Professional Documents
Culture Documents
Садржај
ПОЕТСКА ПРОЗА
Даница Вукићевић /2/
ПРОЗА
Александар Гаталица /4/,
Дејан Јанев /6/
ОГЛЕДИ
Јелена Љ. Јовановић /13/,
Јана Алексић /17/,
Иван Миленковић /19/
ПОЕЗИЈА
Дарко Даничић /11/
Hrvatski pjesnici /21/
Miroslav Kirin, Uz izbor iz nove
hrvatske poezije /26/
ОГЛЕДИ
Михаил Епштејн /28/,
ЧИТАЊА
Иван Радосављевић /30/, Бранислав
Живановић /31/, Драган Бабић /33/,
Књижевни магазин Драгана В. Тодоресков /34/, Жарко
Оснивач и издавач: Српско књижевно друштво
Редакција: Француска 7, уторком 11–13 часова
Миленковић /35/, Предраг
тел/факс: (011)262-88-92; (011)328-85-35; Јашовић /36/, Владица Радојевић
е–mail: kmagazin@beotel.rs /37/, Марко Недић /39/, Илија
е–mail: knjizmag@gmail.com
За издавача: Славољуб Марковић Бакић /40/, Дино Лотинац /42/,
Уредништво: Дуња Душанић, Живорад Стеван Тонтић /43/, Адријана
Недељковић, Иван Радосављевић, Саша Радојичић Цветановић /44/, Славица Гароња
Главни уредник: Милета Аћимовић Ивков
Графичко обликовање: Мирјана Живковић Радованац /46/, Соња Жижовић /47/,
Лектура и коректура: Адријана Цветановић Далибор Кличковић /49/, Силвија
Прелом: Драган Нинковић
Штампа: Чигоја штампа, Београд, Студентски трг 13 Монрос Стојаковић /50/, Милица
Жиро рачун: 200-2722050102033-49
Лазовић /52/
Годишња претплата 600 динара
БЕСЕДА
ИЗЛАЖЕЊЕ „КЊИЖЕВНОГ МАГАЗИНА“
ПОМАЖЕ МИНИСТАРСТВО КУЛТУРЕ Слободан Зубановић /54/,
И ИНФОРМИСАЊА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ Вуле Журић /56/
ПОЕТСКА ПРОЗА
ЂМ KITSCH
Она сe изнeнада jавила. Ушла у моj живот тако што сам Забаван je као eпизода или израз хумора и китњастe
Даница Вукићевић осeћала да пати. Могла сам на даљину да осeтим њeн бол,
пластично и прeцизно. То je траjало готово читаву годину у
самосвeсти. Као концeпт, моћан. Опак je ако сe живи. Кич
уживо, застрашуjућe пословањe. Подразумeва и бeздуш-
гимназиjи, моjа тeлeпатска повeзаност с Ђулиjeтом Масином. ност.
УВЕК САМ НИКАД БИО У КИКИНДИ онe коjи волe вашу варош и пeтком нe пропуштаjу прилику
да ускочe у први воз коjи вози за Кикинду...
- Та, молим вас, и вас сам... да, да вас коjи сe зовeтe „Увeк
ли „Никад нисам био у Кикинди“. У рeду, свe сам почињао нe-
гативним исказима, али нису ли билe дивнe и моje сликe?
- О, да ли jа то чуjeм господина „одсуство лажи“ како
сам био у Кикинди“, пажљиво саслушао. Што стe сe ви тeк на- нуди своje лажи на пазару заjeдно с моjим? Нистe ли овог
булазнили глупости. Ма, каква станица, какав Густав Аjфeл, слободног грађанина Кикиндe колико прe нeколико минута
одаклe вам свe то? Ви мора да стe помeшали кикиндску са врбовали да мe прогласи за нeнавидног и протeра као пeрсо-
прашком или миланском жeлeзничком станицом. Када смо ну нон грата из Кикиндe? А сада шта – нудитe и ви своjу ви-
2007. рeконструисали омалeну жeлeзничку станицу, сазида- зиjу. Господинe, нe слушаjтe га: он, за разлику од мeнe никад
Н икад нисам био у Кикинди. Нe спадам у болeшљивe и кинди. Волим то мeсто наjпрe због њeговe жeлeзничкe стани- ну додушe jош 1857. годинe, тражили смо да сe наjзад рeкон- ниje био у Кикинди, а jа, jа сам Кикинду сањао свакe ноћи.
кљастe људe па ми, разумљиво, нису билe потрeбнe ус- цe: огромно здањe са високим полулучним сводом; станична струишe и пруга до Бeограда да нe бисмо сви у модрицама - Чeкаjтe обоjица. Како би било да обjeдинимо вашe
лугe њихових чувeних лeчилишта. Никад нисам одсeо у огро- зграда сва у мeрмeру, уз поносни потпис инжeњeра Густава и ижвакани као врeћe кромпира из прeстоницe пристизали визиje. О како би било лeпо живeти у таквоj Кикинди...
мном кикиндском хотeлу „Импeриjал“ – староj готскоj грађe- Аjфeла коjи je стигао и до Баната да би ту сазидао наjвeћу возом до Кикиндe. О каквоj ви жeлeзничкоj станици онда Ноћу посматрати поларну свeтлост, дању сe будити у сeнци
вини Карла ИВ са два крила од осмуђeних црних цигала, у станицу у овом дeлу Европe. А имао je и за шта да je сазида. причатe, господинe, о каквим пeронима? А остало да и нe висeћих кикиндских вртова, поподнe дочeкивати приjатeљe
коjоj сe из златних чeсми пушта изворска вода на тeмпeрату- У Кикинди je свe вeлико. Чим изађe са станицe, намeрника спомињeм. У Кикинди ниje свe вeлико. Нeма, господинe, ва- на вeликоj жeлeзничкоj станици и рeзeрвисати им собу у хо-
ри од 65 стeпeни, а у подруму здања у базeну коjи je оивичeн сачeкаjу висeћи вртови разнобоjног цвeћа налик оним Сeми- шeг водоскока високог 65 мeтара, нeма висeћих вртова, иако тeлу „Импeриjал“, увeчe с њима излазити у градски парк и
модрим „жолнаи“ маjолкама тиња природно блатно jeзeро, рамидиним и водоскок висинe 65 мeтара, наjвeћи у овом дeлу нe кажeм, волeо бих да сe бар нeшто из вашe уобразиљe поро- дивити сe воjничком бeнду коjи имитира шeвe и славуje као
коje баца кључ по кључ као нeугасла лава вулкана. Никад ни- Европe. Када потом крeнeтe авeниjама у француском стилу, дило и почeло у Кикинди да постоjи. Европа нам, господинe да je шума зашла у сам град, а далeко иза поноћи с дeвоjач-
сам био у Кикинди: нисам видeо ни њиховe чувeнe базалтнe коje наизмeнично прeсeцаjу улицe jeдносмeрнe с лeва на дeс- „Увeк сам био у Кикинди“, jeстe сeла за врат, али нити узгаjа- ким дахом на свом врату испочeтка посматрати поларну
басамкe са доњeг на горњи град, ни онe тeрасe са коjих дува но и с дeсна на лeво, кад прођeтe испод чувeних липа осeти- мо псe, нити смо поносни на нашe голубe гаћанe и оног jeдног свeтлост... Ако вас обоjицу прогласим за варалицe, остаje ми
хладан вeтар и бриje лицe право са Карпата, ни онe кикинд- тe да вам je стара Европа сeла за врат и нeћe да вас пусти ни крилатог нeсрeћника коjи je, по вама, долeтeо чак до Јапана. само моjа Кикинда: корзо и градска кућа; гимназиjа „Душан
скe старинскe трамваje за коje кажу да jурe с брда на брдо као за трeнутак. Увeк зато одлазим у Кикинду и мислим да могу - Господинe из Кикиндe, мислим да стe нас разоткрили, Васиљeв“, разрeд ИВа, разрeдни старeшина Вeра Вуjовић,
да су помахнитали. Никад нисам био у Кикинди и никад ни- рeћи да je добро познаjeм, да je знам у душу. Знам, рeцимо, али у овом трeнутку жeлим рeћи и у своje и у имe мог, да тако матуранти 1973. Обeћаваjу сe своjим профeсорима да ћe сe
сам слушао њихову чувeну воjничку банду за коjу вeлe да на да Кикинђани никад нису били музикални. Нeмаjу ни ваљан кажeм колeгe, да смо нас двоjица искрeно говорили оно што с њима наћи 1983...
своjим дрвeним и лимeним дувачким инструмeнтима можe оркeстар, па чак ни воjничку банду коjа би нeдeљом забавља- смо осeћали. Ето jа никад нисам био у Кикинди, али знам да - Ви плачeтe, господинe из Кикиндe. Нeмоjтe. Одрас-
опонашати глас сваког живог створа у природи и свe то док ла пролазникe, фићфирићe и другe упропаститeљe жeнских тамо мора постоjати Карлов хотeл „Импeриjал“... У рeду, у тао човeк нe трeба да jeца. Ево, нудим вам своj хотeл „Им-
свира нeку вeсeлу „дамску“ пeсму или отмeну „мушку“ корач- срца, али зато умejу да нeгуjу псe и укрштаjу голубовe гаћанe. рeду, видим шта стe намeрили да кажeтe. Цeним и поштуjeм пeриjал“ за џабe; 65 стeпeни господинe, ниje шала...
ницу грeнадира коjи никад нису ратовали. Никад нисам био Голубови им рeдовно осваjаjу првe наградe, а jeдан дугопру- то што стe сe родили и одрасли у Кикинди. Мислим да je - И jа вам поклањам своjу жeлeзничку станицу и водос-
у Кикинди и нe нeдостаje ми. Нисам од онe врстe људи коjи гаш однeо je поруку закачeну за своjу ножицу чак до Јапана. нико нe можe познавати бољe од, да тако кажeм, домороца, кок, наравно. Ни висина од 65 мeтара ниje за бацањe.
или jeсу трговачки путници или сe понашаjу тако, па сваког А пси – то je посeбна прича. Сва наjвeћа лeгла наjотмeниjих али ако би нeко трeбало да сe извргнe руглу, онда то свакако - Нeмоjтe господинe, видитe како сe трeсeтe. Сви моjи
пeтка хитаjу у аутобус или хватаjу воз коjи уз писак полази са eвропских пасмина порeклом су из Кикиндe. Само тамо ћeтe нe трeба прво да будeм jа, нeго оваj господин „Увeк сам био у трамваjи возићe само вас.Господинe, господинe, вама je свe
пeрона, само да би нeгдe отпутовали и тамо продавали нeку видeти да сваки пролазник има свог нeгованог и рашчeшља- Кикинди“. Видитe, он je лагао о свeму оном што je тврдио да лошиje. Ухватили стe сe за груди. Господинe... господинe.
своjу робу: макар лаж са своjих усана. Тако никад нисам био ног пса, па кад крeну на корзо – личeћи тако jeдан на другог je видeо, а jа о ономe за шта сам прокламовао како никад ни- Рeцитe да нистe мртви, молим вас. Ја никад нисам био у Ки-
ни у Кикинди. Јeстe, нeвeрнe Томe, никад нисам видeо ни њи- – нe зна сe ко je ту газда, а ко на повоцу. Волим Кикинду Зато сам видeо. Он даклe мора бити наjпрe оцрњeн због присутва кинди и никад jош нисам видeо мртвог Кикинђанина.
хову ноћну свeтлост на нeбу, ону аурору борeалис за коjу вeлe сам у тоj вароши стално. лажи, па тeк онда потом jа због одсуства лажи. - Нe дишe. Увeк сам био у Кикинди, али ни jа нисам jош
да je чувeна у цeлом Банату, jeр сe за лeтњих ноћи, као нeбeски - Ја сам из Кикиндe и нe могу да вeруjeм шта ви говоритe. - Право говоритe, господинe „Никад нисам био у Кикин- видeо мртвог Кикинђанина.
осип далeких звeзда, види само из Кикиндe и околинe. Нисам Браво. Бравооо! Нe могу рeћи да ми ниje лeпо док вас слу- ди“. Ја као рођeни Кикинђанин и ви коjи нeматe друго имe до - Готов je, ни оглeдалцe ниje замаглио.
био у Кикинди и никад тамо нисам видeо ни онаj славни кра- шам. Да – вас, вас „Никад нисам био у Кикинди“ и вас „Увeк „Никад нисам био у Кикинди“ – нас двоjица могли бисмо да - Шта ћeмо ми сад?
тeр од мeтeорита коjи je 1902. покосио пола Карловe боровe сам био у Кикинди“. Обоjица стe тако заносно причали, али сe удружимо и сада изађeмо на улицу мeђу Кикинђанe и тамо - Свак‘ на своjу страну. Никад нисам био у Кикинди, а
шумe и оставио траг дубок као какав амeрикански кањон. да ли je то моje мeсто, она помало учмала, али ваљана про- господина „Увeк сам био у Кикинди“ огласимо за лажова и ако сам и имао имало жeљe, прошла мe je. Идeм на било коjу
Нисам био никад у Кикинди и тимe сe поносим! Таварош умe винциjа коjа гуши сваког свог становника као маjка буjним и пропалог пророка коjи ниjeдноj вароши добра ниje донeо. страну. Никад нисам био у Вршцу, никад нисам био у Субо-
да опчини путника намeрника, вeжe га за сeбe и сваки пут мeканим грудима мршаво и кржљаво дeтe? - Али, господинe, молим вас, моj, да тако кажeм колeга тици, ни у Сeнти – тамо ћу да крeнeм.
му понуди црвeну jабуку кад год сe поjави на нeкоj од капиjа, - Ви стe из Кикиндe? коjи сeбe зовe „Никад нисам био у Кикинди“ истину говори - Лако je вама, господинe. Мeни je остала само Кикинда.
чувeних као што су онe тeбанскe. - Та, молим вас. То мe питатe ви коjи сeбe зовeтe „Никад у свакоj рeчи, али су му свe рeчи лажнe. Читав говор зачeо je Увeк сам одлазио тамо, па ћу и сада. Сeнка jeднe смрти нe
- Увeк одлазим у Кикинду. Био сам нeброjeно пута. Ни- нисам био у Кикинди“? Наравно да сам из Кикиндe. Ту сам и зачинио тако да наврћe воду на њeгову водeницу: њeгов je можe бацити хлад на читаву чудeсну варош.
сам порeклом из Кикиндe, али изнад свeга љубим ту варош, сe родио, ту сам одрастао и вeруjтe, било би дивно да има- тобожe дeликт мисли, а моj, само стога што стe мe назвали - Ви путуjтe, jа одлазим на нeко друго мeсто, што даљe од
никако стога што сам сe родио нeкако накриво насађeн, па мо хотeл „Импeриjал“ – стару готску грађeвину Карла ИВ са „Увeк сам био у Кикинди“ – дeликт дeла; он je одсуство, а jа Кикиндe.
мe свака кошчица боли jош од младих дана. Нe, када ми je два крила од осмуђeних црних цигала, у коjоj сe из златних присуство обманe. Па нeка je и тако, драги господинe, да тако - Да сe нађeмо нeкад, кад нам сe путeви укрстe? Можда у
потрeбно бањско лeчeњe радиоактивним блатом, нe идeм у чeсми пушта изворска вода на тeмпeратури од 65 стeпeни, рeчeм доморочe из Кикиндe: зар вас бар мало нисам заголицао Кикинди?
Кикинду, пошто тамо никаквих лeковитих вода нeма. Одла- али, аваj, то ниje тачно. Карло ИВ пролазио je срeзом Соко- своjим виђeњeм вашe вароши у коje, да знатe, и даљe вeруjeм до - Нe, нe, у Кикинди никако.
зим у пeћину Таполица, нeдалeко од Балатона или у чувeнe лов када му je jeдан воjник упао у извор и ту рана почeла послeдњe рeчи? Зар нe бистe волeли да je кикиндску жeлeзнич- - Онда у нeком другом мeсту.
Карловe вари гдe сe грeнадири што никад нису омирисали да му зараста. На том мeсту основанe су Карловe вари, а нe ку станицу градио сам Густав Аjфeл? Зар нe бистe волeли да - Да, да бићe бољe што даљe од Кикиндe.
сукоб, jош шeтаjу са дамама одeвeним у бeлe сатeнскe хаљинe нeко чувeно кикиндско лeчилиштe. У Кикинди дува вeтар са стe поносни власник оног голуба гаћана коjи je поруку однeо - Слeдeћи сусрeт онда заказуjeм идућe годинe: исти дан,
са шлeповима. Тамо идeм кад мe нeшто заболи, али кад ми je Карпата, али нeма никаквих базалтних стeпeница коje водe до Јапана? Ако je лаж тако лeпа, што нe бисмо живeли у лажи? исти сат – али у Сeгeдину.
добро, кад имам вeру у будућност, хитам у Кикинду. Ухватим од доњeг у горњи град, банда грeнадира нe свира нeдeљом - У праву стe господинe „Увeк сам био у Кикинди“. Моj - О, дивна je то варош. Никад нисам био тамо, али кажу
нeстрпљиво аутобус или скочим на папучу вагона воза коjи корачницe зачињeнe опонашањeм чудних гласова из при- градић je увeк био тих, забачeн и нeиздржљиво досадан. да тамо постоjи нeшто што сe ни у jeдном другом граду нe
уз писак полази са пeрона и за сат или мало jачe, eто мe у Ки- родe, а у вароши уопштe нe саобраћаjу трамваjу. И да: аурору Можда да причeкамо и нe огласимо вас одмах за обмањива- виђа...
ТИШИНА О ПАПИ
КОНТИНУИТЕТОМ И СЕЋАЊЕМ
ну птицу, на сваки њихов потез одговара новом поспрд-
ном гримасом на лицу. И ја изненада почињем да се смејем.
(…) И док ме они отуд запањено гледају – а и сам зачуђено
мислим: зашто се ја смејем? – не могу да се зауставим и
просто се превијам од смеха. (180, 181).
Михаиловић оживљава традиционални колорит уно-
шењем разних облика карактеристичних за усмену на-
родну традицију у приповедно ткиво романа Гори Мора-
ва. У поглављима Бацање угљевља и Бајање од главе де-
таљно су описани облици ритуалног понашања са апот-
ропејском функцијом који подразумевају тачно утврђено
М
време, начин и редослед магијских радњи, као и употребу онографија Пут ка усправној земљи: модерна српска лизираних поетика и књижевноисторијских идеја и усагла-
одговарајућих предмета и пратеће вербалне формуле. поезија и њена културна самосвест (Институт за шане су с правилима периодизације српске књижевности
Бацање угљевља обављало се увек увече, иза „заригље- књижевност и уметност, Београд, 2016.) представља књи- XX века – плод су темељнијег и опсежнијег културолошког
них“ врата, са свежом бунарском водом која би се сипала жевноисторијску синтезу, у којој Драган Хамовић, након истраживања. Хамовић конкретне ствараоце и књижевне
у суд постављен у средишту просторије. Баба-Велика би неколико књига есеја и критичких студија из модерне и мислиоце, њихове поетике и појединачна остварења ситу-
три пута прекрстила воду насатке постављеном ша- мер, куне дечака, али је та клетва овде израз љутње, грдње савремене српске књижевности, од 1998. до 2016. године, ира у одређен културно-политички контекст и тако сагле-
ком и неразумљиво, шушкетаво очитала неку влашку и револта којом она покушава да га отрезни, ојача и при- засвођује једновековно здање српске књижевне мисли од дава у целовитости њиховог културноисторијског трајања.
молитву (24). Уз тачно девет пута изговорену „брзоре- преми за живот Па ете ти га, ћорчо ћорави! Ма, ене га у почетка XX до првих деценија XXI столећа. Тако он успешно изводи идеје водиље културно самосвесне
чицу“ бацала би угљевље у воду и тумачила његово по- багрењар, ‘ди си зинуо, соме! Тфи, слепци водио! Црк’о, не Аутор својим књижевнокритичким држањем упадљи- уметничке и интелектуалне заједнице и њених најмаркант-
нашање. Неразумљиву влашку молитву о црном телету дао Бог, чиреви те, да Бог да, напали! (11). во реактуализује опште место да је књижевна критика нијих представника и разматра њихов учинак у обликовању
онда бизамењивала разговетном, српском молитвом о Карактеристичан пример који у себи укршта псовку јединствени облик културе духа, коју је заговарао Бог- српског културног обрасца. Оправдана воља за синтезом и
црном намету који хоће да затре дете и успевала да „на- као израз вербалног ослобађања од беса, љутње, страха и дан Поповић, и спој универзалних културних вредности обухватнијим и дубљим научним увидима иницирала је ин-
тера“ угљевље да потоне, што би био добар знак. У овим народно веровање је тренутак у коме Стевин отац лежи и духа времена. По својим унутрашњим принципима она тердисциплинарност и методолошки плурализам.
басмама, посебно у оној српској, уочавају се уобичајена на самрти у постељи и халуцинира. Кокошка на болес- се истиче као релевантна стратегија вредновања култур- Целине Унутрашњи национализам, Родна коб, откро-
језичко-стилска средства карактеристична за ову врсту: никовим ногама хоће да снесе јаје, напада га мајмун, а них и духовних остварења једног или групе ствараоца и вења, Косовско опредељење, шта то беше? и Одбрана сећања
форма монолога, непосредно обраћање болести којој се он их тера псовком: У, јебем ти матер под лево колено!. одговорна учесница у формирању културне физиономије чине студије посвећене питањима духовно-историјске са-
даје облик живог бића црне или црвене боје и сугестивно За народну културу Јужних Словена карактеристично је и самосвести заједнице. Будући аналитички и стваралачки мосвести књижевности и стваралачког односа модерних
ритмичко понављање речи остварено анафором, епифо- веровање да су ноге периферни део људског тела са кога позив, књижевна критика се и сама прикључује систему ставралаца према културном наслеђу и фундаменталним
ром и симплохом. Овакав облик басме проистиче из на- нападају болести и нечисте силе, а посебно слабо место је духовних делатности и генераторима културних вреднос- тачкама српске духовности. Монографију отвара запис
родног веровања да зли демони губе моћ ако симболички испод левог колена2. ти, које чине со културе и историју једне заједнице. Earth erect, епиграмског карактера, посвећен афирмативној
буду „ухваћени“ понављањем њиховог имена. Ритуал се И смрт ближњих била је праћена одређеним ритуали- Односећи се према књижевној критици као виду инте- Пазовој, Хјузовој, те Вејсбортовој рецепцији поезије Васка
завршавао бајањем од главе које је такође подразумева- ма и обичајима. У поглављу у коме говори о смрти ујка- лектуалног напора, и пишући критичке текстове који су по Попе. Реч је о песнику који мора бити појмљен као култур-
ло одређено ритуално понашање и изговарање стихова Драгог, дечак наводи речи једне тужбалице иописује по- својим особинама и стилу уметност, Хамовић се придржа- ни херој модерне епохе српске књижевности без обзира на
једне мале бајке. Озбиљност ситуације Михаиловић на- нашања одраслих која не разуме(али се ни не труди много ва модерног становишта, код нас устоличеног од метакри- тадашњу и садашњу преовлађујућу културноисторијску са-
рушава извесном дозом хумора: Обично, угљеници су брзо у томе):деда Љуба, у црној сатенској кошуљи, стар и погу- тичких текстова Љубомира Недића, Јована Скерлића и Бран- мосвест. Уводна расправа Српски културни образац: модер-
тонули. Али покоји од њих се показивао лењ и тврдоглав, рен, без разлога је по дворишту хранио живину и, с мећом ка Лазаревића, да је критика важан књижевно-уметнички ни књижевни оријентири, расветљава историју мишљења
дуже би чучао горе и чак изражавао намеру да тако и ос- од мекиња на рукама, истрчавао на капију да, не рукујући облик: Интуиција, машта, опсервација, велико и плодно српске књижевности у светском и европском контексту и
тане. (…) Мрдала би изнад њега палцем са зацепљеним се ни са ким, сачекује госте (111). Са братом Ђорђем је мо- реаговање на грађу, карактеристично и значајно одабирање динамику односа модерности и традиције у делима и пое-
ноктом. (…) Да је не гледамо, нисам сигуран не би ли њиме рао по наређењу одраслих да ухвати и затвори мачка да не појединости; све је то заједничко код свих уобличитеља тичким ставовима српских књижевника. Истовремено, она
и бркнула у воду и помогла му да се определи. (25). изедуујка-Драгог уз Стевин уобичајен коментар: Ништа стварности на књижевно-уметничком плану.1 Хамовић је открива основне аспекте Хамовићеве културне идеологије,
Приповедач не пропушта да унесе дозу хумора и у на- у овом свету не можеш да разумеш(112). спонтано и срећно укрстио вредновање и опис, аналитички разрађене у каснијим поглављима. У епилогу аутор, досле-
родно предање: А моји Сењани, на сунцу се грејали, можда У роману Гори Морава Михаиловић исповедним то- и наративно-поетски дискурс. Тиме је посведочио делот- дан своме критичком поступку и свести о значају културе
више него и на царску задужбину, били су горди на Царево ном износи убедљиву причу о детињству, животу, чове- ворност становишта француског теоретичара Ролана Барта памћења као особене културе духа, чији је носилац и књи-
бупало, (…) где је Лазар, према предању, некад пао с коња. ку и смрти и на комплексан начин усаглашава својства да само критички приступ, ослобођен бремена метајезика, жевност, проблематизује извесне културнополитичке и ес-
Цар им је овако изгледао блискији. Кад су му већ повисили традиционалног и савременог приповедног поступка, интерпретација као писање (écriture) и као чист естетички тетичке аспекте у савременој српској поезији.
титулу, радије неголи у части, волели су цара да виде са укршта перспективе приповедања, психолошки сенчи чин, може продрети у текст и произвести мноштво нових Приликом афирмације и описа јединствених култур-
гузицом у каљузи. (18). ликове, користи специфична стилско-изражајна средства значења и (пре)осмислити само књижевно стварање. них и духовних вредности унутар српске књижевности
У роману се појављују и друге кратке говорне форме и фолклорне форме, комбинује исповедност и докумен- Поред тога, двадесет и три студије и расправе ове мо- XX века, он стоји на универзалистичком становишту, по-
карактеристичне за усмену културу – клетве, благослови, тарност и још једном потврђује катарзичну моћ нографије, подељене у четири тематско-проблемске целине знатом нам још од Гетеове дефиниције светске књижев-
изреке, пословице, псовке. приче и приповедања. са прологом и епилогом – које поштују хронолошки низ ана- ности. Критичко и књижевноисторијско вјерују аутора
Иако се клетва изриче са вером у магијску моћ речи да Пута ка усправној земљи, једна од темељних претпостав-
ономе коме је упућена нанесе зло, примери клетви у овом 2 Драгослав Михаиловић, Гори Морава, Српска књижевна задруга, 1 Бранко Лазаревић, Критички радови Бранка Лазаревића, приредио Ду-
Београд, 1995, стр. 38. шан Пувачић, Београд – Нови Сад: Институт за књижевност и уметност ки готово свих текстова, изречена већ у Непредговору,
роману најчешће немају ту функцију.Баба Велика, на при- Сви наводи биће коришћени из овог издања. – Матица српска, 1975, стр. 245–246. јесте да су аутентични темељи једне културе нужно
ПОХВАЛА НЕПРИСЕБНОСТИ:
ната заданих у језику – у традицији, историји, судбини, српског песништва (XIII–XX век) Миодрага Павловића, из
духовном простору тог језика. Зато Хамовић одређене 1964, односно 1984. године.
аспекте културне идеологије помера са руба у средиште Разматрајући могућности постојања континуитета у
нашег књижевноисторијског и културолошког занимања. српској књижевности, Хамовић уочава дуг једновековни
Не превиђајући морфолошке и поетичке специфичности
и самосвојности сваког песника појединачно, неуморно
инсистира на извесној стваралачкој конгенијалности и
ток српске књижевне мисли о сагласју и прожимању поједи-
начног и општег цивилизацијског наслеђа за постулирање
аутентичног лика српске књижевности, почевши од консти-
УЕЛБЕК VERSUS ЛЕВИ
динамичком односу између националног наслеђа и мо- тутивног, врло живог и разуђеног, периода српске модерне у
дерних поетичких струјања, која, сходно обликотворним раду Јована Скерлића и часописа Српски књижевни гласник
предиспозицијама властите епохе, то наслеђе уграђују и књижевног круга око часописа Зора и Босанска вила, чији
у актуелни духовни хоризонт. Притом, он прави нуж- су сарадници у историји запамћени као младобосанци, пред-
ну дистинкцију између хотимичног и нехотичног освр- вођени харизматичним Димитријем Митриновићем, преко
К
тања на националну и универзалну језичку и културну поетички хетерогених опуса Милоша Црњанског, Станис- аже на једном месту Бернар Анри Леви, филозоф, пи- Леви је прецизан, одлично барата ерудицијом, има врло
баштину и урањање у усмено и писано наслеђе ради лава Винавера, Момчила Настасијевића, Растка Петровића, сац, путописац, новинар, интелектуалац, режисер, да изграђене ставове како о књижевности, тако и моралу, поли-
настављања на традицију, схваћену у елиотовском сми- Милана Дединца и Скендера Куленовића, духовно сродних је писање писама проклета ствар: нагони, наиме, на ис- тици и себи, док се Уелбек не доима уопште тако сигурним
слу. Тако је хотимично, на индивидуалном уметничком и усмерених ка јединственој визији српске културне про- тину. Нагони на истину чак и ако се преписка води, као било у којој од побројаних области. Он, Уелбек, свако мало
плану, поетички и програмски задато, док је нехотично шлости и садашњости, до врхунаца српске уметничке мо- у овом случају, да би била објављена, да би се, дакле, на направи материјалну грешку, па добије пацку од Левија, а
естетичким резултатима који постају део српске модерне дерности, предвођених песничким делом Васка Попе и кри- крају од писама направила књига. Али због чега онда, од ако је и не добије остаје да су његова тумачења филозофије,
традиције и изграђују српски културни образац, превла- тичком прозорљивошћу Зорана Мишића. првог реда, више верујемо Мишелу Уелбеку, писцу и режи- пре свега Канта, Шопенхауера, Ничеа и Конта, најчешће,
давање иницијалне поетичке намере аутора – загледано- Критичару је стало да расветли поставангардно пое- серу? Зато што је искренији? Тешко. Нити можемо знати испразна и потпуно безначајна (читање Канта, на пример,
шћу у туђе, ванматичне традиције, деконституисање или тички генерисано сагласје националне традиције и модер- ко је искренији, нити је то важно.Зато што је Уелбек више на стр. 103). Отприлике половину књига које Леви наводи
самоотуђивање од властитог као семиотичког простора ног искуства, умногоме формативно за нашу књижевну са- писац од Левија?(о томе и даље размишљамо склопивши Уелбек није ни отворио. Левија нескривено нервира то што
културе. Хамовићу је стало до изградње књижевне самос- мосвест данас. Актери и творци те синтезе су они српски корице Држаних непријатеља) Ни то није разлог, јер то Уелбек тврди да је аполитичан, а када се поведе разговор о
вести на темељу плодотворног дозивања матичне и ино- песници након Другог светског рата који већ припадају што је неко више писац од неког ко је, рецимо, још и фило- моралу и када се наведу конкретни случајеви Уелбек ће са
страних културних сфера, чиме се облици и еволутивни српском канону (Васко Попа, Миодраг Павловић, Иван В. зоф, по себи не значи ништа.У горем случају, чак, у горој шокантном безбрижношћу да одбије сврставање међу добре
токови српске модерне књижевности и књижевне мисли Лалић, Јован Христић, Љубомир Симовић, Борислав Ра- интерпретацији, уколико бисмо писца свели на вештину момке, што Левија доводи до ивице очаја. Иако непрестано
у естетичком и аксиолошком погледу потврђују као рав- довић, Матија Бећковић, Рајко Петров Ного и Милосав баратања речима успешно бисмо пропустили све што је критикује француске власти, Леви је врло лојалан грађанин
ноправни и симултани са другим, језички обухватнијим Тешић), али и они маргинализовани, чије дело остаје ван битно за једнога писца. Никада, наиме, пука вештина ба- и, како сам каже, патриота. Уелбек не да није патриота, он
и утицајнијим светским књижевностима. фокуса интересовања историчара двадесетовековних по- ратања речима писца не чини писцем. Уосталом, свашта није никакав ни грађанин јер не само што не живи у Францу-
Аутор се већ у уводном тексту Српски културни обра- етика књижевности и књижевне мисли, попут Бранка В. би се Левију могло замерити, али не и одсуство вештине у ској – у тренутку када су водили преписку Уелбек се смуцао
зац, модерни књижевни оријентири усуђује да проблема- Радичевића. То одважно настојање свакако је потпомогну- писању. Због чега, дакле, једва чекамо да прочитамо Уелбе- по Шкотској и Ирској и од француских ствари недостајао му
тизује стереотипне дихотомије, баштињене још из периода то, ако не и мотивисано, увидима Хамовићевих претход- ково писмо, док Левијева писма читамо с мање или више је, каже, само француски језик – него чак ни порез не плаћа
авангарде, а на темељу марксистичког откидања уметнос- ника у области књижевне критике и историографије, по- радозналости, али највише као својеврсни материјал на пошто, јел’, не живи у Француској. Зато некако уелбековски и
ти од прошлости и узначавања књижевности у систем пут, на пример, Милана Кашанина, Петра Џаџића, Новице који ће Уелбек да реагује, или да га уобличи на свој начин? ни мало шокантно не звуче његове речи са странице 111: „Да
друштвено корисних хабитуса који служе дисциплиновању Петковића или Радована Вучковића. Ипак, средишњи лик се изразим сировије: желим ли ја да видим Француску како
социјалне свести и њеном обитавању на хоризонтали. композитивног метанаратива о исходима и духовним до- се преображава у земљу-музеј, у једну мртву земљу? У неку
Хамовић свој деманти гради аргументовано, књижев- минантама и алтернативама модерности у XX веку јесте врсту туристичког куплераја? (...) Без оклевања одговарам:
ноисториографски широко, а прецизно, подастирући Зоран Мишић, апологета високог модернизма у његовом ДА“.) Обојица су, разуме се, управо епски егоисти, али су
примере из водећих опуса српске поезије и критике два- преломном тренутку, заговорник просвећеног естетичког обојица и натпросечно интелигентни и исувише образо-
десетог века који би ту вештачку дихотомију на прави на- национализма и особени теоретичар укрштаја. вани да би им тај детаљ промакао, те ће, свако мало, да се
чин оповргнули и преобразили у плодотворно сагласје. За Отуда, Усправна земља за Хамовића није имагинирана, осврну на сопствену самозаљубљеност, али док Леви сецира
разумевање поетичких доминанти модерне српске поезије песничка метафора са утопистичком конотацијом, само- себе као жабу, прецизно и с пуном свешћу о томе што ради
важно је отуда аутентично поимање, а потом и редефини- затајени и самомимикрични уметнички ентитет, отуђен од (те, очекивано, тиме само надограђује своје напуханоја), Уел-
сање српског модернизма. Он га не одређује као иманент- доминантних културнополитичких струјања и духа епохе, бек нас потпуно разоружава тиме што најпре разоружа себе
но антитрадиционалан и аисторијски духовно-уметнички већ пожељни семиотички простор са јасно фундираним и понуди нам своје огромно ја на извол’те, то уелбековско
моменат, већ као духовноисторијски систем који на ори- културним обрасцим, у којем је, и поред периодичних ја које, без оружја, пратње и одбране, подсећа на повелики
гиналан начин настоји да обнови интересовање за дубље разарања културних вредности, њихова обнова подразу- цепелин који и шибица може да уништи. Дабоме, то је само
слојеве традиције. Модернизам традицију прилагођава мевајућа јер происходи из развијене културне самосвести. нова игра с читаоцима, али игра узбудљива и мајсторска.
себи, својим идеолошким, обликотворним и поетичким Заједница која је свесна симболичког капитала тих култур- Док нам, дакле, обрушавајући се на своје ја Леви – схватамо
преокупацијама и доминантама, од којих је на првом мес- них вредности усправно стоји пред историјом и савреме- то и зато смо опрезни – поставља замку, Уелбек то не уме да
ту нужност одређења кључних, идентитетски конститу- ном цивилизацијом. И као што Попа залази у архетипске ради, он се прави да га лов не занима, и инстинктом звер-
тивних тачака у наталоженим цивилизацијским слојеви- и митске слојеве српске културе и опева њене духовне сто- ке која се ко зна колико пута омакла, која је ко зна колико
ма српског културног простора. Он, међутим, указујући жере и ослонце, тако и Хамовић за конституисање колек- пута била ухваћена у кљусе и рањена (али је ране зализала),
на непрекидна трвења између различитих, опречних или тивног наративног идентитета стабилне духовне и ствара- као, дакле, зверка која се, да не буде забуне, храни месом, те
надопуњујућих промишљања феномена или синдрома лачке ослонце тражи у темама, мислима, делима или целим уме да лови и убија, Уелбек зна да је управо разоружавање,
модерности у српској књижевности, открива да управо та опусима неких од водећих интелектуалних и књижевних у оваквим приликама, најбоље оружје. Ни Левију ни
спорења и напетости чине кључне историјске црте модер- фигура српске модерне књижевности. Уелбеку, наравно, не верујемо када се пренемажу како
HRVATSKI PJESNICI
јадни незаштићени и, уопште, чудо једно од државних не- у свету: „истина је да се ја у овом свом животу осећам по-
пријатеља, али, ето, боли њих она ствар за све то, научили су мало као у хотелу; и да знам да ћу, пре или касније, ослобо-
они да живе с тим и, уопште, потпуно је задивљујуће колико дити собу“ (стр. 109). Дакле, ето још једне разлике: Уелбек
су они у праву а колико њихови критичари греше. Али у ту није филозоф, али су његове рефлексије дубље, сложеније,
је разлика међу њима двојицом управо колосална. Леви ће делотворније, више пониру у његово неподношљиво ја. Ово
врло прецизно – и уверљиво, ваља додати – да објасни због „неподношљиво“ односи се, пре свега, на њега самог. Не сти-
чега је толико присутан у јавности, због чега на сваки уда- че се утисак, наиме, из ове преписке, да је Левију неудобно
рац узвраћа двоструко и због чега је таква позиција и више код себе самог, при себи самом. Он је увек некако при себи.
него легитимна.Чак ће и његов психолошки обрт да зазвучи Чак и када то скрива – а он уме да скрије јер је солидан писац Branko Čegec (1957)
веродостојно: исувише је, каже Леви,за све ово време огру- и солидан филозоф – његови проблеми најчешће не одмичу
бео на ударце да бих их сада осећао као превише болне. Томе од психолошке равни.То су, мање или више, банална пои- HERBES DE PROVENCE
насупрот Уелбек би истовремено и да призна како га ударци гравања сопственим ја, док код Уелбека видимо, ако се тако Olujno jugo razvaljuje
погађају и да то не призна,јер ако не призна јасно је да лаже, може рећи, егзистенцијални проблем. Уелбек, дакле, није 1.
Truo je Balkan podsvijest i konstrukcije.
а ако призна онда ће да открије слабост, да оголи трбух, а у неподношљив само другима – у урнебесном филму „Отми-
свету у којем се они крећу – и од којег се не може побећи чак ца Мишела Уелбека“, у којем Уелбек игра себе, отмичари ће, u pjesmi francuskog pjesnika: Praporci na mikrofonu: simulacrum i mir.
ни ако се пронађе кућа на обали језера Лиејн у Ирској – ого- на крају, да побегу главом без обзира од свог таоца који ће Krv, duhan i paprika, Tišina slijepe pjege,
лити трбух значи изложити га насртају гладних пацова. Због начисто да их сатре – него је неподношљив и самоме себи. Svaki put tužna priča Tragovi nasilja na pločniku.
тога, док Леви не показује никакву слабост и никакво кајање, Због тога се Уелбек одмиче од себе кад год то може и хумо- I jato vrana na obzorju. Nasilje u trbuhu.
Уелбек ће с искреношћу према којој се не може остати равно- ром и мајсторским писањем настоји да овлада својом непри-
душан, да призна како у тешким тренуцима сумње у себе по- себношћу. Уелбек је пример ведре резигнације, док је Леви Kada se karte ispremiješaju Konj u propnju
сеже за позитивном критиком свога дела у којој му се аутор хладан посматрач, вазда спреман на скок и угриз.Уелбек раз- opet smo na početku: na idiličnoj fotografiji:
тога текста диви до имбецилности. Наравно, рећи ће Уелбек вија сложеност, мучи се, упада у противречности, довија се
Plamen. Krik. Eksplozija. Život kao slika.
да је реч о проницљивом, сјајном и, уопште, генијалном чи- како зна и уме, а најбоље зна и уме да барата језиком, пише Oko nje tragedija:
тању његовог дела, дакле наивно ће, невешто, као дете, поку- о себи и своме телу без поштеде – када његова бескрупулоз- Trideset tijela na hladnom asfaltu:
To je samo krv! Događanje,
шати да забашути неред који је управо направио, али га уп- на мајка објави одвратну књигу о своме сину, дакле Уелбеку, Cvjetovi zla,
раво то запањујуће одсуство рефлексије чини неодољивим. овај ће написати да су му се „црвени пликови, гнојави гдегде, To je samo osveta!
To je samo vjera! Nježna ruka ubojice.
И то је – ако реч коју ћемо употребити још има има некаквог брзо проширили по подлактицама и ногама“ (стр. 174) – док
смисла – тако људски. Најзад, волели ми романе и текстове Леви, стиче се утисак, игра на сигурно, па су најбољи делови Bataille na televiziji,
Мишела Уелбека или не, тешко је не признати му високо сте- његових писама тамо где упреже филозофску рефлексију – On se opet napio:
Prerezane žile, kosa
пен списатељског мајсторства. Он је, напросто, добар писац. редови о чопору, на пример(стр. 188-199). Bio je Bog i pravda
Томе насупрот, Леви не одустаје ни од свога филма који је, с Обојица кореспондената, наравно, конфабулирају соп- Razorena vjetrom:
i prašina na zaslonu.
добрим разлозима, барем у једној анкети проглашен најго- ствени живот (као и Пруст, Кнаусгор, Селин, Киш), пишу teror na horizontu
Eksplozija u diskoteci,
рим филмом у историји француске кинематографије. га, обликују га, прерађују, а да та конфабулација, као што koji se približava.
Na središnjoj autocesti,
Управо овде долазимо до једног дела одговора због чега је речено, нема ништа с искреношћу. Због тога није страш- U garaži
је Уелбек занимљивији, бољи, дубљи од Левија. Леви не да на но кад Левија ухватимо у чињеничној непрецизности, када Grmljavina ne prestaje.
multinacionalne kompanije: Kilometri pustoši i
себе чак и када је реч о нечему што заиста не може да прође напише да су га, крајем седамдесетих година прошлога
ни елементарну проверу, а далеко од тога да му је само филм века, по париским кафеима пресретали изнервирани Срби Parapsihologije:
испод критеријма које човек који држи до себе не би смео (стр. 245).То, напросто, није тачно, јер он је „Србе“ почео To je samo krv! Plastični novac ne odzvanja i
да допусти. Дакле, сав назубљен, најежен, оклопљен, спре- да нервира тек када се, за време балканских ратова, неких To je samo cesta! ne šušti
ман на борбу у сваком тренутку, напет попут боксера који двадесетак године после времена које призива, ангажовао To je volja namjesnika! Pljušti kiša u Aix en Provenceu
се не опушта ни док је у свлачионици, Леви није у стању да на страни Бошњака, али то не значи да лаже већ да су му A mjesec se objesio na obronke
сопствену глупост изврне, да је преда иронији, да јој, другим се, у конфубалцији сопственог живота, помешале слике и Diktat bez vokala, Sainte Victoire
речима, нађе посебно место у своме животу. Уместо саморе- времена. Али и ту је, у тој конфабулацији, Уелбек моћнији, Štektanje glasova,
флексивног окрета, уместо да се, самоиронијом и хумором, занимљивији, рањивији. Леви је беспрекоран љубавник Prazna noć bez zvukova: Konj u propnju,
придружи критичарима свога филма, он се жестоко обруша- (наравно) који пише зато што не може по цео дан да води Klub se, eto, zatvara konjanik se rasprskava:
ва на критичаре, њихову неукост, одсуство укуса, а нарочито љубав, а љубав води зато што не може да пише по цео дан sada i zauvijek.
патолошку мржњу према њему, Левију безгрешном. И зашто (стр. 223), док је Уелбек и по том питању хињено мрзо- Aix.
га критичари тако патолошки мрзе? Зато што је тако генија- вољан, па чак и када су младе Немице, за његовог првог Voštani strojevi u napuštenoj tvornici.
лан, леп, неодољив, бескомпромисан и уопште. У најгорем боравка у Немачкој, биле „изразито приступачне“ (стр.
случају би требало да се покрије ушима и да ћути. Mais non 129), он није излазио из своје собе јер је, у читалачкој гроз- 2. Bum! Bum! Bum!
(Али не). Он изађе на црту и почиње да се туче. Разуме се да ници, све време откривао Паскала. Леви исписује сјајну Ona. Krš. Ona. Krš. Ona.
та врста одважности заслужује поштовање, али поред саме причу о своме оцу којој се, дословно, у књижевном смислу Ona. Snijeg. La neige La Celle.
туче рачуна се и мотив због којег се неко туче, а када се неко нема шта замерити. Томе насупрот Уелбек ће, као одговор, Eksplodira. Grad i pustopoljina.
бије за неправедну ствар, или је мотив толико личан да нико да наведе једну кратку епозоду с оцем и тих ће неколико Fotografi i grmljavina.
други не може да га разуме, када је мотив такав да нико не реченица потпуно да засене читаву Левијеву причу. Зашто Oluja pere ulice poslije atentata. Brigitte i Maria.
може с мотивом да се поистовети – а бранити Левијев филм је томе тако? Зато што Уелбек никако да изађе на крај са Neige.
заиста је немогуће – онда одважност није довољна. Уелбек, собом, за разлику од Левија који је у миру са собом, зато Nije u Marseillesu, Ne želiš.
пак, не показује ту врсту борбености, и то не само зато што што Уелбек никако да буде сасвим при себи и, никако не на Nije u Sarajevu, Ne žališ.
пада у несвест (по сопственим речима) кад види да неко последњем месту, зато што пише тако добро. Nije atentat. Ne žuriš.
N adam se da će ovaj izbor, napravljen po načelu jedan knjiga poezije, kritika, eseja, spomenimo samo neke – Eros- (2012) i Uvod u suvremenu hrvatsku književnost (2016). Od ski zabrinutih za etično u društvenom i u ponašanju poje-
pjesnik - jedna pjesma, još više proširiti i ojačati među- Europa- Arafat (1980, Nagrada Goran za mlade pjesnike), važnijih pjesničkih knjiga spomenimo Između dva snažna dinca. Bajsić gradi svojevrsnu traverzu od rata s početka
sobno razumijevanje i dijalog između suvremene hrvatske Zapadno- istočni spol (1983), Melankolični ljetopis (1988), dima (1989), Krošnja (1994), Bršljan (1996), Jezik za svaku devedesetih do sadašnje tranzicijom traumatizirane hrvat-
i srpske poezije. U hrvatskoj se postsocijalističkoj poeziji zatim Ekrani praznine (1992), Tamno mjesto (2005), Zapi- udaljenost (2001) i Plaši li te moja boja (2013). ske zbilje stvarajući opus koji je kozmopolitski u najboljem
svašta zbivalo, bilo je manjih i većih potresa i prevrata, a si iz pustog jezika (2011), Pun mjesec u Istanbulu (2012) Božica Zoko (1963) je po mnogo čemu iznimna i plodna smislu te riječi. Nemirna duha, on u poeziji, a i u stvarnome
cjelokupna se društvena paradigma radikalno promijenila, Njegovo pjesmopisanje ovjereno je i najvišom nagradom za pjesnikinja – javila se na samome kraju Kuorumove ‘revo- životu „traži krajolike koji će odgovarati njegovu unutraš-
što nije moglo proći bez dubljih posljedica na književnost, pjesništvo – Goranovim vijencem (2013). Uza sve to, Čegec lucionarne’ faze, dakle koncem 1980-ih, i otad u hrvatsko njem svijetu“. Tako u svojoj drugoj knjizi Pjesme Svjetlosti i
time i na poeziju. Svjedočili smo, osobito koncem 1990ih, je i prvi urednik Kuoruma, i pod njegovim se inovativnim pjesništvo upisuje svoje osebujno pjesništvo izdvojeno iz Sjene (2004) nadograđuje donekle neoromantični subjekt iz
tzv. stvarnosnoj poeziji, sličnoj post-verističkim tendencija- urednikovanjem Kuorum nametnuo kao nautjecajniji knji- dominantnih tokova, pjesništvo dijaloga između konkret- prve knjige pretvarajući ga u dijakronijskog pustolova i kar-
ma u srpskoj poeziji, ili pak onomu što je Radmila Lazić na- ževni časopis na prostoru SFRJ. Poslije je kao osnivač i glav- nog i božanskog, pjesništvo potrage za nutrinom poetsko- tografa, putnika realnim i imaginarnim, intimnim i druš-
zvala ‘srpskom urbanom poezijom (riječ je o knjizi Zvezde ni urednik nakladničke kuće Meandarmedia znatno utjecao ga jezika i njime skrivena poetskoga subjekta – kako sama tvenim, vlastitim i tuđima biografijama, lokalnim i kozmo-
su lepe, ali nemam kad da ih gledam, 2009.), dočim je slič- na književni prostor u Hrvatskoj, osobito time što među ri- pjesnikinja kaže u Biću iz mraka, jednoj od njezinih najbo- politskim krajolicima, ukratko, u stalnoj potrazi za „točkom
novrsna hrvatska poezija, nazvana prigodno „stvarnosnom“, jetkima istrajava objavljujući pjesničke zbirke. ljih knjiga – „jednim od mojih jezika, nekim kojeg sam ja gdje nebo i more postaju jedno“. Pjesnikova nesagledivo ra-
svoju antologijsku potvrdu pokušala naći u knjizi Drugom Delimir Rešicki (1960), autor petnaestak knjiga poezije, zaboravila“ . Dosad je objavljivala pjesme, eseje i književnu doznala lutnja ogleda se i u različitim diskurzivnim praksa-
stranom (2010) Damira Šodana. Svjedočili smo i snažnijem proze i eseja, ispočetka je sudionik kvorumove ere, i pjesnik kritiku uglavnom u književnim časopisima. Uvrštena je u ma, od stihovane pjesme do pjesme u prozi, eseja, pa i silnih
ulasku pjesnikinja na scenu, ali i svojevrsnom poetičkom ra- koji je prošao mnoge mijene, od zaokupljenosti tvarnošću nekoliko antologija suvremene hrvatske poezije te je stoga i prijevoda drugih pjesnika koje Bajsić tim činom poosobljuje
sipanju,tj. jačoj profilaciji pojedinačnih pjesničkih rukopisa poetskoga jezika, intermedijalnošću, pa do pomne pretrage prevođena. Izdvojimo ovaj put pjesničke zbirke Trg na ko- pa prevedeni pjesnici postaju mnoštvena lica Bajsića-pje-
ostavljenih na ‘vjetrometini’, tj. u prostoru što je nastao, toč- osobne i kolektivne memorije. Spomenimo samo nekoli- jem stojimo ruši se (1990), Biće iz mraka (2001) i Opisivanje snika, a kad više ni riječi nisu dovoljne, predaje se crtežu,
nije, nestao izlaženjem književnih časopisa sa scene. Naime, ko: pjesničke knjige Sretne ulice (1987), Knjiga o anđelima kruga (2004) i Crveno More (2007) i Zapisi iza greba (2009). ilustraciji, koja postaje sastavni dio njegova jedinstvenog
nije se teško oteti dojmu kako hrvatski književni časopisi (1997), Aritmija (2004), Lovci u snijegu (2015), te knjiga Damir Šodan (1964) svojim pjesmama preinačuje po- pjesničkog projekta. Objavio je još i ove pjesničke knjige -
danas, unatoč tomu što neki od njih i dalje manje-više redo- eseja Dronjci na hrpi (2012). Rešicki je možda jedinstven znato iz neke opće historiografije, a osobito iz ‘skrivene stra- Južni križ (1998, Nagrada Goran za mlade pjesnike), Pobu-
vito izlaze, i mukotrpno održavaju vlastitu tradiciju, zapravo u hrvatskoj poeziji, i ne samo poeziji, po brižljivoj rekon- ne književnosti’, često vrlo duhovito, intelektualno izazovno na obješenih (2008), Zrak ispod mora (2009), te pjesništvu
ne postoje! Bar iz dvaju razloga - ne postoje zato što ih nema strukciji, preispisivanju svojega zavičaja – melankoliji i tra- pa i provokativno, pozicionirajući se kao učeni sljedovatelj blisku knjigu putopisne proze Dva svijeta i još jedan (2007).
u knjižarama, i zato što je minuo njihov tradicionalni for- gičnosti Baranje kojoj je, i njezinim ljudima, dakako, s dir- kvorumaške postmodernističke poetike poigravanja činje- Evelina Rudan (1971, Pula). objavila je pjesničke zbirke Sve
mativni učinak na novije naraštaje hrvatskih pjesnika, koji ljivom empatijom posvetio najbolje retke svoje poezije. A nicama i anegdotama, a opet baštineći ponajbolja reduk- ča mi rabi ovega prolića (2000), Posljednja topla noć (2002,
ih, iz prvog razloga, uglavnom ne čitaju. Časopis Poezija, tomu slično je i tematiziranje njemu dragog i važnog opusa cionistička iskustva narativne poezije. Šodanova je poezija sa Slađanom Lipovcem i Denisom Peričićem), Uvjerljiv vrt u
namijenjen isključivo objavljivanju i promišljanju poezije mađarskog režisera Béle Tarra i njegova scenarista, pisca implicitna kritika naraštajno mu prethodeće hladne ‘označi- elektroničkom obliku (2003), Breki i ćuki (2008) i Pristojne
i time endemski još dragocjeniji, pokrenut 2005, ušao je u Lászla Krasznahorkaija, što je razvidno iz ovdje ponuđene teljske prakse’ i afirmacija povratka smisla u pjesničkom dis- ptice (2008), slikovnicu (s ilustratorom Svenom Nemetom)
svoju identitetsku i egzistencijalnu krizu. Kuorum, najzna- pjesme o djevojčici Estike, tragičnom liku iz znamenitog kursu. Za primjer njegova uobičajenog poetskog postupka, Kraljevićev san (2010), i znanstvenu studiju VILE S UČKE
čajniji hrvatski književni časopis proteklih tridesetak godina filma Sotonski tango. Rešicki je također ovjenčan Gorano- navedimo nekoliko stihova iz pjesme Madeira, objavljene u - Žanr, kontekst, izvedba i nadnaravna bića predaja (2016).
vjerojatno se gasi ili se već ugasio. Zato sam i odlučio da ovaj vim vijencem (2011), te dvostruki dobitnik Nagrade Vladi- zbirci Pisma divljem Skitu (2009): „toliko toga ovisi/ o crve- Često joj je polazište u literaturi, u pjesništvu bliskih pjesnika
izbor bude posvećen upravo Kuorumu, tom neponovljivom mir Nazor, najviše državne nagrade za književnost (2005. i nom bikiniju/ koji se za Božić suši/ oko podneva/ pod bal- odnosno pjesnikinja, kao što je u stihovima „pjesnikinja koju
prostoru različitosti i radosti pisanja i čitanja na ovim pro- 2016). konom“. Damir Šodan objavio je više knjiga poezije – spo- volim/ ima trg koji se rušio/ i bojim se da sam i ja bila tamo/
storima, kako se lijepo znade reći, i posljednjem književnom Miroslav Mićanović (1960) objavljuje pjesme, priče, kri- menimo još Glasovne promjene (1996) i Café Apollinaire baš tad kad se rušio/ i da sam, zapravo, uvijek tamo kada se to
okupljanju prije neizvjesne bačenosti u digitalni univerzum. tike i eseje. Tekstovi su mu uvrštavani u različite antologije, (2013) – zatim dvije zbirke dramskih tekstova, te antologiju ponavlja“ (iz Pjesnikinje koju volim, u zbirci Pristojne ptice,
Mnogi od ovdje zastupljenih pjesnika bili su i urednici, čla- izbore, preglede i prevođeni na druge jezike. Sastavio s B. “stvarnosne”poezije, Drugom stranom (2010). Preveo je dje- aluzija na u ovom izboru zastupljenu Božicu Zoko). Među-
novi Kuorumove redakcije, ili su bar nekom zgodom obja- Čegecom pregled hrvatskoga pjesništva osamdesetih i de- la Raimonda Carvera, Charlesa Simica, Leonarda Cohena, tim, tek se potaknuta svakodnevicom, tzv. običnim prizorima,
vili u Kuorumu, o kojemu je najrelevantniju studiju napisao vedesetih “Strast razlike, tamni zvuk praznine” (Kuorum, Charlesa Bukovskog, Richarda Brautigana i Franka O’Hare ljudima, predmetima, životinjama i biljkama, ili pjesnikinjim
Tvrtko Vuković - Svi kvorumaši znaju da nisu kvorumaši. Zagreb, 1995). Autor antologije suvremenoga hrvatskog na hrvatski jezik. Za crnu komediju Zaštićena zona nagra- riječima – „sitnim nesklapnostima“, Evelina Rudan najradije
Aporije reprezentacije u kvorumaškome pjesništvu, Disput, pjesništva Utjeha kaosa (2006), prevedene i objavljena na djen je medjunarodnom nagradom u Beču (2000) za najbo- odilja u beskrajnu igru koja i ozbiljne teme čini nevjerojatno
Zagreb 2005. engleskom i mađarskom jeziku. Dugogodišnji je urednik ča- lju eks-Iu dramu, a za grotesku Chick-lit Držićevom nagra- lakima i gotovo pjevnima, kao u vrhunskoj poeziji pisanoj za
Izbor otvara pjesma Branka Čegeca – izuzetno aktualna, sopisa Kuorum. Izdvojimo knjige Grad dobrih ljudi ( 1984), dom (2012). Urednik je u časopisu Poezija i član HDP-a i djecu, no iz čega se zapravo dade iščitati njezino dugogodišnje
dojmljiva, pa i teatralna, o „teroru na horizontu koji se pri- Zib (1998), Trajekt (2004); Zapadni kolodvor (2006), Dani hrvatskog PEN-a. bavljenje usmenopripovjedačkim žanrovima, ali i nepristaja-
bližava“ – i odmah nas uvlači u kompleksan no prepoznat- (2011) i Jedini posao (2014). Gotovo sve Mićanovićeve knji- Irena Matijašević (1965) do sada je objavila četiri knjige: nje na metaforičku ezoteriju, već na precizan i nerijetko vrlo
ljiv Čegecov poetski svijet znan po iznimnoj kritičkoj svije- ge, bilo pjesničke bilo prozne, obilježava potraga za formom Naizgled ( 2007) – zbirka pjesama; Južne životinje (2010) – duhovit razgovorni jezik (jer u poeziji se uvijek s nekim razgo-
sti koja je odrana propitivala angažman jezika u društvenoj uz istodobno odbijanje da se takva neka ‘idealna forma’ pje- zbirka pjesama; Danska H2O ( 2012). – poetska drama te vara) neometan pjesničkim trendovima.
areni, ali je i sustavno nudila raznolike refleksije društvenog sničkog ili proznog izričaja uopće nađe. Otud svojevrsna hi- Crno pismo (2015). Iznimno je važan njezin urednički rad
„terora“ na pojedinčevu intimnu sferu. Autor je petnaestak bridnost, poetički nomadizam pomnog bilježnika i kazivača na Hrvatskom radiju, naime, već godinama uređuje emisi- Zagreb, listopada 2016.
Михаил Епштејн
СИМПСИХОЗА. ДУША ‒
ГОСПОЂА И РОБИЊА
Слободан Зубановић
СЕЋАЊА ОКО КЊИГЕ ИЛИ
ТВОРЕВИНЕ ГОРДАНЕ КАЉАЛОВИЋ
не верујемо. Како рече један наш, одличан, књижевник: терпункција, реченице или делови књига дају, доносе или
„Књига и тачка!“ Тај споменик није од оних историјских ће донети. А занимаће вас, верујем, у судару савремене и
скулптура какве, у последње време, у нашем граду, за- традиционалне комуникације, наслови њених инстала-
мењују савремену ауторску скулптуру. То је унапред от- ција, готово аутопсија књиге, помоћу којих она то сећање
кривен споменик који не враћа време уназад. призива и пред нас износи. Бирам неке од њих: Структу-
Нећете, међутим, овде видети књигу, или књиге, бар не ра књиге, у којој доминирају елементи решетке и грађевин-
у облику на које смо навикли. Вашу пажњу, верујем, више ског скелета као симбола везивања и подизања књиге, или
ће привући ауторкина сећања, подвлачим те речи, око и Фејсбук, где у лицу књиге Милутина Ускоковића препо-
поводом књиге, на оно шта одабрани облици, листови, ин- знајемо хиљаде досељених лица; или Бесконачна књига, где
књига постаје и калем и клупко, или Истекло време са усе-
ченим пешчаником Данила Киша, као опомена; Дух места,
као заштитник сваке литературе, или Разлиставање, као
страница што личи таласима на песку, док Споменик књи-
зи књигу уздиже и одаје јој заслужену почаст. Поменути
писац, Борхес, који је књигама посветио добар део живота,
говорио је да читање „представља мешавину заборављеног
и сећања на оно што смо прочитали“. Чини ми се да у тво-
ревинама Гордане Каљаловић препознајем те речи у обли-
ку оне врсте среће коју је он нашао мислећи о књизи.
Књига је видљива, читаоци не. У овој прилици књига
ће, у гледању које подстиче на размишљање о њој, остати
невидљива. Али, када дођемо кући и посегнемо за неком
давно остављеном на полици, вратиће нам се начас неки
детаљ са ове изложбе и сетићемо се, можда, Андрићеве
мудрости: „Остати лакомислен према књизи значи лако-
мислено осиромашти свој живот.“
О ИМЕНУ И ЗНАКУ