You are on page 1of 2

Arabe Syro-Libanais 1 - Vie quotidienne au Levant 1, AOR A120A

Année universitaire : 2019/2020 – 1er Semestre


Madame Rima Samman

Leçon 2, lieu d’habitation, noms de profession, prénoms interrogatifs

• Dialogue

Karīm : ‘awēfi yā ‘amm.

Lyēs : ’aḷḷa y‘āfīk yā ’ǝbn-ī. mīn ǝš-šabb ?

Karīm : ’ana karīm, ’ǝbn ḥassān ẖalīl. Btǝtzakkar-nī ?

Lyēs : kīf lakan walaw ? ya ’ahla ya ’ahla ‘amm-o Karīm . kīf-o bayy-ak ?

Karīm : tamēm bisallem ǝ‘lē-k.

Lyēs : ’aḷḷa ysallm-ak w ǝysallm-o. šū ‘am tǝ‘mel bi-ḥayy-na ?

Karīm : ’ana ṣǝrt sēken hōn.

Lyēs : ya‘ni ṣǝr-na žīrān ! wēn sēken b-ǝẓ-ẓabṭ ?

Karīm : bi-’ēẖer haydi ṭ-ṭal‘a, b-ǝl-mužamma‘ ǝs-sakani ǝž-ždīd, tēnī šēre‘ ‘ala ’īd-ak ǝl-yamīn.

Lyēs : bta‘ref ’ǝnno ’ǝbn-ī huwwe mhandes ha-l-mužamma‘ ?

Karīm : waḷḷa ? brāvo ! li’anno ktīr nēžeḥ. ’ana ‘ǝnd-i miyye w ẖamsīn mǝtr ǝmrabba‘ la-’ǝl-i w mart-i w kalb-i.

Lyēs : ba‘d-ak bǝtḥǝbb ǝl-ḥayawēnēt ?

Karīm : na‘am, w mart-i ba‘d ’aktar mǝnn-ī. mā ba‘ref la-mīn ṭāl‘īn tnaynāt-na (naḥna t-tnēn)

Lyēs : ’akīd la-’ahǝl-kon. bqū šarrfū-na ’ǝnta w madāmt-ak , ’ana bayt-i bi-ha-n-nazle, b-ǝl-binēye yalli fīha ṣayḍaliyye w

moẖtabar taḥālīl ṭǝbbīyye w ḥakīm ǝsnēn.

Karīm : haydi yalli warā-ha l-mǝstašfa l-ǝḥukūmiyye ?

Lyēs : ’aywa, w yalli qbēl-ha sakane ‘askariyye.

Karīm : ’akīd mnǝžī la-‘and-kon ši nhār. W ’ǝnto kamēn tfaḍḍalo la-‘an-na b-ha-l-qǝrb.

Lyēs : nšāḷḷa ’iza ’aḷḷa ṛād.

Karīm : yaḷḷa mǝnšūf-ak ‘amm-o Lyēs.


Lyēs : ’aḷḷa ma‘-ak ḥabīb-ī. mbaṣaṭeṭ šǝft-ak.

Karīm : mǝš qadd-ī ‘amm-i lyēs.

• Poser des questions sur le texte en employant les interrogatifs suivant :

šū ?
m īn ?
k īf ?
wēn ?
’ ēmta(n) / ’aymata(n) ?
q
addēš ?
lēš ?
šū ya‘ni ?
šū hayda ?

You might also like