Professional Documents
Culture Documents
Boka 37 PDF
Boka 37 PDF
Б Б
О О 37 37
К К
А А
37 37
Издавачки савје т
(Publishing Council)
Редакција
(Editorial Staff)
Гл а в н и и о д г о в о р н и у р е д н и к
(Editor in Chief)
Невенка Митровић
Власник и издавач
(Owner and Publisher)
ЈУ Градска библиотека и читаоница Херцег Нови
Адреса Редакције
(Editorial offices)
ЈУ Градска библиотека и читаоница Херцег Нови
Трг Херцег Стјепана 6
БОКА
37
ЗБОРНИК РАДОВА
ИЗ НАУКЕ, КУЛТУРЕ И УМЈЕТНОСТИ
ПРИЛОЗИ
Небојша РАШО
Неколико података о кријумчарењу у Боки Которској почеткoм друге аустријске
владавине. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Марија МИХАЛИЧЕК
Острво Страдиоти код Тивта на неким примјерцима картографије из XVII и XVIII
вијека. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Марина КНЕЖЕВИЋ
Конзерваторско-рестаураторски третман бојених површина трифора на емпорама
катедрале Св. Трипуна у Котору. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
ГРАЂА
Горан Ж. КОМАР
Збирка топаљског и савинског посланика Марка Мирковића. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Мирјана ВУКАСОВИЋ
Неколико писама породице Висковић из Пераста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
UDK 75.025.3/.4:271.22-526.62 (497.16 Херцег Нови) ”16/17”
Увод
1
Горан Ж. Комар, Херцегновске знаменитости, Књига 1 (Херцег Нови, 2006) и
Горан Ж. Комар, Мојдеж, Ратишевина, Сушћепан, Требесин, Сасовићи, Пресјека, Ластва
и Бјелске Крушевице у 18. вијеку: Прилошци историји херцегновског краја, Херцег
Нови, 1995, Катарина Николић, Црква Св. врачева Козме и Дамјана, Ратишевина, Бока
бр. 31, Херцег Нови, 2011.
2
Стаза и околни предио представљају нераскидив и изузетно вриједан дио окружења
цркве, некада култивисаног и уређеног културног пејзажа залеђа Херцег Новог. Према
Г. Комар насеље Ратишевина се помиње у средњем вијеку. Једно је од најстаријих
новљанских насеља.
8 Јасминка ГРГУРЕВИЋ, Славица ЛОМПАР, Драгутин РАДИМИР
Како смо напред истакли, црква је формирана тако што је старија црква,
једнобродна грађевина мањих димензија, у једном периоду проширена
према западу. Овом проширеном објекту је, почетком двадесетог вијека,
додат звоник на преслицу на једно звоно.
У цркви је затечена дрвена олтарна преграда, димензија 3,16 цм x
3,08 цм, једноставне израде. Преграда је била подијељена на три зоне, доњу,
израђену од пуног дрвета, централну са отвором за три престоне иконе
и отворима за царске и бочне двери, и горњу зону изнад носеће греде са
отворима за три веће иконе. Била је обојена плавом бојом, док су профилисани
капители на стубићима и хоризонталне лајсне били позлаћени (Слика 1).
3
Сава Накићеновић, Бока, Београд, 1913, стр. 454
4
Интересантно је споменути да се име Хусеин Топал паше везује најчешће за битку на
Каменом, изнад Херцег Новог, која се десила 15. септембра 1687. године, а којом приликом
су Црногорци поразили војску Хусеин Топал паше која је хтјела да деблокира Херцег Нови
који је био под управом млетачке војске, Црногораца и Бокеља. О томе Његош у Горском
вијенцу пјева: „Топал-паша са двадесет хиљада да помаже Новоме хиташе, сретоше га
млади Црногорци на Камено, поље поуздано. Турској капи ту име погину; сва утону у једну
гробницу; мож и данас виђет костурницу“(битка на Каменом, 15. септембар 1687.) Крајем
тог истог мјесеца, септембра, хришћанска коалиција коју су организовали Млечани, успјела
је да ослободи Херцег Нови од Османлија
5
К. Николић, Црква Св. врачева Козме и Дамјана, Ратишевина, Бока бр. 31, Херцег
Нови, 2011, стр.111
6
К. Николић, н.д, Херцег Нови, 2011, стр.105-113. Изградња звоника везује се за податак
о набавци и поклону звона од стране омладине исељеника Ратишевине, као и за податак да је
оно изливено у Сплиту. Ови подаци су забиљежени на звону које се доскора чувало у цркви
Св. Тројице у Ратишевини.
Двери из Ратишевине иконописца Димитрија Даскала 9
7
Тема овога рада су царске двери из Ратишевине. Приликом радова на дверима
спроведене су конзерваторске мјере и на централном распећу и на дјеловима деизисне плоче
који су пронађени у цркви. Деизисна плоча је према нашој рачуници (рачунајући могући
распон између лукова у које су смјештени апостоли у стојећем положају) била дужине 4,80 м.
Дакле, њене димензије су биле 4,80 м х 0,50 м, па је с обзиром на наведено припадала цркви
чија ширина је била око 5м. Чак и ако претпоставимо да су апостоли били распоређени у два
реда, с обзиром на висину (0,50 м висина х 2), нијесу могли припадати овој цркви. На исти
начин централно распеће о којему је ријеч, а које према начину израде одудара од примјера
које срећемо у црквама у Боки, је у овој цркви могло бити у функцији, на врху иконостаса
само под претпоставком да је било накривљено према наосу. Како наведено захтјева ширу
анализу истим се у овом раду нијесмо бавили.
8
Већ изнесени описи направљени су на основу увида у фотодокументацију. Анализу
тоналитета иконостаса и зидова у цркви у том тренутку, на жалост, нијесмо били у прилици
да направимо. Током 2012. године предлог израде новог иконостаса израђен је у радионици
за ликовне умјетности „Дрвенина арцхаицарт“ Дамира Младеновића из Сомбора. У предлогу
су приложене фотографије затеченог стања иконостаса, а исте су преузете из предлога за
потребе овог рада (Слика 1 и 1а и 1б).
10 Јасминка ГРГУРЕВИЋ, Славица ЛОМПАР, Драгутин РАДИМИР
9
Упоредбе ради, сличну ситуацију имамо у оближњем селу Мокрине, у цркви Св. Петке,
у којој на иконостасу налазимо царске двери које су према стилским карактеристикама
дрвореза настале у истој радионици, а на којима су централна поља на исти начин као и
у цркви у Ратишевини премазана уљаном бојом у тону осталих дјелова иконостаса. За
претпоставити је да су ове двери припадале старијем иконостасу који је пропао, а двери
су због њихове важности, као и због љепоте позлаћеног дрвореза, сачуване и уклопљене
у нови иконостас. Како је централна сцена на дверима, Благовјести била оштећена, иста је
премазана и украшена сликаним цвијећем и крстовима. http://www.bokokotorskaslikarskasko-
la.rs/mokrine-crkva-svete-petke/mokrine-crkva-svete-petke-ikona/
Двери из Ратишевине иконописца Димитрија Даскала 11
10
Ксилофагним инсекатима је структура дрвета служила за полагање јајашаца из којих
су се легле ларве. Ларве су затим кроз меку структуру дрвета копале канале у различитим
правцима, хранећи се истом (скроб, целулоза и сл.), до тренутка када би се претварале у
бубе из којих би се у одређеном тренутку развио одрастао инсект (имаго), који би копао
нови отвор за излетање. На тај начин њиховим радом брзо би била разорена и унутрашња
и спољња структура дрвета. У случају двери не можемо са сигурношћу да тврдимо о којој
врсти инсеката се ради, али за претпоставити је да се ради о ксиилофагу који се, у структуру
двери, уселио у цркви у условима слабијег физиолошког стања дрвета и повољне влажности.
11
Шарке о којима је ријеч, а које су замијениле изворне окове за качење, биле су
премазане истим тоном уљане боје као и двери.
12
Наведено је закључено на основу оптичких карактеристика бојеног слоја; према
начину подсликавања, начину сликања у слојевима и начину надсликавања лазура
Двери из Ратишевине иконописца Димитрија Даскала 13
13
Конзерваторске мјере су спровели Јасминка Гргуревић, дипломирани конзерватор-
рестауратор,савјетник конзерватор, Славица Ломпар, ликовни техничар и Драгутин Радимир,
сликар конзерватор.
14
Како смо већ истакли, овом приликом се нећемо бавити дјеловима деизисне плоче
и централним распећем јер су припадали неком другом иконостасу, а у цркви су затечени у
секундарној употреби.
14 Јасминка ГРГУРЕВИЋ, Славица ЛОМПАР, Драгутин РАДИМИР
Технички детаљи
Слика 4б. Слободно украшавање Слика 4ц. Ојачање споја клином ручне
ободних ивица израде
Слика 5а. Цар Соломон, детаљ Слика 5б. Цар Давид, детаљ
15
Хемијске анализе подлоге и бојеног слоја нијесу рађене тако да се наведена
констатација заснива на оптичким посматрањима.
20 Јасминка ГРГУРЕВИЋ, Славица ЛОМПАР, Драгутин РАДИМИР
16
Овакви записи, исписани најчешће црвеном бојом директно на прекреченом малтеру,
чували су улазе у цркве. Неке од њих разријешио је Павле Шеровић.
17
Активност сликара Радула може се пратити у период од 1665. до 1680. године.
Географски она се везује за данашњу територију Црне Горе, Косова и Метохије и Босне и
Херцеговине. Зоран Ракић, Радул, српски сликар XVII века, Нови Сад, 1998. год. У стручној
литературе важи мишљење да је Димитрије био ученик сликара Радула и да га је Радул
довео у манастир Прасквицу (1680/81), да би му помогао у радовима на осликавању цркве
Св. Тројице. Упоређењем зидних слика у цркви Св. Тројице и у цркви Св. Николе у селу
Пелиново, Горњи Грбаљ, у којој се Димитрије потписао 1718. године, може се са великим
степеном сигурности тврдити да се ради о истим или јако сличним сликарским предлошцима.
18
У унутутрашњости врата у цркви Св. Тројице у манастиру Прасквица, коју је осликао
сликар Радул око 1680. године, налазимо приказ криптограма.
Двери из Ратишевине иконописца Димитрија Даскала 21
19
Црква Св. Ђорђа у селу Шишићи, у Горњем Грбљу је осликана крајем XVII вијека.
Црква Св. Петке у Мрковима, на Луштици осликана је у првој деценији XVIII вијека, док је
црква Св. Николе у Пелинову, најобимније Димитријево сликарско дјело, осликана 1817/18.
Према натпису на западном зиду у унутрашњости цркве изнад улаза, осликавање ове цркве
је трајало 800 дана. У свим напред наведеним црквама које је у fresco техници осликао
Димитрије криптограме налазимо у унутрашњости врата.
20
Р. Вујичић, н.д, Задар, 1983, стр. 42
22 Јасминка ГРГУРЕВИЋ, Славица ЛОМПАР, Драгутин РАДИМИР
21
Потпис је објавио и атрибуирао Р. Вујичић, н. д, Задар, 1983, стр. 42
22
У Рисанском катастру (“Terra D’Risano”, ИАК, УПМ СС, ф11), који је завршен 11.03.
1705, у попису страних лица наведен је под редним бројем 55 “Miter Descolo detto Pizaz”,
који у породици има жену и четворо ђеце, једну кћер и три сина. О томе Р. Вујичић, н.д,
Цетиње, 1999, стр. 179
23
Натписи са наддверја први пут су објављени у Шематизму Епархије бококоторске,
дубровачке и спичанске за год. 1899, стр. 45-46, одакле их је преузео Љ. Стојановић, Записи
и натписи бр. 1901, 1902, 1903. Поново их је обрадио Павле Шеровић, Стари записи из цркве
Св. Луке и капеле Св. Спиридона у Котору, Гласник Народног универзитета 1-4, 1940, стр. 47.
24
Наведеним се аргументовано бавио Р. Вујичић у раду Иконописна дјела Димитрија
даскала у Рисну; Студије из црногорске историје умјетности, Цетиње, 1999, стр.173-183
25
П. Мијовић, Бококоторска сликарска школа, стр. 76 -77
26
С. Накићеновић, н.д, стр. 276
27
Дилема око старости и датације цркве Св. врачева Козме и Дамјана произилази
из чињенице да су истраживања која су спроведена током радова на цркви резултирала
подацима о преломљеном своду у тјемену у старијем дијелу цркве. Управо зато користимо
изразе, саграђена или обновљена крајем XVII вијека
Двери из Ратишевине иконописца Димитрија Даскала 23
28
С. Накићеновић, н.д, стр. 276, Накићеновић даље каже да је село до 1687. било
турска баштина и пусто, јер у њему није било воде, иако тамо постоји земља, поље. Од
1687. село је, како пише Накићеновић, насељено Црногорцима и Херцеговцима (њима није
сметало што село нема воде).
29
П. Мијовић, Бококоторска сликарска школа, стр.76 -77, До Мијовићевих истраживања
и његовог читања натписа на дверима, за ове двери је важило мишљење да су их са собом
донијели калуђери требињског манастира Тврдоша, када су, након што им је 1694 год. разорен
манастир, побјегли у Савину носећи са собом највриједније драгоцјености. Због тога су те
двери назване “тврдошке” а њихово датирање је било доста произвољно.
30
Већ следеће 1704. године Димитрија налазимо у Луштичком селу Мркови.
24 Јасминка ГРГУРЕВИЋ, Славица ЛОМПАР, Драгутин РАДИМИР
31
Фотографије Богородице са двери из мале цркве манастира Савина преузете са сајта
Александра Рафајловића, пројекат Бококоторска сликарска школа
26 Јасминка ГРГУРЕВИЋ, Славица ЛОМПАР, Драгутин РАДИМИР
Закључак
Литература
Прилог 2.
Упоредбе потписа:
32
Потпис из цркве Св. Николе у Пелинову, са записа над улазним вратима са унутрашње
стране, 1717/18. Калк скинула Јасминка Гргуревић
33
Потпис по Р. Вујичићу потиче из 1680/81 и први је датиран Димитријев рад. Преузето
из Р. Вујичић, Бококоторска иконописна школа XVII-XIX вијека, Задар, 1983, докторска теза,
необјављено, стр.44
34
Потпис по П. Мијовићу потиче из 1704. године. Преузето из књиге Бококоторска
сликарска школа аутора Павла Мијовића, Титоград, 1960, стр. 7
30 Јасминка ГРГУРЕВИЋ, Славица ЛОМПАР, Драгутин РАДИМИР
Summary
In the Region of Boka Kotorska and its hinterland, from the late 17th centu-
ry as long as to the early 20th century a specific painting activity was developed.
Icons were painted in the spirit and after the schemes of Byzantine tradition, in
the technique of egg tempera. The painter who works in this way, and who distin-
guishes in the region due to his specific painting approach and style is Dimitrije,
in literature found under the name Dimitrije Daskal.
The paper deals with the conducted conservation measures on the Holy
Doors discovered in the Church of Sts. Cosmas and Damian the Physicians,
which have not been known of till now. As it was concluded in the paper the Holy
Doors were painted by Dimitrije towards the end of the 17th century. It is a newly
discovered work of this painter. The aim of the paper is to pay attention to the
find, also to point out to the fact that research of the past is an everlasting pro-
cess in continuity, therefore no author, or work, has been sufficiently discussed.
At the same time the aim of the paper is to point out the necessity of systematic
approach on the occasion of performing conservation works, the necessity of
careful analyses, as well as to the importance of the given conservation techni-
cal-technological and stylistic chronological problematic on the side of the one
who performs works.
Key words: Holy Doors, Church of Sts. Cosmas and Damian the Physicians,
Ratiševina, icon painter Dimitrije
UDK 75.046.3:271.22(497.16 Бока Которска)”16/17”
Зорица ЧУБРОВИЋ
1
ДВД (фотографије) под називом Бококоторска сликарска школа, Иконе 1 и Иконе
2, аутор Александар Рафајловић, новембар 2013. године
2
Димитрије Даскал је осликао свод капеле у старијој цркви Св. Еустахија у Доброти
(XIV в.) чија темељна зона и најнижи редови зидова су откривени у археолошким
истраживањима вршеним крајем 2011. године. Црква Св. Еустахија је још постојала у
вријеме израде аустријског катастра 1838. године на коме је забиљежена а срушена је у
периоду до 1886. године.
34 Зорица ЧУБРОВИЋ
3
Антун-Тонко Томић, Доброта повјесница бокељског поморства, Доброта 2009, 201
4
Антун-Тонко Томић, н.д, 194; Наводи се да је живописцу Димитрију Даскалу из Рисна
исплаћено 2.137 лира за раздобље од 1723. до 1731. године.
О сакралном простору - прилог проучавању Бококоторске иконописне школе 35
5
Рајко Вујичић, Бококоторска иконописана школа XVII-XIX вијека, докторска теза,
Задар 1983. стр. 123
36 Зорица ЧУБРОВИЋ
и исто таквим прозором у апсиди. Простор испред цркава и око њих је био
осмишљен за окупљање у празничним данима и за ту сврху омогућавао
је одвијање црквених церемонијала и играње кола. Унаоколо су постојале
зидане клупе.
Чемпреси су означавали постојање гробља (црква Св. Николе Бигово,
црква Св. Петке Главатичићи, црква Св. Димитрија Наљежићи), али
чемпреси су постојали и уз цркве око којих није постојало гробље (црква
Св. Ђорђа Радованићи), а постоје гробљанске цркве без чемпреса (црква Св.
Варваре Сутвара, црква Св. Вартоломеја Кримовице...).
6
Сретен Петковић, Црква Св. Николе Пелиново - Грбаљ, Грбаљ 2009, 10
7
Зорица Чубровић, Приступ обнови споменика сакралне архитектуре на подручју
Грбља, у зборнику „Грбаљ кроз вјекове“, Грбаљ, 2005, 611-612
8
Младен Ш. Црногорчевић, Цркве у Грбљу, Гласник Православне далматинске цркве
X, Часопис бр.1, Задар, 1902, 40
42 Зорица ЧУБРОВИЋ
9
Павле Мијовић, Бококоторска сликарска школа XVII-XIX вијека; Титоград, 1960, 17-
22, З. Чубровић, н.д, 612-613, сл.19
10
Војислав Кораћ, Монументална сакрална архитектура у Грбљу, у зборнику „Грбаљ
кроз вјекове“, Грбаљ, 2005, 579-584.
О сакралном простору - прилог проучавању Бококоторске иконописне школе 43
Слика 7. Црква Св. Јована, Горовићи - поглед са западне стране (снимио А. Рафајловић)
Слика 10. Црква Св. Николе, Бигова - поглед са југоистока (снимила З. Чубровић)
О сакралном простору - прилог проучавању Бококоторске иконописне школе 49
Слика 12. Црква Св. Петке, Мркови - поглед са југозапада (снимио А. Рафајловић)
Слика 13. Припрата цркве Св. Петке, Мркови - припрата (снимио А. Рафајловић)
О сакралном простору - прилог проучавању Бококоторске иконописне школе 51
Слика 14. Црква Св. Јована, Калимож - поглед са југозапада (снимио А. Рафајловић)
52 Зорица ЧУБРОВИЋ
Zorica ČUBROVIĆ
Summary
Owing to the results of the previous studies of the Boka Kotorska Painting
School, also the inventory of their icons composed in recent time and in particular the
work of the conservation ateliers of Regional Institution for Protection of Cultural Mon-
uments Kotor, many new data were obtained about the ambience in which the school
worked and realized the ordered works (iconostases, fresco ensembles and icons) during
the long period from the end of the 17th to the second half of the 19th century.
Convenient conditions for the study of the icon painting school Dimitrijević-Ra-
failović were contributed by the activities of the Regional Institution for Protection of
Cultural Monuments in Kotor which in the period longer than two decades within its
activities, during longer than 3 decades after the earthquake in 1979, with exceptional
care attended to the collection of the documentation and restoration of church buildings
whether it was the case of modest buildings or significant sacral constructions in whose
space the painting activities of generations of this school took place.
The fact that Dimitrije Daskal, school’s progenitor, was engaged in decorating of
the Church of St. Eustahije (St Eustachius) in Dobrota and works connected to the church
of St Matej (St. Mathias) in the same settlement by Kotor, points up to so far rarely stud-
ied dimension of their artistic work, the same characteristic that in the Medieval history
of Kotor belonged to the „pictores greaci“, that is the production of frescos and icons for
orthodox and catholic communities of their time.
At the beginning of the painting activity and also during the development of the
school it can be noticed that the works of the Boka Kotorska School appear in churches
and monasteries of high reputation and great age. Their activities occurred in the church
of Morača and Piva Monastery, in Nikoljac and Bijelo Polje, Praskvica and Gradište in
Paštrovići, Banja by Risan, Savina, the Church of St. Luke in Kotor, the Church of St.
Pavle (St. Paul) in Risan, Old Church in Sarajevo ... . The said are the most significant
monastic centres and most significant town churches. Except for iconostases and icons
produced for monastic and town churches in this period the interior of a certain number
of churches in Grbalj, on Luštica and in Dobrota were also decorated. Two of them were
destructed (St. Mina /Mena/ in Šišići and St. Eustahije /Eustachius/ in Dobrota) and there-
fore it cannot be established what their painting and iconographic solutions were like.
However, taking in consideration that Dimitrije Daskal together with his sons and
successor of the School Maksim Tujković solved the most complex tasks, both dealing
with themes that had to be presented through painting or theologically conceived and
those of space in which they had to place the icons and iconostases so that they can suit
the requirements of the interior of the ancient town churches (the Church of St. Luke
in Kotor 1195) or rulers’ endowments and mausoleums (Morača Monastery), monastic
churches (Church of St. Nikola, Praskvica; Church of St. Nikola, Gradište; Banja by Ri-
О сакралном простору - прилог проучавању Бококоторске иконописне школе 53
san, Tvrdoš) it is obvious that their work was realized in the environments which require
the greatest level of art and craftsmanship. The evaluation of the proposed painting and
artisanal solutions depended on the ecclesiastic personalities of highest rank. Therefore,
considering the greatest reach of the workshops of the School produced on the wide area
on which their works appear it is clear that their production should be observed as a
whole and if possible in relation to the conditions of the interior of the churches in which
they used to stand. Which means that when researching the opus of the School it should
be observed parallel to those works produced in the buildings much older, and also the
works produced in the buildings in the same epoch to which the painters of the School
belonged. The number of the latter buildings is considerably greater but they according to
their expression more modest than the large monastic and town churches of great age in
which the afore said painters were also creating. The fact is that within the former works
have not been preserved as a whole, but only some of their icons, yet undoubtedly shows
that both the iconostases and the single icons by those painters in a certain period stood
in the space of the most significant churches and in due course were substituted by others.
The causes of such occurrences are manifold and depended on a large number of factors
of which the decay of the wood and worn-out structure of the iconostases are among the
basic ones.
While in environments in which the replacements of iconostases were fewer, and
they are mainly village environments (Grbalj, Luštica, Paštrovići, Orjen...), also complete
ensembles were preserved together with the authentic interior of the churches. Therefore,
not rarely, this painting school is identified with such entities and therewith, maybe, it is
not noticed that the village churches are just one of the expressions of the icon painting
School. Yet, a great number of preserved village churches in Boka Kotorska enables us to
study simultaneously their architecture and development, more closely than it is the case
with other church buildings in which the works of the Boka Kotorska Painting School
were created, and to perceive the characteristics that define the time of its origination and
activity.
The Church of St. Nikola (St. Nicolas) in Pelinovo and the Church of St. Đorđe (St
George) in Šišići are presented as the remarkable examples of their architecture.
Key words: Icon Painting school of Boka Kotorska, Icon Painting School Dimitrije-
vić-Rafailović, Dimitrije Daskal, Old school in Risan, churches in Grbalj, churches on
Luštica, church of St. Nikola Pelinovo; Church of St. Bartholomew Krimovice; Church
of St. Nikola Bigovo; church of St. Eustachius Dobrota; Church of St. Luke Kotor; mon-
astery Praskvica
UDK 737.1:272(497.16 Котор) ”10/19”
Milica KRIŽANAC
Ključne reči: Kotor, Crkva Sv. Ane, crkva Sv. Mihaila, novac
ina. Ovaj novac može se vezati za stariju jednobrodnu, romaničku crkvu, koja je
postojala na ovom istom mestu krajem 11. ili u prvoj polovini 12. veka. Crkve su
podignute na trgu kojem je gravitirao centralni deo starog Kotora, a sa njihove
južne strane pružala se jedna od ulica srednjovekovnog grada.3
Prva cirkulacija novca iz ove dve kotorske crkve započinje vizantijskim
kovanicama iz 11. veka. Kotor se u ovom periodu nalazi pod vizantijskom vlašću
(nominalno do 1185. godine), u sastavu Dalmacije, u okviru koje se razvio sop-
stveni municipalni sistem i prerastao u srednjovekovnu komunu sa snažnom
ekonomsko-političkom i crkvenom organizacijom.4 Anonimni folis (kat. br. 1)5
pronađen u crkvi Sv. Ane, potiče iz vremena cara Romana IV Diogena (1068-
1071), zapamćen kao car koji nije uspeo da spreči prodor Turaka Seldžuka na
teritoriju Vizantijskog Carstva, izgubivši bitku kod Mancikerta (1071). Prethodi
jedan čitav vek početku izgradnje crkve Sv. Ane. Moneta je nađena u temeljnoj
sondi uz južnu stranu crkve i tu je mogla dospeti u zemlji koja se koristila za
građevinske radove ili se može vezati za neku stariju građevinu u neposrednoj
blizini. Iz perioda dinastije Duka, u katedrali Sv. Tripuna nađeno je nekoliko
anonimnih folisa,6 ali ni jedan ne potiče iz vremena kratkotrajne vladavine cara
Romana IV Diogena.
Anonimni folis (kat. br. 2), čiji je avers potpuno korodirao, a na čijem
reversu bi mogla biti bista Bogorodice Orans, prikazane spreda (u tom slučaju
kovan u periodu od c. 1085-1092. godine - Grupa K),7 nađen je na prostoru crkve
sv. Mihaila, i to, najveroatnije, u okviru starijeg, ranoromaničkog zdanja. Ovo
kovanje pada u period vladavine vizantijskog cara Alekseja I Komnina (1081-
1118), tokom koje je ponovo ojačana vlast Vizantije, iako su u vreme njegovih
prethodnika Seldžuci zauzeli Malu Aziju, Normani posede u južnoj Italiji, a u
državama na Balkanu oslabila je njena dominacija.8 Primerak iz crkve Sv. Mi-
haila, kovan je pre monetarne reforme, koju je ovaj car sproveo 1092. godine.9 Iz
vremena Alekseja I Komnina u bunaru katedrale Sv. Tripuna u Kotoru nađeno je
14 moneta, od kojih i jedan anonimni folis (Grupa M).10
Cirkulacija novca u 13. veku osvedočena je jednim kotorskim folarom
(kat. br. 3)11 nađenim u crkvi Sv. Mihaila, na čijem je aversu predstava Sv. Tripu-
na a na reversu gradsko utvđenje. Na ovom najstarijem, kao uostalom i na svim
ostalim vrstama, novca kovanom u kotorskoj kovnici, je predstavljen zaštitnik
3
Čanak -Medić 1989: 179 –182.
4
Kalić 1981: 252.
5
Worth 1908, Vol. II: Pl. LXII/5, 6.
6
Križinac 2015: 203, 204
7
Radić, Ivanišević 2006: 196, Т.56/906-912?. Hendu 1999, Pl. II, АЕ 18.3.
8
Ostrogorski, 1969: 336-347
9
Sommer 2010: 16.
10
Križinac 2015: 204.
11
Stockert 1911: 230, Abb. 11; Jovanović 2001, 25, Dobrinić 2002, 14, Tip III
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 57
12
Odak Mihailović 2016, 23.
13
Kovačević 1967: 402,403, 408. Kalić
14
Odak Mihailović 2016, 23-25; Jovanović 2001, 25
15
Križinac 2010: 278.
16
Garnier 2014, 79-122.
17
Mihaljčić 1981: 579-58.
58 Мilica KRIŽANAC
od dva tipa folara koji se kuju tokom ovog perioda, sa predstavom Sv.Tripuna u
tunici sa palminom granom na aversu i ugarskim grbom na reversu,18 nađen je u
grobu, postavljenom uz zapadnu fasadu crkve Sv. Ane. Četiri monete ovog tipa
nađene su i u katedrali Sv. Tripuna u Kotoru.19
Treća moneta potiče iz Skadra (kat. br. 6),20 grada koji je tokom druge
polovine 14. veka bio u posedu zetske dinastije Balšića (1358-1391). U kovnici
koja je započela sa radom 1372. godine, osim bakarnih folara, kovani su i srebrni
dinari. Kovnica je radila do 1391. godine, kada je Balšići prebacuju u Bar. U
crkvi Sv, Tripuna nađeno je deset skadarskih moneta, koje su se mogle podeliti u
tri varijante. Prve dve emisije kovane su tokom druge polovine 14. veka, a treća
krajem 14. i početkom 15. veka.21 Na pločniku ispred crkve Sv. Mihaila nađen je
jedan anonimni folar na čijem aversu je stojeća figura Sv. Stefana, a na reversu
grb. U crkvi Sv. Tripuna nađena su tri anonimna skadarska folara ovog tipa, ko-
vani tokom druge polovine 14. veka.22 Iz pisanih izvora je poznato da su kotorski
jedrenjaci tokom 14. i 15. veka plovili do svih važnijih luka na Jadranskom moru,
između kojih i do skadarske luke Sv. Nikola.23
Cirkulacija novca u 15. veku posvedočena je sa dva kotorska polufolara
iz prevenecijanskog perioda, sa tri folara kovana za vreme mletačke vlasti u gra-
du i jednim folarom kovanim u Baru.
Dva polufolara nađena uz zapadnu fasadu i u središnjem, unutrašnjem delu
crkve Sv. Ane, kovani su u periodu relativne nezavisnosti Kotora (1402-1420),
kada je grad, i pored ogromnih poteškoća, imao potpunu samoupravu. Ovaj kra-
tki period trajao je od smrti bosanskog kralja Tvrtka do stavljanja grada pod mle-
tačku vlast.24 Za bakarne polufolare, manjeg prečnika od folara, se pretpostavlja
da su se kovali u drugoj polovini 14. veka.25 U katedrali Sv. Tripuna nađeno je 13
polufolara (obola) iz ovog perioda kovanih u dve varijante.26 Od obe varijante,
na čijim aversima je uvek poprsje Sv. Tripuna sa skrštenim rukama na grudima, a
na reversu krst (kat. br. 7)27 ili stojeća figura Sv. Tripuna (kat. br. 8),28 nađen je po
jedan primerak i u crkvi Sv. Ane.
18
Stockert 1910: T. I/11; Stockert 1912: 121, Abb. 50h; Jovanović 2001, 81, br. 15; Dobrinić
2002, 30, Tip I Stockert 1910: T. I/11; Stockert 1912: 121, Abb. 50h; Jovanović 2001, 81, br. 15;
Dobrinić 2002, 30, Tip I
19
Križanac 2010: 281.
20
Stockert 1910: 16/29 ili 33, Typus I, 3; Dobrinić 2002, 56, Tip IV
21
Ivanišević 2001: 68.
22
Križanac 2010: 290.
23
Kovijanić 1976, 93.
24
Radimir 2007, 150.
25
Dimitrijević 2006, 322–323
26
Križanac 2010: 282.
27
Stockert 1910: T.II/6; Jovanović 2001, 80, бр. 10; Dobrinić 2002, 20, 21
28
Stockert 1910: 9-10, T.I/7.
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 59
Od tri folara kovana u Kotoru krajem 15. veka, kada je grad već pod
okriljem Venecije, dva su nađena u grobu uz oltarsku menzu u crkvi Sv. Ane, a
jedan u crkvi Sv. Mihaila. Kotor je, nakon više neuspelih pokušaja i konstantne
opasnosti od lokalne vlastele Balšića i Crnojevića, kao i Osmanlija, 1420. godine
uspeo da dobije zaštitu moćne Mletačke republike, u čijim okvirima će ostati do
njene propasti 1799. godine.29 Iako sa delimičnom samoupravom grad je tokom
ovog perioda uspeo da ojača razvoj zanata, a nakon privremene obustave rada
kovnice (1420), već 1433. godine dobija ponovo pravo da kuje sopstveni novac.
Iako se mletački novac kuje u Kotoru od treće decenije 15. veka, na prostoru
crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila prvi nađeni novci ovog tipa potiču tek s kraja ovog
veka,
Kao i na dugim varijantama mletačkog kotorskog novca, na aversu prime-
raka iz crkava sv. Ane i sv. Mihaila je stojeća figura Sv. Tripuna sa nimbom, u
tunici sa palminom granom u desnoj ruci, a sa strane su inicijali providura, koji se
na novcu kovanom u Kotoru pojavljuju od 1442. godine. U prethodnom, najrani-
jem mletačkom periodu (1434-1442), kovanja su bila anonimna, bez inicijala ili
sa zvezdicama sa strane, kakva su nađena u crkvi Sv. Tripuna,30 dok sve kovanice
iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila imaju inicijale providura. Na jednom primerku
sveti Tripun ima preko tunike ogrnut plašt (kat. br. 12), koji se na mletačkom
novcu iz Kotora javlja od providura Đeronima Orija. Na reversu je mletački lav
u krugu, a od 1470. godine, na novcu se javljaju i trougaoni štitovi providura.
Avers jedne monete (kat. br. 9) iz Sv. Ane je nečitak, a na osnovu reversa on je
mogao biti kovan u 15. ali i u 16. veku, dok drugi (kat. br. 12) potiče iz vremena
kotorskog providura, Đeronima Orija (1492-1494),31 čiji je novac, takođe, nađen
i u katedrali Sv. Tripuna.32 Početno slovo prezimena providura na folaru iz Sv.
Mihaila (kat. br. 11) nije potpuno čitljiv, ali na osnovu drugih karakteristika, on
bi mogao biti kovan u vreme kotorskog providura Priama Trona (1488-1489),33
čijeg novca nije bilo u katedrali, mada je publikovan kod Štokerta.
Folar kovan u Baru (kat. br. 10), u vreme mletačke dominacije, nadjen je
kao slučajan nalaz u crkvi Sv. Mihaila. Mlečani su zavladali Barom 1443. i vla-
dali njim do 1517. godine, kada ga osvajaju Osmanlije. Oni ukidaju rad kovnice
novca, koja je osnovna 1391. godine.34 Za vreme mletačke vladavine kovan je
novac sa likom Sv. Đorđa na aversu, a na reversu sa mletačkim lavom.35 Do mle-
29
Sindik 1950: 76; Radimir 2007:152
30
Križanac 2010, kat. br. 1-14
31
Stockert 1916: 31, Abb. 83; Dobrinić 2002, 42,8.3.2. 10
32
Križanac 2010: 278-279
33
Stockert 1916: 31, Abb. 78; Dobrinić 2002, 42,8.3.2.
34
Ivanišević 2001: 68
35
Dobrinić 2002, 10, 4.1.3.
60 Мilica KRIŽANAC
tačke dominacije, u gradu su kovane dve vrste folara,36 i obe su nadjene u crkvi
Sv. Tripuna. Mletački primerak kovan u Baru, a nađen u crkvi Sv. Mihaila, ima
sličnosti sa prevenecijanskom varijantom, na kojoj je na aversu Sv. Đorđe na
konju kako dugačkim kopljem ubija aždaju, dok je na reversu stojeća figura Sv.
Đorđa koji dugim kopljem ubija aždaju i natpis D ANTIVR.
Cirkulacija novca u 16. veku očitava se preko 12 mletačkih folara i je-
dnog polugroša kovanih u Kotoru, kao i jednim bagatinom i jednim denarom
kovanim u Veneciji. Od svih ovih moneta pet potiče iz crkve Sv. Mihaila (kat. br.
13,16,17, 20, 26), a ostale iz crkve Sv. Ane.
Svi čitljivi natpisi na mletačkim folarima kovanim u Kotoru (do 1569.) a
nađeni na prostoru ove dve crkve, imaju na aversu natpis S TRIFON CATARI,
a na reversu S MARCVS VENETI, za razliku od novca nađenog u katedrali Sv.
Tripuna, gde se javljao i natpis SANTVS TRIFON/S MARCVS VENETVS.37
Od providura Bernarda Kontarinija (1569-1571) na ovim kovanicama, mletački
lav na reversu se nalazi u kvadratu, a natpis je skraćen na: S M V (kat. br. 26). Na
kovanicama providura Domeniga Gritija (1526-1527) Sv. Tripun ima plašt preko
tunike, a u desnoj ruci drži model grada (kat. br. 14-16, 18-21).
Na osnovu odela sveca, njegovih atributa i u zavisnosti u kakav je okvir
upisan mletački lav, folari nađeni na prostoru ove dve kotorske crkve, mogu se
podeliti u tri varijante. Na prvoj, koja je zastupljena samo jednim primerkom
(kat. br. 13), Sv. Tripun je odeven samo u tuniku, sa palminom granom u desnoj
ruci, ali ne drži model grada, a mletački lav na reversu je upisan u krug.38 Druga
varijanta zastupljena sa sedam primeraka (kat. br. 14-16, 18-21) na aversu ima
predstavu Sv. Tripuna sa plaštom preko tunike, sa palmom u desnoj i gradskom
kulom u levoj ruci, a na reversu mletačkog lava u krugu.39 Na trećoj varijanti,
koju čine tri folara (kat.br. 22-24, 26), Sv. Tripun je predstavljen kao i na drugoj
varijanti, ali se mletački lav na reversu nalazi u kvadratu sa grbom providura u
dnu, oko koga je skraćeni natpis S M V.40
Iz 16. veka iz ove dve kotorske crkve sačuvani su folari osam kotorskih
providura, i svi su zastupljeni u Štokertovim publikacijama. Međutim, u crkvi
Sv. Tripuna, nađeni su novci od samo šest providura,41 dok iz vremena Bernarda
Kontarinija (kat. br. 24) i Benedeta Erika (kat. br 26) nije bilo nalaza. Poslednji
folari, kao i u crkvi Sv Tripuna, potiču iz 1612. godine.
Srebrni i jedini polugroš (kat. br. 17) u ovom nalazu, kovan u Kotoru u
36
Dimitrijević 1977: 138, br. 97, 98
37
Križanac 2011/12, 260
38
Stockert 1916: 33; Dobrinić 2002, 43,8.3.2.
39
Stockert 1916: Abb. 154, 193, 200, 222; Dobrinić 2002, 45,47,48
40
Stockert 1916: Abb. 262; Dobrinić 2002, 50
41
Križanac 2011/12: kat.br. 62-63 (Paolo Valeresi), 70-76 (Domenigo Griti), 84-88 (I. Mateo
Bembo), 90-99 (Batista Barbaro), 100-102 (Franćesko Priuli), 103 (Jacopo Ćelzio)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 61
42
Martinović 2007 , 100,101
43
Križanac 2011/12: kat.br. 13, 104, 108
44
Stockert 1916, 56, Abb. 325; Dobrinić 2002, 34, 8.2.2.2 Dobrinić 2002, 34, 8.2.2.2
45
Babić 1985, 119.
46
Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. II:861-879; T. XLIVXLVI
47
Belaubre 1996
48
Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. II: T. XXXII, XLVII
49
Paolucci 1990, denaro
50
Baiocchi 1981, Cicogna, Pasquale
51
Križanac 2010, 293, sl. 28/1
62 Мilica KRIŽANAC
52
Stockert 1916: Abb. 295, 298, 300; Dobrinić 2002, 50, 8.3.4.28
53
Križanac 2011/12, 293, kat. Br. 109-112
54
Martinović 2007, 101
55
Šeparović 2010, 372
56
Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. III: 927/N8;T. CXLVIII/4, 7
57
Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. III: 932/N42; T. CXLVIII/6
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 63
58
Križanac 2010, 297, sl. 30/1
59
Dubolnić-Glavan, Glavaš 2011 , 116
60
Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. III: 941/108
61
Križanac 2010, 297, sl. 30/2
62
Baker 2011: 1324-1325
63
Leányfalusi, Nagy 2006, 2 Fillér
64
Križanac 2010, 298
64 Мilica KRIŽANAC
Zaključak
65
Bowers 2008, 1922
66
Jovanović 2012, 129
67
Mijatović 2014, pdf.
68
Spasić 2003, 30, 31
69
Čubrović 2002: 3–4
70
Situacija u katedrali sv. Tripuna je slična. Ako se izuzme jedna moneta Konstancija II i eve-
nualno polufolis Anastasija I, prve vizantijske kovanice potiču tek iz 10. veka (Križanac 2010, 275)
71
Milošević 1966, 24, 25
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 65
se pojavi pre sredine 13. veka, tj. pre početka kovanja novca vizantijskog cara
Teodora II Laskarisa (1254-58). Sv. Trifun je slavljen kao patron Nikeje i dina-
stije Laskarisa. Kult sveca posebno jača u vreme Teodora II, koji kuje i novac sa
Sv. Trifunom flankiranim sa dva cveta krina.72 Ovaj folar mogao bi se vezati za
izgradnju postojeće romano-gotičke crkve, kraj 13. ili početak 14. veka. Jedan
folar kovan u Baru (kat. br. 10), mogao bi poticati iz sredine 15. veka, kada je
unutrašnjost crkve Sv. Mihaila ukrašena freskama, a na zapadnoj strani je podi-
gnut zvonik na preslicu.73
Na crkvi Sv. Ane bilo je, takođe, više intervencija, od sredine 15. veka,
kada je oslikana njena unutrašnjost, tokom 17. veka, nakon jakog zemljotresa
(1677) crkva je rekonstruisana, pa do 19. veka, i nove restauracije, sprovedene
prilikom izvođenja ulične kanalizacije,74 ali se nijedan novac u ovom nalazu ne
može direktno vezati za njih.
Iako je brojčano nalaz novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila deset puta
manji u odnosu na monete nađene u crkvi Sv. Tripuna tokom iskopavanja spro-
vedenih krajem 20. veka, on sadrži neke primerke koji nisu bili zastupljeni u
katedrali. Jedan od njih, gulden cara Ludviga IV Bavarskog (kat. br. 4) pred-
stavlja jedinstven nalaz, ne samo u crkvi Sv. Ane, već i u Kotoru. Na prostoru
katedrale Sv. Tripuna, iz poznog srednjeg veka, nađeni su brojni tipovi novca
kovani za Mletačku republiku, njene kolonije, južno-dalmatinske gradove, kao i
za seldžučke i mamelučke oblasti, ali ni jedan nije poticao iz nemačkih zemalja.
Međutim, ova kovanica mogla je stići u Kotor i sa teritorije severne ili srednje
Italije, koje su, takođe, bile u okvirima Svetog rimskog carstva i gde se uputio
Ludvig IV Bavarski, kada je, nakon više sukoba sa svojim savladarom i rođakom
Fridrihom I Habzburškim, postao jedini vladar Rimsko-nemačkog carstva. On je
ovim gestom želeo da učvrsti oslabljenu vlast na Apeninskom poluostrvu i tom
prilikom je 1327. godine krunisan u Milanu za langobardskog kralja, a 1328. u
Rimu za cara Svetog rimskog carstva.75
Najveći broj kovanica u ovom nalazu predstavljaju novci kovani u Kotoru
u vreme mletačke vlasti. Oni čine 40% od ukupnog broja determinisanih moneta,
a slična situacija je bila i u katedrali Sv. Tripuna, gde je taj procenat bio 30. Bilo
je slučajeva da neki tipovi iz Sv. Ane i Sv. Mihaila nisu nađeni u katedrali Sv.
Tripuna tokom arheoloških iskopavanja krajem 20. veka, ali su bili zastupljeni u
ranijim istraživanjima i publikovani u radovima Karla Štokerta. U ovu grupu spa-
daju folari kovani u vreme kotorskog providura Prijama Trona (1488-49), Ber-
narda Kontarinija (1569-71), Benedita Erica (1575-77) i Can Marka da Molina
(1602-1604), jedan polugroš iz vremena providura Franćeska Pizanija (1548-49),
72
Odak Mihailović 20016, 26, 27
73
Čubrović 2002: 3–4
74
Čanak-Medić 1989, 179 –182.
75
Godthardt 2011, 189
66 Мilica KRIŽANAC
kao i folar (kat. br. 10) kovan u Baru u vreme Mletačke vlasti. Do prestanka rada
kovnice u Kotoru (1640) u gradu je vlast imalo 118 mletačkih providura, koji
su gotovo svi kovali svoj novac.76 Tokom najnovijih istraživanja, na prostoru tri
kotorske crkve (Sv. Tripun, Sv. Ana i Sv. Mihailo) nađeni su novci samo 33 pro-
vidura, a poslednji nađeni folari kovani su od 1610. do 1612. godine.
Od ostalih novaca u crkavama Sv. Ane i Sv. Mihaila, a koji nedostaju u
katedrali Sv. Tripun, su folis vizantijskog cara Romana IV Diogena (kat. br.1) i
dve mletačke gazete. Jedna u vrednosti jednog solida sa natpisom DAL ET ALB
(kat. br. 40), namenjena mletačkim posedima u Dalmaciji i Albaniji, možda iz
kovnice u Zadru, a druga je kovana za ostrvo Krit (kat.br. 41) tokom ratova sa
Osmanlijama.
Iz 19. veka na prostoru ove dve kotorske crkve nije bilo nalaza novca, a sve
monete koje potiču iz 20. veka, ugarski fileri (kat. br. 43, 44), američki cent (kat.
br. 45) i jugoslovenski dinar (kat. br. 46), takođe, nisu nađeni u crkvi Sv. Tripuna.
Literatura:
76
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 67
1. Anonimni folis
Crkva sv. Ane, temeljna sonda na južnoj
strani crkve (1987.g), bakar
Vizantijsko carstvo, Roman IV Diogen
(1068-1071)
Av: Poprsje Hrista sa nimbom i jevand-
jeljem, spreda.
Rv: Patrijaršijski krst sa x-om u sredini.
U uglovima su slova : S, R, P i Δ
(Σταυρε βοηθει
Pwmavov Δεσποτην /O krstu, pomogni
našem vladaru Romanu.
(Wroth 1908, Vol. II: Pl. LXII/5, 6)
2.Anonimni folis
Ckva sv. Mihaila, severozapadni ugao
crkve, bakar
Vizantijsko carstvo, 11 vek
(c.1085-1092) ?
Av: Nečitak.
R: Možda polufigura Bogorodice Orans
spreda.
(Радић, Иванишевић 2006: 196,
T.56/908?;
Hendy 1999, Pl. II, AE 18.3)
3. Folar
Crkva sv. Mihaila istočno od apside,
zona A, dubina oko 80 cm (2000. g),
bakar, Kotor, 13. vek
Av: Stojeća figura sv. Tripuna u dugoj
odeždi sa kopljem sa krinom na vrhu.
Natpis: (S)AN(TE) TR(IFON).
Rv: Gradska tvrdjava sa krupnijim
blokovima i izrazito
izdignutim središnjim delom sa
jednim manjim bočnim zubcem.
Natpis: (C)IVI(TAS CATARI)
(Stockert 1911: 230, Abb. 11; Jovanović
2001, 25, Dobrinić 2002, 14, Tip III).
70 Мilica KRIŽANAC
4. Gulden?
Crkva sv.Ane, u unutrašnjosti uz južni
zid (1987g.), srebro
Nemačka (Ahen?), Ludvig IV Bavarski
(1314)
Av: Jednokraki krst u tačkastom krugu.
Okolo ide središnji natpis u tačkastom
krugu: LVDOVICVS R(E)X.
Natpis po obodu: DEI PI? koji se
ponavlja
Rv: Kruna? u sredini i natpis okolo:
TV(R)ONVS CIVIS.
Po obodu je ukrasni ornament.
(www. de.pinterest.com/pin/3697)
5. Folar
Crkva sv. Ane, grob uz zapadnu fasadu,
dubina oko 1.5 m (1987), bakar
Kotor, Ludvig I Ugarski (1370-1382)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna u tunici
sa palminom granom u desnoj ruci.
Natpis: SANTVS TRIFON
Rv: Ugarski grb. Natpis:
M CATARENSIS
(Stockert 1910: T. I/11; Jovanović 2001,
81, бр. 15;
Dobrinić 2002, 30, Tip I)
6. Anonimni folar
Crkva sv. Mihaila, pločnik na trgu
zapadno od crkve (1988.g.), bakar
Skadar, druga polovina 14. veka
Av: Stojeća figura sv. Stefana sa zrnas-
tim nimbom u tunici. Natpis
(STEFANE).
Rv: Grb podeljen horizontalnom
linijom. Donji deo je ištraftan kosim
linijama, a u gornjem su tri
ljiljana. Natpis: SCV(TARINEN)SIS.
(Stockert 1910: 16/29 ili 33, Typus I,3;
Dobrinić 2002, 56, Tip IV)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 71
7. Polufolar/obol
Crkva sv. Ane, grob uz zapadnu fasadu,
dubina oko 1.5 m (1987.g), bakar
Kotor, 1402-1420.
Av: Poprsje sv. Tripuna sa skrštenim
rukama na grudima. Natpis: SANTVS
TRIPH(ONI).
Rv: Deo gornjeg kraka jednokrakog
krsta. Natpis: +CA(T)ARENSIS.
(Stockert 1910: T.II/6; Јовановић 2001,
80, бр. 10;
Dobrinić 2002, 20, 21)
8.(Polu)folar
Crkva sv.Ane, u središnjem delu
crkve (1987.g), bakar
Kotor, 1402-1420.
Av: Poprsje sv. Tripuna. Natpis:
(STRIFON) CI KTA(I).
Rv: Stojeća figura sv. Tripuna sa krstom
u desnoj ruci.
Natpis: (STRIFON CI K)TARI.
(Stockert 1910: 9-10, T.I/7).
9. Folar
Crkva sv. Ane, oltarski prostor (1987.g)
bakar
Kotor, 1423-1565.
Av: Nečitak. Natpis: (SANTVS) TRI(-
FON) ili (S) TRI(FON CATARI).
Rv: Mletački krilati lav u krugu. Nat-
pis: (S MARCVS VENE)T(VS) ili
(S MARCVS VENE)T(I)
(Stockert 1916: 24-43)
72 Мilica KRIŽANAC
10. Folar
Crkva sv. Mihaila, slučajan nalaz
bakar
Bar, druga polovina 15. veka
Av: Stojeća figura Sv. Djordja u tunici
sa zrnastim nimbom i kopljem u desnoj
ruci. Sa strane su inicijali
providura M-P. Natpis: ANT-IV(A)R(I)
Rv: Krilati mletački lav u krugu.
Natpis: S (MARCVS) VENETI
(Dobrinić 2002, 10, 4.1.3)
11. Folar
Crkva sv.Mihaila, III kvadrant,
dubina 80-120 m (1982. g), bakar, Ko-
tor, Priamo Tron? (1488-1489)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna u tunici
sa palminom granom u desnoj ruci. Sa
strane su inicijali providura P-T?
Natpis: (SANTVS TRIFON).
Rv: Krilati lav u zrnastom krugu sa
grbom u dnu.
Natpis: (S MARCVS VENETVS)
(Stockert 1916: 31, Abb. 78; Dobrinić
2002, 42,8.3.2.5)
12. Folar
Crkva sv. Ane, oltarski prostor (1987.g)
bakar, Kotor, Jeronimo Orio (1492-
1494)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna u tunici
sa plaštom, sa palminom granom u des-
noj ruci i gradskom tvrdjavom u levoj.
Sa strane su inicijali providura (JE)-O
Natpis: (S TR)IFON CA(TARI).
Rv: Krilati lav u zrnastom krugu sa
grbom u dnu.Natpis: (S MARCVS)
VE(NETII)
(Stockert 1916: 31, Abb. 83; Dobrinić
2002, 42,8.3.2. 10)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 73
13. Folar
Crkva sv.Mihaila, III kvadrant, dubina
80-120 m (1982. g), bakar
Kotor, Paolo Valaresso? (1508-1510)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna sa
nimbom u tunici, sa palminom granom
u desnoj ruci. Sa strane su inicijali
providura P-V?
Natpis: (S TRIFON) CATAR(I).
Rv: Krilati lav sa grbom u dnu. Natpis:
(S MARCVS VENETII)
(Stockert 1916: 33; Dobrinić 2002,
43,8.3.2.)
14. Folar
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj strani
(1986.g), bakar
Kotor, Domenico Gritti (1526-1527)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna u tunici
sa krupnim faltama i plaštom, sa grads-
kom tvrdjavom u levoj ruci. Sa strane
su inicijali providura D-(G)
Natpis: (S TRIFON CATARI)..
Rv: Gotovo nečitak. Krilati lav. Natpis:
(S MARCVS VENETII)
(Stockert 1916: 36, Abb. 154; Dobrinić
2002, 45,8.3.2.72)
15. Folar
Crkva sv. Ane, oltarski prostor (1987.g)
bakar, Kotor, Zan Mateo Bembo ili Bat-
tista Barbaro (1538-1540. ili 1546-1548)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna sa nim-
bom u tunici sa plaštom sa palminom
granom u desnoj ruci i gradskom tvrd-
javom u levoj. Sa strane su inicijali
providura (M ili B)-B. Natpis: (S TR)
IFONCA(TARI).
Rv: Krilati lav sa grbom u dnu
(iako slabo vidljiv mogao bi biti grb
providura Zan Mateo Bembo). Natpis: (S
MARCVS VENETVS) (Stockert 1916:
38, Abb. 193 ili 40, Abb. 200; Dobrinić
2002, 47,8.3.2.119 ili 8.3.2.122 )
74 Мilica KRIŽANAC
16. Folar
Crkva sv.Mihaila, III kvadrant, dubina
80-120 m (1982. g), bakar
Kotor, Battista Barbaro (1546-1548)?
Av: Gotovo nečitak. Stojeća figura sv.
Tripuna?
Rv: Krilati lav sa štitom providura u
dnu
(Stockert 1916: 40, Abb. 200; Dobrinić
2002, 47,8.3.2. 122)
17. Polugroš
Crkva sv.Mihaila, III kvadrant, dubina
80-120 m (1982. g), srebro
Kotor, Francesco Pisani (1548-1549)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna koji u
desnoj ruci drzi palminu grnu a u levoj
krst, u zrnastom krugu. Sa
strane su inicijali providura F-P.
Natpis: (S) TRIFON C(ATARI).
Rv: Sv. Marko sa bradom, otvorenom
krunom i nimbom na prestolu. U desnoj
ruci drži pisaljku, a u levoj jevandjelje.
Ispred kolena je trouglasti grb.
Natpis: S MARCUS (UENETI).
(Stockert 1916, 56, Abb. 325; Dobrinić
2002, 34, 8.2.2.2 )
18. Folar
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj strani
(1986.g), bakar
Kotor, 1538-1577.
Av: Stojeća figura sv. Tripuna u tunici
sa plaštom sa palminom granom u des-
noj ruci i gradskom tvrdjavom u levoj.
Natpis: (S TRIFON) CAT(ARI).
Rv: Nečitak.
(Stockert 1916: 38-55)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 75
19. Folar
Crkva sv. Ane, oltarski prostor (1987.g)
bakar, Kotor, Francesco Priuli (1562-
1563)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna u tunici
sa plaštom sa palminom granom u des-
noj ruci i gradskom tvrdjavom u levoj.
Sa strane su inicijali providura (F)-P.
Natpis: (S TRIFON CATARI)..
Rv: Krilati lav u sa grbom u dnu
(iako slabo vidljiv mogao bi biti grb
providura Zan Mateo Bembo).
Natpis: (S MARCVS) VE(NETI)
(Stockert 1916: 42, Abb. 222)
20. Folar
Crkva sv.Mihaila, III kvadrant, dubina
80-120 m (1982. g), bakar
Kotor, Francesco Priuli (1562-1563)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna sa nim-
bom u tunici sa plaštom sa palminom
granom u desnoj ruci i gradskom tvrd-
javom u levoj. Sa strane su inicijali
providura F-P Natpis: (S TRIFON)
CAT(ARI)..
Rv: Krilati lav sa grbom u dnu.
Natpis: (S MARCVS) VEN(ETI)
(Stockert 1916: 42, Abb. 222)
21. Folar
Crkva sv. Ane, oltarski prostor (1987. g)
bakar, Kotor, Jacopo Celsi (1563-1565)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna sa nim-
bom u tunici sa plaštom i sa palminom
granom u desnoj ruci i gradskom tvrd-
javom u levoj. Sa strane su inicijali
providura (I)-C Natpis: S TRIFO(N
CATAR)I.
Rv: Krilati lav u krugu sa grbom u dnu
Natpis: (S MARCVS VENE)TI.
(Stockert 1916: 42, Abb. 222; Dobrinić
2002, 48, 8.2.2.146)
76 Мilica KRIŽANAC
22. Folar
Crkva sv. Ane, oltarski prostor (1987.g)
bakar, Kotor, Bernardo Contarini (1569-
1571).
Av: sv. Tripuna sa nimbom u tunici sa
plaštom, sa palminom granom u desnoj
ruci i gradskom tvrdjavomu levoj
izmedju inicijalaprovidura B-C. Natpis:
S TRIFON CA(TARI).
Rv: Krilati lav u zrnastom kvadratu sa
grbom providura u dnu izmedju slova
I-I. Legenda: (S) M V.
(Stockert 1916: 46, Abb. 262; Dobrinić
2002, 50, 8.3.4.28)
23. Folar
Crkva sv. Ane, oltarski prostor (1987)
bakar, Kotor, Bernardo Contarini (1569-
1571)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna sa nim-
bom u tunici,
sa palminom granom u desnoj ruci. Sa
strane su inicijali providura B-C.
Natpis: S (T)R(IFON) CATA(RI).
Rv: Krilati lav u zrnastom kvadratu sa
grbom u dnu. Legenda: S (M V)
(Stockert 1916, 46: Abb. 262; Dobrinić
2002, 50, 8.3.4.28 )
24. Folar
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj strani
(1986.g), bakar
Kotor, Bernardo Contarini (1569-1571)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna sa nim-
bom u tunici sa plaštom, sa palminom
granom u desnoj ruci i gradskom tvrd-
javom u levoj. Sa obe strane sveca
su inicijaili providura B-C. Natpis: (S
TRIF)ON) C(ATA)RI..
Rv: Delimično vidljiv. Krilati lav u zr-
nastom kvadratu sa grbom providura u
dnu. Legenda: (S M) V. (Stockert 1916:
46, Abb. 262; Dobrinić 2002,
50, 8.3.4.28)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 77
25. Bagattino
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj
strani(1986.g), bakar, Venecija, Alvise I
Mocenigo (1570-1577)
Av: Bogorodica sa Hristom u naručju,
sa tačkastim nimbom. Okolo su slova R
C L A, a ispod crte su inicijali providura
A-M (Alvise I Mocenigo).
Rv: Krilati mletački lav u vadratu sa 4
zvezdice na Sredini stranica.
(Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. II:
861-879; T. XLIVXLVI)
26. Folar
Crkva sv. Mihaila, šut u jugoistočnom
uglu, crkve, dubina oko 1,30m (1989. g)
bakar, Kotor, Benedetto Erizzo (1575-
1577)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna sa nim-
bom u tunici sa plaštom, sa palminom
granom u desnoj ruci i gradskom tvrd-
javom u levoj. Natpis: S TRI(FO)N
CATARI.
Rv: Krilati lav u kvadratu sa štitom
providura u dnu, izmedju slova B-E .
Legenda: (S) M V. (Stockert 1916: 53,
Abb. 315)
27. Denaro
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj strani
(1986.g), bakar, Venecija, Pasquale
Cicogna (1585-1595)
Av: Jednokraki krst sa proširenjima na
krajevima. Izmedju su tačkice, a iznad
jedna zvezdica. Natpis: PASC CICO
(D)VX.
Rv: Bista krilatog mletačkog lava u
zrnastom krugu. Natpis: SANCTV (S
M)A(RC)VS VEN.
(Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. II:
T. XXXII, XLVII)
78 Мilica KRIŽANAC
28. Folar
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj strani
(1986.g), bakar
Kotor, Zan Marco Da Molin ili Geron-
imo da Molin (1602-1604. ili 1610-
1612)
Av: Slabo vidljiv. Stojeća figura sv. Tri-
puna u tunici sa plaštom, sa palminom
granom u desnoj ruci.
Natpis: (S TRIFON) CATA(RI).
Rv: Krilati lav u kvadratu sa štitom
providura u dnu. Legenda: (S M) V.
(Stockert 1916: 50, Abb. 295 ili 51,
Abb. 300, Dobrinić 2002, 51, 8.3.4.63)
29. Folar
Crkva sv. Mihaila, prolaz na južnoj
strani, istočno od apside, Zona A, dub.
oko 0.80 m (1989. g), bakar
Kotor, Zan Francesco Bragadin (1604-
1606)
Av: Stojeća figura sv. Tripuna sa nim-
bom u tunici sa plaštom, sa palminom
granom u desnoj ruci i gradskom tvrd-
javom u levoj. Sa obe strane sveca
inicijaili providura (Z)F-B.
Natpis: S T(RIF)ON CATARI.
Rv: Krilati lav u kvadratu sa štitom
providura u dnu na kojem je krst po
sredini, izmedju slova I-I. Legenda:
(S) M V. (Stockert 1916: 51, Abb. 298;
Dobrinić 2002, 52, 8.3.4.65)
30. Folar
Crkva sv. Ane, otarski prostor (1987.g)
bakar. Kotor, Geronimo da Molin
(1610-1612)
Av: Sv. Tripun sa nimbom u tunici sa
plaštom, sa palminom granom u desnoj
ruci i gradskom tvrdjavom u levoj
izmedju inicijala providura G-M.
Natpis: (S) TRIFON CATARI.
Rv: Krilati lav u kvadratu sa štitom
providura u dnu izmedju slova I-I.
Legenda: (S) M V.
(Stockert 1916: 51, Abb. 300; Dobrinić
2002, 52, 8.3.4.67)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 79
31. Gazeta
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj
strani(1986.g), bakar
Mletačke kolonije Dalmacija i Albanija
(1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, oko kojeg ide
natpis: SAN MARC VEN. Ispod crte u
dnu je rimsko II.
Rv: Natpis u tri reda: DALMA /ET/AL-
BAN, (Papadopuli Aldobrandini 1907,
knj. III: 927/N8;T. CXLVIII/4, 7)
32. Gazeta
Crkva sv. Ane, sonda uz zapodni portal
u unutrašnjosti crkve, dubina 1-1.8m
(1987.g), bakar
Mletačke kolonije Dalmacija i Albanija
(1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen,oko kojeg ide
natpis: SAN MARC VEN.
Ispod crte u dnu je rimsko II.
Rv: Natpis u tri reda: DALMA /ET AL-
BAN (Papadopuli Aldobrandini 1907,
knj. III: 927/N8; T. CXLVIII/4, 7)
33. Gazeta
Crkva sv. Ane, sonda uz zapodni portal
u unutrašnjosti crkve, dubina 1-1.8m
(1987.g), bakar
Mletačke kolonije Dalmacija i Albanija
(1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, oko kojeg ide
natpis: SAN MARC VEN. Ispod crte u
dnu je rimsko II.
Rv: Natpis u tri reda: DALMA /ET/
ALBAN
(Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. III:
927/N8;T. CXLVIII/4, 7)
80 Мilica KRIŽANAC
34. Gazeta
Crkva sv. Ane, sonda uz zapodni portal
u unutrašnjosti crkve, dubina 1-1.8m
(1987.g), bakar
Mletačke kolonije Dalmacija i Albanija
(1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, oko kojeg ide
natpis: SAN MARC VEN.
Ispod crte u dnu je rimsko II.
Rv: Natpis u tri reda: DALMA /ET/
ALBAN
(Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. II:
str. 927/N8; T. CXLVIII/4, 7)
35. Gazeta
Crkva sv. Ane, u središnjem delu
(grob?), (1987.g), bakar
Mletačke kolonije Dalmacija i Albanija
(1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, oko kojeg ide
natpis: SAN MARC VEN. Ispod crte u
dnu je rimsko II
Rv: Natpis u tri reda: DALMA /ET/
ALBAN
(Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. III:
927/N8; T. CXLVIII/4, 7)
36. Gazeta
Crkva sv. Ane, šut uz pilastar, dubina
oko 40 cm (1987.g), bakar
Mletačke kolonije Dalmacija i Albanija
(1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, oko kojeg ide nat-
pis: SAN MARC VEN. Ispod crte u dnu
je rimsko II (sastoji se od dva solda)
Rv: Natpis u tri reda: DALMA /ET/
ALBAN
(Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. III:
927/N8; T. CXLVIII/4, 7)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 81
37. Gazeta
Crkva sv. Ane, sa severne strane kapele-
za ojačavanje temelja (1987.g.)
bakar, Mletačke kolonije Dalmacija i
Albanija (1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, oko kojeg ide nat-
pis: SAN MARC VEN. Ispod crte u dnu
je rimsko II (sastoji se od dva solda)
Rv: Natpis u tri reda: DALMA /ET/
ALBAN
(Papadopuli Aldobrandini 1907, knj. III:
927/N8; T. CXLVIII/4, 7)
38. Gazeta
Crkva sv. Ane, sonda uz zapodni portal
u unutrašnjosti crkve, dubina 1-1.8m
(1987.g), bakar, Mletačke kolonije
Dalmacija i Albanija (1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, oko kojeg ide
natpis: S MARC VEN. Ispod crte u dnu
je rimsko II (sastoji se od dva solda)
Rv: Natpis u tri reda: DALM /ET/ALB
(N. Papadopuli Aldobrandini 1907, knj.
III: 932/N42; T. CXLVIII/6)
39. Gazeta
Crkva sv. Ane, sonda uz zapodni portal
u Unutrašnjosti crkve, dubina 1-1.8m
(1987.g), bakar, Mletačke kolonije
Dalmacija i Albanija (1640-1797)
Av: Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, oko kojeg ide
natpis: S MARC VEN. Ispod crte u dnu
je rimsko II (sastoji se od dva solda)
Rv: Natpis u tri reda: DALM /ET/ALB
(N. Papadopuli Aldobrandini 1907, knj.
III:
932/N42; T. CXLVIII/6)
82 Мilica KRIŽANAC
40. Gazeta
Crkva sv. Mihaila, nasip južno od
južnog Portala dubina oko 0.80 cm
(1989. g), bakar, Mletačke kolonije
Dalmacija i Albanija (1640-1797)
Av: Natpis u tri reda: DAL/ET/ALB
Rv:Krilati, mletački lav sa nimbom,
frontalno
postavljen, oko kojeg ide natpis: S
MARC V.
(Dubolnić- Glavan, Glavaš 2011. 105).
41. Gazeta
Crkva sv. Ane, sonda uz zapodni portal
u unutrašnjosti crkve, dubina 1-1.8m
(1987.g), bakar
Mletačke kolonije na ostrvima Krfu ,
Kefaloniji i Zakintosu (1640-1797)
Av: Krilati mletački lav sa nimbom
frontalno postavljen. Natpis: (S)
MARC(VS VEN).
Rv: Natpis u tri reda: CO(R)F/C(EF)
AL/(ZAN)T.
(Papadopuli Aldobrandini
42. Gazeta
Inv. br. Crkva sv.Ane, šut iz groba
(1987.g.), bakar, Mletačka kolonija
ostrvo Krit (1645-1669)
Av: Krilati mletački lav sa nimbom,
frontalno postavljen, sa mačem oko
kojeg ide natpis SANCT MARCVS V.
Ispod crte u dnu je rimsko II
(sastoji se od dva Solda)
Rv: Na sredini je natpis CAND. Iznad
i ispod su po dve zvezde a izmedju je
rozeta. Ispod crte u dnu je natpis M A
(S)
(Baker 2011: 1324-1325)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 83
43. Fillér
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj strani
(1986.g). bakar, Austrougarska (Krem-
nitz), Franz Jozef I, 1908.
Av: Broj 2 ispod kojih su slova K-B. Po
obodu je lovorov venac.
Rv: Šlem sa krstom u sredini. Ispod
je godina 1908. i ispod nje je jedna
zvezdica. Natpis: MAGYAR KIRÁLYI
VALTOPENZ.
(Leányfalusi, Nagy 2006, 2 Fillér)
44. Fillér
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj strani
(1986.g)., bakar
Austrougarska (Kremnitz), Franjo Josip
I, 1908.?
Av: Slabo vidljiv. Broj 2 i po obodu
lovorov venac.
Rv: Slabo vidljiv. Šlem u sredini.
Natpis:
MA(GYAR K)IR(ÁL)YI (V)AL-
TOPE(NZ).
(Leányfalusi, Nagy 2006, 2 Fillér)
45. Cent
Crkva sv. Ane, prolaz na severnoj strani
(1986.g)., bakar, Sjedinjene američke
države, Voren G. Harding, 1923.
Av: Bista predsednika sa bradom u
profilu (Abraham Linkoln). Sa leve
strane je natpis
(LI)BERTY, a sa desne godina 1923.
Iznad biste je natpis: (IN) GOD WE
TRUST
Rv: Natpis u 4 reda: ONE CENT
UNATED
STATES OF AMERICA. Okolo je ve-
nac, a na sredini iznad natpisa je natpis
manjim slovima: PLUREBUS UNUM.
(Bowers 2008, 1922)
84 Мilica KRIŽANAC
46. Dinar
Crkva sv. Mihaila, udubljenje u zidu
tokom demontaže istočnog dovratnika
severnog portala (1989. g).
Legura nikla i bakra
Država Srba, Hrvata i Slovenaca, Alek-
sandar I, 1925.
Av: Bista kralja Aleksandra u profilu
na levo. Okolo natpis: ALEKSANDAR
KRALJ SRBA HRVATA I SLOVE-
NACA. Ispod biste ime gravera PATEY.
Sve u bisernom krugu.
Rv: Natpis: 2 DINARA i 1925 ispod
u otvorenom vencu od lovorovog i
hrastovog lišća, sa kraljevskom krunom
na vrhu. Sve u bisernom krugu.
(Spasić 2003, 30, 31)
Nalazi novca iz crkava Sv. Ane i Sv. Mihaila u Kotoru (1982-2000) 85
Milica KRIŽANAC
Summary
folars (cat. No. 13-16, 18-24, 26) and a silver half groschen (cat.no17) minted in the
mint in Kotor, as well as one bagatin (cat. No. 25) and one denar (cat. No. 27) minted in
Venice. Of all the said currency five come from the Church of St. Mihailo (cat. No. 13,
16, 17, 20, 26).
The circulation of money in the 17th century was established through three Vene-
tian pieces, found in the church of St. Ana (cat. No. 28, 39) and one found in the Church
of St. Mihailo (cat.no 29).
The circulation of money in the 17/18th century was proved through Venetian ga-
zettes (1640-1797) minted for Venetian colonies on the east Adriatic Coast and the south
east of Europe. Of the total of 12 exemplars (cat. No. 31-42), only one was found in the
Church of St. Mihailo (cat. No. 40).
Ten gazettes in the value of two (cat. No. 31-39) and one (cat. No.40) sold were
minted for Venetian Dalmatia and Albania, one gazette (cat. No. 41) minted for venetian
islands in the Ionian Sea, Corfu, Cephalonia and Zakyntos, and one gazette (cat. No.42)
with the inscription CANDIA, minted for the island of Cyprus, during the wars between
Venice and Turkey (1645-1669).
The circulation of money in the 20th century was proved through two Hungarian
filers (cat. No. 43, 44) minted during the reign of Austro-Hungarian emperor Franz Jo-
seph I (1830-1916), one American penny (cat.No. 45) minted in the time of the twentieth
American president Voren G. Harding (1921-1923) and one dinar (cat. No.26) minted in
1925, during the reign of King Aleksandar I Karađorđević (1921-1934).
Key words: Kotor, Church of St. Ana, Church of St. Mihailo, money
UDK 784.4(497.16 Паштровићи)
Злата МАРЈАНОВИЋ
1
Видети више о томе у: Марјановић 2013; Марјановић, 2016 а–д, итд.
2
Паштровску музичку традицију детаљније почињем да изучавам почев од јануара
2002. године. Поред постојећих писаних и звучних извора (Марјановић 2016а), умногоме
су том истраживању допринели и резултати мојих теренских истраживања. Отуда се
уопштено, за паштровску музичку традицију може констатовати да су за њено практиковање
били пресудни ново друштвено уређење уведено након 1945. године и земљотрес 1979.
године. Од тада па надаље Паштровићи напуштају села у којима живе, доприневши (и
тиме) да се не само певање, већ многи други делови паштровске традиције током друге
половине 20. века изобичаје.
3
Под називом музички дијалекат се овде подразумева идентификација начина
музичког изражавања једног подручја, обликованог разним утицајима (географским,
кулутрно-историјским, социолошким итд.) захваљујући којима се дати начин, посебно
према особеностима мелодије, одваја од начина изражавања других подручја.
4
По овом дијалекту су Паштровићи део ширег културног подручја под којим се
подразумевају околни крајеви (Спич, Маине, Побори, Браjићи, Грбаљ, Црмница итд) као
и неки континентални делови Црне Горе. У прилог томе, на пример, сведоче историјски
извори по којима је некада у Паштровићима певано и антифоно. То је један од архаичних
начина извођења, у давна времена када је веровано да ће се и на тај начин обезбедити
заштита и продужетак живота. Да је антифонија део паштровске традиције први
88 Злата МАРЈАНОВИЋ
сугерише Фрањо Кухач (1881: пр. 1283, стр. 72, 73) а речима је описује Дионисије Миковић
(1998: 42, 43). Поред наведеног, неке особине певања старијих Паштровића, поготово Анђе
Тодорице (1886–1973) коју снима Никола Херцигоња 1954. године наводе на помисао да је
некада певано и хетерофоно-секдундно, слично традицијама подручја која такође припадају
конитинентално-планинском дијалекту (Марјановић 2013: 93, 94). О особинама хетерофоног
певања у српској традицији в. у: Големовић 1991: 309–317.
5
Паштровићи се у науци сматрају „аутохтоним“ становништвом, односно приморским
становништвом старијег слоја, јер се интензивније насељавају у време владавине млетачке
управе овим крајем (1423–1779). Њихово порекло је најчешће из тзв. динарских крајева (или
из „динарског људског резервоара“) (Дворниковић 1939: 241), попут континенталних делова
Црне Горе (Његуши, Пипери, Црмница), Херцеговине, Арбаније (данас Албаније). али и из
других даљих крајева, на пример, из Старе Србије (према тумачењу Ердељановића то су„све
српске земље које су биле доскора под Турцима“) (Ердељановић 1920: 58). (Накићеновић
1913: 122, 123; Ердељановић 1920: 47; [S. n.] Даничићев зборник 1925: 154, 437 и 441;
Вукмановић 1960: 141–143). Разлози њиховог пресељења су многи, бројни и разнородни,
али понајпре су повлачење од најезде Турака и економски (Цвијић 1991: 171, 174).
6
Поред наведених крајева из којих потичу Паштровићи, наводе се и суседни приморски,
а посебно Бока Которска (Накићеновић 1913: 122, 123; Ердељановић 1920: 47; [Б. и.]
Даничићев зборник 1925: 154, 437 и 441; Вукмановић 1960: 141–143).
7
На пример, део вокалне традиције Паштровића je испољаван стилом обликованим
приморском културом (в. у: Медиговић Стефановић 2013: 65; Медиговић Стефановић 2014;
Марјановић 2016д). Примера ради, певање урбаног стила у Петровцу на Мору било најчешће
двогласно и хомофоно, премда не и клапско, попут оног које се развило широм Хрватске
(првобитно на приморју а потом и на континенту) (в. у: Ćaleta 2008: 159–176; Ćaleta, Bošković
2011). По једном од слојева овог стила су Паштровићи део ширег културног подручја под
којим се подразумевају околни крајеви (Спич, Маине, Побори, Браjићи, Грбаљ, Црмница
итд) као и неки континентални делови Црне Горе.
8
Уз поменуте податке, паштровско певање овог дијалетка умногоме осветљавају подаци
из публикација Дионисија Миковића (1891; 1998), Вука Врчевића (1883; 1888; 2011), Вука
Караџића (1969), др Јована Вукмановића (1960), као и нотни и звучни записи већ наведеног
Фрање Кухача (1878–1941), Миодрага А. Васиљевића (1965), Јована Милошевића (2000) и
Николе Херцигоње (Марјановић 2002).
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 89
9
Попут културе и музичке традиције многих других примораца, и код Паштровића
се истиче спој различитости. То није ни мало необично ако се зна да се они у прошлости
истовремено баве сточарством и оскудном земљорадњом, поморством и трговином а уз све
то срчано војоју за своју аутономност ([Б. и.] Даничићев зборник 1925: 142; Вукмановић
1960: 150, 186; Ковачевић 1976: 101). Многи од њих су потекли и живели у залеђу у коме
су неговали културу примерену урбаним средина. Примера ради, село Тудоровићи је имало
читаоницу Слога, почетком 20. века мештани су одржавали многе позоришне представе (као
што су „Еквиноцијо“ дубровачког књижевника Ива Војновића, „Балканска царица“ и „Књаз
Арванито“ краља Николе I Петровића Његоша, „Мати“ руског књижевника Максима Горког)
итд.
10
О ритуалима в. у: Мур, Мајерхоф 1984: 117–139; о свадби, као веома обрађиваној
теми с различитих аспеката в. Златановић 2003.
11
Реч је о музичком обликовању песама карактеристичном за многа подручја широм
Балкана (в. у: Радиновић 2008: 117, 118, 120).
12
О употреби мелодијских модела у традицији ширег подручја в. у Големовић 1997:
5–22.
13
Према истраживањима Миодрага Васиљевића (1953: XVIII) мелодија је првобитно
„настала на темељу текста“, од тада служећи „као `калуп` за прављење нових текстова“.
Васиљевић се такође током теренског истраживања у многим крајевима среће са великим
бројем различитих поетских текстова испеваним једном мелодијом, илуструјући своје
тумачење мелодијских модела и следећом реченицом забележеном од једног казивача: „Знам
пјесму о којој ме питаш, само не знам на коју арију да ти је запјевам“, напомињући чак да
је изложено особито карактеристично за подручје Црне Горе, односно да су „то речи које
скупљач може чути од сваког петог Црногорца – певача“.
14
Мисли се на мелодије које Александра Јовић Милетић констатује у најстаријим
песама певаним у склопу ритуала, чији се тонски низови ужег обима „крећу од дорског и
фригијског трихорда ка дорском и фригијском тетрахорду, са појавом проширења обима“
90 Злата МАРЈАНОВИЋ
овог дијалекта је било део наслеђа пре свега оних Паштровића који су рођени у неком од
места смештених у залеђу (а не у Петровцу на Мору).
19
Реч је о примени устаљене тзв. финске методе, по којој су ради лашег поређења
мелодије транспоноване тако да им је финалис тон g1
20
Овај мелодијски модел се у паштровским свадбеним песмама спаја са несиметричним
десетерцем (X: 4, 6; Маглица се повр` врва вила, Пошли с Богом, кићени сватови, Процвјетала
жутица неранча итд) (Марјановић 2013: 722, 728, 758) као и симетричним осмерцем (VIII: 4,
4) (Текла вода на валове) (Марјановић 2013: 732).
21
Тринаестерац се у науци посебно повезује са старијом традицијом примораца једног
ширег подручја (јужна Далмација, Бока Которска и Црногорско приморје) (Марјановић 2013:
47, 48). Ту се веома често јавља почев од најстаријих писаних извора, попут Ерлангенског
рукописа (Меденица, Аранитовић 1987: Сиромаше Рамедане, где спиш, где лежиш, пр. 93;
Киша иде, трава расте, гора зелени, пр. 148; А што су ми Карловкиње, беле, румене, бр. 153
итд) па све до пемама различитог жанра (Mаретић 1907: 18).
92 Злата МАРЈАНОВИЋ
Песма Уз трпезу, низ трпезу, сиви соколе има своје бројне поетско-
текстуалне варијанте извођене на свадби једног ширег подручја. Забележена
је у многим деловима Црногорског приморја,22 укључујући и Паштровиће
(пример 1), у континенталним деловима Црне Горе, крајевима насељеним
Црногорцима (попут Бачке), у неким деловима Херцеговине као и у
деловима јужне Далмације.23
Особине ове песме са различитих аспеката сведоче о њеном
претхришћанском пореклу као делу наслеђа које и Паштровићи поштују
(чим је остала упамћена). Везује се за један од нарочитих делова свадбе док
сватови ишчекују извођење младе у њеном дому или када су је већ довели
у младожењин дом и њоме пригодно величају дати моменат. Поетски текст
ове песме управо то и дочарава, јер се њиме часте најважнији учесници,
али и остали сватови. Отуда ће она бити у даљем тексту означавана као
почасница, иако то није термин забележен у Паштровићима.24
Ова почасница има веома чврсту, традицијом утврђену краћу
макроформу, којом се пре свега величају јунаштво и – оданост заједници
22
В. више у: Караџић 1898: пр. 52, стр. 33, 34 и пр. 57, стр. 35; Марјановић 2013: пр.
235-246, 390, 547, 742–744, 869 итд.
23
Поетско-текстуалне варијанте наведене песме су забележене у крајевима као што
су: Развршје (Дурмитор), у: Васиљевић 1965: пр. 112; Колашин, у: Васиљевић 1965: пр.
469; Конавли, у: Вукмановић 1980: 227; Бачка, у: Лајић-Михајловић 2004: пр. 30 и пр. 31;
Требиње, у: Рихтман 1986: пр. 657 итд.
24
У народној књижевности се ове усмено преношене песме кратке форме могу
поделити према својој намени на 1) здравице, које су у далекој прошлости извођене током
Божића, свадбе или прославе крсног имена уз приношење жртве у вину а у славу оностраних
бића (неког божанства, Бога, предака) и на 2) почаснице, које су настале наког здравица,
намењене живима, а којима се наздравља домаћину и његовим гостима (Nedić 1992: 940).
Песме оваквих поетско-текстуалних особина су бележене у писаним изворима од 16. века ,
посебно у Боки Которској, јужној и средњој Далмацији (Крњевић 1992а: 608, 609; Кулишић
1953: 203; Приморац, Марјановић 2015: 69–73; 193; Марјановић 2016: 29–31). У народу се
изводе и здравице и почаснице, чак се се у неким крајевима неке од њих заједно устаљују
на својеврсном макроплану. Попут ординаријума мисе, на пример, у Паштровићима је у
прошлости током крсног имена и свадбе извођено седам оваквих песама, од којих су прва и
друга здравице (намењене Богу и свецима), а све остале почаснице (намењене свештенику,
највиђенијим људима, цару и свих окупљених) (Караџић 1969: 89). Битно је нагласити да се
тада ова врста песама (и здравице и почаснице) или, према терминологији Вука Караџића
а често и Паштровића, здравице, попут речитатива и арије у опери, састоје од „молитве“ –
односно здравице која се изговара и „припјева“, односно песме. Проблемом ове врсте песама
се опсежније бавио Јакша Приморац тумачећи бокељски рукопис Лудвика Кубе из 1907.
године (в. у: Приморац, Марјановић 2015: 69–73).
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 93
Пример 1:
25
В. о наведеном рефрену и његовој везаности за традицију многих крајева в. у
Големовић 2000: 43–47.
26
Такође, овај поетски текст је веома сродан тексту песме која се за совром пева на
Косову и Метохији а по којој шетају сиви соко, али и шарен или златан јелен (Васиљевић
2003: пр. 305a, 305б, 306б и 306в), који је уз сокола такође симбол сунца (наглашен још и
златном бојом) (Раденковић 1996: 256).
94 Злата МАРЈАНОВИЋ
27
Проблемом неједнаке јединице мере у српској музичкој традицији се, поред многих,
студиозно баве Коста Манојловић (који је истиче да је то једна од њених најважнијих
карактеристика) (1925: 139), Владимир Дворниковић (по коме је то психолошки важнија
особина од њеног мелографског значаја) (1939: 388, 389), Миодраг Васиљевић, Александра
Јовић Милетић и Сања Радиновић, а овој теми се код других народа посвећују многи
научници, попут Констатинуа Браилоуа, Беле Бартока, Курта Сакса, Стојана Џиџева, Нице
Фрацилеа итд. Захваљујући њиховим делима, мелодије неједнаке јединице мере су осим у
Србији, констатоване и у Бугарској, Македонији, Грчкој, Алабнији, Румунији, Африци (код
бедуина и црнаца), Индији, код Баскијаца итд (в. у: Дворниковић 1939: 388–390; Радиновић
2010: 7–22; Јовић Милетић 2011: 73; Fracile 2013: 191–216).
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 95
28
Разлози овоме су били економски (Пантић, Ивановић, Зеновић 1998: 18), па се од 18.
века многи селе прво у Грчку а онда у Цариград у коме су лепо зарађивали (Пантић, Ивановић,
Зеновић 1998: 68). Одлазили су у групама, а тамо су прво радили најчешће физичке послове,
од средине 19. века раде на бродовима тако да је крајем 19. века скоро цела царградска лука
била у „њиховим рукама“ (Вукмановић 1960: 73, 188, 189).
29
Анализирајући велики опус публикованих српских народних песама, описани облик
метрике Сања Радиновић (2010: 10, 11, 21) налази у варошима у вокалној традицији (нарочито
под утицајима оријенталног порекла), образлажући да је то резултат акултурације. Тај процес
се дешавао нарочито између Срба и њихових јужних и источних суседа, у српским варошима
у доба Отоманске империје (у чијој је традицији такође забележена поменута метрика).
30
У складу са наведеним, и Сања Радиновић (2010: 11) описани облик мелодија
неједнаких јединица мере означава као део старијег слоја српске традиције иако је налази
у мањем броју песама, понајпре по селима (посебно Косова и Метохије у свадбеним
мелодијама) као и у инструменталној орској традицији.
31
Да је то старији начин извођења у Паштровићима указује и нотни запис Фрање
Кухача паштровске здравице Ко винце пије настао 1869. године (1881: пр. 1283, стр. 72, 73),
који се уз остале песме које овај етномузиколог тада бележи, сматра најстаријим познатим
паштровским записом (в. у Марјановић 2016а: 35–71). Ову здравицу Кухач спаја са клавирском
деоницом, следећи своје виђење песама које бележи у народу (в. о Кухачу, као поборника да
му песме које бележи у народу темељ у развоју националног правца у уметничкој музици в.
у Marošević 1989: 109), а такође је и смешта у двочетвртински такт. Међутим, ако се прати
смисао поетског текста из његовог записа је јасно да је реч о другачијој подели такта у
којој би осмина била јединица бројања. Иако није могуће веродостојно одговорити како су
Паштровићи извели ову здравицу Кухачу, наведено поткрепљује и поређење његовог записа
са новијим варијантама ове здравице.
32
На пример, такве су песме (бележене од прве пловине 20. века надаље): Расло дрво
ловорика (комбинација 5/8 и 4/8) из Црмнице (Вујовић 1933: пр. 11), Вила бана са планине
звала из Павловог Дола (Васиљевић 1996: 74), Ој, невенко, мој невенко (комбинација 4/8 са
7/8) из Рисна коју 1907. године бележи Лудвик Куба (Primorac, Marjanović 2015: пр. 137),
песма Двадесетога липња пшеница је сазрела забележена у Будви (Марјановић 2013: пр.
467), песме из Шкаљара Лов ловило младо момче звере кроз горе, Још је рано на високо
сунце, Санак иде уз улицу (Васиљевић 1965: пр. 327, 329, 332) итд.
96 Злата МАРЈАНОВИЋ
33
Старост песама оваквих особина препознаје и Антун Добронић па мелодије песама
са Јелсе (Хвар) бележене 1938. и 1946. године у свом рукопису означава као „исконске“ (в.
о томе у: Безић 1977: 32, 33). Песме описане нејденаке јединице мере забележене су и: на
Шолти Ево је водимо (комбинација 6/8 и 8/8) (Безић 1991: пр. 9, стр. 28), на Брачу (Весели се,
Босно, земља равна) (Rihtman 1975: пр. 7,с тр. 286), у Блату (Корчула) Од студенца не виду
се мири, (комбинација 5/8 и 7/8) (Безић 1977: пример 5b, стр. 24, 44, 50), у насељу Звековица
(Конавли) Запјевала птица јаребица (комбинација 7/8 и 5/8), према певању Кате Приморац
(дев. Клечак), рођене 1906. године у Габрилима (Приморац 2016) итд.
34
Према доступним писаним изворима, мелодија неједнаке јединице мере није
утврђена у певању континенталних крајева Црне Горе, што свакако не мора да значи да не
постоји у неком подручју (за сада неистраженом) или да у даљој прошлости није шире и
чешће примењивана. У том случају би Паштровићи на пример, били чувари једне веома
старе традиције некадашњег завичаја.
35
Истраживања Миодрага Јовановића (2016) показују да по својим општим
особеностима, паштровски говор припада „дијелу ширег простора Боке Которске, у подножју
брда између Будве и Спича – са пуно дублета, разних мјешавина и факултативних варијанти
у многим елементима структуре (прозодијским, фонетско-фонолошким и морфолошким)
карактерише се као типични периферни црногорски говор зетско-јужносанџачког типа
на чију је физиономију у великој мјери утицао и страни језички елеменат – у првом реду
романски. И он је, како се често каже, и један од главних разлога за развитак појединих
далматинизама“. То је говор који спаја Паштровиће са околним крајевима, као архаичног
део цетињског типа (Ивић 1971: Дијалектолошка карта српскохрватског подручја; Пецо
1985: 59–62) зетско-сјеничке говорне групе (Белић 1929: 1073). О наведеном можда најбоље
сведочи податак да су Паштровке у даљој прошлости говориле посебним, старопаштровским
говором (Вукмановић 1960: 144).
36
У традицији западне Европе је низање метричких стопа (попут јамба, трохеја итд)
константа у оквиру једног такта или његове половине, а у источноевропској традицији, којој
се по овој особености свакако прикључује и паштровска, учесталост и појава метричких
стопа није доследна и константна, већ је зависна од структуре поетског текста (Netll 1989:
82).
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 97
37
Под овим термином се подразумева поетски текст који је својим сижеом везан за
одређени моменат током неког обичаја.
38
В. паштровску варијанту и у Васиљевић 1965: пр. 345.
98 Злата МАРЈАНОВИЋ
39
Истраживања показују да испевање поетских текстова љубавног садржаја током
ритуала није новија појава У литератури се овакве песме означавају разнолико, а најчешће
као народне лирске (Крњевић 1992б: 509–511). Сматра се да су ове песме настале из
људске жеље за обезбеђивањем континуитета живота потенцирањем теме плодности током
пролећних ритуала (в. у: Пешић 1992: 423).
40
Отуда је Миодраг Васиљевић (1965: 196) највероватније означава као „локалну
уметничку песму“. На ширем подручју су поетски текстови љубавног садржаја бележени
у 15 веку, захваљујући Јурају Шижгорићу, затим у првој по реду збирци народних песама
Вука Караџића, под поднасловом Љубавне и друге различне женске пјесме (в. у: Караџић
1969: 8-16; Пешић 1992: 432) итд. Љубавним певањем ренесансне Далмације се темељно
бави Јакша Приморац, посветивши своју пажњу и традицији Црногорског приморја (2013:
226). Оно шта је према његовом истраживању битно за ове редове јесте да је дуж Јадранске
обале, од Ловрана на Истри до Будве негована народна љубавна лирика 17. и 18. века а да се
ова лирика наслонила на ренесансне традиције касног 15. и целог 16. века.
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 99
41
Није немогуће да је и реч о представи неког претхришћанској божанства које је
често коњаник (Чајкановић 1973: 108), поготово јер на глави има и клобук, који се у нашој
традицији сматра исходиштем натприродних моћи (Зечевић 1979: 141).
42
Култ виле је могуће констатовати у свадбеним паштровским (Приморкиња коња јаше,
Ој, јелова горо) (Марјановић 2013: пр. 710, 737) и бокељским песмама (Дозивала вила с
горе, Бјела вила град градила) (Марјановић Крстић 1998: пр. 122, 231) као и у неким старим
будванским песмама, попут спасовских (Марјановић 2016б: 31).
43
У свадбеним песмама је славуј често гласоноша, весник венчања младенаца, попут
песме забележене током 19. века на рисанској свадби (Караџић 1849: 62) или у паштровској
песми Славић пјева у башчи зеленој, у којој је опет спојен са вилом (Миковић 1998: пр. 9,
стр. 88). Славић се у паштровским песмама спаја и са звездом и заједно се симболично дарују
старом свату, да му небеском песмом и небеским светлом покажу пут којим ће предводити
сватове на путу по девојку (Миковић 1998: 77). У једној паштровској варијанти се уместо
славуја наводи соко (Караџић 1969: 93), указујући и тиме да су птице попут наведених
гласоноше и представници бића из небеског простора.
44
О истицању еротских мотива у пролећним ритуалима, на пример, в. у: Пешић 1992:
423.
45
Реч зазрети значи сазнати, открити, схватити (зазрети – открити, сазнати) (Радоњић
2010: 284).
46
Паун има слојевито значење у традицији, те може означавати једно од небеских бића,
тада најчешће везиваног за младожењу али може бити и замена за змаја (Ајдачић 2007), једно
од најстаријих демонских бића наше традиције, познатог као отмичар.
100 Злата МАРЈАНОВИЋ
цео живот у замену за пољубац (А ја њојзи вас мој живот, вас мој весели) и
то уз пуну свест да се тиме закорачује у другу димензију, „онај“ или „други“
свет. Тако вила обитава не само на овом свету и на небу, већ и у дубрави –
дубовом (храстовом) гају,47 иначе честом вилинском станишту утемељном
митолошким веровањима.
У дубрави је, према овој песми, истовремено и љубавни рај, из њега
вила долеће и радо се у њему посвећује свом обожаватељу. То је место у
песми када се из света чаролије поново прелази у овај свет, у којем се љубав
међу њима разиграно одвија у посебном простору, односно у адекватним,
љубавном џардину. Својим умећем вила свог љубавника омађија те он пада
у дубок сан, али, то користи неко други који вилу одводи (премами је). То је
место кулминације и преокрета на којем се можда види и како се некадашњи
динарац преобликује у приморца: у интимној, али отвореној исповести,
он отоворено изражава своју патњу за њом. Али и гнев остављеног се не
усмерава на вилу – вилин љубавник је пре свега љут на себе. Свестан своје
грешке, јер је није склонио у посебно изграђене, а вили приличне бијеле
дворе и потом их закључао.48 Његова огромна срџба се попут грома, којег
и призива, свом снагом и опсесивно обрушава на супарника, којег чак и
сурово проклиње. Таквим понашањем и особинама се мушкарац од обичног,
људског лика уздиже до неког митског бића.
Поетски текст ове песме у контексту свадбених ритуала, подробно
тумачи Мила Медиговић Стефановић (2016: 88), указујући на жељу жене
да буде надмоћнија од мушкарца, коју она спроводи завођењем. Тиме се
подрива онај мушки модел успостављен патријархатом који у овој песми
излази на видело у жељи да се вилина необузданост огради зидовима,
односно, да се она склони у тврђаву као безбедан простор и од спољних
непријатеља и од њене, нестабилне „женске“ природе.
Напослетку, неки мотиви поетског текста песме Зачух вилу у дубраву
ђе пјесан поје су веома сродни једној од песама коју крајем 19. века бележи
Валтазар Богишић (1878: пр. 39, стр. 104, 105). Реч је о песми коју Богишић
насловаљава Како је Новаку утекла вила његова љубовца.
Испевана је дужим стихом (XV: 7, 8), указујући тиме да је настала у
47
Према народним веровањима, дуб је дрво живота, такође је и свето, повезано крошњом
са небеским а кореном са хтонским бићима (Раденковић 1996: 205, 206), отуда није ни мало
необично што је станиште и ове виле повезано са овим дрветом.
48
Описани крај такође наводи на размишљање о слојевитости ове песме, јер је вила
шумско божанство, њено је станиште гора (а могу бити и језера и облаци), она, додуше,
захваљујући лукавству или јунаштву неког смртника може живети с њиме у дому и са њим
имати децу. Ту ће, међутим, боравити све док не уграби прилику да се врати у своје природно
окружење, јер њене емоције нису попут људских, већ су велика непознаница (Чајкановић
1994: 276, 278), па је отуда, упитно зашто би вила била у тим дворима закључана.
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 101
далекој прошлости.49
Један од главних актера је (Старина односно Дебелић) Новак,
епски лик око којег је народ још од средњег века испредао од историјских
чињеница једну комплексну и општебалканску слику. Он је истовремено
хајдук, такође типског јунака, али и замена за једно митско биће.50 Како
таквом лику и приличи, Новакова љуба је вила, коју он на силу и превару
отима (узимајући јој њену „моћ“, крила и оглавља). Колико је ова песма
стара показује не само постојање виле, као митског бића. Њено станиште
из којег је Новак отрже је – Дунај, такође и тихи Подунај јесте историјски
потврђено подручје на којем је четовао Старина Новак (Сувајџић [2003]).
Вила налази начин да побегне из ропства лукавством: Новак прави не један,
већ три весела скупа: због сестрине удаје, рођења сина Грујице (у другим
пемсама Грујице Новаковића) и изграђеног дома. Овако посебне прилике,
па чак ни рођење детета не веселе и вилу, напротив, она у њима налази
начин да се избави из ропства. Тако обећава да ће сва три весеља обележити
на нарочит начин, танцем (плесом) у којем ће бити још и дванаест девојака,
лепих попут ње. Можда и вила, али само ако јој Новак врати крила и
оглавља. Он попушта, не схватајући да ће тиме остати без своје љубе. Реч је
о атрибутима који се често везују у народним песмама за виле. Број дванаест
има магијско значење и везује се за девојке које су једнолике – отуда и њене
(највероватније) посестриме које ће удружене раскинути нити којима је
Новак везује.51 Њихов танац који се такође веома често везује за народне
представе о вилама је свакако чаробан, моћан, натприродан и делотворан
(Чајкановић 1973: 87), а потом и њено знамење, крила и оглавље јој враћају
снагу. Она од обичне жене поново постаје натприродно биће и успева да се
избави из Новаковог ропства.
Да ли је песма Зачух вилу у дубрав ђе пјесан поје настала по узору на
песму Како је Новаку утекла вила љубовца није могуће дати одговор, али
се ове две песме свакако могу повезати 1) ликом виле, потпуно самосвојне
и на многе начине посебне и веште која је, опет, 2) столетни предмет
жудње па иако 3) и вила ужива у љубавним ђардинима и рађа децу, 4) она
је самосвојна, те је мушкарац (јунак, хајдук, божанство) ни милом ни силом
49
У стручној литератури се ове песме називају најчешће бугарштицама, међутим, према
исцрпним и детаљним истраживањима Ненада Љубинковића, реч је о народним песмама
дугог стиха (Љубинковић 2010: 9119).
50
О народној интерпретацији Старине Новака в. у: Сувајџић. [2003].
51
Број дванаест је у народним веровањима заправо умножен број три, који је констатован
у многим народним обичајима, предањима и веровањима. Веровало се да постоје три
света, на небу, на земљи и под земљом (или негде иза мора). На тај начин су само још више
потенциране моћи броја три, тако да би број дванаест био четвороструко тројство које има
посебан интензитет, симболишући и одређено јединство – у овој песми, конкретно – дајући
вили снагу да се избави (в. у: Тодоровић [б. г.]).
102 Злата МАРЈАНОВИЋ
не успева да задржи.
Чија је распевана вила из дубраве по свом поетском тексту? Многе
песме паштровског дијалекта, па и песма Зачух вилу у дубраву ђе пјесан
поје (пример 2) се могу сматрати новијим у односу на многе песме извођене
у оквиру ритуала (попут почаснице Уз трепзу, низ трепзу, сиви соколе,
пример 1), истовремено су сасвим могуће и оне, већ је наведено, сличног
или уметничког – а свакако су настале у далекој прошлости. Тако ће у
наредним редовима трагом особина њених поетско-текстуалних варијанти,
бити покушано да се (колико је могуће) расветли у ком крају је могла
настати, а биће поново покушано да се ближе дефинишу још неке особине
паштровског дијалекта.
Иако је песма Зачух вилу у дубраву ђе пјесан поје током мојих
теренских истраживања традиције Боке Которске и Црногорског приморја
констатована само у певању Паштровића, доступни писани извори показују
да су њене поетско-текстуалне варијанте некада биле део традиције Будве
и Боке Которске. Реч је о становништву једног дела приморја које се такође
сматра старијим слојем и које својом културом,52 и музицирањем показује
да је према тумачењу Јакше Приморца, део једног ширег приморског
подручја.53
Најстарији запис ове песме, заправо њене две варијанте бележи Вук
Караџић (1898: 307, 308). Веома отежава то што Караџић не наводи одакле
су тачно, али на то да је могуће их налази у традицији Паштровића, Будве и
Боке Которске указују следеће чињенице: 1) Караџић иначе у својим збирка-
ма не прецизира одакле је песма онда када је бележи у традицији неколико
различитих подручја, 2) наведено је да је ова песма забележена само у тра-
дицијама поменутих подручја и 3) особине поетско-текстуалих варијаната
које Вук бележи (о чему ће детаљније бити више речи нешто касније):
52
Ово становништво у најширем смислу повезује 15. век као време насељавања
на приморје. То је период, већ је наведено, које се везује за насељавање Паштровића;
под старијим слојем бокељског становништва се подразумевају они Бокељи који су се
насељавали на уском приморском појасу залива почев од 15. века у местима попут Доброте,
Прчања, Мула итд (Кулишић 1953: 195–197); почетком 20. века је у Будви констатован
старији слој становништва пореклом из Далмације и Италије (Накићеновић 1913: 406–408) а
такође и из околних крајева: на пример, братство Бубића и Витомира је пореклом из Маина,
документовано још за време Ђурђа Бранковића у 15. веку; од тада, у прво време као српска
властела, а под Млецима као млетачка, Бубићи имају велике повластице на овим просторима
(Накићеновић 1913: 406–408; Дулетић [б. г]).
53
Поред проучавања далматинске традиције, Јакша Приморац се посвећује и нотним
записима Лудвика Кубе из 1907. године насталим по певању Бокеља. Према његовим
истраживањима, и бокељско певање из тог доба се може повезати и са сачуваним записима
песама из средњег века, отуда такво певање означава као старије љубавно, које Бокеље припаја
културном простору којем осим Боке Которске, припадају делови Далмације (особито јужна)
(в. у: Приморац, у: Приморац, Марјановић 2015: 49–61).
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 103
54
Варијанта у овој песмарици (некој врсти антологије песама) публикована је у Новом
Саду, али је попут Вукових, такође испевана ијекавицом, указујући бар тиме да је и она
настала у крајевима у којима се тако говори (попут Паштровића, Будве, Боке). Такође, на
самом крају ове песме се јавља стих Да је шетам до Стамбола, до бјела двора који можда
указује да је настала у традицији краја чије је становништво током 19. века одлазило на рад
у овај град, попут паштровског (Вукмановић 1960: 73, 188, 189).
104 Злата МАРЈАНОВИЋ
55
Према Врчевићу (1883: 139, 140) је ова песма извођена у моментима када су Будвани
плесали, и то у оквиру свадбе, прославе Божића и крсног имена. То је био део праксе у
периоду између 1835. и 1860. године када Врчевић „за Г. Вука“ (Караџића) скупља песме у
Будви, Боки Которској итд (в. у: Караџић 1898: XXIII).
56
Нажалост, нема много нотних записа будванског певања из даље прошлости, отуда
се музичка традиција само може разматрати по поетским текстовима. Један од најбољих
доступних извора представља наведени рукопис будванских песама старијег слоја које је
Луки-Лукши Медину (1882–1935) извела Јане От (а којег половином 20. века као значајног
помиње у својој студији Матија Мурко) (1951: 201, 281). Није јасно да ли је она те песме и
певала, или их је само казивала, такође, за сада нема прецизнијих података када је Јане живела,
али се претпоставља да је преминула крајем 19. или почетком 20. века. Највероватније је реч
о једној старој Будванки, чије је познавање народних песама успео у својој младости да
забележи Лука Медин (јер је забележено да је као младић веома био активан у друштвеном
животу родне Будве). Приређивач, Војмир Војо Медин (2016б: 315) поима овај рукопис као
једну песму, без наслова, састављену од тридесет пет строфа, међутим, реч је о тридесет
пет посебних песама које су својевремено певане у Будви, о чему сведоче варијанте многих
песама из доступних писаних извора: на пример, песму Играх се златном јабуком у Будви
бележе Вук Врчевић (1883: 140) и Фрањо Кухач (у горњем приморју, 1881: пр. 1271, стр. 61),
песму Фатајте се бијеле руке у Будви такође бележе Вук Врчевић (1888: 35) и Фрањо Кухач
(1880: пр. 1608, стр. 261, 262 итд) а такође, неке од њих су до скора остале упамћене у сећању
старих Будвана (Марјановић 2016б: 21–59).
57
Пручавањем будванске музичке традиције се детаљније бавим од маја 2002. године.
58
Бокељску музичку традицију проучавам почев од 1986. године.
59
На пример, једна варијанта ове песме је публикована 1890. године у часопису Нова
Зета према запису учитеља Јоше Ф. Иванишевића (Мартиновић 1961: 205), али нам наведено
ништа више не казује од тога да је оставила снажан утисак на дотичног учитеља и на
уреднике часописа, чим су је публиковали.
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 105
Међутим, наведено је, ова песма већ више од пола века није више део
ни бокељске, а ни будванске праксе, већ је остала најукорењенија у музичком
наслеђу Паштровића.60 Певана је свакако у другој половини 19. века, о
чему сведочи њен најстарији поетско-текстуални запис којег 1891. године
публикује архимандрит Дионисије Миковић (1861–1942).61 Уз запис – а то
не чини тако често – Миковић (1891: 365) нам дарује и драгоцену напомену
по којој Паштровићи у другој половини 19. века „слиједећу дивну познату –
„паштровску“ пјесму, не пропусте испјевати ни једном приликом“. Према
томе, биће да и у његово доба, као и према мојим истраживањима, ретко ко
у Паштровићима није познавао ову песму поштујући је као битан део свог
наслеђа:62
60
Истраживања на терену показују да ову песму Паштровићи веома пристрасно
сматрају својом, не остављајући најмању могућност да то није истина.
61
Више о публиковању Миковићевог текста в. у: Медин 2016а: 467.
62
Сасвим је могуће да је ова песма у далекој проишлости имала и неко значајније место
током свадбе, јер су управо виле, према истраживањима Веселина Чајкановића (1973: 315)
биле божанства која удешавају и чувају брак. То потврђују многи примери, сматра Чајкановић,
наводећи запис Вука Караџића о младим Будванима и Будванкама који су призивали виле на
вилином гумну, тражећи – венац, по коме је и изведена реч венчање за овај нарочити чин.
106 Злата МАРЈАНОВИЋ
63
Анализа лингвисте др Јовановића говора у овој Вуковој варијанти показује да „нема
ништа особено паштровско“, те се стога не може прецизно одгонетнути на којем је подручју
забележена (Јовановић 2016).
64
Наведени мелостих је додуше, веома сличан мелостиху Прођох гору, прођох другу
и трећу којим почиње љубавна песма коју Фрањо Кухач 1869. године бележи у Будви (1880:
пр. 918, стране 109, 110). Отуда се јавља помисао да је можда чак дошло и до прожимања
поетког текста ове две песме, иако се оне разликују по многим особеностима (врсти стиха,
XI: 4, 4, 3 итд) а свакако и сижејно. Кухач не бележи будвански текст ове песме већ само њену
прву строфу, али цео текст публикује уз њене варијанте из разних крајева Хрватске (Сењ,
Петриња) или краја насељеног Хрватима (Мароф у железној жупанији, управној јединици
средњовековне Краљевине Угарске, касније и хабзбуршке Угарске између 11. и 20. века)
(1880: стр. 107–109). Према тим варијантама, и ово је песма у којој је љубав међу двоје
младих слободније исказана: како би своју драгу призвао себи момак моли Бога за помоћ, Бог
услишава молбу, шаље ветар с мора да помери лист с дрвета (јавора, бора) и да падне драгој
на лице, а онда двоје младих три дана проводе кришом од свих три дана у постељи.
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 107
65
Миковићева напомена да ову почасницу обично певају Паштровке наводи на то да је
и почасница Уз трпезу, низ трпезу сиви соколе била део њиховог репертоара (а аналогно, на
пример, традицији Грбља, у којој се и даље тачно знају које песме певају мушкарци а које
жене).
108 Злата МАРЈАНОВИЋ
70
Да је реч о посебној песми сведочи њена варијанта из Прчања (Васиљевић 1965: 270).
71
О међусобној повезаности свадбених и љубавних песама уопште сведоче и последња
два мелостиха забележена само у новијој паштровској пракси. У њима се јавља већ поменути
мотив клетве (пример 2), потекао из старе народне жеље да се заштите најважнији учесници
свадбе. Овај мотив је обавезан део неких свадбених песама примораца, попут Бокеља,
Грбљана и опет – Паштровића. На тај начин се прате и дочекују сватови док одлазе и доводе
младу, и то тако да се прво позива и моли Бог за помоћ и добру срећу а онда се завршава
са клетвом, односно претњом упућеном онима који желе да осујете невестин одлазак из
родитељског дома и долазак у њен нови дом (Миковић 1998: 106, 107; Марјановић 2013:
пр. 320, 841). Међутим, како нема ваљаних доказа, на основу овог мотива се опет не може
прецизно одредити порекло песме (о вили), али се може указати на вероватноћу да је овај
мотив из свадбених песама „прешао“ у ову љубавну песму и у Боки и у Паштровићима.
72
Многи ритуали овог дела приморја су временом обележавани сличним или истим
песмама и плесом. На пример, поменута протезалица (у Боки још и шеталица/протезавица)
уз коју се наздравља песмом присутнима за Ђурђевдан је део плеса типа зетског кола, којег
Милица Илијин у Боки препознаје као – сватовско коло, јер је пре свега и најчешће бележено
110 Злата МАРЈАНОВИЋ
у оквиру ове свечаности (други део овог плеса је поскочица, живљег карактера) (о томе
детаљније в. у Илијин 1953: 247, Лазаревић 1953: 236, 247).
73
В. о прослави Ђурђевдана у Боки Которској в. у: ([Б. и.] 1893: пр. 28, стр. 215, 216).
(в. о томе у: Де Сарно 1896: str. 24, пр. 14; Kулишић 1953: 209–210; Вукмановић 1960: 363;
Марјановић 2016: 106–111).
74
Овај мелостих пружа могућност да је и већ наведена варијанта из песмарице
непознатих аутора ([Б. и.] 1893: пр. 28, стр. 216) пореклом из ових приморских крајева
(можда баш Боке) јер је у њој након јунаковог ламента што није закључао своју вилу, испеван
следећи стих: А кад дође Ђурђев данак да је отварам.
75
Управо због сличности песама и традиције коју негују Бокељи старијег слоја и
Паштровићи, можда је песмом Зачух вилу у дубраву ђе пјесан поје и у Паштровићима некада
такође обележаван Ђурђевдан (када су на пример, ујутро рано, мајке до друге половине 20.
века симболично ударале зеленом дубовом гранчицом своју децу док још нису устала из
кревета, верујући да ће им тиме обезбедити здравље итд). На сличну помисао наводи и
констатација Вука Врчевића (1888: 32), који, иако не прецизира на који крај тачно мисли
(јер у истом тексту описује обичаје из Боке, Будве, Паштровића, Црне Горе и Херцеговине),
бележи да младеж уз ђурђевданско љуљање пева многе песме љубавне садржине.
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 111
76
Више о мелодијским моделима Боке Которске везаним за тринаестерац в. у Марјановић
Крстић 1998: 51–57. Насупрот варијантама љубавне песме, мелодија протезалице са истим
мотивом из Прчања (Васиљевић 1965: 270) можда указује на старији начин музицирања у
Боки, који би по својим особинама био сличан певању паштровског дијалекта. Тако је ова
бокешка песма својом метро-ритмичком основом донекле подударна са метро-ритмичком
основом љубавне паштровске варијанте (пример 2), највероватније под утицајем акцената
говора. Такође, она се изводи сличним стилом као и љубавна паштровска варијанта (пример
2), мелодијска линија је квинтног опсега, заснована је на дијатонском низу, поступног је
покрета, прекинутог скоком мале терце навише.
77
О овом мелодијском моделу в. у: Марјановић 2013: 135–160.
112 Злата МАРЈАНОВИЋ
78
С тим у вези треба напоменути је тврдња гђе Стефановићеве делимично тачна, али
уз додатно појашењење: поред чињенице да Будву столећима унатраг сукцесивно насељавају
и Паштровићи, током мојих теренских истраживања будванског традиционалног певања
констатовала сам како мештани овог града који нису паштровског порекла познају песме
потекле из Паштровића, тако их и називајући. Те, паштровске пјесме су у Будви певане
на окупљањима попут свадбе, на пример, и то у домовима Будвана паштровског порекла,
показујући колико су се становници овог града међусобно поштовали. Више о међусобном
прожимању паштровских и будванских песама в. у: Марјановић 2013: 63; Марјановић 2016д:
23–25, 34–36; Медин 2016б: пр. 3, 14, 16, 19 итд.
114 Злата МАРЈАНОВИЋ
79
Према наведеном, сасвим је могуће да је и перашка песма Мјеста узећа од
Пераштанина (тачније Потла узећа мјеста Рисна од Млечанина) иако изведена у оквиру
троосминске тактовне поделе, некада извођена неједнаком јединицом мере. Да је то могуће
ми је, као прво, указао Јакша Приморац (те му се овде срдачно захваљујем) а као друго, у
прилог овој претпоставци иду особености 1) њене мелодијске линије, везане за дужи стих,
као и 2) жанр ове песме, која се доводи у везу са песмама дугог стиха (овом је песмом опеван
догађај од 15. маја 1654. године) које иначе карактерише силабичност и превага поетског текста
над мелодијом (в. у: Приморац, Марјановић 2015: пр. 40, стр. 75–78, 138, 200–206; 313)
80
На пример, скоро потпуно низање трохејске стопе (сем у каденционом делу) је
констатовано у Враћеновићима (околина Никшића) (Васиљевић 1965: пр. 72), Марсенића
ријеци (околина Андријевице) (Васиљевић 1965: пр. 419). Комбинација низа од три осмине
са фигуром трохејске стопе је забележена у Спичу (Марјановић 2013: пр. 503-507, стр. 59)
и на Цетињу (Васиљевић 1965: пр. 5). Једини изузетак представљају песме констатоване
у Смријечну и Дубљевићима (околина Плужина) у којима се низже стопа јамба (Jerkov
2015: пр. 17, 70). С тим у вези је потребно нагласити сродност паштровског музицирања са
музицирањем других делова приморја попут оног забележеног на Брачу. Један од издвојених
метро-ритмичких образаца јесте управо образац приметан и у првом такту примера 1,
састављен од две осмине након које следи стопа трохеја (Rihtman 1975: 241).
81
Бокељска традиција је слојевита попут паштровске, а то се може приметити и у
следећем: песме шестосминске тактовне поделе су осмишљене 1) скоро потпуним доследним
низањем стопе јамба (Приморац, Марјановић: пр. 29, 73, 80; Васиљевић 1965: пр. 182, 285),
2) у комбинацији стопе јамба и трохеја (Кроза лишће зелено, Рисан, Кухач 1880: пр. 1026,
стр. 217, 218; Сједи Мара на чардаку, Рисан, Кухач 1941: пр. 91, стр. 92; Васиљевић 1965: пр.
270, пр. 279, 328), 3) трохејском стопом у комбинацији са следом од три осмине (Васиљевић
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 115
1965: пр. 209, 308, 322) или 4) доследно примењеном трохејском стопом у деловима Боке у
којима су половином 20. века били јаки утицаји традиције континенталних крајева (попут
Рисна) (Васиљевић 1965: пр. 303, 304).
82
Шестосмински ритмички проток уопште је једна од особина музицирања
карактеристична за шире медитеранско подручје, оно које према речима Јерка Безића (1977:
37) насељава становништво „европских обала Средоземног мора“, подразумевајући под тиме и
комплексно музицирање урбаног стила становништва које живи на „источној обали Јадранског
мора“. Реч је најчешће о песмама љубавног поетског текста забележених широм Јадранског
приморја (Поћи ћуна море, у: Bezić 1977: пр. 6, стр. 44 итд) а такође и у Будви (Звјездо вечерња,
Данице моја несуђена, Твоја ме љубав довела, Ако си пошла спат, Да ми је знати, Боже мој,
Нема ватре без зелених дрва (Марјановић 2013: пр. 461, 462, 464, 465, 468), мелодијама које
прате плес (попут Морешке на Корчули) (Марошевић 2002: пр. 2, стр. 124) итд.
83
На пример у Спичу се такве песме везују за мелодијски модел који се изводи након
напијања здравица за трпезом и посвећене су младенцима, кумовима и величању Светог
Јована (Марјановић 2013: пр. 503–507, стр. 59). Овај спичански мелодијски модел је
заснован на анхемитонском тетрахордалном тонском низу и изводи се другачијим стилом
од паштровског: гласно уз акцентовање сваког силабично осмишљеног слога, онако како је
то уобичајено за музицирање континентално-планинског културног простора (в. о томе у:
Марјановић 2013: 118-121; о стилу певања Грбљана и Спичана в. у: Марјановић 2016в: 125–
139; Марјановић 2016г: 61–81). Стил извођења, напослетку, одваја паштровске, бокељске и
остале приморске песме ове групе од песама континенталних делова Црне Горе попут оних
из Смријечна и Дубљевића (околина Плужина) које су, иако осмишљене у скоро доследном
низању стопе јамба у оквиру шестосминске тактовне поделе изведене другачијим стилом и
двогласно хетерофоним двогласјем (Јерков 2015: пр. 17, 70).
116 Злата МАРЈАНОВИЋ
84
Пример наведеном представља успаванка коју Куба бележи 1907. године у Тивту,
у којој се смењују трохејска стопа са стопом јамба управо онако како је то констатовано у
паштровским песмама о којима је овде реч (Приморац, Марјановић 2015: пр. 158).
85
Упркос додавању само једног пратећег гласа, чија линија веома подсећа на линију
тзв. песама на бас забележених у певању руралног стила ширег подручја (Хрватске, Босне,
Србије), његова везаност за мелодију описаних карактеристика пре би се могла повезати
са процесом далматинизирања констатованог у многим приморским подручјима (у првом
реду, Боке Которске). Реч је о појму којим се у етномузикологији тумаче песме различитог
порекла (као што су, на пример, староградске), чије су компоненте преобликоване праксом у
приморским областима, тако да су у њима приметни елелменти градског даламтинског стила
(у мелодији, поетском тексту итд) (в. у: Приморац, Марјановић 2015: 110–112).
86
С једне стране, традиције околних подручја (Грбља, Маина итд), иако су део приморја
којег у географском и историјском смислу деле са Паштровићима, нису досегле описани
начин музицирања (Марјановић 2013). С друге стране, Никола Херцигоња у истом периоду,
половином 20. века овакво двогласно хомофоно певање бележи у Боки Которској, код
становништва старијег слоја, на пример, током свадбе у Каменарима и Јошицама (Марјановић
2002: пр. 5, 18, 19, 21).
87
Описано хомофоно двогласје није даље практиковано нити развијано јер се Перазић
након Другог светског рата преселио у Будву, а у Петровцу на Мору није било неког попут
њега ко би наставио да даље негује овакав начин певања (в. у: Марјановић 2016д: 309–316;
Медиговић Стефановић 2014: 335–356).
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 117
Пример 5
88
Иако нимало граматички коректан, као инспирација за овај термин је послужио већ
наведени појам далматинизирање (в. у: Приморац, Марјановић 2015: 110–112).
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 119
89
Проучавање традиционалног певања Котора и Будве веома је отежано, јер је
забележено већином оно урбаног стила (односно тзв. далматинске и староградске песме),
а само у фрагментима је забележено и певање старијег слоја које су неговали припадници
старијих генерација: чини се да у Котору те певаче није затекао ни Лудвик Куба (Приморац,
Марјановић 2016) а у Будви су то били мештани рођени око двадесетих година 20. века
(Драгичевић 2016). Свакако да је реч о градовима у којима је развијана и размењивана
музичка култура са далматинским градовима, Трстом, Венецијом или градовима Западне
Европе, у којима се такође, музком баве професионални музичари из Италије или Чешке те
не би било необично да у њима настане и ова песма. Котор је у односу на Будву предњачио, у
њему се музички живот посебно развија током 19. века. На примеру Градске музике, которска
је основана 1842. године са којом између 1886 и 1892. године компонује и са которским
свирачима ради италијански композитор Дионизије де Сарно Сан Ђорђо (1856–1937) (Mi-
lošević 1983: 83–131; Марјановић 2016: 26-142) а будванска 1906. године, захваљујући Чеху
Карлу Вели (Лаловић 2016: 155–160). Многи од Которана и Будвана имају прилике да се за
то доба широко образују (Павићевић 1996: 53, 54; Прибиловић 1996: 67; Челебић 1996: 81,
82) али се у контексту потраге за пореклом ове песме посебно истиче Будванин Мирослав
Зановић, паштровског порекла, аутор књиге Мисли и попијевке (више о Зановићу в. у:
Лукетић 2000: 65–71), јер је, на пример, једна од његових песама љубавног садржаја у Будви
певана половином 19. века, када је нотно бележи Фрањо Кухач (У кошуљи ђевојчица) (Ku-
hač 1878: пр. 157, стр. 126) и то варијантом мелодије која је тада била популарна у многим
крајевима (више о томе в. у: Марјановић 2016б: 43, 44).
90
Већ је раније наведено да Бокељи, Будвани и Паштровићи столећима унатраг
делe живот и културу једног дела Јадранског приморја (Накићеновић 1913: 119, 406, 407;
Вукмановић 1960: 178–187; Којовић 1996: 96–101, 165, 219), па стога, ако је ова песма
потекла потекла у Будви или Котору, то не искључује могућност да би њен аутор могао бити
Будванин или Которанин – паштровског порекла.
120 Злата МАРЈАНОВИЋ
Литература
• Bezić, Jerko. 1977. „Dalmatinska folklorna gradska pjesma kao predmet et-
nomuzikološkog istraživanja.“ Narodna umjetnost: hrvatski časopis za et-
nologiju i folkloristiku, Vol. 14 No. 1. Zagreb: Institut za etnologiju i folklor-
istiku, 23–52.
• Bezić, Jerko. 1991. „Folklorna glazba otoka Šolte.“ Narodna umjetnost: hr-
vatski časopis za etnologiju i folkloristiku, br. 28/1. Zagreb: Institut za et-
nologiju i folkloristiku, Zagreb, 9–47.
• Белић, Александар. 1929. „Штокавски дијалекат.“ У: Станојевић,
Станоје. Народна енциклопедија српско-хрватско-словеначка, књ. IV.
1064–1077.
• Богишић, Валтазар. 1878. Народне пјесме из старијих највише
приморских записа: скупио и на свијет издао Валтазар Богишић. II
Одељење Гласника Српског ученог друштва. Књига X. Биоград: Државна
штампарија.
• Васиљевић, Зорислава М. 1996. Српско музичко благо. Београд: Просвета.
• Васиљевић, Миодраг А. 1965. Народне мелодије Црне Горе. Београд:
Музиколошки институт Српске академије наука – Научно дело.
• Врчевић, Вук С. Ришњанин. 1883. Три главне свечаности. Божић,
крсно име и свадба [...] по Боки–Которској, Црној–гори и Ерцеговини.
Панчево: Наклада књижаре Браће Јовановића.
• Врчевић, Вук. 1888. Помање српске свечаности уз мимогредне народне
обичаје. Панчево: Наклада Књижаре браће Јовановића.
• Вукмановић, Јован. 1959. „Свадба у Шкаљарима.“ Гласник Етнографског
института САНУ, Београд: САНУ, 1–14.
• Вукмановић, Јован. 1960. Паштровићи. Антропогеографско–етнолошка
испитивања. Цетиње: [б. и.].
• Golemović, Dimitrije O. 1991. „Uloga pratećeg glasa u srpskom narodnom
dvoglasnom pevanju: na primeru vokalne tradicije zapadne Srbije.“ Narodna
umjetnost, posebno izdanje br. 3. Zagreb: Institut za etnologiju i folkloristiku,
309–317.
• Golemović, Dimitrije О. 1997в. „Narodna pesma kao melopetska zajednica.“
Etnomuzikološki ogledi. Beograd: Biblioteka XX vek, 5–22.
• Големовић, Димитирје, О. 2000. Рефрен у народном певању, од обреда
до забаве. Бијељина: Реноме, Бања Лука: Академија умјетности.
• Дворниковић, Владимир. 1939. Карактерологија Југословена. Београд:
Космос.
• Драгичевић, Јерко. 2016. Интервју са Златом Марјановић, Будва, 25.
новембар.
• Duletić, Vlado Đ. [s. a]. Budvanska plemićka porodica Bubić. Portal Monte-
Oд почаснице до жуђења у љубави: неке особине паштровског певачког наслеђа 121
Zlata MARJANOVIĆ
Summary
1
Иво Стјепчевић, Архивска истраживања Боке Которске, Пераст, 2003, 68
134 Катарина НИКОЛИЋ КРАСАН
2
Водич кроз архивску грађу, Историјски архив Котор, Котор, 1977, 272
3
Ibidem, 273
4
Ibidem, 276
5
Пуни назив гласи: Catastico generale delle fabbriche tutte esistenti nelle tre piazza di
Cattaro, Catel Nuovo e Budua e loro territori nella superior provincial dell’ Albania istituito con
terminazione primo marzo 1788 dell’illustrissimo eccellentissimo signor Angelo Memo 4to prove-
ditor general in Dalmazia et Albania.
6
Овај обиман попис обрадио је Григор Станојевић у раду који је објављен у Споменику
бр. 127 САНУ Српске академије наука и уметности, 1986, str. 139-178
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 135
Слика 17. Положај лежишта за греде међуспратне конструкције изнад првог спрата
7
Vincenzo Coronelli: Исолар (тзв. Мали Коронелијев Атлас), 1684, чува се у Музеју
града Пераста, Пераст
8
Илија Лалошевић, Фортификацијска архитектура Боке Которске венецијанског
периода (XV-XVIII vijek), Универзитет Црне Горе, Подгорица, 2016, прилог 28, 241
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 139
9
Ibidem, прилог 89, 278
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 143
10
Giuseppe Rieger: Panorama della Costa e delle Isole di Dalmazia nei viaggi dei Piroscafi
del Lloyd Austriaco, Trst, 1853
11
Цвито Фисковић, Бока Которска у акварелима Федора Карацсаја из прве половице
19. стољећа, Споменик 127 САНУ, 1986, као и Споменичка баштина Боке Которске (Загреб,
2004), 334-335, 127
144 Катарина НИКОЛИЋ КРАСАН
12
Илија Лалошевић, Фортификацијска архитектура Боке Которске венецијанског
периода (XV-XVIII vijek), Универзитет Црне Горе, Подгорица, 2016, прилог 87, стр. 277
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 145
Археолошка истраживања
Архитектонска истраживања
Прилог 14. Упоредна анализа ситуације комплекса из млетачког и ау- строугарског периода
148 Катарина НИКОЛИЋ КРАСАН
Прилог 15: Упоредна пропорцијска анализа димензија куле из три главна периода
Прилог 16. Положај два утврђења у односу на кулу на Тројици (©Google Earth)
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 149
Хронологија
О изгледу куле у овој фази постоји мало података. Ипак, због важности
Тројице у одбрани прилаза граду Котору, може се претпоставити да је и у
Средњем веку на овој локацији постојао објекат који је служио за контролу
и одбрану. Нема података да ли је ово била самостојећа кула или је била
део ширег утврђеног одбрамбеног комплекса са црквом и другим пратећим
објектима.
Анализом архитектонских елемената, технике градње и малтера
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 153
Слике 31. и 32. Типични примери средњовековних кула у Италији13, Србији14 и Албанији15
13
Кула Пиетра (1568. г.), Margherita Di Savoia, Италија, преузето са http://www.mon-
dimedievali.net/Castelli/Puglia/bat/margheritatorpietra.htm
14
Вршачка кула (15. век), Вршац, преузето са http://www.planinari.org.rs/transverzale/
vrsacka.html
15
Млетачка кула у Бутринту (15. век), снимила К. Николић, 2014
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 155
16
Нико Луковић, Бока Которска, Цетиње, 1953, 173
17
Ибидем, 173
18
Историјски архив Котор, Фонд DVI, Фасцикла II, уговор бр. 3
156 Катарина НИКОЛИЋ КРАСАН
Оградни зид терасе (фасадни зид куле) снижен је највећим делом свог
обима, а део зида на северозападном углу надзидан је да би се формирала
надстрешница за ново степениште. Извршено је малтерисање фасада и
унутрашњих зидова, као и доградња топовске батерије лучног облика уз
јужну и западну страну куле.
Прилог 20. Упоредни приказ фасада и пресека куле из млетачке и аустроугарске фазе
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 159
Слика 37. Положај и изглед новооткривених зидова испод пода приземља куле
Слика 38. Положај и изглед новооткривене гробнице испод пода приземља куле
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 161
Литература
Извори
Summary
The fortress Trojica is located on a flat plateau on the same saddle which separates
Kotor Bay from the Grbalj Valley, and also the hill Vrmac from the slope of the mountain
Lovćen. Throughout history it was the place of crossroads of important trading routes and
a location of strategic significance for the defence of the town of Kotor.
It is considered that the locality Trojica got its name after the former Church of
Holy Trinity or Trojica which used to stand on an unidentified location in the vicinity of
the space bearing the same name. In historic documents the first found mentioning of the
church is 1428 and then 1431 and 1450. There are no known precise data of its location,
year of construction, or appearance.
Aiming to decipher the key facts of the history of Trojica, archival, archaeological
and architectonic research was performed, as well as the research of literature dealing
with defensive architecture of Venetian and Austro-Hungarian period in Boka Kotorska.
Within these research works were those carried out in the Historic Archives in Kotor and
the War Museum in Vienna (Austria). Architectonic and archaeological research were
performed in the period 2015-2016, and the aim was to establish original architectonic
framework of the tower complex, chronology, original appearance, upgrading, and sim-
ilar.
The oldest known mentioning of St. Trojica are on Coronelli’s map of Boka
Kotorska from 1684 (Trinita chiesa e posto di guardia), as well as in Grimani’s from
1701(Posto della Trinita).
Except for the remains of the medieval tower preserved in the lowest zones in the
aspect of slanted walls – escarps, the main corpus of the tower belongs to Venetian phase.
The complex underwent a significant change in 1876 when the old ramparts were pulled
down, the existing tower adapted, and next to it a new artillery battery was built, with
defensive walls and trenches.
The most important historic document used on the occasion of this research, deal-
ing with Venetian period, is Inventory of public buildings in Kotor, Herceg Novi and
Budva, composed by Giacomo Montalbotti. In the report it was stated that the tower is
surrounded by trenches, and the data have been found witnessing that except for the tower
the complex contained some other buildings and was fortified by ramparts. Most of the
things reported in this very detailed inventory were confirmed during the latest research
2015-2016.
During the research the minimum of five phases in the chronology of the tower
were established as follows: phase I -15-16 century; phase II –from the beginning of
Venetian rule in 1420 to Montalbotti’s inventory in 1786; phase III from the fall of the
Republic of Venice 1797 to Austro-Hungarian renovation in 1876; phase IV of rule from
1786 to the fall of Austro-Hungarian Monarchy in 1918; phase V from 1918 to the reno-
vation of the tower in 2016.
Кула Тројица, Котор - Истраживања и рестаурација 209
At present the tower with several stories from Venetian period is preserved as well
as the single-story artillery battery from Austro-Hungarian period. In the renovation of
2016 during the works remains of older walls and a tomb were discovered under the tow-
er floor, therefore the works were cancelled till the resumption of research.
Taking in consideration the importance of the latest discoveries linked to the histo-
ry of the tower at Trojica, due to its strategic position, also the manifold continuity of the
fortified defensive place, is ranked as one of the most significant defensive constructions
in Boka Kotorska. In spite of long and complex history and numerous interventions that
it suffered, its integrity and authenticity are still preserved in great measure. As for the
space of closer and further environment of the tower, it is has not been sufficiently ex-
plored yet, it is necessary to continue the research in the oncoming period.
Key words: Tower Trojica, Venetian fortresses in Boka Kotorska, Austro-Hungarian for-
tresses in Boka Kotorska, Church of Holy Trinity.
UDK 728.3(497.16 Лепетани)”18”
Dušan TOMANOVIĆ
Uvod
Tema ovog rada su tri autentične kuće iz 19. veka u Lepetanima, u ko-
jima su se generacije mojih predaka rađale i umirale. Svaka od generacija
unosila je deo sebe u ove kuće i trudila se da ih u što boljem stanju ostavi
svojim naslednicima.
Objekte narodne arhitekture na području Bokokotorskog zaliva, danas
u svom izvornom obliku sve ređe možemo naći. Kuće koje nisu u gradu, ali
imaju sve atribute građanske kuće primorja, kuće oslobođene krutih pravila
stila, iako su u neposrednom dodiru sa njim.
Ove objekte je važno opisati i zbog sačuvanih ostataka enterijera sa
izrazitim stilskim obeležjima i bogatim mobilijarom, kojeg danas ima sve
manje.
Istraživanje za rad trajalo je više godina i podrazumevalo je istraživanje
istorijske dokumentacije, analizu arhitekture, uređenja imanja, konstrukcije,
organizacije i stilskih karakteristika posmatranih kuća.
Istorijat porodice
1
Lazar Tomanović o ovom događaju piše: ”Brat mi Božo, kao najmlađi oficir na Lojdovom
parobrodu Meduzi, spasao ga je od monsona, koji vlada neko vrijeme na Indijskom oceanu. Ka-
madant je telegrafao upravi Lojda u Turstu: „Tentu Tomanoviću dugujemo život Meduže i naš“.
Ingliski listovi su taj događaj proslavili kao unikum u pomorstvu. Kada se bila izgubila svaka nada,
on je rekao ja ću poći da tražim na obali Malabara (gdje hijene čekaju da prožderu što živo), neću li
naći koji parobrod u Mormagau, gdje se počela graditi luka, nego ko će sa mnom. Prvo se pojavio
jedan momak iz Spljeta, pa jedan po jedan do dvanajest. Sobom su bili ponijeli oružja i hrane, pa
na jedro krenuli. Meni je pisao „čijem gdje me dozivlju, a ja se ne smijem okrenuti držeći krmilo“.
Poslije dva sata povratio se sa jednim ingleskim parobrodom koji je spasao Meduzu, povakavši je
Mormagau“.
214 Dušan TOMANOVIĆ
Dužnost sekretara Senata Crne Gore obavljao je do 1874. Sudsku praksu u Koto-
ru i advokatsku kancelariju na Cetinju pohađa od 1874. do 1888. godine. Urednik
je Glasa Crnogoraca u ratu sa Turskom od 1876. do 1888. godine. Sudija je
Velikog suda na Cetinju od 1903. i predsednik istog do 1907. godine. Predsednik
vlade i ministar inostranih poslova bio je od 4. aprila 1907. do 10. avgusta 1911.
Ministarstvo pravde vodi od 4. aprila 1907. do 2. aprila 1909. Nakon toga postaje
Ministar unutrašnjih poslova od 24. januara do 31. marta 1910. i Zastupnik min-
istra pravde od 1. septembra 1910. do 10. avgusta 1911. Predsednik vlade bez
portfelja bio je od 10. avgusta 1911. do 6. juna 1912. godine. Penzionisan je 19.
aprila 1920. Bio je urednik i saradnik velikog broja časopisa, kalendara i listova
pre ujedinjenja 1918. godine. Bavio se i prevođenjem sa italijanskog. Umro je
novembra 1932. godine u Lepetanima.
Važniji radovi Lazara Tomanovića su: Petar II Petrović Njegoš kao vlada-
lac (1896); Povodom aneksije Bosne i Hercegovine (1909); Iz mog ministrovanja
(1921).
Naselje Lepetane
Atar
Atar sela Lepetani zahvata površinu od 208 ha, od granice prema Opatovu
na jugu, do vrha Veriga prema Stolivu na severu.
Istorija
Naselje
Naselje je selo primorskog tipa. Nastalo je krajem 18. i početkom 19. veka.
U početku to je bio niz 30-ak kuća koje su se nalazile jedna pored druge ili jedna
uz drugu, uz morsku obalu. Početkom 20. veka zabeleženo je da selo ima 95 kuća
[5].
218 Dušan TOMANOVIĆ
Demografija
Godina Stanovnika
1948. 269
Demografija
1953. 289
1961. 288
1971. 243
1981. 233
1991. 221
Crkva
Najstarija crkva u selu je mala crkva na ulazu u selo, Sv. Ana. Datum i go-
dina njene izgradnje nisu nam poznati. Nalazi se pored samog puta, na istočnom
kraju niza kamenih kuća duž mora. Kompaktne je celine, sa prednjim kamenim
dvorištem potpuno ograđenim zidom i pižuom.
Gradnja crkve Sv. Antuna Padovanskog započeta je 1757. godine, a za-
vršena je 1760. godine. U njoj se nalazi oltarska slika Gospe od Rozarija sa Sve-
tim Antonom i Svetim Diminikom. Delo pripada Tjepolovoj školi slikarstva 18.
veka. Sliku je poklonio crkvi patrun Anton Damjanović, brodovlasnik iz Lepeta-
Kuće porodice Tomanović iz 19. veka u Lepetanima - Boka Kotorska 221
Slika 14. Crkva Sv. Ane Slika 15. Gospa od Anđela - Verige
na. U crkvi se nalazi jedna slika Mihaila Floria iz Prčanja, kao i vrlo interesantna
slika Bogorodice nepoznatog franjevca iz 1869. godine. U crkvi se čuva slika
Sv. Petra i Sv. Pavla, delo italijanskog slikara Frančeska. 1905. godine crkva je
popravljena i u takvom izdanju zadržala je izgled do današnjeg dana. Ova crkva
ima tri oltara.
Groblje je udaljeno oko pet stotina metara. Do njega se dolazi uskom sta-
zom, a na groblju je i mala kapela.
Crkva Gospe od Anđela u Verigama spominje se 1469. godine. Kada su
Turci zauzeli suprotnu obalu, služila je kao odbrambeno uporište, pa su oko nje
podignuti zidovi 1585. godine. Tako je crkva postala tvrđava osmatračnica.
222 Dušan TOMANOVIĆ
Etnološka crtica
Karakteristike kuće
KUĆA 1 (Pr+Sp+Pk) - kapetan Andrija Tomanović
Slika 18. i 19. Porodica Tomanović izgradila je svoju pontu 1826. godine u vreme
kada su udareni temelji njihove porodične kuće
224 Dušan TOMANOVIĆ
Slika 20. Ulazna kapija sa Slika 21. Ulazna kapija sa Slika 22. Ispred kuće nalazi
spoljašnje strane unutrašnje strane se kamena klupa za sedenje
(pižuo)
Na ulazu u avliju u uglu dva dvorišna zida sa desne strane, smešten je
toalet. U prednjem delu avlije nalazi se još i bunar ’’počuo’’, i on ima grlo ob-
zidano kamenom.
Iza kuće u prostoru između zadnjeg zida kuće i prvog doca ograđen je deo
za čuvanje stoke (na zidu još uvek stoje alke za vezivanje).
Zadnji deo dvorišta ograđen je docima i terasastim vrtovima, a u zadnjem
vrtu dominira pergola sa lozom ’’odrina’’. Ona je u početku bila od kamenih
stubova, a u današnje vreme je od drvenih greda ili metalnih profila. U vrtu su
stabla lovorike, narandži, limuna, smokava, duda (murvi) i slično. Ovaj, a i drugi
elementi dvorišta (podzidi, ograde, stepeništa) urađeni su od kamena iz obližnjih
kamenoloma - Verige, Kamenari i Lipci.
Slika 23. Počuo – bunar Slika 24. Žardin sa niskim Slika 25. Palma ’'cikas'' stara
kamenim zidom preko stotinu godina
Kuće porodice Tomanović iz 19. veka u Lepetanima - Boka Kotorska 225
2
Solar- završni podest spoljašnjih kamenih stepeništa koji veže dvorište sa spratom
3
Šema palaca bila je “uno salone quattro stanza“, jedan salon i četiri sobe koje ga okružuju
226 Dušan TOMANOVIĆ
boje, od punog su drveta, bez pokretnih delova. One štite drvenariju prozorskih
okvira od jakih bura i kiša. Spoj zida i krova rešen je jednostavnim kamenim
pločama (kotali) a krovni pokrivač je kanalica.
Slika 27. i 28. Ponta, mandrać, tiradur i kuća porodice Tomanović iz 1826. godine
zadržali su autentični izgled do današnjih dana
Kuće porodice Tomanović iz 19. veka u Lepetanima - Boka Kotorska 227
Slika 31. Ogledalo Slika 32. Kredenca Slika 33. Komo (škrinja za
posteljinu)
Slika 34. Komo sa mermernim Slika 35. Komodina Slika 36. Luster u šali
postoljem i ogledalom (noćni ormarić)
Život u potkrovlju, u kome je bila kuhinja, u ovoj kući je zamro 70-tih go-
dina 20. veka. U jednoj od prostorija na spratu premešta se kuhinja iz potkrovlja
u koju se uvodi modernije pokućstvo (šporet na struju, sudopera, frižider, termo
peć). U potkrovlju zidovi su kameni neobrađeni, a da je ovaj prostor bio u dugoj
upotrebi govori nam krovna konstrukcija koja je vidno potamnela od čađi i dima
ognjišta.
4
Skancija (lok. škancija) – neka vrsta viseće otvorene drvene stalaže
230 Dušan TOMANOVIĆ
Karakteristike kuće
KUĆA 2 (P+Sp+Pk) - kapetan Špiro Tomanović
Slika 48. Širina bočne fasade u odnosu na visinu korpusa (u cm) je u približnom odnosu 1:1
Slika 50. Uzane stepenice vodile su Slika 51. U pokrovlju se nalazila kuhinja
do potkrovlja sa ognjištem i dimnjakom
6
Solar- završni podest spoljašnjih kamenih stepenica koji veže dvorište sa spratom
7
Portik- mali predprostor na ulasku u kuću
8
Šala- centralno postavljen prostor za prijem gostiju prilikom porodičnih svečanosti (svadbi,
krštenja, krsnih slava), ali je korišten i za svakodnevni život
9
Vidionica-dogradnja na fasadi, u ovom slucaju je sa četvorovodnim krovom
234 Dušan TOMANOVIĆ
Slika 52. Izgled kuće pre i Slika 53. Zbog izletanja frontalni zid sa vidi-
u početku obnove onicom i visinom od 9 m morao je biti srušen.
Karakteristike kuće
KUĆA 3 (P+2Sp+Pk) - dr Lazar Tomanović
Kuća ima četiri funkcionalna nivoa, i to: konobu, dva sprata i potkrovl-
je (Prilog 3). Nekoliko spoljašnjih stepenica, smeštenih uz bočni zid kuće, iz
dvorišta vode na podest, gde je i glavni ulaz u kuću. Podest na vrhu stepeništa je
proširen, tako da se formira jedna manja terasa popločana finim kamenim ploča-
ma, a okružena kamenim klupama za sedenje (pižuo).
Slika 58. Podest sa Slika 59. Ulazna kapija Slika 60. Spoljašnje stepenište
proširenjem ispred glavnog obezbeđena je sistemom nalazi se uz bočni zid kuće
ulaza u kuću reza i brava
Slika 61. Biblioteka je u Slika 62. Francuski prozor sa Slika 63. Jednokrako ugaono
kućama 19. veka bila retkost pogledom na selo i luku stepenište vodi na prostor
prvog sprata
Kuće porodice Tomanović iz 19. veka u Lepetanima - Boka Kotorska 237
Prostorna dispozicija i forma prostorija drugog sprata nije ista kao kod
prvog. Na ovom spratu nalaze se četiri prostorije, i to: prijemna odaja (šala),
spavaća roditeljska, i dve radne sobe. Do prijemne odaje dolazi se iz stepenišnog
hola. Šala je i danas bogato opremljena stilskim nameštajem i slikama iz 19. i s
početka 20. veka.
Slika 64. Šala je dvokrilnim vratima povezana sa Slika 65. I danas je opremljena baroknim stil-
spavaćom sobom što je čini prolaznom skim nameštajem i slikama iz 19. veka
Slika 66. Fotelja dimenzija Slika 67. Ogledalo sa stočićem Slika 68. Barokna kićenost na
83/73/49 cm zauzima centralno mesto u šali stolici više je nego
prepoznatljiva
Slika 69. Dečiji krevet iz 19. veka Slika 70. Francuski krevet
sa perjanim dušekom
Zaključak
Rečnik
- avlija = dvorište
- bolanča = vaga-kantar
- kamastre (komoštre) (ital. camastro) = lanci nad ognjištem
- kanapa = tapacirani naslonjač
- kanalica = krovni pokrivač u obliku olučastog crepa
- komo = ormarić za posteljinu sa nekoliko fioka i mermernim postoljem
- komodina =noćni ormarić(kantunal)
- konoba = najniža prizemna etaža
- kočuli = sud za kuvanje
- kotali = krovni venac od kamenih ploča
- kredenca = komad nameštaja, ormar iz dva dela za čuvanje posuđa
- mandrać = mala luka za čamce, ograđeni deo mora ispred kuća
- napa = zvono za hvatanje dima, skupljač dima iznad ognjišta
- odrina = loza
- portela = omanji otvor na podu prvog sprata za silazak u konobu
- pilo = kamenica za ulje
- portik = mali hodnik
- počuo = bunar
- pižuo = kamena klupa za sedenje
- ponara = otvoren sanduk za odlaganje kuhinjskih artik
- ponta = istureni deo obale
- romijenča = bakarni sud za vodu
- solar = završni podest spoljašnjih kamenih stepeništa koji veže dvorište
240 Dušan TOMANOVIĆ
sa spratom
- skaline = stepenice
- skancija (lok. škancija) = neka vrsta otvorene drvene stalaže sastavljene
od više horizontalnih polica a služi za smeštaj stonog posuđa
- šala = salon
- škafa = kameno korito sa propusnom rupom za pranje posuđa (kamena
sudopera)
- šufit = malo potkrovlje
- škanj = drvena klupa oko ognjišta bez naslona
- tiradur = mesto za izvlačenje barke
- tremo = manji ormar sa ogledalom
- trinoge = niski tronožac od kovanog gvožđa na ognjištu
- vidionica = dogradnja na fasadi i krovu u obliku kalkana sa dvovodnim
krovom
- žara = posuda od pečene gline sa dve ručke (ćup)
Literatura
Dušan TOMANOVIĆ
Summary
The objective of this research are three authentic houses dating from the 19th cen-
tury in Lepetane, in which generations of my ancestors lived and died. Each generation
had contributed to keep the house in a good condition for the succeeding generations.
Today, it is very rare to find the objects of traditional architecture in the bay of
Kotor in its original shape. These houses, which are not in town but have all the attributes
of the urban coastal house, do not apply any specific architectural rules.
These objects are important to be described due to the remains of the stylistic
interior and rich furnishings.
The research took years of work, which involved a survey of historical docu-
mentation, architecture analysis, property design, construction, organization and stylistic
features of the observed houses.
Увод
1
Славко Мијушковић, Став туђинских власти према народним обичајима у Боки
Которској, Гласник Етнографског музеја, Цетиње,1962,171-173
Народни обичаји и власт (XVIII - XX вијек у Боки Которској) 247
2
Исти, н.д. 173-174; bando - италијанска ријеч, значи прогонство; pena - италијанска
ријеч, значи казна.
248 Марија ЦРНИЋ ПЕЈОВИЋ
3
С. Мјушковић, н.д. 176-179; Одлука је на српском језику објављена у Шематизму
православне цркве бококоторско –дубровачко спичанске епархије за 1895. годину.
Народни обичаји и власт (XVIII - XX вијек у Боки Которској) 249
које млада у новом дому узме у наручје да би рађала мушку дјецу) могла је
даривати са двије лире, а попу три лире. Знатно скромније даривање било
је одређено како приликом свадбе тако и у обичајима прије и послије. Казна
за прекршиоце износила је 55 дуката (што је знатно повећање у односу на
25 дуката како су одлучили на збору Комунитади топаљске или је висина
казне иста, али је дошло до девалвације дуката). Ову одлуку Луштичана
поред капетана општине Ђура Беговића потписали су и капетани: Перо
Беговић, Никола Мишевић, Гаврило Калуђеровић, Никола Рашковић, Иво
Тројановић и судије, Лука Мишевић и Стијепо Јановић, и сви присутни на
збору, укупно двадесет четири који су знаком крста потписали јер нијесу
знали писати. Одлуку је писао поп Ђорђе Петровић. Луштички капетан
Ђорђе (Ђуро) Беговић однио је одлуку на овјеру у канцеларију которског
ректора што значи да је одобрена од стране млетачких власти.4
Вријеме је пролазило, а народ је наставио и даље по своме, власт
по своме, па током прве аустријске владавине Боком Которском 1797-
1806. године поново су доношене забране трошења приликом одржавања
одређених народних обичаја. То се наставља и током владавине Француске
(1806-1814) овим заливом. Начелник херцегновске општине, Никола
Живковић, 26. априла 1810. године поднио је француском владином делегату
за Боку писмену преставку у којој наводи да су му се обратили сеоски главари
херцегновског краја да би се донијела уредба којом би се одредило да се
крсна слава може прославити само једним ручком. Владин делегат је већ
послије три дана донио декрет одређујући да се крсно име може прославити
само једним ручком, забрањујући све гозбе дан прије и дан послије Славе
као и наредних дана. У случају непридржавања ових наредби, глоба је
износила 50 млетачких лира. Начелник Живковић, већ након пет дана,
поново је поднио преставку владином делегату, објашњавајући да породице
приликом смрти својих укућана, да би обавили сахрану по уобичајеним
народним обичајима имају велике трошкове, јер породица мора да почасти
све присутне код цркве ракијом, а затим да послужи богати ручак онима
који дођу у кућу ради изјављивања саучешћа, тражећи да власт декретом
забрани гошћења и чашћавања том пригодом. Владин делегат је и у овом
случају био веома брз, јер је већ након два дана донио декрет забрањујући
предње обичаје приликом сахране уз казну од 30 млетачких лира за чашћењe
ракијом и 60 млетачких лира одржавање ручка.5
Какви су ефекти ових декрета били најбоље показује то да се и током
друге владавине Аустрије (1814-1918) предузимају мјере за спрјечавање
одржавања више народних обичаја са образложењем да многе тјерају
4
Исти, 179-181; Документа која су од стране самоуправних јединица достављана
италијанским властима морала су бити преведена на италијански језик.
5
С. Мијушковић, н.д.181-182
250 Марија ЦРНИЋ ПЕЈОВИЋ
6
Исти н.д. 183-185
7
С. Мијушковић, Још нешто о туђинским властима и народним обичајима у Боки
Которској, Гласник Етнографског музеја Цетиње, Цетиње, 1964, 309-310.
Народни обичаји и власт (XVIII - XX вијек у Боки Которској) 251
8
Државни архив Црне Горе Цетиње, одсјек Херцег Нови, арх. фонд Општина Херцег
Нови, (у даљем тексту ДА ОХ )1890. г. бр. дј. 221, 322
252 Марија ЦРНИЋ ПЕЈОВИЋ
сусједним областима.9
Сељани сусједног села Ратишевине састали су се код цркве Св.
Тројице исте године и дана када и Мојдежани и сачинили Уговор који је
одобрен једногласно, потврђен и потписан.
1. Најпре је констатовано да кад умре неко у селу слабо долази народ
да отпрати мрца до ладнога гроба му, особито ако је пуки сиромах па је
договорено:
а. Кад умре неко старији од десет година присилна је по једна особа
из поједине куће да у пратњу носења мртваца учествује. Сви учесници
договора су пристали да се са пет форинти глоби она кућа која овај договор
прекрши.
б. Послије спровода забрањено је да породица из које је био умрли
позове да се сврати у њихову кућу на чашћење, односно да се једе и пије
као што је био обичај, већ да послије сахране сви иду својој кући. Од ове
забране била је изузета својта покојника која је била из удаљених мјеста.
Прекршилац се глобио са пет форинти.
2. Под овом тачком наводи се да је био обичај да удатој невјести
њезини родитељи купе по неколико стотина јаја које јој поклоне за
Васкресење Христово, а она би их дјелила својим својтама,па се
ц. данас овдје на састанку једногласно закључује се на корист села
Ратишевине... да ни једна родбина удате невјесте несмије се усудити носити
на дар јаја као што је до тада био обичај.
3. Затим, констатује се да се још одржао старински обичај да се крсно
име слави више дана чиме се наноси велика штета, па је одлучено да се
убудуће слави уочи и на дан Крсног имена, а не више дана како је било
уобичајено.
4. Пошто је примјећено да народ слабо долази приликом ношења Св.
крста закључено је једногласно
д. да приликом ношења Св. крста приморана је по једна особа из сваке
куће доћи и учествовати у ношењу крста одређеног дана.
За прекршиоце забрана под тачком 2, 3 и 4 предвиђена је била глоба
као и за прву забрану у износу од пет форинти.
Уговор је прочитан и потписан од стране кнеза села Николе Радовића,
затим од осталих присутних сељана уз чија имена се налази крст написан
њиховом руком, а имена је вјероватно написао кнез који је писао и Уговор.
Потписи-крстови стављени су у име тридесет четири куће - домаћинстава
и то: Бачановић (2), Будеча (2), Деретић (3), Гојковић (1), Лепетић (1),
Михајловић (1), Пиљуровић (1), Познановић (8), Поповић (1), Радовић (4),
Рисанчић (1), Сабљичић (1), Сикимић (3), Станић (1), Ћетковић (1), Черовић
9
Јован Вукмановић, Паштровићи, антропогеографско - етнолошка испитивања,
Цетиње, 1960, 327.
254 Марија ЦРНИЋ ПЕЈОВИЋ
10
ДА ОХ, 1915. г, 613, 618-оглас није сачуван.
Народни обичаји и власт (XVIII - XX вијек у Боки Которској) 255
11
Марија Црнић Пејовић, Организација и рад управе луштичке општине 1912 - 1933
године, Зборник Бока, 17, Херцег Нови, 1985, 141.
256 Марија ЦРНИЋ ПЕЈОВИЋ
Summary
The paper presents a certain number of decisions on the ban of holding certain
folk rites in the period of 18th to 20th century. Venetian, Austrian, French, Austro-Hungar-
ian administration during their rule banned many rites on occasion of celebrating Slava
(Patron Saint’s Day), weddings, Easter, funerals, explaining that the people on such oc-
casions were exposed to great expenses that it lead to poverty, and it was pointed out that
consequently people could not pay their duties towards the state, and also that excessive
consummation of alcoholic drinks causes riots and fights. Some of such decisions were
passed at request of foreign authorities, and some by the local self-governing bodies –
Komunitad Topaljska and Komunitad Luštička. The most rigorous penalties for violating
the prohibitions were during Venetian rule where the penalties could be even 18 months
of rowing on galleons. Two documents which appear in public for the first time are par-
ticularly important Village Contract, that is Contract –records kept at the village meeting
of the family heads from villages Mojdež and Ratiševina in 1890 when it was decided to
reduce the expenses on the occasion of weddings, patron saint’s day, taking dyed eggs on
Easter and funerals. The most important parts of afore records are those which contain
kind of decisions that did not exist in previous documents. Namely, those are not bans,
but promises - each home is obliged to send at least one of its members to be present
during the funeral of each deceased older than 10. The second decision obliged each
home to provide one member to participate in carrying the Holy Cross. The first decision
was brought in order to provide a proper escort to the grave yard even to poor villagers
because few people attended their funeral.
The paper also treats examples of bans of wedding and burial rites brought by the
Municipality Luštica in 1933.
Key words: bans, rites, patron saint of the family, wedding, funeral, Boka Kotorska,
Kotor, Тopla, Herceg Novi, Luštica, Мојdež, Ratiševina
UDK 726.54.025.4:271.22(497.16 Будва)
Увод
1
Просторни план подручја посебне намјене за Морско добро: Генерални концепт и
разрада за острво Св. Никола (Котор, 2007), 4
258 Катарина НИКОЛИЋ КРАСАН, Зоја КНЕЖЕВИЋ
Слика 2. Поглед са Могрена на острво Св. Слика 3. Изглед острва са црквом Св.
Николе (снимљено 1933. г.) Николе (снимљено 1969. г.)
2
Ibidem, 45
3
Владо Ђ. Дулетић, Записи са камена црногорског (НУ Будвански културни идентитета,
Будва, 2011), 23
260 Катарина НИКОЛИЋ КРАСАН, Зоја КНЕЖЕВИЋ
4
Ibidem, 46
5
Никола Вучковић, Из старе Будве, Туристички савез, Будва, 1966, 75-76
Прилог познавању цркве Св. Николе на Шкољу, Будва 261
Како у првој половини 19. вијека, све до 1836. године, није било
дозвољено сахрањивање у Старом граду, сахране су се обављале на
гробљу уз цркву на острву. Данас је простор око цркве на коме се налазило
некадашње гробље, потпуно празан, без видљивих гробова, а о његовом
постојању свједочи само поменути споменик. У периоду од 1940 - 1997.
године у цркви није служена миса, а 1949, уочи прославе Првог маја, црква
је девастирана, када је тешко је оштећена престона икона Св. Николе. Прва
поправка цркве након овог догађаја извршена је 1959. године.
6
Дон Антон Белан, Будванска бискупија, оток и црква Св. Николе, Хрватски гласник
бр. 98, 2013, Котор, 43
Прилог познавању цркве Св. Николе на Шкољу, Будва 263
Слика 8. Изглед западног зида цркве Слика 9. Изглед западног зида цркве након
након земљотреса 1979. г. земљотреса 1979. г.
Слика 10. Изглед источног и сјеверног зида Слика 11. Изглед гроба откривеног током
цркве 1979. г радова 1979. г. уз сјеверни зид, испод пода цркве
7
Истраживања и радови који су изведени у овој фази, дио су пројекта санације влаге
у цркве Св. Николе који је покренуло Министарство културе Црне Горе. Како није било
могуће овако деликатан споменик третирати парцијално, овом приликом извршена су
детаљна конзерваторска истраживања, а споменик конзерваторски третиран и презентован.
У овом истраживању, кључну помоћ пружио је поменути рад дон Антона Белана Будванска
бискупија, оток и црква Св. Николе.
Прилог познавању цркве Св. Николе на Шкољу, Будва 269
Слика 16. Стање цркве након радова Слика 17. Стање цркве након радова
изглед западне фасаде изглед источне фасаде
Слика 18. Стање цркве након радова Слика 19. Стање цркве након радова
изглед унутрашњости источног зида изглед унутрашњости западног зида
272 Катарина НИКОЛИЋ КРАСАН, Зоја КНЕЖЕВИЋ
Слика 21. Стање цркве након радова – новооткривена ниша на источном зиду
Прилог познавању цркве Св. Николе на Шкољу, Будва 273
Литература и извори
Summary
In order to preserve the image of the church in its natural and cultural landscape
of the island and the sea, it is necessary to protect the space of the fenced-in church yard
from further devastation caused by building of permanent and temporary tourist objects.
It is also necessary to produce a program of alleviation and adaptation of the exist-
ing objects that by their architecture spoil the ambience and sacral character of the space
around the church.
Key words: Saint Nikola island - Školj, Church of St. Nikola Budva, revitalization of
churches, restauration works.
UDK 728.1(497.16 Прчањ)
Sofija HAJRIZAJ
Uvod
1
Novi vlasnici stambene grupacije u gornjoj zoni Prčanja obratili su se krajem 2014.
godine, Upravi za zaštitu kulturnih dobara u Kotoru za propisivanje konzervatorskih smjernica
za izradu projektne dokumentacije. U cilju izrade konzervatorskih smjernica za izradu projek-
ta obnove i rekonstrukcije predmetnih zgrada pristupilo se sagledavanju njihovog istorijata,
arhitektonskih i ambijentalnih karakteristika i vrijednosti. Sagledavanja kojima se pristupilo
na osnovu proučavanja katastarskih podataka, pisanih izvora i terenskih analiza rezultirala su
nizom novih saznanja koja se tiču naselja Prčanj a kojima do sada nije bila posvećena posebna
pažnja. Osim što su rezultati proučavanja ove cjeline omogućili definisanje konzervatorskih
smjernica za rekonstrukciju ovog ansambla, za njegovu savremenu namjenu (kuće za odmor),
pružili su i dokumentacionu osnovu za ovaj rad.
278 Sofija HAJRIZAJ
ja2. Porodica Lazari podigla je crkvu Sv. Antona, sredinom 18. vijeka3.
Opis ansambla
Slika 1. Položaj stambene cjeline u gornjoj zoni sjevernog dijela Prčanja u odnosu na priobalni
niz kuća porodice Lazari; izvod iz savremenog katastarskog plana
2
Don Niko Luković, Prčanj, Kotor 1937, 371
3
Isti, nav. dj. 335
Stambena cjelina u gornjoj zoni Prčanja 279
Fot. 3. Pogled na južnu zgradu (lijevo) i Fot. 4. Pogled sa juga na sjevernu stambenu
dvorište sjeverne zgrade sa ruševnim zgradu sa dvorištem i pomoćnim objektom
pomoćnim objektom
Fot. 7. Najmanji pomoćni objekat (štala) na Fot. 8. Pješačka staza (detalj), koja vodi od
gornjoj strani južne zgrade priobalnog puta u više zone naselja,
sjeverno od kompleksa
Fot. 9. Dvorište južne stambene zgrade Fot. 10. Ostaci popločanja dvorišta južne
stambene zgrade (detalj)
Fot. 14. Otvori za odvod vode ispod Fot. 15. Položaj južne puškarnice u visini
podprozornika prozora na sjevernoj prvog sprata glavne fasade sjeverne zgrade
fasadi južne zgrade
Fot. 16. Stablo limuna u južnom dijelu dvorišta ispred sjeverne stambene zgrade
4
Prema kazivanju g-đe Tonke Marković (djevojačko Laptuta) koja je po udaji živjela u južnoj
stambenoj zgradi, ovaj jasmin je ona zasadila.
284 Sofija HAJRIZAJ
Fot. 17. Jasmin uz sjevernu Fot. 18. Maslinjaci i terasasta obradiva imanja
fasadu južne zgrade koja se pružaju istočno, prema moru
Fot. 19. Detalj očuvanog enterijera - drveno Fot. 20. Drvene pregrade između prostorija na
stepenište u prizemlju sa djelimično očuvanom I spratu dekorisane u donjoj zoni, jednostavnim
ogradom i detalj međuspratne konstrukcije geometrijskim motivima u plavoj boji
5
B. Kojić, Iz istorije naselja Prčanj u Boki Kotorskoj, SPOMENIK CV, Beograd 1956, 172
286 Sofija HAJRIZAJ
Slika 3. Karta Prčanja Antonija Filipinija iz 1802. godine preuzeta iz članka B. Kojića iz 1956.
godine sa označenom pozicijom predmetne stambene cjeline
Slika 5. Položaj stambene cjeline u sjevernom Slika 6. Preklop savremene katastarske podloge
dijelu naselja Prčanj, prikazan na austrijskom preko austrougarskog katastarskog plana iz
katastarskom planu iz 1838. g. 1838. godine
288 Sofija HAJRIZAJ
Sofija HAJRIZAJ
Summary
According to the oldest map of Prčanj, composed by Antonio Filipini in 1802, the
residential ensemble in upper zones of northern Prčanj belonged to the cousins Maković
(“Cugini Macovich”), while the section on which this ensemble of houses is located in the
Austro-Hungarian plan of 1838 bears the toponym Matković.
According to the List of houses in Prčanj, composed by prof. Vinko Đurović in
1958, it can be concluded that this residential ensemble from olden times belonged to
Matković family, and at that period there lived two families, the Markovićs and the Ri-
zonikos.
Unlike the rest of the houses in the rural (upper) zone of Prčanj, these houses,
which from olden times belonged to Matković family, were built as representative build-
ings with great care and skill. It is obvious that the whole complex which also included
spacious, multi-levelled land property, was suited for the lifestyle of two well-to-do fam-
ilies.
Key words: Prčanj, Residential ensemble in the upper zone of Prčanj, Matkovići, family
Matković, family Lazari, map of Prčanj of 1802, cadastral plan of Prčanj of 1838, list of
houses by prof. Đurović Vinko of 1958, families Marković and Rizoniko
ПРИЛОЗИ
UDK 339.194+343.359.3(497.16 Бока Которска)”18”
Небојша РАШО
1
Максим Злоковић, Привредне и политичке прилике у Херцегновској општини у
првој половини XIX вијека, Годишњак поморског музеја у Котору XXIV, Котор 1976,
стр. 113.
2
АХН (Државни архив Црне Горе, Архивско одјељење у Херцег Новом), ОХ-
160/260 (1818).
292 Небојша РАШО
Циљ Одлуке3 био је, како се у њој каже, да се уреди посебна дирекција
за доходак од дувана, која ће обезбиједити држави већу корист која ће се
моћи употребити за опште добро. Чланом 1 Одлуке забрањује се уношење у
Царевину дувана из неке друге Краљевине, сировог или прерађеног, ако не
би прво добио „пролазну књигу“ дирекције за дуван. Чланом 4 регулише се
такса за увозни дуван.
Чланом 5 регулише се сијање и узгајање дувана, за шта је такође
требала дозвола. Произвођач није смио даровати, замијенити или продати
дуван ником сем државном управитељству.
Чланом 7 регулисала се куповина дувана код Дирекције и његова
продаја.
Чланом 9 уводи се функција чувара (guardiani). Чувари су постављени
на свим границама. Истим чланом регулисане су дужности и поступања
чувара.
Одлуком су предвиђене и казне за кријумчарење, пружање отпора,
повреду чувара и нуђење мита. Чланом 21 наглашава се да су казне
предвиђене за кријумчаре и за оне који нареде или плате другом лицу да
кријумчари.
Оном ко произведе дуван са дозволом, а буде га дао другом или га
преради за своју употребу, био би по члану 24 кажњен са 16 фјорина, а ако
би се то поновило, платио би казну и било би му одузето допуштење да
узгаја дуван. Онај који не буде могао платити казну морао је, први пут, за
сваки фјорин радити дан у ланцима. Други пут казна би му се удвостручила.
Ове и друге строге одредбе, али и непрактичне и неповољне за
произвођаче, пружиле су могућност за кријумчарење дувана. Сем поморства
и слабе пољопривреде, у Боки Которској није било могућности за неку
зараду. Поморство је страдало у Наполеоновим ратовима и налазило се у
периоду обнове. Зато су многи, са обје стране границе, угледали прилику за
брзу зараду.
Поред свега наведеног, царинска политика за Далмацију разликовала
се од осталих аустријских покрајина јер се приликом извоза из котара у
котар или округа у округ наплаћивала царинска тарифа на робу4. Кршењу
Одлуке о дувану допринијела је чињеница да је становништво сматрало
производњу и трговину дуваном уобичајеном и нису хтјели да прихвате да
је њихова трговина у ствари кријумчарење. Со и дуван били су производи са
вишевјековном историјом кријумчарења.
3
АХН, ОХ-160/261 (1818).
4
Tадо Оршолић, Хајдучија, разбојства и кријумчарења у Далмацији од успоставе друге
аустријске управе до средине 19. стољећа, Анали Завода за повијесне знаности Хрватске
академије знаности и умјетности у Дубрвнику, бр. 44, свибањ 2006, 241-254. Преузето са
http://hrcak.srce.hr/7761, 248.
Неколико података о кријумчарењу у Боки Которској... 293
5
Тадо Оршолић, Територијалне снаге као редарство у дубровачком и которском окружју
након успоставе аустријске управе, Анали Завода за повијесне знаности Хрватске академије
знаности и умјетности у Дубровнику, бр. 46, 2008, 295-314. Преузето са http://hrcak.srce.
hr/28422, 295.
6
АХН, ОХ-160/505 (1818).
7
АХН, ОХ-161/153 (1819).
8
Венецијанска стопа износила је 34 cm а падованска 35 cm, тако да је дужина барке
износила око 8,15 m а ширина око 2,8 m.
9
Мириса Катић Пиљушић, Издања тискаре Марине Баттаре од 1817. до 1824. године,
Радови Завода повиј. знан. ХАЗУ Задру, св. 49/2007, 523-581. Преузето са http://hrcak.srce.
hr/26696, 550.
10
АХН, ОХ-162/528 (1820).
11
АХН, OХ-163/71 (1821).
294 Небојша РАШО
12
АХН, ОХ-163/1145 (1821).
13
АХН, ОХ-165/327 (1823).
14
АХН, ОХ-163/1469 (1821).
15
Тадо Оршолић, Хајдучија, разбојства и кријумчарења у Далмацији од успоставе
друге аустријске управе до средине 19. стољећа, 251
16
АХН, ОХ-163/1826 (1821).
17
АХН, ОХ-163/1966 (1821).
Неколико података о кријумчарењу у Боки Которској... 295
18
Sir J. Gardner Wilkinson, Dalmatia and Montenegro: with a journey to Mostar in Herzegov-
ina, Vol. I, London, 1848, 393-394.
296 Небојша РАШО
Проглас од 3. јуна 1821. донио је наредбу којом се бродовима који су пловили под
аустријском заставом а превозили су дуван и со уводи забрана приступа далматинској
обали изван домета топова - АХН, ОХ-163/1145.
UDK 912.43(497.16 Тиват)”16/17”
Marija MIHALIČEK
“Neki otoci izgledaju kao da plove ili tonu, drugi kao da su okamenjeni
ili usidreni. I jednima i drugima pridaju se čovječja obilježja. Mogu biti tihi,
ukleti, pusti, osamljeni, goli, žedni, djevičanski, ljubavnički, ponekad sretni i
blaženi.”
Predrag Matvejević, Mediteranski Brevijar
1
Ital. scoglio (malo ostrvo, ostrvce)
2
Lokalni naziv za školjku rebrastog oklopa
3
V. Lipovac Radulović zabilježila žbogula u Romanizmi u Crnoj Gori, Jugoistočni dio
Boke Kotorske, Cetinje -Titograd,1981, 383.
300 Маrija MIHALIČEK
krajolika i baštine, ostaje strepnja nad sudbinom Školja i zebnja da jednu od posl-
jednjih idiličnih oaza Boke, ne “proguta” beton.
Akvatorij Tivatskog zaliva obilježen je mnogim lokalitetima na kojima
su pronađeni artefaki o tragovima života antičkog vremena, pisanih svjedočan-
stava u arhivskim vijestima srednjovjekovlja. Kada je prostor bremenit, kao ovaj
burnom prošlošću, u kojoj se često ratovalo, otimalo, osvajalo radi ekonomskih i
političkih razloga, uvijek je ostajalo mjesta za predanja i legende.
Tokom istorijskih mijena, uvijek na razmeđu istoka i zapada, postoje
mnoge potvrde strategijske važnosti ostrva Stradioti, posebno zbog blizine Solila,
gdje se od najranijeg vremena eksploatisala so. Ova teritorija je bila mjesto čestih
sukoba, zbog “bijelog zlata” tokom čitavog srednjeg vijeka, kasnije mletačke i
turske prisutnosti u Boki.
Ostrvo Stradioti je imalo i značajno mjesto u sakralnoj topografiji Boke
Kotorske u srednjem vijeku. Istina, do danas nijesu sprovedena terenska is-
traživanja koja bi pronalaskom materijalnih dokaza potvrdila sakralnu i strate-
gijsko - odbranbenu komponentu Stradiotija. Međutim, pisani izvori, arhivska
i kartografska građa, na kojima se temelji bogata postojeća istoriografija Boke
Kotorske upućuju i spoznaju o davnom duhovnom i vojničkom životu ostrva.
Najstariji naziv našeg Školja je ostrvo Sv. Gabriela (Insula S. Gabrielis) i
potiče od imena titulara crkve, arhanđela Gabrijela. O postojanju ranohrišćanske
crkve, posvećene “Božijem glasniku”, koji je donio vijest Blaženoj Djevici Mar-
iji - postoji jedan jedini pisani izvor. Nalazi se u Ljetopisu popa Dukljanina, gdje
se crkva povezuje sa zločinom koji se dogodio 1018. godine na ovom posvećen-
om mjestu. Po popu Dukljaninu: Kotorani, koji su bili na strani Vizantije, na pre-
varu dovedu strica kneza Vladimira, Dragomira, vladara Zahumlja i Travunije, na
gozbu koju su priredili na ostrvu. Pošto je prozreo namjere urotnika, Dragomir se
sklonio u crkvu, ali urotnici su ga tu pogubili.4
Crkva posvećena Sv. Gabrijelu u XI vijeku vezuje se za benediktinsku
sakralnu baštinu u Boki Kotorskoj, odnosno Tivatskom zalivu između dva bene-
diktinska središta Gospe od Milosti i Prevlake.
Crkva Sv. Gabrijela postojala je do XV vijeka. Ranih osamdesetih godina
XX vijeka vršena su arheološka iskopavanja, koja nijesu na tom mjestu rezultira-
la očekivanim rekognosticiranjem crkve Sv. Gabrijela.5
Od XV vijeka se ostrvo pominje kao Sveti Marko, što neki autori povezu-
ju sa postojanjem istoimene crkve na “brežuljku Ašamarku”,6 za što za sada ne
4
E. Peričić, Ljetopis popa Dukljanina, Bar, 1999.
5
Istraživanjem je rukovodio arheolog Ilija Pušić iz Herceg Novog
6
Toponim Ašamark je zabilježila prof. Vesna Lipovac Radulović, kao « ribarsku postu na
zapadnom rtu ostrva Stradioti » sa objašnjenjem da je « dobila ime po crkvi Sv. Marka, koja se
nalazila pri jednoj srednjovjekovnoj isposnici » Romanizmi u Crnoj Gori, Jugoistočni dio Boke
Kotorske, Cetinje -Titograd, 1981, 17.
Ostrvo Stradioti kod Tivta na nekim primjercima kartografije iz XVII i XVIII vijeka 301
7
K. Nikolić, Benediktinci na području Barske nadbiskupije i Kotorske biskupije (9.
stoleće-1571), Kotor, 2015, 62-63)
8
S. Nakićenović, Boka antropografska studija, Beograd, 1913, 388.
9
P. Butorac, Boka Kotorska u 17. i 18. stoljeću-Politički pregled, Perast, 2000, 9, 13.
10
I. Lalošević, Fortifikacijska arhitektura Boke Kotorske venecijanskog perioda (XV-XVIII),
Podgorica, 2016, 165-167.
11
M. Š. Milošević, Lazareti na Crnogorskom primorju, Godišnjak Pomorskog muzeja u Ko-
toru VIII, Kotor, 1959, 58-59
12
O životu i djelima ovog čuvenog kartografa, E. Armao, Vincenzo Coronelli, Firenze,1944.
13
I. Sindik, Koronelijeva karta Boke Kotorske, Prilog istorijskoj kartografiji balkanskog polu-
ostrva), Glasnik Geografskog društva, Beograd, 1927, 86-92.
302 Маrija MIHALIČEK
14
M. Mihaliček, Zambelina karta Boke Kotorske, Godišnjak Pomorskog muzeja u Kotoru
LIV, Kotor, 2006, 189-210.
15
Izolar je pomorski priručnik, u kome je opisana obala
Ostrvo Stradioti kod Tivta na nekim primjercima kartografije iz XVII i XVIII vijeka 303
16
M. Mihaliček, Ostavština porodice Visković u Perastu, Kotor, 2016, 110-111
17
Mletačkom Albanijom je nazivana južna Dalmacija i Boka za vrijeme vladavine Venecije
18
Livadija i Epir, djelovi Grčke
304 Маrija MIHALIČEK
Ostrvo Stradioti kod Tivta na nekim primjercima kartografije iz XVII i XVIII vijeka 305
306 Маrija MIHALIČEK
UDK 726.54.025.3/.4:272(497.16 Котор)
Marina KNEŽEVIĆ
KONZERVATORSKO-RESTAURATORSKI TRETMAN
BOJENIH POVRŠINA TRIFORA NA EMPORAMA
KATEDRALE SV. TRIPUNA U KOTORU
Uvod
Probno čišćenje
1
O klesanom ukrasu na triforama empora u crkvi sv. Tripuna vidjeti: Milka Čanak-Medić,
katedrala Svetog Tripuna kao izraz umetničkih prilika u Kotoru sredinom XII veka, Zbornik rado-
va Vizantološkog instituta XXXVI, Beograd 1997, 84 -97; Zorica Čubrović, Prozori u sakralnoj
arhitekturi Kotora od 12 do 15. vijeka (II dio), Godišnjak Pomorskog muzeja u u Kotoru XL-
VII-XLIX, Kotor, 1999-2001, 19-21; Milka Čanak Medić, Zorica Čubrović, Katedrala Svetog
Tripuna u Kotoru- Istorija, arhitektura, arhitektonska plastika i liturgijski namještaj, Kotor, 2010,
155-167
2
Dnevnik konzervatora vodila je autor ovog rada.
3
Rad na čišćenju i konzervaciji bojenih površina trifora na emporama u Katedrali Sv. Tripuna
odvijao se u saradnji sa stručnim timom koji je rukovodio sanacionim i konzervatorsko-restau-
ratorskim radovima na ovoj građevini i to sa Jasminkom Popović koja je izvela konzervator-
sko-restauratorski tretman na fresko-slikarstvu u Katedrali, Mirom Franović, rukovodiocem Oper-
ative Reginalnog zavoda za zaštitu spomenika kulture Kotor koja je izvela istraživačke, sanacione
i konzervatorsko-restauratorske radove na ovom spomeniku te sa arhitektom Zoricom Čubrović,
rukovodiocem radova i Zoranom Milošević, koja je izradila tehničke crteže impost kapitela. Pome-
nuti crteži zajedno sa crtežima doprozornika, podprozornika i lučnih elemenata trifora, koje je
izradila autor ovog rada, korišćeni su za unošenje podataka o bojenim površinama, što je urađeno
tokom samog tretmana.
Konzervatorsko-restauratorski tretman bojenih površina trifora na emporama katedrale Sv. Tripuna... 309
Crtež 1
Crtež 2
310 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 3
Crtež 4
Crtež 5
312 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 6
Konzervatorsko-restauratorski tretman bojenih površina trifora na emporama katedrale Sv. Tripuna... 313
Crtež 7
Crtež 8
Crtež 9
Crtež 10 Crtež 11
Konzervatorsko-restauratorski tretman bojenih površina trifora na emporama katedrale Sv. Tripuna... 315
Srednji lučni element nad istočnim parom koloneta ove trifore (Crtež 12)
sadrži takođe motiv osmokrakih zvjezdica i ostatak crvene boje na fresko malte-
ru po borduri desno od ose.
Crtež 12
Crtež 13 Crtež 14
316 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 15
Crtež 16
Сam ornament vjerovatno nije bio bojen jer ne nosi ostatke boje osim
ponegdje na krajevima listova te na prutićima loze, dolje istočno, gdje je prvo
nanesen malter, a zatim na tu glatku traku tamnocrvena boja. Zelena boja se saču-
vala mnogo slabije od crvene. Na ravnoj traci takođe. Tu su ostaci ove boje jedva
primjetni dok su srcoliki cinober motivi bolje očuvani i uočljivi.
Čišćenjem istočnog doprozornika južne trifore u zapadnom traveju, sa mo-
tivom osmokrakih zvjezdica (Crtež 17) uočava se da je svaka druga zvjezdica
bila obojena svijetlom plavom bojom čije ostatke nosi.
Zvjezdice između njih nemaju ostataka boje na čitavoj svojoj površini po
kojima bi se moglo odrediti kako su bile bojene. Na njima postoje ostaci iste svi-
Konzervatorsko-restauratorski tretman bojenih površina trifora na emporama katedrale Sv. Tripuna... 317
Crtež 17
318 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 18
Crtež 19
320 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 20
Crtež 21
Crtež 22
Crtež 23
322 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 24
Crtež 25
Konzervatorsko-restauratorski tretman bojenih površina trifora na emporama katedrale Sv. Tripuna... 323
Crtež 26
Crtež 27
324 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 28
Crtež 29
pored koje je zvjezdice. Pri samom dnu ove površine ostatak je tamnoplave boje
na kamenu. Desno od ose, na glatkoj površini, opet fresko malter bojen tamnom
crvenom bojom, takođe preslikanom bojama bočnih krakova zvjezdica ornamen-
ta. Kod najnižeg ornamenta ova crvena nije preslikana, jer vjerovatno ornament i
nije bojen, osim cinober lista na osi. Mjestimično je i svijetla plava boja preslika-
na tamnoplavom. Na ravnoj površini elementa, ka unutrašnjosti crkve, tragovi
svijetle (trava) zelene, tamne plave boje i mrkocrvene ciglaste (Crtež 30).
Crtež 30
Crtež 31
Crtež 32
Crtež 33
Crtež 34
Crtež 35
Crtež 36
Crtež 37
330 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 38
Bočna, južna strana istog imposta na ornamentu sadrži samo sitne i rijetke
tragove zelene boje i cinobera. Iste boje se pojavljuju i na površini međuprostora.
Djelimično je zelena podslikana cinoberom. Jedno od polja međuprostora bojeno
je tamnom crvenom bojom koja je podslikana cinoberom.
Čišćenjem istočnog imposta nad doprozornikom južne trifore u srednjem
traveju, pokazuje se da je boja sačuvana u maloj mjeri. U poljima međuprostora
ostaci su ciglaste crvene, zelene i tamnocrvene boje, skoro ljubičaste. Mjestimič-
no po ornamentu mrki tragovi (Crtež 39).
Crtež 39
boje. Desno od ose, na glatkoj traci bordure, nema nikakvih tragova. Ostaci iste
crvene boje su i na tri gornja ornamenta „finika“. Kod ostalih ornamenata vidljivi
ostaci tamne gotovo crne boje, naročito na šestom odozgo ka dolje, te desetom i
jedanaestom. Na četrnaestom finiku su ostaci fresko maltera sa tamnocrvenom i
mrkom bojom. Sjeverna, ravna strana doprozornika ima ostatke ciglaste crvene,
tamnocrvene, tamne plave boje i okera, sve u vidu tačkica ili kapi koje se slivaju
niz površinu (Crtež 40).
Crtež 40
332 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 44
Konzervatorsko-restauratorski tretman bojenih površina trifora na emporama katedrale Sv. Tripuna... 333
Crtež 45
334 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 46
Crtež 47
Crtež 48
Konzervatorsko-restauratorski tretman bojenih površina trifora na emporama katedrale Sv. Tripuna... 335
Crtež 49
Crtež 50
Sam ornament nema tragova boje osim mjestimično gdje prelazi na isti
kao posljedica nepreciznog bojenja četkom. Na površinama ornamenta koji se
nalaze na desnoj polovini imposta nemaju nikakve tragove boje što se javljalo i
na ranije obrađenim elementima. Može se stoga pretpostaviti da nisu bile bojene
ili je na tim površinama bila neka nepostojana boja koja se vremenom potpuno
sprala i nestala s kamena. Bočna strana imposta (sjever) nosi, takođe, vrlo dobro
očuvane ostatke iste tri boje (Crtež 51). Srcoliki motiv se ponavlja. Ponegdje su
na ornamentu mrki tragovi.
Crtež 51
336 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 52
Crtež 53
Konzervatorsko-restauratorski tretman bojenih površina trifora na emporama katedrale Sv. Tripuna... 337
Početni lučni element nad parom koloneta iste trifore riješen je istovjetno
u vidu finika sa istočne i sa zapadne strane elementa (Crtež 54).
Crtež 54
Crtež 55
338 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 56
Crtež 57
Crtež 58
V Ostali fragmenti
Crtež 59
340 Мarina KNEŽEVIĆ
Crtež 60
Fotografije
Crtež 61. Crtež trifore na južnoj strani zapadnog traveja; osnova, presjek i
izgled prema unutrašnjosti crkve (prema M. Čanak -Medić, Z. Čubrović)
ГРАЂА
UDK 394.92 МИРКОВИЋ М.
Горан Ж. КОМАР
Савинске.3
Приређивач је својим преписом учинио минималне правописне
интервенције у односу на изворни текст писама.
1.
3
Горан Ж. Комар, Манастир Успења Пресвете Богородице на Савини код Херцег Новог,
Херцег Нови, 2013, 292 (Либро от саландара манастира Савина).
4
О роду топаљских Мирковића може се читати у Србско–далматинском магазину за
1851. годину: Похвално сведочанство србској породици Графу (конте) Мирковићу, издао
Андрија граф Кверини у Венецији 16. марта 1801. године, страна 53–59. Такође: Горан
Комар, Небојша Рашо, Похвално свједочанство србској породици, Драчевица. Часопис
Друштва за архиве и повјесницу херцегновску год II, бр. III, Херцег – Нови, 2004, 84 – 89.
Изнова штампано. Познати су и Мирковић Јово, канцелар Нико, Сава, Матија Ћетков. Види
код: Гoран Ж. Комар, Бока Которска. Ћирилски споменици 17, 18. и 19. вијека (acta serbica),
Херцег Нови, 2009, 365, 366, 280, 282, 339, 178, 241, 251, 131, 144, 176, 198, 199, 205, 275, 280,
313, 339. Од 1750. године, када је начињена Нота од соли парохије топаљске, уписан је под
ред. бр. 155. Марко Мирковић са осам укућана, а Марко је 1758. уписан као суђа који живи
са братом и укупно седам укућана. Године 1771, уписан је у Ноту Мато (Матеј) Мирковић
са дванаест укућана: Горан Ж. Комар, Херцегновски ћирилични пописи 1750-1826, Херцег
Нови, 2011, 13, 17-18.
5
Документ који се односи на послове Марка Мирковића у Венецији, а у вези са
настојањем да се врати правилана епископија у Приморје, објавио је Јефто М. Миловић,
Зборник докумената из историје Црне Горе (1685 – 1782), Цетиње, 1956, 215. Он пружа
исправу од 17. марта 1746. насталу у Новоме која је објављена у Шематизму православне
Епархије Бококоторске, дубровачке и спичанске, 1881, 31.
Збирка топаљског и савинског посланика Марка Мирковића 353
ваше писмо који ми одговара да за његов труд неће искати а ови трошак
ваља дати господару који ће понијети парту у консулту и сустентати да се
декрета. Зато смо настојали да се ово доспије прије не(г)о пођу господа на
двор. Није се могло оправити прије него дођу господа з двора. Ми ћемо
настојати ђело доспјети при(је) него се упутимо одовле Виђу што ми
мотивате да су долазили пријатељи из Далмације и да сте ми писали по
њима што је потребно да нађем ако би видио да се ђело може оправити. Ја
сам ође до сада гледао – да ће доћи и ако ми је и отац – Симеун – писао да
су на справи. Сада виђу да неће доћи знадући да господа иду на двор – а
унапријед не знам што мисле ово су два мјесеца да ми нијесу писали а без
њи(х) ја нијесам – могао почет за опште ђело – унапријед – Просим вас да
ми заповидите што се има одлучити ако не би дошли они из Далмације да
овди не дангубим – и не трошим – Писао сам господину Трифуну за грађу
који ми није отписао када ми одговори бићете авизани при којем – остају
се ваше часности услуговатељ љубећи вам десницу и припоручујући се на
молитви.
На 29 – сектембра 1746 – у Млецима, Марко Мирковић суђа –
А(рхив) м(анастира) С(авина)
2.
3.
АМС
4.
5.
Задра кад су се врратили исти суђе Игњатије и шјор Јово Жарковић казали
су ми да су поарчили све петнаест цекина а не знам што су оправили. У
писму мени нијесу донијели ништа. Садe ваше госпоство ово су пасале три
године да сте у Млецима. Знам да имате вашијех терговина и вашијех посала
око коијех радите и настојите. Боже дај да ви буду корисни. У то спомените
се како је мила вама ваша корис(т) тако је и нама мило за ову церкву и за
наш монастир, Не бих раду моју старост да ми реку братија моја да чиним
штету обшту у овој церкви, него ако мислите к вашој кући берзо доћи тако
видите да не море ова ствар изићи што иште пук владику те нијесте сигури
да ће принцип допуштит дукалу без преудиције од овога пука који је иште
док сте ви тамо да је донесете с(а) собом. Ако ли имате мисао доћи дома
молим ваше госпоство донесите ми собом динаре које сам ви дао зашто
нећу иза себе да ми их остављаш у Млецима зашто наша је церква вазда
била потребна. А потом како доди г(о)с(поди)н Патријарх толико и г(о)с(по)
д(и)н владика Херцеговачки. Имали смо пеназа колико поднијети могли
нијесмо и зато вас молим тако ви била у помошч Света Госпођа немојте да
наша церква штету има и да међу нама ријечи буде. Настојте се састати са
Симеоном те иштите нека ви да оне аспри што сте дали за икону зашто их
мени није дао и не разумијем од мога да буду поарчени, Настојте за саат
и ако их икако морете продат с користију о свем онога Партенијева, и за
стихар они гледајте те га покерпите ако не би било онакога колура, а оно с
жутом каквом што би било према оному; -
На 6= августа
1749 талиано
АМС
Збирка топаљског и савинског посланика Марка Мирковића 359
6.
Прип(а)де нам писаније от Вашего Благородја које јест писато, во: 24,
јулија, ва којем извјестно разумјесмо Васа чертанаја в њем, у којем сердачно
жудимо што би Премилостиви Бог дао, и преузвишени принцип допустио за
онога с коијем би било боље, и за ползу душевнују и тјелеснују, утолико зна
Ваше Б(лагородје) и пређешње писмо које нам ве писао протопоп Димитрије
Керчка и прочи от далмације и нами и комунитати ва Купе, да ми нађемо
овамо онога који би био достоин возити на степен архијерејства, И ми тако
са савјетом капетана и суђа избрасмо измежду себе два братакоја би били
достојни за таково дјело, за које смо Вам дали и писмо наше да заиного
познати не хоћемо и от инијех монастира точију од нашего монастира,
Сада слишимо ако би допустио преведри Сенат таково прошеније, да би
и некотори Лавре-нтије могао пристат и да су и њега метнули у балоту,
ако би што било да и ..(нч) стане за таково дјело, и да је тобож от нашега
монастира, за то В(аше) Б(лагородје) можемо поздравит и г(о)с(поди)на
Протопопа Димитрија Керчку, и скажите му истино за ексарха Лаврентија,
што говоре да је од нашего монастира и да је овдје учио и пошао от нас
по својој вољи, Толико да Вам је препоручено. То лемозине от наше убоге
церкве да не би пропало куће, и ако не би било онако како смо Вам реклии
од нашега монастира, те би који други био, да не имате пенџат наше ништа
нити ћемо за то познат ни у то пристат никога, зашто знатеколико је наш
монастир за то спенџао има више тридесет љета и остао без ништа већ ако
ово јоште заклада икона, а знате који имамо и добитак, пака сутра да други
стане на готово свер(х) нашега трошка и муке оволико времена, то не право
било нити хоће Бог ни људи који иду правијем судом како је Бог заповидио,
Утолико ако би што Бог дао и преведри принцип допустио и да би и дали
дукалу, можете узети и чинити најприје од она три монастира од коије сте
однијели и писма, како су се облегали и притиснули своје му(ху)ре, нека
издаду, што прије могу, пак (и)м је прикaжите.
360 Горан Ж. КОМАР
АМС
Збирка топаљског и савинског посланика Марка Мирковића 361
У Новом.
Ђорђију акордатои декретато о(д) три кариге провидура новскије вас наш
маниђ у начин и проча. А за исто ђело имали смо дугачку правду у кварант(и)
ју у Млецима супроћ Алексе Ћеловића који је унук реченога ка(пета)
на: Томашевића, има годишта седамнаест како је на силу с Ришњанима
уљегао у процес од кућа и баштина на Предивану. У толико ми комесари
видећи се агравати од великије спеназа здворније, и великије импровера,
реченога Ћеловића =Ћеловића, и његове велике мижерије, ко(ј)и имаше
за одкупит свога сина о(д) сужњице турске, тако одабрасмо, и цједисмо
истоме Ћеловићу Предиван, куће и баштину с мајораментима како се види
у скритури учињеној у офиц(и)ју госпоцкоме у Новоме на: 27: луђа 1790=
а он исти нама да имаде дати цекина Но: 130= у талијерима млетачкијем.
Од исте суме примили смо цекина стотину у талијерима а цекина тридесет
у талијерима. Ове остаде дужан до првога Никоља дне ко(ј)и има доћи ове
године како у исту скритуру. А више речена сума о(д) цекина :100: од овије
смо платили комесарима што су имали имат и друге спензе испунили ма не
све испуњено истијем комесарима докле се наплати и остало како се види у
либро од комесарије а нотано од руке Мирковића дар и авер; И од исте суме
више речене дали смо цекина Но: 50: на до... (тр) да се плаћа шест по сто, и
ови доходак бити ће раздато сиромасима пре(д) црквом на Топлој у виђење
г(осподи)на: пахрока ко(ј)и узбуде намјерити на дан суботе задушне. И
ово ђело поста(в)љам на моје мјесто мо(га) сина Јова Мирковића да имају
испунит(и) и заједно с колегом г(оспо)д(ино)м: Ђорђијем Рад(ићем).
13. Оћех, разумије, и наређује, поради прћије што је донијела моја прва
покојна домаћица Мари(ј)а кћи покојнога г(осподи)на: Тодора Петровића
из Дубровника ко(ј)и су ереди од више речене доте мо(ј)и синови Сава,
и Тодор, иако по њезину тастаменту ко(ј)и је оставила моијем реченијем
синовима два дијела, а трећи мени, за које разумијем поради овога мога
трећега дијела остављам га моијем ередима како се види записато од моје
руке у либро од карте бргамине од :3: отомбра :1745= почињући на лист
:75: што сам примио; како у другоме либру у картуну од года 1748: што сам
поарчио за њу, а по (ње)зину ордену; А што ми мајкало за иуспунити речену
доту да се има извадити из комуна о(д) добара моије и мога покојнога брата
Марка будући интрало у негоц(и)ју од наше брацке компаније исти динари:
А савише дићаравам поради трећега дијела од исте доте што се чека мојему
сину Тодору да не може претендит ни узети докле му брат Сава то: :пошље
комишиун у писму, али прокуру.
15. Оћех, разумије и наређује, за свога сина Јова, ко(ј)и влада и труди
за сву нашу фамил(и)ју, а не могући чинит здворне трговине за своју корист
за така испунита ђела, облегавам молећи све моје возљубљене синове, када
се састану уједно с моијем братићем Николетом на стојаћему нашему дому
да му учине једну пристојну познају од нашега аквишта, а то је од монте
комуна свије моије возљубљеније синова и братића; тако и другоме који би
трудио у напредак за сву на= нашу фамиј(и)ју ако би би познали да чини
испуниту корист за сву брацку нашу.
Mirjana VUKASOVIĆ
Pismo br. 1
Pismo br. 2
Dragi i voljeni sine Hanibale, grli vas vaša majka i uvjerava vas da ne vje-
rujete glasinama o odnosu sa nedostojnim mladićem Ćorkom (Chiorche). Nisam
sigurna da li je iz porodice Ćorko, jer nismo pamet izgubili da damo kćer jednom
nečasnom čovjeku; što se toga tiče budite mirni: vaš stric Krile pisaće vam o sve-
mu tome, a ja vam ponavljam da budete mirni za ovo ovdje. Nemojte se sekirati
što starim i što sam stalno kući. Nadam se da nije tako, ali, dovoljno je da Bog
živi naše drage i dobre sinove. Biće sve dobro. Sestre i svi iz njihovih porodica
vas grle osim tetke Nete koja je prije osam dana prešla u bolji život (preminula).
Sada imamo ovdje kćerku Dijanu, vašu sestru, kada nedostajete vi i vaša draga
nona. Srdačno vas grle tetka i ujak don Vicko (Balović), Krile Matikola, porodica
Bane i Balović. Mazarovići vas od srca pozdravljaju. Don Krile Bašić vam šalje
poljupce, a ja vas beskrajno privijam na grudi, Bog vas blagoslovio!
Pismo br. 3
Pismo br. 4
Pismo br. 5
Karlota Visković
376 Mirjana VUKASOVIĆ
Pismo br. 6
dobro su, a ja vas i s njihove strane pozdravljam, jer znam koliko na vas misle.
Josip Banović i draga Aneta šalju vam poljubac, a i ja vas ljubim, dragi
Hanibale. Pišite mi da se utješim i smirim; sjećate li se koliko je prošle godine
bilo radosti što ste bili tu, uz mene, vi i Martin; a Bog zna kada ćemo opet biti
zajedno; a sada je i godišnje doba i vrijeme kada sam imala zadovoljstvo da vas
grlim. Nadam se da će me Bog i drugi put brzo utješiti; znajte da vas volim i da
ću vas dovijeka voljeti. Ufam (uzdam se) da ćete i vi mene voljeti kao što ste me
do sada voljeli. Neka vas Bog blagoslovi i da sve što poželite i što ja vama želim,
a to je da se što prije vratite. Još jednom vas grlim!
Pas je dobro i dobar je čuvar. Dosta toga razumije, i tuguje što mu gospodar
nije kod kuće. Porastao je tako da je veći i od svoje majke i od oca. To je jedan
prelijepi pas.
P.S. Umalo da zaboravim o proslavi dana 15. maja. Nedostajali su nam naši
mladići. Pogodite ko je bio barjaktar, pravi i čestiti patriota: kažem vam, Nikola
Mazarović. Izgledao je kao mladić dok je nosio barjak. A rođak Krsto Balović
je predstavljao gradskog kapetana, jer je Brajković bio spriječen. Ja sam obavila
dužnost umjesto moga Martina i rado poklonila šugaman i kokota, jer je takav
običaj, ali, falilo je mladosti ovoga puta. I pored toga lijepo je prošlo. Zbogom,
pišite mi!
Превод резимеа
Соња Ракић
Тираж
500 примјерака
Штампа
Штампарија Обод А.Д. Цетиње
008
Б Б
О О 37 37
К К
А А
37 37