You are on page 1of 1

50 / 51

Ξαναδιαβάζοντας τον Καζαντζάκη


Τα ταξίδια αποτελούν για τον Κρητικό
συγγραφέα σημαντικό εφαλτήριο για τη
koinωνια μετέπειτα λογοτεχνική του διαδρομή.
1 δεκεμβριου 2013
EΘΝΟΣ THΣ KYPIAKHΣ

Ταξιδεύοντας:
αστερισκοι
O πρώτος...
ταξιδιωτικός
ανταποκριτής
Ο Μεγάλος Ελληνας *είναι
Ο Νίκος Καζαντζάκης
ο πρωτοπόρος ταξιδευτής
συγγραφέας ο οποίος –κατά

«συναντά» τον Σαίξπηρ


κάποιον τρόπο–
ΓΡΑΦΕΙ
Ο δρ ΝΙΚΟΣ ΜΑΘΙΟΥΔΑΚΗΣ* συστηματοποίησε στον
nikosmathious@gmail.com ελληνικό χώρο το λογοτεχνικό
είδος των ταξιδιωτικών

στην Αγγλία
εντυπώσεων και περιγραφών.
Το «ΕΘΝΟΣ ΤΗΣ Οι ταξιδιωτικές συγγραφικές
ΚΥΡΙΑΚΗΣ» και οι εμπειρίες του κατέχουν
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ κυρίαρχη θέση στην ελληνική
συνεχίζουν την και στην ευρωπαϊκή
λογοτεχνία. Τα ταξιδιωτικά
πρωτοβουλία της
έργα του χαρακτηρίζονται ως
λογοτεχνικής ενίσχυσης κείμενα διαχρονικά και

Σ
της ψυχής των Ελλήνων, αντιπροσωπευτικά μιας
αποκαλύπτοντας μια το βιβλίο Ταξιδεύοντας Αγγλία, ο Νίκος του Θεού, κελάδησε ποτέ σαν τον Ρωμαίο, ποιος, από
συγκεκριμένης χρονικής
σχεδόν άγνωστη πτυχή περιόδου, αφού συνδέονται με
Καζαντζάκης περιγράφει λογοτεχνικά τους υπηκόους του Θεού, βλαστήμησε σαν τον Ληρ, σημαντικές αποφασιστικές
της συγγραφικής τη φαντασιακή του συνάντηση με τον ποιος αναστέναξε ποτέ σαν τον Αμλετ;» Η λογοτεχνική προσέγγιση της Αγγλίας οδήγησε τον στιγμές της ευρωπαϊκής
ταυτότητας του Νίκου Ουίλιαμ Σαίξπηρ στον οποίο ο Κρητικός Νίκο Καζαντζάκη σε δύο μεγάλα ονόματα της ιστορίας του εικοστού αιώνα.
Καζαντζάκη: ο Κρητικός συγγραφέας αφιερώνει ένα ομώνυμο Ψυχή. Και μας προτρέπει ο Ποιητής ο Κρης να αναλο- Αγγλικής Λογοτεχνίας: τον Ουίλιαμ Σαίξπηρ (πάνω)
στοχαστής –εκτός από κεφάλαιο, καθώς και ένα πολύστιχο γιστούμε και να κοιτάξουμε με ενδοσκοπική αθωότητα και τον Ράντγιαρντ Κίπλινγκ. *διευκρίνιση
Σημαντική είναι η
ότι τα Ταξιδιωτικά
ποιητής και πεζογράφος– ποίημα. Ο Καζαντζάκης συγκαταλέγει την ψυχή μας: άραγε τι θα δούμε; Τι είναι γραμμένο αό-
τη μορφή του Αγγλου ποιητή ανάμεσα στα μεγάλα και ρατα εκεί: ΔΥΝΑΜΗ ή ΜΟΙΡΑ ή ΧΡΕΟΣ [;]. Οι ήρωες του αναδεικνύουν την
υπήρξε και ανταποκριτής– πολυδιάστατη και ενεργητική
σημαντικά «εγγλέζικα τρόπαια» που στήθηκαν «ύστερα Σαίξπηρ αντλούν τη δύναμή τους και ακολουθούν τη
ειδησεογράφος, περιγρά- συμμετοχή του περιηγητή-
από αιώνες, στους βράχους επάνω, στους πράσινους μοίρα τους, προκειμένου να πράξουν το χρέος τους: «Για
φοντας τις ταξιδιωτικές λόφους και στα λιμάνια της Αγγλίας». Επίσης, ο Κρητι- να φτάσει στη μαγική τούτη, πιο αληθινή από την αλή-
ταξιδιώτη στη δημιουργία, στη
σύνθεση και στη «μετα-ποίηση»
του εντυπώσεις ως ένας κός στοχαστής χαρακτηρίζει τον ομόλογό του ποιητή ως θεια, ταύτιση, ο Σαίξπηρ δεν πλάθει ήρωες, αφηρημένες αυτών των εντυπώσεων σε
εξαιρετικός «παντοδύναμο θεό», αφού αποτέλεσε και αποτελεί μια έννοιες η απάνθρωπα τέρατα. Οι ήρωες του είναι καμω- λογοτεχνικό κείμενο.
«ταξιδογράφος». διαχρονική επιρροή στην ψυχή και στο πνεύμα του αγ- μένοι από την ίδια ουσία μ’ εμάς· μα αυτοί τολμούν να Γενικότερα η ταξιδιωτική
γλικού λαού. φτάσουν στην άκρα του γκρεμού, ενώ εμείς δεν τολμού- λογοτεχνία συνταιριάζει
Το τρίτο βιβλίο της Ο Καζαντζάκης τολμά και επισκέπτεται τη γενέτειρα με· αυτοί αλάκεροι κι εμείς κομμάτια. Ολοι, σα μας δοθεί διάφορες μορφές κειμένων:
πόλη του Σαίξπηρ, το Στράτφορντ· εκεί ο Κρητικός δια- ευκαιρία, γινόμαστε πρόθυμα καρικατούρες του Μάκβεθ, ειδησιογραφία, εθνογραφία και
εκδοτικής σειράς είναι το αυτοβιογραφία.
νοητής περπάτησε στα σοκάκια για να μπορέσει να ζήσει του Κοριολάνου, του Οθέλλου· τόσο όμως ακίντυνοι και
Ταξιδεύοντας Αγγλία που
ό,τι ο Αγγλος ποιητής έζησε, δημιουργώντας μια ξεχω- γελοίοι, που η τυφλή Δύναμη που ανηφορίζει δεν κα-
αποτελεί ένα από τα ριστά ιδιότυπη συνάντηση των δύο μεγάλων αντρών και ταδέχεται να πιαστεί μαζί μας και μας αφήνει μέσα στη *Αγγλία
Το βιβλιο Ταξιδεύοντας
αντιπροσωπευτικά ποιητών: «τούτον το δρόμο θα ‘παιρνε, νέος ακόμα αμού- χλιαρή λάσπη μας να κουτσοζούμε, να κουτσαγαπούμε,
είναι ένα από τα πέντε
ταξιδιωτικά κείμενα του Νίκου
ταξιδιωτικά κείμενα του να κουτσοθέμε». Και αυτή είναι η τραγική τους θέση: να

»
Καζαντζάκη που
Νίκου Καζαντζάκη της παραμένουν πρότυπα ανθρώπινα στο χαρτί και στο με- δημοσιεύθηκαν αρχικά ως
σειράς Ταξιδεύοντας, στα λάνι μιας ιδιότυπης γραφής. ανταποκρίσεις σε ελληνικές
οποία ο συγγραφέας εφημερίδες.
περιγράφει και διηγείται Ο Κρητικός διανοητής περπάτησε στα Συγγραφικό αποτύπωμα. Ο Καζαντζάκης σχολιάζει
σημαντικά γεγονότα και την εποχή της «εγγλέζικης Αναγέννησης» όπου ήταν
σοκάκια του Στράτφορντ, γενέτειρας ακόμα «αξόδευτη η δημιουργική δύναμη, δεν είχε μέτρο
συστατικά στοιχεία του Τα «ταξιδογραφή-
τόπου που επισκέφθηκε.
του Αγγλου Ποιητή του Ερωτα, για να και κανόνες»· μια εποχή που «αγαπούσε τα τέρατα και ματα» του Νίκου
έπαιζε λεύτερη»· μια εποχή από στιγμές κοσμογονικές
Τα ταξίδια αποτελούν για μπορέσει να ζήσει ό,τι και εκείνος που «αλάκερος ο άνθρωπος, από τη φτέρνα ως την κορυ-
Καζαντζάκη ΤΟ «ΑΝ» ΤΟΥ ΚΙΠΛΙΝΓΚ
αποτελούν
τον Κρητικό συγγραφέα

To «αυστηρό αντρίκειο τραγούδι»


φή, από το χτήνος ως τον άγγελο, δημιουργάει και χαί- εξαιρετικές
σημαντικό εφαλτήριο για στακος, ο Σαίξπηρ για να ‘ρθει κρυφά και να φιλήσει την ρεται». Εκείνη την εποχή μεγαλούργησε και ο Ουίλιαμ λογοτεχνικές
τη μετέπειτα λογοτεχνική Αννα». Σαίξπηρ, ο νεότερος από τους μεγάλους σύγχρονους τρα- εντυπώσεις
του διαδρομή. Ο Ποιητής του σύγχρονου Οδυσσέα συναντά τον Ποι- γικούς Ποιητές, στον οποίο ο Κρητικός Ποιητής αφιερώ- των χωρών
ητή του θεού Ερωτα: βλέπει ανείπωτες ομορφιές, ακού- νει ένα πολύστιχο ποίημα για να περικλείσει τις ιδέες και και των τοπίων
Η λογοτεχνική προσέγ-
γιση της Αγγλίας οδηγεί σε
ει παράξενους ήχους, απολαμβάνει ευωδιαστές μυρωδιές,
γεύεται πρωτόγνωρους καρπούς, ακουμπά το γοητευτι-
κά τραχύ τοπίο· έτσι μονάχα ζει αυτό που Εκείνος έζησε·
τις σκέψεις του για τη μεγαλοσύνη του Αγγλου ποιητή·
σημεία άξια λόγου και συγγραφικής δύναμης είναι αφε-
νός η ποιητική περιγραφή του ανθρώπινου αγώνα που
που περιγράφουν.
Τα συγκεκριμένα Ο Καζαντζάκης στο Ταξιδεύοντας Αγ-
γλία αναζητά με μανία να αποκαλύψει
το αληθινό πρόσωπο της χώρας και να α-
τους στίχους του ποιητή μεταφράζει τα λό-
για του ως «αυστηρό αντρίκειο τραγούδι»:
«Αν μπορείς να κρατάς νηφάλιο το κεφά-
way to hating – If you can dream and not
make dreams your master – If you can think
and not make thoughts your aim – If neither
KAΘΕ ΚΥΡΙΑΚΗ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ
βιβλία κυκλοφορούν
δύο μεγάλα ονόματα της όλες οι αισθήσεις του Κρητικού ποιητή επιστρατεύονται: τον παρομοιάζει ως παιχνίδι: ναδείξει την ψυχική ιδιοσυγκρασία των λι σου, τη στιγμή που όλοι γύρα σου τα ’χουν foes nor loving friends can hurt you – If you
από τις ΕΚΔΟΣΕΙΣ
Αγγλικής Λογοτεχνίας: τον όραση, ακοή, όσφρηση, γεύση, αφή! Ολες και τρεις ακό- ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ Αγγλων. Αναλογίζεται, λοιπόν, «πώς μπο- χαμένα… – Αν μπορείς να ’χεις εμπιστοσύνη can fill the unforgiving minute – And risk it ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ

Ουίλιαμ Σαίξπηρ (1564- μη αισθήσεις συνηγορούν στη φαντασιακή αυτή επικοι- «Την ερημιά, την αδικιά, την πείνα με εμπλουτισμένο ρείς να κυριέψεις μια χώρα;» και ανταπαντά στον εαυτό σου, τη στιγμή που όλοι χάσαν την all on one turn of pitch-and-toss – With sixty ena bibλιο - σταθμοσ
1616) και τον Ράντγιαρντ νωνία του Καζαντζάκη και του Σαίξπηρ· τρεις αισθήσεις χρόνια και χρόνια πολεμώ του κάκου, επίμετρο. στον εαυτό του ότι «ένας μονάχα τρόπος εμπιστοσύνη τους… – Αν μπορείς να περιμέ- seconds' worth of distance run – Yours is the
Κίπλινγκ (1865-1936)· και του Κρητικού στοχαστή για να περιγράψει τον αιώνιο της ομορφιάς γρικώντας τη σειρήνα υπάρχει: να βρεις το νόημά της». νεις με πείσμα, χωρίς να κουράζεσαι… – Αν Earth and everything that's in it – And [which
οι δύο αγαπημένοι Αγγλο «ερωτοτραγουδοποιό»: ο νους, η ψυχή και το και το φτερό του εκδικητή κοράκου, Στην προσπάθειά του ο Κρητικός λογο- σε μισούν, και συ δε μισείς κανένα… – Αν is more] you'll be a Man, my son!»
λογοτέχνες του Νίκου συγγραφικό αποτύπωμα. σε μιαν αψηλή κραυγή χαράς ν’ αλλάξω· τέχνης να «κυριέψει» –ψυχή τε και σώμα- ονειρεύεσαι ή στοχάζεσαι και δε γίνεσαι δού-
πια δε βαστώ, παιδιά, και μες στου δράκου τι– με ένα ολοκληρωτικά ανολοκλήρωτο λος εσύ στα ονειροπολήματά σου και στους Ανα-ποίηση. Το πραγματικό δια-λογο-
Καζαντζάκη. Ο Κρητικός
Νους. Ο Καζαντζάκης στοχάζεται τον Μέγα Μάστορα το στόμα θ’ ασκωθώ και θα φωνάξω: * Ο Νίκος πάθος την αγγλική χωρά καταφεύγει στον στοχασμούς… – Αν μήτε φίλος μήτε οχτρός τεχνικό πρόσωπο του Νίκου Καζαντζάκη
συγγραφέας μέσα από του Λόγου και της Τέχνης που κατόρθωσε να περιγρά- ''Ορτσα, παιδιά, και χάθει το παιχνίδι!''», Μαθιουδάκης αγώνα της αποκάλυψης της ανθρώπινης μπορεί να σε πληγώσει… – Αν, κάθε στιγμή, αποκαλύπτεται, καθώς παρατηρεί κάποιος
στίχους τους αναγνωρίζει ψει αιώνιες διαχρονικά ιστορίες και να τις γεμίσει με είναι διδάκτωρ ψυχής, της «εγγλέζικης» ιδιοσυγκρασίας ό,τι έχεις μπορείς να το παίξεις κορόνα- το ποίημα «Αν» του Κίπλινγκ. Με τον τρόπο
το δισυπόστατο προσωπείο παθιασμένους ψυχικά ήρωες του υπαρκτού και του και αφετέρου, η ποιητική ταύτιση του «εμείς» και η «ηρω- Εφαρμοσμένης ως εσώτερη δύναμη: ο Καζαντζάκης περι- γράμματα… – Αν και τα 60 δευτερόλεφτα αυτό ο συγγραφέας φανερώνει την ιδιότυ-
της Ελευθερίας –ως Αλλος ανύπαρκτου: «Μα τούτος ο μάστορας του Στράτφορντ, οποίηση» της σύγχρονης ανθρώπινης ύπαρξης ως λο- Γλωσσολογίας γράφει τη συνάντησή του με αυτή την ψυ- κάθε λεφτού τα γιομώνεις αξία – τότε η γη πη σχέση του με τη μετάφραση, τη διασκευή
θεός Ιανός– ως στοιχείο που είχε περιφράξει με σανίδια και κουρέλια και μπο- γοτεχνικό δημιούργημα: & Λογοτεχνικής χική ορμή μέσα στα μάτια ενός Αγγλου αλάκερη με τ’ αγαθά της είναι δική σου κι και τη λογοτεχνική αναδημιουργία ενός
ιδανικό αναζήτησης κάθε γιαντισμένα χαρτιά ένα μικρό χώρο και κάθουνταν μέ- Υφολογίας εφήβου, ο οποίος χωρίς φόβο και δισταγ- είσαι αληθινός άντρας και γιος δικός μου!» τέχνης λόγου έργου· ο Κρητικός στοχαστής
στοχαστή: από τη μία σα, ανακάτευε 15.000 λέξες κι έφτιανε ανθρώπους, «Είμαστε εμείς μες στα πυκνά σκοτάδια του Δημοκριτείου μό χαρακτηρίζει το ποίημα «Αν» ως τρα- «If you can keep your head when all about αναδεικνύεται ως πρόσωπο διαλόγου μέσα
κούρδισε καλά τα ελατήρια, βίδωσε, ξεβίδωσε στην της λευτεριάς οι γιοι κι οι θυγατέρες, Πανεπιστημίου Θράκης γούδι αγαπημένο κάθε Αγγλου και ως you – Are losing theirs [and blaming it on στο ίδιο το ποίημα του Αγγλου ποιητή, αφού
πλευρά, του λόγου
εντέλεια τα μυαλά, πατούσε τις κοιλιές και τις καρδιές του Τίποτα αρχοντόπουλα, μαγνάδια και εργάζεται δεκάλογο της ζωής τους. you] – If you can trust yourself when all men μεταθέτει και προσαρμόζει τους στίχους
ελευθερία και από την κι έβγαιναν από τα στόματα τα πιο άγρια ή τρυφερά νύχτας ογρής κι ορθά κουρέλια ονείρου, ως επιστημονικός Στο ποίημα «Αν» του Τζόζεφ Ράντγιαρντ doubt you – But make allowance for their του ποιήματος σύμφωνα με τη δική του Την επόμενη Κυριακή
άλλη, της ψυχής λόγια, που ποτέ του δεν μπόρεσε να βάλει ο Θεός στα φωνές, χαρές, βρισιές, λυγμοί και χάδια σύμβουλος των Κίπλινγκ ανακάλυψε και ο Καζαντζάκης την doubting too – If you can wait and not be λογοτεχνική φιλοσοφία. Οι επισημάνσεις Ο Καπετάν Μιχάλης (μέρος Α΄)
ελευθερία. χείλια των ανθρώπων του. Ποιος ερωτεμένος, πλάσμα του παντοδύναμου θεού Σαιξπήρου!». Εκδόσεων Καζαντζάκη. αγγλική ψυχή και καθώς γοητευόταν από tired by waiting – Or being hated, don't give απαιτούν περαιτέρω μελέτη.

You might also like