Professional Documents
Culture Documents
Tema 2 Literatura Medieval Galego Portuguesa PDF
Tema 2 Literatura Medieval Galego Portuguesa PDF
TEMA 1:
1) Definición
O termo literatura provén do latín litteratura e nos remite á palabra littera (letra), polo
que etimoloxicamente ten que ver coa escrita. Así, na Idade Media o termo littera
empregábase como o saber relativo á lectura e escritura, mais non co significado que ten
actualmente. Incluía textos que hoxe en día non se considerarían literarios, como por exemplo
textos historiográficos, haxiográficos, didácticos, filosóficos…
O que hoxe en día entendemos por literatura, na época medieval denomínase poesía,
elocuencia… A palabra litteratura comeza a empregarse en linguas romances en lugar de en
latín nos séculos XV/XVI e se utiliza co significado que posúe actualmente (texto de calidade
estética e conxunto de todos os escritos que comparten esta característica) a partir do SXVIII.
2) Historicidade
O termo literatura tivo, polo tanto, diferentes acepcións ao longo da historia. Así,
poderíamos distinguir 3 períodos: período medieval (SV-XV) no que se empregaba littera para
designar todos os textos escritos con diversos fins; período intermedio (SXVI-XVIII), no que se
empregou a palabra romance litteratura sen variar o significado da Idade Media; e o período
contemporáneo (SXIX-XX) en que, a partires do SXVIII, se comeza a empregar literatura como
aquela ‘obra de calidade estética e o conxunto de todos os escritos que comparten estas
características’.
Se temos en conta o criterio lingüístico para definir a literatura galega como nacional, temos que incluír nesta o
conxunto de todas as obras escritas en lingua galega sen importar a procedencia dos autores ou donde foron compostas.
Se se ten en conta a nacenza, se considería literatura nacional galega todos aqueles textos compostos dentro de Galiza.
Seguindo o criterio naicional, o de autonomía política, só poderíamos falar de literatura nacional galega se existe unha
nación galega con autonomía política.
Ademais de estes 3 criterios tamén hai outros complementarios como considerar que forman parte do corpus literario
nacional galego, ben todas aquelas obras escritas por galegos dentro ou fóra do territorio nacional e sen importar a lingua, ben as
obras escritas en galego sen importar a procedencia do autor, ben as escritas en Galiza sen ter en conta o autor ou a lingua…
CONCEPTO DE NACIÓN:
Para definir nación como un feito obxectivo pódense empregar dous criterios: o
orgánico-historicista ou o liberal. Segundo o orgánico-historicista, a nación é unha
comunidade humana que comparte características culturais; porén, o concepto liberal de
nación, nacido na Ilustración, consiste en considerala o resultado da vontade política e da libre
determinación de cada un dos individuos que a compoñen
Non existe ningunha nación sen corpus propio de tradicións, relatos, contos e lendas
que pretendan dar conta da historia nacional. Polo tanto, a literatura —igual que a relixión, as
A literatura nacional nace e crece sobre a base da conciencia nacional e surxe como a
culminación dun proceso de maduración das condicións intelectuais, culturais e sociais dunha
comunidade nacional.
As literaturas deixan de ofrecer ríxidos perfís nacionais, pois as súas fronteiras son
fráxiles debido á maior ou menor estabilidade dos propios sistemas. A literatura preséntase
entón como un sistema semiótico (con sentido na súa totalidade), aberto (interactúa con outros sistemas
literarios), dinámico (evoluciona, non é estático), funcional (cumple unha función det.?) e estratificado (dividido
internamente?), que posúe un destacado papel institucional.
Conceptos periodolóxicos:
− Século
− Movemento: en literatura é un grupo de autores coetáneos que comparten temas,
estilo, ideario…
− Escola: agrupación de diversas producións literarias, atendendo á época, ao estilo e ás
características comúns que presentan
− Xeración: conxunto de escritores vinculados por ideoloxías e estilos nun período
determinado (xeralmente 15 anos). Para considerar que un grupo de escritores forman
unha xeración teñen que ter en común a proximidade entre os seus anos de
nacemento, unha formación intelectual semellante, compartir convivencia persoal,
que haxa un feito xeracional que os obrigue a reaccionar, o emprego peculiar do
idioma que os diferenza da xeración precedente e anquilosamento da xeración
anterior.
− Grupo xeracional: conxunto de escritores que compoñen unha mesma xeración
− SXVI-XVII
− Ilustración (SXVIII)
− Inicios (1800-1840)
− Prerrexurdimento (1840-1861)
− Rexurdimento (1861-1886)
− Rexionalismo (1886-1916)
CUESTIÓNS METODOLÓXICAS:
2) O lingüístico e o literario ao servizo dunha idea política teñen como fin consolidar
unha identidade que sirva como elemento de cohesión para a creación e/ou o mantemento
dunha unidade política.
TEMA 2:
IDADE MEDIA:
1) Denominación
2) Delimitación
Para as literaturas romances o máis importante é a Baixa Idade Media xa que coincide
co cultivo literario he escrito das linguas romances ademais de producírense feitos políticos,
culturais etc. que explican moitas das características da literatura da época.
«A nosa época non ten recato en cualificar como “medieval” todo aquilo que xulga
arcaico e pertencente na súa opinión a un tempo xa caduco; o adxectivo adquire así un matiz
pexorativo que nada ten a ver coa súa acepción máis científica. Mais quizais a nosa época tería
problemas á hora de situar con precisión o período designado por esa apelación cómoda,
aínda que nada xusta» Catherine Vincent, Introduction á l’histoire de l’Occident médiéval
(1995)
O termo Idade Media foi acuñado no Renacemento por Petrarca en 1373. O uso deste
termo para referirnos ao período comprendido entre os séculos V e XV denota o
descoñecemento e os preconceptos cos que se xulga esta época.
Na Idade Media, a lingua culta era o latín e ao longo da Idade Media esta vai ser a
lingua escrita por excelencia. Porén, a partir da Baixa Idade Media aparecen obras en linguas
romances debido ao seu enriquecemento lingüístico e á necesidade de chegar de maneira
máis efectiva ao público, que empregaba as linguas romances na vida cotiá.
2) Latín: vai ser a lingua do ensino pois a gramática que se estuda é a latina; é a lingua
empregada pola Igrexa, e é a lingua que se vai a empregar na literatura paneuropea.
A VISIÓN DA ANTIGÜIDADE:
«Dicía Bernardo de Chartres que nós somos como ananos encabalitados sobre os
ombros de xigantes e así podemos ver máis cousas e máis lonxe do que eles, mais non por
termo vista máis penetrante ou posuírmos máis alta estatura, senón porque o grande tamaño
dos xigantes nos eleva e sostén a unha certa altura» Johannes Salisbury, Metalogicus (SXII).
Na Idade Media teñen unha visión da Antigüidade como algo necesario para o seu
progreso, é dicir, son conscientes de que o seu avance no coñecemento dáse partindo do
predecesores. (homes da Antigüidade)
ENSINO:
O ensino na Idade Media descansaba nas artes liberais, formadas polo trivium
(gramática, retórica e poética) e o quadrivium (aritmética, xeometría, astronomía e música). O
trivium consistía no estudo das letras mentres que o quadrivium era o estudo das res (cousas).
Este sistema educativo consolidouse nos mosteiros e nas escolas catedralicias, que
monopolizaban o ensino.
No ensino da Idade Media hai que destacar as Studium Generale, institucións das que
surxiron as universidades medievais. A educación tan só se impartía en mosteiros e escolas
catedralicias que formaban ao clero e, a causa da falta doutras institucións educativas, tamén
á xente común que desexaba obter educación. As Studium Generale tiñan que cumprir tres
condicións: estar abertos a estudantes de calquera procedencia xeográfica, impartir ensinanza
superior e dispor de mestres para cada tema ensinado.
*Aínda que as Studium Generale estaban financiadas pola Igrexa, avanzada a Idade
Media moitas escolas van ser creación da coroa e non van depender da Igrexa.
1) Símbolo:
3) Glosa: nota escrita nos marxes ou entre as liñas dun libro na cal se explica o
significado do texto. Os textos medievais viñan moitas veces acompañados de glosas.
*Estaba moi claro e formaba parte da literatura medieval que os textos tiñan
diferentes niveis de significación e había que chegar a eles. ( como se chegaba?)
O texto, pode ser auditivo ou visual. Ninguén lía textos líricos, chegaban ao público
mediante interpretación vocal. Ademais, ao mesmo tempo, había texto visual, era o que se vía,
é dicir, a interpretación de cantiga. ( supóñese que teatralización, sábese que danza…) Isto significa que para
o home medieval coñecer unha cantiga significaba vela e escoitala mais non lela, como na
actualidade.
TEMA 3:
Obras galegas son as producidas en Galicia como a Crónica de Santa María de Iria, a
Crónica Galega de 1404... E as obras portuguesas son as producidas en Portugal, en cuxa
produción destaca Fernão Lopes.
TENDENCIAS PANROMÁNICAS:
XÉNEROS:
1) Lírica
2) Prosa
A prosa constitúena:
1) Áreas lingüísticas
2) Ámbito social
Tamén hai que falar do deslocamento das cortes trobadorescas cara o Occidente
peninsular. ?
PRODUCIÓN E PÚBLICO:
A literatura prodúcese nun medio non rexio, senón señorial. Os nobres eran mecenas,
é dicir, acollían baixo a súa protección aos trobadores e incentivaban as súas actividades
artísticas e culturais coas que despois eles se deleitarían. Desta forma pódese falar da poesía
cortés, que é aquela desenvolta nas cortes e cuxo tema é fundamentalmente amoroso.
Para explicar o por que desta poética amorosa, os autores recorren ás características
deste período. A explicación desta está na estrutura das liñaxes: a poesía trobadoresca
prodúcese nun momento de cambio nas transmisión patrimoniais da liñaxe nobre, cando se
está a producir a concentración patrimonial nos primoxénitos. Isto supón o acceso ao
casamento dos primoxénitos mais dificúltallo aos outros fillos. A hipótese histórico-sociolóxica
é que o triunfo destes xéneros derivan destas mudanza ao existir un cambio nas estruturas
sociais e dificultarse o acceso á muller. Así, asúmese a lírica como un medio para prestixiar a
nobreza e nela móstrase a realidade da maioría dos nobres que, ao non teren acceso a herdar
por non seren os primoxénitos, ven restrinxido o seu acceso á muller ante a cal se mostran na
lírica como vasalos, divinizándoa e describíndoa como inalcanzábel.
“Foi en Galiza e mais en Portugal porque foi a pequena nobreza de ambas as dúas
rexións a que sentiu a necesidade de proxectar a imaxe da muller presente na cantiga de
amor. Noutras palabras, a muller constituía un problema de tal modo grave no contexto
nobiliario galego-portugués que obrigou á nobreza a afirmarse culturalmente ben perante o
medio clerical, ben perante o medio popular, forxando os instrumentos para a súa autonomía
cultural. A muller transformarase nun problema a partir do momento en que o acceso a ela
estivo condicionado pola progresiva restrición das alianzas matrimoniais”.
2) Implantación (1220-1240)
3) Expansión (1240-1300)
4) Refluxo (1300-1350)
Ten lugar unha retracción xeográfica da lírica galego-portuguesa, pois esta volta ao
territorio portugués. É probábel, ademais, que houbese unha ausencia de xograres. O
elemento singular deste período é a aparición da cantiga de escarnio.
AUTORES E INTÉRPRETES:
2) Xograr: intérprete. Tamén compoñía mais non era nobre. Estaba asociado á canción
trobadoresca.
1) Pergamiño Vindel (N): data de finais do SXIII. É unha páxina enrolada que conserva
texto poético e musical. Está formado por cantigas de amigo de Martín Códax.
2) Fragmento Sharrer (T): data do SXIV. É unha páxina enrolada que conserva texto
poético e musical. Está formado por cantigas de amor de D. Dinís.
*Os manuscritos importantes de entre estes últimos son o Pergamiño Vindel e Sharrer,
que recollen tan só as cantigas dun trobador concreto (Martín Códax e D. Dinís,
respectivamente).
TIPOS DE MANUSCRITOS:
2) Recollas individuais: non se conserva ningunha. Porén, crese que estes manuscritos
recollerían cantigas dun mesmo trobador. Hai unha hipótese que determina que existiron
porque os colectivos se basearían nestes.
As recollas incorporadas nos grandes cancioneiro mostran que había cancioneiros non
conservados, segundo a hipótese de Rosende de Oliveira.
− Cantiga de refrán:cantiga con estribillo. O estribillo pode estar nos últimos versos das cobras
ou pode aparecer nos versos do medio. (ex.: 156;56)
− Cantiga de mestría: cantiga sen refrán ex 40
Canto ao cómputo silábico métrico, cóntase só até a última sílaba tónica. (Cómputo silábico
métrico≠cómputo silábico fónico)
− Cobras unissonans: estrofas cunha única serie de rimas que se repiten en todas
as estrofas, é dicir, ademais do esquema da rima, as terminacións vocálicas dos
versos son iguais en todas as estrofas (abbaa abbaa abbaa (a=on/b=ada) (ex. 109)
− Cobras singulars: estrofas con series de rimas diferentes mais co mesmo
esquema de rima (abbaa (a=iso/b=en) abbaa (a=in/b=or) abbaa(a=ado/b=on))(ex.: 40)
− Cobras doblas: estrofas con series de rimas repetidas cada dúas estrofas (abbaa
abbaa (a=ada/b=en) abbaa abbaa (a=ir/b=on)) (ex.: 51)
*Cobras alternas: rima igual nas pares e impares (aabbaaa (a=ado/b=on) bababb (a=es/b=ar)
aabbaaa (a=ado/b=on) bababb (a=es/b=ar)) ?? mirara exemplo cantigas
5) A palavra perduda: verso dunha estrofa que non rima con ningún outro (podendo
non rimar cos versos correspondentes das estrofas seguintes). Chama a atención sobre a
última palabra do verso que queda sen rima na cobra (ex.: cantiga 24)
6) A fiinda: remate dunha cantiga constituído por un, dou ou tres versos finais (en
raras ocasión, catro). As cantigas poden presentar máis dunha fiinda. (ex.: 146; 185)
7) Procedementos de repetición
− Dobre: proceso polo que se repiten palabras na mesma estrofa en puntos fixos
en todas as estrofas (ex.: 122)
− Mordobre: proceso semellante ao dobre mais con variación na flexión da
palabra (ex.: 120)
10) Leixa-pren: recurso estilístico característico das cantigas de amigo que consiste na
repetición dos segundos versos dun par de estrofas como primeiros versos do par seguinte ex.:
63
*Paralelismo literal: repítense todas as palabras verso a verso agás a última ou últimas.
??
*Para contabilizar as sílabas na lírica medieval cóntase até a última sílaba tónica (se a
palabra e grave ou esdrúxula as sílabas que sigan á tónica non se contabilizan).
TEMA 4:
O concepto de Idade Moderna é obxecto de estudo da historia e comprende dende o s. XVI até
o XVIII. O punto de inflexión para o paso da Idade Media á Moderna pódese considerar tanto a
caída de Constantinopla (1453) como o descubrimento de América (1492); e como data de fin
se sinala a Revolución Francesa (1789).
Cando se fala de literatura galega durante estes tres séculos adóitase empregar a
denominación xa consolidada de Séculos Escuros. Porén, este concepto implica unha
valoración sobre a lingua e literatura galegas que non se pode asegurar, xa que se non se
posúe o suficiente coñecemento sobre elas nesta época. Tamén se adoita empregar a
denominación Séculos de Silencio, que alude á falta de cultivo da lingua galega mais que non é
un termo apropiado se se ten en conta o emprego oral do galego na época. Así, pódese dicir
que un dos problemas respecto a esta época é a falta do seu estudo e da súa visión completa.
3) Mudanzas sociais
4) Mudanzas económicas
A LINGUA GALEGA:
Saber que acontece co galego é importante para coñecer a literatura deste período.
Comparada con outras linguas europeas, a lingua galega non vai contar desde finais do s. XV
cun proceso de estandarización nin vai vir acompañada da extensión do seu uso na política ou
na administración. Así, a carencia da elaboración dunha lingua estándar e a creación de
instrumentos de apoio para ela (dicionarios, gramáticas…) situarán o galego nunha posición de
inferioridade en relación con outras linguas. Outra característica do galego nesta época son as
mudanzas que sofre no seu sistema lingüístico, canto a fonoloxía e morfoloxía, no s. XVI.
Hai que ter en conta que a extensión dos usos das linguas vulgares non vai desprazar
absolutamente o latín, que vai seguir presente tanto na oralidade (misas…) como na escrita; é
dicir, vanse ampliar os usos das linguas romances mentres se mantén o uso do latín.
Salienta tamén que, ao analizar textos galegos dos Séculos Intermedios, atópanse
elementos tanto portugueses como casteláns, xa que a diferenciación entres estas linguas e o
galego non estaba totalmente clarificada. Ademais, os elementos portugueses que poidan
aparecer débense a que os que os escribían, persoas letradas, buscaban a diferenciación do
galego co castelán e, en caso de dúbida, acudían á norma portuguesa debido á falta dunha
gramática propia galega.
Canto ao uso da lingua galega, a maioría da poboación era monolingüe en galego, unha
pequena parte era bilingüe en galego e castelán e unha minoría era monolingüe en castelán.
É importante distinguir os usos orais dos escritos. Os escritos representan tan só unha
pequena parte do emprego da lingua, pois había moi pouca poboación que soubese escribir; e
dos orais coñecemos que o que poden indicar os escritos.
Sabendo isto, hai que dicir que destes séculos se conservan poucos textos en galego,
mais tampouco moitos en castelán.
1) A poesía culta
Consérvase deste período poesía culta en galego. Como exemplo pódese citar o
“Soneto de Monterrei” (1530), os sonetos das Exequias á Raíña Margarita de Austria (1611) ou
os romances das Festas Minervais (1697).
2) Os vilancicos
Nesta época tamén hai vilancicos, un xénero cultivado en toda a Península. Esta é unha
poesía popular moitas veces coñecida por testemuños posteriores ao período no que foron
creados.
5) A prosa
6) O teatro
Do teatro dos séculos XVI e XVII non se sabe moito. Podía ser improvisado ás veces,
aínda que tamén existen obras manuscritas, mais estas eran soamente para os actores. Así, o
teatro tiña unha condición efémera e non se conservan moitos textos teatrais destes séculos.
Non obstante, sábese que o teatro era fundamentalmente breve: entremeses (representacións
nos intermedios de obras longas) ou pezas pequenas. Exemplos de obras teatrais son a
Contenda dos labradores de Caldelas(1671) de Feixoo de Araúxo ou o anónimo Entremés do
portugués (s. XVIII). Ambas obras teñen como elemento común unha certa representación da
nacionalidade. (a primeira trata sobre unha disputa xurisdicional sobre a pesca no río Miño; ea segunda trata unha disputa
entre homes de diferentes nacionalidades)
*Non hai unha diferenza grande entre os textos dos ss. XVI-XVII e do XVIII, tan só se
diferencian canto ao uso do galego.
ALGÚNS TEXTOS:
SÉCULO XVIII:
1) A Ilustración:
2) Sociedades ilustradas
A maior parte dos ilustrados galegos eran relixiosos: Padre Sobreira, Frei Sarmiento,
Benito Xerónimo Feijoo, Padre Sobreira… Aínda que tamén salientaron aristócratas como José
Cornide, comerciantes como Antonio Raimundo Ibáñez etc.
Outro ilustrado que destacou foi o Cura de Fruíme, un sacerdote e escritor galego do s.
XVIII autor de obras en defensa de Galicia e das inxustizas en xeral
PADRE SARMIENTO:
Frei Sarmiento naceu en León, mais pasou a súa infancia e parte da súa mocidade en
Pontevedra. Con 15 anos marcha a Madrid para facerse relixioso e termina por asentarse
definitivamente nesta cidade. Salientan as súas visitas a Galiza en 1745 e 1754, nas que
descubre un pobo de gran riqueza natural, cultural e patrimonial.
2) Obra
Moitas das súas obras estiveron longo tempo inéditas e tan só circularon copias
manuscritas. Moita da súa obra, de feito, continúa inédita a pesar de que foi aparecendo, ao
longo de diversas épocas.
Vai levar a cabo estudos lexicográficos do galego co fin de reunir vocabulario nesta
lingua; vai prestar atención á lingua falada, en contraste coa importancia que ten o escrito na
época; establecerá unha diferenza entre sincronía e diacronía…
O Coloquio de Sarmiento vai ser unha forma de reunir vocabulario galego. As coplas
desta obra van influír no Rexurdimento ao empregárense como símbolo da utilización do
galego.
http://bvg.udc.es/ficha_obra.jsp?id=Code24ga1&alias=Padre+Sarmiento&
*O Padre Sarmiento vai elaborar traballos científicos sobre a lingua galega, á que
prestará atención en contraste co obxecto de estudo do momento que eran os testemuños
escritos. O traballo do Padre Sarmiento vai ser importante para o Rexurdimento do s. XIX.
Sarmiento influirá no galego porque vai ser empregado como autoridade para abalar a
escritura nesta lingua, xa que escribe obras nela. Polo tanto, no Rexurdimento será un
referente par a lingua galega e Murguía ou Pintos mencionarano como defensor do galego.
*Nos coloquios Sarmiento mostra, con forma de carácter popular, unha vontade
lexicográfica.
http://bvg.udc.es/indice_paxinas.jsp?id_obra=Coga++++2&id_edicion=Coga++++2001
&cabe
*Das escasas mostras que hai en galego neste século, moitas son cultas, é dicir, non se
escribe nin se conservou só literatura popular en galego.
TEMA 5:
S. XIX: PRERREXURDIMENTO:
Na primeira metade do s.XIX a poboación galega continúa a medrar, mais faino sobre
un modelo económico insostible, o que ten como consecuencia a emigración.
PROPOSTA DE PERIODIZACIÓN:
No rexurdimento, iniciado coa celebración dos Xogos Florais da Coruña, hai xa unha
produción diversificada en canto aos xéneros no idioma galego e hai tamén tentativas de
institucionalizar a literatura galega mediante a creación de certames, editoriais, publicacións
periódicas…
*Irmandades da Fala: organización nacionalista galega activa entre 1916 e 1931 que
desenvolveu actividades políticas e culturais en Galiza. Politicamente representaron a
superación do rexionalismo e adoptaron o nacionalismo como vía reivindicativa; culturalmente
asumiron o monolingüísmo en galego e levaron a cabo iniciativas normalizadoras.
A maior parte da literatura galega dos inicios son textos que non teñen finalidade
estética, senón que se crean cunha finalidade pragmática como a vontade de propaganda
ideolóxica (Os rogos d’un gallego (1813) de Manuel Pardo de Andrade), textos que incitan á
loita contra a invasión francesa (As Proezas de Galicia (1808) de Fernández de Neira) etc.
A maioría dos textos caracterízanse polo proselitismo liberal, por iso o auxe das súas
publicacións adoita coincidir cos períodos máis liberais nos que hai pouca censura, é dicir,
vanse concentrar no trienio constitucional (1820-1823) e no bienio (1836-1837).
Estes textos van ter forma dialogada. Neles, un grupo de persoas cítase para falar de
temas actuais. Neles hai, polo tanto, unha pluralidade de perspectivas que permite contrastar
as ideas liberais coas absolutistas. Os textos adoitan ser bilingües en castelán e galego, pois
sempre hai algún personaxe (curas, avogados…) que fala castelán. A maioría destes textos
localízanse nos arredores de Santiago de Compostela, o que pode deberse a dúas causas: é alí
onde hai gran peso do absolutismo debido á presenza da Igrexa; e tamén é onde hai un gran
número de universitarios.
3) Vilancicos
Nos inicios tamén se atopan textos como vilancicos que enlazan coa tradición e que se
concentran sobre todo en Mondoñedo.
Un autor destacado destes vilancicos é Corral. Tamén salienta como figura poética
Nicomedes Pastor Díaz, que vai ser un dos grandes nomes Romantismo en español. Pastor Díaz
vai escribir, de mozo, A alborada, un poema amoroso ambientado no amencer e que posúe
elementos románticos e clasicistas.
4) O teatro
*Nos diálogos, os personaxes eran sempre homes. Tan só hai unha tertulia que conta
cunha participante muller.
http://bvg.udc.es/ficha_autor.jsp?id=NicD%EDaz&alias=Nicomedes+Pastor+D%EDaz
http://www.culturagalega.org/imaxes/docs/papes_rogos.pdf
http://galiciana.bibliotecadegalicia.xunta.es/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path
=1001250&interno=S&posicion=1&presentacion=pagina
O PRERREXURDIMENTO (1840-1861):
1) O provincialismo
Como características dos provincialistas pódese dicir que son románticos desde o
punto de vista literario e apelan á renovación; acreditan nos valores sociais do cristianismo
(xustiza, solidariedade…); son liberais; conceden importancia ao historicismo, é dicir, a historia
convértese nun elemento de xustificación das súas ideas, dela podemos aprender e nela
atópanse elementos que permiten falar de Galicia como unidade diferencial; e consideran que
a prensa e fundamental para a defensa das súas ideas.
Neste período salienta tamén a creación de asociacións como a Academia Literaria, nas
que se van debater temas de actualidade, se realizarán conferencias…
Esta primeira xeración de provincialistas vai desenvolver actividade política. Nesta vai
destacar o levantamento de Miguel Solís en 1846, que se saldou con 12 oficiais fusilados (os
Mártires de Carral) e o exilio dos dirixentes civís participantes.
A partir dos 50 pódese distinguir unha segunda fase do provincialismo na que salientan
figuras como Manuel Murguía, Aurelio Aguirre, Eduardo Pondal…
Ademais, este 2º provincialismo tamén está vinculado con institucións como o Liceo de
la Juventud. Nel participan Rosalía, Pondal etc. e conta seccións de literatura, pintura, música e
declamación; onde se levan a cabo representacións teatrais (nunha das cales actuou Rosalía)
etc.
Por último, hai que salientar que, igual que na primeira xeración, no 2º provincialismo
tamén haberá actividade política na que vai destacar o Xantar de Conxo (1856), onde
confraternizarán obreiros e estudantes e que vai supoñer un escándalo no seu tempo.
*Para coñecer a literatura galega do s. XIX é necesario prestar atención a prensa, pois
senón tan só se conta cunha visión parcial.
PRERREXURDIMENTO: POESÍA:
“Ista poesía romántica prerrosaliá está dominada por dúas ideas: o enlevo da vida
popular e o maltrato de que Galicia é ouxeto por parte do Estado español. A atracción cara as
formas populares de vida é unha tendencia xeral do romantismo. Íste ama o espontáneo, o
variado, o natural, e cree percibir no agro isas características. Polo demáis, no amor aos
campesiños opera tamén a sensibilidade rousseauniana, a tradición da filantropía ilustrada. A
rebeldía contra os aldraxes ao galego recolle a tradición de Gondomar, de Lemos, de Sobreira,
de Sarmiento, reforzada pola afirmación romántica da persoalidade dos pobos. Ísta, en Galicia,
é rexistrada polos historiadores, cuia obra, inda que en castelán, suministra argumentos ao
galeguismo” (Ricardo Carvalho Calero, Historia da literatura galega 1981).
Neste século destacan autores como Francisco Añón, periodista e poeta; Alberto
Camino, escritor galego que demostrou as posibilidades do galego como lingua poética; ou
Marcial Valladares, autor de Maxina ou a filla espúrea, a 1ª novela galega do XIX.
Ademais destes 3 autores salienta Pintos coa obra Gaita gallega, que sintetiza moi ben
o que significou o prerrexurdimento. A obra está construída en forma de diálogo, a través dos
cales se debullan diversos asuntos: reivindícase a aprendizaxe do galego, trátanse temas da
actualidade, hai denuncia social… Nela combínanse xéneros (información lingüística e
gramatical; poesía, prosa; textos en latín, galego e castelán etc.) que se enmarcan dentro do
diálogo.
3) Algúns textos
REXURDIMENTO (1861-1886):
1) Delimitación do período
Canto ao final, convencionalmente escóllese como data 1886 porque nel se inicia o
rexionalismo. Este ano é o da publicación de Los precursores de Murguía e El idioma gallego
ademais de Queixumes dos pinos de Pondal e Non máis emigración; é dicir, nel publícanse
obras emblemáticas.
REXURDIMENTO: DEFINICIÓNS:
“Período da nosa historia que se caracteriza por unha toma de consciencia das
características que individualizan a Galicia como pobo diferenciado e pola súa manifestación e
reivindicación nos máis diversos ámbitos da cultura e da vida social”.
2) Música
Hai interese pola música popular e por promover a música en xeral. Así celebraranse
certames musicais e literario-musicais como o Certame musical do Liceo Brigantino (1879), os
Certames literario-musicais de Vigo (1881 e 1883) ou os Xogos Florais (que non só eran
literarios senón tamén musicais) organizados polo Galiciano en 1886.
Entre os músicos que salientan −Marcial del Adalid, Xosé Castro Chané ,Xoan Montes,
Pascual Veiga…− moitos musicaron poemas galegos. Por exemplo Veiga foi o creador da
música do himno galego, Montes musicou “Negra sombra” de Rosalía…
3) Pintura
Na pintura destacan Pérez Villaamil ou Avedaño, este último incluído por Murguía en
Los precursores.
REXURDIMENTO: CRONOLOXÍA:
1) Cronoloxía política
MANUEL MURGUÍA:
1) Prestixio: alúdese á utilización do galego por parte de reis na Idade Media, idioma
que empregaban para escribir cantigas.
Así, salienta a vontade de que se modifique a consideración social do galego, que se vía
como unha lingua propia das clases e se identificaba co atraso; mentres que o castelán comeza
a ser identificado co progreso. Por este motivo se apela as elites para que non rexeiten a nosa
lingua e se incorporen ao intento de recuperación.
*Provincialismo: movemento político galeguista que vai dende 1840 até 1861 e que
tiña como obxectivo a recuperación de Galiza como única provincia tras pasar de ser o Reino
de Galiza a estar dividida en provincias a partir de 1833.
LINGUA: PERFECCIONAMENTO:
Canto a dicionarios, a lingua de referencia vai ser o castelán, polo que as palabras van
aparecer en galego e ser definidas en castelán. Salientan: o dicionario de Francisco Javier
Rodríguez (1863), o Diccionario gallego (1876) de Cuveiro Piñol e o Diccionario gallego-
castellano (1884) de Valladares.
O libro non era o principal medio de difusión da literatura, senón que era a prensa. Así,
nos primeiros anos do rexurdimento hai moi poucas publicacións en volumes, de 1861 a 1875
tan só se publican 4. É a partires dos 80 cando a publicación en volume se precipita.
*Non hai que ter só en contas as publicacións en volume, tamén noutros formatos:
poemas soltos na prensa…
Canto aos temas, algunhas pezas son dramas sentimentais, outros narran episodios
históricos, outras son zarzuelas… Como exemplos pódense citar: A fonte do xuramento (1882)
de Francisco María de la Iglesia, Unha revolta popular (1884) de Emilio Álvarez Jiménez, A
horfa de San Lourenzo (1886) de Civeira, ou Non máis emigración (1880) de Armada Teijeiro.
Hai que salientar que nos focos de emigración tamén se van representar e publicar
obras dramáticas en galego. Estes lugares van manter contacto con Galicia, os emigrantes
farán importantes doazóns económicas para a creación de escolas, avanzar na medicina… Vai
haber, polo tanto, unha cultura galega extraterritorial.
Neste período non se conta cunha narrativa moi longa, pois esta darase máis na
seguinte etapa. Porén, neste período dáse o feito máis relevante para a prosa galega, a
Tamén se pode destacar Xuana (1886) de Amor Meilán e a tradución (promovida polo
príncipe Luís Luciano Bonaparte) publicada en Londres de O evanxeo según San Mateo.
PRENSA:
Canto a prensa, podemos salientar: Galicia. Revista Universal deste Reino (1860-1865)
O tío Marcos da Portela (1877-1883) ou La Ilustración Gallega y Asturiana (1878-1882).
Pretendía ser un diálogo co pobo galego polo que as súas publicacións denominábanse
parrafeos. Tivo un grande éxito, pois ao ano e medio xa se vendían 4000 exemplares; e tivo
aínda maior impacto, xa que se facían lecturas orais en grupo para aqueles que non sabían ler.
Publicada do 78 ao 82, estaba dirixida por Manuel Murguía e editada por Alejandro
Chao en Madrid.
Estaba dirixida a un público distinto ao de O tío Marcos da Portela, polo que salienta a
súa gran calidade xornalística e de impresión. Destaca tamén que tivese un importante
número de subscritores en Cuba, o que supuxo un elemento de concienciación e
protoorganización do galeguismo na emigración.
PROVINCIALISMO:
Relaciónase coa literatura galega en que os provincialistas fan unha reflexión sobre o
que debe ser a literatura galega para que esta poida revivir. Ademais, o provincialismo non
establece límites entre literatura e política, polo que moitas obras literarias van ter elementos
políticos ou van estar dedicadas a fins políticos.
*Neste momento hai máis preocupación pola modernización de Galicia que pola
lingua, é dicir, a visión é máis política.
*Na literatura do momento ten un importante papel a visión de Galicia como natureza
co fin de diferenciala.
*Antolín Faraldo é unha figura moi relevante do Provincialismo. Colaborou, xunto con
outros personaxes, en asociacións como a Academia Literaria na que se debatían ideas non só
relacionadas con temas galeguistas senón todo tipo de cuestións actuais como eran a
emancipación da muller, o socialismo utópico…
NOTAS BIOGRÁFICAS:
Era filla de María Teresa de la Cruz Castro y Abadía, nai solteira, e o sacerdote don José
Martínez Biojo. A nenez pasouna en medios rurais, relacionados co campo. Así, parte dela viviu
en Ortoño xunto coas tías paternas; en 1842 sábese que estaba en Padrón coa súa nai e en
1850 trasládase tamén coa nai a Compostela. En 1856 marcha a vivir a Madrid, hai diversas
teorías acerca do porque: por participar no Xantar de Conxo, para estudar… mais non se sabe
con certeza.
En 1858 casa con Murguía en Madrid e ao ano seguinte ten a súa primeira filla. En
1860 actuou na obra Antonio de Leiva de Juan de Ariza en Santiago de Compostela; mais en
1861 volve a estar en Madrid.
En xuño do 62 morre a súa nai, mentres Rosalía está en Compostela. En 1869 e 1870
escribe Follas Novas en Simancas; e do 71 ao 74 volta a estar na Coruña.
*O feito de que fose filla de nai solteira e dun sacerdote non supuxo que a marxinasen
socialmente nin lle creou un trauma, pois mantivo relación con ambas familias.
*Quen máis estudou a vida de Rosalía foi Fermín Bouza Brey, aínda que morreu sen
publicar unha biografía da autora.
*En 1857 publica o seu primeiro libro de poemas: La flor. Este libro foi reseñado por
Murguía, quen afirma non coñecer a autora. No caso de ser isto verdade coñeceríanse entre
despois da publicación da reseña e 1858, ano no que casan, mais non é unha información
fiable.
*A finais do 61 volve a Galicia, dato importante pois quere dicir que a maioría dos
poemas de Cantares Gallegos os compón aquí.
1) Educación e cultura
Rosalía contou cunha educación liberal e moi completa. Así, tivo clases de francés,
debuxo e educación musical (tanto instrumental como clases de canto). Estivo, ademais,
vinculada ao Liceo de la Juventud, no que tamén estaban Pondal, Murguía, Aurelio Aguirre…
2) Conformación ideolóxica
Sábese que a súa posición era progresista no mapa político polos escritos cos que se
contan, datos da súa participación en determinados actos… Ademais, tamén simpatizaba co
provincialismo.
*As ideas que cita F. Rodríguez aparecen en en “Lieders”, Cantares Gallegos, Follas
Novas…
Rosalía conta con obras tanto poéticas, como ensaísticas e narrativas. Así salientan: La
flor (1857), o seu primeiro poemario; “Lieders” (1858), ensaio recollido dentro de El Album de
El Miño; La hija del mar (1859) e Flavia (1861), dúas novelas; escribe os primeiros poemas en
galego entre 1861 e 1862, os cales incluirá despois en Cantares Gallegos; e A mi madre (1863),
libro de poesía.
2) A cuestión feminista
*O feito de que a cuestión feminista sexa produto dunha reflexión fai que o que di
Murguía sobre a composición de Cantares como algo espontáneo non se poida considerar
verdadeiro.
1) Obra en galego
Rosalía escribiu diversos textos en galego: Cantares Gallegos (1863 e a segunda edición
na que engade 4 poemas en 1872); Follas Novas (1880) e poemas soltos. Tamén escribiu un
conto chamado “Conto gallego” (1864) que se cre formaría parte a un proxecto similar ao de
Cantares Gallegos mais en narrativa, é dicir, este conto formaría parte dunha serie deles que
formarían unha obra chamada Contos da miña terra.
2) Obra poética
Da súa obra poética salientan: La flor (1857), A mi madre (1863), Cantares Gallegos
(1863, 1872), Follas Novas (1880), En las orillas del Sar (1885) e poemas soltos.
*En las orillas del Sar incorpora a Rosalía como referente dos autores do s. XX en
castelán, algúns dos cales tamén van ler obra dela en galego.
XÉNESE DE CANTARES:
Segundo Murguía, a inspiración para escribir Cantares Gallegos viría por estar Rosalía
afastada de Galicia. Ademais, di que os poemas foron froito dun arrebato de inspiración.
Porén, hai que tomar con cautela as citas de Murguía. É posible que a idea de escribir Cantares
nacese polo afastamento de Rosalía da súa terra mais, se temos en conta o prólogo de Rosalía,
a composición non é froito dun arrebato de inspiración.
1) Estrutura editorial
Observando a disposición dos poemas que forman Cantares Gallegos, pódese ver
como o primeiro e o último poema funcionan como marco.
Ademais, tamén hai que salientar a utilización de cantares populares en case todos os
poemas, o que constitúe un elemento de unidade.
Analizándoo, podemos ver que está presente a captatio benevolentia, é dicir, a autora
pretende gañar o favor do público pedindo desculpas pola súa pouca preparación á hora de
escribir os poemas. Ademais, tamén prepara ao lector para ler a obra.
*No prólogo, Rosalía mostra unha oposición entre Galicia e Castela, sendo esta unha
metonimia de España.
En cantares hai unha recuperación da poesía popular. Así, a obra vai recoller cantares
populares directamente da tradición oral. A finalidade disto non é só estética, hai vontade de
reivindicar Galicia mediante o patriotismo (usando a súa lingua e formas culturais) e o
progresismo (vehiculando elementos de protesta social).
VOCES LÍRICAS:
O poemario é polifónico, é dicir, contén múltiples voces. Hai unha serie de “eus”
escénicos cun discurso en estilo directo que pode ser monologado ou dialogado. Rosalía
pretende desfacer a falsa imaxe que se ten de Galiza e para iso mostra a realidade mediante
diferentes voces, é dicir, pretende mostrar a verdadeira identidade galega mediante a
contestación da marxinalidade. Non hai unha visión unidimensional, senón que a través de
personaxes e situacións concretas vaise conformando a sociedade popular. A escolla popular
vai permitir representar a sociedade tal como é, mostrar os valores morais da sociedade
popular (que non teñen porque coincidir cos da sociedade burguesa). Cantares Gallegos ten
unha finalidade similar á da épica mais desde unha perspectiva popular, por iso se cualifica de
épica popular.
*Nos poemas amorosos preséntase unha voz feminina. A perspectiva non é presentar
a concordia amorosa senón a vivencia do amor.
LIÑAS TEMÁTICAS:
*Hai que ter coidado: non asociar o “eu poético” con Rosalía.
O poemario toma como referencia a poesía popular, polo que en case todos os
poemas se reproducen cantares populares.
Nos aspectos métricos hai que salientar a utilización da arte menor e a rima asonante,
ademais de empregar estrofas como romances, cantares, romancillos, tríadas ou muiñeiras.
A RECEPCIÓN DE CANTARES:
Destaca Ventura Aguilera, quen publicou unha reseña crítica sobre o romance 25 (28 a
partir da segunda edición) tras facer unha lectura política do poema; ou Posada, quen define a
obra como “una pintura fiel de la bella Galcia” que “expresa con el tacto más exquisito los
nobles y delicados sentimientos del corazón gallego” (Faro de Vigo, 1863).
Rosalía fai unha reflexión sobre Cantares no prólogo de Follas Novas, “Dúas palabras
da autora”. Nel vese que Rosalía é consciente da dimensión que ten a literatura máis alá do
estético e que a autora aproveita. Así, pódese ver que Rosalía ten a intencionalidade dunha
poeta consciente das súas condición e capacidade e dos seus obxectivos.
“Cousa este último [CG] d’os meus días d’esperanza e xuventude, ben se
ve que ten algo d’a frescura propia da vida que comenza”
“Por outra parte, Galicia era n’os Cantares ó obxeto, á alma enteira,
mentras que n’este meu libro d’hoxe, âs veces, tan soyo á ocasion, anque
sempre ó fondo d’o cuadro: que si non pode se non c’a morte, despirse ó
esprito d’as envolturas, d’a carne, menos pode o poeta prescindir d’o
medio en que vive, e d’a natureza que ó rodea; ser alleo á seu tempo e
deixar de reproducir hastra sin pensalo, a eterna e layada queixa que hoxe
eisalan todo-l-os labios”.
“O que quixen foy falar un-ha vez mais d’as cousas d’a nosa terra, n’a
nosa lengoa, e pagar en certo modo o aprecio e cariño que os Cantares
gallegos despertaron en algúns entusiastas. Un libro de trescentas paxinas
escrito n’o doce dialecto d’o pais, era n’aquel estonces cousa nova, e
pasaba pol-o mesmo todo atrevemento. Aceptárono y ó qu’é mais
aceptárono contentos, y eu comprendín que desde’ese momento quedaba
obrigada á que non fose ó primeiro y o ultimo. N’era cousa de chamar as
xentes á guerra, e desertar d’a bandeira qu’eu mesma había levantado”
REXIONALISMO: DELIMITACIÓN:
1) Comezo: 1886
2) Remate: 1916
MOVEMENTO REXIONALISTA:
− A corrente federalista estaba liderada por Aureliano Pereira e era a que contaba con
menos simpatizantes. Era partidaria dun estado español federalista.
Calquera das tres correntes buscaba a autonomía política para Galiza, que debía
recuperar e preservar as súas particularidades identitarias, culturais e lingüísticas.
Canto a Solidaridad Gallega, esta foi unha organización política activa entre 1907 e
1912. Nace da sinatura do Manifesto Solidario en 1907 e nela únense os republicanos, os
republicanos federais, os tradicionalistas e os rexionalistas; e tiña como bases de organización
o anticaciquismo e o apoio ao asociacionismo agrario.
POESÍA:
3) A transición ao s. XX
NARRATIVA:
1) Novela histórica
Antón López Ferreiro é o narrador máis importante deste período. Xa que posuía un
gran coñecemento da historia galega ao ser historiador, a súa materia narrativa é
fundamentalmente histórica e nela pódense observar digresións históricas, artísticas…
2) Novela e folletín
Seguindo o fío da primeira novela en lingua galega (Máxina ou a filla espúrea (1890) de
Marcial Valladares), publícanse elementos folletinescos ou dramáticos como A cruz de
Salgueiro (1899) de Xesús Rodríguez López.
3) Narrativa breve
*Na narrativa de Lugrís Freire non hai só tradición popular, senón que tamén se recre
un pasado mítico, didáctico…
“Pois eles pensan que o voso conto non é gallego, porque non falades n-
él de unha esmorga, de unha lacoada, de unha vendima, dunha desfolla, de
un romaxe, de unha espaldela, de unha malla, de unha molienda, de una
rebolada: porque non falades do que vai pras Américas e chora n-o vapor e
morre n-o estranxeiro, do que ten a casa sin tellas e sin colmo e sin latas e
non ten pan nin abrigo; porque non chamades a berros por Breogan e
compaña e non vos sentides bardos nin celtas, porque non pedides que
Galicia fuxa da nai España; por eso voso conto non é gallego: si non se fai o
conto por ese patrón vello, inservible, escalazado, cheo de milremendos en
forza de traguelo e levalo, o voso escrito démpregase da literatura rexional
e voso conto é tachado de exótico” Francisco Álvarez de Nóvoa, “Dous
parrafeos” (Pé das Burgas 1896)
XÉNERO DRAMÁTICO:
Neste período rexionalista hai teatro galego e hai unha variación canto as liñas de
exploración: teatro histórico, social, melodrama.
1) Teatro histórico
Destacan obras como A torre de Peito Burdelo (1891) de Galo Salinas ou Pedro
Madruga (1897) de Cuveiro Piñol.
2) Teatro social
O teatro social está presente fundamentalmente na obra de Lugrís Freire, por exemplo
n’A ponte (1904).
3) Melodrama
1) Prosa didáctica
Nela salienta O catecismo do labrego (1889) de Lamas Carvajal. Esta obra contou cun
grande éxito. Non é só unha obra de prosa didáctica senón que tamén é reivindicativa. Así,
está escrita seguindo o sistema de preguntas e respostas do catecismo co obxectivo de
parodialo. Ademais, esta fórmula de escribir a obra converteuse nun modelo de difusión de
ideas.
2) Ensaio
Publícanse textos con afán divulgador que tratan dos principais acontecementos
acontecidos en Galicia ou dos accidentes xeográficos galegos. Destaca Resume da historia de
Galicia (1899) de Florencio Vaamonde Lares.
O Tío Marcos da Portela serviu como modelo para a prensa en galega do Rexionalismo.
Nesta destacan O Galiciano (1886-1887), A Monteira (1889-1890) ou A Tía Catuxa (1889-1891).
A Escola Coruñesa ou Cova Céltica era o nome que recibía o faladoiro que mantiñan,
desde 1893, un grupo de intelectuais galegos de ideoloxía rexionalista, que se reunían na
libraría de Uxío Carré Aldao na Coruña, co fin de debateren sobre temas relacionados con
Galiza. Homes vinculados á Escola Coruñesa desenvolveron iniciativas como a Biblioteca
Gallega, ou as revistas Galicia e Revolución Gallega.
En total publica máis de 50 volumes entre obras novas e reedicións, entre as que
destacan Aires da miña terra (3ª edición), Queixumes dos pinos, El idioma gallego…
ENCLAVES NO EXTERIOR:
2) Cuba: La Habana
SÍNTESE:
- Narrativa
*A primeira lectura que hai que facer de calquera tipo de cantiga é a literal, despois
faise a simbólica.
Outro elemento distintivo é a figura retórica do apóstrofe. Así, hai cantigas que van
dirixidas directamente á senhor (aparecen vocativos como senhor, minha senhor…) e outras
que poden ir dirixidas a Deus, a un amigo, ao Amor… Porén, independentemente de quen sexa
o destinatario, sempre vai aparecer o termo senhor.
A ASCENDENCIA PROVENZAL:
1) Metáforas seudovasálicas
Igual que nas cansós, o amor preséntase nas cantigas de amor como un servizo e o
trobador preséntase como vasalo. De aquí o emprego do termo senhor, xa que o namorado se
ofrece como servidor. Nestas cantigas a palabra servir emprégase como equivalente de amar.
O trobador namórase de senhor desde a primeira vez que a ve e tan só pode servila, trobar
(inherente a condición de amor estaba cantar) e amala.
1) Amor do poeta: tras ver á senhor, o poeta ten a necesidade de trobar o amor que
sinta por ela. Aquí pode verse, polo tanto, o tópico da sinceridade.
2) Reserva da dama: a dama é inaccesíbel, non se coñece a súa identidade nin se pode
revelar. Destaca a actitude da senhor que se mostra indiferente ou compracida co sufrimento
do trobador.
4) Pena por un amor non correspondido: exprésase a coita de amor, é dicir, dor ou
incluso o morrer a causa do amor. (cantiga “se eu podesse desamar” Pero da Ponte)
1) Métrica: nas cantigas de amor de mestría o habitual é que estean formadas por 3
cobras.
5) Hipérbole: en moitos casos aplícase a laudatio. (a máis fremosa de quantas no mundo son)
7) Acumulación polisindética. (prez e beldade e loor) polisíndeton? enumeración sen comas, termos unidos pola
conxunción?
Hai que salientar a diferenza da dama da cantiga de amigo coa senhor da cantiga de
amor: a dama da cantiga de amigo vai ser nova (dona virgo).
4) Palabras-chave
Como palabras-chave para identificar unha cantiga de amigo pódense citar: amigo,
amiga, nai…
1) Panexírico
Nas cantigas de amigo están presentes discursos en loanza da rapaza, que constitúen
un autoeloxio; e en loanza do amigo, eloxiando a habilidade poética deste.
2) Amor
Na cantiga de amigo, o amor ten máis facetas que na cantiga de amor e o sufrimento
ten lugar pola ausencia do amigo. (non por non ser correspondida, el inalcanzable etc.) ? Ademais, este
amor pode ser tanto non correspondido como correspondido, polo que se produciría
concordia amorosa).
*En moitas cantigas aparece o tema da danza, polo que algúns expertos falan dun
subxénero das cantigas de amigo chamado “cantigas bailadas”.
*Hai cantigas de amigo líricas, hainas narrativas e hainas que son unha combinación de
lírica e narrativa. (non hai cantigas de amor narrativas)
− O paralelismo
− O leixa-pren
3) Plano literal e plano simbólico (cantiga seia-me eu na ermida de San Simón, de Meendinho ver
explicación?)
− Cantiga de amigo cortés: nelas o amor enténdese como unha relación de vasalaxe,
de dependencia, na que a muller é un ser superior.
2) Delimitación do xénero
− Cantigas de escarnio: aquelas nas que o trobador ten intención de facer mal a alguén
mais exprésase con palabras encubertas (equivocatio).
− Cantigas de maldizer: aquelas nas que o trobador ten intención de facer mal a alguén e
se expresa abertamente, sen palabras con dobre sentido.
− Teñen en común que ambos son xéneros satíricos. Hai neles un fondo de crítica
social, política…
*Sirventés provenzal (cantigas occitanas satíricas)≠sirventés (subxénero dentro das cantigas satíricas galego-
portuguesas)
*Sirventés en sentido lato: algúns crítico empregan o termo sirventés para referirse ás
cantigas sobre a campaña de Andalucía.
Na cantiga de escarnio e maldizer hai unha ampliación léxica dos termos empregados.
Así, por exemplo o panexírico que na cantiga de amor está limitado a certos termos, na cantiga
satírica vai contar con máis termos e estes van ser menos abstractos.
2) Aldraxe
3) O alimentar
4) Polémica social
Van estar presentes no mundo trobadoresco satírico críticas sociais, burlas sobre a
capacidade poética dos xograres…
5) O obsceno
*Nas cantigas amorosas había un termo chave (senhor/amigo). Nas cantigas satíricas é
frecuente unha referencia ao destinatario nos primeiros versos.
Hai un grupo moi importante de cantigas que van ter elementos de parodia da cantiga
amorosa. Dentro destas distínguese entre:
− Parodia dos conceptos da cantiga de amor: morte por amor… (ex.: 201)
− Escarnios de amor: parodia das características formais da cantiga de amor(ex.: 205)
2) Propostas de clasificación
− Sexo
− Vicios, costumes, defectos físicos
− Clases sociais
− Outros poetas
− Covardes e feitos históricos
− Sirventés moral
− Parodias (fundamentalmente, mais non só, do cancioneiro amoroso)
escarnios por seren críticas encubertas, e realízanse mediante expresións dos ámbitos da
compaixón e da sorpresa. (mediante o emprego de palabras da familia léxica de pesar, maravilhar, espantar)
3) A dispositio:
4) A equivocatio
XÉNEROS MENORES:
1) Criterio de clasificación
Cando falamos de xéneros menores referímonos a aqueles que contan cun corpus
pequeno. Xa que logo, emprégase para designar estes xéneros un criterio cuantitativo e non
cualitativo. Ademais, o corpus ao que se atende é o conservado na actualidade, pois non se
sabe cantas composicións había destes xéneros.
Estes xéneros menores teñen en común o teren unha estrutura temático-formal propia
e contidos específicos.
TENZÓN:
1) Características
De entre os xéneros menores, o de maior corpus é a tenzón, que está definida na Arte
de Trobar (tratado de poética trobadoresca que se encontra ao comezo do Cancioneiro da
Biblioteca Nacional) como un molde para xéneros diferentes.
Estas cantigas distínguense por teren unha dupla autoría, é dicir, compóñena dous
trobadores. Ademais, están suxeitas a regras: deben comporse en forma de diálogo de
maneira que cada cobra corresponda a un trobador, cada trobador ten que intervir o mesmo
número de veces, e son sempre cantigas de mestría. A maioría das tenzóns son satíricas aínda
que tamén as hai de amor ou amigo. Moitas tenzóns reflicten disputas entre trobadores e
xograres.
A diferenza básica entre estes dous xéneros é que na tenzón é o primeiro trobador o
que se pronuncia sobre unha cuestión facendo que o segundo teña que adoptar a postura
contraria. Porén, no partimen, o primeiro trobador tan só plantexa un tema deixando ao
segundo que se posicione para despois el adoptar unha opinión contraria.
3) Corpus
DESCORDO:
1) Características
2) Corpus
Tan só se conserva unha cantiga deste xénero, unha cantiga de Nuno Eanes Cérzeo.
PRANTO:
1) Características
2) Corpus
*Un exemplo de pranto é o composto por Joan ? sobre D. Denís. Esta é unha
composición peculiar, pois a laudatio está na condición de D. Denís de protector dos xograres
e de trobador. Ademais, maniféstase que os que sobreviviron a este trobador debían sentir
desexos de morrer, e se lle desexa ao seu neto que siga os pasos do avó.
ELOXIO: ?
XÉNEROS HÍBRIDOS:
1) Características
Os xéneros híbridos son xéneros poéticos corteses que mesturan elementos dos
correspondentes xéneros canónicos occitánicos (compostos en lingua de oc ou occitano) e/ou
*Lingua de oc e lingua de oil: distinción feita por Dante segundo a maneira de afirmar
característica do occitano e o francés antigo respectivamente.
PASTORELA:
1) Problemática do corpus
2) Características
Encontro, no marco dun locus amoenus, entre un cabaleiro e unha pastora que é
requirida de amores por el. Ao encontro segue un diálogo de resultado diverso.
*Este xénero está presente nos poucos textos conservados dos períodos intermedios.
*Pastorela de Joan Airas: hai unha localización xeográfica concreta que é preto de
Santiago de Compostela; menciónase o río Sar; a maior parte da cantiga está formada por
unha introdución d carácter descritivo e tan só hai diálogo entre o cabaleiro e a pastor ao final.
O diálogo colócase no ámbito da cantiga de amor, xa que o carácter do cabaleiro é de reserva
fronte á pastor: o cabaleiro obsérvaa até que se atreve a falar con ela e até se refire a ela como
senhor. A resposta da pastor é a de non atendelo.
LAIS:
1) Características
Os lais son adaptacións de textos que figuran como interludios líricos en obras de
prosa da materia de Bretaña (nomeadamente o Tristán en prosa), incorporados aos moldes da
cantiga de amor e da cantiga de amigo.
Tavani considera que non se debe falar da existencia dun xénero lai “senón máis ben
dunha forma de cantiga d’amor e/ou cantiga d’amigo afectada por interferencias −máis ou
menos acentuadas segundo os textos− de orixe oitánica e de materia artúrica”.
2) Corpus
1) Características
As Cantigas de Santa María é unha obra organizada por Afonso X na década dos 70 do
s. XIII, momento álxido do trobadorismo galego-portugués. Responde a un programa
compositivo, a pesar de contar con tres redaccións ou edicións diferentes, nas que se pasa dos
100 textos da primeira aos 420 da última.
*A literatura mariana é unha literatura miracolística, é dicir, fai referencia aos milagres
da Virxe; nela aparece a figura da Virxe e está formada non só polas Cantigas de Santa María,
senón tamén por coleccións marianas previas a esta.
Textos:
faredes mesura i;
ca os que aqui chegarem,
pois que vos aqui acharem,
bem dirám que mais houv'i.
Cantiga de loor
PROSA MEDIEVAL:
1) Materia de Bretaña: relata historias sobre o rei Artur e os seus cabaleiros na procura
do Santo Grial. (esta materia aparece en moitas literaturas con adaptacións)
3) Materia Carolinxia
*Libros de liñaxes: proveñen dos anales latinos. Conteñen historias de familias nobres.
Posteriormente, as familias que se enriquecían e querían noblizarse encargaban a escritura
dunha historia inventada que explicase a súa liñaxe.
“Fernán Caballero” era o pseudónimo empregado pola escritora española Cecilia Böhl,
contemporánea de Rosalía.
2) Prólogo
− Escrito pola propia autora: algo non frecuente na época dado que o usual era que
unha personalidade destacada o escribise.
− Escrito en galego
*Non hai unha vontade de poesía inspirada na poesía popular, senón que se quere
reivindicar e dignificar Galicia empregando as formas populares do país.
3) Poemas
POEMA I:
1) Aspectos formais
2) Partes
Está dividido en 4 partes diferenciadas polas voces líricas e o asunto que tratan:
− Parte I: unha voz lírica anónima fai unha petición á meniña para que cante
acompañada de instrumentos típicos de Galicia (pandeireta, gaita…) e ofrécelle a cambio
lambetadas e roupa. A petición faise nun marco popular. Domina a forma apelativa (canta…). A
mención á gastronomía galega pode ser unha forma de dignificación.
− Parte II: a voz lírica é a meniña gaiteira. Esta describe o contexto festivo no que se lle
fai a petición de cantar. Describe tamén a indumentaria das persoas presentes, que aparecen
fundidas coa paisaxe.
− Parte III: a voz lírica continúa a ser a meniña gaiteira. Descríbese Galicia de forma
similar á feita no prólogo. Dominan os termos hiperbólicos.
− Parte IV: a voz lírica é a meniña gaiteira quen responde a Galicia aceptando a
petición de cantarlle. Hai un compromiso co canto, que se fará en galego para dignificar e
cualificar a lingua. Debulla obxectos dos que se cantará.
*A voz feminina amosa a vontade de dar voz á colectividade e conclúe o poema cun
apelativo a voces femininas.
POEMA 5:
Muiñeira de temática social e popular que consiste nun diálogo entre unha rapaciña e
unha santa.
POEMA 13:
Hai unha voz feminina que pide a santo Antonio un home para casar porque “unha
muller sen home é corpo sen alma”.
Aínda que fai referencia a un home concreto, ao final volve facer unha petición
xenérica.
Sábese que a rapaza é pobre e ten necesidade de atención amorosa. Por estas dúas
razóns quere casar. Ademais, hai que salientar que as mulleres dependían dos homes. O
poema fala da necesidade de casar pola dependencia económica das mulleres nos homes.
POEMA 32:
Neste poema menciónase unha obra súa que non se coñece (Historia de mi abuelo).
POEMA 28:
Hai unha forte carga reivindicativa personalizada por unha muller que perdeu ao home
cando este foi a Castela. Porén, ademais de carga política o poema é tamén unha elexía:
evócase o sentimento amoroso e exprésase a dor por unha perda.
− Voz feminina
− Destinatario: as amigas
− Aparición do termo chave “amigo”
− Convite á danza
− Autoeloxio do “eu” lírico e as amigas
2) Características
− Hai refrán
− As amigas e a voz poética comparten a exaltación do sentimento amoroso
− Son 3 amigas en total
− Procedementos paralelísticos nas 2 primeiras cobras: hai nelas un paralelismo
literal rigoroso
− Na terceira cobra hai asimetría, pois o primeiro verso non contén paralelismo
literal como as outras 2 cobras. O segundo e terceiro versos incorporan
elementos semellantes ás outras dúas cobras, tendo lugar unha repetición de
carácter poliptótico (políptoton: empregar varias formas dunha mesma palabra cambiando os
morfemas flexivos. Pode ser políptoton verbal ou nominal). No quinto verso repítese o
elemento inicial do baile, polo que se lle da un sentido circular á cantiga
3) Outros datos
− Voz feminina
− Destinatario: filla
− Tema: amor impedido
− Caracterización da filla como fermosa e autoeloxio do eu poético (mellor ca vós
paresco)
− Amor presentado como fonte de pracer
1) Características
− Lectura literal: unha rapaza érguese, vai lavar as camisas e o vento lévallas
− Lectura simbólica: hai contido erótico, xa que a rapaza aparece caracterizada
como pura; as camisas eran a prenda que ía pegada ao corpo na vestimenta da
muller; a auga que lava as camisas tamén é un elemento sexual, e o vento é
un elemento sexual (leva as camisas)
1) É unha cantiga de escarnio, de mestría e conta cunha fiinda. Isto encaixa moi ben
coa definición de sirventés de carácter moral.
3) Está presente o topos do mundo ás avesas (o mundo está revolto e os valores están
invertidos).
1) Presencia do antropónimo Lopo. Dise que o xograr vai cantar á casa dun infanzón e
que este lle paga con couces, xa que cantaba moi mal. Ademais tamén se critica á clase social
dos infanzóns, polo escaso en pagamento en couces ao xograr.
2) Pero Larouco dálle a volta á cantiga de amor, aos topos que nela aparecen, e faino
empregando o molde formal propio das cantigas de amor.
3) A diferenza das cantigas de amor, aquí o trobador quere ir lonxe da senhor e non
procura o seu favor.
1) Destinatario
2) Características
Hai un autoeloxio do trobador, pois exponse que hai que ser letrado ou bo trobador
para explicar o por que do alcume de María do Grave. A partir da interpretatio nominis xoga
coa equivocatio de grave e introduce o motivo do gap (autoeloxio).
Hai tamén ecos da cantiga de amor, pois a repetición de grave remite a estas, nas que
a coita era grave, coñecíase a senhor nun día grave…
1) Hai unha pequena introdución nos 4 primeiros versos e unha intervención longa en
primeira persoa feita por un repartidor de libros. A cantiga é en realidade unha amplificación
dos 3 últimos versos da primeira cobra.
Na introdución exponse o home obxecto da sátira, o dean de Cádiz, mais a cantiga non
se dirixe directamente a el, é o seu libreiro o que fala del ao trobador. O libreiro do dean de
Cádiz conta que os libros que lle levan sérvenlle para foder.
2) Aspectos formais
3) Temas
4) Identificación do personaxe
Dependendo de con quen se identifique o referente da cantiga pode ter unha lectura
política. Así, por exemplo hai quen propón como referente a un tal Ruíz-Díaz, polo que si
habería tamén unha lectura política.
Sería preciso chegar á descrición física da personaxe para entender mellor a cantiga.
Aquí unha rúbrica sería moi útil, pois nela explícase o porque da cantiga de escarnio; porén
nesta composición non hai rúbrica.
1) Motivos
Os termos empregados para a equivocatio están no dobre, isto faise para chamar a
atención sobre eles.
Fálase da coita, polo que se pode establecer unha relación coas cantigas amorosas. A
coita ademais vai in clímax, é dicir, increméntase. A relación entre cantigas reforza a sátira.
2) Destinatario
O obxecto da sátira noméase no primeiro verso (Fernán Díaz) mais non é o destinatario
da cantiga. Fernán Díaz é coñecido por aparecer noutras cantigas nas que tamén se destaca a
súa condición de homosexual. Hai cantigas sobre Fernán Díaz nas que se fala del como
adiantado, palabra que pode facer referencia ao cargo público que ocupaba Díaz, mais tamén
se xoga co termo dicindo que é adiantado en termos sexuais.
3) Contido
O trobador expón que F. Díaz quere casar cun home. Nunha primeira lectura, na
primeira cobra exponse que quere casar e que ten moita coita por isto; mais noutra lectura
interprétase que ten coita por non casar cun home.
Na primeira cobra dise tamén “é aquí”, o que pode significar que Fernán Díaz mesmo
estivese presente no momento da burla.
1) Destinatario
De novo no primeiro verso noméase o obxecto de sátira, María Pérez; mais esta non é
a destinataria da cantiga.
2) Contido
Faise referencia á peregrinaxe de María Pérez a Terra Santa para obter indulxencias.
Ao regresar, en lugar de conservar os perdóns, pérdeos cada vez que se deita con alguén. Na
fiinda hai unha conclusión xocosamente moralna que se di que esta ben que perda os perdóns
xa que non os merecía.
O equívoco está no emprego de termos con significado literal e metafórico, mais este
último bastante lexicalizado.
1) Caracterización xeral
É unha cantiga de amor de refrán, formada por 3 cobras singulars (cada unha ten unha
rima) cada unha con 6 versos decasílabos.
Canto aos artificios, as cobras son capfindas (“mi” e capdenals (“A” repítese ao comezo
das 3 cobras; “e”, no 3º verso das dúas primeiras cobras; e “pero”, no 4º verso da 2ª e 3ª
estrofa). (non son cobras capcaudadas)
2) Explicación da cantiga
Na cantiga de amor, o sentimento amoroso nace ao ver a senhor, entra polos ollos; a
partir de aí comezan os padecementos do trobador. Así, nesta cantiga hai un encabalgamento
no incipit e a palabra que completa este primeiro verso é “vi” (verbo ver), co que se pretende
chamar a atención sobre ela, é dicir, é unha palabra importante.
No 2º verso fálase dos ollos, que son do trobador mais semellan ter certa
independencia, xa que sen eles non senamoraría.
No refrán o trobador expresa que desde que non puido ver a senhor non ten pesar de
nada máis, pois non foi capaz de pensar en ningunha outra cousa. Polo tanto, faille mal tanto
ver a senhor como non vela.
Nos primeiros versos da 2ª e 3ª cobra hai perífrase, xa que se fala da senhor sen
mencionala.
Na 2ª cobra dise que a senhor fai que se queira mal a si mesmo, aos seus amigos e a
deus; ademais de facerlle sufrir. Xa que logo hai paralelismo semántico entre as dúas primeiras
cobras: o trobador maldise a si meso e a deus e sofre.
Na 3ª cobra dise que a senhor provoca que o corazón (órgano que asenta o amor) do
trobador queira saír do peito. Expóñense, ademais, as consecuencias da coita: perda da razón
e vontade de morrer. No 4º verso desta cobra pode observarse unha hiperbolización do
sufrimento, xa que o trobador explica que sufriu pola senhor e sufrirá aínda máis.
*dobre: repetición da mesma palabra (a, mi, pero, mal fez) / mordobre: repetición dun verbo flexionado de diferentes
formas (fez/fará).
1) Caracterización xeral
Trátase dunha cantiga de amigo de refrán. Está formada por 6 cobras de 3 versos (2
versos son o corpo da cobra e 1 é o refrán) hendecasílabos.
2) Explicación da cantiga
Hai unha voz feminina que expresa que está na illa de San Simón rodeada polas
grandes ondas do mar. Ela espera na ermida (lugar propio para o encontro dos namorados) a
chegada do seu amigo.
Hai paralelismo de dúas en dúas estrofas (1-2; 3-4; 5-6). Tamén hai leixaprén, o que
destaca porque con tan só 4 versos se constrúe case toda a composición na que ademais hai
unha toma de conciencia por parte da amiga, é dicir, avanza no seu pensamento.
A amiga vai tomando conciencia de que o amigo non virá e da súa situación: o amigo é
falso porque non aparece; ela está soa na illa rodeada do mar; e sabe que non poderá saír de
alí porque nin hai barqueiro nin ela sabe remar.
Hai un autoeloxio da voz lírica, que se describe como “fremosa”. Porén, sabe que isto
non lle ha servir porque non hai quen a saque da illa e morrerá alí.
*A toma de conciencia faise difícil porque o contido se repite moito (leixaprén construción da cantiga con apenas 4
versos).
Son 427 cantigas de temática relixiosa que foron mandadas escribir por Afonso X na
segunda metade do s. XIII.
É importante nelas ter en conta o simbolismo numérico, para o que cómpre saber que
para os cristiáns eran números importantes o 3 (primo e indivisible, representa a Deus) e o 2
(divisible e corruptible, representa a humanidade). Así, estes dous números e outros que se
forman a partir deles (5, 30, 300…) van ser simbólicos nas Cantigas de Santa María.
É unha cantiga de Santa María dirixida aos trobadores para intentar que deixen o
trobar profano e canten á virxe. Nela lóase á virxe, á que se apela como senhor das senhores,
ben comprida…, é dicir, a virxe é nas Cantigas de Santa María o que a senhor nas cantigas de
amor.
Nesta cantiga un monxe pide á virxe ver o paraíso en vida e a virxe mándalle un paxaro
que canta tan ben que o monxe queda 300 anos escoitándoo. Cando volve ao mosteiro non
recoñece a porta e non sabe quen é ninguén, polo que o toman por tolo. Porén, tras explicarse
todos cren que é un milagre da virxe.