You are on page 1of 34

Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

SRPS EN 12101-8

Sistemi za kontrolu dima i toplote –


Deo 8: Klapne za kontrolu dima

Ovaj evropski standard je odobrio CEN 17.03.2011.godine.

Članovi CEN dužni su da poštuju unutrašnje propise CEN/CENELEC koji propisuju uslove za davanje ovom standardu
status nacionalnog standarda bez ikakvih promena. Ažurirane liste i reference u literaturi koje se tiču takvih standarda
mogu se dobiti na osnovu zahteva upravnom centru CEN-CENELEC ili bilo kom članu CEN.

Ovaj evropski standard postoji u tri zvanične verzije (engleska, francuska, nemačka). Verzija na nekom drugom jeziku
dobijena prevodom za koji odgovornost snosi član CEN, čiji je jezik u pitanju, i o čemu je obavešten upravni centar CEN-
CENELEC ima isti status kao i zvanične verzije.

Članovi CEN su nacionalna tela za standardizaciju Austrije, Belgije, Bugarske, Hrvatske, Kipra, Češke, Danske, Estonije,
Finske, Francuske, Nemačke, Grčke, Mađarske, Islanda, Irske, Italije, Letonije, Litvanije, Luksemburga, Malte, Holandije,
Norveške, Poljske, Portugalije, Rumunije, Slovačke, Slovenije, Španije, Švedske, Švajcarske i Velike Britanije.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 1


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 2


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Sadržaj

Predgovor......................................................................................................................................................... 4
Uvod.................................................................................................................................................................. 5
1 Oblast primene..................................................................................................................................... 8
2 Normativne reference.......................................................................................................................... 8
3 Pojmovi i definicije............................................................................................................................... 9
4 Uslovi za klapne za kontrolu dima.................................................................................................. 12
4.1 Opšte................................................................................................................................................. 12
4.1.1 Otpornost prema požaru.................................................................................................................. 12
4.1.2 Opšta primena................................................................................................................................... 12
4.2 Konstrukcija i komponente: karakteristike.....................................................................................12
4.2.1 Konstrukcija i rad.............................................................................................................................. 12
4.2.2 Zaštita od korozije............................................................................................................................ 14
4.3 Kriterijum performanse otpornosti prema požaru: Jednosektorske klapne za kontrolu dima. .14
4.3.1 Integritet, curenje, HOT400/30........................................................................................................... 14
4.3.3 Klasifikacija i označavanje otpornosti prema požaru....................................................................15
4.4 Kriterijum performanse otpornosti prema požaru: Višesektorske klapne za kontrolu dima .....16
4.4.1 Integritet, izolacija, curenje, HOT 400/30..........................................................................................16
4.4.3 Klasifikacija i označavanje otpornosti prema požaru....................................................................17
5 Metode ispitivanja............................................................................................................................. 17
5.1 Ambijentalna ispitivanja curenja....................................................................................................... 17
5.2 Ispitivanja otpornosti prema požaru............................................................................................... 18
5.2.1 Opšte.................................................................................................................................................. 18
5.2.2 Klapna za kontrolu dima: integritet i izolacija.................................................................................19
5.2.3 Klapna za kontrolu dima kod koje je procenjeno curenje..............................................................19
5.2.4 Kašnjenje reakcije klapne za kontrolu dima...................................................................................19
5.4 Cycling Tests (Ciklična ispitivanja?)...............................................................................................20
5.4.1 Ciklus trajanja klapne....................................................................................................................... 20
5.5 Aerodinamičke performanse klapne...............................................................................................20
6 Procena usaglašenosti..................................................................................................................... 21
6.1 Opšte.................................................................................................................................................. 21
6.2 Inicijalno ispitivanje tipa..................................................................................................................... 21
6.2.1 Opšte................................................................................................................................................. 21
6.2.2 Modifikacije....................................................................................................................................... 21
6.2.3 Prethodna ispitivanja i grupe proizvoda.........................................................................................21
6.3 Fabrička kontrola proizvoda (FPC).................................................................................................. 22
6.3.1 Opšte.................................................................................................................................................. 22
6.3.2 Opšti uslovi........................................................................................................................................ 23
6.3.4 Inicijalni pregled fabrike i FPC......................................................................................................... 25
6.3.5 Stalan nadzor FPC............................................................................................................................ 25
6.3.6 Postupak za modifikacije................................................................................................................... 25
6.4 Klapne za kontrolu dima koje se više ne proizvode, klapne za kontrolu dima pre zvanične proizvodnje (tj.
prototipovi) i klapne za kontrolu dima proizvedene u veoma malim količinama
7 Obeležavanje i dokumentacija........................................................................................................... 26
8 Informacije o proizvodu, instalaciji i održavanju (dokumentacija).................................................27
8.1 Specifikacija proizvoda...................................................................................................................... 27
8.2 Informacije o instalaciji..................................................................................................................... 27
8.3 Informacije o održavanju................................................................................................................... 27
Aneks A (normativni) Ispitivanje slanim sprejom.......................................................................................... 28
Aneks B (informativni) Primer postupka pregleda i održavanja...................................................................29
Aneks C (normativni) Fabrička kontrola proizvodnje – plan ispitivanja......................................................30
Aneks ZA (informativni) Klauzule ovog evropskog standarda koje se odnose na odredbe Direktive o
građevinskim proizvodima EU
ZA.1 Oblast primene i relevantne karakteristike
ZA.2 Postupak provere usaglašenosti klapni za kontrolu dima..............................................................34
ZA.2.1 Sistem provere usaglašenosti............................................................................................................ 34
ZA.2.2 EC sertifikat o usaglašenosti i EC deklaracija o usaglašenosti....................................................35
ZA.3 CE označavanje i obeležavanje......................................................................................................... 35
Literatura......................................................................................................................................................... 38

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 3


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Predgovor

Ovaj dokument EN 12101-8:2011 doneo je Tehnički komitet CEN /TC 191, "Stabilni protivpožarni sistemi", sekretarijat
koji pripada BSI.

Ovaj evropski standard imaće status nacionalnog standarda putem publikacije identičnog teksta ili oglašavanjem,
najkasnije do novembra 2011.godine, a nacionalni standardi koji su u suprotnosti sa njim biće povučeni najkasnije do
novembra 2011.godine.

Treba obratiti pažnju na mogućnost da neki elementi ovog dokumenta mogu biti predmet prava na patente. CEN [i/ili
CENELEC] nije odgovoran za utvrđivanje takvih prava na patente.

Ovaj dokument donet je na osnovu mandata datog CEN-u od strane Evropske komisije i Evropskog udruženja za
slobodnu trgovinu i on podržava osnovne uslove iz Direktiva EU.

Za vezu sa Direktivama EU, videti informativni aneks ZA, koji je sastavni deo ovog dokumenta.

Ovaj evropski standard nosi naziv Sistemi za kontrolu dima i toplote i sastoji se od sledećih posebnih delova:

Deo 1: Specifikacija za dimne barijere

Deo 2: Specifikacija za prirodne ventilatore za izvlačenje dima i toplote

Deo 3: Specifikacija za električne ventilatore za izvlačenje dima i toplote

Deo 4: Instalirani SHEVS sistemi za ventilaciju dima i toplote

Deo 5: Smernice za radne preporuke i metode proračuna za ventilacione sisteme za izvlačenje dima i toplote (TR)

Deo 6: Specifikacija za sisteme sa diferencijalnim pritiskom-kompleti

Deo 7: Delovi kanala za odimljavanje

Deo 8: Klapne za kontrolu dima (ovaj standard)

Deo 9: Kontrolne table

Deo 10: Napajanje

U skladu sa unutrašnjim pravilima CEN/CENELEC, nacionalne organizacije za standardizaciju sledećih zemalja su


dužne da primene ovaj evropski standard: Austrija, Belgija, Bugarska, Hrvatska, Kipar, Češka, Danska, Estonija,
Finska, Francuska, Nemačka, Grčka, Mađarska, Island, Irska, Italija, Letonija, Litvanija, Luksemburg, Malta, Holandija,
Norveška, Poljska, Portugalija, Rumunija, Slovačka, Slovenija, Španija, Švedska, Švajcarska i Velika Britanija.

Uvod

Ovaj evropski standard sadrži osnovne performanse i uslove za klapne za kontrolu dima, koje se koriste u kombinaciji
sa sistemima sa diferencijalnim pritiskom i sistemima za kontrolu dima i toplote. One se takođe mogu koristiti za
presurizaciju kada se koriste sistemi za gašenje gasom.

Neophodna je referenca ka standardu EN 1366-10, koji definiše ispitivanje u peći ovih proizvoda i EN 13501-4, koji
navodi detalje u vezi njihove klasifikacije otpornosti prema požaru.

Pored sprečavanja širenja dima i proizvoda sagorevanja iz zone požara, klapne za kontrolu dima koriste se da spreče
izlivanje drugih štetnih i otrovnih gasova za gašenje iz ugroženog područja, kao i za kontrolu pritiska i ispuštanja viška
vazduha u sistemima sa pritiskom.

Sistemi za kontrolu dima projektovani su tako da ispune tri osnovne funkcije. To su:

a) izvlačenje dima iz jednog požarnog sektora napolje van objekta;


Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 4
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

b) izvlačenje dima iz požarnih sektora čitavog objekta, koristeći SHEVS koji je povezan sa jednim ili više
požarnih sektora. Kanal za kontrolu dima može, a ne mora, da prolazi kroz druge sektore objekta na putu napolje van
objekta;
c) upotreba pritiska kako bi se održavao prostor bez dima.

Klapne za kontrolu dima obično se koriste u sistemima za kontrolu dima i toplote kao sredstvo za ograničavanje broja
kanala i ventilatora otpornih na visoku temperaturu. Kanali u kojima su postavljene takve klapne mogu da opslužuju
više različitih požarnih sektora. Sistemi mogu biti namenjeni izvlačenju dima ili kombinaciji ventilacija/izvlačenje dima.

Sistemi za kontrolu dima i toplote mogu da uklone dim korišćenjem ventilatora otpornih na visoku temperaturu (u
skladu sa EN 12101-3) ili prirodne ventilatore (u skladu sa EN 12101-2).

Može biti potrebno iz brojnih razloga (širenje požara, oslobađanje dima, itd.) da se otvorene klapne za kontrolu dima
zatvore i da se prethodno zatvorene klapne otvore.

Ispitivanja koja su definisana u ovom standardu zasnovana su na pretpostavci da, kada se detektuje dim u objektu,
sve klapne za kontrolu dima, osim onih koje opslužuju požarni sektor/kolektor dima (gde je požar nastao) ostaju
zatvorene ili se zatvaraju. Sve klapne za kontrolu dima koje opslužuju dimom ugrožen požarni sektor/kolektor dima
ostaju otvorene ili se otvaraju i aktiviraju se ventilatori/otvaraju se prirodni ventili.

NAPOMENA: Slika 1 daje primer pozicija instalacije, ali to nisu jedine pozicije gde se mogu postaviti klapne.

Legenda
1 Požarni sektor
2 Kolektor dima
4 Otvor za usisni vazduh
5 Dimna barijera
6 Električni ventilator za izvlačenje dima i toplote
7 Klapne za kontrolu dima za jedan sektor (FprEN 12101-8 i EN 1366-10)
8 Kanali za kontrolu dima za jedan sektor (FprEN 12101-7 i EN 1366-9)
9 Kanali za kontrolu dima za više sektora (FprEN 12101-7 i EN 1366-8)
10 Klapne za kontrolu dima za više sektora (FprEN 12101-8 i EN 1366-10) postavljene u ili na zidu ili podu
11 Klapne za kontrolu dima za više sektora (FprEN 12101-8 i EN 1366-10) postavljene na površini kanala
12 Električna oprema

Slika 1 – Primer električne ventilacije za izvlačenje dima i toplote

Dalja uputstva za primenu klapni za kontrolu dima mogu se naći u drugim delovima EN 12101, niza harmonizovanih
standarda i tehničkih izveštaja.

Oblasti u kojima se proizvodi obuhvaćeni ovim evropskim standardom mogu primeniti uključuju npr. sledeće:
a) poslovni prostor,
Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 5
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

b) tržni centri i maloprodajni centri,


c) bolnice,
d) kompleksi stambenih objekata.

Klapne za kontrolu dima su namenjene za upotrebu u sledećim tipovima sistema, uključujući:


1. presurizaciju,
2. rasterećenje pritiska ventilima,
3. sisteme za izvlačenje,
4. sistemi sa sistemom kanala,
5. sistemi za suzbijanje požara korišćenjem inertnih gasova.

Svi navedeni sistemi ne odnose se direktno na dim, ali traže se slične osobine kod onih klapni za kontrolu dima koje
ograničavaju curenje u situaciji kontrole požara i dima.

1 Oblast primene

Ovaj evropski standard primenjuje se na klapne za kontrolu dima, stavljene na tržište i namenjene za rad kao deo
sistema sa diferencijalnim pritiskom ili sistema za izvlačenje dima i toplote. Ovaj standard propisuje uslove i daje
reference ka metodama ispitivanja definisanim za klapne za kontrolu dima i njihovih komponenti kao što su aktuatori
koji se instaliraju u takvim sistemima u objektu. Takođe propisuje procenu usaglašenosti ovih proizvoda sa uslovima iz
ovog standarda. Dalje, obeležavanje i informacije o instalaciji i održavanju ovih proizvoda su takođe dati.

Ovaj evropski standard razlikuje dve kategorije klapni za kontrolu dima, tj. jednosektorske klapne za kontrolu dima i
višesektorske vatrootporne klapne za kontrolu dima.

Klapne za kontrolu dima obuhvaćene ovim evropskim standardom mogu da se instaliraju u kanale sistema za kontrolu
dima ili na površinu kanala. Takođe mogu da se instaliraju u zid, pod ili elemente tavanice/krova ili na površinu ovih
elemenata.

Da bi se izbeglo ponavljanje, date su reference ka mnoštvu drugih standarda. U tom smislu, ovaj standard se čita
zajedno sa EN 13501-4, EN 1366-10 i EN 1366-2, zbog detalja o ispitivanjima u peći.

Ovaj standard nije detaljno razmotrio efekte propadanja i/ili korozije koji mogu biti prouzrokovani korišćenim
hemikalijama prisutnim u atmosferi, koje su uvučene u sistem namerno ili slučajno.

2 Normativne reference
Sledeći referentni dokumenti su neophodni za primenu ovog dokumenta. Za datirane reference primenjuje se samo
navedeno izdanje. Za nedatirane reference primenjuje se poslednje izdanje referentnog dokumenta (uključujući
amandmane).

EN 1366-1, Ispitivanje otpornosti prema požaru sistema ventilacije– Deo 2: Protivpožarne klapne
EN 1366-8, Ispitivanje otpornosti prema požaru sistema ventilacije– Deo 10: Klapne za kontrolu dima
EN 1751, Ventilacija u objektima – Air terminal devices – Aerodinamičko ispitivanje klapni i ventila
prEN 12101-9, Sistemi za kontrolu dima i toplote - Deo 9: Kontrolne table
EN 12101-10, Sistemi za kontrolu dima i toplote - Deo 10: Napajanje
EN 13501-4, Požarna klasifikacija građevinskih proizvoda i građevinskih elemenata– Deo 4: Klasifikacija na osnovu
podataka o ispitivanjima otpornosti prema požaru komponenata sistema za kontrolu dima
EN 60068-2-52:1996, Environmental testing – Part 2-52: Test methods, Test Kb: Salt mist cyclic (sodium chloride
solution) (IEC 60068-2-52:1996)
EN ISO 5135, Acoustics – Determination of sound power levels of noise from air-terminal devices, air-terminal units,
dampers and valves by measurement in a reverberation room (ISO 5135:1997)
EN ISO 13943, Protivpožarna zaštita – Rečnik (ISO 13943:2008)

3 Pojmovi i definicije
Za potrebe ovog dokumenta, primenjuju se definicije date u standardu EN ISO 13943, zajedno sa sledećim
Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 6
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

definicijama.

3.1 otvor za usisni vazduh


uređaj koji je povezan sa spoljašnjim vazduhom kako bi omogućio usisavanje vazduha iz spoljašnje sredine

3.2
attended control room
kontrolna prostorija
prostorija sa osobljem koje ima dužnost da vrši kontrolu sistema za izvlačenje dima permanentno (24 časa dnevno,
sedam dana u nedelji), da prati dolazeće signale iz sistema za kontrolu dima i da pokrene sistem za kontrolu dima u
slučaju aktiviranja detektora dima

NAPOMENA: Ovo obezbeđuje da sistem za kontrolu dima radi i da stavke kao što su klapne, funkcionišu u okviru vremena reagovanja sistema
(system response time).

3.3
povišena temperatura
temperature više od normalne ambijentalne temperature, ali niže od one koja je potrebna za ispitivanje otpornosti
prema požaru, na kojoj se vrši ispitivanje jednosektorskog kanala za izvlačenje dima i toplote radi klasifikacije

3.4
požarni sektor
zatvoren prostor, sadrži jednu ili više posebnih prostorija, ograničen građevinskim elementima koji imaju određenu
otpornost prema požaru i čija je namena da spreče širenje požara (u svim pravcima) za dati period vremena

3.5
interface control unit
uređaj koji kontroliše rad aktuatora postavljen na klapni ili unutar istog požarnog sektora kao klapna

3.6
višesektorske klapne za kontrolu dima
klapne za kontrolu dima, koje su otporne prema požaru,za upotrebu u višesektorskim prostorima, koje mogu biti
povezane sa višesektorskim ili jednosektorskim sistemom kanala za kontrolu dima i/ili mogu biti instalirane u strukturu
požarnog sektora

3.7
višesektorski vatrootporni kanali za kontrolu dima
vatrootporni kanali za kontrolu dima, izgrađeni od više delova kanala za kontrolu dima, za upotrebu u višesektorskoj
primeni projektovani tako da transportuju dim i/ili vrele gasove dalje od izvora požara [EN 12101-7]

NAPOMENA: Može imati dvostruku namenu kao kanal za normalnu ventilaciju vazduha.

3.8
prirodni sistem za kontrolu dima i toplote
sistem ventilacije dima i toplote koji koristi prirodnu ventilaciju

NAPOMENA: Prirodna ventilacija je prouzrokovana silama uzgona koje nastaju usled razlike u gustini gasova zbog temperaturne razlike

3.9
penetracijski zaptivak
proizvod ispitan za upotrebu između kanala/klapne za kontrolu dima i strukture požarnog sektora kako bi se održala
otpornost prema požaru, na mestu gde kanal sistema za kontrolu dima prolazi kroz element ili gde je klapna
postavljena u element

3.10
električni sistem za izvlačenje dima i toplote
sistem ventilacije dima i toplote koji koristi određen broj ventilatora koji su podesni za rad sa vrelim gasovima za
određen vremenski period što dovodi do pozitivnog pomeranja gasova

3.11
sistem sa diferencijalnim pritiskom
Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 7
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

sistem ventilatora, kanala, ventila i drugih stvari obezbeđenih za potrebe stvaranja nižeg pritiska u zoni požara nego
onog u štićenom prostoru

3.12
Daljinska signalizacija (remote signalling)
uređaj postavljen daleko od klapne koji pokazuje položaj klapne, otvoren ili zatvoren

3.13
bezbednosni položaj (safety position)
položaj (otvoren ili zatvoren) u koji se određene klapne pomeraju na zahtev posebnih projekata, zavisno od mesta
požara u objektu

3.14
jednosektorske klapne za kontrolu dima
klapne za kontrolu dima za upotrebu u jednosektorskim prostorima, koje mogu biti povezane sa jednosektorskim
sistemom kanala za kontrolu dima i/ili mogu biti instalirane u spoljašnji zid ili krov

3.15
jednosektorski kanali za kontrolu dima
kanali za kontrolu dima, izgrađeni od više delova kanala za kontrolu dima, za upotrebu u jednosektorskoj primeni
projektovani tako da transportuju dim i/ili vrele gasove dalje od izvora požara [EN 12101-7]

NAPOMENA: Može imati dvostruku namenu kao kanal za normalnu ventilaciju vazduha.

3.16
ventilacioni sistem za izvlačenje dima i toplote (SHEVS)
sistem koji se sastoji od proizvoda i/ili komponenti zajednički odabranih za izvlačenje dima i toplote

NAPOMENA: Proizvodi i/ili komponente grade sistem kako bi napravili pokretan sloj toplih gasova iznad hladnijeg
čistijeg vazduha.

3.17
ventilator za izvlačenje dima i toplote (SHEV)
uređaj posebno projektovan da odvodi dim i vrele gasove van objekta u uslovima požara

3.18
dimna prepreka
prepreka koja sprečava širenje dima i vrelih gasova iz požara, koja čini deo granice dimnog kolektora ili koja se koristi
kao
barrier to restrict the spread of smoke and hot gases from a fire, forming part of the boundary of a smoke reservoir or
used as a channelling screen, or used as a void edge boundary

3.19
klapna za kontrolu dima za sisteme sa automatskom aktivacijom
klapna za kontrolu dima koja se koristi u sistemima definisanim u 3.26

3.20
klapna za kontrolu dima za sisteme sa ručnom intervencijom
klapna za kontrolu dima koja se koristi u sistemima definisanim u 3.27 i 3.28

3.21
klapna za kontrolu dima
uređaj koji se aktivira automatski ili ručno, koji može da se otvori ili zatvori u radni položaj, kontroliše protok dima i
vrelih gasova u, iz ili unutar kanala

3.22
klapna za kontrolu dima – horizontalna instalacija
klapna za kontrolu dima postavljena poprečno (in-line across) u vertikalnom kanalu, ili na vrhu ili dnu površine
horizontalnog kanala

3.23
Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 8
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

klapna za kontrolu dima– vertikalna instalacija


klapna za kontrolu dima postavljena poprečno u horizontalnom kanalu, ili na stranama horizontalnog kanala, ili na
površini vertikalnog kanala

3.24
Kanal za kontrolu dima - deo
element kanala za kontrolu dima konstruisan tako da čini deo sistema za kontrolu dima [EN 12101-7]

3.25
sistem za kontrolu dima sa automatskom aktivacijom
sistem za kontrolu dima (tipa ventilacije sa izvlačenjem dima i toplote ili tipa sa diferencijalnim pritiskom), koji radi
automatski po prijemu signala iz detektora dima ili požara bez bilo kakve ručne akcije/intervencije

NAPOMENA: Sistem sa kontrolnom prostorijom (attended control room) može da se prihvati kao automatski sistem. Kada se
jednom pokrene, sistem neće dovesti do promene položaja klapne.

3.26
sistem za kontrolu dima sa automatskom aktivacijom i ručnim premošćavanjem
sistem za kontrolu dima (tipa ventilacije sa izvlačenjem dima i toplote ili tipa sa diferencijalnim pritiskom), koji može da
se aktivira kao u 3.26 po prijemu signala iz detektora dima ili požara, ali jednom pokrenut sistem dozvoljava da se
položaj klapne promeni spoljašnjim unosom podataka ili intervencijom vatrogasaca.

3.27
sistem za kontrolu dima sa ručnom aktivacijom
sistem za kontrolu dima (tipa ventilacije sa izvlačenjem dima i toplote ili tipa sa pritiskom), koji nakon detekcije dima ili
požara, mora da se pokrene ljudskom intervencijom (npr. pritiskom na dugme ili vučenjem ručice), što vodi do niza
automatskih akcija u radu sistema za kontrolu dima

NAPOMENA: Jednom pokrenut, sistem dozvoljava promenu položaja klapne spoljašnjim unošenjem podataka ili intervencijom vatrogasaca.
3.28
čist prostor bez dima
zapremina vazduha nezagađenog dimom

3.29
sloj dima
sloj dima koji se stvara ispod krova zbog uticaja temperaturnog gradijenta

3.30
kolektor dima
prostor u objektu ograničen ili bordered dimnim preprekama ili strukturnim elementima i koji će, u slučaju požara,
zadržati termalni pokretljiv sloj dima

3.31
vreme reagovanja sistema
vreme od pokretanja sistema za kontrolu dima do njegove potpune operativnosti

3.32
uređaj za pokretanje
uređaj kao što je sistem za detekciju požara, detektor dima ili pushbutton, koji šalje aktivirajući signal uređaju za
pokretanje

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 9


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

4 Uslovi za klapne za kontrolu dima

4.1 Opšte
4.1.1 Otpornost prema požaru

Klapna za kontrolu dima mora da dokaže sledeće i biće klasifikovana u skladu sa EN 13501-4:

a) integritet: ispitivanje se vrši u skladu sa metodom ispitivanja iz 5.2 i datom klasifikacijom integriteta (E);
b) izolaciju: ispitivanje se vrši u skladu sa metodom ispitivanja iz 5.2 i datom klasifikacijom izolacije (I);
c) curenje: ispitivanje se vrši u skladu sa metodom ispitivanja iz 5.2 i datom klasifikacijom (S);
d) mehaničku stabilnost: ispitivanje se vrši u skladu sa metodom ispitivanja iz 5.2 i čini deo date klasifikacije
integriteta (E);
e) održavanje površine preseka: ispitivanje se vrši u skladu sa metodom ispitivanja iz 5.2 i čini deo date klasifikacije
integriteta (E);
f) visoku radnu temperaturu: ispitivanje se vrši u skladu sa metodom ispitivanja iz 5.2 i datom klasifikacijom
(HOT400/30).

4.1.2 Opšta primena

Kada proizvođač namerava da obezbedi informacije u vezi aerodinamičkih karakteristika, to čini u skladu sa
standardom EN 1751 – videti 5.5.

4.2 Konstrukcija i komponente: karakteristike

4.2.1 Konstrukcija i rad

Potrebno je da klapne za kontrolu dima imaju dva bezbednosna položaja, tj. potpuno otvoren i potpuno zatvoren. U
slučaju jednog požarnog sektora, bezbednosni položaj biće uglavnom otvoren, osim ako su projektovani kolektori
dima duž kanala. Kod višesektorskih vatrootpornih klapni za kontrolu dima, bezbednosni položaj biće otvoren ili
zatvoren, zavisno od izvora i putanje dima i toplote koje treba izvući.

Cilj je da se održi stabilan put izvlačenja kroz sistem kanala (otvorene klapne), dok se istovremeno održava
izdeljenost na požarne sektore i kanale (zatvorene klapne). Zavisno od položaja izvora požara, od bilo koje klapne se
može zahtevati da vrši obe funkcije.

Kada se od klapne za kontrolu dima zahteva da održi izdeljenost na požarne sektore, klapna mora biti otporna prema
požaru (tj. višesektorska vatrootporna klapna za kontrolu dima).

Klapne za kontrolu dima projektovane tako da funkcionišu automatski po detekciji dima, pokrenuće se ili ostati u
odgovorajućem položaju radi izvlačenja dima iz požarnog sektora.

Klapne za kontrolu dima koje se pokreću ručno preko svičeva ili aktiviraju automatski na višim temperaturama, moraju
biti sposobne da rade na odgovarajućim višim temperaturama.

Konstrukcija klapne za kontrolu dima ne sme da sadrži bilo kakav uređaj koji može da promeni položaj klapne kada
ona zauzme bezbednosni položaj, tj. klapna ne menja položaj osim ako je za to izdata direktna instrukcija od strane
uređaja za pokretanje.

NAPOMENA: Pretpostavlja se, kao što je navedeno, da napajanje mora da se održava kroz objekat na mestima gde su postavljene klapne za
kontrolu dima, obuhvaćene ovim standardom.

Shodno tome, sklopovi klapne za kontrolu dima ne smeju imati termalne uređaje koji bi izazvali nekontrolisan rad i
automatske povratne mehanizme koji mogu, na primer, raditi i nakon gubitka napajanja.

Konstrukcija klapne za kontrolu dima mora da ima način daljinske signalizacije oba položaja, otvorenog i zatvorenog.

Klapna za kontrolu dima mora da se pomeri sa jednog krajnjeg položaja u drugi krajnji položaj u roku od 60 s od
prijema signala.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 10


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

4.2.1.1 Aktuatori

Aktuatori se konstruišu i sklapaju tako da imaju potrebnu snagu i tvrdoću da obavljaju projektovane operacije kojima
mogu biti podvrgnuti, bez popuštanja ili gubljenja delova, ili drugih ozbiljnih kvarova, kada su podvrgnuti ispitivanju iz
EN 1366-10.

Konstrukcija aktuatora ne sme da sadrži bilo kakav uređaj koji može da promeni položaj klapne kada ona zauzme
bezbednosni položaj, tj. klapna ne menja položaj osim ako je za to izdata direktna instrukcija od strane uređaja za
pokretanje.

NAPOMENA: Pretpostavlja se, kao što je navedeno, da napajanje mora da se održava kroz objekat na mestima gde su postavljene klapne za
kontrolu dima, obuhvaćene ovim standardom.

Shodno tome, aktuatori ne smeju imati termalne uređaje koji bi izazvali nekontrolisan rad i automatske povratne
mehanizme koji mogu, na primer, raditi i nakon gubitka napajanja.

Aktuatori moraju biti projektovani tako da pokreću klapnu tokom vremenskog perioda datog u 4.2.1.4.

4.2.1.2 Interface upravljačke jedinice

Sve interface upravljačke jedinice koje upravljaju radom aktuatora ispitaće se i radiće na istom kriterijumu
vreme/temperatura kao i aktuator koji kontrolišu. Interfacing jedinica mora biti projektovana tako da bude podesna za
spajanje sa kontrolnom tablom u skladu sa prEN 12101-9 i napajanjem u skladu sa EN 12101-10.

4.2.1.3 Nominalni uslovi aktivacije / osetljivost

Jedinice mogu biti otvorene ili zatvorene kao deo sistema zagrevanja i ventilacije ili sistema ventilacije dima i toplote i
mogu se otvarati ili zatvarati samo po prijemu spoljašnje informacije.

Shodno tome, klapne za kontrolu dima treba da:

a) se pomere i zadrže u zatvorenom položaju ili otvorenom položaju, u određenom vremenu po prijemu signala;
b) imaju poznate karakteristike curenja;
c) ako su višesektorske, da budu otporne prema požaru kako bi održale izdeljenost na sektore kada su u
zatvorenom položaju;
d) održe slobodan prostor kada su potpuno otvorene, na povišenim ili standardnim temperaturama.

4.2.1.4 Vreme kašnjenja reagovanja/zatvaranja

Kašnjenje reagovanja klapni za kontrolu dima je takvo da zatvaranje/otvaranje počne u roku od 30 s ili 25 min u
skladu sa metodom ispitivanja iz 5.2. Jedinica treba da se otvori/zatvori u roku od 60 s u skladu sa metodom
ispitivanja iz 5.2.

4.2.2 Zaštita od korozije

Kada proizvođač hoće da dokaže povećanu otpornost na koroziju od slanog rastvora klapne za kontrolu dima kako bi
dao uputstvo o njenoj trajnosti, izvršiće se ispitivanje navedeno u aneksu B i objaviti rezultati tih ispitivanja (tj.
prošao/pao ispitivanje). Alternativno, ova performansa može se dobiti korišćenjem proizvoda, komponenti i procedura
čija je otpornost na koroziju poznata i to mora biti navedeno.

NAPOMENA: Osim za proizvode koji se koriste u korozivnom/zagađenom okruženju, ne postoje uslovi za otpornost na koroziju proizvoda za
drugu upotrebu.

4.3 Kriterijum performanse otpornosti prema požaru: Jednosektorske klapne za kontrolu dima

4.3.1 Integritet, curenje, HOT400/30

Procena integriteta (E) jednosektorske klapne za kontrolu dima, kao jedne karakteristike performanse otpornosti
prema požaru, vrši se na osnovu sledećeg:
Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 11
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

a) curenja kroz klapnu u ambijentalnim uslovima kada je klapna zatvorena nakon 5 min (automatski rad) ili 30 min
(sistemi sa ručnom intervencijom) od početka ispitivanja na povišenoj temperaturi,

b) sposobnosti klapne da održi površinu otvora kada je podvrgnuta ispitivanju na povišenoj temperaturi (tj. na 600
°C),

c) podesnosti upotrebe klapne na podpritisku, mereno u ambijentalnim uslovima.

Uslovi za performansu curenja dima dati su u standardu EN 1366-10 kako bi se omogućila (S) klasifikacija, i ovo se
primenjuje ako se planira krajnja upotreba klapne tamo gde je ova performansa obavezna (najveće i najmanje veličine
u ambijentalnim uslovima i najveće veličine (mereno u kontinuitetu) nakon 5 (automatski rad) ili 30 min (sistemi sa
ručnom intervencijom) od početka požarnog ispitivanja.

Uslovi za HOT 400/30 (High Operating Temperature-visoka radna temperatura) performansu (rad na 400 °C tokom 30
min) dati su u standardu EN 1366-10 i ovo se primenjuje ako se planira krajnja upotreba klapne tamo gde je ova
performansa obavezna.

4.3.2 Postojanost

4.3.2.1 Postojanost kašnjenja reagovanja

Na osnovu ispitivanja datog u 5.2.4 dokazuje se postojanost kašnjenja reagovanja dokazivanjem da se


jednosektorska klapna za kontrolu dima zatvara u predviđenom vremenu i u potrebnom vremenskom periodu.

4.3.2.2 Postojanost radne pouzdanosti

Sposobnost jednosektorske klapne za kontrolu dima da dokaže svoju radnu pouzdanost tokom radnog veka sistema
dokazaće se ispitivanjima ciklusa otvaranja i zatvaranja prikazanim u 5.4.

Broj potrebnih ciklusa zavisi od predložene upotrebe jednosektorske klapne za kontrolu dima u sistemima za kontrolu
dima i toplote, kombinovanim sistemima za kontrolu dima i zaštitu životne sredine ili modularne upotrebe u
kombinovanim sistemima za kontrolu dima i zaštitu životne sredine.

Ciklus je definisan kao pomeranje klapne iz otvorenog položaja u zatvoreni i nazad u otvoreni položaj ili pomeranje od
gornjeg položaja do donjeg i nazad do gornjeg položaja kod modularnih klapni.

Jednosektorska klapna za kontrolu dima je prošla ispitivanje ciklusa otvaranja i zatvaranja kada:

— su potrebni ciklusi potpuno završeni sa prosečnim vremenom svakog ciklusa manjim od 120 s;
— je prosečno vreme poslednjeg ciklusa manje od 120 s.

NAPOMENA: U slučaju izvlačenja dima, sistem kontrole treba da obezbedi da modularni aktuatori pomere klapnu za kontrolu dima u potpuno
otvoren ili potpuno zatvoren položaj, tj. modularni signal treba da bude premošćen.

4.3.3 Klasifikacija i označavanje otpornosti prema požaru

Nakon što zadovolji kriterijume performanse iz 4.3.1, jednosektorska klapna za kontrolu dima biće klasifikovana i
označena u skladu sa standardom EN 13501-4.

Za svaku jednosektorsku klapnu za kontrolu dima biće navedeno sledeće:

a) integritet klase "E600", (u skladu sa EN 13501-4);

b) stavljanje oznake HOT 400/30 označava ispunjenje uslova za visoku radnu temperaturu;

c) stavljanje oznaka o podesnosti za vertikalnu i/ili horizontalnu instalaciju, zajedno sa montiranjem u kanalu ili u
zidu ili u oba, redom: kao ved, vew ili vedw i/ili hod, how ili hodw ;

NAPOMENA : ve ili ho ne označavaju pravac rada, niti orijentaciju ose sečiva klapne.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 12


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

d) stavljanje simbola "S" označava ispunjenje posebnog ograničenja curenja;

e) stavljanje oznaka "500", "1000" ili "1500" označava podesnost za upotrebu do ovih podpritisaka;

f) stavljanje oznaka "AA" ili "MA" označava automatsku aktivaciju ili ručnu intervenciju;

g) stavljanje simbola "(i  o)", "(o i)", ili (i  o)" označava da li je element ispitan i da li ispunjava uslove sa
unutrašnje strane ili spoljašnje ili obe;

h) stavljanje oznaka "C300", "C10000", "Cmod" označava podesnost za upotrebu samo u sistemima za kontrolu dima,
kombinovanim sistemima za kontrolu dima i zaštitu životne sredine ili modularnu upotrebu u kombinovanim sistemima
za kontrolu dima i zaštitu životne sredine;

i) stavljanje prefiksa "single (jedan)" označava podesnost.

PRIMER: E600 60 (ve-io) S 1500 C10000 MA single.

4.3.4 Drugi kriterijumi performansi

Kada proizvođač želi da obezbedi informacije u vezi aerodinamičkih performansi, on će to uraditi u skladu sa
standardom EN 1751 - videti 5.5.

4.4 Kriterijum performanse otpornosti prema požaru: Višesektorske klapne za kontrolu dima

4.4.1 Integritet, izolacija, curenje, HOT 400/30

Procena integriteta (E) višesektorskih klapni za kontrolu dima, kao jedne karakteristike performanse otpornosti prema
požaru, vrši se na osnovu sledećeg:

a) curenja kroz klapnu u ambijentalnim uslovima kada je klapna zatvorena nakon 5 min (automatski rad) ili 30 min
(sistemi sa ručnom intervencijom) od početka požarnog ispitivanja,

b) sposobnosti klapne da održi površinu otvora kada je podvrgnuta požarnom ispitivanju,

c) pukotina ili otvora većih od datih dimenzija i paljenja pamučne podloge i održanog plamsanja na neizloženoj strani
površine klapne na spoju sa zidom ili podom ili kanalom (penetracija),

d) podesnosti upotrebe klapne na podpritisku, mereno u ambijentalnim uslovima.

Kada se dokažu karakteristike izolacije za višesektorske vatrootporne klapne, to će se klasifikovati i označiti zajedno
sa integritetom.

Uslovi za performansu curenja dima dati su u standardu EN 1366-10 kako bi se omogućila (S) klasifikacija, i ovo se
primenjuje ako se planira krajnja upotreba klapne tamo gde je ova performansa obavezna (najveće i najmanje veličine
u ambijentalnim uslovima i najveće veličine (mereno u kontinuitetu) nakon 5 (automatski rad) ili 30 min (sistemi sa
ručnom intervencijom) od početka požarnog ispitivanja.

Uslovi za HOT 400/30 (High Operating Temperature-visoka radna temperatura) performansu (rad na 400 °C tokom 30
min) dati su u standardu EN 1366-10 i ovo se primenjuje ako se planira krajnja upotreba klapne tamo gde je ova
performansa obavezna.

4.4.2 Postojanost

4.4.2.1 Postojanost kašnjenja reagovanja

Na osnovu ispitivanja datog u 5.2.4 dokazuje se postojanost kašnjenja reagovanja dokazivanjem da se višesektorska
klapna za kontrolu dima zatvara u predviđenom vremenu i u potrebnom vremenskom periodu.

4.4.2.2 Postojanost radne pouzdanosti

Sposobnost višesektorske klapne za kontrolu dima da dokaže svoju radnu pouzdanost tokom radnog veka sistema
Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 13
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

dokazaće se ispitivanjima ciklusa otvaranja i zatvaranja prikazanim u 5.4.

Broj potrebnih ciklusa zavisi od predložene upotrebe višesektorske klapne za kontrolu dima u sistemima za kontrolu
dima i toplote, kombinovanim sistemima za kontrolu dima i zaštitu životne sredine ili modularne upotrebe u
kombinovanim sistemima za kontrolu dima i zaštitu životne sredine.

Ciklus je definisan kao pomeranje klapne iz otvorenog položaja u zatvoreni i nazad u otvoreni položaj ili pomeranje od
gornjeg položaja do donjeg i nazad do gornjeg položaja kod modularnih klapni.

Višesektorska klapna za kontrolu dima je prošla ispitivanje ciklusa otvaranja i zatvaranja kada:

— su potrebni ciklusi potpuno završeni sa prosečnim vremenom svakog ciklusa manjim od 120 s;
— je prosečno vreme poslednjeg ciklusa manje od 120 s.

NAPOMENA: U slučaju izvlačenja dima, sistem kontrole treba da obezbedi da modularni aktuatori pomere klapnu za kontrolu dima u potpuno
otvoren ili potpuno zatvoren položaj, tj. modularni signal treba da bude premošćen.

4.4.3 Klasifikacija i označavanje otpornosti prema požaru

Nakon što zadovolji kriterijume performanse iz 4.4.1, višesektorska klapna za kontrolu dima biće klasifikovana i
označena u skladu sa standardom EN 13501-4.

Za svaku višesektorsku klapnu za kontrolu dima biće navedeno sledeće:

a) integritet klase "E" i izolacija klase "EI", (u skladu sa EN 13501-4);

b) stavljanje oznake HOT 400/30 označava ispunjenje uslova za visoku radnu temperaturu;

c) stavljanje oznaka o podesnosti za vertikalnu i/ili horizontalnu instalaciju, zajedno sa montiranjem u kanalu ili u
zidu ili u oba, redom: kao ved, vew ili vedw i/ili hod, how ili hodw ;

NAPOMENA : ve ili ho ne označavaju pravac rada, niti orijentaciju ose sečiva klapne.

d) stavljanje simbola "S" označava ispunjenje posebnog ograničenja curenja;

e) stavljanje oznaka "500", "1000" ili "1500" označava podesnost za upotrebu do ovih podpritisaka;

f) stavljanje oznaka "AA" ili "MA" označava automatsku aktivaciju ili ručnu intervenciju;

g) stavljanje simbola "(i  o)", "(o i)", ili (i  o)" označava da li je element ispitan i da li ispunjava uslove sa
unutrašnje strane ili spoljašnje ili obe;

h) stavljanje oznaka "C300", "C10000", "Cmod" označava podesnost za upotrebu samo u sistemima za kontrolu dima,
kombinovanim sistemima za kontrolu dima i zaštitu životne sredine ili modularnu upotrebu u kombinovanim
sistemima za kontrolu dima i zaštitu životne sredine;

i) stavljanje prefiksa "multi (više)" označava podesnost.

PRIMER: EI 60 (vedw-io) S 500 C10000 AA multi.

Ako su uslovi za višesektorsku klapnu za kontrolu dima definisani u ovoj klauzuli ispunjeni, smatraće se da su
zadovoljeni odgovarajući uslovi za jednosektorsku klapnu za kontrolu dima iz 4.3.1.

4.4.4 Drugi kriterijumi performansi

Kada proizvođač želi da obezbedi informacije u vezi aerodinamičkih performansi, on će to uraditi u skladu sa
standardom EN 1751 - videti 5.5

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 14


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

5 Metode ispitivanja

5.1 Ambijentalna ispitivanja curenja

Metode ispitivanja biće u skladus astandardima EN 1366-2 i EN 1751.


5.2 Ispitivanja otpornosti prema požaru

5.2.1 Opšte

Pored ostalih uslova u ovom standardu, klapna za kontrolu dima mora da bude podvrgnuta ispitivanju otpornosti
prema požaru u peći. Cilj ispitivanja jeste da se utvrdi sposobnost klapne za kontrolu dima da spreči širenje požara i
dima iz jednog u drugi požarni sektor kroz sistem kanala koji može da prolazi kroz zidove i podove koji razdvajaju
požarne sektore.

Ispituje se sposobnost klapne za kontrolu dima u peći (npr. požarni sektor) da se otvori, i ostane otvorena kako bi se
izvukao dim. Ispituje se sposobnost klapne za kontrolu dima sa neizložene strane (susedni sektor) da ostane
zatvorena i da ima poznato maksimalno curenje kako bi se omogućio pravilan izbor ventilatora i sprečilo curenje dima
nazad.

Jednosektorske klapne za kontrolu dima podvrgnuće se ispitivanju sa povišenom temperaturom koje odgovara
standardnoj krivi zagrevanja temperatura/vreme sa izjednačenjem na maksimumu od 600 °C. Višesektorske klapne za
kontrolu dima podvrgnuće se požarnom ispitivanju standardnoj krivi temperatura/vreme.

Dve klapne za kontrolu dima treba pričvrstiti na jednosektorski kanal za kontrolu dima (metode su opisane u EN 1366-
10 za horizontalni i vertikalni sistem kanala) na način koji se uobičajeno koristi u praksi. Jedna klapna za kontrolu
dima montira se na kanalu unutar peći i jedna van peći kao što je opisano u EN 1366-10.

NAPOMENA: Rezultati ispitivanja važe samo za ispitane metode montiranja, za polje direktne ili šire upotrebe koje
može da se primeni.

Ispitivanja se vrše počevši od klapne za kontrolu dima unutar peći u zatvorenom položaju i klapne za kontrolu dima
van peći u otvorenom položaju (osim ako u svojoj primeni ona nikad neće biti otvorena u slučaju dima, već ostaje
zatvorena). To se radi da bi se dokazale sposobnosti klapne za kontrolu dima unutar i van požarnog sektora. Potrebno
je da se tokom ispitivanja otvori klapna unutar peći i da se zatvori klapna izvan peći. Vreme potrebno za ove promene
određeno je na osnovu uslova za automatsku aktivaciju ili ručnu intervenciju.

Merenja temperature i integriteta vrše se na različitim delovima ispitne konstrukcije tokom ispitivanja. Kada klapne
promene položaj, vreli gasovi iz peći uvlače se kroz trenutno otvorenu klapnu za kontrolu dima u peći, pored trenutno
zatvorene klapne za kontrolu dima van peći. Prisustvo perforirane ploče (opisane u EN 1366-10) omogućava da
klapna za kontrolu dima van peći bude izložena diferencijalnom pritisku od 500 Pa. Curenje klapne za kontrolu dima
van peći beleži se kada je ona zatvorena. Stopa curenja klapni kojima treba S klasifikacija meri se na ambijentalnoj
temperaturi kao i tokom požarnog ispitivanja.

Slične informacije date su u EN 1366-10 za ispitivanje klapni u preprekama između sektora kako bi se dokazalo
održavanje otpornosti prema požaru kada su klapne zatvorene i održavanje površine otvora kako bi se omogućilo
kretanje dima i vrelih gasova kroz njih.

5.2.1.1 HOT 400/30

Ako je planirana krajnja upotreba klapne za kontrolu dima gde je ova performansa obavezna, uzorak klapne za
kontrolu dima i odgovarajući aktuator prvo će biti podvrgnuti požarnom ispitivanju u peći da bi se dokazalo održavanje
zatvaranja.

Klapnu za kontrolu dima treba pričvrstiti (direktno ili indirektno preko dela sistema kanala) na/u potpornu konstrukciju
koristeći metod opisan u standardu ispitivanja (EN 1366-2, naveden u EN 1366-10) na način koji se uobičajeno koristi
u praksi. Klapne za kontrolu dima mogu biti postavljene unutar konstrukcije zida/poda, pričvršćene na površinu
zida/poda ili montirane indirektno preko dela vatrootpornog sistema kanala.

NAPOMENA: Rezultati ispitivanja važe samo za ispitane metode montiranja, za polje direktne ili šire upotrebe koje
može da se primeni.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 15


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Ispitivanja počinju sa klapnom za kontrolu dima u otvorenom položaju. Ona će se dovesti u zatvoren položaj na
početku ispitivanja kako bi se ispunio uslov od dve minute.

Merenja temperature i integriteta vrše se na različitim delovima ispitne konstrukcije tokom ispitivanja. Nepropustljivost
sistema klapne za kontrolu dima vrši se merenjem direktnog protoka pri stalnom diferencijalnom pritisku od 300 Pa
duž klapne za kontrolu dima. Stopa curenja klapni koje zahtevaju S klasifikaciju meri se na ambijentalnoj temperaturi.

Može biti potrebno da ispitivanje klapni za kontrolu dima koje nisu montirane direktno u centru potporne konstrukcije,
unutar i izvan potporne konstrukcije bude univerzalno prihvatljivo za taj metod instalacije.

Dalje, uzorak klapne za kontrolu dima podvrgnuće se požarnom ispitivanju u peći da bi se dokazalo da radi i da
održava površinu otvora. Klapnu za kontrolu dima treba pričvrstiti (direktno ili indirektno preko dela sistema kanala)
na/u potpornu konstrukciju koristeći metod opisan u standardu ispitivanja (EN 1366-10) na način koji se uobičajeno
koristi u praksi. Klapne za kontrolu dima mogu biti postavljene unutar konstrukcije zida/poda, pričvršćene na površinu
zida/poda ili montirane indirektno preko dela vatrootpornog sistema kanala.

Ispitivanja počinju sa klapnom za kontrolu dima u otvorenom položaju. Sprovodi se ciklus i posmatra (EN 1366-10).

5.2.2 Klapna za kontrolu dima: integritet i izolacija

Oprema i metod detaljno dati u EN 1366-10, najveća veličina koja se proizvodi podvrgavaju se izabranom ispitivanju
ciklusa, a nakon toga ispitivanju otpornosti prema požaru (EN 1366-10). Jedinice se ispituju u ravni predviđene
instalacije, navodeći direktno polje primene rezultata ispitivanja.

NAPOMENA: Samo iz informativnih razloga, jedinica može biti ispitana na curenje u ambijentalnim uslovima pre
požarnog ispitivanja.

5.2.3 Klapna za kontrolu dima kod koje je procenjeno curenje

Oprema i metod detaljno dati u EN 1366-10, najveća veličina koja se proizvodi podvrgavaju se izabranom ispitivanju
ciklusa, zatim ispitivanju curenja u ambijentalnim uslovima a nakon toga ispitivanju otpornosti prema požaru (videti EN
1366-10). Jedinice se ispituju u ravni predviđene instalacije, navodeći direktno polje primene rezultata ispitivanja.

Pored toga, najmanja veličina koja se proizvodi podvrgava se ispitivanju curenja u ambijentalnim uslovima (videti
EN1751) da bi se dobile neophodne informacije za vršenje ove klasifikacije.

5.2.4 Kašnjenje reagovanja klapne za kontrolu dima

Smatra se da je kašnjenje reagovanja dokazano pod uslovom da klapne za kontrolu dima ispune uslove za otvaranje i
zatvaranje definisane u EN 1366-10:2010, 6.2.

5.2.4.1 HOT400/30

Drugi uzorak klapne za kontrolu dima podvrgnuće se temperaturnom ispitivanju u režimu mirovanja (standby
temperature test) kako bi se dokazala trajnost električne opreme. Ovo ispitivanje se vrši kao što je dato u EN 1366-10.

5.3 Ispitivanje izlaganjem slanom rastvoru

Koristiće se oprema i metod ispitivanja navedeni u aneksu A i EN 60068-2-52.

5.4 Ispitivanja ciklusa

5.4.1 Damper durability cycling

Koristiće se oprema i metod ispitivanja navedeni u EN 1366-10.

5.5 Aerodinamičke performanse klapne

Koristiće se sledeće performanse i metode ispitivanje za klapne i ventile definisane u EN 1751 i EN ISO 5135:

a) Curenje iz oštrice (blade) klapne


Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 16
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Curenje iz zatvorene klapne ili ventila može se klasifikovati korišćenjem podataka objavljenih u EN 1751. Klase rastu
od 1 do 4, s tim da klasa 4 najmanje curi.

b) Curenje iz kućišta klapne


Kućišta klapni u kanalu konstrišu se tako da ispunjavaju minimalne granice curenja date za sistem kanala u kojem su
instalirane. Klapne imaju klasu curenja iz kućišta klapne datu u EN 1751. Klasifikacija C i D curenja sistema kanala
ispunjena je ako klapne imaju klasifikaciju C curenja iz kućišta u skladu sa EN 1751.

NAPOMENA: Ne postoji klasifikacija klase D za kućišta klapni u EN 1751, ali zbog male površine klapne kao dela
čitavog sistema kanala, klasa C je adekvatna.

Da bi se primenio proračun koji je nekad potreban za utvrđivanje curenja iz sistema kanala, uzeće se površina kućišta
kao spoljašnja veličina klapne pomnožena sa jednim metrom (npr. klapna u kanalu veličine 800 mm × 400 mm imaće
sledeću površinu za proračun performanse curenja iz kućišta ((2 × 0,8) m + (2 × 0,4) m ) × 1 m = 2,4m 2).

c) Karakteristike protoka/otpornosti na pritisak klapne


Karakteristike protoka/otpornosti na pritisak klapne mere se na osnovu predviđene metode i prikazuju na način dat u
EN 1751.

d) Ispitivanje radnog obrtnog momenta klapne


Radni obrtni momenat meri se u skladu sa predviđenom metodom i prikazuje na način dat u EN 1751.

e) Ispitivanje prenosa toplote


Prenos toplote meri se u skladu sa predviđenom metodom i prikazuje na način dat u EN 1751.

f) Regenerisani nivoi zvučne snage


Regenerisani nivoi zvučne snage mere se na osnovu predviđene metode i prikazuju na način dat u EN ISO 5135.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 17


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

6 Procena usaglašenosti

6.1 Opšte

Usaglašenost klapne za kontrolu dima sa uslovima iz ovog evropskog standarda dokazuju se:

— inicijalnim ispitivanjem tipa,


— fabričkom kontrolom proizvodnje od strane proizvođača, uključujući procenu proizvoda.

Kod klapni za kontrolu dima koje se više ne proizvode, klapni za kontrolu dima pre zvanične proizvodnje (tj.
prototipovi) i klapni za kontrolu dima proizvedenih u veoma malim količinama, primenjuje se 6.4.

6.2 Inicijalno ispitivanje tipa

6.2.1 Opšte

Inicijalno ispitivanje tipa (ITT) vrši se da bi se dokazala usaglašenost klapni za kontrolu dima sa ovim evropskim
standardom.

Sve važne karakteristike za koje proizvođač navodi performanse podvrgavaju se inicijalnom ispitivanju tipa. Ispitivanja
se vrše u skladu sa klauzulom 5. Nema potrebe da se vrši ponovno ispitivanje klapne za kontrolu dima da bi se
dokazala ponovljivost, ali potrebno je izvršiti ispitivanje više od jedne klapne za kontrolu dima da bi se pokrile različite
primene.

S obzirom da je cilj opštih postupaka ispitivanja da se utvrdi sposobnost klapne za kontrolu dima da ispuni uslove u
pogledu dizajna proizvoda i performansi i klasifikacije u radnom položaju (tj. uslovima krajnje upotrebe) i da nastavi da
bude prepreka/otvor za predviđeni period vremena, kompletan proizvod (tj. uključujući motore i pričvršćivače) koji se
instalira se ispituje.

6.2.2 Modifikacije

U slučaju modifikacije klapne za kontrolu dima ili metode proizvodnje (kada to utiče na navedene karakteristike
performanse), takođe se vrši inicijalno ispitivanje tipa. Sve karakteristike date u klauzuli 4, koje mogu biti promenjene
modifikacijom, biće podvrgnute ovom inicijalnom ispitivanju tipa, osim onim ispitivanjima opisanim u 6.2.3.

6.2.3 Prethodna ispitivanja i grupe proizvoda

Prethodno izvršena ispitivanja u skladu sa odredbama ovog standarda mogu se uzeti u obzir za potrebe ITT pod
uslovom da su ta ispitivanja:

— ekvivalentna ili strožija;


— izvršena od strane trećeg lica u okviru sertifikacione nacionalne/dobrovoljne šeme;
— izvršena na istim proizvodima ili proizvodima sličnog dizajna, konstrukcije i funkcionalnosti, tako da su rezultati
primenjivi na date proizvode.

Proizvodi mogu biti grupisani u grupe proizvoda kada su rezultati za jednu ili više karakteristika za bilo koji proizvod u
grupi reprezentativni za ostale proizvode u toj grupi.

NAPOMENA 1: Proizvodi mogu biti u različitim grupama zbog različitih karakteristika.

NAPOMENA 2: Referenca ka standardima sa metodama ispitivanja pravi se da bi se omogućio izbor odgovarajućeg


reprezentativnog uzorka.

Pored toga, ispitivanja tipa ili inicijalno ispitivanje tipa vrši se za sve karakteristike iz standarda za koje proizvođač
navodi performanse:

— na početku proizvodnje novog ili modifikovanog dizajna klapne za kontrolu dima, sirovog materijala ili dobavljača
komponenti;
— na početku nove ili modifikovane metode proizvodnje (kada to utiče na navedene osobine);
ili

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 18


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

— ispitivanja se ponavljaju za odgovarajuće karakteristike, uvek kada se dogodi promena u dizajnu klapne za
kontrolu dima, sirovom materijalu ili dobavljaču komponenti, ili u procesu proizvodnje (kada podleže definiciji grupe
proizvoda), kada to značajno utiče na jednu ili više karakteristika.

Kada se koriste komponente kompleta čije su karakteristike već utvrđene od strane proizvođača komponenti na
osnovu usaglašenosti sa drugim tehničkim specifikacijama, ove karakteristike nije potrebno ponovo procenjivati.
Specifikacija ovih komponenti se dokumentuje, kao i šema pregleda kojima se utvrđuje njihova usaglašenost.

Za proizvode sa CE oznakom u skladu sa odgovarajućim harmonizovanim evropskim specifikacijama može se


smatrati da imaju performanse navedene pored CE oznake, ali ovo ne menja dužnost projektanta klapne za kontrolu
dima da obezbedi da klapna za kontrolu dima u celini bude pravilno projektovana i da njene komponente imaju
potrebne vrednosti performansi kako bi se ispoštovao dizajn.

6.2.4 Ispitni uzorci

Ispitni uzorci moraju da predstavljaju trenutnu proizvodnju.

Ako tehnička dokumentacija (videti 8.1) ispitnih uzoraka ne pruža dovoljno osnova za kasnije provere usaglašenosti,
referentni ispitni uzorak (identifikovan i označen) mora biti na raspolaganju za ovu namenu.

6.2.5 Izveštaj o ispitivanju

Sva inicijalna ispitivanja tipa i rezultati ispitivanja moraju se dokumentovati u izveštaju o ispitivanju.

6.3 Fabrička kontrola proizvodnje (FPC)

6.3.1 Opšte

Proizvođač uspostavlja, dokumentuje i održava sistem FPC u obliku stalne unutrašnje kontrole proizvodnje kako bi
obezbedio da klapna za kontrolu dima stavljena u promet stalno bude usaglašena sa uzorkom za ITT, kod kog je
utvrđena usaglašenost sa ovim evropskim standardom i iskazana navedenim karakteristikama performansi klapne za
kontrolu dima.

Ako proizvođač ima proizvod koji je projektovan, proizveden, sklopljen, spakovan, obrađen i označen putem
podugovora, uzima se u obzir FPC originalnog proizvođača. Međutim, iako postoji podugovor, proizvođač zadržava
potpunu kontrolu proizvoda i stara se da dobije sve informacije koje su neophodne da bi ispunio svoju dužnost u
skladu sa ovim evropskim standardom. Proizvođač koji putem podugovora rešava sve svoje aktivnosti ne može ni pod
kojim uslovim svoju odgovornost preneti na podizvođača.

Svi elementi, uslovi i odredbe koje je proizvođač primenio biće dokumentovani na sistematičan način u obliku pisanih
pravila i postupaka. Ova dokumentacija o sistemu kontrole proizvodnje osigurava opšte shvatanje procene
usaglašenosti i omogućava postizanje potrebnih karakteristika klapne za kontrolu dima i kontrolu efikasnog rada
sistema kontrole proizvodnje.

Iz tog razloga FPC spaja radne tehnike i sva merenja koji omogućavaju održavanje i kontrolu usaglašenosti proizvoda
sa ovim evropskim standardom. Njegova primena može se postići kontrolom i ispitivanjima merne opreme, sirovih
materijala i sastojaka, procesa, mašina i proizvodne opreme i gotovih proizvoda, uključujući osobine materijala u
proizvodu i korišćenjem tako dobijenih rezultata.

6.3.2 Opšti uslovi

Smatra se da proizvođači koji imaju sistem FPC koji je u saglasnosti sa EN ISO 9001 i koji se odnosi na uslove iz
ovog harmonizovanog standarda, zadovoljavaju uslove za FPC Direktive Saveta 89/106/EEC. Kada proizvođač
pokreće različite proizvodne linije ili jedinice unutar iste fabrike, ili proizvodne linije ili jedinice u različitim fabrikama, i
kada su oni pokriveni jednim, jedinstvenim FPC sistemom, proizvođač i dalje mora da vodi kontrolne podatke posebno
za svaku proizvodnu linije ili jedinicu (i to će biti uslov iz tehničke specifikacije). Međutim, vršenjem inspekcije FPC,
iako je potrebna procena specifičnih aspekata proizvoda, ovlašćeno telo ne mora da ponavlja sistematičnu procenu
opštih odredbi o FPC koje se odnose na sve linije/jedinice.

6.3.3 Posebni uslovi za FPC

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 19


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

6.3.3.1 Opšte

FPC sistem se:


— reguliše ovim evropskim standardom, i

— osigurava da su proizvodi stavljeni u promet u saglasnosti sa navedenim karakteristikama performansi. To


uključuje:

a) pripremu dokumentovanih postupaka i instrukcija koji se odnose na rad fabričke kontrole proizvodnje
b) efikasnu primenu ovih postupaka i instrukcija;
c) beleženje ovih operacija i njihovih rezultata;
d) upotrebu ovih rezultata za ispravku svih odstupanja, popravljanje posledica takvih odstupanja, tretiranje svih
dobijenih slučajeva neusaglašenosti i, ako je potrebno, revidiranje FPC kako bi se uklonio uzrok neusaglašenosti.

Postupci za kontrolu proizvodnje uključuju neke ili sve od sledećih postupaka:

a) specifikaciju i verifikaciju sirovih materijala i sastojaka;


b) kontrole i ispitivanja koja treba izvršiti tokom proizvodnje, učestalošću u skladu sa predviđenim planom
ispitivanja;
c) verifikacije i ispitivanja koje treba izvršiti na gotovim proizvodima, učestalošću u skladu sa aneksom C i
prilagođeno proizvodu i njegovim uslovima proizvodnje.

Zavisno od određenog slučaja, može biti potrebno da se izvrše: i) postupci dati u tačkama b) i c), ii) samo postupci iz
b) ili iii) samo postupci iz c).

Postupci iz tačke b) usmereni su kako na prelazna stanja proizvoda tako i proizvodne mašine i njihovo podešavanje,
opremu, itd. Ove kontrole i ispitivanja i njihova učestalost su izabrani na osnovu tipa i sastava proizvoda, proizvodnog
procesa i njegove složenosti, osetljivosti osobina proizvoda na varijacije u parametrima proizvodnje, itd.

Što se tiče postupaka iz tačke c), kada nema kontrole gotovih proizvoda u vreme njihovog stavljanja u promet,
proizvođač mora da obezbedi da ambalaža i razumni uslovi rukovanja i skladištenja, ne oštete proizvode i da proizvod
ostane u saglasnosti sa tehničkom specifikacijom.

Izvršiće se odgovarajuće kalibracije na definisanim mernim i ispitnim instrumentima.

6.3.3.2 Verifikacija i ispitivanja

6.3.3.2.1 Opšte

Proizvođač mora da ima ili da su mu dostupni instalacije, oprema i osoblje koji mu omogućavaju da izvrši potrebne
verifikacije i ispitivanja. On ili njegov zastupnik mogu da ispune ovaj uslov zaključivanjem ugovora sa podizvođačima
sa jednom ili više organizacija ili lica koja poseduju potrebne veštine i opremu.

Proizvođač mora da kalibrira ili verifikuje i održava kontrolu, merenjem ili ispitivanjem opreme u dobrim radnim
uslovima, bilo da mu ona pripada ili ne, sa ciljem da se dokaže usaglašenost proizvoda sa tehničkom specifikacijom.

Oprema mora da se koristi u saglasnosti sa specifikacijom ili referentnim sistemom ispitivanja na koji se specifikacija
poziva.

6.3.3.2.2 Nadzor usaglašenosti

Ako je potrebno, vrši se nadzor usaglašenosti prelaznih stanja proizvoda i nadzor u glavnim fazama njegove
proizvodnje.

NAPOMENA: Nadzor usaglašenosti fokusira se po potrebi na proizvod tokom procesa proizvodnje, tako da su
otpremljeni samo oni proizvodi koji su prošli planirane kontrole i ispitivanja

6.3.3.2.3 Predviđen plan ispitivanja

Ispitivanja su u skladu sa planom ispitivanja datim u aneksu C.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 20


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

6.3.3.2.4 Evidencija o ispitivanju

Proizvođač pravi i održava evidenciju koja pruža dokaz da je proizvod ispitan. Ova evidencija treba da jasno pokaže
da li je proizvod ispunio definisane kriterijume za prihvatanje. Kada proizvod ne ispuni mere za prihvatanje, primenjuje
se odredba o neusaglašenim proizvodima.

6.3.3.2.5 Postupak sa proizvodima koji nisu usaglašeni

Ako kontrola ili rezultati ispitivanja pokažu da proizvod ne ispunjava uslove, na primer ako statistička varijacija
rezultata ispitivanja prelazi granice koje su dozvoljene tehničkom specifikacijom (videti aneks C), odmah se
preduzimaju potrebne korektivne radnje.

Proizvodi ili serije koji nisu usaglašeni biće izolovani i propisno označeni. Kada se otkloni nedostatak, ponoviće se
dato ispitivanje ili verifikacija.

Ako su proizvodi isporučeni pre nego što rezultati postanu dostupni, postupak i evidencija moraju da se održe zbog
obaveštavanja klijenata.

6.3.3.2.6 Evidencija o verifikacijama i ispitivanjima (registar proizvođača)

Rezultati fabričke kontrole proizvodnje mora se pravilno evidentirati u registru proizvođača. Opis proizvoda, datum
proizvodnje, primenjeni metodi ispitivanja, rezultati ispitivanja i kriterijumi prihvatanja moraju se uneti u registar sa
potpisom lica koje je odgovorno za kontrolu koje je izvršilo verifikaciju.

Što se tiče rezultata kontrole koji ne ispunjavaju uslove iz tehničke specifikacije, korektivne mere koje se preduzimaju
da se situacija ispravi (npr. vršenje daljih ispitivanja, modifikacija procesa proizvodnje, bacanje ili popravljanje
proizvoda) unose se u registar.

6.3.3.2.7 Sledljivost

Proizvođač ili njegov zastupnik imaju odgovornost da vode kompletnu evidenciju o pojedničanim proizvodima ili
serijama proizvoda, uključujući prateće detalje i karakteristike u vezi proizvodnje, i da vode evidenciju o tome kome su
ovi proizvodi ili serije proizvoda prvo prodati. Pojedničani proizvodi ili serije proizvoda i prateći detalji moraju da budu u
potpunosti prepoznatljivi i sledljivi. U nekim slučajevima, na primer kod rasutih proizvoda, stroga sledljivost nije
moguća. Izražavanje uslova u relevantnim tehničkim specifikacijama treba realno prilagoditi imajući u vidu što
potpuniju sledljivost.

6.3.4 Inicijalni pregled fabrike i FPC

Inicijalni pregled fabrike i FPC vrši se kada je proizvodnja otpočela i kada je FPC već aktivna

6.3.4.1 Vrši se procena sledećeg:


— dokumentacije o FPC, i
— fabrike.

6.3.4.2 U početnoj proceni fabrike i FPC, verifikuje se sledeće:


a) da su dostupni svi resursi koji su potrebni za postizanje karakteristika proizvoda propisanih ovim evropskim
standardom (videti 6.3.4.1), i
b) da su usvojeni i primenjeni u praksi postupci za FPC u skladu sa dokumentacijom o FPC (videti 6.3.4.1), i
c) da je proizvod usaglašen (videti 6.3.4.1) sa uzorcima za inicijalno ispitivanje tipa, kod kojih je verifikovana
usaglašenost sa ovim evropskim standardom.

6.3.4.3 Sve procene i rezultati biće zabeleženi u izveštaju.

6.3.5 Stalan nadzor FPC

6.3.5.1 Fabrika, koja je bila procenjena u skladu sa 6.3.4, biće ponovo procenjena jednom godišnje.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 21


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

6.3.5.2 Sve procene i rezultati biće zabeleženi u izveštaju.

6.3.6 Postupak za modifikacije

U slučaju modifikacije klapne za kontrolu dima, načina proizvodnje ili sistema FPC (kada to utiče na navedene
karakteristike klapne za kontrolu dima), izvršiće se ponovo procena fabrike i sistema FPC u pogledu tih aspekata
(uključujući odgovarajući ITT), koji mogu biti ugroženi zbog modifikacije.

Sve procene i rezultati biće zabeleženi u izveštaju.

6.4 Klapne za kontrolu dima koje se više ne proizvode, klapne za kontrolu dima pre zvanične proizvodnje (tj.
prototipovi) i klapne za kontrolu dima proizvedene u veoma malim količinama

Klapne za kontrolu dima koje se više ne proizvode, prototipovi koji su procenjeni pre no što je uspostavljena puna
proizvodnja i klapne za kontrolu dima proizvedene u veoma malim količinama (manje od 30 godišnje) biće procenjene
na sledeći način.

Za procenu inicijalnog tipa primenjuje se odredba 6.2, sa sledećim izuzecima:


— sve klapne za kontrolu dima donete na ispitivanje moraju da imaju kompletnu projektnu dokumentaciju,
— postupak uzorkovanja nije potreban zato što ne postoji serija proizvoda.

FPC sistem klapni za kontrolu dima koje se više ne proizvode i onih koji se proizvode u veoma malim količinama treba
da obezbedi da su sirovi materijali i/ili komponente dovoljni za njihovu proizvodnju. Odredbe iz 6.3 se primenjuju samo
tamo gde je to odgovarajuće. Evidencija koja pruža sledljivost klapni za kontrolu dima mora da se održava.

Kod prototipova, gde postoji namera da počne proizvodnja serije proizvoda, izvršiće se inicijalna inspekcija fabrike i
FPC pre no što proizvodnja počne i/ili pre no što FPC radi. Vrši se procena sledećeg:
— dokumentacije o FPC; i
— fabrike.

U početnoj proceni fabrike i FPC, verifikuje se sledeće:


a) da su dostupni svi resursi koji su potrebni za postizanje karakteristika klapni za kontrolu dima propisanih ovim
evropskim standardom, i
b) da su usvojeni i primenjeni u praksi postupci za FPC u skladu sa dokumentacijom o FPC, i
c) da su postupci tu da dokažu da fabrički procesi proizvodnje mogu da proizvedu klapnu za kontrolu dima koja je
usaglašena sa uslovima iz ovog evropskog standarda i da će klapne za kontrolu dima biti iste kao uzorci za inicijalno
ispitivanje tipa, kod kojih je verifikovana usaglašenost sa ovim evropskim standardom.

Kada se uspostavi puna proizvodnja serije proizvoda, primenjuju se odredbe o FPC iz 6.3.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 22


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

7 Obeležavanje i dokumentacija

Svaka klapna za kontrolu dima mora biti obeležena tako da sadrži najmanje sledeće informacije:
— ime ili identifikacioni znak proizvođača,
— model/tip,
— broj ovog standarda i godina njegovog objavljivanja (tj. EN 12101-8:2011), praćeno generičkim imenom
proizvoda ”Klapna za kontrolu dima”,
— klasifikacija otpornosti prema požaru i druge informacije u skladu sa EN 13501-4,
— ako klapna za kontrolu dima ima S klasifikaciju (EN 13501-4), dodaju se reči "procenjena na curenje",
— “podesna za automatsku aktivaciju” ili “podesna za ručnu intervenciju”, po potrebi,
— “podesna za jednosektorsku primenu” ili “podesna za višesektorsku primenu”, po potrebi,
— Uslove za napajanje, npr. za električne aktuatore snaga, jačina struje, napon, za pneumatske aktuatore radni
pritisak vazduha (ako se ti podaci ne vide na samom aktuatoru),
— model aktuatora (ako se to ne vidi na samom aktuatoru),
— tekst “Ova klapna će biti instalirana u skladu sa uputstvom proizvođača”,
— uputstvo o instalaciji proizvođača ili referenca ka dokumentu u kojem proizvođač daje ta uputstva,
— datum proizvodnje (mesec i godina).

NAPOMENA: Kada ZA.3 obuhvata iste informacije kao ova klauzula, smatra se da su uslovi iz ove klauzule
ispunjeni.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 23


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

8 Informacije o proizvodu, instalaciji i održavanju (dokumentacija)

8.1 Specifikacija proizvoda

Proizvođač mora da osigura i zadrži detaljan opis proizvoda, uključujući sve relevantne komponente. To uključuje opis
upotrebljenih materijala (npr. gustina, debljina) u izgradnji klapne za kontrolu dima i detalje o aktuatoru koji se koristi.
Treba navesti i osu oštrice (blade) (tj. da li su oštrice postavljene vertikalno ili horizontalno).

Ako je klapna montirana u konstrukciji zida ili poda ili u neposrednoj blizini, specifikacija uključuje detalje o potpornoj
konstrukciji i načinu instalacije, uključujući detalje o proizvodima za penetracijsko zaptivanje i pričvršćivanje.

Ako je klapna montirana u kanal za kontrolu dima, specifikacija uključuje detalje o potpornom sistemu kanala i načinu
instalacije, uključujući detalje o zaptivanju i pričvršćivanju.

8.2 Informacije o instalaciji

Proizvođač mora da obezbedi odgovarajuće detalje o instalaciji koji uključuju najmanje informacije o:
a) pričvršćivanju i instalaciji;
b) vezi sa spoljašnjim službama (npr. električnom ili pneumatskom instalacijom);
c) informacije o zdravlju i bezbednosti da bi se osigurala bezbedna instalacija.

8.3 Informacije o održavanju

Proizvođač mora da obezbedi odgovorajuće informacije o održavanju klapne za kontrolu dima koje obuhvataju
najmanje:
a) postupke za pregled i održavanje;
b) preporučenu učestalost provera rada;
c) preporučene provere za utvrđivanje efekata korozije.

NAPOMENA: Redovno ispitivanje/pregled vrši se radi ispunjenja obaveznih uslova ili u intervalima ne dužim od 12
meseci. Sveobuhvatan primer gornjeg postupka dat je u aneksu B. Neki automatski sistemi dopuštaju češće ispitivanje
(48 sati ili manje) i to može biti predviđeno nacionalnim zakonodavstvom.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 24


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Aneks A
(normativni)
Ispitivanje izlaganjem slanom rastvoru

A.1 Opšte
Koriste se metode i oprema opisani u EN 60068-2-52:1996 zajedno sa sledećim revidiranim parametrima (videti A.2).

A.2 Revidirani parametri


Koriste se dole navedene vrednosti, i ako se razlikuju, one menjaju druge parametre navedene u datom standardu:

a) EN 60068-2-52:1996, klauzula 5 “Slani rastvor”: koncentracija slanog rastvora biće 20 % ± 1 % po masi.

b) EN 60068-2-52:1996, klauzula 6 “Severities”: koristiće se Severity 2.

c) EN 60068-2-52:1996, klauzula 7 “Inicijalna merenja”: Klapna mora biti u potpunosti operativna pre ispitivanja.

d) EN 60068-2-52:1996, klauzula 8 “Prekondicioniranje”: Ne preduzima se prekondicioniranje uzorka. Uzorak


predstavlja onaj koji je instaliran u praksi.

e) EN 60068-2-52:1996, klauzula 10 “Oporavak”: Uzorak se 5 min pere u tekućoj vodi sa česme i zatim suši.
Temperatura vode korišćene za pranje ne sme biti manja od 5 °C ili viša od 35 °C.

f) EN 60068-2-52:1996, klauzula 11 “Konačna merenja”: Klapna mora biti u potpunosti operativna nakon ispitivanja.

Ako je ispunjen uslov pod f) klapna se proglašava “Pass-ispravnom”, u suprotnom je “Fail-neispravna”.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 25


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Aneks B
(informativni)

Primer postupka za pregled i održavanje

Nakon instalacije, kada je sistem aktivan, preporučuje se da se izvrše redovni pregledi i zabeleže sledeći podaci kao
što je prikazano u tabeli B.1. Preporučuje se da ove preglede treba sprovesti u intervalima koji su navedeni u
informaciji o održavanju proizvođača, ili najmanje na svaka 3 meseca, šta god da je kraći interval.

Tabela B.1 – Preporučeni pregledi

Referenca o klapni

Datum pregleda

Provera oštećenja kablova aktuatora


Provera oštećenja kablova krajnjeg prekidača (end
switch)

Provera čistoće klapne i po potrebi čišćenje

Provera stanja oštrica i zaptivaka, po potrebi popravka i


izveštaj

Potvrda rada klapne u položajima OPEN (u roku 60 s) i


CLOSE (u roku od 60 s) upotrebom sistema kontrole i
fizičkom opservacijom klapne, po potrebi popravka i
izveštaj

Potvrda rada krajnjeg prekidača u položajima OPEN i


CLOSED, po potrebi popravka i izveštaj

Potvrda da klapna ispunjava svoju funkciju kao deo


sistema za kontrolu dima

Potvrda da se klapna nalazi u standby položaju

NOTE Klapna za kontrolu dima je nerazdvojni deo sistema za kontrolu dima. Zbog toga ceo sistem treba
pregledati u pogledu uslova rada i održavanja sistema.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 26


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Aneks C
(normativni)
Fabrička kontrola proizvodnje- plan ispitivanja

Jedna klapna za kontrolu dima po grupi proizvoda podvrgava se proverama datim u tabeli C.1, u skladu sa
predviđenom učestalošću. Rezultati provera biće zabeleženi.

Tabela C.1 — Učestalost pregleda

Godišnje Dvaput godišnje Svakodnevno


Ovlašćeno lice vrši pregled Vrši se kompletno ispitivanje Uzeti 1% proizvodnje ili najmanje jednu
proizvoda koji ima sertifikat od ciklusa koje odgovara primeni jedinicu dnevno (štagod je veće) i izvršiti
strane trećeg lica. na serije proizvoda. proveru i ispitivanje sledećeg:

a) provera da li je klapna usaglašena


sa svim uslovima iz izveštaja o
ispitivanju i procenom (npr. dimenzije);

b) otvaranje klapne ručno ili pomoću


napajanja, kada postoje aktuatori, i
provera da li su otvoreni krajnji prekidači
(po potrebi);

c) zatvaranje klapne i provera da li su


zatvoreni krajnji prekidači ;

d) provera da li je vreme od aktuacije


iz zatvorenog u otvoreni položaj u
određenom vremenu;

e) provera da li je vreme od aktuacije


iz otvorenog u zatvoreni položaj u
određenom vremenu;

f) vršenje ispitivanja curenja na


ambijentalnoj temperaturi (standardni
uslovi + 10 % tolerancije za različite
veličine).

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 27


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Aneks ZA
(informativni)

Klauzule ovog evropskog standarda koje se odnose na odredbe Direktive o


građevinskim proizvodima EU

ZA.1 Oblast primene i relevantne karakteristike

Ovaj evropski standard donet je na osnovu mandata M/109, Protivpožarni alarm/detekcija, stabilni protivpožarni
sistemi, proizvodi za kontrolu požara i dima i suzbijanje eksplozije, datog CEN-u od strane Evropske komisije i
Evropskog udruženja za slobodnu trgovinu.

Klauzule ovog evropskog standarda date u ovom aneksu ispunjavaju uslove mandata datog Direktivom o
građevinskim proizvodima EU (89/106/EEC).

Usaglašenost sa ovim klauzulama nosi sa sobom pretpostavku pogodnosti klapni za kontrolu dima obuhvaćenih ovim
aneksom za planiranu upotrebu naznačenu ovde; treba navesti referencu ka informacijama koje se daju sa CE
oznakom.

UPOZORENJE — Ostali uslovi i ostale Direktive EU, ako ne ugrožavaju pogodnost za planiranu upotrebu, mogu se
primeniti na klapne za kontrolu dima koje pripadaju oblasti primene ovog standarda.

NAPOMENA 1: Pored posebnih klauzula u vezi opasnih materija sadržanih u ovom standardu, mogu postojati drugi
uslovi koji se primenjuju na proizvode koji pripadaju njegovoj oblasti primene (npr. transponovano evropsko
zakonodavstvo i nacionalni zakoni, propisi i administrativne odredbe). Kako bi se ispunile odredbe Direktive o
građevinskim proizvodima EU, ovi uslovi moraju da budu usaglašeni gde i kada se primenjuju.

NAPOMENA 2: Informativna baza podataka evropskih i nacionalnih odredbi o opasnim materijama dostupna je na
građevinskom web sajtu EUROPA (prilaz preko http://ec.europa.eu/enterprise/construction/cpd-ds .

Ovaj aneks ima istu oblast primene kao klauzula 1 ovog standarda i definisan je tabelama ZA.1a i ZA.1b. On utvrđuje
uslove za CE označavanje klapni za kontrolu dima planiranih za upotrebu kao što je dole navedeno i prikazuje
primenjive relevantne klauzule (videti tabele ZA.1a i ZA.1b).

Građevinski proizvodi: Klapne za kontrolu dima.

Planirana upotreba: Klapne za kontrolu dima koji se koriste u sistemima za kontrolu dima, bilo na 600 °C ili u
uslovima požara.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 28


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Tabela ZA.1a – Relevantne klauzule za jednosektorske klapne za kontrolu dima

Građevinski proizvodi: Klapne za kontrolu dima

Planirana upotreba: Klapne za kontrolu dima koje se koriste u sistemima za kontrolu dima za
jednosektorsku primenu na temperaturama do 600 °C

Osnovne karakteristike Klauzule o Obavezni Napomene


uslovima iz nivoi i/ili
ovog klase
evropskog
standarda
Nominalni uslovi aktivacije/osetljivost 4.2.1.3 -

Kašnjenje reagovanja (vreme reagovanja) 4.2.1.4 -

Radna pouzdanost 4.3.2.2 - Ciklusi: 300, 10,000 ili


20,000

Otpornost prema požaru

– integritet 4.1.1 a), E600 Izolacija nije potrebna kod


4.3.1 jednosektorskih klapni za
kontrolu dima
– izolacija - -

– curenje dima 4.1.1 c), E600S


4.3.1

– mehanička stabilnost (pod E) 4.1.1 d) -

– održavanje površine preseka (pod E) 4.1.1 e) -

– visoka radna temperatura 4.1.1 f),


4.3.1

Trajnost 4.3.2.1
- kašnjenja reagovanja 4.3.2.2
- radne pouzdanosti

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 29


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Tabela ZA.1b – Relevantne klauzule za višesektorske klapne za kontrolu dima


Građevinski proizvodi: Klapne za kontrolu dima

Planirana upotreba: Klapne za kontrolu dima koje se koriste u sistemima za kontrolu dima za
višesektorsku primenu, bilo na 600 °C ili u uslovima požara

Osnovne karakteristike Klauzule o Obavezni Napomene


uslovima iz nivoi i/ili
ovog klase
evropskog
standarda
Nominalni uslovi aktivacije/osetljivost 4.2.1.3 -

Kašnjenje reagovanja (vreme reagovanja) 4.2.1.4 -

Radna pouzdanost 4.3.2.2 - Ciklusi: 300, 10,000 ili


20,000

Otpornost prema požaru

– integritet 4.1.1 a), E


4.4.1

– izolacija 4.1.1 b), EI


4.4.1

– curenje dima 4.1.1 c), ES EIS


4.4.1

– mehanička stabilnost (pod E) 4.1.1 d) -

– održavanje površine preseka (pod E) 4.1.1 e) -

– visoka radna temperatura 4.1.1 f),


4.4.1

Trajnost 4.4.2.1
- kašnjenja reagovanja 4.4.2.2
- radne pouzdanosti

Uslovi za određenu karakteristiku nisu primenljivi u onim državama članicama u kojima ne postoje obavezni uslovi za
tu karakteristiku za planiranu upotrebu proizvoda. U tom slučaju, proizvođači koji proizvode stavljaju u promet na
tržište tih država članica nisu dužni da odrede i navedu performanse proizvoda u pogledu ovih karakteristika i mogu
da koriste opciju ‘Nije utvrđena performansa’ (NPD) u informacijama koje prate CE oznaku (videti ZA.3). Opcija NPD
ne mora da se koristi kada je karakteristika na nivou granične vrednosti.

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 30


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

ZA.2.1 Sistem provere usaglašenosti

Sistem provere usaglašenosti klapni za kontrolu dima dat u tabeli ZA.1 u skladu sa Odlukom EC1996/577/EC (OJEU
L254 od 1996-10-08), izmenjenom Odlukom EC 2002/592/EC (OJEU L192, 2002-07-20), kao što je dato u aneksu III
mandata Protivpožarni alarm/detekcija, stabilni protivpožarni sistemi, proizvodi za kontrolu požara i dima i suzbijanje
eksplozije, dat je u tabeli ZA.2 za navedenu planiranu upotrebu i odgovarajući nivo ili klasu.

Tabela ZA.2 – Sistem provere usaglašenosti


Proizvod Planirana Nivo ili klasa Sistem provere
upotreba usaglašenosti

Klapne za kontrolu dima Kontrola dima i 1


protivpožarna
zaštita
Sistem 1: Videti Direktivu 89/106/EEC CPD Aneks III.2(i), bez revizorskog ispitivanja uzoraka.

Provera usaglašenosti klapni za kontrolu dima u tabeli ZA.1 biće u skladu sa postupcima za procenu usaglašenosti
datim u tabeli ZA.3 koja je nastala kao posledica primene klauzula ovog ili drugih evropskih standarda koji su tamo
navedeni.

Tabela ZA.3 – Dodela zadataka procene usaglašenosti klapni za kontrolu dima u sistemu 1
Koje kaluzule se
primenjuju
Zadaci Sadržaj zadatka
prilikom procene
usaglašenosti

Parametri u vezi svih karakteristika iz tabela


Fabrička kontrola
ZA.1a i ZA.1b relevantnih za planiranu 6.3.3
proizvodnje (FPC)
Zadaci pod upotrebu koja je navedena
odgovornošću
proizvođača Dalja ispitivanja uzoraka
Sve karakteristike iz tabela ZA.1a i ZA.1b
u fabrici u skladu sa
relevantnih za planiranu upotrebu koja je 6.3.3
donetim planom
navedena
ispitivanja

Sve karakteristike iz tabela ZA.1a i ZA.1b


Inicijalno ispitivanje tipa
relevantnih za planiranu upotrebu koja je 6.2
(ITT)
navedena

Zadaci pod
Parametri u vezi svih karakteristika iz tabela
odgovornošću Inicijalni pregled
ZA.1a i ZA.1b relevantnih za planiranu 6.3.4
ovlašćenog fabrike i FPC
upotrebu koja je navedena
sertifikacionog
tela za proizvod
Stalan nadzor, Parametri u vezi svih karakteristika iz tabela
procena i ZA.1a i ZA.1b relevantnih za planiranu 6.3.5
odobrenje FPC upotrebu koja je navedena

ZA.2.2 EC sertifikat o usaglašenosti i EC deklaracija o usaglašenosti

Kada se postigne usaglašenost sa uslovima iz ovog aneksa, ovlašćeno sertifikaciono telo za proizvod sačinjava EC
sertifikat o usaglašenosti, koji daje ovlašćenje proizvođaču da stavi CE oznaku. Ovaj sertifikat sadrži:
— ime, adresu i identifikacioni broj ovlašćenog sertifikacionog tela za proizvod,
— ime i adresu proizvođača ili njegovog ovlašćenog zastupnika osnovanog u EEA, kao i mesto proizvodnje,
NAPOMENA: Proizvođač takođe može biti lice odgovorno za stavljanje proizvoda u promet na tržište EEA, ako
preuzme odgovornost za stavljanje CE oznake.
Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 31
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

— opis proizvoda (tip, identifikacija, upotreba,...),


— odredbe sa kojima je proizvod usaglašen (tj. Aneks ZA ovog evropskog standarda),
— posebne uslove koji su primenljivi na upotrebu proizvoda (npr. odredbe o upotrebi u određenim uslovima),
— broj EC sertifikata o usaglašenosti,
— ime i položaj lica koje je ovlašćeno da potpisuje sertifikat.

ZA.3 CE označavanje

Proizvođač ili njegov ovlašćeni zastupnik osnovan u EEA odgovoran je za stavljanje CE oznake. Simbol CE oznake
koji se stavlja mora da bude u skladu sa Direktivom 93/68/EC i mora da se vidi na nalepnici na svakoj klapni za
kontrolu dima i na pratećim komercijalnim dokumentima (npr. dostavnici). Sledeće informacije moraju da stoje uz
simbol CE oznake:
a) identifikacioni broj sertifikacionog tela;
b) ime ili logo i registrovana adresa proizvođača (videti NAPOMENU u ZA.2.2);
c) zadnje dve cifre godine u kojoj je stavljena oznaka;
d) broj EC sertifikata o usaglašenosti ili sertifikata o fabričkoj kontroli proizvodnje;
e) referenca ka ovom evropskom standardu;
f) opis proizvoda: generičko ime, model/tip, materijal, dimenzije,… i planirana upotreba;
g) informacije o onim relevantnim osnovnim karakteristikama datim u tabeli ZA.1 koje treba navesti u sledećem
obliku:

1) navedene vrednosti i po potrebi, nivo ili klasu (uključujući “pass-ispravno” za uslove pass/fail
(ispravno/neispravno), po potrebi) za svaku važnu karakteristiku kao što je navedeno u koloni "Napomene" u
tabeli ZA.1;
2) “Nije utvrđena performansa” za važne karakteristike za koje proizvođač nema nameru da navodi
performanse.

Slika ZA.1 pruža primer informacija koje se daju na klapni za kontrolu dima, nalepnici i komercijalnim dokumentima.

CE oznaka usaglašenosti, data u Direktivi 93/68/EEC

Identifikacioni broj ovlašćenog sertifikacionog tela za


proizvod

Ime ili logo i registrovana adresa proizvođača


NAPOMENA: Može se dodati registrovana adresa proizvođača.
Poslednje dve cifre godine u kojoj je oznaka stavljena

Broj EC sertifikata o usaglašenosti

Broj evropskog standarda i godina objavljivanja

Opis proizvoda

Jednosektorska ili višesektorska


Proizvodni broj tipa/modela

Informacija u vezi otpornosti prema požaru (kompletna


klasifikacija iz EN 13501-4)

Slika ZA.1 – Primer informacija o CE označavanju koje se stavljaju na klapnu za kontrolu dima

Pored toga, simbol CE oznake mora da bude prikazan i na određenom dokumentu koji prati proizvod(e). Ovaj CE
simbol prate, pored informacija od a) do g) koje su već date o klapni za kontrolu dima, sledeće informacije:

a) nominalni uslovi aktivacije /osetljivost

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 32


Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

1) podesnost za automatsku aktivaciju ili za ručnu intervenciju;


b) kašnjenje reagovanja (vreme reagovanja)
1) vreme zatvaranja;
c) radna pouzdanost
1) ciklusi;
d) otpornost prema požaru:
1) mehanička stabilnost (pod E),
2) održavanje površine preseka (pod E);
e) trajnost
1) ciklusi,
2) zatvaranje u pravo vreme i u pravom vremenskom periodu;
Slika ZA.2 pruža primer CE oznake koja se pojavljuje na dokumentu koji prati klapne za kontrolu dima.

CE oznaka usaglašenosti, data u Direktivi 93/68/EEC

Identifikacioni broj ovlašćenog sertifikacionog tela za


proizvod

Ime ili logo i registrovana adresa proizvođača


Poslednje dve cifre godine u kojoj je oznaka stavljena

Broj EC sertifikata o usaglašenosti

Broj evropskog standarda


Opis proizvoda
Proizvodni broj tipa/modela

Informacije o svim regulisanim karakteristikama

Slika ZA.2 – Primer CE oznake koja se pojavljuje na dokumentu koji prati klapne za kontrolu dima

Pored određenih informacija u vezi opasnih materija gore navedenih, proizvod mora da prati, kada i gde je to potrebno
i u odgovarajućoj formi, dokumentacija koja navodi sve propise u vezi opasnih materija za koje se tvrdi usaglašenost,
zajedno sa svim informacijama koje su potrebne na osnovu tih propisa.

NAPOMENA 1: Evropsko zakonodavstvo bez nacionalnih odstupanja ne mora da se navodi.

NAPOMENA 2: Stavljanje simbola CE oznake znači da, ako proizvod podleže više od jednoj direktivi, da je usaglašen
sa svim primenjivim direktivama.
Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 33
Sektor za vanredne situacije Uprava za preventivnu zaštitu

Literatura

1 EN 12101-2, Sistemi za kontrolu dima i toplote – Deo 2: Specifikacija za prirodne ventilatore za izvlačenje
dima i toplote

2 EN 12101-3, Sistemi za kontrolu dima i toplote – Deo 3: Specifikacija za električne ventilatore za izvlačenje
dima i toplote

3 prEN 15882-2, Proširena upotreba rezultata ispitivanja otpornosti prema požaru ventilacionih sistema – Deo
2: Klapne

4 EN 1363-1, Ispitivanja otpornosti prema požaru – Deo 1: Opšti uslovi

5 EN ISO 9001, Sistemi za upravljanje kvalitetom - Uslovi (ISO 9001:2008)

6 EN ISO 9002, Sistemi kvaliteta – Model za osiguranje kvaliteta u proizvodnji, instalaciji i održavanju (ISO
9002:1994)

7 prEN 1366-8, Ispitivanja otpornosti prema požaru ventilacionih sistema – Deo 8: Kanali za izvlačenje dima

8 prEN 1366-9, Ispitivanja otpornosti prema požaru ventilacionih sistema – Deo 9: Jednosektorski kanali za
izvlačenje dima

9 FprEN 12101-6, Sistemi za kontrolu dima i toplote – Deo 6: Specifikacija za sisteme sa diferencijalnim
pritiskom– Kompleti

10 EN 12101-7, Sistemi za kontrolu dima i toplote – Deo 7: Delovi kanala za odimljavanje

Interna upotreba- radana verzija prevoda Confidential Page 34

You might also like