You are on page 1of 145

1

00:00:00,050 --> 00:00:13,750


Original Subs by <font color="#FF8000">enwansix</font>
Resync by <font color="#FF0080">ViSHAL</font>

2
00:00:30,113 --> 00:00:32,051
All right, touch down in two.

3
00:00:32,132 --> 00:00:33,312
Rules of engagement:

4
00:00:33,382 --> 00:00:35,023
Electric rounds only.

5
00:00:35,132 --> 00:00:37,429
MI6 wants him alive
for questioning.

6
00:00:37,538 --> 00:00:39,437
The target's in a metal copper.

7
00:00:39,482 --> 00:00:41,983
Every agency and terror
cell is looking for it.

8
00:01:55,337 --> 00:01:56,853
Asset secured.

9
00:01:59,723 --> 00:02:01,723
MI6.

10
00:02:01,832 --> 00:02:03,200
Freeze!

11
00:02:03,470 --> 00:02:05,524
Whoa, whoa! I'm a fan.
Fantastic job.

12
00:02:07,049 --> 00:02:09,439
And I think you look amazing
in your matching outfits.

13
00:02:09,923 --> 00:02:11,345
Who the hell are you?

14
00:02:11,789 --> 00:02:12,929
Bad guy.

15
00:02:14,007 --> 00:02:15,960
Get on the ground, now!

16
00:02:22,679 --> 00:02:23,679
Nah.

17
00:04:00,322 --> 00:04:01,533
Buggered up, too.

18
00:04:01,596 --> 00:04:03,237
The team is down.

19
00:04:03,619 --> 00:04:04,931
We've been betrayed.

20
00:04:04,942 --> 00:04:07,200
She took the virus.

21
00:04:19,534 --> 00:04:21,694
One of the soldiers
got away with the virus.

22
00:04:21,753 --> 00:04:24,495
I want her on the run
with no place to turn.

23
00:04:28,734 --> 00:04:30,875
She is a... a wily one.

24
00:04:31,265 --> 00:04:34,242
Monitor all channels and make
sure the takes the fall for it.

25
00:04:34,281 --> 00:04:36,117
- Understand?
- Yes, sir.

26
00:04:36,142 --> 00:04:38,101
What do you want us to
do with these arseholes?

27
00:04:38,343 --> 00:04:40,078
Clean it up. I don't care.
28
00:04:40,164 --> 00:04:41,312
No witnesses.

29
00:04:41,637 --> 00:04:43,051
I'm gonna get it back.

30
00:04:44,629 --> 00:04:46,090
Who's gonna stop me?

31
00:05:34,128 --> 00:05:35,308
- Where?
- Where?

32
00:06:31,923 --> 00:06:33,353
Who the hell are you?

33
00:06:33,462 --> 00:06:34,751
Ooh.

34
00:06:35,134 --> 00:06:37,962
I'm what you call a nice,
cold can of whoop-ass.

35
00:06:48,142 --> 00:06:49,564
Who the hell are you?

36
00:06:50,064 --> 00:06:52,619
I'm what you might call
a champagne problem.

37
00:07:05,370 --> 00:07:06,432
What you got, big man?

38
00:07:31,036 --> 00:07:32,810
Well, you thought
that would've broke.

39
00:07:38,263 --> 00:07:39,287
Uh-uh.

40
00:07:43,982 --> 00:07:45,326
I'm gonna kill you!

41
00:07:45,583 --> 00:07:46,709
You gonna die!
42
00:08:03,503 --> 00:08:05,042
All right, all right.
No, no, no, no.

43
00:08:05,144 --> 00:08:06,744
That's my favorite jacket,
don't do that.

44
00:08:06,973 --> 00:08:09,207
Hi, sweetheart, could you
pass me that gun, please?

45
00:08:09,855 --> 00:08:11,051
Thank you very much.

46
00:08:11,152 --> 00:08:12,191
Nice tats.

47
00:08:12,824 --> 00:08:14,433
All right, assclown,
we're gonna play a little game.

48
00:08:14,457 --> 00:08:15,613
It's called hangman.

49
00:08:15,707 --> 00:08:17,074
I'm gonna ask you
some questions.

50
00:08:17,137 --> 00:08:18,832
When you give me an
answer I don't like...

51
00:08:20,379 --> 00:08:22,214
Okay. You get the idea.

52
00:08:22,285 --> 00:08:23,651
I've been tracking
some dark web chatter

53
00:08:23,675 --> 00:08:26,293
about a super virus that's
comin' up on the auction block.

54
00:08:26,652 --> 00:08:27,949
Why don't you tell me about it?

55
00:08:28,066 --> 00:08:30,004
I swear, I don't-I don't know!

56
00:08:30,105 --> 00:08:31,410
I don't like that answer.

57
00:08:33,793 --> 00:08:36,144
A little bird told me
about a shadow outfit.

58
00:08:36,213 --> 00:08:38,283
Black tech. Blood ops.

59
00:08:38,624 --> 00:08:40,156
Real arseholes.

60
00:08:40,157 --> 00:08:41,274
Like you.

61
00:08:41,299 --> 00:08:42,438
They're called Eteon.

62
00:08:42,463 --> 00:08:44,076
And you're gonna tell
me where to find them.

63
00:08:44,100 --> 00:08:45,091
You're not gonna tell me

64
00:08:45,116 --> 00:08:46,732
because I'm hanging
you out the window.

65
00:08:47,014 --> 00:08:48,350
You gonna tell me...

66
00:08:48,403 --> 00:08:50,271
because I'm the guy
willing to drop you.

67
00:08:57,830 --> 00:08:59,223
All right, bonus round.

68
00:08:59,903 --> 00:09:01,168
Where's the virus?

69
00:09:01,355 --> 00:09:02,748
No! No, wait!

70
00:09:02,997 --> 00:09:04,240
Don't leave me out here!

71
00:09:04,324 --> 00:09:05,324
Please!

72
00:09:05,425 --> 00:09:06,544
Don't leave me!

73
00:09:07,053 --> 00:09:08,092
Don't leave me!

74
00:09:12,060 --> 00:09:13,178
What did he write?

75
00:09:30,752 --> 00:09:33,463
A... A... A...

76
00:09:33,660 --> 00:09:34,807
Excellent. Oh, and by the way,

77
00:09:34,831 --> 00:09:36,784
your <i>Old Man and the Sea</i> report?

78
00:09:36,809 --> 00:09:37,863
- Mm-hmm?
- From last week?

79
00:09:37,902 --> 00:09:39,230
You did so good. It was awesome.

80
00:09:39,285 --> 00:09:40,887
- Thanks, Dad.
- Yes.

81
00:09:40,949 --> 00:09:42,043
What's that?

82
00:09:42,371 --> 00:09:45,902
Um, it's a social studies assignment.

83
00:09:46,738 --> 00:09:48,074
It's a family tree.

84
00:09:48,730 --> 00:09:50,246
It's just a sketch.

85
00:09:50,691 --> 00:09:52,011
Oh, yeah!

86
00:09:52,363 --> 00:09:54,910
That's our family tree
right there, it's, uh...

87
00:09:55,879 --> 00:09:59,793
It's... super easy to
read and very clear.

88
00:10:01,746 --> 00:10:02,910
Yeah.

89
00:10:03,278 --> 00:10:06,559
Uh... I was going to use this.

90
00:10:08,129 --> 00:10:10,012
I found it in the garage drawer.

91
00:10:11,160 --> 00:10:12,707
That's you, isn't' it?

92
00:10:14,379 --> 00:10:15,809
Who's Jonah?

93
00:10:16,520 --> 00:10:18,285
I-Is that your brother?

94
00:10:20,363 --> 00:10:21,863
Yup, that's my brother.

95
00:10:22,028 --> 00:10:24,356
Why don't you ever
talk about Samoa?

96
00:10:25,426 --> 00:10:26,926
Did something happen?

97
00:10:27,254 --> 00:10:28,965
In life, things happen.

98
00:10:29,730 --> 00:10:31,769
You may not want them to, but...

99
00:10:32,160 --> 00:10:33,300
they do.

100
00:10:34,879 --> 00:10:37,106
You just got to do your best...

101
00:10:38,574 --> 00:10:39,637
and move on.

102
00:10:40,174 --> 00:10:41,502
The fact of the matter is,

103
00:10:41,830 --> 00:10:44,596
I'm your family...
I'm your people...

104
00:10:45,150 --> 00:10:46,142
Me.

105
00:10:46,167 --> 00:10:48,158
- And you're a whole lot.
- Oh, I am a whole lot.

106
00:10:49,041 --> 00:10:50,322
Look at this, perfect timing.

107
00:10:52,635 --> 00:10:54,275
Oh, no, this is for the mini.

108
00:10:55,182 --> 00:10:56,400
Thank you so much.

109
00:10:56,908 --> 00:10:57,852
Cheat day?

110
00:10:57,877 --> 00:10:59,533
Cheat day, yeah!
111
00:11:00,080 --> 00:11:01,267
Thank you so much.

112
00:11:04,760 --> 00:11:06,336
Is that really necessary?

113
00:11:06,361 --> 00:11:07,954
Come on, she's 71 years old.

114
00:11:07,979 --> 00:11:09,236
What's the matter with you lot?

115
00:11:09,291 --> 00:11:12,330
Sir, the prisoner will only
be allowed more leniency

116
00:11:12,369 --> 00:11:14,627
when she proves to be
less of a security risk.

117
00:11:14,721 --> 00:11:16,361
If someone leaves
the back door open,

118
00:11:16,392 --> 00:11:18,033
it's a bit daft
not to try and use it.

119
00:11:18,077 --> 00:11:20,397
What's daft is paying one of
the screws to leave it open...

120
00:11:20,568 --> 00:11:22,342
but not paying them enough
to keep their mouth shut.

121
00:11:22,366 --> 00:11:24,507
Yeah, well,
my point still stands.

122
00:11:24,569 --> 00:11:26,639
If you can't break out
of a shitty prison like this,

123
00:11:26,725 --> 00:11:28,273
then you're seriously
slippin', Mum.

124
00:11:28,343 --> 00:11:29,780
You cheeky bugger.

125
00:11:29,937 --> 00:11:32,132
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?

126
00:11:32,157 --> 00:11:33,517
What, the one with the file in it?

127
00:11:33,693 --> 00:11:34,614
I ain't bakin' it.

128
00:11:34,639 --> 00:11:35,786
Who wants a bloody file?

129
00:11:35,857 --> 00:11:37,919
What I want
is a nice little bit of C-4.

130
00:11:37,944 --> 00:11:40,170
Listen, if you want out of here,

131
00:11:40,240 --> 00:11:42,068
just say the word.
I'll handle it.

132
00:11:42,139 --> 00:11:44,366
Decks, I'm just having
a bit of fun, really.

133
00:11:44,405 --> 00:11:46,155
Being banged up doesn't bother me.

134
00:11:46,210 --> 00:11:47,888
I quite enjoy the
peace and quiet.

135
00:11:47,913 --> 00:11:50,241
You know, nice walk,
a bit of reading.

136
00:11:50,288 --> 00:11:51,560
Loads of sudoku.

137
00:11:51,606 --> 00:11:53,435
Like being retired. Love it!

138
00:11:54,302 --> 00:11:55,521
Now, listen...

139
00:11:56,060 --> 00:11:57,779
Have you spoken
with your sister?

140
00:11:57,865 --> 00:11:59,216
You know I haven't, Mum.

141
00:11:59,287 --> 00:12:01,091
- Give me your hand.
- Here she goes.

142
00:12:01,154 --> 00:12:03,920
I mean, you and your sister,
you used to be inseparable.

143
00:12:03,974 --> 00:12:06,467
What happened, Decks?
What happened between you?

144
00:12:06,560 --> 00:12:09,919
I remember you, Owen and Hattie
playing out in the backyard.

145
00:12:10,185 --> 00:12:12,638
Your little games,
your little grifts, ooh.

146
00:12:12,970 --> 00:12:14,134
Robbing banks.

147
00:12:14,274 --> 00:12:16,313
You used to give your
little scams code names,

148
00:12:16,360 --> 00:12:17,382
do you remember?

149
00:12:17,407 --> 00:12:18,923
Oh, what was that one? Um...

150
00:12:18,948 --> 00:12:20,134
The Keith Moon.

151
00:12:21,370 --> 00:12:22,612
<i>Yeah, that's right.</i>

152
00:12:22,645 --> 00:12:24,227
<i>It was called the
Keith Moon because it...</i>

153
00:12:24,251 --> 00:12:26,267
<i>Involved lots of
explosive percussion</i>

154
00:12:26,306 --> 00:12:27,696
and permanent ear damage.

155
00:12:37,319 --> 00:12:38,474
That's my boy.

156
00:12:38,507 --> 00:12:40,132
No wonder we left
the family business.

157
00:12:40,725 --> 00:12:42,120
She loves you, you know.

158
00:12:42,145 --> 00:12:44,832
All you got to do
is pick up the phone, Decks...

159
00:12:45,020 --> 00:12:46,176
Look at me.

160
00:12:46,559 --> 00:12:47,895
You're her big brother.

161
00:12:48,515 --> 00:12:49,905
She looks up to you.

162
00:12:49,936 --> 00:12:51,170
Used to.

163
00:12:54,280 --> 00:12:55,421
Well...

164
00:12:55,671 --> 00:12:58,936
One day, I just hope
that I walk through that door

165
00:12:59,155 --> 00:13:01,350
and I see the two of you
sitting there.

166
00:13:01,405 --> 00:13:02,967
How many years you got left?

167
00:13:03,217 --> 00:13:04,733
Two, with good behavior.

168
00:13:04,842 --> 00:13:05,975
How many really?

169
00:13:06,046 --> 00:13:07,046
Four.

170
00:13:09,313 --> 00:13:11,196
Well, you know what I say.

171
00:13:11,673 --> 00:13:13,110
Never say never.

172
00:13:13,962 --> 00:13:15,141
Time's up.

173
00:13:15,673 --> 00:13:17,048
You behave yourself.

174
00:13:17,141 --> 00:13:18,798
Will do. Love you, darling.

175
00:13:19,016 --> 00:13:20,063
Love you, too.

176
00:13:35,123 --> 00:13:37,639
Lucas Rebecca Hobbs.

177
00:13:37,795 --> 00:13:40,826
I haven't seen you in forever.

178
00:13:40,881 --> 00:13:42,381
- Rebecca?
- Do you even age?

179
00:13:42,490 --> 00:13:43,537
How long has it been?

180
00:13:43,727 --> 00:13:44,710
Six months.

181
00:13:44,735 --> 00:13:46,132
- Time flies.
- When we're apart.

182
00:13:46,157 --> 00:13:48,220
What is your skincare regimen?

183
00:13:48,430 --> 00:13:50,962
Because you look like
a young Shirley Temple.

184
00:13:51,110 --> 00:13:52,062
Go, go, go, go, go.

185
00:13:52,087 --> 00:13:53,524
Daddy, who is this guy?

186
00:13:53,610 --> 00:13:56,345
Well, this guy is, uh, is Locke.

187
00:13:57,384 --> 00:13:59,321
And he works for the CIA.

188
00:13:59,368 --> 00:14:00,907
- Your dad and I are old friends.
- We're not old friends.

189
00:14:00,931 --> 00:14:02,126
Actually, we're, um...

190
00:14:03,426 --> 00:14:04,949
We're best friends.
Here's the half heart.
191
00:14:04,973 --> 00:14:06,129
I don't know what that is.

192
00:14:06,154 --> 00:14:07,105
We got some ink together.

193
00:14:07,160 --> 00:14:08,864
- We did not get ink together.
- Oh, we didn't?

194
00:14:08,888 --> 00:14:10,504
- No, we did not.
- Oh, interesting.

195
00:14:10,574 --> 00:14:13,089
Well, I seem to remember
getting a little something like...

196
00:14:13,151 --> 00:14:15,870
this... at one point on my body.

197
00:14:15,895 --> 00:14:16,777
Jesus.

198
00:14:16,832 --> 00:14:18,324
Christ, I miss our playful banter.

199
00:14:18,355 --> 00:14:19,785
You have one minute
to tell me what you want

200
00:14:19,809 --> 00:14:21,026
before I knock one
of your lungs loose.

201
00:14:21,050 --> 00:14:22,886
You and I
are after the same thing.

202
00:14:22,956 --> 00:14:25,292
Say hello to the CT17 virus.

203
00:14:25,425 --> 00:14:28,316
It's a programmable bio-weapon
of biblical proportions
204
00:14:28,363 --> 00:14:30,785
affectionately
codenamed the Snowflake.

205
00:14:30,824 --> 00:14:32,128
What does a Snowflake do?

206
00:14:32,199 --> 00:14:33,511
Oh, nothing much, just, uh...

207
00:14:33,536 --> 00:14:35,066
liquifies your internal organs.

208
00:14:35,113 --> 00:14:36,379
Basically, it turns
your body into a

209
00:14:36,403 --> 00:14:37,785
giant bag of hot soup.

210
00:14:37,816 --> 00:14:39,189
She is nine!

211
00:14:39,214 --> 00:14:40,324
- I've seen worse.
- Where?

212
00:14:40,402 --> 00:14:42,277
<i>Game of Thrones,</i> Janet's house.

213
00:14:42,308 --> 00:14:44,330
- I've never...
- A Lannister always pays his debts.

214
00:14:44,354 --> 00:14:45,619
You're never going
over there again.

215
00:14:45,643 --> 00:14:47,745
But there's a new wrinkle
in the case, Rebecca.

216
00:14:47,800 --> 00:14:49,644
The specifics...

217
00:14:50,355 --> 00:14:51,745
are all in the brief.

218
00:14:52,167 --> 00:14:53,268
There you go.

219
00:14:53,386 --> 00:14:54,627
She's ready, Becca.

220
00:14:54,652 --> 00:14:55,683
She's nine.

221
00:14:55,854 --> 00:14:58,651
This is the only unit
of CT17 in existence.

222
00:14:58,682 --> 00:15:00,011
And this Snowflake...

223
00:15:00,081 --> 00:15:03,120
is now in the hands of a
rogue MI6 operative in London.

224
00:15:03,167 --> 00:15:05,401
Dad, are all spies that pretty?

225
00:15:06,651 --> 00:15:08,735
No, she is unusually attractive.

226
00:15:08,760 --> 00:15:09,815
And deadly.

227
00:15:10,026 --> 00:15:11,682
Last night, she was
part of an MI6 team

228
00:15:11,707 --> 00:15:13,112
tasked with securing the virus.

229
00:15:13,222 --> 00:15:15,995
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.

230
00:15:16,058 --> 00:15:17,870
She stabbed
one guy in the chest...
231
00:15:18,144 --> 00:15:19,409
using a brick.

232
00:15:19,479 --> 00:15:20,854
Do you know how hard that is?

233
00:15:20,885 --> 00:15:21,924
To stab someone...

234
00:15:21,964 --> 00:15:23,299
- using a brick?
- Get to the point.

235
00:15:23,323 --> 00:15:24,815
The point is
there's no sharp edge.

236
00:15:24,862 --> 00:15:26,259
How did she get an entire brick

237
00:15:26,284 --> 00:15:27,737
into another person's chest?

238
00:15:27,769 --> 00:15:29,300
She either had to be
really strong,

239
00:15:29,341 --> 00:15:31,621
or the other person had to
have been, like, born without...

240
00:15:31,645 --> 00:15:32,988
like, bones.

241
00:15:33,013 --> 00:15:34,232
Get to the larger point.

242
00:15:34,257 --> 00:15:35,607
She stole the Snowflake.

243
00:15:35,685 --> 00:15:36,888
She went totally off-grid.

244
00:15:36,919 --> 00:15:37,903
Who's this?

245
00:15:37,928 --> 00:15:39,393
That's the scientist who we
believe created the virus.

246
00:15:39,417 --> 00:15:41,073
Great. Where do I find him?

247
00:15:41,098 --> 00:15:42,154
He's off-grid, too.

248
00:15:42,232 --> 00:15:43,505
Impossible to find.

249
00:15:43,568 --> 00:15:45,301
- Maybe dead.
- You're very helpful, Locke.

250
00:15:45,326 --> 00:15:46,818
And you're the
world's best tracker.

251
00:15:47,169 --> 00:15:48,668
I'm sure you'll figure something out.

252
00:15:48,693 --> 00:15:49,763
Oh, no, no, no, no.

253
00:15:49,904 --> 00:15:52,333
I'm DSS, you're CIA.
I don't work for you.

254
00:15:52,388 --> 00:15:53,599
Your boss loaned you out.

255
00:15:53,660 --> 00:15:54,926
You do now, dickface.

256
00:15:54,968 --> 00:15:55,977
- What did you call me?
- Hey, hey, hey!

257
00:15:56,001 --> 00:15:57,031
Let's just settle down.
258
00:15:57,078 --> 00:15:58,038
All right?

259
00:15:58,063 --> 00:15:59,656
I've already got a
black site running in London.

260
00:15:59,680 --> 00:16:01,382
There's an operative there.
Top of his game.

261
00:16:01,406 --> 00:16:02,475
He'll be your contact.

262
00:16:02,500 --> 00:16:04,102
I don't need anybody else.
I work alone.

263
00:16:04,188 --> 00:16:06,242
We got bigger problems
than your fragile ego.

264
00:16:06,281 --> 00:16:09,070
Or the fact that a moment ago,
I most definitely shit my pants.

265
00:16:11,042 --> 00:16:13,230
The entire world
is at stake here, all right?

266
00:16:13,255 --> 00:16:14,355
This thing gets out,

267
00:16:14,380 --> 00:16:16,060
we're looking at a lot
of liquified organs.

268
00:16:16,093 --> 00:16:17,997
And I mean, like, everywhere.

269
00:16:18,109 --> 00:16:19,984
And not just yours and mine.

270
00:16:21,019 --> 00:16:23,918
Uh, he knows
I can see him, right?
271
00:16:26,169 --> 00:16:28,020
He knows nothing, Jon Snow.

272
00:16:30,341 --> 00:16:31,848
So, what's it gonna be, Becky?

273
00:16:31,926 --> 00:16:33,371
You gonna partner up?

274
00:16:35,114 --> 00:16:36,411
- I'm in.
- 'Course you are.

275
00:16:36,466 --> 00:16:37,803
Do you remember what
I told you in Rwanda?

276
00:16:37,827 --> 00:16:38,785
"Still burns?"

277
00:16:38,810 --> 00:16:39,778
No. The other thing.

278
00:16:39,817 --> 00:16:40,753
"Stop watching me sleep."

279
00:16:40,778 --> 00:16:41,958
I said...

280
00:16:42,317 --> 00:16:44,692
- "We are not friends at all."
- Best friends.

281
00:16:45,098 --> 00:16:47,098
- And to watch your...
- Wash your back. Yeah.

282
00:16:47,153 --> 00:16:48,644
- I remember.
- <i>Watch</i> your back.

283
00:16:48,669 --> 00:16:50,574
A lot of back. I gotcha. Hey...

284
00:16:50,832 --> 00:16:52,409
Same old Hobbs. Huh?

285
00:16:52,434 --> 00:16:53,497
Same old Locke.

286
00:16:55,528 --> 00:16:57,364
All right, who's on the case?

287
00:17:05,336 --> 00:17:06,367
Mr. Shaw.

288
00:17:06,414 --> 00:17:07,930
Whatever it is,
I ain't buyin' it.

289
00:17:07,961 --> 00:17:09,726
You don't know what I'm selling
or who I am.

290
00:17:09,751 --> 00:17:10,765
CIA.

291
00:17:10,812 --> 00:17:12,984
- How can you...?
- Sunglasses, cloudy day.

292
00:17:13,210 --> 00:17:14,476
Sensible shoes.

293
00:17:15,031 --> 00:17:16,305
Okay, well, these are-I have

294
00:17:16,330 --> 00:17:18,298
fallen arches and I don't
have a lot of choice to what...

295
00:17:18,322 --> 00:17:19,977
Anyway, uh, I'm Agent Loeb.

296
00:17:20,002 --> 00:17:22,003
- And I need to talk to you about...
- Hey, how'd you find me?

297
00:17:22,027 --> 00:17:23,823
I got a tip from an
acquaintance or yours.

298
00:17:24,019 --> 00:17:25,019
Mr. Nobody.

299
00:17:25,128 --> 00:17:26,191
Mr. Nobody.

300
00:17:26,753 --> 00:17:28,214
A little joke for you, Loeb.

301
00:17:28,713 --> 00:17:32,252
What do CIA operatives and
baseballs have in common?

302
00:17:32,447 --> 00:17:34,510
People cheer when you
hit them with a bat.

303
00:17:34,580 --> 00:17:35,580
No.

304
00:17:36,057 --> 00:17:37,314
They are two things

305
00:17:37,400 --> 00:17:38,971
I don't give a toss about.

306
00:17:40,137 --> 00:17:41,372
That works too.

307
00:17:47,137 --> 00:17:49,809
The weapon she's stolen is not
like anything we've ever seen.

308
00:17:49,958 --> 00:17:53,348
It's a programmable disease that
can target any DNA sequence

309
00:17:53,487 --> 00:17:56,581
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.

310
00:17:56,659 --> 00:17:58,081
<i>If MI6 finds her,</i>
311
00:17:58,106 --> 00:17:59,626
<i>they're gonna treat
her like a traitor.</i>

312
00:18:00,058 --> 00:18:01,917
<i>We need you to
surrender the virus.</i>

313
00:18:03,316 --> 00:18:04,699
<i>What is your location?</i>

314
00:18:07,019 --> 00:18:08,667
What, you think I killed them?

315
00:18:08,808 --> 00:18:10,175
<i>But if you can help us find her...</i>

316
00:18:10,253 --> 00:18:11,808
<i>if you bring us the virus...</i>

317
00:18:11,933 --> 00:18:13,292
<i>we'll grant her immunity.</i>

318
00:18:17,251 --> 00:18:19,134
We've set up a black site
here in London.

319
00:18:19,212 --> 00:18:21,305
You've got everything you
could need at your disposal.

320
00:18:21,329 --> 00:18:24,040
And we're bringing in an asset
from the States to assist you.

321
00:18:24,111 --> 00:18:25,579
I don't need anybody.

322
00:18:25,665 --> 00:18:27,173
Maybe not, Mr. Shaw...

323
00:18:27,603 --> 00:18:28,814
but she does.

324
00:18:33,142 --> 00:18:34,196
My guy's in.

325
00:18:34,251 --> 00:18:35,392
My guy's in, too.

326
00:18:35,759 --> 00:18:36,775
Hey, is your guy gonna freak out

327
00:18:36,799 --> 00:18:37,954
when he finds out who my guy is?

328
00:18:37,978 --> 00:18:39,665
I mean, didn't they just do
a job together in New York?

329
00:18:39,689 --> 00:18:41,837
And didn't they just destroy
the DSS field office in L.A.

330
00:18:41,861 --> 00:18:43,259
by throwing each
other through it?

331
00:18:43,469 --> 00:18:44,476
Oh.

332
00:18:44,501 --> 00:18:46,375
Look, I don't know about
your guy, but my guy...

333
00:18:46,399 --> 00:18:47,485
he's gonna get this.

334
00:18:47,510 --> 00:18:48,790
He's gonna pull this off.
You know why?

335
00:18:48,814 --> 00:18:51,196
We've been best friends
our whole goddamn lives.

336
00:18:51,228 --> 00:18:53,118
Well, my guy beat
the shit out of me

337
00:18:53,196 --> 00:18:55,337
at a bar in Kraków 17 years ago

338
00:18:55,400 --> 00:18:56,680
and he doesn't even remember me.

339
00:18:56,736 --> 00:18:57,978
So...

340
00:18:58,259 --> 00:18:59,501
We all have our histories.

341
00:18:59,556 --> 00:19:01,400
<i>Anyway, it's the
fate of the world here.</i>

342
00:19:01,439 --> 00:19:02,501
It's the fate of the world!

343
00:19:02,525 --> 00:19:04,251
The planet's population
is in their hands.

344
00:19:04,368 --> 00:19:05,430
Serious stuff.

345
00:19:05,464 --> 00:19:06,971
I mean, you'd think they'd
be able to put aside

346
00:19:06,995 --> 00:19:08,837
any petty rivalries
to save the world.

347
00:19:08,884 --> 00:19:10,173
Mmm. Mmm.

348
00:19:10,298 --> 00:19:12,087
- No fuckin' way!
- No fuckin' way!

349
00:19:12,144 --> 00:19:14,566
I'm not working with this guy.
I've been there, done that.

350
00:19:14,597 --> 00:19:15,840
The minute he gets involved,
351
00:19:15,865 --> 00:19:17,607
you can kiss goodbye
to any finesse

352
00:19:17,676 --> 00:19:19,699
because She-Hulk here
only knows how to smash.

353
00:19:19,777 --> 00:19:22,519
Yeah, Mr. Arson here only
knows how to blow shit up.

354
00:19:22,590 --> 00:19:23,894
- And the fact is...
- And the fact is...

355
00:19:23,918 --> 00:19:25,644
- No offense...
- Oh, no offense...

356
00:19:25,698 --> 00:19:27,979
- This guy's a real asshole.
- This guy's a real arsehole.

357
00:19:28,698 --> 00:19:31,870
That's, uh, "sumbitch"
in your native tongue.

358
00:19:31,895 --> 00:19:34,284
That'd be "wanker"
in your native tongue.

359
00:19:34,309 --> 00:19:35,314
You finished blabbering?

360
00:19:35,339 --> 00:19:37,048
You sound like a giant
tattooed baby.

361
00:19:37,073 --> 00:19:38,534
Yeah, well, I'm not
listening to this horseshit.

362
00:19:38,558 --> 00:19:39,761
I got a job to do.
363
00:19:40,565 --> 00:19:41,948
Tell your mom I said hi.

364
00:19:42,159 --> 00:19:43,206
Actually...

365
00:19:43,558 --> 00:19:44,604
I'll tell her myself.

366
00:19:44,651 --> 00:19:45,770
Don't you ever
talk about my mother

367
00:19:45,794 --> 00:19:47,159
or I'll put your head
through that wall.

368
00:19:47,183 --> 00:19:49,401
Secondly, I'll have
this job done

369
00:19:49,448 --> 00:19:51,150
while you're still
putting on your baby oil.

370
00:19:51,174 --> 00:19:52,300
Good luck, slick.

371
00:19:52,628 --> 00:19:53,690
That's it.

372
00:19:53,948 --> 00:19:55,298
You just reminded me.

373
00:19:55,323 --> 00:19:58,339
That exactly why I hate
working with you.

374
00:19:58,909 --> 00:20:00,206
It's your voice.

375
00:20:01,003 --> 00:20:03,519
It's your nasally, prepubescent,

376
00:20:03,597 --> 00:20:05,065
Harry Potter voice.

377
00:20:05,120 --> 00:20:07,706
Every time you speak,
just imagine this for a second...

378
00:20:07,800 --> 00:20:12,104
It's like dragging my balls
across shattered glass.

379
00:20:13,213 --> 00:20:14,300
And it hurts.

380
00:20:14,362 --> 00:20:15,620
Well, for me,

381
00:20:16,042 --> 00:20:17,597
it's not your voice.

382
00:20:18,253 --> 00:20:19,354
It's your face.

383
00:20:19,503 --> 00:20:21,541
Your big, stupid face.

384
00:20:21,636 --> 00:20:24,315
Lookin' at it makes
me feel like God

385
00:20:24,370 --> 00:20:27,558
is projectile vomiting
right in my eyes.

386
00:20:28,354 --> 00:20:29,612
And it burns.

387
00:20:31,636 --> 00:20:32,776
It really burns.

388
00:20:34,534 --> 00:20:35,753
What you gonna do now?

389
00:20:35,987 --> 00:20:37,173
Throw a bit of furniture?

390
00:20:37,198 --> 00:20:38,636
For your information,
I was gonna take this chair

391
00:20:38,660 --> 00:20:40,479
and turn it sideways and

392
00:20:40,620 --> 00:20:42,120
shove it right down your throat.

393
00:20:42,151 --> 00:20:44,471
Of course you are, 'cause
that's your answer to everything.

394
00:20:44,511 --> 00:20:46,370
Smash a hole
through every problem

395
00:20:46,395 --> 00:20:47,534
in a massive truck.

396
00:20:47,597 --> 00:20:48,643
Well, that's not gonna work here.

397
00:20:48,667 --> 00:20:49,691
Ah, I think it'll work fine.

398
00:20:49,715 --> 00:20:51,565
Guys! Why don't you
two take a seat,

399
00:20:51,644 --> 00:20:53,073
and we'll talk through this?

400
00:20:56,778 --> 00:20:58,035
Me and you, us.

401
00:20:58,168 --> 00:20:59,387
I've been down this road.

402
00:20:59,412 --> 00:21:00,692
It's a total waste of time.

403
00:21:00,770 --> 00:21:02,379
For once, I couldn't
agree with you more.
404
00:21:02,404 --> 00:21:04,218
Yeah? Well, I'm
doin' this my way.

405
00:21:04,718 --> 00:21:06,452
If anyone's got a
problem with that,

406
00:21:06,577 --> 00:21:08,507
I suggest you come
right here and stop me.

407
00:21:08,562 --> 00:21:09,702
I'm not going in there.

408
00:21:10,070 --> 00:21:11,445
I'm not going in there.

409
00:21:11,796 --> 00:21:13,023
Smart lads.

410
00:21:22,502 --> 00:21:23,642
All right!

411
00:21:23,767 --> 00:21:25,744
Ha! We got rid of
that fun sponge.

412
00:21:25,830 --> 00:21:27,025
We can get to work.

413
00:21:27,071 --> 00:21:29,751
I want you to pull up every CCTV
camera around central London.

414
00:21:29,776 --> 00:21:31,548
Uh, we already have two
dozen agents scouring...

415
00:21:31,572 --> 00:21:34,111
Don't you talk back
to me, Opie, uh-uh.

416
00:21:34,153 --> 00:21:35,301
I just care about the coverage.
417
00:21:35,325 --> 00:21:37,085
I ain't gonna ask you again.
Now, pull it up.

418
00:21:40,762 --> 00:21:42,598
Now, zoom in on
the area of the heist.

419
00:21:44,067 --> 00:21:45,325
Now, invert it.

420
00:21:45,997 --> 00:21:48,098
Highlight the areas
that the cameras don't cover.

421
00:21:50,804 --> 00:21:51,945
She's smart.

422
00:21:53,037 --> 00:21:55,779
<i>She just killed her entire team
and stole a deadly virus.</i>

423
00:21:57,177 --> 00:21:58,756
<i>She ain't waitin' around
for no picture.</i>

424
00:23:29,872 --> 00:23:32,372
There're a lot of nasty
people looking for you.

425
00:23:33,802 --> 00:23:35,333
Are you nasty?

426
00:23:35,755 --> 00:23:38,388
Well, that all depends on what
happens in the next 30 seconds.

427
00:23:38,615 --> 00:23:40,318
Promises, promises.

428
00:23:48,950 --> 00:23:50,388
So, here's how
it's gonna go down.

429
00:23:50,958 --> 00:23:52,599
Do this the hard way
or the easy way.

430
00:23:53,146 --> 00:23:54,208
- Are you serious?
- I am.

431
00:23:54,233 --> 00:23:55,270
- Really?
- Yes.

432
00:23:55,295 --> 00:23:56,295
Mmm.

433
00:23:56,474 --> 00:23:58,615
- Well, it's a tough decision.
- No, it's really not.

434
00:23:58,825 --> 00:24:00,255
You want me to freeze?

435
00:24:01,622 --> 00:24:03,036
Let me see your hands.

436
00:24:03,638 --> 00:24:04,654
Fine.

437
00:24:07,028 --> 00:24:08,630
Then you're not gonna
like what's in em.

438
00:24:10,411 --> 00:24:11,529
I think I made up my mind.

439
00:24:11,575 --> 00:24:12,700
You seem like a smart woman.

440
00:24:12,760 --> 00:24:13,776
I am.

441
00:24:14,292 --> 00:24:15,417
The hard way.

442
00:24:29,540 --> 00:24:30,540
Stop!
443
00:24:48,605 --> 00:24:49,894
Hey. No.

444
00:25:17,927 --> 00:25:18,997
Are you taking it easy on me?

445
00:25:19,021 --> 00:25:20,068
For the moment.

446
00:25:46,524 --> 00:25:48,227
Bet you wish you didn't
take it easy on me now.

447
00:25:48,251 --> 00:25:49,797
I wish a lot of things right now.

448
00:25:59,415 --> 00:26:00,774
You oughta go to sleep now.

449
00:26:01,228 --> 00:26:03,306
It's all gonna seem
like a <i>bad</i> dream.

450
00:26:03,618 --> 00:26:04,931
It's more like a nightmare.

451
00:26:05,101 --> 00:26:06,976
The whole thing is a nightmare.

452
00:26:09,452 --> 00:26:11,984
All right, let's me and you
have a little chat.

453
00:26:35,812 --> 00:26:37,140
<i>The Director called.</i>

454
00:26:37,249 --> 00:26:38,890
<i>He ordered a new
baseline for you.</i>

455
00:26:39,077 --> 00:26:40,913
He has everything ready
for you in medical.

456
00:26:43,249 --> 00:26:45,929
<i>Perfection is a painful process.</i>

457
00:26:46,046 --> 00:26:50,671
<i>We see in ourselves in a
foreseeable perfect world.</i>

458
00:26:51,890 --> 00:26:55,796
<i>Humanity must evolve
before it destroys itself.</i>

459
00:26:57,093 --> 00:27:00,140
<i>Eteon will carve out
all human weakness</i>

460
00:27:00,554 --> 00:27:02,937
<i>and replace it with
mechanical perfection.</i>

461
00:27:03,611 --> 00:27:05,478
<i>And you will lead the way.</i>

462
00:27:09,165 --> 00:27:10,431
I'm gonna ask you a question.

463
00:27:11,095 --> 00:27:12,525
It's not what you think it is.

464
00:27:13,165 --> 00:27:14,439
Do you like to dance?

465
00:27:14,658 --> 00:27:16,079
What, the Electric Slide?

466
00:27:16,322 --> 00:27:17,517
The Macarena?

467
00:27:17,542 --> 00:27:18,883
No, I don't.

468
00:27:18,908 --> 00:27:20,415
No, no, no.
I was thinkin' about...

469
00:27:20,923 --> 00:27:23,304
the Tango where it takes two.
470
00:27:23,329 --> 00:27:24,619
Yeah, don't know that one.

471
00:27:25,033 --> 00:27:26,447
Must be different generations.

472
00:27:29,264 --> 00:27:30,249
Yeah.

473
00:27:30,288 --> 00:27:32,186
Well, either way,
the music's started

474
00:27:32,211 --> 00:27:34,014
so let's see what kind of
rhythm you have.

475
00:27:35,185 --> 00:27:36,185
Where's the virus?

476
00:27:36,210 --> 00:27:38,061
Look, I told you, I have no idea
what you're talking about.

477
00:27:38,085 --> 00:27:39,084
Okay, that hurt.

478
00:27:39,109 --> 00:27:40,898
You just stepped on my toes,
it didn't feel good.

479
00:27:40,922 --> 00:27:42,962
Let's try it again.
I think you're better than that.

480
00:27:43,163 --> 00:27:44,201
Where's the virus?

481
00:27:44,226 --> 00:27:45,226
I didn't ask to dance.

482
00:27:45,251 --> 00:27:46,937
Why should I talk to you?
You're not CIA.

483
00:27:46,983 --> 00:27:48,124
No? How do you know that?

484
00:27:48,181 --> 00:27:49,463
Where's the staff?

485
00:27:50,064 --> 00:27:51,580
There's two types of CIA agents.

486
00:27:51,634 --> 00:27:52,814
Intelligence and espionage.

487
00:27:52,839 --> 00:27:54,618
Those guys in there could
barely lift a pencil.

488
00:27:54,642 --> 00:27:56,251
That's what intelligence
agents look like.

489
00:27:56,275 --> 00:27:58,189
And you look like you
could pick up a building.

490
00:27:58,713 --> 00:28:01,103
But espionage is about
blending in, about being subtle.

491
00:28:01,134 --> 00:28:05,252
And there is nothing
subtle about you.

492
00:28:07,220 --> 00:28:08,330
That's good.

493
00:28:09,298 --> 00:28:11,041
- I'm impressed.
- I didn't kill anybody.

494
00:28:11,066 --> 00:28:12,150
I know you didn't.

495
00:28:14,127 --> 00:28:15,369
And how do you know that, then?

496
00:28:15,394 --> 00:28:16,602
Because you could learn
a lot about somebody

497
00:28:16,626 --> 00:28:17,601
when you fight them.

498
00:28:17,626 --> 00:28:18,868
And when we fought,

499
00:28:19,791 --> 00:28:21,166
you weren't fighting to kill me.

500
00:28:21,377 --> 00:28:22,963
You were fighting to run away.

501
00:28:23,597 --> 00:28:25,088
But either way, the world thinks

502
00:28:25,113 --> 00:28:26,823
that you're a
murderer and a thief.

503
00:28:26,878 --> 00:28:27,902
So you're not going anywhere

504
00:28:27,926 --> 00:28:28,988
or getting any goddamn phone call

505
00:28:29,012 --> 00:28:30,401
until you give me
some real answers.

506
00:28:30,425 --> 00:28:32,120
You have no idea
what is happening here.

507
00:28:32,166 --> 00:28:33,854
- Then tell me, help me understand.
- I can't.

508
00:28:33,878 --> 00:28:35,682
- You're wasting my time.
- You're wasting time!

509
00:28:35,706 --> 00:28:37,152
The virus gets in the
wrong hands, that's it.

510
00:28:37,176 --> 00:28:38,283
It's game over.

511
00:28:50,221 --> 00:28:51,885
Does that mean
it's time for curls?

512
00:28:52,034 --> 00:28:54,580
Just like the CIA, always
flexing the wrong muscle.

513
00:28:54,698 --> 00:28:56,455
You know, the mind is the
strongest muscle in the body.

514
00:28:56,479 --> 00:28:58,721
Maybe you should try
exercising that a little bit more.

515
00:28:59,620 --> 00:29:01,143
"There is more
wisdom in your body

516
00:29:01,168 --> 00:29:03,026
than in your deepest
philosophies."

517
00:29:03,104 --> 00:29:04,362
Ooh, let me guess.

518
00:29:04,456 --> 00:29:05,596
That Bruce Lee?

519
00:29:05,924 --> 00:29:06,963
No.

520
00:29:07,042 --> 00:29:08,182
Nietzsche.

521
00:29:08,370 --> 00:29:09,870
'Cause I'm flexing this...

522
00:29:10,659 --> 00:29:11,963
And all of that.
523
00:29:14,799 --> 00:29:15,799
Come here.

524
00:29:17,033 --> 00:29:18,831
If she moves,
I want you to shoot her.

525
00:29:18,924 --> 00:29:20,167
Yeah, he can't shoot me.

526
00:29:20,299 --> 00:29:21,275
Yeah, not allowed.

527
00:29:21,300 --> 00:29:22,188
In the face.

528
00:29:22,213 --> 00:29:23,330
You can't, not in the face.
You'd go to prison.

529
00:29:23,354 --> 00:29:24,502
You could shoot her
right in the face.

530
00:29:24,526 --> 00:29:26,196
No, you can't. You'd
go to prison. Sorry.

531
00:29:26,221 --> 00:29:28,581
I want you to shoot her
two times right in that face.

532
00:29:30,167 --> 00:29:31,714
- Okay?
- Uh...

533
00:29:38,409 --> 00:29:39,456
<i>Hi, Dad.</i>

534
00:29:39,542 --> 00:29:41,275
Did you catch the hot spy lady?

535
00:29:41,300 --> 00:29:43,565
Come on, it's me.
I catch everybody I hunt.
536
00:29:43,784 --> 00:29:45,237
How long have you
been doing this?

537
00:29:46,307 --> 00:29:48,557
Because you seem... new.

538
00:29:54,526 --> 00:29:55,948
She's actually quite annoying.

539
00:29:56,128 --> 00:29:57,329
<i>You know, Dad,</i>

540
00:29:57,354 --> 00:29:58,915
<i>sometimes people
annoy each other</i>

541
00:29:58,940 --> 00:30:01,510
<i>when they're actually, like,
flirting.</i>

542
00:30:01,573 --> 00:30:02,792
Where'd you hear that from?

543
00:30:06,346 --> 00:30:07,477
Okay, look, uh...

544
00:30:07,502 --> 00:30:09,432
Me and the spy lady,
we're not flirting, all right?

545
00:30:09,456 --> 00:30:10,604
Zero chemistry.

546
00:30:25,027 --> 00:30:26,394
I don't know.

547
00:30:26,419 --> 00:30:27,552
When you saw her photo,

548
00:30:27,577 --> 00:30:29,293
you definitely gave the eyebrow.

549
00:30:29,370 --> 00:30:30,394
What eyebrow?

550
00:30:30,519 --> 00:30:32,518
You know, Dad,
that thing <i>that you do.</i>

551
00:30:32,543 --> 00:30:33,636
What thing?

552
00:30:34,683 --> 00:30:35,988
- I don't do that.
- <i>Yes, you do.</i>

553
00:30:36,013 --> 00:30:38,158
No, I don't...
I definitely don't do that.

554
00:30:38,183 --> 00:30:39,417
I don't even know
what you're doing.

555
00:30:39,441 --> 00:30:41,041
<i>That's the silliest
thing I've ever seen.</i>

556
00:30:41,238 --> 00:30:42,973
Let me get going.
I got business to take care of.

557
00:30:42,997 --> 00:30:44,785
I'll see you when
I get home, okay?

558
00:30:44,933 --> 00:30:46,550
- I love you.
- <i>I love you.</i>

559
00:30:46,785 --> 00:30:47,933
Hey, one more thing.

560
00:30:52,933 --> 00:30:54,011
Goddammit!

561
00:31:02,277 --> 00:31:03,837
It's not the dance
you wanna do with me.
562
00:31:03,895 --> 00:31:04,972
Oh, really?

563
00:31:04,997 --> 00:31:06,247
I eat bullets all day long.

564
00:31:06,312 --> 00:31:07,507
Oh, for breakfast or lunch?

565
00:31:07,546 --> 00:31:08,843
'Cause it's dinner time.

566
00:31:08,913 --> 00:31:11,433
I'll count down for you, three...
Two...

567
00:31:11,458 --> 00:31:12,458
Hobbs!

568
00:31:12,606 --> 00:31:13,479
Freeze!

569
00:31:13,504 --> 00:31:14,504
Put that down.

570
00:31:14,606 --> 00:31:16,567
Get your greasy sausage
fingers off of her.

571
00:31:16,638 --> 00:31:17,661
What are you doing here?

572
00:31:17,686 --> 00:31:18,747
Saving you.

573
00:31:19,249 --> 00:31:20,475
Who said I need to be saved?

574
00:31:20,500 --> 00:31:21,491
No, no, no, no.

575
00:31:21,516 --> 00:31:22,577
This is my house...

576
00:31:22,602 --> 00:31:23,717
and your goddamn girlfriend
ain't going anywhere.

577
00:31:23,741 --> 00:31:24,708
That's disgusting.

578
00:31:24,733 --> 00:31:25,733
Girlfriend?

579
00:31:25,758 --> 00:31:27,530
That is my sister.

580
00:31:30,373 --> 00:31:32,349
Bullshit. She's too good looking
to be your sister.

581
00:31:32,373 --> 00:31:33,545
Very funny. Hattie.

582
00:31:33,570 --> 00:31:34,764
There are people after you.

583
00:31:34,789 --> 00:31:35,772
Believe me, I know that.

584
00:31:35,797 --> 00:31:36,740
Yeah, it's gonna stay that way

585
00:31:36,765 --> 00:31:38,131
unless you tell me
where that virus is.

586
00:31:38,155 --> 00:31:39,217
Listen to me, pinhead.

587
00:31:39,242 --> 00:31:41,429
She's gonna die if I don't get
her out of here right now!

588
00:31:41,453 --> 00:31:43,599
We're all gonna die if she doesn't
tell us where that weapon is.

589
00:31:43,623 --> 00:31:44,819
Actually, everyone's gonna die
590
00:31:44,843 --> 00:31:46,459
because I am the virus!

591
00:31:47,194 --> 00:31:48,350
It's embedded in capsules.

592
00:31:48,841 --> 00:31:50,281
I need to find a way
to get them out.

593
00:32:17,306 --> 00:32:18,533
Bag the asset.

594
00:32:47,991 --> 00:32:49,046
Now or never.

595
00:32:49,101 --> 00:32:50,538
I'm more of a now type of guy.

596
00:32:50,624 --> 00:32:51,632
On my three.

597
00:32:51,952 --> 00:32:53,021
Sure.

598
00:32:53,046 --> 00:32:55,444
One, two, three!

599
00:32:57,007 --> 00:32:58,569
No one tells me what to do.

600
00:34:20,602 --> 00:34:22,414
Now, I take you to school, son.

601
00:34:39,696 --> 00:34:41,040
Deckard Shaw.

602
00:34:41,149 --> 00:34:42,305
It's been a long time.

603
00:34:42,516 --> 00:34:43,851
Good to see you, Brixton.

604
00:34:43,876 --> 00:34:45,289
I think you're out of
bullets there, son.

605
00:34:45,313 --> 00:34:46,680
Lucky for you, I am.

606
00:34:46,868 --> 00:34:47,938
Yeah.

607
00:34:49,454 --> 00:34:50,946
- Nice suit.
- Bulletproof.

608
00:34:51,329 --> 00:34:52,571
State of the art.

609
00:34:52,596 --> 00:34:54,219
Shoulda put that on the last
time I put a bullet in you.

610
00:34:54,243 --> 00:34:55,508
Actually, it was three bullets.

611
00:34:55,719 --> 00:34:58,079
Two to the chest, one to the
head, just like they taught us.

612
00:34:58,258 --> 00:34:59,258
Remember?

613
00:34:59,422 --> 00:35:01,126
It's a shame you
didn't join Eteon.

614
00:35:01,313 --> 00:35:02,672
You could've had
all this, my friend.

615
00:35:02,696 --> 00:35:03,733
- Friend?
- Yeah.

616
00:35:03,758 --> 00:35:04,914
You're not the man I know.

617
00:35:04,939 --> 00:35:05,939
No.

618
00:35:06,032 --> 00:35:07,774
I am <i>way</i> better.

619
00:35:08,346 --> 00:35:10,041
I'm the future of mankind.

620
00:35:36,810 --> 00:35:37,826
Stop!

621
00:35:38,443 --> 00:35:39,521
Stop!

622
00:35:41,529 --> 00:35:42,529
Hattie!

623
00:35:42,576 --> 00:35:43,654
Get in the car.

624
00:35:43,880 --> 00:35:44,919
We're all going.

625
00:35:45,552 --> 00:35:46,724
Not you.

626
00:35:47,326 --> 00:35:48,333
Just the girl.

627
00:35:48,966 --> 00:35:50,013
I said...

628
00:35:50,458 --> 00:35:51,490
We're all going.

629
00:36:00,146 --> 00:36:01,152
Stay with the car.

630
00:36:01,177 --> 00:36:02,294
I need the girl alive.

631
00:36:24,474 --> 00:36:25,754
What the hell
did you do, Hattie?
632
00:36:25,982 --> 00:36:27,582
Oh, big brother lecture
now, really, huh?

633
00:36:27,646 --> 00:36:30,166
I injected myself. I didn't have
a choice. He was gonna take it.

634
00:36:42,552 --> 00:36:44,068
Programming set in vector.

635
00:37:09,947 --> 00:37:11,111
You might wanna...

636
00:38:08,506 --> 00:38:10,006
Might be time for some curls.

637
00:38:17,569 --> 00:38:18,687
Very good.

638
00:38:21,826 --> 00:38:22,857
You mind telling me just

639
00:38:22,882 --> 00:38:24,874
what the fresh turkey hell
we're dealing with here?

640
00:38:24,898 --> 00:38:26,025
Long story.

641
00:38:26,361 --> 00:38:28,314
He's a ghost.
Supposed to be dead.

642
00:38:28,673 --> 00:38:30,876
Eight years ago, I put a bullet
through his brain.

643
00:38:30,986 --> 00:38:32,087
Great.

644
00:38:32,181 --> 00:38:33,814
So, we're being chased
by the Terminator.
645
00:38:38,038 --> 00:38:39,281
I don't think
he's gonna make it.

646
00:38:39,305 --> 00:38:40,788
Well, I don't think he can see
over the steering wheel.

647
00:38:40,812 --> 00:38:42,976
Buckle up, fat boy, I'm
gonna save your life again.

648
00:39:40,248 --> 00:39:41,771
You want a war then.

649
00:39:43,943 --> 00:39:45,130
Okay.

650
00:39:58,948 --> 00:40:00,362
Okay, ride's over.

651
00:40:00,425 --> 00:40:01,753
Gotta lose this car.

652
00:40:09,073 --> 00:40:10,190
Update.

653
00:40:10,729 --> 00:40:14,127
I've hacked the mainframe of
every news agency and outlet.

654
00:40:14,182 --> 00:40:15,315
How many do we control?

655
00:40:15,340 --> 00:40:17,604
174 broadcasts, 2,000 ought...

656
00:40:17,682 --> 00:40:20,079
Double it. I want
100% control of this story.

657
00:40:20,104 --> 00:40:21,086
Standard frame job?

658
00:40:21,111 --> 00:40:22,113
No. Standard will not do.

659
00:40:22,138 --> 00:40:23,792
I need something
special for these guys.

660
00:40:23,854 --> 00:40:25,393
Listen up. Narrative:

661
00:40:25,688 --> 00:40:30,056
Hobbs, Shaw. Big guy,
little guy have been ID'd.

662
00:40:30,446 --> 00:40:33,797
They've been blamed for the
recent attacks on the CIA.

663
00:40:33,983 --> 00:40:37,139
They shared a prison cell
where they hatched a plan

664
00:40:37,297 --> 00:40:39,610
<i>to start their reign of terror.</i>

665
00:40:40,618 --> 00:40:42,016
It just got real.

666
00:40:44,461 --> 00:40:45,852
<i>Who the hell are these guys?</i>

667
00:40:45,930 --> 00:40:46,983
<i>Eteon.</i>

668
00:40:47,008 --> 00:40:48,399
<i>A most secret tech cult.</i>

669
00:40:48,632 --> 00:40:51,023
<i>With a mercenary army
and plenty of dark money.</i>

670
00:40:51,821 --> 00:40:53,500
<i>And delusions of
saving the world</i>

671
00:40:53,525 --> 00:40:55,243
<i>by augmenting the human race.</i>
672
00:40:55,524 --> 00:40:56,571
That's it.

673
00:40:56,797 --> 00:40:58,477
Apparently, they control
he media as well.

674
00:40:58,555 --> 00:41:00,516
I've heard rumors
about these people.

675
00:41:01,008 --> 00:41:02,633
Everybody thinks they're a myth.

676
00:41:03,242 --> 00:41:05,243
Assuming first hand
how real they are.

677
00:41:05,586 --> 00:41:07,141
If we don't fit to their plans...

678
00:41:07,313 --> 00:41:08,649
we already dug our own grave.

679
00:41:08,719 --> 00:41:10,625
All right, let's get to the
nearest lockdown facility.

680
00:41:10,649 --> 00:41:12,172
No, no, no.
You don't get it, do you?

681
00:41:12,251 --> 00:41:13,743
Brixton's a tier one assassin.

682
00:41:13,805 --> 00:41:15,022
Best I've ever seen.

683
00:41:15,047 --> 00:41:17,086
I know him. He ain't
never gonna stop.

684
00:41:17,157 --> 00:41:18,319
Till he gets that virus.
685
00:41:18,344 --> 00:41:20,086
And besides, that's my sister.

686
00:41:20,157 --> 00:41:21,376
Family business.

687
00:41:21,930 --> 00:41:23,249
Is your name Shaw? No.

688
00:41:23,274 --> 00:41:24,406
Then she's going
nowhere with you.

689
00:41:24,430 --> 00:41:25,704
When it comes to
the fate of the world,

690
00:41:25,728 --> 00:41:26,821
it becomes my business.

691
00:41:26,868 --> 00:41:28,016
I don't care if she's your sister.

692
00:41:28,040 --> 00:41:29,367
That woman ain't
going anywhere...

693
00:41:29,392 --> 00:41:30,422
- Where are you going?
- Where are you going?

694
00:41:30,446 --> 00:41:32,529
Where? I don't have time for
alpha male shit right now.

695
00:41:32,553 --> 00:41:34,444
You're both idiots.
You clearly can't work together.

696
00:41:34,468 --> 00:41:35,988
And so you're absolutely
useless to me.

697
00:41:36,061 --> 00:41:37,435
So, I'm gonna go find the man
698
00:41:37,460 --> 00:41:39,059
who can help me get this
thing out of my system.

699
00:41:39,083 --> 00:41:40,043
See you.

700
00:41:40,068 --> 00:41:41,224
You mean this man?

701
00:41:43,678 --> 00:41:45,248
I was tracking him
before the attack.

702
00:41:45,365 --> 00:41:47,450
He's hard to find but I think
I got a hell of a lead.

703
00:41:47,489 --> 00:41:48,700
Russian newspaper.

704
00:41:48,779 --> 00:41:50,193
Not just any old paper.

705
00:41:50,420 --> 00:41:52,498
<i>There's only one place in
London that sells that.</i>

706
00:41:54,390 --> 00:41:55,797
<i>Here you go. See you tomorrow.</i>

707
00:41:57,249 --> 00:41:59,170
<i>That's optimistic.</i>

708
00:42:08,164 --> 00:42:09,579
Morning, Director.

709
00:42:14,931 --> 00:42:16,119
<i>Well, well.</i>

710
00:42:16,486 --> 00:42:17,829
<i>Deckard Shaw.</i>

711
00:42:18,290 --> 00:42:19,892
<i>How complicated for you.</i>
712
00:42:20,658 --> 00:42:21,673
Not really.

713
00:42:22,079 --> 00:42:25,439
He's also working with
DSS, Luke Hobbs.

714
00:42:25,579 --> 00:42:26,751
<i>Hobbs.</i>

715
00:42:26,939 --> 00:42:28,431
<i>We have a history.</i>

716
00:42:28,884 --> 00:42:30,251
<i>They're formidable.</i>

717
00:42:30,413 --> 00:42:31,679
Small fry.

718
00:42:31,749 --> 00:42:33,318
I'll eliminate the two of them.

719
00:42:33,343 --> 00:42:34,936
Get the asset back ASAP.

720
00:42:35,007 --> 00:42:37,905
<i>You get the girl,
extract the virus</i>

721
00:42:37,999 --> 00:42:40,413
<i>and reprogram it for Phase One.</i>

722
00:42:40,561 --> 00:42:43,194
<i>We use that weapon
to eliminate the weak</i>

723
00:42:43,257 --> 00:42:45,350
<i>and anyone who'll
get in our way.</i>

724
00:42:46,124 --> 00:42:48,405
<i>We're building a perfect
system, Brixton.</i>

725
00:42:48,468 --> 00:42:51,593
<i>Hobbs and Shaw would be
considerable assets for Eteon.</i>

726
00:42:51,811 --> 00:42:53,069
<i>Turn them.</i>

727
00:42:53,296 --> 00:42:54,413
Turn 'em?

728
00:42:54,983 --> 00:42:56,288
Sorry, I don't follow.

729
00:42:57,100 --> 00:42:58,600
<i>I want them turned.</i>

730
00:42:58,663 --> 00:43:00,654
<i>I want them working
for the cause.</i>

731
00:43:00,679 --> 00:43:01,866
<i>Understood?</i>

732
00:43:02,374 --> 00:43:03,694
They can't be turned.

733
00:43:04,335 --> 00:43:06,171
<i>What makes you so certain?</i>

734
00:43:06,468 --> 00:43:08,598
The last time we asked,
I got shot in the face.

735
00:43:08,623 --> 00:43:10,952
That makes me very certain.

736
00:43:11,155 --> 00:43:14,007
So, I suggest that we take
another approach.

737
00:43:14,093 --> 00:43:16,749
- Which is why...
- <i>I did not ask you, Brixton.</i>

738
00:43:16,866 --> 00:43:18,780
<i>You show them the
consequences of refusal.</i>

739
00:43:18,850 --> 00:43:21,796
<i>Or perhaps...
I'll show them to you.</i>

740
00:43:21,921 --> 00:43:23,132
Is that a threat?

741
00:43:23,757 --> 00:43:27,147
<i>I'd remember who you're
relying on for your survival.</i>

742
00:43:28,652 --> 00:43:30,114
<i>All for the cause.</i>

743
00:43:34,980 --> 00:43:36,269
Look, honey, I have to
talk to you about something.

744
00:43:36,293 --> 00:43:37,557
It's very important right now.

745
00:43:37,582 --> 00:43:38,699
Remember how we spoke about

746
00:43:38,724 --> 00:43:40,496
what would happen if
things went sideways?

747
00:43:40,526 --> 00:43:41,839
We called it a code red?

748
00:43:42,629 --> 00:43:43,660
Well, it's happening.

749
00:43:43,699 --> 00:43:45,293
<i>I-Is there anything I can do?</i>

750
00:43:45,347 --> 00:43:46,526
You need to stay home.

751
00:43:46,589 --> 00:43:47,737
You're gonna be safe there.

752
00:43:47,762 --> 00:43:48,753
As a matter of fact, we've got

753
00:43:48,778 --> 00:43:51,503
the CIA listening in
on this call right now.

754
00:43:51,972 --> 00:43:53,761
Watch this. Hi, Locke.

755
00:43:53,894 --> 00:43:55,004
Everybody's safe,
everybody's great.

756
00:43:55,028 --> 00:43:56,324
I'm actually at our old, uh,

757
00:43:56,349 --> 00:43:57,503
our old diner here.

758
00:43:57,528 --> 00:43:59,745
It's super weird being
here without you guys.

759
00:44:01,745 --> 00:44:02,956
I think it's closed.

760
00:44:04,277 --> 00:44:05,425
Thank you, brother.

761
00:44:06,175 --> 00:44:07,606
Honey, I've already
talked to Aunt Lisa.

762
00:44:07,630 --> 00:44:08,917
She knows exactly what to do.

763
00:44:08,964 --> 00:44:10,745
<i>I'm gonna be home
as soon as I can.</i>

764
00:44:11,628 --> 00:44:12,644
Love you.

765
00:44:12,988 --> 00:44:14,058
I love you back.
766
00:44:15,284 --> 00:44:16,284
Bye.

767
00:44:18,800 --> 00:44:20,941
<i>Luke Hobbs and Deckard Shaw.</i>

768
00:44:21,785 --> 00:44:24,084
<i>While Hobbs is an agent
of the American...</i>

769
00:44:24,277 --> 00:44:27,300
Tell us everything you know...
about this.

770
00:44:27,855 --> 00:44:29,120
My God. When...

771
00:44:29,962 --> 00:44:31,118
When were you exposed?

772
00:44:31,143 --> 00:44:32,315
About 30 hours ago.

773
00:44:32,340 --> 00:44:34,635
Then the capsules containing
the virus are still intact.

774
00:44:34,660 --> 00:44:35,968
So we need to neutralize it.

775
00:44:35,993 --> 00:44:37,282
No, it is not that easy.

776
00:44:37,316 --> 00:44:39,361
It's not programmed
to any DNA sequence.

777
00:44:39,386 --> 00:44:41,063
It's fatal to everyone.

778
00:44:41,121 --> 00:44:44,191
In 42 hours, the capsules will
dissolve and she'll be infected.

779
00:44:44,269 --> 00:44:46,246
Then the virus will go airborne.

780
00:44:46,332 --> 00:44:49,715
We are talking global
contamination within a week.

781
00:44:49,754 --> 00:44:51,472
Why in the hell would you
create something like that?

782
00:44:51,496 --> 00:44:52,910
Because I thought
I was one of them.

783
00:44:52,980 --> 00:44:54,018
Eteon.

784
00:44:54,043 --> 00:44:56,449
They told me they wanted to
save the world through science.

785
00:44:56,474 --> 00:44:57,949
I believed in their cause.

786
00:44:57,974 --> 00:45:01,269
I developed the Snowflake
to be a carrier for vaccines...

787
00:45:01,294 --> 00:45:03,027
a panacea for the whole world...

788
00:45:03,052 --> 00:45:06,652
but they redeveloped it into a
programmable apocalypse

789
00:45:06,681 --> 00:45:08,383
to attack the weakest of us.

790
00:45:08,408 --> 00:45:11,236
Those not worthy of Eteon's
vision of the future.

791
00:45:11,261 --> 00:45:13,314
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
792
00:45:13,376 --> 00:45:15,150
Well, I'm a two-times
Nobel Prize winner

793
00:45:15,175 --> 00:45:16,609
but who's counting?

794
00:45:16,653 --> 00:45:18,739
Right, you said the
virus was programmable.

795
00:45:18,825 --> 00:45:20,753
So, reprogram it.

796
00:45:20,778 --> 00:45:22,691
I can't reprogram it in a host.

797
00:45:22,692 --> 00:45:24,262
Just tell us how to get
this thing out from me.

798
00:45:24,286 --> 00:45:25,989
Well, there are two options.

799
00:45:26,317 --> 00:45:27,716
And the first is easy.

800
00:45:27,741 --> 00:45:28,481
Go.

801
00:45:28,506 --> 00:45:29,270
Finally.

802
00:45:29,295 --> 00:45:30,020
You kill her.

803
00:45:30,045 --> 00:45:30,817
Excuse me?

804
00:45:30,842 --> 00:45:31,849
Oh, and burn the
body, of course.

805
00:45:31,873 --> 00:45:32,520
Of course.
806
00:45:32,840 --> 00:45:33,473
Of course.

807
00:45:33,498 --> 00:45:34,583
No, I mean, really burn it.

808
00:45:34,608 --> 00:45:35,317
Really burn it?

809
00:45:35,342 --> 00:45:35,880
To ash.

810
00:45:36,130 --> 00:45:36,652
To ash?

811
00:45:36,677 --> 00:45:37,692
Beyond all recognition.

812
00:45:37,717 --> 00:45:40,293
Let's assume that's not an
option, shall we, genius?

813
00:45:40,380 --> 00:45:41,981
Yeah, doesn't work for us.
Option number two?

814
00:45:42,005 --> 00:45:44,809
There is a machine that can preserve
her life and extract the virus.

815
00:45:44,895 --> 00:45:46,317
Well, that should've been
option number one.

816
00:45:46,341 --> 00:45:48,028
Because it's
impossible to get to.

817
00:45:48,083 --> 00:45:49,450
We'll decide what's impossible.

818
00:45:49,668 --> 00:45:50,668
Where is it?

819
00:45:50,693 --> 00:45:53,692
It's in the Eteon laboratory
where the Snowflake was developed.

820
00:45:53,754 --> 00:45:55,169
A secret dark tech complex

821
00:45:55,194 --> 00:45:56,332
fortified by an army

822
00:45:56,357 --> 00:45:58,919
in the most God-forsaken
part of the planet.

823
00:45:59,028 --> 00:46:01,238
But if you go there,
all three of you will die.

824
00:46:01,263 --> 00:46:02,880
So, basically what
you're saying is

825
00:46:02,958 --> 00:46:04,302
she dies no matter what.

826
00:46:06,106 --> 00:46:08,411
Well, who needs a drink?

827
00:46:09,411 --> 00:46:10,739
I know just the place.

828
00:46:29,436 --> 00:46:30,497
Wow, look at all these.

829
00:46:32,208 --> 00:46:33,810
Somebody's overcompensating.

830
00:46:34,271 --> 00:46:36,302
If anything,
I'm undercompensating.

831
00:46:38,502 --> 00:46:39,837
And a teeny tiny one.

832
00:46:39,963 --> 00:46:41,112
Just your size.
833
00:46:42,932 --> 00:46:44,854
Used it for a job over in Italy.

834
00:46:45,886 --> 00:46:48,214
Shame we didn't need a
weightlifting bus driver.

835
00:46:48,690 --> 00:46:49,995
Woulda given you a call.

836
00:46:59,307 --> 00:47:00,378
Drink?

837
00:47:01,314 --> 00:47:02,689
Yeah, I'll take a little one.

838
00:47:19,379 --> 00:47:21,637
All right, there's someone in
Moscow, an old friend.

839
00:47:21,699 --> 00:47:23,278
We have a long history.

840
00:47:23,473 --> 00:47:25,621
She and her crew are paying
a visit to some locals.

841
00:47:25,692 --> 00:47:27,496
Particular Russian criminal element.

842
00:47:27,551 --> 00:47:29,176
They got things
that we're gonna need.

843
00:47:29,254 --> 00:47:30,497
Considering your
history of friends,

844
00:47:30,521 --> 00:47:31,935
how many bullets you
put in this one's head?

845
00:47:31,959 --> 00:47:33,068
Hey, they can
set us up with gear
846
00:47:33,092 --> 00:47:34,351
and I don't hear
any other ideas.

847
00:47:34,375 --> 00:47:35,420
You know as well as I do

848
00:47:35,445 --> 00:47:37,523
getting out of this country's
gonna be extremely difficult.

849
00:47:37,547 --> 00:47:39,320
We have every major
intelligence agency

850
00:47:39,345 --> 00:47:40,649
already hunting us down.

851
00:47:40,725 --> 00:47:42,437
And there's the fact
that you disgraced MI6

852
00:47:42,507 --> 00:47:44,084
when you betrayed your team.

853
00:47:50,930 --> 00:47:52,828
Don't believe
everything they tell ya.

854
00:47:54,500 --> 00:47:55,617
Smile.

855
00:48:00,849 --> 00:48:02,794
You know, regular back channels
aren't gonna work this time.

856
00:48:02,818 --> 00:48:04,450
We're gonna have to
do our best to blend in.

857
00:48:04,474 --> 00:48:05,834
Hide in plain sight.

858
00:48:05,880 --> 00:48:07,466
That's why we'll be
flying commercial.

859
00:48:07,537 --> 00:48:09,622
Commercial, we're gonna
get spotted too easy at...

860
00:48:10,912 --> 00:48:13,099
Don't wear out that pea-sized
brain, I handled it.

861
00:48:13,199 --> 00:48:15,394
Cloned our cellphone
signals around the world.

862
00:48:15,419 --> 00:48:17,076
Should buy us at least 48 hours.

863
00:48:17,154 --> 00:48:19,045
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.

864
00:48:19,185 --> 00:48:21,265
Should get us past the
wandering eyes at the airport.

865
00:48:21,841 --> 00:48:24,107
This is probably the only
thing that's gonna fit.

866
00:48:25,503 --> 00:48:26,800
Fit what, a Smurf?

867
00:48:26,980 --> 00:48:28,441
I think that's one of my old ones.

868
00:48:28,652 --> 00:48:29,839
I apologize in advance

869
00:48:29,914 --> 00:48:31,542
if it's a little loose
around the balls.

870
00:48:32,563 --> 00:48:33,517
Okay.

871
00:48:33,556 --> 00:48:35,306
What do we got, tough guy?
Come on.

872
00:48:35,574 --> 00:48:36,753
I created new identities

873
00:48:36,778 --> 00:48:38,707
and altered your
biometric profiles

874
00:48:38,754 --> 00:48:40,232
so the airport scanners
don't recognize

875
00:48:40,256 --> 00:48:41,496
you faces or your fingerprints.

876
00:48:41,524 --> 00:48:42,665
You're Sarah Atkins.

877
00:48:43,028 --> 00:48:44,262
<i>You work in insurance.</i>

878
00:48:44,410 --> 00:48:45,613
Hello.

879
00:48:48,254 --> 00:48:49,254
Thank you.

880
00:48:49,434 --> 00:48:50,434
Thanks.

881
00:48:50,496 --> 00:48:51,785
<i>I'm Franz Gruber.</i>

882
00:48:52,223 --> 00:48:53,863
<i>A freelance architect.</i>

883
00:48:54,106 --> 00:48:55,754
<i>Avid mountain climber.</i>

884
00:48:56,098 --> 00:48:57,676
And a part-time ski instructor.

885
00:49:00,324 --> 00:49:01,324
Thank you.

886
00:49:01,520 --> 00:49:02,551
And you.

887
00:49:03,051 --> 00:49:04,504
You're Michael Oxmaul.

888
00:49:06,832 --> 00:49:08,504
Mike Oxmaul?

889
00:49:13,290 --> 00:49:14,462
I go by Michael.

890
00:49:16,024 --> 00:49:17,789
- Freeze!
- Stop, sir!

891
00:49:18,125 --> 00:49:19,258
Stand down!

892
00:49:19,289 --> 00:49:20,845
It's Mike! It's Mike Oxmaul!

893
00:49:20,970 --> 00:49:23,298
It's not... small...
and my name's Michael.

894
00:49:23,329 --> 00:49:25,407
They stopped him
for what, exactly?

895
00:49:25,696 --> 00:49:27,695
Whatever it is,
it's gonna involve rubber gloves

896
00:49:27,720 --> 00:49:29,251
and a body cavity search.

897
00:49:30,063 --> 00:49:31,078
Let's go.

898
00:49:33,977 --> 00:49:36,086
Hands on your head, Oxmaul.

899
00:49:43,369 --> 00:49:44,619
Can't believe you did that.

900
00:49:45,041 --> 00:49:46,478
He was gonna slow us down.

901
00:49:49,377 --> 00:49:51,533
We can't pull this off.
We both know it.

902
00:49:52,455 --> 00:49:53,794
Bad enough I've got
this thing in my blood

903
00:49:53,818 --> 00:49:55,449
that's gonna kill me
and everyone else.

904
00:49:55,494 --> 00:49:56,729
But were you seriously
gonna break this

905
00:49:56,753 --> 00:49:58,501
mysterious machine out of some

906
00:49:58,526 --> 00:50:00,346
high-security
death virus complex

907
00:50:00,408 --> 00:50:01,893
and magically get it to work?

908
00:50:02,001 --> 00:50:03,164
Frankly, that sounds
completely...

909
00:50:03,188 --> 00:50:04,610
You still wear that silly thing?

910
00:50:06,337 --> 00:50:08,087
Don't know you still had that.

911
00:50:09,040 --> 00:50:10,696
Put the pin back in.

912
00:50:11,860 --> 00:50:12,970
You haven't changed.

913
00:50:16,680 --> 00:50:18,595
Wish I could say
the same about you.

914
00:50:18,720 --> 00:50:20,712
Hey, you're gonna be okay.

915
00:50:21,688 --> 00:50:23,079
We're gonna make this work.

916
00:50:23,188 --> 00:50:24,548
It's what we do.

917
00:50:25,602 --> 00:50:26,954
And what if we don't?

918
00:50:29,009 --> 00:50:30,711
What if the only option
left is for you to...

919
00:50:30,735 --> 00:50:31,961
That's not happening.

920
00:50:33,234 --> 00:50:34,515
Hi! I'm here.

921
00:50:34,859 --> 00:50:36,109
I'm Michael.

922
00:50:40,077 --> 00:50:41,459
Hi. Yeah.

923
00:50:41,881 --> 00:50:42,881
Hello.

924
00:50:43,069 --> 00:50:44,069
All right.

925
00:50:45,319 --> 00:50:47,389
Oh! Yeah.

926
00:50:47,608 --> 00:50:49,217
Let's see, where's my seat?
927
00:50:49,538 --> 00:50:50,624
F1...

928
00:50:51,186 --> 00:50:52,366
F2...

929
00:50:53,514 --> 00:50:54,655
FU.

930
00:50:56,975 --> 00:50:58,045
Hey.

931
00:51:02,084 --> 00:51:04,193
You are an asshole.

932
00:51:04,647 --> 00:51:05,787
You're quicker than I thought.

933
00:51:05,811 --> 00:51:07,741
Yup, because I have
a secret weapon.

934
00:51:07,803 --> 00:51:09,225
People actually like me.

935
00:51:09,889 --> 00:51:10,873
You wouldn't understand that

936
00:51:10,898 --> 00:51:12,420
because you don't
have any friends.

937
00:51:17,663 --> 00:51:19,124
I love your babushka.

938
00:51:55,200 --> 00:51:56,615
Couldn't have booked
an emergency row

939
00:51:56,639 --> 00:51:58,029
for a little bit more
legroom, huh?

940
00:51:58,075 --> 00:52:00,716
Not everybody has
hobbit legs like you.

941
00:52:00,771 --> 00:52:01,771
Hey, look.

942
00:52:01,825 --> 00:52:03,208
In case you didn't realize,

943
00:52:03,279 --> 00:52:05,333
I could give a damn
about your comfort.

944
00:52:05,490 --> 00:52:07,341
So, why don't you
be a good elephant?

945
00:52:07,427 --> 00:52:09,513
Suck up another kilo of peanuts.

946
00:52:09,583 --> 00:52:11,356
Put your chair back and relax.

947
00:52:11,698 --> 00:52:13,370
All right, listen, don't ever
tell me to relax, all right?

948
00:52:13,394 --> 00:52:14,409
Don't tell me to do anything.

949
00:52:14,433 --> 00:52:15,962
Any time you ever say anything,

950
00:52:15,987 --> 00:52:17,187
it makes me wanna take my boot

951
00:52:17,213 --> 00:52:18,532
and shove it so far up your ass,

952
00:52:18,557 --> 00:52:20,189
you're gonna be spitting
out shoelaces all week.

953
00:52:20,213 --> 00:52:22,361
Hey, you know
what the problem is?
954
00:52:22,923 --> 00:52:25,306
I'll tell you the problem.
This job...

955
00:52:25,463 --> 00:52:27,095
This job requires stealth.

956
00:52:27,923 --> 00:52:29,119
And you...

957
00:52:29,666 --> 00:52:30,783
Look at you.

958
00:52:30,900 --> 00:52:33,455
I mean, granted,
it's not your fault.

959
00:52:33,619 --> 00:52:34,861
But you're too obvious.

960
00:52:35,110 --> 00:52:36,502
You stick out.

961
00:52:36,548 --> 00:52:39,080
Like balls on a bulldog.

962
00:52:39,358 --> 00:52:42,115
Dangling down in all
the wrong places.

963
00:52:42,381 --> 00:52:44,131
Seemingly harmless.

964
00:52:46,029 --> 00:52:47,139
And the next thing you know,

965
00:52:47,163 --> 00:52:49,045
they're trying to
impregnate your sister.

966
00:52:49,115 --> 00:52:50,701
Ho! What?

967
00:52:51,701 --> 00:52:53,068
Impregnate your sister?

968
00:52:53,138 --> 00:52:54,178
You heard.

969
00:52:55,076 --> 00:52:56,490
Oh...

970
00:52:58,146 --> 00:52:59,404
Now, I get it.

971
00:52:59,443 --> 00:53:00,631
You do? Good.

972
00:53:00,883 --> 00:53:01,904
I'm glad.

973
00:53:01,929 --> 00:53:03,038
- Mm-hmm.
- Yeah, I'm glad.

974
00:53:03,086 --> 00:53:04,068
I'm very glad.

975
00:53:04,093 --> 00:53:06,436
So, you actually think that
I'm going through all this effort,

976
00:53:06,460 --> 00:53:08,655
on this mission,
trying to save the world,

977
00:53:08,680 --> 00:53:10,562
by the way, for a fourth time,

978
00:53:10,625 --> 00:53:12,093
because I'm really good at it.

979
00:53:12,211 --> 00:53:13,641
You think I'm
going through all of this

980
00:53:13,665 --> 00:53:15,734
just so I can do
the horizontal hula,
981
00:53:15,759 --> 00:53:17,390
sexy-sexy time with your sister?

982
00:53:17,515 --> 00:53:18,578
Not all.

983
00:53:19,039 --> 00:53:20,039
Most.

984
00:53:20,074 --> 00:53:21,348
Let me break it down
for you, Frodo:

985
00:53:21,372 --> 00:53:23,269
This ain't 1955 anymore.

986
00:53:23,441 --> 00:53:24,862
All right, despite the fact that

987
00:53:24,887 --> 00:53:27,026
that girl sleeping right
there is related to you,

988
00:53:27,051 --> 00:53:30,041
she's still one of the toughest,
baddest, most capable women

989
00:53:30,066 --> 00:53:32,262
I've ever encountered
in my entire life.

990
00:53:32,383 --> 00:53:35,524
And if she chooses
to look the way

991
00:53:35,633 --> 00:53:38,251
of this big, brown,

992
00:53:38,501 --> 00:53:43,313
well-endowed, tattooed,
mountain of a man,

993
00:53:43,587 --> 00:53:44,923
then guess what...

994
00:53:45,149 --> 00:53:47,352
I'm gonna let her
climb this mountain

995
00:53:47,438 --> 00:53:50,508
over and over and over

996
00:53:51,219 --> 00:53:52,180
again.

997
00:53:52,235 --> 00:53:53,735
Stay away from her.

998
00:53:54,457 --> 00:53:56,098
I see what you're doin'.

999
00:53:56,652 --> 00:53:58,847
- What, do you think I'm stupid?
- Of course, I think you're stupid.

1000
00:53:58,871 --> 00:54:00,105
But you know what,
I'll do you a favor.

1001
00:54:00,129 --> 00:54:01,582
I'll knock that dumb
right out of your skull.

1002
00:54:01,606 --> 00:54:02,653
You just say the word, Jack.

1003
00:54:02,677 --> 00:54:03,691
You know what I wanna do?

1004
00:54:03,716 --> 00:54:06,668
I wanna do an Irish jig
on your arse ugly face

1005
00:54:06,693 --> 00:54:08,379
at 30,000 feet.

1006
00:54:08,441 --> 00:54:09,932
- Oh, 30,000 feet.
- Yeah.

1007
00:54:09,957 --> 00:54:11,435
- So you wanna dance right now.
- Yeah.

1008
00:54:11,459 --> 00:54:13,762
The only thing holding you
back is air and opportunity.

1009
00:54:14,902 --> 00:54:16,018
There goes the air.

1010
00:54:16,043 --> 00:54:18,144
Bring it on, bunghole.

1011
00:54:18,199 --> 00:54:19,629
That's enough, hey. Cut it out.

1012
00:54:19,879 --> 00:54:21,348
Both y'all, cut it out.

1013
00:54:21,418 --> 00:54:23,288
Oh, see. You woke up
the air marshal.

1014
00:54:23,313 --> 00:54:24,648
You woke the air marshal.

1015
00:54:24,718 --> 00:54:25,915
How did you know
I was a air marshal?

1016
00:54:25,939 --> 00:54:26,876
Unaccompanied.

1017
00:54:26,901 --> 00:54:28,915
Late boarded the
plane Aisle seat.

1018
00:54:28,985 --> 00:54:30,180
Golf shirt.

1019
00:54:32,250 --> 00:54:34,437
Well, let's just call that
a educated guess.

1020
00:54:34,953 --> 00:54:37,156
Air Marshal Dinkley
at your service.

1021
00:54:37,196 --> 00:54:39,141
I'm sorry, did you say,
Dink lick?

1022
00:54:39,204 --> 00:54:40,290
What's the problem?

1023
00:54:40,766 --> 00:54:41,899
Dinkley.

1024
00:54:42,024 --> 00:54:43,305
Understand this, big fella.

1025
00:54:43,391 --> 00:54:45,157
Because it's my job to observe.

1026
00:54:45,239 --> 00:54:46,871
Thick neck, your head's
been on a swivel

1027
00:54:46,896 --> 00:54:48,336
since you've been on
this damn plane.

1028
00:54:48,427 --> 00:54:49,918
Every passenger
that's got on here

1029
00:54:49,943 --> 00:54:51,263
you've been checkin' out.

1030
00:54:51,309 --> 00:54:52,542
You a lawman.

1031
00:54:52,599 --> 00:54:54,247
And you, Mister-Almighty-Pants.

1032
00:54:54,396 --> 00:54:55,669
You a spy.

1033
00:54:56,333 --> 00:54:57,980
- That's pretty good.
- Eh, not bad.
1034
00:54:58,005 --> 00:54:59,599
I get it, we're all big guys.

1035
00:54:59,677 --> 00:55:01,325
The three of us. Alphas.

1036
00:55:01,739 --> 00:55:04,308
Three apex predators
cooped up in the sky.

1037
00:55:04,333 --> 00:55:05,708
Tensions get high.

1038
00:55:05,739 --> 00:55:08,286
What you throwin' up on the
bench, big fella, 300, 400 pounds?

1039
00:55:08,825 --> 00:55:09,792
A little less.

1040
00:55:09,817 --> 00:55:11,075
Yeah, light work.

1041
00:55:11,255 --> 00:55:12,599
I'm doin' the same thing.

1042
00:55:12,646 --> 00:55:13,974
Slaggin' weight.

1043
00:55:14,169 --> 00:55:15,372
Clangin' and bangin'.

1044
00:55:15,593 --> 00:55:16,816
What you into?

1045
00:55:16,841 --> 00:55:17,856
Hot yoga?

1046
00:55:17,881 --> 00:55:18,896
Pilates?

1047
00:55:18,984 --> 00:55:20,617
Probably messin' 'round
in a hot takai.
1048
00:55:20,695 --> 00:55:22,070
Hey, you wanna know what I do?

1049
00:55:22,117 --> 00:55:25,102
I sit in a can or farts
all day long.

1050
00:55:25,367 --> 00:55:26,664
That's what I'm dealin' with.

1051
00:55:26,930 --> 00:55:29,602
It's an occasional terrorist
and a lotta recycled ass.

1052
00:55:29,627 --> 00:55:32,000
I would give anything
to be on the front line again.

1053
00:55:32,469 --> 00:55:33,492
Again?

1054
00:55:34,195 --> 00:55:35,100
What?

1055
00:55:35,125 --> 00:55:36,813
I was a compartment
element for JSOC.

1056
00:55:36,844 --> 00:55:37,930
You're a Delta?

1057
00:55:37,984 --> 00:55:40,086
Sabre Squad Echo, 24-7, baby.

1058
00:55:40,133 --> 00:55:41,718
Echo, those guys
were the warlocks

1059
00:55:41,743 --> 00:55:42,883
because of the
magic they could do.

1060
00:55:42,907 --> 00:55:43,875
That's right.

1061
00:55:43,914 --> 00:55:46,367
Well, if that's the case,
I'ma say abracadabra, bitches.

1062
00:55:46,516 --> 00:55:48,024
You're lookin' at the magic.

1063
00:55:48,344 --> 00:55:49,742
You know what your problem is?

1064
00:55:49,969 --> 00:55:51,281
Your balance is off.

1065
00:55:51,555 --> 00:55:52,772
You need a third squaddie.

1066
00:55:52,797 --> 00:55:53,781
- No, no, no.
- No.

1067
00:55:53,806 --> 00:55:55,227
Guys, I know the game.

1068
00:55:55,586 --> 00:55:56,680
Ya hear me?

1069
00:55:56,899 --> 00:55:58,383
I know the game.

1070
00:55:58,547 --> 00:55:59,625
What are you doin'?

1071
00:55:59,696 --> 00:56:00,930
What do you mean
what am I doin'?

1072
00:56:00,954 --> 00:56:01,977
Don't talk like that.

1073
00:56:02,016 --> 00:56:03,219
You sound different.

1074
00:56:03,289 --> 00:56:04,186
Do what?

1075
00:56:04,211 --> 00:56:05,288
That's not your voice.

1076
00:56:05,320 --> 00:56:06,375
Use your regular voice.

1077
00:56:06,465 --> 00:56:08,855
This <i>is</i> my regular voice.

1078
00:56:08,972 --> 00:56:11,253
I'm talkin' like
the warlocks talk, baby.

1079
00:56:11,285 --> 00:56:12,588
They don't talk like that.

1080
00:56:12,613 --> 00:56:14,511
I'm just showin' you,
that's all, guys. Look.

1081
00:56:14,769 --> 00:56:16,636
All I'm sayin' is I can complete

1082
00:56:16,715 --> 00:56:18,658
this holy trinity
that you guys have.

1083
00:56:18,683 --> 00:56:19,933
Three would be too much.

1084
00:56:20,277 --> 00:56:22,035
That's my resume,
this is my card.

1085
00:56:22,152 --> 00:56:23,291
If you need stuff,

1086
00:56:23,316 --> 00:56:25,156
I'm the guy that you call
to get what you need.

1087
00:56:25,207 --> 00:56:26,629
You want a Citation X?
You want a G5?

1088
00:56:26,653 --> 00:56:29,183
You want a Boeing 747?
You want a helicopter?

1089
00:56:29,457 --> 00:56:30,972
You want somethin' stealth?

1090
00:56:31,254 --> 00:56:33,605
I'm a air marshal. I'm your guy.

1091
00:56:40,246 --> 00:56:41,262
Please.

1092
00:56:41,512 --> 00:56:42,832
Please, let me go.

1093
00:56:47,933 --> 00:56:49,910
What do you want?!

1094
00:56:50,113 --> 00:56:52,252
I want our property
out of that girl's blood.

1095
00:56:52,277 --> 00:56:54,252
No! The virus is...
It's too dangerous.

1096
00:56:54,277 --> 00:56:55,316
I-I can't!

1097
00:57:05,220 --> 00:57:07,564
Humans must evolve, Professor.

1098
00:57:07,589 --> 00:57:09,339
Without each of those upgrades,

1099
00:57:09,377 --> 00:57:10,946
the human body's really not...

1100
00:57:11,321 --> 00:57:12,658
worth that much.

1101
00:57:12,705 --> 00:57:15,134
Maybe 11 pence worth
of magnesium.

1102
00:57:15,159 --> 00:57:16,814
A coupla pence worth of calcium.

1103
00:57:17,400 --> 00:57:18,603
And a bit of iron.

1104
00:57:19,791 --> 00:57:21,080
Not worth much.

1105
00:57:21,400 --> 00:57:23,955
I'd say, all in all,
probably about...

1106
00:57:24,220 --> 00:57:28,134
Three pound...
Three pound fifty... Max.

1107
00:57:28,791 --> 00:57:30,759
The entirety of a man's worth.

1108
00:57:31,423 --> 00:57:32,728
Small change.

1109
00:57:34,306 --> 00:57:36,791
You're gonna reprogram
that virus for me.

1110
00:57:37,103 --> 00:57:38,509
I wo-I won't.

1111
00:58:03,911 --> 00:58:05,942
<i>Ah, your friend's
a Russian mobster.</i>

1112
00:58:06,942 --> 00:58:08,817
<i>This girl steals from
Russian mobsters.</i>

1113
00:58:09,036 --> 00:58:11,161
<i>Actually,
she steals from everyone.</i>

1114
00:58:11,364 --> 00:58:12,888
<i>It's kind of her thing.</i>

1115
00:58:22,715 --> 00:58:23,996
Deckard Shaw.

1116
00:58:25,230 --> 00:58:26,637
Margarita.

1117
00:58:28,125 --> 00:58:29,125
Deckard Shaw.

1118
00:58:30,765 --> 00:58:31,765
Margarita.

1119
00:58:45,755 --> 00:58:47,489
Oh, I did not see that comin'.

1120
00:58:47,942 --> 00:58:49,520
I wish I didn't see that at all.

1121
00:58:50,583 --> 00:58:51,637
Me, too.

1122
00:58:52,661 --> 00:58:53,989
I got your list.

1123
00:58:54,692 --> 00:58:56,481
It's... long.

1124
00:58:56,840 --> 00:58:58,606
I asked for a house
with a runway.

1125
00:58:58,895 --> 00:59:01,700
Not sure a dozen Russians
in duct tape were on the list.

1126
00:59:01,833 --> 00:59:03,794
Well, give me more than
three-hour notice...

1127
00:59:03,887 --> 00:59:06,442
and I wouldn't have to
resort to such extremes.

1128
00:59:06,795 --> 00:59:07,807
I'm sure three hours

1129
00:59:07,832 --> 00:59:10,433
has anything to do with your
extremes, Margarita.

1130
00:59:11,151 --> 00:59:13,198
Keep me out of it, Deckard.

1131
00:59:13,760 --> 00:59:14,963
Eteon?

1132
00:59:15,112 --> 00:59:17,191
Could you pick a harder
place to break into?

1133
00:59:17,262 --> 00:59:20,129
We need to find the CT17
viral extraction machine.

1134
00:59:20,231 --> 00:59:21,292
Could be anywhere.

1135
00:59:21,317 --> 00:59:23,442
That facility's three square
miles of research labs.

1136
00:59:23,488 --> 00:59:24,510
Yeah.

1137
00:59:24,535 --> 00:59:26,793
And it's a powder keg
packed with munitions.

1138
00:59:26,965 --> 00:59:28,410
We've got to pull a Mick Jagger.

1139
00:59:29,371 --> 00:59:30,926
This sounds like a fun game.

1140
00:59:30,952 --> 00:59:32,867
We're not gettin' you
on the inside, no.

1141
00:59:32,892 --> 00:59:33,898
So, when Deck and I were kids,

1142
00:59:33,922 --> 00:59:35,921
we used to spend our time
comin' up with these grifts.

1143
00:59:35,945 --> 00:59:37,131
A Mick Jagger...

1144
00:59:37,163 --> 00:59:39,366
<i>was a job that required
one person to showboat...</i>

1145
00:59:39,421 --> 00:59:40,766
<i>throw the all arms...</i>

1146
00:59:40,827 --> 00:59:42,937
<i>while the others made the music.</i>

1147
00:59:43,086 --> 00:59:44,880
<i>A typical inside job.</i>

1148
00:59:47,961 --> 00:59:49,430
Guys, you heard Andreiko.

1149
00:59:49,455 --> 00:59:51,024
They have to use
the extraction machine.

1150
00:59:51,079 --> 00:59:52,852
So they'll take me right to it.

1151
00:59:53,313 --> 00:59:54,743
Now, I can do it.

1152
00:59:55,860 --> 00:59:57,243
We can do it.

1153
00:59:58,024 --> 00:59:59,250
So now, the only question is

1154
00:59:59,321 --> 01:00:01,047
how to ring Eteon's dinner bell.

1155
01:00:01,360 --> 01:00:03,235
Oh, I can handle that part.

1156
01:00:03,321 --> 01:00:05,211
But first,
let's get you geared up.

1157
01:00:07,511 --> 01:00:09,340
These are your HALO parachutes.

1158
01:00:11,816 --> 01:00:14,097
Earbuds for encrypted
communication.

1159
01:00:14,902 --> 01:00:16,972
Scorpion EVO 3
with optical sights.

1160
01:00:18,425 --> 01:00:20,824
Ultra-thin
bullet-resistant Kevlar.

1161
01:00:22,003 --> 01:00:24,324
Infrared cameras for
seeing through walls.

1162
01:00:24,785 --> 01:00:26,035
And last but not least...

1163
01:00:26,410 --> 01:00:28,175
Compact hydrogen detonator.

1164
01:00:28,816 --> 01:00:30,222
Put it in the right spot...

1165
01:00:30,300 --> 01:00:32,308
it'll blow the place sky high.

1166
01:00:33,441 --> 01:00:34,495
How do I look?

1167
01:00:35,652 --> 01:00:37,011
It's a little tight.

1168
01:00:44,207 --> 01:00:45,441
How you holdin' up?

1169
01:00:46,605 --> 01:00:48,316
You know,
if things go south in there,
1170
01:00:48,417 --> 01:00:49,761
you can't leave me alive.

1171
01:00:51,878 --> 01:00:53,261
We're gonna get you outta there.

1172
01:00:54,308 --> 01:00:55,730
And let me tell
you somethin' else.

1173
01:00:56,097 --> 01:00:57,401
The key to immortality

1174
01:00:57,433 --> 01:00:59,776
is first living a life
worth remembering.

1175
01:01:01,545 --> 01:01:02,818
Is that one Nietzsche?

1176
01:01:02,864 --> 01:01:03,864
Nah.

1177
01:01:03,998 --> 01:01:05,334
That's Bruce Lee.

1178
01:01:07,951 --> 01:01:08,951
Come on.

1179
01:01:17,350 --> 01:01:18,538
How'd you find her?

1180
01:01:19,100 --> 01:01:21,288
You've heard about me.
I'm good at my job.

1181
01:01:21,975 --> 01:01:23,124
Was she alone?

1182
01:01:24,046 --> 01:01:25,108
Yeah.

1183
01:01:26,756 --> 01:01:29,217
If you're lying to me,
I will cut your heart out.

1184
01:01:29,256 --> 01:01:30,662
Do you understand?

1185
01:01:32,343 --> 01:01:34,132
I'd be afraid if I had one.

1186
01:02:05,757 --> 01:02:06,804
Now, that's a ride.

1187
01:02:06,906 --> 01:02:07,929
What a ride.

1188
01:02:08,218 --> 01:02:09,429
I got shotgun.

1189
01:02:09,804 --> 01:02:11,068
There ain't no shotgun.

1190
01:02:11,093 --> 01:02:12,125
No, no, no. Don't start.

1191
01:02:12,718 --> 01:02:13,812
I got shotgun.

1192
01:02:18,456 --> 01:02:20,394
We're entering the drop zone.

1193
01:02:20,456 --> 01:02:21,526
You ready?

1194
01:02:21,753 --> 01:02:23,269
- Yeah, I'm ready.
- On my three.

1195
01:02:23,347 --> 01:02:24,870
- Okay.
- One!

1196
01:02:26,683 --> 01:02:28,401
Die! You arsehole!

1197
01:02:28,542 --> 01:02:29,597
Whoo!
1198
01:02:37,556 --> 01:02:39,173
Nobody tells me what to do.

1199
01:02:55,900 --> 01:02:57,111
So, I'm intrigued.

1200
01:02:57,136 --> 01:02:58,454
Do you wash the
blood off your hands

1201
01:02:58,478 --> 01:03:00,650
before you count your money
or is it afterwards?

1202
01:03:10,980 --> 01:03:11,980
Dismissed.

1203
01:03:13,238 --> 01:03:14,824
You don't get it, do you?

1204
01:03:14,894 --> 01:03:17,082
You know,
the weak deal with money.

1205
01:03:17,136 --> 01:03:19,316
We deal with
evolutionary change.

1206
01:03:19,413 --> 01:03:21,960
Change that sometimes
require acts of violence.

1207
01:03:21,985 --> 01:03:23,929
Like killing innocent
people with viruses?

1208
01:03:23,960 --> 01:03:25,085
Only the weak ones.

1209
01:03:25,212 --> 01:03:26,977
We're dealing with the
future of the planet.

1210
01:03:27,024 --> 01:03:28,367
Things that money cannot buy.
1211
01:03:28,485 --> 01:03:30,704
Oh, like your soul back.

1212
01:03:31,102 --> 01:03:32,227
My soul?

1213
01:03:32,883 --> 01:03:34,352
Your brother took my soul.

1214
01:03:35,524 --> 01:03:37,258
The boys in the lab
made me a new one.

1215
01:03:37,727 --> 01:03:39,024
And that's progress.

1216
01:03:56,483 --> 01:03:59,225
Welcome to the
extraction room, Ms. Shaw.

1217
01:04:01,795 --> 01:04:02,858
Get her ready.

1218
01:04:05,287 --> 01:04:06,553
It won't be long.

1219
01:04:12,974 --> 01:04:14,436
I tell you, we ain't
gonna wanna be here

1220
01:04:14,460 --> 01:04:15,568
when this thing goes off.

1221
01:04:17,787 --> 01:04:19,857
Looks like she's
400 yards through there.

1222
01:04:20,192 --> 01:04:21,966
They're holding her in
some sort of medical pod.

1223
01:04:21,990 --> 01:04:23,550
Timer's set for 45 minutes.

1224
01:04:23,575 --> 01:04:24,841
We get in and get out.

1225
01:04:24,866 --> 01:04:26,802
Blow this death factory to pieces.

1226
01:04:26,850 --> 01:04:28,694
Remember, the hallway, no guns.

1227
01:04:28,772 --> 01:04:30,554
Right. Those guys
have to be alive.

1228
01:04:30,615 --> 01:04:31,944
Because at the
end of the hallway,

1229
01:04:31,969 --> 01:04:34,116
the retinal scanner needs
a match to open the door.

1230
01:04:34,343 --> 01:04:35,296
Pick a door.

1231
01:04:35,335 --> 01:04:36,309
I'm right there.

1232
01:04:36,334 --> 01:04:37,475
Nope, that's my door.

1233
01:04:37,500 --> 01:04:38,580
What's the matter with you?

1234
01:04:44,271 --> 01:04:45,303
I made a mistake.

1235
01:04:45,349 --> 01:04:46,420
This is your door.

1236
01:04:46,452 --> 01:04:48,302
Oh, no. No backsies.

1237
01:04:48,545 --> 01:04:50,724
What's the matter? You got a lot
of bad guys behind that door?
1238
01:04:50,748 --> 01:04:52,740
Watch this.
You might learn something.

1239
01:06:27,104 --> 01:06:28,549
<i>Thank you. Corresponding match.</i>

1240
01:06:29,705 --> 01:06:31,104
<i>Access denied.</i>

1241
01:06:32,112 --> 01:06:33,424
<i>Access denied.</i>

1242
01:06:36,455 --> 01:06:37,768
<i>Access denied.</i>

1243
01:06:46,354 --> 01:06:47,502
<i>Access denied.</i>

1244
01:06:50,697 --> 01:06:51,752
<i>Access denied.</i>

1245
01:06:53,971 --> 01:06:54,971
<i>Access denied.</i>

1246
01:06:55,182 --> 01:06:56,182
<i>Access denied.</i>

1247
01:06:56,501 --> 01:06:57,501
<i>Access denied.</i>

1248
01:06:59,237 --> 01:07:00,237
<i>Access denied.</i>

1249
01:07:06,064 --> 01:07:07,517
<i>Access granted.</i>

1250
01:07:09,971 --> 01:07:11,494
<i>Doors opening.</i>

1251
01:07:19,158 --> 01:07:21,517
Very good. Well done, boys.

1252
01:07:22,862 --> 01:07:24,502
I'm impressed that
you even got in here.

1253
01:08:08,396 --> 01:08:09,458
Th-That's...

1254
01:08:11,944 --> 01:08:12,959
That's not possible.

1255
01:08:17,638 --> 01:08:18,457
What are you doing?

1256
01:08:18,505 --> 01:08:19,745
I'm going to extract it myself.

1257
01:08:23,403 --> 01:08:24,403
Wait!

1258
01:08:47,965 --> 01:08:49,199
There he is.

1259
01:08:50,067 --> 01:08:51,105
So rested?

1260
01:08:51,708 --> 01:08:52,888
You follow here, Hobbs?

1261
01:08:52,974 --> 01:08:54,607
Was gonna order us
some room service.

1262
01:08:55,981 --> 01:08:58,496
You fancy french toast?
I'll get the order in.

1263
01:08:58,567 --> 01:09:00,544
I just dreamt they killed you
before I woke up.

1264
01:09:01,708 --> 01:09:03,146
Pretty disappointed right now.

1265
01:09:03,377 --> 01:09:05,987
That's real elaborate,
I must admit.
1266
01:09:06,244 --> 01:09:07,970
Old school
interrogation technique

1267
01:09:07,995 --> 01:09:09,915
we picked up in black ops.

1268
01:09:09,993 --> 01:09:11,750
Shock will kill a man in three.

1269
01:09:11,775 --> 01:09:12,855
Do you remember that, Deck?

1270
01:09:13,081 --> 01:09:15,385
Yeah, I remember a lot
of things from back then.

1271
01:09:15,659 --> 01:09:17,799
I reckon you only got
four shocks in you, boys.

1272
01:09:17,877 --> 01:09:19,440
Yeah? I think we can take five.

1273
01:09:19,784 --> 01:09:20,823
Five?

1274
01:09:21,002 --> 01:09:22,080
Well, all right!

1275
01:09:33,466 --> 01:09:35,348
You had to open your big mouth.

1276
01:09:36,294 --> 01:09:38,294
I thought it was a cool thing
to say at the moment.

1277
01:09:56,326 --> 01:09:58,240
Do you remember when
we were real brothers?

1278
01:09:58,381 --> 01:10:00,537
Task Force Black.
Remember that, Deck?

1279
01:10:00,935 --> 01:10:03,279
There we ended up seeing
the worst in people.

1280
01:10:03,357 --> 01:10:05,240
Worst in our countries,
our leaders,

1281
01:10:05,265 --> 01:10:07,959
our enemies, our... our friends.

1282
01:10:07,998 --> 01:10:09,878
You don't know the meaning
of that word anymore.

1283
01:10:09,944 --> 01:10:11,592
Yeah, but don't
worry about it, see...

1284
01:10:11,936 --> 01:10:12,873
He shoots 'em right in the head.

1285
01:10:12,898 --> 01:10:15,138
But in your case, I thought
it was a hell of a good idea.

1286
01:10:15,224 --> 01:10:16,616
Big man, you still talkin'?

1287
01:10:16,694 --> 01:10:18,374
I said I thought it was
a hell of a good...

1288
01:10:27,145 --> 01:10:28,145
Shit!

1289
01:10:29,302 --> 01:10:31,731
You know, it's funny how
humanity's hate for each other

1290
01:10:31,794 --> 01:10:33,856
is stronger that its
own self preservation.

1291
01:10:33,919 --> 01:10:35,216
Which is why we're here.
1292
01:10:35,380 --> 01:10:37,067
Remember eight years ago, Deck,

1293
01:10:37,138 --> 01:10:38,778
when Eteon asked us
to join their mission?

1294
01:10:38,802 --> 01:10:40,630
Oh, you mean their death cult?

1295
01:10:41,207 --> 01:10:42,246
They're lunatics.

1296
01:10:42,333 --> 01:10:43,333
Visionaries.

1297
01:10:43,380 --> 01:10:45,075
Visionaries of a future.

1298
01:10:45,100 --> 01:10:47,247
A bigger future,
a brighter future.

1299
01:10:47,294 --> 01:10:49,200
You remember the dates
that they gave us, man?

1300
01:10:49,225 --> 01:10:51,489
What, with environmental damage,

1301
01:10:51,520 --> 01:10:53,270
capitalism, terrorism...

1302
01:10:53,544 --> 01:10:56,427
Humanity wipes
itself out by 2096.

1303
01:10:56,489 --> 01:10:57,973
Now, that is scary to me.

1304
01:10:58,091 --> 01:11:00,381
But if we fulfill Eteon's vision,

1305
01:11:00,444 --> 01:11:01,551
we save their world.
1306
01:11:01,576 --> 01:11:03,264
You don't save
the world with genocide.

1307
01:11:03,616 --> 01:11:05,186
Genocide schmenocide.

1308
01:11:05,655 --> 01:11:07,217
You know what this virus is?

1309
01:11:07,912 --> 01:11:10,772
This virus is a necessary
shock to the system!

1310
01:11:25,467 --> 01:11:26,467
That's three.

1311
01:11:27,850 --> 01:11:28,850
I love this thing.

1312
01:11:28,927 --> 01:11:30,107
I told you then...

1313
01:11:30,396 --> 01:11:31,833
I'm telling you now.

1314
01:11:32,037 --> 01:11:33,623
Your metrics are off.

1315
01:11:33,975 --> 01:11:35,342
One good reason.

1316
01:11:35,506 --> 01:11:37,037
You assume the worst in people.

1317
01:11:37,178 --> 01:11:39,576
People cannot be trusted
to do the right thing.

1318
01:11:39,608 --> 01:11:40,912
Look at the two of you.

1319
01:11:40,953 --> 01:11:42,250
The fate of the world
is in your hands

1320
01:11:42,274 --> 01:11:43,617
and you can't even get along.

1321
01:11:44,469 --> 01:11:46,961
But you know all about doing
the right thing, don't you, Shaw?

1322
01:11:51,706 --> 01:11:53,347
A little souvenir here, bro.

1323
01:11:55,707 --> 01:11:57,101
You'd come to kill me.

1324
01:11:57,356 --> 01:11:58,856
I'll do the same every time.

1325
01:11:59,730 --> 01:12:01,390
What'd you expect, just yes?

1326
01:12:04,467 --> 01:12:05,890
And who's talking to you?

1327
01:12:06,913 --> 01:12:07,913
Your mom.

1328
01:12:17,225 --> 01:12:19,319
I get it, you're still mad.

1329
01:12:19,398 --> 01:12:21,538
You're upset because, hey...

1330
01:12:21,770 --> 01:12:23,051
When you wouldn't turn,

1331
01:12:23,312 --> 01:12:24,685
they asked me
to come and kill you

1332
01:12:24,710 --> 01:12:26,851
and of course, I had to
because you knew too much.

1333
01:12:27,632 --> 01:12:29,468
I think about it a lot.

1334
01:12:29,585 --> 01:12:30,773
I think about it.

1335
01:12:30,827 --> 01:12:33,819
Because what I realize now
that I did not realize then

1336
01:12:33,866 --> 01:12:36,898
is that when you shot me,
you gave me a gift.

1337
01:12:37,068 --> 01:12:38,154
Look at me.

1338
01:12:38,296 --> 01:12:40,030
I'm Black Superman.

1339
01:12:40,632 --> 01:12:41,718
Bulletproof.

1340
01:12:41,812 --> 01:12:43,015
New spine.

1341
01:12:43,085 --> 01:12:46,521
And the more machine I become,
the more humane I am.

1342
01:12:46,546 --> 01:12:48,866
This is what you wanna fight for.

1343
01:12:49,241 --> 01:12:52,398
I'm giving you another chance
to join us, Deckard.

1344
01:12:52,482 --> 01:12:54,565
And the boss wants
the big mouth as well.

1345
01:12:54,648 --> 01:12:56,167
If not, I kill you both.

1346
01:12:56,507 --> 01:12:58,780
Which honestly, I'd love to do.
1347
01:13:00,561 --> 01:13:03,295
You know Eteon, you know
what they're capable of.

1348
01:13:03,616 --> 01:13:05,280
They rebuilt me.

1349
01:13:05,503 --> 01:13:06,686
Dismantled him.

1350
01:13:06,741 --> 01:13:08,373
Made it look like
he killed his own team.

1351
01:13:08,405 --> 01:13:10,139
Even your own sister...

1352
01:13:10,756 --> 01:13:12,069
disowned you.

1353
01:13:15,131 --> 01:13:16,334
Just say the word, bro.

1354
01:13:16,366 --> 01:13:18,764
Say the word and
all of this goes away.

1355
01:13:19,137 --> 01:13:21,738
Your sister lives,
his daughter lives.

1356
01:13:21,887 --> 01:13:23,176
We get you some upgrades.

1357
01:13:23,238 --> 01:13:25,227
And we go on to
saving the world.

1358
01:13:27,361 --> 01:13:28,415
What's it to be?

1359
01:13:28,517 --> 01:13:30,071
Join the evolution of man

1360
01:13:30,267 --> 01:13:31,392
or die with the weak.

1361
01:13:33,727 --> 01:13:35,040
Just get it done.

1362
01:13:36,563 --> 01:13:38,837
I told the boss you
wouldn't change your mind.

1363
01:13:39,501 --> 01:13:40,641
See ya later.

1364
01:13:40,891 --> 01:13:43,079
Wait, wait, wait, wait! Wait!

1365
01:13:45,501 --> 01:13:47,009
I think we should join.

1366
01:13:47,345 --> 01:13:48,423
Join?

1367
01:13:50,781 --> 01:13:52,641
You said some really
compelling things and...

1368
01:13:52,938 --> 01:13:54,290
I mean that
Black Superman thing,

1369
01:13:54,345 --> 01:13:55,884
that really got me. I love that.

1370
01:13:55,923 --> 01:13:57,500
What are you,
deaf, stupid or both?

1371
01:13:57,525 --> 01:13:58,493
We ain't joining.

1372
01:13:58,518 --> 01:13:59,859
There you go again, you're
just thinking about yourself.

1373
01:13:59,883 --> 01:14:01,086
You're such a diva.
1374
01:14:01,110 --> 01:14:02,845
What about my feelings for once?

1375
01:14:03,087 --> 01:14:04,900
Let me tell you something,
if we were a band...

1376
01:14:04,924 --> 01:14:05,987
You know who you'd be?

1377
01:14:06,041 --> 01:14:07,393
You'd be Mick Jagger.

1378
01:14:07,682 --> 01:14:08,783
Mick Jagger.

1379
01:14:10,666 --> 01:14:11,729
Mick Jagger?

1380
01:14:12,080 --> 01:14:13,737
Oi! What's it to be?

1381
01:14:14,299 --> 01:14:15,838
In or out?

1382
01:14:20,838 --> 01:14:22,384
- We're not gonna join.
- We're not gonna join.

1383
01:14:22,408 --> 01:14:24,830
And since you're standin'
there, here's what I'm gonna do.

1384
01:14:25,010 --> 01:14:27,119
I'm gonna rip the arm
off this chair.

1385
01:14:27,213 --> 01:14:28,705
I'm gonna smash him
right in the face.

1386
01:14:28,783 --> 01:14:30,674
Stab him right in the neck
for lookin' that way.

1387
01:14:30,783 --> 01:14:32,729
Kill all 13 guys in seven seconds.

1388
01:14:32,901 --> 01:14:34,448
And here's what I'm gonna do.

1389
01:14:34,526 --> 01:14:36,588
Slip out of these chains
and drop kick him...

1390
01:14:36,682 --> 01:14:39,362
him and him right in the throat.

1391
01:14:39,619 --> 01:14:41,026
No. Not him.

1392
01:14:41,065 --> 01:14:42,745
That's my guy.
You got to pick another guy.

1393
01:14:42,799 --> 01:14:44,432
What do you mean that's
your guy? That's my guy.

1394
01:14:44,456 --> 01:14:45,830
No, no, no. That's face smash guy.

1395
01:14:45,855 --> 01:14:47,329
You got to find
another drop kick guy.

1396
01:14:47,353 --> 01:14:48,494
You want a face smash guy?

1397
01:14:48,548 --> 01:14:49,728
I'm gonna find you one.

1398
01:14:49,753 --> 01:14:50,830
See that guy over there?

1399
01:14:51,228 --> 01:14:52,244
The big one.

1400
01:14:52,619 --> 01:14:53,619
The big one.
1401
01:14:53,644 --> 01:14:54,650
That's face smash guy.

1402
01:14:54,682 --> 01:14:55,924
Nah. He's way too big.

1403
01:14:56,064 --> 01:14:57,221
Ain't that right, Hattie?

1404
01:14:58,588 --> 01:14:59,736
Let them go.

1405
01:14:59,846 --> 01:15:00,932
All right, boys.

1406
01:15:01,096 --> 01:15:02,182
Stay calm.

1407
01:15:02,353 --> 01:15:03,635
We need her alive.

1408
01:15:04,103 --> 01:15:06,017
Let them go or what?

1409
01:15:06,200 --> 01:15:07,863
Or you're gonna
get a nice new bruise

1410
01:15:07,888 --> 01:15:09,434
right in the center
of your forehead.

1411
01:15:09,606 --> 01:15:10,849
You're not gonna shoot me.

1412
01:15:11,708 --> 01:15:14,708
Because you need an activation
chip to fire that gun.

1413
01:15:15,005 --> 01:15:16,013
Sorry.

1414
01:15:16,084 --> 01:15:17,552
Try this out!
1415
01:15:22,303 --> 01:15:23,913
I'm not small change.

1416
01:15:55,868 --> 01:15:56,827
Let's roll!

1417
01:15:56,853 --> 01:15:57,672
You think?

1418
01:15:57,727 --> 01:15:58,727
Dick.

1419
01:16:35,147 --> 01:16:36,209
There she is.

1420
01:16:42,975 --> 01:16:44,366
Hattie, where's the machine?

1421
01:16:44,391 --> 01:16:45,538
In the second truck.

1422
01:16:45,600 --> 01:16:46,600
On it!

1423
01:16:52,274 --> 01:16:53,235
Mick Jagger.

1424
01:16:53,274 --> 01:16:54,392
Never fails.

1425
01:17:02,107 --> 01:17:03,661
We're not out of this yet, Hattie.

1426
01:17:10,302 --> 01:17:11,434
Got the machine.

1427
01:17:17,539 --> 01:17:18,594
Get a move on!

1428
01:17:18,844 --> 01:17:20,188
Train's leaving the station.

1429
01:17:40,688 --> 01:17:42,985
That son of a bitch
really is Black Superman.

1430
01:18:00,360 --> 01:18:01,383
Engage drones.

1431
01:18:15,756 --> 01:18:17,115
We're running out of road!

1432
01:18:18,388 --> 01:18:19,396
Hold on!

1433
01:18:27,564 --> 01:18:28,696
Route to intercept.

1434
01:18:56,391 --> 01:18:57,438
Whoo!

1435
01:19:05,226 --> 01:19:06,374
On your left!

1436
01:19:11,189 --> 01:19:12,330
Brace yourself.

1437
01:19:36,969 --> 01:19:38,071
Hobbs!

1438
01:19:38,454 --> 01:19:39,743
She's not gonna make it!

1439
01:19:40,102 --> 01:19:41,477
Bringin' her to ya!

1440
01:19:41,530 --> 01:19:43,241
You thinkin' what
I'm thinkin', Shaw?

1441
01:19:43,523 --> 01:19:44,859
Let's trade some pain.

1442
01:19:45,304 --> 01:19:46,491
Trade some pain.

1443
01:20:15,370 --> 01:20:16,870
- Hattie!
- Huh?
1444
01:20:16,948 --> 01:20:18,073
You trust me?

1445
01:21:12,362 --> 01:21:13,643
Gonna need a ride!

1446
01:21:13,749 --> 01:21:15,307
Ah, I know what you're thinkin'.

1447
01:21:15,601 --> 01:21:17,062
Just keep drivin', I'll make it!

1448
01:21:28,555 --> 01:21:29,665
Take the wheel.

1449
01:21:44,224 --> 01:21:45,966
Ah, there he is.

1450
01:21:47,158 --> 01:21:48,278
- I got him.
- No, I got him.

1451
01:21:48,598 --> 01:21:49,838
- I got him.
- I got him.

1452
01:22:11,637 --> 01:22:12,895
I thought you were strong.

1453
01:23:13,159 --> 01:23:14,338
Sorry, brother.

1454
01:23:14,744 --> 01:23:16,346
This thing's really damaged.

1455
01:23:16,705 --> 01:23:18,823
Well, there goes option two.

1456
01:23:19,127 --> 01:23:20,424
Now, we use the first one.

1457
01:23:20,471 --> 01:23:21,565
Come on, stop it, Hattie.
1458
01:23:21,651 --> 01:23:23,448
I'm tired, Deck.
I am done running.

1459
01:23:23,487 --> 01:23:24,493
We still got time.

1460
01:23:24,518 --> 01:23:25,518
Time?

1461
01:23:25,659 --> 01:23:27,383
Time for what?
The machine's destroyed.

1462
01:23:27,408 --> 01:23:28,290
Yeah, well, we'll fix it.

1463
01:23:28,315 --> 01:23:29,205
How?

1464
01:23:29,237 --> 01:23:30,588
We need to find a place
to get off the grid.

1465
01:23:30,612 --> 01:23:32,532
Where? We're wanted
all over the world

1466
01:23:32,557 --> 01:23:33,659
and Brixton won't stop.

1467
01:23:33,684 --> 01:23:34,972
We can't risk millions of people.

1468
01:23:34,996 --> 01:23:36,369
I told you on the plane,

1469
01:23:36,394 --> 01:23:37,518
we should've gone
with option one.

1470
01:23:37,542 --> 01:23:38,807
It is done now, Deck.

1471
01:23:38,846 --> 01:23:40,141
- It's not done.
- It's done.

1472
01:23:40,166 --> 01:23:41,252
It's not done!

1473
01:23:43,801 --> 01:23:44,918
It's not done.

1474
01:23:47,809 --> 01:23:48,809
Look at me.

1475
01:23:49,192 --> 01:23:50,458
Remember that thing
you used to say to me

1476
01:23:50,482 --> 01:23:52,262
when we were kids? Huh?

1477
01:23:52,427 --> 01:23:53,972
You used to look at me and say,

1478
01:23:53,997 --> 01:23:56,115
"Deck, it's never over
till it's over."

1479
01:23:56,630 --> 01:23:57,966
We used to laugh.

1480
01:23:58,419 --> 01:23:59,521
Remember that?

1481
01:23:59,997 --> 01:24:01,443
No, Deck, it went...

1482
01:24:01,903 --> 01:24:03,770
"It's never over till <i>I</i> say

1483
01:24:04,208 --> 01:24:05,482
it's over."

1484
01:24:05,950 --> 01:24:06,762
Yeah.

1485
01:24:06,848 --> 01:24:08,115
That was it.

1486
01:24:10,107 --> 01:24:11,466
So say it now.

1487
01:24:11,754 --> 01:24:12,769
Say it.

1488
01:24:13,427 --> 01:24:14,755
Remember who we are.

1489
01:24:15,669 --> 01:24:16,943
The Shaw family.

1490
01:24:18,435 --> 01:24:21,599
We never...
never, never give up.

1491
01:24:26,044 --> 01:24:27,130
We got a day.

1492
01:24:29,075 --> 01:24:30,286
More than a day.

1493
01:24:31,340 --> 01:24:32,692
We don't even know
where we'd go.

1494
01:24:35,177 --> 01:24:36,333
I know a place.

1495
01:24:39,083 --> 01:24:40,083
Where?

1496
01:24:40,419 --> 01:24:42,505
It's the last place on
earth I ever wanna go.

1497
01:24:45,877 --> 01:24:46,877
Home.

1498
01:25:07,010 --> 01:25:08,573
<i>Abracacabra, bitches!</i>

1499
01:25:08,620 --> 01:25:10,463
<i>I told you I could
get you anything.</i>

1500
01:25:10,526 --> 01:25:11,643
And listen to me.

1501
01:25:11,668 --> 01:25:14,784
From Moscow to Samoa,
that is not an easy flight to charter.

1502
01:25:14,820 --> 01:25:15,874
But I got it done!

1503
01:25:15,899 --> 01:25:17,095
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.

1504
01:25:17,119 --> 01:25:20,039
We just wanna say thank you for
gettin' us that bird to Samoa.

1505
01:25:20,093 --> 01:25:21,385
<i>Warriors help out warriors.</i>

1506
01:25:21,648 --> 01:25:22,953
All you need to know...

1507
01:25:23,039 --> 01:25:25,961
is that you got a third squaddie
over here that is ready to go...

1508
01:25:26,039 --> 01:25:27,601
whenever you need me to.

1509
01:25:27,671 --> 01:25:29,102
I'm just sittin' in my lair.

1510
01:25:31,180 --> 01:25:32,227
You in a bathroom?

1511
01:25:32,258 --> 01:25:33,563
Potato, potahto.

1512
01:25:33,695 --> 01:25:35,477
Wherever I am
is where the magic happens.
1513
01:25:35,523 --> 01:25:36,938
We ain't got to get into specifics.

1514
01:25:36,984 --> 01:25:38,773
<i>Just to make sure you
got all the contacts.</i>

1515
01:25:38,930 --> 01:25:40,328
You got the-You got the cell.

1516
01:25:40,353 --> 01:25:41,444
You got my-my email.

1517
01:25:41,514 --> 01:25:42,833
- Got 'em all.
- <i>You know, I'ma shoot you</i>

1518
01:25:42,857 --> 01:25:44,123
my mom number, too.

1519
01:25:44,162 --> 01:25:46,514
I'ma make sure you got that,
'cause if you can't get me...

1520
01:25:46,608 --> 01:25:47,598
- she can.
- Yeah.

1521
01:25:47,623 --> 01:25:50,092
<i>I got a hotmail address that's
still active, hit me on that.</i>

1522
01:25:50,217 --> 01:25:52,646
Linkedin. That's my profile.

1523
01:25:55,178 --> 01:25:56,373
We're losin' ya.

1524
01:25:59,280 --> 01:26:00,491
That was my phone.

1525
01:26:02,176 --> 01:26:03,186
I hope this brother of yours

1526
01:26:03,210 --> 01:26:05,521
is as good a mechanic
as you say he is.

1527
01:26:05,959 --> 01:26:07,857
Jonah's the best
mechanic I know.

1528
01:26:07,928 --> 01:26:09,217
And he's gonna help us.

1529
01:26:09,631 --> 01:26:11,287
That is if he doesn't
kill me first.

1530
01:26:30,478 --> 01:26:31,447
Yeah, take your time!

1531
01:26:31,472 --> 01:26:32,549
Hey, it's only my sister's life

1532
01:26:32,573 --> 01:26:34,564
and the fate of the
world we're waitin' on!

1533
01:26:37,934 --> 01:26:39,372
Ooh, here we go.

1534
01:26:39,404 --> 01:26:41,709
Bet you 50 quid he
punches him in the face.

1535
01:26:41,982 --> 01:26:42,982
Deal.

1536
01:26:56,517 --> 01:26:57,564
Jonah.

1537
01:26:58,603 --> 01:27:00,321
You know what comes next.

1538
01:27:01,228 --> 01:27:02,228
Yup.

1539
01:27:05,730 --> 01:27:07,652
See? Not just me.
1540
01:27:09,868 --> 01:27:12,376
Your face is all over
the bloody news, boy.

1541
01:27:12,718 --> 01:27:14,085
You know what, come here police.

1542
01:27:14,273 --> 01:27:15,609
You got a bloody cheek.

1543
01:27:15,804 --> 01:27:18,046
Come here after 25 years.

1544
01:27:18,125 --> 01:27:20,359
Bringing your problems here
to this house.

1545
01:27:20,460 --> 01:27:21,890
You betrayed our family.

1546
01:27:21,915 --> 01:27:23,250
Bring shame on our house.

1547
01:27:23,296 --> 01:27:24,773
You betrayed your own blood!

1548
01:27:26,617 --> 01:27:28,429
Jonah, I hear you.

1549
01:27:28,578 --> 01:27:31,055
But we ain't kids anymore,
you better watch how you talk to me.

1550
01:27:31,079 --> 01:27:33,070
It's not the size of
a dog in a fight, boy.

1551
01:27:33,367 --> 01:27:35,000
Size of the fight in a dog.

1552
01:27:35,148 --> 01:27:37,734
No, it's always
the size of the dog.

1553
01:27:38,663 --> 01:27:39,654
Hey!

1554
01:27:39,679 --> 01:27:41,976
No fighting under this roof, eh!

1555
01:27:43,108 --> 01:27:44,506
Is that my Luke?

1556
01:27:45,452 --> 01:27:46,616
<i>Oka!</i>

1557
01:27:47,248 --> 01:27:49,241
My baby's home.

1558
01:27:50,407 --> 01:27:51,508
Hey, Mama.

1559
01:27:52,344 --> 01:27:55,095
<i>Oka,</i> I miss my baby boy.

1560
01:27:55,548 --> 01:27:58,236
Well, look at you,
all skin and bones.

1561
01:27:58,352 --> 01:28:00,814
- Come over here and eat.
- No, no, no, Mama, I just...

1562
01:28:01,220 --> 01:28:02,439
There's no time.

1563
01:28:03,158 --> 01:28:04,821
Look, I'm sorry, I didn't
wanna bring trouble here.

1564
01:28:04,845 --> 01:28:06,048
You shoulda stayed away.

1565
01:28:06,103 --> 01:28:07,602
What did you bring here?
What's going on?

1566
01:28:07,626 --> 01:28:08,948
- I brought the truth here.
- What truth?
1567
01:28:08,972 --> 01:28:10,142
The truth is we were set up.

1568
01:28:10,197 --> 01:28:12,243
We were framed by the people
who created the deadly virus.

1569
01:28:12,267 --> 01:28:13,322
Oh, come on.

1570
01:28:13,347 --> 01:28:15,415
It could go global
if it's not stopped.

1571
01:28:15,447 --> 01:28:17,157
We could all die, all of us.

1572
01:28:17,197 --> 01:28:19,359
Everybody here on this <i>fale,</i>
everybody on the island.

1573
01:28:19,384 --> 01:28:20,665
Everybody around the world.

1574
01:28:20,759 --> 01:28:22,540
Jonah, I need you to
help fix this machine.

1575
01:28:22,603 --> 01:28:24,251
I need you to help my friends.

1576
01:28:24,353 --> 01:28:26,642
And I need us to build
defenses around here now.

1577
01:28:26,667 --> 01:28:28,486
You think you can just
come back in here,

1578
01:28:28,511 --> 01:28:29,924
and we're gonna help you
after everything you did?!

1579
01:28:29,948 --> 01:28:31,329
- Yes!
- Not gonna happen.

1580
01:28:31,384 --> 01:28:32,625
- It's bigger than you and I!
- I don't care!

1581
01:28:32,649 --> 01:28:33,577
It's bigger than you and I!

1582
01:28:33,602 --> 01:28:34,486
We could die!

1583
01:28:34,517 --> 01:28:36,783
Good! Because I would
rather die than help you.

1584
01:28:36,923 --> 01:28:38,102
Buddha head.

1585
01:28:38,189 --> 01:28:40,705
Listen, I know your brother's
hard to be around.

1586
01:28:40,767 --> 01:28:41,892
Believe me.

1587
01:28:41,945 --> 01:28:43,180
But I trust him.

1588
01:28:43,205 --> 01:28:44,814
He belongs here because
this place has something

1589
01:28:44,838 --> 01:28:46,892
that nowhere else
on the planet does.

1590
01:28:47,688 --> 01:28:48,640
You.

1591
01:28:48,665 --> 01:28:50,736
You don't know me,
I don't know you. Okay?

1592
01:28:50,761 --> 01:28:52,783
Time for you all to go.
Take your machine with you.

1593
01:28:52,808 --> 01:28:53,912
Go! Now!

1594
01:28:54,160 --> 01:28:55,418
Jonah Hobbs!

1595
01:28:56,943 --> 01:28:59,310
Have some respect for your <i>uso</i>.

1596
01:28:59,404 --> 01:29:02,029
If he needs anything,
we're gonna give it to him.

1597
01:29:02,107 --> 01:29:05,380
The food off our tables,
the clothes off our backs.

1598
01:29:06,137 --> 01:29:08,192
Even the <i>mana</i> of the islands.

1599
01:29:08,357 --> 01:29:11,615
And you boys... All you boys...

1600
01:29:11,803 --> 01:29:13,303
You show our guests here...

1601
01:29:14,834 --> 01:29:16,537
Or so help me God...

1602
01:29:17,201 --> 01:29:19,396
I'm gonna take this
here slipper...

1603
01:29:19,428 --> 01:29:21,795
and I'm gonna <i>sasa</i>
your big fat heads.

1604
01:29:21,975 --> 01:29:23,412
You boys hear me?

1605
01:29:24,584 --> 01:29:26,396
I'm sorry to bring
this here, Mama.
1606
01:29:26,646 --> 01:29:28,764
Luke, this is your home.

1607
01:29:29,354 --> 01:29:30,871
We Samoans.

1608
01:29:31,152 --> 01:29:32,871
We can handle troubles.

1609
01:29:46,981 --> 01:29:48,161
<i>You were right.</i>

1610
01:29:49,340 --> 01:29:51,450
<i>You don't turn soldiers like them.</i>

1611
01:29:53,044 --> 01:29:54,473
<i>Do what I built you to do.</i>

1612
01:29:56,137 --> 01:29:58,208
<i>You're a one of a kind
war machine.</i>

1613
01:29:59,981 --> 01:30:01,583
<i>Bring us back my virus.</i>

1614
01:30:02,676 --> 01:30:04,130
<i>No handcuffs this time.</i>

1615
01:30:05,997 --> 01:30:07,450
<i>You can have your revenge.</i>

1616
01:30:09,294 --> 01:30:10,325
I will.

1617
01:30:11,184 --> 01:30:12,083
We found them.

1618
01:30:12,161 --> 01:30:13,691
They hopped in an
emergency cargo plane.

1619
01:30:13,715 --> 01:30:14,661
To where?

1620
01:30:14,731 --> 01:30:15,575
Samoa.

1621
01:30:15,622 --> 01:30:16,622
Gentlemen!

1622
01:30:16,668 --> 01:30:18,622
This is where you
earn your upgrades.

1623
01:30:19,395 --> 01:30:20,989
Bring me back my virus.

1624
01:30:47,973 --> 01:30:49,215
Quiet little place.

1625
01:30:49,793 --> 01:30:50,801
Yeah.

1626
01:30:50,887 --> 01:30:52,035
A chop shop.

1627
01:30:52,105 --> 01:30:53,629
Your dad was a car thief, then?

1628
01:30:53,715 --> 01:30:56,754
Ah, no. My dad
actually stole everything.

1629
01:30:56,816 --> 01:30:58,809
Drugs, guns.

1630
01:30:59,059 --> 01:31:00,801
Sounds just like my family.

1631
01:31:00,988 --> 01:31:02,809
Mama raised us till
we were teenagers,

1632
01:31:02,834 --> 01:31:04,980
then my old man started
comin' around again.

1633
01:31:05,215 --> 01:31:07,324
Taking a real interest in his sons.
1634
01:31:07,895 --> 01:31:09,902
Truth is, he was just
looking for a new crew.

1635
01:31:10,980 --> 01:31:13,098
And I was the only one to
see through those lies.

1636
01:31:17,092 --> 01:31:20,342
So the jobs my dad pulled
me and brothers into

1637
01:31:20,405 --> 01:31:23,382
just got bigger
and more dangerous.

1638
01:31:24,530 --> 01:31:26,624
Then eventually, he knew and...

1639
01:31:27,319 --> 01:31:29,819
he was okay with getting
me and my brothers killed.

1640
01:31:31,608 --> 01:31:32,936
So I turned him in.

1641
01:31:33,264 --> 01:31:35,053
Or you protected your family.

1642
01:31:38,723 --> 01:31:40,356
So after I put him away...

1643
01:31:41,098 --> 01:31:42,934
I left Samoa
and I never came back.

1644
01:31:42,989 --> 01:31:44,450
Well, at least one
good thing came out of

1645
01:31:44,474 --> 01:31:46,629
me jamming that
thing into my hand.

1646
01:31:47,262 --> 01:31:48,590
Yeah, what's that?
1647
01:31:49,090 --> 01:31:51,465
Got to bring you home, didn't I?

1648
01:31:56,215 --> 01:31:57,231
Lucky me.

1649
01:32:03,368 --> 01:32:04,540
You went legit.

1650
01:32:04,688 --> 01:32:05,758
Yeah.

1651
01:32:05,804 --> 01:32:09,156
100% clean now. Custom shop,
international clients.

1652
01:32:09,399 --> 01:32:12,360
See those bikes going Tokyo,
Macau, New York.

1653
01:32:12,430 --> 01:32:13,828
That one over there's
going London.

1654
01:32:14,236 --> 01:32:15,775
Turns out people like our stuff.

1655
01:32:16,956 --> 01:32:19,486
I needed to do something to
hold our family together.

1656
01:32:20,956 --> 01:32:22,417
After you abandoned us.

1657
01:32:27,329 --> 01:32:29,235
Hey, good news,
change of clothes.

1658
01:32:29,284 --> 01:32:30,344
Hatts.

1659
01:32:31,712 --> 01:32:33,610
Hey, your mum said
you might like to wear this.
1660
01:32:33,790 --> 01:32:35,056
Must be your favorite size.

1661
01:32:35,235 --> 01:32:36,235
Spray on.

1662
01:32:37,712 --> 01:32:40,298
Won't you throw another jacket
on, it's 110 degrees out there.

1663
01:32:40,509 --> 01:32:42,071
Hey, look, down to business.

1664
01:32:43,001 --> 01:32:44,353
Got any weapons?

1665
01:32:45,623 --> 01:32:46,842
Oh, we got weapons.

1666
01:32:54,726 --> 01:32:56,372
Mama, where's all our guns?

1667
01:32:56,397 --> 01:32:57,749
I get rid of 'em.

1668
01:32:58,827 --> 01:33:00,319
Very noble, Mrs. Hobbs.

1669
01:33:01,694 --> 01:33:02,928
We're in serious trouble.

1670
01:33:02,952 --> 01:33:04,569
That is an understatement.

1671
01:33:04,757 --> 01:33:05,929
These guns.

1672
01:33:06,835 --> 01:33:08,655
They kill all my family.

1673
01:33:09,489 --> 01:33:10,708
So we're gonna fight.

1674
01:33:10,903 --> 01:33:12,263
We're gonna fight with this.

1675
01:33:12,794 --> 01:33:14,380
We're gonna fight with this.

1676
01:33:15,052 --> 01:33:18,005
'Cause no take a real man
for pull one trigga.

1677
01:33:18,442 --> 01:33:21,099
All right, we're going to war
with the family heirlooms.

1678
01:33:21,497 --> 01:33:22,497
Got it.

1679
01:33:22,528 --> 01:33:23,529
We're gonna need a lot more.

1680
01:33:23,553 --> 01:33:25,216
We're never gonna
survive their firepower.

1681
01:33:26,013 --> 01:33:27,935
Doesn't take a man
to pull a trigger.

1682
01:33:28,075 --> 01:33:30,277
For Eteon, it does take
an activation chip.

1683
01:33:30,302 --> 01:33:31,671
You still got that glove?

1684
01:33:31,696 --> 01:33:33,457
Are you thinking
closed system hack?

1685
01:33:33,482 --> 01:33:35,005
Level the playing field
if you can.

1686
01:33:35,036 --> 01:33:36,472
Surely buy us some time.

1687
01:33:36,497 --> 01:33:37,622
Shut their guns down.

1688
01:33:37,653 --> 01:33:38,684
I'm on it.

1689
01:33:40,346 --> 01:33:41,362
Ready?

1690
01:33:43,940 --> 01:33:45,338
War is what I do.

1691
01:33:46,666 --> 01:33:48,057
Let's go old school.

1692
01:33:49,721 --> 01:33:50,987
Take a look around.

1693
01:33:51,909 --> 01:33:53,385
This is where we draw the line.

1694
01:33:53,924 --> 01:33:56,284
Who woulda thought this is where
we're gonna save the world?

1695
01:33:56,917 --> 01:33:58,760
We need to make 'em
play by our rules.

1696
01:33:58,955 --> 01:34:01,901
Tomorrow morning, there'll be a
storm raging on the north cliffs.

1697
01:34:01,932 --> 01:34:03,689
<i>We'll build a
no man's land there.</i>

1698
01:34:03,768 --> 01:34:05,135
<i>And if all else fails,</i>

1699
01:34:05,513 --> 01:34:07,526
<i>that'll be our last stand.</i>

1700
01:34:08,010 --> 01:34:10,049
Hey, how many more
of these we gonna do?
1701
01:34:11,830 --> 01:34:13,126
Just keep digging, brother.

1702
01:34:13,904 --> 01:34:15,724
<i>When we were in
Kandahar running raids,</i>

1703
01:34:15,779 --> 01:34:18,161
<i>we would always strike
just before dawn.</i>

1704
01:34:18,497 --> 01:34:20,130
That's when the
enemy's most tired.

1705
01:34:20,380 --> 01:34:22,021
Still under the cover of night.

1706
01:34:22,945 --> 01:34:24,468
When the battle
shifts into high gear,

1707
01:34:24,493 --> 01:34:25,805
you got the sun in your back.

1708
01:34:26,255 --> 01:34:27,599
We let 'em all in.

1709
01:34:27,890 --> 01:34:29,336
And we make sure
they never leave.

1710
01:34:29,508 --> 01:34:31,359
Kill box. I like it.

1711
01:34:31,976 --> 01:34:33,922
Not like we got
a ton of resources.

1712
01:34:34,921 --> 01:34:37,109
But the island
will provide, brother.

1713
01:36:17,315 --> 01:36:19,573
- Give me the good news, Hatt.
- I'm in.
1714
01:36:19,619 --> 01:36:21,822
Only thing is, not gonna be
broadcasting a signal off

1715
01:36:21,847 --> 01:36:23,777
to some satellite
for six minutes.

1716
01:36:23,841 --> 01:36:25,763
Six minutes might be
all the time we need.

1717
01:36:26,294 --> 01:36:28,107
Better than a sharp
stick in the eye.

1718
01:36:28,154 --> 01:36:30,865
Which is basically all we've
got to fight them with anyway.

1719
01:36:30,943 --> 01:36:32,652
Got more reflex, haven't we?

1720
01:36:50,455 --> 01:36:51,455
Hi.

1721
01:36:53,557 --> 01:36:55,190
- Drink?
- Sure.

1722
01:36:55,768 --> 01:36:56,768
Thank you.

1723
01:37:00,760 --> 01:37:02,018
Just taking it all in.

1724
01:37:02,104 --> 01:37:03,994
In case it's the
last sunset we see.

1725
01:37:11,271 --> 01:37:13,497
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.

1726
01:37:18,935 --> 01:37:20,294
What he said...

1727
01:37:21,380 --> 01:37:23,286
So much time...

1728
01:37:28,365 --> 01:37:30,091
I spent my whole life...

1729
01:37:30,990 --> 01:37:32,138
running away.

1730
01:37:32,958 --> 01:37:33,981
Me, too.

1731
01:37:36,630 --> 01:37:37,661
Yeah.

1732
01:37:39,911 --> 01:37:41,707
I haven't been back
here in 25 years.

1733
01:37:41,732 --> 01:37:44,247
I mean, my own daughter
doesn't even know our family.

1734
01:37:46,090 --> 01:37:47,191
Well...

1735
01:37:48,590 --> 01:37:50,199
You can change that.

1736
01:37:54,691 --> 01:37:55,691
Yeah.

1737
01:37:56,831 --> 01:37:57,987
So can you.

1738
01:37:59,416 --> 01:38:00,299
Got an idea.

1739
01:38:00,324 --> 01:38:02,832
Why don't you and I make a
promise right here, right now?

1740
01:38:03,293 --> 01:38:05,933
That when we see
tomorrow's sunset...

1741
01:38:06,558 --> 01:38:08,363
we begin to fix the
mistakes we made.

1742
01:38:18,705 --> 01:38:21,540
That just sealed it,
so you can't back out. That's all.

1743
01:38:25,414 --> 01:38:27,828
I don't think there's any chance
in hell I'm gonna back out.

1744
01:38:29,453 --> 01:38:30,898
You wanna seal it again, or?

1745
01:38:31,226 --> 01:38:32,804
- Definitely not.
- Okay.

1746
01:38:33,320 --> 01:38:34,820
Maybe tomorrow if I survive.

1747
01:38:38,357 --> 01:38:39,270
Jonah?

1748
01:38:39,095 --> 01:38:40,133
Don't rush me.

1749
01:38:40,158 --> 01:38:42,181
It's almost dawn.
He'll be here soon.

1750
01:38:42,467 --> 01:38:43,546
Make it happen now.

1751
01:38:44,032 --> 01:38:45,296
- Now!
- Hey, hey, hey.

1752
01:38:45,421 --> 01:38:46,944
Don't rush me. That's
how mistakes are made.

1753
01:38:46,968 --> 01:38:48,702
And how long does
this process take?

1754
01:38:48,765 --> 01:38:50,991
It's 30 minutes,
and 33 till I go viral.

1755
01:38:51,217 --> 01:38:53,733
Look, Deck, I think we need to
seriously consider option one.

1756
01:38:53,757 --> 01:38:55,484
Don't strike a match
just yet, Hatts.

1757
01:38:55,546 --> 01:38:57,476
We are seriously gonna
miss this window.

1758
01:38:57,538 --> 01:38:58,584
Let's do this, come on!

1759
01:38:58,609 --> 01:38:59,647
Jonah, now!

1760
01:38:59,781 --> 01:39:01,374
Fine! Fine! Okay.

1761
01:39:01,804 --> 01:39:03,367
Here goes... nothing.

1762
01:39:04,313 --> 01:39:05,814
Brace yourself, Hatts.

1763
01:39:06,907 --> 01:39:07,908
It ain't gonna be pleasant.

1764
01:39:07,932 --> 01:39:09,259
No, it's gonna be fine.

1765
01:39:11,182 --> 01:39:12,260
God!

1766
01:39:25,125 --> 01:39:26,125
It's working!
1767
01:39:26,305 --> 01:39:27,305
It's working!

1768
01:39:28,758 --> 01:39:29,758
<i>Yeah!</i>

1769
01:39:34,855 --> 01:39:36,465
<i>Hey, triggered the alarm.</i>

1770
01:39:37,207 --> 01:39:38,207
That's him.

1771
01:39:38,566 --> 01:39:39,613
As we planned?

1772
01:39:39,941 --> 01:39:41,051
As we planned.

1773
01:39:41,394 --> 01:39:42,550
<i>Usos!</i>

1774
01:39:45,215 --> 01:39:46,246
It's time.

1775
01:39:50,243 --> 01:39:51,337
Jonah...

1776
01:39:56,436 --> 01:39:58,077
Just wanna say that, uh...

1777
01:39:59,358 --> 01:40:00,991
If this thing goes sideways and...

1778
01:40:02,553 --> 01:40:03,827
And this is it...

1779
01:40:07,132 --> 01:40:08,311
I'm sorry.

1780
01:40:10,596 --> 01:40:13,034
I've had my reasons
but the fact is...

1781
01:40:15,853 --> 01:40:18,634
I left you. And I left our <i>tina.</i>

1782
01:40:23,220 --> 01:40:24,666
I should have come home.

1783
01:40:25,947 --> 01:40:27,627
And if we make it through this...

1784
01:40:27,846 --> 01:40:30,018
you have my word,
I'll never let that happen again.

1785
01:40:34,052 --> 01:40:35,193
I love you, <i>uso.</i>

1786
01:40:43,444 --> 01:40:44,834
I love you, too, <i>uso.</i>

1787
01:40:51,993 --> 01:40:52,993
Okay.

1788
01:40:53,641 --> 01:40:54,829
You're mobile.

1789
01:40:57,890 --> 01:41:00,023
Do you think we need to be
so close to the front line?

1790
01:41:00,086 --> 01:41:01,725
Yeah, keep you close,
keep an eye on you,

1791
01:41:01,750 --> 01:41:03,500
in case we need to
make a quick getaway.

1792
01:41:03,992 --> 01:41:05,821
Hey, this is what we do, right?

1793
01:41:07,163 --> 01:41:08,320
It is what we do.

1794
01:41:10,828 --> 01:41:11,945
Deck, um...
1795
01:41:15,984 --> 01:41:17,960
I overheard what Brixton said.

1796
01:41:20,343 --> 01:41:22,242
That you stayed
away to protect us.

1797
01:41:25,093 --> 01:41:27,070
I never should've
believed that stuff.

1798
01:41:30,116 --> 01:41:32,850
Why did I...? Sorry... Don't be.

1799
01:41:33,709 --> 01:41:34,787
Don't be.

1800
01:41:34,873 --> 01:41:36,475
Look, I've done things...

1801
01:41:37,506 --> 01:41:39,131
I've done things
I'm not proud of.

1802
01:41:40,272 --> 01:41:41,506
Things I...

1803
01:41:42,225 --> 01:41:43,842
have to make amends for.

1804
01:41:44,208 --> 01:41:46,718
Things that bastard
put me through.

1805
01:41:47,647 --> 01:41:49,005
But right now,

1806
01:41:49,030 --> 01:41:50,459
the most important
thing to me...

1807
01:41:50,577 --> 01:41:52,647
is to get my little
sister home safely.

1808
01:42:23,967 --> 01:42:25,679
Eteon hold!

1809
01:42:42,307 --> 01:42:43,487
<i>Usos!</i>

1810
01:42:43,748 --> 01:42:45,214
Samoa!

1811
01:42:47,385 --> 01:42:50,705
<i>I call to my ancestors.</i>

1812
01:42:52,198 --> 01:42:55,346
<i>This land was nourished.</i>

1813
01:42:56,839 --> 01:42:58,667
<i>With blood.</i>

1814
01:43:00,014 --> 01:43:02,479
Now it will be
nourished with yours.

1815
01:43:03,807 --> 01:43:05,425
<i>Let's go!</i>

1816
01:43:07,065 --> 01:43:08,065
Do it.

1817
01:43:08,206 --> 01:43:09,370
Light 'em up!

1818
01:43:18,182 --> 01:43:20,151
How long before the
guns get back online?

1819
01:43:20,292 --> 01:43:21,315
I have no idea.

1820
01:43:32,276 --> 01:43:34,171
<i>Let's fight!</i>

1821
01:43:51,424 --> 01:43:52,776
Shaw.

1822
01:43:58,432 --> 01:43:59,580
Air command.

1823
01:44:01,169 --> 01:44:02,533
Bring me the chopper.

1824
01:45:13,050 --> 01:45:14,090
Decks!

1825
01:45:33,296 --> 01:45:34,476
Do it quick, Hatts.

1826
01:45:34,875 --> 01:45:35,968
It's in, it's in, it's in.

1827
01:45:36,070 --> 01:45:37,617
- Is it working?
- Machine's on.

1828
01:45:40,382 --> 01:45:41,812
- We're good.
- Let's go.

1829
01:46:53,455 --> 01:46:54,455
Hobbs!

1830
01:47:17,854 --> 01:47:18,987
Go! Go!

1831
01:47:22,942 --> 01:47:24,341
Let's go fishin', Shaw!

1832
01:47:24,513 --> 01:47:26,357
You catch him, I'll gut him!

1833
01:47:31,849 --> 01:47:33,068
Hold on!

1834
01:47:54,940 --> 01:47:57,338
Welcome to my island, you...
Take it up!

1835
01:48:10,464 --> 01:48:12,104
You get us close
and I'll get him!

1836
01:48:12,698 --> 01:48:15,089
I'll keep his nose down,
you reel him in!

1837
01:48:24,597 --> 01:48:26,472
Take it up! Take it up!

1838
01:48:31,660 --> 01:48:32,667
Get out!

1839
01:48:36,113 --> 01:48:37,207
And they're off.

1840
01:48:54,234 --> 01:48:55,249
What are you doing?

1841
01:48:55,601 --> 01:48:57,053
I'm going for a ride!

1842
01:49:02,265 --> 01:49:03,367
Shit.

1843
01:49:03,875 --> 01:49:05,531
We're coming, <i>uso!</i>

1844
01:49:05,648 --> 01:49:06,687
Ya-hoo!

1845
01:49:12,371 --> 01:49:13,543
Let's go, Jonah!

1846
01:49:13,692 --> 01:49:14,801
I'm coming, brother.

1847
01:49:16,419 --> 01:49:17,934
The axle, the axle!

1848
01:49:37,059 --> 01:49:38,426
Timo, you got this!

1849
01:49:52,715 --> 01:49:54,153
We're gonna need more weight!

1850
01:49:56,160 --> 01:49:57,160
Yeah!
1851
01:50:05,675 --> 01:50:07,511
We need nice and easy, clean!

1852
01:50:10,870 --> 01:50:12,448
Hell yeah, <i>usos!</i>

1853
01:50:15,124 --> 01:50:16,114
There's too much weight!

1854
01:50:16,139 --> 01:50:17,452
All right, drop 'em!

1855
01:50:34,898 --> 01:50:36,554
Hit 'em with the moonshine!

1856
01:50:36,579 --> 01:50:37,773
Now!

1857
01:51:04,051 --> 01:51:05,497
Hang me off a cliff, huh?

1858
01:51:06,051 --> 01:51:07,121
My turn.

1859
01:51:10,690 --> 01:51:12,573
Sir, the weapons
are back online.

1860
01:51:12,651 --> 01:51:13,924
Let's go! Let's go!

1861
01:51:15,549 --> 01:51:16,635
Goodbye.

1862
01:51:18,175 --> 01:51:19,417
Incoming!

1863
01:51:29,731 --> 01:51:31,489
We got a little trouble
back here, Shaw!

1864
01:51:31,551 --> 01:51:33,199
Approaching no man's land!
1865
01:51:46,134 --> 01:51:47,204
Let's get this done!

1866
01:52:04,419 --> 01:52:06,185
All right, now hit that stake!

1867
01:52:20,483 --> 01:52:21,632
We're losing the rotors!

1868
01:52:33,339 --> 01:52:34,480
Gotcha Hobbs.

1869
01:52:42,359 --> 01:52:43,359
Hey!

1870
01:52:49,648 --> 01:52:50,884
The road's out!

1871
01:52:50,930 --> 01:52:52,024
Losing power!

1872
01:52:55,320 --> 01:52:56,234
Hobbs!

1873
01:52:56,259 --> 01:52:57,798
Hattie! Jump!

1874
01:53:00,434 --> 01:53:01,621
Come on!

1875
01:53:49,793 --> 01:53:50,824
Hey, get up!

1876
01:53:51,050 --> 01:53:52,050
Get up!

1877
01:53:52,675 --> 01:53:54,043
Hey, get up!

1878
01:53:54,300 --> 01:53:56,441
You don't die until
I tell you to die!

1879
01:53:56,785 --> 01:53:59,823
You see the extraction timer,
when it hits zero...

1880
01:54:00,074 --> 01:54:02,636
empty this clip into her heart.
Do you understand?

1881
01:54:13,624 --> 01:54:14,952
Hattie!

1882
01:54:17,797 --> 01:54:19,469
This doesn't end your way, boys!

1883
01:54:20,164 --> 01:54:22,032
Yeah, you keep
telling yourself that.

1884
01:54:22,203 --> 01:54:25,055
Nah, the numbers
don't add up for you.

1885
01:54:25,383 --> 01:54:26,640
The evolution of man

1886
01:54:26,680 --> 01:54:28,547
is coming whether
you like it or not.

1887
01:54:31,649 --> 01:54:33,508
You know, I almost
feel bad for you.

1888
01:54:33,982 --> 01:54:36,060
It's not the smell that
fills your head with.

1889
01:54:36,256 --> 01:54:37,803
It's bullshit.

1890
01:54:39,943 --> 01:54:42,107
I was beginning to like
you two, you know that?

1891
01:54:43,928 --> 01:54:45,037
Oh, well.

1892
01:55:20,799 --> 01:55:23,268
What's the problem boys?
Does it hurt?

1893
01:55:24,065 --> 01:55:26,057
Must be hard being so...

1894
01:55:26,784 --> 01:55:28,018
human!

1895
01:55:58,888 --> 01:55:59,888
You seen that?

1896
01:56:00,271 --> 01:56:01,599
We work together,
we can hurt him.

1897
01:56:01,653 --> 01:56:02,661
You're right.

1898
01:56:03,458 --> 01:56:04,739
Time to work as a team.

1899
01:56:04,872 --> 01:56:06,152
There's two of us
and one of him.

1900
01:56:06,357 --> 01:56:08,208
I'll take a punch
and let you land one.

1901
01:56:08,288 --> 01:56:09,507
I'll do the same.

1902
01:56:10,499 --> 01:56:11,632
Got your back, brother.

1903
01:56:11,898 --> 01:56:13,015
And I got yours.

1904
01:56:13,694 --> 01:56:15,429
Let's go unplug this sumbitch.

1905
01:58:07,829 --> 01:58:09,228
Here comes the Kryptonite.
1906
01:58:25,199 --> 01:58:26,277
I got it.

1907
01:58:26,769 --> 01:58:27,980
You did it, Hatt.

1908
01:58:28,379 --> 01:58:29,730
Never had a doubt.

1909
01:58:31,121 --> 01:58:32,894
Let's get it into safe hands.

1910
01:58:38,848 --> 01:58:40,965
You set me up as a traitor.

1911
01:58:42,348 --> 01:58:44,621
Turned my own sister against me.

1912
01:58:45,801 --> 01:58:48,254
Forced me to kill
my own brother!

1913
01:58:48,926 --> 01:58:50,026
You!

1914
01:58:50,051 --> 01:58:52,269
And here we are again. Come on!

1915
01:58:53,965 --> 01:58:55,973
Shaw, come back to the cause.

1916
01:58:59,269 --> 01:59:01,379
One life doesn't mean anything.

1917
01:59:01,691 --> 01:59:03,433
I don't know what happened
to you, Brixton.

1918
01:59:06,824 --> 01:59:08,535
But you made me kill you once.

1919
01:59:10,824 --> 01:59:12,535
I ain't doin' it again.

1920
01:59:17,698 --> 01:59:19,768
Brother,
you may believe in machines...

1921
01:59:21,409 --> 01:59:22,714
but we believe in people.

1922
01:59:31,191 --> 01:59:33,559
You may have all the
technology in the world.

1923
01:59:37,354 --> 01:59:38,612
We have heart.

1924
01:59:40,821 --> 01:59:43,102
No machine will ever beat that.

1925
01:59:45,516 --> 01:59:46,657
You boys...

1926
01:59:46,766 --> 01:59:49,188
You're gonna get one
Samoan ass-whooping.

1927
01:59:58,743 --> 02:00:00,837
<i>Shut Brixton down.</i>

1928
02:00:09,383 --> 02:00:10,954
That's how it is.

1929
02:00:14,805 --> 02:00:16,782
It's a hell of a business, boys.

1930
02:00:34,785 --> 02:00:38,066
<i>Brixton never really lived up
to our expectations.</i>

1931
02:00:39,019 --> 02:00:40,394
<i>But you three...</i>

1932
02:00:40,965 --> 02:00:42,996
<i>You outperformed your analytics.</i>

1933
02:00:44,087 --> 02:00:46,789
<i>You don't remember me,
do you, Hobbs? Hmm?</i>
1934
02:00:47,994 --> 02:00:49,033
<i>You will.</i>

1935
02:00:50,181 --> 02:00:51,884
<i>It's gonna be
a hell of a reunion.</i>

1936
02:00:54,052 --> 02:00:55,974
<i>You're on our radar now.</i>

1937
02:00:57,193 --> 02:00:58,591
And you're on ours.

1938
02:01:07,698 --> 02:01:10,268
Hey, thanks for being my sidekick
through this whole thing, brother.

1939
02:01:10,292 --> 02:01:11,339
You were great.

1940
02:01:11,823 --> 02:01:14,058
How 'bout I sidekick that
stupid look on your face?

1941
02:01:14,083 --> 02:01:15,457
Yeah? How 'bout you
show me right now?

1942
02:01:15,481 --> 02:01:18,613
Okay, guys... Let's go home.

1943
02:01:21,956 --> 02:01:22,964
Yeah.

1944
02:01:24,581 --> 02:01:27,237
Look, Batman had Robin,
Dr. Evil had Mini-Me.

1945
02:01:27,378 --> 02:01:29,573
- You're my Mini-Me.
- Han Solo had Chewbacca.

1946
02:01:29,598 --> 02:01:30,652
Kermit had Miss Piggy.
1947
02:01:30,677 --> 02:01:31,933
That's a low blow.
Don't say that.

1948
02:01:31,957 --> 02:01:33,285
Don't argue with me
on my island.

1949
02:01:35,000 --> 02:01:43,000
Original Subs by <font color="#FF8000">enwansix</font>
Resync by <font color="#FF0080">ViSHAL</font>

You might also like