Professional Documents
Culture Documents
Tugas Mandarin Bab 1-12
Tugas Mandarin Bab 1-12
Lesson 1
您貴姓 ?
Nín guìxìng?
Dialogue 1
李 先 生 : 先 生, 您 貴 姓 ?
李 先 生 : 我 姓 李 ,叫大衛
(Tuan Li : nama belakang saya adalah Li, dan nama depan saya David).
王 先 生 : 李 先 生 , 您 好.
Dialogue 2
李 爱 美 :你 好
Lǐ àiměi : Nǐ hǎo
Amy Li : Hello
(Amy Li : Halo)
王 珍 妮 :你 好
李 愛 梅 : 我 叫 李 愛 梅 , 你 叫 什 麼 名 字 ?
李 爱 美 :珍 妮 ,你 是 哪 國 人
王 珍 妮 :我 是 美 國 人 ,你 呢 ?
李 爱 梅 : 我 是 台 湾 人 .
Amy Li : I am Taiwanese.
Vocabulary
您 好!
Nín hǎo!
Hello!
(Halo!)
貴 姓(Guǐxíng)>> IE : May I know your last name ? = Bolehkah saya tahu nama belakang(marga)
kamu ?您 貴 姓 ?
Nín guìxìng ?
May i know your last name ?
(Bolehkah saya tahu nama belakang(marga) kamu ?)
姓(Xíng) >> V/N : surname, family name, last name. = Nama keluarga, Nama belakang(marga)
我 姓 王.
Wǒ xìng wáng.
My last name is Wang.
(Nama belakang saya Wang)
李先生好.
Lǐ xiānshēng hǎo.
Hello, Mr. Li.
(Halo, Tuan Li)
我姓李.
Wǒ xìng lǐ.
My last name is Li.
(Nama belakang saya Li)
Tā jiào dàwèi
His name is David.
(Namanya adalah David)
王 先 生 , 您 好.
他是哪國人 ?
李 先 生 不 是 中 國 人, 是 美 國 人.
A : 他姓王嗎 ?
B : 不, 他不姓王.
你(Nǐ) 你
>> 是
PN李
: You
爱梅 = Kamu
玛 ?
他 姓 什麼 ?
Tā xìng shénme?
What is his surname?
(siapa namanya?)
B: 他叫李爱梅
A :Siapa namanya?
我姓王你呢 ?
Tā bù jiào dàwèi
he is not david
(Dia bukan david)
Tā jiào zhēnnī
she is called jenny
(Dia dipanggil jenny)
誰是王先生?
Disusun oleh :
SMKN 1 KARAWANG
Tahun Ajaran 2016-2017
Disusun oleh :
Vocabullary
zǎo
1. 早 >> IE/SV : (Good Morning / to be early)= {Selamat pagi}
xiānsheng zǎo
先 生 早
Good Morning, Mr.Li.
Selamat Pagi , Mr.Li.
zhào
2. 赵 >> N : {a common Chinese surname}
xiǎo jiě
3. 小 姐 >> N : (Miss) = {Nona}
zhāng
4. 张 >> N : (a common Chinese surname)
wǒ hǎo máng ā
我 好 忙 阿!
I am so busy !
Saya sangat sibuk !
jiǔ
久 >> SV : (to be a long time)= {lama}
jiàn
见 >> V :(to see, to meet )= {melihat, bertemu}
ā
6. 阿 >> a phrase final particle, indicating affirnation, exclamation, etc;an intrrogative final
particle, used when the answer is assumed.
hěn
7. 很 >> ADV : (very)= {sangat}
nǐ hěnmáng ā
你很 忙 啊 ?
Are you very busy ?
Apa kamu sangat sibuk ?
xièxiè
8. 谢 谢 >> V : (to thank, to thank you)= {terimakasih}
yě
9. 也 >> ADV : (also)= {juga}
zhè
10. 這 >> DEM : (this)= {ini}
tài tài
11. 太太 >> N : (Mrs., wife)= {istri}
nǐ men hǎo má
你 们 好 嗎?
How are you (pl) ?
Apa kabar kalian ?
mén
們 >> BF : (used after pronouns or certain nouns denoting group of
persons)
wǒ mén
我 們 >> PN : (we, us)= {kita}
tā mén
他 們 >> PN : (they, them)= {mereka}
tiān qì
13. 天 气 >> N :(weather)= {cuaca}
tiān qì hǎo rè ā
天 气 好 热啊!
The weather is so hot !
Cuaca sangat panas!
rè
14. 热 >> SV : (to be hot)= {sangat panas}
nǐ rè bú rè
你 热 不热 ?
Are you feeling hot ?
Apa kamu meras panas ?
máng
15. 忙 >> SV : (to be busy)= {sangat sibuk}
wǒ bù tài máng
我 不太 忙
I am not too busy.
Aku sedang tidak sibuk.
tài
16. 太 >> ADV : (too)= {sangat}
tiān qì tài rè
天 气太热 !
The weather is too hot !
Cuaca sangat panas !
qù
17. 去 >> VO : (to go)= {pergi}
shàng kè
18. 上 课 >> VO : (to go class, to attend class)= {masuk kelas}
nǐ qù shàng kè
A : 你去 上 课 ?
shì a
B : 是啊
A : are you going to class?
B : yes.
A : apa kamu akan pergi ke kelas?
B : ya.
zàijiàn
19. 再 见 >> IE : (Good bye (lit. See you again)= {selamat tinggal}
nǐ lěng bù lěng
你冷不冷
Are you feeling cold ?
Apa kamu merasa dingin?
DIALOGUE
Percakapan 1
Mr. Zhang : Good Morning, Miss Zhao. Long time no see? How are you?
Tuan Zhang : Selamat pagi, Nyonya Zhao. Lama tidak bertemu, apa kabar?
zhàoxiǎo jiě hěnhǎo xièxiè nínhǎomá
赵 小 姐 : 很 好 , 谢 谢 。您 好 嗎 ?
zhāngxiānshēng wǒ yě hěnhǎo zhé shì wā tài tài shuāngfāng zhéshìzhào xiǎo jiě
张 先 生 :我 也 很 好 。 讁 是 哇 太太。 双 方 , 讁 是 赵 小 姐。
Mr. Zhang : I am fine, too. This is my wife. And shufang, this is Miss Zhao.
Tuan Zhang : Saya juga sangat baik. Dia ini istri saya, ini adalah nona zhao.
David Zhang : Ya
lǐ ài měi nǐ menhěnmángmá
李爱 美 : 你 们 很 忙 嗎 ?
Amy Li : Are you two very busy?
lǐ ài měi zàijiàn
李爱 美 : 再 见 。
Amy Li : Good-bye.
第三課
“我喜歡看電影”
A: 你喜歡看電影嗎?
B: 很喜歡,你呢?
A : 電影 、 電視 , 我都喜歡看 。
B: 你喜歡看什麼電影?
A: 我喜歡看美國電影,你呢?
B: 美國電影、中國電影,我都喜歡。
A : 你也喜歡看電視嗎?
B: 電視,我不太喜歡看。
II
A : 你有汽車有?
B : 沒有
A : 你要 不要買汽車?
B : 我要買。
A : 你喜歡哪國車?
B : 我喜歡美國車。
A : 英國車很好萃,你不喜歡嗎?
B : 我也喜歡,可是英國車太妥。
A : Nî xîhuān kàn diànyîng ma?
B : Hĕn xîhuān, nî ne?
A : Diànyîng,diànshì,wô dōu xîhuān kàn
B : Nì xîhuān kàn shénme diànyîng?
A : Nì xîhuān kàn Mĕiguó diànyîng,nî ne?
B : Mĕiguó diànyîng,Zhongguó diànyîng, wô dōu xîhuān
A : Nî yĕ xîhuān kàn diànshì ma?
B : Diànshì,wô bútài xîhuān kàn
II
A : Nî yôu qìchē méiyôu ?
B : Méiyôu.
A : Nî yàobúyào măi qìchē ?
B : Wô yào măi.
A : Nî xîhuān nĕiguó chē?
B : Wô xîhuān Mĕiguó chē.
A : Yīngguó chē hĕn hăokàn, nî bù xîhuān ma?
B : Wô yĕ xîhuān,kĕshì Yīngguó chē tàiguì.
BAB 3 - SAYA SUKA MENONTON FILM
I.
II.
B : Tidak punya.
我喜 歡 他.
Wõ xihuãn tā
I like him..
Saya suka dia.
2. 看 (kàn) » V : {menonton,membaca,melihat}
你喜欢看电影吗?
电 影 美 国 很 好.
他不喜欢看电视.
車 (chē) » N : {Mobil}
他没有车 .
Tā méiyǒu chē.
He doesn't have a car.
Dia tidak punya mobil.
5. 都(dōu) » A : {Semua}
他们都很忙.
Tāmen dōu hěn máng.
They are both busy.
Mereka semua sangat sibuk.
6. 有 (yôu) » V : {Mempunyai}
你 有 什 么 书?
Nǐ yǒu shé me shū?
What books do you have?
Buku apa yang kamu punya?
我 没 有 英 文书.
Wǒ méiyǒu yīngwén shū.
What books do you have?
Saya tidak punya buku Inggris.
我 要 中 文 书.
Wǒ yào zhōngwén shū.
I want a Chinese book.
Saya ingin buku China.
你 有 英 国 汽 车 吗?
Nǐ yǒu yīngguó qìchē?
Do you have a British car?
Apa kamu punya mobil inggris?
10. 買 (măi) » V : {beli}
你 要 买 什 么.
Nǐ yāomǎi shénme.
What do you want to buy
Apa yang mau kamu beli.
房 子 很 好 看.
我 很 忙, 可 是 我 不 累.
英 国 车 贵 不 贵?
TAMBAHAN KOSAKATA
我 喜 欢 看 书.
Wǒ xǐhuān kànshū
I Like reading a book.
Saya suka membaca buku.
我 要 买 日 本 笔.
你看什么报?
你喜欢什么东西?
他 不 懂 法 文.
Tā bù dǒng fǎwén.
He doesn't know French
Dia tidak mengerti Bahasa Prancis.
他 喜 欢 德 国 车.
我 没 有 法 国 书.
SOAL LATIHAN
Lesson4 Rena Yuliandia & Dita Kurnia Oktavia
wǒ yào mǎ i bǐ
B; 我 要 買 筆 .
( Kami memiliki banyak jenis pulpen ,Jenis mana yang kamu suka?)
wǒ méi yǒ u sì kuài líng qián wǒ gě i nǐ èr shí kuài qǐng nǐ zhǎ o qián hǎ omá
B ; 我 没 有 四 塊 零 钱 ,我 給 你 二 十 块 , 請 你 找 錢 好 嗎 ?
(Saya tidak punya uang 4 dolar, saya memberimu 20 dolar,tolong beri saya kembalian)
( Saya ingin 1 Hamburger dan 1 gelas cola-cola,1 jenis berapa harga nya?)
(Satu Hamburger 38 dolar dan secangkir colacola 19 dolar. Semua nya jadi 57
dolar)
(Terimakasih,kembalian mu 3 dolar)
zhī
1. 枝 (Satuan stik)
wǒ bù xǐ huā n zhèzhī
我 不喜 歡 這 枝
(Saya tidak suka pena ini)
duō shǎ o
2. 多 少 (Berapa banyak)
duō
多 (banyak)
yǒ u hě n duō
有 很 多
shǎ o
少 (Berapa)
qián
3. 钱 (Uang)
zhǒ ng
4. 種 (Jenis)
zhè zhǒ ng hě n hǎ o
這 種 很 好
yī
5. 一 (Satu)
èr
6. 二 (Dua)
wǒ yǒ u èr shíkuài qián
我 有 二十 塊 錢
8. 四 (Empat)
9. 五 (Lima)
10. 六 (Enam)
11. 七 (Tujuh)
12. 八 (Delapan)
13. 九 (Sembilan)
14. 十 (Sepuluh)
kuài
15. 塊 (Dolar)
nǐ yǒ u jī kuài qián
你 有 幾 塊 錢 ?
jī
16. 幾 (Berapa)
nǐ yǒ ujīzhī bǐ
你 有幾枝 笔 ?
liǎ ng
17. 兩 (Dua)
wǒ yào mǎ i zhè liǎ ng zhī bǐ
我 要 買 這 兩 枝 笔
língqián
18. 零 錢 (Koin/kembalian)
líng
零 (Nol)
gě i
19.給 (Memberi)
tā bú yào gě i wǒ bǐ
他 不 要 給 我 笔
qǐng
20. 請 (Silahkan/mengundang)
qǐng nǐ gě i wǒ yì zhī bǐ
請 你 給 我 一 枝 笔
nǐ qǐng bù qīng tā
你 請不清他 ?
zhǎ o qián
21. 找 錢 (Kasih Kembalian)
zhǎ o
找 (Kembalian)
hé
22. 和 (Dan)
bē i
23. 杯 (Satuan gelas)
wǒ yàoyìbē i kā fē i
我 要一杯 咖啡
yí gòng
24. 一 共 (Total)
máo
25. 毛 (10 Sen)
fē n
26. 分 (Satuan Sen)
bàn
27. 半 (Setengah)
wèi
28. 位 (Satuan orang)
bě n
29. 本 (Satuan buku)
zhè bě n shū hě n hǎ o
這 本 书 很 好
(Buku itu sangat bagus
nà
30. 那 (Itu)
nà sā n zhī bǐ hě n guì
那 三 枝 笔 很 贵
Lesson 5
I.
B : Ya.
B : Tidak, ini kakak perempuan saya. Itu adalah teman kakak perempuan saya.
II.
你 家 有 幾 個 人 ?
曖 昧 的 爸 爸 是 老 師.
我 媽 媽 有 中 文 書.
這 是 他 的 書.
那 不 是 我 的 相 片.
Nà bùshì wǒ de xiàngpiàn.
Nà bùshìh wǒ de siàngpiàn.
That is not my photograph.
那 位 是 我 的 老 師.
你 很 忙, 對 不 對 ?
8. 張 (Zhāng/ jhāng) >>M: a measure word for photograpy,paper,table,etc. {satuan kertas foto}
這張相片是誰的?
你哥哥叫什麼名字?
他是你哥哥還是你弟弟?
他 有 兩 個 弟 弟.
内 阁 奴 孩 子 有 很 多 朋 友.
我 有 三 個 日 本 朋 友.
這 鞋 人 都 很 好.
我 有 一 些 台 灣 朋 友.
有 的 小 孩 子 不 懂 英 文.
王 伯 伯 很 喜 欢 孩 子.
那 輛 車 很 好 看, 也 不 貴.
19. 只 (Zhǐ / jhǐh) >> M: measure word for certain animals and one of certain paired things
{satuan binatang}
內 置 貓 是 李 小 姐 的.
你的猫叫什么名字?
内阁奴孩子是李伯伯的奴儿
張 伯 伯 有 兩 個 兒 子, 一個 怒 兒.
趙小姐的男朋友是法國人
他 家 有 兩 隻 狗
你是他的學生嗎?
我 要 學 中 文.
我 沒 有 姐 姐 妹 妹.
這 個 杯 子 是 你 的 嗎?
Dialogue
A:請問,先生, 您要買照相僟嗎?
A: qingwen, xiansheng, nin yao mai zhaoxiangji ma?
B:是啊,我的照相僟太舊了,我想買一個新的。
B: shi a, wode zhaoxiangji tai jiu le, wo xiang mai yige xinde.
A: 您喜歡哪國貨?
B: 我都看看,好嗎?
A: 這個是德國,您覺得怎麼様?
B: 這個太大了,我喜歡那個小的。
A: 這個小的很好,是日本貨。
B: 多少銭?
B: duoshao qian?
A: 五千塊。
A: wuqian kuai.
A:Five-thousand dollars.
B: 太貴了,你們有便宜的没有?
A: 這個美國相僟也很好,只賣一千五百塊。
A: zheige meiguo xiangji ye hen hao, zhi mai yiqian wubai kuai.
A:This American camera is also very good, and costs only 1,500 dollars.
B: 好,我買這個。
A: 你們大學有多少學生?
B:有两萬多學生。
A:有多少老師呢?
B:我不知道。我想有两千多位。
A: na zhen bushao.
B:你們學校大不大? 有多少學生?
A:我們大學很小,只有七,八千學生,可是很有名。
A: women daxue hen xiao, zhi you qi, baqian xuesheng, keshi hen youming.
A:Our university is very small, it only has seven or eight thousand students. However, it is very famous.
Vocabulary
1. 想 (xiăng) » AV/V/SV: to want to, to plan to / to think / to miss (ingin, berencana / berpikir / rindu)
他 想 買一枝美國筆。
我想那個人不是中國人。
我很想我媽媽。
我的筆是新的。
我没有照相僟。
Wŏ méiyŏu zhàoxiàngjī.
I don’t have a camera.
Saya tidak punya kamera.
請問您是哪國人?
我問他這個叫什麼。
我想要買一輛舊車。
6. 了 (le) » P: indicates excessiveness, completion of action, change of state, and imminent action
一個漢堡两百塊 , 太貴了。
我家的電視機是日本貨。
我覺得他的車很好看。
我的車很大。
小車都不貴嗎?
一個錶一千塊 銭 ,貴不貴?
這枝筆很便宜,可是很好。
他只有一個弟弟。
那輛車蕒多少銭?
我有一百塊銭。
我們大學有很多學生。
那輛車蕒六十萬塊 銭。
我不知道那個英國人姓什麼。
他真是一個好人。
那個學校很好。
他哥哥很有名。
這個錶是哪國貨?
他只給我五塊銭, 不夠。
Tā zhĭ gěi wŏ wŭkuài qián, búgòu.
He only gave me five dollars, and that’s not enough.
Dia hanya memberi saya lima dolar, dan itu tidak cukup.
Husnul Iffat Zaa’idah & Syifa Aulia Ningrum
Lesson 7
DIALOGUE
Xièxiè, kěshì wǒ xué dé hěn màn (Terimakasih, tetapi aku belajar sangat lambat)
Nǐ huì bù huì chàng fà guógē? (Bisakah kamu menyanyikan sebuah lagu Francis?)
VOCAB
1) 念 Niàn ={Baca}
這個 字, 我不會念
那個怒孩子很喜歡唸書
他唸書, 年得很好
Tā niànshū, nián de hěn hǎo
He is good at his studies
Dia bagus dalam belajarnya
3) 好聽 Hǎotīng = {Enak didengar}
那首歌很好聽
聽 Tīng ={ Mendengar}
我喜歡 聽妹妹唱歌
他在看中文報
他在吃飯呢
Tā zài chīfàn ne
He is taking a mea
Dia(L) sedang mambawa daging
6) 慢 Màn = {Lambat}
我寫字,寫的不慢
那本英文書很有意思
意思 Yìsi = {Arti}
這個字有很多意思
學中文有一點難
一點 yīdiǎn = {kecil}
我只懂一點日文
9) 難 nàn = {sulit}
你覺得學英文難不難?
王先生要學德國話
你現在不可以說英文
請你教我一點中國話, 好嗎?
教書 Jiāoshū = {mengajar}
王老師教書, 叫得好很好
你現在很忙嗎?
他的英文還說的不好
他會唱歌,還會畫畫
我哥哥會說法文
他說他很忙
現在不可以說話你
你能不能給我那本書
他姐姐會說日本話
你會不會唱中文歌?
19) 歌 Gē = {lagu}
我很喜歡唱歌
你要吃中國菜,還是日本菜?
Nǐ yào chī zhōngguó cài, háishì rìběn cài?
Do you want to eat Chinese cuisene or Japanes cuisine?
Apakah kamu ingin makan masakan China atau Jepang?
王先生要輕我們吃飯
我很喜歡吃法國菜
23) 喝 Hē = {minum}
爸爸說小孩子不可以喝酒
裡先生喜歡和酒嗎?
寫 Xiě = {menulis}
他不會寫你的名字
自 zì = {kata}
你會寫多少中國自
他很會做事
做 Zuò = {melakukan}
在做什麼?
你有什麼事?
王太太很會做飯
那個孩子很喜歡畫畫
老師寫字, 寫得很快
這是我們新買的電視機
DIALOGUE
A: 這是你們新買的電視機嗎?
B: 是啊。
Shì a
Yes, It is.
Iya.
A: 你常看電視嗎?
Quite often, I like to watch wang Ying Ying sing the most.
Cukup sering, saya suka menonton wang Ying Ying paling bernyanyi.
A: 對啊,她唱的歌都很好听。
All the songs she sings are very pleasing to listen to.
B: 他跳舞也跳得不错。
A: 她穿的衣服,我也喜欢。
B: 聽說她還會唱不少外國歌,她的英文,法文也都說得很好。
Tīng shuō tā hái huì chàng bù shǎo wàiguó gē, tāde yīngwén,, fǎwén yě doū shuō dé hěn
hǎo.
I heard she can sing quite a few foreign songs. She speaks English and French very well.
Saya mendengar dia bisa menyanyikan beberapa lagu asing. Dia berbicara bahasa Inggris
dan Prancis dengan sangat baik.
A: 我想她一定有很多外國朋友。
II
A: 你在學中國畫嗎?
B: 是啊,你看,這张就是我畫的。
A: 你畫的這张畫真好看。
B: 謝謝。
Xièxiè.
Thank you.
Terima kasih.
A: 教你中国畫的老師姓什麽?
B: 他姓銭。他是很有名的畫家。
Nama keluarganya adalah Qian. Dia adalah pelukis yang sangat terkenal.
A: 噢,我知道他,他也教書法嗎?
B: 對,他也教我書法。
A: 你為什麽要學書法?
B: 因為我覺的書法很美,所以我想學學。
Karena saya pikir kaligrafi itu indah, jadi saya ingin belajar.
1
常 (cháng) » ADV : often, usually (sering, biasanya)
他常(常)説他很忙。
2
最 (zuì) » ADV : the most, -est (paling)
我覺得學法文最難。
3
愛 (ài) » SV/AV : to love (mencintai)
李太太很爱她的孩子。
他最爱吃台灣菜。
4
跳舞 (tiàowǔ) » VO : to dance (menari)
他説他想學跳舞。
王先生唱歌,唱得不錯。
This is my fault.
6 穿 (chuān)
(Chuan) » V : to
Memakai
wear, to put on (memakai)
這两件衣服,你要穿那件?
Diantara dua pakaian ini yang mana yang ingin kamu pakai?
我没有很多新衣服。
我聴説他很會做飯。
我想他一定是美国人。
不一定 (bùyīdìng) » ADV : uncertain, not for sure, not necessarily (tidak pasti, belum tentu)
貴的東西不一定好。
11 就 (jiù)
(Jiu) » ADV : the
Sangat
very(tepat),
(exactly),
hanya
only (sangat (tepat), hanya)
A: 請問,那位是李小姐 嗎?
B: 我就是。
Wǒ jiùshì.
我就有一百塊銭。
他哥哥是一個畫家。
13 噢 (Ō) » I : oh!
14
書法 (shūfǎ) » N : calligraphy (kaligrafi)
張小姐的 書法寫得很好。
15
為什麼 (wèishéme) » ADV : why (kenapa)
他為什麼不唸書?
Tā wèishéme bù niànshū?
16
因為 (yīnwèi) » CONJ: because (karena)
我不能寫字,因為我沒有笔。
Saya tidak dapat menulis (karakter) karena saya tidak punya pena.
17
美 (měi) » SV: to be beautiful (cantik)
你買的这件衣服真美。
18
所以 (suǒyǐ) » CONJ: therefore, so (jadi)
那位畫家,因為很會畫畫,所以很有名。
19
母親 (mǔqīn) » N: mother (ibu)
我母親很喜歡買外國東西。
20
父母 (fùmǔ) » N: parents (orangtua)
我父母都很忙。
21
生意 (shēngyì) » N: business, trade (bisnis, perdagangan)
那個人很會做生意。
22
有錢 (yǒuqián) » SV: to have money, to be rich. (mempunyai uang, kaya)
Apakah semua pengusaha kaya? (lit. "apakah semua orang yang berbisnis punya
uang?")
23
件 (jiàn) » M: measure word for clothes, things, affairs, etc. (satuan baju)
这件衣服很好看,也不貴。
24
茶 (chá) » N: tea (teh)
外国人都喜歡喝台湾茶吗?
25
水 (shuǐ/ Shuěi) » N: water (air)
我有一點冷。请给我一杯热水。
26
容易 (róngyì) » SV/ADV: to be easy, easily (Mudah)
我觉得跳舞容易,唱歌难。
Wǒ juédé tiàowǔ róngyì, chànggē nán.
我的中文名字很容易寫。
(VOCABULARY)
你家在哪裡?
Dimana Rumahmu?
學校後面的那條路是什麼路?
她不在書店, 她在圖書館看書
圖書館裡 有 很 多書
誰在 屋子 裡面 唱歌
Shuí zài wūzi lǐmiàn chànggē?
那家 書店裡 有很多學生
他在圖書館外面 和 朋友 說話
你的衣服不在那裡
A : 他 不 在 客廳
B : 那麼, 他 一定 在 書房
A : Tā bùzài kètīng
我 家 附近 有 很 多 書店,所以 買 書 很 方便
Ada banyak toko buku di dekat rumah saya, jadi nyaman untuk membeli buku.
Near my home there are many bookstores, therefore,buying books is very convenient.
東一 路 有` 一所 學校
我家 的 客廳 不大, 可是 房間 都 不小
The living room in my house isn’t large, but none of the rooms are small
他們 再 飯廳 吃飯 呢
我們 學校 那邊 没有 很多 大樓
她 在 我 旁邊 寫字
Tā zài wǒ pángbiān xiězì
那間 是 客廳,旁邊 是 飯廳
That room is the living room, and beside it is the dining room.
那間 屋子裡 有人 在 看電視
我的 書房在樓上
My study is upstairs.
這 是 我 妹妹的 房間
我弟弟 念 的那所 小學
我 家 離 他 家 很近
Wǒjiā lí tā jiā hěn jìn
台灣 離 美國 很 遠
你家 在什麼 地方?
Dimana rumahmu?
樓下 的 兩個 房間 是 書房和 飯廳
Dua kamar di lantai bawah adalah ruang belajar dan ruang makan.
The two rooms downstairs are the study and the dining room.
你的 書在 那張 桌子 上
椅子 底下 沒有 東西
我 家 就 在 前面,離 這裡 很 近
Wǒjiā jiù zài qiánmiàn, lí zhèlǐ hěn jìn
他的書在 這裡, 不在 樓上
那家飯館的菜真不錯,所以我們常常去吃
Hidangan di restoran itu sangat enak, jadi kami sering kesana untuk makan.
我家附近有不少商店,買東西很方便
There are many stores near my home, buying things is very convenient
Ada banyak toko di dekat rumah saya, membeli barang jadi lebih mudah
我喜歡去那家法國餐廳吃飯
Dialog pertama
Wo dao riben quie (saya pergi ke jepang)
Dialog pertama
A : Tingshuo ni dao Riben qule.
B : Shi a.
B : Wo shi wande.
A : Xianzai dao Riben qu wander en duo buduo? Feiji piao hao mai ma?
Dialog pertama
A : Saya dengar kamu mau pergi ke Jepang
B : Iya benar.
A : Bagaimana perjalanannya?
A : Ni zoulu qu a?
B : Shi a.
Dialog II
B : Ya.
我 要 到 学校 去 上课
(wo yao dao xuexao qu shanke)
I am going to school to attend class
Saya tiba di sekolah menghadiri kelas
他 已经 到 家 了
(ta yijing Dao jia le)
He arrived home,already
Dia sudah tiba di rumah
2. 了 (le)satuan tempat
张 太太 到 美国 去了
(Zhang taitai dao meiguo qule)
Mrs.zhang went Amerika
Tuan Zhang akan pergi ke Amerika
3. 玩 (wan)bermain,berlibur
小孩子 都 很 喜欢 玩
(xiaohaizi do hen xihuan wan)
Little children all like to play
Semua anak keci sangat suka bermain
4. 跟 (gen)dan,dengan
谢 先生 跟 谢 太太 都是 德国 人
(xie ziangsheng gen xie taitai doushi deguo ren)
Mr.and Mrs xie are both german
Tuan dan nyonya xie sama sama orang German
5. 一跨 (yikuar)bersama
我 不要 跟 他 一跨 去 日本
(wo buyao gen ta yikuar qu riben)
Idon’t wan’t to go to japan with him
Saya tidak akan pergi ke jepang bersama dia
6. 怎麽 (zenme)bagaimana
你的 中文 名字 怎麽 xie
(Nide zhongwen mingzi zenme xie)
How do you write your cihnese name?
Bagaimana cra menulis nama cina kamu?
7. 坐 (zuo)Duduk (satuan untuk transportasi pesawat,kreta,kapal dll)
我 爸爸 是 坐 飞机 到 法国 去的
(wo baba shi zuo feiji dao faguo cyude)
My father want to france by airplane
Ayah akan pergi ke francis dengan pesawat
请 坐 (qing zuo)mempersilahkan untuk duduk
8. 飞机 (feiji)pesawat
他 说 坐 飞机 很 有 意思
(ta shuo zuo feiji hen you yisi)
He sai fiying one a plane is very interesting
Kata dia naik pesawat sangat menarik
9. 票 (piao)tiket
请问,电影 票 一张 多少 钱 ?
(qingwen dianying piao yizhang duoshao qian)
Excusme ho much is it for one movies tiket
Permisis bagamana cara mendapatkan satu tiket film
时候 (shihou)waktu/jam
回去 (huiqu)pergi kembali
你 现在 要 回去 吗
(ni xianzai yao huiqu ma)
Do you want to go back now
Apakah kamu ingin pergi kembali sekarang
来 (lai)datang/pergi
我 朋友 很 想 到 这里 来 学 中文
(wo pengyou hen xiang dao zheli lai xue zhongwen)
My friend want very much to come here to study chinese
Teman saya sangat ingin datang ke cina untuk belajar
13. 昨天 (zuotian)kemarin
他 昨 天 没 到 学校 来
(ta zuotian mei dao xuexiao lai )
He didn’t come to school yesterday
Kemarin dia tidak datang sekolah
14. 晚上(wanshang)malam
昨天 晚上 你 念书了 吗
(zuotian wanshang ni nianshule ma?)
Did you study night
Apakah kamu belajar tadi malam
玩(wan)terlambat
晚饭(wanfan)makan malam
王 先生 补偿 在 家 吃 晚饭
(wang xiangsheng buchang zai jia chih wanfan)
Mr.wan doesn’t eat dinner at home very often
Tuan wang sangat jarang makan malam di rumah
15. 累(lei)lelah
今天 我 觉得 很 累,想 坐车 回去
(jintian wo juede hen lei,xiang zuoche huiqu)
I feel very tired today.i want to go back by car
Hari ini saya sangat lelah,saya ingin pergi kembali ke mobil
16. 走路(zoulu)berjalan
他 很 喜欢 走路 去 上课
(ta hen xihuan zoulu qu shanke)
He very much likes to walk to class
Saya sangat suka berjala ke kelas
走 (zou)jalan
他 很 累,所以 走的 很 慢
(ta hen lei,suoyi zoude hen man)
He’s very tired so he’s wolking very slowly
Dia sangat lelah,dia berjalan sangat lambat
17. 開車(kaiche )mengemudi/mengendarai
李 小姐 闓車 闓得 很 快
王 小姐 找 我 一垮 去 買 东西
(wang xiaojie zhao wo yikuar qu mai dongxi)
Mr.wang asked me to go shoping with her
Nyonya wang meminta agar aku menemaninya berbelanja
早饭(zaofan)sarapan
22. 枞(cong)dari
那個 学生 不是 枞 日本 来 的
(neige xuesheng bushi cong ribben lai de)
That student is not from japan
Murid itu bukan dari jepang
午 (wu)siang hari
上午 (shangwu)pagi
他 明天 上午 不能 来 这里
(ta mingtian shangwu buneng lei zheli)
He can’t come here tomorrow morning
Saya tidak bisa datang di pagi hari
中午 (chongwu)tengah hari
下午 (xiawu)sore hari
24. 穿 (chuan)kapal
我 不喜欢 坐 穿, 常常 坐 飛畿
(wo bu xihuan zuo chuan,changchang zuo feiji)
I don’t like traveling by ship,i often go by plane
Saya tidak suka berpergian dengan kapal,saya sering naik dengan pesawat
25. 火車 (huoche)kreta
我悶 有 坐 火車 去 台中 玩
(women yao zuo huoche qu taizhong wan)
We want to train to taichung(to have fun there
Kami ingin naik kereta ke taichung (bersenag senang di sana)
火(huo)api
27. 捷运 (jieyun)naik
我 有 枞 台北車站 坐 捷运 去 101 大楼
(wo yao cong taibeichezhan zuo jieyun qu yiling dalou)
I am going to take the metro from taipei main station to the taipe 101 building
Saya pergi naik kreta dari stasiun utama taipe ke gedung taipe 101
28. 明天 (mingtian)besok
明天 我 有事,不能 去 他 哪里
(ming tian wo youshi buneng qu ta nali)
I am occupied with something tomorrow and can’t goto his place
Saya sibuk besok dengan sesuatu dan tidak bisa pergi ketempatnya
29. 已经 (yijing)sesudah
王 老师 不再 台湾,他 已经 回国 了
(wang laoshi bizai taiwan,ta yijing huiguo le)
Teacher wang isn’t in taiwan,she already returned to her country
Guru wang bukan dari taiwan,dia sudah kembali ke negara nya
Apakah kamu melihat jenny kemarin
30. 看见 (kanjian)untuk melihat
你 昨天 看见 珍妮 了 吗 ?
(ni zuotian kanjian zhenni le ma)
Did you see jenny yesterday?
NARRATION
Zoutian zaoshang wo gen fumu yikuar cong Taiwan zuo feiji dao riben
laile.Women shi zai feijishang chide wufang,feijishangde fan hen
haochi.Zhe liangtian,women kai qiche dao hen duo defang qu wan.Wo
fuqin kaiche,kaide bucuo.Xianzai wo hai bu zhidao shenme shihou
huiguo.Wo muqin shuo riben li Taiwan buyuan,ta yao zuo chuan
huiqu.Keshi wo fuqin juede zuo chuan tai man,chuanpiao ye
bupianyi.Wo xiang zuo feiji gen zuo chuan dou hao,dou hen fangbian.
NARASI
Kemarin pagi saya dan orang tua saya tiba di jepang dengan pesawat
dari Taiwan.Kami makan siang di pesawat.Makanannya cukup enak,dua
hari itu kami pergi ke beberapa tempat.Ayah saya mengemudi sangat
baik.Saat ini saya belum tahu kapan saya akan kembali.Kata Ibuku
Jepang tidak jauh berbeda dengan Taiwan,jadi dia ingin kembali dengan
kapal.Tapi ayahku berpikir kapal itu terlalu lambat dan tiketnya cukup
mahal.Baik dengan kapal maupun pesawat bagi saya ya baik baik
saja.Keduanya nyaman.
LESSON 12
YOGA KRIDA PRATAMA
我到外国去了八个月
我到外挂去了八个多月
1
chūntiān ne
A : 春 天 呢?
nà wǒ yīnggāi xiàtiān qù
A :那,我 应 该 夏 天 去。
A: I am also thinking of taking a trip to Germany next year. What’s the best time to go ?
B: I think from June to October the weather is pretty good. Winter is too cold
A: saya juga berpikir untuk melakukan perjalanan ke jerman tahun depan. Apa waktu terbaik
Untuk pergi?
B: saya pikir dari bulan oktober cuaca cukup bagus. Musim dingin terlalu dingin.
你的 生日 是 幾月幾號 ?
2. 歐洲 (Ōuzhōu) = Europe
明年我想到歐洲去看朋友
美國是一個很大的國家
明年你要到哪裡去爐型?
年 (Nián)= year
一年有十二個月
Yī nián yǒu shí'èr gè yuè
5. 冬天 (Dōngtiān)= winter
英國冬天的天氣怎麼樣
Yīngguó dōngtiān de tiānqì zěnme yang ?
6. 春天 (Chūntiān)= spring
明年春天我要去阀过学发文
Míngnián chūntiān wǒ yào qù fáguò xué fāwén
I want to go to france next spring to study French
外面下雨下的很大, 我们等一下回去吧
Wàimiàn xià yǔ xià de hěn dà, wǒmen děng yīxià huíqù ba
你每天應該年三個鐘頭的書
Nǐ měitiān yìng gāi nián sān gè zhōngtóu de shū
夏天去歐洲鱸形的人最多
Xiàtiān qù ōuzhōu lú xíng de rén zuìduō
這裡不能停車怎麼辦
Zhèlǐ bùnéng tíngchē zěnme bàn
因為錢不夠,所以他很著急
Yīnwèi qián bùgòu, suǒyǐ tā hěn zhāojí
時間還早呢呢,及什麼?
Shíjiān hái zǎo ne ne, jí shénme?
今年八月張老師在歐洲路行了兩個星期,去了很多有名的地方,覺得很有意
思。他說歐洲的夏天天氣很好,鱸形的人最多。冬天太冷,秋天不冷不熱,
可是有的地方長下雨,所以到爐型,春天,夏天是最好的季節。
張老師在歐洲之去了德國,閥過兩個國家,他還想到別的地方去看看,可是
時間不夠,明年春天他要在到歐洲去,他挺愛或那裡的春天風景很美。
Jīnnián bā yuè zhāng lǎoshī zài ōuzhōu lù xíngle liǎng gè xīngqí, qùle hěnduō
yǒumíng dì dìfāng, juédé hěn yǒuyìsi. Tā shuō ōuzhōu de xiàtiān tiānqì hěn hǎo, lú
xíng de rén zuìduō. Dōngtiān tài lěng, qiūtiān bù lěng bù rè, kěshì yǒu dì dìfāng
cháng xià yǔ, suǒyǐ dào lú xíng, chūntiān, xiàtiān shì zuì hǎo de jìjié.
Zhāng lǎoshī zài ōuzhōu zhī qùle déguó, fáguò liǎng gè guójiā, tā hái xiǎngdào bié
dì dìfāng qù kàn kàn, kěshì shíjiān bùgòu, míngnián chūntiān tā yào zài dào
ōuzhōu qù, tā tǐng ài huò nàlǐ de chūntiān fēngjǐng hěn měi.
In august of this year Mr. zhang, our teacher, took a trip to Europe for two weeks,
visiting many famous places and thinking it was very interesting. He said the
weather in Europe is the best in summer and that when the most people travel. Its
too cold in winter. Fall is neither cold nor hot ; however, in some places it rains
quite often. So spring and summer are the best seasons to travel in Europe.
In Europe, Mr. zhang only visited Germany and France. He wished he could have
gone to see other places, but there was not enough money. Next year he wants to
go back to Europe again. He heard that the springtime scenery is very beautiful
there.