness my«pi·a |ae f shiver trem·or |«ris m; (severe)
nerve nerv·us |¿ m membr«rum quass§ti·« |«nis f
nourishment aliment·um |¿ n shiver trem·« |ere |u¿
nurse nosocom·a |ae f; nosocom·us |¿ m shortness of breath anh¡l§ti·« |«nis f
nursing home gerontoc«mi·um |¿ n sick ae·ger |gra |grum, aegr«t·us |a
obese ob¡s·us |a |um |um; to get sick in morbum incid·«
|ere |¿
obesity ob¡sit·§s |§tis f
sickly male valid·us |a |um
ophthalmologist ophthalmolog·us |¿ m
(·a |ae f) sickness morb·us |¿ m
pacemaker impuls«ri·um |¿ n situps: to do situps identidem resid·e«
cardiacum |¡re res¡d¿
pain dol·or |«ris m; severe pain ing¡ns skin cut·is |is f (pale pallida; dry §rida;
or vehem¡ns dolor soft mollis; tough d»ra; wrinkled
patient s ae·ger |gr¿ m, ae·gra |grae f r»g«s·us |a |um)
physical condition corporis habit·us skinny macilent·us |a |um
|»s m slim gracil·is |is |e (opp: ob¡sus)
pill pilul·a |ae f smallpox variol·ae |§rum fpl smallpox
pimple p»stul·a |ae f vaccination vacc¿n§ti·« |«nis f
variol§rum
pulse v¡n§rum puls·us |»s m; (fast
vegetior; weak languidior); to feel sneeze stern·u« |uere |u¿
s.o.’s pulse v¡n§s or pulsum sneezing stern»ment·um |¿ n
v¡n§rum alic»ius tent§re
sore dol·¡ns |entis; my back is sore
psychiatrist ps£ch¿§·ter |tr¿ m (·tra |trae tergum mihi dolet
f)
sound inte·ger |gra |grum
psychologist ps£chologic·us |¿ m
(·a |ae f) spasm spasm·us |¿ m
radiation treatment c»r§ti·« |«nis f sprain s lux§t»r·a |ae f
radi§lis sprain tr lux§re
66 Conversational Latin

stroke apopl¡xi·a |ae f cerebr¿ toothbrush p¡nicul·us |¿ m dent§rius


strong valid·us |a |um (opp: imb¡cill·us toothpaste past·a |ae f dent§ria
|a |um) train tr (for physical proficiency)
sun tan adustus col·or |«ris m; to get a exercit§re ¶ intr s¡ exercit§re
sun tan color§re trainer (of athletes) exercit§t·or |«ris m,
suntanned adustus exercit§tr·¿x |¿cis f
surgeon ch¿r»rg·us |¿ m (·a |ae f) treat c»r§re
sweat s s»d·or |«ris m; to break a treatment (for) c»r§ti·« |«nis f (+ gen
sweat ¿ns»d§re of illness)
sweat intr s»d§re trouble: to have stomach trouble
swell s¡ attoll·« |ere (opp: s¡ stomach« lab«r§re
summittere) tuberculosis phthis·is |is f
swell up (of limbs) turg·e« |¡re turs¿ turn for the worse in d¡terius incl¿n§r¿
swollen tumid·us |a |um virus v¿r·us |¿ n; there is a virus going
symptom not·a |ae f, sign·um |¿ n around v¿rus percr¡br¡scit
tablet pastill·us |¿ m vitamin v¿tam¿n·um |¿ n
tendonitis tendov§g¿n¿t·is |idis f well salv·us |a |um
throat fauc·¡s |ium fpl wrinkle r»g·a |ae f
toothache dol·or |«ris m dentium wrinkled r»g«s·us |a |um
Chapter VIII: Food and Drink

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I A waitress waits on a senator.


Ministra Salv¡, sen§tor. Possumne tibi Waitress: Hello, senator. Can I
ministr§re? help you?
Sen§tor Etiam. Senator: Yes.

Ministra V¿sne s»mere ient§culum an Do you want to eat breakfast or


prandium? lunch?
Sen§tor Qu¿n bene m§ne est. Itaque Why, it’s early in the morning.
ient§culum s»mam, quaes«. And so I’ll have breakfast,
please.

Ministra V¿sne «va fr¿cta an «va m¿xta an Do you want fried eggs or
«va d»ra an apala? scrambled eggs or hard-boiled
eggs or soft-boiled?
Sen§tor Vol« hab¡re laganum ex «v¿s. I want to have an omelet.

Ministra V¿sne lardum cum lagan«? Do you want bacon with your
omelet?
Sen§tor Etiam, at tantummodo pauca Yes, but just a few strips.
segmenta.

Ministra V¿sne p§nem tostum an Do you want toast or rolls?


p§nicul«s?
Sen§tor Affer ad m¡ aliquid p§nis tost¿. Bring me some toast.

Ministra Et quid v¿s p«t§re? Caffeam? And what do you want to drink?
Coffee?
Sen§tor Ita, pocillum caffeae cum crem«. Yes, a cup of coffee with cream.
Et proper§! Fame morior. And hurry! I’m dying of hunger.

Ministra Ient§culum tuum mox h¿c erit. Your breakfast will soon be here.

67
68 Conversational Latin

LEVEL II A waiter serves dinner.


Minister Salv¡. Possumne tibi nunc serv¿re, Waiter: Hello. Can I serve you
bone vir? now, sir?
Philippus S§n¡ potes. Philip: Yes, indeed, you can.

Minister Quid in c¡n§ s»m¡s? What will you have for supper?
Philippus B»bulam assam velim, quaes«. I’d like roast beef, please.

Minister Utrum s¡micoctam an percoctam? Rare or well done?


Philippus Percoctam, quaes«. Et p«ma Well done, please. And fried
terrestria fr¿cta. potatoes.

Minister V¿sne i»s an ac¡t§ria? Do you want soup or a salad?


Philippus Quod i»s hab¡s hodi¡? What kind of soup do you have
today?

Minister I»s coll£ricum su§ve ex b»bul§. Delicious beef noodle soup.


Philippus Accipiam ac¡t§ria. I’ll take the salad.

Minister V¿sne pocillum caffeae an Do you want a cup of coffee or a


pocillum theae? cup of tea?
Philippus Neutrum v¡r«. Praefer« v¿num. Actually, neither. I prefer wine.

Minister Utrum v¿num album an White wine or red?


sanguineum?
Philippus Accipiam v¿num sanguineum. I’ll take the red wine. I prefer dry
Praefer« v¿num aust¡rum v¿n« wine to sweet wine.
dulc¿.

Minister V¿sne bell§ria? Do you want dessert?


Philippus Estne in prompt» placenta ex Is chocolate cake available?
socol§t§?
Minister S§n¡ quidem. V¿sne aliquid
amplius? Yes, indeed. Do you want
anything else?
Philippus Nihil amplius, gr§ti§s. Nothing else, thanks.
Minister App«nam cibum quam pr¿mum. I’ll serve your meal as soon as I
can.
Chapter VIII: Food and Drink 69

LEVEL III Planning a shopping trip.


M§ter Phyllis, n«b¿s obs«nandum est Mother: Phyllis, we have to go
hodi¡ m§ne. Esne prompta? shopping this morning. Are you
ready?
Phyllis Bene, Mamma. D¿c mihi quid Phyllis: Fine, Mom. Tell me what
vel¿s et ego omnia in h§c tabul§ you want and I’ll jot down
d¡not§b«. everything on this tablet.

M§ter Pr¿mum omnium, ad lani¡nam First of all, we will go to the


¿bimus. butcher shop.
Phyllis Quibus carnibus eg¡mus? What meats do we need?

M§ter Velim emere off§s porc¿n§s et I’d like to buy pork chops and
b»bulam assam, et fortasse roast beef and some hot dogs.
aliquot hill§s calent¡s.
Phyllis Aliquid amplius? Anything else?

M§ter Nihil amplius apud lani¡nam. Nothing more at the butcher shop.
C§r« hodi¡ tam preti«sa est! Meat is so expensive nowadays.
Deinde ¿bimus in forum Next we will go to the vegetable
holit«rium. market.
Phyllis Quae holera v¿s emere ibi? What vegetables do you want to
buy there?

M§ter Lact»cam, cucumer¡s, car«t§s, Lettuce, cucumbers, carrots, and


brassicam. Adh»c habe« satis cabbage. I still have enough of
ali«rum holerum. the other vegetables.
Phyllis V¿sne ¿re etiam in forum Do you also want to go to the fish
pisc§rium? market?

M§ter Tantummodo s¿ passer rec¡ns est Only if fresh flounder is for sale
v¡n§lis hodi¡. today.
Phyllis Eg¡musne aliqu« d¡ p¿str¿n§? Do we need anything from the
bakery?

M§ter Ita, tr¡s p§n¡s et decem p§nicul«s Yes, three loaves of bread and ten
atque aliquot cr»stula. rolls, as well as some cookies.
Phyllis C»r tot obs«nia n«b¿s emenda Why do we have to buy so many
sunt? groceries?
70 Conversational Latin

M§ter Pater patruum suum et amitam et Because father invited his uncle
e«rum l¿ber«s ad c¡nam and aunt and their children to
voc§vit. Sp¡r« e«s canem suum dinner. I hope they don’t bring
n«n all§t»r«s. their dog along.
Phyllis S¿c ego ipsa sp¡r«. I hope so too.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
alcohol alcohol |is n butcher lani·us |¿ m
alcoholic alcoholic·us |a |um butcher shop lani¡n·a |ae f
almond amygdal·um |¿ n butter s but£r·um |¿ n
appetizer gust§ti·« |«nis f butter tr but£rum adhib·e« |¡re |u¿ |itus
apple m§l·um |¿ n ad (+ acc)
apple pie cr»st·um |¿ n ex m§l¿s cabbage brassic·a |ae f, cramb·¡ |¡s f
apricot armeniac·um |¿ n cake placent·a |ae f
artichoke cinar·a |ae f candy cupp¡di·ae |§rum fpl
asparagus asparag·us |¿ m carrot car«t·a |ae f
bacon lard·um |¿ n catsup see ketchup
baker p¿st·or |«ris m, p¿st·r¿x |r¿cis f cauliflower brassic·a |ae f Pomp¡i§na
bakery p¿str¿n·a |ae f celery hel¡osel¿n·um |¿ n
banana ari¡n·a |ae f, ban§n·a |ae f cereal cere§l·ia |ium npl
bean fab·a |ae f cheese cake savill·um |¿ n
beef b»bul·a |ae f cheese c§se·us |¿ m
beer cervisi·a |ae f cherry ceras·um |¿ n
berry bacc·a |ae f cherry pie cr»st·um |¿ n ex ceras¿s
birthday cake l¿b·um |¿ n n§t§le chestnut castane·a |ae f
bland l¡n·is |is |e chicken (as food) gall¿n§ce·a |ae f
blueberry vacc¿ni·um |¿ n chocolate socol§t·a |ae f
boiled ¡lix·us |a |um clam my·ax |acis m
booze t¡m¡t·um |¿ n clear the table mund§re m¡nsam
bread p§n·is |is m cocktail propom·a |atis n, cinn·is |is m
breaded saligne·us |a |um coffee caffe·a |ae f
breakfast ient§cul·um |¿ n coffee cup pocill·um |¿ n caffe§rium
broil torr·e« |¡re |u¿ tostus coffee pot oll·a |ae f caffeae
broth i»s, i»ris n, i»scul·um |¿ n coffee set synthes·is |is f caffe§ria
bun coll£r·is |idis f cook coqu·« |ere cox¿ coctus
Chapter VIII: Food and Drink 71

cookie cr»stul·um |¿ n frozen congel§t·us |a |um; frozen


corkscrew extr§cul·um |¿ n dinner c¡n·a |ae f congel§ta; frozen
food(s) cib·¿ |«rum mpl congel§t¿
corn ma¿zi·um |¿ n; corn on the cob
ma¿zium |¿ n in sp¿c§ fry fr¿g·« |ere fr¿x¿ fr¿ctus
course fercul·um |¿ n frying pan sart§g·« |inis f
cream crem·um |¿ n, fl«s, fl«ris m lactis garlic §li·um |¿ n
cucumber cucum·is |eris m grape »v·a |ae f
cup of coffee (of tea) pocill·um |¿ n green pepper piper¿t·is |idis f
caffeae (theae) grill s cr§ticul·a |ae f
dessert bell§ri·a |«rum npl, m¡ns·a |ae f grill tr super cr§ticulam ass§re
secunda ham pern·a |ae f; smoked ham perna
dine c¡n§re; to dine out for¿s c¡n§re f»m«sa
dinner c¡n·a |ae f; to eat dinner hamburger b»bul·a |ae f conc¿sa
c¡n§re, c¡nam s»m·« |ere |ps¿ |ptus; have (e.g., dinner) s»m·« |ere |ps¿ |ptus
to have a roast for dinner assum in
c¡n§ hab·e« |¡re |u¿ |itus hazelnut avell§n·a |ae f
dressing embamm·a |atis n; Caesar honey mel, mellis n
(Blue Cheese, French, Italian, hot dog hill·a |ae cal¡ns (gen: hillae
Russian, Thousand Island) calentis) f
embamma Caesari§num (c§se¿ horseradish amoraci·a |um npl
caerule¿, Gallicum, Italicum,
Russicum, mille ¿nsul§rum) hunger fam·¡s |is f
drink s p«ti·« |«nis f; drinks p«ti«n·¡s ice cream congelidum crem·um |¿ n
|um fpl, p«tulent·a |«rum npl jelly quil·on |¿ n
drink tr p«t§re juice succ·us |¿ m
duck (as food) anat¿n·a |ae f ketchup ketsup·um |¿ n
eat ed« ¡sse ¡d¿ ¡sus; (a meal) s»m·« kidney bean phas¡l·us |¿ m
|ere |ps¿ |ptus ladle trull·a |ae f
egg «v·um |¿ n; fried fr¿ctum; hard- lamb (as food) agn¿n·a |ae f
boiled d»rum; soft-boiled apalum;
scrambled perm¿xtum lemon citre·um |¿ n
fish (as food) pisc§t·us |»s m lemonade l¿mon§t·a |ae f
flounder pass·er |eris m lentil l¡n·s |tis f
food cib·us |¿ m lettuce lact»c·a |ae f
fork furcill·a |ae f, fuscinul·a |ae f loaf of bread p§n·is |is m
French fries p«m·a |«rum terrestria lobster locust·a |ae f
fr¿cta macaroni past·a |ae f tubul§ta
fresh rec·¡ns |entis margarine margar¿n·um |¿ n
fruit p«m·a |«rum npl market macell·um |¿ n
72 Conversational Latin

mashed potatoes pulticul·a |ae f ex peel s cut·is |is f


sol§n¿s peel tr resec§re cutem (+ gen)
mayonnaise liqu§m·en |inis n pepper pip·er |eris n
Mag«nicum
pepper shaker piper¿n·um |¿ n
meal cib·us |¿ m
pickle salgam·um |¿ n
meat car·« |nis f
pie cr»st·um |¿ n
meat tray carn§ri·um |¿ n
piece fr»st·um |¿ n
menu ind·ex |icis m (or tabell·a |ae f)
cib«rum pineapple p¿ne·a |ae f (Americ§na)
milk l§c lactis n pitcher urce·us |¿ m
mineral water aqu·a |ae f miner§lis plate patell·a |ae f
mixed salad comm¿xta ac¡t§ri·a plum pr»n·um |¿ n
|«rum npl pork porc¿n·a |ae f
muffin scribl¿t·a |ae f pork chop off·a |ae f porc¿na
mulberry m«r·um |¿ n potato p«m·um |¿ n terrestre; baked
mushroom fung·us |¿ m potato p«mum terrestre in furn«
coctum; fried potatoes p«ma
mustard sin§p·i (or sin§p·e) |is n terrestria fr¿cta; mashed potatoes
napkin mapp·a |ae f pulticul·a |ae f ex p«m¿s terrestribus
noodle soup i»·s |ris n coll£ric·um potato chips l§min·ae |§rum fpl
nut nux, nucis f p«m«rum terrestrium
olive oil ole·um |¿ n powder sugar sacchar·um |¿ n
pulvereum
olive ol¿v·a |ae f
pretzel pretiol·a |ae f; soft pretzel
omelet lagan·um |¿ n ex «v¿s mollis pretiola
onion caep·a |ae f prune pr»n·um |¿ n cond¿tum
orange m§l·um |¿ n aurantium radish r§d¿cul·a |ae f
orangeade m§l¿ auranti¿ p«ti·« |«nis f raisin (»va) pass·a |ae f
orange juice auranti¿ succ·us |¿ m rare s¡micoct·us |a |um (opp:
oyster ostre·a |ae f percoctus)
pancake artolagan·um |¿ n raspberry m«r·um |¿ n ‡daeum
parsley api·um |¿ n, petrosel¿n·um |¿ n restaurant caup«n·a |ae f
pasta coll£r·a |ae f rice or£z·a |ae f
pea p¿s·um |¿ n roast tr ass§re
peach persic·um |¿ n roast s ass·um |¿ n
peanut arach·is |idis f (hypog¡a) roast beef b»bul·a |ae f assa
peanut butter b»t£r·um |¿ n ex roast pork porc¿n·a |ae f assa
arachidibus roll p§nicul·us |¿ m
pear pir·um |¿ n salad ac¡t§ri·a |«rum npl
Chapter VIII: Food and Drink 73

salad dressing see dressing table m¡ns·a |ae f


salt s§l, salis n taste sap·i« |ere |¿v¿ or |i¿; to taste like
salt shaker sal¿n·um |¿ n sapere (+ acc)
sandwich pastill·um |¿ n fartum; ham tea the·a |ae f
sandwich pastillum pern§ fartum tip coroll§ri·um |¿ n; stips, stipis f
sardine sard·a |ae f toast p§n·is |is m tostus
sauce i»s, i»ris n tomato lycopersic·um |¿ n
sausage farc¿m·en |inis n, botul·us |¿ m tray fercul·um |¿ n
seasoning cond¿ment·um |¿ n veal vitul¿n·a |ae f
serve (a person) serv·i« |¿re |i¿; (food) vegetable hol·us |eris n
app«n·« |ere apposu¿ appositus venison v¡n§ti·« |«nis f
shell put§m·en |inis n vinegar ac¡t·um |¿ n
shrimp squill·a |ae f waiter minis·ter |tr¿ m
silverware argente·a |«rum npl waitress ministr·a |ae f
sip sorbill§re walnut i»gl·§ns |andis f
slice segment·um |¿ n water aqu·a |ae f
soup i»s, i»ris n, i»scul·um |¿ n; hot watermelon m¡lopep·« |«nis m
soup i»s ferv¡ns
spicy §cer §cris §cre white bread p§n·is |is m candidus
whole-wheat bread autop£r·us ¿ m
spoon cochle·§r |§ris n
wine v¿n·um |¿ n; dry aust¡rum; sweet
steak fr»st·um |¿ n b»bulae dulce; red sanguineum; light tenue;
stew i»rulent·um |¿ n white album
stewed i»rulent·us |a |um
stove foc·us |¿ m [NOTE—The Romans did not have
candy, chocolate, coffee, corn, ice
straw (for drinking) s¿ph·« |«nis m
cream, peanuts, potatoes, popcorn,
strawberry fr§g·um |¿ n tea, tomatoes, or turkey. They knew
strip segment·um |¿ n of butter and sugar, but used them
only for medicinal purposes. Some
sugar sacchar·um |¿ n of these items came into use in the
sugar bowl v§scul·um |¿ n sacchar¿ Middle Ages, when Latin was still a
sugar cube sacchar·um |¿ n cubicum widely spoken language.]
74 Conversational Latin

Chapter IX: Days, Weeks, Months, Years

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Two friends discuss their birthdays.


Patricius M§rcia, qu§r¡ t» hodi¡ tam Patrick: Marcia, why are you so
ex«rn§ta es? decked out today?
M§rcia Quod hodi¡ est meus di¡s n§t§lis. Marcia: Because today is my
birthday.

Patricius Quot ann«s n§ta es? How old are you?


M§rcia Duod¡v¿gint¿ ann«s n§ta sum. I am eighteen years old. How old
Quot ann«s n§tus es t»? are you?

Patricius Ûnd¡v¿gint¿ ann«s. I’m nineteen.


M§rcia Qu« m¡nse n§tus es? In what month were you born?

Patricius Ego m¡nse August« n§tus sum. I was born in August. On what
Qu« di¡ n§ta es? day were you born?
M§rcia Qu¿nt« di¡ m¡nsis M§i¿ sc¿licet. On the fifth of May, of course.

Patricius At enim qu« di¡ hebdomadis n§ta What I mean is, on what day of
es? the week were you born?
M§rcia Ut v¡ra d¿cam, certum n«n sci«. To tell you the truth, I don’t know
Di¡ Veneris, cr¡d«. for sure. On Friday, I believe.

Patricius Qu«modo n§t§lem celebr§bis? How are you going to celebrate


your birthday?
M§rcia M§ter agit§bit n§t§liciam hodi¡ My mother is throwing me a
vesper¿. Et t» inv¿t§ris. birthday party this evening. And
you are invited.

Patricius Gr§ti§s. Afferam tibi bellum Thanks. I’ll bring you a nice
n§t§licium. birthday present.

74
Chapter IX: Days, Weeks, Months, Years 75

LEVEL II Two friends discuss their favorite seasons.


Gl«ria Roberte, quod tempus ann¿ tibi Gloria: Robert, which season do
maxim¡ placet? you like best?
Robertus Aest§tem praecipu¡ am«, quia in Robert: I especially love summer
pisc¿n§ nostr§ aut in st§gn« because I can swim in our
nat§re possum. Pil§ porr« swimming pool or in the pond.
l»dere possum. Besides, I can play ball.

Gl«ria Quod tempus ann¿ tibi minim¡ Which season do you like least?
placet?
Robertus Hiems, op¿nor. Nivem am«, sed Winter, I suppose. I love the
fr¿goris impati¡ns sum. Inter snow, but I can’t take the cold.
Decembrem et Febru§rium ego I always catch a terrible cold
semper grav¡dinem terribilem between December and
contrah«. February.

Gl«ria Sed hieme nart§re et patin§re et But in winter we can ski and skate
pil§s nive§s conicere possumus. and throw snowballs. And we
Et trahe§ veh¿ possumus. can go sleigh riding.
Robertus Prob¡ d¿cis, at, ill« tempore ann¿, You’re right, but at that time of
viae n«nnumquam sunt l»bricae the year the roads are often
et per¿cul«sae. slippery and dangerous.

Gl«ria Placetne tibi v¡r? Do you like spring?


Robertus Placet. Post sev¡ram hiemem, Yes, I do. After a harsh winter, it
amoenum est iterum for¿s is pleasant to play outside
l»dere. Quid t» d¡ v¡re put§s? again. What do you think of
spring?

Gl«ria ø, am« vid¡re fl«r¡s fl«r¡scere. O, I love to see the flowers begin
Quid autem d¡ autumn«? to blossom. Now, what about
the fall?
Robertus Cum d¡ autumn« put«, statim d¡ When I think about autumn, I
schol§ put«. Saepe m¿ror num immediately think about school.
magistr¿ sint v¡r« tam cupid¿ ad I often wonder whether teachers
scholam redeund¿ post f¡ri§s are really all that eager to
aest¿v§s. return to school after summer
vacation.
Gl«ria Nesci«, sed id dubit«. I don’t know, but I doubt it.
76 Conversational Latin

LEVEL III A father gives his son some family history.


Marcus Pater, quand« n§tus es? Mark: Father, when were you born?
Cicer« Terti« di¡ (m¡nsis) I§nu§ri¿. Cicero: On the third of January.

Marcus Ubi adul¡sc¡b§s? Where did you grow up?


Cicer« Adul¡scentiam omnem in I spent my entire youth in the
oppidul« Arp¿n« tr§ns¡g¿. small town of Arpinum.

Marcus Ubi l»dum frequent§b§s ut Where did you attend school as a


adul¡scentulus? youngster?
Cicer« Pr¿m« l»dum Arp¿n¿ First I attended school in
frequent§bam. Ante autem Arpinum. But before my
decimum qu§rtum annum fourteenth year, my father
meum, pater meus R«mam decided to move to Rome.
migr§re c«nstituit.

Marcus Rediist¿ umquam Arp¿num? Did you ever return to Arpinum?


Cicer« N«n per mult«s ann«s. Decimum Not for many years. At the age of
qu¿ntum ag¡ns, ego togam fifteen, I received the toga of
vir¿lem s»mps¿. N«n di»tius manhood. I was no longer a
eram adul¡scentulus sed youngster, but a young man.
adul¡sc¡ns.

Marcus Quand« t» c«nsul cre§tus es? When were you elected consul?
Cicer« Quadr§g¡simum qu§rtum annum I was elected consul in my forty-
ag¡ns, c«nsul cre§tus sum. Tum fourth year. At that time I was
vix eram vir mediae aet§tis. barely a middle-aged man.

Marcus Sententi§ tu§, t¡ nunc sen¡scente, In your opinion, now that you are
quae aet§s erat optima omnium? growing old, what age was the
best of all?
Cicer« Est difficile dict». Quaeque enim It is hard to say. For each age—
aet§s—¿nfantia, pueritia, infancy, boyhood, adolescence,
adul¡scentia, iuventa, media youth, middle age, even old
aet§s, etiam senect»s—habet et age—has its joys and
gaudia et incommoda. disappointments.

Marcus Quod est gaudium maximum What is the greatest joy of old
senect»tis? age?
Cicer« Quamquam iam aet§te pr«vectus Although I am now up in years, I
sum, tamen contentus sum, am content, because I have a
quod mihi est m¡ns s§na in sound mind in a sound body.
corpore s§n«. Sed gaudium But the greatest joy is a loving
maximum est familia am§ns et family and loyal friends.
am¿c¿ fid¡l¡s.
Chapter IX: Days, Weeks, Months, Years 77

TOPICAL VOCABULARY______________________________
adult adj adult·us |a |um old vetul·us |a |um; older m§i·or |or
age aet·§s |§tis f; at age fifteen |us n§t»; oldest maxim·us |a |um
decimum qu¿ntum annum ag·¡ns n§t»; to be … years old … ann«s
n§t·us |a |um esse
|entis; he was ten years of age erat
decem ann«s n§tus old age senect·»s |»tis f, senect·a |ae f
aged longaev·us |a |um old lady an·us |»s f; little old lady
anicul·a |ae f
be up in years aet§te pr«vect·us |a |um
esse old man sen·ex |is m
birth n§t¿vit·§s |§tis f old woman an·us |»s f
born: to be born n§sc·or |¿ n§tus (-a) oldster sen·ex |is m
sum over sixty years old m§ior (quam)
ann«s sex§gint§ n§t·us |a |um
boyhood pueriti·a |ae f, aet·§s |§tis f
puer¿lis; from boyhood on § puer« period of life aet·§s |§tis f v¿tae
calendar f§st·¿ |«rum mpl, calend§ri·um season temp·us |oris n ann¿
|¿ n spring v¡r, v¡ris n
century saecul·um |¿ n summer aest·§s |§tis f
fall autumn·us |¿ m
death mor·s |tis f winter hi·ems |emis f
die mor·ior |¿ mortuus (-a) sum week hebdomas, hebdomadis f,
grow old sen¡sc·« |ere senu¿ septim§n·a |ae f; every week
singul¿s septim§n¿s (or
grow up iuven¡sc·« |ere iuven¿
hebdomadibus); last (previous, next,
growing up adul¡sc·¡ns |entis this) week proxim§ (superi«re,
grown-up adj adult·us |a |um ¿nsequente, h§c) hebdomade
infancy ¿nfanti·a |ae f weekday di·¡s |¡¿ m pr«f¡stus
month m¡ns·is |is m Sunday di·¡s |¡¿ m S«lis; dominic·a
|ae f
January I§nu§ri·us |¿ m Monday di·¡s |¡¿ m L»nae
February Febru§ri·us |¿ m Tuesday di·¡s |¡¿ m M§rtis
March M§rti·us |¿ m Wednesday di·¡s |¡¿ m Mercuri¿
April Apr¿l·is |is m Thursday di·¡s |¡¿ m Iovis
May M§i·us |¿ m Friday di·¡s |¡¿ m Veneris
June I»ni·us |¿ m Saturday di·¡s |¡¿ m S§turn¿,
July I»li·us |¿ m Sabbat·a |«rum npl
August August·us |¿ m year ann·us |¿ m; in my twenty-first
September Septem·ber |bris m year annum pr¿mum et v¿c¡simum
October Oct«·ber |bris m ag·¡ns |entis ego …
November Novem·ber |bris m
young parv·us |a |um, parvul·us |a |um;
December Decem·ber |bris m younger i»ni·or |or |us; min·or |or
more (less) than … years old m§ior |us (n§t»); youngest minim·us |a
(minor) quam … ann«s n§t·us |a |um |um (n§t»)
78 Conversational Latin

young lady adul¡sc·¡ns |entis f, youth (age) adul¡scenti·a |ae f (between


muliercul·a |ae f puer and iuvenis, between 15 and 30
young man adul¡sc·¡ns |entis m, years and even beyond); (young men
iuven·is |is m collectively) iuvent·»s |»tis f; (young
person) iuven·is |is mf
youngster adul¡scentul·us |¿ m,
adul¡scentul·a |ae f youthful iuven¿l·is |is |e; iuven·is |is |e

THE JULIAN CALENDAR _____________________________


‹ The names of the Roman months are: ‹ Because the Romans, in counting
I§nu§rius, Febru§rius, M§rtius, backward, counted both ends of the
Apr¿lis, M§ius, I»nius, I»lius, series, the second day before (by our
Augustus, September, Oct«ber, system of reckoning) was designated
November, December. The name of as di¡ terti« ante Kalend§s, N«n§s,
the month functions as an adjective ‡dus. Similarly, the third day before
in agreement with Kalendae, N«nae, (by our system of reckoning) was
‡d»s. Before Augustus, the months designated as di¡ qu§rt«, and so on.
July and August were called ‹ To complicate matters further, the
Qu¿nt¿lis and Sext¿lis. (Originally Romans generally did not say, for
the Roman calendar began with example, “the third day before the
March. This explains the names Calends of January” but “before the
September, Oct«ber, etc. In the year third day Calends January,” ante
153 B.C., in order to give the new diem tertiam Kalend§s I§nu§ri§s,
consuls time to organize their armies often abbreviated a. d. III Kal. I§n.
and reach the latest frontier, the year This was the most common form for
was made to begin with January.) indicating dates. Others were:
‹ The Romans counted backward from di¡ terti« ante Kalend§s I§nu§ri§s
three points in the month, Calends terti« ante Kalend§s I§nu§ri§s
(Kalendae), Nones (N«nae), and terti« (III) Kalend§s I§nu§ri§s
Ides (‡d»s), to which the names of
the months are added as adjectives: ‹ These phrases are treated as nouns
Kalendae I§nu§riae, N«nae and combined with the prepositions
Ianu§riae, ‡d»s I§nu§riae. The ex (from), ad or in (up to), e.g.:
Calends are the first day, the Nones ex ante diem tertium Kalend§s
the fifth, and the Ides the thirteen. In I§nu§ri§s (from December 30)
March, May, July, and October the ad (or in) ante diem tertium
Nones and the Ides are two days Kalend§s I§nu§ri§s (up to
later. December 30)
‹ In counting backward, the Romans ‹ In leap years, the 25th was reckoned
used pr¿di¡ (+ acc) for “the day as the extra day in February. The
before”: pr¿di¡ Kalend§s I§nu§ri§s 24th was called ante diem VI
(= December 31), pr¿di¡ N«n§s Kalend§s M§rti§s and the 25th as
I§nu§ri§s (= January 4); pr¿di¡ ‡d»s ante diem bis VI Kalend§s
I§nu§ri§s (= January 12). M§rti§s.
Chapter IX: Days, Weeks, Months, Years 79

January, August,
day of the month

July, October
March, May,

April, June,
September,

(leap year)
November
December

February

February
1 Kalend¿s Kalend¿s Kalend¿s Kalend¿s Kalend¿s
2 VI N«n§s IV N«n§s IV N«n§s IV N«n§s IV N«n§s
3 V N«n§s III N«n§s III N«n§s III N«n§s III N«n§s
4 IV N«n§s Pr¿di¡ N«n§s Pr¿di¡ N«n§s Pr¿di¡ N«n§s Pr¿di¡ N«n§s
5 III N«n§s N«n¿s N«n¿s N«n¿s N«n¿s
6 Pr¿di¡ N«n§s VIII ‡d»s VIII ‡d»s VIII ‡d»s VIII ‡d»s
7 N«n¿s VII ‡d»s VII ‡d»s VII ‡d»s VII ‡d»s
8 VIII ‡d»s VI ‡d»s VI ‡d»s VI ‡d»s VI ‡d»s
9 VII ‡d»s V ‡d»s V ‡d»s V ‡d»s V ‡d»s
10 VI ‡d»s IV ‡d»s IV ‡d»s IV ‡d»s IV ‡d»s
11 V ‡d»s III ‡d»s III ‡d»s III ‡d»s III ‡d»s
12 IV ‡d»s Pr¿di¡ ‡d»s Pr¿di¡ ‡d»s Pr¿di¡ ‡d»s Pr¿di¡ ‡d»s
13 III ‡d»s ‡dibus ‡dibus ‡dibus ‡dibus
14 Pr¿di¡ ‡d»s XIX Kal. XVIII Kal. XVI Kal. XVI Kal.
15 ‡dibus XVIII Kal. XVII Kal. XV Kal. XV Kal.
16 XVII Kal. XVII Kal. XVI Kal. XIV Kal. XIV Kal.
17 XVI Kal. XVI Kal. XV Kal. XIII Kal. XIII Kal.
18 XV Kal. XV Kal. XIV Kal. XII Kal. XII Kal.
19 XIV Kal. XIV Kal. XIII Kal. XI Kal. XI Kal.
20 XIII Kal. XIII Kal. XII Kal. X Kal. X Kal.
21 XII Kal. XII Kal. XI Kal. IX Kal. IX Kal.
22 XI Kal. XI Kal. X Kal. VIII Kal. VIII Kal.
23 X Kal. X Kal. IX Kal. VII Kal. VII Kal.
24 IX Kal. IX Kal. VIII Kal. VI Kal. VI Kal.
25 VIII Kal. VIII Kal. VII Kal. V Kal. bis VI Kal.
26 VII Kal. VII Kal. VI Kal. IV Kal. V Kal.
27 VI Kal. VI Kal. V Kal. III Kal. IV Kal.
28 V Kal. V Kal. IV Kal. Pr¿di¡ Kal. III Kal.
29 IV Kal. IV Kal. III Kal. Pr¿di¡ Kal.
30 III Kal. III Kal. Pr¿di¡ Kal.
31 Pr¿di¡ Kal. Pr¿di¡ Kal.
80 Conversational Latin

HOURS OF THE DAY AND WATCHES OF THE NIGHT _______

Table of Hours of the Day and Watches of the Night Among the Romans
Tabula H«r§rum Di¡¿ Vigili§rumque Noctis Apud R«m§n«s

DAY DIES
Morning 7 o’clock M§t»t¿num h«ra pr¿ma
8 o’clock tempus h«ra secunda
9 o’clock h«ra tertia
10 o’clock h«ra qu§rta
11 o’clock h«ra qu¿nta

Midday 12 o’clock Mer¿di¡s h«ra sexta


1 o’clock h«ra septima
2 o’clock h«ra oct§va
3 o’clock h«ra n«na
4 o’clock h«ra decima
5 o’clock h«ra »ndecima

NIGHT NOX
Evening 6 o’clock Vespert¿num h«ra duodecima
7 o’clock tempus h«ra pr¿ma
8 o’clock h«ra secunda
9 o’clock h«ra tertia
10 o’clock h«ra qu§rta (vigilia secunda)
11 o’clock h«ra qu¿nta

Midnight 12 o’clock Media nox h«ra sexta (vigilia tertia)


1 o’clock h«ra septima
2 o’clock h«ra oct§va
3 o’clock h«ra n«na
4 o’clock h«ra decima (vigilia qu§rta)
5 o’clock h«ra »ndecima
6 o’clock h«ra duodecima

Note—The Romans considered a day as extending from midnight to the next


midnight, just as we do. However, they counted the hours from 6:00 a.m.
When the Romans wished to distinguish day-time hours from night hours, they
said, for example pr¿ma di¡¿ h«ra and pr¿ma noctis h«ra.
Chapter IX: Days, Weeks, Months, Years 81

TELLING TIME IN LATIN


ACCORDING TO THE MODERN METHOD ________________
H«r§s ab aliqu« quaerere. to ask s.o. the time
Quota h«ra est? What time is it?

Est pr¿ma h«ra ante mer¿diem. / Est pr¿ma h«ra It is one o’clock A.M.
m§tut¿na.
Est pr¿ma h«ra postmer¿di§na. / Est It is one o’clock P.M.
pr¿ma h«ra post mer¿diem.
Est pr¿ma fer¡ h«ra. It is about one o/clock.
Est pr¿ma h«ra min»ta qu¿nta decima. It is 1:15.
Est pr¿ma h«ra et quadr§ns. It is 1:15. / It is quarter after one.

Est pr¿ma h«ra et s¡mih«ra. It is 1:30.


Est pr¿ma h«ra min»ta tr¿c¡sima. It is 1:30.
Est pr¿ma h«ra min»ta quadr§g¡sima qu¿nta. It is 1:45.
Est pr¿ma h«ra et d«dr§ns. It is 1:45

Est secunda h«ra. / Sunt duae h«rae. It is two o’clock.


Est tertia h«ra. / Sunt tr¡s h«rae. It is three o’clock.
Est quarta h«ra. / Sunt quattuor h«rae. It is four o’clock.
Est qu¿nta h«ra. / Sunt qu¿nque h«rae. It is five o’clock.
Est sexta h«ra. / Sunt sex h«rae. It is six o’clock.’
Est septima h«ra. / Sunt septem h«rae. It is seven o’clock.
Est oct§va h«ra. / Sunt oct« h«rae. It is eight o’clock.
Est n«na h«ra. / Sunt novem h«rae. It is nine o’clock.
Est decima h«ra. / Sunt decim h«rae. It is ten o’clock.
Est »ndecima h«ra. / Sunt »ndecim h«rae. It is eleven o’clock.
Est duodecima h«ra. / Sunt duodecim h«rae. It is twelve o’clock.

Quot§ h«r§ m§ne surgis? At what hour do you get up in the


morning?
H«r§ septim§ m§t»t¿n§. At seven o’clock in the morning.
H«r§ septim§ et quadrante. At 7:15.
H«r§ septim§ et s¡mih«r§. At 7:30.
H«r§ septim§ et d«drante. At 7:45.
Chapter X: Expressions of Time

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Marie asks her friend how he spends his days.


Mar¿a Ios¡phe, qu«modo diem agit§s? Marie: Joseph, how do you spend
your day?
Ios¡phus Bene m§ne surg« et m¡ lav«. Joseph: I get up early in the
morning and wash (myself).

Mar¿a Quot§ h«r§ ient§culum s»mis? At what time do you eat


breakfast?
Ios¡phus Oct§va h«r§ m§t»t¿n§ aut mox I eat breakfast at 8:00 A.M. or
deinde ient§culum s»m«. soon thereafter.

Mar¿a L»disne deinde in aedibus an Do you then play in your house or


for¿s? outdoors?
Ios¡phus Interdum in aedibus l»d«, ali§s Sometimes I play in my house, at
l»d« for¿s. other times I play outdoors.

Mar¿a L»disne semper dom¿? Do you always play at home?


Ios¡phus N«nnumquam tempus m§t»t¿num Sometimes I spend the morning at
apud am¿cum agit«. N«n idem my friend’s house. I don’t do
c«t¿di¡ faci«. the same thing every day.

Mar¿a Quot§ h«r§ prandium s»mis? At what time do you eat lunch?
Ios¡phus Pl¡rumque mer¿die aut pr¿m§ h«r§ Generally at noon or 1:00 P.M.. It
post mer¿diem. Variat in di¡s. varies from day to day.

Mar¿a Quid facis postmer¿di¡? Pater t¡ What do you do in the afternoon?


adh»c in forum d»cit? Does your father still take you
to the forum?
Ios¡phus Utcumque tempus patr¿ est, m¡ in Whenever my father has time, he
forum d»cit. takes me to the forum.

Mar¿a Quidnam in for« facitis? Just what do you do in the forum?


Ios¡phus Cum pr¿mum in forum As soon as we get to the forum, we
perven¿mus, tabern§s nov§s ibi visit the new shops there.
v¿sit§mus.
82
Chapter X: Expressions of Time 83

Mar¿a Quid in tabern¿s facitis? What do you do in the shops?


Ios¡phus Obs«n§mus. Pater mihi We shop. My father often buys me
m»nusculum saepe emit. a little gift.

Mar¿a Pater t¡ in forum c«t¿di¡ d»cit? Does your father take you to the
forum every day?
Ios¡phus N«n c«t¿di¡. Praetere§, h¿s Not every day. Besides, these days
temporibus pater est my father is very busy.
occup§tissimus.

Mar¿a E« c§s», qu«modo tempus In that case, how do you spend


postmer¿di§num agit§s the afternoon?
Ios¡phus Ego pl¡rumque tempus I generally spend the afternoon
postmer¿di§num cum am¿c¿s with my friends.
agit«.

Mar¿a Quid vesper¿ post c¡nam facis? What do you do in the evening
after dinner?
Ios¡phus Aliqua p¡nsa faci«. Deinde, s¿ I do some chores. Then, if I have
tempus mihi est, librum leg«, time, I read a book till I go to
d«nec dorm¿tum e«. sleep.

LEVEL II A coach interviews a new athlete.


Exercit§tor Salv¡. T»ne §thl¡ta novus es? Coach: Hello. Are you the new
athlete?
×thl¡ta Sum. Athlete: Yes, I am.

Exercit§tor Quand« ad gymnasium When did you arrive at the gym?


perv¡nist¿? A little while ago. Am I late? [lit:
×thl¡ta Paul« ante. S¡r«ne v¡n¿? have I come late?]

Exercit§tor N«n. V¡nist¿ quidem temper¿. Sed No. Indeed, you’re on time. But
ali¿ §thl¡tae omn¡s iam adsunt. all the other athletes are
Quoti¡ns t¡ exerc¡s? already here. How often do you
exercise?
×thl¡ta Ut v¡ra d¿cam, c«t¿di¡: m§ne, To tell you the truth, daily:
mer¿di¡, noct». morning, noon, and night.

Exercit§tor Quoti¡ns ad f»nem sal¿s? How often do you jump rope?


×thl¡ta Saltem bis in di¡. At least twice a day.
84 Conversational Latin

Exercit§tor Ante mer¿diem an post mer¿diem? Before noon or in the afternoon?


Øthl¡ta Modo ante mer¿diem, modo post Sometimes before noon,
mer¿diem. Variat. sometimes in the afternoon. It
varies.

Exercit§tor Quam di» ad f»nem sal¿s? How long do you jump rope?
Øthl¡ta Saltem s¡mih«ram. At least for half an hour.

Exercit§tor Quand« novissim¡ tol»tim When did you last jog?


cursit§vist¿?
Øthl¡ta Nudius tertius et her¿. The day before yesterday and
yesterday.

Exercit§tor Hodi¡ne tol»tim cursit§bis? Are you going to jog today?


Øthl¡ta Ita. Mihi in anim« est tol»tim Yes. I intend to jog a little later.
cursit§re poste§ aliquant«.

Exercit§tor Sententi§ me§, t» eris §thl¡ta In my opinion, you will be an


praest§ns. outstanding athlete.

LEVEL III A traveler is about to take a bus trip to Florida.


Vi§tor Velim iter facere § Septentri«n§l¿ Traveler: I’d like to travel from
C§rol¿n§ in Fl«ridam. North Carolina to Florida.
Am¿cus Qu¿ est tibi locus d¡stin§tus? Friend: What is your destination?

Vi§tor Locus d¡stin§tus mihi est Mi§m¿. My destination is Miami.


Am¿cus Hab¡sne vect»ram in prompt»? Do you have your fare ready?

Vi§tor Ecce vect»ram. Quand« raeda Here’s the fare. When does the
longa disc¡det? bus depart?
Am¿cus Mox. Profect« secund§ h«r§. Soon. In fact, at eight o’clock.

Vi§tor Bene! Interdi» magis quam noct» Fine. I prefer to travel by day
iter facere praefer«. rather than at night.
Am¿cus Qu«usque v¿s ¿re pr¿m« di¡? How far do you want to go on the
first day?

Vi§tor Velim perven¿re in Mer¿di«n§lem I’d like to arrive in South


C§rol¿nam cr§s sub noctem, s¿ Carolina tomorrow by nightfall,
fier¿ potest. if possible.
Chapter X: Expressions of Time 85

Am¿cus Ubi pernoct§bis? Where will you spend the night?

Vi§tor Prob§biliter in nesci« qu« Probably in some motel or other.


d¡vers«ri« vehicul§ri«.
Am¿cus Quam di» ibi man¡bis? How long will you stay there?

Vi§tor N«l« equidem multum temporis I don’t want to waste a lot of time
ibi perdere. there.
Am¿cus Qu«modo vesperam ag¡s? How will you spend the evening?

Vi§tor Statim post c¡nam, balne« pluvi« Immediately after dinner, I’ll take
»tar et deinde r¡ct¡ ¿b« a shower and then I will go
dorm¿tum. right to sleep.
Am¿cus Quot§ h«r§ illinc disc¡dere cupis? At what time do you want to leave
from there?

Vi§tor Statim post ient§culum. Ad Immediately after breakfast. By


proximam noctem sp¡r« n«s in the following night, I hope that
mer¿di«n§l¿ Ge«rgi§ fut»r«s we will be in southern Georgia.
esse.
Am¿cus Istud mehercle est spatium Gee, that’s a very long stretch!
longissimum!

Vi§tor S¿ ill»c ante tempus If we arrive there before time, I’ll


perv¡nerimus, poter« m¡ be able to relax a bit.
remittere paulisper.
Am¿cus Quam di» v¿s ibi man¡re? How long do you want to stay
there?

Vi§tor Mihi in anim« est bene m§ne I intend to leave early in the
postr¿di¡ disc¡dere. S¿ mer¿di¡ morning on the next day. If I
in septentri«n§l¿ Fl«rid§ eat lunch in northern Florida, I
prander«, locum d¡stin§tum sub will arrive at our destination by
noctem perveniam. nightfall.
86 Conversational Latin

TOPICAL VOCABULARY______________________________
ago (prepositive) abhinc, e.g., ten years dark: after dark d¡ nocte; in the dark
ago abhinc decem ann«s; a short d¡ nocte
while ago paul« ante; how long darkness tenebr·ae |§rum fpl
ago? quam pr¿dem?; long ago
iamd»dum, iampr¿dem; not so long date: di·¡s |¡¿ f; by what date? quam
ago haud ita pr¿dem; sometime ago ad diem?
pr¿dem d»dum day: di·¡s |¡¿ mf; a day, e.g., twice a
after conj postquam (+ indic); prep post day bis (in) di¡; any day now
(+ acc); after this post h§c propediem; by day interdi»; day and
night et di¡s et noct¡s; every day
afternoon temp·us |oris n c«t¿di¡, in singul«s di¡s; from day to
postmer¿di§num; in the afternoon day in di¡s; from that day on ex e«
postmer¿di¡, post mer¿diem di¡; just the other day n»per
afterwards posth§c quidem; one day (on a certain day in
again and again etiam atque etiam, the past) qu«dam di¡; on the day
identidem before he departed pr¿di¡ quam
ab¿ret; on the day before the Ides
always semper pr¿di¡ ‡d»s; (on) the following day
around circ§, circiter (+ acc), d¡ (+ poster« di¡; on the third day before
abl); around midnight d¡ medi§ the Calends of March ante diem
nocte; around noon circiter qu§rtum Kalend§s M§rti§s; the day
mer¿diem after postr¿di¡; the day after that
postr¿di¡ ¡ius di¡¿; the day after
as long as quamdi» (+ indic); as soon
tomorrow perendi¡; the day before
as possible quam pr¿mum; as yet pr¿di¡; till late in the day ad multum
adh»c diem; two days after that post diem
at: at least utique; at most summum; at tertium ¡ius di¡¿; these days h¿s
once continu«, m«ment« temporibus
before conj antequam, priusquam (+ dawn: at dawn pr¿m§ l»ce; before
indic); adv ante§; prep ante (+ acc); dawn antel»cul«
before daylight ante l»cem; before daybreak: at daybreak pr¿m§ l»ce,
long propediem; before now anteh§c d¿l»cul«; till daybreak in pr¿mam
beginning pr¿ncipi·um |¿ n; at the l»cem, »sque d¿l»culum
beginning of the year pr¿ncipi« ann¿ during inter (+ acc)
briefly summ§tim end: in the end ab extr¡m«; toward the
by (not later than) ad (+ acc); by end of his life tempore extr¡m«
January ad m¡nsem I§nu§rium; by evening vesp·er |er¿ m, vesper·a |ae f;
now: iam; by the sixth hour ad in the early evening pr¿m§ vesper§;
sextam h«ram in the evening vesper¿; last evening
calendar f§st·¿ |«rum mpl; her¿ vesper¿; this evening hodi¡
calend§ri·um |¿ n vesper¿; very late in the evening
century saecul·um |¿ n pervesper¿
clock h«rologi·um |¿ n (see also clock, ever umquam
Chapter XIII) every day c«t¿di¡
Chapter X: Expressions of Time 87

finally ad extr¡mum, tandem immediately statim, continu«


first (at first) pr¿m«; (in a series, just adv modo; just as cum maxim¡;
followed by deinde, postr¡m«) just as I was writing cum haec
pr¿mum; at first initi«; first of all maxim¡ scr¿berem; just before (an
pr¿mum omnium; for the first time event) sub (+ acc); just in time
pr¿m« tempor¿; just then tunc maxim¡; just
for (during a certain period, expressed the other day modo; just when cum
by acc), e.g., for ten days decem maxim¡
di¡s; (to denote the appointment of last (adj used where English uses an
definite time) in (+ acc), e.g., he adv) novissim·us |a |um, e.g.,
invited her to dinner for the Cicero spoke last Cicer« novissimus
following day eam ad c¡nam voc§vit loc»tus est; last night proxim§ nocte
in posterum diem late adj s¡r·us |a |um
from prep ab or d¡ or ex (+ abl); from late adv s¡r«; all too late imm« iam
day to day diem d¡ di¡; diem ex di¡; s¡r«; too late s¡rius; very late
in singul«s di¡s; from sunrise till s¡rissim¡
late in the day ab s«le ort« in
multum di¡¿; from that day to this lately n»per
ex e§ di¡ ad hanc diem; from the later poste§; a little later poste§
time when ex qu«; from the very aliquant«; to postpone till later
beginning iam inde § pr¿ncipi«; dif·fer« |ferre distul¿ d¿l§tus in aliud
from this (that) time forward ex tempus
h«c (ill«) tempore
latest: perhaps tomorrow, at latest the
future fut»r·a |«rum npl; in the future day after that fortasse cr§s,
in posterum summum perendi¡
half hour s¡mih«r·a |ae f; d¿midi·um |¿ least: at least saltem
n h«rae
long di»; how long quam di»; how
hereafter posth§c much longer quamdi» etiam; long
here and now d¡praesenti§rum (adv) ago pr¿dem; long after (before)
mult« post (ante); longer di»tius; too
hour h«r·a |ae f; a half hour s¡mih«r·a long di»tius, nimium di»
|ae f; an hour and a half
s¡squih«r·a |ae f; a quarter of an meanwhile interim
hour quadr·§ns |antis m h«rae; midnight media no·x, |ctis f; around
every hour singul¿s h«r¿s; from midnight medi§ circiter nocte; at
hour to hour in h«r§s; three midnight medi§ nocte
quarters of an hour d«dr·§ns |antis
minute min»t·a |ae f; in a minute
m h«rae; to last a few hours in
m«ment« temporis; the minute I
pauc§s h«r§s d»r§re
saw you extempl« ubi ego t¡ v¿d¿;
hourly in h«r§s this minute (right now) iam; wait a
how long? quam di»? minute exspect§ paulum, man¡ dum,
man¡ paulisper
how long ago? quam pr¿dem?; quam
d»dum? morning temp·us |oris n m§t»t¿num;
early in the morning bene m§ne,
how often? quoti¡ns? mult« m§ne; from morning till
how soon? quam mox? evening § m§ne »sque ad vesperam;
88 Conversational Latin

in the morning m§ne; the next point: at this point (in time) h«c loc«
morning m§ne postr¿di¡; this previously anteh§c, prius
morning hodi¡ m§ne
rarely r§r«
nick: in the nick of time in ips«
articul« temporis right from the start in pr¿ncipi« ¿lic«;
right now nunc iam
night nox, noctis f; at night noct»; at
this time of night h«c noctis; by second secund·a |ae f
night noct»; every night per since (temporal) ut (+ indic)
singul§s noct¡s; last night proxim§ someday (in indef. fut.) aliquand«,
nocte, h§c nocte; night after night aliqu§ di¡
per singul§s noct¡s; on the following
night proxim§ nocte; on the night sometime aliquand«
before last superi«re nocte; till late sometimes n«nnumquam; interdum;
at night ad multam noctem sometimes … sometimes ali§s …
nightfall: just before nightfall sub ali§s, modo … modo, interdum …
noctem; till nightfall »sque ad interdum
noctem soon mox; (in a minute) iam; as soon as
never numquam; never yet n«ndum cum pr¿mum; as soon as possible
quam pr¿mum; soon thereafter mox
no longer n«n di»tius deinde; too soon nimium cito
noon mer¿di·¡s |¡¿ m; at noon mer¿di¡ sooner or later s¡rius ocius, s¡rius aut
not yet n«ndum citius
now nunc; (denoting emphasis and then (at that time) tum; (next) deinde;
urgency) iam; even now iam nunc; just then tunc maxim¡; then and
just now (a moment ago) modo; there ¿lic«
now and then subinde, till »sque ad (+ acc), in (+ acc); till the
n«nnumquam, aliquand«; now at month of July in m¡nsem I»lium
last nunc tandem; now … now
modo … modo; now that time temp·us |oris n; ahead of time
poste§quam (+ indic); right now ante tempus; a long time already (+
(immediately) iam; ten years from present tense) iam d»dum, e.g., I’ve
now ad decem ann«s been here a long time already iam
d»dum adsum; around the time of
nowadays hodi¡, nunc sub tempus (+ gen); at about the
occasion: for the occasion in tempus same time sub idem tempus; at
another time ali§s; at one time …
occasionally subinde
at another ali§s … ali§s; at that
o’clock: at two o’clock h«r§ secund§ time ad id temporis; at the right
(see p. 81) time tempest¿v¡; at the time when
once (on a certain occasion) qu«dam qu§ tempest§te; at the wrong time
di¡; (one time) semel; at once ¿lic«, intempest¿v¡; at times interdum; a
statim; (simultaneously) simul; once very short time ago modo; before
or twice semel atque iterum; once time (prematurely) ante tempus; for
upon a time «lim a long time iam di»; for a short
time brev¿ tempore; for the first
past: in the past anteh§c time pr¿mum; for the last time
period spati·um |¿ n extr¡mum; for the time being in
Chapter X: Expressions of Time 89

tempus; from time to time subinde; tomorrow cr§s; day after tomorrow
I have no time tempus n«n est mihi; perendi¡; tomorrow morning cr§s
in a short time in brev¿ spati«; in m§ne; until tomorrow in cr§stinum
good time, in plenty of time m§t»r¡; tonight h§c nocte
in (the course of) time tempore; it is
high time for you to tempus twilight crepuscul·um |¿ n; at twilight
maxim¡ est ut t» (+ subj); long ago crepuscul«
iam d»dum; make up for lost time until conj d«nec; prep »sque ad (+ acc)
cess§ta tempora corrig·« |ere corr¡x¿;
up till now anteh§c
not to have the time to «tium n«n
hab¡re (w. dat ger); once upon a when cum, ubi, ut; (interrog) quand«
time «lim; on time temper¿; some whenever quand«cumque, utcumque,
time ago d»dum, pr¿dem; there was quoti¡ns
a time when (tempus) fuit cum; to
ask what time it is h«r§s inqu¿rere; while s a little while before paul« ante;
to postpone to another time differre after a little while paul« post; a
in aliud tempus; to ask the time short while ago paul« ante
quaerere h«r§s; to see what time it while conj dum
is h«r§s ¿nspicere; to spend time while tr to while away the time tempus
tempus s»mere (agere, agit§re); to fall·« |ere fefell¿
waste time tempus perdere; what
time is it? quota h«ra est?; quot year: annus |¿ m; every year quotann¿s;
h«rae sunt?; to while away the time the following year proximus annus;
tempus fall·« |ere fefell¿ the previous year superior annus; at
the beginning of the year ineunte
times (use numeral adverbs) e.g., ten ann«, pr¿ncipi« ann¿; at the end of
times deci¡s; no more than three the year exeunte ann«; a hundred
times ter nec amplius years from now ad centum ann«s
today hodi¡; before today ante hunc yesterday her¿; the day before
diem; starting today ex h«c di¡ yesterday nudius tertius (adv, also
written as one word); yesterday
morning her¿ m§ne
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Brian finds Jeffrey to be in a hurry.


Brianus Ast§, Galfride; man¡ dum, Brian: Hold it, Jeffrey. Wait a
quaes«. minute, please.
Galfridus Quid re¿ est, Briane? M¡ paenitet, Jeffrey: What’s up, Brian? I’m
v¡rum enim proper«. sorry but I’m really in a hurry.

Brianus Quid fest¿n§s? Qu« t¡ agis? What’s your hurry. Where are you
going?
Galfridus Ego biblioth¡cam pet«. I’m heading for the library.

Brianus Quam ob rem? Why?


Galfridus Cert¡ n«n anim¿ caus§. Certainly not for my amusement.

Brianus C»r igitur? Why then?


Galfridus Rog§s? Sc¿licet operis ardu¿ What a question! Of course, out
am«re. of love for hard work.

Brianus Quid tibi in anim« est ibi facere? What do you intend to do there?
Galfridus Ut sole«, ind§g§ti«nem §ct»rus As usual, I am going to do
sum. research.

Brianus Em, e« c§s» t¡ n«n d¡tin¡b«. Well, in that case I’ll not hold you
up.
Galfridus Nunc val¡. øti«sus est«. So long for now. Take it easy.

LEVEL II Phyllis wants to discuss a problem with Marie.


Phyllis Heus Mar¿a. Vel¿sne m¡cum for¿s Phyllis: Hey Marie, would you
c¡n§re? like to go out to dinner with
me?
Mar¿a Quippin¿? Sed quid tibi in anim« Marie: Why not? But what’s on
est? your mind?

90
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 91

Phyllis Ut v¡ra d¿cam, ego in angusti¿s To tell you the truth, I’m in a tight
versor. spot.
Mar¿a N«n tene«. Quid est neg«ti¿? I don’t get it. What’s the
problem?

Phyllis Ego equidem admodum sollicitor. I’m really quite worried.


Mar¿a Quid id est? Qu§ caus§ ade« What is it? Why are you so upset?
perturb§ris?

Phyllis Ûn« verb«, sollicitor d¡ r¡ In a word, I’m worried about my


pec»ni§r¿. personal finances.
Mar¿a Perge porr«. Quid d¡ r¡ pec»ni§r¿? Go on. What about your personal
finances?

Phyllis M§lim t¡cum d¡ e§ in pr¿v§t« I’d rather talk to you about that in
loqu¿. Rem enim t«tam per private. You see, I’ll go into the
c¡nam per singula in¿b«. whole matter in detail over
dinner.
Mar¿a E§mus igitur. Nempe tibi Let’s go then. Naturally, I’ll help
succurram quoad possim. N«l¿ you as far as I can. [lit: as far
sollicit§r¿. as I may be able] Don’t worry.

LEVEL III Annette turns to her sister for advice.


Annetta Christ¿na, c§ra soror, r¡cta Annette: Christine, my dear
c«nsilia semper d§s. Nunc sister, you always give good
velim § t¡ c«nsilium petere. advice. Now I’d like to ask you
for advice.
Christ¿na Cedo, Annetta. C«nsilium d¡ qu«? Christine: Out with it, Annette.
Advice about what?

Annetta Ut breviter d¿cam, iam d»dum To make a long story short, I have
gesti« iter in ‡taliam facere. been itching for a long time to
take a trip to Italy.
Christ¿na Euge! R«ma v¡r« h«c ann¿ Splendid! Rome, in fact, is very
tempore est bellissima. At quid pretty at this time of the year.
est neg«ti¿? But what’s the trouble?

Annetta Em, argentum mihi, ut ita d¿cam, Well, I am, so to speak, a little
paululum d¡ficit. short of money. [lit: money is
running a little low for me]
Christ¿na Quam mox pr«fic¿sc¿ tibi in How soon do you intend to leave?
anim« est?
92 Conversational Latin

Annetta Cum pr¿mum argentum conr§dere As soon as I can scrape the


poter«. money together.
Christ¿na N«nne ades frequ¡ns »n§ cum You hang out with rich friends,
aliquot am¿c¿s d¿vitibus? Quidn¿ don’t you? Why don’t you hit
e§s argent« m»tu« fer¿s? them for a loan?

Annetta In gr§ti§ quidem cum e¿s sum, sed I’m on good terms with them all
e§s numquam possim argentum right, but I could never ask
rog§re. them up for money.
Christ¿na Iam tene«. Ex verb¿s tu¿s collig« Now I get it. I infer from what you
t¡ pec»niam magis quam say that you are asking me for
c«nsilium § m¡ petere. N«nne money rather than advice.
ita est? Right? [lit: isn’t it so?]

Annetta Bene put§s, Christ¿na! Quid Good thinking, Christine! What


faciam sine t¡? Et benevola et would I do without you? You’re
benefica es. Ut aiunt, ea am¿ca both kind and generous. As they
est quae in r¡ dubi§ r¡ iuvat. say, a friend in need is a friend
indeed.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
Additional colloquial expressions will be found in the General Vocabulary.
ability: to the best of my ability pr« afraid: what are you afraid of? quid
me§ parte est quod metuis?
above: to be above (e.g., bribery) after all r¡ v¡r§
indign·or |§r¿ |§tus sum (+ acc) aha! attat!
absence: in my absence m¡ absente ahead: go ahead, tell me! agedum, d¿c
absolutely nothing nihil pr«rsus mihi!
active: to be active in vers·or |§r¿ |§tus ail: what ails you? quid tibi est?
sum in (+ abl) all along: I knew all along »sque ab
addition: in addition acc¡dit quod (+ initi« sc¿v¿
indic) all but propemodum; I have all but
advantage: to be of advantage pr«sum given up hope propemodum spem
pr«desse pr«fu¿ d¡m¿s¿
all over: it’s all over! ×ctum est!
advantage: to take advantage of the
opportunity occ§si«nem nanc¿sc·or all the same (anyhow) nihil« s¡tius
|¿ n§nctus sum all there: are you quite all there?
advice: I will take your advice on the satisne s§nus (-a) es?
matter c«nsilium tuum ill¿us re¿ all’s well salva r¡s est
capiam amount: it amounts to the same thing
advice: on your advice t¡ auct«re tantundem est
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 93

amusement: for one’s amusement ashamed: I’m ashamed to say m¡


anim¿ caus§ pudet d¿cere
and so forth et perinde ask further questions quaer·« |ere
angry: he did nothing for you to be quaes¿v¿ ultr§
angry at nihil f¡cit quod susc¡nse§s ask: he asked me whether quaes¿vit §
answer: I’ll answer you point by point m¡ (or d¡ m¡ or ex m¡) num
tibi respond¡b« (in writing: ask: he asked you a question ille t¡
rescr¿bam) ad singula interrog§vit
answer: now I’ll answer your ask: I want to ask you this hoc t¡
questions nunc respond¡b« ad ea rog§re vol«
quae rog§vist¿
ask: to ask s.o. for s.th. aliquem aliquid
answer: that’s not an answer to my rog§re
question aliud t¡ rog«
ask: why do you ask me that? quid m¡
answer: to give s.o. an answer alicui istud rog§s?
resp«nsum redd·« |ere |id¿ |itus
at all pr«rsum, omn¿n«; you have no
anyhow (just the same) nec e« s¡tius;
common sense at all n«n cor
(in any event) utique
omn¿n« hab¡s
anything else I can do for you? num
quid aliud m¡ v¿s? attend: I’ll certainly attend to it dab«
equidem operam
apologize: I apologize to you m¡ tibi
exc»s« available: to be available praest« esse
apology: please accept my apologies average: on the average medi§ habit§
quaes«, accipe exc»s§ti«n¡s rati«ne
apparently ut vid¡tur aw, keep quiet! au, tac¡!
applecart: to upset the applecart aye yai yai! heu heu!
plaustrum percell·« |ere percul¿ back: to back s.o. alicui fave« |¡re f§v¿
appointment: to have an appointment faut»rus
with c«nstit»tum hab·e« |¡re |u¿ cum bad: wine is bad for you ali¡num tibi
(+ abl) v¿num est
appointment: to keep an appointment baloney! f§bulae!
ad c«nstit»tum ven·i« |¿re v¡n¿
bamboozle: you bamboozled me mihi
appreciate: I appreciate your dedist¿ verba
kindness beneficium tuum tueor
beat around the bush circumiti«ne
argue: stop arguing! d¡sine (pl: »t·or |¿ »sus sum
d¡sinite) arg»ment§r¿!
begin: to begin with pr¿mum enim
argument: to get into an argument in
l¿tem ambiguam d¡scend·« |ere |¿ best: to do one’s best pr« vir¿l¿ parte
argument: to put up an argument best: to make the best of it aequ«
rec»s§re anim« fer« ferre tul¿ l§tus
ashamed: I’m ashamed of it m¡ pudet bet: I bet he has taken off p«n« eum
¡ius ab¿visse
94 Conversational Latin

bet: I bet you he doesn’t win t¡ bump into s.o. alicui occurrere (or
sp«nsi«ne pr«voc« illum n«n esse alicui obviam fier¿)
vict»rum burst out laughing r¿sum effund·« |ere
better half: where is your better half? eff»d¿
Ubinam est tua altera? bury the hatchet simult§tem d¡p«n·«
better: it’s better to commodius est (+ |ere d¡posu¿
inf) bush: don’t beat around the bush n«l¿
better: it’s for the better in melius est (pl: n«l¿te) sch¡m§s loqu¿
better late than never potius s¡r« quam bush: he didn’t beat around the bush
numquam n¿l circumiti«ne »sus est
better: there, that’s better! em istuc business: I always mind my own
r¡ctius! business neg«tium ag« semper
big-mouth! «s d»rum! meum
big-mouth: he was always a big- business: it’s my (your, etc.) business
mouth semper d»rae buccae fuit to see what’s going on meum (tuum,
etc.) est vid¡re quid ag§tur
blame: I don’t blame you tibi n«n
improper« business: that’s none of my business
nihil ad m¡ attinet
blame: to push the blame on culpam in
(+ acc) confer« conferre contul¿ business: to put s.o. out of business
coll§tus aliquem d¡ neg«ti« d¡ic·i« |ere
d¡i¡c¿ d¡iectus
blame: you are to blame t» pecc§s or
t» in culp§ es business: what business is it of yours?
quid id ad t¡ attinet?
bless you d¿ t¡ ament; (after a sneeze)
salv¡ or sal»tem! busy: I’m busy lab«ri«sus (-a) or
occup§t·us |a sum
bore: don’t be a bore n¡ s¿s odi«sus
(|a) busybody: ard¡li·« |«nis mf
bother: don’t bother me n¡ mihi buttonhole s.o. aliquem preh¡ns§re
molestus (-a) s¿s cahoots: to be in cahoots with s.o. cum
bother: don’t bother n«l¿ t¡ (pl: n«l¿te aliqu« coll»·d« |dere |s¿
v«s) mov¡re care: for all I care me§ caus§
brag: he brags too much about his care: I don’t care about such things
money pec»niam nimis iactat Ista n«n c»r«
brains: she’s got brains corcillum care: I don’t care for (don’t like) n¿l
habet mor·or |§r¿ |§tus sum (+ acc)
brief: make it brief! in pauca c«nfer! care: I don’t care to say more n«n
briefly: to put it briefly ut breviter libet pl»ra d¿cere
d¿cam care: I don’t really care as long as …
brilliant! sophos! me§ n¿l r¡fert dum (+ indic)
bring oneself to (do s.th.) animum care: take care of yourself c»r§ ut
ind»c·« |ere ind»x¿ ut (+ subj) vale§s (pl: c»r§te ut vale§tis)
broke: to be broke solvend« n«n esse care: what do I care! quid me§!
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 95

carry away: don’t get carried away clear: to clear $1000 in the first year
with enthusiasm n«l¿ (pl: n«l¿te) pr¿m« ann« mille dollar«s d¡terg·e«
studi« efferr¿ |¡re d¡ters¿ d¡tersus
case: get off my case! n¡ mihi molestus clever: very clever! (well said!) fac¡t¡
(-a) s¿s! dictum!
case: if that’s the case, s¿ r¡s s¿c habet, come here this minute! conc¡de h»c
§ct»tum!
case: in any case utcumque
come about ¡ven·i« |¿re ¡v¡n¿ ¡ventum
case: in case you have not … s¿
minus … come: come back soon red¿ (pl: red¿te)
cito
case: in no case haudqu§quam
come down with an illness morb«
case: in that case igitur; e« c§s» corrip·ior |¿ correptus sum
case: since that’s the case, quae cum come: come what may, we’ll take it
ita sint, philosophically quod fors feret,
case: that’s not the case n«n ita r¡s est fer¡mus aequ« anim«
case: that’s the case sunt ista or s¿c r¡s comfortable: make yourselves
habet comfortable rog« ut v«b¿s su§viter
sit
catch breath: let me catch my breath,
coming: he’s got what’s coming to
please sine resp¿rem, quaes«
him habet quod sibi d¡b¡b§tur
catch red-handed flagrant¿ d¡lict«
common sense: to have common sense
d¡prehen·d« |dere |d¿ |sus
cor hab·e« |¡re |u¿
catch sight of c«nspic·i« |ere c«nspex¿ company: to keep each other
catch: I didn’t catch what you’re company inter s¡ colere
saying n«n satis exaudi¡bam quae concern: as far as I’m concerned per
loqueris m¡
catch: there’s a catch to it enim istaec concern: how does that concern you?
capti« est quid id ad t¡ attinet?
certain: I don’t know for certain n«n concerned: I’m not terribly concerned
cert« (or certum) sci« I take it as about … lab«r« n«n vald¡ d¡ (+
certain pr« cert« habe« abl)
chance: he didn’t give me a chance to condition: in excellent condition
answer mihi n«n potest§tem dedit habitissim·us |a |um
respondend¿ condition: in good (bad) condition
change: for a change variet§tis caus§ bene (male) habit·us |a |um
chat: to have a chat with c«nf§bul§r¿ condition: on condition that e§ l¡ge ut
cum (+ abl) (+ subj)
chew out: why did the instructor chew congratulations! macte virt»te est«!
you out? qu§ d¡ caus§ doc¡ns t¡ consent: without my consent m¡ inv¿t«
pil§vit? contradict oneself pugnantia loqu·or |¿
clear out of here! hinc apage! loc»tus sum
96 Conversational Latin

control yourself t¡ contin¡ deaf: you’re preaching to deaf ears ad


convenience: do it at your surd§s aur¡s cant§s
convenience id fac commod« tu« deal: a good deal of aliquantum (+ gen)
convenience: write me at your earliest deal: it’s a deal pactam rem hab¡t« (pl:
convenience scr¿be ad m¡ cum hab¡t«te)
commodissim¡ poteris decked out: why are you all decked
convenient: when it will be convenient out? quamobrem s¿c sub«rn§tus (-a)
for you cum erit tuum commodum es?
conversation: to engage in deliver: the mailman delivered the
conversation with serm«n¡s cum (+ letter yesterday tabell§rius litter§s
abl) c«nfer« c«nferre contul¿ her¿ reddidit
deny: I do not deny that … n«n
cook up (fig) exc«git§re
¿nfiti·or |§r¿ (+ acc & inf)
count: you can count on it that … erit
depend: it depends a lot on whether
tibi perspectum (+ acc & inf)
… pl»rimum r¡fert num …
count: you can count on me potes n¿t¿ depend: it (all) depends on you t«tum
m¡ [abl] in t¡ positum est
count: you don’t count extr§ numerum detail: to go into a matter in detail
es mihi rem per singula in·e« |¿re |i¿ or |¿v¿
crazy: he’s crazy about her d¡perit difference of opinion dissenti·« |«nis f
eam
difference: it makes no difference n¿l
crazy: he’s crazy about sports interest
morb«sus est in l»d«s
difference: it makes no difference to
creep: it makes my skin creep facit ut me (you, etc.) whether … or n¿l
horream me§ (tu§, etc) interest (or r¡fert)
cut it out d¡sin§s! (pl: d¡sin§tis!); utrum … an (+ subj)
d¡siste! (pl: d¡sistite!) difference: what’s the difference
anyhow! quid utique interest! or
cut that out right now supersed¡ ist¿s
quid utique r¡fert?
r¡bus iam
dig up s.th. about quicquam ¡ruere d¡
cut the talk! it’s boring s¡greg§
(+ abl)
serm«nem! taedet
dirt cheap pr« lut«
damned: I’ll be damned if I know d¿
m¡ perdant, s¿ sci« dirty look: to give s.o. a dirty look
respic·i« |ere respex¿ aliquem minus
darn: I don’t give a darn about that famili§r¿ vult»
(him, them) id (eum, e«s) n«n faci«
flocc¿ disagree: I strongly disagree with you
vehementer § t¡ dissenti«
darned: I’ll be darned if … male m¿
disappear: to disappear from sight ¡
sit, s¿ …
c«nspect» auferor auferr¿ abl§tus
darned: Well, I’ll be darned if I ever sum
male m¿ sit, s¿ umquam (+ fut indic) disappoint: I’ll not disappoint you n«n
dead: I’m dead! interi¿! or peri¿! fallam op¿ni«nem tuam
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 97

do good: it will do you (a lot of, no) eat out for¿s c¡n§re
good pr«derit (multum, nihil) tibi effort: make an effort to be on time d§
do in: he has done me in perdidit m¡ operam ut tempest¿v¡ ads¿s
do one’s best operam d« dare ded¿ effort: you’ve wasted all your effort
do: I don’t know what to do quid omnem operam perdidist¿
faciam nesci« else: who else is more deserving? quis
do: it won’t do to (+ inf) n«n satis est alter est dignior hom«?
(+ inf) embarrassed: I am embarrassed by
do: what else can I do? quid aliud sum perturb§tus cum (+ abl)
faciam? end: put an end to f¿nem imp«n·« |ere
do: what more can I do? quid faciam imposu¿ (+ dat)
amplius? end: that’s the end of me ×ctum est d¡
do: will this do? satin(e) est? m¡
dogs: they’re going to the dogs pessum enough of this! haec quidem h§ctenus!
eunt evidently vid¡licet
doing: what’s doing? quid agitur? excuse: excuse me ign«sce mihi
done for: I’m done for! n»llus sum or excuse: please excuse me obsecr«, mihi
Peri¿ ign«sc§s
doubt: I have no doubt that … n«n expect: what do you expect? quid v¿s
mihi dubium est qu¿n (+ subj) fier¿?
down pat: you have the whole thing expression: to change one’s expression
down pat «rdine omnem rem ten¡s vultum flect·« |ere flex¿ flexus
downhill: it was all downhill after that eye: keep an eye on that guy adserv§
procl¿via omnia erant postilla (pl: adserv§te) istum
downhill: things are going downhill eye: look me in the eye aspicedum
incl¿n§ta r¡s est contr§ m¡
drive s.o. mad: aliquem d¡mentem eyes: keep your eyes open cav¡
fac·i« |ere f¡c¿ factus circumspici§s
drop it! (no more of that!) missa istaec face to face: to be face to face with
fac!
you praes¡ns praesent¿ tibi esse
drop it, please! mitte, am§b«!
face to face: we can discuss that face
drop in on (to visit) inv¿s·« |ere |¿ to face c«ram id agere possumus
drop: let’s drop the subject missa haec face: make a face «s d»c·« |ere d»x¿
faci§mus
fact: as a matter of fact enimv¡r«
duck the issue rem ¡v¿t§re
fact: in fact v¡r«; quidem
duped: you’ve been duped good and
proper tibi «s est sublitum pl§n¡ et fact: the facts speak for themselves r¡s
prob¡ ipsa indicat or r¡s pr« s¡ loquitur
dying to know: I am dying to know fact: the fact that … quod (+ indic)
how you are doing vald¡ ave« sc¿re, fail: words fail me quid d¿cam n«n
quid ag§s inveni«
98 Conversational Latin

fair: fair and square sine f»c« ac figure out exc«git§re


fall§ci¿s fine! prob¡!
fair: I think that’s fair id aequ¿ fac·i« fine: you did fine f¡cist¿ prob¡
|ere |f¡c¿
fine: everything’s fine r¡ct¡ est
fair: that’s not fair of you n«n aequum
facis fine: that’s fine bene hoc habet
fall flat (of a speech, etc.) fr¿ge« fr¿g¡re finger: not lift a finger press¿s manibus
sed·e« |¡re s¡d¿
fall for (a trick) fall·or |¿ (+ abl)
finger: to point the finger at s.o.
fall sick in morbum incid·« |ere |¿ digitum ad aliquem intend·« |ere |¿
far from it! minim¡! fingers: to snap the fingers digit¿s
far-fetched idea conqu¿s¿tum concrep·« |§re |u¿
c«nsili·um |¿ n fix: to be in a fix in angusti¿s vers·or
far: as far as I’m concerned per m¡ |§r¿ |§tus sum
fault: to be at fault in culp§ esse flabbergast conturb§re
favor: ask s.o. for a favor gr§tiam ab flabbergasted: we were absolutely
aliqu« pet·« |ere pet¿v¿ flabbergasted n«s omn¿n«
conturb§b§mur
favor: do s.o. a favor gr§tum alicui
fac·i« |ere f¡c¿ factus fly: to fly off the handle cito ferv·e«
|¡re |¿
favor: please do me this favor am§b«
t¡, fac (or for a previous favor, refer) fond: to be fond of d¿lig·« |ere d¿l¡x¿
hanc gr§tiam mihi d¿l¡ctus
fear of God: he put the fear of God for all that nec e« s¡tius or nihil« s¡tius
into them c»r§vit ut ill¿s I»ppiter for that matter ade«
¿r§tus esset forget about it! ¡ice id ex anim«!
feel bad (good) s¡ male (bene) hab¡re; free: if you are free s¿ vac§bis
to feel really bad about vald¡
dol·e« |¡re |u¿ d¡ (+ abl) friend: she’s my best friend am¿ca
summa mea est
feel better (physically) melius val·e«
|¡re |u¿ from a to z: he explained everything
to me from a to z ab aci§ et ac»
feel well: not feel quite well minus mihi omnia exposuit
val·e« |¡re |u¿
fun: he always makes fun of me (or
feel: because I felt like it quia mihi pokes fun at me) iste m¡ semper
libitum est ¡l»dit (or inr¿det)
feel: I felt like it libuit fun: it was pure fun hilaria mera erat
feel: you’ll feel bad tibi cordolium erit fun: it’s no fun if you … n«n
feelers: put out feelers to tent§re i»cundum est s¿ t» …
feeling: I wasn’t feeling well ego m¡ geez eu edepol or eu hercle
n«n bell¡ hab¡bam general: in general fer¡, vulg«
figure on (rely on) n¿t·or |¿ n¿xus sum get out of my way! d¡ vi§ me§ d¡c¡de
or n¿sus sum (pl: d¡c¡dite)!
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 99

get (the business) over and done with go: I don’t go in for sports l»d¿s [dat]
(neg«tium) absolv·« |ere |¿ absol»tus n«n stude«
get along: they get along well with go: please let me go mitte m¡ s¿s
each other (or one another) go: what’s going on? quid neg«t¿ est?
concorditer inter s¡ congruunt or quid agitur?
get carried away by or with efferor go: where are you going? qu« t¡ agis?
efferr¿ ¡l§tus sum (+ abl)
god bless you! tibi d¿ bene faciant;
get: do you get it now? iam ten¡s? I (after a sneeze) salv¡ or sal»tem
get it tene«
going: good going! bene factum!
get: don’t you get it? n«n t» ten¡s?
now I get it! iam tene«! goner: geez, I’m a goner peri¿ hercle
get even with s.o. for ulc¿sc·or |¿ ultus good for you! macte virt»te est«! (said
sum aliquem quod (+ indic) in praise)
get even: if only I could get even with good job! bene factum!
him for what he did Utinam istum good lord! o d¿ bon¿!
ulc¿sc¿ possem pr« fact¿s ¡ius good thinking! bene put§s!
get: I can’t get him to talk n«n que« good for: how long is that good for?
«r§re ut loqu§tur quam di» val¡bit?
get: I get it all right satis ea tene« good, good! euge, euge!
get: now get this nunc cogn«sce rem good-for-nothing adj n¡quam (indecl)
get rid of: I want to get rid of that good-for-nothing s: to be a good-for-
pest istum molestum §mol¿r¿ vol« nothing nihil hominis esse
gist: the gist of what he said was this: good: to do a lot of good multum
hanc in sententiam d¿xit: pr«sum pr«desse pr«fu¿
give it here cedo (pl: cette) (an old good: you’re a good fellow fr»g¿ es
imperative; can take a direct object)
grateful: I am deeply grateful to you
give it to ’em! adhib¡! (pl: adhibite!) tibi gr§tiam habe« maximam (or
glued: I’m glued to my books in libr¿s gr§ti§s maxim§s)
haer·e« |¡re haes¿ great! eu!
glum: why so glum? quid t» es tam great: that’s great! bene hercle factum!
tr¿stis?
ha, ha, ha! hahahae!
go and see whether he has come home
hand over: hand it over! cedo (pl:
or not ab¿, v¿se redieritne an n«ndum
cette)! (an old imperative; can take a
domum direct object)
go on! perge (pl: pergite) porr« hand: hand me that food porrige mihi
go on: what’s going on here? quid re¿ illum cibum
h¿c est? hands: to have one’s hands full
go well: things are going fairly well satag·« |ere sat¡g¿
agitur satis hands: to sit on one’s hands (doing
go: I don’t go for (don’t like) n¿l nothing) compress¿s manibus sed·e«
mor·or |§r¿ |§tus sum (+ acc) |¡re s¡d¿
100 Conversational Latin

hang around with frequ¡ns adesse »n§ heart: to take to heart famili§riter fer«
cum (+ abl) ferre tul¿ l§tus
hang: you can just go and hang heaven: for heaven’s sake obsecr« [lit:
yourself! ¿ d¿r¡ct¡ in maximam I pray]
malam crucem! heaven: I’m in seventh heaven digit«
happen: what happened? quid factum caelum atting«
est? heavens above! o d¿ immort§l¡s!
hard: he was hard on me in m¡ d»rus heck: who the heck are they? qu¿,
erat malum, ist¿ sunt?
hard: it’s hard to do, but I’ll try just heels: to take to his heels s¡ conicere in
the same difficile fact» est, sed ped¡s
c«n§bor nihil« s¡tius
hell: I’m going to catch hell hab¡b«
hard: to take this hard hoc d»rum conv¿cium
accip·i« |ere acc¡p¿
hello: Terentia says hello to you
harp on the same theme cantil¡nam Terentia tibi sal»tem d¿cit
eandem can·« |ere cecin¿
here I am Ecce m¡
have it your way! est« ut lubet!
here with it! cedo! (pl: cette!) (can take
have a tough time of it vald¡ lab«r§re an accusative object, e.g.: here with
have it in for s.o. alicui per¿culum that book! cedo istum librum!)
d¡n»nti§re hey you, I’m talking to you! heus t»,
have to do: what do you have to do tibi ego d¿c«!
with him? quid re¿ tibi est cum ill«? hide: to be after s.o.’s hide corium
have to say: this I have to say haec alic»ius pet·« |ere pet¿v¿
habe« d¿cere hide: to risk his own hide cori« su«
head: come into one’s head in buccam l»dere
ven·i« |¿re v¡n¿ [lit: come into one’s hide: to save his own hide corium
cheek] serv§re
head: from head to foot § capite »sque hit it off: did you hit it off with them?
ad calcem concord§b§sne cum ill¿s?
head: to put heads together capita hit: hit s.o. for a loan fer¿re aliquem
c«nfer« c«nferre contul¿ m»tu« argent«
headway: we are making some hmmmmm hem
headway, I hope ut sp¡r«, hogwash: that’s hogwash! quisquiliae!
pr«ficimus aliquantum
hold it! I won’t let you leave ast§!
health: for reasons of (bad) health ab¿re hinc n«n sinam
val¡t»dinis caus§
honest to god medius fidius
heart: from the heart ex anim«; heart
and soul t«t« pectore honestly: tell me honestly d¿c bon§ fide
heart: my heart was in my throat hoot: I don’t give a hoot about him
anima mihi in n§s« erat [lit: my eum flocc¿ n«n faci«
breath was in my nose] how come? qu¿ istuc?
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 101

how so? qu¿dum? or quid ita? interested: I am interested in music


how’s that? (what did you say?) m»sicae [dat] stude«
qu¿dum? or quid iam? interested: I am interested in that id
humor: to humor s.o. alicui m«rem mihi c»rae est
ger« gerere gess¿ interesting: that book is interesting
hurray! euax! ille liber m¡ tenet

hurry! m§t»r§! (pl: m§t»r§te!) interrupt: don’t interrupt me! n«l¿ (pl:
n«l¿te) mihi obloqu¿!
hurry: but I’m in a hurry at proper«
is that so? itane?
hurry: what’s your hurry? quid
itch: I’m just itching to gest·i« |¿re
fest¿n§s?
quidem (+ inf)
I’ll be right there iam ader«
jam: to be in a jam in angusti¿s vers·or
idea: you’re full of ideas pl¡nus (-a) |§r¿ |§tus sum
c«nsili¿ es
job: good job! r¡ct¡ factum!
importance: it is of the greatest
job: it’s a big job but … magnum opus
importance to me that … permagn¿
est sed tamen …
me§ interest (+ acc & inf)
joke: all joking aside ioc« rem«t«
important: it is (very) important to
me (you) that magn¿ (maxim¡) me§ joke: as a joke per iocum
(tu§) interest (+ acc & inf) joke: now you’re joking ioc§ris nunc t»
important: it’s not all that important jokingly per iocum or inter iocum
tant¿ n«n est
judgment: against my better
impression: to make a deep judgment adversum ingenium meum
impression on maxim¡ commov·e«
just about (pretty well, virtually)
|¡re comm«v¿ (+ acc)
propemodum
in: is your father in? estne pater intus?
just the same (anyhow) tamen or nihil«
infer: I infer from what you say that s¡tius
… ex verb¿s tu¿s collig« (+ acc & keep this to yourself haec t» t¡cum
inf) hab¡t«
influence: to have a lot of influence keep your cool! comp¡sce mentem!
with multum posse in (+ abl)
keep a stiff upper lip! fac ut anim«
inform: to inform s.o. about aliquem fort¿ s¿s!
certi«rem facere d¡ (+ abl)
keep: am I keeping you? num d¡tine«
initiative: on my own initiative me§ t¡?
sponte
kept: what kept you? quid tenuit qu«
inside: go inside! ¿ (pl: ¿te) intus! minus ven¿r¡s?
intend: I intended to set out straight kick the bucket animam bull¿re
for home erat mihi in anim« r¡ct§
profic¿sc¿ domum kid: don’t kid me n¡ m¡ l»d§s
intentions: with the best intentions kidding: you’re kidding l»dis m¡
optim« anim« »t¡ns kill time tempus fall·« |ere fefell¿
102 Conversational Latin

knock it off! parce! (pl: parcite!) like: he said something like this haec
know better: he thinks he knows fer¡ d¿xit
better than I do c¡nset s¡ pl»s like: I like this hoc mihi placet
sapere quam m¡ like: I like to do this m¡ iuvat hoc
know for sure certum (or cert«) sci« facere
sc¿re sc¿v¿ like: I’d like you to come velim (ut)
know: get to know n«sc·« |ere n«v¿ veni§s
n«tus like: that’s more like it propemodum
know: let me know what you are est
doing t» m¡ velim certi«rem faci§s, likely: it is more likely that facilius est
quid ag§s ut (+ subj)
know: let me know where you are likely: most likely he will come
facit« ut sciam ubi s¿s proximum est ut veniat
latest: today, at latest tomorrow hodi¡, line: drop me a line when you have
summum cr§s time scr¿be aliquid litter§rum quand«
laugh: I laughed till I cried r¿s¿ »sque vac§s
ad lacrim§s line: he’s feeding you a line verba tibi
lay a finger on s.o. aliquem »n« digit« iste dat
atting·« |ere attig¿ line: to form a long line longum agmen
lay it on the line d¿r¡ctum loquor loqu¿ fac·i« |ere f¡c¿ factus
loc»tus sum line: to lay it on the line d¿r¡ctum
lay off! d¡sine (pl: d¡sinite) tandem! loquor loqu¿ loc»tus sum
leave me alone! omitte (pl: omittite) m¡ lip: keep a stiff upper lip fac, ut anim«
leave it up to s.o. to … alicui mand§re fort¿ s¿s
(+ subj) live it up pergraec·or |§r¿
leave no stone unturned n»ll« loc« living: to make a living quaestum
d¡sum d¡esse d¡fu¿ facere or v¿ctum quaerit§re
let down: to let s.o. down alicui d¡sum living: you’re living on borrowed time
d¡esse d¡fu¿ d¡ lucr« v¿vis (pl: v¿vitis)
let fall: d¡mitt·« |ere d¡m¿s¿ d¡missus loaded with money c«pi«s·us |a |um
let me go! mitte (pl: mittite) m¡! loaf cess§re
let me know facit« (pl: facit«te) ut loan: may I hit you for a loan? licet t¡
sciam m»tu« fer¿re?
life and death: it’s not a question of long: it would take too long to …
life or death n«n capitis r¡s agitur longum erat (+ inf)
life: but such is life sed v¿ta fert; to look like: I don’t know what he (or
lead the life of riley v¿tam chiam she) looks like qu§ sit faci¡, nesci«
ger·« |ere gess¿ look: aha, the very person I was
life: on my life! ita v¿vam! looking for Attat, quem quaer¡bam!
light: to make light of in lev¿ hab·e« look: it looks that way to me ita mihi
|¡re |u¿ vid¡tur
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 103

low: I am low on (e.g., paper) (charta) mean: what I mean is (in correcting a
mihi d¡est misunderstanding) at enim
luck: good luck! f¡l¿citer! means: by all means! maxim¡!
lump s.o. together with aliquem memory: if my memory serves me
acc»d·« |ere (+ dat) right, s¿ ego satis commemin¿,
mad: I’m mad at you tibi susc¡nse« or memory: in memory of in memoriam
ego tibi ¿r§tus sum (+ gen)
mad: to be mad about (be madly in memory: to commit to memory
love with) d¡per·i« |¿re |i¿ (+ acc) memoriae committ·o |ere comm¿s¿
mad: to go mad mente ali¡n§r¿ mention: I don’t want to mention him
by name eum n«l« n«min§re
mail: I mailed the letter yesterday
mention: not to mention ut n«n (or
litter§s her¿ ded¿
nihil) d¿cam d¡ (+ abl)
matter: for that matter ade«
mention: not to mention the fact that
matter: it doesn’t matter to me nihil … ut mittam quod (+ indic)
ad m¡ pertinet mention: since mention has been
matter: no matter how… quamv¿s (+ made of money, quoniam
subj) numm«rum menti« facta est,
matter: what does that matter to me mess: geez, what a mess! eu edepol r¡s
(you, us)? quid id me§ (tu§, n«b¿s) turbulent§s!
r¡fert? mince: without mincing words sine
matter: what on earth’s the matter? f»c« ac fall§ci¿s
quidnam est? mind: he’s out of his mind ali¡n§tus
matter: what’s the matter? quid est? est § s¡
or quid istuc est re¿? mind: I don’t mind if you stay,
mean: do you know whom I mean? provided you’re quiet n«n lab«r« s¿
sc¿sne quem d¿cam? man¡s, modo tace§s
mind: I don’t mind that … n«n c»r«
mean: do you mean me? m¡ne v¿s?
quod (+ indic)
yes, you t¡
mind: I made up my mind not to
mean: do you really mean it? ain
hurry erat in anim« nihil fest¿n§re
v¡r«? yes, I do ai«
mind: I made up my mind to leave
mean: how do you mean that? qu¿ c«nstitu¿ hinc ab¿re or certum est
istuc v¿s? mihi hinc ab¿re
mean: now you know what I mean mind: I really don’t mind that istuc
sc¿s iam quid loquar quidem n«n molest¡ fer« ferre tul¿
mean: what do you mean? quid tibi mind: I was out of my mind when …
v¿s? d¡sipi¡bam mentis cum …
mean: what do you mean by that? mind: I’ve made up my mind mihi
quid istuc est verb¿? certum est
mean: what does this mean? quid hoc mind: if you don’t mind s¿ tibi
sibi vult? molestum n«n est or s¿ tibi vid¡tur
104 Conversational Latin

mind: it had not entered my mind needless to say quid quaeris?


mihi in mentem n«n v¡nerat neither: that’s neither here nor there
mind: it slipped my mind to write to (a matter of indifference) susque
you f»git m¡ ad t¡ scr¿bere d¡que est
mind: never mind! (let is pass) sine! nerve: what nerve! ø aud§ciam!
(pl: sinite) news: if you happen to have any news
mind: never mind what he says mitte about … s¿ quid forte nov¿ hab¡s d¡
id quod d¿cit (+ abl); if you have no news about
… s¿ nihil nov¿ hab¡s d¡ (+ abl); I’ll
mind: set your mind at ease hab¡ tell you when I have any news
animum l¡nem et tranquillum narr§b«, cum aliquid hab¡b« nov¿ is
mind: to change one’s mind mentem there any news? num quid nov¿? no
m»t§re other news nihil praetere§ nov¿
mind: to have in mind to in anim« nice: it was nice of you to invite me,
hab¡re (+ inf) but no, thank you bene voc§s, sed
tam gr§tia est
mind: to mind s.o. else’s (one’s own)
business ali¡na (sua) neg«tia c»r§re nice: it wasn’t nice of you to say that
n«n bell¡ f¡cist¿ qu¿ id d¿xer¿s
mind: what’s on your mind? quid tibi
in anim« est? nick: you’ve come in the nick of time
in ips« articul« temporis adven¿s
misquote: you are misquoting me m¡
ali¿s verb¿s p«nis no way! minim¡! or n»ll« mod«!
mistake: by mistake impr»d¡ns, no, thanks tam gr§tia est or benign¡
perperam nonsense! n»g§s!
mistake: you’re making a big mistake nonsense: cut out the nonsense omitte
err§s pervers¡ or vehementer err§s n»g§s
mood: to be in a good mood bonum nonsense: that’s a lot of nonsense
animum hab·e« |¡re |u¿ n»gae sunt istae magnae
more of this another time sed d¡ h«c nonsense: you are talking nonsense
ali§s pl»ribus n»g§s garr¿s
mouth: I had better keep my mouth nose: to have a good nose for these
shut taceam optimum est things haec f¡st¿v¡ od«r§r¿
mouth: shut your mouth obser§ «s nose: under one’s very nose ante
tuum! ocul«s
my oh my! vae miser« (-ae) mihi! nosey: I don’t want to be nosey but …
n«n libet c»ri«sus (-a) esse sed …
naturally (of course) nempe
now here’s the point nunc cogn«sce
necessary: if it is necessary for you to rem
stay on s¿ opus est t¡ commor§r¿
now what? quid nunc?
necessary: if it is necessary for your
health s¿ opus est ad val¡t»dinem nuts: he’s nuts ali¡n§tus est § s¡
need: I (you, we) need money opus est nuts: you’re nuts d¡l¿r§s
mihi (tibi, n«b¿s) argent« [abl] O.K. fiat or licet
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 105

O.K.: if it’s O.K. with you, s¿ tibi pave: to pave the way to viam fac·i«
vid¡tur |ere f¡c¿ factus ad (+ acc)
O.K.: we’re O.K. bene hab¡mus pay: it pays to listen pretium operae est
objection: I have no objection per m¡ auscult§re
licet pay s.o. a visit aliquem inv¿s·« |ere |¿
obliged: I’m much obliged to you for period: I’ll not give in period n«n
sending me your book f¡cist¿ mihi conc¡dam d¿x¿
pergr§tum quod librum ad m¡ m¿sist¿
pickle: to be in a pickle in angusti¿s
occasion: if occasion should arise, s¿ vers·or |§r¿ |§tus sum
fuerit occ§si«,
pinch: in a pinch in r¡ dubi§
occur: that had never occurred to me
mihi istuc numquam in mentem pity: I pity you misereor tu¿ (pl: vestr¿)
v¡nerat place: this is not the place to … n«n
of course sc¿licet, profect« est hic locus ut (+ subj)
off: I’m off to the forum ego hinc m¡ plans: to make plans for the trip
ad forum (ag«) c«nsilium cap·i« |ere c¡p¿ d¡ itinere
off: where are you off to? qu« t¡ agis? play up to s.o. aliquem col·« |ere colu¿
oh boy! eu! play: stop playing games d¡siste l»d«s
once I get started, I can’t stop quand« facere
incipi«, d¡sinere n«n que« please s«d¡s (= s¿ aud¡s); quaes«; (very
one on one: we can discuss that one informal) am§b« t¡
on one id c«ram agere possumus pleasure: with pleasure libenter
ouch! oiei! plus: consider it a plus id d¡put§ esse
out with it! (tell me!) cedo! (pl: cette!) in lucr«
(an old imperative) point: at this point h¿c
out of place: if it is not out of place, point: beside the point nihil ad rem;
nisi ali¡num est, get the point? ten¡sne (pl: ten¡tisne)
over: it’s all over! ×ctum est! or ‡licet! rem? get to the point! ven¿ ad rem!
overwhelmed: to be overwhelmed it got to the point where e«
with work obru¿, tamquam fl»ct», d¡cursum est ut (+ subj); that’s the
s¿c opere main point id caput est up to this
point h§ctenus; what was the point
pain : stop being a pain in the neck of your writing to me? quid r¡tulit
molestus (-a) n¡ s¿s
t¡ mittere ad m¡ litter§s? what’s the
pain: feel pain dol«re affic·ior |¿ point of that? quam ad rem istud
affectus sum r¡fert? what’s your point? (what
pardon: pardon me for what I said are you driving at?) qu« ¡v§dis? you
ign«sce mihi, quod d¿xer« miss the point nihil ad rem pertinet
particular: in particular potissimum point: but to return to the point …
pass for (appear to be) prob§re pr« (+ sed ad pr«positum …
abl) point: on that point h§c d¡ r¡
106 Conversational Latin

point: the point is that I no longer question: many questions are raised
care about such things quod caput multa quaeruntur
est, iam ista n«n c»r« question: no question, he’s at fault
possible: is it really possible that … nempe in culp§ est
numquid; is it really possible that question: that’s a loaded question
you are telling the truth? numquid capti«sum interrog§tum est
v¡ra d¿cis?
question: to answer the question ad
pretend: I’ll pretend I don’t know rog§tum (or interrog§tum)
him dissimul§b« m¡ eum n«visse respond·e« |¡re |¿
pretend: I’ll pretend I’m leaving question: to ask a loaded question
assimul§b« quasi abeam capti«s¡ interrog§re
pretext: he left under the pretext that question: why do you ask such
… hinc abiit quasi (+ subj) questions? c»r ista quaeris?
pretty well (just about) propemodum quiet: why don’t you keep quiet? qu¿n
privately: I want to speak with you t» tac¡s?
privately velim t¡cum loqu¿ in racket: to raise a racket cl§m«rem
pr¿v§to or in s¡cr¡t« toll·« |ere sustul¿ subl§tus
problem: what’s the problem? quid est raise a rumpus turb§s dare
neg«t¿?
rat: I smell a rat aliquid mihi subolet
promise: I am not making any
definite promise nihil cert¿ polliceor rate: at any rate utique
promises: to break promises pr«missa rather: do you know this fellow? hunc
frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus n«vist¿? rather! facile!
promises: to keep promises pr«missa reason: for various reasons mult¿s d¡
serv§re caus¿s
promises: to make many promises reason: what’s the reason why … quid
multa pollic·eor |¡r¿ pollicitus sum est enim, c»r …
prove: this proves that … document« recall: as I recall ut mea memoria est
est (+ acc & inf) red cent: I don’t owe anyone a red
public: in public for¿s cent assem aer§rium n¡min¿ d¡be«
pull a fast one on verba dare (+ dat) red cent: I haven’t a red cent assem
aer§rium habe« n»llum
pull oneself together s¡ collig·« |ere
coll¡g¿ regards: give him (her) my best
regards d¿cit« e¿ multam me¿s verb¿s
put off: let’s put this off to another sal»tem
time hanc rem in aliud tempus
differ§mus remember: if I remember right, s¿
bene memin¿,
put up with with s.o. aliquem
perpet·ior |¿ perpessus sum reminder: as a reminder memoriae
caus§
put yourself in my place fac qu¿ ego
sum, esse t¡ retire in «tium ven·i« |¿re v¡n¿ vent»rus
put: you’re putting it on a little thick right away continu«
es p»tidiusculus right from the start in pr¿ncipi« ¿lic«
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 107

right now nunciam service: to be at s.o.’s service praest«


right: that’s right s¿c est (+ dat) esse
right: you have every right to … seventh heaven: to be in seventh
omne f§s tibi est (+ inf) heaven in cael« esse
right: you’re right bene d¿xist¿ or v¡ra shake hands dextrae iungere dextram or
d¿cis dextram iungere cum aliqu«
risk: at your own risk tu« per¿cul« shame on you! pr« pudor!
rough guess ¿nf«rm§ta c«git§ti« shame: that’s a darn shame edepol
facinus improbum
round up c«g·« |ere co¡g¿ co§ctus
shame: what a shame! facinus
rubbish! quisquiliae! indignum! or ø rem indignam!
ruckus: why are you raising such a shoes: please put yourself in my shoes
ruckus? quid istum cl§m«rem tollis fac, quaes«, qu¿ ego sum, t¡ esse
(pl: tollitis)?
shook: all shook up vehementer
run into s.o. on the street aliquem perturb§tus
offend·« |ere |¿ in plat¡§
short: in short in summ§, ad summam
sake: for the sake of caus§ (+ gen); for
heaven’s sake obsecr« (lit: i pray); show: this shows that … indici« est (+
for your sake tu§ (pl: vestr§) caus§ acc & inf)
same: it’s all the same to me me§ nihil shut up! obser§ «s tuum!
interest shut: why don’t you just shut up?
satisfaction: to your satisfaction ex tu§ qu¿n t» tac¡ modo?
sententi§ sick and tired: I am sick and tired of
satisfy: you can’t satisfy everyone n«n hearing the same thing over and
potes omnibus satis facere over (m¡) pertaedet iam aud¿re
eadem identidem
say: so they say ita aiunt
sick and tired: I am sick and tired of
scared: I am scared to death the business m¡ neg«t¿ pertaedet
exanim§tus (-a) met» sum
silly: don’t be silly n«l¿ inept¿re
score: he doesn’t know what the score
is nescit quid ag§tur simply: I simply don’t know what he
is thinking of iam pl§n¡ quid c«gitet
scram! apage nesci«
scrape: I’ll try to scrape together the situation: that’s the situation here in
money c«n§bor argentum conr§dere Rome h¿c R«mae r¡s s¡ s¿c habent
see that you do it facit« ut faci§s situation: you see what the situation is
see: now I see (I understand) iam tene« vid¡s qu« in loc« haec r¡s sit
see: I’ll see to it that … c»r§b« ut (+ skull: I’ll break your skull d¿minuam
subj) … ego tibi caput
self: he was not his usual self n«n fuit slip: a slip of the tongue laps·us |»s m
c»ius mod¿ solet linguae
serious: are you serious? s¡ri«ne d¿cis slip: it has slipped my mind memori§
t»? excidit
108 Conversational Latin

slip: it slipped my mind to … f»git m¡ stick to the truth in v¡rit§te man·e«


(+ inf) |¡re m§ns¿
smart: don’t talk smart to me n«l¿ stone: I will leave no stone unturned
male d¿cere mihi nihil praetermittam
smart: she is smart ingeni«sa est stop right there! st§ ¿lic«!
snowed: to be snowed under with stop off at d¡vers§r¿ apud (+ acc)
obru¿, tamquam fluct», s¿c (+ abl) stop off at s.o.’s house d¡vert·« |ere |¿
so far so good bell¡ adh»c ad aliquem
so to speak ut ita d¿cam stop! ast§!
so help me god! medius fidius! stop: he finally stopped talking f¿nem
so: that’s not so! haud ita est loquend¿ d¡mum f¡cit
sooner: no sooner said than done dict« story: to make a long story short n¡
citius or dictum factum longus sim or n¡ longam faciam
speak of the devil lupus in f§bul§ straighten out a matter rem explic§re
speak I’m listening loquere audi« strictly speaking propri¡
speak: well, speak up! qu¿n t» ¡loquere stroll: would you like to take a stroll?
vel¿sne spati§r¿?
spirit: that’s the right spirit now nunc
t» fr»g¿ bonae es stuck: he is stuck on some girl or
other in am«rem haeret apud nesci«
splendid! euge!
quam virginem
splendid: absolutely splendid! nimis
stuck: I’m stuck (out of ideas) haere«
factum bene!
suggestion: at your suggestion t¡
split one’s sides laughing ¿lia sua r¿s»
auct«re
dissolv·« |ere |¿
sum: to sum up ad summam or in
square: this simply doesn’t square n«n
summam or in summ§
s§n¡ quadrat
suppose: I suppose (parenthetical) ut
stand: I can’t stand him istum ferre
op¿nor
neque«
sure: be sure to come facit« (or fac)
stand: I’d like to know how matters
modo ut veni§s
stand velim sc¿re qu« mod« r¡s s¡
habeat sure: I am sure that certus (-a) sum (+
standing ovation: to give s.o. a acc & inf)
standing ovation alicui stant¡s sure: to know for sure certum (or
plau·d« |dere |s¿ cert«) sc¿re
start: you’ve made a good start bene suspense: not to keep you any longer
habent tibi pr¿ncipia in suspense n¡ di»tius pende§s
starters: for starters pr¿ncipi« suspense: to be in suspense anim¿
step on it! m§t»r§! (pl: m§t»r§te!) pende« pend¡re pepend¿
stick to one’s guns in sententi§ st« st§re sweat: no sweat n«n lab«r«
stet¿ take it easy! parce! (pl: parcite!)
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 109

take into consideration respic·i« |ere that’s it! (enough!) tantum est!
respex¿ that’s right (in response to a question)
take it hard that graviter fer« ferre tul¿ s¿c est
(+ acc & inf) that’s so ita est
take pains to in magn« neg«ti« hab·e«
then and there ibi continu«; ¿lic«
|¡re |u¿ (+ inf)
think over reput§re
take place f¿« fier¿ factus sum
think s.th. over aliquid s¡cum reput§re
take upon oneself (to) in s¡ c«nferre (+
inf) think: I don’t think so ego n«n put«
take: here, take it accipe, em think: I think so s¿c op¿nor
take: I can’t take it anymore pat¿ think: that is exactly what I think ita
neque« amplius pr«rsus ex¿stim«
take: I take it (parenthetical) ut op¿nor think: what do you think? quid
taken in: they know that they were c¡ns¡s?
taken in sciunt sibi data esse verba tie up imped·i« |¿re |¿v¿ |¿tus
talk: that’s mere talk verba istaec sunt tie: to be tied up (e.g., with business)
tear: I can’t tear myself away from imped·ior |¿r¿ |¿tus sum
writing (from my books) in time: for the time being pr« tempore
scr¿bend« (in libr¿s) haer·e« |¡re
time: he’s having a good time by
haes¿
himself e¿ bene est s«l¿
tenterhooks: to be on tenterhooks
time: I haven’t the time haud mihi
anim¿ pend·e« |¡re pepend¿
«tium est
terms: I’m on good terms with in
gr§ti§ sum cum (+ abl); mihi cum (+ time: I’m having a good (lousy) time
abl) magna necessit»d« est mihi bene (male) est
thank you (for a future favor) am§b« t¡; time: in my spare time cum tempus
(for a favor done) am« t¡ subsic¿vum mihi est
thank you for (+ gerund) tibi gr§ti§s time: there is no time to study n«n
ag« agere ¡g¿ quod (+ indic) vacat stud¡re
thank: I thank you for helping me tip: it was on the tip of the tongue erat
gr§ti§s tibi ag« quod m¡ i»vist¿ in labr¿s pr¿m«ribus
thankful: I am thankful to you gr§tiam to each his own cuique suum
tibi habe« too bad about male (mehercule) d¡ (+
thankful: you ought to be thankful to abl)
me gr§tiam habe§s mihi too bad about Marcus! male d¡ M§rc«!
thanks a lot multum t¡ am« tooth and nail t«t« corpore et omnibus
thanks for your gifts gr§ti§s tibi d¡ ungul¿s
d«n¿s tu¿s top (surpass) super§re
thanks to me (you, etc.) me§ (tu§, etc) top banana: he wants to be top
oper§ banana vult s¡ esse pr¿mum omnium
that’ll do sat est r¡rum
110 Conversational Latin

top: at the top of one’s voice summ§ up in the air (in uncertainty) in medi«
v«ce relict·us |a |um; to be up in the air
(to be undecided) pende« pend¡re
topsy-turvy: everything was topsy- pepend¿
turvy omnia erant s»rsum deorsum
ups and downs: there are ups and
track down s.th. aliquid indag§re downs modo s¿c, modo s¿c
trick: is this a trick? num hoc est upset: don’t be upset n«l¿ (pl: n«l¿te)
capti«? perturb§r¿
tricks: to be up to some tricks upset: that upset me istuc m¡ ipsum
lasc¿v·us |a |um esse commov¡bat
trouble: I’m expecting some big upsetting: that was more upsetting to
trouble nesci« quod magnum malum me than to you illud mihi m§i«r¿
exspect« stomach« erat quam tibi
trouble: if it is no trouble s¿ grave n«n upside down: everything was upside
erit down omnia erant s»rsum deorsum
trouble: more trouble amplius neg«t¿ use: it’s no use ¿licet
trouble: to be in trouble lab«r§re use: what’s the use! quid opus est?
trouble: to make big trouble for s.o. utter: she never uttered a word
dare magnum malum alicui n»llum verbum ¡m¿sit
trouble: what’s the trouble? quid illuc vein: in a similar vein ad similem
mal¿ est? or quid est neg«t¿? sententiam
true: that’s true r¡s ita est or ita very well (in agreement) f¿at
profect« est virtually propemodum
truth: to tell you the truth ut v¡rum visit: to go to visit, pay a visit to v¿s·«
loquar or n¡ quid mentiar |ere |¿ |»rus
try one’s best to (not to) operam d« wait a minute if you don’t mind man¡
dare ded¿ ut (n¡) (+ subj) dum nisi piget
turkey: to talk turkey with lat¿n¡ wait a minute, please man¡ dum,
loqu·or |¿ loc»tus sum cum (+ abl) quaes«
turn out fine bell¡ cad« |ere cecid¿ want: now what do you want? quid
c§s»rus nunc tibi v¿s?
turn up: something will turn up, I waste one’s breath operam per·d«
hope f¿et aliquid, sp¡r« |dere |did¿
uh-uh (seeing s.o. unexpectedly) attat waste: I’m wasting my time fr»str§
tempus conter«
understand: do you understand now?
iam ten¡s? watch out: hey you, watch out! heus
t», cav¡!
understand: I don’t quite understand
n«n satis intelleg« way: by the way obiter
Chapter XI: Useful Colloquial Expressions 111

way: he must always have his own while away the time fall·« |ere fefell¿
way semper faciendum est quod vult tempus
way: I’m in a bad way mihi male est who are you? quis t» hom« es?
way: if it’s not too much out of the who is he (she)? quis hom« est?
way for you s¿ tibi n«n s§n¡ d¡vium
erit who is it? it’s me quis hom« est? ego
sum
way: is that the way you help me?
ist«cine pact« m¡ adiuv§s? who says so? quis hoc d¿cit factum?
way: on one’s way inter vi§s whole: taken as a whole in summam
way: to be on the way to iter hab¡re ad why is it that … quid est quod (+ indic)
(+ acc)
why not? (challenging what has been
well done! factum optim¡! said) quid ita n«n?; (as an
expression of assent: of course)
well said! fac¡t¡ dictum!
quippin¿? or quidn¿?
well imm« or em or qu¿n
why say more? quid pl»ra?
well, well enim v¡r«
why so? quid ita? or qu§propter?
what (is the trouble) now? quid iam?
why so? because … quid ita? quia …
what about me? quid ego?
why, this very day qu¿n hodi¡
what about the dough (money)? quid
d¡ argent«? willy-nilly n«lens vol¡ns
what do you take me for? for a fool? wise guy! impud¡ns!
pr« qu« m¡ hab¡s? pr« stult«? wise guy: don’t be a wise guy n¡ s¿s
what else can I do for you? quid est impud¡ns
quod tibi efficere possum amplius?
wonder: and no wonder nec m¿rum
what for? quam ob rem?; qu§ caus§?
wonder: I wonder what’s up m¿ror,
what is it? (what’s the probem?) quid quid hoc sit neg«t¿
est neg«t¿?
wonder: I wonder where he is ubi sit
what is it? out with it! quid est? cedo! c«git«
what next? quid deinde? word: I want a word with you pauc¿s
what’s it to me how you … quid istuc t¡ vol« or vol« t¡ verb¿s paucul¿s
ad m¡ attinet, qu«modo t» (+ subj) word: to give (break, keep) one’s
what’s that? (what did you say?) quid word fidem dare (frangere, serv§re)
est? word: why should I take your word
what’s that to you? quid ad t¡ attinet? for it? c»r tibi cr¡dam?
what’s the reason why … quid est words fail me mihi verba d¡sunt
quod (+ indic)
worry: don’t you worry! t» n«l¿
what’s up? quid re¿ est? sollicit§r¿!
112 Conversational Latin

worse: to get worse ingrav¡sc·« |ere; to worthwhile: it is worthwhile operae


turn out for the worse in p¡i«rem pretium est
partem vertor vert¿ versus sum
wow! (in shocked surprise) papae!
worth: he’s worth a lot of money
wrong: if I have done anything
d¿viti§s maxim§s habet
wrong, I’m sorry s¿ quid perperam
worth: he’s worth nothing nihil est f¡c¿, m¡ paenitet
worth: it isn’t worth it n«n est operae wrong: what’s wrong with you? quid
pretium it’s not worth all that tant¿ est tibi? or quid est t¡cum?
n«n est
yes: I say yes you say no ego ai« t»
neg§s
Chapter XII: Clothing and Jewelry

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Priscilla buys clothes.


Vesti§ria Salv¡. Qu«modo tibi ministr§re Saleslady: Hello. How can I help
possum? you?
Pr¿scilla Salv¡. Ego stolam emere vol«. Priscilla: Hello. I want to buy a
dress.

Vesti§ria Quem col«rem cupis? What color do you want?


Pr¿scilla Stolam caeruleam cupi«. I want a blue dress.

Vesti§ria Cupisne quicquam aliud? Do you want anything else?


Pr¿scilla Ita, p§r socc«rum cupi«. Yes, I want a pair of shoes.

Vesti§ria Cupisne emere sandalia? Do you want to buy sandals?


Pr¿scilla Minim¡. Socc«s alb«s cupi«. No. I want white shoes.

Vesti§ria Hab¡mus hodi¡ vest¡s s¡ric§s We have nice silk dresses today.
bell§s.
Pr¿scilla Benign¡. Quant¿ haec c«nstant? No, thank you. How much do
these (items) cost?

Vesti§ria Decem dollar¿s ex t«t«. Ten dollars in all.


Pr¿scilla Ecce tibi decem dollar«s. Here are your ten dollars.

LEVEL II Peter buys some winter clothes.


Vesti§rius Salv¡. Qu«modo tibi ministr§re Salesman: Hello. How can I help
possum? you?
Petrus Salv¡. Velim emere mihi aliquot Peter: Hello. I’d like to buy
vest¿menta h¿berna. myself some winter clothes.

Vesti§rius Em, hab¡mus paenul§s scorte§s Well, we have leather raincoats


ex Hisp§ni§. from Spain.
Petrus Bene. Cupi« paenulam. Fine. I want a raincoat. Do you
V¡ndit§sne digit§lia? sell gloves?
113
114 Conversational Latin

Vesti§rius Habe« digit§lia scortea et l§n§ta. I have leather and woolen gloves.
Petrus D§ mihi duo paria digit§lium Give me two pairs of woolen
l§n§t«rum. Ege« etiam pille« gloves. I also need a woolen
l§n§t«. cap.

Vesti§rius V¿sne emere t¿bi§lia l§n§ta? Do you want to buy (some)


woolen stockings?
Petrus S§n¡, ege« du«bus paribus. Yes, I need two pairs.

Vesti§rius V¿sne quicquam aliud? Do you want anything else?


Petrus Cingulum scorteum, s¿ praest« est. A leather belt if it’s available.

Vesti§rius Cingula semper in h§c tabern§ Belts are always available in this
vesti§ri§ praest« sunt. Quot clothing store. How many belts
cingula cupis? do you want?
Petrus Ûnum, op¿nor, satis est. I suppose one is enough.

Vesti§rius Quamobrem eg¡s h¿s vest¿ment¿s Why do you need these winter
h¿bern¿s? clothes?
Petrus Quia ego iter fact»rus sum tr§ns Because I’m going to take a trip
Alp¡s in Germ§niam. across the Alps to Germany.

LEVEL III Two daughters get dressed for a party.


M§ter L¡da et Vanessa, v«sne par§tae Mother: Leda and Vanessa, are
estis ad conv¿vium quod Mar¿a you ready for the party that
agitat? Maria is throwing?
L¡da M§ter, ego habe« nihil pr«rsus Leda: Mother, I have absolutely
quod geram. nothing to wear.

M§ter N»g§s! Hab¡s v¡r« c¡n§t«ria Nonsense! In fact, you have very
bellissima. Hab¡s enim t§l§rem pretty party clothes. You have,
vestem roseam et t§l§rem you know, a pink dress, a violet
vestem viol§ceam et t§l§rem dress, and a blue dress.
vestem caeruleam.
L¡da Ita r¡s est. At ego e§s omn¡s That’s true. But I took all of them
abhinc tr¡s di¡s ad full«nicam to the laundry three days ago.
attul¿.
Chapter XII: Clothing and Jewelry 115

M§ter Vanessa, t» utique sat superque Vanessa, you at least have more
vest¡s hab¡s. Quoad ego sci«, than enough clothes. As far as I
t» hab¡s pulchr§s tunic§s know, you have beautiful long-
manic§t§s et tunic§s sine sleeved and sleeveless dresses.
manic¿s. D§ L¡dae »nam ex tu¿s Give Leda one of your dresses
tunic¿s.
Vanessa M§ter, L¡da semper vest¡s me§s Mother, Leda is always
m»tu§tur. Praetere§, mea tunica borrowing my clothes. Besides,
coccinea et tunica viridis sunt my deep red dress and my
veter¡s et tr¿tae. green dress are old and worn
out.

M§ter L¡da! Leda!


L¡da Quid est? What is it?

M§ter C»r§ ut abe§s curricul« ad See to it that you take off on the
full«nicam et pet§s vest¡s tu§s. double for the laundry and fetch
your clothes.
L¡da E¿ operam dab« extempl«, m§ter. I’ll attend to that immediately,
mother.

M§ter Et t», Vanessa … And you, Vanessa …


Vanessa Quid? What?

M§ter S¿ v¿s ¿re ex«rn§ta ad conv¿vium, If you want to go to the party all
tibi licet ger§s me§s inaur¡s et decked out, you may wear my
mon¿le gemm§tum. earrings and my necklace of
precious stones.
Vanessa Gr§ti§s, m§ter. Thank you, mother.

M§ter L¡da, tibi licet ger§s meam Leda, you may wear my bracelet
armillam et mon¿le bacc§tum. and my pearl necklace.
L¡da Papae! Qu§le conv¿vium id erit! Great! What a party that will be!
116 Conversational Latin

TOPICAL VOCABULARY______________________________
ankle-length t§l§r·is |is |e clothing store tabern·a |ae f vesti§ria
apron sublig·ar |§ris n clothing vest·is |is f, vest¿t·us |»s m,
belt cingul·um |¿ n; z«n·a |ae f (wide vest¿ment·um |¿ n
belt, usu. of cloth, used by men and coat paenul·a |ae f, amicul·um |¿ n
women with a tunic; often used as collar coll§r·e |is n
money belt)
deep red coccine·us |a |um
blouse p¡l»si·a |ae f
dinner clothes c¡n§t«ri·a |«rum npl,
boot p¡r·« |«nis m (of rawhide, synthes·is |is f
reaching up to the calf, worn by
peasants, shepherds, soldiers); dress s vest·is |is f muliebris; (ankle-
calig·a |ae f (worn by soldiers of length) vestis t§l§ris; (Roman) stol·a
lower rank) |ae f
bra strophi·um |¿ n, mamill§r·e |is n dress tr indu« induere indu¿ ind»tus,
vest·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus; amic·i«
bracelet armill·a |ae f (worn on the
|¿re amicu¿ or amix¿ amictus; to
upper arm)
dress oneself, get dressed s¡
brocade s¡ric·um |¿ n aur« (or argent«) induere, s¡ vest¿re, s¡ amic¿re; to
intextum (or intertextum) dress up s¡ ex«rn§re
bundle up (against the cold) s¡ bene dress shoes socc·¿ |«rum mpl, soccul·¿
oper·i« |¿re |u¿ |«rum mpl (for women, of different
button s globul·us |¿ m colors and often decorated with
gems)
button tr globul¿s string·« |ere str¿nx¿
strictus earrings inaur·¡s |ium fpl
cap pille·us |¿ m embroidered (with colors) pict·us |a
|um
cape lacern·a |ae f
emerald smaragd·us |¿ m
chain catell·a |ae f
evening wear c¡n§t«ri·a |«rum npl
change m»t§re
fabric (pattern of weaving) text·us |»s
charm amul¡t·um |¿ n
m (coarse crassus; sheer, thin
clasp f¿bul·a |ae f tenuis; thick pinguis)
cloak palli·um |¿ n (Greek item) fashion cult»s mod·us |¿ m
clogs sole·ae |§rum fpl ligneae fringe fimbri·a |ae f
cloth (as a fabric) text·um |¿ n; (a piece fur coat amicul·um |¿ n pellicium
of cloth) pann·us |¿ m
fur jacket iacc·a |ae f pellicia
clothe vest·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ ¿tus
garter periscelis, periscelidis f
clothes vest¿ment·a |«rum npl; habit·us
|»s m (outfit of a particular class or girdle stropp·¿ |«rum mpl
occasion) gloves digit§l·ia |ium npl
clothier (sales person in a clothing gown t§l§ris vest·is |is f; (Roman) stol·a
store) vesti§ri·us |¿ m, vesti§ri·a |ae f |ae f
Chapter XII: Clothing and Jewelry 117

green virid·is |is |e pallium (Greek “toga,” made of wool)


handbag (of leather) p¡rul·a |ae f palli·um |¿ n; wearing a pallium
cori§cea palli§t·us |a |um
hat petas·us |¿ m (with broad brim) pants br§c·ae |§rum fpl
hem limb·us |¿ m pattern (of weaving) text·us |»s m
housecoat vest·is |is f m§t»t¿na pearl earrings margar¿tae |§rum fpl
d¡pendent¡s
jacket iacc·a |ae f; (of leather) iacc·a
|ae f scortea; fur jacket iacca pearl necklace mon¿l·e |is n bacc§tum
pellicea pink rose·us |a |um
jeans br§c·ae |§rum fpl Genu¡ns¡s pleated undul§t·us |a |um
jewel gemm·a |ae f pocket locul·us |¿ m
laundry full«nic·a |ae f; (dirty clothes) print vest·is |is f im§ginibus impressa
lavand§ri·a |«rum npl purse p¡rul·a |ae f
leather adj ex cori«; (for put on indu« induere indu¿ ind»tus
weatherproofing) scorte·us |a |um
raincoat scorte·a |ae f; (hooded)
leather s cori·um |¿ n paenul·a |ae f; (open mantle,
leather raincoat scorte·a paenul·a |ae f fastened at shoulder) lacern·a |ae f
(waterproof) ribbon taeni·a |ae f
linen adj l¿ne·us |a |um ring §nul·us |¿ m
linen s linteum |¿ n, l¿n·um |¿ n robe vest·is |is f
linen cloth saban·um |¿ n safety pin f¿bul·a |ae f
locket (worn by boys, of leather, silver saleslady (in a clothing store) vesti§ri·a
or gold) bull·a |ae f; wearing a |ae f
locket bull§t·us |a |um
sandal (w. covered toes) sandali·um |¿
long-sleeved manic§t·us |a |um n; (simplest form of sandal, with the
miniskirt castul·a |ae f brevissima sole fastened to feet with thongs)
money belt ventr§l·e |is n, (of cloth) sole·a |ae f; (with thick leather sole,
z«n·a |ae f tied with straps, characteristically
worn by Greeks) crepid·a |ae f
necklace torqu·¡s |is m, mon¿l·e |is n;
(of precious stones) mon¿le sash z«n·a |ae f
gemm§tum scarf amict«ri·um |¿ n
necktie foc§l·e |is n sheer (fabrics) rall·us |a |um
nightgown cam¿si·a |ae f nocturna shirt ind»si·um |¿ n
outfit habit·us |»s m, synthes·is |is f shoe (worn with toga) calce·us |¿ m;
overcoat superind»ment·um |¿ n (oxfords) calce¿ subt§l§r¡s; (fancy
low shoe, of different colors, gold,
pajamas synthes·is |is f dorm¿t«ria yellow, decorated with pearls, etc.)
palla (female “toga,” worn over the socc·us |¿ m, soccul·us |¿ m; (red
stola) pall·a |ae f shoes of senator) calceus mulleus m
shoelace corrigi·a |ae f
118 Conversational Latin

shorts sublig§cul·um |¿ n; (street wear) take off (clothes) exu« exuere exu¿
brevi«r¡s br§c·ae |§rum fpl ex»tus; (clothes, shoes, ring) d¡trah«
ski boot calig·a |ae f nart§t«ria d¡trahere d¡tr§x¿ d¡tractus
ski jacket iacc·a |ae f nart§t«ria toga tog·a |ae f; (bright-white toga,
worn by candidates) toga candida;
silk adj s¡ric·us |a |um; silk clothes (worn by men and boys after the age
s¡ric·a |«rum npl of about fifteen) toga vir¿lis or p»ra;
silk s s¡ric·um |¿ n (toga with purple border, worn by
curule magistrates, by boys up to the
skirt castul·a |ae f
age of manhood, and by girls until
skirt ind»cul·a |ae f; gunn·a |ae f marriage) toga praetexta; (toga
sleeve manic·a |ae f embroidered with silver stars) toga
picta; (toga of smooth cloth) toga
sleeveless sine manic¿s r§sa
slip hypoz«ni·um |¿ n topcoat superind»ment·um |¿ n
slipper sole·a |ae f, socc·us |¿ m; (of trousers br§c·ae |§rum fpl
felt) »d·« |«nis m
try on (clothes) induend« prob§re
sneakers calce·¿ |«rum mpl gymnic¿
undershirt (worn by both sexes)
sole (of shoe or foot) sol·um |¿ n sub»cul·a |ae f
stocking t¿bi§l·e |is n; (of felt and undress exu« exuere exu¿ ex»tus; to get
covering part of the legs) imp¿li·um undressed s¡ exuere
|¿ n
uniform habit·us |»s m; in uniform
strap (for shoe or sandal, sometimes sub«rn§t·us |a |um
decorated with gems) obstr§gul·um
|¿ n veil v¡l·um |¿ n
street clothes for¡ns·ia |ium npl wear ger·« |ere gess¿ gestus, gest·« |§re
|§v¿ |§tus; wearing a belt z«n§
style modus |¿ m; to go out of style inc¿nctus
ex(s)ol¡sc·« |ere ex(s)olu¿
ex(s)ol¡tus women’s winter shoes calce§tus |»s m
f¡min§rum h¿bernus
suit synthes·is |is f
wool l§n·a |ae f
sweater th«r·§x |§cis m l§nius
woolen l§n§t·us |a |um, l§ni·us |a |um
swimsuit vest·is |is f balne§ris
wrap amict·us |»s m
swim trunks sublig·ar |§ris n balne§re
wrist watch h«rologi·um |¿ bracchi§le
zipper claus»r·a |ae f tractilis
Chapter XIII: House and Furniture

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Cynthia tries to persuade her friend Gloria to


come to her house to play.
Cynthia Gl«ria, potesne ven¿re domum Cynthia: Gloria, can you come to
meam? my house?
Gl«ria Quid poterimus facere ibi? Gloria: What can we do there?

Cynthia Poterimus libr«s legere in We can read books in my


cubicul« me«. bedroom.
Gl«ria Benign¡. Ego mult«s libr«s dom¿ No, thank you. I have many books
habe«. at home.

Cynthia Fortasse poterimus coquere Maybe we can bake cookies in


cr»stula in cul¿n§ nostr§. our kitchen.
Gl«ria Benign¡. Ego saepe coqu« No, thank you. I often bake
cr»stula in cul¿n§ me§. cookies in my kitchen.

Cynthia Rec¡ns ego compar§v¿ novum Recently I got a new puppy. Do


catulum. V¿sne l»dere cum me« you want to play with my new
nov« catul« in peristyli« nostr«? puppy in our courtyard?
Gl«ria O, ego pr«rsus ad«r« catul«s! Oh, I absolutely adore puppies!
E§mus ill»c curricul«! Let’s go there on the double!

LEVEL II A potential buyer wants to purchase a home


through a real estate agent.
Êmptor M«nstr§ mihi, quaes«, partem Buyer: Please, show me the
interi«rem huius dom»s. interior of this home.
Praedi§tor Libenter. Est v¡r« domus ¡leg§ns. Real Estate Dealer: Gladly. It is
Sunt pict»rae in qu«que pariete. really an elegant home. There
are pictures on every wall.

Êmptor Quot cubicula sunt in h§c dom«? How many bedrooms are there in
this house?
Praedi§tor Omn¿n« quattuor cubicula. Four bedrooms in all.

119
120 Conversational Latin

Êmptor Quid est in qu«que cubicul«? What is in each bedroom?


Praedi§tor B¿n¿ l¡ct¿ et b¿nae cathedrae et Each bedroom has two beds and
vesti§rium. two chairs and a clothes closet.

Êmptor Estne tabl¿num huic domu¿? Does this house have a study?
Praedi§tor Etiam. Est profect« magna m¡nsa Yes. There is, in fact, a large oak
scr¿pt«ria r«borea ibi; atque desk there; and there are
sunt pl»te¿ circ§ pariet¡s omn¡s. bookshelves around all the
walls.

Êmptor Habetne domus amplam cul¿nam? Does the house have a spacious
kitchen?
Praedi§tor Ita; est magnus cam¿nus in cul¿n§ Yes; there is a big stove in the
atque f»s«rium. kitchen as well as a sink.

Êmptor Ubi est tr¿cl¿nium? Where is the dining room?


Praedi§tor Tr¿cl¿nium situm est inter cul¿nam The dining room is located
et balneum. Prope balneum est between the kitchen and the
l§tr¿na. In balne« est solium bathroom. Near the bathroom is
magnum. a toilet. There is a large
bathtub in the bathroom.

Êmptor Quant¿ c«nstat haec domus? How much does this house cost?
Praedi§tor C«nstat centum m¿libus It costs $100,000.
dollar«rum.

Êmptor Fortasse potes mihi m«nstr§re Perhaps you can show me some
domum min«rem? smaller home?
Praedi§tor Possum, sed n«n in h§c regi«ne I can, but not in this section of the
urbis. city.

LEVEL III Sabina tries to impress her friend Silvia with the
big home her parents own.
Silvia Sab¿na, habit§sne in aedibus an in Silvia: Sabina, do you live in a
¿nsul§? house or in an apartment
building?
Sab¿na In aedibus habit«. Magnam v¡r« Sabina: I live in a house. In fact,
domum habe«. I have a large home.
Chapter XIII: House and Furniture 121

Silvia Itane? Quot concl§via domus Is that so? How many rooms does
habet? your home have?
Sab¿na ×trium, tabl¿num, tr¿cl¿nium, An atrium, study, dining room,
cul¿nam, balneum, sex cubicula, kitchen, bathroom, six
perist£lium cum bell« hort«. bedrooms, and a courtyard with
a nice garden.

Silvia Suntne cubicula omnia in Are all the bedrooms on the


pedepl§n¿s? ground floor?
Sab¿na Quattuor cubicula in pedepl§n¿s There are four bedrooms on the
sunt; c¡tera in tabul§t« secund« ground floor; the rest are on
sunt. Serv¿ et ancillae in the second floor. The servants
tabul§t« secund« dormiunt. and maids sleep on the second
floor.

Silvia S¿quidem mar¿tus tuus c«nsul est, Since your husband is a consul,
conveniuntne mult¿ client¡s do many clients gather at your
dom¿ tuae ad officium? home for the courtesy call?
Sab¿na Ita, nam s¿c est m«s. Bene m§ne Yes, for that is the custom. Early
client¡s frequentant n«n s«lum in the morning the clients pack
v¡stibulum sed etiam §trium. not only the vestibule but also
Deinde client¡s mar¿tum meum the atrium. Then they
in forum d¡d»cunt. accompany my husband to the
forum.

Silvia Man¡sne in §tri« inter officium? Do you stay in the atrium during
the courtesy call?
Sab¿na Minim¡ v¡r«, e« tempore ego Not at all. At that time I am busy
satag« in cul¿n§ aut in in the kitchen or in the
perist£li«. courtyard.

Silvia Quid facis in perist£li«? What do you do in the courtyard?


Sab¿na Ego c»r« ros§s et ali§s plant§s in I look after the roses and the
hort«. other plants in the garden.

Silvia Quid facis in cul¿n§? What do you do in the kitchen?


Sab¿na C¡nam coqu«, quia mar¿tus meus I cook dinner, since my husband
saepe vocat client¡s ad c¡nam. often invites clients to dinner. I
Ego ipsa cibum adp«n« in myself serve the food in the
tr¿cl¿ni«. dining room.

Silvia Sit d¿s gratia, ego in v¿llul§ r»r¿ Thank heaven I live in a little
habit«! V¿ta est tam simplex farmhouse in the country! Life
ibi! is so simple there!
122 Conversational Latin

TOPICAL VOCABULARY______________________________
See also the General Vocabulary for additional items.
air conditioner ¿nstr»ment·um |¿ n §ër¿ bench scabell·um |¿ n
temperand« blanket l«d·¿x |¿cis f
alarm suscit§bul·um |¿ n; the alarm blinds see Venetian blinds
went off suscit§bulum sonuit; to set
the alarm for (seven o’clock) bolt (on door) pessul·us |¿ m; to bolt
obicem ¿nf¿g·« |ere ¿nf¿x¿ ¿nf¿xus ad the door «stium obser§re
(septimam h«ram) bookcase biblioth¡c·a |ae f pariet¿
alarm clock h«rologi·um |¿ n ¿nserta
suscit§t«rium bookshelf plute·us |¿ m
apartment diaet·a |ae f; furnished bowl cat¿n·us |¿ m
apartment diaeta omn¿ supellectile
¿nstructa broom sc«p·ae |§rum fpl
apartment building ¿nsul·a |ae f bucket situl·a |ae f
armchair sell·a |ae f bracchi§ta carpet tap¡t·um |¿ n
atrium §tri·um |¿ n casette cas¡t·a |ae f; (for video) cas¡ta
magn¡toscopica
attic subt¡gul§ne·um |¿ n
casette recorder cas¡toph«n·um |¿ n
back door post¿c·um |¿ n
ceiling t¡ct·um |¿ n; (arched or vaulted)
balcony maeni§n·um |¿ n camer·a |ae f; (paneled) lac»n·ar
banister adminicul·um |¿ n |§ris n
barrel doli·um |¿ n, cup·a |ae f; cellar cell§ri·um |¿ n (subterraneum)
(wooden barrel) ligneum v§s, v§sis n
central heating calefacti·« |«nis f
basement hypog¡·um |¿ n, cell§ri·um |¿ centr§lis
n subterr§neum
chair (normally without back or arm-
bathroom balne·um |¿ n rests) sell·a |ae f; (w. rounded back)
bath towel gausapin·a |ae f arciselli·um |¿ n; back of the chair
arc·us |»s m sellae
bathtub soli·um |¿ n, l§br·um |¿ n
chandelier lampadum corymb·us |¿ m
bay window pr«iect»r·a |ae f
chimney f»m§ri·um |¿ n
bed lect·us |¿ m; (small) lectul·us |¿ m;
to go to bed cubitum ¿re; to make China fictilia Sin¡nsium v§s·a |«rum
the bed lectum stern·« |ere str§v¿ npl
str§tus clock h«rologi·um |¿ n; the clock keeps
bed covers str§gul·a |«rum npl good time h«rologium r¡ct¡ metitur;
bedding str§gul·a |«rum npl to look at the clock h«rologium
¿nspic·i« |ere ¿nspex¿; to set the
bed frame spond·a |ae f clock h«rologium temper§re; to
bedroom dorm¿t«rium cubicul·um |¿ n wind the clock h«rologium inten·d«
bedspread opert«ri·um |¿ n, peristr«m·a |dere |d¿ int¡nsus
|atis n closet arm§ri·um |¿ n pariet¿ ¿nsertum
Chapter XIII: House and Furniture 123

clothes closet vesti§ri·um |¿ n pariet¿ electrical outlet capsul·a |ae f cont§ct»s


¿nsertum ¡lectric¿
clothes hook unc·us |¿ m vesti§rius electric fan m§chin·a |ae f ventigena
clothes rack, coat rack sustent§cul·lum electric shaver r§s«ri·um |¿ n
|¿ n v¡stium ¡lectricum
couch tor·us |¿ m t«ment« fartus faucet epitoni·um |¿ n; to turn on (off)
the faucet epitonium vers§re
courtyard peristyli·um |¿ n
(revers§re)
cup p«cul·um |¿ n, p«cill·um |¿ n
fireplace foc·us |¿ m
curtains aulae·a |«rum npl, cort¿n·ae
floor (paved) pav¿ment·um |¿ n, sol·um
|§rum fpl
|¿ n; ground floor pedepl§n·a |«rum
desk m¡ns·a |ae f scr¿pt«ria npl; marble floor pav¿mentum (or
dining couch lect·us |¿ m solum) marm«reum; mosaic floor
pav¿mentum (or solum) tessel§tum;
dining room tr¿cl¿ni·um |¿ n; (informal) wooden floor tabul§t·um |¿ n
c¡n§ti·« |«nis f
fluorescent light tubul·us |¿ m l»cifluus
dish catill·us |¿ m; (open and flat)
patin·a |ae f; (large) l§n·x |cis f; food processor m§chin·a |ae f
dishes (including pots and pans) coqu¿n§ria
v§s·a |«rum npl freezer caps·a |ae f fr¿gorifica
dishwasher m§chin·a |ae f ¡l»t«ria front door ant¿c·um |¿ n
door i§nu·a |ae f, «sti·um |¿ n; folding front hall v¡stibul·um |¿ n, fauc·¡s |ium
doors valv·ae |§rum fpl fpl
doorknob i§nuae man»bri·um |¿ n furnish a home domum supellectile
¿nstru·« |ere ¿nstrux¿ ¿nstructus
doorstep l¿m·en |inis n
furnish an apartment diaetam
doorway «sti·um |¿ n
supellectile ¿nstruere
double home dom·us |»s f du§rum
furniture suppell·ex |ectilis f; piece of
famili§rum
furniture supellectilis par·s |tis f
downstairs: he is downstairs in ¿m«
garden hort·us |¿ m; vegetable garden
tabul§t« est; to go downstairs sc§l§s
hortus (h)olit«rius
d¡scend·« |ere |¿
ground floor pedepl§n·a |«rum npl
drawer locul·us |¿ m
guest room hospiti·um |¿ n
dressing table m¡ns·a |ae f c«m§t«ria
hall (large room) oec·us |¿ m
dryer (for hair; for clothes)
¿nstr»ment·um |¿ n sicc§t«rium hallway andr·«n |«nis m
(capill«rum; vestium) home dom·us |»s f
easy chair arciselli·um |¿ n t«ment« home appliance ¿nstr»ment·um |¿ n
fartum domesticum ¡lectricum; home
electrical appliance ¡lectricum appliances ¡lectrica dom»s
¿nstr»ment·um |¿ n [¿nstr»mentum »t¡nsil·ia |ium npl
can be used for a single appliance or hopper l§bell·um |¿ n intimum, sell·a
collectively for all the appliances] |ae f famili§rica
124 Conversational Latin

house dom·us |»s f, aed·¡s |ium fpl radiator cal«ris radi§·trum |tr¿ n
kitchen cul¿n·a |ae f radio radioph«n·um |¿ n; to turn on
kitchen knife cult·er |r¿ m coqu¿n§ris (turn off) the radio radioph«num
excit§re or accend·« |ere |¿ (exped·i«
kitchen utensils ¿nstr»ment·a |«rum npl |¿re |i¿ |¿tus); to turn down (turn
coquin§t«ria up) the radio vim radioph«n¿
ladle tr»ll·a |ae f remitt·« |ere rem¿s¿ (amplific§re)
lamp lucern·a |ae f radio broadcast ¡missi·« |«nis f
radioph«nica
landing (on stairs) sc§l§ri·um |¿ n
rain basin (in the atrium) impluvi·um
laundry l§v§t«ri·um |¿ n |¿ n
light l»m·en |inis (¡lectricum) n; to reading lamp lampas, lampadis f
turn on (off) the light l»men l¡ct«ria
accend·« |ere |¿ acc¡nsus
(exped·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus) receiver (of telephone) auscult§bul·um
|¿ n
light bulb globul·us |i m ¡lectricus
record player discoph«n·um |¿ n
linen closet arm§ri·um |¿ n linte§rium
refrigerator fr¿gid§r·ium |¿ n
(pariet¿ ¿nsertum)
roof tile t¡gul·a |ae f
living room sess«ri·um |¿ n, synoeci·um
|¿ n roof t¡ct·um |¿ n
mattress culcit·a |ae f; air mattress room cubicul·um |¿ n, concl§v·e |is n;
culcita ¿nfl§tilis (small room) cell·a |ae f
microwave oven furn·us |¿ m und§rum room with bath (shower) cubicul·um |¿
brevium n balne« (balne« pluvi«) ¿nstructum
night table m¡nsul·a |ae f cubicul§ris row home aed·¡s |ium fpl seri§l¡s
oven furn·us |¿ m rug tap¡t·e |is n
pantry cell·a |ae f p¡n§ria salt shaker sal¿n·um |¿ n
peristyle peristyli·um |¿ n saucer pater·a |ae f
pillow cerv¿c·al |§lis n section (of a city) regi·« |«nis f
pillow case cerv¿c§lis tegim·en |inis n sew su·« |ere |¿ s»tus
pipe fistul·a |ae f aqu§ria sewing machine m§chin·a |ae f s»t«ria
pitcher urce·us |¿ m sheet str§gul·um |¿ n linteum
shower balneol·um |¿ n pluvium; to
plate patin·a |ae f
take a shower balneol« pluvi« »tor
plug spin·a |ae f cont§ct»s ¡lectric¿ »t¿ »sus sum
plug in adnect·« |ere adnexu¿ adnexus shower curtain aulae·um |¿ n balneol¿
porch pergul·a |ae f pluvi¿
portico portic·us |»s f shower door for·¡s |um fpl balneol¿
pluvi¿
pot (ceramic) oll·a |ae f; (of metal)
a(h)¡n·um |¿ n; pots and pans v§s·a shrine sacr§ri·um |¿ n
|«rum npl coqu¿n§ria shutter foricul·a |ae f
Chapter XIII: House and Furniture 125

silverware argente·a |«rum npl esc§ria towel gausapin·a |ae f; bath towel
sink (in a bathroom) l§bell·um |¿ n; (in gausapina balne§ria; hand towel
a kitchen) fus«ri·um |¿ n manutergi·um |¿ n
tray fercul·um |¿ n
sitting room exedr·a |ae f, sess«ri·um
|¿ n TV room concl§v·e |is n telev¿s«ri«
¿nstructum
skylight compluvi·um |¿ n
upstairs: the upstairs dom·us |»s f
sofa tor·us |¿ m t«ment« fartus superior; to go upstairs sc§l§s
stairs sc§l·ae |§rum fpl ascend·« |ere |¿
steps grad·»s |uum mpl upstairs bedroom cubicul·um |¿ n
stereo stereoph«n·um |¿ n superius
vacuum cleaner pulveris haur¿t«ri·um
stool scabell·um |¿ n; (for sitting or
|¿ n
mounting) scamn·um |¿ n
VCR videoexcept«ri·um |¿ n
storeroom cell·a |ae f
vegetable garden hort·us |¿ m holit«rius
story tabul§t·um |¿ n
Venetian blinds tr§nsenn·a |ae f
stove focul·us |¿ m; electric (gas) stove vol»bilis; to close (open, let down,
foculus ¡lectricus (gaseus) raise) the blinds tr§nsennam
study (room) studiol·um |¿ n; (in a clau·d·« |dere |s¿ |sus (aper·i« |¿re
Roman home) tabl¿n·um |¿ n |u¿, d¡mitt·« |ere d¡m¿s¿ d¡missus,
subvolv·« |ere |¿)
sugar bowl v§scul·um |¿ n sacchar¿
suite (of rooms) diaet·a |ae f
[NOTE 1. The most common Latin word
table m¡ns·a |ae f; to set the table for “room” is cubiculum, or, for a
m¡nsam p«n·« |ere posu¿ positus smaller room, cella. Cubiculum
tablecloth mant¡l·e |is n very frequently means “bedroom.”
tableware ¿nstr»ment·a |«rum npl To avoid ambiguity where the
esc§ria context did not make it clear, the
Romans used dorm¿t«rium
tape recorder magn¡toph«n·um |¿ n, cubiculum or simply dorm¿t«rium
cas¡toph«n·um |¿ n to designate a “bedroom.”
telephone t¡leph«n·um |¿ n (see
Chapter IV on Daily Activities) NOTE 2. I§nua and «stium both mean
television (set) t¡lev¿s«ri·um |¿ n (see “door” and are often used
Chapter V on Sports and Other interchangeably, but «stium also
Leisure Activities) means “doorway.” A i§nua often
had two panels, called for¡s or
television screen quadr·um |¿ n
valvae.
t¡lev¿sificum
toaster tostr·um |¿ n
NOTE 3. The common Latin word for
toilet l§tr¿n·a |ae f; (public) foric·a |ae f “house” is aed·¡s |ium fpl; domus is
toilet bowl l§bell·um |¿ n intimum, normally used to designate an
lasan·um |¿ n upscale home. The declension of
126 Conversational Latin

domus is partly of the fourth and Prepositions are used with domum
partly of the second declension. In when modified by an adjective, e.g.,
the following paradigm, the more domum meam or in domum meam.
common form is given first: The preposition apud (w. acc of the
SINGULAR PLURAL
pronoun) is often used in place of the
locative, e.g., apud m¡ at my home,
NOM domus dom»s apud eum at his house; ad m¡ “to
GEN dom»s dom«rum my house” is used at times in place
(domuum) of domum as the accusative. The
locative dom¿ “at home” takes the
DAT dom« domibus
possessive pronominal adjective in
(domu¿)
the genitive, e.g., dom¿ suae “at his
ACC domum dom«s (dom»s) own home,” meae dom¿ “at my
ABL dom« domibus home.”]
LOC dom¿
Chapter XIV: Buying and Selling

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Lydia explains to Diane why she bought new


clothes.

Di§na L£dia, ub¿ terr§rum illam stolam Diane: Lydia, where on earth did
bellam ¡mist¿? you buy that pretty dress?
L£dia In tabern§ vesti§ri§ in Vi§ L§t§. Lydia: In the clothing store on
Broad Street.

Di§na Quant¿ c«nst§bat? How much did it cost?


L£dia Perc§ra erat. Tr¿gint§ dollar¿s It was very expensive. It cost
c«nst§bat. thirty dollars.

Di§na Et hab¡s nov«s socc«s. And you have new dress shoes.
L£dia Ita. Etiam inaur¡s et mon¿le Yes. Also earrings and a gold
aureum. necklace.

Di§na D¿c mihi, c»r haec vest¿menta Tell me, why did you buy these
nova ¡mist¿? new clothes?
L£dia Quia meus am§ns novus m¡ ad Because my new boyfriend invited
salt§ti«nem schol§rem inv¿t§vit. me to the school dance.

Di§na Ego quoque salt§ti«n¿ interer«. I, too, will attend the dance. And
Itaque d¡s¿der§b« novam so I’ll need a new dress.
stolam.
L£dia Vid¡b« t¡ apud salt§ti«nem, ut I’ll see you at the dance, I hope.
sp¡r«. Bene val¡! Bye!

Di§na Bene val¡! Abe« curricul« ad Bye! I’m taking off on the double
Viam L§tam. for Broad Street.

127
128 Conversational Latin

LEVEL II Sulpicia explains why she is going shopping.


Aulus Qu« hinc ab¿s, Sulpicia? Aulus: Where are you off to,
Sulpicia?
Sulpicia Ad macellum in Sub»ram. Sulpicia: To the market in the
Subura.

Aulus Obs«n§t»ra es iterum? You’re going shopping again?


Sulpicia Quidn¿? Placet mihi obs«n§re. Why not? I like to shop.

Aulus Quid cupis emere? What do you want to buy?


Sulpicia Multa, s¿ ann«na in macell« n«n Many things, if the price of food
nimia est. at the market is not too high.

Aulus Et s¿ ann«na n«n c§ra est? And if the price of food is not
high?
Sulpicia Obs«n§b« p«ma, holera, c§seum, I’ll shop for fruit, vegetables,
b»bulam, cupp¡dia. cheese, beef, and pastries.

Aulus C»r, malum, tot merc¡s Why the devil are you going to
obs«n§bis? buy so many items?
Sulpicia Quia cr§s est n§t§lis di¡s amantis Because tomorrow is my
me¿. Agit§b« conv¿vium pr« e«. boyfriend’s birthday. I’m going
to throw him a party.

Aulus Em¡sne etiam novam stolam ad Will you also buy a new gown for
conv¿vium? the party?
Sulpicia Cert¡. Sed n«n in macell«. Certainly. But not in the market.
Taberna vesti§ria autem n«n The clothing store, however, is
procul illinc est. not far from there.

Aulus Qu¿n, ego quoque novam togam Well, I, too, am going to buy a
emam, s¿ t» m¡ inv¿t§bis. new toga, if you invite me.
Sulpicia Inv¿t§b«, profect«, t¡. Val¡ in Of course I’ll invite you. So long
cr§stinum. till tomorrow.

LEVEL III A storekeeper makes a sale.


Tabern§rius Qu«modo possum t¡ iuv§re? Storekeeper: How can I help you?
Êmptor Numquam ante§ fu¿ in Sub»ra. Customer: I’ve never been in the
Sub»ra vid¡tur esse pl¡na Subura before. The Subura
praestantium tabern§rum. seems to be full of fine shops.
Chapter XIV: Buying and Selling 129

Tabern§rius Ut vid¡s, sunt quidem multae As you see, there indeed are many
tabernae in h«c loc«: taberna stores around here: a clothing
vesti§ria, taberna chart§ria, store, a stationery store, a
taberna libr§ria, medic§- bookstore, a drugstore. What do
ment§ria. Quid v¿s ¿nspicere? you wish to look at?
Êmptor Estne quoque taberna ferr§ria? Is there also a hardware store?
Et taberna v¿n§ria? And a wine shop?

Tabern§rius S§n¡; etiam lani¡na et cupp¡d« Yes. Also a butcher shop and a
et p¿str¿na. Quidquid cupis, id pastry shop and a bakery. You
in h«c loc« emere potes. can buy whatever you wish
around here.
Êmptor Suntne merc¡s in h¿s tabern¿s Is the merchandise expensive in
c§rae? these shops?

Tabern§rius Ut alib¿, aliae merc¡s sunt As elsewhere, some items are


c§rae, aliae sunt v¿l¡s. In h§c expensive, others are cheap. In
tabern§ ego v¡ndit« statu§s this shop I sell statues from
extr¿nsec§s. abroad.
Êmptor Quant¿ c«nstat haec im§g« How much does this bust of Venus
Veneris? cost?

Tabern§rius Est c§rissima. Ut vid¡re potes, It’s very expensive. As you can
»sque ¡ Graeci§ v¡nit. see, it came all the way from
Quadr§gint§ d¡n§ri¿s c«nstat. Greece. It costs forty denarii.
Êmptor N«n possum d¡numer§re tibi I cannot pay you the money in
argentum praesent§rium. cash.

Tabern§rius N«l¿ sollicit§r¿. Bon§ fid¡ es. Don’t worry. Your credit is good.
Potes dare mihi hodi¡ v¿gint¿ You can give me twenty denarii
d¡n§ri«s arrab«n¿. today as a down payment.
Êmptor Bene. Ceter«s numm«s ad diem Fine. I’ll pay you the rest of the
dictam solvam. money on time.

Tabern§rius Quot d¡n§ri«s potes mihi How may denarii can you pay me
solvere hodi¡? today?
Êmptor Ego v¿gint¿ s«lum d¡n§ri«s I have only twenty denarii with
m¡cum habe«. me.

Tabern§rius Id mihi placet. Qu«modo solv¡s That’s fine with me. How will you
quod reliquum est? pay the rest?
Êmptor S¿ lic¡bit, du§bus p¡nsi«nibus If I may, I’ll pay it off in two
persolvam. installments.
130 Conversational Latin

Tabern§rius Prob¡! Mihi cr¡de, bene emis Fine! Believe me, you are buying
hanc im§ginem. Ecquid this statue at a bargain. Do you
placet? like it?
Êmptor Imm« edepol v¡r« perplacet. Heavens, yes. I really like it a lot.

Tabern§rius Gr§ti§s! Et nunc, s¿s, potes Thanks. And now, if you wish, you
v¿sere alter§s tabern§s in can go to see the other shops in
Sub»r§. the Subura.
Êmptor V¿sam profect«. Val¡! I will indeed. Goodbye!

TOPICAL VOCABULARY______________________________
advertise pr«scr¿b·« |ere pr«scr¿ps¿ (parv¿, gr§t¿s, pl»ris, min«ris)
pr«scr¿ptus c«nst§re
ask the price of an item mercis pretium cost s imp¡ns·a |ae f
inqu¿r·« |ere inqu¿s¿v¿ inqu¿s¿tus credit (com) fid·¡s |e¿ f; to buy on
bargain preti·um |¿ n speci§le credit fid¡ su§ emere; pec»ni§ haud
be sold, be up for sale v¡n·e« |¿re |i¿ praesent§ri§ emere; to have good
credit bon§ fid¡ esse
bookstore libr§ri·a |ae f
customer ¡mpt·or |«ris m, ¡mptr·¿x
business district empori·um |¿ n
|¿cis f
butcher lani·us |¿ m
deal mercim«ni·um |¿ n
butcher shop lani¡na |ae f
dealer merc·§ns |antis mf, merc§t·or
buy par§re; em·« |ere ¡m¿ ¡mptus |«ris m, merc§tr·¿x |¿cis f
(from s.o. d¡ aliqu«); to buy at a
debt aes, aeris n ali¡num; this has put
bargain bene emere
me in debt hoc mihi aes ali¡num
buyer ¡mpt·or |«ris m, ¡mptr·¿x |¿cis f attulit
cash argent·um |¿ n present§rium; to denarius d¡n§ri·us |¿ m (worth about
pay $10 in cash for d¡numer§re one dollar)
decem dollar«s praesent§ri«s pr« (+
discount remissi·« |«nis f; five- (ten-
abl)
twenty-) percent discount quin§rum
cent cent¡sim·a |ae f (d¡n§rum, vic¡sim§rum)
cheap v¿l·is |is |e cent¡sim§rum remissi«
cheaply parv« or v¿l¿ preti«; more dollar dollar·us |¿ m
cheaply min«ris preti¿ down payment arrab·« |«nis f; to make
check syngraph·a |ae f; to write a a down payment of $20 (or to pay
check for syngrapham (+ gen) $20 down) v¿gint¿ dollar«s arrab«n¿
perscr¿b·« |ere perscr¿ps¿ perscr¿ptus dare
clerk tabern§ri·us |¿ m, tabern§ri·a |ae f drugstore medic§ment§ri·a |ae f
clothing store tabern·a |ae f vesti§ria expensive c§r·us |a |um; very
cost intr c«nst·« |§re |it¿; to cost a lot expensive perc§rus
(little, nothing, more, less) mult¿ flea market for·um |¿ n r¡rum v¡n§lium
Chapter XIV: Buying and Selling 131

go for: at what price do these items go purchase s ¡mpt·um |¿ n


for? quibus preti¿s hae merc¡s purchase tr merc·or |§r¿ |§tus sum
v¡neunt?
purchasing ¡mpti·« |«nis f
groceries obs«ni·a |«rum npl
receipt apoch·a |ae f
grocery store macell·um |¿ n
run a business neg«tium exerc·e« |¡re
hardware store tabern·a |ae f ferr§ria |u¿ |itus; to run a shop tabernam
how much did you sell it for? quant¿ exerc¡re
hoc v¡nit?; how much is this? sale v¡nditi·« |«nis f; for sale, on sale
quant¿ hoc c«nstat? v¡n§lici·us |a |um, v¡n§l·is |is |e; to
installment p¡nsi·« |«nis f; to pay in put up for sale v¡num d« dare d¡d¿
five installments qu¿nque datus
p¡nsi«nibus solv·« |ere |¿ sol»tus sell v¡nd·« |ere v¡ndid¿ v¡nditus; (of a
item of merchandise merx, mercis f merchant) v¡ndit§re
mall for·um |¿ n subt¡gul§neum seller v¡ndit·or |«ris m, v¡nditr·¿x |¿cis f
market merc§t·us |»s m, macell·um |¿ n set a price pretium fac·i« |ere f¡c¿
marketable v¡ndibil·is |is |e factus or statu·« |ere |¿ stat»tus
marketplace merc§t·us |»s m, for·um shoe store tabern·a |ae f s»tr¿na
|¿ n shop, store tabern·a |ae f
merchandise v¡n§lici·a |«rum npl, shop intr (at a grocery store) obs«n§re;
merc·¡s |ium fpl to shop for em« emere ¡m¿ ¡mptus;
money pec»ni·a |ae f, argent·um |¿ n, obs«n§re (groceries)
numm·¿ |«rum mpl shopkeeper tabern§ri·us |¿ m (·a |ae f)
pastries cupp¡di·a |«rum npl shopping ¡mpti·« |«nis f; (for
pastry baker cupp¡din§ri·us |¿ m (·a groceries) obs«n§t·us |»s m; to go
|ae f) shopping ¡mptum ¿re; (for
groceries) obs«n§tum ¿re
pastry shop cupp¡d·« |inis f
shopper ¡mpt·or |«ris m; (for
pay solv·« |ere |¿ sol»tus; to pay s.o.
groceries) obs«n§t·or |«ris m,
$20 for d¡numer§re alicu¿ v¿gint¿
obs«n§tr·¿x |¿cis f
dollar«s pr« (+ abl); to pay off a
debt debitum persolvere; to pay on small change nummul·¿ |«rum mpl
time ad tempus or ad diem dictam stationery r¡s, r¡rum fpl chart§riae
solvere; to pay out (money) to stationery store tabern·a |ae f chart§ria
d¡numer§re (numm«s) (+ dat)
store tabern·a |ae f
percent cent¡sim·a |ae f
supermarket super¿nstit«ri·um |i n
pound l¿br·a |ae f; per pound in l¿br§s
trade merc§t»r·a |ae f
price preti·um |¿ n; at a high (low, very
valuable: to be valuable pretium
low, exorbitant) price magn«
hab·e« |¡re |u¿ |itus
(parv«, minim«, nimi«); higher
price pretium amplius; to set a price wares merc·¡s |ium fpl
pretium facere; the price for it is 10 wholesale magn§ri·us |a |um
denarii per pound pretium e¿ in wholesaler neg«ti§t·or |«ris m
libr§s est decem d¡n§ri¿s; the price magn§rius
of food ann«n·a |ae f
Chapter XV: The Weather

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I A boy and a girl in Rome contrast the weather of


Rome with that of Switzerland.
Puer R«m§nus Est fr¿gidum hodi¡. Roman Boy: It’s cold today.
Puella Helv¡tia Fr¿gidumne? Qu«modo id Swiss Girl: Cold? How can you
d¿cere potes? say that?

Puer Quia ego alge«. Because I feel cold.


Puella At s«l l»cet et ventulus m¿tis flat. But the sun is shining and a
Pr«rsus, est di¡s bellus et gentle breeze is blowing. All in
tepidus. all, it is a nice warm day.

Puer Haec d¿cis, quia tempest§s in You say that because the weather
Helv¡ti§ semper fr¿gida est. is always cold in Switzerland.
Nihil hab¡s in Alpibus praeter You have nothing in the Alps
nivem et glaciem. but snow and ice.
Puella Parum v¡rum est! Est«; hiem¡s in That’s not quite true. Granted, the
Alpibus sunt longae. Sed winters are long in the Alps.
tempest§s ibi aest§te est But the weather there in
bellissima. summer is very nice.

Puer H¿c hiems est pluvia, et di¡s Here the winter is rainy and the
aest§te sunt calidissim¿. days in summer are very hot.
Puella Sed h¿c R«mae neque grandinat But here in Rome it neither hails
neque ningit. Agedum, e§mus nor snows. Come on, then, let’s
for§s l»sum. Mox t» n«n iam go play outside. Soon you will
algebis. no longer be cold.

Puer V¡ra d¿cis. Iam disser¡nat. You’re right. The weather is


already clearing up.

132
Chapter XV: The Weather 133

LEVEL II Martha explains to her teacher how the weather


kept her from going to school.
Magistra C»r n«n in scholam her¿ v¡nist¿? Teacher: Why didn’t you come to
school yesterday?
Martha Propter procellam. Martha: Because of the storm.

Magistra Quid accidit? What happened?


Martha M§t»t¿num quidem erat ser¡num, The early morning was fair all
sed subit« Aquil« perfl§re right, but suddenly the north
inc¡pit. Imber cadere inc¡pit. wind began to blow hard. Rain
began to fall.

Magistra Er§sne adh»c dom¿ e« tempore? Were you still at home at that
time?
Martha Modo disc¡d¡bam dom«. Mox I was just leaving home. Soon it
vehementissim¡ pluit. Imber rained very hard. In fact, the
v¡r« urce§tim cad¡bat. rain came down in buckets.

Magistra Er§sne form¿dol«sa? Were you afraid?


Martha Ita. Ict»s fulminis et tonitrus m¡ Yes. The bolts of lightning and
terr¡bant. Vent¿ arbor¡s thunder frightened me. The
d¡i¡c¡runt tr§ns vi§s. Vix winds knocked down trees
poteram vid¡re qu« ¿rem. across the streets. I could
scarcely see where I was going.

Magistra Quid deinceps f¡cist¿? What did you do then?


Martha C«nstitu¿ ¿lic« domum red¿re, ubi I decided on the spot to return
m§ter m¡ anxia exspect§bat. home where my mother was
waiting anxiously for me.

Magistra Sapienter d¡cr¡vist¿. You made a wise decision.

LEVEL III The weather of Rome and Switzerland is again


debated.
Caecilius Qu§lis tempest§s tibi potissimum Cecil: What kind of weather do
placet? you like best?
Sonja Caelum tepidum mihi potissimum Sonja: I like warm weather best.
placet. In Alpibus nix per In the Alps the snow lasts
m§i«rem partem ann¿ perd»rat. through most of the year.
134 Conversational Latin

Caecilius Quid ibi facis cum ningit? What do you do there when it
snows?
Sonja Postquam n¿nxit, in nive l»dimus. After it has snowed, we play in
Interdum pil§s nivis inter n«s the snow. Sometimes we throw
conicimus. Interdum virum snowballs at one another.
nivis facimus. Interdum d¡ colle Sometimes we build a
trahe§ l§bimur. snowman. Sometimes we slide
down the hill on a sled.

Caecilius Quam tibi invide«! Ego numquam How I envy you! I have never
nivem v¿d¿. M§ter tamen mihi seen snow. However, my
d¡ nive et grandine et glaci¡ Mother told me about snow and
n§rr§bat. hail and ice.
Sonja Numquam v¿dist¿ st¿ri§s d¡ t¡ct¿s You never saw icicles hanging
d¡pendent¡s? from a roof?

Caecilius Ego tantummodo im§gin§r¿ I can only imagine icicles hanging


possum st¿ri§s d¡ t¡ct¿s from the roofs and the roofs of
d¡pendent¡s et t¡cta domuum houses covered with soft snow.
nive moll¿ obducta.
Sonja At cum Aquil« perflat et ningit et But in the Alps, when the north
grandinat in Alpibus, v¿ta potest wind blows and it snows and
esse d»ra in Helv¡ti§. Itaque hails, life can be tough in
praefer« tempest§tem tepidam Switzerland. And so I prefer the
R«mae. Ibi saltem numquam warm climate of Rome. At least
algeam. there I would never feel cold.

Caecilius Mihi cr¡de, v¿vere sub aestu«s« Believe me, living in a sultry
cael« null« mod« ros§rium est! climate is by no means a bed of
Hab¡mus aest§t¡s aestu«s§s. roses! We have sweltering
summers.
Sonja T» saltem n«n gel§ris. Potes You at least do not freeze. You
l»dere for¿s singul¿s di¡bus. can play outdoors every day.

Caecilius At quis, malum, potest l»dere in But who the devil can play in such
tam aestu«s§ tempest§te? sweltering weather? We sweat
S»d§mus et s»d§mus. Et and sweat. And the flies and
muscae culic¡sque sunt mosquitoes are a big pain in the
molestissim¿. neck.
Sonja Pacti«nem faci§mus. T» in Let’s make a deal. You move to
Helv¡tiam migr§ et ego R«mam Switzerland, and I’ll move to
migr§b«. Itaque uterque Rome. Then both of us will be
nostrum contentus erit. satisfied.
Chapter XV: The Weather 135

TOPICAL VOCABULARY______________________________
Note: Expressions such as it is hot, etc., cold weather gel·u |»s n
can be expressed as calidum est cover up (against the cold) oper·i« |¿re
(used impersonally, or with caelum = |u¿ |tus
weather understood) or calida est
(with tempest§s understood). dark adj obsc»r·us |a |um; as soon as it
got dark pr¿m¿s tenebr¿s
dark s: after dark d¡ nocte; in the
bad (weather) advers·us |a |um, grav·is
|is |e dark per obsc»rum; sine l»mine

barometer barometr·um |¿ n darkness tenebr·ae |§rum fpl; darkness


had suddenly come tenebrae factae
blast fl§t·us |»s m sunt repent¡
blow fl§re; to blow hard perfl§re degree grad·us |»s m
bolt of lightning ict·us |»s m fulminis dew r«s, r«ris m
breeze ventul·us |¿ m, aur·a |ae f drizzle s pluvi·a |ae f r§ra et min»ta
bright ser¡n·us |a |um drizzle intr l¡niter pluit pluere pluit
bucket: to come down in buckets
drop (e.g., of rain) gutt·a |ae f
»rce§tim cad·« |ere cecid¿ c§s»rus;
to rain buckets »rce§tim pluere east wind Eur·us |¿ m
changing (weather) vari·us |a |um fair ser¡n·us |a |um
chilly fr¿gidul·us |a |um fall s autumn·us |¿ m
clear ser¡n·us |a |um, s»d·us |a |um favorable (wind) secund·us |a |um
clear up disser¡n§re fine (weather) ser¡n·us |a |um; fine
climate cael·um |¿ n weather ser¡nit·§s |§tis f
cloud n»b·¡s |is f flash of lightning fulg·ur |uris n
cloudless s»d·us |a |um fog nebul·a |ae f
cloudy n»bil«s·us |a |um; to become foggy nebul«s·us |a |um
cloudy n»bil§re freeze tr gel§re ¶ intr gel§r¿
cold s fr¿g·us |oris n, gel·» |»s n; to freezing gelid·us |a |um
catch a cold grav¡dinem con·trah«
|trahere traxi tractus; to have a cold frost pru¿n·a |ae f
grav¡dine labor§re frosty pru¿n«s·us |a |um
cold adj (the most general word, frozen rig·¡ns |entis
applied to all degrees from pleasant gale procell·a |ae f
coolness to severe cold) fr¿gid·us |a
|um; gelid·us |a |um; liable to get glisten nit·e« |¡re |u¿
cold alsi«s·us |a |um; to feel cold good (weather) ser¡n·us |a |um
alge« alg¡re als¿; to get cold
alg¡sc·« |ere; to turn cold fr¿g¡sc·« hail s grand·« |inis f
|ere fr¿x¿ hail impers v grandin·at |§re
cold spell fr¿gor·a |um npl hailstorms grandin·¡s |um fpl
136 Conversational Latin

hot (of a person, sun, water, bath, day) scorching (heat, sun) flagrantissimus
calid·us |a |um (opp: fr¿gid·us |a (s«l, s«lis m,. aest·us |»s m)
|um); it is hot calidum est; to shifting (wind, weather) vari·us |a |um
become hot cal¡sc·« |ere; to be hot
cal·e« |¡re |u¿; to be uncomfortably shine l»c·e« |¡re l»x¿; to shine on
hot aestu§re ill»c·e« |¡re ill»x¿ (+ dat)
hot weather aest·us |»s m shower im·ber |bris m
hurricane t£ph·«n |«nis m sky cael·um |¿ n
ice glaci·¡s |¡¿ f; to turn to ice glaci§r¿ sleet im·ber |bris m grandine m¿xtus
icicle st¿ri·a |ae f slippery l»bric·us |a |um
icy glaci§l·is |is |e sloppy (weather) spurc·us |a |um
lightning s fulm·en |inis n snow nix, nivis f covered with snow
nive·us |a |um
lightning: it is lightning fulget fulg¡re
fulsit, fulgur·at |§re |§vit snow impers v ningit ningere n¿nxit
lousy (weather) spurc·us |a |um snowball pil·a |ae f nivis
melt tr dissol·v« |vere |v¿ |»tus ¶ intr snowdrift ningu·is |is f
liqu¡sc·« |ere snowfall nivis c§s·us |»s m
mild m¿t·is |is |e snowstorm ning·or |«ris m
mist nebul·a |ae f snowy niv«s·us |a |um, niv§l·is |is |e
misty nebul«s·us |a |um south wind Aus·ter |tr¿ m
muggy aestu«s·us |a |um spring v¡r, v¡ris n
nice bell·us |a |um storm tempest·§s |§tis f; procell·a |ae f;
north wind Aquil·« |«nis m a storm arose tempest§s coorta est
open: in the open (air) sub d¿v« stormy procell«s·us |a |um,
overcast n»bil«s·us |a |um, n»bil·us |a turbulent·us |a |um
|um; to become overcast n»bil§re summer aest·§s |§tis f
partly partim; it is partly cloudy sun s«l, s«lis m; full sun pl»rimus s«l
(sunny) today (caelum) hodi¡ est
sunny apr¿c·us |a |um
partim n»bil«sum (apr¿cum)
sunshine s«l, s«lis m
rain impers v pluit pluere pluit; to rain
hard vehementer (or multum) pluere sultry aestu«s·us |a |um
rain s pluvi·a |ae f, im·ber |bris m; sweltering aestu«s·us |a |um
heavy, steady rain magn¿ et adsidu¿ temperature temper§t»r·a |ae f; the
imbr¡s; the rain is letting up imber temperature fell below thirty-two
d¡t»m¡scit; it looks like rain vid¡tur degrees temper§t»ra l§psa est subter
quasi pluat du«s et tr¿gint§ grad»s; what is the
rainbow arc·us |»s m caelestis, pluvius temperature? qu« grad» stat
arcus temper§t»ra?
rain cloud nimb·us |¿ m thermometer thermometr·um |¿ n
rainy pluvi·us |a |um thunder s tonitr·us |»s m
Chapter XV: The Weather 137

thunder impers v tonat ton§re tonuit west wind Zephyr·us |¿ m


thunderbolt fulm·en |inis n wind vent·us |¿ m; head wind ventus
tide aest·us |»s m; high tide aest»s adversus; tail wind ventus secundus;
access·us |»s m; low tide aest»s the wind is dying down ventus
recess·us |»s m d¡tum¡scit; the wind is picking up
ventus increbr¡scit
tornado turb·« |inis m
wind storm procell·a |ae f
warm tepid·us |a |um; it is getting
warm tep¡scit windy vent«s·us |a |um
weather (good or bad) tempest·§s |§tis winter hiem·s |is f; at the end of
f, cael·um |¿ n; depending on the winter hieme exeunte; because of
weather ut di¡s su§det; kinds of the severity of the winter propter
weather tempest§t¡s; owing to hiemis magnit»dinem
changes in the weather propter zero zer·um |¿ n
cael¿ variet§t¡s
weather conditions tempest§t·¡s
|um fpl
Chapter XVI: Animals

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I A visit to the zoo.


Barbara Salv¡, David. Unde ven¿s? Barbara: Hello, David. Where
are you coming from?
David Modo v¿v§rium v¿s¡bam. David: I was just visiting the zoo.

Barbara Qu§s fer§s ibi v¿dist¿? What wild animals did you see
there?
David Panth¡r§s et le«n¡s et elephant«s Panthers, lions, elephants, tigers,
et tigr¡s et zebr§s. and zebras.

Barbara N«nne fremit»s fer§rum t¡ The roars of the wild animals


terru¡runt? scared you, didn’t they?
David Minim¡, hercle. Omn¡s enim Heavens, no! You see, all the wild
ferae in claustr¿s cohibentur. animals are kept in cages.

Barbara Quod animal t¡ potissimum What animal did you like best?
d¡lect§vit?
David S¿mi¿. The monkeys.

Barbara Quam ob rem? Why?


David Tam ioc«s¿ sunt, quod s¡ gerunt They are so funny because they
paene quasi homin¡s. behave almost like human
beings.

Barbara V¿dist¿ne etiam crocod¿l«s et Did you also see the crocodiles
str»thiocam¡l«s et rh¿nocer«t¡s? and ostriches and rhinoceroses?
David E¿ quidem in v¿v§ri« sunt, sed e«s They’re in the zoo all right, but I
n«n v¿d¿. didn’t see them.

Barbara Itaque c»r e«s n«n v¿sist¿? Then why didn’t you go see them?
David øtium mihi n«n erat ad omn¡s I didn’t have the time to visit all
fer§s v¿send§s. the wild animals.

Barbara V¿dist¿ne dinosaur«s? Did you see (any) dinosaurs?


David T» s§n¡ ioc§ris! You must be kidding!
138
Chapter XVI: Animals 139

LEVEL II A visit to a pet shop.


Gr§tia Salv¡. Velim d¡lici§s emere. Grace: Hello. I’d like to buy a
pet.
C«ci« Euge! Habe« omnis generis Dealer: Great! I have every kind
d¡lici§s v¡n§l¡s. of pet for sale.

Gr§tia Ita vide«. So I see.


C«ci« V¿sne emere catellum vel f¡lem Do you want to buy a puppy or a
vel cun¿culum? cat or a rabbit?

Gr§tia Minim¡, iam mihi est catellus et No, I already have a puppy, cat,
f¡lis et cun¿culus. Quant¿ and rabbit. How much does that
c«nstat ille psittacus? parrot cost?
C«ci« C«nstat trecent«s dollar¿s. Ûsque It costs 300 dollars. You see, it
enim ex ×fric§ d¡vectus est. was shipped all the way from
Africa.

Gr§tia Et quant¿ c«nstant fringillae And how much do canaries cost?


Can§riae?
C«ci« Tantummodo decem dollar¿s. Only ten dollars.

Gr§tia V§h, nimis c§rae mihi sunt. Wow, they are too expensive for
Hab¡sne hippur«s v¡n§l¡s? me. Do you have goldfish for
sale?
C«ci« Sc¿licet habe«. Me¿ hippur¿ sunt Of course I have. My goldfish are
v¿l¡s. Quisque c«nstat »n« inexpensive. They are one
dollar«. Et d«n§b« tibi aliquid dollar apiece. And I’ll give you
¡scae pisc§riae gr§t¿s. some fish food gratis.

Gr§tia Nunc Lat¿n¡ loqueris! Du«s Now you’re talking turkey! I’ll
emam. Ecce du«s dollar«s. buy two. Here are the two
dollars.
C«ci« Gr§ti§s tibi. Bene val¡. Thank you. Goodbye.

LEVEL III Young Mark visits old Cato’s farm.


Marcus Cat«, quam ob rem m§v¿s r»r¿ Marcus: Cato, why do you prefer
habit§re quam in urbe? to live in the country rather
than in the city?
Cat« Quia v¿ta in fund« §cta long¡ Cato: Because life spent on the
i»cundior est quam in urbe. farm is far more pleasant than
in the city.
140 Conversational Latin

Marcus Quid ita? How so?


Cat« Qu¿ v¿ctum in fund« quaeritat, One who makes his living on a
quamv¿s d¿ves numquam fiat, farm, although he may never
l¿ber tamen est. get rich, is nevertheless free.

Marcus Ostende mihi pecus, quaes«, s¿ Please show me your livestock, if


«tium tibi est. you have the time.
Cat« Libenter. Ecce vacc§s ov¡sque in Gladly. See the cows and sheep in
pr§t« ac equ«s in p§scu«. the meadow and the horses in
the pasture.

Marcus Êduc§sne pull«s gall¿n§ce«s et Do you raise chickens and geese?


anser¡s?
Cat« Ita. Êduc« etiam porc«s et capr«s. Yes. I also raise pigs and goats.
E¿ sunt ultr§ horreum. They are on the other side of
the barn.

Marcus Exstantne pisc¡s in ill« r¿vul« qu¿ Are there fish in that brook that
per pr§tum fluit? flows through the meadow?
Cat« Ut v¡ra d¿cam, pisc«sus est ille To tell you the truth, that brook is
r¿vulus. Truct«s capt§re que«, teeming with fish. I can catch
quoti¡scumque libet. trout whenever I please.

Marcus Obiter, forte not§v¿ fundum By the way, I happened to notice


silvam contin¡re. Illicne that your farm includes a forest.
umquam v¡n§ris? Do you ever go hunting there?
Cat« Etiam. V¡nor cun¿cul«s, Yes. I hunt rabbits, pheasants,
ph§si§n§s, cerv«s. and deer.

Marcus Hab¡sne canem v¡n§ticum? Do you have a hunting hound?


Cat« Habe« quidem sag§cissimum I do have a very keen-scented
canem; sine e« numquam hound; I never go hunting
v¡nor. without him.

Marcus Vald¡ fort»n§tus es, Cat«. You are very fortunate, Cato.
Aliquand« ego fundum mihi Someday I will get myself a
par§b«. farm.
Cat« Probum c«nsilium, adul¡sc¡ns! Good idea, young man!
Chapter XVI: Animals 141

TOPICAL VOCABULARY______________________________
animal anim·al |§lis n; wild animal song cant·us |»s m
fer·a |ae f tail caud·a |ae f
ant form¿c·a |ae f wing §l·a |ae f
ape s¿mi·us |¿ m, s¿mi·a |ae f blackbird merul·a |ae f (see bird)
chatter str¿d·e« |¡re |u¿ boar ap·er |r¿ m
bat vespertili·« |«nis m grunt grunn·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tum
bear urs·us |¿ m, urs·a |ae f buffalo »r·us |¿ m
cub ursae catul·us |¿ m bug c¿m·ex |icis m
grunt intr grunn·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ bull taur·us |¿ m (see cattle)
|¿tum
butterfly p§pili·« |«nis m
grunt s grunn¿t·us |»s m
cage claustr·a |«rum npl, cave·a |ae f
beaver fi·ber |br¿ m
calf vitul·us |¿ m, vitul·a |ae f (see
bedbug scin¿ph·is |is m cattle)
bee ap·is |is f camel cam¡l·us |¿ m
beehive alve·us |¿ m hump gibb·er |eris m
buzz bombil§re canary fringill·a |ae f Can§ria (see
hum murmur§re bird)
sting tr ¿c·« |ere ¿c¿ ictus cat f¡l·is or f¡l·¡s |is f; catt·a |ae f,
sting s (on the bee) acule·us |¿ m; catt·us |¿ m
(bite) ict·us |»s m meow f¡l·i« |¿re
swarm of bees apium ex§m·en purr intr murmur§re
|inis n purr s murm·ur |uris n
bird av·is |is f caterpillar ¡r»c·a |ae f
beak r«str·um |¿ n catfish sil»r·us |¿ m
cage cave·a |ae f cattle bov·¡s |um mpl (dat & abl pl:
chirp p¿p§re, p¿pil§re b«bus or b»bus)
egg «v·um |¿ n bellow (or low) m»g·i« |¿re |¿v¿ or
feather penn·a |ae f |i¿ |¿tum
flap the wings §l¿s plaud·« |ere graze p§sc·or |¿ p§stus sum
plaus¿ plausum head of cattle pec·us |oris n
flight vol§t·us |»s m chick pull·us |¿ m (see bird)
fly vol§re; to fly away §vol§re peep p¿pil§re
land (on) ¿ns¿d·« |ere ¿ns¡d¿ (+ dat) chicken (gall¿n§ceus) pull·us |¿ m (see
nest n¿d·us |¿ m; to build a nest bird)
n¿dific§re chicken coop gall¿n§ri·um |¿ n
sing can·« |ere cecin¿ cantum cluck gl«c·i« |¿re
142 Conversational Latin

egg «v·um |¿ n donkey asin·us |¿ m


eggshell («v¿) put§m·en |inis n heehaw intr rud·« |ere |¿v¿ |¿tum
egg white («v¿) alb·um |¿ n heehaw s rud¿t·us |»s m
lay (eggs) par·i« |ere peper¿ partus dove palumb·¡s |is f (see bird)
yolk vitell·us |¿ m coo gem·« |ere |u¿
cockroach blatt·a |ae f duck an·as |atis f (see bird)
colt equol·us |¿ m (see horse) quack tetrinn·i« |¿re
cow vacc·a |ae f eagle aquil·a |ae f (see bird)
milk s lac lactis n screech str¿d·e« |¡re |u¿
milk tr mul·ge« |g¡re |s¿ |ctum eel angu¿ll·a |ae f
moo m»g·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tum elephant elephant·us |¿ m
udder »b·er |eris n trumpet barr·i« |¿re
crane gr»s, gruis mf (see bird) trunk man·us |»s f
crunkle gru·« |ere falcon falc·« |«nis m (see bird)
cricket gryll·us |¿ m screech str¿d·e« |¡re |u¿
chirp fritinn·i« |¿re farm animals pec·us |oris n or pecor·a
crocodile crocod¿l·us |¿ m |um npl
crow corn·¿x |¿cis f (see bird) fish s pisc·is |is m
caw cr«cit§re fin pinn·a |ae f
deer cerv·us |¿ m, cerv·a |ae f fish food ¡sc·a |ae f pisc§ria
bray rud·« |ere |¿v¿ |¿tum fish pond pisc¿n·a |ae f
dinosaur dinosaur·us |¿ m gills branchi·ae |§rum fpl
dog can·is |is mf scale s squ§m·a |ae f
bark intr latr§re; bark at allatr§re scale tr d¡squ§m§re
bark s latr§t·us |»s m scaly squ§m«s·us |a |um
collar coll§r·e |is n swim nat§re
growl ring·or |¿ rictus sum fish intr piscor pisc§r¿ pisc§tus sum
leash cingul·um |¿ n flea p»l·ex |icis m
leash a dog canem cingul« allig§re flounder pass·er |eris m (see fish)
pet (stroke) permulc·e« |¡re |s¿ fly musc·a |ae f
snarl gann·i« |¿re buzz bombil§re
tail caud·a |ae f; wag the tail flock (of birds, sheep, goats) grex,
caudam mov¡re gregis m
take for a walk d»c·« |ere d»x¿ fox vulp·¡s |is f
ductus yelp gann·i« |¿re
dolphin delph¿n·us |¿ m frog r§n·a |ae f
Chapter XVI: Animals 143

croak coax§re lark alaud·a |ae f (see bird)


game preserve th¡rotroph¿·um |¿ n leopard pard·us |¿ m
giraffe cam¡lopardal·is |is f mew rict§re
gnat cul·ex |icis m lion le·« |«nis m, leaen·a |ae f
goat cap·er |r¿ m, capr·a |ae f mane i»b·a |ae f
bleat b§l§re roar r»g·i« |¿re
goldfish hippur·us |¿ m (see fish) livestock pec·us |oris n
goose ans·er |eris m (see bird) lizard lacert·us |¿ m, lacert·a |ae f
cackle gingr·i« |¿re lobster astac·us |¿ m
grasshopper grill·us |¿ m locust locust·a |ae f
chirp fritinn·i« |¿re chirp str¿d·e« |¡re |u¿
haddock gad·us |¿ m (see fish) louse p¡dicul·us |¿ m
hawk accipi·ter |tris m (see bird) mackerel scomb·er |r¿ m (see fish)
caw pl¿pi§re mole talp·a |ae f
shriek cl§m§re monkey s¿mi·us |¿ m, s¿mi·a |ae f
heifer iuvenc·a |ae f (see cattle) chatter str¿d·e« |¡re |u¿
hen gall¿n·a |ae f moth blatt·a |ae f
cluck gloc·i« |¿re mouse m»·s |ris m
herd arment·um |¿ n squeak mintr·i« |¿re
hippopotamus hippopotam·us |¿ m mule m»l·us |¿ m, m»l·a |ae f
hog s»·s |is mf bray rud·« |ere |¿v¿ |¿tum
oink grunn·i« |¿re ostrich str»thiocam¡l·us |¿ m (see bird)
hornet cr§br·« |«nis m (see bee) owl b»b·« |«nis m (see bird)
horse equ·us |¿ m hoot b»bil§re
hoof ungul·a |ae f ox b«s, bovis m (dat & abl pl: b«bus or
mane i»b·a |ae f b»bus)
neigh intr hinn·i« |¿re |i¿; neigh at bellow bo§re
adhinn¿re oyster ostre·a |ae f
neigh(ing) hinn¿t·us |»s m oyster bed ostre§ri·um |¿ n
tail caud·a |ae f shell conch·a |ae f
horsefly tab§n·us |¿ m panther panth¡r·a |ae f
buzz bombil§re parakeet melopsittac·us |¿ m
insect ¿nsect·um |¿ n parrot psittac·us |¿ m
jellyfish pulm·« |«nis m partridge perd·¿x |¿cis mf (see bird)
lamb agn·us |¿ m (·a |ae f) peacock p§v·« |«nis m, p§v·a |ae f (see
bleat b§l§re bird)
144 Conversational Latin

pelican onocrotal·us |¿ m (see bird) sting tr ¿c·« |ere ¿c¿ ictus


perch (fish) perc·a |ae f (see fish) sting s ict·us |»s m
pet d¡lici·ae |§rum fpl seahorse hippocamp·us |¿ m
pheasant ph§si§n·a |ae f (see bird) seal vitul·us |¿ m mar¿nus
pig porc·us |¿ m serpent serp·¡ns |entis m
oink grunn·i« |¿re bite tr ¿c·« |ere ¿c¿ ictus
pigsty su¿l·e |is n bite s ict·us |»s m
pigeon columb·a |ae f, columb·us |¿ m crawl serp·« |ere |s¿
(see bird)
hiss s¿bil§re
coo gem·« |ere |u¿ |itum
shark pistr·is |is m
pigeon coop columb§ri·um |¿ n
dorsal fin pinn·a |ae f dors§lis
pony mann·us |¿ m (see horse)
sheep ov·is |is f
porcupine hystr·ix |icis f
bleat b§l§re
poultry av·¡s |ium fpl cohort§l¡s
shepherd p§st·or |«ris m
pup catul·us |¿ m
pen (for sheep) ov¿l·e |is n
whimper gann·i« |¿re
wool l§n·a |ae f
puppy catell·us |¿ m
snake angu·is |is mf (see serpent)
quail coturn·¿x |¿cis f (see bird)
snail cochle·a |ae f
rabbit cun¿cul·us |¿ m
sow s»·s |is f
squeal v§g·i« |¿re
oink grunn·i« |¿re
ram ari·¡s |etis m
sparrow pass·er |eris m (see bird)
bleat b§l§re
chirp p¿p§re
rat m»·s |ris m
spider ar§ne·us |¿ m
squeak mintr·i« |¿re
cobweb ar§ne·a |ae f
raven corv·us |¿ m (see bird)
squirrel sci»r·us |¿ m
croak cr«cit§re
stag cerv·us |¿ m
reindeer tarandr·us |¿ m
bray rud·« |ere |¿v¿ |¿tum
rhinoceros rh¿nocer·«s |«tis m
starling sturn·us |¿ m (see bird)
robin rubecul·a |ae f (see bird)
chirp fritinn·i« |¿re
chirp p¿p§re
steer iuvenc·us |¿ m
rooster gall·us |¿ m (see bird)
crow c»c»r·i« |¿re; can·« |ere cecin¿ stork cic«ni·a |ae f (see bird)
cantum swallow hirund·« |inis f (see bird)
salmon salm·« |«nis m (see fish) swan cycn·us |¿ m (see bird)
sardine sard¿n·a |ae f (see fish) swordfish xiphi·§s |ae m
scorpion scorpi·« |«nis m thrush turd·us |¿ m (see bird)
Chapter XVI: Animals 145

tiger tigr·is |is or |idis m weasel must¡l·a |ae f


growl frem·« |ere |u¿ whale balaen·a |ae f
toad b»f·« |«nis m wolf lup·us |¿ m, lup·a |ae f
trout truct·us |¿ m, truct·a |ae f (see cub lupae catul·us |¿ m
fish) howl intr ulul§re
tuna thunn·us |¿ m (see fish) howl s ulul§t·us |»s m
turkey gallop§v·« |«nis m whelp gann·i« |¿re
turtle test»d·« |inis f woodpecker p¿c·us |¿ m (see bird)
shell test»d·« |inis f worm verm·is |is m
vulture vult·ur |uris m earth worm lumbr¿c·us |¿ m
wasp vesp·a |ae f (see bee) zoo v¿v§ri·um |¿ n
146 Conversational Latin

Chapter XVII: Emotions and Qualities

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Diane and Debbie discuss the new teacher.


Di§na: Salv¡, Debra. Qu« pact« t¡cum Diane: Hello, Debbie. How is it
agitur? Audi« t¡ novam going with you? I hear that you
magistram h«c ann« hab¡re. have a new teacher this year.
Debra: Salv¡, Di§na. Bene vale«. R¡ct¡ Debbie: Hello, Diane. I’m fine.
aud¿vist¿. You heard right.

Di§na: Estne bona magistra? Is she a good teacher?


Debra: Sev¡ra est sed aequa; nam tractat She is strict but fair. She treats all
n«s omn¡s e«dem mod«. alike.

Di§na: Quamdi» iam docet? How long has she been teaching?
Debra: Nesci«. Sed est per¿tissima I don’t know. But she’s a very
magistra. N¡m« obdorm¿scit in experienced teacher. No one
eius classe. falls asleep in her class.

Di§na: Qu«modo condiscipul¿ tu¿ cum e§ How do your classmates get along
congruunt? with her?
Debra: Amant eam qu«niam pati¡ns They love her because she is
hilaraque est. patient and cheerful.

Di§na: Manifest«, magistra ipsa bonum Obviously, the teacher herself sets
exemplum praebet. a good example.
Debra: Ita, exemplum adm¿r§bile. Yes, a wonderful example.

LEVEL II A new girlfriend is the subject of discussion.


Val¡ria: Salv¡, Ricarde. Ut val¡s? R»mor Valerie: Hello, Richard. How are
per t«tam v¿c¿niam pervag§tur you? There’s a rumor going
t¡ novam am¿culam repperisse. around the whole neighborhood
that you have found a new
girlfriend.
Ricardus: Salv¡. Bene vale«. F§ma est v¡ra; Richard: Hello. I’m fine. The
eam n«n ¿nfitior. story is true; I’ll not deny it.

146
Chapter XVII: Emotions and Qualities 147

Val¡ria: Quid n«men e¿ est? Egone eam What is her name? Do I know
n«v¿? her?
Ricardus: N«men e¿ est Donna. Eam n«n Her name is Donna. You do not
n«vist¿. know her.

Val¡ria: Qu§lis hom« est illa? What sort of person is she?


Ricardus: In pr¿m¿s est bella et venusta. First of all, she is pretty and
Breviter, m¿rifica est. attractive. In a word, she is
fantastic.

Val¡ria: N«n, n«n. D¿c¡bam d¡ eius No, no. I was talking about her
indole. personality.
Ricardus: Iam tene«. Donna est intelleg¡ns Now I get it. Donna is intelligent,
et hilara et h»m§na et tenera. cheerful, kind, and gentle.

Val¡ria: Estne generis tacit»rn¿? Is she the silent type?


Ricardus: Est magis loqu§x et soci§bilis She is talkative and sociable
quam taciturna; h§c d¡ caus§, rather than quiet; for that
apud famili§r¡s gr§ti«sissima reason she is very popular with
est. Etiam corcillum habet, sed her close acquaintances. She
numquam id iactat. also has brains, but she doesn’t
brag about that.

Val¡ria: Donna mihi vid¡tur speci«sa Donna seems to be a very


puella. Sp¡r« t¡ eam mihi interesting girl. I hope that you
aliquand« tr§dit»rum esse. will introduce her to me
sometime.
Ricardus: Quidn¿? Why not?

LEVEL III Sizing up a political candidate.


Titus: Marcia, quid op¿n§ris d¡ Bibul« Titus: Marcia, what is your
candid§t« qu¿ c«nsul§tum petit? opinion of the candidate
Bibulus, who is running for the
consulship?
Marcia: V¿sne illum Bibulum qu¿ Caesaris Marcia: Do you mean the Bibulus
compet¿tor est? Praedicat s¡ re¿ who is Caesar’s opponent? He
p»blicae pr«fut»rum esse. claims that he will be good for
the country.

Titus: Cr¡disne eum esse v¡r§cem Do you believe that he is honest


sinc¡rumque? and sincere?
Marcia: Multa quidem pr«mittit, sed m¿ror He certainly makes a lot of
num fidem serv§t»rus sit. promises, but I wonder whether
he will keep his word.
148 Conversational Latin

Titus: Mihi vid¡tur ast»tus, aud§x, He seems to me to be shrewd,


ambiti«sus. bold, and ambitious.
Marcia: D¡ e§ r¡ t¡cum funditus I fully agree with you on that
c«nsenti«. Porr« aud¿vist¿ne point. Besides, have you heard
eius recent¡s or§ti«n¡s? his recent speeches?

Titus: Aud¿v¿. Ut candid§t¿ solent, iste I have. As candidates usually do,


compet¿t«r¡s su«s inpugnat et he attacks his opponents and
identidem praedicat e«s omn¡s again and again claims that
esse arrogant¡s et dol«s«s. they are all arrogant and tricky.
Marcia: R»rsus t¡cum omn¿n« c«nsenti«. Again I fully agree with you. Does
C¡nsetne s¡ s«lum esse he think that he alone is
locupl¡tem et candidum et trustworthy, candid, and
amantem patriae? patriotic?

Titus: Imm« facile est ali«s candid§t«s Well, it’s easy to criticize other
reprehendere; sed quid iste candidates; but what does he
habet quod d¡ su§ rati«ne d¿cat? have to say about his own
policy?
Marcia: D¡ su§ rati«ne interrog§tus, When asked about his own policy,
ambiguus fit. D¿cit quidquid in he becomes evasive. He says
buccam v¡nerit. Quand«cumque whatever comes into his head
urg¡tur, fit indign§bundus ac [lit: has come into his mouth].
d¿c§x. Whenever he is hard pressed,
he becomes indignant and
sarcastic.

Titus: Ut v¡ra d¿cam, nesci« cu¿ To tell you the truth, I don’t know
candid§t« suffr§g§t»rus sim. for which candidate I am going
to vote.
Marcia: Ego ipsa exspect§b« diem I myself am going to wait till
comiti§lem antequam ego election day before I make up
c«nstituam. my mind.

Titus: T¡ n«n culp«. Ego idem faciam. I don’t blame you. I’ll do the
same.
Chapter XVII: Emotions and Qualities 149

TOPICAL VOCABULARY______________________________
ability facult·§s |§tis f arrogance arroganti·a |ae f
absurd absurd·us |a |um arrogant arrog·§ns |antis
abusive maledic·us |a |um articulate disert·us |a |um
accomplished ¡rud¿tus |a |um astute ast»t·us |a |um
active ala·cer |cris |cre athletic §thl¡tic·us |a |um
admirable adm¿r§bil·is |is |e atrocious atr·«x |«cis
admiration adm¿r§ti·« |«nis f attentive attent·us |a |um, ¡r¡ct·us |a
adult (mature) adult·us |a |um |um
affable aff§bil·is |is |e attitude gest·us |»s m
affected affect§t·us |a |um attractive am§bil·is |is |e; (in looks)
speci«s·us |a |um
affection am·or |«ris m
austere asp·er |era |erum, aust¡r·us |a
affectionate am·§ns |antis |um
afraid form¿dul«s·us |a |um; I am awful d¿r·us |a |um
afraid that ver·eor |¡r¿ veritus sum
n¡; to be afraid metu·« |ere |¿ awkward inconcinn·us |a |um
aged ann«s·us |a |um backward (mentally) lent·us |a |um
agreeable commod·us |a |um, gr§t·us |a bad mal·us |a |um, improb·us |a |um
|um banish (worries, cares) exim·« |ere
alert §·cer |cris |cre ex¡m¿ ex¡mptus
alluring illecebr«s·us |a |um beautiful pulch·er |ra |rum, form«s·us
|a |um
alone s«l·us |a |um
beauty pulchrit»d·« |inis f
ambition ambiti·« |«nis f
becoming dec·¡ns |entis
ambitious ambiti«s·us |a |um
big-hearted magnanim·us |a |um
anger ¿r·a |ae f
bitter acerb·us |a |um
angry (at) ¿r§t·us |a |um (+ dat); to get
angry with ¿r§sc·or |§r¿ (+ dat) bitterly: to complain bitterly graviter
queror quer¿ questus sum
anguish ang·or |«ris m
bitterness acerbit·§s |§tis f
annoyance molesti·a |ae f
blind caec·us |a |um
annoyed: to be annoyed at molest¡
fer« ferre tul¿ blindness caecit·§s |§tis f
antagonistic ¿nfest·us |a |um blush ¡rub¡sc·« |ere ¡rubu¿
anxiety (about) c»r·a |ae f (+ gen) boastful iact·§ns |antis
apathetic d¡s·es |idis bold aud·§x |§cis
appetite cib¿ appetenti·a |ae f, cib¿ boldness aud§ci·a |ae f
appet¿ti·« |«nis f bombastic bull§t·us |a |um
arouse (feelings) exagit§re, suscit§re boorish agrest·is |is |e
150 Conversational Latin

bother (annoy) exerc·e« |¡re |u¿ |itus clumsy incomposit·us |a |um,


bothered exercit§t·us |a |um inconcinn·us |a |um

brag about iact§re cold (dispassionate) fr¿gid·us |a |um


comfort s lev§ti·« |«nis f
brains: have brains corcill·um |¿ n
hab·e« |¡re |u¿ comfort tr allev§re
bright (person) arg»t·us |a |um common sense: to have common sense
cor hab·e« |¡re |u¿ |itus
callous d»r·us |a |um
compassion cl¡menti·a |ae f, h»m§nit·§s
callousness d»riti·a |ae f |§tis f
calm placid·us |a |um compassionate cl¡m·¡ns |entis,
calmly aequ« anim« h»m§n·us |a |um
candid candid·us |a |um, apert·us |a concern c»r·a |ae f
|um concise brev·is |is |e
care c»r·a |ae f confide in c«nf¿d·« |ere (+ dat)
care d¿ligenti·a |ae f confidence f¿d»ci·a |ae f, c«nf¿denti·a
careful d¿lig·¡ns |entis |ae f
careless inc»ri«s·us |a |um confident c«nf¿d·¡ns |entis; to be
confident c«nf¿d·« |ere c«nf¿sus sum
carelessness inc»ri·a |ae f
consternation c«nstern§ti·« |«nis f
cause (stir up) excit§re
contempt contempt·us |»s m,
caution cauti·« |«nis f; to exercise d¡spic§ti·« |«nis f; to feel contempt
caution cav·e« |¡re c§v¿ for contemn·« |ere |ps¿; to hold s.o.
cautious caut·us |a |um in contempt aliquem d¡spic§tum
hab·e« |¡re |u¿ |itus
character m«r·¡s |um mpl, indol·¡s |is f
contemptuous (of) d¡spici·¡ns |entis (+
charm amoenit·§s |§tis f, dec·or |«ris m, gen)
gr§ti·a |ae f
content content·us |a |um; to your
charming amoen·us |a |um, lepid·us heart’s content arbitr§t» tu«
|a |um
control coerc·e« |¡re |u¿ |itus, contin·e«
chaste cast·us |a |um |¡re |u¿
cheer up tr hilar§re, laetific§re; cheer control (restraint) continenti·a |ae f;
up! hab¡ animum bonum! (power) potest·§s |§tis f; out of
cheerful ala·cer |cris |cre, hilar·us |a control effr¡n§t·us |a |um
|um convenience: at your convenience tu«
cheerfulness alacrit·§s |§tis f, commod«
hilarit»d·« |inis f cool (toward) fr¿gid·us |a |um (in +
acc); (great) (coll) m¿rand·us |a
choice exquis¿t·us |a |um
|um; that’s cool! m¿randum est!
civilized h»m§n·us |a |um coolness (indifference) fr¿g·us |oris n
clever callid·us |a |um cope with p§r esse (+ dat); unable to
cleverness callidit·§s |§tis f cope with imp§r esse (+ dat)
Chapter XVII: Emotions and Qualities 151

courage fortit»d·« |inis f desire cupidit·§s |§tis f


courageous anim«s·us |a |um, fort·is despair d¡sp¡r§ti·« |«nis f
|is |e despair d¡sp¡r§re
courteous c«m·is |is |e desperate d¡sp¡r§t·us |a |um
courtesy c«mit·§s |§tis f desperation d¡sp¡r§ti·« |«nis f
crabbiness mor«sit·§s |§tis f despicable d¡spic§t·us |a |um
crabby mor«s·us |a |um despise d¡spic·i« |ere d¡spex¿ d¡spectus
craving for appet¿ti·« |«nis f (+ gen) destructive exiti«s·us |a |um
crazy d¡l¿r·us |a |um develop (character, mind) c«nfirm§re
credible cr¡dibil·is |is |e; to be dignified grav·is |is |e
credible f¿dem hab·e« |¡re |u¿ |itus
dignity gravit·§s |§tis f, dignit·§s |§tis f
criminal facinor«s·us |a |um
diligence d¿ligenti·a |ae f
cruel cr»d¡l·is |is |e
diligent d¿lig·¡ns |entis
cruelty cr»d¡lit·§s |§tis f
disappoint frustr·or |§r¿ |§tus sum
cry fl·e« |¡re |¡v¿; to cry over fl¡re
disappointment d¡stit»ti·« |«nis f
culture h»m§nit·§s |§tis f
disgrace d¡dec·us |oris n, ign«mini·a
cunning collubr¿n·us |a |um |ae f; to be a disgrace to d¡decor¿
curiosity c»ri«sit·§s |§tis f esse (+ dat)
cute bell·us |a |um, bellul·us |a |um disgraceful d¡dec«r·us |a |um,
ign«mini«s·us |a |um
dainty d¡lic§t·us |a |um
dishonorable d¡dec«r·us |a |um
daring aud·¡ns |entis, aud·§x |§cis
dismay c«nstern§ti·« |«nis f
darling animul·us |¿ m, animul·a |ae f
disposition affect·us |»s m (anim¿)
dear c§r·us |a |um
distinguished ill»str·is |is |e
deceitful fall·§x |§cis
distress dol·or |«ris m
decency decenti·a |ae f
distrust (of) diff¿denti·a |ae f (+ gen)
decent dec·¡ns |entis; to do the decent
distrust diff¿d·« |ere diff¿sus sum (semi-
thing fr»gem fac·i« |ere f¡c¿
deponent) (+ gen)
deep-seated ¿nsit·us |a |um
downcast: to be downcast iac·e« |¡re
dejected d¡miss·us |a |um |u¿
delicate d¡lic§t·us |a |um downhearted d¡miss·us |a |um; to be
demented d¡m·¡ns |entis downhearted anim« perculs« esse
depressed abiect·us |a |um; to be dread form¿d§re
depressed abiect« anim« sum esse dreadful d¿r·us |a |um
fu¿ drunk ¡bri·us |a |um
depression contracti·« |«nis f anim¿ drunkenness ¡briet·§s |§tis f; habitual
deranged (mind) comm«t·us |a |um drunkenness ¡bri«sit·§s |§tis f
deserving (of) dign·us |a |um (+ abl) dull heb·es |etis
152 Conversational Latin

eager (for) cupid·us |a |um (+ gen) experienced (in) per¿t·us |a |um (+ gen
eagerly cupienter or abl)
eagerness cupidit·§s |§tis f expert in gn§r·us |a |um (+ gen)
expressive (eyes) arg»t·us |a |um
easy-going facil·is |is |e f
fair, fair-minded aequ·us |a |um
educated ¡rud¿t·us |a |um
fairness aequit·§s |§tis f
effeminate eff¡min§t·us |a |um
faith fid·¡s |e¿ f; in bad faith d¡ fid¡
efficiency efficienti·a |ae f mal§; in good faith (ex) bon§ fid¡
efficient effici·¡ns |entis faithful fid¡l·is |is |e
efficiently efficienter fall (desperately) in love with (perdit¡)
elegance ¡leganti·a |ae f am§re coep·¿ |isse
elegant ¡leg·§ns |antis false fals·us |a |um
eloquence ¡loquenti·a |ae f fantastic m¿rific·us |a |um
eloquent ¡loqu·¡ns |entis faultless ¡mend§t·us |a |um
emotion anim¿ m«t·us |»s m; to express favor benefici·um |¿ n; to accept and
emotions anim¿ m«t»s exprim·« |ere return a favor beneficium accipere
et reddere
express¿ expressus
fear metu·« |ere |¿
encourage hort·or |§r¿ |§tus sum
fear met·us |»s m
encouragement hort§t·us |»s m
fearless impavid·us |a |um
energetic n§v·us |a |um, impig·er |ra
|rum feeble imb¡cill·us |a |um
envious invid·us |a |um; to be envious feebleness imb¡cillit·§s |§tis f
of invid·e« |¡re inv¿d¿ (+ acc or dat) feel (hunger, pain, cold, etc.) sent·i«
|t¿re |s¿ |sus; I don’t feel well m¿hi
envy invidi·a |ae f
n«n bene habe«; to feel annoyed
esteem d¿lig·« |ere d¿l¡x¿ d¿l¡ctus grav·or |§r¿ |§tus sum; to feel down
estranged: to become estranged from and out ¿nfractum animum ger·«
s.o. aliquem § s¡ ali¡n§re |ere gess¿; to feel good s¡ bene
hab·e« |¡re |u¿; to feel happy
evasive ambigu·us |a |um gaud·e« |¡re g§v¿sus sum; to feel
exact acc»r§t·us |a |um, ex§ct·us |a |um pain dol«re afficior affic¿ affectus
sum; to feel sad maest·us |a |um
excessive (in) immodic·us |a |um (+ esse
gen or abl)
feeling s¡ns·us |»s m, affect·us |»s m
excite excit§re
fidelity fid¡lit·§s |§tis f
excited comm«t·us |a |um
fierce fer·«x |«cis
excitement anim¿ comm«ti·« |«nis f; to
firm firm·us |a |um
feel excitement excit·or |§r¿
excit§tus sum flame (sweetheart) flamm·a |ae f
experience experienti·a |ae f, flattering bland·us |a |um
exper¿ment·um |¿ n, »s·us |»s m flattery blanditi·a |ae f
Chapter XVII: Emotions and Qualities 153

fluent pr«flu·¡ns |entis goodness (integrity, good behavior)


fond of cupid·us |a |um (+ gen); to be bonit·§s |§tis f
fond of am§re goodwill benevolenti·a |ae f
fondness am·or |«ris m gossip (person) f§miger§t·or |«ris m,
foolhardy temer§ri·us |a |um f§miger§tr·¿x |¿cis f
foolish d¡sipi·¡ns |entis grave grav·is |is |e
foolishly: to act foolishly inept·i« |¿re greed av§riti·a |ae f
foolishness d¡sipienti·a |ae f greedy av§rus |a |um; greedy for
fortunate fort»n§t·us |a |um av§rus (+ gen)
frame: of mind §nim·us |¿ m; to be in a gregarious (sociable) congreg§bil·is
good frame of mind bon« §nim« |is |e
esse grief maer·or |«ris m; to feel grief
frank apert·us |a |um condol¡sc·« |ere condolu¿
friendly am¿c·us |a |um; in a friendly groan gem·« |ere |u¿ |itum
way am¿c¡ groan gemit·us |»s m
friendship am¿citi·a |ae f gullible cr¡dul·us |a |um
frighten terr·e« |¡re |u¿ |itus habit c«nsuet»d·« |inis f
frivolous fr¿vol·us |a |um handsome form«s·us |a |um
frustrate fr»str·or |§r¿ |§tus sum happiness be§tit»d·« |inis f
frustration fr»str§ti·« |«nis f happy be§t·us |a |um, laet·us |a |um
funny ioc«s·us |a |um hard to please difficil·is |is |e
generosity l¿ber§lit·§s |§tis f hard-working lab«ri«s·us |a |um
generous l¿ber§l·is |is |e
harsh (toward) d»r·us |a |um (in + acc)
gentle cl¡m·¡ns |entis, m¿t·is |is |e
harshness d»riti·a |ae f
get along with concorditer congru·«
hate tr «d¿ «disse (defective verb)
|ere |u¿ cum (+ abl)
get over (grief, anger, etc.) super§re hate s odi·um |¿ n
glad laet·us |a |um; to be glad laet·or hatred (of, toward) odi·um |¿ n (in +
|§r¿ |§tus sum acc)
gloat over exsult§re (+ abl) haughty ¡l§t·us |a |um
gloom maestiti·a |ae f heart: from the heart ex anim«; heart
and soul t«t« pectore
gloomy, glum maest·us |a |um
heartache c»r·a |ae f, cordoli·um |¿ n
glutton hellu·« |«nis m; to be a glutton
hellu·or |§r¿ helpless in·ops |opis
gluttonous ed·§x |§cis helplessness inopi·a |ae f
gluttony ed§cit·§s |§tis f holiness s§nctit·§s |§tis f
good (also morally) bon·us |a |um holy s§nct·us |a |um
good-natured facil·is |is |e homely ¿nspeci«s·us |a |um
154 Conversational Latin

homesick: to be homesick ex d¡s¿deri« impetuous fervid·us |a |um


lab«r§re; I am homesick for m¡ impolite inurb§n·us |a |um
d¡s¿derium tenet (+ gen)
important magn·us |a |um
honest prob·us |a |um; (speaking the
truth) v¡r·§x |§cis impress commov·e« |¡re comm«v¿
comm«tus
honor hon·or |«ris m
improper indec·¡ns |entis
honor hon«r§re
improve ¡mend§re ¶ intr mel·ior |ior
honorable hon«r§bil·is |is |e, honest·us |ius fi« fier¿ factus sum; (in studies)
|a |um pr«fic·i« |ere pr«f¡c¿
honorably honest¡ imprudent impr»d·ens |entis
hope sp¡s, spe¿ f impulse anim¿ impet·us |»s m
hope sp¡r§re; lose hope d¡sp¡r§re inappropriate inept·us |a |um
hopeless d¡sp¡r§t·us |a |um indecent indec·¡ns |entis
horrible horribil·is |is |e indecisive ambigu·us |a |um
hot-tempered ¿r§cund·us |a |um indifference fr¿g·us |oris n; indifferent
humane h»m§n·us |a |um (towards) negleg·¡ns |entis (in +
acc)
humor f¡st¿vit·§s |§tis f
indignant indign§bund·us |a |um
humorous f¡st¿v·us |a |um
inept inept·us |a |um
humorously f¡st¿v¡
inexperienced (in) inexpert·us |a |um
hunger fam·¡s |is f (ab + abl or in + acc or adversus +
hypocrite simul§t·or |«ris m, acc)
simul§tr·ix |¿cis f infamous ¿nf§m·is |is |e
hypocritical co§ct·us |a |um infatuated: to be infatuated with s.o.
idea cogniti·« |«nis f aliquem efflictim am§re
ideal exempl·ar |§ris n influence gr§ti·a |ae f
ignorance ¿nscienti·a |ae f influential gr§ti«s·us |a |um
ignorant ¿nsc¿t·us |a |um ingenious artifici«s·us |a |um
ill-mannered male m«r§t·us |a |um injustice ini»stiti·a |ae f
illogical absurd·us |a |um innocence innocenti·a |ae f
immature imm§t»r·us |a |um innocent (of) innoc·¡ns |entis (+ gen)
immaturity imm§t»rit·§s |§tis f inquisitive c»ri«s·us |a |um
immoderate immodic·us |a |um insane ¿ns§n·us |a |um
immodest impud¿c·us |a |um insanity ¿ns§nit·§s |§tis f
impartial aequ·us |a |um insensitive d»r·us |a |um
impatient: to be impatient with in¿qu« insensitivity d»riti·a |ae f
anim« fer« ferre tul¿ insincere ¿nsinc¡r·us |a |um
impatiently in¿qu« anim« integrity honest·§s |§tis f
Chapter XVII: Emotions and Qualities 155

intellect intell¡ct·us |»s m loneliness s«lit»d·« |inis f


intelligence intellegenti·a |ae f lonely s«lit§ri·us |a |um; to be lonely
intelligent intelleg·¡ns |entis for d¡s¿der§re
intense (emotions) grand·is |is |e long for d¡s¿der§re
interesting speci«s·us |a |um longing for d¡s¿deri·um |¿ n (+ gen)
irresponsible inoffici«s·us |a |um look down on (despise) despect§re
irritable ¿r§cund·us |a |um loudmouth cl§m§t·or |«ris m,
cl§m§tr·¿x |¿cis f
itching, to be itching to gest·i« |¿re (+
inf) lovable am§bil·is |is |e
jealous invid·us |a |um; to be jealous love am§re
of invid·e« |¡re inv¿d¿ (+ acc or dat) love am·or |«ris m
jealousy invidi·a |ae f loving am·§ns |antis
jerk (coll) bucc·« |«nis m low-born ign«bil·is |is |e
joy gaudi·um |¿ n; to feel joy gaud·e« loyal fid¡l·is |is |e, f¿d·us |a |um; to
|¡re g§v¿sus sum remain loyal in fid¡ man·e« |¡re
jump for joy exsult§re m§ns¿
just i»st·us |a |um loyalty fid¡lit·§s §tis f
justice i»stiti·a |ae f luck fort»n·a |ae f
kind benevol·us |a |um; to be kind lucky fort»n§t·us |a |um
toward benevolus esse erg§ (+ acc)
lust cupidit·§s |§tis f, lib¿d·« |inis f
kind: what kind of person is … ? qu¿
lying falsiloqu·us |a |um
hom« est …?
kind-hearted benevol·us |a |um, meticulous acc»r§t·us |a |um
benign·us |a |um mild cl¡m·¡ns |entis
kindness benevolentia |ae f; to show mind anim·us |¿ m; I have made up
kindness to s.o. benevolentiam my mind d¡stin§tum mihi est; of
alicui praest·« |§re praestit¿ sound mind comp·os |otis mentis;
knowledge cogniti·« |«nis f, scienti·a to be in one’s right mind apud s¡
|ae f esse
laziness ign§vi·a |ae f misery miseri·a |ae f
lazy ign§v·us |a |um miserable mis·er |era |erum
learned doct·us |a |um, ¡rud¿t·us |a |um miss d¡s¿der§re
lecherous sal·§x |§cis, lib¿din«s·us |a mistake err·or |«ris m; to make a
|um mistake err§re
lie fals·um |¿ n mistaken fals·us |a |um
listless d¡s·es |idis model exempl·ar |§ris n
liveliness alacrit·§s |§tis f modest modest·us |a |um
lively ala·cer |cris |cre modesty modesti·a |ae f
156 Conversational Latin

mood affect·us |»s m anim¿, anim·us |¿ patriotic am·§ns |antis patriae


m; to get over one’s mood animum persistence assiduit·§s |§tis f
vinc·« |ere |v¿c¿, superare
persistent assidu·us |a |um
motivation for rati·« |«nis f (+ gen)
personality indol·¡s |is f
motive caus·a |ae f
pessimistic ¿nf¡l·¿x |¿cis
mourn tr & intr l»g·e« |¡re l»x¿
phoney affect§t·us |a |um
mourning maer·or |«ris m
pitiful fl¡bil·is-is |e
narrow-minded angust·us |a |um
pity misericordi·a |ae f; to feel pity for
narrow-mindedness angusti·ae |§rum commiser¡sc·« |ere (+ gen)
fpl
pity miser·e« |¡re |u¿ (+ gen)
natural (unaffected) incomposit·us |a
pleasant i»cund·us |a |um
|um
pleasantness i»cundit·§s |§tis f
nature n§t»r·a |ae f
pleasing gr§t·us |a |um
needy in·ops |opis
polite to c«m·is |is |e (+ dat or erg§ or
negligence negligenti·a |ae f, inc»ri·a in + acc)
|ae f
politeness c«mit·§s |§tis f
negligent neglig·¡ns |entis
pompous gl«ri«s·us |a |um
nervous intent·us |a |um, trepid·us |a
|um poor (pitiful) mis·er |era |erum
nervousness trepid§ti·« |«nis f, anim·us popular gr§ti«s·us |a |um; to be
|¿ m trepidus popular with s.o. gr§ti«sus esse
apud aliquem
nice (courteous) concinn·us |a |um;
popularity gr§ti·a |ae f; to enjoy
(pleasant) lepid·us |a |um; (cute)
popularity among gr§tiam hab·e«
bell·us |a |um
|¡re |u¿ |itus apud (+ acc)
noble (sentiments) grand·is |is |e practice (patience, etc.) exerc·e« |¡re
object lesson document·um |¿ n |u¿
obliging commod·us |a |um precise ex§ct·us |a |um
obscurity ign«bilit·§s |§tis f prestige auct«rit·§s |§tis f
over-confident c«nf¿d·¡ns |entis presumptuous c«nf¿d·¡ns |entis
outspoken l¿beri·or |«ris pretty bell·us |a |um, bellul·us |a |um
painstaking oper«s·us |a |um pride gl«ri·a |ae f; source of pride
gl«ri·a |ae f; to take pride in
passion cupidit·§s |§tis f; (lust) lib¿d·«
gl«ri·or |§r¿ d¡ or in (+ abl)
|inis f
proper dec·¡ns |entis, dec«r·us |a |um
passionate §rd·¡ns |entis
proud gl«ri«s·us-a |um; to be proud of
passionately efflictim gl«ri·or |§r¿ (+ acc or d¡ or in + abl)
pathetic ¡l§ment§bil·is |is |e quiet taciturn·us |a |um
patient pati·¡ns |entis rage fur·or |«ris m; to fly into a rage
patiently aequ« anim« ¿r§sc·or |§r¿
Chapter XVII: Emotions and Qualities 157

refined h»m§n·us |a |um sad trist·is |is |e, maest·us |a |um


reform ¡mend§re sadness tristiti·a |ae f
regret paenitenti·a |ae f sarcasm dic§cit·§s |§tis f
regret: I regret m¡ paenitet (+ gen) sarcastic dic§cul·us |a |um, dic·§x |§cis
relentless d¿r·us |a |um scandalous fl§giti«s·us |a |um
relief: to be a relief lev§ment« esse scholarly ¡rud¿t·us |a |um
rely on c«nf¿d·« |ere c«nf¿sus sum (+ scorn contempti·« |«nis f
dat); relying on fr¡t·us |a |um (+ dat seductive illecebr«s·us |a |um
or abl)
self-confidence f¿d»ci·a |ae f
remember commemor§re
self-confident c«nf¿d·¡ns |entis; to be
renown f§m·a |ae f self-confident sibi c«nf¿d·« |ere
repress (emotions) cohib·e« |¡re |u¿ c«nf¿sus sum
|itus self-control abstinenti·a |ae f
repression continenti·a |ae f self-controlled comp·os |otis su¿
reputation f§m·a |ae f; bad reputation self-respect dignit·§s |§tis f
¿nf§mi·a |ae f; good reputation
honest·§s |§tis f sense of duty, of responsibility piet·§s
|§tis f
resentful ¿r§cund·us |a |um
sensible: to be sensible sap·i« |ere
resentment ¿r§cundi·a |ae f
serious grav·is |is |e
resolute c«nfirm§t·us |a |um
seriousness gravit·§s |§tis f
respect hon«r§re, observ§re
shake up commov·e« |¡re comm«v¿
respectability honest·§s |§tis f comm«tus
respectable honest·us |a |um shabby sordid·us |a |um
respected hon«r§t·us |a |um shame ign«mini·a |ae f
respectful observ·§ns |antis shameful ign«mini«s·us |a |um
respectfully hon«rific¡ shameless improb·us |a |um
responsibility for c»r·a |ae f (+ gen); it shifty m«bil·is |is |e; shifty like the
is my responsibility to … est mihi wind vent«s·us |a |um
c»rae (+ inf)
show off s¡ iact§re
restless inqui¡t·us |a |um shrewd ast»t·us |a |um
rich d¿v·es |itis shy timid·us |a |um
riches d¿viti·ae |§rum fpl sigh gemit·us |»s m
rid: get rid of (worries) d¿lu·« |ere |¿; sigh intr gem·« |ere |u¿ |itum; to sigh
(persons) §m«l·ior |¿r¿ §m«l¿tus sum over gemere
ridiculous r¿dicul·us |a |um silliness d¡l¿r§ti·« |«nis f, inepti·a |ae f
role model exempl·ar |§ris n silly d¡sipi·¡ns |entis, inept·us |a |um;
rough asp·er |era |erum to be silly d¡sip·i« |ere
rude (character) asp·er |era |erum sincere sinc¡r·us |a |um
158 Conversational Latin

skill artifici·um |¿ n talent artifici·um |¿ n, ingeni·um |¿ n


skilled callid·us |a |um talented ingeni«s·us |a |um
skillful artifici«s·us |a |um talkative loqu·§x |§cis
skillfulness callidit·§s |§tis f tall alt·us |a |um, pr«c¡r·us |a |um
slow (physically, mentally) lent·us |a task op·us |eris n, c»r·a |ae f
|um taste: lack of good taste d¡formit·§s
sluggish heb·es |etis; to be sluggish |§tis f
heb·e« |¡re tense intent·us |a |um
sly ast»t·us |a |um tension contenti·« |«nis f
small-mindedness humilit·§s |§tis f terrify terrific§re
smart callid·us |a |um; (impertinent) terror terr·or |«ris m
¿nsol·¡ns |entis
thrifty fr»g§l·is |is |e, fr»g¿ (indecl)
smile subr¿d·e« |¡re subr¿s¿
tireless assidu·us |a |um
smooth-talking blandiloqu·us |a |um
touchy (irritable) stomach«s·us |a |um
smug c«nf¿d·¡ns |entis
tough d»r·us-a |um
smugness c«nf¿denti·a |ae f
tremble trem·« |ere |u¿; to tremble all
snobbish fast¿di«s·us |a |um
over contrem·« |ere |u¿
sober s«bri·us |a |um
tricky dol«s·us |a |um
sociable soci§bil·is |is |e
trouble exerc·e« |¡re |u¿ |itus
sorry: I feel sorry for the others m¡
troubled exercit§t·us |a |um
miseret ali«rum
trust f¿d·« |ere f¿sus sum (+ dat or abl)
stability firmit·§s |§tis f
trust f¿d·¡s |e¿ f
stable firm·us |a |um
trusting c«nf¿d·¡ns |entis
state of mind affect§ti·« |«nis f animi
trustworthiness f¿d»ci·a |ae f
stern asp·er |era |erum
trustworthy locupl·¡s |¡tis
stingy sordid·us |a |um
trusty firm·us |a |um
strict sev¡r·us |a |um; (person in
authority) acerb·us |a |um truthful v¡ridic·us |a |um
stubborn obstin§t·us |a |um trying (tough) exercit§t·us |a |um
surly difficil·is |is |e two-faced dup·lex |icis, bilingu·is |is |e
suspicion suspici·« |«nis f; to come ugliness d¡formit·§s |§tis f
under suspicion in suspici«nem ugly d¡form·is |is |e; turp·is |is |e
ven·i« |¿re v¡n¿
unattractive invenust·us |a |um
suspicious suspic·§x |§cis; (suspected)
suspect·us |a |um uncontrolled effr¡n§t·us |a |um
sweet dulc·is |is |e uncouth horrid·us |a |um
sympathy: to show sympathy for uneducated in¡rud¿t·us |a |um
commiser·or |§r¿ |§tus sum unfair in¿qu·us |a |um
Chapter XVII: Emotions and Qualities 159

unfairly in¿qu¡ well-mannered bene m«r§t·us |a |um


unfaithful ¿nfid¡l·is |is |e well-off bene aer§tus |a |um
unfriendly inim¿c·us |a |um wicked improb·us |a |um
unhappiness ¿nf¡l¿cit·§s |§tis f wickedness improbit·§s |§tis f
unhappy ¿nf¡l·¿x |¿cis wild effer§t·us |a |um
unpleasant ini»cund·us |a |um wily dol«s·us |a |um, subdol·us |a |um
unrestrained effr¡n§t·us |a |um, wonderful adm¿r§bil·is |is |e
eff»s·us |a |um word: to break one’s word fidem
unstable ¿nst§bil·is |is |e fall·« |ere fefell¿; to give one’s word
unsteady (tottering) c§d»c·us |a |um fidem d« dare ded¿ datus; to keep
one’s word fidem serv§re
untrustworthy ¿nf¿d·us |a |um
word of honor fid·¡s |e¿ f
upset adj comm«t·us |a |um
worry c»r·a |ae f, sollicit»d·« |inis f
upset tr commov·e« |¡re comm«v¿
comm«tus worry tr sollicit§re ¶ intr sollicit·or |§r¿
|§tus sum
urge anim¿ impet·us |»s m
worthless in§n·is |is |e
vigorous alac·er |ris |re
worthlessness in§nit·§s |§tis f
violence violenti·a |ae f
worthy (of) dign·us |a |um (+ abl)
violent violent·us |a |um
yearn for d¡s¿der§re
weak invalid·us |a |um
yearning (for) d¡s¿der§ti·« |«nis f (+
welcome gr§t·us |a |um gen)
well-born honest·us |a |um
Chapter XVIII: Trades and Professions

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Donna gets a new hairdo.


T«nstr¿x Salv¡, Donna. Quid agis? Hairdresser: Hello, Donna. How
are you?
Donna Vale«. Velim t«ns»ram, quaes«. Donna: I’m fine. I’d like a
haircut, please.

T«nstr¿x C«ns¿de, am§b« t¡, in h§c sell§ Sit down in this chair, please.
t«ns«ri§.
Donna Gr§ti§s! N«l¿ nimis d¡tond¡re Thank you. Don’t cut my hair too
comam. short.

T«nstr¿x At hodi¡ puellae gerunt comam But nowadays girls are wearing
curtam. their hair short.
Donna Id sci«, sed comam curtam n«n I know, but I don’t care for short
c»r«. hair.

T«nstr¿x Qu«modo erg« cupis m¡ tond¡re How then do you want me to cut
comam? your hair?
Donna Frange comam in grad»s. Cut my hair in layers.

T«nstr¿x V¿sne anti§s? Do you want bangs?


Donna N«l«. Repecte comam. No. Comb my hair back.

T«nstr¿x V¿sne etiam c«mere comam Do you want me to set your hair
novissim« mod«? in the latest style?
Donna Ita. Utrum prius laut»ra es Yes. Are you going to wash my
comam? hair first?

T«nstr¿x Sc¿licet ego semper comam lav« Of course, I always wash the hair
antequam eam c«m«. before I set it.
Donna S¿ t» vac§s, n«n modo cr¿sp§ sed If you have time, don’t only curl
etiam tinge comam. my hair but also color it.

160
Chapter XVIII: Trades and Professions 161

T«nstr¿x Vac«. Mihi cr¡de, am§bis hunc I have time. Believe me, you will
novum c«mptum. love this new hairdo.

LEVEL II Choosing a career.


Pater V¿sne, m¿ f¿l¿, esse aliquand« Father: Son, would you like to be
rati«cin§tor? an accountant someday?
F¿lius Null« mod«! Me§ sententi§, Son: No way! Math, I think, is a
math¡matica est doctr¿na very difficult subject. Besides,
difficillima. Porr«, taedet m¡ accounting books bore me.
tabul§rum accept¿ et exp¡ns¿.

Pater Fortasse vel¿s medic¿nam Maybe you’d want to practice


exerc¡re. Medic¿, ut sc¿s, magn§ medicine. Doctors, as you
auct«rit§te »tuntur. know, enjoy a lot of prestige.
F¿lius At medic¿ arcessuntur omnibus But doctors are on call at all
h«r¿s di¡¿ et noctis. Numquam hours of the day and night.
tempus subsic¿vum habent. They never have time off.

Pater Vel¿sne fier¿ causidicus? R¡ v¡r§, Would you like to become a


causidic¿ ingentem pec»niam lawyer? After all, lawyers make
faciunt. big money.
F¿lius Mihi n«n est ista callidit§s quae I don’t have that shrewdness that
est causidic«rum, s¿ sc¿s quid is typical of lawyers, if you
mihi velim. know what I mean.

Pater Vel¿sne remp»blicam in¿re et Would you like to enter politics


aliquand« sen§tor fier¿? and eventually become a
senator?
F¿lius Sen§t«r¡s quidem multum valent, Senators do have a lot of clout,
sed saepe sibi magis quam but often they look after
popul« c«nsulunt. themselves rather than the
people.

Pater Fortasse m§l¿s exerc¡re »num ex Perhaps you would prefer to


artifici¿s. practice one of the trades.
F¿lius N«l« fier¿ neque t«nsor neque I don’t want to become a barber
p¿stor neque lanius neque s»tor or a baker or a butcher or shoe-
neque argent§rius neque. . . . maker or a banker or a . . . .
162 Conversational Latin

Pater At »nusquisque nostrum debet But each and every one of us must
v¿ctum quaerit§re earn a living some way or
qu«modocumque! Quid d¡ other. What about the fine arts?
artibus ¡leganti«ribus?
F¿lius P¿ct«r¡s et sculpt«r¡s et scr¿pt«r¡s Painters and sculptors and
habent proprium ingenium quod writers have a special talent
mihi omn¿n« d¡est. which I lack completely.

Pater Quod tibi pl§n¡ d¡est, m¿ f¿l¿, n«n Son, what you obviously lack is
est ingenium sed ambiti«! not ability but ambition!

LEVEL III A man plans to build a home.


Dominus In anim« habe« domum novam Owner: I plan to build a new
aedific§re. home.
Conductor Qu« in loc«? Contractor: Where?

Dominus In Vi§ Nov§ in Monte Avent¿n«. On New Street on the Aventine


Hill.
Conductor Quand« opus mihi incipiendum When do I have to begin the
est? work?

Dominus Sc¿licet quam pr¿mum. Quem Of course, as soon as possible.


architectum commend§s? Whom do you recommend as
architect?
Conductor Vitr»vius potest architect§re tibi Vitruvius can design you a
domum pulchram. beautiful home.

Dominus Ego eum pr«tinus arcessam. I’ll call him right away.
Conductor Et ego pr«tinus cond»cam And I will immediately hire
caement§ri«s, laterum (some) workers in concrete,
str»ct«r¡s, t¡ct«r¡s, fabr«s bricklayers, plasterers,
tign§ri«s atque magnum gregem carpenters and a large crew of
oper§ri«rum. laborers.

Dominus Quand« poterunt caement§ri¿ When can the concrete workers


fund§mentum iacere? pour the foundation?
Conductor Tr¿du« aut quadridu« summum. Within three days or four at most.

Dominus Quid deinde? What then?


Conductor Post iactum fund§mentum, After the foundation has been
str»ct«r¡s later¡s struere laid, the bricklayers will be
poterunt. able to lay the bricks.
Chapter XVIII: Trades and Professions 163

Dominus Quid fit deinde? And what happens then?


Conductor T¡ct«r¡s t¡ct«rium parietibus The plasterers will plaster the
ind»cent. walls.

Dominus N«l¿ obl¿v¿sc¿, iub¡ p¿ct«r¡s Don’t forget, have the painters
pariet¡s §tri¿ tabl¿n¿que pingere. paint the walls of the atrium
and the study.
Conductor V¿sne etiam p¿ct»r§s »d« t¡ct«ri«? Do you also want frescoes?

Dominus Ita. Vol« p¿ct»r§s M»s§rum et Yes. I want pictures of the Muses
nymph§rum. and nymphs.
Conductor Ubi v¿s opus tessell§tum in Where do you want mosaics on
pav¿ment¿s? the floor?

Dominus In §tri« et tr¿cl¿ni« et tabl¿n« et In the atrium, the dining room,


omnibus cubicul¿s. the study, and all the bedrooms.
Conductor C«nficiam t«tam domum intr§ sex I shall finish the entire home
m¡ns¡s. within six months.

Dominus Bene s§n¡. C»r§b« ut contractus Very good. I shall see to it that
c«nscr¿b§tur. the contract is drawn up.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
accountant rati«cin§t·or |«ris m (·r¿x actress sc¡nic·a |ae f, §ct·rix |¿cis f
|r¿cis f), rati«n§ri·us |¿ m (·a |ae f) go on the stage in scaenam pr«de«
account rati·« |«nis f; the account pr«d¿re pr«di¿
balances rati« c«nstat movie f§bul·a |ae f c¿n¡matographica
account books tabul·ae |§rum fpl play f§bul·a |ae f
(accept¿ et exp¡ns¿)
play the lead role pr¿m§s part¡s
accounting c«nfecti·« |«nis f
ag·« |ere ¡g¿ §ctus
tabul§rum
play the role of a general
audit accounts rati«n¡s dispun·g«
imper§t«rem agere
|gere |x¿ |ctus
scenery sc¡n·a |ae f
balance accounts rati«n¡s c«nfer«
c«nferre contul¿ coll§tus stage sc¡n·a |ae f, prosc¡ni·um |¿ n
keep books tabul§s c«nfic·i« |ere ambassador leg§t·us |¿ m
c«nf¡c¿ c«nfectus announcer ann»nti§t·or |«ris m,
acrobat f»nambul·us |¿ m ann»nti§t·r¿x |¿cis f
actor histri·« |«nis m, §ct·or |«ris m architect architect·us |¿ m
act tr & intr ag·« |ere ¡g¿ §ctus architecture architect»r·a |ae f
164 Conversational Latin

design (buildings) architect§re principal cap·ut |itis n


artist artif·ex |icis mf simple interest perpetuum faen·us
athlete §thl¡t·a |ae mf |oris n
athletics §thl¡tic·a |ae f barber t«ns·or |«ris m
baker p¿st·or |«ris m, p¿str·¿x |¿cis f (see barber chair sell·a |ae f t«ns«ria
also Chapter VIII) barber shop t«nstr¿n·a |ae f
bake coqu·« |ere cox¿ coctus clippers m§chinul·a |ae f capill¿s
bakery p¿str¿n·a |ae f resecand¿s
banker argent§ri·us |¿ m (·a |ae f) comb s pect·en |inis m
account rati·« |«nis f comb tr pect·« |ere pex¿ pexus
bank argent§ri·a |ae f, tabern·a |ae f cut (hair) tonde« tond¡re totond¿
argent§ria t«nsus
bank book libell·us |¿ m hair (of the head) capill·us |¿ m, (or
compars«rium, argent§riae libellus with no distinction) capill·¿ |«rum
mpl, com·a |ae f; (in locks or
banking business argent§ri·a |ae f; dressed) cr¿n·is |is m
to run a (big) banking business
argent§riam (maximam) fac·i« |ere hairdo c«mpt·us |»s m
f¡c¿ factus haircut t«ns»r·a |ae f
bill (paper money) numm·us |¿ m hair style t«ns·us |»s m
chart§reus; ten-dollar bill nummus razor nov§cul·a |ae f
chart§reus decem dollar«rum
scissors forficul·ae |§rum fpl
borrow money at interest pec»niam
faenor¿ accip·i« |ere acc¡p¿ acceptus shave tr r§d·« |ere r§s¿ r§sus;
(regularly) r§sit§re; to shave every
check syngraph·a |ae f, mand§t·um day faciem c«t¿di¡ r§sit§re
|¿ n numm§rium; to cash a check
arc§ri« syngrapham praeb·e« |¡re |u¿ shave s r§s»r·a |ae f
solvendam; to write a check bartender ministr§t·or |«ris m,
syngrapham perscr¿b·« |ere ministr§tr·¿x |¿cis f
perscr¿ps¿ serve (drinks, food) to ministr§re
compound interest anatocism·us (+ dat)
|¿ m beautician «rn§tr·¿x |¿cis f (see
deposit money in the bank hairdresser)
pec»niam in argent§ri§ d¡p«n·« |ere bookkeeper actu§ri·us |¿ m (·a |ae f)
d¡posu¿ d¡positus (see accountant)
interest faen·us |oris n; at interest bookseller bibliop«l·a |ae m
faenor¿ or faenore
bookcase biblioth¡c·a |ae f
lend money at interest pec»niam
faenor¿ d« dare ded¿ datus book li·ber |br¿ m
manage a bank argent§riam bookshelf plute·us |¿ m
moder·or |§r¿ moder§tus sum bookstore libr§ri·a |ae f
passbook argent§riae libell·us |¿ m boxer pugil, pugil·is m (see Chapter V)
Chapter XVIII: Trades and Professions 165

bricklayer laterum struct·or |«ris m (see drill tr terebr§re


mason) hammer malle·us |¿ m
brick s lat·er |eris m (coct¿lis = nail s cl§v·us |¿ m
baked)
nail tr (to) cl§v¿s c«nf¿g·« |ere
brick adj laterici·us |a |um c«nf¿x¿ c«nf¿xus (+ dat); to nail
lay bricks later¡s stru·« |ere strux¿ (boards) together (tabul§s) inter s¡
structus cl§v¿s c«nf¿gere
builder str»ct·or |«ris m, aedific§t·or plane s runc¿n·a |ae f
|«ris m plane tr runc¿n§re
build exstru·« |ere exstrux¿ pliers for·ceps |cipis mf
exstructus, aedific§re
ruler r¡gul·a |ae f
building aedifici·um |¿ n
saw s serr·a |ae f
erect, put up exstruere
saw tr serr§ sec·« |§re |u¿ |tus ¶ intr
businessman neg«ti§t·or |«ris m serram d»c·« |ere d»x¿ ductus
a business neg«ti·um |¿ n square n«rm·a |ae f
be engaged in business in neg«ti« cashier arc§ri·us |¿ m, arc§ri·a |ae f
vers·or |§r¿ |§tus sum chauffeur autoraed§ri·us |¿ m
business adj neg«ti§l·is |is |e chef archimag¿r·us |¿ m (·a |ae f)
business establishment (with its chemist chemiae per¿t·us |¿ m (·a |ae f)
premises) neg«ti§ti·« |«nis f
chemical adj chemic·us |a |um
business letter epistul·a |ae f
neg«ti§lis chemical s chemic·um |¿ n
businesswoman neg«ti§tr·¿x |¿cis f chemistry chemi·a |ae f
close a business deal neg«tium (or cook s coqu·us |¿ m, coqu·a |ae f
rem) c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿ c«nfectus bake torr·e« |¡re |u¿ tostus; in furn«
do (carry on) business neg«ti·or |§r¿ coquere
|§tus sum boil tr fervefac·i« |ere fervef¡c¿
fervefactus ¶ intr ferv·e« |¡re ferbu¿
run a business neg«tium exerc·e«
|¡re |u¿ |itus boiled ¡lix·us |a |um
transact business with s.o. cook tr coqu·« |ere cox¿ coctus ¶
neg«tium cum aliqu« tr§nsig·« |ere intr (of s.th. cooked in liquid)
|¡g¿ |§ctus ¿nferv¡sc·« |ere
butcher lani·us |¿ m (see Chapter VIII) fry fr¿g·« |ere fr¿x¿ fr¿ctus
butcher shop lani¡n·a |ae f kitchen cul¿n·a |ae f
carpenter fa·ber |br¿ m tign§rius oven furn·us |¿ m
chisel s scalpr·um |¿ n stove foc·us |¿ m
chisel tr scalpr« caed·« |ere cec¿d¿ craftsman fa·ber |br¿ m
caesus craft artifici·um |¿ n
drill s terebr·a |ae f craftsmanship artifici·um |¿ n
166 Conversational Latin

doctor medic·us |¿ m, medic·a |ae f farm house v¿ll·a |ae f r»stica


cure tr san§re feed p§sc·« |ere p§v¿ p§stus
cure s remedi·um |¿ n field a·ger |gr¿ m; (untilled) camp·us
doctor’s office medic¿n·a |ae f |¿ m
heal s§n§re garden hort·us |¿ m r»sticus
medicine medic¿n·a |ae f grain fr»ment·um |¿ n
pill pilul·a |ae f harvest s mess·is |is f (m)
treat c»r§re harvest tr d¡met« |ere d¡messu¿
d¡messus
treatment c»r·a |ae f
hay f¡n·um |¿ n; to make hay f¡num
druggist medic§ment§ri·us |¿ m (·a sec·« |§re |u¿ |tus
|ae f)
hayloft f¡n¿l·ia |ium npl
drug medic§m·en |inis n
herd grex, gregis m
drugstore medic§ment§ri·a |ae f
horse equ·us |¿ m
dry cleaner full·« |«nis m
meadow pr§t·um |¿ n
dry cleaner’s (establishment)
milk lac, lactis n
full«nic·a |ae f
milk tr mul·ge« |g¡re |s¿ |sus or
electrician ¡lectridis artif·ex |icis m
|ctus
electricity ¡lectr·is |idis f
oats av¡n·a |ae f
electric(al) ¡lectric·us |a |um
orchard p«m§ri·um |¿ n
wire f¿l·um |¿ n
pasture p§scu·um |¿ n
engineer machin§t·or |«ris m (·r¿x
pig porc·us |¿ m, porc·a |ae f
|r¿cis f)
plant ser·« |ere s¡v¿ s§tus; to plant
engineering machin§lis scienti·a
a field agrum c«nserere
|ae f
plow s ar§tr·um |¿ n
farmer agricol·a |ae mf
plow tr ar§re
barley horde·um |¿ n
raise (crops, animals) ¡duc§re
barn horre·um |¿ n
reap met·« |ere messu¿ messus
barnyard coh·ors |ortis f
reaper mess·or |«ris m; (machine)
cattle pec·us |oris n mestr·um |¿ n lig§t«ri»m
chicken pull·us |¿ m gall¿n§ceus, sheep ov·is |is f
gall¿n·a |ae f
stable stabul·um |¿ n; (for horses)
corn maizi·um |¿ n equ¿l·e |is n; (for cows) bov¿l·e |is n;
corncob maizi¿ sp¿c·a |ae f (for sheep) ov¿l·e |is n; (for pigs)
cow vacc·a |ae f su¿l·e |is n
crops (standing grain) seg·es |etis f; straw str§ment·um |¿ n
(field produce) fr»g·¡s |um fpl till col·« |ere |u¿ cultus
farm fund·us |¿ m wheat tr¿tic·um |¿ n
Chapter XVIII: Trades and Professions 167

fireman vig·il |ilis m, s¿ph«n§ri·us |¿ m layer the hair comam in grad»s


fire incendi·um |¿ n; to put out a frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus
fire incendium exstingu·« |ere mirror specul·um |¿ n
exst¿nx¿ exst¿nctus part s discr¿m·en |inis n
fire engine s¿ph·« |«nis m part tr (the hair) discr¿min§re
fisherman pisc§t·or |«ris m (see redhead r»til·a |ae f
Chapter V)
style mod·us |¿ m
fortuneteller hariol·us |¿ m, hariol·a
|ae f wavy cr¿sp·us |a |um
tell fortunes hariol·or |§r¿ |§tus sum innkeeper caup·« |«nis m
grocer macell§ri·us |¿ m (·a |ae f) inn caup«n·a |ae f
grocery store macell·um |¿ n journalist diurn§ri·us |¿ m, (·a |ae f)
groceries obs«ni·um |¿ n journalism diurn§ria ar·s |tis f
guard cust·«s |«dis m judge i»d·ex |icis mf
hairdresser «rn§tr·¿x |¿cis f, t«nstr·¿x laborer oper§ri·us |¿ m (·a |ae f)
|¿cis f (see barber) lawyer causidic·us |¿ m (·a |ae f); (for
bangs anti·ae |§rum fpl the defense) advoc§t·us |¿ m (·a |ae
blond adj fl§v·us |a |um f)
brunette fusc·us |a |um librarian biblioth¡c§ri·us m, (·a |ae f)
color col«r§re, ting·« |ere t¿nx¿ library biblioth¡c·a |ae f
t¿nctus machinist m§chin§t·or |«ris m
comb s pect·en |inis m magician mag·us |¿ m (·a |ae f)
comb tr pec·t« |tere |x¿ |xus; to do tricks praest¿gi·or |§r¿
comb back repectere; to comb magic magica ar·s |tis f; practice
forward pr«pectere; to comb out magic magic§s art¡s exerc·e« |¡re
expectere
|u¿ |itus
curl s (natural) cirr·us |¿ m;
maid ancill·a |ae f, famul·a |ae f
cincinn·us |¿ m
mailman tabell§ri·us |¿ m
curl tr cr¿sp§re
deliver red·d« |dere |did¿ |ditus
curler calamistr·um |¿ n
forward d¡fer« d¡ferre d¡tul¿ d¡l§tus
curly cr¿sp·us |a |um
mail epistul·ae |§rum fpl, r¡s fpl
cut tond·e« |¡re totond¿ t«nsus
cursu§l¡s
do (the hair) c«m·« |ere c«mps¿
c«mptus mail tr d« dare ded¿ datus

dye tr ting·« |ere t¿nx¿ t¿nctus mailbox caps·a |ae f tabell§ria


hair com·a |ae f, capill·us |¿ m, or packet, package fascicul·us |¿ m
capill·¿ |«rum mpl postage vect»r·a |ae f litter§rum
hairdo c«mpt·us |»s m stack of mail multiiugae litterae
hair style t«ns·us |»s m stamp pitt§ci·um |¿ n cursu§le
168 Conversational Latin

mason fa·ber |br¿ m lapid§rius (see organ organ·um |¿ n


bricklayer) piano cl§vicordi·um |¿ n
concrete concr¡t·um |¿ n play (an instrument) cant§re (+ abl),
cement cal·x |cis f can·« |ere cecin¿ cantus (+ abl)
level libr·a |ae f trumpet tub·a |ae f
mortar har¡n§t·um |¿ n violin fidicul·a |ae f
plummet perpendicul·um |¿ n nurse aegr«rum ministr·a |ae f,
nosocom·a |ae f; (male) aegr«rum
square norm·a |ae f
minist·er |r¿ m, nosocom·us |¿ m
trowel trull·a |ae f
painter p¿ct·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f)
mechanic mechanicus opif·ex |icis m
brush p¡nicill·us |¿ m
repair refic·i« |ere ref¡c¿ refectus
canvas textil·e |is n
merchant merc§t·or |«ris m; (in a
paint s pigment·um |¿ n
market) macell§ri·us |¿ m (·a |ae f)
paint tr & intr ping·« |ere p¿nx¿
merchandise merc·¡s |ium fpl p¿ctus
metal worker metall«rum fab·er |r¿ m painting (the art; picture) p¿ct»r·a
midwife obstetr·¿x |¿cis f |ae f; (painting on a board) tabul·a
miner metall§ri·us |¿ m |ae f (p¿cta)
mine s fod¿n·a |ae f, metall·um |¿ n; pharmacist (see druggist)
coal mine fod¿n·a |ae f carb«n§ria; photographer ph«tograph·us |¿ m,
gold mine aurifod¿n·a |ae f; silver ph«tograph·a |ae f
mine argentifod¿n·a |ae f; iron mine photo shop offic¿n·a |ae f
ferrifod¿n·a |ae f; salt mine fod¿n·a ph«tographica
|ae f salin§ria; to operate a mine
metallum exerc·e« |¡re |u¿ |itus pilot gubern§t·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f)
(see pilot, Chapter XXIV)
mine tr effod·i« |ere eff«d¿ eff«ssus
plasterer t¡ct·or |«ris m
mine shaft fod¿nae pute·us |¿ n
plaster s t¡ct«ri·um |¿ n
minister minis·ter |tr¿ m (·tra |trae f),
plaster tr (a wall) t¡ct«rium (pariet¿)
p§st·or |«ris mf
ind»c·« |ere ind»x¿ inductus
musician m»sic·us |¿ m, m»sic·a |ae f
playwright f§bul§rum scr¿pt·or |«ris m
band symph«ni·a |ae f (·r¿x |r¿cis f)
concert concent·us |»s m plumber artif·ex |icis m plumb§rius
drum tympan·um |¿ n; to play the pipe fistul·a |ae f
drum tympanum puls§re
poet po¡t·a |ae m
flute t¿bi·a |ae f poem po¡m·a |atis n; to write a
guitar cithar·a |ae f Hisp§nica poem po¡ma fac·i« |ere f¡c¿ factus
lyre lyr·a |ae f poetess po¡tri·a |ae f
musical instrument organ·um |¿ n poetry po¡s·is |is f
orchestra symph«ni·a |ae f police officer vigil, vigilis mf
Chapter XVIII: Trades and Professions 169

porter b§iul·us |¿ m shipbuilder naup¡g·us |¿ m


potter figul·us |¿ m shipyard n§v§l·ia |ium npl
potter’s clay cr¡t·a |ae f figl¿na shoemaker s»t·or |«ris m
potter’s wheel rot·a |ae f figul§ris shoe calce·us |¿ m
pottery fictil·ia |ium npl shoemaker’s shop s»tr¿n·a |ae f
priest sacerd·«s |«tis mf singer cant§t·or |«ris m, cant§tr·¿x
priesthood sacerd«ti·um |¿ n |¿cis f
producer chor§g·us |¿ m sing can« canere cecin¿ cantus,
cant§re
prostitute meretr·¿x |¿cis f, pr«stit»t·a
|ae f; to be a prostitute pr«st·« |§re song cant·us |»s m, cantic·um |¿ n
pr«stit¿ soldier m¿l·es |itis mf (see chapter on
psychiatrist ps£ch¿§t·er |r¿ m (·ria War and Peace)
|riae f) surgeon ch¿rurg·us |¿ m (·a |ae f)
psychologist ps£cholog·us |¿ m (·a |ae operate on sec·« |§re |u¿ |tus
f)
operation secti·« |«nis f
publisher ¡dit·or |«ris m, ¡ditr·¿x |¿cis f
surgery ch¿rurgi·a |ae f
retailer prop«l·a |ae m
tailor (making clothes) vestific·us |¿ m
sailor naut·a |ae m, nautri·a |ae f
(·a |ae f); (altering clothes)
saleslady (in a shop) tabern§ri·a |ae f sarcin§t·or |«ris m (see seamstress)
salesman (in a shop) tabern§ri·us |¿ m tailor shop offic¿n·a |ae f vestium
traveling salesman ¿nstit·or |«ris m tax collector ex§ct·or |«ris m (·r¿x |r¿cis
sculptor sculpt·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f) f), p»blic§n·us |¿ m
bust im§g·« |inis f collect taxes vect¿g§lia exig·« |ere
carve sculp·« |ere |s¿ |tus ex¡g¿ ex§ctus
chisel scalpr·um |¿ n tax vect¿g·al |§lis n
sculpture sculpt»r·a |ae f teacher magis·ter |tr¿ m, magistr·a |ae f
(see the chapter on school)
statue statu·a |ae f, sign·um |¿ n
travel agent itinerum pr«c»r§t·or |«ris
seamstress (making clothes) vestific·a m (·r¿x |r¿cis f)
|ae f; (altering clothes) sarcin§tr·¿x
|¿cis f typist dactylograph·us |¿ m, (·a |ae f)
embroider ac» ping·« |ere p¿nx¿ type dactylographi« scr¿b·« |ere
p¿ctus scr¿ps¿ scr¿ptus
mend sarc·i« |¿re sars¿ sartus typewriter dactylographi·um |¿ n,
machinul·a |ae f scr¿pt«ria
needle ac·» |»s f
typing dactylographica ar·s |tis f
sew su·« |ere |¿ s»tus
secretary §manu¡ns·is |is mf; § man» undertaker poll¿nct·or |«ris m
mf coffin capul·us |¿ m
sheriff geraef·a |ae m corpse cad§v·er |eris n
170 Conversational Latin

funeral f»n·us |eris n; to attend a wine merchant v¿n§ri·us |¿ m,


funeral in f»nus ven·i« (of several oenop«l·¡s |ae m
conven·i«) |¿re v¡n¿ barrel c»p·a |ae f
waiter minist·er |r¿ m wine v¿n·um |¿ n
serve (food) app«n·« |ere apposu¿ wine shop oenop«li·um |¿ n
appositus
wrestler luct§t·or |«ris m
wait on ministr§re (+ dat)
wrestle luct·or |§r¿ |§tus sum
waitress ministr·a |ae f
wrestling, wrestling match luct§ti·«
wholesaler magn§ri·us |¿ m |«nis f
wholesale adj magn§ri·us |a |um writer scr¿pt·or |«ris m, scr¿ptr·¿x
|¿cis f)
Chapter XIX: The City and Public Buildings

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Discussing the merits of city life.


Anna D¿c mihi, Gualtere, c»r praefers in Anna: Tell me, Walter, why do
urbe habit§re quam r»r¿. you prefer living in the city
rather than in the country?
Gualterus Quia commodius est in urbe Walter: Because it is more
habit§re. convenient to live in the city.

Anna Quid ita? How so?


Gualterus Pedibus ¿re possum ad scholam et I can go on foot to school and to
ad vari§s tabern§s. the different shops.

Anna V¿sit§sne umquam biblioth¡cam Do you ever visit the public


p»blicam an pinacoth¡cam an library or art gallery or
m»s¡um? museum?
Gualterus R§r«. Sed saepe e« ad stadium aut Rarely. But I often go to the
amphithe§trum aut therm§s aut stadium or the amphitheater or
gymnasium. the baths or the gymnasium.

Anna N«nne comme§tus vehicul«rum et Aren’t the traffic and the noise of
strepitus vi§rum turbaeque tibi the streets and the crowds
molestiae sunt? bothersome to you?
Gualterus Est«! Interdum istae r¡s quidem Granted! At times those things are
molestae sunt, sed ubi est v¿ta bothersome all right, but where
perfecta? is life perfect?

171
LEVEL II Jennifer wants to go to town.
Iennifer M§rt¿ne, potesne m¡ add»cere in Jennifer: Martin, can you take
oppidum? me into town?
M§rt¿nus Cert¡. Quid v¿s facere in oppid«? Martin: Sure. What do you want
to do in town?

Iennifer Multa. Pr¿mum vol« ¿re in Lots. First, I want to go to the


tabernam chart§riam. stationery store.
M§rt¿nus Quid ibi emere v¿s? What do you want to buy there?

Iennifer Chartam scr¿pt«riam et librum Writing paper and a cookbook.


coquin§t«rium. But they don’t sell cookbooks in
M§rt¿nus At n«n v¡nditant libr«s the stationery store but in a
coquin§t«ri«s in tabern§ bookstore, for example at the
chart§ri§ sed in libr§ri§, ut put§, Sossii Brothers.
apud Sossi«s Fr§tr¡s.

Iennifer Ubi terr§rum est illa libr§ria? Where in the world is that
bookstore?
M§rt¿nus Est in loc« quod Arg¿l¡tum It’s in a place called the
appell§tur. Argiletum.

Iennifer Ubi itaque est Arg¿l¡tum? Where then is the Argiletum?


M§rt¿nus Em, Arg¿l¡tum est in empori« Well, the Argiletum is in Rome’s
inclut« R«mae. Est exadversum famous business district. It’s
macellum. across the street from [lit:
opposite] the market.

Iennifer Eu! S¿ tibi «tium sit, velim etiam Great! If you have the time, I
in macellum ¿re, nam obs«nia would also like to go to the
mihi comparanda sunt. market, since I have to get some
groceries.
M§rt¿nus Agedum, cito e§mus. Mihi n«n est Come on, let’s go quickly. I don’t
multum tempus subsic¿vum. have a lot of spare time.

LEVEL III Asking for directions in the city.


Peregr¿nus Ign«sce mihi, bone vir. Mihi Foreigner: Pardon me, sir. I seem
videor deërr§visse. Qu« m¡ to have lost my way. I don’t
vertam nesci«. know which way to turn.
Vigil Qu« v¿s ¿re? Viam tibi libenter Policeman: Where do you want to
ostendam. go? I’ll gladly show you the
way.
Chapter XIX: The City and Public Buildings 173

Peregr¿nus Ubi est stadium, quaes«? Where is the stadium, please?


Vigil R¡ct§ perge per tr¡s v¿c«s »sque Go straight ahead for three blocks
ad the§trum; dein t¡ verte as far as the theater; then turn
dextrorsum et pr«c¡de »sque ad right and go on to the second
secundum compitum. Stadium intersection. The stadium will
erit ab laev§. be on your left.

Peregr¿nus Et ubi est gymnasium? And where is the gymnasium?


Vigil Haud procul est § stadi«. Ubi It isn’t far from the stadium.
stadium praeterieris, r¡ct§ perge When you have passed the
per du«s v¿c«s; ibi stat templum stadium, go straight ahead for
in alter« angul« et thermae in two blocks; there a temple
alter« angul«. T¡ verte stands on the one corner and
sinistrorsum et ambul§ per tr¡s the baths on the other corner.
v¿c«s. C«nspici¡s dein Turn left and go three blocks.
gymnasium prope moenia urbis. You will then see the
gymnasium near the city walls.

Peregr¿nus Estne pop¿na in e§ vic¿ni§? Is there a restaurant in the


vicinity?
Vigil Est pop¿na in omn¿ fer¡ angul«. There is a restaurant on
practically every corner.

Peregr¿nus Gr§ti§s mult§s! Thanks a lot.


Vigil Bene ambul§! Have a good trip!

TOPICAL VOCABULARY______________________________
alley angiport·um |¿ n bath balne·um |¿ n; (large bathing
Argiletum Arg¿l¡t·um |¿ n (a district of establishment) therm·ae |§rum fpl
Rome extending from the base of the blind alley fundul·a |ae f
Quirinal to the Capitoline and
block v¿c·us |¿ m
chiefly inhabited by booksellers and
mechanics) bookstore libr§ri·a |ae f
amphitheater amphithe§tr·um |¿ n business district empori·um |¿ n
apartment building ¿nsul·a |ae f butcher shop lani¡n·a |ae f
aqueduct aquaeduct·us |»s m church eccl¡si·a |ae f
art gallery pinacoth¡c·a |ae f citadel ar·x |cis f
bakery p¿str¿n·a |ae f city urb·s |is f
bank argent§ri·a |ae f city hall c»ri·a |ae f
barbershop t«nstr¿n·a |ae f clothing store tabern·a |ae f vesti§ria
174 Conversational Latin

courthouse basilic·a |ae f prison carc·er |eris m


dead-end street fundul·a |ae f race track hippodrom·us |¿ m
department store pantop«li·um |¿ n restaurant caup«n·a |ae f
doctor’s office medic¿n·a |ae f saloon tabern·a |ae f p«t«ria
drugstore medic§ment§ri·a |ae f school l»d·us |¿ m, schol·a |ae f
dry cleaner’s full«nic·a |ae f savings bank argent§ri·a |ae f pec»li¿s
fire station stati·« |«nis f vigilum asservand¿s
fish market for·um |¿ n pisc§rium senate building c»ri·a |ae f
flower shop tabern·a |ae f fl«r§lis shoemaker s»t·or |«ris m
gas station stati·« |«nis f benz¿n§ria shoe store tabern·a |ae f calce§ment§ria
grocery store macell·um |¿ n shoemaker’s s»tr¿n·a |ae f
gymnasium gymnasi·um |¿ n shop tabern·a |ae f; (workshop)
offic¿n·a |ae f
hardware store tabern·a |ae f ferr§ria
side street d¡verticul·um |¿ n
high school schol·a |ae f superior
sidewalk crep¿d·« |inis f
hospital val¡t»din§ri·um |¿ n
square §re·a |ae f
hotel hospiti·um |¿ n, d¡vers«ri·um |¿ n
stadium stadi·um |¿ n
intersection compit·um |¿ n,
quadrivi·um |¿ n stationery store tabern·a |ae f chart§ria
jewelry store gemm§ri·a |ae f street vi·a |ae f, plat¡·a |ae f; across the
street from exadversum (+ acc)
laundry full«nic·a |ae f
suburbs continent·ia |ium npl
library biblioth¡c·a |ae f
synagogue synag«g·a |ae f
bookshelf plute·us |¿ m
temple templ·um |¿ n, aed·¡s |is f
mall for·um |¿ n subt¡gul§neum
theater the§tr·um |¿ n
museum m»s¡·um |¿ n
tower turr·is |is f
park hort·¿ |«rum mpl
town oppid·um |¿ n
pastry shop cuppedin§ri·a |ae f
traffic comme§t·us |»s m vehicul«rum
perfume store tabern·a |ae f
unguent§ria wall m»r·us |¿ m; walls moen·ia |ium
npl
police station stati·« |«nis f vigilum
warehouse apoth¡c·a |ae f
portico portic·us |»s f
zoo v¿v§ri·um |¿ n
post office diribit«ri·um |¿ n cursu§le
Chapter XX: Government

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I A father explains to his son his involvement in


politics.
F¿lius Pater, c»r v¿s c«nsul fier¿? Son: Father, why do you want to
become a consul?
Pater Quia ego iam omn¡s ali«s hon«r¡s Father: Because I have already
gess¿. held all the other offices.

F¿lius Qu«s hon«r¡s gessist¿? What offices have you held?


Pater Pr¿m« quaestor eram, deinde First I was quaestor, then aedile,
aed¿lis, deinde praetor. Nunc then praetor. Now I’m running
c«nsul§tum pet«. for the consulship.

F¿lius Suntne mult¿ compet¿t«r¡s? Are there many opponents?


Pater Sunt v¡r«. There are indeed.

F¿lius Suntne e¿ omn¡s patrici¿ d¿vit¡s? Are they all rich patricians?
Pater Omn¡s sunt vir¿ magnae gr§tiae et All are men of great influence and
d¿viti§rum. wealth.

F¿lius Potestne pauper cre§r¿ c«nsul? Can a poor man be elected


consul?
Pater Fier¿ potest sed difficillimum est. It is possible, but it is very
difficult.

F¿lius Ubi comitia hab¡buntur? Where will the elections be held?


Pater In Camp« M§rti«, ut solent. In the Campus Martius as usual.

F¿lius Quand« comitia hab¡buntur? When will the elections be held?


Pater Hodi¡ post mer¿diem. This afternoon.

F¿lius Tibi f¡l¿citer, pater! Good luck to you, Father.


Pater Gr§ti§s, m¿ f¿l¿. Thank you, son.

175
176 Conversational Latin

LEVEL II A senator explains how government works.


Sen§tor D§ mihi togam praetextam et Senator: Give me my purple-
mulle«s. bordered toga and senatorial
shoes.
Uxor Qu« ab¿s iterum? Wife: Where are you off to again?

Sen§tor Num ign«r§s m¡ hodi¡ pr« r«str¿s Don’t you know that I am going
or§ti«nem habit»rum esse? to give a speech today from the
rostrum?
Uxor N«nne sen§tus hodi¡ conveniet? Isn’t the senate meeting today?

Sen§tor Etiam. Leg§t¿ ¡ Graeci§ d¡ Yes. Ambassadors from Greece


vect¿g§libus sen§tum will address the senate about
adloquentur. the taxes.
Uxor Querenturne d¡ vect¿g§libus an d¡ Are they going to complain about
ex§ct«ribus? the taxes or the tax collectors?

Sen§tor D¡ utr¿sque. Ut sc¿s, R«ma novum About both. As you know, Rome
vect¿gal ist¿s Graecul¿s imposed a new tax on those
imposuit. poor Greeks.
Uxor Quid praeses provinciae Achaeae What does the governor of the
d¡ nov« vect¿g§l¿ d¿cit? province of Achaea say about
the new tax?

Sen§tor Praeses d¿cit n«n s«lum vect¿gal The governor says that not only
sed etiam ex§ct«r¡s esse the tax but also the tax
admodum in¿qu«s. collectors are very unfair.
Uxor C»r r¡s p»blica vect¿g§lia ex Why does the government
pr«vinci¿s nostr¿s c«nstanter constantly collect taxes from
exigit? our provinces?

Sen§tor Est simplex. R«ma merc¡dem It is simple. Rome pays a salary to


tribuit ex§ct«ribus et tax collectors, their employers,
conduct«ribus et accountants, and innumerable
rati«cin§t«ribus et innumer¿s staff members and clerks.
contubern§libus scr¿b¿sque.
Uxor At s¿ vect¿g§lia n«n imp«nerentur But if taxes were not imposed and
et exigerentur, n«n omn¿n« collected, there would be no
opus esset h¿sce omnibus need at all to pay salaries to all
merc¡dem tribuere. these people.

Sen§tor Manifest« t» rem p»blicam n«n Obviously you do not understand


intellegis! politics!
Chapter XX: Government 177

LEVEL III How the senate conducts business.


Novus N«nne sen§tus hodi¡ habitus est? Freshman Senator: A senate
Hom« session was held today, wasn’t
it?
C«nsul Habitus est, sed nihil in sen§t» Consul: It was, but nothing was
c«nfectum est. accomplished in the senate.

N. Hom« Quidn¿? D¡ qu« discept§tum est? Why not? What was the debate
about?
C«nsul Crassus rettulit d¡ imperi« I»li¿ Crassus made a motion about the
Caesaris, qu¿ bellum Gall¿s military command of Julius
inferre vult. Caesar, who wants to go to war
with the Gauls.

N. Hom« Quispiam in Crass¿ sententiam Did anyone second Crassus’


d¿c¡bat? motion?
C«nsul Pomp¡ius vid¡b§tur assent¿r¿ Pompey seemed to go along with
Crass«, sed omn¡s fer¡ Crassus, but almost all the
optim§t¡s sententiae Crass¿ conservatives objected to
obsist¡bant. Crassus’ motion.

N. Hom« Quid dix¡runt Caesari§n¿? What did the members of


Caesar’s party say?
C«nsul C»ri«, trib»nus pl¡bis, Caesaris Curio, the tribune of the people,
causam magn« cum studi« ¡git. pleaded Caesar’s cause with
great enthusiasm.

N. Hom« Et quid d¡ t¡? And what about you?


C«nsul Ego breviter sententiam d¿x¿, sed I expressed my opinion briefly,
n«lu¿ pr«palam assent¿r¿ Crass«. but I did not want to agree with
Crassus openly.

N. Hom« Num discessi« facta est in Crass¿ Was a vote taken on Crassus’
sententiam? motion?
C«nsul N«n. Cat«, hom« equidem No. Cato, a really respectable but
honestus sed furi«sus, mad man, tried to veto the
sententiae interc¡dere c«n§tus motion.
est.

N. Hom« Praeval¡batne Cat«? Sen§t»s Did Cato win out? Was the senate
c«nsultum factum est? decree passed?
C«nsul N«n factum est; sententia tamen It did not pass; however, the
est perscr¿pta. Subinde, m¡ motion was put on record. After
referente, sen§tus d¿missus est. that, on my motion, the senate
was dismissed.
178 Conversational Latin

N. Hom« Quis in Crass¿ sententiam ¿vit? Who supported Crassus’


proposal?
C«nsul C»ri«, trib»nus pl¡bis, et pauc¿ Curio, the tribune of the people,
am¿c¿ Crass¿. and only a few friends of
Crassus.

N. Hom« Aestim§sne Caesarem aliquid Do you think that Caesar will get
c«nsect»rum esse? anywhere?
C«nsul Null« mod«. Homin¡s mox eius No way. People will soon forget
obl¿v¿scentur. Numquam about him. He will never
exercitu¿ in Galli§ imper§bit. command the army in Gaul.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
according to the law, as the law city urb·s |is f, c¿vit·§s |§tis f
prescribes secundum l¡gem citizen c¿v·is |is mf; private citizen
administration administr§ti·« |«nis f (who holds no political office)
aedile aed¿l·is |is m pr¿v§t·us |¿ m (·a |ae f)
aedileship aed¿lit·§s |§tis f city council decuri«n·¡s |um mpl
aristocracy n«bilit·§s |§tis f, optim§t·¡s council member decuri·« |«nis mf
|ium mpl citizenship c¿vit·§s |§tis f
assembly concili·um |¿ n civil c¿v¿l·is |is |e; civil rights i»·s |ris
ballot tabell·a |ae f n c¿v¿le; loss (taking away) of civil
ballot box suffr§gi«rum cist·a |ae f rights d¡min»ti·« |«nis f capitis; to
deprive s.o. of civil rights capite
bill rog§ti·« |«nis f alic»ius d¡minu·« |ere |¿
bribery (in politics) ambit·us |»s m civilian adj tog§tus |a |um, pr¿v§t·us |a
bring to order in «rdinem c«g·« |ere |um
co¡g¿ co§ctus civilian s tog§t·us |¿ m; (opposite of
bureau ministeri·um |¿ n soldier) pr¿v§t·us |¿ m
bureaucracy graph¡ocrati·a |ae f command (a legion, army) praesid·e«
bureaucrat graph¡ocrat·es |ae mf |¡re praes¡d¿ (+ dat), imper§re (+
dat)
campaign pet¿ti·« |«nis f; illegal
campaign practices ambit·us |»s m committee concili·um |¿ n
campaign intr amb·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ community c¿vit·§s |§tis f
|itum congress congress·us |»s m
candidate candid§t·us |¿ m (·a |ae f) conservative adj c«nserv§t¿v·us |a |um
cast a vote suffr§gium fer« ferre tul¿ conservative s c«nserv§t¿v·us |¿ m (·a
l§tus |ae f); conservatives (in ancient
censor c¡ns·or |«ris m Rome) optim§t·¡s |ium mpl
Chapter XX: Government 179

constitution c«nstit»t·a |«rum npl governor praes·es |idis mf, gubern§t·or


consul c«nsul |is m |«ris m (·r¿x |r¿cis f); (of a minor
province) pr«c»r§t·or |«ris m
consulship c«nsul§t·us |»s m
graft ambit·us |»s m
debate s discept§ti·« |«nis f
head of state r¡ct·or |«ris m c¿vit§tis
debate tr discept§re (d¡ + abl)
hold (an office) ger·« |ere gess¿ gestus
decide (to, not to) (of the senate, also of
imperial imperi§l·is |is |e
supreme magistrates) c¡ns·e« |¡re
|u¿ (ut or ne + subj) law l¡x, l¡gis f; (divine law) fas n
(indecl); in accordance with the
decree of the senate sen§t»s c«nsult·um
law l¡ge
|¿ n; to pass a decree of the senate
sen§t»s c«nsultum fac·i« |ere f¡c¿ leave (office) ab·e« |¿re |i¿ (+ abl)
factus legally l¡gitim¡
defeat repuls·a |ae f; defeat at the polls legislator l¡gisl§t·or |«ris m (·r¿x |r¿cis
comiti¿s repulsa; defeat in running f) (in Roman government, a proposer
for the consulship repulsa of a bill)
c«nsul§t»s; to suffer a defeat
lower class «rd·« |inis m ¿nferior
repulsam fer« ferre tul¿ l§tus
magistracy magistr§t·us |»s m
democracy d¡mocrati·a |ae f
magistrate magistr§t·us |»s m
democrat d¡mocratic·us |¿ m (·a |ae f)
mayor praefect·us |¿ m urb¿; m§i·or
democratic d¡mocratic·us |a |um |«ris mf
dictator dict§t·or |«ris m motion sententi·a |ae f; on my motion
dismiss (the senate) d¿mitt·« |ere d¿m¿s¿ m¡ referente; to approve a motion
d¿missus sententiam comprob§re; to make a
edict ¡dict·um |¿ n motion regarding refer« referre
rettul¿ rel§tus d¡ (+ abl); to oppose a
elect cre§re; (Roman senators) coöpt§re motion sententiae (dat) obsist·« |ere
elections comiti·a |«rum npl; to hold obstit¿
elections comitia hab·e« |¡re |u¿ middle class «rd·« |inis m medius; (in
|itus Rome) equit·¡s |um mpl
emperor imper§t·or |«ris m; (title municipality m»nicipi·um |¿ n
chosen by Augustus) pr¿nc·eps |ipis
neutral null¿us partis (esse)
m
office hon·or |«ris m, magistr§t·us |»s
faction facti·« |«nis f
m; to gain an office magistr§tum (or
fellow citizen c¿v·is |is mf suus (a) hon«rem) adsequ·or |¿ adsec»tus sum
get somewhere aliquid c«nsequ·or |¿ opponent advers§ri·us |¿ m (·a |ae f);
c«nsec»tus sum (for office) compet¿t·or |«ris m (·r¿x
govern (a province) praesid·e« |¡re |r¿cis f)
praes¡d¿ (+ acc or dat); to govern party par·s |tis f; to join a party part¿
the country rem p»blicam gubern§re s¡ adiung·« |gere |x¿
government r¡s f p»blica (gen: re¿ pass (a law) (rog§ti«nem or l¡gem)
p»blicae) (also written as one word) perfer« perferre pertul¿ perl§tus
180 Conversational Latin

patrician patrici·us |a |um run for (an office) pet·« |ere pet¿v¿
plebeian pl¡b¡i·us |a |um pet¿tus; to run for office petere
plebs pl¡bs, pl¡bis f senate building c»ri·a |ae f
political c¿v¿l·is |is |e; for political senate sen§t·us |»s m
reasons re¿ p»blicae caus§; political senate session sen§t·us |»s m; to call
affairs (or matters) r¡s, r¡rum fpl (hold) a senate session sen§tum
c¿v¿l¡s voc§re (hab·e« |¡re |u¿ |itus)
political career curs·us |»s m hon«rum senator sen§t·or |«ris mf
politician vir, vir¿ m c¿v¿lis, f¡mina |ae f senatorial sen§t«ri·us |a |um
c¿v¿lis
shake hands (when campaigning)
politics r¡s, re¿ f p»blica; r¡s, re¿ f c¿v¿lis man»s pr¡ns§re
(also plural); to enter politics rem
shun publicity forum ac l»cem fug·i«
p»blicam ine« in¿re in¿v¿ or ini¿; to
|ere f»g¿ f»git»rus
take part in politics in r¡ p»blic§
vers·or |§r¿ |§tus sum spirit of the law volunt·§s |§tis f l¡gis
polling booth saept·um |¿ n squeeze the flesh (when campaigning)
pr¡ns§re
polls saept·a |«rum npl
state (the state as a community) c¿vit·§s
praetor praet·or |«ris m
|§tis f; (of the U.S.) c¿vit§s foeder§ta
praetorship praet»r·a |ae f
statesman vir, vir¿ m c¿v¿lis
preside (over) praesid·e« |¡re praes¡d¿
statute l¡x, l¡gis f
(+ dat)
tariff port«ri·um |¿ n
president praesid·¡ns |entis m
tax vect¿g·al |§lis n; to impose a tax on
propose (a law) (l¡gem) fer« ferre tul¿
vect¿gal imp«n·« |ere imposu¿
l§tus
impositus (+ dat)
province pr«vinci·a |ae f
tax collector ex§ct·or |«ris m (·r¿x
quaestor quaest·or |«ris m |r¿cis f)
quaestorship quaest»r·a |ae f term of office spati·um |¿ n (temporis)
ratify a bill l¡gem iub·e« |¡re iuss¿ potest§tis
iussus town oppid·um |¿ n
recording secretary (in the Roman tribune of the people trib»n·us |¿ m
senate) libr§ri·us |¿ m pl¡bis
reject a bill l¡gem (or rog§ti«nem) tribunician power trib»nicia potest·§s
ant¿qu§re |§tis f
representative v¿c§ri·us |¿ m (·a |ae f) unanimously »n§ v«ce
republicans rep»blic§n·¿ |«rum mpl United States (of America) Ûn¿t¿ Stat»s
(·ae |§rum fpl); (in ancient Rome) (Americae) (gen: Ûn¿t«rum Statuum)
optim§t·¡s |ium mpl mpl; C¿v¿t§t·¡s |um fpl Foeder§tae
retire in «tium s¡ refer« referre rettul¿ Americae
rule tr reg·« |ere r¡x¿ r¡ctus upper class «rd·« |inis m superior
Chapter XX: Government 181

upset (at the polls) off¡nsi·« |«nis f; to vote s suffr§gi·um |¿ n; a vote was
suffer an upset off¡nsi«nem fer« taken on his motion (in the senate
ferre tul¿ l§tus by moving to one side of the
veto s intercessi·« |«nis f; to interpose chamber) discessi« facta est in eius
a veto interc¡d·« |ere intercess¿ sententiam; to call for a vote (in the
senate) discessi«nem fac·i« |ere f¡c¿
veto tr interc¡d·« |ere intercess¿ (+ dat) factus
vice president vice praesid·¡ns |entis vote intr suffr§gium fer« ferre tul¿ l§tus;
mf (of a senator) c¡ns·e« |¡re |u¿; to
vote for suffr§g§r¿ (+ dat)
Chapter XXI: War and Peace

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Jenna finds that Dennis joined the army.


Ienna Salv¡, Dennis. Ex qu« tempore Jenna: Hello, Dennis. Since when
fuist¿ «rn§t» m¿lit§r¿? have you been in military
uniform?
Dennis Abhinc qu¿nque fer¡ m¡ns¡s in Dennis: I went into the service
m¿litiam in¿v¿. about five months ago.

Ienna Quand« rud¿menta m¿lit§ria When did you complete basic


c«nf¡cist¿? training?
Dennis Abhinc du«s m¡ns¡s. N«n iam Two months ago. I am no longer
t¿r« rudis sum! a raw recruit!

Ienna Quamdi» rud¿menta m¿lit§ria How long did basic training last?
d»r§v¡runt?
Dennis D»r§v¡runt quattuor m¡ns¡s. It lasted four months. Now I am
Nunc dom¿ sum in comme§t». home on furlough.

Ienna Quamdi» iam dom¿ es? How long have you been home?
Dennis Comme§tum tr¿gint§ di¡rum I got a thirty-day furlough.
impetr§v¿.

Ienna Quand« est comme§t»s di¡s? When is your furlough up?


Dennis Cr§s profect« erit comme§t»s It’ll be up tomorrow in fact.
di¡s.

Ienna Red¿bisne cr§s in castra? Will you return to camp


tomorrow?
Dennis R¡ct¡ d¿cis. Bene val¡, Ienna. That’s right. [lit: you speak
correctly.] Good bye, Jenna.

182
Chapter XXI: War and Peace 183

LEVEL II A grandson asks his grandfather about his


military service.

Colinus Er§sne, tata, in m¿liti§ inter Colin: Granddad, were you in the
Bellum Secundum Mund§num? service during the Second
World War?
Avus Ita, m¿ nep«s. Ego et am¿c¿ omn¡s Granddad: Yes, grandson. All my
in m¿litiam ¿vimus postquam friends and I went into the
bellum in Eur«p§ ex§rsit. service after war broke out in
Europe.

Colinus Er§sne volunt§rius an ¡voc§tus Were you a volunteer or were you


es? called up?
Avus Êvoc§tus sum. D¿l¡ctus hab¡b§tur, I was called up. They held a draft,
et ego d¿l¡ctum n«n subterf»g¿. and I did not dodge the draft.

Colinus Meruist¿ne nauta an m¿les? Did you serve as a sailor or a


soldier?
Avus In exercit» meru¿. Post rud¿menta I served in the army. After basic
m¿lit§ria, in Eur«pam ¡vectus training, I was shipped out to
sum. Adversus Germ§niam Europe. I fought against
pugn§v¿. Germany.

Colinus C»r adversus Germ§n«s Why did you fight against the
pugn§vist¿? Germans?
Avus Quod Germ§nia foedus viol§verat Because Germany had violated
et cum f¿nitim¿s bellum in¿verat. the treaty and had started a war
with her neighbors.

Colinus C»r Germ§nia f¿nitim¿s bellum Why did Germany go to war with
intulit? her neighbors?
Avus Pr¿ncip¡s enim Germ§niae t«tam You see, the leaders of Germany
Eur«pam super§re volu¡runt. wanted to conquer the whole of
Europe.

Colinus Quam di» in Eur«p§ m¿lit§vist¿? How long did you serve as a
soldier in Europe?
Avus Triennium m¿litiam expl¡v¿ I completed a three-year tour of
antequam nostr¿ soci¿que duty before our men and our
co¡g¡runt Germ§n«s in allies forced the Germans to
d¡diti«nem ven¿re. surrender.
184 Conversational Latin

Colinus Gaude«, m¿ tata, t¡ salvum et I am glad, granddad, that you


s§num domum rediisse. returned home safe and sound.
Avus Ego f¡l¿cissimus eram. N«n I was very lucky. Not all the
omn¡s c¡ter¿ tam f¡l¿c¡s erant. others were so lucky.

LEVEL III Discussing the merits of alliances.


Stud¡ns Mihi vid¡tur patria nostra semper Student: It seems to me that our
in bell¿s extern¿s implic§r¿. country is always involved in
foreign wars.
Doc¡ns Ex foedere, patria nostra am¿c¿s Instructor: According to the
soci¿sque in discr¿mine terms of the treaty, our country
succurrit. goes to the aid of its friends and
allies in a crisis.

Stud¡ns At America s¡ tam saepe bell¿s But America so often interferes in


extern¿s interp«nit. Qu¿ fit? foreign wars. How come?
Doc¡ns America enim ub¿que terr§rum You see, America formed
societ§t¡s ad bellum defensive alliances all over the
d¡fendendum f¡cit. world.

Stud¡ns Faciuntne advers§ri¿ nostr¿ Do our opponents form offensive


societ§t¡s ad bellum alliances?
¿nferendum?
Doc¡ns Utraque pars, ut op¿nor, facit Each side, I suppose, forms
societ§t¡s ad bellum defensive alliances. But one
d¡fendendum. Sed altera pars side does not trust the other,
alter¿ part¿ n«n f¿dit. Inde and that’s why there’s an arms
arm«rum cert§men fit. race. [lit: hence an arms race
comes about.]

Stud¡ns H¿s condici«nibus, Under these conditions, how can


quemadmodum p§x inter gent¡s peace be maintained between
c«nserv§r¿ potest? nations?
Doc¡ns Simplex est. Utraque pars tantum It is simple. Each side acquires
appar§tum bell¿ comparat ut such armaments of war that one
altera pars alteram partem side does not dare to attack the
oppugn§re n«n audeat. other.
Chapter XXI: War and Peace 185

Stud¡ns At quid s¿ »na c¿vit§s ab utr§ parte But what if one country on either
bellum ultr« ¿nferat? side should become an
aggressor in war? [lit: should
bring on war unprovoked]
Doc¡ns Tum soci¿ omn¡s ab alter§ parte Then all the allies on the other
d¡bent bellum ind¿cere ill¿ side have to declare war on that
c¿vit§t¿. country.

Stud¡ns At quidn¿ bellum comp«nunt? But why not terminate war by


diplomacy?
Doc¡ns Quod neutra pars vult imbecilla Because neither side wants to
vid¡r¿. seem weak.

Stud¡ns Quae igitur est sol»ti«? What then is the solution?


Doc¡ns Suspici« bon§ fid¡ et m»tu§ Suspicion must be replaced by
observanti§ substituenda est. mutual trust and respect.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
absent without leave: to be absent arms ab arm¿s disc¡d·« |ere discess¿;
without leave ad comme§t»s diem to take up arms arma cap·i« |ere
n«n ad·sum |esse |fu¿ c¡p¿ captus
active service: to be on active service army exercit·us |»s m; to raise an
st¿pendia fac·i« |ere f¡c¿ factus army exercitum compar§re
agreement foed·us |eris n; according army buddy contubern§l·is |is mf
to the terms of the agreement ex
artillery torment·a |«rum npl
foedere
alliance foed·us |eris n, societ·§s |§tis f; barracks militum contuberni·um-¿ n
to conclude an alliance with foedus basic training rud¿menta npl m¿lit§ria
¿c·« |ere |¿ |tus cum (+ abl); to form (gen rud¿ment«rum npl m¿lit§rium)
an alliance with societ§tem faci« battle pugn·a |ae f, proeli·um |¿ n (in a
|ere f¡c¿ factus cum (+ abl) country: in (+ abl); at or near a
airforce c«pi·ae |§rum fpl §eriae town apud (+ acc), circ§ + acc); in
arm tr arm§re battle proeli«; naval battle off
Tenedos pugna n§v§lis ante
armaments appar§t·us |»s m bell¿
Tenedum; successful battle
(rarely pl of appar§tus)
proelium secundum; to fight a battle
armed arm§t·us |a |um; to be armed in proelium fac·i« |ere f¡c¿ factus
arm¿s esse
battalion coh·ors |ortis f
arms: arm·a |«rum npl; arms race
arm«rum cert§m·en |inis n; by force battalion commander praefectus |¿ m
of arms v¿ et arm¿s; to be under cohortis
arms in arm¿s esse; to lay down battlefield aci·¡s |¡¿ f
186 Conversational Latin

besiege (blockade) a town oppidum crack troops r«bor·a |um npl peditum
obs¿d·« |ere obs¡d¿ obsessus critical: the situation is critical r¡s est
bomb s bomb·a |ae f; atomic bomb in summ« discr¿mine
bomba atomica; nuclear bomb defeat s cl§d·¡s |is f; to suffer a defeat
bomba nucle§ris cl§dem accip·i« |ere acc¡p¿ acceptus
bomb tr bomb¿s oppugn§re defeat tr super§re, vinc·« |ere v¿c¿
bomber §eroplan·um |¿ n bombiferum victus
call up the troops ¡voc§re c«pi§s defensive and offensive alliance
societ·§s |§tis f ad bellum
camp castr·a |«rum npl
d¡fendendum atque ¿nferendum facta
campaign expediti·« |«nis f,
defensive and offensive weapons t¡l·a
st¿pendi·um |¿ n
|«rum npl ad tegendum et ad
cavalry equit§t·us |»s m nocendum
cease-fire ind»ti·ae |§rum fpl; the disarm s.o. aliquem arm¿s exu·« |ere |¿
cease-fire is holding ind»tiae d»rant; |»tus
to call for a cease-fire ind»ti§s discharge missi·« |«nis f; get an
posc·« |ere poposc¿ honorable discharge missi«nem
cohort coh·ors |ortis f honestam impetr§re; get a
colonel trib»n·us |¿ m m¿litum dishonorable discharge missi«nem
ign«mini«sam accipere
combat proeli·um |¿ n, pugn·a |ae f; in
hand-to-hand combat comminus dodge the draft m¿litiam subter·fugi«
(adv) |fugere |f»g¿
combatant proeli§t·or |«ris m (·r¿x draft d¿l¡ct·us |»s m; to hold a draft
|r¿cis f) d¿l¡ctum hab·e« |¡re |u¿ |itus
draft-dodger qu¿ m¿litiam subterfugit
command imperi·um |¿ n; to be in
command (of) prae·sum |esse drag out a war bellum trah·« |ere trax¿
|fu¿ (+ dat) tractus
commander in chief imper§t·or |«ris end f¿n·is |is m; to put an end to a war
m; to be the commander in chief bell¿ f¿nem fac·i« |ere f¡c¿ factus
imperi¿ summam ten·e« |¡re tenu¿; enemy host·¡s |ium mpl
imperi¿ summae prae·sum |esse |fu¿
enlist n«men (of several: n«mina) d«
commence hostilities bell¿ initium dare ded¿
fac·i« |ere f¡c¿ factus
exchange prisoners capt¿v«s perm»t§re
company centuri·a |ae f or comm»t§re
company commander centuri·« |«nis m exempt: to be exempt from military
concentrate all the troops in one place service m¿litiae vac§ti«nem hab·e«
c«g·« |ere co¡g¿ co§ctus omn¡s |¡re |u¿
c«pi§s in »num locum exemption from military service
conquer vinc·« |ere v¿c¿ victus; to m¿litiae vac§ti·« |«nis f
conquer a country terr§ pot·ior |¿r¿ force: large force magnae c«piae fpl;
pot¿tus sum small force exiguae c«piae
corporal decuri·« |«nis mf fort castell·um |¿ n
Chapter XXI: War and Peace 187

furlough comme§t·us |»s m; end of the operations: to conduct military


furlough comme§t»s di·¡s |¡¿ m; to operations in the Gallic War r¡s
get a furlough comme§tum ger·« |ere gess¿ Gallic« bell«
impetr§re peace p§x, p§cis f; in peace and in war
garrison praesidi·um |¿ n dom¿ et m¿litiae (or in m¿liti§); peace
is concluded on condition that …
general dux, ducis mf p§x convenit in eam condici«nem ut
gun torment·um |¿ n … ; to break the peace p§cem
headquarters praet«ri·um |¿ n frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus; to bring
about peace p§cem concili§re; to
helmet cass·is |idis f have peace negotiations with s.o.
hold out: the town held out for four ag·« |ere ¡g¿ §ctus cum aliqu« d¡
months oppidum obsidi«nem p§ce; to make peace with p§cem
quattuor m¡ns¡s sustinuit fac·i« |ere f¡c¿ factus cum (+ abl)
home front: on the home front and on prisoner of war capt¿v·us |¿ m, capt¿v·a
the front lines dom¿ et m¿litiae (or |ae f; ransom prisoners capt¿v«s
in m¿liti§) redim·« |ere red¡m¿ red¡mptus
hostage obs·es |idis mf private m¿l·es |itis mf greg§rius (|a)
promote pr«mov·e« |¡re pr«m«v¿
infantry pedit§t·us |»s m
pr«m«tus; to promote to higher
infantryman ped·es |itis m rank ad (or in) ampli«rem gradum
international law i»s, i»ris n gentium pr«mov¡re
invade bellum ¿nfer« ¿nferre intul¿ promotion pr«m«ti·« |«nis f
ill§tus (+ dat), cum exercit» raid excursi·« |«nis f
ingred·ior |¿ ingressus sum raise the siege on the town oppidum
leave of absence comme§t·us |»s m obsidi«ne l¿ber§re
legion legi·« |«nis f rank grad·us |»s m
lieutenant locumten·¡ns |entis mf raze a town to the ground oppidum
sol« aequ§re
march iter fac·i« |ere f¡c¿ factus
recruit t¿r·« |«nis m; raw recruit t¿r«
marines classi§ri·¿ |«rum mpl rudis
military m¿lit§r·is |is |e; military age recruit troops d¿l¡ctum ag·« |ere ¡g¿
aet·§s |§tis f m¿lit§ris; military §ctus
service m¿liti·a |ae f; the military
m¿liti·a |ae f; to enter military recruitment d¿l¡ct·us |»s m
service m¿litiam in·e« |¿re |¿v¿ or |i¿; regiment legi·« |«nis f
to perform military service m¿lit§re regimental commander legi«nis
naval n§v§l·is |is |e leg§t·us |¿ m
navy c«pi·ae |§rum fpl n§v§l¡s; to have retake a town oppidum recip·i« |ere
a powerful navy n§vibus pl»rimum rec¡p¿ receptus
posse review the army exercitum rec¡ns·e«
officer praefect·us |¿ m; cavalry officer |¡re |u¿, l»str§re
praefectus equitum rifle sclop¡t·um |¿ n
188 Conversational Latin

sailor naut·a |ae m (·ria |riae f) terms of peace p§cis condici«n·¡s |um
send relief to subsidium summitt·« |ere fpl; to accept terms of peace p§cis
summ¿s¿ summissus (+ dat) condici«n¡s accipi·« |ere acc¡p¿
(opp: repudi§re); to dictate terms of
sergeant opti·« |«nis mf peace to p§cis condici«n¡s d¿c·« |ere
serve st¿pendia fac·i« |ere f¡c¿ factus, d¿x¿ (+ dat); to propose terms of
(st¿pendium) mer·e« |¡re |u¿; to peace p§cis condici«n¡s fer« ferre
serve as a soldier or sailor (ut) tul¿ l§tus
m¿les aut nauta mer¡re terrain n§t»r·a |ae f loc¿
serviceman m¿lit§r·is |is m theater of operations bell¿ s¡d·¡s |is f
ship n§v·is |is f tour of duty m¿liti·a |ae f; to complete
shoot (a person) sclop¡t« tr§nsf¿g·« |ere a three-year tour of duty triennium
tr§nsf¿x¿ tr§nsf¿xus m¿litiae expl·e« |¡re |¡v¿ |¡tus
soldier m¿l·es |itis mf treaty foed·us |eris n; according to the
terms of the treaty ex pact«, ex
starve a town into surrender oppidum
foedere; to break a treaty foedus
f§me dom·« |§re domu¿
frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus; to
storm a town oppidum oppugn§re conclude a treaty with foedus ¿c«
submarine n§v·is |is f submar¿na ¿cere ¿c¿ ictus or fer·i« |¿re cum (+
abl); to violate a treaty foedus
success r¡s, re¿ f f¡l¿citer gesta, r¡s bene viol§re
gesta
truce ind»ti·ae |§rum fpl; a six-years’
supplies comme§t·us |»s m (used both truce ind»tiae ann«rum sex; to
as collective singular and in the break a truce ind»ti§s viol§re; to
plural); to cut off the enemy’s make a truce ind»ti§s facere
supplies inter·cl»d« |cl»dere |cl»s¿
host¡s comme§tibus turn in weapons arma tr§d·« |ere
tr§did¿ tr§ditus
supply: to supply s.o. with men and
arms alicui vir«s et arma ministr§re uniform «rn§t·us |»s m m¿lit§ris
surrender s d¡diti·« |«nis f veteran veter§n·us ¿ m, ¡merit·us |¿ m
surrender intr s¡ d¡·d« |dere |did¿; to victory vict«ri·a |ae f; to gain (or win)
force a people to surrender a victory vict«riam adip¿sc·or |¿
populum in d¡diti«nem ven¿re c«g·« adeptus sum; to gain (or win) a
|ere co¡g¿ co§ctus victory over the enemy vict«riam
report§re ab hoste; to let a sure
swear in the soldiers m¿lit¡s victory slip through one’s fingers
sacr§ment« adig·« |ere ad¡g¿ ad§ctus vict«riam expl«r§tam d¿mitt·« |ere
tactics: to change one’s tactics d¿m¿s¿
rati«nem bell¿ gerend¿ m»t§re volunteer volunt§ri·us |¿ m (·a |ae f)
tank autocurr·us |»s m arm§tus war (against or with) bell·um |¿ n
terms condici«n·¡s |um fpl; on these (contr§ or adversus (+ acc) or cum
terms h¿s condici«nibus; to be on (+ abl); civil war bellum c¿v¿le or
friendly terms with a country in domesticum; in war bell«, bell¿
am¿citi§ popul¿ esse; to stick by the tempore; foreign war bellum
terms in condici«nibus man·e« |¡re externum; guerilla war bellum
m§ns¿ clandest¿num; in war and in peace
Chapter XXI: War and Peace 189

p§ce bell«que, dom¿ bell«que; dat); to go off to war profic¿sc·or |¿


offensive war (of war yet to be profectus sum ad bellum; to go to
begun) bellum ultr« ¿nferendum; (of war with bellum ¿nfer« ¿nferre intul¿
war already begun) bellum ultr« ill§tus (+ dat); to prepare for war
ill§tum; to be involved in a war bellum (com)par§re; to send to war
bell« implic§r¿; to bring a war to a mitt·« |ere m¿s¿ missus ad bellum; to
successful conclusion bellum start a war with bellum in·e« |¿re
c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿ c«nfectus; to |¿v¿ or |i¿ cum (+ abl); to stir up a
carry on war with bellum ger·« |ere war bellum concit§re or incit§re; to
gess¿ gestus cum (+ abl); to cause a take part in a war bellum capess·«
war bellum mov·e« |¡re m«v¿ |ere; to terminate a war by
m«tus; to conduct a war (of a diplomacy bellum comp«n·« |ere
general) bellum administr§re; to composu¿ compositus; to wage war
declare war on bellum ind¿c·« |ere with bellum ger·« |ere gess¿ gestus
ind¿x¿ indictus (+ dat); to drag out a cum (+ abl); war against pirates
war bellum trah·« |ere trax¿ tractus; bellum p¿r§ticum; war against
to end a war bellum perfic·i« |ere slaves bellum serv¿le; war is
perf¡c¿ perfectus; to fight a war imminent bellum imminet or
with bellum ger·« |ere gess¿ gestus impendet or ¿nstat; war of
cum (+ abl); to fight a war of extermination bellum internec¿num;
aggression with bellum or arma war breaks out bellum ex§rd¡scit
ultr« ¿nfer« ¿nferre intul¿ ill§tus (+ warfare bell·um |¿ n
Chapter XXII: Law and Criminal Justice

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I News of an important trial.


Rebecca Salv¡, Ant«n¿. Unde ven¿s? Rebecca: Hello, Anthony. Where
are you coming from?
Ant«nius × basilic§ I»li§ § for«. Anthony: From the Julian
courthouse in the forum.

Rebecca Quid ibi fi¡bat? What was going on there?


Ant«nius I»dicium n«tum fi¡bat. A notorious trial was taking
place.

Rebecca Quis i»s d¿c¡bat? Who presided as judge?


Ant«nius Nesci« quis sen§tor. Some senator or other.

Rebecca Quis erat reus? Who was the defendant?


Ant«nius Neg«ti§tor. Em v¡r« patruus A businessman. Well, in fact, my
meus. uncle.

Rebecca Quis cr¿mina in eum intulit? Who brought charges against


him?
Ant«nius Hort¡nsius, am¿cus Cicer«nis, erat Hortensius, Cicero’s friend, was
acc»s§tor. the prosecutor.

Rebecca Quis erat eius d¡f¡nsor? Who was the defense lawyer?
Ant«nius M»cius Scaevola. Mucius Scaevola.

Rebecca Quae cr¿mina in patruum tuum What charges did he bring


intulit? against your uncle?
Ant«nius Hort¡nsius eum miserum Hortensius accused the poor guy
pec»l§t»s acc»s§vit. of embezzlement.

Rebecca Pr«di¡runt mult¿ test¡s? Did many witnesses step forward?


Ant«nius Erant tr¡s tantummodo. There were only three.

190
Chapter XXII: Law and Criminal Justice 191

Rebecca Qu¿? Who?


Ant«nius Duo soci¿ eius et argent§rius. Two associates of his and the
banker.

Rebecca Estne absol»tus an condemn§tus? Was he acquitted or found guilty?


Ant«nius Absol»tus est quidem omnibus Of course, he was acquitted
sententi¿s. unanimously.

LEVEL II The arrest of two hoodlums draws a crowd.


R¿ta Quid re¿ est, praefecte? C»r tanta Rita: What’s up, Chief? Why is
turba h»c congreg§tur? such a large crowd gathering
here?
Praefectus Modo apprehendimus du«s n«t«s Chief of Police: We just arrested
vigilum grass§t«r¡s. two notorious hoodlums.

R¿ta Quid accidit? What happened?


Praefectus Latr«cinium modo factum est. A robbery just took place.

R¿ta Ubi? Where?


Praefectus Ist¿ latr«n¡s macellum intr§v¡runt Those robbers entered the grocery
et macell§rium omn¿ argent« store and robbed the grocer of
eius spoli§v¡runt. all his money.

R¿ta Latr«n¡sne macell§ri« vim Did the robbers assault the


attul¡runt? grocer?
Praefectus Etiam. Ist¿ macell§rium f»stibus Yes, they beat the grocer up with
conc¿d¡runt. clubs.

R¿ta Eff»g¡runtne latr«n¡s? Did the robbers get away?


Praefectus N»ll« mod«! Vigil¡s me¿ No way! My officers arrested
apprehend¡runt ist«s grass§t«r¡s those hoodlums and put
et manic§s e¿s ini¡c¡runt. handcuffs on them.

R¿ta Ubi sunt ist¿ latr«n¡s nunc? Where are those robbers now?
Praefectus Vigil¡s rapu¡runt e«s in carcerem. The police hauled them off to jail.

R¿ta N«nne arguentur d¡ latr«cini«? They’ll be charged with robbery,


won’t they?
Praefectus Arguentur d¡ v¿ et man» atque They’ll be charged with assault
latr«cini«. and battery as well as with
robbery.
192 Conversational Latin

R¿ta Viae urbis nostrae n«n di»tius The streets of our city are no
t»tae sunt. Ego vereor n¡ per longer safe. I am afraid to go
m¡ obs«nem. shopping by myself.
Praefectus Uxor mea idem d¿cit. My wife says the same thing.

R¿ta Sp¡r« i»dicem summ« i»re cum I hope the judge throws the book
ist¿s §ct»rum esse. at them.
Praefectus Adul¡scentula, ego habe« Young lady, I have the greatest
maximam fidem nostrae rati«n¿ confidence in our judicial
i»dici§l¿. system.

LEVEL III A client gets himself a lawyer.


Cli¡ns D¡s¿der« i»risc«nsultum. Potesne Client: I need a lawyer. Can you
mihi succurrere? help me?
Patr«nus Quid est? Estne causa pr¿v§ta an Patron: What is it? Is it a civil or
causa p»blica? a criminal case?

Cli¡ns Est causa p»blica. Aliquis It’s a criminal case. Someone


parietem dom»s meae perf«dit. broke into my home.
Patr«nus Quand« effr§ct»ra facta est? When did the break-in take place?

Cli¡ns Medi§ nocte, dum ego et familia At midnight, while I and the
absumus. family were away.
Patr«nus Quid perfoss«r¡s sustul¡runt? What did the robbers steal?

Cli¡ns Pec»niam, p¿ct»r§s, argentea. Money, pictures, and silverware.


Patr«nus Sc¿sne quis pariet¡s perf«derit? Do you know who broke into your
home?

Cli¡ns Nesci«. No, I don’t.


Patr«nus Aderantne ocul§t¿ test¡s? Were there any eyewitnesses?

Cli¡ns Ûnus ex v¿c¿n¿s me¿s, n«mine One of my neighbors, named


Varr«. Varro.
Patr«nus Quid v¿dit? What did he see?

Cli¡ns V¿dit et perfoss«rem et indicem He saw the robber and his


eius. lookout man.
Patr«nus Voletne testis pr«d¿re? Will he be willing to step forward
as a witness.
Chapter XXII: Law and Criminal Justice 193

Cli¡ns Volet. Yes, he will.


Patr«nus Arcess¿vist¿ne vigil¡s? Did you call the police?

Cli¡ns Arcess¿v¿. Vigil¡s m¿s¡runt I did. The police sent an


invest¿g§t«rem ad m¡. investigator to my home. The
Invest¿g§tor iam co¡git investigator has already
n«nnull«s suspect«s. rounded up several suspects.
Patr«nus Macte virt»te est«! Ego suspect«s Good for you! I will take the
quam pr¿mum in i»dicium suspects to court as soon as
add»cam. Mihi cr¡de, mox in possible. Believe me, they will
carcere sed¡bunt. soon be sitting in jail.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
accusation acc»s§ti·« |«nis f assault tr vim fac·i« |ere f¡c¿ factus in
accuse acc»s§re (with acc of person and (+ acc)
gen or d¡ + abl of the charge); to attack see assault
accuse s.o. of a capital offense attorney cognit·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f);
aliquem re¿ capit§lis re·um (-am) to appoint an attorney to s.o.
facere cognit«rem alicui adscr¿b·« |ere
acquit (of) absolv·« |ere |¿ absol»tus adscr¿ps¿ adscr¿ptus
(d¡ + abl; more rarely w. gen); to bar: to serve at the bar in i»dici¿s
acquit s.o. of a capital crime vers§r¿; in for« ag·« |ere ¡g¿
aliquem capitis absolvere
beat (with fists, clubs) (pugn¿s,
acquittal absol»ti·« |«nis f f»stibus) caed·« |ere cec¿d¿ caesus;
adjourn tr ampli§re to beat up conc¿d·« |ere |¿ conc¿sus
alimony alim«ni·um |¿ n blame s culp·a |ae f
allegation: false allegation falsa blame tr culp§re; I am to blame in
¿nsimul§ti·« |«nis f culp§ sum; to blame s.o. for aliquem
culp§re ob (+ acc)
allege argu·« |ere |¿ |»tus
bludgeon s f»st·is |is m
appeal s appell§ti·« |«nis f; to allow an
appeal appell§ti«nem admitt·« |ere bludgeon tr f»ste (or f»stibus) conc¿d·«
adm¿s¿ admissus; to disallow an |ere conc¿d¿ conc¿sus; to bludgeon
appeal appell§ti«nem improb§re to death f»stig§re
appeal intr (to) appell§re (ad + acc) break into a home dom»s pariet¡s
perfod·i« |ere perf«d¿ perf«ssus
arrest apprehen·d« |dere |d¿ |sus
breaking and entering, break-in
assault s v¿s f (acc: vim; abl: v¿); to effr§ct»r·a |ae f
accuse s.o. of assault (and battery)
aliquem d¡ v¿ (et man») acc»s§re; to bribe tr corrump·« |ere corr»p¿
commit assault against vim fac·i« corruptus
|ere f¡c¿ factus in (+ acc) bribe s preti·um |¿ n
194 Conversational Latin

bribery corrupt¡l·a |ae f; influenced by aliquem mult¿s cr¿minibus fraudis


bribery corrupt·us |a |um convincere
burglar effr§ct·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f), conviction (for) condemn§ti·« |«nis f (+
perfoss·or |«ris m (·tr¿x |tr¿cis f); to gen of the charge)
commit a burglary pariet¡s counselor i»risper¿t·us |¿ m (·a |ae f)
perfod·i« |ere perf«d¿ perf«ssus
count cr¿m·en |inis n
burglary (dom»s) latr«cini·um |¿ n
court i»dici·um |¿ n; court of appeal
capital punishment supplici·um |¿ n i»dicium appell§t«rium; to hold
capitis; to suffer capital court i»s d¿c·« |ere d¿x¿ dictus; to
punishment supplici« capitis afficior take s.o. to court aliquem in
affic¿ affectus sum i»dicium add»c·« |ere add»x¿
case caus·a |ae f, l¿s, l¿tis f; civil case adductus or voc§re
causa pr¿v§ta; criminal case causa courthouse basilic·a |ae f; Julian
p»blica; to lose a case causam courthouse basilica I»lia (begun by
per·d« |dere |did¿; to plead a case Julius Caesar in 54 B.C.)
causam ag·« |ere ¡g¿ or d¿c·« |ere
crime facin·us |oris n, scel·us |eris n,
d¿x¿; to settle a case (out of court)
cr¿m·en |inis n (more often means
l¿tem comp«n·« |ere composu¿
merely the charge)
compositus; to win a case caus§ (or
i»dici«) vinc·« |ere v¿c¿ victus custody cust«di·a |ae f; to be held in
custody in cust«di§ hab·eor |¡r¿
character witness advoc§t·us |¿ m (·a
habitus sum; to take into custody in
|ae f)
cust«diam tr§·d« |dere |did¿ |ditus
charge s cr¿m·en |inis n; capital charge
death: to condemn s.o. to death
capit§le cr¿men; false charge
aliquem capitis damn§re; to put s.o.
calumni·a |ae f; to bring or file
to death supplicium capitis d¡ aliqu«
charges against s.o. cr¿mina alicui
s»m·« |ere s»mps¿ s»mptus
¿nfer« ¿nferre intul¿ ill§tus
death sentence: to receive the death
charge tr to charge s.o. with a crime sentence capitis damn§r¿
aliquem cr¿mine (or d¡ cr¿mine or
cr¿minis) argu·« |ere |¿ death penalty supplici·um |¿ n capitis
chief of police praefect·us |¿ m vigilum defend s.o. causam alic»ius d¡fend·«
|ere |¿
civil rights i»r·a |ium npl c¿v¿lia; to
deprive s.o. of civil rights aliquem defendant re·us |¿ m, re·a |ae f
capite d¡min·u« |uere |u¿ |»tus defense lawyer d¡f¡ns·or |«ris m (·tr¿x
client cli·¡ns |entis mf |tr¿cis f)
commit (a crime) (scelus) committ·« deprive: to deprive s.o. of aliquem
|ere comm¿s¿ commissus pr¿v§re (+ abl)
condemn condemn§re detective inqu¿s¿t·or |«ris m (·r¿x |r¿cis
f)
convict convinc·« |ere conv¿c¿
convictus (w. acc. of the person and divorce tr d¿vorti·um facere cum (+ abl)
w. gen of the charge); convicted of divorce s d¿vorti·um |¿ n; to seek a
manifest·us |a (+ gen); to convict divorce d¿vortium pet·« |ere |¿v¿
s.o. on many counts of fraud |¿tus
Chapter XXII: Law and Criminal Justice 195

embezzlement pec»l§t·us |»s m hearing cogniti·« |«nis f; to hold a


enforce the law l¡gem exerc·e« |¡re |u¿ hearing cogniti«nem hab·e« |¡re |u¿
|itus
|itus
homicide homic¿di·um |¿ n
evidence testim«ni·um |¿ n; on what
evidence will you convict me? qu« hoodlum grass§t·or |«ris m
m¡ teste convinc¡s?; this evidence is house arrest cust«di·a |ae f l¿bera
not admissible hoc testim«nium n«n hung jury: to be acquitted by a hung
s»mendum est; to give evidence jury sententi¿s paribus absolv·or |¿
against s.o. testim«nium d¿c·« |ere absol»tus sum
d¿x¿ in aliquem; to turn state’s
evidence indicium profit·eor |¡r¿ impartial incorrupt·us |a |um et
professus sum inte·ger |gra |grum
indict s.o. aliquem re·um (-am) fac·i«
extortion violenta ex§cti·« |«nis f
|ere f¡c¿ factus
pec»ni§rum
informant ind·ex |icis mf
eyewitness ocul§t·us (a) test·is |is mf
innocent innoc·¡ns |entis
fair aequ·us |a |um
interrogate interrog§re
falsely fals«
investigate invest¿g§re
fault culp·a |ae f; to be at fault in culp§
esse; to not be at fault extr§ culpam investigator invest¿g§t·or |«ris m (·r¿x
esse |r¿cis f)
jail carc·er |eris m
fine s.o. mult§re aliquem (+ abl of the
fine) jailer cust«di§ri·us |¿ m (·a |ae f)
fraud frau·s |dis f judge i»d·ex |icis mf; to sit as judge
(hold court) i»s d¿c·« |ere d¿x¿
gang man·us |»s f
judicial i»dici§l·is |is |e; judicial
gangster, gang member praed·« |«nis system rati·« |«nis f i»dici§lis
m greg§lis
juror i»d·ex |icis mf
guard s cust«di§ri·us |¿ m (·a |ae f)
jury c«nsili·um |¿ n; i»dic·¡s |um mpl
guard tr cust«d·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus
just i»st·us |a |um
guilty re·us |a |um, s«n·s |tis; guilty of
justice i»stiti·a |ae f
noxi·us |a |um (+ abl or gen); the
guilty one s«n·s |tis mf; to be found justly i»st¡
guilty noxius i»dic§r¿; to be guilty law l¡x, l¡gis f; (denoting the entire
in culp§ esse; to punish the guilty body of law) i»s, i»ris n; against the
poenam d¡ sontibus exig·« |ere ex¡g¿ law contr§ i»s; (against a specific
ex§ctus law) contr§ l¡gem; by law l¡ge; in
accordance with the law secundum
handcuff tr manic§s inic·i« |ere ini¡c¿
l¡gem; to break the law l¡gem
iniectus (+ dat)
viol§re
handcuffs manic·ae |§rum fpl
lawsuit l¿·s |tis f; to bring (or file) a
haul off to prison rap·i« |ere |u¿ |tus in lawsuit against s.o. l¿tem alicui
carcerem intend·« |ere |¿
196 Conversational Latin

lawyer i»risc«nsult·us |¿ m (·a |ae f); police officer vig·il |ilis mf


(trial lawyer) causidic·us |¿ m (·a |ae preside at a trial i»dici« prae·sum |esse
f); (for the defense) advoc§t·us |¿ m |fu¿, i»s d¿c·« |ere d¿x¿ dictus
(·a |ae f)
presiding judge quaes¿t·or |«ris m (·r¿x
legal l¡gitim·us |a |um, secundum
|r¿cis f)
l¡gem or l¡g¡s
prison carc·er |eris m; to throw s.o.
legally l¡gitim¡, l¡ge
into prison aliquem in carcerem
life imprisonment: give s.o. life conic·i« |ere coni¡c¿ coniectus
imprisonment aliquem damn§re
prosecute s.o. aliquem i»dici«
carcer¿ quoad v¿vat
persequ·or |¿ persec»tus sum
lock up (in prison) in carcerem
comping·« |ere |¿ comp¡g¿ prosecutor acc»s§t·or |«ris m,
comp§ctus acc»s§tr·¿x |¿cis f
look-out ind·ex |icis mf punish p»n·i« |¿re |¿v¿ |¿tus; poen§
affic·i« |ere aff¡c¿ affectus
murder s nex, necis f (passive in sense
while caed¡s is active in sense); (by punishment for crimes poen·a |ae f
hacking or striking) caed·¡s |is f, facinorum
occ¿si·« |«nis f rape stupr·um |¿ n per vim
murder tr (by wicked and cruel means) rape tr per vim stupr§re, stupr« viol§re
nec§re; (violently and ruthlessly)
rapist stupr§t·or |«ris m
tr»c¿d§re; (by hacking or striking)
caed·« |ere cec¿d¿ caesus rebut dissolv·« |ere |¿ dissol»tus
murderer nec§t·or |«ris m, homic¿d·a rebuttal dissol»ti·« |«nis f
|ae mf; (of a father, mother, or near refute dissolv·« |ere |¿ dissol»tus
relative) parric¿d·a |ae mf
rob rap·i« |ere |u¿ |tus; to rob s.o. of
murderess nec§tr·¿x |¿cis f aliquem spoli§re (+ abl)
notorious n«t·us |a |um, ¿nf§m·is |is |e robber latr·« |«nis m; (house breaker)
offenses d¡lict·a |«rum npl perfoss·or |«ris m
officer vig·il |ilis mf robbery latr«cini·um |¿ n
pardon veni·a |ae f; to grant s.o. a safe (from) t»t·us |a |um (ab + abl);
pardon veniam alicui d« dare ded¿; safe and sound salv·us |a |um et
to obtain pardon veniam impetr§re s§n·us |a |um; safe from danger
penalty poen·a |ae f; to pay the t»tus § per¿cul«
penalty poen§s persolv·« |ere |¿, scot-free: to get off scot-free
poen§s d« dare ded¿ datus impun¿t·us (-a) d¿mitt·or |¿ d¿miss·us
perjure oneself p¡ier§re (-a) sum
perjury peri»ri·um |¿ n; to commit serve a summons on diem dare (+ dat)
perjury p¡ier§re steal f»r·or |§r¿ |§tus sum; clep·« |ere
personal injury ini»ri·a |§e f |s¿ |tus; toll·« |ere sustul¿ subl§tus
plaintiff pet¿t·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f) stool pigeon ind·ex |icis mf
plead a case before the court causam sue s.o. l¿tem alicui ¿nfer« ¿nferre intul¿
pr« trib»n§l¿ ag·« |ere ¡g¿ §ctus ill§tus
Chapter XXII: Law and Criminal Justice 197

suffer punishment poen§s fer« ferre on trial for one’s life i»dicium d¡
tul¿ l§tus capite sub¿re; to go on trial in i»s e«
suit §cti·« |«nis f; to bring a suit ¿re i¿ or ¿v¿
against s.o. §cti«nem alicui inten·d« trial lawyer §ct·or |«ris m (·r¿x |r¿cis f)
|dere |d¿ caus§rum, causidic·us |¿ m (·a |ae f)
suspect suspect·us |¿ m, suspect·a |ae f try: to try a case (of) causam
theft f»rt·um |¿ n cogn«sc·« |ere cogn«v¿ cognitus (d¡
+ abl)
testify test·or |§r¿ |§tus sum
verdict sententi·a |ae f; to give a
thief f»r, f»ris mf verdict of acquittal absol»t«riam
throw the book at s.o. summ« i»re cum sententiam fer« ferre tul¿ l§tus; to
aliqu« ag« agere ¡g¿ §ctus [lit: to give a guilty verdict condem-
deal with s.o. with the utmost (rigor n§t«riam sententiam ferre
of the) law] unanimously omnibus sententi¿s
treason pr«diti·« |«nis f witness test·is |is mf (for pr« + abl;
trial quaesti·« |«nis f, i»dici·um |¿ n; to against in + acc); to be called as a
bring to trial in i»dicium add»c·« witness contest§r¿; to come or step
|ere add»x¿ adductus; to conduct a forward as a witness testis pr«de«
trial quaesti«nem exerc·e« |¡re |u¿ pr«d¿re pr«di¿; trustworthy witness
|itus; to be on trial for i»dicium d¡ testis locupl·¡s |¡tis
(+ abl) sub·e« |¿re |¿v¿ or |i¿; to be
Chapter XXIII: Geography and Topography

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I Colin wants to migrate to the U.S.


Colinus Salv¡, Greg«r¿. Ego in anim« Colin: Hello, Gregory. I intend to
habe« mox ex Hiberni§ in emigrate from Ireland to
Americam ¡migr§re. Potesne America. Can you tell me
n§rr§re mihi aliquid d¡ something about America?
Americ§?
Greg«rius Libenter. Pr¿m«, America est Gregory: Gladly. First, America
mult« amplior quam Hibernia. is much bigger than Ireland.

Colinus Itane est? Quae sunt m¡ns»rae Is that so? What are the
C¿vit§tum Foeder§t§rum dimensions of the United
Americae? States?
Greg«rius øra maritima orient§lis tantum The east coast is as far distant
abest ab «r§ occident§l¿ from the west coast as is
quantum Hibernia abest § Ireland from the United States.
C¿vit§tibus Foeder§t¿s
Americae.

Colinus Incr¡dibile est! Estne Novum That’s incredible. Is New York the
Ebor§cum caput C¿vit§tum capital of the United States?
Foeder§t§rum Americae?
Greg«rius Novum Ebor§cum est urbs New York is the biggest city in
Americae amplissima, sed, America, but, strange to say, it
m¿r§bile dict», n«n est caput. is not the capital.

Colinus Quae urbs est caput? What city is the capital?


Greg«rius Vashintonia est caput C¿vit§tum Washington is the capital of the
Foeder§t§rum Americae. United States.

Colinus America ex quot c¿vit§tibus Of how many states does America


c«nstat? consist?
Greg«rius Sunt duod¡qu¿nqu§gint§ c¿vit§t¡s There are forty-eight states on the
in continente, praeter Alascam mainland, in addition to Alaska
et Havai«s. and Hawaii.

198
Chapter XXIII: Geography and Topography 199

Colinus Ubi est Alasca? Where is Alaska?


Greg«rius Est supr§ Canadam, quae attingit It is north of Canada, which
C¿vit§t¡s Foeder§t§s Americae § borders the United States on the
septentri«ne. north.

Colinus Ubi sunt Havai¿? Where is Hawaii?


Greg«rius Havai¿ sunt celebrit§s ¿nsul§rum Hawaii is a cluster of islands a
longissim¡ ante «ram very long way off the coast of
Californiae. California.

Colinus Quae est urbs optima in qu§ ego What is the best city for me and
cum famili§ habitem? family to live in?
Greg«rius Est difficillimum dict». Urbs enim That’s very hard to say. Every
quaeque su§s virt»t¡s habet. city, you see, has its good
points.

LEVEL II Rene wants to learn about the Tiber.


Ren§ta Quid fl»men adluit R«mam? Rene: Which river flows by
Rome?
Magistra Tiberis, cu¿ vetus n«men erat Teacher: The Tiber, whose old
Albula. name was the Albula.

Ren§ta Unde oritur Tiberis fl»men? Where does the Tiber River rise?
Magistra F«ns eius est in Apenn¿n« monte Its source is in the Apennines
inter Etr»riam ab occidente et between Etruria on the west
Umbriam ab oriente. side and Umbria on the east
side.

Ren§ta Estne Tiberis fl»men l§tissimum? Is the Tiber a very wide river?
Magistra L§tit»d« eius sc¿licet varia est. Ut Its width varies, of course. As it
ex Apenn¿no monte pr«fluit, flows down from the Apennines,
pr¿m« angustus est. Sed ut it is narrow at first. But as
fluvi¿ in eum ¿nfluunt, Tiberis tributaries flow into it, the
l§tit»dine aug¡tur. Tiber increases in width.

Ren§ta Ferturne Tiberis per d¿r¡ctum? Does the Tiber flow in a straight
line?
Magistra Minim¡. Ut sc¿s, ‡talia intus est No. As you know, Italy is rugged
aspera et mont§na; itaque and mountainous in the interior
Tiberis curs» meante R«mam and so the Tiber arrives at
pervenit. Rome along a winding course.
200 Conversational Latin

Ren§ta Eratne Tiberis fl»men n§vig§bile Was the Tiber a navigable river in
aet§te R«m§n§? Roman times?
Magistra Ita, sed supr§ R«mam ratibus Yes, but north of Rome it was
tantum n§vig§bilis erat. Inter navigable only to rafts. But
R«mam autem et «stium between Rome and its mouth
omnibus n§vibus n§vig§bilis the Tiber was navigable to all
erat. ships.

Ren§ta Qu§ longit»dine est Tiberis? What is the length of the Tiber?
Magistra Circiter centum qu¿nqu§gint§ Around one hundred fifty miles.
m¿lia passuum.

Ren§ta Quantum abest R«ma § Tiberis How far is Rome from the mouth
«sti«? of the Tiber?
Magistra Circiter qu¿ndecim m¿lia passuum About fifteen miles. There it
distat. Ibi in mare Tyrrh¡num s¡ empties into the Tyrrhenian
effundit. Sea.

Ren§ta Quae g¡ns supr§ Tiberim What nation lived north of the
habit§bat? Tiber?
Magistra Etrusc¿, qu«rum pr¿nceps urbs erat The Etruscans, whose chief city
V¡i¿. was Veii.

Ren§ta Estne R«ma cl¿v«sa an pl§na? Is Rome hilly or flat?


Magistra R«ma est quidem cl¿v«sa; Rome is indeed hilly; it takes in
complectitur ill«s inclut«s the famous seven hills. The city
septem mont¡s. Urbs apposita is located at the bend in the
est flexu¿ fl»minis. river.

Ren§ta Quis m«ns est proximus Tiber¿? Which hill is closest to the Tiber?
Magistra M«ns Avent¿nus est proximus; The Aventine is closest; but the
sed m«ns P§l§t¿nus est item Palatine Hill is likewise close to
prope fl»men. the river.

Ren§ta Utinam aliquand« aspiciam How I wish to see the Tiber


Tiberim! someday!
Magistra Aspici¡s. You will.
Chapter XXIII: Geography and Topography 201

LEVEL III Traveling from Rome to Greece.


Galfridus Magister, qu§ vi§ R«m§n¿ Jeffrey: Teacher, by what way did
ant¿quitus in Graeciam iter the Romans in antiquity travel
faci¡bant? to Greece?
Magister In ‡tali§ ips§, via Appia § port§ Teacher: In Italy itself, the Via
Cap¡n§ d»cit r¡ct§ ad montem Appia leads from the Porta
Alb§num, deinde per pal»dem Capena in a straight line to the
Pompt¿nam ad urbem Capuam. Alban Mount, then through the
Pomptine marshes to the city of
Capua.

Galfridus Estne Capua in Lati« an in Is Capua in Latium or in


Camp§ni§? Campania?
Magister Capua est profect« pr¿nceps urbs Capua is, in fact, the principal
Camp§niae. city of Campania.

Galfridus Quantum R«ma abest Capu§? How far is Rome from Capua?
Magister Abest paul« amplius quam It’s a little more than a hundred
centum et v¿gint¿ m¿lia and twenty miles, as the crow
passuum, m¡ns»r§ currente. flies. Then the road leads past
Deinde via d»cit praeter Beneventum in the interior
Beneventum in mediterr§ne« across the Apennines to the
tr§ns montem Apenn¿num ad harbor at Brindisi.
portum apud Brundisium.

Galfridus Tenditne m«ns Apenn¿nus ad Does the Apennine Range extend


mer¿di§n§s regi«n¡s ‡taliae? to the southern regions of Italy?
Magister Ita. M«ns Apenn¿nus, ‡taliae Yes. The Apennines, the largest
amplissimus, tendit perpetu¿s (mountains) of Italy, extend in
iug¿s ab Alpibus ad Siculum an unbroken chain from the
fr¡tum. Alps to the Strait of Messina.

Galfridus N«nne f¿n¿tur via Appia ad Does the Via Appia end at the
portum? harbor?
Magister Ita. Etiamnum duae columnae Yes. Even today two high columns
altae ante portum indicant in front of the harbor mark the
f¿nem Viae Appiae. end of the Via Appia.

Galfridus N§vig§bantne R«m§n¿ per Did the Romans sail in a direct


d¿r¡ctum ad sinum line to the Gulf of Corinth?
Corinthiacum? No. You see, the passage across
Magister N«n. Nam tr§nsitus tr§ns Hadri§ti- the Adriatic Sea was shortest
cum mare erat brevissimus inter between Brindisi and Apollonia
Brundisium et Apoll«niam, quae in Illyria.
in Illyric« est.
202 Conversational Latin

Galfridus Vi§t«r¡s deinde terr¡n« itinere Did the travelers then head
Ath¡n§s pet¡bant? overland for Athens?
Magister Pr¿m« n§vig§bant in mer¿diem First they sailed southward close
versus, secundum «ram Illyric¿; to the shore of Illyria; then they
deinde intr§bant sinum entered the Gulf of Corinth.
Corinthiacum. Postr¡m« Finally, they traveled overland
veh¡bantur terr¡n« itinere per along the isthmus to Attica and
isthmum in Atticam et Ath¡n§s. Athens.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
about (approximately) circiter, ferm¡ Athens Ath¡n·ae |§rum fpl
accommodations hospiti·um |¿ n Attica Attic·a |ae f
across tr§ns (+ acc); across from ex bank r¿p·a |ae f; the Tiber having
advers« (+ gen), exadversum (+ acc) overflowed its banks Tiberis super
adjacent to contermin·us |a |um (+ dat) r¿p§s eff»sus
adjoin adiung·or |¿ adi»nctus sum (+ bay sin·us |»s m, recess·us |»s m
dat) before (in front of) ante (+ acc)
adjoining i»nct·us |a |um; adjoining begin at incip·i« |ere inc¡p¿ ab (+ abl)
nations i»nctae n§ti«n¡s
Beneventum Benevent·um |¿ n
Adriatic Hadri§tic·us |a |um; the
Adriatic Hadri§ticum mar·e |is n big ampl·us |a |um
Africa ×fric·a |ae f behind (in the rear of) § terg« (+ gen)
along per (+ acc), secundum (+ acc) bend s (of a river) flex·us |»s m
Alps Alp·¡s |ium fpl bend intr s¡ flect·« |ere flex¿ flexus
Alpine Alp¿n·us |a |um; Alpine chain beyond ultr§ (+ acc)
×lpium iug·a |«rum npl
border on atting·« |ere (+ acc)
America Americ·a |ae f; North
America America Septentri«n§lis; border f¿n·is |is m, conf¿ni·um |¿ n
South America America Mer¿di§na boundary f¿n·is |is m; (dividing line)
American Americ§n·us |a |um discr¿m·en |inis n; at the boundary
between Italy and Switzerland ad
Apennines, Apennine Range
Apenn¿nus m«n·s |tis m discr¿men ‡taliae et Helv¡tiae

Appian Way vi·a |ae f Appia bounded: on the east it is bounded by


… ab oriente clauditur (+ abl)
area tract·us |»s m
breadth l§tit»d·« |inis f; in breadth
Asia Asi·a |ae f
l§tit»dine, in l§tit»dinem
at apud (+ acc)
Brindisi Brundisi·um |¿ n
Atlantic Atlantic·us |a |um; Atlantic
Ocean Atlanticus «cean·us |¿ m, brook r¿vul·us |¿ m
Atlanticum mar·e |is n business district empori·um |¿ n
Chapter XXIII: Geography and Topography 203

called dict·us, appell§t·us, vocit§t·us, crow: as the crow flies m¡ns»r§


voc§t·us, nuncup§t·us |a |um currente [lit: in a running
Campania Camp§ni·a |ae f measurement]
current fl»m·en |inis n (in the sense of
canal foss·a |ae f
“the flow”); against the current
Capua Capu·a |ae f advers« fl»mine; strong current v¿s
cape pr«mont«ri·um |¿ n f (no gen; acc: vim; abl: v¿)
fl»minis; with the current s¡cund«
capital cap·ut |itis n fl»mine
cave spec·us |»s m curve (in a road, coast) §nfr§ct·us |»s m
cavern sp¡lunc·a |ae f Danube river Dan»vius amn·is |is m
causeway pedestris tr§nsit·us-»s m densely populated region r¡gi«
chain: the Apennines extending in an uberrimae multit»dinis
unbroken chain from the Alps to desert d¡sert·a |«rum npl
… Apenn¿nus m«ns perpetu¿s iug¿s
dimensions m¡ns»r·a |ae f or
ab Alpibus tend¡ns ad (+ acc)
m¡ns»r·ae |§rum fpl
circumference circuit·us |»s m; its
directly r¡ct§, per d¿r¡ctum
crater measures 500 feet in
circumference eius cr§t¡r patet distance spati·um |¿ n; its distance
circuit» qu¿ngent«s ped¡s from the sea is three miles abest §
mar¿ tria m¿lia passuum
city urb·s |is f
distant longinqu·us |a |um; to be
climate cael·um |¿ n distant from abesse ab (+ abl),
cluster (of islands, etc.) celebrit·§s dist§re ab (+ abl)
|§tis f district tract·us |»s m, ag·er |r¿ m
coast «r·a |ae f (maritima); on the coast dotted: the river is dotted with towns
in «r§ (maritim§) on the right and left bank amnis
confluence c«nflu·¡ns |entis m; at the accolitur (or frequent§tur) dextr§
confluence of the Tiber and the laev§que cr¡br¿s oppid¿s
Anio inter c«nfluent¡s Tiberim et earthquake terrae mot·us |»s m
Ani«nem east ori·¡ns |entis m; on the east (side)
course curs·us |»s m; along a winding ab oriente; to the east in orientem
course meante curs» versus (versus is an adverb)
continent par·s |tis f mund¿ (or orbis eastern orient§l·is |is |e
terr§rum) eastward in orientem versus (versus is
Corinth Corinth·us |¿ f; gulf of Corinth an adverb)
sin·us |»s m Corinthiacus (or empty (into) s¡ effund·« |ere eff»d¿
Corinthius) eff»sus
crater cr§t·¡r |¡ris m end s f¿n·is |is m
creek r¿v·us |¿ m end intr d¡sin·« |ere, f¿n·ior |¿r¿
crest (of a hill) iug·um |¿ n estuary aestu§ri·um |¿ n
crossing (passage) tr§nsit·us |»s m Etruria Etr»ri·a |ae f
204 Conversational Latin

Europe Eur«p·a |ae f how: how far is … from quantum


European Eur«pae·us |a |um distat (or abest) … ab (+ abl)
extend (of land, body of water) tend·« Illyria Illyric·um |¿ n
|ere, pr«tend·« |ere, pat·e« |¡re; the increase tr aug·e« |¡re aux¿ auctus ¶
region extends from … to … regi« intr aug·eor |¡r¿ auctus sum
tendit ab (+ abl) ad (+ acc); to inland adv intus; towns inland from
extend over (to cover) obtin·e« |¡re Tarentum oppida per continentem §
face spect§re; to face north (south, Tarent«
east, west) spect§re in (or ad) inland adj interi·or |or |us; inland seas
septentri«n¡s (mer¿diem, orientem, mar·ia |ium npl interi«ra
occidentem)
interior s: in the interior in
famous for inclutus, n«bilis (+ abl) mediterr§ne«, intus; toward the
far long¡; farthest to the south interior intus
longissim¡ in mer¿diem; (not) far interior adj interi·or |or |us
from (haud) procul ab (+ abl)
Ireland Hiberni·a |ae f
field ag·er |r¿ m
island ¿nsul·a |ae f; islands off the
flat pl§n·us |a |um coast of Greece ¿nsulae ante
flow flu·« |ere fl»x¿ fl»xus; to flow by Graeciam
adlu·«, adluere; to flow down from isthmus isthm·us |¿ m (f)
d¡fluere d¡ (+ abl); to flow into
¿nfluere in (+ acc); to flow out from Italy ‡tali·a |ae f
effluere ab (+ abl); to flow past jut out see project
praefluere (+ acc), praeterfluere (+
lagoon st§gn·um |¿ n
acc)
lake lac·us |»s m
foot of a mountain r§d·¿x |¿cis m
montis; at the foot of the mountain land terr·a |ae f
r§d¿ce montis lead (of a road) d»c·« |ere d»x¿ ductus
foothills r§d¿c·¡s |um mpl montis left sinist·er |ra |rum, laev·us |a |um;
forest silv·a |ae f on the left laev§, § laev§; (to the)
left sinistr«rsum, laev«rsum
formerly ante§
length longit»d·« |inis f; in length
front: in front of ante (+ acc)
longit»dine, in longit»dinem
frontier f¿n·is |is m, termin·us |¿ m
lengthwise per longit»dinem
geography ge«graphi·a |ae f
lie iac·e« |¡re |u¿; to lie in the direction
Gibraltar Calp·¡ |¡s f; strait of of verg·« |ere ad (+ acc)
Gibraltar G§d¿t§num fr¡t·um |¿ n
line l¿ne·a |ae f; in a straight line per
Greece Graeci·a |ae f d¿r¡ctum
gulf sin·us |»s m live (dwell) habit§re; to live near, (in
harbor port·us |»s m the case of a river) to live on the
banks of accol·« |ere |u¿ accultum
head for pet·« |ere pet¿v¿ pet¿tus
long long·us |a |um; fifteen miles long
hill coll·is |is m qu¿ndecim m¿lia passuum (often
hilly cl¿v«s·us |a |um written: p.) in longit»dinem or
Chapter XXIII: Geography and Topography 205

qu¿ndecim m¿lia passuum in north § septentri«ne; on the north


longit»dinem pat¡ns (side) latere septentri«n§l¿
mainland contin·¡ns |entis f northern septentri«n§l·is |is |e
map of the world orb·is |is m terr§rum northward in septentri«n¡s versus
p¿ctus (versus is an adverb)
meander me§re ocean «cean·us |¿ m; the Atlantic
Ocean «ceanus Atlanticus or mare
measure pat·e« |¡re, collig·« |ere;
Atlanticum
measuring ten miles in
circumference pat¡ns (or collig¡ns) off (said of an island) ante (+ acc), apud
decem m¿lia passuum circuit» (+ acc); off (the coast of) Italy ante
‡taliam
Mediterranean Sea Internum mar·e |is
n, Tuscum mare, Tyrrh¡num mare opposite prep versus (+ acc) (often
postpositive), adversum (+ acc),
mine metall·um |¿ n; gold (lead, iron, contr§ (+ acc); opposite of ex
copper, silver, tin) mine metallum advers« or exadvers« (+ gen)
aur¿ (plumb¿, ferr¿, aeris, argent¿,
plumb¿ alb¿) pass (defile) salt·us |»s m
moderate: of moderate size modic·us past praeter (+ acc)
|a |um peninsula paen¿nsul·a |ae f
mountain m«n·s |tis m plain camp·us |¿ m; open plains camp¿
mountain chain mont·¡s |ium mpl patent¡s
perpetu¿ Pomptine Marshes pal·»s |»dis f
mountainous montu«s·us |a |um, Pompt¿na
mont§n·us |a |um pond st§gn·um |¿ n
mouth (of a river) «sti·um |¿ n pool st§gn·um |¿ n
narrow angust·us |a |um population multit»d·« |inis f; the total
number of the population numer·us
nation g¡n·s |tis f
|¿ m omnis multit»dinis
navigable n§vig§bi·lis |is |e
port port·us |»s m
near v¿c¿n·us |a |um (+ dat), prope (+
previously ante§
acc)
principal (chief) pr¿nc·eps |ipis
next adv proxim¡; next comes, then …
then … after that unde … dein … productivity (of fields, mines, etc.)
dein … inde … fertilit·§s |§tis f
next to proxim·us |a |um (+ dat), iuxt§ project (of a promontory or cape)
(+ acc) excurr·« |ere; to project far out into
the sea excurrere long¡ in mare
north adj super·ior |ior |ius,
septentri«n§l·is |is |e race g¡n·s |tis f
north adv ad septentri«n¡s; north of raft rat·is |is f
supr§ (+ acc), super (+ acc) rapids vad·um |¿ n candic§ns
north s septentri·« |«nis m or reach (arrive at) perven·i« |¿re ad or in
septentri«n·¡s |um mpl; on the (+ acc)
206 Conversational Latin

region regi·« |«nis f size magnit»d·« |inis f, amplit»d·« |inis


ridge iug·um |¿ n f
right dexter |(e)ra |(e)rum; on the right slope s cl¿v·us |¿ m; steep (gentle) slope
dextr§, § dexter§; (to the) right arduus (l¡nis) cl¿vus
dextr«rsum; to turn right slope intr verg·« |ere; sloping toward
dextr«rsum s¡ vertere the sea verg¡ns ad mare
rise (of a mountain) surg·« |ere; (of source f«n·s |tis m
several mountains) c«nsurgere; (of a south adj ¿nfer·ior |ior |ius, mer¿di§n·us
river, have its source) (ex)orior |a |um; on the south side latere
(ex)or¿r¿; the Tiber rising in the mer¿di§n«
Apennines Tiberis monte Apenn¿n«
(ex)ori¡ns south adv ad mer¿diem; south of infr§
(+ acc)
river fl»m·en |inis n, amn·is |is m (with
no distinction as to size) south s mer¿di·¡s |¡¿ m, mer¿di§n·um |¿
n; in the south § mer¿di¡
river bed alve·us |¿ m
southern s mer¿di§n·us |a |um, ¿nfer·ior
Roman R«m§n·us |a |um |ior |ius
Rome R«m·a |ae f (often referred to southward in mer¿diem versus (versus
simply as urbs) is an adverb)
rugged asp·er |era |erum spring f«n·s |tis m
sail n§vig§re, (n§ve) vehor veh¿ vectus state stat·us |»s m, c¿vit·§s |§tis f
sum
strait fr¡t·um |¿ n; Strait of Messina
sea mar·e |is n fr¡tum Siculum
seacoast «r·a |ae f maritima, l¿t·us stream r¿v·us |¿ m
|oris n
stretch see extend
seashore act·a |ae f
suburb suburbi·um |¿ n; suburbs
separate s¡par§re, discern·« |ere, continent·ia |ium npl
distingu·« |ere; it is separated from
Gaul by the Rhine River discernitur summit cac»m·en |inis n
(or distinguitur or s¡par§tur) § Galli§ swamp pal·»s |»dis f
amne Rh¡n« then (next) dein, inde; (at that time) tum
shallow tenu·is |is |e Tiber Tiber·is |is m; (acc: Tiberim)
short brev·is |is |e tide aest·us |»s m
side lat·us |eris n; on the other side of topography loc«rum d¡scr¿pti·« |«nis f
ultr§ (+ acc); on the right (side) of §
latere dextr« (+ gen); on this side of town oppid·um |¿ n; small town
cis or citr§ (+ acc) oppidul·um |¿ n
site sit·us |»s m, loc·us |¿ m (pl: loc·a travel iter fac·i« |ere f¡c¿ factus; (by
|«rum npl) sea) (n§ve) veh·or |¿ vectus sum
situated on, near apposit·us |a |um (+ tributary fluvi·us |¿ m
dat); to be situated on a hill ¿ns¿d·« Tyrrhenian Sea Tyrrh¡nicum mar·e |is
|ere collem n, Tyrr(h)¡num mare
Chapter XXIII: Geography and Topography 207

Umbria Umbri·a |ae f western occident§l·is |is |e


United States (of America) Ûn¿t¿ westward in occidentem versus (versus
Stat·»s |uum mpl (Americae), is an adverb)
C¿vit§t¡s Foeder§tae Americae fpl widen intr (of a country) s¡ pand·« |ere
universe »nivers·um |¿ n, »niversit·§s width l§tit»d·« |inis f; in width
|§tis f l§tit»dine, in l§tit»dinem
valley vall·¡s |is f winding flexu«s·us |a |um; winding
Veii V¡i·¿ |«rum mpl route ambit·us |»s m
village v¿c·us |¿ m world mund·us |¿ m, orb·is |is m
west occid·¡ns |entis m; in the west ab terr§rum
occidente; to the west in occidentem
versus (versus is an adverb)

THE UNITED STATES OF AMERICA _____________________


Ûn¿t¿ Stat»s Americae/C¿vit§t¡s Foeder§tae Americae
[Note—The name of each State is given, followed by the name of its capital (cap),
sometimes another large city or two, the adjective form and the substantive (s) for
the inhabitant of the State.]

Alabama Alab§m·a |ae f; (cap) California Californi·a |ae f; (cap)


Montgomery M«n·s |tis m Sacramento Sacr§ment·um |¿ n; Los
Gomeric¿; Mobile M«bil·is |is f; adj Angeles Angelopol·is |is f;
Alab§m¡ns·is |is |e Hollywood ×crif«li«rum Silv·a |ae
f; San Diego Didacopol·is |is f; San
Alabaman s Alab§m¡ns·is |is (gen pl: Francisco Franciscopol·is |is f; adj
|ium) mf Californi¡ns·is |is |e
Alaska Alasc·a |ae f; (cap) Juneau Californian s Californi¡ns·is |is (gen
Iunell·um |¿ n; Anchorage pl: |ium) mf
Ancor§ri·a |ae f; adj Alasc§n·us |a
Colorado Col«r§t·um |¿ n; (cap)
|um Denver Denveri·um |¿ n; Durango
Alaskan s Alasc§n·us |¿ m (·a |ae f) D»rang·um |¿ n; adj Col«r§t¡ns·is
Arizona Ariz«n·a |ae f; (cap) Phoenix |is |e
Phoen·ix |icis f; adj Ariz«n¡ns·is Coloradan s Col«r§t¡ns·is |is (gen pl:
|is |e |ium) mf
Arizonan s Ariz«n¡ns·is |is (gen pl: Connecticut Connectic»t·a |ae f; (cap)
|ium) mf Hartford Hardifordi·a |ae f; adj
Connectic»t¡ns·is |is |e; s
Arkansas Arc§nsi·a |ae f; (cap) Little Connectic»t¡ns·is |is (gen pl: |ium)
Rock Petricul·a |ae f; adj mf
Arc§nsi¡ns·is |is |e
Delaware Delev§ri·a |ae f; (cap) Dover
Arkansan s Arc§nsi¡ns·is |is (gen pl: Dubr·is |is f; adj Delavari§n·us |a
|ium) mf |um
208 Conversational Latin

Delawarean s Delev§ri§n·us |¿ m (·a Lexington Lexint«ni·a |ae f; adj


|ae f) Kentuki§n·us |a |um
Florida Fl«rid·a |ae f; (cap) Kentuckian s Kentuki§n·us |¿ m (·a
Tallahassee Tellahassi·a |ae f; |ae f)
Miami Miami·a |ae f; Palm Beach Louisiana Ludov¿ci§n·a |ae f; (cap)
ør·a |ae f Palmaria; adj Fl«ridi§n·us
Baton Rouge Rubrobast·um |¿ n;
|a |um
New Orleans Nov·a Aur¡li·a |ae f;
Floridian s Fl«ridi§n·us |¿ m (·a |ae f) adj Ludov¿ci§n¡ns·is |is |e
Georgia Georgi·a |ae f; (cap) Atlanta Louisianan s Ludov¿ci§n¡ns·is |is mf
Atlant·a |ae f; Athens Ath¡n·ae
Maine Cenomannic·a |ae f; (cap)
|§rum fpl; Savannah Savann·a |ae f;
Augusta August·a |ae f; adj
adj Georgi§n·us |a | um
Cenoman¡ns·is |is |e
Georgian s Georgi§n·us |¿ m (·a |ae f)
Mainer s Cenomannic·us |¿ m (·a |ae f)
Hawaii Havai·¿ |«rum mpl; (cap)
Honolulu Honol»l·um |¿ n; Pearl Maryland Terr·a |ae f Mar¿ae; (cap)
Harbor Port·us |»s m Margar¿t§rius Annapolis Ann§pol·is |is f;
Baltimore Baltim«r·a |ae f; adj (use
Hawaiian adj Havai§n·us |a |um; s genitive Terrae Mar¿ae)
Havai§n·us |¿ m (·a |ae f)
Massachusetts Massaciusset·a |ae f;
Idaho Idah·um |¿ n; (cap) Boise (cap) Boston Bost«ni·a |ae f; adj
Xylopol·is |is f; adj Idah¡ns·is |is |e Massaciuset§n·us |a |um; s
Idahoan s Idah¡ns·is |is (gen pl: |ium) Massaciusset§n·us |¿ m (·a |ae f)
mf Michigan Michigani·a |ae f; (cap)
Illinois Illinoesi·a |ae f; (cap) Lansing L§nsing·a |ae f; Detroit
Springfield Campif«n·s |tis m; Detroit·um ¿ n; adj Michigan¡ns·is
Chicago Chic§g·um |¿ n; adj |is |e
Illinoesi§n·us |a |um Michigander Michigan¡ns·¿s |is (gen
Illinois s Illinoesi§n·us |¿ m (·a |ae f) pl: |ium) mf
Indiana Indi§n·a |ae f; (cap) Minnesota Minnes«t·a |ae f; (cap) St.
Indianapolis Indi§n§pol·is |is f; adj Paul Paulopol·is |is f; Minneapolis
Indi§n¡ns·is |is |e Minne§pol·is |is f; adj
Indianian s Indi§n¡ns·is |is mf Minnes«t§n·us |a |um
Iowa Iov·a |ae f; (cap) Des Moines Minnesotan s Minnes«t§n·us |¿ m (·a
Monachopol·is |is f; adj Iov§n·us |a |ae f)
|um Mississippi Mississippi·a |ae f; (cap)
Iowan s Iov§n·us |¿ m (·a |ae f) Jackson Iacs«ni·a |ae f; adj
Mississippi§n·us |a |um
Kansas C§nsi·a |ae f; (cap) Topeka
Top¡c·a |ae f; Kansas City Mississippian s Mississippi§n·us |¿ m
C§nsiopol·is |is f; adj C§nsi§n·us |a (·a |ae f)
|um Missouri Miss»ri·a |ae f; (cap)
Kansan s C§nsi§n·us |¿ m (·a |ae f) Jefferson City Ieffers«ni·a |ae f; adj
Kentucky Kentuki·a |ae f; (cap) Miss»ri§n·us |a |um
Frankfort Francofurt·um |¿ n; Missourian s Miss»ri§n·us |¿ (·a |ae f)
Chapter XXIII: Geography and Topography 209

Montana Mont§n·a |ae f; (cap) Helena Ralei·a |ae f; adj Carol¿n¡ns·is


Helenopol·is |is f; adj Mont§ni§n·us Septentri«n§l·is |is |e
|a |um North Carolinian s Carol¿n¡ns·is |is
Montanan s Mont§ni§n·us |¿ m (·a |ae mf Septentri«n§lis
f) North Dakota Dac«t·a |ae
Nebraska Nebrasc·a |ae f; (cap) Septentri«n§l·is |is f; (cap) Bismark
Lincoln Lincolni·a |ae f; adj Bismarcopol·is |is f
Nebrasc§n·us |a |um
North Dakotan Dac«t§n·us |¿ m (·a |ae
Nebraskan s Nebrasc§n·us |¿ m (·a f) Septentri«n§lis
|ae f)
Ohio Oh¿·um |¿ n; (cap) Columbus
Nevada Niv§t·a |ae f; (cap) Carson Columbopol·is |is f; Cincinnati
City Cars«ni·a |ae f; Reno R¡n·um Cincinn§topol·is |is f; adj Ohi¡ns·is
|¿ n; adj Niv§t¡ns·is |is |e |is |e
Nevadan s Niv§t¡ns·is |is (gen pl: Ohioan s Ohi¡ns·is |is (gen pl: |ium) mf
|ium) mf
Oklahoma Oclah«m·a |ae f; (cap)
New Hampshire Nova Hantesc¿r·a |ae Oklahoma City Oclah«m·a |ae
f; (cap) Concord Concordi·a |ae f; Urb·s |is f; adj Oclah«m¡ns·is |is |e
adj Novohantescir§n·us |a |um; s
Novohantescir§n·us |¿ m (·a |ae f) Oklahoman s Oclah«m¡ns·is |is (gen
pl: |ium) mf
New Jersey Nova Caesar¡·a |ae f; (cap)
Trenton Trent«ni·a |ae f; Newark Oregon Oreg«ni·a |ae f; (cap) Salem
Nov·a Arc·a |ae f; adj Salem indecl n; adj Oreg«ni¡ns·is
Novocaesari¡ns·is |is |e |is |e
New Jerseyite s Novocaesari¡ns·is Oregonian s Oreg«ni¡ns·is |is (gen pl:
|is mf |ium); mf
New Mexico Nov·um Mexic·um |¿ n; Pennsylvania Pennsilv§ni·a |ae f; (cap)
(comp) Santa Fe Fidepol·is |is f; adj Harrisburg Harrisburg·um |¿ n;
Novomexic§n·us |a |um Philadelphia Philadelphi·a |ae f;
Pittsburgh Pittsburg·um |¿ n; adj
New Mexican s Novomexic§n·us |¿ m Pennsilv§ni¡ns·is |is |e
(·a |ae f)
Pennsylvanian s Pennsilv§ni¡ns·is |is
New York (state) Nov·um Ebor§c·um
(gen pl: |ium) mf
|¿ n; (cap) Albany Alban·um |¿ n;
Rochester Rucup·ae |§rum fpl; Rhode Island Rhod¡ns·is |is Insul·a |ae
Buffalo Bufal·um |¿ n; adj Neo- f; (cap) Providence Pr«videnti·a |ae
Ebor§c¡ns·is |is |e f; adj Rhod¡ns·is |is
New York (city) Nov·um Ebor§c·um |¿ Rhode Islander s Rhod¡ns·is |is (gen
n; Bronx Bronxi·a |ae f; Brooklyn pl: |ium) mf
Bruclin·um |¿ n; Long Island South Carolina Carol¿n·a |ae
Long·a Insul·a |ae f; Manhattan Mer¿di«n§l·is |is f; (cap) Columbia
Manhattan·um |¿ n Columbi·a |ae f; adj Carol¿n¡ns·is
New Yorker s Neo-Ebor§c¡ns·is |is mf |is |e
North Carolina Carol¿n·a |ae South Carolinian s Carol¿n¡ns·is
Septentri«n§l·is |is f; (cap) Raleigh |is (gen pl: |ium) mf Mer¿di«n§lis
210 Conversational Latin

South Dakota Dac«t·a |ae Virginia Virgini·a |ae f; (cap)


Mer¿di«n§l·is |is f; (cap) Pierre Richmond Ricmondi·a |ae f; adj
Petropol·is |is f; adj Dac«t§n·us |a Virgini¡ns·is |is |e
|um Virginian s Virgini¡ns·is |is (gen pl:
South Dakotan s Dac«t§n·us |¿ m (·a |ium) mf
|ae f) Mer¿di«n§l·is |is Washington Vashint«ni·a |ae f; (cap)
Tennessee Tennesi·a |ae f; (cap) Olympia Olympi·a |ae f; adj
Nashville Nasburg·um |¿ n; adj Vashint«niens·is |is |e
Tennesi§n·us |a |um Washingtonian Vashint«ni¡ns·is |is
Tennesseean s Tennesi§n·us |¿ m (·a (gen pl: |ium) mf
|ae f) West Virginia Virgini·a |ae f
Texas Texi·§ |ae f; (cap) Austin Occident§lis; (cap) Charleston
Austinopol·is |is f; Dallas Carolopol·is |is f
Dallasi·um |¿ n; Houston West Virginian Virgini¡ns·is |is (gen
Hustopol·is |is f; adj Texi§n·us |a pl: |ium) mf Occident§l·is
|um
Wisconsin Visconsini·a |ae f; (cap)
Texan s Tex·§s |¿ m (·a |ae f) Madison Madisoni·a |§e n; adj
Utah Ûta |ae f; (cap) Salt Lake City Visconsi§n·us |a |um
Urb·s |is f Lac»s Sals¿; adj Ût¡ns·is Wisconsinite Visconsi§n·us |¿ m (·a
|is |e |ae f)
Utahan s Ût¡ns·is |is m (gen pl Wyoming Vyomin·a |ae f; Casper
-ium) mf Casperi·a |ae f; Cheyenne
Vermont M«n·s |tis m Viridis ; (cap) Cheyenn·a |ae f; adj Vyomin§nus |a
Montpelier M«n·s |tis m Pessul§nus |um
adj (use genitive Montis Viridis) Wyomingite Vyomin§n·us |¿ m (·a |ae
f)
Chapter XXIV: Travel

CONVERSATIONS ___________________________________

LEVEL I At the New York train station.


Di§na Salv¡! Velim compar§re tesseram Diane: Hello! I’d like to buy a
itiner§riam pr¿mae classis. first-class ticket.
Tesser§rius Qu«, quaes«? Ticket agent: Where to, please?

Di§na In Californiam. To California.


Tesser§rius V¿sne tesseram un¿us curs»s an Do you want a one-way ticket or
tesseram it»s redit»sque? a round-trip ticket?

Di§na Tesseram it»s redit»sque. Quot§ A round-trip ticket. At what time


h«r§ tr§men meum absc¡dit? does the train depart?
Tesser§rius H«r§ »ndecim§. At eleven o’clock.

Di§na × quot§ crep¿dine tr§men From which platform does the


absc¡dit? train depart?
Tesser§rius × crep¿dine qu§rt§, in orbit§ From platform 4, on track 10.
decim§.

Di§na Estne tr§men d¿r¡ctum? Is it a through train?


Tesser§rius Minim¡. M»t§bis tr§mina in No. You will change trains at the
stati«ne Chic§g¡ns¿. Qu§s Chicago station. What luggage
sarcin§s t¡cum hab¡s? do you have with you?

Di§na Ûnum riscum, »nam bulgam, One suitcase, a handbag, and a


»nam p¡ram. shoulder bag.
Tesser§rius C»r§ti« sarc¿n§rum est ill¿c, iuxt§ The baggage check is over there
oecum praest«l§t«rium. near the waiting room.

Di§na Suntne b§iul¿ in prompt»? Are there porters available?


Tesser§rius Ita. Ill¿ ill¿c stant prope sc§l§s Yes. They are standing there near
m«bil¡s. the escalator.

Di§na Suntne currus c¡n§t«rius et currus Are there a dining car and a
dorm¿t«rius in h«c tr§mine? pullman car on this train?
Tesser§rius Cert¡. Certainly.
211
212 Conversational Latin

Di§na Quam mox mihi licet tr§men How soon may I board the train?
ferrivi§rium ¿nscendere?
Tesser§rius V¿gint¿ aut summum tr¿gint§ In twenty or at most thirty
min»t¿s. En, cape hoc h«r§rium minutes. Here, take this train
tr§minum. schedule.

Di§na Gr§ti§s. Quant¿ c«nstat tessera Thanks. How much is the ticket?
itiner§ria?
Tesser§rius Centum oct«gint§ qu¿nque $185.00.
dollar¿s.

Di§na Ecce vect»ram. Here’s the fare.


Tesser§rius Gr§ti§s. Bene ambul§! Thanks. Have a good trip!

LEVEL II At the airport.


Rosa Salv¡! Velim tesseram itiner§riam Rose: Hello! I’d like to buy a
(ad urbem) Vindobonam in ticket to Vienna, Austria.
Austriam compar§re.
Tesser§rius Hab¡sne s¡dem reserv§tam? Ticket agent: Did you make a
reservation?

Rosa N«n habe«. I have not.


Tesser§rius Contingit tibi ut aliquot s¡d¡s Lucky for you, there are still some
vacuae restent. Opt§sne s¡dem empty seats. Do you want a
pr¿mae classis? first-class seat?

Rosa S§n¡. Of course.


Tesser§rius In qu§ parte §ëroplan¿ v¿s sed¡re? In what section of the plane do
you want to sit?

Rosa Me§ n¿l interest. Vol« autem It makes no difference to me; but I
prope exitum sed¡re, s¿ fier¿ want to sit near an exit if
potest. possible.
Tesser§rius Prob¡. Habe« forte vacuam s¡dem Fine. I happen to have an empty
in «rdine decim« quart«. seat in row fourteen.

Rosa Praefer« s¡dem fenestr§lem. I prefer a window seat.


Tesser§rius Bene hoc habet. That’s fine.
Chapter XXIV: Travel 213

Rosa N«nne poter« vol§re r¡ct§ in Can I fly directly to Austria?


Austriam?
Tesser§rius Tibi volandum erit aut per You will have to fly either by way
Par¿si«s aut Francofordiam. of Paris or Frankfurt.

Rosa Mihi opus erit §ëroplana m»t§re? Will I have to change planes?
Tesser§rius Ita, apud utrumque §ëroportum. Yes, at either airport.

Rosa Apud quem §ëroportum est At which airport is there the


coni»ncti« melior? better connection?
Tesser§rius Commor§ti« apud §ërportum The layover at the Frankfurt
Francofordi¡nsem est satis airport is fairly short: two
brevis: du§s h«r§s summum. hours at most.

Rosa Bene. Capiam vol§tum per Good. I’ll take the flight by way of
Francofordiam. Frankfurt.
Tesser§rius Prob¡. Fine.

Rosa Licetne hanc sarcinulam May I take my hand luggage with


manu§lem m¡cum in me on the plane?
§ëroplanum port§re?
Tesser§rius Licet tibi. Modo rep«ne eam in You may. Just put it in the
retin§cul« sarcin§l¿ supr§ s¡dem luggage rack over your seat.
tuam.

Rosa Qu§nt¿ c«nstat tessera? How much is the ticket?


Tesser§rius Ecce tesseram tuam. Pr¡tium est Here’s your ticket. The price is
octingent¿ tr¿gint§ dollar¿. $830.00.

Rosa Praesent§riam pec»niam n«n I don’t have the cash. But here’s
habe«. Ecce autem meam my credit card.
tabellam tr¿b»t§riam.
Tesser§rius Bene est. Gr§ti§s. Bene val¡! That’s fine. Thanks. So long.

LEVEL III Getting ready to go by car.


Uxor Heus, t», estne autoc¿n¡tum Wife: Hey, you, is our car still at
nostrum adh»c in offic¿n§ the repair shop? As you well
repar§t«ri§? Ut satis sc¿s, mihi know, I have to go shopping
hodi¡ obs«nandum est. today.
Mar¿tus Minim¡. Ego id iam ex offic¿n§ Husband: No. I’ve already
repar§t«ri§ pet¿v¿. fetched it from the repair shop.
214 Conversational Latin

Uxor Estne proinde iste currus tandem That car, then, is finally repaired?
repar§tus?
Mar¿tus Ita, mot«rium r»rsus in bon« stat» Yes, the motor is in good shape
est. again.

Uxor Et quid d¡ cumme¿s canth¿s? And what about the tires?


Mar¿tus Cumme¿ canth¿ iam § mechanic« The mechanic has already
opifice m»t§tae sunt. changed the tires.

Uxor D§ operam e¿s r¡bus continu«! See to those things immediately! I


N«n »niversum diem habe« don’t have all day to waste.
quem abs»mam.
Mar¿tus D§b« profect«. Sed mement«, I will all right. But remember that
necesse hab¡bimus c«nsistere in we will have to stop at the
stati«ne benz¿n§ri§ ad benz¿num service station to get gas.
comparandum.

Uxor R»rsus? Again?


Mar¿tus R»rsus quidem! Benz¿num enim Yes, again! The gas, you see, is
iam d¡ficit. running low.

Uxor D¿ immort§l¡s! Ecquand« mihi Good heavens! When will I ever


erit locus obs«n§nd¿! Istuc have a chance to shop? That
autoc¿n¡tum est ing¡ns car is a big pain in the neck!
molestia!
Mar¿tus (S¡cum) Et s¿c t» quoque! (To himself) And so are you!
Chapter XXIV: Travel 215

TOPICAL VOCABULARY______________________________
accelerator acceler§tr·um |¿ n drive a car currum or autoraedam
accident c§s·us |»s m; an accident gubern§re or ag« agere ¡g¿ §ctus; to
happened on the way c§sus fortu¿t« get (buy) a car currum or
¡v¡nit in itinere autoraedam compar§re; to get into a
car currum or autoraedam
airbag §erius foll·is |is m intr«·gredior |gred¿ |gressus sum; to
airline tr§m·es |itis m §erius get out of the car d¡ curr» or
airplane §ëroplan·um |¿ n autoraed§ ¡gredior ¡gred¿ ¡gressus
sum; to go by (or in a) car curr» or
airport §ëroport·us |»s m autoraed§ e« ¿re ¿v¿ or i¿; to go to
air pressure pressi·« |«nis f §eria town by car autoraed§ in urbem s¡
confer« |ferre |tul¿; to head for
aisle (of bus, plane, train)
someplace in a car autoraed§
ambul§tiuncul·a |ae f
aliquem locum pet·« |ere |¿v¿ |¿tus;
ambulance autoarcer·a |ae f to put the car into the garage
arrival advent·us |»s m autoraedam in recept§cul« colloc§re;
to rent a car autoraedam cond»c·«
arrival time temp·us |oris n adveniend¿ |ere cond»x¿ conductus; to ride in a
arrive adven·i« |¿re adv¡n¿ advent»rus; car autoraed§ vehor veh¿ vectus
arrive at perven·i« |¿re perv¡n¿ ad sum; to stop the car autoraedam
or in (+ acc) sist« sistere stit¿; to take a ride in a
automobile autoraed·a |ae f, car gest§ti«nem autoraed§ facere; to
autoc¿n¡t·um |¿ n (used take s.o. by car aliquem autoraed§
interchangeably) d»c·« |ere d»x¿ ductus; to take s.o.
home in a car aliquem domum
baggage cart ch¿ramaxi·um |¿ n autoraed§ add»cere; car door
sarcin§rum autoraedae «stiol·um |¿ n; car key
baggage check c»r§ti·« |«nis f clav·is |is acc¡ns¿va |ae f
sarcin§rum carry (luggage) b§iul§re
board ¿nscend·« |ere |¿ car wash autoc¿n¡t·¿ lav§ti·« |«nis f;
bicycle birot·a |ae f (place) autoc¿n¡t¿ lav§t«ri·um |¿ n
brake s suffl§m·en |inis n; to apply the change (buses, trains, planes) m»t§re
brake rot§s suffl§min§re (autoraed§s long§s, tr§mina,
brake lights (autoraedae) l»min§r·ia §ëroplana)
|ium npl post¿ca check into a hotel n«men in tabul§s
bumper cont·us |¿ m t»t«rius d¡vers«ri¿ refer·« referre retul¿;
check out of a hotel § d¡vers«ri«
bus autoraed·a |ae f longa, disc¡d·« |ere disc¡ss¿ (post rati«nem
coenautoc¿n¡t·um |¿ n comp«nendam)
bypass circuit·us |»s m check luggage sarcin§s mand§re
can v§scul·um |¿ n stanneum class: first-class seat s¡d·¡s |is f pr¿mae
car curr·us |»s m, autoraed·a |ae f; to classis; second-class seat s¡d·¡s |is f
climb into a car in currum or in secundae classis; tourist-class seat
autoraedam ¿nscend·« |ere |¿; to s¡d·¡s |is f t»risticae classis
216 Conversational Latin

clutch ped§l·e |is n i»ncti«nis (or fuel m§teri·a |ae f pr«puls«ria


c«pul§ti«nis) gallon gall·on |«nis m
cockpit cellul·a |ae f §ëroplan¿ garage autoc¿n¡t¿ (autoc¿n¡t«rum)
collision coll¿si·« |«nis f recept§cul·um |¿ n; (repair garage)
concourse oec·us |¿ m praest«l§t«rius offic¿n·a |ae f repar§t«ria
conductor (of a train) tr§minis gas benz¿n·um |¿ n; to step on the gas
¿nspect·or |«ris m acceler§re
connection coni»ncti·« |«nis f gas pedal ped§l·e |is n acceler§ti«nis
depart absc¡d·« |ere abscess¿ gas pump antli·a |ae f benz¿n§ria
abscess»rus gas station stati·« |«nis f benz¿n§ria
departure abscess·us |»s m gas tank immiss§ri·um |¿ n benz¿n§rium
detour flex·us |»s m gate (at airport) adit·us |»s m
diesel engine D¿seli§num m«tr·um |¿ n gearshift iuncti·« |«nis f v¡l«cit§tum
diesel fuel D¿seli§num benz¿n·um |¿ n get off (a bus, plane, ship, train)
dining car curr·us |»s m c¡n§t«rius ¡gredior ¡gred¿ ¡gressus sum d¡ (+
drive (a car, truck, bus) gubern§re, ag·« abl)
|ere ¡g¿ §ctus; to drive s.o. home get on (a bus, plane, ship, train)
aliquem domum autoc¿n¡t« (or ¿nscend·« |ere |¿ in (+ acc)
autoraed§) add»cere grease ung·« ungere »nx¿ »nctus
driver autoraed§ri·us |¿ m (·a |ae f), grease job »ncti·« |«nis f
autoc¿n¡tist·¡s mf
handbag bulg·a |ae f; (of leather and
driver’s license autoraed§ri¿ dipl«m·a bigger than a bulga) vidul·us |¿ m
|atis n
hand luggage sarcinul·ae |§rum fpl
engine m§chin§ment·um |¿ n, m«tr·um
manu§l¡s
|¿ n
hangar recept§cul·um |¿ n
escalator sc§l·ae |§rum fpl m«bil¡s
§ëroplan«rum
exhaust ¡miss§ri·um |¿ n
headlight autoraedae l»min§r·e |is n; to
exhaust pipe tub·us |¿ m ¡miss§rius turn on (turn off) the bright (dim)
exit exit·us |»s m lights l»min§ria praecandentia
(candentia) accend·« |ere |¿
express train tr§m·en |inis n
(exstingu·« |ere exst¿nx¿)
rapidissimum
helicopter helicopter·um |¿ n; to be
fare vect»r·a |ae f
taken by helicopter to per
ferry n§v·is |is f tr§iect«ria helicopterum tr§ns·vehor |veh¿
fill it up, please! immiss§rium |vectus sum; to fly a helicopter
benz¿n§rium repl¡ t«tum, quaes«! helicopterum gubern§re; to fly in a
flight vol§t·us |»s m helicopter helicopter« vehor veh¿
vectus sum
fly tr fly a plane §ëroplanum gubern§re
¶ intr vol§re; (of a passenger) highway vi·a |ae f autoc¿n¡tica
§ëroplan« vehor, veh¿, vectus sum hood ploxen·um |¿ n
Chapter XXIV: Travel 217

horn b»cin·a |ae f; to blow the horn motorcyclist autobirot§ri·us |¿ m (·a


b»cin§ clang·« |ere |ae f)
hostess hospit·a |ae f §eria motorist autoraed§ri·us |¿ m (·a |ae f),
autoc¿n¡tist·¡s |ae mf
information ¿ndici·um |¿ n
motor oil ole·um |¿ n m«t«ri¿
interchange coniuncti·« |«nis f vi§rum
no parking cav¡ statu§s vehiculum!
intersection compit·um |¿ n
no stopping n¡ sistit«!
jet plane §ëroplan·um |¿ n
pyrauloc¿n¡ticum no passing cav¡ praeveh§ris!
pack (luggage) collig·« |ere coll¡g¿
kilometer ch¿liometr·um |¿ n
coll¡ctus
land (of a plane) deorsum appell·« |ere
park tr statu·« |ere |u¿ ¶ intr
appul¿, d¡scend·« |ere |¿; (of a ship) autoc¿n¡tum statuere
ad terram appellere; (of a passenger
on a ship) in terram ¡gredior |¿ parking fee tax·a |ae f stat¿va
¡gressus sum parking lot §re·a |ae f stat¿va
layover commor§ti·« |«nis f parking-lot attendant cust·«s |«dis mf
§reae stat¿vae
lead: does this road lead to … ?
d»citne haec via ad (+ acc)? passenger vect·or |«ris m, vectr·¿x |¿cis
f
license (to drive) dipl«m·a |atis n
gubern§ti«nis passenger train tr§m·en |inis n
comm»ne
license plate not§cul·um |¿ n autoc¿n¡t¿
passing: no passing! cav¡ praeveh§ris!
liter l¿tr·a |ae f
passport comme§t»s dipl«m·a |atis n
locomotive curr·us |»s m tract«rius
pilot s gubern§t·or |«ris m, gubern§tr·¿x
lost: get lost aberr§re |¿cis f
lubrication »ncti·« |«nis f autoc¿n¡t¿ pilot tr gubern§re
luggage sarcin·ae |§rum fpl; piece of plane §ëroplan·um |¿ n
luggage sarcin·a |ae f; (small) platform (in a train station) crep¿d·«
sarcinul·a |ae f |inis f
luggage rack retin§cul·um |¿ n porter b§iul·us |¿ m
sarcin§le; put up into the luggage
pullman car curr·us |»s m dorm¿t«rius
rack in retin§cul« rep«n·« |ere
reposu¿ railroad ferrivi·a |ae f
luggage tag pittaci·um |¿ n sarcin§le railroad car curr·us |»s m ferrivi§rius
mechanic mechanicus op·ifex |ificis m railroad station stati·« |«nis f
ferrivi§ria
moped autobirotul·a |ae f
reach (arrive at) perven·i« |¿re perv¡n¿
motel d¡vers«ri·um |¿ n vehicul§rium perventus ad or in (+ acc)
motor m«t«ri·um |¿ n, m«tr·um |¿ n reservation reserv§ti·« |«nis f
motor boat scaph·a |ae f automat§ria reserve reserv§re
motorcycle autobirot·a |ae f restaurant caup«n·a |ae f
218 Conversational Latin

restroom loc·us |¿ m s¡cr¡tus stop (come to a stop) c«nsist·« |ere


return red·e« |¿re |i¿ reditus c«nstit¿; does the bus (train) stop in
… subsistitne autoraeda longa
ride (a car, plane, train) vehor, veh¿, (tr§men) in (+ abl)?; make a stop
vectus sum (autoc¿n¡t«, §ëroplan«, (of a bus, plane, train) commor·or
tr§mine) |§r¿ |§tus sum
ride vecti·« |«nis f; to go for a ride stop-over commor§ti·« |«nis f
gest§ti«nem autoc¿n¡t« facere street (paved) str§t·a |ae f
route certus curs·us |»s m streetcar curr·us |»s m ¡lectricus
row «rd·« |inis m street map tabul·a |ae f vi§ria
runway §erodrom·us |¿ m subway ferrivi·a |ae f subterr§nea
sail n§vig§re, n§ve veh·or |¿ vectus sum suitcase vidul·us |¿ m, risc·us |¿ m;
schedule: bus schedule h«r§ri·um |¿ n (small one) riscul·us |¿ m
autoraed§rum long§rum; flight taillight l»min§r·e |is n post¿cum
schedule h«r§ri·um |¿ n take off (of a plane) s»rsum in §ëra
§ëroplan«rum; train schedule ascend·« |ere |¿
h«r§ri·um |¿ n tr§minum
take-off (of a plane) §vol§ti·« |«nis f
seat s¡d·¡s |is f; aisle seat s¡d¡s
taxi raed·a |ae f merit«ria
andr«n§lis; back seat s¡d¡s
posterior; front seat s¡d¡s anterior; terminal stati·« |«nis f termin§lis
reserved seat s¡d¡s reserv§ta; ticket tesser·a |ae f (itiner§ria); first-
window seat s¡d¡s fenestr§lis class (second-class) ticket tessera
seatbelt cinct»r·a |ae f s¡c»r¿t§tis; pr¿mae (secundae) classis; one-way
fasten (unfasten, take off) the ticket tessera »n¿us curs»s; punch
seatbelt cinct»ram s¡c»rit§tis the ticket tesseram perfor§re; return
ticket tessera redit»s; round-trip
adstring·« |ere adstr¿x¿ adstr¿ctus
ticket tessera it»s redit»sque
(lax§re, lev§re)
ticket agent tesser§ri·us |¿ m, (·a |ae f)
service station stati·« |«nis f benz¿n§ria
ticket window «stiol·um |¿ n tesser§rum
shoulder bag per·a |ae f
time table h«r§ri·um |¿ n
side street vi·a |ae f later§lis
tire cummeus canth·us |¿ m; to put air
skycap b§iul·us |¿ m in the tire cummeum canthum
sleeping car curr·us |»s m dorm¿t«rius ¿nfl§re
slow down cursum reprim« reprimere toll rot§ri·um |¿ n, vect¿g·al |§lis n
repress¿ rot§re
spark plug cand¡l·a |ae f acc¡ns¿va toll booth tabern·a |ae f rot§ris
speed limit mod·us |¿ m v¡l«cit§tis toll road vi·a |ae f rot§ris
tour peregr¿n§ti·« |«nis f
steer gubern§re
tour bus coenautoc¿n¡t·um |¿ n
steering wheel rot·a |ae f moder§tr¿x
perig¡ticum
steward hos·pes |itis m §erius tour guide mystag«g·us |¿ m (·a
stewardess hospit·a |ae f §eria |ae f)
Chapter XXIV: Travel 219

tourist peregr¿n§·tor |t«ris m (·tr¿x trolley curr·us |»s m ¡lectricus


|tr¿cis f) truck autoc¿n¡t·um |¿ n oner§rium,
tourist class class·is |is f t»ristica autocarr·um |¿ n
track (rail) orbit·a |ae f truck driver, trucker autoc¿n¡t¿
traffic celebrit·§s |§tis f viae, oner§ri¿ gubern§t·or |«ris m
vehicul«rum frequenti·a |ae f trunk (of a car) recept§cul·um |¿ n
traffic cop vigil |is mf viat«ri·us (-a) sarcin§rum; (for clothes) cist·a |ae f
traffic jam affluenti·a |ae f vehicul§ria tunnel (for trains, cars) spec·us |»s m
(ferrivi§rius, autoc¿n¡ticus)
traffic light s¡maphor·um |¿ n (red
rubrum; yellow fl§vum; green turn s (in the road) flex·us |»s m viae;
viride) take a wrong turn perperam vert·or
|¿ versus sum
train tr§m·en |inis n; a through train
tr§men d¿r¡ctum turn intr vert·or |¿ versus sum; turn
around convert·or |¿ conversus sum
train schedule h«r§ri·um |¿ n ferrivi§le
turn-off d¡verticul·um |¿ n
train station stati·« |«nis f ferrivi§ria
turnpike str§t·a |ae f autoc¿n¡tica
train ticket tesser·a |ae f ferrivi§ria quadripert¿ta
transfer to (another train, etc.) turn signal ind·ex |icis m d¿r¡cti«nis
tr§nscend·« |ere |¿ in (+ acc)
way vi·a |ae f, it·er |ineris n; what is
transportation vect»r·a |ae f, the quickest (best) way to … ?
comme§t»s vehicul·a |«rum npl quae est via brevissima (optima) ad
travel iter fac·i« |ere f¡c¿ factus; travel (+ acc)?
by car (train, plane, ship) waiting room oec·us |¿ m
autoc¿n¡t« (tr§mine, §ëroplan«, n§v¿) praest«l§t«rius
vehor veh¿ vectus sum
window (of bus, car, etc.) fenestell·a
travel agency s¡d·¡s |is f peri¡g¡tica |ae f
travel agent itinerum pr«c»r§·tor |t«ris window seat s¡d·¡s |is f fenestr§lis
m (·tr¿x |tr¿cis f)
windshield vitr·um |¿ n anti§erium
traveler vi§t·or |«ris m, vi§tr·¿x |¿cis f;
(abroad) peregr¿n§·tor |t«ris m (·tr¿x windshield wiper vitritergi·um |» n
|tr¿cis f)
trip iter, itineris n; take a trip iter
facere
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin

CONVERSATIONS ___________________________________
[Note 1—In this chapter on teaching and learning Latin grammar in Latin, in place
of the usual model conversations, there will be questions by the teacher (Magistra,
Magister) and answers by the student (Stud¡ns). Using these exchanges as
models, Latin classes can be conducted in Latin. If some of the responses by the
student seem overly long, they may easily be reformulated into several shorter
questions. The grammatical terms and structures are based on the writings of the
Roman grammarians.
Note 2—It is possible to proceed directly to “The Parsing of Words” which follows
the section on principal parts, although it is better to at least read carefully the
discussion of the principal parts in order to become familiar with the grammatical
terminology before beginning to parse.]

D¡ Partibus ør§ti«nis The Parts of Speech


Magist. Part¡s «r§ti«nis quot sunt? How many parts of speech are
there?
Stud¡ns Oct«. Eight.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns N«men, pr«n«men, verbum, Noun, pronoun, verb, adjective,
adiect¿vum, adverbium, adverb, conjunction,
coni»ncti«, praepositi«, preposition, interjection.
interiecti«.

D¡ N«mine The Noun


[Note—When declining nouns, Roman grammarians used “hic, haec, hoc” as
definite articles, meaning “the,” and not as demonstrative adjectives; they called
them “pr«n«mina articul§ria praeposit¿va”, that is, “prepositive pronouns serving
as articles.” Therefore, they will be translated as “the” in the declensions.]

Magist. D¿c [or d§] n«men proprium. Give a proper noun.


Stud¡ns Caesar. Caesar.

Magist. D¿c n«men appell§t¿vum. Give a common noun.


Stud¡ns Puella. Girl.
220
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 221

Magist. D¿c n«men collect¿vum. Give a collective noun.


Stud¡ns Populus. People.

Magist. Qu§r¡ “populus” d¿citur n«men Why is “people” called a


collect¿vum? collective noun?
Stud¡ns Quia “populus” est numer¿ Because “people” is singular in
singul§ris at multit»dinem number, but indicating plural.
signific§ns.

Magist. Genera n«minum quot sunt? How many genders do nouns


have?
Stud¡ns Tria. Three.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns Genus mascul¿num, ut “hic Masculine gender, for example,
magister”; genus f¡min¿num, ut “the teacher”; feminine gender,
“haec m§tr«na”; genus neutrum, for example, “the lady”; neuter
ut “hoc d«num.” gender, for example, “the gift.”

Magist. Numer¿ n«minum quot sunt? How many numbers are there of
nouns?
Stud¡ns Duo. Two.

Magist. Qu¿? Which (are they)?


Stud¡ns Singul§ris, ut “hic magister”; Singular, for example, “the
pl»r§lis, ut “h¿ magistr¿.” teacher”; plural, for example,
“the teachers.”

Magist. C§s»s n«minum quot sunt? How many cases of nouns are
there?
Stud¡ns Sex. Six.

Magist. Qu¿? What (are they)?


Stud¡ns N«min§t¿vus, ut “hic magister”; Nominative, for example, “the
genit¿vus, ut “h»ius magistr¿”; teacher”; genitive, for example,
dat¿vus, ut “huic magistr«”; “of the teacher”; dative, for
acc»s§t¿vus, ut “hunc example, “to the teacher”;
magistrum”; voc§t¿vus, ut “« accusative, for example, “the
magister”; abl§t¿vus, ut “ab h«c teacher”; vocative, for example,
magistr«.” “oh teacher”; ablative, for
example, “from the teacher.”
222 Conversational Latin

Magist. D§ d¡cl¿n§ti«nem n«minis, Give the declension of a noun of


generis f¡min¿n¿, numer¿ the feminine gender, singular
singul§ris. number.
Stud¡ns N«min§t¿v« c§s»: “haec puella”; In the nominative case: “the
genit¿v« c§s»: “h»ius puellae”; girl”; in the genitive case: “of
dat¿v« c§s»: “huic puellae”; the girl”; in the dative case:
acc»s§t¿v« c§s»: “hanc “to the girl”; in the accusative
puellam”; voc§t¿v« c§s»: “« case: “the girl”; in the vocative
puella”; abl§t¿v« c§s»: “ab h§c case: “oh girl”; in the ablative
puell§.” case: “from the girl.”

Magist. Quae part¡s «r§ti«nis e«dem What parts of speech are declined
mod« d¡cl¿nantur? in the same way?
Stud¡ns N«mina, pr«n«mina, adiect¿va, Nouns, pronouns, adjectives,
participia, gerundia. participles, and gerunds.

Magist. D¡cl¿n§ti«n¡s n«minum quot How many declensions of nouns


sunt? are there?
Stud¡ns Qu¿nque. Five.

Magist. Pr¿ma quae est? What is the first (declension)?


Stud¡ns Pr¿ma d¡cl¿n§ti« est n«minis, The first declension is of a noun
c»ius genit¿vus singul§ris in whose genitive singular ends in
“ae” diphthong« termin§tur. the diphthong “ae.”

Magist. D§ exemplum. Give an example.


Stud¡ns haec puella the girl
h»ius puellae of the girl

Magist. Secunda d¡cl¿n§ti« quae est? What is the second declension?


Stud¡ns Secunda d¡cl¿n§ti« est n«minis, The second declension is of a
c»ius genit¿vus singul§ris in “¿” noun whose genitive singular
long§ termin§tur. ends in a long “¿.”

Magist. D§ exemplum. Give an example.


Stud¡ns hic magister the teacher
h»ius magistr¿ of the teacher
vel hoc d«num or the gift
h»ius d«n¿ of the gift

Magist. Tertia d¡cl¿n§ti« quae est? What is the third declension?


Stud¡ns Tertia d¡cl¿n§ti« est n«minis, The third declension is of a noun
c»ius genit¿vus singul§ris in whose genitive singular ends in
“is” brev¿ termin§tur, ut “hic a short “is,” for example, “the
pater”, “h»ius patris.” father,” “of the father.”
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 223

Magist. Qu§rta d¡cl¿n§ti« quae est? What is the fourth declension?


Stud¡ns Qu§rta d¡cl¿n§ti« est n«minis, The fourth declension is of a noun
c»ius genit¿vus singul§ris in whose genitive singular ends in
“»s” long§ termin§tur, ut “hic a long “»s,” for example, “the
exercitus,” “h»ius exercit»s.” army,” “of the army.”

Magist. Qu¿nta d¡cl¿n§ti« quae est? What is the fifth declension?


Stud¡ns Qu¿nta d¡cl¿n§ti« est n«minis, The fifth declension is of a noun
c»ius genit¿vus singul§ris whose genitive singular ends in
termin§tur in “¡¿” d¿v¿s¿s, ut “¡¿” as separate letters, for
“h¿c di¡s,” “h»ius di¡¿.” example, “the day,” “of the
day.”

Magist. D¡scr¿be propriet§t¡s “magister” Parse the noun “teacher.”


n«minis.
Stud¡ns “Magister” est n«men “Teacher” is a common noun,
appell§t¿vum, mascul¿n¿ generis, masculine gender, singular
numer¿ singul§ris, c§s» number, in the nominative case.
n«min§t¿v«.

D¡ Pr«n«mine The Pronoun


Magist. Pr«n«men quid est? What is a pronoun?
Stud¡ns Pars «r§ti«nis quae pr« n«mine A part of speech which is used in
p«nitur. place of a noun.

Magist. Numer¿ pr«n«minum quot sunt? How many numbers do pronouns


have?
Stud¡ns Duo. Two.

Magist. Qu¿? Which (are they)?


Stud¡ns Singul§ris, ut “ille”; plur§lis, ut Singular, for example, “that
“ill¿.” one”; plural, for example,
“those.”

Magist. Genera pr«n«minum quot sunt? How many genders do pronouns


have?
Stud¡ns Tria. Three.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns Genus mascul¿num, f¡min¿num, Masculine, feminine, and neuter
neutrum. gender.
224 Conversational Latin

Magist. Pr«n«mina sunt aut f¿n¿ta aut Pronouns are either definite or
¿nf¿n¿ta. D§ exempla indefinite. Give examples of a
pr«n«minis f¿n¿t¿. definite pronoun.
Stud¡ns Ego, t», ille. I, you, he.

Magist. D§ exempla pr«n«minis ¿nf¿n¿t¿. Give examples of an indefinite


pronoun.
Stud¡ns Qu¿, aliquis. Who, someone.

Magist. D§ exempla pr«n«minis Give examples of a demonstrative


d¡m«nstr§t¿v¿. pronoun.
Stud¡ns Hic, ille. This one, that one.

Magist. D§ exempla pr«n«minis rel§t¿v¿. Give examples of a relative


pronoun.
Stud¡ns Qu¿, quae, quod. Who, who, which.

Magist. D§ exempla pr«n«minis Give examples of an interrogative


interr«g§t¿v¿. pronoun.
Stud¡ns Quis, quid. Who, what.

Magist. D§ exempla pr«n«minis Give examples of an intensive


intenti«nis. pronoun.
Stud¡ns Ipse, ipsa, ipsum. Himself, herself, itself.

Magist. D§ exempla pr«n«minis reciproc¿. Give examples of a reflexive


pronoun.
Stud¡ns S¡, sibi. Himself (herself, itself), to himself
(herself, itself).

Magist. D§ exempla pr«n«minis Give examples of a personal


pers«n§lis. pronoun.
Stud¡ns Ego, n«s, t». I, we, you.

Magist. Pr«n«men est aut simplex aut A pronoun is either simple or


compositum. D§ exemplum compound. Give an example of
pr«n«minis simplicis. a simple pronoun.
Stud¡ns Quis. Who.

Magist. D§ exemplum pr«n«minis Give an example of a compound


composit¿. pronoun.
Stud¡ns Quisnam. Just who.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 225

Magist. Ex quibus “quisnam” comp«nitur? Of what is “just who” composed?


Stud¡ns Ex “quis” pr«n«mine et ex “nam” Of the pronoun “who” and the
particul§. particle “just.”

Magist. Estne fig»ra “quisquis” Is the form of the pronoun


pr«n«minis simplex an “whoever” simple or
composita? compound?
Stud¡ns Est composita. It is compound.

Magist. D¡scr¿be propriet§t¡s “ego” Parse the pronoun “I.”


pr«n«minis.
Stud¡ns “Ego” est pr«n«men f¿n¿tum, “I” is a definite pronoun,
generis mascul¿n¿ et f¡min¿n¿, masculine and feminine,
pers«nae pr¿mae, numer¿ first person, singular,
singul§ris, c§s» n«min§t¿v«. in the nominative case.

Magist. D¡scr¿be propriet§t¡s “qu«rum” Parse the pronoun “of whom.”


pr«n«minis.
Stud¡ns “Qu«rum” est pr«n«men “Of whom” or “whose” is a
rel§t¿vum aut interr«g§t¿vum, relative or interrogative
pers«nae tertiae, numer¿ pronoun, third person, plural,
pl»r§lis, generis mascul¿n¿ et masculine and neuter, in the
neutr¿us, c§s» genit¿v«. genitive case.

D¡ Verb« The Verb


[Note—Roman grammarians recognized five moods; modern Latin grammars
recognize three: indicative, subjunctive, and imperative.]
Magist. Verbum quid est? What is a verb?
Stud¡ns Pars «r§ti«nis cum tempore et A part of speech with tense and
pers«n§ sine c§s». person, without case.

Magist. Mod¿ quot sunt? How many moods are there?


Stud¡ns Qu¿nque. Five.

Magist. Qu¿? Which (are they)?


Stud¡ns Indic§t¿vus, ut “leg«”; Indicative, for example, “I read,
subi»nct¿vus, ut “cum legam”; am reading”; subjunctive, for
imper§t¿vus, ut “lege”; example, “although I read”;
¿nf¿n¿t¿vus, ut “legere”; imperative, for example,
impers«n§lis, ut “legitur.” “read!”; infinitive, for example,
“to read”; impersonal, for
example, “people read.”
226 Conversational Latin

Magist. Numer¿ verb«rum quot sunt? How many numbers do verbs


have?
Stud¡ns Duo. Two.

Magist. Qu¿? Which (are they)?


Stud¡ns Singul§ris et pl»r§lis. Singular and plural.

Magist. Pers«nae verb«rum quot sunt? How many persons of verbs are
there?
Stud¡ns Tr¡s. Three.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns Pr¿ma, ut “leg«”; secunda, ut First, for example, “I read, am
“legis”; tertia, ut “legit.” reading”; second, for example,
“you read, are reading”; third,
for example, “he, she reads, is
reading.”

Magist. Tempora in d¡cl¿n§ti«ne How many tenses are there in the


verb«rum quot sunt? conjugation of verbs?
Stud¡ns Sex. Six.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns Praes¡ns, ut “leg«”; praeteritum Present, for example, “I read, am
imperfectum, ut “leg¡bam”; reading”; imperfect, for
fut»rum, ut “legam”; example, “I was reading, used
praeteritum perfectum, ut to read”; future, for example,
“l¡g¿”; praeteritum “I shall read”; perfect, for
pl»squamperfectum, ut example, “I read, have read”;
“l¡geram”; fut»rum perfectum, pluperfect, for example, “I had
ut “l¡ger«.” read”; future perfect, for
example, “I shall have read.”

Magist. Coniug§ti«n¡s verb«rum quot How many conjugations are


sunt? there?
Stud¡ns Quattuor. Four.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns Pr¿ma, secunda, tertia, qu§rta. First, second, third, fourth.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 227

Magist. D¡cl¿n§ verbum §ct¿vum pr¿mae Conjugate an active verb of the


coniug§ti«nis, indic§t¿v« mod«, first conjugation, in the
tempore praesent¿, numer« indicative mood, present tense,
singul§r¿. singular.
Stud¡ns am« I love
am§s you love
amat he or she loves

Magist. D¡cl¿n§ verbum §ct¿vum secundae Conjugate an active verb of the


coniug§ti«nis, indic§t¿v« mod«, second conjugation, indicative
tempore praeterit« imperfect«, mood, in the imperfect tense, in
pl»r§liter. the plural.
Stud¡ns doc¡b§mus we were teaching
doc¡b§tis you were teaching
doc¡bant they were teaching

Magist. D¡cl¿n§ verbum §ct¿vum tertiae Conjugate an active verb of the


coniug§ti«nis, indic§t¿v« mod«, third conjugation, indicative
tempore fut»r«, numer« mood, future, singular.
singul§r¿.
Stud¡ns regam I shall rule
reg¡s you will rule
reget he or she will rule

Magist. D¡cl¿n§ verbum §ct¿vum qu§rtae Conjugate an active verb of the


coniug§ti«nis, indic§t¿v« mod«, fourth conjugation, indicative
tempore praeterit« mood, pluperfect tense, plural.
pl»squamperfect«, pl»r§liter.
Stud¡ns aud¿ver§mus we had heard
aud¿ver§tis you had heard
aud¿verant they had heard

[Note—genus in connection with nouns means “gender”; in connection with verbs it


means “voice.”]
Magist. Genera verb«rum quot sunt? How many voices of verbs are
there?
Stud¡ns Quattuor. Four.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns ×ct¿va, pass¿va, neutra vel Active, passive, intransitive,
neutr§lia, d¡p«nentia. deponent (verbs).
228 Conversational Latin

Magist. D§ exempla verb¿ neutr§lis. Give (me some) examples of an


intransitive verb.
Stud¡ns Sede«, st«, cub«. I sit, am sitting; I stand, am
standing; I lie down, I am lying
down.

Magist. D§ exempla verb¿ d¡p«nentis. Give (me some) examples of a


deponent verb.
Stud¡ns Loquor, sequor, fruor. I speak, am speaking; I follow, am
following; I enjoy, am enjoying.

Magist. D§ d¡cl¿n§ti«nem verb¿ §ct¿v¿ Give the conjugation of the active


“leg«” indic§t¿v« mod«, verb “leg«” in the indicative
tempore praesent¿, singul§riter. mood, present tense, in the
singular.
Stud¡ns D¡cl¿n§tur: It is conjugated:
leg« I read, am reading
legis you read, are reading
legit he or she reads, is reading

Magist. D¡cl¿n§ idem verbum §ct¿vum, Conjugate the same verb in the
tempore praeterit« imperfect«, imperfect tense, in the plural.
pl»r§liter.
Stud¡ns D¡cl¿n§tur: It is conjugated:
leg¡b§mus we were reading
leg¡b§tis you were reading
leg¡bant they were reading

Magist. D§ d¡cl¿n§ti«nem eiusdem verb¿ Give the conjugation of the same


§ct¿v¿, tempore praesent¿, mod« active verb in the present tense,
subi»nct¿v«, singul§riter. subjunctive, singular.
Stud¡ns D¡cl¿n§tur: It is conjugated:
legam I may read
leg§s you may read
legat he or she may read

Magist. D¡cl¿n§ idem verbum §ct¿vum Conjugate the same active verb in
tempore praeterit« the pluperfect subjunctive
pl»squamperfect«, mod« plural.
subi»nct¿v«, pl»r§liter.
Stud¡ns D¡cl¿n§tur: It is conjugated:
l¡giss¡mus we would have read
l¡giss¡tis you would have read
l¡gissent they would have read
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 229

Magist. D¿c imper§t¿vum modum eiusdem Give the present imperative of the
verb¿, tempore praesent¿, same verb in the singular and
singul§riter et pl»r§liter. the plural.
Stud¡ns “Lege!,” “legite!” Read! (singular), read! (plural)

Magist. D¿c imper§t¿vum eiusdem verb¿, Give the future imperative of the
tempore fut»r«, secund§ et same verb in the second and
terti§ pers«n§, singul§riter et third person singular and
pl»r§liter. plural.
Stud¡ns Pers«n§ secund§: “legit«!,” Second person: you will read!
“legit«te!”; pers«n§ terti§: (singular); you will read!
“legit«!,” “legunt«!” (plural); third person: let him
or her read!; let them read!

Magist. D¿c participium h»ius verb¿, Give the present participle of this
praesent¿ tempore. verb.
Stud¡ns Leg¡ns. Reading.

Magist. D¿c participium h»ius verb¿, Give the future participle of this
fut»r« tempore. verb.
Stud¡ns L¡ct»rus. About to read.

Magist. D¿c participium h»ius verb¿, Give the perfect participle of this
praeterit« perfect« tempore. verb.
Stud¡ns L¡ctus. Having been read.

Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum §ct¿vum h»ius Give the present active infinitive
verb¿, praesent¿ tempore. of this verb.
Stud¡ns Legere. To read.

Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum pass¿vum h»ius Give the present passive infinitive
verb¿, praesent¿ tempore. of this verb.
Stud¡ns Leg¿. To be read.

Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum §ct¿vum h»ius Give the perfect active infinitive
verb¿, praeterit« perfect« of this verb.
tempore.
Stud¡ns L¡gisse. To have read.

Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum pass¿vum h»ius Give the perfect passive infinitive
verb¿, praeterit« perfect« of this verb.
tempore.
Stud¡ns L¡ctus esse. To have been read.
230 Conversational Latin

Magist. D¡scr¿be propriet§t¡s “leg«” Parse the verb “leg«.”


verb¿.
Stud¡ns “Leg«” est verbum §ct¿vum “Leg«” is an active verb, used in
indic§t¿v¿ mod¿, pr¿mae the indicative mood, first
pers«nae, numer¿ singul§ris, person, singular, present tense,
temporis praesentis, tertiae third conjugation.
coniug§ti«nis.

Magist. D§ exempla verb¿ inaequ§lis. Give (me some) examples of an


irregular verb.
Stud¡ns Fi«, sole«, fer«, gaude«, n«l«. I become, I am wont, I bear, I am
glad, I do not want.

Magist. Qu§r¡ inaequ§lia d¿cuntur? Why are they called irregular?


Stud¡ns Quia d¡cl¿n§ti«n¡s extr§ r¡gulam Because they are conjugated
sunt. outside the (normal) pattern.

Magist. D§ exempla verb¿ d¡fect¿v¿. Give (some) examples of a


defective verb.
Stud¡ns Pudet, «d¿. It shames, I hate.

Magist. Qu§r¡ d¡fect¿va d¿cuntur? Why are they called defective?


Stud¡ns Quia haec verba quibusdam Because these verbs lack certain
fig»r¿s egent. forms.

Magist. Quibus fig»r¿s “pudet” eget? What forms does “pudet” (it
shames) lack?
Stud¡ns Eget pers«n§ pr¿m§ et secund§. It lacks the first and second
D¿citur etiam verbum person. It is also called an
impers«n§le. impersonal verb.

Magist. Quibus fig»r¿s “«d¿” eget? What forms does “«d¿” (I hate)
lack?
Stud¡ns Habet neque tempus praes¡ns, It doesn’t have a present,
neque praeteritum imperfectum imperfect, or future tense.
neque fut»rum.

Magist. D§ part¡s pr¿ncip§l¡s “doce«” Give the principal parts of the


verb¿. verb “doce«.”
Stud¡ns Doce«, doc¡re, docu¿, doctus. I teach, am teaching; to teach; I
taught, have taught; taught,
having been taught.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 231

D¡ Adverbi« The Adverb


Magist. Adverbium quid est? What is an adverb?
Stud¡ns Pars «r§ti«nis quae verb« adicitur The part of speech which modifies
et verbum expl§nat atque the verb and explains and
implet. completes it.

Magist. Cui dicti«n¿ adverbium adicitur? What word does an adverb


modify?
Stud¡ns Vel verb« vel adverbi« vel It modifies a verb, an adverb, or
adiect¿v« adiicitur. an adjective.

Magist. D§ adverbia loc¿. Give (some) adverbs of place.


Stud¡ns H¿c, ibi, intus, for¿s, ill¿c, inde. Here, there, inside, outside, there,
from there.

Magist. D§ adverbia temporis. Give (some) adverbs of time.


Stud¡ns Hodi¡, n»per, aliquand«, mox. Today, recently, sometime, soon.

Magist. D§ adverbia numer¿. Give (some) adverbs of number.


Stud¡ns Semel, bis, ter, deci¡s. Once, twice, three times, ten
times.

Magist. D§ adverbium affirmand¿. Give an adverb of affirmation.


Stud¡ns Etiam. Yes.

Magist. D§ adverbium negand¿. Give an adverb of negation.


Stud¡ns N«n. No.

Magist. D§ adverbia interr«gand¿. Give (some) interrogative


adverbs.
Stud¡ns C»r, qu§r¡, quamobrem. Why, why, why.

Magist. D§ adverbia «rdinis. Give (some) adverbs of a series.


Stud¡ns Pr¿mum, deinde, postr¡m«. First, then, finally.

Magist. D§ adverbia quantit§tis. Give (some) adverbs of quantity.


Stud¡ns Multum, parum. Much, little.

Magist. D§ adverbia qualit§tis. Give (some) adverbs of quality.


Stud¡ns Pulchr¡, bene, male. Beautifully, well, badly.
232 Conversational Latin

Magist. Quot grad»s compar§ti«nis sunt How many degrees of comparison


adverbi¿s? do adverbs have?
Stud¡ns Tr¡s. Three.

Magist. Qu¿? What (are they)?


Stud¡ns Posit¿vus, ut “saepe”; The positive, for example,
compar§t¿vus, ut “saepius”; “often”; the comparative, for
superl§t¿vus, ut “saepissim¡.” example, “more often”; the
superlative, for example, “very
often.”

Magist. Suntne adverbia decl¿n§bilia an Are adverbs declinable or


ind¡cl¿n§bilia? indeclinable?
Stud¡ns Sunt ind¡cl¿n§bilia. They are indeclinable.

D¡ Adject¿v« The Adjective


Magist. Adiect¿vum quid est? What is an adjective?
Stud¡ns Pars «r§ti«nis est quae n«min¿ It is a part of speech that modifies
adicitur. a noun.

Magist. Quot grad»s compar§ti«nis sunt How many degrees of comparison


adiect¿v¿s? do adjectives have?
Stud¡ns Tr¡s grad»s compar§ti«nis. Three degrees of comparison.

Magist. Qu¿? Which (are they)?


Stud¡ns Posit¿vus, ut “doctus”; The positive, for example,
compar§t¿vus, ut “doctior”; “learned”; the comparative, for
superl§t¿vus, ut “doctissimus” example, “more learned”; the
superlative, for example, “most
learned.”

Magist. Quot termin§ti«n¡s sunt How many endings do adjectives


adiect¿v¿s, grad»s posit¿v¿? have in the positive degree?
Stud¡ns Tr¡s. Three.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns Mascul¿na, ut “doctus”; f¡min¿na, Masculine, for example,
ut “docta”; neutra, ut “doctum.” “learned”; feminine, for
example, “learned”; neuter, for
example, “learned.”
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 233

Magist. Quot termin§ti«n¡s sunt How many endings do adjectives


adiect¿v¿s, grad»s compar§t¿v¿? have in the comparative
degree?
Stud¡ns Duae. Two.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns Mascul¿na et f¡min¿na, ut Masculine and feminine, for
“doctior”; neutra, ut “doctius.” example, “more learned”;
neuter, for example, “more
learned.”

Magist. Quot termin§ti«n¡s sunt How many endings do adjectives


adiect¿v¿s, grad»s superl§t¿v¿? in the superlative degree have?
Stud¡ns Tr¡s, s¿cut in grad» posit¿v«. Three, just as in the positive
degree.

Magist. D¿c adiect¿vum possess¿vum. Give a possessive adjective.


Stud¡ns Meus. My.

Magist. D¿c adiect¿vum qu§lit§tis. Give an adjective of quality.


Stud¡ns Bonus. Good.

Magist. D¿c adiect¿va quantit§tis. Give (some) adjectives of


quantity.
Stud¡ns Magnus, parvus. Big, small.

Magist. D¿c adiect¿va numer¿. Give (some) adjectives of number.


Stud¡ns Ûnus, duo, tr¡s. One, two, three.

Magist. D¿c adiect¿va numer¿ «rdin§lis. Give (some) adjectives of ordinal


numbers.
Stud¡ns Pr¿mus, secundus, tertius. First, second, third.

D¡ Participi« The Participle


Magist. Participium quid est? What is a participle?
Stud¡ns Pars «r§ti«nis partem adiect¿v¿ A part of speech assuming the
capi¡ns, partem verb¿. role of an adjective and the role
of a verb.
234 Conversational Latin

Magist. Tempora participi«rum quot sunt? How many tenses do participles


have?
Stud¡ns Praes¡ns, ut “leg¡ns”; praeteritum, The present, for example,
ut “l¡ctus”; fut»rum, ut “reading”; the perfect, for
“l¡ct»rus.” example, “read, having been
read”; the future, for example,
“about to read.”

Magist. Quot participia ab §ct¿v« verb« How many participles come from
veniunt? the active verb?
Stud¡ns Duo. Two.

Magist. Quae? Which (are they)?


Stud¡ns Praes¡ns, ut “leg¡ns” et fut»rum The present, for example,
ut “l¡ct»rus.” “reading”, and the future, for
example, “about to read.”

Magist. Quot participia § pass¿v« verb« How many participles come from
veniunt? the passive verb?
Stud¡ns Ûnum. One.

Magist. Quod? Which one?


Stud¡ns Praeteritum perfectum, ut The perfect, for example, “read,
“l¡ctus.” having been read.”

D¡ Gerundi« The Gerund


Magist. Gerundium quid est? What is a gerund?
Stud¡ns Est n«men verb§le. It is a verbal noun.

Magist. Qu§r¡ s¿c voc§tur? Why is it called that?


Stud¡ns Quia partem n«minis capit, Because it assumes the role of a
partem verb¿. noun and the role of a verb.

Magist. D§ exemplum gerundi¿. Give an example of a gerund.


Stud¡ns Legend¿ libr«s caus§. For the sake of reading books.

Magist. Qu«modo capit partem n«minis? How does it assume the role of a
noun?
Stud¡ns E« quod habet c§s»s obl¿qu«s, In that it has oblique cases, just
perinde ut n«mina. as nouns do.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 235

Magist. Qu«modo capit partem verb¿? How does it assume the role of a
verb?
Stud¡ns E« quod adiungitur c§su¿ In that it takes the accusative
acc»s§t¿v«, perinde ut verba. case, just as verbs do.

D¡ Gerund¿v« The Gerundive


Magist. Gerund¿vum quid est? What is a gerundive?
Stud¡ns Est adiect¿vum verb§le. It is a verbal adjective.

Magist. Qu§r¡ s¿c voc§tur? Why is it called that?


Stud¡ns Quia partem adiect¿v¿ capit, Because it assumes the role of an
partem verb¿. adjective and the role of a verb.

Magist. D§ exemplum gerund¿v¿. Give an example of a gerundive.


Stud¡ns Legend«rum libr«rum caus§. For the sake of reading books.

Magist. Qu«modo partem adiect¿v¿ capit? How does it assume the role of an
adjective?
Stud¡ns E« quod “libr«s” n«min¿ adicitur. In that it modifies the noun
“books.”

D¡ Coni»ncti«ne The Conjunction


Magist. Coni»ncti« quid est? What is a conjunction?
Stud¡ns Pars «r§ti«nis connect¡ns A part of speech connecting and
«rdin§nsque sententiam. arranging a sentence.

Magist. D§ coni»ncti«n¡s copul§t¿v§s. Give (some) coordinate


conjunctions.
Stud¡ns Et, atque, ac. And, and, and.

Magist. D§ coni»ncti«n¡s disi»nct¿v§s. Give (some) disjunctive


conjunctions.
Stud¡ns Aut, |ve, vel. Or, or, or.

Magist. D§ coni»ncti«n¡s advers§t¿v§s. Give (some) adversative


conjunctions.
Stud¡ns Sed, at. But, but.
236 Conversational Latin

Magist. D§ coni»ncti«n¡s concess¿v§s. Give (some) concessive


conjunctions.
Stud¡ns Quamquam, quamv¿s. Although, although.

Magist. D§ coni»ncti«n¡s tempor§l¡s. Give (some) temporal


conjunctions.
Stud¡ns Cum, antequam, postquam. When, before, after.

Magist. D§ coni»ncti«n¡s condici«n§l¡s. Give (some) conditional


conjunctions.
Stud¡ns S¿, nisi. If, unless.

D¡ Praepositi«ne The Preposition


Magist. Praepositi« quid est? What is a preposition?
Stud¡ns Pars «r§ti«nis quae, ali¿s partibus A part of speech which, placed
«r§ti«nis praeposita, before other parts of speech,
signific§ti«nem e§rum implet completes or changes their
aut m»tat. meaning.

Magist. Quibus c§sibus praepositi«n¡s What cases do prepositions take?


serviunt?
Stud¡ns Acc»s§t¿v« et abl§t¿v«. The accusative and the ablative.

Magist. D§ praepositi«n¡s c§s»s Give (some) prepositions taking


acc»s§t¿v¿. the accusative.
Stud¡ns Ad, apud, ante, adversum, erg§. To, at, before, against, toward.

Magist. D§ praepositi«n¡s c§s»s abl§t¿v¿. Give (some) prepositions taking


the ablative case.
Stud¡ns Ab, cum, c«ram, clam, d¡, ex, From, with, in the presence of,
pr«. without the knowledge of,
concerning, out of, for.

Give (some) prepositions taking


Magist. D§ praepositi«n¡s utr¿usque c§s»s. both cases.
Stud¡ns In, sub, super, subter. In(to), under, above, below.

Magist. “In” et “sub” quand« abl§t¿v« When do “in” and “under” take
serviunt? the ablative case?
Stud¡ns Quand« signific§mus qu«slibet When we mean that someone or
aut quaelibet in loc« esse. something is in a place.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 237

Magist. “In” et “sub” quand« acc»s§t¿v« When do “in” and “under” take
serviunt? the accusative?
Stud¡ns Quand« signific§mus qu«slibet When we mean that someone or
aut quaelibet in locum ¿re. something is going into a place.

Magist. “Super” quam vim habet? What is the sense of “super”?


Stud¡ns Ubi locum significat, magis When it indicates place, it takes
acc»s§t¿v« c§su¿ servit quam the accusative rather than the
abl§t¿v« loc¿; ubi menti«nem ablative of place; when we
alic»ius facimus, abl§t¿v« c§su¿ make mention of someone or
dumtaxat servit, ut “Multa something, it takes only the
super Priam« rogit§ns.” ablative, for example: “Asking
many questions about Priam.”

D¡ Interiecti«ne The Interjection

Magist. Interiecti« quid est? What is an interjection?


Stud¡ns Pars «r§ti«nis signific§ns mentis A part of speech indicating an
affectum v«ce incondit§. emotion with inarticulate
sound.

Magist. Interiecti« quid signific§re potest? What can an interjection


Stud¡ns Vel laetitiam, ut “evax”; vel indicate?
dol«rem, ut “heu”; vel Either joy, for example,
adm¿r§ti«nem, ut “papae”; vel “hurrah!”; or grief, for
metum, ut “attat.” example, “oh no!”; or
astonishment, for example,
“wow!”; or fear, for example,
“oh!”

D¡ Accent» The Accent


Magist. In qu§ syllab§ accentum p«nimus? On which syllable do we place the
accent?
Stud¡ns Aut in antepaenultim§ aut in On the antepenult or the penult.
paenultim§.

Magist. Quand« accentum in paenultim§ When do we place the accent on


syllab§ p«nimus? the penult?
Stud¡ns Quand« paenultima syllaba est When the penult is long, for
longa, ut “am§mus.” example, “am§mus” (we love).
238 Conversational Latin

Magist. In qu§ syllab§ accentum p«nimus On which syllable do we place the


s¿ paenultima syllaba est brevis? accent if the penult is short?

Stud¡ns In antepaenultim§ syllab§. On the antepenult.

Magist. Quand« accentus p«nitur in ultim§ When is the accent placed on the
syllab§? last syllable?
Stud¡ns Numquam aut utique r§rissim«. Never or, in any event, very
rarely.

D¡ Propriet§tibus The Parsing of Words


Dicti«num D¡scr¿bend¿s
[Note—The genitive of quality, or better, of description, is generally used in parsing
words, for example; “C»ius generis est ‘puella’? (Of) what gender is “girl”?
“F¡min¿n¿ generis” (of the) feminine gender. But when indicating the case of a
noun or adjective, the ablative is generally used, e.g., “homine” qu« c§s» est? (In)
what case is “the man”? “Abl§t¿v«.” (In) the ablative case. The Romans also
reverse our order of apposition, for example, “s¿ ultima syllaba in ‘a’ litter§
termin§tur . . . .” (if the last syllable ends in the letter “a”).]
Magist. D¡scr¿b§mus nunc propriet§t¡s Let’s now parse the words of this
dicti«num in h§c sententi§: Ego sentence: I sing of war and a
arma virumque can«, qu¿ hero who once upon a time
«lim § Tr«iae «r¿s longinqu¿s came from the distant shores
v¡nit. “Ego” quae pars «r§ti«nis of Troy. What part of speech is
est? “I”?
Stud¡ns Pr«n«men. A pronoun.

Magist. C»ius est numer¿? What number is it?


Stud¡ns Numer¿ singul§ris. Singular.

Magist. C»ius est generis in h«c loc«? What gender is it in this passage?
Stud¡ns Mascul¿n¿. Masculine.

Magist. C»ius est pers«nae? What person is it?


Stud¡ns Pr¿mae pers«nae. First person.

Magist. Qu« est c§s»? In what case?


Stud¡ns C§s» n«min§t¿v«. In the nominative case.

Magist. Estne pr«n«men f¿n¿tum an Is it a definite or indefinite


¿nf¿n¿tum? pronoun?
Stud¡ns Pr«n«men f¿n¿tum. A definite pronoun.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 239

Magist. “Arma” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “arms”?
Stud¡ns N«men. A noun.

Magist. Qu§le? N«men proprium an What kind? Proper or common?


appell§t¿vum?
Stud¡ns N«men appell§t¿vum. A common noun.

Magist. C»ius est generis? What gender is it?


Stud¡ns Neutr¿us. Neuter.

Magist. C»ius est numer¿? What number is it?


Stud¡ns Pl»r§lis. Plural.

Magist. Qu« c§s» est in h«c l«c«? What case is it in this passage?
Stud¡ns Acc»s§t¿v«. Accusative.

Magist. Unde hoc certum est? How is that certain?


Stud¡ns × syntaxe; “can«” enim verbum From the syntax; for the verb
acc»s§t¿v« adiungitur. “can«” takes the accusative
case.

Magist. Quotae d¡cl¿n§ti«nis est “arma”? What declension is “arms”?


Stud¡ns Secundae. Second.

Magist. P«niturne “arma” propri¡ an Is “arms” used literally or


fig»r§t¡? figuratively?
Stud¡ns Fig»r§t¡. Figuratively.

Magist. Qu§r¡? Why?


Stud¡ns Quia pr« “bell«” p«nitur. Because it is used for “war.”

Magist. “Virum” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “hero”?
Stud¡ns N«men. A noun.

Magist. C»ius est generis? What gender is it?


Stud¡ns Mascul¿n¿. Masculine.

Magist. C»ius est numer¿? What number is it?


Stud¡ns Singul§ris. Singular.

Magist. Qu« c§s» est? What case is it?


Stud¡ns Acc»s§t¿v«. Accusative.
240 Conversational Latin

Magist. D¿c c§sum n«min§t¿vum. Give the nominative case.


Stud¡ns Vir. Vir (hero).

Magist. Quotae d¡cl¿n§ti«nis est “virum”? What declension is “the hero”?


Stud¡ns Secundae. Second.

Magist. C»ius est numer¿? What number is it?


Stud¡ns Singul§ris. Singular.

Magist. Qu§le? Proprium an What kind? Proper or common


appell§t¿vum? (noun)?
Stud¡ns N«men appell§t¿vum. Common (noun).

Magist. “Que” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “and”?
Stud¡ns C«ni»ncti«. A conjunction.

Magist. C»ius est potest§tis? Copul§t¿vae (Of) what function is it?


an disi»nct¿vae? Coordinate or disjunctive?
Stud¡ns Copul§t¿vae. Coordinate.

Magist. C»ius «rdinis? Praeposit¿v¿ an What is its word order?


postposit¿v¿? Prepositive or postpositive?
Stud¡ns Postposit¿v¿; itaque d¿citur It is postpositive; and so it is
encliticum. called an enclitic.

Magist. Fac compositum ab e« quod est Form a compound from “que.”


“que.”
Stud¡ns Itaque, neque, quoque. And so, neither, too.

Magist. “Can«” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “sing”?
Stud¡ns Verbum. A verb.

Magist. C»ius mod¿ est? In what mood is it?


Stud¡ns Indic§t¿v¿. The indicative.

Magist. C»ius pers«nae est? What person is it?


Stud¡ns Pr¿mae. First (person).

Magist. D¿c tertiam pers«nam. Give the third person.


Stud¡ns Canit. He or she sings, is singing.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 241

Magist. C»ius numer¿ est? What number is it?


Stud¡ns Singul§ris. Singular.

Magist. D¿c pl»r§lem pr¿mae pers«nae. Give the first person plural.
Stud¡ns Canimus. We sing.

Magist. C»ius generis est? ×ct¿v¿ an What voice is it? Active or


pass¿v¿? passive?
Stud¡ns ×ct¿v¿. Active.

Magist. D¿c pass¿vum. Give the passive.


Stud¡ns Canor. I am sung of.

Magist. C»ius temporis est? What tense is it?


Stud¡ns Praesentis. The present.

Magist. D¿c praeteritum imperfectum. Give the imperfect.


Stud¡ns Can¡bam. I was singing, used to sing.

Magist. D¿c praeteritum perfectum. Give the perfect.


Stud¡ns Cecin¿. I sang, have sung.

Magist. D¿c participium praes¡ns. Give the present participle.


Stud¡ns Can¡ns. Singing.

Magist. D¿c participium fut»rum. Give the future participle.


Stud¡ns Cant»rus. About to sing, going to sing.

Magist. D¿c ¿nf¿n¿t¿vum §ct¿vum. Give the active infinitive.


Stud¡ns Canere. To sing.

Magist. D¿c gerundium. Give the gerund.


Stud¡ns Canend¿. Of singing.

Magist. D¿c gerundium c§s» n«min§t¿v«. Give the gerund in the nominative
case.
Stud¡ns Gerundium eget c§s» n«min§t¿v«. The gerund lacks a nominative
case.

Magist. “Qu¿” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “who”?
Stud¡ns Pr«n«men. A pronoun.
242 Conversational Latin

Magist. Qu§le pr«n«men? What kind of pronoun?


Stud¡ns Rel§t¿vum pr«n«men. A relative pronoun.

Magist. Quid est eius n«men antec¡d¡ns? What is its antecedent?


Stud¡ns Virum. A hero.

Magist. “Qu¿” c»ius est generis? What gender is “who”?


Stud¡ns Mascul¿n¿. Masculine.

Magist. C»ius numer¿ est? What number is it?


Stud¡ns Singul§ris. Singular.

Magist. Qu§r¡ numerus singul§ris p«nitur? Why is the singular number used?
Stud¡ns Quia n«men antec¡d¡ns est Because the antecedent is
numer¿ singul§ris. singular.

Magist. Qu« c§s» est “qu¿”? In what case is “who”?


Stud¡ns C§s» n«min§t¿v«. In the nominative case.

Magist. C»ius potentiae est? What is its function?


Stud¡ns Est subiectum “v¡nit” verb¿. It is the subject of the verb
“came”.

Magist. “ølim” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “once
upon a time”?
Stud¡ns Adverbium. An adverb.

Magist. Cui dicti«n¿ “«lim” adicitur? Which word does “once upon a
time” modify?
Stud¡ns “V¡nit” verb«. The verb “came”.

Magist. Estne adverbium loc¿ an temporis Is it an adverb of place or time or


an qualit§tis an quantit§tis? quality or quantity?
Stud¡ns Temporis. Of time.

Magist. “×” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “from”?
Stud¡ns Praepositi«. A preposition.

Magist. Cui c§su¿ servit? What case does it take [lit:


serve]?
Stud¡ns C§su¿ abl§t¿v«. The ablative case.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 243

Magist. Cui n«min¿ adiungitur? What noun is its object?


Stud¡ns “ør¿s” n«min¿. The noun “shores”.

Magist. “Tr«iae” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “Troy’s”?
Stud¡ns N«men. A noun.

Magist. Qu§le? Proprium an What kind? Proper or common?


appell§t¿vum?
Stud¡ns Proprium. Proper.

Magist. C»ius est generis? What gender is it?


Stud¡ns F¡min¿n¿. Feminine.

Magist. C»ius est numer¿? What number is it?


Stud¡ns Singul§ris. Singular.

Magist. Qu« est c§s»? In what case is it?


Stud¡ns Genit¿v«. The genitive.

Magist. “ør¿s” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “shores”?
Stud¡ns N«men. A noun.

Magist. Qu§le? Proprium an What kind? Proper or common?


appell§t¿vum?
Stud¡ns Appell§t¿vum. Common.

Magist. C»ius generis est? What gender is it?


Stud¡ns F¡min¿n¿. Feminine.

Magist. Qu« c§s» est? What case is it?


Stud¡ns Abl§t¿v« pl»r§l¿. Ablative plural.

Magist. D¿c c§sum n«min§t¿vum Give the nominative singular.


singul§rem.
Stud¡ns øra. “Shore.”

Magist. “Longinqu¿s” quae pars or§ti«nis What part of speech is “distant”?


est?
Stud¡ns Adiect¿vum. Adjective.

Magist. Qu« est c§s»? In what case is it?


Stud¡ns Abl§t¿v«. The ablative.
244 Conversational Latin

Magist. C»ius est generis? What gender is it?


Stud¡ns F¡min¿n¿. Feminine.

Magist. C»ius est numer¿? What number is it?


Stud¡ns Pl»r§lis. The plural.

Magist. Cui dicti«n¿ adicitur? What noun does it modify?


Stud¡ns “ør¿s.” “Shores.”

Magist. C»ius grad»s compar§ti«nis est? What degree of comparison is it?


Stud¡ns Posit¿v¿. The positive.

Magist. D§ gradum superl§t¿vum. Give the superlative degree.


Stud¡ns “Longinquissim·us |a |um.” “Most distant.”

Magist. “V¡nit” quae pars «r§ti«nis est? What part of speech is “came”?
Stud¡ns Verbum. A verb.

Magist. C»ius est temporis? What tense is it?


Stud¡ns Temporis praeterit¿ perfect¿. The perfect.

Magist. C»ius pers«nae est? What person is it?


Stud¡ns Tertiae. Third (person).

Magist. D¿c pers«nam pr¿mam. Give the first person.


Stud¡ns V¡n¿. “I came, have come”.

Magist. C»ius numer¿ est? What number is it?


Stud¡ns Singul§ris. The singular.

Magist. C»ius mod¿ est? What mood is it?


Stud¡ns Indic§t¿v¿. Indicative.

Magist. C»ius generis est? What voice is it?


Stud¡ns Neutr§lis. Intransitive.

Magist. C»ius coniug§ti«nis est? What conjugation is it?


Stud¡ns Qu§rtae. The fourth.
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 245

Magist. D¿c part¡s pr¿ncip§l¡s “can«” Give the principal parts of the
verb¿. verb “sing”.
Stud¡ns Can«, canere, cecin¿, cantus. I sing, am singing; to sing; I sang,
have sung; sung, having been
sung.

TOPICAL VOCABULARY______________________________
abbreviate tr brevi§re clause s membr·um |¿ n; main clause
abbreviation s not·a |ae f compendi§ria «r§ti·« |«nis f [Note—«r§ti« can be
a complete sentence or a main
ablative adj abl§t¿v·us |a |um; ablative clause]
case c§s·us |»s m abl§t¿vus,
collective adj collect¿·vus |a |um
abl§t¿v·us |¿ m; in the ablative case
c§s» abl§t¿v« combination s compreh¡nsi·« |«nis f; a
syllable is a combination of letters
abstract noun s appell§ti·« |«nis f (ut syllaba est compreh¡nsi« litter§rum
“bonit§s” goodness)
combine tr comp«n·« |ere composu¿
accent s accent·us |»s m; to place the compositus; prepositions can be
accent on a syllable accentum in combined with verbs praepositi«n¡s
syllab§ p«nere cum verb¿s comp«n¿ possunt
active adj §ct¿v·us |a |um; active verb come intr (from) ven·i« |¿re v¡n¿
verbum agend¿ or ag¡ns or §ct¿vum; ventum (ab + abl), d¡r¿v§r¿ (ab +
active voice gen·us |eris n §ct¿vum abl)
adjectival adj adiect¿v§l·is |is |e comma s comm·a |atis n
adjective s adiect¿v·um |¿ n common noun s n«m·en |inis n
adverb s adverbi·um |¿ n appell§t¿vum
adverbial adj adverbi§l·is |is |e comparative adj compar§t¿v·us |a |um;
comparative degree grad·us |»s m
alphabet s alphab¡t·um |¿ n, pr¿mae compar§t¿vus; in the comparative
litter·ae |§rum fpl compar§t¿v¡, in compar§ti«ne
antecedent s n«m·en |inis n antec¡d¡ns comparison s compar§ti·« |«nis f
antepenult s antepaenultima syllab·a compound adj composit·us |a |um (ut
|ae f “indoctus” uneducated) (opp:
article s articul·us |¿ m (hic haec hoc, simplex, ut “doctus”)
normally demonstrative, serve as concrete noun s voc§bul·um |¿ n (opp:
articles only in declensions) appell§ti«)
as adv s¿cut, ut; as for instance ut put§ conjugate tr d¡cl¿n§re
capital letter s litter·a |ae f grandis conjugation s d¡cl¿n§ti·« |«nis f (more
(opp: littera min»ta) commonly used); coniug§ti·« |«nis f
case s c§s·us |»s m; a noun in the conjunction s coni»ncti·« |«nis f
genitive case n«men genit¿v« c§s»; consist of c«nst·« |§re c«nstit¿ ex (+
or more rarely n«men c§s»s genit¿v¿ abl)
246 Conversational Latin

consonant s c«nson·§ns |antis f end intr (in) termin·or |§r¿ |§tus sum (in
construction s c«nstr»cti·« |«nis f + acc or abl)
coordinate conjunction s coni»ncti·« ending adj (in) termin§t·us |a |um (in +
|«nis f c«pul§t¿va acc)
ending s termin§ti·« |«nis f
correlative adj rel§t¿vus |a |um (ut
“t§lis . . . qu§lis” such . . . as) error s viti·um |¿ n, mend·um |¿ n
correct adj r¡ct·us |a |um, ¡mend§t·us explain tr expl§n§re, explic§re
|a |um express tr exprim« exprimere express¿
correct tr ¡mend§re expressus
correction s ¡mend§ti·« |«nis f feminine adj f¡min¿nus |a |um
correctly adv r¡ct¡, ¡mend§t¡ (opp: figurative adj tr§nsl§t¿v·us |a |um
viti«s¡) figuratively adv fig»r§t¡, tr§nsl§t¿v¡
dative adj dat¿v·us |a |um final adj f¿n§l·is |is |e
dative s dat¿v·us |¿ m, c§s·us |»s m form tr fac·i« |ere f¡c¿ factus; form the
dat¿vus imperative of the verb “ven¿re” fac
declension s d¡cl¿n§ti·« |«nis f imper§t¿vum “ven¿re” verb¿

decline tr d¡cl¿n§re form s fig»r·a |ae f; the form is either


simple, like “doctus,” or
defective adj d¡fect¿v·us |a |um compound, like “indoctus” fig»ra
define tr d¡f¿n·i« |¿re |¿v¿ |¿tus est aut simplex, ut “doctus,” aut
composita, ut “indoctus”
definite adj f¿n¿t·us |a |um (opp:
¿nf¿n¿tus) function s potenti·a |ae f
degree s grad·us |»s m; positive degree future s temp·us |oris n fut»rum
gradus posit¿vus; comparative gender s gen·us |eris n
degree gradus compar§t¿vus; genitive s genit¿v·us |¿ m, c§s·us |»s m
superlative degree gradus genit¿vus
superl§t¿vus
gerund s gerundi·um |¿ n
demonstrative adj d¡m«nstr§t¿v·us |a
|um gerundive s gerund¿v·um |¿ n
deponent s d¡p«n·¡ns |entis n, verb·um give tr d« dare ded¿ datus; d¿c·« |ere
|¿ n d¡p«n¡ns d¿x¿ dictus; give the plural form of
gaudium d§ (or d¿c) fig»ram
derive tr (from) d¡riv§re (ab + abl) pl»r§lem “gaudium” n«minis
diminutive s d¡minut¿vum n«m·en |inis grammar s grammatic·a |ae f, ar·s |tis f
n, d¡min»t¿v·um |¿ n grammatica
diphthong s diphthong·us |¿ f imperative adj imper§t¿v·us |a |um;
double adj gemin§t·us |a |um: double imperative mood mod·us |¿ m
“i” as in “arm§ri¿” “i” littera imper§t¿vus
gemin§ta, ut arm§ri¿ imperfect tense s temp·us |‹ris n
enclitic s enclitic·um |¿ n (ut “-que,” praeteritum imperfectum
“|ve” and, or) impersonal adj impers«n§l·is |is |e
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 247

incorrect adj viti«s·us |a |um mark s not·a |ae f (ut “nota longa,”
incorrectly adv viti«s¡ “nota brevis” long mark, short
mark)
indeclinable adj ind¡cl¿n§bil·is |is |e
masculine adj mascul¿n·us |a |um
indefinite adj ¿nf¿n¿t·us |a |um (opp:
f¿n¿tus) mean tr signific§re
indicate tr signific§re meaning s signific§ti·« |«nis f
indicative adj indic§t¿v·us |a |um ; in meter s metr·um |¿ n
the indicative mood mod« mistake s viti·um |¿ n; to make a
indic§t¿v« mistake vitium facere
infinitive adj ¿nf¿n¿t¿v·us |a |um; modify tr adicior adic¿ adiectus sum (+
infinitive mood mod·us |¿ m dat); which noun does “bonus”
¿nf¿n¿t¿vus modify? cui n«min¿ “bonus”
infinitive s ¿nf¿n¿t¿v·um |¿ n adicitur?
inflect tr d¡cl¿n§re modifying adj adiect·us |a |um (+ dat)

inflection s d¡cl¿n§ti·« |«nis f monosyllable s monosyllab·a |ae f

intensive pronoun s pr«n«m·en |inis n mood s mod·us |¿ m; imperative mood,


intenti«nis (ut “ipse” himself) e.g., “read!” modus imper§t¿vus, ut
“lege!”; indicative mood, e.g., “I
interjection s interiecti·« |«nis f (ut read” modus indic§t¿vus, ut “leg«”;
“heus t»!” hey you!) subjunctive mood, e.g., “although I
intransitive adj intr§nsit¿v·us |a |um (ut read” modus subi»nct¿vus, ut “cum
“sede«,” “surg«” I sit, I get up) legam”
irregular adj inaequ§l·is |is |e; an neuter adj neu·ter |tra |trum, neutr§l·is
irregular verb inaequ§le verbum (ut |is |e; in the — neutr§liter
“vol«,” “n«l«,” “f¿«” I want, I do nominative adj n«min§t¿v·us |a |um
not want, I become)
noun s n«m·en |inis n; (of an inanimate
irregularly adv inaequ§liter; “duo” is object) voc§bul·um |¿ n
irregularly declined “duo”
number s numer·us |¿ m
inaequ§liter d¡cl¿n§tur
numeral s n«m·en |inis n numer§le (ut
last adj ultim·us |a |um
“»nus,” “duo,” “ tr¡s” one, two
lengthen tr pr«d»c·« |ere pr«d»x¿ three)
pr«ductus (opp: corripere)
object s expressed by the verb adiung¿,
letter s litter·a |ae f; letters form for example, “the man” is the
syllables litterae faciunt syllab§s object of the verb “hic hom«” verb«
literal adj propri·us |a |um (opp: adiungitur
tr§nsl§t¿vus) [Note—Roman grammarians never
used the word “obiectum” in
literally adv propri¡, ad verbum (opp: connection with a verb or
fig»r§t¡) preposition. Whereas we would say,
long adj long·us |a |um, pr«duct·us |a for example, “man is the object of
|um (opp: brevis, correptus); a vowel the verb” the Romans would say
is long by nature or by position “man is joined to the verb.” See also
voc§lis est longa n§t»r§ aut positi«ne the definition of “modify” above.]
248 Conversational Latin

ordinal adj «rdin§l·is |is |e (ut principal parts part·¡s |ium fpl
“pr¿mus”, “secundus” first, second) pr¿ncip§l¡s
parse tr propriet§t¡s (+ gen) d¡scr¿bere pronoun s pr«n«m·en |inis n
part of speech s par·s |tis f «r§ti«nis pronounce tr pr«n»nti§re; to
participle s participi·um |¿ n; past or pronounce a vowel short or long
perfect participle praeterit¿ temporis voc§lem corrept¡ aut pr«duct¡
participium; present participle pr«n»nti§re
praesentis temporis participium proper noun s proprium n«m·en |inis n
particle s particul·a |ae f (namely, the (ut “Hector” Hector) (opp:
four parts of speech that are appell§t¿vum n«men (ut “hom«”
indeclinable: adverb, preposition, man)
conjunction, interjection) punctuation s interp»ncti·« |«nis f
passive adj pass¿v·us |a |um punctuation mark s interp»nct·um |¿ n,
past s praeterit·um temp·us |‹ris n p»nct·um |¿ n
pattern s r¡gul·a |ae f relative adj rel§t¿v·us |a |um
penult s paenultima syllab·a |ae f repeat tr repet·« |ere |¿v¿ |¿tus
perfect tense s temp·us |‹ris n rule s r¡gul·a |ae f; to follow (observe)
praeteritum perfectum the rule r¡gulam serv§re
period s p»nct·um |¿ n sentence s sententi·a |ae f, «r§ti·« |«nis
person s pers«n·a |ae f f
personal adj pers«n§l·is |is |e short adj brev·is |is |e, corrept·us |a
|um
phrase s loc»ti·« |«nis f (also used of a
single word) singular adj singul§r·is |is |e (opp:
pl»r§l·is |is |e); in the singular
pluperfect tense s temp·us |‹ris n singul§riter
pl»squamperfectum
sound s son·us |¿ m
plural adj pl»r§l·is |is |e; in the plural
pl»r§liter speak tr & intr loquor loqu¿ loc»tus
sum; to speak Latin, to speak
plural s multit»d·« |inis f; signifying a
correct Latin Lat¿n¡ loqu¿
plural multit»dinem signific§ns
spell tr scr¿b·« |ere scr¿ps¿ scr¿ptus; to
positive s grad·us |»s m posit¿vus
spell correctly r¡ct¡ scr¿bere; to
possessive adj possess¿v·us |a |um spell with scr¿bere per (+ acc); some
prefix s praepositi·« |«nis f per spell “cum” with a “q” if it
compositi«nem signifies time qu¿dam scr¿bunt
“cum” per “q” litteram, s¿ tempus
preposition s praepositi·« |«nis f (per
significat
appositi«nem); prepositions take
(lit: serve) either the accusative or spelling s orthographi·a |ae f, scr¿pt»r·a
the ablative case praepositi«n¡s aut |ae f
acc»s§t¿v« aut abl§t¿v« c§su¿ serviunt subject n (gram) subiect·um |¿ n; (topic
present adj praes·¡ns |entis; present studied) gen·us |eris n studi«rum,
tense praes¡ns temp·us |‹ris n doctr¿n·a |ae f
Chapter XXV: Teaching Grammar in Latin 249

subjunctive adj subi»nct¿v·us |a |um; should say, “Sum philosophus.”


subjunctive mood subi»nct¿vus subaud¿tur “ego” s¿ d¿cam “sum
mod·us |¿ m philosophus.”
subjunctive s subi»nct¿v·us |¿ m use tr p«n« p«nere posu¿ positus; Use
subordinate conjunction s subi»nct¿va “leg«” in a sentence. P«ne “leg«” in
coni»ncti·« |«nis f sententi§.
superlative adj superl§t¿v·us |a |um utter tr pr«fer« pr«ferre pr«tul¿ pr«l§tus
superlative s grad·us |»s m verb s verb·um |¿ n
superl§t¿vus; in the superlative verbal adj verb§l·is |is |e
superl§t¿v¡; give me “laetus” in the vocative s voc§t¿vus |¿ m, c§s·us |»s m
superlative d¿c “laetus” superl§t¿v¡ voc§t¿vus
supine s sup¿n·um |¿ n voice s v«x, v«cis f; (of a verb) gen·us
syllable s syllab·a |ae f; syllables form |eris n; What voice is “aud¿mur”?
words syllabae faciunt dicti«n¡s Passive. C»ius generis est “aud¿tur”?
syntax s (pure Latin) «rdin§ti·« |«nis f; Pass¿v¿. [Note—“genus,” in
syntax·is |is f connection with nouns and adjectives
means “gender”, and in connection
take tr accip·i« |ere acc¡p¿ acceptus, with verbs means “voice.”]
recip·i« |ere rec¡p¿ receptus; names
of cities don’t take prepositions, vowel s voc§l·is |is f
for instance, “I’m going to Rome” word s (gram) dicti·« |«nis f; syllables
n«mina civit§tum n«n accipiunt form words syllabae faciunt
praepositi«n¡s, ut “R«mam v§d«”; dicti«n¡s; word for word verbum
the preposition “ad” takes the pr« verb« [Note—In Roman
accusative case “ad” praepositi« grammars, “verbum” is used only for
c§su¿ acc»s§t¿v« servit; this verb “verb”; Quintilian says: “Verbum,
takes the accusative case hoc of course, has two meanings; in one
verbum coniungitur (or adiungitur) sense, “verbum” covers all parts of
c§su¿ acc»s§t¿v« which language is composed; in
tense s temp·us |‹ris n another sense, it is restricted to the
part of speech such as “leg«” and
transitive tr§nsit¿v·us |a |um “scr¿b«”. To avoid this ambiguity,
translate tr convert·« |ere |¿ conversus, some have preferred to say “v«c¡s,”
transfer« tr§nsferre tr§nstul¿ “loc»ti«n¡s,” “dicti«n¡s.”]
tr§nsl§tus; to translate from Latin write tr scr¿b« scr¿bere scr¿ps¿ scr¿ptus;
to English ex Lat¿n« in Anglicum to write Latin Lat¿n¡ scr¿bere
convertere
wrong adj viti«s·us |a |um; adv
translation s tr§nsl§ti·« |«nis f perperam
understood tr it is understood
subaud¿tur; “ego” is understood if I
Appendix I: Yes and No in Latin

It may strike you as strange, but the Ai«. N¡g§s.


Romans did not have a single word for I say yes. You say no.
Yes and No. (We, too, can say “yes” or
“O.K.” or, informally, “yeah” or “yep”
or, even more informally, “uhuh.”) There You can safely use any of the adverbs
are single Latin adverbs that mean “yes”: for “yes.” When you get up your
etiam, ita, s¿c, s§n¡, maxim¡, confidence, you can try to answer by
admodum, oppid«, cert¡, pl§n¡, repeating the emphatic word in the
pl§nissim¡. These are not perfect question. But then be sure to provide the
synonyms. For example, ita and s¿c mean correct form, as in the third example
“it is so”; pl§nissim¡ means “yes, above.
exactly so”; cert¡ means “certainly”; As indicated above, the most direct
admodum and oppid« both means “yes” negative particle is n«n (more frequently
or “quite so,” but oppid« is slightly more with the verb supplied from the question,
emphatic, carrying the sense of or when something is immediately
“precisely so.” Cicero indicates the most added). Minim¡ is more emphatic,
direct and simple response when he says: meaning “no, indeed” or “not in the
aut “etiam” aut “n«n” respond¡ least,” strengthened by v¡r«: minim¡
(answer either “yes” or “no.”) v¡r« = “no, certainly not” or the informal
Probably the most frequent way of minim¡ gentium “absolutely not.”Imm«
saying “yes” in Latin is to repeat the or ¿m« is used especially where a
word on which the emphasis rests in the correction of something in the question is
question: given. These expressions are in turn
made more emphatic by appeals to
deities such as ¡castor “by Castor,” pol
Erus eam v¡ndidit? or edepol “by Pollux,” hercule or
V¡ndidit. mehercule “by Hercules,” pr« Iuppiter
The master sold her? “by Jupiter,” pr« d¿ immort§l¡s “by the
Yes. immortal gods” and similar expressions.
When refusing an offer with “no, thank
Ad patremne eam d»cis? you,” the Romans simply said: benign¡
Ad eum ipsum. or r¡ct¡.
Are you taking her to her father?
Yes.

An n«n d¿x¿ hoc esse fut»rum?


D¿xist¿.
Didn’t I say that this was going to
happen?
Yes.

250
Appendix II: Colors
amber ¡lectric·us |a |um gray: ash-gray cinere·us |a |um; dark
black: dull black §·ter |tra |trum; gray pull·us |a |um; light gray
c§n·us |a |um (esp. hair); to be gray
glossy black ni·ger |gra |grum;
c§ne« |¡re |u¿; to become gray
pitch-black pice·us |a |um
c§n¡sc·« |ere; to be gray-haired
beige fl§vid·us |a |um c§n« capite esse
blond fl§v·us |a |um grayish c§n¡sc·¡ns |entis
blue: azure blue venet·us |a |um; dark green virid·is |is |e (most common
blue c£ane·us |a |um; leaden blue term; vir·¡ns |entis, viridul·us |a
l¿vid·us |a |um; sky-blue caerule·us |um, are shades of this); bright
|a |um (esp. of eyes) grass green prasin·us |a |um;
emerald green smaragdin·us |a |um;
bluish subcaerule·us |a |um grass green herb§ce·us |a |um; olive
bluish gray caesi·us |a |um (often green olev§ce·us |a |um; (deep) sea
referred by the Romans to blue eyes) green venet·us |a |um; (light) sea
green glauc·us |a |um (a dull green,
brown fulv·us |a |um (ranging from
passing into graying blue); very
dull yellow to reddish brown; green pervirid·is |is |e; to be green
applied to hair, wine, sand, gold, (of green foliage) vir·e« |¡re |u¿; (of
stars, jasper); bright brown things growing) vir·¡ns |entis,
sp§dice·us |a |um; dark brown virid·¡ns |entis; to become green
fusc·us |a |um [Note: brunne·us |a vir¡sc·« |ere
|um is of Germanic origin.]
greenish subvirid·is |is |e
chartreuse chl«r¿n·us |a |um
hazel (light to strong brown) fulv·us |a
chestnut sp§d·¿x |¿cis; badi·us |a |um |um; (strong brown) sp§d·¿x |¿cis
(applied to horses only) lavander lavandul§ce·us |a |um; (pale
color col·or |«ris m; to color col«r§re blue, with a slight mixture of gray)
caesi·us |a |um
cream-colored eburne·us |a |um
mauve viol§ce·us |a |um
crimson coccine·us |a |um
ochre s¿l§ce·us |a |im
dark colored pull·us |a |um
orange auranti·us |a |um, l»te·us |a
dun-colored gilv·us |a |um (ranging |um; dull orange armeniac·us |a
from almost neutral brownish gray |um (apricot-color)
to dull grayish brown, applied to
horses) pink rose·us |a |um, p»nice·us |a |um
pinkish subrose·us |a |um
flame-colored flamme·us |a |um
purple (dull red with a slight dash of
flesh-colored carne·us |a |um
blue) purpure·us |a |um [purpura
golden aureol·us |a |um; aure·us |a |um was orignally the name of the shell
(applied to hair) fish itself; later the name of the dye.
251
252 Conversational Latin

This varied according to the shellfish yellow fl§v·us |a |um (commonest term,
used and the processing applied. The a pale yellow); deep yellow (like egg
epithet purpureus came to cover yolk) l»te·us |a |um or vitell¿n·us |a
various red colors; now it embraces |um; golden yellow aure·us |a |um;
colors between red and violet: lemon yellow citre·us |a |um (purest
purple, scarlet, crimson, rosy red) yellow, without any brightness); pale
yellow gilv·us or gilb·us |a |um,
red r»f·us |a |um (all shades); ru·ber
l»teol·us |a |um
|bra |brum (common term for any
pure red); blood red sanguine·us |a yellowish fl§vidus |a |um; subfl§v·us |a
|um; bright red rutil·us |a |um; |um (of hair, approaching blond)
cardinal-red cardin§l·is |is |e; dark yellowish gray r§v·us |a |um
red rubid·us |a |um; cherry-red yellowish orange gilv·us |a |um
cerasin·us |a |um; deep red
coccine·us |a |um; pure lively red
phoenice·us |a |um, p»nice·us |a [Note—The prefix sub- means
|um “somewhat”, “almost” and can often
reddish subru·ber |bra |brum, rubell·us be rendered by the English suffix
|a |um; subr»f·us |a |um, r»ful·us |a “|ish.” Thus, albus means “white”
|um (of hair); rubicund·us |a |um (of and subalbus means “whitish.”
the skin: flushed) The vagueness of Latin color terms is
due to the origin of colors out of dyestuff
rust-colored rubigin«s·us |a |um
and pigments. The colors of minerals
sandy (hair) fulv·us |a |um vary, and dyes produce different effects
scarlet mini§t·us |a |um; dull scarlet according to the mode of preparation and
phoenice·us |a |um the materials dyed. Their applications
have to be guessed from literary sources,
silvery argente·us |a |um which for the most part are incidental and
snow-white see white vague. Color names used by poets tend to
be applied metaphorically or indefinitely.
strawberry-blond fulv·us |a |um
To get a better idea of how the
tan fulv·us |a |um
Romans applied color terms, it is
tawny fulv·us |a |um (dull yellow, with necessary to cite the objects to which
a mixture of gray and brown); colors were attached. For example, when
cerv¿n·us |a |um (is a darker shade Horace describes Augustus as being
of it) transformed into a god, he speaks of the
turquoise turic·us |a |um lips of the deified Augustus as
purpureus, indicating his health.
vermilion coccine·us |a |um, mini§t·us Purpureus, at least there, is crimson, not
|a |um purple.]
violet viol§ce·us |a |um When asking what color something is,
white: dead white alb·us |a |um; dull the Romans used either the genitive or
white cr¡t§ce·us |a |um; shiny white ablative of description; e.g.
candid·us |a |um; snow-white
nive·us |a |um (the purest white) What color is the house? Qu«
whitish subalb·us |a |um, albul·us |a col«re est domus tua?
|um, subalbid·us |a |um or Cuius col«ris est domus tua?
Appendix III: Numbers
CARDINAL ORDINAL
1 »nus, »na, »num pr¿mus I
2 duo, duae, duo secundus II
3 tr¡s, tria tertius III
4 quattuor qu§rtus IV
5 qu¿nque qu¿ntus V
6 sex sextus VI
7 septem septimus VII
8 oct« oct§vus VIII
9 novem n«nus IX
10 decem decimus X
11 »ndecim »ndecimus XI
12 duodecim duodecimus XII
13 tredecim t¡rtius decimus XIII
14 quattuordecim qu§rtus decimus XIV
15 qu¿ndecim qu¿ntus decimus XV
16 s¡decim sextus decimus XVI
17 septendecim s¡ptimus decimus XVII
18 duod¡v¿gint¿ duod¡v¿c¡simus XVIII
19 »nd¡v¿gint¿ »nd¡v¿c¡simus XIX
20 v¿gint¿ v¿c¡simus XX
21 v¿gint¿ »nus v¿c¡simus pr¿mus XXI
»nus et v¿gint¿
22 v¿gint¿ duo v¿c¡simus secundus XXII
duo et v¿gint¿
30 tr¿gint§ tr¿c¡simus XXX
40 quadr§gint§ quadr§g¡simus XL
50 qu¿nqu§gint§ qu¿nqu§g¡simus L
60 sex§gint§ sex§g¡simus LX
70 septu§gint§ septu§g¡simus LXX
80 oct«gint§ oct«g¡simus LXXX
90 n«n§gint§ n«n§g¡simus XC
100 centum cent¡simus C
101 centum »nus cent¡simus pr¿mus CI
centum et »nus
200 ducent¿, |ae, |a ducent¡simus CC
300 trecent¿, |ae, |a trecent¡simus CCC
400 quadringent¿, |ae, |a quadringent¡simus CCCC
500 qu¿ngent¿, |ae, |a qu¿ngent¡simus D
600 sescent¿, |ae, |a sescent¡simus DC
700 septingent¿, |ae, |a septingent¡simus DCC
800 octingent¿, |ae, |a octingent¡simus DCCC
900 n«ngent¿, |ae, |a n«ngent¡simus DCCCC
1,000 mille mill¡simus M
2,000 duo m¿lia bis mill¡simus MM
10,000 decem m¿lia deci¡s mill¡simus CCI/C/C
100,000 centum m¿lia centi¡s mill¡simus CCCI/C/C/C
253
Appendix IV: Proverbs and Sayings
[Note—The proverbs are arranged in alphabetical order. If a proverb does not begin
with a significant word, a key word from the proverb is placed at the beginning to
help you find the proverb that you are looking for.]
advantage: To whose advantage? Cui borrowed time: You’re living on
bon«? borrowed time. D¡ lucr« v¿vis.
advantage: One advantage in [You’re living on profits.]
exchange for another. Quid pr« buyer: Let the buyer beware. Caveat
qu«. [Something for something.] ¡mptor.
All or nothing. Aut Caesar aut n»llus. castles: You’re building castles in the
[Either Caesar or no one.] air. In ar¡n§ aedific§s. [You are
building on sand.]
All’s well that ends well. Omnia r¡ct¡
sunt quae bene f¿niuntur. Caught in the act (or caught red-
handed). In flagrant¿ d¡lict«. [In a
Anger is brief madness. ‡ra furor flagrant crime.]
brevis est.
changes: After making all necessary
apple cart: Don’t upset the apple cart. adjustments. M»t§t¿s m»tand¿s.
N«l¿ plaustrum percellere. [Don’t [Things having been changed that
knock over the wagon.] must be changed.]
attack: A personal attack. Charity begins at home. Pr¿ma c§rit§s
Arg»mentum ad hominem. [An incipit § s¡ ips«. [Charity first begins
argument against a person (instead with oneself.]
of against the issue).] Cheap gift, cheap thanks. V¿le d«num,
bigger: The bigger they come, the v¿lis gr§tia.
harder they fall. C§sus excels¿s chickens: Don’t count your chickens
mult« facilius nocet. [The fall from before they are hatched. Adh»c tua
high places more readily causes messis in herb§ est. [Your harvest is
harm.] still on the stalk.]
Birds of a feather flock together. Par¡s childhood: The old are in second
cum paribus facillim¡ congregantur. childhood. Bis puer¿ sen¡s. [Old
[Likes easily flock together with men are boys twice.]
likes.] Clothes make the man. Vestis virum
bite off: Don’t bite off more than you facit.
can chew. Qu¿ mai«ra cupit saepe companion: A constant companion.
min«ra capit. [He who desires bigger (e.g., a favorite book) V§de m¡cum.
things often gets the smaller (ones).] [Go with me.]
bold front: You’re just putting on a Crying brings a certain pleasure. Est
bold front. Aud§cia pr« m»r« quaedam volupt§s fl¡re. [To cry is a
hab¡tur. [Boldness serves as a wall.] certain pleasure.]
254
Appendix IV: Proverbs and Sayings 255

damn: People damn what they do not Enjoy the moment. Carpe diem. [Pluck
understand. Damnant quod n«n the day.]
intellegunt. err: To err is human, to forgive,
dead: Say nothing but good about the divine. Err§re h»m§num est,
dead. D¡ mortu¿s n¿l nisi bonum. ign«scere d¿v¿num.
deaf: To preach to deaf ears. Ad Everyone has his price. V¡n§lis
surd§s aur¡s cant§re [To sing to deaf populus, v¡n§lis c»ria patrum. [The
ears.] people are for sale, for sale is the
senate.]
die: The die is cast. Iacta est §lea.
Experience is the best teacher. Ûsus
Do nothing in excess. N¡ nimium. [Not est optimus magister.
too much.]
faith: In good faith. Bon§ fid¡.
Do unto others as you would have
done unto you. Ab ali« exspect¡s Familiarity breeds contempt.
alter¿ quod f¡ceris. [You may expect Convers§ti« parit contemptum.
[Close association produces
from another what you have done to
contempt.]
the other.]
fates: Fate leads the willing; it drags
dogs: Let sleeping dogs lie. N«l¿
the unwilling. D»cunt volentem f§ta,
irrit§re le«n¡s. [Do not provoke n«lentem trahunt.
lions.]
favor: To accept a favor is to sell
Don’t worry about tomorrow. Quid sit one’s freedom. Beneficium accipere,
fut»rum cr§s, fuge quaerere. [Don’t l¿bert§tem est v¡ndere.
ask what tomorrow will be.]
Fight over nothing. D¡ l§n§ capr¿n§
drinking buddy: I hate a drinking r¿x§r¿. [To quarrel about goat’s
buddy with a (good) memory. ød¿ wool.]
memorem comp«t«rem.
fire: Fight fire with fire. Similia
drop: A drop hollows out stone. Gutta similibus c»rantur. [Like things are
cavat lapidem. taken care of by like.]
education: No one can take your First come, first served. Prior tempore,
education from you. Hom« doctus prior i»re. [First in time, first by
in s¡ d¿v¿ti§s semper habet. [An right.]
educated person always has wealth foot: You put your foot in your
within himself.] mouth. ø s¿ tacuisses, philosophus
eggs: Don’t put all your eggs in one m§nsisses. [Oh, if you had remained
basket. N¡ committ§s omnia »n¿ silent, you would have remained a
n§v¿. [Don’t entrust everything to philosopher.]
one ship.] forward: Not to go forward is to go
eleventh: At the eleventh hour. Inter backward. N«n pr«gred¿ est regred¿.
caesa et porr¡cta. [between the fox: A fox changes its fur, not its
slaughtering and the offering] nature. Vulp¡s pilum m»tat, n«n
end: Look, the end is in sight! F¿nis m«r¡s.
ecce lab«rum! [Behold, the end of friend: A friend in need is a friend
troubles.] indeed. Is est am¿cus qu¿ in r¡ dubi§
256 Conversational Latin

r¡ iuvat. [He is a friend who really loquitur. [From the abundance of the
helps in need.] heart the mouth speaks.]
give: He gives twice who gives high road: I see the high road but
quickly. Bis dat, qu¿ dat cito. take the low road. Vide« meli«ra
glory: So passes away the glory of the prob«que; d¡teri«ra sequor. [I see
world. S¿c tr§nsit gl«ria mund¿. and approve of the better; I follow
the worse.]
God willing De« volente.
High offices change one’s character.
God helps those that help themselves. Hon«r¡s m»tant m«r¡s.
Fort¡s fort»na adiuvat. [Fortune
helps the brave.] holy of holies. S§nctum S§nct«rum.

God: If God (is) for us, who (can be) horse: A fast-running horse needs no
against us? S¿ Deus pr« n«b¿s, quis spurs. Equ« current¿ n«n opus
calc§ribus.
contr§ n«s?
hovel: A great man can come from a
golden: The golden mean. Aurea
hovel. Ex¿re magnus vir ex tuguri«
mediocrit§s.
potest.
grain: With a grain of salt. Cum gr§n«
I am what you will be; I was what you
s§lis.
are. (On a Roman tombstone) Sum
greedy: The greedy man always feels quod eris; fu¿ quod es.
need. Semper av§rus eget.
imitator: Oh imitators, you servile
grief: True grief is a private matter. herd. ø imit§t«r¡s, servum pecus.
Ille dolet v¡r¡ qu¿ sine teste dolet.
impressions: First impressions are
[He truly grieves who grieves
deceptive. Fr«ns pr¿ma mult«s
without a witness.]
d¡cipit. [The first appearance
guard: Who will guard the guards? deceives many.]
Quis cust«d¡s cust«diet?
indispensable: An indispensable
hair: Even a single hair casts a condition. Causa sine qu§ n«n.
shadow. Etiam capillus »nus habet
It’s not who you are but what you are
umbram suam.
that counts. N«n quis sed quid. [Not
Hard work overcomes all. Labor vincit who but what.]
omnia. It’s a good omen. ømen faustum est.
Harp on the same old theme. Eandem Jack of all trades. Aliquis in omnibus,
recoquere crambem. [To recook the n»llus in singul¿s. [A somebody in
same cabbage.] general, a nobody in particular.]
Haste makes waste. Fest¿n§ti« tarda est. Jack of all trades. Hom« omnis
[Haste is slow.] Minervae. [A person of all Minerva
hat: That’s old hat. Cramb¡ repet¿ta = goddess of handicrafts.]
est. [It’s cabbage served up again.] justice: Let justice be done though the
heart: My heart was in my throat. heavens fall. Fiat i»stitia, ruat
Anima mihi in n§s« erat. caelum.
heart: One speaks what’s in one’s Kill two birds with one stone. Du«s
heart. Ex abundanti§ cordis «s pariet¡s d¡ e§dem fid¡li§ dealb§re.
Appendix IV: Proverbs and Sayings 257

[To whitewash two walls with one mind: A sound mind in a sound body.
bucket.] M¡ns s§na in corpore s§n«.
Kindness begets kindness. Gr§tia Moderation in all things. Modus in
gr§tiam parit. omnibus.
Knowledge is power. Ipsa scientia moon: To promise the moon. Mont¡s
potest§s est. aur¿ pollic¡r¿. [To promise mountains
law: No one is above the law. Caesar of gold.]
n«n supr§ grammatic«s est. [Caesar nail: You’ve hit the nail on the head.
is not above grammarians.] Ac» rem tetigist¿. [You’ve touched
learn: People learn while they teach. the thing with a needle.]
Homin¡s, dum docent, discunt. Necessity is the mother of invention.
Like father, like son. Colubra restem Ingeni«sa r¡rum egest§s est. [Need of
n«n parit. [A snake does not give things is ingenious.]
birth to a rope.] Necessity takes no vacation. Necessit§s
like: He who says whatever he likes, caret f¡ri¿s.
must hear what he does not like. needle: To look for a needle in a
Qu¿ quae vult d¿cit, quae n«n vult haystack. N«dum in scirp« quaerere.
audiet. [To look for a knot on a bulrush.]
live: Don’t live one way in private, Nip the thing in the bud. Pr¿ncipi¿s
another in public. N«n v¿v¡s aliter obst§re. [To block the beginnings.]
in s«lit»dine, aliter in for«.
No sooner said than done. Citius fact«.
logical: That’s not logical. N«n (also: Dictum factum.)
sequitur. [It doesn’t follow.]
No one is obliged to do more than he
lonely: He is absolutely lonely who is can. Ultr§ posse n¡m« oblig§tur.
friendless. S«lus omn¿n« est qu¿ sine
nose: To lead someone by the nose.
am¿c« est.
Labi¿s aliquem duct§re. [To lead
Love is blind. N¡m« in am«re videt. somone by the lips.]
[No one sees when in love.]
Nothing new under the sun. N¿l
love: A woman loves or hates; there’s dictum quod n«n prius dictum.
nothing inbetween. Aut amat aut [Nothing said that has not been said
«dit mulier; nihil est tertium. before.]
love: You can’t hide love or a cough. Nothing ventured, nothing gained.
Amor tussisque n«n c¡lantur. [Love Bene est tent§re. [It is good to try.]
and a cough do not hide.]
Now or never. Nunc aut numquam.
lucky: You’re lucky to be alive. D¡
lucr« v¿vis. [You’re living on office: By virtue of his (her) office. Ex
profits.] offici«.
make mountains out of molehills Ê One of a kind. Su¿ generis.
r¿v« fl»mina magna facere One quarrel leads to another. L¿s
matter: The matter is still undecided. l¿tem generat. [Strife begets strife.]
Adh»c sub i»dice l¿s est. [The case is opinion: There are as many opinions
still before the judge.] as there are people. Quot homin¡s,
258 Conversational Latin

tot sententiae. [As many people, so right: Where there’s a right, there’s
many opinions.] an obligation. Ubi i»s, ibi officium.
own: To each his own. Suum cuique. road: The road to the stars is through
pair: They make a pair. P§r bene the rough. Per aspera ad astra.
compar§tum. [A well matched pair.] [Through the rough to the stars.]
Patience is a cure for all pain. Cuiv¿s rock: Between a rock and a hard
dol«r¿ remedium est patientia. place. Inter sacrum saxumque.
peace/war: He who desires peace [Between the altar and the sacrificial
should prepare for war. Qu¿ knife.]
d¡s¿derat p§cem praeparet bellum. Rome: When in Rome, do as the
peas: As like as two peas in a pod. Romans do. C«nsuet»d« loc¿
Tam similis quam lacte l§ct¿ est. [As observanda est. [The custom of the
similar as milk is to milk.] place must be observed.]
plans: The best laid plans often go scratch: You scratch my back, and
awry. Bene c«git§ta saepe cecid¡runt I’ll scratch yours. Manus manum
male. [Well thought-out things have lavat. [A hand washes a hand.]
often turned out badly.] scratch: To start over from scratch.
please: You can’t please everbody. Ad carcer¡s § calce revoc§r¿. [To be
Fr»str§ lab«rat qu¿ omnibus plac¡re called back from the finish line to the
studet. [He who tries to please starting gate.]
everyone labors in vain.]
secret: If you want another to keep
point: Carrying a point to extremes. your secret, keep it first yourself.
Reducti« ad absurdum. Alium sil¡re quod vol¡s, pr¿mus sil¡.
Pour oil on the flame. Oleum addere Seeing is believing. Vid¡ et cr¡de. [See
cam¿n«. [To add oil to the stove.] and believe.]
Practice makes perfect. Exercit§ti« Self-love is blind. Caecus est amor su¿.
optima magistra est. [Practice is the [Love of oneself is blind.]
best teacher.]
Shame on you! Pr« pudor! [For
public: For the public good. Pr« bon« shame.]
p»blic«.
Silence is consent. Qu¿ tacet, c«nsentit.
punishment: Let the punishment fit
[He who is silent gives his consent.]
the crime. Culpae (or noxiae) poena
p§r est«. smoke: Where there’s smoke, there’s
Quality rather than quantity. N«n fire. Flamma f»m« est proxima. [A
multa sed multum. [Not many things flame is next to smoke.]
but much.] sore spot: You’ve hit a sore spot.
reap: You reap what you sow. Ut Tangis ulcus. [You are touching a
sementem f¡ceris, ita met¡s. [As you sore.]
will have done the sowing, so you sow: As you sow, so shall you reap. Ut
shall reap.] s¡mentem f¡ceris, ita met¡s.
Repetition is the mother of studies. Speaking of the devil. Lupus in f§bul§
Repet¿ti« est m§ter studi«rum. (or in serm«ne). [Wolf in the story
right: By what right? Qu« i»re? (or conversation).]
Appendix IV: Proverbs and Sayings 259

stomach: You can’t study well on a tit: To give tit for tat. P§r par¿
full stomach. Pl¡nus venter n«n respond¡re. [To render like for like.]
studet libenter. [A full stomach does tongue: To have tongue in cheek.
not study well.] Tacit« r¿d¡re n§s«. [To laugh with a
stomach: The stomach doesn’t have quiet nose.]
ears. (i.e., don’t preach to the treasure: Where your treasure is
hungry.) Venter n«n habet aur¡s. there is also your heart. Ubi est
stone: A rolling stone gathers no thesaurus tuus, ibi est et cor tuum.
moss. Lapis vol»tus haud m»sc« Trust begets trust. Fid¡s facit fidem.
obd»citur. [A rolling stone does not
get covered with moss.] tune: You’re singing the same old
tune. Cantil¡nam eandem canis.
Strike the iron when it is hot. Ferrum, [You’re singing the same refrain.]
dum in igne candet, c»dendum est.
[Iron must be struck while it glows in waste: You are wasting your time.
the fire.] Laterem cr»dum lav§s. [You are
washing an unbaked brick.]
surprised: Be surprised at nothing.
N¿l m¿r§re. wealth: Where there are friends,
there are riches. Ubi am¿c¿, ibi
taste: You can’t argue about taste. D¡ op¡s.
gustibus n«n disputandum est. [There
should be no dispute about tastes.] welfare: The welfare of the people is
the supreme law. Sal»s popul¿
tears: Nothing dries faster than tears. supr¡ma est l¡x.
Lacrim§ nihil citius §r¡scit.
Well, the last of the Romans! Em,
tea pot: To stir up a tempest in a tea ultimus R«m§n«rum.
pot. Excit§re fl»ct»s in simpul«. [To
stir up waves in a ladle.] Where there’s life there’s hope. Dum
anima est, sp¡s est. [As long as there
Thank God. De« gr§ti§s. is breath, there is hope.]
tiger: I have a tiger by the tail. Winning is everything. Vincere aut
Auribus tene« lupum. [I have a wolf mor¿. [To conquer or to die.]
by the ears.]
wise: A word to the wise is sufficient.
tiger: A tiger never changes his Dictum sapient¿ sat est.
stripes. Vulp¡s pilum m»tat, n«n
m«r¡s. [The fox changes his fur, not world: The world wants to be
his character.] deceived. Mundus vult d¡cip¿.
Time brings all to light. Tempus omnia words: They went from words to
rev¡lat. blows. × verb¿s ad verbera. [From
words to blows.]
Time flies. Tempus fugit.
wrong: One wrong does not excuse
Time will tell. Di¡s v¡rit§tem aperit. another. Ini»ria n«n exc»sat
[Time uncovers the truth.] ini»riam.
Times change, and we change with You’re getting in over your head.
them. Tempora m»tantur, n«s et Magnum mare ingrederis. [You’re
m»t§mur in ill¿s. entering the great sea.]
tip: It’s on the tip of my tongue.
Vers§tur mihi in pr¿m«ribus labr¿s.
[It’s on the edge of my lips.]
Appendix V: Computer Terms
address ¿nscr¿pti·« |«nis f ¡lectronica game l»s» comput§tr§lem l»d·« |ere
address book lib·er |r¿ m ¿nscr¿pti«num l»s¿
¡lectronic§rum connect c«nect·« |ere c«nexu¿ c«nexus
attachment appendicul·a |ae f, connection connex·us |»s m
document·um |¿ n annexum copy s exempl·ar |§ris n
boot up initi·« |§re |§v¿ syst¡ma copy exemplar facere
booting-up initi§ti·« |«nis f syst¡matis crash intr corru·« |ere |¿
browse (the Web) n§vig§re; (text cursor curs·or |«ris m
documents) perl»str§re
cut and paste sec·« sec§re secu¿ et
browser (Web viewer) n§vig§tr·um |¿ n; gl»tin§re
(viewer of text documents)
perl»str§tr·um |¿ n cyberspace cyberspati·um |¿ n
button pl¡ctr·um |¿ n data dat·a |«rum npl
byte oct¡t·us |¿ m database dat«rum reposit«ri·um |¿ n
carbon copy exempl·ar |§ris n DCD digit§lis compactus disc·us |¿ m
carb«neum delete d¡l·e« d¡l¡re d¡l¡v¿ d¡l¡tus
CD compactus disc·us |¿ m desktop (on the screen) in quadr«
CD-ROM compactus disc·us |¿ m digital digit§l·is |is |e
opticus
directory plic§rum ind·ex |icis m
chip tal·us |¿ m
disk disc·us |¿ m; floppy disk discus
click tr d¡prim·« |ere d¡press¿; puls§re; flexibilis
left-click sinistr«rsum d¡primere;
right-click dextr«rsum d¡primere; disk drive disc«rum recept§cul·um |¿ n,
double-click bis d¡primere or bis ¿nstr»ment·um |¿ n disc¿s legend¿s
puls§re diskette discul·us |¿ m
close concl»d·« |ere |¿ concl»sus download ex r¡te prehen·d« |dere |d¿
command iuss·um |¿ n |sus (or exprom·« |ere |ps¿ |tus

compact disk (CD) compactus disc·us drag trah·« |ere trax¿


|¿ m edit ¡d« ¡dere ¡did¿ ¡ditus
computer s comput§tr·um |¿ n, electronic ¡lectronic·us |a |um
«rdin§tr·um |¿ n e-mail s litter·ae |§rum fpl ¡lectronicae;
computer adj comput§tr§l·is |is |e, (the system) curs·us |»s m
«rdin§tr§l·is |is |e ¡lectr«nicus
computer game l»s·us |»s m e-mail tr (ad aliquem) litter§s
comput§tr§lis; to play a computer ¡lectronic§s mittere
260
Appendix V: Computer Terms 261

e-mail address ¿nscr¿pti·« |«nis f list (mailing list) grex, gregis m


¡lectronica (interr¡ti§lis)
enter tr in comput§trum refer« referre list owner gregis moder§·tor |t«ris m
retul¿ rel§tus (·tr¿x |tr¿cis f)
file document·um |¿ n log in intr in·e« |¿re |¿v¿ or |i¿ init»rus
folder coöpercul·um |¿ n log out intr ex·e« |¿re |¿v¿ or i¿ exit»rus
font typ·us |¿ m magnetic magn¡tic·us |a |um
format s form·a |ae f mail litter·ae |§rum fpl ¡lectronicae,
format tr (discum) c«nform§re epistul·a |ae f ¡lectronica
memory memori·a |ae f
forward (e-mail letter) d¡fer·« d¡ferre
d¡tul¿ d¡l§tus menu iuss«rum tabell·a |ae f
garbage in, garbage out ex quisquili¿s message n»nti·us |¿ m
fiunt quisquiliae modem tr§nsmodul§tr·um |¿ n
hacker plagi§ri·us |¿ m (·a |ae f) monitor monit«ri·um |¿ n, caps·a |ae f
¡lectronic·us (-a), effr§ct§ri·us |¿ m comput§tr§lis
(·a |ae f) ¡lectronic·us (-a)
mouse m»scul·us |¿ m, m»s, m»ris m
hard drive d»ra stati·« |«nis f
mouse clicker m»ris puls§bul·um |¿ n
hardware appar§t·us |»s m
net r¡t·e |is n
comput§tr§lis
open aper·i« |¿re |u¿ |tus
home page p§gin·a |ae f domestica
operating system syst¡m·a |atis n
hypertext adj hypertextu§l·is |is |e
internum
hypertext s hypertext·us |»s m
output exit·us |»s m
icon ¿c«n, ¿conis f
password tesser·a |ae f
input s init·us |»s m; input and output
personal computer comput§tr·um |¿ n
(dat«rum) initus exitusque
domesticum
install ¿nstru·« ¿nstruere ¿nstrux¿
pointer (m»ris) ind·ex |icis m
¿nstructus
port port·us |»s m
internet s interr¡t·e |is n
print typ¿s imprim·« |ere impress¿
internet adj interr¡ti§l·is |is |e
impressus
joystick vect·is |is m, vectul·us |¿ m printer machin·a |ae f typographica,
key malleol· us |¿ m, pl¡ctr·um |¿ n impress«ri·um |¿ n
keyboard pl¡ctrologi·um |¿ n, «rd·« processor ¡dit«ri·um |¿ n
|inis m pl¡ctr«rum program s programm·a |atis n
laptop comput§trul·um |¿ n portabile program tr programm·« |§re |§v¿ |§tus
link tr c«nect·« |ere c«nexu¿ c«nexus programmer programm§·tor |t«ris m
link s c«nex·us |»s m (·tr¿x |¿cis f)
linker c«nectr·um |¿ n prompt monit·us |»s m
linking s c«nexi·« |«nis f RAM memori·a |ae f vol§tilis
262 Conversational Latin

reboot rediniti§re subscribe subscr¿b·« |ere subscr¿ps¿


reply respond·e« |¡re |¿ terminal termin§l·e |is n
ROM memori·a |ae f fixa text text·us |»s m
run tr to run a program programma thread seri·¡s |¡¿ f epistul§rum
administr§re ¶ intr oper·or |§r¿ |§tus ¡lectronic§rum
sum; the program is running toolbar ¿nstr»ment«rum tabell·a |ae f
programma oper§tur
tools ¿nstr»ment·a |«rum npl
save serv§re
turn off exstin·gu« |gere |x¿ |tus
scan scan·d« |dere |d¿ |sus
turn on excit§re
scanner sc§ns«ri·um |¿ n
type dactylograph§re
screen quadr·um |¿ n v¿s¿ficum
unsubscribe cess§re
scroll down d¡volv·« |ere |¿
URL Ûnivers§le R¡rum Loc§tr·um |¿ n,
send mitt·« |ere m¿s¿ missus ¿nscr¿pti·« |«nis interr¡ti§lis
shut down claud·« |ere claus¿ clausus web site sit·us |»s m interr¡ti§lis
software part·¡s |ium fpl window fenestell·a |ae f
programm§ti«nis
word processor programm·a |atis n
spam sag¿n§ti·« |«nis ¡dit«rium
speaker megaph«ni·um |¿ n World Wide Web (WWW) T¡l·a |ae f
spread sheet chart·a |ae f comput§t¿va T«t¿us Terrae (TTT)
string ser·i¡s |¡¿ f write comp«n·« |ere composu¿
subdirectory plic§rum subind·ex |icis compositus; to write a program
m programma comp«nere
Appendix VI: Latin Songs 263

Appendix VI: Cant»s Lat¿n¿


Latin Songs
Ecce Caesar ______________________________________
(Clementine or Ode to Joy)

1. Ecce Caesar nunc triumphat qu¿ sub¡git Galliam


C¿viumque multit»d« celebrat vict«riam.

Chorus:
G§ius I»lius Caesar noster, imper§tor, pontifex,
Pr¿mum praetor, deinde c«nsul, nunc dict§tor, moxque r¡x.

2. En vict«r¡s pr«c¡dent¡s, laet¿ fl«ribus nov¿s,


Magn§ praed§ sunt pot¿t¿ et capt¿v¿s pl»rim¿s.
3. Exsultant¡s magn§ v«ce ‘i« triumphe’ concinunt,
Dum aur§tum ante currum victae urb¡s pr«c¡dunt.
4. Legi«n¡s Viam Sacram t«tam complent strepit»,
Capit«l¿numque collem scandit Caesar in curr».
5. ø s«l pulcher, « laudande, Caesarem rec¡pimus,
et cor«n§ triumph§l¿ hon«r§tum v¿dimus.

Gaude§mus igitur _________________________________


Gaude§mus igitur, iuven¡s dum V¿ta nostra brevis est, brev¿ f¿ni¡tur;
sumus (2) (2)
Post i»cundam iuvent»tem, Venit mors vel«citer,
Post molestam senect»tem Rapit n«s atr«citer
N«s hab¡bit humus, N¡min¿ parc¡tur,
N«s hab¡bit humus. N¡min¿ parc¡tur.

Ubi sunt qu¿ ante n«s in mund« V¿vat acad¡mia, v¿vant pr«fess«r¡s,
fu¡re? (2) (2)
Tr§nse§s ad super«s, V¿vat membrum quodlibet,
abe§s ad ¿nfer«s, V¿vant membra quaelibet;
qu«s s¿ v¿s vid¡re, Semper sint in fl«re,
qu«s s¿ v¿s vid¡re. Semper sint in fl«re.
264 Conversational Latin

V¿vat et r¡s p»blica, et qu¿ illam


regit (2)
V¿vat nostra c¿vit§s,
Maec¡n§tum c§rit§s,
quae n«s h¿c pr«tegit,
quae n«s h¿c pr«tegit.

T¡, can«, Patria ___________________________________


(America)
T¡ can«, patria, candida l¿bera, t¡ referet.
Portus et exulum, et tumulus senum
L¿bera montium v«x resonet.

Battle Hymn of the Republic ________________________


Advenientis domin¿ c«nspex¿ gl«riam;
‡r§rum »v§s conter¡ns calcat v¿nd¡miam;
Êv§g¿n§vit fulguris f§t§lis l§minam;
Inc¡dit v¡rit§s.
Gl«ria, gl«ria, allel»ia! Gl«ria, gl«ria allel»ia!
Gl«ria, gl«ria allel»ia! Inc¡dit v¡rit§s.

T» es S«l meus ___________________________________


(You are my Sunshine)

T» es s«l meus, s«l s«lus meus, T» es s«l meus, s«l s«lus meus,
Laetific§s m¡ cum n»b¡s sunt. Laetific§s m¡ cum n»b¡s sunt.
ø numquam sci¡s quantum t¡ ø numquam sci¡s quantum t¡
amem, amem,
N«l¿, s¿s, auferre s«lem. N«l¿, s¿s, auferre s«lem.

T¡ semper am§b(«) et laetific§b«,


S¿ modo eris similis.
Sed s¿ m¡ linquis et aliam am§s,
Paenit¡bit t¡ «lim.

D¿l¡cta est tr§ns øceanum __________________________


(My Bonnie Lies Over the Ocean)
D¿l¡cta est tr§ns «ceanum, Refrain:
N«n est iam d¿lecta dom¿! Refer, refer,
D¿l¡cta est tr§ns «ceanum O refer d¿l¡ctam ad m¡, ad m¡
Refer d¿lectam ad m¡. Refer, refer,
O refer d¿l¡ctam ad me.
Appendix VI: Latin Songs 265

Domus in Pr§t« ___________________________________


(Home on the Range)
D§ m¿ domum ubi »r¿ errant, Chorus:
Ubi cerv¿ et dorc¿ l»dunt; Domus in pr§t«
Et r§r« aud¿s verbum incommodum Ubi cerv¿ et dorc¿ l»dunt;
Et n»bila caela n«n sunt. Et r§r« aud¿s verbum incommodum
Et n»bila caela n«n sunt.

Penitus in Corde Texae ____________________________


(Deep in the Heart of Texas)
Noct» stellae M¡ memorant
Magnae, cl§rae Quem eg(o) am«
Penitus in corde Texae. Penitus in corde Texae.
Pr§t¿ caelum Salvia fl«r¡ns
L§tum, altum Est unguentum,
Penitus in corde Texae. Penitus in corde Texae.

Fl§va Rosa Texiae_________________________________


(The Yellow Rose of Texas)
1. Est fl§va Rosa Texae 2. Ubi Fl»men Magnum fluit,
‡b« ut videam Stellae l»cent cl§rae,
N»llus cogn«scit eam Per fl»men vad¡b§mus
N¡m«, s«lum ego. Qui¡t§ noct(e) aest¿v§.
S¿c fl¡vit cum ab¿v¿ Inquit: “S¿ meminist¿,
Cor paene frang¡bat Ut «lim discessimus,
S¿ iterum co¿bimus Pr«m¿st¿ t» red¿re
Numquam ab¿bimus. Nec s¿c m¡ linquere.

Chorus:
Dulcissim(a) est rosella
Quam Texas al¡bat,
Ocl¿ ut diamant¡s
Micant s¿cut¿ ros.
D¿c§s d¡ Cl¡ment¿n§,
Cant¡s Rosaliam,
Sed Fl§va Rosa Texae
Est »nica mihi.
266 Conversational Latin

Auld Lang Syne __________________________________


1. Sod§lit§tis veteris c»r immemor er«?
C»r temporis praeterit¿ fiet obl¿vi«?
Chorus:
Ob aevum iam praeteritum, praeteritum di»,
N«s p«culum pl¡nissimum s»m¡mus nunc man».
2. Tum dextra dextrum implicet, « v«x f¿dissim¿;
Pr«lix¡ prolu§mus n«s fl»minibus v¿n¿.

Happy Birthday to You ____________________________


F¡l¿x n§t§lis tibi,
F¡l¿x n§t§lis tibi,
F¡licissimus di¡s
N§t§lis tibi!

N.B. For additional Latin songs, see Latine Cantemus, Franz Schlosser, Bolchazy-
Carducci Publisher, Inc., ISBN 0-86516-315-4
General Vocabulary
N.B. to the best of my ability pr« me§
This General Vocabulary is a compilation parte
of the topical vocabularies in the chap- ablative adj abl§t¿v·us |a |um; ablative
ters. For a more complete resource, case c§s·us |»s m abl§t¿vus,
consult Traupman, Latin Dictionary, abl§t¿v·us |¿ m; in the ablative case
Amsco, N.Y. c§s» abl§t¿v«
The principal parts of the following able: be able to possum posse potu¿ (+
commonly occurring verbs are not inf), que« qu¿re qu¿v¿ or qui¿ (+ inf)
provided in the vocabulary: abounding in abund·§ns |antis (+ abl)
accipi« accipere acc¡p¿ acceptus
about (approximately) circiter, fer¡;
ag« agere ¡g¿ §ctus (concerning) d¡ (+ abl)
d« dare ded¿ datus
above supr§ (+ acc); be above (e.g.,
d¿c« d¿cere d¿x¿ dictus bribery) indign·or |§r¿ |§tus sum (+
d»c« d»cere d»x¿ ductus acc)
faci« facere f¡c¿ factus abroad: from abroad extr¿nsec·us |a
habe« hab¡re habu¿ habitus |um; go abroad, live abroad, travel
l»d« l»dere l»s¿ l»sus abroad peregr¿n·or |§r¿
sum esse fu¿ fut»rus absence: in my absence m¡ absente
veni« ven¿re v¡n¿ ventum absent abs·¡ns |entis; be absent absum
abesse §fu¿ §fut»rus; be absent
without leave ad comme§t»s diem
A n«n adsum adesse adfu¿
A: she explained everything to me absentee abs·¡ns |entis mf
from A to Z ab aci§ et ac» mihi
omnia exposuit absolutely omn¿n«, pr«rsus; absolutely
nothing nihil pr«rsus
abbreviate brevi§re, imminu·« |ere |¿
immin»tus abstract noun s appell§ti·« |«nis f (ut
“bonit§s” goodness)
abbreviation not·a |ae f (compendi§ria)
absurd absurd·us |a |um
ABC’s pr¿m·ae litter·ae |§rum fpl; know
one’s ABC’s litter§s sci« sc¿re sc¿v¿ abusive maledic·us |a |um

abdomen ven·ter |tris m academy acad¡mi·a |ae f

ability facult·§s |§tis f; ability to read accent s accent·us |»s m; place the
and write legend¿ scr¿bend¿que accent on a syllable accentum in
facult§s; natural ability ingeni·um |¿ syllab§ p«n·« |ere posu¿ positus
n; speaking ability d¿cend¿ facult§s; accent mark ap·ex |icis m
267
268 Conversational Latin

accident c§s·us |»s m; calamit·§s |§tis f across tr§ns (+ acc); across from ex
(autoc¿n¡tica) advers« (+ gen), exadversum (+ acc)
accidentally c§s», fortu¿t« act intr ag·« |ere ¡g¿ §ctus; act as a
accommodations hospiti·um |¿ n friend am¿cum agere; (behave) act
badly s¡ turpiter ger·« |ere gess¿
accomplish c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿
c«nfectus active ala·cer |cris |cre; (gram) §ct¿v·us
|a |um; active service: be on active
accomplished ¡rud¿tus |a |um service st¿pendia facere; active verb
according to secundum (+ acc) verbum agend¿ or ag¡ns or §ct¿vum;
active voice gen·us |eris n §ct¿vum;
accordion harmonic·a |ae f d¿ductilis
be active in vers·or |§r¿ |§tus sum in
account rati·« |«nis f; audit accounts (+ abl)
rati«n¡s dispun·g« |gere |x¿ |ctus;
actor histri·« |«nis m, §ct·or |«ris m
balance accounts rati«n¡s c«nfer«
c«nferre contul¿ coll§tus; the account actress §ctr·¿x |¿cis f
balances rati« c«nstat acute (illness) ac»t·us |a |um
accountant rati«cin§t·or |«ris m, ad praec«ni·um |¿ n
rati«cin§tr·¿x |¿cis f
Adam’s apple p«m·um |¿ n Ad§m¿;
account books tabul·ae |§rum fpl n«d·us |¿ m gutturis
(accept¿ et exp¡ns¿)
add (to) adic·i« |ere adi¡c¿ adiectus (+
accounting c«nfecti·« |«nis f tabul§rum; dat)
keep (accounting) books tabul§s
adding machine m§chin·a |ae f
c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿ c«nfectus
additi«n§lis
accusation acc»s§ti·« |«nis f
addition: in addition acc¡dit quod (+
accuse acc»s§re (with acc of person and indic)
gen or d¡ + abl of the charge);
address s ¿nscr¿pti·« |«nis f cursu§lis;
argu·« |ere |¿ (with acc of the person
(comput) ¿nscr¿pti« ¡lectronica
and gen of the charge); accuse s.o.
of a capital offense aliquem re¿ address tr adloqu·or |¿ adloc»tus sum;
capit§lis re·um (-am) facere (a letter) ¿nscr¿b·« |ere ¿nscr¿ps¿
inscr¿ptus; a letter addressed to you
ache intr dol·e« |¡re |u¿; I ache all over epistula tibi ¿nscr¿pta
t«tus (-a) dole«
address book (comput) lib·er |br¿ m
ache s dol·or |«ris m; have a headache ¿nscr¿pti«num (¡lectronic§rum)
§ capite lab«r§re; have a toothache §
dente lab«r§re adhesive gl»t·en |inis n; adhesive tape
taeni·a |ae f adhaes¿va
acquit (of) absolv·« |ere |¿ absol»tus (d¡
+ abl; more rarely w. gen); acquit adjacent to contermin·us |a |um (+ dat)
s.o. of a capital crime aliquem adjectival adj adiect¿v§l·is |is |e
capitis absolvere adjective s adiect¿v·um |¿ n
acquittal absol»ti·« |«nis f adjoin adiung·or |¿ adi»nctus sum (+
acrobat petaurist§ri·us |¿ m (·a |ae f) dat)
General Vocabulary 269

adjoining i»nct·us |a |um; adjoining aedile aed¿l·is |is m


rooms i»ncta cubicula aedileship aed¿lit·§s |§tis f
adjourn ampli§re affable aff§bil·is |is |e
administration administr§ti·« |«nis f affair r¡s, r¡¿ f; have an affair with s.o.
admirable adm¿r§bil·is |is |e c«nsuet»dinem cum aliqu« hab¡re
admiration adm¿r§ti·« |«nis f affected affect§t·us |a |um
admission ticket tesser·a |ae f aditi§lis affection am·or |«ris m
adopt adopt§re affectionate am·§ns |antis
adoptive daughter f¿li·a |ae f adopt¿va afraid form¿dul«s·us |a |um; afraid of
adoptive son f¿li·us |¿ m adopt¿vus timid·us |a |um (+ gen); be afraid
(of) tim·e« |¡re |u¿ (+ acc), metu«
adore ad«r§re metuere metu¿; I am afraid that …
Adriatic Hadri§ticum mar·e |is n ver·eor |¡r¿ veritus sum n¡ … ; what
adult adj adult·us |a |um, grand·is |is |e are you afraid of? quid est quod
metuis?
adult s adultus hom·« |inis m; (not
including aged persons) p»b·¡s |is mf after conj postquam (+ indic)
advantage bon·um |¿ n; be of after prep post (+ acc); (immediately
advantage (to) pr«sum pr«desse after) ¡ or ex (+ abl), d¡ (+ abl);
pr«fu¿ (+ dat); derive great after all r¡ v¡r§; after this post h§c;
advantage from multum commodum after that deinde, subinde; be after
ex aliqu§ r¡ capere; take advantage s.o. (romantically) aliquem pet·« |ere
of s.o.’s ignorance alicuius |¿v¿; immediately after statim § or
ignorantiam sibi quaestu¿ hab¡re; ab (+ abl)
take advantage of the opportunity afternoon temp·us |oris n
occ§si«nem nanc¿sc·or |¿ n§nctus postmer¿di§num; in the afternoon
sum; to whose advantage was it postmer¿di¡, post mer¿diem; this
(that …)? cui bon« fuit (+ acc w. afternoon hodi¡ post mer¿diem
inf)? afterwards poste§
adverb adverbi·um |¿ n again iterum, r»rsus; again and again
adverbial adverbi§l·is |is |e identidem, etiam atque etiam
advertise pr«scr¿b·« |ere pr«scr¿ps¿ age aet·§s |§tis f; at age fifteen
pr«scr¿ptus decimum qu¿ntum annum ag·¡ns
advertisement praec«ni·um |¿ n; |entis; he is under twenty years of
(poster) pr«scr¿pti·« |«nis f age minor v¿gint¿ ann«rum est; she
was ten years of age erat decem
advice c«nsili·um |¿ n; good advice ann«s n§ta
r¡ctum c«nsilium; I will take your
advice on the matter c«nsilium aged ann«s·us |a |um, longaev·us |a
tuum ill¿us re¿ capiam; on your |um
advice t¡ auct«re; sound advice agile agil·is |is |e
v¡rum c«nsilium ago (prepositive) abhinc, e.g., ten years
advise su§d·e« |¡re su§s¿ (+ dat) ago abhinc decem ann«s; a short
270 Conversational Latin

while ago paul« ante; how long ago? all omn·is |is |e; all along: I knew all
quam pr¿dem?; long ago iamd»dum, along »sque ab initi« sc¿v¿; all but
iampr¿dem; not so long ago haud ita propemodum: I have all but given
pr¿dem; sometime ago pr¿dem up hope propemodum spem d¡m¿s¿;
d»dum all in all pr«rsus; in all omn¿n«; all
agree (with) c«nsent·i« |¿re c«ns¡ns¿ over the world ub¿que terr§rum; all
c«ns¡nsus (cum + abl) right quidem, licet; it’s all right
r¡ct¡ est; bene habet; all the same
agreeable commod·us |a |um, gr§t·us |a (anyhow) nihil« s¡tius; all’s well
|um salva r¡s est; all the way from »sque
agreement foed·us |eris n; according to ab (+ abl); it’s all over! §ctum est!;
the terms of the agreement ex all there: are you quite all there?
foedere satisne s§nus (-a) es?; all too late
immo iam s¡r«
aha! attat!
allegation ¿nsimul§ti·« |«nis f
ahead: go ahead, tell me! Agedum, d¿c
mihi!; ahead of time ante tempus allege argu·« |ere |¿ arg»tus
ail: what ails you? quid tibi est? alley angiport·um |¿ n
ailment mal·um |¿ n alliance foed·us |eris n, societ·§s |§tis f;
conclude an alliance with foedus
airbag §erius foll·is |is m
¿c·« |ere |¿ |tus cum (+ abl); form an
air conditioner ¿nstr»ment·um |¿ n §ër¿ alliance with societ§tem facere cum
temperand« (+ abl)
aircraft carrier n§v·is |is f alluring illecebr«s·us |a |um
§ëroplan¿gera
almond amygdal·um |¿ n
airline tr§m·es |itis m §erius
almost paene, fer¡ (postpositive); almost
airplane §ëroplan·um |¿ n like paene quasi
airport §ëroport·us |»s m alone s«l·us |a |um
air pressure pressi·« |«nis f §eria along per (+ acc), secundum (+ acc);
alarm suscit§bul·um |¿ n; (terror) along with »n§ cum (+ abl); I knew
pav·or |«ris m; set the alarm for all along iam inde § pr¿ncipi« sc¿v¿
(six o’clock) obicem ad (h«ram aloud cl§r¡; read aloud cl§r¡ leg·« |ere
sextam) ¿nf¿g·« |ere ¿nf¿x¿ ¿nf¿xus; l¡g¿ l¡ctus
the alarm went off suscit§bulum alphabet s alphab¡t·um |¿ n, pr¿m·ae
sonuit litter·ae |§rum fpl, element·a |«rum
alarm clock h«rologi·um |¿ n npl
suscit§t«rium Alpine Alp¿n·us |a |um; Alpine chain
alcohol alcohol |is n Alpium iug·a |«rum npl
alcoholic alcoholic·us |a |um Alps Alp·¡s |ium fpl
alert §·cer |cris |cre already iam
alibi absentiae arg»ment·um |¿ n alright licet
alimony alim«ni·um |¿ n also etiam
General Vocabulary 271

alternating current fluent·um |¿ n anklet periscel·is |idis f


alternum anniversary f¡stus di·¡s |¡¿ m
although quamquam (+ indic); quamv¿s annivers§rius
(+ subj), cum (+ subj)
announcer ann»nti§·tor |t«ris m (·tr¿x
always semper |¿cis f)
ambassador leg§t·us |¿ m (·a |ae f) annoy male hab¡re; this annoys me hoc
ambition ambiti·« |«nis f m¡ male habet
ambitious ambiti«s·us |a |um annoyance molesti·a |ae f
ambulance arcer·a |ae f, autoarcer·a annoyed: be annoyed at molest¡ fer«
|ae f ferre tul¿
America Americ·a |ae f; North answer s resp«ns·um |¿ n; give s.o. an
America America Septentri«n§lis; answer alicui resp«nsum red·d«
South America America Mer¿di§na |dere |did¿ |ditus
American Americ§n·us |a |um answer tr (in both speaking and writing:
amount: it amounts to the same thing with dat of person and ad + acc of
tantundem est the thing) respon·de« |d¡re |d¿ |sum;
amphitheater amphithe§tr·um |¿ n answer a letter ad litter§s rescr¿b·«
|ere rescr¿ps¿; answer in complete
amplifier amplific§tr·um |¿ n
sentences t«t¿s sententi¿s respond¡re;
amuse oblect§re; amuse oneself s¡ answer a question ad interrog§tum
oblect§re respond¡re; I’ll answer you point by
amusement: for one’s amusement point tibi respond¡b« (in writing:
anim¿ caus§ rescr¿bam) ad singula; now I’ll
amusement park hort·¿ |«rum mpl answer your questions nunc
p»blic¿ oblect§ri¿ respond¡b« ad ea quae rog§vist¿;
that’s not an answer to my
anchor (anchor person) n»nti§·tor |t«ris
m (·tr¿x |tr¿cis f) question aliud t¡ rog«

and et, atque; and so itaque; and so answering machine resp«nstr·um |¿ n


forth et perinde, et c¡tera t¡leph«nicum
anger ¿r·a |ae f ant form¿c·a |ae f
angry (at) ¿r§t·us |a |um (+ dat); be antagonistic ¿nfest·us |a |um
angry (at) succ¡ns·e« |¡re |u¿ (+ antecedent s n«m·en |inis n antec¡d¡ns
dat); get angry with ¿r§sc·or |§r¿ (+
dat); he did nothing for you to be antelope bubul·us |¿ m, tarandr·us |¿ m
angry at nihil f¡cit quod succ¡nse§s antepenult s antepaenultima syllab·a
anguish ang·or |«ris m |ae f
animal anim·al |§lis n; wild animal anthropologist anthr«polog·us |¿ m (·a
fer·a |ae f |ae f)
ankle tal·us |¿ m anthropology anthr«pologi·a |ae f
ankle-length t§l§r·is |is |e antiquity: in antiquity ant¿quitus [adv]
272 Conversational Latin

anxiety anxiet·§s |§tis f; anxiety about appetizer gust§ti·« |«nis f


c»r·a |ae f (+ gen) apple m§l·um |¿ n
anxious anxi·us |a |um applecart: upset the applecart
anxiously anxi¡ plaustrum percell·« |ere percul¿
anyhow (just the same) nec e« s¡tius; (in apple pie m§la npl in crust« cocta
any event) utique apple polisher adul§t·or |«ris m,
anyone quispiam (gen: c»iuspiam); if adul§tr·¿x |¿cis f
anyone s¿ quis apply (a remedy) adhib·e« |¡re |u¿ |itus;
anything else aliquid amplius, quicquam apply oneself to s¡ c«nfer·« c«nferre
aliud contul¿ (+ dat or ad + acc)
apartment diaet·a |ae f, c¡n§cul·um |¿ appointment: have an appointment
n; furnished apartment diaeta omn¿ with c«nstit»tum hab¡re cum (+ abl);
supellectile ¿nstructa keep an appointment ad c«nstit»tum
ven¿re
apartment building ¿nsul·a |ae f
appreciate: I appreciate your kindness
apathetic d¡s·es |idis beneficium tuum tueor tu¡r¿ tuitus
ape s¿mi·us |¿ m, s¿mi·a |ae f sum
Apennines, Apennine Range apricot armeniac·um |¿ n
Apenn¿nus m«n·s |tis m April m¡ns·is |is m Apr¿l·is; in April
apologize (for) s¡ exc»s§re (d¡ + abl); I m¡nse Apr¿l¿
apologize to you m¡ tibi exc»s« apron sublig·ar |§ris n
apology: please accept my apologies aqueduct aquaeduct·us |»s m
quaes«, accipe exc»s§ti«n¡s
archeologist archaeolog·us |¿ m (·a |ae
apparently ut vid¡tur f); the archeologists excavated this
appeal s (attractiveness) su§vit·§s |§tis site archaeolog¿ hunc situm
f; (legal) appell§ti·« |«nis f; allow an excav¡runt
appeal appell§ti«nem admitt·« |ere archeology archaeologi·a |ae f
adm¿s¿ admissus; disallow an appeal
archery sagitt§ti·« |«nis f (see Chapter
appell§ti«nem improb§re
V)
appeal tr (to) appell§re (ad + acc)
architect architect·us |¿ m
appear app§r·e« |¡re |u¿; (seem) vid·eor
architecture architect»r·a |ae f
|¡r¿ v¿sus sum
Ardea Arde·a |ae f
appendicitis appendic¿t·is |idis f
area tract·us |»s m
appendix (of a book; of the body)
append·ix |icis f area code (t¡leph«nicus) numer·us |¿ m
prael¡ct«rius
appetite (cib¿) appetenti·a |ae f, (cib¿)
appet¿ti·« |«nis f; lack of appetite arena ar¡n·a |ae f
inedi·a |ae f; give s.o. a good Argiletum Arg¿l¡t·um |¿ n (a district of
appetite alicui (cib¿) appetentiam Rome extending from the base of the
excit§re or facere Quirinal to the Capitoline and chiefly
General Vocabulary 273

inhabited by booksellers and arrive adven·i« |¿re adv¡n¿ adventum;


mechanics) arrive at perven·i« |¿re perv¡n¿
argue arg»ment·or |§r¿; (to wrangle) perventum (ad or in + acc)
alterc·or |§r¿; stop arguing! d¡sine arrogance arroganti·a |ae f
(pl: d¡sinite) alterc§r¿! arrogant arrog·§ns |antis
argument alterc§ti·« |«nis f; get into an artery art¡ri·a |ae f
argument in l¿tem ambiguam
d¡scend·« |ere |¿; put up an art gallery pinacoth¡c·a |ae f
argument rec»s§re arthritis arthr¿t·is |idis f; articul§ris
aristocracy n«bilit·§s |§tis f, optim§t·¡s morb·us |¿ m
|ium mpl artichoke cinar·a |ae f
arm s bracchi·um |¿ n; (upper) lacert·us article s (in newspaper or magazine)
|¿ m (see arms) comment§riol·us |¿ m, comment§ti·«
arm tr arm§re |«nis f; (clause in a law, treaty)
cap·ut |itis n; (gram) articul·us |¿ m
armaments appar§t·us |»s m bell¿ (hic haec hoc, normally
(rarely pl of appar§tus) demonstrative, serve as articles only
armchair sell·a |ae f bracchi§ta in declensions); definite (indefinite)
article f¿n¿tus (¿nfin¿tus) articulus
armed arm§t·us |a |um; be armed in
arm¿s esse articulate adj disert·us |a |um
armpit §l·a |ae f, axill·a |ae f articulate tr articul§re
arms: arm·a |«rum npl; arms race artillery torment·a |«rum npl
arm«rum cert§m·en |inis n; be under artist artif·ex |icis m
arms in arm¿s esse; by force of arms
as adv s¿cut, ut; as far as (up to) »sque
v¿ et arm¿s; lay down arms ab arm¿s
ad (+ acc); as far as (e.g. I am
disc¡d·« |ere discess¿; take up arms
concerned) quoad; as far as I know
arma capere
quod sci«; as for instance ut put§; as
army exercit·us |»s m; join the army long as quamdi»; as often as
ad m¿litiam ¿re; raise an army quoti¡scumque; as soon as cum
exercitum compar§re pr¿mum; as soon as possible quam
around circ§, circiter (+ acc), d¡ (+ pr¿mum; as well as atque; as yet
abl); around midnight d¡ medi§ adh»c
nocte; around noon circiter ashamed: I’m ashamed of it m¡ pudet
mer¿diem eius; I’m ashamed to say m¡ pudet
arouse (feelings) exagit§re, suscit§re; d¿cere
arouse suspicion suspici«nem ask rog§re, pet·« |ere pet¿v¿ pet¿tus; (for
mov·e« |¡re m«v¿ m«tus; arouse information) quaer« quaerere
from sleep ¡ somn« excit§re quaes¿v¿ quaes¿tus; ask about
arrest s preh¡nsi·« |«nis f (someone, something) d¡ (aliqu«)
rog§re; ask a few questions pauca
arrest tr prehen·d« |dere |d¿ |sus quaerere; ask further questions
arrival advent·us |»s m quaerere ultr§; ask s.o. s.th. aliquem
274 Conversational Latin

aliquid rog§re; ask s.o. for s.th. ab N«n cor omn¿n« hab¡s; at least
aliqu« aliquid rog§re; ask the utique; at most summum; at once
teacher (student) a question continu«, moment«; at the house of
docentem (discentem) interrog§re; apud (+ acc)
ask the price of an item mercis Athens Ath¡n·ae |§rum fpl
pretium inqu¿r·« |ere inqu¿s¿v¿
inqu¿s¿tus; ask this question hoc athlete §thl¡t·a |ae m, §thl¡tri·a |ae f;
quaerere; he asked me whether like an athlete §thl¡tic¡
quaes¿vit § m¡ (or d¡ m¡ or ex m¡) athletic §thl¡tic·us |a |um; athletic
num; he asked you a question ille t¡ competition §thl¡t§rum cert§m·en
interrog§vit; I want to ask you this |inis n
hoc t¡ rog§re vol«; why do you ask athletics §thl¡tic·a |ae f
me that? quid m¡ istud rog§s?
Atlantic Atlantic·us |a |um; Atlantic
asparagus asparag·us |¿ m Ocean Atlanticus «cean·us |¿ m,
assault s v¿s f (acc: vim; abl: v¿); accuse Atlanticum mar·e |is n
s.o. of assault (and battery) aliquem atrium §tri·um |¿ n
d¡ v¿ (et man») acc»s§re; commit
assault against vim facere in (+ acc) atrocious atr·«x |«cis
assault tr vim facere in (+ acc) attack s (of illness) impet·us |»s m,
accessi·« |«nis f; (verbal) pet¿ti·«
assembly concili·um |¿ n |«nis f; (mil) oppugn§ti·« |«nis f
assign assign§re attack tr oppugn§re, adorior ador¿r¿
assignment p¡ns·um |¿ n; (written) adortus sum; (verbally) impugn§re;
praescr¿pt·um |¿ n; do the (of a disease) occup§re
assignment p¡nsum (or attend tr (to be present at) inter·sum
praescr¿ptum) per·ig« |igere |¡g¿ |esse |fu¿ (+ dat); (school)
|§ctum frequent§re ¶ intr attend to operam
assistant assist·¡ns |entis mf dare (+ dat); I’ll certainly attend to
it dab« equidem operam
assistant principal see principal
attention (anim¿) attenti·« |«nis f; pay
associate soci·us |¿ m (·a |ae f)
attention animum atten·d« |dere |d¿
asthma asthm·a |atis n |tus; pay attention! attende! (pl:
astrologer astrolog·us |¿ m attendite!) or animum attende! (pl:
anim«s attendite!); pay attention to
astrology astrologi·a |ae f what I am saying! dict¿s me¿s
astronaut astronaut·a |ae m, attende! (pl: attendite!)
astronautri·a |ae f attentive attent·us |a |um, ¡r¡ct·us |a
astronomer astrolog·us |¿ m |um
astronomy astronomi·a |ae f, astrologi·a attic subt¡gul§ne·um |¿ n
|ae f attitude gest·us |»s m; I don’t like your
astute ast»t·us |a |um attitude gestus tuus mihi displicet
at apud (+ acc); at all pr«rsum, omn¿n«: attorney cognit·or |«ris m, cognitr·¿x
you have no common sense at all |¿cis f; appoint an attorney to s.o.
General Vocabulary 275

cognit«rem alicui adscr¿b·« |ere B


adscr¿ps¿ adscr¿ptus
baby ¿nf·§ns |antis mf
attract concili§re, trah·« |ere trax¿ baby carriage ch¿ramaxi·um |¿ n
tractus
back s terg·um |¿ n; back of the
attractive lepid·us |a |um; ( esp. in classroom posterior par·s |tis f
looks) speci«s·us |a |um, venust·us concl§vis schol§ris; back of the head
|a |um occipiti·um |¿ n; get off my back!
audiocasette ph«nocas¡t·a |ae f apage t¡ § dors« me«!
audiotape ph«notaeni·a |ae f back tr fav·e« |¡re f§v¿ faut»rus (+ dat)
audiovisual aid aud¿v¿sificum back door post¿c·um |¿ n
subsidi·um |¿ n backhand (tennis) ¿ct·us |»s m inversus
August m¡ns·is |is m Augustus; in backpack mantic·a |ae f
August m¡nse August«
back seat s¡d·¡s |is f posterior
aunt (father’s side) amit·a |ae f;
backside (anat) cl»n·¡s |ium mpl, nat·¡s
(mother’s side) m§terter·a |ae f |ium fpl; (facetiously) post¿c·um |¿ n
austere asp·er |era |erum, aust¡r·us |a backstroke nat§ti·« |«nis f resup¿na
|um
backward (mentally) lent·us |a |um
author auct·or |«ris m, auctr·¿x |¿cis f;
(writer) scr¿p·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis backwards retr«
f); classical author classicus scr¿ptor bacon lard·um |¿ n
automobile autoraed·a |ae f, auto- bad mal·us |a |um, improb·us |a |um,
c¿n¡t·um |¿ n [used interchangeably] ali¡n·us |a |um; (weather) advers·us
|a |um, grav·is |is |e; feel (very) bad
available: be available praest« [indecl]
about (vald¡) dol·e« |¡re |ui d¡ (+
esse
abl); too bad about Edward male
avalanche l§b¿n·a |ae f niv§lis d¡ Eduard«; wine is bad for you
average adj modic·us |a |um v¿num est ali¡num tibi
average s on the average medi§ habit§ badminton l»d·us |¿ m pilae pinn§tae;
rati«ne; peraequ¡ play badminton pil§ pinn§t§ l»dere
(see Chapter V)
aw, keep quiet! au, tac¡!
bag sacc·us |¿ m; (small bag) saccul·us
awake: be awake vigil§re; be awake all |¿ m; (handbag) bulg·a |ae f
night pervigil§re
baggage car curr·us |¿ m sarcin§rius
away: away with you! ab¿ abhinc!; be
baggage cart ch¿ramaxi·um |¿ n
far away long¡ abesse; go away
sarcin§rum
ab·e« |¿re |i¿ or |¿v¿; he’s away abest
baggage check c»r§ti·« |«nis f
awesome! m¿r§bile!
sarcin§rum
awful d¿r·us |a |um bagpipes »tricul§ri·um |¿ n; play the
awkward inconcinn·us |a |um bagpipes »tricul§ri« l»dere
aye yai yai! heu heu! bait esc·a |ae f
276 Conversational Latin

bake coqu·« |ere cox¿ coctus; torr·e« banish (worries, cares) exim·« |ere
|¡re |u¿ tostus; in furn« coquere ex¡m¿ ex¡mptus; (a person)
baker p¿st·or |«ris m, p¿str·¿x |¿cis f, extermin§re
p§nif·ex |icis m, p§nific·a |ae f banister adminicul·um |¿ n
bakery p¿str¿n·a |ae f, furn§ri·a |ae f bank argent§ri·a |ae f, tabern·a |ae f
argent§ria; (of a river) r¿p·a |ae f;
balance beam tign·um |¿ n aequil¿bri¿
manage a bank argent§riam
bald calv·us |a |um moder·or |§r¿ moder§tus sum; the
bald head calviti·um |¿ n Tiber overflowed its banks Tiberis
super r¿p§s eff»sus est
ball (dance) salt§ti·« |«nis f
bank account rati·« |«nis f argent§ria
ball pil·a |ae f; (inflated) foll·is |is m;
catch the ball pilam or follem bank book libell·us |¿ m compars«rum,
argent§riae libell·us |¿ m
excip·i« |ere exc¡p¿ exceptus; kick
the ball follem pede puls§re; play banker argent§ri·us (·a |ae f)
ball pil§ or folle l»dere; throw the banking business argent§ri·a |ae f; run
ball pilam or follem conic·i« |ere a (big) banking business
coni¡c¿ argent§riam (maximam) facere
ball field camp·us |¿ m l»s«rius bank manager argent§riae moder§·tor
ball game l»s·us |»s m pilae (or follis) |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
ballot tabell·a |ae f, suffr§gi·um |¿ n; bank teller argent§ri·us |¿ m (·a |ae f)
cast a ballot suffr§gium fer« ferre bank window «stiol·um |¿ n
tul¿ l§tus argent§rium
ballot box suffr§gi«rum cist·a |ae f bankrupt: go backrupt d¡coqu·« |ere
d¡cox¿ d¡coctum
ballpoint pen stil·us |¿ m sphaer§tus
bankruptcy d¡cocti·« |«nis f; declare
baloney farcim·en |inis n; baloney!
bankruptcy bonam c«piam ¡i»r§re
f§bulae!
bar oec·us |¿ m p«t«rius; (of chocolate
bamboozle verba dare (+ dat); you or soap) quadrul·a |ae f; barroom
bamboozled me mihi verba d¡dist¿ oec·us |¿ m p«t«rius; bar stool
banana ari¡n·a |ae f, ban§n·a |ae f; he sed¿l·e |is n praealtum, seliquastr·um
wants to be top banana vult s¡ esse |¿ n; bartender ministr§·tor |t«ris m
pr¿mum omnium r¡rum (·tr¿x |tr¿cis f), ¿nservit·or |«ris m;
serve at the bar in i»dici¿s vers§r¿;
band symph«ni·a |ae f, concent·us |»s
in for« agere
m m»sicus
barbecue tr in cr§ticul§ ass§re
bandage s fasci·a |ae f
barbecue grill cr§ticul·a |ae f
bandage tr (an arm, etc.) lig§re,
d¡lig§re; (a wound) adstrin·g« |gere barber t«ns·or |«ris m
|x¿ adstr¿ctus barber chair sell·a |ae f t«ns«ria
bang (noise) strepit·us |»s m barber shop t«nstr¿n·a |ae f
bangs (of hair) anti·ae |§rum fpl barely vix
General Vocabulary 277

bargain preti·um |¿ n speci§le; buy at a bat s (club) cl§v·a |ae f (l»s«ria); (bird)
good bargain bene em·« |ere ¡m¿ vespertili·« |«nis m
¡mptus bath balne·um |¿ n; public bath
baritone cant·or |«ris m v«cis gravis, therm·ae |§rum fpl
barytonist·a |ae m bathe tr (a sore limb) fov·e« |¡re f«v¿;
bark intr latr§re; bark at allatr§re (a person) lav§re ¶ intr lav§r¿
bark s latr§t·us |»s m bathroom balne·um |¿ n; (small)
balneol·um |¿ n; (toilet) l§tr¿n·a |ae f;
barley horde·um |¿ n
(public toilet) foric·a |ae f
barn horre·um |¿ n
bathroom sink l§bell·um |¿ n
barnyard coh·ors |ortis f bath towel gausapin·a |ae f
barometer barometr·um |¿ n bathtub soli·um |¿ n, l§br·um |¿ n
barracks m¿litum contuberni·um |¿ n battalion cohors, cohortis f
barrel (of pottery or wood) doli·um |¿ n; battalion commander praefect·us |¿ m
(wooden) c»p·a |ae f cohortis
base bas·is |is f; first (second, third, batter clav§t·or |«ris m, clavatr·¿x |¿cis
home) base basis pr¿ma (secunda, f, puls§t·or |«ris m, puls§tr·¿x |¿cis f
tertia, summa); play first (second,
battery accumul§tr·um |¿ n
third) base apud pr¿mam (secundam,
tertiam) basim l»dere (see Chapter V) battle pugn·a |ae f, proeli·um |¿ n; the
battle of (at or near a town)
baseball (the ball itself) basipil·a |ae f;
proelium apud or ad or circ§ (+ acc);
(the sport) l»d·us |¿ m basipilae; a
fight a battle proelium facere; in
baseball game basipilae l»s·us |»s
battle proeli«, aci¡; naval battle off
m, basipilae cert§men |inis n; play
Tenedos pugna n§v§lis ante
baseball basipil§ l»dere Tenedum; successful battle proelium
baseman (first, second, third) (pr¿mus, secundum
secundus, tertius) basi§ri·us |¿ m (·a battlefield aci·¡s |¡¿ f
|ae f)
bay sin·us |»s m, recess·us |»s m
basement hypog¡·um |¿ n
bay window pr«iect»r·a |ae f
basic training rud¿menta npl m¿lit§ria
be sum esse fu¿ fut»rus, exst·« |§re; be
basics element·a |«rum npl here, be present adsum adesse adfu¿;
basin aqu§l·is |is m(f) be off to abe« |¿re |i¿ |itum hinc ad
(+ acc); be fine bene s¡ hab¡re;
basket corb·is |is m; make a basket
val·e« |¡re |u¿; be up for sale v¡n·e«
follem per corbem iac·i« |ere i¡c¿
|¿re |i¿; be up in years aet§te
basketball corbifoll·is |is m; play pr«vect·us |a |um esse; be up to a
basketball corbifolle l»dere (see task oper¿ par esse
Chapter V) beach l¿t·us |oris n
bass viol contr§bass·um |¿ n beach chair sell·a |ae f l¿tor§lis (or
bat tr & intr cl§v« puls§re cubit«ria)
278 Conversational Latin

beak r«str·um |¿ n bed-ridden val¡t»din§ri·us |a |um


beam trabs, trabis f bedroom dorm¿t«rium cubicul·um |¿ n
bean fab·a |ae f; (kidney bean) bedspread opert«ri·um |¿ n, peristr«m·a
phas¡l·us |¿ mf |atis n
bear tr fer·« ferre tul¿ l§tus; (children, bee ap·is |is f; bees buzz ap¡s bombilant
young) par·i« |ere peper¿ partus; (to
beef b»bul·a |ae f; roast beef b»bula
tolerate) toler§re; bear in mind
assa
record§r¿
beehive alve·us |¿ m
bear urs·us |¿ m, urs·a |ae f; bears
grunt urs¿ grunniunt beer cervisi·a |ae f
bear cub ursae catul·us |¿ m beer glass hyal·us |¿ m cervis§rius
beard barb·a |ae f beer mug urce·us |¿ m cervis§rius
beat tr (with fists, clubs) (pugn¿s, beet b¡t·a |ae f
f»stibus) caed·« |ere cec¿d¿ caesus; before adv ante§
(eggs) coagit§re; beat up conc¿d·«
|ere |¿ conc¿sus; (in combat, in before conj antequam, priusquam (+
competition) vinc·« |ere v¿c¿ victus; indic)
beat the daylights out of pulchre before prep ante (+ acc); (directly in
percopol§re ¶ intr beat around the front of) pr« (+ abl); before daylight
bush circumiti«ne »t·or |¿ »sus sum ante l»cem; before long propediem;
beautician «rn§tr·¿x |¿cis f before now anteh§c
beautiful pulch·er |ra |rum, form«s·us begin incip·i« |ere inc¡p¿ inceptus;
|a |um begin at incipere ab (+ abl); begin to
beauty pulchrit»d·« |inis f bloom fl«r¡sc·« |ere; to begin with
pr¿mum enim
beaver fi·ber |br¿ m
beginning pr¿ncipi·um |¿ n; at the
because quod, quia, quoniam beginning of the year pr¿ncipi« ann¿;
become f¿« fier¿ factus sum ineunte ann«; from the very
becoming dec·¡ns |entis beginning iam inde § pr¿ncipi«
bed lect·us |¿ m; (small) lectul·us |¿ m; behave (to act) s¡ ger·« |ere gess¿;
bed of roses ros§ri·um |¿ n; be behave oneself s¡ prob¡ gerere
confined to bed lect« ten·eor |¡r¿ behind prep post (+ acc); (with verbs of
tentus sum; get out of bed ¡ lect« motion) p«ne (+ acc); (in the rear of)
sur·g« |gere |r¡x¿; go to bed cubitum § terg« (+ gen)
¿re; make the bed lectum (or
behind s (anat) post¿c·um |¿ n
lectulum) stern·« |ere str§v¿ str§tus
bedbug scin¿ph·is |is m believe cr¡d·« |ere cr¡did¿ cr¡ditum (+
dat); believe me mihi cr¡de
bed covers str§gul·a |«rum npl
bell camp§n·a |ae f; (small bell)
bedding str§gul·a |«rum npl tintinn§bul·um |¿ n; bell tower
bed frame spond·a |ae f camp§n¿l·e |is n
General Vocabulary 279

bellow (or low) b«§re; m»g·i« |¿re |¿v¿ bicycle handlebars manubri·um |¿ n
or |i¿ |¿tum bicycle pedal ped§l·e |is n
belly alv·us |¿ f bicycle seat sessibul·um |¿ n
belt cingul·um |¿ n; z«n·a |ae f (wide bicylist birot§ri·us |¿ m, birot§ri·a |ae f
belt, usu. of cloth, used by men and
women with a tunic; often used as big magn·us |a |um; ampl·us |a |um;
money belt) talk big ampull§r¿
bench scabell·um |¿ n, scamn·um |¿ n big-hearted magnanim·us |a |um
bend intr s¡ flect·« |ere flex¿; bend big-mouth: big-mouth! «s d»rum!; he
down (or over) (stoop) s¡ incl¿n§re was always a big-mouth semper
d»rae buccae fuit
bend s (of a river) flex·us |»s m
big toe poll·ex |icis m
berry bacc·a |ae f
bike see bicycle
besides adv porr«, praetere§
besides prep praeter (+ acc) bile b¿l·is |is f

besiege (blockade) a town oppidum bill (parl) rog§ti·« |«nis f; (of money
obs¿d·« |ere obs¡d¿ obsessus owed) rati·« |«nis f d¡bit¿; (paper
money) numm·us |¿ m chart§reus,
best adv maxim¡; (especially) schedinumm·us |¿ m; ten-dollar bill
potissimum nummus chart§reus decem
best s do one’s best pr« vir¿l¿ parte; dollar«rum
make the best of it aequ« anim« fer« biographer v¿tae (alic»ius) scr¿p·tor
ferre tul¿ l§tus; to the best of one’s |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f); biograph·us
abilty pr« v¿ribus |¿ m (·a |ae f)
best adj optim·us |a |um; (friend) biographical biographic·us |a |um
summ·us |a |um; it is best to
optimum est (+ inf) biography v¿t·a |ae f, biographi·a |ae f
bet s sp«nsi·« |«nis f; (the stake) biological biologic·us |a |um; biological
pign·us |oris n warfare bell·um |¿ n biologicum
bet tr I bet he has taken off p«n« eum biologist biolog·us |¿ m (·a |ae f)
ab¿visse; I bet you he doesn’t win t¡ biology biologi·a |ae f
sp«nsi«ne pr«voc« illum n«n esse
vict»rum bird av·is |is f
egg «v·um |¿ n
better adj it’s better to commodius est feather penn·a |ae f
(+ inf); there, that’s better! em istuc flap the wings §l¿s plaud·« |ere
r¡ctius!; where is your better half? plaus¿ plausum
ubinam est tua altera? flight vol§t·us |»s m
better adv melius fly vol§re; fly away §vol§re
better s it’s for the better in melius est land (on) ¿ns¿d·« |ere ¿ns¡d¿ (+ dat)
nest n¿d·us |¿ m; build a nest
beyond ultr§ (+ acc) n¿dific§re
bicycle birot·a |ae f; ride a bicycle sing can·« |ere cecin¿ cantum
birot§ veh·or |¿ vectus sum song cant·us |»s m
280 Conversational Latin

tail caud·a |ae f blame s culp·a |ae f; push the blame on


wing §l·a |ae f culpam in (+ acc) c«nfer« c«nferre
contul¿ coll§tus
birth n§tivit·§s |§tis f
blame tr culp§re, inc»s§re; blame s.o.
birthday di·¡s |¡¿ m n§t§lis (or simply
for aliquem culp§re ob (+ acc); I am
n§t§l·is |is m); Happy Birthday! to blame in culp§ sum; I don’t
F¡l¿cem N§t§lem (tibi exopt«) blame you tibi n«n improper«
birthday cake l¿b·um |¿ n n§t§licium bland l¡n·is |is |e
birthday party n§t§lici·a |ae f; give blanket l«d·¿x |¿cis f; blanket of snow
(throw) a birthday party n§t§liciam tegim·en |inis n niveum
dare (agit§re) blast fl§t·us |»s m
birthday present n§t§lici·um |¿ n bleachers for·¿ |«rum mpl
birth place n§t§lis loc·us |¿ m bleat (of sheep, rams) b§l§re
bishop episcop·us |¿ m blender m§chin·a |ae f conc¿s«ria
bit: a bit of advice (food) aliquid bless (eccles.) bene·d¿c·« |d¿cere |d¿x¿;
c«nsili¿ (cib¿) bless you! d¿ t¡ ament!; (after s.o.
bite mors·us |»s m; (of a snake, insect) has sneezed) salv¡! or sal»tem!
ict·us |»s m; a bite to eat gustul·us |¿ blind caec·us |a |um
m blind alley fundul·a |ae f
bite tr mord·e« |¡re momord¿ morsus; blindness caecit·§s |§tis f
(of a snake, insect) ¿c·« |ere |¿ ictus
blinds (on window) tr§nsenn·a |ae f
bitter acerb·us |a |um; (in taste) vol»bilis; close (open) the blinds
am§r·us |a |um tr§nsennam aperi« |¿re |u¿ (d¡mitt·«
|ere d¡m¿s¿ d¡missus)
bitterly: complain bitterly graviter
queror quer¿ questus sum; cry block (of a city) v¿c·us |¿ m; s (sports)
bitterly graviter lacrim§re, »bertim obstructi·« |«nis f
fle« fl¡re fl¡v¿ block tr & intr (sports) obst« obst§re
bitterness acerbit·§s |§tis f; (esp. of obstit¿ (+ dat), obstru·« |ere obstrux¿
taste) am§rit»d·« |inis f obstructus
blockhead (slang) caud·ex |icis m
black §t·er |ra |rum; (shiny black) nig·er
|ra |rum blond fl§v·us |a |um
black and blue l¿vid·us |a |um; black blood sangu·is |inis m; (outside the
and blue mark l¿v·or |«ris m body) cru·or |«ris m

blackbird merul·a |ae f (see bird) blood pressure press»r·a |ae f


sanguinis; high blood pressure
blackboard tabul·a |ae f §tra, tabul·a hypert«ni·a |ae f
|ae f scr¿pt«ria
bloodshot: he has bloodshot eyes ocul¿
bladder v¡s¿c·a |ae f eius sanguine suff»s¿ sunt
blade l§min·a |ae f blouse p¡l»si·a |ae f, bl»s·a |ae f
General Vocabulary 281

blow fl§re; blow hard perfl§re bomb s missil·e |is n dirump¡ns,


bludgeon s f»st·is |is m bomb·a |ae f; atomic bomb bomba
atomica; nuclear bomb bomba
bludgeon tr f»ste (or f»stibus) conc¿d·« nucle§ris
|ere conc¿d¿ conc¿sus; bludgeon to
death f»stig§re bomb tr missilibus dirumpentibus
concut·i« |ere concuss¿ concussus
blueberry vacc¿ni·um |¿ n
bombastic bull§t·us |a |um
blunt (not sharp) heb·es |etis; (abrupt)
inurb§n·us |a |um bomber §eroplan·um |¿ n bombiferum
bond (on the stockmarket) chr¡mato-
bluntly l¿berius
graph·um |¿ n
blurt out effut·i« |¿re
bone os, ossis n
blush ¡rub¡sc·« |ere ¡rubu¿
book li·ber |br¿ m
bluster (boasting) iact§ti·« |«nis f
book bag mantic·a |ae f libr§ria
blustery vent«s·us |a |um
book binder gl»tin§t·or |«ris m
boar ap·er |r¿ m; boars grunt apr¿
bookcase biblioth¡c·a |ae f; built-in
grunniunt
bookcase biblioth¡ca pariet¿ ¿nserta
board (of wood) tabul·a |ae f; (food)
book cover tegiment·um |¿ n libr¿
vict·us |»s m; (council) c«nsili·um |¿
n; room and board m§nsi·« |«nis f bookkeeper actu§ri·us |¿ m (·a |ae f)
et vict·us |»s m bookmark s (comput) not·a |ae f
board tr (a ship, vehicle, airplane) bookseller bibliop«l·a |ae mf
¿nscend·« |ere |¿ in (+ acc)
bookshelf plute·us |¿ m, pegm·a |atis n
boarding school oecotroph¡·um |¿ n libr§rium
boardwalk ambul§cr·um |¿ n in l¿tore bookstore libr§ri·a |ae f; bibliopol·a |ae
boastful iact·§ns |antis f
body corp·us |oris n boorish agrest·is |is |e
bodyguard satell¿t·¡s |um mpl boot p¡r·« |«nis m (of rawhide, reaching
up to the calf, worn by peasants,
boil tr fervefac·i« |ere fervef¡c¿ shepherds, soldiers); calig·a |ae f
fervefactus; boil thoroughly ¡lix§re (worn by soldiers of lower rank)
¶ intr bull§re, ferv·e« |¡re ferbu¿; it
makes my blood boil facit ut sanguis booting up (comput) initi§ti·« |«nis f
ab ¿r§ ferv¡scit syst¡matis
boiled ¡lix·us |a |um boot up (comput) initi§re syst¡ma
bold aud·§x |§cis booze t¡m¡t·um |¿ n
boldness aud§ci·a |ae f border f¿n·is |is m, c«nf¿ni·um |¿ n
bolt s (on a door) ser·a |ae f, pessul·us border on atting·« |ere (+ acc)
|¿ m; bolt of lightning fulmen n bore s molest·us |¿ m (·a |ae f); don’t
fulminis be a bore n¡ s¿s odi«sus (-a)
bolt tr bolt the door «stium obser§re bore tr obtund·« |ere obtud¿ obt»sus
282 Conversational Latin

boring taedi«sus |a |um bowling lane vi·a |ae f c«n§ria


born: be born n§sc·or |¿ n§tus (-a) sum bowling pin c«n·us |¿ m (l»s«rius)
borrow m»tu·or |§r¿ |§tus sum; borrow box pugi(l)l§re
money at interest pec»niam faenor¿ boxer pugil, pugil·is m
m»tu§r¿
boxing pugil§t·us |»s m, pugil§ti·« |«nis
bosom sin·us |»s m; (of a female)
f (see Chapter V)
mamill·ae |§rum fpl
boxing champion pugilum r¡x, r¡gis m
boss (owner) domin·us |¿ m; (coll)
ipsim·us |¿ m, ipsim·a |ae f boxing glove caest·us |»s m
both uterque utraque utrumque; both of boxing match pugil§t«rium cert§m·en
us [lit:, “each” of us] uterque |inis n
nostrum boxing ring suggest·us |»s m
bother (annoy) exerc·e« |¡re |u¿ |itus; pugil§t«rius
don’t bother n«l¿ t¡ (pl: n«l¿te v«s) boyfriend (or girlfriend) am·§ns |antis
mov¡re; don’t bother me n¡ mihi mf
molestus (-a) s¿s
boyhood pueriti·a |ae f, aet·§s |§tis f
bothered exercit§t·us |a |um puer¿lis; from boyhood on § puer«
bothersome molest·us |a |um bra strophi·um |¿ n, mamill§r·e |is n
boundary f¿n·is |is m; (dividing line) bracelet armill·a |ae f (worn on the
discr¿m·en |inis n; at the boundary upper arm by the Romans)
between Italy and Switzerland ad
discr¿men Italiae et Helv¡tiae brag s¡ iact§re; brag about iact§re; he
brags too much about his money
bounded: on the east it is bounded by pec»niam nimis iactat
… ab oriente clauditur (+ abl)
brain cerebr·um |¿ n; brains corcill·um
bowels alv·us |¿ f |¿ n, cor, cordis n; she’s got brains
bowl intr globum volut§re, c«n¿s l»dere; corcillum habet
bowl a strike omn¡s c«n«s (simul)
brake s suffl§m·en |inis n; apply the
pr«stern·« |ere pr«str§v¿; go bowling
brake rot§s suffl§min§re
¿re l»sum c«n«rum
brake lights (autoraedae) l»min·a |um
bowl s cr§t·¡r |¡ris m, lanx, lancis f;
npl post¿ca
(large with handles) cat¿n·us |¿ m;
(smaller) catill·us |¿ m brake pedal ped§l·e |is n suffl§minis
bowling c«n«rum l»s·us |»s m, brandy v¿n¿ spirit·us |»s m
c«nil»di·um |¿ n (see Chapter V) brat proc·§x |§cis p»si·« |«nis m,
bowling alley c«n«rum vi·a |ae f; (the frust·um |¿ n puer¿ (or puellae)
room) oec·us |¿ m c«n«rum l»s»s; bray (of a mule) rud·« |ere |¿v¿ |¿tum
(the building) aedifici·um |¿ n
c«n«rum l»s»s bread p§n·is |is m; loaf of bread p§nis

bowling ball glob·us |¿ m l»s«rius; breadcrumb m¿c·a |ae f p§nis


globus m c«n«rum breaded saligne·us |a |um
General Vocabulary 283

breadth l§tit»d·« |inis f; in breadth in brief brev·is |is |e; make it brief! in
l§tit»dinem pauca c«nfer!
break tr (arm, dish, law, treaty, one’s briefly breviter, summ§tim, pauc¿s
word) frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus; (a (verb¿s); to put it briefly ut breviter
law) viol§re; (silence, law) rump·« d¿cam
|ere r»p¿ ruptus; break one’s word
fidem frangere ¶ intr break into a bright: (beaming) nitid·us |a |um;
home dom»s pariet¡s perfod·i« |ere (smart) l»culent·us |a |um; (eyes)
perf«d¿ perf«ssus veget·us |a |um; (day, sky) ser¡n·us
|a |um; (moon, stars, gems) l»cid·us
breakfast ient§cul·um |¿ n; eat |a |um;
breakfast ient§re; ient§culum s»m·«
|ere |ps¿ |ptus brilliant! sophos!; doct¡!; absolutely
brilliant! imm« doct¡!
breaking and entering, break-in
effr§ct»r·a |ae f bring (along) affer« afferre attul¿
breast (of a female) mamm·a |ae f, all§tus; bring about effic·i« |ere
mammill·a |ae f eff¡c¿ effectus, c«nfici«; bring
oneself to (do s.th.) animum ind»c·«
breast stroke nat§ti·« |«nis f pr«na |ere ind»x¿ ut (+ subj); bring to
breath: catch one’s breath respir§re; order in «rdinem c«g·« |ere co¡g¿
anh¡litum recipere co§ctus
breathe sp¿r§re; breathe in ¿nsp¿r§re; broad l§t·us |a |um
breathe out exsp¿r§re
broadcast s ¡missi·« |«nis f
breeze ventul·us |¿ m, aur·a |ae f
broadcast tr ¡mitt·« |ere ¡m¿s¿ ¡missus
brew tr brew beer cerevisiam coqu·«
|ere cox¿ coctus ¶ intr there is some broadcast station ¡mistr·um |¿ n
trouble brewing nesci« quid mal¿ brocade s¡ric·um |¿ n aur« (or argent«)
concinn§tur intextum (or intertextum)
brewery (of beer) brac¿n·a |ae f broil torr·e« |¡re |u¿ tostus
bribe s preti·um |¿ n broke: be broke solvend« n«n esse
bribe tr corrump·« |ere corr»p¿ brooch f¿bul·a |ae f
corruptus
brook r¿vul·us |¿ m
bribery corrupt¡l·a |ae f; (in politics)
ambit·us |»s m; influenced by broom sc«p·ae |§rum fpl
bribery corrupt·us |a |um broth i»s, i»ris n, i»scul·um |¿ n
brick adj laterici·us |a |um brother fr§·ter |tris m
brick s lat·er |eris m (coct¿lis = baked); brother-in-law (sister’s husband)
lay bricks later¡s stru·« |ere strux¿ mar¿t·us |¿ m sor«ris; (husband’s
structus brother) l¡·vir |vir¿ m
bricklayer laterum str»ct·or |«ris m brown fusc·us |a |um
bride n»pt·a |ae f browse (comput) (the Web) n§vig§re;
bridegroom mar¿t·us |¿ m (text documents) perl»str§re
284 Conversational Latin

browser (comput) (Web viewer) bulletin board tabul·a |ae f p»blica


n§vig§tr·um |¿ n; (viewer of text bully grass§t·or |«ris m
documents) perl»str§tr·um |¿ n
bump: bump against offend·« |ere |¿;
bruise s cont»si·« |«nis f bump into s.o. (meet accidentally)
bruise tr contund·« |ere contud¿ alicui occurr·« |ere |¿
cont»sus bumper cont·us |¿ m t»t«rius
brunette fusc·us |a |um bun coll£r·is |idis f
brush s p¡nicul·us |¿ m bundle up (against the cold) s¡ bene
brush tr verr·« |ere |¿; brush the teeth oper·i« |¿re |u¿
dent¡s purg§re bunker (golf) obst§cul·um |¿ n; (mil)
bucket situl·a |ae f; come down in subterr§neum castell·um |¿ n
buckets »rce§tim cad·it |ere cecidit burden on·us |eris n; place the whole
c§s»rus; rain buckets »rce§tim burden on my shoulders mihi omne
pluere; kick the bucket animam onus imp«nere
¡bull·i« |¿re |¿v¿
bureau ministeri·um |¿ n; (chest)
buckle up s¡ accing·« |ere acc¿nx¿; arm§ri·um |¿ n
buckle up! t¡ accinge (pl: v«s
burglar effr§ct·or |«ris m, (parietum)
accingite)
perfoss·or |«ris m
buddy convict·or |«ris m; contubern§lis
burglary (dom»s) latr«cini·um |¿ n;
|is mf
commit a burglary pariet¡s
buffalo »r·us |¿ m perfod·i« |ere perf«d¿ perf«ssus
bug c¿m·ex |icis m burn tr ur·« |ere »ss¿ »stus; (burn to
buggy c¿si·um |¿ n; ride in a buggy ashes) crem§re; burn down d¡urere
c¿si« veh·or |¿ vectus sum ¶ intr ard·e« |¡re |u¿
build exstru·« |ere exstrux¿ exstructus, burner disc·us |¿ m coct«rius
aedific§re burst out laughing r¿sum effund·« |ere
builder struct·or |«ris m, aedific§t·or eff»d¿
|«ris m bury the hatchet (fig) simult§tem
building aedifici·um |¿ n; put up a d¡p«n·« |ere d¡posu¿
building aedificium exstru·« |ere bus raed·a |ae f longa, coenautoc¿n¡t·um
exstrux¿ exstructus |¿ n
building material aedific§nd¿ materi·a bus driver coenautoc¿n¡t¿ gubern§·tor
|ae f |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
bull taur·us |¿ m; (slang) f§bul·§e |§rum bush: don’t beat around the bush n«l¿
fpl; bull’s eye scop·us |¿ m medius; (pl: n«l¿te) sch¡m§s loqu¿; he didn’t
sling the bull (slang) c«nf§bul·or beat around the bush n¿l
|§r¿ |§tus sum circumiti«ne »sus est
bullet gl§ns, glandis f plumbea bushed: be bushed d¡·fici« |ficere |f¡c¿
bulletin libell·us |¿ m; (message) |fectus
n»nti·us |¿ m bushel medimn·us |¿ m
General Vocabulary 285

business adj neg«ti§l·is |is |e button s globul·us |¿ m; (comput)


business s neg«ti·um |¿ n; be engaged pl¡ctr·um |¿ n
in business in neg«ti« vers·or |§r¿ button tr globul¿s string·« |ere str¿nx¿
|§tus sum; do (or carry on) business str¿ctus
neg«ti·or |§r¿ |§tus sum; I always buttonhole s.o. aliquem preh¡ns§re
mind my own business neg«tium
ag« semper meum; it’s my (your, buy em·« |ere ¡m¿ ¡mptus; par§re (from
etc.) business to see what’s going on s.o. d¡ aliqu«); buy at a bargain
meum (tuum, etc.) est vid¡re quid bene emere
ag§tur; run a business neg«tium buyer ¡mpt·or |«ris m, ¡mptr·¿x |¿cis f
exerc·e« |¡re |u¿ |itus; put s.o. out of
buzz (of a bee, horsefly) bombil§re
business aliquem d¡ neg«ti« d¡ic·i«
|ere d¡i¡c¿ d¡iectus; transact by (a certain time, not later than) ad (+
business with s.o. neg«tium cum acc); by January ad m¡nsem
aliqu« tr§ns·ig« |igere |¡g¿ |§ctus; I§nu§rium; by myself per m¡; by
that’s none of your business nihil now iam; by the way obiter
ad t¡ attinet; what business is it of bye bene val¡ (pl: val¡te)
yours? quid id ad t¡ attinet?
bypass circuit·us |»s m
business card chartul·a |ae f neg«ti§lis
bystander pers«n·a |ae f m»ta; among
business district empori·um |¿ n the bystanders in circumstantibus
business establishment (with its byte (comput) oct¡t·us |¿ m
premises) neg«ti§ti·« |«nis f
business letter epistul·a |ae f neg«ti§lis
C
businessman neg«ti§t·or |«ris m
cabbage brassic·a |ae f, cramb·¡ |¡s f
businesswoman neg«ti§tr·¿x |¿cis f
cabinet (of advisors) summum
bust im§g·« |inis f c«nsili·um |¿ n; (furniture)
busy occup§t·us |a |um, neg«ti«s·us |a zoth¡cul·a |ae f
|um; be busy sat·ag« |agere |¡g¿ cabinet member c«nsili§ri·us |¿ m (·a
busy: busy oneself with vers·or |§r¿ |ae f)
vers§tus sum in (+ abl) cackle (of geese) gring·i« |¿re; (of hens)
busybody ard¡li·« |«nis mf gracill§re
but sed, v¡rum; (when objecting to or cafe caf¡·um |¿ n
correcting a previous statement) at cafeteria refect«ri·um |¿ n
butcher lani·us |¿ m (see chapter on cage cave·a |ae f
food)
cahoots: be in cahoots with s.o. cum
butcher shop lani¡na |ae f aliqu« coll»·d« |dere |s¿
butter b»t£r·um |¿ n cake placent·a |ae f; (esp. for birthdays)
butter tr b»t£rum adhib¡re ad (+ acc) l¿b·um |¿ n
butterfly p§pili·« |«nis m calculator m§chinul·a |ae f calcul§t«ria
286 Conversational Latin

calendar calend§ri·um |¿ n; (in the cap pille·us |¿ m


Roman period) fast·¿ |«rum mpl cape pr«mont«ri·um |¿ n; (clothing)
calf vitul·us |¿ m, vitul·a |ae f; (anat) humer§l·e |is n
s»r·a |ae f capital cap·ut |itis n
call (name) n«min§re, voc§re, appell§re, capital letter s litter·a |ae f grandis
d¿cere, nuncup§re; (summon) ad s¡ (opp: littera min»ta); littera
voc§re; arcess·« |ere |¿v¿ |¿tus; call m§iuscula (opp: minuscula)
roll n«mina cit§re; call up the
troops ¡voc§re c«pi§s capital punishment supplici·um |¿ n
capitis; suffer capital punishment
callous d»r·us |a |um supplici« capitis afficior affic¿
callousness d»riti·a |ae f affectus sum
calm adj placid·us |a |um captain (of a ship) nauarch·us |¿ m
calm s tranquillit·§s |§tis f vent¿, car autoc¿n¡t·um |¿ n, (auto) raed·a |ae f
malaci·a |ae f (used interchangeably); car door
raedae «stiol·um |¿ n; car key cl§vis
calmly aequ« anim«
|is f acc¡ns¿va; car wash raedae
camel cam¡l·us |¿ m; camel’s hump lav§ti·« |«nis f; (place) raedae
gibb·er |eris m lav§t«ri·um |¿ n; drive a car raedam
camera ph«tom§chin·a |ae f, m§chinul·a gubern§re or agere; get (buy) a car
|ae f ph«tographica raedam compar§re; go by (or in a)
car raed§ e« ¿re ¿v¿ or i¿; put the car
camp castr·a |«rum npl; camp ground into the garage raedam in
camp·us |¿ m tent«rius recept§cul« colloc§re; ride in a car
campaign intr (pol) amb·i« |¿re |¿v¿ or raed§ vehor veh¿ vectus sum; stop
|i¿ |itum the car raedam sist« sistere stit¿;
campaign s expediti·« |«nis f; (pol) take (or go for) a ride in a car
pet¿ti·« |«nis f gest§ti«nem raed§ facere; take s.o.
by car aliquem raed§ d»cere
can aux. v. possum posse potu¿, que«
qu¿re qu¿v¿ or qui¿ carbon copy exempl·ar |§ris n
carboneum
can s v§scul·um |¿ n stanneum
card chartul·a |ae f; (playing card)
canal foss·a |ae f chartul·a |ae f l»s«ria; (ace b¿ni·«
canary fringill·a |ae f Can§ria (see bird) |«nis m; jack pedisequ·us |¿ m;
joker chartul·a |ae f fort»n§ns; king
cancer can·cer |cr¿ m
r¡x, r¡gis m; queen r¡g¿n·a |ae f;
candid candid·us |a |um, apert·us |a club crux, crucis (gen pl: crucum) f;
|um diamond r»t·a |ae f; heart cor,
candidate candid§t·us |¿ m (·a |ae f), cord·is n; spade p§l·a |ae f); card
pet¿·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f) game chartul§rum (l»s«ri§rum)
l»s·us |»s m; play cards chartul¿s
candy cuppedi·ae |§rum fpl; piece of (l»s«ri¿s) l»dere; shuffle (cut, deal)
candy dulciol·um |¿ n the cards chartul§s misc·e« |¡re |u¿
canvas textil·e |is n; a painting on m¿xtus (s¡p«n·« |ere s¡posu¿
canvas p¿ct»ra in textil¿ s¡positus, distribu·« |ere |u¿); suit
General Vocabulary 287

col·or |«ris m; trick vic¡s fpl (»nae, s¿ r¡s s¿c habet; in any case
b¿nae, tr¿nae, quaternae); trump utcumque; in case you have not …
col·or |«ris m prael§tus; intr s¿ minus … ; in no case
chartul§s fer·i« |¿re haudqu§quam; in that case igitur; e«
care c»r·a |ae f; (diligence) d¿ligenti·a c§s»; lose a case causam per·d«
|ae f; take good care of your |dere |did¿; plead a case causam
health! c»r§ d¿ligenter val¡t»dinem ag·« |ere ¡g¿; settle a case (out of
tuam! court) l¿tem comp«n·« |ere
composu¿ compositus; win a case
care for (like) c»r§re; for all I care me§ caus§ (or i»dici«) vinc·« |ere v¿c¿
caus§; I don’t care about such victus; since that’s the case quae
things ista n«n c»r«; I don’t care for cum ita sint; that’s not the case n«n
her ea me« cord¿ n«n c§ra est; I ita r¡s est
don’t care to say more n«n libet
cash argent·um |¿ n present§rium,
pl»ra d¿cere; I don’t really care as
numer§t·um |¿ n; I need cold cash
long as … me§ n¿l r¡fert dum (+
opus mihi est numm¿s calid¿s; pay
indic); take care of (treat) c»r§re;
$10 in cash for d¡numer§re decem
take care of yourself c»r§ ut vale§s
dollar«s praesent§ri«s pr« (+ abl)
(pl: c»r§te ut vale§tis); what do I
care! quid me§! cashier arc§ri·us |¿ m, arc§ri·a |ae f
carefree s¡c»r·us |a |um casino ale§t«ri·um |¿ n
careful d¿lig·¡ns |entis casserole coct«ri·um |¿ n
careless inc»ri«s·us |a |um cassette cas¡t·a |ae f; (for video) cas¡ta
magn¡toscopica
carelessness inc»ri·a |ae f
cassette recorder cas¡toph«n·um |¿ n
carpenter fa·ber |br¿ m tign§rius
cast a shadow: umbrae respond·e« |¡re
carpet tap¡t·um |¿ n
|¿; the tree cast a ten-foot shadow
carrot car«t·a |ae f arbor umbrae decem pedum respondit
carry ger« gerere gess¿ gestus; (luggage) cast a vote suffr§gium fer« ferre tul¿
b§iul§re; don’t get carried away l§tus
with enthusiasm n«l¿ (pl: n«l¿te)
cat f¡l·is or f¡l·¡s |is f, catt·a |ae f,
studi« efferr¿.
catt·us |¿ m; cats meow f¡l¡s f¡liunt;
cartilage cartil§g·« |inis f cats purr f¡l¡s murmurant
carve sculp·« |ere |s¿ |tus catch s there’s a catch to it enim istaec
case (container) th¡c·a |ae f; (gram) capti« est; what’s the catch? quid
c§s·us |»s m; (leg) caus·a |ae f, l¿s, est capti«?
l¿tis f; a noun in the genitive case catch tr (fish) capt§re; (baseball)
n«men genit¿v« c§s», (or more excip·i« |ere exc¡p¿ exceptus; (what
rarely) n«men c§s»s genit¿v¿; as is one has said) exaud·i« |¿re |¿v¿;
generally the case ut c«nsuet»d« est; catch a cold grav¡dine affl¿g·or |¿
civil case causa pr¿v§ta; criminal affl¿ctus sum; catch hell conv¿cium
case causa p»blica; in that case e« hab¡re; catch red-handed flagrant¿
c§s»; igitur; get off my case! n¡ mihi d¡lict« d¡prehen·d« |dere |d¿ |sus;
molestus (-a) s¿s!; if that’s the case catch sight of c«nspic·i« |ere
288 Conversational Latin

c«nspex¿; catch up with c«n·sequor ceiling t¡ct·um |¿ n; (arched or vaulted)


|sequ¿ |sec»tus sum; I didn’t quite camer·a |ae f; (paneled) lac»n·ar
catch what you said n«n satis |§ris n
exaudi¡bam dicta tua; let me catch celebrate celebr§re
my breath, please sine resp¿rem, celery hel¡osel¿n·um |¿ n
quaes«
cellar cell§ri·um |¿ n subterr§neum;
catcher except·or |«ris m, exceptr·¿x hypog¡·um |¿ n
|¿cis f
cello violoncell·um |¿ n
caterpillar ¡r»c·a |ae f; (machine)
cell phone t¡leph«nul·um |¿ n port§bile
vehicul·um |¿ n ¡r»c§tum
cement caement·um |¿ n
catsup see ketchup
cemetery coem¡t¡ri·um |¿ n
cattle bov·¡s |um mpl (dat & abl pl:
censor c¡ns·or |«ris m
b«bus or b»bus); (collective) pec·us
|oris n; cattle bellow (or low) bov¡s census popul¿ rec¡ns·us |»s m
m»giunt; head of cattle pec·us cent cent¡sim·a |ae f; I don’t owe
|oris n anyone a red cent assem aer§rium
cauliflower brassic·a |ae f Pomp¡i§na n¡min¿ debe«
central medi·us |a |um
cause tr fac·i« |ere f¡c¿ factus; (pain,
swelling, war) move« mov¡re m«v¿ central heating calefacti·« |«nis f
m«tus; (stir up) excit§re; what centr§lis
caused him to leave? quid f¡cit ut century saecul·um |¿ n
ab¿ret? cereal cere§l·e |is n
causeway agger, aggeris m viae certain cert·us |a |um; a certain person
caution cauti·« |«nis f; exercise caution qu¿dam, quaedam; I don’t know for
cav·e« |¡re c§v¿ cautum certain n«n cert« (or certum) sci«; I
take it as certain pr« cert« habe«
cautious caut·us |a |um
certainly cert¡, profect«; (in replies to
cavalry equit§t·us |»s m denote emphatic agreement) s§n¡; (in
cave spec·us |»s m answers) cert«
cavern sp¡lunc·a |ae f chain cat¡n·a |ae f; (small chain, esp.
used for ornament) catell·a |ae f; the
CD compactus disc·us |¿ m Apennines extending in an
CD player discoph«n·um |¿ n unbroken chain from the Alps to
… Apenn¿nus m«ns perpetu¿s iug¿s
CD-ROM orbicul·us |¿ m opticus
ab Alpibus tend¡ns ad (+ acc)
CD-ROM drive ¿nstr»ment·um |¿ n chair (normally without back or arm-
orbicul¿s legend¿s rests) sell·a |ae f; (w. rounded back)
cease-fire ind»ti·ae |§rum fpl; call for a arciselli·um |¿ n; arm of a chair
cease-fire ind»ti§s posc·« |ere anc·« |«nis m; back of a chair
poposc¿; the cease-fire is holding. arc·us |»s m sellae
ind»tiae d»rant . chairlift t¡lepheric·a |ae f sell§ris
General Vocabulary 289

chairman magis·ter |tr¿ m charming (esp. to the eye) amoen·us |a


chalk cr¡t·a |ae f |um; (cute) bell·us |a |um; (beautiful)
venust·us |a |um; (in manner)
chamber pot lasan·um |¿ n, matell·a |ae lepid·us |a |um
f
chartreuse chlor¿n·us |a |um
chance (opportunity) potest·§s |§tis f; by
chance forte, c§s»; he didn’t give chaste cast·us |a |um, pud¿c·us |a |um
me a chance to answer mihi n«n chat intr fabul·or |§r¿ |§tus sum
potest§tem dedit responend¿
chat s have a chat with c«nf§bul§r¿ cum
chancellor cancell§ri·us |¿ m (·a |ae f) (+ abl)
chandelier lampadum corymb·us |¿ m chatter balbut·i« |¿re; my teeth are
change s m»t§ti·« |«nis f; (coins) chattering dentibus crepit«
numm·¿ |«rum mpl min«r¡s, chauffeur autoraed§ri·us |¿ m (·a |ae f)
nummul¿ mpl; change of heart anim¿
cheap v¿l·is |is |e; be dirt cheap pr«
m»t§ti«; for a change variet§tis
caus§ lut« esse

change tr m»t§re; (buses, trains, cheaply parv« or v¿l¿ preti«; more


planes) m»t§re (autoraed§s long§s, cheaply min«ris preti¿
tr§mina, §ëroplana); change one’s cheat fraud§re; (in school) f»rtim
mind sententiam m»t§re ¶ intr exscr¿b·« |ere exscr¿ps¿; cheat
m»t§r¿; the wind changed ventus s¡ someone out of his money aliquem
vertit argent« fraud§re
changing (weather) vari·us |a |um check s syngraph·a |ae f; (bill) rati·«
channel can§l·is |is m, can§licul·us |¿ |«nis f numm§ria; cash a check
m; (arm of the sea) fr¡t·um |¿ n arc§ri« syngrapham praeb·e« |¡re |u¿
solvendam; write a check
chapter cap·ut |itis n
syngrapham perscr¿b·« |ere perscr¿ps¿
character m«r·¡s |um mpl, indol·¡s |is f
check tr (investigate) scr»t·or |§r¿ |§tus
character witness advoc§t·us |¿ m (·a sum, invest¿g§re; (mark with a check
|ae f) mark) vigul§ not§re; (to indicate an
charge s cr¿m·en |inis n; capital charge error) vigul§ c¡ns«ri§ not§re; check
capit§le cr¿men; false charge luggage sarcin§s mand§re; check off
calumni·a |ae f; bring or file (make a check mark at) not§re; check
charges against s.o. cr¿mina alicui out (inquire into) inqu¿r·« |ere
¿nfer« ¿nferre intul¿ ill§tus inqu¿s¿v¿ inqu¿s¿tus in (+ acc)
charge tr (rush against) incurr·« |ere |¿; check into a hotel n«men in tabul§s
charge a price for pretium d¡vers«ri¿ refer« referre retul¿; check
c«nstitu·« |ere |¿ (+ dat); charge s.o. out of a hotel § d¡vers«ri« disc¡d·«
with a crime aliquem cr¿mine (or d¡ |ere disc¡ss¿ (post rati«nem
cr¿mine or cr¿minis) argu·« |ere |¿ comp«nendam)
arg»tus checker latruncul·us |¿ m; checkers
charm amoenit·§s |§tis f, lep·us |«ris m; (game) latruncul«rum l»d·us |¿ m;
(jewelry) amul¡t·um |¿ n play checkers latruncul¿s l»dere;
290 Conversational Latin

jump (an opponent’s checker) chicken gall¿n·a |ae f, (gall¿n§ceus)


tr§nsil·i« |¿re |u¿; king r¡x, r¡gis m pull·us |¿ m; (as food) gall¿n§ce·a
|ae f
check mark (indicating error) virgul·a
|ae f c¡ns«ria chicken coop gall¿n§ri·um |¿ n
cheek gen·a |ae f chicken-hearted m»ricid·us |a |um
cheer intr accl§m§re chief (principal) pr¿nc·eps |ipis
cheer s cl§m·or |«ris m; cheers! pr«sit! chief of police praefect·us |¿ m vigilum

cheer up tr (ex)hilar§re, laetific§re ¶ children l¿ber·¿ |«rum mpl


intr cheer up! hab¡ (pl: hab¡te) chilly fr¿gidul·us |a |um; it’s getting
animum bonum! chilly aër fr¿g¡scit
cheerful hilar·us |a |um chimney f»m§ri·um |¿ n
cheerfulness hilarit»d·« |inis f chin ment·um |¿ n
cheese c§se·us |¿ m China fictilia Sin¡nsium v§s·a |«rum
npl
cheese cake savill·um |¿ n
chirp (birds) p¿pil§re, p¿p§re;
chef archimag¿r·us |¿ m (·a |ae f) (grasshoppers) fritinn·i« |¿re
chemical adj chemic·us |a |um chisel s scalpr·um |¿ n
chemical s chemic·um |¿ n chisel tr scalpr« caed·« |ere cec¿d¿
chemist ch¡mic·us |¿ m (·a |ae f) caesus; chisel s.o. out of (cheat)
aliquem ¡mun·g« |gere |x¿ |ctus (+
chemistry chemi·a |ae f, chemic·¡ |¡s f abl)
cherry ceras·um |¿ n chives porr·um |¿ n sect¿vum
cherry pie cerasa npl in cr»st« cocta chocolate socol§t·a |ae f; (drink) p«t·us
chess l»d·us |¿ m sc§c«rum, |»s m socol§tae
sc§cil»di·um |¿ n; castle s turr·is |is chocolate bar tabell·a |ae f socol§tae
f; tr adrocc§re; checkmate r¡gem chocolate pudding erne·um |¿ n
ten·e« |¡re |u¿; checkmate! cav¡ socol§teum
r¡g¿!; chessboard sc§c§ri·um |¿ n;
choice adj exquis¿t·us |a |um, ¡l¡ct·us |a
play chess sc§c¿s l»dere (see Chapter
|um
V)
choice s opti·« |«nis f; the choice is
chest (anat) pect·us |oris n; (box) yours opti« tua est
arm§ri·um |¿ n; (for clothes)
vesti§ri·um |¿ n choir chor·us |¿ m

chestnut adj (of horse only) badius choir director chor¿ magis·ter |tr¿ m
(·tra |ae f)
chestnut s castane·a |ae f
choir loft aps·is |idis f
chewing gum cumm·is |is f mastic§bilis
chore p¡ns·um |¿ n; do chores p¡nsa
chew out (scold) pil§re facere
chick pull·us |¿ m Christmas Eve pr¿di¡ n§t§lem Chr¿st¿
General Vocabulary 291

Christmas f¡st·um |¿ n n§tivit§tis circumference circuit·us |»s m; the


Chr¿st¿; celebrate Christmas crater measures 500 feet in
n§t§lem Chr¿st¿ diem celebr§re; circumference cr§t¡r patet circuit»
Merry Christmas! faustum ac qu¿ngent«s ped¡s
f¡l¿cem Chr¿st¿ n§t§lem (tibi cistern cistern·a |ae f
exopt«)!; fausta f¡sta n§t§licia Chr¿st¿
(tibi exopt«)! citadel ar·x |cis f

Christmas gift n§t§licium m»nuscul·um citizen c¿v·is |is mf; my fellow citizens
|¿ n (or d«n·um |¿ n); give c¿v¡s me¿; private citizen (who holds
(exchange, receive, wrap) no political office) pr¿v§t·us |¿ m
Christmas gifts offerre (inter s¡ citizenship c¿vit·§s |§tis f
dare, accipere, involvere) n§t§licia city (physical entity) urb·s |is f; c¿vit·§s
m»nuscula |§tis f
Christmas holidays f¡ri·ae |§rum fpl city council decuri«n·¡s |um mpl
n§t§liciae; spend the Christmas
holidays (vacation) f¡ri§s n§t§lici§s civil c¿v¿l·is |is |e; civil rights i»·s |ris n
agere c¿v¿le; deprive s.o. of civil rights
aliquem capite d¡minu·« |ere |¿; loss
Christmas tree arb·or |oris f n§t§licia; (taking away) of civil rights
decorate the Christmas tree with d¡min»ti·« |«nis f capitis
lights, balls, and tinsel arborem
n§t§liciam ¿gnicul¿s et globul¿s et civilian adj tog§t·us |a |um, pr¿v§t·us |a
|um
lamin¿s argente¿s orn§re
civilian s tog§t·us |¿ m, pr¿v§t·us |¿ m
chronic long·us |a |um
civilized h»m§n·us |a |um
chronological order «rd·« |inis m
temporis; in chronological order claim (say) praedic§re; (demand)
serv§t« temporis «rdine postul§re; claim as one’s own
vindic§re
chubby corpulent·us |a |um
clam my·ax |acis m
chum sod§l·is |is mf
clam shell myacis test·a |ae f
church eccl¡si·a |ae f
clamp c«nf¿bul·a |ae f
cider v¿n·um |¿ n m§l¿num
clamp down on (fig) comp¡sc·« |ere
cigar sigar·um |¿ n
clarinet t¿bi·a |ae f cl§r¿sona; play the
cigarette sigarell·um |¿ n; pack of
clarinet t¿bi§ cl§r¿son§ can·« |ere
cigarettes capsell·a |ae f
cecin¿
sigarell«rum; smoke a cigarette
f»mum sigarell¿ s»g·« |ere s»x¿ clasp f¿bul·a |ae f
cigarette lighter ignit§bul·um |¿ n class (in school) class·is |is f; (social)
«rd·« |inis m; be at the head of the
circulate circul§re; (of rumor, reports) class classem d»cere; first-class seat
percr¡br¡c·« |ere precr¡bu¿ s¡d·¡s |is f pr¿mae classis; lower
circulation (of blood) circul§ti·« |«nis f; class «rd« ¿nferior; middle class «rd«
be in circulation (of books) in medius; second-class seat s¡d¡s
manibus esse secundae classis; tourist-class seat
292 Conversational Latin

s¡d¡s turistica; upper class «rd« climb ascend·« |ere |¿, ¡scendere; climb
superior; working class «rd« a tree in arborem ¡scendere; climb
oper§rius the stairs per scal§s ascendere
classical classic·us |a |um; classical clippers m§chinul·a |ae f capill¿s
author scr¿pt·or |«ris m vetus et resecand¿s
probus, scr¿ptor classicus cloak palli·um |¿ n (Greek item)
classics auct«r·¡s |um mpl utr¿usque clock h«rologi·um |¿ n; the clock keeps
linguae cl§rissim¿ good time h«rologium r¡ct¡ metitur;
classroom concl§v·e |is n schol§re, look at the clock h«rologium
schol·a |ae f ¿nspic·i« |ere ¿nspex¿; set the clock
h«rologium temper§re; wall clock
clause s membr·um |¿ n; main clause
h«rologium pariet§rium; wind the
«r§ti·« |«nis f [note: «r§ti« can be a
clock h«rologium inten·d« |dere |d¿
main clause or a complete sentence]
int¡nsus
clean (the house, etc.) p»rg§re
clogs sole·ae |§rum fpl ligneae
cleaning rag drapp·us |¿ m
close (comput) concl»d·« |ere |¿
clear cl§r·us |a |um; (unclouded) concl»sus
ser¡n·us |a |um, s»d·us |a |um;
closet vesti§ri·um |¿ n pariet¿ ¿nsertum
(conscience) r¡ct·us |a |um
cloth (as a fabric) text·um |¿ n; (a piece
clear tr clear the table mund§re
of cloth) pann·us |¿ m
m¡nsam; clear out of here! hinc
apage!; clear $1000 in the first year cloth-bound book lib·er |r¿ m l¿n«
pr¿m« ann« mille dollar«s d¡terg·e« cont¡ctus
|¡re d¡ters¿ d¡tersus; clear up clothe vest·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus
(difficulties) exped·i« |¿re |¿v¿ |¿tus ¶
clothes vest¿ment·a |«rum npl; habit·us
intr clear up disser¡n§re
|»s m (outfit of a particular class or
clerk scr¿b·a |ae mf; (in a shop) occasion)
tabern§ri·us |¿ m (·a |ae f)
clothes closet vesti§ri·um |¿ n (pariet¿
clever callid·us |a |um; very clever! ¿nsertum)
(well said!) fac¡t¡ dictum! clothes hanger fulcim·en |inis n
cleverness callidit·§s |§tis f vesti§rium
click tr d¡prim·« |ere d¡press¿; puls§re; clothes hook unc·us |¿ m vesti§rius;
left-click sinistr«rsum d¡primere; hang up (s.th.) on the clothes hook
right-click dextr«rsum d¡primere; in unc« vesti§ri« suspend·« |ere |¿
double-click bis d¡primere or bis clothing vest¿t·us |»s m, vest¿ment·a
puls§re |«rum npl
client cli·¡ns |entis mf clothing store tabern·a |ae f vesti§ria
climate cael·um |¿ n; hot (cold, cloud n»b·¡s |is f
temperate, warm) climate ferv¡ns
(fr¿gidum, temper§tum, tepidum) cloudy n»bil«s·us |a |um; become
cael·um |¿ n; mild climate cloudy n»bil§re
temperi·¡s |¡¿ f clown scurr·a |ae mf
General Vocabulary 293

club f»st·is |is m; (social club) cohort coh·ors |ortis f


sod§lici·um |¿ n coin s numm·us |¿ m
cluck gl«c·i« |¿re coin tr (new words) (nova verba) fing·«
clumsy incomposit·us |a |um |ere f¿nx¿ f¿ctus
cluster (of islands, etc.) celebrit·§s |§tis cold adj (the most general word, applied
f; (of grapes) »v·a |ae f to all degrees from pleasant coolness
clutch ped§l·e |is n i»ncti«nis (or to severe cold; also, dispassionate)
c«pul§ti«nis) fr¿gid·us |a |um; ice-cold gelid·us |a
|um; be or feel cold alge« alg¡re als¿,
coach tr exercit§re; (a student) fr¿g·e« |¡re; get cold alg¡sc·« |ere,
admon·e« |¡re |u¿ |itus fr¿g¡sc·« |ere; my hands and feet
coach s (sports) exercit§·tor |t«ris m are cold man»s ped¡sque fr¿gent;
(·tr¿x |tr¿cis f) turn cold fr¿g¡sc·« |ere; very cold
perfr¿gidus
coal lap·is gag·as (gen: lapis gagatis) m,
carb·« |«nis m cold s fr¿g·us |oris n, gel·» |»s n; (med)
grav¡d·« |inis f; catch a cold
coal mine fod¿n·a |ae f carb«n§ria
grav¡dinem con·trah« |trahere |trax¿
coast «r·a |ae f (maritima); off the coast |tractus; have a cold grav¡dine
of ante (+ acc); on the coast in «r§ lab«r§re; liable to catch cold
(maritim§) alsi«s·us |a |um
coat amicul·a |ae f coldcuts conc¿s·a |«rum npl
coat hook vestium unc·us |¿ m cold spell fr¿gor·a |um npl
coat rack sustent§cul·um |¿ n vestium cold weather gel·u |»s n, tempest·§s
cobweb ar§ne·a |ae f |§tis f fr¿gida or gelida
Coca-Cola Cocac«l·a |ae f collar coll§r·e |is n
cocain coca¿n·um |¿ n; snort cocain collective adj coll¡ct¿v·us |a |um
coca¿num olfact§re college coll¡gi·um |¿ n
cockpit cell·a |ae f §ëroplan¿ collision coll¿si·« |«nis f
cockroach blatt·a |ae f colonel trib»n·us |¿ m m¿litum
cocktail propoma, propomatis n, cinn·is color s col·or |«ris m
|is m
color tr (the hair, etc.) col«r§re, ting·«
cocoa c«co·a |ae f |ere t¿nx¿ t¿nctus
coffee caffe·a |ae f colt ecule·us |¿ m
coffee break caffe§ria paus·a |ae f column column·a |ae f; (marching)
coffee cup p«cill·um |¿ n caffe§rium agm·en |inis n
coffee maker m§chin·a |ae f caffe§ria comb s pect·en |inis m
coffee pot hirnul·a |ae f caffeae comb tr pect·« |ere pex¿ pexus; comb
back repectere; comb the hair
coffee set synthes·is |is f caffe§ria capillum (or capill«s or cr¿n¡s or
coffin capul·us |¿ m, arc·a |ae f comam) pectere; comb out expectere
294 Conversational Latin

combat proeli·um |¿ n, pugn·a |ae f; in commit (a crime) (scelus) committ·«


hand-to-hand combat comminus |ere comm¿s¿ commissus
[adv] committee concili·um |¿ n
combatant proeli§t·or |«ris m common noun s n«m·en |inis n
combination s compreh¡nsi·« |«nis f; a appell§t¿vum
syllable is a combination of letters
common sense: have common sense
syllaba est compreh¡nsi« litter§rum
cor hab¡re
combine tr comp«n·« |ere composu¿
community c¿vit·§s |§tis f
compositus; prepositions can be
combined with verbs praepositi«n¡s compact disk (CD) compactus disc·us
cum verb¿s comp«n¿ possunt |¿ m
come ven·i« |¿re v¡n¿ ventum; come company (mil) centuri·a |ae f; keep
about ¡ven¿re; come back soon red¿ each other company inter s¡ col·«
(pl: red¿te) cito; come down with an |ere |u¿
illness morb« corrip·ior |¿ correptus company commander centuri·« |«nis m
sum; come from ven¿re ab (+ abl),
d¡r¿v§r¿ ab (+ abl); come here this comparative (degree) grad·us |»s m
minute! conc¡de h»c §ct»tum!; come compar§t¿vus; in the comparative
on! agedum!; come what may, we’ll compar§t¿v¡, in compar§ti«ne
take it philosophically quod fors compare with compar§re cum (+ abl)
feret, fer¡mus aequ« anim« comparison s compar§ti·« |«nis f
comfort s lev§ti·« |«nis f
compartment (in a train, plane) diaet·a
comfort tr allev§re |ae f (pr¿mae, secundae classis)
comfortable commod·us |a |um; make compass pyx·is |idis f magn¡tica
yourselves comfortable rog« ut
compassion cl¡menti·a |ae f
v«b¿s su§viter sit
compassionate cl¡m·¡ns |entis
comics libell·¿ |«rum mpl p¿ctographic¿
compile comp«n·« |ere composu¿
coming: he’s got what’s coming to him
compositus
habet quod sibi d¡b¡tur
complain about quer·or |¿ questus sum
comma s comm·a |atis n
d¡ (+ abl)
command s (comput) i»ss·um |¿ n
complete c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿
command tr (a legion, army) imper§re c«nfectus; (a year) expl·e« |¡re |¡v¿
(+ dat) |¡tus
commander in chief imper§t·or |«ris m; complexion col·or |«ris m; having a
be the commander in chief imperi¿ healthy complexion col«r§t·us |a
summam ten·e« |¡re tenu¿ |um
commence hostilities bell¿ initium composition scr¿pt»r·a |ae f,
facere compositi·« |«nis f
commerce commerci·um |¿ n compound adj composit·us |a |um (ut
commercial (advertisement) “indoctus” uneducated) (opp:
praec«ni·um |¿ n simplex, ut “doctus”)
General Vocabulary 295

computer adj comput§tr§l·is |is |e, conduct business neg«tium agere;


«rdin§tr§l·is |is |e conduct oneself (behave) s¡ ger·«
computer s comput§tr·um |¿ n, |ere gess¿
«rdin§tr·um |¿ n conductor (of an orchestra)
computer engineer m§chin§·tor |t«ris m symphoniac«rum magis·ter |tr¿ m; (of
(·tr¿x |tr¿cis f) comput§tr§lis a train) tr§minis c»r§t·or |«ris m
computer game l»s·us |»s m conference congress·us |»s m
comput§tr§lis; play a computer
confide in c«nf¿d·« |ere c«nf¿sus sum (+
game l»sum comput§tr§lem l»dere
dat)
con tr verba dare (+ dat)
confidence fid·¡s |e¿ f, f¿d»ci·a |ae f;
concentrate all the troops in one place (esp. over-confidence, self-
c«g·« |ere co¡g¿ co§ctus omn¡s confidence) c«nf¿denti·a |ae f; have
c«pi§s in »num locum; concentrate
confidence in fidem hab¡re (+ dat)
on something animum in aliquid
d¡f¿g·« |ere d¡f¿x¿ confident c«nf¿d·¡ns |entis; be
concentration intenti·« |«nis f anim¿ confident c«nf¿d·« |ere c«nf¿sus sum

concern s c»r·a |ae f confluence c«nflu·¡ns |entis m; at the


confluence of the Tiber and the
concern tr (to worry) sollicit§re; as far
Anio inter c«nfluent¡s Tiberim et
as I’m concerned per m¡; how does
Ani«nem
that concern you? quid id ad t¡
attinet?; it concerns me (you) me§ congratulate gr§tul·or |§r¿ |§tus sum (+
(tu§) r¡fert; it does not concern me dat)
(you) me§ (tu§) minim¡ r¡fert
congratulations! macte virt»te est«!;
concerned about (for) sollicit·us |a |um gr§tul§ti«n¡s!
d¡ (pr«) (+ abl); I’m not terribly
concerned about … lab«r« n«n congress congress·us |»s m
vald¡ d¡ (+ abl) conjugate tr d¡cl¿n§re
concert concent·us |»s m; attend a conjugation s d¡cl¿n§ti·« |«nis f; (rarely
concert concentu¿ adesse occurs) coniug§ti·« |«nis f
concise brev·is |is |e conjunction s coni»ncti·« |«nis f
concrete s concr¡t·um |¿ n connect tr c«nect·« |ere c«nexu¿
concrete noun s voc§bul·um |¿ n (opp: c«nexus
appell§ti«)
connection coni»ncti·« |«nis f; (comput)
condemn condemn§re c«nex·us |»s m
condition stat·us |»s m; (term of an conquer vinc·« |ere v¿c¿ victus;
agreement) condici·« |«nis f; in conquer a country terr§ pot·ior |¿r¿
excellent condition habitissim·us |a pot¿tus sum
|um; in good (bad) condition bene
(male) habit·us |a |um; on condition conscience: bad conscience mala
that e§ l¡ge ut (+ subj); physical c«nscienti·a |ae f; good conscience
condition corporis habit·us |»s m m¡ns f c«nscia r¡ct¿
296 Conversational Latin

consent: give one’s consent permitt·« continual continu·us |a |um


|ere perm¿s¿ (ut); without my continually continu¡
consent m¡ inv¿t«
contract contrah·« |ere contr§x¿
conservative adj c«nserv§t¿v·us |a |um contractus; contract an illness
conservative s c«nserv§t¿v·us |¿ m (·a morbum or adversam val¡t»dinem
|ae f); conservatives (in ancient contrahere
Rome) optim§t·¡s |ium mpl contradict contr§d¿cere (+ dat);
consider: to consider it already done contradict oneself pugnantia loqu·or
istuc iam pr« fact« hab¡re |¿ loc»tus sum
consist of c«nst·« |§re c«nstit¿ (+ abl or control s (restraint) continenti·a |ae f;
ex or d¡ + abl) (power) potest·§s |§tis f; out of
consonant s c«nson·§ns |antis f control effr¡n§t·us |a |um
constant c«nst·§ns |antis; (incessant) control tr contin·e« |¡re |u¿; control
perpetu·us |a |um yourself! t¡ contin¡!
constantly perpetu« convalesce conval¡sc·« |ere
consternation c«nstern§ti·« |«nis f convenience: at your convenience tu«
commod«; write me at your earliest
constipated: be constipated alvum
convenience scr¿be ad m¡ cum
suppressam hab¡re
commodissim¡ poteris
constitution c«nstit»t·a |«rum npl
convenient: when it will be convenient
construct (with mechanical skill) for you cum erit tuum commodum
fabric§re; (buildings) exstru·« |ere
conversation serm·« |«nis f,
exstrux¿ exstructus
colloqui·um |¿ n; engage in
construction s c«nstructi·« |«nis f conversation with serm«n¡s cum (+
consul c«nsul |is m; elect a consul abl) c«nfer« c«nferre contul¿
c«nsulem cre§re convict convinc·« |ere conv¿c¿ convictus
consulship c«nsul§t·us |»s m; hold the (w. acc. of the person and w. gen of
consulship c«nsul§tum ger·« |ere the charge); convicted of
gess¿ manifest·us |a (+ gen); convict s.o.
on many counts of fraud aliquem
contempt contempt·us |»s m,
mult¿s cr¿minibus fraudis convincere
d¡spic§ti·« |«nis f; feel contempt for
contemn·« |ere |ps¿; hold s.o. in conviction (for) condemn§ti·« |«nis f (+
contempt aliquem d¡spic§tum hab¡re gen of the charge)
contemptuous (of) d¡spici·¡ns |entis (+ convince persu§d·e« |¡re persu§s¿ (+
gen) dat); I am firmly convinced that
content (with) content·us |a |um (+ pl¡nus (-a) persu§si«nis sum (+ acc
abl); to your heart’s content w. inf)
arbitr§t» tu« coo (of a pigeon) gem·« |ere |u¿
contest s cert§m·en |inis n cook s coqu·us |¿ m, coqu·a |ae f
continent par·s |tis f mund¿ [not cook tr coqu·« |ere cox¿ coctus; cook up
contin¡ns, which means “mainland”] (fig) exc«git§re
General Vocabulary 297

cookie cr»stul·um |¿ n correctly r¡ct¡ (opp: pr§v¡), ¡mend§t¡


cooking pot «ll·a |ae f (opp: viti«s¡); speak (spell)
correctly r¡ct¡ loqu¿ (scr¿bere)
cool fr¿gidul·us |a |um
correlative adj rel§t¿vus |a |um (ut “t§lis
cool off tr refr¿ger§re ¶ intr refr¿ger§r¿ … qu§lis” such … as)
coolness (indifference) fr¿g·us |oris n correspond with epistul§rum
coop up incl»·d« |dere |s¿ |sus; be commercium hab¡re cum (+ abl)
cooped up in the house in aedibus correspondence epistul§rum
coart§tus (-a) esse commerci·um |¿ n
coordinate conjunction s coni»ncti·« corresponding secretary ab epistul¿s
|«nis f c«pul§t¿va corridor ambul§cr·um |¿ n, andr·«n
cope with p§r esse (+ dat); unable to |«nis m
cope with imp§r esse (+ dat) cost intr c«nst·« |§re c«nstit¿ (+ gen of
copier polygraph·um |¿ n indefinite price or abl of definite
price); cost a lot (little, nothing,
copy s exempl·um |¿ n, exempl·ar |§ris more, less) mult¿ (parv¿, gr§t¿s,
n pl»ris, min«ris); c«nst§re; it costs
copy tr exscr¿b·« |ere exscr¿ps¿ (from ex 100 denarii centum den§ri¿s constat
+ abl) (by cheating) cland¡st¿n«; cost s imp¡ns·a |ae f
(with printer) exemplum (+ gen)
couch lectul·us |¿ m t«ment« fartus;
facere
(semicircular) stibadi·um |¿ n
Corinth Corinth·us |¿ f; gulf of Corinth
cough intr tuss·i« |¿re
sin·us |»s m Corinthiacus (or
Corinthius) cough s tuss·is |is m; have a cough
tuss·i« |¿re
corkscew extr§cul·um |¿ n
councilman decuri·« |«nis m
corn ma¿zi·um |¿ n; corn on the cob
ma¿zium |¿ n in sp¿c§ counsel i»risper¿t·us |¿ m (·a |ae f)

corner kick (soccer) ict·us |»s m count (leg) cr¿m·en |inis n


angul§ris count tr numer§re; count up or out
¡numer§re; you can count on me
corporal d¡curi·« |«nis mf
potes n¿t¿ m¡ [abl]; you can count
corpse cad§v·er |eris n on it that … erit tibi perspectum (+
correct adj r¡ct·us |a |um (opp: pr§vus), acc & inf); you don’t count extr§
¡mend§t·us |a |um (free from faults), numerum es mihi
corr¡ct·us |a |um (in the sense of country (as a political unit) r¡s p»blica
“corrected”) (gen: re¿ p»blicae) f; (as a
community) c¿vit·§s |§tis f; (native
correct tr (esp. mistakes in writing)
land) patri·a |ae f; (as a physical
¡mend§re; (a person or mistake)
entity) f¿n·¡s |ium mpl; (as opposed
corrig·« |ere corr¡x¿ corr¡ctus
to city) r»s, r»ris n; from the
correction corr¡cti·« |«nis f, ¡mend§ti·« country r»re; in the country r»r¿; to
|«nis f the country r»s
298 Conversational Latin

country road vi·a |ae f regi«n§lis crab (shellfish) can·cer |cr¿ m; (person)
courage fortit»d·« |inis f mor«s·us |¿ m (·a |ae f)

courageous fort·is |is |e crabbiness mor«sit·§s |§tis f

course curs·us |»s m; (in school) curs·us crabby mor«s·us |a |um


|»s m §cro§sium; (of a meal) crack s r¿m·a |ae f
fercul·um |¿ n; along a winding crack tr find·« |ere f¿d¿ fissus; (nuts)
course meante curs»; be driven off perfring·« |ere perfr¡g¿ perfractus ¶
course curs» excut·ior |¿ excussus intr r¿m§s agere
sum; in due course mox; in the
course of inter (+ acc); in the course cracked (crazy) cerr¿t·us |a |um
of time pr«c¡dente tempore; of crack troops r«bor·a |um npl peditum,
course profect«, quidem, nempe, c«pi·ae |§rum fpl ¡l¡ctissimae
(also sarcastically) sc¿licet cradle c»n·ae |§rum fpl
court i»dici·um |¿ n; (of a king) aul·a craft artifici·um |¿ n
|ae f; court of appeal i»dicium
appell§t«rium; hold court i»s d¿cere; craftsman fa·ber |br¿ m, artifex,
take s.o. to court aliquem in artificis m
i»dicium voc§re (or add»cere) craftsmanship artifici·um |¿ n
courteous c«m·is |is |e cramp convulsi·« |«nis f
courteously c«miter crane gr»s, gruis mf (see bird);
courtesy c«mit·§s |§tis f (machine) tolenn·« |«nis m
crash (comput) corr·uit corruere corruit
courtesy call offici·um |¿ n
crater cr§t·¡r |¡ris m
courthouse basilic·a |ae f
craving for appet¿ti·« |«nis f (+ gen)
courtroom i»dici·um |¿ n
crawl r¡p·« |ere r¡ps¿ r¡ptum; (esp. of
courtyard §re·a |ae f; (in a Roman
snakes) serp·« |ere |s¿
house) peristyli·um |¿ n
crazy d¡l¿r·us |a |um; he’s crazy about
cousin (brother’s child) patru¡l·is |is mf;
her eam d¡perit; he’s crazy about
(sister’s daughter) c«ns«br¿n·a |ae f;
sports morb«sus est in l»d«s
(sister’s son) c«ns«br¿n·us |¿ m
cream cr¡m·um |¿ n
cover tegiment·um |¿ n; (lid)
opercul·um |¿ n; (shelter) suffugi·um credible cr¡dibil·is |is |e; be credible
|¿ n; take cover suf·fugi« |fugere f¿dem hab¡re
|f»g¿; under cover of darkness credit (com) fid·¡s |e¿ f; academic
nocte adiuvante credit insign·e |is n acad¡micum;
cover up (against the cold) oper·i« |¿re buy on credit fid¡ su§ emere;
|u¿ |tus pec»ni§ haud praesent§ri§ emere; get
academic credit for this course
cow vacc·a |ae f; cows moo (or low) insigne acad¡micum mer¡re pr« h«c
vaccae m»giunt curs» (§cro§sium); have good credit
cowboy bubulc·us |¿ m (Americ§nus) bon§ fid¡ esse
cozy commod·us |a |um credit card tabell·a |ae f tr¿b»t§ria
General Vocabulary 299

credit hour h«r·a |ae f acad¡mica crow s corn·¿x |¿cis f; as the crow flies
creek r¿v·us |¿ m m¡ns»r§ currente [lit: in a running
measurement]; crows caw corn¿c¡s
creep (term of contempt) larv·a |ae f; cr«citant (see bird)
you give me the creeps facis ut
horream crowd turb·a |ae f
creep: it makes my skin creep facit ut cruel cr»d¡l·is |is |e
horream cruelty cr»d¡lit·§s |§tis f
crest (of a hill) iug·um |¿ n; (of animals, cry fle« fl¡re fl¡v¿; (of a baby) vag·i«
helmet) crist·a |ae f |¿re; cry out to cl§m§re (+ dat); cry
cricket gryll·us |¿ m; (game) l»d·us |¿ m over fl¡re
bacul¿ et pilae; crickets chirp gryll¿ cucumber cucumis, cucumeris m
str¿dent
cue verb·um |¿ n monit«rium
crime facin·us |oris n, scel·us |eris n;
cr¿m·en |inis n (more often means culture h»m§nit·§s |§tis f
merely the charge) cunning collubr¿n·us |a |um
criminal adj facinor«s·us |a |um cup p«cul·um |¿ n, p«cill·um |¿ n; cup
criminal s s«ns, sontis mf, cr¿min«s·us |¿ of coffee (of tea) pocill·um |¿ n
m (·a |ae f) caffeae (theae)
crisis discr¿m·en |inis n cupboard arm§ri·um |¿ n pariet¿
¿nsertum
critic critic·us |¿ m
curable s§n§bil·is |is |e
critical: the situation is critical r¡s est
in summ« discr¿mine curb crep¿d·« |inis f viaria
criticize reprehen·d« |dere |d¿ |sus cure s remedi·um |¿ n
crocodile crocod¿l·us |¿ m cure tr s§n§re
crook (thief) fur, furis m curiosity c»ri«sit·§s |§tis f
crooked curv§t·us |a |um; (morally) curl cirr·us |¿ m, cincinnul·us |¿ m
pr§v·us |a |um; (crafty) dol«s·us |a curl cr¿sp§re
|um
curler calamistr·um |¿ n
crop up exsist·« |ere exstit¿; unless
something new crops up nisi alquid curly cr¿sp·us |a |um, cirr§t·us |a |um,
nov¿ exstiterit cincinnul·us |a |um; have curly hair
cincinnul« capill« esse
crops (standing grain) seg·es |etis f;
(field produce) fr»g·¡s |um fpl current adj (in general use) »sit§t·us |a
|um; (opinion) vulg§r·is |is |e
cross-eyed strab·us |a |um
cross one’s path alicui obviam ven¿re current s fl»m·en |inis n (in the sense of
“the flow”); (electrical) ¡lectricum
crossing (passage) tr§nsit·us |»s m fluent·um |¿ n; against the current
crossroads compit·um |¿ n advers« fl»mine; with the current
crow intr (of roosters) c»c»r·i« |¿re; s¡cund« fl»mine
can·« |ere cecin¿ curriculum studi«rum curricul·um |¿ n
300 Conversational Latin

cursor (comput) curs·or |«ris m Danube river Dan»vius amn·is |is m


curtain (on a window or shower) dare aud·e« |¡re ausus sum (semi-
v¡l·um |¿ n; (in a theater) aulae·a deponent)
|«rum npl; draw the curtains v¡la daring aud·¡ns |entis, aud·§x |§cis
obd»cere
dark adj obsc»r·us |a |um; as soon as it
curve (in a road, coast) §nfr§ct·us |»s m got dark pr¿m¿s tenebr¿s
custody cust«di·a |ae f; be held in dark s after dark d¡ nocte; in the dark
custody in cust«di§ hab·eor |¡r¿ per obsc»rum; I’m in the dark (fig)
habitus sum; take into custody in mihi tenebrae sunt
cust«diam tr§·d« |dere |did¿ |ditus
darkness tenebr·ae |§rum fpl; darkness
custom m«s, m«ris m fell tenebrae factae sunt
customer ¡mp·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis darling (terms of endearment) d¡lici·ae
f) |§rum fpl, corcul·um |¿ n, animul·us
cut (hair) tond·e« |¡re totond¿ t«nsus; |¿ m (·a |ae f), ocell·us |¿ m,
cut and paste (comput) sec§re et volupt·§s |§tis f; my darling (in
gl»tin§re; cut it out! d¡sin§s! (pl: address) m¿ ocelle
d¡sin§tis!); (more emphatic) d¡siste! darn: I don’t give a darn about that
(pl: d¡sistite!); cut that out right (him, them) id (eum, e«s) n«n faci«
now! supersed¡ ist¿s r¡bus iam; cut flocc¿
the talk! s¡greg§ serm«nem! darned: I’ll be darned if … male m¿
cute bell·us |a |um, bellul·us |a |um sit, s¿ …; I’ll be darned if I ever . . .
cutlery ¿nstr»ment·a |«rum npl esc§ria male m¿ sit s¿ umquam (+ fut indic)

cyberspace cyberspati·um |¿ n dashboard tabul·a |ae f indic§t«ria


data dat·a |«rum npl
database (comput) dat«rum
D reposit«ri·um |¿ n
dad, daddy tat·a |ae m
date di·¡s |¡¿ f; by what date? quam ad
daily adj c«t¿di§n·us |a |um diem? have a date with s.o.
daily adv c«t¿di¡ c«nstit»tum cum aliqu« hab¡re; to
date adh»c
dainty d¡lic§t·us |a |um
dative adj dat¿v·us |a |um
daisy bell·is |idis f
dative s dat¿v·us |¿ m, c§s·us |»s m
dance intr salt§re dat¿vus
dance s salt§ti·« |«nis f daughter f¿li·a |ae f
dance band symph«niac·¿ |«rum mpl daughter-in-law nur·us |»s f
salt§ti«nis
dawn d¿l»cul·um |¿ n; at dawn pr¿m§
dancer salt§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f) l»ce; before dawn antel»cul«
danger per¿cul·um |¿ n; be in danger day di·¡s |¡¿ mf; a day, e.g., twice a
(of) per¿clit§r¿ (+ abl) day bis (in) di¡; any day now
dangerous per¿cul«s·us |a |um propediem; by day interdi»; day
General Vocabulary 301

after day diem d¡ di¡, in singul«s deal tr (cards) distribu·« |ere |¿ ¶ intr
di¡s; day and night et di¡s et noct¡s; with (topic) tract§re, agere d¡ (+
day off (from school) (ab schol§) abl); (a person) agere cum (+ abl); I
f¡ri§tus di·¡s |¡¿ m; every day will deal with you later t¡cum mihi
c«t¿di¡, in singul«s di¡s; from day to r¡s erit s¡rius
day in di¡s; from that day on ex e« dealer merc·§ns |antis mf, merc§·tor
di¡; just the other day n»per |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f); (of cards)
quidem; one day (on a certain day in distrib»·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
the past) qu«dam di¡; on the day
before he departed pr¿di¡ quam dean dec§n·us |¿ m (·a |ae f)
ab¿ret; on the day before the Ides dear c§r·us |a |um
pr¿di¡ ‡d»s; (on) the following day dearly (intensely) vald¡; (at great
poster« di¡; on the third day before expense) magn¿
the Calends of March ante diem
qu§rtum Kalend§s M§rti§s; the day death mor·s |tis f; condemn s.o. to
after postr¿di¡; the day after that death aliquem capitis damn§re; put
postr¿di¡ eius di¡¿; the day after s.o. to death supplicium d¡ aliqu«
tomorrow perendi¡; the day before s»m·« |ere s»mps¿ s»mptus
pr¿di¡; the day before yesterday death penalty supplici·um |¿ n capitis
nudiustertius [adv]; till late in the death sentence: receive the death
day ad multum diem; two days after sentence capitis damn§r¿
that post diem tertium eius di¡¿;
these days h¿s temporibus debate s discept§ti·« |«nis f
daybreak d¿l»cul·um |¿ n; at daybreak debate tr discept§re d¡ (+ abl)
pr¿m§ l»ce; till daybreak in pr¿mam debt aes, aeris n ali¡num; be in debt in
l»cem aere ali¡no esse; this has put me in
daycare center n¡piag«gi·um |¿ n debt hoc mihi aes ali¡num attulit
daydream hall»cin·or |§r¿ |§tus sum decathlon dec§thl·um |¿ n
daydreamer hall»cin§t·or |t«ris m, deceitful fall·§x |§cis
hall»nic§·tr¿x |tr¿cis f December m¡ns·is |is m December; in
daylight l»x, l»cis f, di¡s, di¡¿ m; let in December m¡nse Decembr¿
the daylight diem admitt·« |ere decency decenti·a |ae f
adm¿s¿
decent dec·¡ns |entis; do the decent
DCD digit§lis compactus disc·us |¿ m thing fr»gem facere
dead adj: I’m dead! interi¿! or peri¿! decide c«nstitu·« |ere |¿ c«nstit»tus;
dead-end street fundul·a |ae f decide to or not to (of the senate,
deaf surd·us |a |um; you’re preaching also of supreme magistrates) c¡ns·e«
to deaf ears ad surd§s aur¡s cant§s |¡re |u¿ (ut or ne + subj)

deal s (pact) pacti·« |«nis f; a good deal decision (a win in sports) praev§lenti·a
of aliquantum (+ gen); it’s a deal |ae f p»nct«rum; make a (wise)
pactam rem hab¡t« (pl: hab¡t«te); decision (sapienter) d¡cern·« |ere
let’s make a deal pacti«nem d¡cr¡v¿ d¡cr¡tus
faci§mus deck chair sell·a |ae f cubit«ria
302 Conversational Latin

decked out ex«rn§t·us |a |um; why are degree s grad·us |»s m; (diploma)
you all decked out? quam ob rem studi«rum dipl«m·a |atis n; positive
s¿c sub«rn§t·us (-a) es? degree gradus posit¿vus;
comparative degree gradus
declaration d¡n»nti§ti·« |«nis
compar§t¿vus; superlative degree
declarative d¡cl§r§t¿v·us |a |um gradus superl§t¿vus
declension s d¡cl¿n§ti·« |«nis f dejected d¡miss·us |a |um
decline tr d¡cl¿n§re delete (comput) d¡l·e« |¡re |¡v¿ |¡tus
decree of the senate sen§t»s c«nsult·um delicate d¡lic§t·us |a |um
|¿ n; pass a decree of the senate delight d¡lect§re
sen§t»s c«nsultum facere
deliver (a speech) hab¡re; (mail) red·d«
deep freezer arc·a |ae f gel§t«ria |dere |did¿ |itus; the mailman
deep red coccine·us |a |um delivered the letter yesterday
tabell§rius litter§s her¿ reddidit
deep-seated ¿nsit·us |a |um
demanding: be demanding multa exig«
deer cerv·us |¿ m, cerv·a |ae f
exigere ex¡g¿
defeat s (mil) cl§d·¡s |is f; (pol) repuls·a demented d¡m·¡ns |entis
|ae f; a defeat at the polls comiti¿s
repulsa; defeat in running for the democracy d¡mocrati·a |ae f
consulship repulsa c«nsul§t»s; suffer democrat d¡mocrat·a |ae m,
a defeat (pol) repulsam fer« ferre tul¿ d¡mocratri·a |ae f
l§tus; (mil) cl§dem accipere democratic d¡mocratic·us |a |um
defeat tr super§re, vinc·« |ere v¿c¿ victus demonstration pr«test§ti·« |«nis f
defective adj viti«s·us |a |um; (gram) popul§ris
d¡fect¿v·us |a |um demonstrative adj d¡m«nstr§t¿v·us |a
defend d¡fend·« |ere |¿ d¡f¡nsus |um
defendant re·us |¿ m, re·a |ae f denarius d¡n§ri·us |¿ m (worth about
one dollar)
defender (sports) d¡f¡ns·or |«ris m,
d¡f¡nstr·¿x |¿cis f dense d¡ns·us |a |um
defense lawyer d¡f¡ns·or |«ris m, densely populated region regi·« |«nis f
d¡f¡nstr·¿x |¿cis f uberrimae multit»dinis

defensive and offensive alliance dentist medic·us |¿ m dent§rius, medic·a


|ae f dent§ria
societ·§s |§tis f ad bellum
d¡fendendum atque ¿nferendum facta denture prosthes·is |is f dent§lis
defensive and offensive weapons t¡l·a deny ¿nfiti·or |§r¿ |§tus sum
|«rum npl ad t¡gendum et ad depart abs·c¡d« |c¡dere |cess¿ |cessum
nocendum
department (academic) facult·§s |§tis f;
define tr d¡f¿n·i« |¿re |¿v¿ |¿tus department of classics litter§rum
definite adj f¿n¿t·us |a |um (opp: classic§rum facult§s
¿nf¿n¿tus) department store pantop«li·um |¿ n
General Vocabulary 303

departure abscess·us |»s m detective inqu¿s¿·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis


depend: it (all) depends on you t«tum f), ind§g§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
in t¡ positum est; it depends a lot on detergent l«ment·um |¿ n
whether … pl»rimum r¡fert num … detour circuit·us |»s m; take a detour
deponent s d¡p«n·¡ns |entis n, verb·um viam flect·« |ere flex¿
|¿ n d¡p«n¡ns develop (character, mind) c«nfirm§re;
deposit money in a bank pec»niam in (improve) excol·« |ere excolu¿
argent§ri§ d¡p«n·« |ere d¡posu¿ excultus
d¡positus devote oneself to s¡ dare (+ dat)
depressed abiect·us |a |um; be dew r«s, r«ris m
depressed abiect« anim« esse
dial s (of a clock) tabul·a |ae f h«r§ria;
depression abiecti·« |«nis f anim¿ (of a telephone) tabul·a |ae f
deprive: deprive s.o. of aliquem pr¿v§re s¡l¡ct«ria
(+ abl) dial tr s¡lig·« |ere s¡l¡g¿ s¡l¡ctus ¶ intr
deranged (mind) comm«t·us |a |um; numerum s¡ligere
(person) mente capt·us |a diaphragm praecordi·a |«rum npl
derive tr (from) d¡riv§re (ab + abl) diarrhea alv·us |¿ f f»sa (or cita)
desert d¡sert·a |«rum npl dictaphone dictaph«n·um |¿ n
deserving (of) dign·us |a |um (+ abl) dictate dict§re
desire cupidit·§s |§tis f dictation dict§ti·« |«nis f; take
desk m¡ns·a |ae f scr¿pt«ria; (teacher’s dictation dict§ta exscr¿b·« |ere
desk) pulpit·um |¿ n exscr¿ps¿
desktop (comput) (on the screen) in dictator dict§t·or |«ris m
quadr« dictionary dicti«n§r·ium |¿ n, lexic·on
despair intr (of) d¡sp¡r§re (d¡ + abl) |¿ n

despair s d¡sp¡r§ti·« |«nis f die mor·ior |¿ mortuus sum

desperate d¡sp¡r§t·us |a |um diesel D¿seli§n·us |a |um

desperation d¡sp¡r§ti·« |«nis f diet intr vict»s rati«nem observ§re


diet s vict»s rati·« |«nis f; be on a diet
despicable d¡spic§t·us |a |um
vict»s rati«nem observ§re
despise d¡spic·i« |ere d¡spex¿ d¡spectus
difference differenti·a |ae f; difference
dessert bell§ri·a |«rum npl, secunda of opinion diss¡nsi·« |«nis f; how
m¡ns·a |ae f much difference does it make?
destination loc·us |¿ m d¡stin§tus quantum interest?; it makes no (a lot
of) difference to me (you, etc.)
destructive exiti«s·us |a |um whether … or n¿l (multum) me§
detail: go into a matter in detail rem (tu§, etc.) interest (or r¡fert) utrum
per singula in·e« |¿re |i¿ or |¿v¿; in … an (+ subj); what’s the
detail per singula, singul§tim; details difference anyhow! quid utique
singul·a |«rum npl interest! or quid utique r¡fert?
304 Conversational Latin

difficult difficil·is |is |e directory (comput) plic§rum ind·ex


dig (a garden, well) fod·i« |ere f«d¿ |icis m
f«ssus; dig a hole through perfodere dirt cheap pr« lut«
(+ acc); dig up s.th. about quicquam dirty (clothes, shoes) immund·us |a
¡ru·« |ere |¿ d¡ (+ abl) |um; give s.o. a dirty look respic·i«
digest con·coqu« |coquere |cox¿ |coctus |ere respex¿ aliquem minus famili§r¿
digestion concocti·« |«nis f vult»; dirty talk serm·« |«nis m
obsc¡nus
digital digit§l·is |is |e
disagree: I strongly disagree with you
digital clock h«rologi·um |¿ n digit§le vehementer § t¡ dissenti«
dignified grav·is |is |e disappear ¡van¡sc·« |ere ¡vanu¿;
dignity gravit·§s |§tis f, dignit·§s |§tis f disappear from sight ¡ c«nspect»
diligence d¿ligenti·a |ae f auferor auferr¿ abl§tus sum
diligent d¿lig·¡ns |entis disappoint frustr·or |§r¿ |§tus sum; I’ll
not disappoint you n«n fallam
dimensions m¡ns»r·a |ae f or m¡ns»r·ae op¿ni«nem tuam
|§rum fpl
disappointment (act) d¡stit»ti·« |«nis f;
diminutive s d¡min»t¿v·um |¿ n
(result) incommod·um |¿ n
dine c¡n§re; dine out for¿s c¡n§re disapprove of improbr§re
dining car curr·us |»s m c¡n§t«rius disarm s.o. aliquem arm¿s exu·« |ere |¿
dining couch lect·us |¿ m |»tus
dining room tr¿cl¿ni·um |¿ n; (informal) discharge (mil) missi·« |«nis f; get an
c¡n§ti·« |«nis f honorable discharge honestam
dining table m¡ns·a |ae f esc§ria missi«nem impetr§re; get a
dishonorable discharge missi«nem
dinner c¡n·a |ae f; eat dinner c¡n§re,
ign«mini«sam accipere
c¡nam s»m·« |ere |ps¿ |ptus; have a
roast for dinner assum in c¡n§ disciplinarian: a strict disciplinarian
hab¡re; over dinner per c¡nam; ex§c·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
what are you having for dinner? gravissimus (-a) discipl¿nae
quid in c¡n§ hab¡bis? discipline discipl¿n·a |ae f
dinner clothes c¡n§t«ri·a |«rum npl, discotheque discoth¡c·a |ae f
synthes·is |is f
discount remissi·« |«nis f; five- (ten-
dinnertime h«r·a |ae f c¡nand¿ twenty-) percent discount quin§rum
dinosaur dinosaur·us |¿ m (d¡n§rum, vic¡sim§rum)
cent¡sim§rum remissi«
diocese dioec¡s·is |is f
diphthong s diphthong·us |¿ f discuss disput§re d¡ (+ abl)

diploma studi«rum dipl«m·a |atis n; get discussion disput§ti·« |«nis f


a diploma studi«rum dipl«ma disease morb·us |¿ m
mer·e« |¡re |u¿ disgrace d¡dec·us |oris n, ign«mini·a
directly r¡ct§, per d¿r¡ctum |ae f; be a disgrace to d¡decor¿ esse
General Vocabulary 305

(+ dat); that’s a darn disgrace! diving board tabul·a |ae f d¡sult«ria


edepol facinus improbum est! divorce s d¿vorti·um |¿ n
disgraceful d¡dec«r·us |a |um, divorce tr d¿vorti·um facere cum (+ abl)
ign«mini«s·us |a |um
dizziness vert¿g·« |inis f
dish catill·us |¿ m; (open and flat)
patin·a |ae f; (large) l§n·x |cis f; dizzy vert¿gin«s·us |a |um
dishes (including pots and pans) do facere, agere; (the hair) c«m·« |ere
v§s·a |«rum npl; wash the dishes c«mps¿ c«mptus; do in: he has done
v§sa (coquin§t«ria) ¡lu·« |ere |¿ me in perdidit m¡; do one’s best
¡l»tus operam d« dare ded¿; do good: it will
dishonorable d¡dec«r·us |a |um do you (a lot of, no) good pr«derit
(multum, nihil) tibi; do right well
dishwasher m§chin·a |ae f ¡l»t«ria
r¡ct¡ val¡re; do s.o. in (ruin s.o.)
disk (comput) disc·us |¿ m; floppy disk aliquem pessum dare; I don’t know
discus flex¿bilis what to do quid faciam nesci«; it
disk drive (comput) ¿nstr»ment·um |¿ n won’t do to (+ inf) n«n satis est (+
discul¿s legend¿s inf); what else can I do? quid aliud
diskette (comput) discul·us |¿ m faciam?; what more can I do? quid
faciam amplius?; will this do?
dismay c«nstern§ti·« |«nis f satin(e) est?
dismiss d¿mitt·« |ere d¿m¿s¿ d¿missus doctor medic·us |¿ m (·a |ae f); (as an
disposition affect·us |»s m (anim¿) academic title) doct·or |«ris m,
diss (slang) negleg·« |ere negl¡x¿ doctr·¿x |¿cis f
negl¡ctus doctorate doct«r§t·us |»s m
distance spati·um |¿ n; its distance doctor’s degree doct«ris grad·us |»s m
from the sea is three miles abest §
documentary document§ri·um |¿ n
mar¿ tria m¿lia passuum
dodge the draft m¿litiam subter·fugi«
distant longinqu·us |a |um; be distant
|fugere |f»g¿
from abesse ab (+ abl), dist§re ab (+
abl) dog can·is |is m; go to the dogs pessum
e« ¿re |i¿ or |¿v¿
distinguished ill»str·is |is |e
doing: what’s doing? quid agitur?
distress dol·or |«ris m; (difficulty)
angusti·ae |§rum fpl doll p»p·a |ae f
district tract·us |»s m, ag·er |r¿ m dollar dollar·us |¿ m, dollari·um |¿ n
distrust s (of) diff¿denti·a |ae f (+ gen) dolphin delph¿n·us |¿ m
distrust tr diff¿d·« |ere diff¿sus sum done for: I’m done for! n»llus sum! or
(semi-deponent) (+ dat) peri¿!
dive (of a swimmer) praeceps d¡sil·i« donkey asin·us |¿ m
|¿re |u¿; (to submerge) »r¿n·or |§r¿ door i§nu·a |ae f, «sti·um |¿ n; double
|§tus sum doors for·¡s |ium fpl; folding doors
diver »r¿n§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f) valv·ae |§rum fpl; out of doors for¿s
306 Conversational Latin

doorbell «sti¿ tintin§bul·um |¿ n; ring download (comput) ex r¡te prehen·d«


the doorbell puls§bulum comprim·« |dere |d¿ |sus, ex r¡te exprom·« |ere
|ere compress¿; the doorbell is |ps¿ |ptus
ringing «sti¿ tintin§bulum tinnit down pat: you have the whole thing
doorknob i§nuae man»bri·um |¿ n down pat «rdine omnem rem ten¡s
door lock claustr·um |¿ n down payment arrab·« |«nis f; make a
doorpost post·is |is m down payment of $20 (or pay $20
down) v¿gint¿ dollar«s arrab«n¿ dare
doorstep l¿m·en |inis n
downstairs (direction) deorsum;
doorway «sti·um |¿ n (position) in ¿m« tabul§t«; go
dormitory hospiti·um |¿ n (discipul«rum downstairs per sc§l§s d¡scend·« |ere
or discipul§rum) |¿; he is downstairs in ¿m« tabul§t«
est
dorsal fin pinn·a |ae f dors§lis
doze off in somnum d¡l§b·or |¿ d¡l§psus
dose porti·« |«nis f; small dose
sum
portiuncul·a |ae f
draft c«nscr¿b·« |ere c«nscr¿ps¿
double adj gemin§t·us |a |um: double
c«nscr¿ptus
“i” as in “arm§ri¿” “i” littera
gemin§ta, ut arm§ri¿ draft s (mil) d¿l¡ct·us |»s m; hold a
draft d¿l¡ctum hab¡re
double s on the double curricul«;
doubles (in tennis) l»d·us |¿ m bis draft-dodger qu¿ m¿litiam subterfugit
b¿n«rum drag tr (comput) trah·« |ere tr§x¿
double home dom·us |»s f duplex tractus; drag out (a war) (bellum)
trahere or pr«d»c·« |ere ¶ intr drag
double room concl§ve |is n du«rum on trah·or |¿
lect«rum
draw (water) (aquam) haur·i« |¿re haus¿
doubt s I have no doubt that … n«n haustus; (lines) (line§s) d»cere; (a
mihi dubium est qu¿n (+ subj) picture) (im§ginem) d¡line§re:
doubt tr & intr dubit§re (geometrical figures) form§s
dove palumb·¡s |is f (see bird) (ge«metric§s) d¡scr¿b·« |ere d¡scr¿ps¿
downcast d¡iect·us |a |um; d¡miss·us |a drawbridge p«ns, pontis m sublev§bilis
|um; be downcast iac·e« |¡re |u¿; drawer locul·us |¿ m, forul·us |¿ m
with downcast eyes d¡iectus ocul«s reciprocus
downhearted d¡miss·us |a |um; be dread form¿d§re
downhearted anim« perculs« esse dreadful d¿r·us |a |um
downhill adj d¡cl¿v·is |is |e, pr«cl¿v·is dress s vest·is |is f muliebris; (ankle-
|is |e; it was all downhill after that length) vestis t§l§ris; (Roman) stol·a
pr«cl¿via omnia erant postilla |ae f
downhill adv per d¡cl¿ve; things are dress tr indu« induere indu¿ ind»tus,
going downhill incl¿n§ta r¡s est vest·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus; dress
downhill racing d¡cursi·« |«nis f oneself, get dressed s¡ induere, s¡
simplex vest¿re ¶ intr dress up s¡ ex«rn§re
General Vocabulary 307

dress shoes socc·¿ |«rum mpl, soccul·¿ fac!; drop it, please! mitt¡, am§b«!;
|«rum mpl (for women, of different drop off to sleep obdorm¿sc·« |ere;
colors and often decorated with let’s drop the subject missa haec
gems) faci§mus
dressing (on a salad) embamm·a |atis n; drug medic§m·en |inis n; (narcotic)
Caesar (Blue Cheese, French, medic§ment·um |¿ n psychotropicum
Italian, Russian, Thousand Island) druggist medic§ment§ri·us |¿ m (·a |ae
embamma Caesari§num (C§se¿ f), pharmacop«l·a |ae m (·ria |riae f)
Caerule¿, Gallicum, Italicum,
Russicum, Mille ‡nsul§rum) drugstore medic§ment§ri·a |ae f
dressing table m¡ns·a |ae f c«m§t«ria drum tympan·um |¿ n; play the drum
tympanum puls§re
dressmaker vestific·a |ae f
drummer tympanist·a |ae m (·ria |riae
dribble tr (a basketball) repercutit§re
f)
dribbling repercuti·« |«nis f
drunk ¡bri·us |a |um
drifter larifug·a |ae m
drunkenness ¡briet·§s |§tis f; (habitual
drill s (tool) terebr·a |ae f; (in school) drunkenness) ¡bri«sit·§s |§tis f
exerciti·um |¿ n; (mil) exercit§ti·«
dry cleaner full·« |«nis m
|«nis f
dry cleaner’s (establishment) full«nic·a
drill tr terebr§re; (students) ¿nstitu·« |ere
|ae f
|¿ ¿nstit»tus; (mil) exerc·e« |¡re |u¿
|itus dryer (for hair; for clothes)
¿nstr»ment·um |¿ n sicc§t«rium
drink s p«ti·« |«nis f; drinks p«ti«n·¡s
(capill«rum; vestium)
|um fpl, p«tulent·a |«rum npl
duck s an·as |atis f; (as food) anat¿n·a
drink tr p«t§re
|ae f; ducks quack anat¡s tetrinniunt
drive s (enthusiasm) studi·um |¿ n; (in a
duck tr (in the water) d¡prim·« |ere
vehicle) gest§ti·« |«nis f
d¡press¿ d¡pressus; duck the issue
drive tr (a car, truck, bus) gubern§re, rem ¡v¿t§re ¶ intr caput inclin§re
agere; drive s.o. home aliquem
domum autoc¿n¡t« (or autoraed§) dull heb·es |etis
add»cere; drive s.o. mad aliquem dummy (slang) frut·ex |icis m, b§r·«
d¡mentem facere |«nis m
driver autoraed§ri·us |¿ m (·a |ae f), dumpling off·a |ae f, gl«bul·us |¿ m
autoc¿n¡tist·¡s |is mf dunce b§r·« |«nis m
driver’s license autoraed§ri¿ dipl«m·a duped: you’ve been duped good and
|atis n proper tibi «s est sublitum pl§n¡ et
drizzle intr it is drizzling l¡niter pluit prob¡
drizzle s pluvi·a |ae f r§ra et min»ta during inter (+ acc)
drop s (e.g., of rain) gutt·a |ae f dust tr dust the furniture supellectilem
drop in on (to visit) inv¿s·« |ere |¿; drop d¡ter·ge« |g¡re |s¿ |sus
it! (no more of that!) missa istaec dustpan vatill·um |¿ n
308 Conversational Latin

DVD digit§lis discul·us |¿ m magn¡- editor red§ct·or |«ris m, red§ctr·¿x |¿cis


toscopicus f; (of a newspaper, magazine) edit·or
dye ting·« |ere t¿nx¿ t¿nctus t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f); editor in chief
red§ctor pr¿nceps m, red§ctr¿x
dying to know: I am dying to know pr¿nceps f
how you are doing vald¡ ave« sc¿re,
quid ag§s educate ¿nstit·u« |uere |u¿ |»tus, ¡rud·i«
|¿re |i¿ |¿tus
educated ¡rud¿t·us |a |um
E education ¿nstit»ti·« |«nis f, ¡ruditi·«
each quisque quaeque quodque |«nis f (Note that ¡d»c§ti« refers to
eager (for) cupid·us |a |um (+ gen) “raising, bringing up” and can apply
to the raising of children as well as
eagle aquil·a |ae f; eagles screech
livestock and crops, the training of
aquilae str¿dent
the body, etc.)
ear aur·is |is f; (outer) auricul·a |ae f;
eel angu¿ll·a |ae f
earlobe lann·a |ae f
effeminate eff¡min§t·us |a |um
early (at an early period) m§t»r¡; (too
efficiency habilit·§s |§tis f
soon) praem§t»r¡; early in the
morning bene m§ne efficient habil·is |is |e
earrings inaur·¡s |ium fpl effort: it’s (not) worth the effort
pretium operae (n«n) est; make an
earthquake terrae m«t·us |»s m
effort to be on time d§ operam ut
earthworm lumbr¿c·us |¿ m tempest¿v¡ ads¿s; you’ve wasted all
east ori·¡ns |entis m; on the east (side) your effort omnem operam perdidist¿
ab oriente; to the east in orientem egg «v·um |¿ n (fried fr¿ctum; hard-
versus [versus is an adverb] boiled d»rum; soft-boiled apalum;
Easter adj Pasch§l·is |is |e scrambled perm¿xtum)
Easter s Pasch·a |ae f, Pasch·a |§tis n egg on concit§re
eastern orient§l·is |is |e eggplant melong¡n·a |ae f
eastward in orientem versus [versus is egg white alb»m·en |inis n
an adverb] either … or aut … aut
easy chair arciselli·um |¿ n t«ment« elbow cubit·um |¿ n
fartum elect cre§re; (Roman senators) coöpt§re
easy-going facil·is |is |e elections comiti·a |«rum npl; hold
eat ed« ¡sse or edere ¡d¿ ¡sus; elections comitia hab¡re
(breakfast, lunch, dinner) s»m·« |ere electric(al) ¡lectric·us |a |um
s»mps¿ s»mptus; eat out for¿s c¡n§re
electrical appliances ¡lectrica
edict ¡dict·um |¿ n ¿nstr»ment·a |«rum npl
edit ¡d« ¡dere ¡did¿ ¡ditus electrical outlet capsul·a |ae f cont§ct»s
edition ¡diti·« |«nis f ¡lectric¿
General Vocabulary 309

electric bulb globul·us |¿ m ¡lectricus embezzle ¡vert·« |ere |¿ ¡versus


electric cord f»nicul·us |¿ m ¡lectricus embezzlement pec»l§t·us |»s m
electric current fluent·um |¿ n embroider ac» ping·« |ere p¿nx¿ pictus
¡lectricum embroidered (with colors) pict·us |a
electric fan m§chin·a |ae f ventigena |um
electric light l»m·en |inis n ¡lectricum; emerald adj smaragdin·us |a |um
turn off (turn off) the light l»men emerald s smaragd·us |¿ m
accend·« |ere |¿ acc¡nsus (exstingu·«
|ere ext¿nx¿ ext¿nctus) emigrate ¡migr§re
electric shaver r§s«ri·um |¿ n ¡lectricum emotion anim¿ m«t·us |»s m; express
emotions anim¿ m«t»s exprim·« |ere
electric stove focul·us |¿ m ¡lectricus
express¿ expressus
electric wire f¿l·um |¿ n ¡lectricum
emperor imper§t·or |«ris m; (title
electrician ¡lectridis artif·ex |icis m chosen by Augustus) pr¿nc·eps |ipis
electricity ¡lectr·is |idis f m
electronic ¡lectronic·us |a |um employ (to use) »t·or |¿ »sus sum (+
abl); (to hire) cond»cere
elegance ¡leganti·a |ae f
employee conduct·us |¿ m (·a |ae f),
elegant ¡leg·§ns |antis
merc¡n§ri·us |¿ m (·a |ae f)
elementary school litter§rius l»d·us |¿ m
employer (operae) conduc·tor |t«ris m
elephant elephant·us |¿ m; elephants (·tr¿x |tr¿cis f)
trumpet elephant¿ barriunt
employment (act) »s·us |»s m;
elevator cellul·a |ae f sc§ns«ria (occupation) quaest·us |»s m
eloquent ¡loqu·¡ns |entis empty (into) s¡ effund·« |ere eff»d¿
else: anyone else qu¿v¿s alius; anything eff»sus (in + acc)
else? aliquid amplius? no one else enclitic s enclitic·um |¿ n (ut “-que,”
n¡m« alius; nothing else nihil aliud; “|ve” and, or)
who else is more deserving? quis
alter est dignior hom«? encourage adhort·or |§r¿ |§tus sum

elsewhere alib¿ encouragement hort§t·us |»s m,


hort§m·en |inis n
e-mail s litter·ae |§rum fpl ¡lectronicae;
(the system) curs·us |»s m end s f¿n·is |is m; in the end ab
¡lectronicus extr¡m«; put an end to a war bell¿
f¿nem facere; toward the end of his
e-mail tr litter§s ¡lectronic§s mittere ad life tempore extr¡m«; that’s the end
(+ acc) of me §ctum est d¡ m¡
e-mail address ¿nscr¿pti·« |«nis f end f¿n·i« |¿re |¿v¿ |¿tus ¶ intr d¡sin·«
¡lectronica |ere, f¿n·ior |¿r¿ f¿n¿tus sum; (gram)
embarrass perturb§re (in) termin·or |§r¿ |§tus sum (in +
embarrassed: I am embarrassed by acc or abl)
sum perturb§tus cum (+ abl) ending s (gram) termin§ti·« |«nis f
310 Conversational Latin

ending adj (gram) (in) termin§t·us |a eraser (for a blackboard) d¡ters«ri·um


|um (in + acc) |¿ n; (on a pencil) cumm·is |is f
enemy host·¡s |ium mpl; (personal d¡l¡tilis
enemy) inim¿c·us |¿ m (·a |ae f) erasure lit»r·a |ae f
energetic n§v·us |a |um error err·or |«ris m; (in writing)
mend·um |¿ n, mend·a |ae f, viti·um
enforce the law l¡gem exerc·e« |¡re |u¿
|¿ n; commit (make) an error
|itus mendum admitt·« |ere adm¿s¿
engine m§chin§ment·um |¿ n, m«tr·um admissus
|¿ n escalator sc§l·ae |§rum fpl m«bil¡s (or
engineer m§chin§·tor |t«ris m (·tr¿x vol»bil¡s)
|tr¿cis f escape s effugi·um |¿ n
engineering m§chin§lis scienti·a |ae f escape tr escape the notice of fall·« |ere
enjoy (good health, company, etc.) »tor fefell¿ ¶ intr effug·i« |ere eff»g¿
»t¿ »sus sum (+ abl) esophagus gul·a |ae f
enlist mil n«men (of several: n«mina) especially potissimum, praecipu¡
dare
espresso caffe·a |ae f expressa
enough satis; enough and more than
essay tract§t·us |»s m
enough satis superque; enough of
this! haec h§ctenus!; enough time esteem s aestim§ti·« |«nis f; hold s.o. in
satis temporis high (highest) esteem aliquem
magn¿ (maxim¿) facere
enter intr§re; (comput) in «rdin§trum
refer« referre retul¿ rel§tus esteem tr aestim§re

enthusiasm studi·um |¿ n estranged: become estranged from s.o.


aliquem § s¡ ali¡n§re
enthusiastic (about) studi«s·us |a |um
estuary aestu§ri·um |¿ n
(+ gen)
Etruria Etr»ri·a |ae f
entrance (entering) introit·us |»s m;
(approach) adit·us |»s m; (doorway) Europe Eur«p·a |ae f
osti·um |¿ n European Eur«pae·us |a |um
envelope invol»cr·um |¿ n epistul§re evasive ambigu·us |a |um
envious invid·us |a |um; be envious of even etiam; even today etiamnum; not
invid·e« |¡re inv¿d¿ (+ dat) even ne … quidem; get even with
environment circumiect·a |«rum npl s.o. aliquem ulc¿sc·or |¿ ultus sum

envy s invidi·a |ae f evening vesp·er |er¿ m, vesper·a |ae f;


all evening t«t§ vesper§; early in the
envy tr invid·e« |¡re inv¿d¿ inv¿sum (+ evening pr¿m« vesper¿; in the
dat) evening vesper¿, vespere; last
epilepsy morb·us |¿ m comiti§lis evening her¿ vesper¿; on Saturday
evening di¡ S§turn¿ vesper¿; this
equally aequ¡ evening hodi¡ vesper¿; toward
erase ¡r§d·« |ere |¿ ¡r§sus evening sub vesperum; very late in
General Vocabulary 311

the evening pervesper¿; yesterday excite excit§re


evening her¿ vesper¿ excited comm«t·us |a |um, excit§t·us |a
evening wear c¡n§t«ri·a |«rum npl |um
ever umquam excitement anim¿ comm«ti·« |«nis f;
every omn·is |is |e; every day c«t¿di¡; feel excitement excit·or |§r¿
every month quot m¡nsibus; every excit§tus sum
night per singul§s noct¡s; every now exclamation excl§m§ti·« |«nis f
and then interdum; every year exclamation point sign·um |¿ n
quotann¿s excl§m§ti«nis
evidence testim«ni·um |¿ n; give excuse s exc»s§ti·« |«nis f; (pretext)
evidence against s.o. testim«nium praetext·um |¿ n
d¿cere in aliquem; on what evidence
excuse tr (pardon) ign«sc·« |ere ign«v¿
will you convict me? qu« m¡ teste
(+ dat); excuse me ign«sce mihi;
convinc¡s?; this evidence is not please excuse me obsecr«, mihi
admissible hoc testim«nium n«n ign«sc§s; excuse oneself s¡ exc»s§re
s»mendum est; turn state’s evidence
indicium profit·eor |¡r¿ professus exempt: be exempt from military
sum service m¿litiae vac§ti«nem hab¡re
evidently manifest¡ exemption from military service
m¿litiae vac§ti·« |«nis f
exact acc»r§t·us |a |um, ex§ct·us |a |um
exercise intr s¡ exerc·e« |¡re |u¿
exaggerate: don’t exaggerate
everything! n«l¿ (pl: n«l¿te) omnia in exercise s (written) exerciti·um |¿ n;
m§ius extollere! (practice) exercit§ti·« |«nis f
exam ex§m·en |inis n, prob§ti·« |«nis f; exhale exsp¿r§re
flunk an exam cad·« |ere cecid¿ exhaust ¡miss§ri·um |¿ n
c§s»rus in ex§mine; pass an exam expect exspect§re; what do you expect?
ex§men sustin·e« |¡re |u¿; take an quid v¿s fier¿?
exam ex§men ob·e« |¿re |i¿; tough
exam ex§men rig«r«sum expense imp¡ns·a |ae f, s»mpt·us |»s m;
at my expense me« s»mpt»; at your
examine ex§min§re own expense pr¿v§t« s»mpt»
example exempl·um |¿ n; set a good expensive c§r·us |a |um, preti«s·us |a
example bonum exemplum praeb·e« |um
|¡re |u¿
experience experienti·a |ae f, »s·us |»s
excavator m§chin·a |ae f f«ss«ria m
except praeter (+ acc); except that nisi experienced (in) per¿t·us |a |um (+ gen)
quod (+ indic)
expert s per¿t·us |¿ m (·a |ae f)
excessive (in) immodic·us |a |um (+ gen
or abl) expert in gn§r·us |a |um (+ gen)
exchange perm»t§re; exchange explain expl§n§re, explic§re
greetings c«nsal»t§re; exchange explanation expl§n§ti·« |«nis f,
prisoners capt¿v«s inter s¡ perm»t§re explic§ti·« |«nis f
312 Conversational Latin

express exprim·« |ere express¿ face s faci·¡s |¡¿ f; be face to face with
expressus you praes¡ns praesent¿ tibi esse;
make a face «s d»cere; on the face
expression vult·us |»s m; change one’s
of it pr¿m§ faci¡; we can discuss
expression vultum flect·« |ere flex¿
that face to face c«ram id agere
flexus
possumus
expressive (eyes) arg»t·us |a |um face tr spect§re; (to withstand, e.g.,
express train tr§m·en |inis n danger) obviam ¿re (+ dat); face
rapidissimum north (south, east, west) spect§re in
extend intr (of land, body of water) (or ad) septentri«n¡s (mer¿diem,
orientem, occidentem)
tend·« |ere, pr«tend·« |ere, pat·e«
|¡re; the region extends from … to fact: as a matter of fact enimv¡r«; in
… regi« tendit (or patet) ab (+ abl) fact profect«, v¡r«, quidem; the fact
ad (+ acc); extend over (to cover) that … quod (+ indic); the facts
obtin·e« |¡re speak for themselves r¡s ipsa indicat
or r¡s pr« s¡ loquitur
extortion violenta ex§cti·« |«nis f
pec»ni§rum faction facti·« |«nis f

extracurricular extra«rdin§ri·us |a |um factory fabric·a |ae f


faculty «rd·« |inis m profess«rum
eye ocul·us |¿ m; keep an eye on that
guy adserv§ (pl: adserv§te) istum; fail tr fail an exam (test, quiz) in
keep your eyes open cav¡ ex§mine (prob§ti«ne, prob§tiuncul§)
circumspici§s; look me in the eye cad·« |ere cecid¿; words fail me quid
aspicedum contr§ m¡; with eyes d¿cam n«n inveni«
wide open hiantibus ocul¿s fair aequ·us |a |um; (complexion)
eyeball orb·is |is m ocul¿ candid·us |a |um; (weather) ser¡n·us
|a |um, s»d·us |a |um; fair and
eyebrow supercili·um |¿ n square sine f»c« ac fall§ci¿s; I think
eye doctor medic·us |¿ m ocul§rius, that’s fair id aequ¿ faci«; that’s not
medic·a |ae f ocul§ria fair of you n«n aequum facis
eyeglasses perspicill·a |«rum npl, vitr·a fairground(s) pr§t·um |¿ n f¡st¿vum
|«rum npl ocul§ria; wear eyeglasses fairly (in a fair way) aequ¡; (somewhat)
perspicill¿s »t·or |¿ »sus sum aliquantulum; (moderately)
eyelash palpebrae pil·us |¿ m; eyelashes mediocriter
palpebr§rum pil·¿ |«rum mpl fair-minded aequ·us |a |um
eyelid palpebr·a |ae f fairness aequit·§s |§tis f
eyewitness ocul§tus (-a) test·is |is mf fairy d¿v·a |ae f
faith fid·¡s |e¿ f; in bad faith d¡ fid¡
mal§; in good faith (ex) bon§ fid¡
F
faithful fid¡l·is |is |e
fabric (pattern of weaving) text·us |»s m
(coarse crassus; sheer, thin tenuis; fake simul§re
thick pinguis) faker simul§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
General Vocabulary 313

falcon falc·« |«nis m (see bird) farm fund·us |¿ m, r»s, r»ris n; on the
fall adj autumn§l·is |is |e farm r»r¿
fall intr cad« cadere cecid¿ c§s»rus; fall farm animals pec·us |oris n or pecor·a
asleep obdorm¿sc·« |ere; fall |um npl
(desperately) in love with (perdit¡) farmer agricol·a |ae m
am§re coep·¿ |isse; fall flat (of a
farm house v¿ll·a |ae f r»stica
speech, etc.) fr¿ge« fr¿g¡re; fall for (a
trick) fall·or |¿ (+ abl); fall in love at farsighted pr«vid·us |a |um
first sight »n« aspect» in am«rem fashion cult»s mod·us |¿ m; be in
incid·« |ere |¿; fall sick in morbum fashion more fier¿; come into
incidere fashion in morem ven·i« |¿re v¡n¿;
fall s autumn·us |¿ m go out of fashion obsol¡sc·« |ere
false fals·us |a |um obsol¡v¿ obsol¡tum
falsely fals« fast cel·er |eris |ere; be fast asleep art¡
dorm·i« |¿re |¿v¿
family famili·a |ae f; come from a good
family honest« loc« n§t·us |a esse fat ob¡s·us |a |um (opp: gracil·is |is |e)
family name gent¿le n«m·en |inis n fathead (slang) fatu·us |¿ m (·a |ae f)
family tree stirp·s |is f, stemm·a |atis n father pa·ter |tris m; father of the
famous praecl§r·us |a |um; famous for family paterfamili§s (gen:
inclutus (+ abl), n«bilis (+ abl) patrisfamili§s) m
fan s flabell·um |¿ n; (admirer) faut·or father-in-law soc·er |er¿ m
|«ris m, fautr·¿x |¿cis f; electric fan fatigue fatig§ti·« |«nis f
m§chinul·a |ae f ventigena
fatigued fess·us |a |um
fan tr ventil§re
faucet epitoni·um |¿ n; turn on (off) the
fantastic m¿rific·us |a |um faucet epitonium vers§re (revers§re)
far (by far) long¡; as far as I’m fault culp·a |ae f; be at fault in culp§
concerned per m¡; by far long¡, esse; not be at fault extr§ culpam
mult«; far be it from me to say esse
equidem d¿cere n«lim; far from
procul ab (+ abl); how far? quoad, faultless ¡mend§t·us |a |um
quo»sque?; (not) far from here favor benefici·um |¿ n, gr§ti·a |ae f,
(haud) procul hinc; far from it! gr§t·um |¿ n; accept and return a
minim¡!; farthest to the south favor beneficium accipere et reddere;
longissim¡ in mer¿diem; so far so ask s.o. for a favor gr§tiam ab
good bell¡ adh»c; so far, thus far aliqu« pet·« |ere pet¿v¿; do s.o. a
h§ctenus favor gr§tum alicui facere; do s.o. a
faraway (distant) longinqu·us |a |um big favor gratissimum alicui facere;
fare vect»r·a |ae f return s.o. a favor gr§tiam alicui
refer« referre retul¿; please do me
farewell val¡ (pl: val¡te) this favor! am§b« t¡, fac (or for a
far-fetched idea conquis¿tum c«nsili·um previous favor: refer) hanc gr§tiam
|¿ n mihi
314 Conversational Latin

favorable (auspices, circumstances, feeling s¡ns·us |»s m, affect·us |»s m;


gods, wind) secund·us |a |um (feelings esp. with reference to
fax t¡lec«pi·a |ae f anger) anim·us |¿ m; his (her)
feelings were hurt animus eius
fax machine t¡lec«pi§tr·um |¿ n saucius erat; hurt s.o.’s feelings
fear s met·us |»s m; he put the fear of aliquem offend·« |ere |¿
God into them c»r§vit ut ill¿s fellow citizen c¿v·is |is mf su·us (|a)
I»ppiter ¿r§tus esset; out of fear prae
met» fellow passenger convect·or |«ris m,
convectr·¿x |¿cis f
fear tr metu·« |ere |¿, t¿m·e« |¡re |u¿
fellow soldier conm¿lit·« |«nis m
fearful (terrible) d¿r·us |a |um; fearful
of timid·us |a |um (+ gen) fellow student condiscipul·us |¿ m (·a
|ae f)
fearless impavid·us |a |um
fellow worker soci·us |¿ m (·a |ae f)
feather penn·a |ae f; (soft, downy) operis
pl»m·a |ae f
felon scelest·us |¿ m (·a |ae f)
February m¡ns·is |is m Febru§rius; in
felony scel·us |eris n
February m¡nse Febru§ri«
feminine f¡min¿n·us |a |um
feeble imb¡cill·us |a |um
fence saep¿ment·um |¿ n
feebleness imb¡cillit·§s |§tis f
fender luticipul·um |¿ n
feed p§sc·« |ere p§v¿ p§stus
ferry n§v·is |is f tr§iect«ria (or vect«ria)
feel tr (with the hands) tent§re; (hunger,
pain, cold, etc.) sent·i« |¿re s¡ns¿ fetch pet« petere pet¿v¿ (or peti¿) pet¿tus
s¡nsus; feel one’s way viam tent§re; fever febr·is |is f; constant fever
(fig) caut¡ et cogit§t¡ rem tract§re; continua febris; high fever magna or
feel pain dol«re afficior affic¿ §rd¡ns febris; run a fever febricit§re;
affectus sum ¶ intr because I felt slight fever febrecul·a |ae f
like it quia mihi libitum est; I wasn’t
few: a few pauc·¿ |ae |a
feeling well ego m¡ n«n bell¡
hab¡bam; feel annoyed grav·or |§r¿ fiction f§bul«sa narr§ti·« |«nis f
|§tus sum; feel bad (good) fiddle fidicul·a |ae f; play the fiddle
(physically) s¡ male (bene) hab¡re; fidicul§ can·« |ere cecin¿
feel better (physically) melius s¡
hab¡re; melius val·e« |¡re |u¿; feel fiddlesticks! n»gae!
down and out ¿nfr§ctum animum fidelity fid¡lit·§s |§tis f
ger·« |ere gess¿; feel fine s¡ bene field ag·er |r¿ m; (untilled) camp·us |¿
hab¡re; feel glad laet·or |§r¿ laet§tus m; (of study) discipl¿n·a |ae f
sum; feel happy gaud·e« |¡re
g§v¿sus sum; How do you feel? ut t¡ fierce fer·«x |«cis
hab¡s?; I feel fine m¡ bene habe«; figure s: female figure muliebris form·a
bene mihi est; feel really bad about |ae f; figure of speech fig»r·a |ae f
vald¡ dol·e« |¡re |u¿ d¡ (+ abl); feel «r§ti«nis, trop·us |¿ m
sad maest·us |a |um esse figurative tr§nsl§t·us |a |um;
feelers: put out feelers to tent§re fig»r§t¿v·us |a |um
General Vocabulary 315

figuratively per tr§nsl§ti«nem, tr§nsl§t¿s s¡d¿; point the finger at s.o. digitum
verb¿s, fig»r§te ad aliquem intend·« |ere |¿; ring
figure on (rely on) n¿t·or |¿ n¿xus sum or finger digitus §nul§ris; snap the
n¿sus sum (+ abl) fingers digit¿s concrep·« |§re |u¿

figure out exc«git§re finger tr (to handle) attrect§re; (to


inform on) d¡fer« d¡ferre d¡tul¿
figure skating patin§ti·« |«nis f
artifici«sa fingernail ungu·is |is m

file (tool) l¿m·a |ae f; (for receiving finger tip digitus |¿ m pr¿m«ris
papers) scap·us |¿ m; (comput) finish c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿ c«nfectus;
document·um |¿ n; files document·a finish off (to destroy) per·d« |dere
|«rum npl, §ct·a |«rum npl |did¿; (to kill) occ¿d·« |ere -¿ occ¿sus;
fill impl·e« |¡re |¡v¿ |¡tus; fill it up, finish writing (a book, etc.) absolv·«
please! quaes«, immiss§rium |ere |¿ absol»tus; put the finishing
benz¿n§rium repl¡ t«tum! touch to ultimam manum affer«
afferre attul¿ (+ dat)
film taeniol·a |ae f, pellicul·a |ae f;
documentary film taeniol·a |ae f finish line (sports) calx, calcis f, cr¡t·a
document§ria; movie film taeniola |ae f
c¿n¡matographica; photographic fire s incendi·um |¿ n; be on fire §rd·e«
film pellicula ph«tographica; show a |¡re |u¿; catch fire ignem concip·i«
film taeniolam (c¿n¡matographicam) |ere conc¡p¿; put out a fire
exhib·e« |¡re |u¿ |itus incendium exstingu·« |ere exst¿nx¿
filter filtr·um |¿ n exst¿nctus; set on fire incend·« |ere
|¿ inc¡nsus
fin pinn·a |ae f
fire tr (to dismiss) §mov·e« |¡re §m«v¿
final ultim·us |a |um, extr¡m·us |a |um §m«tus
finally tandem; (at last) ad extr¡mum fire alarm sign·um |¿ n monit«rium
find reper·i« |¿re repper¿ repertus incendi¿
fine adj (outstanding) prae·st§ns |stantis; fire chief praefect·us |¿ m vigilum
(weather) ser¡n·us |a |um; fire engine s¿ph·« |«nis m
everything’s fine r¡ct¡ est; fine!
prob¡!; fine arts art·¡s |ium fpl firefighter vig·il |ilis mf; s¿ph«n§ri·us |¿
¡leganti«r¡s; fine weather ser¡nit·§s m (·a |ae f)
|§tis f; that’s fine bene hoc habet; fireplace foc·us |¿ m
you did fine f¡cist¿ prob¡ fire station stati·« |«nis f vigilum
fine tr fine s.o. mult§re aliquem (+ abl fireworks spect§cul·um |¿ n
of the fine) pyrotechnicum
finger s digit·us |¿ m; index finger firm adj firm·us |a |um
ind·ex |icis digitus m; little finger
digitus minimus; middle finger firm s societ·§s |§tis f
digitus medius; (as an obscene first (in a series, followed by deinde,
gesture) digitus inpud¿cus; not lift a postr¡m«) pr¿mum; at first (§) pr¿m«,
finger press¿s manibus sed·e« |¡re initi«; first of all pr¿mum omnium, in
316 Conversational Latin

pr¿m¿s; for the first time pr¿mum; he flash of lightning fulg·ur |uris n
was the first to enter pr¿mus flashy speci«s·us |a |um
intro¿vit
flat (level) pl§n·us |a |um; (dull, stale,
first-class (masterly) graphic·us |a |um; e.g., joke) fr¿gid·us |a |um; fall flat
first-class seat s¡d·¡s |is f pr¿mae
(of a speech) fr¿g¡re
classis
flatter bland·ior |¿r¿ |¿tus sum (+ dat)
fish intr pisc·or |§r¿ |§tus sum; go
fishing pisc§tum e« ¿re ¿v¿ or i¿ flattering bland·us |a |um
fish s pisc·is |is m; (as food) pisc§t·us flattery blanditi·a |ae f
|»s m; catch fish pisc¡s capt§re; flatware ¿nstr»ment·a |«rum npl esc§ria
teeming with fish pisc«s·us |a |um
flea p»l·ex |icis m
fisherman pisc§t·or |«ris m
flea market for·um |¿ n r¡rum v¡n§lium
fish food ¡sc·a |ae f pisc§ria
flesh car·« |nis f
fish hook h§m·us |¿ m
flight vol§t·us |»s m
fishing s pisc§t·us |»s m; fishing bait
¡sc·a |ae f; fishing line l¿n·um |¿ n flirt s d¡sult·or |«ris m, vaga puell·a |ae
(pisc§t«rium); fishing net r¡t·e |is n f
(pisc§t«rium); fishing pole harund·« flirt with subbland·ior |¿r¿ (+ dat)
|inis f; fishing rod calam·us |¿ m
flock (of birds, sheep, goats) grex,
(pisc§t«rius); fishing tackle
gregis m
¿nstr»ment·um |¿ n pisc§t«rium
floor (paved) pav¿ment·um |¿ n, sol·um
fish market for·um |¿ n pisc§rium
|¿ n; (story) tabul§t·um |¿ n,
fish pond pisc¿n·a |ae f contign§ti·« |«nis f; ground floor
fishy (smell) pisculent·us |a |um; (fig) pedepl§n·a |«rum npl; marble floor
suspici«s·us |a |um pav¿mentum (or solum) marm«reum;
mosaic floor pav¿mentum (or solum)
fix s be in a fix in angusti¿s vers·or |§r¿
tessel§tum; wooden floor tabul§t·um
|§tus sum
|¿ n
fix tr (to repair) refic·i« |ere ref¡c¿
floppy disk (comput) discul·us |¿ m
refectus; (time, place, limits) statu·«
|ere |u¿ stat»tus flex¿bilis
florescent light tubul·us |¿ m fl«r¡sc¡ns
flabbergast conturb§re
flounder intr volut·or |§r¿ |§tus sum; (in
flabbergasted: we were absolutely
flabbergasted n«s omn¿n« speech) haesit§re
conturb§b§mur flounder s (fish) pass·er |eris m
flag s vexill·um |¿ n flour far¿n·a |ae f
flag tr sign« indic§re flow flu·« |ere fl»x¿ fl»xus; flow by
flame (of fire; sweetheart) flamm·a |ae f adlu·«, adluere; flow down from
d¡fluere d¡ (+ abl); flow into
flap the wings §l¿s plaud·« |ere plaus¿ ¿nfluere in (+ acc); flow out from
plausus effluere ab (+ abl); flow past
flashlight ¿nstr»ment·um |¿ n mic§ns praeterfluere (+ acc)
General Vocabulary 317

flower (lit & fig) fl«·s |ris m foot p¡s, pedis m; foot of a mountain
flower shop tabern·a |ae f fl«r§lis r§d·¿x |¿cis m montis; at the foot of
the mountain r§d¿ce montis
fluent pr«flu·¡ns |entis
football (ball) pedifoll·is |is m; (game)
flunk: flunk a test cad·« |ere cecid¿ pedifolli·um |¿ n, pedil»di·um |¿ n;
c§s»rus in prob§ti«ne kick the (foot)ball pedifollem
fluorescent light tubul·us |¿ m l»cifluus puls§re; pass the (foot)ball to
pedifollem tr§nsmittere ad (+ acc);
flush the toilet l§tr¿nam pr«lu« pr«luere play football pedifolle l»dere; play
pr«lu¿ in the first (second) half in parte
flute t¿bi·a |ae f pri«re (alter§) cert§minis l»dere (see
fly s musc·a |ae f; a fly buzzes musca Chapter V)
bombilat football player pedil»s·or |«ris m
fly tr fly a plane §ëroplanum gubern§re foothills r§d¿c·¡s |um mpl montis
¶ intr vol§re; (of a passenger) footnote annot§ti·« |«nis f ¿mae p§ginae
§ëroplan« vehor, veh¿, vectus sum;
for (during a certain period, expressed
fly away §vol§re; fly off the handle by acc), e.g., for ten days decem
cito ferv·e« |¡re ferbu¿ di¡s; (to denote the appointment of
fog nebul·a |ae f definite time) in (+ acc), e.g., he
foggy nebul«s·us |a |um invited her to dinner for the
following day eam ad c¡nam voc§vit
fold plic§re; fold up complic§re in posterum diem; (because of) ob (+
folder integ»ment·um |¿ n astrict«rium; acc); (on behalf of) pr« (+ abl);
(comput) coöpercul·um |¿ n (since) nam; as for quod attinet ad (+
acc); for all that nec e« s¡tius or
fond: fond of cupid·us |a |um (+ gen); nihil« s¡tius; for nothing gr§t¿s,
be fond of d¿lig·« |ere d¿l¡x¿ gr§tu¿t«; (in vain) frustr§; for that
d¿l¡ctus, am§re matter ade«; for the last three
fondness am·or |«ris m months in tern«s novissim«s m¡ns¡s;
for the rest of the year in reliquum
font typ·us |¿ m
ann¿ tempus; for these reasons h¿s
food cib·us |¿ m d¡ caus¿s; to be for (to be in favor
food processor m§chin·a |ae f of) fav·e« |¡re f§v¿ (+ dat)
coqu¿n§ria force s v¿s f; by force v¿; large force
fool stult·us |¿ m, stult·a |ae f; make a magnae c«piae fpl; small force
exiguae c«piae; be in force (of laws)
fool of l»dific§re; make a fool of
val·e« |¡re |u¿; use force vim
oneself inept·i« |¿re
adhib·e« |¡re |u¿ |itus
foolhardy temer§ri·us |a |um
force tr c«g·« |ere co¡g¿ co§ctus
foolish d¡sipi·¡ns |entis
forearm bracchi·um |¿ n
foolishly: act foolishly inept·i« |¿re forecast praen»nti§ti·« |«nis f
foolishness d¡sipienti·a |ae f (tempest§tis)
318 Conversational Latin

forefathers atav·¿ |«rum mpl; m§i«r·¡s forward (mail, e-mail) d¡fer« d¡ferre
|um mpl d¡tul¿ d¡l§tus
forehand (in tennis) ¿ct·us |»s m forward (sports) oppugn§·tor |t«ris m
d¿r¡ctus (·tr¿x |tr¿cis f)
forehead fr«ns, frontis f foul: commit a foul (sports) poen§liter
ag·« |ere ¡g¿
foreign (of another country) extern·us |a
|um; (coming from abroad) fountain pen graphi·um |¿ n repl¡bile
peregr¿n·us |a |um fox vulp·¡s |is f; foxes yelp vulp¡s
foreigner peregr¿n·us |¿ m (·a |ae f) ganniunt
forelady pr«c»r§tr·¿x |¿cis f frame of mind §nim·us |¿ m; be in a
good frame of mind bon« §nim«
foreman pr«c»r§t·or |«ris m esse
forest silv·a |ae f frank apert·us |a |um, candid·us |a |um
forget (about) obl¿v¿sc·or |¿ obl¿tus sum frankly apert¡, candid¡
(+ gen); forget about it! ¡ice id ex
frantic phren¡tic·us |a |um
anim«!
fraternity sod§lit·§s |§tis f alumn«rum
fork furcill·a |ae f, fuscinul·a |ae f
fraud frau·s |dis f
form s form·a |ae f; (of a word) fig»r·a
|ae f; the form is either simple, like free l¿b·er |era |erum; free time temp·us
“doctus,” or compound, like |oris n l¿berum, vacuum temp·us
“indoctus” fig»ra est aut simplex, ut |oris n; have no free time nihil vacu¿
“doctus,” aut composita, ut temporis hab¡re; if you are free s¿
“indoctus” vac§bis
form tr fac·i« |ere f¡c¿ factus; (a plan, free-style swimming nat§ti·« |«nis f
partnership, alliance) in·e« |¿re |i¿ or l¿bera
|¿v¿ |itus; form an opinion i»dicium freeze tr gel§re ¶ intr gel§r¿
facere; form the imperative of the freezer caps·a |ae f fr¿gorifica
verb “venire” fac imper§t¿vum
“ven¿re” verb¿ freezing gelid·us |a |um

format s (comput) form·a |ae f freezing, freezing mark p»nct·um |¿ n


glaci§le; three degrees above
format tr (discum) c«nform§re freezing tr¡s grad»s supr§ p»nctum
formerly ante§ glaci§le
fort castell·um |¿ n freight train tr§m·en |inis n oner§rium
fortunate fort»n§t·us |a |um French Gallofranc·us |a |um
fortune: tell fortunes hariol·or |§r¿ |§tus French fries p«m·a |«rum npl
sum (terrestria) fr¿cta
fortuneteller hariol·us |¿ m, hariol·a fresh rec·¡ns |entis
|ae f freshman t¿r·« |«nis mf
forum for·um |¿ n Friday di·¡s |¡¿ m Veneris
General Vocabulary 319

friend am¿c·us |¿ m, am¿c·a |ae f; she’s fuel m§teri·a |ae f pr«puls«ria


my best friend am¿ca summa mea full (of) pl¡n·us |a |um (+ abl or gen);
est full moon pl¡nil»ni·um |¿ n, pl¡na
friendly am¿c·us |a |um; in a friendly l»n·a |ae f
way am¿c¡ full-grown adult·us |a |um
friendship am¿citi·a |ae f full-length (dress) t§l§r·is |is |e
frighten terr·e« |¡re |u¿ |itus fully adv funditus
fringe fimbri·a |ae f
fun ioc·us |¿ m; he always makes fun
frivolous fr¿vol·us |a |um of me (or pokes fun at me) iste m¡
frog r§n·a |ae f; frogs croak r§nae semper ¡l»dit (or inr¿det); she said it
coaxant for fun id per iocum d¿xit; it’s no
fun if you … n«n i»cundum est s¿ t»
from prep ab or d¡ or ex (+ abl); from … ; it was pure fun hilaria mera
a to z ab aci§ et ac»; from here hinc; erat; have fun s¡ oblect§re
from there illinc; from where unde
function s (gram) potenti·a |ae f
front adj pr¿·or |or |us; (teeth, feet)
pr¿m«r·is |is |e funeral f»n·us |eris n; attend (or go to)
a funeral in f»nus ven¿re
front s fr«n·s |tis f; in front § fronte; in
front of (position) ante (+ acc), pr« funnel ¿nfund¿bul·um |¿ n
(+ abl); (in the presence of) coram (+ funny ioc«s·us |a |um, r¿dicul·us |a
abl); front of the classroom prior |um; (humorous) f¡st¿v·us |a |um
par·s |tis f concl§vis schol§ris; front
fur coat am¿cul·um |¿ n pellicium
of the house fr«ns aedium
fur jacket iacc·a |ae f pellicia
front door ant¿c·um |¿ n
front hall v¡stibul·um |¿ n, fauc·¡s |ium furlough comme§t·us |»s m; be on
fpl furlough in comme§t» esse; end of
the furlough comme§t»s di·¡s |¡¿ m;
front seat s¡d·¡s |is f anterior get a furlough comme§tum
frontier f¿n·is |is m, termin·us |¿ m impetr§re
frost pru¿n·a |ae f furnish a home (an apartment) domum
(diaetam) supellectile ¿nstru·« |ere
frosty pru¿n«s·us |a |um
¿nstrux¿ ¿nstructus
frozen rig·¡ns |entis; (food) gel§t·us |a
|um furniture supell·ex |ectilis f; piece of
furniture supellectilis par·s |tis f
fruit p«m·a |«rum npl
future fut»r·a |«rum npl, temp·us |oris
fruit juice s»c·us |¿ m p«m§rius n fut»rum; for the future in
fruit tree arb·or |oris f p«mifera posterum; in the future posth§c
frustrate fr»str·or |§r¿ |§tus sum
frustration fr»str§ti·« |«nis f G
fry fr¿g·« |ere fr¿x¿ fr¿ctus gale procell·a |ae f
frying pan sart§g·« |inis f gallon gall·on |«nis m
320 Conversational Latin

gallop curs·us |»s m cit§tus gather tr cog·« |ere co¡g¿ co§ctus ¶ intr
gallop intr quadruped§re congreg·or |§r¿ |§tus sum, conven¿re
gearshift iuncti·« |«nis f v¡l«cit§tum
gamble tr gamble away in ale§ per·d«
|dere |did¿ |ditus ¶ intr ale§ l»dere gee! hercle! or edepol!
gambler l»s·or |«ris m, ale§·tor |t«ris m, geez! eu edepol! or eu hercle!
ale§tr·¿x |¿cis f gender s gen·us |eris n
game (play) l»d·us |¿ m, l»s·us |»s m; general dux, ducis m, imper§t·or |«ris m
(prey) praed·a |ae f, v¡n§ti·« |«nis f;
general: in general fer¡, vulg«
play a game l»sum l»dere
generally pl¡rumque
game show spect§cul·um |¿ n l»s«rium
general store pantop«li·um |¿ n
gang man·us |»s f, grex, gregis m
generosity l¿ber§lit·§s |§tis f
gangster, gang member praed·« |«nis
m greg§lis generous benefic·us |a |um, l¿ber§l·is
|is |e
garage autoc¿n¡t¿ (autoc¿n¡t«rum)
genitals genit§l·ia |ium npl; (female)
recept§cul·um |¿ n; (repair garage)
muli¡br·ia |ium npl
offic¿n·a |ae f repar§t«ria
genitive s genit¿v·us |¿ m, c§s·us |»s m
garbage in, garbage out (comput) ex
genit¿vus
quisquili¿s fiunt quisquiliae
gentle cl¡m·¡ns |entis, m¿t·is |is |e
garden hort·us |¿ m r»sticus; vegetable
garden hortus (h)olit«rius geography ge«graphi·a |ae f
garden hose tubul·us |¿ m horticus German adj Germ§nic·us |a |um
gardener hortul§n·us |¿ m (·a |ae f) German s Germ§n·us |¿ m, Germ§n·a
|ae f
garlic §li·um |¿ n, alli·um |¿ n
Germany Germ§ni·a |ae f
garrison praesidi·um |¿ n
gerund s gerundi·um |¿ n
garter periscelis, periscelidis f
gerundive s gerund¿v·um |¿ n
gas benz¿n·um |¿ n, gasi·um |¿ n; get
get tr (to acquire) nanc¿sc·or |¿ nanctus
gas benz¿num compar§re; step on
sum; (to receive) accipere; (by
the gas ped§le benz¿n§rium d¡prim·«
asking) impetr§re; (by purchase)
|ere d¡press¿; step on the gas! (fig)
par§re, compar§re; (understand)
mat»r§ (pl: mat»r§te) ten·e« |¡re |u¿; get back repet·« |ere
gas pedal ped§l·e |is n benz¿n§rium |¿v¿ |¿tus; recip·i« |ere rec¡p¿
gas pump antli·a |ae f benz¿n§ria receptus; get out (bring forth)
pr«m·« |ere |ps¿ |ptus; get (the
gas station stati·« |«nis f benz¿n§ria business) over and done with
gas stove focul·us |¿ m gaseus (neg«tium) absolv·« |ere |¿ absol»tus;
I can’t get him to talk n«n que«
gas tank immiss§ri·um |¿ n benz¿n§rium
«r§re ut loqu§tur; now get this nunc
gate port·a |ae f; (at airport) adit·us |»s cogn«sce rem ¶ intr (become) fi«
m fier¿ factus sum; get along with
General Vocabulary 321

concorditer congru·« |ere |u¿ cum (+ is the gist of my advice haec


abl); get along well with each other praecept¿ me¿ summa est
(or one another) concorditer inter s¡
give tr d« dare ded¿ datus; (as a gift)
congruere; I get along well with
d«n§re; give it here! cedo (pl: cette)!
them bene mihi convenit cum ill¿s;
get away (escape) effug·i« |ere [an old imperative; can take a direct
eff»g¿ eff»git»rus; get anywhere object]; give it to ’em! adhib¡! (pl:
(accomplish s.th.) aliquid c«nsequ·or adhibite!); give the plural form of
|¿ c«nsec»tus sum; get carried away gaudium d§ (or d¿c) fig»ram
by or with efferor efferr¿ ¡l§tus sum pl»r§lem “gaudium” n«minis
(+ abl); get even with s.o. for glad laet·us |a |um; be glad laet·or |§r¿
ulc¿sc·or |¿ ultus sum aliquem quod |§tus sum; I am glad to hear that
(+ indic); get off (a bus, plane, ship, libenter audi« (w. acc + inf)
train) ¡gredior ¡gred¿ ¡gressus sum
d¡ (+ abl); get on (a bus, plane, ship, gladly libenter
train) ¿nscend·« |ere |¿ in (+ acc); glass (for drinking) p«cul·um |¿ n
get out of my way! d¡ vi§ me§ vitreum; hyal·us |¿ m; glasses
d¡c¡de (pl: d¡c¡dite)!; get over (eyeglasses) perspicill·a |«rum npl;
(grief, anger, etc.) super§re; get rid wear glasses perspicill¿s »t·or |¿ »sus
of: I want to get rid of that pest sum; wine glass hyalus v¿n§rius
istum molestum §mol¿r¿ vol«; get
somewhere aliquid c«nsequ·or |¿ glider anemoplan·um |¿ n, v¡lvol·um |¿
c«nsec»tus sum; get to (a place) n
perven·i« |¿re perv¡n¿ perventum ad glisten nit·e« |¡re |u¿
or in (+ acc); get up (rise) surg·«
|ere surr¡x¿; (said of several) gloat over exsult§re (+ abl)
c«nsurgere globe glob·us |¿ m terr§rum
ghost umbr·a |ae f; give up the ghost gloom maestiti·a |ae f
animam ¡bull·i« |¿re
gloomy maest·us |a |um
Gibraltar Calp·¡ |¡s f; strait of
Gibraltar G§d¿t§num fr¡t·um |¿ n glove digit§bul·um |¿ n
gift d«n·um |¿ n, m»n·us |eris n, glue gl»t·en |inis n
m»nuscul·um |¿ n; natural gift d«s, glue gl»tin§re; glue together
d«tis m (n§t»rae) congl»tin§re
gifted ingenios·us |a |um glued: I’m glued to my books in libr¿s
gills branchi·ae |§rum fpl haer·e« |¡re haes¿
gin v¿n·um |¿ n i»niperum glum maest·us |a |um, trist·is |is |e;
gingerbread l¿b·um |¿ n mell¿tum why so glum? quid t» es tam tristis?
giraffe cam¡lopardal·is |is f glutton hellu·« |«nis m; be a glutton
hellu·or |§r¿
girdle stropp·¿ |«rum mpl
gluttonous ed·§x |§cis
girlfriend am¿cul·a |ae f
gist: the gist of what he said was this: gluttony ed§cit·§s |§tis f
… hanc in sententiam d¿xit: …; this gnat cul·ex |icis m
322 Conversational Latin

go e« ¿re ¿v¿ or i¿ itum, s¡ agere; go and goldfish hippur·us |¿ m


see whether he has come home or goldmine aur¿fod¿n·a |ae f
not ab¿, v¿se redieritne an n«ndum
domum; go around (of a rumor) golf pilamalle·us |¿ m; play golf
pervag§r¿; go by (to pass) praeter·e« pilamalle« l»dere (see Chapter V)
|¿re |¿v¿; (the rules) serv§re; go down golf club cl§v·a |ae f; (driver) cl§va
(fever) conqui¡scit |ere conqui¡vit; agit§t«ria; (iron) cl§va ferrea
(swelling) s¡ summittit |ere summ¿sit;
golf course pilamalle¿ camp·us |¿ m
(prices) lax§r¿; (sun) occidere; (ship)
merg·or |¿ mersus sum; go for (fetch golfer pilamalle¿ l»s·or |«ris m, l»str·¿x
a person) add»c·« |ere add»x¿ |¿cis f
adductus; (fetch a thing) adfer« golf green §re·a |ae f viridis
adferre attul¿; at what price do these
golf hole scrobicul·us |¿ m
items go for? quibus preti¿s hae
merc¡s v¡neunt?; I don’t go for golf tee gr»mul·us |¿ m
(don’t like) n¿l mor·or |§r¿ |§tus sum goner: geez, I’m a goner peri¿ hercle;
(+ acc); I don’t go in for sports hercle, nullus (-a) sum
l»d¿s [dat] n«n stud·e« |¡re |u¿; go
into a matter rem ine« in¿re ini¿ or good adj (also morally) bon·us |a |um;
in¿v¿; go on pr«c¡d·« |ere pr«cess¿; (esp. moral) prob·us |a |um; (advice)
go on! perge (pl: pergite) porr«!; go r¡ct·us |a |um; (weather) ser¡n·us |a
to bed dorm¿tum (or cubitum) |um; be good for pr«sum pr«desse
[supine] e« ¿re i¿ or ¿v¿ itum; go to pr«fu¿ pr«fut»rus (+ dat); good for
see v¿s·« |ere |¿; go to the aid of you! (said in praise) macte virt»te
succurr·« |ere |¿ (+ dat); go on: est«!; good, good! euge, euge!; good
what’s going on? quid neg«t¿ est? or job! bene (or r¡ct¡) factum!; good
quid agitur?; what’s going on here? Lord! O d¿ bon¿!; good luck to you!
quid re¿ h¿c est?; go well: things are tibi f¡l¿citer!; good thinking! bene
going fairly well agitur satis; please, put§s!; how long is that good for?
let me go! mitte m¡ s¿s! quam di» val¡bit?; you’re a good
fellow fr»g¿ [indecl] es; very good!
goal port·a |ae f; score a goal (in (when agreeing with s.o.) optim¡
soccer) follem in portam pede v¡r«!
puls§re
good s: do s.o. good alicui pr«sum
goal keeper port§ri·us |¿ m, port§ri·a pr«desse pr«fu¿ pr«fut»rus
|ae f
good and proper pl§n¡ et prob¡
goal line calx, calcis f, cr¡t·a |ae f
goodbye val¡ (pl: val¡te); bene val¡ (pl:
goal post p§l·us |¿ m portae bene val¡te); goodbye and good
goat cap·er |r¿ m, capr·a |ae f; goats luck bene val¡ et bene tibi sit
bleat capr¿ b§lant good-for-nothing adj n¡quam [indecl]
God bless you! tibi d¿ bene faciant; (to good-for-nothing s: be a good-for-
s.o. sneezing) salv¡! or sal»tem! nothing nihil hominis esse
going: good going! bene factum! good-hearted benevol·¡ns |entis,
gold, golden aure·us |a |um benevol·us |a |um
General Vocabulary 323

good-natured facil·is |is |e grandmother avi·a |ae f


goodness (integrity, good behavior) grand piano cl§v¿cordi·um |¿ n §lif«rme
bonit·§s |§tis f grandson nep·«s |«tis m
goodwill benevolenti·a |ae f granted est«; granted, he himself is
goose ans·er |eris m; geese cackle nothing est«, ipse nihil est
anser¡s gingriunt (see bird)
grape »v·a |ae f; a bunch of grapes »va
gossip intr garr·i« |¿re
grapevine v¿t·is |is f
gossip s (talk) r»m·or |«ris m (esp. pl.);
grasshopper grill·us |¿ m; grasshoppers
(person) f§miger§·tor |t«ris m (·tr¿x
chirp grill¿ fritinniunt
|tr¿cis f)
grateful: I am deeply grateful to you
govern (a province) praesid·e« |¡re
tibi gr§tiam habe« maximam
praes¡d¿ (+ acc or dat); govern the
country rem p»blicam gubern§re gratis gr§t¿s
government regim·en |inis n; r¡s f grave adj grav·is |is |e
p»blica (gen: re¿ p»blicae) [also grave s sepulcr·um |¿ n
written as one word]
gravy i»s, i»ris n
governor praes·es |idis mf, gubern§·tor
|t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f); (of a minor gravy bowl vascul·um |¿ n i»ris
Roman province) pr«c»r§t·or |«ris m grease ung·« (ungu«) ungere »nx¿
gown t§l§ris vest·is |is f; (Roman) stol·a »nctus
|ae f grease job »ncti·« |«nis f autoc¿n¡t¿
grade s grad·us |»s m, class·is |is f; great magn·us |a |um; that’s great!
(mark or letter for performance) bene hercle factum!
not·a |ae f
great! Eu!; papae! (expression of
grade tr (papers) not§re; (evaluate surprise and delight)
student’s work) aestim§re
greater m§i·or |or |us
graduate intr dipl«ma adip¿sc·or |¿
adeptus sum, grad»s suscip·i« |ere greatest maxim·us |a |um
susc¡p¿ great-grandfather proav·us |¿ m
graduate s gradu§t·us |¿ m (·a |ae f) great-grandmother proavi·a |ae f
graft ambit·us |»s m great-grandson pronep·«s |«tis m
grain fr»ment·um |¿ n; (a grain) great-uncle (mother’s side) avuncul·us
gr§n·um |¿ n; with a grain of salt |¿ m m§ior; (father’s side) patru·us |¿
cum gr§n« salis m m§ior
grammar s grammatic·a |ae f, ar·s |tis f Greece Graeci·a |ae f
grammatica; (book) ars, artis f greed av§riti·a |ae f
grandchild nep·«s |«tis m, nept·is |is f greedy av§rus |a |um; greedy for av§rus
granddaughter nept·is |is f (+ gen)
grandfather av·us |¿ m Greek adj Graec·us |a |um
324 Conversational Latin

Greek s Graec·us |¿ m (·a |ae f); know guidance counselor c«nsili§t·or |«ris m
(speak, write) Greek Graec¡ sc¿re acad¡micus, c«nsili§tr·¿x |¿cis f
(loqu¿, scr¿bere) acad¡mica
green virid·is |is |e; (unripe) cr»d·us |a guide s dux, ducis mf
|um guide tr d»c·« |ere d»x¿ ductus
green pepper piper¿t·is |idis f guidebook lib·er |r¿ m peri¡g¡ticus
gregarious (sociable) congreg§bil·is |is guilty re·us |a |um, s«n·s |tis; be found
|e guilty noxius d¿i»dic§r¿; be guilty in
culp§ esse; guilty of noxi·us |a |um
grief maer·or |«ris m; feel grief (+ abl or gen); punish the guilty
condol¡sc·« |ere condolu¿ poenam d¡ sontibus exig·« |ere ex¡g¿
grill s cr§ticul·a |ae f ex§ctus; the guilty one s«n·s |tis mf
grill tr super cr§ticulam ass§re guitar cithar·a |ae f Hisp§nica
groan s gemit·us |»s m gulf sin·us |»s m

groan intr gem·« |ere |u¿ |itum gullible cr¡dul·us |a |um


gum (of the mouth) ging¿v·a |ae f;
grocer macell§ri·us |¿ m (·a |ae f)
(chewing gum) cumm·is |is f
groceries obs«ni·a |«rum npl, (or) mastic§bilis
obs«ni·um |¿ n gun sclop¡t·um |¿ n; fire a gun
grocery store macell·um |¿ n, tabern·a sclop¡t§re
|ae f aliment§ria gym gymnasi·um |¿ n (see Chapter V)
groin ingu·en |inis n gym instructor exercit§t·or |«ris m,
ground beef bubul·a |ae f conc¿sa exercit§tr·¿x |¿cis f

ground floor pedepl§n·a |«rum npl gymnasium gymnasi·um |¿ n


gymnastic gymnastic·us |a |um
grow intr grow old sen¡sc·« |ere senu¿;
grow up iuven¡sc·« |ere iuven¿ gym shoes calce·¿ |«rum mpl gymnic¿
growl (of a dog) ring·or |¿ rictus sum
grown-up adj adult·us |a |um H
grumble increp§re ha-ha-ha! hahahae!
habit c«nsuet»d·« |inis f
grumbling increp§ti·« |«nis f
hacker plagi§ri·us |¿ (or effr§ct§ri·us |¿)
grunt intr (of a pig, bear) grunn·i« |¿re
m ¡lectronicus
|¿v¿ or |i¿ |¿tum
haddock gad·us |¿ m
grunt s (of a pig, bear) grunn¿t·us |»s m
hail impers v grandin·at |§re
guard s cust·«s |«dis mf
hail s grand·« |inis f
guard tr cust«d·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus
hailstorm grandin·¡s |um fpl
guest hosp·¡s |itis mf
hair (a single hair or hair collectively)
guest room hospiti·um |¿ n capill·us |¿ m; (hair in locks) cr¿n·is
General Vocabulary 325

|is m; com·a ae f; (long, flowing distribu·« |ere |¿ distrib»tus; hand


hair) caesari·¡s |¡¿ f; layer the hair out the papers chart§s distribuere
comam in grad»s frang·« |ere fr¡g¿ handbag bulg·a |ae f; (of leather)
fr§ctus; long hair (left uncut) capill¿ p¡rul·a |ae f cori§cea
pr«miss¿; split hairs cavill§r¿
hand brake suffl§m·en |inis n manu§le
hairbrush p¡nicul·us |¿ m com§t«rius
handcuff tr manic§s inic·i« |ere ini¡c¿
haircut t«ns·us |»s m, t«ns»r·a |ae f; get iniectus (+ dat)
a haircut facere ut capillus tonde§tur
handcuffs spl manic·ae |§rum fpl
hairdo c«mpt·us |»s m
handkerchief m»cinni·um |¿ n,
hairdresser «rn§tr·¿x |¿cis f, t«nstr·¿x s»d§ri·um |¿ n
|¿cis f
handle s man»bri·um |¿ n
hair drier fav«ni·us |¿ m
handle tr tract§re
hairpin ac·us |»s f com§t«ria
handlebars man»bri·um |¿ n
hair style c«mpt·us |»s m
hand luggage sarcinul·ae |§rum fpl
hale and hearty salv·us et valid·us |a manu§l¡s
|um
handsome pulch·er |ra |rum, speci«s·us
half-time (sports) d¿midium temp·us |a |um
|oris n handwriting ch¿rograph·um |¿ n
hall (large room) oec·us |¿ m hang: hang around with frequ¡ns
hallway ambul§cr·um |¿ n adesse »n§ cum (+ abl); hang down
halter capistr·um |¿ n d¡pend·e« |¡re |¿; hang out with
mor·or |§r¿ |§tus sum cum (+ abl);
ham pern·a |ae f; smoked ham perna you can just go and hang yourself!
f»m«sa ¿ d¿r¡cte in maximam malam cr»cem!
hamburger b»bul·a |ae f conc¿sa hangar recept§cul·um |¿ n §ëroplan¿
hammer malle·us |¿ m happen f¿« fier¿ factus sum, accid·« |ere
ham sandwich pastill·um |¿ n pern§ |¿; happen to conting·« |ere contig¿
fartum (+ dat); I just happened to spot him
forte eum c«nspex¿; what
hamstring popl·es |itis m
happened? quid factum est?
hand s man·us |»s f; (of a clock) ind·ex
happiness be§tit»d·« |inis f
|icis m; have one’s hands full
satag·« |ere sat¡g¿; hands off! aufer happy be§t·us |a |um, laet·us |a |um
man»s!; on the other hand contr§; harbor port·us |»s m
sit on one’s hands (doing nothing)
hard (to the touch) d»r·us |a |um;
compress¿s manibus sed·e« |¡re s¡d¿
(difficult) difficil·is |is |e (with abl of
hand tr hand in tr§·d« |dere |did¿ the supine); hard on inim¿c·us |a
|ditus; hand me that food porrige |um (+ dat), d»r·us |a |um in (+ acc);
mihi illum cibum; hand it over! cedo hard work op·us |eris n arduum;
(pl: cette)! [an old imperative; can hard to please difficil·is |is |e; he
take a direct object]; hand out was hard on me in m¡ d»rus erat;
326 Conversational Latin

it’s hard to do, but I’ll try just the d¡nunti§re; have it your way! est« ut
same difficile fact» est, sed con§bor lubet!; have to do: what do you
nihil« s¡tius; take this hard hoc have to do with her? quid re¿ tibi est
d»rum accipere, hoc aegr¡ fer« ferre cum ill§?; have to say: this I have to
tul¿ say haec habe« d¿cere.
hardback or hardcover book lib·er |r¿ hawk accipi·ter |tris m; hawks caw
m l¿n« cont¡ctus accipitr¡s cr«citant (see bird)
hard drive (comput) d»ra stati·« |«nis f hay f¡n·um |¿ n; make hay f¡num sec·«
|§re |u¿ |tus; make hay while the
hardware ferr§ment·a |«rum npl;
sun shines! occ§si«nem amplectere!;
(comput) appar§t·us |»s m
carpe diem!
comput§tr§lis
hayloft f¡n¿l·ia |ium npl
hardware store tabern·a |ae f ferr§ria
hazelnut avell§n·a |ae f
hard-working lab«ri«s·us |a |um
head s cap·ut |itis n; back of the head
harmonica harmonic·a |ae f ¿nfl§til·is
occipiti·um |¿ n; be a head taller
harp harp·a |ae f; play the harp harp§ than t«t« vertice supr§ (+ acc) esse;
l»dere come into one’s head in buccam
harp on the same theme cantil¡nam ven¿re [lit: come into one’s cheek];
eandem can·« |ere cecin¿ from head to foot § capite »sque ad
calcem; head of state r¡ct·or |«ris m
harsh sev¡r·us |a |um; harsh toward c¿vit§tis; put heads together capita
d»r·us |a |um in (+ acc) c«nfer« c«nferre contul¿; top of the
harshness d»riti·a |ae f head vert·ex |icis m
harvest s (reaping) mess·is |is f; (the head tr (a committee, etc.) prae·sum
crops themselves) pr«vent·us |»s m |esse |fu¿ (+ dat) ¶ intr head east ad
orientem tend·« |ere tetend¿; head
harvest tr met·« |ere messu¿ messus
for pet·« |ere |¿v¿ |¿tus
hat petas·us |¿ m (with broad brim)
head-first prae·ceps |cipitis
hate s odi·um |¿ n
heading titul·us |¿ m
hate tr «d¿ «disse (defect v)
headlight (autoc¿n¡t¿) lumin§r·e |is n;
hateful «di«s·us |a |um turn on (turn off) the bright (dim)
hatred (of, toward) odi·um |¿ n (in + lights l»min§ria praecandentia
acc) (candentia) accend·« |ere |¿
(exstingu·« |ere exst¿nx¿)
haughty ¡l§t·us |a |um, superb·us |a
|um headmaster scholae r¡ct·or |«ris m
haul off to prison rap·i« |ere |u¿ |tus in headmistress scholae r¡ctr·¿x |¿cis f
carcerem headquarters (mil) praet«ri·um |¿ n; (of
have (possess) hab·e« |¡re |u¿ |itus; a business) s¡d·¡s |is f
(e.g., dinner) s»m·« |ere |ps¿ |ptus; headway: make headway pr«fic·i« |ere
(a sickness) lab«r§re (+ abl); have a pr«f¡c¿; make no headway nihil
tough time of it vald¡ lab«r§re; have pr«ficere; we are making some
it in for s.o. alicui per¿culum headway, I hope ut sp¡r«,
General Vocabulary 327

pr«ficimus aliquantum take to one’s heels s¡ conicere in


heal tr s§n§re ¶ intr s§n¡sc·« |ere ped¡s
health (good or bad) val¡t»d·« |inis f; heifer iuvenc·us |¿ m (·a |ae f)
bad health adversa (or mala, gravis, height: to be of average height stat»r§
¿nfirma) val¡t»d«; bad health prope i»st§ esse
suddenly hit me mala val¡t»d« m¡ helicopter helicopter·um |¿ n; be taken
repent¡ inv§sit; for reasons of bad by helicopter to per helicopterum
health val¡t»dinis caus§; good tr§ns·vehor |veh¿ |vectus sum; fly a
health bona (or firma, commoda, helicopter helicopterum gubern§re;
prospera) val¡t»d«; here’s to your fly in a helicopter helicopter« vehor
health! tibi salutem prop¿n«!; bene veh¿ vectus sum
tibi!; in sound health valid·us |a
|um hell: go to hell! ¿ (pl: ¿te) in malam
crucem!; I’m going to catch hell
healthy s§n·us |a |um, salv·us |a |um hab¡b« conv¿cium; where the hell
hear aud·i« |¿re |¿v¿ or -i¿ |¿tus; (to find are you? ubinam, malum, es?
out about) cogn«sc·« |ere cogn«v¿ hello! salv¡! (pl: salv¡te)!; salvus (-a)
cognitus s¿s! (pl: salv¿ (-ae) s¿tis)!; hello
hearing (sense) aud¿t·us |»s m; (legal) there! eho istic!; Terentia says hello
cogniti·« |«nis f; hold a hearing to you Terentia tibi sal»tem d¿cit
cogniti«nem hab¡re helmet (of leather) gale·a |ae f; (of
heart cor, cordis n; from the heart ex metal) cass·is |idis f
anim«; heart and soul t«t« pectore;
help s auxili·um |¿ n
my heart was in my throat anima
mihi in n§s« erat [lit: my breath was help tr iuv·« |§re i»v¿ i»tus, succurr·«
in my nose]; take to heart cord¿ |ere |¿ succursum (+ dat)
hab¡re helpless in·ops |opis
heartache c»r·a |ae f, cordoli·um |¿ n helplessness inopi·a |ae f
heaven: for heaven’s sake obsecr« [lit: hem limb·us |¿ m
I pray]; heavens! edepol! heavens
hem interj ehem!
above! O d¿ immort§l¡s!; heaven
forbid! d¿ melius faxint!; I’m in hen gall¿n·a |ae f (see bird)
seventh heaven digit« caelum henpecked ux«rius
atting«; in heaven’s name! per
fort»n§s! herd (of cattle, swine) grex, gregis m;
(of oxen and large animals)
heck: give s.o. heck aliquem verb¿s arment·um |¿ n
mal¿s obi»rg§re; heck no! minim¡
v¡r« hercle!; who the heck are here h¿c; here and now d¡praesenti§rum
they? qu¿, malum, ist¿ sunt? [adv]; here I am! Ecce m¡! here
with it! cedo! (pl: cette!) (can take
heehaw intr rud·« |ere |¿v¿ |¿tum an accusative object, e.g.: Here with
heehaw s rud¿t·us |»s m that book! cedo istum librum!)
heel cal·x |cis f; (of a shoe) fulment·um heroin hero¿n·um |¿ n; use heroin
|¿ n; (slang) nequam hom·« |inis mf; hero¿n« »tor »t¿ »sus sum
328 Conversational Latin

hey heus!; hey you, I’m talking to you! with them? concord§b§sne cum
heus t», tibi ego d¿c«! ill¿s?; hit s.o. for a loan fer¿re
hi! salv¡ (pl: salv¡te) aliquem m»tu« argent«
hide s cori·um |¿ n; be after s.o.’s hide hmmm interj hem
corium alic»ius pet·« |ere pet¿v¿; risk hoarse rauc·us |a |um
one’s own hide cori« su« l»dere;
hockey l»d·us |¿ m hocc¡ius, als»legi·a
save one’s own hide corium serv§re
|ae f; field hockey l»dus hocc¡ius
high adj alt·us |a |um; (rank) ampl·us |a campestris; ice hockey l»dus
|um; (opinion, price) magn·us |a hocc¡ius glaci§lis; play hockey
|um; (fever) §rd·¡ns |entis; (note) hocc¡i« (or als»legi§) l»dere (see
ac»t·us |a |um ; (on alchohol, drugs) Chapter V)
ebri·us |a |um; be high on drugs §
medic§ment¿s psychotropic¿s hockey player als»leg§ri·us |¿ m (·a
inebri§re; high blood pressure |ae f)
hypert«ni·a |ae f hockey puck disc·us |¿ m
high adv to aim high magn§s r¡s hockey stick ped·um |¿ n, ferul·a |ae f
appet·« |ere |¿v¿ repanda
high jump salt·us |»s m in altum hog s»s, suis mf; hogs oink s»¡s
highrise (building) multiz«ni·um |¿ n grunniunt
high school schol·a |ae f superior hogwash: that’s hogwash! quisquilia!
highway str§t·a |ae f autoc¿n¡tica hold tr ten·e« |¡re |u¿ |tus; (contain)
hijack tr v¿ abd»cere cap·i« |ere c¡p¿; (an office) ger·« |ere
gess¿ gestus; (a meeting) hab¡re;
hijacking abducti·« |«nis f §eria hold it! (stop!) ast§!; hold it please!
hike intr ambul§re man¡ obsecr«!; hold s.o. in high
hike s ambul§ti·« |«nis f (highest) esteem aliquem magn¿
(maxim¿) facere; hold up (detain)
hill coll·is |is m d¡tin·e« |¡re |u¿, imped·i« |¿re |¿v¿
hilly cl¿v«s·us |a |um |¿tus; what held you up? quid t¡
hip cox·a |ae f, coxend·ix |icis f imped¿vit? ¶ intr hold out d»r§re
hippie antic«nformist·a |ae m (·ria hole in the wall (shabby lodgings)
|riae f) stabul·um |¿ n
hippopotamus hippopotam·us |¿ m holiday f¡ri·ae |§rum fpl; (from school)
di·¡s |¡¿ m f¡ri§tus; today is a
hiss intr s¿bil§re
holiday hodi¡ f¡ri§s agimus
hiss s s¿bil·us |¿ m
holiness s§nctit·§s |§tis f
historian historic·us |¿ m (·a |ae f)
holy s§nct·us |a |um
history histori·a |ae f
home dom·us |»s f; (direction) domum;
hit s (in baseball) puls·us |»s m at home dom¿; at your home dom¿
hit tr (to strike) ¿c·« |ere |¿ ictus; (a tuae, apud t¡; from home dom«; to
baseball) puls§re; did you hit it off my home ad m¡
General Vocabulary 329

home appliance ¿nstr»ment·um |¿ n hope intr sp¡r§re; hope that sp¡r§re (+


domesticum ¡lectricum; home acc & inf)
appliances ¡lectrica dom»s »t¡nsil·ia hope s sp¡s, spe¿ f; give up hope
|ium npl d¡sp¡r§re
home front: on the home front and on hopefully ut sp¡r« [as I hope]
the war front dom¿ et m¿litiae
hopeless d¡sp¡r§t·us |a |um
homely ¿nspeci«s·us |a |um
hopper l§bell·um |¿ n intimum, sell·a
home page (comput) p§gin·a |ae f |ae f famili§rica
domestica
horizontal bar ferr·um |¿ n tr§nsversum
home plate bas·is |is f summa (or hormone horm«n·um |¿ n
domestica)
horn b»cin·a |ae f; blow the horn
home run circuit·us |»s m basium; hit a b»cin§ clang·« |ere
home run circuitum basium facere
hornet cr§br·« |«nis m
homesick: be homesick ex d¡s¿deri«
lab«r§re; I am homesick for m¡ horrible horribil·is |is |e
d¡s¿derium tenet (+ gen) hors d’euveres pr«muls·is |idis f
homework p¡ns·um |¿ n domesticum; horse equ·us |¿ m
(written) praescr¿pt·um |¿ n horsefly tab§n·us |¿ m; horseflies buzz
domesticum tab§n¿ bombilant
homicide homic¿di·um |¿ n hose (for watering) tubul·us |¿ m;
honest prob·us |a |um; (speaking the rubber hose tubulus cummeus
truth) v¡r·§x |§cis; honest to God hospital val¡t»din§ri·um |¿ n
pr« deum fidem hostage obs·es |idis mf
honestly: tell me honestly d¿c bon§ fide hostess hospit·a |ae f
honey mel, mellis n; (terms of hot (of a person, sun, water, bath, day)
endearment) melill·a |ae f, mel n, calid·us |a |um (opp: fr¿gid·us |a
melcul·um |¿ n |um); (boiling hot) fervid·us |a |um;
honor hon«r§re (sultry) aestu«s·us |a |um; (spicey)
acer, acris, acre; be hot cal·e« |¡re
honorable honest·us |a |um |u¿; become hot cal¡sc·« |ere; be
honorably honest¡ uncomfortably hot aestu§re; hot
hood ploxen·um |¿ n weather aest·us |»s m; it is hot
today hodi¡ cal¡tur
hoodlum grass§t·or |«ris m
hot dog hill·a |ae cal¡ns (gen: hillae
hoof ungul·a |ae f calentis) f
hooky: play hooky ¿nsci¿s parentibus § hot pants brevissimae br§·cae |§rum fpl
schol§ abesse f¡min¿nae
hoot intr (of owls) b»bul§re hot-tempered ¿r§cund·us |a |um
hoot s I don’t give a hoot about him hotel d¡vers«ri·um |¿ n; stay at a hotel
eum flocc¿ n«n faci« in d¡vers«ri« mor·or |§r¿ |§tus sum
330 Conversational Latin

hotel manager d¡vers«ri¿ d¿r¡c·tor |t«ris hum intr murmur§re; (of bees)
m (·tr¿x |tr¿cis f) bombil§re
hotplate disc·us |¿ m coct«rius hum s murm·ur |uris m; (of bees)
hound s.o. (coll) aliquem c«nsect·or |§r¿ bomb·us |¿ m
|§tus sum human being hom·« |inis mf
hour h«r·a |ae f; a half hour s¡mih«r·a humane h»m§n·us |a |um
|ae f; an hour and a half
s¡squih«r·a |ae f; a quarter of an humid »mid·us |a |um
hour quadr·§ns |antis m h«rae; every humor s f¡st¿vit·§s |§tis f
hour singul¿s h«r¿s; from hour to
hour in h«r§s; three quarters of an humor tr humor s.o. alicui m«rem ger«
hour d«dr·§ns |antis m h«rae gerere gess¿
hourly in h«r§s humorous f¡st¿v·us |a |um
house dom·us |»s f, aed·¡s |ium fpl humorously f¡st¿v¡
house arrest cust«di·a |ae f l¿bera hump gibb·er |eris m
how (in what way) qu«modo, qu« pact«; hunger fam·¡s |is f
(chiefly after verbs of hearing, hung jury: be acquitted by a hung
telling, etc.) ut (+ subj); (to what
jury sententi¿s paribus absolv·or |¿
degree) quam; how are you? (how
absol»tus sum
are you doing?) quid agis? (pl: quid
agitis?); ut val¡s? (pl: ut val¡tis?); hungry adj ¡suri·¡ns |entis
how come? qu¿ fit? or qu¿ istuc? hunt (also go hunting) v¡n·or |§r¿ |§tus
how far quo»sque; how far is …
sum (see Chapter V)
from quantum distat (or abest) … ab
(+ abl); how goes it? quid fit?; how hunting v¡n§t·us |»s m
long quamdi», quo»sque; how long hunting dog can·is |is m v¡n§ticus
ago? quam pr¿dem? or quam
d»dum?; how many quot [indecl]; hunting gear ¿nstr»ment·um |¿ n
how many times quoti¡ns, quoti¡s; v¡n§t«rium
how much quant·us |a |um; how hurray! euax!
much did you sell it for? quant¿ hoc
v¡nit?; how much is this? quant¿ hoc hurricane ing¡ns procell·a |ae f
c«nstat?; how much does it cost? id hurry intr proper§re; hurry up! m§t»r§!
quant¿ c«nstat?; how often quoti¡ns; (pl: m§t»r§te!)
how old are you? quot ann«s n§t·us
hurry s: be in a hurry proper§re,
(-a) es?; how so? quid ita?;
(whatever made you say that?) fest¿n§re; but I’m in a hurry at
qu¿dum?; how soon? quam mox?; proper«; what’s your hurry? quid
how’s that? (What did you say?) fest¿n§s?
qu¿dum? or quid iam? hurt tr noc·e« |¡re |u¿ (+ dat) ¶ intr
however autem dol·e« |¡re |u¿; hurt a lot
hug complect·or |¿ complexus sum; hug vehementer dol¡re
each other inter s¡ complect¿ husband mar¿t·us |¿ m
General Vocabulary 331

hygiene hygi¡n·¡ |¡s f; practice idiot fatu·us |¿ m (·a |ae f)


hygyiene hygi¡n¡n exerc·e« |¡re |u¿ if s¿; if only utinam (+ subj)
|itus
iffy (slang) dubi·us |a |um
hygienic hygi¡nic·us |a |um
ignoramus nesapi·us |¿ m, nesapi·a |ae f
hypertext adj hypertextu§l·is |is |e
ignorance ¿nscienti·a |ae f
hypertext s hypertext·us |»s m
ignorant ¿nsc¿t·us |a |um; (unlearned)
hypocrite simul§t·or |«ris m, simul§tr·¿x
indoct·us |a |um
|¿cis f
ill (used of body and mind) ae·ger |gra
hypocritical co§ct·us |a |um, simul§t·us
|rum; (used of body only) aegr«t·us
|a |um
|a |um; be ill aegr«t§re; fall ill in
morbum incid·« incidere incid¿
I ill health (adversa) val¡t»d·« |inis f; for
ice glaci·¡s |¡¿ f; turn to ice glaci§r¿ reasons of ill health val¡t»dinis
caus§
ice cream gelidum cr¡m·um |¿ n
illiterate illitter§t·us |a |um
ice hockey (see hockey)
ill-mannered male m«r§t·us |a |um
ice rink stadi·«n |¿ n glaciale
ice-skate intr patin§re illness morb·us |¿ m, (mala) val¡t»d·«
|inis f; serious illness gravis val¡t»d«
iceskate s patin·us |¿ m
illogical absurd·us |a |um
ice-skater patin§t·or |«ris m, patin§tr·¿x
|¿cis f ills mal·a |«rum npl

ice-skating patin§ti·« |«nis f (see imagine im§gin·or |§r¿ |§tus sum


Chapter V) immature imm§t»r·us |a |um
icicle st¿ri·a |ae f immaturity imm§t»rit·§s |§tis f
icon (comput) ¿c«n, ¿conis f immediately statim, continu«, extempl«
icy glaci§l·is |is |e immoderate immodic·us |a |um
idea c«nsili·um |¿ n, cogniti·« |«nis f; immodest impud¿c·us |a |um
you’re full of ideas pl¡nus (-a)
impartial aequ·us |a |um, incorrupt·us
c«nsili¿ es
|a |um et inte·ger |gra |grum
ideal exempl·ar |§ris n
impatient: be impatient with in¿qu«
identical identic·us |a |um, ¿dem et p§r anim« fer« ferre tul¿ (+ acc)
identification identific§ti·« |«nis f impatiently in¿qu« anim«
identify identific§re imperative adj imper§t¿v·us |a |um;
identity identit·§s |§tis f imperative mood mod·us |¿ m
idiom fig»r·a |ae f, propriet·§s |§tis f imper§t¿vus
linguae (Lat¿nae or Anglicae) imperfect tense s temp·us |oris n
idiomatic expressions quae linguae praeteritum imperfectum
Lat¿nae (or Anglicae) propria sunt imperial imperi§l·is |is |e
332 Conversational Latin

impersonal adj impers«n§l·is |is |e indeclinable ind¡cl¿n§bil·is |is |e


impetuous fervid·us |a |um indeed profect«, quidem, v¡r«
impolite inurb§n·us |a |um indefinite ¿nf¿n¿t·us |a |um (opp: f¿n¿tus)
importance: it is of the greatest impo- indicate tr signific§re
rtance to me that … permagn¿ me§
indicative indic§t¿v·us |a |um; in the
interest (+ acc & inf);
indicative mood mod« indic§t¿v«
important magn·us |a |um; consider it
important id magn¿ aestim§re; it is indict s.o. aliquem re·um (-am) facere
(very) important to me (you) that indifference fr¿g·us |oris n
magn¿ (maxim¡) me§ (tu§) interest (+
indigestion cr»dit·§s |§tis f
acc & inf); it’s not all that
important tant¿ n«n est indignant indign§bund·us |a |um
impress commov·e« |¡re comm«v¿ inept inept·us |a |um
comm«tus inexpensive v¿l·is |is |e
impression: make a deep impression inexperienced (in) inexpert·us |a |um
on maxim¡ commov·e« |¡re (ab + abl or in + acc or adversus +
comm«v¿ (+ acc) acc)
improper indec·¡ns |entis
infamous ¿nf§m·is |is |e
improve tr ¡mend§re ¶ intr mel·ior |ior
infancy ¿nfanti·a |ae f
|ius f¿« fier¿ factus sum; (in studies)
pr«fic·i« |ere pr«f¡c¿ infant ¿nf§ns, ¿nfantis mf
improvement pr«fect·us |»s m infantry pedit§t·us |»s m
imprudent impr»d·¡ns |entis infantryman ped·es |itis m
impulse anim¿ impet·us |»s m infatuated: be infatuated with s.o.
in prep in (+ abl); (in the writings of) aliquem efflictim am§re
apud (+ acc); in all ex t«t« infer: I infer from what you say that
in adv (motion) intr«; (rest or motion) … ex verb¿s tu¿s collig« (+ acc &
intus; is your father in? estne pater inf)
intus? infinitive s ¿nf¿n¿t¿v·um |¿ n
inappropriate inept·us |a |um infirmary val¡t»din§ri·um |¿ n
incisors dent¡s mpl pr¿m«r¡s inflame ¿nflamm§re
include contin·e« |¡re |u¿ inflammation ¿nflamm§ti·« |«nis f
incorrect viti«s·us |a |um
inflect tr d¡cl¿n§re
incorrectly viti«s¡
inflection s d¡cl¿n§ti·« |«nis f
increase tr aug·e« |¡re aux¿ auctus ¶
influence gr§ti·a |ae f; have a lot of
intr cr¡sc·« |ere cr¡v¿
(more, little, no) influence on
incredible incr¡dibil·is |is |e multum (plus, paulum, nihil) posse
indecent indec·¡ns |entis apud (+ acc)
indecisive ambigu·us |a |um influential gr§ti«s·us |a |um
General Vocabulary 333

inform: inform s.o. about aliquem instead of pr« (+ abl)


certi«rem facere d¡ (+ abl) instruct ¿nstitu·« |ere |¿ ¿nstit»tus;
informant ind·ex |icis mf instruct s.o. in s.th. ¿nstruere
information indici·um |¿ n aliquem aliqu«
ingenious artifici«s·us |a |um instruction (teaching) ¿nstit»ti·« |«nis f;
instructions praecept·a |«rum npl;
initiative: on my own initiative me§ (orders to do something) mand§t·a
sponte |«rum npl
injustice ini»stiti·a |ae f instructor praecept·or |«ris m,
ink §tr§ment·um |¿ n praeceptr·¿x |¿cis f
inland adj interi·or |or |us; inland seas insurance cauti·« |«nis f, ass¡c»r§ti·«
mar·ia |ium npl interi«ra |«nis f; car insurance ass¡c»r§ti«
inland adv intus; towns inland from vehicul§ria; casualty insurance
Tarentum oppida per continentem § ass¡c»r§ti« indemnit§tis; health
Tarent« insurance ass¡c»r§ti« val¡tudin§ria;
insurance company societ·§s |§tis f
in-law aff¿n·is |is mf v¿tae cauti«n¿ exercendae; life
inn caup«n·a |ae f insurance pr« v¿t§ cauti«, v¿tae
inning (of baseball) miss·us |»s m ass¡c»r§ti«

innkeeper caup·« |«nis m integrity integrit·§s |§tis f

innocence innocenti·a |ae f intellect intellect·us |»s m

innocent (of) innoc·¡ns |entis (+ gen) intelligence intellegenti·a |ae f


innumerable innumer·us |a |um intelligent intelleg·¡ns |entis
input (comput) (dat«rum) init·us |»s m; intend d¡stin§re; in anim« esse (+ dat of
input and output (dat«rum) initus the subject); I intended to set out
exitusque straight for home erat mihi in anim«
r¡ct§ profic¿sc¿ domum
inquisitive c»ri«s·us |a |um
intense (emotions) grand·is |is |e
insane ¿ns§n·us |a |um
intensive pronoun s pr«n«m·en |inis n
insanity ¿ns§nit·§s |§tis f intenti«nis (ut “ipse” himself)
insect ¿nsect·um |¿ n intentions: with the best intentions
insensitive d»r·us |a |um optim« anim« »t¡ns
insensitivity d»riti·a |ae f interchange coniuncti·« |«nis f vi§rum
inside: go inside! ¿ (pl: ¿te) intus! interest s interest (in) studi·um |¿ n (+
insincere ¿nsinc¡r·us |a |um gen); (fin) faen·us |oris n, »s»r·a |ae
f; compound interest anatocism·us
install (comput) ¿nstru·« |ere ¿nstrux¿ |¿ m; have an interest in painting
¿nstructus studium pinguend¿ hab¡re; increase
installment p¡nsi·« |«nis f; pay in five (lower) interest »s»ram aug·e« |¡re
installments qu¿nque p¡nsi«nibus aux¿ (minu·« |ere |¿); lend money at
solv·« |ere |¿ sol»tus interest pec»niam faenor¿ dare; rate
334 Conversational Latin

of interest »s»r·ae |§rum fpl; 3 interviewer interrog§·tor |t«ris m (·tr¿x


percent (4 percent, 5 percent, 6 |tr¿cis f)
percent, 12 percent) interest per intestines intest¿n·a |«rum npl
annum quadrant¡s (trient¡s,
qu¿nc»nc¡s, s¡miss¡s cent¡simae) intransitive adj intr§nsit¿v·us |a |um
»s»rae; pay interest on »s»ram introduce (e.g., a custom) introd»cere;
pend·o |ere pepend¿ (+ dat); simple (a person) (to) tr§d·« |ere |id¿ |itus
interest perpetuum faen·us; take an (+ dat)
interest in something studi« alic»ius
introductory intr«duct«ri·us |a |um
ten¡r¿
invade inv§d·« |ere inv§s¿ inv§sus in (+
interest tr ten·e« |¡re |u¿; sports don’t
acc), cum exercit» ingred·ior |¿
interest me l»d¿ m¡ n«n tenent
ingressus sum
interested: children are interested in
invest colloc§re
games l¿ber¿ l»d¿s tenentur; I am
interested in music m»sicae [dat] investigate invest¿g§re
stude«; I am interested in that id investigator invest¿g§·tor |t«ris m (·tr¿x
mihi c»rae est; I am not the least bit |tr¿cis f)
interested in the races circ¡nsibus
n¡ levissim¡ quidem teneor investment pec»niae colloc§ti·« |«nis f
interesting (in appearance) speci«s·us invite inv¿t§re; (esp. to dinner) voc§re
|a |um; that book is interesting ille involve implic§re; be involved in
liber m¡ tenet vers·or |§r¿ |§tus sum in (+ abl)
interfere in s¡ interp«n·« |ere interposu¿ Ireland Hiberni·a |ae f
(+ dat)
Irish adj Hibernic·us |a |um
interior adj interi·or |or |us
iron tr prem·« |ere press¿ pressus,
interior s: in the interior in (ferr«) l¡vig§re
mediterr§ne«, intus; toward the
irregular adj inaequ§l·is |is |e; an
interior intus
irregular verb inaequ§le verbum (ut
interjection s interiecti·« |«nis f (ut “vol«,” I want)
“heus t»!” hey you!)
irregularly adv inaequ§liter; “duo” is
international law i»s, i»ris n gentium irregularly declined “duo”
internet adj interr¡ti§l·is |is |e inaequ§liter d¡cl¿n§tur
internet s interr¡t·e |is n irresponsible inoffici«s·us |a |um
interrogate interrog§re irritable ¿r§cund·us |a |um
interrupt interpell§re; don’t interrupt irritate exasper§re
me! n«l¿ (pl: n«l¿te) m¡ interpell§re! is est; is that so? itane est?
(or mihi obloqu¿!)
island ¿nsul·a |ae f
intersection compit·um |¿ n,
quadrivi·um |¿ n isthmus isthm·us |¿ m (f)

interview colloqui·um |¿ n it id, eius


interrog§t«rium Italy Itali·a |ae f
General Vocabulary 335

itch intr pr»r·i« |¿re; (fig) gest·i« |¿re; jog tol»tim cursit§re
I’m just itching to gesti« quidem (+ joint articul·us |¿ m
inf)
joke intr ioc·or |§r¿ |§tus sum; all
item of merchandise merx, mercis f joking aside ioc« rem«t«; now
its eius you’re joking ioc§ris nunc t»
joke s ioc·us |¿ m; as a joke per iocum
J jokingly per iocum or inter iocum
jacket iacc·a |ae f; (of leather) iacc·a jot down annot§re, d¡not§re
|ae f scortea journal comment§ri·¿ |«rum mpl
jail carc·er |eris m periodic¿
jailer cust«di§ri·us |¿ m (·a |ae f) journalism diurn§ria ar·s |tis f
jam bacc§rum cond¿t»r·a |ae f; be in a journalist diurn§ri·us |¿ m (·a |ae f)
jam in angusti¿s vers·or |§r¿ |§tus joy gaudi·um |¿ n; feel joy gaud·e« |¡re
sum g§v¿sus sum
January m¡ns·is |is m I§nu§rius; in joystick (comput) vectul·us |¿ m
January m¡nse I§nu§ri«
judge i»d·ex |icis m; sit as judge (hold
jaw mal·ae |§rum fpl court) i»s d¿cere
jawbone maxill·a |ae f judgment i»dici·»m |¿ n; against my
jealous invid·us |a |um; be jealous of better judgment adversum ingenium
invid·e« |¡re inv¿d¿ (+ dat) meum; in my judgment me« i»dici«
jealousy invidi·a |ae f judicial i»dici§l·is |is |e; judicial
system rati·« |«nis f i»dici§lis
jeans br§c·ae |§rum fpl Genu¡ns¡s
judo luct·a |ae f i»d«ica
jello sorbill·um |¿ n concr¡tum
juice succ·us |¿ m
jelly cil·on (also quil·on) |¿ n
July m¡ns·is |is m I»lius; in July m¡nse
jerk (slang) larv·a |ae f
I»li«
jet plane §ëroplan·um |¿ n jump sal·i« |¿re |u¿ or |i¿; jump down
pyrauloc¿n¡ticum d¡sil¿re; jump for joy exsult§re;
jewel gemm·a |ae f jump rope ad f»nem sal¿re
jeweler aurif·ex |icis m June m¡ns·is |is m I»nius; in June
jewelry store gemm§ri·a |ae f m¡nse I»ni«
jitters scr»pul·us |¿ m; give s.o. the junior iuni·or |«ris m
jitters alicui scr»pulum inic·i« |ere junk scr»t·a |«rum npl
ini¡c¿ juror i»d·ex |icis m
job (piece of work) op·us |eris n; (as a jury c«nsili·um |¿ n; i»dic·¡s |um mpl
means of livelihood) quaest·us |»s m;
good job! r¡ct¡ factum!; it’s a big just adj i»st·us |a |um
job but … magnum opus est sed just adv modo; just about (pretty well,
tamen … virtually) propemodum; just a
336 Conversational Latin

moment ago modo; just as cum kid tr l»dere, l»dific§re, ioc·or |§r¿ |§tus
maxim¡: just as I was writing that sum; don’t kid me n¡ m¡ l»d§s;
cum haec maxim¡ scr¿berem; just you’re kidding! l»dis m¡!
before (an event) sub (+ acc); just in
kidney r¡n, r¡nis m
time tempor¿; just now modo; just
then tunc maxime; just the other kidney bean phas¡l·us |¿ m(f)
day modo; just the same (anyhow) kill occ¿d·« |ere |¿ occ¿sus, nec§re; kill
tamen or nihil« s¡tius; just when time tempus fall·« |ere fefell¿;
cum maxim¡; just what? quidnam?; you’re killing me! m¡ ¡nic§s!
just who? quisnam?
kilometer ch¿liometr·um |¿ n
justice i»stiti·a |ae f
kind adj (to, toward) benevol·us |a |um
justly i»st¡ (erg§ + acc)
jut out see project kind s (type) gen·us |eris n; what kind
of person is … ? qu§lis hom« est
K …?

kangaroo halmat»r·us |¿ m kindergarten paedotroph¡·um |¿ n


karate luct·a |ae f car§tica kind-hearted benevol·us |a |um,
benign·us |a |um
keen-scented sag§cissim·us |a |um
kindness benevolentia |ae f; (kind deed)
keep (retain) ten·e« |¡re |u¿ |tus; benefici·um |¿ n; show kindness to
(confine) contin·e« |¡re |u¿ s.o. benevolentiam alicui praest·«
contentus; am I keeping you? num
|§re praestit¿
d¡tine« t¡?; keep a stiff upper lip!
fac ut anim« fort¿ s¿s!; keep this to kiss s «scul·um |¿ n, su§vi·um |¿ n;
yourself haec t» t¡cum hab¡t«; keep (passionate) b§si·um |¿ n
your cool! comp¡sce mentem!; keep kiss tr «scul§r¿, su§vi§r¿, su§vium dare
one’s eyes on ocul«s intent§re in (+ (+ dat), b§si§re
acc); what kept you? quid tenuit
qu« minus ven¿r¡s? kitchen cul¿n·a |ae f

ketchup ketsup·um |¿ n kitchen knife cul·ter |tr¿ m coqu¿n§ris


key cl§v·is |is m; (of a typewriter or kitchen utensils ¿nstr»ment·a |«rum npl
computer) pl¡ctr·um |¿ n, malleol·us coquin§t«ria
|¿ m; (on the keyboard) malleol·us |¿ knapsack saccip¡ri·um |¿ n dorsu§le
m; hit the key malleolum puls§re;
knee gen·» |»s n
room key cl§v·is |is f concl§vis
kneecap patell·a |ae f
keyboard (of a typewriter or computer)
pl¡ctrologi·um |¿ n, «rd·« |inis m knife cult·er |r¿ m; (small knife)
pl¡ctr«rum; (of a piano or organ) cultell·us |¿ m
cl§viat»r·a |ae f knock down d¡ic·i« |ere d¡i¡c¿ d¡iectus;
kick tr (a ball) pede puls§re; kick the (in boxing) stern·« |ere str§v¿ str§tus;
bucket animam ¡bull·i« |¿re |i¿ knock out c«nsternere, pr«flig§re
kid s (coll) frust·um |¿ n puer¿ or puellae knock it off! parce! (pl: parcite!)
General Vocabulary 337

know sci« sc¿re sc¿v¿ sc¿tus; (to be ship) in terram ¡gredior |¿ ¡gressus
familiar with a person or place) sum; (of a plane) deorsum appellere;
n«v·¿ |isse (defective verb); get to (of a bird) (on) ¿ns¿d·« |ere ¿ns¡d¿ (+
know n«sc·« |ere n«v¿ n«tus; he dat)
thinks he knows better than I do land s terr·a |ae f; (a piece of land)
c¡nset s¡ pl»s sapere quam m¡; I’m ag·er |r¿ m
dying to know how you are doing
quid ag§s, vald¡ ave« sc¿re; know for landing (of a plane) appuls·us |»s m;
sure certum (or cert«) sc¿re; know (on stairs) sc§l§ri·um |¿ n
how to sc¿re (+ inf); let me know landscape regi«nis form·a |ae f
what you are doing m¡ velim
language lingu·a |ae f, serm·« |«nis m;
certi«rem faci§s, quid ag§s; let me
the Latin language lingua Lat¿na,
know where you are facit« ut sciam
serm« Lat¿nus
ubi s¿s; not know nesc·i« |¿re
language lab offic¿n·a |ae f loqu¡l§ris
knowledge scienti·a |ae f; (acquisition
of knowledge) cogniti·« |«nis f; lap gremi·um |¿ n
without the knowledge of clam (+ laptop (comput) comput§trul·um |¿ n
abl); without your knowledge clam port§bile
v«b¿s
lark alaud·a |ae f (see bird)
known n«t·us |a |um; make known
last adj ultim·us |a |um; (in line)
palam facere; well known
novissim·us |a |um; (immediately
n«tissim·us |a |um
preceding) proxim·us |a |um; (adj
knuckle articul·us |¿ m digit¿ used where English uses an adv)
knucklehead b§r·« |«nis m novissim·us |a |um, e.g., Cicero
spoke last Cicer« novissimus loc»tus
est; at last d¡mum; last night her¿
L vesper¿, proxim§ nocte; the night
label pittaci·um |¿ n before last superi«re nocte
laborer oper§ri·us |¿ m, oper§ri·a |ae f last intr d»r§re, perd»r§re
lacrosse l»d·us |¿ m lacrossensis; play late adj s¡r·us |a |um
lacrosse l»d« lacross¡ns¿ l»dere late adv s¡r«; all too late imm« iam
lacrosse stick (or crosse) croci·a |ae f; s¡r«; too late s¡rius; very late
cradle the stick crociam agit§re s¡rissim¡
ladle tr»ll·a |ae f lately n»per
lagoon st§gn·um |¿ n later poste§; a little later poste§
aliquant«; postpone till later dif·fer«
lake lac·us |»s m |ferre distul¿ d¿l§tus in aliud tempus
lamb agn·us |¿ m, agn·a |ae f; (as food) latest: at latest summum; perhaps
agn¿n·a |ae f; lambs bleat agn¿ tomorrow, at latest the day after
b§lant that fortasse cr§s, summum perendi¡
lamp lucern·a |ae f Latin (to know, read, teach, speak,
land intr (of a ship) (ad terram) appell·« understand, write) Lat¿n¡; are you
|ere appul¿; (of a passenger on a learning Latin? discisne Lat¿n¡?;
338 Conversational Latin

did you forget Latin? esne obl¿tus lawyer i»risper¿t·us |¿ m (·a |ae f);
(|a) L§t¿n¡?; do you know Latin? defense lawyer advoc§t·us |¿ m (·a
n«st¿ne Lat¿n¡?; do you know how |ae f); trial lawyer causidic·us |¿ m
to speak Latin? sc¿sne Lat¿n¡ loqu¿?; (·a |ae f)
do you read Latin easily? legisne lay (to place) p«n·« |ere posu¿ positus;
Lat¿n¡ facile?; do you speak Latin (bricks) stru·« |ere |x¿ |ctus; (eggs)
(fluently)? loquerisne Lat¿n¡ par·i« |ere peper¿; lay a finger on
(pr«fluenter)?; do you teach Latin? s.o. aliquem »n« digit« atting·« |ere
doc¡sne Lat¿n¡?; do you understand attig¿; lay it on the line d¿r¡ctum
Latin? intellegisne Lat¿n¡?; first- loquor, loqu¿ loc»tus sum; lay off!
year Latin pr¿mus Lat¿nit§tis ann·us d¡sine (pl: d¡sinite) tandem!
|¿ m; since when have you been
layer the hair comam in grad»s frang·«
learning Latin? ex qu« tempore
|ere fr¡g¿ fr§ctus
Lat¿n¡ didicist¿?; where did you
study Latin? ubi Lat¿ne studuist¿?; layover commor§ti·« |«nis f
who is able to write Latin? quis laziness ign§vi·a |ae f
Lat¿ne scr¿bere potest?
lazy ign§v·us |a |um, pi·ger |gra |grum
Latin teacher Lat¿nit§tis magistr·a |ae f
lead d»c·« |ere d»x¿ ductus; all roads
or magist·er |r¿ m
lead to Rome omn¡s viae R«mam
Latium Lati·um |¿ n (district in which d»cunt
Rome lies)
leader pr¿nc·eps |ipis m
laugh r¿d·e« |¡re r¿s¿; I laughed till I
lead pencil stil·us |¿ m plumb§tus,
cried r¿s¿ »sque ad lacrim§s; laugh at
graphi·um |¿ n
r¿d¡re
learn disc·« |ere didic¿; learn by heart
laundry full«nic·a |ae f, offic¿n·a |ae f
¡discere; learn thoroughly
lav§t«ria; (dirty clothes) lavand§ri·a
perdiscere
|«rum npl
learned doct·us |a |um, ¡rud¿t·us |a |um
lavender lavandul§ce·us |a |um
learner disc·¡ns |entis mf
law l¡x, l¡gis f; (divine law) fas n
(indecl); (denoting the entire body of leash s cingul·um |¿ n
law) i»s, i»ris n; against the law leash tr (a dog) (canem) cingul« allig§re
contr§ i»s; (against a specific law)
least minim¡; at least utique, saltem
contr§ l¡gem; by law l¡ge; break the
law l¡gem viol§re; in accordance leather adj ex cori«; (for
with the law l¡ge weatherproofing) scorte·us |a |um;
leather raincoat scorte·a paenul·a
lawfully l¡gitim¡ |ae f
lawn pr§tul·um |¿ n; mow the lawn leather s cori·um |¿ n
pr§tulum resec§re
leave (depart) disc¡d·« |ere discess¿
lawnmower herbisectr·um |¿ n discess»rus; (office) ab·e« |¿re |i¿ (+
lawsuit l¿·s |tis f; bring (or file) a abl); leave it up to s.o. to … alicui
lawsuit against s.o. l¿tem alicui mand§re ut (+ subj); leave me alone!
intend·« |ere |¿ omitte (pl: omittite) m¡!; leave no
General Vocabulary 339

stone unturned null« loc« d¡sum me go! mitte (pl: mittite) m¡!; let me
d¡esse d¡fu¿ know fac (pl: facite) ut sciam; let me
leave of absence comme§t·us |»s m see licet (ut) videam; let s.o. down
alicui d¡sum d¡esse d¡fu¿, d¡fici·«
lecherous lib¿din«s·us |a |um |ere d¡f¡c¿ (+ dat); let’s go e§mus;
lectern l¡ct«ri·um |¿ n let up (of rain, snow) d¡tum¡scit |ere
lecture §cro§s·is |is f; (explicating an letter s epistul·a |ae f, litter·ae |§rum
author) prael¡cti·« |«nis f; give a fpl; (of the alphabet) litter·a |ae f;
lecture §cro§sin facere, serm«nem letters form syllables litterae faciunt
hab¡re syllab§s
lecture hall aud¿t«ri·um |¿ n letter opener ¡nsicul·us |¿ m epistul§ris
left sinist·er |ra |rum, laev·us |a |um; on lettuce lact»c·a |ae f
the left § sinistr§; (to the) left leukemia leukaemi·a |ae f
sinistr«rsum
level s (instrument) l¿br·a |ae f (aqu§ria);
leftovers (from a meal) reliqui·ae |§rum be on a level with s.o. par esse alicu¿
fpl
lever vect·is |is m
leg cr»s, cr»ris n
librarian biblioth¡c§ri·us m (·a |ae f)
legal l¡gitim·us |a |um, secundum l¡gem
library biblioth¡c·a |ae f
or l¡g¡s
license (to drive) dipl«m·a |atis n
legally l¡gitim¡, l¡ge or l¡gibus
gubern§ti«nis
legislation l¡gisl§ti·« |«nis f
license plate not§cul·um |¿ n autoc¿n¡t¿
legislator l¡gisl§t·or |«ris m (in Roman
lie intr (be lying down) iac·e« |¡re |u¿;
government, a proposer of a bill) (in bed) cub·« |§re |u¿; (be situated)
leisure time «ti·um |¿ n, temp·us |oris n sit·us |a |um esse; (tell a lie)
vacuum ment·ior |¿r¿ ment¿tus sum; lie down
lemon citre·um |¿ n (to rest) d¡cumb·« |ere d¡cubu¿; lie
in the direction of verg·« |ere ad (+
lemonade l¿mon§t·a |ae f acc)
length longit»d·« |inis f; in length in lie s fals·um |¿ n, mend§ci·um |¿ n; tell a
longit»dinem lie mend§cium d¿cere
lengthen tr pr«d»c·« |ere pr«d»x¿ lieutenant locumten·¡ns |entis mf
pr«ductus (opp: corripere)
life v¿t·a |ae f; but such is life sed v¿ta
lengthwise per longit»dinem fert; it’s not a question of life or
lens l¡ns, lentis f optica death n«n capitis r¡s agitur; lead the
life of Riley v¿tam Chiam ger·« |ere
lentil l¡n·s |tis f
gess¿; on my life! ita v¿vam!
leopard pard·us |¿ m life imprisonment: give s.o. life
lesson l¡cti·« |«nis f, praecept·um |¿ n imprisonment aliquem damn§re
let permitt·« |ere perm¿s¿ permissus; let carcer¿ quoad v¿vat
fall d¡mitt·« |ere d¡m¿s¿ d¡missus; lift weights libr§menta toll·« |ere sustul¿
let fly ¡mitt·« |ere ¡m¿s¿ ¡missus; let subl§tus
340 Conversational Latin

ligament lig§m·en |inis n linen adj l¿ne·us |a |um; linen cloth


light adj make light of in lev¿ hab¡re saban·um |¿ n
light s l»m·en |inis (¡lectricum) n; turn linen s linteum |¿ n, l¿n·um |¿ n
on (off) the light l»men accend·« linesman (sports) i»d·ex |icis m
|ere |¿ acc¡nsus (exped·i« |¿re |¿v¿) l¿ne§rius
light bulb globul·us |¿ m ¡lectricus link s (comput) c«nex·us |»s m
lighter ignit§bul·um |¿ n link tr (comput) c«nect·« |ere c«nexu¿
lightning intr it is lightning fulget c«nexus
fulg¡re fulsit, fulgur§re linker (comput) c«nectr·um |¿ n
lightning s fulm·en |inis n; be struck linking (comput) c«nexi·« |«nis f
by lightning fulmine (or ¡ cael«)
¿cor ¿c¿ ictus sum lion le·« |«nis m, leaen·a |ae f; lions
roar le«n¡s r»giunt
lightning bug musc·a |ae f ignifera
lip labr·um |¿ n; lower lip labrum
like adj simil·is |is |e (+ gen or, more
¿nferius; upper lip labrum superius;
rarely, dat); he said something like
keep a stiff upper lip fac, ut anim«
this haec fer¡ d¿xit; that’s more like
it propemodum est fort¿ s¿s

like tr (care for) c»r§re; I’d like to list numer·us |¿ m; (e-mail list) grex,
velim (+ inf); I’d like you to come gregis m (interr¡ti§lis)
velim (ut) veni§s; I like s.th. (best) list owner (comput) gregis moder§·tor
aliquid mihi (potissimum) placet; I |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
like summer aest§s mihi placet; I
listless d¡s·es |idis
like the city urbs m¡ d¡lectat; I like
this hoc mihi placet; I like to do this liter l¿tr·a |ae f
m¡ iuvat hoc facere; I like to watch literal adj propri·us |a |um (opp:
the races libenter circ¡ns¡s spect«; tr§nsl§t¿vus)
stay if you like man¡ s¿ tib¿ plac¡bit
literally adv propri¡, ad verbum (opp:
likely v¡r¿simil·is |is |e; it is more fig»r§t¡)
likely that … v¡r¿similius est (acc +
inf); most likely she will come litter lect¿c·a |ae f
proximum est ut veniat (or little adv paulum; a little paululum; a
v¡r¿simillim¡ est eam vent»ram esse) little bigger paul« amplior
line l¿ne·a |ae f; (of prose or poetry) little adj parv·us |a |um; for a little
vers·us |»s m; draw a line with a while paulisper; little brother
ruler l¿neam per r¡gulam d»cere; fr§tercul·us |¿ m; little sister
drop me a line when you have time sororcul·a |ae f
scr¿be aliquid litter§rum quand«
vac§s; form a long line longum live (be alive) v¿v·« |ere v¿x¿ v¿ctum;
agmen facere; in a straight line per (reside) habit§re; live it up
d¿r¡ctum, r¡ct§; he’s feeding you a pergraec·or |§r¿; live near, (in the
line verba tibi iste dat; lay it on the case of a river) live on the banks of
line d¿r¡ctum loquor loqu¿ loc»tus accol·« |ere |u¿ accultum; live on
sum (e.g., a venison) vesc·or |¿ (+ abl);
General Vocabulary 341

you’re living on borrowed time d¡ lonely s«l·us |a |um


lucr« v¿vis (pl: v¿vitis) long adj long·us |a |um, pr«duct·us |a
live adj v¿v·us |a |um |um (opp: brevis, correptus); a vowel
liveliness alacrit·§s |§tis f is long by nature or by position
voc§lis est longa n§t»r§ aut positi«ne;
lively ala·cer |cris |cre fifteen miles long qu¿ndecim m¿lia
liver iec·ur |oris n passuum (often written: p.) in
longit»dinem or qu¿ndecim m¿lia
livestock pec·us |oris n
passuum in longit»dinem pat¡ns
living s make a living quaestum facere
long adv di»; (for a) long time now
or v¿ctum quaerit§re
iamd»dum; how long quam di»; how
living room sess«ri·um |¿ n, synoeci·um much longer quamdi» etiam; it
|¿ n would take too long to … longum
lizard lacert·us |¿ m, lacert·a |ae f erat (+ inf); long ago pr¿dem; long
after (before) mult« post (ante);
loaded (with money) c«pi«s·us |a |um; longer di»tius; too long di»tius,
(drunk) madid·us |a |um nimium di»
loaf intr cess§re long-distance number numer·us |¿ m
loaf of bread p§n·is |is m longinquus
loan argent·um ¿ n m»tuum; may I hit long for d¡s¿der§re
you for a loan? licetne t¡ m»tu« longing (for) d¡s¿deri·um |¿ n (+ gen)
fer¿re?
long jump (sports) salt·us |»s m in
lobster astac·us |¿ m longum
local number numer·us |¿ m loc§lis long-sleeved manic§t·us |a |um
local train tr§m·en |inis n comm»ne long-winded long·us |a |um
located sit·us |a |um look aspic·i« |ere aspex¿ aspectus;
locket capsell·a |ae f; wear a locket (appear, seem) videor vid¡r¿ v¿sus
around the neck capsellam d¡ sum; it looks that way to me ita
cerv¿ce ger·« |ere gess¿ gestus; (worn mihi vid¡tur; look! ecce!; look after
by boys, of leather, silver or gold) c»r§re; look around circumspicere;
bull·a |ae f; wearing a locket look at ¿nspic·i« |ere ¿nspex¿
bull§t·us |a |um ¿nspectus; look down on (despise)
d¡spect§re; look for qaer·« |ere
lock up occl»·d« |dere |s¿ |sus; (in
quaes¿v¿ quaes¿tus: aha, the very
prison) in carcerem comping·« |ere
person I was looking for! attat,
comp¡g¿ comp§ctus
quem quaer¡bam!; look forward to
locust l«cust·a |ae f; locusts chirp exspect§re; look here, you! eho t»!;
l«custae str¿dent look into ¿nspicere; (examine)
log in intr (comput) in·e« |¿re |¿v¿ or |i¿ perscr»t§r¿; look like vid·eor |¡r¿
v¿sus sum similis (+ dat or gen); I
log out intr (comput) ex·e« |¿re |iv¿ or don’t know what he (or she) looks
|i¿ like qu§ sit faci¡, nesci«; look out of
loneliness s«lit»d·« |inis f the window ex fenestr§ pr«spicere;
342 Conversational Latin

look over (someone) contempl§re; (a low intr (of cattle) m»g·i« |¿re |¿v¿ or |i¿
book, essay) perleg·« |ere perl¡g¿; low adj I am low on (e.g., paper)
look someone in the eye aliquem (charta) mihi d¡est; in a low voice
r¡ct¿s ocul¿s intu·eor |¡r¿ intuitus summiss§ v«ce; run low d¡fic·i« |ere
sum; look up (a reference) inqu¿r·« d¡f¡c¿
|ere inqu¿s¿v¿ inqu¿s¿tus in (+ acc);
look up at suspicere; look up to (out low-born ign«bil·is |is |e
of respect) suspicere lower jaw mand¿bul·a |ae f
look-out: keep a careful look-out loyal fid¡l·is |is |e, f¿d·us |a |um;
omnia circumspect§re remain loyal in fid¡ man·e« |¡re
m§ns¿
look-out man ind·ex |icis m
loyalty fid¡lit·§s |§tis f
loose (not tight) lax·us |a |um; (morally)
dissol»t·us |a |um lube job, lubrication »ncti·« |«nis f
autoc¿n¡t¿
loose-leaf folder coll¡ct«ri·um |¿ n
luck fort»n·a |ae f; good luck! f¡l¿citer!
loose-leaf tablet c«dicill·us ¿ m
chart§rum luckily f¡l¿citer
lop-sided inaequ§l·is |is |e lucky f¡l·¿x |¿cis, fort»n§t·us |a |um
lose (mostly unintentionally) §mitt·« |ere luggage v§s·a |«rum npl; sarcin·ae
§m¿s¿ §missus; (mostly blamably) |§rum fpl; piece of luggage sarcin·a
per·d« |dere |did¿ |ditus |ae f; (small) sarcinul·a |ae f

loud adj magn·us |a |um, cl§r·us |a |um luggage rack retin§cul·um |¿ n sarcin§le

loud adv magn§ voce, cl§r¡ luggage tag pittaci·um |¿ n sarcin§le

loudmouth cl§m§t·or |«ris m, cl§m§tr·¿x lump s t»bercul·um |¿ n


|¿cis f lump tr lump s.o. together with
aliquem acc»d·« |ere (+ dat)
loudspeaker megaph«n·um |¿ n
lunch prandi·um |¿ n; eat lunch
louse p¡dicul·us |¿ m
prand·e« |¡re prand¿; have lunch
lousy foed·us |a |um; (weather) spurc·us prandium s»m·« |ere s»mps¿ s»mptus
|a |um; feel lousy s¡ male hab¡re
lung pulm·« |«nis m
lovable am§bil·is |is |e
lust cupidit·§s |§tis f; (sexual desire)
love s am·or |«ris m (followed by erga or lib¿d·« |inis f
in + acc, or by gen, if the object is lying falsiloqu·us |a |um
not a person); fall in love at first
sight »n« aspect» in am«rem incid·« lyre lyr·a |ae f
|ere |¿
love tr am§re M
lover am§t·or |«ris m, am§tr·¿x |¿cis f macaroni past·a |ae f tubul§ta
love seat biselli·um |¿ n (t«ment« machine m§chin·a |ae f
fartum) machinery m§chin§le ¿nstr»ment·um
loving am·§ns |antis |¿ n
General Vocabulary 343

machinist m§chin§t·or |«ris m make the mouth water ad sal¿vam


mackerel scomb·er |r¿ m facere; make up (a story) excogit§re;
make up with s.o. in gr§tiam cum
mad (insane) ¿ns§n·us |a |um; (angry) aliqu« red·e« |¿re |i¿
¿r§t·us |a |um; be mad about (be
madly in love with) d¡per·i« |¿re |i¿ malaria mal§ri·a |ae f
(+ acc); go mad mente ali¡n§r¿; I’m mall for·um |¿ n subt¡gul§neum
mad at you tibi susc¡nse« or ego tibi
man vir, vir¿ m
¿r§tus sum
manage c»r§re; (e.g., a bank) moder·or
madam domin·a |ae f
|§r¿ |§tus sum; (esp. on a large scale)
magazine comment§ri·¿ |«rum mpl administr§re; if you can manage it s¿
periodic¿ im§gine¿ id c«nficere poteris
magic s magica ar·s |tis f; practice manager moder§t·or |«ris m,
magic magic§s art¡s exerc·e« |¡re |u¿ moder§tr·¿x |¿cis f
magic, magical adj magic·us |a |um; do mane i»b·a |ae f
magic tricks praest¿gi·or |§r¿
manuscript manuscr¿pt·um |¿ n
magician mag·us |¿ m, mag·a |ae f
many mult·¿ |ae |a
magistracy magistr§t·us |»s m
map chart·a |ae f geographica; map of
magistrate magistr§t·us |»s m the world orb·is |is m terr§rum
magnetic magn¡tic·us |a |um p¿ctus
maid ancill·a |ae f, famul·a |ae f march intr iter facere
mail s epistul·ae |§rum fpl, r¡s (r¡rum) March s m¡ns·is |is m M§rtius; in
fpl cursu§l¡s; (postal system) curs·us March m¡nse M§rti«
|»s m p»blicus; (comput) litter·ae
margarine margar¿n·um |¿ n
|§rum fpl ¡lectronicae, epistul·a |ae f
¡lectronica; deliver mail r¡s marijuana cannab·is |is f; smoke
cursu§l¡s red·d« |dere |did¿ |ditus; marijuana f»mum cannabis s»g·«
forward mail r¡s cursu§l¡s d¡fer« |ere s»x¿
d¡ferre d¡tul¿ d¡l§tus; stack of mail marine m¿l·es |itis m classicus; the
multiiugae litterae fpl marines classi§ri·¿ |«rum mpl
mail tr d« dare ded¿ datus; I mailed the mark tr (draw or make a mark on
letter yesterday litter§s her¿ ded¿ anything) not§re; (set down mentally)
mailbox capsul·a |ae f tabell§ria d¡sign§re; mark my words animum
intende (pl: intendite) in dicta mea
mailman tabell§ri·us |¿ m
mason fa·ber |br¿ m lapid§rius
mainland contin·¡ns |entis f
mast m§l·us |¿ m
main road vi·a |ae f pr¿ncip§lis
master’s degree grad·us |»s m
major in operam pr¿m§riam (cuidam
discipl¿nae) dare magistr§lis

make believe that adsimul§re quasi (+ match r§ment·um |¿ n flammiferum;


subj), simul§re (+ acc w. inf); make (sports) cert§m·en |inis n
fun of l»dific§re, ¡l»d·« |ere ¡l»s¿; mathematics mathematic·a |ae f
344 Conversational Latin

matter intr it doesn’t matter to me means: by all means! maxim¡!, immo!;


nihil ad m¡ pertinet; what does that by fair means r¡ct¡; by means of
matter to me (you, us)? quid id me§ render by abl or per (+ acc); by no
(tu§, n«b¿s) r¡fert? means haudqu§quam
matter s r¡s, re¿ f; for that matter ade«; meanwhile interim
no matter how… quamv¿s (+ subj); measles morbili·i |«rum mpl
what on earth’s the matter?
quidnam est?; what’s the matter measure intr pat·e« |¡re |u¿, collig·«
with you? quid est t¡cum? or quid |ere coll¡g¿; measuring ten miles in
istuc est re¿? circumference pat¡ns (or collig¡ns)
decem m¿lia passuum circuit»
mattress culcit·a |ae f; air mattress
culcita ¿nfl§tilis meat car·« |nis f

May m¡ns·is |is m M§ius; in May meatball globul·us |¿ m carneus


m¡nse M§i« meat grinder m§chin·a |ae f carn§rium
may: I (you, etc.) may mihi (tibi, etc.) meat tray fercul·um |¿ carn§ri·um m
licet; may I leave? licetne mihi mechanic mechanicus opif·ex |icis m
ab¿re? or licetne mihi (ut) abeam?
(Note: in short phrases the ut is often medal nomism·a |atis n; gold (silver,
omitted) bronze) medal nomisma aureum
(argenteum, aereum)
maybe fortasse
medical practice medic¿n·a |ae f
mayonnaise liqu§m·en |inis n
Mag«nicum medication medic§ment·um |¿ n

mayor praefect·us |¿ m (·a |ae f) urb¿ medicine medic¿n·a |ae f, medic§m·en


|inis n; practice medicine
meadow pr§t·um |¿ n medic¿nam exerc·e« |¡re |u¿
meal cib·us |¿ m Mediterranean Sea internum mar·e |is
mean tr signific§re; (intend) vol« velle n, Tuscum mare, Tyrrh¡num mare
volu¿; do you know whom I mean? meet tr & intr con·veni« |ven¿re |v¡n¿
sc¿sne quem d¿cam?; do you mean |ventus
me? m¡ne v¿s? yes, you t¡; do you
really mean it? aisne v¡r«? Yes, I meeting congress·us |»s m
do ai«; how do you mean that? qu¿ megaphone megaph«n·um |¿ n
istuc v¿s?; now you know what I melt tr dissol·v« |vere |v¿ |»tus ¶ intr
mean sc¿s iam quid loquar; what liqu¡sc·« |ere
does this mean? quid hoc sibi vult?;
what do you mean? quid tibi v¿s?; member (of the body) membr·um |¿ n;
what do you mean by that? quid (of an organization) sod§l·is |is mf
istuc est verb¿?; what I mean is (in memorize ¡disc·« |ere ¡didic¿
correcting a misunderstanding) at memory memori·a |ae f; commit to
enim memory memoriae mand§re; have a
meaning s signific§ti·« |«nis f; basic good memory bon§ memori§ esse; if
meaning pr¿nceps signific§ti« my memory serves me right s¿ ego
General Vocabulary 345

satis commemin¿; in memory of in microwave oven furn·us |¿ m und§rum


memoriam (+ gen) brevium
mend (clothes) sarc·i« |¿re sars¿ sartus middle class «rd·« |inis m medius; (in
mention s menti·« |«nis f; since Rome) equit·¡s |um mpl
mention has been made of money middle school schol·a |ae f media
quoniam numm«rum menti« facta est midget n§n·us |¿ m, n§n·a |ae f
mention tr I don’t want to mention midnight media no·x, |ctis f; around
him by name eum n«l« n«min§re;
midnight medi§ circiter nocte; at
not to mention ut n«n (or nihil)
midnight (d¡) medi§ nocte; before
d¿cam d¡ (+ abl); not to mention the
midnight ante mediam noctem
fact that … ut mittam quod (+ indic)
midwife obstetr·¿x |¿cis f
menu cib«rum ind·ex |icis m, cib«rum
tabell·a |ae f; (comput) iuss«rum migraine h¡micr§ni·a |ae f; have a
tabell·a |ae f migraine headache dol·e« |¡re |u¿
ab h¡micr§ni§
merchandise v¡n§lici·a |«rum npl,
merc·¡s |ium fpl mild cl¡m·¡ns |entis, m¿t·is |is |e
merchant merc§t·or |«ris m; (in a mile mille pass·»s |uum mpl; two miles
market) macell§ri·us |¿ m (·a |ae f) duo m¿lia npl passuum
mermaid nymph·a |ae f mar¿na military m¿lit§r·is |is |e; military age
aet·§s |§tis f m¿lit§ris; military
merrily hilar¡, f¡st¿v¡
service m¿liti·a |ae f; enter military
merry hilar·is |is |e, hilar·us |a |um; service m¿litiam in¿re; perform
Merry Christmas! Faustum ac military service m¿lit§re; the
F¡l¿cem Chr¿st¿ N§t§lem (tibi military m¿liti·a |ae f
exopt«)! Fausta F¡sta N§t§licia
milk s lac lactis n
Chr¿st¿ (tibi exopt«)!
milk tr mul·ge« |g¡re |s¿ |sus or |ctus
merry-go-round circumvect§bul·um |¿
n mince: without mincing words sine
mess (dirt) squ§l·or |«ris m; (confusion) f»c« ac fall§ci¿s
turb·a |ae f; geez, what a mess! eu mind tr (look after) c»r§re, tu·eor |¡r¿
edepol r¡s turbulent§s!; make a mess tuitus sum; (regard) respic·i« |ere
of it turb§s conci·e« |¡re conc¿v¿ respex¿ respectus; (object to) aegr¡
conc¿tus (or molest¡) fer« ferre tul¿ l§tus; I
message n»nti·us |¿ m don’t mind if you stay n«n lab«r« s¿
man¡s; if you don’t mind s¿ tibi
metal metall·um |¿ n molestum n«n est; s¿ tibi vid¡tur;
meter (unit of measure, verse) metr·um mind my words auscult§ (pl:
|¿ n auscult§te) dict¿s me¿s!; mind one’s
meticulous acc»r§t·us |a |um own business neg«tium suum ag«
agere ¡g¿; never mind! sine! (pl:
microphone microph«n·um |¿ n sinite!); never mind what he says
microscope microscopi·um |¿ n mitte (pl: mittite) quod d¿cit
346 Conversational Latin

mind s m¡n·s |tis f, anim·us |¿ m; be in misbehave s¡ male (or indec«r¡) ger·«


one’s right mind apud s¡ esse; |ere gess¿
change one’s mind sententiam miserable mis·er |era |erum
m»t§re; come to mind in mentem
ven¿re; enter my mind mihi in misery miseri·a |ae f
mentem ven¿re; have in mind to in misquote ali¿s verb¿s p«n·« |ere posu¿
anim« hab¡re (+ inf); he’s out of his positus
mind ali¡n§tus est § s¡; I made up miss (feel the want of) d¡s¿der§re; (pass
my mind to leave constitu¿ hinc by without noticing) praeter·mitt«
ab¿re or certum est mihi hinc ab¿re; I |mittere |m¿s¿; miss the mark
was out of my mind when … d¡stin§t« aberr§re
d¡sipi¡bam mentis cum … ; it
slipped my mind to write to you missile miss¿l·e |is n
f»git m¡ ad t¡ scr¿bere; of sound mist nebul·a |ae f
mind comp·os |otis mentis; set your mistake err·or |«ris m, err§t·um |¿ n;
mind at ease hab¡ animum l¡nem et (esp. in writing) mend·um |¿ n; by
tranquillum; what’s on your mind? mistake impr»d¡ns, perperam; make
quid tibi in anim« est? a mistake err§re; you’re making a
mine s metall·um |¿ n, fod¿n·a |ae f; big mistake err§s pervers¡ or
coal mine fod¿n·a |ae f carb«n§ria; vehementer err§s
gold mine aurifod¿n·a |ae f; gold mistaken (idea) fals·us |a |um; unless I
(lead, iron, copper, silver, tin) mine am mistaken nisi fallor
metallum aur¿ (plumb¿, ferr¿, cupr¿,
misty nebul«s·us |a |um
argent¿, plumb¿ alb¿); mine shaft
fod¿nae pute·us |¿ m mixed salad comm¿xta ac¡t§ri·a |«rum
npl
mine tr effod·i« |ere eff«d¿ eff«ssus
mixer m§chin·a |ae f m¿xt«ria
miner metall§ri·us |¿ m, f«ss·or |«ris m
mobile home domuncul·a |ae f
mineral water aqu·a |ae f miner§lis
subrot§ta; (trailer home)
miniskirt castul·a |ae f brevissima (or habit§cul·um |¿ n remulc§tum
d¡curt§ta)
model exempl·ar |§ris n; (of clothes)
minister (eccl) minis·ter |tr¿ m (·tra vestiment«rum m«nst§tr·¿x |¿cis f (or
|trae f), p§st·or |«ris m m«nstr§t·or |«ris m)
minute min»t·a, |ae f; any minute now modem (comput) tr§nsmodul§tr·um |¿ n
iam iamque; in a minute m«ment« moderate (of persons) moder§t·us |a
temporis; the minute I saw you |um; (of things) modic·us |a |um; of
extempl« ubi ego t¡ v¿d¿; this minute moderate size modic·us |a |um
(right now) iam; (immediately)
§ct»tum; wait a minute man¡ dum modest modest·us |a |um
mirror specul·um |¿ n; look at oneself modesty modesti·a |ae f
in the mirror s¡ in specul« intu·eor modify tr adicior adic¿ adiectus sum (+
|¡r¿; look into the mirror in dat); which noun does “bonus”
speculum ¿nspic·i« |ere ¿nspex¿ modify? cui n«min¿ “bonus”
¿nspectus adicitur?
General Vocabulary 347

modifying adj adiect·us |a |um (+ dat) read” modus subi»nct¿vus, ut “cum


molars dent¡s mpl mol§r¡s legam”

mole talp·a |ae f moose alc·¡s |is f

mom mamm·a |ae f moped autobirotul·a |ae f


more adj pl»s, pl»ris n; pl»r·¡s |ium mf
moment moment·um |¿ n temporis; at
pl; (denoting greater extent of space
any moment omnibus moment¿s; at
or time; also number) amplius; more
the very moment ips« tempore; at
(things) pl»r·a |ium npl; but more
the very same moment p»nct«
of this another time sed d¡ h«c ali§s
temporis e«dem; for a moment
pl»ribus; more money, strength,
paulisper; in a moment (i.e., power pl»s pec»niae, virium,
presently) statim; just a moment ago potentiae
modo
more adv magis; more or less magis
Monday di·¡s |¡¿ m L»nae minusve; more than magis quam;
money argent·um |¿ n, pec»ni·a |ae f, more (less) than … years old m§ior
numm·¿ |«rum mpl; (of paper) (minor) … ann«s n§t·us |a |um
mon¡t·a |ae f chart§cea moreover praetere§
money belt ventr§l·e |is n; (of cloth) morning m§t»t¿n·um |¿ n, temp·us |oris
z«n·a |ae f n m§t»t¿num; early in the morning
money order (numm§rium) mand§t·um bene m§ne, mult« m§ne; from
|¿ n cursu§le morning till evening § m§ne »sque
ad vesperam; good morning! salv¡!;
monitor (comput) monit«ri·um |¿ n,
in the morning m§ne; sleep all
caps·a |ae f comput§tr§lis morning t«tum m§ne dorm¿re; the
monkey s¿mi·us |¿ m, s¿mi·a |ae f; (as next morning m§ne postr¿di¡; this
term of abuse) you monkey! s¿mia!; morning hodi¡ m§ne
monkeys chatter s¿mi¿ str¿dent mortar har¡n§t·um |¿ n
monopoly monop«li·um |¿ n; play mortgage s hypoth¡c·a |ae f; pay off a
monopoly monop«li« l»dere mortgage hypoth¡cam l¿ber§re; take
monosyllable s monosyllab·a |ae f out a mortgage hypoth¡cam oblig§re
month m¡ns·is |is m mortgage tr hypoth¡c§ oblig§re
monument monument·um |¿ n mosquito cul·ex |icis m
moo m»g·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ most adj pler¿que, pleraeque, pleraque;
most people pler¿que or pler¿que
mood affect·us |»s m anim¿, anim·us |¿
homin¡s
m; (gram) mod·us |¿ m; be in a good
mood bonum animum hab¡re; get most adv (with verbs) maxim¡; (with
over one’s mood animum super§re; adjs and advs, expressed by the
imperative mood, e.g., “read!” superlative degree); (in the case of
modus imper§t¿vus, ut “lege!”; an adj in |ius maxim¡ + positive)
indicative mood, e.g., “I read” mostly (for the most part, principally)
modus indic§t¿vus, ut “leg«”; maximam partem; (generally)
subjunctive mood, e.g., “although I pl¡rumque
348 Conversational Latin

motel d¡vers«ri·um |¿ n vehicul§rium mouse (animal) m»s, m»ris m; (comput)


moth blatt·a |ae f m»s, m»ris m, m»scul·us |¿ m; mice
squeak m»r¡s mintriunt
mother m§·ter |tris f
mouse clicker (comput) m»ris
mother-in-law socr·us |»s f puls§bul·um |¿ n
motherless m§tre orb·us |a |um mouth «s, «ris n; (of a river) «sti·um |¿
motherly m§tern·us |a |um n; I had better keep my mouth shut
taceam optimum est; shut your
motion m«t·us |»s m; (parl) sententi·a
mouth! obser§ «s tuum!
|ae f; approve a motion sententiam
comprob§re; make a motion mouthful bucc·a |ae f
regarding refer« referre rettul¿ move tr mov·e« |¡re m«v¿ m«tus ¶ intr
rel§tus d¡ (+ abl); on my motion m¡ mov¡r¿, s¡ mov¡re; (to change
referente; oppose a motion residence) migr§re
sententiae [dat] obsist·« |ere obstit¿
movie taeniol·a |ae f c¿n¡matographica,
motivate concit§re f§bul·a |ae f c¿n¡matographica; go to
motivation (for) rati·« |«nis f (+ gen); see (watch) a movie taeniolam
incit§ment·um |¿ n; motivation to c¿n¡matographicam v¿s·« |ere |¿;
study incit§mentum studiend¿ show a movie taeniolam
c¿n¡matographicam exhib·e« |¡re |u¿
motive caus·a |ae f, rati·« |«nis f; what |itus (see Chapter V)
was his motive in coming? Cuius re¿
caus§ v¡nerat?; he had a strong movie camera m§chinul·a |ae f
motive magna rati« e¿ erat c¿n¡matographica
motor m«t«ri·um |¿ n, m«tr·um |¿ n movie projector pr«iect«ri·um |¿ n
c¿n¡matographicum
motor boat scaph·a |ae f automat§ria
movie screen linte·um |¿ n l§t¡ extentum
motorcycle autobirot·a |ae f
movie theater c¿n¡mat¡·um |¿ n; go the
motorcylist autobirot§ri·us |¿ m (·a |ae movie theater (or to the movies) in
f) c¿n¡mat¡um e« ¿re ¿v¿
motorist autoraed§ri·us |¿ m (·a |ae f), movies im§gin·¡s |um fpl movent¡s
autoc¿n¡tist·¡s |ae mf
mow the lawn gr§men (or pr§tulum)
motor oil ole·um |¿ n m«t«ri¿ resec« |§re |u¿ |tus
mountain m«n·s |tis m muffin scribl¿t·a |ae f
mountain chain mont·¡s |ium mpl mug s (cup) pocul·um |¿ n
perpetu¿
mug tr mulc§re
mountain climbing asc¡nsi·« |«nis f
montium (see Chapter V) mugger percuss·or |«ris m
mountainous montu«s·us |a |um, muggy aestu«s·us |a |um
mont§n·us |a |um mulberry m«r·um |¿ n
mourn tr & intr l»g·e« |¡re l»x¿ l»ctus mule m»l·us |¿ m, m»l·a |ae f; mules
mourning maer·or |«ris m; (outward bray m»l¿ rudunt
expression of grief) l»ct·us |»s m mull over aestu§re in (+ abl)
General Vocabulary 349

mumps par«t¿t·is |idis f mythological m£thologic·us |a |um


municipality m»nicipi·um |¿ n mythology m£thologi·a |ae f
murder s nex, necis f (passive in sense
while caed¡s is active in sense); (by
hacking or striking) caed·¡s |is f,
N
occ¿si·« |«nis f nag tr obiurgit§re
murder tr (by wicked and cruel means) nail clav·us |¿ m; (of a finger, toe)
nec§re; (violently and ruthlessly) ungu·is |is m; cut the nails ungu¡s
tr»c¿d§re; (by hacking or striking) resec·« |§re |u¿ |tus; drive in a nail
caed·« |ere cec¿d¿ caesus; murder a cl§vum f¿g·« |ere f¿x¿ f¿xus; you hit
song canticum lacer§re the nail on the head t» rem ac»
murderer nec§t·or |«ris m, homic¿d·a tetigist¿
|ae mf; (of a father, mother, or near nail tr (to) cl§v« (or cl§v¿s) c«nf¿g·«
relative) parric¿d·a |ae mf |ere c«nf¿x¿ c«nf¿ctus (+ dat of that to
murderess nec§tr·¿x |¿cis f which); to nail (boards) together
(tabul§s) inter s¡ cl§v¿s c«nf¿gere
muscle m»scul·us |¿ m; pull a muscle
m»sculum distorqu·e« |¡re distors¿ name s n«m·en |inis n; Varr« by name
distortus n«mine Varr«
muscle-bound m»scul¿s c«ntrict·us |a name tr n«min§re; (enumerate)
|um nuncup§re
muscular m»scul«s·us |a |um nap brevis somn·us ¿ m; take a nap
brevem somnum capere
museum m»s¡·um |¿ n
napkin mapp·a |ae f, mappul·a |ae f
mushroom fung·us |¿ m; (a choice kind)
b«l¡t·us |¿ m narcotic medic§ment·um |¿ n
psychotropium
music m»sic·a |ae f
narrow angust·us |a |um, tenu·is |is |e
musical m»sic·us |a |um; musical
instrument ¿nstr»ment·um |¿ n narrow-minded angust·us |a |um; be
m»sicum; musical note not·a |ae f narrow-minded angust¿ anim¿ esse
m»sic§lis narrow-mindedness angusti·ae |§rum
musician m»sic·us |¿ m (·a |ae f) fpl (pectoris)
must: I (you) must go mihi (tibi) nasty (foul) foed·us |a |um; (mean)
eundum est turpis |is |e
mustache subi·um |¿ n nation g¡n·s |tis f
mustard sin§p·is |is f natural secundum n§t»ram; (unaffected)
mutter muss§re incomposit·us |a |um, simpl·ex |icis

mutual m»tu·us |a |um naturally n§t»r§liter; (of course) nempe,


utpote; (unaffectedly) simpliciter
my me·us |a |um
nature n§t»r·a |ae f; (physical world)
my oh my! vae miser« (-ae) mihi! n§t»ra r¡rum; (of a person)
myth m£th·os |¿ m ingeni·um |¿ n
350 Conversational Latin

naughty improb·us |a |um; (saucy) negligent neglig·¡ns |entis


petul·§ns |antis neigh intr hinn·i« |¿re |i¿; neigh at
naval n§v§l·is |is |e adhinn¿re
navel umbilic·us |¿ m neigh s hinn¿t·us |»s m
navigable n§vig§bi·lis |is |e neighbor (on the border) f¿nitim·us |¿ m
(·a |ae f); (nearby or next door)
navy c«pi·ae |§rum fpl n§v§l¡s; have a
proxim·us |¿ m (·a |ae f); (one in the
powerful navy n§vibus pl»rimum
neighborhood) v¿c¿n·us |¿ m (·a |ae f)
posse
neighborhood v¿c¿ni·a |ae f
near adj (not distant in place or time)
propinqu·us |a |um; (neighboring) neither neu·ter |tra |trum; that’s
v¿c¿n·us |a |um (+ dat), prope (+ acc) neither here nor there (a matter of
indifference) susque d¡que est
near prep prope (+ acc)
nephew f¿li·us |¿ m sor«ris; f¿lius fr§tris
nearby in proxim«
nerd inconcinn·us |¿ m (·a |ae f)
nearsighted my·«ps |«pis
nerve nerv·us |¿ m; what nerve! O
nearsightedness my«pi·a |ae f aud§ciam!
neat (clean; elegant) mund·us |a |um; nervous intent·us |a |um, trepid·us |a
neat! optim¡! |um
necessary necess§ri·us |a |um; if it is nervousness trepid§ti·« |«nis f, anim·us
necessary for you to stay on s¿ opus |¿ m trepidus
est t¡ commor§r¿; if it is necessary
for your health s¿ opus est ad tuam nest n¿d·us |¿ m; build a nest n¿dific§re
val¡t»dinem; it is necessary necesse net (also comput) r¡t·e |is n
est neuter adj neu·ter |tra |trum, neutr§l·is
neck coll·um |¿ n, cerv·¿x |¿cis f (usually |is |e; in the neuter neutr§liter
used in the plural) neutral null¿us partis (esse)
necklace torqu·¡s |is m, mon¿l·e |is n; never numquam; never yet n«ndum
(of precious stones) mon¿le
gemm§tum nevertheless tamen, nihil«s¡tius

necktie f«c§l·e |is n new nov·us |a |um

need d¡s¿der§re; eg·e« |¡re |u¿ (+ abl, news (esp. brought by a messenger)
n»nti·us |¿ m; I just got news that
more rarely + gen); I (you, we) need
modo mihi n»nti§tum est (+ acc w.
money opus est mihi (tibi, n«b¿s)
inf); if you happen to have any
argent« [abl]
news about … s¿ quid forte nov¿
needle ac·us |»s f hab¡s d¡ (+ abl); if you have no
needless to say quid quaeris?; quid news about … s¿ nihil nov¿ hab¡s d¡
multa? (+ abl); I’ll tell you when I have
any news narr§b«, cum aliquid
needy in·ops |opis hab¡b« nov¿; is there any news?
negligence negligenti·a |ae f, inc»ri·a numquid nov¿? no other news nihil
|ae f praetere§ nov¿
General Vocabulary 351

news broadcast n»nti¿ |«rum mpl following night proxim§ (or


(radioph«nic¿, t¡lev¿sific¿) ¿nsequente nocte; (on) the night
newscast t¡ledi§ri·um |¿ n before last superi«re nocte; spend
the night pernoct§re; till late at
newspaper §ct·a |«rum npl diurna, night ad multam noctem
di§ri·um |¿ n; morning (evening)
newspaper di§rium matut¿num nightclub discoth¡c·a |ae f
(vespert¿num); newspaper article nightfall: at nightfall sub noctem; till
comment§ti·« |«nis f; weekly nightfall »sque ad noctem
newspaper §cta hebdomad§lia
nightgown cam¿si·a |ae f nocturna
newsstand di§ri«rum tabernul·a |ae f
nightmare somni·um |¿ n turbulentum;
next adj proxim·us |a |um; next to have a nightmare somnium
proxim·us |a |um (+ dat), iuxt§ (+ turbul¡ntum pat·ior |¿ passus sum
acc)
night owl (person) noctis av·is |is f;
next adv proxim¡; next comes, then … (bird) noctu·a |ae f
then … after that unde … dein …
dein … inde … night table m¡nsul·a |ae f cubicul§ris
nice (courteous) concinn·us |a; (in nipple papill·a |ae f
personality) lepid·us |a; (cute) nitwit barcal·a |ae mf
bell·us |a |um; nice weather caelum
ser¡num; it was nice of you to invite no adj n»ll·us |a |um; no one n¡m·«
me, but no, thank you bene voc§s, |inis m; no parking cav¡ statu§s
sed tam gr§tia est; it wasn’t nice of vehiculum!; no passing cav¡
you to say that n«n bell¡ f¡cist¿ qu¿ praeveh§ris!; no stopping n¡ sistit«!;
id d¿xeris; say s.th. nice aliquid bell¿ no way! n»ll« mod«! or n¡qu§quam!
d¿cere no adv n«n, minim¡; no longer n«n iam,
nick: in the nick of time in ips« articul« n«n di»tius
temporis noble (sentiments) grand·is |is |e
nickname agn«m·en |inis n nominative adj n«min§t¿v·us |a |um
niece f¿li·a |ae f sor«ris; f¿li·a |ae f nonsense n»g·ae |§rum fpl; cut out the
fr§tris nonsense! omitte (pl: omittite)
night nox, noctis f; at night noct», d¡ n»g§s! no nonsense! n¡ n»g§re!
nocte; at this time of night h«c that’s a lot of nonsense n»gae sunt
noctis; by night noct», d¡ nocte; day istae magnae; you are talking
and night (continually) per di¡s et nonsense n»g§s garris; n»g§ris
noct¡s, diem noctemque; every night nonsense! n»g§s! (acc is frequent with
per singul§s noct¡s; from morning exclamations)
till night § m§ne ad noctem »sque;
good night (greeting) bene vale§s et noodle coll£r·a |ae f
qui¡sc§s; last night proxim§ nocte; noodle soup i»·s |ris n coll£ricum
late at night mult§ d¡ nocte; night
after night per singul§s noct¡s; night noon mer¿di·¡s |¡¿ m; at noon mer¿di¡;
and day (continually) noct¡s et di¡s; before noon ante mer¿di¡m
one night qu§dem nocte; on the north adj septentri«n§l·is |is |e
352 Conversational Latin

north adv ad septentri«n¡s; north of now nunc; (denoting emphasis and


supr§ (+ acc) urgency) iam; (transitional, never in
north s septentri«n·¡s |um mpl; on the first place) autem; even now etiam
north § septentri«nibus nunc; just now (a moment ago)
modo; now and then subinde; now
northern septentri«n§l·is |is |e at last nunc tandem; now here’s the
northward in septentri«n¡s versus point nunc cogn«sce rem; now …
[versus is an adverb] now modo … modo; now that
poste§quam (+ indic); now what?
north wind Aquil·« |«nis m
quid nunc?; right now (immediately)
nose n§s·us |¿ m; have a good nose for iam iam; ten years from now ad
these things haec f¡st¿v¡ od«r§r¿; decem ann«s
under his very nose ante ocul«s
nowadays hodi¡, nunc
nosey c»ri«s·us |a |um; I don’t want to
nowhere nusquam
be nosey but … n«n libet c»ri«sus
(|a) esse sed … nuclear nucle§r·is |is |e; nuclear power
v¿s f nucle§ris
nostrils n§r·¡s |ium fpl
nudge fodic§re
not n«n; haud (more emphatic than n«n,
and used chiefly before adjs and number s numer·us |¿ m
advs); (softened negative) parum; numeral s n«m·en |inis n numer§le (ut
and not nec, neque; not at all n«n “»nus,” “duo,” “ tr¡s” one, two,
omn¿n«; not bad n«n male; not even three)
n¡ … quidem; not only … but also
nurse nosocom·a |ae f; (male)
n«n s«lum … sed etiam; not that nosocom·us |¿ m
n«n quod (+ subj); not yet n«ndum
nursery concl§v·e |is n ¿nfantium
note s not·a |ae f; (short letter) codicill·¿
|«rum mpl; musical note nota nursing home nosocomi·um |¿ n
m»sica; notes annot§ti«n·¡s |um fpl; nut nux, nucis f; be nuts about
take notes ¡not§re, annnot§re someone (am«re) d¡per·e« |¿re |i¿
note tr not§re; note down ¡not§re aliquem; he is a nut n»ga iste est;
he’s nuts ali¡n§tus est § s¡; you’re
notebook libell·us |¿ m, pugill§r·¡s |ium nuts d¡l¿r§s
mpl
nutty (coll) baceol·us |a |um
note pad pugill§r·¡s |ium mpl
nymph nymph·a |ae f mar¿na
nothing nihil
notice animad·vert« |vertere |vert¿
|versus O
notorious n«t·us |a |um, ¿nf§m·is |is |e oak adj r«bore·us |a |um
noun s n«m·en |inis n; (of an inanimate oak r«b·ur |uris n, querc·us |»s f
object) voc§bul·um |¿ n oats av¡n·a |ae f
novel op·us |eris n fabul«sum obedient (to) oboedi¡ns |entis (dat)
November m¡ns·is |is m November; in object s (gram) expressed by the verb
November m¡nse Novembr¿ adiung¿, for example, “the man” is
General Vocabulary 353

the object of the verb “hic hom«” o’clock: at two o’clock h«r§ di¡¿
verb« adiungitur [Note: Roman secund§ (see p. 81)
grammarians never used the word October m¡ns·is |is m Oct«ber; in
“obiectum” in connection with a October m¡nse Oct«br¿
verb or preposition. Whereas we
odd (strange) ¿nsolit·us |a |um, m¿r·us
would say, for example, “man is the
|a |um; (number) imp§r, imparis;
object of the verb” the Romans
how odd! r¿diculum!
would say “man is joined to the
verb.” See also the definition of off (said of an island) ante (+ acc); off
“modify” above.] (the coast of) Italy ante Italiam ; be
far off procul esse; be a long way
object (to) obsist·« |ere obstit¿ (+ dat) off long¡ abesse; be off to hinc ab·e«
objection: I have no objection per m¡ |¿re |¿v¿ or |i¿ ad (+ acc); be well off
licet; if you have no objection s¿ per locupl¡s esse; I’m off to the forum
t¡ licet ego hinc m¡ ad forum (ag«); where
are you off to? qu« t¡ agis?
object lesson document·um |¿ n
offenses d¡lict·a |«rum npl
obliged: I’m much obliged to you for
sending me your book f¡cist¿ mihi offhand remark dict·um |¿ n
pergr§tum quod librum ad m¡ m¿sist¿ inc»ri«sum
obliging commod·us |a |um offhand: ex tempore; say offhand d¡
summ« pectore d¿cere
obscurity ign«bilit·§s |§tis f
office hon·or |«ris m, magistr§t·us |»s
obviously manifest« m; (work place) offic¿n·a |ae f;
occasion: for the occasion in tempus; if (teacher’s) studiol·um |¿ n; gain an
occasion should arise s¿ fuerit office magistr§tum (or hon«rem)
occ§si« adsequ·or |¿ adsec»tus sum
occasionally per occ§si«nem, subinde officer praefect·us |¿ m; cavalry officer
praefectus equitum; (police) vig·il
occupation (means of livelihood) |ilis mf
quaest·us |»s m; what is your
occupation? quem quaestum facis? offside: be offside se«rsum st« st§re
stet¿
occupy (take possession of) occup§re;
(take by force) cap·i« |ere c¡p¿ often saepe, n«nnumquam
captus; be occupied with something oh boy! eu!
in aliqu§ r¡ vers§r¿ oh my! vae mihi!
occur (take place) incid·« |ere |¿; (come oho! eho!
up) obven·i« |¿re; that had never
O.K. fiat or licet; if it’s O.K. with you
occurred to me mihi istuc numquam
s¿ tibi vid¡tur; we’re O.K. bene
in mentem v¡nerat.
hab¡mus
ocean «cean·us |¿ m; the Atlantic
old vet·us |eris (single-ending adj),
Ocean «ceanus Atlanticus or mare vetul·us |a |um; be … years old …
Atlanticum ann«s n§t·us |a |um esse; older
ochre s¿l§ce·us |a |um m§ior n§t»; oldest maxim·us |a n§t»
354 Conversational Latin

old age senect·»s |»tis f, senect·a |ae f opera house the§tr·um |¿ n


old-age home gerontocomi·um |¿ n melodr§m§ticum
operate on sec·« |§re |u¿ |tus
old lady an·us |»s f; little old lady
anicul·a |ae f operating system (comput) syst¡m·a
|atis n internum
old man sen·ex |is m
operation oper§ti·« |«nis f; (surgical)
old woman an·us |»s f secti·« |«nis f (or oper§tio) medica;
oldster sen·ex |is m conduct military operations r¡s
olive ol¿v·a |ae f ger·« |ere gess¿
operetta melodr§m§ti·um |¿ n
olive oil ole·um |¿ n
opinion sententi·a |ae f; express an
omelet lagan·um |¿ n ex «v¿s
opinion sententiam d¿cere; in my
once (on a certain occasion) qu«dam opinion me§ sententi§, me« i»dici«;
di¡; (one time) semel; once I get what is your opinion about … ?
started, I can’t stop quand« incipi«, quid op¿n§ris d¡ (+ abl)?
d¡sinere n«n que«; at once opinion poll interrog§ti·« |«nis f
(immediately) ¿lic«, statim; (politica)
(simultaneously) simul; once and for
opponent advers§ri·us |¿ m (·a |ae f);
all semel in perpetuum; once or
(for office) compet¿·tor |t«ris m (·tr¿x
twice semel atque iterum; once upon
|tr¿cis f)
a time «lim
opposite prep versus (+ acc) (often
one »n·us |a |um; at one time postpositive), adversum (+ acc),
(formerly) «lim; one another inter contr§ + acc); opposite of ex advers«
s¡: they embraced one another inter or exadvers« (+ gen)
s¡ amplex¿ sunt; one and the same
»nus et ¿dem; one house »nae aed·¡s optician fa·ber |br¿ m opticus
|ium fpl; one … the other alter … or aut, vel; (in double questions) an
alter; one would think cr¡der¡s; we orange adj (color) auranti·us |a |um,
can discuss that one on one d¡ e« l»te·us |a |um
c«ram disput§re possumus
orange m§l·um |¿ n aurantium; (color)
one-way street vi·a |ae f »n¿us curs»s col·or |«ris m l»teus
onion caep·a |ae f orangeade m§l¿ auranti¿ p«ti·« |«nis f
only s«lum, tantummodo (usu. after the orange juice auranti¿ succ·us |¿ m
word it emphasizes) orbit orbit·a |ae f
open adj (not shut) apert·us |a |um; orchard p«m§ri·um |¿ n
(candid) candid·us |a |um; in the
orchestra symph«ni·a |ae f,
open (air) sub d¿v«
symph«niac·¿ |«rum mpl
open tr aper·i« |¿re aperu¿ apertus
ordinal adj «rdin§l·is |is |e (ut “pr¿mus”
openly pr«palam first)
opera melodr§m·a |atis n; go to see an organ (anat) v¿sc·us |eris n; (musical
opera melodr§ma v¿s·« |ere |¿ instrument) organ·um |¿ n m»sicum
General Vocabulary 355

ostrich str»thiocam¡l·us |¿ m (see bird) overhead projector pr«iect«ri·um |¿ n


other ali·us |a |ud super§capit§le

ouch! au!; ei!; oeei! overtime (in a game) additicium


temp·us |oris n
ought d¡b·e« |¡re |u¿ |itus
overture ex«rdi·um |¿ n (melodr§matis)
ounce »nci·a |ae f
overwhelmed: be overwhelmed with
our nost·er |ra |rum work obru·or |¿ obrutus sum,
out: out of doors for¿s; out of place: if tamquam fl»ct», s¿c opere
it is not out of place nisi ali¡num owl b»b·« |«nis m; owls hoot b»b«n¡s
est; out of fear propter metum; out b»bilant (see bird)
of wood d¡ lign«; out with it! (tell ox b«s, bovis m; oxen bellow bov¡s
me!) cedo! (pl: cette!) [an old boant
imperative]; the book is not yet out
liber ¡ pr¡l« n«ndum exiit oyster ostre·a |ae f

outdo super§re oyster bed ostre§ri·um |¿ n

outdoors for¿s oyster shell ostreae test·a |ae f

outfielder extern·us cust·«s |«dis mf


outfit habit·us |»s m, synthes·is |is f P
outlet (electrical) ¡lectrica capsul·a |ae f pack (e.g., a theater) stip§re; pack up
the luggage sarcin§s (or sarcinul§s
cont§ct»s
or v§sa) collig·« |ere coll¡g¿
outline d¡l¿ne§ti·« |«nis f coll¡ctus
outline tr d¡l¿ne§re pack s (of cigarettes) capsell·a |ae f;
output (comput) exit·us |»s m (throng) turb·a |ae f
outside (direction) for§s; (position) for¿s package, packet fascicul·us |¿ m
outspoken l¿beri·or (gen: |«ris) page p§gin·a |ae f; at the bottom (top)
of the page in ¿m§ (summ§) p§gin§
outstanding praest·§ns |antis
pain dol·or |«ris m; be a big pain in the
oven furn·us |¿ m neck molestissim·us |a |um esse; feel
over (above) (with motion) super (+ pain dol«re affic·ior |¿ affectus sum;
acc); (in position) supr§ (+ acc); it’s be in pain dol·e« |¡re |u¿; severe
all over! §ctum est!; over sixty years pain ing¡ns or vehem¡ns dolor; stop
old m§ior (quam) ann«s sex§gint§ being a pain in the neck molestus
n§t·us |a; when the battle was over (|a) n¡ s¿s; take pains to operam
c«nfect« proeli« dare ut (+ subj)
overalls encomb«m·a |atis n painstaking oper«s·us |a |um
overcast n»bil«s·us |a |um, n»bil·us |a paint s pigment·um |¿ n
|um; become overcast n»bil§re paint tr & intr ping·« |ere p¿nx¿ p¿ctus
overcoat superind»ment·um |¿ n paint brush p¡nicill·us |¿ m
over-confident nimis c«nf¿d·¡ns |entis painter p¿ct·or |«ris m, p¿ctr·¿x |¿cis f
356 Conversational Latin

painting (the art; picture) p¿ct»r·a |ae f; park tr (the car) autoc¿n¡tum statu«,
(painting on a board) tabul·a |ae f statuere, statu¿
(p¿cta) (see Chapter V) parking fee tax·a |ae f stat¿va
pair p§r paris n parking lot §re·a |ae f stat¿va
pajamas synthes·is |is f dorm¿t«ria parking-lot attendant cust·«s |«dis mf
palate pal§t·um |¿ n §reae stat¿vae
pale pallid·us |a |um parking meter statimetr·um |¿ n; put a
palm (of the hand) palm·a |ae f coin into the parking meter
nummum in statimetrum immitt·«
pancake artolagan·um |¿ n |ere imm¿s¿ immissus
panther panth¡r·a |ae f parking: no parking! cav¡ statu§s
pantry cell·a |ae f p¡n§ria vehiculum
pants br§c·ae |§rum fpl; hot pants parliament parl§ment·um |¿ n; member
perbrev¡s br§cae f¡mineae of parliament parl§ment§ri·us |¿ m
(·a |ae f)
pantyhose t¿bi§l·ia |ium npl br§c§ria
parrot psittac·us |¿ m
paper chart·a |ae f
parse tr propriet§t¡s (+ gen) d¡scr¿b·«
paper adj chartace·us |a |um
|ere d¡scr¿ps¿
paperback lib·er |r¿ m chart§ cont¡ctus
parsley petrosel¿n·um |¿ n
paper clip f¿bicul·a |ae f chart§rum
part s par·s |tis f; (in the hair)
paperhanger tap¡t§ri·us |¿ m discr¿m·en |inis n
paprika capsic·um |¿ n part tr (the hair) discr¿min§re
parachute d¡cidicul·um |¿ n part of speech par·s |tis f «r§ti«nis
paragraph paragraph·us |¿ m, cap·ut participle participi·um |¿ n; past or
|utis n perfect participle praeterit¿ temporis
parakeet psittacul·us |¿ m participium; present participle
praesentis temporis participium
parallel bars hast·ae |§rum fpl
parall¡lae particle particul·a |ae f (namely, the
four parts of speech that are
parcel fasc·is |is m (or fascicul·us |¿ m)
indeclinable: adverb, preposition,
cursu§lis
conjunction, interjection)
pardon s veni·a |ae f; grant s.o. a
particular particul§r·is |is |e; in
pardon veniam alicui dare; obtain
particular potissimum
pardon veniam impetr§re
partly partim; it is partly cloudy
pardon tr ign«sc·« |ere ign«v¿ (+ dat); (sunny) today (caelum) hodi¡ est
pardon me for what I said ign«sce partim n»bil«sum (apr¿cum)
mihi, quod d¿xer«
partridge perd·¿x |¿cis mf (see bird)
parent par¡ns |entis mf
party (side) par·s |tis f, facti·« |«nis f;
parentage gen·us |eris n (celebration) conv¿vi·um |¿ n; give a
park s hort·¿ |«rum mpl, virid§ri·um |¿ n party conv¿vium dare; throw a
General Vocabulary 357

party conv¿vium agit§re; join a passport comme§t»s dipl«m·a |atis n


party part¿ s¡ adiun·g« |gere |x¿ password (also comput) tesser·a |ae f
pass s (defile) salt·us |»s m; (basketball) past prep praeter (+ acc)
corbifoll·is |is m tr§nsmissus;
(football) pedifoll·is |is m past s praeterit·a |«rum npl; (gram)
tr§nsmissus praeterit·um temp·us |oris n; in the
past anteh§c
pass tr (go by) praeter·e« |¿re |i¿ |itus;
(ride by) praeter·vehor |veh¿ |vectus pasta coll£r·a |ae f
sum; (the time, life) ter·« |ere tr¿v¿ pastries cupp¡di·a |«rum npl
tr¿tus; (basketball, football, lacrosse) pastry baker cupp¡din§ri·us |¿ m (·a
tr§ns·mitt« |mittere |m¿s¿ |missus; |ae f)
pass a law (rog§ti«nem or l¡gem)
perfer« perferre pertul¿ perl§tus; pass pastry shop cuppedin§ri·a |ae f
around circum·fer« |ferre |tul¿ pasture p§scu·um |¿ n
|l§tus; pass a test prob§ti«nem pathetic ¡l§ment§bil·is |is |e
sustin·e« |¡re |u¿; pass out distribu·«
|ere |u¿ |tus; pass sentence d¡cern·« patience patienti·a |ae f
|ere d¡cr¡v¿ d¡cr¡tus; pass the patient adj pati·¡ns |entis
bread, please! porrige p§nem quaes«
patient s ae·ger |gr¿ m, ae·gra |grae f
¶ intr (of time) tr§ns¿re; pass away
(die) d¡c¡d·« |ere d¡cess¿; it came to patiently aequ« anim«
pass factum est; pass by (go or ride patrician patrici·us |a |um
by) praeter¿re, praeterveh¿; pass for
patriot am§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis) f
(appear to be) prob§re pr« (+ abl);
patriae
pass out (faint) coll§b·or |¿ coll§psus
sum patriotic am·§ns |antis patriae
passage (in a text) loc·us |¿ m; (across patriotism am·or |«ris m patriae
water) tr§nsit·us |»s m pattern s r¡gul·a |ae f; (of weaving)
passbook (bank book) argent§riae text·us |»s m
libell·us |¿ m pauper paup·er |eris mf
passenger vect·or |«ris m, vectr·¿x |¿cis pave: pave the way to viam facere ad
f (+ acc)
passenger train tr§m·en |inis n pavement pav¿ment·um |¿ n
comm»ne
paw p¡s, pedis m
passing: no passing! cav¡ praeveh§ris!
pay s merc·¡s |¡dis f; (in the military)
passion cupidit·§s |§tis f; (lust) lib¿d·« st¿pendi·um |¿ n (see wages)
|inis f
pay tr solv·« |ere |¿ sol»tus; pay off
passionate §rd·¡ns |entis persolvere, exsolvere; pay off a debt
passionately efflictim debitum persolvere; pay on time ad
tempus or ad diem dictam solvere;
passive adj pass¿v·us |a |um pay out (money) to d¡numer§re
Passover Pascha n [indecl], Pasch·a (numm«s) (+ dat); pay s.o. $20 for
|atis n d¡numer§re alicui v¿gint¿ dollar«s pr«
358 Conversational Latin

(+ abl); pay s.o. a visit aliquem peel m§l¿ cut·is |is f; orange peel
inv¿s·« |ere |¿ ¶ intr it pays to listen corium m§l¿ auranti¿
pretium operae est auscult§re peel tr resec§re cutem (+ gen)
payment sol»ti·« |«nis f (pec»niae) pelican onocrotal·us |¿ m (see bird)
pay phone t¡leph«n·um |¿ n numm§rium pen penn·a |ae f, calam·us |¿ m
pea p¿s·um |¿ n; pea soup i»s, i»ris n ex scr¿pt«rius
p¿s¿s penalty poen·a |ae f; pay the penalty
peace p§x, p§cis f; break the peace poen§s persolv·« |ere |¿, poen§s dare
p§cem frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus;
penalty kick (from 11 meters) ict·us |»s
bring about peace p§cem concili§re;
m »ndecim metr«rum; (from 7
have peace negotiations with s.o.
meters) ictus septem metr«rum
agere cum aliqu« d¡ p§ce; in peace
and in war dom¿ et m¿litiae (or in pencil graphi·um |¿ n, stil·us |¿ m
m¿liti§); peace was concluded on plumbeus
condition that … p§x conv¡nit in pencil sharpener ¿nstr»ment·um |¿ n
eam condici«nem ut … ; make cuspid§rium
peace with p§cem facere cum (+ abl)
pendulum perpendicul·um |¿ n
peach persic·um |¿ n
peninsula paen¿nsul·a |ae f
peacock p§v·« |«nis m, p§v·a |ae f (see
pentathlon pent§thl·um |¿ n; win the
bird)
pentathlon pent§thl« vinc·« |ere v¿c¿
peanut arachis, arachidis f hypog¡a
penult s paenultima syllab·a |ae f
peanut butter b»t£r·um |¿ n ex
arachidibus; put peanut butter on people homin·¡s |um mpl; people who
bread b»t£rum ex arachidibus p§n¿ speak Latin qu¿ Lat¿n¡ loquuntur
adhib¡re pep acl§crit·§s |§tis f
pear pir·um |¿ n pepper pip·er |eris n
pearl margar¿t·a |ae f pepper shaker piper¿n·um |¿ n
pearl earrings margar¿tae |§rum fpl pep rally convent·us |»s m hort§t«rius
d¡pendent¡s pep talk alloqui·um |¿ n hort§t«rium;
pearl necklace mon¿l·e |is n bacc§tum give a pep talk to alloquium
hort§t«rium hab¡re apud (+ acc)
peck (little kiss) basiol·um |¿ n
percent cent¡sim·a |ae f
pedal ped§l·e |is n
pedestrian ped·es |itis mf perch (fish) perc·a |ae f; (for birds)
pertic·a |ae f
pedestrian crossing tr§nsit·us |»s m
peditum perch intr (on) ¿ns¿d« |ere ¿ns¡d¿ (+ dat)

pee ming·« |ere m¿nx¿ m¿ctum; (coll) perfect perfect·us |a |um


facere perfectly (totally) pl§n¡
peel s cut·is |is f; (rind, thick skin) perfect tense s temp·us |oris n
cori·um |¿ n, cort·ex |icis m; apple praeteritum perfectum
General Vocabulary 359

perform (duty) praest·« |§re praestit¿, phew! what’s that stench? f¿!
fung·or |¿ functus sum (+ abl) quidnam est iste f¡tor?
perfume unguent·um |¿ n phlegm p¿tu¿t·a |ae f
perfume shop tabern·a |ae f unguent§ria phobia phobi·a |ae f
perhaps fortasse phone (see telephone)
period (punctuation mark) p»nct·um |¿ phony affect§t·us |a |um
n; (span of time, class period) photo (see photograph)
spati·um |¿ n; in the third period
terti« spati«; I’ll not give in. period! photocopier m§chin·a |ae f ph«totypica
n«n conc¡dam. d¿x¿!; period of life photocopy s exempl·ar |§ris n
aet·§s |§tis f v¿tae ph«totypicum
periodical periodic·um |¿ n photocopy tr ph«totypic¡ d¡scr¿bere
peristyle peristyli·um |¿ n photograph s im§g·« |inis f
perjure oneself peri»r§re ph«tographica; take photographs
im§gin¡s l»ce exprimere
perjury peri»ri·um |¿ n; commit
perjury peri»r§re photograph tr ph«tographic¡ redd·«
|ere reddid¿ redditus
persistence assiduit·§s |§tis f
photographer ph«tograph·us |¿ m (·a
persistent assidu·us |a |um |ae f)
person hom·« |inis mf photographic film taeniol·a |ae f
personal adj pers«n§l·is |is |e; personal ph«tographica
computer comput§tr·um |¿ n photography ph«tographi·a |ae f
domesticum; personal finances r¡s,
photo shop offic¿n·a |ae f ph«tographica
re¿ f famili§ris; personal injury
ini»ri·a |§e f phrase s loc»ti·« |«nis f
personality indol·¡s |is f physical condition corporis habit·us
|»s m
personally adv expressed by ipse, per
m¡, per t¡, etc. physical therapist i§tralipt·¡s |ae m
pessimistic ¿nf¡l·¿x |¿cis physical therapy i§traliptic·¡ |¡s f
pester molesti§s af·fer« |ferre attul¿ (+ pianist cl§vic·en |inis mf
dat) piano cl§vicordi·um |¿ n; play the
pet d¡lici·ae |§rum fpl; have as a pet in piano cl§vicordi« canere
d¡lici¿s hab¡re pick (pluck) carp·« |ere |s¿ |tus; (gather)
pet tr (stroke) permulc·e« |¡re permuls¿; leg·« |ere l¡g¿ l¡ctus; pick (out)
(fondle) subigit§re ¶ intr inter s¡ (select) ¡lig·« |ere ¡l¡g¿ ¡l¡ctus; pick
subigit§re pockets manticul§r¿ ¶ intr pick on
(someone) carpere; pick up a
pharmacist (see druggist) language linguam perbib« perbibere
pheasant ph§si§n·a |ae f (see bird) perbib¿
phew interj (gratified surprise or relief) pickle salgam·um |¿ n; be in a pickle in
ehem!; (at a bad smell) fu!; f¿!; angusti¿s vers·or |§r¿ |§tus sum
360 Conversational Latin

pickpocket saccul§ri·us |¿ m (·a |ae f), Ping-Pong m¡ns§lis pilae l»s·us |»s m;
lev§t·or |«ris m play Ping-Pong m¡ns§l¿ pil§ l»dere
picnic c¡nul·a |ae f subdi§lis; go on a pink rose·us |a |um
picnic excursi«nem ad c¡nulam pipe fistul·a |ae f aqu§ria; (of an organ)
subdi§lem s»mendam facere organ¿ fistula
picnic basket p§n§ri·um |¿ n pipe organ organ·um |¿ n fistul¿s
picture p¿ct»r·a |ae f, imag·« |inis f ¿nstructum
pitcher urce·us |¿ m; (in baseball)
picture tube tub·us |¿ m t¡lev¿sificus
coniec·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
pie cr»st·um |¿ n; cherry pie cerasa npl
pitcher’s mound coniect«ris
in cr»st« cocta
(coniectr¿cis) gr»m·us |¿ m
piece fr»st·um |¿ n; (often not expressed pitiful fl¡bil·is -is |e; (contemptible)
by any separate word, the substantive abiect·us |a |um
denoting the piece, e.g., p§nis a piece
of bread; c§seus a piece of cheese; pity s misericordi·a |ae f; feel pity for
charta, chartula a piece of paper); commiser¡sc·« |ere (+ gen)
break in pieces c«nfring·« |ere pity tr miser·eor |¡r¿ |itus sum (+ gen); I
c«nfr¡g¿ c«nfr§ctus pity you misereor tu¿ (pl: vestr¿)
pig porc·us |¿ m; pigs oink porc¿ pizza pitt·a |ae f
grunniunt place loc·us |¿ m (pl loc·a |«rum npl); at
pigeon columb·a |ae f, columb·us |¿ m; your place (at your home) apud t¡;
pigeons coo columbae gemunt (see from that place illinc; in place of a
bird) parent in locum parentis; in the first
place pr¿mum; in the same place
pigeon coop columb§ri·um |¿ n ibidem; out of place ali¡n·us |a |um;
pigsty su¿l·e |is n take place (occur) fi« fier¿ factus
sum; take s.o.’s place locum alic»ius
pill pilul·a |ae f »surp§re; to that place e«; this is not
pillow cerv¿c·al |§lis n the place to … n«n est hic locus ut
(+ subj); to the same place e«dem
pillow case cerv¿c§lis tegim·en |inis n
place tr p«nere, loc§re
pilot s gubern§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis
f) plain camp·us |¿ m; open plains camp¿
patent¡s
pilot tr gubern§re
plaintiff pet¿t·or |«ris m, pet¿tr·¿x |¿cis f
pin ac·us |»s f
plan tr in anim« hab¡re, inten·d« |dere
pinch s a pinch of salt m¡ns»r·a |ae f |d¿ |tus
salis du«rum (or trium) digit«rum; in
plan s c«nsili·um |¿ n; form a plan
a pinch (fig) in angusti¿s; (in a
c«nsilium in·e« |¿re |i¿ |tus; make
doubtful situation) in r¡ dubi§
plans for the trip c«nsilium capere
pinch tr vellic§re ¶ intr if the shoe d¡ itinere
pinches s¿ calceus »rit plane §ëroplan·um |¿ n; (carpenter’s
pineapple m§l·um |¿ n p¿neum tool) runc¿n·a |ae f
General Vocabulary 361

plane tr (e.g., a board) runc¿n§re playing field camp·us |¿ m l»s«rius


plant s plant·a |ae f playwright f§bul§rum scr¿p·tor |t«ris m
plant tr ser·« |ere s¡v¿ s§tus; plant a (·tr¿x |tr¿cis f)
field agrum c«nserere plead a case before the court causam
plaster s t¡ct«ri·um |¿ n pr« trib»n§l¿ agere
plaster tr (a wall) t¡ct«rium (pariet¿) pleasant amoen·us |a |um, i»cund·us |a
ind»cere |um
plasterer t¡ct·or |«ris m pleasantness i»cundit·§s |§tis f
plate patin·a |ae f, cat¿n·us |¿ m; please (in making an appeal) quaes«, s¿s
(smaller size) patell·a |ae f, catill·us (= s¿ v¿s); (informally) am§b« t¡;
|¿ m whenever I please quoti¡scumque
(mihi) libet
platform suggest·us |»s m; (in a train
station) crep¿d·« |inis f (ferrivi§ria) pleased to meet you! mihi pergr§tum est
t¡ conven¿re!
play s (fun) l»d·us |¿ m; (in a theater)
f§bul·a |ae f pleasing gr§t·us |a |um
play tr (radio, television, records, tapes,pleasure volupt·§s |§tis f; at their own
etc.) »surp§re pleasure su« arbitri«; derive great
play tr & intr l»dere; (an instrument) pleasure from magnam volupt§tem
can·« |ere cecin¿ cantus (+ abl of the capere ex (+ abl); with pleasure
instrument); (records, tapes) impell·« libenter
|ere impul¿ impulsus; play a game pleated undul§t·us |a |um
l»sum l»dere; play a good game
bene l»dere; play a trick on plebeian pl¡b¡i·us |a |um
l»dific·or |§r¿ |§tus sum (+ acc); play plebs pl¡bs, pl¡bis f
ball pil§ l»dere; play checkers
latruncul¿s l»dere; play hide and pliers for·ceps |cipis m
seek per l»sum latit§re; play sports plight: oh, what a sorry plight! O rem
disportibus l»dere; play the drum miseram!
tympanum puls§re; play the flute
plow s ar§tr·um |¿ n
t¿bi§ canere; play the guitar cither§
Hisp§nic§ canere; play the organ plow tr ar§re
organ« canere; play the lead role plug (electrical) spin·a |ae f cont§ct»s
pr¿m§s part¡s agere; play the piano
¡lectric¿
cl§vicordi« canere; play the role of a
general imper§t«rem agere; play the plug in adnect·« |ere adnexu¿ adnexus
trumpet t»b§ canere; stop playing plum pr»n·um |¿ n
games d¡siste l»d«s facere ¶ intr
l»dere; play up to s.o. aliquem col·« plumber fab·er |r¿ m plumb§rius
|ere colu¿; play around with plummet perpendicul·um |¿ n
(sexually) l»dere cum (+ abl)
pluperfect tense s temp·us |oris n
player l»s·or |«ris m, l»s·r¿x |¿cis f pl»squamperfectum
playground §re·a |ae f l»s«ria plural adj pl»r§l·is |is |e; in the plural
playing card chartul·a |ae f l»s«ria pl»r§liter
362 Conversational Latin

plural s multit»d·« |inis f; signifying a are you driving at?) qu« ¡v§dis?; you
plural multit»dinem signific§ns miss the point nihil ad rem pertinet
plus sign crucicul·a |ae f point-blank: turn down point-blank
plus: consider it a plus id d¡put§ esse omn¿n« repudi§re
in lucr«; 2 plus 2 are 4 duo et duo point out indic§re, m«nstrare
sunt (or fiunt) quattuor pointer (comput) (m»ris) ind·ex |icis m
pocket locul·us |¿ m pointless supervacu·us |a |um, in§n·is
pocketbook (purse) crum¡n·a |ae f; |is |e
(small book) lib·er |r¿ m pugill§ris poke (jab) pung·« |ere pupug¿, fodic§re;
pocketknife cultell·us |¿ m plic§bilis poke fun at s.o. aliquem ¡l»dere
podium podi·um |¿ n, pulpit·um |¿ n pole vaulting salt·us |»s m pertic§rius
poem po¡m·a |atis n; write a poem (see Chapter V)
po¡ma facere, con·d« |dere |did¿ police officer vig·il |ilis mf
|ditus policy rati·« |«nis f
poet po¡t·a |ae m polish s (for shoes) c¡r«m·a |atis n
poetess po¡tri·a |ae f polish shoes calce«s pol·i« |¿re |¿v¿ |¿tus
poetry po¡s·is |is f polite (to) c«m·is |is |e (+ dat or erg§ or
poinsettia euphorbi·a |ae f in + acc)
point (sharp end) ac»m·en |inis n; (of a politeness c«mit·§s |§tis f
spear) cusp·is |idis f; (gram, sports) political c¿v¿l·is |is |e; for political
p»nct·um |¿ n; at this point h¿c; h«c reasons re¿ p»blicae caus§; political
loc«; be on the point of … in e« affairs (or matters) r¡s, r¡rum fpl
esse ut (+ subj); beside the point c¿v¿l¡s; political career curs·us |»s
nihil ad rem; but to return to the m hon«rum; political science
point … sed ad pr«positum … ; get scienti·a |ae f c¿v¿lis
the point? ten¡sne (pl: ten¡tisne)
rem?; get to the point! ven¿ ad rem!; politician vir |¿ m c¿v¿lis, f¡mina |ae f
good point virt·»s |»tis f; it got to c¿v¿lis
the point where e« d¡cursum est ut politics r¡s p»blica (gen: re¿ p»blicae) f,
(+ subj); main point summ·a |ae f; res c¿v¿lis (also plural); enter
now here’s the point nunc cogn«sce politics rem p»blicam ine« in¿re in¿v¿
rem; on that point h§c d¡ r¡; score a or ini¿; take part in politics in r¡
point p»nctum fer« ferre tul¿ l§tus; p»blic§ vers·or |§r¿ |§tus sum
that’s the main point id caput est;
polka salt§ti·« |«nis f Bohemica; dance
the point is that I no longer care
the polka Bohemic¡ salt§re
about such things quod caput est,
iam ista n«n c»r«; up to this point polling booth saept·um |¿ n
h§ctenus; what was the point of polls saept·a |«rum npl
your writing to me? quid r¡tulit t¡
mittere ad m¡ litter§s?; what’s the polo als»legi·a |ae f equestris
point of that? quam ad rem istud polo shirt sub»cul·a |ae f cum curt¿s
r¡fert?; what’s your point? (what manic¿s
General Vocabulary 363

pomegranate m§l·um |¿ n gr§n§tum possible possibil·is |is |e; if (it is)


pompous gl«ri«s·us |a |um possible s¿ fier¿ potest; is it really
possible that … ? numquid … ?; is
pond st§gn·um |¿ n it really possible that you are
pony mann·us |¿ m telling the truth? numquid v¡ra
d¿cis?
pool st§gn·um |¿ n; (for swimming)
pisc¿n·a |ae f; (billiards) l»d·us |¿ m post tr (e.g., on the bulletin board)
tudicul§ris; shoot pool globul«s pr«·p«n« |p«nere |posu¿ |positus
eburne«s cl§v§ tudicul§r¿ super postage vect»r·a |ae f (litter§rum); pay
m¡nsam impell·« |ere impul¿ the postage pr« vect»r§ epistulae
poor (pitiful) mis·er |era |erum; solv·« |ere |¿
(impoverished) paup·er |eris [single- postage stamp pitt§ci·um |¿ n cursu§le
ending adj]; poor guy mis·er |er¿ m postal delivery perl§ti·« |«nis f cursu§lis
pop tat·a |ae m postcard chartul·a |ae f cursu§lis; (with
popcorn ma¿zi·um |¿ n ¿nfl§tum a picture) ph«tochartul·a |ae f
cursu§lis
pop music m»sic·a |ae f popul§ris
poster foli·um |¿ n m»r§le
poppy pap§v·er |eris n
postman tabell§ri·us |¿ m
popular gr§ti«s·us |a |um; be popular
with s.o. gr§ti«sus (-a) esse apud post office diribit«ri·um |¿ n cursu§le
aliquem post office window ostiol·um |¿ n
popularity gr§ti·a |ae f; enjoy cursu§le
popularity among gr§tiam hab·e« pot (of clay) oll·a |ae f; (of metal)
|¡re |u¿ |itus apud (+ acc) a(h)¡n·um |¿ n; (marijuana)
population multit»d·« |inis f; the total cannab·is |is f; go to pot pessum e«
number of the population numer·us ¿re i¿; pots and pans v§s·a |«rum npl
|¿ m omnis multit»dinis coqu¿n§ria; smoke pot f»mum
cannabis s»g·« |ere s»x¿
porch pergul·a |ae f
pot belly vent·er |ris m ob¡sus; have a
porcupine hystr·ix |icis f potbelly ventre ob¡s« (or pr«iect«)
pork porc¿n·a |ae f esse
pork chop off·a |ae f porc¿na potato p«m·um |¿ n terrestre; baked
potato p«mum terrestre in furn«
port (also comput) port·us |»s m coctum; fried potatoes p«ma
porter b§iul·us |¿ m terrestria fr¿cta; mashed potatoes
pulticul·a |ae f ex p«m¿s terrestribus
portico portic·us |»s f
potato chips l§min·ae |§rum fpl
position loc·us |¿ m; what position do
p«m«rum terrestrium
you play? qu« loc« l»dis?
pottery fictil·ia |ium npl
positive s (gram) grad·us |»s m
posit¿vus potty matell·a |ae f
possessive adj (gram) possess¿v·us |a poultry av·¡s |ium fpl cohort§l¡s
|um pound l¿br·a |ae f; per pound in l¿br§s
364 Conversational Latin

power drill terebr·a |ae f m§chin§lis (opus) pr¡l« subic·i« |ere subi¡c¿
power saw serr·a |ae f m§chin§lis subi¡ctus
practically fer¡ press tr prem·« |ere press¿ pressus;
(clothes) l¡vig§re; (a typewriter key)
practice s exercit§ti·« |«nis f
d¡primere ¶ intr press on inst§re;
practice tr (patience, medicine) exerc·e« press on and finish the job! inst§,
|¡re |u¿ ¶ intr s¡ exerc¡re perfice!
praetor praet·or |«ris m press conference congress·us |»s m
praetorship praet»r·a |ae f diurn§ri¿s docend¿s
precise ex§ct·us |a |um prestige auct«rit·§s |§tis f
prefer m§l« malle m§lu¿; prae·fer« presumptuous c«nf¿d·¡ns |entis
|ferre |tul¿ |l§tus pretend: I’ll pretend I don’t know him
prefix s praepositi·« |«nis f per dissimul§b« m¡ eum n«visse; I’ll
compositi«nem pretend I’m leaving assimul§b«
prepare (make ready) par§re; (make quasi abeam.
ready beforehand) praepar§re pretext praetext·um |¿ n; a pretext for
preposition s praepositi·« |«nis f (per war praetextum bell¿; he left under
appositi«nem); prepositions take the pretext that … hinc abiit quasi
(lit: serve) either the accusative or (+ subj)
the ablative case praepositi«n¡s aut pretty bell·us |a |um, bellul·us |a |um
acc»s§t¿v« aut abl§t¿v« c§su¿ serviunt
pretty well (just about) propemodum
prescription praecept·um |¿ n medicum
pretzel pretiol·a |ae f, lixul·a |ae f; soft
present adj praes·¡ns |entis; at present, pretzel pretiola mollis
in praesenti§; at the present time
praesenti§ tempore, in praesent¿; be previously ante§, anteh§c, prius
present (at) adsum adesse adfu¿ prey praed·a |ae f
adfut»rus (+ dat); for the present
price preti·um |¿ n; at a high (low, very
time in praes¡ns tempus; present
low, exorbitant) price magn«
tense praes¡ns temp·us
|oris n (parv«, minim«, nimi«); higher price
pretium amplius; set a price pretium
preside (over) praesid·e« |¡re praes¡d¿ facere; the price for it is 10 denarii
(+ dat); preside at a trial i»dici« per pound pretium e¿ in libr§s est
praeesse, i»s d¿cere decem d¡n§ri¿s
president praes·es |idis mf
pride gl«ri·a |ae f; source of pride
presiding judge quaes¿t·or |«ris m, gl«ri·a |ae f; take pride in gl«ri·or
quaes¿tr·¿x |¿cis f |§r¿ d¡ or in (+ abl)
press s (for printing) pr¡l·um |¿ n; priest sacerd·«s |«tis mf
(journalists) diurn§ri·¿ |«rum mpl;
priesthood sacerd«ti·um |¿ n
(printed matter) scr¿pta npl typ¿s
¡dita; come off the press pr¡l« ex·e« prime minister minis·ter |tr¿ m
|¿re |i¿; send (a work) to the press pr¿m§rius
General Vocabulary 365

principal (fin) cap·ut |itis n, sors, sortis praemium aufer«, auferre abstul¿
f; deduct the interest from the abl§tus
principal d¡ capite »s»r§s d¡d»cere problem quaesti·« |«nis f; (math)
principal (l»d¿ or scholae) r¡c·tor |t«ris probl¡m·a |atis n; have stomach
m, r¡c·tr¿x |tr¿cis f; assistant (or (heart, back) problems stomach«
vice) principal r¡ctor vic§rius, (corde, terg«) dol·e« |¡re |u¿; the
r¡ctr¿x vic§ria; principal’s office problem is … quaeritur … ; what’s
r¡ct«ris (or r¡ctr¿cis) offic¿n·a |ae f the problem? quid est neg«t¿?
principal parts part·¡s |ium fpl processor (comput) ¡dit«ri·um |¿ n
pr¿ncip§l¡s
producer chor§g·us |¿ m
print s (printed dress) vest·is |is f
productivity (of fields, mines, etc.)
im§ginibus impressa
fertilit·§s |§tis f
print tr (with type) typ¿s imprim« profession (learned occupation)
imprimere impress¿ impressus professi·« |«nis f
printer (person) typograph·us |¿ m; professor profess·or |«ris m, profestr·¿x
(mechanical device) m§chin·a |ae f |¿cis f
typographica, impress«ri·um |¿ n
profit l»cr·um |¿ n; make profit l»crum
printer’s typograph¡·um |¿ n facere
printing (abstract) typographi·a |ae f program s (also comput) programm·a
printing office offic¿n·a |ae f |atis n
typographica program tr (comput) programm§re
printing press pr¡l·um |¿ n programmer (comput) programm§·tor
typographicum, typograph¡·um |¿ n |t«ris m, (·tr¿x |tr¿cis f)
print shop offic¿n·a |ae f typographica progress pr«fect·us |»s m; make
prison carc·er |eris m; throw s.o. into progress pr«fic·i« |ere pr«f¡c¿
prison aliquem in carcerem conic·i« pr«fectum
|ere coni¡c¿ coniectus projector pr«iect«ri·um |¿ n; overhead
prisoner of war capt¿v·us |¿ m (·a |ae projector pr«iect«rium supr§capit§le
f); ransom prisoners capt¿v«s promise s pr«miss·um |¿ n; break
redim·« |ere red¡m¿ red¡mptus promises pr«missa frang·« |ere fr¡g¿
private adj pr¿v§t·us |a |um; in private fr§ctus; I am not making any
definite promise nihil cert¿ polliceor;
in pr¿v§t«
keep promises pr«missa serv§re;
private s (mil) m¿l·es |itis mf; greg§rius make many promises multa
(·a) pr«mittere
privately clam, s¡cr¡t«; I want to speak promise tr pr«mitt·« |ere pr«m¿s¿
with you privately velim t¡cum pr«missus
loqu¿ secr¡t«
promote pr«mov·e« |¡re pr«m«v¿
prize praemi·um |¿ n; first prize pr«m«tus; (the arts, etc.) fov·e« |¡re
pr¿m§ri·um |¿ n; second prize f«v¿ f«tus; (in school) ad superi«rem
secund§ri·um |¿ n; win a prize classem pr«mov¡re; promote to
366 Conversational Latin

higher rank ad (or in) ampli«rem psychic ps£chic·us |a |um


gradum pr«mov¡re psychoanalysis ps£choanalys·is |is f
promotion pr«m«ti·« |«nis f psychoanalyst ps£choanalyst·a |ae m
prompt (comput) monit·us |»s m (·ria |riae f)
pronoun pr«n«m·en |inis n psychologist ps£cholog·us |¿ m (·a |ae f)
pronounce tr pr«n»nti§re; pronounce a psychopath s psychopathic·us |¿ m (·a
vowel short or long voc§lem |ae f)
corrept¡ aut pr«duct¡ pr«n»nti§re public p»blic·us |a |um; in public in
proof document·um |¿ n; (esp. of guilt) p»blic«; (opp. dom¿) for¿s; appear in
ind¿ci·um |¿ n public pr«d·e« |¿re |i¿ in p»blicum
proofread legere et ¡mend§re publish ¡d·« |ere ¡did¿ ¡ditus, public§re
proper dec·¡ns |entis, dec«r·us |a |um publisher ¡dit·or |«ris m; (publishing
proper noun s proprium n«m·en |inis n house) dom·us |»s f ¡dit«ria
(ut “Hector” Hector) (opp: pudding erne·um |¿ n
appell§t¿vum n«men (ut “hom«” pull s have pull with gr§tiam hab¡re
man) apud (+ acc)
property bon·a |«rum npl pull tr trah·« |ere trax¿ tractus; pull a
propose (a law) (l¡gem) fer« ferre tul¿ fast one on s.o. «s alicui sub·lin«
l§tus |linere |l¡v¿; pull oneself together s¡
collig·« |ere coll¡g¿; pull the wool
prose pr«s·a |ae f
over s.o.’s eyes subdol·us (-a) esse
prosecute i»dici« persequ·or |¿ adversus aliquem
persec»tus sum
pullman car curr·us |»s m dorm¿t«rius
prosecutor acc»s§·tor |t«ris m (·tr¿x
pulse v¡n§rum puls·us |»s m; (fast
|tr¿cis f)
vegetior; weak languidior); feel s.o.’s
prostitute meretr·¿x |¿cis f, pr«stit»t·a pulse v¡n§s or pulsum v¡n§rum
|ae f; be a prostitute pr«st·« |§re alic»ius tent§re
pr«stit¿
pumpkin cucurbit·a |ae f, pep·« |«nis m
proud gl«ri«s·us -a |um; (haughty) punch s pugn·us |¿ m; give s.o. a punch
superb·us |a |um; be proud of (or land a punch on s.o.) pugnum
gl«ri·or |§r¿ (+ acc or d¡ or in + abl) alicui d»cere
prove (by evidence, argument) prob§re; punch tr pugn« or pugn¿s caed·« |ere
this proves that … document« est cec¿d¿
(+ acc & inf)
punching bag coryc·us |¿ m, foll·is |is
province pr«vinci·a |ae f m pugil§t«rius
prune pr»n·um |¿ n cond¿tum punctual d¿lig·¡ns |entis, prompt·us |a
psychiatric ps£ch¿§tric·us |a |um |um
psychiatrist ps£ch¿§t·er |r¿ m (·ria punctually tempor¿, ad tempus
|riae f) punctuate inter·pung« |pungere |p»nx¿
psychiatry ps£ch¿§tr¿·a |ae f |p»nctus
General Vocabulary 367

punctuation s interp»ncti·« |«nis f Q


punctuation mark s interp»nct·um |¿ n, quaestor quaest·or |«ris m
p»nct·um |¿ n
quaestorship quaest»r·a |ae f
punish p»n·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus; poen§
quail coturn·¿x |¿cis f (see bird)
affic·i« |ere aff¡c¿ affectus
quarrel intr (with s.o. about) alterc§r¿
punishment for crimes poen·a |ae f
or r¿x§r¿ (cum + abl, d¡ + abl)
facinorum
quarrel r¿x·a |ae f
puny pusill·us |a |um
question rog§t·um |¿ n, interrog§t·um |¿
pup catul·us |¿ m; pups whimper catul¿
n; ask a question interrog§re; ask a
ganniunt
loaded question capti«s¡ interrog§re;
pupil discipul·us |¿ m (·a |ae f); (of the ask many questions multa
eye) p»pill·a |ae f interrog§re; answer the question ad
puppet neuropast·um |¿ n rog§tum (or interrog§tum)
respond·e« |¡re |¿; call into question
puppy catul·us |¿ m; catell·us |¿ m, in dubium voc§re; I ask you this
catell·a |ae f question t¡ hoc rog«; many
purchase s ¡mpt·um |¿ n questions are raised multa
purchase tr em·« |ere ¡m¿ ¡mptus; quaeruntur; no question, he’s at
merc·or |§r¿ |§tus sum; compar§re fault nempe in culp§ est; that’s a
loaded question capti«sum
purchasing ¡mpti·« |«nis f interrog§tum est; why do you ask
purr intr (of a cat) murmur§re such questions? c»r ista quaeris?;
purr s (of a cat) murm·ur |uris n without question sine dubi«

purse crum¡n·a |ae f, mars»pi·um |¿ n question mark sign·um |¿ n interrog§t¿

put p«n·« |ere posu¿ positus; put an end quick cel·er |eris |ere; (mentally)
ast»t·us |a |um
to f¿nem imp«nere (+ dat); put away
s¡p«nere; put down d¡p«nere; put quickly cito
off: let’s put this off to another quiet qui¡t·us |a |um; (silent) tacit·us |a
time hanc rem in aliud tempus |um; (taciturn) taciturn·us |a |um;
differ§mus; put on (clothes) indu·« quiet! fac (pl: facite) silentium!,
|ere |¿ |»tus (opp: exuere); put s.o. in tac¡! (pl: tac¡te)!; why don’t you
prison aliquem in cust«diam tr§·d« keep quiet? qu¿n t» tac¡s?
|dere |did¿ |ditus; put up for sale
v¡num dare; put up with with s.o. quite admodum; not quite parum
aliquem perpet·ior |¿ perpessus sum; quiz prob§tiuncul·a |ae f (see exam)
put words into s.o.’s mouth verba in quote p«n·« |ere posu¿ positus, affero
ore alic»ius p«nere; put yourself in afferre attul¿ all§tus
my place fac qu¿ ego sum, esse t¡;
you’re putting it on a little thick es
p»tidiuculus (-a) R
puzzle aenigm·a |atis n rabbi rabb¿n·us |¿ m
pyjamas synthes·is |is f dorm¿t«ria rabbit cun¿cul·us |¿ m
368 Conversational Latin

race (lineage) gen·us |eris n; (foot race) rain basin (in the atrium) impluvi·um
cert§m·en |inis n curs»s; (horse race) |¿ n
cursus |»s m equ«rum, equ¿ri·a |«rum rainbow pluvius arc·us |»s m
npl; (of chariots) curricul·um |¿ n; (of
cars) cert§m·en |inis n autoc¿n¡t«rum rain cloud nimb·us |¿ m
race car, racing car autoc¿n¡t·um |¿ n raincoat scorte·a |ae f; (hooded)
curr¿le paenul·a |ae f
race track curricul·um |¿ n, stadi·um |¿ rainy pluvi·us |a |um
n; (for horses) hippodrom·us |¿ m raise (children, crops, animals) ¡duc§re;
racket (noise) strepit·us |»s m; (lift up) toll·« |ere sustul¿ subl§tus;
(shouting) cl§m·or |«ris m; (tennis) (prices) aug·e« |¡re aux¿ auctus
r¡ticul·um |¿ n; raise a racket raisin (»va) pass·a |ae f
cl§m«rem toll·« |ere sustul¿ subl§tus
rake s rastell·us |¿ m
radiator cal«ris radi§tr·um |¿ n
rake tr rastell« ¡r§·d« |dere |s¿ |sum
radio radioph«n·um |¿ n; turn on (turn
RAM (comput) memori·a |ae f vol§tilis
off) the radio radioph«num excit§re
or accend·« |ere |¿ (exped·i« |¿re |¿v¿ ram ari·¡s |etis m; rams bleat ariet¡s
|¿tus); turn down (turn up) the b§lant
radio vim radioph«n¿ remitt·« |ere rank grad·us |»s m
rem¿s¿ (amplific§re)
rape stupr·um |¿ n per vim
radio broadcast ¡missi·« |«nis f
radioph«nica rape tr per vim stupr§re, stupr« viol§re

radio station stati·« |«nis f radioph«nica rapids vad·um |¿ n candic§ns


radish r§d¿cul·a |ae f, raphan·us |¿ m rapist stupr§t·or |«ris m

raft rat·is |is f rare s¡micoct·us |a |um (opp:


percoctus)
rage fur·or |«ris m; fly into a rage ¿r§
efferor efferr¿ ¡l§tus sum rarely r§r«

raid excursi·« |«nis f raspberry m«r·um |¿ n ‡daeum

railroad ferrivi·a |ae f rat m»·s |ris m, ratt·us |¿ m; (pej) hom·«


|inis m nequam [indecl]; I smell a
railroad car curr·us |»s m ferrivi§rius rat aliquid mihi subolet; like
railroad station stati·« |«nis f ferrivi§ria drowned rats tamquam m»r¡s »d¿;
rats squeak ratt¿ mintriunt
rain impers v pluit pluere pluit; rain
buckets urce§tim pluere; rain cats rat on s.o. aliquem d¡fer« d¡ferre d¡tul¿
and dogs catt¿s canibusque pluere; rate: at any rate utique
rain hard vehementer (or multum)
pluere rather potius; (somewhat) aliquant«,
paul«; do you know this fellow?
rain s pluvi·a |ae f; (heavy and stormy) huncne n«vist¿? rather! facile!
im·ber |bris m; heavy, steady rain
magn¿ et adsidu¿ imbr¡s; the rain is ratify a bill l¡gem iub·e« |¡re iuss¿
letting up or is tapering off imber iussus
d¡t»m¡scit rattle off cito volv·« |ere |¿
General Vocabulary 369

raven corv·us |¿ m; ravens croak corv¿ receiver (of a telphone) auscult§bul·um


cr«citant (see bird) |¿ n
raze to the ground sol« aequ§re recent rec·¡ns |entis
razor nov§cul·a |ae f; electric razor recently n»per, recenter
r§s«ri·um |¿ n ¡lectricum reception sal»t§ti·« |«nis f p»blica; hold
reach s out of reach extr§ ictum; within a reception sal»t§ti«nem p»blicam
my reach sub me« ict» facere
reach tr (arrive at) perven·i« |¿re ad or recess paus·a |ae f; during (after,
in (+ acc); reach out the hand before) recess inter (post, ante)
manum porrig·« |¡re porr¡x¿ pausam

read leg« legere l¡g¿ l¡ctus recitation recit§ti·« |«nis f

readily (willingly) libenter recite recit§re

reading l¡cti·« |«nis f record orb·is |is m ph«nographicus;


ph«nodisc·us |¿ m; play (listen to)
reading lamp lamp·as |adis f l¡ct«ria records orb¡s ph«nographic«s
reading room oec·us |¿ m l¡ct«rius exh¿b·e« |¡re |u¿ (aud·i« |¿re |¿v¿)
ready par§t·us |a |um, prompt·us |a |um record player m§chinul·a |ae f
ph«nographica; discoph«n·um |¿ n
real estate r¡s fpl sol¿; piece of real
estate praedi·um |¿ n recording secretary (in the Roman
senate) libr§ri·us |¿ m
real estate broker praedi§·tor |t«ris m,
(·tr¿x |tr¿cis f) recover tr recuper§re ¶ intr (recuperate)
reval¡sc·« |ere, suam val¡t»dinem
really quidem, v¡r« recipere; recover from a serious
reap met·« |ere messu¿ messus illness ¡ grav¿ morb« recre§r¿
reaper mess·or |«ris m recruit s t¿r·« |«nis m; raw recruit t¿r«
rear (end) (coll) post¿c·um |¿ n rudis
recruit tr recruit troops d¿l¡ctum agere
reason (faculty, reasonable ground)
rati·« |«nis f; (cause) caus·a |ae f; recruitment d¿l¡ct·us |»s m
for that reason h§c d¡ caus§; for rectum §n·us |¿ m
various reasons mult¿s d¡ caus¿s;
red ru·ber |bra |brum; be red rub·e«
what’s the reason why … quid est
|¡re
enim, c»r …
red cent: I don’t owe anyone a red
reboot (comput) rediniti§re
cent assem aer§rium n¡min¿ d¡be«; I
rebut dissolv·« |ere |¿ dissol»tus haven’t a red cent assem aer§rium
rebuttal dissol»ti·« |«nis f habe« n»llum
recall revoc§re; (to memory) memori§ redhead r»f·us |¿ m, r»til·us |¿ m; r»f·a
repet·« |ere |¿v¿ |¿tus; as I recall ut |ae f, r»til·a |ae f
mea memoria est referee arbi·ter |tr¿ m (·tra |trae f)
receipt apoch·a |ae f refined h»m§n·us |a |um
370 Conversational Latin

reform ¡mend§re remote control moder§tr·um |¿ n


refrigerator fr¿gid§r·ium |¿ n rem«tum
renown f§m·a |ae f
regards: give him (her) my best
regards d¿cit« e¿ pl»rimam me¿s rent s merc·¡s |¡dis f; pay the rent for
verb¿s sal»tem this room merc¡dem huic cellae dare
regiment legi·« |«nis f rent tr cond»cere; rent out loc§re
repair shop offic¿n·a |ae f repar§t«ria
regimental commander legi«nis
leg§t·us |¿ m repeat repet·« |ere |¿v¿ |¿tus, iter§re;
repeat after me e¿sdem verb¿s mihi
region regi·« |«nis f
redde (pl: reddite)
register (at a hotel) n«men in tabul§s repeatedly identidem
refer« referre rettul¿
repetition repet¿ti·« |«nis f
regret s paenitenti·a |ae f
reporter diurn§ri·us |¿ m (·a |ae f)
regret tr I regret m¡ paenitet (+ gen)
representative v¿c§ri·us |¿ m (·a |ae f)
regularly assidu¡
repress (emotions) cohib·e« |¡re |u¿
reindeer tarandr·us |¿ m |itus
reject a bill l¡gem (or rog§ti«nem) repression continenti·a |ae f
ant¿qu§re
republican r¡p»blic·us |a |um
relative adj rel§t¿v·us |a |um republicans optim§t·¡s |ium mpl
relative s cogn§t·us |¿ m (·a |ae f) reputation f§m·a |ae f; bad reputation
relax s¡ remitt« |ere rem¿s¿ ¿nf§mi·a |ae f; good reputation
honest·§s |§tis f
relentless d¿r·us |a |um
rescue ¡rip·i« |ere |u¿ ¡reptus
relief: be a relief lev§ment« esse
research s invest¿g§ti·« |«nis f,
relieve lev§re; relieve oneself (have a
ind§g§ti·« |«nis f
bowel movement) ventrem exoner§re
research tr invest¿g§re, ind§g§re
rely on c«nf¿d·« |ere c«nf¿sus sum (+
dat); relying on fr¡t·us |a |um (+ dat resentful ¿r§cund·us |a |um
or abl) resentment ¿r§cundi·a |ae f
remain man·e« |¡re m§ns¿ m§ns»rus; it reservation reserv§ti·« |«nis f
remains to restat ut (+ subj) reserve reserv§re
remedy remedi·um |¿ n; apply a resolute c«nfirm§t·us |a |um
remedy remedium adhib¡re
respect s observanti·a |ae f; show
remember commemor§re; memin·¿ |isse repect to observ§re
(+ gen or acc); memori§ ten·e« |¡re
respect tr observ§re
|u¿; if I remember right s¿ bene
memin¿ respectability honest·§s |§tis f
reminder: as a reminder memoriae respectable honest·us |a |um
caus§ respected hon«r§t·us |a |um
General Vocabulary 371

respectful observ·§ns |antis rider vect·or |«ris m, vectr·¿x |¿cis f


respectfully hon«rific¡, reverenter ridge iug·um |¿ n
responsibility for c»r·a |ae f (+ gen); it ridiculous r¿dicul·us |a |um
is my responsibility to … est mihi rifle sclop¡t·um |¿ n; automatic rifle
c»rae (+ inf) sclop¡tum autom§tum; fire a rifle
rest: the rest of the c¡ter·¿ |ae |a sclop¡t§re
restaurant caup«n·a |ae f rifleman sclop¡t§t·or |«ris m
restless inqui¡t·us |a |um right adj (opp. of left) dext·er |(e)ra
restroom loc·us |¿ m s¡cr¡tus; (public) |(e)rum; (correct, proper) r¡ct·us |a
forica |ae f, aumati·um |¿ n |um; do the right thing fr»gem
facere; on the right ab dextr§, §
retailer prop«l·a |ae m dexter§; (to the) right dextr«rsum;
retake (e.g., a town) recip·i« |ere rec¡p¿ that’s right s¿c est; you’re right
receptus prob¡ d¿cis [literally, you say
retire (from a job) in «tium ven¿re correctly], bene d¿xist¿ or v¡ra d¿cis.

retirement «ti·um |¿ n; go into right adv (correctly) r¡ct¡; right away


retirement in «tium ven¿re statim, continu«; right from the
start in pr¿ncipi« ¿lic«; right now
return tr (give back) redd·« |ere |id¿ nunciam; turn right dextr«rsum s¡
|itus ¶ intr (go back) red·e« |¿re |i¿ vertere
or |¿v¿ |itum
right s i»s, i»ris n; civil rights i»s
review s (e.g., of a lesson) retract§ti·« c¿v¿le; you have every right to …
|«nis f omne f§s tibi est (+ inf); waive one’s
review tr (e.g., a lesson) retract§re; rights d¡c¡d·« |ere d¡cess¿ i»re su«
review the army exercitum rim (of a wheel) vit·us |»s f
rec¡ns·e« |¡re |u¿, l»str§re
rind (thick skin of fruit) cori·um |¿ n
rhinoceros rh¿nocer·«s |«tis m
ring §nul·us |¿ m; (for boxing)
rib cost·a |ae f suggest·us |»s m pugil§t«rius; take
rib tr (taunt) tax§re off a ring §nulum d¡trah·« |ere
ribbon taeni·a |ae f d¡trax¿; wear a ring §nulum gest§re
rice or£z·a |ae f rise (of a person, mountain) surg·« |ere
surr¡x¿; (of several persons,
rich d¿v·es |itis mountains) c«nsurgere; (out of
rich buck (slang) sacc·« |«nis m respect) adsurgere; (of heavenly
riches d¿viti·ae |§rum fpl bodies) or·ior |¿r¿ ortus sum; (of a
river, have its source) (ex)orior
rid: get rid of (worries) d¿lu·« |ere |¿; (ex)or¿r¿; the Tiber rising in the
(persons) §m«l·ior |¿r¿ §m«l¿tus sum Apennines Tiberis monte Apenn¿n«
ride s vecti·« |«nis f; go for a ride (ex)ori¡ns
gest§ti«nem autoc¿n¡t« facere risk: at your own risk tu« per¿cul«; run
ride tr (a bike, a horse, etc.) (birot§, the risk per¿culum facere; take a
equ«) veh·or |¿ vectus sum risk per¿culum ad·e« |¿re |¿v¿
372 Conversational Latin

risky anceps, ancipitis Rome R«m·a |ae f (often referred to


river fl»m·en |inis n, amn·is |is m (with simply as urbs)
no distinction as to size) roof t¡ct·um |¿ n
river bed alve·us |¿ m roof tile t¡gul·a |ae f
roar (of a lion) r»g·i« |¿re |i¿ room concl§v·e |is n, cubicul·um |¿ n;
(small room) cell·a |ae f; room with
roast s ass·um |¿ n
bath cubicul·um |¿ n balne« or
roast tr ass§re lav§cr« (pluvi«) ¿nstructum
roast beef b»bul·a |ae f assa room key cl§v·is |is f cubicul§ris
roast pork porc¿n·a |ae f assa roommate soci·us |¿ m (·a |ae f)
roast veal vitul¿n·a |ae f assa cubicul§ris
rooster gall·us |¿ m; roosters crow gall¿
rob rap·i« |ere |u¿ |tus; rob s.o. of
c»c»riunt, canunt (see bird)
aliquem spoli§re (+ abl)
rose ros·a |ae f
robber latr·« |«nis m; (home invader)
perfoss·or |«ris m rouge purpuriss·um |¿ n, f»c·us |¿ m
robbery latr«cini·um |¿ n rough asp·er |era |erum; (weather)
turbid·us |a |um; rough guess
robe vest·is |is f ¿nform§ta cogit§ti·« |«nis f
robin rubecul·a |ae f; robins chirp round (in boxing) congress·us |»s m
rubeculae p¿pant (see bird)
round up c«g·« |ere co¡g¿ co§ctus
rocket roch¡t·a |ae f
route certus curs·us |»s m
rocking chair sell·a |ae f «scill§ris
row «rd·« |inis m; three in a row tr¡s
role model exempl·ar |§ris n ex «rdine
roll p§nicul·us |¿ m, p§nicell·us |¿ m; row tr r¡mig§re (see Chapter V)
call roll n«mina recit§re
rowboat scaph·a |ae f r¡migera
roll call n«minum recit§ti·« |«nis f; take
row home aed·¡s |ium fpl seri§l¡s
roll call n«mina recit§re
rowing r¡mig§ti·« |«nis f
rollerblade, rollerskate intr pedirot¿s
l§bor l§b¿ l§psus sum (see Chapter V) rubbish! quisquiliae!
rollerblades pedirot·ae |§rum fpl ruckus: why are you raising such a
ruckus? quid istum cl§m«rem tollis
rollerskate intr rotul¿s patin§re (pl: tollitis)?
rollerskate s calce·us |¿ m subrot§tus, rude (character) asp·er |era |erum
patin·us |¿ m rot§lis
rug tap¡t·e |is n
rollerskating patin§ti·« |«nis f rot§lis
rugby harpast·um |¿ n; play rugby
(see Chapter V)
harpast« l»dere
rolling pin fistul·a |ae f
rugged asp·er |era |erum
ROM (comput) memori·a |ae f f¿xa rule s r¡gul·a |ae f; break the rule
Roman R«m§n·us |a |um r¡gulam frang·« |ere fr¡g¿ fr§ctus;
General Vocabulary 373

follow (observe) the rule r¡gulam safe-deposit box d¡posit«ri·um |¿ n


serv§re; lay down rules r¡gul§s syngraph§rum
¿nstitu·« |ere |¿ safety pin f¿bul·a |ae f
rule tr reg·« |ere r¡x¿ r¡ctus sail intr n§vig§re, n§ve vehor veh¿
ruler (instrument) r¡gul·a |ae f vectus sum
(sovereign) r¡ct·or |«ris m sail s v¡l·um |¿ n
rum v¿n·um |¿ n Indicum sail boat scaph·a |ae f v¡lifera
rumor r»m·or |«ris m; there’s a rumor sailing v¡lific§ti·« |«nis f (see Chapter
going around r»mor pervag§tur V)
rumpus: raise a rumpus turb§s dare sailor naut·a |ae m, nautri·a |ae f
run tr (a business, shop) (neg«tium, sake: for heaven’s sake obsecr« (lit: I
tabernam) exerc·e« |¡re |u¿ |itus; pray); for the sake of caus§ (+ gen)
(comput) run a program programma (following the dependent genitive);
administr§re; run up bills aes for your sake tu§ (pl: vestr§) caus§
ali¡num c«nfl§re ¶ intr curr·« |ere salad ac¡t§ri·a |«rum npl
cucurr¿ cursum; run around curs§re;
run into s.o. on the street aliquem salad dressing see dressing
offend·« |ere |¿ in plat¡§; run for (an salary merc·¡s |¡dis f; pay s.o. a fair
office) pet·« |ere pet¿v¿ pet¿tus; run salary aequam merc¡dem alicui
low d¡fic·i« |ere d¡f¡c¿; run out (of solv·« |ere |¿ sol»tus
time) ex¿re; run up and down modo sale v¡nditi·« |«nis f; for sale, on sale
h»c modo ill»c curs§re; (comput) the v¡n§lici·us |a |um, v¡n§l·is |is |e;
program is running programma put up for sale v¡num dare; this
oper§tur house is for sale hae aed¡s sunt
running curs»r·a |ae f v¡n§l¡s
runny nose distill§ti«n·¡s |um fpl saleslady (in a shop) tabern§ri·a |ae f;
(in a clothing store) vesti§ri·a |ae f
runway aërodrom·us |¿ m
salesman (in a shop) tabern§ri·us |¿ m;
traveling salesman ¿nstit·or |«ris m
S saliva sal¿v·a |ae f
Sabbath sabbat·a |«rum npl salmon salm·« |«nis m
saber ¡ns·is |is m falc§tus saloon tabern·a |ae f p«t«ria
sad trist·is |is |e; (showing grief one salt s§l, salis n
one’s face) maest·us |a |um
salt shaker sal¿n·um |¿ n
saddle ephipp·ium |(i) ¿ n
same ¿dem eadem idem (gen: eiusdem
sadness tristiti·a |ae f, maestiti·a |ae f for all genders); it’s all the same to
safe (from) t»t·us |a |um (ab + abl); safe me me§ nihil interest; the same
and sound salv·us |a |um et s§n·us thing idem
|a |um; safe from danger t»tus § sandal (w. covered toes) sandali·um |¿
per¿cul« n; (simplest form of sandal, with the
374 Conversational Latin

sole fastened to feet with thongs) scale tr (a fish) d¡squ§m§re


sole·a |ae f; (with thick leather sole, scaly squ§m«s·us |a |um
tied with straps, characteristically
worn by Greeks) crepid·a |ae f scam fraus, fraudis f
sand trap (golf) har¡n§ri·a |ae f scammer fraud§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis
f)
sandwich pastill·um |¿ n fartum; ham
sandwich pastillum pern§ fartum scan (poetry, also comput) tr scand·«
|ere |¿ sc§nsus; (read over quickly)
sarcasm dic§cit·§s |§tis f cito perlegere
sarcastic dic§cul·us |a |um, dic·§x |§cis scandalous fl§giti«s·us |a |um
sardine sard·a |ae f scanner (comput) sc§ns«ri·um |¿ n
sash z«n·a |ae f scare terr·e« |¡re |u¿ |itus
satisfaction: to your satisfaction ex tu§ scared territ·us |a |um; I am scared to
sententi§ death exanim§tus (-a) met» sum
satisfied content·us |a |um scarf amict«ri·um |¿ n (coll§re)
satisfy satis facere (+ dat); (hunger, scenery aspect·us |»s m regi«nis; (theat)
thirst) expl·e« |¡re |¡v¿ |¡tus; you appar§t·us |»s m scaenicus
can’t satisfy everyone n«n potes
omnibus satis facere schedule h«r§ri·um |¿ n; bus schedule
h«r§rium autoraed§rum long§rum;
Saturday di·¡s |¡¿ m S§turn¿ flight schedule h«r§rium
sauce i»s, i»ris n; (a dressing, esp. one §ëroplan«rum; train schedule
made with vinegar) embamm·a h«r§rium tr§minum
|atis n scholar ¡rud¿t·us |¿ m (·a |ae f)
saucer pater·a |ae f scholarly ¡rud¿t·us |a |um
sauna s»d§t«ri·um |¿ n school adj (of or at a school) schol§r·is
sausage farc¿m·en |inis n |is |e
save (also comput) serv§re school l»d·us |¿ m; (advanced) schol·a
savings account comput·us |¿ m |ae f; attend school scholam
condit«rius frequent§re; go to school scholam
obe« ob¿re obi¿ or ob¿v¿; skip school
savings bank argent§ri·a |ae f pec»li¿s ¿nsci¿s parentibus § schol§ abesse
asservand¿s
school book lib·er |r¿ m schol§ris
saw s serr·a |ae f
schoolboy discipul·us |¿ m
saw tr serr§ sec·« |§re |u¿ |tus ¶ intr
serram d»cere school building aedifici·um |¿ n
schol§re
saxophone saxoph«n·um |¿ n
schoolgirl discipul·a |ae f
say d¿c·« |ere d¿x¿ dictus; say hello to
Rose iub¡ (pl iub¡te) Rosam salv¡re; schoolmate condiscipul·us |¿ m (·a |ae f)
so they say ita aiunt school supplies ¿nstr»ment·um |¿ n
scale s (of a fish) squ§m·a |ae f; (for schol§re
weighing) trutin·a |ae f scissors forf·ex |icis f
General Vocabulary 375

scold obiurg§re sculptress sculptr·¿x |¿cis f


scolding obiurg§ti·« |«nis f; get a sculpture sculpt»r·a |ae f
scolding obiurg§r¿ sea mar·e |is n
scooter birot·a |ae f pede pulsa
seacoast «r·a |ae f maritima
scorching sun flagrantissimus s«l m
sea gull gavi·a |ae f
score s stat·us |»s m, summ·a |ae f
seahorse hippocamp·us |¿ m
p»nct«rum; (in golf) summa ictuum;
final score status f¿n§lis; he doesn’t seal (an envelope) congl»tin§re
know what the score is (fig) nescit seal sign·um |¿ n; (of the sea) ph«c·a
quid ag§tur; keep score rati«nem |ae f
not§re; the score is tied summae
p»nct«rum sunt par¡s seam s»t»r·a |ae f
score a goal (soccer) follem pede seamstress (making clothes) vestific·a
puls§re; (lacrosse) pilam per portam |ae f; (altering clothes) sarcin§tr·¿x
iaci·« |ere i¡c¿ iactus; score a point |¿cis f
p»nctum fer« ferre tul¿ l§tus; score a searchlight l»min§r·e |is n
touchdown calcem (or cr¡tam)
atting·« |ere attig¿ att§ctus seashore act·a |ae f
scorn contempti·« |«nis f season s temp·us |oris n ann¿; in season
tempest¿v·us |a |um
scorpion scorpi·« |«nis m; scorpions
sting scropi«n¡s ¿cunt season tr cond·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tus
scot-free: get off scot-free impun¿t·us seasoning cond¿ment·um |¿ n
(|a) d¿mitt·or |¿ d¿miss·us (-a) sum seat s¡d·¡s |is f; (on a fixed bench or
scram! apage! chair) sed¿l·e |is n; (in school)
subselli·um |¿ n (schol§re); back seat
scrape: scrape together the money
s¡d¡s posterior; front seat s¡d¡s
argentum con·r§d« |r§dere |r§s¿
|r§sus anterior; reserved seat s¡d¡s
reserv§ta
screen (on television or computer)
quadr·um |¿ n v¿sificum; (movie seatbelt cinct»r·a |ae f s¡c»rit§tis; fasten
screen) linte·um |¿ n c¿n¡mato- (or put on) one’s seatbelt cinct»ram
graphicum accin·g« |gere |x¿ |ctus; unfasten
one’s seatbelt cinct»ram s¡c»rit§tis
screenplay scr¿pt·um |¿ n scaen§rium
lax§re
screw cochle·a |ae f
second adj secund·us |a |um
screw (cheat) d¡fraud§re; (sexually)
second s (of time) secund·a |ae f
d¡battuere
secretary s¡cr¡t§ri·us |¿ m (·a |ae f);
screwdriver cochleatorstr·um |¿ n
corresponding secretary ab epistul¿s
scribble c«nscr¿bill§re
secretary of agriculture administ·er |r¿
scroll down (comput) d¡volv·« |ere |¿ m agricult»rae pr«vehendae
scrub terg·e« |¡re ters¿ tersus secretary of education administ·er |r¿ m
sculptor sculpt·or |«ris m ¡rud¿ti«nis
376 Conversational Latin

secretary of state administ·er |r¿ m sense of duty, of responsibility piet·§s


r¡rum extern§rum |§tis f
secretary of the interior administ·er |r¿ sensible pr»d·¡ns |entis; be sensible
m r¡rum intern§rum sap·i« |ere
secretary of the treasury administ·er |r¿ sentence s (gram) sententi·a |ae f,
m fisc§lis «r§ti·« |«nis f; (leg) i»dici·um |¿ n;
pass sentence on i»dicium facere d¡
section (of a city) regi·« |«nis (+ abl)
seductive illecebr«s·us |a |um separate s¡par§re
see vide« vid¡re v¿d¿ v¿sus; (look at) September m¡ns·is |is m September; in
aspic·i« |ere aspex¿ aspectus; I see (I September m¡ns¡ Septembr¿
understand) iam tene«; see again
sergeant opti·« |«nis mf
revid¡re; see to it that c»r§ (pl:
c»r§te) ut (+ subj); you see serious grav·is |is |e; are you serious?
[parenthetical] enim s¡ri«ne d¿cis t»?
seem vid·eor |¡r¿ v¿sus sum seriousness gravit·§s |§tis f

self: he was not his usual self n«n fuit sermon hom¿li·a |ae f; give a sermon
hom¿liam hab¡re
c»ius mod¿ solet
serpent serp·¡ns |entis m; serpents bite
self-confidence f¿d»ci·a |ae f
(crawl, hiss) serpent¡s ¿cunt (serpent,
self-confident c«nf¿d·¡ns |entis; be self- s¿bilant)
confident sibi c«nf¿d·« |ere c«nf¿sus serve s (tennis) d¡iect·us |»s m
sum
serve tr (a person) serv·i« |¿re |i¿ (+
self-control abstinenti·a |ae f dat); (food) app«n·« |ere apposu¿
self-controlled comp·os |otis su¿ appositus; (mil) st¿pendia facere,
(st¿pendium) mer·e« |¡re |u¿; serve a
self-respect dignit·§s |§tis f
summons on diem dare (+ dat);
sell v¡nd·« |ere v¡ndid¿ v¡nditus; (of a serve one’s country d¡ r¡ p»blic§
merchant) v¡ndit§re mer¡re ¶ intr (tennis) d¡ic·i« |ere
seller v¡ndit·or |«ris m, v¡nditr·¿x |¿cis f d¡i¡c¿; serve as a soldier or sailor
(ut) m¿les aut nauta mer¡re
semester semestr·e |is n
service: be at s.o.’s service alicui
seminar s¡min§ri·um |¿ n acad¡micum praest« esse; be of service to s.o.
senate sen§t·us |»s m alicui pr«sum pr«desse pr«fu¿
senate building c»ri·a |ae f serviceman m¿lit§r·is |is m

senate session sen§t·us |»s m; call service station stati·« |«nis f benz¿n§ria
(hold) a senate session sen§tum set s (e.g., of tools) ¿nstr»ment·um |¿ n
voc§re (hab¡re) set tr (to put) p«n·« |ere posu¿ positus;
senator sen§t·or |«ris mf set a price pretium facere or statu·«
|ere |¿ stat»tus; set aside p«nere; set
senatorial sen§t«ri·us |a |um on fire incend·« |ere |¿ inc¡nsus; set
senior seni·or |«ris mf the table m¡nsam p«nere ¶ intr (of
General Vocabulary 377

the sun) occid·it |ere |it; set out sheep ov·is |is f
profic¿sc·«r |¿ profectus sum sheer (fabrics) rall·us |a |um
seventh heaven: be in seventh heaven sheet (of paper) sched·a |ae f, foli·um |¿
in cael« esse n chartaceum; (for the bed)
sew su·« |ere |¿ s»tus str§gul·um |¿ n linteum
sewing machine m§chin·a |ae f s»t«ria shell (of clam, oyster) test·a |ae f; (of
turtle) test»d·« |inis f; (of peanut,
sex (gender) sex·us |»s m; (act)
egg) put§m·en |inis n
stupr·um |¿ n; have sex with stuprum
facere cum (+ abl) shepherd p§st·or |«ris m
sh-h-h-h! st, st! sheriff geraef·a |ae m (·ria |riae f)
shabby sordid·us |a |um shifting (wind, weather) vari·us |a |um
shake: quat·i« |ere (no perf) quassus; shifty m«bil·is |is |e; shifty like the
(get rid of) §m«l·ior |¿r¿ |¿tus sum; wind vent«s·us |a |um
shake the head n»t§re; (to dissent) shinbone t¿bi·a |ae f
abn»t§re; shake hands dextrae
iungere dextram or dextram iungere shine l»c·e« |¡re l»x¿; shine on ill»c¡re
(cum aliqu«); (when campaigning) (+ dat)
man»s pr¡ns§re; shake up ship s n§v·is |is f
commov·e« |¡re comm«v¿
ship tr d¡veh·« |ere d¡v¡x¿ d¡vectus
comm«tus, perturb§re
shipyard n§v§l·ia |ium npl
shallow tenu·is |is |e
shirt ind»si·um |¿ n, cam¿si·a |ae f
shame ign«mini·a |ae f; shame on you!
pr« pudor!; that’s a darn shame shiver intr trem·« |ere |u¿
edepol facinus improbum; what a shiver s trem·or |«ris m; (severe)
shame! facinus indignum!; O rem membr«rum quass§ti·« |«nis f
indignam!
shock ¡letricus ¿ct·us |»s m
shameful ign«mini«s·us |a |um
shock (emotionally) atton·« |§re |u¿ |itus
shameless improb·us |a |um
shoe (worn with toga) calce·us |¿ m;
shampoo l«ment·um |¿ n capill§re (oxfords) calceus subt§l§ris; (fancy
shape f«rm·a |ae f; be in bad (good) low shoe, of different colors, gold,
shape mal¿ (bon¿) habit»s esse, in yellow, decorated with pearls, etc.)
mal« (bon«) habit» esse socc·us |¿ m, soccul·us |¿ m; (red
shoes of senator) calceus mulleus
share (stock) §cti·a |ae f
shoelace corrigi·a |ae f
shark pistr·is |is m; a shark’s dorsal
fin pistris pinn·a |ae f dors§lis shoemaker s»t·or |«ris m

shave s r§s»r·a |ae f shoemaker’s shop s»tr¿n·a |ae f

shave tr r§d·« |ere r§s¿ r§sus; shave shoe polish c¡r«m·a |atis n s»t«rium
every day faciem c«t¿di¡ r§sit§re shoe store tabern·a |ae f s»tr¿na
shed tears lacrim§s effund·d« |ere shook: all shook up vehementer
eff»d¿ perturb§t·us |a |um
378 Conversational Latin

shoot (a person) sclop¡t« tr§nsf¿g·« |ere shower balneol·um |¿ n pluvium; (rain)


tr§nsf¿x¿ tr§nsf¿xus; I shot myself in im·ber |bris m; take a shower
the foot mihi asciam in cr»s imp¡g¿ balneol« pluvi« »tor »t¿ »sus sum
shop s tabern·a |ae f; (workshop) shrewd ast»t·us |a |um, callid·us |a |um
offic¿n·a |ae f shrimp squill·a |ae f; (a little guy)
shop intr (at a grocery store) obs«n§re; p»mili·« |«nis mf
go shopping ¡mptum e« ¿re ¿v¿; I shrine sacr§ri·um |¿ n
shopped for clothes per tabern§s
lustr§v¿ ut vest¡s emerem shrub fr»t·ex |icis m

shopkeeper tabern§ri·us |¿ m (·a |ae f) shuffle (cards) misc·e« |¡re |u¿ m¿xtus

shopper ¡mpt·or |«ris m, ¡mptr·¿x |¿cis shun publicity forum ac l»cem fug·i«
f; (for groceries) obs«n§t·or |«ris m, |ere f»g¿
obs«n§tr·¿x |¿cis f shut claud·« |ere claus¿ clausus; shut
down (comput) claudere; shut up!
shopping ¡mpti·« |«nis f; (for groceries)
obser§ «s tuum!; why don’t you just
obs«n§t·us |»s m
shut up? qu¿n t» tac¡s modo?
shop window fenestr·a |ae f merc§t«ria
shutter foricul·a |ae f
shore «r·a |ae f maritima
shy timid·us |a |um
short adj brev·is |is |e; (vowel)
sick (of body or mind) ae·ger |gra
corrept·us |a |um
|grum; (of body) aegr«t·us |a |um;
short s in short in summ§, ad summam get sick in morbum incid·« |ere |¿; I
shortcut compend§ri·a |ae f; take a am sick and tired of hearing the
shortcut compend§ri§ e« ¿re i¿ same thing over and over (m¡)
vald¡ pertaedet iam aud¿re eadem
shorts sublig§cul·um |¿ n; (street wear)
identidem; I am sick and tired of
d¡curt§tae br§c·ae |§rum fpl
the business m¡ neg«t¿ vald¡
shortstop intermedius basi§ri·us |¿ m, pertaedet
intermedia basi§ri·a |ae f
sickly male valid·us |a |um
shorty brevicul·us |¿ m (·a |ae f),
sickness morb·us |¿ m
p»mili·« |«nis mf
side intr side with st§re ab (+ abl),
shotgun foc¿l·e |is n (bifistul§tum)
part¡s (+ gen) sequ·or |¿ sec»tus sum
shoulder (h)umer·us |¿ m; shrug the
side s (of a body, hill, camp, ship, etc.)
shoulders umer«s allev§re
lat·us |eris n; (quarter, direction)
shoulder bag p¡r·a |ae f par·s |tis f; (faction) part·¡s |ium fpl;
shoulder blade scapul·a |ae f (party) par·s |tis f (mostly plural); be
on the side of st§re ab (+ abl),
shovel p§l·a |ae f sent·i« |¿re s¡ns¿ cum (+ abl); from
show m«nstr§re, osten·d« |dere |d¿ |sus (or on) all sides undique; on both
or |tus; show off s¡ iact§re; show up sides utrimque; on his mother’s side
app§r·e« |¡re |u¿; this shows that … m§tern« genere; on the other side of
indici« est (+ acc & inf) ultr§ (+ acc); on the right side of §
General Vocabulary 379

latere dextr« (+ gen); on this side of since conj (because) quia, quoniam,
cis or citr§ (+ acc) cum; since (temporal) ut (+ indic),
sideline (sports) l¿ne·a |ae f later§lis postquam (+ indic), ex qu« tempore
(+ indic)
side street d¡verticul·um |¿ n, vi·a |ae f
later§lis, via secund§ria since prep ex (+ abl), ab (+ abl); ever
since »sque ab (+ abl), ex qu«
sidewalk crep¿d·« |inis f vi§ria tempore
sieve cr¿br·um |¿ n sincere sinc¡r·us |a |um
sigh s gemit·us |»s m sing can« canere cecin¿ cantus, cant§re
sigh intr gem·« |ere |u¿ |itum; sigh over singer cant§t·or |«ris m, cant§tr·¿x |¿cis f
gemere
single s«l·us |a |um; (unmarried male)
sight (sense) v¿s·us |»s m; at first sight caeleb·s |is; (unmarried female)
(on the first appearance of a person inn»pta
or thing) pr¿m§ speci¡; (view
subjectively) pr¿m« aspect»; catch single room cubicul·um |¿ n »n¿us lect¿
sight of c«nspic·i« |ere c«nspex¿; singular adj singul§r·is |is |e (opp:
lose sight of ¡ c«nspect» §mitt·« |ere pl»r§l·is |is |e); in the singular
§m¿s¿ singul§riter
sign (a document) subscr¿b·« |ere sink (in a bathroom) labell·um |¿ n; (in
subscr¿ps¿ subscr¿ptus a kitchen) fus«ri·um |¿ n
silence silenti·um |¿ n; call for silence sip sorbill§re
silentium facere sir! bone vir!; (to a superior) domine!
silent tacit·us |a |um; become (or fall) sister sor·or |«ris f; little sister
silent contic¡sc·« |ere; be silent sororcul·a |ae f
tac·e« |¡re |u¿; keep s.th. silent
aliquid tac¡re sister-in-law glos, gl«ris f; (sister of
husband) soror |«ris f mar¿t¿; (wife of
silk adj s¡ric·us |a |um; silk clothes brother) ux·or |«ris f fr§tris
s¡ric·a |«rum npl
sit sed·e« |¡re s¡d¿ sess»rus; sit down
silk s s¡ric·um |¿ n c«ns¿d·« |ere c«ns¡d¿; sit up! r¡ct¡
silliness inepti·a |ae f sed¡ (pl: sed¡te)!
silly d¡sipi·¡ns |entis; be silly d¡sip·i« site sit·us |»s m, loc·us |¿ m (pl: loc·a
|ere, inept·i« |¿re; don’t be silly n«l¿ |«rum npl)
inept¿re sitting room exedr·a |ae f, sess«ri·um
silverware argente·a |«rum npl |¿ n
simple simpl·ex |icis [single-ending adj] situated sit·us |a |um; situated on, near
simply (in a simple manner; merely) apposit·us |a |um (+ dat)
simpliciter; (only) tantummodo; I situation: that’s the situation here in
simply don’t know what he is Rome h¿c R«mae r¡s s¡ s¿c habent;
thinking of iam pl§n¡ quid c«gitet you see what the situation is vid¡s
nesci«; simply not n«n omn¿n« qu« in loc« haec r¡s sit
380 Conversational Latin

situps: do situps identidem resid·e« |¡re skirt gunn·a |ae f, castul·a |ae f
res¡d¿ skull calv§ri·a |ae f; I’ll break your
size magnit»d·« |inis f, amplit»d·« |inis skull d¿minuam ego tibi caput
f skunk viverr·a |ae f p»tida; (slang)
skate intr (rotul¿s) patin§re hom·« |inis mf p»tid·us (-a)
skate s calce·us |¿ m subrot§tus (see sky cael·um |¿ n
Chapter V) skycap (at airport) b§iul·us |¿ m
skateboard tabul·a |ae f subrot§ta skylight compluvi·um |¿ n
skater patin§t·or |«ris m, patin§tr·¿x skyscraper multiz«ni·um |¿ n
|¿cis f
slalom d¡cursi·« |«nis f flexu«sa
skating s patin§ti·« |«nis f
slam dunk tuxtax immissi·« |«nis f
ski intr nart§re
slap s alap·a |ae f
ski s nart·a |ae f; put on skis nart§s
pedibus apt§re, nart§s adstrin·g« slap tr alapam dare (+ dat)
|gere |x¿; take off the skis nart§s sled trahe·a |ae f, scl«di·a |ae f (l»s«ria)
d¡stringere; wax the skis nart§s sledgehammer marc·us |¿ m
incer§re (see Chapter V)
sleep intr dorm·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ |¿tum;
ski boot calig·a |ae f nart§t«ria go to sleep dorm¿tum e« ¿re i¿ or ¿v¿;
ski instructor nartand¿ magis·ter |tr¿ m (doze off) obdorm¿sc·« |ere,
(·tra |trae f) obdorm¿v¿; put to sleep in sumnum
colloc§re
ski jump suggest·us |»s m d¡sult«rius
sleep s somn·us |¿ m; deep sleep sop·or
ski jumping d¡sult»r·a |ae f nart§t«ria
|«ris m
ski lift anabathr·um |¿ n nart§t«rium
sleeping bag sacc·us |¿ m dorm¿t«rius
ski lodge cas·a |ae f nart§t«rum
sleeping car curr·us |»s m dorm¿t«rius
ski pole b§cul·um |¿ n nart§t«rium
sleepwalk dormi¡ns ambul§re
ski run curricul·um |¿ n nart§t«rium
sleepy somnicul«s·us |a |um
ski slope cl¿v·us |¿ m nart§t«rius,
sleet im·ber |bris m grandine m¿xtus
nart§t«ria d¡cursi·« |«nis f
sleeve (reaching to the hand) manic·a
skier nart§t·or |«ris m, nart§tr·¿x |¿cis f |ae f; with long sleeves manic§t·us
skiing s nart§ti·« |«nis f |a |um
skill artifici·um |¿ n sleeveless sine manic¿s
skilled callid·us |a |um sleigh trahe·a |ae f; go sleigh riding
skillful artifici«s·us |a |um; skillful in trahe§ veh·or |¿ vectus sum
sc¿t·us |a |um (+ gen) slice segment·um |¿ n
skillfulness callidit·§s |§tis f slide intr l§b·or |¿ l§psus sum
skin cut·is |is f (pale pallida; dry §rida; slide s im§g·« |inis f tr§nsl»cida; show
soft mollis; tough d»ra; wrinkled slides im§gin¡s tr§nsl»cid§s exhib·e«
r»g«sa) |¡re |u¿ |itus
General Vocabulary 381

slide projector pr«iect«ri·um |¿ n talk smart to me n«l¿ male mihi


im§ginum tr§nsl»cid§rum d¿cere; she is smart ingeni«sa est
slim gracil·is |is |e (opp: ob¡sus) smell (sense) od«r§t·us |»s m; (odor)
slip s (clothing) ind»cul·a |ae f ¿nferior, od·or |«ris m
hypoz«ni·um |¿ n; (of paper) smell tr olfac·i« |ere olf¡c¿ ¶ intr (good,
schedul·a |ae f; (error) pecc§t·um |¿ bad) (bene, male) ol·e« |¡re |u¿;
n; a slip of the tongue laps·us |»s m (stink) obol¡re
linguae smile subr¿d·e« |¡re subr¿s¿
slip tr (give furtively) f»rtim dare; it smoke fum§re; (a cigarette, cigar,
slipped my mind ¡ memori§ excidit; marijuanna) f»mum (sigarell¿, sigar¿,
it slipped my mind to … f»git m¡ cannabis) s»g·« |ere s»x¿
(+ inf) ¶ intr l§b·or |¿ l§psus sum;
(leave furtively) slip out s¡ subd»cere smoker f»m§·tor |t«ris m (·tr¿x |¿cis f)
slipper socc·us ¿ m; (of felt) »d·« |«nis smooth-talking blandiloqu·us |a |um
m smug c«nf¿d·¡ns |entis
slippery l»bric·us |a |um smugness c«nf¿denti·a |ae f
slope intr verg·« |ere; sloping toward snack merend·a |ae f; have a snack
the sea verg¡ns ad mare merendam capere
slope s cl¿v·us |¿ m; steep (gentle) slope snack bar vor§tr¿n·a |ae f
arduus (l¡nis) cl¿vus snail cochle·a |ae f
sloppy (weather) spurc·us |a |um; snake angu·is |is mf
(person) neglig·¡ns |entis; (road)
lutulent·us |a |um snarl (of an animal) gann·i« |¿re
slow adj (physically, mentally) lent·us |a sneakers calce·¿ |«rum mpl gymnic¿
|um; slow to learn segn·is |is |e sneak off clanculum ab·e« |¿re abi¿
slow down cursum reprim« reprimere sneeze intr sternu·« |ere |¿
repress¿
sneeze s stern»ment·um |¿ n
sluggish heb·es |etis; be sluggish sniff s get a sniff of olfacere
heb·e« |¡re
sniff tr sniff out (e.g., trouble) od«r·or
sly ast»t·us |a |um; on the sly clam |§r¿ |§tus sum
small parv·us |a |um; parvul·us |a |um snobbish fast¿di«s·us |a |um
smaller min·or |or |us snore stert·o |ere
small-mindedness humilit·§s |§tis f snow impers v ningit ningere n¿nxit
smallpox variol·ae |§rum fpl; have snow s nix, nivis f
smallpox variol¿s lab«r§re; smallpox
vaccination variol§rum vaccin§ti·« snowball pil·a |ae f nivea
|«nis f snowdrift agg·er |eris m niveus
smart (clever) callid·us |a |um; snowed: I am snowed under with
(talented) ingeni«s·us |a |um; obru·or |¿ obrutus, tamquam fluct»,
(impertinent) ¿nsol·¡ns |entis; don’t s¿c ego (+ abl)
382 Conversational Latin

snowfall nivis c§s·us |»s m software (comput) part·¡s |ium fpl


snowstorm ning·or |«ris m programmati«nis

snowy niv«s·us |a |um, niv§l·is |is |e soldier m¿l·es |itis mf (see chapter on
War and Peace)
so (with adj or adv) tam, ita; (with verb)
ade«, s¿c; and so itaque; how so? sole (of shoe or foot) sol·um |¿ n, plant·a
|ae f
quid ita?; is it really so? itane v¡r«?;
is that so? itane?; so far so good solution sol»ti·« |«nis f
bell¡ adh»c; so many tot; so much some adj aliqu¿ aliqua aliquod (pl: aliqu¿
tant·us |a |um; so much for that aliquae aliqua); some (a number of)
e§tenus; so so (tolerably well) ita aliquot (indecl); some (amount of)
tenuiter; so to speak ut ita d¿cam; aliquid (+ gen); some meat aliquid
that’s not so! haud ita est! carnis; some … or other nesci« qu¿,
soak made·faci« |facere |f¡c¿ |factus nesci« quae, nesci« quod; some
senator or other nesci« qu¿ sen§tor
soaking rain largus im·ber |bris m
someday (in indef fut) aliquand«
soap sap·« |«nis m; bar of soap sap«nis
quadrul·a |ae f; liquid soap sap« someone aliquis, alic»ius
liquidus sometime (or other) aliquand«;
sober (not drunk) s«bri·us |a |um (opp: sometime ago d»dum, pr¿dem
¡brius) sometimes n«nnumquam; interdum;
soccer pedifolli·um |¿ n, pedil»di·um |¿ sometimes … sometimes modo …
n; play soccer pedifolle l»dere (see modo, interdum … interdum
Chapter V) somewhat adv aliquant«; feel somewhat
soccer ball pedifoll·is |is m better (of a patient) meliuscul·us |a
|um esse
soccer field camp·us |¿ m pedifoli¿,
campus l»s«rius son f¿li·us |¿ m

soccer player l»s·or |«ris m pedifolli¿ song cant·us |»s m, cantic·um |¿ n

soccer shoes calce§ment·a |«rum npl son-in-law gen·er |er¿ m


pedifoli¿ soon mox; (in a minute) iam; (at any
moment) iam iam; as soon as cum
soccer stadium stadi·um |¿ n pedifolli¿
pr¿mum; as soon as possible quam
sociable soci§bil·is |is |e pr¿mum; how soon? quam mox?;
social security ass¡c»r§ti·« |«nis f soon thereafter mox deinde; too
soci§lis soon nimium cito; very soon
perbrev¿ tempore
socket cont§ct·um |¿ n (¡lectricum)
sooner: no sooner said than done dict«
socks imp¿li·a |«rum npl citius or dictum factum; sooner or
soda aqu·a |ae f Selter§na later s¡rius ocius
sofa tor·us |¿ m t«ment« fartus sophomore sophom«r·us |¿ m (·a |ae f)
soft moll·is |is |e soprano supr§nist·a |ae f
softly (in a low voice) summiss§ voce sore throat exasper§tae fauc·¡s |ium fpl
General Vocabulary 383

sorority sod§lit·§s |§tis f alumn§rum listening loquere! audi«; speak of


sorry: I feel sorry for the others m¡ the devil lupus in f§bul§; well, speak
miseret ali«rum; I’m (you’re) sorry up! qu¿n t» ¡loquere!
m¡ (t¡) paenitet speaker megaph«n(i)·um |¿ n
sound adj inte·ger |gra |grum special delivery letter epistul·a |ae f
sound s son·us |¿ m acceler§ta
soundly (to sleep) art¡; (to defeat) speech «r§ti·« |«nis f; make a speech
¡gregi¡ «r§ti«nem hab¡re
soup i»scul·um |¿ n, sorbiti·« |«nis f speed limit v¡l«cit§tis mod·us |¿ m
soup bowl magid·a |ae f spell tr scr¿b·« |ere scr¿ps¿ scr¿ptus; spell
correctly r¡ct¡ scr¿bere; spell with
soup spoon cochle·ar |§ris m cap§cius scr¿bere per (+ acc); some spell
source f«n·s |tis m, cap·ut |itis n “cum” with a “q” if it signifies time
south adj ¿nfer·ior |ior |ius, mer¿di§n·us qu¿dam scr¿bunt “cum” per “q”
|a |um; on the south side latere litteram, s¿ tempus significat
mer¿di§n«; south of infr§ (+ acc) spelling s orthographi·a |ae f
south adv ad mer¿diem spend (time) ag« agere ¡g¿ §ctus,
south s mer¿di·¡s |¡¿ m, mer¿di§n·um |¿ c«ns»m·« |ere |ps¿ |ptus; spend the
n; in the south § mer¿di¡ night pernoct§re; spend the summer
aest¿v§re; spend the winter hiem§re;
southern mer¿di«n§l·is |is |e, spend time (effort, money) on
mer¿di§n·us |a |um, ¿nfer·ior |ior |ius tempus (operam, pec»niam)
southward in mer¿diem versus [versus is impend·« |ere |¿ imp¡nsus (in + acc)
an adverb] spicy §cer §cris §cre
south wind Aus·ter |tr¿ m spider ar§ne·us |¿ m (·a |ae f)
sow porc·a |ae f, s»·s |is f; sows oink spider web ar§ne·a |ae f
s»¡s grunniunt
spill tr effund·« |ere eff»d¿ eff»sus ¶
spacious ampl·us |a |um intr effundor effund¿ eff»sus sum
spaghetti spacell·¿ |«rum mpl spinach spinaci·a |ae f
Spain Hisp§ni·a |ae f spine (anat) sp¿n·a |ae f dors¿
spam (comput) sagin§ti·« |«nis f spirit: spirit of the law volunt·§s |§tis f
spare time temp·us |oris n subsic¿vum l¡gis; that’s the right spirit now
spark plug cand¡l·a |ae f acc¡ns¿va nunc t» fr»g¿ bonae es

sparrow pass·er |eris m (see bird) spit s sp»t·um |¿ n

spasm spasm·us |¿ m; have a muscle spit tr & intr spu·« |ere |¿ sp»tus;
spasm § m»scul¿ spasm« lab«r§re (frequentative) sput§re

speak tr & intr loqu·or |¿ loc»tus sum; splendid: absolutely splendid! nimis
d¿c·« |ere d¿x¿ dictus; speak Latin, factum bene!; splendid! euge!
speak correct Latin Lat¿n¡ loqu¿; so split one’s sides laughing ¿lia sua r¿s»
to speak ut ita d¿cam; speak! I’m dissolv·« |ere |¿
384 Conversational Latin

sponge s spongi·a |ae f; sponge stick (for sheep) ov¿l·e |is n; (for pigs)
(used by Romans for the same su¿l·e |is n
purpose as modern toilet paper)
stadium stadi·um |¿ n
xilospongi·um |¿ n
sponge tr sponge a meal c¡nam capt§re staff member, staff officer
contubern§l·is |is mf
spoon cochle·ar |§ris n
stag cerv·us |¿ m
sport §thl¡tic·a |ae f, disport·us |»s m
stage sc¡n·a |ae f, prosc¡ni·um |¿ n;
sport shirt camisi·a |ae f campestris (step in progress) grad·us |»s m; go
sportswear vest·is |is f campestris on the stage in sc¡nam pr«d·e« |¿re
spouse con·i»nx |iugis mf |i¿; stage of life aet§tis grad·us |»s m
sprain tr lux§re staircase sc§l·ae |§rum fpl
sprain s lux§t»r·a |ae f stairs sc§l·ae |§rum fpl; climb the stairs
per sc§l§s ascend·« |ere |¿
spread sheet (comput) chart·a |ae f
comput§t¿va stair well sc§l§ri·um |¿ n
spring f«n·s |tis m; (season) v¡r, v¡ris n stamp pitt§ci·um |¿ n cursu§le
spring break feri·ae |§rum fpl vernae; stand tr I can’t stand him istum ferre
spend the spring break feri§s vern§s n«n que«; I can’t stand the cold
ag« agere ¡g¿ §ctus fr¿goris impati¡ns sum ¶ intr st« st§re
sprint curs·us |»s m brevis stet¿; I’d like to know how matters
stand velim sc¿re qu« mod« r¡s s¡
spunk alacrit·§s |§tis f habeant
spunky ala·cer |cris |cre standing ovation: give s.o. a standing
squabble intr r¿x·or |§r¿ |§tus sum ovation alicui stant¡s plau·d« |dere
squabble s r¿x·a |ae f |s¿
squad turm·a |ae f stands (bleachers) for·¿ |«rum mpl
square intr this simply doesn’t square staple s unc¿nul·us |¿ m (metallicus)
n«n s§n¡ quadrat staple tr c«ns·u« |suere |su¿ |s»tus
square s quadr§t·um |¿ n; (rectangular stapler unc¿n§t«ri·um |¿ n, c«ns»t«ri·um
space surrounded by buildings or |¿ n (chart§rum)
streets) §re·a |ae f; (carpenter’s tool)
starling sturn·us |¿ m (see bird)
norm·a |ae f
start initi·um |¿ n; at the start of the
squeak (of mice, rats) mintr·i« |¿re
year ann« ineunte; you’ve made a
squeeze the flesh (when campaigning) good start bene habent tibi pr¿ncipia
pr¡ns§re
starter (on a car) incit§tr·um |¿ n; for
squirrel sci»r·us |¿ m starters pr¿ncipi«
stability firmit·§s |§tis f starvation fam·¡s |is f
stable adj firm·us |a |um starve tr f§me c«n·fici« |ficere |f¡c¿
stable s stabul·um |¿ n; (for horses) |fectus ¶ intr f§me c«nfic¿; I’m
equ¿l·e |is n; (for cows) bov¿l·e |is n; starved fame ¡nectus sum
General Vocabulary 385

state (the state as a community) c¿vit·§s stew tr lent« igne coqu·« |ere cox¿
|§tis f; state of mind affecti·« |«nis f coctus ¶ intr aestu§re; I stewed over
anim¿ it for a long time in e« aestu§v¿ di»
statesman vir, vir¿ m c¿v¿lis steward hosp·es |itis m §erius
stationery chart·a f epistul§ris stewardess hospit·a |ae f §eria
stationery store tabern·a |ae f chart§ria stewed i»rulent·us |a |um; (drunk)
¡lix·us |a |um
statue statu·a |ae f, sign·um |¿ n
stick to one’s guns in sententi§ st« st§re
status stat·us |»s m
stet¿; stick to the truth in v¡rit§te
statute l¡x, l¡gis f man·e« |¡re m§ns¿
stay man·e« |¡re |s¿ |s»rus; still (till now) adh»c
(temporarily) mor·or |§r¿ |§tus sum
sting s (on a bee) acule·us |¿ m; (bite)
steak fr»st·um |¿ n b»bulae ict·us |»s m
steal f»r·or |§r¿ |§tus sum; clep·« |ere |s¿ sting tr ¿c·« |ere ¿c¿ ictus
|tus; toll·« |ere sustul¿ subl§tus
stingy sordid·us |a |um
steeple turr·is |is f camp§n§ria
stink foet·e« |¡re
steer s iuvenc·us |¿ m
stinky foetid·us |a |um
steer tr gubern§re stock §cti·a |ae f
steering wheel rot·a |ae f moder§tr¿x stock broker chr¡matist·a |ae m (·ria
step s grad·us |»s m; step by step |riae f)
grad§tim; steps (of stairs) grad·»s stock exchange burs·a |ae f
|uum mpl; take steps (take
measures) rati«nem in¿re stocking t¿bi§l·e |is n; (of felt and
covering part of the legs) imp¿li·um
step gradi·or |¿ gressus sum; step on it! |¿ n
m§t»r§! (pl: m§t»r§te!)
stock market chr¡matisteri·um |¿ n,
stepbrother (on father’s side) v¿tric¿ burs·a |ae f
f¿li·us |¿ m; (on mother’s side)
novercae f¿lius stomach stomach·us |¿ m, ven·ter |tris m
stepdaughter pr¿vign·a |ae f stomach ache dol·or |«ris m stomach¿
stepfather v¿tric·us |¿ m stone: I will leave no stone unturned
nihil praetermittam
stepmother noverc·a |ae f
stoned (drunk) ¡lix·us |a um
stepsister (on father’s side) v¿tric¿ f¿li·a
|§e f; (on mother’s side) novercae stool scabell·um |¿ n; (for sitting or
f¿lia mounting) scamn·um |¿ n
stepson pr¿vign·us |¿ m stool pigeon ind·ex |icis mf
stereo stereoph«ni·um |¿ n stop (come to a stop) sist·« |ere stit¿;
(desist from) d¡sin·« |ere d¡s¿v¿ or
stern asp·er |era |erum d¡si¿ (+ inf); does the bus (train)
stew s i»rulent·um |¿ n; be in a stew stop in … subsistitne autoraeda
over aestu§re (w causal abl) longa (tr§men) in (+ abl)?; stop!
386 Conversational Latin

ast§!; stop off at d¡vers§r¿ apud (+ street vi·a |ae f; (with houses) plat¡·a
acc); stop off at s.o.’s house apud |ae f; (paved) str§t·a |ae f; across the
aliquem d¡vers§r¿ (or d¡vert·« |ere street from exadversum (+ acc)
|¿); stop right there! st§ ¿lic«!; stop
streetcar curr·us |»s m ¡lectricus
talking! d¡sine (pl: d¡sinite) loqu¿!
they finally stopped talking f¿nem street clothes for¡ns·ia |ium npl
loquend¿ d¡mum f¡c¡runt street map tabul·a |ae f vi§ria
stop-over commor§ti·« |«nis f; make a stretch see extend
stop-over commor·or |§r¿ |§tus sum
stretch spati·um |¿ n
stop sign sign·um |¿ n subsistend¿
strict sev¡r·us |a |um; (person in
stop watch chronosc«pi·um |¿ n
authority) acerb·us |a |um
store tabern·a |ae f; (supply) c«pi·a |ae f
strictly speaking propri¡
storeroom cell·a |ae f
strike (work stoppage) operistiti·um |¿
stork cic«ni·a |ae f (see bird) n; be or go on strike opus
storm tempest·§s |§tis f; procell·a |ae f; inter·mitt« |mittere |m¿s¿; make a
a storm arose tempest§s coorta est strike (in bowling) omn¡s c«n«s
stormy procell«s·us |a |um, turbulent·us simul pr«stern·« |ere pr«str§v¿
|a |um string chord·a |ae f, f¿l·um |¿ n;
story (tale) f§bul·a |ae f; (rumor) f§m·a (comput) seri·¡s |¡¿ f
|ae f; (floor) tabul§t·um |¿ n, strip (e.g., of bacon) segment·um |¿ n
contign§ti·« |«nis f; to make a long
story short n¡ longus sim or n¡ stroke of luck l»s·us |»s m fort»nae
longam faciam stroll intr spati·or |§r¿ |atus sum,
stove foc·us |¿ m, focul·us |¿ m; electric d¡ambul§re
(gas) stove focus ¡lectricus (gaseus) stroll s would you like to take a stroll?
straight d¿rect·us |a |um; go straight vel¿sne spati§r¿?
home! ¿ (pl: ¿te) r¡ct§ domum! strong valid·us |a |um (opp: imb¡cill·us
straighten out a matter rem explic§re |a |um)
strait fr¡t·um |¿ n; Strait of Messina stubborn obstin§t·us |a |um
fr¡tum Siculum stuck: he is stuck on some girl or
strange m¿r·us |a |um; strange to say other in am«re haeret apud nesci«
m¿r§bile dict» quam virginem; be stuck on haer·e«
strap l«r·um |¿ n; (for shoe or sandal, |¡re haes¿ in (+ abl); I’m stuck (out
sometimes decorated with gems) of ideas) haere«
obstr§gul·um |¿ n stuck-up vultu«s·us |a |um; fastidi«s·us
straw str§ment·um |¿ n; (for drinking) |a |um; be stuck-up fastid·i« |¿re
s¿ph·« |«nis m student discipul·us |¿ m (·a |ae f),
strawberry fr§g·um |¿ n stud·¡ns |entis m, studentiss·a |ae f
stray (dog, cat, etc.) extr§ri·us |a |um studies studi·a |«rum npl
stream r¿v·us |¿ m study (a room) studiol·um |¿ n
General Vocabulary 387

study stud·e« |¡re |u¿ (+ dat) ¶ intr suddenly statim, subit«, repente
stud¡re sue s.o. l¿tem alicui ¿nfer« ¿nferre intul¿
study period spati·um |¿ n studi«sum ill§tus
stuff (junk) n»g·ae |§rum fpl suffer tr fer« ferre tul¿ l§tus; suffer
stumble over new words nova verba punishment poenam dare ¶ intr
offend·« |ere |¿ pat·ior |¿ passus sum; suffer from
dol·e« |¡re |u¿ (+ abl of ailment or
sturgeon accip¡ns·er |eris m
affected part), lab«r§re (+ abl);
style mod·us |¿ m; go out of style suffering from oppress·us |a |um (+
exol¡sc·« |ere exol¡v¿ abl)
subdirectory (comput) plic§rum sugar sacchar·um |¿ n; cube of sugar
subind·ex |icis m cub·us |¿ m sacchar¿
subject (e.g., history, math, etc.) sugar bowl v§scul·um |¿ n sacchar¿
discipl¿n·a |ae f; (topic)
suggest sub·ici« |icere |i¡c¿ |iectus; as
arg»ment·um |¿ n; (gram) subiect·um
|¿ n ; (topic studied) gen·us |eris n you suggest quemadmodum su§d¡s
studi«rum, doctr¿n·a |ae f suggestion: at your suggestion t¡
subject matter m§teri·a |ae f auct«re

subjunctive adj subi»nct¿v·us |a |um; suit synthes·is |is f; (leg) §cti·« |«nis f;
subjunctive mood subi»nct¿vus bring a suit against s.o. §cti«nem
mod·us |¿ m alicui inten·d« |dere |d¿
subjunctive s subi»nct¿v·us |¿ m suitcase risc·us |¿ m; (small suitcase)
riscul·us |¿ m
submarine n§v·is |is f submar¿na
suite (of rooms) diaet·a |ae f
subordinate conjunction s subi»nct¿va
coni»ncti·« |«nis f sultry aestu«s·us |a |um
subscribe subscr¿b·« |ere subscr¿ps¿ sum: to sum up ad summam or in
summam or in summ§
substitute adj vic§ri·us |a [not neuter]
summary summ§ri·um |¿ n, brevi§ri·um
substitute s succ¡d§ne·us |¿ m (·a |ae f)
|¿ n
substitute tr (for) substitu·« |ere |¿ |tus
summer adj aest¿v·us |a |um
(pr« + abl)
summer s aest·§s |§tis f
subtract d¡trah·« |ere d¡trax¿ d¡tractus
summer vacation f¡riae aest¿vae; spend
suburb suburbi·um |¿ n
the summer vacation f¡ri§s aest¿v§s
subway ferrivi·a |ae f subterr§nea agere
success r¡s, re¿ f f¡l¿citer gesta, r¡s bene summit cac»m·en |inis n
gesta, succ¡ss·us |»s m
sun s«l, s«lis m; full sun pl»rimus s«l
such a t§l·is |is |e; such a big tant·us |a
|um; such is the case r¡s s¡ ita habet sunbathe apr¿c·or |§r¿

sucker (fool) barcal·a |ae mf; take s.o. sunbathing apr¿c§ti·« |«nis f
for a sucker alicui «s sublin« Sunday di·¡s |¡¿ m S«lis; (eccles)
sublinere subl¡v¿ Dominica f
388 Conversational Latin

sun glasses perspicill·a |«rum n s«l§ria surfboard tabul·a |ae f fl»ct¿vaga


(or ¿nfusc§ta) surgeon ch¿rurg·us |¿ m (·a |ae f); the
sunny apr¿c·us |a |um surgeon operated on her ch¿rurgus
sunrise ort·us |»s m s«lis; at sunrise eam secuit
s«le ort« surgery (the art) ch¿rurgi·a |ae f;
sunset occ§s·us |»s m s«lis (practice) man·us |»s f; use surgery
manum adhib¡re
sunshine s«l, s«lis m
surly mor«s·us |a um et difficil·is |is |e
suntan adustus col·or |«ris m; get a
suntan col«r§re surprise m¿r·um |¿ n

superintendent (of a school district) surprised: be surprised that m¿r·or |§r¿


superintend·¡ns |entis mf; (of a |§tus sum (w acc + inf)
building) pr«c»r§t·or |«ris m surrender intr s¡ d¡·d« |dere |did¿;
superlative adj superl§t¿v·us |a |um force an enemy to surrender
hostem in d¡diti«nem ven¿re c«g·«
superlative s grad·us |»s m superl§t¿vus; |ere co¡g¿ co§ctus
in the superlative superl§t¿v¡; give
me “laetus” in the superlative d¿c surrender s d¡diti·« |«nis f
“laetus” superl§t¿v¡ suspect s suspect·us |¿ m (·a |ae f)
supermarket super¿nstit«ri·um |¿ n suspect tr suspic·i« |ere suspex¿
supine s sup¿n·um |¿ n suspectus
supper c¡n·a |ae f; for supper in c¡nam suspense: be in suspense in susp¡ns«
esse; not to keep you any longer in
supplies comme§t·us |»s m (used both suspense n¡ di»tius in susp¡ns«
as collective singular and in the pende§s
plural); cut off the enemy’s supplies
inter·cl»d« |cl»dere |cl»s¿ host¡s suspicion suspici·« |«nis f; come under
comme§tibus suspicion in suspici«nem ven¿re
supply: supply s.o. with men and arms suspicious suspic·§x |§cis; (suspected)
alicui vir«s et arma ministr§re suspect·us |a |um
suppose op¿n·or |§r¿ |§tus sum; I swallow hirund·« |inis f (see bird)
suppose [parenthetical] ut op¿nor swamp pal·»s |»dis f
sure adj cert·us |a |um; be sure to come swan cycn·us |¿ m (see bird)
facit« (or fac) modo ut veni§s; for swap perm»t§re; swap places loca inter
sure pr« cert«; I am sure that certus s¡ perm»t§re
(-a) sum (+ acc & inf); know for
sure certum (or pr« cert«) sci« sc¿re swarm (of bees, wasps, locusts)
sc¿v¿ sc¿tus; I think but don’t know ex§m·en |inis n
for sure op¿nor sed cert« nesci«; to swear in the soldiers m¿lit¡s sacr§ment«
be sure nempe adig·« |ere ad¡g¿ ad§ctus
surely cert¡, quidem, s§n¡ sweat intr s»d§re
surf intr tabul§ fl»ctivag§ per summ§s sweat s s»d·or |«ris m; break a sweat
und§s pr«l§b·or |¿ pr«l§psus sum ¿ns»d§re; no sweat! n«n lab«r«!
General Vocabulary 389

sweat suit vest·is |is f gymnica swordfish xiphi·§s |ae m


sweater th«r·§x |§cis m l§nius syllable s syllab·a |ae f; syllables form
sweep the floor pav¿mentum verr·« |ere words syllabae faciunt dicti«n¡s
|¿ versus sympathy: show sympathy for
sweeper (soccer) l»s·or |«ris m l¿ber, commiser·or |§r¿ |§tus sum (+ acc)
l»sr·¿x |¿cis f l¿bera symphony symph«ni·a |ae f
sweet dulc·is |is |e symptom not·a |ae f, indici·um |¿ n
sweetheart: my sweetheart volupt§s synagogue synag«g·a |ae f
mea; oculus meus, ocellus meus; (in syntax s syntax·is |is f
address) mea volupt§s, m¿ ocule, m¿
ocelle
swell (up) (of limbs) turg·e« |¡re turs¿, T
s¡ attoll·« |ere (opp: s¡ summittere) T-shirt tunicul·a |ae f
sweltering aestu«s·us |a |um table m¡ns·a |ae f; set the table
swim nat§re m¡nsam p«n·« |ere posu¿; sit down
at the table m¡nsae ad·s¿d« |s¿dere
swimming s nat§ti·« |«nis f (see |s¡d¿; wipe off the table m¡nsam
Chapter V) perterg·« |ere perters¿
swimming instructor natand¿ magis·ter tablecloth mant¡l·e |is n
|tr¿ m (·tra |trae f)
table of contents ind·ex |icis m capitum
swimming meet cert§m·en |inis n
nat§t«rium tablet (for writing) tabul·a |ae f; (of
medication) pastill·us |¿ m
swimming pool pisc¿n·a |ae f
table tennis (see Ping-Pong)
swimsuit vest·is |is f balne§ris
tableware ¿nstr»ment·a |«rum npl
swim trunks sublig§cul·um |¿ n esc§ria
balne§re
tactics: change one’s tactics rati«nem
swindle fraud§re; swindle s.o. out of bell¿ gerend¿ m»t§re
aliquem fraud§re (+ abl)
tail caud·a |ae f
swindler pl§n·us |¿ m (·a |ae f),
fraud§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f taillight l»min·are |§ris n post¿cum
swing intr oscill§re tailor (making clothes) vestific·us |¿ m
(·a |ae f); (altering clothes)
swing s oscill·um |¿ n
sarcin§t·or |«ris m
swipe (steal) surr·ipi« |ripere |ripu¿
tailor shop vestific¿n·a |ae f
|reptus
take tr (accept) accip·i« |ere acc¡p¿
Swiss Helv¡ti·us |a |um
acceptus; (to a person or place)
switch (electrical) m»t§tr·um |¿ n affer« afferre attul¿ all§tus; (to escort,
Switzerland Helv¡ti·a |ae f lead) d»c·« |ere d»x¿ ductus; here,
take it em, accipe; I can’t take it
swivel chair sell·a |ae f versatilis anymore pat¿ neque« amplius; I take
swollen tumid·us |a |um it (parenthetical) ut op¿nor; take
390 Conversational Latin

away (hope, freedom, sleep, life) talkative loqu·§x |§cis


adim·« |ere ad¡m¿ ad¡mptus; take talk show spect§cul·um |¿ n
down (notes, lecture) excipere; disput§t¿vum; (on radio) disput§ti·«
(unfasten) ref¿g·« |ere ref¿x¿; take |«nis f radioph«nica
for (regard as) hab¡re; take (a dog)
for a walk d»cere; take in s.o. (con tall pr«c¡r·us |a |um; be a head taller
s.o.) alicui verba dare; take into than t«t« vertice esse supr§ (+ acc);
consideration respic·i« |ere resp¡x¿; he is tall stat»r§ pr«c¡r§ est, pr«c¡rus
take it easy! parce! (pl: parcite!); est
take it hard that graviter fer« ferre tank lac·us |»s m; (mil) autocurr·us |»s
tul¿ (+ acc & inf); take off (clothes) m arm§tus
exu« exuere exu¿ ex»tus; (clothes,
tape s (adhesive) taeni·a |ae f adhaes¿va;
shoes, ring) d¡trah« d¡trahere
(audiotape) ph«notaeniol·a |ae f;
d¡trax¿; take pains to in magn«
(audiocasette) ph«nocas¡t·a |ae f;
neg«ti« hab¡re (+ inf); take place f¿«
make a tape ph«notaeniolam
fier¿ factus sum; take pleasure in
c«nficere
capere laetitiam ex (+ abl); take
upon oneself (to) in s¡ conferre (+ tape tr in ph«notaeniol§ imprim·«
inf); the preposition “ad” takes the imprimere impress¿ impressus
accusative case “ad” praepositi« tape recorder magn¡toph«n·um |¿ n,
c§su¿ acc»s§t¿v« servit; they know cas¡toph«n·um |¿ n
that they were taken in sciunt sibi
target sc«p·us |¿ m
data esse verba; this verb takes the
accusative case hoc verbum tariff port«ri·um |¿ n
coniungitur (or adiungitur) c§su¿ task op·us |eris n, p¡ns·um |¿ n
acc»s§t¿v« ¶ intr take after similis
esse (+ gen); take off (lit: go away) taste s (sense) gust§t·us |»s m; (flavor)
ab·e« |¿re |¿v¿ or |i¿; (coll) apocul§re; sap·or |«ris m; (foretaste, sample)
(of a plane) avol§re gust·us |»s m; lack of good taste
d¡formit·§s |§tis f; this is not to my
take-off (of a plane) §vol§ti·« |«nis f taste hoc n«n me¿ stomach¿ est
talent ingeni·um |¿ n taste tr & intr sap·i« |ere |¿v¿ or |i¿;
talented ingeni«s·us |a |um taste like sapere (+ acc)
talk s serm·« |«nis m; (childish, silly, tax vect¿g·al |§lis n; collect taxes
everyday) talk (puer¿lis, stultus, vect¿g§lia exig·« |ere ex¡g¿ ex§ctus;
quotidi§nus) serm«; give a talk impose a tax on vect¿gal imp«n·«
serm«nem hab¡re; have a talk with |ere imposu¿ impositus (+ dat); pay
s.o. cum aliqu« d¿ligenter colloqu·or taxes vect¿g§lia p¡nsit§re
|¿ colloc»tus sum; small talk tax collector ex§ct·or |«ris m,
sermuncul·us |¿ m; that’s mere talk p»blic§n·us |¿ m
verba istaec sunt
taxi raed·a |ae f merit«ria
talk tr & intr loqu·or |¿ loc»tus sum;
talk back (to) ¿nsolenter respond·e« tea the·a |ae f
|¡re |¿ (+ dat); talk s.th. over with teach (w. double acc) doc·e« |¡re |u¿
s.o. aliquid cum aliqu« communic§re |tus; teach Latin Lat¿n¡ doc¡re
General Vocabulary 391

teacher magis·ter |tr¿ m (·tra |trae f) telephone book t¡leph«nicus ind·ex


teachers’ room oec·us |¿ n magistr«rum |icis m; look in the telephone book
(or magistr§rum) t¡leph«nicum indicem ¿nspic·i« |ere
¿nspex¿
teaching assistant magistrae (or
magistr¿) adi»·tor |t«ris m (·tr¿x telephone booth cell·a |ae f t¡leph«nica
|tr¿cis f) telephone call (local, long-distance)
teaching method docend¿ rati·« |«nis f t¡leph«n¡m·a |atis n (loc§le,
longinquum)
teacup pocill·um |¿ n the§num
telephone conversation t¡leph«n¡m·a
team turm·a |ae f |atis n
teapot hirni·a |ae (or hirniol·a |ae) f telephone line c«nexi·« |«nis f
the§na t¡leph«nica
tear s lacrim·a |ae f; shed tears telephone number numer·us |¿ m
lacrim§s profund·« |ere prof»d¿ t¡leph«nicus
prof»sus
telephone receiver auscult§bul·um |¿ n;
tear tr scind·« |ere scid¿ scissus; I can’t pick up the receiver auscult§bulum
tear myself away from my books in toll·« |ere sustul¿
libr¿s haer·e« |¡re haes¿; tear down
telephone ring tinn¿t·us |»s m
(building) diru·« |ere |¿ dir»tus; tear
t¡leph«nicus
to bits or pieces lani§re, d¿lacer§re;
tear up (paper) discindere ¶ intr (to telescope t¡lescopi·um |¿ n
rush) ru·« |ere |¿; (of clothes, etc.) television t¡lev¿si·« |«nis f; (set)
scind·or |¿ scissus sum; tear along t¡lev¿s«ri·um |¿ n; turn on (turn off)
the road viam vor§re the television t¡lev¿s«rium excit§re
tease tax§re (exstingu·« |ere exst¿nx¿ exst¿nctus);
turn down (up) the television vim
teaspoon parvum cochle·§r |§ris n
t¡lev¿s«ri¿ remitt·« |ere rem¿s¿
telephone adj t¡leph«nic·us |a |um (aug·e« |¡re aux¿); watch television
telephone s t¡leph«n·um |¿ n; by t¡lev¿si«nem spect§re
telephone t¡leph«nic¡; call s.o. on television audience t¡lev¿s«r·¡s |um mpl
the telephone aliquem per television broadcast ¡missi·« |«nis f
t¡leph«num voc§re; dial a number t¡lev¿sifica
numerum (t¡leph«nicum) s¡lig·« |ere
s¡l¡g¿ s¡l¡ctus; dial the area code television channel t¡lev¿s«rius can§l·is
numerum praes¡l¡ct«rium s¡ligere; |is m
speak with s.o. on the telephone television news t¡lediurn·a |«rum npl
cum aliqu« t¡leph«nic¡ colloquor television program programm·a |atis n
colloqu¿ colloc»tus sum; the t¡lev¿sificum
telephone is ringing t¡leph«num
tinnit; use a pay phone t¡leph«n« television screen quadr·um |¿ n
mon¡t§l¿ »tor »t¿ »sus sum t¡lev¿s¿ficum
telephone tr per t¡leph«num voc§re, television series seri·¡s |¡¿ f t¡lev¿sifica
t¡leph«n« compell§re television set t¡lev¿s«ri·um |¿ n
392 Conversational Latin

television viewer t¡lev¿s·or |«ris m tension contenti·« |«nis f; (anxiety)


(·tr¿x |tr¿cis f) §nxiet·§s |§tis f
tell n§rr§re; tell about n§rr§re d¡ (+ tent tent«ri·um |¿ n
abl); tell a lie mend§cium d¿cere; tell
tenterhooks: be on tenterhooks anim¿
a secret s¡cr¡tum ¡loqu·or |¿
pend·e« |¡re pepend¿
¡loc»tus sum; tell the truth v¡rum
d¿cere term (expression) verb·um |¿ n;
(semester) studi«rum spati·um |¿ n,
temper ¿r§cundi·a |ae f; have a bad
temper summ§ ¿r§cundi§ esse; keep s¡m¡str·e |is n; term of office
one’s temper ¿r§cundiam cohib·e« spati·um |¿ n (temporis) magistr§t»s
|¡re |u¿; lose one’s temper ¿r§cund§ terminal stati·« |«nis f termin§lis;
efferor efferr¿ ¡l§tus sum (comput) termin§l·e |is n
temperature temper§t»r·a |ae f; the terms condici«n·¡s |um fpl; be on
temperature fell below thirty-two friendly terms with a country in
degrees temper§t»ra l§psa est subter am¿citi§ popul¿ esse; I’m on good
du«s et tr¿gint§ grad»s; the terms with in gr§ti§ sum cum (+
temperature is two degrees above abl); mihi cum (+ abl) magna
freezing temper§t»ra est ad du«s necessit»d« est; on these terms h¿s
grad»s supr§ p»nctum glaci§le; what condici«nibus, h¿s l¡gibus; stick by
is the temperature? qu« grad» stat the terms in condici«nibus man·e«
temper§t»ra? |¡re m§ns¿
temple templ·um |¿ n, aed·¡s |is f; terms of peace p§cis condici«n·¡s |um
(anat) temp·us |oris n
fpl; accept terms of peace p§cis
ten decem [indecl]; ten times deci¡s condici«n¡s accipere (opp:
tendon nerv·us |¿ m repudi§re); dictate terms of peace to
p§cis condici«n¡s d¿cere (+ dat);
tennis tenil»di·um |¿ n, tenisi·a |ae f;
propose terms of peace p§cis
play tennis tenisi§ l»dere (see
condici«n¡s fer« ferre tul¿ l§tus
Chapter V)
tennis ball pil·a |ae f tenisiae terrace xyst·us |¿ m

tennis court camp·us |¿ m tenil»di¿ terrain n§t»r·a |ae f loc¿

tennis doubles l»d·us |¿ m bis b¿n«rum terrible terribil·is |is |e


tennis match cert§m·en |inis n tenil»di¿ terrific ex¿mi·us |a |um; terrific! euge!
tennis net r¡t·e |is n tenisiae terrify terrific§re, terr·e« |¡re |u¿ |itus
tennis player tenil»di·us |¿ m (·a |ae f) terror terr·or |«ris m
tennis racket r¡ticul·um |¿ n test prob§ti·« |«nis f; flunk a test cad·«
(manubri§tum) |ere cecid¿ in prob§ti«ne; pass a test
prob§ti«nem sustin·e« |¡re |u¿
tenor cant·or |«ris m v«cis mediae
testicle testicul·us |¿ m
tense adj intent·us |a |um; (mentally)
§nxi·us |a |um testy ¿r§cund·us |a |um
tense s (gram) temp·us |oris n text (comput) text·us |»s m
General Vocabulary 393

textbook li·ber |br¿ m schol§ris, ars, tunc maxim¡; then and there ¿lic«,
artis f ibi continu«
than (in comparisons) quam therapist therapeut·a |ae m (·ria |riae f)
thank gr§ti§s agere (+ dat); no, thank therapy therap¿·a |ae f; therapy
you benign¡; no, thank you just the treatment c»r§ti·« |«nis f
same tam gr§tia est; thank heaven! therapeutica
sit d¿s gr§tia!; thank you (familiar
form) (for a future favor) am§b« t¡; there (position) ibi; (direction) ill»c
(for a favor done) am« t¡; thank you therefore erg«, igitur
for tibi gr§ti§s agere quod (+ indic);
thermometer thermometr·um |¿ n
thank you for helping me gr§ti§s
tibi ag« quod m¡ i»vist¿ thick d¡ns·us |a |um
thankful: I am thankful to you gr§tiam thief f»r, f»ris mf
tibi habe«; you ought to be thankful thigh fem·ur |oris n
to me gr§tiam habe§s mihi
thimble digit§l·e |¿s n
thanks gr§ti§s!; thanks, but no, thanks
sed gr§tia est; thanks a lot! mult§s think put§re, c¡ns·e« |¡re |u¿, aestim§re;
gr§ti§s!; no, thanks benign¡; thanks I don’t think so ego n«n put«; I
a lot for t¡ multum am« quod (+ think so id op¿nor; think s.th. over
indic); thanks a million! sescent§s aliquid s¡cum reput§re; think up
gr§ti§s!; thanks for your gifts excogit§re; that is exactly what I
gr§ti§s tibi d¡ d«n¿s tu¿s; thanks to think ita pr«rsus existim«; what do
me (you, etc.) me§ (tu§, etc.) oper§ you think? quid c¡ns¡s?
Thanksgiving Day di·¡s |¡¿ m thirty tr¿gint§
Gr§tul§ti«nis; Happy Thanksgiving!
F¡l¿cem Diem Gr§tul§ti«nis (opt«)! this hic haec hoc

that ill·e |a |ud; (sometimes pej) ist·e |a thought: on second thought cum ego
|ud; is that so? itane est?; that’ll do recogit«
sat est; that’s it! (enough!) tantum thread f¿l·um |¿ n; (comput) ser·i¡s |¡¿ f
est!; that’s right (in response to a epistul§rum ¡lectronic§rum; hang by
question) s¿c est; that’s so ita est a thread (fig) f¿l« pend·e« |¡re
thaw tr dissolv·« |ere |¿ ¶ intr tab¡sc·« pepend¿
|ere tabu¿ thrifty fr»g§l·is |is |e, fr»g¿ [indecl]
theater the§tr·um |¿ n; theater of war throat fauc·¡s |ium fpl
bell¿ s¡d·¡s |is f
throw conic·i« |ere coni¡c¿ coniectus;
theft f»rt·um |¿ n throw out of the game § camp«
theme (topic) m§teri·a |ae f, releg§re; throw the book at s.o. (fig)
arg»ment·um |¿ n; (essay) tract§t·us summ« i»re cum aliqu« agere
|»s m; write a theme tract§tum
throw-in (soccer) iniect·us |»s m
c«nscr¿bere
(later§lis)
then (and so) itaque; (at that time) tum;
(in that case) igitur; (next) deinde, thrush turd·us |¿ m (see bird)
deinceps; (therefore) erg«; just then thumb poll·ex |icis m
394 Conversational Latin

thumb tack cuspidiol·a |ae f pollice tile l§min·a |ae f f¿ctilis


¿nf¿xa till prep »sque ad (+ acc), in (+ acc); till
thunder impers v tonat ton§re tonuit late at night ad multam noctem; till
thunder s tonitr·us |»s m late in the day ad multum diem; till
the month of July in m¡nsem I»lium
thunderbolt fulm·en |inis n
till tr (the soil) col·« |ere |u¿ cultus
Thursday di·¡s |¡¿ m Iovis
time temp·us |oris n; (leisure) «ti·um |¿
Tiber Tiber·is |is (acc: Tiberim) m n; (age, period) aet·§s |§tis f; (of
ticket tesser·a |ae f (itiner§ria); first- day) h«r·a |ae f; ahead of time ante
class (second-class) ticket tessera tempus; a long time already (+
pr¿mae (secundae) classis; one-way present temse) iam d»dum, e.g., I’ve
ticket tessera »n¿us curs»s; return been here a long time already iam
ticket tessera redit»s; round-trip d»dum adsum; around the time of
ticket tessera it»s redit»sque sub tempus (+ gen); ask the time
ticket agent tesser§ri·us |¿ m (·a |ae f) quaerere h«r§s; ask what time it is
h«r§s inqu¿rere; at about the same
ticket window «stiol·um |¿ n
time sub idem tempus; at another
tesser§rium
time ali§s; at one time … at
tide aest·us |»s m; high tide aest»s another ali§s … ali§s; at that time
access·us |»s m; low tide aest»s ad id temporis, tum; at the right
recess·us |»s m time tempest¿v¡; at the time when
tidy adj mund·us |a |um qu§ tempest§te; at the wrong time
intempest¿v¡; at times interdum; a
tidy up «rdin§re
very short time ago modo; before
tie (necktie) f«c§l·e |is n time (prematurely) ante tempus; for
tie adj (in a game) be tie par¡s esse a long time iam di»; for a short
time brev¿ tempore; for some time
tie tr lig§re, allig§re; (in a knot) nod§re;
aliquamdi»; for the first time
be tied down (e.g., with business)
pr¿mum; for the last time extr¡mum;
imped·ior |¿r¿ |¿tus sum; my money
for the time being in tempus, pr«
is tied up argentum occup§tum est;
tempore; from that time on ex e«;
tie back revinc·i« |¿re rev¿nx¿,
from time to time subinde; he’s
rev¿nctus; tie up (in work, etc.)
having a good time by himself e¿
imped·i« |¿re |¿v¿ |¿tus
bene est s«l¿; I always have time for
tie-up (on the highway) affluenti·a |ae f semper vac« (+ dat); I haven’t the
vehicul§ria time haud mihi «tium est; I’m
tiger tigr·is |is or |idis m; tigers growl having a good (lousy) time mihi
tigr¡s fremunt bene (male) est; in my spare time
cum tempus subsic¿vum mihi est; in
tight (knot, clothes) str¿ct·us |a |um;
Roman times aet§te R«m§n§; I have
(shoe) restr¿ct·us |a |um; (stingy)
sordid·us |a |um no time tempus n«n est mihi; in a
short time in brev¿ spati«; in good
tight-fisted adstr¿ct·us |a |um time, in plenty of time m§t»r¡; in
tight spot: be in a tight spot in (the course of) time tempore,
angusti¿s esse pr«c¡dente tempore; it is high time
General Vocabulary 395

for you to tempus maxim¡ est ut t» toaster tostr·um |¿ n


(+ subj); make up for lost time toboggan scl«di·a |ae f
cess§ta tempora corrig·« |ere corr¡x¿;
not to have the time to «tium n«n toboggan run d¡curs·us |»s m scl«diae
hab¡re (w. dat ger); once upon a today hodi¡; before today ante hunc
time «lim; one time (once) semel; on diem; starting today ex h«c di¡
time temper¿; postpone to another
toe digit·us |¿ m pedis; big toe poll·ex
time differre in aliud tempus; see
what time it is h«r§s ¿nspicere; |icis m
spend time tempus s»mere (or agere toenail ungu·is |is m pedis
or agit§re); some time ago d»dum, toga tog·a |ae f; (bright-white toga,
pr¿dem; there is no time to study worn by candidates) toga candida;
n«n vacat stud¡re; there is no time (worn by men and boys after the age
to waste mat»r§t« opus est; there of about fifteen) toga vir¿lis or p»ra;
was a time when (tempus) fuit cum; (toga with purple border, worn by
waste time tempus per·d« |dere
curule magistrates, by boys up to the
|did¿; what time is it? quota h«ra
age of manhood, and by girls until
est? or quot h«rae sunt? while away
marriage) toga praetexta; (toga
the time tempus fall·« |ere fefell¿
embroidered with silver stars) toga
times (use numeral adverbs) e.g., ten p¿cta; (toga of smooth cloth) toga
times deci¡s; no more than three r§sa; receive the toga of manhood
times ter nec amplius togam vir¿lem s»m·« |ere |ps¿ |tus
timetable h«r§ri·um |¿ n toilet l§tr¿n·a |ae f; (public) foric·a |ae f;
tin plumb·um |¿ n album, stann·um |¿ n flush the toilet l§tr¿nam pr«lu«
tip ap·ex |icis m; (money) stip·s |is f; it pr«luere pr«lu¿; I must go to the
was on the tip of the tongue erat in toilet mihi eundum est in l§tr¿nam;
labr¿s pr¿m«ribus may I go to the toilet? licetne ¿re in
l§tr¿nam?; sit on the toilet (hopper)
tipsy ¡briol·us |a |um in sell§ famili§ric§ sed¡re
tire cummeus canth·us |¿ m; put air in toilet bowl l§bell·um |¿ n intimum
the tire cummeum canthum ¿nfl§re
toilet paper chartul·a |ae f hygi¡nica
tired fess·us |a |um
toilet seat sell·a |ae f famili§rica
tireless assidu·us |a |um
toll (highway fee) vect¿g·al |§lis n rot§re
tissue m»cinni·um |¿ n chartaceum
toll booth tabern·a |ae f vect¿g§lis
title (of a book) ¿nscr¿pti·« |«nis f; (of a
rot§ris; rot§ri·um |¿ n
person) appell§ti·« |«nis f
toll call t¡leph«n¡m·a |atis n
toad b»f·« |«nis m
longinquum
toast s p§n·is |is m tostus; (in drinking)
toll road vi·a |ae f vect¿g§lis rot§ris
prop¿n§ti·« |«nis f; drink a toast to
prop¿n§re (+ dat); here’s to you! (as tomato lycopersic·um |¿ n
a toast) bene t¡! (pl: bene v«s)! tomorrow cr§s, di·¡s |¡¿ m cr§stinus;
toast tr (bread) torr·e« |¡re |u¿ tostus; day after tomorrow perendi¡;
(drink to) propin§re (+ dat) tomorrow morning cr§s m§ne;
396 Conversational Latin

tomorrow night cr§s nocte; until touch tr tang·« |ere tetig¿ t§ctus; (to stir)
tomorrow in cr§stinum mov·e« |¡re m«v¿ m«tus; touch
tongue lingu·a |ae f deeply commov¡re

tonight h§c nocte touch (sense) t§ct·us |»s m; put the


final touches to ultimam (or
tonsils tonsill·ae |§rum fpl summam) manum imp«n·« |ere
too (excessively) nimis; (also) quoque imposu¿ impositus (+ dat)
(comes after the word it emphasizes); touch-and-go anceps, ancipitis
too bad about male (mehercule) d¡
touchdown: make a touchdown calcem
(+ abl); too bad about Marcus!
(or cr¡tam) atting·« |ere attig¿
male d¡ M§rc«!
att§ctus
tool ¿nstr»ment·um |¿ n; tools (comput) touchy (irritable) stomach«s·us |a |um;
¿nstr»ment·a |«rum npl (matter) l»bric·us |a |um
toolbar ¿nstr»ment«rum tabell·a |ae f tough d»r·us |a |um
tooth d¡ns, dentis m; tooth and nail toupee galericul·um |¿ n; wear a toupee
(fig) t«t« corpore et omnibus ungul¿s gelericul« »tor, »t¿ »sus sum
toothache dol·or |«ris m dentium tour s (in a foreign country)
toothbrush p¡nicul·us |¿ m dent§rius peregr¿n§ti·« |«nis f; (e.g., of a
factory) iter, itineris n; complete a
toothpaste past·a |ae f dent§ria three-year tour of duty triennium
toothpick dentiscalpi·um |¿ n m¿litiae expl·e« |¡re |¡v¿ |¡tus; tour
top adj summ·us |a |um of duty m¿liti·a |ae f
top tr super§re; to top it off in summ« tour bus coenautoc¿n¡t·um |¿ n
perig¡ticum
top s ap·ex |icis m; (of house)
fast¿gi·um |¿ n; (of tree) cac»m·en tour guide mystag«g·us |¿ m, dux, ducis
|inis n; at the top of one’s voice mf itiner§ri·us (-a)
summ§ v«ce; at the top of the page tourist peregr¿n§·tor |t«ris m (·tr¿x
ab summ§ p§gin§; on (the) top |tr¿cis f)
supr§; on top of that qu¿n et, tourist class class·is |is f t»ristica
¿nsuper; top of the mountain
tow truck carr·us |¿ m remulcand¿
summus m«n·s |tis m
towel gausap¿n·um |¿ n; bath towel
topaz top§zi·us |a |um
gausap¿num balne§rium; hand towel
topcoat superind»ment·um |¿ n manutergi·um |¿ n
topic m§teri·a |ae f, r¡s, re¿ f tower turr·is |is f
topography loc«rum d¡scr¿pti·« |«nis f town oppid·um |¿ n; (in Italy, subject to
topsy-turvy: everything was topsy- Rome, but self-governed)
turvy omnia erant s»rsum deorsum; m»nicipi·um |¿ n; small town
turn everything topsy-turvy omnia oppidul·um |¿ n
s»rsum deorsum vers§re town hall c»ri·a |ae f m»nicip§lis
tornado turb·« |inis m toy l»dibri·um |¿ n
General Vocabulary 397

trace s vestigi·um |¿ n translate tr (con)vert·« |ere |¿


trace tr ind§g§re; (outline) d¡l¿ne§re; (con)versus, tr§nsfer« tr§nsferre
trace back repet·« |ere |¿v¿ |¿tus tr§nstul¿ tr§nsl§tus; translate from
Latin to English ex Lat¿n« in
track ind§g§re; track down s.th. aliquid Anglicum (con)vertere
ind§g§re
translation s tr§nsl§t·a |«rum npl; (act
track vestigi·um |¿ n; (wheel-track, rut) of translating) tr§nsl§ti·« |«nis f
orbit·a |ae f; (path) semit·a |ae f; (the
sport) curs»r·a |ae f; (course laid out transparency p§gin·a |ae f pell»cida
for runners) curricul·um |¿ n (see transportation vect»r·a |ae f
Chapter V), (of a railroad) orbit·a
travel iter facere; travel by car (train,
|ae f ferrivi§ria
plane, ship) autoc¿n¡t« (tr§mine,
tractor tractr·um |¿ n §ëroplan«, n§v¿) vehor veh¿ vectus
trade merc§t»r·a |ae f; (profession) sum
artifici·um |¿ n travel agency s¡d·¡s |is f peri¡g¡tica
trade union syndic§t·us |»s m travel agent itinerum pr«c»r§·tor |t«ris
traffic comme§t·us |»s m vehicul«rum; m (·tr¿x |tr¿cis f)
heavy traffic celebrit·§s |§tis f viae traveler vi§t·or |«ris m, vi§tr·¿x |¿cis f;
(or vi§rum); frequenti·a |ae f (abroad) peregr¿n§t·or |«ris m,
vehicul«rum peregr¿n§tr·¿x |¿cis f
traffic cop vigil |is mf vi§t«ri·us (-a) tray fercul·um |¿ n
traffic jam affluenti·a |ae f vehicul§ria treason pr«diti·« |«nis f
traffic light s¡maphor·um |¿ n (red treat (person, subject) tract§re;
rubrum; yellow fl§vum; green viride) (medically) c»r§re
trailer home habit§cul·um, |¿ n treatment tract§ti·« |«nis f; (for)
remulc§tum c»r§ti·« |«nis f (+ gen of illness)
train s tr§m·en |inis n (ferrivi§rium); a treaty foed·us |eris n; according to the
through train tr§men d¿r¡ctum terms of the treaty ex pact«, ex
train tr (for physical proficiency) foedere; break a treaty foedus
exercit§re ¶ intr s¡ exercit§re frang·« |ere fr¡g¿ fractus; conclude a
trainer (of athletes) exercit·or |«ris m, treaty with foedus ¿c« ¿cere ¿c¿ ictus
exercitr·¿x |¿cis f or fer·i« |¿re cum (+ abl); violate a
treaty foedus viol§re
train schedule h«r§ri·um |¿ n tr§minum
tree arb·or |oris f
train station stati·« |«nis f ferrivi§ria
treetop cac»m·en |inis n
train ticket tesser·a |ae f ferrivi§ria
tremble trem·« |ere |u¿; tremble all
tramp larifug·a |ae m over contrem·« |ere |u¿
trampoline d¡sult«ri·um |¿ n trend incl¿n§ti·« |«nis f
transfer to (another train, etc.) trial quaesti·« |«nis f, i»dici·um |¿ n; be
tr§nscend·« |ere |¿ in (+ acc) on trial for i»dicium d¡ (+ abl)
transitive tr§nsit¿v·us |a |um sub·e« |¿re |¿v¿ or |i¿; be on trial for
398 Conversational Latin

one’s life i»dicium d¡ capite sub¿re; more trouble amplius neg«t¿; what’s
conduct a trial quaesti«nem the trouble? quid illuc mal¿ est? or
exerc·e« |¡re |u¿ |itus; go on trial in quid est neg«t¿?
i»s e« ¿re i¿ or ¿v¿ troubled exercit§t·us |a |um
trial lawyer causidic·us |¿ m (·a |ae f) trousers br§c·ae |§rum fpl
tribune of the people trib»n·us |¿ m trout truct·us |¿ m, truct·a |ae f
pl¡bis
trowel trull·a |ae f
tribunician power trib»nicia potest·§s
|§tis f truce ind»ti·ae |§rum fpl; a six-years’
truce ind»tiae ann«rum sex; break a
tributary fluvi·us |¿ m; the Allia is a
truce ind»ti§s viol§re; make a truce
tributary of the Tiber Allia Tiberim
ind»ti§s facere
¿nfluit
truck autoc¿n¡t·um |¿ n oner§rium,
trick dol·us |¿ m; be up to some tricks
autocarr·um |¿ n
lasc¿v·us |a |um esse; is this a trick?
num hoc est capti«?; play tricks on truck driver, trucker autoc¿n¡t¿ oner§ri¿
l»d«s facere (+ dat) gubern§t·or |«ris m
tricky dol«s·us |a |um true v¡r·us |a |um; that’s true r¡s ita
est or ita profect« est
tricycle trirot·a |ae f
trip iter, itineris n; take a trip iter trumpet (musical instrument) tub·a |ae
facere f; (of an elephant) barr¿t·us |»s m

tripod trip·¡s |edis m ph«tographicus trumpet intr (of an elephant) barr·i« |¿re

trolley curr·us |»s m ¡lectricus trunk (of a tree) trunc·us |¿ m; (of a


car) recept§cul·um |¿ n sarcin§rum;
trombone tub·a |ae f ductilis (for clothes) cist·a |ae f; (of an
trouble sollicit§re; I don’t want to elephant) man·us |»s f
trouble you n«l« tibi molestus (-a) trust s fid·¡s |e¿ f, bona fid·¡s |e¿ f; put
esse one’s trust in (c«n)f¿dere (+ dat)
trouble s (annoyance) molesti·a |ae f, trust tr f¿d·« |ere f¿sus sum (semi-
mal·um |¿ n; (when the idea of deponent) (+ dat or abl)
difficulty predominates) lab·or |«ris
m; (effort, pains) oper·a |ae f; be in trusting c«nf¿d·¡ns |entis
trouble lab«r§re; cause s.o. big trustworthiness f¿d»ci·a |ae f
trouble molestiam gravem alicui
trustworthy locupl·¡s |¡tis
adhib·e« |¡re |u¿ or exhibe«; have
stomach trouble stomach« lab«r§re; trusty f¿d·us |a |um, firm·us |a |um
get s.o. into trouble aliquem in truth v¡r·um |¿ n; to tell the truth ut
aerumnam obser·« |ere obs¡v¿; if it is v¡ra (or v¡rum) d¿cam (or loquar)
no trouble s¿ grave n«n erit; I’m
expecting some big trouble nesci« truthful v¡ridic·us |a |um
quod magnum malum exspect«; it’s try tempt§re, con·or |§r¿ |§tus sum; try
not worth the trouble n«n est a case (of) causam cogn«sc·« |ere
pretium operae; make big trouble cogn«v¿ cognitus (d¡ + abl); try on
for s.o. dare magnum malum alicui; (clothes) induend« prob§re; try one’s
General Vocabulary 399

best to (not to) operam d« dare ded¿ turtle test»d·« |inis f


ut (n¡) (+ subj); try one’s patience tutor s domesticus praecept·or |«ris m,
patienti§ ab»t·or |¿ ab»sus sum domestica praeceptr·¿x |¿cis f
trying (tough) exercit§t·us |a |um; tutor tr pr¿v§tim ¿nstitu·« |ere |¿ |tus
(annoying) molest·us |a |um
TV (see television)
tuberculosis phithis·is |is f
TV room concl§v·e |is n t¡lev¿s«ri«
tuck up succing·« |ere succ¿nx¿ ¿nstructum
succ¿nctus
tweezers volsell·a |ae f
Tuesday di·¡s |¡¿ m M§rtis
twilight crepuscul·um |¿ n
tuna thunn·us |¿ m
two duo, duae, duo; two each b¿n·¿
tunnel (for trains, cars) spec·us |»s m |ae |a
(ferrivi§rius, autoc¿n¡ticus)
two-faced dupl·ex |icis, bilingu·is |is |e
turkey gallop§v·« |«nis m; talk turkey
with Lat¿n¡ loqu·or |¿ loc»tus sum two-time fraud§re
cum (+ abl) two-timer ¿nfid¡l·is |is mf
turn s (in the road) flex·us |»s m viae; a type s gen·us |eris n; (print) typ·us |¿ m;
good turn benefici·um |¿ n; in turn that type of person ist¿us generis
invicem; it’s your turn now nunc t¡ hom«
«rd« vocat; out of turn extr§
type tr dactylograph§re
«rdinem; take a turn for the worse
in d¡terius incl¿n§r¿; take turns typesetter typothet·a |ae m
driving invicem (or per vic¡s, in typewriter dactylographi·um |¿ n
vic¡s) gubern§re
typewriter key malleol·us |¿ m; press a
turn tr (con)vert·« |ere |¿; turn down key malleolum d¡prim·« |ere
(reject) repudi§re; turn in weapons d¡press¿ (or puls§re)
arma tr§d·« |ere tr§did¿ tr§ditus; turn
typing dactylographica ar·s |tis f
off (a light, computer) exstingu·«
|ere exst¿nx¿ exst¿nctus; turn on (a typist dactylograph·us |¿ m (·a |ae f)
light) accend·« |ere |¿; (a computer)
excit§re; turn upside down
subvertere ¶ intr vert·or |¿ versus U
sum; turn around convert¿; turn udder »b·er |eris n
into m»t§r¿ in (+ acc); turn out fine ugh! vah!; heu!
bell¡ cad« |ere cecid¿ c§s»rus;
something will turn up, I hope fiet ugliness d¡formit·§s |§tis f
aliquid, sp¡r« ugly d¡form·is |is |e, turp·is |is |e
turn-off d¡verticul·um |¿ n uh-oh! (when taken by surprise) attat!;
turnpike autoc¿n¡tica vi·a |ae f attatae!
quadripert¿ta umbrella umbell·a |ae f
turn signal ind·ex |icis m d¿r¡cti«nis umpire arbit·er |r¿ m (·ra |rae f)
turquoise turcic·us |a |um unanimous »nanim·is |is |e
400 Conversational Latin

unanimously »n§ v«ce, omnibus United States (of America) Ûn¿t¿ Stat»s
sententi¿s (Americae) (gen: Ûn¿t«rum Statuum)
unattractive invenust·us |a |um mpl; C¿v¿t§t·¡s |um fpl Foeder§tae
Americae
uncle (father’s brother) patru·us |¿ m;
universe »nivers·um |¿ n, »niversit·§s
(mother’s brother) avuncul·us |¿ m
|§tis f
uncontrolled effr¡n§t·us |a |um
university (studi«rum) »niversit·§s
uncouth horrid·us |a |um |§tis f
underbrush d»m¡t·a |«rum npl unpleasant ini»cund·us |a |um
underpants br§c·ae |§rum fpl interi«r¡s unprovoked ultr«
underpass viaeduct·us |»s m unrestrained effr¡n§t·us |a |um,
undershirt (worn by both sexes) eff»s·us |a |um
sub»cul·a |ae f unstable ¿nstabil·is |is |e
understand intelleg·« |ere intell¡x¿ unsteady (tottering) cad»c·us |a |um
intell¡ctus; do you understand now? unsubscribe (comput) cess§re
iam ten¡s?; I don’t quite
understand n«n satis intelleg«; until conj d«nec
“ego” is understood if I should say, until prep »sque ad (+ acc)
“sum philosophus” subaud¿tur “ego” untrustworthy ¿nf¿d·us |a |um
s¿ d¿cam “sum philosophus”
up s»rsum; up in the air (in
undertaker poll¿nct·or |«ris m (·r¿x uncertainty) in medi« relict·us |a
|r¿cis f) |um; be up in the air (to be
underwear sub»cul·a |ae f undecided) pende« pend¡re pepend¿;
undress exu« exuere exu¿ ex»tus; get up till now anteh§c
undressed s¡ exuere, vestimenta upbringing ¡duc§ti·« |«nis f
exuere uphill adj accl¿v·is |is |e; have an
uneducated in¡rud¿t·us |a |um, uphill struggle cl¿v« lab«r§re
indoct·us |a |um uphill adv adversus cl¿vum, in collem
unfair in¿qu·us |a |um upholstery t«ment·um |¿ n
unfairly in¿qu¡ uproar tumult·us |»s m; be in an
unfaithful ¿nfid¡l·is |is |e uproar tumultu§r¿
unfriendly inim¿c·us |a |um ups and downs: he has his ups and
downs e¿ modo bene, modo male est;
ungrateful ingr§t·us |a |um
there are ups and downs est modo
unhappiness ¿nf¡l¿cit·§s |§tis f s¿c, modo s¿c
unhappy ¿nf¡l·¿x |¿cis [single-ending upset adj comm«t·us |a |um; don’t be
adj] upset n«l¿ (pl: n«l¿te) perturb§r¿
uniform «rn§t·us |»s m; in uniform upset s (at the polls) off¡nsi·« |«nis f;
sub«rn§t·us |a |um; military suffer an upset off¡nsi«nem fer«
uniform «rn§t·us |»s m m¿lit§ris ferre tul¿ l§tus
General Vocabulary 401

upset tr commov·e« |¡re comm«v¿ agere; summer vacation f¡riae


comm«tus, perturb§re aest¿vae, vac§ti« aest¿va
upsetting: that was more upsetting to vaccinate vacc¿n§re
me than to you illud mihi m§i«r¿ vaccination vacc¿n§ti·« |«nis f
stomach« erat quam tibi
vaccine vacc¿n·um |¿ n
upside down: everything was upside
down omnia erant s»rsum deorsum; vacuum cleaner pulveris haur¿t«ri·um
turn upside down s»rsum deorsum |¿ n
vers§re valley vall·¡s (or vall·is) |is f
upstairs (direction) s»rsum; (position) valuable preti«s·us |a |um; be valuable
in superi«re tabul§t«; go upstairs pretium hab¡re
sc§l¿s (or per sc§l§s) ascend·« |ere |¿;
vampire sanguis»g·a |ae m
the upstairs dom·us |»s f superior
various vari·us |a |um
upstairs bedroom cubicul·um |¿ n
superius vary vari§re
urge s anim¿ impet·us |»s m VCR magn¡toscopi·um |¿ n
urge tr urg·e« |¡re urs¿ veal vitul¿n·a |ae f
URL Ûnivers§le R¡rum Loc§tr·um |¿ n, vegetable hol·us |eris n [also collective
¿nscr¿pti·« |«nis f interr¡ti§lis for vegetables]
use s it’s no use ¿licet; make the best vegetable garden hort·us |¿ m holit«rius
use of optim¡ »tor »t¿ »sus sum (+ vegetarian holer§rius |a |um
abl); what’s the use? quid opus est?
Veii V¡i·¿ |«rum mpl
use tr »tor »t¿ »sus sum (+ abl); (e.g. a
word in a sentence) p«n« p«nere veil v¡l·um |¿ n
posu¿ positus; use “leg«” in a vein v¡n·a |ae f; in a similar vein ad
sentence p«ne “leg«” in sententi§. similem sententiam
usual adj solit·us |a |um; you were Venetian blinds tr§nsenn·a |ae f
wrong as usual err§b§s ut sol¡b§s vol»bilis; open (close, let down,
(or ex c«nsuet»dine tu§) raise aper¿re, claudere, d¡mittere,
usually pl¡rumque subvolvere)
utter adj t«t·us |a |um venison v¡n§ti·« |«nis f
utter tr ¡mitt·« |ere ¡m¿s¿ ¡missus, verb s verb·um |¿ n
pr«fer« pr«ferre pr«tul¿ pr«l§tus; she verbal verb§l·is |is |e
never uttered a word nullum verdict sententi·a |ae f; give a guilty
verbum ¡m¿sit. verdict condemn§t«riam sententiam
fer« ferre tul¿ l§tus; give a verdict of
V acquittal absol»t«riam sententiam
ferre
vacation vac§ti·« |«nis f, f¡ri·ae |§rum
fpl; at the end of vacation f¡ri¿s vertebra vertebr·a |ae f
per§ct¿s; be on vacation f¡ri§t·us |a very admodum, vald¡; very good
|um esse; spend the vacation f¡ri§s optim·us |a |um; very good!
402 Conversational Latin

optim¡!; very well! (in agreement) violin f¿dicul·a |ae f, viol¿n·a |ae f; play
fiat! the violin viol¿n§ can« canere cecin¿
vestibule v¡stibul·um |¿ n violinist viol¿nist·a |ae m (·ria |riae f)
veteran veter§n·us |¿ m (·a |ae f), virtual v¡r·us |a |um
¡merit·us |¿ m (·a |ae f) virtually propemodum
veterinarian veterin§ri·us |¿ m (·a |ae f) visit v¿s·« |ere |¿ |us, v¿sit§re; go to
veto s intercessi·« |«nis f; interpose a visit, pay a visit to v¿sere
veto interc¡d·« |ere intercess¿ visitor hosp·es |itis mf
veto tr interc¡d·« |ere intercess¿ (+ dat) vitamin vitam¿n·um |¿ n
vice viti·um |¿ n, pr§vit·§s |§tis f; (tool) vocabulary voc§bul·a |«rum npl, c«pi·a
retin§cul·um |¿ n |ae f verb«rum
vice principal see principal vocative s voc§t¿vus |¿ m, c§s·us |»s m
voc§t¿vus
victorious vict·or |«ris m, victr·¿x |¿cis
f; be victorious vinc·« |ere v¿c¿ voice s v«x, v«cis f; (of a verb) gen·us
|eris n; what voice is “aud¿mur”?
victory vict«ri·a |ae f; gain (or win) a passive c»ius generis est “aud¿mur”?
victory vict«riam adip¿sc·or |¿ pass¿v¿ [NOTE—“genus,” in
adeptus sum; gain (or win) a victory connection with nouns and adjectives
over the enemy vict«riam report§re means “gender,” and in connection
ab hoste with verbs means “voice”]
video cassette cas¡t·a |ae f volleyball foll·is |is m vol§tilis; (game)
magn¡toscopica; listen to (play) a l»s·us |»s m follis vol§tilis; play
video cassette aud·i« |¿re |¿v¿ or |i¿ volleyball folle vol§til¿ l»dere (see
|¿tus (¡volv·« |ere |¿) cas¡tam Chapter V)
magn¡toscopiam volt v«lti·um |¿ n
video cassette recorder (VCR) volunteer intr (mil) sponte n«men dare;
magn¡toscopi·um |¿ n volunteer to do s.th. aliquid ultr«
video game l»s·us |»s m facere
magn¡toscopicus; play video games volunteer s volunt§ri·us |¿ m (·a |ae f);
l»s»s magn¡tocopic«s l»dere (mil) m¿l·¡s |itis mf volunt§ri·us (|a)
videotape taeniol·a |ae f vomit vom·« |ere |u¿ vomitum
magn¡toscopica
vote intr suffr§gium fer« ferre tul¿ l§tus;
vigorous alac·er |ris |re (of a senator) c¡ns·e« |¡re |u¿; vote
villa v¿ll·a |ae f for suffr§g§r¿ (+ dat); vote for s.o.’s
motion (of an individual senator) in
village v¿c·us |¿ m alic»ius sententiam e« ¿re i¿ or ¿v¿
vinegar ac¡t·um |¿ n vote s suffr§gi·um |¿ n; a vote was
vinegar bottle ac¡t§bul·um |¿ n taken on his motion (in the senate
by moving to one side of the
violence violenti·a |ae f chamber) discessi« facta est in eius
violent violent·us |a |um sententiam; call for a vote (in the
General Vocabulary 403

senate) discessi«nem facere; cast a wallet p¡r·a |ae f


vote suffr§gium fer« ferre tul¿ l§tus; wallop (coll) percolop§re; get walloped
give s.o. a vote of confidence alicui vapul§re
calculum album fer« ferre tul¿ l§tus
wallow vol»t·or |§r¿ |§tus sum
voter suffr§g§·tor |t«ris m (·tr¿x |tr¿cis f)
walnut i»gl·§ns |andis f
voting booth saept·um |¿ n
waltz intr salt§re in gyrum
vowel voc§l·is |is f
waltz s salt§ti·« |«nis f in gyrum
vulture vult·ur |uris m (see bird)
want cup·i« |ere cup¿v¿ cup¿tus; vol«
velle volu¿; now what do you want?
W quid nunc tibi v¿s?
waffle v§fl·um |¿ n war (against or with) bell·um |¿ n
wages merc·¡s |¡dis f; receive (fair, (contr§ or adversus (+ acc) or cum (+
good, low, poor, unfair) wages abl); be involved in a war bell«
(aequam, magnam, parvam, in¿quam) implic§r¿; bring a war to a
merc¡dem accipere; pay wages successful conclusion bellum
merc¡dem tribu·« |ere |¿ c«nfic·i« |ere c«nf¡c¿ c«nfectus;
carry on war with bellum ger·« |ere
wagon carr·us |¿ m; (for agricultural gess¿ gestus cum (+ abl); cause a
purposes) plaustr·um |¿ n war bellum mov·e« |¡re m«v¿ m«tus;
wait exspect§re; wait a minute, please! civil war bellum c¿v¿le or
man¡; man¡ dum, quaes«!; wait for domesticum; conduct a war (of a
exspect§re (+ acc); wait on general) bellum administr§re;
ministr§re (+ dat); wait on tables declare war on bellum ind¿c·« |ere
ministr§re ind¿x¿ indictus (+ dat); drag out a
war bellum trah·« |ere trax¿ tractus;
waiter minist·er |r¿ m
end a war bellum perfic·i« |ere
waiting room oec·us |¿ m perf¡c¿ perfectus; fight a war with
praest«l§t«rius bellum ger·« |ere gess¿ gestus cum (+
waitress ministr·a |ae f abl); fight a war of aggression with
bellum or arma ultr« ¿nfer« ¿nferre
wake up tr (¡ somn«) excit§re ¶ intr
intul¿ ill§tus (+ dat); foreign war
experg¿sc·or |¿ experrectus sum;
bellum externum; go off to war
¡vigil§re
profic¿sc·or |¿ profectus sum ad
walk intr ambul§re; walk up and down bellum; go to war with bellum ¿nfer«
d¡ambul§re ¿nferre intul¿ ill§tus (+ dat); guerilla
walk s (act) d¡ambul§ti·« |«nis f; war bellum clandest¿num; in war
(place) ambul§cr·um |¿ n; go for a bell«, bell¿ tempore; in war and in
walk d¡ambul§re, d¡ambul§tum e« peace p§ce bell«que; offensive war
¿re ¿v¿ (of war yet to be begun) bellum ultr«
¿nferendum; (of war already begun)
wall m»r·us |¿ m; (inner or outer wall of bellum ultr« ill§tum; prepare for
a house) pari¡s, parietis m; walls (of war bellum (com)par§re; start a war
a town) moen·ia |ium npl with bellum in·e« |¿re |¿v¿ or |i¿ cum
wall clock h«rologi·um |¿ n pariet§rium (+ abl); stir up a war bellum
404 Conversational Latin

incit§re; take part in a war bellum time and effort lab«rem ac tempora
capess·« |ere; terminate a war by perdere
diplomacy bellum comp«n·« |ere waste basket scirpicul·us |¿ m chart§rius
composu¿ compositus; wage war
with bellum ger·« |ere gess¿ gestus watch s h«rologi·um |¿ n
cum (+ abl); war against pirates watch tr (guard) cust«d·i« |¿re |¿v¿ |¿tus;
bellum p¿r§ticum; war against slaves (observe) spect§re, observ§re; hey
bellum serv¿le; war is imminent you, watch out! heus t», cav¡!
bellum imminet or impendet or water s aqu·a |ae f
¿nstat; war of extermination bellum
internec¿num; war breaks out water pipe fistul·a |ae f aqu§ria
bellum ex§rd¡scit water-ski intr per summ§s und§s nart§re
wardrobe (place to keep clothes) water-ski s nart·a |ae f aquatica (see
vesti§ri·um |¿ n; (clothes) Chapter V)
vestiment·a |«rum npl water tr (flowers, etc.) adaqu§re
warehouse apoth¡c·a |ae f waterfall cataract·a |ae f
wares merc·¡s |ium fpl watering can nassitern·a |ae f
warfare bell·um |¿ n, m¿liti·a |ae f watermelon m¡lopep·« |«nis m
warm adj (quite warm) calid·us |a |um; watt vatti·um |¿ n
(lukewarm) tepid·us |a |um; (fig) wave a flag vexillum quass§re
fervid·us |a |um; it is getting warm
tep¡scit wax c¡r·a |ae f

warm tr calefacere, tepefacere wax tr incer§re

warm-hearted am·§ns |antis wax paper chart·a |ae f c¡r§ta


way (road) vi·a |ae f; (route) iter,
warmly dressed spiss¿s vestibus
itineris n; (manner) mod·us |¿ m; all
invol»t·us |a |um
the way from »sque ab (+ abl); all
warm-up exercit§ti·« |«nis f the way to »sque ad (+ acc); be a
warship n§v·is |is f bellica long way off long¡ dist§re; be in the
way obvi·us |a |um esse; (to hinder)
wash s lavand§ri·a |«rum npl ob·st« |st§re |stet¿; be on the way to
wash tr lav·« |§re l§v¿ lautus ¶ intr iter hab¡re ad (+ acc); by the way
lav§r¿, s¡ lav§re obiter; by way of vi§ (+ gen); get
washcloth drapp·us |¿ m lav§t«rius out of the way! Apage!; have it
your way! est« ut lubet!; have one’s
washer, washmachine m§chin·a |ae f own way r¡s pr« arbitri« ger·« |ere
lav§t«ria gess¿; he must always have his own
wasp vesp·a |ae f way semper faciendum est quod vult;
if it’s not too much out of the way
waste s (of time, money) iact»r·a |ae f
for you s¿ tibi n«n s§n¡ d¡vium erit;
waste tr (time, effort) perd·« |ere perdid¿ I’m in a bad way mihi male est; in
perditus; I’m wasting my time the same way e«dem mod«; is that
frustr§ tempus conter«; waste one’s the way you help me? ist«cine pact«
breath (fig) operam perdere; waste m¡ adiuv§s?; no way! null« mod«;
General Vocabulary 405

on one’s way inter vi§s; what is the n; wedding reception conv¿vi·um |¿


quickest (best) way to … ? quae est n n»pti§le
via brevissima (optima) ad (+ acc)? wedding s n»pti·ae |§rum fpl
weak ¿nfirm·us |a |um, imb¡cill·us |a Wednesday di·¡s |¡¿ m Mercuri¿
|um, invalid·us |a |um; weak
constitution tenuis valet»d·« |inis f; week hebdom·as, hebdomadis f,
septim§n·a |ae f
weak voice ex¿lis v«x, v«cis f
weekday di·¡s |¡¿ m pr«f¡stus
wealth d¿viti·ae |§rum fpl
weekend f¿n·is |is m hebdomadis; on
wealthy d¿v·es |itis
the weekend exeunte hebdomade
weapons (offensive) t¡l·a |«rum npl;
weekly adv (every week) singul¿s
(defensive) arm·a |«rum npl
hebdomadibus
wear ger·« |ere gess¿ gestus, gest§re; weekly hebdomad§l·is |s |e; weekly
(wear regularly) »tor »t¿ »sus sum (+ newspaper di§ri·um |¿ n
abl); wearing a belt z«n§ inc¿nct·us hebdomad§le; weekly wages mer·c¡s
|a |um; wear out (clothes, a person) |c¡dis f per singul§s hebdomad¡s
conter·« |ere contr¿v¿ contr¿tus sol»ta
weasel must¡l·a |ae f weight lifting subl§ti·« |«nis f ponderis
weather s (good or bad) tempest·§s |§tis welcome adj gr§t·us |a |um; welcome!
f, cael·um |¿ n; kinds of weather adventus tuus gr§tissimus est! or
tempest§t¡s; owing to changes in the salv¡!; you’re welcome libenter
weather propter cael¿ variet§t¡s;
welcome tr benign¡ ex·cipi« |cipere
beautiful (clear, cloudless, cloudy, |c¡p¿ |ceptus
fine, foul, lousy, rainy) weather
egregia (cl§ra, s»da, nebul«sa ser¡na, well adj salv·us |a |um; get well again
foeda, spurca, pluvi«sa) tempest§s conval¡sc·« |ere convalu¿
weather tr weather the storm well adv bene, r¡ct¡; I am doing well
procellam d»r§re; (fig) r¡s advers§s mihi bene est; well done! factum
super§re optim¡!; well said! fac¡t¡ dictum!

weather conditions tempest§t·¡s |um fpl well interj em, imm«, qu¿n; (be it so)
est«; well, well enim v¡r«
weather forecast praen»nti§ti·« |«nis f
well-born honest·us |a |um
tempest§tis, praes§gi·um |¿ n
tempest§tis well-heeled bene aer§t·us |a |um
weather report ren»nti§ti·« |«nis f well-mannered bene m«r§t·us |a |um
tempest§tis well-off bene aer§tus |a |um
web r¡t·e |is n west occid·¡ns |entis m; in the west ab
website sit·us |»s m interr¡ti§lis occidente; to the west in occidentem
versus [versus is an adverb]
wedding adj n»pti§l·is |is |e; wedding
day di·¡s |¡¿ m n»pti§rum; wedding western occident§l·is |is |e
gown vest·is |is m n»pti§lis; westward in occidentem versus [versus
wedding present n»pti§le d«n·um |¿ is an adverb]
406 Conversational Latin

west wind Zephyr·us |¿ m whiff s (slight smell) od·or |«ris m; get


whack (coll) percolop§re a wiff of subol·e« |¡re |u¿

whale balaen·a |ae f while conj dum (with pres indic to


indicate an action going on in the
what quid, c»ius; what about me? quid past)
d¡ m¡?; what about the dough
(money)? quid d¡ argent«?; what a while s after a little while paul« post; a
mess! eu edepol r¡s turbulent§s!; little while before paul« ante; a
short while ago paul« ante
what do you take me for? for a
fool? pr« qu« m¡ hab¡s? pr« stult«?; while tr while away the time fall·« |ere
what else quid amplius; quid aliud; fefell¿ tempus
what else can I do for you? quid est whimper (of pups) gann·i« |¿re
quod tibi efficere possum amplius?;
whine plor§re
what for? quam ob rem? or qu§
caus§? what is it? (what’s the whip s flagell·um |¿ n
probem?) quid est neg«t¿?; what is whip tr flagell§re; whip out ¡rip·i« |ere
it? out with it! quid id est? cedo!; |u¿ ¡reptus
what (is the trouble) now? quid
whipped cream cr¡m·um |¿ n batt»tum
iam?; what kind of qu§l·is |is |e;
what next? quid deinde? what sort whipping: get a whipping vapul§re
of qu§l·is |is |e; what’s it to me how whiskers vibriss·ae |§rum fpl
you … quid istuc ad m¡ attinet,
whisky vischi·um |¿ n
qu«modo t» (+ subj)?; what’s that?
(what did you say?) quid id est?; whisper s susurr·us |¿ m
what’s that to you? quid ad t¡ whisper tr & intr susurr§re
attinet?; what’s the matter? quid
whistle s (sound) sibil·us |¿ m; (pipe)
est?; what’s the reason why … quid
fistul·a |ae f; blow the whistle
est quod (+ indic); what’s up? quid
fistul§ sibil§re; final (starting)
re¿ est?; what’s wrong? quid est?
whistle f¿n§lis (initi§lis) sibilus (see
whatever quidquid; whatever! quidv¿s! Chapter V)
wheat tr¿tic·um |¿ n whistle tr whistle a tune fistul§t« «re
wheel rot·a |ae f can·« |ere cecin¿ ¶ intr sibil§re; (of
the wind) str¿d·e« |¡re |¿
wheelbarrow pab·« |«nis m
white alb·us |a |um; (shiny white)
wheelchair sell·a |ae f rot§lis
candid·us |a |um; white bread
when conj cum, quand«, ubi, ut; p§n·is |is m candidus
(interrog) quand«? who quis, c»ius; who are you? quis t»
whenever quand«cumque, utcumque, hom« es?; who is he (she)? quis
quoti¡ns, quoti¡scumque hom« est?; who is it? it’s I. quis
where (direction) qu«; (position) ubi; hom« est? ego sum; who says so?
from where unde; where are you quis hoc d¿cit factum?; who the devil
from? unde es?; where on earth ubi quis malum
terr§rum; ubinam gentium whoa! eho!
General Vocabulary 407

whole t«t·us |a |um, c»nct·us |a |um; concili§re ¶ intr vincere; win out
taken as a whole in summam (prevail) paeval·e« |¡re |u¿
wholesale magn§ri·us |a |um wind (a clock, watch) inten·d« |dere |d¿
wholesaler magn§ri·us |¿ m (·a |ae f) |tus or |sus
whole-wheat bread autop£r·us |¿ m wind vent·us |¿ m; head wind ventus
adversus; tail wind ventus secundus;
why (interj) qu¿n; why, this very day
wind storm procell·a |ae f; I got
qu¿n hodi¡
wind of it long ago iam pr¿dem id
why (interrog) c»r, quam ob rem, qu§ mihi subol¡bat
caus§, qu§r¡; why is it that … quid
winding flexu«s·us |a |um; winding
est quod (+ indic); why not?
route ambit·us |»s m
(challenging what has been said)
quid ita n«n? (as an expression of window (an opening for light and air,
assent: of course) quippin¿? or closed by shutters) fenestr·a |ae f;
quidn¿?; why say more? quid pl»ra?; (glass window) fenestra vitrea;
why so? because … quid ita? quia (comput) fenestell·a |ae f
… ; why the devil c»r malum window pane vitr·um |¿ n fenestrae,
wicked improb·us |a |um quadr·um |¿ n vitreum
wickedness improbit·§s |§tis f window seat s¡d·¡s |is f fenestr§lis
wide l§t·us |a |um windpipe art¡ri·a |ae f aspera
widen tr d¿lat§re ¶ intr (of a country) s¡ windshield vitr·um |¿ n anti§erium
pand·« |ere
windshield wiper vitritergi·um |¿ n
width l§tit»d·« |inis f; in width in
windy vent«s·us |a |um
l§tit»dinem
wife ux·or |«ris f wine v¿n·um |¿ n (dry aust¡rum; sweet
dulce; red sanguineum; light tenue;
wig capill§ment·um |¿ n white album)
wild (animal) fer·us |a |um; (growing in wine cellar cell§ri·um |¿ n v¿n§rium
the wild) agrest·is |is |e;
(uncontrolled) effer§t·us |a |um wine glass hyal·us |¿ m v¿n§rius
willing: be willing vol·« velle volu¿ wing (of a bird, of an army) §l·a |ae f;
(of a building) lat·us |eris n
willy-nilly n«l¡ns vol¡ns
wink nict§re; wink at nict§re (+ dat)
wily dol«s·us |a |um, subdol·us |a |um,
va·fer |fra |frum winter adj h¿bern·us |a |um
win s vict«ri·a |ae f; a win on points winter s hiem·s |is f; at the beginning
praevalenti·a |ae f p»nct«rum of winter hieme ineunte; at the end
of winter hieme exeunte; because of
win tr vinc·« |ere v¿c¿ victus; (office)
the severity of the winter propter
adsequ·or |¿ adsec»tus sum,
hiemis magnit»dinem; spend the
adip¿sc·or |¿ adeptus sum; win a
battle proeli« vincere; win a bet winter hiem§re; winter time
sponsi«ne vincere; win a case in temp·us |oris n hiem§le
court iudici« vincere; win over (sibi) wire f¿l·um |¿ n
408 Conversational Latin

wise guy! impud¡ns! don’t be a wise word processor (comput) programm·a


guy! n¡ s¿s impud¡ns! |atis n ¡dit«rium
wish cup·i« |ere |¿v¿ |¿tus, opt§re; wish word s verb·um |¿ n; (gram) dicti·«
earnestly exopt§re |«nis f; [Note—In Roman grammars,
wish s (act of wishing) opt§ti·« |«nis f; “verbum” is used only for “verb”];
(object wished) opt§t·um |¿ n; break one’s word fidem frang·«
according to your wishes secundum |ere, fr¡g¿; give one’s word fidem
volunt§tem tuam; I give you three dare; in a word breviter, ad
wishes tr¡s opt§ti«n¡s tibi d« summam; I want a word with you
pauc¿s t¡ vol«; keep one’s word
witch sagan·a |ae f, strig·a |ae f; the fidem serv§re; syllables form words
witches are howling strigae str¿dent syllabae faciunt dicti«n¡s; why
witchcraft ar·s |tis f magica should I take your word for it? c»r
without sine (+ abl) tibi cr¡dam?; word for word verbum
pr« verb«; word of honor fid·¡s |e¿
witness test·is |is mf (for pr« + abl; f; words fail me mihi verba d¡sunt;
against in + acc); be called as a you took the words right out of my
witness contest·or |§r¿ |§tus sum; mouth t» quidem ex «re «r§ti«nem
trustworthy witness testis locupl¡s
mihi ¡ripuist¿
(gen: testis locupl¡tis) m
wordy verb«s·us |a |um
wolf lup·us |¿ m, lup·a |ae f; wolves
howl lup¿ ululant work lab·or |«ris m, oper·a |ae f; (piece
of work, literary work) op·us |eris n
wolf cub lupae catul·us |¿ m
work tr (to exercise) exerc·e« |¡re |u¿
woman muli·er |eris f; old woman
|itus; (the soil) col·« |ere |u¿ cultus;
an·us |»s f; young woman
(a machine) administr§re ¶ intr
muliercul·a |ae f
lab«r§re, oper§r¿; (to function)
womb uter·us |¿ m; (belly) ven·ter |tris fung·or |¿ f»nctus sum
m
worker oper§ri·us m (·a |ae f)
wonder s and no wonder nec m¿rum;
workshop offic¿n·a |ae f
seven wonders of the world septem
m¿r§cula mund¿ world mund·us |¿ m; (earth) orb·is |is m
wonder tr m¿r·or |§r¿ |§tus sum; I terr§rum; where in the world? ubi
wonder what’s up m¿ror, quid hoc terr§rum?; where in the world are
sit neg«t¿; I wonder where he is ubi we? ubinam gentium sumus?; worst
sit d¡m¿ror poet in the world pessimus po¡ta
omnium
wonderful (ad)m¿r§bil·is |is |e
world war bell·um |¿ n mund§num
wooden spoon cocle·ar |§ris n
coquin§rium World Wide Web (WWW) T¡l·a |ae f
T«t¿us Terrae (TTT)
woodpecker p¿c·us |¿ m (see bird)
worm verm·is |is m; (earth worm)
woods silv·a |ae f lumbr¿c·us |¿ m
wool l§n·a |ae f worn out (person) fatig§t·us |a |um;
woollen l§ne·us |a |um (clothes) tr¿t·us |a |um
General Vocabulary 409

worry c»r·a |ae f, sollicit»d·« |inis f wrist pr¿m«ris man·us |»s f; sleeves
worry tr sollicit§re ¶ intr sollicit§r¿; reaching all the way to the wrists
don’t worry! n«l¿ (pl: n«l¿te) manicae pr«lixae »sque in prim«r¡s
man»s
sollicit§r¿!
wrist bone carp·us |¿ m
worse p¡i·or |or |us; d¡teri·or |or |us;
(more severe) gravi·or |or |ius; get wrist watch h«rologi·um |¿ n armill§re
worse ingrav¡sc·« |ere; make write tr scr¿b« scr¿bere scr¿ps¿ scr¿ptus;
matters worse r¡s exasper§re; turn write a book librum c«n·scr¿b«
out for the worse in p¡i«rem partem |scr¿bere |scr¿ps¿; write a program
vertor vert¿ versus sum (comput) programma comp«n·« |ere
worth: he’s worth a lot of money composu¿ compositus; write Latin
d¿viti§s maxim§s habet; he’s worth Lat¿n¡ scr¿bere
nothing nihil est; it isn’t worth it writer scr¿pt·or |«ris m, scr¿ptr·¿x |¿cis f
n«n est operae pretium; it’s not writing (act) scr¿pti·« |«nis f; (result)
worth all that tant¿ n«n est scr¿pt·um |¿ n, scr¿pt»r·a |ae f;
worthless in»til·is |is |e; (containing writings scr¿pt·a |«rum npl
nothing of value) in§n·is |is |e; writing paper chart·a |ae f epistul§ris
(person) nequam [indecl]; worthless
wrong adj (incorrect, mistaken) fals·us
fellow nequissimus hom·« |inis m
|a |um; (faulty) viti«s·us |a |um;
worthlessness in§nit·§s |§tis f (unfair) in¿qu·us |a |um; (morally)
worthwhile: it is worthwhile operae nefas [indecl]; be wrong err§re; if I
pretium est have done anything wrong, I’m
sorry s¿ quid perperam f¡c¿, m¡
worthy (of) dign·us |a |um (+ abl) paenitet; what’s wrong with you?
wow! (in shocked surprise) v§h!; hui!; quid est tibi? or quid est t¡cum?
(in astonishment) papae!; babae!; wrong adv perperam
vah!
wrap s amict·us |»s m
Y
wrap tr involv·« |ere |¿ invol»tus; wrap
yard §re·a |ae f dom»s; (measure) uln·a
up obvolvere
|ae f; back yard §rea post¿ca
wrapper invol»cr·um |¿ n
yawn «scit§re, hi§re
wreath cor«n·a |ae f year: annus |¿ m; a hundred years
wrestle luct·or |§r¿ |§tus sum (see from now ad centum ann«s; at the
Chapter V) beginning of the year ineunte ann«,
wrestler luct§t·or |«ris m pr¿ncipi« ann¿; at the end of the
year exeunte ann«; a year from now
wrestling luct§ti·« |«nis f ad annum; every year quotann¿s; for
wrestling match cert§m·en |inis n a year in annum; in my twenty-first
luct§ti«nis year annum pr¿mum et v¿c¡simum
ag·¡ns |entis ego … ; I wish you a
wrinkle r»g·a |ae f happy New Year Novum Annum
wrinkled r»g«s·us |a |um laetum tibi exopt«; last year ann«
410 Conversational Latin

superi«re; the following year young boy puercul·us |¿ m


proximus annus; the previous year young daughter f¿liol·a |ae f
superior annus; twice a year bis (in)
ann«; up in years aet§te pr«vect·us young lady muliercul·a |ae f
|a |um young man adul¡sc·¡ns |entis m;
yearn for d¡s¿der§re (between approximately the ages of
20 and 40) iuven·is |is m
yell intr ulul§re; (in pain) ¡iul§re
young son f¿liol·us |¿ m
yell s ulul§t·us |»s m; (in pain) ¡iul§ti·«
youngster adul¡scentul·us |¿ m (·a |ae f)
|«nis f
your tu·us |a |um, vest·er |ra |rum
yellow fl§v·us |a |um; deep yellow
fulv·us |a |um; pale yellow l»rid·us youth (age) adul¡scenti·a |ae f (between
|a |um, gilv·us |a |um puer and iuvenis, between 15 and 30
years and even beyond); (young men
yellowish subfl§v·us |a |um
collectively) iuvent·»s |»tis f; (young
yes etiam, s§n¡, ita, imm«; I say yes; person) iuven·is |is mf
you say no ego ai«; t» neg§s (see
youthful iuven¿l·is |is |e; iuven·is |is |e
Appendix I)
yesterday her¿; the day before
yesterday nudius tertius [adv, also Z
written as one word] zeal studi·um |¿ n
yipes! (to express surprise, fear, dismay) zealous studi«s·us |a |um
eheu!
zero zer·um |¿ n
yippee! (to express joy, elation) ehem!
zig-zag tortu«s·us |a |um; zig-zag
yokel r»stic·us |¿ m (·a |ae f)
streets anfr§ct·»s |uum mpl vi§rum
you t»; (pl: v«s)
zip code numer·us |¿ m cursu§lis (or
you see (parenthetical) enim d¿r¡ct«rius)
young parv·us |a |um (n§t»), parvul·us zipper claus»r·a |ae f tractilis
|a |um (n§t»); younger i»ni·or |or
zoo v¿v§ri·um |¿ n
|us; min·or |or |us (n§t»); youngest
minim·us |a |um (n§t»)

You might also like