You are on page 1of 83

‫صورة إ‬

‫لك‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬

 UNOM ¥ sL«
‫عند ا‬
‫ل‬

W‡M‡‡« ‡ ±¥¥± WM V‡— ±∞ v —œUB« œb‡‡‡‡F«


‫تداول‬

Êu«Ë WU«  Â ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ  o«u*« ±∞


≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« ≤

∫ œb‡‡‡‡‡‡‡F«  U‡u‡‡‡‡‡‡

WHB« r— WOd‡F« d‡B W—u‡NL f‡Oz— «—«d‡

W??Od??F« d?‡‡B?? W—u??N??L?? W??u?J 5 ‚U??Hô« vK? W??I??«u*U ≤∞±π WM? µ r— —«d??

Vz«d?C?K W?‡‡M?U vd‡‡C« 똓ù« W?«“≈ ÊQ?A ÊU???J“Ë√ W—u?N?L?? W?uJË

bMI??A v l?u*«Ë ¨ U??N?M?&Ë Vz«d??C« s »d??N??« lMË ‰U‡*« ”√—Ë qb?« vK

≥ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ≤∞±∏Øπص a—U?????

¥≤ ÆÆÆ ndA« d“_« ¡ULK —U WO?N ¡Î UC√ …œU« iF 5OF ≤∞≤∞ WM ±∞∏ r— —«d

¡«—“u‡« f‡K f‡Oz—  «—«d‡

W?F?«u« v?B« ·d?B« l— W?D? W?U?≈ ŸËd?A? —U???U ≤∞≤∞ WM ≥∏µ r— —«d?

¨ ≤Âµπ∑[π∞ `?D?0 ∂∏’ r— W?‡‡?FD?I?« sL??????{ µ …d/ 5?‡‡?√ ÷u??????

‫صورة إ‬
¥≥ ÆÆÆÆÆÆÆ WU?F« WFHM*« ‰U?L√ s ¨ ÃUu W?EU0 W«d*« e?d ≠ …—“«e'« W?OUM

v‡?‡B« ·d‡‡?B« l‡‡— W?‡‡D?? W??U?‡‡≈ ŸËd‡‡?A?? —U??????U ≤∞≤∞ WM? ≥∏∂ r— —«d??

¨ rN√ ∑Ë ÊU «dO `D0 ∏ ¨∂’ WFDIU ∂ …d/ vUJ« ÷u WF«u«

µ≤ ‫لك‬
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WU?F« WF?HM*« ‰UL√ s ¨ …e?O'« WEU?0 Vb« …de W?OUM
‫تروني‬
W?F?«u« v?B« ·d?B« l— WD? WU?≈ ŸËd‡‡?A —U???U ≤∞≤∞ WM ≥∏∑ r— —«d?

¨ ≤Â∂µ¥[π¥ `D0 ∂∑’ r— W?FDI« sL?{ ±∞ …d/ v?O aO?A« ÷u?
‫ة ال يع‬
µ∑ ÆÆÆÆÆÆÆ WUF« W?FHM*« ‰UL√ s ¨ ÃUu WE?U0 W«d*« ed ≠ Wbb?(« WOUM

od vK ÈuKF«  u?L?A« Èdu? WF?u ŸËd‡‡A? —U??U ≤∞≤∞ WM ≥∏∏ r— —«d?
‫تد بها‬

∂≥ ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ W?UF« W?F?HM*« ‰UL?√ s ¨ v«—e« W—bMJù« Ø …dU?I«

÷u WF«u« v?B« ·dB« l— WD WU≈ ŸËd‡‡A —U?U ≤∞≤∞ WM ≥∏π r— —«d

¨ rN√ ≥Ë j—«d? µ `D0 d?b ≥± s ≥∑µ r— W?FDIU ±π …d/ —ue«
‫عند ا‬

∑≤ ÆÆÆÆÆ WU?F« WFHM*« ‰U?L√ s ¨ WOu?OKI« WEU0 »u?OK ed ≠ ÊubM W?OUM

W?F?«u« v?B« ·d?B« l— WD? WU?≈ ŸËd‡‡?A —U???U ≤∞≤∞ WM ≥π∞ r— —«d?
‫ل‬
‫تداول‬

¨ ≤Â∂≤µ[∂∞ `D?0 ±’ r?— W???F?DI« s?L????{ ±∂ …d‡‡?/ È“u??? ÷u?‡‡?

∑∑ ÆÆÆÆÆÆ WU?F« WFHM*« ‰UL?√ s ¨ ÃUu WEU0 W?«d*« ed ≠ ‰ö vM W?OUM
‫‪٣‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫ﻗﺮﺍﺭ ﺭﺋﻴﺲ ﲨﻬﻮﺭﻳﺔ ﻣﺼﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬


‫ﺭﻗﻢ ‪ ٥‬ﻟﺴﻨﺔ ‪٢٠١٩‬‬

‫ﺒﺎﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ‬

‫ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻹﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل‬

‫ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﻭﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺘﺠﻨﺒﻬﺎ ‪،‬‬

‫ﻭﺍﻟﻤﻭﻗﻊ ﻓﻰ ﻁﺸﻘﻨﺩ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪٢٠١٨/٩/٥‬‬

‫ﺭﺋﻴﺲ ﺍﳉﻤﻬﻮﺭﻳﺔ‬

‫ﺒﻌﺩ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻨﺹ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ١٥١‬ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭ ؛‬

‫ﻭﺒﻌﺩ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻭﺯﺭﺍﺀ ؛‬

‫صورة إ‬
‫ﻗــــﺮﺭ ‪:‬‬

‫) ﻣﺎﺩﺓ ﻭﺣﻴﺪﺓ (‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫ﻭﻭﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ ﻭﺤﻜﻭﻤـﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴـﺔ‬

‫ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻹﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤـﺎل‬
‫ة ال يع‬

‫ﻭﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺘﺠﻨﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻭﻗـﻊ ﻓـﻰ ﻁـﺸﻘﻨﺩ ﺒﺘـﺎﺭﻴﺦ ‪، ٢٠١٨/٩/٥‬‬

‫ﻭﺫﻟﻙ ﻤﻊ ﺍﻟﺘﺤﻔﻅ ﺒﺸﺭﻁ ﺍﻟﺘﺼﺩﻴﻕ ‪.‬‬


‫تد بها‬

‫ﺼﺩﺭ ﺒﺭﺌﺎﺴﺔ ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻓﻰ ‪ ٢٦‬ﺭﺒﻴﻊ ﺍﻵﺨﺭ ﺴﻨﺔ ‪ ١٤٤٠‬ﻫـ‬


‫) ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻕ ‪ ٢‬ﻴﻨﺎﻴﺭ ﺴﻨﺔ ‪ ٢٠١٩‬ﻡ ( ‪.‬‬
‫عند ا‬

‫ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺴﻴﺴﻰ‬


‫ل‬
‫تداول‬

‫ﻭﺍﻓﻕ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻨﻭﺍﺏ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺭﺍﺭ ﺒﺠﻠﺴﺘﻪ ﺍﻟﻤﻌﻘﻭﺩﺓ ﻓﻰ ‪ ٤‬ﺭﺠﺏ ﺴﻨﺔ ‪ ١٤٤٠‬ﻫـ‬

‫) ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻕ ‪ ١١‬ﻤﺎﺭﺱ ﺴﻨﺔ ‪ ٢٠١٩‬ﻡ ( ‪.‬‬


‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٤‬‬

‫ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺒﺤﻮﺙ ﻭﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ‬


‫ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯﻴﺔ ﻟﻼﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﺩﻭﻟﻴﺔ‬

‫ﻣﺬﻛﺮﺓ ﺷﺎﺭﺣﺔ‬

‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل‬

‫ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﻭﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ‬

‫ﻭﺘﺠﻨﺒﻬﺎ ﺒﻴﻥ ﺤﻜﻭﻤﺔ‬

‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﺎﻜﺴﺘﺎﻥ‬

‫ﺘﻡ ﺍﻟﺘﻭﻗﻴـﻊ ﻋﻠـﻰ ﺍﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ ﺇﺯﺍﻟـﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﻰ ﺒﺎﻟﻨـﺴﺒﺔ ﻟﻠـﻀﺭﺍﺌﺏ‬


‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﻭﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺘﺠﻨﺒﻬﺎ ﺒﻴﻥ ﺤﻜﻭﻤﺘﻰ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴـﺔ‬

‫صورة إ‬
‫ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ﻓﻰ ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻬﺩﻑ ﻤﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ‪:‬‬


‫لك‬
‫‪ - ١‬ﺘﺠﻨﺏ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﻭﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ‪.‬‬
‫تروني‬
‫‪ - ٢‬ﺘﺸﺠﻴﻊ ﺍﻻﺴﺘﺜﻤﺎﺭ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬

‫‪ - ٣‬ﺯﻴﺎﺩﺓ ﻓﺭﺹ ﺍﻟﻌﻤل ‪.‬‬

‫‪ - ٤‬ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻯ ‪.‬‬


‫تد بها‬

‫‪ - ٥‬ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ‪.‬‬


‫عند ا‬

‫ﻤﻜﻭﻨﺎﺕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪:‬‬

‫ﻴﺘﻜﻭﻥ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻤﻥ ﺴﺒﻌﺔ ﻓﺼﻭل ﺘﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ ﻭﺍﺤﺩ ﻭﺜﻼﺜﻴﻥ ﻤﺎﺩﺓ ﻜﻤﺎ ﻴﻠﻰ ‪:‬‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻷﻭل ‪ /‬ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ :‬ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻭﺍﻟﺜﺎﻨﻴـﺔ ﺍﻟـﺫﻯ ﻴﻭﻀـﺢ‬
‫ﺍﻹﻗﺎﻤﺔ ﻭﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺘﻨﺎﻭﻟﻬﺎ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬
‫‪٥‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻰ ‪ /‬ﺘﻌﺎﺭﻴﻑ ‪ :‬ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺘﺘﻨـﺎﻭل‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﺭﻴﻑ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻭﺘﻌﺭﻴﻑ ﺍﻟﻤﻘﻴﻡ ﻭﻜﻴﻔﻴﺔ ﺘﺤﺩﻴﺩﻩ ‪ ،‬ﺘﻌﺭﻴـﻑ ﻭﺃﺸـﻜﺎل ﺍﻟﻤﻨـﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤـﺔ‬
‫ﻭﺍﻻﺴﺘﺜﻨﺎﺀﺍﺕ ﻤﻨﻬﺎ ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ‪ /‬ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ‪ :‬ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤـﻭﺍﺩ ﻤـﻥ ﺍﻟـﺴﺎﺩﺴﺔ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌـﺸﺭﻴﻥ ﻭﺍﻟﺘـﻰ ﺘﺘﻨـﺎﻭل ﺍﻟـﺩﺨل ﺍﻟﻨـﺎﺘﺞ ﻤـﻥ ﺍﻷﻤـﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴـﺔ ‪،‬‬
‫ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ‪ ،‬ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺒﺤﺭﻯ ﻭﺍﻟﺠﻭﻯ ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁـﺔ ‪،‬‬
‫ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ‪ ،‬ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ‪ ،‬ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ‪ ،‬ﺍﻷﺭﺒـﺎﺡ ﺍﻟﺭﺃﺴـﻤﺎﻟﻴﺔ ‪ ،‬ﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨـﺼﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ‪ ،‬ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ‪ ،‬ﻤﻜﺂﻓﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻴﺭﻴﻥ ‪ ،‬ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤـﺼل‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻔﻨﺎﻨﻭﻥ ﻭﺍﻟﺭﻴﺎﻀﻴﻭﻥ ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻌﺎﺸﺎﺕ ﻭﺍﻹﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴـﺔ ‪ ،‬ﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴـﺔ ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤﺼل ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻷﺴﺎﺘﺫﺓ ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺩﺭﺒﻭﻥ ﻭﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻭﻥ ‪ ،‬ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤـﺼل ﻋﻠﻴـﻪ‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻷﺴﺎﺘﺫﺓ ﻭﺍﻟﻤﺩﺭﺴﻭﻥ ﻭﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻭﻥ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺩﺨﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ‪ /‬ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ‪ :‬ﻴﺘﻀﻤﻥ ﻤﺎﺩﺓ ﻭﺤﻴﺩﻩ ﻫﻰ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﺔ‬
‫لك‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ‪.‬‬
‫تروني‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ ‪ /‬ﻁﺭﻕ ﺘﺠﻨﺏ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﻰ ‪ :‬ﻴﺘـﻀﻤﻥ ﻤـﺎﺩﺓ ﻭﺤﻴـﺩﻩ‬
‫ة ال يع‬
‫ﻫﻰ ﺘﺠﻨﺏ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ‪ /‬ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺨﺎﺼﺔ ‪ :‬ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻭﺍﻟﻌـﺸﺭﻴﻥ ﺇﻟـﻰ‬


‫تد بها‬

‫ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻴﻥ ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺘﺘﻨﺎﻭل ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺯ ‪ ،‬ﺇﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩل ‪ ،‬ﻜﻴﻔﻴﺔ ﺘﺒـﺎﺩل‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺴﻭﺀ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻭﺍﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﻴﺔ‬
‫عند ا‬

‫ﺍﻟﻤﻤﻨﻭﺤﺔ ﻟﻠﺩﺒﻠﻭﻤﺎﺴﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﻘﻨﺼﻠﻴﻴﻥ ‪.‬‬


‫ل‬

‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ‪ /‬ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻨﻬﺎﺌﻴﺔ ‪ :‬ﻴﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﺜﻼﺜﻭﻥ ﻭﺍﻟﻭﺍﺤـﺩ ﻭﺍﻟﺜﻼﺜـﻭﻥ‬


‫تداول‬

‫ﻭﻴﺘﻨﺎﻭل ﻨﻔﺎﺫ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ ،‬ﺇﻨﻬﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤل ﺒﻬﺎ ‪.‬‬


‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٦‬‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬
‫ﺑﲔ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺔ ﲨﻬﻮﺭﻳﺔ ﻣﺼﺮ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻭ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺔ ﲨﻬﻮﺭﻳﺔ ﺃﻭﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ‬
‫ﺑﺸﺄﻥ‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬
‫ﻭﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺘﺠﻨﺒﻬﺎ‬
‫ﺇﻥ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ‪.‬‬

‫صورة إ‬
‫ـﺎ‬
‫ـﺯ ﺘﻌﺎﻭﻨﻬـ‬
‫ـﺼﺎﺩﻴﺔ ﻭﺘﻌﺯﻴـ‬
‫ـﺎ ﺍﻻﻗﺘـ‬
‫ـﻭﻴﺭ ﻋﻼﻗﺘﻬـ‬
‫ـﻠﺔ ﺘﻁـ‬
‫ـﻰ ﻤﻭﺍﺼـ‬
‫ـﺎ ﻓـ‬
‫ﺇﺫ ﺘﺭﻏﺒـ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﺌل ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻴﺔ ‪.‬‬
‫لك‬
‫ﻭﺭﻏﺒﺔ ﻤﻨﻬﻤﺎ ﻓﻰ ﺇﺒﺭﺍﻡ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺘـﻰ‬
‫تروني‬
‫ـﻀﺭﻴﺒﺔ‬
‫ـﺯﺩﻭﺝ ﻟﻠـ‬
‫ـﻀﻭﻉ ﺍﻟﻤـ‬
‫ـﺩﻡ ﺍﻟﺨـ‬
‫ـﻕ ﻓـﺭﺹ ﻟﻌـ‬
‫ـﺎﻕ ﺩﻭﻥ ﺨﻠـ‬
‫ـﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔـ‬
‫ﻴﻐﻁﻴﻬـﺎ ﻫـ‬
‫ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﺽ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﻟﺘﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺃﻭ ﺘﺠﻨﺒﻬﺎ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬

‫ﺍﺘﻔﻘﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ ﻴﻠﻰ ‪:‬‬

‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻷﻭﻝ‬
‫تد بها‬

‫ﻨﻁﺎﻕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﱃ(‬
‫عند ا‬

‫ﺍﻟﻨﻁﺎﻕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻰ‬
‫ل‬

‫ﻴﻁﺒﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻥ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ‬


‫تداول‬

‫ﺃﻭ ﻜﻠﺘﻴﻬﻤﺎ ‪.‬‬


‫‪٧‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ(‬
‫ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﻤﺸﻤﻭﻟﺔ‬
‫‪ - ١‬ﻴﻁﺒﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺩﺨل ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻔﺭﻀﻬﺎ ﺇﺤـﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﺤﺩ ﺃﻗﺴﺎﻤﻬﺎ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ ﺃﻭ ﺃﺤـﺩ ﺴـﻠﻁﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴـﺔ ‪،‬‬
‫ﺒﺼﺭﻑ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﻓﺭﻀﻬﺎ ‪.‬‬
‫‪ - ٢‬ﺘﻌﺩ ﻀﺭﺍﺌﺏ ﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟـﺩﺨل ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤـﺎل ‪ ،‬ﺠﻤﻴـﻊ ﺍﻟـﻀﺭﺍﺌﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﺍﻟﺩﺨل ﻭﻤﺠﻤـﻭﻉ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤـﺎل ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻠـﻰ ﻋﻨﺎﺼـﺭ ﺍﻟـﺩﺨل‬
‫ـﺔ‬
‫ـﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠـ‬
‫ـﻰ ﺍﻷﺭﺒـ‬
‫ـﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠـ‬
‫ـﻙ ﺍﻟـ‬‫ـﻰ ﺫﻟـ‬
‫ـﺎ ﻓـ‬
‫ـﺎل ‪ ،‬ﺒﻤـ‬
‫ـﺭ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤـ‬
‫ﺃﻭ ﻋﻨﺎﺼـ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﻓﻰ ﺃﻤﻭﺍل ﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﻤﻭﺍل ﻋﻘﺎﺭﻴﺔ ‪ ،‬ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠـﻰ ﺇﺠﻤـﺎﻟﻰ ﺍﻷﺠـﻭﺭ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﺭﺘﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺘﻘﻴﻴﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ‪.‬‬
‫‪ - ٣‬ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻫﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺨﺹ ‪:‬‬

‫صورة إ‬
‫) ﺃ ( ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ‪:‬‬
‫‪ - ١‬ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺩﺨل ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﻴﻥ ﻭﺘﺸﻤل ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺩﺨل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﺎﺕ ﻭﺍﻷﺠﻭﺭ ‪.‬‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫ﺍﻟﺩﺨل ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻯ ﻭﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻰ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬
‫ـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ـﺎﺭﻯ )ﺍﻟﺨـ‬
‫ـﺭ ﺍﻟﺘﺠـ‬
‫ـﻰ ﺃﻭ ﻏﻴـ‬
‫ـﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﻬﻨـ‬
‫ـﻥ ﺍﻟﻨـ‬
‫ـﺩﺨل ﻤـ‬
‫ﺍﻟـ‬
‫ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ( ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻨﺎﺘﺞ ﻤﻥ ﺍﻟﺜﺭﻭﺓ ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ‪.‬‬


‫‪ - ٢‬ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﻴﺔ ‪.‬‬
‫عند ا‬

‫‪ - ٣‬ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻁﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺒﻊ ‪.‬‬


‫‪ - ٤‬ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻹﻀﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﺒﻨﺴﺒﺔ ﻤﺌﻭﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟـﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨـﺔ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﺃﻋﻼﻩ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﺒﻁﺭﻴﻘﺔ ﺃﺨﺭﻯ ‪.‬‬


‫)ﻭﻴﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﺒـ "ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ"( ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٨‬‬

‫) ﺏ( ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ‪:‬‬

‫ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺩﺨل ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﻴﻥ ‪.‬‬

‫ﻀﺭﻴﺒﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ‪.‬‬

‫)ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﺒﺎﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻷﻭﺯﺒﻜﻴﺔ( ‪.‬‬

‫‪ - ٤‬ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺃﻴـﻀ‪‬ﺎ ﻋﻠـﻰ ﺃﻯ ﻀـﺭﺍﺌﺏ ﻤﻤﺎﺜﻠـﺔ ﺃﻭ ﻤـﺸﺎﺒﻬﺔ‬


‫ﻓﻰ ﺠﻭﻫﺭﻫﺎ ‪ ،‬ﺘﻔﺭﺽ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺃﻯ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺒﻌﺩ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺘﻭﻗﻴﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﺒﺎﻹﻀﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺘﺤل ﻤﺤل ‪ ،‬ﺍﻟـﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴـﺔ ‪ .‬ﻭﺘﻘـﻭﻡ ﺍﻟـﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘـﺼﺔ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺒﺈﺨﻁﺎﺭ ﺒﻌﻀﻬﻤﺎ ﺍﻟﺒﻌﺽ ﺒﺄﻯ ﺘﻌﺩﻴﻼﺕ ﺠﻭﻫﺭﻴﺔ ﺘـﻡ ﺇﺠﺭﺍﺅﻫـﺎ‬
‫ﻓﻰ ﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻬﻤﺎ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻴﺔ ‪.‬‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻰ‬

‫ﺘﻌﺎﺭﻴﻑ‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ(‬

‫ﺘﻌﺎﺭﻴﻑ ﻋﺎﻤﺔ‬
‫ة ال يع‬

‫‪ - ١‬ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻘﺘﺽ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﺹ ﺨﻼﻑ ﺫﻟﻙ ‪:‬‬
‫)ﺃ( ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻤﺼﻁﻠﺢ "ﻤﺼﺭ" ﺇﻗﻠﻴﻡ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴـﺔ ﻤـﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ ‪ ،‬ﻭﻋﻨـﺩﻤﺎ‬
‫تد بها‬

‫ﻴﺴﺘﻌﻤل ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻰ ‪ ،‬ﻴﺸﻤل ﺍﻟﺒﺤﺭ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭﺃﻯ ﻤﻨﻁﻘﺔ ﻤﺘﺎﺨﻤﺔ‬


‫ﻟﻠﺴﺎﺤل ﻓﻴﻤﺎ ﻭﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻤـﺎﺭﺱ ﻋﻠﻴﻬـﺎ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴـﺔ‬
‫عند ا‬

‫ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻠﺘﺸﺭﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺭﻯ ﻭﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ‪،‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺘﺤﺩﺩﺕ ﺃﻭ ﻗﺩ ﺘﺘﺤﺩﺩ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﻜﻤﻨﻁﻘﺔ ﺘﻤﺎﺭﺱ ﻋﻠﻴﻬـﺎ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴـﺔ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺤﻘﻭﻗﹰـﺎ ﻓﻴﻤـﺎ ﻴﺘﻌﻠـﻕ ﺒﻘـﺎﻉ ﺍﻟﺒﺤـﺭ ﻭﺒـﺎﻁﻥ ﺍﻷﺭﺽ‬


‫ﻭﻤﻭﺍﺭﺩﻫﻤﺎ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﺔ ؛‬
‫‪٩‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺏ( ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻤﺼﻁﻠﺢ "ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ" ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﺴﺘﻌﻤل‬


‫ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺠﻐﺭﺍﻓﻰ ‪ ،‬ﻴﺸﻤل ﺃﻗﻠﻴﻤﻬـﺎ ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺤـﺭ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤـﻰ ﻭﺍﻟﻔـﻀﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻰ ﺃﻋﻼﻫﺎ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻤﺎﺭﺱ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜـﺴﺘﺎﻥ ﺤﻘـﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻠﺘﺸﺭﻴﻊ ﺍﻷﻭﺯﺒﻜﻰ ﻭﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘـﻰ ﺘﺤـﺩﺩﺕ‬
‫ﺃﻭ ﻗﺩ ﺘﺘﺤﺩﺩ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻌﺩ ﻜﻤﻨﻁﻘﺔ ﺘﻤﺎﺭﺱ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴـﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜـﺴﺘﺎﻥ‬
‫ﺤﻘﻭﻗﹰﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻘﺎﻉ ﺍﻟﺒﺤﺭ ﻭﺒﺎﻁﻥ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻤﻭﺍﺭﺩﻫﻤﺎ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﺔ ؛‬
‫)ﺠ( ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ" ﻭ "ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ"‬
‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺃﻭ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻴﻘﺘﻀﻴﻪ ﻤﺩﻟﻭل ﺍﻟﻨﺹ ؛‬
‫)ﺩ( ﻴﺸﻤل ﻤﺼﻁﻠﺢ "ﺸـﺨﺹ" ﺃﻯ ﻓـﺭﺩ ﺃﻭ ﺸـﺭﻜﺔ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻜﻴـﺎﻥ ﺁﺨـﺭ‬
‫ﻤﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﺃﺸﺨﺎﺹ ؛‬
‫)ﻫ( ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻤﺼﻁﻠﺢ "ﺸﺭﻜﺔ" ﺃﻯ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻜﻴـﺎﻥ ﻴﻌﺎﻤـل‬
‫ﻜﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻴﺔ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ؛‬

‫صورة إ‬
‫)ﻭ( ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ" ﻭ "ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻭﺍﻟﻰ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻴـﺩﻴﺭﻩ ﻤﻘـﻴﻡ ﻓـﻰ ﺇﺤـﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻭﻤﺸﺭﻭﻉ ﻴﺩﻴﺭﻩ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ؛‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫ـﻀﺭﻴﺒﺔ‬ ‫ـﺼﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟـ‬ ‫ـﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤـ‬ ‫ـﺭﻴﺒﺔ" ﺍﻟـ‬‫ـﺼﻁﻠﺢ "ﻀـ‬ ‫ـﺼﺩ ﺒﻤـ‬ ‫)ﺯ( ﻴﻘـ‬
‫ﺍﻷﻭﺯﺒﺎﻜﺴﺘﺎﻨﻴﺔ ‪ ،‬ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻴﻘﺘﻀﻴﻪ ﺍﻟﻨﺹ ؛‬
‫)ﺡ( ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟـﺩﻭﻟﻰ" ﺃﻯ ﻨﻘـل ﺒﻭﺍﺴـﻁﺔ ﺴـﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﻁـﺎﺌﺭﺓ‬
‫ة ال يع‬

‫ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩ ﺃﻭ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﻴﻘﻭﻡ ﺒﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻴﻜـﻭﻥ‬
‫ﻤﺭﻜﺯ ﺇﺩﺍﺭﺘﻪ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨـﺕ‬
‫تد بها‬

‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺓ ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩ ﺃﻭ ﺴـﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘـل‬


‫ﺘﻘﻭﻡ ﺒﺎﻟﻨﻘل ﻓﻘﻁ ﺒﻴﻥ ﺃﻤﺎﻜﻥ ﺩﺍﺨل ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ؛‬
‫عند ا‬

‫)ﻁ( ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺴﻠﻁﺔ ﻤﺨﺘﺼﺔ" ‪:‬‬


‫‪ - ١‬ﻓﻰ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ‪ ،‬ﻭﺯﻴﺭ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﻤﺜﻠﻪ ﺍﻟﻤﺭﺨﺹ‬
‫ل‬

‫ﻟﻪ ﺒﺫﻟﻙ ‪.‬‬


‫تداول‬

‫‪ - ٢‬ﻓﻰ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﺎﻜﺴﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺭﺌﻴﺱ ﻟﺠﻨﺔ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴـﺔ‬


‫ﺃﻭ ﻤﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﻤﺭﺨﺹ ﻟﻪ ﺒﺫﻟﻙ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪١٠‬‬

‫)ﻯ( ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻤﺼﻁﻠﺢ "ﻤﻭﺍﻁﻥ" ‪:‬‬


‫‪ - ١‬ﺃﻯ ﻓﺭﺩ ﻴﺘﻤﺘﻊ ﺒﺠﻨﺴﻴﺔ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬
‫‪ - ٢‬ﺃﻯ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺸﺭﻜﺔ ﺃﺸـﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺠﻤﻌﻴـﺔ ﺘـﺴﺘﻤﺩ‬
‫ﻭﻀﻌﻬﺎ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﺴﺎﺭﻴﺔ ﻓـﻰ ﺇﺤـﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬
‫‪ - ٢‬ﻋﻨﺩ ﺘﻁﺒﻴﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻓﻰ ﺃﻯ ﻭﻗﺕ ﺒﻤﻌﺭﻓﺔ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ‪،‬‬
‫ﻓﺈﻥ ﺃﻯ ﻤﺼﻁﻠﺢ ﻟﻡ ﻴﺭﺩ ﻟﻪ ﺘﻌﺭﻴﻑ ﺨﺎﺹ ﺒﻪ ﻓﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻘﺘﺽ ﺴﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﺹ‬
‫ﺨﻼﻑ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩ ﻟﻪ ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﻓـﻰ ﺫﻟـﻙ ﺍﻟﻭﻗـﺕ‬
‫ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ ،‬ﻭﺃﻯ ﻤﻌﻨﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻰ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻁﺒﻘﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻟﻪ ﺍﻷﻭﻟﻭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻤﻘﺭﺭ ﻟـﻪ ﻁﺒﻘﹰـﺎ ﻟﻠﻘـﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬
‫ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪.‬‬

‫صورة إ‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺮﺍﺑﻌﺔ(‬

‫ﺍﻟﻤﻘﻴﻡ‬
‫لك‬
‫‪ - ١‬ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ ،‬ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ"‬
‫تروني‬
‫ﺃﻯ ﺸﺨﺹ ﻴﺨﻀﻊ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪ ،‬ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻴﻬـﺎ ‪ ،‬ﻭﺫﻟـﻙ ﺒﺤﻜـﻡ ﻤﻭﻁﻨـﻪ‬
‫ﺃﻭ ﺇﻗﺎﻤﺘﻪ ﺃﻭ ﻤﻜﺎﻥ ﺘﺄﺴﻴﺴﻪ ﺃﻭ ﻤﺤل ﺇﺩﺍﺭﺘﻪ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﻌﻴـﺎﺭ ﺁﺨـﺭ ﺫﻯ ﻁﺒﻴﻌـﺔ ﻤﻤﺎﺜﻠـﺔ ‪،‬‬
‫ة ال يع‬
‫ﻭﻴﺸﻤل ﺃﻴﻀ‪‬ﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﻥ ﺃﻗﺴﺎﻤﻬﺎ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺒﻬـﺎ ‪.‬‬
‫ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺼﻁﻠﺢ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺃﻴﺔ ﺤﺎل ﻻ ﻴﺸﻤل ﺃﻯ ﺸﺨﺹ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﻟﻤﺠﺭﺩ ﺤﺼﻭﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﺩﺨل ﻤﺴﺘﻤﺩ ﻓﻘﻁ ﻤﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﺩﺨل ﺃﻭ ﺭﺃﺱ ﻤﺎل ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫‪ - ٢‬ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻔﺭﺩ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﺒﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻓﺈﻥ ﺤﺎﻟﺘﻪ ﺘﺘﻘﺭﺭ ﻜﺎﻵﺘﻰ ‪:‬‬
‫عند ا‬

‫)ﺃ( ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻘﻁ ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺴﻜﻥ ﺩﺍﺌﻡ ﺘﺤﺕ ﺘـﺼﺭﻓﻪ ‪،‬‬
‫ل‬

‫ﻓﺈﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻟﻪ ﻤﺴﻜﻥ ﺩﺍﺌﻡ ﺘﺤﺕ ﺘﺼﺭﻓﻪ ﻓﻰ ﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻓﺈﻨـﻪ ﻴﻌﺘﺒـﺭ‬
‫تداول‬

‫ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻘﻁ ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻟﻪ ﺒﻬﺎ ﻋﻼﻗـﺎﺕ ﺸﺨـﺼﻴﺔ ﻭﺍﻗﺘـﺼﺎﺩﻴﺔ ﺃﻭﺜـﻕ‬


‫)ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﺤﻴﻭﻴﺔ(‪.‬‬
‫‪١١‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺏ( ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺇﻤﻜﺎﻨﻴﺔ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻭﺠﺩ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺭﻜـﺯ ﻤـﺼﺎﻟﺤﻪ‬
‫ﺍﻟﺤﻴﻭﻴﺔ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﻭﺠﻭﺩ ﻤﺴﻜﻥ ﺩﺍﺌﻡ ﺘﺤﺕ ﺘﺼﺭﻓﻪ ﻓـﻰ ﺃﻯ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻪ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻘﻁ ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻟﻪ ﻓﻴﻬـﺎ‬
‫ﻤﺤل ﺇﻗﺎﻤﺔ ﻤﻌﺘﺎﺩ ؛‬
‫)ﺠ( ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻟﻪ ﻤﺤل ﺇﻗﺎﻤﺔ ﻤﻌﺘﺎﺩ ﻓﻰ ﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻟـﻪ ﻓـﻰ ﺃﻯ‬
‫ﻤﻨﻬﻤﺎ ‪ ،‬ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻘﻁ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺤﻤل ﺠﻨﺴﻴﺘﻬﺎ ؛‬
‫)ﺩ( ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻴﺤﻤل ﺠﻨﺴﻴﺔ ﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﻻ ﻴﺤﻤل ﺠﻨـﺴﻴﺔ ﺃﻯ ﻤﻨﻬﻤـﺎ ‪،‬‬
‫ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﺒﺘـﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤـﺴﺄﻟﺔ‬
‫ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩل ‪.‬‬
‫‪ - ٣‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺸﺨﺹ ﺁﺨﺭ ﺒﺨـﻼﻑ‬
‫ﺍﻟﻔﺭﺩ ﻤﻘﻴﻤﺎ ﺒﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﺘﻘﻭﻡ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ‬

‫صورة إ‬
‫ﺒﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩل‬
‫ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﻤﻘﺭ ﺇﺩﺍﺭﺘﻪ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﻜـﺎﻥ ﺘﺄﺴﻴـﺴﻪ ﺃﻭ ﺇﻨـﺸﺎﺌﻪ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﻌـﺎﻴﻴﺭ ﺃﺨـﺭﻯ‬
‫ﺫﺍﺕ ﺼﻠﺔ ‪ .‬ﻭﻻ ﻴﺤﻕ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺒﻤﺯﺍﻴـﺎ ﺍﻻﺘﻔـﺎﻕ ﻟﺤـﻴﻥ ﺘـﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﻤـﺴﺄﻟﺔ‬
‫لك‬
‫ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬
‫تروني‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﳋﺎﻣﺴﺔ(‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ‬
‫‪ - ١‬ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ ،‬ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ" ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ﻟﻠﻌﻤـل‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺯﺍﻭل ﻤﻥ ﺨﻼﻟﻪ ﻜل ﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺃﻭ ﺒﻌﻀﻪ ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫‪ - ٢‬ﺘﺸﻤل ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ" ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻟﺨﺼﻭﺹ ‪:‬‬


‫عند ا‬

‫)ﺃ( ﻤﺤل ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ؛‬


‫)ﺏ( ﺍﻟﻔﺭﻉ ؛‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫)ﺠ( ﺍﻟﻤﻜﺘﺏ ؛‬
‫)ﺩ( ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ؛‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪١٢‬‬

‫)ﻫـ( ﻭﺭﺸﺔ ﺍﻟﻌﻤل ؛‬

‫)ﻭ( ﻤﻨﺠﻡ ﺃﻭ ﺒﺌﺭ ﻨﻔﻁ ﺃﻭ ﻏﺎﺯ ﺃﻭ ﻤﺤﺠﺭ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﻜـﺎﻥ ﺁﺨـﺭ ﻻﺴـﺘﺨﺭﺍﺝ‬


‫ﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﺔ ؛‬

‫)ﺯ( ﺍﻟﻤﺯﺭﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺭﺍﺱ ؛‬

‫)ﺡ( ﺍﻷﻤﺎﻜﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻜﻤﻨﺎﻓﺫ ﺍﻟﺒﻴﻊ ؛‬

‫‪ - ٣‬ﺘﺸﻤل ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ" ﺃﻴﻀ‪‬ﺎ ‪:‬‬

‫) ﺃ( ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻹﻨﺸﺎﺀ ﺃﻭ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴـﻊ ﺃﻭ ﺍﻷﻨـﺸﻁﺔ‬


‫ﺍﻹﺸﺭﺍﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﻓﻘﻁ ﺇﺫﺍ ﺍﺴﺘﻤﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻗﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﻟﻤﺩﺓ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺴﺘﺔ ﺃﺸﻬﺭ ؛‬

‫)ﺏ( ﺃﻯ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﻤﻌﺩﺍﺕ ﺠﻭﻫﺭﻴﺔ )ﺘـﺸﻤل ﻫـﺫﻩ ﺍﻷﻨـﺸﻁﺔ‬

‫صورة إ‬
‫ﺃﻴﻀﺎ ﺘﺭﻜﻴﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ( ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺘﻡ ﺘﻨﻔﻴـﺫﻫﺎ ﻓـﻰ ﺇﺤـﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﺴﺘﻜﺸﺎﻑ ﺃﻭ ﺍﺴـﺘﺨﺭﺍﺝ ﺃﻭ ﺍﺴـﺘﻐﻼل ﻤـﻭﺍﺭﺩ‬
‫لك‬
‫ﻁﺒﻴﻌﻴﺔ ﻜﺎﺌﻨﺔ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪.‬‬
‫تروني‬
‫)ﺠ( ﺘﺄﺩﻴﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻻﺴﺘﺸﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻘﺩﻤﻬﺎ ﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﻤﻭﻅﻔﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﻓﺭﺍﺩ ﺁﺨﺭﻴﻥ ﻤﻤﻥ ﻴﺴﺘﻌﻴﻥ ﺒﻬﻡ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﻬـﺫﺍ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻟﻐﺭﺽ‪ ،‬ﻓﻘﻁ ﺇﺫﺍ ﺍﺴﺘﻤﺭﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ )ﻟﻨﻔﺱ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺃﻭ ﻟﻤـﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻤﺭﺘﺒﻁ ﺒﻪ( ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﻤﺩﺓ ﺃﻭ ﻟﻤﺩﺩ ﺘﺯﻴﺩ ﻓﻰ ﻤﺠﻤﻭﻋﻬـﺎ ﻋـﻥ‬
‫تد بها‬

‫‪ ١٨٣‬ﻴﻭﻤ‪‬ﺎ ﺨﻼل ﺃﻯ ﻓﺘﺭﺓ ﻤﺩﺘﻬﺎ ﺍﺜﻨﻰ ﻋﺸﺭ ﺸﻬﺭ‪‬ﺍ ‪.‬‬

‫‪ - ٤‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻻ ﺘﺸﻤل ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ" ‪:‬‬
‫عند ا‬

‫) ﺃ( ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻉ ﺒﺎﻟﺘﺴﻬﻴﻼﺕ ﻓﻘﻁ ﺒﻐﺭﺽ ﺘﺨﺯﻴﻥ ﺃﻭ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺴﻠﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺒـﻀﺎﺌﻊ‬


‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﻜﺔ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ؛‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫)ﺏ( ﺍﻻﺤﺘﻔﺎﻅ ﺒﻤﺨﺯﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻠﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﻜـﺔ ﻟﻠﻤـﺸﺭﻭﻉ ﻓﻘـﻁ‬


‫ﺒﻐﺭﺽ ﺍﻟﺘﺨﺯﻴﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺭﺽ ؛‬
‫‪١٣‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺠ( ﺍﻻﺤﺘﻔﺎﻅ ﺒﻤﺨﺯﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻠﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﻜـﺔ ﻟﻠﻤـﺸﺭﻭﻉ ﻓﻘـﻁ‬


‫ﺒﻐﺭﺽ ﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺁﺨﺭ ؛‬

‫)ﺩ( ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﻜﺎﻥ ﺜﺎﺒﺕ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻘﻁ ﺒﻐﺭﺽ ﺸﺭﺍﺀ ﺴﻠﻊ ﺃﻭ ﺒﻀﺎﺌﻊ ﺃﻭ ﺘﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ؛‬

‫)ﻫـ( ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﻜﺎﻥ ﺜﺎﺒﺕ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻘﻁ ﺒﻐﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺄﻯ ﻨـﺸﺎﻁ ﺁﺨـﺭ ﺫﻯ‬
‫ﺼﻔﺔ ﺘﻤﻬﻴﺩﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ؛‬

‫)ﻭ( ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﻜﺎﻥ ﺜﺎﺒﺕ ﻟﻠﻌﻤل ﻓﻘﻁ ﻟﻠﺠﻤﻊ ﺒﻴﻥ ﺃﻯ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬـﺎ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﺍﻟﻔﺭﻋﻴﺔ ﻤﻥ )ﺃ( ﺇﻟﻰ )ﻫـ(‪ ،‬ﺒﺸﺭﻁ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻜﻠـﻰ‬
‫ﻟﻠﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ﻟﻠﻌﻤل ﺍﻟﻨﺎﺘﺞ ﻤﻥ ﻤﺠﻤﻭﻉ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺫﻭ ﺼﻔﺔ ﺘﻤﻬﻴﺩﻴـﺔ‬
‫ﺃﻭ ﻤﺴﺎﻋﺩﺓ ‪.‬‬

‫صورة إ‬
‫‪ - ٥‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )‪ (١‬ﻭ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺸـﺨﺹ ‪،‬‬
‫ﺒﺨﻼﻑ ﺍﻟﻭﻜﻴل ﺍﻟﻤﺴﺘﻘل ﻭﺍﻟﺫﻯ ﺘﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ )‪ (٧‬ﻤـﻥ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻭﻴﻌﻤـل‬
‫لك‬
‫ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻥ ﻤـﺸﺭﻭﻉ ﺘـﺎﺒﻊ ﻟﻠﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‪،‬‬
‫تروني‬
‫ﻓﺈﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﻟﻪ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤـﺔ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻟﻤـﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺄﻯ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﻬﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺨﺹ ‪:‬‬
‫ة ال يع‬

‫) ﺃ( ﻴﻤﻠﻙ ﻭﻴﻤﺎﺭﺱ ﻋﺎﺩﺓ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺴﻠﻁﺔ ﺇﺒﺭﺍﻡ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﺃﻭ ﻴﻠﻌﺏ ﺒـﺸﻜل‬
‫ﻤﻌﺘﺎﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻰ ﺍﻟﻤﻔﻀﻰ ﻹﺒﺭﺍﻡ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺘﻡ ﺇﺒﺭﺍﻤﻬـﺎ ﺒـﺸﻜل‬
‫تد بها‬

‫ﺭﻭﺘﻴﻨﻰ ﺩﻭﻥ ﺘﻌﺩﻴل ﺠﻭﻫﺭﻯ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻭﻜﺎﻨﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻘﻭﺩ ‪:‬‬

‫‪ - ١‬ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ؛ ﺃﻭ‬


‫عند ا‬

‫‪ - ٢‬ﻟﻨﻘل ﻤﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺤﻕ ﻓﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﻜـﺎﺕ ﺍﻟﺘـﻰ ﻴﻤﻠﻜﻬـﺎ ﺫﻟـﻙ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﺎﻟﺤﻕ ﻓﻰ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻤﻬﺎ ؛ ﺃﻭ‬

‫‪ - ٣‬ﻟﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ‪.‬‬


‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪١٤‬‬

‫ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﻘﺘﺼﺭ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻘﻭﻡ ﺒﻬﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﻋﻠـﻰ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﻤـﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬـﺎ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٤‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ؛ ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﺘﻤﺕ ﻤﻤﺎﺭﺴﺘﻬﺎ ﻤﻥ ﺨـﻼل ﻤﻜـﺎﻥ ﺜﺎﺒـﺕ‬
‫ﻟﻠﻌﻤل ‪ ،‬ﻻ ﺘﺠﻌل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ﻟﻠﻌﻤل ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ؛‬

‫)ﺏ( ﺃﻭ ﻻ ﻴﻤﻠﻙ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻴﺤﺘﻔﻅ ﻋﺎﺩﺓ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤـﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ‬
‫ﺒﻤﺨﺯﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻠﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﻴﺴﻠﻡ ﻤﻨﻪ ﺒﺎﻨﺘﻅﺎﻡ ﺴﻠﻊ ﺃﻭ ﺒﻀﺎﺌﻊ ﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ‪.‬‬

‫‪ - ٦‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ ﻹﺤﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺩﺍ ﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ‪ ،‬ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﻟـﻪ ﻤﻨـﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤـﺔ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻡ ﺒﺘﺤﺼﻴل ﺃﻗﺴﺎﻁ ﻓﻰ ﺇﻗﻠﻴﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﻭ ﻗـﺎﻡ‬
‫ﺒﺘﺄﻤﻴﻥ ﻤﺨﺎﻁﺭ ﻜﺎﺌﻨﺔ ﺒﻬﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺸﺨﺹ ﺒﺨﻼﻑ ﺍﻟﻭﻜﻴل ﺫﻯ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﺍﻟﻤـﺴﺘﻘﻠﺔ ﻭﺍﻟـﺫﻯ‬

‫صورة إ‬
‫ﺘﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٧‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪.‬‬

‫‪ - ٧‬ﻻ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺃﻥ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺘﺎﺒﻊ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻨـﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤـﺔ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫لك‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻤﺠﺭﺩ ﻗﻴﺎﻤﻪ ﺒﻨﺸﺎﻁ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻤـﻥ ﺨـﻼل ﺴﻤـﺴﺎﺭ ‪،‬‬
‫تروني‬
‫ﺃﻭ ﻭﻜﻴل ﻋﺎﻡ ﺒﺎﻟﻌﻤﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻭﻜﻴل ﺁﺨﺭ ﺫﻯ ﺼﻔﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ‪ ،‬ﺸﺭﻴﻁﺔ ﺃﻥ ﻴﻌﻤـل ﻫـﺅﻻﺀ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻓﻰ ﺤﺩﻭﺩ ﻋﻤﻠﻬﻡ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ‪ .‬ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻜﻴل ﻴﻌﻤـل ﺤـﺼﺭﻴ‪‬ﺎ‬
‫ﺃﻭ ﺸﺒﻪ ﺤﺼﺭﻴ‪‬ﺎ ﺒﺎﻟﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻥ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻭﺍﺤﺩ ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻪ ﻻ ﻴﻌﺘﺒـﺭ ﻭﻜـﻴﻼﹰ ﺫﺍ ﺼـﻔﺔ‬
‫تد بها‬

‫ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻓﻰ ﻤﻌﻨﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ‪.‬‬

‫‪ - ٨‬ﺇﻥ ﻤﺠﺭﺩ ﻜﻭﻥ ﺸﺭﻜﺔ ﻤﻘﻴﻤﺔ ﻓـﻰ ﺇﺤـﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﺘـﺴﻴﻁﺭ‬
‫عند ا‬

‫ﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺘﺤﺕ ﺴﻴﻁﺭﺓ ﺸﺭﻜﺔ ﻤﻘﻴﻤﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺘـﺯﺍﻭل ﻨـﺸﺎﻁﹰﺎ‬
‫ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ )ﺴﻭﺍﺀ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺨـﻼﻑ ﺫﻟـﻙ( ‪ ،‬ﻻ ﻴﺠﻌـل‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﻓﻰ ﺤﺩ ﺫﺍﺘﻪ ﺃﻴ‪‬ﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺭﻜﺘﻴﻥ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻟﻸﺨﺭﻯ ‪.‬‬


‫‪١٥‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫‪ - ٩‬ﻭﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺴﻭﺍﺀ ﺃﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﺩﺓ ) ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺩﺩ( ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ )‪(٣‬‬
‫ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻗﺩ ﺘﺠﺎﻭﺯﺕ ﻤﺩﺓ ) ﺃﻭ ﻤﺩﺩ( ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺒﺘﺠﺎﻭﺯﻫﺎ ﺘﺸﻜل ﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﻨـﺸﻁﺔ‬
‫ﻤﺤﺩﺩﺓ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ‪:‬‬

‫) ﺃ( ﺇﺫﺍ ﻤﺎﺭﺱ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻨـﺸﻁﺔ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬


‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻰ ﻤﻜﺎﻥ ﻤﺎ ﻴﺸﻜل ﻤﻭﻗﻊ ﺒﻨﺎﺀ ﺃﻭ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﻨـﺸﺎﺀ ﺃﻭ ﺘﺭﻜﻴـﺏ‬
‫ﺃﻭ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻤﻌﻴﻥ ﺁﺨﺭ ﻤﺫﻜﻭﺭ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٣‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﻨﻔـﺫ ﺃﻨـﺸﻁﺔ‬
‫ﺇﺸﺭﺍﻓﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﺸﺎﺭﻴﺔ ﻜﺫﺍﺕ ﻋﻼﻗﺔ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ‪ ،‬ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﻭﺠﻭﺩ ﻨـﺹ‬
‫ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻨـﺸﻁﺔ‬
‫ﻴﺘﻡ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﺃﻭ ﺃﻜﺜـﺭ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤـﺩﺩ ﺍﻟﺯﻤﻨﻴـﺔ ‪ ،‬ﺍﻟﺘـﻰ ﻫـﻰ‬
‫ﻓﻰ ﻤﺠﻤﻠﻬﺎ ‪ ،‬ﻻ ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﻤﺩﺓ ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬـﺎ ﻓـﻰ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ )‪(٣‬‬
‫ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ .‬ﻭ‬

‫صورة إ‬
‫)ﺏ( ﻓﻰ ﺤﺎل ﺃﻥ ﺍﻷﻨﺸﻁﺔ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﻴﺘﻡ ﺘﻨﻔﻴﺫﻫﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬
‫ﻓﻰ )ﺃﻭ ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺘﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻨـﺸﻁﺔ‬
‫ﺍﻹﺸﺭﺍﻓﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺴﺘﺸﺎﺭﻴﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ( ﻨﻔﺱ ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻟﺒﻨـﺎﺀ ﺃﻭ ﻤـﺸﺭﻭﻉ‬ ‫لك‬
‫تروني‬
‫ﺍﻹﻨﺸﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺏ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﻜـﺎﻥ ﺁﺨـﺭ ﻤـﺫﻜﻭﺭ ﻓـﻰ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ )‪(٣‬‬
‫ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪ ،‬ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻓﺘﺭﺍﺕ ﺯﻤﻨﻴﺔ ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ‪ ،‬ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺃﻭ ﺃﻜﺜـﺭ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺍﺭﺘﺒﺎﻁﹰﺎ ﻭﺜﻴﻘﹰﺎ ﺒﺎﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻭﻻﹰ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬

‫ﻴﻨﺒﻐﻰ ﺇﻀﺎﻓﺔ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﺘﺭﺍﺕ ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﻔﺘﺭﺓ ﺍﻟﺯﻤﻨﻴﺔ ﺍﻟﻜﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻰ ﻓﻰ ﺃﺜﻨﺎﺌﻬﺎ‬
‫ﻴﻘﻭﻡ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭ ﺃﻭﻻﹰ ﺒﻤﻤﺎﺭﺴﺔ ﺃﻨﺸﻁﺘﻪ ﻓﻰ ﻤﻭﻗﻊ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻤـﺸﺭﻭﻉ ﺍﻹﻨـﺸﺎﺀ‬
‫تد بها‬

‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺭﻜﻴﺏ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﻜﺎﻥ ﺁﺨﺭ ﻤﺫﻜﻭﺭ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٣‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪.‬‬

‫‪ -١٠‬ﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻴﻜﻭﻥ ﺸﺨﺹ ﺃﻭ ﻤﺸﺭﻭﻋ‪‬ﺎ ﻤﺎ ﻤﺭﺘﺒﻁﹰﺎ ﺒﺸﻜل ﻭﺜﻴـﻕ‬


‫عند ا‬

‫ﺒﻤﺸﺭﻭﻉ ﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺃﺤﺩﻫﻤﺎ ﻴﻤﺎﺭﺱ ‪ -‬ﺍﺴﺘﻨﺎﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺤﻘـﺎﺌﻕ ﻭﺍﻟﻅـﺭﻭﻑ ﺫﺍﺕ ﺍﻟـﺼﻠﺔ ‪-‬‬
‫ل‬

‫ﺍﻟﺴﻴﻁﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﺨـﺭ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻜـﺎﻥ ﻜﻼﻫﻤـﺎ ﻴﺨـﻀﻌﺎﻥ ﻟـﺴﻴﻁﺭﺓ ﻨﻔـﺱ ﺍﻷﺸـﺨﺎﺹ‬
‫تداول‬

‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﺃﻴﺔ ﺤﺎل ‪ ،‬ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺸﺨﺹ ﺃﻭ ﻤﺸﺭﻭﻋ‪‬ﺎ ﻤﺎ ﻤﺭﺘﺒﻁﹰﺎ ﺒـﺸﻜل ﻭﺜﻴـﻕ‬
‫ﺒﻤﺸﺭﻭﻉ ﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﺍﻤﺘﻠﻙ ﺃﺤﺩﻫﻤﺎ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻤﺎ ﻻ ﻴﻘـل ﻋـﻥ )‪(٪٥٠‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪١٦‬‬

‫ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺼﺹ ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻋﻴﺔ ﻓﻰ ﺍﻵﺨﺭ )ﺃﻭ ﻓﻰ ﺤﺎﻟـﺔ ﺍﻟـﺸﺭﻜﺔ ﻤـﺎ ﻻ ﻴﻘـل ﻋـﻥ )‪(٪٥٠‬‬
‫ﻤﻥ ﺇﺠﻤﺎﻟﻰ ﺃﺼﻭﺍﺕ ﻭﻗﻴﻤﺔ ﺃﺴﻬﻡ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﺃﻭ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻉ ﻓـﻰ ﺍﻟـﺸﺭﻜﺔ( ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻜـﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺸﺨﺹ ﺃﻭ ﻤﺸﺭﻭﻋ‪‬ﺎ ﺁﺨﺭ ﻴﻤﺘﻠﻙ ﺒـﺼﻭﺭﺓ ﻤﺒﺎﺸـﺭﺓ ﺃﻭ ﻏﻴـﺭ ﻤﺒﺎﺸـﺭﺓ ﻤـﺎ ﻻ ﻴﻘـل‬
‫ﻋﻥ )‪ (٪٥٠‬ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺼﺹ ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻋﻴﺔ )ﺃﻭ ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟـﺸﺭﻜﺔ ﻤـﺎ ﻻ ﻴﻘـل ﻋـﻥ )‪(٪٥٠‬‬
‫ﻤﻥ ﺇﺠﻤﺎﻟﻰ ﺃﺼﻭﺍﺕ ﻭﻗﻴﻤﺔ ﺃﺴﻬﻡ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﺃﻭ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻋﻴـﺔ ﻓـﻰ ﺍﻟـﺸﺭﻜﺔ(‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺃﻭ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﻴﻥ ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ‬

‫ﻓﺭﺽ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ(‬

‫ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻨﺎﺘﺞ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ‬

‫صورة إ‬
‫‪ - ١‬ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤﺼل ﻋﻠﻴﻪ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻷﻤـﻭﺍل‬
‫ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ )ﺒﻤﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻨﺎﺘﺞ ﻤﻥ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺒﺎﺕ( ﺍﻟﻜﺎﺌﻨﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫لك‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫تروني‬
‫‪ - ٢‬ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ" ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩ ﻟﻬﺎ ﻭﻓﻘﹰـﺎ ﻟﻘـﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻭﺠﺩ ﺒﻬﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻤﻭﺍل ‪ .‬ﻭﺘﺸﻤل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻴﺔ ﺤﺎل ﻤـﻥ ﺍﻷﻤـﻭﺍل‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺒﺎﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺎﺸﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤـﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻓـﻰ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋـﺔ ﻭﺍﻟﻐﺎﺒـﺎﺕ ‪،‬‬
‫تد بها‬

‫ﻭﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻤﻠﻜﻴـﺔ ﺍﻷﺭﺍﻀـﻰ ﻭﺤـﻕ‬
‫ﺍﻻﻨﺘﻔﺎﻉ ﺒﺎﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﻤﺘﻐﻴﺭﺓ ﺃﻭ ﺜﺎﺒﺘﺔ ﻤﻘﺎﺒل ﺍﺴـﺘﻐﻼل‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻕ ﻓﻰ ﺍﺴﺘﻐﻼل ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﻌﺩﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﻁﺒﻴﻌﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻭﻻ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺍﻟﺴﻔﻥ‬
‫عند ا‬

‫ﻭﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﻭﻤﺭﻜﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩ ﻭﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ‪.‬‬


‫ل‬
‫تداول‬

‫‪ - ٣‬ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻜـﺫﻟﻙ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟـﺩﺨل ﺍﻟﻨـﺎﺘﺞ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭ ﻟﻸﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﺄﺠﻴﺭﻫﺎ ﺃﻭ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻨﺤﻭ ﺁﺨﺭ ‪.‬‬
‫‪١٧‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫‪ - ٤‬ﺘﺴﺭﻯ ﻜﺫﻟﻙ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )‪ (١‬ﻭ )‪ (٣‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻨـﺎﺘﺞ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤـﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﻭﻋﻠـﻰ ﺍﻟـﺩﺨل ﺍﻟﻨـﺎﺘﺞ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ‪.‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻌﺔ(‬

‫ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻷﻋﻤﺎل‬

‫‪ - ١‬ﺘﺨﻀﻊ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺤﻘﻘﻬﺎ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ‬


‫ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻴﺯﺍﻭل ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻨﺸﺎﻁﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬
‫ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻜﺎﺌﻨﺔ ﺒﻬﺎ ‪ .‬ﻓﺈﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻴﺯﺍﻭل ﻨﺸﺎﻁﹶًﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺴﺎﺒﻕ‪،‬‬
‫ﻓﺈﺫﺍ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻟﻜﻥ ﻓﻘـﻁ‬
‫ﻓﻰ ﺤﺩﻭﺩ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻘﺩﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺒﺢ ﺍﻟﻤﻨﺴﻭﺏ )ﺃ( ﺇﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨـﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤـﺔ )ﺏ( ﺍﻟﻤﺒﻴﻌـﺎﺕ‬

‫صورة إ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻠﻊ ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ﻤﻥ ﻨﻔـﺱ ﺍﻟﻨـﻭﻉ ﺃﻭ ﻤـﺸﺎﺒﻬﺔ ﻟﺘﻠـﻙ ﺍﻟﻤﺒﺎﻋـﺔ‬
‫ﻤﻥ ﺨﻼل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ‪ ،‬ﺃﻭ )ﺠ( ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺘﻤﺎﺭﺱ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬
‫لك‬
‫ﻤﻥ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﺃﻭ ﻤﺸﺎﺒﻬﺔ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺘﻡ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ‪.‬‬
‫تروني‬
‫‪ - ٢‬ﻤﻊ ﻋﺩﻡ ﺍﻹﺨﻼل ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٣‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤـﺩﻯ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻴﺯﺍﻭل ﻨﺸﺎﻁﹰﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤـﺔ‬
‫ﻜﺎﺌﻨﺔ ﻓﻴﻬﺎ ‪ ،‬ﻓﺘﺤﺩﺩ ﻓﻰ ﻜل ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺨﺹ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤـﺔ‬
‫تد بها‬

‫ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﻜﺎﻨﺕ ﺴﺘﺤﻘﻘﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬
‫ﻟﻭ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﺸﺭﻭﻋ‪‬ﺎ ﻤﺴﺘﻘﻼﹰ ﻴﺯﺍﻭل ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺃﻭ ﻨﺸﺎﻁﹰﺎ ﻤﻤﺎﺜﻼﹰ ﻓﻰ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺃﻭ ﻓﻰ‬
‫عند ا‬

‫ﻅﺭﻭﻑ ﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﻭﻴﺘﻌﺎﻤل ﺒﺼﻔﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﺘﻤﺎﻤ‪‬ﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻟﻪ ‪.‬‬

‫‪ - ٣‬ﻋﻨﺩ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ‪ ،‬ﻴﺴﻤﺢ ﺒﺨـﺼﻡ ﺍﻟﻤـﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼـﺔ‬


‫ل‬
‫تداول‬

‫ﺒﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺼﺭﻭﻓﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺫﻴﺔ ﻭﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺃﻨﻔﻘﺕ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻜﺎﺌﻨﺔ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﻓﻰ ﻏﻴﺭﻫﺎ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪١٨‬‬

‫ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ﻟﻥ ﻴﺴﻤﺢ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﺨﺼﻡ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ‪:‬‬

‫) ﺃ( ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ )ﺒﺨﻼﻑ ﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﺘﻜﻠﻔـﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴـﺔ( ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﻨـﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤـﺔ‬


‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻰ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﻥ ﻭﺤﺩﺍﺘﻪ ﻓﻰ ﺸﻜل ﺇﺘﺎﻭﺍﺕ ﺃﻭ ﺭﺴﻭﻡ‬
‫ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﺸﺎﺒﻬﺔ ﻤﻘﺎﺒل ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺒﺭﺍﺀﺓ ﺍﺨﺘـﺭﺍﻉ ﺃﻭ ﺤﻘـﻭﻕ‬
‫ﺃﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻓﻰ ﺸﻜل ﻋﻤﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﻌﻴﻨـﺔ ﺃﺩﻴـﺕ ﺃﻭ ﻤﻘﺎﺒـل ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺃﻭ ﻓﻰ ﺸﻜل ﻓﻭﺍﺌﺩ ‪ -‬ﻤﺎ ﻋﺩﺍ ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻨﻜﻰ ‪ -‬ﻋﻥ ﺃﻤﻭﺍل ﺃﻗﺭﻀـﺕ‬
‫ﻟﻠﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ‪.‬‬

‫)ﺏ( ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻘﺔ )ﺒﺨﻼﻑ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﻜﻠﻔـﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴـﺔ( ﻟﻠﻤﻨـﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤـﺔ‬


‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻰ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻭﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﻭﺤﺩﺍﺘﻪ ﻓﻰ ﺸﻜل ﺇﺘـﺎﻭﺍﺕ‬
‫ﺃﻭ ﺭﺴﻭﻡ ﺃﻭ ﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﺸﺎﺒﻬﺔ ﻤﻘﺎﺒـل ﺍﺴـﺘﻌﻤﺎل ﺒـﺭﺍﺀﺓ ﺍﺨﺘـﺭﺍﻉ‬
‫ﺃﻭ ﺤﻘﻭﻕ ﺃﺨﺭﻯ ﺃﻭ ﻓﻰ ﺸﻜل ﻋﻤﻭﻟﺔ ﻋﻥ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺃﺩﻴـﺕ ﺃﻭ ﻤﻘﺎﺒـل‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﻓﻰ ﺸﻜل ﻓﺅﺍﺌﺩ ‪ -‬ﻤﺎ ﻋﺩﺍ ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﻨﻜﻰ ‪ -‬ﻋـﻥ ﺃﻤـﻭﺍل‬
‫ﺃﻗﺭﻀﺕ ﻟﻠﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻰ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻭﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﻭﺤﺩﺍﺘﻪ ‪.‬‬
‫لك‬
‫‪ - ٤‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﻑ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻴﺠﺭﻯ ﻋﻠﻰ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻷﺭﺒـﺎﺡ‬
‫تروني‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﺘﻘﺴﻴﻡ ﺍﻟﻨﺴﺒﻰ ﻟﻸﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻜﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﻭﺤﺩﺍﺘـﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻻ ﺘﻤﻨﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ ﺘﺤﺩﻴـﺩ‬
‫ة ال يع‬

‫ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﺘﻘﺴﻴﻡ ﺍﻟﻨﺴﺒﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﺠﺭﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻌـﺭﻑ ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻁﺭﻴﻘﺔ ﺍﻟﺘﻘﺴﻴﻡ ﺍﻟﻨﺴﺒﻰ ﺍﻟﻤﻁﺒﻘﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﺅﺩﻯ ﺇﻟﻰ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﺘﺘﻔـﻕ ﻤـﻊ ﺍﻟﻤﺒـﺎﺩﺉ‬
‫تد بها‬

‫ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪.‬‬

‫‪ - ٥‬ﻻ ﺘﻨﺴﺏ ﺃﻯ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄﺓ ﻓﻘﻁ ﻟﻤﺠﺭﺩ ﻗﻴﺎﻤﻬـﺎ ﺒـﺸﺭﺍﺀ ﺴـﻠﻊ ﺃﻭ ﺒـﻀﺎﺌﻊ‬
‫عند ا‬

‫ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ‪.‬‬

‫‪ - ٦‬ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨـﺴﺏ ﺇﻟـﻰ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺘﺤﺩﺩ ﺒﻨﻔﺱ ﺍﻟﻁﺭﻴﻘﺔ ﺴﻨﺔ ﺒﻌﺩ ﺃﺨﺭﻯ ﻤﺎ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺴﺒﺏ ﺴﻠﻴﻡ ﻭﻜـﺎﻑٍ‬
‫ﻟﻌﻤل ﺨﻼﻑ ﺫﻟﻙ ‪.‬‬
‫‪١٩‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫‪ - ٧‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺨل ﺘﺘﻨﺎﻭﻟﻬﺎ ﻋﻠـﻰ ﺇﻨﻔـﺭﺍﺩ ﻤـﻭﺍﺩ‬
‫ﺃﺨﺭﻯ ﻓﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻻ ﺘﺨل ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ‪.‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻣﻨﺔ(‬

‫ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‬

‫‪ - ١‬ﺘﺨﻀﻊ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻤﻥ ﺘﺸﻐﻴل ﺴﻔﻥ ﺃﻭ ﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴـﺩ‬


‫ﺃﻭ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻭﺠﺩ ﺒﻬـﺎ ﻤﺭﻜـﺯ‬
‫ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻓﻘﻁ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺒﺤﺭﻯ ﻫﻭ ﺴﻁﺢ ﺴـﻔﻴﻨﺔ ‪ ،‬ﻭﻴﻌﺘﺒـﺭ‬
‫ﻤﻭﺠﻭﺩﺍ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻭﺠﺩ ﺒﻬﺎ ﻤﻴﻨﺎﺀ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟـﻡ ﻴﻭﺠـﺩ ﻤﺜـل ﻫـﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻨﺎﺀ‪ ،‬ﻓﻔﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻘﻴﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺸﻐل ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ‪.‬‬

‫صورة إ‬
‫‪ - ٣‬ﺘﻁﺒﻕ ﺃﻴﻀ‪‬ﺎ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠـﺔ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻻﺸﺘﺭﺍﻙ ﻓﻰ ﺍﺘﺤﺎﺩ ﺃﻭ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﺠﺎﺭﻯ ﻤﺸﺘﺭﻙ ﺃﻭ ﻓﻰ ﻭﻜﺎﻟﺔ ﺘﺸﻐﻴل ﺩﻭﻟﻴﺔ ‪.‬‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫‪ - ٤‬ﺇﺫﺍ ﺍﺘﻔﻘﺕ ﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ ﺩﻭل ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺄﻨﺸﻁﺔ ﻨﻘل ﺠﻭﻯ ﻤﻌ‪‬ـﺎ ﻓـﻰ‬
‫ﺸﻜل ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻤﺸﺘﺭﻙ ﺃﻭ ﻓﻰ ﺸﻜل ﺍﺘﺤﺎﺩ ‪ ،‬ﺘﻁﺒﻕ ﺃﻴﻀ‪‬ﺎ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )‪ (٣) ، (١‬ﻤـﻥ‬
‫ة ال يع‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﺤﻘﻘﻬﺎ ﻜﻭﻨـﺴﺭﺘﻴﻭﻡ ﺃﻭ ﺇﺘﺤـﺎﺩ ﺘـﺎﺒﻊ ﻹﺤـﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻤﻘﺩﺍﺭ ﻤﺴﺎﻫﻤﺘﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﻜﻭﻨﺴﺭﺘﻴﻭﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ‬
‫تد بها‬

‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ(‬
‫عند ا‬

‫ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ‬

‫‪) - ١‬ﺃ( ﺇﺫﺍ ﺴﺎﻫﻡ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﺎﺒﻊ ﻹﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﺒﻁﺭﻴـﻕ ﻤﺒﺎﺸـﺭ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭ ﻓﻰ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﺭﻗﺎﺒﺔ ﺃﻭ ﺭﺃﺴﻤﺎل ﻤـﺸﺭﻭﻉ ﺘـﺎﺒﻊ ﻟﻠﺩﻭﻟـﺔ‬


‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٢٠‬‬

‫) ﺏ( ﺇﺫﺍ ﺴﺎﻫﻡ ﻨﻔﺱ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﻤﺒﺎﺸﺭ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭ ﻓﻰ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﺭﻗﺎﺒﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺭﺃﺴﻤﺎل ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﺎﺒﻊ ﻹﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻭﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﺎﺒﻊ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫ﻭﺇﺫﺍ ﻭﻀﻌﺕ ﺃﻭ ﻓﺭﻀﺕ ﻓﻰ ﺃﻯ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺎﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺘﻴﻥ ﺸﺭﻭﻁ ﺒﻴﻥ ﻤـﺸﺭﻭﻋﻴﻥ‬


‫ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﻌﻼﻗﺘﻬﻤﺎ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺘﺨﺘﻠﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﻘـﻭﻡ ﺒـﻴﻥ‬
‫ﻤﺸﺭﻭﻋﻴﻥ ﻤﺴﺘﻘﻠﻴﻥ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺃﻯ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﻜﺎﻥ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺤﻘﻘﻬﺎ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﻴﻥ ﻟﻭ ﻟـﻡ ﺘﻜـﻥ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ﻗﺎﺌﻤﺔ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻟﻡ ﻴﺤﻘﻘﻬﺎ ﺒﺴﺒﺏ ﻗﻴﺎﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺸﺭﻭﻁ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﻀﻤﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺒـﺎﺡ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻭﺇﺨﻀﺎﻋﻬﺎ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﺘﺒﻌﺎ ﻟﺫﻟﻙ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﺨﺎﻀﻌﺔ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓـﻰ‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺃﺭﺒﺎﺤ‪‬ﺎ ﺨﺎﻀﻌﺔ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﺩﺍﺨﻠﺔ ﻀﻤﻥ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﺎﺒﻊ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ -‬ﻭﺘﺨﻀﻊ ﺘﺒﻌ‪‬ﺎ ﻟﺫﻟﻙ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ‪ -‬ﻭﻜﺎﻨـﺕ ﺍﻷﺭﺒـﺎﺡ‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﺔ ﻀﻤﻥ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﺭﺒﺎﺤـﺎ ﺘﺤﻘﻘـﺕ ﻟﻠﻤـﺸﺭﻭﻉ ﺍﻟﺘـﺎﺒﻊ ﻟﻠﺩﻭﻟـﺔ‬
‫لك‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺒـﻴﻥ ﻫـﺫﻴﻥ ﺍﻟﻤـﺸﺭﻭﻋﻴﻥ ﺘﻌﺘﺒـﺭ ﻤﻤﺎﺜﻠـﺔ‬
‫تروني‬
‫ﻟﻠﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﻘﺎﺌﻤﺔ ﺒﻴﻥ ﻤﺸﺭﻭﻋﻴﻥ ﻤﺴﺘﻘﻠﻴﻥ ‪ ،‬ﻓﻔﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟـﺔ ﺘﺠـﺭﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ﺍﻟﻤﻨﺎﺴﺏ ﻟﻤﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺍﺴﺘﺤﻘﺕ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ‪ .‬ﻭﻋﻨـﺩ ﺇﺠـﺭﺍﺀ‬
‫ة ال يع‬

‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴل ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻪ ﻴﺘﻌﻴﻥ ﺇﻋﻤﺎل ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻭﻴﺠـﺏ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟـﺴﻠﻁﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﺘﺸﺎﻭﺭ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﻤﺎ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻀﺭﻭﺭﺓ ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫‪ - ٣‬ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﺘﻘﻭﻡ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺒﺘﻌـﺩﻴل ﺭﺒـﺢ ﺍﻟﻤـﺸﺭﻭﻉ ﻓـﻰ‬


‫عند ا‬

‫ﺍﻷﺤﻭﺍل ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻭﺫﻟﻙ ﺒﻌﺩ ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﺤـﺩﻭﺩ ﺍﻟﺯﻤﻨﻴـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻬﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴﺔ ‪.‬‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫‪ - ٤‬ﻻ ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻬـﺭﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻘـﺼﻴﺭ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻹﻫﻤﺎل ﺍﻟﻌﻤﺩﻯ ‪.‬‬
‫‪٢١‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺎﺷﺮﺓ(‬

‫ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ‬

‫‪ - ١‬ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺩﻓﻌﻬﺎ ﺸﺭﻜﺔ ﻤﻘﻴﻤﺔ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ‬


‫ﻟﺸﺨﺹ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴـﻬﻡ ﻴﺠـﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨـﻀﻊ ﺃﻴـﻀ‪‬ﺎ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ‬


‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻘﻴﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﺩﺍﻓﻌﺔ ﻟﻠﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﻭﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻥ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻥ ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﻤﻘﻴﻤﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ‪،‬‬
‫ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻥ ‪:‬‬

‫صورة إ‬
‫) ﺃ ( ‪ ٪٥‬ﻤﻥ ﺇﺠﻤﺎﻟﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻤـﺴﺘﻔﻴﺩ ﺸـﺭﻜﺔ ‪-‬‬
‫ﺒﺨﻼﻑ ﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﻀﺎﻤﻥ ‪ -‬ﺘﻤﺘﻠﻙ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﻤﺒﺎﺸـﺭﺓ ﻋﻠـﻰ ﺍﻷﻗـل )‪(٪٢٥‬‬
‫ﻤﻥ ﺭﺃﺱ ﻤﺎل ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﺩﺍﻓﻌﺔ ﻟﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﺨـﻼل ﻤـﺩﺓ ‪ ٣٦٥‬ﻴﻭﻤ‪‬ـﺎ‬ ‫لك‬
‫تروني‬
‫ﺒﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻴﻭﻡ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ )ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﺤﺘﺴﺎﺏ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﺘﺭﺓ ‪ ،‬ﻻ ﺘﺅﺨﺫ ﻓـﻰ‬
‫ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺭﺍﺕ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺩ ﺘﻨﺘﺞ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻋـﻥ ﺇﻋـﺎﺩﺓ ﺘﻨﻅـﻴﻡ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ‪ ،‬ﻤﺜل ﺍﻟﺩﻤﺞ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻨﻅﻴﻡ ﺍﻟﻤﻘﺴﻤﺔ ﻟﻠﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻤﻠﻙ ﺍﻷﺴـﻬﻡ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺩﻓﻊ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻷﺴﻬﻡ( ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫) ﺏ( ‪ ٪١٠‬ﻤﻥ ﺇﺠﻤﺎﻟﻰ ﻗﻴﻤﺔ ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﻓﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫ﻟﻥ ﺘﺅﺜﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺘـﻡ ﺩﻓـﻊ‬
‫عند ا‬

‫ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﻤﻨﻬﺎ ‪.‬‬


‫ل‬

‫‪ - ٣‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻫﻰ ﺍﻟﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻟﺘﻭﺯﻴﻌـﺎﺕ‬


‫تداول‬

‫ﺍﻷﺴﻬﻡ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻘﻁ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٢٢‬‬

‫ﻭﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺘﺸﻤل ﻋﺒﺎﺭﺓ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪:‬‬
‫) ﺃ( ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ‪:‬‬
‫‪ - ١‬ﺍﻟﺒﻨﻙ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯﻯ ﺍﻟﻤﺼﺭﻯ ‪.‬‬
‫‪ - ٢‬ﺼﻨﺩﻭﻗﺎ ﺍﻟﺘﺄﻤﻴﻥ ﺍﻻﺠﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻟﻤﺼﺭﻯ ‪.‬‬
‫‪ - ٣‬ﺒﻨﻙ ﺍﻻﺴﺘﺜﻤﺎﺭ ﺍﻟﻭﻁﻨﻰ ؛ ﻭ‬
‫‪ - ٤‬ﺃﻴﺔ ﻤﺅﺴﺴﺔ ﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﺃﻭ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻴﺔ ﻤﻤﻠﻭﻜﺔ ﺒﺎﻟﻜﺎﻤل ﺃﻭ ﻓﻰ ﺃﻏﻠﺒﻬـﺎ‬
‫ﻟﻠﺤﻜﻭﻤﺔ ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﺔ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻻﺘﻔﺎﻕ ﻤﺴﺒﻕ ﻤﻥ ﻭﻗﺕ ﻟﻶﺨﺭ ﺒـﻴﻥ ﺍﻟـﺴﻠﻁﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬
‫) ﺏ( ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺒﻨﻙ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯﻯ ‪.‬‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻟﺒﻨﻙ ﺍﻟﻭﻁﻨﻰ ﻟﻸﻨﺸﻁﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻴﺔ ﺍﻷﺠﻨﺒﻴـﺔ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻤﺅﺴـﺴﺔ ﻤﺎﻟﻴـﺔ‬
‫ﻤﺸﺎﺒﻬﺔ ﻤﻤﻠﻭﻜﺔ ﻟﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻻﺘﻔﺎﻕ ﻤﺴﺒﻕ ﻤـﻥ‬
‫ﻭﻗﺕ ﻵﺨﺭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫‪ - ٤‬ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ" ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩ ﻤﻥ ﺍﻷﺴﻬﻡ ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺃﺴﻬﻡ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ‪ ،‬ﺃﺴﻬﻡ ﺍﻟﺘﻌﺩﻴﻥ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﺴﻬﻡ ﺍﻟﺘﺄﺴﻴﺱ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺤﻘﻭﻕ ﺃﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻏﻴـﺭ ﺤﻘـﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﺩﻴﻭﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ ﻓﻰ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﺩﺨل ﻤﻥ ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻤـﺸﺎﺭﻜﺔ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﻭﺍﻟﺘـﻰ‬
‫ة ال يع‬

‫ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻨﻔﺱ ﺍﻟﻤﻌﺎﻤﻠﺔ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻴﺔ ﺒﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺨﻼ ﻤﺴﺘﻤﺩﺍ ﻤﻥ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻘﻴﻡ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﻤﻭﺯﻋﺔ ﻟﻸﺭﺒﺎﺡ ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫‪ - ٥‬ﻻ ﺘﺴﺭﻯ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )‪ (١‬ﻭ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟـﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻥ ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ‪ ،‬ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻭﻴﺯﺍﻭل ﻨـﺸﺎﻁﹰﺎ‬
‫عند ا‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻘﻴﻡ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﺍﻟﺩﺍﻓﻌﺔ ﻟﻠﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ‪ ،‬ﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﻨـﺸﺄﺓ‬
‫ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻜﺎﺌﻨﺔ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﺅﺩﻯ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻤﻥ ﺨـﻼل‬
‫ل‬

‫ﻤﺭﻜﺯ ﺜﺎﺒﺕ ﻜﺎﺌﻥ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻉ ﻋﻨﻬﺎ ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﻤﺭﺘﺒﻁـﺔ ﺍﺭﺘﺒﺎﻁـﺎ‬
‫تداول‬

‫ﻓﻌﻠﻴﺎ ﺒﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ‪ .‬ﻓﻔﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟـﺔ ﺘﻁﺒـﻕ ﺃﺤﻜـﺎﻡ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺤﺴﺏ ﺍﻷﺤﻭﺍل ‪.‬‬
‫‪٢٣‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫‪ - ٦‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺸﺭﻜﺔ ﻤﻘﻴﻤﺔ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺘﺴﺘﻤﺩ ﺃﺭﺒﺎﺤ‪‬ﺎ ﺃﻭ ﺩﺨﻼﹰ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻪ ﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﻥ ﺘﻔﺭﺽ ﺃﻯ ﻀﺭﻴﺒﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟـﺸﺭﻜﺔ ‪ ،‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨـﺕ ﻤﺜـل ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﻗﺩ ﺩﻓﻌﺕ ﻟﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﺍﻟﻤـﺩﻓﻭﻉ ﻋﻨﻬـﺎ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺍﺭﺘﺒﺎﻁﺎ ﻓﻌﻠﻴ‪‬ﺎ ﺒﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺒﻤﺭﻜﺯ ﺜﺎﺒﺕ ﻜﺎﺌﻥ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻭﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﻟﻬﺎ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﺯﻋﺔ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ‬
‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻭﺯﻋﺔ ‪ ،‬ﺤﺘﻰ ﻟﻭ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻭﺯﻴﻌﺎﺕ ﺍﻷﺴﻬﻡ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﻏﻴـﺭ ﺍﻟﻤﻭﺯﻋـﺔ‬
‫ﺘﻤﺜل ﻜﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻨﺎﺸﺊ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫‪ - ٧‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﻤﻥ ﺃﻯ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺃﺨﺭﻯ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻤﻘـﻴﻡ ﻓـﻰ‬
‫ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻟﺩﻴﻪ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﻓـﺈﻥ ﺍﻷﺭﺒـﺎﺡ ﺍﻟﺨﺎﻀـﻌﺔ‬
‫ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻠﻔﻘﺭﺓ ‪ ١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ٧‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺇﻀﺎﻓﻴﺔ ﻤـﺴﺘﻘﻁﻌﺔ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺒﻊ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺘﻁﺒﻴﻘﹰﺎ ﻟﻘﺎﻨﻭﻨﻬﺎ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﻋﻨـﺩﻤﺎ ﻴـﺘﻡ ﺘﺤﻭﻴـل‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﻟﻠﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻰ ‪.‬‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬

‫ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫‪ - ١‬ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺘﺩﻓﻊ ﻟﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫‪ - ٢‬ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﺃﻴﻀ‪‬ﺎ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫تد بها‬

‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻡ ﻫـﻭ ﺍﻟﻤﺎﻟـﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﻭﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻴﺠﺏ ﺃﻻ ﺘﺯﻴـﺩ‬
‫ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻋﻥ )‪ (٪١٠‬ﺒﺎﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺇﺠﻤﺎﻟﻰ ﻤﺒﻠﻎ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ‪.‬‬
‫عند ا‬

‫‪ - ٣‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‪ ‬ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺘﻌﻔﻰ ﺍﻟﻌﻭﺍﺌـﺩ ﺍﻟﺘـﻰ ﺘﻨـﺸﺄ‬
‫ل‬

‫ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ‪ ،‬ﻓﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻟﻠﻌﻭﺍﺌـﺩ‬
‫تداول‬

‫ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻭﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺘﻌﺭﻴﻔﻬﺎ ﺒﺎﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٣‬ﻤـﻥ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺎﺸـﺭﺓ‬
‫ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻗﺴﻡ ﺇﺩﺍﺭﻯ ﺇﻗﻠﻴﻤﻰ ﺃﻭ ﺴﻠﻁﺔ ﻤﺤﻠﻴﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٢٤‬‬

‫‪ - ٤‬ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻠﻔﻅ "ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ" ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻨﺎﺘﺞ ﻤﻥ ﺴﻨﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻴﻭﻨﻴـﺔ ﺃﻴ‪‬ـﺎ‬
‫ﻜﺎﻥ ﻨﻭﻋﻬﺎ ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻨﺕ ﺃﻡ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﻤﻀﻤﻭﻨﺔ ﺒﺭﻫﻥ ‪ ،‬ﻭﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻤﻨﺢ ﺤﻕ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺔ‬
‫ﻓﻰ ﺃﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻤﺩﻴﻥ ﺃﻡ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ‪ ،‬ﻭﺨﺎﺼﺔ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﺩﺍﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴـﺔ ﻭﺍﻟـﺩﺨل‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺘﺞ ﻤﻥ ﺍﻷﺫﻭﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻨﺩﺍﺕ ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻰ ﺫﻟـﻙ ﺍﻟﻌـﻼﻭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺠـﻭﺍﺌﺯ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ ﺒﻤﺜـل‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺫﻭﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻨﺩﺍﺕ‪ .‬ﻭﻷﻏﺭﺍﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻻ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﻏﺭﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺄﺨﻴﺭ ﻓـﻰ ﺍﻟـﺴﺩﺍﺩ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ‪.‬‬

‫‪ - ٥‬ﻻ ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ )‪ (٣) ، (٢) ، (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟـﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻭﻴﺯﺍﻭل ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﺸﺄ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ‪ ،‬ﻨﺸﺎﻁﺎ ﺘﺠﺎﺭﻴﺎ ﺃﻭ ﺼﻨﺎﻋﻴﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻜﺎﺌﻨﺔ ﺒﻬـﺎ ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﻴﻤﺎﺭﺱ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻤﻥ ﺨـﻼل ﻤﺭﻜـﺯ ﺜﺎﺒـﺕ‬
‫ﻜﺎﺌﻥ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻥ ﺴﻨﺩ ﺍﻟﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺩﻓﻊ ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﻤﺭﺘﺒﻁﹰﺎ ﺍﺭﺘﺒﺎﻁﹰﺎ ﻓﻌﻠﻴﺎ ﺒﺎﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤـﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ‪ ،‬ﻭﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ‪ ،‬ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟـﺴﺎﺒﻌﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌـﺔ ﻋـﺸﺭﺓ‬

‫صورة إ‬
‫ﺤﺴﺏ ﺍﻷﺤﻭﺍل ‪.‬‬
‫‪ - ٦‬ﺘﻌﺘﺒﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺃﻨﻬﺎ ﻨﺸﺄﺕ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺩﺍﻓﻌﻬـﺎ‬
‫لك‬
‫ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻨﻔﺴﻬﺎ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﺤﺩ ﺃﻗﺴﺎﻤﻬﺎ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺴﻠﻁﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓـﻰ‬
‫تروني‬
‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪ .‬ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺩﻓﻊ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻥ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﺃﻡ ﻏﻴـﺭ‬
‫ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻴﻤﺘﻠﻙ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤـﺔ‬
‫ة ال يع‬

‫ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺯ‪‬ﺍ ﺜﺎﺒﺘﹰﺎ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﻪ ﺍﻟﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﺸﺄ ﻋﻨﻬﺎ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻨﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ﻴﺘﺤﻤل ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻨﻬﺎ ﻗﺩ ﻨﺸﺄﺕ ﻓـﻰ‬
‫تد بها‬

‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻜﺎﺌﻥ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ‪.‬‬


‫‪ - ٧‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ‪ -‬ﺒﺴﺒﺏ ﻋﻼﻗﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﺍﻓﻊ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟـﻙ ﺍﻟﻤـﺴﺘﻔﻴﺩ‬
‫عند ا‬

‫ﺃﻭ ﺒﻴﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﻤﺎ ﻭﺃﻯ ﺸﺨﺹ ﺁﺨﺭ ‪ -‬ﺒﺎﻟﻨﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﺴﻨﺩ ﺍﻟﻤﺩﻴﻭﻨﻴﺔ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﺩﻓﻊ ﻋﻨﻪ ﺍﻟﻔﻭﺍﺌﺩ ‪،‬‬
‫ﻴﺯﻴﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻜﺎﻥ ﺴﻴﺘﻔﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﺩﺍﻓﻊ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻟﻭ ﻟﻡ ﺘﻭﺠﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻼﻗـﺔ‪،‬‬
‫ل‬

‫ﻓﺈﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻻ ﺘﻁﺒﻕ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ ﻓﻘﻁ‪ ،‬ﻭﻓﻰ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟـﺔ ‪ ،‬ﻴﻅـل‬
‫تداول‬

‫ﺍﻟﺠﺯﺀ ﺍﻟﺯﺍﺌﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﺨﺎﻀﻌ‪‬ﺎ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻘـﺎﻨﻭﻥ ﻜـل ﻤـﻥ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻭﻟﻸﺤﻜﺎﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬
‫‪٢٥‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬

‫ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ‬

‫‪ - ١‬ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻰ ﺇﺤـﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﻭﺘـﺩﻓﻊ ﻟـﺸﺨﺹ‬


‫ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻴﺠـﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨـﻀﻊ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓـﻰ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬


‫ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟﻙ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻟﻺﺘﺎﻭﺍﺕ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ـﺎ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻔﺭﻭﻀﺔ ﻴﺠـﺏ ﺃﻻ ﻴﺯﻴـﺩ‬
‫ﺴﻌﺭﻫﺎ ﻋﻥ )‪ (٪١٢‬ﺒﺎﻟﻤﺎﺌﺔ ﻤﻥ ﺇﺠﻤﺎﻟﻰ ﻤﺒﻠﻎ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ‪.‬‬

‫‪ - ٣‬ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻠﻔﻅ "ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ" ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﻤﻥ ﺃﻯ ﻨﻭﻉ ‪،‬‬

‫صورة إ‬
‫ﻤﻘﺎﺒل ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻕ ﻓﻰ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ‪ ،‬ﺤﻘﻭﻕ ﺍﻟﻨﺸﺭ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﺒﻴـﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﺒﻤﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻓﻼﻡ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺌﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔﻴـﺩﻴﻭ ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻓـﻼﻡ ‪ ،‬ﻭﺍﻷﻋﻤـﺎل ﺍﻟﻤـﺴﺠﻠﺔ‬
‫ﻟﻺﺫﺍﻋﺔ ﻭﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺃﻭ ﺃﻴﺔ ﺒﺭﺍﺀﺓ ﺍﺨﺘﺭﺍﻉ ﺃﻭ ﻋﻼﻤـﺔ ﺘﺠﺎﺭﻴـﺔ ﺃﻭ ﺘـﺼﻤﻴﻡ ﺃﻭ ﻨﻤـﻭﺫﺝ‬
‫لك‬
‫ﺃﻭ ﺒﺭﺍﻤﺞ ﻜﻤﺒﻴﻭﺘﺭ ﺃﻭ ﺨﻁﺔ ﺃﻭ ﺘﺭﻜﻴﺒﺔ ﺃﺴﺎﻟﻴﺏ ﺴـﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﻘﺎﺒـل ﺍﺴـﺘﻌﻤﺎل ﺃﻭ ﺍﻟﺤـﻕ‬
‫تروني‬
‫ﻓﻰ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻤﻌﺩﺍﺕ ﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻠﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﻘﺎﺒل ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ‪ ،‬ﺘﺘﻌﻠـﻕ ﺒﺨﺒـﺭﺓ‬
‫ﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﻋﻠﻤﻴﺔ‪ .‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺘﺘﻀﻤﻥ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﻤﻘﺎﺒل ﺍﻟﻤـﺴﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﻔﻨﻴـﺔ‬
‫ة ال يع‬

‫ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﺄﻯ ﻤﻥ ﺘﻁﺒﻴﻘﺎﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ‪.‬‬

‫‪ - ٤‬ﻻ ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )‪ (١‬ﻭ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜـﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎﻟـﻙ‬
‫تد بها‬

‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻟﻺﺘﺎﻭﺍﺕ ‪ ،‬ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻭﻴﺯﺍﻭل ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬


‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ﻨﺸﺎﻁﹰﺎ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻜﺎﺌﻨﺔ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﺅﺩﻯ ﻓـﻰ‬
‫عند ا‬

‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﺭﻜﺯ ﺜﺎﺒﺕ ﻜﺎﺌﻥ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻨـﺕ‬
‫ﺍﻟﺤﻘﻭﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻠﻜﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺸﺊ ﻋﻨﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺍﺭﺘﺒﺎﻁﹰﺎ ﻓﻌﻠﻴ‪‬ﺎ ﻤـﻊ ﺘﻠـﻙ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ‪ .‬ﻓﻔﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺤﺴﺏ ﺍﻷﺤﻭﺍل ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٢٦‬‬

‫‪ - ٥‬ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ﺃﻨﻬﺎ ﻨﺸﺄﺕ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺇﺫﺍ ﻜـﺎﻥ ﺩﺍﻓﻌﻬـﺎ‬
‫ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻨﻔﺴﻬﺎ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﺤﺩ ﺃﻗﺴﺎﻤﻬﺎ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺴـﻠﻁﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴـﺔ ﺃﻭ ﻤﻘـﻴﻡ‬
‫ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪ .‬ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺸﺨﺹ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺩﻓﻊ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ‪ ،‬ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻥ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ـﺎ ﺃﻡ‬
‫ﻏﻴﺭ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻴﻤﺘﻠﻙ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻤﻨـﺸﺄﺓ‬
‫ﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺯ‪‬ﺍ ﺜﺎﺒﺘﹰﺎ ﻴﺭﺘﺒﻁ ﺒﻪ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒﺩﻓﻊ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ‪ ،‬ﻭﺘﺤﻤﻠﺕ ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻨـﺸﺄﺓ‬
‫ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ﺘﻌﺘﺒﺭ ﺃﻨﻬﺎ ﻗـﺩ ﻨـﺸﺄﺕ ﻓـﻰ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻜﺎﺌﻥ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ‪.‬‬

‫‪ - ٦‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﺒﺴﺒﺏ ﻋﻼﻗﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﺍﻓﻊ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟـﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﺃﻭ ﺒﻴﻥ ﻜل ﻤﻨﻬﻤـﺎ ﻭﺸـﺨﺹ ﺁﺨـﺭ ‪ ،‬ﺒـﺎﻟﻨﻅﺭ ﺇﻟـﻰ ﺍﻻﺴـﺘﻌﻤﺎل ﺃﻭ ﺍﻟﺤـﻕ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺩﻓﻊ ﻋﻨﻬﺎ ﺍﻹﺘﺎﻭﺍﺕ ‪ ،‬ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻜﺎﻥ ﻴﺘﻔـﻕ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺩﺍﻓﻊ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻙ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ‪ ،‬ﻟﻭ ﻟﻡ ﺘﻭﺠﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ‬
‫ﻻ ﺘﻁﺒﻕ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ ‪ .‬ﻭﻓﻰ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ‪ ،‬ﻴﻅل ﺍﻟﺠﺯﺀ ﺍﻟﺯﺍﺌﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺒـﺎﻟﻎ‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﺨﺎﻀﻌﺎ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﻜل ﻤـﻥ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻭﻟﻸﺤﻜـﺎﻡ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬


‫لك‬
‫تروني‬
‫ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺭﺃﺴﻤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ة ال يع‬
‫‪ - ١‬ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺴﺘﻤﺩﻫﺎ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺘـﺼﺭﻑ ﻓـﻰ ﺍﻷﻤـﻭﺍل‬
‫ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻭﺍﻟﻜﺎﺌﻨﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫‪ - ٢‬ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﻓﻰ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺩﺨل ﻓـﻰ ﺃﺼـﻭل‬


‫عند ا‬

‫ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻴﻤﻠﻜﻬﺎ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﺃﻭ ﺍﻷﻤـﻭﺍل‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﻤﺭﻜﺯ ﺜﺎﺒﺕ ﻤﺘﺎﺡ ﻟﻤﻘﻴﻡ ﺒﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ‬
‫ل‬

‫ﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺨﺩﻤﺎﺕ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ‪ ،‬ﺒﻤﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﻨﻘـل ﻤﻠﻜﻴـﺔ‬
‫تداول‬

‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ )ﻭﺤﺩﻫﺎ ﺃﻭ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻉ ﻜﻠﻪ( ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨـﻀﻊ‬
‫ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫‪٢٧‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫‪ - ٣‬ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻔﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺒـﺎﺕ ﺍﻟـﺴﻜﺔ‬


‫ﺍﻟﺤﺩﻴﺩ ﺃﻭ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﻌﺎﻤﻠﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ﺒﻭﺍﺴـﻁﺔ ﻤـﺸﺭﻭﻉ ﺩﻭﻟـﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﻓﻰ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﺒﺘﺸﻐﻴل ﻤﺜل ﺘﻠـﻙ ﺍﻟـﺴﻔﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻁـﺎﺌﺭﺍﺕ‬
‫ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩ ﺃﻭ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻜـﺎﺌﻥ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻘﻁ ‪.‬‬
‫‪ - ٤‬ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻤﻥ ﻜﻭﻨﺴﺭﺘﻴﻭﻡ ﻨﻘل ﺠﻭﻯ ﺃﻭ ﻓﻰ ﺸﻜل ﺍﺘﺤﺎﺩ ﻤﺸﺎﺒﻪ‬
‫ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺸﺭﻜﺎﺕ ﺩﻭل ﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺘﻌﻤل ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ‪ ،‬ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٣‬ﻤﻥ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﺤﻘﻘﻬﺎ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻤﻘﺩﺍﺭ ﻤﺴﺎﻫﻤﺘﻪ ﻓـﻰ ﺍﻟﻜﻭﻨـﺴﺭﺘﻴﻭﻡ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻻﺘﺤﺎﺩ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺸﺭﻜﺔ ﻤﻘﻴﻤﺔ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬
‫‪ - ٥‬ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﻓﻰ ﺃﺴﻬﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺃﻭ ﺃﻯ ﺤﻘـﻭﻕ ﻤـﺸﺎﺒﻬﺔ‬
‫ﺃﺨﺭﻯ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻓﻰ ﺸﺭﻜﺔ ﺘﺴﺘﻤﺩ ‪ -‬ﻓـﻰ ﺃﻯ ﻭﻗـﺕ‬
‫ﺨﻼل ﻓﺘﺭﺓ ﺍل ‪ ٣٦٥‬ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺴﺒﻕ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ‪ (٪٥٠) -‬ﺃﻭ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﻗﻴﻤﺘﻬـﺎ ﺒـﺼﻭﺭﺓ‬

‫صورة إ‬
‫ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻤﻤﺘﻠﻜﺎﺕ ﻋﻘﺎﺭﻴﺔ ﺘﻭﺠﺩ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ‪،‬‬
‫ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫لك‬
‫‪ - ٦‬ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺴﺘﻤﺩﻫﺎ ﻤﻘـﻴﻡ ﺒﺩﻭﻟـﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﻤـﻥ ﺍﻟﺘـﺼﺭﻑ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸـﺭ‬
‫تروني‬
‫ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺒﺎﺸﺭ ﻓﻰ ﺃﺴﻬﻡ ﺃﻭ ﺴﻨﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻯ ﺤﻘﻭﻕ ﻤﺸﺎﺒﻬﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺘﻤﺜل ﺭﺃﺱ ﻤﺎل ﺸﺭﻜﺔ‬
‫ﻤﻘﻴﻤﺔ ﺒﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫‪ - ٧‬ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﻓﻰ ﺃﻤﻭﺍل ﺃﺨﺭﻯ ﻏﻴﺭ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﻤـﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬـﺎ‬
‫تد بها‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺘﻔﺭﺽ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻘﻁ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻘﻴﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﺼﺭﻑ ‪.‬‬
‫عند ا‬

‫‪ - ٨‬ﻻ ﺘﺅﺜﺭ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٧‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ﻋﻠـﻰ ﺤـﻕ ﺇﺤـﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻓﻰ ﻓﺭﺽ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﺔ ﻭﻓﻘﹰـﺎ ﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻨﻬـﺎ ﺍﻟﻭﻁﻨﻴـﺔ ﻋﻠـﻰ ﺍﻷﺭﺒـﺎﺡ ﺍﻟﻨﺎﺘﺠـﺔ‬
‫ل‬

‫ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﻓﻰ ﺃﻯ ﺃﺼل‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺘﺴﺘﻤﺩ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺸﺨﺹ ﻤﻘﻴﻡ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫تداول‬

‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻥ ﻤﻘﻴﻤﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻ‪ ،‬ﻓﻰ ﺃﻯ ﻭﻗﺕ ﺨـﻼل ﺍﻟﺨﻤـﺱ‬
‫ﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺼﺭﻑ ﻓﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﺼل ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٢٨‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺮﺍﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬

‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ‬

‫‪ - ١‬ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤﻘﻘﻪ ﻓﺭﺩ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﻤـﻥ ﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ﻤﻬﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﻥ ﺃﻨﺸﻁﺔ ﺃﺨﺭﻯ ﺫﺍﺕ ﻁﺒﻴﻌﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ‪ ،‬ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓـﻰ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻘﻁ ‪ ،‬ﻤﺎ ﻋﺩﺍ ﻓﻰ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺤﻴﺙ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟـﺩﺨل ﺃﻴـﻀ‪‬ﺎ‬
‫ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪:‬‬

‫) ﺃ( ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻔﺭﺩ ﻟﻪ ﻤﺭﻜﺯ ﺜﺎﺒﺕ ﺘﺤﺕ ﺘﺼﺭﻓﻪ ﺒﺼﻔﺔ ﻤﻨﺘﻅﻤﺔ ﻓﻰ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺒﺄﻨﺸﻁﺘﻪ ؛ ﻓﻔﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﻠﺔ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨـﻀﻊ ﻫـﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﺩﺨل ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﻓﻘﻁ ﻓﻰ ﺤﺩﻭﺩ ﻤﺎ ﻴﻨﺴﺏ ﺇﻟﻴﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤـﺅﺩﺍﺓ‬
‫ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ .‬ﺃﻭ‬

‫صورة إ‬
‫) ﺏ( ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺘﻭﺍﺠﺩﻩ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﻟﻤـﺩﺓ ﺃﻭ ﻟﻤـﺩﺩ ﺘـﺴﺎﻭﻯ‬
‫ﺃﻭ ﺘﺘﺠﺎﻭﺯ ﻓﻰ ﻤﺠﻤﻭﻋﻬﺎ ‪ ١٨٣‬ﻴﻭﻤ‪‬ﺎ ﺨﻼل ﺍﺜﻨﻰ ﻋﺸﺭ ﺸﻬﺭ‪‬ﺍ ﺘﺒﺩﺃ ﺃﻭ ﺘﻨﺘﻬـﻰ‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ‪ .‬ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻓﻰ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟـﺩﺨل ﺍﻟﻤـﺴﺘﻤﺩ ﻤـﻥ‬
‫ﺃﻨﺸﻁﺘﻪ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬

‫‪ - ٢‬ﺘﺸﻤل ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻨﻴﺔ" ﺒﻭﺠﻪ ﺨـﺎﺹ ﺍﻟﻨـﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤـﺴﺘﻘل ﺍﻟﻌﻠﻤـﻰ‬


‫ﺃﻭ ﺍﻷﺩﺒﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻨﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺭﺒﻭﻯ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻰ ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘل ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺒﺎﻷﻁﺒـﺎﺀ‬
‫تد بها‬

‫ﻭﺍﻟﻤﺤﺎﻤﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻬﻨﺩﺴﻴﻥ ﻭﺍﻟﻤﻌﻤﺎﺭﻴﻴﻥ ﻭﺃﻁﺒﺎﺀ ﺍﻷﺴﻨﺎﻥ ﻭﺍﻟﻤﺤﺎﺴﺒﻴﻥ ‪.‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﳋﺎﻣﺴﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬


‫عند ا‬

‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ‬


‫ل‬
‫تداول‬

‫‪ - ١‬ﻤﻊ ﻋﺩﻡ ﺍﻹﺨﻼل ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ )ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻭﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﻋـﺸﺭﺓ ﻭﺍﻟﺘﺎﺴـﻌﺔ‬
‫ﻋﺸﺭﺓ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ ﻭﺍﻟﻭﺍﺤﺩ ﻭﺍﻟﻌﺸﺭﻭﻥ( ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﺎﺕ ﻭﺍﻷﺠﻭﺭ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤـﻥ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓـﺂﺕ‬
‫‪٢٩‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺴﺘﻤﺩﻫﺎ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻤﻥ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ‬
‫ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻘﻁ ﻤﺎ ﻟﻡ ﺘﻜﻥ ﺍﻟﻭﻅﻴﻔﺔ ﺘﺅﺩﻯ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ‪.‬‬
‫ﻓﺈﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻭﻅﻴﻔﺔ ﻤﺅﺩﺍﺓ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓـﺂﺕ ﺍﻟﻤـﺴﺘﻤﺩﺓ ﻤﻨﻬـﺎ ‪ ،‬ﻴﺠـﻭﺯ ﺃﻥ‬
‫ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‪ ‬ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ﺍﻟﺘـﻰ ﻴﺤـﺼل‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺸﺨﺹ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻤﻥ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺘﺅﺩﻯ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ ﻓﻘﻁ ﺇﺫﺍ ‪:‬‬

‫) ﺃ( ﻭﺠﺩ ﻤﺴﺘﻠﻡ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻤﺩﺓ ﺃﻭ ﻟﻤﺩﺩ ﻻ ﺘﺯﻴﺩ ﻓﻰ ﻤﺠﻤﻭﻋﻬـﺎ‬


‫ﻋﻥ ‪ ١٨٣‬ﻴﻭﻤ‪‬ﺎ ﺨﻼل ﺃﻴﺔ ﻓﺘﺭﺓ ﻤﺩﺘﻬﺎ ﺃﺜﻨﻰ ﻋﺸﺭ ﺸﻬﺭ‪‬ﺍ ﺘﺒﺩﺃ ﺃﻭ ﺘﻨﺘﻬـﻰ ﻓـﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ‪ .‬ﻭ‬

‫صورة إ‬
‫)ﺏ( ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ﺘﺩﻓﻊ ﺒﻤﻌﺭﻓﺔ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻨﻴﺎﺒﺔ ﻋﻥ ‪ ،‬ﺼﺎﺤﺏ ﻋﻤل ﻻ ﻴﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ .‬ﻭ‬
‫لك‬
‫)ﺕ( ﻜﺎﻨﺕ ﻻ ﺘﺘﺤﻤل ﺒﺎﻟﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺯ ﺜﺎﺒﺕ ﻴﻤﻠﻜﻪ ﺼﺎﺤﺏ ﺍﻟﻌﻤـل‬
‫تروني‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬
‫‪ - ٣‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‪ ‬ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﻅﻴﻔـﺔ ﺍﻟﺘـﻰ‬
‫ﺘﺅﺩﻯ ﻋﻠﻰ ﻅﻬﺭ ﺴﻔﻴﻨﺔ ﺃﻭ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﺃﻭ ﺴﻜﺔ ﺤﺩﻴﺩ ﺃﻭ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺘﻌﻤل ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ‬
‫تد بها‬

‫ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬


‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻜﺎﺌﻥ ﺒﻬﺎ ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﺭﻭﻉ ‪.‬‬
‫عند ا‬

‫‪ - ٤‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺴﺘﻤﺩﻫﺎ ﻤﻘﻴﻡ ﺒﺈﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻤﻥ ﻋﻤـل‬
‫ﻴﺅﻯ ﻋﻠﻰ ﻤﺘﻥ ﻁﺎﺌﺭﺓ ﺘﻌﻤل ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻜﻭﻨﺴﺘﺭﻴﻭﻡ ﺃﻭ ﻓﻰ ﺸـﻜل ﺍﺘﺤـﺎﺩ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﻜﺎﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٤‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻘـﻁ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻘﻴﻡ ﺒﻬﺎ ﻤﺴﺘﻠﻡ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺄﺓ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٣٠‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬

‫ﻤﻜﺎﻓﺂﺕ ﺍﻟﻤﺩﻴﺭﻴﻥ‬

‫ﻤﻜﺎﻓﺂﺕ ﺍﻟﻤﺩﻴﺭﻴﻥ ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺤـﺼل ﻋﻠﻴﻬـﺎ‬


‫ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﺒﺼﻔﺘﻪ ﻋﻀﻭ‪‬ﺍ ﺒﻤﺠﻠﺱ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﺃﻯ ﻋﻀﻭ ﻤﻤﺎﺜـل‬
‫ﻓﻰ ﻤﺠﻠﺱ ﺁﺨﺭ ﻤﺸﺎﺒﻪ ﻓﻰ ﺸﺭﻜﺔ ﻤﻘﻴﻤﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ‬
‫ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬

‫ﺍﻟﻔﻨﺎﻨﻭﻥ ﻭﺍﻟﺭﻴﺎﻀﻴﻭﻥ‬

‫‪ - ١‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‪ ‬ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻭﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪،‬‬

‫صورة إ‬
‫ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺴﺘﻤﺩﻩ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﻤـﻥ ﻋﻤﻠـﻪ ﻜﻔﻨـﺎﻥ ‪،‬‬
‫ﻤﺜل ﻓﻨﺎﻨﻰ ﺍﻟﻤﺴﺭﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺃﻭ ﺍﻹﺫﺍﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺯﻴﻭﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻭﺴـﻴﻘﻰ ﺃﻭ ﻜﺭﻴﺎﻀـﻰ ‪،‬‬
‫لك‬
‫ﻤﻥ ﺃﻨﺸﻁﺘﻪ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻤﺎﺭﺱ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻴﺠـﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨـﻀﻊ‬
‫تروني‬
‫ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤﻘﻘﻪ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﻴﺎﻀـﻰ ﻤـﻥ ﻤﻤﺎﺭﺴـﺔ ﺃﻨـﺸﻁﺘﻪ‬
‫ة ال يع‬

‫ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻭﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﻜﻔﻨﺎﻥ ﺃﻭ ﺭﻴﺎﻀﻰ ﻻ ﻴﻌﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻨـﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﻴﺎﻀـﻰ ﻨﻔـﺴﻪ ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻥ ﻴﻌﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺸﺨﺹ ﺁﺨﺭ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﺨل ﻴﺠـﻭﺯ ﺇﺨـﻀﺎﻋﻪ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﺴـﺘﺜﻨﺎﺀ‪‬‬
‫تد بها‬

‫ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﻭﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻭﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋـﺸﺭﺓ ‪ ،‬ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻤﺎﺭﺱ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﻴﺎﻀﻰ ﻨﺸﺎﻁﻪ ‪.‬‬
‫عند ا‬

‫‪ - ٣‬ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤﺼل ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻨﺎﻥ ﺃﻭ ﺭﻴﺎﻀﻰ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻤﻥ ﺃﻨﺸﻁﺔ‬
‫ل‬

‫ﺸﺨﺼﻴﺔ ﻴﻤﺎﺭﺴﻬﺎ ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﺴﻤﻌﺘﻪ ﻜﻔﻨﺎﻥ ﺃﻭ ﺭﻴﺎﻀﻰ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ‬
‫تداول‬

‫ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬


‫‪٣١‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬

‫ﺍﻟﻤﻌﺎﺸﺎﺕ ﻭﺍﻹﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ‬

‫‪ - ١‬ﻤﻊ ﻋﺩﻡ ﺍﻹﺨﻼل ﺒﺄﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻋـﺸﺭﺓ ﻤـﻥ ﻫـﺫﺍ‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﺸﺎﺕ ﻭﺍﻹﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﺍﻟﺘـﻰ ﺘـﺩﻓﻊ‬
‫ﻟﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﻨﺎﺸﺌﺔ ﻋﻥ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺴﺎﺒﻘﺔ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠـﻙ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻓﻘﻁ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﻴﻘﺼﺩ ﺒﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺍﻹﻴﺭﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺩﻭﺭﻴﺔ" ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩﺓ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻘﺔ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﺇﻟﻰ ﻓـﺭﺩ‬
‫ﺒﺼﻔﺔ ﺩﻭﺭﻴﺔ ﻭﻓﻰ ﻤﻭﺍﻋﻴﺩ ﻤﺤﺩﺩﺓ ‪ ،‬ﺃﺜﻨﺎﺀ ﺤﻴﺎﺘﻪ ﺃﻭ ﺃﺜﻨﺎﺀ ﻤﺩﺓ ﻤﺤﺩﺩﺓ ﺒﻤﻭﺠﺏ ﺍﻟﺘﺯﺍﻡ ﺒـﺩﻓﻊ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﻨﻅﻴﺭ ﻤﻘﺎﺒل ﻤﻨﺎﺴﺏ ﻭﻜﺎﻤل ﻓﻰ ﺸﻜل ﻨﻘﺩﻯ ﺃﻭ ﻗﺎﺒل ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻡ ﺒﺎﻟﻨﻘﻭﺩ ‪.‬‬

‫صورة إ‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻋﺸﺮﺓ(‬

‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﺤﻜﻭﻤﻴﺔ‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫‪ ) - ١‬ﺃ ( ﺍﻷﺠﻭﺭ ﻭﺍﻟﻤﺭﺘﺒﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺂﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ‪ ،‬ﺒﺨﻼﻑ ﺍﻟﻤﻌﺎﺸﺎﺕ ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺩﻓﻌﻬﺎ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺴﻠﻁﺔ ﻤﺤﻠﻴﺔ ﺒﻬﺎ ﺇﻟـﻰ ﻓـﺭﺩ‬
‫ة ال يع‬

‫ﻓﻰ ﻤﻘﺎﺒل ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﺅﺩﺍﺓ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﺤﺩ ﺃﻗﺴﺎﻤﻬﺎ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴـﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺴﻠﻁﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻘﻁ ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫) ﺏ( ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﺘﺨﻀﻊ ﻤﺜل ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺠﻭﺭ ﻭﺍﻟﻤﺭﺘﺒﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺂﺕ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠـﺔ‬


‫ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻘﻁ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ ﻗـﺩ‬
‫عند ا‬

‫ﺃﺩﻴﺕ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﻜﺎﻥ ﺍﻟﻔﺭﺩ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﺒﻬﺎ ﻭﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ‪:‬‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫) ﺃ ( ﻤﻥ ﻤﻭﺍﻁﻨﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ؛ ﺃﻭ‬

‫) ﺏ( ﻟﻡ ﻴﺼﺒﺢ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻟﻤﺠﺭﺩ ﺘﺄﺩﻴﺔ ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ‪.‬‬


‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٣٢‬‬

‫‪ ) - ٢‬ﺃ ( ﺃﻯ ﻤﻌﺎﺸﺎﺕ ﺘﺩﻓﻊ ﻤﻥ ﺼﻨﺎﺩﻴﻕ ﺃﻨﺸﺄﺘﻬﺎ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻭ ﺴﻠﻁﺔ ﻤﺤﻠﻴـﺔ‬


‫ﺒﻬﺎ ﻟﻔﺭﺩ ﻤﻘﺎﺒل ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﺅﺩﺍﺓ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﺤﺩ ﺃﻗـﺴﺎﻤﻬﺎ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴـﺔ‬
‫ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺴﻠﻁﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻘﻁ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪.‬‬

‫) ﺏ( ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﺎﺸـﺎﺕ ﺴـﻭﻑ ﺘﺨـﻀﻊ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻘـﻁ‬


‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻔﺭﺩ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓـﻰ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﻭﻤﻭﺍﻁﻨﹰﺎ ﻟﻬﺎ ‪.‬‬

‫‪ - ٣‬ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻭﺍﻟـﺴﺎﺩﺴﺔ ﻋـﺸﺭﺓ ﻭﺍﻟـﺴﺎﺒﻌﺔ ﻋـﺸﺭﺓ‬


‫ﻭﺍﻟﺜﺎﻤﻨﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﺎﺕ ﻭﺍﻷﺠﻭﺭ ﻭﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺂﺕ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠـﺔ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﺸـﺎﺕ‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺘﺒﻁﺔ ﺒﻌﻤل ﺘﺯﺍﻭﻟﻪ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﺃﺤﺩ ﺃﻗـﺴﺎﻤﻬﺎ‬
‫ﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺴﻠﻁﺔ ﻤﺤﻠﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ‪.‬‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻟﻁﻼﺏ ﻭﺍﻟﻤﺘﺩﺭﺒﻭﻥ‬

‫‪ - ١‬ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺘﻠﻘﺎﻫﺎ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻁﻼﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺩﺭﺒﻭﻥ ﺍﻟﻤﻘﻴﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺫﻯ ﻜﺎﻥ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ـﺎ ‪-‬‬
‫لك‬
‫ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻗﺒل ﺯﻴﺎﺭﺘﻪ ﻹﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ -‬ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﻭﺘﻭﺍﺠـﺩ‬
‫تروني‬
‫ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ ﻓﻘﻁ ﺒﻐﺭﺽ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ﻟﺘﻐﻁﻴﺔ ﻨﻔﻘـﺎﺕ ﻤﻌﻴـﺸﺘﻪ‬
‫ﺃﻭ ﺘﻌﻠﻴﻤﻪ ﺃﻭ ﺘﺩﺭﻴﺒﻪ ﻻ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻ ‪ ،‬ﺒﺸﺭﻁ ﺃﻥ ﺘﻨـﺸﺄ‬
‫ة ال يع‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺒﺎﻟﻎ ﻤﻥ ﻤﺼﺎﺩﺭ ﻤﻥ ﺨﺎﺭﺝ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪.‬‬
‫‪ - ٢‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‪ ‬ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓﺂﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺤﺼل ﻋﻠﻴﻬـﺎ‬
‫تد بها‬

‫ﺍﻟﻁﺎﻟﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺩﺭﺏ ﻤﻘﺎﺒل ﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﺅﺩﺍﺓ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻭﺍﻟـﺫﻯ ﻴﻘـﻴﻡ‬
‫ﺃﻭ ﻜﺎﻥ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻗﺒل ﺴﻔﺭﻩ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻭﺘﻭﺍﺠﺩ ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻓﻘـﻁ‬
‫عند ا‬

‫ﻟﻠﺩﺭﺍﺴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺏ ‪ ،‬ﻻ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﻭﻟـﻰ ﺒـﺸﺭﻁ ﺃﻥ ﺘﻜـﻭﻥ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﺨﺩﻤﺎﺕ ﻤﺘﺼﻠﺔ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﺒﺩﺭﺍﺴﺘﻪ ﺃﻭ ﺘﺩﺭﻴﺒﻪ ﺃﻭ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓـﺂﺕ ﻋـﻥ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﺨـﺩﻤﺎﺕ‬
‫ل‬

‫ﻀﺭﻭﺭﻴﺔ ﻟﺘﻐﻁﻴﺔ ﻨﻔﻘﺎﺕ ﻤﻌﻴﺸﺘﻪ ﻭﺩﺭﺍﺴﺘﻪ ﻭﺘﺩﺭﻴﺒﻪ ‪ ،‬ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﻤﺯﺍﻴﺎ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ‬
‫تداول‬

‫ﻻ ﺘﺴﺭﻯ ﻟﻤﺩﺓ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﻋﺎﻤﻴﻥ ﻤﺘﺘﺎﻟﻴﻴﻥ ﻤـﻥ ﺘـﺎﺭﻴﺦ ﺃﻭل ﻭﺼـﻭل ﻟـﻪ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻ ‪.‬‬
‫‪٣٣‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬

‫ﺍﻷﺴﺎﺘﺫﺓ ﻭﺍﻟﻤﺩﺭﺴﻭﻥ ﻭﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻭﻥ‬

‫‪ - ١‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‪ ‬ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺨﺎﻤﺴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻡ ﺃﻯ ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻡ ﺃﺴﺘﺎﺫ ﺃﻭ ﻤـﺩﺭﺱ‬
‫ﺃﻭ ﺒﺎﺤﺙ ﺒﺯﻴﺎﺭﺓ ﻤﺅﻗﺘﺔ ﻹﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻟﻔﺘﺭﺓ ﻻ ﺘﺯﻴﺩ ﻋﻠﻰ ﺜﻼﺙ ﺴـﻨﻭﺍﺕ ‪،‬‬
‫ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻐﺭﺽ ﺍﻟﺘﺩﺭﻴﺱ ﺃﻭ ﺇﺠﺭﺍﺀ ﺒﺤﻭﺙ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺠﺎﻤﻌﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﻤﺅﺴـﺴﺔ ﺘﻌﻠـﻴﻡ‬
‫ﻋﺎﻟﻰ ﺃﺨﺭﻯ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪ ،‬ﺒﺼﻔﺘﻪ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﺃﻭ ﻜﺎﻥ ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ﻗﺒـل ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﺯﻴـﺎﺭﺓ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ـﺎ‬
‫ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻪ ﻴﻌﻔﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﻻ ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻓـﺂﺕ ﺍﻟﻤـﺴﺘﻤﺩﺓ ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻷﺒﺤﺎﺙ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺘﻡ ﻟﻐﻴﺭ ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻥ ﺘﺘﻡ ﺃﺴﺎﺴ‪‬ﺎ ﻟﻠﻤﻨﻔﻌـﺔ ﺍﻟﺨﺎﺼـﺔ ﻟـﺸﺨﺹ‬
‫ﺃﻭ ﺃﺸﺨﺎﺹ ﻤﻌﻴﻨﻴﻥ ‪.‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻟﺩﺨﻭل ﺍﻷﺨﺭﻯ‬

‫‪ - ١‬ﺘﺨﻀﻊ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺩﺨل ﺍﻟﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﺃﻴﻨﻤـﺎ ﺘﻨـﺸﺄ ‪،‬‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻰ ﻟﻡ ﺘﺘﻨﺎﻭﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪ ،‬ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻓﻘﻁ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﻻ ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﺒﺨﻼﻑ ﺍﻟـﺩﺨل ﻤـﻥ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ﻜﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﺤﺩﺩ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٢‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻔﻴﺩ ﻤﻥ‬
‫ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺩﺨل ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻭﻴﺯﺍﻭل ﻨﺸﺎﻁﺎ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻜﺎﺌﻨﺔ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻴﺅﺩﻯ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺨـﺩﻤﺎﺕ ﺸﺨـﺼﻴﺔ‬
‫تد بها‬

‫ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻤﺭﻜﺯ ﺜﺎﺒﺕ ﻜﺎﺌﻥ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﻜﺎﻥ ﺍﻟﺤﻕ ﺃﻭ ﺍﻷﺼل ﺍﻟﺫﻯ ﺩﻓﻊ ﻋﻨﻪ ﺍﻟـﺩﺨل‬
‫ﻤﺭﺘﺒﻁﹰﺎ ﺍﺭﺘﺒﺎﻁﹰﺎ ﻓﻌﻠﻴ‪‬ﺎ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺭﻜﺯ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ‪ ،‬ﻭﻓﻰ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟـﺔ ﺘﻁﺒـﻕ‬
‫عند ا‬

‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺒﻌﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﺍﺒﻌﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﺒﺤﺴﺏ ﺍﻷﺤﻭﺍل ‪.‬‬

‫‪ - ٣‬ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‪ ‬ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )‪ (٢) ، (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﺘـﻰ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﻴﺤﻘﻘﻬﺎ ﻤﻘﻴﻡ ﻭﺍﻟﺘﻰ ﻟﻡ ﻴﺘﻡ ﺘﻨﺎﻭﻟﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﺩ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺘﻨﺸﺄ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٣٤‬‬

‫)ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ(‬

‫ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬

‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل‬

‫‪ - ١‬ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻌﻘﺎﺭﻴﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻫـﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔـﺎﻕ ﺍﻟـﺫﻯ‬


‫ﻴﻤﺘﻠﻜﻪ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻭﻤﺘﻭﺍﺠﺩ‪‬ﺍ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ‬
‫ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺸﻜل ﺠﺯﺀ‪‬ﺍ ﻤﻥ ﺃﺼﻭل ﻤﻨﺸﺄﺓ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻴﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﻤـﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺨﺹ ﻤﺭﻜﺯ ﺜﺎﺒﺕ ﻤﺘﺎﺡ ﻟﻤﻘﻴﻡ ﺒﺈﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺓ‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻐﺭﺽ ﺃﺩﺍﺀ ﺨﺩﻤﺎﺕ ﺸﺨﺼﻴﺔ ﻤﺴﺘﻘﻠﺔ ‪ ،‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓـﻰ ﺘﻠـﻙ‬
‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫لك‬
‫‪ - ٣‬ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﻤﺘﻤﺜل ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻔﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﻤﺭﻜﺒـﺎﺕ ﺍﻟـﺴﻜﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴـﺩ‬
‫تروني‬
‫ﺃﻭ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻌﻤل ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺍﻟﺩﻭﻟﻰ ‪ ،‬ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻷﻤﻭﺍل ﺍﻟﻤﻨﻘﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺘﺸﻐﻴل‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻔﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩ ﺃﻭ ﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻘل ‪ ،‬ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻘﻁ ﻓـﻰ‬
‫ة ال يع‬

‫ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻭﺠﺩ ﺒﻬﺎ ﻤﺭﻜﺯ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ‪.‬‬

‫‪ - ٤‬ﺭﺃﺱ ﻤﺎل ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜـل ﻓـﻰ ﺍﻟﺤﺎﻭﻴـﺎﺕ‬


‫تد بها‬

‫)ﺒﻤﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻘﻁﻭﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻟﻨﻘل ﺍﻟﺤﺎﻭﻴﺎﺕ( ﺍﻟﻤـﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻓـﻰ ﻨﻘـل‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻀﺎﺌﻊ ‪ ،‬ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﻓﻘﻁ ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺩﺍ ﺇﺫﺍ ﻤﺎ ﺘـﻡ‬
‫عند ا‬

‫ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺤﺎﻭﻴﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻘﻁﻭﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻤﻌﺩﺍﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺒﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻘل ﺒـﻴﻥ ﺃﻤـﺎﻜﻥ‬
‫ﺩﺍﺨل ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻓﻘﻁ ‪.‬‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫‪ - ٥‬ﺘﺨﻀﻊ ﻜل ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻤﻘﻴﻡ ﺒﺈﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ‪،‬‬


‫ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﻓﻘﻁ ‪.‬‬
‫‪٣٥‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﳋﺎﻣﺲ(‬

‫ﻁﺭﻕ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺮﺍﺑﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬

‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ‬

‫ﻴﺘﻡ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﻜﺎﻟﺘﺎﻟﻰ ‪:‬‬

‫) ﺃ( ﺇﺫﺍ ﺍﺴﺘﻤﺩ ﺸﺨﺹ ﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺩﺨﻼﹰ ‪ -‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻷﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔـﺎﻕ ‪-‬‬
‫ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ‪ ،‬ﺘـﺴﻤﺢ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ ﺒﺨﺼﻡ ﻤﺒﻠﻎ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺩﺨل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻘﻴﻡ ‪ ،‬ﻤﺴﺎﻭٍ ﻟﻤﺒﻠﻎ‬
‫ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺩﻓﻭﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺠﺯﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺨل ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬

‫صورة إ‬
‫) ﺏ( ﻭﻤﻊ ﺫﻟﻙ ‪ ،‬ﻻ ﻴﺯﻴﺩ ﻤﻘﺩﺍﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﺼﻡ ﻋﻥ ﻤﻘﺩﺍﺭ ﻀـﺭﻴﺒﺔ ﺍﻟـﺩﺨل ﺍﻟﺘـﻰ‬
‫ﺘﺤﺴﺏ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ‪ ،‬ﻗﺒل ﻤﻨﺢ ﺍﻟﺨﺼﻡ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻨﺴﻭﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﺩﺨل ﺫﻟـﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﻴﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻠﻀﺭﻴﺒﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪.‬‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫)ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ(‬

‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺨﺎﺼﺔ‬
‫ة ال يع‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﳋﺎﻣﺴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬

‫ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺘﻤﻴﻴﺯ‬
‫تد بها‬

‫‪ - ١‬ﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﻴﺨﻀﻊ ﻤﻭﺍﻁﻨﻭ ﺃﻯ ﻤﻥ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬


‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻷﻴﺔ ﻀﺭﺍﺌﺏ ﺃﻭ ﺃﻴﺔ ﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ‪ ،‬ﺒﺨﻼﻑ ﺃﻭ ﺃﺜﻘل‬
‫عند ا‬

‫ﻋﺒﺌًﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﻬﺎ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻬﺎ ﻓﻰ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﻤﻭﺍﻁﻨﻭ‬
‫ل‬

‫ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻷﺨﺹ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻹﻗﺎﻤﺔ ‪ .‬ﻴﻁﺒﻕ ﻫـﺫﺍ ﺍﻟﺤﻜـﻡ ﺃﻴـﻀ‪‬ﺎ ‪،‬‬
‫تداول‬

‫ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ ﻤﻥ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﻘﻴﻤـﻴﻥ ﻓـﻰ‬
‫ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺃﻭ ﻜﻠﺘﻴﻬﻤﺎ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٣٦‬‬

‫‪ - ٢‬ﻻ ﺘﺨﻀﻊ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻤﺘﻠﻜﻬﺎ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺘﻔﺭﺽ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺃﻗل ﺘﻔﻀﻴﻼﹰ‬
‫ﺃﻭ ﺘﻤﻴﻴﺯ‪‬ﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻔﺭﺽ ﻋﻠﻰ ﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺘـﺯﺍﻭل‬
‫ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﻭﻻ ﻴﻭﺠﺩ ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﻔﺴﻴﺭﻩ ﺒﺄﻨـﻪ ﻴﻠـﺯﻡ ﺃﻯ ﻤـﻥ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺃﻥ ﺘﻤﻨﺢ ﻟﻠﻤﻘﻴﻤﻴﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨـﺭﻯ ﺃﻯ ﻤـﻨﺢ ﺸﺨـﺼﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻯ‬
‫ﺇﻋﻔﺎﺀﺍﺕ ﺃﻭ ﺘﺨﻔﻴﻀﺎﺕ ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺴﺎﺱ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺩﻨﻴـﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤـﺴﺅﻭﻟﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺌﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻤﻨﺤﻬﺎ ﻟﻠﻤﻘﻴﻤﻴﻥ ﺒﻬﺎ ‪.‬‬

‫‪ - ٣‬ﻤﻊ ﻋﺩﻡ ﺍﻹﺨﻼل ﺒﺤﻜﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻘـﺭﺓ )‪ (٦‬ﻤـﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (٦‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻌﻭﺍﺌـﺩ ﻭﺍﻹﺘـﺎﻭﺍﺕ‬
‫ﻭﺍﻟﻨﻔﻘﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺩﻓﻌﻬﺎ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻟﻤﻘـﻴﻡ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﺘﺨﺼﻡ ﻋﻨﺩ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺍﻷﺭﺒﺎﺡ ﺍﻟﺨﺎﻀﻌﺔ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ ﻟﻬـﺫﺍ ﺍﻟﻤـﺸﺭﻭﻉ ‪،‬‬
‫ﻜﻤﺎ ﻟﻭ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﺩﻓﻊ ﻟﻤﻘﻴﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻓـﻰ ﻨﻔـﺱ ﺍﻟﻅـﺭﻭﻑ ‪ .‬ﻭﺒﺎﻟﻤﺜـل‬
‫ﻓﺈﻥ ﺃﻴﺔ ﺩﻴﻭﻥ ﺨﺎﺼﺔ ﺒﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﻟﺸﺨﺹ ﻤﻘـﻴﻡ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﺘﺨﺼﻡ ﻋﻨﺩ ﺘﺤﺩﻴﺩ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﺍﻟﺨﺎﻀﻊ ﻟﻠـﻀﺭﻴﺒﺔ ﻟﻬـﺫﺍ ﺍﻟﻤـﺸﺭﻭﻉ‬
‫ﻓﻰ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ‪ ،‬ﻜﻤﺎ ﻟﻭ ﺃﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻴﻭﻥ ﺘﺨﺹ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﻟﺸﺨﺹ ﻤﻘـﻴﻡ ﻓـﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ ‪.‬‬

‫‪ - ٤‬ﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﺇﺨﻀﺎﻉ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘـﻰ ﻴﻤﺘﻠـﻙ‬


‫تد بها‬

‫ﺭﺃﺴﻤﺎﻟﻪ ﻜﻠﻪ ﺃﻭ ﺒﻌﻀﻪ ﺃﻭ ﻴﺴﻴﻁﺭ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻁﺭﻴﻕ ﻤﺒﺎﺸﺭ ﺃﻭ ﻏﻴﺭ ﻤﺒﺎﺸﺭ ‪ ،‬ﻤﻘـﻴﻡ ﺃﻭ ﺃﻜﺜـﺭ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﻷﻴﺔ ﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺍﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺘﺘﻌﻠﻕ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ‬
‫عند ا‬

‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ ﺘﺨﺘﻠﻑ ﺃﻭ ﺃﺜﻘل ﻋﺒﺌًﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ ﺒﻬـﺎ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻰ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺨﻀﻊ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺸﺭﻭﻋﺎﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ﺍﻟﺘﺎﺒﻌﺔ ﻟﻠﺩﻭﻟـﺔ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﺃﻭﻻﹰ ‪.‬‬

‫‪ - ٥‬ﺘﻁﺒﻕ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬
‫‪٣٧‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬

‫ﺇﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩل‬

‫‪ - ١‬ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺸﺨﺹ ﺃﻥ ﺍﻹﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﻓﻰ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﻴﻥ ﺃﻭ ﻜﻠﺘﻴﻬﻤـﺎ‬


‫ﺘﺅﺩﻯ ﺃﻭ ﺴﻭﻑ ﺘﺅﺩﻯ ﺇﻟﻰ ﺨﻀﻭﻋﻪ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﺒﻤﺎ ﻴﺨﺎﻟﻑ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ‪ ،‬ﺠﺎﺯ ﻟﻪ‪،‬‬
‫ﺒﺼﺭﻑ ﺍﻟﻨﻅﺭ ﻋﻥ ﻭﺴﺎﺌل ﺍﻟﺘﺴﻭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻨﺼﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴـﺔ ﺒﺎﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﻴﻌﺭﺽ ﻤﻭﻀﻭﻋﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻘﻴﻤ‪‬ﺎ ﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﺃﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ‬
‫ﺤﺎﻟﺘﻪ ﺘﻨﻁﺒﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )‪ ، (٢٤‬ﻓﺈﻨﻪ ﻴﻌﺭﺽ ﻤﻭﻀﻭﻋﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟـﺴﻠﻁﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﻌﺘﺒﺭ ﻤﻭﺍﻁﻨﺎ ﺘﺎﺒﻌﺎ ﻟﻬﺎ ‪ .‬ﻭﻴﺘﻌﻴﻥ ﺃﻥ ﺘﻌـﺭﺽ ﺍﻟﺤﺎﻟـﺔ ﺨـﻼل‬
‫ﺜﻼﺙ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‪‬ﺍ ﻤﻥ ﺃﻭل ﺇﺨﻁﺎﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻌـﺔ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﻴﺔ ﺒﻤـﺎ ﻴﺨـﺎﻟﻑ ﺃﺤﻜـﺎﻡ‬

‫صورة إ‬
‫ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ‪.‬‬

‫‪ - ٢‬ﺇﺫﺍ ﺘﺒﻴﻥ ﻟﻠﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ‪ ،‬ﺃﻥ ﺍﻻﻋﺘﺭﺍﺽ ﻟﻪ ﻤﺎ ﻴﺒﺭﺭﻩ ﻭﻟﻡ ﺘﺴﺘﻁﻊ ﺒﻨﻔـﺴﻬﺎ‬
‫لك‬
‫ﺃﻥ ﺘﺼل ﺇﻟﻰ ﺤل ﻤﻨﺎﺴﺏ‪ ،‬ﻓﺈﻨﻬﺎ ﺘﺤﺎﻭل ﺃﻥ ﺘﺴﻭﻯ ﺍﻷﻤـﺭ ﻋـﻥ ﺍﻟﻤﻭﻀـﻭﻉ ﺒﺎﻻﺘﻔـﺎﻕ‬
‫تروني‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻤﻊ ﺍﻟﺴﻠﻁﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ‪ ،‬ﺒﻘـﺼﺩ ﺘﺠﻨـﺏ ﻓـﺭﺽ‬
‫ﻀﺭﺍﺌﺏ ﺘﺨﺎﻟﻑ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬

‫‪ - ٣‬ﺘﺤﺎﻭل ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ﺃﻥ ﺘـﺴﻭﻯ ﺒﺎﻻﺘﻔـﺎﻕ‬


‫ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩل ﺃﻴﺔ ﻤﺸﻜﻼﺕ ﺃﻭ ﺨﻼﻓـﺎﺕ ﻨﺎﺸـﺌﺔ ﻋـﻥ ﺘﻔـﺴﻴﺭ ﺃﻭ ﺘﻁﺒﻴـﻕ ﻫـﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔـﺎﻕ ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫ﻭﻴﺠﻭﺯ ﺃﻴﻀ‪‬ﺎ ﺃﻥ ﺘﺘﺸﺎﻭﺭﺍ ﻓﻴﻤـﺎ ﺒﻴﻨﻬﻤـﺎ ﻹﺯﺍﻟـﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﻰ ﻓـﻰ ﺍﻟﺤـﺎﻻﺕ‬
‫عند ا‬

‫ﺍﻟﺘﻰ ﻟﻡ ﻴﻨﺹ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬

‫‪ - ٤‬ﻴﺠﻭﺯ ﺃﻥ ﺘﺘﺼل ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺇﺤﺩﺍﻫﺎ ﺒـﺎﻷﺨﺭﻯ‬


‫ل‬
‫تداول‬

‫ﻤﺒﺎﺸﺭﺓ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻟﺠﻨﺔ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻤﺅﻟﻔﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺃﻭ ﻤـﻥ ﻤﻤﺜﻠـﻴﻥ ﻋﻨﻬـﺎ ‪،‬‬
‫ﺒﻐﺭﺽ ﺍﻟﻭﺼﻭل ﺇﻟﻰ ﺍﺘﻔﺎﻕ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٣٨‬‬

‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬


‫ﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ‬
‫‪ - ١‬ﺘﺘﺒﺎﺩل ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺍﻟـﺼﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻠﺯﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺫ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺃﻭ ﺍﻹﺩﺍﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻹﻟـﺯﺍﻡ ﻟﻠﻘـﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴـﺔ ﻟﻠـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺒﺎﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ‪ ،‬ﻤﻬﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﻁﺒﻴﻌﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺘﺴﻤﻴﺘﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘـﻰ ﻴـﺘﻡ ﻓﺭﻀـﻬﺎ‬
‫ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻗﺴﺎﻤﻬﺎ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺴﻠﻁﺎﺘﻬﻤﺎ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴـﺔ‬
‫ﻭﻓﻰ ﺍﻟﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﺘﻰ ﻻ ﺘﺘﻌﺎﺭﺽ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﻤـﻊ ﻫـﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔـﺎﻕ ‪ ،‬ﻭﻴـﺘﻡ ﺘﺒـﺎﺩل‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺘﻘﻴﺩ ﺒﺎﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻭﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬
‫‪ - ٢‬ﺃﻯ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺘﺤﺼل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ‪ ،‬ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﺤﻜﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﻫـﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺘﻌﺎﻤل ﻜﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺴﺭﻴﺔ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺘﻡ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻴﺔ ﻟﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ‪ ،‬ﻭﻟﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻹﻓـﺼﺎﺡ ﻋﻨﻬـﺎ ﺇﻻ ﺇﻟـﻰ ﺍﻷﺸـﺨﺎﺹ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ﻓﻘﻁ )ﺒﻤﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﺤﺎﻜﻡ ﻭﺍﻷﺠﻬﺯﺓ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴﺔ ( ﺍﻟﺘﻰ ﻟﻬـﺎ ﻋﻼﻗـﺔ ﺒـﺭﺒﻁ ‪/‬‬

‫صورة إ‬
‫ﻓﺭﺽ ﺃﻭ ﺘﺤﺼﻴل ﺃﻭ ﺇﻗﺎﻤﺔ ﺍﻟﺩﻋﻭﻯ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻟﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬـﺎ ﻓـﻰ‬
‫ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻫﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺭﺍﻗﺒـﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘـﺔ ﺒﻬـﺅﻻﺀ ﺍﻷﺸـﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﻫـﺫﻩ‬
‫لك‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻷﺸﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﻟـﺴﻠﻁﺎﺕ ﺍﺴـﺘﺨﺩﺍﻡ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ ﻟﻬـﺫﻩ‬
‫تروني‬
‫ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﻓﻘﻁ ‪ ،‬ﻭﻴﻤﻜﻨﻬﻡ ﺍﻹﻓﺼﺎﺡ ﻋـﻥ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ ﺃﻤـﺎﻡ ﺍﻟﻤﺤـﺎﻜﻡ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ‬
‫ﺃﻭ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺘﻌﻠﻕ ﺒﺎﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﻀﺎﺌﻴﺔ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬
‫‪ - ٣‬ﻻ ﻴﺠﻭﺯ ﺒﺄﻯ ﺤﺎل ﺘﻔﺴﻴﺭ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﺍﻟﻔﻘﺭﺘﻴﻥ )‪ (٢) ، (١‬ﻤـﻥ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪،‬‬
‫ﺒﻤﺎ ﻴﺅﺩﻯ ﺇﻟﻰ ﺇﻟﺯﺍﻡ ﺇﺤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪:‬‬
‫تد بها‬

‫) ﺃ( ﺒﺘﻨﻔﻴﺫ ﺇﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺇﺩﺍﺭﻴﺔ ﺘﺘﻌﺎﺭﺽ ﻤﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ ﺍﻹﺩﺍﺭﻯ ﺍﻟﺨـﺎﺹ‬


‫ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺒﺎﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ؛‬
‫عند ا‬

‫) ﺏ( ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻁﺒﻘﹰﺎ ﻟﻠﻘﻭﺍﻨﻴﻥ ﺃﻭ ﻟﻠﻨﻅﻡ ﺍﻹﺩﺍﺭﻴـﺔ‬


‫ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﺓ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ؛‬
‫ل‬

‫) ﺝ( ﺒﺘﻘﺩﻴﻡ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﻤﻥ ﺸﺄﻨﻬﺎ ﺇﻓﺸﺎﺀ ﺴﺭ ﺘﺠﺎﺭﻯ ‪ ،‬ﻨﺸﺎﻁﻰ ‪ ،‬ﺼﻨﺎﻋﻰ ‪ ،‬ﻤﻬﻨـﻰ‬


‫تداول‬

‫ﺃﻭ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺘﺠﺎﺭﻴﺔ ‪ ،‬ﺃﻭ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ‪ ،‬ﻴﻌﺘﺒﺭ ﺇﻓﺸﺎﺅﻫﺎ ﻤﺨﺎﻟﻔﹰﺎ ﻟﻠﺴﻴﺎﺴﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ‬
‫)ﺍﻟﻨﻅﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻡ( ‪.‬‬
‫‪٣٩‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫‪ - ٤‬ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻤﺕ ﺩﻭﻟﺔ ﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺒﻁﻠﺏ ﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ﺒﻤﺎ ﻴﺘﻤﺎﺸﻰ ﻤﻊ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤـﺎﺩﺓ ‪،‬‬
‫ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺴﺘﻘﻭﻡ ﺒﺎﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺃﺴﺎﻟﻴﺒﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ‪،‬‬
‫ﺤﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻻ ﺘﺤﺘـﺎﺝ ﺘﻠـﻙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ ﻷﻏﺭﺍﻀـﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻴﺔ ‪ .‬ﻭﻴﺨﻀﻊ ﺫﻟﻙ ﺍﻻﻟﺘﺯﺍﻡ ‪ -‬ﺒﺘﻭﻓﻴﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ‪ -‬ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠـﺔ ﺍﻟـﺴﺎﺒﻘﺔ ﻟﻠﻘﻴـﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺫﻜﻭﺭﺓ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ .‬ﻭﻓﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺤﻭﺍل ‪ ،‬ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﻔﺴﻴﺭ ﺍﻟﻘﻴـﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ‪ ،‬ﺒﺄﻨﻬﺎ ﺘﺴﻤﺢ ﻟﻠﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺓ ﺃﻥ ﺘﻤﺘﻨﻊ ﻋﻥ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤـﺎﺕ‬
‫ﻓﻘﻁ ﻷﻥ ﻟﻴﺱ ﻟﻬﺎ ﻤﺼﻠﺤﺔ ﻤﺤﻠﻴﺔ ﻓﻰ ﺘﻭﻓﻴﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻭﻤﺎﺕ ‪.‬‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬
‫ﻤﻜﺎﻓﺤﺔ ﺴﻭﺀ ﺍﺴﺘﺨﺩﺍﻡ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﺍﺴﺘﺜﻨﺎﺀ‪ ‬ﻤﻥ ﺍﻷﺤﻜﺎﻡ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻟﻥ ﻴﺴﻤﺢ ﺒﺄﻯ ﻤﺯﺍﻴﺎ ﺘﻁﺒﻴﻘﹰﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻬﺩﻑ ﺃﻭ ﺃﺤﺩ ﺍﻷﻫﺩﺍﻑ ﺍﻟﺭﺌﻴﺴﻴﺔ ﻷﻯ ﻤﻘﻴﻡ ﺃﻭ ﺸﺨﺹ ﻤﺭﺘﺒﻁ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻤﻘـﻴﻡ ﻫـﻭ‬

‫صورة إ‬
‫ﺍﻟﺤﺼﻭل ﻋﻠﻰ ﻤﺯﺍﻴﺎ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻭﻥ(‬
‫ﺃﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﺒﻌﺜﺎﺕ ﺍﻟﺩﺒﻠﻭﻤﺎﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻘﻨﺼﻠﻴﻴﻥ‬ ‫لك‬
‫تروني‬
‫ﻟﻴﺱ ﻓﻰ ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻤﺎ ﻴﺨل ﺒﺎﻟﻤﺯﺍﻴﺎ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﻤﻨﻭﺤﺔ ﻷﻋﻀﺎﺀ ﺍﻟﺒﻌﺜﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺩﺒﻠﻭﻤﺎﺴﻴﺔ ﻭﺍﻟﻭﻅﺎﺌﻑ ﺍﻟﻘﻨﺼﻠﻴﺔ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﻸﺤﻜـﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻤـﺔ ﻟﻠﻘـﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟـﺩﻭﻟﻰ ﺃﻭ ﻷﺤﻜـﺎﻡ‬
‫ة ال يع‬
‫ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺼﺔ ‪.‬‬
‫)ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺴﺎﺑﻊ(‬
‫تد بها‬

‫ﺃﺤﻜﺎﻡ ﻨﻬﺎﺌﻴﺔ‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺜﻼﺛﻮﻥ(‬
‫عند ا‬

‫ﻨﻔﺎﺫ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ل‬

‫‪ - ١‬ﻴﺘﻌﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺃﻥ ﺘﺨﻁﺭ ﺇﺤﺩﺍﻫﻤﺎ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﺒﺈﺨﻁﺎﺭ ﻜﺘـﺎﺒﻰ‬


‫تداول‬

‫ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﻘﻨﻭﺍﺕ ﺍﻟﺩﺒﻠﻭﻤﺎﺴﻴﺔ ﺒﺎﻨﺘﻬﺎﺀ ﺍﻹﺠﺭﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺩﺴﺘﻭﺭﻴﺔ ﻟـﺩﺨﻭل ﻫـﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴـﺔ‬
‫ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ‪.‬‬
‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬ ‫‪٤٠‬‬

‫‪ - ٢‬ﺘﺩﺨل ﻫﺫﻩ ﺍﻻﺘﻔﺎﻗﻴﺔ ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﻤﻥ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺘﺴﻠﻡ ﺍﻹﺨﻁﺎﺭ ﺍﻟﺴﺎﺒﻕ ﺍﻹﺸﺎﺭﺓ ﺇﻟﻴﻪ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ )‪ (١‬ﻭﺘﺴﺭﻯ ﺃﺤﻜﺎﻤﻬﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬
‫) ﺃ( ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺤﺠﺯ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﻨﺒﻊ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﻭﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤـﺎل‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩ ﻓﻰ ﺃﻭ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﻴﻨﺎﻴﺭ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘـﻰ‬
‫ﻴﺩﺨل ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ‪.‬‬
‫)ﺏ( ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻷﺨﺭﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟـﺩﺨل ﻭﻋﻠـﻰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤـﺎل ﺍﻟﻤـﺴﺘﺤﻘﺔ‬
‫ﻷﻯ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺘﺒﺩﺃ ﻓﻰ ﺃﻭ ﺒﻌﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﻴﻨـﺎﻴﺭ ﻟﻠـﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻴـﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴـﺔ‬
‫ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻴﺩﺨل ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ‪.‬‬
‫)ﺍﳌﺎﺩﺓ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻭﺍﻟﺜﻼﺛﻮﻥ(‬
‫ﺇﻨﻬﺎﺀ ﺍﻟﻌﻤل ﺒﺎﻻﺘﻔﺎﻕ‬
‫ﻴﻅل ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻨﺎﻓﺫﹰﺍ ﺤﺘﻰ ﻴﺘﻡ ﺇﻨﻬﺎﺅﻩ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﺇﺤـﺩﻯ ﺍﻟـﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗـﺩﺘﻴﻥ ‪.‬‬
‫ﻭﻴﺠﻭﺯ ﻷﻯ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻭﻟﺘﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻗﺩﺘﻴﻥ ﺇﻨﻬﺎﺀ ﺫﻟﻙ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻤﻥ ﺨﻼل ﻗﻨﻭﺍﺘﻬـﺎ ﺍﻟﺩﺒﻠﻭﻤﺎﺴـﻴﺔ‬
‫ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺇﺨﻁﺎﺭ ﻜﺘﺎﺒﻰ ﻗﺒل ﺍﻹﻨﻬﺎﺀ ﺒﺴﺘﺔ ﺃﺸﻬﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗل ﻗﺒل ﻨﻬﺎﻴﺔ ﺃﻯ ﺴﻨﺔ ﻤﻴﻼﺩﻴـﺔ‬

‫صورة إ‬
‫ﺒﻌﺩ ﺍﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﺩﺓ ﺍﻟﺨﻤﺱ ﺴﻨﻭﺍﺕ ﻤﻨﺫ ﺘﺎﺭﻴﺦ ﺩﺨﻭﻟﻬﺎ ﺤﻴﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ‪ ،‬ﻭﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ‪ ،‬ﻴﺘﻭﻗﻑ‬
‫ﺍﻟﻌﻤل ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻰ ‪:‬‬
‫) ﺃ( ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻁﻌﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺒﻊ ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺩ ﻓـﻰ ﺃﻭ ﺒﻌـﺩ‬
‫لك‬
‫ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﻴﻨﺎﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺩﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻹﺨﻁﺎﺭ ‪.‬‬
‫تروني‬
‫) ﺏ( ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨل ﻋﻥ ﺃﻯ ﺴﻨﺔ ﻤﺎﻟﻴﺔ ﺘﺒﺩﺃ ﻓﻰ ﺃﻭ ﺒﻌﺩ ﺍﻷﻭل ﻤﻥ‬
‫ﻴﻨﺎﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺴﻨﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺩﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻹﺨﻁﺎﺭ ‪.‬‬
‫ة ال يع‬

‫ﻭﺇﺸﻬﺎﺩ‪‬ﺍ ﻟﻤﺎ ﺘﻘﺩﻡ ﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻭﻗﻌﺎﻥ ﺃﺩﻨﺎﻩ ﻭﺍﻟﻤﺨﻭﻻﻥ ﻤﻥ ﻗﺒـل ﺤﻜﻭﻤﺘﻴﻬﻤـﺎ ﺒـﺎﻟﺘﻭﻗﻴﻊ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ‪.‬‬
‫تد بها‬

‫ﺤﺭﺭ ﻤﻥ ﺃﺼﻠﻴﻥ ﻓﻰ ﻴﻭﻡ ﺍﻷﺭﺒﻌـﺎﺀ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓـﻕ ‪ ٢٠١٨/٩/٥‬ﺒﺎﻟﻠﻐـﺎﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ ‪،‬‬


‫ﺍﻹﻨﺠﻠﻴﺯﻴﺔ ﻭﺍﻷﻭﺯﺒﻜﻴﺔ ‪ ،‬ﻭﻟﻠﺜﻼﺜﺔ ﻨـﺼﻭﺹ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺤﺠﻴـﺔ ‪ ،‬ﻭﻓـﻰ ﺤﺎﻟـﺔ ﺍﻻﺨـﺘﻼﻑ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺘﻔﺴﻴﺭ ﻴﻌﺘﺩ ﺒﺎﻟﻨﺹ ﺍﻹﻨﺠﻠﻴﺯﻯ ‪.‬‬
‫عند ا‬

‫ﻋﻥ‬ ‫ﻋﻥ‬
‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ‬
‫ل‬
‫تداول‬

‫ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﻛﺎﻣﻴﻠﻮﻑ‬ ‫ﺍﳌﻬﻨﺪﺱ ‪ /‬ﻋﻤﺮﻭ ﻧﺼﺎﺭ‬


‫ﻭﺯﻴﺭ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ‬ ‫ﻭﺯﻴﺭ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺓ ﻭﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬
‫‪٤١‬‬ ‫اﻟﺠﺮﯾﺪة اﻟﺮﺳﻤﯿﺔ – اﻟﻌﺪد ‪ ١٠‬ﻓﻰ ‪ ٥‬ﻣﺎرس ﺳﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫ﻗﺮﺍﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬


‫ﺭﻗﻢ ‪ ٧‬ﻟﺴﻨﺔ ‪٢٠٢٠‬‬

‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﺔ‬

‫ﺒﻌﺩ ﺍﻻﻁﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻗﺭﺍﺭ ﺍﻟﺴﻴﺩ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺭﻗـﻡ )‪ (٥‬ﺍﻟـﺼﺎﺩﺭ ﺒﺘـﺎﺭﻴﺦ ‪٢٠١٩/١/ ٢‬‬
‫ﺒﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺤﻜﻭﻤـﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴـﺔ‬
‫ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ﺒـﺸﺄﻥ ﺇﺯﺍﻟـﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟـﻀﺭﻴﺒﻰ ﺒﺎﻟﻨـﺴﺒﺔ ﻟﻠـﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟـﺩﺨل‬
‫ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﻭﻤﻨـﻊ ﺍﻟﺘﻬـﺭﺏ ﻤـﻥ ﺍﻟـﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺘﺠﻨﺒﻬـﺎ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻭﻗـﻊ ﻓـﻰ ﻁـﺸﻘﻨﺩ‬
‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ٢٠١٨/٩/٥‬؛‬

‫ﻭﻋﻠﻰ ﻤﻭﺍﻓﻘﺔ ﻤﺠﻠﺱ ﺍﻟﻨﻭﺍﺏ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ٢٠١٩/٣/١١‬؛‬


‫ﻭﻋﻠﻰ ﺘﺼﺩﻴﻕ ﺍﻟﺴﻴﺩ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪ ٢٠١٩/٣/١٤‬؛‬

‫صورة إ‬
‫ﻗــــﺮﺭ ‪:‬‬

‫)ﻣــﺎﺩﺓ ﻭﺣﻴﺪﺓ(‬
‫لك‬
‫ﺘﻨﺸﺭ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﺭﻴﺩﺓ ﺍﻟﺭﺴﻤﻴﺔ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺤﻜﻭﻤﺔ ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﻤﺼﺭ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺤﻜﻭﻤﺔ‬
‫تروني‬
‫ﺠﻤﻬﻭﺭﻴﺔ ﺃﻭﺯﺒﻜﺴﺘﺎﻥ ﺒﺸﺄﻥ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﻀﺭﻴﺒﻰ ﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻀﺭﺍﺌﺏ ﻋﻠـﻰ ﺍﻟـﺩﺨل‬
‫ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﻤﺎل ﻭﻤﻨـﻊ ﺍﻟﺘﻬـﺭﺏ ﻤـﻥ ﺍﻟـﻀﺭﺍﺌﺏ ﻭﺘﺠﻨﺒﻬـﺎ ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻭﻗـﻊ ﻓـﻰ ﻁـﺸﻘﻨﺩ‬
‫ة ال يع‬

‫ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪٢٠١٨/٩/٥‬‬

‫ﻭﻴﻌﻤل ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻻﺘﻔﺎﻕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‪‬ﺍ ﻤﻥ ‪٢٠١٩/٣/٢٥‬‬


‫تد بها‬

‫ﺼﺩﺭ ﺒﺘﺎﺭﻴﺦ ‪٢٠٢٠/١/٢٦‬‬

‫ﻭﺯﻴﺭ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ‬
‫عند ا‬

‫ﺳﺎﻣﺢ ﺷﻜـﺮﻯ‬
‫ل‬
‫تداول‬
≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« ¥≤

W}dF« dB W|—uNL f}z— —«d

≤∞≤∞ WM ±∞∏ r—

W|—u‡NL'« f‡}z—

ª —ub« vK Ÿö ô« bF

ª UNKLA v«  UON«Ë d“_« rOEM …œU≈ ÊQA ±π∂± WM ±∞≥ r— ÊuUI« vKË

ÊuU‡‡?‡IK Wc?O?‡‡‡HM« W?‡‡zöU ±π∑µ WM? ≤µ∞ r— W—u?N??L?'« fOz— —«d?? vKË

ª UNKLA v«  UON«Ë d“_« rOEM …œU≈ ÊQA ±π∂± WM ±∞≥ r—

ª ¡ULKF« —U WO qOJA ÊQA ≤∞±≤ WM ≤¥ r— W—uNL'« fOz— —«d vKË

ª ≤∞±∑ WM ≤µ∏ ¨ ≤∞±µ WM ¥∑¥ r— W—uNL'« fOz— È—«d vKË

ª ≤∞±¥ WM ‡ ±∞ r— d“_« aO —«dI …—œUB« ¡ULKF« —U WO Wzô vKË

‫صورة إ‬
ª ndA« d“_« aO d_« ÂUù« WKOC t{d U vK ΡUMË

∫ —d‡‡‡‡‡‡‡

© vË_« …œU‡‡*« ¨ ‫لك‬


‫تروني‬
∫ s q ndA« d“_U ¡ULKF« —U WON «ÎuC 5FÔ

Æ …œU bO« bO« bOF« Ø—ub« –U_«


‫ة ال يع‬

Æ d bL bL√ s Ø—ub« –U_«

Æ bF bL oOu œuL Ø—ub« –U_«


‫تد بها‬

Æ rOK rO«d≈ vM bL Ø—ub« –U_«

© WOU‡‡« …œU‡‡*« ¨
‫عند ا‬

Æ WOLd« …bd'« v —«dI« «c dAMÔ


‫ل‬

‡ ±¥¥± WM V— ≥ v W—uNL'« WUzd —b


‫تداول‬

Æ  Â ≤∞≤∞ WM d«d ≤∑ o«u*« 

v‡O« ÕU‡H« b


¥≥ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

¡«—“u‡« f‡K f‡}z— —«d‡

≤∞≤∞ W‡M‡ ≥∏µ r‡—

¡«—“u‡« f‡K f‡}z—

ª —ub« vK Ÿö ô« bF

ª ±π∑π WM ¥≥ r— ÊuUIU —œUB« WOK;« …—«œù« ÂUE ÊuU vKË

W??U??F?« W??F??HML?K  «—U??I??F?« W??OJK Ÿe? ÊQ??A ±ππ∞ WM? ±∞ r— ÊuU??I?« vKË

ª WcO‡HM« t‡zôË

ª  UUBô« iF v iuHU ≤∞±∏ WM ≤∑π r— W—uNL'« fOz— —«d vKË

ª WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« d“Ë t{d U vK ΡUMË

∫ —d‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡

‫صورة إ‬
© vË_« …œU‡‡‡*« ¨

W?F?«u« v?B« ·d?B« l— WD? W?U?≈ ŸËd?A? WU?F« W?F?HM*« ‰U?L?√ s d???FÔ|

≠ …—“«e?'« W?O?UM ¨ ≤Âµπ∑[π∞ `D0 ∂∏’ r— W?FD?I« sL?{ µ …d/ 5√ ÷u?
‫لك‬
‫تروني‬
Æ vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO* WOuI« WON« `UB ¨ ÃUu WEU0 W«d*« ed

© W‡}U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨
‫ة ال يع‬
t?O≈ —U‡‡A*« ŸËd‡‡‡A?*« cO‡‡?HM W?“ö« ÷—_« vK dU?‡‡*« c?}‡HM« o|d‡‡D vu??Ô|

vDOD« rd«Ë …d?c*U dUE« UNJU r«Ë UœËbË U?NFu 5*«Ë W?IU« …œU‡*« v
‫تد بها‬

Æ WId*« ·uAJ«Ë vULù«

© W‡U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨

Æ W}Ld« …b|d'« v —«dI« «c dAMÔ|


‫عند ا‬

‡ ±¥¥± WM …dü« ÈœUL ≤≤ v ¡«—“u« fK WUzd —b


‫ل‬

Æ  Â≤∞≤∞ WM d«d ±∂ o«u*« 


‫تداول‬

¡«—“u« fK fOz—

vub ‰UL vHDB Ø—uœ


≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« ¥¥

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« …—«“Ë

…d‡‡c‡

¡«—“u« fK− fOz— ÂÆœÆ√ bO« wKŽ ÷dFK


’uBÐ
W“ö« ÷—ú WUŽ WFHM —«d —«bB²Ý«
Wž«d*« ed ≠ …—“«e'« WOŠUMÐ w×B« ·dB« l— WD× WUù
ÃU¼uÝ WEU×
c?O?HM? vu? v?B« ·d?B?«Ë »d?A« ÁU?O* W?O?u?I?« W??O?N« ÊQ W U?ùU? ·d?A?

‫صورة إ‬
Æ ÃUu WEU ≠ W«d*« ed ≠ …—“«e'« WdI qUJ*« vB« ·dB« ŸËdA

v?B« ·d?B« l— WD? W?U?ù ÷—√ W?FD W?OJK Ÿe ¡«d?≈ VKD Èc« d?_«

‫لك‬
∫ vüU UNUOË UNOK ÃUu WEU ≠ W«d*« ed ≠ …—“«e'« WOUM
‫تروني‬
∂∏’ r— WFDI« sL{ µ …d/ 5√ ÷u lIË ≤µπ∑[π∞ `D vUL≈

≤µ∞∞ر r— ”UOI0 ∂∂πØ¥¥∂ r— WOU*« WDd)U WMO*«Ë …—“«e'« WOUM
‫ة ال يع‬

l— WD? W?Uù WœU?B?ô«Ë W?OMH« W?O?UM« s V_« v ÷—_« Ác Ê√ YO?Ë
‫تد بها‬

c?OH?M WK?‡*« …—ËdCK «Îd?EË W«d*« e?d? ≠ …—“«e?'« Wd W?b?) UN?OK v?B« ·d?B«

WOuI« W?ON« XU ŸËdA*« s …œUH?ô«Ë WO«Ë WUF« W?B« vK WEULKË WD;«
‫عند ا‬

Æ WOJK*« Ÿe  «¡«d≈ v dOU vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO*

∫ vü« vK ‰uB(« -Ë


‫ل‬
‫تداول‬

Æ ÃUu WU*« Wdb WdF0 bF*« sdUE« „ö*« nA ≠ ±

Æ v{«—_« ÕöB«Ë W«—e« d“Ë bO« WI«u ≠ ≤


¥µ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

d?O? ô t?OM n?√ Êu??L?Ë WzU?L??L? jI? t?O?M µµ∞∞∞∞ mK? Ÿ«b≈ - ≠ ≥

W?– X% ÃUu? WU?*« Wdb? »U?( ≤∞±∞صإ a—U? ≤¥µ∂µ∏± r— pO?AU

≠ W‡‡?‡«d*« Èd???I v‡???B« ·d??B« l?‡‡—  U‡?‡D‡???  U??Ëd??A?* W??OJK?*« Ÿe  U??Cu???F

≠ W«d*« ed ≠ …—“«e'« WOUM vB« ·dB« l— WD ŸËdA UNML{ s ÃUu WEU

Æ ÃUu WEU

Æ ÃUu WEU; ÈcOHM« fK:« WI«u ≠ ¥

WD;« c?OHM W?“ö« ÷—ú WU? W?FHM —«d? —«bB?≈ …—Ëd?{ ÂeK Èc« d?_«

W?I?d?*« W?O?U?*« W?Dd?)«Ë sdUE« „ö?*« nAJ …œ—«u« œËb?(« sL??{ W?F?«u«Ë U??N?OK

‫صورة إ‬
±ππ∞ WM ±∞ r— ÊuUIK UÎI vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO* WOuI« WON« `UB

ÊUJù« d“Ë

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë


‫لك‬
‫تروني‬
—«e‡'« rU‡ ØÂÆœÆ√
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∂‪¥‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫∑‪¥‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∏‪¥‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫‪¥π‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∞‪µ‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫‪µ±‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« µ≤

¡«—“u‡« f‡K f‡}z— —«d‡

≤∞≤∞ W‡M‡ ≥∏∂ r‡—

¡«—“u‡« f‡K f‡}z—

ª —ub« vK Ÿö ô« bF

ª ±π∑π WM ¥≥ r— ÊuUIU —œUB« WOK;« …—«œù« ÂUE ÊuU vKË

W??U??F?« W??F??HML?K  «—U??I??F?« W??OJK Ÿe? ÊQ??A ±ππ∞ WM? ±∞ r— ÊuU??I?« vKË

ª WcO‡HM« t‡zôË

ª  UUBô« iF v iuHU ≤∞±∏ WM ≤∑π r— W—uNL'« fOz— —«d vKË

ª WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« d“Ë t{d U vK ΡUMË

∫ —d‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡

‫صورة إ‬
© vË_« …œU‡‡‡*« ¨

v‡‡?B« ·d‡‡B« l?‡‡— W‡‡D?? W??U‡‡≈ ŸËd?‡‡A? W??U??F« W??F?HM?*« ‰U?L??√ s d?????FÔ|

WOUM ¨ rN√ ∑Ë ÊU «dO `D0 ∏ ¨∂’ WFDIU ∂ …d/ vUJ« ÷u WF«u«
‫لك‬
‫تروني‬
Æ vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO* ÈcOHM« “UN'« `UB ¨ …eO'« WEU0 Vb« …de

© W‡}U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨
‫ة ال يع‬
t?O≈ —U‡‡A*« ŸËd‡‡‡?A*« cO‡?‡HM W?“ö« ÷—_« vK d?U‡‡*« c?}?HM« o|d‡‡D vu??Ô|

vDOD« rd«Ë …d?c*U dUE« UNJU r«Ë UœËbË U?NFu 5*«Ë W?IU« …œU‡*« v
‫تد بها‬

Æ WId*« ·uAJ«Ë vULù«

© W‡U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨

Æ W}Ld« …b|d'« v —«dI« «c dAMÔ|


‫عند ا‬

‡ ±¥¥± WM …dü« ÈœUL ≤≤ v ¡«—“u« fK WUzd —b


‫ل‬

Æ  Â≤∞≤∞ WM d«d ±∂ o«u*« 


‫تداول‬

¡«—“u« fK fOz—

vub ‰UL vHDB Ø—uœ


µ≥ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« …—«“Ë

…d‡‡c‡

¡«—“u« fK− fOz— ”bMN*« œÆ√ bO« wKŽ ÷dFK


’uBÐ
w×B« ·dB« l— WD× ŸËdA* WUŽ WFHM —«d —«bB²Ý«
…eO'« WEU× ≠ V¼b« …d¹eł WOŠUMÐ ©wýU³J³« ÷uŠ®
c?O?HM? Âu?I v?B« ·d?B?«Ë »d?A« ÁU?O* Èc?O?H?M« “U?N?'« ÊQ W U?ùU? ·d?A?

…e?O‡‡‡'« WEU?‡‡? ≠ Vb« …de? W?O?UM vU?J« ÷u? v?B« ·d?B« l— WD?

‫صورة إ‬
·d?B« l?— WD? ŸËd?A?? —U???U ≤∞±∏ W?M ≤≥ r— W?U?F?« W?F?HM*« —«d?? vK ΡUM

W?UF« W?FHM*« ‰U?L√ s …e?O'« WEU? vU?J« ÷u? Vb« …de W?OUM v?B«

‫لك‬
t‡‡?‡‡‡«—œ≈ r‡?‡‡Ë ≤∞±∏Ø≤Ø∏ a—U?? ∂ r?— œb‡‡‡F?U W??O??L‡‡d« …b?d‡‡‡'U? Ád‡‡‡A? r‡Ë
‫تروني‬
Æ v ·d ∏∏∂ r— X%

≤∞±πر≤Ø≥± a—U ≤∞∂∞ r— …e?O'U WU?*« Wdb db? ”bMN*« bO« »U? œ—Ë
‫ة ال يع‬

t u‡‡I‡ r?O —«d?I« Ê_ ŸËd‡‡‡‡A?LK bb‡‡‡ W?U W?FH?M —«dI rNU‡‡‡?«u0 “UN?'« VU‡‡‡D
‫تد بها‬

∏ ¨∂ W‡?‡‡F‡?DI« ∂ …d‡?‡/ vU‡?‡‡‡?J« ÷u‡?‡ W‡?‡‡‡‡?F??«u«Ë ≤∞≤∞ d?«d????? d??N??? v

Æ ∂≥∂Ø∏∞∂ r— WOU*« WDd)« vK …œb;«Ë UÎdI rN√ ∑Ë ÊU «dO `D0
‫عند ا‬

∫ WOü«  «bM*« vK ‰uB(« - bË

Æ v{«—_« ÕöB«Ë W«—e« d“Ë ”bMN œÆ√ bO« WI«u ≠ ±


‫ل‬
‫تداول‬

Æ …eO'U WU*« Wdb WdF0 bF*« sdUE« „ö*« ¡ULQ nA ≠ ≤

Æ …eO'« WEU; ÈcOHM« fK:« WI«u ≠ ≥


≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« µ¥

l‡‡b« d‡‡‡Q?‡ dO? ô UÎN?OM n√ Êu?L? jI? tOM? µ∞∞∞∞ m‡‡K‡ Ÿ«b?‡‡‡≈ r‡‡‡‡

W???Ozb???*«  U??C?u??F???« »U????? X?% ≤∞±∑ر±Ø≤ a—U??? ≤¥π±∏∞∂∞∞∂≤π∞ r—

Æ …eO'U WU*« Wdb »U

“UN?'« `UB t?OU ŸËd?ALK W?U WF?HM —«d —«b?≈ vK WI?«u*U qCH?« ¡Ud

Æ vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO* ÈcOHM«

ÊUJù« d“Ë

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë

—«e‡'« rU‡ ØÂÆœÆ√

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫‪µµ‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∂‪µ‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
µ∑ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

¡«—“u‡« f‡K f‡}z— —«d‡

≤∞≤∞ W‡M‡ ≥∏∑ r‡—

¡«—“u‡« f‡K f‡}z—

ª —ub« vK Ÿö ô« bF

ª ±π∑π WM ¥≥ r— ÊuUIU —œUB« WOK;« …—«œù« ÂUE ÊuU vKË

W??U??F?« W??F??HML?K  «—U??I??F?« W??OJK Ÿe? ÊQ??A ±ππ∞ WM? ±∞ r— ÊuU??I?« vKË

ª WcO‡HM« t‡zôË

ª  UUBô« iF v iuHU ≤∞±∏ WM ≤∑π r— W—uNL'« fOz— —«d vKË

ª WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« d“Ë t{d U vK ΡUMË

∫ —d‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡

© vË_« …œU‡‡‡*« ¨

‫صورة إ‬
W?F?«u« v?B« ·d?B« l— WD? W?U?≈ ŸËd?A? WU?F« W?F?HM*« ‰U?L?√ s d???FÔ|

¨ ≤Â∂µ¥[π¥ `D?0 ∂∑’ r— W??FDI« sL??{ ±∞ …d?/ v??O?? aO??A« ÷u??

‫لك‬
»d?A« ÁU??O* W?O?u?I?« W??O?N« `?U?B ¨ ÃUu? WE?U?0 W?«d*« e??d? ≠ Wbb?(« W??O?UM
‫تروني‬
Æ v‡B« ·d‡B«Ë

© W‡}U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨
‫ة ال يع‬
t?O≈ —U‡‡A*« ŸËd‡‡‡A*« c?O?HM W?“ö« v{«—_« vK d?U*« c?}?HM« o|d‡‡D v?u?Ô|

vDOD« rd«Ë …d?c*U dUE« UNJU r«Ë UœËbË U?NFu 5*«Ë W?IU« …œU‡*« v
‫تد بها‬

Æ WId*« ·uAJ«Ë vULù«

© W‡U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨
‫عند ا‬

Æ W}Ld« …b|d'« v —«dI« «c dAMÔ|

‡ ±¥¥± WM …dü« ÈœUL ≤≤ v ¡«—“u« fK WUzd —b


‫ل‬

Æ  Â≤∞≤∞ WM d«d ±∂ o«u*« 


‫تداول‬

¡«—“u« fK fOz—

vub ‰UL vHDB Ø—uœ


≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« µ∏

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« …—«“Ë

…d‡‡c‡

¡«—“u« fK− fOz— ÂÆœÆ√ bO« wKŽ ÷dFK


WUù W“ö« ÷—ú WUŽ WFHM —«d —«bB²Ý« ÊQAÐ
ÃU¼uÝ WEU× ≠ Wž«d*« ed ≠ W¹b¹d(« WOŠUMÐ w×B« ·dB« l— WD×
c?O?HM? vu? v?B« ·d?B?«Ë »d?A« ÁU?O* W?O?u?I?« W??O?N« ÊQ W U?ùU? ·d?A?

¨ ÃUu‡‡? WEU?? ≠ W?‡‡«d*« e?d?? ≠ Wbd?(« Wd??I qUJ*« v??B« ·d?B« ŸËd??A?

v??B« ·d‡‡‡B?« l‡‡— W‡‡?D? W??U?ù ÷—√ W??FD W??OJK Ÿe ¡«d??≈ VKD Èc« d??_«

∫ vüU UNUOË UNOK ÃUu WEU ≠ W«d*« ed ≠ Wbd(« WOUM

W?FDI« sL{ ±∞ …d/ v?O? aOA« ÷u? lIË ≤Â∂µ¥[π¥ `D vU?L≈

‫صورة إ‬
¥¥¥
≤µ∞∞ر r— ”UOI0 ‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡ r— WOU*« WDd)U WMO*«Ë ÊUdF« WOUM ∂∑’ r—
∂∑≤
l— WD? W?Uù WœU?B?ô«Ë W?OMH« W?O?UM« s V_« v ÷—_« Ác Ê√ YO?Ë
‫لك‬
c?OHM W?K‡*« …—Ëd?CK «ÎdEË W?«d*« e?d ≠ Wbd?(« Wd? Wb?) U?NOK? vB« ·d?B«
‫تروني‬
WOuI« W?ON« XU ŸËdA*« s …œUH?ô«Ë WO«Ë WUF« W?B« vK WEULKË WD;«
‫ة ال يع‬
Æ WOJK*« Ÿe  «¡«d≈ v dOU vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO*

∫ vü« vK ‰uB(« -Ë

Æ ÃUu WU*« Wdb WdF0 bF*« sdUE« „ö*« nA ≠ ±


‫تد بها‬

Æ v{«—_« ÕöB«Ë W«—e« d“Ë bO« WI«u ≠ ≤

d?O? ô t?OM n?√ Êu??L?Ë WzU?L??L? jI? t?O?M µµ∞∞∞∞ mK? Ÿ«b≈ - ≠ ≥
‫عند ا‬

 UCu?F W– X% ÃUu? WU?*« Wdb ≤∞±∞صإ a—U ≤¥µ∂µ∏± r?— pOAU
‫ل‬

ÃUu‡‡ W?EU?? ≠ W?«d*« Èd‡‡I v?B« ·d?‡‡B« l‡‡—  UD?  U?Ëd?A?* W?OJK*« Ÿe
‫تداول‬

Æ Wbd(« WOUM vB« ·dB« l— WD ŸËdA UNML{ sË

Æ ÃUu WEU; ÈcOHM« fK:« WI«u ≠ ¥


µπ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

ŸeM W?U?F« W?FH?M*« —«d —«b?B??« vK W?I?«u*U qC?H?K rJœU?O? Ÿud? d?_«Ë

≠ W?«d*« e?d? ≠ W?bd?(« Wd?I v?B« ·d?B?« ŸËd?A? c?O?HM W?“ö?« ÷—_« W?OJK

W?OU?*« WDd?)UË sdUE« „ö*« n?AJ …œ—«u« œËb(« s?L{ W?F?«u« ÃUu W?EU?

Æ vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO* WOuI« WON« `UB —«dI« p– ÊuJ Ê√Ë WId*«

ÊUJù« d“Ë

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë

—«e‡'« rU‡ ØÂÆœÆ√

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∞∂‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫‪∂±‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫≤∂‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
∂≥ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

¡«—“u‡« f‡K f‡}z— —«d‡

≤∞≤∞ W‡M‡ ≥∏∏ r‡—

¡«—“u‡« f‡K f‡}z—

ª —ub« vK Ÿö ô« bF

ª ±π∑π WM ¥≥ r— ÊuUIU —œUB« WOK;« …—«œù« ÂUE ÊuU vKË

W??U??F?« W??F??HML?K  «—U??I??F?« W??OJK Ÿe? ÊQ??A ±ππ∞ WM? ±∞ r— ÊuU??I?« vKË

ª WcO‡HM« t‡zôË

ª  UUBô« iF v iuHU ≤∞±∏ WM ≤∑π r— W—uNL'« fOz— —«d vKË

ª q‡IM« d“Ë t{d U vK ΡUMË

∫ —d‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡

‫صورة إ‬
© vË_« …œU‡‡‡*« ¨

od vK ÈuK?F«  uL?A« Èdu? W?F?u ŸËd?A? W?U?F« W?FHM?*« ‰UL?√ s d???FÔ|

‫لك‬
Æ v«—e« W—bMJù« Ø …dUI«
‫تروني‬
© W‡}U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨

t?O≈ —U‡‡A*« ŸËd‡‡‡A*« c?O?HM W?“ö« v{«—_« vK d?U*« c?}?HM« o|d‡‡D v?u?Ô|
‫ة ال يع‬

rd«Ë …d??c*U sd?UE« U??N?ö?? ¡U??L?√Ë UœËb??Ë U??N?F??u?? 5*«Ë W??IU??« …œU‡*« v

Æ WId*« ·uAJ«Ë vULù« vDOD«


‫تد بها‬

© W‡U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨

Æ W}Ld« …b|d'« v —«dI« «c dAMÔ|


‫عند ا‬

‡ ±¥¥± WM …dü« ÈœUL ≤≤ v ¡«—“u« fK WUzd —b


‫ل‬

Æ  Â≤∞≤∞ WM d«d ±∂ o«u*« 


‫تداول‬

¡«—“u« fK fOz—

vub ‰UL vHDB Ø—uœ


≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« ∂¥

q‡‡‡I‡‡M« …—«“Ë

W‡OU‡‡C≈ …d‡‡c‡

¡«—“u« fK− fOz— —«dI


ŸËdA wKŽ ÂUF« lHM« WH ¡UH{≈ ÊQAÐ
wŽ«—e« W¹—bMJÝù« Ø …d¼UI« o¹dÞ wKŽ ÍuKF«  uLA« ÍdÐu WFÝuð
Èd???« qIM«Ë È—U???J«Ë ‚dDK? W??U??F« W?????O??N« v? WK2 q?IM« …—«“Ë WD? —U ≈ v

qO?KIË W—Ëd?*«  U??U?M???ô« vK ¡U???C???IK v?«—e« W—bM?Jù« Ø…dU???I« o?d duD?

 u?L?A« Èdu? U?NML?{ s?Ë odD« —U?? ‰u vK W?OU?F«  U?U??J« o UM0 Àœ«u?(«

‫صورة إ‬
Æ WOuOKI« WEU0 ÈuKF«

s W?œU??I« —Ëd*« W?d?( `??B?O …—U?? ≤ rzU?I« ÈduJ« d?uD ŸËd?A*« sL??C?

‫لك‬
…dU?I« s WœU?I« —Ëd*« W?d( …—U? ≤ bb Èdu? ¡UA≈Ë …d?UI« ÁU?&U W—bMJù«
‫تروني‬
Æ W—bMJù« ÁU&U

bb%Ë ŸËd?A*« cOHM W?“ö« v{«—ú sdUE« „ö*« dB? ‰UL√ s ¡U?Nô« -
‫ة ال يع‬

Æ WULK WUF« WON« s È—UAô« ddI UÎI  UCuFK WdbI« WLOI«


‫تد بها‬

W??ON? tOM Êu?OK ≤ m?K lb? Èd« q?IM«Ë È—U?J«Ë ‚dDK W?U?F« W?O?N« XU?

(GP00482006014620) r— lb?« d?√ v?K ΡUM  U??Cu??F??« »U???? X% W??U??*«


‫عند ا‬

≤∞±πر≤ر∏ a—U

W‡‡HK?J ŸËd‡‡A*« c?O?H?M s ¡U‡‡N?ôU ‚d?‡‡D« ¡U‡‡Aù W??U?F« q‡‡OM« W?d?‡‡ XU?
‫ل‬
‫تداول‬

vM v? ŸËdALK ÂUF« lHM« W?H ¡UH{S —«d? —«bB« »uKDË ¨ t?OM ÊuOK ≥∞

Æ WI*« WOJK*« Ÿe  UCuF ·d


∂µ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

∫ vK U t‡O o‡d

UN?OJK Ÿe »uKD*«  UU*«Ë ÈduJ« —U `{u …b?LF WOU? WDd ≠ ±

Æ WOuOKI« WEU0 ŸËdA*« `UB

b?L??F??Ë W?Ou?OKIU? W?U?*« Wdb? s? —œU? sdUE« „ö*« ¡U?L??Q nA? ≠ ≤

Æ W—uNL'« —UF -U

 U?CuF? Wdb‡‡I?« W‡‡L?OI« db‡?‡I ’uB? W?U*« W?O È—U?A?« dd?I ≠ ≥

Æ WOJK*« Ÿe

È—U‡‡‡‡J«Ë ‚d‡‡‡?D« W‡‡O s‡‡ Ÿu?b‡‡*« mK?LK vËdJù« l‡?‡‡b« d‡‡√ …—u‡‡‡ ≠ ¥

‫صورة إ‬
Æ  UCuF« »U X%

WI?«u*« ÊQ?A ¡«—“u« fK fOz— —«d? ŸËdA? tO od ÊQ ·d?A ¨ Âb?I U ¡u?{ vË

‫لك‬
od vK? ÈuKF«  u??L?A« Èdu?? W?F??u ŸËd??A? vK ÂU??F« lHM?« W?H?? ¡U?H??{≈ vK
‫تروني‬
Æ tOUF `{u*« uM« vK WOuOKI« WEU ‚UD v v«—e« W—bMJù« Ø…dUI«

«dô« ozU ‰uI «uKCHË


‫ة ال يع‬

q‡IM« d‡“Ë
‫تد بها‬

d“u« ÈœUN« b qU Øod


‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∂∂‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫∑∂‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∏∂‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫‪∂π‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∞∑‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫‪∑±‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« ∑≤

¡«—“u‡« f‡K f‡}z— —«d‡

≤∞≤∞ W‡M‡ ≥∏π r‡—

¡«—“u‡« f‡K f‡}z—

ª —ub« vK Ÿö ô« bF

ª ±π∑π WM ¥≥ r— ÊuUIU —œUB« WOK;« …—«œù« ÂUE ÊuU vKË

W??U??F?« W??F??HML?K  «—U??I??F?« W??OJK Ÿe? ÊQ??A ±ππ∞ WM? ±∞ r— ÊuU??I?« vKË

ª WcO‡HM« t‡zôË

ª  UUBô« iF v iuHU ≤∞±∏ WM ≤∑π r— W—uNL'« fOz— —«d vKË

ª WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« d“Ë t{d U vK ΡUMË

∫ —d‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡

© vË_« …œU‡‡‡*« ¨

‫صورة إ‬
W?F?«u« v?B« ·d?B« l— WD? W?U?≈ ŸËd?A? WU?F« W?F?HM*« ‰U?L?√ s d???FÔ|

¨ rN√ ≥Ë j—«d? µ `D0 d?b ≥± s ≥∑µ r— WFDIU? ±π …d/ —ue« ÷u

‫لك‬
»d?A« ÁUO?* ÈcO?HM« “U?N?'« `UB ¨ W?Ou?OKI« WEU?0 »u?OK e?d ≠ ÊubM W?O?UM
‫تروني‬
Æ vB« ·dB«Ë

© W‡}U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨
‫ة ال يع‬
t?O≈ —U‡‡A*« ŸËd‡‡‡A*« c?O?HM W?“ö« v{«—_« vK d?U*« c?}?HM« o|d‡‡D v?u?Ô|

vDOD« rd«Ë …d?c*U dUE« UNJU r«Ë UœËbË U?NFu 5*«Ë W?IU« …œU‡*« v
‫تد بها‬

Æ WId*« ·uAJ«Ë vULù«

© W‡U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨
‫عند ا‬

Æ W}Ld« …b|d'« v —«dI« «c dAMÔ|

‡ ±¥¥± WM …dü« ÈœUL ≤≤ v ¡«—“u« fK WUzd —b


‫ل‬

Æ  Â≤∞≤∞ WM d«d ±∂ o«u*« 


‫تداول‬

¡«—“u« fK fOz—

vub ‰UL vHDB Ø—uœ


∑≥ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« …—«“Ë

…d‡‡c‡

¡«—“u« fK− fOz— ”bMN*« œÆ√ bO« wKŽ ÷dFK


’uBÐ
©—u¼e« ÷uŠ® Êu¹bMÝ w×B« ·dB« l— WD× ŸËdA* WUŽ WFHM —«d —«bB²Ý«
WOÐuOKI« WEU× ≠ »uOK ed
c?O?HM? Âu?I v?B« ·d?B?«Ë »d?A« ÁU?O* Èc?O?H?M« “U?N?'« ÊQ W U?ùU? ·d?A?

W?Ou?OKI« WEU?? ≠ »u‡‡OK e?d? —u‡e« ÷u‡ ÊubM v?B« ·d?B« l— WD?

∂ œbFU W?OLd« …bd?'U ÁdA -Ë ≤∞±∏ WM ≤≤ r— W?UF« WFH?M*« —«d vK ΡUM

‫صورة إ‬
Æ v ·d ∏∏∑ ŸËdA r— X% t«—œ≈ -Ë ≤∞±∏Ø≤Ø∏ a—U

∑∞¥¥ r— W?‡‡Ou???OK‡?‡IU W???U‡‡?‡*« Wd?b‡‡‡? db‡‡?‡ ”bM‡?‡N*« b???O‡‡‡?« »U‡‡??? œ—Ë

tOU? ŸËdALK? bb WU? WFHM —«d? —«bB?S “UN'« V?UD ≤∞±πر≤ر∂ a—U‫لك‬
‫تروني‬
±π …d/ —u‡?‡‡e« ÷u?? W??F?«u«Ë ≤∞≤∞ d?«d?‡?‡ d?N?? v t u??I?? r??O? —«d??I« Ê_
‫ة ال يع‬
WOU*« W?Dd)« vK …œb;«Ë rN√ ≥Ë j—«d µ `D0 d?b ≥± s ≥∑µ r— WFDIU

∂≥¥[µØ∏≥∑ r—
‫تد بها‬

∫ WOü«  «bM*« vK ‰uB(« - bË

Æ WOuOKI« WEU; ÈcOHM« fK:« WI«u ≠ ±


‫عند ا‬

Æ WOuOKIU WU*« Wdb WdF0 bF*« sdUE« „ö*« ¡ULQ nA ≠ ≤

l‡‡‡b« d‡?‡‡Q‡‡ d?O ô U?ÎN?OM n√ Êu??L? jI t?OM µ∞∞∞∞ m‡?‡‡K? Ÿ«b‡‡≈ r‡‡
‫ل‬
‫تداول‬

»U?????  U??Cu???F??« »U????? X% ≤∞±∏Ø≤Ø≤± a—U??? ≤¥π±∏∞∂∞±≤µ∑∞ r—

Æ WOuOKIU WU*« Wdb


≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« ∑¥

n√ Êu??L?Ë W?F—√Ë W?zU?L?F?Ë Êu?OK jI? t?O?M ±πµ¥µ≤∞[µ mK? Ÿ«b≈ -

≤¥π≤∞∞∂∞∞µ∑∂∞ r— lb« d?Q dO ô U?Îd Êu?L?Ë UÎNOM ÊËd?AË WzU?L?LË

Æ WOuOKIU WU*« Wdb »U  UCuF« »U X% ≤∞±πر±Ø¥ a—U

“UN?'« `UB t?OU ŸËd?ALK W?U WF?HM —«d —«b?≈ vK WI?«u*U qCH?« ¡Ud

Æ vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO* ÈcOHM«

ÊUJù« d“Ë

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë

—«e‡'« rU‡ ØÂÆœÆ√

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫‪∑µ‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∂∑‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
∑∑ ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

¡«—“u‡« f‡K f‡}z— —«d‡

≤∞≤∞ W‡M‡ ≥π∞ r‡—

¡«—“u‡« f‡K f‡}z—

ª —ub« vK Ÿö ô« bF

ª ±π∑π WM ¥≥ r— ÊuUIU —œUB« WOK;« …—«œù« ÂUE ÊuU vKË

W??U??F?« W??F??HML?K  «—U??I??F?« W??OJK Ÿe? ÊQ??A ±ππ∞ WM? ±∞ r— ÊuU??I?« vKË

ª WcO‡HM« t‡zôË

ª  UUBô« iF v iuHU ≤∞±∏ WM ≤∑π r— W—uNL'« fOz— —«d vKË

ª WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« d“Ë t{d U vK ΡUMË

∫ —d‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡

‫صورة إ‬
© vË_« …œU‡‡‡*« ¨

W?F?«u« v?B« ·d?B« l— WD? W?U?≈ ŸËd?A? WU?F« W?F?HM*« ‰U?L?√ s d???FÔ|

≠ ‰ö vM WOUM ¨ ≤Â∂≤µ[∂∞ `D0 ±’ r— WFDI« sL{ ±∂ …d/ È“u ÷u
‫لك‬
‫تروني‬
Æ vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO* WOuI« WON« `UB ¨ ÃUu WEU0 W«d*« ed

© W‡}U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨
‫ة ال يع‬
t?O≈ —U‡‡A*« ŸËd‡‡‡A*« c?O?HM W?“ö« v{«—_« vK d?U*« c?}?HM« o|d‡‡D v?u?Ô|

vDOD« rd«Ë …d?c*U dUE« UNJU r«Ë UœËbË U?NFu 5*«Ë W?IU« …œU‡*« v
‫تد بها‬

Æ WId*« ·uAJ«Ë vULù«

© W‡U‡‡« …œU‡‡‡*« ¨

Æ W}Ld« …b|d'« v —«dI« «c dAMÔ|


‫عند ا‬

‡ ±¥¥± WM …dü« ÈœUL ≤≤ v ¡«—“u« fK WUzd —b


‫ل‬

Æ  Â≤∞≤∞ WM d«d ±∂ o«u*« 


‫تداول‬

¡«—“u« fK fOz—

vub ‰UL vHDB Ø—uœ


≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'« ∑∏

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë ÊUJù« …—«“Ë

…d‡‡c‡

¡«—“u« fK− fOz— ÂÆœÆ√ bO« wKŽ ÷dFK


WUù W“ö« ÷—_« WFDI WUŽ WFHM —«d —«bB²Ý« ’uBÐ
ÃU¼uÝ WEU× ≠ Wž«d*« ed ≠ ‰ö¼ wMÐ WOŠUMÐ w×B« ·dB« l— WD×
c?O?HM vu? v?B«Ë ·d?B?«Ë »d?A« ÁU?O* W?O?u?I« W??O?N« ÊQ W U?ùU ·d?A?

¨ ÃUu? WEU?? ≠ W‡‡?«d*« e?d? ≠ ‰ö‡‡ vM Wd?I qU?J*« v?B« ·d?B« ŸËd?A?

WO?UM vB« ·dB« l— WD? WUù ÷—√ W?FD WOJK Ÿe ¡«d?≈ VKD Èc« d_«

∫ vüU UNUOË UNOK ÃUu WEU ≠ W«d*« ed ≠ ‰ö vM


±
‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡ r— WFDI« sL{ ±∂ …d/ È“u ÷u lIË ≤Â∂≤µ[∂∞ `D vUL≈

‫صورة إ‬
≤µ∞∞ر r— ”UOI0 ±∏≠±≤≠±µ r— WOU*« WDd)U WMO*«Ë ‰ö vM WOUM

l— WD? W?Uù WœU?B?ô«Ë W?OMH« W?O?UM« s V_« v ÷—_« Ác Ê√ YO?Ë

‫لك‬
c?OHM W?K‡*« …—ËdCK «ÎdE?Ë W«d*« e?d ≠ ‰ö vM Wd? Wb?) UN?OK vB« ·d?B«
‫تروني‬
WOuI« W?ON« XU ŸËdA*« s …œUH?ô«Ë WO«Ë WUF« W?B« vK WEULKË WD;«
‫ة ال يع‬
Æ WOJK*« Ÿe  «¡«d≈ v dOU vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO*

∫ vü« vK ‰uB(« -Ë

Æ ÃUu WU*« Wdb WdF0 bF*« sdUE« „ö*« nA ≠ ±


‫تد بها‬

Æ v{«—_« ÕöB«Ë W«—e« d“Ë bO« WI«u ≠ ≤

dO? ô tOM n√ ÊuL?Ë WzUL?L jI tOM µµ∞∞∞∞ m‡‡?‡K Ÿ«b‡‡≈ r‡‡ ≠ ≥
‫عند ا‬

·dB« l—  UD  UËd?A* WOJK*« Ÿe  UCuF W– X% ÃUu W?U*« Wdb `UB
‫ل‬

≤∞±∞صإ a—U?? ≤¥µ∂µ∏± r— pO?AU ÃUu?? WEU??? ≠ W?«d*« Èd?I v??B«
‫تداول‬

Æ ÃUu WEU ≠ W«d*« ed ≠ ‰ö vM WOUM v ·d WD ŸËdA UNML{ sË

Æ ÃUu WEU; ÈcOHM« fK:« WI«u ≠ ¥


∑π ≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd'«

ŸeM W?U?F« W?FH?M*« —«d —«b?B??« vK W?I?«u*U qC?H?K rJœU?O? Ÿud? d?_«Ë

≠ W?«d*« e?d? ≠ ‰ö vM Wd?I v?B?« ·d?B« ŸËd?A? cO?H?M W?“ö« ÷—_« W?OJK

W?OU?*« WDd?)UË sdUE« „ö*« n?AJ …œ—«u« œËb(« s?L{ W?F?«u« ÃUu W?EU?

Æ vB« ·dB«Ë »dA« ÁUO* WOuI« WON« `UB —«dI« p– ÊuJ Ê√Ë WId*«

ÊUJù« d“Ë

WO«dLF«  UFL:«Ë o«d*«Ë

—«e‡'« rU‡ ØÂÆœÆ√

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫∞∏‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫‪∏±‬‬ ‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫«'‪≤∞≤∞ WM ”—U‡ µ v ±∞ œbF« ≠ WOLd« …bd‬‬ ‫≤∏‬

‫لك‬ ‫صورة إ‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫ل‬ ‫عند ا‬
‫تداول‬
‫—‪≤∞≤∞Ø∂µ VJ« —«b Ÿ«bù« r‬‬

‫«‪WdO_« lUD*« ÊuA WUF« WON‬‬

‫≥∞∂‪±≥∞π ≠ ≤∞≤∞Ø≥ص ≠ ≤∞±πØ≤µ‬‬


‫صورة إ‬
‫لك‬
‫تروني‬
‫ة ال يع‬
‫تد بها‬
‫عند ا‬
‫ل‬
‫تداول‬

You might also like