You are on page 1of 94

КСЕНИЈА

МАРИЦКИГАЂАНСКИ

О МИТУ И РЕЛИГИЈИ

1/ди
Библиотека
РАСВЕТЉЕЊА
КЊИГА ОСМА
КСЕНИЈА МАРИЦКИ ГАЋАНСКИ

Уредник
ЈОВАН ЈАНИЋИЈЕВИЋ

Издање: Издавачка задруга ИДЕА, Београд, Дечанска 12/1У.


За издавача: Драгиша Бугарчић, директор. Корице: Мирко
Мркић. Штампа ВОЈНА ШТАМПАРИЈА БЕОГРАД, Бео-
град, Ресавска 406. Тираж 300

15ВК 86-7547-066-5
БЕОГРАД 2003.
На корицама:

Дванаест богова бесмртности, хетитски рељеф,


Јазиликаја (Мала Азија, 2. милениј пре нове ере)

Цртвж др Емилије Јовановић Масон

С1Р - Каталогизација у публикацији


Народна библиотека Србије, Београд
255
2-264
2-13
821.163.41-4

МАРИЦКИ Гађански, Ксенија


О миту и религији : огледи и критике / Ксенија Марицки
Гађански, - Бео1рад : Идеа, 2003 (Беофад : Војна
штампарија). -186 стр.; 20 сш. - (Библиотека Расветљења;
књ. 8)
Тираж 300. - Белешке уз текст. - Белешка о писцу

15ВМ 86-7547-066-5

А) Митологија б) Религија
СОВ188. 8К-ГО 110087692
О ПОРЕКЛУ КУЛТУРЕ

Данашњи стручњаци за козмос имају једну сли-


ковиту паралелу: они цео развој козмоса пореде са
I календаром у току једне године. И по том козмичком
§1Г календару, прве животиње на копну појавиле су се
некако крајем.новембра, диносауруси су изумрли 25.
децембра, 31. децембра ујутру појавили су се мај-
муни, а чрвек тек последња два минута пре поноћи
31. децембра! Писана човекова историја у тим раз-
мерама траје десет секунди.
Овај малени, премалени сегмент обухвата све
оно што је људска врста успела да сазна, да запише и
да преда будућим нараштајима. И поставља се ос-
новно питање: како за тих десетак секунди, назо-
вимо их козмичким, човек уопште може успети да
схвати сав развој пре њега, сву прошлост и збивања у
њој? И иначе ограничено људско сазнање, овде је
очигледнБ управо угрожено невероватном несраз-
мером вррменског трајања пре човека и пре његове
писане историје. Обично се данас сматра да ©у прва
писма, која су нама позната, настала крајем 4. миле-
нијума пре нове ере, дакле, писменост је у најбољем
случају позната око пет хиљада година. То је тако-
рећи занемарљив период у поређењу с апсолутном
хронологијом људског постојања, која се процењује
на неких 1.800.000 година, па и више. Ова прва поз-
ната писма, настала на тврдом материјалу, и због
тога и сачувана до данас, нису вероватно и нај-
старији облик бележења који је човек користио:
сигурно је бележио на кори дрвета, на дашчицама, подједнако оно што се латински каже геа§ех1ае као и
помоћу канапа и слично, али тај лако пропадљиви М&опа гегиш %еа(агит, дакле, збивања. сама и из-
материјал из далеке прошлости није могао бити са- вештавање о тим збивањима. То уствари за немачки
чуван, иако су разни рабоши и чворови на канапима и није сасвим тачно, односно, јесте тачно за немачку
до данашњег дана сачувани као систем бележења. језичку праксу Хегеловог времена - тридесетих го-
Чак неки везују и чвор на марамици да их на нешто дина 19. века, али не и за све раније епохе немачког
подсети, и не сањајући колико је то древан обичај, израза. Тек од средњевисоконемачког тај израз се
који се данас повезује са сујеверјем. односи на „низ збивања“, а „извештај о ономе што се
Ако је човек, дакле, и могао писати раније него збило“ значи тек од 15. века. Појам СеасШсМе, ис-
што то данас знамо, он је несумњиво дуго, врло дуго Шорија, као СевскгсШ з^шетскф „наука о исто-
пре тога користио језик као инструмент интерпер- рији’ тек је у 18. веку конципирао Хердер.
соналне комуникације и емотивне експресије. Мада У свим најранијим фазама немачког записаног
научна историографија сматра да људска историја језика, нпр. старовисоконемачко %1$сШ значи син-
почиње с писаним подацима, језички подаци пру- гуларно збивање, догађај, касније чак и ствар и осо-
жају још старија саопштења о садржини људске свес- бину.
ти и о њиховом погледу на свет и на збивања у њему, Откуда овакво схватање? Ствар постаје јаснија
на козмос и на природу, што је заправо и основа ако се погледа цела група речи која је повезана са
сваке философије историје. Тако, парадоксално, ис- беасМсШе, између којих је и глагол %еаскекеп де-
пада да о најстаријој философији историје можемо шавати се, збивати се. Он се изводи из основе зкекап,
нешто докучити још пре но што је историја и на- дгхкекап која значи ,јурити, хитати, брзо пролази-
стала. ти“. Наше речи с к о к и скочиШи корадикалне су с
Овакве језичке податке мој професор Милан Бу- овим старим германским изразом и њихова онома-
димир, коме је Коларчев народни универзитет своје- сиологија указује на брзо догађање и пролажење
времено доделио повељу као свом предавачу и тако појединачног збивања. То је очигледно веома старо
био један од малобројних у нашој култури и науци схватање, сачувано у језику, које још ни случајно не
који је на тај начин исказао захвалност једној од уочава временски или узрочно-последични след до-
најумнијих глава у нашим друштвеним наукама, гађаја у нцзу.
професор Будимир је, дакле, те језичке податке звао Што се тиче грчког или нашег израза, ситуација
изворима вишег реда или источницима. Мада би то није мање занимљива. НШопа, или како је отац
била тема за себе, навешћу неколико језичких при- историје Херодот фактички говорио Шопе, из-
мера. ведено је од Ни1ог„ опај коЏ гпа ", гггага па$1а1о& од
Више предавача у овом циклусу наводило је на- глагола оШа - знати (од ^оШа). А зна онај који је
зиве који се у разним јединицама користе за обе- нешто видео, и та грчка реч уе<1истог је порекла, или
лежавање управо овог појма о коме разговарамо - корадикална, са латинском речи УГскге и нашом ви-
историја. Најпре је ту грчка реч ћШопа, латинско гез деши. Повест је такође настала од те исте основе за
%еМае, наше повест, немачко СезсМсШе, итд. Такође видети. И тако повиједати као префиксална сло-
је више пута цитирано Хегелово запажање да женица која садржи фактитивум на -ати + (основу)
(тебсМсМе у немачком језику значи истовремено и вед - „познати“ значи „редом саопћавати познато,

8 9
што се сазнало“, како то формулише Петар Скок у 1822/23. године, дакле, свега 3-4 месеца после саоп-
свом Етимолошком речнику. С обзиром на ово и штења Франсоа Шамполиона о фонетском карак-
формално и семантички исто порекло израза ис- теру неких хијероглифа из египатских писаних спо-
торија и повест, која је настала од повиједати, нема меника. То дешифровање хијероглифа је било епо-
очигледно смисла од ове две речи правити два тех- хално откриће, али је читање и тумачење египатских
ничка термина, нема ни потребе, а није било у сли- хијероглифских текстова тек предстојало. И клина-
чним покушајима ни успеха. сто писмо је те 1822. г. било познато тек две деценије,
Занимљиво је да у Вуковом српском речнику у јако ограниченом обиму. Дешифровање клинастог
нема ни историје ни повести, а у немачко-српском писма у потпуности Хегел уопште није ни доживео, а
нема Се$сМсћ1е. Има повиједање у значењу казивање камоли да је био упознат са садржином тих најста-
и цео низ блиских израза. Скок наводи употребу ријих историјских докумената. За најстарију циви-
израза ишторија од 16. в. и облик шторија код ча- лизацију чије је писмо данас познато - сумерску -
каваца. Све друге историје и хисторије у нашој упо- Хегел уопште није знао. И тако даље - није знао за
треби су учене позајмице. Посебну семантичку ни- Хетите, за ахајске претке Грка из 2. миленија пре
јансу показује дубровачки деноминал „историјати“ нове ере нити за њихово писмо - тзв. Линеарно Б,
који значи „шалити се, играти се“. које је дешифровано тек средином 20 . века.
Тако речи и њихов настанак могу много да нам Стога је за дивљење теоријско уопштавање које
саопште о прадавним схватањима и погледима љу- је тадаХегел и могао постићи, и разумљивија су нека
ди. У том контексту требало би анализирати и грчке поједностављења и схематизми који се у књизи ја-
изразе рга§та и ргахп који означавају „оно што се вљају. Мада философија историје, у принципу, не
чини, ради; ствар, акција“ од глагола ргаззо или зависи од појединачних збивања, ипак је неопходна
ргаИо који, донекле паралелно германској групи сума по|;атака на основу којих је теорију могуће
бкећап, означава акцију прелажења, пролажења, чи- формулирати.
ме се нешто постиже. Латинско гех из гез §е$1ае, Поменули смо, на пример, Сумерце.
мање јасно у целини, само се донекле подудара с Кад су прочитани њихови најстарији текстови и
употребом и значењем грчкогрга%та. Али то би већ подаци упоређени с поузданим археолошким нала-
било прича за себе. зима - а то се све догодило тек пре коју деценију -
Мислим да већ ових неколико израза показују да дошло се до врло занимљивих сазнања релевантних
није код свих људи идентичан поглед на свет који их управо за нашу тему. Археологија је, најпре, пока-
окружује и на збивања која они могу да уоче. Та зала, да прича о потопу, позната из оријенталних
врста релативности историјског није била блиска извора, из јудејско-хришћанске традиције - а и Пла-
Хегелу, иако морам поменути невероватну обаве- тон, између осталих, говори о катаклизми - пока-
штеност коју он показује у својим предавањима о зано је дакле да та прича није измишљена. Веома
философији историје, и то из области низа специ- Дебели слојеви наноса без људских производа код
јалних наука, обавештеност какву код данашњих ау- града Ура заиста указују на такав потоп страховитих
тора једва да можемо тражити. Прво своје преда- размера и трајања, које је Сер Лионард Вули дати-
вање у курсу философија историје, према казивању рао у средину 3. миленија. То је потоп који се помиње
његовог сина Карла, Хегел је одржао у зиму школске у епу о Гилгамешу и у Старом завету. Краљевске

10
листе (или царски спискови) у Сумеру оштро су подет о астрономским појавама и њиховој повезаности са
љени на два дела: у првом делу говори се о влада- променама на земљи толико водило рачуна, и то са
рима пре потопа, у другом о владарима после по- прецизношћу која и данас задивљује. Непоштовање
топа. Мада само половично историјска, ова прва
епоха из краљевских листа, која се завршила отпри-
I временских оквира, уз измишљене податке о дужини
владавине појединих владара или династија, може
лике половином 3. миленија пре нове ере, изгледа да бити само израз својеврсне философије историје код
је човека обогатала концепцијом јединства, дотле Сумераца и Акађана, на пример, или ако неко више
непознатом. Тадашњи Сумер сачињавали су градо- воли, њихове званичне политичке идеологије.
ви-државе а на њиховом челу су се налазили кра- Посматрани у том светлу, почеци историогра-
љеви. Некад су ови градови чинили својеврсну кон- фије код Грка и Римљана, на пример, познати као
федерацију, некад би један наметнуо хегемонију анали, несумњиво изгледају као напредовање у пра-
осталима. Али наводећи их уједно (да занемаримо за вцу објективног бележења, иако се таквим хрони-
тренутак хронолошки немар ове листе), краљевска кама обично замера што због ограничавања изла-
листа у први план истиче сумерску концепцију о гања на временске периоде у оквиру једне године
јединству њихове земље. И кад данас Лолитика са губе из вида целовит низ збивања и њихов прави
низом листова у свету повремено објављује прилог редослед, ,а камоли узрочно-последични ланац. Код
под насловом Свет је један, то је, у неку руку, приме- Римљана је то остао главни облик историјског кази-
на ове древне идеје о јединству простора у коме људи вања од почетка па до Тита Ливија и Такита (1. в.
живе, идеје старе више од четири и по миленија. пре и 1. в. после нове ере). Аппа1е$, или Годишњаци, а
Овакви спискови владара дају редослед динас- такав је наслов носио и Енијев историјски еп с по-
тија, а свака се везује за одређени град. При том се четка 2 . века пре нове ере, преузели су схему и струк-
понекад бележе и подаци из којих се види како по- туру изЛагања свештеничких хроника које су се го-
једини од тих градова преузима супрематију. Тек су дишње водиле према конзулима, у тај временски
новија испитивања показала да су сукцесивно наво- оквир укључујући одговарајуће догађаје из спољне и
ђене династије у овим листама заправо понекад вла- унутрашње политике, ратове, религиозне свечано-
дале истовремено у разним градовима у Месопо- ети, посвећење храмова и тако даље. И о тој врсти
тамији, као што су Сипар, Шурупак, Киш, Ур, Адаб, саопштења се водило рачуна стално имајући у виду
Мари, Лагаш, Исин, Ларса и други. Још је веће из- целу римску историју - ађ ЈЈгђе сопсИш. Било је кас-
ненађење за истраживаче представљало откриће није покушаја да се историја прошлости означава
древних дипломатских архива, из чије се преписке, у као аппа1е$, а савремена као НШопае што би, стрик-
Египту, Месопотамији или другде, откривало да су тио терминолошки гледано, било сасвим оправдано.
поједине историјске личности за које смо мислили да Али постојала је изгледа једна парадоксална осо-
их дели и по више стотина година, биле у ствари бина римског народа, иако крајње предузетног, ди-
савременици, пријатељи или у ратној конфронта- намичног и освајачког, да се стално у својим по-
цији, како кад, а понекад и оба, наизменично. ' гледима враћа у прошлост, како је запажено и код
Оваква небрига према хронолошким оквирима г Других неких цивилизација. Тако су се римски ана-
очигледно није могла бити случајна управо у циви- Јтсти упорно занимали за прошлост, користећи
лизацијама где се о календару и годишњим добима, овако схваћену историју за њима савремене циљеве.

12 13
Раније настала, и у много чему утицала на рим- време, и с т о р Н Ја постоЈања света, дакле козмогониЈа,
ску историографију, грчка је историјска наука по- као што је то већ уочио Платон, назвавши га нај-
знавала бројне облике и развојне правце, од генеа- старијим приказом настанка ствари. С тим се сло-
логије и митографије до етнографије, од хорогра- жио и Аристотел. Хесиодов спев представља сис-
фија и специјалних историја до универзалне историје тематизацију мита, није, дакле, његова лична пес-
и хронографије, а да при том не треба заборавити ничка креација.
мемоарску и биографску литературу. Професор Бо- Преузимајући ту традицију, као и песничке тех-
шњак је овде говорио већ о карактеристикама исто- нике којим их излаже, рани грчки песник се обраћа
рије код Херодота и Тукидида, па то нећу пона- музама, јер оне као ћерке сећања најбоље знају пре-
вљати. Једино треба подсетити да је чак и Тукидид, дања у којима се садржи права истина. Песник само
кога неки сматрају највећим историчарем свих треба ту истину да пренесе.
времена, своју монографију о Пелопонеском рату
конципирао према годишњим добима. Хесиод управо тако и казује:
Још је један философско-историјски коицептбио
изразит у грчкој поезији, превасходно код Хомера, а „Здраво, Зеусова дјецо, подар’те ми заносну
после, с одређеним разликама, и код Пиндара. То је пјесму!
истицање у први план јуначких дела и подвига. СлавИте свети род богова што вјечити јесу,
Оваквих легенди и песама у славу јунака било је и у Које звјездано Небо и Земља родили бјеху
другим, ранијим оријенталним културама. Такве су И Ноћмрачна, и оне што слано их отхрани Море!
на пример МИаае и ригапе у Индији. 1Ша$а значи Реците како се оно породише бози и земља,
„тако је управо било“, а ригапа је „прича о ономе Надаље ријеке и море без краја, што хучећ’
што је било раније“. Са(ћа пагатхам су, по мишљењу набуја,
индолога, најстарије епске песме у славу јунака још у А и $листаве звијезде и пространо небо над нама;
ведској књижевности. Поред истицања „ратне среће Који су богови од њих - давачи добра - потекли,
као извора славе и плена“, за Хомера је каракте- Како подијелише благо и како раздијелише части,
ристично и схватање о паралелним плановима зби- Како су гудурасти запосјели Олимп ономад.
вања међу људима под Тројом и међу боговима на О том ми пјевајте, Музе, станарице олимпских
Олимпу. Ако се томе дода и трећи план - царство двора,
мртвих, добијамо комплексну и комплетну слику Све од почетка и каж’те тко од њих први се
света хомерских поема. У погледу схватања времена роди”.
у њима стручњаци разликују линеарну сукцесивност (превод Бранимира Главичића)
радње у Илијади и спиралу у Одисеји.
Концепције времена и збивања у најранијој гр- У другом спеву, Ег§а ка! кетегаГ, Дневни послови,
чкој традицији тек се потпуније изражавају комби- џлиДела и дани, који је још краћи, Хесиод казује како
новањем хомерских епова и Хесиодове Теогоније. '|1реба „живот да се уреди по правди”. Насупрот
Овај наслов значи настанак богова и у овом рела- поколењима богова која је описао у Теогонији, овде
тивно кратком спеву (има свега око 1000 стихова) ‘ описује људски род и његов развој. Хесиод заступа
излаже се родослов богова, који је заправо, и у исто етав о сталној декаденцији у смењивању људских

14
поколења на земљи. По овом миту, тих људских је Бронзом су тежили земљу, за жељезо не знајућ
нараштаја било пет: прво златни род, па сребрни и црно.
бронзани. Пети, гвоздени, коме припада и Хесиод, Након што је и ово племе покрила земља,
раздвојен је од трећег рода нараштајем хероја. Четврто тад је по реду створио Кроновић Зеус,
Праведније и боље, на многохраној земљи;
У преводу Алберта Базале ти стихови гласе: Бјеху то људи божански, полубогови звани,
А прије нас су они на бескрајној живјели земљи.
„Златаи најприје род су створили смртника људи Камо ли среће да нисам дионичар петога рода,
Бесмртни богови који на Олимпу имају куће, Већ да сам прије умро ил да сам касније рођен.
А то је онда било кад Кроно владаше небом. Ово је гвоздено племе и њега никада неће
Као богови људи су живјели безбрижне душе, Дневна минути мука и туга, па ни по ноћи.
Од сваке муке далеко, без јада, нит им је старост Бози ће људима јадним тешке задавати бриге.
Пријетила бедна, једнако увије су крепке им биле Ипак, злу ће се њином понеко добро примијешат.
Ноге и руке у напору, изван невоље сваке, И то ће људско племе божански затрти Зеус”.
Као свладани сном су умирали. Све им бје лијепо:
Земља је њима житородна плодове носила увијек, Слика опште декаденције завршава се злокоб-
Сама од себе, обилно и много; по вољи мирно ним прордчанством о још горим изгледима који
Они су послове своје обављали у сваком добру, чекају човека у будућности:
Богати стадом и бесмртним били су бозима мили.
Друго су затим племе, сребрно, слабије много, „Судит ће шака; једни ће другима градове харат,
Небески створили бози, што на Олимпу живе, Заклетва права, ни правда, ни добро цијенит се
неће;
Пређашњем оном златном ни растом слично ни
ВишеШе штовати оног који вара и тлачи,
духом.
Кратко живјаху вријеме, трпећи свакакве боли Право ће јачега владат, а стида ће нестати посве,
36 ог неразбора свога, јер нису се чувати знали Зао ће у говору повриједит бољега мужа
Подмуклим ријечима својим и још заклетвом
Д а вријеђају један другога, нити су икако хтјели кривом.
Штовати богове нит им жртве приносити свете,
Завидност црна биједне све ће пратити људе
Као што закон тражи. Зато их Кроновић Зеус, Поганим језиком, злорадим срцем и пријеким
Разљућен, збриса са земље, ОКОМ.
Зеус отац је опет и треће створио племе, Тада на Олимп са земље, гдјено су широки пути,
Бронзано, оном сребрном баш ни у чему слично, Стид ће отић и Правда међу богове вјечне,
Ко од јасена тврдо и страшно. Ареса бога У бијели огртач лијепо своје заодјевши тијело,
Јадовна дјела њима бијаху мила и обијест. Род напустит ће људски, а смртним ће људима
Нису се хранили крухом, окрутна бијаху срца, патње
Били су незграпни, силовито снажни, с рамена И муке остат и од зла обране неће им бити”.
Руке погубне висјеле њима низ големо тијело, Сличну, песумистичну, историју културе излаже
Од бронзе било оружје, бронзане биле им куће, И римски песник Овидије у Метаморфозама пуних

16
седамсто година касније. Тај спев је превео Томо и ветар први пут тада воду претвори у лед.
Маретић и ево одатле неколико стихова: У бразде тад је семе Церерино бацано дуге
и први пут тада под јармом зајечали су јунци.
„Понајприје златно беше то доба верноста, правди
одано само од себе, без закона и без казни. И треће доба наста бронзано иза тога:
Не беше казне ни страха, а са медених плоча бесна му природа беше, за бојеве љуте спремна,
нису претиле грожње, нити се покорна чељад али без зала ипак. Последње од тврдог гвожђа је.
плашила судије лица, без бранитеља спокојни И у то тешко време греси се сјатише разни,
беху. зачас нестаде стида, истине и верности неста.
Сечена још се није оморика из горе своје А на њихово место стану лажи и лукавство,
у бистре спуштала вале, да туђе земље види, насиље и подмуклост, за имањем опака жеља...
обала других сем својих људи познавала нису. Земљу, раније опште добро ко светлост и ваздух,
Бедеми стрми нису још опасивали граде: сада пажљиви мерач означи дугачком међом.
Витке медене трубе ни кривог бронзаног рога Више се није од земље летина и храна нужна
не беше, а ни мача, ни шлема; тада зацело штедро узимала, него се и у недра спуштало
народје живео мирно и спокојно немајућвојске. њеца
Необрађена земља од себе давала све је, и благо скривено у њој, на прагу Стигове таме,
мотика није дирала њу, нити је секао плуг је. почело кпати тада, да подстакне људе на зло.
Људи у обиљу хране, што расте без неч’јег рада, Гвожђе и од њега страшније злато откри се тада
плод су планике брали, па јагоде горске и свету, настаде и рат у коме бори се један с другим
дренак, и руком крвавом звецкавим оружјем маше.
па купине које са грма жилавог висе, и жир Од крађе сад се живи, гост се домаћина мора
који са кришњатог Јупитеровог дрвета пада. бојати, а таст зета, ретка је братска љубав,
Пролеће беше вечито, а цвеће без сејача женама мужеви спремају пропаст, а њима жене,
расло је, док поветарац топлим дуваше дахом. маћехе страшни отров мешају беличаст, а син
још пре суђеног дана за очеве године пита.
Неорана је земља потом рађала плодом,
Побожност сломљена лежи”.
а њива необрађена тешким се белила класјем.
Реке су млеком овде, а тамо нектаром текле,
Дакле, од почетка рајског доба, аигеа ае(а$, људ-
и сам златасти мед је са зеленог капао храста.
ски род се низлазном линијом спуштао до песникове
савремености. Посебно занимљиву слику пружа
Када је Сатурн бачен у тмину Тартара и свет
Вергилијева Четврта еклога: златно рајско доба
пао под Јупитер-бога, тад отпоче сребрно доба;
помера се у будућност, а неки га изједначују и с
оно је од златног горе, а боље од меденога. Августовом рестаурацијом.
Вечитог пролећа тада Јупитер скрати време, Оваква схватања теогоније, смене епоха и ства-
годину подели у раздобља четири - лето рања света као божанског захвата несумњиво су
и јесен несталну, и зиму и пролеће кратко. много старија и од римске и од грчке верзије. Сумер-
Тада се од жеге суве ужарио ваздух најпре, ски, акадски и вавилонски митови још су од трећег

18 19
миленија, а можда и раније, објашњавали козмо- И рачун је његових дана учињен.
гонију сличним збивањима. Ипак, на који је начин то Њихови су језици различити као и њихови
утицало на грчку традицију, конкретно још увек није Облици и боја њихове коже.
разјашњено. И зависност људског света од богова, Јер си Ти подијелио, Ти си одијелио народе.“
типолошки иста историја културе као у многим
каснијим предањима код других народа, ту је већ (превод Грге Новака)
јасно формулисана.
У једној сумерској химни се каже да богови Енки
Овај покушај стварања монотеистичке религије
и Енлил тор подижу и дарују биље и траве у обиљу,
пре три и по хиљаде година, неуспешан, уосталом,
кућу зидају и плуг и јарам поклањају. „Обиље које
још је по нечем значајан: по истицању једнакости
потиче с неба, Лахар и Ашнан учинише да се појави
различитих народа, концепцији, осим изузетно, до-
на земљи, и донеше обиље, на земљу дах живота“. И ста страНој древним идеологијама.
даље: „Плуг и јарам одредио је велики принц Енки.
Нису стога случајно стари Грци сва негрчка
Отворио је свете бразде, и зрну дао да клија из вечите
племена звали варварима, ког ЂагЂагог - тј. они који
њиве“. неразговетно мрмљају. Ово је разликовање народа
У 14. веку пре нове ере један је египатски фараон,
према језику којим говоре и данас живо у науци - на
Аменофис IV, спровео радикалну религијску рефор-
том се принципу класификују индоевропски, семит-
му у својој земљи у корист једнога бога, Атона. Наз-
ски, угрофински и други народи, а познато је и изо-
вавши се сам Ехнатоном, према томе новом богу,
пачавање те концепције у виду прављења расних, па
овај је фараон њему спевао химну приписујући му
још хијерархијских разлика код оваквих језичких
такође стварање човека и целокупне природе: подела. ;
Грчкр су се аутори много бавили питањима по-
„Како су различита твоја дјела!
рекла језика и настанка културе. Насупрот песими-
У твоје намјере ми не можемо продријети.
О ти једини боже, који имаш моћ као нитко стичном и још митском објашњењу код Хесиода,
стоје философи софисти и атомисти, чија су учења,
други.
Ти си створио земљу према својој жељи, будући на жалост, за нас данас великим делом изгубљена.
да си био сан Један Демокритов фрагмент из 5. века пре нове ере
Људе, све животиње мале и велике сачуван у каснијем препису, даје не само оптими-
Сва бића која живе на земљи стичку слику развоја људског друштва и културе,
И која корачају својим ногама, него и у много чему блиску данашњој научној слици
преисторије.
Све оне које живе у зраку
И лете својим крилима, (1) „...О првобитним пак људима кажу да су
Провинције Сирије и Нубије, живели животом без икаквог (друштвеног) уређења
Египатску земљу. и налик на животињски, па су (тако) излазили ра-
Ти си означио мјеста свим људима, штркано на пашњаке и убирали себи најпријатније
Ти се скрбиш за све њихове потребе, међу травама и дивље плодове са дрвећа, (2) Кад су
Сватко има оно што му припада, их пак стале нападати звери, почеше они прискакати

20
једни другима у помоћ, поучавани заједничком ко- Софист Протагора је такође веровао у прогрес и
ришћу, а скупљајући се од страха (у гомиле), мало развој, ако је судити по Платоновом излагању у ис-
помало - почеше распознавати обличја једни дру- тоименом дијалогу. Било би занимљиво пратити
гих. (3) Пошто им је глас био збркан (неартику- преображај атомистичког оптимистичког приступа
лисан) и без икаквог значења почеше они мало по- до песимизма код великог римског заговорника ате-
мало да (артикулишу) речи, и утврђујући између себе изма песника Лукретија, који проистиче из друкчијег
ознаке за сваки поједини предмет, омогућише себи тумачења углавном истог, атомистичког учења и
схватљиво изражавање о свакој ствари. (4) И пошто философије, посебно епикуровске несврховитости
су такве заједнице ницале по читавој настањивој зе- дешавања, али за то би, нажалост, требало сувише
мљи, немају отуда сви људи исти језик, јер је свака времена. Можда још можемо поменути да се свим
(поједина заједница) саставила речи како је стигла; овим погледима на културну историју приписивала
отуда су и потекле свакојаке специфичности језика, и такође велика старина, јер је чак и Орфеј прогла-
шаван за учитеља пољопривреде, закона и писма.
те прве заједнице постале су родоначелници свих
народа.“ То је сачувано код Диодора (1,8 = Уб 5 68 В Већ је, пре Ајсхила, философ Ксенофан у 6 . веку
5), овде наведено у преводу Мирослава Марковића. пре нове ере изразио уверење у постепено напре-
довање сазнања код људи, који су то сами тражили, а
Тако се еволуционо објашњење људске историје
нису им све у самом почетку богови показали. То је
схваћене као прогресвећ врло рано појавило. Има је
било у великој опреци са Хомером и Хесиодом, тако
и код песника, на пример, код Ајсхила неких двеста рећи „научна концепција првобитне културне исто-
година после Хесиода. Ту је митска концепција све- рије“. Један модерни испитивач ту Ксенофанову
та потпуно обрнута. Код Ајсхила прогрес човеку још концепцију чак повезује и с његовим геолошким
увек доноси божанство - титан Прометеј. То Про- испитивањима, јер је он био оснивач ове науке.
метеј сам казује у трагедији Оковани Прометеј: У свАм културним историјама антике важно ме-
сто заузима настанак религије. Веома занимљиву
„Под земљом су живели као мрави малени, линију представљају она учења која објашњавају да
у мрачне пећине скривајући се... су људи измислили богове, што је тако лепо немачки
Ја им и број пронађох, то знање највише. песник Готфрид Бен изразио у стиховима да „Зевс
Па им у јарам спутах бикове, треба људима да буде веома захвалан, јер су га они
да јармовима служе и плузима, створили“.
Доста после Демокрита један аутор је записао:
да људе у тешком раду замењују, „Има (мислилаца) који су претпоставили да смо ми
па им и добре коње у кола упрегох, (људи) дошли до представе о боговима на основу
понос и знак богатства великог. чудесних збивања у козмосу. Тог мишљења изгледа
И лађу с једрима платненим да је и Демокрит, кад каже: Када су људи у давна
саградих бродару да морем плови“. времена посматрали збивања (појаве) у висинама,
(превод Милоша Н. Ђурића) као грмљавину, муње, громове, настајање звезда и
На крају се поносно закључује да људи смртници помрачења сунца и месеца, обузимао их је страх, па
све вештине дугују Прометеју. су веровали да су богови узрочници тога“. (68 А 75).
23
22
Страх, још више него чуђење и неразумевање, и ни поменути. То је штета, јер тако се најбоље де-
за Лукретија је главни разлог зашто су људи пове- мантују мишљења која неке старе народе, на пример
ровали у богове. Кад се тога страха ослободе са- Грке, третирају као народе без философије историје
знавши учен>е божанског Епикура о атомима као или чак сасвим аисторичне, Дилтајево или Шпен-
основи свих природних појава, људи ће се ослобо- глерово мишљење. Колико је овакво схватање не-
дити и страха од смрти. тачно и за Србе, на пример, пре годину-две је овде*
Много би се могло говорити о антропоцентри- убедљиво показала професор Радмила Маринковић.
чној философији Анаксагориној, о схватањима пе- Сваки народ има своју философију историје - за-
рипатетичара, киничко-стоичком еклектицизму и кључак је који се недвосмислено намеће. Додуше,
универзалној Полибијевој историји, као и о његовој може изгледати као да су све идеје, које су нам данас
концепцији смене друштвених уређења (апакуМомз). нознате, настале у антици и човек се скоро боји да то
Али то би захтевало посебна проучавања. Штета је не дође као неко претеривање. Утеху може пред-
што нисмо имали и предавање о цикличним стављати тврдња француског биолога Жана Бер-
теоријама развоја, јер би и ту требало почети с анти- нара да се наше време у погледу мудрости још није
ком, с философијама историје као сталног понав- приближило антици, већ оно само умножава знања.
љања, на пример у Индији и Грчкој. Овде нека буде Професор Бернар је рекао да га то највише доводи
још само поменута теорија катастрофа, која је до неспокојства.
настала као одговор на питање зашто човек још увек Али и то је већ својеврсна философија историје.
напредује у технолошком погледу кад је козмос ве-
чит. После такозване велике године догађају се
катастрофални потопи, пожари или неке друге ката-
клизме и свет пропада или потпуно или делимично,
и онда се опет обнавља. Аристотел чак митове тума-
чи као сећање на знање које су људи имали пре тако
неке катастрофе. За стоичаре то је било екругот -
уништење света огњем, света који се, у старом об-
лику, опет обнавља. Можда је древни човек и могао,
наивно, веровати у обнављање свега после светског
пожара козмичких размера. Данашњи човек не сме
очигледно веровати ни у обнављање света после
евентуалног нуклеарног пожара само на једној сит-
ној честици козмоса - на нашој планети земљи. Тако,
парадоксално, будућност може угрозити не само
садашњост, ову нашу, већ и сву прошлост, ако уни-
шти човечанство и његова културна достигнућа.
Многи погледи на философију историје у анти-
ци, у антици схваћеној много шире од грчко-рим- *Предаван>е на Коларчевом народном универзитету у Бео-
ског света и утицаја, овде наравно нису могли бити граду 1994. године

24 25
ИСТРАЖИВАЊЕ МИТА КОД
ПЛУТАРХА

1.
МИТ И ИСТОРИЈА У БИОГРАФИЈИ ТЕСЕЈА

2.
ПОЧЕЦИ РИМСКОГ КУЛТА И МОДЕРНА
ТУМАЧЕЊА

3.
БИОГРАФИЈА НУМЕ ПОМПИЛИЈА КАО
ИСТОРИЈСКИ ИЗВОР
1. МИТ И ИСТОРИЈА У БИОГРАФИЈИ
ТЕСЕЈА

Грчки аутор из римског периода грчке историје,


биограф, полиграф и полихистор Плутарх, саставио
је низ списа значајних како за најранију историју
Грчке (пре свега Атине и Спарте) и Рима, тако и за
митологију и историју култова ових области.
У новије време су ови, дуже запостављени тек-
стови, поново предметнаучног проучавања, у светлу
нових археолошких, лингвистичких, књижевних и
историјских сазнања, као и погледа новије компа-
ративне религије.

* I
4 Епизода са Скиром

Плутарха је од преноса Тесејевих моштију са


Скира у Атину делило скоро пуних шест векова.
У опису живота Кимона, атинског државника и
стратега из прве половине 5. века пре нове ере, Плу-
тарх казује како је Кимон, по освајању острва Скира,
дознао о постојању Тесејева гроба на том острву и
како је на сопственој сјајно украшеној тријери све-
чано пренео Тесејеве земне остатке (1а Тћеаеох о$(а) у
Атину. „Атињани су, наиме, били добили проро-
чанство које им је наређивало да Тесејеве кости
пренесу у град и да му одају пошту каква доликује
хероју".1
1 Гл. 8, превео М.Н. Ђурић (Атински државници, 1950, стр. 106).
Кимонова и Темистоклова биографија свуда се даље цитирају у
преводу професора Ђурића.

29
То је било 476/5. године пре нове ере,2 само пет- У 36. глави Тесејеве биографије, писане знатно
наестак година пре но пхто ће Атињани, који су тада касније него Кимонова,3 изричито се одређује време
исказивали велику )Гљубав“ према Кимону, њега када су Атињани добили то пророчанство делфиј-
прогнати из града. Плутарх, наравно, каже да су ског бога у вези са Тесејевим моштима: „А после
Атињани „Кимона пограбили без икаква знатна раз- ратова с Међанима, у време архонта Фајдона, Пи-
лога“ и остракизмом га прогнали на десет година тија је Атињанима у одговору на њихов захтев про-
(,јер је толико време одређено за све које остракизам рекла и заповедила (тап1еиотепо1з гогз АГћепаШз
погоди“). Све се догодило само зато што су Атињани апеИеп ће РуМ а) да Тесејеве кости пренесу кући, да
„према свима пријатељима Спартанаца своје нера- их свечано сахране и чувају“.
сположење отворено показивали“. Кимон је био Тумачење овог места у доброј мери може за-
осведочени лаконофил, а у Спарти је био у току висити од начина на који се схвати грчки текст. Ја
Трећи месенски рат, против Месењана и хелота у сам превела да је Питијино пророчанство уствари
Итоми, из кога су Спартанци Атињане, ,једине од била заповест Атињанима како да поступе, а дата је
свих савезника“ као непоуздане вратили кући. Уо-
као одговор на њихово обраћање пророчишту Апо-
сталом, за Кимона је Плутарх на самом почетку
лоновом у Делфима. Такво схватање нас доводи до
његове биографије написао да није био одгојен на
логичног Питања зашто су се Атињани обратили
начин како су то „обично образовани Хелени него-
вали“, и да му је била страна свака „атичка духо- Делфијском пророчиштву због овога управо у овом
витост и говорљивост“. Плутарх наставља свој опис тренутку, „после ратова с Међанима“. Штета је што
Кимона поређењем са Хераклом из Еурипидовог нам је сачувана само ова Плутархова парафраза Пи-
стиха где се за Херакла каже: тијиног одговора, те не знамо цео контекст и питања
„лош, прост, а одличан у свему великом“. и одговора. У каснијем преводу Здеслава Дуката4
Плутарх наставља: „Било је у његову понашању ово место је преведено на следећи начин: „Послије
довољно благородности и љубави према истини, та- перзијских ратова, за архонта Федона, поручи Ате-
ко да би по свом духовном лику више могао важити њанима Питија да оду по Тезејеве кости, те да их
као Пелопонешанин“. Уосталом, није Кимон слу- часно покопају и чувају“. Одавде се може схватити, с
чајно сину дао име Лаконије. обзиром да у превод није укључена и нијанса грчке
Тако је конзервативни државник и лаконофил синтагме тап1еиотепо1$ А(кепашГ$, да је Питија не-
Кимон био у прилици да постане заслужан за једини како самоиницијативно ово поручила Атињанима. У
историјски факт који се по нашем сазнању може руском преводу В. Алексејеве5 преводи се ово место
недвосмислено повезати с Тесејем, по традицији на следећи начин: „После окончанил Персидских
оцем атинске демократије. Све остало што знамо о воин, в архонтство Федона пифии дала афининам
Тесеју или се посредно с њим повезује или спада у оракул - в з л т б кости Тесел с почетом перенести их и
домен култа, чија је историчност такође потврђена,
али не нужно у односу на Тесеја, или у домен мито- ________ - _________________
Сам Плутарх каже: „Ипак је Кимон... (као што пише у књизи о
логије и књижевног предања. .ј&еговом животу)...“ гл. 36, уп. моје издање Тесеја из 1987, Графос,
Београд, стр. 60.
2 За време архонга Фајдона, како стоји у Тесејевој биографији 4 Плутарх: Успоредни животописи I, Загреб, 1988, стр. 52.
(гл. 36). 5 Плугарх: Избраннме жизнеописанил!, Москва, 1987, стр. 53.

30 31
хранитв в городе“. Узгред, у коментару се као го- 1 иначе не баш плодним и богатим острвом. Како су се
днна архонтства Фајдонова наводи 476. I због тог сиромаштва становници Скира, којих је
Лексикографска значења дају пуно право да се I' било мало, бавили гусарењем, била је додатна
схвати као у мом преводу, в. Баијев и Лида-Скотов јб корист што је овим освајањем Скира и гусарење
речник б. V. апаггео: еп раг1ап1 (1 ип огас!е: ог<1оппег, I ометено. Али, Атини би био потребан Скир у том
ргезспге...; арро1п1, огдаЈп, оГ огас1е’б апзшег 1о “Јп- | ‘ тренутку и без уплитања приче о Тесеју и без жеље да
^шгу”... То је довољно посведочено потврдама из | престане пиратство на мору. Према томе, оживља-
Херодота, Тукидида, Платона, Ксенофонта, премда |' $ање дотле не сувише експлоатисане верзије о Те-
није искључена ни „неутралнија“ интерпретација у | сејевом уморству на Скиру управо у овом часу слу-
преводу, као код Алексејеве. I жило је очигледно неким унутрашње-политичким
Други детаљ тиче се превођења грчког израза [. цотребама Атине као и друштвеној промоцији по-
епптоз ("апеИеп ке Ру(На 1а Ткезеоз апаГаЂет о$1а I јединих нстакнутих личности.
кш (кетепоиз епИтоз раг'каиШ з рку1а((ет”У. У 1 Штета је што не знамо довољно о тадашњем
француском преводу Емила Шамбрија и Робера ; животу и делатности каснијег демократског првака
Фласелијера стоји: „... де 1ез дерозег сћег еих е! (1е 1ез Ј Ефијалта, који ће у следећој деценији бити главни
у сопзеп/ег ауес ћоппеиг“, док Алексејева, како је нолитичкч противник Кимонов и који ће бити жртва
наведено, каже „С почетом перенести...“, што се мо- : очигледно политичког убиства, за рачун конзерва-
же схватити и „с почашћу“. тивне стране. Али, Плутарх није написао Ефијалтову
Ја мислим да је у реду да се епНтоз веже уз биографију,6 па се и на том примеру очитује она
(кетепош, и преведе као у мом издању, јер достојно давна оцена, да је Плутарх својим избором описаних
сахранити некога је управо, у Тесејеву случају, јавна , хеленских и римских државника и личности умно-
свечана сахрана. С обзиром да је сахрањен у самом гоме одрједио нашу слику о томе времену.
центру града, што је било резервисано само за хе- Чак ђи о Темистокловој делатности седамдесе-
роје, а обичан се свет сахрањивао ван града, очи- тих година 5. века пре нове ере, неколико година пре
гледно да је Плутарх, толико векова касније, могао , његовог прогонства, и поред постојања Плутархове
имати у виду управо тај аспект. биографије, не знамо довољно и у конкретним по-
Остаје значајно питање историјског тренутка ве- јединостима. Прослављен Саламинском битком и
заног за ово пророчанство и преношење моштију
Плутарх је врло добро био обавештен о Ефијалтовој делатно-
Тесејевих. СТИ, као што се види из Кимонове биографије. Али са своје полумиле-
Године 477. је основан Атинско-делски савез као лијумске дисганце, са својим искуством царске власти Рима и над
први поморски атички савез, у који су поред Атине , Грчком, он више о непосредној, „пуној демократији“, како сам каже,
можда и није могао имати повољније мишљење него што исказује. За
ушли јонски полиси. Острво Скир је било веома Кимона, наиме, каже следеће: „У свом осгалом политичком раду сваг-
значајно стратешко острво у Егејском мору између да је, докле је боравио у Атини, осгајао господар и умео народ обузда-
копна и малоазијске обале. Без обзира на спољне вати кад је год хтео да сузбија аристократију и да сву власт и моћ држи
у својим рукама. Али кад је он отпловио на нову војну, онда се
разлоге који су навођени (да је тамо настањени иародна маса сасвим отела; она обори дотадашњи политички поредак
долопски народ позвао Кимона и Атињане против I И сгаре законске уредбе, које су дотад важиле, и тако, с Е ф и јал т о м на
свога краља и сл.), то је био важан, прави разлог челу, ареопашком баодгу отме сву судбену власт осим у м ало слу-
чајева. На тај начиннамсгнесебе за господара свима судовим а и б а ц и
зашто је Атињанима била неопходна власт над овим, град у пуну демократнју” (гл. 15).

32 33
победом над Персијанцима 480. године, Темистокле од две или три највеће државе“ (Тем. 20). Не уви-
је у следећем периоду 479/8. невероватно вешто по- ђајући, наравно, државничку далековидост оваквог
стигао да се атинска утврђења поново изграде, и Темистокловог става, Плутарх закључује да је „тиме
поред оштрог спартанског противљења.7 Помиње се највише изазвао негодовање Лакедемоњана, и они
још 477. година, када је Темистокле био хорег Фри- су зато и одликовали Кимона својим почастима, по-
нихових Феничанки. , стављајући тако Темистоклу противника у држав-
За Темистокла Плутарх наводи да је био „без ним пословима“.
довољних средстава“, те је његов „успон“ праћен Само се унутрашњим односима у политичкој си-
„прекором да је хвалисавац“. И код других аутора се туацији може објаснити зашто већ крајем 479. го-
помиње Темистоклова жеља за богаћењем. Херодот, дине, дакле само годину дана после сјајне Саламин-
на пример, каже: „Пошто је био незајажљив у својој ске битке за коју је у основи био заслужан, Теми-
лакомости, слао је и на друга острва претеће по- стокле није био изабран за стратега. Конзервативна
руке... и захтевао је новац поручујући им да ће, ако странка је била сувише јака и Темистокле је, после
му не буду дали оно што тражи, довести хеленску већ поменутог залагања за подизање бедема у Ати-
војску, ставити их под опсаду и збрисати са лица ни, уз Аристидову заштиту, “политички ипак по-
земље... Тако је Темистокле, крадом од осталих ко- тиснут у с&рану”.9 Аутор ове констатације објашња-
манданата, отимао новац на Андру и на другим ва шта је могао бити дубљи разлог: “Његова скл-
острвима“ (Ш 1 8 ,112). оност ка смелим иновацијама, као и његово сазнање
Ово свакако није довољан доказ да је Темисто- да пораст атинске моћи мора довести до конфронта-
кле тај новац „отимао крадом“ за себе лично, наро- ције са Спартом, те да се за то треба унапред по-
чито уз употребу хеленске војске. Али се у Атини бринути, учинили су га у Атини, коју су водили
систематски ширило нерасположење против њега, Кимон Ц Ареопаг, све неомиљенијим”.
нарочито потпомагано од стране Лакедемоњана, Творац атинске морнарице и флоте који је, после
посебно зато што је на Амфиктионској скупштини победе над Ксерксом, смислио да ту исту моћну
постигао да се онемогући њихово надгласавање тако флоту треба запалити (Тем. 20 ), руковођен неким
што би се из скупштине искључиле све „малене др- својим далеким сагледавањем атинске и хеленске
жаве које се нису с њима бориле против Персија- будућности, очигледно није више одговарао тада-
наца“. Плутарх наводи да је Темистокле том при- шњем атинском естаблишменту. Јер, сам Аристо-
ликом рекао: „Било би, дакле, нечувено кад би ос- тел10 касније каже да је „седамнаест година после
тала Хелада из савеза испала, и скупштина зависила Персијских ратова политичко устројство у суштини
Описано као ново Темистоклово лукавсгво одуговлачењем, јер остало исго под надзором Ареопага, иако је он по-
су, док је он у Спарти боравио као посланик, у Атини звдови већ степено слабио“. Аристотел, чак, код каснијих Ефи-
подигнути, в. Плутархову биографију Темисгокла гл. 19иТукидида
1,89. јалтових борби у корист демоса против Ареопага,
8 В. Плут. Тем. 5: „А однео је победу и као саставл>ач хора при- сасвим анахронично, с њим повезује и Темистокла.
ликом прихазивања трагедија, јер се овакво надметање већ тада с Премда се не зна поуздано кад је Темистокле отиш ао
великим трудом и са живом усрдношћу неговало, па је за спомен о тој
победи поставио и плочу с натписом: 'Темистокле из фреара био је
саставллч хора, Фриних песник, Адимант архонт’". Плутарх, нарав- 9^ехИсоп Јег аНеп №ећ, стубац 3041.
но, не даје овде годину. 10 Устав атински, 25.
35
34
у прогонство (474/3. или 471), у Атини у сваком Премда овај детаљ Кимоновог и Темистокловог
случају није могао бити 462/1. године.11 односа није, по моме сазнању, био предмет специ-
Произилази да нам нису довољно јасне прилике јалног проучавања, верујем да је имао значајну уло-
у погледу живота и поступака истакнутих држав- гу у Кимоновом настојању да управо он обезбеди
ника у Атини седамдесетих година 5. века пре нове свечано преношење Тесејевих моштију у Атину, и то
ере. Аристотел за Кимона каже да је поседовао пра- управо у време кад је углед „вође народа“ Теми-
во краљевско богатство и да је јавне обавезе (ли- сгокла почео слабити после 479. године. Оптуживан,
тургије) обављао на величанствен начин, помажући мада с правом, као лаконофил, Кимон се потрудио
обилато и редовно чланове из своје деме Лакијаде да се умили народу, и оном делу који по друштвеној
(Устав атински 27,3). То је управо био разлог што је структури не би био уз њега, чинећи му велику част
Перикле увео плаћање дневница за судске послове, враћајући Тесеја као оснивача Атине кући.
да би донекле неутралисао утицај Кимонове попу- Шта је све улазило у древни култ Тесеја пре тога,
ларности засноване на богатим услугама Атињани- није сасвим лако установити на основу доступних
ма. „Кимон, Милтијадов син, био је вођа богаташке сведочанстава. Тесеј није био епоним ниједне атин-
класе, а Ефијалт вођа народа“, наглашава Аристотел ске филе,13 у најранијим ликовним представама ја-
у свом набрајању партијских вођа почињући од пр- вља се вите као заводник, љубавник и авантуриста
вог вође народа, Солона, „у самом почетку“ (28, 2). него као борац за добро, за Атину, за њену слободу и
Једна таква „услуга“ Атињанима, којом је постао за цивилизацију уопште.14
необично омиљен код суграђана, за Кимона је била и Велики познавалац Тесејеве историје, X. Хертер,
епизода са Скиром и комплетно финансирање пре- аутор више крупних студија о њему и свеобухватне
ношења Тесејевих моштију. синтезе у Реалној енциклопедији1 наглашава сле-
Ако се свему овоме придружи још један опис код деће “Тфејев култ мора да је у Атини већ био врло
Плутарха, о „такмичењу“ између Темистокла и Ки- стар, и ћод Пејсистратом и нарочито захваљујући
мона ,1 можемо отприлике стећи слику неких интер- Кимону доживео је велики узлет”.16 (подвукла
персоналних збивања која су у Атини могла имати, и КМГ). Чак ни такав познавалац као Хергер не може
вероватно су и имала, реперкусија на јавне и дру- одређеније да наведе податке за ранији период. Ма-
штвене прилике. да се помиње код Хомера (свега четири пута), Тесеј
још није фигура која ће постати „прототип Ати-
“ Неки стручњаци су стога закључили да је овај део поглавља њана“ касније. При том се стручњаци слажу да је
интерполација и да га није написао Арисготел , наводи се у књизи место у Одисеји 11, 321, где се Тесеј јавља као
Курта фон Фрица и Ернста Капа: АгШоПе СопаШиИоп о/Атепз апс1
КеШеЈ Тех1з, Њујорк - Лондон, 1974, 170 бел. 74. Верујем да су ти Атињанин, накнадна интерполација. У Илијади 1,
стручњаци у праву и професор фон Фриц и Е. Кап сасвим непотребно 265 Тесеј се помиње као „бозима подобан“ (631), а,
задржавају извесну резерву. ^ В. о томе у мом раду: Тесеј - легендарни Шворац атинске и
12 Плутарх у биографији Темисгокла (гл. 13) говори о његовом европске демократије у књизи Плутарх: Тесеј. -Београд, Графос, 1987,
„частољубљу“, између осталог и о томе како је „отишао у Олимпију и стр. 11.
ту се надметао с Кимоном у гозбама, и шаторима, и другом блиставом “ Уп. мој цигиранирад, с т 16. .
намештају“. Али - Хелени су то младом и богатом Кимону одобра- 158ирр1ешепЉап<1ХШ(1973) сгубац 1045-1238. З ан и м љ и во ]е д а је>
вали и праштали, а Темистоклу нису; Плутарх каже да су га прозвали 1936. у свесци VIА, где је требало да буде месго за ч л а н а к о Тесеју, то
„хвалисавац“. То се ипак, мада се не наводи прецизно, морало дога- остало необрађено.
ђати знатно пре битке код Саламине. 16Нав. депо 1223.
37
36
заједно с Пејритојем у Одисеји 11, 631, као „давни II
јунаци— славни синови божји“. Митско и историја
Стручњаци се такође слажу да ће најстарије мес-
то помена Тесејева у Илијади бити кентауромахија Епизода са Скиром и преносом Тесејевих мо-
(1, 265), где се Тесеј помиње као ЈТапит, а не као штију у Атину повезује на врло јасан начин управо
Атињанин. <■ култ, заснован на митском предању, и историјски
Све атинске књижевне потврде су касније, и то догађај. Занимљиво је тумачење чувеног стручњака
управо настале после Кимоновог преноса моштију. за историју грчке религије Мартина Нилсона. Он
У Ајсхиловим Еуменидама, изведеним 458. го- сматра да је у заснивању култа уопште, као и у про-
дине, Атина се зове кШћоп ТћезеГв (стих 1026), слично мени култа, била неопходна сагласност божанства.18
је Тћезео кћога код Еурипида, у његовим Тројанкама, Култ хероја је у томе био „Еин офт ерњехнтер Со-
насталим 415. године (стих 208,219), као и ТћезеШаГ у ндерфалд“, по правилу пропраћен пророчанством
називу за Атињане у постхумно, 401. године, из- код преношења моштију.1 Нилсон излаже како су се
веденој Софокловој драни Ојдип на Колону (стих неке „транслације“ догодиле и у историјско време, на
1066). Мосхионова формулација за град Атину пример „пренос“ Орестових костију из Тегеје у Спар-
Тћевеоз роШ припада већ четвртом веку. ту, описан.код Херодота (1,67-68) и Резових из Троје
Мислим да се из свега овога може закључити да 437. године, као и Тесејевих са Скира. Нилсон изри-
је после првих великих победа над Персијанцима чито каже да се тиме желела осигурати нека непо-
дошло до свесног стварања Тесејева култа у Атини средна помоћ хероја,20 на пример Резова помоћ је
(отуда и тражење пророчанства од Делфа) из поли- била потребна при оснивању Амфипоља, а Орестова
тичких и патриотских разлога, превасходно унутра- у сукобима Спарте са Тегејом, које је Спарта увек
шње, а не спољно-политичке природе. Иако је дели- некако губила. После преноса Орестових костију у
мично сврха тога било и то да се потисне култ Хера- СпартуД„од тог времена, кад год су се сукобили,
кла, који је, мада спартански, ипак био свехеленски Лакедемонци су били много јачи“.
јунак, то није била примарна намера заговорника Ни Нилсон не наводи у чему се непосредно оче-
ове Тесејеве промоције, а нарочито се не би могла кивала Тесејева помоћ у Атини, због чега је тражено
приписати лаконофилу Кимону. пророчанство од Делфа. Видели смо да Плутарх
Али тај однос Тесеја према Хераклу захтева по- изричито каже да се то догодило „после ратова с
себно разматрање.17 Међанима“ и да је Питија наложида једино да се
мошти „пренесу кући, свечано сахране и чувају“. Сви
к СехсМсШе Јег ^гГесИГасИеп КеИјроп31 (1967) 630: “За оснивање
нових култова и мењаље већ постојећих култова захтевана је божанска
санкција”, пгго важи за појединце и заједнице. “Још више је држава о
томе морала водити рачуна да се без одобрења богова не допусте
никакви нови култови и никакве измене у већ постојећим култовима”.
19Нав. дело 631: “Постоји велики број легенди о транслацијама, а
у скоро свима је суделовало пророчиште”.
Нав. дело 631: “јер се чесго тражило да се осигура помоћ хероја
Уп. X. Хертер, нав. дело, 1233: “Али чак и у доба свога највећег чије су косги преношене .
угледа Тесеј је заостајао за Хераклом”. Прев. М. Арсенић, Матица српска 1966, стр. 35.
остали детаљи су врло слични као у Херодотовој „благонаклоне читаоце и на оне који стрпљиво до-
причи о Оресту: неизвесно место где се остаци хероја чекују приче из старине“ где та митска прича „тврдо-
могу налазити, мукотрпан проналазак гроба, гроб је главо презре оно што је могућно и не прихвати ни
указивао да је ту сахрањен човек огромног раста. делић онога што је вероватно“.
Разлика је што никакву корист, сем радости „као да Из ове формулације је јасно да од самог Плу-
се Тесеј лично вратио у град“ (Плут. Тесеј 36), Ати- тарха не можемо ни очекивати да децидирано одвоји
њани нису ни добили а према расположивим пода- митско од историјског, чак и да се његови стандарди
цима, као да нису ни очекивали. И скоро шест сто- нису (а јесу) у томе погледу разликовали од наших
тина година касније Плутарх зна за Тесејев гроб, јер данас. Данас бисмо могли рећи да се у историјски
изричито наводи: „Сада лежи сахрањен у центру веродостојне детаље, иако не нужно повезане управо
града недалеко од садашњег вежбалишта...“. с Тесејем, из његове биографије код Плутарха може
Стога мислим да није довољна пажња покло- укључити епизода са Критом у погледу ослобађања
њена овоме детаљу у атинској историји петог века, Атине од превласти Крита (гл. 19,22), затим процес
његовом значају и правом значењу. уједињавања Атике познат под називом синојкизам
У стручној литератури је, наравно, обрађивана (гл. 24), социјално устројство атинских грађана и
сфера онога што је митско и онога што је историјско њихова подела на еупатриде, геоморе и демијурге
у целом предању везаном за Тесеја. Потребе да се (гл.35), оснивање Истамских игара (гл. 25), устано-
начини ова разлика био је недвосмислено свестан и вљење неких празника и др.
сам Плутарх, јер Тесејеву биографију, писану после У митске елементе несумњиво спада његово по-
неколико десетина животописа историјски поузда- рекло и рођење, као и бројне друге епизоде, нпр.
них личности, и започиње констатацијом сопствене амазоно^ахија (гл. 26-28) и, нарочито, први Тесе-
дилеме: у писању ових упоредних животописа, про- јеви поДвизи: победа над Перифетом (гл. 8), над
шавши оно време које је приступачно доказивању и Синидом (гл. 8), над кромионском свињом (гл. 9),
где се историја заснива на чињеницама, најбоље о над Керкионом и Прокрустом (гл. 11), над мара-
тим давним сам временима могао да кажем: „С оне тонским биком (гл. 14) и др.
стране су ствари чудновате и трагичне, област пес- Многи од Плутархових навода су етиолошког
ника и митографа, где ништа није поуздано ни јасно“ карактера и највероватније их не треба повезивати с
(Тесеј 1). Прихватајући се да опише живот„оснивача
22 Арисготеп наводи две фазе овог процеса, једну под Ионом,
лепе и прослављене Атине“, Плутарх као да храбри другу под Тесејем (УсШав атинсш 411. О томе расправља Виктор
сам себе: „Нека нам, дакле, пође за руком да митску Ернберг у књчшргот 5о1оп 1о8осга1еаГ, Ловдон, 1976, 398 бел. 5.
причу (1о ту1ћос1е8), прочишћену, натерамо да се Плутарх саму бигку с Амазонкама држи за аутенгично
историјску, једино се двоуми у погледу неких детаља и редоследа
подвргне разуму и да добије изглед историје (кп- збивања, код онога што му „очигледно личи на причу и
Хопа)\ али тамо где она тврдоглаво презре оно што је измишљотину'1. (гл. 28). Уосгалом, ова омиљена античка традиција
није ни данас објашњена, уп. мишљење хамбуршког професора К.
могућно и не прихвати ни делић оног што је веро- Шауенбурга: “Настанак легенде још је веома споран, вероватни
ватно, тражићемо благонаклоне читаоце и оне који рефлекс исгоријских збивања (у односу на матријархатска азијска
стрпљиво дочекују приче из старине“. Свестан да не племена?)”, ^ехгкоп Лег акеп №е11 (1965) сгубац 133. Прва позиата
ликовна представа амазономахије датира из 700. године пре нове ере
може у свему постићи тај циљ, Плутарх рачуна на (Тиринт).

40 41
Тесејем, али су празници, свечаности и жртве који се Днтаја, Кикна, Термера и других. Као много касније
помињу несумњиво сгварни. Тако, на пример, у 4. у спучају Краљевића Марка из народног предања
глави Плутарх наводи да ,д о дана данашњег Ати- српског и других балканских народа, победа над
њани приносе на жртву овна један дан пре Тесејевог нељудским злочинцима приписана народном јунаку
празника у знак сећања и уважавања“ неком човеку и заштитнику више је изражавала жељу и потребу,
Кониди 24 који треба да је васпитавао и учио Тесеја него историјску појединачну веродостојност. Није
док је он још био у Тројзену код свог деде Питеја. Ма случајно само за коју недељу ове године и „Капетан
да се тај Конида нигде више не помиње, жртва у част Драган“ добио скоро легендарне црте заштитника
његову нема никаква разлога да се не рачуна у „исто- иарода и осветника за учињена недела. „Исто тако је
ријске“ елементе, односно појаве које су доиста по- Тесеј из освете нападао зликовце онако како су они
стојале. Такође је историјски потпуно веродостојна Вршили насиља над другима; изложени том насиљу
ситуација, описана као епизода из Тесејеве младости они би праведно преживели исте муке које су не~
у глави 6 : „Било је погубно да се пешке путује са праведно наносили другима“ (гл. 11).
Пелопонеса у Атину, па је Питеј покушао да Тесеја Има у Плутарховој биографији Тесеја још цео
придобије не би ли путовао морем, због опасности низ података, лсоји можда нису значајни сами по
од лупежа и злотвора“. Такође је сасвим стваран био себи, али који су стварни и углавном у интерпре-
„буздован“ (когупе) као врста оружја, које је, наво- тацијама као ситнице занемарени. Тако Баји у свом
дно, Тесеј освојио победивши Перифета (гл. 8), а које Речнту као једину потврду за празник КуВегпепа
се помиње још у Илијади (7,141). А ни врста злочина, (пл.) наводи гл. 17 из Тесеја с тумачењем да је то
чије се вршење приписивало Синиду „Савијачу бо- “празник кормилара, атински празник који је ос-
рова“ (РГ(уокатр{ез, гл. 8) није, на несрећу, нереално, новао Тесеј, у част његових кормилара Науситоја и
јер је слична врста черечења људи, све до растрзања Фајакса’| Код КуЂегпезГа (тј. Шега) Лидл-Скот-
„коњма на репове“, спадала у врло ране „изуме“ -Џонс су!опрезнији, наводећи тумачење за исто ме-
људске маште и праксе. Нема разлога ни да се сумња сто: “празник у Атини у спомен Тесејевих корми-
у постојање обичаја код неких Грка „да не спаљују лара”.
бодље вилине метле ни трње, већ да им исказују част „Атињани у то доба још уопште нису обраћали
и поштовање“ (гл. 8). Иако не наводи своје изворе о пажњу на море“, каже Плутарх, објашњавајући за-
томе „старинском обичају“ који се задржао и „код што је Тесеј узео кормиларе са стране, ван Атине.
мушкараца и код жена“ у колонији у Карији, коју су Ово је занимљив детаљ, јер су Атињани касније има-
основали наводни Тесејеви потомци, Плутарх и као ли веома развијену морнарицу, али се празник по-
свештеник и као зналац свакојаких старина, могао је везан с кормиларима више уопште не помиње.
бити сигуран у овај култни детаљ. Несумњиво је веродостојан и детаљ о играма на
У ред сличних описа злочина као Синидов иду и Криту (гл. 19), којима су присуствовале и жене, које
радње Керкиона, Дамаста, Прокруста, Бусирида, су тако, скоро цео милениј пре Тесејеве транслације
са Скира, имале много слободнији и значајнији
На овог Кониду односи се кратка примедба у Дојбнеровој друштвени положај и права него у класичној Грчкој.
књизи АШзсИе Рез1е (1932) 225: ,„Васпитач’ Конида који се код За разлику од неких других атинских празника,
Хесихија под лемом Коп&Јез јавља, вероватно је оснивач рода
КопеГпсп, који такође није из јасних разлога повезан са Тесејем”. који се не помињу нигде сем код Плутарха, празник
43
42
Осхофорија (гл. 22 ) помиње се још код аутора из 4 . литератури закључуЈе да Је сам празник и култ уста-
века пре нове ере, Филохора и Алкифрона, и касније, новио Тесеј.26
иако ретко. „Кажу да се по томе и данас, приликом У доста конфузном излагању у овом одељку,
Осхофорија, венцем кити не гласник, већ његова гла- Плутарх скаче без објашњења с детаља повезаних са
сничка палица...“ П о овој формулацији изгледа да се митском причом о Тесеју и Ајгеју на празнике,
Плутарх детаљно обавестио о пракси прослављања њихов ритуал и етиологију, чак и на анегдоту о
Осхофорија у његово време, иако очигледно иикад броду. То је доста необично, с обзиром да је, као
сам томе није присуствовао. Са тим празником је свештеник, вероватно могао прегледније изложити
погрешно повезао празник 8Шгорћопа писац из 1 . функцију, ток и смисао прослава и култова, од којих
века пре нове ере (како је забележено неколико ве- су неки били живи још у његово доба. Уколико,
кова касније код Атенеја). С обзиром да су Осхо- наравно, не претпоставимо да је све преузео ма-
форије одржаване у част богиње Атине Зкггаз, иако ње-више дословно од историчара Демона с краја
је она славл>ена и називана првобитно на Саламини, четвртог века.27 То је могућно, јер већ остарели Плу-
због хомонимије са 5/ага могла је настати ова позна тарх као да не упоређује довољно критички разли-
конфузија.25 „Они прослављају још увек и празник чите верзије истог догађаја које сам износи. Тако је, у
Осхофорија који је установио Тесеј...“ саопштава нешто раније саставл>еној биографији Ромуловој (гл.
Плутарх о Атињанима свога времена. 34), описао и Ајгејев крај друкчије, као да се он сам
С Осхофоријама је питање сложеније него са спотакао пењући се на Акропољ и пао, јер је било
Скирофоријама, почев од значења самог назива. По веома тешко одбранити Тесеја од оптужбе да је крив
Плутарховој формулацији се види како су неки за очеву смрт због небриге и заборавности да про-
празници слављени (гл. 22). Он каже да се „и данас, мени црно једро (Гћеп с1е Тћезеоз Шћеп ка1 ате-
приликом Осхофорија, венцем кити не гласник, већ 1еГап...). Џ Тесеју (гл. 22)Плутархкаже дасу потпуно
његова гласничка палица“, а тај детаљ кићења па- заборав&ли да се то учини кад су се приближили
обалама Атике, и Тесеј и његов кормилар, па је
лице везује се за Тесеја. Уосталом, не каже се од чега
дошло до Ајгајеве смрти. Овде их не оптужује, већ
је венац којим би гласник, уместо своју главу у знак
само каже да су се они јако радовали што су стигли.
радости, овенчао своју гласничку палицу у знак жа-
А чудно је и да се после тога установи празник
лости. Ритуално кићење венцима и гирландама је
Кибернесија у почаст кормиларима, кад су и поред
познато широм света у компаративној религији.
несумњиво вештог управљања бродом током пло-
Слично је и са празником Пијанопсија (Руа- видбе до Крита и разад, на крају Тесејеви кормилари
порзГа), чији назив Плутарх не помиње изричито. Он овако трагично занемарили своју виталну дужност
само каже: „Сахранивши, дакле, свог оца, Тесеј ис- према своме краљу, Ајгеју. Али кормилари, међу-
пуни свој завет према Аполону, седмог дана месеца тим, нису ни били Атињани. „Филохор... тврди да је
пијанепсиона, када су се, спасени, вратили у град“
2 ,ЈМе КЈ1еп зоНеп гиегз* у о п Тћеаеиз ГебШсћ ђе^апаеп улзпјеп зе т “
(гл. 22 ). На основу ове формулације се у стручној с опрезом кажеФ.Р. Валтону ^еЈп&ои Љг а11еп №ек (стубац 2483).
27 У 19. веку су се класични филолози више бавили питањем Плу-
тархових извора, па чак и специјално за биографију Тесеја, в. Г.
Цео проблем са празником Скира или Скирофорије је веома Гилберт: ГНе ОиеИеп ска Р1ШагсћГ$скеп Тћевеиз у РћГ1о1о%их 33 (1874).
обиман и тежак, како исгиче Нилсон, кав. дедо 1469 беп. 3.
Изгледа да би требало то поново преиспитати.
44
45
Тесеј за кормилара узео Науситоја кога му је послао Плутарх се трудио да раздвоји податке који би
Скир са Саламине, док је за поткормилара узео јед- : били истинити од оних који „очигледно личе на при-
ног Фајачанина...“ (гл. 17). Непосредно пре тога је чу и измишљотину“ (репрћапоз еогке ту(ћоГ кт
Плутарх рекао да је према Симонидовим речима ;р1азтаИ, гл. 28). Мерило „истинитости“ са његовог
„лађом управљао Ферекле, Амарсијин син“, ваљда становишта и са нашег данас није увек исто, и у
Атињанин. Ова разлика код Симонида је значајна, ■много шта, што се за њега подразумева као при-
као и други детаљ његовог саопштења, да то друго родно, ми више не можемо поверовати. С друге стра-
једро, које су заборавили да истакну, није било бело не, за нас су веома значајни подаци које он износи у
већ „пурпурно једро обојено... цветом бујнога хра- Јвези с митом, легендом и култом, тако да, посредно,
ста“. Не чини ми се да је довољна пажња поклоњена за нас управо оно туШоАез из његовог излагања
овом детаљу, и да се некако још од старине одома- добија на веродостојности и „историчности“. Плу-
ћило уверење да је Ајгеј, као знак радосног синов- тархова биографија Тесеја је веома значајан текст
љевог повратка, очекивао да види бело једро. С об- 1 већ и по ретким саопштењима, довољно би било
зиром да су једра већином била бела, сасвим је мо- само начинити инвентар речничких упута на његове
гућна претпоставка да би у већој мери пурпурно појединачне изразе. И код Бајиа и Ј1идл-Скот-Џонса
једро било „обележено“, у смислу како се данас у уз многе одреднице наводе се као једина или главна
лингвистици користи термин „тагкеЈ”. места управо цитати из Тесеја.
Из Плутарховог текста ми заправо не можемо Аутор текста о Тесеју у енциклопедији Атепсапа
одредити коме би више пажње он сам поклонио, | (1967) бележи: “Које су мрвице историје, ако их уоп-
Симониду или Филохору у погледу порекла кор- ште има, у извештајима о Тесеју, не може се утвр-
милара, па и боје једра. У управо наведеном одломку дити” (стр. 548). С њим се можемо сложити уколико
поново се помиње Саламина, што са Атином Скирас се под иагоријом стриктно подразумевају политички
са Саламине и Скиром упућује на неке тешње везе са и други догађаји и поуздани хронолошки подаци о
Саламином, давније од легенде о Тесеју.28 * њима. У том је смислу, видели смо, једини поуздан
И подаци код Плутарха и обрада у стручној - елеменат у легенди о Тесеју година преноса „њего-
литератури неких од тих празника, међу којима су вих“ моштију са Скира у Атину. Међутим, уколико
Осхофорије, Пијанопсије, Скирофорије, Тесеје и др., „мрвице историје“ схватимо шире, онда су и терми-
указују на ипак недовољну проученост целог тог нолошка, језичка, култна и друга сведочанства тако-
комплекса из данашње перспективе и на потребу ђе довољно поуздана да сагледамо античко време
дал>ег, целовитијег приказа. !; потпуније. Атинска историја се не може замислити
; без култова и свечаности, а легенда о Тесеју је права
* * *
ризница података управо о њима. Не цитира случај-
но Лудвиг Дојбнер на почетку своје књиге о атичким
Тако Дојбнер мисли за Кукетена: “И празник Кибернесија је празницима напомену Максима из Тира (2. век нове
вероватно настао независно од легенде о Тесеју”, нав. дело 225. ере): „Рап1а те.ч1а ћеогГез (а АШка ”,
Уосталом, доста је занимљиво да је тај култ тако редак и у изворима
једва посведочен, а за Атињане је море и пловидба постало веома
важно. Да ли то све ипак указује на то да је већина култова много 1 1990.
сгаријег порекла, па је само касније адаптирана и иновирана?

46 47
2. ПОЧЕЦИ РИМСКОГ КУЛТА И мифологии чрезвнчаино трудно“.31 Штаерман обја-
шњава да је разлог томе што извори на основу којих
МОДЕРНА ТУМАЧЕЊА бисмо ваљано закључивали о раним периодимарим-
ских веровања потичу из много каснијег времена.
При том он наводи као почетак 1. век пре нове ере, и
продужава га до 4. века нове ере. Значи да је по
Штаермановом суду поуздана интерпретација древ-
них римских веровања још млађа него код Ле Гала,
који је, како смо видели, почео с крајем 3. века пре
Позни хеленски полиграф Плутарх, веома ути- нове ере .32
цајан у своје време и у каснијој традицији, саставио је Може, додуше, изгледати да: Ле Гал и Штаерман
низ текстова значајних и за најранију римску исто- не говоре о истом, или бар не о сасвим истом, с
рију и културу. Такве су и његове биографије првих
обзиром да религија и митологија јесу блиски фе-
римских краљева Ромула и Нуме Помпилија.2 На-
номени, повезани и међусобно прожимајући, али
писати данас коментар овим његовим биографија-
ипак нису исто. То, наравно, додатно отежава и ова-
ма, значило би, уствари, написати преглед античке ко тешке предмете за изучавање. Стари Римљани, у
римске религије, култа и митологије. сваком случају, нису посебним стручним терминима
А то није ни најмање лако. Није стога случајно одређивали и раздвајали ове појмове.33
један аутор недавно објавио књигу о римској рели- Један од водећих светских стручњака за древну
гији која обухвата период од нека четири века, али у индоевропску митологију, религију и идеологију,
средини римске историје, последња два века пре нове професор на Колеж де Франс и члан Француске ака-
ере и прва два века нове ере. Истакнути совјетски демије Жорж Димезил пише у својој чувеној књизи о
стручњак за антику Е.М. Штаерман изричито под- тој теми *следеће: “Ако Рим нема митологију о бо-
влачи да је „судитв о древнеишем периоде римскои говима, за узврат има богату целину легенди о ве-
Први српски превод Плутархове биографије Ромула објавила ликим људима и њиховом пореклу”.34 Испитивању
сам 1987. у књизи Ромул. Митски оснивач Рима, у београдском
издавачком предузећу Графос, чији је уредник Вито Марковић овом управо тих легенди посветио је доста пажње Жорж
књигом, као и њеним „паром“, Плутарховом биографијом Тесеја,
започео „Плаву серију" својих едиција под насловом Историја имито- 31 У чланку Римскал мифологин одличном двотомном енцикло-
логија. Ту треба да изађу и Нума Помпимје и Ликург. Због природе и педијском приручнику из 1982. г. Мифи народов мира, у редакцији
обима едиције није било могуће додати неопходне коментаре, те ово С.Н. Токарјева.
издање Ромула има само предговор под насловом Вивисекција односа 32 У погледу неких других репигијских институција стање је код
моћи и врлине код Плутарха. У Загребу је издавачко предузеће Аугусг извора још теже, како још 1926. године у свом докторском раду
Цесарец 1988. године објавило Плутархове Успоредне живошописе у Сагтеп Агуа1е (Београд, СКА) исгиче мој професор Милан Будимир,
преводу Здеслава Дуката, у библиотеци Роп1ев. Коментари уз ово казујући да за ову ригуалну песму, која се „с правом сматра
издање сведени су на најнужнија објашњења од по неколико речи најстаријим оригиналним докуменгом римске књижевности", „главни
најчешће. подаци потичу тек из принципата и царства“ (стр. 1).
30 Ј.,1,е Оа11: 1>а геП^Јоп гошајпе с1е Героцие де Са1оп 1Апс1еп аи 33 У свом раду Из исшорије религије и атеизма у антици. Део 1-1V
ге§пе <1е 1ешрегеиг СошшоЈе. - Париз, 1975. Катон Старији је живео од Нови Сад, Философски факултет, 1989 (<1ас1у1.) показала сам у п отреб у
234 - 149. г. пре нове ере, а несрећни, као цар неспособни син Марка термина религио у античким текстовима, уп. м ој текст Семанш ика
Аурелија, цар Лукије Аурелије Комод, кога од насилне смрти изразарелигија и атеизам. - Трећи програм Радио Б е о гр ад а, 31.5.1989.
убиством није спасла ни сва његова „вежба“ с гладијаторима ни Оеогј>е Ошпе211: Му1ће е1 ерорее. ^ШеоГоре Љ з 1 го гз Ј о п с П о п з
преодевање у Херкула, владао јеод 180-192. г. новеере. Аапз 1ез ерореез Љзреир!е$ тс!о-еигореет. - П а р и з, 1968, стр. I

49
48
Димезил, који од 1938. „на рушевинама старе ком- Димезил је своју тезу о „ три индоевропске ос-
паративне митологије“, упорно ради на заснивању новне функције“ изнео најпре у сада већ класичном
новог метода проучавања религије индоевропских раду из 1941. године, објављеном у Паризу под на-
народа .35 Уз његове бројне радове, овим пробле- словом 1иррИег Магв Оитпиз,39 чијој се тематици
мима, на исти или сличан начин, али претежно код враћао и у каснијим радовима, да би је, у виду
Хелена, баве се и други истакнути француски науч- | синтезе, обрадио у већ цитираној студији Му(Ие е(
ници, попут Жана Пјера Вернана, Мирча Елијадеа, ј. ерорее 1-Ш.
Пјера Видал-Накеа, Емила Бенвениста, Жана Са прихватањем ове концепције Димезилове ни-
Одрија и других .36 је ишло једноставно. Против ње је „вв1ступил“, на
У књизи наведеној у белешци 34, Жорж Димезил пример, значајан совјетски стручњак А. И. Неми-
посебно поглавље37 посвећује управо раздобљу пре- ровски, у студији Идеологш и кулбтура раннего Рима
етрурских краљева и најранијег периода римске (Вороњеж, 1964), с којим се саглашава и Мајак у
историје: Коти1ш, ТЧита, Ти11из НозШшз, Апсиз својој књизи, слажући се с Немировским да
Магсшз. Плутарх је оставио биографије Ромула и “Димезил је установио везу између религије и
Нуме, упоређујући, на свој специфичан начин, Ро- ; социјалне структуре древних народа, међу њима и
мула с Тесејем, а Нуму с Ликургом, обојицу Грка из ’ Римљана” 40
периода архајске хеленске историје. За своја модерна Димезилову „трипартитну идеологију Индоев-
тумачења почетака римског, и уопште индоевроп- ропљана“ оспоравали су и други, и западни науч-
ског култа, Димезил конфронтира писане изворе из ници, у детаљима или у целини. На пример, про-
Плутархових биографија, Кикерон ове Државе, прве ; фесор са Берклија Џозеф Фонтенроуз (Ј. Роп1епгозе)
књиге историје Тита Ливија и неке друге, ослања- у свом лриказу у С1аз$Гса1 ЖогМ, новембар 1971
јући се углавном на литерарне податке и покла- Димезилове књиге, преведене на енглески под
њајући мање пажње раним материјалним сведочан- насловом Тће Вез(ту о / (Ие Ц^атог (Чикаго, 1970),
ствима, о којима има доста новијих сазнања у ра- основну разлику у њиховим схватањима види у
довима археолога и инддевропеиста.38 ' неким аспектима појединих божанстава у такозваној
м Важнији Димезилови наслови су: ’1ско1оре (прагШе Јез „прекапитолинској тријади“.41 Фонтенроуз, заправо,
1пЉ-Еигорееп5, Брисел, 1958; 1м КеН&оп готтпе агсИтдие, Париз, , оптужује Димезила да своје три функције „види у
1966; 19782;ЕезЖеихзоиуегагт<Лез 1пЛо-Еигореепз,2Париз, 1980. идр.
36 Уп. неколико наслова непосредно релевантних за обрађивану ! било којој тријади“.
тему: Е. Бенвенисте: ЗуткоИзте зосга1 Лапз 1е$ сикез %гесо-ИаН^иез е! ј веома се обимно корисге управо наведене Плутархове биографије, као
1м с1ос1гте теШсак еЈез 1пЈо-Еигореепз, Кеуие <1е 1НЈ81о1ге (1ез К.еН- и других античких аутора, али и археолошки и лингвисгички подаци,
8ШП5. - Париз, 1945; С.бсоП 1лМе1оп: ТИе Лген' СотрагаИуе Му1ко1о%уг, о чему сам ја већ писала (уп. рад из 1989,- Плутархова биографија Нуме
Беркли/Лос Анђелес, 1973; Б. Вићшззоп: 1,е гог тЉ-еигорееп е( 1а Помпилија као исШоријски извор)
зуптехе <Јез 1гогз/ опсИот, Аппа1ез, Есопоттпез, бос1е1ез, С1уШ8а1Ј0П5 33 39 Поднаслов гласи Еззаг зиг 1а сопсерИоп тЉ-еигорееппе Љ 1а
(1978), Парш, и др. зосШе е( зиг 1ез опфпез Је Коте.
Еез диа(ге ргет егз гспз (Је Коте, сгр. 261-284 у одељку под Мајак, нав. дело сгр. 248 и даље.
насловом N0133апсе с1ипреир1е. В. о тој дискусији код Димезила: Му1ке е1 ерорее. НгзШгез го-
38 V. Ј. Бок^: Еез 1пЉ-Еигореепз е11агскео1о%Герго1ок1з 1опцие. - ‘ татез, Париз, 1973, схр. 340. Фонтенроузјеаутор књигекојајетакође
К е т е Ве1де с!е РћПоЊ^је е1 д ЊзЈоЈге, Брисел, 1963; М. Ра11о1шо: Б(опа веома релевантна за целу ову тему: Тке КИиа! Тхеори о / Му1к,
с1е11а рпта НаИа, Милано, 1984; У. Ди Мартино: 1м ст ка <ЈеИ’ НаИа Беркли/Лос Анђелос, 1966. Димезилу се данас признаје да је,
апНса. 8{опа, стНа, си1Шга, Милано, 1964; у сгудији совјетског аутора генерално, побио дотле важеће уверење о антимитологичносги
И.Л. Мајака: Рим первих цареп. Генезис римского полиса, Москва, 1983 Римљана (в. Мифи... П 381).

50 51
Димезила се посебно коснула скоро пародична На примеру првих римских краљева то би из-
инвектива коју му је упутио лондонски професор гледало на следећи начин, у формулацији Жана Од-
Џон Броу (Ј. Вгои§ћ) у тексту ТИе ТпрагМе Мео1о%у рија: “Историја прва четири краља у Риму је изгра-
о / 1ће 1тГо-еигореап$: Ап ЕхрептепХ т Ме(Иос1,42 коју ђена полазећи од трофункционалне схеме: прва дво-
је француски научник схватио као глобално оспо- Ј и ц а су инкарнација два аспекта суверенитета, ма-
равање и полемици с њим се враћао у више наврата. ђијског са Ромулом, правног са Нумом; трећи краљ,
Темељна разлика у прихватању Димезилових Тул Хостилије, инкаранација је ратничке функције, а
погледа била је, наравно, у односу према синхро- четврти, Анко, функције стварања и репродук-
но-структуралистичкој анализи, као што је био ције 45
случај и у другим областима и наукама пре неколико Жорж Димезил је проучавао пет најстаријих ци-
деценија. вилизација на свету у циљу конституисања ове тео-
Сада се може рећи да је концепција трипартитне рије, али се у свим цивилизацијама анализирани еле-
или трофункционалне идеологије код најстаријих43 менти не подударају у потпуности. Углавном се сма-
Индоевропљана углавном прихваћена, како у по- тра да ведским митовима древне Индије не одговара
гледу богова, тако и у погледу елемената социјалне у Риму мит, већ специфичан ритуал који је био очу-
организације. То се можда најбоље види из књиге ван као индоевропско наслеђе.
директора Института за индоевропске студије у Из овог аспекта мора се бити врло опрезан и код
Француској Жана Одрија (Ј. Наидгу) Тез 1пко-Еи- читања Плутарха, који, сасвим природно, тешко4
го р е е т и може да издвоји најстарије специфичне римске кул-
Најкраће, Димезилова трофункционална тео- тове из каснијег њиховог вишевековног амалгама са
рија односи се на следеће. Хијерархизована подела хеленским, заправо, хеленистичким и, до његовог
на три сектора активности или „функције“ обухвата времена| ( 1/ 2 . век нове ере), са већ интензивним и
на првом месту „функцију суверенитета“, тј. „адми- бројниМ* оријенталним утицајима. Стога сам ја у
нистрацију светог“, на другом је „физичка снага и своме преводу Плутарховог Ромула задржала47 грч-
ратне ствари“, на трећем је плодност, производња и ке називе за римске богове, како их Плутарх и зове,
сл. Прву функцију репрезентује краљ и свештеник, очигледно их сматрајући истим божанствима као и
другу ратник, трећу сиШуа1еиг. Ове се функције Из- код Грка. Тако он каже Зевс за Јупитера, Арес за
међу себе некад мешају или супротстављају. Марса, Хестија за Весту, Посејдон за Нептуна,48 Де-
42 Објављено у часопису: ВиИеИп оГ1ће бсћоо1 оГ Опеп1а1 апс! АГп- 45 В. Ј. Наис1гу, нав. дело стр. 21.
сап 81иЛе8 22 (1959). Димезил му је одмах одговорио у часопису 46 Да Плутархови подаци о најстаријем Риму никако нису за
Кга1у1о8 4 (1959), и затим у наведеној књизи из 1973. године. потцењивање мисли и енглески професор Р.М. Огилви (К. М. Ој^Ме)
Димезил је из компаративне митологије „напредовао" дубље у који каже да биографије Ромула, Нуме, Публиколе и Камила у
прошлост ка палеоантропологији. Плутарховом низу паралелних грчких и римским животописа “садрже
44 Прво издање 1981, друго 1985. године, у едицији (Јие 8а 18-је? № много оригиналног исграживања о раном Риму (у књизи Еаг1у Коте
1965. В. о томе мој текст Индоевропске сшудије данас, Трећи програм апА (ће Е&изсат, Глазгов, 1976, сгр. 175). Велики део књиге Жоржа
Радио Београда, 11.9.1989. ОдризахваљујеДимезилуштоје„прочитао Димезила НШоГгез готатез происгекао је из “пажљиве лектире
рукопис његове књиге“, показујући тиме да сам наставља „ди- Плутарха”.
мезилијанску“ линију проучавања. Претога је снажне потврде у сфери Осим изузетно наводећи и римску дублегу имена, ради јасноће
лексике индоиранског наслеђа тој теорији дао и 1976. године читаоцима.
преминули лингвиста Емил Бенвенисг у својој књизи: Ее уосакиШге 48 Плут. Ром. 14; 3. Дукат, иако свуда иначе преводи римским
Лез ГпхТиИот тЉ-еигорееппез, Париз, 1969. именима богова, овде задржава: Посејдон Хипије, за разлику од, на

52 53
метра за Кереру, Хефајстза Вулкана, Хера за Јунону. 1орћоз као име за Квиринал.50 Како су оба ова
Чак објашњавајући настанак култа односно храма аутора старија од Плутарха, он је у овом детаљу
Јупитера Статора Плутарх каже: “Нико се није очигледно употребио језичко, односно терминоло-
усудио да се окрене према непријатељу. Онда он (тј. шко, решење које је већ било одомаћено код Грка, не
Ромул) подигне руке према небу и почне се молити ј објашњавајући га даље, као што је учинио код Ста-
Зевсу да заустави војску и да не допусти да Рим [ тора.
пропадне, већ да се поново уздигне. Кад је он ; Другу семантичку варијанту овог Ромуловог
завршио своју молитву, многе пред краљем обузме \ епитета Плутарх тражи у вези са називом за грађане
стид, па се бегунцима поврати храброст. Зауставише I Оиш 1е 851. Трећа варијанта је везивање за цшпз „ко-
се, дакле, најпре на оном месту где се данас налази 1 пље“ (код Плутарха купз, иначе непостојећи облик у
храм Зевса Статора, што би се могло протумачити ; грчком, „ће ајкћте е 1о с1огу”, које се у том значењу
као “онај који зауставља”. Плутарх је атрибутом среће и иешто раније, код Овидија (Фасти 2, 477).
ЕрјзМшз превео латински назив 8(а(ог „који Плутарх као да заборавља да је у гл. 19 „већ“ об-
зауставља“, јер у таквој функцији Зевс није био по- Јаснио,, да назив (Јшгпез за Римљане долази од
знат његовим грчким читаоцима, Узгред, овај атри- | имена Татијеве сабинске отаџбине Сиге$. За Рим-
бут, од глагола ерћШетг, у грчком лексикону је у | љане је ово схватање било најлогичније, ОитпаНз се
овој употреби ћарах 1е§отепоп јављајући се само на I некад звао А§опш (аШециат 1п еи т сотгт$гагеп* Геге
том месту код Плутарха. I 8ађ1ш Сипћиз уешеШез роз1 Гоедиз 1Шег Коти1ит е!
Кад је реч о епитету (еропуппа) СЈшппиз који је Таћит 1сШт“ (Фест 304,18). Сам Плутарх зна за јако
добио Ромул (гл. 29), епитету који ће имати тако стару употребу <3итз уз Јунонино име (КугШЉз
значајно месту у Димезиловим студијама, Плутарх Негаз аеа1та како он каже у гл. 29). Данашњи науч-
се колеба како да га објасни. Најпре каже да га неки ници јеф н о могу да констатују да је етимологија ове
изједначавају с Енијалијем (ЕпуаИоа), како и данас речи нејћсна (Меје: „оп§ 1пе оћзсиге“) и да се јавља у
преводиоци задржавају.49 Међутим, ЕпуаИоз је оз- Ј а к о старим формулама. Отуд и није чудно велико
нака за грчко божанство, са значењем: ратнички, занимање Димезилово управо за овај детаљ. Он
ратоборан. Тако се у Илијади (17, 211, 20, 69) обе- схвата квирина у трећој функцији, док је прва
лежава Арес, затим се јавља и код Хесиода и код резервисана за Јупитера а друга за Марса. Иако
Ксенофонта. Изгледа да су најпре Полибије и Дио- Плутарх повезује Квириново име и са речју за копље,
нисије из Халикарнаса употребили на грчком ову одакле би требало судити о његовој хипотетичној
ознаку за римско (Јитпиз, и, конкретно, хо ЕпуаНоз ратоборности (грчки ЕпуаНоз), помињући у том
пример, француских стручњака у издашу Плутарха (1л?8 ћеИез БеПгез, контексту Конса, божанство чији је култ повезан с
1957, стр. 75) који кажу .ДерЈипе <^ие81ге“ и л и руског превода „с аграрним делатностима, и он посредно сведочи.у
кошшм Нептуном“ (сС. Плутарх, Избраннш жизнеописанил, I. - прилог тезе о Квирину као заштитнику земљорадње
Москва, 1987. сгр. 66). Занимљивост овог совјетског издања је да
целине у оквиру књиге нису свака биографија за себе, већ „парови" (на
пример: Тесеј и Ромул). 50Пол. 3,25,6; Д. X. 2,48; 9,60; Плутарх, додуше, за Квиринал има
4 Дукат каже Енијалије, с објашњењем „бог рата“, без специфи- и облик Куппои 1орћоз (Нума 14), што други не користе.
кације чији је бог у питању; француски превод: „се1ш «1’ ЕпуаПоз“; 51 Мислим да није најпрецизније значење које се среће и у руском
руски изосгавља име бога и каже описно ^екоторме видит в нем имл и у Дукатовом преводу да то „значи грађани; „по другима да тозначи
бога воини ,грађанин’ зато што су и грађане звали Квирићанима”.

54 55
паралелу римском Јупитеру под име^ом Тш а, нити,
у мирно доба. Тај Квирин се обележава као Магх Нептуну под именом Ш1кит. Уосталом, и данас се
ТгапциШт?2 конкретно јако мало зна о језику то^- даровитог на-
Оваква интерпретација прекапитолинске трија- рода који је сувише сметао римскии освајачима да
де богова ГиррИег, Магз, ршппиз очигледно има би уопште могао опстати. Плутарх,, додуше, зна о
више смисла у односу на стару индоевропску одлучујућој улози Етрураца у римској традицији, у
ситуацију и на писане изворе. Тешко је рећи кад су коју је на тај начин ушла и писменост, али је ана-
ови култови на том тлу примарно формирани, али су хроно смешта већ у време Ромула: „В>омул поче... да
несумњиво постојали за време преетрурских рим- гради град. Пошаље по људе у Етрурију који га упу-
ских краљева. Нова тријада, која их је заменила, те у неке свете законе и списе, поучиђши га детаљно
1ирр11ег ОрИтиз МахЈтиз, 1ипо и Мгаегуа, и која се о свему, као у мистеријској иницијацији“ (гл. Ц ).55
касније, поставши званична, називала Капи- Данас се сматра да су имена римс*<их божанстава
толинским тројством, појавила се за време етрур- из најсТаријег календара етрурског порекла, као
ских крал>ева, вероватно и под њиховим директним баШгпиз, Уо1сапиз, Уо1Шшиз, 1иШгпа, 6 а да некако од
утицајем. Али како је то било некако у другој по- времена тог етрурског утицаја у римску средину
ловини 6 . века пре нове ере, и то је било сувише улази антропоморфизам богова. Дотле римска бо-
давно пре Плутарховог времена, више од шесто го- жанства Нису представљана ни у виду животиња ни у
дина. Више него што нас данас дели од времена виду људи. Чак је римски антиквар Варон из 1. века
Косовске битке. пре нове ере тврдио, како га цитирају каснији из-
Али то је било и пре времена интензивног хе- 54В. о томе мој тексг Шта знамо о ЕтрурцимдуКњижевна реч бр.
ленског утицаја на римску религију, тако да у свему 114 од 10.1.1979.
има специфичних нехеленских црта. Централно бо- Ру^ки превод изричкго говорк да су се овц савети односили „в
даиом случае религиозннх обрадов и правил“, без икаквог
жанство новог тројства је Јупитер, чији се положај објашн>еЉ. Дукат говори о „свегим правилима и књигама све до у
видљиво исказивао и у новом великом храму са три ситнице разлагали и упућивали као код рођења у свете обреде”, такође
дела, за сва три божанства тројства, храму који је, по без комекгара. И фракцуски превод говори о Јев п1е« е11ек ГоппиЈез...
римском предању, саградио Тарквиније Охоли (Таг- сошше (1ап8 ипе сегетоше геНјуеизе". Плутарх На грчком пише: "...
ћјегојз 4181 ећекток кај §гапипа8Ј...” У питању је> дакле, како ћемо
цшпшз бирегђиз). Плутарх даље зна за храм Јуноне превесги изразе Ног (Шего1) 1ће$то1 и %гатта1а, да бисмо правилно
Монете (гл. 20: ћо ХезМопе1е& паоз).53У његово време схватили коју је улогу приписао Плутарх ЕтрурдИма у настанку
већ су сасвим оскудна знања о Етрурцима, па се не римског култа. Данас се сматра да у Риму „1x8 п1е5 ј е 1а ГопсЈаИоп с1ипе
уЈНе зоп1 е1п18цие“ (Ерну-Мејеов Етимолошки реч>хик ш т ш с к о г језика4
треба ни чудити што он није ни чуо за етрурску (1959) 8.У. тигиз). Како су Грци (Нехтох узимали ^ао одредбу за закон
52Научна дискусија о овом аспекту илак се не може још сматрати који је написао човек (тако су звали Драконтове законе у поређењу са
апсолвираном, јер има цео низ противречних аргумената и закључака. каснијим Солоновим иото/), мислим да је оправд^но овде то схватити
53 Занимљиво је да Плутарх не преводи ниги објашњава њено у наведеном смислу, нарочито шго је у комби]1ацији са ^гаттШа.
име, које, уосталом, ни до даиас није ка задовољавајући начик Кикерон зна чак и да је, за разлику од грчке и римске религије,
објашшено (схватају је као богињу која опомиње или подсећа). Осим на егрурска била „објављена“ религија и записана у књиге: ,,и1 т Нђпз ез1
овом месту, Плугарх је помиње још једном, у Животу Камиаовом (гл. Е4гизсогит“ ф е <Иу. II 23). Свете етрурске Књиге биле су НМ
36), у облику Мопе1а, §еп. Мопе1еи, који противречи правилима кагизртт, Нкп Ји1%ига1ех, Икп пШакз (уп. К. ђ1оск: Еез Е(ги$диез,
класичне грчке граматике (тзв. а/рћа ригит). В. о проблему Париз. 1968, стр. 94 и даље).
траискрипције латинских имена и код Плутарха у мом раду Античка Уп. тексг у Еехгксп Јег а\1еп \№еНстубац 2601 г где се наводи „као
латинска ономастика у грчкој рецепцији, изложеном на симпосију доказано да и коначно редиговање самог калевдара потиче од
контрастивне лингвистике на Фипософском факултегу у Новом Саду Етрураца“.
7. 12.1989, шгампано у Зборнику радова.
57
56
вори, да за првих 170 година свога постојања Рим 3. БИОГРАФИЈА НУМЕ ПОМПИЛИЈА
уопште није познавао никаквих ликовних представа
својих богова. То, наравно, Плутарху није било
КАО ИСТОРИЈСКИ ИЗВОР
блиско, јер су грчки богови били антропоморфни,
иако су и Грци, као и Римљани, осећали велику
одбојност према египатским териоморфним пред-
ставама божанстава. Али је рани римски култ, и пре
етрурског утицаја на њихову религију, у многим
цртама био формиран, и неке од тих детаља саоп-
штава и Плутарх, на пример врсте жртви и жртво- Једна стара интерпретација римске прошлости
вања, зроНа ор1ша, итд., наводећи и неке празнике, повезивала је другог по реду римског краља, Са-
светковине и свештеничке колегије. бињанина Нуму Помпилија, са хеленским филосо-
Римљани су сами за себе говорили да су „нај- фом Питагором. Овај философ, који је, (вероватно
побожнији народ на свету“, што је Полибије про- око 530. године пре нове ере) напустио своје родно
коментарисао да су „побожнији и од самих богова“ острво Самос, у Јужној Италији, у граду Кротону,
( 6 , 56).5 Како је Плутарх био свештеник и сам организовао је своју „школу“ као религиозно брат-
побожан човек, он је озбиљно проучио што му је > ство, којим је суверено и беспоговорно управљао
било доступно о религији разних народа тадашњег (Аи1о$ ерћа). Његово радикално философско учење,
римског царства, као што су Грци, Египћани, Рим- које је дозвољавало и могућност поновног рођења
љани. Римска веровања и обичаје описивао је у више после смрти, и отпор његовој политичкој доктрини у
списа (нпр. АШа Котагка и др.), а посебно се око тога кротонској средини у позним његовим годинама,
трудио у својим римским биографијама, од којих, приморзли су га на поновно пресељење, у Метапонт,
хронолошки, на почетку стоји Ромул, али је њу писао где је и јумро. Данас се узима да се то све догађало
већ при крају свога живота. Да схвати узроке који су између 576. и 496. године, дакле у последњој трећини
Рим од сеоцета за неколико стотина година упорног архајског периода грчке историје.
организовања и ратовања довели до највеће силе на Архајски период био је бурно доба настанка и
целом свету, Плутарху су биле потребне очигледно сложенијих промена хеленског полиса, привреде,
деценије размишљања. Као и Полибије, и он је правног уређења и културе. У периодизацији римске
сматрао да у томе успону није најмању улогу имала историје не издвајамо сличну епоху, иако је јасно да
религија као савесно, строго и дисциплиновано су основни конститутивни елементи каснијег рим-
испуњавање свих обавеза. ског државног бића настајали приближно у исто
1990.
доба. Није стога случајна околност да је још 1905.
године Е. Корнеман указао на потребу компарације
и установљење односа између кључних појмова и
термина који обележавају хеленски и римски град
тога времена.58 По Корнемановом тумачењу, нас-
танку Рима као града претходила је фаза у којој су
у/ Уп. исти Лексикон, сгубац 2599. 58Е. Котешапп: РоШ ипЈ ГЈгкз, Клио 5 (1905).

58 59
постојала сеоска насеља (ра%г)59 и утврђења (оррГс1а). „умиљат, љубак“! Додуше, сам Плутарх каже (гл. 8)
Тако је, заправо, остало нерепгено да ли је оправдано да је ипак сумњиво „познанство“ Нуме и Питагоре,
да ли се назив роНз, са свим оним комплексним и јер је Питагора био „скоро пет генерација“ млађи од
динамичним садржајем који је имао у грчкој ар- њега. Ову хронологију реални подаци могли би да
хајској историји, може без остатка применити на потврде.
рани Рим. Овај детаљ за социолошко-антрополошке ана-
Преиспитивању овог за чудо запостављеног пи- лизе И. Л. Мајак није важан, па га она и не проучава
тања недавно се вратила совјетска научнииа Ија подробно.
Леонидовна Мајак у једној опсежној студији. Она Ипак је занимљиво да се размисли о околно-
ту настоји да прочита античке изворе различите стима да је традиција, тако иначе делотворна у Риму,
веродостојности у новоме кључу, допуњујући их од Нуме начинила ученика Питагориног. И зашто
новијим сазнањима из археологије и лингвистике. баш Питагориног?
Њу посебно занима друштвено уређење и аграрни У другој половини 4. века пре нове ере у Риму је,
односи, који су у Риму увек изразито утицали на пред Комицијом, била подигнута Питагорина ста-
политичке прилике и војне подухвате и у том смислу ' туа као највећег мудраца међу Хеленима. Плутарх то
јој веома користе и Плутархови подаци о саставу изричито помиње, наглашавајући да је „лично био
римског становништва за време Нуме, род (%еж), више пута у прилици у Риму да чује како о томе
породица (ЈатШа) и систем сродства, као и анализа говоре“ и да је споменик подигнут на основу неког
поколења по линији сродства (агнати, коГнати). Ту пророчанства. Исто пророчанство је, наводно, саоп-
она прихвата мишљење италијанског аутора Е. штило једном Римљанину да треба подићи такав
Перуција, да су, захваљујући и Нуминим синовима, споменик, најмудријем Хелену, као и најхрабријем.
могли настати нови римски родови (%еп1ез).в2 За овог другог послужио је Алкибијад, чији је спо-
И. Ј1. Мајак такође помиње комбинацију Плу- меник тада такође подигнут на Форуму. То је било
тархову да је један од четворице синова Нуминих, добрих четири стотине година пре Плутарха, и он не
Мамерк, добио име по Питагорином сину, тачније наводи прецизније податке ни ко је ни када ни где
по његовим милим и лепим особинама. Од Нуминог дао или добио ово пророчанство. Он сам, наравно,
сина Мамерка, наиме, треба да води порекло род ове кипове више није могао да види, јер су почетком
Емилија а то Плутарх у својој познатој жељи да што Сулине управе уклоњени, са разлога који нам данас
више приближи Грке и Римљане, невероватном такође више нису познати. Да ли је Сулиној дик-
акробатиком изводи из грчког придева ћату1оз татури, која је почивала на сенатској олигархији и
Плутарх, обрнуто, у Нуминој биографији поделу Рима на паги војсци и којом је судство враћено сенаторима,
приписује Нуми. оштетивши тако популаре и плебејце, да ли је и тој
60 И. Ј1. Маак: Рим первих цареи. Генезис римского полиса,
Москва, Изд. Московского университета, 1983.
олигархији и Сули самом нешто сметало у јавној
61 Е. Репшл, ОгГрпг сИ Кота I - Болоња, 1970 (навод по И. Л. представи тога хеленског мудраца кога домаћа тра-
диција мора да је већ пре тога повезивала са нај-
У томе су важну улогу имали унуци, чему сада посебну пажњу правдољубивијим и најмирољубивијим римским
придаје француски научник Јеап Наи<1гу у својој књизи о Индо-
европљанима (1-,е81пЉ-Еигореепз 2 - Париз, ПУФ, 1985.) У томе он владарем? По свој прилици то не знамо, али је и
следи тезу о универзалној индоевропскојтрофункционалној схеми. постављање и уклањање ове статуе, као и пове-

60
зивање личности коју је представљала (Питагора) са реформисању римске религије по питагоровском
древним праведним краљем и законодавцем, за чију узору (К. ГаИе).65
ће владавину песник Хоратије касније похвално Изгледа да је околност што се Питагора пред-
рећи РотрЦц ге§пит “,63 саме ове чињенице стављао као оријентални мудрац, с источњачком
довољно су занимљиве да бисмо их занемарили, ка- одећом са својих далеких путовања, са златном дија-
ко је до сада чињено. демом на глави дуге браде итд. играла важну улогу у
У време кад је ова Питагорина статуа могла бити рецепцији страних утицаја у Риму дуго времена.
начињена и постављена, Римљани су већ дуго и вео- Италијански археолог и етрусколог Масимо Пало-
ма добро познавали и Грке и њихову философију. тино говори о културној којне која је постојала на
Како то да је дата предност „у мудрости“ Питагори Апенинском полуост^ву и о пресудној улози коју је у
пред свима другима, а тада већ подуже није било ни томе имао Питагора.
Сократа, ни Платона, а можда ни Аристотела? Да ли ОчигЛедно је да је још цео низ питања која се
је објашњење за овај чудан и неочекиван избор уп- морају преиспитивати у вези с најранијом римском
раво у ранијем популарном повезивању хеленског историјом. С обзиром да се данас зна много више о
мистичког мислиоца са реформатором римског кул- археологији и другог миленија пре нове ере на Апе-
та и религије - краљем Нумом? За саму ову тра- нинском полуострву, а посебно о везама Јужне Ита-
дицију ми, додуше, данас знамо из касног извора, лије с егејско-анадолским простором у другој поло-
Овидија, али он то свакако није измислио. Не зна- вини 2 . миленија, 7 и даљи развој и настанак исто-
мо где је он то чуо или прочитао, али симптома- ријских насеља у Италији биће предмет нових ин-
тично је да је знатно раније, у време док је та статуа тердисциплинарних испитивања. У том контексту
Питагорина још стајала у центру Рима, 181. године није без? значаја да ова нова светлост омогућује и
пре нове ере дошло до мистериозног „проналаска“ друкчију интерпретацију давно познатих извора,
неких наводних Нуминих списа, о чему је у антици као што је Плутархова биографија Нуме Помпилија,
писало више аутора (нпр. Варон, Ливије, Плиније у на пример, и целог легендарног периода првих
својој Историји природе). Садржина ових списа била римских краљева. И. Л. Мајак, тако, испитујући овај
је култске природе и пуна питагоровског учења. Ко- период, сматра да испитује аутентичну и стварну
лико год да је овај „налаз“ могао импресионирати историју.
савременике, данас се сматра да је у питању био
фалсификат, који се могао појавити, по мишљењу У погледу религијских представа и религиј-
данашње науке, из два разлога: или је требало да ско-култних организација, календара и свечаности,
допринесе прихватању грчке философије у Риму на такође, потребно је даље преиспитивање постојећих
основу Нуминог ауторитете (К. К. Р го т е ), или, пак, извора и нова процена на основу поменутих интер-
културалних комуникација које се сада сагледавају у
Сагт. 1,12,34. Похвала „Јлирној владавини краља Помпилија“
постаје драгоценија кад се зна у каквим је немирним временима сам 65V. Н. РИесЈпег и: Иег К1ете Раи1у в. Мита РотрШиз.
Хоратије живео, у 1. веку пре нове ере. 66 МазвЈто РаИоипо: 81опа Љ11а рпта 11аИа. - Милано, Кивсога,
Ех РоШо 3, 44. Скептични Кикерон се успротивио оваквој 1984, стр. 96.
интерпрегацији (Е)е гериМ. 2,28) као и историчар Ливије (Ак ЈЈгВе соп- 67 В. 1Ј§о МаЛто: Еа ст11а Је1111аИа апНса. 81опа, ст11а,
ЛИа 1,18,2-3) сиИига. -М илано, 1984, сгр. 94.

62 63
новом светлу.68 Већ помињани француски лингвиста в) као аутентична историја, како узимаЈу многи
Одри (уп. бел. 62), на основу нових сазнања Девота, научници у новије време, на пример И. Л. Мајак у
Бенвениста, Димезила, Мартанеа, Елијадеа, Верна- помињаној књизи, поклањајући више пажње наво-
на и других, преиспитује индоевропско наслеђе у * дима и код Ливија у погледу најстарије римске исто-
бројним аспектима, чиме се отварају нове паралеле и 1 рије. Уосталом, слично се догађа и с уважавањем
тумачења и у појединачним културама и историјама. I навода код Херодота, који су дуго сматрани само
Тако, посматрајући типичну индоевропску „тро- Ј фабулозним.
функционалну структуру“ у легенди о пореклу Рима, г) Сами Римљани су, с друге стране, краља Нуму
он каже: „Легендарна историја порекла и првих доживљавали као једног од типичних римских вла-
векова у Риму пружа више примера за дара, дакле, у систему својих вођа, што се не поклапа
трофункционалну схему: низ прва четири краља, I с индоевропском структуром код Одрија. Тако епи-
који карактером и судбином, симболизују три ■ граматичар Мартијал, скоро Плутархов савременик
функције (прва у оба своја аспекта): Ромул - #пише: „Говориш о Квинтијима, Нумама, Анки-
полубожанство оснивач, Нума законодавац, Тул ма...“71
Хостилије - ратник, најзад, Анко Маркије који У сваком случају потребна су даља испитивања,
брине о благостању и развоју“.69 акрибичн^, интердисциплинарна и свеобухватна, да
Плутархове податке, као и друге податке о Нуми би се ови могући приступи ускладили и уравно-
Помпилију, могуће је, дакле, још увек посматрати и тежили.
тумачити вишеструко: Државне и друштвене мере које је предузео Нума
а) као топос о правдољубивом и мирољубивом и које је описао и Плутарх, наравно, део су аутен-
законодавцу из легендарне прошлости, што се садр- тичне историје, без обзира да ли их заиста ваља
жи у Хоратијевој формулацији о „мирном краље- припис^ти једном човеку. То је на првом месту, зако-
вању“ Нуме Помпилија. Касније се само поређење нодавсАо, иако се писани закони јављају у Риму
царева с Нумом сматрало највишим признањем и знатно касније, тек средином 5. века пре нове ере.
похвалом која се владару уопште могла изрећи. Још Ако је Нума, у складу са легендарном хронологијом,
у 2. веку нове ере се наводило за Марка Аурелија да дошао на власт око 715. године, остаје више од че-
вуче порекло од Нуме Помпилија. Ливије је писао да тврт миленија између његовог „законодавства“ и
је Нумина праведност била славна.70 , Закона XII таблица, чије је доношење условљено
б) као структурални елеменат наслеђене индо- јачањем плебејаца. У новије време се, међутим, и овај
европске трофункционалне схеме, која се, као ти- / процес и сама садржина легалних образложења (по-
пична, може наћи и у другим индоевропским на- зната прича о држави као организму) третира не као
родима и предањима, како то узима модерна фран- резултат унутрашњег развоја римског друштва, него
цуска антропологија и лингвистика, што је најпот- ; као типичан елеменат општег индоевропског насле-
пуније синтетизовао Ж. Одри у наведеној књизи. ђа (тако Одри). Друге унутрашње политичке мере
1 ЈД ■" ■■■
које се приписују краљу Нуми јесу: подела терито-
В. на пример, А. И. НемировскиЈЈ: Зтруски. От мифа к истории, рије на насеља (ра§Г), подела земље, подела ста-
Москва, Наука, 1983, стр. 131,186 и на другим местма.
69Ж. Одри, иав. дело сгр. 86-87. новништва на сталеже. Ове су мере у многоме сличне
70 Аћ ТЈгђе сопсШа 1,18,1: „ТпсШаш&ШаТЧитае РотрПп ега(”. 71Ер1%гатта1а 9, 27, 6: „(Јитћоз, Митаз, АпсНоз... 1очиет“.

64 65
онима које је у архајској Атини предузео Солон, који питагоровском забраном о представљању богова,
је, уосталом, и хронолошки ближи Нуми него које је могуће докучити само умом, а не чулима и
Ликург, с којим је Плутарх „упоредио“ Нуму у својој визуелним доживљајем. Ово је моменат који заслу-
упоредној биографији. Да ли то имплицитно значи жује даља детаљна испитивања, јер му до сада није
да је Плутарх добро осећао да није на сигурном поклањана довољна пажња, чак ни у историјама
историјском терену кад није Нуму упоредио са религије. Уосталом, слика коју у гл. 8 Плутарх даје за
Солоном? Или су му превагнуле формалне по- Нуму, много више подсећа на оно што знамо о Буди
јединости, изражене у Зупкпт , где он уствари Нуму него о било ком хеленском или римском лику. А
и Ликурга конфронтира због супротности, које су, Буда је само два века млађи од Нуме Помпилија.
свака за себе, вредне хвале. Плутарх је и иначе У културно-религијској којне ране Италије, како
показивао велику љубав према тој врсти сти- то лепо формулише Палотино, прилике су биле мно-
листичких опозиција, које су давале велику мо- го сложеније него што се дуго претпостављало, тако
гућност аутору да изрази своју оштроумност и ре- да је потпуно оправдано преиспитивање и поновно
торски смисао за парадоксално. 5 проучавање свих доступних извора.
Солона је Плутарх упоредио са скоро безначај- Код нас није било скоро никаквог интересовања
ним Публиколом, без правих разлога за то. за ове ранђ ликове у Плутарховој представи, па ни
И Солонове и Нумине друштвене и организа- иначе. Тако, није још преведена Ливијева Прва де-
ционе реформе су у ствари резултат и исход дужег када у којој се о томе говори, а нису биле презен-
историјског развоја. Што се тиче друге групе Ну- тиране, па чак ни помињане, Плутархове биографије
миних реформи, из религијске области, још увек се Ромула и Нуме, као ни Тесеја. Било је више инте-
може прихватити мишљење П. Тревеса да на основу ресовања за Ликургову делатност, али ни његова
доступних података није могуће одредити да ли је биографија није до најновијег времена била пре-
заиста Нума организовао колегије свештеника и ре- ведена у целости.
формисао календар, празнике и др .72 Упадљиво је да
Пиеро Тревес опрезно допушта да Нума може бити
историјска личност, можда Сабињанин који се на-
станио на Квириналу, иако је само име Нума било
етрурско.
Култови које је Нума „увео“, грађевине које му се
приписују да је изградио (нпр. ге%ја), игре у част бога
Марса и друге мере, тептко да се могу прихватити
као дело једног човека. Необичан је детаљ који му се
приписује - да је забранио представљање бога у фи-
гуративном облику, те, наводно, вековима није било
никаквих богова у антропоморфном или терио-
морфном виду. То његово старо „иконоборство“
традиција је повезивала, што помиње и Плутарх, са 73 Овакав закључак се намеће на основу прегледа часописа из 19.
72 Ох/огс1 С1ахзГса1 ОјсИопагу 1996, з.у. века који је начинила сарадник Јелена Колаковић.

66 67
О РЕЛИГИЈИ И АТЕИЗМУ У АНТИЦИ Пети део рада објашњава принципе по којима је
састављена краћа хрестоматија илустративних тек-
етова, као и њихов списак. Изабрани су текстови,
.доступни у нашим преводима, којима се посебно
илуструју најстарије манифестације антирелигијског
скептицизма, атеизма и материјализма у антици, као
И текстови с тематиком из културне историје, на-
Увод станка човека и развоја друштва.
Овај рад је подељен на више одељака: у првом
делу даје се преглед стања науке код нас у овој по- I
себној научној историјској дисциплини - историја
религије (антички период). Види се да је то стање Код нас је из историје религије веома мало објав-
крајње незадовољавајуће, како из научно-крити- љивано последњих деценија. У обухватној Библио-
чког, тако и из васпитно-образовног аспекта. Украт- Графији радова о релиГији, цркви и атеизму објављених
ко се излажу принципи типологије религија, као и у ЈуГослатји од 1946. до 1981. (Загреб, Институт за
методолошки приступи проучаваном феномену. друштвена истраживања Свеучилишта у Загребу,
У другом, трећем и четвртом Делу рада истра- 1982, стр. 389), коју је припремила Босиљка
жује се настанак и значење термина и појмова ре- Милинковић, од 4.667 библиографских јединица, ни
лигцја и атеизам у језицима у којима су настали, јер 50 јединица (дакле једва нешто више од 1%) односи
историју религије не можемо раздвајати од појава се на исгорију религије, а и то су углавном пригодни
атеизма већ у најранијим периодима историје. чланциј или популарне и дидактичне публикације
Наиме, врло изражени скептицизам према догмама педесеткх година. Сем преведених историја религије
званичних религија сачуван нам је у текстовима већ С. Ренака (Орфеус I - IV, 1958-1961) и италијанског
од краја трећег миленија пре нове ере. Овај вид марксисте А. Донинија (ПреГлед повијести релиГије,
проучавања је био незаобилазан, јер постојећи при- 1964), а пре њих Ј1. Анриа о пореклу религије (1947)
ручници по правилу не нуде податке који би ближе ваљда су једине домаће књиге О. Мандића Од култа
осветлили семантичку генезу ових термина. Они се лубање до кршћанства (1954) и неколико наслова Ш.
овде проучавају на материјалу грчког и латинског Жуљевића (од 1953), уз мањи број социолошких
језика, с бројним примерима из текстова у току више расправа о природи и пореклу религије * (А.
векова. Фијаменго и други). Године 1978. објављен је превод
*Уз ова испитивања израђена је и библиографија чланака и пре-
са руског С. А. Токарјева: Рани облици релиГије и
вода објављених у српским часописима у Војводини у прошлом веку, њихов развој, објављена у Москви 1964, а 1974.
чија се садржина односи на ангичку религију и митологију. Унети су објављена у Љубљани у словеначком преводу.
подаци из следећих часописа и листова: Седмица, Даница, Јавор, Вила и Издавачко предузеће „Радничка штампа“ објавило
ЛеШопис Матице српске. На основу ових података стиче се доста јасна
слика о нивоу и квалитету обавештености наше културне и научне је преводе са пољског три зборника радова: Осни-
јавности тога времена. Библиографију је припремила Јелена вачи великих релиГија. Мојсије, Буда, Конфучије,
Колаковић.
Исус, Мухамед. (1978), Религиозни обреди, обичаји и
68
симболи (1980) и трећи Култура и религија (1981). У Анализом часописа који су се у новије време
преведеној едицији „Свакодневни живот“ (Напријед, бавили религијском тематиком, па и атеизмом, до-
Загреб) штампани су и појединачни прегледи култа и лази се до сазнања да су и они највећим делом били
религије у неким старим културама (Вавилон, Еги- посвећени социологији религије и њеном односу
пат, Индија, Грчка и Рим). Објављено је и нешто према друштву и култури данас (нпр. тематски број
философских књига о Индији и хришћанству (Ч, Културе бр. 65-66-67 из 1984), или односу мита и
Вељачић и А. Крешић), преведена књига Е. Блоха религије (нпр. Књижевна критика, бр. 6 из 1986. и
Атеизам у кршћанству (1986), као и радови о бу- Видици, бр. 1-2 из 1987).
дизму (Ч. Вељачић, В. Павићевић). Ова последња тема посебно је покренута упо-
То је очигледно сасвим недовољно за целовито знавањем са радовима великог зналца историје ре-
упознавање с историјом религија, посебно с обзиром лигије Мирче Елијадеа (1907-1986), чија главна дела
на повећану практичну и политичку улогу религија у ипак још увек нису преведена код нас. Године 1980. у
данашњем свету. Врњачкој бањи је објављен превод његове омање
Тако код нас, према подацима из 1964. године, немачке књиге Свето и профано, која представља
излази двеста верских листова, са преко петнаест „општи увод у феноменолошко и историјско изу-
милиона примерака годишње. Исти подаци казују да чавање религија.“
је само у СР Македонији, на пример, у то време Поред поменутог рада Босиљке Милинковић,
постојало 175 верских школа са 150 хиљада слу- (чије ми друго издање није било доступно), радило се
шалаца. Какво је стање теолошких приручника са повремено на библиографији лаичких радова из об-
религијским тестовима, и то за све бројне конфесио- ласти религије. Тако је часопис Наше теме бр. 2
налне заједнице код нас, посебно у САП Војводини, (1978, Загреб) посветио тај свој број атеизму и ре-
није ми познато, јер није било доступних података, лигијц. Хуманитас из Ниша бр. 2-3 и 4 (1979) објавио
уколико се таква евиденција уопште негде води. Б. је изббре из библиографије социологије религије, а
Милинковић објашњава у наведеној библиографији: први број ријечког часописа Аргументи за 1981. го-
„Радове са религијским приступом подвргли смо дину обрађивао је тему: Савремено друштво и ре-
одређеној селективности, тим прије што је та врста лигија.
радова у нас у задњем десетљећу управо кулмини- Објављена су у посебним књигама и мишљења
рала и постало ју је тешко пратити“. класика марксизма о религији, иначе разбацана по
Истовремено је очигледно да нема свеобухватне њиховим различитим списима и радовима, у књизи
критичке историје религије, а посебно нема збирки Бранка Бошњака о атеизму (1976), у кЊизи Ивана
текстова које би компаративно осветљавале генезу Салечића из 1976 (Маркс-Енгелс О религији), у исто-
појединих значајних тема из ове области. Ниједну од времено објављеној књизи у београдској Младости и
ових књига неопходних нашим читаоцима, не само у у књизи Ивана Цветковића из 1982 (Маркс-Ен-
академским круговима, не може да замени преве- гелс-Лењин-Тито О религији).
дени „енциклопедијски приручник“ из 1982. Религије У Центру за марксизам Београдског универ-
свијета с прилозима неједнаке информативне и кри- зитета штампана је 1987. књига Религија и савремени
тичке вредности (издавачи Кршћанска садашњост и свет као зборник радова са претходно одржаног
Графички завод Хрватске, Загреб, 1987). скупа.

70 71
И из овако селективног прегледа радова о ре- у Загребу 1964. под насловом Преглед повијести ре-
лигнји последњих тридесетак година, јер сам навела лигија. Од првих облика култа до почетака кршћан-
само најважнија дела и књиге, види се да је сва ства. Поред све темељности и информисаности,
пажња углавном усмерена на социологију религије, критичког приступа и примене метода историјског
однос религије и друштва, улогу религије и атеизма у материјализма у разјашњавању настанка и развоја
свету данас. Наслови показују извесно интересовање религије под одлучујућим утицајем друштвених
за однос психологије и религије, морала и религије и услова и економских прилика, Донини је у једном
васпитања и религије, али је и то претежно посма- аспекту данас ипак превазиђен, тј. у својој основној
трано у новијем контексту, бар са становишта исто- методолошкој крутости, јер се доследно држао ре-
рије религије у антици. лигијске класификације према социјално-економ-
И философија религије је заступљена углавном ским формацијама у развоју друштва (робовласни-
књигама које се баве посебним религијама, нпр. А. чки, феудални и капиталистички поредак).
Крешић (Филозофија религије, 1981) хришћанством, Од истог је недостатка, само у још већој мери,
или, пак, погледима на религију појединих философа трпео и приручник Олега Мандића из 1954, године:
(Фојербах, Спиноза, Холбах, Дидро и др.). Од култа лубање до кршћанства. Увод у хисторију
Компаративни приступ религији био је, како се религије, као и већина радова, популарних и ди-
види из објавл>ених публикација, изузетно запо- дактичких, наших аутора из тога времена раног по-
стављен, сем неколико преведених књига, као што је ратног одушевл>ења за атеизам и искреног уверења у
књига Е. О. Џемса из 1961. године Упореднарелигија. могуће брзо ишчезавање религиозности, манифес-
Увод и историјско проучавање религије (Нови Сад, тација верског карактера и сл., што је време само за
1978), застарела, ипак корисна, писана са ста- неколи^со деценија демантовало. Ако је хришћанству
новишта енглеског теолога, и Историја религија било пртребно добра четири века, у најповољнијем
истока совјетског аутора Ј1, С. Васиљева (Београд, случају^ да се избори са паганским и многобожачким
1987), са кратким критичким уводом у историјат религијама и да се конституише у државну религију,
изучавања религије, прегледом „буржоаских“ тео- требало је у наше време научним погледом обухва-
рија о науци о религији и са сопственим маркси- тити могуће дугорочне тешкоће његовог смањивања
стичким ставом у погледу религије. Донекле овамо и ишчезавања. Одушевљење раних марксиста, ма
припада и поменута књига о оснивачима великих како искрено и добронамерно, у овом се погледу
религија. показало као доста кратковидо, с обзиром на при-
С обзиром да књига Васиљева није ограничена роду човека чија су предубеђења очигледно жила-
на антички период, односно на најраније појаве вија и тврдокорнија него што би рационалистичка
веровања и култа, већ обрађује и религије истока као георија и политичка пракса то желеле, с обиром на
што су јудаизам, ислам, затим Индију, Кину и Јапан још увек у свету и код нас снажне и богате црквене
све до новијих времена, очигледно је да најбоља организације под чијим је утицајима јавност и
(марксистичка) књига из ове проблематике која је омладина код нас изложена, с обзиром на слико-
објављена код нас још увек остаје књига из 1959. витост самих црквених и религиозних ритуала који
године италијанског марксисте, познатог и при- постају не само ствар веровања религиозних, него
знатог у свету, Амброђа Донинија, која је објављена чак и елеменат моде и помодности међу религиозно
72 73
равнодушнима, па и искреним атеистима. И тако својевремено поклањао доста пажње општим ста-
даље. вовима марксизма о атеизму (нпр. Анте Фиаменго
Стога и неочекивано, са становишта крутих 1950, 1957, Вељко Рибар 1953, 1959, Винко Цецић
марксиста, огромно интересован>е омладине за ре- 1959, итд.), али су њихови радови и недоступни и
лигију, мистику и митологију последње три-четири сувише уопштени, углавном. Најгоре је што нису
године, интересовање исказивано на бројним јавним уопште доступни књижевни и философски текстови
предавањима и скуповима и у тематским бројевима главних античких мислилаца и писаца који су се
часописа посвећеним нарочито мистици, мађији и занимали за критику религије односно атеизам. Да
окултизму, који се дословно разграбе упркос углав- се задржимо само код грандиозног дела римског
ном високој цени. Јасно је да је пажња коју друштво песника из првог века пре нове ере Лукретија, који у
и наука поклањају упознавању деце и омладине с књизи О природи у стиховима излаже атомистичку
религијским феноменима, пореклом и правим зна- философију преузету од Грка, философију с најизра-
чењем религије у развоју људског друштва сасвим зитијим материјалистичким погледом на свет који
недовољна и сведена на штуре клишетиране, нај- нам је из антике остао.
чешће једнообразне и досадне, формулације у уџбе- Пишући давно уводни текст за друго француско
ницима историје (то би била тема за посебно ис- издање „јновог превода“ Лукретијева спева О при-
траживање - како је у уџбеницима за разне предмете: роди, који је наградила Француска академија, Анри
историју, књижевност, философију, социологију и Клуар је закључио да је та књига „најоригиналнија и
др., приказана суштина и садржина разних религија најснажнија у римској поезији“, јер ми ,данас ве-
у разним временима и друштвима). рујемо да ниједан песник није са више снаге од
Поред свега, књиге писане о атеизму првих по- Лукретдја евоцирао универзалну моћ живота“. Пес-
ратних Деценија углавном се више не могу сматрати ник, за|сога је други велики римски песник, Овидије,
као довољно критичке. написаб: „Стихови узвишеног Лукретија нестаће
Највише су се и најобимније код нас презен- онога дана када пропадне свемир“, постао је после
тирањем теорије атеизма бавили философи Бранко једног и по миленија, у Ренесанси, омиљени песник
Бошњак и Шефкија Жуљевић, али, и поред могуће који је отварао очи за животне радости и сазнања и
корисности њихових радова, њихови текстови једно- за критичко прихватање овостраног света. Довољно
ставно више нису доступни јавности сем у библио- говоре имена његових тадашњих и каснијих истин-
текама. А и те књиге, будући да су писане са фило- ских поклоника и следбеника, само у Француској:
софског полазишта, не садрже довољно текстуалних Монтењ, Гасенди, Молијер, Волтер, Дидро и Ен-
примера античког атеизма и антирелигиозног скеп- циклопедисти.
тицизма. Тако, на пример, књижица Б. Бошњака из То велико дело је два пута превођено код нас:
1976. године Развој идеје атеизма и хуманизма у Аница Савић Ребац објавила је у Београду овај пре-
философији: кратак повијесни преглед у прилогу вод кратко време пред своју смрт, 1951, а у Загребу га
доноси избор из критичких мисли о религији Марк- је објавио Марко Тепеш 1952 (друго издање). Отада,
са, Енгелса и Лењина, не задржавајући се претежно значи близу четири деценије, тих књига нема у књи-
на античком периоду, што је из нашег аспекта нај- жарама, а сам аутор једва да се помиње у школским
важније. Низ социолога и других аутора такође је програмима, ако се уопште помиње и обрађује. Да

74 75
није, којом несрећом, Овидије заиста био пророк да тестаната живи у Северној Америци, велики део у
ће нестанак Лукретијевих стихова значити и општу Аустралији и један део у Западној Европи, као и у
деструкцију. јужној половини афричког континента. Право-
Стога овај свој рад сматрам неопходним при- славни хришћани углавном живе у Источној Европи
логом за унапређивање научне компоиенте образов- и већем делу Балкана, у европском и азијском делу
ног рада већ и самим овим указивањем на недо- Совјетског савеза, као и у Етиопији, Египту и неким
вољности у неколико поменутих области науке, об- деловима Северне Африке, а у мањем броју и на
разовања, школства, издаваштва и друштвене за- другим континентима.
поставЈвености једне веома важне и сложене сфере из Муслимана има између 800 и 900 милиона, а
историје идеја. можда и више, од чега је око 85% сунита и око 15%
Социолошко истраживање С. Флереа пре неко- шиита, који углавном живе у Ирану, делу Ирака и у
лико година (1983) показало је да је велики број ом- неким земљама Блиског истока.
ладинаца из групе која не верује у бога (69,3%) који За будизам се не може поуздано утврдити број
сматрају да је религија „интересантна наука“. То је у припадника, али се рачуна да их има око 200 ми-
сваком случају озбиљнији одговор него одговори лиона без Кине, за коју се у том погледу не рас-
њихових другова да је то „глупост“ или „илузија“ и полаже подацима. Према неким „нагађањима“, у
таквима би требало омогућити да се већ довољно Кини је будиста два пута више него у Бурми, Тај-
рано упознају с критичким и научним радовима о ланду и Шри Ланки заједно, где их има највише, што
религији и атеизму као и са преведеним текстовима би значило да би будиста данас могло бити у свету
из најстаријих времена историје религије. око 600 милиона.
Један такав приручник морао би, поред теориј- По<шедн>а најбројнија конфесија је хиндуизам,
ских разматрања о типологијама религија и метод- који бте>ји између 400 и 500 милиона припадника, а
ским приступима проучаваном феномену, дати и поред Жндије среће се и у Европи, посебно у Ен-
слику данашњег стања и распореда религијских за- глеској, па у Америци, и, наравно у областима Паци-
једница широм света, укључујући и табеларне пре- фика све до острва Фиџија.
гледе са бројем припадника већих и важнијих кон- По значају, дуготрајности и распрострањености
фесија. Такви би, на пример, били подаци о хри- својих припадника по целом свету, и поред њиховог
шћанству, исламу, будизму, хиндуизму или јуда- малог броја, важну улогу у одређивању религијског
изму. профила данашњег света игра јудаизам. Он никада,
Мада су ти подаци увек само приближни, сматра за разлику од хришћанства или ислама, није постао
се да хришћанској конфесији припада нешто преко универзална религија и остао је на нивоу тзв. на-
милијарде данашњег становништва, од чега је око родне религије.
580 милиона католика, око 340 милиона протес- Набројане четири велике религије обухватају та-
таната и око 80 милиона православних, или нешто ко више од три петине данашње популације на целој
више. Више од половине католика живи у Јужној и планети, можда и нешто више, и имају значајну уло-
Северној Америци, у јужној половини Африке, већи гу у политичком, културном, економском, чак и
део у Западној и Средњој Европи и нешто у војном животу, па и правном, великог броја земаља
Аустралији. Око две петине од укупног броја про- данас, а самим тим и наше земље. Кад је, на пример,

76
реч о исламу, ие ваља заборавити да муслимани чине 7. Са становишта значења религије за поје-
већину становништва у 38 држава, а настањују у динце и групу - антрополошке и психолошке
разном проценту још 60 држава, што заједно чини теорије
око две трећине држава окупљених у Уједињеним 8 . Са становишта вредности - телеолошке
нацијама. теорије.
Како је правилно разумевање свих тих веровања Б. Милинковић у наведеној Библиографији има и
неодвојиво од историјског и компаративног при- одељак под називом: Политолошки приступ изуча-
ступа, очигледно је да је крајње време да се озбиљ- вању религије.
није и систематизованије приђе како проучавању Детаљније излагање о сваком од ових приступа
историје религије као научне дисциплине, тако и тренутно превазилази потребе овога рада, иако би у
њеном адекватнијем постављању у оквиру образов- једном имагинарном приручнику који би требало
них садржаја. планирати требало дати теоријске поставке и кратак
О броју атеиста у свету поуздано се не може историјат проучавања за сваку од ових теорија, како
говорити, али је несумњиво да је њихов апсолутни због занимљивости и инспиративности њихових по-
број вероватно веома велики. гледа, тако и због тога што су све те теорије стварали
Наука о религији у свету врло озбиљно проучава и заступ^ли најистакнутији стручњаци за религију у
све поменуте аспекте, бавећи се врло много и ос- 19. и 20. веку. Марксистичка наука религије мора
новним теоријским разматрањима. Код нас о томе отићи много дал>е од класика марксизма, јер, како с
има речи, недовољно, у уводним страницама поме- правом истичу социолози Шушњић и Ћимић, Маркс
нуте Џемсове књиге, затим у Религијама свијета и никада заправо није извршио целовиту критику
код Васиљева. Социолог Ђуро Шушњић, уз своја религије. По тумачењу Ђ. Шушњића, он је крити-
социолошка истраживања религије, писао је и го- ковао Љамо хришћанско-јудејску традицију, и то
ворио на јавној трибини у низу предавања управо о само аену црквену страну, институционалну. За-
теоријским питањима дефинисања и класификовања право, он је само критиковао функцију цркве у гра-
религије. Он набраја следеће приступе проучавању ђанском друштву и околности да је она, сраставши
религије: са државом, постала отуђујућа сила, „опијум наро-
1. Са становишта порекла (извори, узроци, да”. Говорећи тако само о једној функцији, Маркс
генеза) - генетичке теорије очигледно није пледирао да његови ставови постану
2. Са становишта структуре - структурали- универзални и применљиви на свако доба и сваку
стичке теорије појаву. Његовим погледима пребацивати касније
3. Са становишта промена структуре - тео- уопштавање које је, круто примењивано, довело до
рије развоја, еволуционистичке теорије догматских уверења да је религија остатак про-
4. Са становишта функције - функционали- шлости, који ће аутоматски одумрети кад се реше
стичке теорије други проблеми. Оваква клишетираност става до-
5. Са становишта облика религије - форма- вела је и до крајњег занемаривања код нас науке о
листичке теорије религији уопште и историје религије посебно.
6 . Са становишта истине и суштине рели- Типологија религије је такође једна значајна
гије - гносеолошке теорије степеница у конституисању науке о религији, која би
78 79
морала бити зиачајиа за више научних дисциплина. Поменути имагинарни приручник морао би де-
Код нас је, међутим, сведена на тако рећи успутна таљно дискутовати особине и недостатке ових
разматрања уз друге проблеме, а посебног одељка наведених принципа класификације, са детаљном
посвећеног „ТиполоГији религијв “ у библиографији разрадом и презентацијом типова које издвајају.
Б. Милинковић и нема. Олег Мандић је пре више од Колико је мени познато, нешто се детаљније
три деценије штампао неколико текстова и књижица овим послом бавио професор В. Павићевић у својој
које обрађују поједине религије, нпр. Источне ре- књизи Социологија религије с елементима филозофије
лигије, Објављене религије, Природне религије (све религије2 (1980), полазећи од универзалних својстава
1956. године). Већ по насловима се види да није религије.
примешен један принцип класификације. У науци је заступљен и основ класификације пре-
Додуше, веома је тешко извести једнозначну и ма ставу који религије имају према друштву и „ово-
општеприхваћену категоризацију религија и групи- земаљском животу“, иако су, по мишљењу Токар-
сати их по типовима, јер ако религија не постоји јева, религијске представе доста непоуздан основ за
одувек, она постоји веома дуго - по мишљењу архео- класификацију.
лога, откад постоји и човек, а то сеже до горњег Колико год да све ове типологије могу бити за-
палеолита, пре неких 40-50 хиљада година. Наравно, нимљиве, посебно место најстаријим религијама даје
о томе има посебних материјалних индиција, а пис- формална класификација америчког научника Ф.Ј1.
мених потврда о веровањима имамо тек за десети Периша (ТИе С1атј\саНоп о / КеИ&опз, 1941). Он,
део тога дугог периода. С обзиром на то огромно наиме, разликује све религије према томе да ли је
мноштво елемената, симбола, култова и религијских човек супротстављен природи и од ње се јасно
садржаја за време тако дугог трајања, веома је тешко
разликује, или је с њом срастао и суштински повезан.
дати једноставну и јединствену класификацију.
Познате|су његове одреднице религије једног или
У науци постоји цео низ покушаја системати-
зације по основи разних принципа и критерија. два фактђра. У религије једног фактора, где су човек
Најједноставнији су несумњиво географски крите- и природа исто, он укључује све религије тзв. „зао-
рији, затим формални и друштвени. Географска се сталих“ народа и следећих народа старог света: Еги-
подела може вршити према територијалној или пат, Вавилон, Грчка (до 6 . века пре нове ере, тј. до
етничкој основи, па и према томе да ли су религије краја архајског периода), Рим (до времена раног
записане или су припадале неписменим друштвима. царства, тј. до почетка нове ере), Јудеја (до 6 . века
Кад се емпиријски прикупило више података, у пре нове ере), Кина (до 4. века пре нове ере), Индија
овом веку се покушало са више класификација по (до 8/7. века пре нове ере) и Иран (до 5. века пре нове
основи појавних облика религијских веровања и ере). Иако је остала доста усамљена, ова класифи-
култова, и то како у статичком пресеку, тако и у кација религије с оштрим хронолошким границама
динамичком развоју, који разликује неколико основ- међу фазама које нису јасно изведене, занимљива је
них фаза. по свом основном принципу класификације, који,
Социјални критериј највише одговара маркси- додуше, занемарује већ врло ране рационалистичке
стичком виђењу овог феномена, јер религије дели на и скептичке погледе на људску судбину.
веровања бескласног друштва и веровања класних У књизи српског православног теолога Ј1. Ми-
друштава. лина Научно оправдање религије. Историја религије

80 81
(1977) могу се наћи врло инструктивни табеларни с в о ји м срединама, универзалне, наднационалне, ре-
прегледи типолошке класификације религије истак- лигије обећавају спас појединцу, тако да оне спадају
нутих аутора као што су холандски теолог Тиле у сотериолошке религије. Сматра се да су оне и „при-
(СотеНиб Ре1пдз Ће1е, 1830-1902), Макс Милер, не- родне“ религије, за разлику од универзалних рели-
мачки лингвиста, оријенталиста и етнолог (1823- гија, које су основане или установљене од великих
-1900), професор у Стразбуру и Оксфорду, и швај- појединаца (махом историјски потврђених) и по пра-
царски теолог и свештеник који је велики део живота вилу су монотеистичке.
провео у Ротердаму, Албер Ревил (1826-1906), као и Такве религије су најчешће замениле политеи-
Опат де Брољи (Аи§цз1е Тћеодоге Раи1 (1е Вго§Не, стичке религије раних класних друштава, које су
1834-1895), свештеник и професор на католичком главном биле ограничене на етничке заједнице или
универзитету у Паризу. И сам теолог, као и већина државе. Таква је већина религија које проучава ис-
аутора наведених типологија, Ј1. Милин се не одлу- торија религије античког периода: ведска религија у
чује ни за једну од њихових, „историјских“, класи- Индији, египатска, вавилонско-асирска, хетитска,
фикација и одлучује сс за сопствену - логистичку грчка, римска, етрурска религија, маздаизам у Ира-
класификацију религије, која све религије дели у две ну, шинтоизам у Јапану и друге. Још је само у Азији
велике групе - монотеизам и политеизам. остало некрлико таквих религија, у Кини (даосизам,
Види се да темељан рад на проучавању и кла- конфучијанство), Индији (хиндуизам), Ирану (маз-
сификовању типова религије и код нас још увек даизам, заратустризам, парсизам), Јапану (шинтои-
предстоји, у чему би ваљало да здружено суделују зам) и монотеистички јудаизам.
историчари, философи, социолози, антрополози, ет-
нолози (који су се пре рата изгледа више занимали за
ова теоријска питања, посебно Тихомир Ђорђевић и *
Јован Ердељановић). ? II
Уколико се социјални критериј не примени кру-
то према историјској (а и ту већ дискутабилној) по- Порекло речи религија није јасно. Она се у рим-
дели на формације робовласништво, феудализам, ском народу користила у облику геИ&о вековима
капитализам, омиљеној у догматском марксизму, пре но што се почело размишљати шта, теоријски,
могуће га је комбиновати с другим аспектом класи- она заправо значи, какав је семантички пут и развој
фикације, већ помињаним етничким критеријем. термина који се некако у 1. веку пре нове ере почео
Тако се добија врло прихватљива подела на племен- употребљавати у данашњем смислу и који су касније
ске, народне и универзалне или светске религије, од прихватили готово сви европски народи у непро-
којих би два последња типа постојала у класним мењеном облику.
друштвима. Док племенске и народне религије при- Два су основна етимолошка објашњења која су
падају само једној заједници, универзалне религије римски аутори успели да пронађу. Семантичке везе
(хришћанство, ислам, будизам) припадају бројним које су за тај термин успоставили на језичком нивоу
народима чије порекло, језик, уређење могу бити аутоматски су пренели у дефиницију самог појма, а
сасвим различити. Не обраћајући се колективу као садржином су та два тумачења била сасвим дис-
прве две религије, које су главна кохезиона веза у паратна.

82 83
Вековима се у сингулару реч геИдјо у латинском последњих векова римске републике. С обзиром да
језику користила у смислу: устезање, колебање, па и то и није баш довољно, будући да су многа велика
савесност, или како бисмо иајтачније одредили: дела управо тога времена нетрагом изгубљена, није
резерве. Тако у једној Плаутовој (3/2. век пре иове искључено да нам и недостаје неки беочуг у се-
ере) комедији (СигсиИо), на пример, читамо: 1Јоса1: мантичком развоју овог израза, који дуго није био
ше ад сепаш, гећ§ш Ш11, депе§аге по1ш. Личност која никакав 1е гт т и з 1есћтсш нити је био од посебне
говори добила је позив на гозбу, а имала је неких важности у говору.
резерви да ли да одбије позив. Без обзира шта је даље У исто време кад и именица, употребљаван је и
учинила с позивом та личност у комедији, очигледно придев геН&оаиз и прилог геН&озе. Занимљиво је да
је сасвим „нерелигиозно“ значење речи геИ&о у овом код истих писаца, на пример код Кикерона, сва три
контексту, које се иначе најчешће јавља у кон- облика истовремено значе и савестан, и побожан,
струкцији шгШ геН&о ез1 или пиПа тпп геИцГо е$1: показујући исту двозначну употребу као и именица
“устежем се; тј. не устежем се, не колебам се ’ у ре- геИјро, што је најјаснији пример да израз још није
ченици са негацијом. постао стручни термин. Уосталом, ни римска ре-
Можда истовремено док је реч у сингулару, по- лигија у то време није била јединствен систем кул-
ред наведеног, почела добијата и додатни смисао това и ритуала теолошки конституисан у уређен
„спречености услед неког натприродног страха или склоп веровања и обреда. Тако код Кикерона 1е$И5
поштовања“, плурал геИјропез почео се користити геИ&озш значи „савестан сведок“, да би то касније у
да се њим означе „верски обреди, ритуал“. Времен- правничком језику означавало сведока под заклет-
ска слика није сасвим јасна, и цео семантички след вом, када се и обавеза заклетве на суду, односно
није тако једноставан, али изгледа да је то била обавеза преузета заклетвом, почела означавати из-
језичка ситуација крајем републичког периода рим- разом: /еИ%ш шгтигапсН, који се среће већ код
ске историје. Кикероћа. Кад се у једном тексту Кикерон обраћа
Иначе кратак, први слог у речи геИ^го у авгу- судијама речима ие$1га геИ%јо, очигледно није реч о
стовско златно доба поезије постаје код дактилских заклетви, него једноставно он пледира на савест
песника дуг, а такав остаје и касније, тако да се са судија. Стога он у једном своме делу каже за једну
просодичких разлога почиње писати геШ§Го, што особу да је она најсавеснији писац*римске историје
само компликује целу ствар у погледу етимологије и (гегиш Кошапогит аис1:ог геН§шзш1ти з, Вги(. 44).
значења. Сложености целе семантичке ситуације допри-
Глеров Оксфордски латински речник (1985) на- носи још једна употреба тога израза, и то управо код
води као основно значење речи геН&о, тако рећи Кикерона, код кога се, изгледа, реч најчешће и јавља,
истовремено, и неко натприродно осећање спрече- о чему немам тачне евиденције. Није ми био дос-
ности и забране, и оно што је забрањено, тачније тупан давни рад једног аутора, па не значи да није
табу. Поред ове негативне конотације, реч је све тамо можда изведено такво истраживање: XV. XV.
време имала и позитивно значење обавезе или пра- Рои1ег, ТИе 1мИп ИШогу о / 1ће м>огд. геИ$ш. Тгапзас-
вила у добром смислу. Нопз оГШе ТТпп! 1п1егпаНопа1 Сопдгезз оГШе ЊзШгу оГ
Ово су, све, наравно, контекстуална значења из- геН§10пз. П, Ох{ог(1, 1908. И гећ%ш и геИ^шзш значе
ведена из оних текстова који су нам сачувани из поштовање, поштован, геИ^Гозиз чак и злослутан, тј.

84 85
несрећан, на пример: МћП роз1еа пе^ие засп пецие Изгледа да се у Кикероново и Лукретијево доба
геН§1051 јихп еззе „ничег за њега касније није било ни увелико почело и теоријски размишљати о природи
светог ни достојног поштовања” (Кикерон. Уегг. 4, односа између људи и богова, на шта су практично
72). Или, такође из Кикерона (Аи. 9, 5, 2): (01еб били обавезани култом. По свој прилици, ово је раз-
А1Непз18) гећ8105и5 еНат пипс „Дан битке код Алије мишљање било подстакнуто упознавањем са грчком
још је и данас несрећан”. Ова последња, донекле философијом, која је још од времена софиста и првих
изненађујућа употреба, може се објаснита схвата- атомиста, при чему мислим на Демокрита, с наро-
њем религиозног као нечег табуираног, забрањеног, читом пажњом и критачки говорила о природном, а
па значи и онога што може донета несрећу. Тако сИез не божанском настанку свемира и живота. Та је,
геН&отз значи и дан кад је са култских разлога дакле, материјалИстачка и рационалистичка идеја
забрањено да се обавља посао или неке друге ак- постојала већ више од четврт миленија, пре но што
тивноста. Даљим семантачким развојем и специ- су је, врЛо различито, а скоро истовремено, почели
фичним схватањем онога што је свето и чега се разрађивати Кикерон и Лукретије. Римљани, по
такође треба клонити јавило се за геПјро значење, свему судећи, нису сами били склони таквим раз-
које на први поглед изгледа неспојиво с основним мишљањима. Врло сујеверни, верујући у предска-
смислом: грех, проклетство. зања и предестинацију, они су дисциплиновано и без
Слично је било у употреби и 1осиз геИјроаиз много теоретисања практиковали оно што се звало
„посвећено место“, израз из правне сфере зване гез (Изс1рИпаЕ1ш 5са и све прописане култне обавезе. Још
геН§№зае, којима су означаване све ствари намењене је Кикерон у том хвалио Римљане, који су волели у
култу покојника, а посебно гробл>а, како то обја- свему да се истачу, као најпобожнији међу свим
шњава професор Ромац у свом речнику римског народи^а и најјачи по религиозном осећању (р1еШе
права (1983). Кез геН§шзае, уз гез запс!ае и, на првом
ас геН§10пе отпез §еп1ез зирегаштиз), у делу о гатању
месту, гез засгае спадале су у римском праву у гез ех-
и врачевима (Ое ћагизрјсит гезропш).
1га с о т т е г с ш т сИшт ш п з , тј. у оне објекте и ствари
Стога је јасно још једно значење које је геН%Го и
којима се не може трговата са виших, религијских
или култних разлога. Ту су спадали храмови и геИ&озиз имало паралелно са свима наведеним, а то
храмовни предмети (гез засгае) и верским обредом је сујеверје, сујеверан. Ауло Гелије, антиквар из 2.
боговима посвећени објекти, као луке и градски зи- века нове ере, наводи један стих, који неки приписују
дови (гез запс1ае). Насупрот овом изузећу из правног граматичару Нигидију Фигулу, Кикероновом савре-
промета приватника биле су ствари заједничке свим менику, а други сматрају да то није поуздано. Тек,
људима, као што су ваздух, вода, море и мррска Гелијев је навод врло карактеристичан за семантику
обала, државне зграде, градски тргови, путеви, во- испитиваног израза. Он каже: КеН§еп1е т еззе
доводи, позоришта, што је све спадало у гез ех1га орроПе!, геН§ш5из пе &аз (неки читају: Газ), што
со т т егсш т . значи да човек треба врло савесно да се брине о
Изрази из сфере означаване са геН§т очигледно култу богова, али не и да буде сујеверан.
су све тешње повезивани с култом и боговима, с Овај пример говори у прилог Кикероновом
поштовањем које се боговима мора исказивати и с објашњењу етамологије геИјро, поменутом малочас.
обавезом која се према њима преузима. Њиме се, наиме, геНјро повезује са глаголом ге1е%еге

86 87
који значи „поново о нечему разговарати и разми- „КеН§1опит а т т о з посНз ехзо1иеге рег§о“ са жа-
шљати“, а у време царства: „поново прочитавати“. ром ту казује Лукретије, жестећи се на људско не-
Такву бар дефиницију изричито наводи Кикерон знање, страх и слабоста који су и прави творци ве-
у својој расправи о боговима: „(}ш ошп1а, ^иае ас! ровања у богове. Као да Лукретију Готфрид Бен две
си1ћ 1ш с1еошт регћпегеш, (11Н§еп1ег ге1гас1агеп1, е и а т - хиљаде година касније дугује свој стих да Зевс треба
^иат ге1е§егеп1, зип1 (Исћ геН§ш81 а ге1е§епс!о, и1 е1е- да буде захвалан људима што су га измислили.
§ап1ез ех еН§епдо (N.1). 2,28, 72). „Они којн брижљи- Религија, дакле, по Лукретију, представља низ
во поново разматрају све оно што се тиче култа поступака потеклих из убитачног страха и незнања,
богова и као да о томе поново размишљају, називају што се само блажи обећањима, а уствари се може
се геН%Гом, што је изведено од глагола ге1е%еге, као свладати једино научним увидом у узроке ствари и
што је е1е%ап1е$ изведено од глагола е1е%егеи. збивања и философском мудрошћу следећи Демо-
Ове изразе није сасвим лако овде превести, из- крита и Епикура:
међу осталог и стога што ми немамо сасвим аде-
кватне изразе за латинске речи, пре свега за ге1е%еге, „И видели су где се обрће
тако да можемо схватити као да су геН&озЈ они који небеса склад, и доба годишња,
се са великом тачношћу и поштовањем стално по- а нису могли сазнати узроке
ново брину о божанским обредима. збивања овог, те су уточиште
Друга концепција у Риму објашњавала је рели- пронашли себи: богове, да њима
гију, дакле и језички израз и суштину појаве из- предаду све, и замисле да свет
ражене тим појмом, као везивање уз богове. Тако би по њихову се мигу управља.“
религија била чињеница везивања уз богове, обавеза
преузета према божанству, побожне везе. Разне врп- (7ч[еЦро1егап1 ^шћиз 1(1 беге! со§позсеге саизЈз. Ег-
це и траке (\аИае) које су се користиле у обављању §о регШ|шт 3Љ1 ћаћећап1 отш а Шшз 1га<1еге е! Шошт
култа и украшавању свештеника, жртвеника, или пиШ Гасеге отш а Десћ. N. К. 5,1188).
култних предмета, у складу с таквим схватањем ре- Та величанствена слобода човека коју опева Лу-
лигије симболизују везе између човека и богова. кретије и надмоћ људи над боговима којима су све
КеИ%јо се објашњава не глаголом ге1е%еге, тј. предали по сопственом избору као сопственом при-
1е%еге, него глаголом геИ%аге „свезати“, сложеницом
бежишту и од чијих се стега лако могу ослободити
од глагола И%аге. (Овај глагол има и индоевропске
простим понирањем у законе природног света и оби-
корелате у албанској речи И(Љкоја значи „везати“ и у
старонорвешком облику Ик). чном људском храброшћу, толико је у 17. веку оду-
Језичку идентификацију са И%аге заступао је Лу- шевила философа, физичара и математичара Гасен-
кретије, који је своју поему и написао да би људе дија да је решио да обнови епикуровско учење у
ослободио верских веза и страха од богова: своме времену из кога је можда потекла и његова
концепција молекула коју је увео у науку. Посебно је
„Пре свега, казујући питање, логичке природе, откуд људима представа о
о стварима Големим, покушавам боговима. Добијају је кроз сан, и то атомистички,
да дух ослободим од стега верских“ као у Демокритовој доктрини, о чему сам раније
(прев. А. Савић Ребац) писала.
88 89
Код Лукретија геИфо не означава одређену веру, једно је да ли је то ипак био Апулеј, осетио потребу
већ религију уопште. Стари су уопште говорили да својим читаоцима, још увек веома склоним и ве-
конкретно само о геН%Гопе$, али у сасвим другом штим грчком језику, објашњава нови латински израз
смислу него ми данас. То је био вишезначан термин старијом добро познатом грчком речи, биће да је ово
са мноштвом конотација, одређених контекстуал- ипак први случај употребе тога термина, који је
ном употребом. Таква је употреба остала доста дуго кратко после тога прихватио и Тертулијан, приме-
и после Лукретија и Кикерона. Озлојеђени сенатор и шујући га, наравно, са хришћанског становишта. У
велики историчар, Такит, конзул 97. године нове ере, другим Апулејевим делима, и то у онима којима се не
писао је, на пример, у Аналима да је некоме додељено оспорава ауторство, као што су Метаморфозе и др.,
да му се изгради храм и приносе божанске почасти, јављају се на више места речи из истога круга као
употребљавајући за то реч геН§10 у плуралу (1ешр1ит ГггеН§Го$и$, чак 1ГгеИ%Го, за коју нам није познато да
е1 сае1ез1ез гећ§10пез десетипШг, Апп. 1, 10). Приме- се пре аега употребљавала. Придев ГггеН§јо$и$ и
ри, међутим, нису у текстовима више тако чести у 1. прилог ГггеП^Го$е су нешто старијег порекла, јављају
веку нове ере, да би се већ у 2. веку нове ере појавиле се једном код Ливија у 1. веку пре нове ере и код
нове нијансе у значењу, као и нови језички облици. Такита и Плинија Млађег у другој половини 1. века
Тако се појавио израз геНјрозИаз у значењу нове ере. Внди се да су ти изрази били веома ретки,
„побожност“, који је, можда сковао песник, ретор и бар у писаним текстовима којима ми располажемо, а
свештеник из Африке, Апулеј из Мадауре. Реч се нису се уопште односили на неку религијско-црк-
појављује у спису о Платону и његовој философији, вену безбожност, већ су употребљавани више у сми-
спису који је дуго сматран Апулејевим, али му се у слу „бласфемија“, тако рећи метафорично. Тако, на
новије време одриче ауторство због слабог пример, Такит опомиње једну личност у Аналима
познавања Платонове философије од стране аутора (2,50) д4 неће добро проћи ако ГггеИро$е говори о
тога списа. Тако не можемо бити сигурни да ту реч Августу(з 1 циа с!е Аи§из1о 1ггеН§тзе (Нх1ззе1).
треба приписати Апулеју. Среће се и код Терту- Наравно, предмет безбожности, или, тачније, бо-
лијана, само можда нешто касније. Како је борбени и жанство према коме се безбожност испољава, дија-
оштри Тертулијан, са жаром новопеченог хришћа- метрално су супротни код паганских и хришћанских
нина (отац му је био паганин!) иначе обогатир писаца, нарочито у 2. веку нове ере, кад је дуго био
хришћански латински језик многим кованицама и очигледан не само сукоб непомирљивих идеологија
другим језичким иновацијама, није искључено да већ се осећала и предстојећа светско-историјска
заправо у њему треба гледати аутора нове речи смена владајућих веровања. Није ми познато да је
геН%Го$Иа$ „побожност“, која ће постати значајан овај детаљ шире испитиван у науци, управо са ста-
црквени термин и у обележавању супротног појма од новишта ових кључних термина (којима се мора
побожности: ГггеН%1о$иа$, уз који се у време царства придружити и грчко а1ћео$ чија је употреба у то
користио и придев ГггеН%јо$и$. време сасвим упоредива), али би то превазилазило
У поменутом спису О Платону геИјро$Иа$ се об- потребе овога рада. Уосталом, можда посредно о
јашњава грчким термином ћо$Ше$, који са своје стању религиозне свести припадника бар неких сло-
стране такође има посебну занимљиву историју. С јева становништва сведочи и усамл>ени језички израз
обзиром да је писац тога текста, за ову сврху све- геН%јо$и1и$ „мало побожан“, који се среће код црк-

90
веног оца Светог Јеронима, крајем 4. или почетком шта је; али ако неко затражи да му то објасним, ја
5. века нове ере, у његовом полемичком спису про- више не знам шта је“.
тив његовог великог пријатеља из времена зајед- Уосталом, то исто вреди и за друге многе јако
ничких римских студија Руфина из Аквилеје, места у познате, а јако тешко одредиве ствари: мит, језик и
северној Италији (данас словеначки Оглеј), с којим др., на пример.
је делио младићко одушевљење за монаштво тада у Може се једино закључити речима Ерну-Мејеа
великој моди (Аро1о%Ја асћегтз 1Љгоз Кгфпђ. То је да је цело питање о изразу геН%Го још сасвим неи-
посебна, за историју културе и идеја, врло важна звесно („Раз де сегпШ(1е“).
прича како се то велико, страсно младићко
пријатељство претворило у још веће и страсније
непријател>ство средином живота.
Даља употреба речи геИјро у хришћанским и Ш
црквеним текстовима не спада у предмет нашег ис-
питивања. КеН$роје, у сваком случају, постао термин У другим културама се употребљава цео низ
који је, као ретко који, превазишао границе латин- термина да се означи отприлике оно што се означава
ског језика и прешао у многе индоевропске, па и са религија. У Кини се употребљава реч сМао „уче-
неиндоевропске језике (нпр. мађарски), заменивши ње“, у Индији сЈћагта „светски поредак“, у Арабији
њихове домаће термине и ознаке за веру, веровање и Шп са широким значењем „божја одлука, судбина,
вероисповест. Значење и употреба му је у свим тим божји суд“, реч иначе персијског порекла, која је
језицима и народима постало нешто толико само по прешла у арапски и турски, а јавља се и у нашем
себи разумљиво, да изгледа готово непотребно да се фолклору у значењу „вера, вероисповест“ Стари
размишља о настанку и првобитном значењу тога Германи имали су реч е „божји закон, ред“, а у ма-
израза. ђарском се од 14. века користио израз ИИ „вера“
А потребно је. Јер, и поред покушаја самих (Јокаијев кодекс 1313), касније уаИаз, док је у 19. веку
римских аутора да дођу до некаквог прихватљивог забележен облик ИИити1а „душевно стање када ве-
разјашњења, реч је остала нејасна. Савремена ети- рујемо у оно што смо чули од других људи“.
мологија, додуше, није се тим превише ни бавила, Термин који се код нас употребљавао за религију
али је, и поред неколико етимолошких предлога, био је закон (у Вуковом речнику), док је у то време
значење речи до данас нејасно. Не прихвата се вера означавала оно што се немачки звало с!ег СНаи-
објашњење другог дела речи ни везивањем уз појам ће, а латински р<к$. Законоша, на пример у Босни је
1е§еге ни 1е§аге. Ерну-Мејеов етимолошки речник „био човјек од закона, поп или калуђер“ по Вуковом
латинског језика (1959) кратко закључује да је други објашњењу, с додатком: „особито Турци зову тако
елеменат у речи геИ%1о нејасан (,,оћбсиг“), а Глеров наше свештенике“. Копитар је то превео латинским
констатује да је помињана етимологија сумњива и изразом сиког геН§ттб. Касније је начињена кова-
само вероватна. ница вјерозакон за немачко КеН§тп (како наводи
Са религијом, и са термином и са дефиницијом, Скок у свом Речнику) и као и други калкови према
очигледно стоји онако како је Свети Августин на- немачком: вероисповест, вероисповед (према Сг1аи-
писао за „време“: „Ако ме нико не пита о томе, знам ђепћекепМшз), веронаука (према КеН§тп51ећге). Код

92 93
Вука нема ни речи верник или неверник, на пример, За само а(ћео$, међутим, та околност није од
али и он и Његош, како бележи Скок, знају за облик већег значаја. Реч се у текстовима, превасходно поет-
религија, латинизам према ученом италијанизму ге- ским и драмским, појављује врло рано, већ у првој
Н§10П, који је употребљавао још И. Држић. половини 5. века пре нове ере, код Пиндара, Ајсхила
Види се да цео овај комплекс речи и појмова, и Софокла, а ми наравно не можемо знати колико се,
нарочито у компаративном смислу, заслужује те- и да ли се, пре тога појавила у употреби. Значење у
мељније проучавање неким другим поводом. коме се реч код њих појављује није једнозначно.
Углавном значи „безбожан“ и „онај који пориче
постојање богова“, дакле у смислу у ком се атеизам
IV схвата данас. Али се из примера које читамо код
истих песника код којих имамо то значење одмах
Слично као са религијом, или с Августиновим види да ни овај израз није никакав 1егтти$ 1есНтси$,
временом, стоји и с атеизмом. На изглед је јасно шта ни у философском ни у религиозном смислу. Док код
се под тим изразом подразумева, рано је унето у Пиндара а(ћео$ заправо значи „небогоугодан“, код
латински језик из грчког и одатле се проширило у Софокла, на разним местима, значи и „безбожан“ и
друге језике, тако да се чак и у мађарском уместо „напуштен од богова“. У једној трагедији (Цар Едип,
ШеПете% употребљава апхегшиз. 254) има чак и прилог а(ћео$ у значењу „без помоћи
А ствари ипак нису једноставне. Марсел Неш, са богова“, па чак и у суперлативу а(ћео(а(а „на крајње
Католичког института у Паризу, у једном чланку о непобожан начин“. Ту, дакле, немамо смисао који се
атеизму каже: Г^е 1егте рагаТ1 с1а1ге: еб1 аЉее се1ш изражава данас речју атеистички. Тако се једино
ше Г ехј$1епсе с!е Б1еи {рГсИоппагге с1е$ геИ^Гот2, може схватити употреба компаратива и супер-
1985. з.у.): “Термин изгледа јасан: атеиста је онај који латива,!посебно код прозних писаца и ретора у 5. и 4.
пориче Бога”. Али и поред све те (привидне) јасноће, веку (ГШатон, Лисија, Ксенофонт, а(ћео(его$, а(ћео-
он је јако неодређен, јер се подједнако односи и на (а(о$)\ јер човек може бити мање или више рели-
неверовање у бога као и на религиозну индиферент- гиозан (отуд и помињано позно латинско геН-
ност, наставља Неш. §№8и1из), али очигледно не може бити мање или
И код атеизма, дакле, имамо компликовану си- више атеиста.
туацију, и с обзиром на термин (који само „изгледа“ Широм скалом значења и денотација него што је
јасан) и с обзиром на појаву, суштину и значење случај с данашњим термином објашњава се упо-
атеизма. Једино је постанак речи јаснији него што је треба наведеног придева уз предмете и друге појаве,
био случај са геИјро. Настала је, наравно, од а1рћа а не само уз људе. Тако код комичког писца Клеарха
пе^аНуит и грчке речи за бог 1ћео$. Ту дилеме нема, и (4/3. век пре нове ере) и Атенеја, писца из друге
с те стране је термин ,јасан“. Али, прихватљиве половине 3. века пре нове ере, сретамо синтагму
етимологије за реч 1ћео$ још увек нема, или, како а(ћеа опота(а у значењу отприлике: имена која не
бележи Шантрен у Бајијевом Речнику грчког језика представљају богове, нису дата по боговима (нпр.
(1950), то је „оћзсиге“. Доста је занимљиво да је Платон, Сократ и сл., како тумачи Баји). Или код
језичко^порекло тако значајног израза још увек у Платона а(ћеоп рагас1еГ%та “пример који се не
“мраку”. односи на богове’ .

94 95
Према овом придеву већ је врло раио начињена Сад су пагани испали атеисти, и поред толиких
именица ће а(ћео1ез „безбожност“, која се код Пла- богова у које су веровали, а то исто су сасвим брзо
тона, изгледа, јавља први пут, и то како у сингулару, затим постали у устима хришћана и други
тако и у плуралу. Али ова безбожност није „ате- хришћани, само хетеродоксни!
изам“, већ се односи на неверовање у признате бо- А(ћеоз је постало и као надимак, дат Дијагори, а
гове, непризнавање богова. чак га и Кикерон тако зове на латинском (Ша§огаб,
Атеизам као значење те именице у смислу блис- АШеоз <јш сћсШз ез!, К Л . 1, 63 и другде). Грчки
ком данашњем јавља се код јеврејског философа термин је касније коришћен са латинизованим нас-
Филона из 1. века нове ере и, можда истовремено, тавком, без превођења: а(Иеиз и код Арнобија, аф-
код Плутарха. Нешто касније, историчар Дион Ка- ричког ретора, на пример, има јасно значење неве-
сије (155-229 нове ере) из Никеје у Битинији под ровања у богове (2/3. век нове ере).
а(ћео(е$ подразумева неверовање у признате др- Али да се вратимо Платону. Он је не једном
жавне богове. говорио у својим текстовима о разним облицима
У грчком тексту Новог завета а(ћеог еп (о( козтоГ неверовања у богове и порицању богова ((о те по-
односи се само на пагане (Ерћ. 2:12). Секст Емпирик тМгет (ћеот етаг), безбожности која нарочито
(у 2. веку нове ере) а(ћеог зове Еухемера са Крита, пробија ме(ђу младе људе, јер они стичу уверење да не
Протагору са Коса, Протагору из Абдере, Дијагору постоје такви богови какве нам закон прописује да у
са Мела и Теодора из Кирене, тј. грчке мислиоце њих верујемо {Је%е$ X 890).
ранијих времена који поричу било бога било богове Ова Платонова формулација, по мишљењу јед-
и њихове законе. ног савременог научника, подједнако значи „и мо-
Њему савремени Ајлијан под а(ћео1 прибраја дерни ахеизам, али и неслагање с паганском мито-
Диогена, Епикура и друге њима сличне. логијом јјрастановишта дубоке вере у богове“. а Пла-
Поново сами термини, као и код геИ%јо, указују тон је н!ој заиста био одан, као и његов учитељ
на кризни други век нове ере, кад су се у философији Сократ, коме је замерено - и суђено - што „измишља
и идеологији догађали крупни ломови и велике по- нове богове“, а не што је атеиста.
лемике. Међутим, оштрина Платонове формулације си-
Симптоматично је да су пагани тај израз у по- гурно није само стилске природе, те се несумњиво
грдном смислу користили против хришћана, па и сме закључити посредно да је средином 4. века пре
против Јевреја. Са становишта већ издишућег по- нове ере, кад је то писано, било све више атеизма
литеизма, хришћани су, дакле, били атеисти. Арнтов разних нијанси у немирним земљама грчких полиса,
и Гингричев грчки речник Новог завета (Чикаго, захваћених кризом, миграцијама и општом несигур-
1957) бележи неколико таквих примера у сачуваним ношћу, па и бесперспективношћу.
текстовима Новог завета, на пример у Полшарповом Стручњаци данас сматрају да су људи врло рани
мучеништву, где каже се ћагге (оиз а(ћеш „нека се порив, ако не и најранији, још од архајског периода,
носе атеисти“, при чему се мисли на хришћане. налазили у „моралној неприличности богова у слици
Хришћани очигледно нису остајали дужни, па су Хомеровој или Хесиодовој“. То би се некако по-
им узвраћали - истим термином, а(ћеоГ, како се може клопило с оним фазама из Перишове типологије ре-
прочитати чак и у истом наведеном Мучеништву\ лигије.

96 97
Али откуда код Хомера и Хесиода таква слика био атеиста већ агностик. А то је већ ствар логике и
богова која људе касније одбија од побожности? гносеологије, а не религије.
Очигледно је и овде питање, или одговор, много Философ Ксенофан се, на пример, жучно борио
сложенији, и поред тако многобројних истраживања против антропоморфних концепција богова, али пре
из ових области. него атеиста, био је пантеиста.
Већ и друга књижевна дела чији су аутори жи- И тако даље.
вели у просперитетном последњем веку архајског Рационализам у грчкој философији и науци није
доба, шестом, пре нове ере, кад је технолошка рево- се могао зауставити, па ни у критици религије и
луција већ била спроведена, а писменост, увелико, богова. После атеизма софиста и атомиста, где не
ма да чудесно брзо, учвршћена, и у тим делима се треба изоставити ни Епикура (341-270 пре нове ере),
јављају, тако рећи узгред, сумње у смисао и сврси- дошли су киничари и скептици, сви врло критични
сходност постојања божанства, ваљда због очиглед- према религији и култу.
них бурних потреса у новонасталим полисама, због На крају је то величанствено опевао Лукретије у
очигледних друштвених неправди, због среће која је 1. веку пре нове ере.
додел>ена неким људима који је нису заслуживали -
Даља кривуља атеистичких схватања морала је
зли, окрутни, неправични, нехумани. Проучаван је
ускоро, као што смо укратко видели, рачунати с
темељно у философији настанак козмоса, и физика је
од Талеса до Демокрита била мишљења да се то новим погледом на свет - хришћанством.
догодило и без богова. Има још једна употреба речи а^кеоз која указује
Али све су то још замеци атеизма, као што је на друкчије порекло и сасвим друкчије значење тог
кратка историја те речи управо насликана. Сократу израза. То се среће код Плотина (205-270 нове ере) и
није суђено у Атини због атеизма, али некима јесте, у схолији уз Опијанов еп (из 2/3. века нове ере), с
на пример чувеном атеисти Дијагори са Мела (414. малом рфликом у значењу. Код Плотина ова реч
године пре нове ере), кога помиње и Кикерон нека значи „бе§ визије нечега“, а код Опијана „невиђен“.
три и по века касније. Уз Дијагору, велики атеиста Очигледно се повезује са грчким глаголом „гледати“
био је Платонов ујак Критија из Атине (аутор (ћеаотаГ, са чим је корадикална и реч теорија. Ови
Сисифа), софист Продик са Кеја, Теодор из Кирене и примери хомонимије, иако усамљени, очигледно не
Еухемер са Крита, којима, како је већ наведено, говоре у прилог закључку да је а1ћео$ у значењу
Секст Емпирик много столећа касније, прибраја и „атеистички“ било широко прихваћено и стандар-
Протагору с острва Коса и Протагору из Абдере. дизовано у то време.
У Атини је, поред Сократа, због асебије - како се
то звало - суђено још и Анаксагори, овога пута с
довољним разлогом, јер је, и са нашег становишта,
Анаксагора био атеиста. Међутим, као и код сваког V
политичког суђења, ту су били пресудни други по-
литички мотиви, а не његова философска уверења. С обзиром на то да су у овом кратком прегледу
Као и у Сократовом случају, уосталом. испитивани историја, значење и употреба речи
Да се под атеизмом подразумевало много шта а(ћеоз и геИјро, које потичу из грчког и латинског
уствари, види се и из примера Протагоре, који није језика, јасно је да су навођени примери могли бити
98 99
само из те сфере аитичких концепција о боговима, У том смислу наведени су и главни текстови из
религији и атеизму. козмогоније и антропологије, на пример у Индији, и
Мада је у Грчкој можда атеизам, као израз ра- из критачких текстова из разних фаза развоја ре-
ционалистичке философије, био доста чешћи него у лигије у Индији, од ведизма, преко браманизма, бу-
осталим културама старога света, он ипак није био дизма и џаинизма до хиндуизма.
једини ни најстарији. Прави атеизам показују ма- С обзиром да су овоземаљска размишл>ања, ус-
теријалистичка учења у Кини, на пример, Ван Чуна мерења и знања прастарих земљорадника, гради-
из 1. века нове ере, затим у философији Чарвака или теља и војника с обала Тигра и Еуфрата, Нила и
Локијата у Индији, која је створила појмове изра- Инда, кршевите Анадолије и Грчке и предузетног
жене речима ат&ага, пт & ага „без господара, без Рима најпре и најбоље изражена у њиховим причама
бога“. И позната философија тпкћуа, коју је засно- о културном развоју на земљи, о житу и домаћим
вао Капила, јесте материјалистичка. животињама и тако дал>е, па чак и кад се „про-
Међутим, има много старијих доказа тешке, па и налазак“ свега тога берићета за људе приписује бо-
опасне, сумње људи у званичне религије и идеологије говима, праћена је линија оваквих текстова од Су-
него што су ове релативно позне философије у Ин- мера до Рима, у мери коју су наше прилике засада
дији и Кини. Стога се у прилогу овом раду доноси омогућиле.,
хрестоматија текстова у којој су, према могућно- Из библиографије урађене на основу података из
стима оскудно код нас превођених најстаријих из- часописа у 19. веку лепо се види да је интересовање
вора (не ретко и са другог превода), скупљени тек- наших сад већ доста давних предака ишло прво од
стови у којима се, уз обавезне химне боговима из књижевних ка митолошким и религијским темама
трећег миленија у Сумеру, Вавилону и Египту, до- код Хелена и Римљана, као репрезентената старог
носе само незнатао касније записани текстови скеп- света. У 1|еком погледу томе се не може ни замерити,
тички и песимистички, који стављају под сумњу јер се, н4 пример, за Сумерце и Хетите тада још
званичну и обећавајућу догму. уопште није ни знало, а камоли могло наслутити да
И да чудо буде веће, јер то јесте чудо, ти текстови су ови народи имали моћне државе и да су, они први,
су не једном налажени у гробовима свештеника, као Сумерци, били творци најстарије светске писмено-
што је био случај у Египту. А чудо јесте зато што су сти, а они други, Хетити, да су данас најстарији по-
се ти критички текстови почели јављати изгледа знати Индоевропљани.
само који век после проналаска писмености, тако да
имамо права да посумњамо да ни пре појаве пис- 1988.
мености није све у тим прадавним друштвима било
тако идилично једноставно и јединствено у рели-
гијском погледу. То даље опет значи да су, мада за то
никада не можемо имати потврде код данашњег
стања науке, погледи и веровања у богове и сумње у
њих некако паралелни, или бар наблизу. Стога је
овом раду и дат наслов Из античке рели2ије и ате~
изма, а не само са формалних разлога.
100
ИЛУСТРАТИВНИ ТЕКСТОВИ Превео с немачког Јован Месаровић, Београд,
Југославија, 1973, стр. 87-88, 103-104 (бр. 18, 19)
М. Ј. Матје: СтароеГипатски митови. Превео са
руског Назиф Кустурица, Сарајево, Веселин Масле-
ша, 1963, стр. 33, 57-58, 121-122, 163-166 (бр. 12, 17,
11,16)
РЈегге Моп1е1: ЕГииаш у доба Рамзеса. Превео са
Сумер - Вавилон француског Жељко Клаић, Загреб, Напријед, 1979,
стр. 289 (бр. 15)
Самуел Ноах Крамер: ХисШорија почиње у Су- КњиГа мртвих. С немачког превео Марко Ви-
меру. Превела с енглеског Весна Крмпотић, Загреб, шић, Београд, Независна издања, 1982, стр. 67-68
Епоха, 1966, стр. 104-106, 109-110, 121-122, 124-125 Глава 125 (бр. 20)
(бр. 3, 1, 5, 2)
Сгеог§ез Соп1епеаи: Бабилон и Асирцја. Превела с Хетити
француског Татјана Домнтер, Загреб, Напрнјед
1978, стр. 231-232 (бр. 9) Војтјех Замаровски: Тајне царства Хетита. Пре-
Историл всемирноп литератури. Том 1, Москва, вео са чеДшог Мирко Јирсак, Загреб, Епоха, 1965,
„ Наука ", 1983, стр. 112-113 (превео Иван Гађански, стр. 267-268 (бр. 21)
бр. 6) Краљ боја. 1г ћ е т к е р1зтепозћ. 1г ћећббте рге-
уес1е1 т игесШ ЗПут Кобак, Љубљана, Младинска
X. И X. А. Франкфорт, Џ. А. Вилсон, Т. Јакоб- књига, стр. 81-83, 84-87 (бр. 22, 23, са словеначког
сен: Од мита до филозофије. Превео с енглеског Љу- превела Бојана Стојановић)
ба Поповић, Суботица - Београд, Минерва, 1967,
стр. 172,198-212,224-225 (бр. 7,4, 8) 1
Законици древне Месопотамије. Превео с енгле- Индија
ског Марко Вишић. - Београд, Независна издања,
1985, стр. 82 (бр. 10) Чедомил Вељачић: Филозофија источних наро-
даг. Књ. I: Индијска филозофија и одабрани текстови,
Загреб, Накладни завод Хрватске, 1979, стр. 233-234,
Егииаш 282, 290-291 (бр. 24, 28, 34)
Чедомил Вељачић: Пјесме просјака и иросјакиња.
Љубинка Радовановић: Велика једнанина. Мит и Избор из ране будистичке поезије. Сарајево, Веселин
симболика староГ ЕГипта, Београд, Вук Караџић, Маслеша, 1977, стр. 40-41, 235, 270 (бр. 33, 31, 32)
1973, стр. 23-32 (бр. 13) Рада Ивековић и Чедомил Вељачцћ: Индијска и
Весна Крмпотић: Час је, Озирисе. АнтолоГија иранска етика, Сарајево, Свјетлост, 1980, стр. 33-34,
старе еГипатске књижевности, Београд, Нолит, 100-101,191,191-192,215,244 (бр. 25,26,30,27,29,32)
1976, стр. 100-101 (бр. 14) В. Г. Ерман и Е. Н. Темкин: Митови старе Ин-
Курт Ланге и Макс Хирмер: Египат. Архитек- дцје. Превела са руског Љиљана Шијаковић, Бео-
тура, пластика, сликарство током три миленија. град, Рад, 1981, стр. 212-214 (бр. 35)

102 103
Грчка

Хомерова Илијада. Превео са грчког Милош Н.


Ђурић, Нови Сад, Матица српска, 1977 (бр. 36)
Хомерова Одисеја. Превео са грчког Милош Н.
Ђурић, Нови Сад, Матица српска, 1977 (бр. 37)
Хомерове химне. Са грчког превео Бранимир
Главичић, Сарајево, Веселин Маслеша, 1975, стр. 57,
58, 71,65, 114, 108 (бр. 38)
Хесиод: Постанак богова. Са грЧког превео Бра-
нимир Главичић, Сарајево, Веселин Маслеша, 1975,
сгр. 11-12,18-23 (бр. 39)
Хезиод: Послови и дани. Са грчког превео Алберт
Базала, Загреб, Матица хрватска, 1970, стр. 18-23
(бр. 40)
Мирослав Марковић: ПогИе&ит рИИозорћит
Сгаесит, Београд, Научна кн>ига, 1951, стр. 57,65-67
(бр .41,42)
Милош Н. Ђурић: Исшорија хеленске књижев-
ности.2, Београд, Завод за уџбенике и наставна
средства Србије, 1972, стр. 332-333 (Сисиф = В К
фр. 54, бр. 43)
Платон: Закони. Превео Албин Вилхар, Београд,
БИГЗ, 1971, стр. 408, 410 (бр. 44)

Рим

Лукреције: О природи ствари. Препев са латин-


ског Аница Савић Ребац, Београд, Просвета, 1951
(бр.45)
Публије Овидије Насон Мешаморфозе. Превео
са латинског Томо Маретић, Загреб, Матица хр-
ватска, 1907 (бр. 46)*

Бројеви се односе на Практикум који се налази у


библиотеци Философског факултета у Новом Саду.

104
ДУХОВНИ СВЕТ ПРИМИТИВНОГ
ЧОВЕКА

У својој обновљеној едицији „Каријатиде“ Про-


света је већ објавила двотомни избор из капиталног
дела енглеског историчара и мислиоца Арнолда
Тојнбија. Тојнби, љубазни и тихи џентлмен у го-
динама, с апаратом за појачање слуха, чију сам сми-
рену али оштру критику империјализма и америчког
милитаризма имала прилике да слушам давно у Њу-
јорку, у време рата у Вијетнаму, припада малоброј-
ним историчарима који се свесно опредељују да ци-
вилизације конципирају као јединице за изучавање.
Ови аутори, а једва их је десетак у свету, нас-
тављају |радицију започету у 18. веку од стране ге-
нијалногшионира Ђанбатисте Вика, преузету у 19.
веку од Де Г обиноа и Данилевског. Без обзира на све
разлике, овим претечама данашњих изучавања, био
је, као и Шпенглеру, својствен приступ са позиције
две тада најбоље познате цивилизације, европског и
грчко-римског света. Каталогу ових знања убрзо је
додато још цело туце, па и више, великих циви-
лизација, али су компаративна проучавања култура
прошлости, по Тојнбијевим, речима још увек зада-
так будућности и то у првом реду стручњака који не
потичу са Запада.
Док тако стоји ствар с проучавањем „великих“
цивилизација, антропологија и етнологија су упо-
знале и описале бројна примитивна друштва разног
степена развоја, расута широм земаљске кугле. Ове
науке, заједно са лингвистиком, највише су допри-

107
неле отрежњавању западног човека, заљубљеног у је, непотребно, у „Просветином“ избору поновљена
своју изузетност и величину. Полако се схватило да студија „Научна теорија културе“ већ објављена
једна култура није „нижа“ ако је друкчија, да нема 1970. године у библиотеци „Зодијак“ предузећа „Вук
потпуно примитивних народа, примитивних језика и Караџић“. За овог код нас још релативно слабо по-
примитивних култура. Како истиче Леви Строс, та- знатог научника било би целисходније да је прево-
козвани цивилизовани човек заборавља да је и раз- дилачки и издавачки план раније координиран и да
вој „примитивних популација“ мање-више истог није дошло до овог дуплирања. Тако су читаоци два
хронолошког опсега као и његов сопствени. Тај раз- пута добили поменуту студију, а остали без чувеног
вој је само друкчије усмерен, најчешће више тради- дела Малиновског „Аргонаути западног Пацифи-
ционалан и непроменљив него свет„цивилизованог“ ка“, у коме је он заправо и поставио темеље своје
човека. Уосталом, биолози данас истичу да се чак и функционалистичке теорије. По његовом схватању,
код једноћелијских организама мора рачунати с култура је „органски тоталитет у коме су сви раз-
веома дугим развојем. личити елементи међусобно повезани“. Друштво је
Један од истакнутих истраживача примитивних организам у коме постоји координирана интеррела-
популација, чије су студије код нас недавно у два ција између органа и функција, између човека и ње-
маха објављене и већ постале бестселер, јесте и говог „ с 1ј о љ н о г “ и „унутрашњег“ света. У основи
Бронислав Малиновски, енглески научник пољског свега стоји појам „потребе“, конципиране у хије-
порекла. Овог екстравагантног човека, са два док- рархијском смислу. Примарне су и основне уни-
тората, физичара по образовању, а пасионираног верзалне биолошке потребе, секундарне или из-
теренског истраживача антрополога по опредеље- ведене, као језик, специфично људске и друштвене
њу, зову, као и песника Рилкеа, „човек без отаџ- потребе, „увек инструментално повезане с основним
бине“. И као личност и као научник био је предмет потребјама организма“, а на треће место долазе син-
контроверзних оцена. Док се у „Плејадиној“ Енци- тетичкб потребе као идеје, религија или естетика.
клопедији опште етнологије из 1968. године међу де- Овај појам потребе није нов у философској антро-
сет највише цитираних научника Малиновски нала- пологији. Иако се правим оцем функционализма
зи на другом месту, одмах после Леви Строса, и док мора сматрати Малиновски, а не Диркем, како је
се нека његова антрополошка дела рачунају међу њега сам Малиновски називао, само схватање
шездесетак најкрупнијих сазнања из друштвених на- датира још пре Канта и Диркема, а у једном дужем
ука у овом веку, дотле други његов функционализам хронолошком следу наставља се још на Демокрита и
сматрају реакционарном теоријом друштва и кул- грчке атомисте, код којих је улога биолошке потребе
туре. У сваком случају он је класик у свом домену у развоју културе била блиска овом схватању.
истраживања и „Просвета“ је добро учинила што је у Значајан предмет испитивања Малиновски на-
своју знамениту едицију „Каријатиде“ после Тојн- лази и у „духовном свету примитивног човека“, ма-
бија укључила и овог аутора. Треба одмах нагласити ћији и религији, слажући се, унеколико, са Малроом
да је у техничком погледу ова књига брижљивије да је „сва наша прошлост религиозна прошлост“.
урађена него претходне две, нарочито с обзиром на Додуше, није јасно зашто се овде на српском каже
мањи број штампарских и сличних омашки, тако „магија“, кад се она особа која се тим бави зове
честих у белешкама уз Тојнбија. Само је штета што мађионичар, те бисмо, ваљда, очекивали да се тај

108 109
његов бизнис зове „мађија“ било црна било бела. САВРШЕНСТВО ПОЧЕТАКА
Али, сад се све више употребљава и „маг“ и „магија“.
Интересовања Малиновског су врло широка: ту
се укључују готово сви аспекти етнолошког и ан-
трополошког испитивања поред већ спомињаног
практичног, теренског рада у коме је Малиновски
један од пионира. Он испитује појам културе, права,
сродства, сексуалне сфере, мита, религијске мисли,
економских појава и тако даље у студијама које су и Већ 1933. године млади Румун Мирча Елијаде
занимљиве и стимулативне, а и врло инструктивне у почео је да држи предавања из историје религије на
методолошком погледу. универзитету у Букурешту, да би 1946. наставио у
Тако се и ми, превођењем оваквих и сличних Паризу и 1956. у Чикагу. У међувремену је три го-
дела у недостатку одговарајућих практичних и те- дине провео у Калкути (од 1928) да би упознао
ренских радова наше младе антрополошке науке, мисао, традиције и кулхуру Индије, одакле је прои-
укључујемо у општу светску климу. За њу је управо стекла и његова докторска дисертација о јоги (1936).
симптоматично што се у време ваљда најспекта- Поставл>ен 1940. за румунског културног аташеа у
куларнијег постигнућа „цивилизованог“ човека - Лондону, а 1941. у Лисабону, Елијаде је крајем рата
интерпланетарних летова и уопште техничко-техно- закључио да му је место на Западу. Његово позна-
лошког напретка - научна мисао све више обраћа вање оријенталне и других религија омогућило му је
културним и етичким системима „примитивних“. Са на почетку да преживи, држећи предавања, и да
човеком је ипак нешто теже изаћи на крај, теже него после важне књиге из 1949. године Преглед историје
што је то било с - богом. религије^ с предговором водећег француског струч-
њака за ову област Жоржа Димезила, постане и сам
1971. светски ауторитет за религију и њену историју. Иако
Елијаде није непознат нашем читаоцу, сада је бео-
градска Просвета у својој капиталној едицији Кари-
јатиде (уредник Милутин Станисавац), омогућила
упознавање с његовим главним делом, писаним „на
крају његове бриљантне научне каријере“. За сад смо
добили први том Елијадеове тротомне Историје
веровања и релтијских идеја , који обухвата огроман
распон између палеолита и античке Грчке, тачније
до Елеусинских мистерија, како стоји у поднаслову.
Књигу је веома добро превела са француског Би-
љана Лукић, течно, обавештено и пажљиво, тако да
* О књизи Бронислава Малиновског: Магија, наука и
религија. Превела Анђелија Тодоровић, Београд, Про- * Мирча Елијаде: Историја веровања ирелигијских идеја I, превела
света, 1971. Биљана Лукић, Просвета, Београд, 1991, 411.

111
се могу ставити само појединачне примедбе терми- За Елијадеа је религија „испољавање светог“, и
нолошке или техничке природе (при чему се не то свако испољавање светог. „Тешко је замислити да
мисли на известан број штампарских грешака). би људски дух могао да делује без уверења да у свету
Вероватно ће која реч о аутору бити додата на постоји нешто што је неповратно реално... или без
крају целе Историје, као и о његовим теоријским значења. Свест о неком реалном и значењски ос-
погледима на испитивани феномен који историју мишљеном свету блиско је повезана с открићем
религије дефинишу као „тоталну дисциплину“. Тако светог“ - цитира у овој књизи Елијаде самог себе из
ће онда бити прилике да се и код нас целовитије своје омиљене раније књиге Носталгија за почецима
сагледа ово обимно, инспиративно, понекад ипак (1969). Тако открива два основна момента своје тео-
тешко, па и контроверзно и критици отворено рије - свето и симбол. Свето није степен у развоју
штиво, које је у целини несумњиво фасцинантна и свести, него само елеменат структуре свести, обја-
преко потребна књига. шњава даље. Стога он мора да комбинује феномено-
лошко и херменеутичко испитивање с историјским,
Читалац који не познаје Елијадеа од раније, у јер за сав огроман период људске преисторије нема
овој књизи одмах уочава његову невероватну оба- правог начина да се проучи конкретан облик те све-
вештеност о предмету проучавања, о најновијој сти нити стварни садржај мисли прадавног човека с
обимној стручној и критичкој литератури, што по- обзиром да нису доступне језичке формулације пре
себно наглашава веома корисна критичка и анали- настанка писане историјв, а то је, према данашњим
тичка библиографија на крају књиге. Верујем да је сазнањима, било само пре неких пет хиљада година.
штета што наши издавачи код оваквих преведених Ма колико обавештена и инспиративна, његова су
капиталних публикација не учине додатни напор да разматрања ту у историјско-религијском погледу
нашим читаоцима пруже информације како о по- највишеј: у домену хипотеза, базираних на археоло-
стојећим нашим преводима књига које се помињу у шким, значи материјалним налазима, не ретко са-
библиографији, тако и додатне податке о другим свим супротно схватаним међу самим археолозима.
насловима објављеним код нас из те области. То би Занимљиво је да Елијаде инсистира на јако великој
била помоћ нашем амбициознијем читаоцу, с об- старини појаве коју он назива Ното геИ^отв и која,
зиром на то да је већ хендикепиран непостојањем по њему, треба да се поклапа са старином најранијих
превода многих текстова кључних за презентацију трагова људског рада и разних других делатности и
испитиваног периода (нпр. месопотамског спева технолошких достигнућа. Елијаде дословно каже:
Енума Елиш и сл.) на шта се ослања излагање свих „У најстаријим слојевима културе живети као људ-
озбиљних историчара религије. Није стога случајно ско биће само је по себи религиозан чин, јер пре-
сам Елијаде издао једну маестралну антологију ре- храњивање, сексуални живот и рад имају вредност
лигијских текстова својевремено.* светога“. Бити, или постати човек, значи „ бити ре-
лигиозан “. У складу с тим, он разматрању те ране
* За потребе студената Философског факултета у Новом Саду фазе мађијско-религиозног понашања праљуди по-
овај рецензент је давно (1982) припремио омањи Пракшикум Шексшова
из историјерелигије у антици, нажалост досгупан у библиотеци само у свећује првих педесетак страница, док „месопотам-
дактилографисаном облику, јер за такав „луксуз“ у то време није било ским религијама“, као и „религијским идејама“ у
у пигању само одсуство финансијских средсгава за штампу. Египту, за које у оба случаја имамо пуно текстова

112
управо религијске садржине, свакој даје оскудних Тезеј (стр. 117), уместо Атина и Тесеј. Нашој сре-
двадесетак страна. Такође у складу са својом оп- дини, тако конзервативно релуктантној иначе, у
штом поставком о кото геИјрозих, он низ текстова с многим оправданим случајевима „иновације“ код
јасно испољеним „агностицизмом, песимизмом“ и личних имена или историјских назива из антике, са
сл. (стр. 90-91) посматра само као израз „политичких незнаних разлога намеће се фонетски облик грчког
криза“ и „слома традиционалних институција“, а не изговора из 5. века пре нове ере, како се у нашем
и као могућу спекулацију и суштинску философску народу и српском језику практично није никад го-
сумњу у стереотипе званичне идеологије. Стога су ворило! Наравно, у случају богиње Атине.
анализе прелепих, египатских, у овом питању не- У иначе нестандардизованој историјској терми-
заобилазних, текстова као песма 1лћеттпс1е (код нологији код нас преводиоцу, дабоме, није лако да се
нас превела с египатског хијероглифског оригинала одлучи за неку варијанту облика, али, по мишљењу
Љубинка Радовановић као Разговор човека са својом рецензента, могли би коначно да се усвоје облици
душом) или Песма харфисте, код Елијадеа остале као Хетити, Ре, Хамурапи, Телепину и Исида.
доста бледе и недоречене. Све ово, наравно, не умањује за нас колосални
С обзиром на то да сам Елијаде каже да ће на значај ове књиге која, у једној специфичној области
крају трећег тома оценити значај за будућност „ско- људског, рсветљава савршенство почетака.
рашњег, још недовољно усвојеног открића“ које се
састоји у „свести о јединству духовне историје чо- 1991.
вечанства“ (стр. 7), причекаћемо појаву комплетног
дела на нашем језику да темељније размотримо ме-
сто, значај и улогу које он у том „дубоком и не-
дељивом јединству људског духа“ даје религијама
Индоевропљана, Јудејаца и Европе. При томе ће
читалац ипак остати без увида у погледе на ову ма-
терију знатног дела интелектуалних посленика, јер
Елијаде сам каже да „сем ретких изузетака“, није
користио радове „на скандинавским, словенским
или балканским језицима“.
Овде још само неколико напомена језичко-тер-
минолошке природе. Није јасно од кад се код нас у
употребу увукао облик „магијски“ и зашто је пре-
владао над „мађијски“ у стручним текстовима. Иако
се преводилац одлучује за облик „Јехова“, а не Јахве,
ипак избегава облик Ханаан или „Даничићево Ха-
нан“, а користи „већ устаљено“ (где?) решење Ка-
наан (стр. 130). У другу цивилизацијску сферу, сад
већ и у други национални кључ, превод уводи и
употребљени облик за грчку богињу Атена (!) или

114 115
БЕЗ НОСТАЛГИЈЕ ЗА ПОЧЕЦИМА и социологије религије. Са јаком дидактичком но-
том, али залажући се за толерантан приступ свим
религијским традицијама, Линг сматра да је овако
постулисана дисциплина компаративне религије ис-
товремено и „поправка и логичан напредак у односу
на њен ранији положај, представљен, рецимо делима
таквих научника какав је Е.О. Џемс“ (стр. 8). Књига
тога познатог енглеског теолога и професора лон-
донског универзитета о упоредној религији објавље-
на је код нас у издању Матице српске 1978. године, у
Мирча Елијаде, једаи од водећих историчара ре- преводу и са поговором Сретена Марића. Убрзо је
лигије данас у свету, објавио је 1969. године књигу на уследило и друго издање, јер је књига брзо распро-
француском под насловом Носталгија за почецима. дата, па је реално очекивати да и ово Задругино
У књизи се испитује методологија и историја ре- издање ускоро буде поновљено. То несумњиво све-
лигија. За Елијадеа, који је претходно добро упознао дочи о занимању наше читалачке јавности за ову
Индију, Исток и њихова веровања и учења, историја тематику, поготово што још нисмо стекли навику, а
религија треба да буде „тотална дисциплина“, по- ни могућности, да на сопственим универзитетима
свећена проучавању светог и симбола, заснована на изграђујемо стручњаке за овакву научну дисциплину
троструком прилазу: историјском, феноменоло- и овакву стручну литературу. Предајући десетак го-
шком и херменеутичком. Елијадеа је више занимао дина специјални курс из историје религије у оквиру
Иото геНјрозиз, од палеолита до данас, него књи- историје^ старога века на философском факултету,
жевна - писана - баштина историјског човека. аутор о |о г текста се непосредно уверио у све те-
Попут Елијадеа, и некако истовремено, али ма- шкоће и недостатке наше науке у овом домену, међу
ње познат од њега, енглески професор из Манче- које у првом реду спада скоро потпуно одсуство пре-
стера, Тревор Линг, заступа слично мишљење да је вода текстова који би представљали основни корпус
први приступ науци о религији управо историјски за проучавање историје религије. Ни Џемс, ни Линг,
приступ. Али за њега историја религије није „то- а ни совјетски аутор Васиљев, чија је књига о
тална дисциплина“, већ пре „академска дисциплина религијама Истока такође одмах распродата кад је
коју би ваљало успоставити као философију и со- 1987. објављена код нас, не наилазе на тешкоће те
циологију религије“. Тачно тако стоји у уводу ау- врсте, с обзиром на разуђена знања и већ одавно
тора (стр. 10), под насловом: „Упоредна религија обављен рад њихових земљака управо у овој спе-
данас“, у књизи Историја религије Истока и Запада цифичној области. Стога Линг може да се задоаољи
коју је Српска књижевна задруга из Београда издала једноставним упућивањем на број или наслов неког
као 6. књигу у својој новој серији Поучник. текста, на пример, разних химни, и слично, не наво-
У овој обимној књизи, на више од пет стотина дећи пун цитат, јер је коректан енглески превод до-
страница, аутор, иначе специјалиста за будизам, из- тичног текста одавно обезбеђен његовим читаоци-
лаже своје схватање упоредне религије као историје ма. Нажалост, вероватно из финансијских разлога,
религије у управо наведеном смислу, као философије библиографија из енглеског издања није репродуко-

116 117
вана у нашем издању, па то отежава даље обаве- наравно, заслуживала детаљну стручну анализу и
штавање заинтересованијег читаоца. Чак би било истицање њених посебних врлина, нарочито ширине
упутно, а с обзиром на доста оскудну литературу те приступа, у коме, по сопственим речима, жели да се
врсте код нас не би било ни одвише тешко, допунити угледа на ширину приступа Макса Вебера. Засни-
код евентуалног новог издања и нашим насловима и вајући своје излагање на великим периодима, Линг,
подацима на српском језику. Из Библиографије ра- на пример, на редак начин повезује и упоређује, у
дова о религији, цркви и атеизму од 1945-1985. године четвртом поглављу, ,два велика светска религијска
Босиљке Милиновић види се да од 600 хиљада на- система, хришћанство и хиндуизам“, који су „до-
слова које нотира та библиографија, у наведеном стигли важан ступањ свог развоја“ (стр. 252).
периоду једва да је историји религије и цркве по- Живо и занимљиво писаној књизи додатну вре-
свећено 0,6% јединица, и то углавном популарних дност даје у многом случају полемички тон и наво-
или преведених. ђење мишљења с којима се не слаже. Традиционално
Лингова књига, попут Донинијеве, Џемсове и јасно и разговетно енглеско излагање сачувано је,
неколицине других аутора, почиње од древне Месо- највећим делом, и у нашем преводу. Ипак су ту вид-
потамије и Египта, да би он преко Индије, Израиља, љиве и неке наше стандардне неусклађености и
Ирана и Кине, уз развој хришћанства и ислама у недоследности, језичке, правописне, терминолошке.
разним периодима дошао до религије у индустриј- Док је код Марића, као и у Правопису или у Ма-
ском друштву, од 1800. до „времена садашњег“. Из- тичином Речнику било само Јехова, овде се користи,
лагање је подељено на седам, можда не увек нај- можда оправданији у односу на хебрејски оригинал,
прегледнијих, поглавља, која носе компликоване али не и на нашу употребу, облик Јахве. Преводилац
наслове: Номади, сељаци и цареви (гл. 1), Пророци и користи изразе санскрит, ригведа, али: рта. Наш
филозофи (гл. 2), Књижевници, монаси и свешШеници језик сасвим лепо подноси облик сонантног р (као у
(гл. 3), Изрази вере и саображавање (!) (гл. 4), Рели- нашим рјечима хрт, прст, смрт, крст и сл.) и „гер-
гија и цивилизација (гл. 5), Богослови, песници и манизам“ типа санскрит није нам неопходан. Та-
мистичари (гл. 6) и Религија и индустријско друштво кође, преводилац није крив што је код нас нерешено
(гл. 7). Иако је аутор изричито навео да намерава да питање транслитерације санскртских аспированих
прати траг великих верских и философских тра- звучних сугласника (Ш, с1ћ, $ћ), као ни гласа ј . Отуд
диција света - а то код њега значи Евроазије - као употребљавамо и џаинизам и ђаинизам, али само
што су јеврејска, хришћанска, исламска, хиндуис- раџа. Даље, мађија и мађионичар су сасвим јасни
тичка и будистичка, ипак је занимљиво да се посебно изрази и без облика магије. Али за задржавање
не говори о хетитском, хеленском или римском по- латинизоване верзије имена Еухемерус (стр. 132)
литеизму, нити о грчкој античкој философији или коју Енглези, сасвим у складу са својом традицијом,
византијском хришћанству, макар под одељцима о употребљавају за име грчког аутора Еухемер^ из
философима, пророцима, монасима или мистича- Месене на Сицилији (око 300. г. пре н. е.) нема код
рима. Како су веома рана писана сведочанства и о нас никакве основе. Узгред, штета што о Еухеме-
религијском скептицизму, философском агности- ровом тајанственом тротомном делу Свети запис
цизму и атеизму, упоредна религија не би смела бити (Нјега апа%гарће), утопистичкој фантазији која је у
завршена без ових разматрања. Књига Лингова би, својој каснијој латинској верзији великог римског

118 119
песника Квинта Еннја била позната и хришћанским ЛЕГЕНДА И ИСТОРИЈА
мислиоцима и црквеним оцима, нема у књизи по-
себно речи.
Веома наклоњен Истоку и његовој мудрости и
духовности без институционалног и интелектуалног
ауторитаризма, по сопственом тумачењу (стр. 510),
Линг на крају даје савет Западу ,д а се опомене му-
дроста којом је некад располагао, а коју је малтене
изгубио тежећи за влашћу, а касније чинећи уступке
световним идеологијама, који су заправо производ Парадоксално, античка грчка књижевност почи-
духовног осиромашења“. За разлику од мајске енци- ње својим највећим делима: Илијадом и Одисејом,
клике Папе Јована Павла II, СеШевтиз аппт, у којој које је већ најранија грчка традиција приписивала
Војтила излаже социјално учење своје цркве, засно- слепом певачу Хомеру. Многи су се градови оти-
вано на неокапитализму без суровости и католичком мали о почаст да се сматрају родним местом овог
интегрализму Запада „као јединој могућој истини“, великог песника, али су и поред тога већ у петом веку
енглески професор сматра да би „западњачка рели- пре нове ере изражене прве сумње у Хомерово ау-
гија, кад јој то не би било испод части, могла да се торство свИх двадесет и седам хиљада стихова. И док
оснажи исцељујући своју духовност промишљањем је то питање било, и остало скоро две и по хиљаде
сведочанстава источњачких традиција“ (стр. 510). година, нерешено, или је различито решавано, све до
Тако Линг завршава своје миленијумско путовање данас (а сад се ипак верује у његово ауторство), на
кроз специфичну мисаону и појавну сферу човека Хомеровим величанственим спевовима школовала
Евроазије, а будућност ће показати колико је са сво- се не са&о античка Хелада, него, касније, и цела
јим проценама био у праву. Европа. ]Цивл»ење Хомеровој уметности било је то-
лико да је чак забележено да је у време када је, крајем
1991. 18. века, Ф. А. Волф својом научном студијом по-
рекао Хомеру ауторетво над овим еповима, на
његове савременике то деловало као пожар: хтели су
да црквена звона звоне на узбуну и дозивају упомоћ
да се сачува Хомер.
Стално је, међутим, била реч о уметничкој стра-
ни ових књижевних дела. Занесен од детињства хо-
мерским јунацима, један чудан човек, Немац Хајн-
рих Шлиман, пошао је да по Хомеровим песничким
„упутствима“ откопа некадашња станишта његових
јунака. Како је то успео, како је обезбедио средства -
новац и дозволе - посебна је прича. Али успео је, пре
‘ Тревор Линг, Исшорија религије Исшока и Запада, стотинак година. Откопао је Троју, на брду Хисар-
превео с енглеског Воја Чолановић, Београд, СКЗ, 1991. лик у северозападном делу малоазијске Турске, за-

121
тим и Микену на североисточном делу Пелопонеса, у речи! Тиме се грчка историја померила, за нас, бар за
Арголиди. Шлиман је тврдо веровао да је нашао пола миленија дубл>е у прошлост! Настала је нова
Пријамову Троју и Агамемнонову „златом богату“ наука, микенологија, а нова сазнања из многих об-
Микену. Новија истраживања су кориговала неке ласти почела су модификовати раније закључке.
његове закључке, али се велики преврат неповратно Вентрис је затим радио у заједници с енглеским
догодио: археологија је пружила опипљиве, мате- стручњаком за класичне студије Џоном Чедвиком с
ријалне доказе о стварном постојању култура чије Универзитета у Кембриџу, који је, после трагичне
реминисценције, и више од тога, имамо код Хомера, Вентрисове погибије, наставио разраду и продуб-
и које су све дотле сматране „неисторијским“ леген- љивање микенолошких испитивања. Књига која је у
дама. српском преводу сада пред нама резултат је тих
После су ископавања вршена у Пилу и Месенији, његових научних сазнања, стицаних упорним радом
на западном Пелопонесу, на Кикладским острвима, на терену и на текстовима, дуже од четврт века. О
на Криту. Поред богатих, дивних ризница, луксуз- њима је, као гост Философског факултета, Чедвик
них палата и утврђења, пронађена је посебна драго- говорио и у Београду.
ценост: натписи. Епохална археолошка открића су Микенски свет, наравно, тако назван условно,
вратила историјску веродостојност многим пода- по главном археолошком локалитету, односи се на
цима које сазнајемо од Хомера (чије епове Мирјана бронзанодопску културу другог миленија пре нове
Грос претерано зове „историјом у стиховима“), али о ере, чији су носиоци били ахајски Грци. Њихов језик,
самом народу и времену пре Хомера, ни уз постојање који нам је доступан са тих прочитаних таблица, и
писаних података, није се деценијама много могло који је писан писмом стручно названим Линеарно Б,
рећи. данас нам је најстарија позната фаза грчког језика.
Томе је више разлога. Ти натписи су били писани Иако је фћина научника у свету углавном прихва-
непознатим писмом, а верујући да би сам могао да их тила преДпожени начин читања ових старих знакова
дешифрује, археолог Артур Еванс, иначе веома за- Линеарног Б писма, ипак нису сви микенолози још
служан за многа научна открића (између осталог, он увек сагласни у многим детаљима код читања и ту-
је и аутор књиге: Пешке кроз Босну и Херцеговину за мачења.
време устанка у августу и септембру 1875), предуго Парадоксално је што нам је овај ахајски рат-
их је „скривао“ од јавности и других стручњака. Сам нички народ, који је од 19. века пре нове ере оставио
није успео да дешифрује ово писмо, покушавали су трага на грчком копну, са преко четири стотине до
касније и други, међу њима и чувени хетитолог Б. сада откривених насеља, прешао на Крит и покорио
Хрозни, али је најсрећније руке био млади енглески га, по предању водио Тројански рат и дао основе за
архитекта Мајкл Вентрис, још од детињства заљуб- бројне подвиге описане у каснијим хеленским леген-
љен у разна древна писма. Полазећи од погрешне дама, што нам је он из писаних докумената познат
радне хипотезе, као и некада Шамполион, који је углавном по рачунима, инвентарима, разним спи-
веровао да је египатско једноставније демотско сковима. Микенолози сматрају да су ти подаци, са
писмо старије од сложенијих хијероглифа, Вентрис
је, уместо очекиваног етрурског језика, са плочица * Цон Чедвик: Микенски свеш. Превела Љиљана Црепајац,
из Микене и са Крита 1952. године прочитао —грчке предговор П. Хр. Илијевски, Рад, Београд 1980.

122 123
глинених плочнца сачуваних у пожару палата, били БОГОВИ И МИТОВИ СТАРЕ ЕВРОПЕ
„привремени документи“ двораца из те године пре
пожара, а да су важнији текстови, писани на папи-
русу и пергаменту, изгорели.
Ипак, комбинујући сазнања из оваквих спискова
и рачуна са археолошким подацима, може се одре-
ђеније говорити о цивилизацији овог раноробовла-
сничког друштва, о његовој привреди, производњи,
занатима, о друштвеној структури и државној уп- „Европа има своју особену духовност, сасвим
рави, о веровањима, о рату, о свакодневном животу различиту од духовности Азије или Африке“, изја-
уопште. Чедвик у својој књизи, на основу сопствених вио је академик Срејовић у једном интервјуу (НИН,
и других научних истраживања, говори ширем 5.6.1992). И наставио: „Сматрам да је духовност која
аудиторијуму о свакој од ових тема посебно. Тако је се утемељила још у преисторији Подунавља и Бал-
књига Микенски свет и научно поуздана, с једне канског полуострва, а која је у историји нашла први
стране, и разумљива и доступна сваком ко се занима, израз у античкој грчкој култури, постала главна од-
или се може заинтересовати за једно од најузбуд- редница свих народа хришћанске Европе.“
љивијих открића у хуманистичким наукама у два- Заједно с његовом познатом концепцијом да је
десетом веку. „све на крају каменог доба већ схваћено, о животу и
Књига је у нашем издању врло лепо опремљена, природи, о крају живота“, ове формулације пред-
штампана на одличној хартији. Штета је, ипак, што стављају језгро и резиме обимног речника религије
приређивачи нису обезбедили извесне прилоге, који паганске Европе , који је у Савременој администра-
би ову књигу, намењену углавном енглеском говор- цији објавио већ прославл>ени тандем археолога и
ном подручју и снабдевену библиографијом аутора аутора мИтолошког речника Грка и Римљана А.
и дела који се у самом тексту непосредно наводе, ЦермановићКузмановићи Д. Срејовић. То је „капи-
допунили подацима о радовима српских и других тално дело, посвећено најстаријем слоју религијских
словенских стручњака. Ово би можда деловало веровања и митова на тлу Европе“, како сам оценила
охрабрујуће на најмлађе стручњаке у класичним сту- Речник на промоцији књиге у Народном музеју у
дијама код нас, које су, упркос великом интересо- Београду 19. маја 1992. године. Иако је по мом ми-
вању шире јавности за античке теме, у забрињава- шљењу овако географски детерминисан простор до-
јућем застоју. некле вештачки издвојен од старијих афро-азијских
култова, ритуала и других претеча, управо наведена
1981. концепција „особене европске духовности“ оправ-
дава овако замишљен и реализован речник, штам-
пан у Савременој администрацији за данашње време
необично високим стандардима.
* Александрина Цермановић Кузмановић, Драгослав Срејовић:
Лексикон религија имитова древне Европе, Савремена администрација,
Београд 1992.

124 125
Ова изванредно корисна књига презентара син- вековима, хватале у коштац с новом, хришћанском
тетичке прегледе палеолитских и неолитских веро- вером. Речник религија и митова древне Европе мо-
вања, у чему су ови аутори велики зналци, као и же да послужи и да схватимо у којој мери паганство
исцрпне приказе веровања бројних древних, и зна- наставља да живи у менталитету народа савремене
них и незнаних европских популација, укључујући Европе.
минојску, кикладску, трачку, илирску, дачку, скит- Код нас се током година појавило неколико
ску, иберску културу итд. Укључене су, наравно, и књига из историје религије, од Донинија преко
велике традиције Грчке и Рима, затим германске, Џемса и Тревора Линга до Руса Васиљева и Мирче
словенске и друге индоевропске религије, као и неке Елијадеа. Ниједна није у форми речника, што нашем
неиндоевропске, које су се нашле на тлу Европе, као Речнику даје велику предност у коришћењу. Додуше,
што су угро-финска веровања. Нолит је објавио Речник живих релтија, али он не
„Држећи се најстрожих критерија, аутори су ус- представља целовиту историју религије. Уз то, то су
пешно превазишли опасност да се даје хронолошка и све преведене књиге, за разлику од овог речника који
друга стратификација“, оценио је на поменутој про- је резултат рада српских истраживача. Затим, ње-
моцији основни метод аутора рецензент Лексикона и гови аутори не пате од теоријских искључивости,
писац темељног предговора професор Мирон Фла- пристрасности или једностраности у приказивању.
шар. Не полазећи од уобичајене, никад заправо об- Донини, на пример, веома добро обавештени ита-
разложене теоријске поставке да „човек мора нужно лијански марксиста, који је био професор универ-
трансцендирати своју реалност“, аутори су у Лек- зитета у Америци, није се ослободио круте шеме о
сикону коректно и пажљиво презентирали на основу међузависности базе и надградње, енглеском тео-
доступних извора оно што се може поуздано рећи о логу Џемсу цео развој религијског веровања служи
митским садржајима веровања, ритуала и култова само ка^ увод у врхунац који је човечанство могло
паганске, прехришћанске Европе, не прелазећи „гра- досећи -?а то је римокатоличко хришћанство, нешто
ницу документованог“, ма како то иначе могло бити као што је Хегел веровао за историју пре Пруса.
привлачно. Линг је превасходно стручњак за будизам, и стога је
Занимљиво је да реч и појам пагански у латин- разумљива његова критичност према Западу. А што
ском пре 4/5. в. нове ере уопште не означава оно што се таче прослављене Елијадеове књиге, моје је лично
значи данас, тј. незнабожачки, мноГобожачки, како уверење и утисак да са много разлога можемо више
се јавља тек код Тертулијана и Св. Августина. Облик пажње поклонити излагању у неким деловима ау-
ра%апш је изведен од латинске речи ра§ш „село“ и тентичних емпиријских и теренских истраживача ар-
вековима су Римљани тако означавали оно што при- хеолога какви су наши аутори, него посредим Ели-
пада селу у најширем смислу, да би се затим од- јадеовим закључцима и академским спекулацијама у
носило на нешто цивилно, за разлику од војничког. погледу најстаријих религија и веровања.
Наш облик поган, који код Вука означава и ђа- И да не би изгледало да овај рад једино хвалим,
вола, док поГанлук покрива грех, безакоње и мржњу, ево и неколико замерки ауторима. Мада им се мора
у нашем језику је врло стар, настао још пре превода одати признање на веома јасној и прецизној језичкој
Светог писма. Сама та реч и њена дистрибуција формулацији, на великој бризи око стала и кази-
показује како су се древне религије Европе дуго, вања, ја се лично изразито не слажем са два-три

126 127
решења ко]а су задржана у тексту, а за која у српскоЈ или тимова, о наЈважниЈим поЈавама из наше исто-
традицији нема никакве основе. Ту мислим на облик рије, културе, књижевности, језика, и тако даље. Не-
имена главног атичког јунака и оца атинске демо- мамо чак ни речника за језик наше народне поезије,
кратије Тесеја, који се грчки изговарао Тћезеш, а којом смо се, све до недавно, највише дичили у свету,
облик са -з-, Тезеј, дошао нам је преко загребачког осећајући се некако као наследници хомерске тра-
прихватања некадашњег немачког изговора грчких диције. А због спорости, или и неких других разлога,
речи. Други, важнији пример је богиња Атина. Ау- речник српског језика стигао је отприлике до поло-
тори су прихватили варијанту свога и мога про- вине азбуке. Да не помињем другу скоро непостојећу
фесора Милоша Н. Ђурића из његовог превода Хо- енциклопедистику и лексикографију.
мера, где он каже за Зевса Див, за Посејдона Поси- И док се негде, једном, не обједине планови и
дон, за Атину Атена. Као што се види, уза сву нашу дугорочне пројекције значајних научних, културних
љубав и поштовање према професору Ђурићу, то је и књижевних националних послова, без наших „по-
савршено недоследно код њега, у функцији стилских словичних“ приватизација, фасада и парада, сурев-
решења његових превода, и нигде није од наших њивости појединаца и личне злобе, зависиће наша
стручњака генерално прихваћено. С обзиром на то култура и даље од појединачног ентузијазма и вред-
да аутори овог Лексикона сасвим исправно користе ноће, упорности и залагања.
облике Зевс и Посејдон, ја их заиста молим да нам Сјајан пример сарадње имали смо ипак у неко-
врате и богињу Атину.
лико примера у сасвим специфичним областима, не
И кад сам већ поменула Зевса, подсетила бих на
рачунајући технику или медицину, где је, изгледа,
стих немачког песника Готфрида Бена, који је на
ангажовање више сарадника незаобилазно. Већ де-
једном месту рекао да би Зевс требало да буде за-
ценијама јсе, на пример, прештампава некада награ-
хвалан људима, јер су га они измислили. То се са-
ђени приј>учник о античкој римској књижевности
свим уклапа у концепцију коју изражавају стихови из
академика Милана Будимира и Мирона Флашара,
Одисеје које у свом Уводу наводи професор Флашар:
као и Речник грчке и римске митолоГије археолога и
академика Драгослава Срејовића и Александрине
„Ах, колико се жале на богове самртни људи:
Цермановић Кузмановић. Овај пријатељски тандем
зборећи зла да им долазе од нас, а невоље сами
стручњака и истраживача, чије сам лексикографске
спремају својим злочинствима, преко судбине“. почетке упознала још у хотелу Оскар у улици Ми-
трополеос у Атини, кад смо заједно, са стипендијама
Добро би било кад бисмо за своје садашње нево-
од којих се једва могло преживети, с великом надом
ље могли оптужити какво божанство.
почели улагати себе и своје знање у будућност науке
*** своје земље. Са земљом се догодило што се дого-
дило, али омиљени београдски професори не оду-
стају од давно започетих послова.
Наша наука и култура, са непроучених и непро-
учаваних разлога, суочава се с изразитом одбојно- Њихово ново капитално дело посвећено је
шћу ка синтези, дијалогу и сарадњи. Отуд смо ос- најстаријем слоју религијских веровања и митова на
тали, ваљда, и без синтетичких радова, појединаца тлу Европе. Ограничивши се, из аспекта историје ре-

128 129
лигије поиешто вештачки, на овако географски де- Поред већ наведених обимних синтетичких пре-
термннисан простор, аутори, већ по природи своје гледа палеолитских и неолитских веровања, ова ис-
најуже професије, почињу, наравно, с каменим до- црпна књига (преко 600 страна великог формата на,
бом, палеолитом (пре милион и по година у Европи) необично финој хартији, за наше данашње прилике,
и неолитом (између 7000 и 3000 г. пре нове ере). Како с много црно-белих пажљиво изабраних илустра-
су религијске представе о најранијим мађијским или ција), представља у темељним приказима и друге
другим вишим силама настале хронолошки раније незнане популације Медитерана (минојска, киклад-
другде (у Африци, у Азији) него у Европи, због своје ска) и донекле знане, иако недовољно, из оскудних
концепције о религијама у Европи, аутори природно писаних извора, на пример, Трачане, Илире (за које
нису могли систематски пратити развој, паралеле се, нажалост, не обрађују појединачна племена, ма
или типологију најстаријих веровања током најду- колико да је то тешко), Иберце, Дачане, Ските и
бље преисторије и протоисторије у другим деловима друге. Већина од поменутих, мањих, традиција, и
света. друге, поЗнатије, као што су античка Грчка, или
Иако се о томе не мисли често, тек у пробле- боље хеленска, затим римска, германска, словенска
матици религије и митологије схватамо колико за- и неке друге, спадају у такозвано индоевропско на-
право зависимо од језика. Иако све велике историје слеђе, конципирано превасходно на језичкој срод-
светских религија, како истичу аутори у краткој ности и вероватно заједничком пореклу, али и на
библиографској белешци уз ту одредницу, почињу с сличним или подударним обичајима и веровањима.
религијама палеолита, ипак су ту наша сазнања и Посебну занимљивост ове драгоцене књиге
знања о боговима и веровањима у највећој мери представља и укључивање обичаја и веровања, риту-
посредована и зависна од наше интерпретације и ала и култова сасвим друкчије провенијенције, на-
разумевања потпуно језички неименованих фено- рода у 1$очетку неевропског порекла, као што су
мена. угро-фикјска племена, за која аутори Речника кажу
да су били „огранци уралско-алтајске етничке зајед-
Зачуђује, даље, колико је још древних попула- нице“. Она је припадала једној од пет основних ве-
ција Европе за нас остало непознато, у погледу њи- ликих језичких породица које су се формирале не-
хове етничке или језичке припадности, дакле њи- како крајем неолита и на почетку металног доба. Ту
ховог порекла. Како се у крајњој линији материјална спада индоевропска језичка заједница, татарско-мо-
култура може лакше преносити и усвајати, интер- нголска, кинеско-тибетска, семитско-хамитска и
претација управо религијских симбола помаже нам угарско-финска. Та се класификација, уза све про-
да идентификујемо сличности и разлике између нај- мене и миленијумски језички развој, одржала до да-
старијих племена и популација. Драгоцену новост на данашњег, са свим последицама које то укључују.
овог Речника представља и то што су равноправно с С обзиром да су ови велики прегледи веровања
осталим европским појавама укључени и описани и старих народа Европе, пре примања хришћанства,
наши налази, из наше земл>е. Штета је једино што углавном засићени подацима о материјалним и пи-
нису макар у регистру, који је довољно широк да и то саним - где је то било могућно - изворима о рели-
обухвати, наведени поименце, на пример, Винча, гији, право освежење несумњиво представљају кра-
Старчево или ЈТепенски Вир. ћи текстови аналитички, најчешће посвећени мито-

130 131
лошким бићима и јунацима старих херојских прича разлога да словенске цивилизациЈе и популациЈе не
свих европских народа о којима има доступних по- развију неку нову самосвест и поново се изборе за
датака. Делимично су, с пуним правом и оправда- своје давно фиксирано место у хиперборејској, пле-
ношћу, аутори овде користили и своје раније ми- менитој историји, како би можда рекао Црњански.
толошке обраде грчке и римске традиције. Укратко бих указала на још један моменат. Ог-
Значајним делом овог издања, по озбиљности, раничивши се на географску Европу, аутори су се
теоријској утемељености и широкој обавештености свесно одрекли једне могуће компоненте излагања, а
о најновијим погледима на духовну прошлост и то је праћење развоја разних европских култова и
садашњост Европе можемо сматрата и опсежну и веровања у њиховим старијим афро-азијским слоје-
веома корисну уводну студију професора Мирона вима и претечама. Ја се искрено надам да ће аутори
Флашара. У њој се проблемски излажу необично наћи снаге и времена да наставе и овај посао, и да
сложена теоријска питања о многим аспектима ва- нам подаре бар још два тома лексикона религије и
жним за проучавање богова, митова и веровања ста- митова других делова света. Наравно, морам да
ре Европе, и шире, укључујући и најстарије слојеве нагласим да сам свесна великих тешкоћа које су пред
шаманистичке традиције. Као један од наших во- таквим послом. То се код нас лако заборавља, или се
дећих стручњака за Његоша, професор Флашар је чак ни не зна, али историчари религије у другим
своје иначе крајње концизно излагање освежио и земљама: Енглеској, Русији, Немачкој итд., имају на
мало познатим стиховима из Слова о Игоровом по- располагању припремљене и преведене све релеван-
ходу у препеву Његошевом, који гласе: тне текстове и изворе, бројне хрестоматије текстова
„Запјевајмо све кано је било". и антологије најстаријих епоха. Код нас свако мора
Ову стару словенску формулацију о шаману вра- да се сналази и преводи углавном сам, и стога је
чу, певачу и пророку професор Флашар посматра прилог кОЈи имамо пред собом још драгоценији.
паралелно са хеленском, нама и другима због нечега
познатијом причом о хеленском певачу Орфеју. На- 1992.
равно, то „све кано је било“ неодољиво подсећа и на
санскртску формулацију из Веда: ШИазе „тако је заи-
ста било“ или ригапе „тако је било раније“. У овој
древној индо-аријској традицији без историографије
и фактицитета, то „пјевање кано је било“ допри-
носило је миленијумском индивидуализовању и ин-
тегрисању народних заједница, као код Срба толико
касније.
Стога је веома добро што је у ову књигу под-
једнако инкорпорирана словенска са свима другим
европским традицијама, јер се више не може заобићи
сазнање о лошем, а незаслуженом положају словен-
ских цивилизација у свету. Како у историји никад
ништа није коначно, бар до сада није било, нема

132
ДВАНАЕСТ БОГОВА БЕСМРТНОСТИ француски научник, Београђанка и моја колегиница
са студија др Емилија Јовановић-Масон. Књигу је
издао веома познати париски издавач Еез ћеПез 1е1-
1гез 1989. године, у едицији УегНе с1ез тупгез, коју
уређује Бернар Дефорж, професор античког грчког
језика и књижевности на универзитету Париз-Нан-
тер и Каен и истакнути аутор и организатор мито-
лошких истраживања, као и сјајан преводилац ан-
тичких грчких драма на француски језик.
Књига Емилије Масон коју је Дефорж, са пред-
„Заблуда је мислити да народ не памти про- говором Андреа Какоа, члана Француске академије,
шлост. Он је с колена на колено преноси, али испре- објавио као четврти том у својој едицији, посвећена
бацано, с промењеним личностима, с погрешним је компаративном испитивању неких древних и
временом и варљивим тумачењем, али на главну са- модерних индоевропских веровања. Наслов књиге
држину и обред - где га има - увек се пази. гласи на француском Јев с1оиге сИеих с1е ПттогШШе
Па кад се то народно богатство тако упорно (Дванаест ,богова бесмртности) са поднасловом:
столећима одржава, поред свих тешких мена у дру- Сгоуапсез ГпЉ-еигорееппез а УагШкауа (Ин-
штву и код појединаца, значи: да му је непресушљи- доевропска веровања у Јазиликаји). Студија обухвата
во врело са кога наука много може да црпе и да се 260 страница, укључујући 32 илустрације ана-
освежава.“ долских локалитета (већином ауторови лични сним-
Ове данас поново тако актуалне мисли, у нау- ци) и низ архивских слика из наших музеја и архива у
чном, политичком, културном, па и у војном смислу, Србији. ?
можда већ код нас и заборавл>ене, обелоданио је
тачно пре деведесет година Сима Тројановић, осни-
вач Етнографског музеја у Београду, поред осталог. Мистерија Јазиликаје
Академика Тројановића, додуше, са неког разлога,
нема у Енциклтедији Југославије Лексикографског Први део књиге (131 Стр.) у целости је посвећен
завода у Загребу (у првом издању, јер та енцикло- хетитском светилишту у Малој Азији, чије име Ја-
педија, заснована, као и штошта друго код нас, на зиликаја на турском језику значи „исписана стена“.
недомишљеним концептима, у другом издању до Овај импресивни стеновити масив налази се на мање
краја азбуке неће, наравно, ни стићи). од два километра од тадашње хетитске престонице
Али зато су ове његове мисли, објављене у Па- Хатуше, данашњег турског села Богазкеј.
ризу, и то паралелно на српском језику, ћирилицом, Моћна хетитска империјална сила из Мале Ази-
и у француском преводу^ као уводни мото у једну је, која се у другом миленију пре нове ере равно-
учену и значајну књигу , чији је аутор српски и правно носила и с великим египатским царством,
нестала је у мутним временима и епохалним кризама
* ЕтШа Мавбоп: <1оиге (Иеих с1е I ’ 1ттоНаИ1е, Рат, Еев огромних размера крајем тога миленија, тачније око
ћеПех 1еПгеб, 1989.
1200 године пре нове ере. Скоро потпуно прекривени

134 135
мраком хиљадама година, Хетити су изронили у ви- Укључивање словенског свеша
докруг модерног човека у прошлом веку захва-
љујући археолошким налазима, а посебно заслугом Иако Емилија Масон на нов и свеж начин уводи
једног словенског научника, чешког семитолога Бед- у контекст својих испитивања античке хеленске и
жиха Хрозног, који је 1915. године показао да су римс^е ауторе од Хомера и Платона до Овидија и
семитским клинастим писмом текстови из архива у Сенеке, и издавач и критика нарочито указују на
Богазкеју писани на једном другом језику, индо- њену научну и методску иновацију у области компа-
европском. Тако су Хетити „проговорили“. ративне индоевропеистике, а то је укључивање сло-
Емилија Масон је, као словенски научник, кла- венског света. Велики западни компаратисти нови-
сични филолог и стручњак за најстарије језике и јег времена, Димезил, Елијаде, Одри, сви су углав-
писма Блиског истока, пре десетак година успешно ном сиромашни за ту димензију.
дешифровала део знакова другога, специфичног пи- За нас је, наравно, драгоцено што се наш сло-
сма које су Хетити, уз клинасто, користили, писмо венски свет, српски обичаји и веровања укључују и
познато као „хетитски хијероглифи“. Захваљујући и на овај начин и размишљања о тој „Европи“, о којој
том свом научном подвигу, била је у могућности да толико неки код нас говоре без праве потребе и
разумевања, као да ми нисмо одувек део те Европе,
се отисне у веома тешка питања реконструисања
или и она део Балкана и Медитерана. Др Емилија
веровања и ритуала ове нарочите гране индоевроп-
Масон, иначе виши научни сарадник Националног
ске популације у Малој Азији. У том испитивању је у
центра за научна истраживања у Паризу (С.ТЧ.К.б.),
првом реду занимала група безимених богова из
заслужује нашу пуну пажњу и захвалност шире кул-
Јазиликаје, познатих под колективним називом
турне јавности за своја упорна, сјајна настојања да
Дванаест богова, које она тумачи као божанства
обради Ц прошлост своје прве отаџбине, где је ро-
повезана с подземним светом, раскрсницама путева ђена и одрасла, али где нема и неку званичну помоћ,
и ритуалима ватре, што све указује на прелазак из колико ми је познато. Питање о коме овде ваља
живота у смрт и води појави сложеног појма бес- размишљати, али не знам ни где ни како, јесте от-
мртности. Отуда назив књиге: Дванаест богова бес- прилике: зашто ми немамо у Србији таквог центра за
мртности. стратешка научна испитивања, какав је Сеп1ге № -
Овај царски посмртни ритуал, представљен на ћопа1 <1ез Кесћегсћез биеШШциез (који је у Фран-
Јазиликаји, послужио је Емилији Масон да, прибе- цуској и свету толико познат, да га сви наводе само
гавајући методама упоредне религије, да „прву ком- скраћеницом С. N. К.. 5.), уместо наших бројних и
плетну ексегезу, археолошку, иконографску и епи- раздробљених института и институцијица, са често
графску целог система веровања“ који данас можемо изолованим пословима и исто таквим посленицима,
реконструисати на том споменику. У ту сврху најпре који не ретко своју сујету, суревњивост, па и личну
јој је послужила и класична грчка, па и римска завист или интерес, славољубиво стављају на прво
литература и философија, а затим, у другом делу место, уместо дугорочних заједничких планова, са-
књиге, српска веровања и обичаји, највећим делом радње и синтезе у истраживању истине, нашег бића и
из предела Источне Србије, како су описани у наше прошлости, што би ваљда морала бити идеја
српској етнологији. водиља у том послу.

136 137
Друго крупно питање о коме ћемо морати негде ПОЈАМ И САДРЖАЈ МИТСКОГ
и неко расправљати јесте зашто је код нас индо-
европеистика, као део класичних студија и опште
лингвистике, тако дуго и систематски потискивана
из наших академија и с универзитета, сизова и фи-
нансија, изгледа нарочито после смрти академика
Милана Будимира, једног од најумнијих и најдале-
ковидијих наших научника. Њега је политика, у лику
Тоде Куртовића (ако се сећате данас ко је то био!) ез1 ег§о 1етриз? 31 п ето ех т е ^иаеге*, зсш;
прогнала и проказала као „националисту“, само за- 31 циаегепН ехрНсаге уећт, пезс1о“ пре више од пет-
то што се залагао за достојно место српске традиције наест векова оштроумно је у својим Исповестима на
у великом кругу индоевропске породице. И за ис- латинском језику забележио типичну недоумицу
тину. човека који се нађе пред задатком да опише нешто
Ако се на томе већ не ради довољно код нас, суштинско, а сваком познато, свестрани црквени
треба с радошћу очекивати студију коју Е. Масон отац Августин: ,Дакле, шта је време? Ако ме неко не
најављује као „глобалну публикацију посвећену ин- пита - знам; ако на нечије питање хоћу то да обја-
доевропским елементима у фолклору Балкана“. сним - не знам.“
Штошта се може заменити за израз „време“ у
1991. Августиновој формулацији, па да недоумица остане
иста. Не би мања била ни да се уместо „време“ каже
„мит“, јер сви знају шта је мит, а тешко га ико може
дефинисдти.
Појам митског уопште и митскоГ садржаја или
сижеа дуго се везивао претежно за хеленску тра-
дицију, у мањем обиму и за римску. Новија антро-
полошка истраживања и сазнања знатно су проши-
рила те границе, али је дефиниција мита, захваљу-
јући њима, постала ваљда још сложенија. Основно
значење грчке речи, прича, које се односило на зби-
вања из живота богова и хероја, као да чили из
многих описа митова код данашњих примитивних
друштава у књигама разних антрополога, на пример
Леви Строса.
У Уводу Речнику Грчке и римске митолоГије Сре-
јовић-Цермановић наведене су главне етапе у тео-
Александра Цермановић Кузмановић, Драгослав Срејовић:
Речник грчке и римске митолоГије, Српска књижевна задруга, Београд,
1979.

138 139
ријским разрадама митског као феномена уопште и Кушаји Хелена да схвате и објасне природне појаве и
хеленске и римске митологије као посебног случаја. свој однос према њима“ (Н. Н. Пикус, 1972).
„О миту, посебно грчком - пишу аутори речника - Међутим, да ли је баш тако једноставно? Епо-
(стр. У1Г) - написано је небројено књига, а, ипак, чим хална открића археологије у последњих стотинак
рационална мисао објави о њему неке истине, он се, година, као и подаци историје ликовних уметности,
као и она бројна божанства о којима говори, на као да дају за право прихватању митског наслеђа као
чудесан начин преображава, избацујући на површи- историјског извора, наравно, уз увек будну критичку
ну многа нова привиђења која тек треба савлађивати пажњу и опрезност. То су били археолози који су
и објашњавата.“ наша сазнања о ахајским Грцима из времена микен-
Сами хеленски аутори углавном нису сматрали ске епохе искористили да постулишу теорију о „ми-
да су митски ликови и догађаји измишљени и равно- кенском пореклу грчке митологије“ (М. П. Нилсон,
правно су их третирали с историјским, стварним 1932). А и ово данас су археолози који се никако не
збивањима. Наравно, овом генералном ставу једне слажу с таквим тумачењем. Н. Н. Пикус не одређује
цивилизације измичу они критички умови који су све шта он зове,дубоком старином“, али из контекста се
покушавали да рационализују, па и митове. Нека од да закључити да је то пре настанка раноробовла-
тих настојања нотирају и аутори у свом Уводу. Цео сничке ратничке микенске цивилизације. Срејо-
проблем, међутим, таме не постаје јаснији. вић-Цермановић би овакав привредно-друштвени
Данашња наука се према митологији односи развој могли потражити код примитивне дорске
знатно критичније. Међутим, ни данашња наука није популације, чија је смена с Ахајцима на грчком ко-
униформни систем знања која би проистекла из мул- пну условила губитак старе писмености, основних
тидисциплинарне и интердисциплинарне синтезе, карактеристика те цивилизације и њених веровања,
већ су поједине теорије омеђене границама своје нау- а њену лрфсовну уметност, с доминирајућом људском
чне области и тек су парцијално применљиве или фигуромДзаменила крајње схематизованом геомет-
прихватљиве у некој другој области. ријском уметношћу. Тако се „током 8. века старе ере
Историја старог века, посебно хеленска исто- на споменицима поновно појављују фигуралне
рија, не може да се одрекне драгоцене помоћи мита. представе, и тек међу њима могу се заиста уочити
Стога и у најновије време стручњаци у овој области ликови митских богова и хероја... У ово време су већ
сматрају да су митови, као и бајке или епске поеме, спеване и Илијада и Одисеја, што значи да између
настали каснијом обрадом усменог народног ства- археолошких и литерарних извора постоји највећа
ралаштва и да су стога они најстарији историјски сагласност када је у питању време настанка прича о
извори. Али, за разлику од бајки, митови имају исто- боговима и херојима. Тако и ликовна уметност и
ријску основу. Они дају, по томе схватању, богат песништво показују да се грчка митологија успо-
материјал за изучавање погледа на свет древнеиших ставља између 750. и 725. године старе ере.“
Хелена. Да би некако ублажили овај позни, тако деци-
Као фантастичне приче о боговима и херојима, дирано поставл>ен датум конституисања грчке ми-
митови су настали у дубокој старини, у време про- тологије, аутори дозвољавају теоријску претпостав-
цвата и распадања устројства првобитног друштва. ку „да се најстарији митови уобличавају и нешто
„У фантастичним облицима мита оваплоћени су по- раније у усменом предању... штоје, усваком случају,

140 141
после пропасти микенске цивилизације, у мрачно вају правом економском револуцијом, када настаје и
доба.“ (стр. X IV , курзив мој КМГ.) буја све оно што је одредило карактер грчког дру-
Кад се прерачуна у апсолутну хронологију, из- штва и културе, у техничком (масовна употреба
лази да је тај размак више од пола миленија. Нису гвожђа), друштвено-политичком (сукоби родовске
сви хеленисти данас расположени према традицио- аристократије са плутократијом, друштвено расло-
налној ознаци овог времена као „мрачног доба“ јавање, ширење ропства), економском (развој за-
грчке протоисторије, компарабилног са „мрачним ната, трговине, поморства, ширење тржишта, вишак
европским средњим веком“, који није мање несрећно вредности, увођење новца), културном (увођење ал-
означен. фабета, почеци философије, књижевности, умет-
Али и без обзира на овај, у крајњој линији, тер- ности) погледу итд. То је време конституисања
минолошки моменат, овакво схватање поставља цео полиса и учесталих класних сукоба, али и настанка
низ додатних питања. Наиме, и из Увода, и из још грчке демократије, с једне стране, и тиранида, с
експлицитнијег излагања професора Срејовића на друге, време масовних колонизација по Медитерану
трибини Дома омладине у марту 1980, излази да мит и Црноморском приморју, и, не као последње, време
настаје у кризно доба неког друштва, јер он „отвара кодификације закона и доношења законодавних ре-
перспективе друштва и омогућује му да дочека бу- форми. Зашто би се ово време првенствено исказало
дућност после времена кризе“. И професор Војин кроз митотворство? Ако се тада митови почињу
Матић се на поменутој трибини сагласио са тковно приказивати фигуралним представама и
Срејовићем да је период од 7 - 5 века пре нове ере бележити у књижевним споменицима, да ли смемо
„митотворно време“, али са другим аргументима, из закључити да они тада и настају? Овом времену
учења психоаналитичара (Јасперса, Фројда) и својих експанзије у многе делатне области људске праксе
психолошких анализа митске прошлости. Ја се, као да не би баш одговарало бекство у мит, у чему
лично, нисам никад могла уверити у психоана- аутори Речника траже његову првобитну намену?
литичка поједностављивања, типа тврдње, на при- Међутим, њихово позно датирање има доста
мер, о потпуној асоцијалности хомерских јунака и о других оправдања и захтева мање хипотеза од неких,
самопроцењивању сопствених поступака тек у сле- широкогрудијих прилаза, што није мали добитак. То
дећем историјском периоду. Хомерски епови јесу је захтев за синхроним описом мита код појединих
уметност, изнад свега, а зар заиста треба, у наше аутора и у одређеном тренутку. Професор Срејовић
време, ићи чак у хомерску књижевну грађевину да би истиче да за њега лично није нарочито важно шта је
се осведочило шта је то масовно и појединачно старије а шта млађе кад се проучава одређена ми-
асоцијално понашање? тологија. „Требавидети шта је мит код Хомера, шта
Да се вратимо на постулирано време кризе. Да код трагичара, у оном времену кад је забележен, да
ли је то време усменог настајања митологије у тзв. не рашчлањујемо митологију на рецентније и ар-
хомерско (или претполисно) доба или после њега, у хаичније елементе“ (са поменуте дискусије). Овај
време архајско, према школској периодизацији гр- захтев је потпуно у складу са многим приступима
чке историје? Јер архајско доба, период између 8. и 6. дескриптивно-структуралних теорија данас, и исти-
века, у друштвеном и привредном погледу не да није че у први план аутономност одређеног књижевног
време кризе, већ је, напротив, време које неки нази-

142 143
дела, на чему такође инсистира философска поетика бриге за оно што им је претходило и што се некад
и научна књижевна критика данас. дагвно догађало. Јер се занимање за митологију и за
Али, хтели ми то или не, синхронија је само један древна времена у некој држави појављује тек са сло-
вид и постојања и испитивања. Како је на дискусији бодним временом, када је очито да је извесним љу-
истакао професор Мирон Флашар, морамо уважити дима већ обезбеђено све он што је неопходно за
и дијахронију, као подједнако објективну димензију живот. Раније, међутим, тога нема. Ето како се де-
и у језичком и у другом, па и митолошком, развоју. сило да су преживела само имена предака, а не и
Нису узалуд стари сматрали да је 1о%о$ такгоМоз, да њихова дела.“ (109с-110а)*
је реч дуговека и да надживи и човека појединца, и Ово је сасвим супротно објашњење од оног из
породицу, и државу. Увода, јер занимање за митологију смешта у време
Има једно у овом контексту недовољно запа- берићета и доколице, а не у време криза, када се, по
жено и коришћено место код Платона, из његовог речима професора Срејовића, „цело друштво на-
позног стваралаштва. Реч је о тексту из дијалога прегне да осмисли своју савременост и да дочека
Критија. Говорећи о најстаријој историји Атике, будућност“.
Платон ту каже дословно: То су питања која се мени намећу као последица
„А Хефајсту и Атини, који су сродне природе, дејства инспиративних размишљања аутора Увода,
зато што као брат и сестра имају заједничког оца, а и не као критика. То су отворена питања, за која је
зато што су услед своје љубави ка мудрости и љу- можда могло изгледати да ће их антропологија но-
бави за уметност усмерени према истом циљу, као вијих времена и испитивања урођеничких култура
заједнички добитак припала је управо ова област, широм ове наше планете потпуније осветлити, али
јер је она по природи била погодна и корисна за „напредак изгледа много већи, него што уствари
врлину и за мисао. Њу су они населили честитим, јесте“ (Нфтрој), па тако и у овоме. А и страхопо-
аутохтоним житељима, којима су ставили на срце да штовање Врема хеленској и римској традицији било
уреде и организују своју државу. Од ових су људи је превелико да би се оне одмах нивелисале са мела-
сачувана имена, али су им дела пала у заборав услед незијским или неким другим урођеницима. Леви
нестајања њихових наследника и услед велике ста- Строс, на пример, у својој књизи Дивљамисао устеже
рине. Онај живаљ који би увек преживео,... нециви- се да идентификује грчко-римске појединости чак у
лизован, задржавао би се у планинама. Ти људи би сасвим очигледним случајевима својих структурал-
начули само за имена оних који су владали земљом и них типологија урођеничких култура.
нешто мало до њихових подвига. Та су имена, затим, Закључци Срејовић-Цермановић у једном по-
са задовољством надевали својој деци, и не знајући гледу могу се, изгледа, преиспитати. Они, наиме,
за јуначке особине и обичаје тих некадашњих жи- полазе од уверења да је за мит и митски сиже по
теља, осим покоје нејасне ситнице о појединима од сваку цену потребан материјални корелат, истовре-
њих. Чак су, заједно с децом, многа поколења про- мен са митом, и да је неопходно да та материјална
вела живот оскудевајући у свему што је неопходно представа буде фигурална. Ако се и сложимо са пр-
човеку, те су тако усмеравали своје мисли на то што вим делом овог захтева, за који смо рекли да почива
им недостаје, па су се чак и њихове приче на то
односиле, тако да уопште нису показивали никакве * Платон: О језику и сазнању. Рад, 1977. сгр. 117.

144 145
на основама структуралне синхроније, тштање се хероји нити има алузија на митске догађаје.“ Тако је
одмах поставља у вези са другим делом: зашто само сматрао и велики познавалац грчке митологије и
фигурална представа може бити носилац митског философије енглески професор Гатри. Али, шта је
садржаја? Или, како је то, нешто друкчије, на мар- нама сачувано на микенским таблицама? Спискови,
товској дискусији формулисао песник и велики по- инвентари, рачуни; хиљаде спискова. А познати су и
знавалац културе Миодраг Павловић, у виду питања примери кад су се глинене плочице које није
ауторима: „Можда је ту архитектура ’митска’? ‘ захватио пожар спаљених палата једноставно
Као веома истакнут археолог преисторичар, распале од првих киша кад су изашле на светлост
професор Срејовић се сретао са много ранијим дана после 3,5 хиљаде година, на очиглед и на очај
ликовним представама, не ретко апстрактним, које археолога. Може звучати шаљиво, али теоријски би
сведоче о најстаријим веровањима цивилизованог постојала могућност да је нека земљана плочица,
човека. Стога његова одлука о одбацивању апстрак- претворивши се опет у блато, однела са собом и
тне и геометријске уметности к а о ' сведочанства тајну неког митског микенског хероја. Но, с обзиром
хеленске протомитологије никако није случајна. на карактер сачуваних и прочитаних текстова, чак и
Штета је ипак што као велики познавалац рели- оваква мршава претпоставка отпада. А можда је и
гијске прошлости човека, а посебно на балканским добар број митолошких сцена и ликовних представа
странама, није подробније експлицирао своје схва- у архајско доба, на пример, на керамици, био чисто
тање односа религијског и митолошког. То је, до- декоративног карактера, јер је у то време грчка ваза
иста, остало недоречено, а тако се тесно код Грка доминантан производ грчког експорта?
преплиће. И не само код Грка. Недовољно се поуздајући у књижевну презента-
Са продубљивањем сазнања из митологије, као цију грчког мита, аутори су очигледно, по свој при-
једне од могућих аутономних форми сазнања, како лици у сфиаду са својом професијом, неупоредиво
овај Речник захтева, могле су ићн и неке више ди- веће поверење поклонили археолошкој, односно
ференциране разраде и из других домена - на при- ликовној презентацији. Зачудо, с обзиром на егејску
мер, археологије, ликовних уметности. Јер, зашто епоху грчке протоисторије, у томе им даје за право и
архајски човек уопште слика? Да ли му је друкчија један од водећих микенолога Цон Чедвик, који је са
намера и циљ ако слика фигурално, а друкчија ако архитектом Вентрисом и дешифровао тзв. Линеарно
слика апстрактно? Да ли су сцене из свакодневног Б писмо, на којем су сачувани најстарији трагови
живота, или с обреда и религиозних свечаности, које грчког језика из другог миленија пре нове ере.
се појављују у егејској ликовној уметности бронза- Његова књига Микенски свет је у преводу објављена
ног доба (Увод, стр. Х1ЛУ) заиста само декоративне, и код нас (Рад, 1980) и ту се он противи третирању
или имају и неку симболичку вредност? Можда и јесу мита као историје. Он такође наводи да на микен-
само декоративне, али се то питање мора увек из- ским таблицама нема теолошких текстова: „Ако се
нова постављати и расправљати. Поред тога, аутори окренемо документима да бисмо се обавестили о
Речника пишу: „У дешифрованим микенским тек- боговима, чека нас велико разочарање“ (стр. 138).
стовима појављују се имена неких божанстава (Де- Али, то је садашњи тренутак научних знања.
метра, Артемида, Атина, Ејлејтија, Хера, Зевс, Дио- Људска радозналост је сувише велика да човек не би
нис, Посејдон), али ни у једном се не помињу митски гњурао у древну митологију и као философ, и као

146 147
песник, н као очајник. А неретко су песници имали открили неке нове моменте и семантичке детаље.
више интуиције него многи доктринарИ. Како би се, Јер, већина ранијих превода није систематски водила
и зашто, то одбацивало? рачуна о променама у миленијумском развитку
Француски аутор Р. Рије, у делу Животиња, чо- грчког језика, на пример.
век, симболска функција (1964, превод: Наде Шербан, Аутори не наводе све изворе, већ у избору, који
Матица српска, 1966) мит као „истинску теорију“ није увек довољно јасан. Они су учинили напор да
ставља потпуно паралелно с научним теоријама. изворе не наводе кумулативно, већ да их разврстају
Међутим, да би заслужио тај статус, мит треба да је према наводима сижеа, и то хронолошким редосле-
„у живом стању“, тј. „пре његова потоњег књи- дом аутора, а не вероватне садржине сижеа. То је
жевног коришћења“. Такав мит се „увек осећа као прегледније него, на пример, у Речнику грчке и
озбиљна ствар“ итд. Аутори нашег Речника су у том римске митологије француског професора Пјера
погледу у праву: ми немамо хеленски мит у „живом Гримала, који је, иначе, најсличнији с нашим
стању“ (што год да то заправо значи), већ знамо Речником. Што се тиче других лексикографских и
само његове књижевне обраде и позне рекапиту- техничких детаља, сналажење би било олакшано да
лације и систематизације. Тако се опет враћамо на су неком графичком ознаком, као код Гримала,
потребу описа синхроних садржаја. И тако у круг. издвојене, тј. обележене јединице које се односе на
Али ипак, по путањи узлазне спирале, јер свака римску страну. Такође је штета што тзв. спхз-сгохз
обрада митске грађе, па и ова која је пред нама, геЈегепсев нису разуђеније и технички једноставније
обогаћује наша знања и погледе на прошлост, па и (без оног заморног: „в. ово име“). Овај недостатак
на нас саме. То је постигнуто и Уводом и пре- упутних ознака, које, иначе, омогућују брже, лакше и
зентацијом грађе, иако аутори наглашавају да „овај боље, па и темељније коришћење сваког речника, у
Речник није састављен с намером да тумачи, већ да овом слуЦају је надокнађен солидним индексима. Уз
исприча грчки и римски мит“, нити је „намењен одреднице су навођени и описи ликовних представа
стручњацима за класичну митологију“. Ово је у и одговарајућих археолошких локалитет#, што је
извесном смислу у раскораку, јер се места из писаца свакако врло корисно, али пре спада у речник оп-
наводе научном методом, латинским скраћеницама, штијег типа, на пример, код нас непостојећи антички
а без навођења наших превода, што свакако ако не лексикон, који је још далеко од појављивања и поред
онемогућава, а оно несумњиво отежава сналажење у одређених иницијатива, на пример, од стране потпи-
упутствима о коришћеним изворима. Ту би требало сника овог приказа, речник који има и обезбеђеног
замерити и оно безбројно „и даље“, које се сасвим издавача и цео низ предвиђених сарадника, али не и
непотребно користи уз латинске скраћенице аутора благослов надлежног СИЗ-а. Из ове перспективе за-
и наслова њихових дела. слуга састављача овог Речника и његовог издавача,
Што се тиче самих навођених античких дела, Српске књижевне задруге, изгледа још већа, јер се
стиче се утисак да су аутори користили већ постојеће нису подухватили чешћег решења - превођења неког
стандардне преводе, на нашим или другим језицима. прихватљивог страног приручника. Кад се буде
Можда је ту пропуштена извесна шанса, јер није схватило да и у друштвеним наукама, па и у овој
искључено да би проучавање оригиналних форму- најстаријој европској науци, класичној филологији,
лација и модерна интерпретација језичких значења постоји тзв. увоз страних технологија на рачун

148 149
развијања домаћих, може већ бити прекасно да се читања неусклађена, неуједначена, а нека потпуно
ншта ефикасно учини у том домену. Интересовање неоправдана (Пизистрат, Тезеј, Прозерпина, Ми-
за стара знања и древне народе и књижевности није зија, Таурида, али: Август; зашто Хонос, Химерос
довољно; потребно је обезбедити постојање стру- итд.). Има и непотребних понављања (на пример - уз
чњака и њихово адекватно школовање. Ми смо већ Хирона - о Океаниди Филији, која има и посебну
дотерали дотле да, сем неколико стварно ретких одредницу, али зато нема шта је то Океанида). Тако
изузетака, не можемо читати ни клинасто писмо, ни има и Ромул и Нума, Сервије Тулије, на пример, али
хијероглифе, ни санскрт, и тако даље. Нека од тих нема посебно Тул Хостилије (који се помиње уз свог
писама читају се већ више од 1,5 века, нека 7-8 деду Хостија, а овај фигурира у свим митолошким
деценија, а ми још увек, на пример, хетитске химне, речницима, иако његова митска природа није од-
које су чудо од лепоте, на српски можемо преводити више убедљива) или Анко Марције.
са немачког, енглеског или са словеначког, у Али да не цепидлачимо. На поменутој трибини
најбољем случају. Ниједна академија наука, а то- професор Флашар је, на пример, подсетио да је чу-
лико их је данас, ниједна друга научна установа, вени Рошеров митолошки приручник настајао пола
нажалост, по мом сазнању, не организује нити столећа, а на крају у њему није било леме сунце, и
систематски подржава изучавање и презентирање целог низа других.
класичног наслеђа, на којем добрим делом почива не У јавности је досад поводом појаве овог Речника
само наш фолклорни и књижевно-језички развој, већ довољно истакнуто да је „трајно задужио нашу кул-
и правни, црквени, у домену средњовековних ли- туру“. Стога нема потребе да се та несумњиво тачна
ковних уметности, и тако даље. И даље ће бити поје- оцена и овде понавља. Можда се не мора поменути
динаца ентузијаста, попут аутора нашег Речника, ниједно посебно питање које овај Речник, као резул-
али да ли је то права стратегија будућности наше тат залагања двоје археолога, а посвећен њиховом
науке? Или, да ли је само то? учитељу, 'чувеном археологу Милоју Васићу, постав-
Управо у једној црти Речника види се тај недо- ља у вези са местом и задацима једне струке - кла-
статак сарадње разних стручњака за класичне сичне филологије, чији је митологија најприроднији
студије, а то је питање транскрипције античких име- предмет проучавања. Срећа би била да и аутори
на. Водећи стручњаци, и најстарији и млађи код нас, овог Речника, и сви они који би о томе волели или
у својим су се радовима самоиницијативно, по- знали нешто да кажу, наставе с истраживањима и
следњих тридесетак година, залагали и практично размишљањима о миту у античкој старини, чије
спроводили оно што је у свету већ заборављено као јунаке Ремон Рије зове мегантропима - надљудским
новост: враћање аутентичног класичног изговора у људима.
текућу употребу. Ствар је договора, наравно, докле Са својом, уобичајено оштром а младалачки
треба ићи у овим исправкама. Потписник овог бритком формулацијом, ретко обавештени профе-
текста је у сваком случају за ово једино научно сор Сретен Марић иде још даље; он каже: „Пара-
фундирано решење, али не за претеривање. Богињу фразирајући оно што свети Августин вели за време,
Атину, на пример, у источном идиому нашег језика могло би се рећи да ми некако наслућујемо шта је у
не бих „покрштавала“. Али је облик Ахилеј сасвим ужем смислу митско у једној причи, али чим поку-
одомаћен, те га не треба избегавати. Иначе, многа су шамо да о томе подробније промислимо, све измиче,

150 151
што доказуЈе да Је наша интуициЈа мита исто као - у РУДНИК МИТОВА
пркос свету Августнну - и наша интуиција времена,
врло конфузна“. („Архајски човек и мит“, Замак кул-
туре, 1980, стр. 795).

1981.

У време објављивања француског (1965) и енгле-


ског издања (1969. године, под насловом: Сажета
енциклопедија грчке и римске митологије), ова књига
је добила врло повољне стручне оцене, а њен аутор
срдачне честитке за успех великог одјека. Оцењен је
овај приручник као ванредно свеобухватан у класи
сличних публикација, као „рудник митова“.
Издавачко предузеће Вук Караџић из Београда,
у заједници са 1,агоиззе, укључило је књигу Сабине
Освалт у своју едицију речника, коју уређују Ђорђе
Трифуновић и Бранка Лазић. Рецензент и редактор
овог превода, Челица Миловановић скептичнија је
према „сажетој енциклопедији“ Сабине Освалт него
страни стручњаци. По њеном мишљењу, овај речник
има за циљ да „просечно образованог љубитеља и
поштоваоца античке старине води, сигурном руком,
кроз бескрајне лавиринте митологије“, а није му свр-
ха да пружи детаљну информацију стручњаку за кла-
сичну филологију.
Наш рецензент с правом истиче поузданост као
битну особину овог приручника. На податке, који
само треба да репродукују шта су у „старини кази-
вали“, а не да интерпретира митове са становишта
модерних схватања, може се ослонити и стручњак, а
не само аматер и лаик (код нас их је, данас, у области
античких студија све више и у једној и другој кате-
горији). Не треба при том заборавити да класични

Приказ књиге Сабине Освалт: Грчка и римска мишологија.


Превео Албин Вилхар, Вук КараџиЋ- 1,агошзе, Београд, 1980.

152 153
филолози нису једнни стручњаци за антнчку мито- риЈе књижевности, при чему компаративно-историЈ-
логију, већ је подужи списак научних дисциплина и ски и симболички статус и природа Мита не постају
смерова у чији домен интересовања и бављења улази јаснији. Напротив.
и митологија. Стога су заиста добро дошле овакве обраде и
На изглед је немогуће да се каже нешто ново и презентације садржине мита и легенди обрађених
друкчије о митологији, о којој је размишљао још код античких аутора, који су прегледно распоређени
Хомер, пре више од двадесет и седам векова. Древни и испричани у овој књизи, тако да се брзо може наћи
грчки митови, сачувани у најлепшим књижевним тражени податак. Широка и темељна ерудиција ау-
делима грчких писаца, представљали су главни из- тора Речника омогућила је да то постигне ненамет-
вор сазнања о митологији уопште за европске чита- љиво, без претераних упућивања и цитата. У нашој
оце све до 19. века. После су слична изучавања пре- средини, која се све чешће срета са обрадама ан-
нета и на друге народе, земље и епохе. Та истра- тичких сижеа, у литератури и позоришту, на филму и
живања су до данас постала толико сложена и бројна телевизији, у свакодневним, неретко погрешним, ин-
да се једва може и навести дефиниција мита која би формацијама, заиста је потребан овако спретан и
била јединствено прихваћена. поуздан приручник, иако је штета што му и цена није
Најједноставније је да се држимо првобитног приступачнија.
значења грчке речи, а то је „прича“. Мит је, тако, Наш превод, који је, ваљда као последњи у својој
традиционална прича о боговима и херојима, а ми- изузетно плодној преводилачкој делатности, урадио
тологија, у ужем смислу, наука која конституише и учени Албин Вилхар, има једну посебност у односу
проучава систем митова одређеног народа. Постоје на оригинал: у њему је учињен покушај да се кла-
различити митови: ајтиолошки, есхатолошки, ан- сична грчка и римска имена транскрибују на нашем
тропогонијски, козмогонијски, лунарни, соларни, језику у фладу с изговором који су имала у античко
астрални, сотериолошки итд. Неко време је митски доба и који се данас редовно употребљава и у оним
начин мишљења везиван за одређене степене развоја земљама и културама од којих смо ми својевремено
и самоосвешћења човека, као средство и пут разу- преузели тзв. традиционални, сада код нас важећи
мевања природе, друштва и самога себе, који су изговор. Ако културе с много дужом и разграна-
претходили логичком мишљењу и закључивању. тијом класичном традицијом могу да изврше ову
Савремена антропологија, напротив, сматра да код малу револуцију језичке праксе, тешко је наћи раз-
ова два типа мисаоне активности човека не постоји лога и оправдања за нашу тврдоглавост и конзер-
временска сукцесија и условљеност, већ постоје на- вативност у том погледу.
поредо, и данас. Слични поступци с античким изговором били су
Грчки и римски мит обухваћени су разним обли- већ примењени у радовима М. Будимира, М. Н.
цима делатности, појављују се, повезани с обредима, Ђурића, М. Флашара, у преводу књиге Грчки митови
као део религије, чине предмет књижевних и других Р. Грејвса и у обимном, студиозном Речнику Грчке и
уметничких обрада, и тако даље. Данас се проуча- римске митолоГије Д. Срејовић - А. Цермановић, у
вају са многих становишта бројних научних дисци- радовима потписника ових редова и другде. Додуше,
плина, филологије, етнологије, социологије, психо- у преводу речника Сабине Освалт тај класични изго-
логије, историје, семантике, поетике, историје и тео- вор није спроведен тако доследно како је стручни

154 155
редактор желео, али се издавачу то и не може заме- МИТОВИ КАО КОЛЕКТИВНИ с н о в и
рити, јер усаглашавање и уједначавање на овој равни
заправо није посао појединца, већ ће то, пре или
касније, морати да дође на тапет шире стручне
разраде и разматрања. Што пре, то бол>е.

1981.

„Митови су колективни снови у којима су се


зачели сви културни подухвати (наука, уметност и
религија). Митови изражавају истину, лепоту и до-
броту. Они изражавају идеју идеала живота: смисао
живота, три облика хармоније“.
Формулисање ова три облика склада дугујемо
књизи француског аутора психоаналитичара Пола
Дила, из његове књиге Психологија мотивације, об-
јављене 1978. године у београдском издавачком
предузећу Просвета, у едицији „Данашњи свет“ под
уредништвом Миодрага Павловића. У предговору
томе издању Радоман Кордић је указао на важност и
других радова Пола Дила и на потребу дА се код нас
објаве њбгове две инспиративне књиге о симболизму
у Библијк и у грчкој митологији. Та су се издања
управо и појавила, код Зорана Стојановића из Срем-
ских Карловаца, а књигу о симболизму у грчкој
митологији превео је наш колега, теоретичар књи-
жевности Миодраг Радовић, који је раније превео и
Деридину Белу митолоГију. У предговору овој књизи
о грчкој митологији Гастон Башлар истиче да Дил
примењује нову методу дубинске психологије да би
на језик модерне пан-психологије превео све што је
исказано у увек упрошћаваним митским приповес-
тима, које Пол Дил назива „банализацијама“.
Док структуралисти основну шифру за одгоне-
тање симбола траже у бинарној, опозиционој схеми,
Пол Дил: Симболика у грчкој мшпологији. Превео Миодраг
Радовић, Књижарница Зорана Стојановића, Сремски Карловци -
НовиСад, 1991.

156 157
а психоаналитичари у сексуалној жељи, Дилово женост. Разјаснити сваку појединост значило би
схватање симболизма, по Кордићевим речима, пред- опасност претераног расплињавања. Било је дакле
ставља „етичка истина живота“, тесно повезана са неопходно прећи преко неких споредних тема извес-
практичним животом. Познато је да се ЈТакан враћа них митова и следити најкраћи правац који води
Фројду говорећи о ,језику несвесног кбје је струк- кроз развој приче“. То је потпуно разумљиво као
турисано као говор“. Дил, међутим, говори о „пре- методолошки приступ, уколико се њиме не постигне
воду“ свих најкласичнијих грчких митова, што нежељен ефект не само скраћења, већ дисторзије
Башлар уочава као основно у његовом испитивању. приче. Као пример овог наводим одељак о Тесеју
Модерни психолози уопште сматрају да се у ос- (погрешно у преводу означеног обликом Тезеј), где
нови мита налази анксиозност, јер је човек угрожен су се главне друштвено-историјске компоненте овог
пред природом и њеним тајнама. Стога они функ- лика, по којима је он и постао симбол Атине, отац
цију мита и митологије виде у смиривању људског демократије и главни атински херој, код Дила
страха пред непознатим. Психоаналитичари, нарав- сасвим загубиле. Из тог аспекта је онда савршено
но, иду даље дајући миту од самог почетка дво- необјашњиво зашто је римски цар Хадријан, у
струку функцију: с једне стране, он треба да помогне другом веку нове ере, велики хеленофил као што га је
појединцу да превлада трауматизам рођења, а с дру- Маргарита Јурсенар описала у његовим Мемоарима,
ге, представља жаљење за пренаталним животом. зашто је он у Атини поставио камен с натписом с
Психолошки приступ тумачењима религијског једне стране: „Довде је Атина Тесејева“, а, с друге,
феномена, наравно, веома је стар, од Лукретија до „Одавде је Атина Хадријанова“.
Бергсона, а поред мита и религије укључује и свето, Мада Башлар помиње да Дил испитује „нај-
симбол, машту. Како римски песник Лукретије у класичније грчке митове“, ипак је његов избор доста
првом веку пре нове ере у свом философском спеву О необичан, и укључује митске приче и божанства
природи излаже стару грчку атомистичку доктрину разног рамга, важности и - старости. Уз то се многи
Демокрита ( 5. век пре нове ере) и Епикура, значи да не би сложили с кључем његове симболизације у
већ две и по хиљаде година човек покушава да про- неким примерима, као код „богаља“ (с неподесним
мисли ове феномене трагајући управо за психо- термином), од којих проучава Јасона и Едипа као
лошким објашњењима. примере немоћи. На примеру Хефајста увек се
Разлика између овог и психоаналитичког или показивало управо супротно, јер није случајно овај
чак психопатолошког приступа је у томе што су ови хроми бог дат у миту за мужа најлепшој богињи
последњи заинтересовани за терапеутске ефекте љубави.
(„који подстиче оздрављење“), а не за обичну когни- Поред психолошког, већ и античко тумачење
тивну димензију. митова је познавало бројне друге симболичке и
Управо ово је све видљиво и код Дила, за кога алегоричке приступе, а код најранијих философа
бисмо рекли да своју дефинисану матрицу приме- почиње и алегоричко тумачење Хомера.
њује на неке митове, при чему је принуђен да изо- Такав је приступ и онда имао присталица и
ставља елементе митске садржине који се не уклапају опонената, па је ваљда тако остало до данас. Мада
у жељени терапеутски оквир. Аутор то наводи и сами психолошки стручњаци дубинску психологију
изричито: „Знатан број митова има неисцрпну сло- у новије време посматрају као еклектичку дис-

158 159
циплину, она нма својих ватрених заговорника, а
нико јој не може оспорити занимљивост и инспи-
ративност, што важи и за ову Дилову књигу.
Цела конструкција Дилове симболизације хелен-
ских митова почива на основној претпоставци, из-
нетој на почетку овог текста, да митови, као колек-
тивни снови, „изражавају истнну, лепоту и доброту“.
А шта ако та полазна тачка није тачна, ако су митови
од почетка сублимисана деструкција, лудило, ужас и
ругоба, зло, бол и штошта друго, што је све тако
обилато заступљено у свим митским причама света,
па и у хеленским?
Уосталом, хеленски митови уопште нису најста-
рији на свету.
СВЕТО: ЛИНГВИСТИЧКО-
-ТЕРМИНОЛОШКИ ПРИСТУП

Наслов теме овога научног скупа1гласи Естет-


ско и свето, одакле закључујем да је тежиште на
првој речи, иако у позиву набројане подтеме уствари
упућују на други појам из наслова: Светоу појединим
уметностима, Свето и естетске вредности, Појам
светогрђа и уметничка вредност, Уметност као
религија, Култна повезаност естетскоГ и светог.
Очигледно је да свака ова даља разрада не зависи у
ствари од концепције естетског, него од концепције и
дефиниције светог, да је свака даља примена или
анализа ^словљена оним шта подразумевамо под
светим. А то је врло тешко и компликовано, и иначе,
а камол1§ што се код нас сличним проучавањима
једва бавило, бар на лаичком нивоу. Скоро се тре-
бало зауставити само на светом.
Из познатих примера се види колико је овај тер-
мин компликован: свето се у тексту и свету Старог
завета односи на сваког житеља Израиља, а у Новом
завему на било ког припадника хришћанске цркве.
На страну детаљ, да класични стручњаци, као про-
фесор Милан Будимир, сам грчки наслов Г)Га(Иеке не
преводе са: завет, јер се не ради о завету богу, већ о
уговору с богом. Тако је кате (ИаЉеке нови уговор с
богом, за разлику од оног претходног. Отуда ваљда
и поменуто померање значења у овом случају.
1 Скуп је организовало Естетичко друштво Србије у Београду 21.
новембра 1991. године.

163
Међутим, од 6. века нове ере, свето постаје такорећи На%1о$ „(Ие Но1у Опе“, као и Исус Христос. И многи
Хегттив (есћтсив, почасна титула за оне покојнике свеци су Иог Иа%шГ, при чему је реч о хришћанским
чији се култ јавно обележавао и славио по црквама. свецима, али и о другим личностима блиским Богу.
Набрајајући и описујући преко тридесет инстан- О томе схватању светог и светости у Новом завету
ци везаних за свето (енгл. ватђ у различитим рели- доста је писано.4 Најопштије се може рећи да израз
гијским веровањима и црквама, Енциклопедија Бри- Иа&ов као култски појам обухвата особине предмета
таника2 као основно значење речи наводи тумачење или људи којима је допуштено да се приближе бо-
да се свето односи „на особу за коју се верује да је На жанству. Та се ономасиологија протезала у грчкој
специјалан начин повезана с нечим што се сматра употреби од 5. века пре нове ере све до хришћанског
као света реалност (засгес1 геаИђ>), као што је Бог, времена, а нарочито се у антици повезивала упо-
богови и богиње, спиритуалне силе, митски домени и треба речи с елеусинским мистеријама, које су биле и
други аспекти светог” (1ће васгес1 ог Ио1у - (Ие (гап- остале толико тајне да се никако о њима не може
всепскпГ геа1т). знати довољно. У вези с Елеусином се чак употреб-
С друге стране, Енциклопедија Американа каже љавао суперлатив: (оп Иа%1о(а(оп Е1ет т тув(епоп.
да се свето односи на „особу која важи као пример Немамо времена да видимо паганску употребу из-
врлине због својих дела и живота“. Ова сасвим праг- раза хагиос у односу на места, жртвенике итд. Ново-
матичка интерпретација налази најбоље објашњење заветну примену имамо, на пример у изразима Иа&а
у култу мученика ране хришћанске цркве, којима су роШ = Јерусалим, Ио Иа%ш$ агоп „(Ие Ио1у а§е“ или
сматрани они који су се драговољно подвргли Иа%јо51о%ов и (ИувГа „чиста жртва“, затим и (ћует (о
мучеништву за своју веру. Гробови таквих мученика Ијегоп „чисто месо“.
постали би култна места, али само ако то локални Други грчки термин И о в ј о в , у употреби још од
епископ потврди. Служба свецима, практикована на Хомерафдноси се на људе пријатне богу, дакле по-
оваквим култним местима, еухаристија, носила је божне, ч&је су руке свете, тј. чисте у церемонијалном
грчки назив скшШа „уепегаћоп“, за разлику од смислу, ИовГаг кИеггев (код Ајсхила), а било је у
службе Богу што се звало 1а(геГа (ои (Иеои. Ново- култској употреби такође у мистеријама. Нови завет
заветна употреба означава идолатрију као 1а(геГа је задржао овај стари израз, примењујући га и на
(Иеоп пекгоп. Што се тиче израза ЉиШа, очигледно Бога и на Христа и на појмове повезане с њима. Та
да је реч о фигуративној употреби речи чије је ос- Иовга се односило на божанске прогласе у контрасту
новно значење „ропство“, а може се односити и на са (асИкага, које се односило на чисто људске статуте.
стање као последицу страха од смрти или и на робо- Иначе се и Иовгов у Новом завету доста пре-
вање закону ((ои потои). Нови завет и живот Исуса плитало са Иа%ш$, па и са такође древним, забе-
Христа на земљи означава као ЉиШа. Најзад, кад се леженим од Хомера, Шегов, с тим што се ово пос-
бог доживљава као кугшв, човек је у односу према ледње претежно односило на свете ствари као при-
њему АоиЊв, тако да „служити богу“ каже се &ои1еио падајуће храму и служби у храму. Тако су означа-
(о( (ИеоГ. То показује и наша преведеница служба.
При том и сам Бог може да се схвати као свети: 4 На пример: Ј. БШегбћег^ег, НеШ^е т Иоуит Тез1атеМит\
К. А&те, ТНе НеШ%кеИ т (Јгскп&еМит; итд.; за поређење са
2Издање 1974. године, з.у. паганском употребом в. дисертацију из 1910. XV. 1лск, Ие уосп зстсШ
3Издање 1987. године, б.у. ши ра%апо.

164 165
вана и кјега %гаттаШ, Мегт ММог или Мегаг %гарћаГ, индоевропском формом у хетитском језику, из
као и кегу%та. Међутим, и руке су опет биле МегаГ другог миленија пре нове ере: закШ „обичај“. 5асег и
кНеГгез, које не дотнчу ништа профано. запс1и$ <$апсш у латинском у ствари иду заједно,
Ова кратка скица показује да ипак дистрибуција што показују и остали италски облици (у осачком,
ових термина у раној хришћанској употреби није умбријском). Показало се ипак да су ове ванлатин-
показивала нека чврста разграничеша, него су број- ске паралеле доста натегнуте да би се прихватиле као
на преплитања, уосталом као и у знатно каснијој поуздане, тако да се данас сматра да „ниједна реч са
енглеској употреби код $ат(, васгед. и Ио1у. значењем свето није посведочена за опште- или за-
Да се вратимо на кратко старијем времену, још једнички индоевропски, те да тај уосабиШге рго-
старијем од оног доба у коме су настали изрази, на ргетеШ геИ&еих јако варира од једног до другог
пример, латинско запсШз и засег, од којих су се раз- индоевропског језика“.7
вили француски изрази заШаасге, забележени од 10. Мислим да је ово важно, с обзиром на то да је
односно 12. века, или енглеско заШ и $асге<1, некако веома велик број речи и израза, дакле корена и
истовремени. Ако се погледају речничка значења, лексема који су општеиндоевропски, почев од
$апс1т има скалу блиских значења од свет и пос- конкретних значења као што су мати, вода, џигерица
већен до частан, побожан и чист. Међутим, латин- и сл. (грчко, та(ег, санскрт гаа!а, латинско та(ег;
ско засег, поред сличних семантичких нијанси, свет, грчко куск>г, ку(као$, латинско ипс1а, хетитско м>а((аг,
частан итд., има и изричито значење проклет. Мис- немачко Ша$$ег, наше вода, грчко кераг, кера(о$,
лим да ово заслужује минут пажње, јер се односи на латинско Гесиг, Гестоп$) до бројних аћз1гас1а.
веома старо веровање да је аасгит све оно што је Појам светога није, судећи по речима које га
потчињено боговима, поднето њима у дословном изражавају, јако стар, и развио се независно у поје-
смислу. А то може бити њима и пријатно и непри- диним гј>упацијама индоевропских језика касније.
јатно. У овом другом случају то је проклето, тј. Ни ујГерманском не може да се одреди најранија
нечисто, а пријатно је чисто. Нечисто се може од историја речи за свето „ћеШ§“, са чим су вероватно
мрље очистити жртвама очишћења и тако се латин- повезана и имена као Хелга и Олга. То је ипак оп-
ски израз односи на обе инстанце. У грчком, међу- штегермански лексем, чијој групи припада и енгле-
тим, није била позната оваква двострука семантика ско ко1у. Објашњава се или повезивањем са *каИа-
одговарајућих израза. „2аићег, 01пск\ или са *кеИ „ОШск, Ое$игиЛИеИ",8
Сама латинска реч засег забележена је у старом И на крају реч-две о нашим изразима. Наша реч
натпису на такозваном Црном камену6 из Рима у свет припада придеву свет, који је балтословенски,
облику $акго$, које су етимолози покушали да по- свесловенски и прасловенски, а значи „$апс(и$, $а-
вежу са германским закап и већ поменутим грчким сег“ и који је различит од облика светв што се раз-
ћа%Јо$, каскотаГ, али и са најстаријом забележеном вило у сванути, свет (тип4и$), светлост, што је
утицало на мађарско V//а § 9 Не могу да наводим све
5 Уп. М.Р. №1 з 80п , СезскГсћ1е Аег^пескгзскепКеИ&оп31 словенске паралеле, које су утицале и на румунска и
( 1967) 69.
6 Тзв. 1^)13 №§ег, откривен 1899. у Риму, недалеко од 7 Уп. А. Етои1 - А. МеШе1, ОГсИопагге е/уто1о%Гдие Је 1а 1ап§ие
тријумфалног лука Септимија Севера, на месту званом Гроб Ромулов. 1аНпеА(1959) 587.
Датира се у рани период римске историје, тзв. Краљевско доба. 8 Уп. Бег Сгоззе Оибеп: Е(уто1о§Ге (1963) 256 и даље.

166 167
на албанска значења, већ ћу само споменути још студија, теолог и српски митрополит Амфилохије
облике из авесте зрап-уак $рапШа „светији, најсве- Радовић озбиљно ми је замерио што сам оставила
тији“, као и спанта, по чему се види да је реч о ипак наслов Света освета, који није прихватљив са
балтословенско-иранском лексему. Тиме се посве- хришћанског становишта.
дочава врло велика старина и ове словенске семан- И ту смо опет код различитог схватања светог,
тичке групе. које је у ствари унутрашња, лична, психичка ди-
Српска семантика има и једну посебност. Петар мензија, или и лично морално осећање, одакле по-
Скок сматра да двоструко значење поствербала ос- тиче и различита оцена и процена светогрђа. Кад и
вета и глагола осветити као хгпсИсаге и засгаге, како то постаје општеприхваћени стандард, и обр-
запсИјгсаге, тј. посветити, указује на ту специфи- нуто, ствар је конкретних проучавања, јер није
чност, изражену у пословици „Ко се не освети, тај се универзално ни у времену ни у простору. Отуд и
не посвети“. „Према тој реченици, освета је света онолики неспоразуми око познате позоришне пред-
дужност“, закључује Скок. 0 За светити се Словенци ставе о Светом Сави.
имају другу реч, таЗсеуаН зе, и Бугари маст, што је Пре неколико деценија смо Иван Гађански и ја,
корадикално с нашим одмазда. Румуни су од латин- путујући студентски, Огеућоипс! аутобусом, кроз
ског ћопт направили а $Г гагкипа „осветити се“, што Америку, доспели у Њу Мексико, у неко индијанско
такође указује на позитиван став према освети. село. Изгледало је као у каубојским филмовима, с
Скок то не анализира даље, али верујем да је ова речицом посред села и црквицом у дну, док су куће
наша ономасиологија прехришћанска, с обзиром на биле у некаквим стенама кружно укопане уоколо. По
то да се веома разликује од хришћанске концепције јулској врућини, за коју путници по тим крајевима
освете која се не сме везивати уз бога. Познато је да је знају како изгледа, прво нам је било да се освежимо
још Херодот сва историјска збивања објашњавао у водом. Ј|епо смо загазили у речицу, изувши се, и пре
ствари као одмазду богова. Али и код Његоша стоји: но што с№о стигли да се умијемо дојурила је некаква
„Бог се драги на Србе разљути, за њихова смртна горопадна стараЛндијанка вичући на шпанском да
сагрјешења“. се брзо купимо одатле јер је то „света река“. Очи-
Пре доста година објавила сам превод приче гледно строго католичко село шпанског ритуала
једног савременог грчког писца, Захарије Папандо- задржало је неко древно схватање светости те воде,
нијуа11, кога Грци зову „маг стила“. Наслов сам ста- које је у несагласју с католичким хришћанством, али
вила Света освета, управо због сазвучја које је и код смо ипак схватили да није тренутак за антрополошке
овога мага стила карактеристично у грчком ЈЋеЈа анализе и брзо смо се удаљили оданде.
Итопа. Саме речи значе „божанска казна“, али ово На крају да кажем да би мене лично највише
основно значење у оваквој формулацији у преводу занимала последња по реду подтема из послатог
лишено је грчке асонанце. Мој пријатељ и колега са списка у позиву - можда мало преформулисана у
Повезаност естетског и светоГ, без култне одред-
9 Уп. П. Скок, Етимологијски рјечник хрватскога или српскога
језика Ш (1973) 368 8. Сванути. нице. То би ме питање највише занимало - кад бих
10 О р .с к Ш 370-371 8. свет. знала одговор, што није случај.
11 В. ЛетописМатицесрпске, књ. 431 (1983) 954-973. Причу прати У вези са концепцијом Рудолфа Ота, које је у
мој есеј под насловом Трактат о зависти Захарије Папандонијуа. свом уводном излагању данас изнео професор Ми-

168 169
лан Дамњановић, поменула бих да у поднаслову те СИНКРЕТИЗАМ ДАНАС: ПРОКРУСТОВ
Отове књиге стоји да је реч о ирационалном. Међу- КРЕВЕТ
тим, у књизи професора Додса, која је написана
тридесетак година после првог Отовог издања из
1917. године, о ирационалном код Грка, сем на
једном месту у вези с Платоновим схватањем да
философу не треба ништа свето да би сазнао истину,
свето се уопште и не помиње и не обрађује. Данас1 је Мала Госпојина, 21. септембар 1995.
године. У својој редовној рубрици неколико минута
1991. пре седам часова ујутру „Београд пре педесет го-
дина“ београдски радио Студио Б саопштио је
неколико вести о Београду 21.9.1945. године. Једна
од вести је била да ће тадашњи митрополит служити
у цркви Ружици на Калемегдану на дан славе те
цркве - мале Госпојине.
Друга је вест да у том и том биоскопу у Београду
тог дана иГрају Дизнијеви филмови, чије је наслове
Радио поименце навео, неких седам - осам наслова.
Први је био Мики на Хавајима, а последњи Слободни
свет.
Не схватајући, још не ни сасвим будна, да ми то
може биТи занимљиво, заборавила сам име митро-
полита, ^иоскопа и остале Дизнијеве наслове.
На страну то што је сгшкер акцентовао речи
Госпојина и септембар, како упорно медији сада по-
грешно изговарају многе речи, као патријарх, аме-
рички, октобар и тако даље. Као да језичка нео-
дређеност и неосетљивост једне средине треба да
олакша хаос или да га учини подношљивијим у не-
ким другим појавама. Не ваља сметнути с ума да се
друга Југославија распала, пре но што су њени та-
дашњи званичници научили како им се зове држава.
Чак су неке техничке свезналице писале у новинама
дописе да је „лепши“ акценат „Југославија“. Рела-
тивизовање оваквих језичких „ситница“ само може
1 Саопштење на научном скупу Српског философског друштва,
21. септембра 1995. у Сремским Карловцима, са темом “Философија
12 Е.Р. БосИз, Тке Огеекз апЈ 1ке ЂтаНопа!* (1964). као дијагноза времена”.

170 171
да допринесе релативизовању и других важних погрешно схваћене, неке структурне константе је-
појмова и појава, моралних, социјалних, полити- зичког идентитета свог народа. Уз то се пренебре-
чких, а не да као нека псеудотолеранција допринесе гава да други језици, рецимо управо у Војводини,
општем нивоу јавне и појединачне слободе. Код нас имају озбиљне и забринуте гаранте своје језичке тра-
сад као да је на цени толеранција као глупост, којом диције у врхунским институцијама матичних зема-
се оправдава свака недотупавност и незнање, све ља, тако да само српски, изгледа у циљу неког по-
тобож у функцији слободе и демократије. литичког мира треба да распоклања своје падеже. У
Ја бар не знам ни за једну земљу тзв. слободног и светлости овога што је пре мене говорио колега
демократског света чији, ако већ не и грађани, а оно Мирослав Прокопијевић, излази да ово решење није
свакако председници, не знају да изговоре правилно рационално, а што је још горе, није чак ни егоисти-
име своје земље. Такође не знам да се и у једној чно. Егоизам би макар сачувао у том програму све
земљи јавно подржава свакојака неписменост као своје падеже.
облик демократске слободе појединаца. У Францу- Зато ја мислим да би и наши разговори овде
ској, на пример, у основној школи ни чистачица не могли, у циљу више максимираног избора, имати
може бити особа којој матерњи језик није францус- више конкретних анализа појава нашег времена и
ки. А код нас су деценијама у име братства и једин- друштва, управо по матрицама које наше учене ко-
ства у 1. разреду основне школе деца учила песме и леге заиста добро познају. А при том бих волела да
текстове представника других југословенских на- будемо и пријатељи у теоријској расправи, а не не-
рода и народности у преводима на српски! Деца која пријатни противници или супарници. И пријатељи
још не знају ни слова ни једног писца свог језика и могу мислити различито.
народа, учила су, не ретко лоше, преводе, у фун- О онрј радијској вести могло би се размишљати
кцији, ваљда, изграђивања југословенског патрио- и у кон"јексту службе данас у цркви Ружици, по-
тизма. Колико смо у томе успели, види се по обе водом рбдигијске ренесансе наших дана, али ја бих
ствари - и по језику у много чему и по раскомаданој сад желела да укажем на нешто друго. Разумем да је,
држави. после несрећа и беда дугог рата, људима тада било
Да ли би тада помогао неки разговор на да- пријатно да се помињу Хаваји као неки рај на земљи.
нашњу тему, као и да ли сада можда можемо нешто Али „Слободни свет“ - већ тада, и у дечјем филму?
лоше предупредити, ја не знам. Наравно, био би проглашен за хипохондра, и
Тек, пре неки дан је један страначки првак на заступника омражене „теорије завере“ и тада и ка-
позоришној представи своје странке рекао да њему сније, ко би у томе видео неку смишљену и руши-
лично, у циљу некаквог мултинационалног мира, не лачку намеру, посебно с обзиром на злоупотребљене
смета ако у говору не ваљају и два и три падежа. флоскуле о „аутономности уметности“ и сл. Много
Какав је то програм који се, уместо на економији, касније сам прочитала у једној америчкој стручној
базира на губљењу падежа сопственог језика - ја не публикацији да је средњоевропски фолклор проу-
знам. Подсећам да је та лингвистичка особина, чаван у Америци такорећи стратегијски, да би се
падежи, стара, како рачунамо, неке четири хиљаде музичке фразе тих средина инкорпорирале у аме-
година, и не постоји политика којој, док трепнеш, рички џез који је онда повратно долазио у Мађарску,
треба принети на олтар мултикултуралности, скроз Румунију, код нас, и био, као што знамо, страшно

172 173
омиљен. Подсвесни ефекат ове музике, базиран очи- почетка употребе те речи није тако једнозначно, шта
гледно на ставу Стравинскога, да је уметност препо- стварно значи ,дијагноза“?
знавање, био је у функцији политике тзв. слободног У философским речницима (нпр. Лаландовом,
света. И то није ничија хипохондрија, него плански па Лајпцишком из 1974 (К1аш-Вићг), руском из 1980
поступци једне дугорочне и упорне политике, која је (И.Т. Фролов), чешком из 1966, који су ми били при
користила сва сазнања дотадашњих институција у руци, те одреднице уопште нема. Значи - није фи-
свету, на пример врло промишљене Римокатоличке лософски термин.
цркве. Наравно, знамо да је медицински, како је у више
Та политика чак то није ни крила: у априлу 1967. излагања овде поновљено, и у медицини значи „рас-
године сам имала прилику да прођем с једном од познавање и утврђивање код болесника извесне
ОиМед гоигз кроз огромну зграду РВ1 у Вашингтону болести по њеним битним ознакама и појавама“
О С , у посетама које тамо, бесплатно, организују (Вујаклија). Да ли онда треба схватити да данашње
сваких 15 минута. Општа атмосфера, и водичи, и време, уколико се „време“ из нашег наслова схвати
посетиоци, до те мере су били хушкачки распо- као садашњост, треба да посматрамо као да је бо-
ложени, да смо се мој сапутник и ја добро чували да лесно, да распознамо и утврдимо „битне ознаке и
међусобно ишта говоримо, а не само на српском, да појаве болести“ и ваљда да предложимо рецепт за
се не види да смо странци, јер нам овај обилазак терапију? Уз то, време данашње треба схватити у
уопште није био пријатан. На крају обиласка ове дужем периоду, можда као код француских аналиста
зградурине, као финална порука посетиоцима и при- и њихове Гћ1з101ге с!е 1оп§ие <1игее. Занимљиво је да
родна последица онога што је до тада виђено у раз- чак више ни сами Французи нису задовољни овак-
гледању зграде била је огромна гвоздена песница, с вом концепцијом своје историографије, бар судећи
натписом N 0 1о С отти ш зт! по управр објављеној књизи аутора Бернара Лепе-
Ово својеврсно N 0 раззагап посетиоце ове туре тија (ГерЈеМ) под насловом: 1,ех јогт ез <1е 1’ехреп-
очигледно је испунило задовољством и сигурношћу, епсе, ипе аи(ге ИШоЈге хосЈа1е (Рапз, А1ћт М1сће1).
свешћу о исходу који видимо и доживљавамо сада. А што се тиче философије као терапије, после
За то време је тзв. научни социјализам, нажалост, излагања колеге Ступара сложили смо се да фило-
занемаривао и шта треба да буде „научно“ и шта софија може имати и функцију социјалне терапије.
социјализам, нарочито у економији, тако да и исход Да се вратимо свесци, из 1972. године, Ритеровог
тога видимо и доживљавамо сада. НШог15сИе.ч ШбПегћисИ с1ег РШозорМе (Базел/Штут-
Ово моје досадашње излагање је, такорећи уз- гарт, стр. 162-163) стоји следеће под Ога^позе. “то је
гредно, иницирано дневним подацима за које раније пре свега медицински термин, који означава препо-
нисам знала. У ствари ме је наслов теме нашег Скупа знавање неке болести као такве: препознавање неке
прво обрадовао, а касније испунио бројним недоу- аномалне појаве”.
мицама. Кад сам почела детаљније да разматрам на Да ли је онда синкретизам којим сам ја предло-
шта се заправо односи и шта обухвата, схватила сам жила да се бавим овде таква ”болест” и “аномална
да ми то није сасвим јасно: „Философија као дија- појава”?
гноза времена“. Најпре, термини. Под претпостав- Претпостављам да се не можемо бавити поја-
ком да се слажемо шта је „философија“, иако то од вама нашег времена на тај начин. Јесте да је још пре

174 175
двадесет четири века Тукидид написао своју исто- Из дана у дан видимо како Савет безбедности
рију великог рата који је уништио и Атински и Спар- бескрајно пажљиво разматра реч по реч резолуције
тански савез и из кога је, како неки цинично кажу, које усваја или одбацује, с нагласком управо на
као прави победник изашла Персија, као дијагнозу појединачним терминима. Називи снага Уједињених
болести за коју ће његова књига, к1ета ез аје1, увек у нација, акције које предузимају и вероватно акта
будућности помоћи људима да је по симптомима која састављају крајње су промишљена. Нико се
препознају. И јесте да је Монтењ, коме је матерњи ваљда на свету не односи тако лежерно према језику
језик био латински, написао пре пола миленија и језичким формулацијама као наша средина. Само
„Свет је болестан“, али ја сам ипак склона да онај ми немамо никаквог пункта за конституисање и
пример с падежима од малочас пре посматрам не као усклађивање стручне, научне и друге терминологије,
болест, већ као лакомисленост, ако баш не и глупост. па јако често не знамо заправо о чему говоримо под
С обзиром да се аутор овог текста о дијагнози у неким називима. А ако је Маршал Мек Луан, кога
наведеном речнику Ф. Кудлин позива на “старохи- смо такође својевремено прекасно упознали и, на-
пократовске лекаре” као најстарије сведоке појма и равно, по свом (необјашњивом) обичају потценили,
врста дијагнозе, помислила сам да мало проучим ако је он у праву да је тесИит те&ча§е, овако кон-
историју ове речи. Вероватно би сад било ком- фузан језик код нас преноси и конфузну поруку.
пликовано и сувишно да износим о томе детаље. Знам да ово што говорим може изгледати као
Међутим, морам да вас обавестим о нечему што је и недовољно документовано уопштавање, па ћу поку-
мене изненадило. Наиме, употреба термина сИа§по- шати сасвим кратко да објасним на шта заправо
т у грчком уопште у почетку није медицинска, а мислим.
истовремено с медицинском и касније задржава У грдком изразу Ша§пот имамо сложеницу од
друга значења и употребе. Пре неколико година смо предлога Л1а и именице § п о т изведене од глагола
на Философском факултету у Новом Саду имали %1§по$ко ко]и значи „упознати, сазнати“. Ако већ
сличан научни скуп као овај посвећен Критици, и само то §пот , које се, зачудо, много ређе употреб-
некима се тада није свидело што сам показала да љавало у антици него што бисмо могли мислити, ако
кгМке у грчком прво има изразито медицинску то, дакле, већ значи „распознавање“, зашто се онда
употребу. Сад опет ,дијагноза“, за коју бисте се није користила та реч, већ сложеница сИа§пох1$1 Са
заклели да има медицинско значење, у ствари нема. једноставног и јасног разлога свакоме ко зна ишта
Професор Љуба Тадић је на скупу о софистици и грчки, јер предлог сИа је означавао спровођење до
сократици који је пре скоро две године организовао краја оног значења у главној речи, његово потпуно
остварење. Има, на пример, глагол такћотаг „бо-
Институт за философију и друштвену теорију у Бео-
рити се“, али глагол сИатакћотаГ значи „борити се
граду рекао да ће покренути пројекат о термино-
до крајаи. И кад би неки командант издао наредбу
логији, предлог који смо сви тамо подржали. Надам
императивом једног или другог глагола, борба је
се да није од тога одустао. И овакве ситнице показују
морала имати други исход.
да би то било преко потребно. Језички примери и То је о грчком познато, као што је познато да је и
злоупотребе могу имати јако далекосежне последице инфинитив аориста тога глагола §попаг идентичан с
у непосредном животу, па и у државним стварима. нашом речи „знање“, од слова до слова, или, тачније,
176 177
од гласа до гласа, и семантички. Такође је познато зна за нас или неће да нам призна оно што је код нас
које је врсте сродност ових језика, и стога је само добро. А зашто да нам неки свет то призна, кад у тој
политичка димна завеса Туђманова изјава пре неки истој књизи за децу у Србији коју је одобрио Про-
дан на Иранском штанду Загребачког сајма да су светни савет Србије (решењем број 601-04-194/91 од
„Хрвати пореклом Иранци“, што је овде поменуо и 20. јуна 1991. године), у набрајању народа на Бал-
професор Никола Милошевић. Иранци и Хрвати кану (стр. 163) стоји да су најбројнији Грци (9,5
јесу језички сродни, као уосталом и Срби и Иранци, милиона), Бугари (8,5 милиона), Срби (8,5 милиона),
Грци и Албанци и Руси и цела Европа сем угро- итд. Па ако је Срба и Бугара исто, зашто малолетна
финских језика. Толико о пореклу. То је тачно. Али деца у Србији треба да мисле да је њихов народ на
није, на пример, тачно што у уџбенику географије за другом месту?Због неке толеранције? И уопште, која
други разред гимназије од ове године стоји следеће: је то педагогија која народе дели по броју припад-
„Данашње становништво Балканског полуострва ника? Цела је ова књига тако конципирана. Па ако
чине стари народи Албанци и Грци и досељени Срба има мање него становника у Каиру или Њу-
Јужни Словени“ (стр. 163, 166). делхију, значи ли то да деца треба да схвате да исто-
То већ није димна завеса. Када двадесет хиљада рију свог народа и не треба да изучавају? Или да
ђака од 15 - 16 година, колики је тираж књиге, или треба и да»их нема? Мој професор Милан Будимир
двапут толико ако нема свако књигу, научи овакав је, као највећи наш балканолог, говорио да је за њега
галиматијас, за цео живот ће се испунити комплек- најважнија и најчуднија чињеница што смо се то-
сом ниже вредности и осећајем кривице да, ето, до- лико времена уопште одржали.
сељени Јужни Словени терају „старе народе“ Бал- Можда поново треба да теоријску педагогију,
кана с њихових огњишта и, дакле, раде нешто лоше. оно античко ратега у Платоновом, или још боље
Ако се томе дода и непостојање неке српске културе, Исократввом смислу, схватимо као философију и
јер се из књиге то не види, негативан учинак је пот- крајње пажљиво, онако како се у другим срединама
пун. У тој књизи, наиме, стоји следеће: „На Бал- промишљено ради, преиспитамо бар школске књи-
канском полуострву образовали су се разни кул-
ге.
турни утицаји: јелински, римски, византијски, тур-
ско-источњачки“ (стр. 166). У географији коју помињем говори се о ономе
На страну оно ,јелински“ - које се не користи што зовем синкретизам и то на следећи начин:
код нас већ више од сто година. А о „преиначеној „Мало је земаља у свету које су, услед историјског
византијској цивилизацији“ (стр. 165) да и не развоја, културно тако разноврсне као што је то
говорим, то ионако нико од стручњака не зна шта наша земља. У њој се преплићу утицаји старе роман-
је-2 ске, византијске, турско-источњачке, средњоевроп-
За све ово заправо нико није надлежан, и свашта ске цивилизације са новим културним струјама које
се учи по школама. После се чудимо зашто свет не допиру из Западне Европе, Источне Европе и са
2 У тој Географији5 Вл. Ђурића за П разред гимназије (Завод за
Блиског истока. У данашњим условима све те кул-
уџбенике и наставна средсгва. Београд, 1995) на пример, у одељку о туре сливају се у један мозаик без примера у свету.
Африци уопнгге се не помиње постојање старе египатске цивилизације На кратком простору, често у истом насељу, преп-
и државе (од 3000. пре н. е.), а за Картагину се каже: „Картагена“ (стр. лићу се елементи материјалне културе различитих

178 179
епоха прошлости. Као азбука се више користи религија, или баш зато, било је јако нетрпељиво
ћирилица, него латиница, преовлађује православна према том појму и појавама. Манихејци и други
религија, али су присутни и други верски утицаји, припадници синкретистичких веровања нису добро
посебно у Војводини, Санцаку и Боки Которској.“ примани. Исто важи за ислам.
(стр. 166). У сваком случају, синкретистичке матрице у
Да ли се „више користи ћирилица“ и колико култури и религији обично нису у историји званично
више, или је по уставу ћирилица званично писмо, а наметане становништву, већ су се разне тенденције
користи се и латиница? Која је то православна прео- шириле својим путевима, као на пример оријентални
влађујућа религија? Хришћанство се изриком и не митраизам посредством римских војника на Бал-
помиње. И муслимани себе зову „правоверни“. Да ли кану, и слично.
су „ д р у г и верски утицаји“ секте или су то организо- Мислим да је нова ситуација што се синкретизам
ване цркве, као римокатоличка, и исламска верска намеће равноправно с традиционалним културама и
заједница? На страну оно неодређено и недокумен- религијама у свету и подводи се под „универзална
товано „Мало је земаља на свету...“. људска права“, јер „све има подједнако право на
Ово је све слика синкретизма, о коме сам ми- живот“. Ово је уствари ново стање рата, где оружје
слила да треба више размишљати и разговарати више нисусамо меци и тенкови, већ и новац, нафта,
него што то иначе чинимо. С обзиром да би ми за то медији, ћуЂт, вода, лаж, итд. Тако синкретизам
требало знатно више истраживања и времена него данас прети да произведе једну планирану пла-
што имам на располагању, рећи ћу основно шта сам нетарну културну унификацију, при том неке народе
мислила кад сам синкретизам данас назвала Про- чекићем - или „томахавком“ - туцајући, док их не
крустовим креветом. „продулси“, другима скидајући главе док их не
За разлику од израза дијагноза, синкретизам „скрати“, сводећи све на неки ист&фам и шаблон.
јесте философски термин. Најкраће речено, повезује Зато сауЈ назаала овр,,Дрокруетов.Јфевет‘‘. Само то
се са Крићанима који би се удружили против других. име је с и м б о л и ч н о /|^ ^ ^ ^ б ‘М чи „издужити“.
То је унија две стране против треће. Овакво је стање неодрживо и ја лично мислим да
је ово тренутак „лабилне равнотеже“, с1еНса(е ћа!а-
Тај је етимолошки смисао, наравно, одавно из-
псе, и да ускоро ваља очекивати промене.
губљен, а као појава синкретизам се у више махова
И још само једна ситница. Једна од најранијих
јављао кроз историју као битна карактеристика, та-
употреба речи Ша§пот, пре Теофраста, је у Пла-
ко да се не може означити као “аномална појава”.
тона, у 9. књизи Закона (865 с): “Тех с1е ахгаз ћог
Такве су, на пример, појаве синкретизма у опште-
дТказШГ сЧајгпозт роГеШћоаап ", где значи „одлучити
културној сфери, а не само, као најчешће, у рели-
о некој вредности“ (то је оно место о суђењу за
гијској, у 4/3. веку пре нове ере, на евроазијском
убиство роба и сл.). Можда у том платоновском
простору и у Северној Африци после Александрових смислу, који је отприлике оно што је данас пред-
освајања.
ложио и професор Л>. Тадић, 1реба да говоримо
Следећи глобални синкретизам постојао је у вре-
ме Раног Римског царства, значи у првим вековима 3 Рекла сам „кревет“, а не „постеља“, јер ово друго делује чак
нове ере. Хришћанство, иако и само синкретистичка пријатно и привлачно.

180 181
управо овде, у граду где је живео, и школи, баш истој БЕЛЕШКА О ОВОМ ИЗДАЊУ
овој, где је радио, и то вероватно и у овој свечаној
сали где се тренутно налазимо, први српски
преводилац Платона Глиша Лазић, који је пре тачно
сто година, 1895, објавио први превод једног У овој књизи аутор је сабрао своје раније радове о митологији и
Платоновог дијалога на српски. Био је то дијалог религији, као и критике и приказе књига из те обласги које су
штампане код нас последњих неколико деценија. Стога су нека понав-
Лахет или о храбрости - и то заиста добар превод. љања нужна, јер су у тренутку објављивања имала одређену
Симптоматичан је и избор - расправа о храбрости. актуалност. Осим неких језичких и техничких детаља, нису уношене
Глиша Лазић је био из чувене румске породице друге шмене. У међувремену су неке књиге и аутори помињани у радо-
вима објављени у српском преводу (Одри, Димезил, Т иг Ј1ивије и др.),
интелектуалаца, како бисмо данас рекли, и деда Гли- па се читаоци могу с њима боље упознати.
ша и отац Стеван били су професори и директори Огледи су објављивани у часописима и зборницима и
Карловачке гимназије. Кад бисмо своју прошлост на Ш програму Радио Београда, кригике и прикази у Политици и
Дневнику, а први текст у овој књизи је предавање на Коларчевој
испитали како ваља, а још нисмо, можда бисмо задужбини, које раније није објављено.
видели да је овај деда Глиша баш био онај професор На захтев издавача, у огледима су сви цитати на
који је Бранка Радичевића учио грчком, латинском и страним језицима преведени на српски, а грчки изрази су написани
латиницом. Из разлога техничке једноставности, нису могле бити
српском, поезији, култури и толеранцији, што је обележене дужине вокала у грчком.
Бранко изразио „Бранковим колом“. Радови су сложени тематски, а не хронолошким
редоследом објављивања.
1996.
КМГ

182 183
БЕЛЕШКА О ПИСЦУ САДРЖАЈ

Др Ксенија Марицки Гађански је професор универзитега, I


стручњак за класичне језике, хеленску философију, исгорију и културу,
као и за модерну грчку књижевност и лингвистику.
Рођена је 1. 4. 1939. године у сремском селу Мартинци, О пореклу културе............................................................................7
где је завршила основну школу. Гимназију је завршила у Сремским Истраживање мита код Плутарха............................................ 27
Карловцима, Философски факултет (група за Класичне науке) у 1. Мит и исгорија у биографији Тесеја.............................29
Београду 1962, где је магистрирала 1964. године и докторирала 1972. 2. Почеци римског култа и модерна тумачења.............48
године. 3. Биографија Нуме Помпилија......................................... 59
Била је на научном усавршавању на Философском О религији и атеизму у антици...................................................68
факултету у Атини (Грчка) и 5сћо1аг на Колумбија
универзитету у Њујорку (САД), поред низа стручних боравака у Бечу,
Москви, Фрајбургу и др. Учествовала је на многим научним
скуповима у земљи и инострансгву и гостовала на неколико сграних II
универзитета. Објавила је преко трисга научних радова и неколико
књига, укључујући и више антологија с преводима савремене грчке Духовни свет примитивног човека......................................... 107
књижевности. Добитник је неколико награда у земљи и иностранству. Савршенство почетака............................................................... 111
Члан је више научних и стручних удружења у земљи и Без носталгије за почецима......................................................116
свегу (ПЕН центар, Философско, Естегичко, Античко друштво, 1п1ег- Легенда и исгорија..................................................................... 121
па(шпа1 Р1а1о 5осје1у, Удружење књижевника и књижевних Богови и митови старе Европе................................................125
преводилаца, Грчко преводилачко друштво, итд.). Председник је Дванаест богова бесмртносги...................................................134
Друштва за античке студије Србије, главни и одговории уредник
Зборника Матице српске за класичне студије, члан Одељења за Појам и садржај м итског......................................................... 139
књижевност и језик Матице српске. Рудник м итова............................................................................153
Митови као колективни сн ови ............................................... 157

ш
Свето: лингвистичко-терминолошки приступ...................... 163
Синкретизам данас: Прокрустов кревет................................ 171

Белешка о овом издањ у............................................................ 183


Белешка о п и сц у.........................................................................184

184
О ПОРЕКЛУ КУЛТУРЕ * ИСТРАЖИВАЊЕ МИТА КОД ПЛУТАРХА
* О РЕЛИГИЈИ И АТЕИЗМУ У АНТИЦИ

ДУХОВНИ СВЕТ ПРИМ ИТИВНОГ ЧОВЕКА * САВРШЕНСТВО


ПОЧЕТАКА * БЕЗ НОСТАЛГИЈЕ ЗА ПОЧЕЦИМ А * ЛЕГЕНДА И
ИСТОРИЈА * БОГОВИ И МИТОВИ СТАРЕ ЕВРОПЕ * ДВАНАЕСТ
БОГОВА БЕСМ РТНОСТИ * ПОЈАМ И САДРЖАЈ М ИТСКОГ *
РУДНИК МИТОВА * МИТОВИ КАО КОЛЕКТИВНИ СНОВИ

СВЕТО: ЛИНГВИСТИЧКО-ТЕРМ ИНОЛОШ КИ ПРИСТУП *


СИНКРЕТИЗАМ ДАНАС: ПРОКРУСТОВ КРЕВЕТ

You might also like