You are on page 1of 204

Low voltage electrical distribution

Distribution électrique basse tension

Masterpact
NT/NW
Circuit breakers and switch-disconnectors
Disjoncteurs et interrupteurs

Maintenance procedures
level II and level III
Procédures de maintenance
de niveau II et de niveau III
07/2012
Maintenance procedures Safety instructions
level II and level III

The information provided in this documentation Important Information


contains general descriptions and/or technical
characteristics of the performance of the products NOTICE
contained herein. Read these instructions carefully, and look at the equipment to become familiar
This documentation is not intended as a substitute with the device before trying to install, operate, or maintain it. The following special
for and is not to be used for determining suitability messages may appear throughout this documentation or on the equipment to
or reliability of these products for specific user warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or
applications. It is the duty of any such user or simplifies a procedure.
integrator to perform the appropriate and complete
The addition of this symbol to a Danger or Warning safety label
risk analysis, evaluation and testing of the products
indicates that an electrical hazard exists, which will result in personal
with respect to the relevant specific application or
injury if the instructions are not followed.
use thereof. Neither Schneider Electric nor any of
its affiliates or subsidiaries shall be responsible or
liable for misuse of the information contained herein. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
If you have any suggestions for improvements or personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
amendments or have found errors in this publication, symbol to avoid possible injury or death.
please notify us.
No part of this document may be reproduced in any DANGER
form or by any means, electronic or mechanical, DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
including photocopying, without express written will result in death or serious injury.
permission of Schneider Electric.
All pertinent state, regional, and local safety
regulations must be observed when installing and
WARNING
using this product. For reasons of safety and to help WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
ensure compliance with documented system data, can result in death or serious injury.
only the manufacturer should perform repairs to
components.
CAUTION
When devices are used for applications with
technical safety requirements, the relevant CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
instructions must be followed. can result in minor or moderate injury.

Failure to use Schneider Electric software or


approved software with our hardware products may NOTICE
result in injury, harm, or improper operating results. NOTICE is used to address practices not related to physical injury.
Failure to observe this information can result in
injury or equipment damage. PLEASE NOTE
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only
by qualified personnel.
© 2012 Schneider Electric. All rights reserved. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising
out of the use of this material.

A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction
and operation of electrical equipment and the installation, and has received safety
training to recognize and avoid the hazards involved.

Safety instructions
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
bb Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E, CSA Z462 or local equivalent.
bb This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical
personnel.
bb Unless specified otherwise in the maintenance procedures, all operations
(inspection, test and preventive maintenance) must be carried out with the
circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
bb Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out
on the upstream and downstream terminals.
bb Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
bb Install safety barriers and display a danger sign.
bb During the tests, it is strictly forbidden for anyone to touch the circuit breaker
or the conductors while voltage is applied.
bb Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check
that all connections are made with the correct tightening torque, the inside of
the cabinet is clean, all devices, doors, and protective covers are in position
and the circuit breaker is off (open position).
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

2/204 HRB16483-00
Procédures de maintenance Consignes de sécurité
de niveau II et de niveau III

Le présent document comprend des descriptions Informations importantes


générales et/ou des caractéristiques techniques
des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé AVIS
pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
de ces produits pour des applications utilisateur avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa
spécifiques. maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette
Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des
réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou
l’évaluation et le test des produits pour ce qui simplifient une procédure.
est de l’application à utiliser et de l’exécution de La présence d’un de ces symboles sur une étiquette de sécurité
cette application. Ni la société Schneider Electric Danger collée sur un équipement indique qu’un risque d’électrocution
ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne existe, susceptible d’entraîner la mort ou des blessures corporelles si
peuvent être tenues pour responsables de la les instructions ne sont pas respectées.
mauvaise utilisation des informations contenues
dans le présent document. Si vous avez des Ce symbol est le symbol d’alerte de sécurité. Il vous avertit d’un risque
suggestions d’amélioration ou de correction ou avez de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes
relevé des erreurs dans cette publication, veuillez de sécurité associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de
nous en informer. mettre votre vie en danger.

Aucune partie de ce document ne peut être DANGER


reproduite sous quelque forme ou par quelque DANGER indique une situation immédiatement dangeureuse qui, si elle n’est
moyen que ce soit, électronique, mécanique ou pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
photocopie, sans l’autorisation écrite expresse de
Schneider Electric.
AVERTISSEMENT
Toutes les réglementations locales, régionales et AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangeureuse et
nationales pertinentes doivent être respectées susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit.
Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la ATTENTION
conformité aux données système documentées, seul ATTENTION indique une situation potentiellement dangeureuse et
le fabricant est habilité à effectuer des réparations susceptible d’entraîner des blessures mineures ou modérées.
sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des AVIS
applications présentant des exigences techniques AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels.
de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou REMARQUE IMPORTANTE
d’un logiciel approuvé avec nos produits matériels L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
peut entraîner des blessures, des dommages ou un électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement.
fonctionnement incorrect. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de
l’utilisation de cet appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
lésions corporelles ou des dommages matériels. connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de
l’installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité
leur permettant d’identifier et d’éviter les risques encourus.
© 2012 Schneider Electric. Tous droits réservés. Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
bb Portez un équipement de protection personnelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Reportez-vous aux normes
NFPA 70E, CSA Z462 ou aux textes équivalents applicables dans votre région
du monde.
bb Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
bb A moins que ce ne soit spécifié dans les procédures de maintenance, toutes
les opérations d’inspection, de test et de maintenance préventive doivent
impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les
circuits auxiliaires hors tension.
bb La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes
amont et aval.
bb Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
bb Installez des barrières de sécurité et affichez un signal de danger.
bb Durant les tests il est interdit à quiconque de toucher l’appareil ou les
conducteurs pendant que la tension est appliquée.
bb Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que les
raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur de l’armoire électrique est
propre, tous les équipements, les portes et les capots protecteurs sont remis en
place et le disjoncteur est ouvert.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.

HRB16483-00 3/204
Maintenance procedures Contents
level II and level III

ID Name Procedure level II description Page


BBV4551200 device NII_1_1 Check the general condition of the device 6
(escutcheon, control unit, case, chassis, connections)

BBV4551400 mechanism NII_1_1 Open/close device manually and electrically 14


BBV4551600 mechanism NII_1_2 Charge device electrically 20
BBV4551700 mechanism NII_1_3 Check complete closing of device’s poles 24
BBV4551800 mechanism NII_1_4 Check number of device operating cycles 28
BBV4548700 breaking unit NII_1_1 Check the filters cleanlines and the fixing of the arc-chute 32
BBV4547600 auxiliaries NII_1_1 Check auxiliary wiring and insulation 36
BBV4550000 control unit NII_1_1 Trip control unit using test tool and check operation of contacts 40
SDE1 and SDE2
BBV4550100 control unit NII_1_2 Check earth-fault protection function (Micrologic 6.0) 48
or earth-leakage protection function (Micrologic 7.0)
BBV4550900 device locking NII_1_1 Open and close keylocks installed on device 54
BBV4551100 device locking NII_1_2 Open and close padlocking system installed on device 58
BBV4549200 chassis NII_1_1 Remove device from chassis and put it back 62
BBV4549300 chassis NII_1_2 Check operation of position contacts (CE, CT, CD, EF) 72
BBV4549400 chassis NII_1_3 Check operation of safety shutters 86
BBV4549000 chassis locking NII_1_1 Open and close keylocks installed on chassis 90
BBV4549100 chassis locking NII_1_2 Operate padlocking system 94

ID Name Procedure level III description Page


BBV4551900 mechanism NIII_2_1 Check gear-motor charging time at 0.85 Un 102
BBV4552000 mechanism NIII_2_2 Check general condition of mechanism 106
BBV4548800 breaking unit NIII_2_1 Check condition of breaking unit 112
BBV4547800 auxiliaries NIII_2_1 Check operation of indication contacts (OF / PF / MCH) 128
BBV4548000 auxiliaries NIII_2_2 Check closing operation of control auxiliary XF at 0.85 Un 136
BBV4548100 auxiliaries NIII_2_3 Check opening operation of control auxiliary MX at 0.70 Un 140
BBV4548200 auxiliaries NIII_2_4 Check operation of control auxiliary MN/MNR between 144
0.35 and 0.7 Un
BBV4548300 auxiliaries NIII_2_5 Check delay of MNR devices at 0.35 and 0.7 Un 150
BBV4548400 auxiliaries NIII_2_6 Check MX tripping time 154
BBV4550200 control unit NIII_2_1 Check tripping curves using test tool, signallling LED 158
(tripped, overload)
Save results on PC
BBV4549500 chassis NIII_2_1 Dust and regrease chassis 166
BBV4549600 chassis NIII_2_2 Regrease disconnecting-contact clusters and cluster supports 178
(specific case of corrosive athmospheres)
Check the position of the key on the cluster
BBV4552300 power connections Check and tighten loose connections 192
NIII_2_1

4/204 HRB16483-00
Procédures de maintenance Sommaire
de niveau II et de niveau III

ID Nom Description des procédures de niveau II Page


BBV4551200 boitier NII_1_1 Vérifier visuellement l’état général de l’appareil 10
(plastron, unité de contrôle, boitier, châssis, connexions)
BBV4551400 mécanisme NII_1_1 Ouvrir / fermer l’appareil manuellement et électriquement 17
BBV4551600 mécanisme NII_1_2 Armer l’appareil électriquement 22
BBV4551700 mécanisme NII_1_3 Vérifier la fermeture complète des pôles de l’appareil 26
BBV4551800 mécanisme NII_1_4 Contrôler le nombre de manoeuvres de l’appareil 30
BBV4548700 bloc coupure NII_1_1 Contrôler la propreté et la fixation des chambres de coupure 34
BBV4547600 auxiliaires NII_1_1 Vérifier le maintien de la filerie auxiliaire et l’aspect de l’isolant 38
BBV4550000 UC NII_1_1 Faire déclencher l’appareil au moyen de l’outil de test et vérifier 44
le fonctionnement des contacts de signalisation SDE1 et SDE2
BBV4550100 UC NII_1_2 Vérifier le fonctionnement de la protection terre 51
(Micrologic 6.0) ou différentielle (Micrologic 7.0)
BBV4550900 verr_app NII_1_1 Faire fonctionner les serrures montées sur l’appareil 56
BBV4551100 verr_app NII_1_2 Faire fonctionner la tirette cadenas montée sur l’appareil 60
BBV4549200 chassis NII_1_1 Extraire et réintroduire l’appareil dans son châssis 67
BBV4549300 chassis NII_1_2 Vérifier le fonctionnent des contacts de position (CE, CT, CD, EF) 79
BBV4549400 chassis NII_1_3 Vérifier le fonctionnement des volets isolants 88
BBV4549000 verr_chassis NII_1_1 Faire fonctionner les serrures montées sur le châssis 92
BBV4549100 verr_chassis NII_1_2 Faire fonctionner les tirettes cadenas montées sur le chassis 98
(tirettes châssis et tirettes volets)

ID Nom Description des procédures de niveau III Page


BBV4551900 mécanisme NIII_2_1 Vérifier le temps d’armement du mécanisme par moto-réducteur 104
à 0,85 Un
BBV4552000 mécanisme NIII_2_2 Vérifier l’état général du mécanisme 109
BBV4548800 bloc coupure NIII_2_1 Vérifier l’état de l’ensemble coupure 120
BBV4547800 auxiliaires NIII_2_1 Vérifier le basculement des contacts de signalisation 132
(OF /PF/MCH)
BBV4548000 auxiliaires NIII_2_2 Vérifier le fonctionnement de l’auxiliaire de commande 138
d’ouverture XF à 0,85 Un
BBV4548100 auxiliaires NIII_2_3 Vérifier le fonctionnement de l’auxiliaire de commande 142
de fermeture MX à 0,70 Un
BBV4548200 auxiliaires NIII_2_4 Vérifier le fonctionnement des auxiliaires de commande 147
d’ouvertue de sécurité MN/MNR entre 0,35 et 0,70 Un
BBV4548300 auxiliaires NIII_2_5 Vérifier les temporisations de l’auxiliaire de commande MNR 152
à 0,35 et 0,70 Un
BBV4548400 auxiliaires NIII_2_6 Vérifier le temps de déclenchement par MX 156
BBV4550200 UC NIII_2_1 Vérifier les courbes de déclenchement au moyen de l’outil de test, 162
les LED de signalisation (déclenché-surcharge)
Sauvegarder les résultats
BBV4549500 chassis NIII_2_1 Dépoussiérer et regraisser le châssis 172
BBV4549600 chassis NIII_2_2 Remplacer la graisse des connecteurs d’embrochage et supports 185
de pince (cas particulier des atmosphères corrosives)
Vérifier la position de la clavette sur les pinces
BBV4552300 racc_puissance NIII_2_1 Vérifier et resserrer les connexions jugées douteuses 197

HRB16483-00 5/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Device
Action Visual check on the general condition of the circuit breaker (front
plate, control unit, case, chassis, connections) and communication
functions

Check that there are no visible signs of ageing or damage, due to operation or following long
Goal storage.

Frequency Annual
None
Special
indications
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions Open Open
Mechanism
The device must comply Discharged Discharged
with the conditions Device position in Connected Test Disconnec
specified opposite. chassis ted Remov
ed

Necessary tools

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

DEVICE NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BOITIER NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 12 00 00 1/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

6/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Front plate
 Check the presence of:
- fixing screws (5 for NW and 4 for NT),
- identification labels, name plate,
- the date of last maintenance.

The front plate must not be cracked, split


open or deformed. If there is damage, replace the front plate.
To replace the name plate, contact
Schneider after-sales support.
Control unit

Protection cover
 Visually check that the cover is in place to
protect the setting dials of the Micrologic
control unit.
Micrologic A: transparent cover
Micrologic P/H: non-transparent cover

Note. The cover must be opened to modify


a setting or access the test connector.
When the cover is closed, it is not possible
to modify the current protection settings.

At the end of each test using the test


connector:
 remove the cable from the test connector,
 close the cover,
 make sure it is completely closed,
If there is not cover, remount or replace it.
 if necessary, install a lead seal.
See the catalogue for replacement parts.

Screen legibility
 Visually check the display of data and
settings on the Micrologic A, P and H control
units.
If the display is not legible, contact after-
sales support.
Note. The loss of display does not affect
the protection functions. Settings and data
can be viewed via the test connector and
the Micrologic RSU and RDU/RCU utilities.

DEVICE NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BOITIER NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 12 00 00 2/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 7/204
Case
 Check: If there is dust:
- for dust,  clean as indicated in the maintenance
- for cracks and changes in colour, guide.
- for traces of black smoke around the
arc chutes and on the sides (remove If there are cracks:
the fixing brackets if necessary).  contact after-sales support.

If there are traces of black smoke


(indicating tripping for a short-circuit):
 check the main contacts as indicated in
user manual 04443720AA-A.
If there is damage to the contacts, replace
the breaking unit and contact after-sales
support.
Traces of black smoke due to breaking.

Connection
Visually check:
- for a change in colour of the terminals,
indicating abnormal temperature rise,
- the condition of cable insulation If the cables show signs of colour change
(cracks, shrinking, etc.). or damage to insulation:
 apply the procedure for power
connections (NIII_2_1).

DEVICE NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BOITIER NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 12 00 00 3/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

8/204 HRB16483-00
Prolonged storage of devices in
corrosive environments (sulphur
dioxide SO2 - hydrogen sulphide H2S)
Example. Steel works, paper mills,
synthetic fibres, refineries, sulphur
chemical plants, etc.

Note.
Sulphuration (oxidation) of silver, due
to the excessive temperature rise that it
causes, can result in destruction of
contacts.
Solid-silver and silver-plated contacts,
when in contact with SO2 (sulphur dioxide)
and H2S (hydrogen sulphide), blacken with
the presence of a sulphide which increases
contact resistance and temperature rise.
Silver sulphide is not a passivation layer:
- its surface resistivity varies between
105 and 1010 Ωm,
- its hardness is approximately half that
of silver, i.e. 150 N/mm².

Fixed device
Check that terminals are not blackened.
If surfaces are blackened, clean them
Drawout device before remounting.
Check that terminals, disconnecting For the disconnecting contacts and
contacts and clusters are not blackened. clusters, proceed with a complete cleaning
using the chassis procedure on replacing
the grease for disconnecting contacts.

Comments on
maintenance
Reference
documents

DEVICE NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BOITIER NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 12 00 00 4/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 9/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Appareil


Action Vérifier visuellement l’état général de l’appareil (plastron, unité de
contrôle, boîtier, châssis, connexions) et le fonctionnement de la
communication

Objectif S’assurer que l’appareil ne présente aucun signe visible de vieillissement ou de dégradation
en fonctionnement ou après un stockage prolongé

Fréquence Annuelle

Clauses Aucune

particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
Position des
préalables de pôles Ouverts Ouverts
l’essai Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé
l’appareil doit être dans Position de Embroché Test Débroché
l’état suivant : l’appareil dans le Extrait
châssis

Outillage
nécessaire

DEVICE NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BOITIER NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 12 00 00 5/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

10/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Plastron :
 Vérifier la présence :
- des vis de fixation ( 5 sur NW et 4 sur
NT)
- des étiquettes d’identification , la
plaque de firme
- la date de la dernière maintenance

le plastron ne doit pas présenter de trace


de craquelure, de fente et de déformation. En cas de détérioration prévoir le
remplacement du plastron
Pour remplacer la plaque de firme,
Contacter le SAV Schneider
Unité de contrôle

Capot protecteur
 Vérifier visuellement de la présence du
capot sur les commutateurs de réglage de
l’unité de contrôle Micrologic
Micrologic A : capot transparent
Micrologic P/ H : capot opaque

Nota : le capot doit être abaissé chaque


fois qu’il est nécessaire de modifier un
réglage ou lorsqu’il faut accéder à la prise
test.
Lorsque le capot est fermé il n’est plus
possible de modifier les réglages des
protection en courant

A la fin de chaque essai par la prise de test


 Enlever la prise test
En l’absence du capot, le remettre en
 Relever le capot
place ou remplacer par un nouveau.
 S’assurer qu’il est totalement fermé
Voir pièces de rechange
 Mettre un scellement si nécessaire

Lisibilité de l’écran
 Vérifier visuellement du bon affichage
des données et des réglages sur les écran
En cas illisibilité, contacter le SAV
des Micrologic A, P, H

Nota : la perte d’affichage n’affecte pas les


protections. Les réglages et données
peuvent être visualisés par la prise test et
respectivement les utilitaires Micrologic
RSU et RDU/ RCU

DEVICE NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BOITIER NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 12 00 00 6/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 11/204
Boîtier
 Vérifier :
- l’absence de poussière, En présence de poussières,
 nettoyer selon recommandation du guide
maintenance

- l’absence de fissures, de trace de En présence de fissures :


brunissement,  contacter le SAV

- l’absence de trace de fumée noire En présence de fumées noire- significative


autours des chambres de coupures et d’un déclenchement sur CC-,
sur les cotés (démonter les équerres  vérifier l’état des contacts principaux
de fixation si nécessaire) comme décrit dans le guide d’utilisation réf :
04443720AA-A.
En cas de détérioration des contacts
prévoir le remplacement du bloc de
coupure, Contacter le SAV
Trace de fumées dû à la coupure

Connexion
 Contrôler visuellement
- le changement de couleur des plages
indiquant un échauffement anormal.
- l’état de l’isolant des câbles Si changement de couleur ou dégradation
(craquelures, rétractation isolant..) de l’isolant des câbles :
 appliquer la procédure « raccordement de
puissance NIII_2_1.doc »

DEVICE NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BOITIER NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 12 00 00 7/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

12/204 HRB16483-00
Cas d’un stockage prolongé d’appareils
en ambiance corrosive (anhydride
sulfureux SO2 – hydrogène sulfureux
H2S)
Ex : aciérie, papeteries, fibres
synthétiques, raffineries, usine chimique
du soufre…

Nota :
la sulfuration ( oxydation) de l’argent
par l’échauffement excessif qu’elle
provoque est une cause de destruction
des contacts
Les contacts en argent massifs et les
surfaces argentées, en présence de SO2
(anhydride sulfureux) et H2S (hydrogène
sulfuré), noircissent en donnant en surface
un sulfure qui augmente la résistance de
contact et conséquemment l'échauffement.
Le sulfure d'argent n'est pas une couche
de passivation :
- sa résistivité de surface varie de 105 à
10 10 Ω.m
- sa dureté est environ la moitié de celle
de l'argent soit 150N/mm²

Appareil fixe Si noircissement, raviver les surfaces


Vérifier l’absence de noircissement des avant montage
plages

Appareil débrochable Si noircissement, raviver les surfaces


Vérifier l’absence de noircissement des avant montage
plages de raccordement, des plages Pour les plages et pinces d’embrochage
d’embrochage et des pinces procéder à un nettoyage complet selon la
procédure Châssis « remplacer la graisse
des connecteurs d’embrochage »

Commentaires sur
l’intervention

Documents
de référence

DEVICE NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BOITIER NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 12 00 00 8/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 13/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Mechanism
Action Open/close device manually and electrically

Goal Check operation of:


- charging mechanism using the handle,
- device opening and closing mechanism using the pushbuttons and the control
auxiliaries,
and the indications of the position indicators.
Note. If there is an operation counter, check that it increments.

Frequency Annual

Special Supply the MX/XF/MN control auxiliaries.

indications

Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles


Open
Closed
Open
Closed

The device must comply Charged Charged


Mechanism
with the conditions Discharged Discharged
specified opposite.
Device position in Connected Test Disconnect Removed
ed
chassis

Necessary tools

MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 14 00 00 1/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

14/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Manual opening / closing

Note. On fixed devices equipped with the


motor mechanism, disconnect the auxiliary
circuit for the MCH gear motor (terminals
BA-B2).

 Manually charge the mechanism


spring using the handle.
Pump the handle seven times for NW and
NT.
After seven times, the handle no longer
resists.
 Press the ON button to close the
device.

 Check that the indicators show ON and


Discharged.

 Charge the circuit breaker again.


 Check that the indicators show ON and
Charged not OK.

MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 14 00 00 2/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 15/204
 Press the OFF button to open the
device again.
If one of these operations is not OK, check
 Check that the indicators show OFF the troubleshooting list in the user manual.
and Charged OK.
If the problem persists, contact after-sales
support.

Electrical opening / closing

With the XF control auxiliary


 Charge the mechanism spring using
the handle.
 Issue a closing order, the circuit
breaker should close.
 Check that the indicators show the
correct values.

With the MF control auxiliary


 Issue an opening order.
The circuit breaker opens.
Check that the indicators show the correct
values.

With the MN control auxiliary


 Supply the MN.
 Close the circuit breaker.
 Cut supply to the MN.
The circuit breaker should open.
For each operation:
If execution is not OK:
 check the connections of the control
auxiliary,
If the connections are OK:
 Check operation of control auxiliary as
per the corresponding level III procedure.

Comments on
maintenance
Reference Masterpact NT/NW user manual.
documents

MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 14 00 00 3/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

16/204 HRB16483-00
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires
hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Mécanisme


Action Ouvrir / fermer l’appareil manuellement et électriquement

Objectif S’assurer du bon fonctionnement du mécanisme :


- d'armement au moyen de la poignée
- d' ouverture et de fermeture du disjoncteur au moyen des boutons poussoirs, et des
auxiliaires de commande.
et de la cohérence des indicateurs de position
Nota : si compteur de manœuvre vérifier son incrémentation

Fréquence Annuelle

Clauses Alimenter les auxiliaires de commande XF, MX et MN

particulières

Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des


Ouverts
Fermés
Ouverts
Fermés
pôles
l’essai
Etat du Armé Armé
L’appareil doit être dans Mécanisme Désarmé Désarmé
l’état suivant Embroché Test Débroché Extrait
Position de
l’appareil dans le
châssis

Outillage
nécessaire

MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 14 00 00 4/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 17/204
Mode opératoire Action
Procédure
Ouverture / fermeture manuelle

Nota : pour les appareils fixes équipés


d'une télécommande, débrancher le circuit
auxiliaire de la commande moteur MCH
(bornes B1- B2)

 Charger manuellement le mécanisme


d’accumulation d’énergie au moyen de la
poignée
L’armement est obtenu par des actions de
pompage à l’aide de la poignée
d’armement (7 pour le NW et NT).
A l’issue de ces 7 opérations, au-delà , la
poignée est actionnée dans le vide.
 Appuyer sur ON pour fermer l’appareil

 Vérifier la position des voyants « ON »


et « Discharged »

 Réarmer l’appareil
 Vérifier la position des voyants « ON »
et « charged non OK »

MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 14 00 00 5/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

18/204 HRB16483-00
 Appuyer sur OFF pour l’ouvrir de
nouveau
Si une des opérations s’avère non
 Vérifier la position des voyants conforme , voir la liste des dépannage
« OFF » et « charged OK » dans le guide d’exploitation

Si le problème persiste, contacter le SAV

Ouverture / fermeture par ordre


électrique

En présence de l'auxiliaire de
commande XF:
 Charger le mécanisme de
d'accumulation d'énergie au moyen de la
poignée
 Donner un ordre de fermeture
l'appareil doit se fermer
 Vérifier la concordance de voyants

En présence de auxiliaire de commande


MX :
 Donner un ordre d'ouverture
L'appareil s'ouvre
vérifier la concordance de voyants

En présence d'un auxiliaire de


commande MN :
 Alimenter la MN,
 Fermer l'appareil
 Couper l'alimentation de la MN Pour chacune des opérations,
L'appareil doit s'ouvrir
Si fonctionnement non conforme :
 Vérifier le raccordement de l'auxiliaire,
Si raccordement conforme,
 Vérifier le fonctionnement de
l'auxiliaire selon la procédure "auxiliaire de
commande Niveau III" correspondante

Commentaires sur
l’intervention

Documents Guide d'exploitation Masterpact NT/ NW

de référence

MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 14 00 00 6/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 19/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Mechanism
Action Electrically charge the circuit breaker
Goal Check operation of the gear motor.

Frequency Annual

Special Supply the MCH motor.

indications
Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles


Open Open
The device must comply
Mechanism
with the conditions Charged Charged
specified opposite.
Device position in Connected Disconnect Removed
chassis Test ed

Necessary tools

MECHANISM NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 16 00 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

20/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Manual opening / closing
 Put the device in the open position.
 Close the circuit breaker by pressing
the ON button.

The device closes and the spring If the device does not close, check the
mechanism is automatically charged. troubleshooting list in the user manual.
If the problem persists, contact after-sales
support.
Note. The charging time is approximately
five seconds at Un.
If the charging time is significantly more
 Press the OFF pushbutton.
than five seconds, run the test three more
times.
If the charging time does not improve,
contact after-sales support.
Change the gear motor and measure
again.

Comments on
maintenance
Reference
documents

MECHANISM NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 16 00 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 21/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires
hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Mécanisme


Action Armer l’appareil électriquement

Objectif S’assurer du bon fonctionnement du moto réducteur

Fréquence Annuelle

Clauses Alimenter le moto réducteur


particulières
Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des


Ouverts Ouverts
pôles
l’essai
Etat du
Mécanisme Armé Armé

Position de Embroché Débroché Extrait


l’appareil dans le Test
châssis

Outillage
nécessaire

MECHANISM NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 16 00 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

22/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Ouverture / fermeture manuelle
 Mettre l'appareil en position ouvert
 Fermer l’appareil en appuyant sur le
bouton de fermeture ON

l’appareil se ferme et le mécanisme Si l’appareil ne se ferme pas


d’accumulation d’énergie se charge voir la liste de dépannage dans le guide
automatiquement d’exploitation.
Si le problème persiste, contacter le SAV
Nota : Le temps approximatif d’armement
est de 5 secondes à Un
En cas de dépassement significatif, refaire
le test 3 fois,
 Appuyer sur le bouton d’ouverture
Si le temps d’armement ne s’améliore pas,
contacter le SAV
Refaite la mesure en changeant le moto
réducteur.

Commentaires sur
l’intervention
Documents
de référence

MECHANISM NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 16 00 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 23/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Mechanism
Action Check complete closing of device (locking of three poles)
Goal After device closing, check complete mechanical locking of the poles (risk of thermal
runaway).

Frequency Annual

Special This test must be carried out manually.

indications For fixed devices, disconnect the MCH (terminals B1-B2).

Pre-test Device Fixed Drawout


conditions Position of poles
Open Open
The device must comply Mechanism
with the specification Discharged Discharged
specified opposite. Connected Test
Device position in
Discon Remov
chassis
nected ed
Necessary tools

MECHANISM NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 17 00 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

24/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
 Manually charge the mechanism
spring using the handle.

 Close the circuit breaker by pressing


the ON button.

The circuit breaker closes.

 Charge the mechanism.


The poles should remain closed (the If the circuit breaker opens, the poles are
indicator shows ON). not in the locked position.
Risk of major malfunction.
Contact after-sales support.

Comments on
maintenance
Reference
documents

MECHANISM NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 17 00 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 25/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires
hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Mécanisme


Action Vérifier la fermeture complète des pôles de l’appareil

Objectif S’assurer, après la fermeture de l’appareil, que le verrouillage mécanique des pôles est
complet (risque d'emballement thermique)

Fréquence Annuelle

Clauses Ce test doit se faire manuellement.

particulières Pour les appareils fixes, déconnecter le MCH ( bornes b1-b2)

Conditions Appareil fixe débrochable


préalables de Position des
Ouverts Ouverts
l’essai pôles
Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé

Position de Embroché Test Débro-


l’appareil dans le Extrait
ché
châssis
Outillage
nécessaire

MECHANISM NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 17 00 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

26/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
 Armer manuellement le mécanisme
d’accumulation d’énergie au moyen de la
poignée.

 Fermer l’appareil en appuyant sur le


bouton de fermeture ON

L'appareil se ferme

 Réarmer le mécanisme Si l’appareil s’ouvre, les pôles ne sont pas


Les pôles doivent rester fermés. (le voyant en position verrouillée.
doit rester sur "ON") Risque de dysfonctionnement important
Contacter le SAV

Commentaires sur
l’intervention

Documents
de référence

MECHANISM NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 17 00 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 27/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Mechanism
Action Check number of device operating cycles
Goal Determine whether the maximum recommended number of operating cycles has been
reached and replace subassemblies if necessary.

Frequency Annual

Special Supply the Micrologic P or H control unit and the communication module (BCM) with 24
V to read the electronic operation counter.
indications

Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles


Open Open

Mechanism
Discharged Discharged

Device position in Connected Test Disconnect Removed


ed
chassis

Necessary tools

MECHANISM NII_1_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 18 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

28/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
With a mechanical operation counter

 Read the value. If the limit has been reached, change the
 Compare it to the maximum values
breaking unit. Contact after-sales support.
indicated in the maintenance guide.
With an electronic operation counter

Note. An electronic counter is available


only with the communication module and a
Micrologic E/P/H.

The Micrologic must be supplied.

 In the Service menu, select Event


history and Operation counter.
 Read the value. If the limit has been reached, change the
 Compare it to the maximum values breaking unit. Contact after-sales support.
indicated in the maintenance guide.
If there is no counter
 Estimate the number of device
operating cycles according to customer
work habits.

Comments on
maintenance
Reference Operating limits, see the maintenance guide or the user manual.
User manual for Micrologic P - 04443725, for Micrologic H - 04443727 AA-E.
documents User manual for Micrologic P - 04443726 AA, for Micrologic H - 04443728AA-C.

MECHANISM NII_1_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 18 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 29/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires
hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Mécanisme


Action Contrôler le nombre de manœuvre de l’appareil

Objectif Déterminer si le nombre de manœuvre maximum recommandé n’est pas atteint, et


remplacer les sous ensembles si nécessaire

Fréquence Annuelle

Clauses Alimenter l'unité de contrôle Micrologic P ou H et le module de communication ( BCM)


sous 24 V pour lire le compteur de manœuvre électronique.
particulières

Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des


Ouverts Ouverts
pôles
l’essai
Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé

Position de Embroché Test Débroché Extrait


l’appareil dans le
châssis

Outillage
nécessaire

MECHANISM NII_1_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 18 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

30/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
En présence d’un compteur
mécanique :

Si la limite de fonctionnement est atteinte,


 lire la valeur
prévoir le changement du bloc de coupure.
 La comparer aux valeurs maximales
Contacter le SAV.
données dans le guide maintenance
En présence d’un compteur
Electronique :

Nota :Celui ci n’est disponible qu’en


présence du module de communication et
avec un Micrologic E/ P / H

Micrologic doit être alimenté.

 Dans le menu « service », sélectionner


« Historique » et Compteur de manœuvre
 Relever la valeur
Si limite de fonctionnement atteinte : prévoir
 La comparer aux valeurs maximales
le changement du bloc de coupure.
données dans le guide maintenance
Contacter le SAV.
En l’absence de compteur :
 estimer le nombre de manœuvre en
fonction du mode d’utilisation de l’appareil
par le client

Commentaires sur
l’intervention
Documents Limite d'utilisation : voir guide maintenance ou guide d'exploitation
Guide d’exploitation Micrologic P : 04443725 , H : 04443727 AA-E
de référence User Manual Micrologic P : 04443726 AA , H : 04443728AA-C

MECHANISM NII_1_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NII_1_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 18 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 31/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Breaking unit (arc chutes + contacts)


Action Check cleanness and attachment of arc chutes

Goal Avoid blocking of arc-chute filters which would increase internal pressure during a short
circuit.
Check tightness of connections.

Frequency Annual

Special
indications
Pre-test Device
Fixed Drawout
conditions
The device must comply with Position of Open Open
the conditions specified poles
opposite. Discharged Discharged
Mechanism

Device Connec Disconn Remov


Test
position in ted ected ed
chassis

Necessary tools Torque wrench

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

BREAKING UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 87 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

32/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Clean the filters If the filters are very dirty, replace the arc
chutes.
Vacuum dust rather than blow it using
compressed air. See the catalogue for replacement parts.

Note. To avoid dirtying the filters, do


not use a cloth, particularly if there is
dust and grease.

Check tightness of connections If screws are lost or damaged, contact


after-sales support.
Masterpact NT:
tightening torque: 1.5 Nm
Masterpact NW:
tightening torque: 7 Nm

Comments on
maintenance
Reference See the Masterpact user manual.

documents

BREAKING UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 87 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 33/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Bloc de coupure (contacts & chambres)


Action Contrôler la propreté et la fixation des chambres de coupure

Objectif Eviter l’obturation des filtres des chambres de coupure ce qui aurait pour effet
d'augmenter la pression interne en cas de court-circuit.
Contrôler le bon couple de serrage

Fréquence Annuelle

Clauses
particulières
fixe débrochable
Conditions Appareil
Position des
préalables de pôles Ouverts Ouverts
l’essai Etat du
L’appareil doit être dans l’état Mécanisme Désarmé Désarmé
suivant Position de
l’appareil dans Embroché Test Débroché Extrait
le châssis

Outillage Clé dynamométrique

nécessaire

BREAKING UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 87 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

34/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Nettoyer les filtres Si les filtres sont très encrassés, prévoir le
remplacement des chambres
Aspirer les poussières plutôt que de les
souffler avec un jet d’air sous pression. Voir catalogue pièces de rechange

Nota : Eviter d’encrasser les filtres en


appliquant un chiffon surtout en présence
de poussières et de graisses

Contrôler le serrage Si vis absente ou foirée, contacter le SAV


Masterpact NT :
couple de serrage : 1,5N.m
Masterpact NW :
couple de serrage : 7 Nm

Commentaire sur
l’intervention
Documents de Voir guide d'exploitation Masterpact

référence

BREAKING UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 87 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 35/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme

Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control and indication auxiliaries


Action Check auxiliary wiring and insulation
Goal Maintain electrical continuity of auxiliary circuits and quality of connections

Frequency Annual

Special Cut power to the auxiliaries to work under risk-free conditions.

indications If there is a voltage measurement input, check the terminal block (UC4) to ensure that
the system is de-energised.
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions Open Open
Mechanism
The device must comply Discharged Discharged
with the conditions Device position in Connected Test Disconnect
chassis Remov
specified opposite. ed
ed
Necessary tools
Flat screwdriver, 3 mm

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

AUXILIARIES NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 76 00 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

36/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Customer auxiliary wiring If wire insulation is cracked or damaged,
 Check: replace the wires.
- secure connection of conductors in the
terminals
- insulation of wires.
If there are brown spots, replace the
 Visually check the terminal blocks for connector, see the catalogue for
warping or brown spots indicating replacement parts.
temperature rise.
Auxiliary terminal block

Chassis terminal block and connector


for drawout circuit breakers
 Remove the two screws on the cover.
If necessary, remove the auxiliary terminal
shield. If there is damage:
 Check:  replace the connector, see the catalogue
- secure connection of conductors in the for replacement parts.
terminals,
- insulation of wires.
 Put the auxiliary terminal shield back in
place.
Chassis terminal block and connector

Comments on
maintenance
Reference Masterpact NT/NW catalogue: Fr ART 56505, En ART 56504

documents

AUXILIARIES NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 76 00 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 37/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires
hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Auxiliaires de commande et


de signalisation
Action Vérifier le maintien de la filerie auxiliaire et l’aspect de l’isolant

Objectif S’assurer de la continuité électrique des circuits auxiliaires et de la qualité de la


connectique

Fréquence Annuelle

Clauses Couper les alimentations auxiliaires pour travailler en sécurité

particulières Vérifier l’absence de tension sur le bornier (UC4) en cas de prise de tension externe.

Conditions Appareil fixe débrochable


Position des
préalables de pôles Ouverts Ouverts
l’essai Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé
L’appareil doit être dans Position de Embroché Test Débroché
l’appareil dans le Extrait
l’état suivant :
châssis
Outillage
Tournevis plat 3mm
nécessaire

AUXILIARIES NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 76 00 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

38/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Filerie auxiliaire client Si présence de craquelures sur le fil ou de
 Vérifier : détérioration de l’isolant, prévoir leur
- la tenue des conducteurs dans les changement.
bornes de raccordement
- le bon état des isolants des fileries.

 Vérifier visuellement sur les borniers En cas de brunissure, changer le


l’absence de déformation ou brunissure connecteur,
caractéristique d’un échauffement. voir catalogue de pièces de rechange
Bornier fixe

Connecteur d’embrochage pour


appareil débrochable
 Dévisser les 2 vis en face du cache
Enlever le capot bornier si nécessaire
 Vérifier : En cas de détérioration :
- Le maintien des conducteurs dans les  Changer le connecteur
bornes de raccordement voir catalogue de pièces de rechange
- Le bon état des isolants des fileries.
 Remonter le capot bornier
Connecteur d’embrochage

Commentaires sur
intervention
Documents Catalogue Masterpact NT/ NW : Fr ART 56505, En ART 56504

de référence

AUXILIARIES NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 76 00 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 39/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control unit


Trip the circuit breaker using the Schneider test tool and check
Action
operation of the fault-trip indication contacts (SDE1, SDE2)

Goal Check operation of:


- the tripping mechanism (Mitop) controlled by the control unit when an electrical fault
occurs,
- indication contacts SDE1 and SDE2,
- manual reset (device closing disabled following a trip due to an electrical fault).

Frequency Annual

Special If there is an MN, it must be removed or supplied at its rated voltage for the test.

indications
Device Fixed Drawout
Pre-test
conditions Position of poles Closed Closed

The device must comply Mechanism Discharged Discharged


with the conditions Device position Connec Test Discon Remov
specified opposite. in chassis ted nected ed

Necessary tools Test unit (HHTK, cat. no. 33594) or test equipment (FFTK, cat. no. 33595).
Spare parts - test cable (cat. no. 33590).

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CONTROLE UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 00 00 00 1/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

40/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure

Check the Micrologic fault-indication


LEDs

Press the Test/Reset button on the front of


Micrologic A/P/H control units.
Check that the four LEDs go on. If the four LEDs do not go on, replace the
battery (see section on replacement parts).

If one of the LEDs does not go on, contact


after-sales support.
Connect the test tool (HHTK) or the test
equipment (FFTK) to the Micrologic test
connector.

HHTK (hand held test kit).

FFTK (full function test kit).

CONTROLE UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 00 00 00 2/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 41/204
Trip test
Trip the device as indicated in the user
manual of the test tool.

Check that the circuit breaker trips and the


mechanical reset button on the front plate If the circuit breaker does not trip, proceed
pops out. as follows.
Check that:
- the device is closed,
- Micrologic is supplied,
- the manual reset button is pushed in.
(See the troubleshooting list in the
maintenance guide.)
Start the test again.
If the problem persists, contact after-sales
Check that one of the LEDs (Ir, Isd, Ii) is support.
on. If the button does not pop out, contact
after-sales support.
Reset the LED display by pressing the
Test/Reset button.
Check operation of SDE fault-trip
indication contact

Circuit-breaker poles must be open. In the event of a malfunction:


Check continuity between terminals: Fixed device: contact after-sales support.
SDE1: (81 - 84) and
SDE2 if installed: (181 – 184) Drawout device: run the test again in the
disconnected position. If the fault is
Reset the fault by pressing the red button cleared, change the chassis wiring.
on the front plate. If the problem persists, contact after-sales
Check continuity between terminals: support.
SDE1: (81 - 82)
SDE2 if installed: ( 181 – 182 ) See the catalogue for replacement parts.

CONTROLE UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 00 00 00 3/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

42/204 HRB16483-00
Issue a closing order for the circuit
breaker.

The circuit breaker should not close. If the device closes with the reset button
out, it is set up for automatic recharging.
To disable closing following a fault trip,
contact after-sales support.

Press the reset button to clear the fault.

Note. The results of this test are not


recorded in Micrologic P / H event
histories.

Comments on
maintenance
Reference HHTK manual: 48049-184-01
FFTK manual: 48049-183-01
documents Auxiliary procedure

CONTROLE UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 00 00 00 4/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 43/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Unité de contrôle

Action Faire déclencher l'appareil au moyen de l’outil de test


Schneider et vérifier le fonctionnement des contacts de
signalisation défaut ( SDE1, SDE2)

Objectif S’assurer du bon fonctionnement


- du mécanisme de déclenchement (Mitop) piloté par l’unité de control lors d’un
défaut électrique
- du basculement des contacts de signalisation SDE 1 et SDE2
- du reset manuel ( blocage de la fermeture de l’appareil après déclenchement sur
défaut électrique) .

Fréquence Annuelle

Clauses En présence d’une MN, pour réaliser l’essai, il faut soit la déposer, soit l’alimenter à sa
tension nominale
particulières

Conditions Appareil fixe débrochable


Position des
préalables de pôles
Fermés Fermés
l’essai Etat du
Désarmé Désarmé
Mécanisme
L’appareil doit être dans Position de Embroché Test Débro- Extrait
l’état suivant : l’appareil dans le
ché
châssis

Outillage boîtier test ( HHTK ) : réf 33594 ou équipement test ( FFTK) : réf 33595

nécessaire pièce de rechange câble test : réf 33590

CONTROLE UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 00 00 00 5/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

44/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Vérification des LED de signalisation
défaut Micrologic
 Appuyer sur bouton test reset en face
avant de l'unité de contrôle Micrologic A/P/H
 Vérifier que les 4 LED s'allument
Si les 4 LED ne s'allument pas, changer la
batterie, voir pièces de rechange.

Si une des LED ne s'allume pas, contacter


le SAV.
 Connecter le cordon du boîtier (HHTK)
ou de l’équipement test ( FFTK) à la prise
test du Micrologic,
HHTK ( hand held test kit)

FFTK (Full Function Test Kit)

CONTROLE UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 00 00 00 6/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 45/204
Test de déclenchement

 Faire déclencher l'appareil comme décrit


dans la notice d’utilisation de l'outil de test

 Vérifier que l’appareil déclenche et que


le reset mécanique en face avant du plastron Si l’appareil ne déclenche pas,
est sorti.  Vérifier que
l’appareil est fermé
Micrologic est alimenté
le reset manuel est enfoncé
( voir liste de dépannage du guide
maintenance)
 Recommencer l’essais
Si le problème persiste, contacter le SAV
Si le reset n’est pas sorti, contacter le SAV
 Vérifier qu’un des voyants ( LED Ir, Isd,
Ii) est allumé

 Effacer l’affichage LED en appuyant sur


le bouton « Test / Reset »
Vérification du basculement du contact
de signalisation défaut SDE

L’appareil en position pôles ouverts : En cas de non fonctionnement


 Vérifier la continuité du circuit entre les Appareil fixe : contacter le SAV
bornes :
SDE1 : (81 - 84) et Appareil débrochable : refaire le test à
SDE2 si installé : (181 – 184) partir de la position débrochée , si le défaut
n’apparaît plus, changer la filerie du
 Acquitter le défaut en appuyant sur le châssis
bouton rouge situé en face avant du plastron Si le défaut persiste, contacter le SAV
 Vérifier la continuité du circuit entre les
bornes : voir catalogue des pièces de rechange
SDE1 : (81 - 82)
SDE2 si installé : ( 181 – 182 )

CONTROLE UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 00 00 00 7/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

46/204 HRB16483-00
 Donner un ordre de fermeture de
l’appareil

Si l’appareil se referme avec le voyant de


L’appareil ne doit pas se refermer déclenchement sorti, l’appareil est
configurer en réarmement automatique.
Pour passer a la fermeture empêchée
après déclenchement sur défaut, contacter
le SAV

Appuyer sur le reset pour acquitter le


défaut

Nota : Les résultats de ce test ne sont pas


enregistrés dans les journaux d’évènement
des Micrologic P et H

Commentaires sur
l’intervention
Documents Notice HHTK : 48049-184-01
Notice FFTK : 48049-183-01
de référence Procédure auxiliaire :

CONTROLE UNIT NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 00 00 00 8/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 47/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance)
must be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control unit


Action Check earth-fault (Micrologic 6.0) or earth-leakage
(Micrologic 7.0) protection function

Goal Check operation of the protection functions against leakage currents.

Frequency Annual

Special
indications
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions Closed Closed
Mechanism
Discharged Discharged
The device must comply Device position in
with the conditions chassis Connec Test Disconn Re
specified opposite. ted ected mov
ed
Necessary tools

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CONTROLE UNIT NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 01 00 00 1/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

48/204 HRB16483-00
Procedure Procedure Action

Note.
For the test, the Micrologic control unit
must be supplied with 24 V.

If there is an MN, it must be removed or


supplied at its rated voltage for the test.

 Press the test button on the front of the


Micrologic.
Note. It is not necessary to remove the
protection cover.

The circuit breaker trips.

 Check that the red reset indicator on If the circuit breaker does not trip, proceed
the front plate pops out following the trip. as follows.
 Check that:
 Check that the corresponding LED (Ig - the device is closed,
I∆n) goes on. - Micrologic is supplied,
- the manual reset button is pushed in.
 Reset the LED display by pressing the  Start the test again.
Test/Reset button. If the problem persists, contact after-sales
support.
 Charge the mechanism using the
handle.
 Press the ON button.

The circuit breaker should not close.

If the device closes with the reset button


out, it is set up for automatic recharging.
To disable closing following a fault trip,
contact after-sales support.

CONTROLE UNIT NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 01 00 00 2/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 49/204
 Press the red reset button to clear the
fault.

 Press the ON pushbutton.


The circuit breaker should close.
If the device does not close, check the
troubleshooting list in the maintenance
guide.
If the problem persists, contact after-sales
support.

Comments on
maintenance

Reference Micrologic A/P/H user manual.

documents

CONTROLE UNIT NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 01 00 00 3/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

50/204 HRB16483-00
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test
et de maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors
tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent causer des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est
interdit à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple,
l’intérieur de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Unité de contrôle


Action Vérifier le fonctionnement de la protection terre
(Micrologic 6.0) ou protection différentielle (Micrologic
7.0)

Objectif S’assurer du bon fonctionnement des protections contre les courants de fuite

Fréquence Annuelle

Clauses
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
Position des
préalables de pôles Fermés Fermés
l’essai Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé
Position de
l’appareil dans le Embroc Test Débroc Extr
châssis hé hé ait
Outillage
nécessaire

CONTROLE UNIT NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 01 00 00 4/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 51/204
Procédure Mode opératoire Action

Nota :
Pour réaliser le test il est nécessaire
d’alimenter l’unité de contrôle Micrologic
sous 24 V

En présence d’une MN, pour réaliser


l’essai, il faut soit la déposer soit
l’alimenter à sa tension nominal

 Appuyer à l’aide d’une pointe sur le


bouton test, en face avant du Micrologic
Nota : Il n’est pas nécessaire de ‘enlever le

capot protecteur

l’appareil déclenche
Si l’appareil ne déclenche pas ,
 Vérifier que
 Vérifier que l’ indicateur reset rouge
l’appareil est fermé
sur la face avant du plastron est sorti suite
Micrologic est alimenté
au déclenchement
Le reset manuel est enfoncé
 Recommencer l’essai
 Vérifier que le voyant LED (Ig I∆n) est Si le problème persiste, contacter le SAV
éclairé

 Effacer l’affichage LED en appuyant


sur le bouton « Test / Reset »

 Réarmer l’appareil au moyen de la


poignée
 Appuyer sur le bouton ON

L’appareil ne doit pas se fermer Si l’appareil se referme avec le voyant de


déclenchement sorti, l’appareil est
configurer en réarmement automatique.
Pour passer a la fermeture empêchée
après déclenchement sur défaut, contacter
le SAV

CONTROLE UNIT NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 01 00 00 5/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

52/204 HRB16483-00
 Appuyer sur l’indicateur reset rouge pour
acquitter le défaut

 Appuyer sur le bouton poussoir de


fermeture
l’appareil doit se fermer
Si ’l’appareil ne se ferme pas, consulter la
liste de dépannage du guide Maintenance
Si le problème persiste, contacter le SAV

Commentaire sur
l’intervention

Documents de Guide d’exploitation Micrologic A, P , H

référence

CONTROLE UNIT NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 01 00 00 6/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 53/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Device locking


Action Open and close keylocks installed on device

Goal Check operation of key locks.

Frequency Annual

Special None

indications
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions
Open Open
The device must comply Mechanism
with the conditions Discharged Discharged
specified opposite.
Device position in
chassis Connected Test Disconnect Remov
ed
ed

Necessary tools

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

DEVICE LOOKING NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_APP NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 09 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

54/204 HRB16483-00
Procedure Procedure Action
Note. It is possible to lock the circuit
breaker with the poles in the open position.

Check on locking with circuit breaker


open
 Press the OFF pushbutton.
 Hold the OFF pushbutton down and turn
the key on the front of the circuit breaker. If the key does not turn, replace the
 Remove the key and release the OFF keylock. See the catalogue for
pushbutton. replacement parts.
 If necessary, charge the device
mechanism.
 Issue a closing order by pressing the ON
pushbutton.
Note. If the device is equipped with an MN,
check that it is supplied with its rated
voltage or neutralised.
 Check that the circuit-breaker does not
close.
If the circuit breaker closes:
check that the lock support is correctly
installed,
run the test again. If the support is not OK,
replace the support.

If the problem persists, contact after-sales


support.
Unlock the circuit breaker
The device must be locked and must not
close (see above).
 Put the key in the lock.
 Press the OFF pushbutton and turn the
key.
 Release the OFF pushbutton.
 Check that the key cannot be removed
from the lock.
 Issue a closing order by pressing the ON If the circuit breaker does not close:
pushbutton.  check that the lock support is correctly
 Check that the circuit-breaker closes. installed,
 run the test again. If the support is not
OK, replace the support.

If the problem persists, contact after-sales


 With the circuit breaker closed, check that support.
the key cannot be turned unless the OFF
pushbutton is pressed.

System with two keylocks


 Go through the procedure again with
the second keylock.

Reference Masterpact NT user manual, doc. no. 51201115AA.


Masterpact NW user manual, doc. no. 04443720AA.
documents

DEVICE LOOKING NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_APP NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 09 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 55/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Verrouillage appareil


Action Faire fonctionner les serrures montées sur l’appareil

Objectif S’assurer du bon fonctionnement des serrures

Fréquence Annuelle

Clauses Aucune

particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
Position des
préalables de pôles Ouverts Ouverts
l’essai
Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé
L’appareil doit être dans
l’état suivant Position de
l’appareil dans le Embroché Test Débroché Extrait
châssis

Outillage
nécessaire

DEVICE LOOKING NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_APP NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 09 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

56/204 HRB16483-00
Procédure Mode opératoire Action
Nota : L’appareil est équipé d’une serrure
permettant le verrouillage des pôles quand
ceux-ci sont en position d’ouverture.

Vérification du verrouillage appareil


ouvert :
 Appuyer sur le bouton d’ouverture
BPO.
 Tout en maintenant le BPO enfoncé Si la clé ne tourne pas, remplacer la
tourner la clef de la serrure en face avant serrure. Voir catalogue des pièces de
du disjoncteur. rechange.
 Retirer la clef et supprimer l’action sur
le BPO
 Armer la commande du disjoncteur si
nécessaire.
 Donner un ordre de fermeture par
action sur le BPF.
(Nota :s’assurer que si l’appareil est
équipé d’une MN que celle ci soit
alimentée à sa tension assignée ou
neutralisée).
 Vérifier que l’appareil ne peut être Si l’appareil se ferme pas :
fermé vérifier le montage du support de serrure.
recommencer la manœuvre, si non
conforme, remplacer le support.

Si le problème persiste contacter le SAV


Suppression du verrouillage :
L’appareil étant dans l’état ci-dessus.
 Mettre la clef dans la serrure.
 Appuyer sur le BPO et tourner la clef
 Relâcher le BPO.
 S’assurer que la clef reste prisonnière
dans la serrure.
 Donner un ordre de fermeture par
action sur le BPF.
 Constater que l’appareil est fermé. Si l’appareil ne se ferme pas :
 vérifier le montage du support de
serrure.
 recommencer la manœuvre, si non
conforme, remplacer le support.
 Dans cette position s’assure que la clef
ne peut être tournée sans appuyer sur le Si le problème persiste, contacter le SAV
BPO

Verrouillage avec 2 clefs


 Recommencer la procédure ci dessus
avec la 2ème clef

Documents Guide d’exploitation Masterpact NT ref : 51201115AA


Guide d’exploitation Masterpact NW ref : 04443720AA
de référence

DEVICE LOOKING NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_APP NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 09 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 57/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Device locking


Action Open and close padlocking system installed on device

Goal Check operation of locking system.

Frequency Annual

Special None

indications
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions
Open Open
The device must comply Mechanism
with the conditions Discharged Discharged
specified opposite.
Device position in
chassis Connected Test Disconnect Remov
ed
ed

Necessary tools

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

DEVICE LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_APP NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 11 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

58/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Note. It is possible to lock the circuit
breaker with the poles in the open position,
using one to three padlocks.

Check on locking with circuit breaker


open
Press the OFF pushbutton.
Hold the OFF pushbutton down and pull
out the padlocking tongue on the front of
the circuit breaker. If the padlocking tongue cannot be pulled
out:
- check that the support is correctly
Install the padlock(s) and release the OFF installed (remove the front plate),
pushbutton. - replace it if necessary,
If necessary, charge the device - see the catalogue for replacement parts.
mechanism.
Issue a closing order by pressing the ON
pushbutton.
Note. If the device is equipped with an MN,
check that it is supplied with its rated
voltage or neutralised.
Check that the circuit-breaker does not
close. If the circuit breaker closes:
- check that the support is correctly
installed (remove the front plate),
- if the support is not OK, replace the
Unlock the circuit breaker support.
If the problem persists, contact after-sales
The device must be locked and must not support.
close (see above).
Remove the padlock(s) from the
padlocking tongue.
Release the tongue.
Issue a closing order by pressing the ON
pushbutton.
Check that the circuit-breaker closes. If the circuit breaker does not close:
- check that the padlocking tongue is fully
With the circuit breaker closed, check that pushed in.
the padlocking tongue cannot be pulled out If it is, check that the support is correctly
unless the OFF pushbutton is pressed. installed and start again.
If the support is not OK, replace the
support.
If the problem persists, contact after-sales
support.

Comments on
maintenance

Reference Masterpact NT user manual, doc. no. 51201115AA.

documents Masterpact NW user manual, doc. no. 04443720AA.

DEVICE LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_APP NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 11 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 59/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Verrouillage appareil


Action Faire fonctionner les serrures montées sur l’appareil

Objectif S’assurer du bon fonctionnement des serrures

Fréquence Annuelle

Clauses Aucune

particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
Position des
préalables de pôles Ouverts Ouverts
l’essai
Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé
L’appareil doit être dans
l’état suivant Position de
l’appareil dans le Embroché Test Débroché Extrait
châssis

Outillage
nécessaire

DEVICE LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_APP NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 11 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

60/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Nota : L’appareil est équipé d’une option
permettant le verrouillage des pôles quand
ceux-ci sont en position d’ouverture par
l’intermédiaire de 1 à 3 cadenas

Vérification du verrouillage appareil


ouvert :
 Appuyer sur le bouton d’ouverture BPO.
 Tout en maintenant le BPO enfoncé tirer
la languette de cadenassage en face avant Si la languette ne sort pas :
du disjoncteur.  vérifier le montage du support en
démontant le plastron
 remplacer si nécessaire
 Mettre en place le ou les cadenas et  voir catalogue des pièces de rechange
supprimer l’action sur le BPO
 Armer la commande du disjoncteur si
nécessaire.
 Donner un ordre de fermeture par action
sur le BPF.
Nota (S’assurer que si l’appareil est équipé
d’une MN que celle ci soit alimentée à sa
tension assignée ou neutralisée.
 Vérifier que l’appareil ne peut être
fermé Si l’appareil se ferme :
 vérifier le montage du support en
démontant le plastron.
 recommencer la manœuvre, si non
Suppression du cadenassage : conforme, remplacer le support.
Si le problème persiste contacter le SAV
L’appareil étant dans l’état ci-dessus :
 Retirer le ou les cadenas de la tirette de
cadenassage.
Relâcher la tirette
 Donner un ordre de fermeture par action
sur le BPF.
Constater que l’appareil est fermé. Si l’appareil ne se ferme pas :
 vérifier que la tirette est complètement
 Dans cette position, s’assurer que la rentrée dans son logement
tirette de cadenassage ne peut être tirée Si oui, vérifier le montage du support et
sans appuyer sur le BPO recommencer la manœuvre,
 si non conforme, remplacer le support.
Si le problème persiste contacter le SAV

Commentaires sur
l’intervention

Documents de Guide d’exploitation Masterpact NT ref : 51201115AA

référence Guide d’exploitation Masterpact NW ref : 04443720AA

DEVICE LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_APP NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 11 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 61/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Chassis
Action Remove device from chassis and put it back
Goal Check operation of:
- device extraction mechanisms,
- device and chassis pre-tripping,
- chassis position indicator.

Frequency Annual

Special None

indications
Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles NA NA Closed


Mechanism NA NA Charged
The device must comply Device position in Test Disconnect Removed
with the conditions chassis Conne
ed
specified opposite. cted

Necessary tools Crank

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 1/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

62/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Note. Drawout devices are racked in and
out using a removable crank.

Disconnect a circuit breaker


The circuit breaker is in the chassis, in the
connected position and closed.
Check that the position indicator on the front
plate of the chassis indicates the connected If the indicator is incorrect, contact after-
position. sales support.

Insert the crank in the racking mechanism. If that is not possible, remove the padlock
on the front plate of the chassis and/or turn
the keys to the unlocked position (captive
key).
If the door interlock is activated, the
enclosure door must be closed or press
and hold the locking button on the right-
hand side of the chassis.
If the problem persists, contact after-sales
support.
Press the position-release button.
Note. The crank cannot be turned if this
button is not pressed.

Turn the crank counter-clockwise. If the crank cannot be turned, contact after-
Masterpact NT: 1 turn sales support.
Masterpact NW: 3 to 4 turns
The circuit breaker should open
automatically. If the circuit breaker does not open,
contact after-sales support.
Continue turning the crank counter-clockwise
until the test position is reached.
When the test position is reached, the
mechanism blocks the crank.
The position-release button pops out
again.
If the button does not pop out again,
contact after-sales support.

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 2/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 63/204
Check that the position indicator indicates the If the indicator is incorrect, contact after-
test position. sales support.

Press the position-release button and turn


the crank counter-clockwise until the If the crank cannot be turned, contact after-
disconnected position is reached. sales support.
Note. The crank cannot be turned if this
button is not pressed.
When the disconnected position is reached,
the mechanism blocks the crank.
Check that the position indicator indicates the If the indicator is incorrect, contact after-
disconnected position. sales support.

Remove the circuit breaker


-Disconnect the crank and put it back in its
storage position.
-Open the door of the switchboard.
Masterpact NW
Warning: Before removing the device,
check that the rack-out stops are in
place.

-Grasp the rail grips on each side of the


device and press the black tabs.
-Pull the rails to the stops.
-The device is now fully disconnected from
the chassis and can be removed. In the device cannot be removed, contact
after-sales service.

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 3/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

64/204 HRB16483-00
Masterpact NT
-Release the black tabs by flipping them
toward the back and pull the rails out to the
stops to extract them from the chassis.
- Check the general condition of the black
tabs on both side of the device If the tabs are damaged, contact after-
sales service.

In the device cannot be removed, contact


after-sales service.

-Grasp the device at the top and bottom and


slide it out on the rails.
-The device is now fully disconnected from
the chassis and can be removed.

Position a device on the chassis

Masterpact NW
Push the device into the chassis. On
reaching the stops, the black tabs
automatically lock.

Masterpact NT
-Push the device into the chassis to the
stops.
-Push the rails until the black tabs lock.

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 4/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 65/204
Connect the circuit breaker
-Close the switchboard door.
-Check that the position indicator on the front If the indicator is incorrect, contact after-
plate of the chassis indicates the sales support.
disconnected position.
-Insert the crank in the racking mechanism.
-Press the position-release button and turn
the crank clockwise until the test position is
reached.
Note. The crank cannot be turned if this
button is not pressed.
-When the test position is reached, the
mechanism blocks the crank.
-Check that the position indicator indicates
the test position. If the indicator is incorrect, contact after-
Close the circuit breaker. sales support.

If the circuit breaker does not close, check


that:
- MN is supplied,
- the device is charged.
If the problem persists:
- read the list of problems in the maintenance
guide, then contact after-sales support.
-Press the position-release button.
Note. The crank cannot be turned if this
button is not pressed.

-Turn the crank clockwise.


Masterpact NT: 1 turn
Masterpact NW: 6 to 7 turns

The circuit breaker should open If the circuit breaker does not open,
automatically. contact after-sales support.

-Continue turning the crank clockwise until


the connected position is reached.
-When the connected position is reached, the
mechanism blocks the crank.
-Check that the position indicator indicates If the circuit breaker does not close, check
the connected position. that:
-Charge the device mechanism and close the  MN is supplied,
device.  the device mechanism is charged.
If the problem persists:
read the list of problems in the
maintenance guide, then contact after-
sales support.

Comments on
maintenance

Reference Masterpact NW user manual no. 04443719 AA

documents Masterpact NT user manual no. 51201115 AA

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 5/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

66/204 HRB16483-00
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Châssis


Action Extraire et re-introduire un appareil dans son châssis

Objectif S’assurer du fonctionnement :


- des mécanismes d’extraction de l’appareil
- de pré-déclenchement appareil et châssis
- de l’indicateur de position du châssis

Fréquence Annuelle

Clauses Aucune

particulières
Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des NA NA Fermés


pôles
l’essai Etat du NA NA Armé
Mécanisme
L’appareil doit être dans Position de
Embro- Test Débroché Extrait
l’état suivant : l’appareil dans le
châssis ché

Outillage Manivelle

nécessaire

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 6/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 67/204
Mode opératoire Action
Procédure
Nota : Les appareils débrochables sont
embrochés et débrochés par action sur
une manivelle escamotable.

Débrocher un disjoncteur :
Le disjoncteur est dans son châssis en
position « Embroché » et « Fermé »
- Vérifier que l’indicateur de position, localisé Si l’indicateur est erroné, contacter le SAV
sur le plastron du châssis, indique la position
« Embroché ».

- Introduire la manivelle dans le mécanisme En cas d’impossibilité d’introduction :


d’embrochage. Enlever le cadenas sur le plastron du
châssis, et/ou mettre les clés en position
déverrouillée ( clé prisonnière)
En présence d’un verrouillage de porte, la
porte de la cellule doit être fermée, ou
appuyer manuellement en permanence sur
le bouton de verrouillage à droite du
châssis
Si le problème persiste contacter le SAV

- Appuyer sur le bouton d’acquittement de


position
Nota : sans action sur ce bouton toute
action sur la manivelle est impossible

- Tourner la manivelle (sens anti-horaire) Si impossibilité de tourner la manivelle


Masterpact NT : 1 tour contacter le SAV
Masterpact NW : 3-4 tours
l’appareil doit s’ouvrir automatiquement
Si l’appareil ne s’ouvre pas, contacter le
- Continuer de tourner la manivelle (sens anti SAV
horaire) jusqu'à la position « Test ».
- Lorsque la position test est atteinte , le
mécanisme verrouille la rotation de la
manivelle.
Le bouton d’acquittement repasse en
position « sortie »
Si le bouton ne ressort pas, contacter le
SAV

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 7/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

68/204 HRB16483-00
Vérifier que l’indicateur de position indique la Si l’indicateur est erroné, contacter le SAV
position « Test ».

- Appuyer sur le bouton d’acquittement de


position et tourner la manivelle (sens anti Si impossibilité de tourner la manivelle
horaire) jusqu'à la position « Débroché » contacter le SAV
Nota : sans action sur ce bouton toute
action sur la manivelle est impossible
- Lorsque la position « Débroché » est
atteinte, le mécanisme verrouille la rotation
de la manivelle
Vérifier que l’indicateur de position indique la Si l’indicateur est erroné, contacter le SAV
position « Débrochée ».

Extraire un appareil
Retirer la manivelle et la ranger dans son
logement
Ouvrir la porte du tableau
Masterpact NW :
Avertissement : Avant d’extraire
l’appareil, vérifier la présence et le
maintien des butées d’extraction

- Saisir les poignées des rails de chaque coté


de l’appareil et appuyer sur les cliquets noirs
- Tirer les rails jusqu’aux butées
- L’appareil est totalement dégagé du châssis
et peut être déposé. En cas de non extraction, contacter le SAV

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 8/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 69/204
Masterpact NT :
- Déverrouiller les cliquets noirs en les faisant
basculer vers l’arrière et tirer sur les rails
pour les extraire du châssis jusqu’aux butées
- Contrôler l’état des cliquets noir de chaque En cas de détérioration des cliquets ,
coté de l’appareil contacter le SAV.

En cas de non extraction, contacter le SAV

- Saisir l’appareil par le haut et par le bas et


le faire coulisser jusqu’au bout des rails
- l’appareil est totalement dégagé du châssis
et peut être déposer.

Insérer un appareil dans son châssis

Masterpact NW
Pousser l’appareil dans le châssis . En buté,
les cliquets noirs se verrouillent d’eux-
mêmes « clic »

Masterpact NT
- Repousser l’appareil dans le châssis
jusqu’en butée.
- Repousser les rails jusqu’à obtenir le
verrouillage des cliquets noirs « clic »

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 9/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

70/204 HRB16483-00
Embrocher l’ appareil
- Refermer la porte du tableau
- Vérifier que l’indicateur de position localisé Si l’indicateur est erroné, contacter le SAV
sur le plastron du châssis indique la position
« débrochée ».
- Introduire la manivelle dans le mécanisme
d’embrochage.
Appuyer sur le bouton d’acquittement de
position et tourner la manivelle (sens horaire)
jusqu'à la position «Test»
Nota : sans action sur ce bouton toute
action sur la manivelle est impossible
- Lorsque la position test est atteinte, le
mécanisme verrouille la rotation de la
manivelle
- Vérifier que l’indicateur de position indique
Si l’indicateur est erroné, contacter le SAV
la position «Test ».
Fermer l’appareil
Si l’appareil ne se ferme pas, vérifier que :
- la MN est alimentée,
- l’appareil est réarmé
si le défaut persiste :
- consulter la liste des problèmes dans le
guide maintenance, puis contacter le SAV
- Appuyer sur le bouton d’acquittement de
position
Nota : sans action sur ce bouton toute
action sur la manivelle est impossible

- Tourner la manivelle (sens horaire),


Masterpact NT : 1 tour
Masterpact NW : 6-7 tours
Si l’appareil ne s’ouvre pas, contacter le
L’appareil doit s’ouvrir automatiquement
SAV
- Continuer de tourner la manivelle (sens
horaire) jusqu'à la position « Embrochée ».
- Lorsque la position embrochée est atteinte,
le mécanisme verrouille la rotation de la
manivelle.
- Vérifier que l’indicateur de position indique
Si l’appareil ne se ferme pas, vérifier que :
la position «Embrochée».
 la MN est alimentée,
Réarmer l’appareil et le fermer
 l’appareil est réarmé
si le défaut persiste :
consulter la liste des problèmes dans le
guide maintenance, puis contacter le SAV

Commentaires sur
l’intervention

Documents Guide d’exploitation Masterpact NW n° 04443719 AA

de référence Guide d’exploitation Masterpact NT n° 51201115 AA

CHASSIS NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 92 0 0 01 10/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 71/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Chassis
Action Check operation of position contacts
CE, CT, CD and EF
Goal Check consistency between indications and actual position of the circuit breaker in the
chassis.

The chassis can be equipped with different position contacts, namely CD


(disconnected), CT (test), CE (connected) and EF (connected and closed).

Frequency Annual

Special If the various device positions in the chassis are indicated on the front panel of the
switchboard, make sure that the auxiliary circuits are energised.
indications
If the various device positions in the chassis are not indicated on the front panel of the
switchboard, isolate the auxiliary circuits for testing using an ohm-meter or a tester.
Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles


NA NA
Open

The device must comply Mechanism


with the conditions NA NA
Discharged
specified opposite. Device position in
chassis Conne Test Discon Removed

cted nected

Necessary tools Ohm-meter or tester

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 1/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

72/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Note. It is advised to check the positions
with the circuit breaker in the chassis to
obtain the correct position of the actuators.
Put the device in the disconnected
position.
Note. If in doubt, follow the procedure on
removing a device from the chassis and
putting it back (Doc. CH_NIl_1_0).
Check on CD contacts
These contacts indicate the disconnected
position of the circuit breaker.
 If the switchboard is equipped with a
LED, check that the signal is consistent
with the position of the device. If the LED does not operate, check its
 If there is no LED, check with an ohm- condition or check circuit continuity using
meter or a tester. the ohm-meter.
 Remove the auxiliary terminal shield.
 Identify and disconnect all wires for the
CD, CT and CE contacts.
Masterpact NW
 Check electrical continuity of the In the event the contact does not operate:
contacts between terminals: manually flip the tripping blade and check
CD1(811-814), CD2 (821-824), contact status again.
CD3 (831-834) If the contact continues not to operate,
 Check non-continuity for CT contacts replace the contact.
between terminals If the problem persists, contact after-sales
(911-912), (921-922) (931-932) support.
for CE contacts between terminals
(311-314), (321-324), (331-334)
Masterpact NT
 Check electrical continuity of the In the event the contact does not operate,
contacts between terminals CD1(811-814), manually flip the tripping blade and check
CD2 (821-824). contact status again.
 Check non-continuity for CT contacts If the contact continues not to operate,
between terminals (911- 912) replace the contact.
for CE contacts between terminals (311- If the problem persists, contact after-sales
314), (321-324), (331-334). support.

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 2/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 73/204
 Check continuity.  Check non-continuity.

Check on CT contacts
These contacts indicate the test position of
the circuit breaker.
 Put the device in the test position.
 If the switchboard is equipped with a
LED, check that the signal is consistent with
the position of the device.
If the LED does not operate, check its
 If there is no LED, check with an ohm- condition or check circuit continuity using the
meter. ohm-meter.
Masterpact NW
 Check electrical continuity of the
contacts between terminals: In the event the contact does not operate:
CT1 (911-912),CT2 (921-922), manually flip the tripping blade and check
CT3 (931-932) contact status again.
 Check non-continuity for CD contacts If the contact continues not to operate,
between terminals (811-814) (821-824) (831- replace the contact.
834) If the problem persists, contact after-sales
for CE contacts between terminals (311- support.
314), (321-324), (331-334).
Masterpact NT
 Check electrical continuity of the
contacts between terminals: In the event the contact does not operate:
CT1 (911-912), manually flip the tripping blade and check
 Check non-continuity for CD contacts contact status again.
between terminals (811-814) (821-824) If the contact continues not to operate,
for CE contacts between terminals (311- replace the contact.
314), (321-324), (331-334). If the problem persists, contact after-sales
support.

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 3/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

74/204 HRB16483-00
 Check continuity.  Check non-continuity.

Check on CE contacts
These contacts indicate the connected
position of the circuit breaker.

 Put the device in the connected


position.
 If the switchboard is equipped with a
LED, check that the signal is consistent If the LED does not operate, check its
with the position of the device. condition or check circuit continuity using
the ohm-meter.
 If there is no LED, check with an ohm-
meter.
Masterpact NW
 Check electrical continuity of the In the event the contact does not operate,
contacts between terminals: manually flip the tripping blade and check
CE1(311-312), CE2 (321- 322), contact status again.
CE3(331- 332) If the contact continues not to operate,
 Check non-continuity for CD contacts replace the contact.
between terminals (811-814), (821-824), If the problem persists, contact after-sales
(831-834) support.
for CT contacts between terminals (911-
912), (921-922), (931-932).
Masterpact NT
 Check electrical continuity of the
contacts between terminals: In the event the contact does not operate,
CE1(311-312), CE2 (321- 322), manually flip the tripping blade and check
CE3(331- 332) contact status again.
 Check non-continuity for CD contacts If the contact continues not to operate,
between terminals (811-814), (821-824) replace the contact.
for CT contacts between terminals (911- If the problem persists, contact after-sales
912). support.


Check continuity. Check non-continuity.

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 4/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 75/204
 Reconnect all the wires for the CD, CT
and CE contacts.
 Mount the auxiliary terminal shield.

Position of contacts on NT devices.


Position of
contacts

Position of contacts on NT devices.

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 5/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

76/204 HRB16483-00
Check the EF contact

Note. This combined contact combines the


"device connected" and "device closed"
information to produce the "circuit closed"
signal.
This contact is supplied on option for the
Masterpact NW only and must be used in
conjunction with an OF contact.

 Put the device in the connected and


closed position.
If the switchboard is equipped with a LED If the LED does not operate, check its
for the connected/closed position, check condition or check circuit continuity using
that the signal is consistent with the the ohm-meter.
position of the device.

Circuit-breaker with poles closed and


chassis connected
 Check continuity between terminals: For all the cases listed below, if the contact
(45 - 46) (35 - 36) (25 - 26) (15 - 16) does not operate, manually flip the CE
Check non-continuity between terminals: tripping blade and check contact status
(45 - 48) (35 - 38) (25 - 28) (15 – 18) again.

Circuit-breaker with poles open and If the fault persists, check the OF contact
chassis connected as per the Auxiliary procedure.
 Check continuity between terminals: If necessary, replace the OF contact block.
(45 - 48) (35 - 38) (25 - 28) (15 – 18) If the OF contact block is OK, replace the
Check non-continuity between terminals: EF contact.
(45 - 46) (35 - 36) (25 - 26) (15 - 16) If the problem persists, contact after-sales
support.
Circuit-breaker with poles closed and
chassis in test position
 Check continuity between terminals:
(45 - 48) (35 - 38) (25 - 28) (15 – 18)
Check non-continuity between terminals:
(45 - 46) (35 - 36) (25 - 26) (15 - 16)

Circuit-breaker with poles open and


chassis in test position
 Check continuity between terminals:
(45 - 48) (35 - 38) (25 - 28) (15 – 18)
Check non-continuity between terminals:
(45 - 46) (35 - 36) (25 - 26) (15 - 16)

Note. If the circuit breaker has a second


auxiliary contact block, check the
corresponding contacts as well.

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 6/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 77/204
Comments on
maintenance

Reference
documents

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 7/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

78/204 HRB16483-00
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension.
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Châssis


Action Vérifier le fonctionnement des contacts de position
CE, CT, CD et EF

Objectif S’assurer de la concordance des signalisations par rapport à la position de l’appareil


dans le châssis

Les châssis peuvent être équipés de contacts de position CD « débroché », CT « test »,


CE « embroché » et EF « embroché –fermé »

Fréquence Annuelle

Clauses Si les différentes positions de l’appareil dans le châssis font l’objet d’une signalisation
en face avant du tableau, s’assurer que les circuits auxiliaires sont sous tension.
particulières
Si les différentes positions de l’appareil dans le châssis ne font pas l’objet d’une
signalisation en face avant du tableau, isoler les circuits auxiliaires en vue d’un contrôle
à l’ohm-mètre ou testeur
Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des


NA NA
Ouverts
pôles
l’essai
Etat du Désarmé
L’appareil doit être dans Mécanisme NA NA
l’état suivant : Position de
l’appareil dans le Embro- Test Débro- Extrait
châssis ché ché

Outillage Ohm-mètre ou testeur

nécessaire

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 8/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 79/204
Mode opératoire Action
Procédure
Nota : Il est recommandé de procéder à la
vérification de ces positions avec le
disjoncteur dans le châssis pour avoir la
position réelle de la palette.
Mettre l’appareil en position
«Débroché»
Nota : en cas de doute, appliquer la
procédure « Extraire et réintroduire un
appareil dans son châssis » réf.
CH_NII_1_0
Vérification Contact CD
Ces contacts donnent la position
« Débroché » du disjoncteur.
 Si le tableau possède un voyant
lumineux, vérifier la concordance du
voyant en fonction de la position de En cas de non fonctionnement du voyant
l’appareil lumineux, vérifier l’état de la lampe
 En absence de voyant, procéder à une ou vérifier la continuité à l’ohm-mètre
vérification à l’ohm-mètre ou testeur.
 démonter le capot borniers
 repérer et déconnecter tous fils des
contacts CD, CT, CE
Masterpact NW
 Vérifier la continuité électrique des En cas de non fonctionnement du contact,
contacts entre les bornes basculer manuellement la palette et re-
CD1(811-814), CD2 (821-824), contrôler l’état du contact,
CD3 (831-834) Si non fonctionnement changer le contact
 Et vérifier la non continuité Si le défaut persiste, contacter le SAV.
sur les contacts CT : bornes
(911-912), (921-922) (931-932)
sur les contacts CE : bornes
(311-314), (321-324), (331-334)
Masterpact NT
 Vérifier la continuité électrique des En cas de non fonctionnement du contact,
contacts entre les bornes CD1(811-814), basculer manuellement la palette et re-
CD2 (821-824), contrôler l’état du contact,
 Et vérifier la non continuité Si non fonctionnement changer le contact
sur les contacts CT : bornes (911- 912) Si le défaut persiste, contacter le SAV.
sur les contacts CE : bornes (311-314),
(321-324), (331-334)

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 9/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

80/204 HRB16483-00
 Vérifier la continuité  Vérifier la non continuité

Vérification contact CT
Ces contacts donnent la position « Test »
du disjoncteur.
 Amener l’appareil en position « Test ».
 Si le tableau possède un voyant
lumineux de la position de l’appareil,
vérifier la concordance du témoin lumineux
en fonction de la position de l’appareil. cas de non fonctionnement du voyant
lumineux, vérifier l’état de la lampe
 En absence de témoin lumineux, ou vérifier la continuité à l’ohm-mètre
procéder à une vérification à l’ohm-mètre.
Masterpact NW
 Vérifier la continuité électrique des
contacts entre les bornes : En cas de non fonctionnement du contact,
CT1 (911-912),CT2 (921-922), basculer manuellement la palette et re-
CT3 (931-932) contrôler l’état du contact,
 Et vérifier la non continuité Si non fonctionnement changer le contact
sur les contacts CD : bornes (811-814) Si le défaut persiste, contacter le SAV.
(821-824) (831-834)
sur les contacts CE : bornes (311-314),
(321-324), (331-334)
Masterpact NT
 Vérifier la continuité électrique des
contacts entre les bornes : En cas de non fonctionnement du contact,
CT1 (911-912), basculer manuellement la palette et re-
 Et vérifier la non continuité contrôler l’état du contact,
sur les contacts CD : bornes (811-814) Si non fonctionnement changer le contact
(821-824) Si le défaut persiste, contacter le SAV.
sur les contacts CE : bornes (311-314),
(321-324), (331-334)

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 10/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 81/204
 Vérifier la continuité  Vérifier la non continuité

Vérification contact CE.


Ces contacts donnent la position
« Embroché » du disjoncteur.

 Amener l’appareil en position


Embroché .
 Si le tableau possède un voyant
lumineux de la position de l’appareil, En cas de non fonctionnement du voyant
vérifier la concordance du voyant lumineux lumineux, vérifier l’état de la lampe
en fonction de la position de l’appareil. ou vérifier la continuité à l’ohm-mètre

 En absence de voyant, procéder à une


vérification à l’ohm-mètre.

Masterpact NW En cas de non fonctionnement du contact,


 Vérifier la continuité électrique des basculer manuellement la palette et re-
contacts entre les bornes : contrôler l’état du contact,
CE1(311-312), CE2 (321- 322), Si non fonctionnement changer le contact
CE3(331- 332) Si le défaut persiste, contacter le SAV.
 Et vérifier la non continuité
sur les contacts CD : bornes (811-814),
(821-824) (831-834)
sur les contacts CT : bornes (911-912),
(921-922), (931-932)

Masterpact NT
 Vérifier la continuité électrique des En cas de non fonctionnement du contact,
contacts entre les bornes : basculer manuellement la palette et re-
CE1(311-312), CE2 (321- 322), contrôler l’état du contact,
CE3(331- 332) Si non fonctionnement changer le contact
 Et vérifier la non continuité Si le défaut persiste, contacter le SAV.
sur les contacts CD : bornes (811-814),
(821-824)
sur les contacts CT : bornes,(911- 912)


Vérifier la continuité Vérifier la non continuité

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 11/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

82/204 HRB16483-00
 Reconnecter tous les fils des contacts
CD, CT,CE en lieu et place
 Remettre le capot en place

Contacts de position NT
Positions des
contacts

Contacts de position NW

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 12/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 83/204
Vérifier le contact EF

Nota : le contact combiné EF associe


l’information “ appareil embroché” et
appareil fermé qui donne l’information
“circuit fermé”
Ce contact est livré en option sur la
Masterpact NW uniquement , il doit être
associé a un contact OF

 Mettre l’appareil en position


“Embroché / fermé”
Si le tableau possède un voyant lumineux En cas de non fonctionnement du voyant
de la position « embroché / fermé », lumineux, vérifier l’état de la lampe
vérifier la concordance du voyant lumineux ou vérifier la continuité à l’ohm-mètre
en fonction de la position de l’appareil.

l’appareil en position pôles fermés et


châssis en position embroché
 Vérifier la continuité du circuit entre les
bornes : Pour tous les cas ci dessous , en cas de
(45 - 46) (35 - 36) (25 - 26) (15 - 16) non fonctionnement du contact,
et la non continuité entre les bornes basculer manuellement la palette CE et
(45 - 48) (35 - 38) (25 - 28) (15 – 18) re-contrôler l’état du contact,

L’appareil en position pôles ouvert et Si le défaut persiste, contrôler le


en position embroché : fonctionnement du contact OF selon la
 Vérifier la continuité du circuit entre les procédure Auxiliaire
bornes : Changer le bloc OF si nécessaire.
(45 - 48) (35 - 38) (25 - 28) (15 – 18) Si le Bloc OF est conforme, changer le
et la non continuité entre les bornes bornier EF
(45 - 46) (35 - 36) (25 - 26) (15 - 16) Si le défaut persiste, contacter le SAV.

l’appareil en position pôles fermés et en


position test
 Vérifier la continuité du circuit entre les
bornes :
(45 - 48) (35 - 38) (25 - 28) (15 – 18)
et la non continuité entre les bornes
(45 - 46) (35 - 36) (25 - 26) (15 - 16)

L’appareil en position pôles ouvert et


en position test :
 Vérifier la continuité du circuit entre les
bornes :
(45 - 48) (35 - 38) (25 - 28) (15 – 18)
et la non continuité entre les bornes
(45 - 46) (35 - 36) (25 - 26) (15 - 16)

Nota : si l’appareil comporte un deuxième


bloc de contact auxiliaire, étendre ce
contrôle sur les contacts correspondants.

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 13/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

84/204 HRB16483-00
Commentaires sur
l’intervention

Documents de
référence

CHASSIS NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 93 00 00 14/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 85/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Chassis
Action Check operation of safety shutters

Goal Check the insulation of the chassis power circuit when the device is extracted.

Frequency Annual

Special Cut power to the auxiliaries to work under risk-free conditions.

indications
Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles NA NA Open


Mechanism NA NA Discharged
The device must comply
with the conditions Device position in Connected Test Disconnect Remov
specified opposite. chassis ed
ed

Necessary tools

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CHASSIS NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_3 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 94 00 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

86/204 HRB16483-00
Action
Procedure Procedure

Check operation of safety shutters


(rapid action)
 Press the opening mechanism until the
shutters open completely.
 Release the mechanism. If the shutters remain partially or
The shutters should shut completely. completely open, proceed as indicated
below.
 Remove the shutters.
 Remove the shutter mechanisms (NW
only).
 Clean mechanism actuators to remove
any grease or dust.
 Regrease using ISOFLEX grease.
 Reinstall the shutter mechanisms (NW
only).
 Reinstall the shutters.
 Run the test again.
If the problem persists, contact after-sales
support.
Check operation of safety shutters
(slow action)
 Press the opening mechanism until the
shutters open completely.
 Slowly release pressure until the
mechanism has returned to initial position. If the shutters remain partially or
The shutters should shut completely. completely open, proceed as indicated
below.
 Remove the shutters.
 Remove the shutter mechanisms (NW
only).
 Clean mechanism actuators to remove
any grease or dust.
 Regrease using ISOFLEX grease.
 Reinstall the shutter mechanisms (NW
only).
 Reinstall the shutters.
 Run the test again.
If the problem persists, contact after-sales
support.
 Place the circuit breaker on the rails.
Recommence the procedure on
manoeuvring a device in the chassis (Doc.
CH_Nl_1_0) from the point where the
device was extracted.

Comments on
maintenance
Reference
documents

CHASSIS NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_3 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 94 00 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 87/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Emis par : Validé par Dernière évolution
Gérant produit service ABT Directeur de la Qualité Indice A

Création
Le 14 décembre 2004 Le (Détail des évolutions en dernière page)

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis).
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Châssis


Action Vérifier le fonctionnement des volets isolants

Objectif S’assurer de l’isolation du circuit de puissance du châssis lorsque l’appareil est extrait

Fréquence Annuelle

Clauses Couper les alimentations auxiliaires pour travailler en sécurité

particulières
Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des NA NA Ouverts


pôles
l’essai
Etat du NA NA Désarmé
L’appareil doit être dans Mécanisme
l’état suivant : Embroché Test Débroché
Position de Extrait
l’appareil dans le
châssis

Outillage
nécessaire

CHASSIS NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_3 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 94 00 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

88/204 HRB16483-00
Action
Procédure Mode opératoire

Tester le fonctionnement des volets par


action « rapide »
 Appuyer sur le mécanisme d’ouverture
jusqu’au l’obtention de la pleine ouverture
des volets
 Relâcher le mécanisme Si les volets restent complètement ou
les volets doivent se fermer totalement partiellement ouvert :
 Déposer les volets
 Déposer les mécanismes (NW
seulement)
 Nettoyer les poussoirs des
mécanismes pour supprimer la graisse et
les poussières
 Regraisser avec graisse « ISOFLEX »
 Remonter les mécanismes NW
seulement
 Remonter les volets
 Refaire le test
Si le défaut persiste, contacter le SAV
Tester le fonctionnement des volets par
action « lente »
 Appuyer sur le mécanisme d’ouverture
jusqu’au l’obtention de la pleine ouverture
des volets
 Retenir le mécanisme jusqu’à la Si les volets restent complètement ou
position relâchée partiellement ouvert :
les volets doivent se fermer totalement  Déposer les volets
 Déposer les mécanismes (NW
seulement)
 Nettoyer les poussoirs des
mécanismes pour supprimer la graisse et
les poussières
 Regraisser avec graisse « ISOFLEX »
 Remonter les mécanismes (NW
seulement)
 Remonter les volets
 Refaire le test
Si le défaut persiste, contacter le SAV
 Reposer l’appareil sur les rails
 Reprendre la procédure « manœuvre
l’appareil dans son châssis »
ref CH_NI_1_0 depuis l’extraction de
l’appareil

Commentaires sur
l’intervention
Documents
de référence

CHASSIS NII_1_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NII_1_3 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 94 00 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 89/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Chassis locking


Action Open and close keylocks installed on chassis

Goal Check operation of locking system.

Frequency Annual

Special None

indications
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions Open
Open
The device must comply Mechanism
Discharged Discharged
with the conditions Device position in
specified opposite. Connected Test Disconnect Remov
chassis ed
ed

Necessary tools

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CHASSIS LOOKING NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 90 00 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

90/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Note. The circuit-breaker chassis is
equipped with one or two keylocks for
locking in the disconnected position.

Check on locking with device in


disconnected position
The crank must not be inserted in the
racking mechanism. Turn the key in the
keylock and remove it.
 Check that the crank cannot be
inserted in the racking mechanism.
If the crank can be inserted:
 check that the keylock(s) is correctly
installed (remove the lower bar),
 put the bar back in place and start the
procedure again.
If the problem persists, contact after-sales
Unlock the circuit breaker support.
The device must be locked (see above).
 Put the key in the lock and turn.
 Check that the key cannot be removed
from the lock.
 Check that the crank can be inserted in
the racking mechanism.

If the crank cannot be inserted:


 check that the keylock(s) is correctly
Note 1. If the chassis is equipped with two installed (remove the lower bar),
keylocks, one key is sufficient to lock in the  put the bar back in place and start the
disconnected position, but both keys are procedure again.
required to unlock. If the problem persists, contact after-sales
Note 2. On customer request, it is also support.
possible to lock the chassis in either the
test or the connected position.

Comments on
maintenance

Reference Masterpact NT user manual, doc. no. 51201115AA.


documents Masterpact NW user manual, doc. no. 04443720AA.

CHASSIS LOOKING NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 90 00 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 91/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Verrouillage châssis


Action Faire fonctionner les serrures montées sur le châssis

Objectif S’assurer du bon fonctionnement des serrures

Fréquence Annuelle

Clauses Aucune

particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
Position des
préalables de pôles Ouverts
Ouverts
l’essai Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé
L’appareil doit être dans Position de Embroché Test Débroché Extrait
l’état suivant l’appareil dans le
châssis

Outillage
nécessaire

CHASSIS LOOKING NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 90 00 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

92/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Nota : Le châssis du disjoncteur est équipé
d’une ou deux serrures permettant le
verrouillage d’un appareil en position
débrochée.

Vérification du verrouillage appareil en


position débrochée :
La manivelle n’étant pas introduite dans le
mécanisme d’embrochage, tourner la clef
de la serrure de verrouillage, puis retirer la
clef.
 Vérifier que la manivelle ne peut être Si la manivelle est introduite,
introduite dans le système d’embrochage.  vérifier le montage des serrures en
démontant la barrette inférieure
 remonter la barrette et recommencer
l’opération
 Si le problème persiste contacter le
SAV

Suppression du verrouillage :
L’appareil étant dans l’état ci-dessus.
 Mettre la clef dans la serrure et tourner
la clef.
 S’assurer que la clef reste prisonnière
dans la serrure.
 Vérifier que la manivelle peut être Si la manivelle ne peut être introduite :
introduite dans le mécanisme  vérifier le montage des serrures en
d’embrochage afin de rendre effective les démontant la barrette inférieure
opération d’embrochage.  remonter la barrette et recommencer
l’opération
 Si le problème persiste contacter le
SAV
NOTA 1 : Si le châssis est équipé de 2
serrures l’action sur 1 seule serrure permet
d’assurer le verrouillage en position
déverrouillée, mais la présence des 2 clefs
est nécessaire pour assurer le
déverrouillage.
NOTA 2 : A la demande du client, les
position de verrouillage peuvent être
assurées pour l’une des 2 autres positions
« essai » ou « embrochée »

Commentaires sur
l’intervention

Documents Guide d’exploitation Masterpact NT ref : 51201115AA


Guide d’exploitation Masterpact NW ref : 04443720AA
de référence

CHASSIS LOOKING NII_1_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 90 00 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 93/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level II
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Chassis locking


Action Open and close padlocking systems installed on device
(chassis and shutter systems)
Goal Check operation of the locking system:
- in the disconnected position,
- in the disconnected, test and connected positions.
Check that an NW device cannot be manoeuvred if the safety shutters are padlocked
from the front.

Frequency Annual

Special None

indications
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions Open Open
Mechanism
Discharged Discharged
Device position in
chassis Connected Test Disconnect Remov
ed
ed

Necessary tools

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CHASSIS LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 91 0 0 00 1/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

94/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Note. The chassis control panel is
equipped:
- (standard equipment) with a
padlocking staple to lock the device in
the disconnected position or in any of
the three disconnected, test and
connected positions, depending on the
choice made by the customer,
- (optional equipment) with padlocking
staples to lock the safety shutters.
The two shutters can be locked
together or independently. Locking is
possible with or without the device in
the disconnected or test positions.

Locking in the disconnected position or If there is a problem, contact after-sales


with device removed support.

Check on locking
 The crank must not be inserted in the
racking mechanism. Pull out the staple(s)
and install the padlock.
 Check that the crank cannot be
inserted in the racking mechanism.

See the possible combinations in the table


below.

Unlock the circuit breaker


The device must be locked (see above).
 Remove the padlock from the
padlocking staple.
 Check that the crank can be inserted in If there is a problem, contact after-sales
the racking mechanism. support.

CHASSIS LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 91 0 0 00 2/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 95/204
Locking in the connected, test and
disconnected or removed position

For each position: If there is a problem, contact after-sales


 check that the crank cannot be support.
inserted when the padlocking staple is
pulled out.
 Check the possible combinations in the
table below.

Unlock the circuit breaker


The device must be locked (see above).
 Remove the padlock from the
padlocking staple.
 Check that the crank can be inserted in
the racking mechanism.
Locking of the safety shutters
The crank must not be inserted in the
racking mechanism,
 pull out the padlocking staple(s) and
install the padlock,
 check that the crank cannot be If there is a problem, contact after-sales
inserted in the racking mechanism. support.

CHASSIS LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 91 0 0 00 3/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

96/204 HRB16483-00
Locking in connected Device position Staple position Crank insertion
position
Connected In Possible
Cannot be pulled out
Test In Possible
Cannot be pulled out
Disconnected or removed In Possible
Out Not possible
Locking in all positions Device position Staple position Crank insertion
Connected In Possible
Out Not possible
Test In Possible
Out Not possible
Disconnected or removed In Possible
Out Not possible

Comments on
maintenance

Reference Masterpact NT/NW user manual.

documents

CHASSIS LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 91 0 0 00 4/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 97/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau II
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Verrouillage châssis


Action Faire fonctionner les tirettes cadenas montées sur le châssis
(tirettes châssis et tirettes volets )

Objectif S’assurer du fonctionnement des verrouillages de l’appareil


- en position « débroché »
- dans chacune des positions : « débroché, test , embroché »
S’assurer du blocage de la manœuvre d’appareil NW si les volets sont cadenassés en
face avant

Fréquence Annuelle

Clauses Aucune

particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
Position des
préalables de pôles Ouverts Ouverts
l’essai Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé
Position de
l’appareil dans le Embroché Test Débroché Extrait
châssis

Outillage
nécessaire

CHASSIS LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 91 0 0 00 5/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

98/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Nota : Le châssis du disjoncteur est

équipé sur le panneau de commande du

châssis :

- en standard d’une tirette permettant le


verrouillage par cadenas de l’appareil
dans la position « débroché » ou les
différentes positions » embroché »
« test » et « débroché » selon l’option
choisie.
- En option, de tirettes réalisant le
verrouillage des volets de sécurité.
Les 2 volets de sécurité peuvent être
verrouillés simultanément ou
indépendamment. Cette opération
peut se faire avec ou sans le
disjoncteur en position débrochée ou
essai
Verrouillage position « débroché » ou Si opération non conforme, contacter le
« extrait » SAV

Vérification du verrouillage :
 La manivelle n’étant pas introduite
dans le mécanisme d’embrochage, tirer la
ou les languettes de cadenassage et
introduire le cadenas.
 Vérifier que la manivelle ne peut être
introduite dans le système d’embrochage.

Voir ci dessous le tableau des


combinaisons

Suppression du verrouillage :
L’appareil étant dans l’état ci-dessus.
 Retirer le cadenas de la tirette de
cadenassage
 Vérifier que la manivelle peut être Si opération non conforme, contacter le
introduite dans le mécanisme SAV
d’embrochage afin de rendre effective les
opérations d’embrochage

CHASSIS LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 91 0 0 00 6/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 99/204
Verrouillage position « embroché »
« test » et « débroché » ou « extrait »

Pour chacune des positions, Si opération non conforme, contacter le


 vérifier que la manivelle ne peut être SAV
introduite lorsque la tirette est sortie
 vérifier selon le tableau ci dessous

Suppression du verrouillage :
L’appareil étant dans l’état ci-dessus.
 Retirer le cadenas de la tirette de
cadenassage
 Vérifier que la manivelle peut être
introduite dans le mécanisme
d’embrochage afin de rendre effective les
opérations d’embrochage
Verrouillage tirettes « volets »
La manivelle n’étant pas introduite dans le
mécanisme d’embrochage,
 tirer la ou les languettes de
cadenassage et introduire le cadenas.
 vérifier que la manivelle ne peut être Si opération non conforme, contacter le
introduite dans le système d’embrochage. SAV

CHASSIS LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 91 0 0 00 7/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

100/204 HRB16483-00
Verrouillage position Position appareil Position tirette introduction manivelle
embroché
embroché rentrée possible
Sortie interdite
Test rentrée possible
Sortie interdite
Débroché ou extrait rentrée possible
sortie interdite
Verrouillage toutes Position appareil Position tirette introduction manivelle
positions
embroché rentrée possible
sortie interdite
Test rentrée possible
sortie interdite
Débroché ou extrait rentrée possible
sortie interdite

Commentaires sur
l’intervention

Documents de Guide d'exploitation Masterpact NT/ NW

référence

CHASSIS LOOKING NII_1_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


VERR_CHASSIS NII_1_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 91 0 0 00 8/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 101/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Mechanism
Check gear-motor (MCH) charging time at 0.85 Un
Action

Goal Check operation of the gear motor.


For a drawout device, check the electrical continuity of the wiring.

Frequency Every 2 years

Special Resupply the MCH motor.

indications

Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles


Open Open
The device must comply
Mechanism
with the conditions Discharged Discharged
specified opposite.
Device position in Connected Disconnect Removed
chassis Test ed

Necessary tools Adjustable external power supply, voltmeter and stop-watch.

MECHANISM NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 19 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

102/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
 Disconnect supply wires B1 and B2
(and B3 if connected) so that the gear
motor is not supplied.
 Supply terminals B1 and B2 with the
adjustable, external power supply.
 Set the voltage to 0.85 Un (minimum
Un if the setting is for a range of
voltages).Issue a closing order for the
circuit breaker.
When the device is closed, the gear motor
immediately recharges the mechanism.
The charging time during closing and
 Measure the gear-motor charging time. closing/opening operations must not
Note. Charging time = time between exceed six seconds.
closing order and springs fully charged 
change in charge indicator.

 Open the circuit breaker.


 Close the device again and
simultaneously issue an opening order.
If the charging time is greater than six
 Measure again the gear-motor seconds:
charging time (as above).  during the charging time, check the
supply voltage,
 run the test again with an external
source (terminals B1-B2),
 if the time is still too long, before
replacing the MCH, manually check using
the handle that the required force is not too
high,
 if the required force is normal, replace
the MCH.
Otherwise, contact after-sales service to
replace the breaking unit.
 Reconnect the supply wires to
terminals B1, B2 and B3 (if present) as
they were prior to the test.
 Run the measurement again using the
normal supply.

Comments on
maintenance
Reference
documents

MECHANISM NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 19 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 103/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires
hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Mécanisme


Vérifier le temps d’armement du mécanisme par moto
Action
réducteur (MCH) à 0,85 Un

Objectif S’assurer du bon fonctionnement du couple moteur du moto réducteur


Contrôler la continuité de la filerie dans le cas d’un appareil débrochable

Fréquence Masterpact NT/NW : tous les 2 ans


Masterpact Navy : tous les 5 ans
Clauses Ré-Alimenter le moto réducteur ( MCH)

particulières

Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des


Ouverts Ouverts
pôles
l’essai
Etat du
L’appareil doit être dans Mécanisme Désarmé Désarmé
l’état suivant : Embroché Débroché Extrait
Position de
l’appareil dans le Test
châssis

Outillage Source d’alimentation de tension variable externe, voltmètre, chronomètre

nécessaire

MECHANISM NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 19 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

104/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
 Débrancher les fils d’alimentation B1 et
B2 (B3 si connecté) (hors tension)
 Alimenter les bornes B1 et B2 avec
une source de tension extérieure variable
 Régler la tension à 0,85 Un (Un mini
en cas de plage de tension)
 Donner un ordre de fermeture de
l'appareil
Lorsque l'appareil est fermé, le moto
réducteur réarme aussitôt le mécanisme

 Mesurer le temps d’armement du Moto Le temps d’armement de l’appareil lors des


réducteur opérations de fermeture et
Nota : (temps d’armement = durée entre fermeture/ouverture ne doit pas excéder 6
fermeture de l’appareil et ressorts chargés secondes
 basculement du voyant de charge)

 Ouvrir l’appareil
 Refermer l’appareil et simultanément
donner un ordre d’ouverture

 Mesurer de nouveau le temps Si le temps d’armement est supérieur à 6


d’armement du moto réducteur (idem ci- secondes :
dessus)  vérifier, pendant le temps du
réarmement, la tension de la source
d’alimentation.
 refaire l’essai avec une source externe
( borne B1-B2)
 si le temps reste supérieur, vérifier
avant de remplacer le MCH que le l’effort
d’armement sur la poignée n’est pas trop
important.
 Si effort normal, remplacer le MCH
Sinon contacter le SAV pour remplacer le
bloc coupure
 Rebrancher l’alimentation ‘’client’’ sur
les bornes B1 et B2 (B3 si présent)
 Refaire les mesures ci-dessus à la
tension ‘’client’’

Commentaires sur
l’intervention

Documents
de référence

MECHANISM NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 19 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 105/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Mechanism
Action Check the general condition of the mechanism
(position of control auxiliaries, position indicators, position and condition of springs)

Goal Check the general condition of the mechanism (cleanness).


Check circuit-breaker operation, accuracy of position indicators.

Frequency Every 2 years

Special
indications

Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles


Open Open
The device must comply
Mechanism
with the conditions Discharged Discharged
specified opposite.
Device position in Connected Test Disconnect
chassis ed Remov
ed

Necessary tools Screwdriver.

MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 20 0 0 00 1/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

106/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Remove front plate

 Masterpact NT
Using a thin screwdriver, release the tab
holding the front plate on the left-hand side
(do not break or bend it) and then free the
right-hand side.

 Masterpact NW
Unscrew the screw holding the front plate
on the right-hand side and pull the front
plate.
Check

 Check the general condition of the If there is dust on the mechanism, contact
mechanism: grease, lack of dust, etc. after-sales service.

 Check that the MX/XF/MN control If necessary, replace the control


auxiliaries are correctly positioned. auxiliaries.

 Check the presence and the condition If springs are damaged or lost, contact
of the springs. after-sales service.

 Check the number of operating cycles If the maximum has been reached, contact
and compare it to the maximum for the after-sales support.
connecting-rod springs.
Masterpact NT

MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 20 0 0 00 2/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 107/204
Masterpact NW

Operation
 Open and close the device as per
procedure Mechanism NII_1_1.

 Check the position indicators and the


condition of the springs. If there is a problem, contact after-sales
support.

Comments on
maintenance

Reference Masterpact user manual.


documents

MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 20 0 0 00 3/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

108/204 HRB16483-00
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires
hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Mécanisme


Action Vérifier l’état général du mécanisme
(position des auxiliaires de commande, indicateurs de position, position et état des
ressorts )

Objectif Vérifier l’état du mécanisme ( propreté, )


S’assurer de la bonne manœuvre de l’appareil, de la cohérence des témoins de position

Masterpact NT/NW : tous les 2 ans


Fréquence
Masterpact Navy : tous les 5ans
Clauses
particulières

Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des


Ouverts Ouverts
pôles
l’essai
Etat du
L’appareil doit être dans Mécanisme Désarmé Désarmé
l’état suivant : Embroché Test Débroché
Position de
l’appareil dans le Extrait
châssis

Outillage Tournevis

nécessaire

MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 20 0 0 00 4/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 109/204
Mode opératoire Action
Procédure
Dépose du plastron

 Masterpact NT :
A l'aide d'un tournevis fin désengager
l'ergot de fixation du plastron sur le coté
gauche (sans tordre la patte) et dégager
ensuite le coté droit.

 Masterpact NW :
Dévisser la vis de maintien du plastron sur
le coté droit, et tirer vers soi le plastron
Contrôle

 Vérifier l’état général du mécanisme : En cas de dépôt de poussières sur les


graissage, absence de poussière, … axes, contacter le SAV

 Vérifier le bon positionnement des Replacer éventuellement les commandes


commandes auxiliaires MX, MN, XF auxiliaires.

 Vérifier l’etat et la présence des En cas de ressorts cassés ou absents,


ressorts contacter le SAV

 Contrôler le nombre de manœuvre de Si limite atteinte : contacter le SAV


l’appareil et comparer le à la limite
d’utilisation des ressorts d’embiellage.
Masterpact NT

MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 20 0 0 00 5/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

110/204 HRB16483-00
Masterpact NW

Manœuvre
 Ouvrir et fermer l’appareil
manuellement selon la procédure
Mécanisme NII_1_1

 Vérifier la concordance des témoins Si non conforme, contacter le SAV


de position et l’état des ressorts

Commentaires sur
l’intervention

Documents Guide d’exploitation Masterpact

de référence

MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


MECHANISM NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 20 0 0 00 6/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 111/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Breaking unit (arc chutes + contacts)


Action Check condition of breaking unit

Goal Check all subassemblies participating in arc extinction for rated and short-circuit
currents:
- Separator and walls of arc chutes,
- Tips of fixed and moving contacts,
- Spark arrestors which protect the contact tips.

Frequency Every 2 years

Special
indications
Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of
Open Open
poles
Mechanism
The device must comply Discharged Charged
Discharged
with the conditions Device position
specified opposite. Remov
in chassis Connected Test Disconnect
ed ed
Necessary tools

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 1/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

112/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Drawout device: Place the circuit
breaker on a table

Note. If necessary, follow the procedure on


removing a device from the chassis (Doc.
CH_Nl_1_0).
Remove the arc chutes

 Remove the two screws on the sides


of the arc chutes.
 Remove the arc chutes one after the
other.

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 2/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 113/204
Check the separators

The fins of the arc chutes may be If damage is extensive:


blackened (due to the gases produced at  replace the arc chutes,
In) but must not be significantly damaged.  see the catalogue for replacement
parts.

Illustration. Masterpact NW 16 H1 with new separators.

Illustration. Masterpact NW 16 H1, separators OK after 7 500 cycles.

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 3/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

114/204 HRB16483-00
Check the surface of the spark
arrestors and the contact tips of the
fixed and moving poles.
Illustration. Masterpact NW 16 H1.
New contact tips and spark arrestor.

Contact tips after 7 500 opening/closing cycles at In (1 600 A).


Contact still OK - The breaking bloc will need to be changed when 10000 cycles is
reached

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 4/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 115/204
Moving contact tips after 7 500 opening/closing cycles at In (1 600 A).

The tips are OK. – The breaking bloc will need to be changed when 10000 cycles is
reached

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 5/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

116/204 HRB16483-00
Contact-wear indicator

Masterpact NW:

 Check that the channel is covered by If the channel is no longer covered, the
the arcing horn. contact tips are worn.

 Replace the breaking unit.


 Contact Schneider after-sales support.

Illustration. Indicator on a new circuit breaker and after 7 500 cycles at In.

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 6/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 117/204
Masterpact NT:

The distance between the edge of the If the distance is less than 1 mm, the
plastic and the arcing horn must be at least contact tips are worn (see the illustration).
1 mm.
 Replace the breaking unit.
 Contact after-sales support.

If d =[1- 3m]m contacts OK

If d <1mm contacts usés

Check the walls of the arc chute

The walls of the arc chute may be If the walls are burned or punctured:
blackened, but must show no traces of  replace the breaking unit,
burns or holes.  contact after-sales support.

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 7/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

118/204 HRB16483-00
 Put the arc chutes back in place.
Masterpact NT: Make sure the arrow on
the top of the chute points toward the
mechanism.

 Tighten the screws


Masterpact NT:
Max. tightening torque: 1.5 Nm

Masterpact NW:
Max. tightening torque: 1.5 Nm

Reference See user manual Fr 04443719AA and En 04443720AA.

documents

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 8/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 119/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance
Emis par Validé par Dernière évolution
Gérant produit service ABT Directeur de la Qualité Indice A

Création
Le 12 décembre 2004 Le (Détail des évolutions en dernière page)

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent causer des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit à
quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Bloc de coupure (contacts & chambres)


Action Vérifier l’état de l’ensemble coupure

Objectif S’assurer du bon état de tous les sous ensembles qui participent à la coupure de l’arc
sous courant nominal et sous court-circuit
- Séparateurs et parois des chambres,
- Pastilles de contacts fixes et mobiles,
- Par-étincelles qui protégent les pastilles de contact,

Fréquence Tous les 2 ans

Clauses
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des


Ouverts Ouverts
pôles
l’essai Etat du
Désarmé Désarmé
Mécanisme Armé
L’appareil doit être dans l’état Position de
suivant : Embroché Test Débroché Extrait
l’appareil dans
le châssis
Outillage
nécessaire

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 9/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

120/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Appareil débrochable : Déposer
l’appareil sur table

Nota : si nécessaire, suivre la procédure


« extraire et réintroduire l’appareil dans
son châssis »
Réf. CH_NI_1_0 jusqu’à l’extraction
Extraire les chambres

 Dévisser les 2 vis de chaque coté de la


chambre
 Déposer l’une après l’autre les
chambres de coupure

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 10/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 121/204
Vérifier l’état des séparateurs

Les ailettes des chambres peuvent être En cas d’ablation trop importante des
norcies ( dû aux gaz générés sous In) ailettes
 prévoir le remplacement des chambres
 Voir catalogue des pièces de rechange

Illustration : Masterpact NW 16 H1 Séparateurs neufs

Illustration : Masterpact NW 16 H1 Séparateurs bons après 7500 manœuvres

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 11/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

122/204 HRB16483-00
vérifier l’état de surface des par
étincelles et les pastilles des pôles
mobiles et fixes
Illustration : Masterpact NW 16 H1
Pastilles de contact et par - étincelle neufs

Pastilles de contact après 7500 cycles d’ouverture / fermeture à In ( 1600A)


Contact encore OK- prévoir le remplacement à 10 000 manœuvres

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 12/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 123/204
Pastilles de contact mobiles après 7500 cycles d’ouverture / fermeture à In ( 1600A)

Pastilles OK - Prévoir le remplacement du bloc de coupure à 10 000 manœuvres

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 13/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

124/204 HRB16483-00
Repère d’usure des contacts

Masterpact NW :

 Vérifier que la gorge est recouverte par Si la rayure n’est plus recouverte les
la corne d’arc pastilles de contact sont usées

 Prévoir le remplacement du bloc de


coupure
 Contacter le après vente Schneider

illustration : repère appareil neuf et repère après 7500 cycles sous In

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 14/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 125/204
Masterpact NT :

la distance entre le bord du plastic et la Si la distance est inférieure à 1mm les


corne doit être d’au moins 1mm pastilles de contact sont usées ( voir
illustration )

 Changer le bloc de coupure


 Contacter le SAV

Si d =[1- 3mm] contacts OK

Si d <1mm contacts usés

Vérifier l’état des parois de la chambre

Les parois de la chambre peuvent être En cas de brûlure trop importante, ou de


noircies mais ne doivent pas présenté de perforation
trace de brûlure ou de perforation  changer le bloc de coupure
 Contacter le SAV

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 15/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

126/204 HRB16483-00
 Replacer les chambres dans leur
emplacement
Masterpact NT : s’assurer que la flèche sur
le dessus de la chambre est orientée vers
le mécanisme

 Visser au couple
Masterpact NT :
Couple maxi de serrage : 1,5N.m

Masterpact NW
Couple maxi de serrage : 1,5N.m

Documents Voir guide d’exploitation réf Fr 04443719AA et En 04443720 AA

de référence

BREAKING UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


BLOC COUPURE NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 88 00 00 16/16
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 127/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control and indication auxiliaries


Action Check operation of indication contacts (OF, PF, MCH)
Goal Maintain electrical continuity of the installed contacts

Frequency Every 2 years

Special This test requires an external power source. For voltages greater than 50 V DC, all
suitable measures to avoid electrocution must be taken.
indications
Pre-test Device Fixed Drawout
conditions Position of
poles Open Open
The device must comply Mechanism
with the conditions Discharged Discharged
specified opposite.
Device
Connected Test Disconne Removed
position in
cted
chassis
Necessary tools
Ohmmeter
HHTK or FFTK

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

AUXILIARIES NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 78 0 0 00 1/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

128/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
OF contact If the contacts do not operate:
Circuit-breaker poles must be open. Fixed device: replace the OF contact
 Check continuity between terminals: block.
(41 - 42) (31 - 32) (21 - 22) (11 - 12)
Drawout device: run the test again in the
Circuit-breaker poles must be closed. disconnected position. If the fault stops,
 Check continuity between terminals: change the chassis wiring.
(41 - 44) (31 - 34) (21 - 24) (11 - 14) If the fault persists, replace the OF contact
block.
Note. If the circuit breaker has 8 or 12
auxiliary contact blocks, check the See the catalogue for replacement parts.
corresponding contacts as well.

AUXILIARIES NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 78 0 0 00 2/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 129/204
PF contact (ready to close) In the event of a malfunction:
Operating conditions for PF contact: Fixed device: replace the PF contact.
 circuit-breaker poles must be open and
mechanism charged, Drawout device: run the test again in the
 MN release, if it exists, must be disconnected position. If the fault is
supplied at rated voltage or mechanically cleared, change the chassis wiring.
disconnected from mechanism, If the fault persists, replace the PF contact.
 check that the circuit breaker is not in
tripped position (reset button pressed). See the catalogue for replacement parts.

When above conditions are met:


 check continuity between terminals:
(251 – 252)
 if one of the operating conditions is not
met, check that circuit continuity between
terminals (251 – 252) is broken and that
continuity between terminals (251 – 254) is
established.

AUXILIARIES NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 78 0 0 00 3/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

130/204 HRB16483-00
MCH contact

Circuit-breaker poles must be open and


the mechanism discharged.

 Check non-continuity between If there is a problem:


terminals (B1 - B3).  replace the MCH motor.
 Manually charge the mechanism. See the catalogue for replacement parts.
 Check continuity between terminals
(B1 - B2). If the problem persists, contact after-sales
 Supply terminals B1 and B2 with the support.
rated voltage for the MCH motor.
 Check that the motor is not excited.
 Close the circuit breaker.
 Check that the motor is excited and
charge the spring mechanism.

The motor automatically cuts out at the


end of recharging.

Note. As a safety measure at the end of


the test, put the circuit breaker in
disconnected position and discharge the
mechanism by closing the poles.
MCH NT and NW

Comments on
maintenance
Reference Catalogue: Fr: ART 56505, En: ART 56504

documents

AUXILIARIES NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 78 0 0 00 4/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 131/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance Masterpact Navy

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires
hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Auxiliaires de commande et


de signalisation
Action Vérifier le basculement des contacts de signalisation
(OF,PF,MCH)
Objectif S’assurer de la continuité du circuit électrique des contacts installés

Fréquence Masterpact NT/ NW : tous les 2 ans


Masterpact Navy : tous les 5 ans
Clauses Ce test requière une source d’alimentation externe. Pour les tensions > 50V DC toutes
les mesures nécessaires pour éviter les risques d’électrocutions doivent être prises.
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
préalables de Position des
l’essai pôles Ouverts Ouverts
Etat du
L’appareil doit être dans Mécanisme Désarmé Désarmé
l’état suivant : Position de
Embroché Test Débro- Extrait
l’appareil dans
ché
le châssis
Outillage
Ohmmètre
nécessaire HHTK ou FFTK

AUXILIARIES NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 78 0 0 00 5/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

132/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Contact OF En cas de non fonctionnement
L’appareil en position pôles ouverts : Appareil fixe : changer le bloc OF
 Vérifier la continuité du circuit entre les
bornes : Appareil débrochable : refaire le test à
(41 - 42) (31 - 32) (21 - 22) (11 - 12) partir de la position débrochée, si le défaut
n’apparaît plus, changer la filerie du
L’appareil en position pôles fermés : châssis
 Vérifier la continuité du circuit entre Si le défaut persiste, changer le bloc OF
les bornes :
(41 - 44) (31 - 34) (21 - 24) (11 - 14) Voir catalogue des pièces de rechange

Nota : si l’appareil comporte 8 ou 12 blocs


de contact auxiliaire, étendre ce contrôle
sur les contacts correspondants.

AUXILIARIES NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 78 0 0 00 6/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 133/204
Contact PF (prêt à fermer) En cas de non fonctionnement
Condition de fonctionnement du PF : Appareil fixe : changer le contact PF
 l’appareil en position : pôles ouverts,
commande armée, Appareil débrochable : refaire le test à
 si déclencheur MN, il faut l’alimenter à partir de la position débrochée , si le défaut
sa tension nominale ou le désaccoupler n’apparaît plus, changer la filerie du
mécaniquement du mécanisme, châssis
 vérifier que l’appareil n’est pas en Si le défaut persiste, changer le contact PF
position déclenchée (reset réarmé):
voir catalogue des pièces de rechange
Lorsque ces conditions sont acquises :
 Vérifier la continuité du circuit entre
les bornes : (251 – 252)
 Vérifier si l’une des conditions de
fonctionnement du PF n’est pas acquise
que la continuité du circuit entre les bornes
(251 – 252) est interrompue et que la
continuité entre les bornes (251 – 254) est
établie

AUXILIARIES NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 78 0 0 00 7/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

134/204 HRB16483-00
Contact MCH
L’appareil est ouvert commande
désarmée,

 Vérifier la non continuité entre les Si les opérations sont non conformes,
bornes (B1 - B3)  changer le Moto réducteur
 Armer la commande manuellement Voir pièces de rechange
 Vérifier la continuité électrique entre
les bornes (B1 -B2) Si le problème persiste, contacter le SAV
 Alimenter les bornes B1 et B2 à la
tension assignée du moteur MCH
 Vérifier que le moteur n’est pas excité.
 Fermer le disjoncteur.
 Vérifier que le moteur est excité et
réarme le mécanisme d’accumulation.

Le moteur est auto-coupé en fin de


réarmement.

Nota : Par mesure de sécurité à la fin des


essais il faut amener l’appareil en position
débrochée et désarmer la commande par
une opération de fermeture
MCH NT et NW

Commentaire sur
l’intervention
Documents Catalogue : Fr : ART 56505, En : ART 56504

de référence

AUXILIARIES NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 78 0 0 00 8/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 135/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control and indication auxiliaries


Action Check operation of control auxiliary XF at 0.85 Un
Goal Check that XF closes the circuit breaker at 0.85 Un.

For a drawout device, check the electrical continuity of the wiring.

Frequency Every 2 years

Special This test requires an external power supply. For voltages greater than 50 V DC, all
suitable measures to avoid electrocution must be taken.
indications

Pre-test Device Fixed Drawout


conditions Position of
poles Open Open
The device must comply Mechanism Charged Charged Discharged
with the conditions Device
position in Connect Test Disconne Removed
specified opposite. ed cted
chassis

Necessary tools Adjustable external power supply

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

AUXILIARIES NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 80 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

136/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Note. It is advised to run a few opening
and closing cycles as per the Level II
"Open/close the device manually"
procedure.

 Disconnect supply wires A1 and A2


and connect the external supply.

Note. For a communicating XF, supply


terminals A1 and A3 first, then connect A2.

 Adjust the external supply to 0.85 Un.


 Close the circuit breaker by pressing a
pushbutton.

The circuit breaker should close. If the circuit breaker does not close:
Fixed device: replace the XF control
auxiliary and plan maintenance on the
mechanism.

Drawout device: run the test again in the


disconnected position. If the fault is
cleared, change the chassis wiring.
If the fault persists, replace the XF control
auxiliary and plan maintenance on the
mechanism.

Comments on
maintenance
Reference Installation guide for XF control auxiliary

documents

AUXILIARIES NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 80 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 137/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance Masterpact Navy

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires pour
éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit à
quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Auxiliaires de commande et


de signalisation
Action Vérifier le fonctionnement de l’auxiliaire de commande de
fermeture XF à 0,85 Un
Objectif S’assurer que la XF est capable de fermer l’appareil à 0,85Un

Contrôler la continuité de la filerie dans le cas d’un appareil débrochable

Fréquence Masterpact NT / NW : tous les 2 ans

Masterpact Navy : tous les 5 ans

Clauses Ce test requiert une source d’alimentation externe, pour les tensions > 50V DC toutes
les mesures nécessaires pour éviter les risques d’électrocutions doivent être prises.
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
préalables de Position des
pôles Ouverts Ouverts
l’essai Etat du
Armé Armé Désarmé
Mécanisme
l’appareil doit être dans Position de
l’état suivant l’appareil dans Embro- Test Débro- Extrait
le châssis ché ché

Outillage Source d’alimentation externe réglable

nécessaire

AUXILIARIES NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 80 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

138/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Nota : il est conseillé d’effectuer quelques
manœuvres de fermeture / ouverture
manuelles selon la procédure niveau II
« ouvrir / fermer l’appareil manuellement »

 Débrancher les fils d’alimentation A1 et


A2 et raccorder la source externe

Nota : Si XF Communicant :
alimenter les bornes A1, A3 en premier,
raccorder ensuite A2

 Régler la source extérieure variable à


0,85 Un
 Donner un ordre de fermeture à l’aide
d’un bouton poussoir

L’appareil doit se fermer


Si l’appareil ne se ferme pas :
Appareil fixe : changer l’auxiliaire de
commande XF et prévoir une maintenance
sur le mécanisme

Appareil débrochable : refaire le test à


partir de la position débrochée, si le défaut
n’apparaît plus, changer la filerie du
châssis
Si le défaut persiste, changer l’auxiliaire de
commande XF et prévoir une maintenance
sur le mécanisme

Commentaires sur
l’intervention
Documents Notice d’installation auxiliaire XF

de référence

AUXILIARIES NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 80 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 139/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control and indication auxiliaries


Action Check operation of control auxiliary MX at 0.7 Un
Goal Check that MX opens the circuit breaker at 0.70 Un.
For a drawout device, check the electrical continuity of the wiring.

Frequency Every 2 years

Special This test requires an external power supply. For voltages greater than 50 V DC, all
suitable measures to avoid electrocution must be taken.
indications
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions Closed Closed
The device must comply
with the conditions Mechanism
Charged Discharged Charged Discharged
specified opposite.
Device position in
chassis Conne Test Disconnect Removed
ed
cted
Necessary tools
Adjustable external power supply

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

AUXILIARIES NIII_2_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_3 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 81 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

140/204 HRB16483-00
Action
Procedure
Procedure
Note. It is advised to run a few opening
and closing cycles as per the Level II
procedure "Open/close the device
manually".

 Disconnect supply wires C1 and C2.


 Supply terminals C1 and C2 at 0.7 Un
using the adjustable external supply.

Note. For a communicating MX, supply If the circuit breaker does not open:
terminals C1 and C3 first, then connect Fixed device: replace the MX control
C2. auxiliary and plan maintenance on the
mechanism.
The circuit breaker should open.
Drawout device: run the test again in the
disconnected position.

- If the fault is cleared, change the


chassis wiring.

- If the fault persists, replace the MX


control auxiliary and plan maintenance
on the mechanism.

Comments on
maintenance
Reference Masterpact catalogue

documents

AUXILIARIES NIII_2_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_3 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 81 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 141/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance Masterpact Navy

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires pour
éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Auxiliaires de commande et


de signalisation
Action Vérifier le fonctionnement de l’auxiliaire de commande de
ouverture MX à 0,7Un

Objectif S’assurer que la MX est capable d’ouvrir l’appareil à 0,70 Un


Contrôler la continuité de la filerie dans le cas d’un appareil débrochable

Fréquence Masterpact NT/NW :tous les 2 ans


Masterpact Navy : tous les 5 ans
Clauses Ce test requière une source d’alimentation externe, pour les tensions > 50V DC toutes
les mesures nécessaires pour éviter les risques d’électrocutions doivent être prises.
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
Position des
préalables de pôles Fermés Fermés
l’essai Etat du
L’appareil doit être dans Mécanisme Armé Désarmé Armé Désarmé
l’état suivant : Position de
l’appareil dans le Embro- Test Débroché Extrait
châssis ché
Outillage
Source d’alimentation externe
nécessaire

AUXILIARIES NIII_2_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_3 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 81 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

142/204 HRB16483-00
Action
Procédure
Mode opératoire
Nota : il est conseillé d’effectuer quelques
manœuvres de fermeture / ouverture
manuelles selon la procédure niveau II
« ouvrir / fermer l’appareil manuellement »

 Débrancher les fils d’alimentation C1


et C2
 Alimenter les bornes C1 et C2 à
0,70Un à l’aide d’ une source extérieure
variable

Nota : Si MX Communicant, alimenter les Si l’appareil ne s’ouvre pas :


bornes C1, C3 en premier, raccorder - Appareil fixe : changer l’auxiliaire de
ensuite C2 commande MX et prévoir une
maintenance sur le mécanisme
L’appareil doit s’ouvrir -
- Appareil débrochable : refaire le test
à partir de la position débrochée , si le
défaut n’apparaît plus, changer la
filerie du châssis
Si le défaut persiste, changer l’auxiliaire de
commande MX et prévoir une maintenance
sur le mécanisme

Commentaire sur
l’intervention
Documents Catalogue Masterpact

de référence

AUXILIARIES NIII_2_3 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_3 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 81 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 143/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control and indication auxiliaries


Action Check operation of control auxiliaries MN/MNR between 0.35
and 0.7 Un
Goal Check operation of MN.
For a drawout device, check the electrical continuity of the wiring for MN.

Frequency Every 2 years

Special This test requires an external power supply. For voltages greater than 50 V DC, all
suitable measures to avoid electrocution must be taken.
indications
For MNR, take into account the time delay.
Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of
poles Open Open
The device must comply Mechanism
with the conditions Charged Charged
specified opposite. Device position
in chassis Connected Test Disconnect Removed
ed

Necessary tools
Adjustable external power supply

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

AUXILIARIES NIII_2_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_4 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 82 0 0 00 1/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

144/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Note. It is advised to run a few opening
and closing cycles as per the Level II
procedure "Open/close the device
manually".

Disconnect supply wires D1 and D2. In the event of a malfunction:


Supply terminals D1 and D2 at 0.7 Un Fixed device: replace the MN control
using the adjustable external supply. auxiliary and plan maintenance on the
mechanism.
Close the circuit breaker.
Drawout device: run the test again in the
The circuit breaker should remain closed. disconnected position. If the fault is
cleared, change the chassis wiring.
Gradually decrease the voltage, the device If the fault persists, replace the MN control
should open at a voltage higher than 0.35 auxiliary and plan maintenance on the
Un. mechanism.

Set the voltage to 0.35 Un.

Charge the device and issue a closing


order.
The circuit breaker should not close.

Gradually increase the voltage, check that


the MN is reactivated before reaching 0.85
Un.

AUXILIARIES NIII_2_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_4 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 82 0 0 00 2/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 145/204
Comments on
maintenance
Reference See the diagram below

documents

Operating mode of an undervoltage release installed on a circuit breaker

Closing Closing Closing


impossible possible imperative

Must open Must remain closed

AUXILIARIES NIII_2_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_4 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 82 0 0 00 3/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

146/204 HRB16483-00
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance Masterpact Navy

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Auxiliaires de commande et


de signalisation
Action Vérifier le fonctionnement des auxiliaires de commande
d’ouverture MN / MNR entre 0,35Un et 0,7Un

Objectif S’assurer du fonctionnement de la MN


Contrôler la continuité de la filerie MN dans le cas d’un appareil débrochable

Fréquence Masterpact NT/NW : tous les 2 ans


Masterpact Navy : tous les 5 ans
Clauses Ce test requière une source d’alimentation externe, pour les tensions > 50V DC toutes
les mesures nécessaires pour éviter les risques d’électrocutions doivent être prises.
particulières
Dans le cas de MNR , prendre en compte la temporisation
Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des


pôles Ouverts Ouverts
l’essai
Etat du
Mécanisme Armé Armé
L’appareil doit être dans
l’état suivant Position de
l’appareil dans Embroché Test Débroché Extrait
le châssis
Outillage
Source d’alimentation externe réglable
nécessaire

AUXILIARIES NIII_2_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_4 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 82 0 0 00 4/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 147/204
Mode opératoire Action
Procédure
Nota : il est conseillé d’effectuer quelques
manœuvres de fermeture / ouverture
manuelles selon la procédure niveau II
« ouvrir / fermer l’appareil manuellement

 Débrancher les fils d’alimentation D1 Si une des opérations est non conforme :
et D2 Appareil fixe : changer l’auxiliaire de
 Alimenter les bornes D1 et D2 à 0,7Un commande MN et prévoir une
à l’aide d’ une source extérieure variable maintenance sur le mécanisme

 Fermer l’appareil Appareil débrochable : refaire le test à


partir de la position débrochée, si le défaut
L’appareil doit rester fermé n’apparaît plus, changer la filerie du
châssis
 Faire décroître progressivement la Si le défaut persiste, changer l’auxiliaire de
tension l’appareil doit s’ouvrir pour une commande MN et prévoir une
tension supérieure à 0,35Un maintenance sur le mécanisme

 Régler la tension à 0,35Un

 Armer l’appareil et donner un ordre de


fermeture
L’appareil ne doit pas se fermer

 Remonter progressivement la tension,


vérifier que la MN est réactivé avant
0,85Un

AUXILIARIES NIII_2_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_4 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 82 0 0 00 5/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

148/204 HRB16483-00
Commentaire sur
l’intervention
Documents Voir schéma ci dessous

de référence

Mode de fonctionnement d’un déclencheur à minimum de tension installé sur


un disjoncteur.

Ouverture
possible

AUXILIARIES NIII_2_4 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_4 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 82 0 0 00 6/6
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 149/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control and indication auxiliaries


Action Check delay of MNR devices at 0.35 and 0.7 Un
Goal Check that the control auxiliary is not activated before the end of the selected time
delay.

Frequency Every 5 years

Special This test requires an external power supply. For voltages greater than 50 V DC, all
suitable measures to avoid electrocution must be taken.
indications
Pre-test Device Fixed Drawout
conditions Position of poles Closed Closed
The device must comply Mechanism Discharged Discharged
with the conditions Device position in Connected Test Disconnect Removed
specified opposite. chassis ed

Necessary tools
Adjustable external power supply and stop-watch

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

AUXILIARIES NIII_2_5 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_5 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 83 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

150/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
 Connect the stopwatch:
Start: trip order
Stop: device opening

 Cut the supply or issue a delayed trip


order.

The time must be equal to the delay setting In the event of a malfunction, replace the
± 15%. MNR.

Note. If possible, the opening time should


be measured using the main connections.
If that is not possible, carry out the
measurement on an OF contact.

Comments on
maintenance

Reference
documents

AUXILIARIES NIII_2_5 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_5 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 83 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 151/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance Masterpact Navy

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Auxiliaires de commande et


de signalisation
Action Vérifier les temporisations de l’auxiliaire de commande MNR à
0,35 et 0,7Un

Objectif S’assurer que l’auxiliaire de commande n’est pas activé avant la fin de la temporisation
choisie

Fréquence Masterpact NT/NW : tous les 2 ans


Masterpact Navy : tous les 5ans
Clauses Ce test requière une source d’alimentation externe, pour les tensions > 50V DC toutes
les mesures nécessaires pour éviter les risques d’électrocutions doivent être prises.
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
préalables de Position des Fermés Fermés
l’essai pôles
Etat du Désarmé Désarmé
L’appareil doit être dans Mécanisme
l’état suivant Embroché Débroché Extrait
Position de Test
l’appareil dans le
châssis
Outillage
Source d’alimentation externe et chronomètre
nécessaire

AUXILIARIES NIII_2_5 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_5 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 83 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

152/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
 Raccorder le chronomètre :
Départ : ordre de déclenchement
Arrêt : ouverture de l’appareil

 Couper l’alimentation ou donner un


ordre de déclenchement retardé

Le temps doit correspondre au réglage du En cas de non conformité, changer le MNR


retardateur à + - 15 %.

Nota : le temps d’ouverture doit être


mesuré de préférence sur les
raccordements principaux. En cas
d’impossibilité prendre un contact OF

Commentaire sur
l’intervention

Documents
de référence

AUXILIARIES NIII_2_5 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_5 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 83 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 153/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control and indication auxiliaries


Action Measure MX tripping time
Goal Check that the circuit breaker opens following an MX order within a time complying with
catalogue characteristics.

Frequency Every 5 years

Special This test requires an external power supply. For voltages greater than 50 V DC, all
suitable measures to avoid electrocution must be taken.
indications
Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of Closed Closed


poles
The device must comply
with the conditions Mechanism Discharged Discharged
specified opposite. Device position Connected Test Discon Remov
in chassis nected ed
Necessary tools
Adjustable external power supply and stop-watch

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

AUXILIARIES NIII_2_6 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_6 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 84 0 0 00 1/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

154/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Note. It is advised to run a few opening
and closing cycles as per the Level II
procedure "Open/close the device
manually".
 Connect the stopwatch:
Start: trip order
Stop: device opening
 Disconnect supply wires C1 and C2.
 Supply terminals C1 and C2 at Un
using the adjustable external supply.

Note. For a communicating MX, supply


terminals C1 and C3 first, then connect C2.

The circuit breaker should open in less


than 60 ms.
If the opening time is not correct, replace
Note. If possible, the opening time should the MX control auxiliary and run the test
be measured using the main connections. again.
If that is not possible, carry out the
measurement on an OF contact. If the problem persists, plan maintenance
on the mechanism and contact after-sales
support.

Comments on
maintenance
Reference
documents

AUXILIARIES NIII_2_6 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_6 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 84 0 0 00 2/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 155/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance Masterpact Navy

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Auxiliaires de commande et


de signalisation
Action Vérifier le temps de déclenchement par MX

Objectif S’assurer que l’appareil s’ouvre lors d’un ordre par MX dans un temps conforme aux
caractéristiques catalogues.

Fréquence Masterpact NT/NW : tous les 2 ans


Masterpact Navy : tous les 5 ans
Clauses Ce test requière une source d’alimentation externe, pour les tensions > 50V DC toutes
les mesures nécessaires pour éviter les risques d’électrocutions doivent être prises.
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des Fermés Fermés


pôles
l’essai Etat du Désarmé Désarmé
Mécanisme
L’appareil doit être dans Position de Embroché Test Débro- Extrait
l’état suivant l’appareil dans
le châssis ché

Outillage
Source d’alimentation externe et chronomètre
nécessaire

AUXILIARIES NIII_2_6 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_6 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 84 0 0 00 3/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

156/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
Nota : il est conseillé d’effectuer quelques
manœuvres de fermeture / ouverture
manuelles selon la procédure niveau II
« ouvrir / fermer l’appareil manuellement »
 Raccorder le chronomètre :
Départ : ordre de déclenchement
Arrêt : ouverture de l’appareil
 Débrancher les fils d’alimentation C1
et C2
 Alimenter les bornes C1 et C2 à Un à
l’aide d’ une source extérieure variable

Nota : Si MX Communicant :
alimenter les bornes C1, C3 en premier,
raccorder ensuite C2

L’appareil doit s’ouvrir en moins de 60 ms Si temps non conforme, changer


l’auxiliaire de commande MX et refaire le
Nota : le temps d’ouverture doit être test
mesuré de préférence sur les
raccordements principaux. En cas Si le problème persiste prévoir une
d’impossibilité prendre un contact OF maintenance sur le mécanisme, contacter
le SAV

Commentaire sur
l’intervention
Documents
de référence

AUXILIARIES NIII_2_6 - PROG MAINTENANCE EN/FR


AUXILLIAIRES NIII_2_6 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 84 0 0 00 4/4
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 157/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme
Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Control unit


Tripping curve
Action Check:
- tripping curves using test tool,
- indication LEDs (tripped, overload).

Save the test results to a PC.


Goal Check that the control unit operates for all types of electrical faults.

Every 2 years
Frequency

Special If there is an MN, it must be removed or supplied at its rated voltage for the test.

indications
Pre-test Device Fixed Drawout
Position of poles
conditions Closed Closed
Mechanism
Discharged Discharged
The device must comply Device position in Connected Test Disconnect Removed
with the conditions chassis ed
specified opposite.

Necessary tools Test equipment (FFTK): cat. no. 33595.


CD ROM with "FFTK report generator" program: cat. no. 34559.
Spare parts - test cable (cat. no. 33590).

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CONTROLE UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 02 0 0 00 1/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

158/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Check the tripping curves and
indication LEDs

 Connect the test equipment to the


Micrologic test connector.
 Trip the device following the procedure
indicated in the user manual of the FFTK If the circuit breaker does not trip, contact
test equipment. after-sales support.
 It is preferable to run an automatic test.

At the end of each test:


 check that the corresponding LED
goes on. If the LED does not go on:
Note. The LEDs go on only when the  press and hold the Test/Reset button to
device trips for a fault. check LED operation and the battery charge,
 replace the battery.
If the problem persists, contact after-sales
To restart the tests for the other protection support.
functions, proceed as follows.
Reset the signal by pressing:
- the Test/Reset button on Micrologic,
- the red (reset) button on the circuit
breaker.
 Close the circuit breaker again.

 Run the test for each type of fault:


- short-circuit Isd and Ii,
- earth-fault Ig (Micrologic 6),
- earth-leakage fault Idn (Micrologic 7).
FFTK

Check the AP LED If the LED does not go on and the test
 During the overload test, visually check result is OK, contact after-sales support.
that the yellow LED goes on while the current
is injected.
CONTROLE UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
UC NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 02 0 0 00 2/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 159/204
For the record:

Check the AP LED


It is not necessary to perform this test
every 2 years as it requires a specific test
instrument. This test will be done during
the Level IV maintenance performed every
5 years according to the procedure of the
DIN/ DINF test ref ref : UC_NIV_3_3 by
Schneider Electric After Sales Services If the test is carried out and If the LED
does not go on:
 press and hold the Test/Reset button to
Note. The AP LED goes on when: check LED operation and the battery charge,
- one of the advanced Micrologic  Replace the battery.
protection functions is activated, If the problem persists, contact after-sales
- Micrologic encounters an internal fault, support.
- the DIN/DINF protection is activated.

Save the test results to a PC


For the catalogue number, see the
Use the CD ROM to install the "FFTK catalogue.
report generator" software on the PC in
order to save FFTK tripping test results.

After running the tripping tests and saving


the results in the test equipment:
connect the serial port on the PC to the
RS232 port on the test equipment,
run the program and follow the instructions
as per the user manual on the CD ROM,
see below,
the results are saved to the PC and can be If there is no connection, check that the
printed, serial port on the PC is not occupied with
go through the transfer procedure for each another task (e.g. Palm Pilot).
test result recorded on the FFTK.

CONTROLE UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 02 0 0 00 3/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

160/204 HRB16483-00
Comments on
maintenance
Reference HHTK manual: 48049-184-01
FFTK manual: 48049-183-01
documents FFTK report-generator manual.

CONTROLE UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 02 0 0 00 4/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 161/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance Masterpact Navy
Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Unité de contrôle


Courbe de déclenchement
Action Vérifier :
- les courbes de déclenchement au moyen de l'outil de test
- les LED de signalisations (déclenché -surcharge)

Sauvegarder les résultats des tests sur PC


Objectif S’assurer que l'unité de contrôle fonctionne correctement pour tout les types de défaut
électrique.

Masterpact NT/ NW : tous les 2 ans


Fréquence
Masterpact Navy : tous les 5 ans

Clauses En présence d’une MN, pour réaliser l’essai, il faut soit la déposer, soit l’alimenter à sa
tension nominale
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable
Position des
préalables de pôles Fermés Fermés
l’essai Etat du
Mécanisme Désarmé Désarmé
Position de Embroché Débroché Extrait
l’appareil dans le Test
châssis

Outillage Equipement de test ( FFTK) : réf 33595

nécessaire Cd rom programme « FFTK éditeur de rapport » : réf : 34559


Pièce de rechange câble test : réf 33590

CONTROLE UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 02 0 0 00 5/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

162/204 HRB16483-00
Procédure Mode opératoire Action
Vérification des courbes de
déclenchement et des LED de
signalisation

 Raccorder l’outil de test à la prise test


du Micrologic
 Faire déclencher l’appareil en suivant Si l’appareil ne déclenche pas, contacter le
la procédure de test de la notice l'outil de SAV
test FFTK
 Procéder de préférence à un test
automatique

à la fin de chaque test Si la LED ne s’allume pas,


 Vérifier que la LED correspondante est  appuyer en continue sur la touche
bien allumé « Test /RESET » pour contrôler le
Nota : les LED ne sont allumées que sur fonctionnement de la LED et vérifier la
déclenchement sur défaut charge de la batterie.
 Changer la batterie,
Si le problème persiste, consulter le SAV
Pour pouvoir recommencer les tests pour
les autres protections
Acquitter la signalisation en appuyant sur :
- le bouton « test / reset » du Micrologic
- sur le voyant rouge ( reset) en face avant
du disjoncteur
 refermer l’appareil

 continuer le test pour chaque type de


défaut :
- Court circuit Isd et Ii
- Défaut terre Ig ( Micrologic 6 )
 Défaut différentiel Idn ( Micrologic 7)
FFTK

CONTROLE UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 02 0 0 00 6/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 163/204
Vérification de la LED surcharge Ir Si la LED ne s’allume pas et que le test est
Lors du test surcharge, vérifier visuellement correct, contacter le SAV
que la LED jaune s’allume pendant le temps
de l’injection
Pour mémoire :

Vérification de la LED AP
Il n’est pas nécessaire de faire ce test
tous les 2 ans car il nécessite un testeur
spécifique. Ce test sera fait lors des
vérifications de Niveau IV tous les 5 ans
selon la procédure test du déclencheur
du DIN/ DINF ref : UC_NIV_3_3 par les En cas de test : Si la LED ne s’allume pas,
Services Apres Vente Schneider Electric.  appuyer en continue sur la touche
« Test /RESET » pour contrôler le
Nota : La LED AP n’est allumé que sur : fonctionnement de la LED et vérifier la
- l’activation d’une protection des charge de la batterie.
fonctions de protections avancées de  Changer la batterie,
Micrologic Si le problème persiste, consulter le SAV
- sur une défaillance interne du
Micrologic
- sur l’activation de la protection DIN /
DINF

Sauvegarder les résultats sur PC


Référence à commander, voir catalogue .
 Installer sur votre PC à partir du Cd rom
le programme « FFTK éditeur de rapport »
permettant de sauvegarder les résultats des
tests de déclenchement effectués à partir de
la FFTK .
 Après avoir effectué les tests de
déclenchement et les avoir sauvegardés
dans l’outil de test,
 Connecter le port série de votre PC au
port RS 232 de l’outil de test.
 Lancer le programme et exécuter les Si la connexion ne s’établie pas, vérifier
instructions selon la notice d’utilisation jointe que le port série de votre PC n’est pas
au Cd rom. occupé par une autre tache ( ex Palm
 Voir illustration ci dessous pilote)
 les résultats sont sauvegardés sur votre
PC et peuvent être imprimés.
 Recommencer l’opération de sauvegarde
pour chaque test enregistré dans la FFTK.

CONTROLE UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 02 0 0 00 7/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

164/204 HRB16483-00
Commentaires sur
l’intervention
Documents Notice HHTK : 48049-184-01
Notice FFTK : 48049-183-01
de référence Notice FFTK éditeur de rapport

CONTROLE UNIT NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


UC NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 55 02 0 0 00 8/8
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 165/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised. Checks to ensure that the circuit breaker is
de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Subassembly Chassis
Action Dust and regrease chassis
Goal Check cleanness of chassis grease to avoid mechanical malfunctions during device
connection and disconnection.

Frequency Every 2 years

Special
indications
Pre-test Device Fixed Drawout

conditions Position of poles Open


Mechanism Discharged
The device must comply
Device position in
with the conditions chassis
Connected Test Disconnect Remov
ed
specified opposite. ed
Vacuum
Necessary tools Grease, cat. no. Mobilith SHC 100

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 1/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

166/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
 Remove the device from the chassis.
Note. If in doubt, follow the procedure on
removing a device from the chassis and
putting it back (Doc. CH_NIl_1_0).
 Place the circuit breaker on a table.
 Vacuum any dust in the lower section
of the chassis and on the outside.
 Using a dry cloth, remove all grease
from the parts indicated in the diagrams
below.
 Regrease as indicated in the diagrams.
Note. Too little or too much grease impacts
negatively on device operation.
Masterpact NW only. Run the rails in and
out several times to evenly spread the
grease.

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 2/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 167/204
 Grease points on NT circuit breakers.

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 3/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

168/204 HRB16483-00
CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 4/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 169/204
 Place the circuit breaker on the rails.

 Put the device in the connected


position.
Grease points on NW circuit breakers.

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 5/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

170/204 HRB16483-00
Comments on
maintenance

Reference
documents

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 6/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 171/204
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil (disjoncteur et châssis) et les circuits auxiliaires hors tension.
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Châssis


Action Dépoussiérer et regraisser le châssis

Objectif S’assurer de la propreté du graissage châssis pour éviter les dysfonctionnements


mécaniques pendant les manœuvres d’embrochage et de débrochage de l’appareil.

Fréquence Tous les 2 ans

Clauses
particulières
Conditions Appareil fixe débrochable

préalables de Position des Ouverts


pôles
l’essai Etat du Désarmé
Mécanisme
L’appareil doit être dans Position de Embroché Test Débroché Extrait
l’état suivant : l’appareil dans le
châssis
Aspirateur
Outillage Graisse réf. : Mobilith SHC 100
nécessaire

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 7/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

172/204 HRB16483-00
Mode opératoire Action
Procédure
 Mettre l’appareil en position «Extrait »
Nota : en cas de doute, appliquer la
procédure « Extraire et réintroduire un
appareil dans son châssis » réf.
CH_NII_1_0
 Déposer l’appareil sur table
 Aspirer les poussières déposées dans
la partie base du châssis et à l’extérieur
 Enlever, à l’aide d’un chiffon sec, la
graisse des pièces selon les schémas ci-
dessous
 regraisser selon les schémas
Nota : un graissage insuffisant ou trop
abondant nuit au bon fonctionnement
Masterpact NW seulement : faire entrer et
sortir les rails plusieurs fois pour bien
répartir la graisse

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 8/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 173/204
 Point de graissage NT

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 9/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

174/204 HRB16483-00
CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 10/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 175/204
 Reposer l’appareil sur les rails

 Amener l’appareil en position


« embroché »
Point de graissage NW

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 11/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

176/204 HRB16483-00
Commentaire sur
l’intervention

Documents
de référence

CHASSIS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_1 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BB V4 54 95 0 0 00 12/12
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 177/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning:
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).?

Subassembly Chassis
Disconnecting contacts
Action Regrease the disconnecting-contact clusters (for corrosive
environments)

Goal Check:
- correct contact between the clusters and disconnecting-contacts to avoid
temperature rise,
- correct greasing (sliding contact) to avoid pulling the clusters out during
disconnection.

Frequency Every 2 years

Special
indications
Device Fixed Drawout
Pre-test Position of
conditions poles NA NA Open
The device must comply Mechanism
with the conditions NA NA Discharged
specified opposite. Device position
in chassis Connected Test Disconnect Remov
ed
ed
MOBILITH SHC100 grease
Necessary tools Thiourea solution: 100 g Thiourea, 30 ml concentrated sulphuric acid, 1 litre distilled
water

Scale: Tolerancing standard: Units of measure:

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 1/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

178/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
Disconnection procedure
Run the procedure on manoeuvring a
device in the chassis (Doc. CH_Nl_1_0) to
extact the device.
▪ Place the circuit breaker on a table.
▪ Remove the shutters.
Masterpact NT: Using installation manual
51201011AA, proceed in reverse order.
Masterpact NW: Using installation manual
51156130AA, proceed in reverse order.
▪ Remove all the clusters using the
cluster tool.
▪ Clean the cluster supports at the
bottom of the chassis according to
the Thiourea-solution cleaning
procedure, using a brush.

Note.
Cleaning must be rapidly followed (less
than five minutes) by abundant rinsing
using the brush and water, then a new
rinsing using distilled water.
The Thiourea solution must be clean and
show no sign of crystallisation (an
indication of decomposition).
It is advised to wear a mask and gloves to
avoid burns and side effects.

▪ Clean the clusters according to the


procedure presented above.

▪ Check the surface of the clusters and


cluster supports. If copper is visible in the contact zones:
▪ between a cluster and its support,
replace both,

▪ between a cluster and the device


disconnecting contact, replace both.

If the clusters and contacts are lackened:


▪ see the section below on corrosive
environments.
▪ Regrease the supports with MOBILITH
SHC100 or AMBYGLON grease.
Note. Regrease as indicated in the
diagrams.
Masterpact NT: FIM NT L010
Masterpact NW: FIM NW L 10

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 2/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 179/204
▪ Reinstall the clusters.
Note. For Masterpact NW, reinstall the
clusters as indicated in FIM NW L010.

▪ Reinstall the shutters.


Note. For NT, the tightening torque is 0.8
Nm.
Check operation of the safety shutters as
per the corresponding procedure.

Corrosive atmospheres

Note. Solid-silver and silver-plated


contacts, when in contact with SO2
(sulphur dioxide) and H2S (hydrogen
sulphide), blacken with the presence of
sulphide which increases contact
resistance and temperature rise.
Silver sulphide is not a passivation layer:
- its surface resistivity varies between
5 10
10 and 10 Ω .m,
- its hardness is approximately half that
of silver, i.e. 150 N/mm².

If the assembly (contacts and clusters)


is gold-plated, no particular
maintenance is required. Regrease
every two years.

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 3/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

180/204 HRB16483-00
Check the silver-plated surface on the
sliding contacts (fixed and moving
parts)

▪ Remove the disconnecting contacts on


the case.
Example on NW 800-1200.

■ Brush and clean loose particles on ▪ If copper is visible in the contact zones
blackened surfaces. between a cluster and the device
disconnecting contact, replace the
assembly.
▪ Clean silver-plated surfaces using a
Thiourea solution.
Note.
Cleaning must be rapidly followed (less
than five minutes) by abundant rinsing with
water, then a new rinsing using distilled
water.
The Thiourea solution must be clean and
show no sign of crystallisation (an
indication of decomposition).
It is advised to wear a mask and gloves to
avoid burns and side effects.

▪ Regrease by applying a fine layer on


the silver-plated surfaces to delay
the appearance of silver sulphide
(Pyratex EP2 grease from the
Condat company).

Note. Apply a fine layer of the fluorinated


grease (a few microns are sufficient).

▪ Reconnect the disconnecting contacts


on the case, using new washers and
the correct tightening torque (16
Nm).
▪ Place the circuit breaker on the rails.
Recommence the procedure on
manoeuvring a device in the chassis (Doc.
CH_Nl_1_0) from the point where the
device was extracted.

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 4/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 181/204
CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 5/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

182/204 HRB16483-00
CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 6/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 183/204
Comments on
maintenance

Reference Masterpact NW user guide no. 04443719 AA


documents Masterpact NT user guide no. 51201115 AA

Check the position part ENTRETOISE PINCE EP:9,5

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 7/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

184/204 HRB16483-00
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis).
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Sous ensemble Châssis


Connecteurs d’embrochage
Action Remplacer la graisse des connecteurs d’embrochage
(cas des atmosphères corrosives)

Objectif S’assurer
- du bon contact entre les pinces et les plages d’embrochage pour éviter tout
élévation de température
- et du bon glissement pour éviter la chute des pinces lors des manœuvres de
débrochage

Fréquence Tous les 2 ans

Clauses
particulières
Appareil fixe débrochable
Conditions Position des
préalables de pôles NA NA Ouverts
l’essai Etat du
l’appareil doit être dans Mécanisme NA NA Désarmé
l’état suivant : Position de
l’appareil dans Embroché Test Débroché Extrait
le châssis
Graisse MOBILITH SHC100
Outillage Sulfate de Thiourée : 100g de Thiourée, 30ml d'acide sulfurique concentré, 1L d'eau
nécessaire distillée

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 8/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 185/204
Mode opératoire Action
Procédure
Manœuvre de débrochage
▪ Appliquer la procédure « manœuvre
l’appareil dans son châssis »
ref CH_NI_1_0 jusqu’à l’extraction de
l’appareil
▪ Déposer l’appareil sur table
▪ Déposer les volets
Masterpact NT : procéder dans l’ordre
inverse selon la notice d’installation
51201011AA
Masterpact NW : procéder dans l’ordre
inverse selon la notice d’installation
51156130 AA
▪ Déposer toutes les pinces en utilisant
l’outil de démontage
▪ Nettoyer les supports de pince en fond
de châssis en appliquant la
procédure de nettoyage à base de
solution Thio urée à l’aide d’un
pinceau

Nota :
l'opération de nettoyage doit être suivi très
rapidement ( moins de 5 min) d'un rinçage
– a l’aide du pinceau - abondant à l'eau
puis d'un rinçage à l'eau distillée
le sulfate de thiourée doit être propre et
sans début de cristallisation ( signe de
dégradation)
il est conseillé de porter un masque et des
gants pour éviter les brûlures ou effets
secondaires

▪ Nettoyer les pinces en suivant la


procédure décrite ci dessus

Si apparition de cuivre dans les zones de


▪ Vérifier l’état de surface des pinces et contact :
des supports de pince ▪ entre la pince et son support,
remplacer l’ensemble

▪ entre la pince et la plage


d’embrochage de l’appareil,
remplacer l‘ensemble

Si noircissement des pinces et des plages,


▪ voir rubrique ci dessous « ambiante
corrosives »
▪ Re graisser les supports avec la
graisse MOBILITH SHC100 ou
AMBYGLON
Nota : regraisser selon les schémas
Masterpact NT : FIM NT L010
Masterpact NW : FIM NW L 10

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 9/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

186/204 HRB16483-00
▪ Remonter les pinces.
Nota : pour les Masterpact NW, remonter
les pinces en suivant l’implantation selon la
FIM NW L010

▪ Remonter les volets


Nota : NT resserrer au couple 0.8Nm
vérifier leur fonctionnement selon la
procédure Châssis «Vérifier le
fonctionnement des volets isolants »

Cas des atmosphères corrosives

Nota : Les contacts en argent massifs et


les surfaces argentées, en présence de
SO2 ( anhydride sulfureux) et H2S
(hydrogène sulfuré), noircissent en
donnant en surface un sulfure qui
augmente la résistance de contact et
conséquemment l'échauffement
Le sulfure d'argent n'est pas une couche
de passivation
5
- sa résistivité de surface varie de 10 à
10
10 Ω .mètre
- sa dureté est environ la moitié de celle
de l'argent soit 150N/mm²

Si l’ensemble contact ( plage – pinces )


d’origine est doré, il n’y a pas lieu de
procéder à un entretien particulier.
Procéder au remplacement de la
graisse tous les 2 ans

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 10/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 187/204
Vérification de l'état de surface des
argentures des contacts glissants
(partie fixe et mobile )

▪ Démonter les plages de d’embrochage


sur le boîtier
Exemple plages NW 800-1200

■ Brosser et nettoyer les particules ▪ Si apparition de cuivre dans les zones


écaillées des surfaces noircies de contact entre la pince et la plage
d’embrochage de l’appareil,
remplacer l’ensemble
▪ Nettoyer les surfaces argentées avec
une solution de sulfate de thiourée
Nota :
l'opération de nettoyage doit être suivi très
rapidement ( moins de 5 min) d'un rinçage
abondant à l'eau puis d'un rinçage à l'eau
distillée
le sulfate de thiourée doit être propre et
sans début de cristallisation (signe de
dégradation)
il est conseillé de porter un masque et des
gants pour éviter les brûlures ou effets
secondaires

▪ Regraisser en appliquant en fine


couches les surfaces argentées afin
de retarder l'apparition du sulfure
d'argent (graisse Pyratex EP2 de
Condat SA)

Nota : Appliquer en couche mince la


graisse fluorée (quelques microns
suffisent)

▪ Revisser au couple ( 16 Nm) les


plages de d’embrochage sur le
boîtier en mettant des rondelles
neuves
▪ Reposer l’appareil sur les rails
▪ Reprendre la procédure « manœuvre
l’appareil dans son châssis »
ref CH_NI_1_0 depuis l’extraction de
l’appareil

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 11/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

188/204 HRB16483-00
CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 12/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 189/204
CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR
CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 13/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

190/204 HRB16483-00
Commentaires sur
l’intervention

Documents Guide d’exploitation Masterpact NW n° 04443719 AA


de référence Guide d’exploitation Masterpact NT n° 51201115 AA

Contrôler la position de l’ENTRETOISE PINCE EP:9,5

CHASSIS NIII_2_2 - PROG MAINTENANCE EN/FR


CHASSIS NIII_2_2 - PROCED MAINTENANCE AN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4549600 01 14/14
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 191/204
English
Maintenance Masterpact NT/NW Level III
programme

Warning.
For checks and preventive maintenance, the operator must take all necessary precautions to avoid injury.

Circuit-breaker test: Unless specified otherwise in the special indications below, all operations (inspection, test and preventive maintenance) must
be carried out with the circuit breaker (device and chassis) and the auxiliary circuits de-energised.
Checks to ensure that the circuit breaker is de-energised must be carried out on the upstream and downstream terminals.
Test equipment: The high voltages used for certain tests are dangerous and may result in serious injury or death. During the tests, it is strictly
forbidden for anyone to touch the circuit breaker or the conductors while voltage is applied.
Return to operation: Before putting the equipment back into operation, it is mandatory to check that all connections are made with the correct
tightening torque, the inside of the cabinet is clean, all protective covers are in position and the circuit breaker is off (open position).

Power connections
Subassembly
Device and customer connections
Check and retighten doubtful connections following a visual
Action
inspection

Goal Following a visual inspection (traces of temperature rise), check for possible untightness
of terminals to the device and cables/bars to the terminals.

Frequency Following a visual inspection of the device during which traces of


temperature rise are noted.
Special
indications

Pre-test Device Fixed Drawout


conditions Position of poles NA NA NA NA
Mechanism NA NA NA NA
Device position in Connected Test Disconnect Removed
ed
chassis

Necessary tools Torque wrench + Therma camera

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 1/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

192/204 HRB16483-00
Procedure Action
Procedure
 Disconnect cables/bars from the
connection terminals.

Connection terminals
 Visually check the change in colour of If there is a major change in colour:
the terminals, indicating abnormal  undo the connection,
temperature rise.  clean the contact surfaces using very
fine (000) Emery paper,
 reconnect and tighten (correct torque)
using new nuts and bolts.

 Check the tightening torque of the


terminal by setting the torque wrench to
1 Nm under the value specified in the
catalogue (see the table below).

 Tighten. If the nut does not turn and there is no


If the nut turns, adjust the wrench to the change in colour, the connection is
correct value and continue tightening. considered OK.

Cables/bars

 Visually check the change in colour of If there is a major change in colour,


the bars, indicating abnormal temperature clean the contact surfaces using very fine
rise. (000) Emery paper.

 Reconnect the cables/bars and tighten


(correct torque) using new nuts and bolts.

Note.
Standard connection hardware:
class 8.8 steel hardware with contact
washers.
For NW 40, NW40b, NW50 and NW63, it is
advised to use A80 stainless steel
hardware.

Hardware diagram

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 2/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 193/204
Recommended tightening torque

Masterpact NW - Terminal mounting on device and tightening torque.

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 3/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

194/204 HRB16483-00
Masterpact NT - Terminal mounting on device and tightening torque.

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 4/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 195/204
Comments on
maintenance

Reference
documents

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 5/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

196/204 HRB16483-00
Français
Programme Masterpact NT/NW Niveau III
Maintenance

Avertissement :
Les contrôles et les opérations de maintenance préventive requièrent de la part de l’intervenant de prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter de se blesser.

Test sur le disjoncteur : A moins que ce ne soit spécifié dans les clauses particulières ci dessous, toutes les opérations d’inspection, de test et de
maintenance préventive doivent impérativement être effectuées avec l’appareil hors tension (disjoncteur et châssis) ) et les circuits
auxiliaires hors tension
La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval.
Equipement de test : Les tensions élevées lors de certains tests peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Durant les tests il est interdit
à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée.
Remise en service : Avant la mise en service de l’appareil, il est impératif de vérifier que : les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur
de l’armoire électrique est propre, tous les capots protecteurs sont remis en place et le disjoncteur est ouvert.

Raccordement de puissance
Sous ensemble
Connexion appareil et client
Vérifier et resserrer des connexions jugées douteuses suite à
Action
une inspection visuelle

Objectif S’assurer suite à une inspection visuelle (traces d’échauffement ) d’un non desserrage
éventuel des plages sur l’appareil ou des câbles / barres sur les plages

Fréquence Suite à inspection visuelle appareil et trace d’échauffement

Clauses
particulières

Conditions Appareil fixe débrochable


préalables de Position des NA NA NA NA
pôles
l’essai
Etat du NA NA NA NA
Mécanisme
Position de Embroché Test Débroché Extrait
l’appareil dans le
châssis

Outillage Clé dynamométrique + Camera thermique


nécessaire

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 6/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 197/204
Mode opératoire Action
Procédure
 Démonter les câbles / barres des
plages de raccordement

Plages de raccordement
 Contrôler visuellement le changement Si le changement de couleur est
de couleur des plages indiquant un significatif,
échauffement anormal.  Démonter la connexion
 Raviver les surfaces en contact ( toile
Emeri 000)
 Remonter et resserrer au couple avec
de la visserie neuve.

 Vérifier le couple de serrage de la


plage en réglant la clé dynamométriques à
une valeur inférieure de 1Nm du couple
spécifié dans le catalogue ( voir tableau ci-
dessous )

 Procéder au serrage : Si l’écrou ne se resserre pas et en


Si l’écrou se resserre, régler la clé au bon l’absence de changement de couleur, la
couple et continuer le serrage. connexion est considérée comme bonne

Câble / barres

 Contrôler visuellement le changement Si le changement de couleur est


de couleur des barres indiquant un significatif,
échauffement anormal. Raviver les surfaces en contact ( toile
Emeri 000)
 Remonter les câbles / barres et
revisser au couple en mettant de la
visserie neuve

Nota :
Visserie standard de raccordement :
vis acier et boulon classe 8.8 avec des
rondelles contact
Pour les appareils NW 40, NW40b, NW50,
NW63 il est préconisé d’utiliser la visserie
INOX A80.
Montage de la visserie

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 7/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

198/204 HRB16483-00
Couple de serrage préconisé

Masterpact NW : Montage et couple de serrage des plages sur les boitiers

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 8/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 199/204
Masterpact NT : Montage et couple de serrage des plages sur le boitier

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 9/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

200/204 HRB16483-00
Commentaires sur
l’intervention

Documents de
référence

POWER CONNECTIONS NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR


RACC PUISSANCE NIII_2_1 - PROG MAINTENANCE EN/FR
Number: Revision: Sheet:

BBV4552300 01 10/10
All information and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric State:
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent

HRB16483-00 201/204
202/204 HRB16483-00
HRB16483-00 203/204
© 2012 - Schneider Electric - All rights reserved. Tous droits réservés.

Schneider Electric Industries SAS As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation
35 rue Joseph Monier of the information given in this publication.
92500 Rueil-Malmaison En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
France et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.

http://www.schneider-electric.com
Design, Creation, realisation : Schneider Electric
Photos : Schneider Electric

HRB16483-00 07-2012

You might also like