Professional Documents
Culture Documents
Peshitta source:
Peshitta fonts:
݂ܶ ܐ ݂ܶ ܐ ݂ܶ
Mt 1:7
Khabouris_C ܐܘܠܕ݂ ܐܰܠ ܺ݁ܒ ݂ܳܝܐ ܪܚܒ ܐܥܣ ܘܠܕ݂ ܐܠ ܐ
ܬܚܒ ܐܥܣ ܐ ܝܢܘܢ ܐ ݂ܽ ܭܠ - Matthew 1:7
݂ܳ ݂ܳ ݂ܶ ܐ ܐ
ܐ ܺ݁ܒ ݂ܳܝܐ
Khabouris_T
Paul_Younan ܐܘܠܕ݂ ܰܠܧܐ ܀
)analyze(
PNT_NY_1886
Syriac_148 ׁשלֵימּון ַאולֵד לַרחַבעַם רחַבעַם ַאולֵד לַא ִּבי ָא ַא ִּבי ָא ַאולֵד- Matthew 1:7
. לָאסָא
Matthew 1:7 - Shelemun begat Rehebaam, Rehebaam begat Abia,
Abia begat Asa,
݂ܳ ݂ܽ ݂ܶ ܐ ݂ܶ ܐ
݂ܘܭ ݂ܳܦܛ ܐܘܠܕ
݂ܳ ܘܭ ݂ܳܦܛ ݂ܳܝ ݂ܽܗ
݂ܳ ܠܝ ݂ܽܗ
݂ܳ ݂ܘܠܕ ݂ܳ - Matthew 1:8
ܐ ݂ܳܧܐ ܐ
Mt 1:8
Khabouris_C
Khabouris_T
ܠܝܘܪܡ
݁ܺ ܠܥ ݂ܶ ݂ܽ ݂ܳ ܐ
݂ܽ ݂ܘܠܕ
Paul_Younan
PNT_NY_1886
)analyze(
ܘܙ ݂ܳܝܐ ܀ ܝܘܪܡ ܐ
Syriac_148
יּורם ַאולֵד לעּוזִּי ָא
ָ ליּורם
ָ ׁשפָט ַאולֵד
ָ ׁשפָט י ָהּו
ָ ָאסָא ַאולֵד לי ָהּו- Matthew 1:8
.
Matthew 1:8 - Asa begat Johushaphat, Johushaphat begat Jurom,
Jurom begat Uzia,
݂ܶ ܐ
݂ܳ ܘܠܕ݂ ݂ܳܰܠ ݂ܳܚܙ ݂ܳ ܘܬܡ ݂ܽܝ
݂ܳ ܠܝ ݂ܶ ܐ ݁ܺ ݂ܽܥ- Matthew 1:9
Mt 1:9
Khabouris_C ܐ ݂ܳܚܙ ܘܬܡ ܐ ݂ܽ ݂ܘܠܕ ܘܙ ݂ܳܝܐ ܐ
Khabouris_T
݂ܳ ܠܛ ܐܙ ݂ܶ ܐ
݂ܶ ݂ܘܠܕ
Paul_Younan ܩܝܐ ܀
)analyze(
ܐ
PNT_NY_1886
Syriac_148 . עּוזִּי ָא ַאולֵד ליּותָם יּותָם ַאולֵד לָאחָז ָאחָז ַאולֵד ל ֵחז ַקי ָא- Matthew 1:9
Matthew 1:9 - Uzia begat Juthom, Juthom begat Ahaz, Ahaz begat
Hezakia,
݂ܶ ܐ ݂ܶ ܐ
Mt 1:10
Khabouris_C ܐܘܠܕ݂ ܐܰܠ ݂ܽܡܘܢ ܡܥ ݂ܶܮܐ ܘܠܕ݂ ܐܠ ܐ
ܢܥ ݂ܶܮܐ ܐ ܩܝܐ ܐ ݂ܳ ݂ܶܚ ܐܙ- Matthew 1:10
݁ܺ ܠܝ ݂ܶ ܐ ܐ
ܘܭ ݂ܳܝܐ ܀ ݂ܽ ݂ܘܠܕ ܐ ݂ܽܡܘܢ ܐ
Khabouris_T
)analyze(
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 ׁשי ָא
ִּ ֵחז ַקי ָא ַאולֵד לַמנַׁשֵא מנַׁשֵא ַאולֵד לַאמּון ַאמּון ַאולֵד ליּו- Matthew 1:10
.
Matthew 1:10 - Hezakia begat Menasha, Menasha begat Amun, Amun
begat Jushia,
Mt 1:11 ݂ܳ ܘܰܠ ܐܚܘܗܝ ݁ܒ ݂ܳܔ ݂ܽܠ
ܘܬܐ ܘܟ ݂ܳܥܝܐ ܐ
ܠܝ ܐ ݂ܶ ܐ
݂ܽ ݂ܘܠܕ ݁ܺ ݂ܽܝ- Matthew 1:11
ܘܭ ݂ܳܝܐ ܐ
Khabouris_C ݈
݁ܕ ݂ܳܒ ݂ܶܒܠ ܀
Khabouris_T
)analyze(
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 . ׁשי ָא ַאולֵד ליּוכַני ָא ולַאחַוהי ּבגָלּותָ א ד ָבבֵל
ִּ יּו- Matthew 1:11
Matthew 1:11 - Jushia begat Jukania and his brethren at the exile of
Bobel.
Mt 1:12 ݂ܶ ܐ
݂ܐܘܠܕ ܘܬܐ ݁ ݂ܶܕܝܦ ݁ܕ ݂ܳܒ ݂ܶܒܠ ݂ܽܝ ܐ
ܘܟ ݂ܳܥܝܐ ݂ܳ ܓ ݂ܽܠ ݂ܳ݁ ݂ܶܡܦ ݁ ݂ܳܒ ܐܬܪ- Matthew 1:12
Khabouris_C
݂ܶ ܐ
ܘܪܒ ݂ܶܒܠ ܀ ݂ܳ ݁ ܠܙ݂ܽ ݂ܘܠܕ ܠܮ ܐܠ ܺ݁ܬܐܝܠ ݂ܶܭ ܐܠ ܺ݁ܬܐܝܠ ܐ݂ܶ
Khabouris_T
)analyze(
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 ׁשלַתאִּיל
ֵ ׁשלַתאִּיל
ֵ מֵן ּבָתַ ר גָלּותָא דֵין ד ָבבֵל יּוכַני ָא ַאולֵד ל- Matthew 1:12
. ַאולֵד לזּור ָּבבֵל
Matthew 1:12 - And after the exile of Bobel Jukania begat Shalathiel,
Shalathiel begat Zurbobel,
Mt 1:13
Khabouris_C
݂ܳ ܘܠܕ݂ ݂ܶܰܠ
ܠܝ ܺ݁ܪܝܣ
݂ܶ ܐ
ܐ ܺ݁ܒ ݂ܽܝܘܕ݂ ܐ
݂ܶ ݂ܽ ݁ ݂ܳ ݂ܶ ܐ
ܘܠܕ݂ ܐܰܠ ܺ݁ܒ ݂ܽܝܘܕ݂ ܐ ܙܘܪܒܒܠ ܐ- Matthew 1:13
݂ܶ ܐ
ܠܥ ݂ܽܙܘܪ ܀
݂ܳ ݂ܘܠܕ ܠܝ ܺ݁ܪܝܣ ܐ ݂ܶ
݂ܳ ܐ
Khabouris_T
)analyze(
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 זּור ָּבבֵל ַאולֵד לַאבִּיּוד ַאבִּיּוד ַאולֵד לֵאלי ָקִּים אֵליָקִּים ַאולֵד- Matthew 1:13
. לעָזּור
Matthew 1:13 - Zurbobel begat Abiud, Abiud begat Aliakim, Aliakim
begat Ozur,
݂ܶ ܐ ݂ܶ ܐ ܺ݁ ܐ ܺ݁ ܐ ݂ܶ ܐ
Mt 1:14
Khabouris_C ݂ܐܘܠܕ ܠܙ ݂ܽܕܘܩ ݂ܳܙ ݂ܽܕܘܩ ܐܘܠܕ݂ ܰܠܟܝܦ ܐܟܝܦ
݂ܳ ݂ܘܠܕ ݂ܳܥ ݂ܽܙܘܪ ܐ- Matthew 1:14
݁ܺ ݂ܶ
ܰܠܠ ݂ܽܝܘܕ݂ ܀
Khabouris_T
)analyze(
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 . עָזּור ַאולֵד לז ָדּוק ז ָדּוק ַאולֵד לַאכִּין ַאכִּין ַאולֵד לֵאלִּיּוד- Matthew 1:14
Matthew 1:14 - Ozur begat Zoduk, Zoduk begat Akin, Akin begat
Aliud,
݂ܶ ܐ ݂ܶ ݂ܶ ܺ݁ ݂ܳ ݂ܳ ݂ܶ ܺ݁ ݂ܳ ݂ܳ ܐ ݁ܺ ݂ܶ
Mt 1:15
Khabouris_C ܠܢ ݂ܳܬܢ
݂ܳ ݂ܘܠܕ ܐܠ ݂ܽܝܘܕ ܐܘܠܕ݂ ܰܠܠܝܥܙܪ ܐܠܝܥܙܪ ܐ - Matthew 1:15
݂ܶ ܐ
݂ܽ ܠܝ ܘܠܕ݂ ܐ ݂ܳܡ ݂ܳܬܢ ܐ
Khabouris_T
Paul_Younan ܥܪܘܒ݂ ܀)analyze(
PNT_NY_1886
Syriac_148 ֵאלִּיּוד ַאולֵד לֵאלִּי ָעז ָר ֵאלִּי ָעז ָר ַאולֵד למָתָ ן מָתָן ַאולֵד לי ַעקּוב- Matthew 1:15
.
Matthew 1:15 - Aliud begat Aliozar, Aliozar begat Mathan, Mathan
begat Jakub,
Mt 1:16
Khabouris_C
ܓܒ ݂ܳܬܗ ݁ܕ ܐܡ ܐ
ܬܝܣ ݁ܕ ݂ܶܡ ݂ܳܥܗ ݂ܶ ܠܝ
ܘܧܦ݂ ݁ ܐ ܘܠܕ݂ ܐ݂ܶ ܐ
ܥܪܘܒ݂ ܐ݂ܽ ܐܝ- Matthew 1:16
݂ܶ ݂ܶ ݂ܶ
݁ܺ ܩܬܐ
݂ܳ ܡܮ ܐ ܺ݁ܬܝܠܕ݂ ݂ܶܝ ݂ܽܮܘܥ ݁ܕ ݂ܶܡܬ
Khabouris_T
Paul_Younan ܝܛܐ ܀
)analyze(
PNT_NY_1886
Syriac_148 ַברה דמַרי ַם ד ֵמנָה אֵתִּילֵד י ֵׁשּוע
ָ י ַעקּוב ַאולֵד לי ַוסֵפ ג- Matthew 1:16
. ֵתקרא מׁשִּיחָא
ֵ דמ
Matthew 1:16 - Jakub begat Jauseph, husband of Mariam, of whom
was born JESHU who is called the Meshicha. [Pronounced Meshee'ha.]
Mt 1:17
Khabouris_C ݂ ܠܕ ܺ݁ܘ
ܝܕ ܥܕ ݂ܳܡܐ ܐ ܐܒ ݂ܳܬ ݂ܳܗܡ ܐ ܬܒ ݂ܳܬܐ ݂ܶܡܦ ܐ
݂ܳ ݁ ܠܗܝܦ ݂ܳܗ ܺ݁ܟܝܠ ܐܭ ݂ܶ ݁ ݂ܽܟ- Matthew 1:17
݂ܳ ܠܔ ݂ܽܠ ݂ܶ ݂ܶ ܐ ݁ ܐ
ܬܒ ݂ܳܬܐ݂ܳ ݁ ܘܬܐ ݁ܕ ݂ܳܒ ݂ܶܒܠ ܐܭ ܘܡܦ ݁ ܐܕ ܺ݁ܘܝܕ݂ ܐ
݂ܳ ܥܕ ݂ܳܡܐ ݂ܶ ܨܬܐ ܬܒ ݂ܳܬܐ ܐܪܒܥ ݂ܳ ݁ ܐܭ
Khabouris_T
Paul_Younan
݁ܺ ܥܕ ݂ܳܡܐ ܐܠ ݂ܳ ܓ ݂ܽܠ ݂ܶ ݂ܶ ܐ ݁ ܐ
ܬܒ ݂ܳܬܐ ݂ܳ ݁ ܝܛܐ ܐܭ ݂ܳ ܢܮ ܘܬܐ ݁ܕ ݂ܳܒ ݂ܶܒܠ ܐ ݂ܳ݁ ܘܡܦ ݂ܶ ܨܬܐ
PNT_NY_1886
Syriac_148 ܐܪܒܥ
݂ܶ ݂ܶ ܐ ݁ ܐ
)analyze(
ܐܪܒܥܨܬܐ ܀
ַאברהָם עדַ מָא לדַ וִּיד ׁשַרּבָתָא
ָ ּכֻּלהֵין ָהכִּיל ׁשַרּבָתָ א מֵן- Matthew 1:17
ֵסרא ומֵן גָלּותָא
ֵ ֵסרא ומֵן דַ וִּיד עדַ מָ א לגָלּותָ א ד ָבבֵל ׁשַרּבָתָ א ַאר ַּבע
ֵ ַאר ַּבע
. ֵסרא
ֵ ׁשרּבָתָ א ַאר ַּבע
ַ ד ָבבֵל עדַ מָא לַמׁשִּיחָא
Matthew 1:17 - Thus all the generations from Abraham to David
(were) fourteen generations; and from David to the exile of Bobel,
fourteen generations; and from the exile of Bobel to the Meshicha,
fourteen generations.
݂ܳ ݁ܺ ݂ܳ ܝܛܐ ݂ܳܗ ܐܟ ݂ܳܥܐ ݁ܺ ܠܕܗ ݁ ݂ܶܕܝܦ ݁ܕ ݂ܶܝ ݂ܽܮܘܥ
݂ܶ ݁ ܐܝ- Matthew 1:18
Mt 1:18
Khabouris_C ܡܟܝܬܐ ݂ܗܘܐ ݁ ܐܟܕ ݂ܳ ܡܮ
݂ܭܬܟ ܐܛܬ ܐ ݁ܐ ݂ܶ ܘܬ ݂ܽܦܘܢ ܰܠ ݂ܶܤ ݁ ܐ
݁ ܮܬ ݂ ݂ܳ ܘܧܦ݂ ܐܥܕ
݂ܶ ܠܝܐ ݂ܶܡܗ ܐ ݂ܶ ܬܝܣ ݈ܗ ݂ܳܘܬ݂ ܐܡ ܐ
Khabouris_T
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 ܘܚܐ ݁ܕ ݂ܽܩܘܕ ݂ܳܭܐ ܀
)analyze( ݂ܳ ܛܥܐ ݂ܶܡܦ ݂ܽܪ
݂ܳ ݁ ܐܒ
ִּירא הוָת מַרי ַם
ָ י ַלדֵ ה דֵ ין די ֵׁשּוע מׁשִּיחָא ָה ַכנָא הוָא ּכַד מכ- Matthew 1:18
. ֵאמֵה לי ַוסֵפ עַדלָא נֵׁשתַ ותפּון אֵׁשתַ כחַת ּבַטנָא מֵן רּוחָא דקּודׁשָא
Matthew 1:18 - NOW the nativity of Jeshu the Meshicha was thus:
While Mariam his mother was betrothed to Jauseph, before they
could be consociated, she was found to be with child from the Spirit
of Holiness.
݂ ݂ܳ ܐܤܐ ݈ܗ ݂ܳܘܐ
Mt 1:19 ݂ܳ ܘܰܠ ݂ܳ ܘܧܦ݂ ݁ ݂ܶܕܝܦ ݁ ܐܒ
݂ܳ ܥܠܗ ݁ ܺ݁ܟ ݂ܶ ܐܝ- Matthew 1:19
Khabouris_C ܨܒܐ
݂ܶ ݂ܳ ܬܧܝܗ ݂ܶܘܐܬ ܐܪ ܺ݁ܥܝ ݈ܗ ݂ܳܘܐ ݁ܕ ܐܡ ݁ ܐܕ ܐ
ܐܝܬ݂ ݂ܶܤܮܬܝܗ ܀
݁ܺ ܛܮܝ ݂ܶ ܤܦ
Khabouris_T
)analyze(
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 ֵאתרעִּי הוָא
ַ י ַוסֵפ דֵ ין ּבַעלָה ּכ ִּאנָא הוָא ולָא צבָא דַ נפַרסֵיה ו- Matthew 1:19
. ֵׁשריה
ֵ דמַטׁשי ָאי ִּת נ
Matthew 1:19 - But Jauseph her husband was just, and, not willing to
defame her, meditated privately to release her.
Mt 1:20
Khabouris_C ܬܝܐ݂ܳ ܚܙܝ ݂ܶܠܗ ܐܡ ܐܰܠ ݂ܳܟܐ ݁ܕ ݂ܳܡ
݁ܺ ܐܬ ݂ܶ ܐܬ ܐܪ ܺ݁ܥܝ ݂ܶ ݁ ܐܟܕ݂ ݂ܳܗ ݂ܶܠܝܦ ݁ ݂ܶܕܝܦ- Matthew 1:20
݂ܶ ݂ܶ ܐܡܬ ݂ܶܠܗ ܐܝ
ܠܢ ܐ ܠܢ ܐܨܒ݂ ܐ ݂ ݂ܳ ݂ܘܧܦ݂ ݁ܒܬܗ ݁ܕ ܐܕ ܺ݁ܘܝܕ
݂ܶ ܰܠ ݁ ݂ܶܬܕ ܐܚܠ ܠܢܐ ݂ܶܘ ܐ݂ܳ ݁ܒ ݂ܶܛ
Khabouris_T
Paul_Younan ܬܝܣ
PNT_NY_1886
Syriac_148 ܘܚܐ ݂ܽܗܘ ݁ܕ ݂ܽܩܘܕ ݂ܳܭܐ ܀
)analyze( ݂ܳ ܐܬ ݂ܶܝܠܕ݂ ݁ ݂ܳܒܗ ݂ܶܡܦ ݂ܽܪ
݁ܺ ܓܝܬ ݁ ݂ܶܕ ݂ܶ ݁ ܐ ݈ܤ ݁ܬ ݂ܳܬܟ݂ ܐܗܘ
ܐ
תרעִּי אֵתחז ִּי לֵה ַמלַאכָא דמָרי ָא ּבחֵלמָא וֵאמַר ַ ּכַד ָהלֵין דֵין ֵא- Matthew 1:20
ּברה דדַ וִּיד לָא תֵ דחַל ל ֵמסַב למַרי ַם ַאנתתָ כ הַו גֵיר דֵ אתִּילֵד ּבָה מֵ ן
ֵ לֵה י ַוסֵפ
. רּוחָא הּו דקּודׁשָא
Matthew 1:20 - But while (on) these (things) he reflected, an angel of
the Lord appeared to him in a dream, and said to him, Jauseph, son
of David, fear not to take Mariam thy wife; for that which is conceived
in her is from the Spirit of Holiness.
݂ܶ ݂ܶ ݂ܳ ݁ ܺ݁ܬ ܐ- Matthew 1:21
Mt 1:21
Khabouris_C
݂ܶ ݁ ܭܢܗ ݂ܶܝ ݂ܽܮܘܥ ݂ܽܗܘ
ܓܝܬ ݂ܶ ܩܬܐ ܐܠܕ݂ ݁ ݂ܶܕܝܦ ݁ܒܬܐ ܘܬ
݂ܳ ܠܥ ݂ܶܢܗ ݂ܶܡܦ
݂ܽ ܚܛ ܐܗ ܝܘܗܝ ܐ ܐ
݈ ܤ ݂ܶܛ
Khabouris_T
Paul_Younan ܝܗܘܢ ܀
)analyze(
PNT_NY_1886
Syriac_148 קרא ׁשמֵה י ֵׁשּוע הּו גֵיר נַחֵיוהי ל ַעמֵה מֵן
ֵ ֵּברא ות
ָ ת ִּאלַד דֵ ין- Matthew 1:21
. ח ָטהַיהּון
Matthew 1:21 - She shall give birth to a son, and thou shalt call his
name JESHU; for he shall save his people from their sins.
݂ܶ ܰܠ ݂ܶܡ ݁ ݂ܶܕܡ ݁ ݂ܶܕ݂ܶ ݂ܳ ݂ܳܗ ݂ܶܕܐ ݁ ݂ܶܕܝܦ ݁ ݂ܽܟ ݂ܳܠܗ ݁ ܐܕ- Matthew 1:22
Mt 1:22
Khabouris_C
ܐܬ ܐ
ܐܡܬ ݂ ܗܘܬ݂ ݁ܕ ݂ܶܤܬ ܐܡ
Khabouris_T
Paul_Younan ܤܒ ݂ܳܝܐ ܀ ݁ܺ ݂ܬܝܐ ݁ܒ ܐܝܕ
)analyze( ݂ܳ ݂ܶܡܦ ݂ܳܡ
PNT_NY_1886
Syriac_148 הָדֵא דֵ ין ֻּּכלָה דַ הוָת דנֵת ַמלֵא מֵדֵ ם דֵ אתֵ אמַר מֵן מָרי ָא ּבי ַד- Matthew 1:22
. נ ִּבי ָא
Matthew 1:22 - Now all this was done, that what was spoken from the
Lord by [By the hand of the prophet.] the prophet might be fulfilled:
݂ܽ ݂ܶ ݂ܳ ܺ݁ ܐ ݂ܳ ݁ ݁ܕ ݂ܳܗܐ ݁ܒ ݂ܽܬ- Matthew 1:23
Mt 1:23
Khabouris_C ܘܤܪܬܘܢ ܐܠܕ݂ ݁ܒܬܐ ܘܠܬܐ ݁ ݂ܶܬܒ ܐܛܦ ܘܬ
ܐ ݂ܳܠ ܐܗܢ ܀
ܪܓܣ ܐܥ ܐܢܦ ܐܘܐܝܠ ݁ܕ ݂ܶܡ ݁ܬ ݁ ܐܬ ݁ ܐ
݁ܺ ܭܢܗ ܐܥ ܐܢ ݂ܽܥ
݂ܶ
Khabouris_T
)analyze(
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 ּברא ונֵקרּון ׁשמֵה ַעמַנּואי ִּל
ָ דהָא ּבתּולתָא תֵ בטַן ות ִּאלַד- Matthew 1:23
. דמֵתתַ ר ַגם ַעמַן ַא ָלהַן
Matthew 1:23 - Behold, a virgin shall be with child, and shall bring
forth the son, and they shall call his name Amanuel; which is
interpreted, With us (is) our Aloha.
݂ܶ ݂ܶ ܘܧܦ݂ ݂ܶܡܦ ݂ܶܭ ݂ܶ ݁ ܐܟܕ݂ ݂ܳܩܣ ݁ ݂ܶܕܝܦ ܐܝ- Matthew 1:24
Mt 1:24
Khabouris_C ܝܟ ݂ܳܥܐ ݁ ܐܕܦ ܐܪܕ݂ ܠܗ ܥܒܕ݂ ܐ
ܐ ݁ܐ ܥܬܗ ܐ
݂ܳ ܐ
ܘܕܒܬܗ ܐܰܠ ݈ܤ ݁ܬ ݂ܶܬܗ ܀ ݂ܳ ܐܡ ܐܰܠ ݂ܶܟܗ ݁ܕ ݂ܳܡ
Khabouris_T
Paul_Younan
)analyze(
ܬܝܐ
PNT_NY_1886
Syriac_148 ּכַד קָם דֵין י ַוסֵפ מֵן ׁשֵנתֵ ה עבַד ַאי ַּכנָא דַ פקַד לֵה ַמלַאכֵה- Matthew 1:24
. ברה לַאנתתֵ ה
ָ ַדמָרי ָא וד
Matthew 1:24 - Then Jauseph, when he had arisen from his sleep, did
as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;
݂ܳ ݂ܳ ݂ܳ ݂ܶ
Mt 1:25
Khabouris_C ݂ܥܕ ݂ܳܡܐ ݁ ܺ݁ܕܝܠܕ ݂ܶܬܗ ܐܠܒܬܗ ݁ ݂ܽܒܘܟܬܐ ܐܘܩܬܬ ݂ ݂ܳ - Matthew 1:25
ܘܰܠ ܐܚܟ ݂ܳܢܗ ܐ
ܭܢܗ ݂ܶܝ ݂ܽܮܘܥ ܀
݂ܶ
Khabouris_T
)analyze(
Paul_Younan
PNT_NY_1886
Syriac_148 . ַקרת ׁשמֵה י ֵׁשּוע
ָ ּבּוכרא ו
ָ ַברה
ָ ולָא חַכמָה עדַ מָא דִּילֵדתֵ ה ל- Matthew 1:25
Matthew 1:25 - and knew her not until she had given birth to her son,
the firstborn; and she called his name Jeshu.
\ BFBS/UBS Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society in 1905/1920.
/ Khabouris Peshitta verses are taken from the Khabouris Codex Transcription by Stephen P. Silver.
\ Greek New Testament Westcott-Hort text from 1881, combined with the Nestle-Aland 27 variants, prepared, typed and proof-read by Dr. Maurice A.
Robinson.
/ Greek New Testament Stephens' 1550 Textus Receptus combined with Scrivener's 1894 Textus Receptus, prepared, typed and proof-read by Dr. Maurice A.
Robinson.
\ The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2005, edited by Dr. Maurice A. Robinson and Dr. William G. Pierpont.
/ Credits goes to the Aramaic Bible Society for making Dr. George Lamsa's Aramaic to English Peshitta translation available to the public.
\ Dutch Peshitta Translation by Egbert Nierop. See peshitta.nl for more details!