You are on page 1of 7

Seven types of meaning

Semantics is a study of the meaning of lexical items and other parts of


language. There are seven types of meaning in Semantics; conceptual,
connotative, stylistic, affective, reflected, collocative and thematic meaning.
This study focuses on only two of the types of meaning: conceptual meaning
and connotative meaning.

1/ Conceptual meaning

Conceptual meaning means logical, cognitive, or denotative content. It is based on two


structural principles, which are contractiveness and constituent structures (in a scientific
way). It is usually derived from definitions we find in dictionaries and the appearance of
these lexical items. We give these lexical items features (constituent structures) and
eliminate other features which are not present (contractiveness structures).

- The conceptual meaning of a language can be studied in terms of contrastive feature,


depends on the given lexical field, so that (for example) the meaning of the word woman
could be specified as (+ human, + adult, - male), as distinct from, man, which could be
defined (+ human, + adult, + male), man is incompatible with woman because of the distinct
feature which is (male feature)

- The second principle, that of structure, is the principle by which larger linguistic units are
built up out of smaller units, (for example) in this sentence:

{[(All) (men)] [(are)] [(mortal)]}

(We are able to analyze the sentence syntactically into a its constituents parts)

The semantic representation of conceptual meaning is governed by two linguistic


principles: that of contrast and that of arrangement. These principles are comparable to the
paradigmatic and syntagmatic relations observed in phonological and syntactic analyses.

2/ Associative meaning

The associative meaning of an expression has to do with individual mental understandings of the speaker.
They, in turn, can be broken up into six sub-types: connotative, collocative, social, affective, reflected and
thematic

A/ Connotative meaning

“The communicative value an expression has by virtue of what it refers to” (Leech 1981: 12).
Connotation is the real-world value a speaker associates with an expression. In other words,
it is the meaning above the conceptual meaning and it may vary according to culture,
background or society. Thus, connotative meaning can be subjective or unstable. It depends very
much on how an individual or society perceives a word. It is the association that we make in our
mind of what these lexical items represent. (For example), In English, the word dog may have
the connotation loyalty, apart from its referential meaning.

When we analyze word meanings we should distinguish two separate concepts called denotative
and connotative meaning; “sea” denotes a large body of water but connotes a sense of danger,
instability…

One aspect concerning the connotative meaning is the social meaning (sometimes termed stylistic
meaning) which varies between age-groups, sex, social class and cultures. Dialect can be a good
example.

It is a piece of language that conveys about the social circumstances of its use. Pavement is used
in British English and sidewalk in American English. Residence is formal and home is casual.

C/ Affective meaning

Is what is communicated of the feeling or attitude of the speaker/writer toward what is referred
to? (For example), by scaling our remarks according to politeness with the object of getting
people to be quiet, we might say either:

1/ I’m terribly sorry to interrupt, but I wonder if you would be so kind as to lower you voices a little
2/ will you belt up

Factors such as intonation and voice-timber (tone of voice) are also important here . And there are
elements of language such as interjections, like (Aha! Yippee!), Whose main function is to express
emotions.

D/ Reflected meaning

What is communicated through association with another sense of the same expression. So it
is the meaning that arises in cases of multiple conceptual meaning, when one sense of a
word forms part of our response to another sense.

In the church service, the synonymous expression (the comforter), it sounds warm
‘comforting’ but in the religious context it means the strengthener or supporter. i.e sense of
the word seems to ‘rub off ’ on another sense.

E/ Collocative meaning

Collocative meaning is the associated meaning a word acquires in line with the meaning of
words which tend to co-occur with it. Both pretty and handsome mean good-looking but
they differ in collocative meaning. Pretty often co-occurs with girl, woman, flower, skirt, etc.
Handsome often collocates with boy, man, car, overcoat, etc.
See (green ideas sleep furiously) to more understand the meaning of collocation.
2/ Thematic meaning

It concerns itself with how the order of words spoken affects the meaning that is entailed.
If we say:
1/ I will do it tomorrow. In a neutral way.
2/ tomorrow, I will do it. Showing a promise.

4/ Mrs. Bessi Smith donated the first prize.


5/ The first prize was donated by Mrs. Bessi Smith.

Certainly these have different communicative value: the active sentence seems to answer
‘what did Mrs. Bessi Smith donate?’, while the passive sentence seems to answer ‘who
donated the first prize’.

Furthermore…
Antonymy (A is the opposite of B; e.g. cold is the opposite of warm)

Homonym. Two concepts, A and B, are expressed by the same symbol. Ex-
ample: Both a financial institution and a edge of a river are expressed by the
word bank (the word has two senses).

Hyponymous relationships ("is a" relation or hyponym-hyperonym),


generic relation, genus-species relation: a hierarchical subordinate relation.
(A is kind of B; A is subordinate to B; A is narrower than B; B is broader than
A). The "is a" relation denotes what class an object is a member of. For
example, "CAR - is a - VEHICLE" and "CHICKEN - is a - BIRD". It can be
thought of as being a shorthand for "is a type of". When all the relationships
in a system are "is a", is the system a taxonomy. The "generic of" option
allows you to indicate all the particular types (species, hyponyms) of a
concept. The "specific of" option al-lows you to indicate the common genus
(hypernym) of all the particular types.

Incompatibility. It has to do with the componential analysis which is also


called feature analysis or contrast analysis, refers to the description of the meaning of words through
structured sets of semantic features, which are given as “present”, “absent” or “indifferent with
reference to feature”. (Example)

See the example of man and woman_ under the conceptual meaning_

1/ they must share the same lexical field (in semantics) _ Hyponymous relationships_ (the
human race)

1/they differ in only one feature. (Male feature)

So man is incompatible with woman (meaning exclusion)


Tujuh jenis makna

Semantik adalah studi tentang makna item leksikal dan bagian bahasa lainnya. Ada tujuh
jenis makna dalam Semantik; konseptual, konotatif, gaya, afektif, tercermin, kolokatif, dan
makna tematik. Studi ini berfokus hanya pada dua jenis makna: makna konseptual dan
makna konotatif.

1 / Makna konseptual

Makna konseptual berarti konten logis, kognitif, atau denotatif. Ini didasarkan pada dua
prinsip struktural, yaitu struktur kontraktilitas dan konstituen (secara ilmiah). Ini biasanya
berasal dari definisi yang kami temukan dalam kamus dan penampilan item leksikal ini.
Kami memberikan fitur item leksikal ini (struktur penyusun) dan menghilangkan fitur lain
yang tidak ada (struktur kontraktilitas).

- Makna konseptual suatu bahasa dapat dipelajari dalam hal fitur kontras, tergantung pada
bidang leksikal yang diberikan, sehingga (misalnya) arti kata wanita dapat ditentukan
sebagai (+ manusia, + dewasa, - laki-laki), berbeda dari, pria, yang dapat didefinisikan (+
manusia, + dewasa, + pria), pria tidak kompatibel dengan wanita karena fitur berbeda yaitu
(fitur pria)

- Prinsip kedua, yaitu struktur, adalah prinsip yang dengannya unit linguistik yang lebih
besar dibangun dari unit yang lebih kecil, (misalnya) dalam kalimat ini:

{[(Semua) (laki-laki)] [(adalah)] [(fana)]}

(Kami dapat menganalisis kalimat secara sintaksis menjadi bagian-bagian penyusunnya)

Representasi semantik makna konseptual diatur oleh dua prinsip linguistik: yaitu kontras
dan pengaturan. Prinsip-prinsip ini sebanding dengan hubungan paradigmatik dan
sintagmatik yang diamati dalam analisis fonologis dan sintaksis.

2 / Makna asosiatif

Makna asosiatif ekspresi berkaitan dengan pemahaman mental individu pembicara. Mereka,
pada gilirannya, dapat dibagi menjadi enam sub-jenis: konotatif, kolokatif, sosial, afektif,
tercermin dan tematik

A / Makna konotatif
“Nilai komunikatif yang dimiliki suatu ekspresi berdasarkan apa yang dimaksud” (Leech
1981: 12).
Konotasi adalah nilai dunia nyata yang diasosiasikan oleh pembicara dengan suatu ekspresi.
Dengan kata lain, itu adalah makna di atas makna konseptual dan dapat bervariasi sesuai
dengan budaya, latar belakang atau masyarakat. Dengan demikian, makna konotatif bisa
bersifat subyektif atau tidak stabil. Itu sangat tergantung pada bagaimana individu atau
masyarakat memahami suatu kata. Ini adalah asosiasi yang kita buat dalam pikiran kita
tentang apa yang mewakili item leksikal ini. (Misalnya), Dalam bahasa Inggris, kata dog
dapat memiliki loyalitas konotasi, terlepas dari makna referensial.

Ketika kita menganalisis makna kata, kita harus membedakan dua konsep terpisah yang
disebut makna denotatif dan konotatif; "Laut" menunjukkan badan air yang besar tetapi
mengandung arti bahaya, ketidakstabilan ...

Salah satu aspek mengenai makna konotatif adalah makna sosial (kadang-kadang
diistilahkan dengan makna gaya) yang bervariasi antara kelompok umur, jenis kelamin,
kelas sosial dan budaya. Dialek bisa menjadi contoh yang baik.

Ini adalah bagian dari bahasa yang menyampaikan tentang keadaan sosial dari
penggunaannya. Trotoar digunakan dalam bahasa Inggris Inggris dan trotoar dalam bahasa
Inggris Amerika. Tempat tinggalnya formal dan rumah kasual.

C / Makna afektif

Apakah apa yang dikomunikasikan tentang perasaan atau sikap pembicara / penulis
terhadap apa yang dimaksud? (Misalnya), dengan meningkatkan komentar kami sesuai
dengan kesopanan dengan tujuan membuat orang diam, kita dapat mengatakan:

1 / Saya sangat menyesal mengganggu, tapi saya ingin tahu apakah Anda akan berbaik hati
sehingga sedikit menurunkan suara Anda
2 / akankah Anda ikat pinggang

Faktor-faktor seperti intonasi dan kayu suara (nada suara) juga penting di sini. Dan ada
elemen bahasa seperti kata seru, seperti (Aha! Yippee!), Fungsi utamanya adalah untuk
mengekspresikan emosi.

D / Makna yang direfleksikan

Apa yang dikomunikasikan melalui asosiasi dengan rasa lain dari ekspresi yang sama. Jadi
itu adalah makna yang muncul dalam kasus makna konseptual berganda, ketika satu arti
kata membentuk bagian dari respons kita terhadap pengertian lain.

Dalam pelayanan gereja, ekspresi sinonim (penghibur), itu terdengar hangat 'menghibur'
tetapi dalam konteks agama itu berarti penguat atau pendukung. Ya, arti kata itu sepertinya
'hilang' pada arti lain.
E / Makna kolokatif

Arti kolokatif adalah makna terkait yang diperoleh suatu kata sesuai dengan makna kata-
kata yang cenderung muncul bersamaan dengannya. Cantik dan tampan berarti tampan
tetapi berbeda dalam arti kolokatif. Cukup sering terjadi bersamaan dengan gadis, wanita,
bunga, rok, dll. Tampan sering berkolaborasi dengan pria, pria, mobil, mantel, dll.
Lihat (ide hijau tertidur nyenyak) untuk lebih memahami arti kolokasi.

2 / Makna tematik

Ini berkaitan dengan bagaimana urutan kata-kata yang diucapkan memengaruhi makna
yang disyaratkan.
Jika kita mengatakan:
1 / Aku akan melakukannya besok. Secara netral.
2 / besok, aku akan melakukannya. Menampilkan janji.

4 / Ny. Bessi Smith menyumbangkan hadiah pertama.


5 / Hadiah pertama disumbangkan oleh Ny. Bessi Smith.

Tentu saja ini memiliki nilai komunikatif yang berbeda: kalimat aktif tampaknya menjawab
'apa yang disumbangkan Ny. Bessi Smith?', Sedangkan kalimat pasif tampaknya menjawab
'siapa yang menyumbangkan hadiah pertama'.

Selanjutnya…
Antonimy (A adalah kebalikan dari B; mis. Dingin adalah kebalikan dari hangat)

Homonim. Dua konsep, A dan B, diekspresikan oleh simbol yang sama. Contoh: Lembaga
keuangan dan tepi sungai diekspresikan oleh kata bank (kata tersebut memiliki dua
pengertian).

Hubungan hiponim ("adalah" relasi atau hiponim-hyperonim), relasi generik, relasi genus-
spesies: relasi bawahan hierarkis. (A adalah jenis B; A lebih rendah dari B; A lebih sempit
dari B; B lebih luas dari A). Relasi "is a" menunjukkan kelas apa yang menjadi objek anggota.
Misalnya, "CAR - adalah - KENDARAAN" dan "AYAM - adalah - BURUNG". Dapat dianggap
sebagai singkatan untuk "adalah tipe". Ketika semua hubungan dalam suatu sistem adalah
"adalah", adalah sistem suatu taksonomi. Opsi "generik" memungkinkan Anda
menunjukkan semua jenis tertentu (spesies, hiponim) dari suatu konsep. Opsi "spesifik"
memungkinkan Anda untuk menunjukkan genus umum (hypernym) dari semua jenis
tertentu.

Ketidakcocokan. Ini ada hubungannya dengan analisis komponen yang juga disebut analisis
fitur atau analisis kontras, mengacu pada deskripsi makna kata-kata melalui set terstruktur
fitur semantik, yang diberikan sebagai "hadir", "absen" atau "acuh tak acuh dengan referensi
untuk menampilkan ”. (Contoh)
Lihat contoh pria dan wanita_ di bawah makna konseptual_
1 / mereka harus berbagi bidang leksikal yang sama (dalam semantik) _ hubungan
hiponim_ (ras manusia)
1 / mereka berbeda hanya dalam satu fitur. (Fitur pria)
Jadi pria tidak kompatibel dengan wanita (artinya pengecualian)

You might also like