Professional Documents
Culture Documents
i Lynn Vincent
RAJ ZAISTA
POSTOJI
Zapanjujuća priča malog dječaka
o njegovu putu u raj i natrag
S engleskog prevela:
Aleksandra Barlović
biblioteka
AMBROZIJA
knjiga 269.
naslov izvornika:
TODD BURPO WITH LYNN VINCENT
HEAVEN IS FOR REAL
A LITLLE BOYS ASTOUNDING STORY OF HIS TRIP TO HEAVEN
AND BACK
copyright © 2010 by Todd Burpo
Published under license by Thomas Nelson
Ali rights reserved.
Copyright © 2011. za hrvatsko izdanje:
V.B.Z. d.o.o.
Zagreb
Pohvala knjizi »Raj zaista postoji«
»Bit ćete ganuti iskrenim, jednostavnim, djetinjim svjedočanstvom
dječaka koji je bio u raju. Iznimno je zanimljivo i uvjerljivo. Ovo je knjiga
koju biste trebali pročitati. Ako ste spremni poći u raj, ova knjiga će vas
nadahnuti. Ako niste spremni za raj, dopustite djetetu da vas vodi. Kao što
Colton kaže: Raj zaista postoji.«
Don Piper, govornik i autor djela 90 Minutes in Heaven
»Raj nije utješna nagrada. Raj je stvarno mjesto koje će biti vječni dom
svima koji vjeruju. Pođite na putovanje s Coltonom i Toddom, koji opisuju
vlastito iskustvo čuda, misterija i veličanstvenosti raja. Život na Zemlji
zbog toga će za vas imati više smisla, a vaša nada u budućnost će
očvrsnuti.«
Brady Boyd, viši pastor, Crkva novog života, Colorado Springs
»Lijepo napisan prikaz raja koji će ohrabriti one koji sumnjaju te ushititi
one koji vjeruju.«
Ron Hall, suautor djela Same Kind of Different as Me
»Biblija raj opisuje kao Božje prebivalište. Raj je stvarno mjesto koje će
biti vječno prebivalište svih onih koji svoj život predaju Bogu. Todd Burpo
u ovoj knjizi prenosi iskustvo koje je njegov sin doživio u vrijeme
operacije prsnutog slijepog crijeva. Ova iskrena i dirljiva priča ohrabruje
sve nas koji imamo vječnu nadu.«
Robert Morris, pastor Crkve Gateway, Southlake, Texas
»Zaista, kažem vam, ako ponovo ne postanete kao mala djeca, sigurno
nećete ući u kraljevstvo nebesko.«
Isus iz Nazareta
Zahvale
Pripovijedajući Coltonovu priču imali smo mogućnost surađivati s
mnogima koji nisu samo predani profesionalci, nego i brižni ljudi. Istina je
da su nas zadivili stručnošću, ali su Sonju i mene više oduševili njihovi
karakteri i njihova srca.
Phil McCallum, Joel Kneedler, Lynn Vincent i Debbie Wickwire uložili
su dio sebe u stvaranje ove knjige, ali su i obogatili našu obitelj. Bez
njihova golemog truda i obazrivosti knjiga Raj zaista postoji ne bi bila
toliko lijepo uređena.
Zahvaljujemo Bogu jer je okupio te darovite i talentirane ljude kako bi
nam pomogli objaviti Coltonovu priču. Svatko od njih bio nam je
blagoslov.
Sonja i ja smatramo se povlaštenima jer ih možemo ubrojiti medu svoje
prijatelje.
Predgovor
Anđeli u restoranu
Dan nezavisnosti priziva sjećanja na domoljubne parade, primamljive
mirise zadimljenog roštilja, slatki kukuruz i prštanje vatrometa na noćnom
nebu. Ali, Dan nezavisnosti 2003. godine za moju je obitelj bio važan zbog
drugih razloga.
Moja supruga Sonja i ja planirali smo odvesti djecu u posjet Sonjinu
bratu Steveu i njegovoj obitelji u Sioux Fallsu u Južnoj Dakoti. Ali,
najvažnije je bilo sljedeće: bit će to prvi put da napuštamo svoj grad
Imperial u Nebraski nakon što se obiteljsko putovanje u Greeley u
Coloradu u ožujku pretvorilo u najgoru noćnu moru naših života.
Jednostavno rečeno, kad smo zadnji put kao obitelj pošli na putovanje,
jedno od naše djece zamalo je umrlo. Možda ćete nas smatrati ludima, ali
tada smo pomalo strepili, gotovo toliko da nismo željeli krenuti. No, kao
pastor nisam praznovjeran. Ipak, na neki čudan, nemiran dio mene osjećao
je da ćemo biti na sigurnom ako se šćućurimo kod kuće. No, naposljetku je
pobijedio razum – i želja da upoznamo maloga Bennetta, za kojega je
Steve tvrdio da je najslađe dijete na svijetu. Stoga smo u naš plavi Ford
Expedition spakirali sve potrebno za vikend i pripremili obitelj za put na
sjever.
Sonja i ja zaključili smo kako bi bilo najbolje da vozimo uglavnom
noću. Tako će Colton barem prespavati najveći dio puta, svezan u sjedalici
protiv svoje volje, volje četverogodišnjaka koji je uvjeren da je veliki
dečko. I tako sam nešto poslije osam sati navečer izvezao naš Ford
Expedition iz dvorišta, prošao pokraj Wesleyjanske crkve Crossroads, u
kojoj služim kao pastor, i izašao na autocestu 61.
Noć se prostrla ravnicom vedra i svijetla, a na baršunastom nebu isticao
se bijeli polumjesec. Imperial je mali zemljoradnički gradić tik uz zapadnu
granicu Nebraske. Sa samo dvije tisuće duša i bez ijednog semafora, to je
gradić u kojemu je više crkvi nego banaka, u kojemu zemljoradnici u
vrijeme ručka ravno s polja dolaze u obiteljske zalogajnice u radnim
čizmama Wolverine, na glavi imaju bejzbolske kape s natpisom John
Deere, a s bokova im vise kliješta za popravljanje ograde. Stoga su se
šestogodišnja Cassie i Colton veselili putovanju u »veliki grad« Sioux
Falls, gdje će upoznati svojega novorođenog bratića. Djeca su brbljala
prvih 150 kilometara do grada North Plattea, a Colton je vodio bitke
akcijskog superjunaka te nekoliko puta spasio svijet. Nešto prije deset sati
ušli smo u taj grad od 24 000 stanovnika, najpoznatiji po tome što se u
njemu rodio Buflalo Bill Cody, glasoviti zabavljač Divljeg zapada. North
Platte bit će gotovo zadnja civilizacijska postaja – ili barem zadnja
otvorena postaja – koju ćemo te noći proći putujući prema sjeveroistoku,
preko golemih prostranstava polja kukuruza u kojima nema ničega osim
jelena, fazana i pokoje farme. Bili smo planirali stati ondje te napuniti
spremnik automobila i svoje trbuhe.
Nakon punjenja spremnika na postaji Sinclair izašli smo na Ulicu
Jeffers u kojoj sam, prolazeći ispod semafora, primijetio da bi nas skretanje
lijevo odvelo u Regionalni medicinski centar područja Great Plains. Ondje
smo u ožujku proveli petnaest strašnih dana, uglavnom na koljenima,
moleći Boga da poštedi Coltona. Bog ga je poštedio, ali Sonja i ja u šali
govorimo kako je to iskustvo skratilo naše živote.
Smijeh je katkad jedini način da izađemo nakraj s teškoćama pa sam,
dok smo prolazili pokraj skretanja, odlučio malo se našaliti s Coltonom.
»Hej, Colton, ako ovdje skrenemo, možemo se vratiti u bolnicu«, rekao
sam. »Želiš li se vratiti u bolnicu?«
Naš se predškolac nasmijao iz mraka. »Ne, tata, nemoj me slati onamo!
Pošalji Cassie… Neka Cassie ide u bolnicu!«
Sjedeći pokraj njega, njegova se sestra nasmijala. »A, ne! Ni ja ne želim
onamo!«
Sonja se okrenula na suvozačkom sjedalu kako bi pogledala našega
sina, čija je sjedalica bila iza mojega sjedala. Zamislio sam njegovu
vojnički ošišanu plavu kosu i njegove nebeski plave oči, sjajne u tami.
»Sjećaš li se bolnice, Colton?« upitala je Šonja.
»Da, mama, sjećam se«, rekao je. »Tamo su mi anđeli pjevali.«
Vrijeme je stalo u našemu automobilu. Sonja i ja smo se pogledali bez
riječi pitajući jedno drugo: Je li doista rekao to što mislim da je rekao?
Sonja se nagnula prema meni i šapnula: »Je li ti već govorio o
anđelima?«
Odmahnuo sam glavom. »Tebi?«
I ona je odmahnula glavom.
Opazio sam restoran Arby’s, skrenuo na parkiralište i ugasio motor.
Bijela svjetlost ulične svjetiljke dopirala je u naš automobil. Okrenuo sam
se na sjedalu i pogledao Coltona. U tom trenutku zapanjilo me je koliko je
bio majušan, maleni dječak. Zapravo je još bio dječačić koji je u svojoj
naivnosti govorio dražesno (i katkad neugodno) iskreno. Ako ste roditelj,
znate o čemu govorim: to je ona dob u kojoj dijete može uprijeti prstom u
trudnicu i upitati (vrlo glasno): »Tata, zašto je ona teta tako debela?«
Colton je bio u razdoblju života u kojemu još nije naučio biti taktičan i
lukav.
Sve su mi te misli prolazile kroz um dok sam pokušavao ustanoviti kako
da odgovorim na jednostavnu tvrdnju svojega četverogodišnjeg sina o
tome da su mu anđeli pjevali. A tada sam se napokon odvažio: »Colton,
rekao si da su ti anđeli pjevali dok si bio u bolnici.«
Energično je kimnuo.
»Što su ti pjevali?«
Colton je pogledao prema gore pa udesno, prisjećajući se. »Pa, pjevali
su ’Isus me voli’ i ’Jošua je bio bitku za Jerihon’, uvjereno je rekao.
»Zamolio sam ih da pjevaju ’We Will, We Will Rock You’, ali to nisu htjeli
pjevati.«
Dok se Cassie tiho kikotala, shvatio sam da je Colton odgovorio brzo i
ozbiljno, bez imalo oklijevanja.
Sonja i ja smo se ponovno pogledali. Što se događa? Je li sanjao dok je
bio u bolnici?
I još jedno neizgovoreno pitanje: Što reći na to?
U mislima mi se pojavilo logično pitanje: »Colton, kako su ti anđeli
izgledali?«
Nasmijao se, onome što se činilo kao sjećanje. »Pa, jedan je izgledao
kao djed Dennis, ali to nije bio on jer djed Dennis ima naočale.«
A tada se uozbiljio. »Tata, Isus je rekao anđelima da mi pjevaju jer sam
se jako bojao. Oni su mi pomogli.«
Isus?
Ponovno sam pogledao Sonju i vidio da su joj usta širom otvorena.
Okrenuo sam se prema Coltonu. »Hoćeš reći da je Isus bio ondje?«
Moj je sinčić kimnuo kao da potvrđuje da je u dvorištu vidio bubamaru.
»Da, Isus je bio ondje.«
»Pa, gdje je Isus bio?«
Colton me je pogledao ravno u oči. »Sjedio sam mu u krilu.«
Ako postoje tipke za prekide razgovora, to je bila jedna od njih. Sonja i
ja zanijemili smo od zaprepaštenosti, pogledali smo se i razmijenili još
jednu neizrečenu poruku: Dakle, o ovome doista moramo razgovarati.
Izašli smo iz automobila i ušli u restoran, iz kojega smo za nekoliko
minuta izašli s velikom vrećom hrane. U međuvremenu smo Sonja i ja
šaptali.
»Misliš li da je doista vidio anđele?«
»I Isusa?!«
»Ne znam.«
»Je li to bio san?«
»Ne znam, doima se vrlo sigurnim.«
Kad smo se vratili u automobil, Sonja je nam je podijelila sendviče s
govedinom i pogačice od krumpira, a ja sam pokušao s još jednim
pitanjem.
»Colton, gdje si bio kad si vidio Isusa?«
Pogledao me je kao da želi reći: Nismo li upravo razgovarali o tome?
»U bolnici. Znaš, kad je doktor O’Holleran radio na meni.«
»Pa, doktor O’Holleran je nekoliko puta radio na tebi, sjećaš se?« upitao
sam. Coltonu je u toj bolnici hitno kirurški uklonjeno slijepo crijevo i
potom mu je očišćena trbušna šupljina, a naknadno smo ga odveli da mu
uklone keloidne ožiljke, ali to je bilo u ordinaciji doktora O’Hollerana.
»Jesi li siguran da je to bilo u bolnici?«
Colton je kimnuo. »Da, u bolnici. Dok sam ja bio s Isusom, ti si molio, a
mama je pričala na telefon.«
Što?
To je nedvojbeno značilo da je govorio o bolnici. Ali, kako je mogao
znati gdje smo mi bili?
»Ali, Colton, bio si u operacijskoj dvorani«, rekao sam. »Kako si mogao
znati što smo mi radili?«
»Vidio sam vas«, rekao je Colton kao da to nije ništa neuobičajeno.
»Izašao sam iz tijela i gledao dolje i vidio sam kako doktor nešto radi na
meni. I vidio sam tebe i mamu. Ti si bio sam u maloj sobi i molio, a mama
je bila u drugoj sobi, i ona je molila i pričala na telefon.«
Coltonove riječi protresle su me do srži. Sonja je razrogačila oči kao
nikada do tada, ali nije rekla ništa, samo je zurila u mene i odsutno zagrizla
sendvič.
U tom trenutku nisam mogao mentalno obraditi više od toga. Uključio
sam motor, izašao na ulicu i krenuo prema Južnoj Dakoti. Kad sam izašao
na cestu I-80, s obje strane prostrli su se pašnjaci, a u njima mjestimično
jezerca koja su blistala na mjesečini. Bilo je već vrlo kasno pa su svi
uskoro zaspali, kao što je bilo planirano.
Dok je cesta brujala poda mnom, u čudu sam razmišljao o onome što
sam upravo čuo. Naš je sinčić izrekao prilično nevjerojatne stvari – koje je
potkrijepio uvjerljivim informacijama, činjenicama koje nikako nije mogao
znati. Nismo mu rekli što smo radili dok je bio na operaciji, pod
anestezijom, prividno nesvjestan.
Neprestano sam se pitao: Kako je to mogao znati? Ali, do trenutka kad
smo prešli granicu Južne Dakote, imao sam još jedno pitanje: Je li moguće
da je to istina?
1. Gmizej
Obiteljsko putovanje na kojemu je započela naša noćna mora trebalo je
biti proslava. Početkom ožujka 2003. godine trebao sam otputovati u
Greeley u Coloradu na sastanak okružnog odbora Wesleyjanske crkve.
Naša je obitelj od prošlog kolovoza proživljavala teško razdoblje: sedam
mjeseci uzastopnih ozljeda i bolesti među kojima su bili slomljena noga,
dvije operacije i strah od raka, a sve je to zajedno iscijedilo naš bankovni
račun toliko da smo gotovo mogli čuti zvukove cijeđenja kad bi stigao
bankovni izvadak. Moja mala pastorska plaća ostala je nepromijenjena, ali
je naš glavni izvor prihoda bio posao s garažnim vratima. Naše zdravstvene
teškoće stajale su nas vrlo mnogo.
Ali, do veljače smo naizgled prebrodili sve to. Budući da sam ionako
morao otputovati, odlučili smo to putovanje na sastanak odbora pretvoriti u
svojevrsnu prekretnicu u našemu obiteljskom životu – malo se zabaviti,
okrijepiti se mentalno i duhovno te krenuti dalje s novom nadom.
Sonja je bila čula za zgodno mjesto za djecu u predgrađu Denvera zvano
Paviljon leptira. Taj takozvani »zoološki vrt beskralježnjaka« otvoren je
1995. godine kao edukacijski projekt koji će posjetitelje poučavati o
čudesnosti kukaca i morskih životinja, onih koje žive u plimnim jezercima.
Danas djecu ispred toga zoološkog vrta dočekuje golema i jarko obojena
metalna skulptura bogomoljke. Ali, 2003. godine taj divovski kukac nije
bio ondje pa malena zgrada, otprilike petnaest minuta vožnje udaljena od
središta Denvera, izvana nije bila osobito privlačna djeci. Ali, unutra ih je
čekao čudesni svijet, osobito čudesan za djecu Coltonove i Cassicne dobi.
Prvo mjesto na kojemu smo stali bio je »Gmizej«, prostorija puna
terarija u kojima žive gmizava stvorenja od kojekakvih buba do žohara i
paukova. Jedan izložak, toranj tarantula, privukao je Cassie i Coltona
poput magneta. Taj niz terarija bio je upravo onakav kakvim su ga
oglašavali, toranj staklenih nastambi, a u njima dlakavi paukovi debelih
nogu koji vas opčinjavaju ili u vama bude nelagodu.
Cassie i Colton naizmjence su se penjali na sklopive ljestve od tri
stepenice kako bi promotrili stanare gornjih katova tornja tarantula. U kutu
jednoga terarija sklupčala se plava meksička tarantula, čiji je egzoskelet
bio prekriven onime što je na pločici ispod terarija opisano kao dlačice
»lijepe« svijetle boje. U drugoj nastambi bila je crveno-crna tarantula
podrijetlom iz Indije. Jedan od strašnijih stanara bila je »kostur tarantula«,
tako nazvana jer su joj noge ispresijecane bijelim prugama pa izgleda kao
obrnuta rendgenska snimka. Kasnije smo čuli da je ta tarantula bila pomalo
buntovna: jednom je nekako uspjela pobjeći pa je ušla u susjednu
nastambu i pojela susjedu za ručak.
Kad je Colton skočio na ljestve kako bi vidio tu zločestu tarantulu,
pogledao me je preko ramena i uputio mi osmijeh koji me je razdragao.
Osjetio sam kako mi se mišići vrata opuštaju, a negdje u meni otvorio se
ventil i oslobodio pritisak emocionalnom inačicom dugog uzdaha. Prvi put
nakon nekoliko mjeseci osjetio sam da mogu jednostavno uživati u svojoj
obitelji.
»Ajme, pogledaj onu!« rekla je Cassie pokazujući jedan od terarija.
Moja kći, pomalo štrkljasta šestogodišnjakinja, vrlo je bistra, a tu je
značajku naslijedila od mame. Cassie je pokazivala natpis na kojemu je
pisalo: »Golijat pticojed… ženke mogu izrasti do 30 centimetara.«
Tarantula u tom terariju bila je duga samo petnaestak centimetara, ali joj
je tijelo bilo veliko poput Coltonova zapešća. Colton je razrogačenih očiju
zurio kroz staklo. Pogledao sam na drugu stranu i vidio na Sonjinu licu
grimasu gađenja.
Jedan od čuvara vjerojatno je također vidio izraz njezina lica jer je istog
trena došao obraniti pticojeda. »Golijat je iz Južne Amerike«, rekao je
srdačnim, poučnim tonom koji je govorio: Nisu odbojni kao što mislite.
»Tarantule iz Sjeverne i Južne Amerike su vrlo pitome. Ovu čak možete
uzeti u ruke.« Pokazao je drugog čuvara koji je na dlanu držao manju
tarantulu kako bi je skupina djece bolje promotrila.
Cassie je odjurila vidjeti što se događa, a Sonja, Colton i ja krenuli smo
za njom. U kutu prostorije, uređenom tako da izgleda kao koliba od
bambusovine, čuvar je pokazivao neospornu zvijezdu Gmizeja, paučicu
Rosie. Bila je to ružičasta tarantula iz Južne Amerike, dlakava, s tijelom
veličine šljive i nogama dugim petnaest centimetara, debelim poput
olovaka. Ali, s dječje točke gledišta, ono najbolje u vezi Rosie bilo je to
što, ako si bio dovoljno hrabar da je uzmeš u ruke, makar na trenutak,
čuvar bi ti dao naljepnicu.
Ako imate malu djecu, znate da postoje trenuci kad bi ona radije imala
dobru naljepnicu nego šaku novca. A ta je naljepnica bila posebna: bijela sa
žutom slikom tarantule i natpisom: »Držao sam Rosie!«
To nije bila obična naljepnica nego odličje za hrabrost!
Cassie se duboko nagnula nad čuvarevu ruku. Colton me je pogledao
širom otvorenih plavih očiju. »Tata, mogu li dobiti naljepnicu?«
»Da bi dobio naljepnicu, moraš uzeti Rosie u ruke.«
Colton je u toj dobi još govorio dražesno, dijelom ozbiljno, a dijelom
bez daha, u dječjem čuđenju. Bio je pametan, smiješan dječačić s crno-
bijelim pogledom na život. Stvari su bile zabavne (LEGO kockice) ili nisu
(Barbie lutkice). Hranu je volio (odrezak) ili mrzio (mahune). Ljudi su se
dijelili na dobre i zle, a njegove omiljene igračke bile su akcijski likovi
pozitivaca. Superjunaci su mu bili vrlo važni. Lutke Spider-Mana,
Batmana i Buza Lightveara nosio je sa sobom posvuda. Tako je, ako bi
zaglavio na stražnjem sjedalu automobila, u čekaonici ili u crkvi, ipak
mogao smišljati prizore u kojima pozitivci spašavaju svijet. To je najčešće
obuhvaćalo mačeve, Coltonovo omiljeno oružje za tjeranje zla. Kod kuće
je mogao biti superjunak. Mnogo sam ga puta, vrativši se kući, zatekao
naoružanog do zuba, s po jednim mačem zataknutim s obje strane pojasa i
s po jednim u svakoj ruci: »Tata, igram se Zorroa! Hoćeš li se igrati sa
mnom?«
Tada je pogledao pauka na čuvarevu dlanu i doimalo se kao da je u tom
trenutku poželio imati mač, barem kao moralnu potporu. Pokušao sam
zamisliti koliko taj pauk zacijelo izgleda golem dječačiću jedva višem od
metra. Naš sin bio je pravi dječak – odvažan i nestašan momčić koji je
izbliza upoznao mnogo mrava, buba i drugih gmizavih stvorenja. Ali, ni
jedno od tih gmizavih stvorenja nije bilo veliko poput njegova lica i nije
imalo kosu dugačku gotovo kao i on.
Cassie se uspravila i nasmiješila Sonji. »Ja ću je uzeti, mama. Smijem li
uzeti Rosie?«
»U redu, ali morat ćeš pričekati svoj red«, rekla je Sonja.
Cassie je stala u red iza nekoliko dječaka i djevojčica. Colton nije
ispuštao Rosie iz vida dok su najprije jedan dječak, a potom djevojčica
uzeli Rosie u ruke, nakon čega im je čuvar uručio žarko željene naljepnice.
Začas je stigao i Cassien trenutak istine. Colton se naslonio na moje noge,
dovoljno blizu da vidi sestru, ali istodobno i u pokušaju da pobjegne, pa je
upirao unatrag u moja koljena. Cassie je ispružila dlan i svi smo gledali
kako je Rosie, iskusna s malim, radoznalim ljudskim bićima, podizala
svoje dlakave noge, jednu po jednu, te prešla preko mosta, s čuvareve ruke
na Cassienu, a potom natrag na čuvarevu.
»Uspjela si!« rekao je čuvar dok smo Sonja i ja pljeskali i klicali.
»Bravo!« Tada je čuvar ustao, odlijepio bijelo-žutu naljepnicu s velikog
koluta i dao je Cassie.
To je, dakako, Coltonu još više otežalo situaciju jer ne samo što ga je
sestra nadmašila, nego je i postao jedino dijete u obitelji Burpo koje nije
imalo naljepnicu. Čeznutljivo je pogledao Cassienu nagradu, a potom
Rosie i vidio sam kako se bori sa svojim strahom. Naposljetku je napućio
usne i pogledao me. »Ne želim je uzeti u ruke.«
»U redu«, rekao sam.
»Ali mogu li dobiti naljepnicu?«
»Ne, možeš je dobiti samo ako uzmeš Rosie u ruke. Cassie ju je uzela. I
ti možeš ako hoćeš. Želiš li pokušati? Samo na sekundu?«
Colton je ponovno pogledao pauka, pa sestru, i vidio sam kako mu se
kotačići u glavi okreću: Cassie je to učinila. Rosie je nije ugrizla.
Zatim je odlučno odmahnuo glavom: ne. »Ali ipak želim naljepnicu!«
ustrajao je. Coltona je rada dva mjeseca dijelilo od četvrtog rođendana – i
vrlo je uspješno zauzimao svoj stav.
»Naljepnicu možeš dobiti samo ako uzmeš Rosie u ruke«, rekla je
Sonja. »Jesi li siguran da je ne želiš uzeti u ruke?«
Colton je odgovorio zgrabivši Sonju za ruku i odvukavši je od čuvara.
»Ne. Želim ići vidjeti morsku zvijezdu.«
»Jesi li siguran?« upitala je Sonja.
Colton je energično kimnuo i krenuo prema vratima Gmizeja.
2. Pastor Job
U susjednoj prostoriji ugledali smo redove akvarija i »plimna jezerca«.
Obilazili smo izloške i promatrali morske zvijezde, mekušce i morske
anemone koje su izgledale kao podvodni cvjetovi. Cassie i Colton su
uzdisali gurajući ručice u umjetna plimna jezerca i dodirujući stvorenja
koja do tada još nisu vidjeli.
Zatim smo izašli u veliki atrij obrastao džunglom lišća, visećim
lijanama i granama koje su su se penjale prema nebu. Promatrao sam
palme i egzotične cvjetove koji su izgledali kao iz Coltonovih slikovnica. A
posvuda oko nas lepršali su i kružili oblaci leptira.
Dok su djeca istraživala prostor, dopustio sam svojim mislima da se
vrate u prošlo ljeto, kad smo Sonja i ja igrali u mješovitoj softball ligi, kao
što igramo svake godine. Najčešće smo završavali među prvih pet, iako
smo igrali u timu »staraca« – u prijevodu: tridesetogodišnjaka – i borili se
protiv studentskih timova. Tada mi se učinilo ironičnim da je naša
sedmomjesečna muka započela ozljedom zadobivenom u zadnjem susretu
našega zadnjeg turnira 2002. godine. Ja sam igrao na srednjem vanjskom
položaju, a Sonja u vanjskom polju. Ona je do tada posrala magistrica
bibliotekarstva i bila mi je ljepša nego kad mi je prvi put privukla pogled
dok je kao brucošica šetala dvorištem Wesleyjanskog koledža u
Bartlesvilleu.
Ljeto je bilo pri kraju, ali je vrelina bila u punom jeku i sve je žeđalo za
kišom. Iz Imperiala smo otputovali u tridesetak kilometara udaljeno selo
Waunetu, na turnir koji se igrao u sustavu dvostruke eliminacije. Bila je
gotovo ponoć, a mi smo se uspinjali ljestvicom, igrajući pod plavo-bijelom
svjetlošću reflektora.
Ne sjećam se rezultata, ali se sjećam da smo bili na kraju utakmice i
vodstvo nam je bilo nadohvat ruke. Bio sam stigao do druge baze. Naš
sljedeći igrač udario je lopticu koja je završila na travi u sredini polja.
Opazio sam svoju priliku. Kad je vanjski igrač pojurio po lopticu, ja sam
pojurio prema trećoj bazi.
Osjetio sam kako loptica leti prema unutarnjem polju.
Naš trener na trećoj bazi mahnito je mahao: »Kliži! Kliži!«
Preplavljen adrenalinom, bacio sam se na tlo i osjetio kako lijevim
kukom stružem po crvenoj zemlji. Protivnički igrač s treće baze ispružio je
ruku u rukavici i…
Krc!
Zvuk loma moje noge bio je toliko glasan da sam zamislio kako je
loptica doletjela iz vanjskog polja i udarila u nju. U mojoj potkoljenici i
gležnju planula je vatra. Pao sam na leđa, zgrčio se u fetalni položaj i
privukao koljeno prema trbuhu. Bol je žarila i sjećam se kako se tlo oko
mene pretvorilo u maglovitu šumu nogu, a potom u zabrinuta lica, kad su
dva igrača, obojica bolničari, dotrčala kako bi mi pomogli.
Nejasno se sjećam kako je Sonja došla vidjeti me. Po izrazu njezina lica
vidio sam da mi je noga neprirodno izvijena. Odmaknula se kako bi se naši
prijatelji bolničari mogli primiti posla. Nakon što smo prešli trideset
kilometara do bolnice, rendgensko snimanje otkrilo je dva teška prijeloma.
Na tibiji, većoj kosti u potkoljenici, vidio se »spiralni prijelom«, što znači
da su oba kraja prijeloma izgledala kao spiralna svrdla. Uz to mi je i
gležanj pukao popola. To je vjerojatno bilo pucanje koje sam čuo.
Naknadno sam čuo da je taj zvuk bio toliko glasan da su ga čuli i ljudi koji
su sjedili na tribinama kod prve baze.
Taj sam zvuk ponovno čuo u glavi dok smo Sonja i ja gledali kako
Cassie i Colton trčkaraju ispred nas u atriju Paviljona leptira. Zastali su na
malom mostu i zagledali se u ribnjak, brbljajući i upirući prstima. Rojevi
leptira lepršali su oko nas, a ja sam pogledao brošuru koju sam kupio na
recepciji kako bih pronašao njihova imena. Bilo je »plavih morfa«
tamnoplavih krila, crno-bijelih »papirnih zmajeva« koji su letjeli polako i
lagano poput komadića novinskog papira, i »vedrih sumpora« s krilima
boje svježeg manga.
Tada sam jednostavno bio sretan jer napokon mogu hodati ne šepajući.
Osim jake boli zbog spiralnog prijeloma, sljedeća neposredna posljedica
moje nezgode bila je financijske prirode. Prilično je teško penjati se po
ljestvama i ugrađivati garažna vrata vukući sa sobom pet kilograma gipsa i
nesavitljivo koljeno. Naš bankovni račun naglo se i brzo praznio. Mala
ušteđevina, koju sam skupio kao radnik i pastor, isparila je za nekoliko
tjedana. A naša primanja u međuvremenu su se prepolovila.
Ali, bolnost te nezgode nije se svela samo na novac. Bio sam i
dobrovoljni vatrogasac te trener hrvanja u srednjoj školi pa su obje obveze
trpjele zbog moje beskorisne noge. Nedjelje su također postale izazov. Ja
sam jedan od onih pastora koji hodaju dok propovijedaju. Nipošto nisam
dramatični tip koji propovijeda paklene muke, ali nisam ni tihi svećenik
koji u liturgijskoj odjeći izvodi liturgijska čitanja. Ja sam pripovjedač, a da
bih pripovijedao, moram se kretati. Ali, tada sam morao propovijedati
sjedeći s nogom podignutom na drugi stolac, koja je stršala kao prečka
jedra. Tražiti od mene da sjedim dok iznosim nedjeljnu poruku jednako je
kao da od Talijana tražite da govori ne koristeći se pritom rukama. Ali,
koliko god mi je moja ozljeda teško padala, nisam znao da će to biti tek
prva srušena domino pločica.
Jednoga jutra toga listopada, upravo kad sam se naviknuo šepesati na
štakama, probudilo me je potmulo pulsiranje u donjem dijelu leđa. Odmah
sam znao u čemu je problem: bubrežni kamenci.
Kad sam prvi put imao bubrežni kamenac, bio je velik šest milimetara i
iziskivao je operaciju. Taj put su liječnici nakon pretraga zaključili kako su
kamenčići dovoljno maleni da ih izmokrim. Ali, ne znam je li to bilo
dobro: mokrio sam ih tri dana. Jednom sam srednji prst prignječio vratima
prtljažnika i oderao vrh. To je bio sitnica prema ovome. Čak me ni
slamanje noge na četiri dijela nije toliko boljelo.
Ali, preživio sam. Do studenog sam već tri mjeseca šepesao na štakama
i otišao sam na pregled.
»Noga pravilno zacjeljuje, ali je moramo ostaviti u gipsu«, rekao je
ortoped. »Muči li vas još što?«
Zapravo me je mučilo. Bilo mi je pomalo neugodno progovoriti o tome,
ali na lijevoj strani prsnog koša pojavio mi se čvorić, točno ispod površine
bradavice. Dešnjak sam, a dok sam pisao, mnogo sam se naslanjao na
lijevu štaku pa sam pomislio da je jastučić te štake u nekoliko tjedana
možda natrljao moj prsni koš i stvorio iritaciju ispod kože, svojevrstan žulj.
Liječnik je odmah isključio tu mogućnost. »Štake to ne izazivaju«,
rekao je. »Moram pozvati kirurga.«
Kirurg, doktor Timothy O’Holleran, izveo je biopsiju iglom. Nalaz je
stigao za nekoliko dana i šokirao me: hiperplazija. Prijevod: prekursor raka
dojke.
Raka dojke! Muškarac sa slomljenom nogom, bubrežnim kamencima i –
ma, dajte, doista? – rakom dojke?
Kad su drugi pastori u mojemu okrugu čuli za to, nazvali su me Pastor
Job, po čovjeku istog imena u Bibliji, kojega je zadesio niz sve bizarnijih
boljki. Ali, kirurg je predložio ono što bi predložio da je biopsija ženskog
tkiva urodila istim nalazom: mastektomiju.
Sonja, jaka žena sa Srednjeg zapada, tome je pristupila praktično. Ako
je liječnik predložio operaciju, to je put kojim ćemo krenuti. Prebrodit
ćemo to, kao obitelj.
I ja sam tako mislio. Ali, u tom sam se razdoblju počeo sažalijevati.
Prije svega, dojadilo mi je šepesati na štakama. Zatim, mastektomija i nije
najmuževnija moguća operacija. I naposljetku, crkveni odbor sam već neko
vrijeme molio da odvoji novac za zapošljavanje mojega pomoćnika. Odbor
je tek nakon mojega drugog iskustva s bubrežnim kamencima izglasao
odobrenje za to radno mjesto.
Umjesto da budem zahvalan, dopustio sam si zamjeranje: Dakle, moram
postati invalid i naći se nadomak dijagnoze karcinoma da bi mi malo
pomogli?
Moje samosažalijevanje jednog je poslijepodneva doista uzelo maha.
Bio sam u prizemlju crkvene zgrade, zapravo u uređenom podrumu, gdje
smo imali kuhinju, učionicu i prostor za okupljanje. Upravo sam bio
završio administrativne poslove i pomoću štaka krenuo uza stepenice.
Dolje, na prvoj stepenici, naljutio sam se na Boga.
»Ovo nije pošteno«, mrmljao sam naglas i mukotrpno se uspinjao štaku
po štaku, stepenicu po stepenicu. »Moram patiti i naći se u ovom jadnom
stanju da mi pruže pomoć koja mi je cijelo vrijeme potrebna.«
U svojemu samodopadnom mučeništvu stigao sam do odmorišta kad je
tihi glas u mojemu srcu progovorio: A što je moj Sin učinio za tebe?
Ponizivši se i posramivši vlastite sebičnosti, sjetio sam se što je Isus
rekao učenicima: »Nije učenik nad učiteljem, niti sluga nad svojim
gospodarom1 .« Istina je da je za mnom bilo nekoliko teških mjeseci, ali to
nije bilo ništa u usporedbi s onime što su mnogi ljudi proživljavali, čak i u
tom trenutku. Bog me je blagoslovio malom skupinom vjernika i zadužio
me voditi ih te im služiti, a ja sam se ljutio na njega jer ti vjernici nisu
služili meni.
»Bože, oprosti mi«, rekao sam i krenuo dalje s obnovljenom snagom,
kao da su moje štake orlova krila.
Ali, moja crkva zapravo jest služila meni – voljela me na način da je
odredila posebno vrijeme za molitvu za mene. Jednoga jutra na početku
prosinca doktor O’Holleran me je nazvao i priopćio mi neobičnu vijest: ne
samo što je tkivo bilo dobroćudno, nego je i bilo posve normalno.
Normalno tkivo dojke. »Ne znam to objasniti«, rekao je. »Biopsija je
1 Evanđelje po Mateju 10:24.
nedvojbeno pokazala hiperplaziju pa smo očekivali da ćemo isto vidjeti i u
tkivu odstranjenom mastektomijom. Ali, to tkivo je posve normalno. Ne
znam što bih rekao. Ne znam kako se to dogodilo.«
Ja sam znao: Bog mi je malim čudom pokazao svoju ljubav.
3. Colton hrabro izdržava muke
Sljedeći mjesec skinuli su mi gips. Nakon što smo strah od raka i
bubrežne kamence ostavili za sobom, nekoliko mjeseci ponovno sam učio
hodati, najprije uz pomoć gipsane čizme, a potom sam, uz prilično teško
šepanje, svoje oslabljene mišiće polako vraćao u zdravo stanje. Do veljače
sam napokon postigao određenu mjeru neovisnosti – upravo na vrijeme za
sastanak okružnog odbora naše Crkve u Greeleyju u Coloradu, koji je bio
zakazan za prvi tjedan u ožujku.
»Moraš otići nekamo«, rekla mi je Sonja nekoliko tjedana prije
sastanka. »Jednostavno idi i zabavi se.«
I eto nas u Paviljonu leptira. Pokraj nas je lepršao leptir monarh s
jarkonarančastim krilima išaranim crnim crtama, poput vitraža. Izustio sam
molitvu zahvalnosti jer se to putovanje uopće ostvarilo.
Dva dana prije, u četvrtak, Colton je počeo govoriti Sonji da ga boli
trbuh. Ja sam već bio u Greeleyju, a Sonja je u to vrijeme poučavala razred
učenika s državnom stipendijom u srednjoj školi u Imperialu. Ne želeći
školi nametati trošak zamjene, zamolila je našu dobru prijateljicu Normu
Dannatt da pričuva Coltona dok je ona na poslu. Norma, koja je našoj djeci
bila poput najdraže tete, odmah je pristala. Ali, u podne je zazvonio Sonjin
telefon. Zvala je Norma: Coltonovo stanje se pogoršalo. Imao je visoku
temperaturu i groznicu, a najveći dio prijepodneva nepomično je preležao
na Norminu kauču, omotan dekom.
»Kaže da se smrzava, ali se obilno znoji«, rekla je Norma, očito
zabrinuta. Rekla je da je Coltonovo čelo prekriveno grašcima znoja velikim
poput suza.
Kad je Normin suprug Bryan došao kući i pogledao Coltona, zaključio
je da ga moraju odvesti na pregled u hitnu službu. Sonja me je nazvala u
Greeley kako bi mi priopćila tu vijest i tako sam shvatio da će naše
putovanje, kojim smo trebali proslaviti kraj niza bolesti i ozljeda, biti
onemogućeno… zbog bolesti.
Sonja je ranije otišla s posla, došla k Normi po Coltona i odvela ga
liječniku, koji joj je otkrio da u gradu vlada želučana viroza. Naše je
putovanje te noći ostalo neizvjesno. Sonja i ja smo svako za sebe, u
Greeleyju i Imperialu, molili da se Colton oporavi dovoljno da može
putovati i do jutra smo dobili odgovor: da!
Povišena temperatura tijekom noći se spustila, a do petka poslijepodne
ponovno je bio onaj stari. Sonja me je nazvala i rekla: »Dolazimo!«
A tada je, u Paviljonu leptira, pogledala na sat. Te večeri trebali smo
večerati sa Steveom Wilsonom, pastorom Wesleyjanske crkve u Greeleyju,
i s njegovom suprugom Rebeccom, a djeca su se još željela okupati u
hotelskom bazenu. U Imperialu se u ožujku nisu mogli kupati pa je to bila
rijetka prilika. »Mislim da bismo se trebali vratiti u hotel«, rekla je Sonja.
Pogledao sam nju, a zatim Coltona. »Hej, kompa, vrijeme je da
krenemo. Jesi li i dalje siguran da ne želiš uzeti Rosie u ruke?« upitao sam.
»Ovo je zadnja prilika da dobiješ naljepnicu. Što kažeš?«
Emocije su prelazile preko Coltonova lica kao sunčeva svjetlost i oblaci
u ubrzanom meteorološkom prikazu. Tada ga je čak i njegova starija sestra
zadirkivala jer se boji. Gledao sam kako Colton stišće oči i zube: želio je tu
naljepnicu.
»Dobro, uzet ću je«, rekao je. »Ali samo nakratko.«
Prije no što se stigao predomisliti, svi smo se vratili u Gmizej, a ja sam
uhvatio čuvara. »Ovo je Colton i želi pokušati«, rekao sam.
Čuvar se nasmiješio i sagnuo. »U redu, Colton, jesi li spreman?«
Naš je sin, ukočen kao daska, pružio ruku, a ja sam se sagnuo i prihvatio
je odozdo.
»Dakle, ovo je jako lako«, rekao je čuvar. »Samo ispruži ruku ravno i
mirno. Rosie je vrlo nježna. Neće te ozlijediti.«
Čuvar je podigao ruku, a Rosie je prešla na Coltonovu ruku i bez
zastajkivanja se vratila na čuvarevu ruku koja ju je čekala na drugoj strani.
Svi smo počeli klicati i pljeskati Coltonu dok mu je čuvar pružao
naljepnicu. Suočio se sa svojim strahom! Za njega je to bila velika
pobjeda! Taj se trenutak doimao kao šlag na torti savršenog dana.
Kad smo napustili Paviljon leptira, razmišljao sam o proteklih nekoliko
mjeseci. Bilo mi je teško povjerovati da smo u pola godine doživjeli
prijelom noge, bubrežne kamence, gubitak posla, stres zbog financijskih
teškoća, tri operacije i strah od raka. U tom trenutku prvi put sam shvatio
da sam se osjećao kao da se borim u ringu. Mjesecima sam bio u stavu
pripravnosti, čekajući sljedeći životni udarac. Ali, tada sam se prvi put
nakon prošlog ljeta osjećao potpuno opušteno.
Da sam dopustio da se ta metafora borbe i udaraca razvije malo dalje,
možda bih stigao do njezina logičnog završetka: boksači ostaju na nogama
čak i dok primaju teške udarce zato što su spremni na njih. Udarac koji ih
obori najčešće je onaj koji nisu predvidjeli.
4. Nagovještaji
Kasnije te večeri Cassie i Colton su nakon kupanja sjedili u velikom,
okruglom separeu restorana Old Chicago u Greeleyju i zadovoljno bojali
bojanke dok smo Sonja i ja čavrljali s pastorom Steveom i njegovom
suprugom Rebeccom. Već smo bili pojeli izvrsnu talijansku večeru,
uključujući uobičajenu omiljenu dječju hranu – pizzu, špagete i kruh s
češnjakom.
Steve je bio viši pastor crkve sa 1500 do 2000 vjernika – gotovo koliko
je stanovnika u našemu gradiću Imperialu. Bila je to prigoda da Sonja i ja
upoznamo još jednog pastora iz našega okruga i da steknemo uvid u to
kako drugi pastori obavljaju svoju službu. Planirali smo sutradan posjetiti
Steveovu crkvu, Wesleyjansku crkvu u Greeleyju. Sonju je osobito
zanimalo kako funkcionira nedjeljni jutarnji program za djecu. Rebecca je
naizmjence sudjelovala u razgovoru odraslih i u dječjem bojanju.
»Ajme, Colton, sjajno bojiš tu pizzu!« rekla je. Colton joj se slabašno,
pristojno nasmiješio, ali je bio neuobičajeno tih. A tada je, nekoliko minuta
poslije, rekao: »Mama, boli me trbuh.«
Sonja i ja smo se pogledali. Je li se želučana viroza vratila? Sonja je
prislonila nadlanicu na Coltonov obraz i odmahnula glavom. »Nisi vruć,
dušo.«
»Povraća mi se«, rekao je Colton.
»Ni meni nije dobro, mama«, rekla je Cassie.
Zaključili smo da je problem prouzročen nečime što su pojeli. Budući
da su se oboje osjećali loše, ranije smo završili večeru, pozdravili se s
Wilsonovima i krenuli u hotel, koji je bio s druge strane restoranskog
parkirališta. Čim smo otvorili vrata naše sobe, Coltonove riječi su se
ostvarile: počeo je povraćati na tepih, a završio u zahodu, jer ga je Sonja
brzo odvela u majušnu kupaonicu.
Stojeći na vratima kupaonice, gledao sam kako se Coltonovo maleno,
nagnuto tijelo grči. To mi nije izgledalo kao trovanje hranom.
Zacijelo je ona želučana viroza, pomislio sam. Sjajno.
Tako je počelo. Colton je povraćao svakih trideset minuta, kao po
rasporedu. U međuvremenu je Sonja sjedila na tapeciranom stolcu i držala
ga na krilu, a nadohvat ruke bila joj je posuda za led, za slučaj da ne stignu
do kupaonice. Nakon otprilike dva sata takvog ciklusa pridružilo se i drugo
dijete. Dok je Colton povraćao u zahod, a Sonja klečala pokraj njega i
držala mu ruku na leđima, Cassie je dojurila u kupaonicu i povratila u
kadu.
»Todd!« viknula je Sonja. »Trebam pomoć!«
Odlično, pomislio sam. Sada su oboje bolesni.
Ili nisu? Kad smo ih oboje odveli u spavaću sobu, Sonja i ja smo
razgovarali. Jučer se doimalo da se Colton oporavio od želučane viroze. I
cijeli dan u Paviljonu leptira bio je normalan, potpuno veseo, ako se
izuzme napetost zbog držanja Rosie u rukama kako bi dobio naljepnicu. I
Cassie je držala Rosie… bi li goleme tarantule mogle izazvati povraćanje?
Ne, ludo, rekao sam sam sebi i odbacio tu misao.
»Jesu li djeca u restoranu jela isto?« upitao sam Sonju, koja je ležala na
velikom krevetu i grlila naša dva bolesna djeteta.
Pogledala je u strop i na trenutak se zamislila. »Mislim da su oboje
pojeli nešto pizze… ali svi smo jeli pizzu. Mislim da je to viroza. Colton se
vjerojatno nije potpuno oporavio, a Cassie se zarazila prije no što smo
stigli ovamo. Liječnik je rekao da je prilično zarazna.«
Kako god bilo, doimalo se da naš opuštajući, slavljenički izlet nakon
izlaza iz teškoća naglo završava. A nekoliko minuta poslije čuo sam riječi
koje su očito potvrdile moje misli: »Mama, opet mi se povraća.«
Sonja je zgrabila Coltona i ponovno ga žurno odvela u kupaonicu, u
zadnji tren.
Kad je ružičasta svjetlost svitanja ujutro počela prodirati kroz zavjese,
Sonja je još bila budna. Složili smo se da barem jedno od nas ipak mora
poći posjetiti crkvu te steći nešto znanja o službi u velikoj crkvi, kako
bismo ga ponijeli u Imperial, pa sam pokušao barem malo odspavati. Stoga
je Sonji preostala dužnost njegovateljice, koja je obuhvaćala odlazak u
kupaonicu s Coltonom gotovo svakih sat vremena. Cassie je povraćala još
samo jednom tijekom noći, ali koji god bio taj virus, doimalo se da se
uhvatio utrobe našega dječačića i ukopao duboko.
Rano smo se odjavili iz hotela i odvezli se k Philu i Betty Lou Harris,
našim prisnim prijateljima te nadzornicima okruga Wesleyjanske crkve koji
obuhvaća Colorado i Nebrasku. Prvotni plan bio je da naše dvije obitelji
tog jutra zajedno dođu u crkvu Wilsonovih. Ali, uz dvoje bolesne djece
odlučili smo da će Sonja ostati kod Harrisovih. Betty Lou, uistinu ljubazna
žena, ponudila je da će ostati kod kuće i pomoći joj.
Kad sam se vratio iz crkve netom nakon ručka, Sonja me je obavijestila
o stanju: Cassie se osjeća mnogo bolje. Čak je uspjela nešto pojesti i
zadržati u želucu. Ali, Colton i dalje neprestano povraća u pravilnim
razmacima.
Colton je bio u dnevnoj sobi Harrisovih, sklupčan na pokrivaču u kutu
golemog kauča, s kantom pri ruci, za svaki slučaj. Prišao sam mu i sjeo
pokraj njega.
»Hej, kompa. Nisi najbolje, ha?«
Colton je polako odmahnuo glavom, a plave oči ispunile su mu se
suzama. Bio sam tridesetogodišnjak, ali sam proteklih nekoliko mjeseci
dobro naučio kako je kad se osjećaš toliko bolesno i jadno da samo želiš
zaplakati. Srce me je boljelo zbog sina.
»Dođi«, rekao sam. Uzeo sam ga u krilo i zagledao se u njegovo
okruglo lišce. Njegove oči, inače blistave i vesele, izgledale su prazno i
slabašno.
Phil nam je prišao, sjeo pokraj mene i pobrojio simptome: bol u trbuhu,
obilno povraćanje, povremeno povišena temperatura. »Bi li to mogla biti
upala slijepog crijeva?«
Na trenutak sam se zamislio nad time. Obiteljska anamneza nedvojbeno
je postojala. Mojemu ujaku je prsnulo slijepo crijevo, a ja sam kao student
imao tešku upalu slijepog crijeva, u vrijeme dok smo Sonja i ja izlazili.
Sonji je također uklonjeno slijepo crijevo dok je bila u drugom razredu
osnovne škole.
Ali, doimalo se da se okolnosti ne poklapaju. Liječnik u Imperialu
dijagnosticirao mu je želučanu virozu. A ako je posrijedi doista bila upala
slijepog crijeva, ne bi bilo razloga da i Cassie bude bolesna.
Noć smo proveli kod Harrisovih u Greeleyju. Cassie se do jutra potpuno
oporavila, ali je Colton i drugu noć proveo povraćajući.
Kad smo spakirali torbe i krenuli staviti ih u automobil, Phil se zagledao
u Coltona, kojega je Sonja držala u naručju. »Izgleda mi prilično bolesno,
Todd. Možda biste ga ovdje trebali odvesti u bolnicu.«
Sonja i ja smo bili razgovarali o toj mogućnosti. Već smo bili sjedili s
bolesnim djetetom u čekaonicama hitnih službi i iz iskustva smo zaključili
da bismo se vjerojatno prije vratili kući u Imperial, do kojega nas dijeli tri
sata vožnje, nego što bi nas netko primio u hitnoj službi gradske bolnice u
Denveru. Stoga smo nazvali u Imperial i dogovorili posjet našemu
obiteljskom liječniku, onome koji je Coltona pregledao prošli petak. To
sam objasnio Philu. Rekao je da shvaća, ali sam vidio da je ipak zabrinut.
A i ja sam nakon otprilike sat vremena vožnje pomislio da je možda u
pravu.
Prvi znak upozorenja za Sonju se pojavio kad smo, izašavši iz
Greeleyja, stali kako bismo kupili gaćice s pelenama. Colton već više od
dvije godine nije nosio pelene, ali se tada pomokrio u gaćice. Sonja se
zabrinula jer se nije nimalo pobunio kad ga je polegnula na stražnjem
sjedalu i stavila mu gaćice s pelenom. U normalnim okolnostima to bi ga
silno razljutilo: »Nisam mala beba!« Ali, tada nije ni pisnuo.
Kad ga je ponovno svezala u sjedalicu, samo je ručicama stegnuo
trbušćić i zastenjao. Nakon dva sata vožnje već je plakao bez prestanka,
zastajući svakih trideset minuta samo kako bi povratio. U ogledalu sam na
Sonjinu licu vidio patnju i bespomoćnost. U međuvremenu sam nastojao
ostati usredotočen na cilj: dovesti ga u Imperial, priključiti ga na infuziju i
zaustaviti dehidraciju koju je ta viroza zacijelo uzrokovala.
U Imperial smo stigli za nešto manje od tri sata. U bolnici nas je sestra
prilično brzo odvela u sobu za pregled, a Sonja je nosila Coltona držeći mu
glavicu na svojemu ramenu kao što je to činila dok je bio beba. Za
nekoliko minuta stigao je liječnik koji je Coltona pregledao u petak pa smo
mu rekli što se u međuvremenu događalo. Nakon kraćeg pregleda naručio
je pretrage krvi i rendgensko snimanje, a ja sam imao osjećaj da sam
udahnuo prvi put otkako smo krenuli iz Greelyja. Bio je to napredak.
Poduzeli smo nešto. Uskoro ćemo imati dijagnozu, vjerojatno pokoji recept
i Colton će biti na putu ozdravljenja.
Odveli smo ga u laboratorij, gdje je vrištao dok se laboratorijska
tehničarka trudila pronaći mu venu. Uslijedilo je rendgensko snimanje,
koje je prošlo bolje samo zato jer smo uvjerili Coltona da nema igli. Za sat
vremena ponovno smo bili u sobi za pregled, s liječnikom.
»Bi li mogla biti upala slijepog crijeva?« Sonja je upitala liječnika.
Odmahnuo je glavom. »Ne. Nalaz leukocita ne odgovara upali slijepog
crijeva. Ali, zabrinjava nas nalaz rendgenskog snimanja.«
Pogledao sam Sonju. U tom smo trenutku shvatili da smo bili uvjereni
kako je posrijedi vrlo neugodan virus. Nismo bili nimalo spremni na nešto
ozbiljnije. Liječnik nas je odveo u hodnik, gdje je rendgenska snimka već
bila pričvršćena na svjetiljku. Kad sam je vidio, srce mi je pretrnulo:
rendgenska snimka majušnog torza našega sina otkrivala je tri tamne mase.
Izgledalo je kao da je iznutra eksplodirao.
Sonja je počela odmahivati glavom, a niz obraze su joj se slile suze,
koje su se do tada skrivale tik ispod površine.
»Jeste li sigurni da nije upala slijepog crijeva?« upitao sam liječnika.
»Imamo je u obiteljskoj anamnezi.«
Ponovno je odgovorio niječno. »Pretrage krvi to ne pokazuju.«
»Što je tada?«
»Nisam siguran«, rekao je.
5. Sjena smrti
Bilo je to u ponedjeljak, 3. ožujka. Sestre su Coltona smjestile u sobu i
priključile ga na infuziju. S vrha šipke od nehrdajućeg čelika visjele su
dvije vrećice, jedna za hidraciju, a druga s antibioticima. Sonja i ja zajedno
smo molili za Coltona. Norma je svratila i donijela Coltonovu omiljenu
igračku, njegovog SpiderMana. Inače bi mu oči zablistale čim bi ugledao
Normu ili Spider-Mana, ali tada uopće nije reagirao. Kasnije je naša
prijateljica Terri dovela Coltonovog najboljeg prijatelja, svojega sina
Huntera, u posjet. Colton, gotovo beživotan, ni tada nije odgovorio.
Sjedeći na stolcu pokraj Coltonova kreveta, Norma je ozbiljno
pogledala Sonju. »Mislim da bi ga trebali odvesti u Dječju bolnicu u
Denveru.«
Ali, mi smo imali povjerenja u tamošnje liječnike, uvjereni da čine sve
što je moguće. Osim toga, Colton nije bio u stanju putovati natrag u
Colorado.
Povraćanje se nastavilo. Sonja se dobro držala, tješila ga i hvatala ono
što bi povratio, a ja sam otišao kući provjeriti što je s preostalim dijelom
našega života. Putem sam svratio u crkvu kako bih se uvjerio da nije
izgorjela. Razgovarao sam sa svojim ljudima u poslu montaže garažnih
vrata, uzvratio nekoliko telefonskih poziva novim klijentima i otišao
popraviti jedna vrata. Cijelo vrijeme dok sam bio odsutan iz bolnice, slao
sam molitve. Molio sam čak i dok sam razgovarao s ljudima – molitve su
bile poput mentalne pozadinske glazbe koja bi bila u prednjem planu –
jedinom planu – da se život nije neugodno nastavljao kao da se ništa nije
dogodilo.
Sonja je noć s ponedjeljka na utorak provela u bolnici, a ja sam ostao
kod kuće s Cassie. U utorak ujutro odvezao sam je u školu. Tijekom dana
sam, između odgovornosti u crkvi i na poslu, svraćao u bolnicu koliko sam
god često mogao, nadajući se poboljšanju. Ali, kad god sam ušao u
Coltonovu sobu, vidio sam kako moj dječačić tone sve dublje u ralje
tajanstvenog čudovišta koje ga je zgrabilo. Ne samo što mu nije bilo bolje,
nego mu je i sve brže bilo gore.
Sljedećeg poslijepodneva vidio sam nešto što me je užasnulo: sjenu
smrti.
U trenutku sam je prepoznao. Kao pastor se katkad nađete uz
umirućega. U bolnici. U staračkom domu. U hospiciju. Pojave se znakovi:
koža gubi ružičastu boju i blijedi do žutila. Disanje je otežano. Oči su
otvorene, ali osoba nije prisutna. A najočitiji znak su upale oči i tamni
krugovi oko njih. Taj sam prizor vidio mnogo puta, ali u kontekstu u
kojemu se očekuje, u pacijenata u neizlječivom stadiju raka ili u zadnjim
stadijima starosti. Tada znate da je toj osobi na ovom svijetu preostalo još
nekoliko dana, pa sati i zatim minuta. Bio bih ondje kako bih tješio obitelj,
molio s njima molitve poput: Bože, molim te, uzmi je što prije. Molim te,
okončaj njezinu patnju.
Ali, tada sam ponovno vidio sjenu smrti – na vlastitom sinu. Na
svojemu sinu kojemu nisu bile ni četiri godine. Taj me je prizor pogodio
poput metka.
Glas u mojoj glavi je vrisnuo: Ne poduzimamo ništa!
Ja sam od onih koji koračaju amo-tamo. Stopalima sam načinio
kolotečine u Coltonovoj sobi, neprestano koračajući po tom malenom
prostoru poput lava u kavezu. Želudac mi se grčio. U prsnom košu
nevidljivi škripac stezao mi je srce. Bože, sve mu je gore! što nam je činiti?
Dok sam ja koračao, Sonja je svoju napetost razrješavala revno
njegujući Coltona. Popravljala je njegov jastuk, poravnavala pokrivače,
pazila da ne prestane piti. Sve je to činila kako ne bi eksplodirala. Kad god
sam je pogledao, u njezinim sam očima vidio sve veću uznemirenost. Naš
je sin kopnio, a ona je, kao i ja, željela znati: u čemu je problem? Liječnici
su donosili nalaze, nalaze, nalaze. Ali, nisu donosili odgovore, nego samo
beskorisna zapažanja: »Izgleda da ne reagira na lijekove. Ne znam… Da
barem imamo kirurga.«
Sonja i ja borili smo se s pitanjem povjerenja. Nismo liječnici. Nismo
imali medicinskog iskustva. Ja sam pastor, a ona je učiteljica. Željeli smo
vjerovati liječnicima. Željeli smo vjerovati da medicinski stručnjaci čine
sve što je moguće učiniti. Neprestano smo mislili: Kad liječnik sljedeći put
dođe, imat će nove nalaze; promijenit će lijek; učinit će nešto kako bi
skinuo masku smrti s našega sina.
Ali nije. I došao je trenutak kad smo morali povući granicu.
6. North Platte
U srijedu smo osoblju bolnice u Imperialu priopćili da ćemo Coltona
odvesti u Regionalni medicinski centar u North Platteu. Razmotrili smo
Normin savjet da pođemo u Dječju bolnicu u Denveru, ali smo zaključili
kako je bolje da ostanemo bliže svojoj mreži potpore. Bilo je potrebno
neko vrijeme da odjavimo Coltona iz bolnice, kao i uvijek u takvim
situacijama, ali se nama to vrijeme doimalo kao cijela vječnost. Sestra nam
je napokon donijela otpusno pismo, kopije Coltonovih nalaza i veliku,
smeđu omotnicu u kojoj se nalazila Coltonova rendgenska snimka. Sonja
je bila nazvala ordinaciju pedijatra dr. Della Shepherda kako bi obavijestila
njegovo osoblje da dolazimo.
U pola jedanaest podignuo sam Coltona iz kreveta i zaprepastio se
beživotnošću njegova tijela. Osjećao sam se kao da u rukama držim krpenu
lutku. Bio bi to pravi trenutak za paniku, ali sam se trudio ostati pribran.
Barem smo poduzimali nešto. Činili smo korak dalje.
Coltonova sjedalica bila je pričvršćena na stražnjem sjedalu našega
automobila. Pažljivo sam ga polegnuo u nju pitajući se, dok sam ga vezao,
koliko brzo mogu prijeći put do North Plattea, koji inače traje sat i pol.
Sonja je sjela na stražnje sjedalo s Coltonom, naoružana ružičastom
plastičnom bolničkom posudom za povraćanje.
Dan je bio sunčan, ali hladan. Kad sam izašao na autocestu 61.,
pomaknuo sam retrovizor tako da mogu vidjeti Coltona. Nekoliko
kilometara prešli smo u tišini, a tada sam čuo kako povraća u posuđu. Kad
je završio, stao sam kako bi Sonja mogla isprazniti posudu pokraj ceste.
Vrativši se na autocestu, pogledao sam u ogledalo i vidio kako je Sonja
izvadila rendgensku snimku iz smeđe omotnice i podignula je prema
sunčevoj svjetlosti. Polako je počela odmahivati glavom, a oči su joj se
ispunile suzama.
»Pogriješili smo«, rekla je, a glas joj je pucao nad prizorima koji su joj
se, kako mi je poslije rekla, zauvijek urezali u sjećanje.
Okrenuo sam glavu dovoljno da vidim tri male eksplozije u koje je
zurila. Nepravilne mrlje doimale su se goleme na sablasnoj slici Coltonova
malenog torza. Zašto su se tada doimale toliko mnogo veće?
»U pravu si. Trebali smo znati«, rekao sam.
»Ali liječnik…«
»Znam. Nismo ga trebali slušati.«
Nismo upirali prstom, nismo optuživali jedno drugo. Ali, oboje smo bili
uistinu ljuti na sebe. Na svakom koraku nastojali smo postupiti ispravno.
Liječnik je naručio rendgensko snimanje, mi smo obavili rendgensko
snimanje. Liječnik je naložio infuziju; mi smo ga dali priključiti na
infuziju. Liječnik je zatražio pretrage krvi; mi smo obavili pretrage krvi.
On je bio liječnik, zar ne? Znao je što radi… zar ne? Na svakoj prekretnici
nastojali smo donijeti ispravnu odluku, ali smo donosili pogrešne i Colton
je ispaštao zbog toga. Bespomoćno dijete patilo je zbog naših pogrešaka.
Colton je beživotno sjedio u svojoj sjedalici, a njegova tišina bila je
glasnija od svega što sam do tada čuo.
Jedna biblijska priča govori o izraelskom kralju Davidu. David je
počinio preljub s Bat-Šebom, suprugom jednoga od svojih pouzdanih
vojnika, Urije. A tada je, želeći sakriti svoj grijeh, poslao Uriju na prvu crtu
borbe, znajući da će ondje poginuti. Nakon toga je prorok Natan došao k
Davidu i rekao: »Gledaj, Bog zna što si učinio, a ovo su posljedice tvojega
grijeha: dijete koje ste ti i Bat-Šeba začeli neće preživjeti2 .«
David je razdirao odjeću sa sebe, plakao, molio i preklinjao Boga.
Njegova tuga bila je toliko duboka da su se sluge, kad je djetešce umrlo,
plašili priopćiti mu to. Ali, kad je David shvatio da se to dogodilo, ustao je,
umio se, jeo i mirno organizirao pogreb. Njegovo je ponašanje zbunilo
sluge, koji su rekli: »Hej, čekaj malo: nisi li prije samo nekoliko minuta
silazio s uma? Nisi li preklinjao Boga i plakao pred njim? A sada si toliko
miran… u čemu je stvar?«
David je objasnio: »Nadao sam se da će se Bog predomisliti. Ali nije3 .«
David je činio što god se moglo dokle god se imalo što učiniti.
Kad se sjetim te vožnje u North Platte, upravo sam se tako osjećao.
Istina je da je rendgenska snimka izgledala loše i na licu mojega sina bila
je maska smrti.
Ali još nije bio mrtav.
Nije bilo vrijeme da odustanemo i oplakujemo ga. Bilo je vrijeme za
molitvu i djelovanje. Bože, molim te da stignemo onamo. Dopusti nam da
pomognemo svojemu sinu.
Osjećao sam da sam podbacio kao otac. Ali, možda sam još mogao
Potom sam imao ovo viđenje: bijahu na nebu otvorena vrata, a prijašnji
glas koji sam čuo gdje mi govori poput trube, reče: »Uziđi ovamo da ti
pokažem što se ima dogoditi poslije ovoga!« Smjesta padoh u zanos. I gle:
u nebu je stajalo prijestolje, i na prijestolju je sjedio Netko.« Onaj koji je
sjedio bijaše na pogled kao kamen jaspis i sard. A oko prijestolja bio sjajan
krug, sličan dugi, na pogled kao smaragd15 .
15 Otkrivenje 4:1-3.
Zašto bi Bog uopće uslišao takvu molitvu? I kako sam zaslužio tu
milost?
15. Ispovijed
Prvi tjedni srpnja zažarili su ravnicu, pružajući poljima kukuruza toplinu
golemog staklenika. Nebo nad Imperialom gotovo je svakoga dana bilo
modro, a zrak je bio prepun komaraca koji su zujali na suncu i cvrčaka koji
su cvrčali na svjetlosti zvijezda. Sredinom srpnja odvezao sam se u
Greeley u Coloradu na sastanak crkvenog okruga. Oko 150 pastora,
njihovih supruga i izaslanika iz Nebraske i Colorada sastalo se u crkvi
pastora Stevea Wilsona – koju sam posjetio u ožujku dok je Sonja ostala
kod Harrisovih, njegujući Coltona kad smo svi mislili da boluje od
želučane viroze.
Rimokatolici prakticiraju ispovijed kao sakrament pa svećeniku
povjeravaju svoje grijehe i manjkavosti. Protestanti također prakticiraju
ispovijed, iako nešto manje službeno, jer se Bogu često povjeravaju bez
posrednika. Ali, nakon što mi je Colton otkrio da su se moje bijesne
molitve uzdigle sve do raja – i izazvale jednako izravan odgovor – osjećao
sam da se moram dodatno ispovjediti.
Nije mi bilo drago jer sam bio toliko ljut na Boga. Dok sam ja bio silno
uzrujan, dok sam gorio u pravedničkom gnjevu jer mi namjerava uzeti
dijete, pogodite s kim je moje dijete bilo! Pogodite tko je, neviđen, volio
moje dijete! Osjećao sam da kao pastor moram odgovarati drugim
pastorima zbog svoje manjkave vjere. Stoga sam tijekom sastanka u
Wesleyjanskoj crkvi u Greeleyju upitao Phila Harrisa, našega okružnog
nadzornika, može li odvojiti nekoliko minuta za mene.
Pristao je, a kad je taj trenutak došao, izašao sam pred svoje kolege u
svetištu koje je za nedjeljnih jutara primalo oko tisuću ljudi u svojim
klupama. Nakon što sam prisutne kratko obavijestio o Coltonovu zdravlju,
zahvalio sam svima jer su molili za našu obitelj. A tada sam počeo svoju
ispovijed.
»Većina vas zna da sam, prije no što se dogodilo sve to s Coltonom,
slomio nogu, da sam se podvrgnuo operaciji bubrežnog kamenca i potom
mastektomiji. Godina mi je bila toliko teška da su me ljudi počeli zvati
Pastor Job.«
Crkvom je odjeknuo tih smijeh.
»Ali ništa od toga nije me boljelo kao što me je boljelo gledati što je
Colton prolazio, i tada sam se doista naljutio na Boga«, nastavio sam.
»Muškarac sam. Muškarci poduzimaju nešto. A ja sam osjećao da mogu
samo vikati na Boga.«
Kratko sam opisao svoj stav u onoj bolničkoj sobici, dok sam urlao na
Boga, optuživao ga za Coltonovo stanje, jadikovao kako postupa sa svojim
pastorom, kao da sam trebao biti pošteđen nevolja jer obavljam »njegov«
posao.
»Možete li vjerovati da je Bog u tom trenutku, dok sam bio toliko
očajan i užasnut, odlučio uslišati tu molitvu?« upitao sam. »Možete li
vjerovati da sam ja mogao moliti takvu molitvu, a Bog je ipak odgovorio
’da’?«
Što sam naučio? To me je podsjetilo da pred Bogom mogu biti iskren,
rekao sam svojim kolegama pastorima. Naučio sam da ne moram moliti
crkvenu, vjerničku molitvu da bi je se čulo u raju. »I vi biste mogli reći
Bogu što mislite«, rekao sam. »On to ionako već zna.«
I, najvažnije od svega, naučio sam da me se čuje. Sve nas se čuje.
Kršćanin sam od djetinjstva i pastor pola svojega života pa sam i prije
vjerovao u to. Ali tada sam to znao. Kako? Dok su sestre odvozile mojega
sina koji vikao: »Tata, tata, ne daj im da me odvedu!«… dok sam se ljutio
na Boga jer nisam mogao otići k svojemu sinu, zagrliti ga i utješiti, Božji je
sin držao mojega sina na krilu.
16. Djed
Jednoga žarkog, sunčanog dana u kolovozu četverogodišnji Colton
skočio je na suvozačko sjedalo mojega crvenog kamioneta pa smo zajedno
otišli u Benkelman. Morao sam otići onamo kako bih dao ponudu za jedan
posao i odlučio sam povesti Coltona. Njega nije osobito zanimala ugradnja
velikih garažnih vrata. Ali volio se voziti u mojemu malom Chevyju
dizelašu jer mu je sjedalica bila visoko pa je mogao vidjeti sve, za razliku
od Expeditiona u kojemu mu je vidik sa stražnjeg sjedala bio ograničen.
Benkelman je mali zemljoradnički gradić šezdeset kilometra južno od
Imperiala. Utemeljen je 1887. godine i na rubovima pomalo propada kao i
mnoge druge zajednice u ruralnom dijelu Nebraske, jer se broj stanovnika
smanjuje pod utjecajem tehnologije koja proždire radna mjesta u
poljoprivredi pa se ljudi u potrazi za poslom sele u veće gradove. Prošao
sam pokraj poznate tvornice gnojiva i plantaže za uzgoj krumpira istočno
od Imperiala, a tada skrenuo na jug, prema jezeru Enders. Vozili smo se
pokraj igrališta za golf, na kojemu rastu cedrovi i koje nam se prostiralo s
lijeve strane, a tada smo prošli preko betonske brane i s desne strane
zablistalo je jezero. Colton je gledao kako gliser u svojemu zapjenjenom
tragu vuče skijaša. Prešavši branu, spustili smo se u nizinu i izašli na
dvotračnu autocestu koja vodi ravno prema jugu. Tada su se oko nas
prostrla jutra njiva, stabljike kukuruza visoke gotovo dva metra,
svijetlozelene na pozadini neba, a asfalt je sjekao kroz njih poput oštrice.
Colton je odjednom progovorio. »Tata, imao si djeda kojega si zvao
Pop, zar ne?«
»Da, doista jesam«, rekao sam.
»Čiji je on bio tara – tvoje mame ili tate?«
»Pop je bio tata moje mame. Umro je kad sam bio malo stariji od tebe.«
Colton se nasmiješio. »On je stvarno dobar.«
Gotovo sam sišao s ceste u kukuruz. Krajnje je neobično kad vaš sin u
sadašnjem vremenu progovori o nekome tko je umro četvrt stoljeća prije
njegova rođenja. Ali, potrudio sam se zadržati probranost. »Dakle, vidio si
djeda?« upitao sam.
»Da, u raju sam bio s njim. On ti je bio jako drag, ha, tata?«
Uspio sam samo reći: »Da, je.« Vrtjelo mi se u glavi. Colton je upravo
bio načeo posve novu temu: preminule ljude i susret s njima u raju. Suludo
je da se, uza sve razgovore o Isusu, anđelima i konjima, nisam sjetio pitati
ga je li sreo ikoga od onih koje bih ja mogao poznavati. Ali, zašto bih ga to
pitao. Od njegova rođenja nismo izgubili ni jednog člana obitelji ni
prijatelja; koga bi tada ondje mogao sresti?
I sada ovo. U mahnitom razmišljanju vozio sam još petnaestak
kilometara prema Benkelmanu. Uskoro su polja kukuruza počeli presijecati
pravilni kvadrati smeđeg strništa, žitnih polja nakon žetve.
Nisam želio počiniti pogrešku koju sam već počinio kad sam mu
sugerirao zamisli – primjerice, da ljudi moraju umrijeti kako bi stigli u raj.
Nisam želio da mi jednostavno vraća informacije kako bi mi ugodio. Želio
sam doznati istinu.
S lijeve strane, oko četiri stotine metara od ceste, bijeli crkveni toranj
uzdizao se naizgled iz polja kukuruza. Luteranska crkva svetog Pavla,
izgrađena 1918. godine. Pitao sam se što bi ljudi iz te prastare lokalne
crkve mislili o onome što je govorio naš sin.
Kad smo napokon ušli u okrug Dundy, bio sam spreman početi
postavljati otvorena pitanja. »Hej, Colton«, rekao sam.
Okrenuo se od prozora kroz koji je promatrao seljake kako hodaju među
redovima kukuruza. »Što?«
»Colton, kako je djed izgledao?«
Colton se široko nasmiješio. »O, tata, ima jako velika krila!«
Ponovno u sadašnjem vremenu. To je bilo čudno.
Colton je nastavio. »Moja krila su bila jako mala, ali djedova su bila
velika!«
»Kako mu je izgledala odjeća?«
»Imao je bijelo na sebi, ali ovdje plavo«, rekao je i ponovio pokret stole.
Skrenuo sam kako bih izbjegao ljestve koje je netko izbacio na cestu i
potom se vratio na sredinu trake. »I bio si s djedom?«
Colton je kimnuo, a oči su mu zablistale.
»Dok sam bio mali«, rekao sam, »sjajno sam se zabavljao s njim.«
Nisam mu rekao zašto sam mnogo vremena provodio s njim i s bakom
Ellen na njihovoj farmi u Ulyssesu u Kansasu. Žalosna istina bila je da je
moj tata, kemičar zaposlen u tvrtki Kerr-McGee Petroleum, bolovao od
bipolarnog poremećaja. Kad bi mu se stanje prilično pogoršalo, moja
mama Kay, učiteljica u osnovnoj školi, morala ga je smjestiti u bolnicu.
Tada bi me poslala djedu kako bi me zaštitila od toga. Nisam znao da me je
»otpremala« – znao sam samo da sam volio lutati farmom, naganjati piliće
i loviti zečeve.
»Mnogo sam vremena provodio kod djeda na selu«, rekao sam Coltonu.
»Vozio sam se s njim na kombajnu i na traktoru. Imao je psa s kojim smo
odlazili u lov na zečeve.«
Colton je ponovno kimnuo: »Da, znam! Djed mi je rekao.«
Nisam znao što bih na to rekao pa sam nastavio: »Psu je bilo ime
Charlie Brown, a jedno oko mu je bilo plavo, a drugo smeđe.«
»Fora!« rekao je Colton, »Možemo mi nabaviti takvog psa?«
Nasmijao sam se. »Vidjet ćemo.«
Moj djed Lawrence Barber bio je zemljoradnik i jedan od onih ljudi koji
su poznavali sve i kojega su svi smatrali prijateljem. Dane je najčešće
započinjao prije zore, kad bi krenuo sa svoje farme u Ulyssesu u lokalnu
pekarnicu na čavrljanje. Bio je krupan čovjek; igrao je braniča u vrijeme
prije dodavanja. Njegova supruga, moja baka Ellen (ona koja je poslala
novac kako bi pomogla platiti Coltonove bolničke račune), govorila je
kako su potrebna četiri ili pet napadača da sruše Lawrencea Barbera.
Djed je u crkvu odlazio tek povremeno. Bio je zatvoren u pogledu
duhovnih pitanja, kao i većina muškaraca. Bilo mi je oko šest godina kad
je umro nakon što je jedne večeri sletio s ceste. Njegov automobil, Crown
Victoria, udario je u električni stup i prepolovio ga. Gornji dio stupa pao je
na djedov automobil i zgnječio mu krov, ali je »zamah« automobila odnio
djeda još osam stotina metara u polje. Obližnje tovilište, u smjeru iz kojega
je djed došao, ostalo je bez električne energije, pa je jedan radnik pošao
istražiti što se dogodilo. Djed je navodno bio živ i disao je neposredno
nakon nesreće jer ga je spasilac pronašao ispruženog preko suvozačkog
sjedala, u pokušaju da dohvati kvaku kako bi izašao iz automobila. Ali, kad
ga je hitna pomoć dovezla u bolnicu, liječnici su ga proglasili mrtvim. Bila
mu je samo šezdeset i jedna godina.
Sjećam se kako sam na pogrebu vidio bol svoje majke, ali njezinoj tuzi
tu nije bio kraj. Kad sam bio nešto stariji, znao sam je zateći u molitvi i
vidjeti kako joj se suze polako slijevaju niz obraze. Kad bih je upitao što se
dogodilo, rekla bi mi: »Zabrinjava me jeli djed otišao u raj.«
Tek smo mnogo kasnije, 2006. godine, od moje tete Connie doznali za
posebnu službu kojoj je djed prisustvovao samo dva dana prije smrti –
službu koja je možda skrivala odgovore o vječnoj sudbini mojega djeda.
Bilo je to 13. srpnja 1975. godine u Johnsonu u Kansasu. Mama i teta
Connie imale su ujaka Huberta Caldwella. Ujak Hubert mi je bio drag. Ne
samo što je bio skroman seoski propovjednik, nego je i volio razgovarati te
je s njim bilo lako upustiti se u razgovor. (Meni se sviđao i zato jer je bio
nizak, niži od mene. Sugovornika toliko rijetko gledam odozgo da je ta
mogućnost za mene poput povlastice.)
Ujak Hubert pozvao je djeda, Connie i mnoge druge na službe poticanja
vjere koje je vodio u svojoj maloj seoskoj crkvi. Za propovjedaonicom
crkve Boga apostolske vjere Hubert je svoju poruku završio pitanjem želi li
tko predati svoj život Kristu. Vidio je kako je djed podignuo ruku. Ali, ta
priča nekako nije stigla do moje majke, koja se sljedećih dvadeset i osam
godina s vremena na vrijeme zabrinjavala zbog toga.
Kad smo se vratili kući iz Benkelmana, nazvao sam mamu i rekao joj
što je Colton rekao. To je bilo u četvrtak. Njezin automobil sljedećeg je
jutra ušao u naše dvorište; došla je iz Ulyssesa kako bi čula što njezin unuk
ima reći o njezinu ocu. Iznenadilo nas je koliko je brzo došla.
»Ajme, odmah je krenula ovamo!« rekla je Sonja.
Sonja i ja smo za večerom slušali kako Colton govori baki o Isusu, o
njegovu konju duginih boja i o druženju s djedom. Mamu je najviše
iznenadio način na koji je Colton pripovijedao tu priču: djed je prepoznao
svojega praunuka iako je Colton rođen desetljećima nakon njegove smrti.
To ju je potaknulo pitati se znaju li naši preci što se događa na Zemlji. Ili
ćemo u raju poznavati svoje voljene – pa čak i one koje za života nismo
upoznali – na zagrobni način spoznavanja koji nam na Zemlji nije
dostupan?
Tada je mama Coltonu postavila čudno pitanje: »Je li Isus rekao što o
tome kako je tvoj tata postao pastor?«
Dok sam se pitao zašto bi nešto poput mojega poziva uopće bilo temom
tog razgovora, Colton me je iznenadio gorljivim kimanjem. »O, da! Isus je
rekao da je došao k tati i rekao mu da želi da on bude pastor, a tata je rekao
da i Isus je bio jako sretan.«
Zamalo sam pao sa stolca. To je bilo točno i živo se sjećam večeri kad
se to dogodilo. Bilo mi je trinaest godina i bio sam u ljetnom kampu za
mlade na Sveučilištu John Brown u Siloam Springsu u Arkansasu. Na
jednom od večernjih sastanaka velečasni Orville Butcher rekao je kako
Bog zove ljude u svoju službu te uz njihovu pomoć obavlja svoj posao
širom svijeta.
Pastor Butcher bio je nizak, ćelav, živahan propovjednik – energičan i
zanimljiv, a ne dosadan i suhoparan, što djeca katkad očekuju od starijeg
pastora. Te je večeri pred skupinu od 150 tinejdžera postavio izazov:
»Neke od vas, koji ste večeras ovdje, Bog bi mogao uzeti za pastore i
misionare.«
Sjećanje na taj trenutak mojega života jedno je od onih kristalno jasnih
sjećanja, čistih i nedvojbenih, poput trenutka kad završite srednju školu ili
vam se rodi prvo dijete. Sjećam se kako je gomila djece nestala u daljini, a
glas velečasnoga povukao se u pozadinu. Osjetio sam pritisak u srcu,
gotovo šapat: To si ti, Todd. To želim od tebe.
Nisam nimalo sumnjao da sam upravo čuo Božje riječi. Odlučio sam
poslušati ga. Ponovno sam se usredotočio na pastorov govor upravo u
trenutku da čujem kako govori ako se ikome od nas Bog te večeri obratio,
ako je iko odlučio služiti mu u crkvi, trebamo to reći nekome kad se
vratimo kući kako bi barem jedna osoba znala. Stoga sam po povratku iz
kampa otišao u kuhinju.
»Mama«, rekao sam, »kad odrastem, bit ću pastor.«
Nakon toga dana prije mnogo godina mama i ja smo se nekoliko puta
prisjetili tog razgovora. Ali, Coltonu nikada nismo rekli za to.
17. Dvije sestre
Dok su zeleni ljetni dani uzmicali pred vatrenim bojama jeseni, s
vremena na vrijeme s Coltonom smo razgovarali o raju. Ali, jedna je tema
postala redovita: kad je Colton vidio Isusa u raju, kako je Isus izgledao? Ta
je tema bila učestala jer sam kao pastor mnogo vremena provodio u
bolnicama, u kršćanskim knjižarama i u drugim crkvama – na mjestima na
kojima je mnogo crteža i slika Krista. Sonja i djeca često idu sa mnom, pa
je to postalo svojevrsna igra. Kad bismo naišli na Isusovu sliku, upitali
bismo Coltona: »Što kažeš na ovu? Izgleda li Isus tako?«
Colton je svaki put kratko promotrio sliku, a tada odmahnuo glavicom.
»Ne, kosa nije takva«, rekao bi. Ili: »Nije tako obučen.«
U sljedeće tri godine to se dogodilo desetke puta. Bez obzira na to je li
posrijedi bio plakat u učionici za vjeronauk, Kristov lik na koricama knjige
ili reprodukcija djela kakvog starog majstora na zidu staračkog doma,
Coltonova reakcija je uvijek bila ista: bio je premlad da bi jasno rekao što
nije u redu sa slikom; samo je znao da nije vjeran prikaz.
Jedne večeri u listopadu sjedio sam za kuhinjskim stolom i radio na
propovijedi. Sonja je bila u kutu dnevne sobe, radila je na poslovnim
knjigama, knjižila radne naloge i računala dugovanja. Cassie se pokraj
njezinih nogu igrala s Barbie lutkama. Čuo sam Coltonove korake u
hodniku i tada opazio kako se pojavio iza kauča, gdje je tada stao točno
ispred Sonje.
»Mama, imam dvije sestre«, rekao je.
Odložio sam olovku. Sonja nije. Ona je nastavila raditi.
Colton je ponovio. »Mama, imam dvije sestre.«
Sonja je podignula pogled s papira i lagano odmahnula glavom. »Ne,
imaš sestru Cassie, i… misliš li na sestričnu Traci?«
»Ne.« Colton je uvjereno odrezao tu riječ. »Imam dvije sestre. Jedno
dijete je umrlo u tvojem trbuhu.«
U tom je trenutku u kući obitelji Burpo vrijeme stalo, a Sonja je
razrogačila oči. Samo nekoliko sekundi prije Colton je bezuspješno
pokušavao privući maminu pozornost. A tada je, kao što sam vidio čak od
kuhinjskog stola, imao njezinu nepodijeljenu pozornost.
»Tko ti je rekao da mi je dijete umrlo u trbuhu?« ozbiljno je upitala
Sonja.
»Ona, mama. Ona mi je rekla da je umrla u tvojem trbuhu.«
Colton se tada okrenuo i krenuo. Rekao je što je imao i bio je spreman
poći dalje. Ali, nakon bombe koju je upravo bio ispustio, Sonja je tek
započela. Prije no što je naš sin stigao nestati iza kauča, Sonjin je glas
odjeknuo krajnje ozbiljan. »Colton Todd Burpo, smjesta se vrati ovamo!«
Colton se okrenuo i vidio da ga gledam. Izraz njegova lica pitao je: Što
sam učinio?
Znao sam kako se moja supruga zacijelo osjećala. Gubitak toga djeteta
bio je najbolniji događaj u njezinu životu. Objasnili smo to Cassie; ona je
bila starija. Ali, Coltonu nismo rekli jer smo smatrali da ta tema nadmašuje
mentalnu sposobnost četverogodišnjaka. Sjedeći za stolom, u tišini sam
promatrao kako se emocije kovitlaju na Sonjinu licu.
Colton je pomalo plaho obišao kauč i ponovno se suočio s mamom, taj
put mnogo opreznije. »U redu je, mama«, rekao je. »Ona je dobro. Bog ju
je posvojio.«
Sonja je kliznula s kauča i kleknula pred Coltona kako bi ga mogla
pogledati u oči. »Ne želiš li reći da ju je Isus posvojio?« upitala je.
»Ne, mama. Njegov tata ju je posvojio!«
Sonja se okrenula i pogledala me. Kasnije mi je rekla kako je u tom
trenutku nastojala ostati mirna, ali su je emocije preplavile. Naše dijete…
bilo je – jest! – djevojčica, pomislila je.
Sonja se usredotočila na Coltona, a ja sam čuo koliko se trudila smiriti
glas. »Pa, kako je izgledala?«
»Slično kao Cassie«, rekao je Colton. »Samo je manja i ima tamnu
kosu.«
Sonjinu tamnu kosu.
Gledao sam mješavinu boli i radosti na licu svoje supruge. Cassie i
Colton imaju moju plavu kosu. Jednom mi se čak u šali požalila: »Ja tu
djecu nosim devet mjeseci i tada oboje izađu slični tebi!« A to je dijete
nalikovalo njoj. Kći. Vidio sam kako je u očima moje supruge zablistao
prvi nagovještaj suza.
Tada je Colton nastavio bez pitanja. »U raju je ta curica dotrčala k meni
i samo me grlila«, rekao je tonom koji je jasno otkrivao da mu se sve to
grljenje s curicom nije svidjelo.
»Možda je samo bila sretna jer je vidjela da je ondje netko iz njezine
obitelji«, rekla je Sonja. »Djevojčice se grle. Kad smo sretne, mi grlimo.«
Colton se nije doimao uvjerenim.
Sonjine su oči bljesnule kad je pitala: »Kako joj je bilo ime? Kako je
bilo ime toj djevojčici?«
Doimalo se da je Colton na trenutak posve zaboravio neugodan zagrljaj.
»Nema imena. Niste joj dali ime.«
Kako je to znao?
»U pravu si, Colton«, rekla je Sonja. »Nismo znali čak ni da je
djevojčica.«
Tada je Colton rekao nešto što mi i dalje odzvanja u ušima: »Da, rekla je
kako jedva čeka da ti i tata dođete u raj.«
Sjedeći za kuhinjskim stolom, vidio sam da Sonja jedva zadržava
pribranost. Poljubila je Coltona i rekla mu neka se ide igrati. Kad je izašao
iz sobe, suze su joj se slile niz obraze.
»Naše dijete je dobro«, šapnula je. »Naše dijete je dobro.«
Tog je trenutka počela zacjeljivati rana jednoga od najbolnijih događaja
u našemu životu, gubitka djeteta koje smo silno željeli. Za mene je gubitak
tog djeteta bio strašan udarac. Ali, Sonja mi je rekla da taj spontani pobačaj
nije samo ispunio srce tugom, nego ga je doživjela i kao osobni neuspjeh.
»Činiš sve što je potrebno, pravilno se hraniš i moliš za djetetovo
zdravlje, ali to majušno dijete ipak umre u tebi«, jednom mi je rekla.
»Osjećam se krivom. Znam da nisam kriva za to, ali ipak se osjećam
krivom.«
Željeli smo vjerovati da je naše nerođeno dijete otišlo u raj. Iako Biblija
o tome ne govori mnogo, povjerovali smo da je tako. Ali, tada smo imali
svjedoka: kći, koju nismo upoznali, nestrpljivo nas čeka u vječnosti. Tada
smo se Sonja i ja počeli šaliti o tome tko će prvi stići u raj. Nekoliko je
razloga zbog kojih me je ona oduvijek željela nadživjeti. Prije svega,
pastorova supruga mora trpjeti to što je se u propovjedi često koristi kao
primjer. Uvijek mi je govorila kako će, ako ja umrem prvi, napokon moći
svima u crkvi reći sve svoje priče o meni.
Ali, tada je Sonja imala razlog željeti prva stići u raj. Dok je bila trudna
s djetetom koje smo izgubili, izabrali smo muško ime – Colton – ali se
nismo mogli složiti u pogledu imena za djevojčicu. Meni se sviđalo ime
Kelsey, a njoj se sviđalo ime Caitlin, i ni jedno od nas nije željelo popustiti.
Ali, sada kad znamo da naša djevojčica još nema ime, neprestano
govorimo jedno drugom: »Ja ću prvi stići u raj i dati joj ime!«
18. Božja prijestolna dvorana
Jedne večeri nešto prije Božića 2003. godine išao sam za Coltonom u
njegovu sobu u vrijeme odlaska na spavanje. Prema našoj uobičajenoj
rutini, izabrao je biblijsku priču koju ću mu čitati. Te večeri bila je to priča
Mudri kralj i dijete. Priča je utemeljena na priči iz Prve knjige o
Kraljevima, u kojoj dvije žene žive zajedno i svaka ima malog sina. U noći
jedno dijete umre. Majka preminulog dječaka u dubokoj tuzi pokuša
prisvojiti drugog dječaka. Prava majka živog dječaka pokuša ožalošćenu
majku uvjeriti u istinu, ali je ne može nagovoriti da ostavi preživjelo dijete.
U očajničkom pokušaju da dobije svoje dijete, majka živog dječaka
predloži da kralj Salomon, naširoko poznat po svojoj mudrosti, presudi te
ustanovi tko je prava majka živom djetetu. Kralj Salomon u toj biblijskoj
priči iznađe način da dozna što je u srcu jedne i druge žene.
»Prepolovite dijete!« zapovijedi kralj. »Jednu polovicu dajte jednoj, a
drugu drugoj.«
Ožalošćena majka pristane na to rješenje, ali prava majka otkrije svoju
ljubav viknuvši: »Ne! Dajte njoj dijete!« I tako je mudri kralj ustanovio
koja je majka govorila istinu pa odatle potječe izraz »Salomonovo
rješenje«.
Kad sam pročitao priču, Colton i ja vodili smo svoju uobičajenu
dobronamjernu svađu o ponovnom čitanju (i još jednom, i još jednom). Taj
put sam ja pobijedio. Kad smo kleknuli na pod kako bismo se pomolili,
odložio sam knjigu na tepih, a ona se otvorila na ilustraciji koja je
prikazivala kralja Salomona na njegovu prijestolju. Sinulo mi je da se u
Bibliji na nekoliko mjesta spominje Božje prijestolje. Primjerice, autor
Poslanice Hebrejima vjernike potiče: »Pristupajmo s pouzdanjem k
prijestolju milosti«16 te kaže da Isus, obavivši svoj posao na Zemlji, »sjedi
s desnu Božjeg prijestolja«17 . I tu je ona veličanstvena glava u Otkrivenju
koja opisuje Božje prijestolje:
»Hej, Colton«, rekao sam kleknuvši pokraj njega, »jesi li u raju vidio
Božje prijestolje?«
Colton me je upitno pogledao. »Tata, što je prijestolje?«
Uzeo sam knjigu s biblijskim pričama i pokazao sliku Salomona na
njegovu prijestolju. »Prijestolje je kao kraljev stolac. To je stolac na
kojemu smije sjediti samo kralj.«
»O, da! To sam vidio više puta!« rekao je Colton.
Srce mi je počelo brže kucati. Hoću li doista proviriti u rajsku
prijestolnu dvoranu? »Pa, kako je izgledalo Božje prijestolje?«
»Veliko je, tata… jako, jako veliko jer je Bog najveći koji postoji. I on
nas stvarno, stvarno voli, tata. Ne možeš vjeroooovati koliko nas voli!«
Kad je to rekao, opazio sam kontrast: Colton, mali dječačić, govorio je o
iznimnoj veličini – a, u sljedećem je dahu govorio o ljubavi. Prije svega,
Božja veličina očito ga nije uplašila, ali mi je bilo zanimljivo i to što mi je
Colton žarko želio reći kako je Bog izgledao, ali mi je i jednako žarko želio
reći što je Bog osjećao prema nama.
»I znaš da Isus sjedi odmah kraj Boga?« uzbuđeno je nastavio. »Isusov
stolac je odmah kraj stolca njegovog tate!«
To me je zaprepastilo. Četverogodišnjak to nikako nije mogao znati. Bio
je to još jedan od onih trenutaka kad sam pomislio: Morao je to vidjeti.
Bio sam prilično uvjeren da do tada nije ni čuo za Poslanicu Hebrejima,
ali, postojao je način da provjerim.
»Colton, s koje strane Božjeg prijestolja je Isus sjedio?« upitao sam.
Colton se popeo na krevet i kleknuo okrenuvši se prema meni. »Pa,
ajmo se igrati da si ti Božje prijestolje. Onda je Isus sjedio tamo«, rekao je
i pokazao moju desnu stranu.
U mislima mi je bljesnuo redak iz Poslanice Hebrejima: »Uprimo
pogled u začetnika i završitelja vjere, u Isusa, koji namjesto određene mu
18 Otkrivenje 21:2-5a, 22-23.
radosti podnese križ ne mareći za sramotu te otada sjedi s desnu Božjeg
prijestolja.«19
Ajme. Bio je to jedan od rijetkih trenutaka u kojima sam Coltonovo
sjećanje provjerio prema onome što piše u Bibliji i prošao je kao od šale.
Ali, tada sam imao još jedno pitanje, na koje sam nisam znao odgovor,
barem ne biblijski.
»A tko sjedi s druge strane prijestolja?« pitao sam.
»O, to je lako, tata. Anđeo Gabriel. On je stvarno dobar.«
Gabriel. To je logično. Sjetio sam se priče o Ivanu Krstitelju i trenutka
kad je anđeo došao navijestiti rođenje Ivana Krstitelja.
Ali mu anđeo reče: »Ne boj se, Zaharija, jer je uslišana tvoja molitva!
Tvoja će ti žena Elizabeta roditi sina komu ćeš nadjenuti ime Ivan. Imat ćeš
radost i veselje, i mnoge će obradovati njegovo rođenje. Dakako, bit će
velik pred Gospodinom…«
Tada Zaharija reče anđelu: »Po čemu ću ja to spoznati? Ja sam star, a
žena mi je u poodmakloj dobi.« Anđeo mu odgovori: »Ja sam Gabriel, koji
stojim pred Bogom, i poslan sam da s tobom govorim i da ti donesem ovu
radosnu vijest.«20
»Ja stojim pred Bogom«, rekao je Gabriel Zahariji. A moj sinčić je meni
dvije tisuće godina poslije rekao isto.
I tako sam provirio u Božju prijestolnu dvoranu, ali mi je Coltonov opis
ostavio pitanje: Ako je Bog Otac sjedio na svojemu prijestolju, Isus s
njegove desne, a Gabriel s lijeve strane, gdje je bio Colton?
Colton se već bio uvukao pod pokrivač, a njegova se plavokosa glavica
smjestila na jastučnici s likom Spider-Mana. »Gdje si ti sjedio, Colton?«
upitao sam.
»Donijeli su mali stolac za mene«, rekao je s osmijehom. »Ja sam sjedio
pokraj Boga Duha Svetog. Tata, jesi znao da su Bog tri osobe?«
»Da, mislim da to znam«, rekao sam i nasmiješio se.
»Sjedio sam pokraj Boga Duha Svetoga jer sam molio za tebe. Tebi je
trebao Duh Sveti pa sam molio za tebe.«
To me je ostavilo bez daha. Coltonova tvrdnja da je u raju molio za
22 Otkrivenje 21:23.
19. Isus jako voli djecu
Potkraj 2003. i početkom 2004. godine Colton je bio usredotočen na
određene stvari. O smrti i umiranju govorio je vrlo čudno – doista čudno –
za dijete svoje dobi. Ujedno je i više govorio o tome kako je u raju. Te su
pojedinosti pristizale u nastavcima, za večerom, dok je bio sa Sonjom ili sa
mnom u gradu i u životu općenito.
Rekao je da je vidio vrata raja: »Bila su zlatna i na njima su bili biseri.«
Sam rajski grad bio je od nečega sjajnog, »kao zlato ili srebro«. Cvijeće i
drveće u raju bilo je »lijepo« i bilo je svakojakih životinja.
No, koju god bi novu pojedinost otkrio, jedna je tema bila neizostavna:
neprestano je govorio o tome koliko Isus voli djecu. Doista: neprestano.
Ujutro bi se probudio i rekao mi: »Hej, tata, Isus mi je rekao neka ti
kažem da On jako voli djecu.«
Za večerom bi rekao: »Sjeti se, Isus jako voli djecu.«
Kad sam mu prije spavanja pomagao prati zube, rekao bi,
nerazgovijetno kroz usta puna pjene od paste: »Hej, tata, nemoj zaboraviti,
Isus je rekao da jako, jako voli djecu!«
Sonja je doživljavala isto. Tada je počela raditi skraćeno radno vrijeme,
a onih dana kad je bila kod kuće s Coltonom, on je neprestano cvrkutao o
tome koliko Isus voli djecu. Nakon nekog vremena više i nije bilo važno
koju smo biblijsku priču navečer čitali našemu malom propovjedniku, iz
Starog zavjeta. Novog zavjeta, o Mojsiju, Noi ili o kralju Salomonu,
Colton je svaku večer završavao istom porukom: »Isus voli djecu!«
Naposljetku sam mu morao reći: »Colton, shvatili smo. Možeš prestati.
Kad stignem u raj, bit ćeš oslobođen te dužnosti. Reći ću Isusu da si obavio
svoj posao.«
Iako nam je možda dojadilo Coltonovo neprestano prenošenje poruke o
Isusovoj ljubavi prema djeci, to je ipak promijenilo način na koji smo
pristupali radu s djecom u našoj crkvi. Sonja je uvijek bila rastrgana
između pjevanja u crkvenom zboru tijekom nedjeljne jutarnje službe i
poučavanja vjeronauka nedjeljom na katu niže. Premda je znala da
statistički podaci govore kako većina vjernika svoju vjeru u Krista potvrdi
u mladoj dobi, Coltonovo gorljivo isticanje Kristove ljubavi prema djeci
dalo joj je novu energiju za poučavanje naše djece vjeri.
I ja sam počeo odvažnije tražiti od članova naše crkve da sudjeluju u
poučavanju djece vjeri. Tijekom godina morao sam se boriti kako bih ljude
potaknuo da se prijave za poučavanje vjeronauka. Oni su se verbalno
ograđivali govoreći: »Ja sam svoju dužnost odradio prošle godine« ili
»Prestar sam za to«.
Ali tada sam, suočivši se s istim izgovorima, ljude počeo s ljubavlju
podsjećati da je Isus djecu očito smatrao dragocjenom – te da bismo i mi
trebali više vremena provoditi iskazujući ljubav prema djeci ako ih je Isus
volio dovoljno da bi rekao kako moramo biti više nalik njima.
23 Otkrivenje 4:3
24 Otkrivenje 21:18-20.
sunčan dan, a ona je pošla otvoriti ulazna vrata i pustiti svjež zrak u kuću.
»Hej, dečki, dođite vidjeti nešto!« pozvala nas je.
Kad sam, krenuvši iz kuhinje, prošao kroz blagovaonicu i došao do
ulaznih vrata, zapanjio sam se opazivši dugu toliko jarku, toliko živu da je
izgledala kao da je slikar naslikao Savršenu dugu. Ili dijete koje je potpuno
novim pastelima ilustriralo lekciju iz prirode i društva: dugine boje. Svaka
je boja bila jasno odijeljena od susjedne, a cijeli je luk jarko sjao na
savršeno modrom nebu.
»Je li mi promaklo da je kišilo?« upitao sam Sonju.
Ona se nasmijala. »Mislim da nije kišilo.«
Colton je bio u sobi za igru. »Hej, Colton«, pozvao sam ga. »Dođi nešto
vidjeti.«
Colton je izašao iz sobe i pridružio nam se na trijemu.
»Pogledaj dugu, Colton«, rekla je Sonja. »Na kraju je zacijelo veliki ćup
zlata.«
Colton je stisnuo oči i pogledao boje koje su se slile preko neba.
»Fora«, rekao je gotovo ravnodušno. »Jučer sam molio za to.«
Tada se okrenuo na peti i vratio se igri.
Sonja i ja smo se pogledali pitajući se: Što se upravo dogodilo? Nakon
toga smo ponovno razgovarali o dječjim molitvama koje proizlaze iz čiste
vjere. »Molite, i dat će vam se«, rekao je Isus. Tu je uputu smjestio u
kontekst djeteta koje od oca traži blagoslov.
»Ima li tko među vama da bi svome sinu, ako bi ga zamolio kruha,
pružio kamen, ili, ako bi ga zamolio ribu, pružio mu zmiju? Dakle: ako vi,
premda ste zli, možete davati djeci svojoj dobre darove, koliko će više
Otac vaš nebeski dati dobra onima koji ga mole?«25
Colton Burpo neko vrijeme nije bio vidio dugu pa je svojega nebcskog
Oca zamolio da mu pošalje jednu. Dječja vjera. Sonja i ja pomislili smo
kako od svojega sina možda možemo naučiti mnogo.
U one će dane ljudi tražiti smrt, a neće je naći; željet će umrijeti, a smrt
će bježati od njih. A skakavci bijahu oblikom slični konjima opremljenim
za boj. Na glavama su imali nešto kao zlatne krune; lica su im bila kao
ljudska; imali su kose poput ženskih kosa, a zubi im bili kao u lavova.
Njihovi su oklopi bili slični željeznim oklopima, a šum njihovih krila
drndanju kola s mnogo konja koja jure u boj. Imali su repove i žalce slične
onima u štipavaca. U njihovim se repovima nalazila moć da ude ljudima pet
mjeseci.28
Potom opazih anđela gdje silazi s neba držeći u ruci ključ od bezdana i
velike verige. On uhvati Zmaja, staru zmiju – a to je đavao, sotona – i sveza
ga za tisuću godina te ga baci u Bezdan, koji nad njim zaključa i zapečati
da više ne zavodi naroda dok se ne navrši tisuću godina. Poslije toga ima
biti odvezan kratko vrijeme… A kad prođe tisuću godina, sotona će biti
pušten iz svoje tamnice. Izići će da zavodi narode na četiri kraja zemlje
Goga i Magoga da ih skupi za rat tako mnogobrojne kao pijesak morski.
I oni uziđoše na široku površinu zemlje i opkoliše tabor svetih –
ljubljeni grad. Tada siđe vatra s neba i proguta ih. A njihov zavodnik,
đavao, bi bačen u ognjeno i sumporno jezero, gdje se također nalaze Zvijer
i lažni Prorok. I bit će mučeni dan i noć, u vijeke vjekova. 29
31 Akiane Kramarik, Akiane: Her Life, Her Art, Her Poetry (Nashville: Thomas Nelson,
2006.).
»Mislim da Bog zna kamo šalje našu djecu, u svakoj obitelji«, rekla je
gospođa Kramarik.
Sjetio sam se što je Isus jednoga dana rekao svojim učenicima kad su
pokušali spriječiti djecu da mu »smetaju«: »Pustite dječicu k meni.«32
Upamtio sam to za svoje buduće propovijedi: Akianina priča pokazivala
je da Bog može doprijeti do svakoga, bilo gdje, u bilo kojoj dobi čak i do
djevojčice predškolske dobi u domu u kojemu njegovo ime nikada nije
izgovoreno.
Ali, to nije bila pouka koju je Bog toga dana imao za mene.
Dok sam na zaslonu svojega računala gledao prilog o Akianinoj
umjetnosti, narator je rekao: »Akiane Boga opisuje jednako živopisno kao
što ga slika.«
U tom je trenutku zaslon ispunio portret Kristova lica. Bio je sličan
onima koje sam već vidio, ali je taj put Isus, takoreći, gledao »ravno u
kameru«.
»On je čist«, rekla je Akiane. »Vrlo je muževan, vrlo jak i krupan. A oči
su mu jednostavno prelijepe.«
Ajme! Od Coltonove operacije prošle su gotovo tri godine, te otprilike
dvije i pol otkako mi je one večeri u podrumu prvi put opisao Isusa.
Zapanjile su me sličnosti njegovih i Akianinih sjećanja: svih boja u raju… i
osobito opis Kristovih očiju.
»A njegove oči«, rekao je Colton. »Oh tata, oči su mu jako lijepe!«
Zanimljivo je da se dvoje četverogodišnjaka usredotočilo upravo na tu
pojedinost. Kad je prilog CNN-a završio, vratio sam ga na taj drugi portret
Krista, zapanjujuće realističnu sliku koju je Akiane naslikala kad joj je bilo
osam godina. Oči su doista bile dojmljive – bistre, zelenkasto plave pod
izražajnim, tamnim obrvama – s pola lica u sjeni. Primijetio sam i da mu je
kosa kraća no što je većina umjetnika prikazuje. Brada je također bila
drugačija, više… ne znam… nemarna.
Pa ipak, od doslovce nekoliko desetaka Isusovih portreta koje smo
vidjeli od 2003. godine, Colton još nije vidio portret koji je smatrao točnim
prikazom.
Pa, pomislio sam, mogao bih ustanoviti što misli o Akianinom pokušaju.
Ustao sam od radnog stola i viknuo uza stepenice pozvavši Coltona da
dođe u podrum.
32 Evanđelje po Marku 10:14.
»Stižem!« odvratio je.
Colton je doskakutao niz stepenice i ušao u moju radnu sobu. »Da,
tata?«
»Pogledaj ovo«, rekao sam kimnuvši prema zaslonu računala. »Što ne
valja s ovom?«
Colton se okrenuo prema zaslonu i dugo šutio.
»Colton?«
Ali, on je samo stajao i proučavao sliku. Nisam mogao protumačiti izraz
njegova lica.
»Colton, što ne valja s ovom?« ponovno sam upitao.
Potpuna tišina.
Gurnuo sam ga u ruku. »Colton?«
Moj se sedmogodišnjak okrenuo, pogledao me i rekao: »Tata, ta je
dobra.«
Colton na prvi dan druge godine Todd i Colton, studeni 2003. godine.
male škole, rujan 2003. godine.
Sedmogodišnji Colton i osamnaestomjesečni Colby igraju se mačevima,
proljeće 2006. godine.