Professional Documents
Culture Documents
ФИЛОЛОШКИ ФАКУЛТЕТ
ИЗВЕШТАЈ О РАДУ
ФИЛОЛОШКОГ ФАКУЛТЕТА
УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ
2018.
2
ИЗВЕШТАЈ О РАДУ ДЕКАНСКОГ КОЛЕГИЈУМА
Настава
Са задовољством можемо да закључимо да се настава на Филолошком факултету
одвијала регуларно, у складу са предвиђеним плановима и студијским програмима на
основним, мастер и докторским студијама и уз одговарајући и очекивани упис на почетне
и више године студија на свим нивоима:
3
Наставно-научно веће и Савет Филолошког факултета
Током 2018. године одржано је 10 седница Наставно-научног већа (24. jануара, 7.
марта, 22. марта, 25. априла, 30. маја, 21. јуна, 4. јула, 12. септембра, 31. октобра и 5.
децембра) и 5 седница Изборног већа (24. јануара, 7. марта, 4. јула, 31. октобра и 5.
децембра) као и 5 седница Савета Филолошког факултета Универзитета у Београду (25.
јануара, 28. фебруара, 26. марта, 11. јуна и 22. јуна).
Наставнички кадар
У оквиру правник, кадровских и административних послова, између осталог, завршена
је процедура избора избора у звања наставника и сарадника и то:
4
Филолошки факултет је у 2018. организовао следеће међународне научне
конференције:
26 – 27 October 2018
4. септембар 2018.
5
Druga nacionalna konferencija hispanista: Estudios hispánicos serbios y retos de la contemporaneidad
Списак прпјекaта
кпје финансира Министарствп прпсвете, науке и технплпшкпг развпја
ПРОЈЕКАТ
Коижевнпст и визуелне уметнпсти: рускп-српски дијалпг/ 178003
Српски језик и оeгпви ресурси: теприја, ппис и примене/ 178006
Ппетика српскпг реализма/ 178025
Прпучавапци коижевнпсти у српскпј култури друге пплпвине двадесетпг века / 178026
Коиженствп – теприја и истприја женске коижевнпсти на српскпм језику дп 1915. гпдине / 178029
Мптпрни и немптпрни симптпми паркинспнизма, клиничке, мпрфплпшке и мплекуларнп-генетичке
кпрелације / 175090
Представе идентитета у уметнпсти и вербалнп-визуелнпј култури нпвпг дпба / 177001
Средопвекпвнп наслеђе Балкана: институције и култура / 177003
Српска нација – интегративни и дезинтегративни прпцеси / 177014
Нарпдна култура Срба између Истпка и Запада / 177022
Еврппа и Срби (1804-1918): ппдстицаји и искушеоа еврппске Мпдерне / 177031
Језици и културе у времену и прпстпру / 177002
Стандардни српски језик: синтаксичка, семантичка и прагматичка истраживаоа / 178004
Српска коижевнпст у еврппскпм културнпм прпстпру / 178008
Језик, фплклпр, миграције на Балкану / 178010
Српскп усменп стваралаштвп у интеркултурнпм кпду/ 178011
Динамика структура савременпг српскпг језика / 178014
Смена ппетичких парадигми у српскпј коижевнпсти ХХ века: наципнални и еврппски кпнтекст / 17016
6
Друштвене кризе и савремена српска коижевнпст и култура: наципнални, регипнални и еврппски
регипнални пквир / 178018
Превпд у систему кпмпаративнпг изучаваоа српске и стране коижевнпсти и културе / 178019
Коижевнпст и визуелне уметнпсти: рускп-српски дијалпг/178021
Обрада старпг српскпг писанпг наслеђа и израда Речника црквенпслпвенскпг језика српске редакције /
178030
Идентификација, мереое и развпј кпгнитивних и емпципналних кпмпетенција важних друштву
пријетисанпм на еврппске интеграције / 179018
Фундаментални кпгнитивни прпцеси и функције / 179033
Српска теплпгија у 20. веку: Фундаменталне претппставке теплпшќих дисциплина у еврппскпм кпнтексту -
истпријска и савремена перспектива / 179078
Криминал у Србији: фенпменплпгија, ризици и мпгућнпсти спцијалне интервенције / 47011
Интердисциплинарнп истраживаое културнпг и језичкпг наслеђа Србије: Израда мултимедијалнпг интернет
ппртала "Ппјмпвних српске културе" / 47016
Дигиталне медијске технплпгије и друштвенп-пбразпвне прпмене / 47020
Инфраструктра за електпнски ппдржанп учеое у Србији / 47003
7
LENGUA Y MIGRACION-LANGUAGE AND MIGRATION Volume:
9 Issue: 2 Pages: 61-75 Published: JUL-DEC 2017
8
University of Belgrade
Proceedings [Elektronski izvor] / 10th International Conference on
Education, Research and Innovation, Seville (Spain), 16 - 18 November,
2017. - Barcelona : International Association of Technology, Education and
Development (IATED), 2017. - ISBN 978-84-697-6957-7. - Str. 7659-7665.
Ljiljana Markovic, Milica Jelic Mariokov (2017)
Web technologies for disseminating relevant knowledge on the example of
the international dunhuang project: the silk road online
17. Proceedings [Elektronski izvor] / 11th International Technology, Education M33
and Development Conference, Valencia(Spain), 6- 8 March, 2017. -
Barcelona : International Association of Technology, Education and
Development (IATED), 2016. - ISBN 978-84-617-8491-2. - Str. 9738-9746.
Aleksandra Vranes, Ljiljana Markovic (2017)
Transculturality in the context of digital humanities
Proceedings [Elektronski izvor] / 11th International Technology, Education M33
18.
and Development Conference, Valencia(Spain), 6- 8 March, 2017. -
Barcelona : International Association of Technology, Education and
Development (IATED), 2016. - ISBN 978-84-617-8491-2. - Str. 9647-9653.
Међународна сарадња
На Факултету је гостовало више наставника и истраживача из иностранства:
проф. др Вида Johnson Тарановски са Универзитета Тафтс (Tuffts University), САД,
одржати на Катедри за англистику у уторак 27.2.2018. године у 11.30 (учионица 228 )
на тему „Elements of auteur cinema: a close ‗reading‘ of Andrei Tarkovsky‘s Solaris―.
Ljubaznońću nańih već dugogodińnjih partnera iz US Embassy - program za English
Language Specialists - dolazi nam prof.dr Istvan Kecskes, Distinguished Professor at State
University of New York at Albany, US da odrņi seriju predavanja i radionica za nańe
nastavnike, saradnike i postdiplomce, kao i jedno predavanje za studente osnovnih studija.
Prof.Kecskes se smatra jednim od oĉeva Interkulturne pragmatike kao discipline koja se
ubrzano razvija poslednjih desetak godina.
9
Kecskes, Distinguished Professor at New York State University at Albany (SUNY) , USA na
Filolońkom fakultetu Univerziteta u Beogradu, od 3-12. maja 2018.godine Raspored
predavanja: od 10-12:00 ĉasova Datumi: 3., 4., 5., 7., 9., 10., 11., i 12. maj 2018.
Студентски парламент
10
Делатност Факултета у овом подручју одвијала се у складу са законским
прописима и Планом јавних набавки.
Реновиране су проторије МСЦ-а, што је веома важно због одржавања XVI
Међународног конгреса слависта 2018. године.
Настава
Током 2018. године настава на Филолошком факултету обављала се у складу са
акредитованим плановима и студијским програмима на основним, мастер и докторским
студијама. Упис на почетне и више године студија на свим нивоима наставе реализован је
у складу са Политиком уписа студената на Универзитет у Београду за школску 2016/2017.
годину, коју доноси Сенат Универзитета у Београду, у складу са важећим законским
прописима, одлукама Министарства просвете, науке и технолошког развоја Републике
Србије и актима Универзитета и Факултета.
Наставни процес одвијао се на регуларан начин, према усвојеном календару рада,
са планираним семестрима, испитним роковима, наставом на даљину, празницима и
распустом. Календар рада (за школску 2016/2017. и 2017/2018. годину) благовремено је
усвојило Научно-наставно веће Филолошког факултета на својим седницама. Он је урађен
на основу претходних консултација, у којима су узети у обзир предлози и мишљења
катедара, Студентске службе Факултета и представника студената. Као и претходних
година, календар је постављен на сајт Факултета, како би, као правовремена и јасна
информација, био доступан свим студентима, наставницима и запосленима током школске
године.
Филолошки факултет има четири акредитована наставна програма на основним
студијама (Српски језик и књижевност, Српска књижевност и језика, Српска књижевност
и језик са компаратистиком, Језик, књижевност, култура), шест наставних програма на
мастер студијама (Српски језик, Српска књижевност, Језик, књижевност, култура, Српски
језик као страни, Културе у дијалогу, Конференцијско, стручно и аудио-визуелно
превођење) и један студијски програм са три модула на докторским студијама (Језик,
књижевност, култура). Пратећи развој филолошких наука и потребе праксе, Филолошки
факултет је у 2017. години радио на унапређивању и усавршавању своје научне и наставне
делатности. Евалуирајући резултате рада у извођењу акредитованих програма и потребу
за обогаћивањем акредитованих студијских програма, Факултет је почев од школске
2017/2018. године увео девет нових предмета, један на ОАС Језик, књижевност, култура,
11
два на МАС Културе у дијалогу и шест на ДАС Језик, књижевност, култура (Модул
Култура).
Бројност програма и њихови наставни и научни нивои указују на флексибилност,
богату понуду интердисциплинарних студија језика, књижевности и култура, велики број
и изборност предмета, који, задовољавајући многострана интересовања и потребе
савременог високошколског образовања, омогућавају стицање научних и професионалних
компетенција за рад и живот у 21. веку.
Крајем 2017. и почетком 2018. године за сајт Факултета и Универзитета урађени су
акредитовани студијски програми и листе предмета на свим нивоима студија који су, осим
на српском, дати и на енглеском језику са циљем да Факултет постане видљивији за свет.
Завршетком овог посла, у свом домену деловања Факултет треба да допринесе успешној
пријави Универзитета у Београду за Еразмус Повељу у високом образовању.
12
студијских програма свих врста и нивоа студија које се реализују на Универзитету и
Филолошком факултету у његовом саставу, продекан за наставу и стручне службе
Факултета у сарадњи са Универзитетом већ су почеле рад на разматрању предлога уписне
политике за школску 2018/2019. годину (седница 13. фебруара 2018).
13
као страни) и Универзитета у Пекингу са циљем креирања програма учења српског језика
и припремања полазника из Кине за студије на неком од факултета Универзитета у
Београду. Програм учења српског језика као страног треба да се реализује у Пекингу и у
Београду;
- организација међународне конференције Комисије за наставу словенских језика и
књижевности Међународног комитета слависта, одржана 23. и 24. јуна у Београду са
циљем да се анализирају теорије и праксе упоредног проучавања језика и књижевности у
мултикултуралном контексту;
- студијска посета Деканског колегијума Техерану (Дехода лексикографски
институт, Међународни центар за персијске студије, Фондација за иранистику, Сади
фондација, Универзитет у Техерану, Факултет за књижевност и душтвено-хуманистичке
науке), договор о областима сарадње и потписивање меморандума о сарадњи са Иранском
фондацијом и Институтом за иранске студије;
- Филолошки факултет био је домаћин председнику Велике Народне скупштине
Турске, Његовој екселенцији Исмаилу Кахраману, који је у пратњи шест посланика
Скупштине и амбасадора Републике Турске у Србији боравио 24. октобра 2017. године на
Филолошком факултету, интересујући се за његову историју, научно-наставни рад и
активности студената туркологије.
Рад са студентима
Филолошки факултет омогућава студентима учешће у свим облицима наставе и
одлучивања и афирмацију у ваннаставним активностима. У овој области рада реализовани
су следећи послови:
14
основних и мастер академских студија;
- стручно предавање за све студенте Факултета о значају мотивације за рад и о
процесу учења;
- консултације са студентима о испитним роковима, режиму студија, правима и
обавезама које се повезују са акредитованим студијским програмима и болоњским
студијама;
- координирање рада стручних служби и доношење одлука/решења у вези са
актуелним студентским питањима;
- координирање рада студената, студентске службе, секретара и управника катерада
током испитних рокова и поводом наставних курикулума, режима испита и појединачних
питања студената;
- стручни рад са секретарима катедара (централни распоред, календар рада,
спровођење испита, пријемни испити);
- решавање студентских молби по разним основама (молбе за репрограмирање
школарине, за реупис, за продужење студирања ...) у сарадњи са Студентском и Правном
службом;
- пријем студената на разговор и разматрање/решавање појединачних проблема
студената, сваког понедељка, током целе школске године.
Студентски парламент
Током априла 2017. године (6. и 19. април) организовани су и спроведени избори за
Студентски парламент Филолошког факултета и представнике Филолошког факултета у
Студентском парламенту Универзитета у Београду.
За председника Студентског парламента Филолошког факултета изабран је Емил
Зоранић, а за студента продекана за мандатни период 2017/2018. школску годину
предложена је Јована Иваниш. Овај предлог једногласно је прихваћен на 19. седници
Савета Филолошког факултета Универзитета у Београду 25. јануара 2018.
15
За представнике у Студентском парламенту Универзитета у Београду изабрани су
Теодора Проле, Јелена Марковић и Александар Видић.
Рад Парламента одвијао се у складу са Правилником о раду Студентског
парламента Филолошког факултета Универзитета у Београду. У кооперативном раду
остварена је добра и продуктивна сарадња између Парламента и продекана за наставу.
Чланови Парламента били су посебно активни у организовању промоција Факултета,
хуманитарних и културних активности, трибина и стручног рада студената.
Важну област рада чланова Парламента, која се развила током 2018. године и
добила на значају, представљају ваннаставне активности. У складу са Правилником о
ваннаставним активностима студената Филолошког факултета Комисија за вредновање
ваннаставних активности завршила је поступак вредновања ваннаставних активности за
преко 250 студената који су поднели захтев да им се признају и бодују активности изван
наставе.
16
Правном службом и Архивом, побољшала процедуре завођења докумената и
хијерархије сарадње са катедрама и секретарима.
организовала и обавила активности везане за прикупљање предлога за нове уговоре
са универзитетима у Европи и свету након промене статуса Србије у програмску
земљу. Пријава Филолошког факултета садржи предлог сарадње са 66
универзитета у Европској унији, акција КА103 и са 17 универзитета у свету, акција
КА107.
17
Мађарски језик
Француски језик, Валона, Белгија
18
8. „Сајам стипендија“
На Сајму стипендија у септембру, на позив Ректората и Међународног одељења,
факултетски тим од 16 професора представљао језичке услове за учешће на конкурсима за
стипендије и студије у иностранству. Припрема, сакупљање података, организација
учешћа.
9. „Српска корпа“
У сарадњи са колегама са катедара за српску књижевност и српски језик, с намером да се
страним студентима олакша избор предмета приликом одлуке да семестар проведу на
нашем Факултету, припрема се посебна понуда за стране студенте, под радним називом
„Српска корпа―.
Прилози:
Извештаји о међународној сарадњи:
Катедра за неохеленске студије
Катедра за хунгарологију
Катедраза романистику
Катедра за славистику
Катедра за италијанистику
Катедра за германистику
Катедра за српски језик с ајужнословенским језицима
19
Катеда за албанологију
1. Међународна сарадња
20
б) Демокритов универзитет у Тракији, Комотини, 11-16.06.2018. Реализација 8 часова
наставе у виду предавања (The History of the Serbian Nation; The Serbs and the Greeks –
history of mutual relations; Beginnings of the Modern Serbian literature; The Serbian language
question and standardization).
Демокритов универзитет у Тракији, Комотини, 24. мај – 02. јун 2018. Реализација 8
часова наставе у оквиру следећих курсева: ΕΕΓΛΩ357- Θευπίερ Απόκηηζηρ
Δεύηεπηρ/Ξένηρ Γλώζζαρ, ΕΕΓΛΩ360- Διδαζκαλία γλώζζαρ για ακαδημαφκούρ ζκοπούρ и
EΕΓΛΩ333- Διδακηική ηος λεξιλογίος.
21
Универзитет у Гранади, Шпанија, 15.-19. јануар 2018. године. Програм: „Десета недеља
обуке за административно особље―.
У периоду април-мај 2018. у оквиру Еразмус+ програма размене наставног особља сваки
од шесторо наставника с Одсека за грчку филологију Факултета за класичне и
хуманистичке науке са Демокритовог универзитета у Тракији (др Ана Мастројани, др
Марија Дзиадзи, др Лидија Митић, др Геориос Цомис, др Димостенис Стратигопулос и
др Керацо Георгијади) одржало је по 8 часова предавања и/или лекторских вежби из
савременог грчког језика и из грчке књижевности нашим студентима са треће и четврте
године основних студија. Током септембра такође на основу Еразмус+ програма с истог
универзитета гостовао је и Асимакис Флиатурас, лектор.
1.5.Учешће у домаћим пројектима
22
Ελληνικόρ ηύπορ―. Реферат поднет на 6th European Congress of Modern Greek Studies.
University of Lund, 4-7 October 2018.
4. Мутавџић, П. – Kampouris, А. „Фразеологија у служби савлађивања страног језика (на
примеру савременог грчког и српског језика)―. Међународни научни скуп Српски као
страни језик у теорији и пракси IV. Београд, 26 – 28. октобар 2018.
5. Мутавџић, П. – Ткалац, Д. „Историјски значај појаве првих речника савременог
српског и грчког језика (Вук Караџић и Адамантиос Кораис)―. Реферат поднет на XIII
скупу Српски језик, књижевност, уметност. Крагујевац, ФИЛУМ, 26 – 27. Х 2018.
6. Krijezi, М. – Mutavdņić, Р. „Iskazivanje (izraņavanje) prostornih odnosa putem predlońko-
padeņnih konstrukcija u albanskom, grĉkom i srpskom jeziku―. Реферат поднет на The 6th
International Congress Applied Linguistics Today – Language, Literature and
Interdisiplinaritу. Београд, 12–13.10. 2018.
7. Кријези, М. – Мутавџић, П. „Проблематика разумевања вида номинала у албанском
језику (прилог настави албанског језика као страног)―. Рад изложен на: Mapping
Balkan Routes 2: Literary, Cultural and Linguistic Landscapes. Belgrade, 26-27 October
2018.
8. Mutavdņić, P. J. – Καμπούπηρ, Α. Λ. „Φπαζεολογική ικανόηηηα και ο πόλορ ηηρ εκμάθηζηρ
ηηρ Νεοελληνικήρ υρ ξένηρ ζηο πανεπιζηημιακό επίπεδο―. Рад изложен на међународној
конференцији Преподавание греческого языка как иностранного. Москва, 12–15
ноямбра 2018 года. Москва, Универзитет Ломоносов.
9. Мутавџић П. – Стојичић В. „Учени изрази и развијање лексичке компетенције код
студената савременог грчког као страног―. Рад изложен на међународној
конференцији Језици и културе у времену и простору 8. Филолозофски факултет
УНС, 17.11.2018.
23
2. Стојичић, В. „Српски језик као страни у Републици Грчкој – изазови и
перспективе―. Рад изложен на 48. међународном састанку слависта у Вукове
дане. Београд, 13-17.09.2018.
3. Stojiĉić, V. – Lampropoulou, M. – Mutavdņić, P. – Elaković-Nenadović, A. „Η
Ομοζπονδιακή Δημοκπαηία ηηρ Γιοςγκοζλαβίαρ ηος 1999: Ρηηοπική πολιηικών και
Ελληνικόρ ηύπορ―. Реферат поднет на 6th European Congress of Modern Greek
Studies. University of Lund, 4-7 October 2018.
4. Lambropulu, М. – Stojiĉić, V. – RaĊenović, A. ―INTERPRETATION OF THE
SUBJUNCTIVE IN GREEK AS L2: A CASE STUDY OF SERBIAN STUDENTS―.
Рад изложен на The 6th International Congress Applied Linguistics Today –
Language, Literature and Interdisiplinaritу. Београд, 12–13.10. 2018.
5. Стојичић, В. – Петковић, Љ. „Од огласа до платформе MOODLE – пример добре
праксе у настави модерног грчког као страног језика―. Рад изложен на 6.
међународном конгресу примењене лингвистике данас- језик, књижевност и
интердисциплинарност. Филолошки факултет у Београду, 12-13.10.2018.
6. Стојичић, В. „Језичка активност слушања у настави српског језика као страног―.
Рад изложен на међународном научном скупу Српски као страни језик у теорији
и пракси 4. Филолошки факултет у Београду, 26-28.10.2018.
7. Stojiĉić V. «Νεοελληνικέρ Σποςδέρ ζηην Σεπβία: ζύγσπονερ πποζεγγίζειρ ζηην
εκπαίδεςζη». Рад изложен на међународној конфреренцији Έδρες Νεοελληνικών
Σποσδών ζηην Εσρώπη: Παρόν, παρελθόν και μέλλον. Демокритов универзитет у
Тракији, 07-08.11.2018.
8. Σηόιηζιηρ, B. – Λαμπποπούλος, M. «Καηανόηζη πποθοπικού λόγος: η μεηαγνώζη ζηην
εκπαιδεςηική διαδικαζία». Рад изложен на међународној конференцији
Преподавание греческого языка как иностранного. Москва, 12–15 ноямбра 2018
года. Москва, Универзитет Ломоносов.
9. Мутавџић, П. – Стојичић, В. „Учени изрази и развијање лексичке компетенције
код студената савременог грчког као страног―. Рад изложен на међународној
конференцији Језици и културе у времену и простору 8. Филолозофски факултет
УНС, 17.11.2018.
24
мастер Дина Дмитровић, лектор
25
конференцији Mapping Balkan Routes: literary, cultural and linguistic landscapes 2 у
организацији Филолошког факултета Универзитета у Београду (Београд, 26. и 27.
октобар 2018).
3. Костић А. – Баћић, М. „Језичка анксиозност: говорна продукција у настави
модерног грчког као страног језика―. Рад изложен на међународном скупу Језици и
културе у времену и простору VIII у организацији Филозофског факултета
Универзитета у Новом Саду (Нови Сад, 17. новембар 2018).
Током 2018. године следећи радови чланова Катедре су објављени, или су ушли у
поступак објављивања:
26
International Conference Interculturalism in Education, Vol. 2. Нови Сад: Педагошки
завод Војводине – Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду, стр. 13–33 (с
уводним апстрактом на енглеском језику и кључним речима, стр. 13).
3. Мутавџић, Предраг Ј. (2018). „О важности акцента у настави савременог грчког као
страног језика― (On the Importance of Accent in Teaching Modern Greek as a Foreign
Language). Методички видици 9 (2018). Нови Сад: Филозофски факултет УНС –
Педагошко друштво Војводине, стр. 107 – 131 (са резимеом на енглеском језику,
стр. 131) (доступно на следећој интернет страници:
http://metodickividici.ff.uns.ac.rs/index.php/MV/article/view/1883/1938).
4. Мутавџић, Предраг Ј. – Сивачки, Ана - Kampouris, Anastassios L. (2018). „Сукоб
језичких цивилизација на Балканском полуострву― (Тhe Clash of Linguistic
Civilizations in the Balkans). стр. 183–198 (са резимеом на енглеском језику, стр.
198). УДК: 81'272(497.1)
Радови прихваћени за штампу:
27
Рађеновић, А. (2018). Категорија глаголског начина/модалности у настави савременог
грчког као страног. Наслеђе XIV 2018 39. Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет,
187-200. ISSN 1820-1768
Lambropoulou, M. – Tkalac, D. (2018). "Humor and comics - evidence from two languages". У:
Језици и културе у времену и простору VII/1. Нови Сад: Филозофски факултет УНС –
Педагошко друштво Војводине, стр. 173–184 (доступно на следећој интернет страници:
http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sites/default/files/db/books/978-86-6065-475-7.pdf). УДК:
811.163.41:741.5, ISBN 978-86-6065-475-7.
4.7.Менторство чланова Катедре за неохеленске студије и учешће у комисијама
у 2018. години
Доцент др Војкан Стојичић, био је ментор у изради три мастер рада, а доцент др Ана
Елаковић-Ненадовић била је члан у комисији за одбрану докторске дисертације
(докторанд мастер Дејана Васин, теза: Погранични српски и угарски градови на Сави и
Дунаву у средњем веку одбрањена је на Филозофском факултету у Новом Саду 04. јуна
2018).
Др Предраг Мутавџић је укључен као ментор у израду два мастер рада која би требало да
се одбране током 2019. године.
28
4.9.Гостовања на Катедри за неохеленске студије
Катедра је свечаном академијом обележила Светски дан грчког језика 02.03. т.г. под
насловом Дан сећања на Дионисиоса Соломоса (8.4.1798-9.2.1857) на којој је
присуствовао амбасадор Републике Грчке, Њ.Е. Илијас Илијадис. Угледни професор из
Женеве Георгиос Стасинакис одржао је том приликом пригодно предавање нашим
студентима о књижевнику Никосу Казанцакису и његовом опусу. Током 63. сајма књига
гости Катедре била су двојица кипарских књижевника, Јоргос Харитонидис и Јоргос
Христодулидис, са којима су заједно са преводиоцима, Зорком Шљиванчанин и
Александром Милановић, разговарали са студентима треће и четврте године основних
студија.
Катедра за хунгарологију
29
а) др Петер Като, историчар антике и асистент на Катедри за историју Филозофског
факултета Универзитета „Лоранд Етвеш― (ELTE) из Будимпеште, одржао је на Катедри 4.
маја предавање под насловом „Ruler Cult, Ancient and Modern – a Comparative Perspective―.
30
б) колега проф. др Марко Чудић учествовао је са рефератом под насловом „Слика
Београда у путописима Ласла Ч. Сабоа― на научном скупу Сан о граду у Андрићграду
(Вишеград, Босна и Херцеговина) од 15. до 17. октобра.
Katedra za romanistiku
20.12.2018.
31
kojih dva na nańoj katedri i jedan na Katedri za iberijske studije). Tokom zimskog semestra
2018/2019 imali smo joń 2 dolazne mobilnosti (prof. Patrik Marot koji je odrņao predavanje
studentima grupe za francuski 13.11. i iskoristio tu mobilnost za uĉeńće na nauĉnom skupu ―
Francuske studije danas 2018‖, prof. Dejan Stońić koji je odrņao predvanja studentima druge I
treće godine I bio plenarni govornik na skupu ―Francuske studije danas‖ I oĉekujemo prof.
Reņisa Misira koji će 24 I 24.12. odrņati dva predavanja iz lingvistike studentima treće ĉetvrte
godine).
32
Pripremljen je i potpisan sporazum sa Francuskim Institutom, a dosadańnja nauĉna i kulturna
saradnja sa ovom institucijom je nastavljena. Posebno istiĉemo saradnju sa Francuskom
institutom u martu u okviru Meseca frankofonije, kao i u okviru festivala ―Molijerovi dani‖.
Ńto se tiĉe saradnje sa Univerzitetom u Poatjeu, uprkos teńkoćama u komunikaciji oko boravka
studenata sa kojima se pedagońki koordinaror doc. dr Milica Vinaver Ković suoĉila, tokom
drugog semestra svoj jednogodińnji boravak su sa velikim uspehom zavrńile studentkinje
osnovnih studija Smilja Gorĉić, AnĊela Purić, Miljana Gajić, Marina Milenković i studentkinje
master studija Aleksandra Nedeljković i Milica Savić.
Na poziv ambasade Tunisa prof. Habib Ben Salha je planirao predavanje studentima Filolońkog
fakulteta o knjiņevnosti Magreba, planirano je i gostovanje na Katedri, ali je professor iz
porodiĉnih razloga morao hitno da se vrati u Tunis.
33
Kao ńto ste obaveńteni, koleginica Vinaver-Ković organizuje posetu prof. Aleksandra Prstojevića
sa francuskog Nacionalnog instituta za istoĉne jezike i kulture (INALCO), sa kojim je Katedra i
ranije saraĊivala i imala uĉeńće nańih predavaĉa i istraņivaĉa na nauĉnim skupovima, dok njihovi
struĉnjaci uĉestvjuju na nańim nauĉnim skupovima i projektima. Planirano je potpisivanje
bilateralnog sporazuma prilikom ovog gostovanja. Na predlog studenata pokrenula je i radionice
iz istorije za studente francuskog na kojima je predavaĉ g. Florijan Erber profesor istorije i
geografije u Francuskoj ńkoli u Beogradu.
Neki ĉlanovi Katedre uĉestvuju i na domaćim i meĊunarodnim projektima. Tako, prof. Veran
Stanojević, uĉestvuje na dva domaća projeka: Jezici i kulture u vremenu i prostoru (br. 178002) i
Dinamika struktura savremenog srpskog jezika (br. 178014), kao i na meĊunarodnom projektu
Paralelni korpusi i dvojeziĉna leksikografija : opis i primenau saradnji sa Univerzitetom Tuluz
Ņan-Ņores (u okviru programa Pavle Savić). Dr Sańa Marjanović uĉestvuje na domaćem projektu
Jezici i kulture u vremenu i prostoru (br. 178002) i na meĊunarodnom projektu Paralelni korpusi
i dvojeziĉna leksikografija : opis i primena. Ma Ņeljka Janković i Ljubica Đurić uĉestvuju na
meĊunarodnom projektu Paralelni korpusi i dvojeziĉna leksikografija : opis i primena.
Kao uĉesnik po pozivu prof. Dr Veran Stanojević uĉestvovao je sa referatom na vińe
meĊunarodnih nauĉnih skupova: Nauĉni sastanak slavista u Vukove dane (13-16. septembra na
Filolońkom fakultetu u Beogradu), Srpski jezik, knjiņenost i umentost, (26-27 oktobra na
FILUMU u Kragujevcu), Jezici i kulture u vremenu i prostoru 8 (17. novembar 2018. na
Filozofskom fakultetu u Novom Sadu), Francuske studije danas (9. i 10. novembra 2018, na
Filolońkom fakultetu u Beogradu), a bio je i predsednik organizacionog odbora ovog nauĉnog
skupa.
Kao uĉesnik po pozivu doc. dr Milica Vinaver Ković uĉestvovala je na vińe meĊunarodnih
nauĉnih skupova („Ņenska elita i frankofonija― u Jerevanu u organizaciji AUFa, Francuskog
univerziteta u Jermeniji i Instituta za frankofoniju Univerziteta Lion 2; „Izmińljanje francuske
knjiņevnosto u totalitarnoj drņavi― u Parizu u organizaciji Univerziteta Pariz 3-Nova Sorbona,
INALCO-a i EHESS-a). Ona je takoĊe uĉestvovala u pripremama za organizaciju meĊunarodnoh
nauĉnog skupa „Evropski identitet i Balkan― sa kolegama sa Pravnog i Filozofskog fakulteta UB
i Evropskog univerzitetskog centra u Nansiju. Odrņala je sastanke sa ambasadorima frankofonih
zemalja u cilju razvijanja nauĉne saradnje Fakulteta i Frankofonog centra UB sa tim zemljama.
U oktobru 2018 uĉestvovala je u savetu za strateńku orijentaciju Francuskog Instituta.
Asistent Ņejlka Janković, kao dobitnica stipendije „Eņen Jonesko― Univerzitetske agencije za
frankofoniju i rumunskog ministarstva spoljnih poslova, boravila je na Univerzitetu u Bukureńtu
od 31.03. do 27.06.2018. godine.
Na Katedri je uz saradnju sa kolegom Markom Ĉudićem sa grupe za Hungarologiju 18. februara
2018. organizovana prezentacija programa maĊarskih akademskih stipendija ―Stipendium
Hungaricum‖ (na predlog Tempus kancelarije).
Катедра за славистику
34
Долазна мобилност студената у оквиру програма Еразмус+:
- Универзитет у Варшави 1
- Универзитет у Торуњу, Пољска 1
- Шлески универзитет, Пољска 4
- Јагјелонски универзитет, Краков 1
- Универзитет у Варшави 3
- Шлески универзитет, Пољска 4
- Универзитет „Етвеш Лоранд― у Будимпешти 2
- Универзитет Пардубице, Чешка 25
- Универзитет у Брну, Чешка 4
- Универзитет у Братислави 5
Укупно: 43
35
- Предраг Обућина (Универзитет Ополе, Пољска)
- Далибор Соколовић (Универзитет Ополе, Пољска)
- Људмила Поповић (Универзитет „Етвеш Лоранд― у Будимпешти)
- Тање Гаев (Универзитет у Пардубицама, Чешка)
- Александра Корда Петровић (Универзитет у Пардубицама, Чешка)
- Ивана Кочевски (Универзитет у Пардубицама, Чешка) 2
- Снежана Поповић (Универзитет у Пардубицама, Чешка) 2
- Далибор Соколовић (Универзитет у Пардубицама, Чешка) 2
- Стефана Пауновић Родић (Универзитет у Пардубицама, Чешка) 2
- Зузана Чижикова (Универзитет у Пардубицама, Чешка) 2
- Јаромир Линда (Универзитет у Пардубицама, Чешка)
- Јаромир Линда (Универзитет Чешке Буђејовице)
Укупно: 19
Укупно: 6
- Далибор Соколовић 1
- Људмила Поповић 4
- Милена Ивановић 1
- Јулија Драгојловић 1
Укупно: 7
36
- летње школе језика (Пољска, Чешка, Словачка): 17
- Кијевски национални универзитет 1
- Државном институт за руски језик „А.С. Пушкин― 2
- Санктпетербуршки државни универзитет 2
- Тјуменски државни универзитет 2
- Московски државни универзитет „М.В. Ломоносов― 9
- Универзитет у Нижњем Новгороду 2
- Државни универзитет „Н.И. Лобачевски― 6
Укупно: 41
KATEDRА ZA ITALIJANISTIKU
37
- pokrenula obnovu postojećih ugovora (Univerzitet u Padovi, Univerzitet u Napulju
„L'Orientale―) i potpisivanje novih (Univerzitet u Veneciji, Ca' Foscari);
- pokrenula potpisivanje novog, pored već postojećih, ugovora o sprovoĊenju prakse za
italijanske studente s Univerzitetom Kjeti-Peskara „G. D'Anuncio―, Univerzitet u Milanu.
- obnovila, uĉeńćem u razmeni, postojeće bilateralne sporazume (Univerzitet Kjeti-Peskara
„G. D'Anuncio―);
- organizovala sprovoĊenje prakse za italijanske studente po već potpisanim sporazumima
(Univerzitet u Napulju „L'Orientale―, Univerzitet u Veneciji „Ca' Foscari―).
- ostvarila sticanje meĊunarodnog sertifikata za ispitivaĉe CELI (Katarina Zavińin, Natańa
Janićijević) i pokrenula stvaranje zajedniĉkih programa s Univerzitetom za strance u
PeruĊi;
- zadrņala postojećeg italijanskog lektora u razmeni, MAE, po ugovoru s Republikom
Italijom, Davida Mulasa.
Pored ovih aktivnosti, Katedra za italijanistiku je, 28. novembra 2018, organizovala regionalni,
meĊunarodni Okrugli sto, na kojemu su bili prisutni predstavnici italijanistiĉkih departmana od
Austrije, preko Slovenije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Crne Gore, MaĊarske, Makedonije,
Rumunije, Albanije, do Turske, kako bi se ostvarila zajedniĉka saradnja u vidu izrade projekata i
organizovanja interkatedarske mreņe (u okviru CEEPUS-a).
TakoĊe, većina nastavnika i saradnika na Katedri je uĉestvovala na meĊunarodnim kongresima
(v. prilog iz Izveńtaja Katedre za 2018), te i time doprinosila meĊunarodnim kontaktima Katedre
i samog Fakulteta.
Naposletku, napominjemo da je, kao i do sada, Katedra blisko saraĊivala i s italijanskim
institucijama u Srbiji, te zajedno s njima upriliĉila niz manifestacija internacionalnog karaktera.
38
2. САРАДЊА У ОКВИРУ ПРОГРАМА ЕРАСМУС + - Група за низоземске студије
Као Група заинтересовани смо за одржавање досадашње сарадње са следећим
универзитетским центрима у Холандији и Белгији:
39
48. НАУЧНИ САСТАНАК СЛАВИСТА У ВУКОВЕ ДАНЕ, Београд, септембар 2018.
Реферат: О знаковима у правопису (3): нереченични знакови.
СРПСКИ КАО СТРАНИ ЈЕЗИК У ТЕОРИЈИ И ПРАКСИ IV, октобар 2018. Реферат: О
употреби заменичких прилога "оволико, толико, онолико".
Преко програма Еразмус плус, гостовала на Универзитету у Варшави у мају 2018. године.
Учествовала у организацији XVI међународног конгреса слависта;
Изабрана за члана Уређивачког одбора публикације: Славянская историческая
лексикология и лексикография, Институт лингвистических исследований, Отдел
исторической лексикологии и лексикографии РАН;
Изабрана за члана Уређивачког одбора публикације: Лексикографический бюллтень,
Институт украинского языка Национальной академии наук Украины.
Српска славистика, колективна монографија, том I, радови српске делегације на XVI
међународном конгресу слависта, уредници Рајна Драгићевић и Вељко Брборић, Београд:
Савез славистичких друштава Србије, 2018.
ISBN 978-86-917949-3-4
Српска лексикографија од Вука до данас. Сербская лексикография от Вука до
современности, каталог изложбе; каталог выстваки, уредници Милосав Тешић, Рајна
Драгићевић, Ненад Ивановић, Београд, 2018: САНУ, Галерија науке и технике – Савез
славистичких друштава Србије.
ISBN 978-86-7025-778-8 (САНУ)
Эмоциональное отношение говорящих к языку как критерий для исследования языковой
идентичности / Р. Драгичевич ; перевод с сербского языка Г. П. Пилипенко // Актуальные
этноязыковые и этнокультурные проблемы современности : книга 3 / отв. ред. Г. П.
Нещименко. - Москва : Институт славяноведения Российской Академии Наук,
Издательский дом ЯСК, 2017, 405–416.
ISBN 978-5-9500226-7-8
Domen primene lekseme kao segment leksiĉkog znaĉenja, Od dvojbe do raydvojbe, zbornik
radova u ĉast profesorici Branki Tafri, uredili Petra Końutar i Mislav Kovaĉić, Zagreb: Ibis,
2018, 65–80.
ISBN 978-953-7997-33-5
Неки аспекти универбизације у српском језику, Univerbacija/univerbizacija u slavenskim
jezicima, zbornik radova, Osamnaesta meĊunarodna nauĉna konferencija Komisije za tvorbu
rijeĉi MeĊunarodnog komiteta slavista, Sarajevo, 4–7. aprila 2017, urednica Amela Ńehović,
Sarajevo, 2018: Slavistiĉki komitet, 104–118.
ISBN 978-9958-648-20-5
http://www.slavistickikomitet.ba/Univerbacija/Univerbizacijauslavenskimjezicima.pdf
О речнику Мухамеда Хеваија Ускуфија из 1631. године (рад је изложен на скупу Српско
писано насљеђе и историја средњовјековне Босне и Хума, Вишеград, 19–20. VI 2017),
40
Српско писано насљеђе и историја средњовјековне Босне и Хума, уредник Зорица
Никитовић, Бања Лука: Универзитет у Бањој Луци, Филолошки факултет: Универзитет у
Бањој Луци, Филозофски факултет; Источно Сарајево: Филозофски факултет, 2018, 133–
148.
ISBN 978-99955-58-40-6.
Развитие лексической системы сербского языка от праславянской эпохи до начала XXI
века, Лексикология и лексикография славянских языков, отв. Редактор М.И. Чернышева,
перевод Е.В. Куренковой, Москва, 2017: Международный комитет славистов, Комиссия
по лексикологии и лексикографии, Национальный комитет славистов Российской
Федерации, Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 688 –712.
Dictionaries of Associations of Slavic Languages in Semantic Studies, Linguistica Brunensia,
vol. 66, iss. 1, 2018, 7–14. ISBN 978-5-9909698-2-7
Правописни рад Радоја Симића, 227–286, У: Научни доприноси Радоја Симића, Зборник
са научног (међунардоног) округлог стола Радоје Симић, . – ISBN 987-86-80796-14-7.
[Крагујевац 2018, округли сто је одржан 2017]
Речници у читанкама за основну школу, Научни састанак слависта у Вукове дане 47/1,
473–486, Београд, 2018. ISBN 978-86-6153-506-2
[учешће на међународном скупу из 2017, Зборник штампан 2018]
Објашњење непознатих речи при обради књижевног текста, 42–57, у: Зборник радова:
Актуелни теоријско-методолошки проблеми проучавања и наставе словенских језика,
књижевности и култура (Међународна научна конференција Комисије за наставу
словенских језика и књижевнсоти Међународног комистета слависта), Београд,
Филолошки факултет, 2018. ISBN 978-86-6153-518-5
41
Књижевно дело Добрице Ћосића у настави, Зборник радова са Међународног научног
скупа Књижевно дело Добрице Ћошића у настави, Београд, 2018. Филолошки факултет,
ISBN 978-86-6153-547-5
[Био сам члан Организационог одбора овог скупа, Уредник сам овог Зборника, заједно
са Радојем Симићем, један сам од рецензената овог Зборника]
Учествовао сам са рефератом на Научни састанак слависта у Вукове дане (септембар
2018), тема реферата је била: Будућност лектората српског језика са освртом на прошлост
и са садашњост (рад ће ускоро бити штампан).
Учествовао сам са рефератом међународном научном скупу: Српски као страни језик у
теорији и пракси IV, Скуп је одржан на Филолошком факултету у Београду 28–26. 10.
2018. тема реферата: Лекторати српског језика и однос државе према њима (биће
штампан Зборник са Скупа)
Учествовао сам на округлом столу у Андрићграду: Актуелна питања српског поравописа,
округли сто је одржан 13. 10. 2018. тема реферата: Однос основног правописа српског
језика и различитих правописних деривата (биће штампан Зборник са округлог стола)
У јануару 2018. учествовао сам у раду Комисије за књижевне словенске језике при
Међународном комитету славистау Прагу [Slovanské spisovné jazyky od teorie k praxi.
Formování jazykového vědomí a postojů k jazyku 25–26. 1. 2018. ], тема реферата: Неке
иновације у савременим правописима .
Учествовао сам на округлом столу: Негујмо српски језик у Културном центру Србије у
Паризу (септембар 2018).
42
Philology; Belgrade, 12–13. October 2018). Реферат: „Писменост новог доба из визуре
будућих васпитача и наставника‖, други аутор др Ивана Ђорђев. Рад објављен у изводу
у: Applied Linguistics Today – Language, Literature and Interdisciplinarity, Book of Apstracts,
University of Balgrade, Faculty of Filology (Belgrade, 12 –13. October 2018), 44–45.
*2) Научни округли сто Актуелна питања српскога правописа, 12--14. октобар 2018,
Андрићград.
Наслов реферата: Статус дублета у актуелном Речнику уз Правопис српскога
језика Матице српске.
43
ГРУПА ЗА БУГАРСКИ ЈЕЗИК, КЊИЖЕВНОСТ И КУЛТУРУ ПРИ КАТЕДРИ ЗА
СРПСКИ ЈЕЗИК СА ЈУЖНОСЛОВЕНСКИМ ЈЕЗИЦИМА
ФИЛОЛОШКИ ФАКУЛТЕТ
УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ
44
Србија― у Трговинско-економској служби и одељењу за културу Амбасаде
Бугарске у Београду.
3. У периоду од 19. до 21. априла одржана је Међународна конференција „Познаваш
ли България? Дни на българския език и култура― у граду Форли, Универзитет у
Болоњи, Италија. Др Ивана Давитков учествовала је у раду ове конференције са
рефератом на тему: „За някои трудности при овладяването на българската
морфология от чужденци―. У раду конференције учествовалa је и проф. др
Антоанета Алипиева, страни лектор на Групи за бугарски језик, са рефератом:
„Идентичност и идентичности – преподаване на българска култура зад граница‖.
4. На овогодишњем Летњем семинару бугарског језика и културе за стране бугаристе
и слависте, одржаном у периоду од 15. јула до 4. августа у Софији, у организацији
Факултета за словенске филологије Универзитета у Софији „Св. Климент
Охридски― Група за бугарски језик, књижевност и културу имала је три учесника –
Тамару Милошевић, Валентину Димитрић и Немању Јовановића. На семинару је у
оквиру програма специјализованих семинара из савременог бугарског језика и
превођења др Ивана Давитков одржала предавање на тему: „Особености при
усвояването на българските минали времена от чужденци―.
5. У Софији је 19. и 20. новембра 2018. године одржана Међународна конференција
„Българистични езиковедски четения― у организацији Факултета за словенске
филологије Универзитета у Софији „Св. Климент Охридски―. На конференцији је
свој реферат на тему: Граматични проблеми на превода между близкородствени
славянски езици – опит за класификация представила др Ивана Давитков, асистент
на групи за бугарски језик, књижевност и културу. Реферат је послат и прихваћен
је за штампу. Др Ивана Давитков је учествовала и у округлом столу Език и превод
по позиву проф. др Јовке Тишеве, управника Катедре за бугарски језик на
Факултету за словенске филологије у Софији.
6. Пета Међународна интердисциплинарна конференција за студенте и докторанте
„Бугарска и европско културно наследство― одржана је у периоду од 6. до 8.
децембра 2018. у бугарском културном институту „Дом Витгенштајн― у Бечу. У
раду конференциje je учествовало 39 студената и доктораната са 14 универзитета
из 11 европских земаља, као и 14 лектора бугарског jeзика на страним
универзитетима. На овом научном скупу Филолошки факултет у Београду je имао 4
представника са укупно 5 реферата. У лингвистичкоj секциjи реферате су
прочитали асистент Ивана Давитков (За усвояването на българските предлози от
чужденци (върху материал от студентски работи)) и Кристина Манић и Милица
Павловић, студенткиње на мастер студијама (За някои проблеми в употребата на
предлози в сръбски и български език). Реферате из области књижевности су
представили Олга Савеска, лектор и докторанд (Манифест на Дружеството за
борба против поетите – последна „дадаистична замашка― на ямболските
авангардисти), Милица Павловић (Христос срещу Антихрист в романа
„Антихрист" от Емилиян Станев) и Кристина Манић (Жени, майки и деца в
съвременната българска и сръбска литература). Лектори бугарског jезика су у
дискусијама истакли висок научни ниво свих реферата, а такође и одличан
бугарски jезик на коме су наши учесници читали текстове и одговарали на питања.
7. Бугарско национално издаваштво за образовање и науку „Аз-буки― из Софије
објавило је рад Олге Савеске, лектора за бугарски језик и књижевност, са следећим
насловом: „Същността на киното според Кирил Кръстев – ‚Опит за естетика на
45
киното‗ в контекста на европейския филмов авангард― у зборнику „България в
Европейския съюз: традиции и перспективи―.
Катедра за албанологију
46
5. Др Наиље Маља-Имами је у току 2018. године учествовала на следећим међународним
конференцијама:
1) Другој међународној научној конференцији посвећеној балканолошким
студијама Mapping Balkan Routes 2: Literary, Cultural and Linguistic
Landscapes (International Conference on Balkan Studies), одржаној у Београду 26-
27. октобра 2018. г.
Наиље Маља-Имами, Речник Константина Кристофоридхија састављен од стране
Мартина Цамаја
6. Мр Марија Поповић је у току 2018. године учествовала на следећим међународним
конференцијама:
1. Другој међународној научној конференцији посвећеној балканолошким
студијама Mapping Balkan Routes 2: Literary, Cultural and Linguistic
Landscapes (International Conference on Balkan Studies), одржаној у Београду 26-
27. октобра 2018. г. Коаутор рада са мр Даницом Аврамовић.
Марија Поповић-Даница Аврамовић, Балкански фразеолошки речник
7. У летњем семестру 2018/19. године Катедри ће се придружити и страна лекторка са
Универзитета у Драчу, др Ољимби Вељај.
47
КАТЕДРА ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК СА ЈУЖНОСЛОВЕНСКИМ ЈЕЗИЦИМА
48
Већина наставника и сарадника Катедре учествује на пројекту Министарства
просвете, науке и технолошког развоја бр. 178006 Српски језик и његови ресурси: теорија,
опис и примена. У септембру 2018. године, у оквиру МСЦ-а, одржана је пројекатска сесија
и Зборник радова је у припреми.
Зборник радова са пројектатске сесије из 2017. године објављен је 2018. године. Научни
састанак слависта у Вукове дане 47/3, ISBN 978-86-6153-383-9. Уредник зборника је проф.
др Александар Милановић.
49
култура – аспекти и представници―, Филолошки факултет Универзитета у Београду, 17. и
18. IV 2018; Међународна конференција „Познаваш ли България? Дни на българския език
и култура―, 19–21. IV 2018, Форлa, Универзитет у Болоњи, Италија; „Бугарска и европско
културно наследство―, 6–8. XII 2018, Бугарски културни институт „Дом Витгенштајн― у
Бечу .
Еразмус плус
50
Катедра, односно неки њени чланови, учествује у раду Центара за српски као
страни језик. Чланови Катедре активно учествују у раду МСЦ-а, у изради наставних
материјала и извођењу наставе у раду МСЦ-а и Центра за српски као страни. Неколико
чланова Катедре учествовало је на научном скупу Српски као страни језик, у
организацији Центра за учење српског као страног, а проф. др Весна Ломпар учествовала
је и у организацији тог скупа. Проф. др Вељко брборић учествује у Комисији
Министарства просвете, науке и технолошког развоја која је задужена за успостављање и
обнову лектората за српски језик у свету.
Јавна предавања
Катедарска библиотека
51
НАПОМЕНЕ
52
КАТЕДРА ЗА СРПСКУ КЊИЖЕВНОСТ СА ЈУЖНОСЛОВЕНСКИМ
КЊИЖЕВНОСТИМА
53
Списак студената који су дипломирали на Катедри за српску књижевност са
јужнословенским књижевностима у периоду од 01.10.2018. до 20.09.2018.
26.12.2017.
28.01.2018.
Оцена: 10
01.02.2018.
Оцена 9
05.02.2018.
54
Николина Бабић, 05 Улога чуда у Проф. др Томислав
карактеризацији лика Јовановић
090186 Богородице у Чудима
Богородичиним Агапија Проф. др Зорица Витић
Ландоса
Оцена10
12.02.2018.
12.02.2018.
21.02.2018.
23.02.2018.
23.02.2018.
26.02.2018.
55
2011/0248 Оцена: 10 Петровић
17.06.2018.
20.04.2018.
04.06.2018.
12.06.2018.
Оцена: 10
14.06.2018.
Оцена: 9
15.06.2018.
56
Србислава Тодоровић, 06 Моћ говора у поетици Проф. др Јован Делић
Бранислава Петровића и
2012/220 Растка Петровића Проф. др Предраг
Петровић
Оцена: 10
22.06.2018.
Оцена: 8
22.06.2018.
10.07.2018.
10.07.2018.
10.07.2018.
57
10.07.2018.
Оцена 10
30.08.2018.
Оцена: 10
2013/0219
2013/175
2013/175
2013/175
2013/175
58
Јелена Видовић, 05 Брачни сапутници у Проф. др Предраг
приповеткама Иве Андрића Петровић
010247
Оцена: 8 Доц. др Бранко Вранеш
11.09.2018.
Оцена: 10
11.09.2018.
11.09.2018.
12.09.2018.
12.09.2018.
Оцена: 10
14.09.2018.
59
Маша Тадић, 05 Методичка обрада Дисових Проф. др Зона Мркаљ
песама Тамница, Нирвана и
030456 Можда спава Проф. др Наташа
Станковић Шошо
Оцена:10
10.09.2018.
Оцена: 9
24.09.2018.
19.09.2018.
Оцена: 10
19.09.2018.
26.09.2018.
60
Оцена: 8
26.09.2018.
26.09.2018.
26.09.2018.
26.09.2018.
26.09.2018.
Оцена: 9
27.09.2018.
61
Оцена 10
21.09.2018.
Оцена: 10
21.09.2018.
28.09.2018.
28.09.2018.
28.09.2018.
28.09.2018.
28.09.2018.
62
Ана Чолић, 06 Биоскоп у кутији шибица и Проф. др Радивоје Микић
Шампион кроз прозор
99226 Владимира Стојшина Проф. др Милан Алексић
Оцена: 10
28.09.2018.
27.09.2018.
Оцена: 10
27.09.2018.
27.09.2018.
27.09.2018.
27.09.2018.
63
2016/1563 Доментијановом и Јовановић
Теодосијевом житију
Проф. др Зорица Витић
Оцена: 10
27.09.2018.
Оцена: 10
27.09.2018.
27.09.2018.
27.09.2018.
27.09.2018.
Оцена: 10
27.09.2018.
64
Младен Станић, 06 Заступљеност обреда Проф. др Предраг
прелаза у српској Петровић
2013/216 књижевности 20. века (на
примеру романа Нечиста Проф. др Мина Ђурић
крв Боре Станковића)
Оцена: 9
27.09.2018.
Оцена: 10
27.09.2018.
Оцена: 9
27.09.2018.
27.09.2018.
27.09.2018.
65
090195 Андрића Доц. др Мина Ђурић
Оцена: 10
30.09.2018.
Оцена: 10
30.09.2018.
30.09.2018.
30.09.2018.
30.09.2018
66
Јована Урошевић Виђење пакла у Проф. др Томислав
2007/10288 новозаветним апокрифима Јовановић
Ход Богородице по мукама Проф. др Љиљана Јухас
и Откровење апостола Георгиевска
Павла
Oцена: 10
21.02.2018.
Невена Бужек Мотивисање ученика за Проф. др Зона Мркаљ
2011/10254 читање и тумачење Проф. др Наташа
књижевног дела Борисава Станковић Шошо
Станковића
Оцена: 10
31.01.2018.
Зорана Вељовић Роман Пешчаник Данила Проф. др Јован Делић
2008/10147 Киша као каталог жанрова Проф. др Предраг
Оцена: 10 Петровић
05.02.2018.
Ана Марић Песничка слика у збирци Проф. др Предраг
2008/180м Писмо И. В. Лалића Петровић
Оцена: 10 Проф. др Јован Делић
05.02.2018.
Марина Лончаревић Ликови ратника у Роману о Проф. др Томислав
2009/10200 Александру Великом и Јовановић
Роману о Троји Проф. др Љиљана Јухас
Oцена: 10 Георгиевска
12.02.2018.
Јелена Грбовић Описи Свете земље у Проф. др Томислав
2012/10213 српским Јовановић
проскинитарионима Проф. др Љиљана Јухас
Oцена: 10 Георгиевска
12.02.2018.
Никола Стојковић Књижевни лик Стефана Проф. др Томислав
2008/10172 Дечанског у делу Јовановић
Даниловог Ученика и код Проф. др Љиљана Јухас
Григорија Цамблака Георгиевска
Oцена: 10
21.02.2018.
Ивана Мировић Утопијско у драмама Проф. др Милан Алексић
2009/10302 Маска, Конак и Тесла Проф. др Зорица
Милоша Црњанског Несторовић
Oцена: 10
21.02.2018.
Бојана Антонић Карневализација у Новели Проф. др Славко
2010/10138 од Станца Марина Држића Петаковић
и Сну ивањске ноћи Доц. др Тања Ракић
Виљема Шекспира
Oцена: 10
23.02.2018.
67
Катарина Пијевац Мотив пакла у Проф. др Томислав
2011/10225 новозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Михајло Пантић
12.06.2018.
Славица Трмчић Мотив љубави у Варлааму Проф. др Томислав
2017/11392 и Јоасафу Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
14.06.2018.
Стефан Брезар Историјски слојеви у Проф. др Томислав
2015/1695 Јаничаревим успоменама Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
14.06.2018.
Александра Мијаиловић, Алегоријско у Проф. др Томислав
2010/10214 Хиландарском Јовановић
медицинском кодексу Проф. др Зорица Витић
Оцена: 10
14.06.2018.
Ивана Мандић Елементи просвећености у Проф. др Ненад Николић
2013/10157 Аристиду и Наталији и Проф. др Зорица
Велимиру и Босиљки Несторовић
Оцена: 10
28.06.2018.
Милана Гајовић Однос између личног и Проф. др Предраг
2017/11391 колективног идентитета у Паетровић
дјелима Срђана Проф. др Тихомир
Ваљаревића Брајовић
Оцена: 10
27.06.2018.
Милица Петровић Поетика егзистенцијализма Проф. др Предраг
2012/10149 у романима Беспуће Вељка Петровић
Милићевића, Повратак Доц. др Бранко Вранеш
Филипа Латиновића
Мирослава Крлеже и
Странац Албера Камија
Оцена: 9
29.06.2018.
Ана Миковић Деминутиви у поезији Проф. др Предраг
2006/20288 Новице Тадића Петровић
Оцена: 10.29.06.2018. Доц. др Бранко Вранеш
68
Васића
Оцена: 10
02.07.2018.
Јелена Цветић Антиномичност у роману Проф. др Радивоје Микић
2012/10215 Пролећа Ивана Галеба Проф. др Милан Алексић
Владана Деснице
Оцена: 10
02.07.2018.
Љубица Георгијев Нови поглед на корелације Проф. др Зона Мркаљ
2011/10170 у настави Српског језика и Проф. др Наташа
књижевности Станковић Шошо
Оцена: 10
04.07.2018.
Тијана Дрндаревић Елементи традиције у Проф. др Бошко Сувајџић
2011/10145 збирци песама Усправна Доц. др Мина Ђурић
земља Васка Попе
Оцена: 10
05.07.2018.
Никола Шешић Утицај аустријске културе Проф. др Зорица
2012/010081 на српску исхрану у 19. Несторовић
веку на примерима из Проф. др Весна Крајишник
књижевности
Оцена: 10
09.07.2018.
Милош Гвозденовић Фигура владара кнеза Проф. др Зорица
2012/10230 Милоша Обреновића у Несторовић
аутобиографско- Проф. др Ненад Николић
мемоарској прози
деветнаестог века
Оцена: 10
10.07.2018.
Марија Мијаиловић Типови говора у драмском Проф. др Зорица
2012/10234 стваралаштву Милене Несторовић
Марковић Проф. др Ненад Николић
Оцена: 10
10.07.2018.
Милена Пешић Небеска митарства у Проф. др Томислав
2016/11624 Житију митарства Јовановић
Светог Василија Новог Проф. др Зорица Витић
Оцена: 10
10.07.2018.
Драгана Илић Ликови жена грешница у Проф. др Томислав
2011/10141 старозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.07.2018.
Младен Гојковић Лик Стефана Дечанског у Проф. др Томислав
2010/10140 Житију Даниловог ученика Јовановић
и у Житију Григорија Проф. др Зорица Витић
69
Цамблака
Оцена: 10
10.07.2018.
Бојана Драшковић Представа небеса у Проф. др Томислав
2015/11712 старозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.07.2018.
Љиља Ђорђевић Судбина деце у Чудима Проф. др Томислав
2012/10167 Богородичним Агапија Јовановић
Ландоса Проф. др Зорица Витић
Оцена: 10
10.07.2018.
Биљана Киш Слике пакла у Проф. др Томислав
2015/11739 новозаветним апокрифима Јовановић
Ход Богородице по мукама, Проф. др Зорица Витић
Откровење апостола
Павла и Виђење
Анастасије Црноризице
Оцена: 10
10.07.2018.
Невена Жикић Мотив жене у Проф. др Томислав
2012/10126 новозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.07.2018.
Даниела Михаиловић Лик Светог Саве код Проф. др Томислав
2006/10199 Дементијана и Теодосија Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.07.2018.
Невена Гвозденовић Ликови у Житију Проф. др Томислав
2011/10227 Варлаама и Јоасафа Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.07.2018.
Наталија Мијатовић Алегоријске приче у Проф. др Томислав
2011/10164 Варлааму и Јоасафу Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.07.2018.
Виолета Себић Представа пакла у Проф. др Томислав
2010/10205 новозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.07.2018.
Јелена Славковић Памет и жанр. Свети Проф. др Ирена Шпадијер
2010/10200 Амфилохије Иконијски у Проф. др Томислав
српској рукописној Јовановић
традицији
Оцена: 10
01.09.2018.
Александра Ђекић Етнопсихолошки профил Проф. др Зорица
2012/10246 Латинки у српској драми Несторовић
70
друге половине Проф. др Ненад Николић
деветнаестог века
Оцена: 10
10.09.2018.
Јелена Маринков Инцест и идентитет - мотив Проф. др Зорица
2012/10212 инцеста у драмама Маска, Несторовић
Под рушевинама и Код Проф. др Ненад Николић
Вечите славине
Оцена: 10
10.09.2018.
Анета Павлица Слика жене у Проф. др Томислав
2009/10277 старозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.09.2018.
Софија Симовић Мотив борбе са ђаволом у Проф. др Томислав
2013/10214 Псеудо-Прохоровом Јовановић
Житију Светог Јована Проф. др Зорица Витић
Богослова
Оцена: 10
10.09.2018.
Милица Улемек Мотив и смисао патње у Проф. др Томислав
2011/10217 старозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.09.2018.
Ивона Цветковски Мотив ђавола у Проф. др Томислав
2010/10155 новозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.09.2018.
Милица Станојевић Фантастика пакла у Проф. др Томислав
2011/10130 новозаветним апокрифима Јовановић
Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
10.09.2018.
Тијана Копривица Илустроване логорологије: Проф. др Јован делић
2013/10229 Европска ноћ Станислава Проф. др Предраг
Винавера и Песме из Петровић
дневника заробљеника број
60211 Милана Дединца
Оцена: 10
06.09.2018.
Филмска адаптација драме Проф. др Предраг
Аница Радосављевић Балкански шпијун Душана Петровић
2017/11377 Ковачевића Доц. др Бранко Вранеш
Оцена: 10
11.09.2018.
Александра Данилов Филм Пешчаник као Проф. др Предраг
екранизација Кишовог Петровић
2011/10121 Породичног циркуса Доц. др Мина Ђурић
Оцена: 10
71
11.09.2018.
Александра Ивановић Служба светом кнезу Проф. др Ирена Шпадијер
2011/10266 Лазару између текстологије Проф. др Зорица Витић
и поетике
Оцена: 10
24.09.2018.
Синиша Матијевић Историјска тематика у Проф. др Ненад Николић
2004/0275 барокној поезији Захарије Проф. др Зорица
Орфелина и Јована Рајића Несторовић
Оцена: 10
18.09.2018.
Јелена Поповић Проблем идентитета у Проф. др Зорица
2011/10265 драмама Борислава Несторовић
Михајловића Микиза Проф. др Ненад Николић
Оцена: 10
24.09.2018.
Александра Веселић Обреди прелаза у женским Проф. др Немања
2011/10169 бајкама српског усменог Радуловић
корпуса Проф. др Снежана
Оцена: 10 Самарџија
25.09.2018.
Стилске одлике Путописа Проф. др Томислав
Александра Марковић Јеротеја Рачанина Јовановић
2013/00171 Оцена: 10 Проф. др Љиљана Јухас
27.09.2018. Георгиевска
Јована Митић Компаративна анализа Проф. др Томислав
пакла и раја у апокрифима Јовановић
2008/10158 Оцена: 10 Проф. др Зорица Витић
27.09.2018.
Мирјана Здравковић Слика енглеске културе у Проф. др Зорица
Писмима из туђине Б. Несторовић
2010/10056 Пекића Проф. др Небојша
Маринковић
Ана Савић Од сећања до повести: Проф. др Соња Петровић
теренска грађа као основ за Проф. др Бошко Сувајџић
2012/10248 реконструкцију портрета
личности једне бајалице и
социјалног контекста
бајалаштва
Оцена: 10
28.09.2018.
Даница Ђокић Усмена традиција и усмена Проф. др Соња Петровић
историја у савременим Проф. др Бошко Сувајџић
2004/00305 теренским истраживањима
југоисточне Србије
Оцена: 10
28.09.2018.
72
Александар Ковачевић Ђурађ Бранковић у Проф. др Бошко Сувајџић
2010/10241 историји и традицији Проф. др Соња Петровић
Оцена: 10
27.09.2018.
Јелена Медаковић Плотско и животно у Проф. др Предраг
2011/10185 Павловићевим филмовима Петровић
Задах тела, На путу за Доц. др Мина Ђурић
Катангу и Лет мртве
птице
Оцена: 10
28.09.2018.
Маја Вељковић Фантастика у филму Проф. др Предраг
2008/10179 Штићеник Петровић
Оцена: 10 Доц. др Мина Ђурић
28.09.2018.
Ана Стевић Конструкција Проф. др Славко
карневализованог света и Петаковић
2010/10224 фигура двојника у роману Проф. др Милан Алексић
Дневник о Чарнојевићу
Милоша Црњанског
Оцена: 10
28.09.2018.
Бојан Гојковић Наставна обрада лирске Проф. др Зона Мркаљ
песме Суматра Милоша Проф. др Наташа
2009/10293 Црњнанског и њен Станковић Шошо
књижевно-историјски
контекст
Оцена: 10
28.09.2018.
Александар Гаврић Имаголошко тумачење Проф. др Славко
комедије Дундо Мароје Петаковић
2010/10267 Марина Држића Проф. др Тања Ракић
Оцена: 10
28.09.2018.
73
КАТЕДРА ЗА ОПШТУ КЊИЖЕВНОСТ И ТЕОРИЈУ КЊИЖЕВНОСТИ
Међународне активности
74
Др Тања Поповић, редовна професорка
ИЗВЕШТАЈ О МЕЂУНАРОДНИМ АКТИВНОСТИМА У 2018.
Објављени радови:
Монографија: Таня Попович, A.C. Пушкин в диалоге с другим, Издательство
Нижнегородского университета: Большое Болдино - Нижний Новгород, 2018, 156 с.
ISBN 978-5-91326-443-5 Студије:
Т. Попович, „Идеология красоты и бунта: О романах Ю. Мисимы и Ф.М.
Достоевского", Текст и традиция. Альманах. Вып. 6. Санкт-Петербур: „Росток".
2018, стр. 178-195. ISBN 978-59466-259-6
Т. Попович, «Стах от брачного ложа - Пушкин и Гоголь», Болдинские чтения 2018.
ред.кол. Н.Л.Вершинина, Г.Л.Гуменная и др.; Нижний Новгород: ННГУ им. НИ.
Лобаевского, 2018, 145-155. ISBN 978-5-91326-437-4 Т. Попович, «Slavia orthodoxa и
литература нового времени», Восьмые Римские Кирилло-Мефодиевске чтения.
Материалы конференции. М.: Индрик. 2018. С. 113-120. ISBN 978-5-91674-484-2
75
1) Киррило-мефодиевское наследие и восточный канон
2) Русские темы в творчестве Лазы Костича
3) Зеркальность и Другой в русской и сербской модернисткой прозы
Уредништво у часописима
Poznanskie Studia Slawistyczne (ISSN 2084-3011)
Проблемы исторической поэтики, ISSN 1026-9479 (Print), ISSN 2411-4642 (Online)
Др Адријана Марчетић, редовна професорка Монографије:
After Comparative Literature, Institute for Literature and Arts, Belgrade, 2018. (Енглески
превод књиге О новој компаратистици, Службени гласник, Београд, 2016).
Programski odbor skupa ĉinili su prof, dr David Norris (University of Nottingham), prof, dr
Vladimir Zorić (University of Nottingham), prof, dr Bojana Stojanović Pantović (Univerzitet u
Novom Sadu), prof, dr Ivana Ņivanĉević Sekeruń (Univerzitet u Novonm Sadu), prof, dr
Adrijana Marĉetić (Univerzitet u Beogradu) i dr Dunja Duńanić (Univerzitet u Beogradu).
76
2. Prijavila uĉeńće na svetskom kongresu estetike , ICA 2019. 21. International Congress of
Aesthetics, Aesthetics Between Philosophy and the Humanities, prihvaćena tema izlaganja
"Theoretical Aspects of Non finito Form".
3. Prijavila uĉeńće na konferenciji na Filozofskom fakultetu u Beogradu 17.decembra 2018.
Perspektive estetike, tema "Tri smera razvoja savremene estetike".
Крајем јуна 2018. завршен je пројекат чији je циљ био успостављање докторског курса
Теорија, активизам и културне/уметничке праксе: феминистичка штампа у Србији 90-их
и 2000-их година који воде Биљана Дојчиновић и Ана Коларић, и који je добио подршку
World University Service Austria и Фондације ERSTE банке за академске године 2016-17. и
2017-18. Курс je акредитован и постао je део редовне понуде ДАС-а на Филолошком
факултету. Све активности предвиђене пројектом заокружене су и завршене у року a
објављен je и зборник Feministiĉki ĉasopisi и Srbiji. Teorija, aktivizam i umetniĉke prakse и
1990-im i 2000-im, ur. Biljana Dojĉinović, Ana Kolarić, Beograd: Filolońki fakultet, 2018.
77
https://blogs.iwu.edu/iohnupdikesocietv/files/2018/04/JUS-5-Abstracts.pdf M 36-1,5
1. Биляна Дойчинович (Белград). Книженство - в търсене на авторките
в сръбската литература. Превод от сръбски: Вяра Найденова .................
150-167,у СЛАВЯНСКИ ДИАЈ103И, Списание за славянски езици, литератури и култури;
Година XII, 2015 Книжка 16
Издание на Филологическия факултет при Пловдивския университет „Паисий
Хилендарски", Пловдив
УНИВЕРСИТЕТСКО ИЗДАТЕЛСТВО, „ПАИСИЙ ХИЛЕНДАРСКИ" objavljeno u
avgustu 2018.
M 24-2
M 13 - 7
3. Biljana Dojĉinović. Visual Wor(l)ds in the Early Writing by John Updike 130-135, in
VISUAL WORLDS: The Aesthetics and Politics of Affect - MONDES VISUELS: esthétique et
politique de I 'affect, Edited by Kornelia Slavova, Isabelle Boof-Vermesse, Elena Dineva
ISBN 978-954-796-066-4
http://polis-publishers.com/kniga/visual-worlds-the-aesthetics-afld-politics-of-affect- e-
version/
78
M 14-5
8. Updike & Politics: Does Rabbit Angstrom's Political Evolution Help to Explain Trump
Supporters?, with Yoav FROMER, Lecturer, Tel Aviv University, Israel; Prof. Emerita Sylvie
MATHÉ, Aix Marseille Univ (LERMA), France; Scott DILL, Lecturer, Case Western
Reserve University, USA
Moderator: Prof. James PLATH, Illinois Wesleyan University, USA, y Fifth Bienial Conference
of the John Updike Society, Book of Abstracts, стр. 7.
ISBN 978-86-6153-503-1
M 34 - 0,5
9. The "American opus" of Jelena J. Dimitrijević, y Traditions and Transitions, Book of
Abstracts, 28-29 September 2018, Department of English and American Studies, Sofia
University "St. Kliment Ohridski", стр. 19.
M 34-0,5
10. (with Ward Briggs) "The Bulgarian Poetess: John and Blaga", Short Story Criticism Volume
256, Criticism of the Works of Short Fiction Writers, Lawrence J. Trudeau, Editor, in ass. with
Layman Poupard Publishing, Gale, Farmington Hills, MI: 2018: 199-217.
ISBN 13:978-1-4103-3203-5 ISSN 0895-
9439
Reprinted from The John Updike Review vol. 3 No.2, Winter 2015, pp. 1-36
Учешће на скуповима
Организовала:
79
говорници били су проф. др Александар Шурбанов, са Универзитета "Климент
Охридски" у Софији, као и Мајкл Апдајк, познати вајар и син славног писца. Поред три
почасна предавања, одржане су и четири пленарне сесије и осам паралелних са по три
учесника (са изузетком једне сесије где су била два учесника). Завршна, пленарна, сесија
ове конференције одржана je у Народној библиотеци Србије као јавни округли сто чија je
тема била „Апдајк и политика". На доњем линку налази се кратак медија клипинг.
https://blogs.iwu.edu/johnupdikesociety/2018/06/20/john-updike-society-conference-well-
covered-by-serbian-media/
Излагања на конференцијама
1. Учесница округлог стола Updike and Politics, Народна библиотека Србије, 5. јун,
заюьучна сесија Пете бијеналне конференције Друштва Џон Апдајк.
2. The "American opus" of Jelena J. Dimitrijević , на конференции Traditions and
Transitions, 28-29 September 2018, Department of English and American
Studies, Sofia University "St. Kliment Ohridski"
3. Knjiţenstvo as a Research Project in (Trans)National Memory, Workshop Memory in
Post-Conflict Societies in Central and Southeast Europe, Berlin, 23.-25.10.2018,
Humboldt University.
4. Радни састанак пројекта VIEW, Париз, 1 -3. јули 2018.
Еразмус +
80
Узвратна посета у периоду од 6. до 15. октобра, предавања и радионице из
области дигиталне хуманистике.
Предавање по позиву
1. Predavanje ро pozivu - Univerzitet u Gentu, Belgija, 6. 11. 2018.
"In search of Women Writers in Balkan Literature - Project Knjiņenstvo, Desanka
Maksimović and Blaga Dimitrova" на позив Катедре за славистику и проф. Миглене Дикове
Миланове.
Рецензије
1. Studia Anglica Posnaniensia, "Liberal Failure: Possible Worlds in John Updike's
Rabbit Run"
3. Revis ta de Estudios Norteamericanos 22 , "Under Bech's Eyes: Emotional
Geographies of the European East in John Updike's Short Stories"
Јавни наступи
Др Миодраг Лома
ИЗВЕШТАЈ ПРОФ. ДР МИОДРАГА ЛОМЕ ЗА 2018. ГОДИНУ
81
У фебруару je у звање ванредног професора за ужу научну облает наука о
књижевности, предмет Теорија юьижевности изабран др Предраг Бребановић на основу
Извештаја Комисије за избор у поменуто звање којом сам председавао.
82
У јулу сам предао чланак под насловом „Књижевноисториографски приступ
Милоша Ђурића хеленској књижевности" за штампу у зборнику радова са научног
скупа са темом „Милош Н. Ђурић - класично наслеђе на размеђи традиционалног и
модерног", који je 21. и 22. децембра 2017. године организовало Одељење језика и
књижевности Српске академија наука и уметности са Одељењем за класичне науке
Филозофског факултета Универзитета у Београду.
83
ЗА ДЕЦЕМБАР JE ПРИХВАЋЕНО МОЈЕ УЧЕШЋЕ С РЕФЕРАТОМ НА ТЕМУ
„СВЕТОСАВЉЕ СВЕТОГ ЈУСТИНА ЋЕЛИЈСКОГ" НА МЕЂУНАРОДНОМ НАУЧНОМ
СКУПУ „ОСАМ ВЕКОВА АУТОКЕФАЛИЈЕ СРПСКЕ ПРАВОСЛАВНЕ ЦРКВЕ", КОЈИ
ПРАВОСЛАВНИ БОГОСЛОВСКИ ФАКУЛТЕТ УНИВЕРЗИТЕТА У БЕОГРАДУ
ОРГАНИЗУЈЕ ОД 10-14. ТОГ МЕСЕЦА.
84
4-8. фебруара 2019. Теме су: Да ли je Шекспир joui увек наш савременик? и
Метафизика љубави у европским књижевностима средњег века и ренесансе
• «Pharmakon des Piérides. Vers l'érotologie de l'Idylle 11», in : Présence de Théocrite, textes
réunis par Christophe Cusset, Christine Kossaifi et Rémy Poignault, Centre de Recherches
A. Piganiol- Présence de l'Antiquité, Clermont-Ferrand, 2017; pp. 309-329.
ISBN : 978-2-900479-22-3 309
Предавања по позиву:
85
Предавање на Филолошком факултету Универзитета Црне Горе, 30. маја 2018. Тема
предавања: „Реализам у српској и светској юьижевности". Предавање организовали
Амбасада Републике Србије у Подгорици, Матица српска - Друштво чланова у Црној
Гори и студијски програм за српски језик и јужнословенске књижевности Филолошког
факултета у Никшићу.
Учешће на пројектима:
Пројекат:
Ivo Andrić im europäischen Kontext, unter der Leitung von O.Univ.-Prof. Dr. Branko Tońović;
Ivo Andrić u evropskom/europskom kontekstu, pod rukovodstvom prof, dr Branka Tońovića,
Geisteswissenschaftliche Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz, 2007-.
• « De l'émerveillement dans les littératures poétiques et narratives des XIXe et XXe siècles.
Dirigé par Julie Anselmini et Marie-Hélène Boblet », French Studies, n° 1, 2018, стр.
137-138.
https://academic.oup.eom/fs/article-abstract/72/l/137/4430335
Предавања и трибине
• Разговор о роману Тит није волео Беренику Натали Азуле, добитнице престижне
француске књижевне награде Медичи. Учесници: Натали Азуле, Небојша Брадић и
Весна Елез, у оквиру Молијерових дана Француског института у Београду,
16.5.2018. године http://www.institutfrancais.rs/moliierovi-dani-kniizensvenost/
Чланство у комисијама за унапређење, одбрану мастер радова и
86
докторских дисертација
Predavanie po pozivu:
Gostovala 26. marta 2018. godine na Odseku za filozofiju Univerziteta u Ljubljani, gde je
odrņala predavanje „Beckett's Memory Plays and Ricoeur's Phenomenology of Memory and
Narrative Identity".
Recenzentska delatnost:
Recenzirala nauĉni rad za ĉasopis Facta Universitatis (Series: Linguistics and Literature).
1. South-East Europe and the Great War: History, Memory, Legacy/Le Sud-Est européen et la
Grande Guerre: Histoire, mémoire, héritage, Балканолошки институт CAHY/Association
internationale d'études du Sud-Est Européen, 7-8. децембар 2017.
2. Међународна радионица Was There Ever a Yugoslav Literature? Debating the Histories of
Yugoslav Literature(s), у организации Универзитета у Нотингему, Филолошког факултета
у Београду и Филозофског факултета у Новом Саду. Београд-Нови Сад, 25-26. мај 2018.
Учесник радионице и члан програмског одбора.
IV Рад у националном часопису међународног значаја (М24)
87
1. Dunja Duńanić, Du traumatisme au roman. Mémoire et représentation de la Grande Guerre
dans l'œuvre de Rastko Petrović (1898-1949)", Balcanica XLIX (2018), (y припреми за
штампу). = 4
VI Саопштење са међународног скупа штампано у изводу (М34)
1. Dunja Duńanić, „The Construction of Yugoslav Literary Unity 1913-1919" in: Was There
Ever a Yugoslav Literature? Debating the Histories of Yugoslav Literature(s). Book of
Abstracts, Beograd, Filolońki fakultet, 2018, 16. = 0,5
'"Teaching the Conflicts' in Literary Studies and Classroom", y: Is Teaching Always Political?
New Challenges in Higher Education, eds. Michaela Handke and Natańa Tadić, Vienna: ERSTE
Foundation, 2018, pp. 16-20. Доступно на страници:
https://www.wus-
austria.org/files/docs/PATTERNS%20Lectures%20conference%20publication%2020
18_small.pdf
Организација
22- 25. новембар 2018 - Једна од организаторки и координаторки међународног
образовног програма „Хуманистика у транзицији" (програм реализује Група 484).
88
http://www.grupa484.org.rs/en/news/%E2%80%9Chumanities-
transition%E2%80%9D-seminar
1-5. јун 2018 - Чланица организационог одбора „Пете бијеналне конференције друштва
Џон Апдајк", Филолошки факултет, Универзитет у Београду.
8-11. фебруар 2018 - Чланица програмског одбора научне конференције „Неко je рекао
феминизам? Феминистичка теорија y Србији данас", Факултет политичких наука,
Универзитет у Београду и Институт за друштвену теорију и филозофију, Универзитет у
Београду.
Предавала по позиву
25. април 2018 - '"Writing for their lives': Gender and emancipation in the women's/feminist
periodicals (Ţena/The Woman [1911-1914] and The Freewoman [1911-1914])". Организатор:
Modern Languages and Cultures research seminar, University of Nottingham, UK.
Конференције
8-11. фебруар 2018 - „Феминистичка педагогија и студије књижевности". Конференција
„Неко je рекао феминизам? Феминистичка теорија у Србији данас", Факултет политичких
наука, Универзитет у Београду и Институт за друштвену теорију и филозофију,
Универзитет у Београду.
23- 24. октобар 2018 - „Women's Periodicals in Serbian language from the early 20th
century"; Међународна научна конференција поводом 90 година Народне библиотеке у
Софији; Организатор: Народна библиотека у Софији.
10. март 2018 - „Чему још 8. март - феминистичке рефлексије", панел дискусија у
Котору. Организатори: Секретариат за културу, спорт и друштвене дјелатности Општине
Котор и Центар за женско и мировно образовање „Анима" из Котора.
89
23-24. октобар 2018 - „Women's Periodicals in Serbian language from the early 20th century";
Међународиа научна конференција поводом 90 година Народне библиотеке у Софији;
Организатор: Народна библиотека у Софији.
Међународна сарадња
25. април 2018 - '"Writing for their lives': Gender and emancipation in the women's/feminist
periodicals (Ţena/The Woman [1911-1914] and The Freewoman [1911-1914])". Организатор:
Modern Languages and Cultures research seminar, University of Nottingham, UK.
I Objavljeni tekstovi:
1. „'Greetings from the Fort' - Ontology and Style in Writings of Viktor Ivanĉić",
Transcultural Studies (Special Issue: Post-Yugoslav Literature) 14 (2018), 1, str. 66-88.
2. „Kanon i(li) kultura", u: Komparativna povijest hrvatske knjiţevnosti - knjiţevni kanon:
zbornik radova s XX. MeĊunarodnoga znanstvenog skupa odrţanog 28. i 29. rujna 2017.
и Splitu (uredile: Cvijeta Pavlović, Vinka Glunĉić-Buņanĉić i Andrea Meyer-Fraatz, Split
- Zagreb: Knjiņevni krug, Odsjek za komparativnu knjiņevnost Filozofskoga fakulteta
Sveuĉilińta u Zagrebu, 2018), str. 21-30.
II Nauĉni skupovi:
Izlaganje ,,'Pozdrav iz vojne utvrde1: ontologija i Stil u delima Viktora Ivanĉića" na 16.
MeĊunarodnom kongresu slavista, odrņanom u Beogradu od 20. do 27. avgusta 2018. u
organizaciji Medunarodnog komiteta slavista, Saveza slavistiĉkih druńtava Srbije,
Filolońkog fakulteta Univerziteta u Beogradu i Srpske akademije nauka i umetnosti.
III Gostujuća predavanja:
Predavanja po pozivu u okviru kolegija „Ideja humanistike" (drugi semestar ńkolske
2017/18) i „Avangardni Krleņa" (prvi semestar ńkolske 2018/19), na programu
Poslijediplomskog doktorskog studija znanosti о knjiņevnosti, teatrologije i
dramatologije, filmologije i muzikologije i studija kulture.
90
„Дијалог: Бахтин и Библија", 47. научни састанак слависта у Вукове дане (14-18.
IX. 2017), Међународни славистички центар, Београд, 2018, стр. 235-244.
„Posle ljubavi", Love for Loves Sake, Representation of Romantic Love in South Slavic
Literature, 6-7. Јул 2018, Универзитет у Бечу.
91
Вук Петровић, извештај о раду за 2018. годину
Рад на Катедри, курсеви:
Практикум 1
Практикум 2
Практикум 5
Практикум 6
Гетеов Фауст и романтизам
Гетеов Вшхелм Мајстер и романтизам
Монографске публикације:
Шарени odcjaj: немачка романтична поетика симбола и Гетеов 'Фауст',
Филолошки факултет, 2018.
Објављени чланци:
„Два симболичка модуса", Филолог, Бања Лука, бр. 16, 2017, стр. 211-232.
Пријавио сам се на конкурс Филолошког факултета Универзитета у Београду,
објављен 29. августа 2018. у листу Послови, бр. 792-793, за место доцента за ужу
научну област Општа књижевност, предмет Историја опште юьижевности. У својству
кандидата одржао сам приступно предавање на тему: Романтичарске одлике
Гогољевог стваралаштва.
92
КАТЕДРА ЗА СЛАВИСТИКУ
І НАСТАВНИ ПРОЦЕС
93
Проф. др Људмила Поповић одржала је следећа предавања по позиву:
3. Грешке у учењу пољског као страног код студената чији је матерњи језик српски.
95
Одржао је следећа предавања по позиву на страним универзитетима и другим
академским институцијама:
96
У оквиру програма академске размене "Еразмус +" одржао је серију предавања
на тему "Выражение перфектного и результативного значений в русском языке" на
Педагошком универзитету у Кракову (10-14. децембра).
Русистика:
Украјинистика:
97
25. октобра 2018 – предавање Јевхена Пашченка, редовног професора
Универзитета у Загребу, фолклористе и филолога на тему Украјинско-српске
културне везе доба барока 17−18. век.
29. октобра 2018 – Предавање Дмитра Чистјака, украјинског писца, преводиоца,
књижевног критичара, филолога на тему Нове тенденције у савременој
украјинској поезији.
Бохемистика:
98
08. 11. др Петр Шрамек (Универзитет Пардубице) „Nám není třeba mluvit, abychom řekli
své (Jiří Kolář v kontextu ĉeské poezie po roce 1945)―
15. 11. доц. др Павел Панох (Универзитет Пардубице) „Umění, literatura a kniņní
iluminace doby Karla IV. a Václava IV.―
22. 11. др Мартина Халиржова (Универзитет Пардубице) „Dětství za 1. světové války―
28. 11. др. Иво Ржиха (Универзитет Пардубице) „Ĉeská literatura 1. poloviny 20. století
ve filmu―
ІІ РАЗМЕНА СТУДЕНАТА
Катедра за славистику активно сарађује са бројним универзитетима у
иностранству, у оквиру споразума о сарадњи између Филолошког факултета
Универзитета у Београду и научних институција у свим словенским земљама.
100
У истом периоду у трајању од 30 дана на Државном лингвистичком
универзитету у Нижњем Новгороду „Н.А. Доброљубов― Нижњем Новгороду боравиле
су током априла наше студенткиње Ивана Видовић и Невена Петровић.
Осим тога, наша катедра и факултет су у овој години била у прилици да угосте
бројне студенте на размени са руских државних универзитета.
101
Укупно је кроз програм размене на нашем факултету током 2018. боравило 22
студената из Русије.
Научноистраживачки пројекти:
103
Чланови Катедре за славистику објавили су више научних монографија,
универзитетских приручника и књига:
104
Приређени рукописи:
1. Юрий Ракитин, Дневниковые записи 1924-1937 годов, Белград 2018, 328 стр.
(општа редакција проф. др Корнелија Ичин).
2. Вадим Руднев, Механизмы жизни, Белград 2018, 284 стр.( проф. др
Корнелија Ичин)
3. Русский комикс Королевства Югославия,Каталог выставки, Общество
сохранения наследия русской эмиграции Архив АЛТЕРА, Белград, ISBN
978-86-80099-68-2, c.242 (проф. др И. Антанасијевић)
4. Ђорђe Лобачев, Сабрана дела књига 1 Плава пустоловка и друге приче
(1931–1939), Издавачка кућа „Макондо‖, Београд у сарадњи са Удружење
стрипских уметника Србије (УСУС) / Центар за уметност стрипа, Београд,
Едиција: Великани српског стрипа, ISBN: 978-86-89161-63-2, с.248 (проф. др
И. Антанасијевић)
5. Русский дом в Белграде, Архив Алтера, Общество сохранения наследия
русской эмиграции, Београд, 2018, ISBN 978-86-81328-00-2 c.77(проф. др И.
Антанасијевић)
6. Олег Сергејевич Гребеншчиков , Историјски архив Београда, Београд, 2018
,ISBN 978-86-80481-43-2 ,c.16 (проф. др И. Антанасијевић)
ІV ВАННАСТАВНЕ АКТИВНОСТИ
105
Катедра за славистику у протеклој календарској години наступила је као иницијатор и
реализатор бројних културних манифестација како на Филолошком факултету у
Београду, тако и у другим институцијама.
Јануар
Фебруар
22. фебруар – Дан сећања на А.С. Пушкина у Руском центру. Посета ученика
ОШ «Кнез Сима Марковић», вече поезије А.С. Пушкина и квиз о стваралаштву
песника.
Март
Април
Септембар
Октобар
Новембар
Децембар
108
5 Филмски фестивал „Дани чешког и словачког филма―, Београд, 2-6.10.2018.
6 Изложба словачке уметничке куће BIBIANА на 63. међународном сајму књига у
Београду, 22.10.2018.
7 Презентација публикације „Slavistické syntézy/Slavistiĉki sintezi―, Филолошки
факултет у Београду, 23.10.2018.
8 Прослава стогодишњице оснивања Чехословачке, Филолошки факултет у Београду,
31.10.2018.
9 Изложба „100 година―, Архив Југославије, Београд, 2.11.2018.
9. Позоришна представа „Pani Margaréta―, Београд, 5.11.2018.
10. Дан отворених врата, Филолошки факултет Београд. 1.12.2018.
Превод савремене белоруске драме Андреја Иванова „То је све због ње― са
белоруског на српски језик и титловање драме која је била изведена у Новом Саду и
Београду. Студенткиње белоруског језика Милица Иванов и Тамара Трипковић су
помагале у раду са позоришном трупом, као и за време титловања драме.
109
Професори и студенти Групе за украјински језик, књижевност и културу у
протеклој календарској години наступили су као иницијатори и реализатори бројних
културних манифестација како на Филолошком факултету у Београду, тако и у другим
институцијама.
1. У оквиру рада преводилачке секције преведена је књига Р. Пињажка
Историја државе Украјинске (Лавов, 2018). Књигу су уз помоћ М. Ивановић, која
води секцију, у целини превели студенти 3. и 4. године украјинистике, чланови
секције.
2. Часопис студената украјинистике Вікно, бр. 6. (главни уредник – Миленка
Костић, заменик – Милован Милојевић, лектура: Миленка Костић, Милена Ивановић,
Анастасија Тепшић), изашао је из штампе почетком првог семестра 2018/19. школске
године.
3. Учешће у снимању докуметарног серијала „Векови пријатељства―, март 2018.
Реализација: РТВ 1. Серијал о историјским и културним везама између украјинског и
српског народа од три епизоде емитован је на РТВ1 сваке суботе, почев од 25. августа,
у 18:55. У трећој епизоди серијала представљен је рад Групе за украјински језик,
књижевност, културу Катедре за славистику Филолошког факултета у Београду
(Људмила Поповић, студенти украјинистике).
4. 6. март 2018 – учешће двоје студената са Групе за украјински језик,
књижевност и културу на I Међународном такмичењу у рецитовању украјинске
поезије на Катедри за украјинистику Универзитета ―Адам Мицкјевич‖ у Познању.
Освојено је 1. (Кристина Шкипина) и 2. место (Милован Милојевић). Филолошки
факултет Универзитета у Београду платио је студентима путне трошкове као награду
за освојено 1. и 2. место на домаћем такмичењу у рецитовању украјинске поезије које
је било одржано у децембру 2017. године.
5. 8–9. март 2018 – учешће троје студената на III Међународном такмичењу из
украјинског правописа на Катедри украјинистике Института за источнословенску
филологију Јагелонског универзитета у Кракову. У финалу такмичења освојено је 2.
место (Никола Јанковић). Филолошки факултет Универзитета у Београду платио је
студентима путне трошкове као награду за освојено 1., 2. и 3. место на домаћем
такмичењу из украјинског правописа које је било одржано у децембру 2017. године.
6. 23. мај 2018 – књижевно вече „Микола Хвиљовиј међу чуварима архиве /
похрањеним у архиви‖, посвећено годишњици смрти украјинског песника Миколе
Хвиљовија (приредила је мр Тања Гаев) у оквиру Међународне научне и културне
манифестације „Квадратура троугла: четири дана са Миколом Хвиљовим‖.
Организатор манифестације је Катедра за украјинску и светску књижевност
Харковског националног педагошког универзитета „Г. С. Сковорода‖.
7. 6. јун 2018 – посета заменика Министра спољних послова Украјине, Васиља
Боднара Филолошком факултету у циљу упознавања са радом Групе за украјински
језик, књижевност и културу, њеним професорима и студентима. У сали за седнице
одржан је разговор са предавачима и студентима о могућностима које нуде студирање
и рад у Украјини. Заменика министра спољних послова Украјине поздравили су декан
Филолошког факултета Универзитета у Београду проф. др Љиљана Марковић,
продекан за наставу проф. др Љиљана Бајић, продекан за међународну сарадњу проф.
др Јулијана Вучо, амбасадор Украјине у Србији г. Олександр Александрович, као и
проф. др Људмила Поповић.
110
8. 1. октобар 2018 – поводом почетка нове школске године, Амбасадор Украјине
Олександр Александрович састао се са студентима 1. године Групе за украјински
језик, књижевност и културу и уручио им поклоне као успомену на почетак
студентског живота.
9. 21–28. октобар 2018 – волонтирање студената украјинистике на штанду
Украјинска књижевна полица који је организовала Амбасада Украјине у Републици
Србији на 63. Међународном београдском сајму књига.
10. 25. октобар 2018 – округли сто на тему Векови пријатељства – размишљање
о историји и перспективи украјинско-српских културних веза на 63. Међународном
сајму књига у Београду. Учесници: Миодраг Сибиновић, Јевгениј Пашченко, Ала
Татаренко, Михајло Рамач, Мирко Кањух, Ђура Харди. Модератор: Људмила Поповић
(у оквиру Недеље украјинске књижевности у Београду, 22–29. октобра 2018).
11. 25. октобар 2018 – промоција антологије Савремена украјинска драма
(приредила Људмила Поповић и Надија Мирошниченко, Нови Сад: „Руске слово―,
2016) на 63. Међународном сајму књига у Београду. Учесници: Никола Шанта,
Људмила Поповић, Неда Неждана, Хана Селимовић (у оквиру Недеље украјинске
књижевности у Београду, 22–29. октобра 2018).
12. 27. октобар 2018. – округли сто на тему Предавати и преводити: у потрази
за рецептима рецепције савремене украјинске књижевности у Србији на 63.
Међународном сајму књига у Београду. Учесници: Миодраг Сибиновић, Људмила
Поповић, Јанко Рамач, Милена Ивановић, Тања Гаев, Дмитро Чистјак.
Модератор: Јулија Драгојловић (у оквиру Недеље украјинске књижевности у
Београду, 22–29. октобра 2018).
13. 13. децембар 2018 – такмичење из писања диктата на украјинском језику за
студенте Филолошког факултета Универзитета у Београду. Такмичење је вид
квалификација за међународно такмичење које ће бити органозовано у марту 2018. у
Кракову, Пољска.
14. 20. децембар 2018 – такмичење из рецитовања поезије на украјинском језику
за студенте Филолошког факултета Универзитета у Београду. Такмичење је вид
квалификација за међународно такмичење које ће бити органозовано у марту 2018. у
Познању, Пољска.
15. 20. децембар 2018 – промоција часописа студената украјинистике Вікно,
бр. 6. (главни уредник – Миленка Костић, заменик – Милован Милојевић, лектура:
Миленка Костић, Милена Ивановић, Анастасија Тепшић).
Активни су били и студенти бохемистике. У фебруару месецу успешно је
реализован још један традиционални конкурс за најбољи студентски књижевни
превод. Конкурс се реализује у сарадњи са Амбасадом Чешке Републике.
Такође, студенти полонистике у децембру 2018. учествовали у припреми и
извођењу пољске „вигилије―, тј. божићне представе на којој су се студенти и други
гости Групе за пољски језик, књижевност и културу упознавали са пољским обичајима
и традицијом.
111
Проф. др Корнелија Ичин одржала је два јавна предавања:
1. октобар 2018 – предавање у задужбини Илије Коларца: "Зашто данас читати Очеве
и децу Ивана Тургењева".
2. децембар 2018 – предавање у САНУ: свечана академија поводом 100 година од
рођења Александра Солжењицина
112
Наставници Катедре за славистику допринели су популаризацији предмета који
предају дајући интервјуе, гостујући у емисијама и учествујући у важним културним
манифестацијама у 2016. години:
113
− коауторство у Збирци тестова са пријемних испита из руског језика (2018) (Ј.
Финић, Л. Меденица);
https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%
81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_(%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%
BF%D0%B8%D1%81)
115
мастер студијама, докторанди и ваннаставни корисници, како са Филолошког
факултета, тако и са целог Универзитета и остатка акaдемске заједнице.
- Библиотека је пружила стручну помоћ и неопходне текстове сарадницима из
Југословенског драмског позоришта при припреми драма „Уносно место‖ А. Н.
Островског и „Месец дана на селу‖ И. С. Тургењева;
- Библиотекари на Катедри за славистику су током 2018. године похађали
обавезни основни курс нове Нормативне базе у оквиру система Cobiss – Conor
(Тамара Жељски 19.07.2018. (током колективног годишњег одмора на
Филолошком факултету), Ана Голубовић 23.08.2018; Душана Болић
13.09.2018.). Планирано је да се ове едукације наставе на вишем нивоу јер ће
већина библиотекара Филолошког факултета бити укључена у креирање
Нормативне базе имена аутора;
- Током трајања Међународног конгреса слависта од 20. до 27.08.2018.
библиотекари су активно учествовали у његовој организацији. Ана Голубовић
је израдила регистре имена за два тома зборника резимеа и сачинила допуне
библиографије Александра Белића у монографији „Александар Белић: 1876–
1960.‖, објављеној том приликом;
- Др Ани Голубовић је новом систематизацијом радних места на Филолошком
факултету признато звање библиотекар саветник, које јој је Народна библиотека
Србије доделила 2014. године;
- Др Ани Голубовић је настављено ангажовање на пројекту Министарства
просвете, науке и технолошког развоја „Интердисциплинарно истраживање
културног и језичког наслеђа Србије и израда мултимедијалног интернет
портала Појмовник српске културе‖ (47016);
- Средствима одобреним од стране истог министарства објављена је научна
студија др Ане Голубовић, у издању Филолошког факултета, „Библиографије из
области лингвистике у српској научној периодици XIX и XX века‖;
- Др Ана Голубовић је учествовала на Међународној научној конференцији
„Językoznawstwo a systemy slawistycznej informacji bibliograficzneј: dziś i jutro‖ у
организацији Института за славистику Пољске академиује наука у Варшави,
04–05.10.2018;
116
- Сарадња исте колегинице са поменутим Институтом биће настављена у оквиру
рада Одбора за српски језик и књижевност у поређењу са другим језицима и
књижевностима САНУ;
- Др Ана Голубовић наставља сарадњу са часописом Јужнословенски филолог,
где је уредник библиографске рубрике;
- Иста колегиница је учествовала у приређивању научне студије академика
Предрага Пипера „Прилози историји српске лингвистичке славистике: друга
половина XX века‖ (Београд: Чигоја штампа, 2018.), где је објављен и њен
прилог: „Грађа за библиографију српске лингвистичке славистике: посебна
издања: 1950–2000.‖ (стр. 305–461.)
- У издању Филолошког факултета је објављен први том дневничких записа
редитеља Јурија Ракитина под насловом „Дневниковые записи: 1924–1937
годов‖, који је приредила и сачинила стручне коментаре Тамара Жељски;
- Промоција те публикације одржана је у Москви у институцији Дом русского
зарубежья им. А.Солженицына 27.04.2018.;
- Тамара Жељски је одбранила докторску дисертацију под називом „Рукописна
заоставштина редитеља Јурија Ракитина‖ 27.09.2018. на Филолошком
факултету пред комисијом: ментор проф. др Корнелија Ичин, доц. др Бобан
Ћурић, проф. др Татјана Јововић (Филолошки факултет Универзитета Црне
Горе, Никшић);
- Душана Болић је 19-20.03.2018. године похађала акредитовани курс за
библиотекаре у Универзитетској библиотеци „Светозар Марковић‖ под називом
„RDA и BIBFRAME: библиографски опис за 21. век‖;
117
КАТЕДРА ЗА ИТАЛИЈАНИСТИКУ
Nauĉni skupovi:
Јулијана Вучо (Београд), Јелена Филиповић (Београд) Српски као страни језик
окружења и образовања, XIII Mеђународни научни скуп, Српски језик,
књижевност,уметност, Крагујевац, 26–27. 10. 2018.,
http://www.filum.kg.ac.rs/dokumenta/nauka/Skupovi/2018/XIII_Veliki_skup/XIII_veliki_sk
up_2018.pdf
Plenarno predavanje: Filipovic, Jelena & Vuco, Julijana (University of Belgrade),
Sign language in academic contexts from the perspective of language and human
rights,Third PRO-Sign2 Conference 19-20 October 2018, University of Belgrade,
Serbia http://www.fil.bg.ac.rs/wp-
content/uploads/skupovi/prosign2018/Program%20Belgrade%20PRO-
Sign2_final.pdf
Јулијана Вучо Страни језик окружења за потребе рада, Meђународни научни
скуп српски као страни језик у теорији и пракси IV Београд, 26–28. октобар
2018. Године,
http://www.ff.uns.ac.rs/fakultet/konferencije/2018/JIKUVP/JIKUVIP%208%20APST
RAKTI.pdf
11th Innovation in Language, Learning International Conference, (Florence, Italy, 8-9
November 2018), Migrant Crisis and Language Education. The Case of Serbia,
Julijana Vuĉo, University of Belgrade (Serbia) https://conference.pixel-
online.net/ICT4LL/pages/ICT4LL/common/download/Conference_Programme.pdf,
Accepted abstracts https://conference.pixel-
online.net/ICT4LL/acceptedabstracts_scheda.php?id_abs=3462
Jelena Filipović, Julijana Vuĉo, Multimodalni transdisciplinarni pristup oĉuvanju
kulturnog nasleĊa: virtualni jeziĉki i kulturni pejzaņi, Међународна конференција,
Jезици и културе у времену и простору 8, 17. новембар 2018. године
120
http://www.ff.uns.ac.rs/fakultet/konferencije/2018/JIKUVP/JIKUVIP%208%20APST
RAKTI.pdf
MeĊunarodni nauĉni skup, socijalna politika u srbiji na raskrńću vekova, Beograd, 22-
23. novembar 2018. godine, Srpski kao jezik nastave i kao faktor socijalne integracije
stranih studenata na Univerzitetu u Beogradu: juĉe, danas, sutra,
https://asp.edu.rs/wp-content/uploads/2018/11/MNS_Program_4.pdf
Objavljeni radovi:
Monografije:
Јулијана Вучо, Љиљана Ђурић, Весна Крајишник, Никица Стрижак, Мина
Сукновић, Јелена Филиповић, Од српског као страног језика, до српског као
језика окружења и образовања: оквир програманјезичке подршке, Филолошки
факултет, МИнистартсво просвете, науке и технолошког развоја, УНИЦЕФ,
Београд, 2018 ISBN 987-86-6153-500
Radovi:
Vuĉo, Julijana. 2018. Jezik i jezici obrazovanja, (Ur. J. Vuĉo i J. Filipović) Jezici
obrazovanja, FID, Filolońka istraņivanja danas, Filolońki fakultet Univerziteta u
Beogradu, Beograd, str. 32 - 51.
Danijela Manić, Julijana Vuĉo CLIL in Secondary Vocational School Seen Through
Students‘ Perspectives–Action Research Overview, Inter Alia, The Slovene
Association of LSP Teachers Volume 3, 2018, pp. 9–18. ISBN 978-961-91069-5-2
Јулијана Вучо, Неки аспекти аутокорекција србофоних ученика у писаној
продукцији на италијанском, у: Ј.Петковић и В.Поломац (ур), Српски језик:
статус, систем, употреба, Крагујевац: ФИЛУМ, 2018, стр. 695-715. ISBN 978-
86-80796-27-7 UDK 811.163.41'242-057.875 811.131.1'243-028.24-057.875
Julijana Vuĉo, Internacionalizacija univerziteta i jeziĉke potrebe, Страни језик
струке и професионални идентитет, тематски зборник, ureĊivaĉki odbor Аna
Vujović, Sanela Ńipragić Đokić, Marijana Paprić, Друштво за стране језике и
књижевности Србије, 2018, Београд, стр. 69-82, ISBN 978-86-81018-01-9
Julijana Vuĉo Migrant Crisis and Language Education. The Case of Serbia 272
PROCEEDINGS OF THE 11th Innovation in Language Learning International
Conference, FILODIRITTO EDITORE INTERNATIONAL, Bologna, ISBN 978-88-
85813-21-2 ISSN 2420-9619, 272 - 275
Uredniĉki poslovi:
J. Vuĉo i J. Filipović, Jezici obrazovanja, FID 8, Filolońka istraņivanja danas,
Filolońki fakultet Univerziteta u Beogradu, Beograd.
121
Uspeńno obavljao poslove na osnovnim, master i doktorskim studijama.
Uspeńno obavio posao mentorstva za jedan doktorski i vińe master radova.
Objavio nekoliko radova u domaćim i stranim ĉasopisima.
Zapoĉeo rad na liĉnom projektu: „Prevodi Joakima Vujića sa italijanskog
jezika (Prilog istoriji knjiņevnog prevoĊenja u Srbiji).
Prvi deo istraņivanja objavljen u „Filolońkom pregledu―.
Drugi deo istraņivanja predat ĉasopisu „Prilozi za knjiņevnost, jezik,
istoriju i folklor―.
Objavljeni radovi:
Gramsci traduttore / teorico della traduzione nel quadro dei moderni studi sulla
traduzione. In Atti del L Congresso internazionale di studi della Società di
Lilnguistica Italiana, ―La cultura linguistica italiana in confronto con le culture
linguistiche di altri paesi europei dall'Ottocento in poi‖. Roma: Bulzoni, 403-414.
Radovi u ńtampi:
Su una sconosciuta grammatica italiana della fine del Settecento. In Atti del XIV
Congresso della Società internazionale di Linguistica e Filologia italiana,
―Acquisizione e didattica dell‘italiano‖.
Dei mutamenti semantici e sintattici nel sistema delle congiunzioni italiane
(Sveuĉilińte Jurja Dobrile u Puli, MeĊunarodni znanstveni skup Prikazi i imaginariji
talijanske kulture, 21–23. 09.2017)
122
Uso marcato dei due punti negli editoriali italiani contemporanei, Univerzitet u Bazelu
(MeĊunarodni nauĉni skup ―La punteggiatura italiana contemporanea nella varietà dei
testi comunicativi‖, Bazel 17-19. februar 2018).
Gramatiĉki rod i jeziĉko pozajmljivanje (Crnogorska akademija nauka i umjetnosti
(Nauĉni skup ―Ņena u jeziku i knjiņevnosti – jezik i knjiņevnost o ņeni‖, Podgorica, 22.
jun 2018).
Linee di tendenza nella diffusione della conversione nell’italiano contemporaneo. In
Atti del LII Congresso internazionale di studi della Società di Lilnguistica Italiana,
―Le tendenze dell‘italiano contemporaneo rivisitate‖.
Urednińtvo u ĉasopisima:
Nastava:
Italijanska knjiņevnost 1
Italijanska knjiņevnost 2
Italijanska knjiņevnost 3
Italijanska knjiņevnost 4
Tumaĉenje i istorija kritike „Boņanstvene komedije― 1
Tumaĉenje i istorija kritike „Boņanstvene komedije― 2
Italijanski lirski i narativni ņanrovi od 13. do 17. veka 1
Italijanski lirski i narativni ņanrovi od 13. do 17. veka 2
Teorijska misao italijanske knjiņevnosti
Toposi i motivi italijanske knjiņevnosti
Objavljeni radovi:
„Iatilo frati che taia li dei―: l'Attila di Zuan Polo Liompardi, „La somma de le cose―.
Studi in onore di Gianfelice Peron, Esedra Editrice, a cura di A. Andreose, G.
Boriero, T. Zanon, 239-247, Padova, 2018 (ISBN 978-88-6058-114-3).
Balcani odiosamati: contrapposizioni ideologiche, Romeno-Balcanica. Incontri di
lingue, culture, tradizioni nello spazio balcanico e carpato-danubiano, Vita e Pensiero,
a cura di A. Andreose, A. Bianchi, G. Gobber, P. Gresti, 105-112, Milano, 2018
(ISBN 978-88-343-3538-3).
Nauĉni skupovi:
Autori di confine e i paradigmi culturali nazionali: il caso serbo, „Alpe Adria.
Letterature e immagini di confine―, Convegno internazionale di studi, 16-18 maggio
2018, Alpen-Adria-Universitat Klagenfurt.
Prevodi:
123
Università degli Studi di Padova, DLLS, „Studiare l'italiano a Belgrado― (con E.
Ivetic), maj 2018.
Università per Stranieri di Perugia, Aula Magna, „Autore e traduttore a
confronto―, conferenza con Claudio Magris, mart 2018.
Università „G. D'Annunzio― Chieti-Pescara, seminar za doktorante, „Traduzione
come (im)possibile incontro tra le culture―, decembar 2018.
Objavljeni ĉasopisi:
Ostalo:
Mentor dve doktorske radnje.
124
L’erotopoetica e l’erotopatetismo nell’elegia latina e nel romanzo greco /
Античка еротопоетика и еротопатетика у римској елегији и грчком
роману, Филолошки факултет, Београд 218 (едиција: Ксенофилија,
књ. 3).
Objavljeni radovi:
Менторство:
Андријана Јанковић, дисертација Тема сусрета са мртвима у српској и
италијанској књижевности деветнаестог и двадесетог века (на
примерима прозних и драмских текстова, Филолошки факултет,
Универзитет у Београду, одбрањена 14.09.2018.
Чланство у комисијама:
126
Book of abstracts. Rijeka: Centar za jeziĉna istraņivanja, Filozofski fakultet u Rijeci,
Sveuĉilińte u Rijeci, 109.
Nastavne aktivnosti:
Ostale aktivnosti:
Publikacije:
U pripremi:
2018.
Integrating Elements of LSP Language Teaching and CLIL Methods in the Context of
Tertiary Education (sa D. Đorović), Scripta Manent, volume XIII, - ERICH PLUS, MLA.
2018.
Dvojeziĉna (CLIL) nastava u obrazovnom sistemu Srbije: sadašnji izazovi i predlog smernica
za budućnost – Ņivi jezici: ĉasopis za strane jezike i knjiņevnosti
Predavanja po pozivu:
Komisije i angaņovanja:
• ĉlanica organizacionog odbora Okruglog stola ―L‘Italiano fuori l‘Italia: le prospettive della
collaborazione interuniversitaria regionale‖ u organizaciji Katedre za italijanski jezik,
Filolońki fakultet. Datum odrņavanja: 28.11.2018.
• Koordinatorka kurseva za italijanski jezik pri Italijanskom Institutu za kulturu, od oktobra
2018.
127
• Ĉlanica radne grupe za izradu Predloga nastavnog plana i programa za drugi, treći, ńesti i
sedmi razred osnovnog obrazovanja i vaspitanja – prvi strani i drugi strani jezik. Zavod za
unapreĊivanje obrazovanja i vaspitanja, Fabrisova 10.
• Ĉlanica radne grupe za izradu Predloga novog nastavnog plana za drugi razred srednjeg
obrazovanja i vaspitanja – prvi i drugi strani jezik. Zavod za unapreĊivanje obrazovanja i
vaspitanja, Fabrisova 10.
• Mentorka i ĉlanica komisija za odbranu master radova iz JKK.
• Od januara do juna 2018. angaņovana na on-line kursevima za prijemni ispit za Filolońki
fakultet, Moodl.
• Ko-autorka testa za prijemni ispit za Filolońki fakultet, test za italijanski jezik (sa M.
Mitrović)
• Mentorski rad u okviru programa staņiranja i hospitovanja studenata Univerziteta u
Veneciji (Ca‘ Foscari) i Univerziteta u Napulju (l‘Orientale) na Katedri za italijanistiku:
6.03.2018 - 17.05.2018, Marta Salvagno, Ca‘ Foscari
8.10.2018 – februar 2019. Giovanna La Gala
Usavrńavanja:
Predavanja po pozivu:
17. 09. 2018. ―Usmeno prevoĊenje i kompetencije prevodilaca‖, Filolońka gimnazija,
Beograd.
128
Komisije i angaņovanja:
Ĉlan komisije za ponovni izbor u zvanje nastavnika stranog jezika za uņu nauĉnu
oblast Italijanistika (predmet Italijanski jezik) na Vojnoj akademiji, Univerziteta
Odbrane. Odluku o formiranju komisije donelo Nastavno-nauĉno veće Vojne
akademije na 78 sednici, odrņanoj 25 oktobra 2017. Prijavljena jedna kandidatkinja
Vesna Petrović.
Ĉlan komisije za izbor lektora za uņu nauĉnu oblast Italijanistika (predmet Italijanski
jezik). Filozofski fakultet u kosovskoj Mitrovici. Prijavljeni kandidati Nikola
Janković i Mirjana Novaković. Konkurs objavljen u listu «Poslovi» od 04.04.2018.
Ĉlan komisije za odbranu master rada studentkinje Vesne Glińić ‖Jezik struke u
oblasti akustike i audio tehnike‖. Mentor prof. Dr Julijana Vuĉo. Datum odbrane 26.
12. 2018.
Ĉlan komisije za odbranu master rada studentkinje Natańe Obradović ‖Jezik struke u
oblasti trgovine‖. Mentor prof. Dr Julijana Vuĉo. Datum odbrane 10. 10. 2018.
Seminari:
Realizacija radionica ―Razvoj jeziĉkih kompetencija kod uĉenika srednjońkolskog uzrasta‖ u
koautorstvu sa prof. dr Julijanom Vuĉo i doc. dr Katarinom Zavińin. Radionice organizovala
Fondacija Tempus 3 i 4 oktobra 2018 u okviru Nedelje stranih jezika, hotel Metropol.
Angaņovanje u nastavi:
Angaņovana na predmetima Savremeni italijanski jezik g-3 i g-4 na drugoj godini osnovnih
studija, Uvod u usmeno prevoĊenje za italijaniste na ĉetvrtoj godini osnovnih studija, Jezik
struke – master studije, MCIT – master studije (Tehnike pismenog i usmenog prevoĊenja i
Konsekutivno prevoĊenje ITA).
Ostala angaņovanja:
Konferencije:
129
Univerzitet u Beogradu. Futurska upotreba italijanskog konjunktiva prezenta i
njegovi srpski ekvivalenti.
Objavljeni radovi:
Ceković, N. & Janićijević, N. (2017). Scusa, sai, ti dico... Gli equivalenti serbi dei
segnali discorsivi italiani di origine verbale. Anali Filološkog fakulteta XXIX/2: 51-
65.
Predavanja po pozivu:
Usavrńavanje:
U februaru 2018. boravila sam na Univerzitetu za strance u PeruĊi gde sam pohaĊala
seminar za ispitivaĉe meĊunarodno priznatog certifikata italijanskog jezika kao
stranog (CELI, Certificati di lingua italiana). Nakon odsluńane obuke sa uspehom
sam poloņila ispit i postala jedan od tri certifikovana CELI ispitivaĉa u Srbiji.
Struĉno-profesionalni doprinos:
Ĉlan organizacionog odbora Okruglog stola „L‘italiano fuori d‘Italia: le prospettive della
collaborazione interuniversitaria regionale. (28.11.2018.)
Nastavne aktivnosti:
Publikacije:
Ceković, N. (2018). Praktikum za veţbe prevoĊenja sa italijanskog na srpski jezik (III
godina studija). Niń: Sven.
Nauĉni radovi:
Ceković, N. (2018). Relations between the Forms and Functions of Discourse
Markers and Levels of Competence in L2 Italian: State of the Art. In S. Gudurić & B.
Radić-Bojanić (prir.), Jezici i kulture u vremenu i prostoru VII (pp. 523-531). Novi
Sad: Filozofski fakultet/Pedagońko druńtvo Vojvodine.
Ceković, N. & Janićijević, N. (u štampi). La traduzione dei segnali discorsivi italiani
in serbo: il caso dei verbi di percezione visiva e uditiva. Filološki pregled.
Ceković, N. (u štampi). Didaktiĉki materijali za italijanski kao L2: (ne)eksplicitni
fokus na diskursnim markerima. Anali Filološkog fakulteta, 30 (1).
Ceković, N. (u štampi). Osobenosti nastave pragmatike u italijanskom kao J2 na
univerzitetskom nivou. In Lj. Marković & A. Vraneń, Kultura univerziteta i filologija.
Beograd: Filolońki fakultet.
Ceković, N. (u štampi). Segnali discorsivi in classe di italiano Ls: uno sguardo dalla
parte del docente e dellʼapprendente. Italiano a stranieri, 25.
Radovi objavljeni u izvodu:
Ceković, N. (2018). Osobenosti nastave pragmatike u italijanskom kao J2 na
univerzitetskom nivou. In Lj. Marković & A. Vraneń, Kultura univerziteta i filologija,
Zbornik rezimea (pp. 85-86). Beograd: Filolońki fakultet.
Ceković, N. (2018). Metatekstualne kompetencije uĉenika na srednjem nivou znanja
italijanskog kao stranog jezika. In V. Polovina, B. Kovaĉević & Đ. Boņović (eds.),
The Sixth International Congress, Applied Linguistic Today – Language, Literature
and Interdisciplinarity, Book of Abstracts (pp. 11-12). Belgrade: Faculty of Philology.
Uĉeńća na nauĉnim skupovima:
Ceković, N. (2018). Funzioni metatestuali dei segnali discorsivi negli studenti
universitari di italiano L2. XVIII Congresso Internazionale dell’Associazione Italiana
di Linguistica Applicata ―Lingua e contesto: la prospettiva pragmatica‖, Università
degli Studi di Roma Tre, 22-24. februar 2018, Rim, Italija.
Ceković, N. (2018). Osobenosti nastave pragmatike u italijanskom kao J2 na
univerzitetskom nivou. 6. meĊunarodna konferencija „Kultura univerziteta i
filologija―, Filolońki fakultet, 30-31. maj 2018, Beograd.
Vuĉo, J. & Ceković, N. (2018). Quali strategie per l‘insegnamento della pragmatica
in italiano L2? L‘analisi di un approccio. International conference, American
Association of Teachers of Italian, Università degli Studi di Cagliari, 20-24. jun
2018, Kaljari, Italija.
131
Ceković, N. & Vuĉo, J. (2018). Uno studio longitudinale come base per la verifica dei
criteri di valutazione della pragmatica in italiano L2. XXIII Congresso
dellʼAssociazione Internazionale dei Professori di Italiano, Università per Stranieri
di Siena, 5-8. septembar 2018, Sijena, Italija.
Ceković, N. (2018). Metatekstualne kompetencije uĉenika na srednjem nivou znanja
italijanskog kao stranog jezika. VI MeĊunarodni kongres primenjene lingvistike
„Jezik, knjiņevnost i interdisciplinarnost―, Filolońki fakultet, 12-13. oktobar 2018,
Beograd.
Komisije i saradnja:
Ĉlan komisije za pregled i ocenu, kao i odbranu jedne doktorske disertacije.
Ĉlan komisije za odobrenje teme za izradu jedne doktorske disertacije.
Ĉlan komisije Zavoda za unapreĊivanje obrazovanja i vaspitanja za ocenu udņbenika
italijanskog jezika za osnovnu ńkolu.
Eksterni recenzent meĊunarodnog ĉasopisa Italica Wratislaviensia.
Organizator, zajedno sa prof. dr J. Vuĉo, dve sesije pod nazivom Didattica
dell’italiano L2/LS: limiti e prospettive na MeĊunarodnoj konferenciji AATI
(American Association of Teachers of Italian), 20-24. jun 2018, Univerzitet u
Kaljariju, Italija.
Organizator predavanja na temu Acquisizione di competenze pragmatiche: la protesta
in italiano lingua seconda koje je prof. I. Vedder sa Univerziteta u Amsterdamu
odrņala 19. novembra 2018. na Filolońkom fakultetu u Beogradu.
Ĉlan organizacionog odbora Interkatedarskog regionalnog okruglog stola na temu
L’italiano fuori d’Italia: le prospettive della collaborazione interuniversitaria
regionale, odrņanog 28. novembra 2018. na Filolońkom fakultetu u Beogradu.
Sagovornik Istraņivaĉkog centra Univerziteta za strance iz Sijene na temu poloņaja
italijanskog jezika u svetu tj. Srbiji (koordinator istraņivanja prof. M. Vedovelli).
Nastavne aktivnosti:
U letnjem semestru akademske 2017/2018. angaņovana na predmetima:
– Italijanski jezik 2;
– PrevoĊenje i pisana produkcija 2.
U zimskom semestru akademske 2018/2019. angaņovana na predmetima:
– PrevoĊenje i pisana produkcija 1;
– Italijanski razgovorni jezik 1;
– PrevoĊenje politiĉkih i ekonomskih tekstova 1.
Nauĉni skupovi:
uĉeńće na konferenciji Humor and Mediterranean odrņanoj od 17. do 19. oktobra
2018. u Splitu, Hrvatska sa radom Alcuni aspetti della scrittura umoristica di
Umberto Eco e vari problemi di traduzione
132
Predavanja:
Narativne tehnike u romanima Umberta Eka, predavanje odrņano 16. maja 2018. u
Heraldiĉkom klubu, u Beogradu.
Objavljeni prevodi:
Ĉitanje Italije 2: izbor iz savremenog italijanskog eseja (prevod nekoliko eseja Masima
Montanarija), Arhipelag, Beograd, 2018.
Nauĉni skupovi:
uĉeńće na konferenciji Humor and Mediterranean odrņanoj od 17.do 19. oktobra
2018. u Splitu, sa radom Alcuni aspetti della scrittura umoristica di Umberto Eco e
vari problemi di traduzione.
Predavanja:
Narativne tehnike u romanima Umberta Eka, predavanje odrņano 16. maja 2018. u
Heraldiĉkom klubu, u Beogradu.
Objavljeni prevodi:
Ĉitanje Italije 2: izbor iz savremenog italijanskog eseja (prevod eseja Humana istorija
matematike Kjare Valerio), Arhipelag, Beograd, 2018.
Projekti:
Nauĉne aktivnosti:
29. 6. 2018. odbranjena doktorska disertacija pod naslovom ―Glagoli s dopunom u infinitivu
u italijanskom i srpskom jeziku‖. Mentor: dr Sańa Moderc, vanredni profesor.
Ĉlanovi komisije: dr Miloń Kovaĉević, redovni profesor i dr Danijela Đorović, vanredni
profesor.
Nastavne aktivnosti u letnjem semestru 2017/2018. godine:
- Savremeni italijanski jezik G-4 (2 ĉasa)
- Savremeni italijanski jezik G-6 (4 ĉasa)
- PrevoĊenje sa srpskog na italijanski jezik (4 ĉasa)
133
- Konsultacije
Nastava:
1. Savremeni italijanski jezik G-3 i G-4, na drugoj godini osnovnih studija;
2. Teorija i praksa prevoĊenja 1 i 2, na drugoj godini osnovnih studija;
3. Teorija prevoĊenja, na trećoj godini osnovnih studija;
4. PrevoĊenje sa italijanskog jezika 1 i 2, na ĉetvrtoj godini osnovnih studija.
Nauĉni skupovi:
―Kultura univerziteta i filologija‖, na Filolońkom fakultetu Univerziteta u Beogradu i
predstavila sledeći rad: Janićijević, N. & Milivojević, A. (2018). Didaktika
prevoĊenja na univerzitetskom nivou: od jeziĉkog usavrńavanja do profesionalnog
usmeravanja, koji će biti objavljen u Zborniku radova (u ńtampi).
Prevodi:
Prevod na italijanski priĉe Vladislava Bajca pod nazivom L’Europa sul dorso del
toro, u izdanju izdavaĉke kuće Besa editrice, Lecce.
Nastava:
Angaņovana na predmetima Savremeni italijanski G-1, G-2, G-3, kao i na predmetu
Italijanska knjiņevnost 1 i 2.
Prevodi:
Ĉitanje Italije 2. Izbor iz savremenog italijanskog eseja. (preveli: Natańa Gavrilović,
Aleksandar Levi, Marija Pejić, Mirela Radosavljević, Mila Samardņić i Ivana Simić
Ćorluka), Beograd: Arhipelag. ISBN: 978-86-523-0247-5
Radovi:
134
Barbi, M.; Moderc, S. (2018). La voce mafia nelle edizioni dello Zingarelli comprese
tra il 1928 e il 2015, Novi Sad: JEZICI I KULTURE U VREMENU I PROSTORU
VII (u ńtampi).
Barbi, M.; Moderc, S. (2018). L'accoglimento dei forestierismi nella Settima edizione
del vocabolario Zingarelli tra divieti ed espedienti lessicografici. Beograd:
FILOLOŃKI PREGLED (u ńtampi).
Moderc, S.; Barbi, M. (2018). ЛЕКСИЧКА ВАРИЈАЦИЈА ЕКВИВАЛЕНАТА
ДИЈАЛЕКТАЛНОГ ВУЛГАРИЗМА MORTACCI У СРПСКОМ ПРЕВОДУ
ПАЗОЛИНИЈЕВОГ РОМАНА ИСКУСНИ МОМЦИ. Novi Sad, Matica Srpska (u
ńtampi).
Doktorska teza:
odbranjena 11. jula 2018. pod naslovom: ―Neologismi e neosemie nel vocabolario
Zingarelli: un confronto sincronico tra la Decima edizione (1970) e la ristampa della
Dodicesima edizione (2015)‖ [Neologismi i neosemije u reĉniku Zingarelli:
sinhronijsko poreĊenje Desetog izdanja (1970.) i Dvanaestog, ponovljenog izdanja
(2015.)] (Relatore: prof. dr. Sańa Moderc).
Ostalo:
Prikaz:
Giuseppe Antonelli, Matteo Motolese & Lorenzo Tomasin (prir.). Storia dell‘italiano
scritto IV. Grammatiche. – Roma: Carocci editore, 2018. – 527 str. Prikaz / Marija
Mitrović. U: Italica belgradensia 1 / 2018.
135
КАТЕДРА ЗА РОМАНИСТИКУ
II. Nastava
136
ĉasova bili su obuhvaćeni svi predmeti predviĊeni nastavnim planom i programom.
Udņbenici i priruĉnici u nastavi koristili su se prema nastavnom programu koji se nalazi na
sajtu nańeg Fakulteta.
Kao i svake godine u martu, mesecu frankofonije, Katedra je uĉestvovala u brojim kulturnim
deńavanjima, a istakli bismo sledeće:
6.marta odrņan je Frankofoni Diktat (na nacionalnom nivou prvo mesto osvojila je
studentkinja doktorskih studija Jelena Stojanovic, treće mesto student produzene godine Igor
Ilic, peto mesto student ĉetvrte godine Aleksandar Corovic)
137
U okviru Erazmus + razmene imali smo gostovanje prof. Dejana Stońića, sa
Univerziteta Ņan Ņores u Tuluzu. Ovom prilikom on je odrņao 3 predavanja studentima
grupe za francuski (Structure argumentale des verbes; Les prepositions en francais: de la
grammaire à la linguistique i Determinanti u francuskom: opšti pojmovi).
21. marta na poziv ambasade Tunisa, studenti su pratili predavanje profesora Habib
Ben Salha Littérature magrébine de langue française : Francophonie et Humanisme.
16. aprila doc. dr Marina Le Baj sa Univerziteta Ņan Ņores u Tuluzu odrņala je dva
predavanja studentima grupe za francuski (Méthodologie de l'explication de texte i Formes et
pratiques de l'ironie)
Od 14. do 17. maja 2017. odrņani su Molijerovi dani kojom prilikom smo ugostili tri
znaĉajne francuske knjiņevnice Kamij Lorans, Natali Azule i Mjuriel Barberi. Kao i
prethodnih godina i ove godine su pod pokroviteljstvom Akademije Gonkur studenti Srbije
birali favorita meĊu ĉetiri romana iz poslednje selekcije za nagradu Gonkur u Francuskoj.
Ceo proces pripreme (od novembra 2017. godine do maja 2018.) za izbor Gonkurove
nagrade studenata do proglańenja dobitnika vodila je koleginica doc. dr Milica Vinaver-
Ković, kao i koleginice sa knjiņevnostu mr NaĊa Đurić, ma Ņeljka Janković i mr Branka
Geratović- Ivanović. Ovogodińnji dobitnik Gonkura studenata Srbije je Bahita‖ Veronik
Olmi.
Na Katedri je u istom periodu gostovao i prof. Filip Daros, upravnik doktorske ńkole
Univerziteta Pariz 3- Nova Srbona, koji je uĉestvovao u radionicama sa studentima ĉetvrte
godine i bio jedan od plenarnih govornika na konferenciji „Francuske studije danas―.
138
Misira, sa istog univerziteta koji će odrņati predavanja o razliĉitim vrednostima konektora u
francuskom jeziku i semantiĉkoj analizi metaforiĉkih i simboliĉkih konektora.
Dejan Stońić (26.02.-04.03.2018. ), Marine Le Baj (16.04. do 22.04.), Josep Arraez Vidal
koji je gostovao na katedri za iberijske studije (16.04.do 22.04.), Patrick Marot (8.11. do
14.11) i Reņis Misir (24.12. do 28.12.2017).
Jedan student sa Univeziteta Ņan Ņores u Tuluzu boravi su na nańem fakulteta u akademskoj
2018/2019. godini, a oĉekujemo i dolazak druge studentkinje koja će biti samo u drugom
semestru na razmeni.
TakoĊe, u okviru programa Pavle Savić, prof. Veran Stanojević boravio je od 18. do
23. juna 2018. u Tuluzu gde ja na Unverzitetu Toulouse Jean-Jaurès bio predsednik komisije
za odbranu doktorske disertacije Aleksandre Miletić (20. juna 2018).Tokom svog boravka u
Tuluzu prof. Stanojević imao je i sastanke u Sluņbi za meĊunarodnu saradnju Univerziteta u
Tuluzu u vezi sa saradnjom u okviru programa Erazmus plus i Pavle Savić. Iskazana je
obostrana ņelja za nastavkom ove vińe nego uspeńne saradnje i u narednom periodu, o ĉemu
je profesor Stanojević obavestio dekanski kolegijum Filolońkog fakulteta i nadleņne u
Rektoratu Univerziteta u Beogradu.
140
- Les adjectifs déverbaux contexte-dépendants en français de spécialité―. Наслеђе,
ISSN 1820-1768, 2018, год. 14, бр. 40, стр. 225-240.
Doc. dr Saša Marjanović tokom 2018 navodi sledeće radove koji su objavljeni ili su
u ńtampi:
141
Tokom 2018.godine za ńtampu je prihvaćen i reĉnik na kome on je radio sa kolegom
Nikolom Radosavljevićem: Srpski glagoli: Konjugacijski reĉnik srpskoga jezika / Serbian
Verbs ‒ Serbian Conjugation Dictionary. Beograd: Klett.
U okviru rada na prońirenju baze francusko-srpsko-engleskog kropusa ParCoLab,
tokom 2018. uneto je 4 miliona novih pojavnica u svim trima jezicima (Stosic, D., Miletic,
A., Marjanović, S. et al. (2015). ParCoLab (beta), a Parallel Corpus of French, Serbian an
English. Тулуз, Француска. Доступно на: http://parcolab.univ-tlse2.fr.).
— Stosic, D., Marjanović, S. & Miletic, A. (2018), « ParCoGLiJe. Corpus parallèle pour
l‘étude des grands classiques de la littérature de jeunesse ». Journée d’étude CORLI:
Traitements et standardisation des corpus multimodaux et web 2.0. Université Paris
Diderot – Paris 7, Paris (25 mai 2018) (poster).
— Marjanović, S., Stosic, D., Miletic, A. (2018). „A Sample French-Serbian Dictionary
Entry based on the ParCoLab Parallel Corpus‖, The XVIII EURALEX International
Congress: Lexicography in Global Contexts. Faculty of Arts, Ljubljana (17 – 21 July
2018).
— Marjanović, S., Miletic, A. (2018). « Corpus parallèles au service de la lexicographie
bilingue ». Les Études françaises aujourd’hui, Faculté de Philologie, Belgrade (9 – 10
novembre 2018)
— Marjanović, S., Stosic, D. & Miletic, A. (2018), « Corpus parallèles comme
alternative aux dictionnaires bilingues : le cas de ParCoLab ». Colloque international
– Dictionnaires et apprentissage des langues, INALCO, Paris (7 décembre 2018).
Doc. dr Sańa Marjanović takoĊe je imao i vińe struĉnih usavrńavanja od kojih se izdvajaju:
Initiation à la rédaction de documents avec Latex, Универзитет Пол Сабатје, Тулуз,
Француска, 12. и 13. фебруар 2018; wnlex Workshop: WordNet as Lexicographical
Resource, Филозофски факултет Универзитета у Љубљани, 16. јули 2018.; K
Dictionaries & Lexicala Seminar: Lexicographic Resources for Dictionaries and NLP,
Филозофски факултет Универзитета у Љубљани, 17. јули 2018. Tokom 2018. Doc. dr
Sańa Marjanović imao je vińe studijskih boravaka na univerzitetu Ņan Ņores u Tuluzu gde je
pod mentorstvom doc. dr Dejana Stońića radio na obradi, segmentiranju i uparivanju tekstova
za potrebe prońirenja baze paralelnog korpusa ParCoLab, na lematizaciji, morfosintaksiĉkoj i
sintaksiĉkoj anotaciji tekstova, kao i proveri leksikografske primenljivosti ovog korpusa.
142
Ma Ţeljka Janković objavila je više ĉlanaka i prikaza :
Ona je takoĊe objavila i prevod na francuski knjige Marjanović-Duńanić Smilje „Le pouvoir
féminin dans la Serbie médiévale―, in Chausson, F. et Destephen, S. (dir.), De l'archéologie
à l'histoire, no 71 : Augusta, Regina, Bassilissa. La souveraine de l'Empire romain au Moyen
age : Entre héritages et métamorphoses, Paris : Editions de Boccard, 2018, pp. 159-188.
143
Doc. dr Sańa Marjanović uĉestvuje i na domaćem projektu Jezici i kulture u vremenu
i prostoru (br. 178002), kao i na meĊunarodnom projektu Serboverb: мобилна апликација с
конјугацијом српских глагола ĉiji je nosilac doc. dr Dejan Stošić sa Univerziteta u Tuluzu.
VII Biblioteka
Bibliotekari Vera Vraĉar i mr Milka Pavković pohaĊale su kurs Prelazak na Cobiss 3/
Katalogizaciju sa normativnom kontrolom, (Vera Vraĉar 23. avgusta, Milka Pavković 29.
avgusta 2018.) u Univerzitetskoj biblioteci ―Svetozar Marković‖.
Milka Pavković je pohaĊala i kurs 15. novembra u Narodnoj biblioteci Srbije - Primena
preventivne konzervacije u bibliotekama i arhivima, akreditovani program stalnog struĉnog
usavrńavanja u biblioteĉko-informacionoj delatnosti.
Nadamo se da ćemo u toku 2019. godine nabaviti ńto veći broj knjiga putem javnih nabavki.
Bibliotekari su nastavili svakodnevni unos publikacija u elektronski katalog Cobiss. Na
grupi za rumunski, Mirela Gluńac je u maju mesecu poloņila struĉni ispit u biblioteĉko-
informatiĉkoj delatnosti 5. 6. 2018. godine i nastavlja da prati dalje obuke i programe
struĉnog usavrńavanja.
144
КАТЕДРА ЗА ИБЕРИЈСКЕ СТУДИЈЕ
NA MASTER STUDIJAMA:
- kurs Italijanske i španske institucije kulture u komparativnom kontekstu (I
semestar).
NA DOKTORSKIM STUDIJAMA:
- kurs Španska drama i pozorišna praksa u trajanju (I semestar).
- kurs Španski roman XVI i XVII veka (II semestar).
B/ master radova:
1. Mentor pri izradi master rada Jovane Radojević, Dramska adaptacija romana
Lazarčić sa Tormesa za decu. Rad je odbranjen 27.2.2018. na Filolońkom fakultetu u
Beogradu.
2. Mentor pri izradi master rada Maje Galović, Knjiţevnost Zlatnog doba u stvaralaštvu
Huana Majorge. Rad je odbranjen 24.9.2018. na Filolońkom fakultetu u Beogradu.
3. Mentor pri izradi master rada Jelene Kostić, Tirant beli prepriĉan za decu (sa
prevodom). Rad je odbranjen 24.9.2018. na Filolońkom fakultetu u Beogradu.
4. Mentor pri izradi master rada Maje Plavńić, La Dorotea Lopea de Vege (prevod
odlomka sa klasiĉnog ńpanskog). Rad je odbranjen 28.9.2018. na Filolońkom
fakultetu u Beogradu.
145
5. Mentor pri izradi master rada Jelene Simić, „Los soldados lloran de noche A.M.
Matute (prevod dela romana na srpski)―. Rad je odbranjen 28.9.2018. na Filolońkom
fakultetu u Beogradu.
6. Mentor pri izradi master rada Ane Đokić, Zašto Servantes, a ne Lope? Rad je
odbranjen 28.9.2018. na Filolońkom fakultetu u Beogradu.
ĈLANSTVO U KOMISIJAMA:
Ĉlanica komisije za pregled, ocenu i odbranu doktorske disertacije Jelice Veljović,
FILUM, Kragujevac. Odbrana je odrņana 22.juna 2018.
Ĉlanica komisije za ocenu pristupnog predavanja i izbor u zvanje Jelice Veljović
(docent, FILUM, oktobar 2018).
Predsednica komisije za izbor u zvanje dr Mirjane Sekulić (docent, reizbor, FILUM)
i dr Vladimira Karanovića (vanredni profesor, Filolońki fakultet).
OBJAVLJENI RADOVI:
1. ―El viaje fantástico en la literatura serbia del siglo XIX‖. Agon, 10, Suplemento al n.
17, 2018, 49-83 (en co-autoría con Dragana Vukićević)
2. „La contribución cervantina a la formación de la literatura juvenil en Serbia―. F.
Cuevas, M. Beauchamps et al, La pluma es la lengua del alma. Universidad de
Alcalá, Instituto Universitario de Investigación Miguel de Cervantes, Alcalá de
Henares, 2018, 801-808.
3. ―El cervantismo en Serbia‖, in idem, 907-910.
4. „Оригиналан допринос проучавању хиспанске књижевности― (Хоризонт
Хиспанија Кринке Видаковић-Петров). Свеске, 127, 2018, 59-61.
5. „Дон Кихот и српски роман‖. Свеске, 129, 2018, 37-41.
146
U RADU:
Rad na rukopisu dvojeziĉne knjige Španske teme i junaci u ogledalu srpske
knjiţevnosti (Filolońki fakultet, biblioteka Filoxenia).
RECENZIJE:
1. Recenzija knjige Vladimira Karanovića Španska knjiţevnost realizma. Beograd,
Filolońki fakultet, januar 2018.
2. Recenzija teksta Istorija španske svakodnevice - Crnjanski na tragu Unamunove
intraistorije za NasleĊe (FILUM, novembar 2018).
3. Recenzija teksta La Araucana como texto fundacional en el canon
hispanoamericano:
la novedad, la extrañeza y la otredad za ĉasopis Filolog (Banja Luka, septembar
2018).
Tekstovi o J. Stojanović:
1. „Не постоји канонско читање Дон Кихота (са Јасном Стојановић разговарао
Прокопије Постоловић)―. Свеске, 127, 2018, 107-116.
2. Милош Константиновић, „Српски витез―. Свеске, 127, 2018, 117-120.
147
1. Pejović, Andjelka. «Colocando se entiende la gente: el desarrollo de la competencia
colocacional en español». Serie Didáctica, 2, 2018: 13-30. (ISSN 2559-8309)
УЧЕШЋЕ НА ПРОЈЕКТУ
2011- Истраживач на пројекту 178014 (руководилац: проф. др Милош Ковачевић):
Динамика структура савременог српског језика, који финансира Министарство
просвете, науке и технолошког развоја Републике Србије
ГОСТОВАЊА
Гостујући професор на студијској групи Шпански језик и књижевност Шлеског
универзитета у Катовицама (Пољска), 3-9. јун 2018. године.
Гостујући професор на Одсеку за хиспанистику Западног универзитета у Темишвару
(Румунија),12-16. мај 2018. године.
Гостујући професор у Центру за ибероамеричке студије Филозофског факултета
Карловог Универзитета у Прагу (Република Чешка), 15-21. април 2018. године.
148
Члан међународног уређивачког одбора научног часописа Modulema. Revista
científica sobre Diversidad Cultural (Универзитет у Гранади, Шпанија, ISSN 2530-
934X)
Члан међународног научног одбора научног часописа Verba hispanica (Универзитет
у Љубљани, Словенија, Print ISSN: 0353-9660, Online ISSN: 2350-4250)
Члан уређивачког одбора научног часописа Beoiberística. Revista de Estudios
Ibéricos, Latinoamericanos y Comparativos (Филолошки факултет Универзитета у
Београду, ISSN 2560-4163 Online)
РЕЦЕНЗИЈЕ
Verba hispánica (Универзитет у Љубљани)
Lenguaje y Textos (Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura,
Universidad de Valencia)
Colindancias (Западни универзитет у Темишвару)
Komunikacija i kultura (Универзитет у Београду)
Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду (Универзитет у Новом Саду)
Revista de la AEPE (Asociación Europea de Profesores de Español)
AKTIVNOSTI U NASTAVI
U letnjem semestru (ukupno 12 ĉasova sedmiĉno):
po 4 ĉasa iz predmeta PREVOĐENJE ZA HISPANISTE 2 i iz predmeta PREVOĐENJE ZA
HISPANISTE 4, u oba sluĉaja sa ńpanskog na srpski jezik;
i 4 ĉasa iz predmeta SAVREMENI ŃPANSKI JEZIK G-6.
Kuzmanović Jovanović, A., i Bori, P. „Los manuales de ELE: Un análisis crítico desde la
política económica‖. Segunda conferencia nacional: ESTUDIOS HISPÁNICOS SERBIOS Y
RETOS DE LA CONTEMPORANEIDAD. Univerzitet u Beogradu, Filolońki Fakultet (20-
22 septembar 2018).
OBJAVLJENI RADOVI:
Bori, P. (2018). Language Textbooks in the Era of Neoliberalism. London: Routledge.
Bori, P. (2018). Tourism discourse in language textbooks. Komunikacija i kultura, 9.
150
Филолошког факултета. С групом колегиница и колега радим на изради свеобухватне
странице Најчешће постављана питања на српском језику.
На Мастеру из конференцијског, стручног и аудиовизуелног превођења
обављам послове администрације и организације.
Ангажована сам као секретарка Синдиката Независност Филолошког
факултета.
Учествовала сам на округлом столу „Транскрипција са шпанског на српски и
институционализација предлога српских хиспаниста―, у оквиру Друге националне
конференције хиспаниста Еstudios hispánicos serbios y retos de la contemporaneidad,
одржане на Филолошком факултету од 20. до 22. септембра 2019. Била сам и чланица
организационог одбора Конференције.
Објављен научни рад: Beljić, Izabela (2018): ―La ideología indigenista y el
feminismo comprometido de Rosario Castellanos‖, en América Latina y el mundo del siglo
XXI: percepciones, interpretaciones e interacciones – Tomo II, Belgrado: Universidad
Megatrend, pp. 175–186. ISBN 978-86-7747-593-2.
Добила сам стипендију CEEPUS – једномесечни студијски боравак на
Католичком универзитету у Будимпешти и стипендију Владе Мексика – тромесечно
студијско истраживање из области индихенистичке књижевности на престижном
факултету Colegio de México u Сјудад Мексику, као једина кандидаткиња из Србије,
које, нажалост, нисам могла да искористим.
У 2018. добила сам субвенцију Министарства културе Шпаније за превод књиге
Сунчаница Емилије Пардо Басан са шпанског на српски.
Са др Снежаном Јовановић и др Жељком Донићем уређујем едицију Bibliotheca
Hispania, издавачке куће Партенон из Београда. Последња књига, седамнаеста по реду,
објављена је у новембру 2018. године.
151
МЕНТОРСТВА НА ИЗРАДИ МАСТЕР И ДОКТОРСКИХ РАДОВА
Дана 12. 9.2018. године, Младен Ћирић одбранио је докторску дисертацију под
насловом Језичке идеологије у женској бразилској дијаспори у Србији:
интердисциплинарна перспектива (Филолошки факултет, Универзитет у Београду),
чијим сам радом руководила.
Током 2017/2018. године била сам менторка у изради три мастер рада (Анђела Митић,
Анђела Радмилац и Јелена Дабетић), одбрањена на Катедри за иберијске студије.
СТУДИЈСКА ПУТОВАЊА
У периоду од 19. 4. до 23.4. 2018. боравила сам на Карловом Универзитету у Прагу у
оквиру CEEPUS програма мобилности.
У периоду од 15.10. до 20.10.2018. боравила сам на Универзитету Комплутенсе у
Мадриду у оквиру ERASMUS + + K1 програма мобилности и међууниверзитетске
сарадње. Током боравка, одржала сам 8 часова студентима основних и мастер студија
Филолошког факултета поменутог универзитета, а тема мојих предавања били су
одређени проблеми иберијске историјске социолингвистике, као и критичке анализе
дискурса и феминистичке лингвистике.
РЕЦЕНЗИЈЕ
Била сам рецензенткиња радова за следеће часописе: Beoiberística, Комуникација и
култура, Анали Филолошког факултета, Речи, Наслеђе, Complutense Journal of English
Studies, Гласник антрополошког друтва Србије.
НАУЧНИ СКУПОВИ
Чланица организационог одбора Националне конференције хиспаниста, одржане од 20.
до 22. септембра 2018. на Филолошком факултету у Београду. На овој конференцији
поднела сам и усмени реферат.
Учествовала сам на следећим научним скуповима:
152
VIII International Conference on Critical Education, University of East London,
Лондон, Велика Британија, од 25. до 28. јула 2018.
6th International Congress Apllied Linguistics Today: Language, Literature and
Interdisciplinarity, Филолошки факултет, Београд, 12. и 13. октобар 2018.
НАУЧНИ РАДОВИ
Током протекле године, објављени су ми радови:
Нови оквири за традиционалне теме: Косово и Европа у српском политичком
дискурсу [New frames for the traditional topics: Kosovo and Europe in Serbian
political discourse]. У Снежана Гудурић и Биљана Радић-Бојанић (уреднице).
Језици и културе у времену и простору VII/2, Нови Сад: Филозофски факултет,
2018, 119-128
„Путовати и стално померати циљ―: Немачка и српски државни наратив о евро-
интеграцијама, Комуникација и култура, 9 (прихваћено за штампу, биће
објављено у децембру 2018.)
Предала сам у штампу следеће радове:
Ликовне активности као облик отпора неолибералним идеологијама у
образовним политикама: контекст српског предшколског система (коауторство
са Вером Вечански), Теме
El mundo del trabajo en los libros de texto de ELE: Una perspectiva política y
económica (коауторство са Пауом Боријем), Spanish in Context
Serbian Gender Linguistics (коауторство са Јеленом Филиповић), in Scheller-
Boltz, D. & V. Gorjanc (eds.), Slavonic Gender and Queer Linguistics (у штампи,
планирано за крај 2018. године)
ПРЕВОДИ
Сарамаго, Жозе, Камени сплави, Београд: Лагуна, 2017.
Кореја, Елија, Двадесет степеника и друге приче, Београд: Штрик (у штампи).
2. Публикације
- „Тестимонијални дискурс у роману Воз пролази први Елене Пониатовске―, у:
Железница, књижевност и филм: зборник радова. Приредила Драгана Бедов.
Вишеград: Андрићев институт, 2017, 111-128. Штампано.
УДК 821.134.2(72).09 Пониатовска Е.
ISBN 978-99976-21-14-6
COBISS.RS-ID
- ―El cóndor pasa: Mario Vargas Llosa y el papel social del escritor‖. Las Américas:
Cambios globales y responsabilidades: Conferencia internacional, Pécs, 10-12 de
mayo de 2016. Iberoamericana Quinqueecclesiensis, 15. Ferenc Fischer, Domingo
Lilón, Tamás Z. Kiss, Máté Deák (eds.). Pécs: Universidad de Pécs, Centro
Iberoamericano, 2017, 76-87. Impreso.
ISSN-1785-7716
- Dickov, Vesna Z., i Ksenija Vulović, „Kritiĉki odjek knjiņevnog stvaralańtva Marija
Vargasa Ljose na srpskom jeziku―, u: Knjiţevni plamen Marija Vargasa Ljose:
meĊunarodni tematski zbornik, priredili Aleksandar Jerkov i Ksenija Vulović.
Beograd: Kosmos izdavańtvo, Univerzitetska biblioteka „Svetozar Marković―;
Podgorica: Nova knjiga, 2017, 120-142. Ńtampano.
ISBN 978-86-6369-173-5 (KI)
COBISS.SR-ID 256336140
3. Скупови:
- Segunda conferencia nacional: Estudios hispánicos serbios y retos de la
contemporaneidad, Belgrado, Facultad de Filología, 21-22 septiembre 2018. (―Una
mirada a las religiones precolombinas: desde el punto de vista de los lectores
serbios‖)
154
- Дискурс победе у књижевности. Вишеград, Андрићев институт, 9-11. новембра
2018. („Дискурс победе у хиспаноамеричкој књижевности колонијалног доба:
Писма-извештаји Ернана Кортеса―)
4. Промоције:
- Видаковић-Петров, Кринка. Хоризонт Хиспанија. Београд: Чигоја штампа,
2017. (Шпански културни центар Сервантес, Београд, 24.4.2018. год.)
5. Комисије
5.1 За израду мастера:
- Јована Вулић (2013/10460): „Мотив времена у приповеци ,Пут ка семенуʽ Алеха
Карпентјера и роману Сто година самоће Габријела Гарсије Маркеса ―.
(ментор, одбрана 06.7.2018. год.)
6. Oдбори
Чланица Научног одбора Друге националне конференције хиспаниста која је
одржана на Филолошком факултету Универзитета у Београду 21. и 22.
септембра 2018. године.
155
Филиповић, Ј. 2018. Од структурализма до друштвеног конструктивизма: научна
(р)еволуција у социолингвистици, у: М. Ковачевић (ур.), Српски језик,
књижевност, уметност, књ. 1: Курс опште лингвистике, Крагујевац: ФИЛУМ,
стр. 35-50.
Филиповић, Ј. 2018. Наука о језику из перспективе теорије комплексности: теорија
језичког предводништва у историјској социолингвистици, Ј. Петковић и В.
Поломац (ур.), Српски језик: статус, систем, употреба, Крагујевац: ФИЛУМ,
стр. 653-670.
Filipović, J. 2018. Jeziĉka politika i planiranje i jeziĉko predvodnińtvo. Obrazovanje za XXI
vek. U: J. Vuĉo & J. Filipović (ur.) Jezici obrazovanja. Filološka istraţivanja danas
VIII. Beograd: Filolońki fakultet Univerziteta u Beogradu, pp. 15-32.
Filipović J. & I. Vuĉina Simović. 2018. La visión de Andrić de la otredad: los judíos como
―comunidad imaginada‖. Bakania, 8: 97-112.
Vuĉo, J. & J. Filipović. 2018. Jezici u srpskom obrazovnom sistemu: odgovori s povodom,
U: Vuĉo, Julijana & Jelena Filipović (2018). Jezici obrazovanja. Beograd: Filolońki
fakultet Univerziteta u Beogradu., pp. 9-14.
Mićović, D., J. Filipović & L. Beko. 2018. Community interpreting in Serbia – current
situation and perspectives. In: A. Vujović, S. Ńirpagić Đokić & M. Parprić (eds.) Strani
Jezik struke i profesionalni identitet/Langauge for Specific Purposes and Professional
Identity/Langue sure Objectifs Spécifique et Identité profesionnelle. Belgrade: Teacher
Education Faculty, University of Belgrade, pp. 475-492.
Г. Учествовала сам (са проф. др Јулијаном Вучо и проф. др Иваном Вучина Симовић)
на међународном пројекту Inclusion and exclusion of Muslims and Jews in South
Eastern Europe: Contributions to transdisciplinary linguistics који је фниансирала
DAAD, а чији је координатор био Хумболт Универзитет из Берлина.
Vuĉo, Ј., J. Filipović,& Lj. Bajić. Migrant crisis and language education: Serbian
experiences II International Conference on New trends in foreign language teaching,
Organized by the University of Granada, the University of Algarve and the European-funded
project PETALL, in collaboration with the research unit CETAPS, the research group
"HUM-457 Didáctica de la Lengua y la Literatura" and the the Department of Didactics of
156
Language and Literature (UGR). 17-18 May, 2018, Faculty of Education
Sciences, University of Granada, Spain.
Објављене монографије/приручници:
― Владимир Карановић, Шпанска књижевност реализма, Београд: Филолошки
факултет, 2018. ISBN: 978-86-6153-499-7
Објављени радови:
― Vladimir Karanović, «La novela picaresca española y la enseñanza de literatura: el caso
de los estudios filológicos en las universidades serbias», in: El español por el mundo,
revista de la AEPE, Número 1, 2018, pp. 145-154. ISSN: 2605-1052
Рецензије:
158
― Рецензија радова за часописе:
Наслеђе (Филолошко-уметнички факултет, Универзитет у Крагујевцу);
Комуникација и култура online (ФОКУС – Форум за интеркултурну комуникацију
Филолошки факултет, Универзитет у Београду);
Colindancias – Revista de la Red de hispanistas de Europa Central (Западни
Универзитет у Темишвару).
Рецензент превода:
― Висенте Бласко Ибањес, Оријент, превод са шпанског, белешке и поговор Мирјана
Секулић, Београд: Партенон, Bibliotheca Hispania, II/5.
― Бенито Перес Галдос, Златна фонтана, превод са шпанског, белешке и поговор
Снежана Јовановић, Београд: Партенон, Bibliotheca Hispania, II/6.
― Шпанска народна лирика (XI-XVII век), превод са мосарапског, галисијско-
португалског, каталонског и кастиљанског, белешке и поговор Жељко Донић, Београд:
Партенон, Bibliotheca Hispania, II/7.
159
Учешће у комисијама за одобрење теме за израду докторске дисертације:
― „Проблем комуникације у делима Ернеста Сабата― (кандидаткиња Ана Чановић),
Ниш: Филозофски факултет Универзитета у Нишу.
др Луиза Валожић
1. Наставни рад
1. а. Предмети из којих изводи наставу – Основне академске студије
1. Савремени шпански језик Г-5
2. Савремени шпански језик Г-6
3. Савремени шпански језик Г-7
4. Савремени шпански језик Г-8
1. б. Предмети из којих изводи наставу – Мастер студије
(почетак ангажовања, зимски семестар 2018/2019, Мастер програм КСАП/MCIT)
1. Увод у консекутивно превођење 1 (шпански језик)
2. Превод политичких и економских текстова (шпански језик)
2. Научноистраживачки рад
2. а. Објављени радови
Валожић, Луиза. Шпанско-српски српско-шпански речник. Завод за уџбенике.
Београд. 2018.
Валожић Луиза. "Cambio de código y uso de otras lenguas por parte de los alumnos
en clase de español L2". Beoiberística. 1. 2017. 165-167.
162
Александра Јузбашић, Утицај особина личности и стилова учења на реализацију
наставних активности на часу шпанског језика, 05.07.2018.
Анђела Гашић, Динамика између студената шпанског као матерњег, страног и
наследног језика, 05.07.2018.
Бојана Судар, Развој вишеструких интелигенција кроз наставу шпанског језика,
22.02.2018.
Лука Живковић, Усвајање социолингвистичке компетенције при учењу страног
језика: квалитативно истраживање, 22.02.2018.
Рецензирање радова
Часопис Гласник Етнографског института САНУ, број 61. (M24)
Часопис Hispania, A journal devoted the teaching of Spanish and Portuguese, published
by the AATSP. (M23)
Часопис Journal of Subject Didactics, Друштво предметних дидактичара Србије.
Часопис Липар, Универзитет у Крагујевцу
Часопис Методички видици, Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду
Монографија Александре Шуваковић, Учење два страна језика у раном узрасту,
ФИЛУМ.
Усавршавање
Обука наставног особља Workshop Corpus Linguistics, Универзитету Хумболт,
Берлин, у оквиру програма Ерасмус+, Кључна акција 1 – Кредитна мобилност,
Хумболт универзитет у Берлину и Универзитет у Beogradu, од 4. до 8. јуна 2018.
Иновације у настави
Развијање Moodle тестова, колоквијума и завршног испита на предметима
Савремени шпански језик Г-1 и Савремени шпански језик Г-2.
167
Ивана Вучина Симовић, In search of Sephardic and Ashkenazic encounters in Sarajevo,
Selma Stern Zentrum für Jüdische Studien Berlin-Brandenburg.
Ана Јовановић; Ивана Вучина Симовић, Причаћу вам причу: наративна структура у
приповедању на српском језику код једнојезичне и вишејезичне деце, XIII
међународни научни скуп. Српски језик, књижевност, уметност, Филолошко-
уметнички факултет Универзитета у Крагујевцу, Крагујевац, 26-27.10.2018.
(Међународна конференција)
Ана Јовановић; Ивана Вучина Симовић; Ко-конструкција наратива на српском као
наследном језику код деце раног узраста. Српски као страни језик у теорији и
пракси IV, коју организује Филолошки факултет у Београду. Београд, 27. октобар
2018. (Међународна конференција)
Рецензирање радова
Часопис Гласник Етнографског института САНУ (УДК 39(05); ISSN 0350-0861;
@ISSN 2334-8259). (M24)
168
Часопис Beoiberística: Revista de Estudios Ibéricos, Latinoamericanos y Comparativos
(@ISSN: 2560-4163), Филолошки факултет у Београду
Часопис Balkania, Casa Mediterráneo (@ ISSN 2530-9676 / ISSN 2172-5535)
Тематски зборник: Варади, Тибор; Биљана Сикимић (ур.), Очување, заштита и
перспективе ромског језика у Србији: зборник радова са научног скупа одржаног
20-21. октобра 2016, Београд: Српска академија наука и уметности (Научни
скупови; том 175 / Српска академија наука и уметности. Одељење друштвених
наука; књ. 40), 2018.
Усавршавање
Workshop CoLABproject Corpus Linguistics, Универзитет Хумболт, Берлин, у оквиру
програма Ерасмус+, Кључна акција 1 – Кредитна мобилност, Хумболт универзитет
у Берлину и Универзитет у Београду, Берлин, 04-08.06.2018.
Workshop Training in Corpus Linguistics: Creating Spoken Corpora, Филолошки
факултет Универзитета у Београду, Београд, у оквиру програма Ерасмус+, Кључна
акција 1 – Кредитна мобилност, Хумболт универзитет у Берлину и Универзитет у
Београду, Београд, 10-13.12.2018.
169
КАТЕДРА ЗА ГЕРМАНИСТИКУ
Ка највећи успех у раду катедре се за 2018. год. може навести успешан рад у оквиру
партнерство са Слободним универзитетом у Берлину, које финансира ДААД и које је
предвиђено у три етапе од по 3 године, тј. у трајанју од 9 година. То партнерство нам
омогућује размену професопра и студената, организованје конференција, планиранје
курикулума, заједничке публикације и сл. Оно без сумње у великој мери доприносии
видљивости наших актвиности на међународном плану као и нашем даљем усешном
развоју, у сваком погледу. На размену у Берлин су отишли проф. др Анете Ђуровић,
доц. Др Александра Лазић-Гавриловић и ма Јулиа Поповић. У оквиру уговорене
сарадње у оквиру ЦЕЕПУС-ТРАНС-а остварена је размена професора, овде у Београду
је боравила доц. Др петра Жагар-Шоштарић из Ријеке, а проф. др Анете Ђуровиђ је
гостовала у Дубровнику.
На Катедри предавања су одржали проф. др Алмут Хиле и проф. др Бритнахер са
Слободног Универзитета у Берлину и доц. др Јелена Кнежевић са Универзитета Црне
Горе.
Овај извештај садржи три пододдељка, (1) Извештај о раду Групе за немачки језик и
књижевност (17), (2) Извештај о раду Групе за скандинавистику (18), и (3) Извештај
о раду групе за недерландистику (37).
Унапређења
2018:
- Нема
Објављени радови, монографије, приређене публикације:
Научни чланци
• Срдић, С., Костић-Томовић, Ј. & Ивановић, Б. 2018. Фразеолошки елементи у
савременим рекламним слоганима на немачком језику. У Комуникација и
култура 9.
• Tomović, N., Bilandņija, S. & Kostić-Tomović, J. 2018. Lexicographic Competence of
Foreign Language Students. У Комуникација и култура 9.
171
(Ur.): Sarajevski filolońki susreti 4: Zbornik radova (knj. 2). Sarajevo: Bosansko
filolońko druńtvo. 375-389. UDK 821.112.2.09-32 Witzel F.
e) Вукчевић, М. M. (2017): Облици сећања у ‗Војницима Саламине‘ Хавијера
Серкаса. Весна Дицков (Ур.): Идентитет, мобилност и перспективе у
студијама књижевности и културе: монографија поводом 45-годишњице
Групе за шпански језик и хиспанске књижевности на Филолошком
факултету Универзитета у Београду. Београд: Универзитет у Београду,
Филолошки факултет; Кјети; Пескара: Универзитет „Габријеле
Д‘анунцио―. 357-379. UDK 821.134.2.09; 930.1:316.7;
doi.org/10.18485/imp.2017.ch.15.
Учешћа на конференцијама/излагања/трибиине
172
Полиглотско ћоше, Трг републике 2, Нови Сад, 14. 2. 2018, учесници: Јелена
Костић-Томовић, Бојана Денић и Биљана Пајић;
Трибина о роману „Боровица‖ Регине Шер, Дом културе Студентски Град, Клуб
Магистрала, 1. 3. 2018, учесници: Мирољуб Стојановић и Јелена Костић-
Томовић; водитељ: Тамара Митровић;
Промоција романа „Крусо‖ Луца Зајлера, Градска библиотека Панчево,
Немањина 1, Панчево, 19. 3. 2018, учесници: Бојана Денић, Биљана Пајић и
Јелена Костић-Томовић; водитељ: Вуле Журић;
Представљање другог и трећег тома антологије „Савремена немачка драма
1945–2008‖, Библиотека „Аница Савић Ребац‖ – Полиглотско ћоше, Трг
републике 2, Нови Сад, 15. 5. 2018, учесници: Николина Зобеница, Јелена
Костић-Томовић, Бојана Денић и Драгана Ковачевић;
Промоција антологије „Савремена немачка драма 1945–2008‖, Градска
библиотека и читаоница Котор, Стари град Котор – Пјаца од кина, 23. 5. 2018,
учесници: Јелена Кнежевић, Јелена Костић-Томовић и Бојана Денић;
Јавно предавање „Карфиол, лигештул и кригла. Немачко-српске језичке и
културне везе‖, Институт за стране језике, Господар Јованова 35, Београд, 8. 6.
2018;
Јавно предавање о драми „Урнебесна тама‖ Волфрама Лоца у склопу
манифестације „Превођење у излогу – Међународни дан преводилаца‖, формат
„Стаклени преводилац‖, Гетеов институт у Београду, Кнез Михаилова 50,
Београд, у сарадњи за позориштем Атеље 212, 1. 10. 2018; предавач: Јелена
Костић-Томовић, уз учешће Бојана Денић и Биљане Пајић;
Промоција зборника „О језику с разних аспеката‖ посвећеног проф. др Весни
Берић, Филолошки факултет у Београду, у оквиру Шестог међународно
конгреса Примењена лингвистика данас – Језик, књижевност и
интердисциплинаросност, 19. 10. 2018, учесници: проф. др Весна Половина,
доц. др Гордана Ристић и проф. др Јелена Костић-Томовић.
Tema:
Branislav Ivanović/Sofija Bilandņija
KONTRASTIVNA ANALIZA PRETERITA U NEMAĈKOM I NORVEŃKOM
JEZIKU
173
Centuries. ―The Transkribus automated tool for recognition, transcription and translation of
handwritten historical documents: A case study.‖
b) XVI Међународни конгрес слависта, Филолошки факултет Универзитета у
Београду, 20-27. август 2018. Излагање на тему: „Не знам и не осећам. О Istoĉnom
diwanu Џевада Карахасана и Гетеовом Западно-источном дивану.―
c) V научна конференција Истраживачког центра Немачки у Средњој, Источној и
Југоисточној Европи (FZ DiMOS), Регенсбург, 27-29. септембар 2018, Универзитет у
Регенсбургу. Излагање на тему: „Erinnerungsliteratur und –Kultur zu Deutschland, den
Deutschen und dem Deutschen in Serbien.―
Гостујући предавачи/књижевници
шроф. др Хиле и проф др Бритнахер са Слободног Универзитета у Берлину
доц др Јелена Кнежевић са Универзитета Црне Горе.
доц. др Петра Жагар-Шоштарић са Универзитеа у Ријеци.
Библиотека:
Библиотека целе године ради са једним библиотекаром који ради по основу ороченог
уговора о раду и обслужује и скандинавску библиотеку. Током ове године је било
одређених набавки , библиотечки фонд увећан је са неколико књига.
174
(2) ИЗВЕШТАЈ О РАДУ ГРУПЕ ЗА СКАНДИНАВИСТИКУ (саставио доц. др
Доријан Хајду)
UnapreĊenja:
Ĉlanci:
„Uticaj vladajućih kognitivnih kulturnih modela i vrednosti na uvredljive izraze vezane za
figuru majke u ńvedskom i italijanskom jeziku―, Komunikacija i kultura online, br. 9, god. 9,
2018, pp. 59–75 (sa Jelenom Drljević)
Prevodi:
- Niklas Natt och Dag: 1793 („1793.―, Samizdat B92, 2018.)
175
U Anali filolońkog fakulteta, Knjiga XXIX, Sveska II, str. 41-50. Beograd: Filolońki fakultet.
*Objavljeno u ĉasopisu 2018.
- Kovaĉević, Z. (2018). „Kulturno posredovanje u nastavi prevoĊenja na primeru
ńvedskih konstrukcija s finalnim udvajanjem (svansdubblering)―. [Po odluci urednińtva
odobreno za objavljivanje u Zborniku u ĉast B. Ņivojinoviću, Filolońki fakultet Univerziteta
u Beogradu.]
- Kovaĉević. Z. (2018). „Semantiĉka kategorija lokalizacije prema distanci u ńvedskom
jeziku―. U O jeziku sa raznih aspekata. Primenjena lingvistika u ĉast Vesni Berić-Đukić, (Ur.
Zorka Kańić). Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu/ Filolońki fakultet Univerziteta
u Beogradu, str. 237-249. Novi Sad/ Beograd: Druńtvo za primenjenu lingvistiku.
Recenzije:
Hieronymus – Journal of Translation Studies and Terminology (Filozofski fakultet
Sveuĉilińta u Zagrebu), naslov recenziranog rada „Prijelaz sa statistiĉkog na neuronski
model: usporedba strojnih prijevoda sa ńvedskoga na hrvatski jezik―, septembar 2018.
Konferencije:
„Perfekat u ńvedskom jeziku i njegovi ekvivalenti u srpskom jeziku―. Zajedniĉko izlaganje s
Dorijanom Hajduom odrņano na meĊunarodnoj konferenciji Primenjena lingvistika 6,
Beograd, oktobar 2018.
Prevodi:
„Devojĉica iz svetlucave doline― (Kreativni centar, 2018.) – studentski prevod pod
mentorstvom Natańe Ristivojević Rajković
Od 26.2. do 4.3. su nam na razmeni preko Erazmusa bile Guro Nore Fløgstad i Evy Beate
Tveter sa Universitetet i Sørøst-Norge. Drņale su nastavu za studente norveńkog (2. 3. i 4.
godina), a Guro je odrņala dva predavanja za sve studente, jedno o jeziĉkim mitovima, a
drugo o gramatiĉkoj kategoriji roda u norveńkom jeziku
16.4. - 22.4. na razmeni preko Erazmusa nam je bilo ĉetvoro nastavnika sa NTNU iz
Trondhajma: John Brumo, Tor Anders Åfarli, Lil Kristin Lund Kibakaya i Nils Arne Ree. LIl
Kim i Nils Arne su drņali nastavu na Savremenom norveńkom, a John i Tor predavanja za
sve studente: John o modernizmu u norveńkoj knjiņevnosti i o piscu Frode Grytten, a Tor o
jeziĉkoj situaciji u Norveńkoj i o norveńkoj sintaksi iz perspektive usvajanja stranog jezika.
177
6.10. poseta Jensa Stoltenberga
17.10. - 20.10. Tor Einar Sæther, predavaĉ norveńkog jezika i autor knjiga i veņbanki za
norveńki jezik nivo B2-C1. Odrņao je predavanje i radionicu za studente 2. 3. i 4. godine.
10. i 11. 12. Olaf Husby sa NTNU/Trondheim - predavanje i radionica posvećeni norveńkoj
fonetici i fonologiji, kao i predavanje o norveńkim dijalektima.
178
(3.) ИЗВЕШТАЈ О АКТИВНОСТИМА НА ГРУПИ ЗА НИЗОЗЕМСКЕ СТУДИЈЕ
(саставила проф. др Јелица Новаковић-Лопушина)
180
предавања о методологији научних истраживања и раду с корпусима, а одржао је и
радионицу у
оквиру које су студенти друге године имали прилику да усаврше свој изговор.
Олга Новицкаја (Olga Novitskaja) са Католичког универзитета у Левену (кампус
Антверпен) одржаће
у уторак, 9. маја од 11.30 предавање о језику и роду.
- јул 2018: Свечани пријем у Амбасади Краљевине Белгије у Београду
Поводом завршетка академске 2017/18 године, Амбасада Краљевине Белгије у
Београду
приредила је свечани пријем за студенте недерландистике.Том приликом представљен
је и
најновији број студентског часописа Paukenslag! који можете прочитати на сајту
удружења Ариус
http://www.ariusbeograd.com/paukenslag.php
- јул 2018: Учешће студената недерландистике на летњој школи превођења у Бечу
Захваљујући програму CEEPUS и сарадњи са недерландистиком Бечког универзитета
7 студената
недерландистике похађало је летњу школу превођења у Бечу. Један од предавача на
летњој
школи била је проф. др Јелица Новаковић-Лопушина
- новембар 2018:
У уторак, 13. новембра од 11 часова у Историјском архиву града Ваљева,
представљена је
монографија проф. др Јелице Новаковић-Лопушина Ариус ван Тинховен и холандска
медицинска
мисија.
- децембар 2018: Промоција једанаестог броја часописа Еразмо
На дан када је пре сто година проглашена Краљевина Срба, Хрвата и Словенаца, 1.
децембра 2018,
у Југословенској кинотеци представљен је најновији број часописа Еразмо, посвећног
слици
Краљевине у холандским и фламанским изворима у првим годинама њеног постојања.
181
КАТЕДРА ЗА АНГЛИСТИКУ
182
Bibliotekari su u toku ove godine u okviru struĉnog usavrńavanja prisustvovali kursevima
„Viki bibliotekar― i „RDA i BIBFRAME―, kao i kursu „Prelazak na katalogizaciju sa
normativnom kontrolom― u Univerzitetskoj biblioteci „Svetozar Marković― u Beogradu.
dr Sergej Macura
Izlaganja na konferencijama:
1. „Saznavanje zidanog i tekstualnog Zdanja spolja: abdukcija u Imenu ruţe―,
Konferencija Jezik, knjiņevnost, teorija, Niń, 27. april 2018.
2. ―An Ironic Animal Called Man: The Futile Self-Sacrifice in The Centaur‖, 5th
Biennial John Updike Society Conference, Faculty of Philology, Belgrade, 5 June
2018.
3. „Rekonstrukcija istorijskih deńavanja kroz djeĉju lektiru: Tajanstveni plamen
kraljice Loane―, Konferencija Diskurs pobede u knjiņevnosti, Andrićgrad, 11.
novembar 2018.
4. „Nepouzdani pripovjedaĉi kod Akutagave i Kurosave: neke strukturne razlike―,
Konferencija Film i knjiņevnost, Institut za knjiņevnost i umetnost, Beograd, 29.
novembar 2018.
Struĉni seminar:
183
Uĉeńće na seminaru Understanding America in the 21st Century: Culture and Politics, u
organizaciji Salzburg Seminar American Studies Association, Salcburg, Austrija, 21–25.
septembar 2018.
Promocija knjige:
Promocija prvog srpskog izdanja romana Hladnokrvno Trumana Kapotea u izdanju IPC
Media, preveli Srbislav Jeliĉić i Ana Stefanović, Kinoteka, Beograd, 12. septembar 2018.
Publikacije
Ĉlanci
1. ―Licentious Spleen Turned into Melodramatic Technicolor: A Film Version of The
Sun Also Rises‖, Belgrade BELLS, Vol. 9, 2017, pp. 65–79.
DOI: http://doi.fil.bg.ac.rs/pdf/journals/bells/2017/bells-2017-9-4.pdf.
2. ―Marvell, Andrew‖, Encyclopedia of Renaissance Philosophy Living Edition, ed.
Marco Sgarbi, Springer, 12 February 2018,
https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-3-319-02848-4_521-1,
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02848-4_521-1.
3. ―The Bride of Night: An Esoteric Journey in Against the Day‖, Esotericism,
Literature and Culture in Central and Eastern Europe : CEENASWE 2 (Second
Conference of Central and Eastern European Network for the Academic Study of
Western Esotericism), ed. Nemanja Radulović, Belgrade: Faculty of Philology, 2018,
pp. 259–271.
Monografija
Naracija u prozi Tomasa Pinĉona. Beograd: Ĉigoja ńtampa, 2018, 340 str.
Prevod
Hilari Mantel: „Atentat na Margaret Taĉer, 6. avgust 1983―, Bokatin Dijak br. 12, Lopare
(Republika Srpska), 2018, str. 67–89.
U pripremi:
Zbornik radova sa konferencije Canada Filmed, sa jednim autorskim ĉlankom i
prireĊivaĉkim radom
Autorski ĉlanak ―Shakespeare‘s Professions of Love through Discursive Practices in Sonnets
117–120‖, u zborniku Language and Philosophy of Emotions, Filozofski fakultet Beograd
Zbornik radova Da baštinimo veĉnost svekoliku, sa jednim autorskim ĉlankom i
prireĊivaĉkim radom
184
Prof. dr Biljana Đorić Francuski
1. MeĊunarodna konferencija The IAFOR International Conference on Education
(IICEHawaii2018), Honolulu, SAD, January 4 - 6, 2018.
2. MeĊunarodna konferencija 2018 Hawaii International Conference on Education,
Honolulu, SAD, January 4 - 7, 2018.
3. MeĊunarodna konferencija 2018 Hawaii International Conference on Arts &
Humanities, Honolulu, SAD, January 9 - 11, 2018.
4. MeĊunarodna konferencija The IAFOR Asian Conference on Education &
International Development, Kobe, Japan, March 26 – 28, 2018.
5. MeĊunarodna konferencija The IAFOR Asian Conference on Arts & Humanities,
Kobe, Japan, March 30 - April 1, 2018.
6. MeĊunarodna konferencija The Chautari Annual Conference, Kathmandu, Nepal, 22-
23 April 2018.
7. MeĊunarodna konferencija The second Annual Ireland India Institute Conference on
South Asia, Dublin City University, Ireland, 26-27 April 2018.
8. MeĊunarodna konferencija ICRTEL 2018 – International Conference on Research in
Teaching, Education & Learning, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain, 27-28
August 2018.
9. MeĊunarodna konferencija The IAFOR Asian Conference on Education (ACE2018),
Tokyo, Japan, October 13-15, 2018.
10. MeĊunarodni nauĉni skup Srpski jezik, knjizevnost, umetnost, Filolońko-umetniĉki
fakultet u Kragujevcu, 26–27.10.2018.godine, Kragujevac, Srbija (dva izlaganja).
11. MeĊunarodna konferencija The IAFOR Conference on Heritage & the City – New
York (HCNY2018), Hofstra University, New York, USA, November 7 - 9, 2018.
12. MeĊunarodna konferencija Being and Doing Gender: Multidisciplinary Perspectives,
University of Madras, Chennai, Indija, December 6-7, 2018 (plenarno izlaganje).
185
4. Representations of Nepal in Serbia (koautor), Caraivéti, Vol. I Issue 2 (January-
June 2018), pp. 11-19 (ISSN : 2456-9690).
5. Sociolinguistic Elements in Teaching British, Japanese and Serbian Cultures at
University Level (koautor), The IAFOR Hawaii Conference Series 2018
Programme & Abstract Book – International Conference on Education "Surviving
& Thriving", Nagoya: The International Academic Forum (IAFOR), 2018, p. 89
(ISSN 2433-7587).
6. Gone with the Wind: A Decline in Literary Reception Quality in Serbia (koautor),
Hawaii International Conference on Arts & Humanities - 16th Annual Conference,
January 9th – 11th, 2018, Honolulu, SAD, p. 7 (ISSN 1541-5899).
7. Cultural Adaptation of Foreign Students at Belgrade Faculty of Philology (koautor),
ACEID2018 Programme & Abstract Book: "Surviving & Thriving" – Education in
Times of Change, Nagoya: The International Academic Forum (IAFOR), 2018, p.
55 (ISSN: 2433-7544 (Online) ISSN: 2433-7587 (Print)).
8. The Silk Road: Past, Present and Future (koautor), ACAH2018 Programme &
Abstract Book: "RECENTERING: ASIAN SPACES CULTURES & IDEAS IN
THE 21ST CENTURY", Nagoya: The International Academic Forum (IAFOR),
2018, p. 55 (ISSN: 2433-7544 (Online) ISSN: 2433-7587 (Print)).
9. Teaching translation methods based on culture-specific meaning to ESL students in
higher education (koautor), CONFERENCE PROCEEDINGS ICRTEL 2018 –
International Conference on Research in Teaching, Education & Learning,
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain, 27-28 August 2018, pp. 34-35,
PEOPLE: International Journal of Social Sciences (ISSN 2454-5899).
10. The Impact of International Cooperation between Universities on Foreign
Language Students‘ Achievements (koautor), The Asian Conference on Education
(ACE2018) Programme & Abstract Book: "Surviving & Thriving" – Education in
Times of Change, Nagoya: The International Academic Forum (IAFOR), 2018, p.
97 (ISSN: 2433-7544 (Online) ISSN: 2433-7587 (Print)).
11. Plava beba = gospodar vaseljene. Knjiga rezimea sa XIII skupa Srpski jezik,
knjizevnost, umetnost odrţanog na Filološko-umetniĉkom fakultetu u Kragujevcu
(26–27. X 2018), Kragujevac: Filolońko-umetniĉki fakultet Univerziteta u
Kragujevcu, 2018, str. 20.
12. Kako se preziva ova beba? Kulturolońka analiza srpskih i britanskih prezimena
(koautor). Knjiga rezimea sa XIII skupa Srpski jezik, knjizevnost, umetnost
odrţanog na Filološko-umetniĉkom fakultetu u Kragujevcu (26–27. X 2018),
Kragujevac: Filolońko-umetniĉki fakultet Univerziteta u Kragujevcu, 2018, str. 83.
13. The Magic of Belgrade – a City where Heritage Meets the Modern (koautor), The
IAFOR Conference on Heritage & the City (HCNY 2018) Programme & Abstract
Book: "Urban Heritage & the Modern City", Nagoya: The International Academic
Forum (IAFOR), 2018, p. 39 (ISSN: 2433-7544 (Online) ISSN: 2433-7587 (Print)).
Publikacija
Мирјана Даничић & Наташа Илић (2018): Збирка тестова са пријемних испита из
енглеског језика (за профил Енглески језик и књижевност). Београд: Филолошки
факултет. ISBN 978-86-6153-461-4, 102 стране + оптички диск.
Objavljeni radovi sa recenzijama (bibliografski podaci:)
187
Vujić, J, M. Daniĉić & T. Aralica. Caught in the Cross-fire: Tackling Hate Speech from the
Perspective of Language and Translation Pedagogy. Lodz Papers in Pragmatics 14.1 (2008)
Special issue on Narrating Hostility, challenging hostile narratives, 203–223. Berlin: De
Gruyter Mouton. ISSN 1898-4436. https://doi.org/10.1515/lpp-2018-0010
Даничић М. Мирјана. Неке дилеме, недоумице и изазови у настави превођења на
академском нивоу. Иновације у настави ХХХI, 2018/1. Београд: Учитељски факултет у
Београду, 141-147, UDС 81'25 81'255.2, ISSN 0352-2334. Doi:
10.5937/inovacije1801141D
Даничић Мирјана. Превођење у дигиталном добу. Climb 5/1: Culture: Language,
Literary, Translation, Library and Information Studies, Teaching Methodology and Book
History. Београд: Филолошки факултет, 2017, 171-179, UDK 004:81‘255. ISSN 2560-
3426, https://doi.org/10.18485/climb.2017.5.1ch13.
Izlaganje na meĊunarodnom skupu:
Daniĉić, M, S. Josipović i M. Abramović. More Than Half a Century of Translating Updike
in Serbia. John Updike in Serbia, 5th Biennial John Updike Society Conference, 1-5.06.2018,
Filolońki fakultet u Beogradu.
Uĉestvovanje na meĊunarodnom skupu:
22th Conference SCIC-Universities, Sharing Knowledge and Fostering Communities, 19-
20.4.2018, DG Interpretation, European Commission, Brussels.
UreĊivaĉki rad
Kao urednik rubrike Nauka o knjiņevnosti, radila sam na pripremi XV broja nauĉno-struĉnog
ĉasopisa Philologia (ISSN 1451-5342, eISSN 1820-5682), izdanje za 2017. godinu
objavljeno u martu 2018.
Ĉlanstvo u organizacionom odboru nauĉnog skupa:
John Updike in Serbia, 5th Biennial John Updike Society Conference, 1-5.06.2018, Filolońki
fakultet u Beogradu.
Ĉlanstvo u nauĉnom odboru nauĉnog skupa:
Reclaiming/Renaming Histories – The XIV International Conference on Anglo-American
Literary Studies, Faculty of Philology, Nikńić, Montenegro, 28-29 June 2018
Ostali struĉni angaţmani
Ńest odbranjenih master radova (kandidati: Isidora Milićević, Dejan Kojić, Nina
Pivarski, Biljana Sovilj, Ivana Popov),
Jedan odbranjen doktorski rad: Hedina Sijerĉić ―Language and Literature of Roma
Within Translation in the Western Balkans: Poetry in Self-Translation‖
Doktorski radovi ĉija je izrada u toku:
(1) Vińnja Krstić ―Intra- and Interlingual Translation through the Prism of Linguistic Fluidity
and Literary Circulation‖
(2) Rima Taher ―In Public Service: Interpreting and Translating for Migrants and Refugees in
the Serbian Local Community‖
Objavljeni radovi
Vujić, J. M. Daniĉić & T. Aralica (2018). Caught in the cross-fire: Tackling hate speech from
the perspective of language and translation pedagogy. Lodz Papers in Pragmatics, Vol. 14,
Issue 1, 203-223.
Radovi u ńtampi
Вујић, J. Конструкционизам у настави страних језика: језичка употреба као полазно
становиште у процесима учења и подучавања језика. Иновације у настави, бр. 2018/31,
том 4, Београд: Учитељски факултет .
189
Daniĉić, M. & J. Vujić. Destinations through Migrations. In Krivokapić, M. & A. Nikĉević-
Batrićević (eds) Women Writers and their Destination(s):Influences and Comparisons,
Marginalizations and Demarginalizations. Neohelicon. Springer. ORCID 0000-0001-9152-
0877
Uĉeńće na konferencijama
Konferencija „Jezici i kulture u vremenu i prostoru 8―, Filozofski fakultet, Univerzitet u
Novom Sadu (17.11.2018) uĉeńće sa radom „A constructionist approach to mprhological
creativity: a study of first and last name nonce-formations― u koautorstvu sa Tijanom
Rabrenović
Uredniĉki rad
Glavni i odgovorni urednik ĉasopisa BELLS no. 9 za 2017. godinu.
Recenzentski rad
Monografije:
Gorjanc, V. & R. Chitrakar. Jezikovna industrija in tehnologija:primer tomalĉenja.
Ljubljana: Znanstvena zaloņba Univerze v Ljubljani.
Ĉasopisi:
Folia Linguistica et Literaria, Nasledje, Inovacije u nastavi.
Rad u nastavi
- OAS - nastava i sprovoĊenje ispita na predmetima Deskriptivna gramatika 1-4
- DAS- a) nastava na kursu Pregled teorija tvorbe reĉi (zimski semestar ńk. 2018/2019)
b) nastava na kursu Sloţenice u jezicima sveta (letnji semestar ńk. 2017/2018)
- MAS- MCIT
a) uĉestvovala u aktivnostima prijemnog ispita za testiranje kandidata za MCIT (oktobar
2018).
b) nastava na predmetu Englski jezik (jezik C) u letnjem semestru 2017/2018 godine i
zimskom semestru 2018/2019. godine
190
Popov Ivana, Populist strategies used in political discourse of election campaigns in the USA
and Serbia and tackling the transaltion of hate speech in newspapwer articles (mentor: doc.
dr Mirjana Daniĉić).
Kojić Dejan. Govor mrţnje u politiĉkom diskursu: translatološka perspektiva. (mentor: doc.
dr Mirjana Daniĉić).
УЧЕШЋЕ У МАНИФЕСТАЦИЈAMA:
1. Конференција: EBAAS 2018. април од 4-7. априла 2018. године. у организацији
Европског британског удружења за америчке студије (EBAAS).
Место: King‘s College у Лондону, Уједнињено Краљевство,
Панел дискусија: ―Need for some genuine stimulation‖ : Revolutionary Vibes Across Genre
Borders‖.
191
2. Конференција: Жена у књижевности, књижевност о жени, 21 јун. 2018.
Место: Црногорска академија наука, ЦАНУ, у Подгорици, Црна Гора
Пленарно предавање под називом, ―Простор и идентитет у књижевности Маргарет
Атвуд‖.
Aleksandra Vukotić
Bibliografija
Vukotić, Aleksandra. Don DeLilo i poetika istorije. Novi Sad: Akademska knjiga, 2018.
(monografija)
Vukotić, Aleksandra. ―Prońlost koja nikad ne prestaje da se dogaĊa‖. Polja. Ur. Alen Beńić.
Kulturni centar Novog Sada, 2018, str. 117-119. (esej)
Vukotić, Aleksandra. ―John Updike‘s Terrorist and the Politics of Hygiene‖. Updike and
Politics: New Considerations (Politics, Literature, & Film). Ed. Scott Dill and Matthew
Shipe. Lanham /Boulder /New York/ London: Lexington Books. U ńtampi. (poglavlje u
monografiji)
Vukotić, Aleksandra. ―Apdajk ponovo u Beogradu: Peta bijenalna konferencija Druńtva
Dņon Apdajk‖. Zbornik Matice srpske za knjiţevnost i jezik (knjiga 66, sveska 3, 2018). Ur.
Jovan Delić. Novi Sad: Matica srpska. U ńtampi. (prikaz)
Jovanović, Aleksandra, Milica Spremić, Sergej Macura, Aleksandra Vukotić, ur. Da
baštinimo veĉnost svekoliku: u spomen profesorima knjiţevnosti Katedre za anglistiku
Filološkog fakulteta u Beogradu. Filolońki fakultet Univerziteta u Beogradu, 2018. U ńtampi.
Gostujuća predavanja
- U periodu od 12-16.3.2018. boravila sam na Univerzitetu Midlseks u Londonu, gde sam u
svojstvu gostujućeg predavaĉa odrņala ĉetiri predavanja u okviru programa mobilnosti
nastavnika Erasmus +. Teme predavanja bile su:
1. Metafiction in Postmodern American Literature and Popular Culture
2. Intertextuality in Jeanette Winterson's The Gap of Time
192
3. Negotiating the Technological Sublime: DeLillo's and Antonioni's Murder Mysteries
4. ―Whoever controls your eyeballs runs the world― : A 'Paranoid' Reading of Media.
- Nakon mog poziva da poseti Beograd, direktorka Programa za anglistiku Univerziteta
Midlseks Dr Anna Charalambidou, koja je bila moj domaćin, prijavila za program razmene
za posetu Katedri za anglistiku Univerziteta u Beogradu, gde je boravila u maju 2018.
godine.
Ostalo
- Uĉeńće u nekoliko komisija za odbranu master radova, u svojstvu mentora (2) i ĉlana
komisije.
- Uĉeńće u nekoliko komisija za odobrenje teme doktorata, u svojstvu mentora (1) i ĉlana
komisije.
- Sastavila testove za gradsko i republiĉko takmiĉenje za uĉenike IV razreda srednje ńkole
(opńta kategorija), koje je odrņano u martu i aprilu 2018. godine. Testove su recenzirale Clare
Zubac i Jean Linehan.
- U septembru 2018. boravila sam na Univerzitetu Fordam u Njujorku u dogovoru sa dr Keri
Walsh, vanrednom profesorkom engleske knjiņevnosti i direktorkom Centra za irske studije
na Fordamu, u sklopu prikupljanja graĊe i pripreme za novi predmet na master studijama,
Irska proza XX veka na engleskom jeziku, koji predajem od zimskog semestra 2018. godine.
- Recenzent za zbornik ELALT4 i nauĉni ĉasopis Reĉi.
Clare Zubac 2018
1. I was a core-reader for the entrance exam essays.
2. I collaborated on and proofread the tests for the city and state English competitions
for the general high-school category with Aleksandra Vukotic and for the native
speaker category with Jelena Vujic.
3. I proofread Aleksandra Vukotic‘s paper John Updike‘s Terrorist and the Politics of
Hygiene which has been accepted for publication in Updike and Politics, Lexington
Books.
4. I proofread 4 papers for the BELLS Ranko- Bugarski-85th-birthday issue: Interview
with Ranko Bugarski by Katarina Rasulic, Hedging in Disagreements in US Film
193
Dialogues by Olga Panic Kavgic, 21st Century Standard Language Ideology in Serbia
and Poland by Motoki Nomachi and Bojan Belić and Contesting Identity in The
Linguistic Landscape of Belgrade by Costas Canakis.
5. I proofread the paper Do you speak Greek? A case study of L2 Serbian learners of
Greek by Dr. Vojkan Stojicic and Dr. Lampropoulou.
6. I co-translated and proofread the summary for the book Uvazavanje Razlicitosti U
Funkciji Potitivnog Razvoja Dece I Mladih published by the Institut Za Pedagoska
Iztrazivanje, urednice Rajka Devic and Nikoleta Gutvajn.
7. I proofread several papers for Milan Nikolic and Edit Terek at the Mihajlo Pupin
Technical Faculty: e.g. The impact of communication models of public relations and
organization-public relationships on company credibility and financial performance
and National culture and the entrepreneurial intentions of students in Serbia.
Knjiga:
Istorija ameriĉke knjiţevnosti: Novi Sad/Podgorica: Akademska knjiga & MSCG, 2018 (640.
Str; nagradjena na Sajmu knjiga u Beogradu).
Radovi:
―Postmodernistiĉki modeli pripovjedanja Gorana Radonjića‖, Zbornik Matice srpske za
knjizevnost i jezik, Sveska II, Novi Sad, 2018. (prikaz)
―Njegońeve igre u Sablji i pjesni Edvarda Denisa Goja‖, Njegošev zbornik Matice srpske 3,
Novi Sad, 2018, str. 77-85. UDC 821.163.41.09 Petrović Njegoń P. II 821.111.09 GoyE. D.
―Ameriĉka knjiņevnost nakon 9/11: knjiņevnost krize‖, Monografija: Da baštinimo veĉnost
svekoliku, Filolońki fakultet, 2018. (u ńtampi)
―Revolutionary Vibes and the American Dream‖, Belgrade Bells XI, 2018. (u ńtampi)
Urednińtvo:
194
Belgrade Bells, Vol. 11, (Eds. Radojka Vukĉeviĉ and Milica Spremić), Beograd: Filolońki
fakultet, 2018.
Svetlana Milivojević-Petrović
Uĉeńće na konferencijama:
The 5th International Conference on New Trends in English Language Teaching and
Testing, Istanbul, 30. 3. 2018, u organizaciji Canadian Institute for Knowledge
Development Inc.
Izloņila rad pod naslovom ―The Problems of Translation of Cultural Aspects of Literary
Texts and Its Evaluation‖.
Rad je objavljen u ĉasopisu Language Teaching Research Quarterly, Vol. 7, 2018,
str. 57-64.
DR ZORAN PAUNOVIĆ
Zoran Paunović, Doba heroja (eseji o popularnoj kulturi), Beograd, Geopoetika, 2018.
Zoran Paunović, Prozor u dvorište (eseji o anglofonoj i srpskoj knjiņevnosti), Beograd,
Geopoetika, 2018
РАДОВИ
Набоков и Гогољ. Анали Огранка САНУ у Новом Саду. Број 13 за 2017, Огранак САНУ
у Новом Саду, Нови Сад, 2018, 38-48.
Понешто о Ћопићу, а понешто и о Кољевићу. Анали огранка САНУ у Новом Саду (у
штампи).
195
The Unexpected Emerging of Luzitanija. Literary Links of Matica srpska (у штампи).
НАУЧНИ СКУПОВИ
Translation as a Means of Literary Criticism (у коауторству с Иваном Ђурић Пауновић),
Пета бијенална конференција Друштва „Џон Апдајк―, Филолошки факултет у
Београду, 2. јуна 2018,
ПРОЈЕКТИ
Учесник у пројекту Језици и културе у времену и простору, који финансира
Министарство за науку и технолошки развој, бр. пројекта 178002.
Учесник у пројекту Жанровска укрштања англофоне и српске књижевности.
Пројекат се реализује у оквиру Матице српске.
НАСТАВНИ РАД
Филозофски факултет у Новом Саду: предмети Енглеска књижевност 3
(Викторијанска књижевност), Енглеска књижевност 4 (Књижевност модернизма)
(основне академске студије); Романи Владимира Набокова (дипломске академске
студије); Популарна култура у англоамеричкој књижевности двадесетог века
(докторске студије). Филолошки факултет у Београду: предмети Енглеска
књижевност 3 (Књижевност романтизма и викторијанска књижевност), Енглеска
књижевност 4 (Књижевност модернизма) (основне академске студије).
УРЕЂИВАЧКИ РАД
Члан уредништва часописа Literary Links of Matica Srpska (Матица Српска, Нови Сад);
уредник едиције „Клепсидра― у издавачкој кући „Клио―, Београд; уредник едиције
„Нотни спис― у издавачкој кући „Геопоетика―, Београд.
ОДБОРИ И ФУНКЦИЈЕ
Од 8. новембра 2018, дописни члан САНУ; продекан за науку и међународну сарадњу
на Филозофском факултету у Новом Саду; потпредседник српског ПЕН центра.
Рад под насловом „Сусрет са Другим у новели Свет се каже шума Урсуле Ле
Гвин″ ми је прихваћен за објављивање у часопису Речи који издаје Факултет за
стране језике Алфа БК Универзитета.
Објављени материјали:
Вучковић, Мирјана и Јелена Матић: Збирка тестова са пријемних испита из енглеског
језика (осим за групу Енглески језик и књижевност). Београд, Филолошки факултет,
2018. ISBN 978-86-6153-460-7
Вучковић, Мирјана и Сања Мандарић: ″Analysis of Terms and Expressions in Figure
Skating″, [У зборнику] Effects of Applying Physical Activity on Anthropological Status of
Children, Adolescents and Adults, Proceedings book (ур. С. Мандарић, Л. Московљевић и
М. Ћосић), стр. 353-360, Београд, Факултет спорта и физичког васпитања, 2018.
197
Jelena Matić
Publikacije:
Vuĉković, M. & Matić, J. (2018). Zbirka testova sa prijemnih ispita iz engleskog jezika (osim
za profil ENGLESKI JEZIK, knjizevnost, kultura). Beograd: Filolońki fakultet. ISBN 978-86-
6153-460-7
Stojanović. A., Murray, P. & Matić, J. (2018): Emma and Zap. Udņbenik iz engleskog jezika
za prvi razred osnovne ńkole. Beograd: Nańa kuća znanja. ISBN 978-86-81250-07-5
Stojanović. A., Murray, P. & Matić, J. (2018): Emma and Zap 1. Audio zapis uz udņbenik iz
engleskog jezika za prvi razred osnovne ńkole. Beograd: Nańa kuća znanja.
Stojanović. A., Murray, P., Matić, J. & Josimović, T. (2018): Emma and Zap. Pripreme za
izvoĊenje 72 ĉasa uz udņbenik iz engleskog jezika za prvi razred osnovne ńkole.
Intervju sa profesorkom dr Elanom Shohami (na autorizaciji)
Usavršavanje:
Executive Programme: English Pronunciation: A Contemporary Approach, UCL (University
College London), 12th -15th June 2018. Course tutor: Dr Geoff Lindsey
Angaţovanje u okviru Centra za srpski jezik kao strani pri Filološkom fakultetu:
Nastava engleskog jezika za studente iz Kine u okviru programa BISU (Beijing International
Studies University)
198
18-19.maj 2018. konferencija Fakulteta za strane jezike Alfa univerziteta u Beogradu, "Jezik,
knjizevnost i emocije", predstavljen rad "Ńekspir i emocije";
Jun 2018. predavanje na temu "Profesija konferencijski prevodilac", na poziv profesora
Filoloske gimnazije;
17-20. jun 2018. konferencija Britanskog udruzenja ńekspirologa u Belfastu, predstavljen rad
"The Balkan Shakespeare, Shakespeare in the Balkans";
Decembar 2018. gostovanje nagradjivane predstave Filoloske gimnazije "You Never Can
Tell" Bernarda Ńoa, za studente Katedre za anglistiku.
Rad, izlazi u decembru 2018: Harry Potter and the Glottal Stop: Glottal Replacement and T-
voicing In Contemporary RP. Filolog 18
Nenad Tomović
Radovi:
Tomović, N. [koautor] 2018. Lexicographic Competence of Foreign Language Students.
Komunikacija i kultura 8
[https://www.komunikacijaikultura.org/index.php/kk/article/view/382/283] M53
Tomović, N. [koautor]. 2018. Expanding and outer circle cultural content in English
coursebooks commonly used in Serbia. Inovacije u nastavi. Beograd: Uĉiteljski fakultet.
M51
Tomović, N. 2018. Anglicizmi u leksiĉkom polju klasiĉnog brijanja. U PrevoĊenje kao
veština i umetnost. Zbornik u ĉast Branimiru Ņivojinoviću. [u ńtampi] M14
Konferencije:
Ńesti meĊunarodni kongres primenjene lingvistike danas – jezik, knjiņevnost i
interdisciplinarnost, 12-13.10.2018. Filolońki fakultet, Beograd,
Naslov saopńtenja: Principles of assessment and assessment criteria as essentials in
educational evaluation
Jezici i kulture u vremenu i prostoru 8, 17. novembar 2018. Filozofski fakulet u Novom Sadu
199
Naslov saopńtenja: Ima li prevoĊenje svoje mesto u nastavi stranih jezika? (sa N. Janković i
Z.S. Nenadović)
Udņbenici:
Tomović, N. et al. (2018). Take a Chance 1. Udņbenik za prvi razred gimnazije. Istoĉno
Sarajevo: Zavod za udņbenike i nastavna sredstva.
Tomović, N. et al. (2018). Take a Chance 1. Radna sveska za prvi razred gimnazije.
Istoĉno Sarajevo: Zavod za udņbenike i nastavna sredstva.
Tomović, N. et al. (2018). Take a Chance 1. Priruĉnik za nastavnike. Istoĉno
Sarajevo: Zavod za udņbenike i nastavna sredstva.
Tomović, N. et al. (u ńtampi). Take a Chance 2. Udņbenik za prvi razred gimnazije.
Istoĉno Sarajevo: Zavod za udņbenike i nastavna sredstva.
Tomović, N. et al. (u ńtampi). Take a Chance 2. Radna sveska za prvi razred gimnazije.
Istoĉno Sarajevo: Zavod za udņbenike i nastavna sredstva.
Tomović, N. et al. (u ńtampi). Take a Chance 2. Priruĉnik za nastavnike. Istoĉno
Sarajevo: Zavod za udņbenike i nastavna sredstva.
Dr Biljana Ĉubrović
Publikacije
Ĉubrović, Biljana. 2018. Profiling English Phonetics2. Beograd: Philologia, str. 93, ISBN
978-86-84461-25-6.
Ĉubrović, Biljana. 2018. The Acquisition of Low Back Merger in Nonnative Speakers of
American English. NasleĊe 41, Filolońko-umetniĉki fakultet u Kragujevcu.
Ĉubrović, Biljana. 2018. Foreword. The Linguistics Journal, Vol. 12, Issue 1, str. 4-5, ISSN
1718-2301.
Uĉeńća na konferencijama
Ĉubrović, Biljana. 2018. Spectral and Quantitative Differences of Nonnative Serbian
Vowels, Fourth Belgrade International Meeting of English Phoneticians Book of Abstracts
(BIMEP 2018). English Department, Faculty of Philology, University of Belgrade, 30-31
March 2018, str. 8
200
Bjelaković, Andrej. Vokali savremenog standardnog britanskog izgovora i njihovo usvaјanje
kod izvornih govornika srpskog јezika. Filolońki fakultet u Beogradu, 17. septembar 2018.
Urednik ĉasopisa The Linguistics Journal, Vol. 12, Issue 1, ISSN 1718-2301 za 2018. godinu
(https://www.linguistics-journal.com) koji je objavljen u julu 2018. godine.
U okviru Laboratorije za fonetska istraņivanja (Belgrade Phonetics Lab) gostovali su prof. dr
Elizabeth Zsiga (Georgetown University, SAD), prof. dr Draga Zec (Cornell Univiersity,
SAD) i dr Robin Karlin (Rutgers University, SAD). Laboratorija za fonetska istraņivanja
Katedre za anglistiku organizovala je ĉetvrti po redu meĊunarodni skup fonetiĉara Fourth
Belgrade International Meeting of English Phoneticians (BIMEP 2018) na kome je
uĉestvovalo oko 50 fonetiĉara i fonologa iz zemlje i inostranstva (Argentina, Bosna i
Hercegovina, Bugarska, Francuska, Holandija, Hrvatska, Indija, Japan, Kipar, Makedonija,
Poljska, Rusija, Singapur i Velika Britanija).
Struĉni koordinator na predmetima Savremeni engleski jezik G1 i G2. Sa posebnim
zadovoljstvom istiĉemo da je posle većeg broja godina ponovo aktiviran kurs iz Istorije
engleskog jezika (Engleski jezik SPEC).
ГОДИШЊИ ИЗВЕШТАЈ
Учествовала сам на конференцији ―The Fifth Biennial Updike Society Conference‖,
одржаној од 1. до 5. јуна 2018. године у Београду. На конференцији сам заједно са
колегиницама Мирјаном Даничић и Милицом Абрамовић имала презентацију ―More
than Half a Century of Translating Updike in Serbia‖.
Marija Milojković
Konferencije
,,Выявление неочевидных лексико-грамматических инноваций в языке И.
Бродского посредством корпусного анализа семантических просодий‘‘,
Международная научная конференция ,,Вторые Григорьевские чтения. Неология
как проблема лингвистической поэтики‖, Институт русского языка им. В.В
Виноградова РАН (mart 2018.)
‘The diagnostic potential of Contextual Prosodic Theory in establishing forensically the
features of manipulative newspaper discourse in Russian‘, IVACS, ‗Corpus linguistics:
Language, Comminities & Mobility, University of Malta‘ (jun 2018.)
‗Corpus-derived subtext and prospection in novel-writing‘, Poetics and Linguistics
Association (PALA), University of Birmingham, UK (jul 2018.)
201
Predavanje
,,Filozofske osnove korpusne stilistike‘‘, Institut za Filozofiju i druńtvenu teoriju, 13.12.
2018.
http://www.instifdt.bg.ac.rs/marija-milojkovic-filozofske-osnove-korpusne-stilistike/
Rad prihvaćen za objavljivanje u decembarskom izdanju ĉasopisa, ali će de facto izaći u
januaru:
Милойкович. М. Иосиф Бродский - модальность как прием // Вестник
нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2018. - № 6.
202
КАТЕДРА ЗА ОРИЈЕНТАЛИСТИКУ
Наставу су изводили –
Редовни професори: др Анђелка Митровић и др Eма Петровић; доценти: др
Ивана Глигоријевић, др Драгана Ђорђевић, др Мејсун Гараибе Симоновић и др
Ада Шоштарић.
Гостујући професори: др Драган Ћаловић, ванредни професор и др Војислав
Станимировић, ванредни професор;
Сарадници: асистент – др Марко Гагић; виши лектори – Иман ел Хабаши и мср
Јелена Бабић и лектори – мр Мухамед Билал и мср Дајана Ајуб.
Др Марко Гагић је стекао услове и предложен је за унапређење у звање доцента.
Наставу су изводили –
Редовни професори: др Мирјана Теодосијевић и др Љиљана Чолић, ванредни
професори: др Ксенија Ајкут и др Мирјана Маринковић и др Саша Брадашевић,
доцент;
Сарадници: асистенти: мср Смиљана Ристић Бојанић и др Тарик Дурсун, један
контрактуални лектор и више демонстратора и докторанада.
Наставу су изводили –
Редовни професори: др Љиљана Марковић и др Кајоко Јамасаки; ванредни
професори: др Дивна Тричковић, др Марина Јовић, др Данијела Васић и др
Далибор Кличковић и доценти: др Марко Грубачић, др Дивна Глумац и др
Милица Јотов;
Сарадници: један контрактуални лектор и више докторанада.
205
Група за кинески језик, књижевност и културу
Наставу су изводили –
Наставници: др Радосав Пушић, редовни професор, др Мирјана Павловић,
ванредни професор, др Зоран Скробановић, ванредни професор и др Aна
Јовановић, доцент;
Сарадници: виши лектори: мр Јелена Гледић и Ћин Сјаолеи, један
контрактуални лектор и мср Сара Коносар, асистент.
206
деведесет година постојања Катедре за оријенталистику и надамо се да ће он коначно
изаћи у првој половини 2019. године.
Дана 20. 10. 2018. године одржано је такмичење у говорништву на корејском језику.
Факултет и Катедру је 23. 10. 2018. године посетила амбасадорка Израела Алона
Фишер Кам. На састанку се разговарало о обнављању рада Лектората за хебрејски
језик.
*
Као посебне проблеме у раду Катедре за оријенталистику, односно свих њених група
поново истичемо перменентно присутан проблем учионичког простора, као и
кадровске проблеме. Катадра за оријенталистику по броју уписаних студената (на
прву годину студија 2018. уписано је преко 230 нових студената) јесте, свакао, највећа
катедра Филолошког факултета. У поређењу са другим катедрама, лако је уочити
велики несклад између великог броја студената и броја наставника и сарадника
Катедре. Томе треба додати и да се велики број студената са других катедара
опредељује за предмете група Катедре за оријенталистику, што знатно увећава стварни
број студената. Посебно наглашавамо чињеницу да сви наставница и сарадници имају
велики број часова и предају већи број предмета. Такође понављамо, да нико од
наставника са Катедре никада није могао да користи једногодишње одсуство ради
континуираног научног рада због оптерећености наставним и испитним обавезама. На
појединим групама, пре свега на Групи за турски језик, књижевност и културу и на
Групи за јапански језик, књижевност и културу не постоји довољан број сарадника, па
је ангажован већи број демонстратора и докторанада.
207
велике влаге и загушљивости, а уз то су и премале. Стога се велики број часова одвија
у библиотеци.
Сматрамо да ова два проблема захтевају што скорије решавање, особито, ако се има у
виду значај и перспективност изучавања оријенталних језика и култура у нашој земљи
али и свету уопште.
208
КАТЕДРА ЗА АЛБАНОЛОГИЈУ
209
синтаксичка, семантичка и прагматичка истраживања (бр. 178004) и као
руководилац пројекта започела рад на билетералном међународном пројекту између
Републике Србије и Републике Словеније Језик, књижевност и култура као основа
интеркултурне комуникације. Наставила је рад као главни и одговорни уредник
научног часописа Словеника, који издају Филолошки факултет Универзитета у
Београду и Национални савет словеначке националне мањине у Србији.Орагнизовала
је међународну студентску конференцију Цанкар и(н) ми, која је одржана 8. и 9.
децембра на Филолошком факултету у Београду. Именована је за координатора на
ceepus мрежи CIII-AT-0037-14-1819 Slavic Philology and Its Cultural Context.Такође је
била члан научног и организационог одбора Шестог међународног конгреса
Примењена лингвистика данас Друштва за примењену лингвистику Србије, који је
одржан на Филолошком факултету у Београду. Објавила је следеће радове и
учествовала на следећим конференцијама:
Ђукановић, М. и Ковачевић, Б. (2017). ''О превазилажењу културних разлика у
настави страног језика''. Из: Вранеш Александра и Марковић Љиљана (ур.),
CLIMB(Culture: Language, Translation, Library and Information Studies, Teaching
Methodology and Book History) 5 – Kultura i/ilinauka, 63-70. Београд: Филолошки
факултет. ISBN 978-86-6153-493-5; UDK 316.66-054.6 371.3:81'25(изашло из
штампе 2018, није било у извештају за 2017)
Половина В. и Ђукановић М. (2018). Град као текст, Зборник Радова Сан о
граду (ур. А. Вранеш), Библиотека Научни скупови Ојељења за књижевност,
Коло Зборници радова књ. 9, стр. 591-605.
Ђукановић М. и Половина, В. (2018). Културно-специфична лексика у преводу
Ива Андрића на словеначки, француски и енглески језик, Зборник Радова Иво
Андрић у свом времену (ур. А. Вранеш), Библиотека Научни скупови Одјељења
за књижевност, Коло Зборници радова књ. 8, стр. 241-260.
Ђукановић, М. и Половина, В. (2018). Културно-специфична лексика у преводу
Ива Андрића на словеначки, француски и енглески језик, Зборник Радова Иво
Андрић у свом времену (ур. А. Вранеш), Библиотека Научни скупови Одјељења
за књижевност, Коло Зборници радова књ. 8, стр. 241-260.
Ђукановић М. (2018). Преводи поезије Десанке Максимовић на словеначки
језик, Зборник Радова Српске песникиње (ур. А. Вранеш), Библиотека Научни
скупови Одјељења за књижевност, Задужбина «Десанка Максимовић», Коло
Зборници радова књ. 10, стр. 123-131.
Đukanović M., Polovina V. (2018). Slovenska knjiţevnost na filmu s stališĉa pouka
slovenšĉine kot drugega/tujega jezika. Rad izloņen na meĊunarodnom skupu
Primorski slovenistiĉni dnevi, 5-7. april, Seņana - Tomaj
Đukanović, M. i Kovaĉević, B. (2018).Univerzitetska nastava juţnoslovenskih jezika
u Srbiji – istorijat i mogući pravci razvoja.Rad izloņen na 6. meĊunarodnoj nauĉnoj
konferenciji CLIMB – Kultura univerziteta i filologija, Beograd, 30 – 31.maj2018.
Rezime na str. 51 (ur. Aleksandra Vraneń i Ljiljana Marković). ISBN 978-86-6153-
492-8; COBISS.SR-ID 264216332
Ђукановић М. (2018). „Било је јесење вече...град необичан―: Београд као
инспирација Миховила Логара. Рад изложен на научном скупу Сан о граду
II,Андрићев институт, Андрићград - Вишеград, 15-17. октобар 2018, резиме на
стр.ISBN 29-30 978-99976-21-34-4 COBBISS.RS-ID 7713816
210
Ђукановић М.(2018).Словенија на Балкану, Балкан у Словенији.Рад изложен на
међународној научној конференцијиMapping Balkan routes 2: literary, cultural
and linguistic landscapes, Beograd, 26– 27.oktobar2018.
Ђукановић М. (2018). Култура и књижевност у настави словеначког језика.
Рад изложен на 6. међународној научној конференцији Примењена лингвистика
данас - језик, књижевност и интердисциплинарност,Београд, 12 – 13. октобар
2018.
Ђукановић М. (2018).Српски језик на Универзитету у Љубљани. Рад изложен
на 48. МНССУВД. 13-17. септембар 2018, Београд - Тршић
Ђукановић М. (2018).Књижевностнафилму – примена у наставистраногјезика
Mеђународни научни скуп Српски као страни у теорији и пракси IV,Београд,
26–28.октобар 2018.
211
Mеђународном научном састанку слависта у Вукове дане, Београд, 13–17. IX
2018.
Московљевић Поповић, Ј. (2018). Лексичко знање и начини његове провере. Рад
изложен на међународној конференцији Applied Linguistics Today (ALT) 6,
Београд, 12–13. 10. 2018.
Др Маја Миличевић Петровић, ванредни професор, током 2018. године
наставила је учешће на националном пројекту Министарства просвете, науке у
технолошког развоја Републике Србије Стандардни српски језик: синтаксичка,
семантичка и прагматичка истраживања (пројекат бр. 178004) и започела учешће на
два међународна пројекта, као руководилац за Србију: 1. (Dis-)entangling traditions on
the Central Balkans: Performance and perception– TraCeBa, у оквиру програмаHorizont
2020 – потпрограм ERA.Net RUS Plus, који у Србији финансира
Министарствопросвете, науке у технолошког развоја, у сарадњи са Универзитетом у
Цириху и Руском академијом наука, 2. Revisiting research training in linguistics: theory,
logic, method, у оквиру програма ―Worldwide intensive programme - International
intensive programmes for higher education‖, који финансира швајцарска агенција за
размене Movetia, у сарадњи са Универзитетом у Цириху и Универзитетом у Женеви.У
периоду 31.5-6.6.2018. боравила је на Хумболтовом универзитету у Берлину, у оквиру
Еразмус + размене. Заједно са колегиницом Тањом Самарџић са Универзитета у
Цириху 28-30.6.2018. одржала је на Филолошком факултету у Никшићу семинар по
позиву под насловом „Од текста до бројки: увод у статистичку анализу језичких
података. Објавила је следеће радовеи учествовала на следећим конференцијама:
Miliĉević Petrović, M., N. Ljubeńić i D. Fińer (2017) Nestandardno zapisivanje
srpskog jezika na Tviteru: mnogo buke oko malo odstupanja? Anali Filološkog
fakulteta 29(2). 111-136. [рад штампан 2018.]
Fińer, D., Miliĉević Petrović, M. i N. Ljubeńić (2018) Zapisovalne prakse v spletni
slovenńĉini. U D. Fińer (prir.), Viri, orodja in metode za analizo spletne slovenšĉine.
Ljubljana: Znanstvena zaloņba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. 124-139.
Lazić, K. i M. Miliĉević Petrović (2018) Uĉestali leksiĉki spojevi u tekstovima
biotehniĉke struke na engleskom i srpskomjeziku.Rad izloņen na konferenciji ―Jezici
i kulture u vremenu i prostoru 8‖, 17. novembar 2018, Novi Sad.
Miliĉević Petrović, M. i N. Ljubeńić (2018) Nestandardni jezik u nastavi: novi resursi
za srpski i hrvatski kao strani. Rad izloņen na konferenciji ―Srpski kao strani jezik u
teoriji i praksi IV‖, 26-28. oktobar 2018, Beograd.
Lazić, K. i M. Miliĉević Petrović (2018) L1 impact on L2 lexical bundle production:
The case of L2 English-L1 Serbian writing. Rad izloņen na konferenciji―Applied
Linguistics Today 6‖, 12-13.oktobar 2018, Beograd.
Krań, T. i M. Miliĉević Petrović (2018) Overt subject pronouns in Italian: Comparing
Italian monolinguals and Croatian-Italian bilinguals. Rad izloņen na konferenciji
―Overt subject pronouns in null –subject languages: comparing natives and near-
natives‖, 13.septembar 2018, PeruĊa, Italija.
Lazić, K.i M. Miliĉević Petrović (2018) Creating pedagogically useful lists of
biotechnical academic formulas. Rad izloņen na konferenciji―13th biennial Teaching
and Language Corpora (TaLC)‖, 18-21.jul 2018, Kembridņ, Velika Britanija.
Miliĉević Petrović, M., N. Ljubeńić i D. Fińer (2018)Dialectal features of Serbian and
Croatian on Twitter. Rad izloņen na konferenciji―CLARC 2018: Perspectives on
Linguistic Diversity‖, 8-10.jun 2018, Rijeka, Hrvatska.
212
Miliĉević Petrović, M., T. Krańi V. Lisica (2018)Is there L1 attrition outside the L2
environment? Anaphora resolution by L2 English-L1 Italian, Serbian and Croatian
translators. Poster izloņen na konferenciji―2nd International Symposium on
Bilingualand L2 Processing in Adults and Children‖, 24-25.maja 2018,
Braunschweig, Nemaĉka.
213
Панић Церовски, Н. (2018). Функције директног цитирања у разговорном
језику. Applied Linguistics Today (ALT) 6, 12-13. октобар, 2018.Резиме на стр. 36
(ур. Весна Половина, Борко Ковачевић и Ђорђе Божовић), Филолошки
факултет, Београд. ISBN 978-86-6153-542-0; COBISS.SR-ID 268463116
214
Динић Маринковић, М. (2018) Индекс понављања специјализованог вокабулара
у уџбеницима за други циклус обавезног образовања. Рад изложен на Шестом
међунардном конгресу „Applied Linguistics Today (ALT) 6―,12-13. октобар, 2018.,
Филолошки факултет, Београд.
215
КАТЕДРА ЗА БИБЛИОТКАРСТВО И ИНФОРМАТИКУ
У току 2018. године редовно сам држала наставу на свим предметима на основним,
мастер и докторским студијама, учествовала у одбранама мастер и докторских
дисертација, као ментор и као члан.
Cultural and Scientific Aspect Within the Universal Decimal Classification of Knowledge /
Aleksandra Vraneń ; [translation Марина Милошевић] // CLIMB. Culture, Language,
Literary, Translation, Library and Information Studies, Teaching Methodology and Book
History / [ed. Александра Вранеш, Љиљана Марковић]. - ISBN 978-86-6153-494-2. - Vol.
5, No. 2 (2017), p. 67-72.(ISSN 2560-3426)
(није ушло у извештај за претходну годину)
219
УРЕЂИВАЊЕ ТЕМАТСКОГ ЗБОРНИКА ВОДЕЋЕГ НАЦИОНАЛНОГ
ЗНАЧАЈА
ИВО Андрић у нашем времену : зборник радова / [главни и одговорни уредник Емир
Кустурица ; уредник Александра Вранеш]. - 1. изд. - Вишеград : Андрићев институт,
2018 (Београд : Белпак). - 429 стр. : илустр. ; 21 cm. - (Библиотека Научни скупови
Одјељења за књижевност. Коло, Зборници радова ; књ. 8)
ISBN 978-99976-21-26-9
САН о граду : зборник радова / [главни и одговорни уредник Емир Кустурица ; уредник
Александра Вранеш]. - 1. изд. - Вишеград : Андрићев институт, 2018 (Београд :
Белпак). - 640 стр. ; 20 cm. - (Библиотека Научни скупови Одјељења за књижевност.
Коло, Зборници радова ; књ. 9)
ISBN 978-99976-21-27-6 (брош.)
220
cm. - (Библиотека Научни скупови Одјељења за књижевност. Зборници сажетака ; књ.
11)
ЧЛАН РЕДАКЦИЈЕ
222
РЕЦЕНЗЕНТ
Рецензент за књиге: Библиографија Стане Смиљковић у издању Педагошког факултета
у Врању Универзитета у Нишу; Четрдесет година Новопазарског зборника, аутора
Фуада Баћићанина.
ПРЕДАВАЊА, КОНФЕРЕНЦИЈЕ
Представљање књиге „Оставићу вам једино речи― Коларчева задужбина, 8. мај 2018.
Организатор летње школе Академија Андрић од 28. јуна до 5. јула 2018. за студенте
универзитета у Србији и Републици Српској. Одржана два предавања: Дневничка проза
о Великом рату и Десанка Максимовић.
223
Учешће на међународној конференцији „Классики и современность: Гоголь, Тургенев,
Горкий―са радом „Максим Горки у српској периодици― .
Ангажовања
У току 2018. године држала сам наставу, испите и све друге облике наставних
активности (консултације, семинарски радови, тестови) на основним, мастер и
докторским студијама према важећем наставном плану и програму. Била сам члан
комисије једне докторске дисертације која је одбрањена у току године. Руководим
израдом још четири докторске дисертације од којих ће једна бити одбрањена наредне
године.
224
Била сам ангажована у настави на једном мастер програму „Рачунарство у друштвеним
наукама― и једном програму докторских студија „Интелигентни системи― при
Универзитету у Београду.
Као сарадник сам учествовала у раду два научна пројекта које финансира
Министарство просвете, науке и технолошког развоја: 178006 Српски језик и његови
ресурси и 47003 Инфраструктура за електронски подржано учење у Србији. Као
сарадник на овим пројектима објавила сам више научних радова у часописима и
зборницима са конференција (списак је у прилогу).
Учествовала сам у раду акције CA16204 COST Distant Reading for European Literary
Historyгде сам била члан управног одбора..
226
Приређивач, главни уредник
Током 2018. уредила два редовна броја Читалишта: научног часописа за теорију и
праксу библиотекарства, број 32 и 33.
ISSN: 2217-5555 (штампано издање), 2217-5563 (online)
COBISS.SR-ID 183997196
УДК: 02
Линк: www.citaliste.rs
Библиотеке и идентитет : зборник радова са научног скупа одржаног 25. и 26. маја
2017. године / главни уредник Гордана Стокић Симончић ; одговорни уредник Горан
Траиловић. – Панчево : Градска библиотека : Центар за културу и екологију Панарт ;
Нови Сад : Филозофски факултет ; Сомбор : Педагошки факултет, 2018 (Ваљево :
Интелекта) 145 стр. : илустр.
ISBN 978-86-85131-36-3
COBISS.SR-ID 327212039
УДК: 02(082)
227
1) У току 2018. године држао сам предавања и вежбе из следећих предмета: Увод у
архивистику, Архивистика 1, Архивистика 2, Увод у музеологију, Музеологија 1,
Музеологија 2, Конзервација и рестаурација (сви на основним студијама);
Документалистика (на мастер студијама); Научни рад у архивима (на докторским
студијама).
228
радова, Андрићев институт, Задужбина „Десанка Максимовић―, Андрићград –
Вишеград, Београд, 2018, стр. 9-21.
- „Чија се рука машила непријатељске браве: о „издаји― интелектуалаца у
Првом светском рату―, Лик, 2018, IV, 5, стр. 55-81.
Настава
229
БИБЛИОГРАФИЈА 2018.
Преглед имена / Гордана Ђоковић, Драгана Грујић. – Регистар // Сан о граду : зборник
радова / [главни и одговорни уредник Емир Кустурица ; уредник Александра Вранеш].
- 1. изд. - Вишеград : Андрићев институт, 2018 (Београд : Белпак). - ISBN 978-99976-
21-27-6. – Стр. 625-640.
Члан редакције
230
Члан редакције часописа „Преводилац―
PREVODILAC : ĉasopis Udruņenja nauĉnih i struĉnih prevodilaca Srbije / glavni i
odgovorni urednik Zoran R. Jovanović. - God. 1, br. 1 (apr./juni 1982)- . - Beograd :
Udruņenje nauĉnih i struĉnih prevodilaca SR Srbije, 1982- (AranĊelovac : Ńtamparija
Napredak). - 24 cm
Конференције и семинари
231
БИБЛИОГРАФИЈА 2018.
Преглед имена / Гордана Ђоковић, Драгана Грујић. – Регистар // Сан о граду : зборник
радова / [главни и одговорни уредник Емир Кустурица ; уредник Александра Вранеш].
– 1. изд. – Вишеград : Андрићев институт, 2018 (Београд : Белпак). – ISBN 978-99976-
21-27-6. – Стр. 625–640.
232
1/4 (2006) – . – Београд : Библиотекарско друштво Србије, 1948/1949–1997; 2006 –.
ISSN 0006-1816
Излази два пута годишње.
Конференције и семинари
- Настава
- I семестар
- Вежбе из предмета Информатика за библиотекаре 1
- Вежбе из предмета Информатички практикум 1
- Вежбе из предмета Дигитални текст 1
- Вежбе из предмета Информатички практикум 3
- Вежбе из предмета Методе обраде природних језика
- Вежбе из предмета Језичке технологије 1
- Вежбе из предмета Формирање и обликовање садржаја на вебу (мастер
студије)
- II семестар
- Вежбе из предмета Информатика за библиотекаре 2
- Вежбе из предмета Информатички практикум 2
- Вежбе из предмета Информатички практикум 4
- Вежбе из предмета Проналажење информација
- Вежбе из предмета Мултимедијални документи
- Вежбе из предмета Језичке технологије 2
233
- Вежбе из предмета Напредне методе у проналажењу информација
(мастер студије)
- Наука
- Докторске студије
- Активности у оквиру завршне године:
- предлог пријаве тезе на семинару Катедре за рачунарство и
информатику на Математичком факултету (октобар 2018);
- писање тезе са радним насловом: „Утицај класификације текста
на примене у обради природних језика―.
- Истраживања
- учествовање на пројекту 178006 Српски језик и његови ресурси: теорија,
опис и примене, Министарство за образовање и науку Републике Србије
(у току од маја 2017. године)
- активности на развоју ресурса и алата за српски језик;
- објављивање научних радова у циљу сабирања резултата поменутих
активности.
- Остало
- Рад као технички уредник научног часописа Инфотека на припреми два
броја за 2019. годину
- Допринос раду Катедре за Библиотекарство и информатику у активностима
које Катедра преузима:
- активности за промовисање и популаризацију Катедре;
- израда веб апликације за унос и претрагу цитирања у оквиру различитих
часописа Филолошког факултета.
234
КАТЕДРА ЗА НЕОХЕЛЕНСКЕ СТУДИЈЕ
2. Кадровска структура
а) три наставника:
А) сала 127
236
слично) на Факултету. Такође, учионица се увек уступа када се на Факултету одржава
какав значајан скуп (попут МСЦ, конгреси, симпозијуми...).
У складу са постојећим потребама, ову учионицу намеравамо да подигнемо на виши
ниво техничке искоришћености. Уколико имамо у виду да је Катедра за неохеленске
студије добила донације са Кипра, упућен је предлог декану за расписивање јавних
набавки за куповину техничке опреме, и то:
Б) сала 125
В) кабинет 514
237
Овај мали простор на петом спрату нове зграде служи првенствено као секретаријат,
али је у исти мах и место где се примају странке, врше консултације, а по потреби се у
њему одвијају и усмени испити.
Посебно напомињемо да нико од наставника са Катедре није имао нити има на
располагању свој кабинет нити да дели кабинет са неким колегом / колегиницом са
друге катедре.
5. Међународна сарадња
238
Каподистијасовог универзитета у Атини, Центра за грчки језик из Солуна. Први пут
је покренута и значајнија сарадња са Демокритовим универзитетом у Тракији са
којим је остварена мобилност наставног особља преко Еразмус+ пројекта.
Настављена је и сарадња са Кипарским универзитетом у Никозији, с Епирским
институтом за технологију у Јањини, те са Критским универзитетом.
239
Универзитет у Гранади, Шпанија, 30. 04 - 30. 07 2018. Учествовање у програму
намењеном студентима докторских студија ради прикупљања грађе за израду
докторске дисертације из области грчке и српске фразелогије.
Демокритов универзитет у Тракији, Комотини, 24. мај – 02. јун 2018. Реализација 8
часова наставе у оквиру следећих курсева: ΕΕΓΛΩ357- Θευπίερ Απόκηηζηρ
Δεύηεπηρ/Ξένηρ Γλώζζαρ, ΕΕΓΛΩ360- Διδαζκαλία γλώζζαρ για ακαδημαφκούρ ζκοπούρ и
EΕΓΛΩ333- Διδακηική ηος λεξιλογίος.
240
Др Предраг Мутавџић и др Војкан Стојичић укључени су у домаћи пројекат Језици и
културе у времену и простору, број 178002, у склопу Министарства науке, просвете и
техничког напретка Републике Србије.
241
конференцији Језици и културе у времену и простору 8. Филолозофски факултет
УНС, 17.11.2018.
242
Σποσδών ζηην Εσρώπη: Παρόν, παρελθόν και μέλλον. Демокритов универзитет у
Тракији, 07-08.11.2018.
17. Σηόιηζιηρ, B. – Λαμπποπούλος, M. «Καηανόηζη πποθοπικού λόγος: η μεηαγνώζη
ζηην εκπαιδεςηική διαδικαζία». Рад изложен на међународној конференцији
Преподавание греческого языка как иностранного. Москва, 12–15 ноямбра
2018 года. Москва, Универзитет Ломоносов.
18. Мутавџић, П. – Стојичић, В. „Учени изрази и развијање лексичке
компетенције код студената савременог грчког као страног―. Рад изложен на
међународној конференцији Језици и културе у времену и простору 8.
Филолозофски факултет УНС, 17.11.2018.
244
7. Мутавџић, П. – Ткалац, Д. "Историјски значај појаве првих речника савременог
српског и грчког језика (Вук Караџић и Адамантиос Кораис)". Рад изложен на
XIII међународном научном скупу Српски језик, књижевност, уметност у
организацији Филолошко-уметничког факултета из Крагујевца (Крагујевац, 26-
27. октобар 2018).
8. Ткалац, Д. „Грк као странац у својој отаџбини у делу Земља натопљена крвљу
Дидо Сотириј―. Рад изложен на међународном скупу Језици и културе у времену
и простору VIII у организацији Филозофског факултета Универзитета у Новом
Саду (Нови Сад, 17. новембар 2018).
Током 2018. године следећи радови чланова Катедре су објављени, или су ушли у
поступак објављивања:
245
4. Мутавџић, П. – Дмитровић, Д. – Кampouris, A. „Фразеологизми са кључном
речју новац у савременом грчком, румунском и српском језику―. Рад прихваћен
за часопис Анали Филолошког факултета.
5. Мутавџић, П. – Кријези, М. – Сивачки, А. „Mesec u frazeologizmima u
savremenom albanskom, grĉkom i srpskom jeziku―. Рад прихваћен за часопис
Филолошки преглед.
6. Мутавџић, П. – Кријези, М. – Сивачки, А. „Фразеологизми са лексемом коњ у
савременом албанском, грчком и српском језику―. Рад прихваћен за часопис
Анали Филолошког факултета.
246
433–443 (доступно на следећој интернет страници:
http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sites/default/files/db/books/978-86-6065-475-7.pdf). УДК:
811.14‘243, ISBN 978-86-7798-059-7.
Lambropoulou, M. – Tkalac, D. (2018). "Humor and comics - evidence from two languages".
У: Језици и културе у времену и простору VII/1. Нови Сад: Филозофски факултет УНС
– Педагошко друштво Војводине, стр. 173–184 (доступно на следећој интернет
страници: http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sites/default/files/db/books/978-86-6065-475-7.pdf).
УДК: 811.163.41:741.5, ISBN 978-86-6065-475-7.
Доцент др Војкан Стојичић, био је ментор у изради три мастер рада, а доцент др Ана
Елаковић-Ненадовић била је члан у комисији за одбрану докторске дисертације
(докторанд мастер Дејана Васин, теза: Погранични српски и угарски градови на Сави и
Дунаву у средњем веку одбрањена је на Филозофском факултету у Новом Саду 04. јуна
2018).
Др Предраг Мутавџић је укључен као ментор у израду два мастер рада која би требало
да се одбране током 2019. године.
247
КАТЕДРА ЗА ХУНГАРОЛОГИЈУ
Као важни датуми у овој години издвајају се 27. март, када је др Моника Бала
унапређена у звање доцента, као и 1. новембар, када је Јелена Тричковска, мастер,
примљена у звање асистента. Проф. др Марија Циндори-Шинковић је 1. октобра, по
сили закона, отишла у пензију, и није више ангажована ни на једном нивоу студија.
Терет извођења наставе на њеним предметима поделиле су колеге.
248
Катедра је и током ове године наставила и продубила добру сарадњу са Мађарским
културним центром (Collegium Hungaricum-ом) из Београда, као и са Београдским
одбором Савеза војвођанских Мађара. Та сарадња је, разуме се, ограничена на поље
културе, уметности и књижевности, мада се, управо преко ових контаката, у току
следеће календарске године, планира и тражење спонзора за извођење молерско-
фарбарских радова, набављање паметне табле и новог намештаја.
Наставне активности:
Ваннаставне активности:
250
Приказ књиге (научне монографије):
251
2. Члан уредништва часописа за преводну књижевност Мостови од јануара 2011.
до данас.
3. Члан уредништва научног часописа Acta Historiae Litterarum Hungaricarum чији
је издавач катедра за мађарску књижевност Филозофског факултета
Универзитета у Сегедину од 2016. до данас.
Остало:
252
Др Моника Бала, доцент
Наставне активности:
Ваннаставне активности:
Објављен рад:
Менторство:
Наставне активности:
Ваннаставне активности:
Наставне активности:
Наставне активности:
Ваннаставне активности:
1. Предавања по позиву:
255
часописа Híd у згради Издавачког завода „Форум― у Новом Саду, 3. новембра
2018. године.
Објавила је научни рад под насловом „Finn bűnügyek magyar kontextusban, avagy
egyes fordítói kihívások krimik fordítása során― (Фински злочини у мађарском
контексту, или о одређеним изазовима приликом превођења финских
криминалистичких романа). Текст је објављен у зборнику у част 60. рођендана
Харија Мантиле (Harri Mantila), професора Универзитета у Оулуу (Финска).
Имајући у виду да зборник тек треба да стигне поштом из Финске, колегиница
Богар није била у прилици да наведе целовите библиографске податке за рад,
али, оно што је извесно, јесте да се рад налази на стр. 533—550 наведеног
зборника.
3. Остало:
256
СЕМИНАР ЗА ДРУШТВЕНЕ НАУКЕ
Пројекти
Руководилац пројекта „Српско индијске културне везе кроз историју― Матице
српске.
Саветник међународног пројекта Science and Orthodoxy around the World који
води National Hellenic Research Foundation из Атине.
Истраживач на пројекту 178018 Министарства просвете, науке и технолошког
развоја.
257
„Миланковић и реформа образовања―. Ректорат Универзитета у Београду, 12.
септембар 2018.
„Савршена истина Михаила Петровића Аласа―. Предавање у Музеју науке и
технике у оквиру циклуса „150 година од рођења Михаила Петровића Аласа―, 2.
април 2018. Адреса https://www.youtube.com/watch?v=zWQsJUM0unI
„Етика и феноменологија Милутина Миланковића―. Предавање у оквиру
циклуса „60 година успомена и сећања на Милутина Миланковића―. Музеј
науке и технике, 25. јун 2018. Адреса https://www.youtube.com/watch?v=N16--
sTsTcM&t=393s
„У чему је величина Милутина Миланковића―, Народна библиотека
Деспотовац, 12. децембар 2018.
„Карл Маркс – човек и идеолог―, Научна конференција „Историјска
перспектива и хоризонт сагледавање савремене левице – поводом 200 година од
рођења Карла Маркса―, Институт за политичке студије, Београд, 13. децембар
2018.
Научни скупови
Председник Научног одбора скупа Религија и технологија, Ректорат
Универзитета у Београду, 25. мај 2018. Предавање Речник технологије као
студија случаја.
Olgivana Lloyd Wright and Eastern Religious Literature Impact on Modern
Architecture „Women in the History of Science, Philosophy and Literature―,
Ermoupoli, 12. јули 2018.
Ethics of Nutrition from Manu to Srejovic, Unifood International Conference,
University of Belgrade, 5. октобар 2018.
Наланда, ватра и време. О првој библиотеци на путу свиле. Међународна
конференција „Библиотеке на путу свиле―. Филолошки факултет. Београд.
Октобар 2018.
Симулакрум зачећа. Производња живота у роману Валг Б. Вонгара.
Међународна конференција „Бебе у књижевности―. Филолошко-уметнички
факултет. Крагујевац. Октобар 2018.
An Explanation about Threefold Logos, „The Science and Orthodox Christianity
Relationship: Past, Present and Future―, Athens 28. новембар 2018.
Публикације
Orthodoxy and Artificial Intelligence, National Hellenic Research Foundation,
Athens 2018.
Текстови
Theology in Mirror: Dictionary of Technology as Revival of Orthodox Culture and
Re-Ideation of Technology. Modern Science and the Orthodox Tradition. An uneasy
relationship? Eds. Gayle Woloschak, Vasilios Makrides. Springer Verlag. Berlin
2018.
Translating and Comprehending. Dictionary of Technology and the Rosetta Stone‘.
In: International Journal of Translation. Vol. 30. No. 2. Special Issue: Visual Culture
in Translation. Eds. Dr. V. Vamshi Krishna Reddy, Dr. Prabha Shankar Dwivedi.
New Delhi: Bahri Publications. 2018.
258
О светлости без жига. Записи о Индији кнеза Божидара Карађорђевића. Ур.
Драган Бошковић. „Брендови у књижевности, култури и уметности―.
Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет. 2018.
Осмех на лицу света. Предговор књизи кнеза Божидара Карађорђевића „Записи
из Индије―, Матица српска 2018.
Dictionary of Inversion. ―Orthodoxy and Artificial Intelligence‖, National Hellenic
Research Foundation, Athens 2018.
Middle Ages and Artificial Intelligence. ―Orthodoxy and Artificial Intelligence‖,
National Hellenic Research Foundation, Athens 2018.
Мој сусрет с Миланковићем, у: Радмила Царевић, „Милутин Миланковић: 1879-
1958: 60 година од смрти: биобиблиографија Милутина Миланковића у
фондовима Универзитетске библиотеке у Крагујевцу―: електронски каталог
изложбе, Крагујевац, Универзитетска библиотека, 2018.
Преводи
Кнез Божидар Карађорђевић, „Записи из Индије―, Матица српска, Задужбина
краља Петра I, Нови Сад 2018. Превод с француског.
Изложбе
„Херметика Речника технологије и застарела модерност утопије Југославије―,
Галерија Прозор, Београд 16 – 26 јануар 2018. Студијска изложба уз научну
рецензију.
Коаутор идејног решења и модела за меморијалну собу Милутина Миланковића
у ректорату Универзитета у Београду.
Учешће на конференцијама:
Andjelković, D., Ńeva, N., Savić, M., Tutnjević, S. & Lakić, S. (2018). Construction of
Serbian inventory of communicative and language development. Child Language
Symposium, 25-26 Jun, University of Reading, Reading, UK.
https://www.reading.ac.uk/celm/media/1278/cls2018_postersession2.pdf
Popović, M., Savić, M., Batas, A., & AnĊelković, D. (2018). Prosodic complexity in the non-
word repetition task: Language assessment of Serbian typically developing and children with
SLI. Conference on Developmental Language Disorders, 26-28 September, Facultad de
Educación, Madrid, Spain. http://www.psycholinguistics.info/disorders/program.html
Drozd, K., AnĊelković, D., Savić, M., Tońković, O., Gavarró, A., Lite, A., Hrņica, G.,
Kovaĉević, M., Kuvaĉ Kraljević, J., Skordi, A., Jensen de Lopez, K., Sundahl, L.,
Hollebrandse, B., van Hout, A., van Koert, M., Fabre, E., Hubert, A., Noveck, I., Ott, S.,
Yatsushiro, K., Balĉiūnienė, I., Ruzaitė, J., Vija, M., Gatt, D., Grech, H., Kiebzak-Mandera,
D., Miękisz, A., Gagarina, N., Puzanova, J., Popović, M., Kapalkova, S., Slanĉová, D.,
260
Smith, N., Sauerland, U., & van der Lely, H. (2018). A cross-linguistic investigation of
symmetrical judgments. Boston University Conference on Language Acquisition, November
3, 2018, Boston University, USA.
http://www.bu.edu/bucld/conference-info/browse-abstracts-2018/
I. Радови:
1. "Критика и одређење човјека: проблем (само)разумијевања и слободе", Зборник
радова са међународног научног скупа "Наука и стварност", Филозофски факултет
Универзитета у Источном Сарајеву, Пале, vol. Том I, no. Књига 12, pp. 49 - 58, issn:
2490-4074, doi: 10.7251/TOMNIS1701049V, 2018.
III. Пројекат
1. Као истраживач ангажован на пројекту 178018 Друштвене кризе и савремена српска
књижевност и култура: национални, регионални, европски и глобални оквир који
финансира Министарство за науку и технолошки развој Републике Србије.
261
Филолошког факултета за оба семестра доступну свим запосленима, као и распоред по
салама.
Сарађивала сам у припреми и извођењу културних активности са Институтом
Сервантес у Београду, дипломатским представништвима Мексика, Шпаније и
Аргентине, Друштвом хиспаниста и Удружењем професора шпанског језика у Србији
(АПЕС).
У летњем семестру 2017/18. године радила сам као докторандкиња-сарадница
на вежбама из предмета Шпански језик 4, а у зимском семестру 2018/19. на предмету
Дијалектологија шпанског језика.
Обављала сам послове секретарке редакције и активо учествовала у изради и
допуњавању веб странице часописа Катедре за иберијске студије, Beoiberística –
Revista de estudios ibéricos, latinoamericanos y comparativos. Други број изашао је у мају
2018. године.
Асистирам продеканици за међународну сарадњу у преписци са студентима на
одлазећој и долазећој мобилности, саветујем студенте у вези с избором предмета на
Филолошком факултету и обављам друге административне послове везане за
међународну сарадњу.
Активно сам учествовала у допуњавању сајта Филолошког факултета на
енглеском језику и саставила листу питања и одговора за потенцијалне стране студенте
Филолошког факултета. С групом колегиница и колега радим на изради свеобухватне
странице Најчешће постављана питања на српском језику.
На Мастеру из конференцијског, стручног и аудиовизуелног превођења
обављам послове администрације и организације.
Ангажована сам као секретарка Синдиката Независност Филолошког
факултета.
Учествовала сам на округлом столу „Транскрипција са шпанског на српски и
институционализација предлога српских хиспаниста―, у оквиру Друге националне
конференције хиспаниста Еstudios hispánicos serbios y retos de la contemporaneidad,
одржане на Филолошком факултету од 20. до 22. септембра 2019. Била сам и чланица
организационог одбора Конференције.
Објављен научни рад: Beljić, Izabela (2018): ―La ideología indigenista y el
feminismo comprometido de Rosario Castellanos‖, en América Latina y el mundo del siglo
XXI: percepciones, interpretaciones e interacciones – Tomo II, Belgrado: Universidad
Megatrend, pp. 175–186. ISBN 978-86-7747-593-2.
Добила сам стипендију CEEPUS – једномесечни студијски боравак на
Католичком универзитету у Будимпешти и стипендију Владе Мексика – тромесечно
студијско истраживање из области индихенистичке књижевности на престижном
факултету Colegio de México u Сјудад Мексику, као једина кандидаткиња из Србије,
које, нажалост, нисам могла да искористим.
У 2018. добила сам субвенцију Министарства културе Шпаније за превод књиге
Сунчаница Емилије Пардо Басан са шпанског на српски.
Са др Снежаном Јовановић и др Жељком Донићем уређујем едицију Bibliotheca
Hispania, издавачке куће Партенон из Београда. Последња књига, седамнаеста по реду,
објављена је у новембру 2018. године.
262
Центар за постдипломске студије
Од 15. до 18. октобра уписали смо студенте на другу по реду годину докторских
академских студија у школску 2018/2019. годину и тиме омогућили да настава може
почети 27. октобра. До 15. новембра уписане су и преостале генерације докторанада -
на шест редовних година докторских академских студија (и две продужене) уписано је
укупно 706 студената докторских академских студија.
НАСТАВНЕ АКТИВНОСТИ
1. Регуларни курсеви
Током другог семестра школске 2017/2018. године у Центру је организована
настава српског језика за укупно 135 страних студената, у пет наставних група,
формиране према нивоу знања:
- 85 самофинансирајућих студената
- 6 у програму ERASMUS +
- 4 у програму Erasmus + KA107
- 2 у програму ERASMUS MUNDUS EUROWEBPLUS
- 1 у програму CEEPUS III PROGRAM REPUBLIKE SRBIJE
- 24 стипендисте Владе Републике Србије
- 10 по основу међууниверзитетске/међуфакултетске сарадње
- 3 лектора за стране језике на Филолошком факултету.
263
Током првог семестра школске 2018/2019. године у Центру је организована
настава српског језика за укупно 100 страних студената, у четири наставне групе,
формиране према нивоу знања:
- 54 самофинансирајућа студената
- 17 у програму ERASMUS +
- 2 у програму Erasmus + KA107
- 10 стипендиста Владе Републике Србије
- 2 стипендиста Министарства просвете Републике Србије
- 10 по основу међууниверзитетске/међуфакултетске сарадње
- 4 лектора за стране језике на Филолошком факултету
- 1 асистента за стране језике на Филолошком факултету.
2. Летњи курс
У периоду од 09.07.2018. до 27.07.2018. године у Центру је организован летњи
курс српског језика за укупно 50 студената, распоређених у три наставне групе,
формиране према нивоу знања:
- 7 самофинансирајућих студената
- 27 студената на основу билатералног међууниверзитетског споразума
- 16 стипендиста на основу међууниверзитетског споразума са
Аристотеловим универзитетом из Солуна.
5. Сарадња са BISU
Од 1.10.2018. Центар изводи наставу српског језика за 10 студената
универзитета из Пекинга у оквиру међууниверзитетског споразума између
Универзитета у Београду и BISU.
ИСПИТНЕ АКТИВНОСТИ
264
Током 2018. године у Центру за српски као страни језик организоване су
следеће проверe знања:
102 испита за студенте који су учили језик у Центру и остале заинтересоване
(од тога je 69 студента положило испит);
три испитна рока за учеснике пројеката Владе РС Свет у Србији и Србија за
Србе из региона;
16 студената Балканолошког института ИМХА у Солуну.
НАУЧНЕ АКТИВНОСТИ
265
Међународни славистички центар
Уводне напомене
Учесници
268
Русија: Москва, Аљона Вишњакова, Вероника Колесникова, Виктор Нестеров,
Jулија Сорожкина, Јекатерина Тимонина; Санкт Петербург, Ирина Гучкова,
Анастасија Репина, Ана Кочановскаја, Јекатерина Славгородскаја, Александра
Павлова
Словачка: Братислава, Патрик Павласек
Словенија: Љубљана, Андраж Стевановски
Украјина: Лавов, Соломија Пасељска, Христина Стељмах,
Кијев, Јана Сергатјук
Француска: Париз, Марко Николић
Чешка: Праг, Јакуб Шлехта, Марија Симеуновић Скворцова
Настава
а)
11 једносатних предавања из српске књижевности
6 једносатних предавања из српског језика
2 предавања из културне историје
12 предавања или стручних тумачења приликом обиласка Андрићграда
(Република Српска), Новог Сада, Тршића, Ваљева, Бранковине,
Сремских Карловаца као и приликом обилазака манастира Манасије,
269
Раванице и Троноше, као и других културно-историјских споменика,
културних институција, музеја и галерија у Београду
б)
262 часа лекторских и конверзационих вежбања
15 једносатних предавања на факултативним курсевима (паралелно језик
и књижевност)
10 часова народних песама и игара и 8 часова Мале школе рокенрола
Преглед предавања
270
Поред предавања из српског језика и књижевности, на 48. Скупу слависта
одржана су и предавања са широм тематиком. Тако су одржана предавања или стручни
коментари приликом посета: Галерији САНУ, Музеју Вука и Доситеја, Музеју Николе
Тесле, Белом двору, Институту за српски језик, Институту за књижевност и уметност,
Катедри за српски језик и Катедри за српску књижевност на Филолошком факултету,
Народној бибилотеци Републике Србије, Музеју Иве Андрића и Вуковој задужбини.
Пригодних беседа и предавања било је приликом обиласка и током посета манастира
Манасије, Раванице, градова Ћуприје и Спомен-музеја у Бранковини, као и приликом
посете Сремским Карловцима и Матици српској у Новом Саду.
Лекторска вежбања
Полазници 48. Скупа слависта су били подељени у пет група према нивоу знања
српског језика. Процена њиховог знања је извршена анкетирањем (на основу резултата
урађених тестова) првог дана по доласку. Настава је организована тако да свака група
има по два лектора. Они су водили своје групе током лекторских вежбања и за време
вежбања конверзације, те су се полазници скупа упознали са различитом
методологијом рада. Преглед ангажовања лектора по групама:
Факултативни курсеви
Курс народних песама и игара водили су Мирјана Николић и Милош Добрић, док
су Мирко Ђукић и Саша Јефтић водили Малу школу рокенрола.
Учесници 48. Скупа слависта провели су два дана као гости у Тршићу и
Лозници. Првог дана свог боравка посетили су Вукову родну кућу и Музеј језика и
писма, након тога присуствовали секцији 48. Међународног научног састанка слависта
у Вукове дане.
Другог дана присуствовали су свечаном отварању изложбе у у Образовно-
културном центру „Вук Караџић― „ Српска лексикографија од Вука до данас, аутора:
др Рајне Драгићевић и др Ненада Ивановића, а након тога свечаној церемонији
затварања 85. Вуковог сабора. Одржан је Курс народних песама и игара. Приређен је и
традиционални студентски вечерњи програм под називом „Вече нација―, у ком су
учествовали сви полазници семинара али и њихови професори, тј учесници на секцији
овогодишњег Међународног научног састанка слависта у Вукове дане одржаној у
Тршићу. Завршна свечаност 85. Вуковог сабора „Очувајмо језик, сачувајмо земљу―
започела је отварањем изложбе и настављена саборском беседом проф. др Вељка
Брборића. У наставку програма полазници 48. Скупа слависта одгледали су позоришну
представу „Српски рјечник―, изведену по тексту Сташе Петровића, у режији Дарка
Камарита.
Традиционално успешан и код студената популаран, овај изузетно важан
студијски боравак слависта у Тршићу омогућио је Центар за културу из Лознице.
273
језика. Сви су веома високо оценили стручност својих лектора и ниво предавања.
Веома им се допао Београд и изразили су жељу да поново дођу.
Рад Скупа су и ове године пратила средства информисања (штампа,
радио и телевизија: РТС - Први програм Радио Београда, РТС - Други програм Радио
Београда, Политика, Новости, РТВ Словољубве, Коперникус).
274
48. МЕЂУНАРОДНИ НАУЧНИ САСТАНАК СЛАВИСТА У ВУКОВЕ ДАНЕ
275
Радни део састанка почео је 13. септембра, у 11.00 часова, пленарном седницом
којом је председавала проф. др Љиљана Марковић, а секретари су били Марина
Спасојевић, Весна Ђорђевић, Ирена Плаовић, Александра Секулић. Реферате су
поднели: проф. др Снежана Самарџија (Београд) Павле Поповић о усменој прози, проф.
др Mилош Ковачевић (Београд) Статус атрибутива међу одредбама у словенским
језицима, проф. др Весна Цидилко (Берлин) Варијације биографског приступа и
питање жанра у савременој српској прози код Павла Поповића.
У оквиру тема: Језичке јединице српског језика у систему и контекст и
Критичка и књижевнонаучна мисао Павла Поповића истог дана поподне, радило се у
четири секције: две из језика, две из књижевности. У петак, 14. септембра, у
преподневним, као и у поподневним, часовима такође су одржане четири секције, (по
две из језика и из књижевности).
Трећа тема, Српски језик, књижевност и култура на страним универзитетима –
актуелно стање и перспективе, у целини је одржана у Тршићу у петак и суботу, 14. и
15. септембра 2018. Рад је отпочео пленарном секцијом којом је председавао проф. др
Вељко Брборић. Том приликом саопштили су своје реферате: проф. др Вељко Брборић
(Београд) Будућност лектората српског језика са освртом на прошлост и садашњост,
проф. др Бошко Сувајџић (Београд) Улога МСЦ-а у развијању српских лектората у
иностранству, проф. др Маја Ђукановић (Београд) Српски језик на Универзитету у
Љубљани, проф. др Лесја Стеблина (Кијев) Српски језик и књижевност на Кијевском
универзитету „Тарас Шевченко― – изазови савременог доба, проф. др Изабела Лис-
Вјелгош (Познањ) Српски језик, књижевност и култура у оквиру славистичких студија
у Институту словенске филологије Универзитета „Адам Мицкијевич" у Познању,
Магдалена Богуславска (Варшава) Од културне херменеутике ка примењеној
хуманистици – србистика на Варшавском универзитету данас и Младена Весковић
(Одељење за књижевност при Министарству културе и информисања, Београд): О
преводима српске књижевности на стране језике.
Рад је настављен по секцијама у суботу 15. септембра.
На дискусији је истакнуто да je један од проблема у раду лектора недостатак
књига и уџбеника за српски као страни језик. Указано је на то да је Народна библиотека
једина институција која организовано лекторима шаље помоћ у књигама, али да те
књиге нису стручне и да недостају уџбеници који су неопходни за извођење наставе.
Предложено је да се оствари повезивање лектора, као и могућност креирања уџбеника
који би садржавао прилоге самих лектора. Током дискусије било је речи о стању
лектората уопште и у појединим земљама, о проблемима усклађивања наставе са
захтевом да лектор предаје и српски и хрватски стандард, те о уџбеницима и
материјалима који би задовољили овакве потребе. Говорило се и о мотивацији страних
студената за студирање српског језика, те о перспективама за њихово запослење.
277
значајних студија успоставио образац за њихова будућа истраживања. Нарочито
значајно место у Поповићевом раду заузимају Преглед српске књижевности (1909) у
којем су систематизована знања о народној и старој књижевности и концептуализована
дубровачка књижевност као део српске књижевности и Југословенска књижевност
(1918) у којој је на другачијим начелима започето успостављање појма југословенске
књижевности, довршено у приступној академској беседи „Југословенска књижевност
као целина― (1922).
Поводом сто педесет година од рођења Павла Поповића циљ је научним скупом
на којем ће учествовати стручњаци за све области српске књижевности осветлити место
које су Поповићеве студије имале у проучавању народне, старе, дубровачке и нове
књижевности у двадесетом веку: како у успостављању образаца, тако и као предмет
полемичког отклона у име нових парадигми. У вези са више пута мењаним интересом
проучавања књижевности у последњих пола века, важно је испитати значај који
Поповићева многострана истраживања и закључци могу имати за савремено
проучавање књижевности; то је нарочито инспиративно у светлу трансформације
статуса позитивних биографских сазнања током двадесетог века: од циља истраживања
у Поповићево доба, преко ирелевантних података у време доминације иманентног
приступа књижевности, до вредних прилога културној историји крајем века. Посебно
битан проблем данашњег проучавања српске књижевности јесу још увек нерешена
питања о њеним границама и о односу са хрватском књижевношћу: у генеалогији тих
питања Поповићево бављењем историјим српске књижевности и концептуализацијом
југословенске књижевности заузима средишње место.
Као могуће подтеме предложене су:
Метод „историјске критике―: теорија и пракса Павла Поповића и његових
следбеника
„Историјска критика― у другој половини двадесетог века: између
традиције и оспоравања
Значај компаративних истраживања за проучавање српске књижевности у
делу Павла Поповића
Варијације биографског приступа код Павла Поповића
Позитивизам и архивска истраживања
Концепције српске и југословенске књижевности Павла Поповића
О „Горском вијенцу― и његошологија
Павле Поповић и проучавање драме
Народна књижевност и научни рад Павла Поповића
Стара књижевност у проучавањима Павла Поповића
Дубровачке студије Павла Поповића
Павле Поповић као проучавалац нове српске књижевности
Научна критика Павла Поповића
Књижевна и позоришна критика младог Павла Поповића.
278
1. Српски језик, књижевност и култура у оквиру славистичких универзитетских
студија и перспективе даљег научног развоја славистике на страним
универзитетима и институтима.
2. Положај српских лектората у историјској перспективи и синхроно стање.
Лекторати српског језика на славистичким катедрама–актуелно стање, тешкоће у
извођењу наставе, кадровска решења, неговање научног подмлатка, материјална
и стручна подршка српским лекторатима.
3. Примена савремених информатичких средстава и метода (софтверских и
хардверских) у настави српског као страног језика – досадашња искуства,пресек
текуће ситуације и перспективе.
4. Потреба израде институционалног правног оквира за регулисање рада положаја
и статуса лектора српског језика и брига о њиховом раду.
5. Потреба институционалног умрежавања постојећих лектората и повезаност са
матицом.
6. Интензивна подршка очувању статуса српског језика као стандардног у
контексту појаве нових стандардних језика.
279
Такође смо, настављајући нашу едицију покренуту 2012. године – објавили
седму књигу Предавања, која садржи предавања из српског језика, књижевности и
културе која полазници имају прилику да одслушају за време свог боравка у Београду.
Ове године, у циљу подстицања развоја србистике и облика усавршавања
страних слависта, објављена је Српска читанка. Аутор овог уџбеника била је проф. др
Зона Мркаљ. Такође, објављено је ново, допуњено издање Лекторских вежби. Овај
програм садржи прилоге сарадника и лектора који изводе наставу на курсевима МСЦ-а,
и допуњен је са два нова прилога: доц. др Ане Батас и мс Дине Томић, а руководилац
пројекта је проф. Јелица Јокановић-Михајлов.
Међународни славистички центар је ове године наставио издавачку делатност са
још два, преостала, тома планиране тротомне публикације – капиталног издања –
Александар Белић – српски лингвиста века. Министарство културе и информисања
Републике Србије конкурсом за капитална дела за 2016. годину одобрило је средства
Међународном славистичком центру за објављивање публикације под насловом
Александар Белић – српски лингвиста века. Прва публикација је, како је и планирано,
изашла у 2016. години под насловом O Александру Белићу на Научном састанку
слависта у Вукове дане (1971–2016), док је 2017. године објављен други том под
насловом: Александaр Белић и страни слависти, а финални, трећи, том под насловом
Александар Белић и „београдски стил ― објављен је у 2018. години. Ова публикација
представљена је на 16. међународном конгресу слависта у оквиру округлог стола о
Александру Белићу.
У 2018. уз ову тротомну публикацију објављена је и Биобиблиографија
Александар Белић (1876–1960), која представља прву књигу у новој едицији
Међународног славистичког центра под насловом Биобиблиографије: слависти који се
памте и посвећена је успомени на А. Белића, знаменитог српског и словенског
филолога и лингвисту.
280
Центар за информациону, медијску и дигиталну писменост
281
1. Анали Филолошког факултета (ISSN 0522-8468)
2. Applied Engineering Letters : Journal of Engineering and Applied Sciences (ISSN
2466-4677)
3. Belgrade English Language and Literature Studies (ISSN 1821-3138)
4. Beoiberística : Revista de Estudios Ibéricos, Latinoamericanos y Comparativos (ISSN
2560-4163)
5. Библиотекар (ISSN 0006-1816)
6. Братство : часопис Друштва „Свети Сава‖ (ISSN 1451-2386)
7. Годишњак Катедре за српску књижевност са јужнословенским књижевностима
(ISSN 1820-5305)
8. ESP Today 2334-9050 European Project Management Journal (ISSN 2560-4961)
9. Живи језици : часопис за стране језике и књижевности (ISSN 0514-7743)
10. Infotheca (ISSN 1450-9687)
11. Italica Belgradensia (ISSN 0353-4766)
12. Књижевност и језик (ISSN 0454-0689)
13. Књиженство : часопис за студије књижевности, рода и културе (ISSN 2217-7809)
14. Komunikacija i kultura online (ISSN 2217-4257)
15. ЛИК : часопис за литературу и културу (ISSN 2303-8640)
16. Meat Technology (ISSN 2466-4812)
17. Примењена лингвистика (ISSN 1451-7124)
18. Philologia (ISSN 1451-5342)
19. Славистика (ISSN 1450-506)
20. Slovenika : ĉasopis za kulturu, nauku i obrazovanje = ĉasopis za kulturo, znanost in
izobraņevanje (ISSN 2466-555X)
21. Српски језик : студије српске и словенске (ISSN 0354-9259)
22. Фолклористика : часопис Удружења фолклориста Србије (ISSN 2560-441)
23. Александар Белић, српски лингвиста века (ISBN 978-86-6153-421-8)
24. Едиција Филолошка истраживања данас 978-86-6153-123-1 (ISBN 978-86-6153-
123-1)
25. Значај српског језика за очување српског културног идентитета (ISBN 978-
99976-21-31-3)
26. MELISSA - Museums, Ethics, Library and Information Science, Studies, Archives
2560-3418 (ISBN 978-86-6153-423-2)
27. Научни састанак слависта у Вукове дане 0351-9066 (ISBN 978-86-6153-467-6)
28. Предавања / Семинар српског језика, књижевности и културе (ISBN 978-86-
6153-468-3)
29. CLIMB. Culture, Language, Literary, Translation, Library and Information Studies,
Teaching Methodology and Book History (ISSN 2560-3426)
30. Актуелни теоријско-методолошки проблеми проучавања и наставе словенских
језика, књижевности и култура (ISBN 978-86-6153-518-5)
31. Иво Андрић у нашем времену (ISBN 978-99976-21-26-9)
282
32. Језик, књижевност, музика: поезија и музика Боре Ђорђевића (ISBN: 978-99976-
21-33-7)
33. Novi put svile: evropska perspektiva (ISBN 978-86-80144-24-5)
34. Сан о граду (ISBN 978-99976-21-27-6)
35. Слободан Ж. Марковић - човек институција (ISBN 978-86-917949-7-2)
36. Српске песникиње (ISBN 978-99976-21-28-3)
37. Трагом славистичких истраживања професора Богољуба Станковића (ISBN 978-
86-6153-520-8)
38. The New Silk Road: European Perspectives (ISBN 978-86-80144-28-3)
39. Feministiĉki ĉasopisi u Srbiji. Teorija, aktivizam i umetniĉke prakse u 1990-im i 2000-
im (ISBN 978-86-6153-515-4)
40. Филип Вишњић (ISBN 978-99976-21-35-1)
41. Читате ли Јелену Димитријевић? (ISBN 978-86-6153-480-5)
42. 4th International Conference on Human Security (ISBN 978-86-80144-30-6)
У базу се свакодневно укључују издања и других факултета и института, међу
којима, да наведемо само нека, и Института за политичке науке, Института за
економске науке, Андрићевог института.
283
Друштво за стране језике и књижевности Србије
284
Реаговали смо 24. XII 2017. године дописом министру просвете и помоћницима за
предшколско и основно образовање и васпитање и за средње образовање. То је био
први у низу дописа у вези са тим проблемом, а почетком 2018. године уследило их је
још неколико. Министарство је формирало радну групу у коју смо укључени као
представници Друштва, међутим задатак радне групе (писање упутства наставницима
како да оцењују описно) није одговарао нашем виђењу решења проблема које је од
почетка било враћање на статус обавезно-изборног наставног предмета који ће се
бројчано оцењивати, а оцена утицати на општи успех ученика.
Будући да нисмо имали јасна уверавања да ће се наш предлог прихватити, то јест, да
ће Министарство у Народној скупштини Републике Србије покренути иницијативу за
доношење измена и допуна ЗОСОВ-а, 1. јуна 2018. године обратили смо се председнику
Републике, а допис који смо му послали (са прилозима) проследили смо председнику
Владе Републике Србије, првом потпредседнику Владе и министру спољних послова,
министру просвете, науке и технолошког развоја и министру за европске интеграције.
После тих дописа добили смо информацију да ће неки од наших захтева бити уважени,
што се и потврдило када смо имали прилике да видимо Предлог Закона о изменама и
допунама ЗОСОВ-а, који треба ускоро да буде усвојен. Према том Предлогу, враћа се
бројчано оцењивање, али статус Другог страног језика остаје непромењен.
285
Од свог оснивања пре 63 године, Друштво за стране језике и књижевности Србије
има непрекидну подршку Филолошког факултета Универзитета у Београду са којим
негује сталну сарадњу, и то у погледу:
- коришћења простора за састанке, трибине, скупове, такмичења и слично,
- издавања Живих језика и других публикација,
- учешћа наставника и сарадника у рецензирању и лекторисању тестова, па чак и
потпуног преузимања израде тестова (Катедра за англистику), снимања звучних
материјала,
- решавања важних стратешких питања везаних за положај и наставу страних језика и
друго.
Сарадња са Факултетом и са Српском академијом наука и уметности настављена је
објављивањем 2018. године монографије Језици образовања (уреднице Јулијана Вучо и
Јелена Филиповић) у едицији Филолошка истраживања данас, том VIII, у којој су
објављени радови представљени 26. маја 2016. године у САНУ на симпозијуму Језик у
образовању. (Подсећамо да је одржавање скупа иницирало Одељење језика и
књижевности Србије Српске академије наука и уметности, а организовало Одељење у
сарадњи са Филолошким факултетом, као реакцију стручне и научне јавности на
покушаје угрожавања вишејезичности у српском систему образовања. На том послу,
поред Српске академије наука и уметности и Заједнице филолошких и филозофских
факултета Републике Србије, нашло се и Друштво уз друга значајна стручна
удружења.)
Другим поводима, пре свега приликом организовања такмичења, семинара,
састанака и скупова, Друштво је успешно сарађивало и даље сарађује са већим бројем
школа и факултета, међу којима овом приликом истичемо ОШ „Раде Драинац― у
Београду, ОШ „Младост― на Новом Београду, ОШ „Ђура Јакшић― у Ћуприји, Пету
београдску гимназију, гимназију „Јован Јовановић Змај― у Новом Саду, Ваљевску
гимназију, Учитељски факултет Универзитета у Београду, Универзитет Сингидунум и
други.
286
поменутог заступања интереса наставника класичних језика у Националном просветном
савету. Модалитети сарадње још нису у потпуности разрађени и могу бити предмет
договора на овој скупштини.
IV ТАКМИЧЕЊА
Такмичења ученика VIII разреда основне школе и IV разреда средње школе редовна
су активност Друштва која укључује велики број сарадника. И у 2017. и у 2018.
остварена су по плану на свим нивоима предвиђеним нашим пропозицијама, али је обе
године било пропуста који су у великој мери отежали њихову реализацију и изазвали
негодовања родитеља и наставника. У неколико наврата до пропуста је дошло грешком
школе домаћина (понављање истих шифара, тест из немачког језика са спојеним
речима), али било их је, и то врло озбиљних, и с наше стране. 2017. године, највећи
проблеми настали су због непримерене тежине теста из енглеског језика за општински
ниво такмичење ученика основних школа, а 2018. године због погрешно додељених
диплома на Републичком такмичењу ученика основних школа из француског језика и
на Републичком такмичењу ученика средњих школа из енглеског језика. У оба случаја,
грешка је у најкраћем року исправљена, али незадовољство родитеља и наставника –
праћено претњама тужбама и слично – довело је до оставке координатора за француски
језик и смене координатора за енглески језик.
Били смо, такође, принуђени да мењамо Пропозиције како бисмо ограничили број
такмичара и свели га на савладив ниво (2017. и 2018. године имали смо, на пример,
преко 600 учесника на Градском и на Републичком такмичењу ученика основних школа
из енглеског језика, а слична ситуација била је и на Градском и Републичком
такмичењу ученика средњих школа из енглеског језика). Новим пропозицијама
омогућили смо на свим нивоима учешће ученика и на такмичењу из енглеског и на
такмичењу из неког другог језика, под условом да то дозволе техничке могућности
приликом израде Календара смотри и такмичења.
287
добра јер је омогућавала плагирање, за шта смо могли да одговарамо да су аутори због
тога подигли тужбу против нас.
V СЕМИНАРИ
VI ТРИБИНЕ
288
Све три секције биле су активне и председници су поднели извештаје који су део
овог извештаја.
Гласило Друштва, часопис Живи језици основан 1957. године, чије је излажење
прекинуто 1993. године, обновљено је одлуком Друштва 2015. године. Први број
појавио се 2016. године, затим следећи 2017, а управо ових дана треба да се појави и
трећи, за 2018. годину. Главна и одговорна уредница, проф. др Оливера Дурбаба,
заједно са Уредништвом, улаже напор да часопис, који објављује прилоге из
лингвистике, науке о књижевности и глотодидактике, већ 2019. године добије вишу
категорију. Објављени бројеви доступни су у електронском издању. Очекујемо ускоро
промоцију.
X САРАДЊА СА МЕДИЈИМА
289
Остаје на крају да се истакне велики труд и несебично ангажовање како чланова
проширеног Управног одбора тако и чланова који су се у заједничком интересу
добровољно прихватили послова којима посвећују добар део свог слободног времена.
290
Центар за стално образовање и евалуацију
Руски центар
Институт Конфуције
Институт Камоиш
СЕКРЕТАРИЈАТ ФАКУЛТЕТА
291
студије и студентска питања (телефон 20-21-734) и Маријана Роглић - стручнотехнички
сарадник за студије и студентска питања (телефон 20-21-731).
IT сектор
Запослени у IT сектору:
294
научним скуповима, конференцијама и семинарима у организацији Филолошког
факултета, што укључује и постављање релевантних обавештења и на спољне Интернет
презентације (Lingust List..). Техничка подршка научним скуповима, семинарима и
конференцијама.
http://moodle.fil.bg.ac.rs
http://elf.fil.bg.ac.rs/
Корисничка подршка за студенте и предаваче на платформама (просек од 8500
корисника на месечном нивоу)
• Организација, израда и контрола припреме пријемног испита за следеће језике:
енглески језик (за групу Енглески језик, књижевност и културу и осим за групу
Енглески језик, књижевност и културу), италијански језик, шпански језик, грчки
језик, немачки језик, српски и руски језик
Техничка и корисничка подршка за потребе припреме за пријемни испит
Унос питања за припреме пријемног испита (укупан број око 10.000 питања)
• Планирање, израда и контрола А1 курса Српског као страног језика (А1 курс
активан 4 циклуса, А2 у фази израде)
Техничка и корисничка подршка за потребе курса А1 Српског као страног језика
• Израда рекламног материјала за потребе припреме пријемног испита и
комерцијалних курсева
• Прилагођавање Мудл платформе за потребе Филолошког факултета за академску
годину 2017/2018 (креирање подтеме за http://moodle.fil.bg.ac.rs – креирање
додатака (pluginova) за индивидуалне потребе предавача на платформи
Одржавање обука за предаваче и сараднике за коришћење Мудл платформе
Одржавање обука за студенте за коришћење Мудл платформе, студентског сервиса
и студентског мејла
295
Одржавање обука за секретаре и сараднике за коришћење активности за резултате
испита
Синхронизација LDAP сервиса са студентским сервисом и одржавање сервиса
Креирање и одржавање сајта http://learnserbian.fil.bg.ac.rs/за потребе Центра за
Српски као страни језик и за комерцијални А1 курс
Подршка онлајн испитима у рачунарским учионицама факултета
Унос материјала за потребе 400+ курсева на платформи
Сликање студената за потребе Moodle и ФИС сервиса
296
води књигу основних средстава и књигу ситног инвентара ради на годишњем попису
основних средстава и врши преглед исправности пописних листи;
ради на ревалоризацији основних средстава, води књигупотрошног материјала и
улазних рачуна, књижи улазе и излазе потрошног материјала куца вирмане по фактури
за материјално пословање и уноси у књигу вирмана;
подноси предлог за расходовање ситног и крупног инвентара који је изгубио вредност
или постао неупотребљив, врши годишњи отпис - исправну вредност основних
средстава, врши ликвидацију рачуна;
ради и друге послове из делокруга рада Одсека по налогу декана, продекана, секретара
Факултета и управника Одсека.
297
стара се о благовременом одржавању и о правилном коришћењу непокретне
имовине и инвентара;
води картотеку за сав потрошни материјал и сваког месеца саставља спецификацију
утрошеног материјала;
чува гаранције за купљени читав инвентар и основна средства;
врши набавку основних средстава и стиног инвентара и издаје га на употребу;
брине се да сва основна средства добију инвентарски број;
подноси предлог за расходовање основних средстава који је постао неупотребљив за
рад;
сарађује са комисијама за попис;
други послови по налогу декана, продекана, секретара Факултета и управника Одсека.
298