You are on page 1of 122

Riska Febriana & Detania oktaviani

Lesson 1
您貴姓 ?

Nín guìxìng?

May i know your family name ?

(Nama keluargamu(marga) kamu apa ?)

Dialogue 1

李 先 生 : 先 生, 您 貴 姓 ?

Lǐ xiānshēng : Xiānshēng, nín guìxìng ?

Mr. Li : Sir, may i know your family name ?

(Tuan Li : Tuan, bolehkah aku tahu nama keluargamu(marga) ?)

王先生 : 我姓王。 您贵姓 ?

Wáng xiānshēng : Wǒ xìng wáng. Nín guìxìng ?

Mr. Wang : My last name is Wang, and you ?

(Tuan Wang : nama belakang saya adalah Wang, kamu ?)

李 先 生 : 我 姓 李 ,叫大衛

Lǐ xiānshēng : Wǒ xìng lǐ, Jiào dàwèi

Mr. Li : My last name is Li, and my first name is David.

(Tuan Li : nama belakang saya adalah Li, dan nama depan saya David).

王 先 生 : 李 先 生 , 您 好.

Wáng xiānshēng : Lǐ xiānshēng, nín hǎo.

Mr. Wang : Hello, Mr. Li.


(Tuan Wang : Halo, Tuan Li).

李先生 : 您好. 您是美國人嗎 ?

Lǐ xiānshēng : Nín hǎo. Nín shì měiguó rén ma ?

Mr. Li : Hello, are you American ?

(Tuan Li : Halo, apakah kamu berkebangsaan Amerika ?)

王先生 : 不是, 我是英國人.

Wáng xiānshēng : Bùshì, wǒ shì yīngguó rén.

Mr. Wang : I am not (American). I am British.

(Tuan Wang : saya bukan dari (Amerika). Saya orang Inggris).

Dialogue 2

李 爱 美 :你 好

Lǐ àiměi : Nǐ hǎo

Amy Li : Hello

(Amy Li : Halo)

王 珍 妮 :你 好

Wáng Zhēnnī : Nǐ hǎo

Jenny Wang : Hello

(Jenny Wang : Halo)

李 愛 梅 : 我 叫 李 愛 梅 , 你 叫 什 麼 名 字 ?

Lǐ àiméi : Wǒ jiào Lǐ àiméi, nǐ jiào shénme míngzì ?

Amy Li : My name is Amy Li. What is your name ?

(Amy Li : Nama saya Amy Li. Nama kamu ?)


王 珍 妮 :我 叫 王 珍 妮(Zhenni)

Wáng Zhēnnī : Wǒ jiào wáng zhēnnī

Jenny Wang : My name is Jenny Wang

(Jenny Wang : Nama saya Jenny Wang)

李 爱 美 :珍 妮 ,你 是 哪 國 人

Lǐ àiměi : Zhēnnī, nǐ shì Neiguórén.

Amy Li : Hi, Jenny, where are you from ?

(Amy Li : Hai, Jenny, kamu dari negara mana ?)

王 珍 妮 :我 是 美 國 人 ,你 呢 ?

Wáng Zhēnnī : Wǒ shì Měiguó rén, nǐ ne ?

Jenny Wang : I am American, and you ?

(Jenny Wang : Saya dari Amerika, dan kamu ?)

李 爱 梅 : 我 是 台 湾 人 .

Lǐ àiméi: Wǒ shì táiwān rén

Amy Li : I am Taiwanese.

(Amy Li : Saya orang Taiwan).

Vocabulary

您(Nín) >> PN : You (a formal and respective form) = Kamu(bentuk formal)

您 好!

 Nín hǎo!
 Hello!
 (Halo!)
貴 姓(Guǐxíng)>> IE : May I know your last name ? = Bolehkah saya tahu nama belakang(marga)
kamu ?您 貴 姓 ?

 Nín guìxìng ?
 May i know your last name ?
 (Bolehkah saya tahu nama belakang(marga) kamu ?)

姓(Xíng) >> V/N : surname, family name, last name. = Nama keluarga, Nama belakang(marga)

我 姓 王.

 Wǒ xìng wáng.
 My last name is Wang.
 (Nama belakang saya Wang)

李(Lǐ) >> N : a common Chinese surname = Nama Marga (China)

先 生(Xiānshēng) >> Mr., Sir., gentleman, husband = Tuan

李先生好.

 Lǐ xiānshēng hǎo.
 Hello, Mr. Li.
 (Halo, Tuan Li)

王(Wáng) >> N : a common Chinese surname = Nama Marga(China)

我(Wǒ) >> PN : I, me = Saya

我姓李.

 Wǒ xìng lǐ.
 My last name is Li.
 (Nama belakang saya Li)

叫(Jiào) >> V : to be called (by the name of), to call = Memanggil


他叫大衛

 Tā jiào dàwèi
 His name is David.
 (Namanya adalah David)

好(Hǎo) >> SV : to be good/well = Baik

王 先 生 , 您 好.

 Wáng xiānshēng, nín hǎo.


 Hello, Mr. Wang.
 (Halo, Tuan Wang)

是(Shì) >> V : to be (am, are, is)

他是哪國人 ?

 Tā shì neiguó rén?


 Which country does he come from ?
 (Dia berasal dari Negara mana ?)

美 國 人(Měiguórén) >> N : American = Amerika

李 先 生 不 是 中 國 人, 是 美 國 人.

 Lǐ xiānshēng bùshì zhōngguó rén, shì měiguó rén.


 Mr. Li is not Chinese. He is American.
 (Tuan Li bukan orang Cina. Dia orang Amerika)

 美國(Měiguó) >> N : U.S.A., America = U.S.A., Amerika


 國(guó) >> N : country, nation = Negara
 人(rén) >> N : person = Orang

嗎(ma) >> P : a question particle = Partikel untuk pertanyaan


他是華人嗎?

 Tā shì huárén ma?


 Is she Chinese ?
 (Apakah dia orang Cina ?)

不(bù) >> ADV : not = Bukan

A : 他姓王嗎 ?
B : 不, 他不姓王.

A : Tā xìng wáng ma?

B : Bù, tā bù xìng wáng.

A : Is his last name Wang ?

B : No, his last name isn’t Wang.

A: Apakah nama belakangnya Wang?


B: Bukan, nama belakangnya bukan Wang.

英 國 ( Yīngguó )>> N: England, Britain = Inggris, British


他不是英国人

 Tā bùshì Yīngguó rén


 He is not British
 (Dia bukan orang Inggris)

你(Nǐ) 你
>> 是
PN李
: You
爱梅 = Kamu
玛 ?

 Nǐ shì lǐ àiméi mǎ?


 Are you amy li?
 (Apakah kamu Amy Li ?)
什麼 ( shénme )>> QW: What = Apa ?

他 姓 什麼 ?
 Tā xìng shénme?
 What is his surname?
 (siapa namanya?)

名字 (míngzì) >> N: full name,first name,given name = nama lengkap, nama


A:他叫什么名字?
depan

B: 他叫李爱梅

A :Tā jiào shénme míngzì?

B :Tā jiào lǐ àiméi

A :what is her name?

B :her name is amy li.

A :Siapa namanya?

B :Namanya adalah Amy Li

那 ( nă / něi ) >> QW : Which = mana


他是哪国人?

 Tā shì neiguó rén?


 which country is he from ?
 (dari negara mana dia berasal ?)

呢(ne) >> P : a question particle = Partikel untuk pertanyaan

我姓王你呢 ?

 Wǒ xìng wáng, nǐ ne?


 my last name is wang, and you ?
誰 ( shei ) >>QW: who, whom = siapa
 (nama belakang saya adalah wang, dan kamu?)

台湾 ( Táiwān )>> N: Taiwan


我是台湾人

 Wǒ shì táiwān rén


 I am Taiwanese
 (Saya orang Taiwan).

他 (Tā ) >> PN : she, her = dia


他不叫大衛

 Tā bù jiào dàwèi
 he is not david
 (Dia bukan david)

中国 (zhōngguó )>> N : china, Chinese = Negara Cina


他是中国人

 Tā shì zhōngguó rén


 he is chinese
 (Dia orang cina)

他 (Tā ) >> PN : he, him ; she, her = dia(laki-laki) ; dia(perempuan)


他叫珍妮

 Tā jiào zhēnnī
 she is called jenny
 (Dia dipanggil jenny)
誰是王先生?

 Sheí shì wáng xiānshēng?


 who is mr.wang?
 (Siapa Tuan Wang ?)

華人 (Huárén) >> N : Ethnic chinese, overseas


chines, citizen of chinese origin = Etnis Cina, Cina
luar negeri, warga negara Cina.
Lesson 2 Dian Suci Anggraini & Widi Witriani

TUGAS AKHIR MANDARIN

Disusun oleh :

Dian Suci Anggraini (XII TEI 1)

Widi Witriani (XII TKJ 1)

SMKN 1 KARAWANG
Tahun Ajaran 2016-2017
Disusun oleh :
Vocabullary

zǎo
1. 早 >> IE/SV : (Good Morning / to be early)= {Selamat pagi}

xiānsheng zǎo
先 生 早
Good Morning, Mr.Li.
Selamat Pagi , Mr.Li.

zhào
2. 赵 >> N : {a common Chinese surname}

xiǎo jiě
3. 小 姐 >> N : (Miss) = {Nona}

zhào xiǎo jiě nín hǎo


 赵 小姐, 您 好
Hello, Miss Zhao
Hallo Nona Zhao

zhāng
4. 张 >> N : (a common Chinese surname)

shéi shì zhāng xiānsheng


 誰 是 张 先 生 ?
Who is Mr.Zhang ?
Siapa tuan Zhang ?

hǎo jiǔ bù jiàn


5. 好 久 不 见 >> IE :( long time no see )={ lama tidak bertemu}

wáng xiǎo jiě hǎo jiǔ bù jiàn


 王 小 姐 ,好 久 不 见 .
Miss wang, long time no see.
Nona wang, lama tidak bertemu.
hǎo
 好 >> ADV : (very, quite, so)= {sangat}

wǒ hǎo máng ā
 我 好 忙 阿!
I am so busy !
Saya sangat sibuk !
jiǔ
 久 >> SV : (to be a long time)= {lama}
jiàn
 见 >> V :(to see, to meet )= {melihat, bertemu}

ā
6. 阿 >> a phrase final particle, indicating affirnation, exclamation, etc;an intrrogative final
particle, used when the answer is assumed.

tiān qì hǎo lěng ā


 天气 好 冷 阿 !
The weather is so cold !
Cuaca sangat dingin !
wáng xiānsheng nínshì yīngguó rén ā
 王 先 生 , 您是 英 国 人 啊 ?
Mr.wang, are you british ?
Tuan Wang, apakah kamu orang Inggris?
shì ā wǒ shì yīngguórén
 是阿 , 我 是 英 国 人
Yes, I am british.
Ya, saya orang Inggris.

hěn
7. 很 >> ADV : (very)= {sangat}

nǐ hěnmáng ā
 你很 忙 啊 ?
Are you very busy ?
Apa kamu sangat sibuk ?
xièxiè
8. 谢 谢 >> V : (to thank, to thank you)= {terimakasih}

hǎojiǔ bú jiàn nǐ hǎo ma


 A : 好 久不 见 , 你 好 吗 ?
wǒ hěn hǎo xièxiè
B : 我 很 好 ,谢 谢
A : long time no see. How are you?
B : I am well, thanks.
A: lama tidak bertemu. Bagaimana kabar mu?
B : aku baik, terimakasih.


9. 也 >> ADV : (also)= {juga}

zhāng xiānsheng hěnmáng zhāng tài tài yě hěnmáng


 张 先 生 很 忙 , 张 太太也 很 忙
Mr.Zhang is very busy, and Mrs. Zhang is very busy, too.
Tuan zhang sangat sibuk, dan nona zhang juga sangat sibuk.

zhè
10. 這 >> DEM : (this)= {ini}

zhè shì shén me


 这 是 什 麼?
What is this ?
Apa ini ?

tài tài
11. 太太 >> N : (Mrs., wife)= {istri}

tā shì wǒ tài tài


 她 是 我 太太
She is my wife
Dia adalah istri saya
nǐ mén
12. 你 們 >> PN:( you / plural) = {kalian}

nǐ men hǎo má
 你 们 好 嗎?
How are you (pl) ?
Apa kabar kalian ?
mén
 們 >> BF : (used after pronouns or certain nouns denoting group of
persons)
wǒ mén
 我 們 >> PN : (we, us)= {kita}
tā mén
 他 們 >> PN : (they, them)= {mereka}

tiān qì
13. 天 气 >> N :(weather)= {cuaca}

tiān qì hǎo rè ā
 天 气 好 热啊!
The weather is so hot !
Cuaca sangat panas!


14. 热 >> SV : (to be hot)= {sangat panas}

nǐ rè bú rè
 你 热 不热 ?
Are you feeling hot ?
Apa kamu meras panas ?

máng
15. 忙 >> SV : (to be busy)= {sangat sibuk}

wǒ bù tài máng
 我 不太 忙
I am not too busy.
Aku sedang tidak sibuk.

tài
16. 太 >> ADV : (too)= {sangat}

tiān qì tài rè
 天 气太热 !
The weather is too hot !
Cuaca sangat panas !


17. 去 >> VO : (to go)= {pergi}

shàng kè
18. 上 课 >> VO : (to go class, to attend class)= {masuk kelas}

nǐ qù shàng kè
A : 你去 上 课 ?
shì a
B : 是啊
A : are you going to class?
B : yes.
A : apa kamu akan pergi ke kelas?
B : ya.

zàijiàn
19. 再 见 >> IE : (Good bye (lit. See you again)= {selamat tinggal}

lǐ xiǎo jiě zàijiàn


 里 小 姐, 再 见 !
Goodbye , Mrs Li.
Selamat tinggal, nona Li.
lěng
20. 冷 >> SV :(to be cold )= {sangat dingin}

nǐ lěng bù lěng
 你冷不冷
Are you feeling cold ?
Apa kamu merasa dingin?

DIALOGUE

Percakapan 1

zhàoxiǎo jiě zhāngxiānshēng nínzǎo


赵 小 姐: 张 先 生 , 您早 。

Miss Zhao : Good Morning, Mr. Zhang.

Nyonya Zhao : Selamat pagi, Tuan Zhang.

zhāngxiānshēng zǎo zhào xiǎo jiě hǎojiǔ bú jiàn nǐ hǎo ā


张 先 生 : 早 赵 小 姐, 好 久不 见 , 你 好 啊!

Mr. Zhang : Good Morning, Miss Zhao. Long time no see? How are you?

Tuan Zhang : Selamat pagi, Nyonya Zhao. Lama tidak bertemu, apa kabar?
zhàoxiǎo jiě hěnhǎo xièxiè nínhǎomá
赵 小 姐 : 很 好 , 谢 谢 。您 好 嗎 ?

Miss Zhao : I am fine, thank you. How about you?

Nyonya Zhao : Sangat baik, terimakasih. Apakah kamu baik?

zhāngxiānshēng wǒ yě hěnhǎo zhé shì wā tài tài shuāngfāng zhéshìzhào xiǎo jiě
张 先 生 :我 也 很 好 。 讁 是 哇 太太。 双 方 , 讁 是 赵 小 姐。

Mr. Zhang : I am fine, too. This is my wife. And shufang, this is Miss Zhao.

Tuan Zhang : Saya juga sangat baik. Dia ini istri saya, ini adalah nona zhao.

zhàoxiǎo jiě zhāng tài tài nínhǎo


赵 小 姐 : 张 太太, 您 好 。

Miss Zhao : Mrs Zhang, hello.

Nona zhao : Nona Zhang, hallo.

zhāng tài tài nínhǎo zhàoxiǎo jiě


张 太太 : 您 好 , 赵 小 姐。

Mrs. Zhang : Hello, Miss Zhao.

Nona Zhang : hallo, Nona Zhao.


Percakapan 2

lǐ ài měi zhēn nī dà wěi nǐ menhǎo


李 爱 美 : 珍 妮, 大 伟 , 你 们 好 。

Amy Li : Hi, Jenny, David.

Amy Li : hai, Jenny, David.

wáng zhēn nī nǐ hǎo ài měi


王 珍 妮 : 你 好 ,爱 美 。

Jenny Wang : Hello Amy.

Jenny Wang : Hello, Amy.

lǐ ài měi tiān qì hǎo rè ā


李爱 美 : 天 气 好 热 啊 !

Amy Li : The weather is really hot!

Amy Li : cuaca sangat panas!

zhāng dà wěi shì a


张 大 伟 : 是 啊!

David Zhang : Yes, it is!

David Zhang : Ya

lǐ ài měi nǐ menhěnmángmá
李爱 美 : 你 们 很 忙 嗎 ?
Amy Li : Are you two very busy?

Amy Li : Apakah kalian sangat sibuk?

wángzhēn nī hěnmáng nǐ ne máng bù máng


王 珍 妮 : 很 忙 。 你 呢? 忙 不 忙 ?

Jenny Wang : Quite busy, and you?

Jenny wang : Sangat sibuk, dan kamu?

lǐ ài měi wǒ ò bù tài máng nǐ menshàng kè má


李爱 美 :我 哦 不太 忙 。你 们 上 课 嗎 ?

Amy Li : I’m not too busy. Are you headed to class?

Amy Li : Saya tidak terlalu sibuk. Apakah kalian pergi ke kelas?

wángzhēn nī zhāng dà wěi shì a zàijiàn


王 珍 妮, 张 大 伟 : 是 啊, 再 见 。

Jenny Wang and David Zhang : We are! Good-bye.

Jenny Wang dan David Zhang : Iya, sampai jumpa.

lǐ ài měi zàijiàn
李爱 美 : 再 见 。

Amy Li : Good-bye.

Amy Li : Sampai jumpa.


Ruwina Afnan Nabela
Lesson
hb 3

第三課

“我喜歡看電影”

XII TEKNIK ELEKTRONIKA INDUSTRI

SMK NEGERI 1 KARAWANG


Jl. Pangkal Perjuangan Tlp. 0267 – 401651 Fax. 417258
Karawang
1 DIALOG

A: 你喜歡看電影嗎?

B: 很喜歡,你呢?

A : 電影 、 電視 , 我都喜歡看 。

B: 你喜歡看什麼電影?

A: 我喜歡看美國電影,你呢?

B: 美國電影、中國電影,我都喜歡。

A : 你也喜歡看電視嗎?

B: 電視,我不太喜歡看。

II

A : 你有汽車有?

B : 沒有

A : 你要 不要買汽車?

B : 我要買。

A : 你喜歡哪國車?

B : 我喜歡美國車。

A : 英國車很好萃,你不喜歡嗎?

B : 我也喜歡,可是英國車太妥。
A : Nî xîhuān kàn diànyîng ma?
B : Hĕn xîhuān, nî ne?
A : Diànyîng,diànshì,wô dōu xîhuān kàn
B : Nì xîhuān kàn shénme diànyîng?
A : Nì xîhuān kàn Mĕiguó diànyîng,nî ne?
B : Mĕiguó diànyîng,Zhongguó diànyîng, wô dōu xîhuān
A : Nî yĕ xîhuān kàn diànshì ma?
B : Diànshì,wô bútài xîhuān kàn

II
A : Nî yôu qìchē méiyôu ?
B : Méiyôu.
A : Nî yàobúyào măi qìchē ?
B : Wô yào măi.
A : Nî xîhuān nĕiguó chē?
B : Wô xîhuān Mĕiguó chē.
A : Yīngguó chē hĕn hăokàn, nî bù xîhuān ma?
B : Wô yĕ xîhuān,kĕshì Yīngguó chē tàiguì.
BAB 3 - SAYA SUKA MENONTON FILM
I.

A : Apa kamu suka menonton film ?

B : Ya,sangat banyak. Kamu?

A : Saya suka menonton film dan Televisi.

B : Jenis film apa yang kamu suka tonton?

A : Saya suka menonton film Amerika. Kamu?

B : Saya suka menonton film Amerika dan film China.

A : Apa kamu juga suka menonton Televisi ?

B : Saya tidak terlalu suka menonton Televisi.

II.

A : Apa anda punya mobil?

B : Tidak punya.

A : Apa anda ingin beli mobil ?

B : Ya,saya ingin beli.

A : Mobil negara mana yang anda sukai?

B : Saya suka mobil Amerika.

A : Mobil Inggris telihat sangat bagus,apa anda tidak menyukainya?

B : Ya saya juga suka,tetapi mobil Inggris terlalu mahal.


2 KOSAKATA

1. 喜歡 (xîhuān/sîhuān) » V/AV : {suka,menyukai}

我喜 歡 他.
 Wõ xihuãn tā
 I like him..
 Saya suka dia.

2. 看 (kàn) » V : {menonton,membaca,melihat}

你喜欢看电影吗?

 Nǐ xǐhuān kàn diànyǐng ma?


 Do you like to watch movies?
 Apa anda suka nonton film?

3.電影 (diànyîng) » N : {Film}

电 影 美 国 很 好.

 Diànyǐng měiguó hěn hǎo.


 Movies Amerika very good
 Film AS sangat bagus.

4. 電視 (diànshìh / diànshì) » N : {Televisi}

他不喜欢看电视.

 Tā bù xǐhuān kàn diànshì.


 He doesn 't watch television
 Dia tidak suka menonton tv.

車 (chē) » N : {Mobil}

他没有车 .

 Tā méiyǒu chē.
 He doesn't have a car.
 Dia tidak punya mobil.

5. 都(dōu) » A : {Semua}

他们都很忙.
 Tāmen dōu hěn máng.
 They are both busy.
 Mereka semua sangat sibuk.

6. 有 (yôu) » V : {Mempunyai}

你 有 什 么 书?
 Nǐ yǒu shé me shū?
 What books do you have?
 Buku apa yang kamu punya?

7. 沒 (méi) » A : {Tidak / punya}

我 没 有 英 文书.
 Wǒ méiyǒu yīngwén shū.
 What books do you have?
 Saya tidak punya buku Inggris.

8. 要 (yào) » V/AV : {Ingin}

我 要 中 文 书.
 Wǒ yào zhōngwén shū.
 I want a Chinese book.
 Saya ingin buku China.

9. 汽車 (qìchē/ cìchē) » N : {Mobil}

你 有 英 国 汽 车 吗?
 Nǐ yǒu yīngguó qìchē?
 Do you have a British car?
 Apa kamu punya mobil inggris?
10. 買 (măi) » V : {beli}

你 要 买 什 么.

 Nǐ yāomǎi shénme.
 What do you want to buy
 Apa yang mau kamu beli.

11. 好看 (hăokàn) » SV : {bagus/enak dilihat}

房 子 很 好 看.

 Fángzi hěn hǎokàn.


 The house is very nice
 Rumah itu enak dilihat.

12. 可是 (kěshìh/kěshì) » CONJ : {tetapi}

我 很 忙, 可 是 我 不 累.

 Wǒ hěn máng, kěshì wǒ bù lèi.

 I'm very busy, but I'm not tire

 Saya sangat sibuk,tetapi tidak lelah.

13. 貴 (guèi / guì) » SV : {sangat mahal}

英 国 车 贵 不 贵?

 Yīngguó chē guì bù guì?


 Are British cars expensive?
 Mobil Inggris mahal?

TAMBAHAN KOSAKATA

14. 書 (shū) » V : {buku}

我 喜 欢 看 书.
 Wǒ xǐhuān kànshū
 I Like reading a book.
 Saya suka membaca buku.

15. 筆 (bî) » N : {Pena}

我 要 买 日 本 笔.

 Wǒ yào mǎi rìběn bǐ.


 I want to buy a Japanese pen.
 Saya mau beli pulpen Jepang.

16. 晨(bào) » N : {Koran}

你看什么报?

 Nǐ kàn shèn me bào?


 What newspaper(s) do you read?
 Koran apa yang kamu baca?

17. 东西 (Dōngxī,Dōngxi/ Dōngsī,Dōngsi) » N :{ Sesuatu }

你喜欢什么东西?

 Nǐ xǐhuān shénme dōngxī?


 What (things) do you like?
 Apa yang kamu suka?

18. 懂 (dông) » V : { Mengerti / mengetahui }

他 不 懂 法 文.

 Tā bù dǒng fǎwén.
 He doesn't know French
 Dia tidak mengerti Bahasa Prancis.

19. 日本 (Rìbhěn/ Rìběn) » N : {Jepang}


他 是 日 本 人.

 Tā shì rìběn rén.


 He is Japanese.
 Dia orang jepang.

20. 德國 (Déguó) » N : {Jerman}

他 喜 欢 德 国 车.

 Tā xǐhuān déguó chē.


 He likes German cars.
 Dia suka mobil Jerman.
21. 法文 (Fǎwén) » N : {Bahasa Prancis}

我 没 有 法 国 书.

 Wǒ méiyǒu fàguó shū.


 I don't have French books.
 Aku tidak punya buku Prancis.

法 (Fă) » N : : (t.ranslíteratíon of the F in France ){Prancis}

文(wén/wún) » BF : (written language) {Bahasa}

法国 (Fàguó) » N : (France,French ){Prancis / Negara}

英文 (Yīngwén/ Yīngwun) » N : (the English language ){Bahasa Inggris}

中文 (Zhōngwén/Jhōngwun) » N : (the Chinese language {Bahasa China }

德文 (Déwén/ Déwun) » N : (the German language ) {Bahasa Jerman}

日文 (Rìwén/ Rìhwun) » N : (the Japanese language ){Bahasa Jepang}


I.Lihatlah gambar dan lengkapi kalimat dibawah ini:

SOAL LATIHAN
Lesson4 Rena Yuliandia & Dita Kurnia Oktavia

xiā n sheng nín yào mǎ i shén me


A; 先 生 ,您 要 買 什 麼 ?

( Apa yang ingin kamu beli tuan? )

wǒ yào mǎ i bǐ
B; 我 要 買 筆 .

( Saya ingin membeli Pulpen)

wǒ mén yǒ u hě n duō zhō ng bǐ nín xǐ huān nǎ zhōng


A;我 們 有 很 多 锺 筆,您 喜 歡 哪 锺 ?

( Kami memiliki banyak jenis pulpen ,Jenis mana yang kamu suka?)

zhèi zhō ng bǐ hě n hǎ o kàn duō shǎ o qián yì zhī


B; 這 锺 筆 很 好 看, 多 少 钱 一 枝 ?

( Puplen semacam ini sepertinya bagus, berapa satu? )

qī kuài qián yì zhī nín yào jí zhī


A;七 塊 錢 一 枝 ,您 要 戢 枝 ?

( 7 dolar satu nya,Berapa banyak yang kamu mau? )

wǒ yào liǎ ng zhī liǎ ng zhī duō shǎ o qián


B;我 要 两 枝 , 两 枝 多 少 錢 ?

( Saya ingin 2 ,Berapa harga nya? )

liǎ ng zhī shí sì kuài


A; 两 枝十四 塊

( 2 pulpen harga nya 14 dolar)

wǒ méi yǒ u sì kuài líng qián wǒ gě i nǐ èr shí kuài qǐng nǐ zhǎ o qián hǎ omá
B ; 我 没 有 四 塊 零 钱 ,我 給 你 二 十 块 , 請 你 找 錢 好 嗎 ?

(Saya tidak punya uang 4 dolar, saya memberimu 20 dolar,tolong beri saya kembalian)

hǎ o zhǎ o nín liù kuài xièxiè


A ; 好 找 您 六 塊 ,谢谢

( Tentu,ini kembalianmu 6 dolar. Terimakasih)


xiǎ o jiě nǐ yào mǎ i shén me
A ; 小 姐,你 要 買 什 麼 ?

( Nyonya,apakah anda ingin membeli?)

wǒ yào yī gě hàn bǎ o hàn yì bē i kě lè yí gòng duō shǎ o qián


B; 我 要 一 個 漢 堡 漢 一 杯 可 樂,一 共 多 少 錢 ?

( Saya ingin 1 Hamburger dan 1 gelas cola-cola,1 jenis berapa harga nya?)

hàn bǎ o yī gě sā n shí bā kuài kě lè yì bē i shí jiǔ kuài


A; 漢 堡 一 個 三 十 八 塊 ,可 樂 一 杯 十 九 塊 ,

yí gòng wǔ shí qī kuài qián


一 共 五 十七 塊 錢

(Satu Hamburger 38 dolar dan secangkir colacola 19 dolar. Semua nya jadi 57
dolar)

zhè shì liù shí kuài qián


B; 這 是 六 十 塊 錢

(ini ada 60 dolar)

xièxiè zhǎ o nín sā n kuài


A;谢谢, 找 您 三 塊

(Terimakasih,kembalian mu 3 dolar)

zhī
1. 枝 (Satuan stik)

wǒ bù xǐ huā n zhèzhī
我 不喜 歡 這 枝
(Saya tidak suka pena ini)

duō shǎ o
2. 多 少 (Berapa banyak)

nǐ yǒ u duō shǎ o qián


你 有 多 少 钱 ?

(Berapa banyak uang yang anda miliki ?)

duō
多 (banyak)
yǒ u hě n duō
有 很 多

(Dia punya banyak buku)

shǎ o
少 (Berapa)

wǒ yào bùshǎ o dō ngxī


我 要 不少 东西

(Saya ingin membeli beberapa)

qián
3. 钱 (Uang)

zhè duō shǎ o qián


這 多 少 钱 ?

(Berapa pena ini) ?

zhǒ ng
4. 種 (Jenis)

zhè zhǒ ng hě n hǎ o
這 種 很 好

(Pena semacam ini sangat bagus)


5. 一 (Satu)

tā yǒ u yī gě yīng wén míng zì


她 有 一 個 英 文 名 字

(Dia memiliki bahasa inggris)

èr
6. 二 (Dua)

wǒ yǒ u èr shíkuài qián
我 有 二十 塊 錢

(Saya punya dua puluh dolar)


sā n
7. 三 (Tiga)

wáng xiā n sheng yào mǎ i sā n zhī bǐ


王 先 生 要 買 三 枝 笔

(Bapak. Wang ingin membeli tiga pena)

8. 四 (Empat)

9. 五 (Lima)

10. 六 (Enam)

11. 七 (Tujuh)

12. 八 (Delapan)

13. 九 (Sembilan)

14. 十 (Sepuluh)

kuài
15. 塊 (Dolar)

nǐ yǒ u jī kuài qián
你 有 幾 塊 錢 ?

(Berapa banyak uang yang anda miliki ?)


16. 幾 (Berapa)

zhè jī bě n shū dō u shì zhō ng wén shū


這 幾 本 書 都 是 中 文 書

(Semua buku ini adalah buku berbahasa mandarin)

nǐ yǒ ujīzhī bǐ
你 有幾枝 笔 ?

(Berapa banyak pena yang kamu miliki ?)

liǎ ng
17. 兩 (Dua)
wǒ yào mǎ i zhè liǎ ng zhī bǐ
我 要 買 這 兩 枝 笔

(Saya ingin membeli keduanya)

língqián
18. 零 錢 (Koin/kembalian)

líng
零 (Nol)

gě i
19.給 (Memberi)

tā bú yào gě i wǒ bǐ
他 不 要 給 我 笔

(Dia tidak mau memberi saya pena)

qǐng
20. 請 (Silahkan/mengundang)

qǐng nǐ gě i wǒ yì zhī bǐ
請 你 給 我 一 枝 笔

(Tolong beri saya pena)

nǐ qǐng bù qīng tā
你 請不清他 ?

(Anda akan mengundangnya ?)

zhǎ o qián
21. 找 錢 (Kasih Kembalian)

wǒ méi yǒ u líng qián qǐng nǐ zhǎ o qián


我 沒 有 零 錢,請 你 找 錢

(Saya tidak punya perubahan, Tolong beri saya ganti)

zhǎ o
找 (Kembalian)

tā zhǎ o nǐ duō shǎ o qián


他 找 你 多 少 錢 ?
(Berapa banyak perubahan yang dia berikan padamu ?


22. 和 (Dan)

lǐ xiā n sheng hé lǐ tài tài dō u xǐ huan kàn diàn yǐng


李 先 生 和 李 太 太 都 喜 欢 看 电 影

(Bapak.Li dan Ny.Li sama-sama suka menonton film)

bē i
23. 杯 (Satuan gelas)

wǒ yàoyìbē i kā fē i
我 要一杯 咖啡

(Saya ingin secangkir kopi)

yí gòng
24. 一 共 (Total)

yì zhī bǐ liǎ ngbě n shū yí gòng duō shǎ o qián


一 枝 笔, 两 本 书 ,一 共 多 少 钱 ?

(Berapa semuanya untuk satu pena dan dua buku)

máo
25. 毛 (10 Sen)

fē n
26. 分 (Satuan Sen)

bàn
27. 半 (Setengah)

wèi
28. 位 (Satuan orang)

nà wèi xiǎ o jiě hě n hǎ o kàn


那 位 小 姐 很 好 看

(Gadis itu sangat enak dilihat)

bě n
29. 本 (Satuan buku)

zhè bě n shū hě n hǎ o
這 本 书 很 好
(Buku itu sangat bagus


30. 那 (Itu)

nà sā n zhī bǐ hě n guì
那 三 枝 笔 很 贵

(Ketiga pena itu sangat mahal)


Sigit Nur Iskandar & Sadam Ahmad Dani

Lesson 5
I.

A : Apakah ini foto ibu dan ayahmu??

B : Ya.

A : Apakah ayahmu seorang guru?

B : Ya, dia adalah guru bahasa Inggris.

A : Bagaimana dengan yang ini? Apakah ini kakak laki-laki Anda?

B : Itu kakak laki-laki saya, saya tidak punya adik laki-laki.

A : Apakah kedua gadis ini adalah kakak perempuan Anda?

B : Tidak, ini kakak perempuan saya. Itu adalah teman kakak perempuan saya.

A : Berapa banyak orang yang ada dalam keluarga Anda?

B : Ada lima orang dalam keluarga saya.

A : Ada banyak buku di rumah Anda. Apakah ini semua ayahmu?

B : Ada yang (ayah saya), ada yang tidak.

II.

A : Ayah, ini temanku

B : Halo paman wang

A : Halo, Dawen, siapa nama temanmu?

B : Nama China-nya adalah Li Dongni. Bahasa Mandarin-nya sangat bagus.

A : Tony, dari negara mana kamu berasal?

B : Saya orang Amerika, tetapi ibu saya orang Taiwan.


1. 家 (Jiā) >>N: home,family >>:{Rumah}

你 家 有 幾 個 人 ?

 Nǐ jiā yǒu jǐgè rén?


 How many people are there in your family?
 Beberapa banyak orang yang ada dalam keluarga anda?

2.爸爸 (Bàba) >>N: father >> {Ayah}

曖 昧 的 爸 爸 是 老 師.

 Àimèi de bàba shì lǎoshī.


 Àimèi de bàba shíhòu lǎoshīh.
 Amy’s father is a teacher.
 Ayah amy adalah seorang guru.

3. 媽媽 (Māmā) >>N:mother >> {Ibu}

我 媽 媽 有 中 文 書.

 Wǒ māmā yǒu zhòng wénshū.


 Wǒ māmā yǒu jhòng wénshū.
 My mother has Chinese books.
 Ibuku punya buku-buku Cina.

4. 的 (de) >>P:possessive or modifying particle >> {Kepunyaan}

這 是 他 的 書.

 Zhè shì tā de shū.


 Jhè shìh tā de shū.
 This is book.
 Ini bukunya.

5. 相片 { Xiàngpiàn, Xiàngpíar / Siangpian, siangpiar} >>N:photograph, picture (M:


zhang/jhang)

那 不 是 我 的 相 片.

 Nà bùshì wǒ de xiàngpiàn.
 Nà bùshìh wǒ de siàngpiàn.
 That is not my photograph.

 Itu bukan fotoku.

6. 老師 (Lǎoshī / Lǎoshīh) >> N:teacher {Guru}

那 位 是 我 的 老 師.

 Nà wèi shì wǒ de lǎoshī.


 Nà wèi shì wǒ de lǎoshīh.
 That person is my teacher.
 Orang itu adalah guruku.

7. 對 (dui/duei) >> SV: to be correct, right {benar}

你 很 忙, 對 不 對 ?

 Nǐ hěn máng, duì bùduì?


 Nǐ hěn máng, duì bùdúéi?
 You are very busy, right?
 Kamu sangat sibuk,benar?

8. 張 (Zhāng/ jhāng) >>M: a measure word for photograpy,paper,table,etc. {satuan kertas foto}

這張相片是誰的?

 Zhèizhāng xiàngpiàn shì sheíde?


 Jhèizhāng siàngpiàn shìh sheíde?
 Whose picture is this?
 Gmabar siapa ini?

9. 哥哥 (gēgē) >> N: older brother { kaka laki-laki}

你哥哥叫什麼名字?

 Nǐ gēgē jiào shénme míngzì?


 Nǐ gēgē jiào shénme míngzìh?
 What is the name of your older brother?
 Apa nama kakak laki-lakimu?

10. 還是 (háishì/ háishìh) >> CONJ:or {atau}

他是你哥哥還是你弟弟?

 Tā shì nǐ gēgē háishì nǐ dìdì?


 Tā shìh nǐ gēgē háishìh nǐ dìdì?
 Is he your older or younger brother?
 Apakah dia kakak laki-lakimu?

11. 弟弟 (didi) >>N: younger brother {adik laki-laki}

他 有 兩 個 弟 弟.

 Tā yǒu liǎng gè dìdì.


 He has two younger brother.
 Dia memiliki dua adik laki-laki.

12. 怒孩子 (Nùháizi/ Nyùháizih) >>N : girl {perempuan}

内 阁 奴 孩 子 有 很 多 朋 友.

 Nèigé núháizi yǒu hěnduō péngyǒu.


 Nèigé nyúháizih yǒu hěnduō péngyǒu.
 That girl has a lot of friends.
 Gadis itu punya banyak teman.

怒 (nù/ nyù) >> BF :female {wanita}

奴人(núrén/ nyúrén) >>N : women {wanita}

奴朋友 (núpéngyǒu/ nyúpéngyǒu) >> N: girlfriend {pacar perempuan}

孩子(háizi/ háizih) >>: child {anak}


内 阁 (小) 孩 子 喜 欢 看 电 视.

 Nèigé (xiǎo) háizi xǐhuān kàn diànshì.


 Nèigé (xiǎo) háizi xǐhuān kàn diànshì.
 That child likes to watch TV.
 Anak itu suka menonton TV.

自 (zì / zih) >> P: a noun suffix {akhiran kata benda}

13. 姐姐/ 姐姐 (Jiějiě / Jiějiě) >> N: older sister { kaka perempuan }

14. 朋友 (Péngyǒu) >> N: friend { teman }

我 有 三 個 日 本 朋 友.

 Wǒ yǒu sāngè Rìběn péngyǒu..


 Wǒ yǒu sāngè Rìhběn péngyǒu.
 I have three Japanese friends.
 Saya punya tiga teman jepang.

15. 這寫 (Zhèxiě / jhèisiě) >> DEM: these { ini }

這 鞋 人 都 很 好.

 Zhèixié rén dōu hěn hǎo.


 Jhèixié rén dōu hěn hǎo.
 These people are all very nice.
 Orang-orang ini sangat baik.

一些 (Yīxiē / Yīsiē ) >> NU: some, a few {beberapa}

我 有 一 些 台 灣 朋 友.

 Wǒ yǒu yīxiē Táiwān péngyǒu.


 Wǒ yǒu yīsiē Táiwān péngyǒu.
 I have some taiwannese friends.
 Saya punya beberapa teman di Taiwan .

哪些 ( nèixiē / nèisiē ) >> DEM: those { itu }


16. 有的 (Yǒude) >> N: some , some of { beberapa }

有 的 小 孩 子 不 懂 英 文.

 Yǒude xiǎoháizi bùdǒng yīngwén.


 Yǒude siǎoháizih bùdǒng yīngwén.
 Some children don’t understand English.
 Beberapa anak tidak mengerti bahasa inggris.

17. 波波 (bōbō) >> N: father’s older brother, uncle { paman }

王 伯 伯 很 喜 欢 孩 子.

 Wáng bóbo hěn xǐhuān háizi.


 Wáng bóbo hěn sǐhuān háizi.
 Uncle wang really likes children.
 Paman wang sangat suka anak-anak.

18. 两 (Liǎng) >> M: measure word for vehicles { satuan kendaraan }

那 輛 車 很 好 看, 也 不 貴.

 Neiliàng chē hěn hǎokàn, yě bùguì.


 Neiliàng chē hěn hǎokàn, yě bùgueì.
 That car is nice-looking and also inexpensive.
 Mobil itu terlihat bagus dan juga murah.

19. 只 (Zhǐ / jhǐh) >> M: measure word for certain animals and one of certain paired things

{satuan binatang}

內 置 貓 是 李 小 姐 的.

 Nèizhì māo shì Lǐ xiǎojiě de.


 Nèijhìh māo shì Lǐ siǎojiě de.
 That cat is miss Li’s.
 Kucing itu milik Nona Li.

20. 猫 (Māo) >> N: cat ( M: zhi / jhih ) { kucing }

你的猫叫什么名字?

 Nǐ de māo jiào shénme míngzì?


 Nǐ de māo jiào shénme míngzìh?
 What’s the name of your cat?
 Apa nama kucing anda?

21. 奴儿 (núer / nyúer) >> N: daughter { anak perempuan }

内阁奴孩子是李伯伯的奴儿

 Nèigé núháizi shì Lǐ bóbo de núer.


 Nèigé núháizi shìh Lǐ bóbo de nyúer.
 That girl is uncle Li’s daughter.
 Gadis itu adalah putri paman Li.

兒 (Ér) >> BF : son { anak laki-laki }

兒子 ( Érzi / Érzih ) >> N: son {putra}

張 伯 伯 有 兩 個 兒 子, 一個 怒 兒.

 Zhāng bóbo yǒu liǎng gè erzi, yīgè nùér.


 Zhāng bóbo yǒu liǎng gè erzi, yīgè nyùér.
 Uncle Zhang has two sons and one daughter.
 Paman Zhang memiliki dua putra dan satu putri.

22. 男朋友 ( nánpéngyǒu ) >> N: boyfriend { pacar pria }

趙小姐的男朋友是法國人

 Zhào xiǎojiě de nán péngyǒu shì fàguórén.


 Zhào siǎojiě de nán péngyǒu shìh fàguórén.
 Miss Zhao’s boyfriend is French.
 Pacar Nona Zhao adalah orang prancis.
男 (nán) >> BF: male { laki-laki }

男人(nánrén) >> N: man { pria }

男 孩 子 (nánháizi) >> N: boy { anak laki-laki }

23. 狗 (gǒu) >>N:dog ( M: zhi / jhih ) { anjing }

他 家 有 兩 隻 狗

 Tā jiā yǒu liǎngzhī gǒu.


 Tā jiā yǒu liǎngjhīh gǒu.
 His family has two dog.
 Keluarga memilii dua anjing.

24. 學生 ( Xuéshēng / syuéshēng ) >>N: student { murid }

你是他的學生嗎?

 Nǐ shì tā de xuéshēng ma?


 Nǐ shìh tā de syuéshēng ma?
 Are you his student?
 Apakah kamu muridnya?

學 (xué / syué) >> V : to study, to learn { belajar }

我 要 學 中 文.

 Wǒ yào xué Zhōngwén.


 Wǒ yào syué Jhōngwén.
 I want to learn chinese.
 Saya ingin belajar bahasa cinass.

25. 妹妹 ( Mèimei ) >> N: younger sister { adik perempuan }

我 沒 有 姐 姐 妹 妹.

 Wǒ méiyǒu jiějiě mèimei


 I don’t have any sister.
 Aku tidak punya sodara perempuan.

26. 杯子 (Bēizi) >> N: cup { gelas }

這 個 杯 子 是 你 的 嗎?

 Zhèige bēizi shì nǐ de ma?


 Jhège bēizih shìh nǐ de ma?
 Is this cup yours?
 Apakah gelas ini milikmu?
Selvi Seftiani & Melinda Dwi Valintina
Lesson 6

Dialogue
A:請問,先生, 您要買照相僟嗎?
A: qingwen, xiansheng, nin yao mai zhaoxiangji ma?

A:Excuse me, sir, would you like to buy a camera?

B:是啊,我的照相僟太舊了,我想買一個新的。
B: shi a, wode zhaoxiangji tai jiu le, wo xiang mai yige xinde.

B:yes, my camera is too old, I wont to buy a new one.

A: 您喜歡哪國貨?

A: nin xihuan neiguo huo?

A:which country’s products do you like?

B: 我都看看,好嗎?

B: wo dou Kankan, hao ma?

B:Can I take a look at each of them first?

A: 這個是德國,您覺得怎麼様?

A: zheige shi deguo huo, nin juede zenmeyang?

A:This one is German-made, what do you think?

B: 這個太大了,我喜歡那個小的。

B: zheige tai da le, wo xihuan neige xiaode.


B:It’s too big. I like that small one.

A: 這個小的很好,是日本貨。

A: zheige xiaode hen hao, shi riben huo.

A:This small one is good, it’s Japanese product

B: 多少銭?

B: duoshao qian?

B:How much is it?

A: 五千塊。

A: wuqian kuai.

A:Five-thousand dollars.

B: 太貴了,你們有便宜的没有?

B: tai gui le, nimen you pianyide meiyou?

B:It’s too expensive. Do you have a cheaper one.

A: 這個美國相僟也很好,只賣一千五百塊。

A: zheige meiguo xiangji ye hen hao, zhi mai yiqian wubai kuai.

A:This American camera is also very good, and costs only 1,500 dollars.
B: 好,我買這個。

B: hao, wo mai zheige

B:OK, I’II buy this one.

A: 你們大學有多少學生?

A: nimen daxue you duoshao xuesheng?

A:How many students does your university have?

B:有两萬多學生。

B: you liangwanduo xuesheng.

B:It has over twenty thousand students.

A:有多少老師呢?

A: you duoshao laoshi ne?

A: How many teachers does it have?

B:我不知道。我想有两千多位。

B: wo bu zhidao. wo xiang you liangqian duo wei.

B:I don’t know. I think it has over two thousand.


A: 那真不少。

A: na zhen bushao.

A:That’s really quite a few.

B:你們學校大不大? 有多少學生?

B: nimen xuexiao da buda? You duoshao xuesheng?

B:Is your school big? How many students does it have.

A:我們大學很小,只有七,八千學生,可是很有名。

A: women daxue hen xiao, zhi you qi, baqian xuesheng, keshi hen youming.

A:Our university is very small, it only has seven or eight thousand students. However, it is very famous.
Vocabulary

1. 想 (xiăng) » AV/V/SV: to want to, to plan to / to think / to miss (ingin, berencana / berpikir / rindu)

他 想 買一枝美國筆。

 Tā xiăng măi yìzhī Měiguó bĭ.


 He’s thinking about buying an America pen.
 Dia berpikir untuk membeli sebuah pulpen Amerika.

我想那個人不是中國人。

 Wŏ xiăng nèige rén búshì Zhōngguó rén.


 I don’t think that person is Chinese.
 Saya pikir dia bukan orang Cina.

我很想我媽媽。

 Wŏ hěn xiăng wŏ māma.


 I miss my mother very much.
 Saya sangat merindukan ibu saya.

2. 新 (xīn) » SV/ADV: to be new / newly (baru)

我的筆是新的。

 Wŏde bĭ shì xīnde.


 My pen is a new one.
 Ini pulpen baru saya.

3. 照相機 (zhàoxiàngjī) » N: camera (kamera)

我没有照相僟。
 Wŏ méiyŏu zhàoxiàngjī.
 I don’t have a camera.
 Saya tidak punya kamera.

 照 (zhào) » V: to photograph (memfoto)

 相 (xiàngjī) » N: camera (kamera)

 僟 (jī) » BF: machine (mesin)

 電視機 (diànshìjī) » N: television set (perangkat televisi)

4. 請問 (qĭngwèn) » V: excuse me, may I ask? (permisi, bolehkah saya bertanya?)

請問您是哪國人?

 Qĭngwèn nín shì něiguó rén?


 Excuse me, what country are you from?
 Permisi, dari negara mana kamu berasal?

問 (wèn) » V: to ask (bertanya)

我問他這個叫什麼。

 Wŏ wèn tā zhèige jiào shénme.


 I asked him what this was called.
 Saya bertanya kepadanya disebut apakah ini.

5. 舊 (jiù) » SV: to be old, to be used (lama, bekas)

我想要買一輛舊車。

 Wŏ xiăng yào măi yíliàng jiù chē.


 I want to buy a used car.
 Saya ingin membeli sebuah mobil bekas.

6. 了 (le) » P: indicates excessiveness, completion of action, change of state, and imminent action

(menunjukkan kelebihan, penyelesaian tindakan, perubahan keadaan, dan tindakan segera)

一個漢堡两百塊 , 太貴了。

 Yíge hànbăo liăngbăi kuài, tài guì le.


 Two hundred dollars for one hamburger is too expensive.
 Dua ratus dolar untuk satu hamburger terlalu mahal.

7. 貨 (huò) » N: goods, products, a commodity (barang, produk, komoditi)

我家的電視機是日本貨。

 Wŏ jiāde diànshijī shì Rìběn huò.


 My family’s TV is a Japanese product.
 TV keluarga saya adalah produk Jepang.

8. 覺得 (juéde) » V: to feel, to think (rasa, pikir)

我覺得他的車很好看。

 Wŏ juéde tāde chē hěn hăo kàn.


 I think his car looks very nice.
 Saya pikir mobilnya terlihat sangat bagus.

9. 大 (dà) » SV: to be big, to be large (besar, lebar/luas)

我的車很大。

 Wŏde chē hěn dà.


 My car is very big.
 Mobil saya sangat besar.

10. 小 (xiăo) » SV: to be small (kecil)

小車都不貴嗎?

 Xiăo chē dōu búguì ma?


 Are all small cars inexpensive?
 Apakah semua mobil kecil tidak mahal?

11. 千 (qiān) » NU: thousand (ribu)

一個錶一千塊 銭 ,貴不貴?

 Yíge biăo yìqiānkuài qián, guì búguì?


 Is a thousand dollars for one watch expensive?
 Apakah seribu dolar untuk satu arlogi mahal?

12. 便宜 (piányí) » SV: to be cheap (murah)

這枝筆很便宜,可是很好。

 Zhèizhī bĭ hěn piányí, kěshì hěn hăo.


 This pen is very cheap, but it’s very good.
 Pulpen ini sangat murah, namun sangat bagus.

13. 只 (zhĭ) » ADV: only (hanya)

他只有一個弟弟。

 Tā zhĭ yŏu yíge dìdi.


 He only has one younger brother.
 Dia hanya punya satu saudara laki-laki.

14. 蕒 (mài) » V: to sell (jual)

那輛車蕒多少銭?

 Nèiliàng chē mài duōshăo qián?


 How much is that car selling for?
 Berapa harga jual mobil itu?

15. 百 (băi) » NU: hundred (ratus)

我有一百塊銭。

 Wŏ yŏu yìbăikuài qián.


 I have one hundred dollars.
 Saya punya seratus dolar.

16. 大學 (dàxué) » N: university (universitas)

我們大學有很多學生。

 Wŏmen dàxué yŏu hěnduō xuéshēng.


 Our university has many students.
 Universitas kami punya banyak mahasiswa.

17. 萬 (wàn) » N: ten thousand (puluh ribu)

那輛車蕒六十萬塊 銭。

 Nèiliàng chē mài liùshíwànkuài qián.


 That car is being sold for six hundred thousand dollars.
 Mobil itu dijual seharga enam ratus ribu dolar.
18. 知道 (zhīdào) » V: to know (tahu)

我不知道那個英國人姓什麼。

 Wŏ bùzhīdào nèige Yīngguó rèn xìng shénme.


 I don’t know what that English man’s last name is.
 Saya tidak tahu apa nama belakang pria Inggris itu.

19. 真 (zhēn) » ADV: really (amat sangat / sungguh)

他真是一個好人。

 Tā zhēn shì yíge hăo rèn.


 He’s really a good person.
 Dia orang yang sungguh baik.

20. 學校 (xuéxiào) » N: school (sekolah)

那個學校很好。

 Nèige xuéxiào hěn hăo.


 That school is very good.
 Sekolah itu sangat bagus.

21. 有名 (yŏumíng) » SV: to be famous (terkenal)

他哥哥很有名。

 Tā gēge hěn yŏumíng.


 His older brother is very famous.
 Kakak laki-lakinya sangat terkenal.

22. 億 (yì) » NU: hundred million (ratus juta)


美國有僟億人?

 Měiguó yŏu jĭyì rén?


 How many hundred million people are there in America?
 Ada berapa ratus juta orang di Amerika?

23. 錶 (biăo) » N: watch (jam / arlogi)

這個錶是哪國貨?

 Zhèige biăo shì něiguó huò?


 Which country’s product is this watch?
 Arlogi ini produk dari negara mana?

24. 夠 (gòu) » SV: to be enough (cukup)

他只給我五塊銭, 不夠。
 Tā zhĭ gěi wŏ wŭkuài qián, búgòu.
 He only gave me five dollars, and that’s not enough.
 Dia hanya memberi saya lima dolar, dan itu tidak cukup.
Husnul Iffat Zaa’idah & Syifa Aulia Ningrum

Lesson 7
DIALOGUE

A : 文生,你在念什麼呢? ( Exusme, what are you doing?)

Wénshēng, nǐ zài niàn shénme ne (Permisi, apa yg sedang kamu lakukan?)

B : 我在 念法文 (I am reading French)

Wǒ zài niàn fǎwén ( Saya sedang membaca bahasa Francis)

A : 你的 法文, 念得 真 好聽 (Your French really sound nice)

Nǐ de fǎwén, niàn dé zhēn hǎotīng (Bahasa Francismu memang enak didengar)

B : 謝謝, 可是 我 學得 很 慢 ( Thank you, but I am very slow learner)

Xièxiè, kěshì wǒ xué dé hěn màn (Terimakasih, tetapi aku belajar sangat lambat)

A : 法文 有 意思 嗎 (Is learning French interesting?)

Xué fǎwén yǒuyìsi ma (Apakah belajar bahasa Francis menarik?)

B : 很 有意思,可是 我 覺得 有一點 難 (It’s very interesting, but I feel it’s a


little bit difficullt
Hěn yǒuyìsi, kěshì wǒ juédé yǒu yīdiǎn nán (Sangat menarik, tapi saya mempunyai sedikit
kesulitan)

A : 我也 想 學 一點 法國 話, 你 可以 教 你(I also want to learn a little French,


can you teach me?)
Wǒ yě xiǎng xué yīdiǎn fàguó huà, nǐ kěyǐ jiào nǐ (Saya juga ingin sedikit belajar Bahasa
Francis, bisakah kamu mengajarkan saya?)

B : 現在 我的 法國 話還 說得不好,不能教你 (Right now I still do not speak


French well, so I canno teach you.)
Xiànzài wǒ de fàguó huà hái shuō dé bù hǎo, bùnéng jiào nǐ (Tidak sekarang, Saya masih
belum bisa berbahasa Francis dengan baik.)
A : 你會 不會唱 法國歌?(Can you sing a French song?)

Nǐ huì bù huì chàng fà guógē? (Bisakah kamu menyanyikan sebuah lagu Francis?)

B: 我只 會唱, “Frere Jacques,Frere Jacques,dormez-vous,dormez-


vous,。。。”(I can only sing “Frere Jacques, Frere Jacques, Dormez-Vous,
Dormez-Vous )
Wǒ zhǐ huì chàng, “Frere Jacques,Frere Jacques,dormez-vous,dormez-vous,...”(Aku hanya
bisa , “Frere Jacques,Frere Jacques,dormez-vous,dormez-vous,...”(Aku hanya bisa lagu ,
“Frere Jacques, Frere Jacques, Dormez-Vous, Dormez-Vous”)

A : 你唱的真好聽 (You sing really well)

Nǐ chàng de zhēn hǎotīng (Nyanyian kamu benar-benar bagus)

VOCAB

1) 念 Niàn ={Baca}

這個 字, 我不會念

 Zhèige zì, wǒ bù huì niàn


 I dont know how to read this charachter aloud
 saya tidak bagaimana membaca kata ini dengan nyaring

 唸書 Niànshū = {Sedang belajar}

那個怒孩子很喜歡唸書

 Neigè nù háizi hěn xǐhuān niànshū


 That girl likes study very much
 Gadis itu belajar sangat banyak
2) 得 Dé = {Punya}

他唸書, 年得很好
 Tā niànshū, nián de hěn hǎo
 He is good at his studies
 Dia bagus dalam belajarnya
3) 好聽 Hǎotīng = {Enak didengar}

那首歌很好聽

 nà shǒu gē hěn hǎotīng


 That song is really nice to listen to
 Lagu itu benar-benar enak didengar

 聽 Tīng ={ Mendengar}

我喜歡 聽妹妹唱歌

 wǒ xǐhuān tīng mèimei chànggē


 I like listen to my younger sister sing
 Saya suka mendengarkan kakak perempuanku

 首 Shǒu = {Satuan lagu}


4) 在 Zai = {Sedang}

他在看中文報

 Tā zài kàn zhòng wén bào


 He is reading a Chinese newspaper
 Dia (L) sedang membaca koran China
5) 呢 Ne = {Partikel situasi}

他在吃飯呢
 Tā zài chīfàn ne
 He is taking a mea
 Dia(L) sedang mambawa daging

6) 慢 Màn = {Lambat}
我寫字,寫的不慢

 Wǒ xiě zì, xiě de bù màn


 I dont write charachters slowly
 Saya tidak mnulis kata dengan lambat
7) 有意思 Yǒuyìsi = {Menarik}

那本英文書很有意思

 Nà běn yīngwén shū hěn yǒuyìsi


 That English book is very interesting
 Buku Inggris itu sangat menarik

 意思 Yìsi = {Arti}

這個字有很多意思

 Zhège zì yǒu hěnduō yìsi


 This charachter has many meanings
 Kata ini memiliki banyak arti

8) 有一點 Yǒu yīdiǎn = {kesulitan kecil}

學中文有一點難

 Xué zhōngwén yǒu yīdiǎn nán


 Learning Chinese is a little difficult
 Mempelajari bahasa China agak sedikit sulit

 一點 yīdiǎn = {kecil}

我只懂一點日文

 Wǒ zhǐ dǒng yīdiǎn rìwén


 I only know a little Japanes
 Saya hanya tahu sedikit bahasa Jepang

9) 難 nàn = {sulit}
你覺得學英文難不難?

 Nǐ juédé xué yīngwén nàn bù nán?


 Do you think studying English difficult?
 Apakah kamu pikir bahasa Inggris sulit?

10) 話 Huà = {bahasa, kata}

王先生要學德國話

 Wáng xiānshēng yào xué déguó huà


 Mr.Wang wants to study spoken German
 Tuan Wang ingin belajar bahasa Jerman

11) 可以 Kěyǐ = {bisa}

你現在不可以說英文

 Nǐ xiànzài bù kěyǐ shuō yīngwén


 You are not permitted to speak English now
 Kamu tidak diizinkan untuk berbicara bahasa Inggris, sekarang

12) 教 Jiào = {mengajar}

請你教我一點中國話, 好嗎?

 Qǐng nǐ jiào wǒ yīdiǎn zhōngguó huà, hǎo ma?


 Please teach me a little Chinese, OK?
 Tolong ajari aku sedikit bahasa China, OK?

 教書 Jiāoshū = {mengajar}

王老師教書, 叫得好很好

 Wáng lǎoshī jiāoshū, jiào dé hǎo hěn hǎo


 Teacher Wang teaches very well
 Guru Wang mengajarnya sangat bagus
13) 現在 Xiànzài = {sekarang, saat ini}

你現在很忙嗎?

 Nǐ xiànzài hěn máng ma?


 Are you very busy now?
 Apakah kamu sangat sibuk sekarang?

14) 還 Hái = {masih, juga}

他的英文還說的不好

 Tā de yīngwén hái shuō de bù hǎo


 He still doesn’t speak English well
 Dia masih belum bisa bahasa Inggris dengan baik

他會唱歌,還會畫畫

 Tā huì chànggē, hái huì huà huà


 She is good at singing as well as drawing
 Dia (P) bagus dalam bernyanyi dan juga menggambar

15) 說 Shuō = {berbicara}

我哥哥會說法文

 Wǒ gēgē huì shuō fǎwén


 My older brother can speak French
 Adik laki-laki saya bisa berbahasa Francis

他說他很忙

 Tā shuō tā hěn máng


 He says is very busy
 Dia (L) mengatakan sangat sibuk

現在不可以說話你

 Xiànzài bù kěyǐ shuōhuà nǐ


 Right now talking not permitted
 Sekarang tidak diizinkan untuk berbicara

16) 能 Néng = {bisa}

你能不能給我那本書

 Nǐ néng bùnéng gěi wǒ nà běnshū


 Can you give me that book
 Bisakah kamu memberi saya buku iu

17) 會 Huì = {mengetahui bagaimana}

他姐姐會說日本話

 Tā jiějiě huì shuō rìběn huà


 His older sister can speak Japanes
 Kakak perempuanku bisa berbahasa Jepang

18) 唱 Chàng = {bernyanyi}

你會不會唱中文歌?

 Nǐ huì bù huì chàng zhōngwén gē?


 Can you sing any Chinese songs?
 Bisakah kamu menyanyikan banyak lagu China?

19) 歌 Gē = {lagu}

我很喜歡唱歌

 Wǒ hěn xǐhuān chànggē


 I like to sing (songs) very much)
 Saya sering menyanyikan banyak lagu)

20) 吃 Chī = {makan}

你要吃中國菜,還是日本菜?
 Nǐ yào chī zhōngguó cài, háishì rìběn cài?
 Do you want to eat Chinese cuisene or Japanes cuisine?
 Apakah kamu ingin makan masakan China atau Jepang?

21) 飯 Fàn = {makanan}

王先生要輕我們吃飯

 Wáng xiānshēng yào qīng wǒmen chīfàn


 Mr. Wang wants to invite us for meal
 Tuan Wang ingin mengundang kami unntuk makan

22) 菜 Cài = {sayur}

我很喜歡吃法國菜

 wǒ hěn xǐhuān chī fàguó cài


 I really like French cuisene
 Saya benar-benar suka masakan Francis

23) 喝 Hē = {minum}

爸爸說小孩子不可以喝酒

 bàba shuō xiǎo háizi bù kěyǐ hējiǔ


 Father says children may not drink alcohol
 Ayah mengatakan anaknya tidak boleh minum alkohol

24) 酒 Jiǔ = {alcohol}

裡先生喜歡和酒嗎?

 lǐ xiānshēng xǐhuān hé jiǔ ma?


 Does Mr. Li like to drink?
 Apakah Tuan Li suka minum?

25) 謝澤 Xiè zé = {menulis kata}


你 喜不喜歡寫中國 字

 nǐ xǐ bù xǐhuān xiě zhōngguó zì


 Do you like write Chinese charachters?
 Apakah kamu suka menulis kata China?

 寫 Xiě = {menulis}

他不會寫你的名字

 tā bù huì xiě nǐ de míngzì


 He does not know how to write your name
 Dia (L) tidak tahu bagaimana menulis nama kamu

 自 zì = {kata}

你會寫多少中國自

 nǐ huì xiě duōshǎo zhōngguó zì?


 How many Chinese charachters can you write?
 Berapa banyak kata-kata China yang bisa kamu tulis?

26) 做事 Zuòshì = {melakukan hal}

他很會做事

 tā hěn huì zuòshì


 He is very capable of handling things
 Dia(L) sangat mampu menangani segala hal

 做 Zuò = {melakukan}

在做什麼?

 zài zuò shénme?


 What is he doing?
 Apa yg dia lakukan?
 事 Shì = (lit:”What bussines do you have?) { kerja}

你有什麼事?

 Nǐ yǒu shé me shì?


 What can I do for you?
 Apa yang bisa saya lakukan untukmu?

27) 做飯 zuò fàn ={memasak}

王太太很會做飯

 Wáng tàitài hěn huì zuò fàn


 Mrs. Wang can really cook
 Tuan Wang bisa memasak dengan baik

28) 畫畫 Huà huà = {melukis}

那個孩子很喜歡畫畫

 nàgè háizi hěn xǐhuān huà huà


 That child likes to draw pictures a lot
 Anak itu suka menggambar sangat banyak

29) 快 Kuài = {cepat}

老師寫字, 寫得很快

 lǎoshī xiě zì, xiě dé hěn kuài


 The teacher writes (characters) very quickly
 Guru menulis kata sangat cepat
8 IRA.R & IRA.S

這是我們新買的電視機

Zhè shì wǒmen xīn mǎi de diànshì jī


This is our newly purchased television

Ini adalah televisi kami yang baru dibeli

DIALOGUE

A: 這是你們新買的電視機嗎?

Zhè shì nǐmen xīn mǎi de diànshì jī ma?

Is this new TV set you just bought?

Apakah TV baru ini baru saja Anda beli?

B: 是啊。

Shì a

Yes, It is.

Iya.

A: 你常看電視嗎?

Nǐ cháng kàn diànshì ma?

Do you watch television often?

Apakah kamu sering menonton televisi?


B : 常看, 我最愛看王英英唱歌。

Chang kàn, wǒ zuì'ài kàn Wáng yīng yīng chànggē.

Quite often, I like to watch wang Ying Ying sing the most.

Cukup sering, saya suka menonton wang Ying Ying paling bernyanyi.

A: 對啊,她唱的歌都很好听。

Duì a, tā chàng de gē dōu hěn hǎotīng.

All the songs she sings are very pleasing to listen to.

Semua lagu yang dia nyanyikan sangat menyenangkan untuk didengarkan.

B: 他跳舞也跳得不错。

Tā tiàowǔ yě tiào dé bùcuò.

She also dances very well.

Dia juga menari dengan sangat baik.

A: 她穿的衣服,我也喜欢。

Tā chuān de yīfú, wǒ yě xǐhuān.

I like the clothes she wears, too.

Saya suka pakaian yang dia kenakan juga.

B: 聽說她還會唱不少外國歌,她的英文,法文也都說得很好。

Tīng shuō tā hái huì chàng bù shǎo wàiguó gē, tāde yīngwén,, fǎwén yě doū shuō dé hěn
hǎo.

I heard she can sing quite a few foreign songs. She speaks English and French very well.
Saya mendengar dia bisa menyanyikan beberapa lagu asing. Dia berbicara bahasa Inggris
dan Prancis dengan sangat baik.

A: 我想她一定有很多外國朋友。

Wǒ xiǎng tā yīdìng yǒu hěnduō wàiguó péngyǒu.

I think she must have a lot of foreign friends.

Saya pikir dia pasti punya banyak teman asing.

II

A: 你在學中國畫嗎?

Nǐ zài xué Zhōngguó huà ma?

Are you studying Chinese brush painting?

Apa anda belajar melukis Cina?

B: 是啊,你看,這张就是我畫的。

Shì a, nǐ kàn, zhèizhāng jiù shì wǒ huàde.

Yes, I am! Look, here is one of my paintings.

Ya, lihat, ini yang saya lukis.

A: 你畫的這张畫真好看。

Nǐ huàde zhèizhāng huà zhēn hǎokàn.

This painting you painted is really beautiful.


Gambar yang Anda lukis benar-benar indah.

B: 謝謝。

Xièxiè.

Thank you.

Terima kasih.

A: 教你中国畫的老師姓什麽?

Jiào nǐ Zhōngguó huà de lǎoshī xìng shénme?

What is the name of your Chinese painting teacher?

Siapa nama guru yang mengajari Anda melukis Cina?

B: 他姓銭。他是很有名的畫家。

Tā xìng Qián. Tā shì hěn yǒumíng de huàjiā.

His last name is Qian. He is a very famous painter.

Nama keluarganya adalah Qian. Dia adalah pelukis yang sangat terkenal.

A: 噢,我知道他,他也教書法嗎?

Ō, wǒ zhīdào tā, tā yě jiāo shūfǎ ma.

Oh, I know of him. Does he also teach calligraphy?

Hei, saya kenal dia, apakah dia mengajar kaligrafi juga?

B: 對,他也教我書法。

Duì, tā yě jiào wǒ shūfǎ.

Right! He also teaches me calligraphy.


Ya, dia juga mengajari saya kaligrafi.

A: 你為什麽要學書法?

Nǐ wèishéme yào xué shūfǎ?

Why do you want to study calligraphy?

Mengapa Anda ingin belajar kaligrafi?

B: 因為我覺的書法很美,所以我想學學。

Yīnwèi wǒ juéde shūfǎ hěn měi, suǒyǐ wǒ xiǎng xuéxué.

I think calligraphy is very beautiful, so I want to study it.

Karena saya pikir kaligrafi itu indah, jadi saya ingin belajar.

1
常 (cháng) » ADV : often, usually (sering, biasanya)

他常(常)説他很忙。

Tā cháng (cháng) shuō tā hěn máng.

He often says he’s very busy.

Dia sering (sering) mengatakan bahwa dia sangat sibuk

2
最 (zuì) » ADV : the most, -est (paling)

我覺得學法文最難。

Wǒ juédé xué Fǎwén zuì nán.

I think that studying French is most difficult.

Saya merasa belajar bahasa Prancis adalah yang paling sulit.

3
愛 (ài) » SV/AV : to love (mencintai)
李太太很爱她的孩子。

Lǐ Tàitài hěn ài tā de háizi.

Mrs. Lee loves his children very much.

Ibu Lee sangat mencintai anak-anaknya.

他最爱吃台灣菜。

Tā zuì ài chī Táiwān cài.

He loves to eat Taiwanese food most.

Dia paling suka makan masakan Taiwan.

4
跳舞 (tiàowǔ) » VO : to dance (menari)

他説他想學跳舞。

Tā shuō tā xiǎng xué tiàowǔ.

He said he wants to learn dance.

Dia bilang dia ingin belajar menari.

5 不錯 (bùcuò) » SV : to be not bad, pretty good, quite well (tidak buruk)

王先生唱歌,唱得不錯。

Wáng Xiānshēng chànggē, chàng dé bùcuò.

Mr. Wang sings quite well.

Tuan Wang menyanyi tidak buruk.

錯 (cuò) » AT/N : to be wrong, mistake, fault (salah)


這是我的錯。

Zhè shì wǒde cuò.

This is my fault.

Ini salah saya.

6 穿 (chuān)
(Chuan) » V : to
Memakai
wear, to put on (memakai)

這两件衣服,你要穿那件?

Zhè liǎng jiàn yīfú, nǐ yào chuān něijiàn?

Which of these clothes do you want to wear?

Diantara dua pakaian ini yang mana yang ingin kamu pakai?

7 衣服 (yīfú) » N : clothes, clothing (pakaian) (M : 件 jiàn)

我没有很多新衣服。

Wǒ méiyǒu hěn duō xīn yīfú

I don’t have many new clothes.

Saya tidak punya banyak pakaian baru.

8 聴説(tīngshuō) » IE : hear, har it said (dengar)

我聴説他很會做飯。

Wǒ tīngshuō tā hěn huì zuòfàn.

I heard that he really knows how to cook.

Saya mendengar bahwa dia sangat pandai memasak.

9 外国 (wàiguó) » N : foreign, foreign country (asing, negara asing)


學外国話有意思嗎?

Xué wàiguó huà yǒuyìsi ma?

Is studying foreign languages interesting?

Apakah menarik belajar bahasa asing?

外 (wài) » N : outside, exterior(luar)

外文 (wàiwén) » N : foreign language (bahasa asing)

一定 (yīdìng) » ADV : certainly, indeed, surely, must (pasti)


10

我想他一定是美国人。

Wǒ xiǎng tā yīdìng shì Měiguó rén.

I think he must be an American.

Saya pikir dia pasti Orang Amerika.

不一定 (bùyīdìng) » ADV : uncertain, not for sure, not necessarily (tidak pasti, belum tentu)

貴的東西不一定好。

Guì de dōngxī bùyīdìng hǎo.

Expensivs things are not necessarily good.

Barang mahal belum tentu bagus.

11 就 (jiù)
(Jiu) » ADV : the
Sangat
very(tepat),
(exactly),
hanya
only (sangat (tepat), hanya)

A: 請問,那位是李小姐 嗎?

Qǐngwèn, nà wèi shì lǐ xiǎojiě ma?


Excuse me, who is Miss Li?

Permisi, siapa itu Nona Li?

B: 我就是。

Wǒ jiùshì.

I am (I’m the very person)

Saya. (Saya tepatnya orang itu.)

我就有一百塊銭。

Wǒ jiù yǒu yībǎi kuài qián.

I only have one hundred dollars.

Saya hanya punya seratus dollar.

12 畫家 (huàjiā) » N : painter (an artist) pelukis (seniman)

他哥哥是一個畫家。

Tā gēgē shì yīgè huàjiā.

His older brother is a painter.

Kakak laki-laki dia adalah seorang pelukis.

13 噢 (Ō) » I : oh!

14
書法 (shūfǎ) » N : calligraphy (kaligrafi)

張小姐的 書法寫得很好。

Zhāng Xiǎojiěde shūfǎ xiěde hěn hǎo.

Miss Zhang writes calligraphy very well.


Nyonya Zhang menulis kaligrafi dengan sangat baik.

15
為什麼 (wèishéme) » ADV : why (kenapa)

他為什麼不唸書?

Tā wèishéme bù niànshū?

Why doesn't he study?

Kenapa dia tidak belajar?

16
因為 (yīnwèi) » CONJ: because (karena)

我不能寫字,因為我沒有笔。

Wǒ bùnéng xiězì, yīnwèi wǒ méiyǒu bǐ.

I can't write (characters) because i don't have a pen.

Saya tidak dapat menulis (karakter) karena saya tidak punya pena.

17
美 (měi) » SV: to be beautiful (cantik)

你買的这件衣服真美。

Nǐ mǎi de zhèijiàn yīfú zhēnměi.

This outfit you bought is really beautiful.

Pakaian yang anda beli ini benar-benar cantik.

18
所以 (suǒyǐ) » CONJ: therefore, so (jadi)

那位畫家,因為很會畫畫,所以很有名。

Nèiwèi huàjiā, yīnwèi hěn huì huàhuà, suǒyǐ hěn yǒumíng.

That painter really knows how to paint, so he is famous.


Pelukis itu benar-benar tahu cara melukis, jadi dia terkenal.

19
母親 (mǔqīn) » N: mother (ibu)

我母親很喜歡買外國東西。

Wǒ mǔqīn hěn xǐhuān mǎi wàiguó dōngxī.

My mother really likes to buy foreign things.

Ibuku sangat suka membeli barang-barang asing.

20
父母 (fùmǔ) » N: parents (orangtua)

我父母都很忙。

Wǒ fùmǔ dōu hěn máng.

My parents are both very busy.

Kedua orang tua saya sangat sibuk.

父親 (fùqīn) ≫ N: father (ayah)

21
生意 (shēngyì) » N: business, trade (bisnis, perdagangan)

那個人很會做生意。

Nèige rén hěn huì zuò shēngyì.

That person can really do business.

Orang itu benar-benar dapat melakukan bisnis.

22
有錢 (yǒuqián) » SV: to have money, to be rich. (mempunyai uang, kaya)

做生意的 (人) 都有錢嗎?

Zuò shēngyì de (rén) dōu yǒuqián ma?


Are all businessmen rich? (lit. "does everyone who does business have money?")

Apakah semua pengusaha kaya? (lit. "apakah semua orang yang berbisnis punya

uang?")

23
件 (jiàn) » M: measure word for clothes, things, affairs, etc. (satuan baju)

这件衣服很好看,也不貴。

Zhèijiàn yīfú hěn hǎokàn,yě bùguì.

This outfit looks nice, and it's also inexpensive.

Pakaian ini terlihat bagus, dan juga murah.

24
茶 (chá) » N: tea (teh)

外国人都喜歡喝台湾茶吗?

Wàiguó rén dōu xǐhuān hē Táiwān chá ma?

Do foreigners all like to drink taiwanese tea?

Apakah orang asing suka minum teh Taiwan?

25
水 (shuǐ/ Shuěi) » N: water (air)

我有一點冷。请给我一杯热水。

Wǒ yǒu yīdiǎn lěng, qǐng gěi wǒ yībēi rèshuǐ.

I'm a bit cold. Please me a cup of hot water.

Aku agak kedinginan. Tolong aku secangkir air panas.

26
容易 (róngyì) » SV/ADV: to be easy, easily (Mudah)

我觉得跳舞容易,唱歌难。
Wǒ juédé tiàowǔ róngyì, chànggē nán.

I think dancing is easy, but singing is difficult.

Saya pikir menari itu mudah, tetapi menyanyi itu sulit.

我的中文名字很容易寫。

Wǒde Zhōngwén míngzì hěn róngyì xiě.

My chinese name is very easy to write.

Nama China saya sangat mudah ditulis.


Lesson 9
DARAJAT BAGUS PRASETYO
SUKU KATA

(VOCABULARY)

1.在 (zai) = v/cv : to be (at, in, on, etc) (contoh : di)

meimeide xiaoxue zai dongyi lu

Sekolah dasar adik perempuan saya ada di jalan timur pertama.

my little sister's elementary school is on first east road.

2. 哪裡 (nali) = v/cv : where (dimana)

你家在哪裡?

Ni jia zai nali?

Dimana Rumahmu?

where is your home?

3. 路 (lu) = N: road ( jalan) (M: 條 : tiao) : satuan jalan

學校後面的那條路是什麼路?

xuexiao houmiande neitiaolu shi shenme lu?

apa nama jalan di belakang sekolah?

what is the name of that road behind the school?

4. 圖書館 (tushuguan) = N: library (perpustakaan)

她不在書店, 她在圖書館看書

Tā bùzài shūdiàn tǎ zài túshūguǎn kànshū

dia tidak di toko buku, dia di perpustakaan membaca buku\

she's not at the bookstore, she's at the library reading books

5. 後面 (Hòumiàn) = N(PW) : behind,back (kebelakang)


你 後面 是 張 先生

Nǐ hòumiàn shì zhāng xiānshēng


Di belakang Anda adalah Tuan Zhang.

Behind you is Mr. Zhang

=> 後 (Hòu) = after,behind (setelah/didepan)

=> 面 (miàn) = surface,side (sisi/samping)

6. 大樓 (Dàlóu) = N: big building, skyscaper (bangunan besar) (M:座:Zuò)

台北 101 是 一座 很有名 的 大樓.

Táiběi yī líng yī shì yīzuò hěn yǒumíng de dàlóu


Taipei 101 adalah bangunan terkenal

=> 樓 (lou) = N: floor, story (lantai)

圖書館 的二樓 有很多 外文書

Túshūguǎn de èrlóu yǒu hěnduō wàiwénshū

Ada banyak dokumen asing di lantai dua perpustakaan.

the second floor of the library has a lot of foreign books

7. 裡 (Lǐ) = N: in (di dalam)

圖書館裡 有 很 多書

Túshū guǎn lǐ yǒu hěn duō shū

Ada banyak buku di perpustakaan.

there are many books in the library

=>裡面 (Lǐmiàn) = inside (di dalam)

誰在 屋子 裡面 唱歌
Shuí zài wūzi lǐmiàn chànggē?

Siapa yang bernyanyi di rumah?

who is singing inside the room?

8. 附近 (Fùjìn) = nearby (terdekat)


我家 附近 沒有 大學

Wǒjiā fùjìn méiyǒu dàxué.

Tidak ada universitas di dekat rumah saya.

there is no university near my home.

9. 書店 (Shūdiàn) = bookstore ( toko buku)

那家 書店裡 有很多學生

Nà jiā shūdiàn lǐ yǒu hěnduō xuéshēng.

Ada banyak siswa di toko buku itu.

there are many students in that bookstore.

10. 外面 (Wàimiàn) = outside ( di luar)

他在圖書館外面 和 朋友 說話

Tā zài túshū guǎn wàimiàn hé péngyǒu shuōhuà

Dia berbicara dengan teman-teman di luar perpustakaan

he is speaking with friends outside the library

11. 家 (Jiā) = measure word for stores ( satuan toko/ rumah)


那家書店就買中文書
Nà jiā shūdiàn jiù mǎi zhōng wénshū
Toko buku itu membeli buku-buku Cina
That bookstore sells Chinese books only
12. 哪裡 (Nǎlǐ) = there (disana)

你的衣服不在那裡

Nǐ de yīfú bùzài nàlǐ

Pakaianmu tidak ada di sana

Your clothes are not there

13. 那麽 (Nàme) = well, in that case (lalu)

A : 他 不 在 客廳

B : 那麼, 他 一定 在 書房

A : Tā bùzài kètīng

B : Nàme, tā yīdìng zài shūfáng

A : Dia tidak ada di ruang tamu

B : Yah, dia harus berada di ruang kerja

A : He’s not in the living room

B : Well, then he must be in the study

14. 方便 (Fāngbiàn) = to be convenient (memudahkan)

我 家 附近 有 很 多 書店,所以 買 書 很 方便

Ada banyak toko buku di dekat rumah saya, jadi nyaman untuk membeli buku.

Near my home there are many bookstores, therefore,buying books is very convenient.

15. 所 (Suǒ) = measure word for building (satuan bangunan)

東一 路 有` 一所 學校

Dōngyī lù yǒu yī suǒ xuéxiào

Ada sebuah sekolah di Jalan Dongyi.

There is a school on first east road

16. 房子 (Fángzi) = house (rumah) (M: 所/棟 :dong = partikel)


王 先生 新買的 那棟 房子 很大

Tuan Wang, rumah yang baru dibeli sangat besar.

Wáng xiānshēng xīn mǎi dì nà dòng fángzi hěn dà

That new house Mr. wang just bought is very large

17. 客廳 (Kètīng) = living room (ruang tamu)

我家 的 客廳 不大, 可是 房間 都 不小

Wǒjiā de kètīng bù dà, kěshì fángjiān dōu bù xiǎo

Ruang tamu saya tidak besar, tetapi kamarnya tidak kecil.

The living room in my house isn’t large, but none of the rooms are small

18. 飯廳 (Fàntīng) = dining room (ruang makan)

他們 再 飯廳 吃飯 呢

Tāmen zài fàntīng chīfàn ne

Mereka makan malam di ruang makan.

They are eating in the dining room

19. 那邊 (Neibiān) = there, over there (disana)

我們 學校 那邊 没有 很多 大樓

Wǒmen xuéxiào nà biān méiyǒu hěnduō dàlóu

Tidak banyak bangunan di sekolah kami.

 邊 (Bian) = side (sisi)


 邊 (Zhè biān) = here, over here (disini)

20. 旁邊 (Pángbiān) = beside (Disebelah/Disamping)

她 在 我 旁邊 寫字
Tā zài wǒ pángbiān xiězì

Dia menulis di sampingku

She is writing characters beside me

21. 間 (Jiān) = measure word for rooms (satuan ruang)

那間 是 客廳,旁邊 是 飯廳

Nà jiān shì kètīng, pángbiān shì fàntīng

Itu adalah ruang tamu, di sebelah ruang makan.

That room is the living room, and beside it is the dining room.

22. 屋子 (Wūzi) = room (ruangan)

那間 屋子裡 有人 在 看電視

Nà jiān wūzi lǐ yǒurén zài kàn diànshì

Seseorang di ruangan itu sedang menonton TV.

There are people in that room watching television

23. 樓上 (Lóu shàng) = upstairs (lantai atas)

我的 書房在樓上

Wǒde shūfáng zài lóushàng

Ruang belajarlku ada di lantai atas

My study is upstairs.

 上 (shang) = up,on (di atas)


 上面 (shangmian) = above, book

24. 房間 (Fángjiān) = room (ruangan)

這 是 我 妹妹的 房間

Zhè shì wǒ mèimei de fángjiān

Ini kamar adik saya.

This is my younger sister’s room.


25. 小學(Xiǎoxué) = elementary school (sekolah dasar)

我弟弟 念 的那所 小學

Wǒ dìdì niàn dì nà suǒ xiǎoxué

Sekolah dasar yang saudara saya baca

The elemenatary school my younger brother attender has many student

26. 離 (Lí) = be away from, apart from, separated from (jarak)

我 家 離 他 家 很近
Wǒjiā lí tā jiā hěn jìn

Rumah saya sangat dekat dengan rumahnya.

My home is very close to his.

27. 遠 (Yuǎn) = to be far ( jauh)

台灣 離 美國 很 遠

Táiwān lí měiguó hěn yuǎn

Taiwan jauh dari Amerika Serikat

Taiwan is far from America.

28. 地方 (Dìfāng) = place (tempat)

你家 在什麼 地方?

Nǐ jiā zài shénme dìfāng?

Dimana rumahmu?

Where is your home ?

 地 (dì) = the earth, land, soul (bumi/pulau)

29. 書房 (Shūfáng) = study (belajar)


他 在 書房 裡 看書 呢

Tā zài shūfáng lǐ kànshū ne

Dia membaca di ruang belajar.

He is studying in the study.

30. 樓下 (Lóu xià) = downstairs (di bawah tangga)

樓下 的 兩個 房間 是 書房和 飯廳

Lóu xià de liǎng gè fángjiān shì shūfáng hé fàntīng

Dua kamar di lantai bawah adalah ruang belajar dan ruang makan.

The two rooms downstairs are the study and the dining room.

 下 (xià) = down, under ( di bawah)


 下面 (Xiàmiàn) = under, below (di bawah)

31. 桌子 (Zhuōzi) = table (meja)

你的 書在 那張 桌子 上

Nǐ de shū zài nà zhāng zhuōzi shàng

Buku Anda ada di atas meja itu

Your book is on that table

32. 椅子 (Yǐzi) = chair (kursi)

33. 底下 (Dǐxia) = undermeath, below, beneath (di bawah)

椅子 底下 沒有 東西

Yǐzi dǐxia méiyǒu dōngxī

Tidak ada apapun di bawah kursi

There is nothing under the chair

34. 前面 (Qiánmiàn) = front, ahead

我 家 就 在 前面,離 這裡 很 近
Wǒjiā jiù zài qiánmiàn, lí zhèlǐ hěn jìn

Rumah saya ada di depan, sangat dekat dengan sini

My home is right ahead, very close to here.

 前 (Qián) = front, forward, before (dekat)

35. 這裡 (Zhèlǐ) = here (disini)

他的書在 這裡, 不在 樓上

Tā de shū zài zhèlǐ, bùzài lóu shàng

Bukunya ada di sini, bukan di lantai atas

His book is here, not upstairs.

36. 飯館(Fànguǎn) = restaurant (restoran)

那家飯館的菜真不錯,所以我們常常去吃

Nà jiā fànguǎn de cài zhēn bùcuò, suǒyǐ wǒmen chángcháng qù chī

That restaurant’s dishes are really great, so we often go there to eat

Hidangan di restoran itu sangat enak, jadi kami sering kesana untuk makan.

37. 商店 (Shāngdiàn) = store (toko)

我家附近有不少商店,買東西很方便

Wǒjiā fùjìn yǒu bù shǎo shāngdiàn, mǎi dōngxī hěn fāngbiàn

There are many stores near my home, buying things is very convenient

Ada banyak toko di dekat rumah saya, membeli barang jadi lebih mudah

38. 餐廳 (Cāntīng) = restaurant (restoran)

我喜歡去那家法國餐廳吃飯

Wǒ xǐhuān qù nà jiā fàguó cāntīng chīfàn

I like to go to that french restaurant to eat.

Saya suka pergi ke restoran perancis untuk makan


LESSON 10
KUSNADI & ABDUL LUKMAN

Dialog pertama
Wo dao riben quie (saya pergi ke jepang)
Dialog pertama
A : Tingshuo ni dao Riben qule.

B : Shi a.

A : Ni shi weishenme qude?

B : Wo shi wande.

A : Ni shi yi ge ren qude ma?

B : Bushi wo she gen liangge pengyou yikuar qude.

A : Nimen shi zeenme qude?

B : Women shi zuo feiji qude.

A : Xianzai dao Riben qu wander en duo buduo? Feiji piao hao mai ma?

B : Xianzai qude ren butai duo,feiji piao bunan mai.

A : Nimen wande zenmeyang?

B : Women wande hen hao.

A : Nimen shi shenme huilade?

B : Women shi zuotian wanshang huilade,suoyi xianzai hen lai.

Dialog pertama
A : Saya dengar kamu mau pergi ke Jepang
B : Iya benar.

A : Kenapa kamu pergi kesana?

B : Aku pergi untuk liburan.

A : Apa kamu pergi sendirian?

B : Tidak,saya pergi dengan dua teman.

A : Bagamaina kamu pergi kesana?

B : Kami pergi menggunakan pesawat

A : Apakah banyak orang yang pergi ke jepang untuk berlibur


sekarang?,apakah tiket pesawat mudah di beli?

B : Tidah banyak orang yang pergi sekarang,tiket pesawat tidak sulit


untuk di beli.

A : Bagaimana perjalanannya?

B : Kami sangat menikmatinya.

A : Kapan kamu akan kembali?

B : Kami kembali tadi malam,jdi kami sekarang sangat lelah.


Dialog II
Dialog II

A : Ni dao nail qu?

B : Wo dao xuexiao qu.

A : Ni zoulu qu a?

B : Shi a.

A : Weishenme bu kaiche qu ne?

B : Zege shihou,zai xuexiao tingchede defang buhao zhao.

A : Zoulu qu bulei ma?

B : Hai hao.Women xuexiao li zheli buyuan.

Dialog II

A : Kemana kamu akn pergi?

B : Saya kang pergi ke sekolah.

A : Apakah kamu pergi berjalan kesana?

B : Ya.

A : Mengapa kamu tidak mengemudi kesana?

B : Saat ini,tempat parkir disekolah sulit untuk di temukan.

A : Apakah kamu tidak lelah berjalan kaki?

B : Saya baik baik saja,sekolah kami tidak jau dari sini.


Vocab
1. 到 (dao)to arrive : tiba

我 要 到 学校 去 上课
(wo yao dao xuexao qu shanke)
I am going to school to attend class
Saya tiba di sekolah menghadiri kelas
他 已经 到 家 了
(ta yijing Dao jia le)
He arrived home,already
Dia sudah tiba di rumah
2. 了 (le)satuan tempat
张 太太 到 美国 去了
(Zhang taitai dao meiguo qule)
Mrs.zhang went Amerika
Tuan Zhang akan pergi ke Amerika
3. 玩 (wan)bermain,berlibur
小孩子 都 很 喜欢 玩
(xiaohaizi do hen xihuan wan)
Little children all like to play
Semua anak keci sangat suka bermain
4. 跟 (gen)dan,dengan
谢 先生 跟 谢 太太 都是 德国 人
(xie ziangsheng gen xie taitai doushi deguo ren)
Mr.and Mrs xie are both german
Tuan dan nyonya xie sama sama orang German
5. 一跨 (yikuar)bersama
我 不要 跟 他 一跨 去 日本
(wo buyao gen ta yikuar qu riben)
Idon’t wan’t to go to japan with him
Saya tidak akan pergi ke jepang bersama dia
6. 怎麽 (zenme)bagaimana
你的 中文 名字 怎麽 xie
(Nide zhongwen mingzi zenme xie)
How do you write your cihnese name?
Bagaimana cra menulis nama cina kamu?
7. 坐 (zuo)Duduk (satuan untuk transportasi pesawat,kreta,kapal dll)
我 爸爸 是 坐 飞机 到 法国 去的
(wo baba shi zuo feiji dao faguo cyude)
My father want to france by airplane
Ayah akan pergi ke francis dengan pesawat
请 坐 (qing zuo)mempersilahkan untuk duduk
8. 飞机 (feiji)pesawat
他 说 坐 飞机 很 有 意思
(ta shuo zuo feiji hen you yisi)
He sai fiying one a plane is very interesting
Kata dia naik pesawat sangat menarik

9. 票 (piao)tiket
请问,电影 票 一张 多少 钱 ?
(qingwen dianying piao yizhang duoshao qian)
Excusme ho much is it for one movies tiket
Permisis bagamana cara mendapatkan satu tiket film

10. 怎麼样(zenmeyang)bagaimana tentang atau semuanya


那個 饭馆 的 采 怎麼样 ?
(neige faguan de cai zenmeyang)
Ho is the food at that restaurant?
Bagaimana majkanan di restauran itu?

11. 什麼 时候 (shenme shihou)kapan,jam berapa


他 什麽 时候 去 美国
(ta shenme shihou)
When will he go to Amerika
Kapan kamu pergi ke Amerika

时候 (shihou)waktu/jam

12. 回来 (huai lai)kembali


我 哥哥 昨天 枞 德国 回来 了
(wo gege zuotian cong deguo huilai le)
My older brother came back form Germany yesterday
Kemarin Adik laki laki akan pergi kembali ke german
回 (hui)kembali

回去 (huiqu)pergi kembali
你 现在 要 回去 吗
(ni xianzai yao huiqu ma)
Do you want to go back now
Apakah kamu ingin pergi kembali sekarang
来 (lai)datang/pergi
我 朋友 很 想 到 这里 来 学 中文
(wo pengyou hen xiang dao zheli lai xue zhongwen)
My friend want very much to come here to study chinese
Teman saya sangat ingin datang ke cina untuk belajar
13. 昨天 (zuotian)kemarin
他 昨 天 没 到 学校 来
(ta zuotian mei dao xuexiao lai )
He didn’t come to school yesterday
Kemarin dia tidak datang sekolah
14. 晚上(wanshang)malam
昨天 晚上 你 念书了 吗
(zuotian wanshang ni nianshule ma?)
Did you study night
Apakah kamu belajar tadi malam
玩(wan)terlambat

晚饭(wanfan)makan malam

王 先生 补偿 在 家 吃 晚饭
(wang xiangsheng buchang zai jia chih wanfan)
Mr.wan doesn’t eat dinner at home very often
Tuan wang sangat jarang makan malam di rumah
15. 累(lei)lelah
今天 我 觉得 很 累,想 坐车 回去
(jintian wo juede hen lei,xiang zuoche huiqu)
I feel very tired today.i want to go back by car
Hari ini saya sangat lelah,saya ingin pergi kembali ke mobil
16. 走路(zoulu)berjalan
他 很 喜欢 走路 去 上课
(ta hen xihuan zoulu qu shanke)
He very much likes to walk to class
Saya sangat suka berjala ke kelas
走 (zou)jalan
他 很 累,所以 走的 很 慢
(ta hen lei,suoyi zoude hen man)
He’s very tired so he’s wolking very slowly
Dia sangat lelah,dia berjalan sangat lambat
17. 開車(kaiche )mengemudi/mengendarai

李 小姐 闓車 闓得 很 快

(li xiaojie kaiche kaide hen kuai)

Miss li drivers very fast


Nyonya lin mengemudi sangat cepat
闓(kai)membuka,mengemudi

18. 停車(tingche)parkir mobil


这里 不可以 停車
(zheli bukeyi tingche)
No parking is allowed here
Dilarang parkir di sini
停 (ting)stop

19. 找 (zhao )melihat


你 在 找 什麽 ?
(ni zai zhao shenme )
What are you looking for
Apa yang sedang kamu cari

王 小姐 找 我 一垮 去 買 东西
(wang xiaojie zhao wo yikuar qu mai dongxi)
Mr.wang asked me to go shoping with her
Nyonya wang meminta agar aku menemaninya berbelanja

20. 還好 (haihao)oke,tidak buruk


A : 你的 新 房子 学校 袁 不袁
(nide xin fangzi li xuexiao yuan buyuan)
B : 還好,不太袁
(haihao.butaiyuan)
A : Is your new house far from school
B : it alrright,not to far
A : Akah rumah baru kamu jauh dari sekoah?
B : tidak terlalu buruk.tidak jauh

21. 早上 (zhaoshang)selamat pagi


他 明天 早上 不做事
(ta mingtian zaoshang buzuoshi)
He is not working tomorrow morning
Dia besok pagi tidak berkerja

早饭(zaofan)sarapan

22. 枞(cong)dari
那個 学生 不是 枞 日本 来 的
(neige xuesheng bushi cong ribben lai de)
That student is not from japan
Murid itu bukan dari jepang

23. 午饭 / 中饭 (wufan,zhongfan)makan siang


我 常常 在 那家 饭馆 吃 午饭
(wo changchang zai neijia fanguan chi wufan)
I often eat lunch at that restaurant
Saya sering makan siang di restauran itu

午 (wu)siang hari
上午 (shangwu)pagi

他 明天 上午 不能 来 这里
(ta mingtian shangwu buneng lei zheli)
He can’t come here tomorrow morning
Saya tidak bisa datang di pagi hari

中午 (chongwu)tengah hari

下午 (xiawu)sore hari

24. 穿 (chuan)kapal
我 不喜欢 坐 穿, 常常 坐 飛畿
(wo bu xihuan zuo chuan,changchang zuo feiji)
I don’t like traveling by ship,i often go by plane
Saya tidak suka berpergian dengan kapal,saya sering naik dengan pesawat
25. 火車 (huoche)kreta
我悶 有 坐 火車 去 台中 玩
(women yao zuo huoche qu taizhong wan)
We want to train to taichung(to have fun there
Kami ingin naik kereta ke taichung (bersenag senang di sana)
火(huo)api

26. 公 共 汽 車 (gonggongkiche)bus kota


枞 我 家 到 学校 有 很 多 公共 汽車
(cong wo jia dao xuexiao you hen duo gonggongkiche)
There are a lot of buses from my house to school
Ada banyak bus dari rumah saya ke sekolah
共 車 (gongkiche)bus kota

27. 捷运 (jieyun)naik
我 有 枞 台北車站 坐 捷运 去 101 大楼
(wo yao cong taibeichezhan zuo jieyun qu yiling dalou)
I am going to take the metro from taipei main station to the taipe 101 building
Saya pergi naik kreta dari stasiun utama taipe ke gedung taipe 101
28. 明天 (mingtian)besok
明天 我 有事,不能 去 他 哪里
(ming tian wo youshi buneng qu ta nali)
I am occupied with something tomorrow and can’t goto his place
Saya sibuk besok dengan sesuatu dan tidak bisa pergi ketempatnya

29. 已经 (yijing)sesudah
王 老师 不再 台湾,他 已经 回国 了
(wang laoshi bizai taiwan,ta yijing huiguo le)
Teacher wang isn’t in taiwan,she already returned to her country
Guru wang bukan dari taiwan,dia sudah kembali ke negara nya
Apakah kamu melihat jenny kemarin
30. 看见 (kanjian)untuk melihat
你 昨天 看见 珍妮 了 吗 ?
(ni zuotian kanjian zhenni le ma)
Did you see jenny yesterday?

31. 今天 (jintian)har ini


你今天 早上 是 跟 谁 一跨 来 学校 的 ?
(ni jintian zaoshang she gen shei yikuar lai xuexiau de)
Whom did you come to school with this morning
Hari ini kamu datang kesekolah dengan siapa
NARRATION

NARRATION

Zoutian zaoshang wo gen fumu yikuar cong Taiwan zuo feiji dao riben
laile.Women shi zai feijishang chide wufang,feijishangde fan hen
haochi.Zhe liangtian,women kai qiche dao hen duo defang qu wan.Wo
fuqin kaiche,kaide bucuo.Xianzai wo hai bu zhidao shenme shihou
huiguo.Wo muqin shuo riben li Taiwan buyuan,ta yao zuo chuan
huiqu.Keshi wo fuqin juede zuo chuan tai man,chuanpiao ye
bupianyi.Wo xiang zuo feiji gen zuo chuan dou hao,dou hen fangbian.
NARASI

Kemarin pagi saya dan orang tua saya tiba di jepang dengan pesawat
dari Taiwan.Kami makan siang di pesawat.Makanannya cukup enak,dua
hari itu kami pergi ke beberapa tempat.Ayah saya mengemudi sangat
baik.Saat ini saya belum tahu kapan saya akan kembali.Kata Ibuku
Jepang tidak jauh berbeda dengan Taiwan,jadi dia ingin kembali dengan
kapal.Tapi ayahku berpikir kapal itu terlalu lambat dan tiketnya cukup
mahal.Baik dengan kapal maupun pesawat bagi saya ya baik baik
saja.Keduanya nyaman.

LESSON 12
YOGA KRIDA PRATAMA
我到外国去了八个月

I WENT ABROAD FOR MORE THAN EIGHT MONTHS

AKU PERGI KE LUAR NEGERI SELAMA LEBIH DARI 8 BULAN

PENYUSUN : YOGA KRIDA PRATAMA

KELAS : XII TGB 1

我到外挂去了八个多月
1

hǎojiǔ bú jiàn tīngshuō nǐ dào ō uzhōu qù le


A : 好 久 不 见 , 听 说 你 到 欧 洲 去了

shì a wǒ dào ō uzhōu qù le bā gè duō yuè


B : 是 啊,我 到 欧 洲 去了 八个 多 月

nǐ dōu dào le nèixiē guó jiā


A :你 都 到 了 内 些 国 家 ?

wǒ qù le dé guó yīngguó háiyǒu fá guò


B :我 去了 德 国 , 英 国 , 还 有 阀 过 。

míngnián wǒ yě xiǎng dào dé guó qù lú xíng shén me shíhou qù zuìhǎo


A : 明 年 我 也 想 到 德 国 去炉 型 , 什 么 时 候 去 最 好 ?

wǒ xiǎngcóng liùyuè dào shíyuètiān qì duō bú cuò dōngtiān tài lěng


B :我 想 从 六 月 到 十 月 天 气 多 不 错 。 冬 天 太 冷
le
了。

chūntiān ne
A : 春 天 呢?

chūntiān yǒu de dì fāng cháng xià yǔ


B : 春 天 有的 地 方 长 下 雨。

nà wǒ yīnggāi xiàtiān qù
A :那,我 应 该 夏 天 去。

duì ā xiàtiān qù zuì hǎo


B : 对 啊, 夏 天 去 最 好 。
2
A: long time no see. I heard you went to Europe

B: yes, I went to Europe for more than eight months.

A: which countries did you go to ?

B : I went to Germany, England, and France, too.

A: I am also thinking of taking a trip to Germany next year. What’s the best time to go ?

B: I think from June to October the weather is pretty good. Winter is too cold

A: how about spring ?

B: in spring it rains quite often in some places

A: well, in that case I should go in summer

B: right, it’s best to go in summer

A: lama tak jumpa. Saya mendengar anda pergi ke eropa

B: ya, saya pergi ke eropa selama lebih dari delapan bulan

A: Negara mana kau akan pergi ?

B: saya pergi ke jerman, inggris, dan perancis juga.

A: saya juga berpikir untuk melakukan perjalanan ke jerman tahun depan. Apa waktu terbaik

Untuk pergi?

B: saya pikir dari bulan oktober cuaca cukup bagus. Musim dingin terlalu dingin.

A: bagaimana dengan musim semi ?

B: pada musim semi hujan sering di beberapa tempat.

A: kalau begitu saya harus pergi di musim panas.

B: itu yang terbaik untuk pergi ke musim panas.


1. 月(yuè )= month

你的 生日 是 幾月幾號 ?

 Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào ?

 What date is your birthday on ?

2. 歐洲 (Ōuzhōu) = Europe

明年我想到歐洲去看朋友

 Míngnián wǒ xiǎngdào ōuzhōu qù kàn péngyǒu

 Next year I want to go Europe to see a friend

3.國家 (Guójiā) = nation, country

美國是一個很大的國家

 Měiguó shì yīgè hěn dà de guójiā

 The united states is a very large country

4. 明年 (Míngnián) = next year

明年你要到哪裡去爐型?

 Míngnián nǐ yào dào nǎlǐ qù lú xíng?

 年 (Nián)= year

一年有十二個月
 Yī nián yǒu shí'èr gè yuè

 去年 (Qùnián)= last year


 今年 ( Jīnnián)= this year
 新年 ( Xīnnián)= new year

5. 冬天 (Dōngtiān)= winter

英國冬天的天氣怎麼樣
 Yīngguó dōngtiān de tiānqì zěnme yang ?

 What the winter weather like in Britain ?

6. 春天 (Chūntiān)= spring

明年春天我要去阀过学发文
 Míngnián chūntiān wǒ yào qù fáguò xué fāwén
 I want to go to france next spring to study French

7. 下雨(Xià yǔ)= to rain

外面下雨下的很大, 我们等一下回去吧
 Wàimiàn xià yǔ xià de hěn dà, wǒmen děng yīxià huíqù ba

 It raining heavily outside, lets go back in a bit

8. 應該 (Yīnggāi)= should, ought to

你每天應該年三個鐘頭的書
 Nǐ měitiān yìng gāi nián sān gè zhōngtóu de shū

 You should study everyday for three hours

9. 夏天 (Xiàtiān) = summer, summertime

夏天去歐洲鱸形的人最多
 Xiàtiān qù ōuzhōu lú xíng de rén zuìduō

 Summertime is when the most people travel to Europe


10. 最近 (Zuìjìn) = recently, lately
11. 看到 (Kàn dào) = to see
12. 星期 (Xīngqí) = week
13. 怎麼辦 (Zěnme bàn)= what now ?

這裡不能停車怎麼辦
 Zhèlǐ bùnéng tíngchē zěnme bàn

 (we) cannot park here. Now what ?

14. 著急 (Zhāojí) = to be nervous

因為錢不夠,所以他很著急
 Yīnwèi qián bùgòu, suǒyǐ tā hěn zhāojí

 Because (his) money was not enough, he was very anxious

15. 及 (Jí) = to be in a rush

時間還早呢呢,及什麼?
 Shíjiān hái zǎo ne ne, jí shénme?

 Its still early. What are you in a rush for ?


Narration

今年八月張老師在歐洲路行了兩個星期,去了很多有名的地方,覺得很有意
思。他說歐洲的夏天天氣很好,鱸形的人最多。冬天太冷,秋天不冷不熱,
可是有的地方長下雨,所以到爐型,春天,夏天是最好的季節。

張老師在歐洲之去了德國,閥過兩個國家,他還想到別的地方去看看,可是
時間不夠,明年春天他要在到歐洲去,他挺愛或那裡的春天風景很美。

Jīnnián bā yuè zhāng lǎoshī zài ōuzhōu lù xíngle liǎng gè xīngqí, qùle hěnduō
yǒumíng dì dìfāng, juédé hěn yǒuyìsi. Tā shuō ōuzhōu de xiàtiān tiānqì hěn hǎo, lú
xíng de rén zuìduō. Dōngtiān tài lěng, qiūtiān bù lěng bù rè, kěshì yǒu dì dìfāng
cháng xià yǔ, suǒyǐ dào lú xíng, chūntiān, xiàtiān shì zuì hǎo de jìjié.

Zhāng lǎoshī zài ōuzhōu zhī qùle déguó, fáguò liǎng gè guójiā, tā hái xiǎngdào bié
dì dìfāng qù kàn kàn, kěshì shíjiān bùgòu, míngnián chūntiān tā yào zài dào
ōuzhōu qù, tā tǐng ài huò nàlǐ de chūntiān fēngjǐng hěn měi.

In august of this year Mr. zhang, our teacher, took a trip to Europe for two weeks,
visiting many famous places and thinking it was very interesting. He said the
weather in Europe is the best in summer and that when the most people travel. Its
too cold in winter. Fall is neither cold nor hot ; however, in some places it rains
quite often. So spring and summer are the best seasons to travel in Europe.

In Europe, Mr. zhang only visited Germany and France. He wished he could have
gone to see other places, but there was not enough money. Next year he wants to
go back to Europe again. He heard that the springtime scenery is very beautiful
there.

You might also like