Professional Documents
Culture Documents
STAVELEY
——»•«——
A CSÁSZÁR PENGÉI
——»•«——
A CSISZOLATLAN TRÓN KRÓNIKÁJA
I. KÖNYV
GABO
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült:
Brian Staveley: The Emperor ’s Blades
Tor Books, New York, 2014
Fordította: Sziklai István
Borítógrafika: Tikos Péter
Térkép: Isaac Stewart
Tördelés: Malum Kft.
Copyright © 2013 by Brian Staveley
Map copyright © 2014 by Isaac Stewart
Cover illustration copyright © Tikos Péter, 2015
Hungarian translation © Sziklai István, 2015
Hungarian edition © GABO Kiadó, 2015
Kiadja a GABO Könyvkiadó
www.gabo.hu
Felelős kiadó: Földes Tamás
Felelős szerkesztő: Kleinheincz Csilla
ISBN 978-963-406-089-5
——»•«——
Szüleimnek, akik meséket olvastak nekem
——»•«——
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
——»•«——
Biztos vagyok benne, hogy vannak írók, akik teljesen egyedül írják könyveiket,
de nekem rengeteg segítségre volt szükségem. A lent felsoroltak fejezeteket
olvastak el, neveket dobtak fel, nevetség tárgyává tették szörnyű ötleteimet,
bátorították a jókat, klasszabb harcjeleneteket követeltek, galádabb gazfickók mellett
lobbiztak, ragaszkodtak ijesztőbb szörnyekhez, panaszkodtak a katonai természetű
dolgoktól a térképészetig terjedő skálán a pontatlanságok miatt, festményeket
készítettek a Csont-hegységről, és általánosságban bosszantó kérdésekkel
terelgettek a jobb alkotás felé. Nélkülük unalmas és sivár lett volna az írás: Suzanne
Baker, Oliver Snider, Tom Leith, Patrick Noyes, Colin Woods, John Muckle, Leda
Eizenberg, Heather Buckels, Kyle Weaver, Kenyon Weaver, Brook Detterman,
Sarah Parkinson, Becca Heymann, Katherine Pattillo, Matt Holmes, John Norton,
Mark Fidler, Andrika Donovan, Shelia Staveley, Skip Staveley, Kristin Nelson, Sara
Megibow, Anita Mumm, Ryan Derby, Morgan Faust, Adrian Van Young, Wes
Williams, Jean Klingler, Amanda Jones, Sharon Krauss, SusanWeaver, Bella Pagan,
Robert Hardage, Bili Lewis.
Külön köszönet ügynökömnek, Hannah Bowmannek és szerkesztőmnek, Marco
Palmierinek, amiért hittek a könyvben, éles szemmel figyeltek a részletekre, és mert
ismét bemutattak nekem olyan szereplőket és helyszíneket, amelyekről már azt
hittem, ismerem őket.
Köszönet Gavin Bakernek, a fáradhatatlan olvasónak és jó barátnak, aki az összes
legutolsó változat minden egyes betűjét elolvasta. Kritikus meglátásai
felbecsülhetetlenül fontosak voltak, de még fontosabb volt az a megdönthetetlen
hite, hogy meg tudom írni a könyvet, hogy meg fogom írni a könyvet, és hogy ez
egy jó könyv lesz. Gyakrabban folyamodtam meggyőződése tárházához, mint
ahogy azt ő tudja.
Végezetül köszönet Johanna Staveleynek. A csestriimben nincs szó a hálára vagy
szeretetre, de létezik rá írásban egy bevett kifejezés: ix acza – döntő fontosságú,
abszolút szükséges. Ez tökéletesen megragadja, hogy milyen kapcsolat fűzi Jót a
könyvhöz és annak írójához. Nélküle valahol egy barlangban élnék, magányosan,
anélkül, hogy ezt tudnám, értetlenül állva azelőtt, hogy valaki hiányzik, saját
lábujjaimat rágcsálnám, és valószínűleg még mindig az előszót írnám át újra.
ELŐHANG
——»•«——
Romlás. A romlás volt az, merengett el Tan’is, ahogy belenézett lánya szemébe,
amely elemésztette a gyermeket.
Sikoltozás és átkozódás, könyörgés és zokogás rezgett a levegőben, ahogy a
foglyok hosszú sora megtöltötte a völgyet. A vér és a húgy szaga megsűrűsödött a
déli hőségben. Tan’is ügyet sem vetett egyikre sem, ehelyett lánya arcára
összpontosított, aki ott térdelt előtte, és a térdét szorongatta. Hit mára felnőtt nővé
érett: harminc évet és egy hónapot látott. A felületes szemlélő egészségesnek hihette
– ragyogó szürke szempár, szikár váll, erős tagok –, de a csestriimek nem hoztak a
világra egészséges gyermekeket, immár évszázadok óta.
– Atyám – esdekelt a nő, és könnyek csorogtak végig az arcán.
Ezek a könnyek is a romlás tünetei voltak.
Természetesen akadtak rá egyéb szavak is. A gyermekek, tudatlanságukban vagy
ártatlanságukban, a nyavalyát kornak nevezték, de ebben is, mint oly sok minden
másban, tévedtek. A kor nem volt egyenlő az elaggottsággal. Tan’is maga öreg volt,
több száz éves, de izmai mégis erősek maradtak, elméje fürge – ha kellett álló nap,
álló éjjel tudott futni, és még a rá következő nap java részében is. A csestriimek
zöme még öregebb volt, ezer meg ezer éves, de még mindig járták a földet, már
azok, akik nem estek el a nevariimokkal vívott hosszú háborúban. Nem; az idő
teltmúlt, a csillagok rótták néma pályaívüket, egyik évszak váltotta a másikat, és
önmagában ezek egyike sem okozott semmiféle bajt. Nem a kor, hanem a romlás
falta fel a gyermekeket, emésztette el zsigereiket és agyukat, csapolta meg erejüket,
fonnyasztotta el egykor birtokolt silány értelmüket. A romlás, majd a halál.
– Atyám – könyörgött Hit, és képtelen volt túllépni ezen az egyetlen szón.
– Leányom – mondta erre Tan’is.
– Ne tedd… – kapkodott levegő után Hit, és válla felett hátrapillantott az árokra,
ahol a doran’se végezte munkáját, és acél csillant a napsütésben. – Nem teheted…
Tan oldalra biccentette a fejét. Próbálta megérteni ezt a lányát, próbálta megérteni
az összes gyermekét. Noha nem volt gyógyító, katonaként már rég megtanult
helyretenni törött csontokat, kezelni felszakadt bőrt, meggyógyítani az elfertőződött
sebtől gennyedző húst vagy a túl sokáig harcoló emberek reszelős köhögését. Ám
most… éppúgy nem értette ennek a romlásnak a jellegét, mint ahogy meggyógyítani
sem tudta.
– Benned van, leányom. A romlás benned van.
Egyik ujját végighúzta Hit homlokának redőin, kirajzolta a szeme melletti finom
vonalak hálózatát, kiemelt egy vékony ezüstös hajszálat barna fürtjei közül. Már
néhány napnak és szélnek kitett évtized elég volt, hogy sima, olívabarna bőre
eldurvuljon. Mikor lánya szinte kirobbant anyja combjai közül, teli tüdőből üvöltve,
Tan’is eltöprengett, hogy talán a lány úgy nőhet fel, hogy nem érinti a kórság. A
kérdés kíváncsivá tette, és most választ kapott rá.
– Finoman simít végig rajtad – mutatott rá –, de aztán összezárul körülötted a
marka.
– És ezért kell ezt tenned? – tört ki a lányából, és fejét kétségbeesetten rántotta
hátra, a frissen kiásott árok felé. – Ez az, ami következik?
Tan’is erre megrázta a fejét.
– Nem én döntöttem így. A tanács szavazta meg.
– Miért? Miért gyűlöltök minket?
– Gyűlölni? – kérdezett vissza Tan’is. – Ez a te szavad, gyermek, nem a miénk.
– Ez nemcsak egy szó. Hanem leír egy érzést, egy valódi dolgot. Egy igazságot a
világról.
Tan’is bólintott. Hallott már korábban ilyen érvelést. Gyűlölet, bátorság, félelem.
Akik azt gondolták, hogy a romlás pusztán a testet érintő nyavalya, nem értettek
semmit. Mert az elmállasztotta az elmét is, a gondolkodás és az értelem puszta
alapját vonta be rozsdával.
– A te magodból nőttem ki – folytatta Hit, mintha ez logikusan következne az
előbb elhangzottakból. – Te tápláltál, mikor kicsi voltam!
– Így tesz számos élőlény: a farkasok, a sasok, a lovak. Amikor fiatalok, mástól
függnek, mindegyiküknek a nemzőjére kell támaszkodnia.
– A farkasok, a sasok és a lovak megvédik a gyermekeiket! – kapott levegő után a
nő, és most már nyíltan sírt, belecsimpaszkodott apja vádlijába. – Én láttam! Védik,
ápolják, etetik és táplálják őket. Felnevelik a kölykeiket. – Egyik remegő, könyörgő
kezét apja arca felé nyújtotta. – Ti miért nem neveltek fel minket?
– A farkasok – felelte Tan’is, és félresöpörte lánya kezét – arra nevelik
kölykeiket, hogy farkasokká legyenek. A sasok sasokká. Titeket – folytatta, és
közben a fejét csóválta –, titeket is felneveltünk, de megtörtetek. Bemocskolódtatok.
Engedékenyek lettetek. Magad is láthatod – intett a verem szélén várakozó
meggörbült, legyőzött alakok felé, ahol több százan álltak és vártak. – Még ha ez
nem lenne, akkor is meghalnátok magatoktól, méghozzá nemsokára.
– De mi emberek vagyunk. A gyermekeitek.
Tan’is törődötten rázta a fejét. Semmi értelme nem volt észérvekkel vitatkozni
olyasvalakivel, akinek az esze romlásnak indult.
– Sosem lehettek azok, amik mi vagyunk – mondta halkan, és kivonta kését.
A penge láttán Hit torka mélyéről elfojtott hang tört elő, és a nő elhúzódott tőle.
Tan’is elmélázott, vajon elmenekül-e. Néhányan megtették. Sosem jutottak messzire.
Ez a lánya azonban nem futott el. Ehelyett rövid tépelődés után fehér, remegő kezét
ökölbe szorította, majd jól láthatóan akaraterejére támaszkodva felállt térdeplő
helyzetéből. Így már egyenesen belenézhetett apja szemébe, és noha könnyek
tapasztották a haját az arcához, már nem sírt. Egyszerre, erre az egyetlen pillanatra,
kiszállt belőle az őt eltorzító rettegés. Majdnem épnek, egészségesnek tűnt.
– És nem szerethettek minket azért, amik mi vagyunk? – kérdezte lánya lassan, de
most először nem remegő hangon. – Még ha be is mocskolódtunk, még ha meg is
törtünk? Még ha romlás emészt is minket, akkor sem tudtok szeretni?
– A szeretet – felelte Tan’is, a különös szótagokat ízlelgetve, megforgatva a
nyelvén, ahogy előre és felfelé rántotta a kést, bele az izmokba, el a bordák között a
nő vadul dobogó szívébe –, akárcsak a gyűlölet, a ti szavatok, leányom, nem a
miénk.
ELSŐ FEJEZET
——»•«——
A nap alig valamivel a csúcsok felett járt, néma, haragos zsarátnokként
vérvörösbe vonva a gránitszirteket, amikor Kaden rábukkant az összezúzódott
kecskedögre.
Órák óta követte a jószágot a fárasztó hegyi ösvényeken, a nyomát keresve ott,
ahol a talaj elég puha volt ehhez, találgatva, mikor puszta sziklákhoz ért, hogy aztán
visszaforduljon, ha rosszul tippelt. Lassú és fáradságos feladat volt ez, afféle
munka, amelyet az idősebb szerzetesek előszeretettel róttak ki diákjaikra. Ahogy a
nap lefelé hanyatlott, és a keleti eget egy csúf véraláfutás lilájába öltöztette, Kaden
már azon gondolkodott, vajon az éjszakát is a hegyi csúcsok között tölti-e, ahol
egyetlen menedéke durvaszövésű csuhája lesz. A tavasz már hetekkel ezelőtt
megérkezett az annur naptár szerint, de a szerzetesek fikarcnyit sem törődtek a
naptárral, sem az időjárással, ami továbbra is zord és ellenséges maradt. A hosszúra
nyúlt árnyékokban megmaradtak a koszos hófoltok, a kövekből hideg szivárgott, és
pár göcsörtös borókafenyő tűlevele még mindig inkább volt szürke, mint zöld.
– Gyerünk, te vén bitang! – dörmögte Kaden, ahogy egy újabb ösvényt járt végig.
– Te sem szeretnél jobban kint éjszakázni, mint én.
A hegyvidék vágatok és szurdokok, vízmosások és törmelékkel teleszórt
párkányok kusza útvesztője volt. Kaden eddig már három, az olvadástól
megduzzadt, az őket beszorító durva sziklafalak között tajtékozva zúgó patakon kelt
át, és a csuhája már tiszta nyirkos lett a vízpermettől. Ami majd megfagy, amint
lemegy a nap. Fogalma sem volt róla, hogy a kecske hogy tudott átjutni a robajló
patakokon.
– Ha még sokáig kell itt a hegyek között mászkálnom… – kezdett rá, de a szavak
elhaltak az ajkán, mikor végre meglátta zsákmányát: harminc lépésre, egy keskeny
hasadékban, és csak a hátsó fertálya látszott.
Bár nem tudta alaposabban szemügyre venni a jószágot – úgy tűnt, sikerült
beszorulnia egy nagy szikla meg a szurdok fala közé –, azt azonnal látta, hogy
valami nincs rendben. Az állat mozdulatlanul állt, túlságosan is, és valahogy
természetellenesen tartotta a combjait, a lábai nagyon merevnek tűntek.
– Gyerünk, te kecske! – dörmögte, ahogy közelebb óvakodott, remélve, hogy az
állat nem sebesült meg túlságosan. A shin szerzetesek nem voltak gazdagok, és a
tejet meg a húst az állataikból nyerték. Ha Kaden egy sérült, vagy ami még
rosszabb, halott jószággal térne haza, az umialja súlyos vezeklést róna rá.
– Gyerünk, öreg cimbora! – indult el lassan felfelé a szurdokban. A kecske
láthatóan beszorult, de ha még tudott futni, Kadennek nem állt szándékában
végighajkurászni az egész Csont-hegységen. – Jobb lesz odalent legelészni. Majd
együtt szépen visszamegyünk.
Az este árnyai egészen addig elrejtették a vért, amíg már majdnem belelépett: a
széles, sötét, megalvadt tócsát. Valami kibelezte az állatot, durva vágást ejtett a hátsó
combján és a gyomrán, felhasította az izmokat, és egészen a zsigerekig hatolt.
Kaden szeme láttára hulltak a földre az utolsónak maradt vércseppek, amitől a has
puha szőre nedvessé, csomóssá gubancolódott, hogy vizeletként csorogjon le a
merev lábakon.
– ’Shael vigye el! – szitkozódott, ás átlendült az utat elzáró sziklatömbön. Nem
volt szokatlan, hogy egy szirti macska elkapjon egy kecskét, de most a vállán kell
visszacipelnie a dögöt a kolostorba. – Kellett neked elkóborolnod. Kellett neked…
Szavai elhaltak, és a háta megfeszült, amikor első ízben vehette alaposabban is
szemügyre az állatot. Bőrén villámgyorsan jéghideg borzongás futott végig. Vett
egy nagy levegőt, aztán elfojtotta az érzést. A shin képzés nem sok mindenre volt jó,
de nyolc év elteltével igenis sikerült megzaboláznia érzelmeit: a félelmet, az
irigységet, a haragot, a kitörő örömöt – még mindig érezte ezeket, de már nem
hatoltak olyan mélyre, mint egykor. Viszont még a nyugalom erődjébe zárkózva is
tágra nyílt a szeme.
Mert bármi belezte is ki a kecskét, annyival nem érte be. Valami – Kaden
hiábavalóan törte a fejét, hogy mi – lecsapta az állat fejét a törzséről, brutális, éles
csapásokat mért az erős inakra és izmokra, egészen addig, amíg csak a nyakcsonk
maradt. A szirti macskák időnként elkapják a nyájtól elkóborolt jószágokat, de nem
így. Ezek a sebek feleslegesek, gyilkosak voltak, hiányzott belőlük a többi, a
vadonban előforduló ölés hétköznapi takarékossága. Az állatot egyszerűen nem
leölték, hanem elpusztították.
Kaden körbepillantott, a dög többi részét kereste. A kora tavaszi áradások köveket
és ágakat sodortak magukkal, és ezek elakadtak a hasadék összeszűkülő pontján,
ahol az iszapos hínár összegubancolódott a napszítta és nyúlkálni látszó faágak
csontvázujjaival. A szurdokban annyi törmelék akadt el, hogy beletelt egy időbe,
mire meglelte a kecske fejét, amely pár lépéssel odább, az oldalára dőlve hevert. A
szőre javát kitépték, és a koponyát felhasították. Az agya hiányzott, mintha kanállal
merték volna ki a csontüregből.
Kaden első gondolata a menekülés volt. A vér még mindig csöpögött a jószág
vörösre színeződött irhájából, és inkább feketének, mint pirosnak látszott a gyérülő
fényben. Bármi csonkította is meg, még mindig itt ólálkodhat a sziklák között,
őrizve zsákmányát. A helyi ragadozók közül valószínűleg egyik sem támadna
Kadenre – tizenhét évéhez képest magas volt, szikár és erős, köszönhetően annak,
hogy élete felét munkával töltötte –, de a helyi ragadozók egyike sem választaná el
egy kecske fejét a törzsétől, és nem enné meg az agyát sem.
A szurdok szája felé fordult. A nap már lenyugodott a puszta felett, és csak egy
égett foltot hagyott maga mögött nyugaton, a füves sztyeppvidéken. Az éj máris úgy
kezdte megtölteni a szurdokot, ahogy az olaj folyik bele egy tálba. Még ha azonnal
indul is, még ha leggyorsabb tempójában is halad, akkor is teljes sötétben fogja
megtenni a kolostorhoz vezető utolsó pár mérföldet. Bár úgy hitte, már kinőtte a
hegyek közti éjszakáktól való félelmét, nem lelte örömét a gondolatban, hogy egy
sziklás ösvényen botorkálhat hazafelé, miközben egy ismeretlen ragadozó követi a
sötétben.
Ellépett a lemészárolt jószágtól, aztán megrázta a fejét.
– Heng akar majd erről egy festményt – dünnyögte, és kényszerítette magát, hogy
visszaforduljon a döghöz.
Ecsettel és egy darab pergamennel bárki készíthetett festményt, de a shinek ennél
többet vártak a novíciusoktól és az akolitusoktól. A festmény annak eredménye, amit
látunk, és a szerzeteseknek megvolt a maguk látásmódja. Saama’annak nevezték: a
„faragott elmének”. Természetesen ez csak egy gyakorlat volt, egyetlen lépés a
vaniate végső felszabadításához vezető hosszú úton, de megvolt a maga haszna, lett
légyen bármilyen csekély is. Kaden a hegyekben töltött nyolc év alatt megtanult
látni, igazán olyannak látni a világot, amilyen: meglátni a pettyes medve nyomát, a
villáslevél szirmának fűrészes szélét, egy messzi hegycsúcs csipkézettségét.
Számtalan órát, hetet, évet töltött azzal, hogy nézzen, figyeljen, a fejébe véssen
dolgokat. Ezernyi növényt vagy állatot tudott volna lefesteni az utolsó apró
részletig, és pár szívdobbanás alatt el tudott tárolni magában egy új képet.
Vett két lassú, nagy levegőt, a fejében megtisztított egy zugot, teremtett egy üres
palatáblát, amelybe belevéshetett minden egyes lényeges percet. A félelem
megmaradt, de a félelem csak egy akadály volt, ő pedig legyalulta, és a rá váró
feladatra összpontosított. Most, hogy a palatábla készen állt, munkához látott. Csak
pár lélegzetvételnyi időbe telt, hogy kifaragja a levágott fejet, a sötétlő vértócsákat,
az állat megcsonkított tetemét. Magabiztos és határozott vonalakkal rajzolt,
finomabban, mint amire bármilyen ecset képes lett volna, és a hétköznapi
emlékezettől eltérően ez a folyamat éles, eleven képet hagyott hátra benne, éppen
olyan szilárdat, mint amilyenek a sziklák voltak, amelyeken állt, olyat, amelyet
tetszése szerint tud felidézni és szemügyre venni. Végzett a saama’annal, és hosszan,
óvatosan kifújta a levegőt.
– A félelem elvakít – dünnyögte, felidézve a régi shin aforizmát. – A nyugalom
láttat.
A szavak a véres jelenet ellenpontjaként egyfajta rideg megnyugvást kínáltak, de
most, hogy végzett a faragással, indulhatott. Hátranézett a válla felett, a sziklákat
fürkészte a ragadozó után, aztán a hasadék bejárata felé fordult. Ahogy az éjszaka
sötét köde átgomolygott a csúcsok felett, versenyre kelt a sötétséggel a lefelé
vezető, álnok ösvényeken, saruba bújtatott lába röpítette a lehullott faágak és a
bokatörő sziklák között. A kecskehajszával töltött sok-sok órától elmerevült és
fázós lába a mozgástól felmelegedett, míg szíve felvett egy egyenletes tempót.
Nem menekülsz, mondogatta magában, csak hazafelé tartasz.
De azért megkönnyebbülten sóhajtott egy kicsit egy mérfölddel lejjebb az úton,
mikor megkerülte a sziklatornyot – a szerzetesek Karomnak hívták –, és a távolban
megpillantotta Ashk’lant. Több ezer lábbal alatta pár kőépület gubbasztott egy
keskeny párkányon, mintha csak rémítené őket a mélység. Néhány ablak hívogató,
meleg fényt árasztott. A tűz ilyenkor már ég a refektórium konyhájában, a lámpákat
meggyújtották a meditációs csarnokban, és a shinek halkan dúdolnak az esti
tisztálkodás és egyéb rítusok során. Biztonság. A szó kéretlenül szökkent elő
elméjéből. Odalent biztonságos volt, és legjobb szándéka ellenére is felgyorsította
lépteit: száguldott a néhány tompa fényforrás felé, menekült attól, ami mögötte az
ismeretlen sötétben ólálkodott.
MÁSODIK FEJEZET
——»•«——
Kaden futva szelte át az Ashk’lan központi tere előtt elterülő lépcsőket, majd
lelassított, ahogy beért a kolostor udvarára. Riadalma, mely oly éles és tapintható
volt, mikor először meglátta a leölt kecskét, elmúlt, ahogy lefelé tartott a hegyi
csúcsokról, és egyre közelebb került a barátságos kolostor melegéhez. Most, ahogy
a fő épülettömbök felé vette útját, már ostobaságnak érezte, hogy olyan gyorsan
szaladt. Bármi ölte is meg az állatot, a kiléte rejtély maradt, annyi szent, de a hegyi
ösvények is tartogattak veszélyeket, főleg olyasvalaki számára, aki elég botor
ahhoz, hogy sötétben szaladgáljon rajtuk. Kaden lelassította lépteit, és összeszedte
gondolatait.
Éppen elég baj, hogy elvesztettem a kecskét, merengett el bánatosan. Heng véresre
korbácsolt volna, ha menet közben sikerül a saját lábamat is kitörnöm.
A kolostorhoz vezető út kavicsai csikorogtak a talpa alatt, és nem hallatszott más
nesz, csak a hol feltámadó, hol elülő szél jajongása, amely a göcsörtös ágak és a
fagyos sziklák között tekergőzött. A szerzetesek mostanra már mind odabent voltak,
raguval teli táljuk fölé görnyedtek vagy törökülésben elmélkedtek a meditációs
csarnokban, böjtölve, az ürességet keresve. Mikor Kaden odaért a refektóriumhoz, a
viharoktól és esőktől meggyötört hosszú, alacsony kőépülethez, amely már-már
magának a hegynek a részét képezte, megállt, és mert egy kanál vizet az ajtó melletti
fahordóból. Ahogy a korty lecsúszott a torkán, megragadta a pillanatot, hogy
lelassítsa szívverését, és ismét egyenletesen vegye a levegőt. Nem keresheti fel
umialját így, hogy gondolatai ennyire kuszák. A shinek mindennél többre becsülték
a nyugalmat, a világosságot. Kadent korbácsolták már meg azért, mert kapkodott,
mert kiabált, mert elhamarkodottan vagy gondolkodás nélkül cselekedett. Mellesleg
most már otthon volt. Bármi ölte is meg a kecskét, valószínűtlen, hogy a zord
épületek között lopakodna.
Közelről nézve Ashk’lan nem volt különösebben látványos, főleg nem éjszaka:
három hosszú kőcsarnok fatetővel – a hálóterem, a refektórium és a meditációs
csarnok – alkotta egy hozzávetőleges négyszög három oldalát, a fakó gránitfalakat
a holdfény mintha tejjel öntötte volna le. Az egész épületegyüttes egy keskeny
párkányon gubbasztott a szirthalmok egy nyiladékában, és a negyedik oldal egy
szakadékba torkollott, ahonnan napközben gond nélkül rá lehetett látni nyugat felé
az előhegyekre és a messzi pusztára. Messze alant a füves sztyepp már szinte virított
a burjánzó tavaszi virágoktól: kék csalenderek hullámzottak, apácavirágok nőttek
fürtökben, az apró, fehér hitcsomók csak úgy tobzódtak mindenfelé. Éjszaka
azonban a csillagok rideg, kifürkészhetetlen tekintete előtt a sztyepp láthatatlanságba
burkolózott. Kaden a lépcsőkön túlra emelte pillantását, és azon kapta magát, hogy a
roppant üresség, a hatalmas, sötét űr bámul vissza rá. Olyan érzés volt, mintha
Ashk’lan a világ végén gunnyasztott volna a szirtekbe kapaszkodva, virrasztva,
nehogy a semmi elnyelje a teremtést. A második korty víz után hátat fordított a
látványnak. Az éjszaka hidegre fordult, és most, hogy már nem futott, a
Csonthegység felől fújó szélrohamok jégszilánkokként döfték át izzadt csuháját.
Korgó gyomorral fordult a refektórium ablakain tompán kiszűrődő sárgás fény
és beszélgetés moraja felé. Ezen az órán, nem sokkal napnyugta után, de még az
éjszakai ima előtt, a legtöbb szerzetes sózott ürüből, fehérrépából és kemény, fekete
kenyérből álló szerény estebédjét költi éppen. Heng, Kaden umialja a többiekkel lesz
odabent, és ha kis szerencséje van, miután jelenti, hogy mit látott, majd gyorsan
lefesti a jelenetet, leülhet elfogyasztani saját meleg vacsoráját. A shinek kosztja
jóval szerényebb volt, mint azok az ínyencségek, amelyeket emlékei szerint még
kiskorában evett a Hajnalpalotában, mielőtt apja elküldte, de a szerzeteseknek erre
volt egy mondásuk: Az éhség a fűszer.
A shineknek nagyszerű mondásaik voltak, nemzedékről nemzedékre
hagyományozódtak, mintha ezzel próbálnák pótolni, hogy a rendnek nincs saját
szertartásrendje vagy hivatalos rituáléja. Az Üres Isten fikarcnyit sem törődött a
városi templomok pompájával és külsőségeivel. Míg a fiatalabb istenek
eltöltekeztek zenével, fohásszal és a díszes oltárokra helyezett felajánlásokkal,
addig az Üres Isten csak egyvalamit követelt a shinektől: áldozatot, de nem bor vagy
vagyon formájában, hanem az önfeladás áldozatát. Az elme egy láng, mondogatták a
szerzetesek. Fújd el!
Kaden még nyolc év elteltével sem tudta biztosan, hogy ez mit jelent, és jelenleg
nem is zavartatta magát, hogy ezen elmélkedjen. A gyomra türelmetlenül korgott,
így hát belökte a refektórium súlyos ajtaját, hadd járja át a beszélgetés tompa
moraja. A teremben mindenfelé szerzeteseket látott: egyesek a durván faragott
asztaloknál ültek, fejüket táljuk fölé hajtva, mások a terem túlsó végében elhelyezett
kandallóban vidáman ropogó tűz előtt álldogáltak. Megint mások köveket játszottak,
szemük üresen meredt, ahogy a táblán kibontakozó támadásokat és védelmi
vonalakat tanulmányozták.
A szerzetesek éppen annyira változatosak voltak, mint a vidékek, ahonnan jöttek –
magas, tagbaszakadt edishiek a messzi északról, ahol a tenger az év felében befagy;
inas hannanok, akiknek kezét és alkarját a Deréktól északra élő dzsungeltörzsek
mintázatai díszítették; és még pár mandzsar is, akiknek bőre barna, mint a koros fa.
Eltérő külsejük dacára azonban a szerzetesekben volt valami közös, egyfajta
keménység, olyan nyugalom, amelyet a rideg, csendes hegyekben élt élet szült, távol
annak a világnak a kényelmétől, ahol nevelkedtek.
A shinek rendje kicsi volt, alig kétszáz szerzetes élt Ashk’lanban. A fiatal istenek
– Eira, Heqet, Orella és a többiek – három kontinensről vonzották magukhoz
híveiket, és szinte minden kisebb-nagyobb városban álltak templomaik: palotaszerű
építmények selyembe és aranyba burkolva, egyik-másik még a leggazdagabb
miniszterek és atrepák lakóházaival is vetekedett. Egyedül Heqet több ezer papnak
parancsolt, és ennél tízszer többen járultak hódolni az oltáraihoz, amikor úgy
érezték, bátorságra van szükségük.
A kevésbé kellemes isteneknek is voltak híveik. Rengeteg történet keringett
Rassambur csarnokairól és Ananshael véres szolgáiról, mesék a koponyákból
kifaragott és velőtől csöpögő kelyhekről, az álmukban megfojtott csecsemőkről, a
sötét orgiákról, ahol a nemiség és a halál szörnyűséges nászban egyesült. Egyesek
szerint a kapukon belépők közül csak minden tizedik tért vissza. Elragadta őket a
Csontok Istene, suttogták a népek. Elragadta őket maga a Halál.
A világtól elzárkózó és az emberek ügyei iránt közömbös régebbi istenek
kevesebb hívet vonzottak magukhoz. De még nekik is volt nevük – Intarra, a főnix;
és párja, Hull, a denevér; Pta és Astar ’ren –, és szétszórtan a három kontinensen
ezrek imádták ezeket a neveket.
Csak az Üres Isten maradt névtelen és arctalan. A shinek úgy tartották, ő a
legősibb, a legrejtélyesebb, a leghatalmasabb. Ashk’lanon kívül az emberek úgy
vélték, hogy már meghalt, vagy talán soha nem is létezett. Egyesek szerint Ae vágta
le, amikor megteremtette a világot, a mennyboltot és a csillagokat. Kaden ezt
tökéletesen hihetőnek tartotta. Évek óta szaladgált le-fel a hegyen, és nyomát sem
látta az istennek.
Körbenézett a teremben akolitustársait keresve, és a fal melletti asztalnál tekintete
összeakadt Akiilével, Egy hosszú lócán ült Serkhannal és a kövér Phirum Prumm-
mal – az egyetlen akolitussal Ashk’lanban, akinek megmaradt a pocakja, hiába
lótott-futott, cipekedett, építkezett szüntelenül, az idősebb szerzetesek rendelkezései
szerint. Kaden válaszul biccentett, és már elindult volna feléjük, mikor
megpillantotta Henget a terem túloldalán. Elnyomott egy sóhajt – az umial biztosan
valami undok vezeklést rótt volna ki tanítványára, ha az úgy ül le vacsorázni, hogy
előtte nem tesz jelentést. Remélhetőleg nem fog sokáig tartani, míg elregéli a leölt
kecske történetét; azután Kaden csatlakozhat a többiekhez, és végre kezébe veheti
raguval teli tálját.
Huy Henget nehéz lett volna nem észrevenni. Sok tekintetben inkább illett
valamelyik remek annuri borozóba, mint a császárság határain túl több száz
mérföldre álló elszigetelt kolostorba. Míg a többi szerzetes csendes
mértékletességgel végezte a munkáját, Heng dudorászott, míg a kecskéket gondozta,
énekelt, ahogy agyaggal alaposan megpakolt zsákokat cipelt fel a partról, és
folyamatosan ontotta magából a tréfákat, míg a fehérrépákat vágta karikákra a
refektórium üstjeibe. Még akkor is tudott viccet mesélni, amikor véresre verte a
diákjait. Jelen pillanatban az asztalánál egy történettel szórakoztatta fivéreit, amit
élénk taglejtésekkel és madárfüttyel kísért. Mikor azonban meglátta, hogy Kaden
tart felé, leolvadt arcáról a vigyor.
– Megtaláltam a kecskét – közölte Kaden mindenféle felvezetés nélkül.
Heng maga elé nyújtotta mindkét kezét, mintha így akarná útját állni a szavak
árjának.
– Már nem vagyok többé az umialod – csóválta a fejét.
Kaden erre a homlokát ráncolta. Scial Nin, az apát, nagyjából évente újraosztotta
az akolitusokat és az umialokat, de általában sosem meglepetésszerűen. Például nem
a vacsora közepén.
– Mi történt? – kérdezte óvatosan.
– Ideje továbblépned.
– Pont most?
– A jelen az jelen. A holnap is „most” lesz.
Kaden lenyelte csípős megjegyzését; még ha Heng már nem is az umialja többé,
attól még megkorbácsoltathatja.
– Kit kapok? – kérdezte inkább.
– Rampuri Tant – felelte Heng színtelen hangon, szokásos nevetése most
elmaradt.
Kaden erre nagy szemeket meresztett. Rampuri Tan nem fogadott tanítványokat,
időnként, kopott barna csuhája és borotvált feje dacára, és annak ellenére, hogy
egész napokat töltött törökülésben, szemét áhítatosan az Üres Istenre szegezve, Tan
egyáltalán nem tűnt szerzetesnek. Kaden nem tudott semmi kézzelfoghatót mondani,
hogy megindokolja, de a novíciusok is érezték, és vagy száz elméletet találtak ki rá,
egész sor valószínűtlennek tűnő múltat teremtve neki, ami felváltva volt hol dicső,
hol sötét: az arcán látható hegeket a Kanyar arénáiban vadállatokkal vívott
küzdelmek során szerezte; régebben gyilkos volt és tolvaj, aki megbánta bűneit és
az elmélkedő életet választotta inkább; valamilyen nagyúr vagy atrepa kisemmizett
fia volt, aki Ashk’lanban bújt el, de csak annyi időre, míg kiterveli bosszúját. Kaden
nem igazán adott hitelt egyik történetnek sem, de egy közös szálat mindegyikben
talált: ez pedig az erőszak volt. Az erőszak és a veszély. Bárki volt is Rampuri Tan,
mielőtt Ashk’lanba jött, Kaden nem lelkesedett a gondolatért, hogy ő legyen az
umialja.
– Már vár – folytatta Heng, és mintha sajnálat csendült volna ki a hangjából. –
Megígértem, hogy a cellájába küldelek, amint megérkezel.
Kaden a válla felett vetett egy pillantást az asztalra, ahol a barátai ültek, és
szürcsölték a ragut, élvezve a mindennap nekik kijutó pár percnyi, nem munkához
kötődő beszélgetést.
– Most azonnal – szakította szét gondolatai füzérét Heng.
A refektóriumból a hálóteremig vezető út nem volt sok – száz lépés át a téren,
aztán egy kurta ösvény két sor törpe borókafenyő között. Kaden gyorsan megtette a
távot, igyekezett mielőbb szélvédett helyre jutni, és belökte a nehéz faajtót. Az
összes szerzetes, beleértve Scial Nint, az apátot is, a hosszú, központi folyosóról
nyíló egyforma szobákban aludt. A cellák kicsik voltak, éppen csak akkorák, hogy
beférjen egy priccs, egy durva szövésű szőnyeg, meg pár polc, mivel a shinek
idejük nagy részét a szabadban, a műhelyekben vagy meditálással töltötték.
Az épületben, ahol már nem érte a metsző szél, Kaden lelassított, és felkészült a
találkozásra. Nem igazán tudta, mire számíthat – egyes mesterek azonnal próbáknak
vetették alá a diákokat, mások jobban szerettek várni és figyelni, felmérni egy
fiatalabb szerzetes erényeit és gyengeségeit, mielőtt döntöttek volna, milyen
mederben folyjon a tanítás.
Ő csak egy másik mester, győzködte magát Kaden. Heng is új volt egy évvel
ezelőtt, és őt is megszoktam.
A helyzetben azonban akadt valami furcsa, valami nyugtalanító. Először a leölt
kecske, majd ez a váratlan csere, pedig a hosszú lócán kellene már üldögélnie egy
gőzölgő tállal maga előtt, és a Akiillal meg a többi akolitussal vitatkoznia…
Megrázta a fejét. Az aggódásnak nem volt semmi haszna.
Most élj! – biztatta magát, felidézve a shinek egyik gyakori mondását. A jövendő
csak álom. Ám gondolatai egy darabja, egy hang, amely nem volt hajlandó
elhallgatni vagy megnyugodni, arra emlékeztette, hogy nem minden álom kellemes,
hogy időnként, nem számít, mennyire forgolódik és vergődik is az ember,
lehetetlen felébredni belőle.
HARMADIK FEJEZET
——»•«——
Rampuri Tan a padlón ült kis cellájában, az ajtónak háttal, és egy széles, üres
pergamenív hevert előtte a kőlapon. Baljában ecsetet tartott, de bármilyen régóta ült
is ott, még mindig nem merítette azt bele a mellette álló, fekete tintával teli csészébe.
– Lépj be! – szólalt meg rövid szünet után, és szabad kezével intett, anélkül, hogy
megfordult volna.
Kaden átlépte a küszöböt, majd megállt. Az új umiallal töltött első pár pillanat az
egész kapcsolat jellegét meghatározhatja. A legtöbb szerzetes hamar szeretett volna
megfelelő benyomást tenni a tanítványára, Kaden pedig nem óhajtott valami
fárasztó vezeklést a saját nyakába venni egy meggondolatlan ballépés vagy
helytelen helyzetfelismerés miatt. Tan azonban láthatóan beérte annyival, hogy
csendben elmélkedjen az üres lap felett, így Kaden is türelemre intette magát, és
addig megnézte magának az új mesterét.
Nem volt nehéz észrevenni, hogy a novíciusok honnan merítették az ötletet, hogy
az idősebb szerzetes az arénában harcolt egykor. Noha Tan már az ötödik évtizede
derekán járt, még mindig úgy nézett ki, mint egy szikla: vaskos váll és nyak,
roppant izomzat. Leborotvált fején fehér hegek árkai futottak, mintha egy karmos
fenevad újra meg újra végigszántotta volna a koponyáját, egészen a csontig lehántva
a bőrt. Bármi okozta is a sebeket, iszonytató fájdalommal járhatott. Kaden
gondolatai a kecskedögre röppentek, mire megborzongott.
– Megtaláltad az állatot, amelyért Heng küldött – szólalt meg az idősebb szerzetes
váratlanul. Nem kérdés volt, és Kaden egy pillanatig habozott.
– Igen – mondta végül.
– Visszaterelted a nyájhoz?
– Nem.
– Miért nem?
– Mert megölték. Lemészárolták.
Tan leengedte az ecsetet, könnyed mozdulattal talpra állt, és most először fordult
szembe a diákjával. Magas volt, majdnem annyira, mint Kaden, és hirtelen úgy tűnt,
mintha nagyon szűkös lenne ez a kis cella. Sötét és szúrós szeme mint két lereszelt
szög meredt Kadenre, akinek ettől földbe gyökerezett a lába. Annurban, annak is
nyugat-eridroai részén és messze délen élnek olyan állatidomárok, akik medvék és
jaguárok akaratát is megtörik pusztán a pillantásuk erejével. Kaden most úgy érezte
magát, mintha ő is egyike lenne ezeknek az állatoknak, és nehezére esett úgy
folytatnia, hogy közben az új umialja szemébe néz.
– Szirti macska tette? – kérdezte az idősebb szerzetes.
Kaden megrázta a fejét.
– Valami átvágta a nyakát… teljesen leszelte a fejét. Aztán felfalta az agyát.
Tan erre összevonta a szemöldökét, és a földön heverő ecset, a tálka meg a
pergamen felé intett.
– Fesd meg!
Kaden megkönnyebbülten ült le. Bármilyen meglepetéseket is tartogasson az,
hogy Tan diákja lett, az öregebb szerzetesnek legalább volt pár olyan szokása, mint
Hengnek – ha valami szokatlanról értesült, képet akart róla. Hát, ezt elég könnyen
teljesítheti. Kaden vett két mély levegőt, összeszedte a gondolatait, majd felidézte a
saama’ant. A kép minden részletével együtt kitöltötte az elméjét – az átnedvesedett
szőr, a lógó húscafatok, a törött edényként félrehajított üres koponyaüreg –, majd
szinte azonnal belemerítette az ecsetet a tálkába, és festeni kezdett.
Gyorsan haladt – a szerzeteseknél folytatott tanulmányai során bőven volt ideje
csiszolgatnia ügyességét –, és amikor végzett, tartott egy kis szünetet, majd letette az
ecsetet. A pergamenen látható festmény olyan volt, mintha az elméjében létező kép
egy csendes víztócsából tükröződött volna vissza.
Mögötte csend honolt a szobában, olyan nagy és sűrű csend, mint amilyen nagy és
tömör egy szikla. Kaden legszívesebben hátranézett volna, de mivel arra utasították,
hogy üljön le és fessen, és nem másra, így a festés végeztével ülve maradt.
– Ezt láttad? – szólalt meg végül Tan.
Kaden bólintott.
– És volt annyi lélekjelenléted, hogy ott maradj, míg előhívod a saama’ant.
Elégedettség töltötte el Kadent. Talán egyáltalán nem is lesz olyan rossz Tan
diákjának lenni.
– Van még valami más is? – tudakolta a szerzetes.
– Semmi több.
Az ostor olyan erővel és váratlanul sújtott le Kadenre, hogy beharapta a nyelvét.
A fájdalom élénk színű, vastag vonalként bomlott ki a hátán, míg a száját elöntötte a
vér rezes íze. Egy pillanatra már nyúlt hátra a keze, hogy hárítsa a következő ütést,
de aztán elfojtotta magában az ösztönt. Tan immár az umialja volt, és jogában állt,
hogy tetszése szerint rójon ki rá vezeklést és büntetést. A váratlan támadás oka
rejtély maradt, de Kaden mostanra már tudta, hogyan viselje el a korbácsolást.
A shinek között leélt nyolc év megtanította arra, hogy a „fájdalom” túl általános
kifejezés annak a sokféle érzésnek a lefestésére, amit leírni hivatott. Megtanulta,
hogy milyen szörnyen tud fájni a láb, ha túl sokáig van jeges vízben, és hogy
ugyanez a láb milyen ijesztően szúr és viszket, amikor melegre kerül.
Tanulmányozta a kimerültségen túl dolgoztatott izmokban eluralkodó vonakodó
izomlázat, és a kín másnap kibomló virágait, mikor hüvelykujjával masszírozta a
puha húst. Ott volt a tiszta seb okozta gyors, éles fájdalom, amit a megcsúszó kés
ejt, meg az egy hétig tartó böjt utáni fejfájás tompa, doboló lüktetése. A shinek
komolyan hittek a fájdalomban. Úgy mondták, emlékeztet arra, hogy mennyire
erősen kötődünk saját testünkhöz. Emlékeztet a kudarcunkra…
– Fejezd be a festményt! – mondta Tan röpke szünet után.
Kaden fejben felidézte saama’ant, majd összevetette a pergamenen láthatóval. A
részleteket élethűen vitte át.
– Készen van – felelte némileg vonakodva.
Az ostor ismét lesújtott, de ezúttal felkészült rá. Elméje elnyelte a testét ért
megrázkódtatást, míg a teste kissé megingott a csapás erejétől.
– Fejezd be a festményt! – mondta Tan ismételten.
Kaden habozott. Egy umialtól kérdezni valamit egyenlő volt a vezekléshez vezető
gyors úttal, de mivel már úgyis megkapta a verést, valamivel több tisztánlátás nem
árthatott.
– Ez egy próba? – kérdezte habozva. A szerzetesek mindenféle próba elé állították
tanítványaikat, olyan próbák elé, amelyekben a novíciusok és az akolitusok
megpróbálták bizonyítani ismereteiket és rátermettségüket.
Az ostor ismét a vállát érte. Az első két ütéstől felhasadt a csuhája, és Kaden most
érezte, ahogy a suhogó belemar a csupasz bőrébe.
– Ez az, ami – felelte Tan. – Hívd próbának, ha tetszik, de nem a név a lényeg.
Kaden elfojtott egy nyögést. Bármilyen különc dolgai is vannak Tannak, ő is
ugyanolyan dühítő, gnómikus kijelentéseket használ, mint a többi shin.
– Semmi többre nem emlékszem – közölte Kaden. – Ez az egész saama’an.
– Nem elég – felelte Tan, de ezúttal nem sújtott le az ostorral.
– Ez az egész – tiltakozott Kaden. – A kecske, a fej, a vértócsa, még a sziklára
tapadt pár szőrszál is. Mindent lemásoltam, ami ott volt.
Tan ekkor megütötte az ostorral. Kétszer.
– Bármelyik bolond láthatja, ami ott van – felelte a szerzetes szárazon. – A
világba bámuló gyerek is megmondhatja neked, ami ott van az orra előtt. Neked azt
kell meglátnod, ami nincs ott. Azt kell nézned, ami nincs ott az orrod előtt.
Kaden ebből megpróbált valami értelmeset kihámozni.
– Bármi ölte is meg a kecskét, az nincs ott – kezdett bele lassan.
Újabb ostorcsapás.
– Persze hogy nincs. Mert elijesztetted. Vagy magától ment el. Bárhogy is, nem
várhatod, hogy egy vadállat a zsákmánya felett fog gubbasztani, ha meghallja vagy
megszimatolja, hogy egy ember közeledik.
– Ezért olyasmit keresek, aminek ott kellene lennie, de nincs.
– Magadban gondolkozz! A nyelvedet akkor használd, amikor van is mit
mondanod.
Tan szavait újabb három csípős ostorcsapás követte. A sebekből vér csordult.
Kaden érezte, amint végigfolyik a hátán, forrón, nedvesen, ragacsosan. Kapott már
rosszabb veréseket korábban, ám mindig valami súlyos vétségért, komoly
penitenciaként, egyszer sem egy hétköznapi párbeszéd során. Egyre nehezebb volt
figyelmen kívül hagyni a gyötrő kínt, és erőlködve próbálta a gondolatait a szóban
forgó témára összpontosítani. Tan irgalomból nem fogja abbahagyni a
korbácsolást, ennyi világossá vált.
Azt kell nézned, ami nincs ott.
A szokásos shin-féle badarság volt ez, de mint annyi ilyen badarság, erről is
valószínűleg kiderül majd, hogy igaz.
Kaden szemügyre vette a saama’ant. A kecske minden része szerepelt a
festményen, még a belei is, amelyek csatakos kékesfehér kötelekként tekergőztek
egy halomban a jószág hasa alatt. Az agya hiányzott, viszont a törött koponyát
világosan festette meg, megmutatva, honnan kanalazták ki. Mi mást vár még tőle,
hogy lásson? Nyomon követte a kecskét, egészen be a szurdokba, és…
– Nyomok. – A gondolat a szóval együtt született meg. – Hol vannak annak a
nyomai, ami megölte?
– Ez nagyon jó kérdés. Voltak nyomok?
Kaden megpróbálta felidézni.
– Nem vagyok benne biztos. A saama’anon nincsenek… de a kecskére
összpontosítottam.
– Úgy tűnik – felelte Tan –, hogy az aranyszínű szemeddel sem látsz jobban, mint
mások.
Kaden pislogott. Korábban egyetlen umial sem tett megjegyzést a szemére: az
már majdnem olyan lett volna, mintha az apjáról vagy a származásáról beszélnének.
A shinek pedig a végsőkig hittek az egyenlőségben. A novíciusok novíciusok; az
akolitusok akolitusok; a teljes jogú testvérek pedig mind egyenlőek az Üres Isten
előtt. Kadennek azonban egyedi szempár jutott. Tan aranyszínűnek nevezte, de az
igazat megvallva az írisze mintha lángolt volna. Gyerekként Kaden sokszor nézte
apja szemét – az összes annur császárnak ilyen volt –, és álmélkodva figyelte, ahogy
a színe mintha megváltozott és lángra kapott volna. Időnként olyan fényesen
lobogott, mint a tűz, amibe belekap az erős szél, míg máskor sötéten vöröslő
hőséget árasztva parázslott. Nővérének, Adarénak is ilyen volt a szeme, de az övé
mintha úgy lángolt volna, mintha zöld ágak roppannának és égnének el benne.
Adare, mint a császár legidősebb gyermeke, ritkán vetette fénylő tekintetét öccseire,
és amikor megtette, általában a bosszúság vibrált benne. A család szerint a lángoló
szempár magától Intarrától, a Fény Istennőjétől származott, aki évszázadokkal vagy
évezredekkel ezelőtt emberi alakot öltött – úgy tűnt, senki sem tudja biztosan –,
hogy elcsábítsa Kaden egyik ősét. Az a szempár megjelölte őt, mint a Csiszolatlan
Trón, mint Annur igaz örökösét, a birodalomét, amely két teljes kontinenst fogott át.
A shineket persze éppúgy nem érdekelték a birodalmak, mint ahogy Intarra sem.
A Fény Istennője egyike volt a régi isteneknek, öregebb, mint Meshkent és Maat,
öregebb még Ananshaelnél, a Sír Uránál is. Tőle függött, hogy milyen ívet ír le a
nap az égen, a nappali hőség, a hold istenektől eredő izzása. A szerzetesek szerint ő
mégis csak egy gyermek volt, egy karonülő, aki a tűzzel játszik az üresség roppant
palotájában, a végtelen és örökkévaló űrben, amely az Üres Isten otthona. Kaden egy
napon majd hazatér Annurba, hogy elfoglalja helyét a Csiszolatlan Trónon, de amíg
Ashk’lanban élt, addig ő is csak egy szerzetes volt, akitől kemény munkát és
engedelmességet vártak. A szeme egészen biztosan nem fogja megmenteni Tan
durva faggatózásától.
– Talán voltak nyomok – nyögte ki erőtlenül. – Nem tudom biztosan
megmondani.
Tan egy darabig hallgatott, és Kaden azon töprengett, hogy vajon folytatja-e a
verést.
– A szerzetesek túlságosan kesztyűs kézzel bántak veled – vonta le végül a
következtetést Tan higgadt, de kemény hangon. – Én nem követem el ezt a hibát.
Csak később, mikor Kaden már a priccsén hevert, és kicsiket lélegzett, hogy
megpróbálja eloszlatni a lángoló hátában érzett fájdalmat, jutott eszébe, hogy mit is
mondott az umialja: „a szerzetesek”. Mintha Rampuri Tan nem lett volna közülük
való.
NEGYEDIK FEJEZET
——»•«——
Még a tenger felől fel-feltámadó csípős, sószagú szélben is bűzlőttek a testek.
Adaman Fane szárnya találta a hajót két nappal korábban szokásos járőrkörútján:
a vitorlák megtépve lifegtek a szélben, a korlátok véresek voltak, a legénységet
felszecskázták, és a fedélzeten hagyták, hadd rohadjanak el. Mire a hadapródok
megérkeztek, a perzselő tavaszi nap már munkához látott, felpuffasztotta a hasakat,
ellenben a koponyákra és az öklökre ráfeszítette a bőrt. Legyek mászkáltak ki-be a
halott tengerészek fülén, keresgéltek az ernyedt ajkak között, és meg-megálltak,
hogy csápjaikat megdörzsöljék a kiszikkadt szemgolyókon.
– Valami ötlet? – kérdezte Ha Lin, és a lábujjával megbökdöste a legközelebbi
tetemet.
Valyn vállat vont.
– Szerintem a lovasrohamot kihúzhatjuk.
– Ez sokat segít – vágott vissza a lány, és lebiggyesztve száját, kétkedve
összehúzta mandulaformájú szemét.
– Bárki tette is, értette a dolgát. Nézd meg ezt itt!
Valyn leguggolt, hogy visszahajtsa a negyedik borda alatti csúf szúrt sebről a
megkérgesedett szövetdarabot. Lin letérdelt mellé. Megnyalta a kisujját, aztán a
második ujjpercig benyomta a sebbe.
Ha egy idegen Ha Linnel az utcán találkozik, azt gondolhatta volna, hogy egy
kalmár nemtörődöm lánya, aki a nővé érés küszöbére érkezett: élénk volt és vidám,
bőrét bronzosra sütötte a szabadban töltött sok óra, fényes fekete haját hátrafésülte a
homlokából, és egy bőrszíjjal kötötte hátra. De a szeme egy katonáé. Mert az elmúlt
nyolc évben ugyanazon a kiképzésen esett át, mint Valyn, ugyanazon a kiképzésen,
mint a pórul járt hajó fedélzetén tartózkodó összes hadapród, és a Kettral már
réges-régen megedzette, hogy elviselje a halál látványát.
Valyn azonban önkéntelenül is azt a vonzó fiatal nőt látta benne, aki volt. A
katonák szinte szabálynak tekintették, hogy kerüljék a romantikus
összegabalyodásokat a Szigeteken. A mindkét nembeli szajhák olcsón kínálták
magukat a Kampón, és senki nem akarta, hogy szerelmi torzsalkodások
robbanjanak ki több tucat ölési módra kiképzett férfiak és nők között. Valyn
mindazonáltal időnként azt vette észre, hogy a tekintete az adott gyakorlatról Ha
Linre vándorol, a lány csípőjének vonalára, a harci fekete ruha alatt teste
domborulataira. Megpróbálta leplezni pillantásait – mert szakmailag oda nem illőek
és kínosak voltak –, de úgy vélte a lány arcán időnként felvillanó fanyar mosolyból,
hogy nem is egyszer rajtakapta ilyenkor.
Láthatóan nem bánta. Időnként még vissza is bámult rá azzal a dacos, lefegyverző
tekintettel. Könnyen ki lehetett találni, hogy mivé fajult volna kettejük között a
dolog, ha valahol máshol nőnek fel, valahol, ahol a kiképzés nem egy életen át tart.
Persze a „valahol máshol” Valyn hui’Malkeeniannak a Hajnalpalotát jelentette, a
maga szabályaival és tabuival; a császári család tagjaként sem szerethetett volna
csak úgy bárkit, ahogy katonaként sem.
Felejtsd el! – ripakodott magára mérgesen. Azért volt ott, hogy a gyakorlatra
összpontosítson, és ne mások életéről álmodozva töltse az egész délelőttöt.
– Értette a dolgát – jegyezte meg Lin elismerően, és nyilvánvalóan nem vette
észre, hogy a fiú gondolatai teljesen máshol jártak. Kihúzta az ujját, és fekete
ruhájába törölte a megalvadt vért. – Elég mély ahhoz, hogy szétrobbantsa a vesét, de
nem annyira mély, hogy a penge beszoruljon.
Valyn bólintott.
– Rengeteg ilyen van, több, mint amennyit műkedvelőktől várna az ember.
Még egy pillanatig elidőzött a tekintete a lilás zúzódáson, aztán felállt, és a
Vastenger loccsanó hullámai felé nézett. A rengeteg vér után jólesett egy percig a
makulátlan kékséget, a déli ég tágas kupoláját szemlélni.
– Elég a pihenésből! – bömbölte Adaman Fane, és tarkón csördítette Valynt,
ahogy átsétált a fedélzeten, úgy lépkedve át a szanaszét heverő tetemek felett, mintha
azok csak lezuhant vitorlarudak vagy kötéltekercsek lettek volna. – Vonszoljátok a
seggeteket a tatra! – A hatalmas termetű, kopasz kiképző már több mint húsz éve
szolgált a Kettralnál, és még mindig oda-vissza átúszta a Kampóhoz vezető szorost
minden áldott reggel, még pirkadat előtt. Nem sok türelemmel viseltetett az olyan
hadapródok iránt, akik csak álldogáltak valamelyik gyakorlata során.
Valyn is csatlakozott a többiekhez. Természetesen mindegyiküket ismerte; a
Kettral éppen annyira kis létszámú haderő volt, mint amennyire kiváló – az erős
madarak, amelyeket arra használtak, hogy az ellenséges vonalak mögött ledobják
őket, egyszerre öt-hat katonánál többet nem bírtak el. A császárság a Kettralt bízta
meg, ha a feladatot gyorsan és csendben kellett végrehajtani – minden mást
általában meg tudtak oldani az annur gyalogosok, lovasok, matrózok és
tengerészkatonák.
Valyn kiképzőcsapata huszonhat főt számlált, ebből heten repültek ki az
elhagyatott hajóhoz Fane-nel a délelőtti gyakorlatra. Különös legénységet alkottak:
Annick Frencha vékony volt, mint egy kisfiú, és hallgatag, mint egy kő; Balendin
vigyora kegyetlenséget sugallt, vállán ott ült elmaradhatatlan sólyma; a magas és
komoly Talal szénfekete arcában derűs szempár ült; a hihetetlenül vakmerő Gwenna
Sharpe javíthatatlan lobbanékonyságát még a kiképzés sem tudta kiölni belőle; Sami
Yurl a birodalom egyik leghatalmasabb atrepájának szőke fia önteltségével tűnt ki.
Nem sok közös volt bennük, leszámítva azt, hogy a parancsnokságon valaki úgy
vélte, egy napon nagyon, de nagyon jók lesznek, amikor embereket kell ölni.
Amennyiben addig más nem öli meg őket.
Az összes kiképzés, az összes lecke, a nyolcévnyi nyelvtanulás, a tűzszerészet
elsajátítása, a tájékozódási gyakorlatok, a fegyverekkel vívás, az őrségben éberen
töltött éjszakák, a véget nem érő testi fenyítés, a testet és a lelket megedzeni
szándékozó erőszak, mind egyetlen célt szolgált: Hull Próbáját. Valyn úgy
emlékezett a Szigeteken töltött első napjára, mintha beleégették volna az agyába. Az
újoncok a hajóról leszállva egyenesen a sértések és ordibálások pergőtüzébe
kerültek, a veteránok ádáz, dühödt képe bámult rájuk, akik ezt a messzi
szigetcsoportot az otthonuknak nevezték, és akik láthatóan nehezteltek minden
betolakodóra, még azokra is, akik lelkesen szegődtek a nyomdokaikba. Még két
lépést sem tehetett, amikor valaki képen vágta, majd az arcát úgy belenyomták a
nedves, sós homokba, hogy alig kapott levegőt.
– Verjétek a fejetekbe! – rikoltotta valaki… talán az egyik parancsnok? – Csak
mert valami tehetetlen hivatalnok úgy látta jónak, hogy ideküldjön titeket, a mi
drágalátos Qirin-szigeteinkre, az nem jelenti azt, hogy valaha is Kettral lesz
belőletek. Közületek lesznek, akik irgalomért fognak esdekelni, pedig még ez a hét
sem telik el. Mások a kiképzés során törnek meg. Közületek sokan meg fognak
halni: leesnek a madarakról, megfulladnak a tavaszi viharokban, vagy szánalmasan
zokognak majd, amikor elküldik megrohadni valami nyomorúságos hannan
helyőrségbe a semmi közepére. És ez a könnyebbik fele! Ez a kibaszott vicces fele.
Mert azokra, akik közületek elég szerencsések vagy makacsok ahhoz, hogy túléljék
a kiképzést, még ott vár Hull Próbája.
Hull Próbája. Nyolcévnyi sugdolózó találgatás dacára sem Valyn, sem a többi
hadapród nem tudott róla semmivel sem többet, mint amikor először tették lábukat
Qarshra. Mindig olyan messzinek, olyan láthatatlannak tűnt, mint egy hajó a láthatár
peremén túl. Senki nem feledkezett meg róla, de egy darabig figyelmen kívül
lehetett hagyni; végtére is senki sem jutott el Hull Próbájára, ha nem élte túl a
kiképzés odavezető éveit. És mégis, ennyi év után, végül csak elkövetkezett, mint
egy már rég lejárt tartozás. Valyn és a többiek alig valamivel több, mint egy hónap
múlva teljes jogú Kettralok vagy halottak lesznek.
– Talán kezdhetnénk a délelőtti tökéletlenkedést – fogott bele Fane,
visszarángatva Valynt a jelenbe – Ha Lin értékelésével. – Lapátkezével intett a
lánynak, hogy kezdheti. Ez bevett gyakorlatnak számított. A Kettralok mindig
kirángatták a hadapródokat a friss csaták helyszínére, és ez a vizsgáztatás egyszerre
szoktatta őket hozzá a halál látványához, és csiszolta taktikai ismereteiket.
– Éjszaka történt a támadás – felelte Ha Lin pattogós és magabiztos hangon. –
Egyébként a tengerészek a fedélzeten látták volna a támadóikat. A csáklyázás
jobbról történt: tisztán lehet látni a csáklyák hagyta vájatokat az oldalpalánkon.
Amikor a…
– Magasságos ‘Shael az égben! – szakította félbe a fejét csóválva Fane. – Ennyit
egy elsőéves is tudna. Lenne olyan kedves valaki, és mondana valami olyasmit is,
ami nem ilyen durván egyértelmű? – Körbenézett, tekintete végül Valynon állapodott
meg. – Mondjuk a mi Legfényességesebb Fenségünk?
Valyn gyűlölte a titulust. Egyfelől még csak nem is volt pontos – annak dacára,
hogy apja volt a császár, ő soha nem fog a Csiszolatlan Trónra ülni –, másfelől
pedig nem számított, hogy milyen előkelő a származása. A Szigeteken nem léteztek
rangok, sem különleges előjogok vagy kiváltságok. Mi több, Valynt valószínűleg
kicsit keményebben is fogták, mint a többséget. De már réges-régen megtanulta,
hogy a panaszkodással csak még nagyobb szarba kerül, és jelen pillanatban nem
volt szüksége arra, hogy még több időt töltsön a szarban, így vett egy nagy levegőt,
és belekezdett.
– A legénység még csak fel sem fogta igazán, hogy bajban van…
Mielőtt befejezhette volna a mondatot, Fane egy horkantással és egy kurta
kézmozdulattal félbeszakította.
– Tíz percet kaptatok, hogy körülnézzetek ezen a ‘Kent-csókolta kecskebaszáson,
és az egyetlen következtetés, amit levontok, hogy meglepetésszerű támadás volt?
Mit csináltatok eddig? Gyűrűket zabráltatok, meg a hullák zsebeit forgattátok ki?
– Még csak most kezdtem bele…
– És már be is fejezted. Te mit mondasz, Yurl? – bökött rá Fane a magas szőke
ifjúra. – Talán te képes leszel bizonyos mértékben kiegészíteni Legfényességesebb
Fenségünk kimerítő elemzését?
– Rengeteg mondanivalóm van – vetett Sami Yurl egy önelégült vigyort Valynra.
– A talpnyaló kurafi – sziszegte Lin, de olyan halkan, hogy csak Valyn hallhassa.
Noha az összes hadapród egyformán szűkölködött, és ugyanaz a cél lebegett
előttük, a csapatban nagy szakadékok tátongtak. A fiatalok zöme, akik felcsaptak
katonának, ezt vagy azért tették, mert élt bennük a vágy a birodalom védelmére,
vagy mert szerettek volna világot látni, és repülni azokon a hatalmas madarakon,
amelyeket csak a Kettralok ülhettek meg. Egy Sia-síkságról jött földműves fiának a
Kettral szinte elképzelhetetlen lehetőségeket kínált. Másokat azonban más okok
vezéreltek, mikor a szigetre jöttek: az esély, hogy harcoljanak, hogy fájdalmat
okozzanak, hogy életeket oltsanak ki – őket úgy vonzotta a Kettral, mint a
keselyűket a bomló hús. Sami Yurl lehetett bármennyire jóképű, durva és aljas
harcosként ismerték. A legtöbb hadapródtól eltérően ő láthatóan soha nem vetkőzte
le a múltját, és úgy járkált fel s alá a Szigeteken, mintha azt várná, hogy mindenki
hajlongjon előtte. Csábító lett volna az ifjút egy nagyúr páváskodó, felfuvalkodott
fiának tartani, aki csak pénzének és családja kapcsolatainak köszönheti, hogy a
soraikba került, de a szörnyű igazság az volt, hogy hatékony, veszedelmes harcos
lett belőle, aki minden alkalmat megragadott társai megalázására.
– A támadás – folytatta Yurl – három napja történt a hőmérsékletből, a legyek
számából és a rothadás mértékéből ítélve. Amint azt Lin is mondta – vetett a lányra
egy sanda oldalpillantást –, éjszakai támadás volt, egyébként a legénységből többen
viseltek volna fegyvert. Amikor a kalózok lecsaptak…
– Kalózok? – kérdezte a kiképző élesen.
Yurl vállat vont, és a legközelebbi hullához fordult, közönyösen belerúgott a
fejébe, és így láthatóvá vált a kulcscsonttól a mellig futó vágás.
– A sebek illenek azokhoz a fegyverekhez, amiket ez a fajta mocskos népség
kedvel. A rakteret kifosztották. Lecsaptak a hajóra, és elvitték a rakományt. Döngesd
meg a szajhát, és húzz el gyorsan… elég általános.
Balendin jót kuncogott az élcen. Lin dühbe gurult, de Valyn csitítóan rátette a
kezét a karjára.
– Szerencséjük – fűzte még hozzá Yurl –, hogy egyetlen hivatásos katona sem
volt a fedélzeten. – A hangja azt sugallta, hogy ha ő ott lett volna a fedélzeten, a
támadók egészen más fogadtatásban részesülnek.
Valyn ebben nem volt olyan biztos.
– Ez nem kalózok műve volt.
Fane erre felhúzta a szemöldökét.
– A Birodalom Fénye ismét megszólal! Látom, nem szeretnél üldögélni a
babérjaidon, miután oly okosan megállapítottad, hogy „a támadás meglepetésszerű”
volt. Kérlek, világosíts fel minket!
Valyn nem törődött a piszkálással. A Kettral kiképzői gyorsabban be tudtak
furakodni az ember bőre alá, mint a bársonylégy. Ez volt az egyik oka, amiért olyan
jó kiképzők lettek. A hadapród, aki nem képes megőrizni a hidegvérét, valószínűleg
nem lesz valami jó katona, amikor nyilak kezdenek röpködni, és Fane, ha máshoz
nem is, ahhoz értett, hogyan hozzon ki másokat a sodrából.
– Ez a legénység nem volt szokványos, ahol a hajósok mellett akad pár, a
rakományt őrző zsoldos tengerészkatona – kezdte Valyn. – Ezek hivatásosak voltak.
Yurl felhorkant.
– Hivatásosak! Hát persze. Ami megmagyarázza, miért szóródtak úgy szét a
fedélzeten, mint a riadt nyáj.
– Megvolt az esélyed, hogy jártasd a szádat, Yurl – szólalt meg Fane. – Most fogd
be, és lássuk, hogy az aranyifjú képes-e másra is, mint kínos helyzetbe sodorni
önmagát.
Valyn elnyomott egy mosolyt, és odabólintott a kiképzőnek, mielőtt folytatta.
– A legénység látszatra valóban elég mindennaposnak tűnik. Egy tucat ember –
olyanok, akiket bármilyen szlúpon talál az ember, Antherától a Derékig. De csak két
priccsen aludtak. Ami azt jelenti, hogy állandóan tízen voltak a fedélzeten. Készültek
a támadásra. – Szünetet tartott, hadd emésszék a többiek.
– És a fegyvereik. Nem tűnnek valami nagy számnak. – Kivette az egyik
hétköznapi hajóspengét a legközelebbi hulla kezéből, és feltartotta a fénybe. –
Csakhogy ez liri acél. Milyen kalmárhajó az, amelynek fedélzetén mindig tízen
vannak, és mindenkinek liri acélpengéje van?
– Biztosra veszem – mondta vontatottan Fane –, hogy még azelőtt szándékodban
áll kibökni a lényeget, hogy lemenne a nap. – A hangja unottnak tűnt, de Valyn látta,
hogy megcsillan a szeme. Valamire tehát rátapintott.
– Én mindössze annyit mondok, hogy ha ez a csapat hivatásosakból állt, akkor
azok, akik megcsáklyázták a hajót és levágták őket, nem mezei kalózok voltak.
– Nocsak, nocsak – felelte a kiképző, és körülnézett az egybegyűlt hadapródokon,
hogy lássa, mindenki figyelt-e az érvelésre. – Időnként a vak tyúk is talál szemet.
A Sasfészekben megszokott megjegyzések mércéjével mérve ez a kijelentés
óriási dicséretnek számított. Valyn bólintott, de elrejtette, hogy mennyire elégedett.
Yurl haragosan harapta be ajkát.
– A fedélzeten töltött tíz perc után – nézett körbe villámló szemekkel Fane – csak
a császár üdvöskéje volt képes akár csak egy értelmes dolgot mondani erről a
‘Kent-csókolta roncsról. Nem azért kantároztam fel két madarat és röptettelek ide
titeket, hogy a délelőttöt azzal töltsétek, hogy egymás seggébe dugjátok az ujjatokat.
Még egyszer nézzetek szét! Használjátok a szemeteket! Találjatok valamit, aminek
haszna is van!
Nyolc évvel ezelőtt a dorgálás a lelke legmélyéig lesújtotta volna Valynt. De az
efféle szidalmak mindennaposnak számítottak a Szigeteken. Fürgén odabólintott
Fane-nek, majd Linhez fordult.
– Szétválunk? Tiéd a fedélzet, én meg ismét megnézem a fedélközt?
– Amit csak mondasz, ó, Birodalom Isteni Fénye – felelte a lány egy önelégült
vigyor kíséretében.
– Hadd emlékeztesselek – húzta össze a szemöldökét Valyn –, hogy te nem vagy
akkora, mint Fane.
A lány tölcsért képezett a kezéből, és a füléhez emelte.
– Ez meg mi volt? Úgy hangzott… mint egy fenyegetés.
– És te csak egy lány vagy.
Ez az élc a legkevésbé sem volt sértő a Qirin-szigeteken, ahol a katonák több
mint harmada nő volt. Más császári csapatok kinevették volna még a gondolatát is a
kevert nemű harci egységeknek, de a Kettralok szokatlan helyzeteket oldottak meg,
olyan helyzeteket, ahol a lopakodás, a színészkedés, a megtévesztés és a meglepetés
éppen olyan fontosnak számítottak, mint a nyers erő és a fürgeség. De ha Lin
piszkálni akarja őt a származása miatt, akkor Valyn sem akart adós maradni neki.
– Nem szeretném, ha a térdemre kellene fektesselek, hogy aztán elfenekeljelek –
fűzte még hozzá, és felhúzta a szemöldökét.
– Ugye tudod, hogy Shaleel megtanított minket arra, hogyan zúzzuk szét a
heréket, igaz? – vágott vissza Lin. – Az igazat megvallva elég könnyű, olyan, mintha
diót törne az ember. – Félkézzel be is mutatta, gyors, csavaró mozdulatot téve,
amitől Valyn összerezzent.
– Miért nem maradsz itt – lépett jó nagyot hátra a fiú míg én megnézem, nem
kerülte-e el valami a figyelmünket a raktérben?
Lin méricskélve sandított rá.
– Az igazat megvallva, lehet, hogy inkább csak mogyorót találnék ott…
Valyn felhajtotta a levezető csapóajtót, és még azelőtt eltűnt benne, hogy a lány
befejezhette volna a mondatot.
A hajó raktere öblös volt, és félhomály uralkodott benne. Néhány napsugárnyaláb
tűzött be a fedélzet be nem tömött résein át, de a helyet jobbára sűrű, sötét árnyék
ülte meg. Egy ilyen harcnál általában nem sok látnivaló akad a fedélközben, és a
többi hadapród közül csak páran jártak idelenn. Viszont kifizetődő volt olyan
helyekre is benézni, ahova mások nem.
Valyn megállt egy pillanatra, hogy a szeme megszokja a félhomályt, aztán ismét
elindult, óvatosan lépkedve az imitt-amott álló hordók és bálák között, míg a hajó
finoman ringatózott alatta, ahogy a hullámok nyaldosták a testét. Bárki csapott is le
a hajóra, biztosan elvitte magával a rakományt, már amennyiben volt egyáltalán. A
megmaradt hordókon látható pecsétek szerint azokban siai bor volt, bár akik
általában ezzel kereskedtek, inkább a rövidebb, szárazföldi úton szállították a
fővárosba. A választófalhoz még most is oda volt rögzítve pár láda. Valyn fel
feszítette az egyiket az övére szíjazott késével: szintén Siából származó gyapotbálák
voltak benne. Jó rakománynak számított, de nem olyasminek, amire általában
hivatásosak vigyáznak. Már éppen nekiállt a következő ládát felfeszíteni, mikor
mintha halk nyögés ütötte volna meg a fülét.
Gondolkodás nélkül vonta ki a hátára keresztbe szíjazott két szabványos
rövidkardja egyikét.
A hang a hajóorrból jött, egészen a legelső vízkieresztő résektől. Fane
Szárnyának már át kellett volna vizsgálnia a szlúpot, meg kellett volna
bizonyosodnia róla, hogy mindenki vagy halott, vagy meg van kötözve, mielőtt
Valyn és a többi hadapród egyáltalán a fedélzetre léphetett volna. Fane azonban a
Sasfészek egyik leglobbanékonyabb kiképzője volt, akit jobban érdekel a
kardsuhogtatás, mint hogy a fedélközben mászkáljon és nyaki ütőereket tapintson ki.
Annyi szent, hogy vethetett egy pillantást a raktérre, de egy súlyosan sebesült embert
felületes pillantással könnyen nézhetett halottnak.
Valyn először riasztani akart valakit. Mert ha tényleg élne még egy hajós, Fane
azonnal tudni akarna róla. Másfelől azonban a fiú nem volt biztos benne, hogy mit
is hallott, és nem volt oda az ötletért, hogy idecsődítse az egész csapatot, hogy
azután kiderüljön, csak valami elkóborolt lábasjószág őgyeleg a hajóorrban. Vetett
egy gyors pillantást hátra a válla felett, aztán nesztelenül előresuhant, a kését
alacsonyan, derékmagasságban tartva, míg rövidkardját szorosan maga elé emelte,
védekező tartásban – a zárt helyeken vívott harc szabályai szerint.
Az ember egészen elöl volt, ott, ahol maga a gerinc felfelé ível: saját vérének
tócsájában hevert. Valyn egy pillanatig azt hitte, hogy tényleg halott, hogy a
horgonylánc nyiszorgott a csörlőben, vagy csak a napsütéstől meghajlott fa nyögött
fel tiltakozva. Aztán a tengerész kinyitotta a szemét.
Az megcsillant a gyér fényben: értetlenség és gyötrő fájdalom tükröződött benne.
Valyn lépett egyet előre, aztán megállt. Ne tételezz fel semmit! Ez volt Hendran
taktikájának első fejezete, a fóliánsnak, amelyet lényegében minden Kettralnak szó
szerint be kellett magolnia. A férfi látszólag a halálán volt, de Valyn nem ment
közelebb.
– Hallasz? – kérdezte csendesen. – Mennyire súlyos a sebed?
A tengerész szeme ide-oda forgott az üregében, mintha csak a hang forrását
keresné, mire végül megállapodott Valynon.
– Te… – nyögte ki erőtlenül és rekedten.
Valyn nagy szemeket meresztett. Még sosem látta ezt az embert, és a Szigeteken
töltött évek során biztosan nem, de abban a láztól fénylő szempárban olyan
felismerés égett, amitől földbe gyökerezett a lába.
– Félrebeszélsz – mondta megfontoltan, és közelebb araszolt. Hacsak a férfi nem
egy hivatásos teátrista, akkor nem színészkedett. – Hol sebesültél meg?
– Olyan a szemed – rebegte a hajós elhalóan.
Valyn megdermedt. Amikor az emberek általában a „szemet” emlegették, akkor
apjáról, Sanlitunról, vagy fivéréről, Kadenről beszéltek: mindketten részesültek a
híres lángoló tekintet áldásából, a lángszerű íriszekből, amelyek megjelölték őket,
mint magának Intarrának az örököseit, mint Annur jogos császárait. Még
nővérének, Adarénak is ilyen szeme volt, bár ő sosem ülhet a Csiszolatlan Trónra,
lévén nő. Valyn kiskorában szörnyen féltékeny volt ezekre a szemekre, mi több,
egyszer majdnem meg is vakította önmagát egy égő gallyal, amikor megpróbálta
lángra lobbantani a sajátját. Az igazság viszont az volt, hogy Valyn pillantása sem
volt kevésbé nyugtalanító: a fekete pupillákat szénbarna írisz fogta körül. Lehet,
hogy Kaden szeme olyan, mint a tűz, mondta erre Ha Lin, Valyné viszont olyan,
mint ami azután marad, hogy a tüzet eloltották.
– Mi… érted jöttünk – közölte most a tengerész.
Valynra hirtelen szédülés tört, zavarba jött, mintha a hajót álnokabb hullámok
táncoltatnák.
– Miért? – kérdezte. – És kik azok a „mi”?
– Aedoliak – sikerült a férfinak kinyögnie. – A császár küldöttei vagyunk.
Az Aedoli Testőrség. Ez magyarázatot adott mind a hozzáértésre, mind a liri
acélra. A császár személyes testőrei mind jól képzett, jól felszerelt emberek voltak,
és leszámítva a Kettralt, ők voltak a birodalom legcsodálatosabb katonái: olyan
vasakaratú harcosok, akiknek az annur trónhoz fűződő hűségéről legendák
keringtek. Rendjük alapítója, Jarl Genner úgy rendelkezett, hogy nem vehetnek
maguk mellé feleséget, nem nemzhetnek gyermekeket, nem lehet tulajdonuk,
mindezt azért, hogy biztosítsa a császárhoz és a Testőrséghez fűződő hűségüket.
Ám ezek egyike sem szolgált magyarázatul az ittlétükre, ami még egy klipperrel
is jó három hétre esik a fővárostól, és hogy mind halottak, vagy haldokolnak. Vagy
hogy ki csáklyázta meg ezt a hajót és végzett ezekkel az emberekkel, a világ egyik
legjobb katonáival. Valyn a háta fölött hátranézett a raktér sötét félhomályába, de
bárki okozta is ezt a felfordulást, a jelek szerint már rég elment.
A katona zihált a megerőltetéstől és a beszéd okozta fájdalomtól, de
összeszorította az állkapcsát, és folytatta.
– Összeesküvés. Összeesküvés folyik. Mi… el akartunk… vinni, hogy…
megvédjünk.
Valyn megpróbált valamit kihámozni ebből. Annurban rengeteg becstelen
politikai ügylet zajlott, de a Kettralok pontosan azért választották a Qirin-szigeteket
kiképzőközpontnak és otthonuknak, mert több száz mérföldre esett mindentől.
Mellesleg a Qirin-szigeteken a Kettralok laktak. Az Aedoli Testőrségről mondák
keringtek, de a Kettralokról legendák szóltak. Aki a Szigetek megtámadását tervezi,
az csak őrült lehet.
– Maradj itt! – mondta Valyn, bár fogalma sem volt, hova mehetne az ember. – Ezt
el kell mondanom valakinek. Fane-nek. A Sasfészek egyik parancsnoka.
– Ne! – sikerült kinyögnie az aedolinak, aki véres kezét felemelte zekéjéről, és
Valyn felé nyújtotta. Hangja meglepően erősen szólt most. – Van itt valaki… talán
egy fontos valaki… aki benne van…
A szavak felértek egy arculcsapással.
– Ki az? – dörögte Valyn. – Ki van benne?
A katona kimerülten rázta meg a fejét.
– Nem tudom…
A feje oldalra nyaklott. Élénkvörös vér fröcskölt elő valahonnan a zekéje alól,
egyre gyengülő sugárban beterítette Valynt és körülötte a fedélzetet. Egy átvágott
ütőér, jött rá a fiú… csakhogy egy átvágott ütőér percek, és nem napok alatt öl.
Ennek az embernek már akkor el kellett volna véreznie, mikor a támadók már
visszafelé másznak át a hajóperemen. Előrelépett, óvatosan széthúzta a katona
zekéjét, és a szörnyű vágásra meredt, aztán figyelme a vérmocskos kézre terelődött,
amely ernyedten feküdt az aedoli ölében.
– Ez lehetetlen… – dünnyögte. Ám a bizonyíték egyértelmű volt.
A férfi elszorította a saját ütőerét, átdugta az ujjait a húsába hasított résen,
megkereste az iszamós eret, és összecsippentette. Lehetséges volt – Ellen Finch az
orvosi kiképzésen ismertette a módszert –, de még Finch is elismerte, hogy csak
nagy szerencsével lehet átvészelni ilyen állapotban egy napot. Az aedoli pedig
majdnem három napig bírta így, várva valakire, fohászkodva bármelyik istenhez,
akiben hitt, egy istenhez, aki jól kibaszott vele, méghozzá örökre.
Valyn megérintette ujjaival a férfi nyakát. Az ütőér megrebbent, kihagyott, aztán
nem lüktetett tovább. Kinyújtotta a kezét, hogy lezárja a szemét, amikor Fane
fülrepesztő bömbölése hallatán felkapta a fejét.
– Hadapródok a fedélzetre! Madár közeleg!
Valyn éppen kilökte a fedélzetre vezető csapóajtót, mikor fülsértő rikoltás hasított
a délelőttbe. Égett a vágytól, hogy elmondja valakinek, amit az imént hallott, de a
katona figyelmeztetése ott visszhangzott a fülében: Van itt valaki, aki benne van.
Abban a pillanatban még azt sem tudta biztosan, hogy egyáltalán elmondhatta-e
volna bárkinek: mert minden szem az égre szegeződött, a fejük felett szárnyaló
kettralra, amelynek sötét szárnyai kitakarták a napot.
Még a Szigeteken töltött nyolc év után, még a hatalmas madarakon történő
repüléssel, a róluk való harccal, leszállással és felszállással töltött nyolcévnyi
tanulás után sem volt teljesen nyugodt a közelükben. Ha az évkönyvek helyesen
állították, a madarak öregebbek voltak az embereknél, öregebbek, mint a
csestriimek és a nevariimok, egyfajta emlékeztetői azoknak az időknek, amikor
még istenek és szörnyek járták a földet. Noha a Kettralok találtak rájuk, és látszólag
ők szelídítették meg őket, a madarak sötét, sima szemében Valyn soha nem látta
nyomát sem a szelídségnek, és most, ahogy ott állt a nyitott fedélzeten, és a feje
felett ott szárnyalt az óriási teremtmény, úgy gondolta, már érti, milyen rettegés
költözhet a frissen kaszált mezőn rekedt egér szívébe, amikor egy sólyom szárnyra
kap.
– Úgy fest, ez a Bolha madara – árnyékolta le Fane a szemét a kezével. – De hogy
mit keres ilyen messze idekint, arról ‘Kent-csókolta fogalmam sincs.
Szokványos esetben Valyn is kíváncsi lett volna. Bár a Bolha is kivette a részét a
hadapródok kiképzéséből, egyike volt a Sasfészek amúgy is halálos gyűjteményét
alkotó legveszedelmesebb katonáknak, és ideje java részében északkeleten végzett el
küldetéseket madárháton, a barbár Vérvárosokban, vagy az urghulok ellen, esetleg
délen, ahol a dzsungellakó törzsek szüntelenül nyomást fejtettek ki a Deréknál.
Szokatlan volt, hogy egy hétköznapi gyakorlat kellős közepén érkezzen, sőt, szinte
példa nélkül való. Megszokott esetben az efféle meglepetések segítettek életet
lehelni a kiképzésbe, de így, hogy Valyn megtalálta az aedolit, a fekete madarat
baljós előjelnek tekintette, és a válla fölött hátrapillantott, hogy új szemmel mérje
végig a fedélzeten álló hadapródokat. Ha az az ember nem hazudott, akkor sötét
erők működtek a Szigeteken, és ha Valyn egyvalamit megtanult a Kettralnál, akkor
az az volt, hogy az efféle meglepetések csak akkor kellemesek, ha azok nem őt érik.
A madár előzetes jel nélkül összezárta összesen hetvenlábnyi széles szárnyát,
szorosan a testéhez préselte, és mint az égből lehulló lándzsa, zuhanni kezdett a hajó
felé. Valyn és a többi hadapród szeme tágra meredt. Az összes Kettral meg tudta ülni
madarát és le tudott róla szállni; a teremtményeknek nem sok hasznát vehette az
ember, ha nem tudta megülni. Na de ilyet? Még soha nem látott senkit ilyen gyorsan
közeledni.
– Ez kizárt… – suttogta mellette Ha Lin, és rémülten rázta a fejét. – Egyszerűen
nem…
A madár egy szélroham és az általa felkavart törmelék örvényében érkezett, ami
majdnem ledöntötte Valynt a lábáról. Ahogy leárnyékolta a szemét, még elcsípte,
amint a teremtmény karmai a fedélzet felé nyúlnak, és egy Kettralok feketéjét viselő
alak kicsusszan hámjaiból, a fedélzetre ugrik, hogy egy gördülés után könnyedén
talpra szökkenjen. Még el sem ült a feltámadt szél, a madár már ott sem volt, hanem
alacsonyan szállt a hullámok felett észak felé, ellenben a Bolha már ott állt közöttük.
Nem tűnt valami félelmetes katonának. Míg Adaman Fane magas volt, és
felépítése olyan, akár egy bikáé, a Bolha alacsony volt, és viharvert, szénfekete
bőrét valami gyerekkori betegség himlőhelyei pöttyözték, fejét göndör ősz hajzat
borította, ami olyan volt, akár a füst. Az érkezése viszont mindenkit emlékeztetett
arra, hogy ez az ember és az általa vezetett szárny mire képes. Senki más nem
zuhant így alá az égből, sem a többi hadapród, sem a kiképzők, sem Adaman Fane,
és főleg nem egy mozgó hajóra! Ha Valyn próbálkozott volna ugyanezzel a vízen,
örülhetett volna, ha úgy távozik, hogy nem töri el az összes bordáját. Egy fel-le
mozgó fedélzetre pedig… hagyjuk! Mindig is úgy gondolta, hogy a többi Kettral
kicsit kiszínezi az igazságot, amikor azt állítják, hogy a Bolha több mint ezer
sikeres küldetést repült, de most ez…
– Ez szokatlanul felvágósra sikeredett – húzta fel a szemöldökét Fane.
A Bolha elfintorodott.
– Sajnálom. A parancsnokság küldött.
– Méghozzá ‘Kent-csókolta gyorsasággal.
Az alacsonyabb férfi bólintott. Ránézett az egybegyűlt hadapródokra, mintha egy
pillanatra elidőzött volna a tekintete Valynon, aztán szemügyre vette a csapat többi
tagját is, mielőtt figyelme ismét visszatért volna Fane-re.
– Te és a szárnyad mihamarabb szálljon fel! Még tegnap, ha ez lehetséges. Engem
követtek majd északra. Sendra szárnya már úton van.
– Három szárny? – vigyorodott el Fane. – Izgalmasnak hangzik. Hova megyünk?
– Annurba – felelte a Bolha. Láthatóan nem osztotta Fane lelkesedését. – Meghalt
a császár.
ÖTÖDIK FEJEZET
——»•«——
Meghalt a császár.
A szavak szinte csontként fúródtak Valyn agyába, és még most, órákkal azután is,
hogy a Bolha szélroham és szárnycsapások közepette leszállt a hajón, könyörtelenül
szaggatták. Lehetetlennek tűnt, mintha azt hallaná az ember, hogy kiszáradt a tenger,
vagy hogy a föld kettérepedt. Sanlitun halála természetesen tragédia volt az egész
birodalomnak – több évtizedes higgadt, visszafogott uralkodás állt a háta mögött –,
de Valyn a Qirin-szigetekre tartó repülőút java részében csak az apró, látszólag
jelentéktelen emlékekre bírt gondolni: apja, amint a zablát fogja, ahogy fia első
lován lovagolni tanul; apja, amint rákacsint egy unalmas állami vacsorán, mikor azt
hiszi, hogy senki nem látja; apja, amint bal kézzel vív fiai ellen, hogy megcsillantsa
előttük a siker reményének múlékony délibábját. Ünnepélyes ceremóniát tartanak
majd a Qirin-szigeteken, mint ahogy máshol is, ahol meggyászolják az eltávozott
császárt, de Valynnak nem volt ott senkije, akivel együtt gyászolhatta volna meg az
ember elmúlását.
Még csak azt sem tudta biztosan, hogyan halt meg az apja. „Valamifajta árulás
történt”, ennyit tudott vagy akart mondani a Bolha mindössze. A szokásos Kettral-
marhaság volt ez; a kiképzők ragaszkodtak hozzá, hogy tanítványaik mindent
magoljanak be a birodalomról, kezdve azzal, hogy mennyibe kerül a búza a
Szabadkikötőben, azzal bezárólag, hogy milyen hosszú a Főpap pöcse, de amikor
folyamatban lévő hadműveletekre került a sor – akkor nem kaphattál egyenes
választ. Időről időre valamelyik veterán odavetett a hadapródoknak egy-egy
morzsát – egy nevet, egy helyet, valami szörnyű részletet –, épp csak annyit, hogy
felcsigázza az étvágyat, de ne csillapítsa. „A feladat biztonsága érdekében”, csak ezt
ismételgette a Sasfészek, de hogy miért volt szükség bármiféle biztonságra egy
olyan ‘Kent-csókolta szigeten, amely lényegében bebörtönözte az ott élőket, azt
Valyn nem tudta. Többé-kevésbé megbékélt már ezzel a szabállyal, de saját apja
halála és hogy nem tud róla semmit, úgy marcangolta, mintha egy kegyetlen tüske
fészkelte volna be magát a bőre alá. Az „árulás” alatt mérget értettek vajon? Vagy
egy kést a hátába? „Balesetet” a Hajnalpalotában? Azt hitte volna, hogy Sanlitun
fiának lenni számít valamennyit, de a Szigeteken Valyn nem a császár fia volt, csak
egy hadapród, éppen olyan, mint a többi. Annyit tudott ő is, mint a többiek, semmi
többet. Mikor a Bolha elmondta a hírt, arra gondolt, hogy a szárny azért jött, hogy
elvigye, hogy visszarepítse őt Annurba a temetési előkészületekre. De mielőtt még
rákérdezhetett volna, Adaman Fane hangja tört át zavarodottságán és rémületén.
– Te pedig, ó, Birodalom Fénye – mordult rá Fane, és durván vállon bökte –,
nehogy azt hidd, hogy valamiféle nyaralásban lesz részed. Mindig halnak meg
emberek. Az lesz a legjobb, ha ezt bevésed abba a makacs fejedbe. Ha azt akarod,
hogy Hull Próbáján legalább esélyed legyen a túlélésre, akkor azt ajánlom, ma éjjel
egy órát szentelj annak, hogy atyádra gondolsz, de aztán folytasd a gyakorlást.
Így hát a Bolha, Fane és vagy egy tucat másik Kettral északnyugatnak szárnyalt, át
a loccsanó hullámok felett Annur irányába, Valynt pedig egy maroknyi hadapród
társaságában egy másik madár karmára szíjazták: ez a jószág délnek repült, vissza a
Szigetekre. Szinte lehetetlen volt ilyenkor beszélgetni, ahogy a szél az arcába
csapott, és a lény hatalmas szárnycsapásai felette kavarták a levegőt. Valyn hálás volt
ezért a látszatmagányért. A Bolha gyorsan jött és már ment is tovább, szinte
felvezetés nélkül adta át a hírt, így Valyn akkor még nem érezte át, hogy mennyire
fontosak ezek a szavak, most azonban teljes erővel csapódtak be.
Meghalt a császár.
Újra megforgatta őket a szájában, mintha a torkában érezhetné az általuk
hordozott igazságot, mintha a nyelvével megízlelhetné őket. Az Aedoli
Testőrségnek kellett volna megóvnia az apját, de a Testőrség sem lehetett ott
mindenhol, nem védhette meg minden fenyegetéstől.
A legkiválóbb kardforgató – írta Hendran –, a tökéletes taktikus, a páratlan
hadvezér. Mindegyikük sérthetetlennek látszik, míg a szerencse ellenük nem fordul.
Ne legyenek kétségeid – tégy egy embert éppen elégszer a halál útjába, és a
szerencséje biztosan fordulni fog.
Sanlitun természetesen nem valami rosszul elsült harcban esett el. A Bolha
„árulást” emlegetett, ami azt jelentette, hogy valaki, valószínűleg egy csapatnyi
valaki, összeesküvést szőtt a császár elárulására és meggyilkolására. Valyn
gondolatai ekkor visszareppentek az alig egy órával ezelőtt a hajó rakterében talált
aedolira. Nem kellett kémfőnöknek vagy katonai zseninek lenni ahhoz, hogy
meglássa, a Valyn életét fenyegető veszély kapcsolódik a császár meggyilkolásához.
Sőt, nagyon úgy tűnt, mintha egy csendes palotaforradalom zajlana, az egész
Malkeenian-vérvonal módszeres megsemmisítése. Sanlitun nyilván rájöhetett erre
halála előtt, nyilván ezért indította útjára a hajót, tele aedoliakkal, hogy azok
mentsék és védjék meg a fiát, de a hajó pórul járt, Sanlitunt pedig ez a tudás sem
mentette meg. Valakik ki akarták irtani a Malkeenian-vérvonalat, és rémítő módon
jó úton haladtak. Valaki eljön majd Valynért is, és nemcsak érte, hanem Kadenért is.
Még Adare is veszélybe kerülhet, noha nő soha nem ülhetne a Csiszolatlan Trónra.
Ez az egyszerű tény, noha gyerekkorában dühítette a lányt, még megmentheti az
életét. Legalábbis Valyn remélte.
Szentséges Hull, gondolta komoran Valyn. Bármilyen ijesztőnek is találta a
gondolatot, hogy rejtőzködő orgyilkosok vadásznak rá a Qirin-szigeteken, Kaden
sokkal rosszabb helyzetben volt. Kadennek, és nem Valynnak volt aranyszeme, és
Kaden, nem pedig Valyn volt a trónörökös: most már ő volt a császár. És Kaden,
nem pedig Valyn élt egyedül valami messzi kolostorban, kiképzetlenül, védtelenül,
mit sem tudva a történtekről.
Odafent, bonyolult hámjában a kettral hátára szíjazva, Laith, a röptető meredek
fordulóba döntötte a madarat. Valyn oldalra nézett, és látta, hogy Gwenna őt bámulja
a másik karomról: vörös haja lángnyelvként röpködött a feje körül. Az összes
hadapród közül talán Gwenna volt a legvalószínűtlenebb jelenség. Inkább tűnt egy
serfőző lányának, mint kiváló katonának – a szeplőivel, a göndör hajával,
asszonyos domborulataival, amelyeket még a szokványos fekete öltözet sem tudott a
legkevésbé sem elrejteni. Egy serfőző lányának nézett ki, de a Szigeteken nem volt
talán nála rosszindulatúbb ember.
A szája lefelé görbült, vagy azért, mert haragudott valamiért, vagy mert ezzel a
szigorú tekintettel fejezte ki együttérzését – nála ezt nehéz volt megállapítani. Lehet,
hogy ő van benne?, töprengett Valyn. Nevetségesnek tűnt, hogy egy ilyen, a felsőbb
köröket érintő összeesküvés, amelynek célja a világ leghatalmasabb családjának
megdöntése, beavatna egy olyan hadapródot, aki még a Próbát sem állta ki. Ám
Gwenna zöld szeme olyan meredten figyelte, amit nehéz volt felfogni. Valynnak
elképzelése sem volt róla, hogy a lány mióta figyeli, de egy pillanattal később
Gwenna rámutatott a fiú csatjára, amely őt a madár óriási, pikkelyes lábához szíjazó
hevederhez kapcsolta. Mikor lenézett, Valyn riadtan vette észre, hogy nem jól
csatolta be a rögzítőszíjat. Ha a madár meredeken bedől, az akár le is tépheti őt a
karomról, és akkor ezerlépésnyi zuhanás vár rá a hullámokig, a halálba.
Te ‘Kent-csókolta tökfej! – korholta magát, és szorosabbra rántotta a bőrszíjat,
hogy aztán kurtán odabólintson Gwennának. Senkinek sem kell megölnie, ha
elintézed helyettük. Nagy nehezen elnyomta magában a nyugtalanságot. Bármilyen
összeesküvés folyt is, addig nem tudja meghiúsítani, amíg ebben a hámban
himbálódzik. Míg a madárhoz volt szíjazva, nem tehetett mást, mint hogy pihen, így
megpróbált ellazulni a hevederben, pihentetni kicsit fáradt izmait, keresni egy kis
nyugalmat, amit általában a hullámok felett repülve szokott meglelni.
A tenger felszínén mostanra már forró és párás lehet a levegő, az a fajta nap,
amikor az ember hátára tapad az ing, és a kardmarkolat csúszik az izzadságtól, de
Laith ezer lépés magasságban tartotta a madarat, ahol a nap anélkül sütött, hogy
perzselt volna, a kettral hatalmas szárnya pedig bőséges árnyékot nyújtott Valynnak,
Gwennának és a két másik, karmokra szíjazott hadapródnak – így tartva meg az
egyensúlyt. A fiú megpróbálta behunyni a szemét, de nem használt. Apja arcának
képei töltötték meg az elméjét. Vagy Kaden arca volt? Nem látott mást, csak azt az
arany íriszt, a fennen lobogó lángot, amely kialszik, mikor vér önti el a
szemgödröt.
Megrázta a fejét, hogy elhessegesse a képeket, kinyitotta a szemét, ismét
ellenőrizte, megvan-e az övre erősített kése, a rövidkardjai, zár-e rendesen a csat,
újra meg újra átpörgette a fejében a repüléskor használt rutinszerű listát. Ráébredt,
hogy Gwenna még mindig őt nézi, ezért abbahagyta a tapogatózást, és figyelmét az
alatta lassan tovaúszó szárazföldre és tengerre szegezte.
Most már a Qirin-szigetek nagy részét belátta, a vékony láncolatot, amely
szigetekből fűzött nyakláncként húzódott a hullámok között. Qarsh, a szigetcsoport
legnagyobb tagja, nem messze délre terült el, Valyn pedig már ki tudta venni a
homokos fövenyeket, a sűrű mangroveligeteket, a poros mészkőszirteket, és a
Sasfészek parancsnokság különféle épületeit – a barakkokat, az ebédlőt, a
kiképzőpályákat, a raktárakat – éppen olyan tisztán, mintha csak térképre rajzolták
volna őket tintával. Néhány hajó, kinézetre egy kétárbocos kereskedő ketch meg pár
szlúp hintázott a kikötő hullámain lehorgonyozva, és szinte közvetlenül alatta egy
karcsú törzsű kutter hasította a hullámokat a kikötő felé tartva.
Qarsh volt az otthona – nemcsak a hosszú, alacsony barakk, amelyet huszonöt
másik hadapródtársával osztott meg az elmúlt nyolc évben, vagy az ebédlő, ahol az
étkezések zajlottak, ahova kimerülten és zsibbadtan érkeztek az egész napos
kiképzés után, hanem az egész sziget, a sziklás földnyelvektől kezdve a mangrovék
között kanyargó vízi utakig, ismerős, mi több, megnyugtató hely volt, olyan,
amilyen a Hajnalpalota sosem. A Szigetekre sajátjaként tekintett. Mostanáig.
Az aedolitól kapott figyelmeztetés és apja halála után a kis szigetvilág most
valahogy másmilyennek tűnt: különösnek, álnoknak, veszélytől terhesnek. Lehet,
hogy a kikötőben horgonyzó hajók egyike hozza azokat, akik megcsáklyázták az
aedoliakat, és lemészárolták őket. Valaki a barakkokban vagy az ebédlőben, valaki,
aki mellett ezerszer ment már el a kiképzőarénában, vagy aki mellett számtalanszor
dolgozott a raktárban, lehet, hogy a megölését tervezgeti. Azok a tekervényes
sziklás csapások túlságosan elzártak voltak, túl sok kanyarral és fordulóval, ahol
úgy tűnhet el az ember, hogy senki még csak észre sem veszi, ráadásul a Kettralok
kiképzése is ezer lehetőséget kínált a „balesetekre” – elrontott leugrásokat,
megbütykölt robbanószereket, és bármerre nézett az ember, mindenütt éles acélt
látott. Az otthona egyetlen délelőtt alatt csapdává alakult.
A madár elsuhant a kikötőtől nyugatra nem messze kialakított széles, leszállásra
alkalmas mezőn, Valyn pedig leszökkent a karmáról. A mező szélén kis csoportba
verődve egy csapat társa várakozott, egyesek feszengve babrálták övre szíjazott
késüket, míg mások egyenesen őt figyelték, ahogy elindult feléjük. A hír gyorsan
terjedt a Kettralok között.
Gent Herren lépett előre elsőként, busa fejét csóválva.
– Balszerencse – dörmögte, és kinyújtotta pörölyszerű kezét. A hatalmas termetű
hadapród legalább egy fejjel magasodott Valyn fölé, és ehhez mérhető volt a válla
is. Úgy festett, akár egy medve, és általában olyan szelídnek is tűnt, mint az, noha
most visszafogta magát. – Atyád gondosan kormányozta a birodalom hajóját –
folytatta, mintha nem tudná biztosan, mit is mondjon.
– Nagy veszteség ez a birodalomnak – tette hozzá Talal. Talal egy megcsapoló
volt, és mint minden megcsapoló, ő is leginkább saját társaságát kereste. Az elmúlt
évek során azonban Valyn több kiképzőgyakorlaton dolgozott vele, és különös és
torz képességei dacára a fiú kialakított az irányába egyfajta óvatos bizalmat. Talal
fekete gúnyája mellett egy sor csillogó karkötőt, karpántot és gyűrűt viselt, fülébe
pedig karikákat és szegecseket fúratott. Máson az efféle díszek a hiúság és a léhaság
jelei lettek volna, de Talalon a fémek csillogása-villogása csak annyira volt
könnyelmű, mint amennyire egy orgyilkos megvillanó pengéje az. – Sejtik már,
hogy mi történt?
– Nem – felelte Valyn. – Én sem tudom. Árulás volt. Mindössze ennyit mondtak.
Gent ujjait taglószerű ökölbe szorította.
– Fane és a Bolha megtalálják a ‘Kent-csókolta fattyakat. Megtalálják, és szépen
elrendezik őket.
Valyn bizonytalanul bólintott. Csábító volt a kép – hogy a Kettralok szárnyai fényt
derítenek az összeesküvők kilétére, kiverik belőlük az igazságot, majd kivégzik
őket az annuri Istenek Útja közepén. Ez ugyan nem hozza vissza az apját, de a kirótt
igazságnak is megvan a maga hideg elégtétele, és Valyn is könnyebben venné a
levegőt, amint a gyilkosokat fellógatnák. Feltéve, ha ez ilyen egyszerűnek bizonyul,
gondolta magában komoran. Valahol benne azonban egy rideg, realistának tűnő
hang azt felelte, hogy nem lesz az.
– Akkor nem fog ártani, ha jobban ügyelsz a ‘Kent-csókolta csatokra – szólalt
meg Gwenna, így tolakodva be a beszélgetésbe. Zöld szeme haragosan villogott, és
az egyik ujját Valyn mellkasa közepébe nyomta, körmét belemélyesztve a
szegycsontba. – Majdnem bevégezted odafent a nagy víz felett.
– Tudom – felelte Valyn, és nem volt hajlandó hátralépni egyet.
– Csak az imént tudta meg, hogy meggyilkolták az apját – mutatott rá Gent.
– Ó, a szegény jószág – csattant fel Gwenna. – Talán ágyba kellene dugni, és egy
hétig meleg tejjel etetni.
– Gwenna – nyújtotta ki a kezét Talal, hogy lecsillapítsa a lányt –, felesleges…
– Kibaszottul és egyáltalán nem felesleges – vágott vissza az. – Azért követ el egy
hibát, mert a fellegekben jár, és megölethette volna magát. Vagy így megölethet
valaki mást.
– Higgadj le, Gwenna! – dörögte Gent, és hangja fenyegetően morajlott, akár egy
távoli lavina.
A lány fikarcnyit sem törődött a másik két hadapróddal, és zöld szemét Valynra
szegezte.
– Ha még egyszer rajtakaplak, hogy ilyesmit csinálsz, jelenteni fogom. Méghozzá
egyenesen Rallennek. Megértetted?
Valyn rezzenéstelenül állta a pillantását.
– Értékelem, hogy észrevetted a csatot. Lehet, hogy az életemet mentetted meg. De
az anyámat nyolc éve elhagytam, mikor a Szigetekre hajóztam, és nincs szükségem
arra, hogy te vedd át a szerepét.
A lány erre lebiggyesztette az ajkát, és Valyn egy pillanatra azt hitte, vitába fog
vele szállni. Tett egy fél lépést hátrafelé, áthelyezte a testsúlyát, és kihúzta a kezét az
övéből. A Kettralok ingerlékeny népség hírében álltak, és a viták, még az aprócska
viták is gyakran torkolltak ütésváltásba. Fogalma sem volt, hogy Gwenna mitől
veszett meg így, de Valyn korábban látta már ölre menni más hadapródokkal, és
általában nem ő húzta a rövidebbet. A kontinensen rengeteg bolond akadt, aki csak
gúnyolódott volna azon, hogy ugyan milyen veszélyeket is rejthet egy női pofon, de
a kontinensen a nőket nem képezték ki arra, hogyan zúzzanak szét egy légcsövet
vagy toljanak ki egy szemet. Egyetlen feszült pillanat múlva azonban Gwenna
megcsóválta a fejét, dünnyögött valamit a „kibaszott alkalmatlanságról”, és elindult
a barakkok felé.
Egy darabig még csend uralkodott, amit Gent tört meg: hangja olyan volt, mint
amikor egy zsák szikla görög lefelé a dombon.
– Azt hiszem, beléd van esve.
Valyn erre köhögésszerű nevetést hallatott.
– Mondok neked valamit. Ha a Próba után az én szárnyamba osztják be,
mindkettőtöknek engedélyezem, hogy álmomban megfojtsatok.
– Lehet, jobb lenne őt megfojtani – csendült fel Ha Lin hangja. Ő a következő
madáron szállt le, és nyilván akkor érkezett, amikor Gwenna olyan drámaian
távozott. – Tudod, Val, ez a megszokott módi. Az ellenség meghal. Te meg élsz.
Rémlik valami ilyesmi? Talán az elmúlt pár évben nem nagyon figyeltél oda erre.
– Gwenna nem ellenség – tiltakozott Talal.
– Ó, nem is – csóválta a fejét Lin –, hanem egy kicseszett édes kis nő.
Valyn azon kapta magát, hogy vigyorog.
– Nekem tökéletesen megfelel így, amíg nem próbál meg valami kellemetlen
helyre dugni egy lobbanókanócot, és aztán meggyújtani a gyújtózsinórt.
– Egy férfi sértetlen tagokkal és méltósággal kíván meghalni – bólogatott Gent. –
Ha leszúrják, ha megmérgezik, ha vízbe fojtják, az mind rendben van… – A hangja
elhalt, ahogy hirtelen rádöbbent, mit is beszél. – Sajnálom, Val, igazi seggfej
vagyok…
Valyn intett, hogy nincs miért bocsánatot kérnie.
– Ne izgasd magad ezen! Azért még nem kell hallgatnod, mert meghalt az apám.
– Mi van az öcséddel? – kérdezte Talal, megválogatva a szavait. – Ő biztonságban
van?
Valyn éles pillantást vetett a megcsapolóra. Logikus kérdés volt, tekintettel a
körülményekre, de túlságosan is egybecsengett ahhoz Valyn saját aggodalmaival,
hogy feszélyezze. Vajon a megcsapoló így próbál meg értesüléseket kicsalni
belőle?
– Még szép, hogy biztonságban van – felelte Gent –, hiszen az ismert világ
legtávolabbi segglyukában üldögél. Ki ölné meg ott? Egy másik szerzetes?
Talal erre megrázta a fejét.
– Valakik elárulták Sanlitunt. Ha meg tudtak ölni egy császárt, megölhetnek egy
másikat is.
– Bárkinek több mint fél évszakba telne, mire eljut a Csont-hegységbe, még akkor
is, ha tegnap indult volna útnak egy gyors lovon – szóit közbe Lin, és Valyn vállára
tette a kezét. – Kadennek, pontosabban a császárnak, nem lesz semmi baja.
– Kivéve, ha valaki már pár hónapja felszállt arra a gyors lóra – vetette oda
Valyn. Őrjítő volt, hogy nem tudja pontosan, mi történt az apjával. Csak most vette
észre, hogy ökölbe szorította a kezét, és nagy nehezen szétnyitotta az ujjait.
– Val – mondta most Lin –, úgy beszélsz erről az egészről, mint valami
nagyszabású összeesküvésről.
– Pedig valószínűleg csak egy elégedetlen tökfej, akinek halálvágya van – fűzte
hozzá Gent.
Nagyszabású összeesküvés. Az aedoli is pontosan ezt sugallta.
– Beszélnem kell Rallennel – közölte Valyn.
Lin erre felhúzta a szemöldökét.
– Azzal a szarzsákkal?
– Ő a hadapródok mestere.
– Ne is emlékeztess rá! – horkant fel a lány.
– Vagyis ő az, aki arról dönt, ki hagyhatja el a Szigeteket. És mikor. És milyen
célból.
– Nyaralni mész?
– Egy hét se telne bele, és a Csont-hegységben lennék. Valakinek tudatnia kell
Kadennel, mi történt.
Lin hitetlenkedve meredt rá, aztán megcsóválta a fejét.
– Hát, sok szerencsét a dologhoz!
Feketében támadunk,
Ez a gúnya éjjelünk és nappalunk,
Éj – s halálfekete,
Míg el nem ér a vég lehelete.
Ananshael velünk tart
Özvegyek jaja sírja a bajt.
Azt kérded, ki küldi ezt ott fenn?
A Kínok Nagyura: Meshkent.
A város egyetlen épülete sem lehetett elég messze Intarra Lándzsájától ahhoz,
hogy onnan ne látszódjék az elképesztő monolit, de IV. Uinian elődei elég ravaszak
voltak ahhoz, hogy a vallási hatalom helyét a Hajnalpalotán kívülre költöztessék,
ezzel eltávolodva a császári családtól, és megszilárdítva a város feletti egyházi
uralmukat. A Fény Temploma, egy kőből és színes üvegből készített szárnyaló
építmény az Istenek Útjának középtáján helyezkedett el, elég közel Annur
központjához ahhoz, hogy gond nélkül tudjon kereskedni a palotával, de nem
annyira közel, hogy annak az égbeszökő vörös falai vetette árnyék rávetülhessen.
A Lándzsától eltérően a Fény Templomát egyértelműen emberi kéz alkotta, na de
milyen kéz! Többszintű boltívek, egyik a másik felett kapaszkodtak az ég felé, és
mindegyiket hatalmas ablak töltött ki. Adare konyított valamennyit az üveggel
folytatott kereskedelemhez. Egyetlen olyan ablaktábla egy virágzó kereskedő több
mint egyévi keresetét emésztette fel – és akkor még nem szóltunk sem a
kivágásáról, sem a szállításáról –, és több ezer volt belőlük, olyan sok, hogy úgy
tűnt, a templom inkább üvegből van, mintsem kőből, hogy egy óriási, csillogó,
soklapú drágakő, amely elhomályosítja a környező épületeket.
Adarét gyerekkorában elbűvölte a mérete és a színe, de most, ahogy
hordszékében ülve szemlélte a templomot, amely köré mintha fél Annur odagyűlt
volna, a falakon és a magas ajtók mellett kétoldalt álló fegyveres katonák látványa
vonta magára tekintetét, és ez felszította félelmeit. Il Tornja ragaszkodott hozzá,
hogy ezer testőr kísérje el a palotából a templomba tartó furcsa menetet, ami kétszer
annyi embert jelentett, mint amennyit a Láng Fiai számláltak, és ami valószínűleg
elegendő ahhoz, hogy legyűrjék őket, ha nyílt csatára kerülne sor. Természetesen,
ha vérontásra kerülne sor, akkor a csődületet, a tömeget is figyelembe kellett venni.
A tárgyaláson hivatalosan megjelent százak mellett további ezrek gyűltek össze:
egyeseket a kíváncsiság vezérelt, másokat a méltatlankodás, és a nyugtalan
tömegben máris elharapóztak a szóbeszédek és terjengeni kezdett a harag.
Csata az Istenek Útján, gondolta Adare. Magasságos ‘Shael, az apám alig hűlt ki
még a kriptájában, és a császárság máris fesleni kezd a varrásnál.
Ha il Tornja aggódott is, nem mutatta. A kenarang hányavetin, majdnem oldalvást
ült a nyeregben, és egyértelműen jobban érezte magát, mint a palotában. Mintha csak
kilovagolt volna a városból, csak éppen Adare olyasmit látott a szemében, amit
addig nem: volt abban valami ragadozószerű, ahogy éberen fürkészte a tömeget.
Uinian a maga részéről diadalittasnak tűnt. Megláncolt kezét a csődület felé
emelte, vagy dacból, vagy áldást osztva. Elég néhány rossz szó, és itt helyben
lázongást robbanthatna ki. Ám – örökkévalóságnak tűnő idő után – a főpap
megfordult, hogy belépjen a templomba.
A Fény Temploma belülről, amennyiben ez egyáltalán lehetséges, még
impozánsabb volt, mint kívülről. Az óriási ablakokon beáradó fény táncot járt a
hatalmas, tükröző medencék felszínén, fénylő formákat firkált a falakra és az
oszlopokra. A hívek pénzérméket dobáltak azokba a medencékbe: rézlángokat,
ezüstholdakat, és a leggazdagabbak még arany annuri napkorongokat is. Újabb
bevételi forrás Uiniannak, gondolta Adare, aki csak most ébredt rá teljesen, hogy
milyen messzire is ér el a pap keze és befolyása, és még valaki, amit nem adóztatunk
meg. Mindegyik napkorongból fent lehetett volna tartani egy páncélos katonát az év
nagyobb részében, egy katonát, aki lehet, hogy úgy dönt, inkább a Csiszolatlan Trón
ellen harcol.
A menetet kísérő aedoliak elkerítettek egy kis részt a templom közepén, és
visszatartották azokat, akik azért tolongtak, hogy láthassák vagy a főpap halálát,
vagy a csodát, és Adare most erre a területre lépett be il Tornjával, a többi
miniszterrel és magával Uiniannal együtt.
– Itt – szólalt meg a főpap, és dacos mosolyt villantott a tömegre – tétetek
próbára.
Hát persze. A templom teljes boltozata a fénynek szóló üveg- és kristályhimnusz
volt – az ablaktáblák és felületek ezernyi színt tükröztek vissza és törtek meg –, de
mind közül a legbámulatosabb látványt a közvetlenül a főhajó fölötti mennyezetbe
foglalt gigászi lencse nyújtotta.
A vén Semptis Hodd elmagyarázta Adarénak kislánykorában a lencsék működési
elvét, megmutatta, hogyan használhat egy gondosan lecsiszolt üvegkört arra, hogy
aprócska tüzet gyújtson a palota udvarán. Adare látni szerette volna, hogy a hangyák
mennyire bírják ezt a fajta bánásmódot, de az oktatója nemet mondott, és biztosította
afelől, hogy azok ugyanúgy lángra lobbannának, mint a fű, ám ragaszkodott hozzá,
hogy egy hercegnőhöz nem illik ilyen otromba időtöltés. Adare most már örült,
hogy a hangyák megmenekültek, ellenben azt kívánta, bárcsak jobban figyelt volna
Hoddnak a lencsékről szóló előadására.
A főhajó közepén egy négyzetlábnyi kő világlott baljósán, vörösen, és fölötte
reszketett a levegő ott, ahol a lencse a déli nap sugarait összegyűjtötte. A hatás nem
tart sokáig; a nap eléri csúcspontját, majd megkezdi lassú ereszkedését, és a kő
kihűl. Viszont tíz percen át az a folyékony fénysugár felforralja a vizet, megpörköli
a fát vagy feketére festi a húst egy szemvillanás alatt, és a papok évszázadok óta itt
áldoztak Intarrának.
– Íme – intett Uinian a sistergő kőre –, itt állok istennőm színe elé.
A tömeg egyszerre kapott levegő után.
Ezt nem fogja túlélni, gondolta Adare. Képtelenség.
Il Tornja kétkedő arcot vágott.
– Ez nem láng.
Uinian rosszallóan ingatta a fejét.
– Ez Intarra színtiszta csókja. Ha kételkedsz az erejében – folytatta, és a válláról
egyetlen sima mozdulattal ledobta vállkendőjét, és a fénybe hajította –, akkor hát jól
figyelj! – A kelme még a levegőben lángra gyúlt, hogy aztán hamukupacként
hulljon a kőre. A csődület izgatottan mocorgott. Adare arra gondolt, hogy mindjárt
elájul.
– Nem! – kiáltotta, és előrelépett. – A régensnek igaza van. Ez nem láng. Ez az
ember lángpróbát akart. Legyen hát láng!
– Mily kevéssé érti a hercegnő – ingatta fejét bánatosan Uinian – az istennő
természetét. A sok alakot, amelyet ölthet. Amikor izzó tekintete elé lépek, és nem
égek meg, a világ tudni fogja, hogy ki Intarra valódi szolgája. A családod az
istennőtől származik, de az ő útjai kifürkészhetetlenek. A kegye másra szállott már.
És mik vagytok ti az ő kegye nélkül? Nem isteni rendelésű védelmezők, hanem
közönséges zsarnokok!
A hőség Adare arcát nyaldosta, és a verítéktől síkos lett köntöse alatt a bőre.
– Zsarnoknak merészelsz hívni minket – köpte vissza a szót. – Éppen te? A
törvényes császár gyilkosa?
Uinian elmosolyodott.
– A próba majd eldönti.
Elbukik, ismételte magában Adare újra és újra a mantrát. Elbukik. Ám eddig a
férfi gúnyt űzött az egész eljárásból, és kedve szerint manipulálta. Ez a perzselő
hőség nem láng volt, és a mosoly nem hervadt le az ajkáról.
– Nem fogadom el – makacskodott Adare, és hangja túlharsogta a tömeg erősödő
moraját. – Ezt a próbatételt nem fogadom el.
– Elfelejted, te nő – mondta erre Uinian gúnyos és csípős hangon –, hogy nem te
vagy az istennő. Családod oly régóta uralkodik, hogy túl sokat követelsz.
– Én csak azt követelem, hogy vesd alá magad a törvénynek – dühöngött Adare,
de valaki szelíden, ám határozottan vállon ragadta és hátrahúzta. A lány megpróbált
ellenállni, de nem mérkőzhetett az őt lefogó kezek ellen. Dührohamában nekitámadt
a kezek tulajdonosának. – Engedj el! Én Malkeenian hercegnő vagyok, és a fő
pénzügyminiszter…
– …egyben bolond, ha azt hiszed, itt bármin is változtathatsz – dörmögte oda il
Tornja halk, de rideg hangon. Mintha acélujjakkal tartotta volna vissza. – Nem most
van itt ennek az ideje, Adare.
– Nincs másik idő – köpte a szót a lány. – Ennek most kell meglennie. – Vergődött
a kenarang szorításában, de nem tudta kiszabadítani magát, így végül visszafordult a
paphoz. Ezer tekintett szegeződött rá: az emberek kiabáltak és ordítoztak, de a lány
mit sem törődött velük. – Az életedet akarom – üvöltött rá Uinianra. – Az életedet
akarom atyám életéért cserébe.
– Hogy mit akarsz, az számomra nem jelent semmit – felelte az. – Itt nem
uralkodsz. – Ezzel megfordult, és belépett a fénysugárba.
IV. Uinian, íntarra főpapja, az ember, aki meggyilkolta a császárt és elvette tőle az
apját, nem gyulladt meg. Maga a levegő is folyékonnyá vált a ragyogó hőségben,
ám a pap csak széttárta karját, és úgy emelte arcát a ragyogás felé, mintha az csak
melengető eső lenne, hagyta, hadd zúduljon át rajta. Egy örökkévalóságig állt ott,
aztán végül kilépett a napsugarak alól.
Ez lehetetlen, gondolta Adare, és megrogyott il Tornja markában. Ez egyszerűen
képtelenség.
– Valaki megölte Sanlitun hui’Malkeeniant – jelentette ki Uinian, és a diadal szinte
sütött a képéről –, de nem én tettem. Intarra istennő kinyilvánította, hogy nem engem
terhel e bűn, mint ahogy egykor kinyilvánította Kegyes Anlatunnál, míg azokat, akik
a rontásomra törtek – itt sokatmondóan il Tornjára, majd Adaréra nézett –,
megfékezte és megalázta. Csak imádkozhatok A Fény Úrnőjéhez, hogy ne
feledkezzenek meg eme megaláztatásról az eljövendő sötét napokban.
HUSZADIK FEJEZET
——»•«——
A reggeli nap betűzött az ablakon – derűsen és kérlelhetetlenül. Valyn felmordult,
és a szeme elé kapta a kezét, hogy így óvja a fénytől. Az egész szoba fehér volt:
fehérek a falak, fehér a mennyezet, még a padló széles fenyődeszkáit is annyiszor
súrolták fel, szórták be homokkal és mosták tisztára, hogy minden szín kifakult
belőlük. A hely bűzlött attól az erős szesztől, amelyet a Kettralok szoktak használni a
sebek kipucolására, és azoktól a gyógynövényes kenőcsöktől, amelyeket ezután
szoktak rájuk kenni. Valyn szívesebben áttolta volna az ágyát a szoba túloldalán a
hűs árnyékba, de Wilton Ren, az ügyeletes orvos szigorúan arra utasította, hogy
maradjon fekve és nyugodtan: ezeket az utasításokat örömmel elengedte volna a
füle mellett, ha nem járja át a mellét kíndárda, valahányszor akár csak megmoccan.
Ren szerint idecipelték, kihúzták belőle a nyilat, bevarrták a sebet, bekötözték,
mindezt úgy, hogy ő eszméletlen volt. Mikor Valyn végre felébredt, egy nap és egy
éj elteltével, először nem a vállába nyilalló kínra gondolt, nem is, arra, hogy ki lőtte
ki a nyilat, hanem Ha Linre. Bármi sült is el balul a mesterlövészpályán, ő túlélte. A
Balendinnel való találkozóról már nem rendelkezett ilyen biztos értesülésekkel.
Vagy fél tucatszor megpróbálta kivonszolni magát az ágyból, és az ajtóig el is
jutott, ahol hiába volt minden, végül összeesett, itt talált rá Ren.
– Nézd – zsörtölődött a férfi, mikor felkapta és visszacipelte a priccsre –, itt én
vagyok az orvos. Amikor valakinek eltörik a karja, hozzám jön. Amikor kiverik a
szemüket, hozzám jönnek. Betörik az ostoba fejüket a hordóugrásokon: hozzám
jönnek. Ha valami baja esett volna a barátodnak, hallottam volna róla. Na most –
mérte végig Valynt – vagy megmaradsz abban a ‘Shael-szülte ágyban, vagy megyek
és kerítek egy jó hosszú, erős kötelet, és odakötözlek. – Noha Ren már jócskán az
ötödik évtizedét taposta, és ennek az időnek a felét sem töltötte a gyengélkedőn
kívül, a nyaka olyan volt, mint egy bikáé, a karja vastagabb, mint Valyn lába, és
sebhelyes arca azt sugallta, hogy egyforma örömmel veri ájultra és gyógyítja meg
a betegét. A férfi gorombasága dacára Valynt megnyugtatták a szavai. Qarsh kis
sziget volt. Ha Linnek baja esne, a hír gyorsan elterjedne.
Tudta, hogy hálásnak kellene lennie saját sérüléséért. A nyíl tisztán átütötte,
elkerülte az összes főbb ütő- és verőeret, a tüdejét mindössze egy ujjnyival. Az
orvosok elég gyorsan odaérték, hogy ki tudják tisztítni a sebet valamilyen
folyadékkal, ami úgy égetett, akár a sav, de ami láthatóan megakadályozott
mindenféle üszkösödést. Ren azt mondta, hogy egy kis pihenés után teljesen fel fog
gyógyulni. Az efféle szerencse nem számított túl gyakorinak, és egy katonától
elvárták, hogy értékelje, amikor így hozta a sors, de Valyn nem volt éppen hálás
kedvében. Amint túltette magát az őt elsősorban Ha Lin miatt gyötrő aggodalmán, a
valóság égből hullott sziklaként csapott le rá: Annick lőtt rá, ő rántotta elő az íját
fényes nappal két kiképző szeme láttára, és küldött át egy nyilat a mellén.
Mikor Ren behozta a tál húslevest, Valyn magához intette. A hangja túl erőtlen
volt, hogy suttogáson kívül másra is képes legyen, de a szavak durván és ridegen
törtek elő belőle.
– Elkapták a lányt?
– Hogy elkapták-e? – tette le a tálat Ren az ágy melletti asztalkára. – Kit kaptak el?
– Annickot! – recsegte Valyn. – A lányt, aki cseszettül lelőtt!
Az orvos vállat vont.
– Nem nagyon kellett elkapni. Ő éppen olyan meglepettnek tűnt, mint mindenki
más, látva, hogy a nyíl nem kábító.
Valyn erre nagy szemeket meresztett.
– Hogyan lepődhetett meg? Hiszen ő lőtt rám! Háromszor!
– De csak annak volt vésett hegye, amelyik eltalált. A másik kettő kábító volt.
– Nem – ingatta a fejét Valyn, és eszébe jutott a nyíl, amelyik felszántotta mellette
a földet. Éppen amiatt pattant fel és eredt futásnak, hogy meglátta a második nyílon a
hegyet. – Nem. Legalább kettőnek volt igazi hegye, – Ezt majd elmesélheted
Rallennek – vonta meg a vállát Ren. – A hadapródok mestere vizsgálatot indított.
Úgy fest, hogy a lányt vétkesnek találják harctéri hanyagságban. Megvizsgálják,
hogy mit is tett, és felfüggesztik egészen Hull Próbájáig.
A szavak úgy érték Valynt, mint a pörölycsapások.
– Harctéri hanyagság – sikerült kinyögnie. – És közben szabadon járhat-kelhet?
– Hol szeretnéd őt látni?
Valyn szája tátva maradt.
– Hogyan magyarázta meg, hogy akár egyetlen valódi hegyet is magával vitt egy
kiképzőversenyre?
– Azt mondta, hogy történt valami a heggyel. Azt mondta, hogy a nyíl, ami téged
eltalált, kábító kellett volna, hogy legyen, de nyilván valahogy összecserélte őket.
– Majd én megmondom, mi történt azzal a ‘Kent-csókolta fejjel – robbant ki
Valyn. Megpróbált felülni, de a fájdalom fellángolt a sebében, és egy pillanat múlva
ernyedten rogyott vissza a priccsre, összeszorított fogai között fújva ki a levegőt. –
Az történt a heggyel, hogy a kábítót kicserélte egy borotvaélesre.
– Nézd! – rázta meg a fiú felé a kanalat Ren. – Nem ismerem az összes részletet,
de a Szigeteken vagyunk. A Kettralok között. Ez nem egy varroda. Adj férfiaknak és
nőknek íjakat meg kardokat, mondd nekik, hogy ugráljanak le madarakról és
robbantsanak fel dolgokat, és időről időre előfordul, hogy valaki kap egy
egészségtelen adag acélt oda, ahova nem való. Már itt vagyok egy ideje, és láttam
már ilyet korábban. Egy kábító és egy vésett nem különbözik annyira látszatra,
főleg akkor nem, ha benne vagy a harc sűrűjében.
– És Rallen ezt beveszi? – kérdezte Valyn a belenyugvással határos ámulattal.
– Rallen is látott már ilyet. Kiképzőbaleset. Nem éri meg feláldozni érte az
osztály legjobb mesterlövészét.
Valyn csak a fejét csóválta, képtelen volt mit felelni.
Ren vállon veregette kemény, kérges kezével.
– Figyelj ide, kölyök! Tudom, hogy érzel. Nyilat kaptál a melledbe. Haragszol.
De létezik olyasmi is, mint a jó öreg balszerencse. Lehet, hogy a császár fia vagy,
de nem mindenki tör az életedre.
Az orvos ezzel kidübörgött az ajtón, Valyn pedig ottmaradt, és szavai ott
pörögtek a fejében. Nem mindenki tör az életedre. Csábító volt elhinni, hogy az
egész dolog csak egy meglepően szerencsés kimenetelű, szörnyű tévedés volt, de
nem hagyhatta figyelmen kívül az aedolit. A hajót, amelyik azért jött, hogy elvigye a
szigetről. Hogy megóvja őt. A meggyilkolt ember szerint bárki benne lehetett az
összeesküvésben, az égvilágon bárki.
Annick nem sokkal az esti étkezés előtt érkezett. Valyn az ablakon bámult kifelé,
azt próbálta meg eldönteni, hogy a közepesen messze lévő jármű egy császári szlúp
vagy egy kereskedőhajó-e, amikor hangtalanul feltárult az ajtó. Mikor odanézett, az
ajtóban némán és mozdulatlanul álló mesterlövészt pillantotta meg, kezében
elmaradhatatlan íjával. Rátört a félelem, mikor ráeszmélt, hogy a fegyver fel van
ajzva.
– Valyn – szólalt meg a lány, és kurtán bólintott. Szeme, mely kék volt, akár a
sarki jég, egy pillanatra sem nézett másfelé.
A fiú teste megfeszült. Szokványos esetben ő lett volna fölényben egy
kézitusában, de most még a felülés is nagy erőfeszítéssel járt: ilyen állapotban nem
fogja tudni Annickot a földre szorítani. Eszébe jutott, hogy Ren után kiált, de az
orvos az ebédlőben vacsorázott éppen, és újabb tál ragut töltetett meg Valynnak.
Akkor hát marad az övkése.
A kés egy almacsutka mellett hevert az ágy melletti faasztalon. Arra gondolt,
hogy olyan fele-fele lehet annak az esélye, hogy megfogja és elhajítsa, még mielőtt
Annick kihalászik egy nyilat a tegzéből, és emiatt még szerencsésnek is tartotta
magát. Úgy tűnt, nagyon régen volt utoljára esélye egy tisztességes küzdelemre.
– Mit akarsz? – kérdezte, és lassan araszolni kezdett az asztal felé, menet közben
kiszabadítva jobbját a takaró alól.
– Nem akartalak megölni – közölte kertelés nélkül a lány.
Valyn kaffogva felnevetett, amitől éles fájdalom döfött a mellébe.
– Azért jöttél, hogy bocsánatot kérj?
Annick oldalra billentette a fejét, eltöprengve a kérdésen.
– Nem – felelte kisvártatva. – Azért jöttem, hogy elmondjam, nem akartalak
megölni.
Valyn a késért nyúlt. Lassabb volt, mint számított rá, lassabb, mint remélte, de az a
‘Kent-csókolta izé alig egy lábnyira hevert tőle. Ha csak képes lenne… De még
mielőtt kinyújthatta volna a karját, Annick vesszőt illesztett a húrra, megfeszítette, és
elengedte. A kés csattogva siklott végig a padlón, helyén egy becsapódástól még
mindig rezgő nyíl meredezett. Valyn egy pillanatig csak bámulta, aztán leejtette a
kezét. Ennyi volt hát. A mesterlövész markában volt, és semmit sem tehetett.
A lány nyugodtan mérte végig, és máris újabb vesszőt illesztett a húrra.
Szánalmasnak tűnt így meghalni – legyilkolják a gyengélkedő priccsén fekve –, de
Valyn úgy vélte, hogy a haldoklónak minden mód elég szánalmasnak tűnhet.
– Szóval te vagy benne – mondta törődötten. Enyhe megkönnyebbülés öntötte el,
hogy az összeesküvő végre alakot öltött, még akkor is, ha nem erre az alakra
számított.
Annick várt egy kicsit, mielőtt felelt volna.
– Miben vagyok benne?
– Bármi is ez a szar – intett erőtlenül Valyn. – Ami az apámról szól. Rólam.
Kadenről. – Behunyta a szemét, ahogy az öccsére gondolt, akit nem figyelmeztettek,
nem tudott felkészülni, és aki éli azt a különös, egyszerű életet, amit elrendeltek a
számára, egészen addig a pillanatig, míg valaki tőrt nem márt a hátába. Nem lesz
majd nehéz ott, a császárság végvidékén.
Annick egyik ujjával megpendítette íja húrját.
– Badarságokat beszélsz. Az orvos adott neked valamit a fájdalom csillapítására?
Valyn felelni akart, de aztán erőt vett magán. Lehet, hogy a lány csak játszadozott,
csak gúnyolódott vele utolsó pillanataiban. Másrészt viszont Annick nem szokott
játszadozni. Láthatóan csak két cél éltette: a kiképzés és az ölés, és ha tényleg meg
akarná ölni őt, akkor az előbb a nyakát lőtte volna át, nem a kését.
– Miért jöttél ide? – kérdezte a fiú óvatosan, és egyfajta beteges remény éledezett
benne.
– Hogy megmondjam, nem próbáltalak megölni – mondta Annick már
harmadszor, és a szeme olyan rideg volt, mint egy üvegdarab. – Ha meg akarnálak
ölni, jobb módszerek is léteznek, mint egy verseny alatt megtenni a nap derekán.
– Hát, akkor ‘Kent-csókolta szerencse, hogy tegnap nem lőttél ilyen jól – intett
Valyn az asztalba fúródott nyílra. – Mert azzal a vésett heggyel a tarkómat is
átlőhetted volna a vállam helyett.
Annick szeme rényire szűkült. Ha nem lett volna őrültség a gondolat, Valynban az
merült volna fel, hogy most megsértette a szakmai büszkeségét.
– A heggyel volt a baj – mondta végül a lány. – Eltérítették a lövéseket.
Valyn végiggondolta.
– Úgy érted, azt hitted, hogy kábítókkal lősz, nem pedig vésett hegyűekkel. –
Hirtelen értelme lett a dolognak. A nyílhegy súlya és alakja okozhatta, hogy a
lövések nem találtak, főleg ekkora távolságból.
– Úgy értem – javította ki Annick –, hogy a heggyel volt a baj. – Az állával az ágy
melletti asztalból kiálló nyíl felé intett. – Ez ment át rajtad. Amikor bejöttem, a
másik szobában találtam. Ez a másik oka, amiért idejöttem.
Valyn előbb rámeredt, majd a nyílra. A szárán látszódó barnás folt vér, döbbent
rá, méghozzá az ő vére. Sután, ügyetlenkedve rángatta ki az érdes asztallapból.
– Ez egy szokványos vésett hegy – emelte fel, hogy a lány is láthassa.
– Pontosan – felelte Annick, és nem volt hajlandó ezt jobban kifejteni.
Valyn tekintete visszatért a nyílra. Nem volt benne semmi szokatlan, leszámítva a
foltot. Valószínűleg ő maga is több ezer ilyet kilőtt már a kiképzés során. Csak
éppen…
– Te nem használod a szokványos hegyet – mondta, ahogy belévillant a
felismerés. – Te magad kovácsolod őket.
A mesterlövész bólintott.
– Hogyan lőttél ki egy szabvány vésetthegyűt a saját kábítód helyett úgy, hogy
nem tűnt fel a különbség? – kérdezte Valyn, aki legalább annyira nem értette a
dolgot, mint amennyire éberen figyelt. – Egyáltalán hogy került a tegezedbe?
– Nem tudom – felelte a lány színtelen, tárgyilagos, semmitmondó hangon. A
lány egész ‘Kent-csókolta teste nem árult el semmit. A Kettralokat már kiskoruktól
fogva arra képezték ki, hogy az ellenség szándékát előre meglássák abból, ahogy
áll, ahogy a fegyverét hordja, ahogy a fejét tartja. Vagy száz dologra kellett figyelni
– a kardmarkolaton elfehéredő ökölre, a felhúzott vállra, a kiszáradt ajakon
végigsuhanó nyelvre. A szem legkisebb rezdülése jelezheti az azonnali támadást,
vagy egy csel lehetőségét. Annick azonban mintha csak sorban állt volna egy
hentesboltban vagy egy szobrot nézegetett volna az annuri Istenek Útján. Ha izgatta
is, hogy kis híján megölte a császár bátyját, hát nem mutatta. Nem mozdult az
ajtóból, ahol íját az oldala mellé eresztve állt laza, de ugrásra kész testtartásban, és
sovány, gyerekszerű arca éppen olyan kifürkészhetetlennek bizonyult, mint a
csupasz fehér falak.
Valyn fáradtan az oldalára gördült. A feje már sajgott attól, hogy megpróbált
értelmet lelni ebben az egészben, és a teste is belesajdult. Míg szánalmasan
erőlködött, a sebe felszakadt, vér csepegett le a mellén, és most minden
lélegzetvételnél beledöfött a kín. Többé nem tűnt valószínűnek, hogy Annick meg
akarná ölni őt, vagy legalábbis nem most rögtön.
– És mi van a csomóval? – kérdezte elgyötörten. – Amelyet a fulladáspróba során
kötöttél?
– Dupla tengerészcsomó volt. Nehéz ilyen körülmények között kibogozni, de
nem lehetetlen.
Valyn a lány arcát nézte. Még mindig semmi.
– Te tényleg így hiszed, igaz? – kérdezte hosszú hallgatás után.
– Ez az igazság.
– Az igazság – ismételte Valyn. – És mit gondolsz, mit találtam én odalent,
amikor majdnem megfulladtam?
– Egy dupla tengerészcsomót találtál – felelte a lány. – Amikor nem sikerült
kibogoznod, szerettél volna valami mentséget találni rá Fane-nél. Ezért hazudtál a
plusz hurkokról. – Annick hangja mentes volt az érzelmektől, mintha egy
feljebbvalónak hazudni és egy másik hadapródot megvádolni éppen olyan taktika
lenne, mint bármely másik, amit csak a sikeressége vagy a sikertelensége alapján
ítélünk meg. Semmi sem hozta ki a sodrából. Semmi sem lepte meg.
– És mi van Amie-vel? – kérdezte Valyn, mikor egy váratlan megérzésre
hallgatva úgy döntött, hazardírozik. – Te ölted meg?
Ez végre kiváltott némi érzelmet. Valami sötét és szörnyű suhant át Annick
szemén, a düh és pusztítás árnyéka.
– Tudod, mi találtunk rá – folytatta Valyn a támadást. – Bájos lány volt, de azután
már nem, hogy a gyilkosa végzett vele.
– Ő… – kezdte Annick, és most először nem találta a szavakat, vékony vonásai
pedig eltorzultak. – Ő…
– Ő mi? Könyörgött neked, hogy hagyd abba? Nem kellett volna meghalnia?
Vagy rászolgált? – Mindegyik szó nagy erőfeszítésébe került, mindegyik szótag a
mellsebét szaggatta, de csak folytatta, úgy hajigálta őket a mesterlövészre, mint a
késeket, igyekezett védekezésre kényszeríteni, igyekezett rávenni, hogy
visszavonuljon, így hátha elszólja magát. – Tudom, hogy aznap délelőtt láttak ott –
folytatta Valyn. – Az egész napot a megölésének szentelted?
Annick félig felemelte az íját, és a fiú egy pillanatig arra gondolt, hogy végül
mégiscsak meggyilkolja. A lány hirtelen levegő után kezdett kapkodni, az ujjai
szinte remegtek. Valyn csak meredten bámulta, a félelme szinte teljesen elenyészett
az ámulattól, míg aztán a mesterlövész teste meg nem dermedt. Ekkor Annick szó
nélkül sarkon fordult, és kilépett az ajtón. A fiú még hosszú ideig nézte az üresen
maradt ajtónyílást, és hiábavalóan próbálta felidézni a lány arckifejezését.
Mikor Ha Lin egy órával később megérkezett, azt látta, hogy Valyn még mindig
meredten bámul.
A fiú nem foglalkozott azzal, hogy meggyújtsa az ágya melletti kis lámpást, és a
közelgő szürkületben először csak a lány körvonalait vette ki, csípője szűk ívét,
duzzadó keblét, ahogy megállt a fehérre meszelt falnál. Érezte az illatát, a só és
veríték enyhe szagát, amelyet több mint száz kiképzőküldetésen volt alkalma
felismerni.
– Lin – szólalt meg, és kiverte fejéből Annick emlékét –, nem fogod elhinni, hogy
mi…
A szavak elhaltak az ajkán, mikor a lány odalépett az ágyhoz, az ablakból
beszűrődő gyérülő fénybe. A szája felhasadva, és a homlokán csúnya vágás futott
keresztül. A sebei egynaposak voltak, viszont igen durvák még így is.
– ’Shael nevére, mi… – nyújtotta ki Valyn a kezét.
A lány erre vadul visszarándult, elhúzódott.
– Ne érj hozzám! – mondta rideg, de távoli hangon, mintha csak alvás közben
beszélne.
Valyn tágra nyílt szemmel hanyatlott vissza a párnájára, szíve vadul zakatolt a
mellében.
– Kérdeztem Rent – sikerült végre kinyögnie. – Azt mondta, jól vagy.
– Jól? – kérdezett vissza a lány, és úgy bámulta a saját kezét, mintha most látná
először. – Igen, azt hiszem, jól vagyok.
– Mi történt veled? – nyújtotta ki ismét a kezét Valyn.
A lány az ablak felé fordult, lepiszkált egy vart az ökléről, és az éjszakába
pöccintette.
– Óvatlan voltam – mondta végül Lin.
– Lószart, Lin! – csattant fel Valyn. – Azokat a kék-zöld foltokat nem egy
ösvényen felbukva szerezted. Hull nevére, mi a fene történt odafent?
A fiú hangjából áradó tűz végül felemésztette Lin apátiáját, és a másik haragjával
a sajátját szegezte szembe.
– Sami Yurl és Balendin Ainhoa történt – morogta, és a szája legörbült: vagy
dühösen, vagy zokogásra készen. – Mindketten fent voltak a Nyugati-hegyfoknál.
– És ők tették… – intett erőtlenül a másik arca felé – ezt? – Dühösen megrázta a
fejét. – Azok a fattyak! Azok a ‘Shael-szülte, ‘Kent-csókolta fattyak! Tudtam, hogy
nem lett volna szabad hagynom…
A lány ekkor nevetni kezdett, mély, csúf kacagással.
– Mit nem lett volna szabad hagynod? Nem hagyhatod, hogy egyedül mászkáljak
a Szigeteken? Nem hagyhatod, hogy sötétedés után kimenjek? – Megrázta a fejét. –
Talán azt sem lenne szabad hagynod, hogy éles tárgyakkal játszadozzam?
– Nem így értettem… – kezdte, majd egy émelyítő gondolat merült fel benne. –
De ők csak nem… – Nem tudta, hogyan fogalmazza meg. – Ók ugye nem…
– Hogy megerőszakoltak-e? – húzta fel a lány egyik szemöldökét, amely körül
már lilult a bőr. – Ezt akarod kérdezni? Hogy meggyaláztak-e?
A fiú némán bólintott, a lehetőség megbénította.
A lány elfordult, és kiköpött a keskeny ablakon.
– Nem, Valyn. Kicseszettül nem erőszakoltak meg.
A fiút elöntötte a megkönnyebbülés.
– Hát ez…
– Hát ez mi? – vicsorgott rá Lin. – Ez jó? Jó, hogy nem szaggatták le a fekete
gúnyámat, és kúrtak meg? Micsoda megnyugvás! – A lámpa fénye úgy villódzott a
szemében, minta lángra kapott volna. – Az arcomat a porba döngölték, a bordáim
felett összehasogattak, eltörték az orromat, és valószínűleg az egyik bordámat is, de
legalább a drágalátos puncim sértetlen maradt.
– Lin… – kezdte Valyn.
– Ó, cseszd meg, Valyn, te idióta! – köpte a szót Lin. A fiú ráeszmélt, hogy a
másik sír, de szavai mégis gyorsan és élesen törtek elő belőle. – A lényeg, hogy azt
tehettek volna, amit csak akarnak. Akár meg is gyalázhattak vagy ölhettek volna,
hullámat az óceánba dobva. Bármit. Semmit nem tehettem volna, hogy megállítsam
őket. – A lány vett egy hosszú, reszketeg levegőt, majd kézfejével letörölte a
könnyeit.
– Miért? – kezdte Valyn. – Miért tették?
– Azt mondták, ez a visszavágó – folytatta a lány, és hangja élettelenül, fakón
szólt az ágyban fekvő fölött. – Azt mondták, ez majd emlékeztetni fog arra, hogy mi
történik azokkal, akik kiállnak ellenük a küzdőtéren.
– De hát ők nyerték a harcot – mondta Valyn, és rátört a szédülés.
– Ők nyertek, úgy bizony – bólogatott elgyötörten Lin. – Ők nyertek, és csak
nyertek, csak nyertek.
– Ott kellett volna lennem – küzdötte fel magát ülőhelyzetbe a fiú.
– Mi bajod van? – dörögte Lin. – Figyelsz te rám egyáltalán? – Lassan
szembefordult Valynnal. – Hullra mondom, bizonyos mértékig éppen olyan szörnyű
vagy, mint az a két fattyú.
A szavak jobban fájtak neki, mint a vállsebe.
– Hogy mi? De hát azt mondom, hogy segíteni szerettem volna neked, fedezni a
hátadat.
A lány vett egy újabb nagy levegőt, aztán lassan beszélni kezdett, mintha csak egy
hülye gyerekhez szólna.
– Azért támadtak meg, mert átléptem az általuk szabott határokat, mert nem úgy
viselkedtem. – Ismét elgyötörten megrázta a fejét. – És most te ugyanazt csinálod,
megmondod, hogy mit nem lenne szabad csinálnom, azt mondod, hogy mielőtt
befűzöm azt a ‘Kent-csókolta nadrágomat, előtte egyeztessek veled.
– Jól van. Rendben. Értem már. És sajnálom.
– Nem – felelte a lány. – Nem érted. Nem követhetsz mindenhová. Nem
őrködhetsz minden éjjel felettem, míg én alszom.
– De segíthetnék – makacskodott Valyn.
– Cseszd meg! Katona vagyok, akárcsak te. Mint az a két fattyú. – Míg Lin beszélt,
lekapargatott egy újabb vart, és most remegve azt nézte. Ökölbe szorított kezéből
egymás után engedte ki az ujjait, és a szivárgó vért nézte. – Mindössze óvatlan
voltam – mondta végül. – Többet nem fordul elő.
Valyn úgy érezte, mintha fagyos kő ülne a gyomrában. A válla lüktetett, de most a
legkevésbé sem érdekelte a válla.
– Bármit, amit csak akarsz – mondta óvatosan. – Bármit, amit csak kell. Csak
mondd meg!
– Én nem… Azt hittem, beszélnem kell veled. Azt hittem, segíteni fog. – Lin
lerázta a vért az ujjairól. – Milyen ostoba voltam! Hogyan is segíthetett volna?
Hiszen ennek az egésznek vége, mindennek vége. Lehet, hogy a császár fia vagy, de
a homokórába te sem tudott visszatölteni a homokot. – A másik felé fordította a
fejét, és végre találkozott a tekintetük. – Nincs visszaút: csak előre. Csak egy kis
időre van szükségem.
– Ne! – felelte a fiú ösztönösen. – Lin…
Ismét a kezét nyújtotta felé, de a lány távolabb lépett.
– Egyedül kell lennem egy időre, Valyn. Egyelőre ez minden, amit tehetsz. És ne
gondolj arra, hogy megvédj, csak azért, mert egyszer csókolóztunk az ebédlőben.
Nem tartozom ehhez a két kurafihoz, és határozottan nem tartozom hozzád.
HUSZONEGYEDIK FEJEZET
——»•«——
Megbocsátható, gondolta Kaden, ha valaki azt hiszi, hogy Tan esetleg
finomabban bánik majd vele most, hogy az egész kenta rejtélyt felfedték előtte.
Végtére is az idősebb szerzetesek végre a bizalmukba avatták, olyan titkokat tártak
fel előtte, amelyeket csak néhányan ismertek a császárságban, csak néhányan az
egész világon. Megbocsátható, ha valaki azt gondolja, hogy az apát
dolgozószobájában lezajlott beszélgetés egyfajta beavatás volt, annak elismerése,
hogy elmozdult az akolitusságtól… valami több felé. Megbocsátható, gondolta
mosolytalanul, de ez a valaki tévedne.
Alig léptek ki a kis kőkunyhóból, mikor Tan megfordult, és elállta a keskeny
ösvényt. Kaden magas volt ugyan, de az idősebb szerzetes még nála is magasabb
egy fél fejjel, és komoly akaraterőre volt szüksége, hogy ne hátráljon egy lépést.
– A vaniate nem olyasmi, amit megtanulhatsz, mint a matematikát vagy a fák
neveit – kezdte Tan, és hangja alig volt több morgásnál. – Nem megtanulható. Nem
vésheted az emlékezetedbe. Nem imádkozhatsz azért, hogy valamelyik isten
álmodban adja át ezt a bölcsességet.
Kaden bólintott, bizonytalanul, hogy mire is akar kilyukadni a másik. Az umialja
zordan elmosolyodott.
– Túl hamar egyetértettéi. Még nem fogod fel, hogy az üresség nem egyszerűen
kihajt benned, mint valami növény. Gondolj a nemrégiben elkészített tálak üregére.
Ehhez az agyagba kellett fúrnod az ujjadat. Bele kellett kényszerítened az
üregességet.
– Inkább tűnik egyfajta irányításnak, mintsem kényszerítésnek – kockáztatta meg
Kaden, akit vakmerővé tett az apát bizalma és frissen lelt tudása. – Ha túl erősen
nyomod, a tál tönkremegy.
Tan egy hosszú, feszült pillanatig méregette, tekintete úgy szúrt, mint egy szög.
– Ha megtanulsz valamit a tanítóskodásom alatt – közölte az idősebb szerzetes
lassan – akkor ez lesz az: üresség csak akkor létezik, amikor valami mást kivésnek a
helyéről.
Így hát Kaden azon a kopár földsávon találta magát, amely a refektórium hátsó
fala és egy alacsony sziklacsoport közé ékelődött: egyik kezében ásót fogott, előtte
egy félig kiásott gödör tátongott. Néhány lábbal odébb Tan foglalt helyet
törökülésben egy boróka árnyékában. A szemét lehunyta, egyenletesen szedte a
levegőt, mintha aludna, de Kaden ennél jobban ismerte. Nem tett volna pénzt rá,
hogy az umialja valaha is aludt igazából.
A szerzetes utasította, hogy ásson egy gödröt, egyenesen lefelé, egy két láb
széleset, és olyan mélyet, mint amilyen magas Kaden. A szél a főtt hagyma és az
ízletes barna kenyér illatát sodorta feléjük, és a refektórium ablakain át a fiú hallotta
a több szerzetes dörmögő beszélgetését, a padlón csikorduló lócák hangját, az
agyaghoz koccanó fa neszét, mikor megtöltötték a táljaikat. A gyomra korgott, de
kiverte az éhséget a fejéből, és figyelmét ismét a feladatra fordította. Bármi várt is
rá, csak rosszabb lenne, ha Tan azt gondolná, hogy a tanítványa ellazsálja a munkát.
A föld kemény volt és sziklás, kiszáradt, mint a több napos kenyér, inkább sóder,
mint talaj. Kadennek újra meg újra le kellett guggolnia a gödörben, hogy puszta
kézzel ásson ki egy-egy nagyobb követ, és addig tisztogatta a felületét, míg pár ujját
nem sikerült alácsúsztatnia, majd kifeszegetnie a sziklát a helyéről. A folyamat
lassan haladt. Két körme is kiszakadt az ágyából, a kezét összevagdosta és vérzett,
de mire megszólalt az esti harang, nagyjából kiásta a földből a megfelelő méretű
gödröt.
Tan felállt, mikor a fiú végzett a munkával, a kis verem szélére sétált, egyszer
bólintott, és a gödörre mutatott.
– Befelé!
Kaden habozott.
– Befelé! – ismételte az idősebb szerzetes.
Kaden óvatosan leereszkedett a gödörbe. Amint sikerült megvetnie a lábát az
egyenetlen talajon, éppen csak át tudott kukucskálni a gödör peremén. A fiatalabb
szerzetesek közül páran kilestek a refektórium nyitott ablakán. A vezeklés
mindennaposnak számított Ashk’lanban, de Tannak korábban még sosem volt
tanítványa, és a jelek szerint ezeket a szerzeteseket érdekelte, mi lesz Kaden sorsa.
Nem kellett sokáig várniuk, hogy kielégítsék a kíváncsiságukat. A szerzetes
megragadta az ásót, és nem törődve sem Kaden szemével, sem fülével, nekiállt
visszahányni a földet a gödörbe.
Tizedannyi idejébe sem került megtölteni a lyukat, mint amennyi idő alatt
Kadennek sikerült kiásnia. Amikor a fiú felemelte a kezét, hogy kisöpörje a földet a
szeméből, Tan megrázta a fejét.
– Tartsd mindkét karodat az oldalad mellett! – mondta, anélkül, hogy megtörte
volna az egyenletes ritmust: az ásó a földbe mélyedt, aztán jött a lapátoló mozdulat.
Mikor a föld már csak pár araszra volt Kaden állától, a fiú tiltakozni kezdett. A
következő ásónyi egyenesen a nyitott szájában landolt, és mielőtt még befejezhette
volna a köhögést és a köpködést, Tan ledöngölte a talajt, pont az orra alatt. A húsába
tucatnyi helyen éles szélű kavicsok mélyedtek. A súlyos föld akárha ólom lett volna,
és egy pillanatra érezte, amint eluralkodik benne a páni félelem amiatt, hogy nem
tudja mozgatni a karját vagy a lábát, és hogy még levegőt sem tud venni úgy, mint
szokott, az orrán és a száján át. Akár meg is halhat itt, döbbent rá. Ha az umialja
még pár ásónyi talajt dob a fejére, meg fog fulladni a kavicsos föld alatt, ahol nem
kap levegőt, nem tud mozogni, nem tud ordítani.
Lehunyta a szemét, és szárnyára bocsátotta az elméjét. A félelem álom, gondolta. A
fájdalom álom. A benne feltámadó páni félelem áradata mérséklődött. Az orrán át
vett egy kevés levegőt, és erre összpontosított, amint az a tüdejébe áramlott. Még
mindig lehunyt szemmel hét szívdobbanásig visszatartotta a lélegzetét, majd lassan
kifújta, és közben ellazította a testét, ahogy a levegő kiszökött belőle. A félelem a
lábán át szivárgott el, át az ujjbegyein, beleivódva az őt körülfogó talajba, míg
ismét meg nem nyugodott. Az elme a testtől tanult, és ha mozdulatlanul tartja a
testét, ha nem hajlandó harcolni, akkor éppen ilyen mozdulatlanságra képes bírni az
elméjét is.
Mikor kinyitotta a szemét, azt látta, hogy Tan higgadt tekintettel, félig lehunyt
pillái alól figyeli. Kaden egy ideig azt hitte, hogy umialja mond valamit, még ha
csak egy gúnyos megjegyzést tesz is rá, vagy kiad valami utolsó, bölcs parancsot.
Ehelyett a szerzetes a vállára lendítette az ásót, és egy szó nélkül megfordult,
magára hagyva a felsőajkáig eltemetett tanítványát a kemény és kérlelhetetlen
földben.
Kaden egy időre magára maradt. A refektórium zajai felerősödtek, majd
elhalkultak, ahogy a szerzetesek elhagyták az esti étkezés végeztével, és útjukat a
meditációs csarnok vagy cellájuk magánya felé vették. A nagy kőépület kitakarta a
lenyugvó napot, az ég kékből lilásba fordult, és feltámadt a hideg és csípős éjszakai
szél, a hegyről lefelé robogva port és kődarát vágva az arcába.
Kaden hosszú ideig nem tudott semmi másra gondolni, csak a nyomásra, a
testének feszülő súly szüntelen, körülfogó érzésére, amely összepréselte a
mellkasát, ahányszor csak megpróbált levegőt venni. Lehetetlennek bizonyult, hogy
megmozduljon vagy akár csak megmoccanjon, és lábának, valamint derekának
izmai hamarosan görcsölni kezdtek, tiltakozva börtönük ellen. Ahogy hűlt a levegő
és a föld, azt vette észre, hogy képtelen úrrá lenni reszketésén.
Nyugalom, intette magát, és vett egy korty levegőt. Ez nem egy gyomorba döfött
kés, vagy a nyakadon megszoruló hurok. Ez nem kínzás. Ez csak föld. Valyn
feltehetően ennél sokkal rosszabb dolgokat is kibír nap mint nap a kiképzése során.
Amikor végre sikerült elcsendesítenie reszkető testét, érkezett a félelem. Jó ideje
már nem igazán gondolt a megcsonkított kecskére. Bármi öldöste is a nyájat, még
mindig mérföldekre járt a kolostortól, de mégis… a szétzúzott koponya
saama’anja, kéretlenül merült fel a gondolataiban. Itt, mozgásképtelenül, ajkáig a
földbe temetve Kaden könnyebb préda lenne még a legelaggottabb kecskénél is. A
lény eddig nem támadt emberre, de Tan és Scial Nin is azt állították, hogy veszélyes
lehet, és ragaszkodtak hozzá, hogy az akolitusok és a novíciusok kettesével járjanak.
Már majdnem leszállt a teljes sötétség, amikor Kaden maga mögül meghallotta a
csendesen roppanó kavicsok hangját. Képtelenség volt megfordulni. Mindösszesen a
fejét sikerült kicsit megmozdítania, és az erőfeszítéstől szúró fájdalom döfött a
nyakába és a hátába. Lehet, hogy Tan, gondolta, és megpróbálta elhinni, hogy az
umialja tért vissza, hogy kiássa, ám valószínűtlennek tűnt, hogy az idősebb szerzetes
még az éji harangszó előtt kiszabadítsa. Kaden kinyitotta a száját, hogy kiáltson,
hogy azt kiabálja, tudni akarja, ki közeledik, de a föld eltömte a száját, vastagon
megtült a nyelvén, és azzal fenyegetett, hogy megfullad tőle. A szíve vadul
tusakodott a föld súlyával, és hiába próbálta lecsillapítani a dobogását.
A léptek közelebb értek, aztán megálltak mögötte. Kadennek sikerült köhögnie,
megtisztítania a száját a belekerült földtől, de még mindig nem tudott beszélni. Egy
kéz ragadta meg a kobakját, és hátrahúzta a fejét, egyre csak hátra, míg már az
éjszakai égre bámult. Valaki guggolt felette, egy bodorodó hajfürtöt látott…
Akiil.
Kaden érezte, amint a tagjai elernyednek és ellazulnak a megkönnyebbüléstől. Hát
persze. A barátja nyilván hallott róla, miként vezekel. Azért jött, hogy kárörvendjen
egy sort.
– Szörnyen nézel ki – jelentette ki a fiú, miután egy hosszú pillanatig nézte
Kadent.
Barátja válaszolni próbált, de erőfeszítésének jutalma csak egy újabb adag,
szájába toluló föld volt.
Akiil elengedte a fejét és megkerülte Kadent, hogy szemben legyen vele, és ott
leült a talajra.
– Kiásnálak egy kicsit – intett a gödröt teljesen megtöltő földre –, de Tan azt
mondta, ha akár csak egy kavicsot is elmozdítok, egyenesen melléd ás be, csak én
tovább maradok ott. Valószínűleg az lenne a hősies, ha így is kiásnálak… tudod, a
barátok közti hűség, meg minden. – Akiil vállat vont a holdfényben. – Én
megtanultam ódzkodni a hősiességtől.
Hunyorított, mintha így próbálna meg olvasni Kaden arcából.
– Te most dühös vagy? – kérdezte aztán végül. – Mert olyan, mintha dühösen
bámulnál, de azzal a lángoló szemeddel nehéz megmondani, hogy most bámulsz,
vagy csak nézel. Az is lehet, hogy vizelned kell. Amúgy, ha már szóba került,
hogyan tudsz vizelni, amíg ott vagy?
Kaden magában elátkozta a barátját, amiért emlékeztette a hólyagjában erősödő
nyomásra. Úgy tűnt, hogy az egyik rész, amit Tan a diákjából ki szeretett volna
metszeni, annak a méltósága volt.
– Sajnálom, hogy felhoztam – mondta Akiil kisvártatva. – És ne légy mérges!
Biztos vagyok benne, hogy jó oka van ennek. Csak gondolj bele… egy ilyen
gondoskodó umiallal a képzésed valósággal szárnyakat kap. – Bátorítóan bólintott.
– Amúgy meg boldog leszel, mikor megtudod, hogy a sorsunk összeköttetik. Mert
amíg te ide vagy temetve, addig Tan azt akarja, hogy üljek mögötted… arra az
esetre, ha egy madár a fejedre akarna szarni vagy ilyesmi. – Akiil a homlokát
ráncolta. – Az igazat megvallva nem adott külön utasításokat arra nézve, hogy mit
csináljak, ha egy madár leszarja a fejedet, de Tan azt akarja, hogy itt legyek és
vigyázzak rád.
Mikor felállt, előtte még megveregette Kaden fejét.
– Biztosra veszem, hogy ez majd megvigasztal. És ne feledd – bármin mész is
keresztül, én itt leszek veled.
– Akiil – hasított a sötétségbe Tan hangja –, azért vagy itt, hogy vigyázz rá, nem
azért, hogy beszélj hozzá. Ha még egy szót szólsz a tanítványomhoz, mellékerülsz a
földbe.
Akiil ezután egy szót sem mondott.
Kaden hét napig maradt a gödörben: a déli nap hevében főtt, a föld börtönébe
zárva pedig vacogott, mikor a nap lenyugodott a nyugati puszták felett, és a
csillagok hideg, távoli fénye íves kupolaként borult fölé. Megkönnyebbült, mikor
megtudta, hogy nem lesz magára hagyatva, de Akiil társasága, már ha ezt lehetett
annak nevezni, csekély vigaszt nyújtott.
Tan utasításának engedelmeskedve némán ült ott, ahol Kaden nem láthatta, és a fiú
az első nap elteltével szinte el is felejtette, hogy ott van.
Helyette ezernyi apró kis próbatétel töltötte meg az elméjét, aprócska gondok,
amelyekkel nem tudott mit kezdeni, így azok őrjítő arányokat öltöttek. Például
viszkető combja, amelyet egykor oda sem figyelve vakart volna meg, és ezzel le is
tudta volna, két napon át gyötörte. A mozdulatlanságra kárhoztatott karjába álló
görcs a fájdalom lándzsáját döfte a vállába és a nyakába. A Tan elrendelte ásás
felzavart egy közeli hangyabolyt, a rovarok pedig az arcán mászkáltak, bemásztak a
fülébe és az orrába, rá a szemére, míg végül a kis lények már ott voltak mindenhol,
a talajba fúrva magukat kaparásztak a bőrén.
Kétnaponta jött valaki, aki kisöpörte a szája elől a földet, és egy kupa vizet öntött
az ajkai közé. Kaden mohón kortyolta, még azt sem restellte, hogy beszippantsa a
szájába az átnedvesedett talajt, mikor a víz már elfogyott, bár ezt a döntését keserűen
megbánta, amikor órákkal később ráébredt, hogy a szája tele van kiköphetetlen
dercével. Mindennap késő éjjel sikerült pár órára elszundítania, mikor a szerzetesek
már visszatértek celláikba, és a központi tér elcsendesedett, de még álmát is a
fogság és a fojtogató börtön képei gyötörték, hogy aztán minden reggel nyúzottan
és kimerülten arra ébredjen, hogy a rémálmai valódiak.
Az első nap végére azt hitte, megőrül. A negyediken azon kapta magát, hogy
vízről és szabadságról hallucinál – élénk, ébren megélt látomásokban, amikor is az
egyik hűsvizű hegyi patakban táncolt és ugrándozott, eszelősként lóbálva a karját és
ki-kirúgva a lábaival, nagy kortyokban nyelve a vizet, és a végtelenségig szívta
magába a tiszta, háborítatlan levegőt. Mikor a szerzetesek hozták a vizét, már
nehezen tudta megállapítani, hogy társai igaziak vagy sem, és úgy bámult rájuk,
mintha azok jelenések vagy kísértetek lennének.
Az ötödik napon hideg hajnalra ébredt, az ég palaszürkén borult fölé, a nap fénye
tompán és elkenődve sütött a keleti csúcsok felett. A szerzetesek közül többen már
ébren voltak, és éppen reggeli mosdásukat intézték, vagy éppen a téren haladtak át;
az egyetlen zajt az ösvények kavicsán megcsikorduló meztelen talpuk okozta. Kaden
gondolatai pár pillanatig kristálytiszták voltak, pedig ezekről úgy vélte, hogy már
napokkal ezelőtt a semmibe vesztek. Tan itt fog hagyni, villant belé. Itt hagy az
örökkévalóságig, ha nem tanulom meg, amit meg akar tanítani. A gondolat
kétségbeeséssel kellett volna, hogy eltöltse, de mostanra a gondolatai elvesztették
minden sürgetésüket. Úgy érezte, mintha a valóság kisiklana az ujjai közül, és mivel
a valóságot a kemény szikla és a nem eresztő föld börtöne jelentette, ő örömmel
engedte kicsúszni. Végeredményben Kaden szenvedhetett ugyan, de ha Kaden nem
volt ott, akkor szenvedni sem szenvedhetett.
Egy ideig egy szinte áttetsző fehér felhőt figyelt, mely könnyű volt, akár a levegő,
és hihetetlenül messze tőle. Mikor kisiklott a látómezejéből, inkább a tágas és üres
szürke eget kezdte bámulni. Az üres ég, gondolta lustán. A semmi égboltja. Ha nincs
ez a tér, akkor a felhő sem tudott volna tovavitorlázni. Nélküle a csillagok nem
tudnák megfutni pályájukat. E nagy üresség nélkül a fák kiszáradnának, a fény
eltompulna, míg a földön járó és kúszó emberek és fenevadak gondtalanul rónák az
égbolt hatalmas űrjét, fulladozva felfoghatatlan súlya alatt, úgy, ahogy ő most,
lassan fuldokolva. Kaden addig meredt az égre, mígnem már úgy érezte, lehet, hogy
felfelé zuhan, elszakadva a földtől bucskázik fel a feneketlen szürkeségbe, előbb
tűhegynyire zsugorodva, majd semmivé foszolva.
Két nappal később Tan ébresztette fel kábulatából. Kaden azóta nem látta umialját,
hogy vezeklése kezdetét vette, és értetlenül meredt fel rá, megpróbálta valahová
tenni a fölé tornyosuló csuhás alakot.
– Hogy érzed magad? – kérdezte a szerzetes hosszas hallgatás után, majd
leguggolt, hogy félresöpörje a földet Kaden szája elől.
A fiú mérlegelte, hogy mit is feleljen, úgy forgatta az elméjében, mintha valami
különös, sima kő lenne. Érez. Tudta, mit jelent a szó, de már elfelejtette önmagához
kapcsolni.
– Nem tudom – felelte végül.
– Dühös vagy?
Kaden kissé oldalra mozdította fejét, jelezve, hogy nem. Felmerült benne, hogy
lenne oka arra, hogy dühös legyen, de bebörtönzése tény volt. Körülötte a föld
szintén tény volt. Ahogy a szomjúság is. Értelmetlen volt tényekre haragudni.
– Egészen az új holdig itt hagyhatlak.
Új hold. Kaden minden éjjel nézte a holdat, figyelte, ahogy az idő múlásával az
egyik ragyogó karéj a másik után halványul el. Most éppen dagadt, alig lépett túl
még a felén. Az újhold még hetekre van. Napokkal ezelőtt a gondolat rémülettel
töltötte volna el, de már nem maradt elég ereje, hogy rettegjen. Már ahhoz sem
maradt elég ereje, hogy feleljen.
– Készen állsz rá, hogy kiássalak? – faggatta Tan.
Kaden rámeredt, a fejbőre két oldalán végigfutó redőzött hegekre. Hol szerezte
ezeket a hegeket? – mélázott el lustán. A szerzetest csupa rejtély lengte körül.
Értelmetlen volt megpróbálni kitalálni, mi a helyes válasz a kérdésre. Tan elengedi
vagy nem, aszerint, hogy milyen misztikus gondolatok uralják a hangulatát.
– Nem tudom – felelte Kaden nyers és érdes torokhangon.
Az idősebb szerzetes még egy pillanatig nézte, aztán bólintott.
– Jó – mondta, majd intett Akiilnak. – Áss! – tette még hozzá, és a földre mutatott
Kaden körül.
Az érzés először furcsa és nyugtalanító volt. Ahogy a préselő súly, ami tartotta,
ami összenyomta oly sok napja, kezdett eltűnni, úgy érezte, mintha zuhanna,
végtelenül zuhanna. Ahogy a kavics ropogott az acél alatt, Kaden érezte, amint
valami lassan csordogálni kezd ismét belé: gondolatok, döbbent rá. Érzelmek.
– Kiengedsz?
– Jobb lett volna, ha még maradhatsz egy hetet – felelte Tan –, de a körülmények
megváltoztak.
Kaden hunyorított, próbált némi értelmet lelni a szavakban.
– A körülmények? – A föld körülfogta. Feje felett szétterült az ég. A nap
tévedhetetlenül rótta útját a kék égbolton. Ezek voltak a körülmények. Ugyan mi
változhatott?
Egy felhő haladt el a nap előtt, amitől a szerzetes arcára sötét árnyék vetült.
– Hagynálak még itt, de már nem biztonságos.
HUSZONKETTEDIK FEJEZET
——»•«——
Hull Próbájának első reggele tiszta és hűvös időre virradt. Valyn
megkönnyebbült, mikor az erőtlen fény végre átszivárgott a láthatáron. Az éjszaka
felét forgolódással töltötte, az elmúlt hétben a Ha Lin miatt gyötrő, émelyítő
aggodalom és a rá váró iszonyatos erőpróba, az életét meghatározó próba miatti
ködös félelem között hánykolódott. Szép és jó volt, hogy gyerekként a Kettralok
kiválasztottak, szép és jó volt, hogy élete felét a Szigeteken töltötte kiképzéssel. De
ha elbukik Hull Próbáján, mindennek vége, évek munkája tűnik el úgy, mint a
tegnapi szellő.
Csak éld túl a hetet! – egyfolytában ezt mondogatta magának. Nem segíthetsz
senkin… sem Linen, sem Kadenen, senkin… ha nem vészeled át a hetet.
A nap a Qirin-szigetek mércéjével mérve hideg volt, és ahogy a hadapródok
összegyűltek az óriási komorló tölgy alatt egy sziklás földnyelven, észak felől
gyorsan közeledett egy baljós fekete fellegtömb, elsötétítve alatta a hullámokat, és
taréjukat habzó hullámveréssé korbácsolta fel. A vihar, ha kitör, komor kezdés
lenne a Próbán, nem mintha a Sasfészek parancsnokai többet törődnének a viharral,
mint az elkerülhetetlen sérülésekkel. Amikor az ember felcsapott Kettralnak, tudta,
mibe vág bele: időnként esett, időnként voltak, akik megsebesültek. A sebeket
bekötözte az ember, felcsatolta a vízálló köpenyt, és folytatta a feladatát.
Körülnézett a csoportban, Lint keresve, de a lány a másik oldalon állt, olyan
messze tőle, amennyire csak lehetett, és nem volt hajlandó a szemébe nézni.
Balendin és Yurl viszont teljesen más ügy volt. Yurl alig pár lábra állt tőle, és egyik
csatlósával alig hallhatóan vihogtak valamin. Találkozott a tekintete Valynéval, és
rákacsintott. A fiú kényszerítette magát, hogy egyenletesen vegye a levegőt, mindkét
kezét mozdulatlanul az oldala mellett tartotta, hogy leküzdje a fejébe áradatként
toluló vért. Rögtön azután, hogy egy héttel korábban Lin otthagyta a gyengélkedőn,
majdnem a két alak után ment, majdnem kivonszolta magát az ágyból, szétzúzott
váll ide vagy oda, hogy odakússzon, legyenek bárhol is, és eltörje azt a ‘Kent-
csókolta térdüket.
Furcsamód éppen pont Yurl és Balendin győzték meg arról, hogy ne tegye.
Ahogy kifelé mászott a gyengélkedőn az ágyból, szitkozódva, hogy így nyomja el a
gyomrában az égető émelygést, eszébe jutott a küzdőtéren vívott harc, ahol
Balendin addig hergelte Lint, míg az ráharapott a csalira, Yurl pedig rávetette
magát, amivel azután rászedte Valynt, aki elkövette a döntő hibát. Mint rádöbbent,
ezek ketten most ismét ezt a stratégiát alkalmazták, noha nagyobb, szörnyűbb
léptékben. Tudták, hogy utánuk fog menni. Hogy is ne ment volna utánuk, azok után,
amit Linnel tettek? És mint a küzdőtéren, most is előre megtervezték. Készen várták.
Valynnak fogalma sem volt róla, hogy milyen beteges játszmát játszanak, mert
fogalma sem volt sem annak szabályairól, sem annak céljáról, de egyvalami biztos
volt: ha a kezükre játszik, az a leggyorsabb módja annak, hogy veszítsen, és ezúttal
nem állt szándékában veszíteni. Ahogy a viharfelhő meghasadt felettük, egy hosszú
pillanatig fogva tartotta Yurl tekintetét, és visszakacsintott rá. A nyugtalanság
szikrája suhant át az ifjú arcán, aztán mogorva képet vágott, és elfordult.
Az első esőcseppek koppantak a földön, mikor Daveen Shaleel, az északkelet-
vashi hadműveletek parancsnoka fellépett a kis emelvényre. Bevezető nélkül a
dolgok közepébe vágott.
– Ma kezdetét veszi a Próbátok. Már ha úgy döntötök. – Itt szünetet tartott,
tekintete lassan végigsiklott a hadapródokon, egyiken a másik után. Shaleel karcsú
nő volt, és már alaposan benne járt a hatodik évtizedében, de Valynnak erővel kellett
rávennie magát, hogy állja azt a rezzenetlen tekintetet. – Azért vagyok itt – folytatta
végül –, hogy meggyőzzelek titeket, lépjetek vissza a próbatételtől.
A szavak meglepett morajlást váltottak ki a hadapródok között, akik értetlenül
pillogtak egymásra. Nyolc éve készültek erre a pillanatra, és most ez a nő arra
biztatja őket, hogy adják fel? Valyn tekintete végigsuhant az arcokon. Talal
óvatosnak, megfontoltnak tűnt. Laith mintha azt gondolta volna, ez csak egy újabb jó
móka. Annick lehet, hogy már annak a kis csónaknak a bonyolult vitorlázatán törte a
fejét, amelyen a parancs szerint meg kell kerülnie a földnyelvet. Gwenna valamit
éppen lepöckölt fekete gúnyájáról, és mogorva képet vágott. Egyedül Lin arcán nem
tükröződtek érzelmek. Szeme üres volt, élettelen. Ez a szempár jobban megijesztette
Valynt, mint a közelgő próbatétel.
– A Próba – folytatta Shaleel, amint szavainak hatása leülepedett –, mint azt jól
tudjátok, Hull, a Sötétség Istene, a Bagolykirály, az Éjszaka Ura után kapta a nevét.
Míg itt minden katona abban hisz, akiben akar, Hull az, aki kioltja a lángot, Hull az,
aki köpenyként teríti az égboltra a sötétséget, és Hull pörgeti úgy az árnyakat és az
árnyékokat, hogy elég közel kerülhessetek, és bordák közé döfhessétek a
pengéteket.
Valyn meglepve hallgatta az asszony hosszú, elegáns mondatait. A legtöbb
parancsnok általában ugyanolyan kurta kifejezéseket használt, mint amit katonaként
megtanultak a harctéren alkalmazni. Shaleel sem volt kivétel, de ma valamilyen
okból inkább szónokolt, mintsem beszélt, mintha egy istentiszteletet tartott volna,
nem pedig a csapatainak tart eligazítást. Talán ezt is tette – a Próba, akárcsak az
összes többi szertartás, a meghozott áldozaton múlik.
– A Kettralok az összes többi istennél előbbre valónak tartják Hullt – folytatta az
asszony, és a mögötte álló fa felé intett. Az ott csüngő denevérek minden egyes
feltámadó széllökésre halk surrogással ide-oda lengtek. – De ne essetek tévedésbe,
katonák! Hull nem szeret titeket.
Valyn tekintete ismét a többieket kémlelte. Ha Lin a félkör másik felén állt, szinte
közvetlenül szemközt vele. Egy pillanatra összeakadt a tekintetük, de a lány gyorsan
félrenézett.
– Hallottatok már híreszteléseket a Próbáról – folytatta Shaleel –, de még nem
hallottátok az igazságot. Az igazság pedig az, hogy a rátok váró zord hétben vérezni
fogtok, ez a hét összezúz benneteket, talán meg is tör, de ez csak a kezdet. A Próba,
az igazi Próba mostantól számítva egy hét múlva kezdődik azoknak, akik elég
ostobák ahhoz, hogy kitartsanak.
Ez új volt Valynnak. Minden, amit eddig Hull Próbájáról hallott, arra utalt, hogy
Hull Próbája csak egy hosszú kiképzőgyakorlat, igaz, hogy sokkal durvább
bármelyiknél, de olyan, ami alapvetően nem különbözik semmi mástól, amivel
eddig dolga akadt. Néhány lépéssel odább Gwenna motyogott valamit a „titokzatos
lószarról”, és ráköpött egy kőre. A többi hadapród láthatóan ugyanúgy
meglepődött, bár ők ezt másként fogadták. Annick úgy fogta felajzott íját, mintha
arra számítana, hogy azonnal lőnie kell valamire, és úgy meredt a parancsnokra,
ahogy a sólyom az egérre. Sami Yurl elsütött valami tréfát, amit Valyn nem hallott,
és amire Balendin bólintott. Nyugtalanság lengte be a csapatot.
– A Próba részletei – folytatta Shaleel – azokra tartoznak, akik sikeresen
átevickélnek a első héten, de egyvalamit elmondhatok: lesznek közületek olyanok,
akiket megtör, szörnyen megtör, ráadásul egy egész életre. – Szünetet tartott, hogy a
szavai leülepedjenek. – Nyolc év elteltével senki sem kételkedik a bátorságotokban.
Lépjetek előre most, és szenvedéseiteknek vége. Arin innen alig egynapi hajóútra
vár titeket.
Arin. A kudarcok szigete. A Sasfészeknek esze ágában sem volt visszaengednie a
kinti világba a Kettral-kiképzést kapott katonákat, hogy ott kémekként vagy
zsoldosokként találjanak maguknak munkát, így azokat, akik nem tudták vagy nem
akarták teljesíteni Hull Próbáját, átvitték Arinra, a Qirin szigetlánc északnyugati
csücskéhez közel. Ez volt a Szigetek között a legfényűzőbb, a többinél mérsékeltebb
éghajlattal és bujább növényzettel, a tengerből kiemelkedett harsány zöldje és kékje.
A császárság nagy gondot fordított azokra a férfiakra és nőkre, akik nem
teljesítették a Próbát: remek házakat kaptak életük végéig, gondoskodtak az
ennivalójukról Annur jóravaló, adófizető polgárainak jóvoltából. Kényelmes élet
várt rájuk, olyan élet, amiért a kontinensen élők tízezrei öltek volna, de amiért az
elbukott katonák a szabadságukkal fizettek. Arinon éltek, a trópusi paradicsomban,
egészen halálukig.
Senki nem lépett előre.
Shaleel bólintott, mintha éppen erre számított volna.
– Az ajánlat áll – mondta. – Emlékezzetek erre az elkövetkező napokban!
Emlékezzetek rá, amikor a fövenyen robotoltok, amikor a homokban vonszoljátok
magatokat, amikor már majdnem megfulladtok a nyílt tengeren. És emlékezzetek
arra is, hogy az elkövetkező hét lesz a könnyű rész, a szelíd felvezetés. Bármikor,
egészen a legvégéig kiléphettek, dönthettek úgy, hogy a Kettralok élete nem az az
élet, amire vágytok.
A hadapródok még mindig olyan mozdulatlanul álltak, mint a kő, egyik sem
merte megkockáztatni, hogy a másik szemébe nézzen.
– Jól van – ingatta a fejét Shaleel, mintegy lemondóan. – A Próba felvezetése
most kezdődik. – Balra fordult. – Fane! Sigrid! Mind a tiétek a következő hétre.
Adaman Fane lépett ki.
– Van valami, amit ti, kukacok, jobb, ha tudtok – kezdte, és alattomos mosoly
terült szét az arcán. – Mégpedig az, hogy szerintem egy férfi addig nem áll készen a
Kettralságra, míg vért nem hány.
– És mi van a nőkkel? – vágott vissza Gwenna.
Fane elvigyorodott.
– Nos, a nők jobban bírják a fájdalmat, így rájuk keményebb feladatokat kell
osztanunk.
Mire a fáklya sercegni és pislákolni kezdett, majd végleg kialudt, Valyn már
tudta, hogy közeledik a felszínhez. Mintha órák óta mászott volna, szüntelenül
felfelé tartó utakat követve, ahol csak módja nyílt rá. A levegőben is érezte a szagot,
a tengeri só nagyon halvány illatát. Mikor lefelé haladt, fel sem figyelt rá, de most,
ahogy a napfény, az ég és a szabadság felé tört, kinyújtotta a nyelvét, és megízlelte.
A fáklya nélkül a sötétség ismét magába nyelte, pontosan úgy, ahogy attól
rettegett. Meglepetésére azonban a teljes feketeség már nem tűnt olyan rémisztőnek.
A végtelen űr helyett, ahol mintha az lett volna a végzete, hogy örökkön-örökké
bolyongjon, inkább érezte egyfajta takarónak, egy mozdulatlan, puha, ismerős
takarónak. Megállt egy kicsit, igyekezett tájékozódni, és rájött, hogy a rezzenetlen
levegőben valami aprócska mozgást mégis észlel, egy lengedező szellő
visszhangját, a szélről szőtt álom emlékét, amitől bizseregni kezdtek a szőrszálak a
nyakán és a karján. Ahogy a folyosón haladt, arra lett figyelmes, hogy számít az
oldaljáratokra, hogy szinte látja őket a fejében, a láthatatlan, huzatos alagutakat,
amint a sötétben kígyóznak.
– Maradj idelent kellően sokáig – dörmögte félhangosan –, és még az is lehet,
hogy megkedveled a helyet!
Ahogy felfelé kaptatott, a só szaga egyre erősebben csapta meg az orrát. Időnként
még a hullámverés visszhangzó dübörgését is hallani vélte, noha ez lehetetlen volt.
Szentséges Hull, döbbent rá, és a mosolytól ráncba szaladtak a vonásai,
megcsináltad. Immár Kettral vagy. Na persze, még el kell kerülnie a többi szlarnt.
Elkerülnie vagy megölnie őket. Ez a lehetőség azonban, hogy az ereiből kitisztult a
lüktető méreg, kevésbé tűnt vészterhesnek most, hogy egyenletes léptekkel haladt az
Üreg felszíne felé, nem pedig befelé tartott, egyre lejjebb a sötétébe. Hát nem ölt
meg így is hármat a fattyakból? És akkor alig voltam szinte eszemnél.
A halványan megrebbenő huzattól megtorpant. Mint rádöbbent, valami hevert az
alagútban, valami, ami elzárta a levegő természetes áramlását. Óvatosan letérdelt, és
kinyújtotta a kezét. Ilyen közel a végéhez, ilyen közel a győzelemhez, nem szerette
volna kitörni a karját amiatt, mert megbotlik egy törmelékhalomban. Elképzelte,
ahogy Lin rávigyorog, meg Laith és Gent. A fenébe, azok után, amin keresztülment,
még annak is örülne, ha Gwennát látná. Biztos, hogy ők is megcsinálták. Biztos,
hogy meglelték a módját, hogy életben maradjanak.
Ujjai valami puhához értek, valamihez, ami engedett. Ez kelme, ébredt rá, és
végighúzta rajta a kezét. Aztán növekvő nyugtalansággal felismerte: Ez egy test.
Néhány pillanat alatt megtalálta a nyakat, és az ütőérhez nyomta az ujjait. A bőr
hideg volt és nyirkos. Nem vert a szíve. A félelem hirtelen felágaskodott benne,
Valyn pedig kitapintotta a szájat, arcát a test ajkához nyomta, és várt, a szíve vadul
kalapált. Érezte a bőrén a tenger felől érkező erősebb huzatot, érezte a tucatnyi
lépéssel odább kezdődő átjáróból érkező enyhe, keresztező légáramlatot, de az
ajkak közül semmi nem tört elő.
– A fenébe! – káromkodott, és rámászott a halottra, próbált olyan testhelyzetet
felvenni, ahol a fülé odanyomhatta a szíve fölé. – ‘Shael vigye el!
De Ananshael már elvitte, ébredt rá, és jeges szomorúság öntötte el. Míg ő
odalent küzdött az életéért a katakombákban, a Halál Ura jött, és elvitte egy másik
hadapród lelkét, itt, oly közel a felszínhez. A kegyetlenségen túlmenő
kegyetlenségnek tűnt, de sem Ananshael, sem Hull nem ígért kedvességet, még a
híveiknek sem.
Óvatos, remegő ujjakkal tapogatta végig a testet, megpróbált nevet találni a
végtagok formája, a bőr tapintása alapján. A fekete gúnyák természetesen
egyformák voltak, mindenki feketét hordott, de a kelme alatti test egy nőhöz
tartozott. Annick volna? Vagy Gwenna? A szövetet tucatnyi helyen felszaggatták, és
átáztatta a vér. Bárki volt is a nő, harcolva esett el. Méghozzá kemény harcban. A
halott feje irányába tapogatózott. Gwennának göndör haja volt, de a holttest haja
finom, egyenes szálú volt. Fekete haj, döbbent rá, noha tökéletes sötétség honolt.
Ezerszer látta, százezerszer, látta a sós víztől nedvesen, látta, ahogy a szélben lobog,
míg a madár karmához szíjazva repültek.
Sírni kezdett, hatalmas, néma kortyokban zokogott. Ujjaival megérintette a lány
arcát, végigkövette arcának lágy vonalát.
– Hull legyen kegyes hozzád! – mondta fulladozva, és magához húzta, de Hull
nem ismerte a kegyelmet. A kegyelmet ismerő istenek kevésbé kemény
próbatételeket róttak volna ki.
– Sajnálom – nyögte, és magához ölelte. – Sajnálom, Lin. Sajnálom. Sajnálom.
Később elmesélték neki, hogy amikor előbukkant az üregből, az első dolog,
amire az emberek felfigyeltek, Ha Lin ernyedt és élettelen, összeszabdalt és vérző
teste volt, amelyet remegő karjában cipelt. Mint mondták, Valyn sírt,
megállíthatatlanul zokogott, egész teste reszketett, ahogy csorogtak a könnyei. De a
Kettralok tanúi voltak már korábban is a halálnak, láttak már gyászt. A szeme volt
az, amire mindenki emlékezett, a szeme, amely mindig a megégett fa
sötétbarnájában ragyogott, de valahogy, a sziget és a tenger alatt, sok-sok öl
mélyen, eltemetve a Bagolykirály saját templomában, elégett, de jobban, mint a
megszenesedett fa, jobban, mint a hamu, feketébben, mint a legfeketébb szurok vagy
kátrány, egészen addig, míg már egyszerű, sötét lyukká lett, két tökéletes körré,
amelyeket magába az éjszakába fúrtak.
HUSZONÖTÖDIK FEJEZET
——»•«——
– Hát, nem egészen úgy alakult, hogy reméltük – mondta il Tornja, és hátradőlt
székében, csillogó csizmáját felrakva az előtte álló asztalra.
Hetek teltek el Uinian tárgyalása óta, de a kenarang új feladatai miatt mostanáig
nem volt lehetőségük találkozni. Adare az asztal túloldalán ült atyja egykori
személyes könyvtárában, egy magas mennyezetű teremben Intarra Lándzsájának
tizedik emeletén. A hely éppen olyan furcsa volt, mint amennyire látványos – az
átlátszó külső fal, magának a Lándzsának a kristályossága, a Hajnalpalota többi
részére néző kilátás: ott volt a Lebegő Csarnok, az ikertornyok: Yvonne és a Daru,
az Istenek Kapujához vezető nagy központi udvar, és a Kapun túl az Istenek Útja,
amint hatalmas folyóként vág magának rendet az azon túli város káoszába. Olyan
hely volt, ahol az ember a világ urának érezheti magát, elzárkózva a lenti boltokban
és hajóépítő műhelyekben, a sörházakban és a templomokban robotoló halandók
megpróbáltatásaitól.
Adare mindennek érezte magát, de zárkózottnak semmiképp.
– Katasztrofális volt – közölte kerek perec. – Rosszabb, mint katasztrofális.
Uinian nemcsak hogy nem bűnhődött meg apám meggyilkolásáért, de
csodatételének híre mostanra már valószínűleg félúton jár a Kanyar felé. – A Nap
Fiainak Sanlitun temetési menetén felvonuló sűrű, tömött sorairól szóló emlék
hirtelen minden eddiginél veszélyesebbnek láttatta őket. – Intarra mindig is népszerű
istennő volt, Uiniannak pedig van egy magánserege, és most egyetlen nap leforgása
alatt sikerült Annur minden polgárának áhítatát és képzeletét megragadni. Jámbor
Anlatun ismét eljön, kiabálják az emberek, mit sem törődve azzal, hogy Anlatun egy
Malkeenian volt.
– Fenemód ügyes trükk volt – felelte a kenarang, lebiggyesztve az ajkát.
– Ez a trükk talán már véget is vetett a Malkeenian-vérvonalnak – csattant fel
Adare, akit egyszerre bosszantott és töltött el ámulattal a férfi nemtörődömsége.
Il Tornja közönyösen legyintett.
– Ennyire messzire azért nem mennék. Sanlitun meggyilkolása óta jönnek-
mennek a Sasfészekből a madarak, és biztosítanak róla, hogy Valyn ép és
egészséges.
– Nem Valyn az örökös.
– Nincs okunk feltételezni, hogy Kadennel történt valami.
– Nincs okunk feltételezni, hogy nem történt. Ashk’lan a birodalom túlsó felén
van, gyakorlatilag Antherában. Uinian küldhetett valakit, hogy gyilkolja meg
Kadent. Kaden akár le is zuhanhatott egy ‘Kent-csókolta szirtről, és mi nem fogunk
tudni róla. Semmit nem hallottunk az érte indult küldöttségről.
– Az utazás időt vesz igénybe. Addig is, itt vagy te.
– Én nő vagyok, ha esetleg nem tűnt volna fel.
Il Tornja a lány mellére nézett, aztán kihívóan felhúzta a szemöldökét.
– Valóban az vagy.
Adare elpirult, de hogy a pírt a haragja, vagy az szülte, hogy zavarba jött, azt ő
maga sem tudta biztosan megmondani.
– A lényeg, hogy én nem ülhetek a Csiszolatlan Trónusra. A régens te vagy, te
viszont nem vagy Malkeenian. Uinian előtt ott a lehetőség, a rés, és állíthatja
magáról, hogy ő a családom hagyományának méltó örököse.
– Akkor ölesd meg!
Adare kinyitotta a száját, majd becsukta; bizonytalanság öntötte el, hogy erre mit
mondjon. Il Tornja úgy ejtette ki ezeket a szavakat, ahogy mások azt mondják,
vegyen egy kis szilvát. Az élet természetesen olcsóbb volt a határvidéken, és a férfi
egész pályafutását azzal töltötte, hogy nézte, amint emberek halnak meg – az övéi és
az ellenségéi. Sajnos most nem a határvidéken voltak.
– Léteznek törvények – felelte a lány –, követendő jogi kódexek.
– Ezek ugyanazok a jogi kódexek, amelyeknek olyan jó hasznát vettük a
tárgyaláson? – kérdezte a férfi. – A jogi kódexek szépek és jók, de lakozik egyfajta
egyértelműség abban, amikor levágjuk valakinek a fejét. Téged nem ismerlek, de én
azt a tárgyalást személyes sértésnek tekintem. A sunyi pap győzött, ami azt jelenti,
hogy én veszítettem. És én nem szeretek veszíteni.
– Nem kezdhetek el csak úgy leöldösni embereket.
– Nem?
– Én pénzügyminiszter vagyok, nem hóhér.
– A császár lánya vagy. Van ötszáz aedolid, akiknek egyetlen feladata, hogy érted
harcoljanak.
– A feladatuk az, hogy megvédjenek.
– Mondd nekik, hogy úgy tudnak megvédeni, ha acélt döfnek Uinianba.
A lány megrázta a fejét. Il Tornja nem értette a lényeget.
– A Malkeenianok nem despoták.
A férfi erre felnevetett, hosszan és derűsen.
– Dehogynem azok. Csak éppen különösen jó despoták vagytok. Felvilágosultak.
Megpróbáltok a nép javára tenni. Meg minden efféle.
– Pontosan.
– De attól még despoták vagytok. Vagy jobban szeretnéd, ha inkább zsarnokot
mondanék? A lényeg, hogy senki nem választott meg téged arra, hogy Annur felett
uralkodj.
– Én nem uralkodom Annur felett – tiltakozott a lány, de a férfi egy legyintéssel
félresöpörte az ellenkezését.
– Hercegnő vagy és miniszter, apád lánya és fivéred nővére, és jelenleg az
egyetlen Malkeenian az egész kontinensen, a városról már nem is szólva.
– A Miniszterek Tanácsa mégis téged választott régensnek – felelte Adare, és
igyekezett, hogy a bosszúság ne tűnjön ki a hangjából.
– Csakhogy én engedek neked. Ami eléggé árulkodik arról, hogy milyen
hatalommal bírsz. – A férfi leengedte a lábát a padlóra, és előredőlt a székében,
tekintetével szinte odaszögezte Adarét, és most először merült bele igazán a
beszélgetésbe. – Figyelemreméltó nő vagy, Adare. Kenarangként részem van abban
a kellemetlenségben, hogy olyan férfiakkal kell időt töltenem, akik szeretik azt
hinni, hogy össze tudják tartani Annurt, és bátran mondhatom, hogy a többségüknél
okosabb vagy, még ha összeállnak, akkor is. Tisztán és gyorsan átlátod a helyzetet,
és nem félsz kimondani, mit gondolsz. – A lány elpirult a váratlan dicséret hallatán,
de il Tornja még nem végzett. – A kérdés csak az, hogy képes vagy cselekedni is?
Ismertem vagy tucatnyi embert, akik kellő katonai tudással rendelkeztek ahhoz,
hogy olyan rangba emelkedjenek, mint én. Értettek a stratégiához. Lehetetlen
taktikai helyzetekből is ki tudták vágni magukat. Tudták, hogy milyen fontossággal
bír az unalmas része: a szállítás, a hadtáp, és a többi. A gyengéjük az volt, hogy
képtelenek voltak cselekedni. Minden csatában eljön a pillanat, amikor világos,
hogy mi a követendő lépés, legalábbis azoknak, akik eleve tudják, miről szól egy
csata. A legtöbb embert azonban kételyek gyötrik. Mi van akkor, ha rosszul
értelmezem? Mi van akkor, ha van valami, amit nem vettem fontolóra? Talán
várnom kellene még egy percet, még egy órát.
Hideg ragadozómosollyal elmosolyodott.
– Egész végig ilyen emberek ellen harcolok, és megölöm őket.
– Ölessük meg Uiniant? – kérdezte a lány, és megpróbálta felmérni az ötlet összes
következményét. Az egész helyzet roppant megterhelő volt, és nemcsak az Uinian
jelentette gond, de il Tornja dicsérete és bírálata is. Soha senki nem beszélt még így
vele, még az apja sem, aki eléggé bízott lánya ítélőképességében ahhoz, hogy a
pénzügyminiszteri rangra emelje. A tisztség több volt, mint amire az élete során
valaha is számított, de il Tornja úgy beszélt vele – minden bírálata dacára –, mintha
meglenne benne a képesség valami többre, valami igazán nagyra.
– Miért ne? Meggyilkolta az apádat, becsmérelte a családodat, és úgy tűnik, kész
jelentős erőként beszállni a császári hatalomért vívott játszmába.
Adare szemügyre vette a vele szemközt ülőt. Mikor először találkoztak, hiúnak és
kérkedőnek tartotta, egy páváskodó bolondnak, aki többet foglalkozik a ruhatárával,
mint a fontos államügyekkel. Tévedett, és ezt mostanra magában már beismerte.
Ennél is nehezebb volt elismerni, hogy szerette volna lenyűgözni a férfit.
Nevetséges volt a gondolat is, kislányos. De miért ne? – szegezte magának a kérdést
dühösen. Itt ez a férfi, aki a legmagasabb katonai tisztségre emelkedett, akinek
parancsától százezrek élete függött, és aki nem úgy beszélt vele, mint egy
nyavalygó kislánnyal vagy egy széltől is óvott hercegnővel, hanem mint vele
egyenrangúval. Egy pillanatra elképzelte, hogy milyen párt alkothatnának: a
hercegnő, aki egyben miniszter is, és a régenssé lett kenarang, de ezt a gondolatot
gyorsan száműzte a fejéből. A férfi higgadtan figyelte az asztal túloldaláról, szeme
mély volt, akár egy kút.
– Miért segítesz nekem? – kérdezte Adare.
– A császárságnak segítek.
– Annak is – ismerte el a lány –, de nekem is.
Il Tornja elmosolyodott, és ezúttal mosolya meleg volt és emberi.
– Olyan rossz az, hogy egy férfi szövetkezni óhajt egy ragyogó, szép nővel? Az
már igaz, hogy egy hadjárat is izgalmas, de a katonák bombasztikus és szüntelen
pózolása fárasztóvá válik tíz év után.
Adare lesütötte a szemét, és hiába próbálta csitítani kalapáló szívét. Uinian! –
förmedt magára. Azért vagytok itt, hogy kitaláljátok, hogyan bánjatok el Uiniannal.
– A főpap megölése nem lesz olyan könnyű, ahogy azt gondolod – mondta Adare
megfontoltan, gondolatait a szóban forgó témára terelve.
Il Tornja még egy pillanatig az eddigi összpontosítással figyelte, majd hátradőlt a
székén. Adaréra egyszerre tört rá a megkönnyebbülés és a vágyódás, ahogy a férfi
távolabb került tőle.
– Az emberek hajlamosak meghalni, amikor acél csusszan a bőrük alá, és ott
tekergőzik kicsit. Még a papok is.
Adare megrázta a fejét.
– Meg vagy róla győződve, hogy meg kell halnia, de még mindig katonaként
gondolkodsz. A katonáknak lehet, hogy pillájuk sem rezdül, amikor a bajtársaik
elhullanak az urghul határon, de Annur nem egy csatatér. A császárság törvényen
kívül helyezte a véráldozatokat. Az egész város felocsúdna és felfigyelne arra, ha
valaki meggyilkolná Uiniant, főleg a tárgyalás után. Ő már korábban is népszerű
volt… és ha bárki megtudja, ha bárki csak meg is orrontja, hogy én adtam parancsot
a megölésére, lázongások lesznek az utcákon. – Most először vette szemügyre a
helyzetet a főpap szemszögéből. – Ha Uinian helyében lennék, én remélném, hogy
valami hasonlóval próbálkozunk.
– Vagyis visszatérünk az óvatoskodáshoz, és várjuk Kadent? – csóválta a fejét a
férfi.
– Nem – felelte Adare határozottan. – Kigondolunk egy harmadik utat. Térjünk
most vissza a tárgyalásra! Hogyan úszta meg Uinian, hogy meggyulladjon?
– Remélem, nem azt fogod mondani, hogy ő tényleg valami mitikus istennő
ágyasa.
Adare rövid szünet után kérdezett:
– Te nem hiszel Intarrában?
– Te igen? – tárta szét a karját il Tornja. – Én abban hiszek, amit a szememmel
látok és a fülemmel hallok. Az emberek ezer okból nyertek meg és vesztettek el
csatákat, de amiatt még soha, mert egy isten leszállt az égből, hogy részt vegyen a
harcban.
– A történetírók nem ezt mondják. A csestriim háborúkban…
– A csestriimek a mesékbe valók, akárcsak az istenek. Gondolj arra, hogy mi
látszott Uinian képén a tárgyalás során!
Adare lassan bólintott.
– Tudta, hogy túl fogja élni. Egy pillanatig sem kételkedett benne.
– És ha te egy olyan istennő kegyére számítasz, akiről ezer éve nem hallott senki,
és azóta nem látta senki, még ha úgy gondolod is, hogy jót fog állni érted, szerinted
nem lennél azért egy kicsit ideges?
Adare felállt, mert a rátörő izgatottság valamiféle fizikai tevékenységet követelt
tőle. Elsétált a könyvtár távolabbi faláig, és megpróbálta kirostálni és elrendezni a
tényeket és a gyanúkat. Az áttetsző köveken túl a nap lenyugodni készült a város
felett, és érezte, amint sugarai melengetik az arcát és az ajkát. Mire megfordult, Ran
már ott állt mellette, noha a lány nem hallotta a lépteit.
– Uinian egy megcsapoló – szólalt meg végül a lány. Ez volt az egyetlen
magyarázat.
A kenarang ajkát lebiggyesztve mérlegelte a felvetést.
– Olvastam az összes történeti munkát – erősködött Adare. – Linnae-t és Varrent,
még Hengel végtelen kommentárjait is. Ez olyasmi, amire egy megcsapoló képes
lehet, ha a kútja erős és a közelben van.
– Van értelme – adta be a derekát végül Ran, és lassan bólogatott a gondolatot
ízlelgetve. – Ha rá tudnád venni a népet, hogy ezt elhiggyék, ők maguk tépnék
ízekre a főpapot.
– De hogyan tegyem? – kérdezte Adare, és körmei a tenyerébe vájtak. – Az
emberek azt hiszik, hogy Intarra kegyében áll. Hogyan tegyek különbséget az isteni
kegy és egy megcsapoló bűvhatalma között?
– Minden csak bűvhatalom. Nem létezik olyan, hogy isteni kegy.
– Te ezt hiszed, de ők nem. Az az ember gyakorlatilag egyetlen éjszaka leforgása
alatt hőssé vált. Nem ölhetjük meg, előtte kegyvesztetté kell tennünk, úgy kell
felfednünk a titkát, hogy abban senki se kételkedjék, azt senki se tagadja. Amikor
bebizonyítottuk, hogy hazug és megcsapoló, utána már nem számít, mit csinálunk.
Mert addigra már vége lesz.
– Amint arra már rámutattál – felelte Ran, és kezét a lány vállára tette, mintha
csak így akarná lelassítani szavainak áradatát –, Intarra áldását bosszantóan nehéz
megkülönböztetni egy megcsapoló bűvhatalmától.
– Tudom – harapta be Adare az ajkát. – Tudom.
A nap a láthatár mögé bukott, vérszínre festve az eget, de a lány arca még mindig
lángolt az utolsó napsugaraktól vagy a saját magában izzó hőtől. Kell lennie
valamilyen módnak. Az apja megtalálta volna. Ha sikerülne a megfelelő szögből
megközelítenie a témát, akkor a helyes irányból támadhat. Minden gondra létezik
megoldás, csak az kell hozzá, hogy ő…
– Hagyd ezt most! – tört meg végül Ran a csendet, és megpróbálta Adarét
visszakormányozni a terembe. – Aludj rá egyet! Az ötletek időnként csak akkor
jönnek, amikor az elme pihenni tér. Teret kell hagynod nekik.
Adare megfordult, rámeredt a férfira, a finoman vésett arcra, a mélyen ülő
szempárra. Volt abban valami, amit mondott, valami…
– Igen – felelte, és borzongás futott végig rajta, egy magától körvonalazódó terv.
– Igen! Pontosan így fogjuk csinálni. – Megeresztett egy széles mosolyt. – De kell
hozzá valaki, aki jól ért a mérgekhez.
Ran a homlokát ráncolta.
– Épp az imént közölted velem, hogy nem ölhetjük meg csak úgy.
– Ó! – mondta erre Adare, akit először töltött el a remény apja halála óta. –
Sokkal többet fogok tenni annál, mint hogy megölöm.
És aztán, a kenarang jól látható meghökkenésére, odahajolt a férfihoz, hogy
erősen és határozottan szájon csókolja; ettől a testében égő tűz csak még forróbban
lobogott, és egyre terjedt.
HUSZONHATODIK FEJEZET
——»•«——
Valyn korán kelt, megfürdött a barakkok előtti csatorna hideg vizében,
megborotválkozott övkésével, majd felöltötte legjobb fekete Kettral gúnyáját. Az
éjszaka folyamán a teste kissé megmerevedett, merev és sajgó izmait
tűrőképességük határán túl megdolgoztatta, majd elindult, hadd legyenek feszesek:
lába tiltakozott, ahogy végigsántikált az épületek között, elhagyta az ebédlőt, el a
parancsnokságot, átvágott a gyülekezőtér közepén elterülő nagy és üres szemlézőn,
és nekiindult a kikötőre néző kis rézsűre felvezető ösvénynek. Néhány száz lépéssel
odébb keletnek, egy dombtetőn a terebélyes komorló tölgy nyújtózott az ég felé
göcsörtös tagjaival, de ma a Kettralok elkerülik patrónusuk szentélyét, és egy másik
istennél teszik tiszteletüket. A katonák a kis rézsű tetején húzódó kőpárkányt
Ananshael Asztalának nevezték, és itt emlékeztek meg a halottaikról.
Mások is csatlakoztak Valynhoz útja során, most már mind Kettralok: apró, fekete
szalag kígyózott felfelé a dombra. Gent pár lépéssel előtte haladt, erősen a bal
lábára támaszkodva. Gwenna jó fél tucat méterrel mögötte baktatott, jobb karja
felkötve. Senki sem szólt semmit. A Próba gyötrelmei után a szavaknak túl nagy volt
a súlya, céljuk pedig túlságosan erőtlen.
Valyn nyolc éven át álmodozott erről a napról, elképzelte az ünneplést, a nevetést,
a hátcsapkodást, és mindennek betetőzéseként az odaát a Kampón elfogyasztott
egyik korsó sört a másik után. Ezen a napon lettek végleg Kettralok; nyolc év után
ez volt az a nap, amikor bebizonyították, hogy méltó utódai a vasból kovácsolt
férfiak és nők sorának.
Mostanában – a haldokló aedolitól kapott titokzatos figyelmeztetés óta – még
sürgősebbnek érezte, hogy teljesítse a próbatételt. Akik túlélték a Próbát, azokat az
egyes szárnyakhoz rendelték, olyan feladatokra, amelyekre kiképezték őket, ami azt
jelentette, hogy egy rövid próbaidőszak után saját kis csapatnak fog parancsolni, és
végre szabadon elhagyhatja a Szigeteket. Feltéve, hogy sikerül engedélyt szereznie,
de végre Kaden után mehetne és figyelmeztethetné. Nem sok minden egyéb járt a
fejében az előző öt hétben, és bizonyosan jobban aggódott Kaden, mint Ha Lin
miatt. Legrosszabb előérzete sem figyelmeztette arra, hogy a lánynak a Próba jelenti
a véget.
Ó, az talán igen, hogy megviseli. Hogy őt magát is megviseli. Ez mind része volt
az ábrándjainak – amikor majd megmutogatják egymásnak csúf, de ártalmatlan
sebeiket, amelyekkel elhencegnek és eldicsekednek, amikor elmesélik egymásnak a
teljesített próbákról, a kiállt megpróbáltatásokról, a legyőzött ellenfelekről szóló
történeteket. Mint kiderült, a Kettralok élete nem igazán felelt meg a meséknek. A
mesékben a katonák egymással élcelődtek, és csak úgy mellékesen tréfálkoztak,
miközben könnyedén, gond nélkül vágták le az ellent. A mesékben a katonák
kibaszottul éltek.
Felért az alacsony dombtetőre, és rámeredt a ravatalra. A Qirin-szigetek kavicsos
mészkövét nem igazán temetésre találták ki, és bár a Kettralok számtalan órát
töltöttek a víz alatt a kiképzés és a küldetések során, senki nem szeretett volna a
tenger jeges, kékesfekete mélyén pihenni. Ezért elégették halottaikat, már akiknek a
teste visszakerült, méghozzá ezen a hegyfokon, az éles mészkőkiszögellésén, amely
úgy meredt ki a földből, mint a húsból kiálló csont.
Valaki nyilván az éjszaka folyamán állította fel a ravatalt, míg ő és többi társa
halálhoz hasonló álomba merült; a deszkákat egy ács gondosságával szögelték
össze, noha az egész alkotmány a tűz martaléka lesz. Akárcsak mi, gondolta Valyn.
Kiképeznek, csiszolnak, gyakorlatoztatnak, aztán… megsemmisítenek.
Erővel vette rá magát, hogy tekintetét a famunkáról a rajta heverő testre emelje.
Valaki ugyanolyan gondossággal bánt Ha Linnal, mint ahogy magával a ravatallal.
A lány fekete öltözékét viselte, kezét szépen keresztezték a mellén, szemét lecsukták
– olyan volt, mintha aludna. A testét felszaggató csúf vágásokat, amelyek végül
megölték, már nem lehetett látni, a sötét szövet elrejtette. Haját kifésülték a
homlokából, úgy, ahogy hordani szokta, mikor egy-egy hosszú úszás után kijött a
hullámok közül, Valyn pedig szeretett volna előrelépni, szerette volna megérinteni
az arcát.
De ez nem volt a szokás. Még most is létezett egy követendő előírás, így mereven
állt az egybegyűltek szélén, szemét Ha Lin sima arcára szegezte, és arra várt, hogy
Daveen Shaleel elvégezze a feladatát, és belekezdjen beszédébe. Míg a lányt nézte,
egy kéz érintette meg gyengéden a vállát: Talal volt az, aki szintén megviseltebben
bukkant ki az Üregből, mint ahogy oda bement. Arca komoran meredt a fiúra.
– Jó katona lett volna – mondta halkan.
A harag azonnal, forrón, élesen és váratlanul tört rá Valynra.
– Jó katona volt! – csattant fel. – Jobb, mint ez a kicseszett banda! – Intésével
többé-kevésbé a körülöttük álló hadapródokra célzott.
Talal bólintott, szóra nyitotta a száját, majd ismét becsukta.
– Mi az? – dörögte Valyn, és szavakkal támadt a megcsapolóra. – Mi az? Van még
pár ízetlen vigasz a tarsolyodban? – A Sasfészek elnézése dacára Ha Lin sosem bírta
rávenni magát, hogy megbízzon egy megcsapolóban, még Talalban sem, és a tény,
hogy az ifjú most ott állt Valyn előtt, alig pár vágással és sebbel tarkítottan, míg a
lány holtan hevert a kemény, fából ácsolt ravatalon, a fiút egyfajta nyers, végső
arculcsapásként érte. – Te az Üregbe a kutaddal és a bűvhatalmaddal ereszkedtél alá
– folytatta Valyn, egyre gyorsabban és terjengősebben. – Bármilyen nyomorult,
titkos erő is védelmez benneteket. Mintha tucatnyi őröd lett volna. Akár egyenesen
oda is adhattuk volna neked azt a kibaszott tojást a szigeten, és kihagyhattad volna
azt a ‘Kent-csókolta színjátékot. De Lin úgy ment oda, hogy nem volt semmije.
Semmije.
Talal arca semmit nem árult el.
Gwenna Valyn karjára tette a kezét, de az lerázta magáról.
– El innen! Mind! Csak maradjatok távol tőlem, a picsába! – Ellépett tőlük, még
mielőtt megütött volna valakit, némi teret hagyva a csoporttól, hogy kapjon egy kis
levegőt, amit aztán mohón, nagy kortyokban szívott be. A szíve vadul dobogott, és
beletelt egy pillanatba, mire szétnyitotta ökölbe szorított kezét.
A déli láthatáron pár esőfelhő száguldott, sötét foltok a párás levegőben. Időről
időre elágazó villámok csaptak le a hullámok közé, amit hosszú szívdobbanásokkal
később tompa mennydörgés követett. Végül Shaleel a ravatal elé lépett. Hosszú
ideig nézte Ha Lint, majd az egybegyűlt Kettralokhoz fordult.
– A mai napon soraink három fővel megfogyatkoztak.
Valynnak újra és újra emlékeztetnie kellett magát, hogy nem Ha Lin volt az
egyetlen áldozat. Aacha és Quinn, egy megcsapoló és egy leendő röptető
egyszerűen eltűntek a barlangok sötétjében. Azt suttogták, hogy Fane, Sigrid és a
Bolha lementek megkeresni őket, amint a Próbának vége lett, de valami – a
szlarnok, vagy egy sziklaomlás, vagy – a végtelenül kígyózó sötétség maga –
egyszerűen szőrőstül-bórőstül elnyelte a két hadapródot. Mások szerencsésebbek
voltak, de nem eléggé. Ferron talált tojást, de az egyik karját elvesztette, mikor
kiverekedte magát egy falka szlarn közül. Ennel a sötétben lezuhant egy párkányról,
és szétment a térde. A Sasfészek természetesen talál majd munkát nekik, de egyikük
sem fog soha küldetésre indulni.
– Amikor megérkezünk ezekre a szigetekre – folytatta Shaleel lemondunk az
életünkről, amit élhettünk volna. Lemondunk az otthon kényelméről, a béke és a
virágzás örömeiről, a birodalom kebelén biztonságban élt zavartalan életről.
Cserébe elfogadjuk a fájdalmat és a szigort, és mint ez az eset is emlékeztet rá, a
halált. Lemondunk a családunkról, apáinkról és anyáinkról, fivéreinkről és
nővéreinkről, vérünk véreiről, akiket talán sosem látunk viszont. Az itteni férfiak és
nők lesznek a családunk.
Valyn az egybesereglett katonákra nézett. Annick, most az egyszer az íja nélkül, a
kikötőt nézte, a jelek szerint jobban érdekelte a közelgő vihar, mint a temetés.
Gwenna mérgesen piszkálgatott egy hosszú, vöröses vart, amely a könyökétől a
csuklójáig futott. Balendin, aki újabb vágásokat szerzett az arcára és a kezére,
kifürkészhetetlen arccal meredt Lin testére, míg Yurlnak úgy is sikerült önelégült és
öntelt képet vágnia, hogy fél homlokát beterítette egy kék-zöld folt. Micsoda ‘Kent-
csókolta család ez, gondolta Valyn komoran. A többségükben nem bízott meg, és
volt kettő, akit meg akart ölni. A Lin elleni támadás megbosszulása most már
értelmetlennek tűnt, de hát az egész ‘Shael-szülte vállalkozás kezdett kissé
értelmetlennek tűnni. Minden erőfeszítése dacára sem került közelebb annak
megfejtéséhez, hogy kik voltak a Kettral-összeesküvők, mint amit aznap tudott,
amikor a Manker beledőlt az öbölbe. Egyesével vette szemügyre az arcokat –
Annickét, Rallenét, Yurlét, Talalét –, és mindegyik kifürkészhetetlenebb volt, mint az
előző. Állítólag ő harcos volt, a birodalom polgárai és azok ellenségei között
kivont csupasz penge, de körülötte mégis emberek haltak meg, emberek, akiket
szeretett, és olyanok, akiket alig ismert. A gyomrát mintha csomóra kötötték volna,
úgy hánykolódott az arctalan ellenség iránti haragja és önnön kudarcai miatti
megvetés között.
Az ember, aki még mindig az elmúlt hét csatáját vívja, mindig veszíteni fog a már a
holnapét vívóval szemben, emlékeztette magát. Még mindig várt rá pár hét kiképzés
azután, hogy megkapja az új szárnyát, még pár hét, mielőtt Kadenhez indulhatna.
Ezalatt Yurl és Balendin megölése kézzelfogható valami volt, olyasvalami, amibe
belekapaszkodhatott.
– Bár soha nem tudjuk meg, mi történt Aacha Rantinnal és Quinn Lenggel, azt
tudjuk, hogy Ha Lin Csa, aki most itt hever előttünk, teljesítette a Próbát.
Lemerészkedett a sötétbe, és megtalálta, amit keresett, így Kettral lett belőle.
A szavaknak számítaniuk kellett volna. A címnek számítania kellett volna. Még ha
csak rövid időre is, de Ha Lin elérte célját, kiállta a Próbát. Egy hónappal ezelőtt
Valyn azt mondta volna, hogy jobb Kettralként meghalni, mint egyszerű
hadapródként, de most már nem volt ebben annyira biztos. A halott az halott. A lány
most már Ananshaelnál van, és a Sír Ura nem valószínű, hogy gyengédebben bánik
vele attól, hogy Daveen Shaleel úgy döntött, Ha Lin kiérdemelte különleges címét.
– Mind a három elesett katonát Kettralként tiszteljük – folytatta Shaleel.
– Volt Kettralként – vetette közbe Yurl gúnyosan vigyorogva. – Mikor utoljára
utánanéztem, halott lányok nem indultak küldetésekre.
Valyn tekintete az ifjúra szegeződött. Az ereiben forró harag lángolt, ujjait
ökölbe gyűrte, de erőnek erejével vette rá magát, hogy meg se rezzenjen, és öklét
annyira összeszorította, hogy körmei már a tenyerébe fúródtak, izmait
megfeszítette, hogy elcsitítsa remegésüket, kényszerítette magát, hogy egyenletesen
lélegezzen, pedig a szíve bosszúért kalapált a mellében. Hosszú ideig úgy érezte,
hogy mindjárt felrobban, mint Gwenna valamelyik csillagzúzója, de aztán éppen
olyan gyorsan, ahogy a roham jött, el is múlt. A tomboló forróság lelohadt, és csak
fagyos, engesztelhetetlen gyűlölet maradt a helyén.
A Próba gyötrelmeinek sem sikerült letörölnie az önelégültséget Yurl jóképű
vonásairól, de mosolya megecetesedett, amikor észrevette, hogy Valyn őt nézi.
Megpróbálta állni a tekintetét, de aztán alig hallhatóan káromkodott egyet, és
elfordította a fejét. A szemem miatt, döbbent rá Valyn. Aznap reggel látta azt a
szempárt a tükörben, de túlságosan ki volt facsarva ahhoz, hogy bármit is érezzen a
változás miatt. Korábban barna volt a szeme, most fekete lett. Egyszerű ügy volt.
Mások azonban láthatóan nyugtalanítónak találták. A megfigyelést eltárolta, mint
olyasmit, ami még hasznára lehet valamikor.
– Mielőtt meggyújtjuk a máglyát – mondta Shaleel –, közületek azok, akik
kívánják, odamehetnek a testhez.
Valyn megvárta, amíg a sor kialakul, majd beállt a végére. Akadtak katonák, akik
csak egy pillanatig álltak ott, csak megérintették Lin kezét, vagy szóltak pár szót:
imádkoztak vagy elbúcsúztak, de ezt a fiú nem hallhatta. Mikor Sami Yurlra került
sor, az ifjú megállt a ravatalnál, elvigyorodott, majd játékosan megpaskolta a lány
álla alatti részt. Valyn lassan kiengedte ökölbe szorított kezét. Lin halott volt. Yurl
nem árthatott neki többé. Hamarosan eljön az ő ideje is.
Gwenna valamit belenyomott Lin sápadt kezébe, Laith arcán szomorú mosollyal
néhány mondatot súgott a fülébe, Gent pedig a kedvenc kését tuszkolta a lány övébe.
Amikor Balendinre. került a sor, ő megállt farkaskutyáival a sarkában, és csak
sokáig nézte a halottat, éppen olyan némán, mint amilyen Lin volt, aztán sarkon
fordult.
És Valyn egyszer csak ott találta magát a ravatal előtt. Hátranézett a válla felett,
mintha valakit keresne, aki megmondhatná neki, hogy mit mondjon, de az
összesereglettek arca hűvös volt és hallgatag, sápadt és kísérteties fekete
egyenruhájuk felett. Visszafordult a testhez. A sebeket, amelyek végeztek a
barátjával – a gyomrát és a mellét felhasító fél tucat vágást – mostanra tiszta, fekete
ujjas fedte. Mikor Valyn kicipelte a lányt a barlangból, rámeredt ezekre a vágásokra,
és megpróbálta megérteni, hogyan szivároghatott el Lin élete azon a pár hasítékon
át. Csúf, ronda szakadások voltak, de biztos nem ezek ölték meg. Biztos, hogy egy
nagy lyukat kellett tépni a testbe, több zsigert kellett kiontani, több csontot kellett
összetörni ahhoz, hogy az élet elszálljon valakiből.
Megrázta a fejét. A jelek szerint nem. Lin arca viaszsárga volt és beesett. Másfél
napja halott, gondolta, majd elátkozta magát, amiért itt számolgat, mint egy orvos.
Ez nem egy gyakorlat volt, nem a hadapródok csatatéri kiképzése. Állítólag ez volt
a lehetőség, hogy végső búcsút mondjon, de nem létezett ilyen lehetőség. Napokkal
ezelőtt kellett volna búcsút intenie, minden év minden napján el kellett volna
búcsúznia. Ahogy a kihűlt tetemet nézte, belehasított, ahogy ott állt mellette, hogy a
Kettralok nem azért viselnek feketét, hogy beolvadjanak a sötétbe, hanem azért,
hogy mindig készen álljanak a temetésre.
Nem úgy tűnt, hogy sok értelme lenne bármit is mondani, de azért gyengéden
megfogta a lány kezét, és lehunyta a szemét, míg két tenyere között tartotta a
halottét. Most jött el az ideje, hogy imádkozzon, de melyik istenhez fohászkodna?
Hullhoz, akinek a próbáját igyekezett Lin teljesíteni, amelybe belehalt?
Ananshaelhez, aki megölte? Talán Meshkent volt a legmegfelelőbb, de a Kínok
Istene már kiengedte a lányt a karmai közül. Valyn kinyitotta a szemét, és rámeredt
az ernyedt kézre, majd egymás után végighúzta kezét az ujjain, a kézfején, a
csuklóján…
Itt megállt. Bárki is csutakolta le a lányt, jó munkát végzett – a vért lemosták, a
sebeket finom cérnával varrták össze. A csuklóján azonban, pont a kiugró csont
alatt, egy haragosvörös, kidörzsölt vonal futott. Rámeredt. Lin többi, súlyosabb sebe
között ez könnyen elkerülhette az ember figyelmét, mint egy szinte jelentéktelen
horzsolás, de most, hogy látta, nem tudta róla levenni a szemét: a húsba mélyedő
halszálkamintás lenyomatok tompa vonaláról, a hasonló lenyomatokról,
amilyeneket a liri kötél hagy, arról a lenyomatról, amely hasonlított ahhoz, ami
Amie csuklójába mélyedt, amikor hetekkel ezelőtt levágták a lányt a
tetőgerendákról.
A levegő a torkán akadt. Valahol a kikötő felett egy sirály vijjogott. A fiú hallotta
a homokra szörcsögve kiszaladó hullámokat, amint azok ugyanazokat a
rosszindulatú szótagokat selypegik újra meg újra. A tekintete visszavillant Lin
csuklójára, vissza a halvány horzsolásra, és megpróbált valami értelmes
magyarázatot találni. Szeretett volna odahajolni, közelebbről is szemügyre venni, de
körülötte álltak, minden tekintet rászegeződött. Mennyi ideje állhatott ott és foghatta
a lány kezét? Fogalma sem volt. Még meddig maradhatott anélkül, hogy ne
legyenek felhúzott szemöldökök, hogy ne keltsen gyanút? Amilyen óvatosan csak
tudta, felhúzta Lin tunikájának ujját. Korábban azt feltételezte, hogy a sebeket a
szlarnok okozták, és gyászában eszébe sem jutott megvizsgálni őket. Most azonban,
ahogy rámeredt a húsba mélyedő egyik vágásra, már látta, hogy a seb széle tiszta,
nem szaggatott. A szíve megfagyott a mellében. Valami, ami lehetett félelem vagy
harag, vonaglani kezdett a bőr alatt. Acél hasította fel Ha Lin bőrét, méghozzá
remek acél. Lehet, hogy a lány küzdött szlarnokkal a sötétben, de a gyilkosa az
egyik frissen született Kettral volt.
És nem volt könnyű dolguk vele, jegyezte meg egyik része komor elégedettséggel.
Tekintve a sebek számát és elhelyezkedését, egyértelműen látszott, hogy Lin
visszavágott, keményen harcolt.
– Harcos voltál – mormogta a fiú, olyan halkan, hogy senki más nem hallhatta. A
szavak egyszerre tűntek odaillőnek és jelentéktelennek.
Megfontoltan és gondosan helyezte vissza a lány kezét a mellére. Lin nem
egyszerűen csak meghalt. Valahol a barlangban, valahol oly messze a föld alatt, ahol
a tettet homályba vonta a sötétség, valaki addig harcolt vele, míg le nem győzte,
majd megkötözte a csuklójánál fogva. Ugyanez a valaki, aki megkínozta Amie-t az
apró padlásszobában, és otthagyta lógva a legyeknek, Lint is elkapta és
meggyilkolta, alig negyed mérföldre onnan, ahol a Próba véget ért.
Valyn erőnek erejével fordított hátat, és eltávolodott pár lépésnyit a máglyától,
hogy elfoglalja helyét a többi katona között. Közületek valaki, gondolta, és tekintete
végigvándorolt az arcokon. Valaki közülietek tette. A pillantása Annickra villant. A
gyengélkedő óta nem beszéltek, de a fiú nem felejtette el, hogy milyen haragos és
halált ígérő kifejezés suhant át az arcán, amikor Amie-ről kérdezett. Ha benne volt a
keze a lány halálában, akkor abból az következett, hogy Ha Linében is.
A tűz gyorsan fellobbant, az égő fa ősi illata elkeveredett a lángra kapott hús
émelyítő bűzével, ahogy a lángnyelvek mohón felfelé törtek, átrágva magukat mind
a ravatalon, mind a testen. Valyn az ide-oda ugráló lángokat és árnyékokat nézte, a
vöröses szikrákra meredt, majd tekintete rátévedt a Lin kezéből hirtelen fellobbanó
ragyogó sárga lánggejzírre – a különleges csillagzúzót Gwenna tuszkolta oda
tisztelete bizarr jeleként. Addig nézte, míg a szeme a füsttől könnybe lábadt, amíg
már égni kezdett, de ekkor sem volt hajlandó becsukni, vagy hátrébb lépni a
lángoktól.
HUSZONHETEDIK FEJEZET
——»•«——
– Meghalt – közölte Kaden kertelés nélkül, és megpróbálta felfogni, mit is jelent
a szó.
– Lemészárolták – javította ki Akiil, és sűrű sötét hajába túrt.
– Mint a kecskéket.
Kaden eltűnődött ezen. Serkhan Khandashit magának valónak ismerték, aki a
kolostoron túli ösvényeket járta, és a fákat tanulmányozta. Mindig arról beszélt,
hogy egy értekezést ír Kelet-Vash flórájáról, de soha senki nem látta, hogy bármit
pergamenre vetett volna ecsetjével. Kaden nem ismerte jól, de a gondolat, hogy
egyszerűen megszűnt, hogy a világ kíváncsi, csendes szemlélőjéből egy
szétszaggatott, bomló húskupac lett, kissé nyugtalanította.
– Azt hittem, a szerzetesek csapatosan őrzik a kecskéket – tette le kanalát a durva
asztalra. Az előtte álló répaleves már nem tűnt olyan ínycsiklandónak, és a nagy
refektóriumot, amely általában olyan hívogató volt, most hidegnek és zordnak
érezte. Fagyos tavaszi szél vágott be a nyitott ablakokon, megzörgetve csuhája ujját,
és megcibálta a tűzhelyen pislákoló gyenge lángocskákat, még azt a kis meleget is
ellopva, amit esetleg adhattak.
– Csapatosan is őrizték – felelte Akiil.
– Akkor mi történt?
– Senki nem tudja. A szerzetesek mind elbújtak, emlékszel? Mikor eljött az
őrségváltás ideje, Allen talált rá arra, ami Serkhanból megmaradt, és az félig
beterítette a keleti lejtőt.
– És a többi szerzetes nem hallott semmit.
Akiil úgy sandított barátjára, mintha annak elment volna az esze.
– Tudod, tavasszal hogy fúj a szél a hegyekben. Általában még a saját lépteidet
sem lehet hallani.
Kaden bólintott, és tompa tekintettel kibámult az egyik lapos, kis ablakon. A nap
már nyugat felé süllyedt, és Pta drágakövei, az északi ég legfényesebb csillagai már
látszottak, csillogó nyakláncként függve a hegycsúcsok felett. Összébb vonta magán
a csuháját, hogy így védekezzen az ablakszárnyak résein besüvítő szélrohamok
ellen.
Több mint egy hét telt el azóta, hogy Tan kiásatta Akiillal őt a gödörből, és noha
az étvágya már kezdett visszatérni, még mindig sajgó kelések borították a könyökét
és a csípőjét, és még mindig csak nehezen tudott elbicegni a refektóriumból a
meditációs csarnokig és az ágyáig, meg vissza. Ennél is rosszabb volt, hogy úgy
érezte, mintha az elméje… valahogy megvakult volna, mintha túl sokáig nézett
volna ragyogó fénybe. Még mindig nem tudta biztosan, mi történt vele abban a
gödörben – főleg az utolsó napok tűntek olyannak, mint egy álom, vagy egy poros
fóliánsból felolvasott mese –, de örült, hogy kiszabadult. Volt egy olyan érzése,
hogy ha Tan még tovább hagyta volna beásva, az elméje lehet, hogy éppen úgy
elsodródott volna, mint azok a felhők. Mint azt nyugtalankodva gyanította, talán
éppen ez volt a lényeg.
Mint kiderült, Tan nem azért szakította félbe a vezeklést, mert aggódott Kaden
elmeállapotáért. Ellenben úgy tűnt, hogy Serkhan halála után túl kockázatosnak ítélte
meg, hogy tanítványát nyakig a homokba ásva hagyja. A jelek szerint ha Kadennek
meg kell halnia, akkor Tan magának akarta ezt az élvezetet.
Akiil a maga részéről majd kiugrott a bőréből izgalmában. Hol felkapta, hol
letette a kanalat, azzal gesztikulált Kadenre és a külvilágra mutogatva, ujjával az
asztalon dobolt, hogy nyomatékot adjon mondandójának, és általában ügyet sem
vetett a gyorsan hűlő tál ragura. Mindig arról panaszkodott, hogy soha semmi nem
történik Ashk’lanban, és most, hogy az izgalom betette a lábát, láthatóan úgy
fogadta Serkhan halálát, mint annak szükséges árát.
– De miért most? Az első kecskét több mint egy hónapja találtam, és a szerzetesek
azóta is járják az ösvényeket. Bárkit megtámadhatott volna.
Akiil bólintott, mintha már várta volna a kérdést.
– Én valahogy úgy képzelem, hogy ez az izé soha nem akart megölni egy embert
sem. Beérte a kecskékkel, amíg hagytuk, de aztán karámba zártuk a kecskéket,
kivéve azokat, amelyeket kitettünk csalinak. Azokhoz nem férhetett hozzá, így nem
maradt választása, és Serkhan lett a vacsorája.
Kaden összerezzent az élc hallatán.
– Az az ember meghalt, Akiil. Mutass némi tiszteletet!
Barátja csak legyintett a megjegyzés hallatán.
– Szörnyű egy szerzetes vagy, tudod? Hát semmire sem figyelsz oda, amit
tanítanak neked? Serkhan megszűnt Serkhan lenni, amikor az az akármi széttépte. A
mondatnak, hogy „Serkhan meghalt”, még csak nincs is értelme. Serkhan létezett.
Most már nincs. Nem tisztelhetsz valamit, ami nincs.
Kaden megcsóválta a fejét. Inkább Akiilra hagyta a dolgot, aki egészen addig
mellőzte a shinek tanításait, amíg az nem volt a kedvére való. A dologban csak az
volt a feneség, hogy a barátja az igazat mondta. A szerzeteseket igazából nem
lehetett kérges lelkűnek nevezni, de a gyásznak sem hagytak több teret, mint a többi
érzelemnek – mind közül a zűrzavar volt a vaniate legnagyobb gátja. Amikor
valamelyik testvér meghalt, nem rendeztek temetést, nem vonultak fel a gyászolók,
nem szórták szét a hamvakat, nem zengtek dicshimnuszokat. Pár szerzetes elvitte a
holttestet az egyik magas csúcsra, és otthagyták, prédául az esőnek és a varjaknak.
Kaden mindezt a nehezebbik módon tanulta meg. Az eltelt évek dacára is kínzó
részletességgel tudta feleleveníteni a pillanatot. A délelőttöt a fazekas műhelyben
töltötte, a hátsó sarokban ücsörgött az egyik háromlábú sámlin, figyelmét a kezében
forgatott vizeskancsó szájára fordította. Négyszer rontotta el az edényt, amiért
umialja csípős szavakkal és még csípősebb ütésekkel jutalmazta. Annyira elszántan
dolgozott, hogy észre sem vette Mon Adát, az egyik fiatal szerzetest, csak akkor,
amikor az már ott áll előtte, kezében egy keskeny hengerrel, amelyről bőrszíjak
fityegtek ott, ahol levágták a madár lábáról. A galambok nem tudtak nagy súlyt
szállítani, így a levél tömören fogalmazott. „Anyád meghalt. Tüdővészben. Gyorsan
távozott. Légy erős! Apád.”
Kaden ügyelt rá, hogy arcizma se rezdüljön, félretette a papirost, és valahogy
befejezte a vizeskancsó száját. Csak amikor Oleki elbocsátotta, akkor mászott fel a
Karom tetejére, hogy sírjon egyet egyedül. Korábban látta, ahogy a kolostor egyik
szerzetesét elviszi a tüdővész, és emlékezett a lázra, a borzongásra, a tejfehér bőrre,
és az élénkvörös színre, ahogy a férfi darabonként köhögte fel a tüdejét egy
gyolcsba. Nem halt meg gyorsan.
Miután Kaden az éjszakát a Karmon töltötte, egyenesen Scial Nin szállására ment,
hogy engedélyt kérjen anyja sírjának meglátogatására. Az apát nemet mondott.
Kaden másnap lett tízéves.
Akaratát megfeszítve terelte vissza gondolatait a jelenre. Az anyja meghalt, és
most Serkhan is.
– Tisztelet ide vagy oda – szólalt meg –, de úgy viselkedsz, mintha ez az egész
csak egy játék része lenne. Egy szemernyit sem ijeszt meg?
– A félelem elvakít – intonálta Akiil, megrovóan felemelte az egyik ujját, és
felhúzta az egyik szemöldökét. – A nyugalom láttat.
– Elhagyhatod a mondásokat… ugyanabban az évben tanultam meg őket, mint te.
– A jelek szerint nem elég jól.
– Egy embert szétszaggattak – kötötte az ebet a karóhoz Kaden. Még mindig
szédelgett, és úgy érezte, mintha egy kicsit elszakadt volna a világtól a gödörben
töltött megpróbáltatás után. A tény, hogy Akiil nem volt hajlandó komolyan venni
Serkhan halálát, csak még jobban összezavarta. – Nem azt állítom, hogy rettegve
kellene körbe-körbeszaladgálnunk, de a helyzet láthatóan többet kíván annál, mint
hogy… izgatott légy – Akiil egy darabig csak meredt rá.
– Tudod, mi a különbség kettőnk között?
Kaden fáradtan rázta meg a fejét. A szerzetesek között töltött évek jobbára
enyhítettek barátja keserűségén, aki gyerekkorát azzal töltötte, hogy szemetet
guberált az Illatos Negyedben. Jobbára.
– A különbség – folytatta Akiil, aki teljesen megfeledkezett a raguról – az, hogy
én minden hónapban láttam vagy egy tucat embert, akit széttéptek a Negyedben.
Közülük párat a Törzsek kaptak el. Volt, aki rossz sikátorba tévedt be egy rossz
éjszakán. Voltak köztük szajhák, akiket azért vagdostak össze és löktek az utcára,
mert egyes férfiak ezt szeretik művelni, és voltak köztük férfiak, akiket a szajhák
csaltak el, hogy azután megfojtsák vagy leszúrják, majd a szemétdombra hajítsák
őket, természetesen a pénzes erszényük nélkül.
– Ettől még a dolog nem válik helyessé – ingatta Kaden a fejét.
– Ettől még nem válik semmilyenné – vágott vissza Akiil. – Ez az, ami. Az
emberek meghalnak. Mindenki meghal. Ananshael mindig elfoglalt. Gondolod,
hogy a shinek tanítottak arra, hogy kigúnyoljam a halált? – Mogorva képet vágott. –
Én ezt a leckét szeretett császárságunk utcáin tanultam meg.
Egyenesen Kaden szemébe nézett.
– Nem akarok meghalni. Nem akarom, hogy te meghalj. De nem fogok elkezdeni
zokogni, valahányszor valaki belebotlik egy holttestbe.
– Jól van – mondta Kaden –, értem. Te ügyelsz az én hátamra, én a tiédre, és a
többiekből lakmározzanak a varjak! Csakhogy odakint valami szerzeteseket öldös,
és arra az esetre, ha nem figyeltél volna erre fel, mi is szerzetesek vagyunk.
– Majd vigyázunk.
– Téged ismerve ez valószínűtlennek tűnik. Scial Ninnak mi a terve, mihez kezd
most? – Idegesítő volt minden hírt másodkézből kapnia Akiiltól, de túl gyenge volt
még ahhoz, hogy önerőből járja végig a kolostort.
– Fogalmam sincs – felelte a barátja. – Nin ismét bezárkózott a dolgozószobájába
Altaffal és Tannal, és ezek hárman rosszabbak, mint egy csapat vén lotyó.
Kaden nem foglalkozott a mellékes megjegyzéssel.
– És a többi szerzetes mit csinál? – A shinek tartózkodása dacára felfigyelt arra,
hogy a kolostort enyhe nyugtalanság lengi be.
– Nin még mindig engedi, hogy kijárjunk a kolostorból, de már csak négyes
csoportokban.
– Ez nem tartható fenn sokáig. Hogyan fognak a kecskék legelni? Ki fog agyagot
vagy vizet hozni?
– Nézd a dolog jó oldalát! – vigyorgott rá válaszul Akiil. – Nem kell felrohanni a
Venarthoz, nem kell sziklákat lecipelni a hegyoldalban valamelyik umialnak, nem
kell mókusnyomokra vadászni a ‘Shael-szülte csúcsok között. Ha lenne egy korsó
sörünk meg egypár csiklandani való lány, majdnem olyan jó lenne itt, mint amilyen
egy hét a Negyedben.
– Csak éppen odakint van valami, ami megpróbál megölni minket – mutatott rá
Kaden, akit felbőszített barátja nemtörődömsége.
– Hát nem figyeltél arra, amit egy perce mondtam? – kérdezte Akiil, és arca most
ismét komoly lett. – Valami állandóan megpróbál megölni téged. És most nem csak
a Negyedről beszélek. Ananshael mindenütt ott van, még a drágalátos
Hajnalpalotádban is.
Kaden nem felelt. A palota, ahol nevelkedett, egy erődített paradicsom volt:
bálványfákkal, cseresznyevirágokkal és terebélyes cédrusokkal teli kert, amelyet
áthatolhatatlan aranyfalak öveztek. De még így sem fordulhatott elő, hogy akár
szaladgálás közben ne kísérjék pár lépéssel lemaradva aedoli testőrei. A férfiak úgy
néztek ki, mintha a barátai vagy a bácsikái lettek volna, csakhogy nem voltak a
bácsikái. Azért voltak ott, mert ott kellett, hogy legyenek, és azért kellettek, mert
Akiilnak igaza volt: még a Hajnalpalota csarnokaiba is bejutott a halál.
Újabb szélroham tört be, amikor egy csuhás alak kinyitotta az ajtót, hogy aztán
fürgén be is húzza maga után. Rampuri Tan az, döbbent rá Kaden, és testébe a rossz
előérzet fűrészes pengéje karmolt. Talán csak az esti étkezés miatt jött, gondolta.
Biztos, hogy túl korai lenne még egy újabb vezeklés. Biztos, hogy a férfi nem azért
jött, hogy visszavigye és ismét élve eltemesse. Tan nem törődött a többi, asztalnál
ülő szerzetes biccentésével, hanem öles, néma lépteivel egyre csak haladt a padló
kőlapjain, míg Kaden asztala fölé nem tornyosult. Egy pillanatra végigmérte
tanítványát.
– Hogy érzed magad? – kérdezte végül.
Kaden elégszer hallotta már a kérdést, hogy ne essen bele a csapdába.
– A testem sajog és gyenge, de képes lélegezni és mozogni is.
Tan felmordult.
– Remek! Holnap hajnalban folytatjuk a képzésedet. Találkozunk az alsó rétre
vezető ösvényen!
Kaden hunyorgott, és megpróbált valami értelmet felfedezni ebben az utasításban.
– Azt hittem, az apát ragaszkodik a négyes csoportokhoz.
– Akiil is jön – mondta erre Tan habozás nélkül.
Az, hogy a férfi még csak arra sem vette a fáradságot, hogy Akiilra nézzen,
ahogy közölte a hírt, láthatóan mellbe vágta Kaden barátját, aki tüntető tiszteletadás
közepette felállt ültéből, és könyörgést színlelve széttárta a kezét.
– Szívesen veletek tartanék, Tan fivérem, de apátunk elég világossá tette, hogy az
a szám négy legyen, és biztosra veszem, hogy az lehetetlen lenne, hogy én ne
engedelmeskedjek…
Tan nagy marka egyenesen képen találta, és nekitaszította az asztalnak, ahol
kiborult a raguval teli tál. Akiil arcán előbb a döbbenet, aztán a harag villant át,
ahogy a lé szétfolyt az asztalon, majd csöpögve apró tócsába kezdett gyűlni a
padlón. Az idősebb szerzetesnek arcizma sem rezdült.
– Három tökéletesen elég lesz. Találkozunk holnap hajnalban.
– Ez… – kezdte Akiil, miután Tan behúzta az ajtót maga mögött. A ragu
ráfröccsent a csuhájára, és kurta, mérges mozdulatokkal söprögette le magáról.
– Ki fog kötni egy szurkosfenyőhöz, és otthagy a varjaknak – jegyezte meg
Kaden. – Ha azt hiszed, hogy Yen Harval egy kemény umial, akkor gondold át! Nézz
rám! – folytatta, és rámutatott beesett arcára és csontsovány karjára. – Velem ez
történt, pedig én mindent megtettem, ami csak Ae hatalmában áll, hogy
engedelmeskedjek neki. Most pedig ülj le, és ne tegyél semmit, ami csak rontana
rajta!
Akiil bólintott, leült, de valami új, metsző és dacos kifejezés jelent meg a
szemében, ami aggasztotta Kadent.
HUSZONNYOLCADIK FEJEZET
——»•«——
Derűs és hideg reggelre virradtak. Dér telepedett a borókafenyők tűleveleire, és
vékony jéghártya vonta be a refektórium bejárata előtt álló vödörben a víz felszínét.
Kaden megkocogtatta, és közben megkarcolta kézfeje bőrét, emiatt vékony
skarlátszín csík csöpögött a vödörbe, mikor vizet mert belőle, hogy megmossa
haját és arcát. A jeges víz becsorgott a csuhája alá, végig a hátán, de ő örült az
érzésnek – felébredt tőle, és szeretett volna nagyon éber lenni, bármit is készített elő
neki Rampuri Tan.
– Miért nem emlékeztetsz rá engem soha, hogy a „korai nyár” idefent nem
okvetlenül jelenti azt, hogy „meleg”? – lépett a vödörhöz Akiil. Ő is beledugta a
kezét, aztán beletúrt durvaszálú hajába, majd két tenyeréből tölcsért formált, és
belefújt.
A nap még nem bukkant ki a csúcsok mögül keleten, de az égen már világosság
terjengett, áttetsző és egyre terebélyesebb. Nem Kaden és Akiil volt az egyetlen, aki
már felébredt; a meditációs csarnokból halk mormogás szűrődött ki – a reggeli
imádságukat végző idősebb szerzetesek hangja –, míg novíciusok és akolitusok
vízzel teli csebreket cipeltek az udvaron átvezető úton.
– Délre már éppen elég meleg lesz – felelte Kaden, bár érezte, hogy a csuhája
alatt lúdbőrzik. – Gyerünk! Tan nem szereti, ha megváratják.
Áthaladtak a kis téren, saruba bújtatott lábuk alatt ropogott a murva, leheletük
előttük bodorodott. Kaden általában kedvelte ezt a napszakot, legalábbis azután,
hogy sikerült rendesen felébrednie. A reggel neszei valahogy élesebbnek hatottak, a
reggeli fény szelídebben világlott. Ma azonban valamitől égnek meredt a tarkóján
minden szőrszál. Ahogy Akiillal a kolostor határát átlépve rátértek az egyenetlen
ösvényre, a szeme ide-oda cikázott a kanyarokat és a mélyedéseket figyelve,
ahonnan az alacsonyan járó nap még nem űzte ki az éjszaka hosszúra nyúlt
árnyait…
Tan az egyik ilyen árnyékban várt rájuk, némán álldogált egy nagy szikla
tövében, amely a lenti rétre vezető ösvényt jelezte, csuklyáját az arcába húzta, hogy
így védje a reggeli hidegtől. Úgy tűnt, Akiil mindjárt elsétál mellette, de Kaden
megállította, feltűnés nélkül megrántva a csuháját.
Mikor mindketten megálltak, az idősebb szerzetes kilépett a kiugró sziklatömb
rejtekéből. Kaden csak ekkor vette észre a teste mellett tartott hosszú botot. Nem is,
jött rá meglepetten összerándulva, ez nem bot, hanem lándzsa. A fegyver kicsit
hasonlított az annuri Palotaőrség viselte szálfegyverekre, de azoktól eltérően Tan
lándzsája mindkét végén levél alakú pengébe torkollott. Az egész készség úgy
festett, mintha egyetlen acéldarabból kovácsolták volna, bár ennyi acélt nehéz volna
bárkinek hatékonyan forgatnia, még akkor is, ha valaki olyan erős, mint Tan.
Ahogy az idősebb szerzetes odalépett a két akolitushoz, a kétvégű lándzsát olyan
könnyedén lendítette meg az oldala mellett, mintha nem nyomna többet száraz
cédruságnál. A hátán felajzatlan hosszúíj lógott, de az íjak elég gyakorinak
számítottak Ashk’lanban. Valakinek étellel kellett megtöltenie a refektórium üstjeit.
A furcsa lándzsa viszont…
– Ez meg mi? – kérdezte Akiil, és hangjában az izgatottság viaskodott az
óvatossággal. Egyáltalán nem volt benne biztos, hogy Tan nem tűzi a fegyver
végére egyszerűen csak azért, mert megkérdezte, de hajlandó volt vállalni a
kockázatot.
Kaden umialja úgy nézett a lándzsára, mintha először látná.
– Ez egy naczal – szólalt meg végül, és a furcsa szót valahogy sziszegve ejtette.
Akiil kétkedve pillantott a fegyvernek annak a végére, amelyik a tompábbik
kellett volna, hogy legyen, és szemügyre vette a talajba mélyedő kecses pengét.
– Úgy néz ki, mint amivel az ember könnyen levághatja a lábujját. Tudod, hogyan
kell forgatni?
– Annyira nem, mint akik kovácsolták – felelte Tan.
– És kik kovácsolták? – érdeklődött Kaden.
Tan átgondolta a kérdést.
– Ez egy csestriim fegyver – közölte végül.
Akiil tökéletesen hitetlenkedve meredt a naczalra.
– Azt várod, hogy elhiggyük, hogy egy háromezer éves lándzsát cipelsz
magaddal?
– Hogy mit hisztek, az számomra közömbös.
Kaden végignézett a naczalon. Gyerekként Valynnal együtt csodálták a Kettralok
pengéjének sötét, füstös acélját, ami nem volt hajlandó engedni a fénynek, hogy
megtörjön rajta. Első pillantásra Tan lándzsája is hasonlóan festett, de míg úgy tűnt,
mintha a Kettralok acélját sűrű füstben kovácsolták volna, hogy hamuba és örvénylő
levegőbe forgassák, addig a naczal úgy festett, mintha magából a füstből készült
volna. Mindamellett elég szilárdnak tetszett, keménynek, mint bármilyen
acélfegyver, de valahol a nyél mélyén, a pengék felszínén sodródva mintha az anyag
felkavarodott és izzott volna, mintha kioltott tűz hamuját és hőjét dermesztették
volna meg a levegőn, hogy aztán formára kovácsolják.
– Honnan szerezted? – kérdezte Kaden megfontoltan.
– Magammal hoztam.
– De miért? – érdeklődött Akiil. – Túlságosan erősnek tűnik ez ahhoz, hogy
kecskéket öljenek le vele.
– Ha addig vársz, amíg fegyverre lesz szükséged – felelte Tan –, gyakran már túl
késő lesz szerezni.
– És mi a helyzet velünk? – kérdezte Akiil. – Mi mit kapunk?
– Az én védelmemet.
– Jobb szeretnék inkább egy ilyet.
– Akkor bolond vagy – mondta erre Tan. – A Déli-rétre megyünk. Futás!
A Déli-rét egyáltalán nem is volt rét, legalábbis a császárság belsejében élők
fogalmai szerint, ahol gazdag tanyák álltak, körülöttük pedig puha föld háborítatlan
hektárjai. Viszont egyike volt annak a néhány helynek a hegyekben, ahol az
összevissza növő fűcsomók egyetlen töretlen takarót alkottak, és ha nem is volt az a
takaró olyan buja, de mégis puhább, mint az Ashk’lan közvetlen környezetében
található föld és kavics. A Fehérfolyó, amely a fenti és lenti kanyonokban zúgva és
szökellve tört előre, itt lelassult, vízből szőtt fonalakká szaladt szét, ahol békák,
virágok és zümmögő legyek telepedtek meg. Kolostoralapításra csábítóbb hely lett
volna, mint a mérföldekkel feljebb, a sziklákból kivájt komor fennsík. Kaden
feltételezte, hogy a shinek pont ezért nem voltak hajlandóak itt építkezni.
A rét északi végében a hegy visszafoglalta birodalmát, és felfelé emelkedett
gránitrámpáin és sziklaszilánkjain. A kolostorhoz vezető ösvény a kőtömbök között
haladt át, ezer lábnyit emelkedve felfelé alig fél mérföld alatt: a széthasadt
sziklahalmok és a borókafenyők kapaszkodó gyökerei között tartott felfelé a
gyötrelmes út. Az ösvény egyik legmeredekebb szakasza volt ez, és Kadennek
valami azt súgta, hogy tudja, mit tervez Tan.
– A mai tananyag – szólalt meg az umial, amint elérték a puha füvet – a kinla’an.
A „hús elméje”.
Akiil szája már nyílt, mintha valami elmés élcet készülne elsütni.
Tan a fiú felé fordult, és az egykori tolvaj arcára visszaköltözött az óvatos
szenvtelenség. Akiil meggondolatlan volt ugyan, de nem ostoba.
A kolostorban leélt évek során Kaden számtalan napot töltött azzal, hogy
gyakorolja a saama’an és a beshra’ant. Az utóbbinak – a kivetett elmének –
köszönhette, hogy oly sok héttel korábban követni tudta a kecske nyomát egészen
annak végzetéig. A kinla’anról azonban még sosem hallott.
– Minden shin tanulmányozza a hús elméjét? – kérdezte óvatosan.
Tan megrázta a fejét.
– A szerzetesek olyan képzéseket vesznek fel és választanak, ami illik hozzájuk.
Nem felejtették még el teljesen a kinla’ant, de csak kevés umial fektet rá hangsúlyt.
– Hadd találgassak! – mondta erre Akiil. – Te egyike vagy a keveseknek.
– Felszaladtok az ösvényen – fogott bele Tan mit sem törődve az élccel, és intett a
furcsa lándzsa pengéjével –, egészen az éles kanyarig. Utána vissza.
Kaden szemügyre vette a terepet. Meredeken emelkedett, de alig volt több negyed
mérföldnél. Ennél csak többet futott, amióta a kolostorba érkezett. A mozdulatlanul
töltött hét miatt még sántikált ugyan, de a feladat így is gyanúsan visszafogottnak
hangzott. És ez aggasztotta. Tan arcára nézett, de az idősebb szerzetesről semmit
sem lehetett leolvasni. Ehelyett levette az íját, vesszőt illesztett a húrra, és felajzotta.
– Míg futunk, lőni fogsz ránk? – kérdezte Akiil. Csak tréfának szánta, de Kaden
ebben nem volt olyan biztos. Umialja már éppen elégszer került közel ahhoz, hogy
megölje, és így minden fenyegetést komolyan vett.
– Felmegyek félútig az ösvényen – mondta erre Tan. – Ha bármi… fenyegetne
titeket, hasznát vesszük az íjnak.
– Azon töprengek – kezdte Kaden habozva –, hogy vajon nem kellene-e valami…
mást csinálnunk. Bármi ölte is le azokat a kecskéket, végzett Serkhannal, és nekünk
különösnek tűnik, hogy az oktatás ugyanúgy folyik tovább, mintha mi sem történt
volna.
Tan rámeredt.
– Meglepődtél, hogy az oktatás folytatódik.
– Nos – felelte Kaden egy pillanatnyi szünet után, mert elbizonytalanodott, hogy
milyen kibúvót keressen –, igen.
– És az oktatás helyett szerinted mit kellene csinálnotok?
Kaden tanácstalanul tárta szét a karját.
– Nem tudom biztosan. Csak éppen úgy tűnik, hogy senki nem tudja, mi történik
itt. Nem vagyunk biztosak a dolgok állását illetően.
Tan száraz, kongó hangon kuncogott egy sort.
– Nem vagyunk biztosak a dolgok állását illetően – ismételte lassan, mintha csak
ízlelgetné a szavakat. – Ennyi világos. Ami pedig az oktatást illeti… – folytatta, és
majd felnyársalta Kadent a tekintetével –, kihasználjuk a rendelkezésünkre álló időt.
Lévén nincs másik.
A válasz legjobb esetben is talányos volt, és Kaden még többet várt. De ahelyett,
hogy a szerzetes jobban kifejtette volna, felemelte a lándzsáját, és az egyik pengével
rámutatott az ösvényre. – Indulás!
Közepes sebességgel lódultak neki a hegynek, elég gyorsan ahhoz, hogy ne
zúdítsák a fejükre Tan haragját, de nem olyan gyorsan, hogy merev izmaik görcsöt
kapjanak vagy elszakadjanak. Nem sok olyan hely létezett Ashk’lan közelében, ahol
az embernek nem kellett azzal törődnie, hogy hova lép, de az ösvénynek ez a
bizonyos szakasza a legnagyobb figyelmet követelte, és Kaden egyszer csak azt
vette észre, hogy belehullott abba az ellazult koncentrációba, ami oly gyakori
vendég volt nála a hegycsúcsok közti testgyakorlások során. Merev és még be nem
melegedett térde kezdetben tiltakozott, vádlija azonnal égni kezdett, de a kaptatón
felfelé tartva teste már félúton rálelt a saját ritmusára, és mire megtette az előírt utat,
érezte, hogy bemelegedett, és készen áll, jobban, mint azóta bármikor, hogy Tan
bedugta abba a gödörbe. Mélyen beszívta a hűvös levegőt, élvezte, ahogy megtölti
tüdejét.
– Hát – szólalt meg Akiil, amikor elérték az útkanyart –, szerinted végeztünk?
Míg futottak, Tan félútig felkaptatott az ösvényen, letelepedett egy nagy
sziklatömbre, lándzsáját maga mellé támasztva, íjjal a kezében. Kaden feltételezte,
hogy umialja jelenlétét megnyugtatónak kellene tartania, de a szerzetes mintha
nagyon messze lett volna, távolinak és aprónak látszott. Egy hosszúíjjal el lehetett
lőni idáig, de bárki lő, annak igencsak értenie kellene az íjhoz, hogy eltaláljon
bármit is. Szép és jó volt, hogy folytatták a képzést, de ennek a képzésnek nem sok
hasznát veszi a két akolitus, ha a végén a fejüket elválasztják a testüktől.
– Mit gondolsz, honnan szerezhette azt a lándzsát? – meredt Akiil hunyorogva a
lenti rét felé.
– Jó kérdés – felelte Kaden. Eszébe jutott az apát dolgozószobájában folytatott
beszélgetés, és már vagy századszor töprengett el, hogy vajon mennyit osszon meg
abból Akiillal. Később, gondolta. Könnyebb visszahívni egy elengedett sólymot, mint
egy kiejtett szót. Még mindig megbeszélheti barátjával Nin meséit, miután
elrendezte azokat magában. – Tan nem először említi a csestriimeket – mondta
végül óvatosan. – Szerintem többet tud róluk, mint amennyit elárul.
Akiil felhorkant.
– Nem olyannak képzeltem, mint aki odavan a legendákért.
– Talán ezek nem is legendák.
– Láttál Annurban csestriimeket szabadon rohangálni? – húzta fel az ifjú egyik
szemöldökét. – Ha a csestriimek valaha is valódiak voltak, mostanra annyira
halottak, mint a múlt heti vacsoránk.
Mikor Kaden nem felelt, bólintott, mintha ezzel rendezték is volna a kérdést.
– Mindenesetre csúf egy acéldarab. Szerinted ért a forgatásához?
Serkhan véres arca jelent meg Kaden gondolatai között.
– Remélem, igen.
A két fiú a következő órát azzal töltötte, hogy fel-le szaladgált a negyedmérföldes
szakaszon. Ami könnyed reggeli gyakorlatnak indult, fokozatosan lett egyre
megterhelőbb. Tan nem hagyott nekik pihenőt, mindannyiszor alig észrevehetően
tovább intette őket, mikor odaértek hozzá. A meredek kaptatótól Kaden
lesoványodott vádlija szinte égett, a lejtő pedig annyira igénybe vette a combját,
hogy a lába megroggyant, amikor egy pillanatra mozdulatlanná merevedett. A
levegő, ami olyan hideg volt, amikor ébredés után megmosta az arcát a vödörben,
felmelegedett, ahogy a nap felkelt, és mostanra már perzselte a tüdejét.
Természetesen futott ennél hosszabb távot is, sokkal hosszabbat, de úgy még sosem,
hogy az umialja figyelte közben.
– Figyeljétek, hova léptek! – mondta Tan mindannyiszor, valahányszor elhaladtak
mellette. – Tanuljátok meg a csapást!
Akiil bölcsen megvárta, míg elérik a felső vagy az alsó kanyart, és csak akkor
kezdett panaszkodni, viszont ezt minden alkalommal megtette.
– Nem érdekel, hogy Tan milyen cifra szóval illeti ezt itt… ez csak fel-le
futkorászás egy ‘Kent-csókolta hegyen, ennyi, és nem több.
– Amiért hálás lehetsz – felelte Kaden. – Általában, amikor Tan megpróbál
megtanítani valamire, az sokkal jobban szokott fájni.
– Nem is tudom, hogyan keveredtem ebbe bele! – csattant fel Akiil. – Ő a te
umialod!
– Valaki nyilván felfigyelt a benned rejlő különleges lehetőségekre.
Kaden azon kezdte törni a fejét, hogy vajon egész nap ezt fogják-e csinálni. Tan
egyfolytában azt mondogatta, hogy figyeljék az ösvényt, Akiil zúgolódott, a saját
lába protestált, és a tüdeje lángolt végig az úton, felfelé is, lefelé is. Kemény munka
volt, de sokkal inkább ez, mint ájultra fagyni az Ámbra-tóban, vagy arra várni, hogy
Tan élve eltemeti. Kezdte már megszokni, hogy mindene sajog, örömmel fogadta a
fájdalmat, ahogy azt hosszú évek alatt megtanulta Ashk’lanban, ám ekkor Tan
megállította mindkettejüket.
– És most – közölte a szerzetes kurtán – kezdődik a tanulás.
Valahonnan a csuhája mélyéről előhalászott két fekete gyolcsdarabot – lehetett
akár egy régi szerzetesi csuha csíkokra hasogatott szegélye is. Könnyed mozdulattal
ugrott le a szikla tetejéről, és termete ellenére még könnyedebben ért földet, mint
amire Kaden számított.
– Ezeket felveszitek – mondta, és bekötötte a kelmével Kaden szemét, egyben orra
jókora részét is, és a szövetcsíkra egy csomót kötött a fiú fején hátul. Ezután
hallgatásba merült, míg ugyanezt megtette Akiil-lal is.
– Folytassátok! – közölte, amikor felkerültek a szemkötők.
Kaden a homlokát ráncolta.
– Mit folytassunk? – kérdezte Akiil.
– A futást – válaszolta Tan határozottan. – Fel a kanyarig, aztán vissza, mint előtte.
Képtelenséget kért. Kaden még nyitott szemmel is alig bírt megállni az egyenetlen
ösvényen. Bekötött szemmel még abban sem volt biztos, hogy egyáltalán megtalálja
a csapást, nemhogy végig tud menni rajta.
– Nyilván csak tréfálsz – mondta erre Akiil.
Kaden összerezzent a húson csattanó tenyér metsző hangjától.
– Nem tréfálok.
Az egész abszurdnak hangzott, de Kaden nem óhajtott Akiiléval összemérhető
kék-zöld foltot szerezni. Legalább elindulhat. Nem telik majd sok időbe, hogy az
umialja észrevegye, nevetséges feladatot adott.
Az első út felfelé közel egy óráig tartott. Kaden nem lehetett biztos benne, mivel
sehogy sem tudta követni a nap útját az égen. Minden harmadik lépésnél elesett, és
mire eljutott a kanyarig, érezte, hogy vér csorog végig a lábszárán a mindkét
térdére szerzett csúnya vágásokból, ami a lábujjai között úgy ragadt, mint a gyanta.
Vagy tucatszor meggyőzte már magát, hogy rég letért a csapásról, Akiil pedig
ragaszkodott hozzá, hogy kövessenek valamit, amiről aztán kiderült, hogy egy
kiszáradt patakmeder: vagy tucatnyi fáradságos lépésen át haladtak rajta, míg bele
nem ütköztek egy érdes szirtbe, ahonnan kénytelen voltak visszafordulni.
Kaden megpróbálta felidézni az ösvény saama’anja, de rá kellett jönnie, hogy
csak foltokra és szeletekre emlékszik: itt egy gyökérre, ott egy éles kőre, a délelőtti
megpróbáltatás során az elméjében megragadt képek szilánkjaira. A faragott elme
hatékony eszköz volt, de korábban mindig csak egy kicsi és mozdulatlan kép
rögzítésére használta: egy vércse szárnyának, egy vérfa levelének képére. Mikor
megpróbálta felidézni a gyors futás közben látott negyed mérföld hosszú sziklás
utat, az olyan volt, mintha húsz liter vizet próbált volna a karjában tartani.
– Nem látom – mondta, mikor végül verejtékezve, lehorzsolt testtel, vérezve
visszaértek Tan sziklatömbjéhez. – Meg kellett volna jegyeznem a terepet, de nem
tettem.
Csak a csend felelt, és Kaden hirtelen azon kezdte törni a fejét, hogy Tan vajon
otthagyta-e őket, elhagyta-e a kőtömbön elfoglalt őrhelyét, és visszatért-e a
kolostorba. A gondolattól, hogy Akiillal együtt az elmúlt órában bekötött szemmel
botorkáltak az ösvényen, míg a hegyeket olyasmi rója, ami képes kitépni egy
szerzetes gyomrát, levegő után kapott, és egy pillanatra rátört a kísértés, hogy
levegye a szemkötőt.
Umialja végül válaszolt.
– Ha korábban nem jegyezted meg, akkor most kell megtenned.
– Hogyan jegyezhetnénk meg, ha nem látjuk? – érdeklődött Akiil.
– A lábaddal láss! – válaszolta Tan. – A húsoddal jegyezd meg!
– Kinla’an – vonta le Kaden fáradtan a következtetést. A hús elméje. Az egész
dolog kezdett értelmet nyerni. Legalábbis annyira, mint amennyire bármi, amit Tan
megpróbált neki megtanítani.
– Kinla’an – helyeselt az idősebb szerzetes, mintha ez meg is oldaná a dolgot.
A második út felfelé még fárasztóbb volt, mint az első, már ha ez lehetséges
egyáltalán. Kövek nyomódtak a már amúgy is felhorzsolt bőrfelületekbe, a nap
forrón és láthatatlanul tűzött, Kaden pedig kétszer annyira beverte a lábujját, hogy
már arra gondolt, talán el is tört. Ahhoz szokott, hogy a szemét használja tanulásra.
Több tucatnyi stratégiát és trükköt dolgozott ki az évek során a saama’an
elsajátítására. Viszont ezt a szüntelen tapogatózást a semmiben mintha arra találták
volna ki, hogy megőrjítse.
Először megpróbálkozott valamiféle feltérképezéssel, minden kiugró kanyart,
minden tekergőző gyökeret úgy képzelt el, mintha egy pergamenre rajzolt ábra
lenne. Ez logikus módszernek tűnt, korábbi tanulmányaival is többé-kevésbé
összhangban volt, de szinte megvalósíthatatlannak bizonyult. A látás adta előzetes
lenyomat nélkül a képek egyszerűen nem maradtak meg. Olyanok voltak, akár az
árnyak vagy a sötét felhők – illékonyak és folyton váltakoztak. Fel tudta vázolni az
elméjében az út egy darabkáját, de aztán rá kellett ébrednie, hogy hiányzik belőle
egy kő, vagy kétszer olyan közel van, mint várta. Nem tudta számon tartani, hogy tíz
vagy húsz lépést tett meg. Nem tudta megkülönböztetni az egyik tekergőző gyökeret
a következőtől. Időről időre hallotta, hogy Akiil átkozódik vagy elmormol egy
szitkot, de a tolvaj lemaradt mögötte, Kaden pedig egyedül vergődött tovább saját
lebegő világában.
Mire leért a rétre, majd ismét felkapaszkodott a sziklatömbig, már négykézláb
mászott, a tenyere véres volt attól, hogy a köveket tapogatta vele, a térdét
felhasogatták a kavicsok.
– Mit művelsz? – tudakolta Tan.
Kaden elfojtott egy kissé eszelős nevetést.
– Megpróbálom megjegyezni az utat.
– A kezeddel?
– Arra gondoltam, hogy ha a tenyeremmel sikerülne kitapogatnom, készíthetnék
valamiféle térképet, valamit, amit megjegyezhetnék a következő útra.
– A kezeden szoktál futni? – kérdezte Tan.
A kérdés egyértelműen szónoki volt, így Kaden nem is válaszolt.
– A szemeddel iszol? A lábaddal lélegzet? – Az idősebb szerzetes rövid szünetet
tartott, és Kaden elképzelte, amint a fejét csóválja. – Állj fel!
A fiú tántorogva feltápászkodott.
– Indulj el az ösvényen! – közölte a szerzetes ellentmondást nem tűrően.
– De hát nem látom – felelte Kaden –, még az elmémmel sem.
– Az elméddel – köpte a szót Tan. – Még mindig megszállottja vagy annak a
finom, elegáns elmédnek. Felejtsd el az elmét! Az elméd itt haszontalan. A tested
ismeri az utat. Hallgass rá!
Kaden tiltakozni kezdett, de hirtelen elhallgatott, amikor megérezte a lándzsa
hideg, éles acélhegyének bökését, amitől befogta a száját.
– Ne beszélj! Ne gondolkozz! Csak kövesd az utat!
Kaden nagy levegőt vett, és a sötétségből elfordult a sötétség felé, úgy forogva a
kietlen űrben, mint ahogy a csillag kering a csillagtalan éjben, és felkészült, hogy
ismét nekivágjon az útnak.
A következő két tucat lépést egyfajta különös lelkiállapotban tette meg.
Folyamatosan lépkedett, botladozott, érezte, hogy a bokája megbicsaklik alatta,
amikor oda lépett, ahol másvalamit várt, de imitt-amott, egyszerre csak pár lépés
erejéig azon kapta magát, hogy szinte a megszokott módon képes járni. Ekkor
előtörtek a gondolatai, mint a palota dokkjait ostromló mohó dagály hullámai. Ez az
a rövid éles kanyar! Csak balra kell fordulnom, átlépni a kidőlt cédrust, és… és
lelépett az ösvényről, belebukfencezett egy alacsony árokba, vagy beverte a fejét
egy hegyes, az út fölé nyúló ágba. Tan rendelkezése dacára mégiscsak készített egy
hevenyészett térképet az útról, de ez gyakrabban vezette tévútra, mint amennyit
segített, így bizonyosan nem számíthatott rá, már ami az olyan részleteket illette,
mint hogy hova léphet, vagy hogy hol kell kisebb irányváltást eszközölnie. A teste
azonban láthatóan tényleg megjegyzett ezekből egyet s mást, és egyre gyakrabban
vette azt észre, hogy öntudatlanul cselekszik: egy kavicsos földdarab miatt egy
kicsivel feljebb emelte a lábát, s átlépett egy kis sziklapárkányt. Egy enyhén lankás
rész arra ösztönözte, hogy tegyen pár határozott lépést. Ettől még fájdalmas volt az
út, és megborzongott, amikor arra gondolt, hogy fog majd kinézni az arca, a keze
és a térde, amikor Tan majd végre megengedi, hogy levegye a szemkötőt,
ugyanakkor úgy érezte, hogy sikerült valami halvány fogalmat kialakítani magában
arról, hogy mi is az a kinla’an.
– Tudod, hogy éjjel van? – dünnyögte Akiil, amikor összefutottak az ösvény
tetején.
Kaden megállt, és felemelte a fejét. A barátjának igaza van, döbbent rá. A fárasztó
kapaszkodástól és a rengeteg esésétől kimelegedett, de a levegő hűvös volt, és a
madarak nappali csiripelését felváltotta a denevérek nesztelen röpte.
– A ‘Kent-csókolta umialod az egész ‘Kent-csókolta napra itt fogott minket –
folytatta Akiil.
– Kezded már kapiskálni? – kérdezte Kaden. Furcsa érzés volt beszélgetni valaki
mással oly sok órányi némaság és vakon tapogatózás után; mintha szellemek
találkoztak volna, vagy elméjének egy szilánkjához szólt volna.
– Hogy kezdem-e már kapiskálni? – kérdezett vissza Akiil, és hangjába
hitetlenkedés vegyült. – Az egyetlen dolog, amit kezdek kapiskálni, az te vagy. Vagy
esetleg a szadista, aki szerzetesnek hívja magát. Vagy talán mindkettő.
Kaden elvigyorodott, de nemsokára ismét visszatért az útra, és lebegni kezdett az
alaktalan formáknak azon a furcsa, óriási vidékén, ahol az elméje sodródott, míg a
test botladozott és elesett. Kapaszkodás és ereszkedés. Fel és le.
Mikor elérte a sziklát – legalább századszorra már –, Tan, aki órák óta hallgatott,
behatolt ebbe az űrbe.
– Állj! Vegyétek le a szemkötőt!
Kadennek sokáig tartott, míg kibogozta a csomót felhasogatott és véres ujjaival.
Amikor a kelme végre lejött, ő hunyorogva nézett szét a világosságban, de nem
tudott kivenni semmit, csak umialja sötét alakját, meg a szirtek és csúcsok halvány
formáit.
– Ez már a másnap – közölte ostobán.
– Reggel van – felelte Tan. – A nap alig egy órája kelt fel. Érezhetted volna, ha
figyelsz rá.
Akiilnak is sikerült leszednie a saját szemkötőjét, és ő is hunyorogva nézett szét,
mintha megpróbálna értelmezni a környezetét.
– A beshra’ant értem – mondta Kaden. – És a saama‘ant is. Az egyik a
nyomkövetésben hasznos, a másik az emlékezésben.
Akiil kétkedve mordult fel.
– De mi értelme van – firtatta Kaden – ennek? A kinla’annak?
Tan végigmérte, mielőtt felelt volna.
– Három oka van – mondta végül. – Az első, hogy a testedre hagyatkozással
elengeded az elmédet, ami egy lépéssel közelebb visz a vaniatéhoz. A második,
hogy a shinek értik, mi az a vaniate, de sosem használják. Elődeink nem egyszerűen
azért sajátították el az ürességet, hogy sütkérezzenek a fényében. Ők eszközként
használták. Futásra vagy harcra: a tested gyorsabban mozog, ha nincs jelen a
ránehezedő gondolatok súlya.
Akiil úgy festett, mint aki tiltakozni akar, de aztán megrázta a fejét és elkapta a
pillantását. A véraláfutás, amelyet Tan pofonja okozott még tegnap, látványosan
belilult, az arca feldagadt tőle, és az egyik szemét csak résnyire tudta nyitva tartani.
– És mi a harmadik oka? – kérdezte Kaden vigyázva.
Tan rövid szünet után válaszolt.
– Mert jó csali.
– Csali? – visszhangozta Kaden, és megpróbált valami értelmet találni benne. –
Úgy érted, hogy…
– Egyedül voltatok. Bekötött szemmel. Fegyvertelenül. Reméltem, hogy bármi
ölte is meg Serkhant, eljön értetek.
– Szentséges Hull! – robbant ki Akiilból, és kezét ökölbe szorítva förmedt rá a
szerzetesre: – És mi van, ha eljön?
– Lelőttem volna – felelte Tan.
– Hát, én kicseszettül örülök, hogy nem bukkant fel!
– Ne örülj!
Kaden értetlenül rázta a fejét.
– Miért ne?
– Mozdulatlanul álltam azon a sziklán. Egy állat észre sem vett volna. Megragadta
volna a lehetőséget, hogy támadjon.
– Talán ez a valami egyszerűen csak nem járt errefelé. Talán fenn van a
hegyekben.
– És talán – felelte Tan komoran – okosabb, mint gondoltuk. Talán meglátta a
lándzsát és az íjat. Ölni bármelyik fenevad képes. Ez a valami viszont tervezni is tud.
HUSZONKILENCEDIK FEJEZET
——»•«——
A szárnyak kiválasztása olyan volt, mint egy ünnepi bál és egy kivégzés torz
szerelemgyereke. Az idősebb Kettralok zöme egészen biztosan ünnepnek élte meg.
Egyesek begörgettek pár söröshordót a nagy gyakorlótérre – a Sasfészek az
esemény alkalmából enyhített a szigorú alkoholtilalmon, ami Qarshra vonatkozott
és az ősz veteránok magukkal hozták korsóikat. Többségük már a délelőtt közepe
óta szívvel-lélekkel vedelt a teret övező kőfalakon ülve, csak úgy röpködtek a
sértések és gúnyolódások, azoknak a férfiaknak és nőknek a vidám
közvetlenségével, akik nap mint nap éppen csak hajszál híján úszták meg a halált, de
akik pár órára megengedhették maguknak, hogy lazítsanak, és kiélvezzék mások
feszengését.
– Hé, Sharpe! – bődült oda az egyik férfi Gwennának. Plenchen Zee volt az:
vaskos, mint egy hordó, de szinte lehetetlen megölni, már ha a történetek igazak.
Valaki kivájta az egyik szemét, mire az üregbe mindenféle nyugtalanító dolgokat
pakolt: köveket, tojásokat, retket. Ma a szemgödörből egy rubin dülledt kifelé
hetykén. – A szárnyamban van egy üres hely a hozzád hasonló hölgyeknek. – Míg
felhúzta a szemöldökét, a nyelve csak úgy fickándozott.
Gwenna a lócán ülve odafordult a férfihoz, és rászegezte tekintetét. – Ha szajhát
keresel, Sami Yurlt ajánlom. Én a robbantóknál vagyok. – Nem ártana, ha vigyáznál
a nyelvedre! – csattant fel Yurl pár sorral odébb. A Próbatételen nem szerzett látható
sebeket, szőke haja most is gondosan fésült volt, de a szeméből csak úgy sütött a
harag, mogorva lett a nem várt sértéstől. – Ha az én szárnyamba kerülsz, lehet, hogy
kénytelen leszek kivágni.
Zee harsogva hahotázott a szópárbajon, észre sem véve a szavak mögött
megbúvó kézzel fogható gyűlöletet – vagy csak egyszerűen nem törődött vele. A
szárnyak kiválasztásának ez a része olyan volt, mint egy kivégzés. Azután, hogy a
hadapródok elhagyták Hull Üregét, de még a mai, két nappal később bekövetkező
esemény előtt, a parancsnokok és a kiképzők egy csapata összedugta a fejét, hogy
eldöntsék, melyik hadapród hova kerül. Döntésük végleges volt, ami ellen nem
lehetett fellebbezni. A frissen született Kettralok között lesznek, akik valamelyik
veterán szárnyhoz kerülnek, velük töltik fel a küldetések során megöltek sorait,
megint mások pedig saját szárnyat hoznak létre. A sörrel színükig telt hordók, a
szélben lobogó annuri lobogók, az aréna szélén felállított, báránycomboktól, párolt
tőkehaltól vagy tucatnyi fajta gyümölcstől roskadozó asztalok dacára a mai
kinevezések közül jó pár halálos ítélettel fog felérni.
– ’Shael az égben! – dörmögte hátra a válla felett Gent –, remélem, hogy nem
Zee-hez kerülök.
– Szerintem csak Gwennára vetett szemet – vonta meg a vállát Laith.
– Remek! Az ő szárnyában szolgáló katonák nem élnek sokáig.
– Lehetne rosszabb is – felelte Laith. – Zee legalább veterán. Járt már odakint.
Kipróbált. Valyn meg kap négy hadapródot, pedig olyan éretlen, mint a nyári fű.
Szóval, ha már egy igazán vacak sorshúzásról akarsz beszélni…
– Én is itt ülök, te seggfej! – csattant fel Valyn. Ő is ugyanazt az izgatottságot és
szorongást érezte, mint a barátai, de az ő esetében mindkettőt csillapította a mellébe
fészkelt haragos fájdalom. Linnek is itt kellett volna lennie, ugyanígy tréfálkoznia
és élcelődnie, sötét szeme csillogott volna, míg arra vár, hogy hova osztják be. Nem
is olyan régen a fiú még azt gondolta, a lánynak jó esélye van arra, hogy az ő
szárnyába kerüljön. Logikus is lett volna…
Megszakította a gondolatsort. Lin meghalt. Valaki, aki ma itt ül az arénában, volt a
gyilkosa, valaki, aki csak az imént lett teljes jogú Kettral, valaki, aki lehet, hogy a
végén az ő szárnyába kerül.
Laith, megérezve barátja hangulatváltását, kezét Valyn vállára tette.
– Nem kaphatod őt vissza, Val – mondta, és hangja szokatlanul komolyan
csengett. – De ez nem jelenti, hogy nem léphetsz tovább. Mind meg fogunk halni
valamikor… ő legalább gyorsan halt meg, még fiatalon és erősen.
Valyn megrázta a fejét. Emlékeztetnie kellett magát, hogy nem csak ő bánatos.
Laith és Gent, meg a fél ‘Kent-csókolta osztály kedvelte és csodálta Lint. Nem
kizárólag neki volt joga a gyászhoz. Másfelől viszont nem az osztály fele
csókolózott a lánnyal a Próba előtt egy héttel. Nem az osztály fele hagyta, hogy
kékre-zöldre verjék a Nyugati-hegyfokon. Az osztály fele nem tudta, hogy Lint
meggyilkolták az Üregben. Ezt a tudást egyedül hordozta. Nem volt benne biztos,
hogy jobban érezné magát, ha a lány becsületesen, a próbatétel szokványos
gyötrelmeibe hal bele, de akkor legalább nem kínozná a bűntudat, a tudás lelket
préselő terhe. Laith és Gent elbúcsúztak a lánytól, könnyet ontottak érte, és
elengedték Lint. Valyn azonban képtelen volt abbahagyni az események újra- és
újraboncolását, hogy gyanakodva nézzen mindenkire, akivel csak találkozott, hogy
ne tervezgesse bimbózó bosszúját.
Tekintete végigsiklott az arcokon. Yurl és Balendin alig tucatnyi lépésre voltak
tőle, a megcsapoló farkaskutyái a nyálukat csorgatták a délelőtti hőségben. Valyn
eltervezte, hogy valamikor, ezen a héten vagy tán ebben az évben ártson nekik, hogy
nagyon ártson nekik azért, amit Ha Linnel műveltek a Nyugati-hegyfokon,
függetlenül attól, hogy közük volt-e a halálához az Üregben. Most már csak a
többiek miatt kellett aggódnia, azokkal, akikkel még nem számolt. A tekintete
Annickra tévedt.
A lány a padsor távolabbi végén üldögélt, íját vékony térdén átfektetve. Ebből a
távolságból, ahonnan nem láthatta a szemét, majdnem gyereknek tűnt, egy elveszett
és magányos gyereknek. Míg a hadapródok többsége kis csoportokba verődött,
Annick elkülönült tőlük – senki sem ment pár lépésnél közelebb hozzá, bár a
veteránok közül néhányan láthatóan a szemöldökük alól vizslatták a mesterlövészt.
Ígéretes jelöltnek mutatkozott valamelyik kipróbált szárnyban – a lány ugyanolyan
halálos volt az íjával, mint bármelyik, nála kétszer idősebb katona, és egészen
biztosan nem állt kapcsolatban egyetlen osztálytársával sem.
Visszagondolva, a tény, hogy Annick élve hagyta el az Üreget, némileg
rejtélyesnek bizonyult. A föld alatt, a sötétben az íja nem sokat segített rajta.
Tekintettel a tekergőző alagutakra, csodaszámba ment volna, ha egyáltalán meg
tudja feszíteni azt az izét, mielőtt egy szlarn ráront. Ez gondot okozhatott volna
minden mesterlövésznek, de a többségük a lánynál jobban forgatta a pengét. Valyn
résnyire húzta a szemét, de nem volt mit látnia – csak egy rövidre nyírt hajú lányt,
aki tekintetét a kezében tartott fegyverére szegezi.
Most Talalra nézett. A megcsapoló is kicsit elkülönülten ült, bár ő láthatóan jól
érezte magát ettől. Egy szlarn mancsa végighasította az arcát, és bár a sebek első
pillantásra nem voltak szembeszökőek sötét bőrén, az egyik karom csak egy
hajszállal vétette el a szemét. Valyn tekintete a csuklóján hordott bronz, acél, vas,
jáde karperecekre tévedt, meg a fülébe fúrt karikákra és köznapi meg drágakövekre.
Egy megcsapoló ezek közül bármelyikből meríthette hatalmát – vagy egyikből sem.
– Vajon mi az ő kútja? – dörmögte Valyn, félig önmagának.
Laith erre felhúzta az egyik szemöldökét.
– Már megint azt a találgatósdit akarod játszani? Jó szórakozást! Biztosra
veszem, hogy az elmúlt nyolc évben olyan ezer lehetőségre szűkítetted a
számukat… feltéve, hogy rendesen figyeltél és jegyzeteltél.
– Ez nem tűnik igazán tisztességesnek, nem? – szólt közbe Gent, busa fejét
ingatva.
– Micsoda? – vigyorgott Laith. – Hogy mi két pengével és egy fáklyával
megyünk le az Üregbe, míg Talal azzal a képességével, hogy a természetet az
akaratához hajlítsa?
Valyn következő kérdését alaposan megfontolta. Laithban és Gentben
mindenkinél jobban bízott a Szigeteken, de még nem állt készen arra, hogy feltárja a
lapjait – még nem.
– De mit vittek le oda igazából az emberek? – tudakolta. – Az első hét után
annyira kivoltam, hogy én csak a fekete gúnyámban meg a hátamra szíjazott
pengékkel támolyogtam be.
Laith vállat vont.
– A mesterlövészek zöme magával vitte az íját. Szerintem Gwenna magával vitt
némi robbanószert – megesküdtem volna, hogy robbanást hallottam odalent.
Másrészt viszont ezt okozhatta a fülemben dübörgő méreg is, ahogy a józan eszem
lassan elhagyott.
– Ennivalót – felelte Gent. – Még a hajó elhagyása előtt teletömtem velük a
zsebeimet. Elegem volt már a kicseszett nyers patkányból. – Na persze! A fiú még
most is egy jókora pulykaszárnyat tartott jókora mancsában, és úgy hadonászott
vele, ahogy egy marsall lengetheti a botját. Gent kedvenc fejezete a Taktikából a
nyolcadik volt, ami így kezdődött: „Egy hosszú küldetés során az élelem éppen
olyan fontos, mint a harc…”
– Még valami? – kérdezősködött tovább Valyn. – Vitt le bárki… nem is tudom,
málhát vagy kötelet, vagy bármi ilyesmit?
– Te mit csomagolnál? – kérdezte Laith kétkedve. – Ez palack raalti vöröset, meg
egy hímzett ujjast a bálra?
Valyn megadóan tárta szét a karját. Ha a barátai olyanok voltak, mint ő, akkor
nagyobb figyelmet szenteltek a szlarnoknak és a sziklában tátongó nyílásnak, mint
annak, hogy mit cipelnek magukkal a körülöttük lévők. Bárki magával vihette a liri
kötelet, amit Lin csuklójára hurkoltak. Elég könnyű és rugalmas volt ahhoz, hogy
zsebre lehessen tenni, be lehessen zsúfolni egy kis málhába, vagy akár a
hadapródok nadrágján lévő övhurkokba is be lehetett fűzni.
A katonák pfujolása és füttyögése felerősödött, és amikor Valyn körülnézett, látta,
hogy Jacob Rallen sántikál be az arénába, súlyos testével a pálcájára támaszkodva.
Noha a Kettralok voltak az egyetlen olyan katonai egység, amelyik nem hordott
hivatalos egyenruhát, Rallen az alkalomra ropogós fekete ruházatot öltött, és haját
gondosan ráfésülte verítékező feje búbjára. Mint a hadapródok mestere, ő fog
elnökölni a ceremónián – Valyn erre emlékezett az elmúlt évekből –, és megtett
mindent; hogy ezt a szerepét messze az azt megilletőnél több pompával és
fényűzéssel töltse be. Az aréna közepén egy alacsony asztal meg egy magas támlájú
szék állt ott, ahova jó rálátás nyílt az elhelyezett padokról, Rallen pedig láthatóan
örömmel foglalt helyet a lobogó annuri zászló előtt: a napkorong fényesen
ragyogott a fehér kelmén.
– A zászló – morogta Gent hússal teli szájjal. – Először látom itt a Szigeteken.
– Rallen valószínűleg azt gondolja, több komolyságot kölcsönöz neki, ha valami
nagy és impozáns előtt ülhet – mutatott rá Laith.
– Legyen csak meg az öröme! – zsörtölődött Valyn. – Utoljára fogunk hallani
erről a dagadt disznóról.
Miután az egyes szárnyakhoz kerülnek, a hadapródok megszűnnek hadapródok
lenni. Azután közvetlenül a területi parancsnokoknak fognak jelenteni. Rallen
figyelme pedig az utánuk következő szerencsétlen osztályokra irányul majd, azokra
az ifjú katonákra, akik még nem tették le a Próbát. Valynt ezt boldoggá kellett volna,
hogy tegye, de ehelyett bizalmatlansággal vegyes nyugtalansággal fürkészte a
Mestert. Rallennek önelégült és öntelt mosoly ült ki az arcára, ahogy szemügyre
vette az egybegyűlteket. Amíg a szárnyak kérdése nem került elrendezésre, addig
még nem játszotta ki utolsó lapját, márpedig Rallen nem rajongott a császár fiáért.
– A mai napon – kezdte, miután nehézkesen leült, orrhangja dölyfösen csengett –
azok, akik az elmúlt nyolc évben a fennhatóságom alá tartoztak, továbblépnek, noha
nem fontosabb dolgok felé, mert a kiképzésnél, amiben a hadapródok részesülnek,
nincs fontosabb, továbblépnek életük következő szakaszába, immár Kettralként.
A veteránok elhallgattak. Hajlandóak voltak bizonyos mértékig megadni a
tiszteletet ennek az embernek, noha mindennek tűntek, csak elragadtatottnak nem. A
Bolha egy hosszú késsel a körmét reszelgette, Adaman Fane pedig türelmetlenül
bólogatott, mintha azt szeretné, hogy Rallen haladjon a felvezetéssel, és térjen már
rá a történet velejére. Sigrid sa Karnya, a Bolha elképesztően szép megcsapolója
félig nekitámaszkodott az egyik kőfalnak, lehunyta szemét, és fejét a napsütés felé
fordította. Az egybegyűltek többségétől eltérően ő nem feketét viselt. Sőt, még csak
nem is katonai öltözék volt rajta, hanem telt kebleit kihangsúlyozó csodálatos vörös
ruha tapadt a testére. Csak Hull volt a tudója, hogy honnan tett szert rá, de Valyn
elkapta róla a pillantását. A nő hírneve alapján kegyetlenségben túltett a legtöbb
katonán, aki Qarshon szolgált. Nem díjazná, ha észrevenné, hogy bámulja.
– A kinevezések eldöntése során – folytatta Rallen – fontolóra vettük
erősségeiteket és hiányosságaitokat éppúgy, mint a különböző szárnyak igényeit. Ha
egy olyan csoporthoz kerültök, ami… nincs ínyetekre, akkor emlékeztetnélek
titeket, hogy a tiéteknél átgondoltabb és körültekintőbb elmék olyan változókat is
mérlegeltek, amelyekről nektek fogalmatok sincs.
Valyn hunyorogva meredt rá. A férfi tényleg önelégülten rámosolygott, mikor a
nemkívánatos kinevezésekről beszélt? Az enyhe szellő is elült, és az odafent sütő
nap hirtelen forrón kezdett tűzni, majd megfőtt fekete gúnyájában. Még itt is hallotta
a negyed mérföldre elterülő homokos partot csapkodó hullámokat, az odafent
keringő, majd a halakra lecsapó csérek vijjogását. A nyitott öböl magányára és
hűsére vágyott, hogy elmenekülhessen a Rallen kinyilatkoztatására váró, tömött
sorokban ülő testek tömegéből. Vajon csak képzelte, vagy valóban hallotta a
kikötőben a horgonykötelek nyikorgását?
– Azokkal a Kettralokkal kezdjük, akik már létező szárnyakhoz kerülnek –
mondta éppen Rallen.
– Nem bánnám, ha a Bolhához kerülnék – dörögte Gent halkan.
– Ahhoz előbb meg kell halnia valakinek a szárnyában – jegyezte meg Laith –,
ami nem valószínű.
Valyn hátranézett a válla felett. A Bolha még mindig a körmét reszelgette. Sigrid
még mindig napfürdőzött. Gőte, a kicsi, csúf robbantómester előrehajolt, és közben
oda sem figyelve kipiszkált valamit borzas szakállából, míg a döntésre várt. Chi
Hoai Mit, a szárny röptetőjét és Feketetollú Finnt semerre sem látta. Amikor az
ember látott már pár tucat szárnykiválasztást, valószínűleg lanyhult az érdeklődése.
– Plenchen Zee vezetésével fog repülni – kezdte Rallen, és drámai hatásszünetet
tartott, kiélvezve, hogy ő lehet most a színpadon – robbantási szakértőként…
– Ha én leszek az, Rallen, esküszöm, hogy a saját golyóiddal etetlek meg –
dünnyögte Gwenna olyan hangosan, hogy mindenki hallja.
A hadapródok mestere mérgesen ráncolta a homlokát, de a tömeg odavolt.
– Tüzes a kicsike! – bőgte Zee, aki felállt, és kövér ujját felemelve folytatta. – Pár
nap alatt meg fog szeretni!
– Sajnálom, de csalódást kell okoznom – mondta erre Rallen savanyúan. –
Plenchen Zee irányítása alatt robbantási szakértő lesz… Gent Herren.
Valyn és Laith egyszerre meredtek a barátjukra.
– Hát, vakuljak meg menten! – dörmögte Gent. Valószínűleg ő volt a legrosszabb
robbantó az osztályában, de a Szigeteken az a hír járta, hogy Zee nem sokat törődik
azzal, hogy a robbantások kifinomultak legyenek, a számítások pedig gondosak.
Amíg volt elég füst és még annál is több tűz, a férfi bőségesen beérte ennyivel, hogy
azután begázoljon a harcba, és a pengéjével fejezzen be mindent. Megtiszteltetés
volt hozzákerülni, de Gentet láthatóan nem pezsdítette fel a dolog.
Ami azt illeti, Zee, aki már eddig is állt, most felháborodást színlelve tárta szét a
karját, a rubin vérfénnyel csillant meg szemgödrében.
– Nekem adhattad volna azt a Sharpe lányt, ehelyett megkapom ezt… ezt a…
tulkot? Már mondtam, hogy csöcsöket akarok! – A kezével kifejezően mutatta is. –
Csöcsöket!
– Még egy pár év – bömbölte a pár székkel odébb ülő Fane –, és elég kövér leszel
ahhoz, hogy neked is legyenek csöcseid.
– Szentséges Hull! – rázta a fejét Gent nyomorultul. – Magasságos és szentséges
Hull!
Laith vidáman hátba veregette.
– Ez jó hír nekünk! Legalább Val és én már tudjuk, hogy nem kell majd a tohonya
testedet két kontinens zömén át cipelnünk. Esküszöm, ha te lógsz a madaram
karmáról, akkor az csak feleolyan gyorsan repül.
Gent csak vállat vont az élc hallatán, és bizonytalanul feltápászkodott, hogy
találkozzon új társaival a szárnyban. Azok már meg is töltöttek egy óriási
ivószarvat sörrel, és lelkesen nyújtották felé.
Valyn némileg zaklatottan figyelte barátja távozását. Laith tréfája dacára kemény
csapás volt, hogy elvesztette Gentet, aki az egyik veterán szárnyhoz került. Egyike
volt annak a néhány hadapródnak, akikben megbízott, egyike a keveseknek, akikről
azt remélte, hogy együtt szolgálhat. Ezzel azoknak a katonáknak a száma, akik az ő
szárnyába kerülnek, jelentősen csökkent, a lehetőségek pedig valamivel baljósabbak
lettek.
Rallen két újabb hadapródot küldött a veteránokhoz – Jenna Lannert és Quick Halt
–, akik jó katonák voltak, de a Kettralok mércéjével mérve jelentéktelenek. Ekkor
vette kezdetét az igazi móka. Az osztályukban három szárnyparancsnok volt: Valyn,
Sami Yurl és Essa, egy alacsony raalti lány, akinek akkora karja volt, mint a combja.
Mire a délelőtt lepereg, mindhárman a legfrissebb Kettraloknak fognak parancsolni.
– Sami Yurl – kezdte a hadapródok mestere, és gőgösen egy pontra mutatott az
asztala előtt.
Yurl felállt, gyors vigyort villantott a tömegre, néhány cimboráját hátba
veregette, és odasétált az asztalához. Hogy miképpen sikerült olyan királyinak
tűnnie, noha ugyanazt a ruhát viselte, mint mindenki más, arról Valynnak fogalma
sem volt – valószínűleg a páváskodáshoz lehetett köze.
– Na lássuk, ki elég szerencsés – kezdte Yurl, és felszegte az állát, majd hűvösen
végigmérte az egybegyűlteket – ahhoz, hogy a következő legendás Kettralnál
szolgálhasson!
A veteránok ezt pfujolással és bekiabálásokkal fogadták, de Yurl csak öntelten
mosolygott.
– Akik esetleg szeretnék Rallen mestert lefizetni – fűzte még hozzá –, azok
szerintem még most sem késtek el.
– Elég legyen belőled, Yurl! – csattant fel Rallen. – A te dolgod a hallgatás, nem a
beszéd.
– Az én dolgom a vezérség – felelte az ifjú. Még csak a szeme sem rebbent,
ahogy a neveket felolvasták.
Valynnak fogalma sem volt arról, hogy a Sasfészek miképpen állította össze a
különböző csapatokat, de Yurl szárnyát végül majdnem ugyanazok alkották, mint
akikből összeállt a hétköznapi verőlegény-társasága: a szakállas Remmel Star lett a
robbantómestere, a keszeg Hern Emmandrake a mesterlövésze, aki előszeretettel
lövöldözött a Sasfészek körül kószáló vadmacskákra, Anna Renka a röptetője, az
egyetlen nő a szárnyban, aki valószínűleg Yurl szeretője is volt egyben. Az a hír
járta, hogy amikor a fiú átment a Kampóra a szajhákhoz, Renka szerette közben
nézni, szerette… ösztönözni a lányokat. Elég csinosnak számított – rövid szőke haj,
ruganyos tagok –, de a szája könyörtelen íve miatt Valynt a hideg rázta tőle. És
persze ott volt még Balendin Ainhoa, a hosszú varkocsaiba font tollakkal és
elefántcsontfüggőkkel, arca unott maszk, ahogy elfoglalta helyét a többi gyilkos
között, lába mellett kutyáival, és a vállán gubbasztó sólyommal.
– Hát – szívta be élesen a levegőt Laith a fogai között –, ennél aljasabb csapatot
aligha állíthattak volna össze.
Yurl minden egyes név hallatán úgy bólintott, mintha erre számított volna, és
amikor a szárnya felsorakozott mellette, önelégült pillantást vetett Valynra, és
előrelépett.
– Mint azt mondtam, mindannyian abban a kiváltságban részesültetek, hogy
láthattátok, amint a Sasfészek legjobb szárnya megalakul. Fane, állj félre! Bolha, te
meg vigyázz!
Adamane Fane felhorkant. A Bolha még csak fel sem nézett a
körömreszelgetésből.
– Ti, mindannyian végeztetek – közölte Rallen. Húsos ajka ekkor vigyorra
húzódott. – Helyet kell adnotok a Birodalom Fényének, Valyn hui’Malkeeniannak.
Valyn megfontoltan felállt, aztán az aréna közepére lépdelt. Ahogy elhaladt Sami
Yurl mellett, az finoman a bordáiba könyökölt.
– Jó szórakozást odafenn! Milyen kár, hogy Ha Lin nevét már nem mondhatja.
Valyn ellenállt a késztetésnek, hogy megragadja azt a könyököt, és szétmorzsolja.
Bizonyos értelemben áldásosnak volt mondható, hogy Rallen a legszadistább
katonákat Yurl szárnyába osztotta be – a másik két parancsnoknak kezelhetőbb, még
ha kevésbé halálos emberek is maradtak. Valyn tekintete végigsuhant az arcokon.
Fekete Peter és Szőke Peter: az előző magas, az utóbbi alacsony, masszív párosítás.
Vagy Aacha, a hannan megcsapoló – Valyn legszívesebben semmilyen megcsapolót
nem látott volna szívesen, de Aacha erősebb volt, mint Talal, aki a leggyengébb
mind közül. Még mindig össze lehetett állítani egy tehetséges katonák alkotta
csapatot, már amennyiben Rallen úgy látná jónak, hogy hozzáirányítja őket.
– Valyn vezérsége alatt szolgál röptetőként… Laith Atenkor.
Az új szárnyparancsnok azon kapta magát, hogy mosoly terül szét az arcán, Lin
halála óta az első, döbbent rá. Laith forrófejű volt, de egyben merész röptető és a
barátja. Talán végül a kiválasztást mégsem babrálták meg úgy, hogy azzal neki
okozzanak fejfájást. A röptető felállt a helyéről, széttárt karral fogadta az ujjongást
és a pfujolást, lassan körbefordult, majd az aréna közepére sétált.
– Remélem, szeretsz gyorsan utazni – dörmögte, ahogy odaállt Valyn mellé. –
Gyorsan, és nagyon, de nagyon alacsonyan a föld felett.
– Csak el ne felejtsd, hogy nekünk, többieknek a ‘Kent-csókolta madár alatt kell
utaznunk. – Nem szeretném, ha fákról vagy kéményekről kellene engem
levakargatni.
– Nem ígérek semmit – felelte a röptető vigyorogva.
– Megcsapolóként szolgál – folytatta Rallen – Talal M’hirith.
Hát így. Végül is Talal lett. Valyn belenézett a közeledő ifjú szemébe, de szinte
lehetetlen volt bármit is kiolvasni abból a komoly, barna szempárból. „Nem azoktól
a harcosoktól kell félned, akik megijesztenek.” Ismét Hendran szavai. „Akit szinte
észre sem veszel, az fog hátba döfni.” Valyn mereven kezet nyújtott.
– Üdv! – mondta. Együtt repül a megcsapolóval, de attól még nem kell kedvelnie.
– Robbantómestere – folytatta Rallen, és vigyora gúnyos mosolyba ment át –
Gwenna Sharpe.
Valyn elfojtott egy nyögést. Gwenna ugyan segített neki, mikor lemerült a Manker
roncsaihoz, de ha Laith forrófejűnek volt nevezhető, a lány maga volt a testet öltött
tűz. Osztályának bármely másik hadapródtársánál többet töltött harmadik őrségben,
főleg azért, mert képtelen volt elfogadni bármit, ami parancsnak hangzott.
– Ez lesz aztán a móka! – dörmögte mellette a röptetője.
– Fogd be! – sziszegte Valyn. Legkevésbé sem vágyott arra, hogy már azelőtt
egymásnak essenek az emberei, mikor még a szárnya meg sem alakult. Amíg
sikerül kordában tartania Gwennát, amíg rá tudja venni, hogy figyeljen rá…
– Végül, a szárny mesterlövészének kinevezzük… Annick Frenchát.
Valyn gyomra összerándult. Annick, aki nyilat lőtt a mellébe, aki találkozott
Amie-vel annak halála napján, aki valami olyan sötét titkot rejtegetett, amiért az
elmúlt két hónapban embereket is hajlandó lehetett ölni, csak hogy titokban tartsa,
aki talán a liri kötelet vitte le az Üregbe, ahol meggyilkolta Ha Lint. A mesterlövész
szeme olyan üres volt, akár az égbolt, mikor odasétált a csapathoz, arca kőmerev.
Semmivel sem árulta el, hogy éppen boldog vagy szomorú-e, semmivel sem árulta
el, hogy egyáltalán képes-e efféle érzelmekre.
Valyn ismét kezet nyújtott.
– Üdv! – mondta, és úgy érezte, mintha fűrészpor lenne a nyelve helyén.
Annick egy pillanatig méregette Valyn kezét, aztán vállat vont, majd elfoglalta
helyét a sor végén.
– A Sasfészek parancsnokság nevében – mondta Jacob Rallen, aki látható
elégedettséggel használta a formulát – Hull óvja a lépteiteket, és borítsa fátylát
küldetéseitekre!
A szavak inkább ítéletnek hatottak, mintsem áldásnak.
– Egy órátok van – közölte Fane, és egy térképet dobott a padra, ahol Valyn ült,
még mindig kissé kábultan, frissen létrehozott szárnyával egyetemben.
– Egy óránk, de mire? – kérdezte Gwenna, és vörös haját hátrasimította a vállára.
– Találd ki! – mondta Fane, azzal otthagyta őket.
– Jól van, vezér! – intett Laith vigyorogva a térképre. – Vezess!
Valyn a fejét csóválva emelte fel a földabroszt. Remélte, hogy lesz rá lehetősége
átbeszélnie a dolgokat a csapattal, néhány alapszabályt lefektetni, de a jelek szerint a
Sasfészek továbbra is úgy gondolta, hogy a váratlanra készülni kell, és ezen az sem
változtat, ha az ember saját szárnyat kap. Nagyjából egy hónap múlva letudják a
próbaidőt, és önálló feladatokat kapnak. Addig viszont… Valyn széthajtotta a
papírlapot, és addig forgatta, míg az északi fele északra nem nézett.
– Ez egy sziget – pillantott rá a körvonalakra, és már a lap alján keresgélte a
távolságot jelző méretarányt.
– Jó parancsnok lesz – forgatta Gwenna a szemét. – Felismer egy szigetet, ha
látja.
– Kíméld magad! – intette Valyn. – Ez Sharn: nagyjából tizenkét mérföldre délre
innen.
– Ami azt jelenti, hogy szükségünk lesz Suant’rára – fordított máris hátat a
csapatnak Laith, és az óriási madártelep felé indult, ahova a jószágokat pányvázták
ki.
– Várj! – kiáltotta Valyn. Még azt sem tudta biztosan, hogy mit várnak tőlük, mit
csináljanak, de a röptető csak legyintett.
– Mire kitaláljátok, már vissza is értem.
– ’Shaelhez vele! – dörmögte Valyn, és figyelme visszaterelődött a térképre.
Gwenna az egyik válla felett kukucskált, Talal a másik felett, Annick pedig láthatóan
fejjel lefelé nézte az egészet onnan, ahol ült. – Mindenki egy lépést hátra! Majd
tudatom, ha végeztem az átnézésével!
– Ó, igenis, Fényességes Felség! – hőkölt hátra Gwenna színlelt rémülettel a
képén. – Nem állt szándékunkban akadályozni Kegyelmességed. – Megrázta a fejét.
– Sajnálom, de nem emlékszem a megfelelő titulusra. Melyiket címet szeretnéd: az
„uramat”, a „parancsnokot” vagy a „Legnemesebb és Legbecsesebb Nagyuramat”?
Valyn igyekezett megőrizni a hidegvérét. Lehet, hogy Gwenna csak próbára teszi,
de az is lehet, hogy egyszerűen nem tetszik neki a gondolat, hogy parancsokat
fogadjon el a vele egykorú szárnyparancsnokától. Bárhogy is, az valószínűleg nem
javítja a siker esélyét, ha már a szárny kiválasztásának napján összevész a
robbantómesterrel, bármilyen ‘Shael-szülte feladatot zúdított is a nyakukba Fane.
– A „parancsnok” kiválóan megteszi – morogta. – Megvan a felszerelésed? Nem
tudhatjuk, hogy mire lehet odakint szükség. Talán vakondokokra, talán
csillagzúzókra.
Gwenna zöld szeme fellángolt.
– Hát hogyne! Te talán elfelejtetted, hogy az új szárnyakra rögtön próbafeladat
vár a kiválasztás után.
Valyn némán leszidta magát. Amíg Lin gyilkosát próbálta kifürkészni és közben
az Üreg okozta kimerültségből lábadozott, erről valóban elfeledkezett. Azt viszont
nem hagyhatta, hogy erre a többiek is rájöjjenek.
– Jó! – mondta mogorván. – Annick, te hozod az íjadat!
– Csak az időnket vesztegetjük – felelte a mesterlövésznő kurtán. Felhúzta az
egyik szemöldökét, és a térkép felé intett.
Valyn visszafojtott egy éles hangú visszavágást, és a figyelmét ismét a tintával
kihúzott vonalaknak szentelte.
– Ez egy kapd-el-és-vidd feladat – mondta rövid szünet után. – A térkép közepén
van a célpont… de azt nem írja, hogy mi az. Bemegyünk, megszerezzük, elhúzunk.
Alapfeladat.
– És mi van a többi szárnnyal? – kérdezte Talal. A megcsapoló nem annyira az
előttük heverő papírlapra figyelt, hanem sokkal inkább a közelükben álldogáló,
csoportokba gyűlt katonákra. Náluk is térképek vannak, döbbent rá Valyn. Sami Yurl
a sajátja fölé görnyedt, és az embereinek magyarázott, majd visszafordult a
papiroshoz. Ugyanazt a térképet kapták ők is, és máris nekiláttak a terv
kidolgozásának.
– Csodás – mondta, és igyekezett lelassítani mind száguldozó gondolatait, mind
vadul lüktető pulzusát, de egyik sem sikerült. – Észak felől közelítünk…
Annick megrázta a fejét, a maga kurta, nyesett mozdulatával.
– Nem jó.
– Miért nem? – kérdezte Talal, aki ismét a pergament fürkészte.
– Sharn délen van – mutatott rá Valyn türelmetlenül. – A belseje csupa dzsungel,
túl sűrű az erdő, hogy ott ugorjunk le, vagyis a parton kell leszállítunk. Az északi
part van hozzánk a legközelebb, és a szárazföldön a célponthoz vezető út is
rövidebb.
– Csakhogy az szárazföld – nézett farkasszemet a fiúval Annick. – Ha keletről
mennénk, az ugyan valamivel nagyobb táv, viszont használhatjuk ezt a vízmosást…
– bökött rá a térképen egy görbe vonalra –, egészen a célig. Nem lehet benne
eltévedni. És a vízben mennénk. Nem kellene gyökerek között botorkálnunk, sem
átvágni magunkat a bozótoson.
Valyn megnézte a vízmosást. Nem tetszett neki a gondolat, hogy egy mélyedésben
haladjanak, de a mesterlövésznek igaza volt – gyorsabban kijutnának a dzsungelből.
Egy jó parancsnok nemcsak parancsol, hanem oda is figyel. Valyn vett egy nagy
levegőt, és lenyelte a büszkeségét.
– Köszönöm, Annick. Azt hiszem, igazad van. Legyen hát a keleti irány. Talal –
fordult ezután a megcsapolóhoz. – Mi a kút, amiből merítesz?
Az ifjú hátrahőkölt, sötét szemét résnyire húzta.
– Én nem… ezt nem mondom el senkinek.
Gwenna felhorkant.
– Ő nem senki. Ő a parancsnokod, és tudni akarja, hogy milyen kútból merítesz.
– Gwenna – emelte fel Valyn a kezét. – Kérlek! – Tekintetét ismét Talalra
szegezte. – Tudnom kell – mondta, és megpróbált ésszerűen érvelni. Yurl szárnya
már elindult a kikötő felé. Essa pedig hevesen mutogatott a térképre meg a
katonáinak, nyilvánvalóan valamiféle támadási tervet fabrikálva. – Most már
szárnytársak vagyunk. Az efféle dolgokat megoszthatod velünk.
A megcsapoló megrázta a fejét.
– Annyit elmondhatok, hogy a szigeten hozzá tudok férni a forrásomhoz, de nem
lesz túlságosan erős.
– De mi az? – dörögte Valyn, hevesebben, mint szándékában állt.
Talal ismét a fejét rázta.
– Nem fogom elárulni.
Annick a megcsapolóról előbb Valynra, majd ismét Talalra nézett.
– Úgy viselkedsz, mint egy bolond – közölte kerek perec. – Ártasz a szárnynak.
– Elmondtam neki, amit tudnia kell – makacskodott Talal, halk, de rideg hangon.
– Csak az időnket pazaroljuk, hogy ezen vitatkozunk, ahelyett, hogy haladnánk a
tervezéssel.
Valyn farkasszemet nézett a megcsapolóval. Talal ezzel közvetlen kihívást intézett
bimbózó tekintélyéhez, de a többi szárny hamarosan felszáll, és még rosszabbul is
alakulhatnak a dolgok, mint hogy a szárny parancsnokaként rögtön kudarcot vall az
első gyakorlaton.
– Majd később megbeszéljük – vetette oda kurtán, és tekintetét ismét a térképre
szegezte. – Talal, te leszel az ék csúcsa; remélhetőleg amire képes lehetsz, az elég
lesz, ha meglepnek minket. Gwenna egy tucat lépéssel hátrébb halad. Én a pataktól
jobbra, a fák között megyek. Laith lesz a bal parton. Annick, tiéd a víz, ami elég
sekély, hogy attól még lőhess. Ha valakit felzavarunk, lelövöd egy kábítóval.
A mesterlövész kurtán bólintott.
– Itt a madár – intett a válla felett Gwenna, és aztán Suant’ra már fölöttük is volt
suhogó szárnyakkal és szélvihart kavarva.
A gyakorlat nem alakult jól. A folyó mélyebb volt, mint várták, az áramlat
erősebb. Valyn szárnya így kénytelen volt elhagyni a vizet, és a parton haladni a sűrű
bozótosban, s noha kardjukkal vágtak maguknak utat, még így is szörnyen lassan
haladtak, és akkora zajt csaptak, hogy bárkinek, aki meghallotta őket, bőségesen
jutott ideje, hogy elmeneküljön vagy támadjon, attól függően, ahogy jónak látta.
Yurl szárnya a támadás mellett döntött.
Szabvány patkányfogós rajtaütés volt: három ember fent a fák között a jobb
parton, kettő egyenesen előttük a vízben. Laith már azelőtt rohamra lendült, hogy
Valyn parancsot adhatott volna a helyzetük megszilárdítására, és Hern egyik
kábítója megállította. Valyn füstölgőket kért a visszavonulás fedezésére, de a szél
rossz irányból fújt, amire Gwenna egy sor pergő trágársággal rá is mutatott. Bármi
volt is Talal kútja, látható hasznát nem vették, és miután Annick kilőtte első nyilát,
valami keményen és láthatatlanul oldalról fejbe találta, és a zavaros vízbe taszította.
Végül Valyn megpróbálkozott egy szánalmas, felesleges rohammal a meder
közepén, elesett egy vakító-kábító botlócsapdában, és aztán a hátára zuhant, majd
mikor felnézett, Sami Yurl vigyorgó arcát látta maga előtt, míg megpróbálta
kidörgölni a szeméből az előtte táncoló csillagokat, és megszabadulni a fülében
hallott csilingeléstől.
– Ez csúnya baklövés, Malkeenian – mondta lassan az ifjú, és szájából csak úgy
fröcsögött a nyál Valyn arcára. – Meg kell mondjam, nem vagyok meglepve, hogy
sikerült elbarmolnod a támadást, de az még engem is lenyűgöz, hogy ennyire
tehetségesen szúrtad el. Tudod, az évek során, amíg Linnel dolgoztál együtt, mindig
azt hittem, hogy te vagy az eszesebb. – Kuncogott egy sort. – Vicces. És most
kiderül, hogy amellett, hogy a lánynak volt a legédesebb segge a Szigeteken, de
egyben ő volt az agy is. – Részvétet színlelve ingatta a fejét. – De neked sosem
sikerült bejutnod, igaz? És most a lány halott. Milyen kár!
A harag savként égette Valynt, és a válla felett a második pengéjéért kapott. Yurl
csizmájával rátiport a csuklójára, és addig taposott rajta, míg a fiú úgy nem érezte,
hogy mindjárt eltörnek a csontjai.
– Ne tedd! – mondta Yurl, és az arca elkomolyodott. – Nem mintha nem ölnélek
meg, de foltot hagyna a minősítésemen. Végtére is egy szárnyparancsnok vagy,
legalábbis addig, míg meg nem öleted magad.
Valyn valamilyen válasz után kutatott, valami után, amivel esetleg időt nyerhetne,
de Yurl esélyt sem adott rá. Pengéjének lapja széles ívben suhogva csapott le, Valyn
koponyájában fájdalom robbant, és az ég elsötétült.
HARMINCADIK FEJEZET
——»•«——
Kaden a késő tavasz egyre hosszabbodó nappalait nyomkövetéssel, futással – éjjel
és nappal, bekötött szemmel és anélkül –, a fazekasműhelyben edényformázással és
festéssel töltötte, mindezt Rampuri Tan árgus szeme előtt. Azóta, hogy rábukkantak
Serkhan tetemére, nem történt újabb iszonyatos haláleset, de az idősebb szerzetes
így is ragaszkodott ahhoz, hogy a tanítványával tartson, amikor az elhagyta a
kolostor központi gyülekezőterét, és némi vigaszt jelentett, hogy Tan mindig
magával vitte a furcsa naczal lándzsát. Legalábbis vigaszt jelentett volna, ha nem
azzal tölti az idő felét, hogy kékre-zöldre verje a lapjával Kadent.
Az amúgy is durván induló kiképzés csak rosszabbodott; az ütések
fájdalmasabbak lettek, a robotolás hosszabb, a pihenők egyre rövidebbek. Különös
volt, de Kaden kezdett ráébredni, hogy sok tekintetben jobban ismerte őt, mint ő
önmagát – tudta, hogy mennyi ideig tarthatja a hegyi patakok felszíne alatt, mielőtt
megfulladna, hogy mennyi ideig képes futni, mielőtt összeesne, és hogy milyen
közel képes tartani a kezét a lánghoz anélkül, hogy leégne róla a húsa – és ahogy
teltek-múltak a napok, Kaden arra eszmélt, hogy noha a teste ódzkodik a fizikai
gyötrelmektől, az elméje egyre fokozódó egykedvűséggel fogadja. De azért így is
megkönnyebbült, amikor pár röpke órára egymagában lehetett.
A kőcella, ahol aludt, kicsi volt, éppen csak elegendő ahhoz, hogy elférjen benne
vékony sásgyékénye, egy egyszerű asztal, meg néhány kampó, amelyre a csuháját
akaszthatta. A gránitfal és a padló hideg volt és durva. Viszont az övé volt, és
amikor becsukta a folyosóra nyíló ajtót, elöntötte az egyedüllét és a magány
illúziója. Letelepedett az asztalhoz, a keskeny ablakon kipillantott az udvarra,
kidugaszolta a tintástégelyt, és felkapta a tollát. Apa – írta a lap tetejére. A levél
hónapok alatt jut el a Hajnalpalotába, még akkor is, ha sikerül Blerim Pannóval
elküldenie, amikor az elindul a Kanyarba. Onnan hajón jut el Annurba. Bármilyen
értesülést is kívánt megosztani Kaden, az reménytelenül elavult lesz, mire
megérkezik, mégis fontosnak érezte, hogy írjon, annak dacára, hogy nem volt
semmi mondanivalója. Talán a tanítványkodás volt az oka Tan keze alatt, vagy a
kolostor környékén történt halálesetek, de Kaden úgy érezte, mintha lényének egy
fontos része, az az emberi kötelék, ami őt a múltjához, a családjához, az otthonához
fűzte, most megfeszülne, és ha még túl sokáig mellőzi, akkor egyszer csak
váratlanul el fog pattanni. Egy pillanatnyi szünetet tartott, de aztán eszébe jutott,
hogy nővére nevét is hozzáadja a kezdősorokhoz.
Apa és Adare…
Sajnálom, hogy olyan régen nem írtam. Itt nem sok mindent csinálunk, de a
napok azért eseménydúsak. Nemrégiben…
Mielőtt befejezhette volna a mondatot, az ajtó nagy csattanással kinyílt. Kaden
megpördült ültében valamilyen fegyvert keresve, de csak Pater jött verejtékezve és
kifulladva. A kisfiú arca kipirult, szeme tágra nyílt izgalmában.
– Kaden! – kiabálta, és igyekezett lassítani, ahogy berobbant a cellába. – Kaden!
Emberek vannak odakint! Idegenek!
Kaden letette a tollat. A kolostorba ritkán jöttek látogatók, nagyon-nagyon ritkán.
Természetesen minden évben megérkezett az akolitusok új csapata, de azok együtt
jöttek, ugyanazon a napon, Blerim Panno vezetésével, aki a Kanyartól kalauzolta el
őket a hegyekbe. Időnként Panno nyugatról jött, de az az út hosszú volt és fárasztó:
át a kopár sztyeppén, amit időnként sivatag szakított meg, és csak a nomád urghulok
jelentették az egyedüli társaságot. Bárhogy is, de a fájós lábú szerzetes érkezésére
még legalább egy hónapig nem számítottak; Kaden idejekorán nekilátott a levél
megírásának.
– Miféle idegenek?
– Kalmárok! – csivitelte a kisfiú. – Ketten, meg egy málhás öszvér!
Kaden felült. A shinek szinte mindent maguk termesztettek vagy készítettek, amire
szükségük volt, a többit pedig ősszel szerezték be az urghuloktól. De azért időről
időre mindig akadt egy hiszékeny kereskedő, aki a messzi északi kolostorban
elrejtett mesés gazdagságról szóló mendemondák csábításának engedve megtette a
több száz mérföldnyi utat. Mikor rájöttek, hogy a shinek milyen egyszerűen élnek,
csalódásuk annyira tapintható volt, hogy Kaden kis híján megsajnálta őket.
Valószínűtlennek tűnt, hogy az évnek ebben a korai szakában bárki is megtegye ezt
az utat, de Pater úgy beszélt, mintha tényleg látta volna őket.
– Hol vannak? – kérdezte.
– Most még mosakodnak, de vacsorára ott lesznek a refektóriumban. Az összes
szerzetes ott lesz, és kérdezhetünk is! Még Nin is azt mondta!
A kisfiú majd kibújt a bőréből, míg Kaden felállt.
– Fuss előre – mondta a császár fia. – Nézd meg, hátha sikerül megpillantanod
őket! Én pár perc múlva megyek utánad.
Pater bólintott, és azonnal kirohant a szobából, magára hagyta Kadent a
levélkezdeménnyel. Kalmárok. A gondolat több izgalommal töltötte el, mint várta
volna. Mintha teljesen elfelejtette volna, hogy milyen az igazi izgalom. Ezek az
emberek híreket hoznak a világból, híreket a családjáról – erre Kaden akkor
döbbent rá, ahogy levetette sárfoltos csuháját, és nekilátott belebújni egy tisztába.
Nem gyakran akadtak a szerzeteseknek látogatói, Nin pedig szeretne kedvező
benyomást kelteni, bárkik legyenek is azok, akik vették a fáradságot, hogy átszeljék
egész Vasht.
– Ne is törődj a dologgal! – szólalt meg Rampuri Tan. Anélkül lépett a szobába,
hogy kopogott volna, és megállt a küszöbön. Sötét szeme ridegen meredt a fiúra. A
naczalt, mint mindig, most is a kezében tartotta, bár hogy miért vitte magával a
hálóterembe, azt csak találgatni lehetett. Bármi is ölte meg Serkhant, biztosan nem
lenne olyan vakmerő, hogy behatoljon Ashk’lan legnagyobb épületébe.
Kaden várt.
– Nem veszel részt az esti étkezésen – folytatta Tan. – Nem fogsz beszélni a
kalmárokkal. A közelükbe sem mész. A színük elé sem kerülsz, és addig a
fazekasműhelyben maradsz, míg el nem mennek.
A szavai egy pofonvágással értek fel.
– Akár egy hétig is itt lehetnek – mutatott rá Kaden törődötten. – Vagy tovább.
– Akkor egy hétig a fazekasműhelyben maradsz. Vagy tovább.
Az idősebb szerzetes egy pillanatra rámeredt, aztán ugyanolyan váratlanul
távozott, mint ahogy jött, magára hagyva Kadent félig megkötött kötélövével és az
arcára kiülő hitetlenkedéssel.
A kolostorba olyan elvétve érkeztek látogatók, hogy az ritka szórakozásnak
számított, és ilyenkor mindig nagy vacsorát rendeztek – levágtak két-három kecskét,
a fatányérokra bőven került fehér- és sárgarépa, krumpli, és mindenki ehetett kérges
héjú meleg cipót. Az étkezésnél is csábítóbb volt azonban a beszélgetés. Az összes
szerzetesnek esélye lesz feltenni egy-két kérdést, hogy megtudjanak valamit a
világról, ami továbbra is élte odakint az életét Ashk’lan falain kívül. Bohumir
Novalk persze a politikáról szeretne majd beszélgetni, akárcsak Scial Nin. Nem
kétséges, hogy a hájas Phirun Prumm Channary híreiről érdeklődne, amivel a
kalmárok bőséggel szolgálhatnak, és az anyjáról, amiről viszont nem. Kaden nem
emlékezett arra, hogy valaha is eltiltottak volna egy akolitust olyan étkezéstől,
amelyen idegenek is jelen voltak.
– Csak Ae tudja, hogy mivel érdemeltem ezt ki – motyogta magának –, de
remélem, hogy Tan Akiillal meg az árnyékszéket pucoltatja ki.
A tiszta csuhát áthúzta a fején, és ledobta a priccsre. Semmi értelme bekoszolni az
agyaggal. Gyorsan felöltözött, és már éppen indulni készült, így egyenesen
belesétált a körül sem nézve berohanó Paterbe.
– Kaden! – kiabálta a fiú, és megpróbált kibontakozni és közben magával rángatni
Kadent a folyosón. – A refektóriumba már gyülekeznek a szerzetesek. Sietnünk kell!
Kaden a fiú hóna alá nyúlt, talpra állította, és leporolta.
– Tudom – mondta, és igyekezett nem mutatni keserűségét. – De én nem mehetek.
Te majd megjegyzed, hogy elmeséld, mit mondtak, hogy néztek ki. Mindent
megjegyzel, rendben?
Pater rámeredt, tátva maradt a szája.
– Nem mehetsz? Kaden, ki tudja egyáltalán, hogy kik ők? Muszáj mennünk!
Annyira Paterra vallott, ahogy az „én”-ről áttért a „mi”-re, Kaden pedig
önkéntelenül is elmosolyodott.
– Tan a fazekasműhelybe küldött tálakat fényesíteni. Azonnal észrevenné, ha a
refektóriumnak csak a közelébe mennék is. Te viszont szaladj!
Pater olyan vadul rázta a fejét, hogy úgy tűnt, mindjárt lerepül a nyakáról.
– Nem a refektóriumba fogunk menni.
– Na de a kalmárok ott vannak.
A fiú arca felderült, láthatóan örült, hogy van esélye segíteni.
– A galambdúchoz megyünk.
Kaden lassan elmosolyodott. A galambdúc. Az is Paterra vallott, hogy emlékezett
erre a régi búvóhelyre.
A hegycsúcsok gránitja hideg volt és kemény, lehetetlenség fejteni vagy
bányászni. A shinek így kénytelenek voltak az épületeikhez a követ mindenfelől
összehordani – lehasadt sziklarétegekből, kicsi, egyenetlen felületű tömbökből.
Tekintettel az ehhez szükséges munkára, a szerzetesek a legtöbbet hozták ki a
meglévő épületekből, és így, számtalan évvel korábban, amikor egy azóta rég halott
testvér úgy döntött, galambdúcot épít, azt a refektórium hátához tapasztva építette
meg, hogy megkímélje magát egy negyedik fal létrehozásának fáradalmaitól. Kaden
és Akiil a kolostorban töltött első éveik alatt felfedezték, hogy mi a galambdúc igazi
előnye: olyan rejtekhely, ahová el lehet szökni az umialok szigorú tekintete elől.
Amikor kinőtték gyerekkori búvóhelyüket, a titkot továbbadták Paternak, Kadennek
pedig most mosolyt csalt az arcára az a gondolat, hogy a fiatalabb fiú emlékezteti őt
saját titkára.
– Van ott hátul valaki? – kérdezte elővigyázatosan. – Bárki, aki megláthat minket?
Pater erősen rázta a fejét.
– Mindenki elöl van, és abban reménykedik, hogy feltehetnek pár kérdést a
kalmároknak, még az étkezés megkezdése előtt.
– És Tan?
– Ő is ott van! Közvetlenül Scial Nin mellett!
Ezzel a kérdés el is dőlt. Ahogy ők ketten elindultak a refektórium háta mögé,
Pater előreszaladt, Kaden pedig az arcába húzta csuklyáját, és igyekezett a lehető
legjelentéktelenebbnek tűnni. A válla felett még vetett egy pillantást hátra, mielőtt
besurrant volna a keskeny ajtón, aztán nekivágott a felfelé vezető létrának, ami az
apró emeletre vezetett, ahol a galambok voltak elszállásolva szűk odúikban. Hallotta
halk burukkolásukat, azt a szelíd, finom hangot, amit üreges begyük mélyén
keltettek. Még a szalma és az ürülék pézsmaszaga is megnyugtató volt, gyerekkori
emlék, amikor Akiillal megbújtak idefent a félhomályban, feladataik és umialjaik
elől bujkálva. Ez azonban még Rampuri Tan előtt történt. Jóval előtte.
– Íme! – suttogta Pater, és megrángatta csuhája ujját. A kisfiú egy olyan helyre
mutatott, ahol a szikla repedéseibe tömött kócot már réges-régen kifeszegették a
novíciusok ujjai. Kaden, aki ismét tilosban járó gyereknek érezte magát, szemét a
réshez nyomta, és magában elvigyorodott, ahogy bekukucskált a refektóriumba.
A hosszú termet teljes egészében, kőpadlójától csúcsos mennyezetének
gerendáiig azok a széles, közös asztalok uralták, ahol a szerzetesek ettek. Közülük a
legtöbben már leültek, noha egyikük sem lát addig evéshez, míg a látogatók meg
nem érkeznek. Halkan beszélgettek, a fiatalabb novíciusok némelyike pedig lopva
kérdő pillantásokat vetett a konyha irányába: nyilvánvalóan éhesek voltak, és
nyilvánvalóan ügyeltek arra, nehogy umialjaik felfigyeljenek erre a
fegyelmezetlenségre. Kaden pillantása azonban csakis az ajtóra tapadt, így abban a
pillanatban meglátta a két idegent, ahogy azok beléptek.
Egy zömök, szőke, középkorú férfi lépte át elsőként a küszöböt. A hideg dacára
élénkvörös bőrből készült ujjatlan tunikát viselt, és Kaden még leshelyéről is látta a
karján és nyakán dudorodó izomkötegeket. Távolról sem lehetett jóképűnek
mondani, bőre cserzett volt a napon töltött hosszú óráktól, közel ülő szeme akár a
sólyomé, de így is nyers magabiztossággal mozgott. Társa pár lépéssel lemaradva
követte, Kaden pedig örült, hogy a kőfal elrejti bámuló tekintetét. Pater egy szót sem
szólt a nőről.
A második látogató soványnak és elegánsnak hatott gondosan szabott
lovaglóköpenyében, ujjainak felén gyűrűk villogtak. Felületes pillantásra fiatalnak
tetszhetett, de az évek rajtahagyták apró nyomaikat – a szeme sarkából pár halvány
szarkaláb futott szét, hosszú, sötét hajába éppen csak látható ősz szálak vegyültek.
Kaden úgy vélte, hogy néhány évvel lehetett több negyvennél, és a jobb lábára
nehezedett, mintha valami régi sérülés még mindig gyötörné a csípőjét vagy a térdét
– az Ashk’lanba vezető út komoly próbatétel lehetett neki.
Kaden Rampuri Tant kezdte keresni a tekintetével, de aztán visszatért a
jövevények vizslatásához, és résnyire húzta a szemét. Az elmúlt nyolc esztendőben
nem sok kalmárral találkozott, de volt valami furcsa ebben a kettőben, valami oda
nem illő, mint amikor hullámok gyűrűznek a tavon egy szélcsendes napon.
– Hadd lássam őket! – sürgette Pater suttogva. – Gyerünk! Most én jövök.
Kaden átengedte a helyét, és ahogy Pater átkecmergett mellette, behunyta a
szemét, és megpróbálta kitalálni, hogy mi villant belé. Felidézte elméjében a
samaa’ant. Nem volt tökéletes, a peremén homályos, mivel nem volt elég ideje a
megfelelő faragás elkészítésére, de középen a részletek éppen elég élesen látszottak
– a férfi és a nő, ahogy megdermednek a nagycsarnokba lépés pillanatában.
Szemügyre vette arckifejezésüket, testtartásukat, ruházatukat, megpróbálta
kideríteni, hogy mi váltotta ki balsejtelmét. Vajon a homlokukat ráncolták? Ijedtek
voltak? Furcsán mozogtak? Megrázta a fejét. Nem volt ott mit látni.
– Látod, Kaden? Nem kell aggódnod – suttogta Pater. – Tan itt van. Éppen ő
beszél ezzel a kettővel.
Umialja nevének említése úgy hatott Kadenre, mintha egy vödör jeges vízzel
öntötték volna le, és gondolatai visszaugrottak a két hónappal korábban, a férfi
cellájában lezajlott jelenetre, amikor Tan véresre korbácsolta Kadent a lemészárolt
kecskét ábrázoló festmény miatt. Bármelyik bolond láthatja, ami ott van. Neked azt
kell meglátnod, ami nincs ott. Elképzelhetőnek tűnt, hogy ami őt zavarta a
kalmárokban, az nem olyasmi volt, amit látott, hanem valami olyasmi, amit látnia
kellett volna. Kaden ismét felidézte a saama’ant, és ismét rámeredt.
– Most már az apáttal beszélgetnek – jelentette Pater levegő után kapkodva. – Még
csak azt sem tudtam, hogy csinálnak ilyen színű ruhát.
Az apát. Kaden a képre meredt. A két kalmár több száz mérföldet tett meg, hogy
eladjon valamit, és ha tudniuk kellett valamit a kolostorról, akkor tudhatták, hogy
Scial Nin az egyetlen, aki meghatározza, hogy vállalkozásuk sikeres lesz-e vagy
kudarcot vall. És ő ott állt, közvetlenül az ajtó előtt, egyenesen előttük, azok pedig,
ahogy átlépték a küszöböt, az első pár pillanatban rá sem néztek. A nő mintha a
szerzetesek feje felett hordozta volna végig a tekintetét, mintha csak a
tetőgerendákra lenne kíváncsi, a férfi pedig élesen balra rántotta a fejét, a nyitott
ajtó elzárta térség felé. Kaden hagyta, hogy a kép megmozduljon, és a két jövevény
figyelme szinte azonnal az apátra terelődött, mosolyogva léptek oda hozzá.
– Hadd vessek rájuk még egy pillantást! – bökött Kaden Pater bordái közé a
könyökével.
A kisfiú rámeredt, majd egy hajszálnyit odébb húzódott.
– Tessék! Így mindketten láthatunk. – Kadennek meg kellett barátkoznia a
bordáiba fúródó csontos könyékkel, ahogy átkukucskált a repedésen.
Scial Nin egyszerűen, szertartásosan mutatkozott be, a kalmárok pedig követték a
példáját: a férfi mindössze megbiccentette a fejét, a nő pedig pukedlizés helyett egy
kecses bólintást produkált. Kék szeme ragyogóan csillogott, ami mintha tükörképe
lett volna az ujjain megvillanó gyűrűknek. A legtöbb embert kimerítette volna a
hegyek között tett fárasztó út, de a nő kíváncsian nézett körül, teljesen lekötötték
figyelmét az előtte állók. A jövevények neve, a Pyrre és Jakin Lakatur különösnek
hatott Kaden fülének, és a szavakat lassan ejtő, sziszegő akcentusuk alapján biztosan
nem annuriak voltak.
– Hosszú séta vezet a kis dombocskátokra – jegyezte meg Pyrre, a nő fanyarul, a
térdét dörzsölgetve. – Talán érdemes lenne fontolóra vennetek, hogy beszerezzetek
egy olyan kettralt, amiről annyi történet kering.
– Sokra tartjuk, hogy itt elszigetelten élhetünk – felelte Nin barátságosan.
A kalmár elvigyorodott, és útitársához fordult.
– Vagyis – mondta bánatosan csóválva a fejét – hogy jobb lett volna, ha
megkíméljük magunkat ettől az úttól.
– Egyáltalán nem – intett Nin a hosszú asztal felé. – Most már itt vagytok. Bár
nem ígérhetem, hogy bármit is vennénk, szívesen megosztjuk veletek az étkeinket.
Az apát a vacsora alatt csalódást keltően semmitmondó csevejt folytatott, udvarias
megjegyzéseket tett az időjárásról és nyája állapotáról, hogy vendégei így
figyelmüket az ételre fordíthassák. Amikor Phirum megköszörülte a torkát, hogy
feltegyen egy kérdést, Nin rászegezte nyugodt, rendíthetetlen tekintetét, mire a
kövér akolitus visszarogyott a lócájára. Csak amikor az utolsó morzsák is eltűntek
az utolsó tányérról, tolta hátra Scial Nin a székét az asztaltól, és tette kezét
keresztben az ölében.
– Nos – mondta végül –, mi hír a nagyvilágban?
Pyrre elvigyorodott, láthatóan a két jövevény közül messze ő volt a bőbeszédűbb.
– Tengerészek kalózokkal harcolnak, katonák az urghulokkal harcolnak, a Derék
még mindig forró, és a Szabadkikötő még mindig annyira hideg, hogy bundában
kell dugnod. – Annak a nőnek a hangján darálta végig ezt a litániát, aki valami
mókásat talál az egész világban, mintha az csak az ő szórakoztatására lenne
teremtve. – Az anyák Bedesiához, a szajhák Cienához imádkoznak, a sörfőző
mesterek vízzel keverik a malátát, és egy becsületes nő még mindig nincstelenül
száll a sírba.
– És te? – kérdezte az apát egy derűs fejbiccentés kíséretében. – Te becsületes nő
vagy?
– Hogy az én feleségem? Becsületes? – horkant fel Jakin, és az asszony ujjain a
gyertyafényben csillogó gyűrűk, gömbölyded drágakövek és metszett ékkövek felé
intett. – Az ízlése túl költséges ahhoz, hogy becsületes lehessen.
– Drágám – felelte a kalmárnő, és sértett pillantással az arcán nézett a férjére –,
még azt a hitet kelted a jó testvérekben, hogy egy farkas jött közéjük, hogy ellopja a
juhaikat.
A szavak célba találtak, Nin pedig letette a teáscsészéjét, mielőtt feltette a
következő kérdést.
– Nem találkoztatok semmi szokatlannal a kolostorba tartó úton, ugye?
– Szokatlannal? – ráncolta a homlokát a Pyrre. – Azt leszámítva, hogy több törött
kerékküllőt láttunk, mint máskor egy hónap alatt, nem. Úgyhogy kénytelenek
voltunk a szekerünket félúton otthagyni azon a nevetséges kecskecsapán, amit ti
ösvénynek hívtok. – A szemét fürkészően résnyire húzta. – Mit értettél a szokatlan
alatt?
– Egy lényt, mondjuk? – felelte Nin. – Valamiféle ragadozót?
Pyrre a férjére pillantott, de megrázta a fejét.
– Semmit – felelte. – Aggódnunk kellene? Azt hallottam, hogy itt a hegyekben
póni nagyságúra nőnek a szirti macskák.
– Ez nem egy szirti macska. Ebben biztosak vagyunk. Bármi is ez, mostanában
rájár a nyájunkra. Néhány héttel ezelőtt pedig megölte egyik fivérünket.
Néhány szerzetes erre mocorogni kezdett ültében. A hosszú kandallóban egy
fatönk parazsakat szórva omlott össze. Pyrre hátralökte a székét, és nagy levegőt
vett. Kaden megdermesztette ezt a képet, és alaposabban is megnézte. A nőt meg
kellett volna rémítenie a hírnek, de legalábbis össze kellett volna zavarnia és
megriasztania. Végeredményben a férjével együtt a nap nagyobbik részét – vagy
még többet, ha szekérrel jöttek, mint mondta – ugyanazon az ösvényen felfelé
kapaszkodva töltötték, ahol Serkhant megölték. Még ha a nő képes is volt
megvédenie magát és portékáját a rablóktól és az útonállóktól – és ez a lehetőség
valószínűtlennek tűnt, kora és csípője alapján ítélve –, akkor is valamiféle
aggodalommal kellett volna fogadnia, hogy egy ismeretlen ragadozó járja a
hegyeket, és éppen úgy öl embert, mint állatokat.
Bizonyos, hogy megpróbált úgy tenni, mintha aggódna: az ajkát összeszorította,
homlokán összefutottak a rácok. De itt sem volt rendjén valami. Hol volt a kerekre
táguló szem, az önkéntelen pillantás a férjére, ami igazi félelemről árulkodott
volna? Hol maradt a meglepődés?
– Milyen szörnyű! – mondta egy pillanattal később Pyrre. – Sajnálom a titeket ért
veszteséget.
– Mi, akik az Üres Isten kezének űrjében élünk, nem félünk Ananshaeltől.
Pyrre lebiggyesztette az ajkát, és kétkedő pillantást vetett a férjére.
– Ha jól sejtem, ez megmagyarázza, miért nem lett belőlem sosem szerzetes.
– Azért nem lett belőled sosem szerzetes – felelte Jakin –, mert melled van, és
mert szereted, ha a férfiak megbámulják.
– Ezer bocsánat – szakította félbe Pyrre, és elszörnyedt arckifejezéssel fordult
vissza az apáthoz. – Miután hónapokon át utaztunk és én voltam az egyetlen
társasága, a férjem időnként megfeledkezik féket tenni a nyelvére.
– Nincs szükség bocsánatkérésre – felelte Nin, noha vonásai kissé ridegebbé
váltak.
– Az igazat megvallva – folytatta Pyrre – én túlságosan ragaszkodom ehhez a
vacak kis életemhez. Az igazat megvallva nehéz megmondani, miért. Hiszen főleg
fárasztó gyaloglásból, esténként túlfőzött rizsből, esőben alvásból, reggelenként
félig nyersre főzött rizsből, és még több hosszú gyaloglásból áll. – Eltűnődve
biggyesztette le az ajkát. – Időnként a térdem megadja magát. Időnként az epekövek
gyötörnek.
– És mégsem adod fel – fejezte Nin a gondolatsort.
– Még a hombárotokban elrejtett aranyatokért sem.
– Szép csel – felelte Nin. – De hombárunk sincs, nemhogy aranyunk.
Pyrre a férjére nézett.
– Ez rosszabb, mint gondoltuk. – Tekintetét ismét Scial Ninre szegezte. – Ez a
valami, ami megölte a fivéreteket… veszélyt jelent ránk?
Nin megnyugtatóan emelte fel a kezét.
– Eljutottatok ide… és ez döntő jelentőséggel bír. Az épületekben és a központi
téren nem eshet bajotok. És amikor lefelé indultok a hegyről, adunk mellétek
kíséretet.
– Köszönjük – felelte a nő. – És újfent sajnáljuk a titeket ért veszteséget.
Balszerencse elveszíteni egy barátot… még a halál iránt közömbös sztoikus
szerzeteseknek is. Talán el tudjuk terelni róla a figyelmeteket a külvilág híreivel.
Alig egy-két lépés választ el titeket a fő kereskedelmi utaktól.
Ez megnyitotta a zsilipkapukat, és egy ideig a csuhások visszafogottságát legyűrte
a lelkesültség. Nin megtett minden tőle telhetőt, hogy fenntartsa a rendet, de
nemegyszer előfordult, hogy egyszerre két, sőt három szerzetes kezdett beszélni, és
mindegyik egy kicsivel hangosabb próbált lenni, mint a többi.
– Idén O’Mara Havast hány sorhajóval szállt vízre? – kérdezte Altaf, a Kovács. A
férfi, mielőtt csatlakozott volna a shinekhez, a Kanyarban űzte szakmáját, és
megőrizte élénk érdeklődését az annuri flotta iránt.
Chalmer Oleki azt szerette volna tudni, hogy a lázongó hannan törzsek fokozták-
e támadásukat a birodalom ellen. Phirum Prumm, hű maradva önmagához, idegesen
arról érdeklődött, hogy mostanában nem dühöngött-e pestis Channaryban.
– Tudjátok, az anyám miatt – fűzte hozzá bocsánatkérően. – Ő még ott él, vagy
legalábbis ott élt, mikor eljöttem.
– Nincs hírem az anyádról – felelte Pyrre –, nagy bánatomra. Viszont azt
elmondhatom, hogy Channary atrepája megduplázta erőfeszítéseit, hogy tisztán
tartsa a város utcáit, és azóta nem dühöngött arra a pestis.
– És mi van az urghulokkal? – Ezt Rebbin szerette volna tudni. – Idén háborút
emlegettek, mikor lementünk kereskedni velük a téli legelőikre. Egy új törzsfőről
beszéltek, aki egyesíti a törzseket.
– Az urghulok – felelte a nő, és mindkét tenyerét tehetetlenségét kifejezve felfelé
fordította – már csak urghulok. Az egyik napon mintha azért gyűlnének össze, hogy
átkeljenek a Fehér-folyón és támadjanak, követve ezt az új sámánt vagy főnököt,
vagy bárki legyen is. Másnap aztán foglyokat áldoznak vagy jávorszarvasokat
tolnak seggbe, vagy csinálják azt, ami náluk időtöltésnek számít.
Amikor a kérdezés sora Akiilra esett, Kaden barátja vette a bátorságot, és arra
kérte a kereskedőket, hogy „a részletekre gondosan ügyelve”, írják le, milyen Ciena
új főpapnőjének a teste. Pyrre ezen jót nevetett, hosszú, dallamos kacajjal, míg az
apát pillantása másnapi vezeklést ígért az ifjúnak.
Kaden már olyan régóta élt Ashk’lanban, hogy a legtöbb nevet és helyet nem is
ismerte, amiről a fivérei kérdezősködtek. Legjobb esetben is halványan felderengő
visszhangok voltak gyerekkora távolából, ami mintha egy másik életben történt
volna. Bizonyos esetekben tisztán a képzelet szüleményei voltak, és ilyenkor hagyta,
hogy a különös szótagok elragadják, elbűvöljék. Egy időre el is feledkezett az
elméjét piszkáló kérdésekről, a kalmárt és a férjét érintő, őt gyötrő és formát nem
öltő gyanakvásról. Beérte annyival, hogy figyelt.
Pyrre a kérdésekre hosszú, cirkalmas válaszokat adott, míg Jakin lényegre törő
és nyers volt. Úgy tűnt, hogy egy magát a Megégett Királynak nevező alak
megpróbálta egyesíteni Délkelet-Vash Vérvárosait. Még mindig Tsavein
Kar ’amalan volt a Derék ura, éppen olyan könyörtelen és kiszámíthatatlan, mint
mindig. Rabiból az a különös híresztelés kapott szárnyra, hogy a Darvi-sivatagban
élő törzsek megpróbáltak erővel átjutni az Ancaz egyik hágóján, bár az nem volt
világos, hogy miként remélték megvetni lábukat az annuri légiók védte annuri
területen. És ez így ment tovább egészen addig, míg végül Halva Sjold fel nem tette
a kérdést, amelyre Kaden eddig várt:
– És a császár? Sanlitun még mindig az az erős, makacs tölgy, mint aki húsz éve
volt?
Pyrre továbbra is úgy mosolygott, ahogy az este zömében: könnyed, hányaveti
vigyora bizalmat és bajtársiasságot keltett. Ahogy azonban bólintott, Kaden bőre
bizseregni kezdett.
– Az írnokok azt mondják, hogy a Sanlitun azt jelenti az ősi nyelven, hogy „kő”.
Ha ez így van, akkor a név illik a császárra. Egy hurrikán kellene ahhoz, hogy
elmozdítsa.
A szavaknak meg kellett volna nyugtatniuk. Egy hurrikán kellene ahhoz, hogy
elmozdítsa. Meg kellett volna nyugtatniuk, de a nő hazudott. Kaden biztos volt
benne. Vagy legalábbis leplezett valamit. A fiú azért a nyugalomért nyúlt, amelyet az
étkezés kezdetén idézett fel, kétségbeesetten próbálta kiüríteni az elméjét, és
megtölteni a mosolygó és bólogató kalmár képével. A saama’an azonban elkerülte.
Csak arra tudott gondolni, ahogy apja az ő kis alkarját szorongatja. Megtanítalak,
hogyan hozz hideg, rideg döntéseket, amelyek révén a fiú férfivá érik…
A beszélgetés folytatódott, de Kaden már elhagyta leshelyét, átengedte Paternak az
egész zugot. Míg a fiú lenyűgözve kukucskált le a terembe, Kaden hátával nekidőlt a
galambdúc érdes kőfalának. Bármelyik bolond láthatja, ami ott van. Neked azt kell
meglátnod, ami nincs ott. Míg a sötétségbe meredt, megpróbálta kitalálni, hogy mi
az, amit Pyrre nem mondott el a birodalomról, amit nem mondott el az apjáról.
HARMINCEGYEDIK FEJEZET
——»•«——
– Tudni akarom, hogy milyen kútból merítesz – kezdte Valyn, és igyekezett
egyszerre határozottnak és ésszerűnek mutatkozni.
Több mint egy hét telt el a mocsári katasztrófa óta, és szinte semmit sem haladt a
szárny összekovácsolásban. Gwenna még mindig engedetlen volt, Laith még mindig
felelőtlen, Annick még mindig… Annick, Talal pedig továbbra sem volt hajlandó
megosztani a többiekkel, hogy szerény misztikus hatalmának mi a titkos forrása…
Mi több, Valynt továbbra is kételyek gyötörték a mesterlövészt és a megcsapolót
illetően; mindketten titkolóztak, ő pedig gyorsan megtanulta, hogy ne bízzon
senkiben, akinek titkai vannak. Lehetetlen volt mindennel egyszerre megbirkózni, de
ha megtudja, mi Talal kútja, az segítene, hogy jobban vezesse a szárnyat, és esetleg
eggyel több darabbal gazdagíthatja az Amie és Lin halálát övező nagyobb kirakóst.
Talal tartózkodóan bólintott.
– Gondolkoztam már rajta, hogy mikor kerül erre sor.
Ők ketten szemközt ültek egymással egy összehasogatott lapu faasztalnál. Már
megkapták saját barakkjukat, egy keskeny faépítményt, ahol hátul helyezkedtek el a
priccsek, volt egy nagy terem oldalt a fegyvereknek és a felszerelésnek, a
homlokzati oldalon pedig az „eligazító szoba” – egy kis zug, benne egy
kovácsoltvas kályha, öt szék, meg egy nagy faasztal, amely köré odagyűlhetett az
egész szárny, hogy elrendezze a felszerelést, átböngészhesse a térképeket, vagy
megtervezhesse a következő küldetést. Nem volt valami fényűző, de a barlangszerű
hadapródbarakkok után biztonságosnak és a nyilvánosságtól elzártnak érződött.
Még jobban érezném magam, gondolta Valyn komoran, ha olyasvalakivel
oszthatnám meg, akiben bízom is.
A szárny másik három tagja az ebédlőben tartózkodott, de a fiú arra kérte Talalt,
hogy maradjon.
– Én vagyok ennek a szárnynak a parancsnoka – kezdte, vigyázva, hogy
csillapítsa hangja hevességét. – Én döntök a stratégiáról és a taktikáról, méghozzá
az erősségeink és a lehetőségeink alapján. Eddig tiszteletben tartottam a titkodat, de
odakint ez a végzetünk lesz.
Az első pár napban úgy gondolta, hogy kifürkészheti a megcsapoló kútját, ha
kellően óvatosan figyeli. Pofonegyszerűnek tűnt az egész: csak nézz körül alaposan,
amikor Talal használja a bűvhatalmát, készíts listát a lehetséges kutakról, majd
szűkítsd le a listát minden ezután következő bűvhatalom-használatkor, míg végül
csak egy lehetőség marad. A gondot az jelentette, hogy Talal nem támaszkodott
annyira furcsa képességeire, mint ahogy azt Valyn várta. Eltérően a legtöbb
megcsapolótól, több mint ügyesen forgatta a pengét, jobban, mint bárki a
szárnyban, annak parancsnoka kivételével, és láthatóan szívesebben folyamodott a
hagyományos taktikákhoz, mint az egzotikusabb megoldásokhoz. Mi több, még
amikor ténylegesen használta is a bűverejét, akkor is túl sok lehetséges kút jöhetett
szóba, hogy le lehessen azokat szűkíteni. Valyn az egyik nap kihúzhatta ugyan a
tollvirágot és a vért, de még így is tömérdek lehetőség maradt: a tenger, a só, a kő, a
fény, az árnyék, a vas… Egy főkönyvvel felszerelt hivatalnok egy évi vizsgálódás
után talán sikerrel járhatott volna, de Valyn nem, főleg úgy nem, hogy közben
megpróbálta megakadályozni a szárny széthullását.
– Ha azt akarod, hogy megőrizzem a titkot a csapat többi tagja előtt – noszogatta
Valyn –, azt megtehetem.
Talal már-már habozva ingatta a fejét.
– A küldetések előtt elárulhatom, hogy hozzá fogok-e férni a kutamhoz, vagy
sem, sőt, valószínűleg még azt is meg tudom mondani, hogy az mennyire lesz erős.
– Annyi nem elég! – csattant fel Valyn. – Nekem szükségem van tartaléktervekre,
fel kell készülnöm előre nem látott eshetőségekre. Szükségem van minden
ismeretre, amivel csak bírunk, hogy útközben rögtönözhessek. – És tudnom kell, ha
te romboltad le Manker kocsmáját, gondolta zordan. Tudnom kell, ha te ölted meg
Amie-t és Ha Lint. Még mindig semmi nem kapcsolta össze a sörház pusztulását a
két lány halálával, semmi, csak Amie meggyilkolásának időpontja, de Valyn nem
tudott szabadulni a gyanútól, hogy mindez egy nagyobb, szövevényesebb
összeesküvés része volt.
– Nem vagyok benne biztos, hogy tudod, mit kérsz tőlem – mondta Talal halkan.
– Egy értesülést – tárta szét Valyn a kezét. – Ez minden. Csak értesülést.
Talal megrázta a fejét.
– Te ezt nem érted.
– Akkor világosíts fel!
A megcsapoló vett egy nagy levegőt.
– Én úgy nőttem fel, hogy éppen annyira féltem a megcsapolóktól, mint bárki
más. A bácsikám szeretett átjárni hozzánk és az atmanokról szóló történetekkel
riogatni minket… vérfagyasztó mesékkel. Apám egyszer háromnapos útra
vállalkozott, csak hogy megnézze egy megcsapoló akasztását. Mosolyogva tért
haza. – Talal megcsóválta a fejét. – Mi… a fivéreim és én… nagyon mérgesek
voltunk amiatt, hogy nem vitt magával minket is. A részletekről faggattuk. Villás
nyelve volt? Vérkönnyeket sírt? Összevizelte magát, mikor meghalt?
– Egy héttel később történt az első csapolásom. – A megcsapoló tekintete a
távolba révedt, arca szenvtelen volt, ahogy folytatta. – Sokáig dolgoztam apám
boltjában. Rosszul mértem meg egy eresztéket, az egész esti erőfeszítésem pocsékba
ment. Szidtam az eresztéket, szidtam magamat, szidtam a széket, amikor váratlanul a
szék támlája széthasadt. Az első dolgom az volt, hogy sürgősen kiszedegessem a
szilánkokat a testemből. Csak ekkor döbbentem rá, hogy mi történt. Hogy ez mit
jelent.
– Senki sem látta – mert ha látják, akkor felakasztanak, megégetnek vagy halálra
köveznek az utcán, még mielőtt a nap felkelne –, de ettől még rám tört a bűntudat, az
undor. Nem számított, hogy nem én próbáltam használni. Ismertem a történeteket.
Amikor az embernek van egy kútja, akkor az fokozatosan a hatalmába keríti,
eltorzítja. Mindent, ami jó benne, a visszájára fordít, míg végül már semmi sem
állítja meg abban, hogy ne csavarja a világot az akarata köré.
Szünetet tartott, majd megrázta a fejét.
– Találtam egy kötelet a csűrben, gondosan rákötöttem egy hurkot, szorosra
rántottam a nyakamon, és egyszerűen leléptem a szekérderékről.
Elhallgatott, és a maszatos ablakon kibámulva nézte a lilás napnyugtát.
– És? – kérdezte Valyn, akit önkéntelenül is magával ragadott a történet.
Talal megvonta a vállát.
– Az apám talált meg. Levágott. Sosem tudta meg, miért tettem. Három héttel
később aztán jött pár ember a Sasfészekből.
– Honnan tudták?
– Volt idejük megtanulni, hogy mit keressenek – felelte Talal. – Váratlan
kirohanásokat, biztonságos városokból eltűnő gyereket, értelmetlen
öngyilkosságokat. – A megcsapoló rezzenetlen pillantása megállapodott Valynon. –
Nem volt ebben semmi szokatlan. Senki nem szeret arról értesülni, hogy egy
szörnyeteg.
– És a családod? – kérdezte Valyn töprengve.
– Ők azt hiszik, katona vagyok. Ez ugyan hazugság, de őket büszkeséggel tölti el.
Csend ereszkedett közéjük, olyan súlyos és rideg, mint az ólom. Valyn hallotta,
hogy a szomszédos barakkban nevetnek és kitört a balhé, a távolból pedig még a
kanálcsörgés is megütötte a fülét, ahogy a Kettralok tömték magukba az ételt az
ebédlőben. A szoba viszont, ahol ültek, csendes volt, és már-már sötét.
– Én nem vagyok a családod – mondta végül Valyn. – A fél életemet itt éltem le, a
Szigeteken. Én nem… így érzek a megcsapolók iránt.
Talal farkasszemet nézett vele, aztán barátságtalanul elmosolyodott.
– Egy szaros hazudozó vagy, Valyn. Lehet, hogy egy napon jó szárnyvezér leszel,
de most csak egy szaros hazudozó vagy.
Valyn nagy levegőt vett.
– Nehéz azt tudni, hogy van valaki, aki olyan dolgokra képes, amire te nem, olyan
dolgokra, amit te még felfogni sem igazán tudsz. Ezt nem tagadom, viszont most
már egy szárnyban vagyunk. Ez pedig a vérnél is erősebb kötelék kell hogy legyen.
El kell kezdenünk bízni egymásban.
Talal higgadtan végigmérte.
– És te mikor kezdesz el bízni bennem?
Valyn úgy érezte, mintha egy párbajban akkor érné támadás, mikor éppen kibillen
az egyensúlyából, pedig neki kellene a másikat védekezésre szorítani.
– De én bízom – tiltakozott erőtlenül. – Én bízom benned.
– Nem – felelte a megcsapoló kimérten. – Laithban bízol egy kicsit, Gwennában
már kevésbé, bennem és Annickban pedig egyáltalán nem.
Valyn hátradőlt a székén. Azt hitte, sikerült elrejtenie az érzéseit, azt hitte, hogy a
viselkedése távolságtartó és szakmai, amilyennek egy szárnyparancsnoknak lennie
illik.
– Te ezt…?
– Hogy a bűvhatalmamat használtam-e? – kérdezte Talal, és a szája fanyarul
legörbült. – Hogy belenéztem-e az elmédbe?
Ostobaságnak hangzott, amint hangosan kimondta a szavakat, de Valynnak
fogalma sem volt róla, hogy mire lehet képes a megcsapoló, és mire nem.
– Nem – felelte Talal. – Nézek. Figyelek. Elég világos, hogy szívesebben döfnél
kést a gyomromba, mint hogy velem dolgozz. – Megcsóválta a fejét. – Tudod, én
nem Balendin vagyok. Ő jóval erősebb nálam. A kútja, bármi legyen is az,
elképesztően mély, de nem ez az egyetlen különbség.
Valyntól erre csak egy néma bólintás futotta.
– Hadd tegyek fel most én neked egy kérdést – szólalt meg a megcsapoló hosszú
hallgatás után ha már ennyire odavagy a titkok megosztásáért!
Valyn csak a vállát vonta meg beleegyezése jeléül.
– Mi történt veled? A Próba alatt? Mi történt a szemeddel?
Tudhattam volna, hogy nem lesz könnyű kérdés, villant Valyn eszébe a gondolat.
Az Üreget élve elhagyó hadapródok egyike-másika szinte elárasztotta a többieket
történetével, szinte kétségbeesetten számolt be minden apró részletről, ami megesett
vele a sötétben. Talal nem tartozott közéjük. Sem Valyn. Senkivel sem osztotta meg a
fekete tojás történetét, sem a szlarn királlyal való találkozást. Elég volt annyit
tudniuk, hogy megmérgezve ment le a barlangba, és gyógyultan távozott. Senkinek
sem kellett az orrára kötni a részleteket, és végképp nem egy megcsapolónak.
Viszont szüksége volt arra, hogy ez a bizonyos megcsapoló megbízzon benne.
Valyn bármennyire gyűlölte is beismerni, az ifjúnak egyvalamiben igaza volt – nem
volt oka megosztani a titkait olyasvalakivel, aki nem hajlandó feltárni a sajátjait.
„Hogy teret nyerj, írta Hendran, időnként át kell engedned a teret.”
– Én egy másfajta tojásra bukkantam.
– Másfajtára?
– Nagyobbra. Sokkal nagyobbra. És feketére.
Talal szeme kerekre tágult a lámpás fényében.
– Szlarntojás volt?
Valyn tétován bólintott. Mostanra már elhatározta, az igazat mondja, akár jó, akár
rossz sül ki belőle.
– Azt hiszem. A fészek ugyanolyan volt.
– Egy fekete szlarntojás – tűnődött a megcsapoló, lebiggyesztve ajkát, majd
hosszú szünet után azt mondta: – Tudod, hogy megváltoztattak minket, ugye?
– Megváltoztattak? – kérdezett vissza Valyn. Másodszor támadt az a érzése, hogy
a beszélgetés kicsúszik a kezei közül. – Mit értesz azalatt, hogy „megváltoztattak”?
Kik?
– A tojások. Kigyógyítottak a méregből, viszont volt… másodlagos hatásuk is.
Valyn nagy szemeket meresztett. Erről most először hallott.
– Először azt hittem, csak a kimerültség teszi – folytatta a megcsapoló. – Azt
hittem, csak képzelem.
– De mit? – tudakolta Valyn, és igyekezett higgadtan beszélni, mialatt a barlang
emlékei kezdték megtölteni a gondolatait, ismét érezte, ahogy a fekete nyálka
lecsorog a torkán, ahogy a feltört tojás tartalmát a szájába önti.
Talal a vállát vonogatta.
– A szédelgést. Ami nagyjából egy nap alatt elmúlt. Aztán ott van az éjszakai látás.
A hallás.
Valyn értetlenül rázta a fejét.
– Figyeld csak! – emelte fel Talal az ujját.
És Valyn figyelt. A szomszédos barakkból kiszűrődő hangok elhallgattak, de
felváltották más neszek: a sziklás partot nyaldosó hullámoké, távolabb a Szürke-
zátonyon megtörőké. Hallotta ezeket korábban is? Szét tudta választani a fövenyre
sustorogva kifutó víz hangját a zátonynak csapódó hosszú hullámok
dobpergésszerűbb zajától? Behunyta a szemét. Fának feszülő kötél nyikorgását
hallotta. Ez egy hajó kötélzete, döbbent rá, az öbölben horgonyzó egyik hajóé. És
ennél is mélyebben hallotta a hajó palánkjának lassú nyögéseit, ahogy azok
nekifeszültek a gördülő hullámversének.
Kinyitotta a szemét, de nem találta a szavakat.
– Jobb lett a hallásod? – húzta fel a szemöldökét Talal. – Pontosabb? Élesebb?
Valyn bólintott.
– Szentséges Hull! Szerinted ezt a szlarntojások műve? – Elhallgatott, hogy ismét
füleljen egy sort. A távolban egy ajtó recsegve kinyílt, és meghallott egy magas
hangot, amint ránevet valakire odabent: szerinte Chi Hoai Mi nevethetett.
A megcsapoló bólintott.
– Van értelme. A tojás élelemként szolgál a szlarnoknak, még mielőtt kikelne.
Ettől lesznek azok, amik… a sötétben élő lények, a sötétben remekül boldoguló
lények. Ehhez jobb fülre van szükségük, érzékenyebb tapintásra. Még olyan
érzékeik is lehetnek, amelyekről mi nem is tudunk. És az ered valahonnan. Miért ne
lehetne ez a forrás a táplálékuk?
– És mi is ettünk ebből a táplálékból – fejezte be Valyn a mondatot. És közülünk
egyesek többet, mint mások, tette hozzá magában, és a gyomrába kúszott a félelem.
Ha a tojások hatása állandó, akkor veszélyekkel is járhat. Veszély pedig mindig van.
– Nem csak azért küldtek le oda minket, hogy próbára tegyenek – folytatta Valyn,
és ámuldozva csóválta a fejét. – Egy olyan próba, ahol az osztály fele meghal, a
másik fele pedig egész életére megnyomorodik, még a Kettralok mércéjével mérve
is kicsit kemény. De muszáj volt leküldeniük minket az Üregbe. Mert azok a tojások
nem csak a gyógyulásunkhoz kellettek.
– Hanem meg is változtattak minket – bólintott Talal. – Nem nagyon, csak egy
kicsit.
– És ez megmagyarázza, hogy a ‘Kent-csókolta oktatóink miért jártak előttünk
mindig egy lépéssel – döbbent rá Valyn, és a gerince is beleborzongott a
méltatlankodásba. – Mindig tudták, hogy jövünk. A Hull-kúrta fattyak fél mérföldről
is meghallhattak minket.
Talal ismét bólintott. Több ideje volt rá, hogy megbarátkozzon ezekkel a
dolgokkal, és a szája sarka halvány vigyorfélére görbült.
– Igazi fattyak – helyeselt –, de okos fattyak.
– Ki más tud még erről?
A megcsapoló megrázta a fejét.
– Nehéz megmondani. Daven Shaleel nem igazán kürtölte szét a hírt. Úgy
gondolom, hogy a legtöbb, hozzánk hasonló szárnyból… talán páran észrevették.
Lehet, hogy többen is. Az is lehet, hogy egyesek soha nem fogják.
– De te mégis rájöttél.
Talal arcára ismét óvatosság telepedett.
– Azt hiszem, ennek valami köze lehet ahhoz, hogy megcsapoló vagyok. Amikor
olyan régóta dolgozik az ember a kútjával, mint én, akkor… felfigyel dolgokra.
Felfigyelsz az apró változásokra.
Valyn megrázta a fejét, és elnevette magát.
– Hát, én örülök, hogy sikerült elmagyaráznod nekem. Magamtól valószínűleg
soha eszembe sem jutott volna más annak a ‘Kent-csókolta dolognak az ocsmány
ízén kívül… – A nevetés a torkán akadt. – Viszont a tojás, amit találtam…
– …másmilyen volt – fejezte be Talal bólogatva.
– Nem azt a tojást kellett volna megennem. A Sasfészekben senki sem tervezte el
előre. Senki sem tudja, hogy milyen hatása van.
– Hát, megölni nem ölt meg.
– Még nem.
– A pengéimbe fogadom, hogy attól változott meg a szemed.
Valyn bólintott, egyszerre öntötte el a felismerés és a nyugtalanság.
– És vannak más dolgok is… – dörmögte, de aztán elhallgatott, mikor eszébe
jutott, kivel beszélget.
– …de erről nem akarsz beszélni nekem – vonta le Talal a következtetést, és arcán
látszott, hogy nem lepődött meg, de szomorúsággal tölti el a dolog.
Valyn vett egy nagy levegőt. A lehető legkeskenyebb vonalon táncolt: ha túl
messzire lép az egyik irányba, a megcsapoló sosem fogja leengedni a védelmét. Ha
túl messzire lép a másikba, akkor több értesülést oszt meg, mint amennyit szerez.
– Megérzek dolgokat – ismerte be habozva.
Talal közelebb hajolt.
– Amikor rábukkantam Ha Linre – folytatta Valyn –, tudtam, hogy valami fekszik
a padlón több méterrel előttem, még mielőtt odaértem volna. – Behunyta a szemét,
és hagyta, hogy az emlék elöntse: a bőrén suttogva végigsimító légáramlatok, a lány
hajának halványnál is halványabb illata, amint az orrába csap. Amióta kijött a
barlangból, semmi hasonlót nem tapasztalt, de mióta elhagyta a barlangot, ennél
hétköznapi érzések zúdultak a nyakába: az új szárny, a gyakorlófutások, a viták
Gwennával. Most azonban, lehunyta a szemét, lassan kifújta a levegőt és csak… várt.
A falban van egy repedés, ébredt rá, néhány lábbal a feje felett, valamivel balra;
érezte a huzatot tarkója szőrszálain. Hallotta a lámpásban sisteregni a kanócot.
Képes volt… még szorosabban zárta össze a szemét… nem tudta biztosan, hogy
látja-e vagy csak érzi, de pontosan tudta, hol ül Talal, sőt, még valamennyire a
testtartását is érzékelte.
A megcsapoló hallgatott, mozdulatlanul ült.
– Tudtam, hogy ő az – folytatta Valyn csendesen, a szemét még mindig lehunyva.
– Akkor nem hittem el. Nem akartam elhinni, képtelen voltam elhinni. – Megrázta a
fejét. – Tudtam. Még holtan, még a szuroksötétben is megismertem őt.
Mikor kinyitotta a szemét, könnyek csillogtak benne, de dacosan, csak azért is
állta a megcsapoló pillantását. A barátom volt, gondolta. Nem szégyen megsiratni.
Most először engedett szabad folyást a könnyeinek azóta, hogy rátalált a lányra, és
azok hosszú ideig csorogtak lefelé az orcáján, nesztelenül tócsákba gyűlve az asztal
vájataiban. Egy idő múltán elapadtak. A tenyerével durván megtörölte az arcát.
– Ha erről egy szót is szólsz – mondta rekedtes hangon – bárkinek is a szárnyban,
kitépem a torkod, és megcsapoló nélkül is boldogulunk.
– Vas – felelte Talal, halk, de határozott hangon.
– Te meg mi a francról beszélsz?
– Vas – ismételte a megcsapoló újra, és az övébe dugott kés felé meg a csuklóján
viselt durva karperecekre intett. – Ez a kutam. Na persze nem hordunk magunkkal
sok vasat, de az acélban bőven van elég, hogy elvégezze a munkát.
Valyn tenyerével az asztallapra támaszkodott, és igyekezett elrejteni az érzelmeit,
valamint felfogni az állítást. Minden esély megvolt rá, hogy a megcsapoló hazudik,
és ő sehogy sem mehetett biztosra. Belenézett abba a sötét, rezzenetlen szempárba.
– Miért nem valami erősebb?
Talal vállat vont.
– Legtöbbször nincs túl sok vas körülöttünk – pár penge, pár nyílhegy. Ahhoz
általában elég, hogy dolgozzak vele, de ahhoz ritkán elég, hogy bármi lenyűgözőt
tudjak művelni.
– Ha egy erődített állás ellen mennénk – kérdezte Valyn, átgondolva a kérdést –,
azt le tudnád rombolni?
– Kizárt.
– És mi van azzal, ami nem kőből épült? Olyasvalamivel, ami kevésbé szilárd…
mint mondjuk egy fasánc? – Vagy egy cölöpökön álló sörház, gondolta. Mi van
Manker kocsmájával?
Talal eltűnődött a kérdés hallatán.
– Ha rengeteg acél van a közelben – mint lenne, mondjuk, egy zsúfolásig
megtöltött csatatéren –, talán. És ha az építményben már van egy döntő repedés. – –
Tehetetlenségében a fejét rázta. – Akkor esetleg képes lennék rá. – Bánatosan
csóválta a fejét. – Sajnálom, Valyn. Biztos vagyok benne, hogy többet reméltél a
szárnyad megcsapolójától. Aacha le tudott volna dönteni egy kő kapuházat, amikor
a kútja ereje teljében van. Akárcsak a legtöbb megcsapoló. – A homlokát ráncolta. –
Balszerencsés ez. Elég hatalmam van ahhoz, hogy fellógassanak, de ahhoz nem,
hogy megvédjem magam. Ezért kellett annyira ügyesen elsajátítanom a
pengeforgatást – mondta, és a válla felett a hátán keresztbe csatolt ikerkardok felé
intett.
Ez a tény mindennél jobb választ adott Valyn kérdésére. A katonák az erősségeiket
helyezték előtérbe, bármennyire is igyekeztek a kiképzőik ezt a hajlamukat kiverni
belőlük. Annick mindenhová magával cipelte az íját, Laith legszívesebben a madara
hátán ült, Gwenna pedig sosem tűnt boldognak, kivéve, ha felrobbanthatott valamit.
Akár hazugság volt, akár nem, nehezen volt hihető, hogy Talal annyi időt szentelne
a pengéinek, ha lenne egy erős, titkos kútja, amiből meríthet. Persze bármi
lehetséges volt, de időnként érdemes volt a nyerőre fogadni.
– És mi van Balendinnel? – érdeklődött óvatosan Valyn. – Ő le tudna rombolni
egy épületet?
Talal lassan bólintott.
– Elég ügyesen rejtegeti teljes hatalmát, de láttam pár dolgot művelni… –
Tekintete tükrözte, hogy most emlékezik, de aztán ismét visszatért a jelenbe. –
Veszedelmes alak, és nem csak a kegyetlensége miatt.
– Tudod, hogy mi a kútja?
– Természetesen nem. Egymás elől még kitartóbban próbáljuk meg elrejteni,
mint előletek.
– És van valami sejtésed? – erősködött Valyn, aki egyszerre volt türelmetlen és
körültekintő.
– Van vagy ezer.
– Mindig a közelében vannak a kutyái…
– Ami kézenfekvő lenne – bólintott Talal –, de általában sosem a kézenfekvő az
igaz. Mind maszkokat és álcákat hordunk. – A nyakában lógó kőamulettre, a fülébe
fúrt aranykarikákra bökött. – És akkor ott van még a szándékos átverés komoly
ügylete. Mielőtt repülni kezdtem volna veled, véletlenszerű napokon kerültem volna
a kutam használatát, még ha ezzel el is vesztettünk volna egy gyakorlatot vagy
versenyt, csak hogy így tévesszem meg a többieket. – Grimaszt vágott. – Rossz így
élni. Folyton hazudozni. Folyton próbálni félrevezetni az embereket…
Valyn ezt még sosem gondolta így végig. A mesékben a megcsapolók mindig
gonosztevők voltak, a háttérben fondorkodó alávaló bajkeverők, akik a szálakat
mozgatták, és a világ úgy táncolt, ahogy ők a maguk torz módján fütyültek. Sosem
gondolt bele, hogy éppen a hatalmuk kényszerítheti őket arra, hogy táncoljanak.
– Köszönöm, hogy elmondtad – mondta végül sután.
– Mindig úgy voltam vele, hogy végül elmondom valakinek – felelte Talal. – Ha
ilyesmit túl sokáig titokban tartasz… – ingatta lassan a fejét –, nincs senki, aki
megmondhatná, hogy az mit művelhet veled, nincs senki, aki megmondhatná, hogy
mivé válhatsz.
HARMINCKETTEDIK FEJEZET
——»•«——
Az ajtón nem volt zár, de három napig, a Pyrrével és Jakinnal elköltött vacsorától
kezdve Kaden a fazekasműhely foglya volt. Éppen időben osont vissza, lopózott ki a
galambdúcból Paterral, rohant végig az ösvényen és vágódott be a műhelybe, hogy
még legyen ideje meggyújtani a lámpást, lelassítani a szívdobogását, lehűteni a
bőrét, és rendezni az arcvonásait, mielőtt Tan megérkezett volna, hogy ellenőrizze.
– Milyen volt a vacsora? – kérdezte Kaden óvatosan. Nagyon szerette volna
megkérdezni hogy mit gondol Pyrre különös viselkedéséről: ha bárki más
észrevette, akkor az Tan lehetett volna, de persze ha elárulja, hogy a galambdúcban
bújt el, csak Ae tudja, hogy a szerzetes milyen vezeklést róna ki rá.
– Semmi különös – pillantott Tan a Kaden által elvégzett munkára. – Nem sokat
haladtál.
– A folyamat maga a cél – felelte Kaden ártatlanul, és igyekezett kerülni az
önelégültséget. Ideje volt már, hogy az egyik shin mondás a hasznára legyen.
– Majd holnap folytatod a folyamatot.
– És ma este? – kérdezte Kaden vigyázva. – Térjek vissza a hálóterembe?
Tan megrázta a fejét.
– Itt alszol. Ha vizelned kell, használd valamelyik bödönt. Valaki majd érte jön
reggel.
Mielőtt Kaden feltehetett volna egy olyan kérdést, amivel visszakanyarodhatott
volna Pyrréhez, Jakinhoz és az esti étkezéshez, Tan már távozott is, magára hagyva
őt a korsók és tálak néma formái között a keskeny, kőfalú szobában. A fiú azért
dolgozott még egy darabig – azzal, hogy lefoglalta a kezét, elnémította elméjében
az aggódó hangokat –, majd csuhástul összegömbölyödött a kemény kőpadlón,
hogy aludjon egyet. Éjszaka felébredt, és annyira reszketett a hidegtől, hogy még a
foga is vacogott, és felköltözött a kemény falócára. Az keskeny volt és
kényelmetlen, de legalább nem sütött belőle a hideg.
Arra számított, hogy Akiil aznap éjjel felkeresi. Még mielőtt a vacsora
befejeződött volna, amikor a szerzetesek még kezükben dajkálták a teájukból
megmaradt sötét seprőt, Kaden üzenetet küldött Paterral a barátjának: Keress fel az
éjféli harangszó után! A harangozás ideje eljött, majd elmúlt, ünnepélyesen kondult
a sötétben, de az ifjú szerzetesnek nyoma sem akadt.
A következő két napban bögréket és fazekakat korongozott, Tan pedig a
fáradságot se vette, hogy megnézze őket, a következő két éjszakát pedig a kis lócán
fekve töltötte, kényelmetlen testtartásban, és közben igyekezett minél jobban
befészkelni magát a csuhájába, védelmül az éji hideg ellen. Rémálmok gyötörték –
befejezetlen látomások valódi történet nélkül, amelyekben apja egy sereg
ellenséggel szemben hadakozott, míg Pyrre úgy figyelte, mintha semmi gond nem
lenne. Hosszú ideje nem voltak már rémálmai – igazából évek óta. A shinek úgy
hitték, hogy a zavaros álmok a zavaros elmék termékei. A legidősebb testvérek azt
mondták, hogy ők egyáltalán nem álmodnak. Kaden boldogan csatlakozott volna a
köreikhez, de a látomások egyre csak jöttek, egyik éjjel a másik után, amint
lehunyta a szemét. Végül a harmadik éjszakán megérkezett Akiil, nem sokkal az
éjféli kongatás után osont be a faajtón.
– Szép köcsög – pillantott Kaden legújabb alkotására, a nagy, kétfülű, vörös
folyami agyagból formázott kancsóra. – Milyen kár, hogy nincs borunk, amit
beletölthetnénk!
– ’Shael vigye el a korsót! – mondta Kaden gorombábban, mint szánta. – Két nap
telt el. Mi történik odakint? Rájött valaki, hogy mi öldösi a kecskéket? És mi a
helyzet a két kalmárral?
Akiil fáradtan roskadt le a lócára, és széttárta a kezét. Unottnak tűnt. Unottnak és
csalódottnak. Csuhájára, mely már eleve nem volt valami tiszta, most föld tapadt,
biztos jeleként annak, hogy ő is, akárcsak Kaden, az elmúlt napok zömét valamifajta
kétkezi munkával töltötte ahelyett, hogy az idegenekkel lófrált volna. Kisimított a
szeméből egy rakoncátlan hajfürtöt.
– A kalmárokkal az a helyzet, ami mindig lenni szokott a kalmárokkal. Sok a
zene. Sok a tánc.
– Ami mit jelent?
Akiil vállat vont.
– Pyrre és Jakin mindenféle vackot akar ránk sózni. Nin meg azt mondja, nekünk
nem kell. Pyrre azt mondja: „De biztos, hogy örömeteket lelnétek ebben a finom
selyemköntösben.” Amire az apát azt feleli, hogy ő jobban szereti a durva szőttest.
Nem sok mindenről maradsz le.
Kaden erre csalódottan ingatta a fejét.
– Van valami furcsa ebben a kettőben, valami… nincs rendjén velük.
– Az már biztos, hogy vacak kalmárok. – Akiil szeme résnyire szűkült. – Várj!
Honnan tudod? Tan egész végig bezárva tartott itt.
– Felmentem a galambdúcba – vallotta be Kaden. Gyorsan végigdarálta az egész
történetet: a kereskedők furcsa érkezését, az elhatalmasodó érzést, hogy Pyrre nem
mond el valamit, hiába csiszolt és barátságos, a halvány gyanút, amelyet Kaden
annyira erősen érzett, de mégis alig tudott szavakba önteni. – Van valami… valami,
amit nem mondanak el az apámról – fejezte be erőtlenül.
Akiil erre a homlokát ráncolta.
– Úgy hangzik, mintha a képzeleted átugrott volna a karámja kerítésén.
– Nem képzelődtem.
– Halva megállás nélkül azt szajkózza nekem, hogy azt látjuk, amit látni akarunk.
Ez történhetett veled is. Na persze, ha én is azt látnám, amit látni akarnék, akkor
Pyrre melle jóval nagyobb volna.
– Miért akarnám azt látni, hogy valami baj van az apámmal?
– Nem arról van szó, hogy rossz hírt akarsz kapni, de természetes, hogy az ember
aggódik a szülei miatt – feltéve, ha tudja, hogy kik azok. Ettől a csapástól engem
megkímélt a sors.
– Most is magam előtt látom Pyrre arcát – felelte Kaden, és a fejét ingatta, ahogy
a saama’an képei megtöltötték az elméjét. Vagy századszor próbálta megállapítani,
hogy mi volt az, ami a nő arckifejezésében zavarta. – Van… valami. – Felsóhajtott. –
Van itt valami furcsa, de képtelen vagyok meglátni, mi az.
– Úgy beszélsz, mint aki túl sok időt töltött az orráig beásva, vagy túl sokáig
rohangászott bekötött szemmel. Ez sok mindent művelhet egy emberrel, sok
mindent művelhet a fejével…
– Nincs semmi baja a fejemnek.
– Ez vita tárgya – vágott vissza Akiil. Majd látva, hogy Kaden szeme felizzik,
megadóan felemelte a kezét. – Tegyük fel, hogy igazad van. De akkor ezt nem szúrta
volna ki Nin vagy Tan, vagy valamelyik éltes gyámunk? Úgy értem, hogy jól bánsz
a saama’annal, ők azonban évtizedek óta kitartóan dolgoznak rajta kalapáccsal.
Kaden széttárta a kezét.
– Na persze – folytatta a barátja, és hamiskás vigyor kúszott az arcára –, a régi
shin trükkök mind szépek és jók, de van rá mód, hogy szerezzünk némileg…
gyakorlatiasabb értesülést is.
Kaden a barátjára nézett. Az a vigyor arról árulkodott, hogy Akiil olyan tervet
dolgozott ki, amiért mindkettejüket félholtra verik, ha Nin vagy Tan rájön. Ami csak
eggyel több ok volt arra, hogy úgy intézzék, ne jöjjenek rá.
– Folytasd!
Akiil előredőlt, mint egy összeesküvő, tenyerét összedörzsölte, érkezése óta most
először lendült bele úgy igazán.
– Figyeltem azt a nőt, ezt a Pyrrét. – Elismerően biggyesztette le az ajkát. – Nem
valami nagy szám, legalábbis azokhoz a szajhákhoz képest, akik között felnőttem,
de idefent a hegyekben azt hiszem, azzal kell beérned, ami van.
– Kémkedtél utána.
– Nevezzük inkább „ellenőrzésnek”. Bárhogy is, néhányszor kisurrant a
kolostorból, általában alkonyatkor, amikor Jakin Ninnel alkudozott.
– Talán csak körülnéz ilyenkor – felelte Kaden. Szerette volna, ha Akiilnak van
valami ötlete, de ez eddig elég soványkának tűnt.
– Mindig keletre megy. Vagyis nem a lenyugvó nap érdekli. Távolodik a szép
látványtól. Emellett Nin az első éjszaka mesélt neki arról, hogy valami öldösi a
kecskéinket. Sok olyan nőt ismersz, aki szívesen sétálgat éjféltájban egy szirt
peremen álló különös hegyi kolostor környékén, mikor nem sokkal korábban
megtudta, hogy egy ismeretlen ragadozó kecskék és emberek fejét tépi le, és
megeszi az agyukat?
Kaden bólintott, kezdett neki tetszeni a gondolatmenet.
– Ez tényleg különös. És hova megy?
– Fogalmam sincs – felelte Akiil. – Nem volt esélyem követni. Az elmúlt három
napban a Fehér-folyó egyik ágának ástam egy új csatornát. Ma éjjel viszont… –
Elvigyorodott. – Arra gondoltam, hogy talán munkára foghatnánk shin
nyomkövetői képességünket.
A beshra’an, a kivetített elmét eredetileg azért találták ki, hogy követni tudják az
eltűnt lábasjószágokat vagy felkutassák a ragadozókat; az igazat megvallva Kaden is
így bukkant rá a leölt kecskére két hónappal ezelőtt. A talajon szép és jó követni a
nyomokat, de Ashk’lan környéke csupa szikla, ahol kevés a föld. Amikor a nyomok
eltűntek, ahogy az előbb-utóbb szükségszerűen bekövetkezett a kolostor körüli
gránitlabirintusban, a szerzeteseknek újabb módszert kellett kieszelniük.
A beshra’an célja nem más, mint hogy az ember kilép önnön elméjéből, kivetíti
az elméjét egy másik lényre, hogy ne úgy gondolkozzon, mint a kecskét követő
ember, hanem úgy, mint maga a kecske. A szerzetesek hátborzongató ügyességgel
tudtak állatokat követni a kopár sziklán is, mikor ember mivoltukat levetkőzve
kiszimatolták a friss fű illatát, rátértek arra a finom kavicsos ösvényre, amelyet a
kecskék annyira kedveltek, vagy behúzódtak egy hatalmas szikla szélvédett
árnyékába, mikor kitört a vihar. Kadennek némileg szerencséje volt, még akkor is,
ha párszor úgy érezte, mintha tényleg sikerült volna „kivetítenie” az elméjét
zsákmánya fejébe. Sajnos embert eddig még sosem próbált meg követni.
– Jól van – súgta oda Akiil, amint kislisszoltak a kolostor területéről, és
nekivágtak a keletre vezető átszegdelt vidéknek. A dagadó hold alacsonyan ült az
égen, és amint a szemük megszokta, elég fényt adott, hogy lássanak. Sziklatömbök
és kőtáblák dőltek egymásnak, sötét árnyékot vetve az ezüstös fényű hold alatt.
Széltől megdőlt borókafenyők görbe ágai nyúltak feléjük, azzal fenyegetve, hogy
beleakadnak a csuhájukba, vagy a szemükbe csapódnak. A kolostor esti hangjait már
alig-alig hallották az enyhe szélben.
– Míg odabent voltunk, ez jobb ötletnek tűnt – szólalt meg Akiil. Hangja
gunyorosan csengett, de a szeme tágra meredt. Kadent nem kellett emlékeztetni arra,
hogy bármi is ölte meg Serkhant, az még mindig idekint jár, idekint vár.
Reménykedniük kellett, hogy a birkakarámból kihúzgált karók és az övükbe tűzött
kések elegendőek lesznek ahhoz, hogy elriasszák. Végtére is, okoskodott Kaden
magában, Pyrre is minden éjjel erre ólálkodik, és mégsem ölték még meg.
– Gyorsak leszünk – mondta, és ezzel legalább annyira magát igyekezett
megnyugtatni, mint a barátját.
– Én is ezt mondtam magamnak, mielőtt lemetszettem volna azt az erszényt. És
annak jutalma lett ez – felelte Akiil, és a billogjára bökött. – Gondolom, semmi
módon nem tudsz tompítani a szemed lángján. Klassz dolog, hogy egy istennő
kefélt az ükapáddal, de egy kicsit túlságosan látványos ez a szempár.
– Talán elriasztja, bármi legyen is az, amit el kell riasztania.
Akiil felhorkant.
– Jól van – mondta most Kaden, aki vacogott a csuhájában, – te vagy Pyrre, egy
kalmárnő a császárságból. Elhagyod tökéletes és csodás celládat, hogy kilopózz a
sziklák közé. Miért?
Akiil elvigyorodott.
– Azt remélem, hogy megcsiklandozhatom valamelyik daliás ifjú szerzetest a
csuhája alatt.
Kaden végiggondolta a dolgot. Nők sosem látogattak a kolostorba, és
valószínűleg akadt pár szerzetes, aki nem bánna pár percet Pyrrével, közülük is
Akiil volt az első.
– Jól van – bólintott végül –, legyen mondjuk egy találka! Te hova mennél?
– Nem idevalósi vagyok. Oda megyek, ahova mondják.
– Jól van, bújjunk akkor ennek a képzeletbeli szerzetesnek az elméjébe!
Találkozni akarsz Pyrrével. Mit mondasz neki, hova menjen?
– Az egyik üresen álló déli épületbe. Az alsó rétre, bár az kicsit messze van. Talán
a galambdúcba. – Akiil rákacsintott. – Annak a helynek van egy kis romantikus
jellege. Ott illően bánhatsz egy hölggyel.
– Biztos hízelgőnek találná, hogy lefekhet veled egy halom szaró galamb között.
Mi van kelettel? – intett az előttük magasodó sziklák felé. – Azt mondtad, te abba az
irányba láttad menni. Mondanád neki, hogy találkozzatok ott?
Akiil tétovázott, majd megrázta a fejét.
– Nincs ott semmi, csak vízmosások és hasadékok. Nem szeretnék kavicsokat
szedegetni a seggemből.
– Vagyis akkor a nő egyedül van – vonta le Kaden a következtetést. – Egy
szerzetes máshova küldené.
– Logikusnak tűnik – felelte Akiil –, de ez nem segít rajtunk. – Az előttük elterülő
baljós sziklalabirintus felé intett. – Te vagy a nő. Te hova mennél?
Kaden fontolóra vette lehetőségeit a gyér holdfénynél. Vagy fél tucat kecskecsapa
vezetett fel a szegdelt hegyre, amelyek közül a nő bármelyiket követhette. A
többségük tisztán látszott – a hegyekben élőknek olyanok voltak ezek az ösvények,
mintha országutak lettek volna –, de Pyrre nem a hegyekből származott, legalábbis
nem ezekből a hegyekből. A fiú megpróbálta úgy látni a csapákat, mintha most látná
őket először.
– A patakmeder – jelentette ki végül. – A nő a patakmederben menne.
Akiil elutasítóan intett a meder felé.
– Miért akarná kifordítani a bokáját a patakmederben, mikor rengeteg jó
csapáson is haladhatna? Ennek semmi értelme.
– Mert – felelte Kaden – a patakmeder nem tűnik patakmedernek, ilyenkor, késő
tavasszal már kiszáradt. Széles. Viszonylag lapos. Annak, aki nem itt nőtt fel, a
legkézenfekvőbb út a sziklák között. A nő nem fogja észrevenni, hogy a lecsiszolt
köveken a kecskéknek szinte lehetetlen megvetnie a lábukat, az állatok hagyta
csapákat pedig valószínűleg még csak észre sem vette. Nem igazán látszanak annak,
ha az ember még sosem próbálta követni őket.
Akiil elismerő pillantást vetett rá.
– Az elmúlt években nőket cserkésztél be nélkülem? Titkolózunk?
– Ugyan miért mondanám el a titkaimat neked? Hiszen tolvaj vagy.
– Megsebeztél, testvér. Megsebeztél. Én egy alázatos szerzetes vagyok, az
istenemnek szentelem magam.
– Akkor most pár órára inkább ennek a feladatnak szenteld magad – intett Kaden
a patak felé.
Alig pár tucat lépést tettek meg a hegy belseje felé, mikor a nő első nyomaira
bukkantak – egy felfordított kőre. A puha sárban egy csizmanyom látszódott. Majd
egy újabb, a tőzegből kirúgott kőre. Még negyed mérföldön át sem követték a
nyomokat, mikor Akiil megpillantott egy alacsony kőrakást. Nem volt nagyon
feltűnő, alig pár kavics ebben a sziklavilágban, semmi olyan, ami magára vonzaná
az avatatlan szemet. De a patak kövei nem tornyosulnak fel így. A tavaszi áradás
elmosta volna a törmelékkel együtt.
– No, nézzük csak ezt meg! – emelt le Akiil egy követ a kupac tetejéről. – Lássuk,
mi rejtegetnivalójuk van a jó kalmároknak!
Vigyorgott, a szeme fényesen csillogott a holdfényben. Kaden nem osztotta a
lelkesedését. A patakmeder nem volt valami széles, de így is sebezhetőnek érezte
magát a ragyogó holdfényben, és a hűvös éjszaka dacára a verejték csak úgy
patakzott a hátán. Megmarkolta a kezében tartott karót, és emlékeztette magát, hogy
Serkhant akkor támadták meg, amikor egyedül volt, és igyekezett elhinni, hogy két
ifjú együttes erővel, karókkal és késekkel felfegyverezve elég lenne a valami
elriasztására. Amikor ez az okoskodás nem járt sikerrel, rászánt egy kis időt, hogy
végigvegyen egy shin gyakorlatot, amivel lelassíthatta a szívverését, és csak akkor
hajolt le a kőhalomhoz, mikor már ismét lassan és egyenletesen vette a levegőt.
Pyrre két vízhatlan szövetbe bugyolált csomagot rejtett el a kupac alatt, Kaden
pedig óvatosan felemelte mindkettőt, majd az egyiket Akiil kezébe nyomta. Barátja
egy kicsit ügyetlenkedett a csomagra hurkolt csomókkal, megpróbálta felmérni,
hogy vissza tudja-e kötni őket, ha a nő megjelenne. Az ujjai ügyetlenek voltak
amiatt, hogy sokáig jöttek a hidegben, és mire kinyitotta a zsákot, addigra már
tartalmának a felét ki is terítette egy lapos kőre. Kaden rápillantott a tárgyakra, míg
barátja suttogva vette őket számba.
– Tiszta ujjas. Tiszta harisnya. Lehangolóan könnyű erszény – dobált a levegőbe
egy apró szöveterszényt, ami csilingelő hangot hallatott, mikor elkapta.
Kaden összerezzent.
– Kalap – folytatta Akiil. – Vagy húsz méter kötél… – A számbavétel idegőrlő
volt, de az eredménye nem. Semmi olyan nem volt benne, amit egy hétköznapi
kalmár ne vinne magával egy hosszú útra. Semmi olyan, ami tápot adhatna Kaden
homályos sejtéseken alapuló gyanújának.
Aztán Akiil megtalálta a késeket.
Persze mindenki hord magával kést, és egy kalmárnak a legtöbb embernél
nagyobb szüksége is lehet rá. Útközben hámokat kell megreparálni, kavicsokat
kimetszeni az öszvér patájából, elfoszlott köteleket átvágni és újrakötni, szárított
húst felvágni vacsorára. Kaden ezer okot tudott volna mondani, hogy egy kereskedő
miért hord magánál kést. Egy kalmárnak viszont nem lenne belőle fél tucat. Akiil
egymás után fektette őket a kőre: hat egyforma, nyolc hüvelyk hosszú pengét,
olyasformákat, mint amilyenekkel Annur gyilokvermeiben ölik egymást a népek,
amelyek kifent és csiszolt éle csak úgy csillogott a hideg holdfényben.
– Azért hozták őket, hogy kereskedjenek velük? – vetette fel. A hangja elvesztette
kisfiús lelkesedését.
– Egy kolostorba? – kérdezett vissza Kaden.
Egy darabig még nézték a fegyvereket, majd Akiil intett a vízhatlan vászonba
göngyölt másik csomag felé, amely még mindig a barátja kezében volt.
– És abban mi van?
Kadennek sikerült kioldania az utolsó csomót is, majd benyúlt a zsákba. Ujjai
fához és acélhoz értek. Mikor végre kiráncigálta a tárgyat a csomagból, látta, hogy
egy számszeríjat tart a kezében.
– Ez lehet, hogy mind csak védelemre kell – mutatott rá Akiil. – Veszélyes az út a
sztyeppén át. Az urghulok általában nem háborgatják a kalmárokat, de sosem
tudhatod, hogy mikor végzed egy emberáldozat rosszabbik felén.
– Ha mindez védelemre kell – felelte Kaden –, akkor miért rejtik el a sziklák
közé?
Még pár szívdobbanásig méregették a fegyvereket, aztán, mintha csak egy néma
parancsnak engedelmeskednének, nekiláttak mindent visszacsomagolni úgy, ahogy
azokat találták. Akiil arcáról eltűnt az eddigi derűs, mókázó arckifejezés. Mérgesnek
tűnt, ahogy a különböző tárgyakat dugdosta vissza a zsákba. Kisvártatva a fegyverek
visszakerültek a csomagokba, a csomagok pedig a kövek alatti rejtekhelyre. Akiil
éppen az utolsó köveket pakolta vissza a halomra, amikor valami megzörrent a
patakmederben: kő koccant kőnek.
Kaden megperdült, és a sötétbe meredt.
– Hallottad ezt? – sziszegte, és a gyér fényben megpróbálta meglátni, mi árnyék,
és mi valami másnak az alakja.
Akiil bólintott, és maga elé kapta a karót. Kaden egyik kezét az övkésére
csúsztatta, de aztán meggondolta magát. Nem tudott túl sokat a harcról, de nem
tetszett neki, hogy milyen esélyei lennének, ha ez az akármi elég közel jut ahhoz,
hogy használhassa a kését.
Felhő haladt át a hold előtt, amitől a vízmosásra csak még sötétebb árnyék borult.
Kaden alig tudta kivenni Akiilt, aki pedig csak pár lépésre álldogált. Mögötte a
szirtek és a csipkézett bércek magasodtak, amit inkább érzett, mintsem látott. Lassan
körbefordult, botját vízszintesen tartva, fényforrást, mozgást, bármit keresve, ami
esetleg figyelmeztetheti őt a veszélyre, mielőtt az lecsapna.
– Látsz valamit? – sziszegte.
Akiil válaszul csak annyit nyögött, hogy umf: mintha köhögött volna, de ez a
köhögés sosem hagyta el a mellét. Kaden még éppen időben pördült meg, hogy
lássa, amint a barátja összerogy a patakmederben. Mielőtt felkiálthatott volna, egy
erős és kérlelhetetlen tenyér tapadt a szájára.
Kaden nem volt puhány legény. A nyolcévnyi kemény fizikai munka magasan a
hegyek között gondoskodott róla. A súlya negyedét el tudta cipelni, amikor vizet
hordott a pataktól, méghozzá több száz lépésen át, vagy képes volt egész éjjel futni a
sziklás ösvényeken. Valami harchoz foghatót illett volna produkálnia, de mintha az
őt fogva tartó kezet gránitból faragták volna. Míg küszködött, ellenfele a másik
karját a nyaka köré fonta, összepréselve a légcsövét. Ez a rossz döntések
következménye, villant át agyának azon a részén, amelyik még képes volt
gondolkodni. Kaden kétségbeesésében hátracsapott a könyökével, abban a
reményben, hogy így ellenfele hátha elengedi. A férfi hasfala éppen olyan erős volt,
mint a marka. A fiú némán felordított, ahogy elvesztette az eszméletét.
HARMINCHARMADIK FEJEZET
——»•«——
Mikor magához tért, kőfalak vették körül, és ő egy kemény, fából faragott széken
ült. Valaki meggyújtott pár gyertyát, és amikor először próbálta kinyitni a szemét, a
fény egyenesen az agyába küldte fájdalomlándzsáját. Ismét becsukta, és halkan
felnyögött. Nem tudta, hol van, de amikor a támadás emléke felrémlett előtte,
megfeszítette izmait, készen, hogy harcoljon vagy fusson. Senki sem kötözte össze
sem kezét, sem lábát, és résnyire nyitott szemhéja alól ki tudott venni egy ajtót. Nem
vihették messzire. Még mindig Ashk’lanban volt – a durva gránitfalak elegendő
bizonyítékul szolgáltak. Ha képes lenne csak…
– Némi fáradságunkba került, hogy csendben hozzunk ide. Kérlek, ne rontsd most
el lármázással!
Ismerte ezt a hangot, ami száraz volt és rideg, mint a nyersbőr, bár vagy fél
szívdobbanásig nem tudta hova tenni.
– Miért esik az ifjaknak oly nehezükre engedelmeskedni? – folytatta a hang.
Az apát, döbbent rá riadtan, és a fájdalom ellenére ismét kinyitotta a szemét. Scial
Nin dolgozószobájának közepén ült, a szerény, egyszobás lakhelyen, ahol Nin és
Tan pár héttel korábban felfedték előtte a kenta titkát. Nin a hálóterem celláiban
aludt, akárcsak a többi szerzetes, de köztudott volt, hogy későig marad a
dolgozószobájában, amikor fontos ügyek kötik le a figyelmét. Az apát szobájába tett
látogatások általában nem sok jóval kecsegtettek, és ez a mostani történés a
szokásosnál eleve sokkal rosszabbul is indult, bár Kaden feje még mindig
túlságosan fájt ahhoz, hogy túl sok mindent felfogjon abból, mi is történik itt…
A kandallóban éppen csak égett a tűz, de ez volt az egyetlen szívderítő dolog a
szobában. Nin üres íróasztala mögött ült, ujjaival sátorszerűen megtámasztotta az
állát, sötét szemét a fiúra szegezte, mintha Kaden egy újfajta mókus lenne, amelyre
az egyik kelepcében bukkant. Néhány lábnyira az asztaltól Rampuri Tan állt, és a kis
ablakon át az éjszakába bámult. Egyetlen szót sem szólt, még csak nem is nézett a
tanítványára, Kaden azonban érezte, hogy a gyomra megrándul, ami kellemetlen
érzés volt, tekintettel arra, hogy a feje már eddig is lüktetett, lába pedig mintha
kocsonyából lett volna. Már-már felnyögött, aztán elnyomta a megszokásból fakadó
hangot – az idősebb szerzetesekből amúgy sem váltott volna ki együttérzést.
– Akiil? – kérdezte erőtlenül, mert úgy érezte, mintha valaki nyersgyapjúval
sikálta volna ki a száját. A barátját nem látta a dolgozószobában. – Hol van Akiil?
– Nincs itt – felelte az apát higgadtan. Szokványos esetben Kaden a fogát
csikorgatta volna hangtalan dühében a válasz hallatán, de ekkor eszébe jutottak a
megtalált kések, meg a szájára tapadó tenyér, ami miatt nem kapott levegőt…
– A kalmárok – sikerült kinyögnie. – Ők… – Ők mi? – kérdezte magában. Késeket
hordanak? Hogyan fogja elmagyarázni, hogy Akiillal együtt átkutatták a kereskedők
holmiját? – Ki próbált megölni minket? – kérdezte inkább. – Sikerült elfogni őket?
Az apát elkapta a tekintetét, Kaden bal válla felett egy meghatározatlan pontra
meredt. Rampuri Tan a fejét csóválta, de nem fordított hátat az ablaknak. A fiú
egyikről a másikra nézett, de láthatóan egyiküknek sem akarózott megszólalni.
– De ugye elfogtátok őket, igaz? – kérdezte. Megpróbált felállni, de a lábai hallani
sem akartak róla, így visszahuppant a székre. A csend hosszúra nyúlt, hideg és sivár
volt, akár az éjszakai ég.
Mikor az apát végre megszólalt, akkor sem a fiúhoz szólt.
– Azt mondtad, hogy fejlődik.
Tan felmorrant.
– Nem látok semmiféle fejlődést – folytatta Nin. – Csak egy vak, lobbanékony fiút
látok, aki annyira önmagához van láncolva, hogy szinte mozdulni sem tud.
A sértés szokványos esetben fájt volna, amit csak fokozott volna a színtelen hang,
a hanyagul ejtett szavak. De támadója emléke és az Akiil iránti aggodalma most nem
hagyott teret a sértett büszkeségnek, és míg lecsillapította az ereiben keringő vér
lüktetését, Kaden igyekezett logikusan, érzelemmentesen érvelni.
– Apát uram – kezdte halkan, és csodálkozva figyelt fel rá, hogy a hangja
mennyire higgadt, pedig úgy érezte, egyszerre remeg belül, és tudna üvölteni. –
Mostanra nyilván már tudod, mivel megmentettél, hogy a kalmárok nem azok,
akiknek tűnnek. Az egyikük vagy mindketten elkapták Akiilt és engem…
– Mióta – szakította félbe az apát felemelve a kezét – az umialod Tan?
– Mi köze van Tannak…
Az apát anélkül szakította félbe, hogy felemelte volna a hangját.
– Mióta?
– Két hónapja – felelte Kaden, összeszedve minden önuralmát.
– És két hónap elteltével még mindig nem ismered fel a saját mesteredet, mikor
már elég közel jut ahhoz, hogy megöljön?
Kaden értetlenül meredt az apátról Tanra, aki ekkor elfordult az ablaktól, de
tekintete kifürkészhetetlen volt, mint mindig.
– Elmentem a műhelybe, hogy megnézzem, ott vagy-e – kezdte a szerzetes. –
Mikor nem találtalak, követtelek, és idehoztalak. Akiilnak semmi baja.
Kaden szája tátva maradt.
– Te hoztál ide! De hogy találtad meg a nyomainkat?
– Beshra’an. Az elméd egyszerű alkotás, noha a tiéd túl szűk ahhoz, hogy bármi
lakozzon benne.
A fiú elengedte füle mellett a sértést.
– És mi van a kalmárokkal? Miért nem kértél meg egyszerűen, hogy menjek
veled? Miért támadtál rám?
– Vitatkoztál volna – felelte Tan egyszerűen. – És a nő már közeledett. Nem volt
rá idő.
Kaden megzabolázta a rátörő érzelmeket. Most már percek óta magánál volt, de a
dolgok semmivel sem lettek világosabbak. Elszántan, hogy nem csinál ismét hülyét
magából, hallgatott egy sort, hogy megeméssze ezt az új értesülést. Tan visszatért az
ablakhoz, mintha nem lenne miről beszélgetni, de az apát továbbra sem vette le a
fiúról a tekintetét.
– Nem azért küldtél a fazekasműhelybe, hogy így vezekeljek valamiért – vonta le
végül a következtetést.
– Még megtehetem – felelte Tan –, tekintettel arra, hogy milyen szánalmas
munkát végeztél.
– De nem azért küldtél – makacskodott Kaden. – Ha azért küldtél volna, nem lett
volna szükség arra, hogy leüss az éjszakában, nem lenne szükség erre az éjjeli
összejövetelre. Amikor rám bukkantál a patakmederben, egyszerűen elküldhettél
volna egész éjjel vizet hordani, vagy hogy hajnalig üljek a Karmon. De akkor
összefutottunk volna a kalmárokkal. Nem azt próbáltad megakadályozni, hogy én
lássam meg őket – folytatta a fiú, ahogy lassan rátört a felismerés. – Azt akartad
meggátolni, hogy ők lássanak meg engem.
Megborzongott a csuhája alatt. Az Ashk’lanban töltött évek során a császári trónt
övező manőverezések és mesterkedések távoli emlékké fakultak. Mi több, Kaden
gyakran töprengett azon, hogy vajon nem azért küldték-e a kolostorba, hogy így
óvják meg a bajtól, míg idősebb nem lesz, és nem azért került ide, hogy tanuljon.
Lehetséges volna, hogy az annuri politika még itt is rátalált?
– Ez az apámról szól – mondta, és alighogy a szavak elhagyták az ajkát, már
tudta, hogy amit mondott, az igaz.
– Miért – kérdezte az apát lassan – gondolod, hogy bármi baj lenne az apáddal?
Pyrre Lakatur azt mondta, hogy a császár éppen olyan erős, mint valaha. Jakin pedig
helyeselt.
– Tudom – felelte Kaden. Lassan beszívta a levegőt. Amit elárulni készült, azért
még súlyosabb vezeklés vár rá, de körülötte már így is forrt a víz. Tudnia kellett az
igazságot. – Valami nincs rendben Pyrrével, egyikőjükkel sem. Nyilvánvaló, hogy ti
már tudtok a késekről és a számszeríjról, de ez nem minden. Az első estén, a
refektóriumban töltött estén én a galambdúcban leskelődtem.
Tan arca még egy fokkal ridegebb lett, de egy szót sem szólt. Az apát felhúzta az
egyik szemöldökét.
– Pyrre nem rád nézett, amikor belépett az ajtón – folytatta Kaden. – Majd, amikor
felelt az apámról feltett kérdésre, ott valami… – Elhallgatott, a jelenet ismét tisztán
megjelent a gondolatai között. Századszor vizslatta végig az arcokat: a nő könnyed
mosolyát, a hányaveti legyintést, a fej tartását, ahogy az asztal felett az összegyűlt
szerzetesekre néz. Minden szokványosnak tűnt. Kaden kifújta az eddig bent tartott
levegőt. – Ott valami… nem volt rendben – fejezte be sután.
Az apát szúrósan meredt rá még egy két-pillanatig, aztán Fanhoz intézte a szavait.
– Visszavonom, barátom. A fiú igencsak hosszú utat tett meg.
– De nem eleget – felelte Tan anélkül, hogy megfordult volna.
Az apát csontos ujját Kadenre szegezte.
– A világon hányan vették volna észre azt, amit ő, még akkor is, ha nem tudja
megmondani, mi az? Néhány tucatnyian?
– Ennél azért többen – felelte Tan elutasítóan. – Meshkent főpapjai. A legtöbb
érzelemcsapoló. Bármelyik csestriim…
Az apát szelíden felnevetett.
– Én emberekről beszélek, barátom. Tudom, hogy ismét elkezdted fenni a régi
pengéidet, de a helyzet az, hogy csestriimeket ezer éve nem láttak ezen a világon. –
Az apát hosszan, fürkészően nézett Fanra, amitől Kaden fészkelődni kezdett ültében.
Umialja azonban csak a vállát vonta meg. – Lehet, hogy akad még egy maroknyi
érzelemcsapoló szétszórva Annurban – folytatta Nin de tényleg csak egy maroknyi.
És kétlem, hogy közülük akármelyik észrevette volna, amit a fiú meglátott.
Tan szóra nyitotta a száját, de az apát folytatta, csírájában elfojtva bármilyen
tiltakozást.
– A shineket attól a pillanattól fogva, hogy megérkeznek, arra képzik, hogy
alaposan, körültekintően figyeljenek meg mindent, de mégis, ki figyelt fel az
itteniek közül Pyrre Lakatur nyelvbotlására? Te és én. Talán egy vagy két idősebb
szerzetes még. – Szinte sajnálkozva meredt Kadenre. – A fiúból remek szerzetes vált
volna.
– Mit vettem észre? – kérdezte Kaden. – Mi volt az?
– Szerzetesnek lenni többről szól, mint sejtésekről és megérzésekről – felelte
Tan.
– Nem találgatott. Hanem megfigyelt.
– Mit figyeltem meg? – kérdezte Kaden újra.
Tan ridegen megrázta a fejét.
– Veszélyes helyzetben van. Eleget lát ahhoz, hogy kérdezősködjön, de nem tud
eleget, hogy mikor fogja vissza a kérdéseit.
– Értem, hogy most azt mondod, fejezzem be a kérdezősködést – mondta erre
Kaden, legyűrve csalódottságát –, de nem fogom abbahagyni. Mit láttam?
– Egy töredéknyi szünetet – felelte az apát, mintha meg se hallotta volna a
kifakadást. – A szokványosnál valamivel több pislogást. A száj enyhén megfeszülő
sarkát. – Elutasítóan legyintett. – Egyenként ezek a jelek nem jelentenek semmit.
– Összerakva sem jelentenek okvetlenül valamit – tette hozzá Tan.
– De ti nem így gondoljátok – szakította félbe Kaden, és émelyítő rettegés gyűlt a
torkába. – Azt gondoljátok, hogy Pyrre eltitkol valamit. Miért nem szembesítjük
vele? Hogy tudni akarunk a fegyverekről. Hogy tudni akarunk az apámról.
Elhallgatott, mikor Tan visszafordult az ablaktól.
– Ha nem talállak meg, mostanra lehet, hogy halott lennél, ahelyett, hogy itt
nyüszítesz az apát dolgozószobájában, mint egy gyerek.
Kaden hitetlenkedve meredt rá.
– Hazugság – folytatta az umialja. – Átverés. Ezek nem rendkívüli dolgok sem
férfinál, sem nőnél. Még kevésbé rendkívüliek olyanoknál, akik abból élnek, hogy
adnak-vesznek. Pyrre Lakaturban az a rendkívüli, hogy milyen jól hazudik. Hogy
milyen tehetségesen ver át. – A nagydarab szerzetes tett pár lépést, míg végül a
tanítványa fölé tornyosult. – A selyem értékének felbecslése és a szekérhajtás a
legkevesebb, amit ez a nő tud. Valahol megtanulta elfojtani a hús legelemibb
parancsait. Lehet, hogy meg akarod kérdezni magadtól, amikor már befejezted,
hogy a lobbanékony herceget játszd, hogy egy ilyen páratlan kiképzést kapott nő
ugyan miért is jön ide, a világ végére egy kalmár ruhájában. Míg az elkövetkező
napokban a meditációs csarnok pincéjét ásod ki, lehet, hogy el akarsz majd
töprengeni egy ilyen nő céljain. Hogy miért jött ide? Hogy kiért jött ide?
HARMINCNEGYEDIK FEJEZET
——»•«——
Bármilyen törékeny bizalmat is sikerült Valynnak kialakítania Talallal, a napi
kiképzés menete nem változott. A szárny a próbaidőszak felénél járt, félúton tartott
afelé, hogy első valódi küldetésére repüljön, de még mindig nem sikerült egyetlen
versenyt sem nyerni. Meglepődnék, ha a parancsnokság akár egy zöldséges bódé
őrzését is ránk bízná, gondolta Valyn komoran, ahogy a priccsén forgolódott,
nyugtalanul a hajnal előtti sötétben, nemhogy engedélyezné, hogy egyedül
elrepülhessünk Északkelet-Vashba, és felkutassuk Kadent.
Nem arról volt szó, hogy a szárny tagjai egyenként nem értették a dolgukat. Mi
több, amikor egymástól függetlenül dolgoztak, mindegyiküknek akadtak zseniális
pillanataik: Gwenna kevesebb mint egy óra alatt holdfényben aláaknázott és
felrobbantott egy hidat; Talal víz alatt átúszta az Akeen-csatornát székében; Annick
pedig természetesen egyetlen célpontot sem vétett el, bármekkora is legyen a
távolság, bármilyen az idő, vagy bármelyik szaka a napnak.
A sikerek dacára azonban a szárnynak csak nem sikerült túlnőnie önmagán.
Gwenna akkor robbantotta fel a hidat, amikor Laith és Valyn még rajta voltak,
amitől ruhájuk fele leperzselődött róluk, és ők a vízbe zuhantak; mikor Talal
felmerült a csatorna mélyéről, Annick egyik kábítónyila tarkón találta; Annick
tökéletes íjásztudása pedig csak arra volt jó, hogy egyre gúnyosabban és
gúnyosabban viselkedett a szárny többi tagjával, mintha ő lenne az egyetlen
hozzáértő egy csapat gyerek között.
Valyn a hátára gördült. Odakint még mindig szuroksötét volt, és még a hajnali
harangot sem kongatták el, de pár órányi nyugtalan szendergés után ébren hevert, és
a feje feletti priccset bámulta. Elemezgethette a hibákat és kárhoztathatta
szárnytársait, míg belekékült, de a szörnyű valóság az volt, hogy ő hagyta cserben a
többieket. Az ő felelőssége volt minden egyes küldetés tervének kidolgozása, az ő
munkájához tartozott, hogy gondoskodjon róla, minden katonája megértette, mi a
szerepe, és az ő feladata volt, hogy elhárítsa a személyi kérdéseket, még mielőtt
azok fenyegetést jelentenének a csapategységre. Eddig minden téren szörnyen
gyengén teljesített.
Gondolatai Ha Linről szóló emlékeire terelődtek – az ugratásokra, az elmesélt
tréfákra, a fesztelen bajtársiasságra, a csendes, szilárd megnyugvásra, amit akkor
érzett, amikor a lányt maga mellett tudta, vagy amikor szemközt ült vele az
asztalnál. Az évek során valahogy észre sem vette, hogy milyen sok erőt merített
belőle, hogy mennyire erősen hitt abban, hogy mindig ott lesz mellette és támogatja.
Mikor elképzelte magát saját szárnyának parancsnokaként, odaképzelte Lint is, aki
szőrszálhasogatóan áll majd az apró-cseprő döntéseihez, de valójában sosem fog
kételkedni benne. Öntudatlanul is számított a lány támogatására. Persze, amikor
igazán lényeges lett volna, éppen ő hagyta cserben Ha Lint.
A reggeli kongatás mély hangja tört át sivár gondolatain, és talpa már a padlón
döndült, még mielőtt a zaj elült volna. Ha az elmúlt pár hétből következtetni lehet,
akkor a mai nap újabb kudarcot hoz, de minden jobb volt, mint a priccsen feküdni és
a félelmetes sötétbe meredni, azon aggódni, hogy nem jól teszi a dolgát, azon
emészteni magát, hogy míg ő ügyetlenül látja el parancsnoki teendőit, addig a
veszély sebesen egyre közelebb és közelebb ér a mit sem sejtő Kadenhez, öccséhez,
a császárhoz.
– Ébresztő fel! – kiáltotta, és belebújt a csizmájába, talpát jól a padlóhoz
verdesve, mielőtt kihalászott volna egy még parázsló zsarátnokot a tűzből, hogy
meggyújtsa a lámpást.
Gwenna a felső priccsről egy káromkodással felelt, de meg sem próbált
felébredni, nemhogy felkelni.
Valyn belebújt az ujjasába, és átsétált a homlokzat felőli terembe, ahol azt látta,
hogy Annick már felkelt, és a nagy asztalnál ül. Teljesen fel volt öltözve, és az íját
olajozta hosszú, sima mozdulatokkal. Valyn vagy századszor töprengett el azon,
hogy mi játszódhat le a jéghideg szempár mögötti elmében. A Próba óta nem volt
esélye rá, hogy négyszemközt beszéljen vele, azóta nem, hogy eljött a
gyengélkedőre. Amikor a fiú szót akart váltani vele, mindig voltak mások is a
közelben, vagy a mesterlövésznő párolgott el titokzatos módon. A lány meggyőzte
róla, hogy nem ő akarta megölni a mesterlövészversenyen, de ettől még talány
maradt, és minden talány veszélyesnek számított. Megborzongott, mikor rájött,
hogy Annicknak úgy sikerült felkelnie, felöltöznie és az íját ápolnia alig pár
lábnyira tőle, hogy egyetlen hangot sem adott, ráadásul a teljes sötétben. Miért akart
Amie találkozni veled?, töprengett el Valyn századszor is. Mi az, amit titkolsz?
Talal kiszökkent az ágyból, és felöltötte fekete gúnyáját, míg Gwenna
zsörtölődve félúton járt, hogy elhagyja a priccsét. Laith még megmoccanni sem volt
hajlandó.
– Eligazítás tíz perc múlva – közölte Valyn, és az ajtón ismét belépve belerúgott a
röptető priccsébe, hogy életre keltse.
– ’Shael édes szoptató szajháira! – káromkodott egyet, és odébb gördült, ahol a
fény érte. – Miért nem versz inkább itt véresre, és gyújtod meg a hajamat? Hogy
megkíméld a szárnyat az újabb bajtól?
– Én örömmel meggyújtom a hajadat – morogta Gwenna. Priccse szélén ült, és
ujjaival kócos sörényébe túrt. A könnyű ing, amelyben aludt, a legkevésbé sem
rejtette el melle körvonalát, mire Valyn feszengve elkapta a tekintetét. Nem mintha a
női testet bármiféle misztikum lengte volna körül, főleg nem a Kettraloknál. Hiszen
nyolc éve evett, aludt, úszott és szart az osztálytársaival. Jobb, ha hozzászoktok,
mondogatta Fane. Nem sok hasznotokat vesszük a harcban, ha a mellettetek álló
seggét bámuljátok. Valyn igenis hozzászokott már, viszont azóta, hogy a Szigetekre
érkezett, csak férfiakkal lakott egy barakkban, és egy kicsit zavarta, amikor arra
lépett be az alvóhelyiségbe, hogy Gwenna vagy Annick csupasz seggel vagy
félmeztelenül álldogálnak odabent. Behunyta a szemét, és a homlokára tette a kezét,
remélve, hogy Gwenna nem vette észre, mit tett. A melleinek bámulása nem segítene
a szárnyon, ezenkívül úgy érezte, ezzel elárulja Ha Lint.
Te tökfej! – korholta magát. Semmi említésre méltó nem történt közted és Lin
között, Gwenna pedig előbb belezne ki, mint hogy megcsókoljon. Mindez igaz volt,
de mégis rátört a bűntudat.
Gwenna még mindig Laithot zaklatta.
– Lehet, hogy királyi vezérünk azt szeretné, hogy ma éjjel aknázzam alá az
ágyadat. Biztosra veszem, hogy meg tudnám oldani úgy, hogy legyen, ami holnap
reggel felébreszt.
– Alattomos egy némber vagy – nyögött fel Laith, és a hátára gördült. – Hogy
Rallen miért nem Gentet jelölte ki ehhez a szárnyhoz?
– Mert Gent csak arra jó, mint egy bujakóros szajha. Ha felrobbantalak, akkor
legalább tudni fogod, hogy szándékosan csináltam.
– Hogy? – vágott vissza a röptető. – Mint a múltkor?
– Nem kellett volna a hídon lenned, te tökfilkó!
– Ez nem segít – jegyezte meg Talal csendesen. A megcsapoló a priccsén
üldögélt, és a csizmáját fűzte éppen.
– És min segít? – dörögte Laith. – Azon határozottan segített, hogy ne tudjak
aludni.
– Jól van – lépett közbe Valyn, mielőtt a vita elmérgesedhetett volna. – Rengeteg
tennivalónk van ma, és nem sok időnk. – Szorosan véve ez az értesülés már az
eligazításhoz tartozott, de hát semmi mást sem az előírtak szerint csináltak. Miért
kezdenénk el most? – gondolta a fiú.
– Mi az? – szólalt meg Annick. Már korábban lerakta az íját, és most a vesszők
tollazását nézte át. A fáradságot sem vette, hogy felnézzen, amikor Valyn
hozzáfordult.
– Hordóugrás – felelte.
– Ó, ‘Shael szerelmére! – nyögött fel Gwenna. – Már megint?
– Nocsak, nocsak – kelt fel végre Laith, és a körmével oda sem figyelve
piszkálgatni kezdte a fogait –, lehet, hogy még megúszok úgy egy napot, hogy nem
leszek kék-zöld.
– Csak a magad nevében beszélj! – vágott vissza Gwenna. – Nem olyan egyszerű
ám, amikor téged dobnak le, és nem te dobsz le másokat.
– A többi szárny már egy héttel ezelőtt abbahagyta a hordóugrásokat – mondta
Annick kertelés nélkül.
– Hát – felelte Valyn hevesebben, mint ahogy szándékában állt –, mi még nem
hagytuk abba.
– Ki lesz a kiképzés vezetője? – kérdezte Talal halkan.
– Ne Fane legyen! – nyögött fel Laith a priccsén. – Csak ne Fane legyen megint!
– A Bolha fogja felügyelni a mai kiképzést – felelte Valyn, és igyekezett higgadt
hanghordozással beszélni.
A szobába egy pillanatra csend támadt, ahogy a katonák óvatosan egymásra
néztek.
– Hát – horkant fel végül Gwenna, és miután leugrott a priccséről, zöld szemét
Valynra szegezte. – A mai nap, dicsőséges parancsnok urunk, jó kezdet lenne arra,
hogy helyrehozzuk a dolgokat.
Legalább süt a nap, gondolta Valyn, és egy pillanatra behunyva a szemét hátradőlt
a bőrhámban. Szél tépett a hajába és a ruházatába, azzal fenyegetve, hogy leszakítja
Suant’ra óriási karmáról, míg a hátát a nagy madár lassú, erőteljes szárnycsapásai
miatt keltett huzat ostromolta felülről.
Valyn hiába élt már nyolc éve a Szigeteken, még mindig megcsodálta a kettral
erejét és kecsességét. A kettralok nélkül nem lennének Kettralok. A teremtmények
gyorsabban tették meg a távot bármilyen lónál, gyorsabban egy háromszáz evezős
gályánál, úgy repültek át bevehetetlen falak felett, mintha csak azok porba rajzolt
vékony vonalak lennének, tornyokra szálltak le, és pár perc alatt lehagytak minden
üldözőt.
Ha kellett, még maga a madár is képes volt harcolni: karmával és csőrével úgy
tépte a húst és a vértet, mintha az szövetből volna.
Vash- és Eridroa-szerte a kocsmákban mesék keringtek a madarakról, arról
suttogtak, hogy emberhússal etetik őket. A legtöbb ember persze sosem látott egyet
sem – alig néhány tucat élt az egész világon, és a császárság gondosan óvta őket –,
de ha valaki alaposabban szemügyre vette Suant’rát, nem sok olyat látott, amitől
megnyugodhatott volna. Egyértelműnek tűnt, hogy ragadozó madár, felvértezve
mindazokkal a jellemzőkkel, mint kisebb rokonai: a horgas kampós csőrrel, a
szaggató karmokkal, a hosszú, szénfekete és hófehér farktollakkal, amelyek
segítették abban, hogy meglovagolja a meleg légáramlatokat, vagy hogy olyan
sebesen zuhanjon lefelé, amitől lovasának szeme a tarkóján kukucskált ki. Bizony,
igazi ragadozó volt, és egy hetvenlábnyi szárnyfesztávú madár félelmetes állat.
Csak úgy röpködni és élvezni a repülést szép volt és jó, de nem sok hasznát vették
volna, ha a Kettralok nem tudnak gyorsan leszállni a madár karmáról, és feljutni rá.
Gyakran ereszkedtek le olyan helyeken, ahol gyakoriak voltak az őrjáratok, és a
szíjakkal meg a csatokkal való babrálás néhány másodperce jelenthette akár a
különbséget az élet és a halál között. A hordóugrás gyakorlásával a szárny azt
tanulta meg, hogyan érjenek vizet. A feladat elég könnyűnek hangzott: alacsonyan
kell repülni, az ember kioldja a biztosítószíjat, lecsatolja a fegyverekkel és
felszereléssel teli hordót (a gyakorlat erről kapta a nevét), és beleugrik a vízbe. A
gyakorlatban azonban a hordóugrás valahol a rémisztő és a halálos között
helyezkedett el.
Egyrészt egy kettral gyorsabban tudott repülni, mint ahogy egy ló vágtat. Amikor
az ember ilyen sebességgel ér vizet, inkább olyan érzése támad, mintha téglafalnak
csapódott volna. Másrészt itt négy testről van szó és vagy egy tucat csatról és
szíjról; ha bármelyiknek nekiütődik az ember, abba könnyen belesajdul a bordája
vagy felszakad az arca. És persze ott van még maga a hordó. Egyes helyzetekben
nem volt szükség külön felszerelésre, így a szárny tagjai csak a magukra csatolt
fegyvereikkel és a ruházatukban ugrottak. Azonban rengeteg olyan bonyolult
küldetés létezett, ahol álcázásra volt szükség, további robbanóanyagra (amit
szárazon kellett tartani), sőt, még élelemre is, ha a csapatnak pár napnál tovább
kellett életben maradnia a terepen. Mindez a hordóba került, amely akár huszonöt
kilót is nyomhatott, és ez úgy zuhant a vízbe, ahogy a sziklák gördülnek le a
meredek hegyoldalról. Korábban is előfordult már, hogy katonák haltak bele a
hordóugrásba, és Valyn kezdte azt gondolni, hogy a szárnya tagjai közül kerül ki a
következő.
A fő gondot Laith jelentette. Eltérően a szárny másik négy tagjától, akik a repülés
idején a madár karmain gubbasztanak, a röptető egy átalakított hámban ül a kettral
hátán, nem sokkal a feje mögött. Innen jobb a kilátás, és Laith sokkal könnyebben
tudta iránytani Suant’rát, mint bármelyik lenti helyről. Ennek köszönhetően a
röptető úgy érezte, mintha éppen annyira ura lenne hátasának, mint egy lovas. A
szárny többi tagja ellenben úgy érezte magát, mint valami rakomány. Laith
hadapródi évei során rettenthetetlen röptetőként szerzett magának hírnevet, aki
magát és a madarát is képességei határáig feszíti, sőt, azon túl is. Suant’ra az ő
madara volt: ő nevelte fel, ő idomította, és időnként mintha kettejüknek egy elméje
lett volna. A földről nézve a jószág elképesztő akrobatamutatványokra volt képes –
hihetetlen hurkokra, kanyarokra és csavarokra. Sajnos egyikük sem szokott hozzá,
hogy utasaik is vannak. A kettralokat úgy idomították, hogy karmaikat lefelé tartva
repüljenek, Suant’ra pedig elég ügyes is volt ebben, csak éppen mintha Laithot nem
érdekelte volna soha egy cseppet sem, hogy történetesen van-e bárki azokon a
karmokon.
Valyn gyomra a mellébe lódult, ahogy a röptető zuhanásba vitte át a madarat.
Gwennára nézett, aki mogorva képet vágva, testét megfeszítve kapaszkodott a
magasan a madár karmához kötött bőrhurokba. Talán a mai napon rendbe hozzuk a
dolgokat, gondolta a fiú, ahogy Suant’ra felgyorsult, és irányt váltva megkezdte a
zuhanó leereszkedést. A csillogóan kék tenger száguldva rohant felé, kitöltötte a
látképet. Vagy, helyesbített magában, ahogy a szél már-már letépte róla a ruhát, talán
nem.
Minden röptető igyekezett gyorsan végrehajtani a hordóugrást – a gyors be- és
kirepülés csökkentette az ellenség támadási lehetőségeit –, de mint minden másnál,
itt is volt egy szokványos eljárás, egy támadási szög – amelyet az évek során
finomítottak és továbbadtak a fiatalabb szárnyaknak –, amit azzal a céllal terveztek,
hogy a legkedvezőbb arányt teremtsék meg a gyorsaság és a biztonság között.
Laithot nem különösebben érdekelte ez az eljárás, és magasan tett a legkedvezőbb
arányra. Mi több, úgy tűnt, elhatározta, hogy szanaszét zúzza a szárnyát a gyorsan
közeledő hullámokon. Ahogy a madár zuhant, Valyn érezte, hogy a lába lecsúszik a
karomról. Kisvártatva a semmiben kalimpált, és csak a hámja meg a biztonsági
hurokba kapaszkodó egyik keze tartotta. Ordítását magával ragadta a füle mellett
süvítő szél, és ‘Ra átható vijjogása.
Talal figyelt fel először Valyn szorongatott helyzetére, és kinyújtotta a kezét,
hogy megpróbálja felrántani. Ennél a sebességnél azonban, ahogy a szél
korbácsként csattogott körülöttük, az óceán vakító kékje pedig egyre robogott
feléjük, a mozdulat hiábavaló volt.
– Oldjátok el magatokat! – üvöltötte Valyn a fejét rázva. A válla majd kiszakadt a
helyéből, de ezzel most nem tudott mit kezdeni. Ha a többieknek sikerül
végrehajtaniuk a terv rájuk eső részét, még Valyn is kiszabadíthatja magát. –
Gyerünk, ugorjatok!
Gwenna ekkor már eloldotta a hordót, amely szabadon lengett ‘Ra karmán, majd
egy erőteljes rántással kioldotta az utolsó hurkot, amitől a hordó egyenesen Valyn
vállára zuhant. Felordított, ahogy felkarjának izmai szétszakadtak a becsapódástól,
majd a saját nyelvébe harapott, amikor Laith alig egy lábnyira a csapkodó
hullámoktól egyenesbe hozta a madarat.
Annick ért vizet először, egyet pattant a felszínén, aztán szántani kezdte a
hullámokat. Talal volt a következő, majd Gwenna, akit a jelek szerint összezavart a
hordó ledobása körüli ügyetlenkedése, mert túl hamar követte. Ők ketten
kibogozhatatlanul összegabalyodott végtagokkal zuhantak a végbe.
Már csak Valyn maradt. Laith annyira alacsonyan repült, hogy Valyn csizmája
nekicsapódott a hullámtarajnak, és mindegyik ütődéstől új, tüzes villám hasított a
vállába. Most, hogy a madár vízszintesen repült, már ismét meg tudott volna a
lábával támaszkodni a karmon, de a bal karja nem működött rendesen, a tenger
pedig folyamatosan csapkodta a csizmáját. Szabad kezével megpróbálta kioldani
derékövének csatját, de a ‘Shael-szülte vacak szorosan megfeszült, amikor a súlya
ráterhelődött, és bármennyire erőlködött is, képtelen volt kinyitni. Valyn a fogát
csikorgatta. Az ugrás már így is kész katasztrófa volt. Talal és Gwenna valószínűleg
kék-zöldek attól, hogy a leugrásnál összeütköztek, csak Ae tudja, hova lett a hordó,
Valyn pedig, a szárny parancsnoka, minden egyes másodperccel messzebbre került
a csapatától. Közben pedig a tenger kezdett távolodni tőle. Laith lassú, egyenletes
emelkedőbe vitte a madarat, mit sem tudva róla, hogy a barátja belegabalyodott lent
a szíjakba.
Ismét kudarcot vallottak. Ő vallott kudarcot. Semmi mást nem tehetett, mint hogy
elengedi a csuklóhurkot, hogy a vállát tehermentesítse a pokoli súlytól, visszaül a
hámba, és megvárja, míg Laith megfordul, hogy felszedje a csapat többi tagját. Más
logikus lépés szóba sem jöhetett.
Csak éppen most állítólag valódi küldetésekre gyakoroltak, és ha egy igazi
küldetésen repülne, akkor ismét csatlakoznia kellene a szárnyához, bármilyenek is a
körülmények. Lenézett a lába között, és nagyot nyelt. ‘Ra nem olyan gyorsan
emelkedett, mint ahogy zuhant, de már így is jó negyven lépés magasan jártak, és
minden szívdobbanással egyre magasabbra kerültek. Valyn meglazította kését a
tokjában, de megállt. Shar a felszerelésboltban a sárga földig lehordaná, amiért
elvágta a hámot, és ha a madár nem irányított bukórepülésben közelít, akkor úgy
csapódik a vízbe, mint egy kődarab. A becsapódás akár még le is tépheti a már
amúgy is megviselt karját.
– ’Shael vigye el! – dörmögte, mielőtt pengéje egyetlen nyisszantásával átvágta
volna a vastag vásznat, és bukfencezni kezdett a lenti brutális hullámok irányába. –
Ha belehalok, legalább nem kell többé csinálnom.
meredek lejtőn, míg Phirum az övébe csimpaszkodott, és egész végig vadul fújtatott
a kimerültségtől és a rémülettől. A szerzetes lelassította, ehhez kétség sem férhetett,
az viszont szóba sem jöhetett, hogy hátrahagyja. Már eddig is túl sokan haltak meg.
Kaden könyörtelenül kiverte fejéből a Paterről szóló képeket, elfojtotta magában a
celláikban leölt shinekről felmerülő gondolatait, vagy azt, hogy Akiil rejtőzködik
valahol, esetleg lassan elvérzik; mindezt kizárta elméjéből, míg már nem maradt
más, csak egyenletesen hullámzó mellkasa, a lángoló érzés a lábában, és a talpa alatt
a szürkén összefolyó sziklás talaj.
Eljő a hajnal.
De amikor a nap végül tényleg felkelt, és az eget rózsásra és vörösesre színezte
sápadt ujjaival, a rémálom folytatódott.
Tan kelet felé vezette őket, egyre csak keletnek és felfelé, behatolva a csúcsok
szívének mélyére. A döntés logikusnak tűnt – a fegyverekkel és páncélokkal nem
terhelt menekülők gyorsabban képesek itt mozogni, mint az aedoliak. A gondot csak
az jelentette, hogy Phirumnak nehézséget okozott tartani a lépést, már az is, hogy a
szegdelt csapáson felfelé vonszolja termetes alakját. Tan és Kaden felváltotta
vonszolták maguk után az éjszaka folyamán. (Triste túl kicsi volt ahhoz, hogy
segíthessen, Pyrre pedig egyenesen kinevette a felvetést.) A kövér akolitus ekkor
már rengetegszer megbotlott, kétszer még Kadent is magával rántotta. A helyzet
tarthatatlan volt, de nem lévén más választás, Kaden összeszorította a fogát, és futott
tovább.
A nap feljebb hágott az égen, felmelegedett az idő. A fiú most már izzadt a
csuhája alatt. Váratlanul a mélyút egy kis medencébe torkollott, ahol Pyrre megállt.
Kaden egy pillanatra arra gondolt, hogy az aedoliaknak valahogy sikerült elébük
kerülniük, hogy elvágták őket, és nyakát nyújtogatta, lélekben felkészült a kivont
karddal várakozó sisakos férfiak látványára. Csakhogy katonáknak nyoma sem volt
– mindössze egy csillogó vizű hegyi tavat látott, amely annyira kicsi volt, hogy egy
követ könnyedén át lehetett hajítani a túlpartjára, meg pár szirti fűcsomót. Az
ösvény, már amennyiben annak lehetett nevezni, megkerülte a tavacskát, hogy aztán
egy szörnyen meredek vízmosásba menjen át.
– Ismét felfelé megyünk? – kérdezte Kaden fáradtan.
– Csak egy pillanatot várjunk! – kérte Pyrre. – A katonák zömét a kolostor
felszámolására küldték, de tudni akarom, hogy mennyien követnek. Azt hiszem,
innen beláthatom a mögöttünk hagyott út egy szakaszát.
– Nem fogsz látni semmit – felelte Tan kurtán, de Kaden és Phirum már
megfordultak, hogy megnézzék.
Míg Kaden a nagyjából félúton magasodó papfenyők egy csoportján igyekezett
valahogy átlátni, a mellette álló hájas szerzetes halkan felsóhajtott, és térdre rogyott.
A fiú elfojtott egy nyögést. Ha Phirum már állni sem tud, szinte lehetetlen lesz
felvonszolni a rájuk váró meredek kaptatón.
– Gyerünk! – nógatta társát, és megragadta a csuhájánál fogva. – Csak nehezebb
lesz újra elindulni, ha most leülsz.
A szerzetes nem felelt.
Kaden odafordult hozzá, és már valami csípősét akart mondani, de mikor
megrángatta a csuháját, Phirum feje oldalra dőlt, és a fiú döbbenten eszmélt rá,
hogy vér szivárog a szájából, és húsos állán vérvörös patakként csordogál lefelé.
– Tan! – kiáltott fel. – Valami…
A szavak elhaltak az ajkán, mikor észrevette, hogy Pyrre higgadtan megtörli
pengéjét a nadrágszárában, aztán visszadugja a tokjába.
Egy pillanatig senki sem csinált semmit. Kaden Pyrrére meredt, Triste Phirumot
nézte, a kövér szerzetes pedig a semmibe bámult megüvegesedő tekintetével. Aztán
Tan Kaden és a kalmárnő közé siklott, és mindkét kezével megmarkolta a naczalt.
– Vissza! – szólalt meg az idősebb szerzetes szenvtelen, rideg hangon.
Pyrre kérdően tárta szét a karját..
– Ti, shinek, állítólag remek megfigyelők vagytok, nemde? Az elmúlt fél napban
vagy négyszer mentettem meg Kaden életét… azt gondolnám, mostanra a jó
szándékom már nyilvánvaló kell hogy legyen.
– A jó szándékod? – kiáltott fel Triste, és a hangja remegett dühében és a
hitetlenkedéstől. – Meggyilkoltad Kaden barátját, és még te akarsz jó szándékról
beszélni?
Pyrre úgy ingatta a fejét, mintha már vagy százszor részese lett volna ilyen
beszélgetéseknek, de hiába.
– Miért ölted meg? – kérdezte végül Kaden, és kihallotta saját hangjából az
ürességet.
– Mert megölt volna – felelte Pyrre. – Lelassított, elszívta az erődet, fokozta
annak az esélyét, hogy az aedoliak beérnek. – Nagyot fújt. – Tudom, hogy úgy tűnik,
mintha könnyű szívvel tettem volna, de az életed megmentése már eddig is sokkal…
érdekesebbnek bizonyult, mint azt vártam.
– Órák óta nem hallottunk az aedoliak felől – replikázott Kaden. – Talán már fel
is adták.
Pyrre szeme óriásira tágult az ámulattól.
– Azt hiszed, hogy Ut és Adiv azért tettek meg ezer mérföldet, hogy egyetlen
éjszaka után feladják? Még mindig üldöznek, és Phirum, Ananshael vigyázzon arra
a kövér lelkére, éppen eléggé lelassított, hogy utolérhessenek. És akkor megöltek
volna téged is, és megölték volna őt is. – Tűnődve ráncolta a homlokát. – És amúgy
mellesleg, minket, többieket is. Én gyors halálban részesítettem: se fájdalom, se
félelem. Bárcsak mind ilyen szerencsések lennénk!
– Ki vagy te? – zúdult el Triste Tan mellett, és csak alig pár araszra állt meg a
nőtől, és bámult a képébe. Pyrre idősebb és magasabb volt nála, kések voltak nála,
de nem úgy tűnt, mintha ez megrémisztené a lányt. – Ki vagy te, hogy eldöntsd, ki
az, aki él, és ki az, aki meghal?
Pyrre úgy tűnt, mintha elmélázna a kérdésen, de Tan felelt helyette.
– Ő egy Koponyára Esküdt – közölte az idősebb szerzetes. Kaden érezte, ahogy
hát- és vállizmai megfeszülnek a szavak hallatán. – Ananshael papnője – folytatta
Tan, és hangja olyan volt, mint a kövön súrlódó ráspolyé. – Az ő istene a halál
istene.
Triste hirtelen hátrált egy lépést, Kaden pedig a fejét rázta.
– Nem – tagolta lassan, ahogy igyekezett feldolgozni az elhangzottakat, úgy,
ahogy arra tanították. – Nem. Ennek semmi értelme. A Koponyára Esküdtek csak
ölnek. Ő pedig megmentette az életemet.
– Ha meg is mentett – csikorogta a szerzetes –, akkor jól megfizették érte. – A
nőre nézett. – Mondd, ha tévednék, orgyilkos!
– Nem – felelte Pyrre nyugodtan. – Nem tévedsz. És bármikor örömmel töltenék
el egy napsütéses tavaszi délelőttöt ezen az ösvényen, hogy jobban megismerjem
útitársaimat, de Ut még életben van. – Elfintorodott, mintha a puszta tény is
bosszantaná. – Hosszú ideje nem öltem már teljes vértet viselő embert, és attól
tartok, hogy a képességeim megkoptak. Ha nem akartok úgy járni, mint Phirum,
akkor javaslom, hogy induljunk.
– Nem jössz velünk – közölte Tan szokásos szenvtelen, rideg hangján.
Pyrre erre felhúzta a szemöldökét.
– Az egyetlen kérdés – felelte –, hogy vajon te jössz-e velünk. Engem azért
fizettek, hogy védjem meg a császárt. A pénz nem egy középkorú szerzetes vagy
egy alulöltözött lotyó életéért cserélt gazdát. – Tristére nézett, és még hozzáfűzte: –
Természetesen a bocsánatodért esedezem.
– Ki fizetett érte? – követelte Kaden a választ.
– Fogalmam sincs – felelte a nő egy vállrándítás kíséretében. – A kuncsaftok
Rassamburnak fizetnek, Rassambur pedig küld valakit. Így takarosabb a dolog. Nos,
akkor ki jön, és ki hal meg?
Tan erősebben szorította a naczalt, és bár Pyrre mintha észre sem vette volna,
Kadennek hirtelen az a mindent lebíró rossz előérzete támadt, hogy hamarosan
erőszakba torkollik a beszélgetés – durva, végzetes erőszakba.
– Mind együtt megyünk – közölte határozottan, és előbb Pyrre, aztán Tan
szemébe nézett. – Lehet, hogy Ananshael papnője, de a mi oldalunkon áll. –
Kényszerítette magát, hogy véletlenül se pillantson az összerogyott Phirumra, hogy
ne gondoljon a fiú puha húsát átjáró sötét acélra. A gyomra háborgott a bűntudattól
és a félelemtől, de ha nem sikerül meggyőznie az umialját, hogy tartson velük,
valaki más is meg fog halni. Talán mi mind meg fogunk halni.
– Néhány órával ezelőtt a császári küldött is a mi oldalunkon állt még – mordult
fel Tan. – Úgyhogy ne kapkodd el, mikor azt nézed, hogy egy férfi a barátod-e!
– Vagy egy nő – fűzte hozzá Pyrre.
– Nem azt mondom, hogy a barátom – felelte Kaden, és igyekezett megőrizni a
hidegvérét. – Én csak azt mondom, hogy egyelőre vele tarthatunk. Amint
megmenekülünk, majd eldöntjük, mihez kezdünk.
– Én sehova sem megyek vele – jelentette ki Triste. Amióta Tan felfedte, hogy ki
is valójában Pyrre, a lány úgy meredt rá, mintha egy marni készülő vipera lenne,
Kaden pedig csak most vette észre, hogy Triste kézfeje egészen elfehéredett, olyan
erővel markolta a gyertyatartó nyelét. – Inkább megyek egyedül, mint egy
Koponyára Esküdttel!
Pyrre erre meglengette felé egyik kését.
– A jelek szerint nem fogalmaztam olyan világosan, ahogy azt reméltem. Szóba
sem jöhet, hogy egyedül folytasd az utad. Ha itt hagysz minket, akkor elkapnak
majd, és elárulod, hogy ki vagyok, ami csökkenti a menekülési esélyünket.
Úgyhogy még egyszer elmondom. Kérlek, ezúttal próbálj figyelni: vagy velünk
jössz vagy elküldelek az istenemhez.
Kaden megragadta a csuklójánál fogva Tristét, attól tartva, hogy a lány esetleg
megpróbálna elszelelni.
– És ha mind veled megyünk – kérdezte megfontoltan –, nem bántod őket?
Az orgyilkos jámboran széttárta a karját.
– Ezt már megmondtam, nem? Mellesleg én sosem bántok senkit, én csak
megölöm őket.
Tan a fejét rázta.
– Nem alkudozhatsz vele. Nem tárgyalhatsz vele. Ananshael papjai nem hűek
senkihez, csak vérmocskos istenükhöz. Megmentőd nem ismeri sem a részvétet, sem
a sajnálatot.
– Úgy beszélsz, mintha éppen azt a homályos kilétű szerzetesi közösséget
jellemeznéd, amibe nemrégiben volt balszerencsém belefutni – felelte az orgyilkos,
és szemöldöke ívbe görbült.
– Itt nem az érzelmeken van a hangsúly – mondta erre Tan –, hanem a hűségen. –
Kadenra nézett. – Láttad ezt a nőt habozni, mikor elmondtuk neki, hogy megölték a
férjét?
Pyrre erre azt felelte:
– Jakin nem a férjem volt – ezt csak kitaláltuk –, de sokszor dolgoztunk együtt.
Őszinte és kedves volt a maga nyers módján, és halálos a számszeríjjal. Hiányozni
fog nekem, szerzetes, de nem siratom meg. Az isten eljön mindannyiunkért.
Kaden vett egy nagy levegőt.
– A szerződésed arra utasít, hogy védj meg engem. Vagyis nem ölöd meg sem
Tristét, sem Tant, míg mást nem mondok.
Pyrre láthatóan jól mulatott az ötleten.
– Engem azért fizettek meg, hogy életben tartsalak, nem azért, hogy
parancsolgass nekem. Császár, hentes, házaló: minden ember ugyanúgy hal meg, és
az isten szolgái általában egyenlően bánnak minddel. – Rövid szünetet tartott. – A
szerzetes viszont láthatóan ismeri a hegyeket, a lány pedig… még a lánynak is
hasznát láthatjuk. Nem vitatkozom, ha velünk tartanak, legalábbis egyelőre.
Kaden Tanra nézett.
– Mit is mondott mindig Nin? Az igazság a legegyenesebb vonal két pont között.
És most a legegyenesebb vonal az, ha mind együtt elindulunk felfelé abban a
vízmosásban.
Tan ezen eltűnődött, sötét szeme szúrósan és kifürkészhetetlenül csillogott.
– Rajta, fel! – mondta végül, és az ösvény felé indult.
– Fel – csóválta a fejét Pyrre értetlenül. – Miért mindig felfelé kell menni?
NEGYVENÖTÖDIK FEJEZET
——»•«——
Valyn képzése során akadt pár tiltott terület – a Szabadkikötőtől délre elterülő
jeges Romsdal-csúcsok, a Seghir-sivatag perzselő homokja, a Deréktól északra a
hannan dzsungelek –, de egyik sem volt olyan hatalmas és ijesztő, mint a Csont-
hegység. A csúcsokat találóan nevezték el: fehér gránitszilánkok döftek a felhőkbe,
mintha magának a földnek a csontjai lettek volna, amint törötten szúrják át a vékony
talajt. Ahol a fehér sziklák véget értek, ott vette kezdetét a fehér hó és jég, a
gleccserek és gleccseroszlopok, a legmagasabb hegygerinceket szegélyező éles
hópárkányok és a fortyogó, habtól fehér folyókba szivárgó mocskos hóval borított
medencék birodalma. A csúcsok pedig vég nélkül folytatódtak, egyik fűrészes sor
után jött a másik, a fagyosan kéklő égbe maratva.
Négy napba telt – csak időnként álltak meg egy-egy órára, hogy a madár
pihenhessen –, mire eljutottak a déli előhegyekig. A fáradtságot leszámítva, ami
megszokott volt egy Kettral számára, a repülés simábban ment, mint bármikor a
kiképzés során. Ha Valyn el tudott volna feledkezni arról, hogy mi indította útnak,
ha el tudta volna felejteni, hogy mi várt rájuk, akkor akár egy kellemes
kiképzőgyakorlat is lehetett volna a világ egy eldugott zugában. Csak éppen ez nem
gyakorlat volt. Amit tettek, azután már nem lesz több gyakorlat.
Árulók. Ezekké lettek immár. Ezek lettek attól a pillanattól kezdve, hogy
kifosztották a fegyvertárat, és kiszabadították Suant’rát a pihenőhelyéről. Valynt
megdöbbentette, hogy a szárnya milyen egyöntetűen követte őt északra, a
törvénytelenségbe és a kegyvesztésbe. Végtére is, ha maradtak volna Qarshon, ha
engedelmeskedtek volna Shaleel parancsainak, és jámboran alávetették volna
magukat a Kettral igazságszolgáltatásnak, jó eséllyel tisztázhatták volna Annickot.
Vagy legalább a másik négy tisztázhatta volna a nevét, és miután találtak egy új
mesterlövészt, folytathatták volna a kötelességüket.
Másfelől viszont sem a „jámbor”, sem az „engedelmes” nem tartozott azon jelzők
közé, amelyek elsőként az eszébe jutottak volna, ha jellemeznie kell a szárnyat.
Komor mosollyal ébredt rá, hogy ugyanaz a makacsság, amivel éjjel-nappal
megkérdőjelezték a tekintélyét, eredményezte valószínűleg azt, hogy fellázadtak
Shaleel igazságtalan vizsgálódása ellen. A Bolha nyugodt és magabiztos szavai
jutottak erről az eszébe: Úgy gondoltam, jó szárny lesznek.
Csak mostanra pont a Bolha ellenségei lettek. Ez a gondolat kijózanította és
rögtön le is törölte a mosolyt a képéről. A Sasfészek történelmében csak két szárny
volt mindeddig köpönyegforgató – minden hadapród ismerte a történetüket –, és
mindkettőt az utolsó emberig könyörtelenül levadászták. A Csendes Lecsapás
parancsnoka a saját torkát vágta el, míg a Sötétség szárny vezérét elfogták,
megkínozták, majd kivégezték a qarshi gyülekezőtéren. Míg Valyn és szárnya
északnak repül Yurl nyomában, mások utánuk erednek majd: veteránok,
hivatásosok. Talán Fane. Vagy éppen a Bolha. Nem sokat számított. Ha bármelyikük
is beéri Valynt még azelőtt, hogy eljutnának Kadenhez, a harc valószínűleg gyorsan
és rettentően egyoldalúan zajlik le.
Már majdnem ott vagyunk, gondolta Valyn, és az északra elterülő csúcsokat
fürkészte. Már majdnem Ashk’lanban vagyunk, bárhol legyen is.
A Sasfészek rendelkezett egész Annur legátfogóbb térképgyűjteményével, olyan
részletes térképekkel, ahol még két különböző kontinens több tucat városa szerepelt
sikátorokig és csatornákig lebontva. Sajnos nem volt rá ok, hogy a császárság
északkeleti peremsávján elterülő hatalmas hegyláncot is feltérképezzék. Leszámítva
néhány bányásztábort meg pár szívós kecskepásztort, a Csontok túl magasan
feküdtek ahhoz, hogy bárki is falvakat hozzon itt létre. Stratégiai szempontból a
hegység lehetett volna akár egy áthatolhatatlan fal is, vagy egy roppant vízsivatag –
nem létezett olyan sereg, amely akár a legalacsonyabb hágón át tudott kelni, és
abból, amit Valyn madárháton ülve látott, még a jól felszerelt gyalogság is
megszenvedett volna a legmagasabb csúcsok közti terepen. A hegylánc túl széles és
túl szegdelt volt mindenkinek – az annuroknak, az antheraiaknak, az urghuloknak –,
hogy akár csak felmerüljön bennük a gondolat, hogy átkeljenek rajta, és leszámítva
a pergamenekre rajzolt pár jelzésértékű krikszkrakszot meg az Ashk’lan körülbelüli
elhelyezkedését jelölő pacát, nem sok segítséget kapott, hogy hol találja meg az
öccsét.
Ahogy Suant’ra közelebb ért a csúcsokhoz, Laith alig pár száz lépésre ereszkedett
vele a fűrészes élű hegyormoktól, valamivel a gyülekező gomolyfelhők alá,
követve azt a módszeres tervet, amelyet az utolsó megállónál kidolgoztak a
repülésre. Laith lassú, lusta körözésbe kezd majd a felszálló meleg légáramlatokon,
felemelve a madarat, ezzel is kisebb erőkifejtésre késztetve a jószágot, tesz pár kört,
hogy szemügyre vehessék alant a hegyet, aztán a szakasz túlvégén lesiklik – a
dermesztő szél ilyenkor a fejük mellett fütyült, elzsibbasztotta az ujjaikat, és azzal
fenyegetett, hogy mindjárt letépi Valynt a madár karmáról.
A vidék mély utak, szurdokok, zsákutcába torkolló kanyonok és tajtékhabos
folyók útvesztőjének bizonyult – olyan kietlen és sivár volt, amilyet még sosem
látott. A hegység nagyobbik részét négyzetekre osztották, és a szabvány rácsos
keresési mintázatot követve egyik négyzetet a másik után kutatták át aprólékosan, de
semmi nagyobb dologra nem bukkantak, mint egy igazán impozáns kinézetű szirti
macskára. Kaden néhány levele alapján Ashk’lan nem sokban különbözött egy
tábortól – alig pár kőépület lapult a sziklafalhoz –, Valyn pedig aggódni kezdett,
hogy úgy repülnek el felette, hogy észre sem veszik. Odalent egyik ‘Kent-csókolta
kőhalom váltogatta a másikat. Egyik-másik omladék- vagy kőtörmelék-kupac úgy
nézett ki, mint valami düledező viskó, így egyáltalán nem találta
elképzelhetetlennek, hogy összetévesszen egy tényleges épületet egy kőomlással. A
szeme már szúrt, annyira erőltette, hátha meglát valamit odalent, de nem volt
hajlandó levenni a szemét a vidékről.
Gwenna egy karmon utazott vele, élénkvörös haját az arcába csapta a szél, ahogy
a lenti tájat vizslatta. Kisvártatva előredőlt, hogy beleordítson a fiú fülébe.
– Milyen magasan van a csúcsok között?
Valyn a fejét rázta.
– Hány épület van?
Erre ismét csak a fejét rázta, mire Gwenna a szemét forgatta.
Vagy századszor kapta magát azon, hogy azt kívánja, bárcsak az öccse
részletesebben írt volna a shinek között töltött életéről. Kapott ugyan tőle leveleket –
rövid feljegyzések érkeztek hajón Annuron át, időnként évek múltán –, de az a
kevés, amit Kaden írt a „kiképzéséről”, éppen annyira különösnek tetszett, mint
amennyire értelmetlennek. A jelek szerint a szerzetesek edények készítésével vagy
festegetéssel töltötték az idejüket, vagy egyszerűen csak üldögéltek, és a hegyeket
bámulták. Ahogy Valyn tekintete egy újabb, sziklatömbökkel teleszórt völgyre
tévedt, ráébredt, hogy minden szorongása dacára, nem igazán ismeri már az öccsét.
Gyerekkorukban sülve-főve együtt voltak, de ahogy apjuk szokta mondogatni, más
talaj más gyümölcsöt terem, és nehéz lett volna elképzelni a Qirin-szigetek talajától
ennyire elütőt, mint amit ezek a rideg, könyörtelen csúcsok jelentettek. Kadennek
kisfiúkorában hamar nevetésre állt a szája, imádott felfedezőset játszani, de Kaden, a
kisfiú, már majdnem egy évtizede nem létezett. Amennyit Valyn róla tudott, az
alapján lehet, hogy azért dobta el a kiképzését, talán még az életét is, hogy most egy
féleszűt vagy éppen egy zsarnokot mentsen meg.
Gwenna oldalba vágta a könyökével, amitől felrezzent gondolataiból. Közeledett
az alkony, a nap a nyugati sztyeppe felé hanyatlott, de robbantómestere északkeletre
mutogatott: az innen egy újabb fognak tűnt a csúcsok egy újabb sorában. Valyn ilyen
messziről nem sok mindent tudott kivenni, a sziklák hátterében beolvadó
kőkunyhókat a legkevésbé, de már majdnem elfordította a fejét, mikor egy fényes
villanásra lett figyelmes. A lenyugvó nap acélon csillan meg, eszmélt rá, és sietve
integetni kezdett Talalnak. A megcsapoló egy darabig hunyorgott, aztán bólintott, és
láthatatlan bűvhatalma révén továbbította az üzenetet a röptetőnek.
Laith a legmagasabb csúcsok fölé emelte a madarat, az alacsonyan száguldó
felhők fölé, olyan magasra, hogy a híg levegő kaparta Valyn tüdejét, és arra
gondolt, hogy az ujjai lehet, hogy ráfagynak majd a ‘Ra karmaira erősített
hurkokra. A Kettralok nem dolgoztak ki előírásokat más Kettralok elleni harcra, de
Valyn szárnya ezt már korábban megvitatta. Yurl alacsonyan fog repülni, és éppen
úgy a vidéket pásztázzák, mint ők. A fiú szemügyre vette az irányokat. Délre jártak a
villanástól, és pár mérföldre nyugatra – elképzelhető volt, hogy a másik szárny is
felfigyelt egy hasonló fényfelvillanásra, de ez valószínűtlennek tűnt, főleg akkor, ha
a lenti tájra összpontosították a figyelmüket.
Az emberek olyanok, mint a szarvasok, írta Hendran. Sosem néznek fel.
Laith egyre magasabbra és magasabbra emelte a madarat, míg végül már a
sötétlő égen szárnyaltak, ezer lépéssel a legmagasabb hegycsúcs felett. Ha sikerülne
fentről lecsapnia ‘Rával, elképzelhetőnek tűnt, hogy Yurl egész szárnyát
elpusztíthatják Gwenna egyetlen, nyíllal kilőtt csillagzúzójával – Annicknak csak
annyi a dolga, hogy azt az izét a másik madár faroktollai közé lövi, és megvárják,
míg leég a kanóc. Valyn a mesterlövésznőre pillantott, és látta, hogy az máris
vesszőt illesztett íja húrjára, és messze kihajol a hámjából, a karom peremén túlra,
és zsákmányát keresve az alant elterülő eget pásztázza.
Még arra is van esély, hogy mi érjünk oda előbb, derengett fel Valynban, amitől
feltámadt benne a remény. Az a valami, amit Gwenna látott, lehetett akár maga
Ashk’lan is: mondjuk egy mezőről hazatérő szerzetes, vállán átvetett kapával.
Ahogy azonban közelebb értek a villódzó fényhez, Valyn már tudta, hogy bármit
láttak is, az nem Ashk’lan volt. Nem látott épületeket, még kicsiket sem. Senki sem
építkezne ilyen magasan, még ezek a ‘Sbael-szülte szerzetesek sem. Az egész életed
arra menne rá, hogy vizet cipelj fel. Na de akkor mit látott Gwenna? A szívverése
felgyorsult, ahogy odafent szárnyaltak.
Ekkor felismerte: ezek katonák, talán tucatnyian, amint egy hevenyészett
táborféleségnél sürögnek-forognak. Yurl, gondolta először. Csak Yurl nem
parancsolt ennyi embernek. Vagy Shaleel nem csak egyetlen szárnyat küldött!
Gwenna hevesen integetett, de ő csak legyintett, ám ekkor a lány már szükségét
érezte annak, hogy ismét a bordái közé fúrja könyökét.
– Látom őket!
Most, hogy már akadt valami, amire összpontosíthatott, a málhájából kihalászta a
távollátót, és a csapatra irányította. Az alakok szabad szemmel csak hangyáknak
tűntek, de most megdöbbentő részletességgel és pontossággal rajzolódtak ki,
páncéljukon a felkelő nap képe olyan éles volt, hogy szinte meg tudta érinteni.
Aedoliak, jött rá ádáz mosollyal. Sanlitun nyilván két csapatot küldött, amikor
értesült az összeesküvésről. A Valyn megmentésére indultakat leölték a hajójukon,
még mielőtt megérkezhettek volna, de úgy tűnt, hogy a Kaden védelmére küldött
csapattestnek sikerült átjutnia. A fiúnak fogalma sem volt róla, hogy Ae nevére, mit
művelnek odalent, fogalma sem volt, hogy merre lehet Ashk’lan, de egyvalami
világosan látszott – hogy nem egyedül fog megküzdeni Yurl szárnyával. A
küldöttség biztosan tudja, merre található Ashk’lan – valószínűleg a közelében
járhatnak már. Valyn és szárnya előrerepülhet, védelme alá veheti Kadent, és
bevárhatja a testőrség érkezését.
Ekkor pillantotta meg a madarat – Yurl madarát. Az óriási teremtmény egy kis
hegyi legelőn pihent negyed mérföldre a fő csapattesttől.
– Az a ‘Kent-csókolta fattyú már itt van! – ordított a fülébe Gwenna, és előrefelé
mutogatott.
Valyn komoran bólintott.
Yurl nyilván észrevette a levegőből az aedoliakat, vagy éppen azok szúrták ki őt.
Bárhogy is, elég gyorsan rájöhetett, hogy a játszmának vége, és a gyors leszállás
mellett döntött. Hiszen a hónapokkal ezelőtt a Qarshra tartó hajón lemészárolt
aedoliak sem tudták pontosan, hogy ki áll a cselszövés mögött. Feltehetően az
itteniek sem rendelkeztek pontosabb ismeretekkel. Valószínűleg úgy vélhették, hogy
Yurl a Sasfészek szentesítette küldetésen jár, nyilván azt gondolhatták, hogy a kurafi
segíteni jött. Az ifjú nemes pedig bármilyen kézenfekvő hazugsággal megetethette
őket, akár még segédkezhetett is egy „megmentés” megszervezésében, ami nem
kétséges, tragikus balesettel és Kaden halálával végződik majd.
Kivéve persze akkor, ha Yurí azt hiszi, hogy Valyn szárnya még a Szigeteken van.
De ahogy Hendran írta: A meglepetésnél nincs élesebb penge.
A hegynyereg két fű részes csúcs között húzódott, átjárót kínálva köztük, és egy
pillanatra megszakította a környező táj szakadatlan meredek kaptatóit. A
legtarjagosabb részűek árnyékában mély hóbuckák halmozódtak fel, de a széles
szoros közepe hómentes volt. Még néhány csenevész fűfolt is átküzdötte magát a
sziklák között. Keleten a táj hirtelen meredek lejtőbe ment át – olyan meredekbe,
hogy Valyn eltűnődött, arról egyáltalán meg lehet-e mászni –, de nyugat felé
fokozatosabban lejtett, és negyed mérfölddel odább ismét vagy száz lépés hosszan
sík volt a talaj. Ott, ahol a szél javától védve volt, a fű is sűrűbben nőtt, és Yurl itt
pányvázta ki a madarát.
Az aedoliak egy tessék-lássék védelmi állást alakítottak ki a szorosban: három
sziklakupac jelölte az egyenlőtlen oldalú négyszög külső sávját. A hágó közepén
néhányan egy főzőtűz köré kucorodtak, bár hogy honnan szedték a gyújtósnak
valót, azt Valyn még csak nem is sejtette. Mások éppen pár alacsony vászonsátrat
vertek fel, sziklakiszögellések takarásába vagy kisebb vízmosásokba – mindenütt,
ahol nem érte őket a szél. Összevissza egy tábor volt, de az aedoliak aligha
számíthattak támadásra itt, a vadon sűrűjében, és még ha valóban fel is bukkanna
ellenség, az állás, amely mindkét irányba kifelé haladva lejtett, szinte áttörhetetlen
volt. Még csak fegyverekre sem lett volna szükségük; elég lett volna legurítani pár
olyan közepes méretű kősziklát a meredek lejtőkön, és már el is múlt a fenyegetés.
Yurl ugyancsak minimális óvintézkedéseket foganatosított. Valynnak beletelt egy
kis időbe, mire észrevette a szárny vezérét a jó húsz fegyveres között, de amint
meglátta, már el sem téveszthette a hegyi szélben vadul csapkodó sárgás hajzatot.
Már az is, ahogy állt, önteltségről árulkodott. Balendin ácsorgott mellette a tábor
közepén. A megcsapoló nyilván kénytelen volt hátrahagyni a kutyáit Qarshon, de
sólyma ott gubbasztott a vállán. De nem ez a kútja, emlékeztette magát Valyn. Csak
egy madár.
A megcsapoló és a szárny vezére egy csapat aedolival beszélgetett éppen. Yurl
széles, átkaroló mozdulatokat tett, míg Balendin mereven, mint egy szálfa állt
mellette. Valyn eltűnődött, hogy a fattyú vajon milyen mesét szövöget éppen. Annát a
madara mellett látta, Remmel Star és Hern Emmandrake pedig a hágó túlsó felén
foglalta el az állását. Ők azért éberebbnek tűntek, mint az aedoliak. Emmendrake
még vesszőt is illesztett íja húrjára. Az ifjú nem volt ugyan olyan jó, mint Annick,
de azért tudott célozni. Nem mintha számítana. Lefelé néznek, a völgyekbe. Minden
egyes ‘Shael-szülte kurafi lefelé néz.
Valyn ádázul elvigyorodott, aztán intett Talalnak.
– Ideje rendezni néhány számlát!
– Nos – mondta Pyrre, ahogy a keskeny völgy túloldalára nézett, ahol az óriási
madárárny nesztelenül szelte a levegőt, kitakarva a csillagokat. – Szokványos
esetben a bonyolult tervekről úgy gondolom, hogy a legcsekélyebb mértékben is
tarthatatlanok, de meg kell mondjam, ez látszólag elég szépen alakul. Na persze,
még nem tartunk ott, ahol egy egész Kettral szárny engem kerget a borotvaéles
sziklák útvesztőjében.
– Megcsinálta – rázta a fejét Kaden. – Nem voltam benne biztos, hogy képes rá.
– Úgy fest, az „észt” is hozzáadhatjuk kedvesed lenyűgöző… képességeinek
lajstromához – bólintott az orgyilkos.
Tan azonban nem volt éppen ünnepi hangulatban.
– A lány megtette a maga dolgát – nézett Kadenre. – A tiéd már jóval nehezebb
lesz.
Kaden bólintott, elcsitította lelkesedését, egyszersmind rossz előérzetét is. Az
umialjának igaza volt. Ha kudarcot vall, mindaz, amit Tristének sikerült elérnie,
csak siettetni fogja elfogásukat és kivégzésüket.
– Nem tudom, hogy az ak’hanath miképpen tartja a kapcsolatot gazdáival –
vallotta be az idősebb szerzetes de valahogy tartja. Nappal lehet, hogy a madárra
bízták a felkutatásunkat, de éjjel az a csestriim teremtmény lesz a vezetőjük. Ha nem
sikerül elkerülnünk, az egész csel értelmét veszti.
– Már alig várom – szakította félbe Pyrre hogy halljam, miként akartok elkerülni
egy olyan lényt, amelyik az önmagadról alkotott képet követi.
– Úgy, hogy elpusztítod önmagad – felelte Tan.
Ezt hosszú csend követte. A csillagok néma szikrákként ragyogtak a sötétség
roppant leplén.
– Visszavonom, mikor azt mondtam, hogy tetszik a terv – szólalt meg végül
Pyrre.
– A vaniate – lehelte Kaden.
Tan bólintott.
– A vaniate.
– Ez roppant lenyűgözően hangzik – vágott közbe ismét az orgyilkos. – És
remélem, legalább ugyanilyen gyors is, mert a madár már csak fél mérföldre jár.
Ha azt a csestriim izét követik, akkor nemsokára itt lesznek.
Kaden érezte, hogy szaporábban ver a szíve, de aztán lecsillapította. Korábban
még sosem idézte fel a shinek érzelemmentes transzállapotát, és fogalma sem volt,
hogy most sikerül-e neki, de Tan azt állította, készen áll. Mellesleg nem nagyon
akadt más választásuk, ha el akarják kerülni az ak’hanathoz és az őket üldözőket.
– Tisztítsd meg az elméd! – utasította a szerzetes. – Aztán idézd fel egy madár
saama’anját, a szívrigóét!
Kaden lehunyta a szemét, majd tette, amire kérték: az állat képe olyan élesen és
tisztán ugrott elő gondolatai közül, mint ahogy az ezer képen, amelyet rajzoltattak
róla.
– Nézd az alsó tollazatát – folytatta Tan –, a farktollát, az evezőtollait… nézz meg
minden részletet… érezd lábának durva pikkelyeit, sima csőrét, begyének puha
tollait!
Valahol délen a kettral fülsiketítő rikoltást hallatott. Kaden testén végigfutott az
aggodalom, és a rigó képe megremegett, míg le nem küzdötte szorongását. A
madarat nézd! – mondta magának. Csak a madarat!
– Hagyd a kezedet a begyén! – mondta Tan. – Érzed a szívverését?
Kaden hallgatott. Ez valami új volt. A saama’an olyan gyakorlat volt, ami a
látásról szólt. Soha senki nem kérte meg arra, hogy kösse össze a tapintás
élményével. Vett egy nagy levegőt.
– A rigó meg van ijedve – mondta Tan –, mert csapdába esett a tenyeredben.
Tisztában vagy azzal, hogy fél. Érezd át ezt a félelmet!
Kaden bólintott. Olyan ez, mint a beshra’an, döbbent rá, mint amikor egy élőlény
elméjébe lép az ember, csak ezúttal ez a teremtmény a fejében létezett. Mélyebbre
süllyedt a látomásban, a madár szíve fölé tette a tenyerét, és érezte annak dobogását.
– Hallod a szívverését? – kérdezte Tan.
Kaden várt. A hegyi szél ott süvített a fülében. Valahol lent, az együk lejtőn valaki
elindított egy kisebb kőomlást. Azon túl viszont, mögötte a madár szíve vert,
gyorsan és könnyen, egyre csak dobogva és dobogva, míg már kitöltötte a hallását,
az elméjét. A kezében fogta a teremtényt, mely olyan törékeny volt, hogy csak azzal
kiszoríthatta volna belőle a szuszt, ha összenyomja az ujjait. A rigó meg van ijedve,
ébredt rá. Ő rémisztette meg.
– És most engedd el! – szólt Tan. – Nyisd ki a tenyered, és hagyd elrepülni!
Kaden lassan szétnyitotta ujjait, csak habozva hagyta, hogy a rigó kiszökjön a
markából Fontosnak tűnt, hogy ott tartsa, hogy a markába szoríthassa… de Tan azt
mondta, engedje el, így hát hagyta, hogy az könnyedén kisuhanjon a kezéből.
– Most már repül – suttogta.
– Figyeld! – utasította Tan.
Kaden lehunyt szemhéján át nézte, ahogy a madár egyre kisebb és kisebb lesz
elméjének roppant kék egű háttere előtt, egyre kisebb és kisebb, míg végül már csak
egy paca látszott belőle, egy pötty, egy tűfejnyi pont az óriási és üres égbolton. És
aztán eltűnt. Elméjét pedig üresség töltötte ki.
Kinyitotta a szemét.
Majdnem a feje felett, a kettral ismét rikoltott. Közel járnak, eszmélt rá, de már túl
késő.
Ekkor látta meg a szemeket. Először nem volt benne biztos, hogy azok: izzó
vérvörös gömbök, legalább egy tucat, némelyik akkora, mint egy alma, mások nem
nagyobbak egy annuri érménél, ahogy ott lebegnek a lenti lejtőn. Ahogy közelebb
értek, már ki tudta venni a szembogarakat, ahogy azokban lüktetnek a kacskaringós
erek, ahogy kitágulnak és összehúzódnak, és ekkor megértette. Az ak’hanath
közelgett.
Meg kellett volna rémülnie, de a felismerés mégsem járt együtt a félelemmel. A
teremtmény csak egy tény volt – nem több, nem kevesebb –, ugyanolyan tény, mint
hogy leszállt az éj, vagy hogy Pyrre a szemét meresztve állt mellette. Mint az a tény,
hogy ma éjjel emberek fognak meghalni. Különös, döbbent rá, hogy nem érez
semmit. Megszokta, hogy mindig érez valamit. Alig pár perccel ezelőtt, mielőtt
szabadjára engedte volna magában a madarat, az elméjében csak úgy hömpölyögtek
az érzelmek: félelem, zűrzavar, remény. Odabent azonban mostanra csak a vaniate
maradt: a nagy, üres nyugalom.
A lény nagyobb volt a vártnál, majdnem akkora, mint egy nőstény feketemedve,
de gyorsabban siklott felfelé a sziklás kaptatón, mint bármilyen medve, karmai a
köveken kopogtattak, kitines lábait megfeszítette és ellazította, amitől az
ízesülésekben nyugvó szemek kidudorodtak az erőfeszítéstől. Vagy tucat lépés
megtétele után megállt, ide-oda fordult a sötétben, mintha csak ki akarna szimatolni
valamit, aztán halk, de éles rikoltást hallatott, még éppen a hallhatóság határán. A
teremtmény még kétszer adott ki ilyen természetellenes sivítást, mikor a kaptató
alsó részéről válasz érkezett rá.
– Ketten vannak – állapította meg Tan, ahogy a második rémség is közeledett.
Ahogy az közelebb ért, az első ak’hanath felemelte csúf, vágásra alkalmas ollóit,
mintha csak a levegő milyenségét ellenőrizte, és rendszertelen időközönként
csattogtatva szétnyitotta-összezárta. Az egyik lény hasíthatta szét a kecskék
koponyáját. Ők végeztek Serkhnnal a kolostornál. Ezek tények. Újabb tények.
Kaden Tanra nézett.
– Elkéstünk?
– Akkor nem, ha megölöm őket.
– Ha már itt tartunk – szólt közbe Pyrre, aki felkapott egy kis követ, és az egyik
lény felé hajította. Az célba ért, és émelyítő, pukkanó hang kíséretében telibe találta
az egyik szemet. Az ak’hanath egy pillanatra megrázkódott, újabb magas hangú
visítást hallatott, majd tovább oldalazott felfelé a kaptatón. Kaden még azt is ki tudta
venni, hogy a szája körüli kis csápok lázasan remegnek. – Van valami jó tanácsod?
– Úgy beszélt, mintha csak a környék legjobb boráról érdeklődne.
– Hagyjátok őket rám! – felelte a szerzetes. – Nektek is megvan a saját szerepetek.
– Nem kell segítség?
– Az ak’hanathok nyomkeresők, nem gyilkosok, bár ezek… – A szerzetes a
homlokát ráncolta. – Különböznek az általam tanulmányozottaktól.
– Pedig úgy tűnt, hogy elég sokat gyilkolásztak még Ashk’lanban – mutatott rá az
orgyilkos, és két újabb szemet ütött ki két újabb elhajított kővel. A pókok mostanra
izgatottak lettek, vadul kaszáltak végtagjaikkal, és folytatták útjukat.
– Ashk’lanban nem kerültek szembe olyannal, aki tudta, hogyan kell harcolni –
felelte a szerzetes, és előrelépett, hogy szembeszálljon az ellenséggel.
Még a vaniate burkában is úgy tűnt, mintha minden egyszerre történne. A
legközelebbi lény, amelyik még mindig pár lépésre járt, összegömbölyödött, aztán
ugrott. Kaden látott már szirti macskát támadni – ők voltak a hegyen a leggyorsabb
állatok, elég gyorsak, hogy utolérjenek egy vágtató szarvast, de még a leggyorsabb
pillanatukban is volt valami ellazultság, már-már bágyadtság a macskák
mozgásában. Az ak’hanath viszont egy, a tűréshatárt meghaladóan túlhúzott gépi
szerkezet erőszakosságával mozdult, csattogó karmok és saraboló karok
robbanásában.
Tan naczaljának valahogy sikerült fogadnia a támadást, és oldalra taszította a
lényt, míg a szerzetes egyszerre gördült tova a csapással, hogy harci állásban
pattanjon ismét talpra: Kaden ezt még sosem látta tőle. A furcsa csestriim lándzsát
gyors, hurkokat leíró ívben lengette a feje felett.
– Maradj mögöttem! – mordult Kadenre, de egy pillanatra sem vette le a szemét a
lényről.
Pyrre tovább támadta a teremtményt a kövekkel – előbb fogyott volna ki a
késeiből, mint az ak’hanath a szemeiből –, de láthatóan ez a fajta tevékenység még
csak meg sem izzasztotta.
– Sosem vártam volna, hogy egy shin szerzetestől látom a dharasala stílust –
szólalt meg, és hangjában új keletű tisztelet csengett. – Méghozzá a régi formákkal.
– Nem mindig voltam szerzetes – felelte Tan, és most rajta volt a támadás sora.
Átrohant a két pók között, a lándzsát nagy, fej fölötti ívben lengetve. Kaden egy
pillanatra azt hitte, hogy elvétette a célpontot, de a csapás mögötti szándékot csak
azután ismerte fel, hogy a naczal mindkét vége elérte a két ak’hanathox.. A vaniate
nyugtató csendjében Kaden elmerengett, hogy vajon Tannak mennyi ideig kellett
tanulmányoznia a fegyvert, hogy milyen gondos kiképzést kaphatott. Vajon ezeket
az ismereteket az ishienektől tanulta, vagy még náluk is régebbiek voltak, egy olyan
korábbi életből, amelyet ő el sem tudott képzelni?
Tan mostanra már majdnem a két pók között állt, ami lehetetlenül rossz
helyzetnek tűnt, túl közel voltak hozzá, hogy manőverezhessen, és bizonyosan túl
közel ahhoz, hogy kárt okozzon hosszú lándzsájával. Ám Tan rövid, erős
mozdulatokkal mégis lecsapott rájuk, és minden ütése duplán számított, ahogy az
előtte és mögötte álló lényeken csattant. Mi több, amikor a teremtmények lesújtottak
a pengéjére, fém csikordult kitinen és fröccsentett testnedvet, a szerzetes az egyik
ak’hanath erejét a másik ellen tudta fordítani, a kezében tartott naczalt használva
tengelyként. A teremtmények saját csapásaikkal válaszoltak, lendületes vágásokkal
és csattogó ollókkal, de Tannak sikerült távol tartani őket a fejétől és a mellétől,
míg egyre vadabbul és vadabbul támadott, egészen addig, míg egy nagy ívű döfő
mozdulattal sikerült a lándzsát az első ak’hanath kalimpáló végtagjai közé és annak
nyelőcsövébe döfnie. Ahogy a lény megrázkódott és felsivított, kitépte belőle a
pengét, a feje fölé rántotta, és ívben sújtott le vele: a hatalmas ütéstől megmaradt
ellenfele megingott, mire Tan odaszökkent, hogy végezzen vele.
Egy szívdobbanásig a hegyoldalban senki nem mozdult, és olyan csend támadt,
hogy hallani lehetett a szerzetes reszelős, ziháló lélegzetvételét.
– Megsebesültél – lépett előre Pyrre, de Tan felemelt keze megállította.
– Semmi végzetes. – Lepillantott a csuhájára. – Bár ezeknek a teremtményeknek
nem lenne szabad sem ilyen nagynak, sem ilyen erősnek lenniük.
– Amikor ennek az egésznek vége – szólalt meg a nő, és szúrós, de elismerő
pillantást vetett a szerzetesre –, el fogod árulni, hol tanultál meg így harcolni.
– Nem – felelte Tan. – Nem fogom.
Mielőtt az orgyilkos bármit mondhatott volna, a kis körön kívülről kattogás és
sivítás törte meg a csöndet. Kaden először azt hitte, Tannak nem sikerült megölnie
valamelyik lényt, de mindkét pók mozdulatlanul hevert, szörnyű szemeik fényét
elhomályosította a halál. Odalent a lejtőn viszont, egyelőre ötven lépésre, de újabb
szemek lebegtek testetlenül az éjszakában: több tucat, többször húsz szem, és
közeledtek.
– Újabbakat hoztak magukkal – állapította meg Tan, árnyalatnyi fáradtsággal a
hangjában.
– Mennyien vannak? – kérdezte Kaden, és megpróbálta az izzó vörös
golyóbisokat pókokhoz társítani.
– Úgy fest, tízen lehetnek, vagy talán egy tucatnyian. Az elmúlt hónapokban nem
voltak ennyien a kolostor körül. Mert akkor láttuk volna őket. Nyilván az
aedoliakkal érkeztek.
– Nem harcolhatsz meg egy tucat ilyennel – mondta Pyrre.
– Akár igen, akár nem – felelte Tan –, ezt kell tennem. – Kadenhez fordult. – Még
mindig elmenekülhettek mindketten, ha sikerül kitörnötök. Ezek a többieket követték
idáig, de téged nem tudnak meglelni a vaniatéban.
– Itt fogsz meghalni, szerzetes – állapította meg Pyrre.
– Akkor az istened örülni fog – válaszolta Tan. – De most induljatok, mindketten!
Eljött az ideje, hogy beváltsuk az ígéretünket.
Ezzel a szerzetes megindult előre, a naczalt a feje felett pörgetve. Kaden egy
darabja tudta, hogy félnie, hogy rettegnie kellene. De a félelem és a rettegés most
olyan távoli vidékek voltak, amelyekről hallott ugyan, de ahol még sosem járt. Tan
élni fog vagy meghal. Bárhogy is, világos volt, mi Kaden teendője. Futnia kell. Míg
az umialja lebukott és szúrt, vágott és sújtott, ahogy a bűzös áradat átcsapott felette,
míg Rampuri Tan az életéért harcolt valami sötéttel és természetellenessel szemben,
valamivel, amit évezredekkel ezelőtt el kellett volna söpörni a föld színéről, míg az
öreg szerzetes tanítványa puszta életben maradásért küzdött, Kaden megfordult, és
berohant a sötétségbe.
Kaden felnézett bátyja testéről, amely véresen, egy kupacban hevert a lábánál.
Mélyen elmerülve a vaniatéban, minden, amit a shinek tanítottak neki, sokkal
könnyebbnek, természetesebbnek tűnt, mintha ez az utolsó ismeret felszabadította
volna az összes előzőt. Meg akarta ismerni a megcsapoló kútját, ezért gondolatait
már korábban kivetítette annak fejébe, és átadta magát a beshra’annak, de közben
hallgatta a körülötte zajló beszélgetést. Nem volt hát nehéz megfejtenie, hogy az
érzelmekből nyeri hatalmát. Már-már kézenfekvőnek tűnt. Aztán már csak annyi volt
a dolga, hogy ártalmatlanná tegye Valynt. Elméjének egy távoli zugában remélte,
hogy nem ölte meg, de ez is csak a célt szolgálta volna.
Kaden ismét a megcsapolóra nézett.
– Meg foglak gyilkolni – zihálta Balendin, és a tekintete kétségbeesetten cikázott
ide-oda.
Kaden emlékezett rá, milyen érzés volt félni, de csak halványan, csak úgy, ahogy
az ember felidézi a gyerekkorát, az oly távoli eseményeket, amelyek talán meg sem
történtek igazából.
– Ez valószínűtlen – felelte, megfogta a laposíjat, és célba vette vele Balendin
mellkasát. Korábban még sosem használt ilyen fegyvert, de Valyn eljátszott
utasításának saama’anja, egy pillanat alatt a fejében termett: kioldotta a kallantyút, és
ujja rászorult a ravaszra.
– Még a kutam nélkül is Kettral vagyok. Te meg csak egy kicseszett szerzetes.
Szart sem tudsz…
Kaden hunyorítva célzott, és meghúzta a ravaszt. A mechanizmus pont úgy
működött, ahogy várta. A vessző belecsapódott a megcsapoló mellébe, Balendin
Ainhoa pedig a fájdalomtól és a haragtól ordítva lebucskázott az alacsony
párkányról az éjszaka végtelen sötétjébe.
Kaden visszafordult bátyja ernyedt alakjához, letérdelt, és egyik ujját erősen a
nyakához nyomta. Nem tudta, milyen erősen kell megütnie – még soha senkit nem
csapott le korábban kése nyelével –, ezért inkább az óvatosság győzött, és olyan
erővel sújtott le, ahogy csak tudott.
– Valyn – szólalt meg, és saját hangját fagyosnak és távolinak érezte. Erősen
pofon vágta a bátyját. – Valyn, térj magadhoz!
Tovább tartott, mint várta, de harminc légvétellel később Valyn szeme felpattant.
Előrelendült, csuklón ragadta Kadent, és hátrataszította, neki a törmelékdombnak.
Kaden teste elernyedt. Nem harcolhatott egy Kettrallal, szemtől szemben legalábbis
semmiképpen, és csak remélhette, hogy bátyja felfogja, mi a helyzet, még mielőtt
megöli. A fivére a fogát vicsorgatta, és lefelé nyomta, majd övkéséért nyúlt. Szemük
alig pár arasznyira volt egymástól.
A szeme! – villant Kadenbe, és ettől tágra nyílt a sajátja. Valaki kiégetett minden
színt a szeméből. Korábban nem vette észre, a sötétben nem tűnt fel neki, akkor nem,
amikor Balendinre és a közeledő aedoliakra összpontosított, de Valyn szeme, amely
mindig furcsán sötét volt, mostanra még sötétebbé vált. Mintha a semmibe fúródó
lyukak lettek volna.
– Balendin eltűnt – szólalt meg Kaden, és hangja nyugodtan csengett a váratlanul
a torkának szegezett penge dacára is.
– Kaden – zihálta Valyn, a sötétségbe meredt, és az egyik pengéjét keresve a
földet tapogatta. – Hol van? Hova tűnt!
Kaden a laposíj felé intett.
– Mellbe lőttem. Leesett a párkányról.
Valyn egy pillanatig meredten nézte, majd bólintott, végül felnevetett.
– Szentséges Hull! – lehelte, és hátradőlt a sarkára, így Kaden kiszabadulhatott.
Hangosan felkurjantott. – Magasságos ‘Shael az égben! Hogy csináltad?
– Céloztam, aztán meghúztam a ravaszt.
Valyn erre megrázta a fejét.
– Nem azt, hanem az érzelem dolgot. Engem évek óta képeznek ki harcra, mégis
elöntött a harag, a félelem, meg efféle szarságok, de Kaden… te még most is úgy
nézel ki, mintha csak egy unalmas könyvet olvasnál.
– A shinek. Megtanítottak… pár dologra.
– Azt hiszem, kicseszettül jól megtanítottak! – tört ki Valynból, és erős ölelésbe
rántotta öccsét. Kaden nem viszonozta a mozdulatot.
– Nem kellene indulnunk? – kérdezte inkább. – Nem vagyok tisztában, hogy
milyen taktikát kell követni, de a gyorsaság lényegesnek tűnik.
Valyn elengedte.
– Hát, azért ennyire nem kell elérzékenyülni – dörmögte.
A következő pár percben villámgyorsan zajlottak az események: Valyn életre
pofozta a többieket, akik a fejüket fogva próbálták valahogy megkeresni elejtett
fegyvereiket, és árnyakként cikáztak a sötétben.
– Kaden – intett oda öccsének Valyn –, te velem leszel a madáron. Most ott a
legbiztonságosabb, főleg akkor, ha Yurl visszafordul. Talal, fel tudnád kutatni újra?
A megcsapoló szeme még üveges volt, de azért bizonytalanul talpra kecmergett.
– Megpróbálhatom. De nem tudom… Nem tudom, van-e elég bűverőm. De
megpróbálhatom.
Valyn Talalról a sötétbe nézett, majd ismét vissza, mintha csak tépelődne, hogyan
döntsön. Mikor azonban megszólalt, a hangja már magabiztosan csengett.
– Itt maradsz! Triste is. És Gwenna is.
– Ez nagy lószart! – csattant fel a vörös hajú nő, és előrelépett.
– Ne most, Gwenna! – mondta Valyn. – Talalt jobban kiütötték, mint ahogy
gondolja, és nem hagyom itt egyedül. Úgyhogy maradsz.
Gwenna szóra nyitotta a száját, hogy vitatkozzon, de aztán Talalra nézett, aki
bizonytalanul egy sziklatömbnek dőlt.
– Ha megöletted magad – sziszegte, visszafordulva Valynhoz –, lemegyek oda, és
a szart is kirugdosom a hulládból.
– Rendben – bólintott a fiú.
És aztán már futottak is lefelé a rövidke lejtőn, a kettral felé.
– Ebbe lépj bele! – kiáltotta Valyn, és a hámra mutatott. Kaden engedelmeskedett,
és nagy szemeket meresztett, amikor a madár hatalmas erőfeszítés árán a levegőbe
szökkent. Más körülmények között a repülés egyszerre lett volna izgalmas és
rémisztő, de a vaniate mélyén Kaden csak nyugalmat és tartózkodást érzett, mintha
nem lenne több, mint a csuháját rángató szél, nem lenne több, mint a hó a
csúcsokon, vagy az égen gomolygó felhők.
– Pyrre ott lesz lent – harsogta, és délkelet felé mutogatott. – Azt mondta, hogy
ameddig csak tudja, leköti a többieket.
– Mi dolgod egy Koponyára Esküdttel? – kiabálta vissza Valyn.
Kaden széttárta a kezét, nem tudta, hogyan magyarázza el.
– Nem is tudom. De a mi oldalunkon áll.
Valyn furcsálló pillantást vetett rá, de végül bólintott.
Nem tartott sokáig megtalálni az orgyilkost. Az ellenséges szárny beszorította
egy zsákkanyonba, jó másfél mérföldre az aedoliak táborhelyétől. Az egyik támadó
Kettral meggyújtott egy pár hosszú csövet, amelyek botoknak tűntek, de fényesen
izzottak, és megvilágították az egész tájat. A szőke ifjú, akit Kaden a szárny
parancsnokának vélt, embereivel körülzárta Pyrrét, laza félkörben rendezve el őket,
elzárva minden menekülési útvonalat. Egyelőre azonban senki nem mert még
belépni a nő kezében pörgetett acélkések halálos körébe.
– Miért nem kapták még el? – üvöltött bele Valyn Kaden fülébe. – Nem számít,
mennyire jó: elég egy nyíl, és vége!
Kaden megrázta a fejét.
– Azt hiszik, hogy Tan és én eljutottunk egy barlangig. Élve akarják elfogni
Pyrrét, hogy kikérdezzék.
Kaden csak a szaván fogta az orgyilkost, mikor a nő váltig állította, hogy sokkal
nehezebb élve elfogni valakit, mint megölni. Végtére is Pyrre lesz az, akit vagy
elfognak, vagy megölnek. Valyn bólintott, mintha így már értené az egészet.
Néhány gyors kézmozdulattal jelzett a másik karmon ülő sötétbőrű ifjúnak, és
kisvártatva a madár meredek ereszkedésbe kezdett. Az íjas lány, aki nem lehetett
sokkal több tizenötnél, kihajolt a sötétbe – amióta Kaden kiszabadította, mintha csak
egyfolytában célba vett volna valamit vagy lőtt volna valamire –, és ahogy fentről
rázúdultak az odalent állók körére, csak hátravonta a húrt és lőtt, hátravonta a húrt
és lőtt, gyors egymásutánban három lövést eresztve meg, amitől hárman rogytak a
porba, de olyan gyorsan, hogy még arra sem volt idejük, hogy a nyakukhoz
kapjanak. Az elmúlt éjjel láttam először meghalni egy embert, döbbent rá Kaden.
Nem hittem volna, hogy ilyen könnyű.
Ut az utolsó pillanatban fordult meg, még időben ahhoz, hogy a nyíl lepattanjon a
mellvértjéről, és elrepüljön a sötétbe. A másik túlélő, a szárnyparancsnok, bevetette
magát a sötétségbe, és aztán a madár már fülsiketítő vijjogással rajtuk is volt, Valyn
pedig leszökkent a karomról, és bukfencet vetett. Amint földet ért, egyik kezében
pedig már ott volt a kése, másikban a rövidkardja.
Nem volt túl sok idő bonyolult tervek kidolgozására, de a terv jónak tűnt Valyn
számára: először leterítik a szárny mesterlövészét, röptetőjét és robbantóját, aztán
már el tudnak bánni az Ut és Yurl jelentette, hétköznapibb fenyegetéssel. Valyn saját
szárnya is leugorhatott volna persze a madárról. Remek lett volna a hátában tudni
Laithot és Annickot, de szívesebben vette, ha a levegőben maradnak, mivel a
magasság több területet biztosított Annicknak a támadásra. De alighogy leugrott a
földre, máris felismerte, hol hibázott: Ut és Yurl kimenekültek a jelzőfények lobogó
tüzének köréből, egyenesen a sötétbe. A levegőből kapott segítségnek semmi
hasznát nem vehette, ha szárnyának tagjai nem látják, hogy mi történik odalent.
Magára maradt.
– Nektek – szólalt meg mögötte egy hang – különösen nagy madaratok van.
Mikor Valyn megpördült, szemtől szembe találta magát egy kést tartó nővel –
Pyrre, így hívta Kaden. A Koponyára Esküdt. Valyn szemügyre vette és gyorsan
végigmérte. A nő vadul zihált, és a ruhája tucatnyi helyen elszakadt – hogy a
mostani harctól vagy a korábbi meneküléstől, azt nehéz volt megmondani –, de
furcsamód ellazultnak tűnt. A tény, hogy Yurl embereinek nem sikerült elkapniuk,
sokat elárult a képességeiből: ez, és a pengéjét borító vér.
– Arra mentek – mutatta az irányt egyik hosszú késével. – Van egy rendezetlen
számlám azzal a páncélba bújtatott úrral, de szívesen veszem, ha megölöd a másikat.
Valyn fontolóra vette az ajánlatot. Pyrre segített Kadennek, de így sem tetszett
neki a gondolat, hogy egy olyan orgyilkosra bízza a háta védelmét, akivel korábban
még csak nem is találkozott. Na persze, nem sok minden lehetett az ínyére, de
minden pillanattal, amíg késlekedik, Yurl egyre messzebbre juthat, vagy
megtervezheti kelepcéjét.
– Jól van – bólintott megfontoltan Valyn. – Ut a tiéd. Yurl az enyém. Csak el ne
cseszd!
Pyrre felvillantott egy könnyed mosolyt. Nem úgy nézett ki, mint aki embereket
öl.
– Pár nappal ezelőtt nagy hasznát láttam volna ennek a tanácsnak, még azelőtt,
hogy végigkergettek volna ezen a nyomorult hegyen.
– Sok szerencsét! – mondta.
– Neked is! – felelte Pyrre. – Légy óvatos! Mert ügyes a rohadék.
Valyn komoran bólintott. Hetek, hónapok óta várt türelmesen, várt erre a
lehetőségre, hogy szemtől szembe kerülhessen Yurllal. Az csak javított a dolgon,
hogy a császárság határain túlra repültek, túl az annuri törvény és
igazságszolgáltatás kiterjedésén és körén, ide, ezek közé a névtelen csúcsok közé,
ahol nem voltak sem kiképzők, sem szabályok, sem tompított pengék, sem harci
előírások, ahol senki sem kiáltott megálljt vagy csalást. Ez volt az, amire Valyn
vágyott, de még így is maradt egy rideg tény: hogy Yurl jobban bánt a pengével.
Gyorsabb volt és erősebb. Amikor sor kerül a végső leszámolásra, a földet minden
bizonnyal Valyn vére szennyezi be. Ostobaság volt a nyomába eredni, és a fiú egy
pillanatig tétovázott. Még visszamehetne a szárnyához. Hiszen a másik egyedül volt,
gyalogosan az ellenséges terepen, minimális ellátmánnyal. Az ostobaság és a
büszkeség mondatta vele, hogy vegye űzőbe. „Bölcsesség rejlik”, írta Hendran, „a
várakozásban”.
Valynnak azonban elege volt a várakozásból. Az ember, aki összeverte Ha Lint,
aki megpróbálta meggyilkolni a szárnyát, megölni az öccsét, és véget vetni a
Malkeenian-dinasztiának, alig pár lépésre járt csak tőle. Valyn megpróbált a
szabályok szerint játszani. Amennyire csak fel tudta idézni, mindig igyekezett
mérlegelni a lehetőségeit, gondolkodni, mielőtt cselekszik, hogy bölcsen válasszon.
És minden hamvába hullt: Lin meghalt, ő és szárnya száműzött árulók lettek. Lehet,
hogy Yurl megöli, de mit számított? Végül úgyis meghal, vagy egy penge végez
vele, vagy az aggkor, de most valami felkavarodott benne, elméjének egy része,
mely vénebb volt a tudatos gondolkodásnál, fürgébb és vadabb is, és ez most
ugyanazokat a baljós szótagokat suttogta újra meg újra: halál, halál, halál. Hogy ez
az ő halála vagy Sami Yurlé, többé mintha már nem is számított volna.
A kard nagy erővel sújtott le a fejére – olyan gyorsan, hogy éppen csak sikerült
félreütnie. Ha nem lett volna a mögötte villódzó jelzőfények vetette világosság,
Valyn észre sem vette volna, és ahogy hátrafelé tántorodott és megpróbálta
visszanyerni az egyensúlyát, Yurl kilépett egy sziklakiszögellés mögül.
A másik szárnyparancsnok vigyora mostanra lehervadt.
– Megölted az embereimet, Malkeenian.
– Mintha érdekelne – felelte Valyn, és igyekezett időt nyerni, hogy átlássa a másik
ember védelmét.
– Ez sértés – mondta erre Yurl, és míg beszélt, kardjai megvillantak, és az egyik
lent, a másik fent, próbálgatva Valyn védelmét, előretört. A fiú hárított, és elindított
egy gyors riposztot, de Yurl megvetően félreütötte. – Te magad vagy a sértés –
folytatta, és közben körözni kezdett. – Valyn hui’Malkeenian, a császár fia, Kettral
szárnyparancsnok. – Gúnyosan elvigyorodott. – Bármelyik, tetszés szerinti napon
levághattalak volna, ahogy az ember a füvet nyírja.
A kardok ismét süvítve csaptak le Valynra, a kettős szárnytámadás az utolsó
pillanatban alakult át valami egészen mássá. A fiú hátradőlt, és igyekezett elég teret
nyerni a hárításhoz, de ekkor a bordái alatt acél harapott a testébe. A seb nem volt
mély, de vére csordult.
– Erről beszélek – közölte Yurl, és fent tartott pengéjét leeresztette, hogy unottan
a sebre mutasson.
Valyn már majdnem rávetette magát az így keletkezett résre, de aztán visszafogta
magát. Ez csapda volt, ugyanúgy, mint a küzdőtéren, ugyanúgy, mint a Nyugati-
hegyfokon. Ahelyett, hogy megrohanta volna a gyengének tűnő védelmet, lépett
egyet hátra, és igyekezett tudomást sem venni az oldalán lecsorgó vérről,
megpróbált gondolkozni. Lehet, hogy a pengék vágnak, de mint minden igazi
kardpárbajban, az igazi küzdelem fejben dől el. Yurl szavai éppen úgy részét
képezték a harcnak, mint a lábmunkája, gúnyolódásai éppen úgy a taktikához
tartoztak, mint a cselei vagy a színlelt testtartás. A Szigeteken Valyn mindig a fogát
csikorgatva próbált ügyet sem vetni ezekről a figyelemelterelésekről, és makacsul
csendben harcolt, nem engedett a csábításnak. Még hogy nem engedett a csábításnak!
Majdnem felnevetett. Még a gondolat is nevetséges volt. Hiszen elmenekült a
Sasfészekből, otthagyta a kiképzést, lemondott az életéről, hogy idejöjjön,
megkeresse Yurlt, és megállítsa, hogy megvívja ezt a harcot. Nemhogy engedett a
csábításnak, hanem egyenesen belevetette magát annak ölelő karjai közé.
– Rácsesztél, ugye tudod – szólalt meg, és fejével a válla felett a jelzőtüzek felé
intett. – A szárnyad halott. Az aedoliak halottak. Még ha meg is ölsz, akkor is
rácsesztél.
Yurl arcát fintor torzította el.
– Akkor hát be kell érnem azzal az örömmel, hogy kibelezlek – mondta, és
összezáruló legyező támadásba ment át: a cselező pengével magasan és keresztbe
vágott, míg a valódi szúrás alulról érkezett. Valyn félreütötte, de Yurl máris belépett
a résbe és előretört, egyre csak előre, a csapások csak záporoztak fentről, oldalról,
olyan homályos mandzsar vívóformákon átszűrve, amelyeket a fiú éppen csak
ismert, és alig-alig tudott hárítani. A támadás mintha órák óta tartott volna, és
amikor vége lett, Valyn érezte, hogy a levegő megszorul a mellkasában. A vállára
kapott újabb sebből vér szivárgott.
– Meg foglak ölni – köpött Yurl a földre –, mint ahogy megöltem lent az Üregben
azt a kurvát is, miután Balendin végzett vele.
– Te voltál – mondta Valyn, és a szíve helyére került jégtömbtől majdnem
megfulladt.
Yurl vállat vont.
– Én és a megcsapoló.
A másik megint csak a szavak fegyverét használta, újabb taktikát húzva elő, de
Valyn érezte, amint harag tombolni kezd benne. Kivicsorította a fogát, mintha csak
azt tervezné, hogy ráveti magát a másikra, és kitépi a torkát. A szeme mögött forró
vér lüktetett, pergő, gyilkos dobogással.
– Milyen kár, hogy nincs itt a lány, hogy most segíthessen rajtad – folytatta Yurl,
és megvonta a vállát. – Akkor talán ez a mostani elmenne egy tűrhetően érdekes
összecsapásnak.
Ó! – döbbent rá Valyn, és az emlék arculcsapásként érte. Ó!
Fájdalom mart a vállába és az oldalába, ahogy balra siklott. Vért vesztett, és azzal
együtt a gyorsaságát is. Yurl következő támadása gyors lesz és erős, ami azt
jelentette, hogy Valynnak egyetlen dobása maradt, és hirtelen tudta is, hogy annak
minek kell lennie. Ha Lin mosolyának emléke derengett fel a gondolatai között.
Csak tízéves volt, amikor a lány először mentette meg a valagát: kihúzta a partra
egy hosszú úszás után, amikor görcsöt kapott a lába, és ő tartotta a fejét a csapkodó
hullámok fölé, felváltva átkozva és biztatva Valynt, és Ha Lin elgyötört arcára akkor
kiült a harag, a konokság és az elszántság. Ez volt az első alkalom, hogy kimentette
szorult helyzetéből, de nem az utolsó. És a lány most, még holtában sem hagyja
cserben.
Nagy bömböléssel vetette bele magát a bikaszarv-rohamba. Kétségbeesett
hazardírozás volt ez, egy eszeveszett támadás, ami lehetőséget adott az összes létező
riposztra. De ahhoz, hogy Yurl riposztozhasson, hátra kellene csusszannia, és
megvetnie a lábát, a bal lábát. Ahogy Valyn előretört az éjben mindkét pengéjét
kinyújtva, hallotta, amint Ha Lin hangja lágyan belesúgja a fülébe: „Nekem is
sikerült bevinnem pár ütést… a bal bokájára… talán ennek még hasznát veheted.”
Yurl arca eltorzult az értetlenségtől, annyira váratlanul érte a roham. Alapvető
reflexnek engedelmeskedve lépett hátra, ezt a fajta védekezést minden Kettralba
beleverték a küzdőtéren töltött több ezer nap során, a mozdulatot addig sulykolták,
sulykolták és sulykolták, míg már beivódott a húsba és a csontba egyaránt. Teste
hibátlanul engedelmeskedett a kiképzésnek, egyetlen sima mozdulattal siklott teste
hátra- és lefelé, hogy felvegye a szabályos, középen védtelen guggolást, míg
oldalra ütötte Valyn támadásának két szarvát, a szarvakat, amelyeknek igazából nem
is a támadás volt a célja.
Valyn bukfencezett egyet, figyelmen kívül hagyva a sebeit felhorzsoló köveket, és
talpával a lecövekelt bokát vette célba. Gyenge rúgás volt, egyensúlyából kibillentett
rúgás, rosszul időzített, de pont akkor ért célt, amikor Yurl áthelyezte a testsúlyát
arra a lábára, már az ellentámadásra készülve. A bokája megroggyant, az ifjú
megingott, saját pengéje elsuhant Valyn nyaka mellett, méghozzá jócskán, és arcát
eltorzította a harag és a düh, alattuk azonban kivirágzott egy újabb érzelem, valami
új: a félelem édes-rémes virága.
– Lin elmondta, hogy nem te voltál az egyetlen, aki ütéseket vitt be a hegyfokon –
kászálódott talpra Valyn.
Yurl egy hang nélkül rávicsorgott, térdre rogyott, majd bizonytalanul talpra
kecmergett, ismét felemelte a pengéit, habozott egy sort, majd megfordult, és
betámolygott a jelzőtüzek fénykorén túli sűrű sötétségbe.
A sötétség, gondolta Valyn zordan, az én birodalmam. Az Üregben töltött időtől
fogva a sötétség az otthonom.
Lehunyta szemét, és hagyta, hogy a dermesztő éjszaka illatai és hangjai átjárják.
Yurl odakint járt – nem is messze. Valyn érezte a szagát – a verítékét, a vérét, az
acélét, és mindezek mögött az állatias félelem csípősségét. Szája sarka vad
mosolyra rándult. Hendran sosem helyeselné, hogy berohan a sötétbe, de hát
Hendran sosem nyelt le fekete tojást, és annak epeízű, kátrányszerű tartalmát. A fiú
halkan felmordult, hátat fordított a fénynek, és besurrant az árnyékok végtelen
birodalmába.
Száz szagot érzett: a kőét, a koszos hóét, és a fenti fellegekből susogva érkező
esőét. Ezernyi légfuvallat rángatta a bőrét, cibálta karján, nyakán a szőrt. Akadt
olyan érzékszerve, amelynek működését nem is értette, de homályosan mégis ki
tudott venni vagy egy tucatnyi körvonalat, a lejtők és kaptatok alakját. Talpa alatt
érezte a csikorgó köveket a csizmáján át. Maga előtt tartva meztelen pengéit,
nesztelenül körbefordult az éjben, lassan, nagyon lassan… Érezte, hogy valami
sugárzik felé, alig pár lépésre tőle – hőt érzett ott, ahol nem lett volna szabad lennie.
Valaki lélegzett. Ugyanaz az émelyítő félelem döfte át a hegyből áradó rideg illatot.
Yurl félelme.
Inkább érezte, mintsem hallotta a sötétségen átsuhanó penge hangját, érezte,
ahogy a levegő megmoccan, szétválik, és gondolkodás nélkül előrevetette magát
egy bukfencbe, mikor egy acélpenge írt le hatalmas ívet a levegőben a feje felett,
szikrákat pattintva az egyik kőtömbből. Mögötte Yurl elkáromkodta magát, Valyn
pedig némán szembefordult ellenfelével.
A szárnyparancsnok mindkét pengéjét kivonta már, és maga előtt tartotta, abban a
félig-meddig védekező tartásban, ahogy azt a Kettralok a vakon vívott harcnál
tanították. Nem lát engem, döbbent rá Valyn. Tudja, hogy itt vagyok, de nem lát. A
jelek szerint Talalnak igaza volt. Minden szlarntojás járt valamilyen előnnyel, de
egyik sem olyan naggyal, mint az az óriási fekete szörnyűség, amelyet Valyn ivott
ki.
Száz lépéssel odébb a jelzőfények még mindig parázslottak, és attól valamivel
balra Pyrre és Ut egymást kaszabolták, az acélon csikorduló acél metsző hangja
újra meg újra széttörte az éjszaka csendjét. Valyn hallotta, ahogy az aedoli
szitkozódik és zihál, de hallotta a Koponyára Esküdt halkabb, gyors lélegzetvételét
is. Nem mintha számított volna. Hiszen Yurl itt állt előtte, és vakon botladozott.
– Vége van – közölte Valyn.
Yurl talpa alatt a kavicsok megcsikordultak, ahogy odébb moccant. Ismét
felkavarodott a levegő, egy halk kilégzést hallott, egy csipetnyi félelmet érzett, és
Valyn félreütötte a támadó kardot. Ráeszmélt, hogy otthon érzi magát itt, a sűrű
sötétségben, és lehunyta a szemét, hagyta, hogy a világ hangjai és zajai átjárják. A
nyelve kivillant, ahogy megízlelte az éjszakát.
Hull, mit tettél velem? – kérdezte, de már túl késő volt az efféle kérdésekhez. Már
jó ideje túl késő volt, döbbent rá, mintha egy örökkévalóság telt volna el azóta. És
nem csak a vérébe került furcsa anyag volt az egyetlen. Valami a szívében
meghasadt, mikor megtalálta Ha Lin ernyedten heverő testét a barlang padlatán,
mert akkor az a része, amely szerette a fényt, és reménykedett a reggelben, megtört.
Végtére is, amikor kivitte barátját a napfényre, attól sem támadt fel. Jobb hát a
sötétségben maradni. Könnyek csorogtak le arca két felén, elhomályosítva a látását,
de nem volt szüksége a látására.
– Nem győzhetsz – szólalt meg Valyn, és követte a Yurl testéből kiáradó hő
lenyomatát. – Dobd el most a pengéidet, mondd el, amit tudsz, és gyors halálod lesz.
Gyors halál. Alig mondta ki a szavakat, máris érezte, hogy hazudott. Le akarta
vágni az ifjút, darabokra akarta metélni. Ártani akart Yurlnak, azt akarta, hogy
üvöltsön a sötétben, és csak saját fájdalma válaszoljon neki.
– Menj te ‘Shaelbe! – vicsorogta a szárnyvezér, és mindkét kardjával egyszerre
sújtott le azzal a támadásformával, amelyet Qarshon az oktatók csak úgy neveztek,
hogy a „szélmalom lapátjai”. Vagy mélységesen öntelt mozdulatsor volt, vagy
szörnyen kétségbeesett. Valyn könnyedén oldalra gördült előle, kitérve a csapás
elől. Még két lépés távolságról is érezte a ziháló légzést, az ellenfeléből gőzölögve
távozó, páni félelemtől átjárt meleget, szinte tapintani tudta rettegését.
Ez jó érzés, villant Valynba, és elméje egy része visszahőkölt ugyan a
gondolattól, de közben vicsorra húzta a száját, és előrelépett.
– Ki áll az összeesküvés mögött? – dörögte.
– Ha megmondom, akkor is megölsz – felelte Yurl, és visszahúzódott a sötétben.
Hangja feszülten, csüggedten csendült.
Valyn egyetlen, tiszta mozdulattal sújtott le. Érezte, hogy az acél testbe mar,
átvágja a húst, az inakat, majd a csontot is, és egy fél szívdobbanással később Yurl
felüvöltött, és kardja nagyot csattant a sziklás talajon. A csuklója, gondolta Valyn, és
magában bólintott. Most már vérszag is úszik a levegőben, eszmélt rá, és mélyen
beszívta – a vér rezes, csípős szaga lengte körül.
– Így is, úgy is megöllek – közölte, és lépett egyet előre.
– Jól van – zihálta Yurl. Másik pengéje a sziklára hullt. – Jól van. Te győztél.
Megadom magam.
– Nem akarom, hogy megadd magad – felelte Valyn. – Az akarom, hogy mondd
el, ki áll az összeesküvés mögött.
Beleszimatolt a levegőbe, arcát a sötétség felé fordította, hogy érezze a bőrén
végigsimító szellőt, majd ismét lesújtott a kardjával, és tisztán átmetszette az ifjú
másik csuklóját. Valahol mélyen elméje hátsó zugában Hendran a higgadt
taktikusságról és a hasznos foglyokról prédikált, de még mélyebben más hangok –
apjáé, anyjáé – olyan szavakat suttogtak, mint kegyelem és tisztesség. Valyn
elnémította őket. A szülei már halottak voltak, akárcsak Hendran. Ha Lin a
szabályok szerint játszott, és megalázták, megverték és meggyilkolták, hiába
vesződött a szabályokkal. A kegyelem és a tisztesség szép szavak voltak, de nem volt
semmi keresnivalójuk itt, a sötétben, ahol egyedül maradt sarokba szorított
prédájával.
Yurl hosszú, elkínzott fájdalomüvöltést hallatott, a csapdába esett és kétségbeesett
állat metsző sikolyát.
– Nem ölhetsz meg! – zokogta. – Nem ölhetsz meg. Akkor nem, ha tudni akarod,
ki áll az itt történtek miatt. Életben kell hagynod!
– Majd életben hagyjuk Utot – morogta Valyn, de alighogy a szavak elhagyták az
ajkát, rájött, hogy a háta mögött a csatazaj megszűnt. Míg korábban acél csattant
acélon, onnan most csak a hó és a szél fölött susogó szél motozását hallotta. Valaki
tehát halott volt. Valyn beleszimatolt a levegőbe. Pyrre közeledett felé, hajának illata
halványan érződött az éjszakai szellőben. Balendin, Adiv, és most Ut is odalett.
Valyn az utolsó foglyára nézett, és bár tudta, hogy logikus, amit Yurl mond, vére
mégis fagyosan és sötéten hömpölygött az ereiben. Nem akart foglyot ejteni.
– Rajtam kívül senki sem ismeri az egészet – nyögte Yurl. Most már térdelt, és
kétségbeesetten zokogott. – Könyörgöm! Életben kell hagynod!
– Mondd el, amit tudsz – szólt Valyn –, és visszaviszlek a Sasfészekbe, hogy ott
mondjanak ítéletet feletted. – Az újabb hazugság szinte dalként hagyta el az ajkát.
– Jól van. Ez egy összeesküvés… egy…
– Tudom, hogy összeesküvés – felelte Valyn. – Ki áll mögötte?
– Nem tudom. Nem tudom a nevét. Csak azt, hogy egy csestriim. Azt tudom. Hogy
egy csestriim.
Valyn hallgatott. A csestriimek a régmúlt homályába vesztek, az utolsót is több
mint ezer éve ölték meg. Yurl őrültséget állított, de mégis… ahogy ott fetrengett a
porban, mindkét keze csuklójánál átmetszve, képtelenség volt, hogy hazudjon.
– Mi mást tudsz még? – faggatta Valyn.
– Semmi mást nem tudok – nyöszörögte Yurl. – Csak ennyit. Ez minden, amit
tudok. Kérlek, Valyn! Könyörögve kérlek!
A fiú még mindig lehunyt szemmel közelebb lépett, elég közel, hogy lehajolva a
kése hegyét Yurl gyomrának nyomja. Az ifjú bevizelt, és a vér meg a húgy szaga
összekeveredett, csípősen, élesen szaglott a hűvös éjszakában.
– Könyörögsz? – kérdezte Valyn, és hangja alig volt több suttogásnál.
– Könyörgöm – zokogta Yurl.
– És mi van Ha Linnel? Ő is könyörgött?
– Sajnálom Lint. Nem úgy van, ahogy gondolod. Soha nem is volt úgy, ahogy
gondolod.
– Könyörgött neked? – dörögte Valyn, és kését addig nyomta előre, míg át nem
döfte vele a bőrt.
– Nem tudom. Nem emlékszem! – Yurl rácsapott Valynra mindkét véres
csonkjával, de Valyn félreütötte őket.
– Ez nem elég – csikorogta, és kését egy hajszálnyival beljebb döfte. – Lent az
Üregben… segítettél Balendinnek megölni?
– Nem – zagyválta Yurl. – Nem akartam. Nem az volt…
Valyn egy kicsit még beljebb nyomta a kést.
– Ez még mindig nem elég jó.
– A magasságos Eira kegyelmére, Valyn – zihálta Yurl, és mindkét megcsonkított
karját előrenyújtotta –, mi elég hát neked? Mi az, ami elég jó, csessze meg?
Valyn elmélázott a kérdésen. Mi az, ami már elég jó? Egykor tudta volna a választ.
Még mielőtt az apját megölték. Mielőtt megmászta volna a levegőtlen
padlásszobába vezető lépcsőket, ahol Amie teste lógott. Mielőtt kicipelte volna Lint
Hull Üregének sötét száján. Az igazság! A bosszú! Megrázta a fejét. De most…
– Nem tudom – felelte, és a pengét markolatig döfte Yurl zsigerei közé, és érezte,
amint az izmok önkéntelenül is összezárulnak körülötte, aztán megcsavarta, és
kitépte. – Talán már semmi sem elég jó többé.
Yurl hangos, reszelős nyögést hallatott, aztán a földre hanyatlott. Valyn kihúzta
magát, és megtörölte tőrét fekete ruhájában. Az éj felhőfátyolos leple alatt nem látta
ugyan a hullát, a művét, de nem is kellett. Pengéit visszacsúszatta a hüvelyükbe.
Beborította őt az éjszaka levegője – a vér és az ürülék, a csüggedés és a halál szaga.
Érezte az illatát, döbbent rá, és megborzongott, részben félelmében, részben
elégedetten. Képes volt megízlelni.
NEGYVENKILENCEDIK FEJEZET
——»•«——
Az éjfélt jelző gong egyszer, kétszer, háromszor szólalt meg, megreszketve a hűs
tavaszi éjt, és Adare felrezzent Ran mellett, akihez az előbb még álmosan bújt.
– Későre jár – dünnyögte, és szorosabban ölelte a férfi derekát.
– Vagy éppenséggel korán van még – felelte Ran, és viszonozta a lány ölelését,
amit megtoldott egy könnyed csókkal.
– Csak nem nehezítettem meg az életedet? – érdeklődött Adare aggodalmat
tettetve, és feltámaszkodott az egyik könyökére. – Mert sajnálom. Hogyan
vezekelhetnék érte? – És megrezegtette a szempilláit.
Ran elvigyorodott, és még közelebb vonta magához.
– Tudok rá egy-két módot.
A lány vad önfeledtséggel vetette bele magát a csókba, bár egy kicsiny része
rácsodálkozott a helyzetre. Nem akart együtt hálni il Tornjával, mikor berobbant a
termeibe sikere hírével, még csak meg sem fordult fejében a gondolat. Adare
hui’Malkeenian egész életét abban a tudatban élte le, hogy a legnagyobb mértékben
azzal járul hozzá a császárság ügyeihez, ha frigyre lép valakivel. A császári frigyek
akár egy háborút is elháríthattak, megpecsételhettek egy fontos kereskedelmi
megállapodást, vagy megerősíthettek egy hatalmas főnemesi házzal kötött
szövetséget. „A választás joga nem téged illet”, közölte vele apja szelíden, de
határozottan időről időre, „nem jobban, mint ahogy én megválaszthatom, hogy mikor
vonuljak háborúba, vagy fogadjak egy mandzsar küldöttet.”
A lány úgy vélte, hogy már réges-régen elfogadta a rangjával járó kötöttségeket,
de ahogy felidézte az Uiniannal történt leszámolást egy pohár siai vörösbor mellett,
megpillantotta a csodálatot, majd az éhséget Ran szemében, és akkor hirtelen
semmiségnek, még a semminél is jelentéktelenebbnek tűnt, hogy karjába omoljon.
Csak azután, mikor egymás mellett hevertek, és testük szorosan egymásnak
nyomódott az összegubancolódott lepedők között, csak akkor töprengett el rajta,
hogy milyen látványos ostobaságot is követett el. Mert egyértelműen ostobaság volt,
annyi szent, mégsem érezte magát tőle rosszul. Ő mégsem egy istállófiú,
emlékeztette magát Adare. Ha nem ő a kenarang, a ‘Kent-csókolta régens.
Amennyiben összeházasodnának, senki sem vádolhatná őt azzal, hogy rangon alul
házasodott.
Így hát maradt, miközben telt-múlt az éjszaka, míg végül már értelmetlennek tűnt
visszatérni saját termeibe.
– Ma éjjel itt alszom – dünnyögte, és arcát a férfi izmos vállába fúrta –,
méghozzá veled.
– Szívesen látlak az ágyamban – felelte il Tornja –, de te leszel az egyetlen, aki
aludni fog.
A férfi ismét homlokon csókolta, majd felnyögött, és kipattant az ágból.
– Hová mész? – kérdezte a lány álmosan.
– A régenséggel járó lószarnak sosincs vége – felelte a férfi. – Minél hamarabb
megérkezik az öcséd, annál jobb lesz nekem.
– Most fogsz dolgozni?
– Nem megyek messzire – intett a fejével il Tornja a szoba szemközti felén
terpeszkedő súlyos fa íróasztal felé. – Ha játszadozni vágysz, egy pillanat alatt itt
termek.
Adare elvigyorodott, és feje visszahanyatlott a párnára, a fáradtság és az
elégedettség hatalmas, puha hullámokban öntötte el. Jól érezte magát. Jó volt Ran
ágyában feküdni. Jó volt bosszút állni az apjáért. Jó volt megsemmisíteni a
Malkeenian-dinasztiára leső veszélyt. Életében először érezte úgy, hogy igazán
próbára tétetett, és átment a próbán. Sajnálom, ami Rannal történt, apa, gondolta, de
jól kitanítottál. Csak a szerepemet játszom.
Ahogy apjára gondolt, arról eszébe jutott annak utolsó kérése, a végrendeletében
említett ajándék: Yententől Az atmanok története. Még egy darabig hánykolódott az
ágyban, de az alvás már nem tért vissza, így végül felült.
– Elküldenéd az egyik szolgádat a termeimbe egy könyvért? – szólalt meg.
– Miattam nem alszol? – intett a férfi a lámpás felé. – Tompábbra vehetem kicsit a
fényét, ha akarod. Nem tűrhetjük, hogy a császári hercegnő kényelme csorbát
szenvedjen.
– A császári hercegnő remekül érzi magát, köszönöm. A császári hercegnő
olvasnivalóra vágyik. Yenten Történetére.. Az apám hagyta rám.
A férfi felhúzta az egyik szemöldökét.
– Könnyed kis olvasmány.
– Én nemcsak hercegnő vagyok – lökte előre dölyfösen az állát Adare. – Hanem
pénzügyminiszter is.
– Tudod – fogalmazott körültekintően a férfi –, az a gong már az éjfelet ütötte el.
Pletykálni fognak arról, hogy milyen sokáig időzöl a kenaranggal…
A lány megdermedt.
– Azt akarod, hogy elmenjek?
Il Tornja békítően emelte fel a kezét.
– Azt akarom, hogy itt maradj. Ma éjjel. Holnap éjjel. És az összes azt követő
éjjel. Én csak azt kérdezem, bölcs dolog-e.
A lány visszahanyatlott az ágyba.
– Egy bizonyos hadvezér egyszer azt mondta nekem – mosolyodon el –, hogy az
embernek tudnia kell, mikor tervezzen, és mikor cselekedjen. Nos, én végre
cselekszem, és kezdek ráérezni az ízére.
– Akkor hát legyen! – felelte a férfi, mielőtt áthaladt volna a szobán, hogy fejét
kidugja az ajtón, és odadörmögjön valamit a kint várakozó rabszolgának.
Néhány perc múlva a férfi visszatért, és benyújtott egy vastag, bőrkötéses kódexet
a résnyire nyitott ajtón. Ran megmarkolta, átpörgetett benne pár lapot, majd vállat
vont, és az ágyra dobta, a lány mellé. A könyv tompa puffanással érkezett le.
– Egy fejezet elég lesz, hogy álomba ringasson. Rosszabb, mint ezek a ‘Shael-
szülte kérelmek.
– Csak mert egy tudatlan katona vagy, ez nem jelenti, hogy mi, többiek nem
értékelünk időről időre egy-egy magasröptű gondolatot.
– Szívesen maradtam volna inkább tudatlan katona – ereszkedett vissza az
íróasztalnál álló székébe il Tornja egy nyögés közepette, és visszafordult a
pergamenhalomhoz. – Ut és az a kurafi Adiv jobb lesz, ha sietve meghozzák a
fivéredet, különben még sötétségbe taszítom a császárságot az érkezése előtt.
Adare nem törődött a panaszkodással, és addig fészkelődött az ágyban, míg hátát
sikerült nekivetnie a falnak, és a nagy könyvet megtámasztania a térdén. Egy
darabig csak a borítót nézegette. Apja rengeteg mindenre megtanította, és egyfajta
módon ez a könyv lesz az utolsó lecke. Kinyitotta, az első oldalra lapozott, majd
átpörgette a lapokat, igyekezett felmérni annak terjedelmét. Akadtak benne térképek,
táblázatok – olyasféle olvasmány volt, amit a Ranhoz hasonlatos emberek ki nem
állhatnak, ellenben őt lenyűgözték. Újabb térkép, újabb lajstrom. Már éppen
visszalapozott volna, hogy a legelejéről kezdje az olvasást, de amikor lapozott
egyet, észrevette, hogy egy különálló papírlapot dugtak az oldalak közé.
Kíváncsian kivette, majd széthajtotta, és aztán megdermedt. Felismerte apja
kézírását.
Lopva felpillantott, de Ran még mindig az íróasztalnál ült, háttal neki, és tolla az
egyik papírlapon sercegett. A lány megfordította a lapot, de csak az egyik oldalon
látott írást.
Adare!
Ha ezt olvasod, akkor én halott vagyok, és a cselem bevált. Ezt a lapot nem
helyezhettem el a végrendeletembe, mert az ellenfeleim biztosan előbb
elolvasták volna, mint te, hogy megváltoztassák, ha kell.
Hónapokkal ezelőtt értesültem arról, hogy összeesküvést szőnek ellenem, a
Malkeenian-dinasztia ellen, és roppant valószínű, hogy egyben Annur ellen.
Amikor ezt írom, már túl vagyok négy, ellenem irányuló merényleten. Mind
finom, tapogatózó és sikertelen kísérlet volt, de nem tudtam a barlangjukig
követni a fenevadakat, ők pedig mindennap puhatolóznak, kísérleteznek.
Nemsokára sikerrel járnak, én pedig meghalok.
Ahelyett, hogy hagynám, hogy támadóim határozzák meg az időt és a helyet, az
a tervem, hogy az életemet úgy használom, mint a táblán kijátszott követ, azt a
követ, amely megfordíthatja ennek a néma csatának a menetét. Amíg nem tudom,
kik az ellenségeink, csak elméleteim és gyanúim vannak. Titkos találkozókat
beszéltem meg azokkal, akikben nem bízom, olyan találkozókat, ahol az
aedolijaim nélkül jelenek meg, vagy úgy, hogy azokról nem tudnak a
tanácsnokaim. Így a cselszövőknek lehetőséget kínálok arra, hogy arcátlanul
lecsapjanak rám, és ezeknek a találkozóknak a feljegyzéseit rád hagyom, hogy
tudd, kiktől kell félned, és kikkel kell harcolnod, miután eltávoztam.
Az újhold estéjén. A Fény Templomában. A lány biztos volt benne, hogy Uinian a
felelős apja haláláért, és gondoskodott róla, hogy a férfi elhamvadjon bűnéért, és
kedvét lelte a pusztulásában. Most csak bámult: előbb a papírlapra, majd a kenarang,
szeretője meztelen hátára, ahogy az a papírjai fölé görnyedt. Magasságos ‘Shael,
gondolta, és borzongás futott végig csupasz bőrén. Magasságos, szentséges Intarra,
mit tettem?
Amikor a rettegés legbénítóbb részét leküzdötte, tekintete visszatért a lapra.
Nem áll szándékomban harc nélkül meghalni, Adare. Talán győzök, bár ezt
valószínűtlennek gondolom. Az ellenségünk egyszerre erős és fortélyos, minden
számításomat keresztülhúzza. Karddal érkezem ezekre a találkozókra, de te vagy
az utolsó pengém. Te, Kaden és Valyn. Ha úgy érzed, ha bármelyikőtök úgy érzi,
hogy keményre lettetek edzve, akkor az azért volt, hogy erősebb legyen az
életek.
Figyelj arra, amit írok, Adare! Figyelj rá, még akkor is, ha olyasvalakit kever
gyanúba, akit már régóta ismersz, olyasvalakit, akiben megbízol. Nem köthetsz
alkut ezzel az ellenféllel, nem érthetsz szót vele érvekkel, nem várhatsz tőle
megalkuvást. Bárki is ez, mindenáron meg kell állítanod. Embereket küldtem ki,
hogy figyelmeztessék és védelmezzék Kadent és Valynt, de egyedül csak te tudsz
erről az utolsó levélről.
Állj ellen a hitnek! Állj ellen a bizalomnak! Csak azt hidd el, amit meg tudsz
érinteni a kezeddel! A többi csak üres levegő és tévedés.
FAJOK