You are on page 1of 16

Operating and

Installation Instructions
Operating and Ceiling Fan
Thank you for purchasing this KDK product.
Installation Instructions Before operating this product, please read the instructions
carefully, and save this manual for future reference.
Ceiling Fan
Model No. / No. Model / 型号 Contents
K14Y5 Safety precautions 2
Name of parts 5
How to install 6-11
How to use 12-15
Maintenance Back cover
Specifications Back cover

Panduan Penggunaan dan


Pemasangan
Kipas Siling
Terima Kasih kerana membeli produk KDK.
Sebelum mengoperasikan produk ini, sila baca arahan dengan teliti
dan simpan manual ini untuk kegunaan pada masa akan datang.

Kandungan
Pencegahan keselamatan 3
Nama bahagian 5
Cara pemasangan 6-11
Cara penggunaan 12-15
Penyelenggaraan Muka belakang
Spesifikasi Muka belakang

OFF/ON 操作和
SPEED
安装指示
吊扇
感谢您购买 KDK 产品。
操作此产品前,请仔细阅读说明书,并保存本手册以作日
后参考。

目录
安全注意事项 4
零件名称 5
如何安装 6-11
如何使用 12-15
维修 封底
规格 封底
Safety precautions Always follow these instructions

To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
Do not hang onto the Ceiling Fan.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY. Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not disassemble the Ceiling Fan unless stated by
this manual.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED. Must use only supplied parts.
Can cause fire, electrical shock, injury and Ceiling Fan to drop.
A state that may be caused by the Do not touch the Ceiling Fan while it is operating.
mishandling of products, which, if not Can cause injury, damage and Ceiling Fan to drop.
WARNING avoided, may lead to the possibility of
Do not sprinkle water to Ceiling Fan or do not wet the
death or serious injury of users.
Ceiling Fan.
Can cause fire, short circuit and electrical shock.
WARNING
A state that may be caused by the
Follow strictly all the instructions given in this mishandling of products, which, if not
CAUTION avoided, may result in the injury of users
manual for installation.
Electrical or installation work needs to be performed or property damage.
by a qualified individual.
Installation error can cause fire, electrical shock, injury
and Ceiling Fan to drop. CAUTION
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory To avoid the possibility of causing injury to users
or mental capabilities, or lack of experience and or damage to properties, please follow all the
knowledge, unless they have been given supervision explanation written in this manual. The manufacturer
or instruction concerning use of the appliance by a will not be responsible for any accidents or injuries
person responsible for their safety. Children should caused by defective, deficient installation or
be supervised to ensure that they do not play with installation which does not follow the instruction
the appliance. manual.
Switch off the power supply and wait until the Ceiling Fan must be mounted above 2.5 m from the
Blades is fully static, before cleaning or doing any floor and 1 m from the wall to the Blade.
maintenance jobs. Can cause unstable air flow and affect the Ceiling Fan to
Can cause injury and electrical shock if Ceiling Fan move wobble.
suddenly. Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Kindly refer to your authorized dealer for repairing or Refer to Step 6 on page 11 for the measurement method.
maintenance issue. After installation make sure the Ceiling Fan does not
Tighten the Blade Screws firmly using a screwdriver. wobble extremely.
(250-300 N•cm) Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Can cause injury if Blade drops.
Replace all the Blades if any of them breaks or
Ensure that the ceiling hook can sustain more than cracks.
10 times the Ceiling Fan weight.
Wobbling can cause the Ceiling Fan to drop.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit temperature and high humidity area such as shower
Breaker (MCB). room.
Risk of smoke, fire, electrical shock and drop. If an electrical current leakage occurs, it can cause
electrical shock and fire easily.
Please contact your authorized dealer for maintenance/
repair. This product is for in house use only. Do not install at
a windy places.
Dismantle the broken or damaged Ceiling Fan. Can cause rust, discolour, damage and injury.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not install at places where there is high vibration
Do not install the Ceiling Fan at oily and dusty places. and impact.
Can cause fire, short circuit and electrical shock. Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not install the Ceiling Fan near flammable areas Avoid fixing inside dome ceiling.
such as a gas cooker. Can cause unstable air flow and affect the Ceiling Fan to
Can cause fire, short circuit and electrical shock. wobble.
Do not install the Ceiling Fan near chemicals and Can cause injury if Ceiling Fan drops.
alkali. Do not expose yourself continuously to direct wind
Can cause fire, short circuit and electrical shock. from the Ceiling Fan.
Do not damage the wire during installation eg. deform It may cause discomfort.
due to heat, twist, bend, etc. Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary soap
Can cause fire, short circuit and electrical shock. and water to keep the Ceiling Fan clean. Do not use
Do not use power supply other than rated voltage solvents (gasoline, petroleum, thinner, benzine,
mentioned. alcohol, cleaning powder, alkaline detergent) or any
Overheating can cause electrical shock and fire. other chemicals.
Do not insert any metal items in the battery area with Can cause plastic part deformation and metal corrosion.
the Battery. Can cause injury if parts drop.
Can cause fire, short circuit and electrical shock.

2
Pencegahan keselamatan Sentiasa mengikuti arahan berikut

Untuk mengelakkan kemungkinan berlakunya kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda, sila patuhi semua penerangan yang dinyatakan di bawah.

Jangan bergantung pada Kipas Siling.


Simbol ini menunjukkan perbuatan yang WAJIB DILAKUKAN. Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Jangan buka sebarang bahagian-bahagian Kipas Siling
melainkan dinyatakan di dalam panduan ini.
Simbol ini menunjukkan perbuatan yang DILARANG. Hendaklah menggunakan bahagian-bahagian yang dibekalkan sahaja.
Boleh menyebabkan kebakaran, kejutan elektrik, kecederaan dan Kipas
Siling terjatuh.
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh
kecuaian dalam mengendalikan produk, Jangan sentuh Kipas Siling ketika ia sedang beroperasi.
Boleh menyebabkan kecederaan, kerosakan dan Kipas Siling terjatuh.
AMARAN

Safety precautions
yang mana, jika tidak dielakkan, boleh
mengakibatkan kematian atau kecederaan Jangan percikkan air ke Kipas Siling atau, jangan basahkan
parah kepada pengguna. Kipas Siling.
Boleh menyebabkan kebakaran, litar pintas dan kejutan elektrik.
AMARAN
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh
Sila rujuk kepada semua arahan yang diberikan dalam salah pengendalian produk yang jika
panduan ini untuk pemasangan. AWAS tidak dielakkan, boleh mengakibatkan
Kerja elektrikal atau kerja pemasangan mesti dilakukan oleh kecederaan kepada pengguna atau
orang yang bertauliah. kerosakan harta benda.
Kesilapan pemasangan boleh menyebabkan kebakaran, kejutan
elektrik, kipas silling terjatuh dan kecederaan.
Peralatan ini tidak direka untuk digunakan oleh AWAS
individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai
kecacatan anggota, deria atau kebolehan mental, atau Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan
kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan kepada pengguna atau kerosakan harta benda, sila
mereka telah diberikan pemerhatian atau panduan patuhi semua arahan yang dinyatakan dalam panduan
mengenai penggunaan peralatan ini oleh individu yang ini. Pengilang tidak akan bertanggungjawab sekiranya
bertanggungjawab mengenai keselamatan mereka. berlaku sebarang kemalangan atau kecederaan
Kanak-kanak mestilah diberi pemerhatian untuk yang disebabkan oleh kesilapan pemasangan atau

Pencegahan keselamatan
memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan ini. pemasangan yang tidak mengikut buku panduan.
Putuskan bekalan kuasa dan tunggu sehingga Bilah Kipas Siling mesti dipasang lebih daripada 2.5 m dari
Kipas berhenti sepenuhnya, sebelum membersihkan atau lantai dan jarak 1 m dari dinding ke Bilah Kipas.
membuat kerja penyelenggaraan. Boleh menyebabkan ketidakstabilan aliran angin dan
Boleh menyebabkan kecederaan dan kejutan elektrik jika Kipas mengakibatkan Kipas Siling bergoyang.
Siling bergerak secara tiba-tiba. Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Sila rujuk pada wakil penjual anda untuk isu membaiki atau Rujuk Langkah 6 pada muka surat 11 untuk kaedah
penyelenggaraan. pengukuran.
Ketatkan Skru Bilah Kipas dengan kukuh menggunakan Selepas pemasangan, pastikan Kipas Siling tidak
pemutar skru. (250-300 N•cm) terlampau goyang.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Bilah Kipas terjatuh. Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Pastikan cangkuk siling boleh menanggung beban 10 kali Gantikan kesemua Bilah Kipas jika salah satu
ganda berat Kipas Siling. daripadanya patah atau retak.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh. Goyangan boleh menyebabkan Kipas Siling terjatuh.
Berhenti menggunakan Kipas Siling apabila mendapati apa- Jangan pasang di tempat yang basah, bersuhu tinggi
apa keganjilan atau kegagalan berlaku dan putar Pemutus dan berkelembapan tinggi seperti di dalam bilik air.
Litar Miniatur (MCB) kepada “OFF”. Jika terdapat kebocoran arus elektrik, kejutan elektrik dan
Risiko asap, kebakaran, kejutan elektrik dan terjatuh. kebakaran mudah berlaku.
Sila hubungi wakil penjual anda dengan segera untuk Produk ini adalah untuk kegunaan dalam rumah sahaja.
penyelenggaraan/pembaikian. Jangan pasang di tempat yang berangin.
Tanggalkan Kipas Siling yang patah atau yang Boleh menyebabkan karat, warna luntur, kerosakan dan
mengalami kerosakan. kecederaan.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh. Jangan pasang di tempat yang terdapat getaran dan
Elakkan memasang Kipas Siling di tempat berminyak dan hentakan tinggi.
berhabuk. Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Boleh menyebabkan kebakaran, litar pintas dan kejutan elektrik.
Elakkan memasang di siling berbentuk kubah.
Jangan pasang Kipas Siling di kawasan yang berhampiran Boleh menyebabkan aliran udara yang tidak stabil dan
dengan barang mudah terbakar seperti dapur gas. mempengaruhi Kipas Siling untuk bergoyang.
Boleh menyebabkan kebakaran, litar pintas dan kejutan elektrik.
安全注意事项

Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.


Jangan pasang Kipas Siling berhampiran dengan bahan
kimia dan alkali. Elakkan pendedahan angin pada Kipas Siling secara
Boleh menyebabkan kebakaran, litar pintas dan kejutan elektrik. berterusan.
Ia boleh menyebabkan ketidakselesaan.
Elakkan kerosakan pada dawai semasa pemasangan.
contohnya, dawai berubah bentuk kerana panas, terpulas, Lapkan kotoran dengan menggunakan kain yang bersih
bengkok, dsb. dan lembut, sabun biasa dan air untuk mengekalkan
Boleh menyebabkan kebakaran, litar pintas dan kejutan elektrik. kebersihan kipas. Jangan gunakan pelarut (gasolin,
petrol, pencair, benzin, alkohol, serbuk pencuci,
Jangan gunakan bekalan kuasa selain dari voltan yang telah
detergen alkali) atau bahan kimia lain.
ditetapkan.
Pemanasan yang terlampau boleh menyebabkan kejutan elektrik Boleh menyebabkan kerosakan bahagian plastik dan besi
dan kebakaran. berkarat.
Jangan masukkan sebarang logam kedalam ruang Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
bateri bersama-sama Bateri.
Boleh menyebabkan kebakaran, litar pintas dan kejutan elektrik.

3
安全注意事项 务必遵循以下指示

为避免导致用户受伤或财物损坏的可能性,请遵守以下所述的所有指示。

错误操作产品造成的情形,若不避免可能
此符号表示有关行为是強制性的。 注意
导致用户受伤或财物损失。

此符号表示有关行为是被禁止的。 注意
为避免导致用户受伤或财物损坏的可能性,请遵守本说明
错误操作产品造成的情形,若不避免可能
警告 书內的所有指示。制造商对任何因不正确的安装或不按
导致用户死亡或严重受伤。
照说明书指示的安装所造成的任何意外和损伤将不负任何
责任。
警告 吊扇必须掛在离地面至少 2.5 米以上的高度,而扇翼必须
离开墙壁 1 米以上。
可以导致不稳定气流和吊扇摇晃。
安装时请严格地遵守本手册内所给的所有指示。 若吊扇掉落会导致受伤。
电线配线或安装工作必须由能胜任的人员进行。 测量方法请参阅第 11 页步骤 6。
安装错误可以导致火灾、触电、受伤和吊扇掉落。 安装完毕后,请确保吊扇不会过度摇晃。
除非由安全监护人就本产品进行监督或指导,否则身体
若吊扇掉落会导致受伤。
、感官或智力有功能障碍者,或者缺乏相关经验和知识的
人士(包括儿童)请勿使用本电器。为了确保年幼的小孩 若任何一片扇翼断了或出現裂痕,请更换所有扇翼。
不玩此电器,他们该受到监督。 摇晃会导致吊扇掉落。
清扫或进行任何维修工作前,关闭所有电源并等待扇翼完
切勿将吊扇安装于潮湿、高温及高湿度的地方,例如浴
全静止。
室。
若吊扇突然移位,可以导致受伤和触电。
若发生漏电,这很容易会导致触电和火灾。
若需进行维修/修理,请联络授权经销商。
本产品只供室内使用。切勿安装在多风的地方。
使用螺丝起子将扇翼螺丝锁紧。(250-300 N•cm)
可导致生锈、退色、损坏及受伤。
若扇翼掉落会导致受伤。
切勿安装在高振动強度和高冲击強度的地方。
确定天花板钩子可以承受超过吊扇的 10 倍重量。 若吊扇掉落会导致受伤。
若吊扇掉落会导致受伤。
避免安装在圆顶天花板。
当发生任何异常或故障时,停止使用吊扇并关闭“OFF” 可以导致不稳定气流和吊扇摇晃。
微型断路器(MCB)。
若吊扇掉落会导致受伤。
可能有烟雾、火灾、触电和掉落的风险 。
避免长时间让吊扇直接吹着您。
若需进行维修/修理,请联络授权经销商。
这可能会导致不适。
拆除破损或损坏了的吊扇。
用干净的软布、普通肥皂和水抹去污迹以保持吊扇的清
若吊扇掉落会导致受伤。
洁。 切勿使用溶剂(汽油、石油、稀释剂、苯、酒精、去
避免将吊扇安装在油腻及多尘的地方。 污粉和碱性洗涤剂)或任何其他化学物品。
这可以导致火灾、短路和触电。 这可导致塑料部件变形及金属腐蚀。
若零件掉落,则可能导致受伤。
切勿安装在煤气灶等易燃地区附近。
这可以导致火灾、短路和触电。
切勿将吊扇安装在化学品和碱性物附近。
这可以导致火灾、短路和触电。
避免在安装时损坏电线,例如因热量、扭曲、弯曲造成的
变形等等。
这可以导致火灾、短路和触电。
切勿使用本文指定的额定电压以外的电源。
过热可导致触电和火灾。
切勿把金属物体与电池一起放入电池置放处。
这可以导致火灾、短路和触电。
切勿悬挂在吊扇上。
若吊扇掉落会导致受伤。
请勿拆除吊扇,除非此说明书指示。
务必只使用附带的零件。
可以导致火灾、触电、受伤和吊扇掉落。
请勿在吊扇正在操作的时候触摸吊扇。
可以导致受伤、损坏和吊扇掉落。
切勿向吊扇洒水。或者,切勿弄湿吊扇。
这可以导致火灾、短路和触电。

4
Name of parts Nama bahagian 零件名称

Name of parts
C

E F G

Nama bahagian
Parts piece(s) Bahagian-bahagian unit 零件 件
A Upper Canopy ……………… 2 A Sengkuap Atas ……………… 2 A 上罩盖…………………………… 2

B Motor Unit……………………… 1 B Unit Motor……………………… 1 B 发动机组件……………………… 1

C Blade Assembly ……………… 5 C Pemasangan Bilah Kipas …… 5 C 扇翼组件………………………… 5

D Decoration Cap ……………… 1 D Penutup Hiasan ……………… 1 D 装饰帽…………………………… 1

E Batteries AAA / R03 / LR03 … 2 E Bateri AAA / R03 / LR03 …… 2 E 电池 AAA / R03 / LR03 ……… 2

F Remote Control ……………… 1 F Alat Kawalan Jauh …………… 1 F 遥控器…………………………… 1

G Remote Control Holder Set … 1 G Set Pemegang Alat Kawalan G 遥控器固定器组件……………… 1


Jauh …………………………… 1
■ Attention: ■ Perhatian: ■ 留意:
• Do not place the Ceiling Fan directly on • Jangan letak Kipas Siling di atas lantai. • 切勿把吊扇直接放置在地上。
the floor. Boleh menyebabkan kesan calar pada 这可导致产品被刮花。
Can cause scratches to the product. produk.
• Do not disassemble or remove the Pipe • Jangan tanggalkan atau keluarkan Paip • 切勿拆除或从发动机拆下导管。
from the Motor. daripada Motor.
■ Note: ■ Nota: ■ 备注:
• The illustrations in this manual are for • Ilustrasi pada buku panduan ini adalah
零件名称

• 本手册中的插图仅用于说明,可能与实际
explanation purposes only and may differ untuk tujuan penerangan sahaja dan 组件有所不同。
from the actual unit. mungkin berbeza dari unit asal.

WARNING AMARAN 警告
Do not use modified part Jangan guna bahagian 不要使用修改过的零件除了
other than original supplied yang telah diubahsuai 配备零件。
part. selain daripada bahagian 若吊扇掉落会导致受伤。
Can cause injury if the Ceiling yang dibekalkan.
Fan drops. Boleh menyebabkan
kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
5
How to install Cara pemasangan 如何安装

1
■ Install to the ceiling ■ Memasang ke siling ■ 安装至天花板
1 Remove the supplied Bolt a , Nut 1 Tanggalkan Bolt a , Nat b , 1 将配备的螺栓 a 、螺帽 b 、开口销
b , Cotter Pin c and Pulley d . Cermat Baji c dan Takal d yang c 及滑轮 d 拆除。
dibekalkan.
2 Place Pulley d on to the Ceiling 2 将滑轮 d 置于天花板钩子 a 。
Hook a . 2 Pasang Takal d pada Cangkuk
Siling a . 3 安装及锁紧螺栓 a 、螺帽 b 及开口
3 Fix and firmly tighten the Bolt a ,
销 c .
Nut b and Cotter Pin c . 3 Pasang dan ketatkan Bolt a , Nat
b dan Cemat Baji c . • 开口销 c 必须插入螺栓 a 然后
• Cotter Pin c must fix into Bolt a
折弯。
and bent. • Cemat Baji c mesti dipasang pada
Bolt a dan dibengkokkan.

1 2 Ceiling / 3
d Siling /
天花板

b a
e

c a d b c f

■ Note: ■ Nota: ■ 备注:


• In case “U” hook b is being used, • Walaupun cangkuk jenis “U” b • 如果 “U” 形钩子 b 被使用,安装方法
installation method is the same. digunakan, kaedah pemasangan masih 是相同的。
sama.

4 Remove the Safety Wire Screw with 4 Tanggalkan Skru Wayar 4 将配有垫圈的保险线螺丝 g 从导管
Washer g from the Pipe. Keselamatan dan Sesendal g dari 拆出。
Paip.
Arrange and tie the Safety Wire h 如图所示排列及系绑保险线 h 。
as shown. Susun dan ikat Wayar Keselamatan
h seperti yang ditunjukkan. • 以配有垫圈的保险线螺丝 g 锁紧保
• Firmly screw the Safety Wire h with 险线 h 至导管。
Safety Wire Screw with Washer g • Ketatkan skru pada Wayar Keselamatan
onto the Pipe. h dengan Skru Wayar Keselamatan
dan Sesendal g pada Paip.

4
h
e

f
g g

WARNING AMARAN 警告
Ensure that the Ceiling Pastikan Cangkuk Siling 确定天花板钩子可以承受超过
Hook can sustain more than boleh menanggung beban 吊扇的 10 倍重量。
10 times the Ceiling Fan 10 kali ganda berat Kipas 请勿拆除束带 f 及导管盖
weight. Siling.
e 。
Do not remove the Insulock Jangan tanggalkan
Tie f and Pipe Cap e . Pengikat Kabel f dan 保险线必须正确地安装至发动
Safety Wire must be fixed Penutup Paip e . 机转动轴。
correctly to the motor shaft. Wayar Keselamatan mesti 若吊扇掉落会导致受伤。
Can cause injury if the Ceiling dipasang dengan betul pada
Fan drops. aci motor.
Boleh menyebabkan
kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.

6
Check point after installation Pemeriksaan selepas pemasangan 组装后的检验点
Make sure Bolt and Nut are firmly Untuk langkah keselamatan, pastikan 确保所有螺帽均已拧紧,且插入及拧
tightened and Cotter Pin is inserted semua Bolt dan Nat diketatkan dan Cermat 弯开口销以确保安全。
and bent for safety reason. Baji dimasukkan dan dibengkokkan.
吊扇被稳固地安装到天花板钩子。
The Ceiling Fan is secure fixed on the Kipas Siling dipasang dalam keadaan
Ceiling Hook. selamat pada Cangkuk Siling. 保险丝被环到天花板钩和牢固地固定
在管道上。
The Safety Wire is looped to the Wayar keselamatan dililit pada
Ceiling Hook and securely fixed to cangkuk siling dan diskru pada paip.
the Pipe.

How to install
■ Wiring instruction ■ Panduan pendawaian ■ 配线指示
Connect the wires to the house’s Sambung wayar kepada bekalan 将电线连接至家用电源线。
supply line. kuasa rumah. • 若插入端子的家用电源电线或地线是
• Please use splice when the house • Sila guna sambat jika wayar bekalan 被剥去末端的导线,请使用接头。
supply wire or earth wire inserted in kuasa rumah atau wayar bumi yang • 若使用闭端连接器,请切去端子然后
the terminal are stripped wire. dimasukkan ke dalam terminal adalah
wayar yang hujungnya dibuang penebat.
剥去导线末端。
• If using closed end connector, please • 接头和连接器需另行预备。
• Jika menggunakan penyambung hujung
cut the splice and strip the wire. tertutup, sila potong sambat dan buang
• Splice and connectors are not penebat di hujung wayar.
included. • Sambat dan penyambung hujung tidak
disertakan.
Ceiling / Siling / 天花板

Switch Lever /
Tuil Suis /
开关杆

From motor /

Cara pemasangan
Dari motor /
Safety Switch /
从发动机
Suis Keselamatan /
Blue (Neutral) / Biru (Neutral) / 蓝色(零线) 安全开关
Brown (Live) / Coklat (Hidup) / 棕色(火线)
Green•Yellow (Earth) / Hijau•Kuning (Bumi) / 绿色•黄色(地线)

WARNING AMARAN 警告
Do not bypass and short Jangan pintas dan litar 切勿对安全开关进行绕道和
circuit the Safety Switch. pintas Suis Keselamatan. 短路。
Can cause fire, electrical Boleh menyebabkan kebakaran, 可以导致火灾、触电、受伤和
shock, injury and Ceiling Fan kejutan elektrik, kecederaan 吊扇掉落。
to drop. dan Kipas Siling terjatuh.
Connect to the power supply Sambungkan ke bekalan kuasa 根据以下接线说明进行电源连接。
according to the wiring instruction seperti yang ditunjukkan panduan
below. pendawaian di bawah.
Wiring diagram / Litar pendawaian / 电线图
Ceiling Fan / Kipas Siling / 吊扇

Main PCB / White / Thermal Fuse /


Papan Litar Utama / Putih / Fius Haba /
主印刷电路板 白色 热熔丝

Motor /
Black / Hitam / 黑色
Motor /
如何安装

发动机
Red / Merah / 红色
Terminal /
Terminal /
终端 Source / Sumber / 电源
Blue / Biru / 蓝色
Blue (Neutral) / Biru (Neutral) / 蓝色(零线)

Brown (Live) / Coklat (Hidup) / 棕色(火线)


Brown / Switch /
Coklat / Green•Yellow (Earth) /
Suis /
棕色 Hijau•Kuning (Bumi) /
开关
绿色•黄色(地线)

7
How to install Cara pemasangan 如何安装
Connecting to the power supply / Sambungan ke bekalan kuasa / 电源连接
Only direct connection to wall switch is allowed. Hanya pemasangan arus elektrik terus ke suis dinding dibenarkan. 只准许直接把电源连接于本吊扇。
Please refer to figure below. Sila rujuk gambarajah di bawah. 请参考下图。

Blue (Neutral) / Biru (Neutral) / 蓝色(零线) 2


Green•Yellow (Earth) /
Brown (Live) / Double poles single throw switch Rated voltage is mentioned on product. /
Hijau•Kuning (Bumi) /
Coklat (Hidup) / (Breaker Switch) / Kadar voltan dinyatakan pada produk. /
绿色•黄色(地线)
棕色(火线) Suis lontaran tunggal dwikutub 产品上注明额定电压。
(Suis Pemutus) /
双极单投开关
(断路开关)
Ceiling Fan / Kipas Siling / 吊扇

Wall Switch (OFF / ON) /


1 Suis Dinding (TUTUP / BUKA) /
墙壁开关按钮(关 / 开)
Earth / Bumi / 地线
Power supply / Power supply /
3 Bekalan kuasa elektrik / Bekalan kuasa elektrik / 4
电源 电源
Connect directly / Connect directly /
Penyambungan terus / Penyambungan terus /
直接连接 直接连接

Regulator / Dimmer switch /


Regulator / Dimmer switch /
Pengawal Kelajuan / Suis ‘dimmer’ /
Pengawal Kelajuan / Suis ‘dimmer’ /
调节器 调光开关
调节器 调光开关

■ Attention: ■ Perhatian: ■ 留意:


1 It is recommended to user to install 1 Pengguna disyorkan supaya memasang 1 建议用户将吊扇的 OFF/ON 开关安装
OFF/ON switch on the wall for the suis OFF/ON di dinding untuk Kipas Siling 在墙壁上,替换现有的调节器或新的
Ceiling Fan, replacing existing bagi mengganti pengawal kelajuan lama
atau titik pengatur baru. 调节点。
regulator or new regulator point.
2 Produk ini harus dipasang dengan suis 2 此产品必须在固定安装电路上装上触点
2 This product should be installed with
a double poles single throw switch lontaran tunggal dwikutub (suis permutus) 间隙为最少 3 毫米的双极单投开关(断
(breaker switch) with a minimum of 3 dengan ruang sentuhan sekurang- 路开关)。
mm contact gap in the fixed installation kurangnya 3 mm di litar pemasangan tetap.
3 若有调节器或调光开关,请按照上图拆除
circuit. 3 Sekiranya terdapat pemasangan alat 然后重新连接。
3 Should there be a regulator or dimmer pengawal kelajuan atau suis ‘dimmer’,
putuskan sambungannya dan sambungkan 4 切勿使用调光开关或调节器。
switch, disconnect it and reconnect the semula pendawaian seperti di atas. (这会损坏吊扇)
wiring as above.
4 Jangan menggunakan suis ‘dimmer’ • 若您的遥控器不见了,吊扇可以以预
4 Do not use regulator or dimmer switch atau alat pengawal kelajuan.
for this model. 设速度 2 开启。
(Boleh merosakkan Kipas Siling anda)
(It can damage the Ceiling Fan) • Jika Alat Kawalan Jauh anda hilang atau
• If your Remote Control missing or salah letak, Kipas Siling boleh beroperasi
misplaced, the Ceiling Fan can be pada kelajuan yang ditetapkan iaitu
switched on pre set speed 2. kelajuan 2.

WARNING AMARAN 警告
Electrical wiring must Pendawaian elektrik mesti 电线配线工作必须由能胜任的
be done by a qualified dipasang oleh orang yang 人员进行。
individual. bertauliah.
可以导致火灾、触电、受伤和
Can cause fire, electrical Boleh menyebabkan
shock, injury and Ceiling Fan kebakaran, kejutan elektrik, 吊扇掉落。
to drop. kecederaan dan Kipas Siling 本产品不提供电缆和插头或连
terjatuh.
This product is not provided 接电源的其它装置。
with a cord and plug or with Produk ini tidak dilengkapi 连接或更换电缆或电线时必须
other means for connection dengan wayar dan palam 由能胜任的人员进行以避免
to the supply. atau apa-apa yang boleh 危险。
When connecting or memutuskan sambungan
changing the power cord dengan bekalan kuasa. Untuk 请使用 227IEC53(RVV) 或厚度
or lead wire, it must be mengelakkan sebarang 超过 1 毫米的导管。(其它要
performed by a qualified kecederaan, pemasangan 求,例如电线直径等等,请遵
person in order to avoid a wayar dan palam mesti 守相关国家的条例)。
hazard. dilakukan oleh 可能会导致火灾或触电。
Please use 227IEC53(RVV) orang yang berkelayakan.
or thickness of tube 1 mm Gunakan 2271EC53(RVV) atau
or above. (If there are other tiub yang berketebalan lebih
requirements such as dari 1 mm. (Keperluan lain
the diameter of lead wire, seperti diameter wayar, sila
please use according to the gunakan mengikut peraturan
regulation of the country). negara-negara berkenaan).
Can cause fire, electrical Boleh menyebabkan
shock. kebakaran dan kejutan elektrik.
8
Check point after installation Pemeriksaan selepas pemasangan 组装后的检验点
The wiring is connected properly to Pendawaian bersambung secara 电线已正确地连接了电源线。
the power supply. betul kepada bekalan kuasa.

3
■ Install the Upper Canopy ■ Memasang Sengkuap Atas ■ 安装上罩盖
1 Remove the Screws (2 pieces) i 1 Tanggalkan Skru (2 biji) i daripada 1 拆除上罩盖 A 上的螺丝(2 枚) i 。
from Upper Canopy A . Sengkuap Atas A . 2 依图拆除罩盖(2 片)及按直至听到

How to install
2 Take the Canopy (2 pieces) and clip 2 Ambil Sengkuap (2 unit) dan “滴答”一声。
it until the “click” sound is heard. klipkannya sehingga mendengar 3 检查罩盖及天花板之间的差距 j 大约
3 Check the gap j between the bunyi “klik”.
为 5 毫米。 將螺丝 i 安装至上罩盖
Canopy and ceiling is approximately 3 Periksa jarak j antara Sengkuap A 并锁紧。
5 mm. Fix the Screws i into the dengan siling haruslah kira-kira
Upper Canopy A and tighten it. 5 mm. Pasangkan Skru i pada
Sengkuap Atas A dan ketatkannya.

Ceiling /
1 2 3 Siling / 天花板
Approximately 5 mm /
Kira-kira 5 mm / 大约为 5 毫米

A i

Cara pemasangan
■ Attention: ■ Perhatian: ■ 留意:
• Do not assemble the Canopy in • Jangan pasang Sengkuap secara • 请勿将罩盖装反方向安装。
opposite direction. posisi terbalik. 可引起异响。
Can cause abnormal noise. Boleh menyebabkan bunyi luar biasa.

Check point after installation Pemeriksaan selepas pemasangan 组装后的检验点

The Canopy is securely screwed. Sengkuap diskru dengan betul. 罩盖牢固地拧紧。

4
■ Install the Blades ■ Memasang Bilah Kipas ■ 安装扇翼
1 Remove the supplied Screw k . 1 Tanggalkan Skru k yang dibekalkan. 1 拆除配备螺丝 k 。
2 Assemble the Blade Assembly C 2 Pasang Bilah Kipas C pada Cangkuk 2 安装扇翼组件 C 对着挂钩 l 。
towards the Hook l . l .

1 2
l
如何安装

C C
k

9
How to install Cara pemasangan 如何安装

3 Pull the Blade Assembly C 3 Tarik Bilah Kipas C mengikut 3 拉出扇翼组件 C 根据方向如图所示步骤
accordingly to direction in figure arah dalam rajah Langkah 3 untuk 3 锁定扇翼。
Step 3 to lock the Blade. mengunci Bilah Kipas.
4 用随附的螺丝 k 固定好扇翼。每片扇翼
4 Tighten the Blades firmly with the 4 Ketatkan Bilah Kipas menggunakan
使用 2 枚螺丝。
Screws k provided. Each Blade use Skru k yang diberi. Setiap Bilah
2 piece of Screws. Kipas menggunakan 2 biji Skru. • 拧紧转矩 : 250~300 N•cm。
• Tightening torque : 250~300 N•cm. • Kilas pengetatan : 250~300 N•cm.

3 4

C
k

CAUTION AWAS 注意
The Blade must be fixed Pemasangan Bilah Kipas 必須正確上緊扇翼。
correctly. mestilah dipasang dengan betul. 这会导致沒有气流。
Can cause no air flow. Boleh menyebabkan tiada arus angin. 若扇翼掉落会导致受伤。
Can cause injury if the Blade Boleh menyebabkan kecederaan jika
drops. Bilah Kipas terjatuh. 用螺丝起子将扇翼螺丝锁紧。
(250-300 N•cm)
Tighten the Blade Screws firmly Ketatkan Skru Bilah Kipas 若扇翼掉落会导致受伤。
using a screw driver. dengan menggunakan pemutar
(250-300 N•cm) skru. (250-300 N•cm)
Can cause injury if the Blade Boleh menyebabkan kecederaan jika
drops. Bilah Kipas terjatuh.

Check point after installation Pemeriksaan selepas pemasangan 组装后的检验点


The Blade Screws (10 pieces) fixing the Pemasangan Bilah Kipas dengan Skru Bilah 确定用作锁定扇翼组件的螺丝(10 枚)已
Blade Assembly are securely tightened. Kipas (10 biji) diskru ketat dengan selamat. 被锁紧。

5
■ Fix the Decoration Cap ■ Pasangkan Penutup Hiasan ■ 安装装饰帽
1 Fix the Decoration Cap D . Make 1 Pasangkan Penutup Hiasan D . 1 安装装饰帽 D 。确保发动机组件 B 和
sure guide at Motor Unit B and Pastikan penanda pada Pemasangan 装饰帽 D 的基准標记对齐。
Decoration Cap D are aligned. Motor B dan Penutup Hiasan D
sejajar. 2 顺时针方向旋转,直至听到“滴答”声。
2 Turn clockwise until a “click” sound
is heard. 2 Pusing mengikut arah jam sehingga
anda mendengar bunyi “klik”.

1 B 2

T
ER
INS

D
■ Attention: ■ Perhatian: ■ 留意:
• If the Decoration Cap is not fix at the • Jika Penutup Hiasan tidak dipasang • 若装饰帽未在正确位置固定,LED 灯
right position, the LED light will not pada posisi yang betul, LED tidak 将不会与 1 3 6h 指示对齐。
align with the 1 3 6h indication. akan selari dengan indikasi 1 3 6h.

10
6
■ Final confirmation ■ Pengesahan akhir ■ 最后确认
Measure the distance (L), W, H using Ukur jarak (L), W, H menggunakan 使用卷尺测量 (L), W, H 的距离。
a measuring tape. pita pengukur. 請調整所有扇翼,使天花板至扇翼末端
Adjust all the Blades to get an equal Selaraskan kedudukan semua Bilah 的距離相等(1 毫米以内公差)。
distance from the ceiling to the tip of Kipas untuk mendapat kedudukan
the Blade (within 1 mm torelance). yang sama dari siling kepada hujung
Bilah (beza sekitar 1 mm).

Pitching method Kaedah pelarasan 加固法


Hold the Blade Assembly by hand and Pegang Pemasangan Bilah Kipas 用手握住扇翼组件,然后调整高度 (L) 通过

How to install
adjust the distance (L) by pushing up or menggunakan tangan dan selaraskan 推高或按下扇翼直至高度 (L) 的差异为 ± 1
pressing down the Blades gently until jarak (L) Bilah Kipas dengan menolak 毫米。
the difference of distance (L) should be ke atas atau menekan kebawah dengan
± 1 mm. perlahan-lahan sehingga ketinggian (L)
mempunyai perbezaan ± 1 mm.

(L)

W H
(W>1m) (H>2.5m)

CAUTION AWAS 注意

Cara pemasangan
After installation, make sure Selepas pemasangan, 安装完成后确保吊扇不会过
that the Ceiling Fan does pastikan Kipas Siling tidak 分摇晃。
not wobble extremely. bergoyang berlebihan. 若吊扇掉落会导致受伤。
Can cause injury if the Ceiling Boleh menyebabkan
Fan drops. kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.

7
■ Install Remote Control ■ Pasang Pemegang Alat ■ 安装遥控器固定器
Holder Kawalan Jauh 安装遥控器固定器组件 G 至墙壁
Install the Remote Control Holder Pasang Set Pemegang Alat 上。安装遥控器固定器 m 使用随附
Set G to wall. Fix the Remote Kawalan Jauh G pada dinding. 的螺丝 n (2 枚)及墙壁插座 o
Control Holder m using provided Pasang Pemegang Alat Kawalan (2 件)如下图所示。
Screw n (2 pieces) and Wall Jauh m menggunakan Skru n (2
Plugs o (2 pieces) as shown in biji) dan Palam Dinding o (2 biji) • 洞孔之间的距离 p 为 20 毫米 。
figure below. seperti rajah di bawah. • 墙插插座深度 q 为 30 毫米 。
• Distance between holes p is • Jarak antara lubang p adalah 20 mm.
20 mm. • Kedalaman Palam Dinding q adalah
• Depth for Wall Plug q is 30 mm. 30 mm.
■ Attention: ■ Perhatian: ■ 留意:
• The Wall Plugs are not needed for • Palam Dinding tidak diperlukan bagi • 木墙不需使用墙壁插座。
wooden wall. dinding kayu.
如何安装

1 2 3
m
Hole diameter Ø 6 mm /
Diameter lubang 6 mm /
洞孔直径 6 毫米
p o n

Bricks wall /
Dinding bata / q
砖墙 G

11
How to use Cara penggunaan 如何使用

1
■ Before use ■ Sebelum guna ■ 使用前
1 Remove the cover. 1 Tanggalkan penutup. 1 打开盖子。
• Pull the flap r to remove. • Tarik penutup r untuk membuka. • 拉出盖口开关瓣 r 往上拉并打开。
2 Insert the Batteries (2 pieces AAA / 2 Masukkan Bateri (2 unit AAA / R03 / 2 插入电池(2 枚 AAA / R03 / LR03)。
R03 / LR03). LR03). • “+” “-” 位置必须对称。
• “+” “-” position should match. • Kedudukan “+” “-” mesti dipadankan.
3 盖好盖子。
3 Close the cover. 3 Pasangkan penutup.
• 将突出的部分(2 个位置)插入遥控
• Insert the protruding part (2 positions) • Masukkan unjuran (2 posisi) ke dalam
into the Remote Control (2 holes), Alat Kawalan Jauh (2 lubang) dan 器(2 个洞孔),然后按下盖口开关
and press the flap r . tekan penutup r . 瓣 r 。

■ Attention: ■ Perhatian: ■ 留意:


• Please remove all Batteries before • Sila keluarkan semua Bateri sebelum • 丢弃遥控器之前请拆除所有电池。在
disposing the Remote Control. The membuang Alat Kawalan Jauh. 正常使用下,电池的使用寿命是大约
life of Battery is about one year for a Jangka hayat Bateri adalah lebih
normal usage. kurang setahun untuk penggunaan 一年。
• Replace all Batteries at one time and normal. • 一次性更换所有电池并注意不要混合
be careful not to mix Battery type. • Gantikan Bateri pada tempoh 使用不同品牌电池。
penggunaan masa yang sama dan
hati-hati agar Bateri tidak bercampur.

1 2 3
r

WARNING AMARAN 警告
Do not insert any metal Jangan masukkan sebarang 切勿把金属物体与电池一起放
items in the battery area logam kedalam ruang 入电池置放处。
with the battery. bateri bersama-sama bateri. 这可以导致火灾、短路和触
Can cause fire, short circuit Boleh menyebabkan 电。
and electrical shock. kebakaran, litar pintas dan
kejutan elektrik.

12
2
■ Remote Control coverage ■ Lingkungan Alat Kawalan ■ 遥控器覆盖
Jauh

1 2

d e

How to use
(H)

c
OF
F/
ON

N
/ON

F/O
OFF

OF

D
EE
SP

SP
EE
D
ED
SPE

(W)

1 The figure above shows the best 1 Rajah di atas menunjukkan 1 上图显示最佳覆盖范围 (W) 约 8 米。最佳
coverage area (W) around 8 m. The lingkungan kawalan (W) yang terbaik 天花板高度 (H) 是 3 ~ 4 米。使用时,遥
ideal ceiling height (H) is 3 to 4 m. The anggaran 8 m. Ketinggian siling (H) 控器必须指向吊扇的方向。
Remote Control must be pointed to untuk pemasangan yang terbaik ialah
2 避免以下的情形:
the direction of the Ceiling Fan when 3 ke 4 m. Alat Kawalan Jauh mestilah
in use. ditujukan ke arah Kipas Siling ketika • 网和玻璃 c 会减低信号功率或反射自
2 Avoid the following situations:
menggunakannya. 遥控器的红外信号。
• Netting and Glass c can reduce the 2 Elakkan situasi yang berikut: • 荧光照明系统 d 产生的照明效果直射

Cara penggunaan
signal power or reflect the infrared • Jaring dan Kaca c boleh 在产品接收器区域上会影响信号传送。
signal from the Remote Control. mengurangkan kuasa isyarat atau • 在产品接收器和遥控器之间如墙壁或
• Lighting effect generated by memantulkan isyarat inframerah dari 玻璃 e 的障碍物可能导致信号传送
Fluorescent Lighting Systems d Alat Kawalan Jauh.
故障。
directly onto the product receiver area • Kesan pencahayaan terus yang dijana
can affect the signal transmission. oleh Sistem Lampu Kalimantan d
• Obstacles such as Walls or Glass e ke kawasan penerima produk boleh
between the product receiver and menjejaskan penghantaran isyarat.
Remote Control can cause signal • Halangan seperti Dinding atau Kaca
transmission failure. e di antara penerima produk dengan
Alat Kawalan Jauh boleh menyebabkan
kegagalan penghantaran isyarat.

■ Attention: ■ Perhatian: ■ 留意:


• The power consumption when the • Penggunaan kuasa apabila operasi • 吊扇操作被遥控器关闭时的电源消耗
operation is turned off by Remote kipas dimatikan oleh Alat Kawalan 是大约 1 瓦特。
Control is about 1W. Jauh ialah kira-kira 1W.
• It is recommended to switch off wall • Adalah digalakkan untuk mematikan • 若长时间不使用吊扇,建议您关闭墙
switch or breaker if Ceiling Fan is not suis dinding atau pemutus 壁开关或断路器。以达到零电源消耗
in use for long period. This is for zero pendawaian jika Kipas Siling tidak 的目的。
power consumption purpose. digunakan dalam jangka masa yang
lama. Ini adalah untuk mengelakkan
sebarang pembaziran kuasa elektrik.
如何使用

13
How to use Cara penggunaan 如何使用

3
■ How to use Remote ■ Cara penggunaan Alat ■ 如何使用遥控器
Control Kawalan Jauh

1 OFF/ON Button 1 Butang OFF/ON 1 OFF/ON 按钮


• Press OFF/ON button to switch ON or • Tekan butang OFF/ON untuk Kipas • 按 OFF/ON 按钮启动或停止吊扇。
OFF the Ceiling Fan. Siling berpusing atau berhenti. “ON”- 发出短促的“哔”声。
“ON” - Short beeping sound. “ON” - Bunyi “Beep” yang pendek. “OFF”- 发出长长的“哔”声。
“OFF” - Long beeping sound. “OFF” - Bunyi “Beep” yang panjang.

2 Speed Button 2 Butang Kelajuan 2 速度按钮


• 3 speed control (SPEED 1,2,3). • 3 kawalan kelajuan (SPEED 1,2,3). • 3 档速度控制 (SPEED 1,2,3)。

3 OFF TIMER 3 PEMASA TUTUP 3 关闭计时器


• If 6 hours timer is ON (3 lights • Sekiranya pemasa 6 jam diaktifkan • 若计时器开启 6 小时设定(即亮着 3
indication), the timer will gradually (3 lampu indikasi), pemasa akan 个指示灯),指示灯将依序从 6 小时
count down from 6 hours (6h) to 3 turun beransur-ansur dari 6 jam (6h)
hours (3) (2 lights indication), then 1 kepada 3 jam (3) (2 lampu indikasi), (6h) 开始倒数至 3 小时 (3) (2个指
hour (1) (1 light indication) until OFF kemudian kepada 1 jam (1) (1 lampu 示灯),接着是 1 小时 (1) (1个指示
(no light indication). indikasi) dan sehinggalah tertutup. 灯),最后关闭(无指示灯)。
(tiada lampu indikasi)

4 Timer Cancel 4 Batal Pemasa 4 取消计时器


• Push this button to cancel SLEEP • Tekan butang ini untuk membatalkan • 按此按钮取消“睡眠模式”或取消
MODE or OFF TIMER. MOD TIDUR atau PEMASA TUTUP. “关闭计时器”。

5 SLEEP MODE 5 MOD TIDUR 5 睡眠模式


• Step 1: Select SPEED 2 or 3. • Langkah 1: Pilih SPEED 2 atau 3. • 步骤 1 :选择 SPEED 2 或 3。
• Step 2: Select (3) or (6h) timer. • Langkah 2: Pilih pemasa (3) atau • 步骤 2 :选择 (3) 或 (6h) 的计时器。
• Step 3: Press SLEEP MODE button (6h). • 步骤 3 :按下“睡眠模式”后,吊
and timer light indication at Ceiling • Langkah 3: Tekan butang MOD 扇上的计时器指示灯将闪烁。请参
Fan will blink. For SLEEP MODE TIDUR, dan lampu pemasa pada 阅“睡眠模式功能表”。再按一次即
function, refer SLEEP MODE Kipas Siling akan menyala. Untuk 可取消。
FUNCTION chart. To cancel, press MOD TIDUR, sila rujuk kepada carta
once more. FUNGSI MOD TIDUR. Tekan butang
sekali lagi untuk membatalkan.

14
4
■ How to use OFF TIMER ■ Cara penggunaan PEMASA TUTUP ■ 如何设定计时器关闭

1 3 6h 1 3 6h 1 3 6h 1 3 6h

How to use
Press the desired button to set the Tekan butang yang dikehendaki untuk 如上图所示,按该按钮以设定计时器。
timer as shown above. menetapkan pemasa seperti yang • 吊扇上的指示灯将随着时间的递减而
• Indicating lamp at the Ceiling Fan will ditunjukkan di atas. 改变。
change accordingly as remaining time • Lampu petunjuk pada Kipas Siling akan
reduces. • 按“取消”按钮即可停止计时器的功
bertukar mengikut baki masa yang
• Press the CANCEL button to stop using tinggal. 能。
timer function. • Tekan butang BATAL untuk menutup
fungsi pemasa.

5
■ How to use SLEEP MODE ■ Cara penggunaan MOD TIDUR ■ 如何设定睡眠模式

Cara penggunaan
1 3 6h 1 3 6h 1 3 6h 1 3 6h

Press the SLEEP MODE button. Tekan butang MOD TIDUR. 按“睡眠模式”按钮。
• Indicating lamp at the Ceiling Fan will • Lampu petunjuk pada Kipas Siling • 吊扇上的指示灯根据剩余时间而闪烁
blink according to remaining time. akan berkelip mengikut baki masa yang 变化。
• Press again the SLEEP MODE button tinggal.
to cancel. • Tekan semula butang MOD TIDUR • 若欲取消该模式,只需再按“睡眠模
Refer SLEEP MODE FUNCTION chart untuk pembatalan. 式”按钮一次即可。
below. Rujuk carta FUNGSI MOD TIDUR di 参阅以下“睡眠模式功能”图表。
bawah.

Timer / Pemasa / 计时器 6h 5h 4h 3h 2h 1h 0h


Speed 3 / 3 → 2 → 1 →
Kelajuan 3 /
3 → 2 OFF /
速度 3
TUTUP /
Speed 2 / 2 → 1 → → → 关闭
Kelajuan 2 /
速度 2 2 → 1

■ Attention: ■ Perhatian: ■ 留意:


• Ceiling Fan speed and timer will • Kelajuan Kipas Siling dan pemasa • 吊扇的速度以及计时器将逐渐递减直
如何使用

gradually go down until the Ceiling akan berkurangan beransur-ansur 到吊扇完全停止。


Fan is OFF. sehingga Kipas Siling tertutup.
• SLEEP MODE function is disabled • MOD TIDUR tidak berfungsi pada • 速度 1 和 1 小时的设定无法使用“睡
at Speed 1 and 1 hour setting. tetapan Kelajuan 1 dan 1 jam. 眠模式”功能。

15
Maintenance Penyelenggaraan 维修
1 Check the Ceiling Fan condition 1 Periksa keadaan Kipas Siling sekali 1 每年检查吊扇的状况。如果出现问题,
annually. If a problem occurs, stop setahun. Jika masalah berlaku, 停止使用有关吊扇。然后质询服务、销
using the Ceiling Fan. Then refer berhenti menggunakan Kipas Siling. 售或维修商店。
to a service, sales or maintenance Kemudian rujuk kepada kedai
shop. servis, jualan atau penyelenggaraan. 检查点:
Check point: Pemeriksaan: 螺丝松脱、保险线状况、发动机转动轴
Loosened screws, safety wire Skru longgar, keadaan wayar 损坏等等。
condition, motor shaft damage, etc. keselamatan, kerosakan aci motor, 2 确保安全开关处于良好状态。
dsb.
2 Ensure Safety Switch in good • 的详细信息参阅第 7 页步骤 2。
condition. 2 Pastikan Suis Keselamatan dalam 如果出现问题,停止使用有关吊扇。
• Refer to Step 2 on page 7 for details. keadaan baik.
然后质询服务或授权经销商。
If a problem occurs, stop using the • Rujuk Langkah 2 pada muka surat 7
Ceiling Fan. Then refer to service or untuk maklumat.
authorized dealer. Jika masalah berlaku, berhenti 3 保持吊扇清洁。用干净的软布、普通肥
menggunakan Kipas Siling. 皂和水抹去污迹。 再抹一次将之抹干。
3 Keep the Ceiling Fan clean. Wipe Kemudian rujuk ejen servis atau 切勿使用溶剂(汽油、石油、稀释剂、
away dirt with a clean soft cloth, wakil penjual anda.
ordinary soap and water. Wipe it 苯、酒精、去污粉和碱性洗涤剂)或任
again to dry it. Do not use solvents 3 Kekalkan kebersihan Kipas 何其他化学物品。
(gasoline, petroleum, thinner, Siling. Mengelap kotoran dengan • 清洗扇翼时请切勿折弯扇翼。
benzine, alcohol, cleaning powder, menggunakan kain yang bersih dan
alkaline detergent) or any other lembut, sabun biasa dan air. Lapkan 4 切勿为扇翼涂漆。若扇翼损坏了,请
chemicals. sekali lagi untuk mengeringkannya. 向服务商店或销售商店订购新的扇翼
• Do not bend the Blade while cleaning. Jangan gunakan pelarut (gasolin, (5 片)。
petrol, pencair, benzin, alkohol,
4 Do not paint the Blades. If damaged, serbuk pencuci, detergen alkali) 5 当您质询服务、销售或维修商店時,请
order a new set of Blades (5 pieces) atau bahan kimia lain. 向他们出示此指示以便他们正確地进
from a service shop or a sales shop. • Jangan bengkokkan Bilah Kipas 行维修。
ketika membersih.
5 When referring to a service, sales 6 若产品已折断或损坏,请从天花板上拆
or maintenance shop, show these 4 Jangan cat Bilah Kipas. Sekiranya 除吊扇,然后换上新的吊扇。这是为了
instructions to them and maintain terdapat kerosakan, pesan set Bilah 防止吊扇掉落。
correctly. Kipas baru (5 unit) daripada kedai
servis atau jualan. 7 建议每两年至少检查吊扇悬挂系统一
6 If the product is broken or damaged, 次。
remove it from the ceiling and 5 Apabila merujuk kepada kedai
replace with new. This is to avoid servis, jualan atau penyelenggaraan,
the Ceiling Fan drops. tunjukkan arahan ini kepada mereka
agar penyelenggaraan yang betul
7 The Ceiling Fan suspension system dapat dijalankan.
should be examined at least once
every two years. 6 Jika produk pecah atau rosak,
sila tanggalkannya dari siling dan
gantikan dengan kipas baru. Ini
adalah untuk mengelakkan Kipas
Siling terjatuh.
7 Disarankan supaya sistem
gantungan Kipas Siling diperiksa
sekurang-kurangnya setiap dua
tahun sekali.

Specifications Spesifikasi 规格
Model Model 型号 K14Y5
Voltage (VAC) Voltan (VAC) 电压(VAC) 240
Frequency (Hz) Frekuensi (Hz) 频率(Hz) 50
Wattage (W) Kuasa (W) 瓦特数(W)
21 / 69
Speed 1 / Speed 3 Kelajuan 1 / Kelajuan 3 速度 1 / 速度 3
Rotation (RPM) Putaran (RPM) 旋转度(RPM)
95 / 183
Speed 1 / Speed 3 Kelajuan 1 / Kelajuan 3 速度 1 / 速度 3
Air Velocity (m/min) Halaju Angin (m/min) 风速(m/min) 170
Air Delivery (m3/min) Sebaran Angin (m3/min) 送风量(m3/min) 215
Net Weight (kg) Berat Bersih (kg) 净重(kg) 7.6

Manufactured for:-
KDK FANS (M) SDN. BHD. (568849X)
15, Jalan Tandang (3rd Floor),
46050 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan. K4Y158001ZM
Printed in Malaysia Made in Malaysia M0115-0

You might also like