Professional Documents
Culture Documents
Byzantine Studies
Location: Serbia
Author(s): Aleksandar V. Popović
Title: Мотив Федре и Хиполита у Житију Стефана Дечанског Григорија Цамблака
Тhе Motif of Phaedra and Нippolytus in thе Life of Stefan Dесаnski Bу Gregory Саmblаk
Issue: 37/1998
Citation Aleksandar V. Popović. "Мотив Федре и Хиполита у Житију Стефана Дечанског
style: Григорија Цамблака". Зборник радова Византолошког института 37:199-212.
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=97479
CEEOL copyright 2020
АЛЕКСАНДАР В. ПОПОВИЋ
да је краљ Милутин казнио свог сина Стефана на тај начин што је наредио
да се овај ослепи. Када је у питању сукоб између Милутина и њеГОВОЈ' сина
Стефана, савремени историчари су потпуно сагласни у описивању тог
догађаја. Млади Стефан, који је у то време управљао Зетом, побунио се у
првој половини 1314. године, изгледа на наговор једног броја великаша,
против свог оца, краља Стефана Уроша П. Побуна је добила озбиљне раз
мере, јер су многи од великаша прешли од Милутина на Стефанову страну.
Милутин је с војском ушао у Зету, и поведени су мировни преговори, негде
у околини Скадра. Стефан је на превару заробљен и одведен у Скопље, где
је ослепљен. После тога је послат са породицом у Цариград, где је следећих
неколико година живео у манастиру Пантократору, који је био познат 110
својој болници за очне болести. Наиме, изгледа да је џелат био поткупљен
како не би ваљано обавио свој посао, па је Стефану вид био само деЈIИ
мично оштећен. 4
Погледајмо шта нам игуман братства манастира Дечани говори о окол
ностима под којима је Милутин казнио свог сина тако свирепом казном.
Пошто је у неколико реченица испричао читаоцима Стефанову младост и
побројао његове врлине, уз ограду да други друкчије йричају и сваки од
ових хоће да ушврди своје,5 писац прелази на сукоб између оца и сина:
НЪ Ч'N n~C'Г~AДA? ~АБНСТh д'јАБМh n~ДБнже Д~Б~~е n~HCH~ неНАБнден.
GI\8жен'i8 же ТАК~Б~\( жеНА Т~ГОБh см\(жнтеl\h, СЈ, M~HXћ Сl\hЗh, АЦЈе II~t~~
ДНТeI\IEБ~ БЪ ~AH БеI\НК~М~\(А9'iе n~tм~же жен'СКАА I'ЪС'Гћ, зде Ч'Г~ не х~тtАше
СЪТБ~~НТН WT TћЦJAeMћlX? Н Сl\ћlшн'Ге! П~НХ~ДНТh Ц<A>~<H>ЦA КЪ Ц<А>~Ю,
"нце n~КАз8еТh A~eXI\~, не~\(К~АшеНh н неWБћlЧhНh БЪ XWAh, Сl\hЗћl HCI1~\(ЦJAeт н
нже WT БЪН~\(Т~h nl\Амшем "~ЋcЋЦAeTћ fl\ACh, Н ДА СЪК~АТНБh ~eK~\(, НА
~cl\tnl\lEH'ie W<Т>ЦА n~ДБнжеТh n~hБ~~WДН~МО\( C<ћI>H~\(, C<ћI>H~\( БЪ нстнн8
n~Д~Бн8 ICAAK~\(, БI\<А>г~n~к~~ен'јем' н n~СМ\(ШАн'iеМh,
Али како йосшрада? Поди,же зависш ђаво који увек АlрЗИ добро. А
извршuлац шаквог служења бuла је његова (sic!) жена. О Ј1юје сузе, llliuo
женска йревара савлада йрародишељеву у рају велику .мудросШ! Шша овде
није хшела зависш учиниши ревнИАЮ?
Чујше! Долази царица к цару йоказујући шужно лице, неукраlllеli и
необичан насшуй, рони сузе и унушрашњим Й.па.меНОЈ',,1 йресеца глас. И, да
украшко кажем, йодиже оца на ослейљење сина, ваuсшuну слична Исак)'
добрим йокоравањем и Йослушношћу. б
Реч је, наравно, о младој краљици Симониди, Стефановој маћехи, ко
јом се Милутин оженио 1299. године. Из Цамблакових речи јасно је да је
она некаквом сплетком подстакла већ остарелог Милутина против сина,
7 Житие на Стефан Дечански, изд. Давидов и др.. 7.1-7.3, стр. 70. - Превод МlIрк(жuћ
- ПеiUровuћ. 51.
8 Превод Мuрковић - ПеiUровuћ, 51.
9 Житие на Стефан Дечански, изд. Давидов и др., 7.10-7.16, стр. 70-72. - Превод
Мирковић - Пешровић, 52.
10 У средњовековној грчкој, па затим и у српској књижевности Константин је слављен
као бранитељ вере и био је омиљен лик за реторско упоређивање - crUYKPtc1t~ приликом
изношења похвала владарима. Овом темом се, од наших филолога, дубље позабавила Н.
Радошевић, Константин Велики у "царским говорима", Зборник радова Византолошког ин
ститута 33 (1994) 7-19.
II У Житие на Стефан Дечански, изд. Давидов и др., 71, нап. 1О, ова погрешка је
запажена и исправљена.
15 Michae Madii Нistoria, ed. Ј. G. Sch\1lGlldtllel'. Scriptores гегит Нuпgагiсагшn, I1I, Viп
dоЬопае 1748,643.
16 Cf. А. Н. М. Jones - 1. R. МШ'lindаlе - 1. MOITis, The ProsopograpllY оГ tl1c Latcr
Roman Етрјге, 1, А. D. 260-395, Cambridge 1971, s. У. F1. Махјта Fausta, 325-326; Sccck.
Fausta (3), Pauly - Wissowa - KI'Ol/, Encyc10piidie der classiscllen Аltеrtшnswissеl1sсl1аft, I1сие
Bearbeitung, secllster Band, Stuttgart 1909, 2084-2086.
17 Cf. Jones - МШ'lindаlе - Моп'is. PLRE, s. У. Fl. Iulius Crispus 4, 223; Sceck, Crispus
(9), Pauly - Wissowa - Kroll. RE, vierter Bal1d, Stuttgart 1901, 1722-1724.
18 Ammianus Marcellinus, ХIV, 11, 20 (Arnmianus Marcellinus, R6misclle Gescl1icllte, cd.
W. Seyfartl1. erster Тејl, Berlin 1970, 102-104).
25 Pseudo-Aur. Vict., Epit., 41, 11-12 (Sexti Aurelii Victoris Liber de Caesaribus, ргаесе
dunt Origo gentis Romal1ae et Liber de Yiris illustribus urbis R0111ae, subsequitur Epito111e de
Caesaribus, recel1suit F. Pichlmayr, Lipsiae 1911, 167).
26 Аиг. Vict., Caes., 41, 6, ed. Pichlmayl', 125.
27 Eutrop., Х, 6 (Eutropi Вгеујагит аЬ Urbe condita, сит yersiol1ibus Graecis с! Pauli
Landolfique additamentis, ed. Н. Droysen, MOl1umenta Gcrmalliae lJisto!'ica, аuсtогшn al1tiqL1issi-
тorит tomus Н, Berolilli 1879, 174).
28 Sid. АроН., Ер., У, 8, 2 (Sidoil1e Apollil1aire, tome II: Lettres, ed. А. LOYl!l1. Рагis 1970,
186).
29 Види Богдаuовuћ, Историја, 211-212.
30 Zon., ХШ, 2 Р II 50 - Р JI 6 А (loallllis ZOllarae Epitome Нistогiаrищ сшn С. Ducal1gii
suisque anllotationibus ed. L. Dindor.fius, уоl. Ш, Lipsiae 1870, 179).
немогуће даје посумњао у везу између свог сина и његове младе маћехе. 3 !
Такође, не треба заборавити ни то да су Симонидина браћа под утицајем
своје мајке Ирине-Јоланде Монфератске претендовала на наслеђивање срп
ског престола, па постоји могућност и да је она једном таквом клеветом
покушала да елиминише Стефана из борбе око наследства. 32
Била ова Цамблакова, на тако увијен начин изнесена, вест о Симониди
и Стефану Дечанском тачна или не, намеће се питање зашто ју је испричао
управо кроз паралелу са императором Константином, Фаустом и Криспом.
Такође, зашто то није учинио кроз реминисценцију на Еурипидову драму
о Тезеју, Федри и Хиполиту, која би, будући митска и архетипска, веро
ватно снажније деловала на читаоца. Тим пре што је Еурипид, као аутор
који је у Византији изучаван као школски писац, био добро познат сваком
ученијем читаоцу тога доба. Свакако да је и Цамблак, један од врхунски
образованих интелектуалаца на прелазу из XIV у ХУ век, макар у антоло
гијама читао Еурипида и да му је био познат и садржај његовог ХuЙолuйlа.
Осим тога, Еурипид је већ међу својим савременицима, па и касније, био
легендаран као мизогин, а то је особина која је, како су то већ бројни
историчари наше средњовековне књижевности запазили и истакли, красила
31 Nichephori Gregorae Byzantina historia 1, ed. L. Schopenus. Воппае 1829, 287, 8 - 288,
23.
32 Cf. А. Laiou, Constantinople and the Latins, Cambridge Mass. 1972, 231.
33 ПеШРО6uћ. Цамблакова литерарна делатност, 26; Кашанuн. Српска књижсвност, 336.
34 БогдаНО6uћ. Историја, 211-212.
Aleksandar V. Popovic
Camblak's narration is to Ье comprehended, that is, indicates the real reason for
having Stefan blinded.
We are informed about Crispus and Fausta, јп greater or lesser detail, Ьу
Ammianus Marcellinus, Philostorgius, the anonymous author of Ље work Vita
Constantini, the writing entitled Arteтii Passio, Zosimos, Aurelius Victor, Еu
tropius, and Sidonius АроШпarius. Crispus was the eldest son of the Emperor
Constantine, Ьоm to Ыт Ьу his first wife, Maxentius' daughter Minervina. Соп
stantine's second wife, Fausta, [еН јп love with her stepson and attempted to
seduce Ыт. As Ье refused her, Fausta slandered Ыт, saying that Ье had tried
to rape her. Constantine ordered that Crispus Ье executed. Later, having disco-
vered the truth, јп а fit of rage Ье had Fausta strangled јп а steaming bathroom.
At the heart of the story of Fausta and Crispus is the myth about Theseus,
Phaedra and Нippolytus dealt with Ьу Euripides јп the tragedy Hyppolytus. Gre-
gory Camblak probably leamed the story about Fausta and Crispus from the
Chronicle of ЈоЬп Zonaras, а Byzantine writer from the 12 th century. Не тау
Ьауе read it јп а Slavonic translation, for it was translated as early as 1332.
Camblak obviously thought that Queen Simonis slandered Stefan Decanski
for having attempted to seduce, or еуеп rape, her. In view of the fact that по
medieval source, except for, partly, МјсЬа Madieva de Barbacanis, corroborates
Camblak's information about Milutin, Simonis and Stefan Decanski, this рјесе
of news јп аН probability is not true. Не тау Ьауе read the story about Simonis'
slander јп а text lost today, or тау Ьауе leamed about it јп the oral tradition.
Ве this narrative of Camblak's true or not, the question arises as to why Ье
retold it Ьу drawing а parallel with the Emperor Constantine, Fausta and Crispus.
This educated writer was certainly acquainted with Euripides' рlау about РЬа
edra and Hyppolytus. However, Ье could not expect that the allusion to Euripides
would Ьауе called uр desired associations for Serbian readers, whereas Zonaras
was known to the Serbian reading рuыјс. Besides this, Ье certainly did not want
to shift from the Christian tradition to the Greek myth, especially јп such а
religious work as the Life оЈ SteJan Decanski.
ТЬе episode of Simonis' slander fits well into Camblak's endeavours to
show Stefan Decanski as а ruler-martyr who did not die јп а battlefield, as, for
instance, Prince Lazar, but јп the course of his entire life was the victim of his
immediate surroundings - father, stepmother, brother, and, јп the end, son, the
future emperor Dusan.
ТЬе reader should pose the question why Camblak did not narrate this
episode from Stefan's life clearly and directly, but instead opted for а roundabout
manner, а learned reminiscence. lt probably seemed to Ыт that such а story
about rape, еуеп if it had Ьееп а monstrous Не, was not worthy of being retold
јп undisguised words јп the hagiography of the Serbian ruler-martyr.
It seems to us that the key for Camblak's reminiscence of Constantine,
Fausta and Crispus should Ье sought јп Ље ideology of Serbian rulers of that
еросЬ. In the second half of the 14 th century, а пеw literary genre emerged јп
Serbian literature - the genealogy of rulers. ТЬеу aimed at bringing the lineage
of the dynasty of Nemanjics into the connection with the Emperor Constantine.