You are on page 1of 170

DICTIONARY

Kirundi – English
English – Kirundi

prepared by
Elizabeth E. Cox
In using the dictionary it will be noted that the plural prefixes of nouns and
the past suffixes of verbs are not given in the English-Kirundi section. For these,
it will be necessary to turn to the Kirundi-English section.

Kirundi words are alphabetized according to the stem. Prefixes of nouns and
infinitives will be separated by a hyphen. In finding words it will be necessary
to remember the rules of consonant changes which take place. For example
“indwara” will be found in the r’s, not the d’s; many words with p will be found
under h; words with a vowel beginning and having the in-prefix may have a y or
z, but will be found under the vowel.

N. B. vi Verb Intransitive
vt Verb Transitive
Sw. Kiswahili
Bar over vowel (ō) Long sound

This document was dynamically created.


For the latest complete version of this dictionary and the Kirundi study course, please visit
http://www.vituka.com

prepared by Elizabeth E. Cox


Marston Memorial Historical Center

revised and augmented edition, 2020


Martin Philipps, Burundi
ORTHOGRAPHY RULES
(These rules were drawn up by an orthography committee of the Alliance.)

1. Apostrophes should be used in these words when they are followed by a vowel:
a) na, ni, si, -ri, -ti, yamara, ingene, ariko, kubwa, maze, mbega, nka, canke, none, kandi, rero, mbere, erega,
ehe, buno, asangwa, namba, naho, iyo (as conjunction), muri, kuri, hako.
Examples: N’abandi. N’umwigisha. S’umuhungu. Ar’ i muhira. At’ Uzoza ryari? Yamar’ abana... Ingen’
abikoze. Arik’ umuntu wese. Kubw’ ivyo. Maz’ aragenda. Mbeg’ uzoza? Nk’abana. Cank’ ibiti. Non’ ubu.
Kand’ abantu... Rer’ umuntu wese. Mber’ aragiye. Ereg’ ivyiwe vyaheze. Eh’ ari hano. Bun’ aragenda. Kuk’
utabigomba. Yuk’ uwagiye... K’ubivuze. Nuk’ umuntu wese... Ng’ ubibone. Uk’ ugomba. Nah’ ukora iki. Iy’
agenda... Mur’ iyo nzu. Kur’ uyo. Namb’ abikora. Asangw’ ugomba... Hak’ ubiheba.
Note the spacing as well: na, ni, si, nka do not leave a space.
b) Kuko, ko, yuko, nuko, ngo, uko: the o changes to w before a, e, i. It is replaced by an apostrophe before u.
Examples: Kukw afise. Yukw iri hano. Kuk’ uzogenda.
c) N’ingoga has an apostrophe (not ningoga). Bikore n’ingoga.
d) N’iki has an apostrophe in expressions like: N’iki gituma (as everywhere).
e) Ahi, iyo: the o is replaced by an apostrophe before all vowels:
Ah’ uzozira. Ah’ ashaka. Iy’ ataje.
f) Uz’ ugende. Az’ abimenye. (This is a future imperative or subjunctive, with –za used as an auxiliary verb.)
g) The possessive particle elides.

2. Apostrophes in pronouns:
a) An apostrophe is not used in personal, demonstrative, numeral, quantitative, interrogative pronouns.
Examples: Ni we azogenda (not, Ni w’azogenda). Uyo arakora (not, Uy’ arakora). Nta co ukoze (not, Nta c’
ukoze). Iyi irarwaye (not, Iy’ irarwaye). Har’ ico ubona? (nor, har’ ic’ ubona?). N’ico uyu akoze kizovuga (not,
N’ic’ uy’ akoze...). Batangazwa n’ivyo abishura (not, Ivy’ abishura). Ni nde azogenda? (not, Ni nd’
azogenda?).
b) Pronouns that may have an apostrophe before a vowel:
1. The possessive pronoun: ivy’ abantu (for ivya abantu), iz’ abakuru, ab’ iki gihe.
2. The demonstrative pronoun will have an apostrophe in these expressions: ic’ ari co, uw’ ari we, ivy’ ari vyo.

3. Words that must not have an apostrophe:


a) All nouns, verbs (except those indicated in 1 a) and f), adjectives, adverbs, such as cane, ubu, nyene (except
adverbs listed in no. 1 above).
b) Nguyo. e.g. Nguyo Umwagazi w’intama. Ngiki igitabo. (Note that there is no apostrophe in the middle or
the end of the word, and that the initial vowel of the word following is not removed.)
c) Kurubu (when it means perhaps) e.g. Kurubu yaje, simbizi. (But if ubu is a separate word referring to time,
the apostrophe is used: kur’ ubu.)
d) Before proper nouns none of these words elides, except words like: Imana, Abarundi, Abanyarwanda, etc.
The reason for this exception is that Africans do not think of these words as proper nouns.

4. Nuko and n’uko:


a) When it stands for ni uko, it is written n’uko: Igituma atabikoze n’ukw atabimenye – the reason he didn’t do
it is that he didn’t know.
b) When it stands for na uko, it is written n’uko: Vyatewe n’uko ntariho – It was caused by (the fact) that I
wasn’t here.
c) Nuko meaning thus, so, therefore, does not have an apostrophe. e.g. Nuko rer’ umuntu wese iy’ ari muri
Kristo... – Therefore every one who is in Christ...

5. Suffixes: -ho, -ko, -yo, -mwo, -na:


a) –ko. Before a and i it changes to kw: Yashizekw inkwi. Before u it changes to k’: Yashizek’ umunyu.
b) –ho. It changes to h’: Harih’ ibitabo. Harih’ abantu. harih’ umunyu. (In some areas, people make the o a w
before a and i, but we do not write it that way.)
c) –yo. It changes to y’: Yashubijey’ ibintu.
d) –mwo. It changes to mw’: Yashizemw’ ibintu.
e) –na. An apostrophe is never used in this suffix. Baravugana ibikorwa.

6. Note the orthography of the following words:


a) nta bwo, nta ho. These are written as two words (not, ntabwo), and do not take an apostrophe.
b) ba se, ba nyina, ba Bwana, ba naka, ba nde, etc. (Two words in each case.)
c) bene Data (two words, with a capital letter only on Data).
d) Ntibaribwashike (this is the never-yet tense, and it is written as one word).
e) amafaranga (not, amafranga), Afirika (not, Afrika), Igifaransa (not, Igifransa).
f) These words have pf: gupfa, gupfungana, urupfunguzo, impfunguzo, gupfunga, umupfuko, impfizi, gupfuka,
gupfuma, ipfa, ipfupfu, amapfa, gupfinda.
g) These words have only f: kwifuza, ifuku, ifuhe, gufukira (i.e. guhambagira), gufudika.

7. Use of capital letters:


a) Words referring to God are not capitalized, as: yo, yera, etc., except actual names of God: Imana, Rurema,
Indavyi.
b) Names referring to people in a general sense are not capitalized: abera, abazungu, abirabura. But names of
tribes or races are capitalized: Abarundi, Ababiligi, Abanyafirika
c) Igitabo c’Imana. This is capitalized since it refers to the Bible.

8. You know that mu and ku change to muri and kuri before proper names. When these names begin with a vowel
muri and kuri do not elide: muri Amerika, muri Afirika, muri Efeso, muri Egiputa.

9. Quotation marks:
Ordinarily, since –ti serves almost as quotation marks, the latter are not necessary when –ti is present (or, ngo).
However, if there is ambiguity as to where the quotation ends, quotation marks may be used as well as –ti. e.g.
Bat’ “Abantu baje,” baraheza baragenda – They said, “The people have come”, then they went away.

10. Words like the following have a y between the i and a: Mariya, Nehemiya, Eliya, etc.

11. These French words are Kirundi-ized as follows:


commune – ikomine l’etat – Leta
million – imiliyoni station – istasiyoni
litre – ilitiri mission – imisiyoni
kilometre – ikilometero (pl. ibi-) missionnaire – umumisiyoneri
Amerique – Amerika gramme – igarame (pl. ama-)
Angleterre – Ubwongereza Protestants – Abaprotestanti
(the English) – Abongereza Premier ministre – Ministre mukuru
(English language) – Icongereza
Kirundi - English

kw-ākīrana (-nye) to take turns, to in-āmbu (in-) appetite, desire for a


A shine, to be cheerful certain food
kw-ābīra (-ābīriye) to wed, to kw-ākīranwa (-nywe) to take turns kw-āmbuka (-tse) to cross (road,
marry river), to travel, go far away, leave
kwabirwa to get married (passif) kw-ākīrwa (-we) to be received, to
be taken, to be helped with burden the country
ic-ābona (ivy-) witness kw-āmbukana (-nye) to take far
kw-ākura (-ye) to signal to come
umw-āgazi (imy-) kid, young goat away, go with
iny-ama (iny-) meat, flesh
ic-āgezwe (ivy-) commandment iny-āmbukīra (iny-) traveller,
kw-āma (-mye) to always or wanderer
ak-āhebwe (utw-) forsaken, worn continually do a thing, to bear fruit
out thing umw-āmbukīra (ab-) traveller,
kw-āmaho (-myeho) (from wanderer
ak-āheze (no pl.) person or thing kwama) to be eternal
completely at end of usefulness kw-āmbura (-ye) (from
kw-āmāmara (-ye) to become kwambara) to undress, remove
kw-āhira (-ye) (from kwaha) to known, spread everywhere (vi) clothing, to steal
cut grass (to use it for something)
kw-āmāmaza (-je) to make known ubw-āmbure (no pl.) nakedness
kw-āhirika (-tse) (from kwaha) to everywhere
be easy to cut or pull (grass) kw-āmbutsa (-kije) to exile, chase
kw-āmana (-nye) (from kwama) far away
kw-āhirira (-ye) to cut grass at, for to live together, to be together
always kw-āmbutswa (-kijwe) to be exiled
kw-āhiza (-je) to cut grass with,
help to cut ubw-āmāso (no pl.) seeing face to ubw-āmbuzi (no pl.) thievery
aho there, when, where (not in face umw-āmbuzi (ab-) thief
questions), good! iny-amāswa (iny-) wild animal amēnya naked
aho rēro! that's it kw-āmbara (-ye) to wear, put on urw-āmfu (inz-) weeds (of a
kw-āhuka (-tse) to pasture, to (clothes), dress oneself certain sort, used in basketry)
begin a task iny-ambarabāmi (iny-) king's ubw-āmi (no pl.) kingdom
kw-āhukāna (-nye) to seperate, clothing, esp. animal skins worn by i bwami at the king's court
divorce (vi), to finish (vi) kings or great chiefs, or jewels
umw-āmi (ab-) king, lord
kw-āhukānya (-nije) to seperate, umw-āmbaro (imy-) garment,
umw-āmikazi (ab-) queen, wife of
divorce, finish (vt) clothing great chief or of king
kw-āhura (-ye) to pasture animals ic-āmbarwa (ivy-) clothing
kw-āmira (-ye) to forbid, chase
in good place, to put to work kw-āmbarwa (-we) to be worn away with shouts
kw-āka (-tse) to take away from, to ambasade embassy kw-āmīsha (-shije) to cause to bear
demand from, to shine, to burn fruit
kw-āmbaza (-je) to call for help
umw-āka (imy-) year ak-āmo (no pl.) loud voice
ic-āmbazo (ivy-) clothing for work
umw-akāka (imy-) brass (as used am-āmo (no pl.) birthplace
in bracelets) kw-āmbika (-tse) to clothe (vt)
kwāmbika ibara to spoil another's iny-āmo (iny-) race, ancestry,
iny-akamwe (no pl.) one person by reputation origin
himself
kw-āmbikwa (-tswe) to be clothed urw-āmo (inz-) clamor, noise
ubw-ākara (am-) leafy vegetable
(of certain sort) kw-āmbira (-ye) to leaven, ferment umw-āmpi (imy-) arrow
umw-āmbiro (imy-) leaven, umwampi y'ikiribiti match
kw-ākīra (-riye) to receive, take
from another, to take another's fermenting agent kw-āmūka (-tse) to be born of, to
place or burden, to accept originate
ic-āmbu (ivy-) ford (in river)
kw-āmūra (-ye) to gather fruit,
harvest (esp. from perennial plants)

1
kw-āmura (-ye) (from kwanikira) iny-ānduruko (iny-) reason, origin, kw-ānkīsha (-shije) to cause to
to bring things in from sun cause hate
kw-āmūrura (-ye) to cease to bear kw-āndurutsa (-kije) to provoke, urw-ānko (no pl.) hatred, antipathy
fruit start a quarrel
urw-ānkūnzi (no pl.) favoritism,
ic-āmwa (ivy-) fruit kw-āndurwa (-we) to be partiality (sometimes as result of
contracted (disease) bribe)
ic-āna (ivy-) colt, young of some
large animals ic-ānga (ivy-) taste, flavor kw-ānkwa (-nswe) to be hated
iny-ana (iny-) calf umw-āngange (imy-) big round ic-ansi (ivy-) milk cup
red lily (wild)
kw-āna (-nye) to weep (baby) ubw-ānsi (no pl.) enmity
kw-āngāra (-ye) to wander about
ubw-āna (no pl.) childhood umw-ānsi (ab-) enemy
from place to place
umw-āna (ab-) child, baby, young ubw-ānwa (no pl.) beard
of animal urw-āngāra (no pl.) carelessness,
negligence ak-anya (utw-) a small space, a
kw-ānāna (-nye) to cry (of young short time, a brief moment
am-āngati belching
about to die), to be about to die for ic-ānya (ivy-) place surrounding
gutura amāngati to belch
lack of moisture (seeds)
great chief's kraal, good pastures
umw-ānda (imy-) dirt, filth kw-āngāza (-je) (from kwangara)
to spread abroad, make known iny-anya (iny-) tomato
kw-āndagara (-ye) to be made
umw-āngāzi (ab-) vagabond umw-ānya (imy-) time, space, seat
known, come from dark into light
angu (adj.) diluted (esp. milk or ānyu (adj.) (poss. adj., pron.) your
kw-āndagaza (-je) to spread (pl.)
beer)
abroad, make known
kw-ānguha (-she) to lie umw-anza (imy-) track of animal
kw-āndāra (-ye) to go slowly (of
convalescent) to convalesce, to kw-ānikira (-ye) to put out in sun kw-ānzika (-tse) to start
make an effort ic-ānzo (ivy-) small opening in
ak-ānīra (no pl.) whooping cough
kw-āndāza (-je) to help a sick enclosure
kw-ānīra (-riye) to weep
person walk urw-āra (inz-) fingernail, toenail,
kw-ānjānjwa (-jwe) to hold
kw-āndika (-tse) to write claw
lightly, be careless with, neglect
kw-āndikira (-ye) to write to, for ak-ārānda (no pl.) ancient customs
ānje (adj.) (poss. adj., poss. pron.)
kw-āndikisha (-shije) to write my ubw-ārāra (no pl.) contagious
with, cause to write, enroll disease (term of scorn: uri
kw-ānka (-nse) to refuse, hate,
n'ubwarara
ic-āndiko (ivy-) writing resist, oppose
ic-āri (ivy-) nest
urw-āndiko (inz-) writing iny-ankamugayo (no pl.) honesty,
righteousness, blamelessness kw-ārika (-tse) to make a nest
kw-āndikwa (-tswe) to be written
kw-ānkana (-nye) to hate each ariko but
umw-āndu (imy-) inheritance
other umw-ārimu (ab-) teacher (Sw.)
kw-āndukira (-ye) to be
umw-ankanvu (ab-) child starting ic-ārimwe (no pl.) all together, in
contagious
to know a little unison
kw-āndukirwa (-we) to contract a
contagious disease kw-ānkanya (-nije) to thin out ak-ārōnda (no pl.) inherited
plants property or position, origin
kw-āndukiza (-je) to transmit a
ubw-ānkanyi (no pl.) hatred arondisema borough, district,
contagious disease
umw-ankavu (ab-) young child, precinct
kw-āndura (-ye) to catch a disease
from another, to get dirty starting to know a little kw-āruka (-tse) reach the age of
kw-ānkika (-tse) to try repeatedly accountability, to grow
kw-āndūra (-ye) to take to put
unsuccessfully urw-aruka (no pl.) youth, group of
away, to gather up
kw-ānkira (-ye) to refuse to, to be teenagers
kw-ānduruka (-tse) to originate, to
come from impossible for, to be willful, kw-ārura (-ye) to dish up food
disobedient (very strong)

2
kw-ārūza (-je) to tear down nest kw-āvura (-ye) to crawl, creep (on ku-bāga (-ze) tu butcher, dress an
hands and knees) animal, operate
urw-ārwa or, urwagwa banana
beer urw-āvya (inz-) small pot (for ku-bagabaga (-ze) to stroll about
butter) as if one had nothing else to do
urw-asakusaku (in-) chin
āwe (adj.) (poss. adj., pron.) your ku-bagara (-ye) to weed by hand
kw-āsama (-mye) to open the
(sg.)
mouth, to be open (mouth) ku-bagarira (-ye) to weed for, at
kw-āya (-ye) to waste, consume
kw-āsamika (-tse) to cause to open ku-bagarwa (-we) to be weeded
uselessly
the mouth ku-bagaza (-je) to cause to weed
ic-āyi (no pl.) tea
kw-āsamira (-ye) to open the ku-bāgira (-ye) to butcher at, for
mouth for kw-āyura (-ye) to yawn
i-bāgiro (ama-) slaughtering place,
kw-āsamura (-ye) to sneeze kw-āza (-gije) to make narrow
slaughterhouse
kw-āsamuza (-je) to cause to kw-āzwa (-gijwe) to be made
ku-bāgīsha (-shije) to cause to
sneeze narrow butcher, butcher with
kw-āsana (-nye) to clash together, im-bāgwa (im-) victim
make big noise
asāngwa if
B ku-bāgwa (-zwe) to be butchered

ku-ba (-baye) to be, become, live ku-baho (-bayeho) to live


aside acid
kuba maso to watch, be alert uku-baho (no pl.) existence
kw-ātagura (-ye) to tell the whole birabaye it's enough
truth without hiding a thing uru-bāho (im-) board, slate
habaye iki? what happened?
kw-ātīra (-riye) to go down the umu-bāji (aba-) carpenter
i-baba (ama-) wing
middle (e.g. of path or country), to i-bakure (ama-) (Sw.) bowl
crack (vi, vt) ku-babara (-ye) to suffer, hurt, be
(ye) to gulp down water sad (vi), to care about i-bāmba (ama-) anything bitter,
cross person
kw-ātira (-ye) to choose leader, tu ku-babarira (-ye) to forgive,
put bees in new hive, to dedicate, excuse ku-bāmba (-mvye) to stretch out
ordain skin to dry by putting sharpened
ku-babarirwa (-we) to be forgiven
pegs around edges, to crucify
kw-ātirwa to gain (position) umu-babaro (imi-) grief, sorrow,
umu-bambāngwe (imi-) thorn tree
ubw-āto (am-) boat pain
iki-bambāzi (ibi-) wall, partition
urw-āto (inz-) cup ku-babaza (-je) (from kubabara)
tu hurt (vt), cause to suffer bambe excuse me (e.g. I said a
kw-ātsa (-kije) (from kwaka) to wrong word, misspoke myself)
blow the fire im-babazi (im-) mercy
ku-bāmbīsha (-shije) to cause to
ic-ātsi (ivy-) (sing. rare: icatsi) ku-babazwa (-we) te be caused to
crucify, to nail with
grass of any kind suffer
ku-bāmbura (-ye) to remove from
ubw-ātsi (no pl.) grass (esp. for iki-babi (ibi-) ibabi (ama-) leaf
cross, to remove skin from drying
building), field ku-babuka (-tse) to be singed,
ku-bāmbūrwa (-we) to be
ak-ātsi gatoto green scorched
removed from cross or pegs
kw-ātura (-ye) to make known, ku-babura (-ye) to singe, scorch,
ibu-bāmfu ububāmfu
bring into open from hidden place, burn quickly (vt)
left hand, left side
confess, to pronounce clearly, to ku-baburisha (-shije) to cause to
open (flower) ubu-bāmfu ibāmfu
burn, burn with
left hand, left
kw-āturuka (-tse) to crack, to open umu-babwe (imi-) odor (of
uku-bāmfu ububāmfu, ibāmfu
(vi) scorched flesh or hair)
left hand, left
kw-āturura (-ye) tu burst open (vt) bācō! that's so!
ku-bamwo (-yemwo) to be inside
umw-āvu (imy-) discarded things, ku-badika (-tse) to transplant
trash, garbage ku-bāna (-nye) to live together
ku-baduka (-tse) to get up quickly,
ku-bānda (-nze) to press, crowd
to grow well

3
ku-bāndana (-nye) to press, crowd ku-bangura (-ye) to grasp in iki-bariro (ibi-) time, moment,
together peparation to strike, to prepare destiny
ku-bāndānya (-nije) to continue to oneself to strike umu-barīro (imi-) seam, hem,
go, to go further ku-bangūra (-ye) to diminish, sewing
relax
aka-bānde (utu-) valley with no ku-barirwa (-we) to be told
water to take another's place in watching
ku-barīrwa (-we) to be sewn
iki-bāndo (ibi-) piece of wood for ku-bangūranya (-nije) to make
peace, separate fighters ku-bariza (-je) to ask of, question
beating beans or grain, or for
for
closing a door ku-bangurira (-ye) to raise one's
arm to strike or to pull a bow i-barizo (ama-) carpenter shop
ku-banduka (-tse) separate from
address
(vi) umu-bāno (no pl.) living together
ku-baruruka (-tse) to come
ku-bāndūka (-tse) to rise (of sun) umu-bānyi (aba-) neighbor
unsewn, rip (vi)
(e.g. umutwenzi urabandutse)
iki-bānza (ibi-) place, room
ku-barurura (-ye) to unsew, rip
ku-bāndūra (-ye) to pry up, push (space), building site
(vt)
out (e.g. wind bulges out cloth), to ku-bānza (-nje) to begin by, do
appear suddenly (as sun at dawn) ku-bāsha (-shije) to be able to
first
(physically)
im-bāndwa (im-) nature spirit
uru-bānza (imanza) trial, affair,
ubu-bāsha (no pl.) power, ability
ku-bāndwa (-nzwe) to dance in judgment, condemnation
honor of Kiranga, to be devoted to basi enough!, it is enough, that's
ku-banziriza (-je) to precede,
his service fine
begin by
i-bānga (ama-) secret, mystery im-bata (im-) duck
i-bara (ama-) spot, woe, suffering,
ku-bānga (-nze) to be parallel dishonor ku-bāta (-se) to be flat, flatten out
(vi)
umu-bangabanga (imi-) lower jaw ku-bara (-ze) to say, tell
i-bateri (ama-) battery
uru-bangāngwe (imi-) wheel i-barabara (ama-) (Sw.) road
(made of wood or reeds long ago, aka-bāti (utu-) cupboard
im-baraga (im-) strength, power
now bicycle wheel) i-bāti (ama-) sheet of metal (for
im-baragasa (im-) flea roof)
ku-bāngikana (-nye) to be near,
adjacent, beside, parallel iki-barara (ibi-) eggshell, broken im-bāti (im-) duck
gourd, fragment
ku-bāngikanya (-nije) to start a job ku-batirīsha (-shije) to baptize
before finishing the previous one, uru-baraza (im-) (Sw.) porch,
with
do two things at once, place two verandah
things parallel, or side by side ku-batīsha (-shije) to flatten (vt)
uru-bari (im-) screen, wire
ku-bangira (-ye) to hold out, offer imi-baribari grass growing beside ku-batīshwa (-shijwe) to be
flattened
ku-bāngiriza (-je) to take firm hold garden, thus luxuriant
of) ku-batīza (-jije) to baptize
ku-barira (-ye) (from kubara) to
aka-bāngo (utu-) little sliver tell, to inform ku-batīzwa (-jijwe) to be baptized

i-bāngo (ama-) hole as for planting ku-barīra (-riye) to sew iki-batsi (ibi-) reflection of light
beans in, mark made by hoe or axe, ku-barirana (-nye) to tell each ku-bātura (-ye) to transplant
chips, assigned task other i-bavu (ama-) callus, blister
imi-bango amaguru y'imibango ku-baririkiza (-je) to ask over and umu-bavu (imi-) (sg. rare) bark of
bow legs over again tree used for perfume
uru-bāngo (im-) spear or stick ku-barīrira (-ye) to sew for uru-bavu (im-) side (of person)
stuck in person or in ground, wire
ku-bariritsa (-kije) to seek ka-baza interrogative (grammar)
ku-banguka (-tse) to be easily information about someone
done (or quikly), to be direct, ku-baza (-jije) (from kubara)
skillful ku-barīriza (-je) to have one sew to ask question
for you

4
ku-bāza (-je) to plane, work with ku-bēnja (-nje) to ripen, become im-biga (im-) edge, brim (of dish,
wood yellow or reddish container)
ku-bazaguza (-je) to ask many ku-bēnjūka (-tse) to fade, become i-bigirānkana willfully,
questions pale, yellowish green, to change intentionally
color
ku-bazānya (-nije) to ask each ku-bīha (-she) to be sour, bitter
other ku-bēra (-bereye) (from kuba) to
ku-bīka (-tse) to put away
im-bazi (im-) leaves used for be suitable, apt
ku-bika (-tse) to announce the
perfume ku-bera (-reye) to be unjust, to
death of someone, to crow
favor unjustly
ku-bāzira (-ye) to plane at, for
ku-bīkira (-ye) to put away for
ku-beragura (-ye) to hatch (vt)
i-bāziro (ama-) carpenter shop
ku-bikira (-ye) to announce to
i-bēre (ama-) breast
iki-bazo (ibi-) question, problem, someone about a death
test, exam im-bere before, inside, in front of ku-bīkīra (-ye) to fix place for new
ku-bazwa (-jwe) to be asked, ama-bērebēre breast milk baby, wrap him up
examined
iki-bero (ibi-) upper thigh, lap ku-bīkīsha (-shije) to help to put
ku-bāzwa (-jwe) to be planed away, cause to put away
ku-bērwa (-we) to be dressed
im-beba (im-) mouse, rat becomingly, to be worthy of, merit ubu-bīko (ama-) cupboard
ku-beba (-vye) to stoke (fire) ku-bēsha (-she) to lie umu-biko (imi-) comb of chicken
im-beba y’ikizungu (im-) Guinea ku-bēshaho (shejeho) (from kuba) ku-bīkwa (-tswe) to be put away
pig to cause to live, give life to ku-bīmba (-mvye) to froth
i-bega (ama-) stoop shouldered ku-bēshana (-nye) to lie about (kubimba ifuro)
each other
ku-bega (-ze) to break off a piece umu-bīmba (imi-) green bean
(e.g. bread) ku-bēshera (-ye) to lie about
umu-bīndi (imi-) tall clay pot for
iki-bege (ibi-) piece or slice (bread) ku-bēsherwa (-we) to be lied about carrying water
iki-bēhe (ibi-) basin ubu-bēshi (no pl.) lying i-bīngira (ama-) wolf-like dog
(wild)
umu-bēhe (imi-) basin umu-bēshi (aba-) liar
iki-bīngo (ibi-) reed
im-beho (im-) cold (weather) ku-betera (-ye) to put yeast in beer
iki-bīngo-bīngo (ibi-) reed
imi-bēmbe leprosy uru-beya (im-) flame
umunya-mibēmbe (abanya-) leper umu-bīngo-bīngo (imi-) reed
iki-bēzi (ibi-) axe
ku-bembeteranya (-nije) to try to ku-bīngūra (-ye) to slap in the
bi (adj.) bad, dirty, ugly
persuade someone in an face, to sideswipe
underhanded way iki-bi (ibi-) that which is bad, evil
iki-bira (ibi-) forest
ku-bembetereza (-je) to tell ubu-bi (no pl.) evil, ugliness
ku-bira (-ze) to boil (vi), to
someone something indirectly in umu-bi (aba-) bad person ferment
order not to hurt him
i-biba (no pl.) time for planting kubira icuya to perspire
i-bendera (ama-) flag, banner small grains umu-bira (imi-) fresh beer (with
bēne like ku-biba (-vye) to plant (small froth)
i-bēnga (ama-) gulf seeds) ubu-bire (no pl.) boiling
ku-bēnga (-nze) to refuse (esp. girl uru-bibe (im-) limit, boundary biri (adj.) two
to refuse to marry a certain man) iki-bibi (ibi-) birthmark kabiri twice
iki-bēngebēnge (ibi-) ray of bibiliya Bible umu-biri (imi-) body, flesh
sunshine, heat
ku-bibira (-ye) to plant at, for im-birika (im-) teakettle
ku-bēnguka (-tse) to fall in love
ku-bibīsha (-shije) to cause to ku-birika (-tse) to throw stick on
ku-bēngūka (-tse) to change (esp. plant ground which tumbles end over end
color), fade umu-birikira (imi-) funnel

5
iki-birīti (ibi-) box of matches ku-bogeka (-tse) to start to head up ku-bonana (-nye) to see each other
(of grains)
i-biro office, desk im-bonankubone (im-) face to
ibiro bikukira ibindi agency im-bogo (im-) buffalo face, vision
(branch of a bank)
ku-boha (-she) to tie iki-bondo (ibi-) small child
ku-bisa (-shije) to make place,
ku-bohana (-nye) to tie each other ku-bondōka (-tse) to be stretched
allow to pass
out, bloated
im-bohe (im-) prisoner
ku-bīsha (-hije) to make bitter,
ku-boneka (-tse) to appear, be
sour ku-boheka (-tse) to be easily tied
visible, seem
bisi (adj.) raw, uncooked, fresh, ku-bohera (-ye) to tie at, for
ubu-boneke (no pl.) appearance
cold, wet i-bohero (ama-) prison
ku-bonekera (-ye) to appear to
i-bisi (ama-) bus, coach ku-boherwa (-we) to be tied at,
because of ku-bonekēsha (-sheje) to place in
ku-bisīkanya (-nije) to cross, make sight
place for one another to pass ku-bohēsha (-sheje) to tie with,
ku-bonera (-ye) to see for, find at,
ku-bisiriza (-je) to stand in a cause to tie
see by
certain place to allow another to ku-bohēshwa (to be tied with,
pass caused to be tied ku-bonerana (-nye) to be
transparent
bitāyeko in order that, moreover uru-boho (im-) package
im-bonero (im-) pupil of eye
ku-bītsa (-kije) (from kubika) ku-bohōka (-tse) to come untied
to entrust, leave something with ku-bonesha (-sheje) to cause to
someone ku-bohōra (-ye) (from kuboha) to see, show
untie
iki-bītsanyo (ibi-) a thing entrusted aka-bōnge (no pl.) sadness,
to another ku-bohwa (-shwe) to be tied sorrow, vacation
umu-bivyi (aba-) sower, planter uku-boke (ama-) arm iki-bonobono (ibi-) castor bean
ku-biza (-jije) to boil (vt) uku-boko (ama-) arm ku-bonwa (-nywe) to be seen,
i-boma (Sw.) judgment hall, found
im-bizi (im-) tiny stream of water,
spring government offices ku-bora (-ze) to rot, spoil (vi)
uru-bobi (im-) scum ku-bōmba (-mvye) to imbibe, ku-borera (-ye) to spoil at
drink in
i-bōbo (ama-) beseeching ku-borēra (-ye) to make drunk
gukoma ibobo to beg earnestly im-bōmbāne (im-) tight place, very
i-borēro (ama-) place of rotted
narrow place
ku-bobōka (-tse) to be full of air things
(as ball) to be full (having eaten) ku-bōmbeka (-tse) to be in water,
to absorb im-borērwa (im-) drunken person
ku-bobōta (-se) to plead earnestly ku-borērwa (-we) to be drunk
for something ku-bōmboka (-tse) (from
kubomba) ku-borēza (-je) to make drunk
ku-bobōtereza (-je) to ask for to swell up, get big (e.g. skin in
daily, secretly, to tell something in ku-borōga (-ze) to wail, cry out for
water), get soft in water help, rumble in stomach
a kind, easy way
ku-bomborana (-nye) to make a ku-borōgera (-ye) to cry to for
ku-bobōteza (-je) to speak very great noise, strike together (vi)
beseechingly help
ku-bomboranya (-nije) to clash
im-boga (im-) leafy vegetable aka-borōgo cry
together, strike (vt)
ku-bōga (-ze) to spit up milk (of ama-borōgo wailing, mourning
im-bombovu (im-) furniture,
baby), to be full, to be overflowing possessions umu-boyi (aba-) house worker
uru-boga (no pl.) one vegetable (rude), house boy
ku-bona (-nye) to see
(single plant) uru-bōyi (im-) bee sting
uru-bona (im-) transparent, shiny
ibi-bōgabōga (no sing.) overflow thing ku-boza (-jeje) to rot, spoil (vt)
ku-bōgabōga (-ze) to overflow, be iki-bonamaso (ibi-) reward for ku-bozwa (-jejwe) to be caused to
full to overflowing finding something spoil

6
umu-bu (imi-) mosquito umu-būmvyi (aba-) potter, ku-būranīsha (-shije) to hear the
brickmaker case
uru-bu (im-) turn
kuja imbu take turns iki-būnda (ibi-) im-būnda (im-) im-būrano (im-) umubūrano
yogurt, sour milk (clabbered, puppy, young of small animal conversation, discussion
unskimmed)
im-būnda (im-) puppy ku-būranya (-nye) to defend
umu-buba (imi-) brass bracelet oneself when accused, to take case
ku-būndabūnda (-nze) to hide
uru-bubi (im-) scum oneself, sneak along, to go along to chief
stooped over aka-burarugero (no pl.) limitless,
ku-būbika (-tse) to blister (vi)
measureless
ku-bundikīra (-ye) to hatch (vt),
iki-buga (ibi-) courtyard,
brood, incubate i-burasirazūba east
playground, grounds
ikibuga c'indege airport iki-bundugura (ibi-) healthy child i-burēngerazūba west
im-buga (im-) place for spreading iki-bunduguru (ibi-) healthy child i-buri (ama-) hill of earth to plant
out grain of about 4 months old something in
ku-bugiriza (-je) to make a big i-bundūki (ama-) gun ku-būrira (-ye) to tell what's going
noise to hinder others from hearing to happen, announce, notify, warn
ku-būnga (-nze) to be often sick
of danger
im-bugita (im-) knife (indwara irambungamwo);
to search for a buyer; buroca goodbye
iki-bugu (ibi-) big fly (like
to aggravate a fight
horsefly), tsetse im-burūngu (im-) round thing,
ku-būngabūnga (-nze) to watch circle, nothing
im-bugu (im-) vaccination
over, protect, take care of kaburungu period (punctuation)
ku-bugura (-ye) to pay a fee
ku-būngira (-ye) to search for a ku-burungushura (-ye) to be
iki-buguro (ibi-) fee, bribe buyer for, at; round, to make round
ku-buguza (-je) to collect fees to move to a new chieftanchip in i-bushi very, very far away
order to be with a certain person
buhoro slowly im-buto (im-) seed, plant, fruit
buhorobuhoro slowly, little by ku-būngirana (-nye) to share, have
little, gently, softly things in common, to visit a friend imi-buto sweet potato vines

buja master ku-būngwa (-nzwe) to be wormy, i-butura (ama-) (Sw.) shorts


databuja my master to have weevils i-buye (ama-) stone
mabuja my mistress buno then iki-buye (ibi-) rock
ku-bukabuka (-tse) to be very kind buntu human
aka-buyēnge (utu-) small round
to, to take very good care of stone
ku-bura (-ze) to lack, fail to find
bukumbi suddenly (as death or ku-buza (-jije) to hinder, prevent
ku-būra (-ze) to warn of danger
accident)
uru-bura (no pl.) hail ku-buzwa (-jijwe) to be hindered,
bulamatāri (Sw.) government
prevented
official im-burabwenge (im-) senseless
one im-bwa (im-) dog
i-būmba (ama-) clay im-bwakazi female dog
im-burakimazi (im-) worthless
ku-būmba (-mvye) to mold ubu-bwa (no pl.) bringing reproach
thing or person
(bricks, pottery), to satisfy, be
on others
sufficient for ku-būramya (-nije) to defend
oneself, take case to chief ku-bwagura (-ye) to give birth to
ku-būmbabūmba (-mvye) to make (litter, as dog, etc.)
round (as ball) i-būrana (ama-) case, trial
im-bwakazi (im-) female dog
ku-būmbira (-ye) to mold at, for ku-būrana (-nye) to plead a cause
Bwāna (Sw.) Mr., master
ku-būmbīsha (-shije) to cause to ku-būranira (-ye) to plead the case
mold, mold with of, at, in place of, intercede for iki-bwāna (ibi-) puppy
ku-būmbūra (-ye) to open (mouth ku-buranirwa (-niwe) to be im-bwēbwe (im-) jackal, fox
or book) hungry after hunting for food in i-bwēna (ama-) cuspid tooth
ku-būmbwa (-bwe) to be molded various places

7
im-bwīja (im-) leafy vegetable of a umu-camānza (aba-) judge gu-cībwa (-bwe) to be cut
certain sort
umu-camatēka (aba-) judge gu-cibwamwo (-wemwo) to have
ku-bwīra (-ye) to tell diarrhea
gu-cambagirana (-nye) to stir
ku-bwīrana (-nye) to tell each around, struggle, not stay in place gu-cīka (-tse) to break (vi), tear
other (vi), melt (vi), to become, to escape
ama-cāmbwa middle of many
gucīka ivutu to be terrified
ku-bwīririkanya (-nije) to be in things, in the midst of
agreement gu-cīkāna (-nye) to die, agonize
umu-cāmo (imi-) foot of mountain
ku-bwīririza (-je) to command for, igi-camunsi (ibi-) afternoon gu-cikira (-ye) to move to another
on the part of chieftanship, to move away or
gu-cāna (-nye) to make a fire; to escape (because of famine for
ku-bwīriza (-je) (from kubwira) to
turn against one you've loved example)
command
umu-cance (aba-) husband, gu-cīkira (-ye) to elope, go to
ubu-bwīriza (no pl.) office, married man (from ince=hymen, lit. husband without being properly
authority
one who broke the hymen) married
i-bwīrizwa (ama-) command, law to bend over (bend the foot)
cane much, very
ku-bwīrizwa (-jwe) to be umu-cīkire (aba-) in-cīkire
umu-cāngero (aba-) paid worker
commanded newcomer
gu-cānira (-ye) to keep a fire
ku-bwīrwa (-we) to be told going, make fire for (for someone gu-cīkiza (-je) to talk with
Bwīte indeed, truly or cows etc.) someone to try to persuade her to
elope, to take wife without
igi-caniro (ibi-) altar, fire made in marrying her properly
enclosure for animals
C gu-cānīrwa (-we) to be hot
gu-cimbataza (-je) to cause to
arrive, bring to pass, multiply
gu-ca (-keye) to be day, to dawn, to umu-cānka (imi-) (Sw.) gravel
be clean, pure gu-cīra (-riye) to determine, think;
bwakeye good morning cānke or to spit

gu-ca (-ciye) to cut, to rip off, to umu-cāno (imi-) division, hatred gu-ciririka (-tse) to be energetic,
break, to reach menopause, (used in where there has been love agile
many idioms) to pass through gu-cānwa (-nywe) to be lighted, igi-cīro (ibi-) price
guca i musozi to go by land rather burned i-co (no pl.) dirt
than cross stream or lake
umu-cānwa (imi-) a little fire, imi-co (no pl.) character, habits
in-cābiti (in-) axe spark, fever
umu-co (imi-) light, sunny
ama-cāca dawn igi-capu (ibi-) (Sw.) picture
gu-cobogora (-ye) to become poor
ga-caca traditional trial headed by gu-capura (-ye) (Sw.) to take a after wealth, to be tired and
local elders picture, draw a picture discouraged
gu-caca (-ce) to question, examine, igi-ce (ibi-) half, part, fraction gu-cobogoza (-je) to wear out (vt),
ask another to repeat to check his
umu-ce (imi-) division, group to exhaust, to speak hatefully to
veracity
another
gu-cēkūka (-tse) to be pale, pallid
gu-cacūra (-ye) to cut in even
gu-cokera (-ye) to be immersed,
lengths, to sort good grain from bad imi-cekwa things of no value
plunge
sorted out from good things
gu-cagagura (-ye) to break to bits,
gu-cokeza (-je) to immerse,
chop up i-cēnda nine, nine times
plunge in (vt)
gu-cagatira (-ye) to be almost full aga-cerere (no pl.) silence
gu-cōkōra (-ye) to despise, slander
(e.g. waterpot) gu-cerērwa (-we) to be late
umu-cōkōranyi (aba-) slanderer,
gu-cāguka (-tse) to be left over, gu-cereza (-je) to be silent, to one who scorns others
more than enough silence
in-conco (in-) iconco small horn
gu-cakīra (-ye) to seize, take, grab umu-ceri (imi-) rice used for tobacco
ama-cakubiri separation, division i-ci dry season in-coreke (in-) girl servant

8
igi-cu (ibi-) cloud (nye) to be fortunate, free from gu-curika (-tse) to turn upside
trouble when others are having it, down or wrong end to, to be upside
gu-cūcagira (-ye) to sprinkle (vt)
to be carefree down or wrong end to
gu-cūcagiza (-je) to sprinkle with,
gu-cunaguriza (-je) to persist, gu-curikanya (-nye) to speak evil
help to sprinkle
question carefully of one another
gu-cucuma (-mye) to stir, mix
gu-cunaguza (-je) to persist, gu-curikiranya (-nije) to place
thoroughly
question carefully objects together in irregular fashion
gu-cudika (-tse) to be reconciled, – end for end
gu-cuncubura (-ye) to dump all
to have fellowship or friendship
out at once, spill gu-cūrira (-ye) to send woman
with
i-cunga (ama-) orange (fruit) back to her husband when she's
igi-cugu (ibi-) midnight gone home
in-cūngu (in-) ransom
gu-cūka (-tse) to dry up (breasts), gu-curira (-ye) to forge at, for
to be weaned (baby) gu-cūngura (-ye) to redeem,
gu-curīra (-riye) to call to someone
ransom
i-cukiro (ama-) manure heap that cannot answer, to make fun of
gu-cungūra (-ye) to leave an someone by recalling the good he
umu-cūko (aba-) weaned child
intention or place has lost
aga-cūku (no pl.) something that
stinks gu-cūngurira (-ye) to redeem at, gu-curīsha (-shije) to cause to
for forge, forge with
gu-cūmba (-mvye) to make bread,
gu-cūngurwa (-we) to be gu-curūra (-ye) to turn right side
mix (dough), knead
redeemed up
gu-cumbagira (-ye) to limp, be
gu-cūnguza (-je) to redeem with gu-cururīsha (-shije) to use
lame
umu-cūnguzi (aba-) redeemer something to make profit
gu-cūmbira (-ye) to make bread at,
for umu-cūngwa (imi-) orange (fruit) gu-curuza (-je) to trade

gu-cūmbīsha (-shije) to cause to umu-cūngwa (imi-) orange (fruit) umu-curuzi (aba-) trader
knead, knead with iki-curuzwa (ibi-) goods, trading
umu-cūngwe (imi-) orange (fruit)
gu-cūmbwa (-mbwe) to be goods, merchandise, product to sell
i-cupa (ama-) (Sw.) bottle
kneaded gu-curwa (-zwe) to be forged
gu-cura (-ze) to forge metal
i-cumi ten, ten times in-cuti (in-) relative, close friend
gu-cūra (-ye) to marry a widow
gu-cumita (-se) to pierce and go to her kraal, to bring a wife gu-cūtsa (-kije) to wean
gu-cumitana (-nye) to pierce each back that's gone home, to lead or gu-cūza (-jije) to remind of one
other send back (esp. cows); who is dead, or something
gu-cumitira (-ye) to pierce at, for to address the people (used only of forgotten
king or other authority)
another umu-cuzi (aba-) metal worker;
gucūra umwiza to be dark
gu-cumitīsha (-shije) to cause to sauce
pierce, pierce with gu-curagiza (-je) to trade

gu-cumitwa (-swe) to be pierced gu-curama (-mye) to bow down,


lie on one's side, be placed wrong D
i-cumu (ama-) spear end to
da (my) father (short form of dawe)
gu-cumukura (-ye) to suffer, fail, gu-curamika (-tse) to turn upside
be in distress, to work hard down in-da (in-) stomach; louse
ubu-cumukure (no pl.) toil, labor, gu-curarānga (-nze) to play a in-dabe (in-) barkcloth with
distress musical instrument painted spots, used as a thing of
worship
gu-cumura (-ye) to sin, commit a umu-curarānzi (aba-) harper, one
crime who plays instrument ku-dadarara (-ye) to be rigid,
straight, hard, to refuse to
igi-cumuro (ibi-) sin igi-curi (ibi-) part, half, premature acknowledge one's wrong
gu-cuna (-nnye) to ask persistently, arrival
uru-dadi (in-) syllable
although refused

9
ku-dadika (-tse) to not accept ubu-dasība ceaselessly in-demano (in-) created thing,
judgment rendered, to be contrary barkcloth garment, basket nicely
dāta (ba-) my, our father
ku-dadira (-ye) to lock one up, tie made, news
dāta wacu (ba-) my/our paternal
firmly ku-demwademwa (-mwe) to be
oncle
soft and springy (as earth in
ku-dadura (-ye) to untie, set free
dātabuja (ba-) my/our master, swamp)
ku-daga (-ze) to tie securely my/our employer
ku-dēnda (-nze) to be too big for
ku-dāga (-ze) to be amused (child) in-dāva (in-) footstool, very nice (e.g. garment)
in-dagala (in-) little fish mat (used by king or chief)
umu-dende (imi-) bell (small)
in-dagano (in-) pledge, promise in-dāvyi (in-) God (who is all-
uru-dēnde (no pl.) one solitary
seeing)
iki-dage German language thing, singular (gram.)
dāwe (ba-) my, our father
umu-dage (aba-) German (person) ku-dendebukirwa (-we) to be
ku-dayadaya (-ye) to be very weak, to be tired without reason, to
iki-dagi German language happy, untroubled, go gaily be faint
umu-dagi (aba-) German (person) ku-dayāngwa (-nzwe) to act ku-dendekanya (-nye) to make
in-dagu (in-) divination foolish, to tease excuses
umu-dagu (imi-) oracle ku-debagura (-ye) to speak ku-dendekeranya (-nije) to make
foolishly, to be unintelligent, excuses, lie, deceive
ku-dāguza (-je) to go uncertainly, ignorant (used in NT for barbarous)
stumble ku-dendereza (-je) to persecute,
i-debe (ama-) (Sw.) square tin accuse falsely
in-daha (in-) big bag container
aka-denderezo (no pl.) persecution
ku-daha (-she) to draw or dip in-debuye (in-) long narrow sack
water, cause to vomit uru-dēndevu (in-) weak, faltering
for food
person, anything very soft (lacking
ku-dahira (-ye) to bring water dede absolutely stiffness)
in-dahiro (in-) oath, pledge ubu-dede (no pl.) beads, big perls ku-dēndūka (-tse) to die, perish
ku-dahīsha (-shije) to dip water ku-dedēmba (-mvye) to be (esp. of one who has been ill for a
with delirious, rave long time), to break completely
ku-dahwa (-shwe) to vomit (bone) (vi)
ku-dedēmvya (-mvye) to make
umu-dali (imi-) medal (sports) delirious, ask stupid questions iki-dēngēri (ibi-) pool, place where
water has overflowed its banks,
i-dāmba (no pl.) in the middle uru-dedemvya (in-) medicine to floods
(lake, river) make one talk freely, release
inhibitions i-deni (ama-) debt
iki-dāmbidāmbi (ibi-) one who
deliberately misunderstands in-dēge (in-) (Sw.) airplane derere very white

in-damukanyo (in-) greeting aka-degedege (utu-) child learning in-deretsi (in-) spy, supervisor
to walk, toddler, kid i-dēri (ama-) pretty girl
ku-dandahirwa (-we) to be drunk
enough to feel superior iki-degedege (ibi-) child learning in-dero (in-) teaching, instruction,
to walk, toddler, kid training, rearing of children
ku-dāndaza (-je) to sell, trade, buy
and resell ku-dēgedwa (-zwe) to shiver, in-deruzo (in-) stretcher
shake, tremble (in fear)
umu-dāndaza (aba-) trader ku-dibama (-ye) to have
ku-degemwa (-mwe) to shiver, abundance
umu-dāndazi (aba-) trader
shake, tremble (in fear)
iki-dandazwa (ibi-) merchandise, ku-dibuka (-ye) to fall (into water
ku-deha (-she) to be lazy, to refuse or food)
product to sell
to give the name of a dead person
ku-dandikanya (-nije) to twist ku-didagizwa (-jwe) to pound
ku-dehūra (-ye) to lose one's zeal (heart)
fibers in making thread or rope
or enthusiasm, to fail to do what
i-dāri (ama-) ceiling, attic you intended ku-dīgadīga (-ze) to tickle

in-dāro (in-) inn, lodging iki-digi (ibi-) swamp, marsh

10
ubu-dīgidīgi (no pl.) tickling ku-domagura (-ye) to put many ku-dūndēga (-ze) to be still alive,
sensation dots on to be well (often used of old
ku-digiriza (-je) to threaten, ku-domagurwa (-we) to be people)
frighten, boast over another marked, dotted ku-dunduhirwa (-we) to be 'fed
up' with something, to be disgusted
in-dimanya (in-) one who goes ku-dōmbagiza (-je) to choose
about lying and deceiving things or people from group not in with something because of its
frequency
in-dimiro (in-) field consecutive order
ku-dundumirwa (-we) to be at the
in-dome (in-) dot, spot, letter,
in-dimisho (in-) hoe end of one's patience, to complain
spotted barkcloth used as a thing of
in-dimu (in-) (Sw.) lemon in heart at not having gotten what
worship
one wanted
in-dimwe (in-) family ku-domeka (-tse) to light (fire,
abavandimwe family members lamp) ku-dundūra (-ye) to stick out (as
garment with something under it)
i-dīni (ama-) religion iki-domēsho (ibi-) article used to
in-dūru (in-) shout of alarm, wail
ku-diridimba (-mvye) to run like a stamp spot
gukoma induru to shout
little child ku-dōnda (-nze) to narrate, tell
events one after another in-durwe (in-) gall, bile
ku-dirigiza (-je) to hurry (of child
only) in-dondahwaniro (in-) preposition i-dūshi (ama-) slate pencil

in-dirīmbo (in-) song (gram.) in-dushi (in-) weary, unfortunate


person
ku-diririmba (-vye) to run like a ku-dondōra (-ye) to describe
little child in-dwāno (in-) fight, battle
ku-dondōza (-je) to ask for
i-dirisha (ama-) (Sw.) window particulars or a description in-dwāra (in-) illness, disease

in-dobeke (in-) anything that is in-dongōramvugo (in-) grammar in-dya (in-) food
different from others in group in-dōngōzi (in-) leader in-dyārya (in-) flattery, hypocrisy
ku-dōbēra (-ye) to walk about in i-donzi (ama-) deep jungle
house without permission
in-dorerezi (in-) extra finger or toe,
ku-dobera (-ye) to sink (as in or teat on cow
E
water) ak-ēbo (utw-) little basket
in-dōto (in-) dream
ku-dobeza (-je) to drown (vt) kw-egamika (-tse) to lean against
uru-dubi (in-) that which a person
in-dobo (in-) pail, bucket says or does for which he may be (vt)
ku-doda (-ze) to tap, strike, rap, convicted, result of failure to keep kw-egamira (-ye) to lean against
strike one article against another promise, dilemma, difficulty (vi)
iki-dode (ibi-) fine copper wire i-dubu bear ic-ēgamo (ivy-) iny-ēgamo back of
ku-dudubiza (-je) to pour forth chair, chair with back
iki-dodi (ibi-) fine copper wire
water (as a spring) kw-egeka (-tse) to lean against (vt),
ku-dodomwa (-mwe) to have
ku-dūga (-ze) to go up (as a hill) prop up, to put up a bee hive
diarrhea
to rise (as bread, or anything kw-ēgera (-reye) to approach, draw
in-dogoba (in-) donkey containing leaven) near
in-dogobwe (in-) donkey umu-duga (imi-) automobile, kwēgera inkengera z'uruzi to
ku-doha (-she) to be fat, become vehicle dock a boat
fat umu-dūgo (imi-) hill, ascent kw-egerana (-nye) to get close
ku-dohesha (-sheje) to make fat together, crowd togather (vi)
ku-dugudwa (-zwe) to tremble
ku-dohōka (-tse) to come apart (fear), to be a coward kw-egeraniriza (-je) to put
(e.g. chains), to escape, to get thin together
in-dugūmba (in-) heat
ku-doma (-mye) to mark, print, kw-egeranya (-nije) to put things
ku-duma (-mye) to buzz (or people) close together
stamp, put spots on something
ku-dūmba (-mvye) to dunk, do dip kw-egereza (-je) to cause to
ku-domagiza (-je) to put dots on in salt approach, put within reach

11
ēgo yes umw-ēnda (imy-) debt umw-episkopi (ab-) bishop
ēgo me, ēgo gwose yes! umwepiskopi mukuru archbishop
ende allow me, permit (invariable),
(emphatically) here take this kw-ēra (-ze) to be white, pure, to
urw-ēgo (inz-) prop, aim, purpose ripen, to get the first teeth
kw-ēndwa (-nzwe) to be received,
kw-eguka (-tse) to fall down from to be married kw-eraguza (-je) to look around on
above, to die suddenly, to stretch all sides
mw-ene (b-) son of
(vi) ume-erānda (ab-) good, kind, just
mw-ēne (b-) child of, son of
kw-egukira (-ye) to possess, be person
mwēne se brother, sister
sole owner, to be one's task (e.g.
mwēne nyina brother, sister erega! look! see here! say! on the
negukiye kwigisha) contrary
mw-ene data (b-) my sibling (a
kw-egura (-ye) to give over a brother or a sister) kw-ereka (-tse) to show
possession, bring down a bee hive,
bene data my siblings (my
throw on ground kw-erekana (-nye) to show, reveal,
brothers and sisters)
prove, show each other
ehe behold mw-ene dāta wācu (b-) my
iy-erekanwa poster, notice
ak-ēhe (no pl.) tracks of person, paternal cousin (boy or girl)
anything that indicates path a bene dāta wācu my paternal kw-erekera (-ye) to look towards,
person has taken cousins (boys and girls) go towards
ejo yesterday, tomorrow (lit. the umw-enegihugu (ab-) citizen, kw-erekeza (-je) to go towards,
other day) native, national direct towards

eka! ekāye! kw-enena (-nnye) to be suspended kw-erekwa (-tswe) to be shown,


no! (emphatic) in air, swing seen
elayo olive oil ak-ēnese hatred among members of kw-erēra (-reye) to be about to
a polygamous family, deliver (of cow only)
ic-ēma (ivy-) peanut
projection of any kind of building umw-erēra (imy-) milk or beer
kw-ēma (-mye) to stand erect (such as church tower, comb on given to sick person
kw-emanga (-nze) to witness house, etc.)
iny-eri (in-) spit spurted from
fearlessly in behalf of another, to umw-engano (imy-) porridge between teeth as indication of scorn
help one in trouble
ak-ēnge (no pl.) cunning umw-ero (imy-) harvest time
kw-emarara (-ye) to stand erect
in-enge secretly umw-ēru (imy-) brilliance,
umw-ēmbe (imy-) mango kugenda ku nenge (in reference to something spotlessly white
urw-embe (inz-) (Sw.) razor blade eating)
kw-erura (-ye) to tell publicly,
mw-eme wācu my cousin ubw-ēnge (no pl.) wisdom, make known, be unashamed, bold
(paternal) knowledge, sense (esp. of young girl)
akenge kagarutse he came to
kw-emera (-ye) to be willing, agree himself ubw-eruzi (no pl.) evil language
to, admit, accept, acknowledge, (esp. of young girl)
believe umw-ēnge (imy-) thing with holes
in it, hole eshanu (3rd cl.) five
kw-emeza (-je) to convince, to
esheshatu (3rd cl.) three
prove, to confirm, to cause to admit kw-engēnga (-nze) to rule kindly,
or accept deal kindly with, to carry very ic-ēte (ivy-) letter
carefully lest it break or spill, to be
ic-emezo (ivy-) prove umw-ēte (no pl.) zeal, earnestness,
gentle
icemezo cy'ubwishu receipt, prove enthusiasm
of payment ennye (3rd cl.) four
evyiri (3rd cl.) two
kw-ēnda (-nze) to receive (from kw-enyegeza (-je) to stoke (fire)
kw-ēyēra (-ye) to sweep, dust
someone's hands), to have sex iny-ēnzi (iny-) cockroach
(rude), to make love, to have kw-ēyērera (-reye) to sweep at, for
intercourse, to fornicate kw-ēnzūra (-ye) sweep, clean up,
kw-ēyēreza (-je) to cause to sweep,
to burst into light (dawn), to have
kw-enda (-nze) to barely escape sweep with
guest arrive just as food is all
(e.g. yenze gupfa he nearly died) consumed

12
kw-ēyērwa (-rewe) to be swept, i-fi (ama-) (plural also i-) fish umu-fumbēre (imi-) tan hair (e.g.
cleaned of goats)
uru-fi big fish
ic-ēyi (ivy-) spot (in sense of dirt), i-funderi (ama-) carpenter bee
aga-findofindo (no pl.) quinzy,
disgrace
'thrush' i-fundi (ama-) small sparrow (red
kw-ēza (-jeje) (from kwera) to or blue)
i-fīra (no pl.) mold
purify, cleanse, make white
umu-fūndi (aba-) (Sw.) skilled
fise (no past) to have
umw-eza (imy-) stamen of flower workman
fitiye to have for
ukw-ēzi (am-) moon, month umu-funegi (imi-) ditch, trench
im-fizi (im-) bull, male animal
gu-funereza (-je) to be too full (as
gu-fobeka (-tse) to hide, speak in a with food or as bag)
F mysterious language, explain
gu-funga (-nze) (Sw.) to close
poorly
ubu-fafara (no pl.) poverty umu-fungo (imi-) heap (usually
(absolute) gu-fobōra (-ye) to reveal, explain,
speak clearly small heap of products on markets)
umu-fafara (aba-) poor person, gu-fungūra (-ye) (Sw.) to open
poverty-stricken gu-fobōrera (-ye) to reveal to
gu-fobōrwa (-we) to be revealed, gu-fungura (-ye) to eat, serve
ubu-fafare (no pl.) poverty food; to dilute
(absolute) explained
gu-fungurira (-ye) to offer to eat
umu-fafare (aba-) poor person, gu-fōra (-ye) to stretch a bow
poverty-stricken igi-fungurwa (ibi-) food
gu-fōrwa (-we) to be stretched
i-fanta (ama-) Fanta, soft drink (bow) gu-funguza (-je) to ask for food or
i-fu (ama-) flour drink; to dilute with
i-farānga (ama-) franc, money
ifu y'ibigori maize flour i-funi (ama-) worn out hoe
i-farāshi (ama-) (Sw.) horse ifu y'ingano wheat flour
im-funya (im-) child that doesn't
umu-fariso (imi-) mattress ifu y'amasaka sorghum flour grow properly
gu-fasha (-shije) to help uru-fūnzo (im-) papyrus reed,
gu-fuba (-vye) to wear, to hide (vi)
gu-fashana (-nye) to help each swamp
other gu-fudika (-tse) to reverse
im-fura (im-) first-born child
syllables in word, to be careless
gu-fashiriza (-je) to help at, for gu-furama (-mye) to go naked, to
gu-fufahaza (-je) to treat patient be overcomme with sleep and fall
gu-fashīsha (-shije) to help by
but he doesn't recover
means of over – sleeping right there
gu-fūha (-she) to breathe heavily
gu-fashwa (-shijwe) to be helped gu-furāngana (-nye) to turn bad
and noisily, to yearn over, want one suddenly (weather, attitude, etc.)
gu-fata (-she) to take hold of, thing and that alone
catch, hold to purpose to revenge umu-furegi (imi-) (Sw.) ditch
gu-fata mpiri to be taken by gu-fuhagira (-ye) to snort with gu-fūrēka (-tse) to smoke (e.g.
surprise rage gree wood), to breathe with
difficulty (child)
gu-fatana (-nye) to stick together, i-fuhe (no pl.) earnestness to
coagulate, thicken (vi) accomplish i-furo (ama-) froth, foam
kubīmba ifuro to froth at the
i-fatanirizo (ama-) bond, knot gu-fuhira (-ye) to be zealous to mouth
gu-fatanya (-nije) to have accomplish
stove, oven
fellowship, to stick together (vt) igi-fuka (ibi-) pleurisy
gu-furuguta (-se) to be in a hurry,
igi-fatanzoka (ibi-) baby (not old i-fuku (ama-) mole (animal) to work rapidly
enough to know fear)
gu-fukura (-ye) to have sloping im-furuka (im-) corner
gu-fatira (-ye) take hold of sides (like soup dish) gu-furungana (-nye) to turn bad
something (and for something)
gu-fūmba (-mvye) to smoke suddenly (e.g. weather, person's
uru-fatiro (im-) foundation attitude, etc.)
gu-fumbata (-se) to close hands
i-fēza (ama-) silver together, to head up (e.g. cabbage)

13
gu-furūra (-ye) to reveal, show, imi-gabo preparation, planning,
bring out of hiding
G foresight, intentions
gu-futa (-se) to erase; to get over umu-ga (imi-) crack in-gabo (in-) soldier, army
diarrhea ga! you, thou (mainly in greetings ru-gabo bravely, forcefully
gu-fūtāna (-nye) to be wicked, or questions)
ubu-gabo (no pl.) authority,
have bad habits (after having been iki-gāba (ibi-) headstrong person manhood, bossiness
good), deteriorate, to go backwards
ku-gaba (-vye) to rule over, umu-gabo (aba-) man (married),
in possessions or habits
dominate, be master, to be on husband
gu-fūtānuka (-tse) to become good guard, prepared for, to pass out
again (having been bad) gifts in-gabura (ye) divisor (school
term)
gu-futānya (-nije) to grow thinner, ku-gāba (-vye) to be rebellious,
go backwards inadvertently disobedient ku-gabura (-ye) to divide,
distribute, share
i-futi (ama-) mistake, error ku-gābagāba (-vye) to be
rebellious ku-gaburira (-ye) to feed, divide,
gu-futīsha (-shije) to stop diarrhea
distribute
im-fūvyi (im-) orphan ku-gābagābira (-ye) to be
rebellious against, disobedient to ku-gaburirwa (-we) to be fed,
igi-fwera (ibi-) snail given a portion
ku-gabana (-nye) to share, to
gu-fyāta (-se) to be flat (esp. of command each other in-gaburo (in-) part, portion
nose), to flatten out (vt), to tramp
iki-gabane (ibi-) part, portion ku-gaburura (-ye) to fail to do
on something unintentionally
what you started
gu-fyātura (-ye) to mould, form umu-gabane (imi-) part, portion
in-gaburwa (in-) dividend (school
gu-fyefyeta (-se) to lick food off ku-gabāngānya (-nije) to put in term)
spoon or dish different places, divide up (loads)
among several umu-gabuzi (aba-) servant (esp. at
gu-fyidikīra (-ye) to do the table), waiter
impossible in-gabano (in-) division
ka-gabwa subjunctive (gram.)
i-fyigo (ama-) kidney, hips ku-gabanuka (-tse) to diminish, be
weak, sparate oneself ku-gabwa (-bwe) to be ruled,
gu-fyikinyura (-ye) to scrub, scour commanded
ku-gabanya (-nije) to reduce, to
gu-fyina (-nye) to tease, joke, play divide, to diminish ku-gaduka (-tse) to be dry, dry up,
gufyina ku kazi to not work die suddenly
seriously ku-gabanywa (-nijwe) to be
divided, diminished in-gafe (in-) oar
gu-fyinata (-se) to tease, joke, play iki-gaga (ibi-) populous tribe or
ubu-gabe (no pl.) authority
umu-fyīra (imi-) mold (on food) family, deformity (from birth),
umu-gabekazi (aba-) ruling queen, corpse
umu-fyīri (imi-) agafyīri black mother of king
iki-gāga (ibi-) crack in earth
im-fyisi (im-) hyena ku-gabira (-ye) to determine; to
give a present umu-gāga (imi-) crack
gu-fyīta (-se) to make blunt, soften
another's anger in-gabire (in-) gift iki-gagara (ibi-) deep, uncovered
gu-fyonyoka (-tse) to break basket;
ku-gabiriza (-je) to be prepared to bundle (esp. dead person wrapped
completely (vi), to be thoroughly do or run quickly
cooked, to be completely mashed for carrying), corpse
from being stepped upon ku-gabirwa (-we) to receive a gift in-gāge (in-) short stick, club
gu-fyonyora (-ye) to crush, smash umu-gabīsha (aba-) leader, ruler, ku-gāguka (-tse) to be split open
captain (flesh, when wounded)
gu-fyura (-ye) to squeeze out seed
of fruit ku-gabitanya (-nye) to be very aka-gājo (no pl.) light brown
(ye) ~ amaso to stare at wicked, to sin
ubu-gali thick bread-like porridge
umu-fyure (no pl.) staring (evil iki-gabitānyo (ibi-) wickedness, (Sw.)
manner) sin
aka-gabo (utu-) thumb, little man

14
in-gāma (in-) tall, straight thing ku-gangāra (-ye) to growl, grunt ku-garagaza (-je) to empty, make
(esp. person) (e.g. umuntu (dog) empty, reveal
w'ingama) ku-gangarara (-ye) to lie about ku-garagura (-ye) to look things
in-gāmba (in-) young bean leaves waiting on someone over in prospect of buying, to turn
(when only the first two leaves are over and over (vt)
umu-gani (imi-) proverb, parable,
there) fable ku-garagurika (-tse) to writhe,
ku-gamba (-mvye) to talk, give a ku-gānīra (-riye) to converse toss about on ground, change
discourse opinion often
ku-gānīrira (-ye) to converse with
umu-gāmba (imi-) high plateau ku-garagurwa (-we) to be turned
ku-gānīriza (-je) to cause to over and over
uru-gāmba (in-) small plant;
converse
field of battle, crowd ubu-garagwa (no pl.) desert
iki-gānīro (ibi-) conversation
ku-gāmbāna (-nye) to hate one's ku-garama (-mye) to be flat (as
master in-gānji (in-) power, authority plate), to lie on back
ku-gambanira (-ye) to betray in-gano (in-) wheat ku-garamanga (-nye) to be idle
ku-gambarara (-ye) to complain, umu-gano (imi-) hollow bamboo, ku-garamāngira (-ye) to be a
be disobedient, obey unwillingly pipe, tube tramp, wander about, fail to give
ku-ganūka (-tse) to send greetings; what one promised
iki-gambati (ibi-) giant, any huge
thing to go home (often used in farewell i-garame (ama-) gram
to one's superior: ndaganutse)
ku-gamburuka (-tse) to obey ku-garanya (-nije) to refuse to
i-ganūke (ama-) gift given on obey
ku-gamburukira (-ye) to be
return from journey
obedient to ku-garānzura (-ye) to serve king,
ku-ganūtsa (-kije) to send to open, unfold
in-gameya (in-) ingamia,
greetings
ingamiya camel ku-garānzurira (-ye) to unfold at,
umu-ganwa (aba-) great chief, for
in-gamiya (in-) ingameya,
blood prince
ingamia camel ku-garanzurwa (-we) to be
ama-ganya trouble, anxiety, grief unfolded, spread out
ku-gana (-nye) to tell stories of
long ago ku-ganya (-nye) to be anxious, ku-garānzuza (-je) to unfold with,
(nnye) to queeze juice from troubled, in grief cause to unfold
bananas ku-ganyira (-ye) to be anxious, ubu-garariji (no pl.) wickedness,
iki-gānda (ibi-) disobedient person troubled, in grief rebellion
umu-gānda (imi-) bundle (of ku-ganyīsha (-shije) to cause to be umu-garariji (aba-) criminal
sticks, rope, etc.) wood of the hut anxious, troubled
ku-gararisha (-shije) to stir up
uru-gānda (in-) smelting place iki-gānza (ibi-) palm of hand, hand revolt
ku-gandūka (-tse) to be obedient, ku-gānza (nje, njije) to rule over, ku-garariza (-je) to rebel, revolt,
submissive govern refuse to listen to authority
ganza, sabwa! long live the king!
ku-gandūkira (-ye) to be obedient umu-gararizo (imi-) revolt
to ama-gara health, physical strength
i-gāre (ama-) bicycle, bike, wagon,
ku-gandūra (-ye) to subjugate, iki-gāra (ibi-) mat made of split carriage
subdue a revolt, tame, force to obey papyrus
in-gāre (in-) one who gets cross
ama-gānga urine of animals umu-gāra (imi-) crown woven of easily but who gets over it quickly,
long hair and worn by dancers one who talks a lot (esp. to tell
ku-gānga (-nze) to urinate (cows)
i-garagara nothing others what to do)
umu-gānga (aba-) medical doctor
ku-garagara (-ye) to be empty, gari (adj.) wide, broad
ku-gangabuka (-tse) to sudeenly open to view, be evident ubu-gari thick bread-like porridge
get angry when you've been talking
(je) to make empty, to reveal (Sw.)
nicely, to be startled out of sleep
uru-garagara (in-) crest of bird, ubu-gāri (no pl.) width
ku-gangara (-ye) to dry up comb of chicken

15
i-gari ya mōshi (Sw.) train ku-gāzwa (-njwe) to be governed ku-genekereza (-je) to point at,
explain
ku-garuka (-tse) to return (vi) to iki-gega (ibi-) storage place for
place where speaker is grain ku-genera (-ye) to attribute to,
choose for
n'aka-garuka goodbye, see you umu-gega (imi-) clothing worn
soon underneath, as sack dress ku-generwa (-we) to be chosen
ku-garukana (-nye) to return (vt), ku-gegena (-nye) to cut up trees or ku-gengarara (-ye) to be almost
return with sticks, to whittle, sharpen stick, to ripe (esp. corn)
slice crosswise
ku-garukira (-ye) to return to, take in-gengeri (in-) bell
the side of iki-gegene (ibi-) slice, piece
umu-geni (aba-) bride
ku-garura (-ye) to bring back, ku-gegenwa (-nywe) to be cut up
i-genya (ama-) harvest (esp. millet)
cause to return crosswise
ku-genya (-nye) to harvest millet
ku-garurwa (-we) to be brought ku-gemānya (-nije) to put things in
back basket to take to another ku-genyēra (-reye) to circumcise
ku-gasāra (-ye) to spread out great in-gemu (in-) remuneration, gift umu-genyi (aba-) harvester (esp.
branches millet)
ku-gemura (-je) to present a gift
ku-gāsha (-she) to spoil (vi) (something expected in return) ku-gēnza (-jeje) to watch carefully,
(foods) to cause to go well, to lie in wait
ku-gemurira (-ye) to take a gift to for
ku-gāshīsha (-shije) to let spoil
in-gemwe (in-) young plants to be ku-genzanya (-nije) to look for a
umu-gāso (imi-) tiny cell for transplanted
fault in one another, to pursue one
prisoner
ku-gena (-nnye) to point at, choose another
in-gata (in-) pad worn on head ku-gēnda (-giye) to go, walk in-gēnzi (in-) wanderer, traveller
when carrying load
kugēndesha umugōngo walk umu-gēnzi (aba-) companion,
uru-gata (in-) big pad for pots of backward
friend (not close), collegue
beer kugēnza umugōngo walk
backward umu-gēnzo (imi-) custom
mu-gaturuturu (no pl.) early
kugēnda amēnya to go naked ku-genzūra (-ye) to judge weather
morning (when the morning star is
seen) kugēnda buje to go home (wife) by sky, to try to know something,
when angry at husband seek information
ku-gawa (-we) to be hated
iki-gendabunyovu (ibi-) bustard i-gera (ama-) fish hook
ku-gaya (-ye) to hate, despise
ku-gēndagēnda (-nze) to go for a ku-gera (-ze) to command, rule,
ku-gāyagāya (-ye) to be very walk, to walk measure, reach a certain point,
happy, untroubled (having eaten or
ku-gēndagēndera (-ye) to visit, arrive
drunk a lot)
frequent kugeza aho until
ku-gayana (-nye) to hate each to act as if to beat but not do it
ku-gendana (-nye) to walk with
other, to be scornful
umu-gera (imi-) sprout, point, nail
ku-gendanira (-ye) to follow,
ku-gayika (-tse) to be despised,
accompany, obey (a chief or ku-gerageza (-je) to tempt, try,
looked down upon
superior) attempt, try out
ku-gayīsha (-shije) to cause to hate
umu-gēndanyi (aba-) follower, umu-geragezi (aba-) tempter
umu-gayo (imi-) akagayo companion i-geragezwa (ama-) temptation
blame, scorn
umu-gēnde (imi-) canal, tiny ku-geragezwa (-jwe) to be tempted
ku-gaywa (-ywe) to be hated stream, long band of cloth
ku-gerana (-nye) to defy one
ku-gāzagāza (-je) to make very ku-gendera (-ye) to visit another
happy, untroubled, enjoy oneself
ku-gēndēsha (-sheje) to cause to umu-gere (imi-) kick, foot of
iki-gazi (ibi-) palm tree walk animal or person
in-gazi (in-) ladder, stairs ku-gendeza (-je) to watch over, gutera imigere to kick
umu-gazo (imi-) canal for watch carefully in-geregere (in-) small antelope,
irrigation uru-gēndo (in-) journey gazelle

16
in-gereka (in-) adjective ubu-gesera (no pl.) wickedness, ku-gira (-gize) to do, make, have,
skillfulness think, say
ku-gereka (-tse) to place thing
above another, repeat, add to; umu-gesera (aba-) wicked person, ku-gīra (-ye) to go after
to crow second time in morning revolutionary, very skillful person
iki-gira cumi (ibi-) tithe
ku-gerekera (-ye) to place on top ku-gesesha (-sheje) to cause to
ku-gira ngo in order that
at, for harvest, help to harvest
ibi-girānkana on purpose,
ku-gerekerana (-nye) to be placed ku-geseza (-je) to massacre
willingly
on top
in-geso (in-) habit, custom ku-gīrīra (-riye) to have an
ku-gerekeranya (-nije) to place
ku-geswa (-shwe) to be harvested uncurable disease, fatal, fail to
one thing above another, repeat,
return
add to ku-geza (-jeje) to try, test, tempt
ku-girira (-ye) to do for
ku-gerekwa (-tswe) to be placed ku-geza aho until
on top aka-gīrīre (utu-) incurable wound,
i-gezi (ama-) middle of lake or sea
or jungle person who goes never to return
ku-gerera (-ye) to measure, pay
salary umu-gezi (imi-) spring, fountain, ku-girīsha (-shije) to use, do with,
make with
ku-gerēra (-reye) to go elsewhere, stream
to find new building site ku-girwa (-zwe) to be done
umu-gezi (aba-) ruler, one who
ku-gereraniriza (-je) to give an makes commands iki-girwamāna (ibi-) idol, object of
example, illustrate, make a sign, uru-gezo (in-) measure worship
point out the way ku-gisha (-shije) to take to greener
ku-gezwa (-jejwe) to be tried
ku-gereranya (-nije) to compare, pastures, to increase, multiply
estimate, diminish imi-gi nits (because of having fed well) (vi)
iki-gereranyo (ibi-) pattern, iri-gi (ama-) (also: igi) egg ku-gīsha (-shije) to seek advice
comparison, example guta amagi to lay eggs
ubugi tiny eggs umu-gisha (imi-) blessing,
ku-gerereza (-je) to set a fixed prosperity
time, to measure or await a fixed urū-gi (inz-) door
ku-gishūra (-ye) to take a thing
time iki-giga (ibi-) urugiga chunk of home from where you've left or put
uru-gerēro (in-) new building site wood it, to take cows home after being
umu-giga (imi-) meningitis away a long time to pasture
iki-geretseko (no pl.) furthermore,
moreover ku-gigimiza (-je) to stutter, umu-gisye (aba-) child 6 or 7 years
stammer old
in-gero (in-) urugero measure, pay,
reward umu-gigimo (imi-) noise of mu-gitōndo (no pl.) morning
ku-geruka (-tse) to get thin, earthquake, approaching storm Gitugutu October
diminish (vi) umu-gimbi (aba-) child up to 8 or iki-go (ibi-) backyard (private
ku-gerūra (-ye) to diminish, 10 years place)
shorten (vt) ku-gimīra (-ye) to work uru-go (in-) kraal, enclosure about
ku-gerūrira (-ye) to diminish for, complainingly, be stubborn house and yard, household
in favor of umu-gina (imi-) light yellow, ku-goba (-vye) to nurse from cow,
ku-gerūza (-je) to cause to reddish, white ant hill milk into the mouth
diminish, diminish by in-ginagina (in-) eath or reddish in-gōbāne (in-) tiny cell for
i-gesa (ama-) time of harvest brown color (e.g. uruzi rwahindutse prisoner
(millet) inginagina)
iki-gobe (ibi-) winding stream, bay
ku-gesa (-she) to harvest millet in-gīngo (in-) sentence, judgment,
ku-gōbēra (-ye) to force, compel,
advice, counsel, law, arret-royal
in-gese (in-) rust plead with, insist, constrain
ubu-gīngo (no pl.) life
ku-gesera (-ye) to harvest at, for; ku-gōbērwa (-we) to be compelled,
to revolt against king uru-gīngo (in-) joint forced

17
ku-gōberwa (-rewe) kugōbera ku-gombōra (-ye) to cut banana umu-gōnzo (imi-) salt made by
(ye) to be thin (bones show due to leaves, to relieve another on duty saking the ashes of a certain plant
hunger) (as soldier) in water
ku-gobōdoka (-tse) to be freed uru-gombōzo (in-) knife for ku-gōra (-ye) to trouble, annoy, be
from speech impediment cutting banana leaves difficult
ku-goborora (-ye) to take from ubu-gome (no pl.) revolt, ku-gora (-ye) to do woman's work
pocket or other concealed place, wickedness (housekeeping)
reveal
umu-gome (aba-) revolutionary ku-gorama (-mye) to be crooked
ku-gobōtora (-ye) to take one out
ku-gomera (-ye) to revolt against; ku-goramika (-tse) to make
of difficulties or hard places, to to dam stream to form watering crooked
take out from
place ku-gōrana (-nye) to annoy each
ku-gobōtorwa (-we) to be taken
uru-gomero (in-) watering place other
from
ku-gomesha (-sheje) to incite a umu-gore (aba-) woman (married),
ku-gobōtoza (-je) to cause to take revolt wife
down, unhock, to take down with
ku-gomora (-ye) to subdue a revolt ku-goreka (-tse) to curve, make
ku-gobwa (-bewe) to have speech
crooked
impediment, be tongue-tied ku-gomorera (-ye) to seek
assistance to overcome umu-goreko (imi-) tiny plant shoot
ku-godoka (-tse) to cease work, go (esp. beans)
home from work ku-gomorora (-ye) to remove a
dam iki-gōri (ibi-) corn
in-goga (in-) quickness, agility
ku-gomoza (-je) to subdue a revolt uru-gori (in-) wreath, crown,
ku-gōgōra (-ye) to get very thin
heathen charm worn on head, or on
ku-gomwa (-mwe) to covet, love,
iki-gohe (ibi-) eyebrow, eyelid stomach
be drawn to
in-gohe (in-) eyelashes in-goro (in-) house of a king
in-gōna (in-) crocodile
iki-gohegohe (ibi-) eyebrow aka-gorōba (no pl.) early evening
ku-gōna (-nnye) to snore, purr
ku-goherwa (-we) to be tired for ku-gōnda (-nze) to bend (as joint) ku-gorōba (-vye) to be evening
no reason (e.g. in morning)
kugonda izosi to bow the neck, be umu-gorōba (imi-) evening, late
in-gōho (in-) gun submissive afternoon
ku-gōka (-tse) to break a taboo, to ku-gōndama (-mye) to be curved ku-gorōra (-ye) to make straight
do a despicable thing ku-gōndamika (-tse) to curve, kugorōra impuzu to iron clothes
in-goma (in-) drum, royalty, reign bend in-gororano (in-) gift to a chief (in
kwima ku ngoma to come to the order to get something from him)
ku-gōndera (-ye) to curve at, for
throne
in-gorore (in-) fee paid for
umu-gōndōra (imi-) bean sprout
ku-goma (-mye) to revolt permission to buy or sell,
ku-gonga (-nze) to rumble in redemption price
umu-goma (imi-) lump (e.g. clay, stomach
clotted blood, etc.) ku-gororoka (-tse) to be straight,
umu-gōngo (imi-) back (of person righteous
aka-gomba (utu-) weasel
or animal)
ku-gororokera (-ye) to be
ku-gōmba (-mvye) to want, desire,
iki-gōngogōngo (ibi-) central part submissive to
lack of banana leaf
umu-gororotsi (aba-) righteous
ku-gombeka (-tse) to sprinkle aka-gōngwe (no pl.) pity, person
'medicine' in house to protect from
compassion
harm ku-gorōza (-je) to make straight by
iki-gongwe (ibi-) mercy, pardon, means of
uru-gombeko (in-) 'medicine' to pity
protect house iki-gorozo (ibi-) c'impuzu iron (for
i-gono (ama-) grudge ironing clothes)
iki-gōmbo (ibi-) handle (e.g. of
cup), tire iki-gonzi (ibi-) loop, curve (as of ama-gōrwa difficulties, troubles
snake, river)

18
ku-gōrwa (-we) to be troubled, in Uragumye? Are you in form? ubu-gurano (no pl.) servitude,
trouble (informal greeting) slavery
umu-gōrwa (aba-) unfortunate, umu-guma (imi-) weak place, as umu-gurano (aba-) slave
miserable person scar, on skins or gourds
umu-guranyi (aba-) traitor, one
iki-goryi (ibi-) one hard to get uru-guma (in-) wound, cut who betrays, slave trader
along with
in-gūmba (in-) igūmba sterile ku-gurika (-tse) (from kugura) to
ku-gosōra (-ye) to blow out chaff female (human or animal) sell well
iki-goti (ibi-) ikigotogoti cuttings iki-gūmbagūmba (ibi-) joy so aka-guriro (utu-) market place
for planting (esp. manioc) great it hurts
ku-gurīsha (-shije) to sell, to cause
in-govyi (in-) placenta, skin for ku-gūmbaha (-she) to be sterile to buy
carrying baby
ku-gūmbīra (-ye) to hug, to take in gurtya (adj.) like this
ku-goyagoya (-ye) to do something one's arm gurtyo like that (variable adj.,
unwillingly, to be weak, limp, to go durtyo, murtyo, bartyo, etc.)
ku-gumiriza (-je) to hold fast to,
slowly, to be about to die, to flutter,
continue in-guru (in-) little stones taken
waver (as flame in wind) from bottom of stream and offered
umu-gumo (imi-) waiting outside
iki-goyi (ibi-) famine to spirits in a little house
because you have no permission to
in-goyi (in-) rope, chain enter with others uku-guru (ama-) leg
umupira w'amaguru football,
umu-goyigoyi (aba-) weak person ku-gūmūka (-tse) to revolt, raise a
(because of illness, etc.) clamor, stir up trouble soccer

umu-gozi (imi-) string, rope imi-gūmūko news (esp. of battle), in-gurube (in-) pig
outcry, clamor ku-gurugūmba (-mvye) to pound
ku-guba (-vye) to hide and wait for
(of heart), to boil up (water), grow
hunter (animal), to lie in wait ku-gumya (-mije) to maintain,
keep, make firm, hold in place, very fast (child)
ku-gubwa (-we) (pass. of kugwa)
to be settled down nicely, good cause to stay iki-guruka (ibi-) bird
pleasant living ku-gūnda (-nze) to tame ku-guruka (-tse) to fly
i-gufa (ama-) bone ku-gūndana (-nye) to push each umu-guruka (imi-) chaff
other, knock each other down
gufi (adj.) gufīnya, gufīya short, ku-gurukīsha (-shije) to cause to
low, shallow in-gūndu (in-) sprout, sucker fly
gucisha bugufi to humble
ku-gundwa (-nzwe) to be tamed in-gurukizi (in-) grafted-in branch,
umu-gufu (imi-) chain worn on a plant parasite
ku-gūnga (-nze) to be dishonest,
neck
cheat, deceive, refuse to give ku-gurwa (-zwe) to be bought,
i-gufuri (ama-) (Sw.) padlock another his own sold
aka-gugu one who makes others ku-gungarara (-ye) to wait long gusa only
laugh, one who knows more than is for another
gutanakw ibirake to accuse each
expected of him
ubu-gūnge (no pl.) dishonesty, other of spoiling a plan
i-gugu (ama-) crowd (esp. that's deceitfulness, selfishness
umu-gutu (imi-) fresh pasture
running) umu-gūnguma (imi-) thorny tree (new shoots of grass)
ku-guguna (-nye) to bite from cob
in-gūnguru (in-) drum (gasoline) ku-guza (-ze) to trade one article
or bone
for another
i-gunira (ama-) (Sw.) burlap, sack,
ku-guguza (-je) to coo (dove only)
bag iki-guzi (ibi-) purchase price
uru-guha (in-) cattle tick
in-gūnza (in-) wave umu-guzi (aba-) buyer, shopper
aka-gūma (utu-) joker, teaser, ku-gura (-ze) to buy, sell in-gwa (in-) chalk, chalky rock
gossiper
mild revolt ku-gurāna (-nye) to lend, borrow ku-gwa (-gūye) to fall
(money, or that for which you'll kugwa mahera to be the end
ku-guma (-mye) to stay, remain,
return equivalent rather than that
dwell, be hard, be well
very article)

19
ku-gwagura (-ye) to be used but gu-hāmburuka (-tse) to come gu-handīsha (-shije) to cause to
not worn out, swoop, to be old but untied pierce, cause to prepare ground
still strong (person, garment, etc.) gu-hamburura (-ye) to untie gu-hāndūra (-ye) to remove thorn
ubu-gwanēza (no pl.) meekness or sliver
gu-hāmbururwa (-we) to be
umu-gwanēza (aba-) meek person untied gu-hāndūza (-je) to remove thorn
with
i-gwasakusaku (ama-) chin gu-hamiririza (-je) to dance at, for
gu-hāndwa (-nzwe) to be pricked
iki-gwati (ibi-) kraal with many gu-hamiriza (-je) to dance
(by thorn)
houses of members of one family umu-hamirizo (imi-) dance (of
ama-hāne cheekiness, argument,
in-gwāti (in-) security, hostage, men)
liking to argue
thing entrusted to another to care
aga-hamo (no pl.) uruhamo
for aga-hānga (udu-) (also uruhānga)
hatred, refusal
forehead, crane, severed head
ku-gwatiriza (-je) to give as pledge igi-hamo (ibi-) wide path or
or security gu-hānga (-nze) amaso to stare at
cleared place
ku-gwatūra (-ye) to receive back i-hānga (ama-) nation, foreign
gu-hāmvya (-mvye) to meet, catch
security country
up with
in-gwe (in-) leopard umu-hāmvyi (aba-) one who helps ubu-hanga (no pl.) intelligence
iki-gwīnyīra (ibi-) tall, fat person, to bury, pallbearer umu-hānga (aba-) skilled person,
giant, large thing intelligent person
gu-hamya (-mye) to declare, assert
ku-gwīra (-riye) to multiply (vi), that a thing is true, witness gu-hāngama (-mye) to be strong,
be abundant to have authority (esp. of kings or
gu-hana (-nnye) to punish, rebuke,
kugwira isari to faint with hunger revered person), pay homage to a
scold
king
ku-gwisha (-shije) (from kugwa)
gu-hāna (-nye) (from guha) to give
to cause to fall gu-hangana (-nye) to be facing
to each other
ku-gwīza (-je) to multiply (vt) each other, be directly in front of,
umu-hana (imi-) village stare at one another
ku-gwīzwa (-jwe) to be multiplied gu-hanagura (-ye) to wipe off gu-hanganya (-nije) to place
gu-hanagurira (-ye) to wipe for, at facing each other

H gu-hanagurwa (-we) to be wiped gu-hangāra (-ye) to be brave, firm,


fearless
gu-ha (-haye) to give, give to gu-hanaguza (-je) to cause to
wipe, wipe with gu-hāngāza (-je) to close entrance
muraduha? call before entering
with branches, defend, protect (old
kraal gu-hānahāna (-nye) to give often meaning), to be almost time to do
birahaye it's enough to each other something
gu-hāga (-ze) to be satisfied, to be gu-hanahana (-nye) to punish guhāngāza ukuboko to hold out
full repeatedly arms to receive something
ndahaze I am full
gu-hanama (-mye) to be above hange kugenda ~ to go prepared
simpaze I am not satisfied
with everything planned
aga-hanamo (udu-) cliff
gu-hakana (-nye) to say no, to
umu-hānge (imi-) water pot
refuse, to deny gu-hānayāmbo (Sw.) to shake
hands umu-hāngo (imi-) promise
gu-hamagara (-ye) to call
gu-hānda (-nze) to prepare ground gu-hāngūra (-ye) to ask someone
gu-hamagaza (-je) to be called, to
(for amasaka), to pierce, scratch for what he's promised
have one called
(e.g. with nail) gu-hanira (-ye) to punish at, for,
gu-hamānuka (-tse) to become
umu-hānda (imi-) road, street because of
clean, pure
uru-hānde (im-) side (not of gu-hanirwa (-we) to be punished
gu-hāmbīriza (-je) to cause to tie,
person) at, for, because of
tie with
iruhande beside gu-hanisha (-shije) to cause to
gu-hāmbīrwa (-riwe) to be tied
punish, to punish with

20
gu-hānjagira (-nje) to compel udu-harawe small red beans gu-haya (-ye) to glorify, honor,
someone to do something against exalt
hari there is
his will igi-haya (ibi-) white potato
igi-hāri (ibi-) (impāri) argument,
gu-hānjura (-ye) to trade, buy and
discussion gu-hayagiza (-je) to praise often
sell
gu-harira (-ye) to forgive, to grant gu-hayira (-ye) to praise for,
umu-hānjuzi (aba-) merchant
to, to allow another to dominate; before others
hano here to scrape, etc., at, for
gu-hāza (-jije) to satisfy, to finish
igi-hano (ibi-) punishment gu-hārīra (-riye) to argue, discuss milking a cow
kuja impair to argue
gu-hanūra (-ye) to admonish, warn gu-haza (-jije) to leave out, omit,
advise i-hariri (ama-) silk, rayon, shiny lack
cloth to tan hides
gu-hanurira (-ye) to admonish at,
for, because of gu-hāririza (-je) to speak against, igi-haza (ibi-) pumpkin
scold vehemently, to cause to argue
gu-hanurwa (-we) to be gu-hāzāna (-nye) to disagree, tu
admonished gu-harirwa (-we) to be forgiven dispute
gu-hanuza (-je) to ask counsel gu-harisha (-shije) to scrape with umu-hazi (aba-) tanner
umu-hanuzi (aba-) one who gives harīya way over there gu-hāzwa (-gijwe) to be satisfied
counsel, prophet igi-haro (ibi-) lima bean igi-he (ibi-) time
gu-hanwa (-nwe) to be punished haruguru up there, inner room he? which?
umu-hānyu (imi-) one banana, one gu-harura (-ye) to scrape off gu-heba (-vye) to leave, forsake
head of grain, etc.
gu-harūra (-ye) to count gu-hebana (-nye) to forsake each
gu-hānyuka (-tse) to sprain, strain,
other
spread legs apart gu-harurana (-nye) to count each
other gu-hebera (-ye) to forsake at, for,
hanyuma afterward because of
gu-harurira (-ye) to count at, for
gu-hānyura (-ye) to prune, cut gu-hebēsha (-sheje) to cause to
banana from stalk igi-harūro (ibi-) number
forsake
gu-hānyurwa (-we) to be pruned, umu-haruro (imi-) road or path
gu-hebēshwa (-shejwe) to be
cut from stalk into the compound (rugo)
caused to forsake
hānze outside (of house) gu-haruruka (-tse) to let up work,
gu-hebura (-ye) to forsake
be bored with, be displeased with,
ubu-hanzi (no pl.) bald headedness completely
abandon
gu-hara (-ze) to scrape, damage, to aga-hebūza (udu-) one who
gu-harurwa (-we) to be scraped
tan hides, to yelp, purr; surpasses all others
to be lacking (usually stative), to be gu-harūrwa (-we) to be counted
gu-hebūza (-je) to tell someone
incomplete harya over there (not too far away) that his friend has died
ibi-hara chicken pox i-hasa (ama-) twin to be perfect, complete, absolutely
uru-harabuga (im-) barren place, wonderful, to surpass all others
gu-hasha (-hije) to receive either good or bad, to deny
bare place on a hill something as a gift or loan but emphatically, to discourage
igi-harage (ibi-) bean return reluctantly and late
to chase out quickly, to refuse to go gu-hebwa (-bwe) to be forsaken
gu-haragura (-ye) to scratch (as
on helping someone igi-hefu (ibi-) mushroom
slate)
hāsi on the ground, floor gu-heha (-she) to blow along, to
gu-harana (-nye) to scratch each
gu-hata (-se) to tighten a loose hoe wipe up (esp. mother wiping baby)
other
gu-harara (-ye) to start up from gu-hāta (-se) to compel someone to hēhe? he? where? (in questions
ground (like locusts); do something against his will only)
to be fickle, like for a short time, to have get out of the way, out of aga-hehēra (no pl.) cold in chest,
like novelties, follow a fad there hard cough
aga-hararo to stop loving another aga-hawa (no pl.) coffee

21
ubu-hēhēsi (no pl.) lustful thinking gu-hēnda (-nze) to deceive, to be i-hera (ama-) (from German
and practices expensive Heller) money
hejuru above, up kw-hēnda (-ze) to be wrong, to err gu-heraheza (-je) to finish
completely, perfect
gu-hēka (-tse) to carry on back igi-hendabaja red sun when very
low at night gu-herana (-nye) to receive a loan
gu-hekenya (-nye) chew
and then not pay back
gu-hēndahēnda (-nze) to deceive
gu-hekenywa (-nywe) to be
in a light, joking way gu-heranira (-ye) to refuse to pay
chewed
loan, be dishonest
gu-hēkēsha (-sheje) to carry by gu-hēndana (-nye) to deceive each
other, to be a skillful deceiver ama-here uruhere itch
means of, help to carry on back
gu-hēndēsha (-sheje) to deceive by igi-here (ibi-) bedbug
igi-hēko (ibi-) charm (article
means of
supposed to have special power to gu-herekeza (-je) to accompany,
protect) ibi-hēndo uruhēndo deceitfulness follow
gu-hēkura (-ye) to take from back gu-hēnduka (-tse) to be cheap gu-herekezwa (-jwe) to be
followed, accompanied
gu-hēkwa (-tswe) to be carried on gu-hēndwa (-nzwe) to be deceived
back gu-herengetera (-ye) to be coming
gu-henebēra (-ye) to perish, come
gu-hema (-mye) to offer but take to an end to an end
back, to be insincere ama-henehene (no pl.) goat gu-herengeteza (-je) to finish (vt),
consume, finish completely
gu-hēma (-mye) to breathe, live manure
gu-herēra (-reye) to place oneself
i-hēma (ama-) (Sw.) tent igi-henēhene (ibi-) eyelid turned
back gu-hererana (-nye) to surround
gu-hemana (-nye) to be insincere
with each other gu-hēnga (-nze) to set a time, do (esp. country), to be beside

gu-hēmba (-mvye) to pay (esp. for something at a set time gu-herereza (-je) to put to one side
to offer at, for, in the name of
work done) gu-hengama (-mye) to tip head to
one side, lean over umu-hererezi (aba-) youngest
i-hēmbe (ama-) horn (of animal),
lot (in casting lots) gu-hēngeka (-tse) to lay a thing on child, favorite child
kurwara amahembe illness its side, to tilt, to turn, to slant (vt) uru-hererezi (imp-) little finger
resembling demon possession
aga-hēngekezo (no pl.) little place gu-hēreza (-je) to give to
gu-hēmbera (-ye) to pay at, for of refuge, narrow escape, remnant
umu-hereza (aba-) waiter
gu-hembesha (-sheje) to demand of clan or family
umuhereza wa vino w'umwami
salary, to ask for wage gu-hēngēra (-reye) to wait the right the king's cup bearer
moment
igi-hēmbo (ibi-) pay, reward, prize ubu-herezi (no pl.) priesthood
gu-hengēshanya (-nije) to speak
gu-hembūka (-tse) to regain life, umu-hērezi (aba-) priest
strength, revive after fainting hesitantly (usually used with
negative) i-herezo (ama-) end, extremity
gu-hembūra (-ye) to revive (vt)
gu-henuka (-tse) to fall down (as gu-hērezwa (-jwe) to be presented
gu-hembūrwa (-we) to be revived house) umu-hero (imi-) ihero (ama-) end
gu-hēmbwa (-mbwe) to be paid gu-henura (-ye) to tear down, gu-herūka (-tse) to be last, to have
gu-hemēsha (-sheje) to cause to cause to fall down done recently, to have been at, to
breathe gu-henurwa (-we) to be torn down come to do something
gu-hemuka (-tse) to fail to keep hēpfo down, below, down there ubu-herūka (no pl.) end, the very
one's word, to disappoint, to betray last time, finally, at last
igi-hepfo (ibi-) mushroom
a secret gu-hērwa (-rewe) to be
gu-hera (-ze) to finish (vi), come to
gu-hēmūka (-tse) to puff with compensed, given
exertion, so sigh, to breathe hard an end
to grind badly, coarsely gu-hēsha (-sheje) to give, cause to
gu-hemukira (-ye) to disappoint, receive
gu-hēra (-reye) to begin from, by;
to fail another
to recompense, give to

22
aga-heta (udu-) something better gu-higīsha (-shije) to cause to gu-hindagura (-ye) to change
than others of its kind, supreme contest often
gu-heta (-se) to bend, curve (vt) imi-higo threats gu-hindagurika (-tse) to be
guheta amabega to be hunch unstable, changeable
gu-hīgūka (-tse) to return from
shouldered
hunting gu-hindānura (-ye) to draw things
gu-hetama (-mye) to be bent, back together
gu-hīgwa (-zwe) to be hunted,
stooped chased gu-hindikirana (-nye) to fall down
ibi-hetangabo times (e.g. number together (usually in fright), to
gu-hihima (-mye) to speak where
of times) become ill one after another
others hear voice but cannot
gu-hetera inkoni (-ye) to give cow distinguish words gu-hindirab (-ye) to close up
(or other gift) a second time to one gu-hīmba (-mvye) to be satisfied completely (esp. cows)
who has brought many gifts
(rude), to have plenty, eat plenty, umu-hīndo (imi-) noise of rain,
gu-heterwa (-we) to receive a be drunk (used always in a very thunder, etc.
second time negative way) iki-hindu (ibi-) traditional gender-
gu-hetēsha (-sheje) to cause to igi-hīmba (ibi-) part, half crossing priest
bend
gu-himbagura (-ye) to cut in many gu-hinduka (-tse) to change (vi)
umu-heto (imi-) bow, arch pieces
gu-hindukira (-ye) to turn around
gu-hetūra (-ye) to go, or spread gu-hīmbāra (-ye) to be happy, (vi)
everywhere (vi) beautiful, to please gu-hindukiza (-je) to turn around
gu-hetwa (-swe) to be curved, bent igi-hīmbāro (ibi-) pleasure (vt)
gu-heza (-je) to finish (vt) gu-hīmbārwa (-we) to be pleased, gu-hindukuriza (-je) to turn
happy toward, turn back because of
gu-hēzagira (-ye) to bless,
consecrate gu-hīmbāza (-je) to praise, make gu-hindura (-ye) to change (vt),
gu-hēzagirira (-ye) to bless at, for beautiful translate, transform
gu-hīmbāzwa (-jwe) to be praised, gu-hindurwa (-we) to be changed,
umu-hēzagiro (imi-) blessing
made happy turned
gu-hēzagirwa (-we) to be blessed
uru-hīmbi (imp-) table, shelf (for aga-hīnga (no pl.) open space,
gu-hēzagiza (-je) to cause to bless, milk containers) uninhabited place
bless by means of
gu-hīmbira (-ye) to steal gu-hīnga (-nze) to twist (as arm,
gu-hibongoza (-je) to sing very habitually, to frequently stay away rope, etc.)
nicely from home, to have long hair ubu-hīnga (no pl.) skillfulness,
gu-higa (-ze) to race, contest, try to umu-himbiri (aba-) urchin, child artificial intelligence, computer
surpass another, dispute, threaten (ornery) science etc.
gu-hīga (-ze) to hunt (for game) gu-hīmbura (-ye) to chop tree, umu-hīnga (aba-) skilled person,
umu-hīgi (aba-) hunter slice vegetables master of an art

uru-hīgi (imp-) the hunt gu-hīmburwa (-we) to be chopped umu-hīngamo (imi-) toward
sundown
gu-higima (-mye) to hesitate, to be aga-hīnda (no pl.) sorrow, grief
undecided gu-hīngāna (-nye) to disagree
gu-hīnda (-nze) to turn away (vt),
gu-higimānga (-nze) to sigh with to chase away, tu rumble (thunder) hīnge! wait!
disgust or displeasure, hesitate, guhinda agashitsi to tremble, gu-hīngītana (-nye) to hesitate
complain shake, shiver
gu-hīngūra (-ye) to answer (as on
gu-hīgira (-ye) to hunt at, for igi-hīnda (ibi-) noise (as of wind,
exam), find the solution
rain, running feet, etc.), by to repair or improve another's work,
gu-higira (-ye) to contest for, extension: great number of things
threaten to to exercise an art, trade, be skillful,
gu-hindaganywa (-nywe) to have a to perfect
gu-hīgīsha (-shije) to cause to hunt chill with goose pimples to return from running away
i-hinguriro (i-) factory

23
ubu-hinguriro industry hīrya y'ējo day before yesterday, umu-hizi (aba-) handsome or
day after tomorrow skilled person, courageous person
gu-hīngwa (-nzwe) to be twisted
ka-hise the past ama-hodoka about 1:00 (when
umu-hini (imi-) handle (of hoe,
cows leave drinking place)
etc.) gu-hisha (-shije) to hide (vt)
gu-hodoka (-tse) to quench one's
uru-hīnja (im-) tiny baby gu-hīsha (-shije) to cook (vt)
thirst, to cease to drink (esp. cows)
hīno on this side umu-hīsha (imi-) steam
gu-hofōra (-ye) to rub eyes in
gu-hinyagara (-ye) to sprain, gu-hishanya (-nije) to hide order to see (esp. one who has been
dislocate a bone something from each other sick with uburire, rheum)
gu-hinyiza (-je) to limp, be gu-hishūka (-tse) to become hogi hoji
crippled known, be revealed let's go
gu-hinyuka (-tse) to come to light, gu-hishūra (-ye) to reveal, remove ibi-hogo (no pl.) dark yellow,
be known from hiding brown
gu-hinyura (-ye) to know the facts gu-hishwa (-shijwe) to be hidden umu-hogo (imi-) , uruhogo,
of a case, to have judgment, to see gu-hīshwa (-shijwe) to be cooked, agahogo throat
through deceit
burned uru-hōgo (imp-) clamor, shouting
to turn against, scorn, disdain
gu-hita (-se) to pass, pass by, to igi-hogohogo (ibi-) esophagus
gu-hinyurana (-nye) to mistrust give diarrhea
each other gu-hogōmboka (-tse) to speak
gu-hitamwo (-semwo) to choose many words (usually quite
gu-hinyurwa (-we) to be
(esp. an action) meaningless ones)
confounded, exposed
gu-hitana (-nye) to take, bring in gu-hogora (-ye) to shout, talk
aga-hinyuza (udu-) proof or passing loudly, sing loudly
witness
gu-hitanira (-ye) to take for gu-homa (-mye) to plaster,
gu-hinyuza (-je) to check over a
someone in passing whitewash, stick together (vt)
thing, prove, verify, to condemn,
disgrace, to speak truth, divine gu-hitaniza (-je) to give something ubu-homa (no pl.) dirt (esp. on
to someone to take in passing body)
gu-hinyuzwa (-jwe) to be
confounded, proved umu-hiti (imi-) cucumber gu-hōmba (-mvye) to be fragile
gu-hīra (-riye) to cook (vi), get ripe gu-hitikirana (-nye) guhitirana (esp. of clay pot), to be poorly
(nye) to be put away or saved up made, to lose, make no profit
at, on
for several years (beans, etc.) igi-hōmba (ibi-) lump (as in food)
i mu-hira (no pl.) at home
gu-hitira (-ye) to be put away, igi-hōmbe (ibi-) something which
aga-hiri (no pl.) cold in head
saved up for a year, to be of the appears to be strong but is weak
ubu-hiri (ama-) club previous year (beans, etc.)
ubu-hōmbe (no pl.) loss
gu-hirika (-tse) to slant, place igi-hitira (ibi-) something that's
gu-hōmbōka (-tse) to profit
obliquely been saved up for a year (beans,
etc.) gu-hombōza (-je) to use up or wear
gu-hirīmba (-mvye) to hunt for
out completely
gu-hitiza (-je) to save beans, etc.,
umu-hiro (imi-) lines or rows on
for a year gu-homeka (-tse) to stick (vi)
baskets or cloth (e.g. corduroy)
gu-hīrwa (-riwe) to be fortunate, gu-hitwa (-swe) to have diarrhea aga-homerabunwa (no pl.)
astonishing thing
blessed, happy imi-hivu long tassel, raphia
gu-homvoka (-tse) to fall (as
ubu-hīrwe (ama-) blessing, chance, hīyo on that side
house, etc.)
good fortune
aga-hīza (no pl.) gray
umu-hīrwe (aba-) fortunate person gu-homvora (-ye) to tear down,
uru-hīza (imp-) gray cow destroy
hīrya on the other side (of
ubu-hizi (no pl.) handsomeness, gu-hōmvya (-beje) to cause to lose
something but on this side of river praisewarthineyy, skill, courage
or valley) gu-hona (-nnye) to perish, to be
sterile

24
i-honda (ama-) sorghum gu-horana (-nye) to always have, gu-hubana (-nye) to pass but not
be with meet
umu-hōndo (imi-) yellow
aga-hore (no pl.) gu-hubīsha (-shije) to cause to go
ama-honero (no pl.) destruction
kuba agahore to be perfect astray
gu-hōnga (-nze) to bribe, offer
gu-horereza (-je) to appease, calm, gu-hubūka (-tse) to find one's way
presents, make reparations
silence (after being lost), to understand
gu-hōngera (-ye) to pay homage
gu-horēsha (-sheje) to console, gu-hubūra (-ye) to show the way,
to, to bribe, to make reparations
cool, by means of put on the right path, to warn,
igi-hongo (ibi-) pile of rocks advise, comfort
igi-hōri (ibi-) grasshopper
igi-hōngo (ibi-) bribe gu-hubura (-ye) to dig and break
uru-horihori (imp-) fontanel
gu-hongoka (-tse) to come out (of through to hollow place
horo (adj.) not bitter (used esp.
teeth, hoe handle, etc.) igi-hugu (ibi-) country
with imyumbati
gu-hongora (-ye) to pull out teeth, aga-hugūgu (udu-) musical
to notch teeth ama-horo (no pl.) peace
instrument (with string)
uru-hongore (imp-) house for umu-horo (imi-) long handled
gu-hugūmba (-mvye) to wander
curved knife
animals, sheepfold from place to place, to not stay at
gu-horōra (-ye) to give gift to home, to be fearful, uncertain, to be
gu-hongoroka (-tse) to fall with a
din bride so she'll talk double-minded
gu-hongorora (-ye) to cause to fall igi-hororo (ibi-) pure white cow gu-hūha (-she) to blow, to stoke
noisily gu-horōrwa (-we) to refuse to (fire)
speak (bride) until given money gu-hūhira (-ye) to blow at, for
gu-honnya (-neje) to destroy
uru-horwe (no pl.) unmixed beer gu-hūhīsha (-shije) to cause to
gu-honōka (-tse) to bear prolificly
having been barren or fruitless (undiluted) blow, help to blow, blow with
gu-honoka (-tse) to rain heavily hōse everywhere igi-hūhūsi (ibi-) very strong wind

gu-honōra (-ze) to cause to bear hotēri (ama-) hotel gu-hūhūta (se, sometimes she) to
gu-hotora (-ye) to twist, wring blow hard
gu-honyagura (-ye) to stamp on,
trample umu-hotora (imi-) rope made from igi-hūhūta (ibi-) whirlwind, heavy
papyrus wind
gu-honyānga (-nze) to trample,
stamp on gu-hotoranya (-nye) to wrestle gu-hūhwa (-shwe) to be blown on

gu-honyora (-ye) to step on, gu-hotorera (-ye) to twist at, for ubu-huku (no pl.) cave, den (of
trample on, destroy, tear down, wild animals, as in rocks)
gu-hotorora (-ye) to untwist
make tracks gu-huma (-mye) to be blind
gu-hotorwa (-we) to be twisted
gu-honyorwa (-we) to be trampled gu-hūma (-mye) to howl (like
on, crushed gu-hōyahōya (-ye) to try to hinder hyena or owl)
from doing wrong, to coax,
gu-hora (-ze) to always do, igi-huma (ibi-) deep hole in ground
reassure
continue, be eternal, to cool (vi), to in a grassy place where pregnant
be silent, become calm gu-hoza (-jeje) to cause to cool, girls and lepers were thrown
appease, console, comfort, reassure
gu-hōra (-ye) to avenge gu-humaguza (-je) to blink a lot in
umu-hōzi (aba-) avenger trying to see
umu-hōra (imi-) path made by
cows, esp. near houses gu-hozwa (-jejwe) to be appeased, gu-humāna (-nye) to be dirty,
comforted, cooled unclean, defiled
gu-horahabona (-nye) to live near
a public place (where many pass uru-hu (im-) skin ubu-humāne (no pl.) uncleanness
by) gu-huba (-vye) to be lost, be gu-humānura (-ye) to purify,
gu-horaho (-zeho) to be eternal mistaken make clean
U-horaho the Lord (lit. eternal i-huba (ama-) dry banana leaf gu-humānya (-nije) to dishonor,
one) igi-hubahuba (ibi-) bark of banana defile, make unclean
tree

25
gu-humānywa (-nijwe) to be gu-hūmuriza (-je) to comfort, igi-hungur amabebe light rain that
defiled reveal what is false makes these seeds fall off just
gu-humba (-vye) to glean aga-humuza (no pl.) goodbye before rainy season really starts
gu-hungura (-ye) to rubb off dirt,
gu-hūmba (-mvye) to lie, deceive, gu-humūza (-je) to cause to open
to shell corn
do shameful things eyes
gu-hunguruka (-tse) to drop fruit
i-hūmbi (ama-) materials for ubu-hūmvyi (no pl.) deceit
building a house (tree)
umu-hūmvyi (aba-) deceiver
gu-hungurukira (-ye) to fall on
igi-hūmbi (ibi-) thousand gu-huna (-nnye) to forget how to
gu-hungurura (-ye) to cause fruit
gu-humbira (-ye) to cut trees for do something you once knew, to
or grain to fall, to shake
building, gather building materials forsake
umu-hūngwabo (aba-) nephew
gu-humbirira (-ye) to get building igi-huna (ibi-) owl
(son of brother)
materials at, for gu-hūnda (-nze) to wear many
umu-hūngwācu (aba-) nephew
gu-humbiza (-je) to help gather clothes
(son of brother)
building materials to form grains
umu-hūngwanyu (aba-) nephew
igi-hūmbu (ibi-) illegitimate child, igi-hūnda (ibi-) dry banana leaves
(son of brother)
dishonest person, untrustworthy, umu-hūnda (imi-) stick with nail
unwise, one who won't stay home uru-huni (no pl.) forgetting one's
in the end of it, metal on end of
skill or errand
ubu-hūmbu (no pl.) evil deeds, spear (not the point)
wickedness gu-hunikira (-ye) to be sleepy
gu-hūndagara (-ye) to be struck by
gu-humbūra (-ye) to deceive, lightning, to fall to ground gu-hunisha (-shije) to cause
cheat another to forsake
gu-hūndagaza (-je) to strike
umu-humbūzi (aba-) deceiver, (thunder) gu-hūnja (-nje) to clear away grass
thief or brush in order to see path or
ibi-hūndahūnda dry banana leaves
ibi-humbwa gleanings object
i-hūndo (ama-) sorghum (sing.
gu-hunyereza (-je) to squint
igi-hūme (ibi-) spirit, superhuman refers to one grain)
thing, a one-armed and one-legged gu-hūnyiza (-je) to be sleepy
gu-hūndukwa (-tswe) to forget for
ghost with grass growing out of its
a moment, be confused gu-hura (-ze) to refuse to eat what
ears that lives in the valley (used as you've always eaten
a serious insult) gu-hūnga (-nze) to flee
to take objects out of flesh (as
gu-humēka (-tse) to breathe, gasp, gu-hūngabana (-nye) to blow (vi, witch doctor supposedly does)
sigh in wind)
gu-hūra (-ye) to beat out beans,
gu-humiriza (-je) to close one's gu-hūngabanya (-nije) to blow (vt) grain, to thresh
eyes gu-hūngana (-nye) to flee together to meet
gu-humirwa (-we) to be aga-hūngarēma (udu-) bat gu-hurira (-ye) to itch, to have an
unfortunate, in difficulty, 'haven't (animal) eruption
got a chance'
gu-hūngira (-ye) to flee to gu-hūrira (-ye) to meet at
gu-humīsha (-shije) to blind to thresh at, for
ubu-hūngiro (no pl.) refuge
gu-humūka (-tse) to see after being i-hūriro (ama-) meeting place
blind gu-hūngīsha (-shije) to cause to
flee gu-hūrīsha (-shije) to cause to
gu-humūra (-ye) to open the eyes meet
of another uru-hūngo (im-) flight to cause to thresh
gu-hūmura (-ye) to become calm, umu-hūngu (aba-) boy, son gu-huriza (-je) to cause an eruption
to recover from fear or anger, to be gu-hūnguka (-tse) to return from aga-huru (no pl.) early morning
old but still strong fleeing just before dawn
igi-hūmura (ibi-) thing or person to fall from stalk
bi-hurugūshwi kwumva
stricken with fear bihurugushwi to be unable to hear
i-hūmure (no pl.) comfort, peace well

26
ibi-hurugūtwi deafness igi-hwēba (ibi-) one dedicated to kw-ībagiza (-je) to cause to forget
service of Kiranga
gu-hurūra (-ye) to be coarse kw-ībana (-nye) to steal from each
(meal) gu-hwebutsa (-kije) to watch out other
for danger, examine carefully
igi-hururu (ibi-) one who can't kw-ībāna (-nye) to live alone
keep a secret or says inappropriate aga-hwēkēre (no pl.) stillness,
ic-ībare (ivy-) corner of field
things quiet
belonging to each child, possession,
umu-hururu (imi-) row, line of gu-hwēra (-reye) to die esp. fields or lands, chosen people
people, animals or objects
umu-hwēre (aba-) dying person kw-ībargirwa (-we) to be forgotten
gu-hūrwa (-we) to be threshed
gu-hwērera (-reye) to die at, for kw-ībarīrira (-ye) to sew for
gu-husha (-shije) to aim and miss, oneself
gu-hwērerana (-nye) to die with,
fail to find
in the arms of kw-ībaza (-jije) to ask oneself,
uru-husha (imp-) permission, rest, gu-hwēreza (-je) to cause to die wonder
vacation, week
gu-hwerwa (-we) to be weaned kw-ībesha (-she) to err, to be
gu-hushagirika (-tse) to go wrong, to deceive oneself
(animal)
uncertain of the way
kw-ībibira (-ye) to plant for
gu-hweza (-je) to wean (of
igi-hute (ibi-) boil, abscess animals) oneself
umu-hutu (aba-) Hutu umu-hwi (imi-) ripe banana kw-ībikira (-ye) to put away for
oneself
gu-huvya (-bije) to lead astray gu-hwibira (-riye) to be twilight
kw-ībira (-ye) to sink, plunge in
gu-hūza (-je) to put together, to time
to steal at, for
cause to meet
gu-hwihwisha (-she) to not be
~ inama to take council together certain who a person is, to go kw-ībirana (-nye) to plunge in
~ imitima to agree with
carefully because you don't know
(jije) to cause to thresh
the path well kw-ībirira (-ye) to plunge in, at
igi-hūza (ibi-) fool
uru-hwijima (imp-) very nice kw-ībisha (-shije) to cause to steal
gu-huzēngwa (-nwe) to shake in clothes (colorful) kw-ībiza (-je) to submerge, plunge
the wind, stagger, be floppy
gu-hwīnyiriza (-je) to squint (vt)
igi-hūzu (ibi-) very large cloth
gu-hwirima (-mye) to speak where kw-ībizwa (-jwe) to be submerged
i-hwa (ama-) thorn others hear voice but cannot
ic-ībo (ivy-) flat, small basket
uru-hwa (no pl.) agahwa whistle, distinguish words
kw-īboha (-she) to tie oneself
hiss
kuvuza uruhwa to whistle kw-ībona (-nye) to be proud
gu-hwahuka (-tse) to be light (in
I ubw-ībone (no pl.) pride
weight) i at, to kw-ībonekeza (-je) to show oneself
gu-hwahura (-ye) to make light ic-i (no pl.) dry season kw-ībonesha (-sheje) to show
(weight) oneself
i kuzimu hole in ground, interior of
gu-hwāmika (-tse) to put down, earth kw-ībuka (-tse) to remember
prevent from speaking, to calm,
i-shūli, i-shūle (ama) school ic-ībukiriza (ivy-) remembrance,
appease
kw-ība (-vye) to steal reminder
gu-hwāna (-nye) to meet, to be in
agreement ubw-ība (no pl.) thievery kw-ībukīsha (-shije) to cause to
time woman spends in house remember
n'aga-hwāne goodbye
between birth of child and time she ak-ībuko (utw-) remembrance,
gu-hwānya (-nije) to cause to goes out reminder
meet, agree, join together
kw-ībabaza (-je) to cause oneself umw-ībuko (imy-) remembrance,
gu-hwāta (-se) to peel to suffer reminder
gu-hwēba (-vye) to look at kw-ībagira (-ye) to forget kw-ībūmbabūmba (-mvye) to be
carefully round
kw-ībagirira (-ye) to forget at, for

27
kw-ībūra (-ye) to reveal oneself, kw-īcunguza (-je) to redeem kw-īganza (-nje) to rule oneself, be
announce oneself oneself independent
kw-ībūranya (-nije) to reason kw-īcuza (-jije) to regret kw-īgaragura (-ye) to toss and
within oneself thresh about, kill oneself
kw-īdegēmvya (-mvye) to have
kw-īburuka (-tse) to come up out liberty, freedom kw-īgaramangira (-ye) to be idle,
of water, to flow neglect one's work
umw-īdegēmvyo (no pl.) liberty,
kw-īburungushura (-ye) to be freedom kw-īgaranzura (-ye) to depart
round (as ball) from respected person
kw-īdodōmba (-mvye) to complain
(ndigaranzuye)
kw-ībutsa (-kije) to remind
umw-īdodōmbo (imy) complaint,
kw-īgarukana (-nye) to return of
ic-ībutso (ivy-) reminder muttering
one's will
kw-ībutswa (-kijwe) to be kw-īdōga (-ze) to fume and fret, be
kw-īgarura (-ye) to leave off
reminded cross, 'gripe', hold hard feelings
speaking evil and speak kindly, be
kw-ībuza (-jije) to hinder oneself, kw-īdohōra (-ye) to get away converted
deprive oneself secretly, sneak out of an argument
or obligation, to slip out little by kw-īgaya (-ye) to hate oneself,
kw-ībwa (-bwe) to be stolen regret
little (of nail, etc.)
kw-ībwīra (-ye) to tell oneself, uruy-ige (inz-) locust
kw-īfasha (-shije) to help oneself
conjecture, suppose
kw-īgemagema (-mye) to go to a
kw-īfata (-she) to treat oneself,
kw-ībwira (-ye) to put on new man's house to entice him, to go to
conduct oneself, have a certain
bark, new growth a meal uninvited
bearing
kw-ībwiza (-je) to cause to put on umw-īgeme (ab-) young girl
iny-ifato character, behavior
new growth
kw-igemura (ye) to elope, go to
kw-īfuba (-vye) to clothe oneself
kw-īca (-she) to kill husband without being properly
kw-īfubika (-tse) to clothe oneself, married (kwigemura ku mugabo)
kw-īcana (-nye) to kill each other
wrap
ubw-īcanyi (no pl.) murder kw-īgenera (-ye) to do something
kw-īfuriza (-je) to desire for of oneself without authority, boast
umw-īcanyi (ab-) murderer of what one will do, to attribute to
kw-īfūtānya (-nye) to revert, go
kw-īcara (-ye) to sit backward, get thinner, to act oneself
kw-īcarana (-nye) to sit together foolishly, ignorantly kw-īgera (-ze) to try on clothes
kw-īfūza (-je) to wish, to desire, to to have done, arrive at (e.g.
kw-īcarika (-tse) to cause to sit,
covet har'aho wigeze kumubona? –
stay
have you ever seen him?)
kw-īcarikwa (-tswe) to be caused ic-īfuzo (ivy-) strong wish, desire,
covetousness, coveting kw-īgereranya (-nye) to make
to sit, stay
oneself equal to another, to
kw-īcarira (-ye) to sit on kw-īfūzwa (-jwe) to be coveted, compare oneself with another
desired
ic-īcaro (ivy-) chair, any place to kw-īgereza (-je) to help oneself
sit kw-īfyikinyura (-ye) to wash (even if you don't know how to do
oneself in lots of water the thing)
kw-īcazwa (-jwe) to be invited to
sit kw-īga (-ze) to learn, study, read kw-īgina (-nnye) to rejoice in
kw-īcira (-ye) to kill at, for kw-īgaba (-vye) to rule oneself, be coming of another, be very happy
independent, to do as one pleases kw-īginana (-nye) to rejoice
kw-īciraho (-yeho) to punish by
death on the spot kw-īgāna (-nye) to imitate, study together, in each other
with kw-īginira (-ye) to rejoice over
kw-īcisha (-shije) to cause to kill,
kill with kw-īgānira (-ye) to tell to others kw-īgīra (-ye) to go, depart, make
what you've heard oneself
kw-īcumba (-mvye) to be wrapped
up together kw-īgānwa (-nywe) to be imitated kw-īgirira (-ye) to do to, for
kw-īcungura (-ye) to pay to make kw-īganyira (-ye) to be anxious, oneself
up for wrong doing worried, grieved kw-īgīsha (-shije) to teach

28
umw-īgīsha (ab-) teacher kw-īhandūra (-ye) to take out kw-īhumūra (-ye) to wash in one's
sliver for oneself eyes, rub sleepers from one's eyes
kw-īgīshanya (-nije) to teach each
other kw-īhāngāna (-nye) to endure, be kw-īhūta (-se) to hurry, to speed,
patient, wait to be faster
imy-īgīshe teaching, doctrine
(said when patience is needed or
kw-īhwēza (-je) to look at
kw-īgishiriza (-je) to teach at expected, like a consolation) carefully, intently, to search,
kw-īgishirizwa (-jwe) to be taught urw-īhāngāne (no pl.) patience contemplate
at
kw-īhanganira (-ye) to be patient kw-ījajara (-ye) to die (used of a
iny-īgīsho (iny-) teaching with person scorned by others)
kw-īgīshwa (-shijwe) to learn kw-īhanikiriza (-je) to warn, kw-ījijānya (-nye) to be puzzled,
umw-īgīshwa (ab-) pupil threaten, send in a hurry not know what to do
ubw-īgobeko (no pl.) depth (of kw-īhaniza (-je) to forbid, warn ic-ījīji (ivy-) shadow, reflection,
heart) against specter

kw-īgora (-ye) to make it hard for kw-īhanukīra (-ye) to declare umw-ījima (no pl.) darkness
oneself strongly, do forcefully kw-ījīrwa (-riwe) to be sad, utterly
kw-igorora (-ye) to straighten kw-īharūra (-ye) to count oneself downcast
oneself, to stretch oneself kw-īhata (-se) to force oneself kw-īkakīsha (-shije) to be proud,
kw-īgumira (-ye) to persist, be show off, puff oneself up
kw-īhaya (-ye) to praise oneself
energetic kw-īkānga (-nze) to fear, be
kw-īhayagiza (-je) to praise
kw-īgūnga (-nze) to be selfish, oneself often worried
keep things for oneself, to do kw-īkangura (-ye) to awaken (vi)
something alone kw-īheba (-vye) to be discouraged
completely, to sacrifice oneself to kw-īkanya (-nye) to go walking
kw-īgūngagiza (-je) to be selfish or for (esp. at night) (of king)
kw-īgūngana (-nye) to be selfish kw-īhebūra (-ye) to be kw-īkebana (-nye) to take
kw-īgūngirako (-yeko) to be discouraged someone aside
selfish, take everything for oneself kw-īhēra (-reye) to give of one's kw-īkebanura (-ye) to end a
kw-īgura (-ze) to sacrifice for, give own accord conversation
up everything kw-īherēra (-reye) to be alone ndakwīkebanuye goodbye (used
when adressing a superior)
kw-īha (-haye) to give to oneself, kw-īhererana (-nye) to be alone
get for oneself, steal kw-īkebukana (-nye) to go aside
with
with someone to talk privately
urw-īha (imp-) flock of little birds kw-īhereza (-je) to offer oneself, to
consecrate oneself kw-īkēkako (-tseko) to think, to
kw-īhahiriza (-je) to guard oneself doubt oneself
kw-īhakana (-nye) to deny kw-īhindukiza (-je) to turn oneself
kw-īkemūra (-ye) to have hair
about
kw-īhamba (-mvye) to bury shaved off
oneself kw-īhindura (-ye) to change,
transform oneself kw-īkēnga (-nze) to mistrust
kw-īhāmbīra (-ye) to give oneself kw-īkenura (-ye) to relieve one's
to, to tie or attach oneself to kw-īhisha (-shije) to hide oneself
own need
kw-īhamburura (-ye) to untie ubw-īhisho (no pl.) hiding place
iki? what?
oneself urw-īhisho (imp-) secretly
kw-īkīnga (-nze) to hide behind
kw-īhana (-nnye) to confess, kw-īhonda (-nze) to strike oneself
correct oneself, repent kw-īkingīra (-riye) to be in one's
(as with hammer)
own light
kw-īhanagura (-ye) to wipe kw-īhonga (-nze) to pay bribe to
oneself kw-īkingiriza (-je) to shelter
win one's case
oneself behind
kw-īhanaguza (-je) to wipe oneself kw-īhorera (-ye) to be silent
with kw-īkirānura (-ye) to defend
kw-īhumanya (-nije) to defile oneself
oneself

29
kw-īkiza (-jije) to save oneself kw-īmbirira (-ye) to plan secretly in-gene, ubu-gene how, as (not in
to do something questions)
kw-īkomeretsa (-keje) to hurt
oneself kw-īmbīsha (-shije) to cause to i bw-īna (no pl.) depths (water)
dig, dig with
umw-īkomo (imy-) hard feelings, inabukwe (ba inabukwe-) mother-
crossness kw-īmbura (-ye) to harvest, put in-law
away the harvest
kw-īkōmvōmvora (-ye) to cleanse inarugo (ba inarugo-) wife (as
house ceremoniously after a death kw-īmburira (-ye) to harvest at, manager of the household)
for
kw-īkora (-ze) to prepare to go inarume (1st cl.) brother of his,
to touch oneself ivy-īmburwa harvest, crop her, their mother
kw-īkorakora (-ye) to feel of kw-īmburwa (-we) to be harvested inasenge (1st cl.) sister of his, her,
oneself their father
kw-īmbuza (-je) to help to harvest
kw-īkorera (-ye) to carry (esp. on umw-īmbuzi (ab-) harvester kw-īnegura (-ye) renounce oneself
head), to work for oneself
kw-īmbwa (-mbwe) to be dug kw-īnezereza (-je) to please
kw-īkoroza (-je) to make oneself oneself
cough kw-īmenya (-nye) to know oneself
kw-īngīnga (-nze) to beseech, beg
kw-īkubiranya (-nije) to fold itself kw-īmenyereza (-je) to exercise,
kw-īngīngira (-ye) to beseech at,
repeatedly, to do the same exercise practice
for
repeatedly umw-īmenyerezo (imy-) exercise,
practice kw-īngīngīsha (-shije) to cause to
kw-īkubita (-se) to strike oneself
beseech
~ -hasi or, ~ imbere to fall down kw-īmeza (-jeje) to come up of
before kw-īngīngwa (-nzwe) to be begged
itself (plant)
from
kw-īkumīra (-riye) to withdraw kw-īmika (-tse) to make king,
oneself, separate from others place on throne umw-īngo (imy-) goiter
kw-īkūnda (-nze) to love oneself, kw-īmikwa (-tswe) to be made kw-īniga (-ze) to strangle oneself,
be selfish hang oneself
king
kw-īkūndiriza (-je) to make others kw-īnika (-tse) to put to soak (esp.
kw-īmira (-ye) to refuse for (a
like you certain reason) grain), to cause to sprout
kw-īkūra (-ye) to take oneself kw-īmīsha (-shije) to cause to kw-īnikira (-ye) to make sprout at,
away, to free oneself for
refuse
kw-īkwega (-ze) to drag oneself utw-ininga without pity, without
kw-īmosha (-sheje) to have one's
along, go with difficulty hair cut regarding
kw-īma (-mye) to deny, refuse to kw-īmotereza (-je) to smell (good kw-īnjira (-ye) to enter
give odor, vi) kw-īnjirana (-nye) to enter with
to become king
(of female cow) to go to male, to kw-īmuka (-tse) to move to new umw-īnjiro (imy-) garment with
copulate locality sleeves or armholes

kw-īmana (-nye) to be selfish, to kw-īmukana (-nye) to move with, kw-īnjiza (-je) to cause to enter
refuse to give to another take with īno here
kw-īmanika (-tse) to hang oneself kw-īmukira (-ye) to move to, for īnshi many, much
(a reason)
kw-īmānya (-nye) to boast, be kenshi often
proud kw-īmura (-ye) to move (vt), to
kw-īnukiriza (-je) to smell (bad
to split in two (vi) copy odor, vt)
to take grain out of water
kw-imanya (-nye) to be in heat kw-īnura to take grain out of water
(animals) kw-īmurwa (-we) to be moved,
copied kw-īnyegeza (-je) to hide oneself
kw-īmba (-mvye) to dig
kw-īmyīra (-riye) to blow one's kw-īnyugunyura (-ye) to rinse the
kw-īmbira (-ye) to dig at, for nose mouth, brush the teeth

30
kw-īnyuguta (-se) to wriggle and asked, to not show one's feelings, kw-īrūra (-ye) to comfort, assist
twist be reserved one in trouble of grief, to encourage
kw-īpfuka (-tse) to cover oneself kw-īrimbūra (-ye) to think, to oneself
acknowledge to oneself one's guilt kw-īrūza (-je) to encourage,
kw-īpfukurura (-ye) to uncover
strengthen
oneself kw-īrinda (-nze) to be careful, to
protect oneself kw-īsabira (-ye) to pray for oneself
kw-īpfutsa (-kije) to cool oneself
kw-īrīra (-ye) to be overtaken by kw-īsegura (-ye) to lie on a pillow,
ic-īra (no pl.) melancholy
nightfall to make a sick person lean on one
kw-īra (-je) to get dark, late, be
kw-īriranwa (-nywe) to spend the ubw-īshaza (no pl.) peas
night
day together
umw-īshikira (ab-) favorite servant
ubw-īra (no pl.) twilight
umw-īrīri (imy-) bridge of nose or friend
earnestness at a task
kw-īraba (-vye) to paint oneself kw-īririra (-ye) to weep for kw-īshima (-mye) to be proud
oneself, be worried
kw-īrāba (-vye) to look at oneself kw-īshimagiza (-je) to praise
kw-īrirwa (-riwe) to spend all day oneself
kw-īrabura (-ye) to be black
kw-īrirwako (-weko) to spend the ubw-īshime (no pl.) pride
kw-īraburanirwa (-we) to be pale, whole day at a certain task kw-īshimikiza (-je) to lean on (esp.
emaciated
mw-iriwe 'hello' in afternoon, or in getting up)
umw-īrabure (ab-) negro second greeting
kw-īshinyira (-ye) to laugh at,
kw-īrabuza (-je) to make black kw-īriza (-jije) to cause oneself to make fun of (esp. of someone in
kw-īrabuzwa (-jwe) to be made weep, weep without reason trouble)
black kw-īroha (-she) to go into danger umw-īshīnzi (ab-) surety, (e.g. co-
kw-īrahuruza (-je) to fail to keep a without regard to oneself signer for note)
vow, to do that which you declared kw-īrokora (-ye) to save oneself kw-īshishītira (-riye) to strike
you wouldn't oneself in amazement
umw-īrōnge (imy-) flute made of
ubw-īrakabiri (no pl.) eclipse, reed, whistle kw-īshōra (-ye) to go oneself to
darkness in daytime drink
ic-īrori (ivy-) mirror
kw-īramvura (-ye) to finish ivyirori glasses, spectacles kw-īshōza (-je) to quench one's
completely (vt or vi), to stretch out also icīrore thirst, drink after a meal
(vi), to devote oneself to task in
order to finish it ic-īru (ivy-) reparations, gift to iny-īshu (iny-) asnwer, reply,
make up for offending someone payment of debt
kw-īrārīra (-riye) to be
iruhānde beside, next to ubw-ishu (no pl.) payment
presumptious, over-confident
kw-īruka (-tse) to run, hurry, to kw-īshura (-ye) to asnwer, to
kw-īrasa (-she) to shoot at oneself
have diarrhea reply, to pay, to pay a debt
kw-īrasira (-ye) to be red (esp. of
sky) kw-īrukana (-nye) to chase away, kw-īshurana (-nye) to pay debts to
to run together each other, pay with
kw-īrāta (-se) to glory in, to boast,
kw-irukana (-ye) to fire (from kw-īshurira (-ye) to asnwer, pay
to tell how one's affairs are going
job), to throw out (of the house) at, for
kw-īrega (-ze) to accuse oneself
kw-īrukānga (-nze) to run very kw-īshuriza (-je) to cause to pay,
kw-īregūra (-ye) to excuse oneself, fast answer by
justify oneself
kw-īrukanwa (-nywe) to be chased kw-īshurwa (-we) to be answered,
kw-īrekera (-ye) to stop of one's away paid
own accord
kw-īrukira (-ye) to run at, for, to kw-īshuza (-je) to ask to pay, to
kw-īremēka (-tse) to carry on head demand payment, to cause to pay
ubw-īrukiro (no pl.) refuge
kw-īrengagiza (-je) to kw-īshuzwa (-jwe) to be pressed to
procrastinate, put off doing what kw-īrunda (-nze) to accumulate,
pay a debt
pile up (vi)
one should, to act indifferent, to
ignore, to not give answer when urw-īrūngo (inz-) mist, haze

31
umw-īshwa (ab-) child of one's kw-ītegereza (-je) to look at kw-ītura (-ye) to take load off
sister (if one is a boy) or woman's intently, contemplate, to reflect one's own head
brother's son kw-ītegūra (-ye) to prepare oneself kw-ītwa (-swe) to be named
mwishwanje my sister's son
(usually used for an oath with kw-ītēmbagaza (-je) to fall down, kw-ītwāra (-ye) to go to chief or
indecent meaning) roll superior for something
ndakwitwayeko I've come to you
umw-īshwa (imy-) garland, wreath umw-itēro (imy-) long garment
for something (respectful way to
(such as put around basket with kw-ītesha (-sheje) to abstain from, begin a request)
gift) hinder oneself
kw-itwarira (-ye) to accuse, to take
īshwī no! not at all! itike ticket to court
kw-īsiba (-vye) to swear, vow kw-ītira (-ye) to name for imy-itwarire (no sg.) character,
kw-īsīga (-ze) to rub, anoint kw-ītiranwa (-nywe) to be named behavior
oneself after another kw-ītwaririka (-tse) to be eager,
kw-īsogota (-se) to pierce oneself kw-ītiranya (-nije) to get names earnest, zealous, persistent, to take
confused care of, be concerned about
kw-īsokoza (-je) to comb one's hair
kw-ītirira (-riye) to name because kw-ītwaririkira (-ye) to be earnest,
kw-īsomōra (-ye) to dress a wound
for oneself (euphemistically used of, in memory of etc. about
for to commit adultery in speaking kw-ītirisha (-shije) to cause to umw-ītwaririko (imy-) zeal,
of a married man) name persistence, anxiety, care
kw-īsonzēsha (-sheje) to fast ic-īto (ivy-) place of another urw-ītwazo (inz-) excuse (rarely
kw-īsusurutsa (-kije) to warm used in plural)
kw-ītobora (-ye) to pierce oneself
oneself ic-ītwīkīro (ivy-) covering (over
kw-ītomba (-mvye) to love onself eyes, body etc.)
kw-īsuzuma (-mye) to examine (lit.), to have homosexual
oneself intercourse kw-īvuga (-ze) to talk of oneself,
kw-īta (-se) to name, call be proud
kw-ītōnda (-nze) to be careful,
kw-ītaba (-vye) to answer when calm, not be in a hurry kw-īvura (-ye) treat oneself
called kw-ītōndera (-ye) to obey, keep kw-īvuza (-je) to go for treatment
kw-ītabira (-riye) to asnwer at, for (law), to take pains with, apply ubw-īvyi (no pl.) robbery, thieving
oneself to
ic-itabirizo (ivy-) chorus of song umw-īvyi (ab-) thief
kw-ītōnganiriza (-je) to complain
kw-ītako (-tayeko) to devote kw-īvyura (-ye) to get oneself up
oneself to a task kw-ītōnganya (-nije) to talk
iwe (adj.) (poss. adj.) his, her
together in whispers, talk to oneself
kw-ītāmba (-mvye) ~ ku
iyaba if
muvyimba to gloat over kw-ītōraguza (-je) to be always
looking for a quarrel kw-īyāga (-ze) to scratch oneself
kw-ītanga (-nze) to offer oneself,
consecrate oneself kw-ītorera (-ye) to choose, pick up kw-īyagiriza (-je) to admit one's
for oneself wrong to avoid being caught, to
kw-ītangira (-ye) to precede
hide in a corner, to tell what one
kw-ītosora (-ye) to take something
kw-ītara (-ye) to warm oneself by has done
out of one's own eye
the fire (lit., roast oneself)
kw-ītsa (-kije) to reiterate, kw-īyahura (-ye) to commit
kw-ītāra (-ze) to be determined to suicide
reinforce the words of another, to
get what you want, to be
ask oneself kw-īyama (-mye) ~ isazi to switch
presumptous, put yourself above kwītsa umutima to have grief, be off flies (cow)
where you belong
grieved
kw-īyambagura (-ye) to torment
kw-ītaragura (-ye) to warm
itu you don't say? is that really so? oneself with grief, to try to find
oneself by the fire food for unexpected guests
kw-ītuna (-nnye) to be wrinkled, to
kw-ītega (-ze) to hope for, wait for shrink, to shrivel up kw-īyambika (-tse) to clothe
ic-ītegererezo (ivy-) example oneself, put on (clothes)

32
kw-īyambura (-ye) to undress kw-īyōrwa (-we) to vomit, make
oneself, take off oneself vomit
J
kw-īyandagaza (-je) to say mean kw-īyūbahuka (-tse) to not fear tu ibi-ja (no pl.) servitude, bondage
things in trying to provoke another hurt oneself iki-ja (ibi-) thing of no value
kw-īyandikīsha (-shije) to enroll kw-īyubāra (-ye) to hesitate, ku-ja (-giye) to go
oneself doubt, to beware
ubu-ja (no pl.) servitude
kw-īyegeranya (-nije) to crouch kw-īyugunyura (-ye) to rinse the
umu-ja (aba-) slave, servant
mouth, brush the teeth
kw-īyegereza (-je) to draw near to
ama-ja n'amāza goings and
kw-īyuhagira (-ye) to bathe
kw-īyenzereza (-je) to wander comings
oneself (formerly a ceremonial
about
cleansing, but now bathing in in-jabuka (in-) foreigner, stranger
kw-īyereka (-tse) to show oneself, general) (from across the border)
parade, dance
kw-īyuhagirira (-ye) to bathe at ku-jabuka (-tse) to cross river,
kw-īyerēra (-reye) to be ready for valley, (also used of woman who
kw-īyumānganya (-nije) to be
harvest has come to the menopause), to
reserved, unwilling, to commit
kw-īyica (-she) to kill oneself finish menstrual period
oneself, suffer pain without
kw-īyigīsha (-shije) to teach complaint, be stoical, to go or do ku-jabukana (-nye) to cross with
oneself reluctantly ku-jabukira (-ye) to cross at, for
iyo if, when kw-īyumvīra (-riye) to think ku-jabukīsha (-shije) to help to
kw-īyobagiza (-je) to be unwilling ic-īyumvīro (ivy-) thought cross
to look one in the face, hide the īza (adj.) clean, beautiful, nice, ku-jabutsa (-kije) to help to cross,
truth, to promise and then pretend good to cause to cross
you haven't, pretend it isn't so
ic-īza (ivy-) the good ku-jagata (-se) to swarm, abound,
kw-īyoberanya (-nije) to disguise multiply rapidly (as insects)
oneself ubw-īza (no pl.) glory, beauty
ku-jajura (-ye) to joke, talk lightly
umw-īza (pl. rare) darkness
kw-īyobeza (-je) to lead oneself
ku-jakarira (-ye) to be servant to
into error kw-īzera (-ye) to trust, believe
i-jāmbo (ama-) (or amagambo)
kw-īyoga (-ze) to bathe (esp. the kw-īzerwa (-we) to be trusted
word
legs)
kw-īzēza (-jeje) to cause to believe
i-jana (ama-) hundred
kw-īyombayomba (-mvye) to go kw-īzezwa (-jejwe) to be made to
stealthily, to sneak along ku-jāna (-nye) to take with, to go
believe
with
kw-īyondēsha (-sheje) to let
kw-īzigira (-ye) to believe, hope,
oneself get thin ku-jāndajānda (-nze) to joke,
trust in, to have confidence in
tease
kw-īyongeranya (-nije) to repeat ic-īzigiro (ivy-) hope, confidence
many times ku-jānira (-ye) to take for
kw-īzigirwa (-we) to be trusted, to
kw-īyonjorora (-ye) to sneak out ku-janirana (-nye) kujaniranwa
be trustworthy
(niwe) to accept a decision in spite
kw-īyonona (-nye) to harm oneself
umw-īzigirwa (ab-) trustworthy or of oneself, to lack opportunity to
kw-īyōra (-ye) to vomit, make faithful person say what you intended
oneself vomit kw-īzigiza (ijigije) to cause to i-jānja (ama-) paw, foot of animal
kw-īyorobeka (-tse) to be humble hope, trust (also used of person carrying
or good ostensibly but not in something in one hand when it
kw-īzingīra (-riye) to roll up (vi),
reality, to be a hypocrite should be two: urafashe mw ijanja)
to curl (vi)
kw-īyorohereza (-je) to divide up kw-īzungagiza (-je) to balance ku-jānjagura (-ye) to break up, to
work or load to make it easier beat
oneself
kw-īyorosha (-heje) to remain still, ku-janjagurika (-tse) to be broken
kw-īzūra (-ye) to resurrect oneself,
quit, to be humble to bits
rise from the dead

33
ku-jānwa (-nywe) to be taken, to close doors (used only in in-jugujugu (in-) stick thrown to
conducted speaking of royal palace) kill bird, etc.
in-jebejebe (in-) wrinkle (actually, in-jīshi (in-) thick rope ka-jugujugu helicopter
turning down of lower lip), red
ku-jīshira (-ye) to weave at, for ku-jugunya (-nye) to throw out
thing on chicken below beak
(wattle) ku-jīshīsha (-shije) to cause to ku-jugunyika (-tse) to throw out
weave, weave with
ku-jegeza (-je) to silence one's iki-jūju (ibi-) fool
opponent by speaking the truth, to i-jīsho (amaso) eye; amaso – face
ku-jūjūta (-se) to be foolish,
astound (e.g. mu maso hiwe) abnormal, to stagger around, to be
to roll about (vt), throw down, to kuba maso to be on guard, to
stupid
surprise, astonish watch
urw'amaso before others but not in ku-jujutisha (-shije) to make one
ku-jējēta (-se) to drip, have private (e.g. being nice to someone) lose one's head
running sores
i-jīsho ry'ikirēnge (amaso...) ankle ku-jumarara (-ye) to be
ku-jema (-mye) to chop with hoe speechless with astonishment
or other instrument ku-jīshura (-ye) to untie cow's legs
after milking iki-jūmbu (ibi-) (or ikijūmpu)
umu-jēnāma (aba-) steward, elder sweet potato
ku-jōba (-vye) to be soaked,
ama-jēpfo (no pl.) depth dripping wet umu-jūmbu (imi-) (or
jēwe I, me umujūmpu) copper
ku-jobanya (-nije) to rain long
jeho I (in contrast to another) i-jūnja (ama-) size, height, value
time without stopping
nānje and I (me)
nkānje like me ku-jōbeka (-tse) to be soaked by ku-juragira (-ye) to be undecided,
rain or by falling in river to not stay in one place, to work at
umu-ji (imi-) city several tasks at once
iki-jogojogo (ibi-) insect similar to
umu-jiginya (imi-) bridle ku-juragirika (-tse) to hesitate,
Katydid
ku-jiginyika (-tse) to bridle feel one's way
umu-jogojogo (imi-) insect similar
i-jigo (ama-) back teeth (all double to Katydid ku-juragiza (-je) to cause to work
teeth, bicuspids, molars) at several tasks at once, to knock
ku-jōja (-je) to tell all about
gutwengera mw ijigo to be from place to place, to jiggle
something
secretly amused, to laugh at ku-jurajura (-ye) to be lost, seek
secretly ku-jōjōta (-se) to drip one's way (idea of emphasis, or
iki-jigo (ibi-) corn (kind with big ku-jōndamika (-tse) to stoop often)
kernels) down, bend over
in-jurajuzi (in-) foolish one
ku-jiguza (-je) to surround ku-jōnjōra (-ye) to move to new
i-juru (ama-) heaven, sky
location, to leave group and go by
ku-jījūka (-tse) to leave, quit oneself i-jwi (ama-) voice
altogether because a thing is too ijwi rirēnga loud voice
difficult (e.g. itongo), to know for iki-jōra (ibi-) mean and
certain quarrelsome person kw-jwigira (-ye) to be hoarse, to
squeak (as rat)
ku-jījūra (-ye) to tell certainly, ubu-jōra (no pl.) meanness and
prove quarrelsomeness
ku-jīngitwa (-swe) to be very ku-jorerwa (-rewe) to be K
angry, exasperated speechless (with surprise or defeat),
gesture of putting one's hand to his in-ka (in-) cow
ku-jīnjibura (-ye) to question so face
strongly that one dares not deny mu-ka wife of
again, to prove to one that he's ku-joreza (-je) to astound, leave gu-kaba (-vye) to dry up, wither,
wrong one speechless wilt
umu-jinya (imi-) grudge i-joro (ama-) night gu-kāba (-vye) to trade, exchange
ku-jīsha (-she) to weave, knit, tie ku-jugajuga (-ze) to be baffled, be gu-kabakaba (-vye) to feel around
cow's legs while milking, to make at a complete loss to know how to for, look for
wax for honey (bees) catch a culprit

34
gu-kabika (-tse) to cause to wilt, gu-kamura (-ye) to let drip gu-kangurwa (-we) to be
dry up awakened
gu-kamurura (-ye) to dry up a
gu-kabirana (-nye) to wilt swamp gu-kāngwa (-nzwe) to be
frightened, thunderstruck
Kabozambuba April (or March) gu-kamwa (-mwe) to be milked
to be taken sick suddenly
gu-kacagira (-ye) to walk noisily gu-kamya (-mije) to cause to dry (supposedly from python looking at
up, empty out all of a liquid one)
gu-kacakaca (-ce) to walk
stealthily umu-kamyi (aba-) milkman gu-kanira (-ye) to have a grudge
gu-kaka (-tse) to grow, enlarge, gu-kana (-nnye) to smooth out, against
develop, to creak (as wall, etc.) stretch out (vt) (as skin for drum) gu-kanirwa (-we) to be threatened
to speak evil of, threaten
gu-kākagura (-ye) to tear clothes gu-kanjagura (-ye) to mix things
off, to strip off (vt) gu-kanaguza (-je) to stare at, look up and pack them down together
gu-kakama (-mye) to be at repeatedly
uru-kanka (in-) framework of
exuberant, vivacious, increase, to gu-kanda (-nze) to tell chief that house (finished except grass)
swell or rise (as beans, etc.) someone sends in 'bwakeye'
gu-kankamira (-ye) to reprimand,
gu-kakamisha (-shije) to cause to i-kānda (ama-) footprint, track refuse strongly
rise, swell umu-kānda (imi-) girdle gu-kānkamwa (-mwe) to be
umu-kakampiri (imi-) red gu-kāndagira (-ye) to trample on cannibalistic, to desire to harm
flowering vine another without reason
kāndi and (used for connecting
gu-kākura (-ye) to tear clothes (in umu-kānkamyi (aba-) cannibal
clauses, not words in a series), also
anger), to rip grass from house, etc.
gu-kānga (-nze) to scare, frighten igi-kanu (ibi-) nape of the neck
gu-kama (-mye) to milk to be shiny (as silk cloth) gu-kanura (-ye) to look up, open
to dry up, evaporate, decrease
igi-kāngaga (ibi-) worms (tenia), eyes
gu-kāma (-mye) to praise the
grass in water gu-kanya (-nye) to be cold, damp
wealth of another
uru-kāngaga (in-) rushes gu-kānya (-nye) to wring out,
umu-kama (imi-) bundle of grass
gu-kāngana (-nye) to frighten each squeeze, twist
or grain
other i-kanya (ama-) (Sw.) fork
umu-kama (aba-) lord, master,
monarch umu-kāngara (imi-) young of umu-kanya (imi-) wrinkle, fold
animal, young bull
gu-kamagura (-ye) to drink (of teenager (traditionally boys only) gu-kānyira (-ye) to squeeze at, for
king)
imikangara y'abakobwa teenage gu-kanyīsha (-shije) to make cold,
umu-kamakare (aba-) old woman girls damp
(respectful term)
gu-kāngariza (-je) to clean up field gu-kānyura (-ye) to squeeze out
gu-kamangana (-nye) to disappear at, for juice to last drop
kamaramagāmbo judge with final gu-kāngaza (-je) to clean up a gu-kanyuruka (-tse) to get warm,
decision, influential older man field, take away grass that's been dry
hoed out
gu-kāmba (-mvye) to begin to get i-kānzu (ama-) (Sw.) dress, robe,
wrinkled (with age), to be clouded igi-kānge (ibi-) ghost (thing which gown
(eyes) resembles person but has
gu-kara (-ze) to be savage, fierce,
supernatural powers)
in-kāmba (in-) dross (in metal) cruel, bitter, harsh
gu-kangīra (-riye) to frighten
gu-kāmbakāmba (-mvye) to i-kara (ama-) coals
crawl, feel one's way unintentionally, to threaten, scold
igi-kara (ibi-) cheetah
igi-kangīro (ibi-) threat, warning,
ubu-kame (no pl.) sap (sweet) gu-karaba (-vye) to wash one's
scolding
gu-kamira (-ye) to milk at, for hand
gu-kanguka (-tse) to wake up (vi),
gu-kamīsha (-shije) to cause to jump gu-karabira (-ye) to wash the
milk, help to milk hands in
gu-kangura (-ye) to wake up (vt)
gu-kamuka (-tse) to dry up, to drip

35
gu-karabīsha (-shije) to cause to umu-kāte (imi-) (Sw.) bread gu-kebwa (-bwe) to be cut,
wash hands, wash with wounded
umu-kātwa (imi-) water pot
aga-karabo (utu-) pot with long gu-kēcura (-ye) to become old
gu-kavya (-biye) to put food in sun
narrow neck (woman)
to dry, to dry up (flower, corn silk)
i-karabo (ama-) wash basin umu-kēcuru (aba-) old woman,
i-kawa (i-) coffee (drink)
widow (not very respectful term,
ibi-karagāshi scaly skin, scales,
gu-kayangana (-nye) to be can be used though by little
stuff in eyes
dazzling, glisten children, or by grandchildren
i-karamu (ama-, 3rd cl. sing) (Sw.) umu-kazāna (aba-) daughter-in- towards their grandmother)
pencil
law gu-kēka (-tse) to suppose,
gu-karānga (-nze) to fry, roast suspicion
i-kazānga (ama-) small covered
gu-karāngika (-tse) to roast easily container gu-keka (-tse) to cut up in small
gu-karāngira (-ye) to roast at, for i-kāze (no pl.) welcome (noun) pieces

karangura complement (gram.) guha ikaze to welcome n-kēka perhaps

gu-karāngwa (-nzwe) to be kāze! welcome umu-keka (imi-) small rug, mat


roasted, fried kazi suffix used to form the gu-kekagura (-ye) to cut up
feminine (inkokokazi – hen)
igi-karatāsi (ibi-) (Sw.) paper gu-kekana (-nye) to chop person
(also, uru-, in-) in-kazi (in-) sharp instrument or with sword
igi-karatūsi (ibi-) eucalyptus tree person
gu-kekera (-ye) to cut at, for
umu-karatūsi (imi-) eucalyptus ke -keya, -kenya
gu-kēkeranya (-nye) to doubt
few, scanty, a little
tree
gu-keba (-vye) to cut (meat, finger, gu-kekēsha (-sheje) to cut with,
kare early help to cut
cloth, paper, etc.)
ubu-kare (no pl.) sharpness (of gu-kēkeza (-jeje) to torment,
beer, etc.) gu-kēba (-vye) to be jealous (esp.
deceive, rejoice in another's
between wives), to mistrust
a-karēre desert, wilderness troubles
i-kēba jealously (esp. between
igi-kāri (ibi-) temporary house, gu-kēkwa (-tswe) to be suspected
wives of same husband), speaking
back yard, private part of yard evil of another with whom you gu-kekwa (-tswe) to be cut up
gu-kariha (-she) to be sharp share work
i-kēkwe (no pl.) mistrust
(instrument), to be bitter gu-kebagiza (-je) to feel the way umu-keme (aba-) child
gu-karihīsha (-shije) to cause to before one with foot or spear
gu-kēmūra (-ye) to clean, wipe off,
sharpen, sharpen with gu-kebagura (-ye) to cut in pieces
wash (esp. body)
gu-karira (-ye) to be sharp, severe gu-kebaguza (-je) to look around to butcher, to cut wool of sheep, tail
toward, at, for on all sides of animal, to cut off top of tree
gu-karīsha (-hije) to sharpen, gu-kebana (-nye) to cut each other gu-kena (-nnye) to need, be poor,
excite, stimulate be in want
gu-kēbana (-nye) to be jealous of
in-karīsha (in-) sharp beer, each other in-kēnde (in-) monkey
anything fermented
i-kebano (ama-) small pot girls put ubu-kene (no pl.) need, poverty,
gu-karīshwa (-shijwe) to be butter in want
sharpened
gu-kebanya (-nije) to shake down umu-kene (aba-) needy person
gu-kāshuka (-tse) to strain or to separate from dirt (e.g. millet)
sprain slightly gu-kenera (-ye) to need
umu-kebe (imi-) small tin box
gu-kāshura (-ye) to strain, gu-kenēsha (-sheje) to make poor
gu-kebuka (-tse) to see that
dislocate (vt) ama-kēnga doubts
someone wishes to see you alone,
i-kasikāzi (no pl.) (Sw.) north to turn one's head, look behind in-kēnga (in-) basket (tall)
umu-kata (imi-) black, (sometimes gu-kebura (-ye) to signal to gu-kēngēra (-reye) to disdain,
blue) someone despise, hate, be insolent to

36
gu-kēngereka (-tse) to be (ze) to burn, smart in mouth to kīgēnzi infinitive
despicable, despised slander
gu-kīka (-tse) to slant (vi), to be
gu-kēngērwa (-rewe) to be gu-kēra (-reye) to rejoice at arrival placed obliquely
despised, hated of someone, give warm welcome umutwenzi ukitse when dawn
(one does not say it of himself) broke
in-kēngērwa (in-) despised thing
or person igi-kere (ibi-) frog, toad gu-kīkama (-mye) to slant (vi and
gu-kenguruka (-tse) to thank, be umu-kēre (imi-) bush with thorns vt), place obliquely
submissive and edible berries gu-kīkamika (-tse) to slant (vt)
gu-kengurukira (-ye) to be gu-kerebuka (-tse) to be gu-kīkira (-ye) to pass by, go
thankful to, for intelligent, wise around, to lay someone on his side,
gu-kengūza (-je) to look carefully gu-kerera (-ye) to saw, cut with to take in one's arms (baby), to hug
to see if anyone is there, observe sawing motion, cut neck of animal, gu-kīkiza (-je) to surround (vt or
carefully cut grass vi)
kēnshi often, many times umu-kerere (imi-) green bean in-kīko (in-) boundaries of country
gu-kenuka (-tse) to have one's gu-kērēreza (-je) to make late gu-kīkuza (-je) to go around
needs supplied, to have an
gu-kērērezwa (-jwe) to be made gu-kīmbūka (-tse) to express one's
abundance
late by thoughts, to stick up for another
ubu-kenuke (no pl.) abundance,
gu-kērērwa (-rewe) to be late, to gu-kīmbūkira (-ye) to stick up for,
supplying of need be short something point out truth to those arguing
gu-kenura (-ye) to relieve need uru-kerezo (in-) saw i-kimputo (Sw.) tick fever,
in-kenuzo (in-) information, recurrent fever
in-keri (in) berries, esp. blackberry
knowledge
strawberry gu-kina (-nye) to play
gu-kenyera (-ye) to persist
uru-kero (in-) saw gu-kinagira (-ye) to jump about,
patiently, prepare to fight go rapidly
to wear belt, girdle, tie in at waist gu-kerukiriza (-je) to tell to,
divulge (tell something you gu-kinagiza (-je) to chase away
gu-kenyerera (-ye) to persist
shouldn't)
patiently, in or at gu-kinanga (-nze) to waste one's
gu-kerutsa (-kije) to say, tell, time
uru-kenyerero (in-) waist divulge
gu-kīnga (-nze) to shield
umu-kenyero (imi-) loin cloth
gu-kēsha (-sheje) to spend all night something, protect, shelter, stand in
gu-kenyeza (-je) to encircle, girdle without sleeping another's light, to close
with, tie clothes at waist with to clean up a place
i-kinga (ama-) (Sw.) bicycle
umu-kenyezi (aba-) woman, gu-ketagura (-ye) to cut in chunks
aga-kingamuco (udu-) lampshade
female (lit. someone wearing a
umu-kevyi (aba-) butler, trusted igi-kīngi (ibi-) large stick stuck in
wrap skirt)
servant, favorite
ground, pillar, post, gatepost, cord
gu-kenyuka (-tse) to be fragile, to
bu-kēye the next day of tongue
die or break suddenly or
unexpectedly bwa-kēye (from guca) good in-kīngi (in-) large stick stuck in
morning (greeting used almost any ground, pillar, post, gatepost, cord
gu-kenyukirwa (-riwe) to be
time of day if first meeting) of tongue
exhausted, attempt something
beyond one's strength hara-kēye it is day gu-kīngīra (-riye) to stand in
another's light
gu-kenyurwa (-we) to be broken gu-kēza (-je) (Sw.) to exercise (as
suddenly in gym class) gu-kīngiriza (-je) to close, shield
with
kēra long ago, far in the future ki what kind of
aga-kingirizo (udu-) condom
ama-kera (no sing.) hoe with ubū-ki (no pl.) honey
handle gu-kingīsha (-shije) to protect,
ki? what kind?
cover with, close with
gu-kera (-reye) to cut grass, tree, Kigarama December
chop (with axe)

37
gu-kingitiranya (-nije) to not say i-kīza (ama-) a calamity (such as a in-kōko (in-) basket (flat) with lid
directly ('go around Robin Hood's bad disease or plague), severe
ubu-kōko (no pl.) many small
barn') illness insects
umu-kīngo (imi-) wapp, partition umu-kiza (aba-) savior
uru-koko (in-) cream, scum
in-kingu (in-) slope gu-kizwa (-jijwe) to be saved,
gu-kōkōbereza (-je) to hurry
delivered
gu-kīngūra (-ye) to open, step
gu-kōkōra (-ye) to cut off
aside to make light ko since, that, as
branches, to strip leaves from tree
gu-kīnguruka (-tse) to open, step gu-koba (-vye) to make a litle hole or stick
aside to let light in in ground for planting a tree or
in-kokora (in-) elbow
plant, dig up sweet potato with
gu-kīngwa (-nzwe) to be closed,
fingers, dig as chicken does gu-kōkōrera (-ye) to strip off
protected
to strip one of his clothing leaves for, because of
uru-kīnja (in-) council, in-kokoro (in-) river bank
gu-kōba (-vye) to draw up, roll up
circle of people
(vi), e.g. a skin that's been wet udu-kōkōrwa peelings, leaves or
igi-kino (ibi-) game
uru-koba (in-) skin bark stripped from tree
umu-kino (imi-) game, sport
gu-kobeza (-je) to strive, persist gu-koma (-mye) to strike, to
umukino wa basketi basketball nudge, to touch a person to attract
more strongly than before
umukino wa amaguru football,
his attention
soccer gu-kōbwa (-kowe) to be paid for
gukoma induru to wail, give cry
uru-kino (in-) game, game field marriage of alarm
umu-kinyi (aba-) player umu-kōbwa (aba-) girl, daughter gukoma amashi to clap hands
(lit. the one to be given a dowery)
i-koma (ama-) framework of
in-kīnzo (in-) shield
umu-kōbwabo (aba-) daughter of branches on which smaller ones are
gu-kira (-ze) to get well, heal (vi), her sister interlaced in building a house
to be safe, to be rich daughter of his brother
igi-koma (ibi-) porridge
uru-kiramēnde any four-sided umu-kōbwācu (aba-) daughter of
gu-komānga (-nze) to knock
figure (originally, a place fixed for my sister (girl speaking) (originally, to strike earth to make
pole-vaulting) daughter of my brother (boy
ants come out)
Kirānga (see under Kirānga) speaking)
gu-komāngira (-ye) to strike,
gu-kiranira (-ye) to argue about, umu-kōbwanyu (aba-) daughter of knock for
discuss, to try to persuade your sister (if the one spoken to is a
girl) gi-komāngīsha (shije) to knock
gu-kirānura (-ye) to straighten up daughter of your brother (if the one with
(vt), to place in order, rearrange spoken to is a boy) gu-komāntara (-ye) to be hard-
umu-kire (aba-) rich man i-kōfe (ama-) (Sw.) slap hearted, to be beaten down (as
ubu-kirīro (no pl.) refuge path)
in-kōfēro (in-) (Sw.) hat
gu-kirīsha (-shije) to heal with gu-komāntaza (-je) to make hard
igi-kogoshi (ibi-) white worm
gu-kiriza (-je) to lift up, put higher found in soil, grub gu-komānya (-nije) to strike one
against the other (as knees, etc., in
igi-kiriza (ibi-) chest (of body) umu-kogote (imi-) wagon
fear or cold), to grit teeth
gu-kirizwa (-jwe) to be lifted up in-kogoto (in-) scar left by person to put wood on fire
scratching or biting another
ubu-kiru (no pl.) place where steps in-komānzi (in-) upset plans,
are cut in hillside, rough place, igi-kohwa (ibi-) spur (of chicken) rapping, tapping
bumps, hillocks reason, cause
koko indeed, truly
Kiyumpu June gu-kōmba (-mvye) to use up,
aga-kōko (udu-) small animal,
finish (vt) food, to clean up one's
aga-kiza (no pl.) salvation insect
plate completely
gu-kiza (-jije) to heal (vt), to save, bu-kōko (no pl.) truly animal
i-kōmbe (ama-) in center of the
to deliver igi-kōko (ibi-) wild animal, insect council
in-koko (in-) chicken

38
igi-kombe (ibi-) brow of hill, in-kondo (in-) handle (e.g. of it's enough (salt, medicine, etc.) in
slopes between two hills spoon) something else
igi-kōmbe (ibi-) (Sw.) cup, mug umu-kōndo (imi-) navel gu-kōra (-ye) to eat what's left on
mama w'umukondo beloved peeling of roasted banana, etc.
in-kōmbe (in-) shore, bank
mother (gukōra ibishishwa)
gu-kōmbōra (-ye) to destroy, to spot opposite door or house, end of to continually beg
take away completely, remove boat
chief gu-koragura (-ye) to cause to fall
gu-kōndōka (-tse) to separate (vi), in abundance
gu-komera (-ye) to be well, strong, to stop a thing because someone gu-koragurika (-tse) to fall down
difficult, ripe has repeatedly warned or advised
to strike at, for (as branches blown down)
you
continually, in abundance, to run
igi-komere (ibi-) ulcer, wound gu-kōndōra (-ye) to succeed in downhill
gu-komereka (-tse) to be wounded persuading someone to leave his
gu-koragurikira (-ye) to fall
evil ways
gu-komeretsa (-keje) to wound continually at
to pick squash or corn from stalk
gu-komeretswa (-kejwe) to be gu-korako (-zeko) to touch
gu-kōndōrera (-ye) to go together
wounded to see something (of many people), gu-korakora (-ye) to touch, feel of,
gu-komereza (-je) to make strong to help another to overcome an to be lightfingered
at, for enemy gu-korakorwa (-we) to be felt of
gu-komeza (-je) to continue, make in-kone (in-) eunuch, castrated gu-korana (-nye) to work together,
strong, persevere male to touch each other, to meet
in-komezi (in-) ubu-komezi gu-kongereza (-je) to make a fire together
strength gukorana mu minwe na to shake
igi-kōni (ibi-) (Sw.) kitchen hands with
gu-komezwa (-jwe) to be made in-koni (in-) walking stick
strong igi-korane (ibi-) meeting
gu-kōnja (-nje) to be cold, to chill
i-komine (ama-) town, commune gu-koraniriza (-je) to assemble
(Fr.) i-konje (ama-) vacation, holidays together (vt)
(from Fr. congé)
gu-komoka (-tse) to be born of a i-koraniro (ama-) meeting
certain family, to come from gu-kōnjēsha (-sheje) to cause to be
gu-koranya (-nije) to bring
cold, to freeze (vt)
in-komoka (in-) beginning, origin together, to cause to meet together
igi-kōnjo (ibi-) wrist, back of hand
aga-komokomo (udu-) base of gu-korera (-ye) to work at, for
brain, occiput in-kono (in-) clay cooking pot
gu-korerwa (-we) to be served,
gu-komora (-ye) to bite (serpent) umu-konotsi (aba-) homosexual worked for
person, gay, strong virile person gu-korēsha (-sheje) to use, to
gu-komorwa (-we) to be bitten (by
snake) gu-konya (-nye) to bend joint employ, to cause to work, to keep
(someone) busy
gu-kōmvōmvoka (-tse) to finish igi-konyo (ibi-) indifference
completely (vi) gushira igikonyo to work with umu-koresha (aba-) chef, boss,
zeal, earnestness employer
gu-kōmvōmvora (-ye) to finish
completely (vt), consume, destroy umu-konyogo (imi-) string bean igi-korēsho (ibi-) instrument, tool
completely (green) ibikorēsho vyo mu inzu household
(goods)
gu-komvora (-ye) to be destroyed igi-konyozi (ibi-) frost, severe cold
suddenly i-kōri (ama-) taxes
igi-kopo (ibi-) (Sw.) tin can
gu-komwa (-mwe) to be struck, gu-kora (-ze) to work, to do, to gu-korogoshora (-ye) to chip
displaced stone, make holes in stone
touch
gu-kona (-nnye) to cut off, prune, urakoze (or, wakoze) thank you uru-korogoto (in-) papyrus reeds
to castrate, make sterile uzoba ukoze thanks in advance (dry)
to make cough (spit),
igi-kōna (ibi-) crow gu-koroka (-tse) to fall from above
to be fatal
gu-korokana to fall with

39
gu-korokera (-ye) to fall at, for, on ku musase 9:00 – 10:00 gu-kubūrwa (-we) to be swept
udu-korokera crumbs ku, kuri to, at, on gu-kubūza (-je) to sweep with,
help to sweep, cause to sweep
uru-korōnko (in-) charm or horn gu-kuba (-vye) to fold, turn back,
used by witch doctor roll up, to threaten to rain, to have umu-kubūzo (imi-) broom
to return home because of bad news
gu-korora (-ye) to throw down kubwa on account of, because of,
from above, cause to fall down gu-kūba (-vye) to toss garment for the sake of
from above over shoulder, to drag on the
gu-kūbwa (-bwe) to be scratched,
to cough ground, to scratch
dragged on ground
in-korora (in-) cough, cold in-kuba (in-) thunder (actually, the
gu-kuga (-ze) to bark (dog)
imaginary animal that makes the
gu-kororera (-ye) to cough at
thunder) i-kuga (ama-) barking
umu-kororōmvyi (imi-) streak umuntu w'inkuba skillful person gu-kugīsha (-shije) to cause to bark
(caused by water, sweat, etc.),
ubu-kuba (no pl.) quickness, in-kūka (in-) slope of hill
rainbow
agility ransom, redemption price
igi-kororwa (ibi-) phlegm, spittle
umu-kuba (imi-) current of stream, umu-kuka (imi-) cliff
gu-korōza (-je) to cause to cough wave
kuki why?
gu-korwa (-zwe) to be touched, gu-kubagura (-ye) to box, fight in
worked on fun, to shave off fibers for thread kuko because
igi-korwa (ibi-) work, task gu-kūbēba (-vye) to drag along umu-kuku (imi-) ditch, trench,
quickly (as wind or river) (vt) ravine
i-kosa (ama-) (Sw.) ikosha mistake line, row (of people or animals),
gu-kosha (-sheje) (Sw.) to make a gu-kūbēbera (-ye) to carry away herd of animals (tame or wild)
mistake (as water does)
in-kukuma (in-) eagle
gu-kōsha (-sheje) to cause to pay gu-kūbēbwa (-bwe) to be dragged
along in-kukūra (in-) very heavy rain
dowry, ask for dowry (sweeps away crops or hillsides)
gu-kosōra (-ye) (Sw.) gukoshora kuber'iki kubera iki why?
gu-kumakuma (-mye) to pile
correct kubera because together (vt)
in-kōta (in-) sword, long knife in-kūbi (in-) storm (wind and rain) gu-kumba (-mvye) to curve finger
in-kovu (in-) scar umu-kubi (imi-) bean leaves (as in scraping food from dish)
gu-kovya (-beje) to hurry, persist, gu-kubira (-ye) to fold on, around, n-kumbaruboko index finger
be energetic, strive after threaten to rain at ibi-kūmbi grain and chaff mixed
ubu-koyo (no pl.) stoop- gu-kubirana (-nye) to retrace ubu-kūmbi (no pl.) pile of mixed
shouldered-ness (as result of illness one's step grain and chaff
or hunger) (term of scorn)
gu-kubiranya (-nije) to fold in-kūmbu (in-) lonesomeness
gu-koza (-jeje) to dip in sauce, to repeatedly, to cause to return
dunk, to eat two kinds of food gu-kūmbura (-ye) to be lonesome
gu-kubita (-se) to beat, hit for
together
gu-kubitana (-nye) to hit each kūmbure perhaps
gu-kōza (-jeje) to continually beg
other
umu-kozi (aba-) workman, gu-kūmbuza (-je) to make
employee gu-kubitira (-ye) to beat at, for, lonesome for
because of
umukozi wo mu rugo house in-kumi (in-) girl of marriageable
worker (male or female) gu-kubitirwa (-we) to be beaten age
for
ubu-kristo (no pl.) Christianity ubu-kumi (no pl.) marriageable
umu-kristo (aba-) Christian gu-kubitīsha (-shije) to cause to age
beat
ubu-ku (no pl.) sudden startled cry gu-kumīra (-riye) to separate,
gu-kubitwa (-swe) to be beaten throw apart, to send from room
or scream (gutura ubuku)
gu-kubūra (-ye) to sweep umu-kumirizi (aba-) one who
ku mamina ngohe noon (when one
has to tip head back to see the sun) gu-kubūrira (-ye) to sweep at, for keeps the crowd back

40
gu-kumīrwa (-we) to be separated, umu-kūnzi (aba-) intimate friend, gu-kurura (-ye) to drag along a
sent from room one who loves very heavy thing
igi-kumu (ibi-) thumbpring, kur'ūbu perhaps umu-kuruwigihugu (aba-)
agreement (gutera igikumu) president
aga-kūra (no pl.) one who
uru-kumu (in-) thumb surpasses all others gu-kūrwa (-we) to be taken away
gu-kūnda (-nze) to like, to love, to gu-kura (-ze) to grow gu-kūrwakw ijambo to be
be easy teachable, willing to be admonished
gu-kūra (-ye) to take away, take
gu-kūndana (-nye) to love each out of, subtract i-kusi (no pl.) (Sw.) south
other
gu-kurana (-nye) to grow together i-kuta (ama-) ten centime piece
gu-kūndanīsha (-shije) to
gu-kūranwa (-nywe) to take turns ama-kuyano buttermilk
reconcile, cause to love each other
kure far, far away gu-kuyēngeza (-je) to polish,
ubu-kūndanyi (no pl.) kindness, smooth out
graciousness kuri, ku to, at, on
gu-kuza (-jije) to cause to grow, to
umu-kūndanyi (aba-) charitable, gu-kurikira (-ye) to follow
bring up (child)
kind person gu-kurikirana (-nye) to follow one
after the other umu-kuza (imi-) long gourd, sack
gu-kūndira (-ye) to allow, to love made of skin
one for something gu-kurikiza (-je) to cause to follow
gu-kuzwa (-jijwe) to be caused to
igi-kūndiro (ibi-) permission, gu-kurira (-ye) to pull grass away grow, to be brought up (child)
affection from base of plant
to grow at, for kwa at, at the home of, to
gu-kūndīsha (-shije) to cause to
love gu-kūrira (-ye) to take away at, for gu-kwa (-koye) to pay dowry
uru-kūndo love ga-kwābu comma
umu-kurira (aba-) a weaned child
gu-kūndwa (-nzwe) to be loved umu-kwābu (imi-) scratch
gu-kuririrwa (-we) to be followed,
in-kūndwākazi (in-) favorite wife to have younger brothers or sisters gu-kwākwānya (-nije) to do
quickly, hurry
igi-kunga (ibi-) squash, gourd gu-kurirwa (-riwe) to be about to
give birth in-kwāno (in-) dowry price
umu-kunga (imi-) squash, gourd
gu-kūrīsha (-shije) to take away by in-kwāre (in-) partridge
gu-kungagura (-ye) to cause to
means of
fall, to push down igi-kwāshu (ibi-) safety pin
kuru (adj.) important, senior, great
gu-kungagurika (-tse) to fall and uru-kwāvu (in-) rabbit, hare
(not size)
skin yourself ubu-kwe (no pl.) wedding
in-kuru ama-kuru news, fame
gu-kungēra (-reye) to come umu-kwe (aba-) bridegroom,
together (as crowd of people) mu-kuru (ba-) older brother of wedding guest
boy, older sister of girl
ama-kūngu mixed crowd of people gu-kwēga (-ze) to draw, pull, drag
ubu-kuru (no pl.) old age,
ubu-kūngu group of attendants or gu-kwēgana (-nye) to pull each
seniority, importance
helpers to elders other
umu-kuru (aba-) elder, important
umu-kungugu (imi-) dust gu-kwēgera (-ye) to pull at,
person
gu-kunguka (-tse) to be skinned towards
gu-kurugutura (-ye) to clean out
(by falling) gu-kwēgēsha (-sheje) to cause to
ear wax, to cause to understand
gu-kungura (-ye) to skin (vt), to pull, help to pull, pull with
gu-kurugutuza (-je) to clean ears
throw on ground umu-kwēgo (imi-) agakwēgo (utu-
with
umu-kūnjo (imi-) hem ) dash, hyphen, line
ubu-kurugutwi (no pl.) ear wax
gu-kunkumura (-ye) to shake (vt) in-kūrūma (in-) windstorm gu-kwēgwa (-zwe) to be pulled

ubu-kūnzi (no pl.) affection, gu-kwema (-mye) to grind


gu-kurūngira (-ye) to polish, make
charity gu-kwemagura (-ye) to grind
smooth
quickly

41
igi-kweme (ibi-) ground corn that iki-mano (ibi-) tongs used in
has first been roasted forging metals
igi-kwēmu (ibi-) garment that isn't
M ku-manuka (-tse) to descend
very long ma (my) mother (short form of aka-manuko (utu-) descent, slope
gu-kwēra (-reye) to pay dowry at, mawe) of hill (pl. rare)
to i-ma (ama-) drop of liquid ku-manura (-ye) to lower, cause to
gu-kwērwa (-rewe) to receive the ku-madika (-tse) to plate as with descend, bring down, take down
dowry silver, to weld, to graft tree, to trade ku-manurwa (-we) to be brought
in-kwēto (in-) sandal butter for other things down, taken down
uru-kwi (in-) wood (for fire) ubu-mago (no pl.) magic ku-manuza (-je) to come down, to
gu-kwikira (-ye) to put handle on umu-mago (aba-) magician, certain depend on help of
kind of witch doctor utu-mānyagu (pl.) bits
gu-kwikirira (-ye) to put handle on
at, for iki-māka (ibi-) person who ku-mānyagura (-ye) to break to
frequently divorces bits
gu-kwikirīsha (-shije) to cause to
put handle on, put on with ubu-māka (no pl.) changing wife ku-mānyagurika (-tse) to break up
or husband frequently (vi)
gu-kwīra (-ye) to be necessary, be
enough, ought, to be worthy mama (ba-) my, our mother iki-mānyu (ibi-) piece, fraction,
to become known everywhere, mama wanje my mother slice
spread abroad (vi) māma wacu my, our maternal
aunt ku-mānyuka (-tse) to tear a big
gu-kwīragira (-ye) to spread hole (vi), to break up
everywhere (vi) ku-mama (-mye) to silence by
motion of the hand ku-mānyuruka (-tse) to tear (vi),
gu-kwīragirana (-nye) to go break
everywhere uru-māmbo (i-) nail, peg
ku-mānyurwa (-we) to be broken,
gu-kwīragiza (-je) to scatter, place māmbu 'it just doesn't exist' – torn
here and there, announce when you've looked for something
and can't find it ku-mara (-ze) to finish (vt), to
everywhere
spend time, to destroy
gu-kwīrana (-nye) to be worthy of i-mamfu (i-) large monkey
ubu-mara (no pl.) poison
each other, be enough for I-māna (i-) God
i-marabiti (ama-) axe
gu-kwīranya (-nije) to make ku-mana (-nye) to be together, to
suitable for be neighbor, to be a pair marakuja passion fruit
gu-kwirikira (-ye) to follow ubu-māna (no pl.) godliness ku-maramara (-ze) to finish
completely (vt)
gu-kwīrwa (-we) to have enough umu-mānda (imi-) tree of which
bark was used for clothing ku-māramāra (-ye) to be ashamed
gu-kwīza (-jije) to spread abroad,
announce everywhere, make known mandarine tangerine, mandarine aka-maramasenge (utu-) lady-
finger bananas
gu-kwīzwa (-jijwe) to be spread i-mānga (ama-) cliff, ravine
everywhere ku-māramāza (-je) to make
iki-mānga (ibi-) cliff, ravine ashamed, humiliate
aka-mango akamangu (no pl.) ku-marana (-nye) to spend time
cold in head
L together, to finish each other off
ku-manika (-tse) to hang up, ku-maranira (-ye) to fight for, race
leta the state, government (Fr.
to raise up
l'état) marāya (Sw.) harlot
ku-manikira (-ye) to hang up for
umu-leti (imi-) omelette umu-marayika (aba-) (Sw.) angel
ku-manikīsha (-shije) to cause to
i-litero (ama-) liter marere fourth finger
hang up, help to hang up, hang up
umu-liyoni (imi-) million with aka-māri (utu-) dice
iki-lometero (ibi-) kilometre, ku-manikwa (-tswe) to be hung up gukubita akamari to gamble
kilometer

42
i-māri (ama-) (Sw.) gain, profit, ku-menagura (-ye) to break to bits ku-mesera (-ye) to wash clothes at,
riches (vt) for
ku-marira (-ye) to profit (vt) ku-menagurika (-tse) to break to ku-mesēsha (-sheje) to wash with,
bits (vi) help to wash
ku-marīra (-riye) to finish
completely (vt), to end at, finish for ku-meneka (-tse) to break (vi) umu-meshi (aba-) launderer
ku-marīsha (-shije) to use up ku-menera (-ye) to break at, for ku-mesūra (-ye) to wash clothes
aka-maro (utu-) profit, benefit, ku-menēsha (-sheje) to break with ku-mesūrwa (-we) to be washed
usefulness, value u-mēnga I think ku-mesūza (-je) to wash with, help
ama-maro (no pl.) profit, benefit umēngo you'd think to wash
mārume (bamarume) brother of ku-mēnja (-nje) to rebel against umu-mesūzi (aba-) launderer
my mother authority, to fight for independance
ku-meswa (-shwe) to be washed
ku-marwa (-zwe) to be finished, umu-mēnja (aba-) enemy
i-meya (ama-) 50-centime piece
destroyed ku-menwa (-nywe) to be broken
a-meza (no pl.) (Sw.) table
iki-masa (ibi-) male calf a-menya naked
i-meza (no pl.) (Sw.) table
aka-mashu (utu-) trap, snare kugenda amenya to go naked
ku-meza (-jeje) to cause to sprout
ku-mata (-se) to stick together (vi), ku-menya (-nya) to know
to adhere, cleave to umu-mezo (imi-) hoe handle
iki-menyamenya (ibi-) sign,
ku-matana (-nye) to stick together symbol ku-mīja (-je) to sprinkle, throw
(vi) water
ku-menyēkana (-nye) to be well
ku-matanya (-nije) to stick known ku-mījagira (-riye) to sprinkle (vt)
together (vt) ku-mījīra (-riye) to sprinkle, splash
ku-menyēra (-reye) to be
i-matera mattress accustomed to, to do a thing (vi), to plant broadcast
ku-matūra (-ye) to take apart what habitually ku-mījīrana (-nye) to sprinkle
has been stuck together ku-menyēreza (-je) to habituate, each other
make accustomed to ku-mījīrīsha (-shije) to cause to
māwe my (our) mother
aka-menyēro (utu-) habit sprinkle, help to sprinkle, sprinkle
mayoneze mayonnaise (Fr.
with
mayonnaise) ku-menyēsha (-sheje) to inform,
cause to know ku-mījīrwa (-we) to be sprinkled
maze then, therefore
on
ku-menyēshwa (-shejwe) to be
iki-maze (ibi-) traditional gender- ku-mimina (-nye) to strain (as
informed
crossing priest
water)
iki-menyetso (ibi-) sign
iki-mazi (ibi-) sacrifice, profit (not
ku-miminira (-ye) to strain at, for
financial), benefit, value umu-menyi (aba-) prophet
ku-miminīsha (-shije) to cause to
mbēga mbe, mbeye ku-menywa (-nywe) to be known strain, strain with, help to strain
(introduces a question)
ku-mera (-ze) to be such as, to be ku-miminuka (-tse) to strain itself
mbere in fact found so, to become, to be (well or
before, formerly ill), to sprout ku-miminwa (-nwe) to be strained
uru-mbēte (im-) trumpet aka-mere akameremere nature (of aka-minūza (utu-) something that
person or thing) surpasses anything of its kind
me yes, absolutely
ku-mererwa (-we) to be in such a ka-minūza university
uru-me (not used in pl.), ikime
state ku-mira (-ze) to swallow
dew
ku-merēsha (-sheje) to cause to ku-miragura (-ye) to swallow
ku-memēra (-reye) to sprinkle as
sprout by gluttonously
with powder, salt
ama-mesa (Sw.) palm oil ku-mirira (-ye) to swallow at, for
ku-mena (-nnye) to break (vt) (esp.
object with rather flat surface) ku-mesa (-she) to wash clothes, to ku-mirīsha (-shije) to cause to
dye barkcloth swallow, help to swallow

43
ku-mirwa (-zwe) to be swallowed Mukakaro July ku-mwēsha (-sheje) to help to
shave, shave with
umu-misiyoneri (aba-) missionary ku-mūkishirīza (-je) to dry in sun
or near fire mwīriwe good afternoon, greeting
i-misiyoni mission (station)
used when meeting for second time
ku-mōbwa (-bewe) to be shaved, u-munāni eight, eight times
same day
have hair cut Munyonyo November
Myandagaro August
i-modoka (ama-) car, automobile murakoze Thank You! (pl., polite)
ku-myīra (-riye) to wipe child's
(lit.) you worked!
uru-mogi (i-) hemp nose
muramukazanje (ba-) my sister-
ku-mogorera (-ye) to be ku-myōka (-tse) to be peeled
accustomed to in-law
ku-myōra (-ye) to gather, harvest
ku-moka (-tse) to call out across uru-muri (i-) light (not day light),
(esp. corn), to peel, skin
torch
the hills (implies scorn of one
doing it) ku-murika (-tse) to shine, light the umu-myōre (imi-) stripe from
beating
ku-mokera (-ye) to shout at, for path (esp. with torch)
ku-myōza (-je) to pluck from stalk
ku-mokēsha (-sheje) to cause to ku-murikira (-ye) to shine at, for
shout ku-murikīsha (-shije) to light with,
help to light
ku-mokēshwa (-shejwe) to be N
caused to shout ku-murikwa (-tswe) to be lighted
by n'agahīndukira goodbye (see you
iki-mōko (ibi-) (Sw.) whip, lash soon)
ku-momoka (-tse) to be easy to mūsi under
n'akabāba goodbye
pull out ku-mutaga (no pl.) midday (from
German: Tag) n'imitende he's better, I'm better
ku-momora (-ye) to pull out by the
roots ku-mwa (-mōye) to cut hair, shave n'ingoga quickly

ku-momoza (-je) to cause, help to ku-mwāga (-ze) to tear clothes (in n'ūko it is thus, that's right
pull, pull with anger) na and (for words in a series or
ku-mōngōra (-ye) to pick a ku-mwāna (-nye) to cut each phrases, but not clauses), by, with,
chicken other's hair even

ubu-moso (no pl.) left hand or side ku-mwanyuruka (-tse) to tear a na mba not at all

ku-mōta (-se) to smell big rip (vi) na ntāryo ever, always


mwe one (with pl. prefix – some) nābi badly
ubu-mōte (no pl.) fragrance
rimwe once
aka-moto (utu-) fragrance i-nābi (no pl.) evil (noun)
rimwe-rimwe sometimes
ku-motsa (-keje) to cause to shout hamwe the same, together i-nabuderi (i-) kind of sweet potato
kumwe together with i-naga (i-) cooking pot
mpi both (bōmpi, twēmpi,
mwēmpi, etc.) ubu-mwe unity ku-naga (-ze) to sprout after
mpore! sorry! be careful! mwēbwe you (pl.) cutting
mwēho you, in contrast to others umu-nago (imi-) shoot, bud, sprout
mu, muri in nāmwe and you
iki-muga (ibi-) cripple, nkāmwe like you naho although
handicapped person ku-mwemwamwemwa (-mwe) to nāka (ba-) so-and-so, what's his
ubu-muga (no pl.) paralysis, smile (manifest pleasure, but not name (male)
weakness, lameness necessarily show teeth) banaka those ones (unnamed
people)
mugabo but, however aka-mwemwe (utu-) smile
i-nakwezi (i-) kind of sweet potato
ku-mugara (-ye) to be, become ku-mwenyagura (-ye) to smile
weak, impotent, paralyzed often i-nāma (i-) 1. meeting, council 2.
advice, consultation, counsel
ku-mugaza (-je) to make crippled ku-mwēnyura (-ye) to smile
nāmba if
muka wife of ku-mwēra (-reye) to shave for

44
i-nāmbu (i-) appetite, desire for umu-nebwe (aba-) lazy person ngāho there
certain food
ku-nebwēsha (-sheje) to make ku-ngana (-nye) to be equal, to be
ku-nāna (-nnye) to resist, refuse lazy, cause to waste time the same, to be so many
somewhat, be refractory
ku-neganega (-ze) to come to greet ku-nganya (-nije) to make equal
uru-nāna (i-) rolling stone often (when one is in disfavor in
ama-ngetengete magic
hopes of gaining favor)
uru-nana (i-) small ornamental
ngo in order that, that
axe, bracelet worn on hand for iki-nege (ibi-) only child
special occasion ama-ngo (no sing.) time, moment
ku-negura (-ye) to denounce,
i-nanasi (i-) pineapple speak evil of, to make fun of, ngo! come!
criticize i-ngoga quickness
i-nānga (i-) harp, musical
instrument ku-negurwa (-we) to be criticized, iki-ngōrongōro (ibi-) 5 franc piece
mocked
i-nangoma (i-) kind of sweet ngwīno! come here!
potato umu-neke (imi-) ripe banana
ni it is, he is, she is, there is
uru-nani (i-) holding hands to form ku-nēna (-nnye) to refuse to eat (negative) si
circle or line (gufatana urunani) and drink with, to scorn nivyo? is it like this? isn't it?
ku-nanira (-ye) to tire out, be too ku-nēnana (-nye) to scorn each sivyo? isn't it?
difficult for other ni if, when
ku-nanirana (-nye) to be ku-nēnera (-ye) to scorn at, for, ni ko all right, that's so, thus
absolutely too difficult because of ku-nibaniba (-vye) to strut about
ku-nanirwa (-we) to be tired, to be ku-nengesēra (-reye) to fill to the in fine clothes
overcome by something difficult brim, to surpass others altogether, ku-niga (-ze) to strangle, choke, to
to be perfect tie neck of a sack
ku-naniza (-je) to tire out, to
overcome (vt) ku-nengesēreza (-je) to fill to ku-nigana (-nye) to fight, to
i-nanyaru (i-) kind of sweet potato brim, give good measure strangle each other
umu-nēngo (imi-) pincer used by ku-nigira (-ye) to strangle at, for
uru-nāri (i-) wire (not real coarse
snuff smokers, clothespin
or real fine) ku-nigīsha (-shije) to cause to
ku-nēsha (-sheje) to conquer, win, strangle, strangle with
ku-narirwa (-riwe) to be tired
be victor, defeat
i-narume (ba-) uncle (brother of ku-nigwa (-zwe) to be strangled
ku-neshereza (-je) to enable to
mother) ku-niha (-she) to groan, to
conquer
i-nce (i-) hymen complain
ku-nēshwa (-shejwe) to be
Ndamukiza April defeated ku-nihira (-ye) to groan at, for
nde? (ba nde) who? (in questions nēza nicely, well ku-nihīsha (-shije) to cause to
only) groan
aka-nēza (no pl.) joy
ndi uwūndi, abāndi other, another, umu-niho (imi-) groan
i-nēza (no pl.) good (noun)
more nimero number
ukundi again, otherwise ku-nēzēra (-reye) to make happy,
ahandi elsewhere give pleasure ku-ninahaza (-je) to praise highly,
exalt
i-ndwi seven, seven times, a week ku-nēzereza (-je) to please, make
glad ku-ninahazwa (-jwe) to be praised,
ne four exalted
kane four times iki-nēzēro (ibi-) joy, happiness
umu-ninahazwa (aba-) honored
ku-nēbagura (-ye) to find fault umu-nēzēro (imi-) joy, happiness person
with everything, to hate everything, ku-nēzērwa (-rewe) to be happy
to criticize ninde who?
ngāha here nini large, big, thick
ku-nebwa (-bwe) to be lazy
ngāhe? how many? ubu-nini largeness, size, width
iki-nebwe (ibi-) lazy person
kangahe? how many times?
ubu-nebwe (no pl.) laziness -ngaho so many

45
nivyo? is it like this? isn't it? ku-nōnōka (-tse) to be healthy, ku-nūnuza (-je) to suck (esp. suck
(answered by) nivyo or sivyo have vitality, to be supple, strong juice out of fruit), to absorb (water)
iki-njanja (ibi-) piece of metal (as rope), to be flexible, to have uku-nunuza absorption
virility, to be homosexual (gay)
placed on stones over fire to set pot
ku-nura (-ze) to be fat (of meat)
on ku-nōnōra (-ye) to make supple,
flexible ku-nūranura (-ye) to pick up bits
nk'ūko as, like (introducing clause)
of food here and there (esp. dog)
nka (prep.) like ku-nōnōsora (-ye) to finish
completely (vt) ibi-nure fat meat
ku-nkīranya (-nije) to attack (esp. i-nusu (ama-) half (Sw.)
umu-nota (imi-) minute
young man attacks girl)
aka-novera (no pl.) taste, favor ku-nūtsa (-kije) to fight and defeat
nkombarukoko index finger
completely
novu delicious, pure (esp. beer
iki-nkumu (ibi-) thumb print
undiluted with water) aka-nwa (no pl.) mouth
no and (preceding an infinitive or
ku-noza (-je) to eat, chew, grind ama-nwa big mouth, many mouths
mu or ku)
umu-nsi (imi-) day umu-nwa (imi-) lip
i-no (ama-) toe
uyu munsi today umu-nwe (imi-) hand (esp. palm)
ku-noba (-vye) to peck, pick up uyu munsi uyu munsi this very tega iminwe hold out your hands
ku-nobagura (-ye) to pick up (esp. day
umunsi ur'izina on a certain day ku-nwengurana (-nye) to talk
as birds do)
together in whispers
ku-nobana (-nye) to peck together, Nsumbazose middle finger
nya (invariable demonstrative) that
each other nta (high tone) no, none
ku-nya (-neye) to defecate
iki-nobano (ibi-) something you nta ho never
find umu-nya (imi-) wrinkle (as in
ahā-ntu (no pl.) place face), excessive thinness
ku-nōgera (-ye) to eat
iki-ntu (ibi-) thing nyabugoro little house built for
ku-nogera (-ye) to love deeply and
ubu-ntu (no pl.) grace, generosity, spirit of one who has died
obey, to persist
free (yampaye ku buntu) aka-nyabugoro (utu-) metal
ku-nogerana (-nye) to love each
ukū-ntu how (not in question) bracelet
other
umu-ntu (aba-) person nyabuna exclamation of
iki-nogo (ibi-) hole in ground
affirmation
ku-nogora (-ye) to cut eyes out ntūze so and so, what's his name
iki-nyabuzima living being, living
Ntwarante March
umu-noho (aba-) glutton thing
iki-nūbwe (no pl.) hard feelings, (pl.) biology
ku-nohoka (-tse) to get thin
grudgingly
umu-nyabwēnge (aba-) wise
ku-nohorwa (-we) to be greedy for
ku-nūka (-tse) to smell bad, stink person
a certain food and want only that, to
become thin from worry or work uru-nūka (i-) any horrid, hateful umu-nyabwīra (aba-) industrious
thing person
i-nombe (no pl.) soil with much
clay in it ku-nūkiriza (-je) to cause to smell umu-nyabwōba (aba-) coward
bad odor
nōn'aha right now, here and now iki-nyabwōya (ibi-) caterpillar
nuko therefore
nōne now, now then ku-nyaga (-ze) to take away from,
gute none, how is it? (informal i-numa (i-) dove, pigeon steal, pillage
greeting among friends)
ku-numa (-mye) to be quiet, silent, umu-nyagahwāyi (aba-) deceitful
noneho then, so say nothing person, flatterer, braggart
noneho tugende! then let's go!
umu-nūni (imi-) bird that sucks umu-nyagikūndiro (aba-) person
ku-nonera (-ye) to skip along honey (some black with red throat, worthy of praise or love
others metallic green)
umu-noni (imi-) grass bracelet ku-nyāgira (-ye) to drench, wet
ku-nunūra (-ye) to buy or sell (rain)
iki-nonko (ibi-) lump (as in food)
iki-nōno (ibi-) hoof

46
ku-nyāgirwa (-we) to get wet in uru-nyanyaga (i-) light, fine rain nyene only, the very one, -self,
the rain exactly
ku-nyānyasa (-shije) to hurry
umu-nyagisagara (aba-) city master, owner of
umu-nyanyonzo (aba-) hunchback
dweller ku-nyengetēra (-ye) to make holes
umu-nyapolitiki (aba-) politician in
ku-nyāgiza (-je) to cause to get
wet, expose to rain ku-nyara (-ye) to urinate, pee, piss ku-nyengetērwa (-rewe) to have
imi-nyago captive, booty, pillage ku-nyaragasa (-shije) to hurry holes in from insects, rust, etc.
aka-nyarira jisho (utu-) tiny insect umu-nyenkomezi (aba-) strong
iki-nyakabaka (ibi-) eagle, kite
in eye person
(bird)
uru-nyariro (no pl.) backyard uru-nyenyēri (i-) inyenyēri star
i-nyakamwe (i-) person living
alone (behind the backyard, where one ku-nyerera (-ye) to be slippery, to
went to urinate, from 6077kunyara) slip
Nyakanga September (or August)
nyarucari (no pl.) poor man, uru-nyerere (i-) fine metal bracelet
umu-nyakazi (aba-) (Sw.) poverty-stricken person
workman ku-nyereza (-je) to cause to slip,
ku-nyaruka (-tse) to hurry make slippery
ku-nyakura (-ye) to grab quickly
ku-nyarutsa (-tse) to accelerate ku-nyiganyiga (-ze) to tremble
umu-nyakuri (aba-) thruthful
umu-nyarwāngara (aba-) careless (earth), shake
person
one ku-nyiganyiza (-je) to cause to
ama-nyama cheekiness, sassiness,
ibi-nyavu (no sing.) mineral matter tremble, to shake (vt)
cantankerousness, pride, arrogance
(inanimate things) ku-nyīgīra (-ye) to not grow (plant,
i-nyāma (i-) meat, flesh
umu-nyavyāha (aba-) sinner child)
inyama z'ihene goat meat
inyama y'akibitsi meat of leg nyāwo nyayo, nyaco ibi-nyigishi gums
Nyamagoma February (etc.) good, nice (impuzu nyayo) ku-nyika (-tse) to slide (landslide),
umu-nyazi (aba-) thief to pack down (vi)
umu-nyamahānga (aba-)
to come to an end, be completely
foreigner, stranger umu-nyebahasha (aba-) merchant destroyed (while you are watching,
iki-nyāmbuga (ibi-) mat of split ku-nyegera (-ye) to hide (vi), to suddenly disappear as you
papyrus penetrate into watch)
umu-nyamibēmbe (aba-) leper ubu-nyegeri (no pl.) urunyegeri umu-nyika (imi-) deep pool
aka-nyamunēza (no pl.) great joy tiny ants ku-nyikiza (-je) to pack down (vt)
iki-nyamunya (ibi-) kind of ku-nyegētera (-ye) to go through a nyina (ba) his, her, their mother
banana narrow pass, to creep along, to (not polite)
sneak in banyina their mothers (not polite)
iki-nyamuroba (ibi-) tadpole
ku-nyegeza (-je) to hide (vt), nyinābo (ba-) his, her, their
nyamwero (ba) albino
conceal maternal aunt
ku-nyananyana (-nye) to have
ku-nyegezwa (-jwe) to be hidden, ku-nyīngisha (-shije) to shake
absolutely all one wants (no need
concealed down (as when measuring), to rub a
of any kind) and to be a bit showy
about it ku-nyeguruka (-tse) to reappear, bump so it doesn't swell or hurt
come out of hiding ku-nyinkira (-ye) to work or do
ku-nyananyaya (-ye) to have
absolutely all one wants, and to be ku-nyegurura (-ye) to reveal, unwillingly, complainingly
a bit showy about it disclose, bring from hiding umu-nyinya (imi-) acacia, thorn
umu-nyankīko (aba-) stranger, umu-nyekōmbe (aba-) member of tree
foreigner, person from far away chief's council who listens to trials ku-nyinyirwa (-riwe) to make face
(who lives near border) umu-nyembabazi (aba-) merciful over something that tastes bad
i-nyānya (i-) tomato person nyirababiri (ba-) mother of twins
ku-nyanyāga (-ze) to fall softly (rarely used)
(rain), to mist

47
ku-nyobanyoba (-vye) to go ndakwi-nyungushuye goodbye
stealthily
O
ku-nyūnyūka (-tse) to be withered,
ku-nyōbwa (-bwe) to be drunk shriveled (of flesh) ubw-ōba (no pl.) fear, cowardice
(passive) gutera ubwoba to frighten
ku-nyura (-ze) to go back and
ku-nyoganyoga (-ze) to shake, forth, travel through a country umunyabw-ōba (abanyabw-)
wobble, be flexible coward
ku-nyuragiza (-je) to go from
nyogokuru (ba-) grandmother place to place ic-ōbo (ivy-) hole in ground

ku-nyogōmba (-mvye) to drag ku-nyuramwo (-yemwo) to cut umw-ōbo (imy-) hole (esp. small
along, crawl, feel cast down wood in short bits one like rat hole)

nyogosēnge (ba) sister of your ku-nyurana (-nye) to alternate, inz-ōga (inz-) beer
father follow after, be opposite, to cross kw-ōga (-ze) to swim, go in water,
on path wash oneself, to shower
ku-nyoha (-she) to choke (vt)
ku-nyurānura (-ye) to exchange kw-ōgera (-ye) to swim at, for
nyoko (ba-) your (sing. or pl.)
clothes or other articles for a time
mother (sometimes with negative kw-ōgēsha (-sheje) to wash with,
implication, rude) ku-nyuranwa (-niwe) to miss each help to wash
other on path
nyōkobuja your mistress, ic-ōgo (ivy-) large deep place of
employer ku-nyuranya (-nije) to water, stream
interchange, make opposite
nyōkobukwe your mother-in-law umw-ōgo (imy-) long tie worn at
ku-nyuruza (-je) to secretly help shoulder at certain dances
nyokorome (ba-) brother of your
mother someone to escape by taking his
kw-ōgorora (-ye) to cross a river
things for him (e.g. one who plans
nyokorume (your) maternal uncle (by bridge), to come out of water
to leave steals bit by bit things to
nyōkuru (ba) grandmother take) inz-ōka (inz-) snake, worm

nyōkwanyu your maternal aunt uru-nyuzi (i-) (Sw.) thread kw-ōkereza (-je) to cause to roast
for
iki-nyoma (ibi-) lie ku-nywa (-nyōye) to drink
kunywa itabi to smoke kw-ōkēsha (-sheje) to roast with,
iki-nyomoro (ibi-) tree tomato, help to roast
tamarillo, prune de Japon uku-nywa absorption
ubw-ōko (am-) race, nation, tribe,
ku-nyonyera (-ye) to mince along iki-nywabūki (ibi-) sugar ant
kind
or take little steps ku-nywāguka (-tse) to fall and hurt
kw-ōkōka (-tse) to be left alive
ibi-nyoro yaws oneself, to be sore in one's muscles
after a plague, to survive, to regain
umu-nyororo (imi-) chain (by ku-nywako (-nyōyeko) to drink a health or possessions
extension, prison) little, to taste a sip
kw-ōkōra (-ye) to remove from fire
i-nyōta (i-) thirst umu-nywāmazi (imi-) rainbow or oven
iki-nyōta (ibi-) damp place (not ku-nywāna (-nye) to drink together (reye) to give back cow (calf) to
one from whom one received a cow
really swamp) ku-nywēra (-reye) to drink at, in,
for kw-ōkōrera (-ye) to take from fire
umu-nyota (imi-) ashes
for
ku-nyotera (-ye) to make thirsty umu-nywera (aba-) person who
gets thin gradually, person sick kw-ōkōza (-je) to cause to take
ku-nyoterwa (-we) to be thirsty with wasting away disease from fire, ask cow from one who
ubu-nyovu uncultivated land has received one
ku-nywēsha (-sheje) to drink from,
umu-nyu (imi-) salt cause to drink ivy-okurya meal, food

iki-nyugunyugu (ibi-) butterfly, umu-nywi (aba-) drinker kw-ōma (-mye) to adhere to,
moth follow closely
umu-nzāne (imi-) scales, balance
ku-nyukura (-ye) to scrub clothes, kw-ōmānza (-nje) to split up, cut
Nzero January, name of moon lengthwise, to play on instrument
to beat, to rub
nzīnya tiny (esp. with 7th class) vigorously
iki-nyungunyungu (ibi-) moth,
butterfly ic-ōmba (ivy-) big boat, ship

48
kw-ōmba (-mvye) to act or go ivy-ōngoreranyo whispers, gossip kw-ōrokereza (-je) to get medicine
secretly because of fear (what's said in whispers) to make cow like her calf, to stand
ku-ōmbekēra (-ye) to flow softly, up for someone you trust
ivy-ōngoshwe utwōngoshwe
quietly (of water) whispers (sound of) ubw-orozi (no pl.) livestock
farming, animal husbandry
ic-ōmbo (ivy-) cooking utensil iny-oni (iny-) bird (little one)
kw-ōsa (-sheje) to put on, or to
kw-ōmboka (-tse) to walk kw-ōnjorora (-ye) to leave
stealthily abruptly, stop talking abruptly burn nice-smelling stuff
though others continue, to drop out ōse (bōse, etc.) all, every, each,
kw-ōmeka (-tse) to stick or sew
of something because you know whole
together, to apply on
you're in the wrong iny-ōsha (iny-) am-ōsha temptation
kw-ōmekera (-reye) to apply,
impute to kw-ōnka (-nse) to nurse (vi) kw-ōsha (-heje) to lead, urge,
iny-ōnko (iny-) fever, malaria influence, tempt
ic-ōmore (ivy-) tree of which bark
is used ubw-ōnko (no pl.) brains iny-ōshwa (iny-) leading,
persuasion
iny-ōmvyi (iny-) African robin kw-ōnōna (-nnye) to destroy,
damage am-ōsozi tears
kw-ōna (-nnye) to eat garden
plants, destroy garden (of goats, kw-ōnōnekara (-ye) to be spoiled, iny-ōta (iny-) thirst
etc.) to deteriorate
kw-ōta (-se) to warm oneself by
kw-ōnda (-nze) to get thin kw-ōnōnera (-ye) to damage at, for fire
kw-ōndera (-ye) to be hungry for, kw-ōnōnēsha (-sheje) to damage ic-ōtero (ivy-) altar, fire built for
have need of with, help to damage cows
kw-ōndēsha (-sheje) to make thin kw-ōnōnwa (-nwe) to be damaged kw-ōtesha (-sheje) to invite or
allow to warm oneself
kw-ōndēshwa (-shejwe) to be ubw-ōnōnyi (no pl.) destruction,
made thin by damage kw-ōteshwa (-shejwe) to be invited
to warm oneself
ivy-ōndo mud kw-ōnsa (-nkeje) to nurse a baby
iny-ōndwe (iny-) iny-ōndwi tick kw-ōnswa (-nkejwe) to be put to kw-ōtsa (-keje) to roast in coals, to
grill, broil, bake
kw-ōnesha (-sheje) to allow or breast
kw-ōtsako (-kejeko) to roast a little
cause goat to destroy garden iny-ōnzo (iny-) hunch on back,
of
lump, hunchback
iny-ōnga (iny-) presence of great
person, at his feet kw-ōrekēra (-reye) to try to make umw-ōtsi (imy-) smoke

umw-ōnga (imy-) valley someone like what he has refused, umw-ōtso (imy-) awl (instrument
entice, seduce used for branding
kw-ongera (-ye) to repeat, do
kw-ōrekērwa (-rewe) to be oya no
again, give more, increase (vt)
enticed, seduced (emphatic) oyāye
kw-ongeranya (-nije) to break or
kill completely ubw-ōro (no pl.) poverty iry-ōya (am-) feather

Ic-ongereza English language umw-ōro (ab-) poor person ubw-ōya (no pl.) hair (except of
human head)
ubw-ongereza England, Angleterre kw-ōroha (-she) to be easy, soft,
light (in weight) uruy-ōya (inz-) infant, baby (up to
umw-ongereza (ab-) English 3 months)
kw-ōrohereza (-je) to fertilize,
person
soften up soil urw-ōya (am-) a hair
kw-ongerwa (-we) to be given
more kw-ōroherwa (-we) to get relief ōye (verb without infinitive) don't
from pain, to improve (physically (strong negative) lest
kw-ongeza (-je) to give, demand or otherwise) kw-ōza (-geje) to wash (not body)
more
kw-ōrokēra (-reye) to put skin of (vt)
kw-ōngorera (-ye) to whisper dead calf before cow to make her
kw-ōzwa (-gejwe) to be washed
kw-ōngorerana (-nye) to whisper give milk
to each other

49
im-peke (im-) grain im-pfīro (im-) death, point of death
P
im-pēmbo (im-) pay gu-pfīsha (-shije) to lose (by
igi-paca (ibi-) a kind of banana for death), cause to die
brewing beer im-pene (im-) goat
i-pera (ama-) guave im-pfīzi (im-) male animal (esp.
umu-padiri (aba-) priest (catholic) goat)
ubu-pagani (no pl.) heathenism im-pēra (im-) reward
igi-pfu (ibi-) foolish person
umu-pagani (aba-) heathen, pagan im-pera (im-) end
ubu-pfu (no pl.) folly, ignorance
im-paka (im-) discussion, im-perēra (im-) last one of
umu-pfu (imi-) fresh corpse
questioning anything
kubigira ku mpaka to do it on uru-pfu (im-) death
perezida (aba-) president
purpose gu-pfūha (-she) to be dull
im-perēzwa (im-) offering,
i-paki (ama-) pack (of goods at sacrifice (instrument)
market etc.) to be angry
im-peruka (im-) end, last to breathe heavily (cow)
im-pāmba (im-) food for a journey
im-pēshi (im-) beginning of dry gu-pfūhagira (-ye) to snuff, snort,
i-pāmpa (i-) cotton season (about June) snort with anger (esp. of bull)
im-pāmvu (im-) reason, cause im-peta (im-) ring i-pfūhe (no pl.) anger (rarely used)
igi-pānde (ibi-) (Sw.) card, ticket im-pete (im-) partition of reeds gu-pfuka (-tse) to be cool, to be
gu-pānga (-nze) (Sw.) to prepare, ama-pfa famine shady
wipe off, pitch (tent), spread out, to to wrap up, cover
gu-pfa (-pfūye) to die, to do
set (the table) gu-pfukama (-mye) to kneel
anyhow, to be in disagreement
umu-pānga (imi-) (Sw.) machete, gu-pfukamika (-tse) to invite to
i-pfa (no pl.) greed
grass knife, long bread knife kneel
im-pfāgusa (no pl.) worthlessness
im-pānge (im-) cooking pot gu-pfukamira (-ye) to kneel before
gu-pfākara (-ye) to lose one's
igi-pangu (ibi-) compound, wall or gu-pfukamīsha (-shije) to ask to
husband or wife by death
fence around compound kneel
umu-pfākazi (aba-) widow
gu-pāngūra (-ye) (Sw.) to clear off gu-pfukamukwa (-tswe) to be
(as table, etc.), to take down (tent) igi-pfāmatwi (ibi-) deaf person asked to kneel
gu-pāngūsha (-shije) (Sw.) to dust gu-pfāna (-nye) to die with, be a gu-pfukīsha (-shije) to cover with
off relative, lay blame on
umu-pfuko (imi-) pocket, sack,
im-pāno (im-) gift (nothing gu-pfāpfāna (-nye) to deteriorate bag
expected in return) ubu-pfāsoni (no pl.) nobility gu-pfukūra (-ye) to uncover
i-papāyi (i-) papaya umu-pfāsoni (aba-) lady, noble gu-pfukwa (-tswe) to be covered
uru-papuro (im-) paper, page woman, woman of high rank,
woman of noble character, married gu-pfuma (-mye) to prefer (as the
im-parage (im-) zebra lesser of two evils)
woman (polite), (from isoni =
im-pāri (im-) argument, discussion timidity) umu-pfumu (aba-) witch doctor
i-pāsi (ama-) (Sw.) iron (for ironing gu-pfīnda (-nze) to cast lots, to ask gu-pfunagira (-ye) to sob silently
clothes) riddles
gu-pfūnda (-nze) to cover mouth
Pasika Easter gu-pfīndana (-nye) to draw lots, of another with hand to keep him
umu-pasitori (aba-) pastor divide by lot, to ask a riddle from making a sound
im-patane (im-) stocks (for ubu-pfīndo (no pl.) lot (as in umu-pfūnda (imi-) wave, rapid
prisoner), trees grown very close drowing lots) flowing of water, blood, etc.
together, teeth very close together gu-pfīndūra (-ye) to solve riddle, gu-pfundika (-tse) to weave, knot
pē! absolutely! think of that! divine
gu-pfundikanya (-nije) to tie
im-pehemyi (im-) place around gu-pfīra (-riye) to die for, at, in the together
trees where nothing else grows place of

50
gu-pfundikira (-ye) to cover (as gu-pfunywa (-nywe) to be umu-profeseri (aba-) professor,
dish, etc.) wrinkled teacher
gu-pfundikirwa (-we) to be gu-pfūsha (-shije) to lose one's umu-protestanti (aba-) Protestant
covered child (by death)
im-pūha (im-) news
gu-pfundikīsha (-shije) to cause to gu-pfuvya (-bije) to put something
im-puhwe (im-) mercy, fear to hurt
tie, tie with cool on a burn
another because you love or pity
gu-pfundikiza (-je) to cover with, gu-pfyina (-nye) to tease, act him
cause to cover foolish (in fun)
im-pumyi (im-) blind person
igi-pfundikizo (ibi-) cover, lid, i-pikipiki (ama-) motorcycle,
im-pūndu (im-) cry of joy
stopper motorbike
im-pungenge (im-) lack of
umu-pfundikizo (imi-) cover, lid, gu-pima (-nye) (Sw.) to measure,
equilibrium
stopper examine, weigh
gushira impungenge to have good
gu-pfundikwa (-tswe) to be tied, igi-pimo (ibi-) (Sw.) measure equilibrium
woven
im-pīnga (im-) top of mountain or im-pūngu (im-) eagle
i-pfūndo (ama-) knot, outer hill
im-pururu (im-) loop of rope,
garment
im-pīngūro (im-) answers (as on lasso, slip knot
gu-pfūnduka (-tse) to go up in an exam), redoing an unsatisfactory
im-pūzu (im-) clothing
smoke job
igihuzu very large cloth
gu-pfunduka (-tse) to open, umu-pira (imi-) (Sw.) ball, rubber, uruhuzu very large cloth
become untied sweater, eraser im-pwēmu (im-) breath, spirit, air
umupira w'amaguru football,
gu-pfunduruka (-tse) to come Mpwemu Mweranda Holy Spirit
uncovered soccer
umupira w'amaboko basketball,
gu-pfundurura (-ye) to loosen, volleyball
open, untie umupira wa basket basketball R
gu-pfunereza (-je) to cause to eat a umupira wa volley volleyball ubu-ra (ama-) of same blood,
lot, to blow up (vt), or fill up (vt) i-pirimu (ama-) pen intestines (used in pl.)
gu-pfungānya (-nye) to be narrow i-piripiri (i) (Sw.) pepper ku-raba (-vye) to dye, color, paint
igi-pfūngo (ibi-) (Sw.) button to faint, wilt
im-pisho (no pl.) secretly, in hiding
igi-pfūngu (ibi-) fog, mist ku-rāba (-vye) to look at, visit
uru-piya (im-) coin
kuraba igitsure to frown at, look
uru-pfungūzo (im-) (Sw.) key umu-polisi (aba-) police, police at another in disapproval
igi-pfūnsi (ibi-) fist officer
ku-rabagirana (-nye) to flash (as
gu-pfunya (-nye) to bend joint, pome apple lighning)
fold im-pongano (im-) bribe, one who iki-rabagu (ibi-) irabagu (ama-)
ubu-pfunya (no pl.) failure to grow takes place of guilty man spot, stain
properly im-pōngo (im-) deer, antelope ku-rābana (-nye) to look at each
gu-pfunyirana (-nye) to be folded, im-ponnyi (im-) last one of family other
wrinkled who has no children – thus no heir ku-rabana (-nye) to put color on
gu-pfunyiranya (-nije) to wrinkle gu-poperaniriza (-je) to unite in each other
(vt) ku-rābarāba (-vye) to look at one
gu-poperanya (-nije) to unite (to
umu-pfunyu (imi-) wrinkle (as in put things of different types thing after another (many things)
cloth), fold together) ku-rabika (-tse) to wilt, to be
gu-pfunyuka (-tse) to become im-pore (im-) peace colored, to cause to faint
unwrinkled to strike down and almost kill
m-pore! sorry! watch out! (either person or tree)
gu-pfunyura (-ye) to unfold, press,
i-poshoro (ama-) (Sw.) shovel ku-rābika (-tse) to be good to look
smooth
at

51
ku-rābira (-ye) to moo, baa iki-rago (ibi-) mat (kind used for ku-rama (-mye) to be strong,
to look at, for, by sleeping) durable, long-lived (things, not
ku-rabira (-ye) to color at, for umu-rago (imi-) swamp people)
ku-ramagiza (-je) to give too much
ku-rābirana (-nye) to look at ku-ragura (-ye) to divine, bewitch,
to swallow at a time
something together seek to know doer of evil (as witch
doctor does) ku-ramagura (-ye) to beat (raising
ku-rabiriza (-je) to flash (as
lightning) ku-ragurira (-ye) to divine at, for welts)
aka-ramata (no pl.) sticking
ku-rabīsha (-shije) to cause, help ku-raguza (-je) to have witch
together, strong ever-lasting love
to look, to look at with doctor bewitch another, to have
witch doctor to divine, find who did iki-ramata (ibi-) burr (of bush)
ku-rabuka (-tse) to be cooked after
stirring up the fire a second time evil ku-ramata (-se) to seige, attach
to perceive, understand umu-raguzi (aba-) one who oneself to
to come when called, to flash by bewitches or divines
ku-rāmba (-mvye) to live long,
ku-rabūka (-tse) to revive after ku-ragwa (-zwe) to inherit last long, be old
being wilted, (vi) fainted umu-ragwa (aba-) heir ku-rambarara (-ye) to stretch
ku-rabukirwa (-we) to be cooked, samuragwa oneself out on ground
to be scorched (pl. basamu-) heir
umu-rambararo (imi-) length,
ku-rabukwa (-tswe) to see with ku-raha (-she) to grab, to do anything in prone position
comprehension quickly and carelessly ku-rambika (-tse) to lay on the
ku-rabura (-ye) to help regain ku-rahana (-nye) to grab each ground (vt)
consciousness, to revive (vt) other kurambikakw ibiganza to lay
ku-rabwa (-bwe) to be colored, ku-rahīra (-ye) to vow, swear, take hands on dedicate
marked oath ku-rambira (-ye) to weary by a
long speech or delay
ku-rābwa (-bwe) to be looked at, iki-rahure (ibi-) (Sw.) glass
have visitors ku-rambirwa (-we) to be wearied
ku-rahurura (-ye) to go back on
ku-raga (-ze) to leave as oath by long speech or delay, to become
impatient
inheritance ku-rahuruza (-je) to make one tell
imi-rāmbizo (ye) (no sing.) foot of
ubu-ragamo (no pl.) dwelling the truth, to make one go back on
place what he said the bed

ku-ragana (-nye) to take marriage iki-raka (ibi-) a job, small ku-ramira (-ye) to catch one who
starts to fall, to grab
vows, promise each other contracted work
ku-ramiriza (-je) to persist, work
ku-raganira (-ye) to promise ku-raka (-tse) to be angry
hard at, to go steadily forward
ubu-rage (no pl.) inheritance ku-rakara (-ye) to be upset, to be
angry ku-ramīsha (-shije) to make things
i-ragi (ama-) promise, heritage (esp. pots) strong
ubu-rakari (no pl.) anger
iki-ragi (ibi-) deaf and dumb ku-ramiza (-je) to pour milk down
person (esp. dumb) i-rake (i-) one hundred thousand another's throat
ubu-ragi (no pl.) dumbness (of ubu-rake (no pl.) anger umu-ramu (imi-) mark of a blow,
speech) welt
ku-rakira (-ye) to be angry at,
ku-ragira (-ye) to pasture (vt), to because of ku-ramuka (-tse) to be, to start the
watch flock day
ku-rakirana (-nye) to be angry at
ku-ragirana (-nye) to pasture each other aramutse agenda and then he went
together to be skinned by a blow
ku-rakirwa (-we) to be subjected
ku-ragirwa (-we) to be watched to another's anger ku-ramukana (-nye) to get up in
(flock) such and such a condition
ku-rakīsha (-shije) to cause to be
ku-ragiza (-je) to entrust flock to angry ku-ramukānya (-nije) to greet one
another to pasture, to help pasture another, to visit

52
ku-ramukira (-ye) to get up, for, ku-randuka (-tse) to die, perish, ku-rangira (-ye) to be finished, to
to greet authorities become uprooted finish (vi)
ku-ramukirwa (-we) to have one's kuranduka umutima to be startled ku-rangīra (-ye) to inform, show
or dismayed
turn the way, give information
ku-randura (-ye) to pull out by the
ku-ramukwa (-tswe) to come to ku-rangiranwa (-niwe) to be well
day to give birth roots known
ku-ramura (-ye) to swell up in ku-randurira (-ye) to pull out at, ru-rangiranwa (no pl.)
for, because of
welts (when beaten or burned), to ikirangiranwa (no pl.)
strike another and peel the skin off ku-randurwa (-we) to be pulled well known person or thing
to put temper in metal out ku-rangirīsha (-shije) to show the
to wean
ku-randuza (-je) to help pull out, way by means of
ku-ramutsa (-kije) to greet pull out with
i-rangiro address
(oneself, not sent by another), to umu-randuzi (aba-) destroyer
visit, to stand at door and cough or ku-rangīrwa (-we) to be shown the
call 'muraduha' aka-rānga (no pl.) culture, norm way, be informed
akārangamuntu identity card, ID ku-rangiza (-je) to finish (vt)
ku-ramutswa (-kijwe) to be
greeted, to be visited iki-rānga (ibi-) (pl.) characteristics
i-rāngo (ama-) path, road, street
ikirangamisi calender
mu-ramuwe (ba-) brother-in-law umu-rāngo (imi-) daytime
(his, her) Ki-ranga kind of hight priest of the
murumwanje my brother-in-law traditional supreme god, mediator ku-rangūka (-tse) to be
between traditional supreme god accomplished, be understood
iki-ramvu (ibi-) thing spread out
and man, today associated with the ku-rangūra (-ye) to explain fully
flat, bow without cord
devil till all understand
ku-rāmvura (-ye) to stretch out ubuzimuzimu fetishes
arm, to continue one's journey igihwēba, igishegu one dedicated ku-rangura (-ye) to buy a lot
to service of Kiranga ku-rangūrira (-ye) to explain to,
ku-ranana inyuma (-nye) (Sw.) to
have anal intercourse kuvōvōta to give oneself to for
Kiranga
aka-rānda (no pl.) small pox ku-rangurura (-ye) to speak
kubāndwa to dance in honor of
customs inherited from ancestors loudly
kubāndwa to be devoted to his
aka-randa (no pl.) person who is service umu-ranguzi (aba-) buyer, shopper
great, severe, wise guterekēra to worship ~ ku-rāngwa (-nzwe) to be published
ku-rānda (-nze) to creep (as vine) ku-rānga (-nze) to indicate, umu-rānzi (imi-) dried meat
inform, tell, say, make known,
ku-randagura (-ye) to resist or announce umu-rānzi (aba-) one who tells
fight, to eat, bite (as animal, pain), others of good things, tells them
to weed out grass quickly ku-rangaguza (-je) to look at where to go to find something good
hastily
ku-randagurana (-nye) to talk ku-rāra (-ye) to spend the night, to
unkindly to each other, to quarrel ku-rāngamira (-ye) to look up lodge
ku-randamuka (-tse) to speak iki-rangamisi (ibi-) calendar ku-rara (-ze) to split, crack (vi)
thoughtlessly, loudly, to walk in ku-rangamiza (-je) to raise the ku-raraguza (-je) to look all about
one's sleep, to start up in one's sleep head, look up to be saucy
to come all together at call of
trouble aka-rāngamuntu identity card, ID ku-rarama (-mye) to look straight
ku-rāngāra (-ye) to be empty, be up, tip head back
iki-randamuke (ibi-) one who
wide open, to get left behind as you ku-raramanga (-nze) to go
always disagrees in an 'inama', who
says things he shouldn't when with stare at something strolling about when one should be
others ku-rāngārira (-ye) to be distracted working, to be dissipated
by, marvel over aka-raramango (no pl.) idleness
ku-randamukira (-ye) to speak
loudly to ku-rāngāza (-je) to leave open ku-raramika (-tse) to raise the
umu-rāndarānda (imi-) vine of a i-rāngi (ama-) color, ink head
certain sort

53
ku-raramira (-ye) to look up for ku-rasira (-ye) to shoot at, for, to ku-regūra (-ye) to excuse, acquit,
shine on exhonerate
ku-raramuka (-tse) to lift up the
head ama-raso (no sing.) blood ku-rēgwa (-zwe) to be accused
ku-raramura (-ye) to look up ku-raswa (-shwe) to be pierced by ku-rēha (-she) to be of equal
an arrow length or height
iki-rarashamba (ibi-) one that
likes to go by himself rather than iki-rāto (ibi-) shoe ku-rehereza (-je) to act as go-
with others between for
ku-ratsa (-kije) to cause to be
ku-rārāta (-se) to hurry along (as angry, to irritate ku-rehēsha (-sheje) to make equal
cows to better pasture, or child
ku-ratswa (-kijwe) to be made ku-reka (-tse) to let, leave, allow,
stumbling after something he
angry by end, stop
wants), to be unstable, to go from
one thing to another ku-ravya (-bije) to flash (lightning) ku-rekera (-ye) to leave at, for
ibi-rare effect of sleeping badly, umu-ravyo (imi-) lightning ku-rekēsha (-sheje) to cause to
'morning after' headache Bu-raya (Sw.) Europe leave, stop
ibi-rāre an overdue payment or tax iki-raya (ibi-) white potato ku-rekura (-ye) to release, allow to
go, send back
iki-rare (ibi-) forsaken field iki-rāyi (ibi-) brownish black cow
ku-rekurana (-nye) to let go of
ku-rārika (-tse) to hire workers, to umu-rāyi (imi-) chaff, pollen each other
line up workers
ku-rāza (-je) to keep for the night, ku-rekurira (-ye) to release,
ku-rārikwa (-tswe) to be hired, give lodging pardon
lined up
ku-rāzirana (-nye) to talk in one's ku-rekuriranira (-ye) to pardon
ku-rārīra (-riye) to watch (as night sleep each other
watchman)
(ye) to spend the night at ku-rāzwa (-jwe) to be kept for the ku-rekurirwa (-we) to be
night pardoned
i-rarīrari (no pl.) without pity,
without regarding rē-re (adj.) tall, high, deep ku-rekurwa (-we) to be released,
(murēmure, etc.) pardoned
umu-rāririzi (aba-) night
watchman ama-rēba (no sing.) magic, ku-rekwa (-tswe) to be left
miraculous things (not by God's
ku-rārīrwa (-we) to keep someone power) iki-rema (ibi-) person born
for the night crippled
ubu-rēbure (no pl.) height, length,
i-rāro (ama-) dormitory, shelter for ku-rema (-mye) to create, make
depth
cows to lie, deceive
ku-rēga (-ze) to accuse to be brave, quiet, confident, strong
iki-raro (ibi-) bridge
ku-rēgana (-nye) to accuse each ama-remano (no pl.) deceit
ku-rārūra (-ye) to lift up from other
ground, to raise higher, to take ku-remara (-ye) to be crooked
(cows) up hill ku-regarega (-ze) to be weak and (e.g. broken bone which has healed
floppy, to work carelessly wanting wrongly), to be paralyzed
imi-rarwe (no sing.) sassiness, to quit, to work lazily
impoliteness ku-rēmba (-vye) to be smooth,
ku-rēgera (-ye) to accuse of, silky soft, to put forth new leaves,
ku-rasa (-she) to shoot arrow, to before, because of to be fresh, attractive (person), to
make a curve, to rise (of sun) get well after serious illness
ku-rēgēsha (-sheje) to cause to
uru-rāsago (indasago) vaccination, accuse ama-rembe (no pl.) peace
incision, scar (from cuts made in
treating sick person) ku-regeteranya (-nije) to gossip, to ku-rēmbeka (-tse) to put 'medicine'
tattle-tale about kraal to keep away thieves
ku-rasana (-nye) to shoot at each
other ku-regetereza (-je) kuregeteza (je) and evil spirits
to talk a lot, gossip uru-rēmbēko (in-) 'medicine'
ibi-rashi (no sing.) stuff in eyes
iki-rēgo (ibi-) accusation smeared about kraal to keep away
when one wakes up, 'sand' thieves and evil spirits

54
ku-rēmbekurura (-ye) to urēnge i Gitega! pass by Gitega! ku-rereka (-tse) to look at, watch
counteract evil medicine go beyond Gitega! (e.g. workers), to look for
umu-rēmberezi (aba-) one who ku-rēngagiza (-je) to wait, delay to ku-rerekēsha (-sheje) to cause to
keeps police occupied while one answer, to do a sloppy job watch, watch by means of
sought escapes
ku-rēngāna (-nye) to pass over, ku-rerekwa (-tswe) to be watched
i-rēmbo (ama-) gate, entrance pass aside
ku-reremba (-mvye) to float
ku-rēmburura (-ye) to counteract ku-rēngānya (-nije) to skip over,
ku-rerembuza (-je) to glance at, to
the effects of evil 'medicine' pass by
speak without arriving at the point
ku-remēka (-tse) to give someone ku-rēngāra (-ze) to get left behind
ku-rerēsha (-sheje) to rear a child
a heavy load (as you stare at something)
by means of
ku-remēkwa (-tswe) to be given a iki-rēngazūba (no pl.) evening
ku-rērēta (-se) to go here and there
heavy load (when sun is very low but still
(child)
visible)
ku-rementaniriza (-je) to lie
rero then
about, deceive iki-rēnge (ibi-) foot
kugera ikirēnge walk in footsteps ku-rerura (-ye) to carry in tipoy
ku-rementanya (-nije) to put
of another (not sick person)
things together, to lie, to evade
kugenda n'ibirēnge to walk ku-rerurwa (-we) to be carried in
ku-remēra (-reye) to be heavy, to barefoot tipoy
weigh down
ku-rēngēra (-ye) to arrive at the ku-reruza (-je) to cause to carry in
ku-remera (-ye) to lie, create at, top, to pass out of sight, to be very tipoy
for loud
ku-rerwa (-zwe) to be held on lap,
ku-remereza (-je) to make heavy ku-rēngera (-ye) to take authority be reared
ku-remērwa (-rewe) to be on oneself, to try to rule or act in
another's place umu-rerwa (aba-) child
weighted down, heavy-laden
umu-rēngera (imi-) person with ku-resha (-heje) to act as go-
ku-remēsha (-sheje) to encourage,
many children, great riches, between for a marriage
to strengthen
to create with possessions, countless things ku-rēsha (-heje) to make of equal
ku-rēngerana (-nye) to be overripe length or height
ku-remēshwa (-shejwe) to be
encouraged, strengthened (bananas), to have too much to do umu-reshi (aba-) go-between in
i bu-rēngerazūba (no pl.) west arranging a marriage
i-remezo (no pl.) leader, one to be
imitated, beginning, foundation ku-rengerwa (-we) to sink, to be ku-rēshwa (-hejwe) to be asked for
covered with water in marriage
iki-remo (ibi-) patch
ku-rēnguka (-tse) to approach, restora restaurant
ku-remurukwa (-tswe) to be
relieved of load come into sight, to answer to a iki-reta (ibi-) bedspread
superior when called
ku-remurura (-ye) to lighten a umu-rete (imi-) omelette
load ku-rengwa (-nzwe) to slander a
ubu-reve (no pl.) lisping, speech
superior (not intentionally but he
iki-remve (ibi-) blood of cow defect (esp. for s, sh, c) (kuvuga
interprets it that way), to break
(drawn out to drink) ubureve)
taboo
ku-remwa (-mwe) to be created ubu-rezi (no pl.) accusation
ku-rēngwa (-nzwe) to be surpassed
umu-remyi (aba-) creator umu-rēzi (aba-) one who rears
ku-rēnza (-nje) to cause to surpass,
child, tutor, adopted father
iki-rende (ibi-) gourd (long) to flee
person or animal of very nice umu-rezi (aba-) accuser
aka-rēnzo (utu-) something that
disposition, no malice surpasses anything else of its kind ri (verb, no infinitive) is, are
i-rēnga (ama-) reed -rimwo contains
ku-rera (-ze) to rear a child, adopt,
ku-rēnga (-nze) to surpass, go tutor, to take a child in arms uku-ri (no pl.) truth
beyond, to break (law), to set (of iki-rēre (ibi-) air, sky, weather i-riba (ama-) well, valley with
sun), to be more water
iki-rere (ibi-) banana leaves

55
ku-riba (-vye) to weigh (vi), be uru-rimi (ind-) tongue, language ku-rirīmbīsha (-shije) to cause to
heavy sing, lead in singing
ku-rimira (-ye) to hoe at, for
uru-riba (ind-) hidden trap ku-rirīmbwa (-bwe) to be sung
ku-rimīsha (-shije) to hoe with
ku-rībwa (-bwe) to have severe umu-rimo (imi-) task, occupation ku-rīrīra (-riye) to be in debt to but
pain, to be eaten refuse to pay
ku-rimwa (-mwe) to be hoed
ku-rīgānirwa (-we) to not know ku-ririra (-ye) to weep over
what to do rimwo (no inf.) to contain
ku-ririrwa (-we) to be wept over
ku-rigata (-se) to lick ubu-rimyi (no pl.) agriculture
i-rīro (ama-) dining room, eating
ku-rigatira (-ye) to lick at, for umu-rimyi (aba-) farmer, gardener place
ku-rigatīsha (-shije) to cause to aka-rīnda (utu-) weasel umu-riro (imi-) fire, fever, electr.
lick, give to lick ku-rīnda (-nze) to watch, be current, fire (shooting)
ku-rigatwa (-swe) to be licked careful, to have to ku-rīsha (-shije) to eat with
ku-riha (-she) to pay, to make ku-rīndana (-nye) to watch each (instrument), to pasture, to cause to
other, fight with equal force eat
amends, to repay, make restitution
i-rīnde (no pl.) danger umu-risho (imi-) stick for beating
ku-rihana (-nye) to repay each
other drum
ku-rindīra (-riye) to wait for
ku-rihira (-ye) to pay at, for ku-rīshwa (-shijwe) to be caused to
ku-rīndīsha (-shije) to entrust to eat, be pastured
ku-rihirira (-ye) to pay in the place someone to guard, encourage
ku-riza (-jije) to cause to weep
of ku-rīndūka (-tse) to be fearless, to
dare ubu-riza (no pl.) first-born
ku-rihīsha (-shije) to cause to
repay, demand payment ku-rīndwa (-nzwe) to be watched umu-rīzo (imi-) tail
ku-rihīshwa (-shijwe) to be asked umu-ringa (imi-) metal bracelet ku-rizwa (-jijwe) to be caused to
to pay (esp. of brass or copper) weep
ku-rihwa (-shwe) to receive uru-ringa (ind-) fine copper iki-ro kilo, kilogram
payment of obligation bracelet ubu-ro (no pl.) millet
ku-rima (-mye) to cultivate, hoe, ku-ringanira (-ye) to be equal, the uru-ro (no pl.) one head of millet
dig same size
ku-roba (-vye) to fish
ubu-rima (no sing.) soldier ants ku-ringaniza (-je) to make equal,
ku-robānura (-ye) to choose,
umu-rima (imi-) garden, field place in order
select
ku-rimagura (-ye) to hoe hard and iki-ringiti (ibi-) bedspread (Rw.)
i-robe (ama-) loaf of bread, big
fast iki-rīngo (ibi-) time, moment (of portion of food
ku-rimagurwa (-we) to be hoed finishing or attaining a thing)
ku-robera (-ye) to fish at, for
quickly umu-rīnzi (imi-) thorn tree
ku-robēsha (-sheje) to cause to
ku-rimana (-nye) to hoe together ama-rira (no sing.) weeping fish, to fish with
ku-rimānganya (-nije) to deceive ku-rira (-ze) to cry, weep ku-robeza (-je) to put into water, to
another in order to make him give
ku-rīra (-riye) to eat at, in, because be caught and unable to extricate
you money oneself
of
iki-rīmba (ibi-) entrance to king's
ubu-rire (no pl.) rheum (certain i-robo (ama-) a quarter (Sw.)
kraal
kind of illness of eyes) ku-robwa (-bwe) to be caught
aka-rīmbi (utu-) fence, boundary
ubu-riri (pl. ubu- or ama-) bed (fish)
iki-rīmbi (ibi-) fence, boundary
ku-rirīmba (-mvye) to sing ku-rofokwa (-kwe) to speak
ku-rimbūra (-ye) to think over unwisely or rudely
whether a thing is right, count the ku-rirīmbana (-nye) to sing with
(as, with joy, not people) ku-roga (-ze) to bewitch, poison
cost
(by bewitchment)
to joke (with lots of words), to be ku-rirīmbira (-ye) to sing at, for
talkative, garrulous

56
ku-rogana (-nye) to bewitch each ku-ronderwa (-we) to be looked ku-rorana (-nye) to look at each
other for other
ku-rogera (-ye) to bewitch at, for ku-rondeza (-je) to help to look for ku-roraniriza (-je) to prepare,
make perfect
ku-rogēsha (-sheje) to cause to ku-rōndōka (-tse) to be prolific, to
bewitch multiply rapidly ku-roranirwa (-niwe) to be
fortunate, to have a lot (may be
ku-rogōra (-ye) to overcome or ku-rondōra (-ye) to bring new
remove enchantment, to taste to kinds of seeds or cattle into the even a lot of debts or trouble)
prove that it's safe for others country, to multiply ku-rorānya (-nije) to make
straight, put in order, to arrange
ibi-rogorogo one who speaks with ku-rondōza (-je) to cause to
senseless repetition of words multiply properly, to place facing each other

iki-rogorogo (ibi-) someone ku-rōnga (-nze) to wash vegetable i-rore (ama-) mirror, (pl.)
spectacles
speaking with senseless repetition
iki-rōnge (ibi-) sprout of sorghum
of words ku-roreka (-tse) to be nice to look
ku-rōngera (-ye) to wash at
ku-rogota (-se) to speak evil of the
vegetables at, for
king, to blaspheme ku-rorēra (-reye) to wait for a
ubu-rongo (no pl.) mud, clay short moment
ama-rogotano (no pl.) blasphemy
umu-rōngo (imi-) row, line, verse ku-rorera (-ye) to look at by, for,
iki-rogotano (ibi-) blasphemy
mirongwibiri, -tatu, etc. 20, 30, by means of
ku-rogoza (-je) to ask for medicine etc.
to counteract bewitchment ku-rorērana (-nye) to wait for
ku-rongora (-ye) to marry (of each other
ku-rogwa (-zwe) to be bewitched groom), to have sex (only used of
ku-rorērera (-ye) to await at, for
men)
aka-rohe (utu-) imperfect thing,
ku-rorēreza (-je) to cause to wait
diseased body ku-rōngōra (-ye) to lead, precede
aka-rorero (utu-) example,
iki-rohe (ibi-) dirt in water, ku-rongorana (-nye) to have sex
anything that falls in water (without being married)(lit. to illustration
marry each other) ibi-rorero glasses
ku-roka (-tse) to sink
ku-rongorora (-ye) to rinse ibi-rorēro dances, exercises (as at
ku-rokoka (-tse) to get well, be
clothes, grain or dishes, to take fete)
saved
them from water ku-rorerwa (-we) to be seen by
ku-rokora (-ye) to save, rescue,
ku-rongorwa (-we) to be married means of
heal
(of bride), to have sex (only of
ku-rorērwa (-rewe) to be waited
ku-rokorana (-nye) to save each women) for
other
ku-rōngōrwa (-we) to be led iki-rori (ibi-) festival day
umu-rokore (aba-) saved person
umu-rōngōzi (aba-) guide, leader,
ku-rokorwa (-we) to be saved, ku-rorwa (-we) to be looked at
chief's assistant (esp. in law
healed enforcement) ku-rōta (-se) to dream
ku-rokoza (-je) to get well when ku-rōngwa (-nzwe) to be washed ku-rōtōra (-ye) to tell, explain a
others around are dying, to save by (vegetables) dream
means of
ku-rōnka (-nse) to receive, find, ku-rotsa (-keje) to gulp down, to
umu-rokozi (aba-) deliverer, obtain dump into something, submerge in
rescuer, savior water
ku-rōnkera (-ye) to receive at, for
aka-rōnda (utu-) little sore umu-rovyi (aba-) fisherman
ama-rōnko acquisitions,
ku-rondera (-reye) to search for possessions ubu-rozi (no pl.) witchcraft,
ku-rondereka (-tse) to be able to poison, acid
ku-rōnkwa (-nswe) to be received
be found when looked for umu-rozi (aba-) one who
ku-rōnsa (-keje) to give to, give in
bewitches
ku-ronderera (-ye) to look for at, to
for, because of i-rtyazo (ama-) grinding stone
ku-rora (-ye) to look at, to go
toward

57
ku-rtyekeza (-je) to speak umu-rundi (aba-) inhabitant of ku-rutanya (-nije) to race, contest
sarcastically, ironically Burundi
ku-rutīsha (-shije) to cause to
i-rugu (ama-) nape of neck umu-rundi (imi-) shin surpass
ha-ruguru toward the top, higher iki-rūndo (ibi-) heap, pile ba-rutungaboro elders and rulers
up, inner room (esp. in regard to their function of
iki-runga (ibi-) volcano
helping the poor),
ku-ruha (-she) to be tired, weary
ku-runga (-nze) to put butter in (in sing.) one who helps the poor
ubu-ruhe (no pl.) weariness food
ku-rutwa (-swe) to be surpassed
ku-ruhira (-ye) to do the work of ku-rūngika (-tse) to send (esp.
umu-rwa (imi-) slope of hill, royal
another without approval, to get person rather than message)
place
weary at, for
ku-rūngikana (-nye) to send with
kuruhira ubusa to give birth to a rwāna childishly
child who dies at once ku-rūngikira (-ye) to send to, for
ku-rwāna (-nye) to fight (vi)
ku-ruhīsha (-shije) to make weary ku-rūngikīsha (-shije) to cause to
send ku-rwānira (-ye) to fight at, for
Ruhuhuma February
i-rungu (ama-) loneliness, solitude ku-rwānīsha (-shije) to fight with,
ku-ruhūka (-tse) to rest (vi) by means of
iki-rungu (ibi-) bulb (as of flower)
ubu-ruhūkiro (no pl.) resting umu-rwānizi (aba-) tempter,
place, refuge, stopping place ku-runguriza (-je) to ripen (of enemy
fruits)
iki-ruhūko (ibi-) vacation, rest, ku-rwānya (-nije) to fight (vt)
break, holidays ku-runguruka (-tse) to look from
side to side trying to see everything ku-rwāra (-ye) to be ill
ku-ruhūra (-ye) to rest (vt)
ku-rura (-ze) to be bitter, sour ku-rwāragurika (-tse) to be often
ku-ruhūrira (-ye) to help to rest by ill
taking the load, etc. rurabwe seeing one indistinctly
ku-rwārira (-ye) to be sick at
because he went too fast
ku-ruka (-tse) to vomit, spit up umu-rwāyi (aba-) sick person
phlegm umu-rurazi (imi-) bitterness
ku-rwāza (-je) to nurse an invalid,
ku-rukīsha (-shije) to cause to Rurema Creator
to make sick
vomit ku-rurirwa (-we) to find it sour,
ku-rwāzwa (-je) to be nursed, to be
ku-rumanya (-nije) to seal bitter
sick because of
ku-rūmba (-mvye) to be fruitless ku-rurīsha (-shije) to make bitter
aka-rwi (utu-) group of people,
(plants only) ama-rūru wailings pile of wood
iki-rūmbirane (ibi-) fruitless thing, ubu-ruru blue
ama-rwi front teeth, swarm (bees,
corn, etc., stunted plant etc.), piles of grain
ku-rurūmba (-mvye) to be hot
mu-rumuna (ba-) younger brother (esp. fever), to be in flames Rwirabura June
of boy, younger sister of girl
umu-rurūmbo (imi-) fever, heat rwōse absolutely, completely, very
ku-rumūra (-ye) to open, take off
Rusama May much
lid (of basket)
ku-rusha (-shije) to surpass, to ku-rya (-rīye) to eat (used for
ku-rumya (-mye) to close, cover people and animals)
(as basket) make tired
(more polite, for people only)
ku-rūnda (-nze) to pile up, make a ku-rushanya (-nije) to race, gufungura
heap contest
ku-ryāgūmba (-mvye) to answer
ku-rūndāna (-nye) to crowd ku-rushiriza (-je) to surpass, back lots of words to one who
together (vi), to be many receive more, to do even more reproves you
ku-rūndarūnda (-nze) to pile up, ama-rushwa (no sing.) troubles ku-ryako (-rīyeko) to eat a little, to
amass a lot umu-rushwa (aba-) unfortunate taste just a bite
Bu-rundi Burundi person ama-ryāma time to go to bed
Ki-rundi the language of Burundi ku-ruta (-she) to surpass (also used ku-ryāma (-mye) to go to bed, to
to make comparative) lie down, to sleep

58
ku-ryāmana (-nye) to lie down ubu-sa (no pl.) nothing, in vain gu-sagaba (-vye) to have abundant
with, to lie down together, to have leaves and branches, to crawl along
sa nkoko hop!
sex ground (of vines)
gu-saba (-vye) to pray, beg, ask
ku-ryāmika (-tse) to put to bed, to gu-sagāra (-ye) to multiply (vi), be
for, to order
lay down many (esp. of cows, also of trees)
gu-sāba (-vye) to scatter, burst, to get in nose and cause to sneeze
ku-ryāmikwa (-tswe) to be put to
disperse (vi), crack, break in two (as pepper)
bed (all of these because container is
igi-sagara (ibi-) big city, capital
ku-ryāmira (-ye) to lie in wait for, too full), to be exhausted
await opportunity to harm, to lie on gu-sagarara (-ye) to put out great
gu-sābagira (-ye) to scatter
ku-ryāna (-nye) to bite (of everywhere (vi) branches
animals, insects) gu-sabagira (-ye) to lap (as dog) gu-sagaza (-je) to surround, to be
in large group (esp. cows, or people
umu-ryāngo (imi-) door
gu-sābagiza (-je) to scatter sitting)
family, clan
everywhere (vt)
Ryangombe other name for i-sage (ama-) pistil of flower
gu-sabana (-nye) to beg each other
Kiranga ubu-sage (no pl.) fringe, long hair
i-sābato (ama-) Sabbath (with butter and mud in it), corn
ryari? when? (in questions only)
gu-sabira (-ye) to pray for silk
ku-ryārukana (-nye) to abuse one
you formerly loved gu-sābira (-ye) to scatter at, to uru-sāgo (in-) temporary house
(amagara yandyarutse – my gu-sabirana (-nye) to pray for each gu-sāguka (-tse) to be more, above,
strength has left me) other abundant, to be too big
ubu-ryarya (no pl.) itching, gu-sabiriza (-je) to pray, ask ubu-sagwe (ama-) poison of snake
making others think you've done a frequently or other animal (in mouth)
miracle when it's only a deception
gu-sabirwa (-we) to be prayed for i-saha (ama-) (3rd cl. sing., 5th pl.)
i-ryīnyo (amenyo) tooth hour, clock
umu-sabisabi (aba-) beggar, one
ubu-ryo (no pl.) right hand or side, who is always asking for things gu-sahagura (-ye) to be greedy
opportunity, occasion, manner i-sahāne (ama-) plate, dish
umu-sābisābi (aba-) one who
uku-ryo (no pl.) right hand or side, keeps dropping things here and i-sahāni (ama) plate, dish (Sw.)
opportunity, occasion, manner there
gu-sahiriza (-je) to cooperate in
ku-ryōha (-she) to be delicious, to gu-sabīsha (-shije) to cause to getting a job done quickly
be tasteful pray, pray by means of
i-saho (ama-) (3rd cl. sing., 5th pl.)
ubu-ryōhe (no pl.) flavor, igi-sabīsho (ibi-) prayer sack, bag
deliciousness
i-sabuni (ama-) (Sw.) soap i-sahu (ama-) spoil, plunder
ku-ryōhera (-ye) to please to, taste
good to gu-sabwa (-bwe) to be prayed to, gu-sahura (-ye) to steal, pillage, to
asked for something remove everything from burning
ku-ryōherereza (-je) to enforce house
what one has said, drive it home sabwe! present! (exclamation to a
superior, lit. let it be asked) umu-sahuzi (no pl.) pillage,
ku-ryōherwa (-we) to find it good,
gu-saduka (-tse) to crack (vi) thievery
to find pleasure
igi-safu (ibi-) wild goose sahwānya conjunction (gram.)
ku-ryōsha (-heje) to make good,
delicious, to interest i-safuriya (ama-) saucepan, ama-sāka sorghum, sorgho
i-ryōya (amoya) feather cooking pot igi-saka (ibi-) bush, shrub
gu-sāga (-ze) to be more, to be umu-saka (imi-) house in ruins
abundant
uru-sakanwa (in-) chin
S igi-sāga (ibi-) things over above
umu-sakanyika (imi-) skunk
10, garment that is too big
sa (adj.) alone, merely, only
gu-sakāra (-ye) to put on a roof
n'aga-sāga goodbye
gu-sa (-sa) to resemble, to be like,
gu-sakārira (-ye) to put on roof for
to be similar

59
gu-sakārwa (-we) to be roofed igi-samunyu (ibi-) kind of bananas umu-sānzi (aba-) watchman, guard
(for cooking) (esp. in daytime)
gu-sakāza (-je) to roof with
samuragwa (ba) heir gu-sanzwa (-njwe) to be scattered
i-sāke (ama-) (3rd cl. sing., 5th pl.)
rooster gu-sana (-nye) to repair (any gu-sara (-ze) to become crazy,
woven thing) foolish
uru-saku (in-) gossip
gu-sāna (-sāna) te be related i-saradi (i-) salad
uru-sakusaku (in-) chin
gu-sanasana (-nye) to repair gu-saragurika (-tse) to talk or act
gu-sakuza (-je) to gossip, talk,
chatter (something absolutely worn out) foolishly, as a crazy person, to
repeatedly ferment quickly, to reject counsel
igi-sakuzo (ibi-) riddle to be marked, scratched (as cooking
igi-sānda-sānda (ibi) small trees
aga-sāma (no pl.) chicken pox with fronds resembling palms pot with design)
to burst open in garden (as overripe
gu-sama (-mye) to hold from i-sandugu (ama-) (3rd cl. sing., 5th beans)
falling, to catch (as ball) pl.) box
~ inda to conceive i-saramara (ama-) (Sw.) carpenter
gu-sānga (-nze) to find, to watch shop
gu-sāma (-mye) to make a big (house)
noise, resound, make an echo, make umu-sarani (imi-) toilet, human
a bubbling sound gu-sangangura (-ye) to tear down, dung
wipe out, destroy completely
gu-samāra (-ye) to look at in gu-sarara (-ye) to sob, to get
gu-sanganira (-ye) to go to meet hoarse
wonder, to be fascinated, to look at
without paying attention, to be gu-sanganirwa (-we) to be met umu-sarara (imi-) clear (e.g.
inattentive, not pay attention water)
gu-sanganwa (-nywe) to be found
gu-samāza (-je) to wait or long for, in possession of gu-saraza (-je) to make hoarse
to expect, to do something that
igi-sāngāza (ibi-) deep, uncovered gu-sarazwa (-jwe) to be made
causes pleasure or amazement, to
basket hoarse
distract
gu-sangira (-ye) to eat together, to i-sari (rare in pl.) extreme hunger
gu-sāmba (-mvye) to be in agony,
share or thirst
writhe
to declare one's case at a trial gu-sangīsha (-shije) to cause to kugwira isari
watch to fall (faint) from hunger
igi-sāmba (ibi-) deep, uncovered
basket gu-sangiza (-je) to give to another ubu-saro (no pl.) beads (esp. big
to share ones)
ama-sambambwika mumps
uru-sāngo (in-) 'medicine' people gu-sarura (-ye) to put design on
gu-sāmbana (-nye) to commit pot, basket
rub on to make others like them
adultery
gu-sangwa (-nzwe) to be watched, gu-sasa (-shashe) to stay at the
ubu-sāmbanyi (no pl.) adultery king's court for a time (or a great
found
umu-sāmbanyi (aba-) adulterer chief's)
gu-sanīsha (-shije) to cause to gusasa i bwami to go to work for
umu-sāmbi (imi-) golden-crested repair, repair with chief or king
crane to spread grass, to make a bed
i-sano (no pl.) resemblance,
worn-out mat relationship gusasa akarimi to flatter
gu-sambūka (-tse) to fall down gusasa amahembe to be many
gu-sanura (-ye) to repair a house
(house, etc.), to come to pieces together (cows) (inka zishashe
gu-sanza (-shanje) to scatter (vt), amahembe – maze of horns)
gu-sambūra (-ye) to tear down,
spread out on something (vt)
destroy, undo gu-sasagara (-ye) to have many
gu-sānza (-nje) to take to someone children when one is the last of the
gu-sambūrwa (-we) to be torn
where he is family
down, undone
gu-sanzāra (-ye) to scatter (vi), sasarugari kind of sweet potato
gu-sambūza (-je) to cause to tear
spill (anything not liquid)
down gu-sasāta (-se) to cause itching
gu-sanzāza (-je) to scatter (vt)
i-sambwe (ama-) (3rd cl. sing., 5th ubu-sasāte (no pl.) itching
pl.) mongoose gu-sanzāzwa (-jwe) to be scattered

60
gu-sasātwa (-swe) to itch umu-saya (imi-) temple (of head), gu-sefura (-ye) to hiccough
cheek
i-sase (ama-) spark gu-sēga (-ze) to beg
sayiri barley
umu-saseredoti (aba-) catholic gu-sega (-ze) to climb (tree)
priest gu-sāza (-shaje) to get old, worn i-sega (ama-) early corn
out
gu-sasira (-ye) to spread grass gu-segenya (-nye) to crowd up
around something (e.g. around mu-sāza (ba-) brother (of girl)
together (people sitting on floor)
coffee trees), to make bed for musazanje my brother (girl
speaking) i-segenya (ama-) very heavy rain
gu-sāsīra (-ye) to beat drum
musaza wiwe her brother gu-segenyesha (-sheje) to cause to
continuously, thus setting time for
others beating musazacu our brother (girls move, to roll along
speaking)
gu-sāsira (-riye) to praise highly musaza wanyu your brother gu-segenyeza (-je) to roll along, to
one of whom you've heard (spoken to girls) carry and put down frequently, to
(ye) to go to help another in his crowd up together (people sitting)
umu-sāza (aba-) old man
work gu-segerereza (-je) to beg
i-sāzi (i-) fly habitually
gu-sāsīrira (-ye) to rejoice in the
coming of another ibi-sazi craziness umu-sego (imi-) cushion, pillow
gu-sasūra (-ye) to gather up grass ubu-sazi (no pl.) folly, willful gu-segura (-ye) to put head on
that has been spread out, to unmake stirring up of trouble pillow
a bed
umu-sazi (aba-) crazy person gu-seka (-tse) to ram into as a
gu-sāswa (-shashwe) to be spread sheep does, to butt, bump into
gu-sazisha (-shajishije) to make
out (grass), to be made (bed) old gu-sēka (-tse) to be powdered
igi-saswa (ibi-) duvet cover se (ba-) his, her, their father gu-sekana (-nye) to collide
i-sata (ama-) ~ burēnge word that base babo their fathers
remains in heart causing sorrow or gu-sekaseka (-tse) to laugh
ama-se manure
anger, lasting grudge igi-seke (ibi-) tall, pointed basket
ibi-se childbirth, travail
igi-sata (ibi-) thorn, sliver, thorny giving up after trying several times umu-seke (imi-) dawn (very early)
bush
ibī-se a lot of manure gu-sekura (-ye) to shell or grind in
gu-satagura (-ye) to break to bits wooden mortar
(vi) aga-seba (udu-) bubbling of water to push forward, to put down
in spring, or boiling roughly, to drop
gu-satagurika (-tse) to break to sifter to sift out chaff
bits (vi) gu-sekurira (-ye) to grind at, for
gu-seba (-vye) to become barren
gu-satagurwa (-we) to be broken sēkuru (ba-) grandfather (his, their)
(from lack of fertilizer)
to bits
sēbabiri (ba-) father of twins (also i-sekuru (ama-) mortar for
igi-sate (ibi-) piece of something used for the mother) grinding
that has been cut, slate (also isekuro)
gu-sebana (-nye) to tattle (in order
i-sato (ama-) (3rd cl. sing., 5th pl.) sēkuruza (ba-) ancestor (his, their)
to advance oneself)
python
igi-sebe (ibi-) bad ulcer gu-sekurwa (-we) to be ground in
uru-sāto (in-) skin, hide mortar
sebukwe (ba-) father-in-law (of
gu-satura (-ye) to split wood, to someone else) umu-sekuzo (imi-) pestle for
cut lengthwise grinding in mortar
gu-sebura (-ye) to bubble (water)
gu-saturira (-ye) to split wood at, gu-sēmbēra (-reye) to sojourn (esp.
for igi-sebuzi (ibi-) splashing of water in search for place to build)
in river or lake on rocks
gu-saturwa (-we) to be split gu-sēmbereza (-je) to give lodging
gu-sēbwa (-sewe) to be ground to stranger (for several days)
gu-satuza (-je) to cause to split,
split with gu-sefagura (-ye) to have aga-sembwa (udu-) spot
hiccoughs repeatedly
gu-sāvya (-bije) to break and gu-semerera (-ye) to shout, call
scatter (vt) i-sefu (ama-) hiccough from hill to hill

61
gu-sēna (-nnye) to make smooth or gu-sēnyūra (-ye) to cause to fall gu-seswa (sheshwe) to be searched
level, polish down (house) through
sēnaka (ba-) head of the kraal gu-sēnywa (-nywe) to be gathered i-sevu (ama-) hiccough
(wood)
gu-sēnda (-nze) to chase away, sēwabo (ba-) his, her, their paternal
drive out (esp. evil spirits) uru-sepfu (in-) hiccough aunt
uru-senda pepper gu-sepfura (-ye) to hiccough gu-sēzera (-ye) to bid goodbye,
dismiss
aga-sendabageni (udu-) just below gu-sēra (-reye) to grind at, for
(old use) to fix up nice place to sit
eye, cheek bone umu-serebanyi (imi-) lizard gusezera ku akazi to quit a job
gu-senga (-nze) to worship, pray gu-sērūka (-tse) to degrade, gu-sezerana (-nije) to promise, to
i-senga (ama-) cave deteriorate, to fade bid each other goodbye
perfume, nice-smelling oil
gu-seruka (-tse) to appear i-sezerano (ama-) promise,
uru-sēnga (in-) net for fishing testament, contract, agreement
gu-serura (-ye) to disclose, show,
i-sēnge (ama-) 5 centime piece cause to appear, make known gu-sēzerera (-ye) to say goodbye
igi-sēnge (ibi-) roof gu-sērūra (-ye) to cause to fade, at, for
deteriorate to say goodbye, giving the
mā-sēnge (ba-) my, our paternal permission to leave
aunt gu-serurwa (-we) to be disclosed (old use)to prepare a place to sit
nyogosēnge your aunt for
gu-sēsa (-sheshe) to empty out,
gu-sengera (-ye) to pray for, at sprout (millet) umu-sēzero (imi-) place to sit,
uru-sengero (in-) church (building) gu-sesa (-sheshe) to look through, grass mat to sit on
gu-sengerwa (-we) to be prayed for search umu-sezi (aba-) beggar
gu-sēseka (-tse) to spill (vi) sha (adj.) new
umu-sēngesēnge (imi-) sparks or
coals that go up with the smoke, gu-sēsekara (-ye) to run over, spill gu-sha (-hīye) to cook (vi), to burn
soot over, overflow (vi), to ripen (for certain fruits, esp.
gu-sengēsha (-sheje) to cause to gu-sesema (-mye) to cause nausea bananas)
pray sha!, shahu! familiar term for
igi-sesema (ibi-) nausea
i-sengēsho (ama-) prayer addressing another (used mostly by
i-seseme nausea
men and boys)
umu-sēngezana (aba-) child of
gu-sesemwa (-mwe) to be
one's brother (if one is a girl) umu-shaba (imi-) heart, spirit of
nauseated
person
gu-sengwa (-nzwe) to be gu-sēsera (-ye) to pour out at, for
worshipped umu-shahara (imi-) salary, wages
gu-sesēra (-reye) to penetrate the
igi-sengwa (ibi-) image, idol gu-shāhura (-ye) to castrate, make
skin (as thorn)
sterile
gu-sēnya (-shenye) to gather
gu-sesereza (sheshereje) to
firewood gu-shāka (-tse) to want, to like, to
penetrate the skin (esp. under
search
gu-sēnyana (-nye) to gather wood fingernail), to hurt another's
together feelings i-shāka (ama-) desire, zeal
gu-sēnyera (-ye) to gather wood at, i-sēsero (ama-) place where water gu-shākana (-nye) to lust
for has flooded ubu-shākanyi (no pl.) lust
i-sēnyerana (ama-) crash of gu-sesērwa (-we) to have igi-shakashaka (ibi-) big strong
something falling something penetrate the skin, to be reed, stalk of sorghum
hurt by what someone says, to be
umu-senyeri (aba-) bishop i-shāmba (ama-) brush, jungle
(catholic) hurt (as injury)
gu-sēsēsha (-sheje) to cause to pour aga-shāmbara (udu-) rags, worn
umu-sēnyi (imi-) sand out clothes
out
gu-sēnyūka (-tse) to fall down umu-shāmbara (imi-) rags, worn
gu-sēswa (sheshwe) to be poured
(esp. house) out clothes
out
i-shami (ama-) branch

62
gu-shamika (-tse) to put forth gu-shāyūka (-tse) to get out of gu-shigikiza (-je) to cause or
branches mud enable to hold up, support
gu-shāmira (-ye) to determine gu-shāyūra (-ye) to pull out of gu-shigirika (-tse) to hold up
mud
i-shāmvu (ama-) inherited ama-shigisha corn of a certain kind
property, piece of land gu-shaza (-jije) to try to get out of (yellow)
work, appear as working but really
gu-shāna (-nnye) to fall gu-shigisha (-she) to stir porridge
continuously (rain) doing nothing
to adorn, decorate, dress up i-shigisha (ama-) red beans
uru-shāna (no pl.) month of heavy gu-shika (-tse) to arrive
ubu-shaza (no pl.) peas
rains (May)
gu-shazīsha (-shije) to decorate, igi-shika (ibi-) thing which one
i-shānga amahanga nation
adorn longs for, strong desire
uru-shānga (in-) dye, black mud
ubu-she (no pl.) burn umu-shikaki (imi-) pike
aga-shāngāra (no pl.) syphilis
shēbuja (ba) his, her, their master, gu-shikama (-mye) to make very
gu-shangashirwa (-we) to be employer strong, to be very strong, remain
sorrowful, angry, exasperated strong
igi-shegu (ibi-) person consecrated
i-shano (ama-) (3rd cl. sing., 5th to Kiranga gu-shikamizwa (-jwe) to be made
pl.) poison strong
gu-shemagiza (-je) to praise
gu-shanyuka (-tse) to be happy gu-shikana (-nye) to give, offer,
gu-shemeza (-je) to praise for
gu-shānyūka (-tse) to deteriorate, make sacrifice, to arrive with
something received
come apart, to get rutted or pitted gu-shikanira (-ye) to offer to
gu-shemezwa (-jwe) to be praised
from rain
i-shikanwa (ama-) offering, gift
i-shārara (no pl.) excessive thirst gu-shengera (-ye) gushengerera
(ye) to go to chief with trouble, i-shike (ama-) yellow daisy
gu-sharika (-tse) to be jealous complaint, to visit someone umu-shike (imi-) fallow land,
gu-sharikana (-nye) to be jealous important, to pay homage to needing work before planting
of each other i-shengero (ama-) crowd, church mu-shiki (ba-) sister (of boy)
gu-sharira (-ye) to calculate, learn (people) mushikanje my brother (boy
gu-shengeza (-je) to take someone speaking)
gu-shariza (-je) to adorn, decorate
to chief (or other), esp. for trial or musshiki wiwe his sister
umu-sharuro (imi-) beer or milk accusation mushiki wanyu your sister (spoken
with water mixed in to boys)
gu-shenguruka (-tse) to return
shasha (adj.) new mushikabo their sister (of boys)
from visiting chief
i-shashara (ama-) wax (esp. bees) gu-shikira (-ye) to arrive at, to
umu-shēnzi (aba-) heathen person, attain, to achieve
i-shāshi (ama-) male animal uncivilized person
umu-shikiranganji (aba-) cabinet
umu-shatsi (imi-) hair of human uru-shi (ama-) palm of hand
minister (lit. someone who has
head in-shi (in-) slaps on the face attained authority)
i-shavu (ama-) grudge, crossness, gu-shibama (-mye) to stand erect gu-shikiriza (-je) to place on, give
anger, sorrow for a long time
to, return to
gu-shavura (-ye) to be cross, sad umu-shibamyi (aba-) one who
gu-shikirwa (-we) to receive
stands erect, on guard presents
gu-shavurira (-ye) to be cross at,
because of gu-shibuka (-tse) to hurry, depart umu-shikirwa (aba-)
quickly
gu-shavuza (-je) to make cross, sad superintendent
gu-shibura (-ye) to hurl, repluse
gu-shavuzwa (-jwe) to be made gu-shikiza (-je) inshi to slap
violently, to throw with force,
cross, mad gu-shikuka (-tse) to pull out easily
reject
gu-shāya (-ye) to be muddy, be (vi)
gu-shidīkanya (-nije) to doubt
stuck in mud gu-shikura (-ye) to extract, pull,
gu-shigikira (-ye) to hold up, prop
i-shāyo (no pl.) muddy place (deep tear away, bite, grab
(something on ground, not high up)
mud)

63
gu-shikurwa (-riwe) to jump when gu-shinyagura (-ye) to treat with repulsive
stung or bit, to be pulled out anger, to laugh for nothing to tie beand to hedge to dry
gu-shikuza (-je) to help pull out, gu-shinyagurira (-ye) to abuse, umu-shishagu (imi-) welt
pull out with disgrace
gu-shishagura (-ye) to beat, shell
gu-shīma (-mye) to praise, be gu-shinyanga (-nze) to grit one's (as beans)
satisfied with teeth to avoid showing pain
gu-shīshikara (-ye) to strive,
ugu-shīma acknowledgment gu-shinyira (-ye) to laugh at, mock persist, persevere
gu-shīmagiza (-je) to glorify, gu-shinyiriza (-je) to endure, to gu-shīshītira (-ye) to pat (child)
honor before others grit one's teeth to avoid crying out
umu-shīshīto (imi-) stomach
in pain
igi-shimaryango (ibi-) doorpost
gu-shīshōza (-je) to verify what
ama-shira pus
gu-shimika (-tse) to do one's duty, one has heard by asking many
to persist, to hold strongly gu-shira (-ze) to put gu-shishwa (-shwe) to be
to wear out, finish (vi)
gu-shimikira (-ye) to lean on nauseated by repulsive thing
gushira amanga to be brave,
gu-shīmira (-ye) to praise for fearless, determined igi-shishwa (ibi-) peeling, bark
gu-shīmīsha (-shije) to please, to gu-shīra (-riye) to take to someone shiti except, unless
cause praise to (no past) to be almost over (night) gu-shitsa (-kije) to cause to arrive
igi-shīmo (ibi-) gift of appreciation ijoro rishīra ubuca night is almost
over, about to dawn aga-shitsi (no pl.) chill, trembling
igi-shimu (ibi-) hole in ground guhinda agashitsi to tremble, to
umu-shiranzigo (aba-) kind person have a chill
gu-shīmwa (-mwe) to be praised
umu-shire (imi-) worn out thing igi-shītsi (ibi-) big earthquake,
i-shīmwe (i-) praise, gift of thanks
gu-shiringitira (-ye) to rub to keep shaking, trembling
gu-shīnga (-nze) to agree to, favor, from swelling, to be consumed (e.g. igi-shitsi (ibi-) stump, root
to make a vow (old custom of candle)
putting stick in ground as sign of umu-shitsi (aba-) guest, visitor
agreement), to put stick in ground gu-shirira (-ye) to put down for
umu-shītsi (imi-) big earthquake,
gu-shīnga amano (-nze) to run gu-shīrīra (-ye) to run out bit by shaking, trembling
very fast, to stand on tiptoe bit till all gone
ubu-shizi bw'amanga fearlessness
gu-shīnga intahe (-nze) to witness ubu-shiriro (no pl.) place of (because one knows he is right)
destruction
umu-shīngantāhe (aba-) witness, i-sho (ama-) flock, herd
elder, man of influence gu-shirīsha (-shije) to use up,
finish, cause to put ijī-sho (amaso) eye
uru-shinge (in-) (Sw.) needle
gu-shiruka (-tse) ~ ubute to be ubu-sho (ama-) flock, herd
gu-shīngira (-ye) to be a wedding zealous or energetic gu-shoboka (-tse) to be possible
attendant ~ umwete to be zealous or
gu-shobokera (-ye) to be possible
gu-shīngirwa (-we) to be energetic
for
accompanied to wedding (as bride ~ amazinda to not have doubt, be
is) sure of oneself gu-shobora (-ye) to be able
igi-shīngo (ibi-) place of another gu-shirukanya (-nye) to be gu-shoboza (-je) to enable
shameless, unafraid, bold ubu-shobozi (no pl.) power, ability
gu-shingūka (-tse) to leave a place,
to come out (stake) gu-shirwa (-zwe) to not quit shōbuja your master, employer
without accomplishing a certain
gu-shingūra (-ye) to put away, umu-shoferi (aba-) driver,
thing
take away, pull up stake, to archive chauffeur
to be convinced after proof or
aga-shinguramunyu (udu-) persuasion, to be astonished ama-shōka middle of day
saltshaker, saltcellar to be put
gu-shōka (-tse) to do quickly (esp.
ubu-shinguro (fixed) board gu-shisha (-she) to be big, fat, used by Batwa)
gu-shīngwa (-nzwe) to be agreed flourishing (of growing things, to go to drink (animals)
upon, to be driven in ground (stake) child) to slip down on spear (of meat
to be very dirty, unpleasant, they've put on tip – if it falls it's

64
supposed to be diseased), to fall i-shūrwe (ama-) flower gu-sībīsha (-shije) to retain, cause
accidentally on spear and be injured to be absent
gu-shūsha (-hije) to heat
umu-shombo (imi-) defeat, gu-sibūra (-ye) to write over,
gu-shusha (-she) to look like
overthrow erase, clean out path
gu-shushānya (-nije) to draw,
gu-shōnga (-nze) to melt gu-siduka (-tse) to slide (earth), to
picture, compare
collapse
umu-shōnge (imi-) house with
igi-shushānyo (ibi-) image, idol,
high pointed roof gu-siga (-ze) to leave behind
picture
gu-shōra (-ye) to sell i-shusho (ama-) image, likeness, gu-sīga (-ze) to anoint, rub
to lead animals to drink
form igi-sīga (ibi-) hawk
igi-shōrano (ibi-) merchandise
gu-shūshwa (-hijwe) to be heated gu-sigaho (-zeho) to stop
gu-shorera (-ye) to touch, to lead
gu-shūza (-rije) to begin, to do gu-sigana (-nye) to leave each
the cows first, to plant first other
gushorerakw amaboko to take
hold of person umu-shūzo (imi-) first fruits gu-siganwa (-nwe) to race
igi-shōro (ibi-) tender new corn gu-shwabāduka (-tse) to run out to gu-sigara (-ye) to be left over
see something (usually of a crowd), gu-sigarana (-nye) to entrust to,
i-shu (ama-) cabbage (Fr. chou) run from all sides
leave with
gu-shūha (-she) to be hot gu-shwābūra (-ye) to harvest crop
i-sigareti (ama-) cigaret
ubu-shūhe (no pl.) heat i-shwābūra (ama-) harbest
ama-sigarira things left behind
gu-shūhiriza (-je) to heat at, for i-shwagara (i-) lime (not food)
i-shuka (ama-) bedsheet i-shwāro (ama-) watering can gu-sigarira (-ye) to remain in the
gu-shūmba (-mvye) to serve (as a place of, to replace
gu-shwāshwānuka (-tse) to be
servant)
happy, in a good humor gu-sigariza (-je) to leave for
umu-shūmba (aba-) servant
gu-shwiragira (-ye) to scatter (vi) gu-sigaza (-je) to leave over, cause
gu-shūmbira (-ye) to be servant to (seeds from tree) to be left
gu-shūmbūsha (-shije) to gu-shwiragiza (-je) to scatter (vt), gu-sigazwa (-jwe) to be kept over,
compensate (esp. as seeds from tree) left over
in-shūmbūshanyo (in-) si it is not; he, she is not; there is imi-sigazwa left overs
compensation, that which replaces not
gu-sigira (-ye) to leave at, for
what one has lost
hā-si (no pl.) on the ground, floor gu-sīgira (-ye) to rub at, for
aga-shūngēre (utu-) house with
i-si (ama-) earth, world gu-sigīsha (-shije) to cause to leave
high pointed roof, steeple
gu-sība (-vye) to be absent, miss, igi-sigo (ibi-) pain, constipation
gu-shungumirwa (-we) to be
to be short (lacking)
angry because of accusation gu-sigūra (-ye) to explain, preach
gu-siba (-vye) to lie fallow, cease
gu-shunguruka (-tse) to fall or gu-sigūza (-je) to demand
to be used (path)
jump from above, to tumble down, explanation
to slander
fall in cascade
umu-siba (imi-) earthworm gu-sigūzanya (-nije) to ask each
gu-shungurura (-ye) to throw other to explain
down from above gu-sibana (-nye) to slander each
other umu-sigūzi (aba-) exhorter,
i-shūri (ama-) young bull preacher, one who explains
gu-sibanganiza (-je) to blot out
gu-shūrika (-tse) to bud, produce gu-sigwa (-zwe) to be left
blossoms gu-sibanganya (-nije) to blot out,
dig up, plough badly, to fail to do gu-sīgwa (-zwe) to be rubed,
gu-shūriza (-tse) to blossom, to annointed
one's task, to neglect one's work
begin
gu-sībira (-ye) to stay for a time, to i-siha (i-) cane rat
aga-shūrurwe (no pl.) whirlwind
stay at igi-sīka (ibi-) partition, wall, room
gu-shuruza (-je) to have diarrhea in house

65
uru-sīka (in-) partition, wall, room gu-situka (-tse) to fall down, gu-sohora (-ye) to take or put
in house collapse (vi) outside
sīko? isn't it? isn't that so? gu-situkana (-nye) to collapse with gu-sohorwa (-we) to be put outside
uru-sīma (no pl.) illness where gu-situkira (-ye) to collapse on i-soko (ama-) market
abdomen swells and fills with fluid
gu-situra (-ye) to cause to fall in, i-sōko (ama-) fountain, spring
gu-sīmba (-mvye) to jump collapse, to pull out by roots
umu-soko (imi-) long thing (esp.
gu-simbagurika (-tse) to jump, to gu-siturwa (-we) to cause to be stalk of bananas, etc.)
do or answer quickly without absent, to make late, to postpone, to umu-sokōni (imi-) fig tree
thinking, to pound (heart) destroy the work of another
gu-sokōra (-ye) to raise, draw, take
gu-simbaguritsa (-kije) to cause to sivyo? isn't it?
out
jump, etc. (answered by) nivyo
gu-sōkōrānya (-nye) to ask each
igi-sīmbo (ibi-) basket with tall gu-sīza (-je) to prepare a place other riddles
pointed top
sō (ba-) father (of person spoken to) igi-sokoro (ibi-) gonorrhea
uru-sīna (no pl.) illness where so wawe your father
information gained by
abdomen swells and fills with fluid so wanyu your paternal uncle
eavesdropping, eavesdropper
i-sinagogi (ama-) synagogue gu-sōba (-vye) to urinate umu-sokoro (imi-) spears on big
gu-sīnda (-nze) to bully, mistreat, gu-sobaganya (-nije) to do quickly, reeds and grasses
vex, annoy cook quickly (vt)
umu-sokōro (imi-) marrow in bone
ama-sinde ground dug up but not gu-sobana (-nye) to interlace,
uru-sokoro (in-) tiny bean pods
planted intermingle
gu-sokoroka (-tse) to go out to a
gu-sīndira (-ye) to scold, insult, gu-sobanganya (-nije) to certain place, to come out of
mistreat thoroughly mix up, interweave
gu-sokorora (-ye) to take
gu-sīndirwa (-we) to be insulted, gu-sobanura (-ye) to explain,
something out to an appointed
provoked interpret, sort out, separate
place, to take out of, reveal
i-sīnzi (ama-) a very great number gu-sobanurira (-ye) to explain to gu-sokorwa (-we) to be taken out,
somebody, to interpret for
umu-sīnzi (aba-) bully, fighter raised
somebody
gu-sinzikara (-ye) to suffer much gu-sokoza (-je) to comb
in-sobanuro (in-) explanation
gu-sinzikaza (-je) to cause to suffer gu-sōkōza (-je) to ask riddle
gu-sobanya (-nije) to interlace,
gu-sinzikazwa (-jwe) to be made to weave igi-sōkōzanyo (ibi-) story, riddle
suffer by
gu-sobanywa (-nijwe) to be igi-sōkōzo (ibi-) comb
gu-sinzīra (-riye) to fall asleep interwoven uru-sokozo (in-) traditional and
gu-sinziriza (-je) to put to sleep, gu-sōbōka (-tse) to go on tiptoe large comb
cause to sleep (very softly) sōkuru my, your, our grandfather
umu-sipi (imi-) (Sw.) belt umu-soda (aba-) soldier sōkuruza my, your, our ancestor
gu-siribānga (-nze) to trample, i-sōgi (ama-) urusōgo edible weed gu-soma (-mye) to read
stamp on, to completely destroy (for greens)
gu-sōma (-mye) to kiss, sip, drink
gu-siribāngwa (-nzwe) to be sōgokuru (ba-) my, your, our from a reed
destroyed, trampled on grandfather gusoma nturi to drown
umu-sirigana (aba-) soldier sōgokuruza (ba-) my, your, our, umu-soma (imi-) pumpkin leaves
umu-sirikāre (aba-) soldier, ancestor
gu-sōmagura (-ye) to kiss
government official gu-sogōta (-se) to pierce (in order repeatedly, passionately
gu-sita (-se) to strike against in to kill)
somambike most intimate friend,
order to knock down (e.g. shake gu-sogōtwa (-swe) to be pierced one who shares his secrets with you
dead tree in hole to break it loose)
gu-sohoka (-tse) to go outside gu-sōmana (-nye) to kiss each
gu-sohokera (-ye) to go outside for other

66
gu-sōmborotsa (-keje) to attack, gu-sorōra (-ye) to buy a thing gu-subīza (shubije) to give back,
provoke to fight together and then divide it, to add cause to return
gu-somboroza (-je) to provoke, to what one has gu-sūgereza (shugereje) to
attack gu-sorōranya (-nije) to gather up, surround, beseige (as in hunt or
to bring things and put them battle)
gu-somōra (-ye) to dress a wound
together to give to someone gu-sugerezwa (shugerejwe) to be
gu-sōmwa (-mwe) to be drunk
(passive), to be kissed i-sorōsoro (ama-) one by one beseiged
gu-sōsa (-se) to taste good gu-sugurirwa (-we) to be cross, to
i-somwa (ama-) reading
be offended, to fight (after
igi-sōsa (ibi-) thing that tastes good
in-somwa (in-) letter (of alphabet) afterthought)
ubu-sōse (no pl.) flavor, good taste
gu-sona (-nye) (Sw.) to sew ubu-sugurirwe (no pl.) anger (note
(nnye) to respect, revere gu-sōsera (-ye) to be of the flavor above)
gu-sonera (-ye) to honor, respect of
i-suguru (ama-) ram
gu-sonerwa (-we) to be honored, gu-sōserwa (-we) to find good,
aga-sugurume (udu-) young male
appetizing
respected goat
ama-soso hair line (receding part)
i-sōnga (ama-) tip, point gu-suhūka (-tse) to emigrate, leave
umu-soso (imi-) muscle one's country because of famine
igi-sōnga (ibi-) tip, point
gu-sōtōra (-ye) to tease gu-suhukira (-ye) to emigrate to
umu-sōnga (imi-) point, sharp
pain, pneumonia, pleurisy to pick a fight
imi-suhūko feeling better
gu-songora (-ye) to sharpen to a gu-sōtōrana (-nnye) to tease each n'imisuhuko I'm better, he's better
other
point, to be pointed gu-suhūkuruka (-tse) to return to
i-soya soy one's country after famine is over
i-soni (i-) shame, respect, timidity
gu-sōza (-shoje) to finish weaving gu-suhūza (-je) to visit the sick, to
gu-sonoroka (-tse) (Sw.) to rip (vi),
come unsewed an article go to give things to one whose
to row (boat) house has burned
gu-sōnza (-shonje) to be hungry
umu-sōza (aba-) rower, oarsman gu-suka (-tse) to pour into
gu-sonzēsha (-sheje) to cause to go to deceive, tempt one into
gu-sōzēra (-reye) to finish,
hungry something and then leave him
complete
ubu-sore (no pl.) youth i-suka (ama-) (3rd cl. sing., 5th pl.)
imi-sozi elephantiasis
umu-sore (aba-) youth, unmarried hoe
umu-sozi (imi-) hill, mountain
young man umu-sukanyi (aba-) liar, deceiver
(pl. also imisore, then with negative umu-sōzo (imi-) hem, binding,
connotation) border (of basket) i-sukari (no pl.) sugar

imi-soresore (no sg.) youth (with gu-sshimika (-tse) to persist, hold igi-sukari (ibi-) red banana
negative connotation) strongly, do one's duty gu-sukasuka (-tse) to deceive
in-soresore (no sg.) youth (with i-stasiyoni (ama-) station habitually
very negative connotation) gu-sukira (-ye) to pour at, for
gu-subira (-ye) to return (other
uru-soro (in-) shell (of gun) than where the speaker is) gu-sukiranya (-nije) to add, to mix
gu-soroma (-mye) to gather food gu-subīra (-riye) to repeat together
from garden gu-sukīsha (-shijwe) to cause to
igi-subiramuhira (ibi-) woman
gu-soromera (-ye) to gather food who has left many husbands and pour, pour by means of
at, for gone home and finally builds at in-sukōni (in-) fig
gu-soromēsha (-sheje) to cause to parent's home (same for a man)
umu-sukōni (imi-) fig tree
gather food, to help to gather food, gu-subiramwo (-emwo) to repeat
to gather by means of Mushobora gusubiramwo? Could ga-suku (du-) parrot

gu-sorora (-ye) to come up thickly you please repeat (this)? i-suku (ama-) (3rd cl. sing., 5th pl.)
care of something (body, house,
and thus not do well (of plants) ama-subirayo y'inyana about 3:00
etc.), hygiene, cleanliness

67
umu-suku (aba-) servant, minister i-sunūnu (ama-) wart, mole gu-sūzuma (-mye) to examine
gu-sukūrira (-ye) to be servant to, gu-sunura (-ye) to push violently gu-sūzumīsha (-shije) to cause to
serve examine
gu-sunurana (-nye) to push each
gu-sukwa (-tswe) to be tempted other violently gu-sūzumwa (-mwe) to be
to be poured examined
gu-sunūrwa (-we) to be pushed
gu-suma (-mye) to go to find food violently i-swa (no pl.) flying ants (edible)
gu-sūma (-mye) to fall in cascade gu-sunūza (-je) to help to push, to umu-swa (no pl.) white ants
as waterfall overturn gu-swāganya (-nye) to joke, say
igi-suma (ibi-) thief i-sūnzu (ama-) topknot, bit of hair things to make others laugh
on top of head, bunch of grass at
umu-suma (aba-) thief gu-swera (-ye) to have sex, to have
top of hut, crest of birds
intercourse (only used of men,
uru-sumanyenzi (in-) cliff from
which unmarried pregnant girls are i-suparadra (ama-) adhesive tape, rude)
sticking plaster
thrown, pit ku-swerana nk'imbwa (-lit.) to
i-supu (i-) soup make love like dogs, to have
umu-sumāri (imi-) (Sw.) nail, pin
isupu y'imboga vegetable soup homosexual intercourse
gu-sūmba (-mvye) to exceed, be
taller than gu-sūra (-ye) to search carefully, gu-swerwa (-ye) to have sex, to
spy on have intercourse (only used of
gu-sūmbana (-nye) to not be equal women, rude)
su-sūra (ye) to scatter seeds or dirt
in height or ability
by scratching as chicken does umu-swezi (aba-) homosexual
gu-sūmbanya (-nije) to arrange person, gay
gu-surira (-ye) to pass gas, to sting
according to height or length (from guswera)
or bite (insect)
umu-sumbarembe (imi-) giraffe to cause to feel badly ubu-swi (no pl.) very tiny baby
i-sūmbazose (no pl.) middle finger gu-sūrira (-ye) to search at, for chicks
gu-sumburuka (-tse) to stand on gu-sūriranya (-nije) to splash and umu-swi (imi-) baby chick
tiptoe tumble (water in river), to tear gu-sya (-seye) to grind
gu-sumburukwa (-tswe) to stand along (as rain sweeps away
in-sya (in-) grinding
on tiptoe to get something everything), to dig out grass insya z'amenyo grinding teeth
rapidly, to do quickly
gu-sūmbwa (-mbwe) to be gu-syēgenya (-nye) to scrape feet
surpassed igi-suru (ibi-) kind of bush (leaves
on floor (esp. because of itching),
eaten during famine) to kick violently (child)
umu-sumēno (imi-) saw
gu-surura (-ye) to be in need gu-syēsha (-sheje) to cause to grind
gu-sūmira (-ye) to take hold of (having lost one's possessions)
(culprit), seize uru-syo (in-) grinding stone
umu-sururu (imi-) porridge
gu-sūmirwa (-we) to be caught
stealing uru-surusuru (in-) thread

i-sūmo (ama-) waterfall gu-susumira (-ye) to tremble (as T


hands in grasping or result of
ubu-sumo (no pl.) ama-sumo place ama-ta milk
sickness)
where food is plentiful gu-ta (-tāye) to throw away, lose,
gu-susuruka (-tse) to be
i-sumu acid throw
moderately hot
guta agati to refuse absolutely
gu-sūmvya (-bije) to cause to gu-susurutsa (-kije) to make hot
exceed, surpass gu-taba (-vye) to dig up the earth,
imi-suzi gas passed from body prepare a place for building
gu-sunika (-tse) to push
gu-sūzugura (-ye) to find fault gu-tabagura (-ye) to rend, devour,
gu-sunikana (-nye) to push each with, despise, criticize tear in pieces
other
aga-sūzuguro (udu-) criticism, gu-tabāra (-ye) to help without
gu-sunikīsha (-shije) to cause or blame, fault, scorn expectation of reward, to help in
help to push, push by means of
gu-sūzuguza (-je) to criticize, find battle
gu-sunira (-ye) to push at, for fault with

68
gu-tabarara (-ye) to be wide, to i-tahīriro (ama-) end, finality, gu-tāmbana (-nye) to dance
take up space, to put out big residence together
spreading branches gu-tahiriza (-je) to greet for igi-tāmbara (ibi-) cloth
in-tabarirwa (in-) one who doesn't igitambara c'ikigoma plaid
gu-tāhūka (-tse) to be
do as he hears he should
understandable in-tāmbara (in-) battle, strife
gu-tabāruka (-tse) to return from
gu-tāhūra (-ye) to understand gu-tambika (-tse) to dawn
war, from giving aid, to be at rest
gu-tāhūrwa (-we) to be understood gu-tāmbira (-ye) to dance in honor
gu-tabāza (-je) to call for help
gu-tāhūza (-je) to cause to of
umu-tabāzi (aba-) helper, defender
understand gu-tāmbīsha (-shije) to cause to
i-tābi (ama-) tobacco dance
aga-taka (no pl.) soil, earth
gu-tabira (-ye) to fertilize gu-tambuka (-tse) to step, to stride
gu-taka (-tse) to call for help
in-tabire (in-) fertilizer over
gu-takāmba (-mvye) to call loudly
igi-tabo (ibi-) book for help gu-tambukana (-nye) to walk
together
place to offer to the gods gu-takāmbira (-ye) to call loudly
gu-tambukira (-ye) to stride over
ibi-tabu bits of pieces of paper or for help
cloth in-tambuko (in-) step
gu-takara (-ye) to be lost
gu-tabuka (-tse) to tear (vi) gu-tāmbūra (-ye) to be near death
gu-takaza (-je) to lose, cause to be
gu-tabura (-ye) to tear (vt) lost gu-tambutsa (-kije) to cause to
gu-tābwa (-we) to be thrown away gu-takira (-ye) to cry out step, stride

gu-tabwa (-bwe) to be prepared for gu-takīsha (-shije) to cause to cry i-tāmbwe (ama-) measure (by hand
or by steps)
building for help
in-tāmbwe (in-) lion
in-tābwa (in-) orphan, unwanted i-tako (ama-) buttocks, thighs
child, abandoned wife ubu-tame (no pl.) weariness
in-takonywa (in-) stubborn person
in-tābwīrwa (in-) disobedient one, gu-tamika (-tse) to put in the
gu-tama (-mye) to be utterly worn
headstrong, stubborn mouth of
out, to labor hard
i-tafāri (ama-) brick gu-tamira (-ye) to swallow, take a
gu-tāma (-mye) to grow old
mouthful
umu-tāga (imi-) daytime, esp. near
i-tama (ama-) cheek
moon gu-tāmirana (-nye) to smell nice
kwitangira itama put one's face in
gu-tagara (-ye) to not accept one's hands in deep thought gu-tamirwa (-we) to be swallowed,
judgment rendered, to not accept put in mouth
in-tāma (in-) sheep
helpful suggestions
gu-tamiza (-je) to tire out, wear out
umu-tāma (aba-) old man
umu-tagare (imi-) big spreading (vt)
tree (certain kind) umu-tāmakazi (aba-) old woman
gu-tamya (-mije) to exhaust,
tagisi taxi cab umu-tamana (imi-) outer garment weary, be beyond what one can do
gu-tamānzuka (-tse) (vyantamije – I can't do it)
gu-tāha (-she) to go home
gutaha ubukwe to go to wedding gutamānzura (ye) to become light gu-tāna (-nye) to go separate ways,
feast suddenly (early morning just as to bring loss or failure, to be
uk'umwaka utashe at the end of darkness ends, or after eclipse) unsuccessful, to be unable to do
every year gu-tāmba (-mvye) to dance what one attempts, to lose one
kwitamba ku muvyimba to make another
gu-tāhana (-nye) to go home
together, to take home it hard for one who has lost a loved gu-tanaga (-ze) to feather an arrow
one by reproaching the dead one, to
in-tahava (in-) permanent thing igi-tanda (ibi-) (Sw.) bed
make light of serious things, to
(stays in family) gloat over (reference to death) igi-tāndara (ibi-) big stone
in-tāhe (in-) witness, judgment igi-tambamboga (ibi-) child in-tandara (in-) epilepsy
uru-tāhe (in-) wire (coarse) (before he begins to know uru-tāndara (in-) big stone
anything)

69
tandatu six gu-tangura (-ye) to begin to, to igi-tare (ibi-) any white thing,
gatandatu six times approach (a lesson) whiteness
gu-tandukāna (-nye) to separate gu-tangurana (-nye) to begin in-tare (in-) lion
(vi), to be different together
ubu-tare (no pl.) metal ore
i-tandukāniro (ama-) separating gu-tanguranwa (-nwe) to race
uru-tare (in-) hard packed earth,
thing, distinction
gu-tangurira (-ye) to begin at, for rock
gu-tandukānya (-nije) to separate
i-tanguriro (ama-) beginning, umu-tāri (imi-) dazzling brightness
(vt), distinguish
foundation (sun, moon)
gu-tānga (-nze) to offer, pay, give,
igi-tangurirwa (ibi-) spider, web gu-tarika (-tse) to put up (e.g.
precede, to die (of king)
arms), to suspend
in-tanguro (in-) beginning
igi-tanga (ibi-) tick that causes
i-tariki (ama-) date
recurrent fever gu-tāngwa (-nzwe) to be given,
paid igi-tarikwa (ibi-) bridge
umu-tānga (imi-) middle of lake or
river gu-tantamuka (-tse) to tear, rip up ibi-tāro dispensary, hospital
kind of gourd (vi) uru-taro (in-) fan (to blow out
in-tangamarāra (in-) first of gu-tantamura (-ye) to tear, rip up chaff)
anything (vt)
gu-tarwa (-zwe) to be roasted
i-tanganyika (ama-) lake tānu five
gu-tāsha (-hije) to greet (for
gatanu five times another)
gu-tangāra (-ye) to marvel, be
astonished i-tanure (ama-) furnace, kiln in-tashīma (in-) ungrateful person
gu-tangārira (-ye) to marvel at gu-tānya (-nije) to separate, divide, aga-tāsi (no pl.) season of early
isolate, send workers some to one
in-tangāro (in-) within the kraal, rains
place and some to another, to cut or
courtyard umu-tasi (aba-) spy
split
gu-tangāza (-je) to amaze, astound, umu-tāsi (aba-) complainer,
gu-tara (-ze) to be late (of rains), to
surprise grumbler, troublemaker
not fall
igi-tangāza (ibi-) miracle, to put near fire to dry, to scorch, to gu-tāsura (-ye) to begin to rain
astonishing thing roast, to put beer in a warm place (after dry season)
gu-tangāzwa (-jwe) to be amazed, to argue and swear that you're right, gu-tata (-se) to spy
to take one's case to chief knowing
astounded
you're right gu-tāta (-se) to complain, scold,
gu-tangīra (-ye) to precede discuss, disagree
(riye) to hinder, to close path, to gu-tāra (-ye) to get food for
oneself gu-tātira (-ye) to complain to
dam up
i-tara (ama-) lamp, lantern gu-tātirwa (-we) to be scolded,
gu-tangīrana (-nye) to bar the path
for each other in-tāra (in-) country, region, reproached

gu-tāngirira (-ye) to give for province tatu three


umu-tāra (imi-) umbrella, crude gatatu three times
gu-tangīrira (-ye) to bar passage
rain shelter gu-tātūka (-tse) to separate from
at, for
uru-tara (in-) under a bed fighting (vi), to be in agreement
gu-tangīriza (-je) to cause to bar
passage, to bar passage with gu-taragurika (-tse) to refuse to gu-tātūra (-ye) to separate fighters

gu-tangīrwa (-riwe) to be listen (almost like a crazy person) in-tavyi (in-) child beginning to
hindered, have passage barred gu-taramuka (-tse) to withdraw walk
from room, be raised bi-tayeko moreover, furthermore
gu-tāngīsha (-shije) to cause to
give gu-taramura (-ye) to send one out gu-tāzīra (-ye) to praise, thank
in-tāngo (in-) very large pot of the room, to reach up
ama-tāzīrano praises
in-tango (in-) beginning gu-tarataza (-je) to try over and
ama-te saliva
over in several places and ways

70
ubu-te (no pl.) indifference, understand, to wait for someone gu-tēmba (-vye) to fall, flow, run
negligence, laziness expected (as water), to be sloping
te? how? (in questions only) umu-tego (imi-) trap, snare gu-tembagara (-ye) to roll (vi)
gu-teba (-vye) to be late, to lack gu-tegūra (-ye) to prepare gu-tembagaza (-je) to knock over,
to roll over (vt)
gu-tebagana (-nye) to be late i-tegūra (ama-) tile
(slightly) gu-tembagazwa (-jwe) to be
gu-tegurika (-tse) to be prepared
rolled, knocked over
gu-tebana (-nye) to keep too long
gu-tegūrwa (-we) to be prepared
in-tebe (in-) chair, stool gu-tēmbēra (-reye) to move about,
gu-tegūza (-je) to cause to prepare (Sw.) to visit
gu-tebera (-ye) to be late at, for
in-tegūza (in-) one who prepares gu-tēmbera (-ye) to flow into
igi-tēbo (ibi-) huge basket, woven for another
aga-tēmbwe (no pl.) cliff, steep
stretcher, raft gu-tēka (-tse) to cook (vt) in water place
gu-tebūka (-tse) to hurry (to go
i-tēka (ama-) judgment, justice umu-temere (imi-) cover, lid (esp.
and return)
amateka word (or commands) sent of basket)
gu-tebūkana (-nye) to bring or out by king and spread by chiefs,
gu-temēsha (-sheje) to cut with,
take quickly subchiefs, etc.
guca iteka to correct, judge cause to cut
gu-tebūtsa (-kije) to do quickly
gucirwakw iteka to be condemned gu-temuka (-tse) to cut easily (vi),
gu-tega (-ze) to hinder, to trap, burn easily, quickly, to burn and
hamper, to be flat, level umu-tēkano (no pl.) security
break off (as tree), log (vi), to slide
ibi-tēga something supposed to be ubu-tēkānyi (no pl.) peace, calm (earth)
in a person making him sick i-teke (ama-) small edible root gu-temura (-ye) to cut with one
indwara y'ibitega person is similar to yams blow
bewitched and acts like a crazy gu-tēkera (-ye) to tie up a bundle, gu-tēmvya (-beje) to cause to fall
person
to prepare things for a trip
gu-temwa (-mwe) to be cut (grass,
igi-tega (ibi-) plain, flat area
gu-tēkerera (-ye) to tie up for, etc.)
in-tegakiba (in-) something put prepare things for trip
in-tendēri (in-) gourd (used as
away for future use gu-tēkereza (-je) to be meek, mild, object of worship)
in-tege (in-) calf of leg, strength well-behaved
gu-tēngengera (-ye) to produce
intege nke weakness
gu-tēkerwa (-we) to be tied, heavily or abundantly
gu-tegeka (-tse) to command wrapped up
gu-tēngerera (-ye) to be loaded
gu-tegekanishwa (-shijwe) to be gu-tēkēsha (-sheje) to cause to with fruit or grain (tree, stalk)
obliged to adopt the less desirable cook, cook with
aga-tēngo (no pl.) trembling
of two plans
in-tēko (in-) group (esp. of people), (because of fear), great fear
gu-tēgekanya (-nije) to hesitate multitude
gu-tengūrira (-ye) to prepare at,
between two actions, to have u-teko moreover for
several plans of what to do so that
at least one will please the other gu-tēkwa (-tswe) to be cooked gu-tenyēnya (-nye) to investigate
people, to have two methods of igi-tekwa (ibi-) any food that needs carefully a wrong
defending yourself, but use the one to be cooked gu-tenzekanya (-nye)
you hadn't planned on gutezekanya (nye) to lose interest,
telefone telephone
i-tegeko (ama-) command, law to not keep at the job faithfully
gu-tema (-mye) to cut grass, tree
gu-tegēra (-reye) to think over, to gu-tenzukirwa (-we) to begin to
go to meet igi-tema (ibi-) the pain from feel better after being ill
tropical ulcer (one that develops
gu-tegēranya (-nije) to talk over, rapidly) gu-tenzūra (-ye) to be negligent,
come to an agreement slacken, release partially
gu-temagura (-ye) to cut up small
gu-tegereza (-je) to understand as reeds, boards, etc. gu-tēra (-ye) to throw, plant, cause
after thinking over, to cause to gutera ubwoba to make afraid
gutera umugere to kick

71
gutera ipasi to iron ubu-tēri (no pl.) ubu-tēritēri gu-teteza (-je) to dry (esp. with
gutera imbere to go forward, make uninhabited place fire, as corn or grain)
progress igi-tēro (ibi-) legion, division umu-tetsi (aba-) cook
gu-terabiri (yateyabiri) to chat,
gu-terura (-ye) to lift up, carry, gu-tēturura (-ye) to speak in
visit
rape someone's favor, to defend
gu-tēragira (-ye) to help plant
gu-terūrira (-ye) to lift up at, for, gu-tevya (-beje) to cause to be late
(throw in the beans as other lifts because of
soil) gu-tēza (-je) to help to plant, to
gu-terūrwa (-we) to be lifted up throw or cause by means of
gu-tēragiza (-je) to cause to or help
to plant gu-terūza (-je) to cause to lift up, igi-tēza (ibi-) creeping vine (almost
lift up by means of impossible to kill)
gu-terama (-mye) to watch
bwateramye after dark gu-tērwa (-we) to be thrown, gu-tezekanya (-nye) to lose
planted interest, to not keep at the job
gu-teramika (-tse) to cause to
faithfully
watch gu-tēsha (-sheje) to hinder, to
cause to lose, to deprive, to gu-tēzūra (-ye) to fail to keep one's
gu-teramira (-ye) to watch over inconvenience promise, to let go of what you've
umu-teramyi (aba-) watchman started to take or do, to lose interest
gu-tēshwa (-shejwe) to be hindered
gu-tērana (-nye) to meet together, ti (verb, no infinitive) says
aga-tete (udu-) a single grain
mix (vi) ati he, she says
aga-tēte (udu-) pieces of a certain
i-tēraniro (ama-) joint, meeting igi-ti (ibi-) tree, stick
kind of grass used for weaving, bits
gu-teranūka (-tse) to separate (vi) of things used by witch doctor to umu-ti (imi-) medicine
divine
gu-tēranura (-ye) to separate (vt) igi-tiba (ibi-) bee hive
guteranura umunwa to open the in-tete (in-) urutete grain
gu-tibuka (-tse) to fall from above
mouth n'intete not a bot
igi-tigiri (ibi-) number (of things)
gu-teranūrwa (-we) to be gu-tēteka (-tse) to make another
separated feel badly over something he's umu-tigiri (imi-) class of objects,
done, to be easily deceived or class of nouns
gu-tēranya (-nije) to bring
together, throw at each other, to add mocked gu-tigita (-se) to shake (vi) (as
gu-tetemera (-ye) to tremble (of earth)
gu-tēraterana (-nye) to come one
hands, from cold or fever, fear) gu-tigitīsha (-shije) to cause to
by one till there are many
gu-tetemēsha (-sheje) to cause to shake
gu-tereka (-tse) to put a thing in its
certain place, to put on the ground, tremble igi-tigu (ibi-) liver
to offer gift, to move something to gu-tetemēshwa (-shejwe) to be gu-tika (-tse) to tell fairy tales
another place caused to tremble (stories passed down from long
gu-terekana (-nye) to put down gu-tētera (-ye) to bleed to death ago)
together gu-tetera (-ye) to be thoroughly gu-tikira (-ye) to perish, be
gu-terekēra (-ye) to offer to spirits, drenched and cold, to be drawn up destroyed
to worship spirits or Kiranga from cold or being burnt, to dry up gu-tikiza (-je) to destroy,
igi-tereko (ibi-) place prepared to and be stiff (food, clothes) exterminate
to be burnt (of food forgotten)
put anything, lamp stand igi-tiko (ibi-) fairy story
to be very healthy or strong, solid,
gu-terera (-ye) to churn, make dry umu-tima (imi-) heart
butter, to throw at umutima ukeye pure, kind heart
gu-tētera (-ye) to be absolutely full
gu-tērēra (-ye) to put together to to brim gu-timba (-mvye) to not feel
produce food for guests, to help one anything, pay no attention to
gu-tetereza (-je) to humiliate
another in loaning what is needed anything, to be numb
gu-tētērwa (-rewe) to be made fun
ama-terere buttermilk gu-tīmba (-mvye) to be damp,
of, to be humiliated, to be
umu-teretsi (aba-) one in charge of speechless with shame or fear, to be cold, chilled
food at a feast disconcerted

72
in-timba (in-) sadness, sorrow gu-tītūza (-je) to cause to lose uru-toke (in-) finger
gucurira intimba to sing (or play) original force, to cause to
igi-tōki (ibi-) banana tree, banana
sad song disillusion
gu-tonagura (-ye) to beat
in-tīmbatīmba (in-) thickness, gu-tīza (-je) to lend (that which
diameter will itself be returned) gu-tōnda (-nze) to stand in line, lie
up (vi)
gu-timvya (-bije) to benumb, make gu-tīzwa (-jijwe) to be loaned
numb i-tonde (ama-) nostril, nose
to (adj.) -toya, -tonya, -to-to
gu-tinda (-nze) to be late, to finish small, little, young, thin gu-tondekana (-nye) to march in a
by... line
ubu-to (no pl.) childhood
umu-tīndi (aba-) unfortunate gu-tōndekanya (-nije) to line up
umu-tobe (imi-) juice
person (vt)
(fruit juice) umutobe w'icamwa
umu-tinganyi (aba-) homosexual (banana juice) umutobe w'ibitoki gu-tōndēsha (-sheje) to line up (vt)
person, gay igi-tōndo (ibi-) morning
gu-tobeka (-tse) to have dirt in (as
gu-tīnya (-nye) to fear water or milk) agatondo early morning
gu-tīnyana (-nye) to fear each gu-tobekeranīsha (-shije) to pierce gu-toneka (-tse) to hit a sore place
other with gu-tonekara (-ye) to be sore (from
ubu-tīnyānka (no pl.) illness of gu-tobekeranya (-nije) to pierce wound), to hurt (vi)
women (hemorrhage) through, to speak clearly, distinctly, in-tonga (in-) big basket
igi-tīnyiro (ibi-) that which is understandably
gu-tongana (-nye) to quarrel
feared or respected gu-toboka (-tse) to get a hole in
in-tongāngira (in-) wart
gu-tīnyīsha (-shije) to frighten gu-tōbōra (-ye) to pick (peas,
beans, berries) but not pull up vines gu-tonganira (-ye) to quarrel about
gu-tīnyūka (-tse) to dare, be
fearless gu-tobora (-ye) to pierce, make a imi-tongano quarrels

gu-tīnywa (-nywe) to be feared hole, speak distinctly, to be gu-tonganya (-nije) to dispute,


straight-forward, to have nothing to quarrel
gu-tīra (-ze) to borrow (a thing hide, to hear well, to complete a
which will itself be returned) in-tonganya (in-) quarrel
thing
gu-tirigana (-nye) to dislocate i-tōngo (ama-) cultivated field,
gu-toborera (-ye) to pierce at, for
(either parts of body, or other property
gu-tōbōrera (-ye) to pick (peas,
things) (vi) gu-tōngōka (-tse) to perish, be
beans, etc.) for, at
gu-tiriganya (-nije) to dislocate consumed
in-toboro (in-) hole (in paper,
(vt) gu-tōngōra (-ye) to consume (fire),
cloth, container)
uru-tirigōngo (in-) backbone to take away completely, to cut
gu-toborwa (-we) to be pierced down trees left after fire has passed
(uruti rw'umugongo)
umu-tobotobo (imi-) thorn tree over
gu-tīrira (-ye) to borrow for,
because of with yellow balls gu-tongoza (-je) to leave grass and
gu-toboza (-je) to cause to pierce, stuff growing in rugo, let hair grow
igi-tiritiri (ibi-) corn cob long
pierce with
gu-tīriza (-je) to lend for, in the to lend something and not get it
gu-tōbōza (-je) to cause to pick, back soon, to entrust something to
place of
pick with another and it increases while there
i-tiro (no pl.) sleep, sleepiness
in-tofanyi (in-) white potato ubu-toni (no pl.) favor, favoritism
gu-tītūka (-tse) to be despised,
despicable, to be worn out (of soil), gu-tōha (-she) to send forth shoots, umu-toni (aba-) favorite
to become green (as grass when
no longer produce gu-tonora (-ye) to shell (peas,
rain begins)
gu-tītūra (-ye) to hate, despise, to bens, peanuts, etc.)
disillusion, to cause people to hate gu-tōhera (-ye) see gutōha
gu-tonorera (-ye) to shell at, for
that which they had liked, to lose igi-tōke (ibi-) banana tree, banana
original force gu-tonorwa (-we) to be shelled
uru-tōke (in-) banana plantation,
banana farm gu-tonoza (-je) to cause to shell

73
tonya (adj.) small, little, young gu-tosōra (-ye) to remove a foreign gu-tsīnda (-nze) to defeat, win a
article from eye (or, from water, case, be victorious
gu-tōnyānga (-nze) to drip
milk) umu-tsīnda (imi-) young banana
igi-tōnyānga (ibi-) drop of liquid
gu-tosōrwa (-we) to have article shoot
gu-tōnyāngiriza (-je) to let fall taken from eye
gu-tsindagira (-ye) to crush down,
drop by drop
gu-tota (-se) to sprinkle 'medicine' press down
gu-tonyanza (-ngije) to cause to around to protect from evil, to be gu-tsindagirira (-ye) to press
fall drop by drop saturated
down at, for
gu-tōra (-ye) to choose, invite, pick gu-tōta (-se) to go along right in
gu-tsindagiza (-je) to press down
up path (of animals), to not be side- with
gu-tōragura (-ye) to pick up here tracked
gu-tsīndanīsha (-shije) to condemn
and there gu-totahara (-ye) to be lush and
gu-tōragurwa (-we) to be picked green gu-tsīndanīshiriza (-je) to justify
up (wood) gu-totera (-ye) to put ground gu-tsīndāza (-je) to stay in one
peanuts in food place permanently
in-toraguzo (in-) axe
to fill up
gu-tōrana (-nye) to choose each gu-totēsha (-sheje) to saturate with
other ibi-tsingotsingo ibisingosingo
tōto (adj.) unripe, green (of certain
frown, showing disapproval on
gu-tōranya (-nije) to choose, fruits) one's face
appoint to a task i-tōto fat, healthy (plant or person) igi-tsīntsīri (ibi-) heel
in-tōre (in-) 1. dancer, youth, umu-toto (imi-) banana leaf (when in-tsīnzi (in-) victory, triumph
soldier green)
2. handsomeness and good gu-tsītāra (-ye) to stumble, stub
igi-totsi (ibi-) foreign article in eye,
character one's toe
milk, water
in-tore (in-) plant with fruit like gu-tsītāza (-je) to cause to stumble
eggplant igi-tovu (ibi-) thistle
gu-tsītāzwa (-jwe) to be made to
lump of bread toya (adj.) small, little, young
stumble by
gu-tōrera (-ye) to choose, pick up mu-toyi (ba-) younger brother of
mu-tsitsa (mi-) wisdom tooth
at, for boy, younger sister of girl
gu-tsontsomera (-ye) to bite (of
aga-tōrero (udu-) chicken's crop gu-tōza (-je) to select a person to
person)
sell a thing or to bring tax
i-torero (ama-) list of chosen ones, igi-tsūre (ibi-) evil look
(jeje) to finish (vt)
church roll
umu-tōza (aba-) headman, tax i-tu (ama-) small package
gu-toreza (-je) to collect (taxes)
collector gu-tūba (-vye) to grow smaller
in-torobwa (in-) ovary of flower
umu-tōzakōri (aba-) tax collector (sometimes used of moon)
gu-toroka (-tse) to escape (e.g. as
in-tozi (in-) urutozi pincher ant gu-tubika (-tse) to tie together, to
prisoner) tie up hole in sack, to put on
umu-tsi (imi-) blood vessel, nerve,
gu-torora (-ye) to gather up little torniquet
muscle, tendon
sticks, to glean
gu-tūbūka (-tse) to grow larger
gu-tsiba (-vye) to weave, plait
gu-tororokanya (-nije) to come (sometimes used of moon)
one by one, to add to little by little, igi-tsibo (ibi-) crown (woven or igi-tugu (ibi-) urutugu shoulder
put together, gather up plaited), rope
umu-tugutu (imi-) yellow, orange,
gu-tōrwa (-we) to be chosen, ama-tsiko curiosity, interest
yellow of eggs
picked up
umu-tsima (imi-) local kind of
gu-tuka (-tse) to slander, swear at,
gu-tosekara (-ye) to get something bread, made of corn or manioc insult
in eye
i-tsina (ama-) (gram.) root or stem gu-tukana (-nye) to slander each
gu-tosekaza (-je) to fall in eye, hurt of word
other, to yell at each other hateful
eye
igi-tsina (ibi-) base of tree things

74
aga-tūku (udu-) ubu-tūku gnat, gu-tuna (-nnye) to pucker, shrink ubu-tūnzi (no pl.) wealth,
tiny fly (vi), to lean forward preparing to possessions, riches
gu-tukura (-ye) to be red, to blush run umu-tūnzi (aba-) rich man
gu-tūnda (-nze) to get mildewed,
gu-tukuza (-je) to make red i-tupa (no pl.) file (tool)
musty
gu-tukwa (-tswe) to be insulted, to move things to another place, to gu-tura (-ye) to live at, to dwell, to
slandered unload inhabite, to reside
gu-tuma (-mye) to send (person, or i-tunda (ama-) 1. passion fruit, 2. gu-tūra (-ye) to remove load from
message) tree tomato head, to lay down a burden, to offer
a gift
igi-tuma (ibi-) reason, cause umu-tundiro (imi-) stones, nails, gutura hasi to knock down (esp. in
gu-tumagura (-ye) to hit etc., which witch doctor pretends to
a fight)
repeatedly but gently with fist take from swollen place on body
gu-tura ubuku (-ye) to shout in
(mother sometimes does it to child) gu-tūnga (-nze) to be rich, possess, sudden fear, to give a startled cry,
ubu-tumba (no pl.) little hills, protect, to raise (animals), to
to scream
knolls excuse
gutunga urutoke to point at gu-turagara (-ye) to thunder, to
umu-tūmba (imi-) stem, trunk of make a loud frightening noise
tree or person or animal i-tūnga (ama-) possessions, riches
umu-turagaro (imi-) thunder, loud
gu-tumbagana (-nye) to be gu-tūngāna (-nye) to be very
frightening noise
swollen, to swell (esp. of dead straight, perfect
animals, also of beans, etc.) umu-turanyi (aba-) neighbour
igi-tungano (ibi-) domestic animal
gu-tumbagura (-ye) to stare gu-turika (-tse) to burst, to break
gu-tūngānya (-nije) to make out (as with rash)
without seeing perfect, put right
gu-tūrika (-tse) to sit together
in-tumbaswa (in-) physalis, kind gu-tūngīsha (-shije) to make rich
of gooseberry talking for a long time
ubu-tūngu (no pl.) ignorance
igi-tumbatumba (ibi-) trunk of gu-tūringiga (-ze) to sleep sitting
umu-tūngu (aba-) ignorant person, up, to nod in sleep
banana tree after banana is cut
fool gu-turira (-ye) to set fire to, to
gu-tūmbēra (-reye) to aim at, plan
for, be directly in front of, looking igi-tunguru (ibi-) onion burn up (vt)
toward in-tunguru (in-) turtle dove igi-turire (ibi-) food and drink of
rich man (ruler), (esp. honey)
gu-tūmbereza (-je) to make gu-tūngwa (-nzwe) to be owned,
straight for, aim for protected, etc. gu-turirwa (-we) to be burned up
gu-tumbūra (-ye) to explain igi-tūngwa (ibi-) livestock (sheep gu-turitsa (-kije) to burst (vt)
thoroughly, speak distinctly, tell and goats) i-tūro (ama-) offering, gift
what one has heard while
in-tūngwa (in-) sheep and goats
eavesdropping gu-turuka (-tse) to come from, to
to stoop umu-tūngwa (aba-) honored appear
person, owner of kraal
gu-tūmbūra (-ye) to cut down gi-turūmbuka suddenly
banana stalk, to be a widow (of i-tūntu (ama-) one who rules
gu-turūmbuka (-tse) to come
chief, etc.) others, cheekiness, unwillingness to suddenly
be told, meanness
gu-tumira (-ye) to send to for, to igi-turūmbuka (ibi-) sudden
invite igi-tūntu (ibi-) agatūntu chest,
happening
tuberculosis
ubu-tumire (no pl.) invitation gu-turumbura (-ye) to stare at
in-tūntu (in-) sorrow, regret, without seeing
gu-tumiza (-je) to order anxiety
to chase others out of home
gu-tumwa (-mwe) to be sent gu-tuntura (-ye) to grieve (vi), be
gu-tururuza (-je) to push a person
ubu-tumwa (no pl.) message sad down where he belongs, squelch
ubutumwa bwiza gospel
gu-tunturirwa (-we) to grieve to prevent, stop, convince, to catch
umu-tumwa (aba-) in-tumwa over, feel sad swarming bees
messanger

75
gu-turutsa (-kije) to lead (e.g. twēbwe we, us kw-ūbakana (-nye) to build
cows out to pasture) tweho we (in contrast to others) together
aga-turuturu (no pl.) morning star nātwe and we, us kw-ūbakira (-ye) to build at, for
nkātwe like us
gu-tūrwa (-we) to be put down twempi both of us kw-ūbakīsha (-shije) to cause to
(load) build, build with
gu-twēnga (-nze) to laugh, to laugh
gu-tūta (-se) to be hard, impossible at iny-ūbako (in-) building
to dig even though water is on top also iny-ūbakwo
gu-twēngera (-ye) to laugh at
igi-tutsi (ibi-) slander kw-ūbakwa (-tswe) to be built
igi-twengerabarozi (ibi-) child
igi-tūtsi (ibi-) language of Batutsi (before he begins to know kw-ūbama (-mye) to stoop down,
anything) bend over
umu-tūtsi (aba-) Tutsi
gu-twēngēsha (-sheje) to cause to urw-ūbati (inz-) sheath, case
igi-tūtu (ibi-) shade, shadow
laugh umw-ūbatsi (ab-) builder
gu-tutūmba (-mvye) to ferment, to
swell (as bread, beans, etc.) ibi-twēngo laughter ic-ūbi (ivy-) wing (of chicken)
gu-tūtūra (-ye) to prune, to take gu-twēngwa (-nzwe) to be laughed kw-ūbika (-tse) to turn upside
dry leaves out of banana trees at, mocked down, to be upside down (esp. of
gu-twēnza (-geje) to cause to laugh basket)
gu-tutuza (-je) to appear out of
ground kwubika inda to lie on one's face
umu-twēnzi (imi-) dawn
gu-tūvya (-bije) to make smaller, kw-ūbikiza (-je) to become dark in
ugu-twi (ama-) ear
daytime (from fog, etc.)
diminish (vt)
gu-twīkīra (-riye) to cover well,
kw-ūbikwa (-tswe) to be turned
gu-tuza (-jije) to chase away veil, disguise
(because of hatred) upside down
igi-twikirizo (ibi-) veil, head
gu-tūza (-jije) to drop voice at end kw-ūbīra (-riye) to come
covering worn over face
unexpectedly finding one
of sentence or expression
gu-twikurura (-ye) to uncover unprepared, to happen suddenly
umu-twa (aba-) Twa (pygmy)
gu-twikururwa (-we) to be kw-ūbiriza (-je) to attack
gu-twāra (-ye) to carry, take away, uncovered unexpectedly
govern (a country)
ic-ūbirizi (ivy-) unexpected thing,
gu-twara inda y'indaro gutwara anything hidden or unseen that
inda y'ishushu to be pregnant U comes to light suddenly
through adultery
kw-ūbaha (-she) to respect, ubu now
ubu-twāre (no pl.) chieftanship, reverence, honor ubu nyene right now
authority kur'ubu perhaps
kw-ūbahira (-ye) to respect for
umu-twāre (aba-) sub-chief ubuho now (emphatic)
ic-ūbahiro (ivy-) respect,
in-twāri (in-) one who has power, reverence, honor kw-ūbuka (-tse) to discover, come
goodness, courage upon suddenly
kw-ūbahuka (-tse) to lack respect,
gu-twārira (-ye) to carry to, for, to jump up and run quickly
to be insolent, to dare, to speak
govern in name of fearlessly, be disrespectful kw-ūburuka (-tse) to peel (skin
in-twāro (in-) weapon after a burn, vi)
kw-ūbahwa (-we) to be respected
to become right side up
umu-twāro (imi-) burden, load umw-ūbahwa (ab-) respected
kw-ūburura (-ye) to turn right side
gu-twārwa (-we) to be carried person
up
away, governed kw-ūbaka (-tse) to build, to be
kw-ūburūrwa (-we) to be turned
gu-twāza (-je) to help to carry, married
right side up
carry for Ndubatse, I have built (I am
married) umw-ūga (imy-) craft, art, special
aga-twe (no pl.) roof top skill
Nsindubaka, I have not built yet (I
umu-twe (imi-) head am not yet married) kw-ūgama (-mye) to take cover in
rain, go for shelter

76
kw-ūgamisha (-shije) to give in-uma (in-) dove, pigeon kw-ūnama (-mye) to stoop over,
shelter bend down, to bow one's head
iny-uma behind, outside, at the
kw-ūgara (-ye) to close, shut back, after kw-ūnamika (-tse) to make
another to look down, close his
kw-ūgarana (-nye) to shut up with kw-ūma (-mye) to dry (vi)
eyes, stoop
kw-ūgarira (-ye) to close the ic-ūmba (ivy-) room (in house)
kw-ūnamīsha (-shije) see
entrance of the kraal icumba c'abana children's room
icumba c'abavyeyi parents room kwunamika
kw-ūgariza (-je) to cause to close
icumba co kuryamamo sleeping kw-ūnamuka (-tse) to raise one's
kw-ūgarwa (-we) to be closed room head, to raise up (vt)
ub-ūgi (no pl.) edge of sword, icumba c'uruganiriro sitting iny-ūndo (iny-) (Sw.) hammer
knife, etc. room, living room
kw-ūnga (-nze) to stop a quarrel
ur-ūgi (inz-) door and make them like each other, join
umw-ūmbati (imy-) manioc, together broken thing
kw-ūgunyuza (-je) to scour at pot, cassava
to rinse out dirt, to drink all there is umw-ūngere (ab-) shepherd
in a container umēnga umēngo probably, it
seems iny-ungu (iny-) profit, gain
kw-ūgurura (-ye) to open
kw-ūmira (-ye) to hold to umw-ūngu (ab-) pumpkin, squash
kw-ūgurūrira (-ye) to open for
kw-ūmirwa (-riwe) to be kw-ūnguka (-tse) to gain, make
kw-ūgurūrwa (-we) to be opened speechless in defeat, or surprise, or profit, increase (vi)
kw-ūgurūza (-je) to cause to open misfortune kw-ūngura (-ye) to multiply (vt),
iny-uguti (iny-) letter (of alphabet) kw-ūmīsha (-shije) to cause to dry increase (vt), to cause to make
profit
kw-ūhagira (-ye) to bathe (vt) ak-ūmiza (no pl.) astonishment,
(originally associated with astounding thing, miracle kw-ūngurira (-ye) to increase at,
ceremonial cleansing at time of a for
kw-ūmiza (-je) to astonish, render
death in family) speechless kw-ūngururuza (-je) to go forward
kw-ūhagirana (-nye) to bathe each little by little, to prolong
kw-ūmūka (-tse) to become dry
other kw-ūnguruza (-je) to go a little
umusaraba (imi) (Sw.) cross ahead
kw-ūhagirira (-ye) to bathe for,
because of kw-ūmūtsa (-kije) to dry (vt) kw-ūngurwa (-we) to be increased
umw-ūhagiro (imy-) cleansing, kw-ūmva (-mvise) to hear, feel,
kw-ūnguza (-je) to cause to
bathing smell, taste
increase
kw-ūhagirwa (-we) to be bathed kw-ūmvana (-nye) to understand
ic-uniro (ivy-) slaughterhouse
each other well
kw-ūhagiza (-je) to bathe with uk-ūntu (ad.) how (not in question)
kw-ūmvīkana (-nye) to sound
kw-ūhīra (-ye) to pour water on well, be heard plainly kw-ūnyuguriza (-je) to rinse for
another's hands, to give salt to
kw-ūmvīra (-ye) to obey kw-ūnyuguza (-je) to rinse
domestic animals (usually in other
food) kw-ūmviririza (-je) to listen to, kw-ūnyuguzwa (-jwe) to be rinsed
kw-ūhirwa (-we) to be given salt etc., at urakoze Thank you! (sg.)
(cows) kw-ūmviriza (-je) to listen to, (lit.) you worked
kw-ūhiza (-je) to cause to give salt taste, smell urw-ūri (inz-) herd of sheep, flock
to cows kw-ūmvīsha (-shije) to cause to kw-ūrira (-ye) to climb (as tree)
umw-ūka (iny-) steam hear, understand, etc.
kw-ūrirana (-nye) to climb
ub-ūki (no pl.) honey umw-ūmwa (ab-) person whose together
mouth is very dry
uruy-ūki (inz-) bee kw-ūririra (-ye) to climb on, by,
ic-ūmwēru (ivy-) week, Sunday for
uko (conj.) as, how
kw-ūmya (-mije) to dry (vt) ic-ūririzo (ivy-) ladder
ic-ūma (ivy-) knife, metal, tool
icuma kitagwa ingese steel umw-ūna (imy-) nose bleed kw-ūriza (-je) to cause to climb

77
kw-ūrizwa (-jwe) to be caused to ku-vāngana (-nye) to mix together ku-vōmwa (-mwe) to be brought
climb (vi) (water)
kw-ūruruka (-tse) to climb down, ku-vānganya (-nije) to mix with umu-vōmyi (aba-) one who carries
descend (as tree) (vt) water
kw-ūrurutsa (-kije) to cause to ku-vāngavanga (-nze) to stir, mix ku-vōvōta (-se) to talk nonsense
climb down when drunk, to say a lot of
iki-vānge (ibi-) mixture
kw-ūrurutswa (-kijwe) to be slanderous talk, to rain early in
ku-vāngūka (-tse) to separate one morning or for a long time, to give
caused to climb down
from another (vi) oneself to the service of Kiranga
uteko moreover (kubandwa), to divine
ku-vāngūra (-ye) to separate (vt),
ic-ūya (ivy-) perspiration, sweat to sort out i-vu (no pl.) soil, earth
kubira icuya to perspire
aka-vāntāra (utu-) foreigner uru-vu (im-) chameleon
civet cat
ku-vāvānura (-ye) to separate (vi), vuba soon, recently
urw-ūya (no pl.) perspiration
to forsake one another vuba vuba fast, quickly
uyumunsi today, this day
i-vi (ama-) knee ku-vuba (-vye) to cause to rain
ur-ūzi (inz-) river, stream (sorcerer), to pour water on hair
iki-vi (ibi-) piece of land, certain
uruy-ūzi (inz-) pumpkin seed or measure of time or place (e.g. that a before cutting
plant person is to work, so long, or so big umu-vuba (imi-) bellows
a place)
umw-uzukuru (ab-) grandchild i-vūbi (ama-) wasp
im-vi (im-) uruvi white hair (from
umw-uzukuruza (ab-) descendant ku-vubika (-tse) to pour water on
old age)
kw-ūzura (-ye) to be full, perfect, hair before cutting it
complete, to be reconciled umu-vinyo (imi-) wine (also
ku-vubira (-ye) to rain on (vt), to
umuvinyu)
umw-ūzure (imy-) flood bring rain for
ku-vīra (-riye) to flow out, to be
kw-ūzuriza (-je) to fill, reconcile spilled, to shed ku-vubīsha (-shije) to cause to rain
by means of
kw-ūzuza (-juje) to fill, make ku-vīrwa (-riwe) to be soaked,
perfect, to reconcile im-vubu (im-) hippopotamus
flooded in house
umw-ūzuzo (imy-) reconciliation ku-vubwa (-biwe) (passive of
ku-vīsha (-shije) to allow, cause to
flow, to be shed kuva) to be bereaved
kw-ūzūzwa (-jwe) to be filled,
reconciled ku-vuduka (-tse) to come from
im-vo (im-) cause, reason
iri-vuga (ama-) verb
umu-vo (imi-) ditch, path of water
in heavy rain ku-vuga (-ze) to speak, say
V
ku-vōgera (-ye) to walk in water, ku-vugako (-zeko) to talk a little of
im-va (im-) grave, tomb to go all through one's house, to something
ku-va (-vuye) to come from, to know one's thoughts completely
ku-vugana (-nye) to talk together
shed, to leak, to let flow from i-voka (ama-) avocado
im-vugarimwe (im-) all speaking
have get out of my way, get out of
ku-vōma (-mye) to draw water, to together
there
go for water
vaho (same as have) ku-vugira (-ye) to talk at, for, in
kuva amaraso to bleed ku-vōmera (-ye) to water (plants) favor of
im-vaho (im-) one who's been ku-vōmerwa (-we) to be watered umu-vugire (imi-) mood (gram.)
there, eyewitness (inkuru z'imvaho) ku-vōmēsha (-sheje) to draw water ku-vugīsha (-shije) to cause to
ku-vāna (-nye) to take away with, with speak
to separate (vi) iki-vōmesho (ibi-) thing for im-vugo (im-) speech
im-vanda (im-) baby's hair drawing water ku-vugumuka (-tse) to grow
umu-vandimwe (aba-) members of umu-vōmezi (aba-) one who waters rapidly in spurts
a family plants
ku-vānga (-nze) to stir, mix

78
ku-vuguta (-se) to blow with im-vūmūre (im-) one who has lost vunumuhini kind of sweet potato
bellows, to stoke (fire), to squeeze everything in trial, one who begs
ku-vunwa (-nywe) to be broken
out banana juice earnestly but doesn't get it (bone, etc.)
ku-vugutirwa (-we) to be iki-vūmvu (ibi-) shallow basket
umu-vunyi (aba-) advocate,
tempered (as metal)
umu-vūmvu (imi-) kind of tree defender
umu-vuguvugu (imi-) sound of (fiber used for rope)
iki-vura (ibi-) thunderstorm
stick or string whipped through air, ku-vumwa (-mwe) to be cursed
sound of things blown by wind, im-vura (im-) rain
whir ku-vuna (-nnye) to break (vt) ku-vura (-ze) to sour (milk), to
(bone, or any slender thing)
ku-vugwa (-zwe) to be said, thicken (vi), to coagulate
spoken ku-vunagura (-ye) to break to bits
ku-vūra (-ye) to heal (vt), to treat
umu-vugwa (imi-) person of verb ku-vunagurika (-tse) to be easily
ku-vūrana (-nye) to treat each
(gram.) broken other
ama-vūka years of one's life ku-vunaguza (-je) to cause to umu-vurati (aba-) rain maker
break to bits, break with
ku-vūka (-tse) to be born im-vure (im-) cow without horns
ku-vūnda (-nze) to lie around ill
ku-vūkana (-nye) to be brothers im-vuridahita (im-) temple (of
long time, to get moldy (esp.
and sisters head)
manioc or grass)
umu-vukanyi (aba-) sibling, friend ku-vūrira (-ye) to treat at, for
im-vūndēri (im-) carpenter bee
ku-vūkira (-ye) to be born at i-vūriro (ama-) dispensary, clinic,
im-vune (im-) long garment (trails
ku-vuma (-mye) to curse on ground) small hospital
kuvuma amate to spit on break (as bone), fracture ku-vurisha (-shije) to cause to
ku-vumana (-nye) to curse each ku-vūnga (-nze) to crush with thicken, sour by
other hands ku-vūrīsha (-shije) to cause to
ku-vūmba (-mvye) to go where ku-vūngagura (-ye) to crush grain treat, treat with
folks are drinking in hopes of im-vuru (im-) huge fish
ku-vūngagurika (-tse) to become
getting some, to beg (for beer)
crumbs ku-vurūnga (-nze) to make a little
iki-vumbiko (ibi-) wood that holds dough, to stir, mix, to roll about on
ku-vūngīsha (-shije) to cause to
fire as ashes are put over it for the crush grain, crush with ground (vi)
night
ku-vūnguka (-tse) to crush, crumb ku-vurungana (-nye) to make a lot
ku-vūmbura (-ye) to have natural of noise, to strive and crowd
easily
intelligence (yavumbuye together
ubwenge) ubu-vunguka (no pl.) utuvunguka
to pick up droppings of animals and crumbs, chips of wood umu-vurungano (imi-) noise (esp.
put them in garden of battle or strife), confusion,
ku-vūngura (-ye) to crush, to rub clamor
iki-vume (ibi-) cursed thing grain, to take off chaff
ku-vurungisha (-shije) to make
ku-vumereza (-je) to call ku-vūngurīsha (-shije) to smash
dough with
continuously and persistently (as grain before grinding), to shell
corn uru-vuruvu (im-) chameleon
ku-vumira (-ye) to curse for
ku-vunika (-tse) to break (vi) any ku-vūrwa (-we) to be treated
ubu-vumo (no pl.) cave, den (as of slender thing, as bone
wild animal, in rocks) ama-vuta butter, oil
ku-vunira (-ye) to break at, for ku-vutagura (-ye) to break in two
umu-vumo (imi-) curse
kuvunira akagohe to wink at (as rope or chain)
iki-vumu (ibi-) tree of which bark
im-vūnja (im-) ivūnja (ama-) im-vuto (im-) ropes or whatever is
is used for clothing jigger used to bind a thief or criminal
umu-vumu (imi-) tree of which ku-vūnja (-nje) to change money
bark is used for clothing uru-vuto (im-) string of bow
ku-vunjira (-ye) to change money aka-vutu (utu-) group of people
at, for going along

79
i-vutu (no pl.) terror, horror ku-vyīmbūra (-ye) to reduce ku-yaga (-ze) to melt (vi) (e.g.
gucika ivutu to lose one's head, be swelling (vt) butter)
terrified ku-vyina (-nye) to dance, esp. to ku-yāga (-ze) to talk, chatter, visit
iki-vutu (ibi-) crack in foot music
umu-yaga (imi-) wind
ku-vuza (-gije) to cause to speak, ku-vyinira (-ye) to dance in honor
in-yagano (in-) plunder, a thing
to play instrument, to beat drum of
taken unlawfully but not secretly
ku-vūza (-je) to cause to treat the ku-vyinīsha (-shije) to cause to
ku-yāgira (-ye) to visit at, for
sick dance
ku-yagiriza (-je) to cause to melt,
im-vuzi (im-) spokesman uru-vyino (im-) dancing with
to shine brilliantly
singing
umu-vūzi (aba-) doctor, one who
ku-yagīsha (-shije) to cause to melt
treats illness im-vyiro (im-) dirt (on body)
ku-yāgīsha (-shije) to cause to visit
aka-vūzo (no pl.) uruvūzo gray umu-vyiro (imi-) very black, soot
ibi-yāgo (no sing.) conversation
ku-vyāgira (-ye) to sit (of kings or vyokeje (adj.) grilled, roasted
rulers), to be at rest (cows) ibitoke vyokeje roasted bananas ku-yāgwa (-zwe) to be visited
about
ku-vyāra (-ye) to give birth ku-vyūka (-tse) to arise, get up
i-yakīriro (ama-) place to receive
umu-vyara (aba-) nephew umu-vyūka (imi-) sweet potato
money, or other things
ba-vyāra bācu maternal cousins vines, pumpkin vines
in-yama see inyama
ku-vyarira (-ye) to give birth at ku-vyūkana (-nye) to get up
together, at same time in-yamanza (in-) wagtail (bird)
(time, place)
ku-vyūra (-ye) to help another get yamara but, however
umu-vyāro (imi-) little plant for
transplanting, small trees that start up yambewe! exclamation of surprise
up around big one ku-vyūtsa (-kije) to lift up one who yambi yambiiii greeting to
is lying down children or of women among each
uru-vyāro (im-) offspring,
descendant other, hello
iki-vyārwa (ibi-) illegitimate child, yambu (exclamation) hello
child of mixed marriage
W
ku-yāmīra (-riye) to feel faint,
ku-vyarwa (-we) to be born aka-wa (no pl.) coffee (grain or gradually drift off to sleep while
tree) thinking
ku-vyāza (-jije) to deliver, to aid
woman in delivering we you (sing.), he, she, him, her in-yāna see iny-ana
weho you, etc. (in contrast to
umu-vyēyi (aba-) parent umu-yangayanga (aba-) butcher
another)
ama-vyi excrement, dung nāwe and you umu-yānge (imi-) plant of
na we and he, and she sorghum or millet
ku-vyibuha (-she) to be fat, get fat
nkāwe like you ku-yāngika (-tse) to head up (of
ku-vyibuhīsha (-shije) to make fat nka we like him, her grains)
ku-vyibuhīshwa (-shijwe) to be yewe! you there! (sing.),
(exclamation of surprise) iki-yāra (ibi-) white potato
made fat
yemwe! you there! iki-yāya (ibi-) plain, large flat area
ku-vyigiriza (-je) to frighten, yemwe gaye! (exclamation of
threaten umu-yaya (aba-) babysitter,
astonishment)
housemaid
ku-vyīmba (-mvye) to swell up wewe you (sing.)
ku-yaza (-gije) to cause to melt
umu-vyīmba (imi-) corpse
yēgo yes (esp. in Kinyarwanda)
ku-vyimbīsha (-shije) to cause to
swell Y yemwe! you there!
yemwe gaye! exclamation of
ku-vyimbīshwa (-shijwe) to be aka-yābo (utu-) (or ubu-) cat
astonishment
caused to swell aka-yābu (utu-) (or ubu-) cat
ku-yēnga (-nze) to burn (food)
ku-vyīmbūka (-tse) to reduce iki-yaga (ibi-) lake, ocean slightly (vi), to get too dry in
swelling (vi)
cooking

80
ku-yēngēsha (-sheje) to allow to ku-yobokera (-ye) to be faithful to ku-yōrēsha (-sheje) to cause to
burn pick up
ku-yobora (-ye) to lead (esp. cows)
ku-yēnzēra (-reye) to wander about ku-yōrwa (-we) to vomit
ku-yoborora (-ye) to lead for,
in-yēnzi (in-) cockroach toward in-yosha see iny-osha
umu-yēnzi (imi-) light brown ku-yoborwa (-we) to be led in-yota see inyota
i-yera (no pl.) harvest time ku-yoboza (-je) to cause to lead, to uru-yoya (inz-) infant, baby (up to
lead for another 3 months)
ku-yerēra (-reye) to wander about
umu-yobozi (aba-) chef, director ku-yōza (-jeje) to gather up by
in-yerere (in-) wire bracelet
ku-yogera (-ye) to perish, to be means of
in-yererezi (in-) wanderer
killed unjustly ku-yugayuga (-ze) to go from
yewe! you there! (sing.), place to place to sit (because of
(exclamation of surprise) ku-yogora (-ye) to make a lot of
noise, cry out, to talk when you fear, or because others speak evil of
umu-yibigi (aba-) child (boy) you), sit fidgeting
shouldn't
uru-yige (inz-) locust, grasshopper i-yugi (ama-) white shell charm
uru-yogoyogo (in-) shouting,
worn by child
ku-yigiza (-je) to burn up (vt), clamor
destroy by fire, to destroy iki-yoka (ibi-) big snake in-yuguti (in-) letter (of alphabet)
iki-yīko (ibi-) (Sw.) spoon ku-yōka (-tse) to diminish (vi), to uru-yūki (inz-) bee

i-yimbura (no pl.) harvest time get thin, to not be well yūko that (esp. to introduce indirect
quotation or other dependent
i-yīnga (ama-) week, Sunday ku-yombayomba (-mvye) to go
clause)
stealthily
ku-yīnga (-nze) to hum in-yuma behind, outside, at the
aka-yōmbekēre (no pl.) gradual
ama-yirabiri street, crossroads back, after
drifting
in-yo (in-) uruyo maggot in-yūndo (in-) (Sw.) hammer
aka-yōmbēro (no pl.) gentle
iki-yōba (ibi-) peanut flowing of river in-yundo (in-) in the presence of
ku-yōmbōka (-tse) to go softly, (lit. knees) (some great person)
ku-yoba (-vye) to get lost, to err in
counting or in speaking, to make a quietly, go on tiptoe aka-yungirrizo (utu-) sieve, grid
mistake, to speak evil of ruler in-yōmvyi (in-) African robin in-yungu see iny-ungu
iki-yobe light brown (used of a in-yōndwe (in-) tick ku-yungubiza (-je) to eat by
person who is not very dark) sucking only (as candy)
in-yōnga (in-) presence of great
ubu-yobe (no pl.) wickedness person, at his feet iki-yunguyungu (ibi-) small of the
umu-yobe (aba-) wicked one, ku-yōnga (-nze) to melt (e.g. sugar, back
condemned one salt), disappear, be absorbed uru-yūzi (inz-) pumpkin seed or
ku-yobera yewe! (-ye) to not plant
ubu-yōnga (no pl.) fringe
know, be unknown
umu-yōnga (imi-) burned-over
ku-yoberana (-nye) to be unknown place
ku-yoberanya (-nije) to make
Z
ku-yōngayōnga (-nze) to melt
unrecognizable away, disappear iki-za (ibi-) disaster, famine,
in-yoberwa (in-) ignorant person epidemic
ku-yongobeza (-je) to eat by
ku-yoberwa (-we) to be mistaken, sucking only (as candy) kū-za (-je) to come
to not know in-yōngōri (in-) small centipede umu-za (imi-) line of cream left on
ku-yobeza (-je) to cause to be sides of container
in-yoni (in-) bird (small)
mistaken, mislead umu-zabibu (imi-) vine grapes
in-yōnko (in-) fever, malaria
ku-yobezwa (-jwe) to be led into uru-zabibu (in-) vineyard, grape
error ku-yōra (-ye) to pick up, clear off,
remove things zābukuru (no pl.) old age
ku-yoboka (-tse) to be faithful,
i-zāhabu (ama-) gold
obedient

81
ku-zāma (-mye) to waver, flutter ku-zibukīra (-riye) to avoid, to out of a hole in the ground what
(not person) duck to keep from being struck, one has put there
in-zāmba (in-) trumpet escape zima (adj.) alive, whole, unbroken
ku-zibūra (-ye) to open, clear,
ku-zana (-nye) to bring ku-zima (-mye) to go out (fire,
unstop, pierce (vt)
light)
umu-zana (imi-) rope (of any kind)
iki-ziga (ibi-) corpse
ubu-zima life, health, wholeness
ku-zanana (-nye) to come together,
ku-ziga (-ze) to dye
bring with one ku-zimagirika (-tse) to get really
to think about, to expect to get
ku-zāngazānga (-nze) to dawdle, lost and wander about, to lose one's
something, to suppose
head
to make excuses
ku-zigama (-mye) to protect,
umu-zimagiza (imi-) great
ku-zanira (-ye) to bring to, for guard, watch over darkness
ku-zanīsha (-shije) to help to ku-zigamira (-ye) to protect at, for,
bring, bring by means of ku-zimāna (-nye) to give at feast
in the place of
to, serve a meal to
ku-zanwa (-nywe) to be brought ku-zigamīsha (-shije) to cause to
ku-zimangana (-nye) to be
ku-zanzamuka (-tse) to jump in protect, entrust to the care of obscured, be blurred, disappear
surprise or when awakened ku-zigamwa (-mwe) to be
ku-zimanganya (-nije) to erase,
in-zāra (in-) fingernail protected
hide, conceal
in-zara (in-) hunger ku-ziganya (-nye) to provide for,
ama-zimāno in-zimāno feast,
care for, to be economical dinner
aka-zatsa (utu-) very tiny thing
iki-zigira (ibi-) upper arm ku-zimanwa (-nywe) to be offered
ku-zāzānira (-ye) to puzzle
ku-zigira (-ye) to burn (food) (vi), (or served) a meal
ku-zazanirwa (-niwe) to be to make black for
puzzled, uncertain what to do ku-zīmba (-mvye) to fraud, make
ku-zigiriza (-je) to earnestly persist the price very high, to be expensive
ku-zerēra (-ye) to be homeless, in asking for something, to
wanderer, to make dizzy ku-zimbana (-nye) to defraud each
surround animals or person hunted
other
in-zererezi (in-) homeless ku-zigirizwa (-jwe) to be
wanderer ku-zimbwa (-mbwe) to be cheated
surrouned, to be at end of one's by the seller
ku-zērērwa (-we) to be dizzy resources, to be absolutely
discouraged in difficulty ku-zimira (-ye) to go astray, be
ku-zēza (-jeje) to entrust lost
ku-zigīsha (-shije) to cause to dye
iki-zēze (ibi-) idiot, imbecile ubu-zimire (no pl.) ignorance,
black
iki-zeze (ibi-) big fat stomach being lost
ku-zigiza (-je) to cause to dye
ku-zēzwa (-jejwe) to be entrusted black, to let burn ku-zimiza (-jimije) to lead astray
with ku-zimizwa (-jwe) to be led astray
in-zigo (in-) grudge
umu-zēzwa (aba-) girl reaching age umu-zimu (imi-) spirit, ghost
umu-zigo (imi-) bundle, package,
of puberty
load ku-zimuruka (-tse) to find one's
zi (verb, no infinitive, no past) to way
ku-ziguza (-je) to encircle,
know
surround, form a circle ku-zimurura (-ye) to show the
aka-zi (no pl.) (Sw.) work, task, job way to one who is lost
aka-zīka (no pl.) grudge that never
amā-zi water ends ubu-zimuzimu (no pl.) things used
umu-zi (imi-) root ku-zika (-tse) to dig under crop or in worship of Kiranga, thought to
grass have special powers, spirit worship,
urū-zi (in-zuzi) river
pagan superstitions
ku-zibiranya (-nije) to silence, to i-zīko (ama-) fireplace, stove, three
stones placed for fireplace ku-zimya (-mije) to put out fire or
fall heavily (rain)
light
ku-zibiza (-je) to silence, to stop up ku-zīkuruka (-tse) to bubble up
i-zina (ama-) name
ku-zibūka (-tse) to open (vi), clear ku-zīkurura (-ye) to mix up, to put umunsi ur'izina on a certain day
(vi), to hear well suddenly (vi) what's on the bottom on top, to take

82
ku-zina (-nye) to hinder one from ku-zīngwa (-nzwe) to be rolled, ku-zitiza (-je) to have a hedge
harming another folded made
i-zinamuhūngu (no pl.) male iki-zira (ibi-) forbidden thing, mu-zitsa (no pl.) wisdom tooth
taboo
ama-zīnda (no sing.) forgetfulness, ku-zitura (-ye) to untie
doubt in-zira (in-) 1. path, way, 2.
ku-zitūrwa (-we) to be untied
kugira amazīnda to be forgetful, direction
doubtful ku-ziza (-ze) to forbid (because
ku-zira (-ze) to be forbidden,
you don't want him to get aloong
ku-zīnda (-nze) to be difficult to taboo, to refuse to eat, to despise
well), to harm or kill because of
say or know, to cause to forget to to be punished for someone else's
revenge
escape the memory wrong doing, to suffer or be
punished because of a certain thing ku-zizwa (-jijwe) to be mistreated
ku-zinduka (-tse) to start early in because of
the morning to avenge wrong done to one's
family in-zobe (in-) light colored native
ku-zīndūka (-tse) to be easy to to come at (time)
remember in-zoga (in-) beer
iki-zirazira (ibi-) shield of
ku-zindukana (-nye) to go early variegated colours in-zogera (in-) bell
together uru-zogi (in-) umbilical cord
ku-zirika (-tse) to tie (as goat out
ku-zīndwa (-nzwe) to forget to pasture) in-zoka (in-) snake, worm
i-zīnga (ama-) island ku-zirikana (-nye) to know, to i-zosi (ama-) neck
ku-zīnga (-nze) to fold, roll up think over
in-zovu (in-) elephant
to chase flies off cows, to not grow in-zirikwa (in-) flock of sheep or
(because too many seeds) ka-zoza future
goats
ku-zinga (-nze) to be more skillful in-zozi (in-) dream
ku-zirikwa (-tswe) to be tied
than others in play or work (goats, etc.) in-zu (in-) house, building
(yabazinze) (Plural sometimes also amazu)
ku-ziririza (-je) to absolutely
ku-zīngana (-nye) to roll up with refuse, to superstitiously observe i-zūba (ama-) sun
ku-zingazinga (-nze) to roll up certain days, to observe a taboo i-zūka (no pl.) resurrection
several times umu-ziro (imi-) prohibition, wrong ku-zūka (-tse) to arise from dead,
umu-zingi (imi-) circle done which deserves punishment to be resurrected
ku-zīngīra (-riye) to wind around, ku-zīrōra (-ye) to persist in old ama-zūku brimstone, sulphur
as string customs, to observe class
distinctions ku-zūnga (-nze) kuzūngazūnga to
ku-zīngira (-ye) to fold for, at blow in the wind, to be unsteady
ku-zirukaniriza (-je) to give
ku-zingirikira (-ye) to command a penuriously to ku-zungagiza (-je) to turn around
person to do what he doesn't want several times, agitate, to wag tail
to, to force, use violence, to make ku-zirukanya (-nije) to give
penuriously, put in only a little (e.g. ku-zungagizwa (-jwe) to be tossed
another lose his case
salt) about
ku-zīngīsha (-shije) to cause to roll
aka-zirukanyo (utu-) tiny thing of umu-zūngu (aba-) white person
up
no value ku-zungurirwa (-we) to be dizzy
umu-zīngo (imi-) hem, fold, roll
ku-zirūra (-ye) to remove a taboo, ku-zūnguriza (-je) to turn about
uru-zingo (in-) sickly child break taboo (vt), to surround, to enclose
ku-zīngūka (-tse) to go around, ku-zirwa (-zwe) to be refused, ku-zūnguza (-je) to turn about (vt)
surround made a taboo kuzunguza umutwe to shake one's
ku-zīngurura (-ye) to unfold, umu-zitanya (imi-) great darkness head in anger or disgust
unroll
ku-zitira (-ye) to make a hedge, ku-zūra (-ye) to raise from dead,
ku-zīngurūrira (-ye) to unroll at, surrounding wall, boundary resurrect
for
uru-zitiro (in-) hedge, surrounding i-zūru (ama-) nose
ku-zīngurūrwa (-we) to be wall ku-zūrwa (-we) to be resurrected
unrolled

83
ku-zuyāza (-je) to be lukewarm
aka-zuyāzi (in-) anything
lukewarm
in-zūzi (in-) grass poisonous to
cows
ku-zyātira (-ye) to have lived or to
have worked in one place many
years, be experienced
ku-zyēgenya (-nye) to grit teeth

84
English - Kirundi

(a decision in spite of oneself) act (as go-between) kurehereza


A kujanirana, kujaniranwa (as if to beat, but not do it) kugera
abandon guharuruka (not accept helpful suggestions) (foolishly)
gutagara kwītūtānyagusaragurika,
abandoned (field) ikirare
(not accept judgement rendered) kudāyāngwa
(wife) intābwa
kudadika, gutagara (foolishly in fun) gupfyina
abdomen inda (ignorantly) kwītūtānya
accident (to barely escape)
ability ububāsha, ubushobozi (indifferent) kwīrengagiza
guhakwa
(to not be equal in) gusūmbana (to fall on spear) gushōka (secretly in fear) kwōmba

able (to be) gushobora, kubāsha accompany kwāmbukana, add kugereka,


kugerekeranyagusukiranya,
abnormal (to be) kujūjūta kugendanira, guherekeza
(to be accompanied to wedding, as gutēranya
abortion ukuramburura (little by little) gutororokanya
bride is) gushīngirwa
(med) ugukorora inda (to what one has) gusorōra
accomplice (one who keeps police
abound (esp. insects) kujagata address (of letter) irangiro, ideresi,
accupied while one sought escapes)
ibarizo
about (to look all ~) kuraraguza umurēmberezi
(to ~ the people, as king or other
(to turn) kuzūnguza accomplish (be zealous to) authority) gucūra
(to turn) kuzūnguriza gufūhira
(earnestness) ifūhe adhere kumata
above hejuru
(to) kwōma
(to be) guhanama (not quit without accomplishing a
(to be in excess) gusāguka certain thing) gushirwa adhesive tape (plaster) isuparadra
(to be accomplished) kurangūka adjacent (to be) kubāngikana
abrasion (to strike another and
peel off the skin) kuramura accordion kinanda adjective ingereka
abscess igihute account (on account of) kubwa
administration intwaro
(bank) ikonte, ububiko
absent (to be) gusība administrative subdivision
(to cause to be) gusībīsha, gusīvya accountability (to reach age of)
(arrondissement) arondisema, igice
kwāruka gikuru c'intara
absolutely de, dede, me, pe, rwose
accumulate (to add to what one admit kwemera
absorb kubōmbeka
has) gusorōra
(to be absorbed) kuyōnga (to cause to) kwemeza
(~ water, as roots) kununuza accusation ikirēgo, uburēzi (one's wrong to avoid being
accuse kwāgiriza, kurēga, caught) kwīyagiriza
absorbent cotton ipāmpa
kwitwarira admonish guhanura
absorption ukunywa, ukununuza
(falsely) kudendereza (be willing to be admonished)
abundance ubukenuke (each other of spoiling a plan) gukūrwakw ijāmbo
(to have) kudibama, guhīmba, gutanakw ibirake
adopt (a child) kurera
gukenuka
accuser umurēzi
adopted father umurēzi
abundant (to be) kugwīra, gusāga,
accustomed (to be) kumenyēra,
gusāguka adorn gushariza, gushaza,
kumogorera gushazīsha
(to have abundant leaves and
branches) gusagaba achieve (goal) gushika kw'ihangiro adroit (to be more adroit than
abuse gushinyagurira acid aside, isumu, uburozi others) kuzīnga
(one formerly loved) kuryārukana acknowledge kwemera adult gikuze
acacia umunyinya (refuse to ~ one's wrong)
adulterer umusāmbanyi
kudadarara
accelerate kunyarutsa adultery ubusāmbanyi
(to oneself one's guilt) kwīrimbūra
accept kwemera (to commit) gusāmbana
acquisitions amarōnko
(to cause to) kwemeza (euphemistically, of man)
acquit kuregūra kwīsomōra

85
(to be pregnant through) gutwāra agreement igikumu alternation (of day and night)
inda y'ishushu (gutēra igikumu) ikurikirana ry'imitaga n'amajoro
(or, indāro) (to be in) kubwiririkanya, although naho
guhwāna, gutātūka
advantage akarusho
(to reach an) gutegēranya altitude ubukiruruke
advice ināma, ingīngo
agriculture uburimyi aluminium aruminiyumu
(to seek) kugīsha
ahead (to go ~ a little) kwūnguruza always na ntāryo
advise guhanūra, guhubūra, kugira
(~ do) kwāma, guhora
ināma aid gufasha
(~ have) guhorana
(to go to give things to one whose
adviser umuhanuzi, konseye,
house has burned) gusuhūza amass (a lot) kurūndarūnda
umukonseye
(first ~) ugutabara amaze gutangāza
advocate umuvunyi
AIDS sida amazement (to do something that
aerial (radio) agakwegamajwi, causes pleasure or amazement)
ailment ugufatwa n'indwara
antene
gusamāza
(y'iradiyo) aim urwēgo
(to aim at) gutūmbēra amends (to make) kuriha,
aesthetic kiryoheye ijisho
(for) gutūmbereza kwīcungura
affair urubānza (and miss) guhusha among mu, muri
affection igikūndiro, ubukūnzi air impwēmu, impemu, ikirēre amount (of assigned work) ikivi
affirm guhamya (to air) kwānikira
amplify (sound) kwongeza ijwi,
afraid (to be) gutīnya, kwīkānga airplane indēge (Sw.) kwungura ijwi
(to make) gutēra ubwōba airport ikibuga c'indege amused (to be, child) kudāga
after inyuma, hanyuma albino nyamwero (to be secretly) gutwēngera mw
afternoon inyuma ya sasita, ku ijigo
alcohol (to drink) inzoga zikaze
muhingamo (med) arukoro, ubwayi analogy isano
(late, early evening) umugorōba
alert (to be) kuba māso anatomy ubumenyi bw'ibihimba
(good afternoon!) mwīriwe vy'umubiri
alive –zima
afterward hanyuma ancestor (my, your, our)
(to be still alive, of old people)
again ukundi kudūndēga sōgokuruza, sōkuruza
(do again) kwongera, gusūbira (his, their) sēkuruza
all –ōse
against (to return) guhinyura (all right) ni ko ancestry inyāmo
age (to reach age of accountability) (together) icārimwe and (for connecting clauses) kandi,
kwāruka alliance (to help another overcome uteko
(to begin to get wrinkled with age) an enemy) gukōndōrera (for connecting words in series) na
gukāmba (preceding an infinitive or mu or
allow gukūndira, kureka
(old age) ubukuru, zabukuru ku) no
(to go) kurekura
agency (branch of a bank) ibiro (to pass) kubisa anemia ukubura amaraso
bikukira ibindi (another to dominate) guharira angel umumarayika (Sw.)
agile (to be) guciririka (another to pass) kubisiriza
(allow me) enda anger uburake, uburakari, ishavu,
agility ingoga, ubukuba ubusugurirwe,
allowance agashirukabute (rare) ipfūhe, ifūhe
agitate kuzungagiza
alone –sa (to soften another's) gufyīta
ago (long ~) kēra (to be) kwīherēra (to tear clothes in) kumwāga
agonize gucīkāna (to do) kwīgūnga (to treat with) gushinyagura
(word that remains in heart and
agony (to be in) gusāmba also kāndi
causes anger) isata burēnge
agree guhūza imitima, guhwānya altar igicaniro, icōtero, igitabo
angry (to be) kuraka, kurakara,
(~ to) kwemera, gushīnga alternate kunyurana gupfūhagushangashirwa
(to be very) kujīngitwa

86
(because of accusation) igitūngwa antipathy urwānko
gushungumirwa (toad) igikere
antirust umuti ukura ingese
(to suddenly get ~, when one has (weasel) akarīnda, akagomba
been talking nicely) kugangabuka (zebra) imparage antiseptic akaziraruguma, umuti
(to give salt to domestic ~) ubuza uruguma gusebura
animal (domestic) igitungano
kwūhīra anus mu nyo
(wild) igikoko, inyamāswa
(to lead to drink) gushōra (to have anal intercourse)
(male in heat) ishāshi
(to stake out to pasture) kuzirika kuranana inyuma (Sw.)
(of nice disposition) ikirende
(track of) umwānza ankle ijīsho ry'ikirēnge anxiety amaganya, umwītwaririko,
(truly animal) bukōko intūntu
anniversary (birthday) umusi
(young of) umukāngara w'icibukiro ushika rimwe mu
(young of small) imbūnda anxious (to be) kuganya,
mwaka kuganyira, kwīganyira
(antelope) impōngo
(small antelope) ingeregere announce kubūrira, kurānga anyhow (to do in spite of) gupfa
(bat) agahūngarēma (oneself) kwībūra
(to stand at door and call greeting) apart (to come) gushānyūka
(bear) idubu
(buffalo) imbogo kuramutsa apparatus (instrument, machine)
(young bull) ishūri (the death of someone) kubika igikoresho
(male calf) ikimasa (everywhere) gukwīragiza,
appear kuboneka, guseruka,
(camel) ingamiya, ingameya gukwīza
guturuka
(cat) akayabo, akayabu annoy kugōra, gusīnda (out of ground) gututuza
(chameleon) uruvo, uruvuruvu (suddenly) kwāduka
(cheetah) igikara anoint gusīga
(suddenly, as sun) kubāndūra
(civit cat) icūya anorexia ukubura akayabagu
(crocodile) ingōna appearance ububoneke
another –ndi
(deer) impōngo appease guhoza, guhwāmika
(dog) imbwa, answer inyīshu
(as on examination) impīngūro appetite ināmbu, akayabagu
(female) imbwakazi,
(wolf-like wild) ibīngira (to ~) kwīshura appetizer utwuzango
(donkey) indogoba, indogobwe (to ~ on exam) guhīngūra
apple pome (Fr. pomme)
(elephant) inzovu (~ back lots of words to one who
(fox) imbwēbwe reproves) kuryāgūmba application impera y'icigwa
(frog) igikere (delay to) kurēngagiza apply (oneself to) kwītōndera
(gazelle) ingeregere (to not give when asked) (on) kwōmeka, kwōmekara
(giraffe) umusumbarembe kwīrengagiza
(quickly without thinking) appoint (to a task) gutōranya
(goat) impene,
(male) impfīzi, gusimbagurika appreciate (work) gushima
(young male goat) agasugurume (to superior when called)
appreciation (gift of) igishīmo
(goats) intūngwa, igitūngwa kurēnguka
(hare) urukwāvu (when called) kwītaba apprehend (a culprit) gusūmira
(hippopotamus) imvubu ant (flying, edible) iswa approach kwēgera, kurēnguka
(hyena) imfyisi (pincher) intozi, urutozi (a lesson) gutangura
(jackal) imbwēbwe (soldier) uburima april ukwēzi kwa kane,
(kid, lamb) umwāgazi (sugar) ikinywabūki Ndamukiza, Kaboza-mbuba
(lion) intāmbwe, intare (tiny) ubunyegeri, urunyegeri
(lizard) umuserebanyi (white) umuswa apt (to be) kubēra
(mongoose) isambwe (white ~ hill) umugina aquarium iyororero ry'amafi,
(monkey) inkēnde, imamfu inyanza
(puppy) ikibwāna, imbūnda antelope impōngo, ingeregere
(python) isato antenna (radio) agakwegamajwi, arch umuheto
(rabbit) urukwāvu antene y'iradiyo archbishop umwepiskopi mukuru
(ram) isuguru (feeler of insect) uduhembe,
archive gushingura
(rat, mouse) imbeba udutonzi
(rat, cane) isiha ardour ububangutsi, ubukerebutsi
antibiotic umuti wica imikorobi
(sheep) intāma, intūngwa, are –ri, ni
antibody abasoda b'umubiri

87
argue (liking to) amahāne article (news) ingingo assemble kurementanya
(to argue) guhārīra, kuja impāri z'ikinyamakuru (things to give to someone)
(about) gukiranira (product, item) icahinguwe, gusorōranya
(and swear that you're right) akagenegene
assert (that a thing is true)
gutara artisan umunyamwuga guhamya
argument amahāne, igihāri, impāri artistic kiryohoye assignment (measure of work)
(to give) gutanga iciyumviro
as ku, uko, ingene, ubugene ikivi
aridness (of land) ukutamera,
(introducing clauses) nk'uko assimilate kwumva, gutahura,
igaduka, ukugaduka, ukugagarara gutegera, kunyurwa
ascend kudūga
arise kuvyūka assimilation (food) uguhinduka
(from dead) kuzūka ascent umudūgo
kw'ibiribwa mu mubiri
arm ukuboko, ukuboke ash umunyota
assist gufasha
(upper) ikizigira ashamed (to be) kumāramāra, (one in trouble of grief) kwīrūra
(left ~) ukuboko kw'ibubamfu, kugira isoni (a sick person in walking)
ukubamfu (to make) kumāramāza kwāndāza
(right ~) ukuboko kw'iburyo,
ukuryo aside (to go aside with someone to assistance (seek ~ to overcome)
(to raise one's ~, to strike, to pull a talk privately) kwīkebukana kugomorera
bow) kubangurira (to take someone ~) kwīkebana
assistant (to chief, esp. in law
(to stretch out) kurāmvura ask (another to repeat to check his enforcement) umurōngōzi
(to take a child in ~) kurera, veracity) gucaca
gukīkira assorted raw vegetables imboga
(each other) kubazānya
(each other to explain) ziribwa mbisi
armhole ukwaha kw'impuzu
gusiguzānya assume (authority on oneself)
armpit ukwāha (each other riddles) gusōkōrānya kurēngera
armrest icishimikizo c'inkokora (for) gusaba
assure (that a thing is true)
(for daily) kubōbōtereza
army ingabo, igisata guhamya
(frequently) gusabiriza
around (to go) gukīkiragukīkuza, (many in order to verify) astonish kujegeza, gutāngaza,
kuzīngūka gushīshōza kwūmiza
(to turn ~, several times) (many questions) kubazaguza astonished (to be)
kuzungagiza (of someone that which he has gushirwagutāngara
promised) guhāngūra
arrange (according to length, astonishing (thing)
height) gusūmbanya (oneself) kwībaza, kwītsa
(over and over again) kubaririkiza agahomerabunwa, igitāngaza,
(properly) kurorānya akūmiza
(place in order) kuringaniza (persistently, though refused)
gucuna astonishment akūmiza
arret-royal ingīngo (question) kubaza
astound kujoreza,
arrival (premature) igicuri (stupid questions) kudedēmvya
kujegezagutangāza, kwūmiza
(to rejoice at ~, of one) gukēra (a riddle) gusōkōza
astounding (thing) akūmiza
arrive kugera, gushika asking (earnestly persist in ~ for
(~ at) kwīgera something) kuzigiriza astray (to go) kuzimira
(at the top) kurēngēra (one who is always ~ for things) (to lead) guhuvya, kuzimiza
(cause to ~) gucimbataza umusabisabi at i, ku, kuri, kwa
arrogance amanyama asphyxiation ukubura impwemu, atelier uruganda
ugupfundwa, ukunigwa n'ukubura
arrow umwampi impwemu atmosphere ijuru
(to feather an ~) gutanaga
assassination ubwīcanyi, attach (oneself to) kwīhāmbira,
(to shoot an ~) kurasa
ubwīcanyi kuramata
art (skill) umwūga
assault (esp. young man ~ girl) attack gusōmborotsa, gusōmboroza
artery umutsi mvomezi kunkīranya (esp. young man ~ girl) kunkīranya
(pulmonary) umutsi ujana amaraso (lead troops to ~) kugomora
mu mahaha (unexpectedly) kwūbiriza

88
attain gushikīra await (a fixed time) kugerereza balance (weighing) umunzāne
(opportunity to harm) kuryāmira (of budget) uburinganire
attempt kugerageza
(something beyond one's strength) awaken (vi) kwīkangura, bw'ibisohoka n'ivyinjira
gukenyukirwa gukanguka bald-headedness ubuhanzi
(vt) gukangura
attendant (to be a wedding ~) ball umupīra (Sw.), umubumbe
gushīngira away (to put ~) kubīka (small) akabumbe
attendants (group of helpers to (far ~) kure bamboo umugano
elders) bukūngu awl (branding) umwōtso
banana igitōke, igitōki, umuneke
attention (to look at without paying axe ikibēzi, incābiti, imarabiti, (plantation) urutoke
~) gusamāra intoraguzo (one or one hand of) umuhānyu
(to pay no ~) gusamāra, gutimba (small ornamental) urunana (ripe) umuhwi, umuneke
(kinds of) ikinyamunyu,
attic idāri axilia ukwāha
igisamunyu
attitude ukugira iciyumviro (beer banana) igipaca
(to turn bad suddenly) (lady-finger) akamaramasenge
gufurungana B (red banana) igisukari
attraction (magnetic) ugusumakura baa kurābira (bark of tree) igihubahuba
(beer) urwārwa
attractive (to be) kurēmba, baby umwāna, uruhīnja, uruyōya (sweet drink) umutobe
kuroreka (not old enough to know fear) (leaf, green) umutōto
attribute (to) kugenera igifatanzoka (leaf, dry) ihuba
(gram.) kahabwa (~ clothes) icahi (leaves, dry) igihūnda,
(~ food) umusururu ibihūndahūnda
aubergine intore
back (at the back) inyuma (center of leaf) ikigongo-gongo
audition ukwumva (of chair) icēgamo (leaves, knife for cutting)
august kuwēzi kwa munani, (of person or animal) umugōngo urugombōzo
Myandagaro (small of) ikiyunguyungu (young shoot) umutsīnda
(trunk after stalk is cut)
aunt (maternal, my) māma wācu backbone urutirigōngo, uruti
igitumbatumba
(maternal, your) nyokwānya rw'umugōngo
(to cut leaves) kugombōra
(maternal, his, her, their) nyinābo backwards (to go) kwīfūtānya (to cut from stalk) guhānyura
(paternal, my) māsenge (inadvertently) gufutānya (to cut stalk) gutūmbūra
(paternal, your) nyogosenge (walk) kugendēsha umugōngo, (to remove dry leaves) gutūtūra
(paternal, his, her, their) inasenge kugēnza umugōngo (to squeeze juice from) kugana,
authority ububwīriza, ubugabe, backyard ikigo, igikāri kuvuguta
ubugabo, ingānji, ubutwāre band (of cloth, long) umugēnde
(to have, esp. kings or revered bacterium ubwoko bw'umukorobi
person) guhāngama bad (adj.) –bi bandage ugutenga, uguhambira,
(to rebel against) kumēnja (person) umubi ugutenga ahababara
(to take on oneself) kurēngera (that which is) ikibi bandit umusahuzi
automaton uwutiyumvira badly nābi bank (of river) inkokoro
automobile umuduga, imodoka baffled (to be) kujugajuga (of river, lake) inkōmbe, inkengera
(~ account) ikonte, ububiko
avenge guhōra bag isaho
(wrong done to one's family) (big) indaha banner ibendera
kuzira (sack) igunira, umupfuko baptize kubatīza
avenger umuhōzi bait icamba bar (iron) igihimba c'icuma
avocado ivoka bake kwōtsa barbarous (to be) kudebagura
avoid kuzibukīra baker's (shop) icumbiro ry'imikate bare (place on hill) uruharabuga
(saying something directly)
bakery icumbiro ry'imikate, bark igishishwa
gukingitiranya
boulangerie, patisserie (of banana tree) igihubahuba
avowal indahiro (cloth garment) indemano

89
(cloth with painted spots, used as bathe (vt) kwūhagira (heart) gutera indihaguzi
thing of worship) indabe, indome (esp. legs) kwiyoga (drum) kuvuza
(~ stripped from tree) udukōkōrwa (oneself) kwīyuhagira (raising welts) kuramagura
(used for perfume) imibavu
bathing umwūhagiro beautiful –īza
(put on new ~) kwibwira (to be) guhīmbāra
(dog) gukuga bathroom ubwogero
(to make) guhīmbāza
barking (of dog) ikuga battery ibateri
agatu gatekeye umuyagankuba beautify guhīmbāza
barley sayiri
beauty ubwīza
battle indwāno, intāmbara
barnyard igituru, ikirutu, idundu,
(to help in) gutabāra because kuko
idunda (~ of) kubwa, kubera
battlefield urugāmba
barren (to be, person) kugūmbaha beckon kwākura
(plants) kurūmba bay ikigobe
(place) uruharabuga ('bay window') ikizeze become kuba, gucīka, kumēra
(thing, corn, etc.) ikirūmbirane (good again, having been bad)
be kuba, -ri, kumera, kuramuka
(to become from lack of fertilizer) gufutānuka
(at, to have been at) guherūka
guseba (beside) kubāngikana, guhererana (known) kwāmāmara, guhishūka
(thin) kudohōka, kugeruka,
barrenness (of land) ukutamera, (in water) kubōmbeka
(with always) guhorana kwōnda, kwīfūtānya, kuyōka
igaduka, ukugaduka, ukugagarara
(thinner) gufūtānya
barrier (to close path) gutangīra beads ubudede (very thin) kugōgōra, kunohorwa
(esp. big ones) ubusaro
barter kuguza becomingly (to be dressed)
(butter or other things) kumadika bean igiharage kubērwa
(green) umubīmba, umukerere,
base (of brain) agakomokomo bed igitanda, uburiri
umukonyogo
(of tree) itsina, igitsina (foot of) imirāmbizo
(lima) igiharo
(of bed) isaso y'uburiri (red) ishigisha (under a ~) urutara
(to go to) kuryāma
basin umubēhe, ikibēhe (small red) uduharawe
(washbasin) ikarabo (leaves) umukubi (to make) gusāsa
(to put to) kuryāmika
basket (big) intonga, igitēbō (leaves, first two) ingāmba
(to unmake) gusasūra
(pod) urusokoro
(deep, uncovered) ikigagara, (time to go to) amaryāma
igisāmba, igisāngāza (sprout) umugōndōra
(that have been put away for a bedbug igihere
(flat, small) icibo
year) igihitira
(flat with lid) inkōko bedroom icumba c'uburyamo
(little) akēbo (to put ~ away for a year) guhitiza
(to put away ~ for several years) bedsheet ishuka
(shallow) ikivūmvu
(tall) inkēnga guhitikirana, guhitirana bedside (table) akameza ko mu
(to tie ~ on hedge to dry) gushisha buryamo
(tall, pointed) igiseke, igisīmbo
(border of) umusōzo bear (children prolificly having bedspread ikireta, ikiringiti
(lid, cover) umutemere been barren) guhonōka
(nicely made) indemano (fruit) kwāma bee uruyuki
(to cover) kurumya (fruit abundantly) gutēngerera (carpenter) imvūndēri
(to remove lid) kurumūra (greetings) gutāsha (to catch swarming bees)
(to be upside down) kwūbika (to cause to ~) guhonōra gutururuza
(cease to ~) kwāmurura (to put in new hive) kwātira
basketball (ball) umupira wa (~ sting) urubōyi
(animal) idubu
basketi (~ hive) igitiba
(game) umukino wa basketi, beard ubwānwa, ubwānwa (bring down ~ hive) kwegura
umukino w'amaboko (to put up ~ hive) kwegeka
beat gukubita, kujānjagura,
bat (animal) agahūngarēma gushinyagurira, gushishagura, been (to have ~ at) guherūka
gutonagura
bath (tub) ubwato bwo beer inzōga
(act as if to ~, but not do so)
kwiyogeramwo (fresh, with froth) umubira
kugera
(~ around the bush) gukingitiranya (banana) urwārwa, urwāgwa
(clothes) kunyukura (sorghum) impeke, indimwa

90
(given to sick person) umwerēra bend (vt) guheta bidet akabesani nyamabanga
(sharp, anything fermented) (as joint) kugōnda
big –nini
inkarisha (curve) kugoreka (to be too) gusāguka, kudēnda
(undiluted) uruhorwe (down) kwūnana
(to be, of growing things, esp.
(mixed with water) umusharuro (joint) gukonya, gupfunya child) gushisha
(to beg for) kuvūmba (over) kujōndamika, kwūbama
(to put in a warm place) gutara bile indurwe
benefit akamaro, ikimazi
beeswax ishashara (economy) inyungu billharcia birariziyoze

before imbere, mbere bent (to be) guhetama billy goat isuguru, ihebe
beg kwīngīnga, gusaba, gusēga bereaved (to be) kuvubwa bind guhāmbīra
(continually) gukōra, gukōza (ropes or whatever is used to bind
berries inkēre, inkēri a criminal) imvuto
(earnestly) gukomba ibōbo
(for beer) kuvūmba berry inkeri, inkere
binding umusōzo
(habitually) gusegerereza icamwa kitagira utubuto
biology ibinyabuzima,
beggar umusēzi, umusabisabi beseech kwīngīnga, kubobōteza
ubumenyi bw'ibintu bifise ubuzima
(one who begs earnestly but beseeching ibōbo
doesn't get it) imvūmūre bird ikiguruka
beseechingly (to speak very) (little ones) inyoni
begin (by) kubānza, kubanziriza, kubobōteza (crane, golden-crested) umusāmbi
guhēra (crow) igikōna
(to) gutangura, kwānzika, beseige (as in hunt or battle)
gusūgereza (dove) intunguru, inuma
gushūriza, gushūza (duck) imbati
(from) guhēra beside iruhānde, hambavu (eagle) inkona, inkukuma,
(a task) kwāhuka (to be) guhererana, kubāngikana ikinyakabaka, impūngu
(to get wrinkled from age) (goose, wild) igisafu
betray kugambanira
gukāmba (hawk) igisiga
(a secret) guhemuka
(to head up, grain) guhaga (kite) ikinyakabaka
(one who) umuguranyi
beginning inkomoka, iremezo, (parrot) gasuku
better (be ~ than) kurusha (partridge) inkwāre
intango, itanguriro, intanguro
(something ~ than others of its (robin, African) inyōmvyi
(of dry season, about June)
kind) agaheta (that sucks honey, black with red
impēshi
(he's ~, I'm ~) n'imitende, throat, or metallic green) umunūni
behind inyuma n'imisuhūko (wagtail) inyamanza
(get left ~ as you stare at
beware of kwīyubāra birth (to give) kuvyāra
something) kurāngāra
(to hide ~) kwīkīnga bewitch kuragura, kuroga, (to be about to give ~) gukurirwa
(to leave) gusiga kuvōvōta (to be about to give ~, of cow)
(to look) gukebuka (to have witch doctor ~ another) kudigiriza
kuraguza (to give ~, to litter, esp. dog)
behold ehe
(one who bewitches) umuraguzi, kubwāgura
belch gutūra amāngati umurozi (to come to day to give ~)
belching amāngati kuramukwa
bewitched (illness of one who acts
(to give ~, to child who dies at
believe kwīzēra, kwīzigira like crazy) indwāra y'ibitēga
once) kuruhira ubusa
(cause to) kwīzēza beyond (be ~ what one can do) (to aid woman in childbirth)
bell ingengeri, inzogera gutamya kuvyāza
(go ~) kurēnga
bell tower umunara birthday umusi w'icibukiro ushika
bible bibiliya rimwe mu mwaka
bellows umuvuba
(to blow with) kuvuguta biceps inyama y'ikibeba birthmark ikibibi

below hepfo bicycle ikīnga (from Sw.), igāre birthplace amāmo


(Rw.)
belt umusipi (Sw.) bishop umwepiskopi, umusenyeri
(wheel) urubangāngwe
(to wear a ~) gukenyera (catholic)
bid (goodbye) gusēzera
bench intebe ndende

91
bit (not a ~) n'intete blind (to be) guhuma boast kwīmānya, kwīrāta
(to run out ~ by ~ till all is gone) (person) impumyi (of what one will do) kwigenera
gushīrīra blindfold agatambara ko gupfuka (over another) kudigiriza
bite gushikura amaso boat ubwato, imasuwa, imeri
(as animal, or pain) kurandagura (big) icōmba
blink (to ~ often to try to see)
(of animal, insect) kuryāna guhumaguza (stern) umukōndo
(insect) gusurira (to row a ~) gusōza
(with eyes) gukubita ingohe
(of person only) kuguguna, body umubiri
gutsontsomera blister ibavu
(serpent) gukomora (from burns) ubutute bw'ubushe boil (vi) kubira,
(to ~) kubūbika (vt) kubiza
bits utumānyagu
(up water) kugurugūmba
(of paper, cloth) ibitabu bloated (to be) kubondōka
(noun) igihute
(break into, vt) kumenagura, blocs (buildings) ibigabane
kumānyagura, gusatagura, vy'inyubakwa boiled egg uburyo bwo guteka irigi
kuvunagura, kuvunaguza, mu mazi ntirishe neza
gucagagura blood amaraso
boiling ububire
(break into, vi) kumenagurika, (clot) umugoma
(of same blood) ubura (of water in sense of bubbling)
gusatagurika agaseba
(of cow, drawn out to drink)
bitten (to jump when ~) ikiremve bold (to be) gushirukanya
gushikurwa (spurting of) umupfūnda (esp. young girl) kwerura
bitter (to be) kubīha, gukara, (~ circulation) itembera ry'amaraso bolt iburo
gukariha, kurura (~ transfusion) ugutera amaraso
(~ flavour, to taste) kururirwa (~ vessel) umutsi bombing gutikiza, n'amabombe
(anything ~) ibāmba blossom kwātura, gushūriza bond ifatanirizo
(not ~, esp. of manioc) –horo (to produce) gushūrika bondage ibija
bitterness umururazi blot out gusibānganiza, bonds (criminal) imvuto
black umufyīri, agafyīri gusibānganya
bone igufa
(very black) umuvyiro blouse igice c'impuzu hejuru (to break, vt) kuvuna
(to be black) kwīrabura
blow (vt) guhūha, guhūngabanya (to break, vi) kuvunika
blackmail urukurukuru (vi) guhūngabana bone marrow umusokōro
blackout ukuraba (air into ball) guhaga
(along) guheha bonus agashimwe, agashirukabute
bladder uruhago (be blown up) kuboboka book igitabo
blade akatsi (hard) guhūhūta
booty iminyago
(in wind) kuzūnga, kuzūngazūnga
blame umugayo, akagayo,
(one's nose) kwīmyīra border (of basket) umusōzo
agasūzuguro
(out chaff) kugosōra bored with (to be) guharuruka
(lay ~ on) gupfāna
(the fire) kwātsa
blamelessness inyankamugayo (up) gupfunereza born (to be) kuvūka
(with bellows) kuvuguta (of) kwāmuka
blaspheme kurogota
(of a certain family) gukomoka
blasphemy amarogotano, blue ubururu (Sw.)
(old) umufyīri, agafyīri, umukata borough arondisema (Fr.
ikirogotano
arondissement)
bleed kuva amaraso blunt (to make) gufyīta
borrow (money, or that for which
(to death) gutetera blur (seeing one indistinctly you'll return equivalent rather than
bleeding ukuva amaraso because he went too fast) rurabwe that very thing) kugurāna
bless guhēzagira blurred (to be) kuzimangana (a thing to be returned) gutīra

blessed (to be) guhīrwa blush gutukura bossiness ubugabo

blessing umugisha, umuhēzagiro, board urubāho, ubushinguro botany ubumenyi bw'ibimera


ubuhīrwe both –mpi
bottle icupa (Sw.)

92
boundary urubibe, akarīmbi, brave (to be) guhangāra, kurema, breathing (respiration) ugusohora
ikirīmbi gushira amanga impwemu
(of country) inkīko bravely ru-gabo (~ in) ukwinjiza impwemu
(to make a) kuzitira
bribe ikibuguro, igihōngo,
bread umukate (Sw.), umutsima
boutique ibutike impongano
(loaf of) irobe
bow (down) gucurama, kwūnama (lump of) intore (to ~) guhōnga, guhōngera
(to pay ~ to win one's case)
(the head) kwūnama (soft part of) akavunji k'umukati
(the neck) kugōnda izosi (to make) gucūmba kwīhōnga
(to put ground-, peanuts, etc. in ~) brick itafāri
gutotera (to make bricks) kubūmba
bow break (vi) gucīka, kumeneka, brickmaker umubūmvyi
umuheto
kumānyuruka bride umugeni
(without cord) ikiramvu
(vt) guca
(to stretch, to draw) gufōra (to give gift to ~, so she will talk)
(and scatter, vt) gusāvya
(to raise one's arm to pull) guhorōra
(any slender thing, vi) kuvunika (to refuse to speak till given gift, ~)
kubangurira (any slender thing, vt) kuvuna
guhorōrwa
bow-string uruvuto (completely, vi) kudēndūka,
gufyonyoka, kuvunagura bridegroom umukwe
bowl ibakure (Sw.), akabakure
(in two) gusāba bridge ikiraro, igitarikwa,
(salad ~) igikoresho cumisha
imboga (the law) kurēnga igitarurwa
(object with flat surface, vt) (of nose) umwīrīri
(sugar ~) agashingurasukari
kumena
bowlegs amaguru y'imbango (off by burning, tree, etc.) bridle umujiginya
gutemuka (to ~) kijiginyika
box isandugu
(small tin) umukebe (off a piece, bread) kubega brigand umusahuzi
(of matches) ikibiriti (Sw.) (out, as rash) guhurira, guturika
brightness (dazzling, as sun)
(to ~) gukubagura (rope, chain) kuvutagura
umutāri
(suddenly, unexpectedly)
boy umuhūngu gukenyuka brilliance (of something spotlessly
bracelet agakomo (a taboo) kurēngwa, kuzirūra, white) umwēru
(brass) umububa, umwākaka kugōka brim (of dish, container) imbiga
(of copper wire) ikidodi, ikidode (to bits, vi) kumenagurika, (to fill to) kunengesēra
(of grass) umunoni gusatagurika, kuvunagura, (to be full to) gutētera
(of metal) akanyabugoro, umurīnga kumānyagura
(of wire) inyerere (to bits, vt) gucagagura, brimstone amazūku
(worn at dances) urunana kumenagura, gusatagura, bring kuzana
kuvunaguza (back) kugarura
brain ubwōnko, ubwonko
(up, vi) kumānyagurika, (back from far away) guhabūra
(base of ~) agakomokomo
kumānyuka (back wife after she's gone home)
braise (to ~) guteka mu tuvuta (up, vt) kujānjagura gucūra
dukeyi (a break, as bone) imvune (down) kumanura
branch ishami breast ibere (down bee hive) kwegura
(serving to close entrance) (to dry up) gucūka (from dark into light) kwāndagaza
imyugariro, imihogero, imihangazo (milk) amabērebēre (from hiding) kunyegurura
(to cut off) gukōkōra (greeting) gutāsha
breath impwēmu (in passing) guhitana
(to put forth) gushamika
(to put out great) gusagarara, breathe guhēma, guhumēka, (into open from hidden place)
gutabarara gukwega impwemu kwātura
(hard) guhēmūka (loss or failure) gutāna
branches udushami (new kind of seeds or cattle into
(heavily and noisily) gufūha,
branding awl umwōtso gupfūha country) kurondōra
(with difficulty, child) gufūrēka (out of hiding) gufurūra
brass umwākaka
(quickly) gutebūkana
(bracelet) umububa
(things in from sun) kwāmura
(things and put them together to

93
give to someone) gusorōranya bubbling (of water in spring) burn ubushe
(to pass) gucimbataza agaseba (vi) gusha
(together) gukoranya, gutēranya (to make sound of) gusāma (and break off, tree, etc.) gutemuka
(up child) gukuza, kurera (easily, quickly, vi) gutemuka
bucket indobo
(water) kudahira, kuvōma (handle of) umukono (food, vi) kuzigira
(with one) kuzanana (food slightly, vi) kuyēnga
bud umunago, umuribo, amaso (incense, nice smelling bark)
broad –gari
y'ibiterwa kwōsa
broil kwōtsa (to ~) gushūrika (in the mouth) gukera
broiled meat uburyo bwo kwotsa budget itunga (let burn) kuzigiza
(balance of) uburinganire (quickly, vt) kubabura
broiler akayungiro botsako (up, vt) guturira, kuyigiza
bw'ibisohoka n'ivyinjira
broken (to be easily) kuvunagurika (to peel after a burn) kwūburuka
buffalo imbogo
(to be suddenly) gukenyurwa (to put something cool on a burn)
(to bits) kujānjagurika build kwūbaka gupfuvya
bronchial tube agahogohogo kaja (a fire) gucāna burned (food forgotten) gutetera
mu mahaha, akaringoti kaja mu builder umwūbatsi (~ over place) umuyōnga
mahaha burr (of bush) ikiramata
building inyūbako
bronchitis indwara yo mu mahaha, (public) inyūbakwa za reta burst (vi) gusāba, guturika
indwara y'agahehera, umurura utera (to find new ~ site) kugerēra (vt) guturitsa
agahehera (to prepare a place for ~) gutaba (into light, dawn) kwēnzūra
(~ site) umugerero, ishantiye (open, vt) kwāturura
brood kubundikīra
broom umukubūzo bulb iteke (open in garden, overripe)
(as of flower) ikirungu gusaragurika
brother (my) mwene dāta (light) ampuru, irampuru bury guhāmba
(your) mwene so
bulge (as garment with something (one's face in one's hans in deep
(his, her, their) mwene se
under it) kudundūra thought) kwītangira itama
(older, of boy) mukuru
(younger, of boy) mutoyi, bulging kidunduye bus ibisi
murumuna bush igisaka
bull (young) ishūri, imfīzi, impfīzi
(of girl) musāza (kind of) igisuru
(of my mother) mārume bully umusīnzi
(kind with thorns and edible
(of your mother) nyokorume (to ~) gusīnda
berries) umukēre
(of his, her, their mother) inarume bumblebee impingwe (the) igisanze
(of father) dāta wacu, wanyu, wabo
(to be ~ and sister, or to be ~s) bump ubukiru business urudāndaza, ubudandaji
kuvūkana (to ~ into) guseka
bustard ikigendabunyovu
brother-in-law (his, their) bunch (of flowers) umukama
but ariko, mugabo, yamara
muramuwe w'amashurwe
(plants) umukama, umuganda, butcher (to ~) kubāga, gukēmūra
brow (of hill) igikombe umupfungo, agatekero (the ~) umuyangayanga
brown (to ~ food) guhindukiza mu (of grass at top of hut) isūnzu butchering place ibāgiro
mavuta bundle umuzigo butchery idandarizo ry'inyama
(colour) c'inzobe, c'umugina, (esp. dead person wrapped for
c'akaga, ibihogo carrying) ikigagara butler umukevyi
(light ~) akagājo, umuyēnzi (of grass or grain) umukama butt guseka
brush ishāmba, uburoso (of sticks, rope) umugānda
butter amavuta
(the teeth) kwīnyugunura, (to tie up a ~) gutēkera
(clothes) ibaro (to barter) kumadika
kwīyugunyura
(to make) guterera
bubble (water) gusebura, burden umutwāro (to melt, vi) kuyaga
kuzīkuruka (to lay down ~) gutūra (to put in food) kurunga
burlap sack igunira (Sw.) butterfly ikinyugunyugu
buttermilk amakuyano, amaterere

94
buttocks itako callus ibavu card igipande (Sw.), ikarata
button igipfūngo (Sw.), igifūngo, calm ubutēkānyi cardboard ikarato
igipesi (to ~) guhorereza, guhoza,
cardinal (point) amerekero
guhwāmika
buttonhole intoboro y'igipfūngo care (anxiety) umwītwaririko
(to be) kwītōnda
buy kugura, kununūra (to become) guhora, guhūmura (of body, house, etc.) isuku
(and sell) kudāndaza, guhānjura (to care about) kubabara
(a thing together and then divide calorie inguvu (for) kuziganya
it) gusorōra camel ingamiya, ingameya (to take ~ of) kubungabunga,
(look things over in prospect of kwītwaririka, gutūnga
camera icuma co gufotora, ifoto
buying) kugaragura (to take very good ~ of)
(very much) kurangura can (tin) igikopo kubukabuka
(garbage ~) ico batamwo umwavu
buyer umuguzi, umuranguzi career urucekeri
(watering) ishwāro
(to search for) kubūnga carefree (to be free from trouble
canal umugēnde
buzz kuduma (for irrigation) umugazo, when others have it) gucuna
by na umugende uvomera careful (to be) kwīrīnda, kwītōnda,
kurīnda
canalization uguca imigende
(be ~!) mpore!
canapē (for apēritif) igicucume
C c'ivyamwa bidatetse careless (one) umunyarwāngara
(to be) gufudika
cabbage ishu cancer kanseri (to be ~ with) kwānjānjwa
cactus ubwoko bw'igihane candle agatara k'amashashara, ibuji (to do quickly and carelessly)
cake igato kuraha
cane ikibāndo, inkoni yo gushaza
cake shop icumbiro n'iriro (sugar ~) umusigati, umusumba, carelessness urwāngara
ry'imikate igikaju caries ukubungwa, ukubora
cake tin iforoma y'igato canine ibwena kw'amenyo

calamity (such as a disease or cannibal umukānkāmyi carnivorous gitunzwe n'inyama


plague) ikīza cane cane
cannibalistic (to be) gukānkāmwa
calcium ikarisiyumu carpenter umubāji,
cantankerousness amanyama umunyamatanga, umufundi
calculate gusharira cap (of pen) agapfundikizo, amanika inzu
calendar ibihe vy'umwaka, akarumyo k'ikaramu (to do carpentry) kubāza
ikirangamisi (~ bee) ifundēri
capacity (to have large) kwāguka
(~ shoo) ibarizo, isaramara
calf inyana, ikimasa capillary uturandaranda tw'imitsi
(male) carpet itapi
(of leg) intege, inyāma y'akibitsi capital (money) umutahe (fitted ~) imoketi, indava
(city) umurwa mukuru
call (to ~) guhamagara carriage igāre
(in sense of name) kwīta capsule ikinini kirumije,
carrot ikaroti
(continuously and persistently) umurumyo w'icupa
kuvumereza carry guterura, gutwāra
captain umugabīsha
(for help) kwāmbaza, gutābaza, (away, as water does) gukubebera
captive iminyago (carefully, lest it break or spill)
gutaka, gutakāmba
(from hill to hill) gusemerera car imodoka, umuduga kwengēnga
(loudly for help) gutakāmba (for) gutwāza
caramelization ugushongesha (in basket, person not sick)
(across the hills, implies scorn of isukari igahindura ibara
one doing it) kumoka kurerura
(to one who cannot answer) carapace ikigaragamba, umuruka (on back) guheka
gucurīra (on head) kwīkorera, kwīremeka
caravan (of carriers) umurongo
(and put down frequently)
called (to have one called, to be w'abikorezi
gusengenyeza
called) guhamagaza carbon amakara (water) kuvōma
calling umuhamagaro, ihamagarwa carbonate ivyunyunyu

95
cascade gushunguruka, gusūma cellulose imfungurwa ziva mu ('medicine' smeared about kraal to
biterwa, zifasha amara gukora neza, keep away thieves and evil spirits)
case (container) urwūbati
(law) ibūrana ubugwegwe bashobora ururēmbeko
guhinguramwo impuzu (white shell worn by children)
(to declare one's case at a trial)
gusāmba cement isima iyugi
(to know the facts of) guhinyura centime (5 piece) isēnge chase (away with shouts) kwāmira
(to make another lose his) (away) guhīnda, kwīrukana,
(10 piece) ikuta
kuzingirikira (50 piece) imeya gukinagiza, kwāmbutsa
(to take ~ to chief) kubūranya (away because of hatred) gutuza
(to take ~ to chief, knowing one is centipede (small) inyōngōri (away evil spirits) gusēnda
right) gutara ceramic ubuhinga bwo kubumba (flies off cows) kuzīnga
(to win ~) gutsīnda (hunt) guhīga
cereal igiterwa c'intete, igiterwa (others out of house) guturumbura
cassava umwūmbati c'intete kivamwo ifu (out quickly) guhasha
cast (lots) gupfīnda certify kwāgiriza chat guterabiri, kuyāga, kuganira
cast down (to feel) kunyogōmba chaff umuguruka, umurāyi chatter gusakuza, kuyāga
castor bean ikibonobono (fan to blow off) urutaro
(mixed with grain) ibikūmbi chauffeur umushoferi
castrate gukona, gushāhura (pile of chaff and grain) ubukūmbi cheap (to be) guhēnduka
(castrated male) inkone
(to blow out) kugosōra
cheat kugūnga, guhumbūra
cat akayabo (to rub grain to take off)
(or, akayabu) kuvūngura check (to ~ over a thing) guhinyuza
(cheque) isheki
catch gufata chain ingoyi, umunyororo
(bad ~) isheki idakwije amahera
(ball) gusama (worn on neck) umugufu
(a disease from another) kwāndura (checkbook) agatabo k'amasheki
chair intebe, icīcaro
(from falling) gusama (with back) icēgamo, inyēgamo cheek umusaya, itama
(one who starts to fall) kuramira
cheek-bone agasendabageni
(swarming bees) kutururuza chalk ingwa
(up with) guhāmvya cheekiness amahāne, amanyama,
chameleon uruvu, uruvuruvu
itūntu
caterpillar ikinyabwōya chance amahīrwe
cheetah igikera
cattle tick uruguha (to not have a) guhumirwa
change (vi) guhinduka chef umukoresha, umuyobozi
caught (to be ~ and unable to
extricate oneself) kurobeza (vt) guhindura chemist umushimisite
(to be ~ stealing) gusūmirwa (esp. colour) kubēngūka,
chemist's (shop) ifaramasi
kubēnjūka
cause inyānduruko, inkomānzi, cheque isheki
(money) kuvūnja
impāmvu, igituma, imvo (often) guhindagura (~ book) agatabo k'amasheki
(to ~) gutēra (bad ~) isheki idakwije amahera
(opinion often) kugaragurika
(to plead a ~) kubūrana
changeable (to be) guhindagurika chest (of body) igikiriza, igitūntu,
cave isenga, ubuhūku agatūntu
(of wild animals) ubuvumo channel (of water in heavy rain)
umuvo chew guhekenya, kunoza
cavity (heart) agasaho
(for irrigation) umugende uvomera chick (baby) umuswi
cease kureka (very tiny) ubuswi
character (behavior) imyitwarire,
(to bear fruit) kwāmurūra
inyifato, imico chicken inkoko
(work) kugodoka
characteristics ibiranga (hen) inkokokazi
ceaselessly ubudasība (rooster) isāke
charcoal amakara
cedar isederi (wing of) icūbi
charity ubukūnzi
ceiling idari chicken pox ibihara, agasāma
charm (heathen) igihēko
cell (tiny for prisoner) umugāso, chief (great) umuganwa
(heathen, worn on head) urugori
ingōbāne (sub) umutwāre
(used by witch doctor) urukorōnko,
(to go to with trouble, complaint)
inkorōnko

96
gushengera, gushengerera utuvunguka city umuji (Sw.)
(to remove) gukōmbōra (to ~ stone) gukorogoshora (large) igisagara
(to take someone to for trial or choke kuniga, kunyoha (~ dweller) umunyagisagara
accusation) gushengeza
civet cat icūya
cholera korera
chief's assistant (esp. in law
clamor urwāmo, imigūmūko,
enforcement) umurōngōzi choose kugena, kurobānura, gutōra,
uruhōgo, umuvurungano,
gutōranya
chieftanship ubutwāre (esp. in action) guhitamwo uruyogoyogo
(to raise) kugūmūka
child umwāna, umugisye, (at random from group)
umukeme, umurerwa kudōmbagiza clan umuryāngo
(before he begins to know (leaders) kwātira (populous) igisata
anything) igitambamboga, (one to sell a thing) gutōza
clap hands gukoma amashi
igitwengerabarozi chop (trees) guhīmbura
(first-born) imfura clash (together) kwāsana,
(with axe) gukera kubomborana
(healthy, about 4 months)
(with hoe or other instrument)
ikibunduguru (vt) kubomboranya
kujema
(illegitimate) igihūmbu, ikivyārwa class (of nouns or objects)
(with sword) gukekana
(learning to walk) ikidegedege, (up) gucagagura umutigiri
intavyi (to observe ~ distinctions) kuzīrōra
(male) umuyibigi chorus (of song) icītabirizo
(of) mwene clatter (to fall with a din)
chosen ones (list of) itōrero
(of mixed marriage) ikivyārwa guhongoroka
(people) icībare
(only) ikinege claw urwāra
(ornery) umuhimbiri Christ Kristo
clay ibūmba, uburongo
(small) ikibondo christian umukristo
(starting to know a little) clean –īza
christianity ubukristo
umwankavu (to be) guca
(that doesn't grow properly) chronology urukurikirane (to become) guhumānuka
imfunya rw'ivyabaye (to make) guhumānura
(unwanted or orphan) intābwa (out wear wax) gukurugutura
chunk (of wood) ikigiga, urugiga
(up to 8 or 10 years) umugimbi (out path) gusibūra
(weaned) umucūko, umukurira church (building) urusengero (up) kwēnzūra
(youngest or favourite) (people) ishengero (up a field) gukāngaza
umuhererezi (roll) itōrero (up a place) gukēsha
(~ care) ubuhinga bwo kurera churn guterera (up one's plate completely)
abana gukēmba
cigaret isigareti
(~ benefit) imfashanyo cleanliness isuku
y'umuryango cinema isenema, isereri
cleanse kwēza, gukēmūra
childbirth ibise circle imburūngu, umuzingi (~ house ceremoniously after
(to aid woman in) kuvyāza (of people) urukīnja death) kwīkōmvōmvora
(to form ~) kuziguza
childhood ubwāna, ubuto cleansing umwūhagiro
(to form ~ by holding hands)
childishly rwāna gufatana urunana clear (as water) umusarara
chill agashitsi circuit (electric) inzira (to ~, vt) kuzibūra
(to ~) gukōnja y'umuyagankuba (to ~ suddenly, vi) kuzibūka
(to have) guhīnda agashitsi, (off) kuyōra
circulation ugutembera (off, as table) gupāngūra (Sw.)
guhīndaganywa
circumcise kugenyēra, gukeba cleared place igihamo
chilled (to be) gutetera, gutīmba
circumference inkikuro clearing igihamo
chin urwasakusaku, urusakanwa,
igwasakusaku cirrhosis (of the liver) urusina cleave to kumata
china (porcelain) ibumba ryera citizen umwenegihugu cliff agahanamo, umukuka, imānga,
chip ibāngo citrus fruit ivyamwa vyo mu ikimānga, agatēmbwe
(of wood) ubuvunguka, bwoko bw'imicungwe, indimu (from which unmarried pregnant
girls are thrown) urusumanyenzi

97
climate imimerere y'intara (to tear in anger) gukākura, gusēnyuka, gusiduka, gusituka
(cold ~) imimerere yo mu bihugu kumwāga (vt) gusitura
bikanye clothespin umunēngo collar ikoro y'impuzu
(hot ~) imimerere yo mu bihugu
bishushe clothing umwāmbaro, impūzu, collect (fees) kubuguza
icāmbarwa (taxes) gutōreza, gutōza
climb (hill) kudūga (for work) icāmbazo (wood) gusenya inkwi
(as tree) kwūrira, gusega
(of king, esp. animal skins or collection ugutororokanya ibintu
(down) kwūruruka jewels) inyambarabāmi
cling to kugumiriza (worn underneath outer garments) collector (of taxes) umutōza,
umugega umutōzakori
clinic ivūriro, ibitāro
(to remove) kwāmbura collide gusekana
clock isaha (to strip one of his) gukoba
colonization intwaro
close gufunga (Sw.), gukīnga, cloud igicu y'abanyamahanga
gukīngiriza, kurumya, kwūgara
clouded (to be, eyes) gukāmba colony igihugu c'umuheto
(doors of royal place) kujīsha
(entrance with branches) clown akagūgu colorant gitanga, gihindura ibara
guhāngāza club ubuhiri
(hands together) gufumbata colored (to be) kurabika
(short stick) ingāge
(one's eyes) guhumiriza colour, color irāngi
(path) gutangīra coagulate gufatana, kuvura (black) umukata, umufyiri,
(to make another to ~ his eyes) coals ikara agafyīri,
kwūnamika (very) umuvyiro
(up completely) guhindira coarse (to be, as meal) guhurūra (black mud) urushānga
coat stand akamanikampuzu, (blue) ubururu
ikimanikampuzu (brown) ibihogo
(to get close together) kwegerana (brown, light) akagājo, umuyēnzi
coathanger akamanikampuzu
(to put things or people ~ together) (brownish black cow) ikirāyi
kwegeranya coax guhōyahōya (gray) agahīza, akavūzo, uruvūzo
closet akabati cob (corn) igitiritiri (green) akātsi gatoto
(orange) umutugutu
closing uruzitiro cock isāke (red, like mud) agahama
cloth igitāmbara cockroach inyēnzi (tan hair, of goats) umufūmbere
(large, tied on shoulder) (very white) derere
cocoa kakawo
umuhagatiro (yellow) umuhōndo, umutugutu
(long band of) umugēnde cocoon akazu k'ikinyugunyugu (yellow, dark) ibihogo
(plaid) igitāmbara c'ikigoma coffee (grain or tree) akawa, (yellow, light, reddish) umugina
(shiny, silk, rayon) ihariri agahawa (to be black) kwīrabura
(very large) igihūzu, uruhūzu (drink) ikawa (to be white) kwēra
(~ pot) ibirika y'ikawa (to become yellow or reddish, in
clothe kwāmbika ripening) kubēnja
(oneself) kwāmbara, kwīfubika, coin urupiya (to colour) kuraba
kwīyambika (to ~ in) gusiga amabara
cold –bisi
clothes impūzu, umwāmbaro, (in chest) agaherēra (to change ~, fade) kubēnjūka,
icāmbarwa, inyāmbaro (in head) agahiri, akamango, kubēngūka
(very nice, colorful) uruhwijima akamangu, colouring gitanga, gihindura ibara
(worn out) agashāmbara, (cough) inkorora
umushāmbara (weather) imbeho colt icāna
(to put on, wear) kwāmbara (weather, severe) igikonyozi comb igisokozo
(to put on) kwīyambika (to be) gukōnja, gukanya, gutīmba (old traditional comb) urusokozo
(to rinse) kurongorora (to be drawn up from ~) gutetera (of chicken) umubiko, urugaragara
(to scrub, to beat, to rub) (to comb) gusokoza
collaboration ugufashanya
kunyukura
(to take off) kwīyambura collage uguhomesha uburembo combustible cokwaka, gishobora
(to tear) gukākagura kwaka, icaka
collapse (vi) guhenuka,
guhomvoka, gusambūka, combustion ukwaka, ugusha

98
come kuza commandment icāgezwe, comprehend gutahura
(all together suddenly) ibwīrizwa (involves act of seeing) kurabukwa
kurandamuka comment (of master, teacher) (after thinking over) gutegereza
(apart) gushānyūka, kudohōka
ugushima kw'umwigisha conceal guhisha, kunyegeza,
(to do something) guherūka kuzimanganya
(to an end) guhenebēra, guhera, commit (adultery) gusāmbana
kunyika (a crime) gucumura conceive gusama inda
(be coming to an end) (be unwilling to ~ oneself) concerned about (to be)
guherengetera kwīyumānganya
kwītwaririka
(down) kumanuka, kumanuza, (suicide) kwīgaragura, kwīyahura,
kwūruruka kwīyica concrete ibeto, igito
(from) kwāduka, kwānduruka, (reinforced) igito kirimwo ivyuma
common (to have things in)
gukomoka, guturuka, kuva, kubūngirana condemn guhinyuza, gutsīndanīsha
kuvuduka
companion umugendanyi, condemnation urubānza
(to greet often when one is in
disfavour in hopes of gaining umugēnzi condemned (to be) gucirwakw
favour) kuneganega compare kugereranya, itēka
(~ here) ngo, ngwino gushushānya (person) umuyobe
(into sight) kurēnguka (oneself with another) condensation umuhisha
(to light) guhinyuka, kwāndagara kwīgereranya
(one by one) gutororokanya, condom agakingirizo
comparison ikigereranyo
gutēraterana conduct (oneself) kwīfata
(out, teeth, hoe handle, etc.) compass akagenekerezo
ndangaburaruko confer (to) gutanga
guhongoka
(out, stake) gushingūka compassion akagōngwe confess kwātura, kwīhana
(out of water) kwōgorora (one is wrong to avoid being
(suddenly) guturūmbuka compel kugōbēra, guhāmbīra, caught) kwīyagiriza
(to, after fainting) guhembūka guhāta
(someone against his will) confidence icīzigiro
(to pieces) gusambūka (fearlessness because one knows
(to the throne) kwīma ku ngoma guhānjagira
he is right) ubushizi bw'amanga
(together, crowd) gukungēra compensate gushūmbūsha (to have ~ in) kwīzigira
(unexpectedly) kwubīra
compensation inshūmbūshanyo confident (to be) kurema,
(unsewn) gusonoroka (Sw.)
(untied) kubohōka, gupfunduka complain kugambarara, gushiruka amazinda
(up of itself) kwimeza guhigimānga, kwīdodōmba, (over) kwīrārīra
(up out of water) kwiburuka kwītōnganiriza, kuniha, gutāta confinement (time woman spends
(up thickly, thus not do well) (in heart at not having gotten what in house between birth of child and
gusorora one wanted) kudundumirwa time she goes out) ubwība
(upon suddenly) kwūbuka complainer umutāsi confirm (by asking many)
(when called) kurabuka
complainingly (to work) kugimīra gushīshōza
(with) kuzanana
complaint umwīdodōmbo conflict ugupfa ubutegetsi
comfort ihūmure, ukumererwa
neza, ukwikwiza (to go to chief with) gushengera, confluence ihwaniro ry'inzuzi
(to comfort) guhoza, guhubūra, gushengerera
confused (to be) guhūndukwa
guhūmuriza, kwīrura complement (gram) karangura
confusion umuvurungano
comma ga-kwābu complete gusōzēra
(see 'to finish') congenial (person of very nice
command ibwīrizwa, disposition) ikirende
itegekoicāgezwe, amatēka (~ a thing) gutobora
(one who gives commands) (to be ~) guhebūza, kwūzura congenital ico umuntu yavukanye
umugezi completely rwōse (deformity) ikigaga
(to ~) kubwīriza, kugera, gutegeka (malformed person) ikirema
compote (fruit ~) ivyāmwa
(a person to do what he doesn't
bitekanye isukari conjecture kwībwīra
want to) kuzingirikira
compound igipangu conjugate guhadikiriza
conjunction (gram) sahwānya

99
conjunctivitis ubwoko bw'indwara continue kugumiriza, guhora, cork (stopper) igipfūndikizo,
y'amaso yandukira gukomeza umupfūndikizo
(certain kind) uburire (one's journey) kurāmvura corkscrew urupfunguruzo
conquer kunēsha, gufata ikibanza contract (agreement) isezerano rw'amacupa y'imivinyu
(enable to) kuneshereza (to ~ a contagious disease)
corn ikigōri
conquest ugufata, ukwigarurira kwāndura, kwāndukirwa (cob) igitiritiri
igihugu contrary (to be) kudadika (early kind) isega
(on the) erega (kind with big kernel) ikijigo
consecrate guhēzagira
convalesce kwāndāra (ground corn that has first been
consider (to think over whether a roasted) igikweme
thing is right) kurimbūra convalescence ugukiruka, (silk) ubusage
consistency ubukomezi ukurwaruka (tender new) igishōro
conversation imbūrano, (yellow kind) amashigisha
console guhoza (to shell) guhungura, kuvūngurīsha
umubūrano, ikigānīro, ibiyāgo
constipation igisigo, ukugumbiza, (to end) kwīkebanura (wheat) ingano
ukugumirwa corner imfuruka
converse kugānīra, kuyāga
constrain kugōbēra corpse ikigaga, ikigagara,
converted (to be) kwigarura,
consultant umuhanuzi, konseye, gukizwa umuvyīmba, ikiziga
umukonseye (fresh) umupfu
convicted (to be, acknowledge to
consume (completely) oneself one's guilt) kwīrimbūra correct guca itēka, gukosōra (Sw.),
gukōmvōmvora gukoshōra
(fire) gutōngōra convince kwemeza, gutururuza (oneself) kwīhana
(to be, after proof or persuasion)
(to ~) guherengeteza corroborate (to verify what one
(uselessly) kwāya gushirwa
has heard by asking many)
consumed (to be) gutōngōka convoke guhūza gushīshōza
(e.g. candle) gushiringitira convulsion ukudadarara kw'imitsi cotton ipāmpa
consumer ikirya ikindi coo (dove) kuguguza cotton wool (absorbent cotton)
contagion ukwandukira, iyandukira cook (the cook) umutetsi ipāmpa
(vt) guhīsha couch idiva
contagious candukiza
(to be) kwāndukira (vi) gusha (~ grass) urwiri
(in water) gutēka
(to catch ~ disease) kwāndura, cough inkorora
kwāndukirwa (quickly) gusobaganya
(hard ~) agahehēra
(to transmit) kwāndukiza cooked (to be) kurabukirwa (to ~) gukorora
(disease, term of scorn) ubwārāra (to be thoroughly) gufyonyoka (to make) gukora
contain –rimwo cooker amashiga y'ikizungu council ināma, urukīnja
(verb with no infinitive) (traditional cooking place) iziko (in center of) ikōmbe
container (small covered) ikazānga cool guhora councilor (of chief's council)
(square tin) idebe (Sw.) (to be, weather) gupfuka umunyekōmbe
(to cause to) guhoza
contaminated (to have dirt in, counsel ināma, ingīngo
milk, water) gutobeka cooperate (in getting job done (one who gives) umuhanūzi
quickly) gusahiriza (to reject) gusaragurika
contamination ukwandukiza
copper umujūmbu, umujūmpu, (to take) guhūza ināma
contemplate kwīhweza,
umuringa count guharūra
kwītegereza
(fine wire) ikidodi (count the cost) kurimbūra
contend for kumaranira
copulate (of cow, to go to male) (to err in counting) kuyoba
contest guhiga, kurutanya kwīma counteract (effects of evil
continent ishinga copy kwīmura 'medicine') kurēmburura
continually (to do) kwāma, guhora (to poison, to ask for 'medicine' to
cord umugozi
~) kurogōza
(of tongue) inkīngi

100
(overcome or remove an (to be many together) gusasa cream urubu, urukoko
enchantment) kurogōra amahembe (line left by ~ on container) umūza
countless things umurēngera (to ask ~ from one to whom ~ was crease (as in cloth) umupfunyu
given) kwōkōza
country igihugu, intāra (to chase flies off) kuzīnga crease-resistant kidapfunyirana
(foreign) ihānga (to entrust ~s to another and they create kurema
(to leave one's ~ because of increase while there) gutongoza
famine) gusuhūka (to get medicine to make ~ like her created (thing) indemano
(to return after famine) calf) kwōrokereza creator Umuremyi, Rurema
gusuhūkuruka (to lead) kuyobora, gushorera
credit ingurane
courage ubuhizi (to lead to pasture) guturutsa
(to put skin of dead calf before ~ to creep (along) kunyegētera
courageous person umuhizi, make her to give milk) kwōrokēra (on hands and knees) kwavūra,
intwāri (to return ~ or calf to one from gukāmbakāmba, kunyogōmba
courgette intirobwa, ikurujeti whom one received a ~) kwōkōra (as vine) kurānda, gusagaba
(to take up hill) kurārūra crest (of bird) urugaragara, isūnzu
court ibwāmi
(to tie legs while milking) kujīsha
court house (judgement hall) (~ path) umuhōra crime (to commit) gucumura
iboma criminal umugarariji
coward umunyabwōba
courtyard ikibuga, intangāro (to be) kudugudwa (bonds) imvuto
cousin (paternal) mwene dāta cowardice ubwōba cripple kimuga
wācu, mwene wacu (person born crippled) ikirema
crack umuga, umugāga
(maternal) bavyāra bācu crippled (to be) guhinyiza,
(med) umusaru
cover igipfūndikizo, (in earth) ikigāga kumugara
umupfūndikizo (in foot) ikivutu criticism agasūzuguro
(esp. of basket) umutemere (to ~, vi) kwātīra
(to ~) gupfuka criticize kunēbagura, kunegura,
(also vt), kwāturuka, kurara,
(to ~ dish, etc.) gupfūndikira gusūzugura, gusūzuguza
gusāba, gusaduka
(a basket) kurumya crocodile ingōna
cradle (a skin) impetso, ingovyi,
(mouth of another with hand to
insimbizo, ingerano crooked (to be) kugorama
keep him from making a sound)
(malunion of bone) kuremara
gupfūnda craft umwūga
(to make) kugoreka
(well) gutwikīra craft industry uguhingura
(to take ~ from rain) kwūgama crop ivyīmburwa
utugenegene, ubuhinguzi, iyigiro
(duvet cover) igisaswa (of chicken) agatōrero
ry'imyuga
covered (to be ~ with water) croquette ikoroketi
craftsman umunyamwuga
kurengerwa cross umusaraba (Sw.)
cramp imbwa, ukudadara
covering (over eyes, body, etc.) (to ~ on path) kubisīkanya,
kw'umutsi
icītwikīro kunyurana
(head ~ worn over face) crane (golden-crested) umusāmbi (to be) kwīdōga, gushavura,
igitwikirizo crash (of something falling) gusugurirwa
isēnyerana (to make ~) gushavuza
covet kugomwa, kwīfūza
(to ~ river or valley) kujabuka
coveting icīfuzo crawl kwavūra, gukāmbakāmba, (to ~ river or bridge) kwōgorora
kunyogōmba (to ~ road) kwambuka
covetousness icīfuzo (along ground, vines) gusagaba
cow inka crossness umwīkomo, ishavu
craziness ibisazi
(brownish black) ikirāyi crossroads amayirabiri
(gray) uruhīza crazy (person) umusazi
(to be) gusara crouch kwīyegeranya
(white) igihororo
(blood of, to drink) ikiremve (to talk or act like a ~ person) crow (bird) igikōna
(~ without horns) imvure gusaragurika (to ~) kubika
(to be at rest) kuvyāgira creak gukaka (to ~ second time in morning)
(to be many) gusagara kugereka

101
crowd urugāmba, ishengero curdle (milk) kuvura (trees for building) guhimbura
(esp. people running) igugu (up) gukekagura
curiosity amatsiko
(mixed ~ of people) amakūngu (up into small pieces) gukeka
(one who keeps ~ back) curl (vi) kwīzingīra (up small as reeds, boards)
umukumirizi current (of stream) umukuba gutemagura
(to ~) kubānda, kubāndana (trees or sticks) kugegena
(to go together to see something) curse umuvumo (with one blow) gutemura
gushwabāduka (to ~) kuvuma (with sawing motion) gukerera
(out: to not grow because of too cursed (thing) ikivume (wood in short bits) kunyuramwo
many seeds) kuzīnga (wool of sheep) gukēmūra
curtain irido
(together) kurūndāna, kwegerana,
(net ~) ugushira iharire mu mpuzu cutting (for planting) ikiguti,
kuvurungana igikoti, akagegene k'igiti
ibonerana
(together, people sitting)
(of manioc) ikigoti, ikigotigoti,
gusegenya, gusegenyeza curve (as in river) ikigonzi
ikiguti
(to ~) kugoreka, guheta, kugonda
crown urugori (of sweet potatoes) umubuto,
(to ~ finger, as in scraping dish)
(worn by dancers) umugāra umujishi, umuvyaro
gukumba
(woven or plaited) igitsibo
(to make ~) kurasa
crucify kubāmba
cushion umusego
cruel (to be) gukara
D
custom umugēnzo, ingeso
crumbs udukorokera, ubuvunguka, (ancient) akārānda daisy (yellow) ishike
utuvunguka (to persist in old) kuzīrōra dam (stream) kugomera, gutangīra
(to become ~) kuvūngagurika
customer umuguzi, umukiriya damage ubwōnōnyi
(to ~ easily) kuvūnguka
cut uruguma (to ~) kwōnōna, guhara
crush gufyonyora, kuvūngura
(to ~) guca, gutānya damp (place, not really swamp)
(easily) kuvūnguka
(to be ~) gucībwa ikinyōta
(grain, before grinding)
(banana leaves) kugombōra (to be) gukanya, gutīmba
kuvūngagura, kuvūngurīsha
(banana stalk) gutūmbūra,
(with hands) kuvūnga dampen (hair before cutting)
guhānyura
(down) gutsindagira kuvubika
(chop with hoe or other
cry akaborōgo instrument) kujema dance (of men) umuhamirizo,
(of joy) impūndu (crosswise) kugegena ibirorēro
(sudden startled) ubuku (down trees left after fire has (to ~) guhamiriza, gutāmba
(to ~, weep) kurira, kwāna, passed over) gutōngōra (as Batutsi) kwīyereka
kwānira (easily) gutemuka (to music) kuvyina
(to give ~ of alarm) gukoma induru (easily, grass) kwāhirika (in honor of Kiranga) kubāndwa
(to give startled ~) gutura ubuku (eyes out) kunogora dancer intōre
(to sob silently) gupfunagira (grass) gutema, gukera, gukerera
(out) kuyogora (grass for use) kwāhira dancing (with singing) uruvyino
(out for help) kuborōga (grass or brush in order to see danger akāga, irīnde
(to ~, young about to die) kwānāna path or object) guhūnja (to go into without regard to
cucumber umuhiti (hair) kumwa oneself) kwīroha
(in big chunks) guketagura (to warn of) kubūrira
cultivate kurima (in even lengths) gucacūra (to watch out for) guhwebutsa
(soil, soften up) kwōrohereza (in many pieces) guhimbagura
dare kurīndūka, gutīnyūka,
cultivated (field) itōngo (in pieces) gukebagura
kwūbahuka
(lengthwise) kwōmānza, gusatura
culture akaranga (meat, finger, etc.) gukeba dark (after dark) bwateranye
(biol.) ubuhinga bwo kwiga (to be) gucura umwīza
(neck of animal) gukerera
imikorobi (off) gukona (to become) kwīra
cunning akēnge (off branches) gukōkōra (to become in daytime, fog, etc.)
(off tail of animal) gukēmūra kwūbikiza
cup urwāto, igikōmbe
(off top of tree) gukēmūra (to come from ~ into light) ka-
cupboard akabāti, ububīko (tree) gukera, gutema, guca āndagara

102
darkness umwījima, umwīza (to announce ~ of someone) kubika defeat umushombo
(great) umuzimagiza, umuzitanya (to be near ~) gutāmbūra (to ~) kunēsha, gutsīnda
(in daytime) ubwīrakabiri (to bleed to ~) gutetera defecate kunya
dash (punctuation) umukwēgo, debit umwēnda
defect (speech, esp. s, sh, c)
agakwēgo
debt umwēnda, ideni ubureve, kuvuga ubureve
date itariki (payment of) inyīshu
defend guhāngāza, gutēturura
daughter umukōbwa (to be in ~, but refuse to pay) (another) gukīmbūka
guherana, kurīrīra
(of my, your, his sister if one is (oneself, take case to chief)
girlof my, your, his brother if one is (to pay a ~) kwīshura kubūranya, kwīkirānura
boy) umukōbwācu, umukōbwānyu, decayed (place of ~ things) iborēro (to have 2 methods of defending
umukōbwābo oeself but use one you hadn't
deceit ubuhūmvyi, amaremano
daughter-in-law umukazāna planned on) gutēgekanya
deceitful (person) umunyagahwāyi
dawdle kuzāngazānga defender umutabāzi, umuvunyi
deceitfulness ubugūnge, ibihēndo,
dawn amacāca, umutwēnzi, uruhēndo defense (to make one's ~ at a trial)
gusāmba
umuseke deceive kudendekeranya, kugūnga,
(night is almost over, about to deficit uruhombo
guhēnda, guhūmba, guhumbūra,
dawn) ijoro rishira ubuca gukēkeza, kurema, defile (to ~) guhumānya
(when ~ broke) umutwēnzi ukitse
kurementaniriza, gusuka (to ~ oneself) kwīhumanya
(to ~) guca, gutambika
(another to make him give money)
(to become light, very early just as defiled (to be) guhumāna
kurimānganya
darkness ends) gutamānzuka, deformity (from birth) ikigaga
(be skillful at ~) guhēndana
gutamānzura (habitually) gusukasuka defraud kuzīmba
day umunsi (in light joking way) guhēndahēnda
(~ before yesterday, ~ after (making others think you've done a defy (one another) kugerana
tomorrow) hirya y'ejo miracle when it's only a deception) degrade gusērūka
(it is ~) harakeye uburyi
delay (to answer) kurēngagiza
(on a certain ~) umunsi ur'izina
deceived (to be easily) gutēteka
(the next ~) bukeye delicious (in sense of undiluted) -
(today) uyu munsi deceiver umuhumbūzi, novu
(time of day) : umuhūmvyi, umusukanyi (to be) kuryōha
(9 to 10 a.m.) kumusase (one who goes about lying) (to make) kuryōsha
(noon) umutāga, ku mamima indimanya
deliciousness uburyōhe
ngohe (to be a skillful) guhēndana
(middle of day) amashōka delirious (to be) kudedēmba
december ukwēzi kw'icumi na
(about 3 p.m.) amasubirayo kabiri, Kigarama deliver (sense of save) gukiza
y'inyana (child) kuvyāra
(after dark) bwateranye decision (to accept a decision in
(to be about to, cow only) kwerēra,
(to be ~) guca spite of oneself) kujanirana,
kudigiriza
(to spend all ~) kwīrirwa kujaniranwa
(help to) kuvyāza
(to start the ~) kuramuka declare guhamya (to take something out to an
daytime umurāngo, umutāga (one's case at a trial) gusāmba appointed place) gusokorora
(strongly) kwihanukira
dazzling brightness (sun, moon) delivered (to be) gukizwa
umutāri decorate gushariza, gushaza,
deliverer umurokozi
(to be) gukayāngana gushazīsha
delta isēsero
dead (to raise from) kuzūra decrease (vi) gukama, kugabanuka,
kugeruka demand (explanation) gusigūza
(to arise from) kuzūka
(from) kwāka
deaf person igipfāmatwi dedicate kwātira, guhezagiza,
(more) kwongeza
(and dumb person) ikiragi (lay hands on) kurambikakw
ibigānza demote (to push a person down)
deal (kindly with) kwēngēnga gutururuza
deep –rē-re
death urupfu, impfīro den (of wild animals) ubuhūku,
(point of) impfīro deer impōngo
ubuvumo

103
denounce kunegura (by fire) kuyigiza (to be about to) kugoyagoya
(garden, of goats etc.) kwōna (suddenly) kweguka, kugaduka
deny guhakana, kwīma
(emphatically) guhebūza, (the work of another) gusīvya (suddenly and unexpectedly)
gukenyuka
kwīhakana destroyed (to be) gusiribāngwa,
gutikira (used of person scorned by others)
depart kwīgīra, kugēnda kwijajara
(quickly) gushibuka (completely while you are
watching) kunyika diet ingaburo
(from respected person)
kugaranzura destroyer umuranduzi different (anything that is ~ from
deprive gutēsha destruction amahonero, others in group) indobeke

depth amajēpfo, uburēbure ubwōnōnyi difficult (person) umuhāmbāzi


(place of) ubushiriro (to be) kugōra, gukomera
(of heart) ubwīgobeko
(of water) i bwīna detergent isabuni y'ifu, ubwoko (to be absolutely too ~ for)
kunanirana
dermatology ubuvuzi bw'indwara bw'ifu
(to be ~ to say or know) kuzīnda
zo ku rukoba deteriorate gufūtāna, gusērūka, (to be too ~ for) kunanira
kwōnōnekara, gushānyūka,
descend kumanuka difficulty urudubi
(as tree) kwūruruka gupfāpfāna
(difficulties) amagōrwa
(to cause to) gusērūra
(to cause to) mumanura (to be in ~) guhumirwa
determine gucīra, kugabira, (to extricate one from ~)
descendant umwuzukuruza
gushāmira kugobōtora
(far-off) umwuzukuruza-kuruza
(descendants) uruvyāro determined (to be) gushira amanga dig kwīmba, kurima
(to get what you want) kwītāra (and break through to hollow
descent akamanuko
develop gukaka place) guhubura
describe kudondōra (as chicken does) gukoba
(ask another to) kudondōza devote (oneself to task) kwītako (out grass rapidly) gusūriranya
(oneself to task in order to finish (under crop, grass) kuzika
desert ubugaragwa, akarēre
it) kwirāmvura (up) gusibanganya
desire ishāka
devoted (to Kiranga) kubāndwa (up the earth) gutaba
(for certain food) ināmbu
(up sweet potatoes with fingers, or,
(strong) igishika, icīfuzo devour gutabagura
to make hole for setting out tree)
(to ~) kugōmba, gushāka, kwīfūza
dew urume, ikime gukoba
(to ~ for) kwīfūriza
diagnosis ugusuzuma indwara (to be impossible to dig even
desk ibiro, imeza though water is on top) gutūta
diameter intīmbatīmba
despicable (to be) gukengerēka, digestive system ibihimba
gutītūka diappove (to look at another with vy'ihokwa
(to do a ~ thing) kugōka disapproval) kurāba igitsūre (-ka), inzira y'ibiribwa, ibihimba
(showing disapproval on one's vy'umubiri vyo guhokwa
despise gucōkōra, kugaya,
face) ibitsongotsingo, or,
gukēngēra, gusuzugura, gutītūra, dilemma urudubi
ibisingosingo
kuzira
diarrhoea ugucibwamwo, dilute gufungura
despised (thing, person) uguhitwa, ugucisha epfo, ako mu diluted (esp. milk or beer) –angu
inkēngērwa
nda
(to be) kugayika, gukengerēka, diminish (vt) kugabanya, kugerura,
(to give) guhita
gutītūka kugereranya, gutūvya
(to have) gucībwamwo, guhitwa,
(vi) kubangūra, kugabanuka,
dessert imfungurwa zisosa kudodomwa, kwīruka, gushuruza
kugeruka, gutūba, kuyōka
baherezako (to stop) gufutīsha
(to recover from) gufuta din (to fall with) guhongoroka
destiny ikibariro
dice akamāri dining room irīro
destroy guhomvora, guhonnya,
guhonyora, gukōmbōra, kwōnōna, die gupfa, gucīkāna, guhwēra, dip (in salt) kudūmba
gusambūra, gutikiza, kuyigiza, kuranduka (in sauce) gukoza
kumara (of king) gutānga (water) kudaha
(completely) gukomvōmvora, (esp. of one who has been ill for a
gusangangura, gusiribānga long time) kudēndūka

104
direct (to be) kubanguka disdain guhinyura, gukēngēra disgrace guhinyuza
(to ~ towards) kwerekeza (noun) agashinyaguro, icēyi
disease indwāra
(to make straight for) gutūmbereza (aids) sida disguise gutwikīra
(to show the way, put on right
(billharcia) birariziyoze (oneself) kwīyoberanya
path) guhubūra, kuzimurura (boil, abscess) igihute
disgusted (to be, because of
directly (to be in front) guhangana (burn) ubushe frequency) kudunduhirwa
(bronchitis) indwara yo mu
director umuyobozi dish isahāne
(cooperatives director) umuyobozi mahaha
(chicken pox) ibihara, agasāma (pyrex) ikirahuri gikomeye
w'ikoperative, w'ishirahamwe bakoramwo ibikoresho vyo mu
(diarrhea) ugucibwamwo,
dirt umwānda, ico, ubucafu uguhitwa, ugucisha epfo gikoni
(esp. on body) ubuhoma, imvyiro (elephantiasis) imisozi (to ~ up food) kwārura
(in water) ikirohe (epilepsy) intandara (to do the ~es) kwoza ivyombo
(in water, milk) igitotsi (eyes: certain kind of dishcloth agahanaguzo k'imeza
(to have dirt in water, milk) conjunctivitis) uburire
gutobeka (fever) inyonko dishonest (to be) kugūnga,
(to rubb off) guhungura (goiter) umwīngo guheranira
(gonorrhea) igisokoro (person) igihūmbu
dirty –bi
(to be) guhumāna (leprosy) imibēmbe dishonesty ubugūnge
(to be very) gushisha (malaria) marariya
dishonor ibara
(to ecome, get) kwāndura (meningitis) umugiga
(to ~) guhumānya
(~ oil) amavuta mabi ava mu (mole) isunūnu
mashini (mumps) amasambambwika disillusion gutītūra
(pleurisy) umusōnga dislocate (a bone) guhinyagara
disagree guhāzāna, guhīngāna, (pneumonia) umusōnga
gutāta (part of body, or things, vi)
(recurrent fever) kimputo (Sw.) gutirigana
(one who always disagrees in a (rheum, disease of eyes) ururire
council meeting) ikirandamuke (vt) gutiriganya
(rheumatism) amakonyera,
disagreement (to be in) gupfa imisozi, imikuku dismayed (to be) kuranduka
(smallpox) akarānda umutima
disappear gukamangana, kuyōnga,
(sore, little) akarōnda dismiss gusēzera
kuyōngayōnga, kuzimangana
(syphilis) agashāngāra
(suddenly as you watch) kunyika disobedient (person) ikigānda,
(tick fever) kimputo (Sw.)
disappoint guhemuka, guhemukira intābwirwa
(typhus) tifusi
(to be) kugambarara, kugāba,
disaster ikiza (tuberculosis) igitūntu, agatūntu
kwānkika
(ulcer) igikomere
discarded (things) umwāvu (ulcer, bad) igisebe disobey kugambarara, kugāba,
disclose gushishura, guserura, (ulcer, pain from tropical) igitema kwānkika
kunyegurura (wart) isumūnu, intongāngira dispensary ivūriro
(whooping cough) akānira,
disconcerted (to be) gutētērwa disperse gusāba
inkorora y'akanira
discourage guhebūza (yaws) ibinyoro displeased (to be with) guharuruka
discouraged (to be) kwīhebūra (cause of ~ something supposed to
disposition (person or animal of
(to be absolutely, in difficulty) be in person making him sick)
very nice ~) ikirende
kuzigirizwa ibitēga
(to be completely) kwīheba (person sick with wasting ~) dispute guhiga, gutonganya
(to be tired and ~) gucobogora umunywera disrespectful (to be) kwūbahuka
(to be a contagious ~) kwāndukira
discourse (to give a) kugamba (to catch contagious ~) kwāndura, dissipated (to be) kuraramanga
discover kwūbuka kwāndukirwa distended (to be) kubondōka
(to transmit) kwāndukiza
discuss guhārīra, gukiranira, gutāta distinction itandikāniro
(to have an incurable ~) kugīrīra
discussion imbūrano, umubūrano, (to observe class ~) kuzīrōra
(to improve, begin to feel better)
igihāri, impaka, impāri gutenzukirwa distinguish gutandukānya
(to lead ~) kuremesha ikiganiro
diseased (body) akarohe distract gusamāza

105
distracted by (to be) kurangarira (~-it-yourself) ukugira doorway umuryāngo
utugenegene (to close ~ with branches)
distress ubucumukure
(to be in) gucumukura (housework) kugora guhāngāza
(one's duty) gushimika
dormitory indāro, irāro
distribute kugabura, kugaburira (quickly) gukwākwānya, gushōka,
(gifts) kugaba gusobaganya, gusūriranya, dot indome
gutebūtsa (to put ~ on) kudomagiza
ditch umufunegi, umufuregi,
umukuku, umuvo (quickly and carelessly) kuraha (to put many ~ on) kudomagura
(quickly without thinking) double-minded (to be) guhugūmba
divan idiva gusimbagurika
(~ not) –ōye doubt ikēkwe
divide kugabanya, kugabura,
(to ~) kwīyubāra, gukekeranya,
kugaburira, gutānya (verb without infinitive)
(by lot) gupfīndana (reluctantly) kwīyumānganya gushidikanya
(a sloppy job) kurēngagiza (oneself) kwīkēkako
(up loads among several)
kugabāngānya (something alone) kwīgūnga doubts amakēnga, amazīnda
(up work or load to make it easier) (something by oneself without (to not have) gushiruka amazīnda
kwīyorohereza authority) kwigenera
dough (to mix) gucūmba
(to buy a thing together and then ~ (something that causes pleasure or
(to make a little) kuvurūnga
it) gusorōra amazement) gusamāza
(that which you declared you dove inuma
dividend (math.) ingaburwa
would not ~) kwīrahuruza (turtle-dove) intunguru
divine guhinyuza, gupfīndūra, (two things at once) kubāngikanya down hepfo
kuragura, kuvōvōta (unwillingly) kugoyagoya (down there) hepfo
(to have a witch doctor divine) (unwillingly and complainingly) (to be, to turn upside ~) kwūbika
kuraguza kunyinkira (to put ~) guhwāmika
(one who divines) umuraguzi (the washing up) kwoza ivyombo
downcast (to be utterly) kwījīrwa
division amacakubiri, umuce, docile (person or animal) ikirende
urugabano, igitēro dowry (price) inkwāno
dock (a boat) kwegera inkengera (to have dowry paid for) gukōbwa
(where there has been agreement)
z'uruzi (to pay) gukwa
umucāno
doctor umugānga, umuvūzi (to receive) gukwērwa
divisor (math.) ingabura
doctrine imyīgishe drag gukwēga
divorce (vi) kwāhukāna,
(along) kunyogōmba
(vt) kwāhukānya dog imbwa, imbwa, intozo, indura,
(along quickly) gukūbēba
(changing wife or husband intoberwa
(along a very heavy thing)
frequently) ubumāka (female) imbwakazi
gukurura
(one who frequently ~) ikimāka (wild, wolf-like) ibīngira
(on ground) gukūba
divulge gukerukiriza, gukerutsa domestic animal igitungano
draw gukwēga, gusokōra
dizziness ikizunguzungu dominate kugaba, guhahaza (lots) gupfīndana
(allow another to ~) guharira (near) kwegēra
dizzy (to be) kuzērērwa,
kuzungurirwa don't (strong negative) –ōye (pictures) gushushanya
(things back together) guhindānura
(to make) kuzērēra (verb without infinitive)
(up) gukōba
do kugira, gukora done (to be easily or quickly) (water) kudaha, kuvōma
(again) kwongera kubanguka
(to have ~) kwīgera drawn (to be ~ to) kugomwa
(always) kwāma, guhora
(anyhow, in spite of) gupfa (to have ~ recently) guherūka (up, from cold or being burned)
gutetera
(continually) kwāma, guhora donkey indogoba, indogobwe
(the dishes) kwoza ivyombo dream indōto, inzozi
(even more) kurushiriza door ur-ūgi, umuryāngo (to ~) kurōta
(first) kubānza, gushūza (piece of wood for closing) (to tell or explain ~) kurōtōra
(forcefully) kwīhanukīra ikibāndo
drench kunyāgira
(habitually) kumēnyera doorpost igishimaryāngo
(have too much to ~) kurēngerana
(the impossible) gufyidikīra

106
drenched (to be) kunyāgirwa (to let go of what you've started to dump (all out at once)
(to be thoroughly ~ and cold) take or do) gutēzūra, gutēnzūra gucuncubura
gutetera (~ out of something because you (into something) kurotsa
know you're in the wrong)
dress ikānzu (Sw.) dung amavyi, amase
(to ~) kwāmbara kwōnjorora (human) umusarani
(one who keeps dropping things
(an animal) kubāga dunk kudūmba, gukoza
here and there) umusābisābi
(oneself) kwīyambika, kwāmbara
(up) gushaza dropper (med) agaharuramama durable (to be) kurama
(wound) gusomōra dust umukungugu
droppings (goat) amahenehene
(to be dressed becomingly) (off) gupāngūsha (Sw.), kwēyēra
kubērwa dross (in metal) inkāmba
dustbin ico batamwo umwavu
dressing ipansuma drown (vt) kudobeza
(vi) kudobera, gusōma nturi duty (to do one's) gushimika
dried meat umurānzi
drowsiness uruhuni duvet (cover) igisaswa
drift (gradual drifting)
akayōmbekēre drugstore ifaramasi dwell kuba, kuguma
(to gradually drift off to sleep drum ingoma dwelling place uburagamo
while thinking) kuyāmīra (gasoline) ingūnguru dye urushānga
drink (sweet banana) umutobe (to beat ~) kuvuza (to ~) kuraba, kuziga
(soft ~) ifanta (to beat continuously, thus setting (barkcloth) kumesa
(to ~) kunywa time for others beating) gusāsīra
(stick for beating ~) umurisho dyeing irangi
(to ~, of king) gukamagura
(animals, go to ~) gushōka drunk (person) imborērwa dying person umuhwēre
(after a meal) kwīshōza (to be) kuborērwa, guhīmba
(all there is in a container) (to be ~ enough to feel important)
kwūgunyuza kudandahirwa E
(to cease to ~) guhodoka
(from a reed) gusōma dry (vi) kwūma, each –ōse
(in) kubōmba (vt) kwūmūtsa, kwūmya
eager (to be) kwītwaririka
(to lead animals to ~) gushōra (in sun or near fire) kumūkishirīza
(to be) kugaduka eagle inkona, inkukuma,
(to make one ~, pour milk down
(to become) gukanyuruka, ikinyakabaka, impūngu
throat) kuramiza
(to refuse to eat and ~ with) kwūmūka ear ugutwi
kunēna (to become too ~ while cooking) (to ~, grain) kubogeka
(to go where others are drinking in kuyēnga
(to put food in sun to ~) gukavya ear wax ubukurugutwi
hopes of getting some) kuvūmba (to clean out) gukurugutura
(to put near fire to ~) gutara
drinker umunywi (up) kugaduka, kugangara, gukaba, early kare (early morning) agahuru
drip kujējēta, kujōjōta, gutōnyānga gukama (to start ~ in the morning)
(med) ugutera iserumu (up and be stiff, clothes or food) kuzinduka
gutetera
drive (it home, enforce what one earnest (to be) kwītwaririka
(up, breasts) gucūka
has said) kuryōherereza earnestness umwēte, ifūhe
(out, esp. evil spirits) guhasha, dry season ici
(at a task) ubwīra
gusēnda (beginning of, about June) impēshi
(to work with) gushira igikonyo
(stake in ground) gushīnga drying ukwanikira
earrings amahereni
driver umushoferi duck imbāti, imbata, igisapfu
earth isi, agataka, ivu
drizzle (light, fine rain) (to ~ to keep from being struck)
(hard-packed) urutare
urunyanyaga kuzibukīra
(interior of) i kuzimu
drop (of liquid) ima, igitōnyānga dull (to be, instrument) gupfūha (of reddish brown color)
(to ~) gusekura dumb (deaf and dumb person) inginagina
(to ~ fruit, tree) guhunguruka ikiragi (to shake, vi) gutigita
(in water or food, vi) kudibuka (to slide) gutemuka, kunyika,
(to let fall ~ by ~) gutōnyāngiriza dumbness (of speech) uburagi gusiduka

107
earthenware inkono y'ibumba (fried) ijisho ry'irigi enchantment (to overcome or
ikayangana (hard-boiled) irigi ritetse mu mazi remove) kurogōra
earthquake umushītsi, igishītsi (shell) ikibarara encircle gukenyeza, kuziguza
(tiny) ubugi
(rumble of) umugigimo
(to lay ~) guta amagi enclose kuzūnguriza
(to quake) kunyiganyiga, gutigita
egg yolk umutugutu enclosure (about house and yard)
earthworm umusiba
urugo
easily (to be done) kubanguka eggplant intore
encounter (suddenly) kwūbuka
eggshell ikibarara
east iburasirazūba encourage kwīrūza, kuremēsha,
eight umunāni
easter Pasika kurindīsha
(eight times) umunāni
(oneself) kwīrūra
easy (to be) kwōroha, gukūnda
eighty mirongumunāni,
(~ to cut or pull, grass) kwāhirika end iherezo, umuhero, ihero,
mironwināni
eat kunōgera, kunoza, kurya, ubuherūka, impera, imperuka,
elbow inkokora itahīriro
gufungura, kurandagura
(~ of boat) umukōndo
(a lot) guhāga, guhīmba elder umujēnāma, umukuru,
(cause to ~ a lot) gupfunereza umushīngantahe (at the ~ of every year) uk'umwāka
utāshe
(by sucking only, as candy) (elders and rulers, esp. in regard
kuyongobeza, kuyungubiza to their function of helping the (to be the ~) kugwa mahera
(to be at an ~ of one's resources)
(garden plants, of goats) kwōna poor) barutungabōro
kuzigirizwa
(to refuse to) kuzira
elderly (person) umusāza (to be at an ~ of one's patience)
(to refuse to ~ or drink with)
elephant inzovu kudundumirwa
kunēna
(together) gusangira (to be coming to an ~)
elephantiasis imisozi guherengetera
(two kinds of food together)
elope (go to husband without being (to come to an ~) guhenebēra,
gukoza
properly married) gucīkira, guhera, kunyika
(with instrument) kurīsha
kwigemura (to ~ a conversation) kwīkebanura
eaten (to be) kurībwa (to try to persuade to elope) endure kwīhāngāna, gushinyiriza
(also used meaning to have severe gucīkiza
pain) enegetic (to be) guciririka,
elsewhere ahandi gukovya, kwigumira, gushiruka
eating place irīro
emaciated (to be) kwīraburanirwa ubute, gushiruka umwēte
eavesdropper igisokoro
embassy ambasade enemy umwānsi, umumēnja,
eavesdropping (information umurwānizi
gained by) igisokoro embers ikara
(to help another overcome)
(to tell what one has heard while embroider kudesa gukōndōrera
~) gutumbūra
embroidery ubuhinga bwo kudesa enforce (what one has said)
echo (to make an) gusāma kuryōherereza
emigrate gusuhūka
eclipse ubwīrakabiri England ubwongereza
employee umucāngero, umukozi
economical (to be) kuziganya English (person) umwongereza
employer umukoresha
economy ubutunzi (my, our) dātabuja (language) Icongereza

edge imbiga, inkombe (your) shōbuja enjoy (oneself) kugāzagāza


(of sword, knife) ubūgi (his their) shēbuja
enlarge gukaka, kwāgura
(of cloth) umusozo w'impuzu empty (to be) kugaragara,
enmity ubwānsi
edible kiribwa kurāngāra
(to make) kugaragaza enough (to be) gukwīra
effeminate (traditional gender- (to ~ out) gusēsa (to be more than ~) gucāguka
crossing priest) ikihindu, ikimaze (to be ~ for) gukwīrana
enable gushoboza
effort (to make an) kwāndāra (to have) gukwīrwa
(~ to conquer) kunēshereza
(it's ~) birahāye, birakwīye
egg irigi, igi enamel igikayangana (it's ~, as salt or medicine in
(boiled) uburyo bwo guteka irigi
mu mazi ntirishe neza

108
something else) gukora eruption (to break out with a rash) (to sprinkle 'medicine' around
(that's enough, it's fine) basi! guturika house to protect it from ~)
enroll kwāndikīsha (to have an) guhurira kurēmbeka, gutota
(to chase away ~ spirits) gusēnda
(oneself) kwīyandikīsha escape (narrow) agahēngekezo
(to ~) kudohōka, gucīka, gutoroka, (to succeed in persuading someone
enter kwīnjira to leave his ~ ways) gukōndōra
kuzibukīra
enthusiasm umwēte (speaking ~ of another with whom
(to barely ~ an accident) guhakwa,
(to lose one's) kudehūra, you work) ikēba
kwēnda
gutenzekanya, gutēzūra (~ deed) ubuhūmbu
(the memory) kuzīnda
(to secretly help someone to ~ by (example) akābarore
entice kwōrekēra (~ language, esp. young girl's)
(to go to man's house to entice) taking his things for him)
kunyuruza ubweruzi
kwigemagema (~ look) igitsūre
entrance irēmbo esophagus igihogohogo
exalt guhaya, kuninahaza
(to king's kraal) ikirīmba esthetic kiryoheye ijisho
examine gucaca, gucunaguza,
entrust kubītsa, kuzēza estimate kugereranya gucunaguriza, gupīma, gusūzuma,
(~ to) kurindīsha, gusigarana guhwebutsa
(~ flock to another to pasture) eternal (to be) kwāmaho, guhora,
guhoraho (in prospect of bying) kugaragura
kuragiza
(~ something to another and it eucalyptus tree umukaratūsi, example icītegererezo, akarorero,
increases while there) gutongoza igikaratūsi ikigereranyo
(evil ~) akābarore
entrusted (thing ~ to another) eunuch inkone (person to be imitated) iremezo
ikibītsanyo, ingwāti (to give an) kugereraniriza
europe Buraya
epidemic ikiza exasperated (to be) kujīngitwa,
evade kurementanya
epilepsy intandara gushangashirwa
evaporate gukama
equal (to be) kungana, kuringanira exceed kurēnga, gusūmba
even na
(in length, height) kurēha (to cause to) gusūmvya
(to make ~) kuringaniza, evening (later afternoon)
except shiti, atari
kunganya, kurēhēsha umugorōba
(to not be ~ in length, height or (early) akagorōba excess (to be in, left over) gusigara
ability) gusūmbana (when sun is very low but still exchange gukāba
(to make ~ in length, height) visible) ikirēngazūba (clothes or other article for a time)
kurēsha (to be ~) kugorōba kunyurānyura
(to make oneself ~ to another) ever na ntaryo excite gukarisha
kwīgereranya
everlasting (to be) guhoraho exclamation (of astonishment)
equilibrium (lack of) impungenge
(to have good) gushira every –ōse yemwe gaye!
(watch out!) mpore!
impungenge everywhere hōse
(to spread) excrement amavyi
erase gufuta, gusibūra,
kuzimanganya (see 'spread') excuse urwītwazo
eraser umupīra (Sw.) evidence icāgiriza (excuse me, when wrong word is
spoken) bambe
erect (to stand) kwēma, kwemarara evident (to be) kugaragara
(to excuse) kubabarira, kuregūra,
(for a long time) gushibama evil ikibi, ububi, inābi gutūnga
(one who stands ~) umushibamyi (adj.) –bi (oneself) kwīregūra
err (to be wrong, to err) kwihenda, (to speak ~ of) gukana, kunegura
excuses (to make) kuzāngazānga,
kwibesha (to speak ~ of one another)
kudendekanya, kudendekeranya
(to err in counting or speaking) gucurikanya
kuyoba (to speak ~ of a ruler) kuyoba exercise
(to seek out ~ doer, witch doctor) umwīmenyerezokwīmenyereza
error ifuti kuragura (gym class) gukeza
(to have witch doctor seek out ~ (an art, trade) guhīngūra
doer) kuraguza (~ book) ikaye

109
exercises (as at a celebration) (to get something in) gutosekara (to give what one promised)
ibirorēro (to make another close his) kugaramāngira
exhaust gutamya kwūnamika (to keep one's word) guhemuka,
(top open) gukanura kwīrahuruza, gutēzūra
exhausted (to be) gucobogora, (to open ~ of another) guhumūra (to return) kugīrīra
gukenyukirwa, gusāba (to remove foreign body from ~) (in on'e task) gusibanganya
(utterly worn out by hard work) gutosōra (to be unable to do what one
gutama (to wash in one's ~) kwīhumūra attempts) gutāna
exhorter umusigūzi (foreign body in) igitotsi
failure (result of ~ to keep promise)
(matter in) ibikaragāshi urudubi
exile kwāmbutsa ('sand', esp. a certain type of
(to bring ~) gutāna
existence ukubaho conjunctivitis) uburire
('sand' on awakening) ibirashi faint kurāba
exonerate kuregūra (to be) kudendebukirwa
(tiny insect in) akanyarira
exorbitant (to be) kuzīmba (to feel) kuyāmīra
eye pupil imbonero
(from hunger) kugwīra isari
expect gusamāza
eyebrow ikigohe, ikigohegohe
(to get a certain thing) kuziga fainting (to come to after)
eyelash ingohe, ikigohe guhembūka
expedite (to cooperate in getting a
(to revive after) kurabūka
job done quickly) gusahiriza eyelid (turned back) igihenēhene
fainting fit ukuraba
expenditure ibisohoka
faithful (to be) kuyoboka
expense ibisohoka
F (~ person) umwīzigirwa
expensive (to be) kuzīmba,
fable umugani fall kugwa, gutēmba
guhēnda
(accidentally on spear and be
experienced (to be) kuzyātira face amaso
injured) gushōka
(mu maso hiwe – in his face)
explain gufobōra, kugenekereza, (and hurt oneself) kunywāguka
(to be facing each other)
gusigūra, gusobanura (and skin oneself) gukungagurika
guhangana
(fully till all understand) kurangūra (to make a ~ over something that (before) kwikubita imbere
(poorly) gufobeka (down) kwikubita hasi,
tastes bad) kunyinyirwa
(thoroughly) gutumbūra kwītēmbagaza
(to put one's ~ in one's hands in
(a dream) kurōtōra (down, as branches blown down)
deep thought) kwitangira itama
(one who ~) umusigūzi gukoragurika
(~ to ~) ubwāmāso,
(down, as house) guhenuka,
explanation insobanuro imbonankubone
guhomyoka, gusambūka,
(to demand ~) gusigūza (showing disapproval on one's ~)
gusēnyuka, gusituka
ibitsingotsingo
export (to ~) gushora hanze (down continually or in
facecloth agafuko biyogesha, abundance) gukoragurika
express (one's thoughts)
ikinyuko, igikunyuzo (down together, usually in fright)
gukīmbūka
fact (in ~) mbere guhindikirana
exterminate gutikiza (down from above) kweguka,
(to know the facts of a case)
extinguish (fire or light) kuzimya guhinyura gukoroka, gushunguruka, gutibuka
(from stalk) guhūnguka
extra (to be left over) gusigara factory ihinguriro (heavily, rain) kuzibiranya
(~ digit, toe, teat) indorerezi (in cascade) gushunguruka,
fad (to follow a) guharara
extract gushikura gusūma
fade kubēngūka, kubēnjūka,
(in, cause to) gusitura
extremity iherezo gusērūka, gucunya
(in love) kubēnguka
extricate (from difficulties) (to cause to ~) gusērūra
(into water or food) kudibuka
kugobōtora fail gucumukura (not fall, rain) gutara
exuberant (to be) gukakama (another) guhemukira (to the ground) guhūndagara
(to accomplish what one started) (with) gukorokana
eye ijīsho kugaburura (with a din) guhongoroka
(to close one's eyes) guhumiriza (to do what one intended) (to cause to fall) kugwisha,
(to cut ~ out) kunogora kudehūra gukungagura, gutēmvya
(to fall into, or hurt) gutosekaza (to find) kubura, guhusha

110
(to cause to fall down) guhenura, fear ubwōba (the way before one with foot or
gusēnyura, gukorora (great) agatēngo spear) gukebagiza
(let fall drop by drop) (of losing position) igihababu feeler (of insect) uduhembe,
gutōnyāngiriza (~ to hurt another because you
udutonzi
fallow (to lie) gusiba love him) impuhwe
(thing or person stricken with ~) feeling (better) imisuhūko
false (to reveal what is) igihūmura (I'm better, he's better)
guhūmuriza (to ~) kwīkanga, gutīnya, kugira n'imisuhūko, n'imitende
faltering person urudēndevu ubwōba feelings (hard) umwīkomo,
(to act or go secretly because of) ikinūbwe
fame inkuru, amakuru kwōmba (to hold hard ~) kwīdōga
family indimwe, umuryāngo (to jump with, in heart) guhahama (to hurt another's ~) gusesereza
(last one of family who has no (to shout in sudden) gutura ubuku (to not show one's ~) kwīrengagiza
children) imponnyi feared (that which is) igitīnyiro
(members of) abavandimwe feet (see foot)
fearful (to be) guhugūmba (at ~ of great person, i.e. in his
famine ikigoyi, amapfa, ikiza presence) inyōnga, inyundo
(to leave one's country because of) fearless (to be) guhangāra,
(to scrap ~ on floor, esp. because
gusuhūka kurīndūka, gushira amanga, of itching) gusyēgenya
(to return after) gusuhūruka gutīnyūka
feign (to ~ beating) kugera
fan (to blow off chaff) urutaro fearlessness (because one knows
(to ~ working) gushaza
he is right) ubushizi bw'amanga
far (away) kure fellow agashusho, agacapo
(very far away) ibushi feast amazimāno, inzimāno k'umuntu
(in the future) kēra (to give a ~ to) kuzimāna
(one who is in charge of food at) fellowship (to have) gufatanya,
farmyard igituru, ikirutu, idundu, umuteretsi gucudika
idunda
feather iryōya female (suffix attached to moun) -
fascinated (to be) gusamāra (to ~ an arrow) gutanaga kazi, e.g. imbwakazi
fast kwīsonzēsha febrile (to be) kururūmba fence akarīmbi, ikirīmbi
(adv.) in'ingoga
february ukwēzi kwa kabiri, ferment (vt) kwāmbira
fat itōto Nyamagoma, Ruhuhuma (vi) kubira, gututūmba
(meat) ibimure (quickly) gusaragurika
(to be) kudoha, kuvyibuha feces (human) umusarani
fermented (anything, beer)
(to be, child) gushisha fed (to be ‘~ up' with something)
(to be, meat) kunura inkarisha
kudunduhirwa
(to become) kudoha, kuvyibuha fermenting agent umwāmbiro
fee ikibuguro, ihadabu (Sw.)
fatal (to be) kugīrīra, gukora (paid for permission to buy or sell) fertilize kwōrohereza, gutabira
father (my, our) dāta, dāwe, papa, ingorore fertilizer intabire
da (to collect) kubuguza
(to pay) kubugura fervour ububangutsi, ubukerebutsi
(your) so
(his, her, their) se feed kugaburira festival (day) ikirori
(~-in-law) sebukwe fetish (bark cloth used as a thing of
feel kwūmva
(~ of twins) sebabiri worship) indabe
(around for) gukabakaba
fault agasūzuguro (to begin to ~ better after being ill) (gourd used) intendēri
(to find ~ with) gusūzugura, gutenzukirwa (heathen charm on head) urugori
gusūzuguza (to cause to ~ badly) gusurira (spotted barkcloth) indome
(to look for a ~ in one another) (faint) kuyāmīra (things used in worship of
kugenzanya (to make another ~ badly over Kiranga, thought to have special
what he's done) gutēteka powers) ubuzimuzimu
favor ubutoni (charm) igiheko
(to ~) gushīnga (to not ~ anything) gutimba
(of) gukorakora fever (illness) inyōnko,
favorite umutoni (sad) gutunturirwa umururūmbo
(servant or friend) umwīshikira (the way) guhwihwisha, (temperature) umuriro, umucānwa
favoritism urwānkūnzi, ubutoni kujuragirika, gukāmbakāmba

111
(to have high fever) umucanwa (new building site) kugerēra fireplace izīko
ururumba (from kururūmba) (one's way after being lost) (actually three stones placed for ~)
few –ke, –keya, –kenya guhubūka, kuzimuruka firewood urukwi, inkwi
(to be able to be found when
(to gather) gusēnya
fibers (to shave off ~ for thread) looked for) kurondereka
gukubagura (to fail to ~) kubura, guhusha firm (to be) guhangāra
(something you ~) ikinobano (to make) kugumya
fibre ubugwegwe
fine ihadābu, indishi first –ambere
fickle (to be) guharara, kurārāta
(preceded by class prefix)
fidgeting (to sit) kuyugayuga finger urutoke (of anything) intangamarāra
(thumb) urukumu
field ubwātsi, indimiro (to do) kubānza, gushūza
(index) nkumbaruboko
(battle) urugāmba (to plant) gushūza
(middle) nsūmbazōse
(corner belonging to each child) (fourth) marere first aid ugutabara
icībare (little) uruhererezi first fruits umushūzo
(forsaken, abandonded) ikirare (extra) indorerezi
(cultivated) itōngo first-born uburiza
(to clean up) gukāngaza fingernail urwāra, inzāra (child) imfura
(to go under) gusesereza
fifty mirongwitānu (to scratch with) kwāga fish ifi
(a big) urufi
fig insukoni finish (vt) guheza, kwāhukānya,
(fig tree) umusukōni (huge variety) imvuru
kumara, kurangiza, gusōzēra, (to ~) kuroba
fight indwāno gutōza, gushirīsha
(vi) guhera, kwāhukāna, kurangira, fish hook igera
(to ~) kurwāna, kunigana,
kurandagura, gusugurirwa, gushira fisherman umurovyi
(vt) kurwānya (completely, vi) kwīramvura,
fishing net urusēnga
(~ and defete completely) kunūtsa gukōmvōmvoka
(aggrevate a ~) kubūnga (vt) gukōmvōmvora, kumarīra, fishing rod agati bashirako igera
(for) kumaranira kumaramara, kunōnōsora, fist igipfūnsi
(for independance) kumēnja guherengeteza, guheraheza (to hit with ~ repeatedly but gently,
(in fun) gukubagura (each other off) kumarana mother with child) gutumagura
(one bigger than oneself) guhaga (food) gukōmba
(to pick a ~) gusōtōra (weaving an article) gusōza fitted carpet imoketi, indava
(to provoke a ~) gusōmborotsa finished (to be) kurangira, guhera five –tānu, eshānu
(to stop fighting) gutātūka (five times) gatānu
(with equal force) kurindana fire umuriro
(bit of) umucānwa fix (up nice place to sit) gusēzera
fighter umusīnzi (built for cows) icōtero fixed (time, to set or await a ~)
(to seperate ~s) kubangūranya, (made in enclosure for animals) kugerereza
gutatūra igicāniro
flag ibendera
figure (number) igiharuro (to blow the) kwātsa
(to destroy by) kuyigiza flail ikibāndo
file (tool) itupa
(to extinguish) kuzimya (to ~, beans, grain) guhūra
fill kwūzuza, kwūzuriza (to go out) kuzima flame urubeya
(to the brim) kunengesēra, (to keep ~ going) gucānira
kunengeserēza (to light) kudomeka flannel ikigoma
(up) gupfunereza, gutsīndāza (to make, start, build) gucāna, flash (as lightning) kurabagirana,
(to ~ the gap, blank) gusubiramwo gukongereza kurabiriza, kuravya
ibitategerewe (to put out) kuzimya
flashlight isitimu, itoroshi, itoci
filter (water) kumimina (to put wood on ~) gukomānya
(to set ~ to) guturira flat (area) igitega, ikiyāya
filth umwānda (to fire, throw out of house) (thing spread out ~) ikiramvu
finality itahīriro kwirukana (to be ~) kubāta, gutega
(altar fire) igicāniro (to be ~, as plate) kugarama
finally ubuherūka
(esp. of nose) gufyāta
fire bank (wood that hold fire
find kurōnka, gusānga
through night) ikivumbiko
(fault with everything) kunēbagura

112
flatten-out (vi) kubāta flower ishurwe (to dish up) kwārura
(tr) . gufyāta (calix) ingovyi (to eat, to serve) gufungura
flattened out (to be) kubāta (stamen) umweza (to get ~ for oneself) gutāra
(pistil) isage (to go to find ~) gusuma
flatter gusasa akarimi (pollen) umurāyi (to go together to produce ~ for
flatterer umunyagahwāyi (ovary) intorobwa guests) gutērēra
(to quickly make ~ for one) kuzina
flattery indyārya, uburyārya flowing (gentle, of river)
(to serve) gufungura
akayōmbēro
flatulence imisuzi (to try to find ~ for unexpected
flute (made of reed) umwīrōnge guests) kwīyambagura
flatus (to pass) gusurira
flutter kugoyagoya, kuzāma fool igihūza, ikijūju, umutūngu
flavor icānga, uburyōhe, ubusōse,
akanovera fly isāzi foolish (to be) kujūjūta, gusara
(thing with good ~) igisōsa (big, tsetse) ikibugu (person) injurajuzi, igipfu
(to be of the ~ of) gusōsera (tiny) agatūku, ubutūku
foolishly (to act) kwīfūtanya,
(to have goof ~) gusōsa (to ~) kuguruka
gusaragurika
flax igiterwa kivamwo inyuzi foam ifuro (to act ~ in fun) kudāyāngwa,
fog igipfūngu gupfyina
flea imbaragasa
(to speak ~) kudebagura,
flee guhūnga, kurēnza fold umupfunyu, umuzīngo gusaragurika
(for sheep) uruhongere
flesh inyāma, umubiri (to ~) gukuba, gukubiranya, foot ikirēnge
flex (joint) kugōnda, gukonya gupfunya, kuzīnga (of animal) ijānja
(~ hands together) gufumbata (of animal or person) umugere
flexible (to be) kunōnōka, (of bed) imirāmbizo
kunyoganyoga foliage (to have abundant leaves (of mountain) umucāmo
and branches) gusagaba
flies (to shoo off from cows) football (ball) umupira w'amaguru
kuzīnga follow kugendanira, guherekeza, (game) umukino w'amaguru
gukurikira, gukwirikira
flight uruhūngo footprint ikānda, umwānza, akēhe
(after) kunyurana
float kureremba (closely) kwōma footstep (to walk in ~ of another)
flock isho, ubusho, urwūri (a fad) guharara kugera ikirēnge
(of little birds) urwīha (old customs) kuzīrōra
footstool (used by king or chief)
(of sheep or goats) inzirikwa (one after the other) gukurikirana
indāva
(to entrust ~ to another to pasture) follower umugendanyi
kuragiza forbid kwāmira, kwīhaniza, kuziza
folly ubupfu, ubusazi
(to watch flock) kuragira forbidden (to be) kuzira
fontanel uruhorihori (thing) ikizira
flood ikidēngēri, umwūzure
(place where water has flooded) food indya, ibifungurwa, force kugōbēra, guhadikiriza,
isēsero imfungurwa kuzingirikira
(to be flooded in house) kuvīrwa (food that needs to be cooked) (someone to do something against
igitekwa his will) guhāta
floor hāsi
(baby ~) umusururu (to obey) kugandūra
(on the) hāsi
(big portion of) irobe (to lose original ~) gutītūra
flounce (of clothes) agatambara (and drink of rich man, ruler)
batera hasi ku mpuzu forcefully ru-gabo
igiturire
flour ifu, ubufu (for a journey) impāmba ford (in river) icāmbu
(without salt) ibise
flourishing (to be, of growing forearm ikizigira
(one in charge of ~ at a feast)
things) gushisha umuteretsi forecast (weather by sky)
flow kwiburuka, gutēmba (place where ~ is plentiful) kugenzūra
(into) gutēmbera amasumo, ubusumo forehead agahānga, uruhānga
(out) kuvīra (to be burned slightly) kuyēnga
(to become too dry in cooking) foreign body (in eye, milk, water)
(softly, quietly, water)
kuyēnga igitotsi
kuyōmbekēra
(let ~ from) kuva (to burn, vi) kuzigira foreign country ihānga

113
foreigner umunyamahānga, fox imbwēbwe front (in ~ of) imbere
umunyankīko, akavāntāra (to be directly in) guhangana,
fraction igice, ikimānyu
(from across border) injabuka gutūmbēra
fracture (bone) imvune
forerunner (one who prepares for frost igikonyozi
another) integūza fragile (to be, esp. clay pots)
froth ifuro
guhōmba, gukenyuka
foresight imigabo (to ~) kubīmba ifuro
(lack of) igihababu fragment ikibarara
frown ibitsingotsingo,
forest ikibira fragrance ubumōte, akamōto ibisingosingo
fragrant (to be) gutāmirana (to ~ at) kurāba igitsūre
foretell kubūrira
(oil) isenga fruit icāmwa, imbuto
forge (metal) gucura
framework (of house) urukānka (to bear) kwāma
forget kwibagira, kuzīndwa (to cease to bear) kwāmurura
(of branches on which smaller
(to cause to) kwibagiza, kuzīnda ones are interlaced) ikoma (to drop, tree) guhunguruka
(for a moment) guhūndukwa (to gather) kwāmūra
(how to do something once known) franc ifaranga (stewed ~, ~ compote) ivyāmwa
guhuna (5 franc piece) ikingōrongōro bitekanye isukari
forgetful (to be) kugira amazīnda fray (to ~) gusohoka kw'impuzu fruit tree igiti c'ivyamwa
forgetting (one's skill) uruhuni free ku buntu fruitless (thing, plant) ikirūmbirane
(e.g. yampaye ku buntu) (to be, plants) kurūmba
forgive kubabarira, guharira
freed (to be, from speech defect) fry gukarānga
fork ikanya
kugobōdoka
form (design) ishusho frying fat amavuta acemutse
freedom umwīdegēmvyo batekamwo ifiriti
(to ~, as mould) kubūmba, (to have) kwīdegēmvya
gufyātura frying pan ipanu
(to form grains) guhūnda freezer imashini ikanyisha
full (to be) kwūzura
formerly mbere frequent (to) kugēndagēndera (to be absolutely ~ to brim)
forsake guheba, guhuma fresh –bisi gutētera
(one another) kuvāvānura (to be) kurēmba (to be almost, waterpot) gucagatira
(to succeed in persuading someone (to overflowing) kubōga,
fret (tu fume and ~) kwīdōga
to ~ his evil ways) gukōndōra kubōgabōga
fried egg ijisho ry'irigi (too full) gufunereza
forsaken (field) ikirare (having eaten, or full of air)
(thing) akāhebwe friend umugēnzi
(intimate) umukūnzi, incuti kubobōka
fortunate (person) umuhīrwe (most intimate) somambike fume (and fret) kwīdōga
(to be) gucuna, guhīrwa, (to visit a) kubūngirana
kuroranirwa fun (to make ~ of) kunegura
friendship (to have with) gucudika (to make ~ of by recalling good he
fortune (good) ihīrwe, ubuhīrwe has lost) gucurīra
fright (to fall down together in)
forty mirongwine guhindikirana (to make ~ of, esp. someone in
trouble) kwīshinyira
forward (to go) gutēra imbere frighten kudigiriza, gukānga, (to be made ~ of) gutētērwa
(to go ~ little by little) gutīnyīsha, gutēra, ubwōba,
kwūngururuza kuvyigiriza funnel umubirikira
(to go steadily) kuramiriza (away with shouting) kwāmira furnace itanure
found (to be ~ so) kumera (unintentionally) gukangīra
furniture imbombovu
(to make a loud frightening noise)
foundation urufatiro, iremezo, guturagara furthermore ikigeretseko, bitayeko
itanguriro
frightened (to be) guhagarika fuse urutsinga ruba mu matara
fountain umugezi, isōko y'umuyangankuba
umutima, gucīka ivutu
four –ne, ennye future kazoza
fringe ubusage, ubuyōnga
(four times) kane (far in the) kēra
frog igikere
four-sided (figure) urukiramēnde

114
(up grass that has been spread out) giraffe umusumbarembe
G gusasūra
girdle umukānda
gad-about (one who doesn't stay gay (to be happy) kunēzērwa (to wear a) gukenyera
home) igihūmbu (to be homosexual) kunōnōka (with) gukenyeza
gaily (to go) kudayadaya (homosexual person) umutinganyi,
girl umukōbwa, umwīgeme,
umukonotsi, umuswezi inkumi
gain inyungu, imāri (Sw.)
(to gain) kwūnguka gazelle ingeregere (~ reaching age of puberty)
(position) kwātirwa umuzēzwa
gem (jewel) urutabonwa
gall indurwe give guha, guhēsha, gutānga
generosity ubuntu
(back) gusubīza
gamble gukubita akamāri gentle (to be) kwengēnga (back cow, calf to one from whom
game igikino, urukino gently buhoro, buhoro-buhoro one received a cow) kwōkōra
(game field) urukino (birth) kuvyāra
germ umukorobe (birth, cow about to ~) kudigiriza
gangrene ukubora kw'igikomere
gesture (to put one's hand to his (cow a second time to one who has
garbage umwāvu, umucafu face in surprise) kujorerwa brought many gifts) guhetera inkoni
(~ can) ico batamwo umwavu (example) kugereraniriza
get kuronka, guhabwa
garden umurima (angry, suddenly when one has
(gift to bride so she will talk)
(to gather from) kwāha, gusoroma guhorōra
been talking nicely) kugangabuka
(good measure) kunengesēreza
garden shears umukasi w'amababi, (big, skin in water) kubōmbōka
(in to) kurōnsa
imikasi minini (close together) kwegerana
(information) kurangīra
(dark, late) kwīra
gardener umurimyi (life to) kubēshaho
(dirty) kwāndura
garland umwīshwa (more) kwongera, kwongeza
(food for oneself) gutāra
(oneself to) kwīhāmbīra
garment umwāmbaro, impūzu (~ out of my way!) have! vaho!
(oneself to service of Kiranga)
(for work) icāmbazo (~ out of there) have, vaho
kubāndwa, kuvōvōta
(long) umwitēro (left behind as you stare at
(over a possession) kwegura
(long, trails on ground) imvune something) kurēngāra
(penuriously) kuzirukanya
(of barkcloth, nicely sewn) (something in eye) gutosekara
(pledge or security) kugwatiriza
indemano (thin) kugeruka
(present) kugabira
(outer) ipfūndo, umutamana (thin, very) kugōgōra
(refuse to) kwīma
(that is too big) igisāga (up) guhaguruka, kuvyūka
(refuse to ~ another his own)
(that isn't very long) igikwēmu (up, quickly) kubaduka
kugūnga, kwīmana
(with sleeves or armholes) (up, to help another ~) kuvyūra
(sacrifice) gushikana
umwīnjiro ghost umuzimu, igikānge (someone a heavy load) kuremēka
garrulous (to be) kurimbūra giant ikigambati (to) guha, guhēra, guhēreza,
kurōnsa, gushikiriza
gasp guhumēka giddiness ikizunguzungu (to each other) guhāna
gate irēmbo gift ingabano, ingabire, ishikanwa, (to each other often) guhānahāna
gatepost inkīngi, igikīngi itūro, ingemu (to one whose house has burned)
(of appreciation or thanks) gusuhūza
gather kumyōra ishīmwe, igishīmo (talk) kugamba
(building materials) guhumbira (given on return from journey) (up everything) kwīgura
(firewood) gusēnya iganūke (warm welcome, one does not say
(food from garden) gusoroma, (nothing expected in return) it of himself) gukēra
kwāha impāno
(fruit) kwāmūra giving (up after trying several
(to chief to get something from times) ibise
(in loose garment at waist and tie) him) ingororano
gukenyera (rare word)
(to make up for offending
(little sticks) gutōrōra someone) icīru glad (to be) kunēzērwa,
(manure for garden) kuvūmbura (to offer ~) gutereka, gutūra guhīmbārwa
(up) kwāndura, gusorōranya, (to pass out ~, distribute) kugaba (to make) kunēzēra, guhīmbara,
gutororokanya (to present, with something kunēzereza
(pollen and nectar) kudaha expected in return) kugemura

115
glance (at) kurerembuza (gaily) kudayadaya (well, to cause to ~) kugēnza
(here and there, child) kurērēta (with) kwāmbukana, kujāna
glass ikirahure, ikirahuri (Sw.)
(home) gutāha, kuganūka go-between (in a marriage)
glasses (spectacles) ivyīrori, (home from work) kugodoka
umureshi
ibirorero, irori (home, of wife when angry) (to act as) kurehereza, kuresha
glean guhumba, gutōrōra kugenda buje
(into danger without regard to goal (to reach, achieve a ~)
gleanings ibihumbwa oneself) kwīroha gushika kw'ihangiro
glisten gukayāngana (naked) gufurama, kugēnda goat impene, intūngwa, igitūngwa
amenya, kugēnda gusa (heard of) inzirikwa
gloat (over) kwītāmba ku
(on tiptoe) kuyōmbōka (male) impfizi
muvyimba
(out, fire, light) kuzima (young male) agasugurume
glorify guhaya, guhayagiza, (out to a certain place) gusokoroka (skin for carrying baby) ingovyi
gushimagiza (outside) gusohoka (billy ~) isuguru, ihebe
glory ubwīza (to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka God Imāna, Mungu (Sw.)
(~ in) kwīrāta (who is all seeing) indāvyi
(rapidly) gukinagira
glutton umunoho (reluctantly) kwīyumānganya (the Creator) Rurema
(right in path, animal) gutōta (the Lord, Eternal One) ūhoraho
gnat agatūku, ubutūku
(round) gukikuza godliness ubumāna
go kugenda, kwigira, kuja
(around difficulty) kuzunguruka
(let's go!) hogi, hoji goings and comings amaja
umutego, gukikuza umutego
(after) kugīra n'amaza
(secretly because of fear) kwōmba
(ahead a little) kwūnguruza goiter umwīngo
(seperate ways) gutāna
(all through a house) kuvōgera
(slowly) kugoyagoya gold izahabu
(around) gukīkira, gukīkuza,
(slowly, of convalescent) kwāndāra
kuzīngūka gonorrhea igisokoro
(softly) kuyōmbōka
(around 'Robinhood's barn')
(steadily forward) kuramiriza good (the good) icīza
gukingitiranya
(stealthily) kunyobanyoba, (adj.) –īza, nyawo, nyayo, etc.
(aside with someone to talk
kwiyombayomba, kuyombayomba (noun) inēza
privately) kwīkebukana
(straight forward) gutūmbereza (economy) icemezo co gufata
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(through a narrow pass) ibintu
kunyegētera (to be good ostensibly but not
(back and forth) kunyura
(to bed) kuryāma really) kwīyorobeka
(back on what he said, make one)
(to chief or superior for (to become good after being bad)
kurahuruza
something) kwītwāra, gushengera, gufūtānuka
(backward) kwītūtānya
gushengerera (to make good) kuryōsha
(backward inadvertently)
(to find food) gusuma
gufūtānya good citizenship urukundo
(to help another in his work)
(beyond) kurēnga rw'igihugu c'amavukiro
gusāsira
(carefully not knowing path) good looking (to be) kurābika
(to meal uninvited) kwigemagema
kwātīra
(to meet) gusanganira, gutegēra good morning (greeting) bwakeye
(elsewhere) kugerēra
(together to produce food for (to tell chief or superior that
(everywhere) gukwiragirana,
guests) gutētēra someone sends in 'bwakeye')
guhetūra
(together to see, crowd) gukānda
(far away) kwāmbuka, guhaba
gukōndōrera
(for food) gusuma goodbye n'agasaga, n'akagaruka,
(toward) kurora, kwerekera,
(forward) gutēra imbere n'agahindukira, n'agahumuza,
kwerekeza
(forward little by little) n'agahwane, n'akababa, n'akaza,
(uncertain of the way)
kwūngururuza, kwūnguruza n'akabandanya, n'akazoza, buroca,
guhushagirika
(forward steadily) kuramiriza turabonanye, ku Mana,
(uncertainly) kudāguza
(for a walk) kugēndagēnda ndakwinyungushuye
(up, as hill) kudūga
(from one thing to another) (to superior) ndakwikebanuye,
(up in smoke) gupfūnduka
kurārāta ndigaranzuye
(walking, esp. at night) kwīkanya
(from place to place) kunyuragiza, (to bid) gusēzera
(to wedding) gutāha ubukwe
kuyugayuga
goodness (one who has) intwāri

116
goods (merchandise) ibicuruzwa grasp (to take hold of person) (for) gutahiriza
gushorerakw amaboko (for another) gutāsha
goose (wild) igisafu
(in preparation to strike) (one another) kuramūkanya
gooseberry intumbaswa kubangura
greeting indamukanyo
gospel ubutumwa bwīza grass ivyātsi, ubwātsi
greetings (to bring, bear) gutāsha
gossip urusaku (kind poisonous to cows) inzūzi (to send) kuganūka, kuganūtsa
(in whispers) ivyōngoreranyo (pieces of a certain kind used for
weaving) agatēte grief umubabaro, amaganya,
(to ~) kuregeteranya, gusakuza,
(tall) ubwātsi agahīnda
kuregeteza, kuregetereza
(in water) igikāngaga (to be in) kuganya, kuganyira
gossiper akagūma (~ knife) umupānga (to torment oneself with)
gourd igikunga, ikirende, (to cut) gukera, gukerera, gutema kwīyambagura
umutānga (to cut for use) kwāhira grieve (vi) gutuntura
(long) umukuza (to dig out rapidly) gusūriranya (over) gutunturirwa
(broken) ibibarara (to gather up that which has been
(as object of worship) intendēri spread out) gusasūra grieved (to be) kwiganyira, kwītsa
(to leave grass growing in kraal) umutima
govern kugānza
gutongoza grill akayungiro botsako
(a country) gutwāra
(to spread) gusasa
(in name of) gutwārira grilled meat uburyo bwo kwotsa
(to spread around something, as
government offices iboma coffee) gusasira grimace kunyinyirwa
government official bulamatāri (to weed out quickly) kurandagura grind gusya, gukwema,
(Sw.), umusirikāre grasshopper igihōri, uruyige kunozakumenagura, gusyokora
(in wooden mortar) gusekura
gown ikānzu (Sw.) grated (cheese, vegetable)
(poorly, coarsely) guhera
grab gucakīra, kuraha, kuramira, agahuruzo
(quickly) gukwemagura
gushikura grave imva (to crush grain before grinding)
(quickly) kunyakura kuvūngurīsha
grave-digger (one who helps bury)
grace ubuntu umuhāmvyi grinder agasyanyama
graciousness ubukūndanyi gravel umucānka grinding insya
graft (tree) kumadika gray agahīza, uruhīza, akavūzo, (stone) urusyo, irtyazo
uruvūzo (of teeth) insya z'amenyo
grafted-in (branch) ingurukizi
graze (to ~) kurisha gripe kwīdōga
grain impeke, intete, urutete
(a single) agatete great –kuru grit (teeth) gukōmanya,
(place for spreading out) imbuga (to be very) guhāmbāra kuzyēgenya
(storage place) ikigega (person who is great, severe, wise) (to avoid showing pain)
(to crush before grinding) akaranda gushinyanga, gushinyiriza
kuvūngurīsha groan umuniho
greed ipfa
(to form) guhūnda (to ~) kuniha
(to rub to take off chaff) kuvūngura greedy (to be) gusahagura
(for a certain food and want that ground (in the) hasi
gram igarame (dug up but not planted) amasinde
only) kunohorwa
grammar indongōramvugo (to put on) gutereka
green akaātsi gatoto (to throw stick on ~ and it tumbles
grandchild umwūzukuru (unripe, of certain fruits) –toto end over end) kubirika
grandfather (my, your, our) (to become green, as grass when
rains begin) gutōha, gutotahara groundnut icēma
sōgokuru, sōkuru
(his, their) sēkuru green bean umubimba, group umuce, umuco, igico
umukonyogo, umukerere (of people) intēko
grandmother nyogokuru, nyōkuru (of people, moving along) akavuvu
grant to guharira greens inyabutongo, ubwākara, (standing or sitting) akarwi
imbwija, imboga (to be in large ~, cows or people
grape uruzabibu
greet (by oneself in person) standing) gusagaza
(grapevine) umuzabibu
kuramutsa

117
grow gukura, kwāruka, gukaka gums ibinyigishi hands (to close together)
(after cutting) kunaga gufumbata
gun ibundūki, ingōho
(larger, esp. moon) gutūbūka (to pour water on another's)
(let hair ~ long) gutongoza gush (of water, blood) umupfūnda kwūhīra
(old) gutāma gutter umufurege, umuserege, handsome person umuhizi
(rapidly in spurts) kuvugumuka ikanivo
(smaller, sometimes used of moon) handsomeness ubuhizi
gutūba guy agashusho, agacapo k'umuntu (with good character) intōre
(to cause to grow) gukuza gynaecology ubuvuzi bw'indwara hang up kumanika
(to not ~, plant) kunyigīra z'abakenyezi
(to not ~, because of too many happen (what happened?) habāye
seeds) kuzīnga iki?
(very fast, child) kugurugūmba (to cause to) gucimbataza
H (unexpectedly, suddenly) kwūbīra
(well) kubaduka
(child that doesn't ~ properly) habit ingeso, akamenyēro happening (sudden) igiturūmbuka
imfunnya habits imico happiness umunēzēro, ikinēzēro
growl (dog) kugangāra (to have a bad habit, having been (joy so great it hurts)
good) gufūtāna ikigūmbagūmba
grub igikogoshi
habitually (to do) kumenyēra happy (to be) kunēzērwa,
grudge umujinya, ishavu, inzigo,
igono haemorrhage ukuvirirana guhīmbāra, guhīrwa, gushanyuka,
(lasting) isata burēnge guhīmbārwa, gushwāshwānuka
hail urubura (very) kudayadaya, kugāyagāya,
(that never ends) akazika
(to have ~ against) gukanira hair (of baby) imvanda kwigina
(bit on top of head) isūnzu (to make) kunēzēra, kunēzereza,
grudgingly ikinūbwe (of human head) umushatsi kugāzagāza
grumbler umutāsi (except of human head) ubwōya hard (to be) kuguma, guhāmbāra,
(one) urwōya gukara, gukomera, kudadarara,
grunt (dog) kugangāra
(hair line) amasoso gukomāntara
guard umurīzi, umunyezamo (long with mud in it) ubusage (to be, earth) gutūta
(esp. daytime) umusānzi (tan in color, goats) umufumbēre (to make ~ for one who has lost a
(one who stands on ~) (white from old age) imvi, uruvi loved one by reproaching the dead)
umushibamyi (to cut) kumwa kwītāmba ku muvyimba
(to ~) kuzigama, kurinda (to dampen before cutting) (to make ~ hearted) gukomāntaza
(to be on ~) kuba māso, kugaba kuvubika (to take out of ~ places)
(oneself) kwihahiriza (to have long) guhīmbira kugobōtora
(watch over carefully) kugendeza (to have shaved off) kwīkemūra
(to let grow long) gutongoza hard feelings umwīkomo,
guardian (one who rears child)
ikinūbwe
umurēzi half igice, igicuri, igihīmba (to hold) kwīdōga, kugira
guave ipera, ipera y'ikizungu inusu (Sw.) umwīkomo
guest umushitsi half-mast (at ~) bwa kinanda hard hearted (to be) gukomāntara
(to go together to produce food hammer inyūndo (Sw.) (to make) gukomāntaza
for) gutētēra hard person umuhāmbāzi
hamper gutega
(to have a ~ arrive just as food is
all consumed) kwēnzūra hand ikiganza hard-boiled egg irigi ritetse mu
(esp. palm) mazi
guide umurōngōzi
(back of) igikōnjo hard-packed earth urutare
guilt (to acknowledge to oneself (palm of) umunwe, urushi
one's ~) kwīrumbūra hare (animal) urukwāvu
handicapped person ikimuga
guinea pig imbeba y'ikizungu harlot maraya (Sw.)
handle (of hoe) umuhini, umumezo
gulf ibēnga (of spoon, etc.) inkondo harm (because of revenge) kuziza
(of cup) ikigōmbo (to desire to ~ another without
gulp (down) kurotsa
(of bucket) umukono reason) gukānkamwa
(down water) kwātīra
(to put on, esp. hoe) gukwikira

118
(to prevent one from harming (fellowship with) gucudika healthy (child, about 4 months)
another) kuzina (fever) kurwara inyonko ikibunduguru
harp inānga (for) –fitiye (plant, person) itōto
(friendhsip with) gucudika (to be) kunōnōka
harper umucurarānzi (holes from rust) kunyengetērwa (to be very, strong) gutetera
harsh (person) umuhāmbāzi (much, may be even lots of debts or
heap ikirūndo
(to be) guhāmbāra trouble) kuroranirwa
(small heap of products on market)
(pain) kubabara
harvest ishwābūra, ivyūmburwa umufungo
(sloping sides, like soup dish)
(esp. millet) igenya, igesa (to make a) kurūnda
gufukūra
(to ~) kwīmbura, gushwābūra (speech impediment) kugobwa hear kwūmva
(corn) kumyōra (sex) kwenda, kurongorana (to be unable to ~ well) kwūmva
(millet) kugenya, kugesa (things in common) kubūngirana bihurugūshwi
(esp. perennial plants) kwāmūra (to ~ to) kurīnda, –kwīye (well) gutobora
(to be ready for) kwīyerēra (well, suddenly) kuzibuka
(to put away the) kwīmbura hawk igisīga
heard (to be ~ plainly)
harvest time umwēro, iyēra, haze urwīrūngu kwūmvīkana
iyīmbura he we, wewe (to speak so that one is heard but
(millet) igesa (in contrast to another) weho not understood, because of
harvester umwīmbuzi (he says) ngo, ati distance) guhwirima, guhihima
(millet) umugenyi head umutwe heart umutima, umushaha
hasten (to go) kubāndānya (cold in) agahiri, akamango (pure, kind) umutima ukeye
(of grain) umuhānyu (to jump with fear) guhahama
hastily (to look at) kurangaguza (pad, when carrying load) ingata, (to pound) kugurugūmba,
hat inkōfēro (Sw.) urugata gusimbagurika, kudidagizwa
(to head up, grain) kubogeka, (to set one's ~ on) guhahamira
hatch kuberagura
guhaga, kuyāngika (to beat) gutera indihaguzi
(vt) kubundikīra
(to head up, cabbage) gufumbata
heartbeat indihaguzi
hate kwānka, kugaya, gukēngēra, (to bow one's) kwūnama
gutītūra, guhama (to carry on) kwīremēka, heat ubushūhe, indugūmba,
(cause people to hate that which kwīkorera umururūmbo, ikibēngebēnge
they had liked) gutītūra (to lift up) kuraramuka (male animal in) ishāshi
(everything) kunebagura (to lose one's) gucika ivutu, (to heat up) gushūsha
(one's master) kugāmbāna kuzimagirika (to be in, animals) kwimanya
hateful (any horrid hateful thing) (to raise one's) kwūnamūka, heathen umupagani, umushēnzi
urunūka kwūnamūra, kurāngamīza
(to remove load from) gutūra heathenism ubupagani
hatred ubwānkanyi, urwānko, (to shake one's ~ in anger or heaven ijuru
agahamo, uruhamo disgust) kuzūnguza umutwe
(where there has been love) heavy (to be) kuremēra, kuriba
(to tip back) kurarama
umucāno (to make) kuremereza
(to tip to one side) guhengama
(among members of polygamous (to turn one's) gukebuka heavy-laden (to be) kuremērwa
family) akēnese
head-dress (woven of long hair hedge uruzitiro
have –fise, kugira, gutūnga and worn by dancers) umugāra (about) kuzitira
(absolutely all one wants, and to
headache (morning after) ibirare heel igitsīntsīri
be a bit showy about it)
kunyananyaya headman umutōza height igihagararo, ijūnja,
(abundance) kudibama, guhīmba uburēbure
headstrong (person) ikigāba,
(always) guhorana (to be of equal ~ or length) kurēha
intābwīrwa
(bad habits, having had good) (to make equal ~) kurēsha
gufūtāna heal (vi) gukira
heir samuragwa, umuragwa
(diarrhea) gucībwamwo, guhitwa, (vt) gukiza, kurokora, kuvūra
kudodomwa, kwīruka, gushuruza heirloom intahava
health amagara, ubuzima
(done recently) guherūka
(fellowship) gufatanya

119
hello (morning) bwakeye hidden (thing that comes to light hive (bee) igitiba
(afternoon) mwīriwe suddenly) icūbirizi (to put bees in new) kwātira
(informal) yambu hide urusato hoarse (to be) kujwigira
help gufasha (vi) gufuba, kwinyegeza, kwīhisha, (to become) gusarara
(another get up) kuvyūra kunyegera
hoe isuka, indimīsho
(in battle) gutabāra (vt) guhisha, kunyegeza, (without handle) amakera
(in trouble or grief) kwīrūra kuzimanganya
(worn out) ifuni
(one another in loaning what is (and wait for hunter, of animal) (to ~) kurima
needed) gutērēra kuguba
(hard and fast) kurimagura
(one in trouble) kwēmanga (behind) kwīkīnga
(to tighten loose hoe) guhata
(oneself even if you do not know (in a corner) kwīyagiriza
how to do the thing) kwīgereza (oneself) kubūndabūnda hoe handle umumezo, umuhini
(oneself, relieve one's own need) (one's thoughts) gufobeka hold gufata
kwīkenūra (the truth) kwiyobagiza (fast to) kugumiriza
(overcome an enemy) gukōndōrera (to have nothing to ~) gutobora (from falling) gusama
(secretly someone to escape by (hard feelings) kwīdōga
high –re-re
taking his things for him) (in place) kugumya
kunyuruza higher (to put) gukiriza (lightly) kwānjānjwa
(sick person walk) kwāndāza (up) haruguru
(out) kubangira
(to call for ~) kwāmbaza, gutabāza hill umusozi, umudūgo, umutumba (out arms to receive) guhāngāza
(~ to carry) gutwāza (brow of) igikōmbe ukuboko
(to cry out for) kuborōga (of earth, to plant in) iburi (of rope, vi) kudādira
(to go to ~ another in his work) (slope of) inkūka, akamanuko, (strongly) gushimika
gusāsira umurwa (take hold of persons) gushorerakw
(without expectation of reward) (top of) impīnga amaboko
gutabāra (little hills) ubutumba (to) kwūmira
helper umutabāzi (white ant hill) umugina (up) gushigirika
(group of attendants or helpers to hillocks ubukiru holding (hands to form circle or
elders) bukūngu line) gufatana urunana
him we
hem umubarīro, umusōzo, hole (deep ~ in ground in grassy
umukūnjo, umuzīngo hinder kubuza, gutangīra, guteba,
place) igihuma
gutēsha
hemorrhage kuva amaraso (for planting beans) ibāngo
(from harming another) kuzina
(from nose) umwūna (from hearing) kubugiriza (in paper, cloth, container)
(of woman) ubutīnyānka intoboro
(to try to ~ from doing wrong)
guhōyahōya (in ground) ikuzimu, ikinogo,
hemp urumogi, ubwoko
icōbo, urwōbo, igishimu
bw'igiterwa kivamwo urunyuzi hinding (in ~) impisho (small ones like rats make)
her we, –iwe (hiding place) ubwīhisho umwōbo, umwēnge
(to bring from) kunyegurura, (to get a ~ in) gutoboka
herb tea imisabiko
gufurūra, guhishūra (to ahve ~ from insects)
herbe (spice) akamoteshandya kunyengetērwa
hinge ipata
herd isho, ubusho (to make ~) kunyengetēra
hip ifyigo (to make ~ in stone)
(of animals) umukuku
(of sheep) urwūri hippopotamus imvubu gukorogoshora
(to make a small ~ for setting out
here aha, hano, ino, ngaha hire (workers) kurārika
tree or plant) gukoba
heritage iragi his –iwe (to tear a big ~, vi) kumānyuka
hiss uruhwa, agahwa (to tie up ~ in sack) gutubika
hesitate guhigima, guhīngītana,
(to ~) kuvuza uruhwa (to pierce a ~) gutobora
kwīyubāra, guhigimānga,
(thing with ~ in it) umwēnge
kujuragirika hit gukubita
(between two actions) gutēgekanya (repeatedly but gently with fist, holiday ikiruhūko, inkonje
hiccough isevu, isefu, urusepfu mother with child) gutumagura hollow (to be) gufukūra
(to ~) gusefura, gusepfura (a sore place) gutoneka
holy -eranda, -yēra

120
Holy Spirit Mpwemu Mweranda, hors d'oeuvre imfungurwa (to be ~ ostensibly, but not in
Mpwemu Yēra nyitangizo reality) kwīyorobeka
homage (to pay to) guhōngera, horse ifarashi humilated (to be) gutētērwa
guhāngama, gushengera,
hospital ibitāro, ivūriro humiliate kumāramāza, gutetereza
gushengerera
hostage ingwāti humor (to be in good)
home (at home) i muhira
gushwāshwānuka
(at the home of) kwa, i wācu, i hot (to be) gushūha, gucānīrwa
wanyu, i wabo (esp. fever) kururūmba hunch-shouldered (to be) guheta
(to go) gutāha, kuganūka (moderately) gususuruka amabega
(to go ~ from work) kugodoka (to make hot) gususurutsa
hunchback inyōnzo
(to not stay at) guhugūmba hotel hotēri (also refers to the hump itself)
(to return to parent's ~ when angry
at husband) kugēnda buje hour isaha hundred ijana
(to take ~ objects, cows, after (for various hours of day, see hunger inzara
being away long time) kugishūra under 'day')
(extreme) isari
homeless (to be) kuzerēra house inzu (for certain food, appetite) ināmbu
(wanderer) inzererezi (in ruins) umusaka (to faint from) kugwira isari
(little ~, built for spirit of one who
homosexual (person) umutinganyi, hungry (to be) gusōnza
has died) nyabugoro
umukonotsi, umuswezi (to be ~ for) kwōndera
(of king) ingoro (after hunting for food in various
(to be gay) kunōnōka (temporary) urusāgo, igikāri
places) kuburanirwa
honesty inyankamugayo (with high pointed roof)
umushonge, agashūngēre hunt uruhīgi
honey ubūki (place opposite door of ~) (~ for) guhirīmba, kurondera
honor icūbahiro umukōndo (for game) guhīga
(to ~) kwūbaha, guhaya, gusonera (to cause to fall down) gusambūra, hunter umuhīgi
(before others) gushīmagiza gusēnyura, guhenūra
(to chase others out of ~) hunting (to return from) guhīgūka
honored person umuninahazwa,
guturumbura hurl gushibura
umutūngwa, umwūbahwa,
nyakubahwa (to fall down) gusāmbuka,
hurry kwīhūta, kwīruka, gukovya,
gusēnyuka, guhenuka
(in adressing him), umupfāsoni gukōkōbereza, gukwākwānya,
(to put roof on) gusakāra
hoof ikinōmo kunyānyasa, kunyaragasa,
(to repair a) gusanura
kunyaruka, gushibuka
hook (fish) igera household urugo (of child only) kudirigiza
hoop uruzego, urubangangwe, how (adv., not in questions) (to go) kubāndānya
urujagwe ukuntu, ingene, ubugene (to go and return) gutebūka
(conj.) uko (along, as cows to better pasture,
hop sa nkoko or child stumbling after something
(to ~ about) gusimbagurika (in questions only) –te?
he wants) kurārāta
hope icīzigiro, ivyīzigiro how many –ngāhe? (to be in a) gufuruguta
(to ~) kwīzigira (times) kangāhe? (to not be in a) kwītōnda
(for) kwītega however mugabo, yamara hurt (vi) kubabara, gutonekara
horn (musical) inzamba howl (to howl like hyena or owl) (vt) kubabaza
(of animal) ihēmbe guhuma (another's feelings) gusesereza
(small, used for tobacco) inconco, (to be ~ by what one says, or in
iconco hug kugūmbīra, gukīkira injury) gusesērwa
(used by witch doctor) urukorōnko, huge (any huge thing) ikigambati husband umugabo, umugēnzi
inkorōnko
hull (rice) gutonora umucance (lit. one who broke the
(maze of horns) inka zishashe
hymen)
amahēmbe hum kuyīnga
(to lose one's ~ by death)
horrid (any horrid hateful thing) human buntu gupfākara
urunūka humble gucisha bugufi husbandry (animal husbandry)
horror ivutu (to be) kwicisha bugufi, ubworozi
kwīyorosha

121
hut (bunch of grass at top) isūnzu image igisengwa, ishusho, impute to kwōmekera
(wood of) umugānda igishushānyo
in mu, muri
hutch (of rabbit) akazu k'inkwavu imbecile ikizēze
inanimate things ibinyavu
hyena imfyisi imbibe kubōmba inattentive (to be) gusamāra
hygiene isuku imitate (one to be imitated) incense (to burn nice smelling
iremezo
hymen ince stuff) kwōsa
(to ~) kwīgāna
hyphen umukwēgo, agakwēgo incision ururāsago
immaculate (something spotlessly
hypocrisy uburyārya, indyārya white) umwēru incite (a revolt) kugomesha
hypocrite (to be) kwīyorobeka immerse gucokeza income imfashanyo
(minimal) imfashanyo y'uwabuze
immersed (to be) gucokera
incomplete (to be) guhara
I immunity (med) ukwirwanira
kw'umubiri inconvenience gutēsha
I jewe, jeho, je increase (vi) kugisha, gukakama,
impatient (to be) kurambirwa
(and I) nānje gutūbūka, kwūnguka
impediment (to have speech) (vt) kwongera, kwūngura
identity (card) akarangamuntu
kugobwa
idiot ikizēze (to be freed from) kugobōdoka incubate kubundikīra
idle (to be) kugaramanga, imperfect (thing) akarohe incurable (wound) akagīrīre
kwīgaramangira (to have ~ disease) kugīrīra
impoliteness imirarwe
idleness akararamango indeed bwīte, koko
import (to) kurangura mu mahanga
idol ikigirwamāna, igisengwa, (to bring new kind of seeds or independence (to fight for)
igishushānyo cattle into country) kurondōra kumēnja
if asangwa, iyo, namba, ni, iyaba importance ubukuru independent (to be) kwīgaba,
kwīganza
ignition ugucana, ukudomeka, important –kuru
ugufatisha (person) umukuru indicate kurānga
ignorance ubupfu, ubutūngu, importunity (to ask over and over indict (to take someone to chief for
ubuzimire again) kubaririkiza trial or accusation) gushengeza
ignorant (person) umutūngu, (to ask persistently, though indifference igikonyo, ubute
inyoberwa refused) gucuna
indistinctly (seeing one ~ because
(to be) kudebagura impossible (to be) kudashoboka he went too fast) rurabwe
ignorantly (to act) kwīfūtānya (for) kwānkira
(to do the ~) gufyidikīra individual (an) inyakamwe
ignore kwīrengagiza, gutimba industrious (person) umunyabwīra
impotent (to be) kumugara
ill (to be) kurwāra, kuyōka industry ubuhinguriro
(often) kurwāragurika, kubūnga improve (another's work)
(to become ~ one after another) guhīngūra infant uruyōya, uruhīnja
guhindikirana (physically or otherwise)
infection ukuziranirwa
(to lie around ~ long time) kwōroherwa
(to begin to feel better after being infinitive kīgēnzi
kuvūnda
(see also under 'sick') ill) gutenzukirwa inflate (to blow air into, ball)
(soil) gutabira guhaga
illegitimate (child) igihūmbu, (taste of food) kuryosha
ikivyārwa (a technique) guteza imbere influence (man of) umushīngantāhe
(to ~) kwōsha
illness indwāra (ubuhinga)
(severe) ikīza improvement (of soil) influential (older man)
ukubungabunga kamaramagambo
illustrate kugereraniriza
(isi) inform kumenyēsha, kurānga,
illustration akarorero
(of environment) uguteza imbere kurangīra, kubarira
ahantu, ukubungabunga ibidukikije

122
information inkenuzo (fly, house) isāzi interrogative kabaza
(gained by eavesdropping) (flea) imbaragasa
interweave gusobanganya
igisokoro (gnat) agatūku, ubutūku
(to give) kurangīra (grasshopper) uruhige, igihōri intestines amara
(to seek) kugenzūra (jigger) imvunja intimate (friend) incuti, umukūnzi
(to seek about someone) (locust) uruyige
kubariritsa (louse) inda invalid umurwāyi
(mosquito) umubu investigate (carefully a wrong)
infra-orbital (region)
(moth) ikinyungunyungu gutenyēnya
agasendabageni
(tick) inyondwi (try to know something, seek
ingredient imfungurwa zikenewe (tick that causes recurrent fever) information) kugenzūra
mu guteka igitangu
invite gutōra, gutumira
inhabitant (of Burundi) Umurundi (tiny ~ in eye) akanyarira jisho
(wasp) ivūbi iron icuma
inhale gukwega impwemu (to sting or bite) gusurira (~ bar) igihimba c'icuma
inherit kuragwa (for ironing clothes) ipāsi,
inside imbere
ikigorōzo c'impūzu, ifero
inheritance umwāndu, uburage, (~ the kraal) intangāro
(to ~) gutēra ipāsi, kugorōra
iragi (to be inside) kubamwo
impūzu
(inherited property) ishāmvu insincere (to be) guhema
(inherited property or position) ironing ukugorora
akārōnda insincerity uburyārya, indyārya
irrigation (canal) umugazo
(to leave ~) kuraga insist kugōbēra
irritate kugōra, kuratsa
initiation (~ ceremony) ukwatira insolent (to be) kwūbahuka
irritation (med) ukubabara
injection urushinge (to be to) gukēngēra
(to give ~, inject) gutera urushinge is –ri, ni
instruction indero
(negative, ~ not) si
ink irāngi instrument igikoresho
island izīnga
inn indāro (musical) inānga, umuduri
(musical, with string) agahugūgu isolate gutānya
inner room haruguru (sharp) inkazi itch amahere, uruhere, uburyi,
inner tube ishamburiyeri (to play) kuvuza, gucurarānga ukuribwa ku mubiri, ugusasatwa,
inquire (about someone) insult gusīndira, gutuka ukuribwaribwa
kubariritsa (to ~) guhurira, gusasātwa
intelligence (to have natural)
(to ask for particulars or kuvūmbura itching uburyi, ubusasāte
description) kudondōza (e.g. yavūmbuye ubwēnge) (to scrape feet on floor, esp.
(to verify what one has heard by because of itching) gusyēgenya
asking many) gushīshōza intelligent (to be) gukerebuka

insect igikōko, agakōko intentionally ibigirānkana


(many small) ubukōko intentions imigabo J
(ant, flying, edible) iswa
intercede for kubūranira jackal imbwēbwe, imbwebwe
(ant, pincher) intozi, urutozi
(ant, soldier) uburima interchange kunyuranya jam ikonfitire, umutsama
(ant, sugar) ikinywabūki w'ivyamwa
interest amatsiko
(ant, tiny) ubunyegeri
(to ~) kuryōsha january ukwēzi kwa mbere, Nzero
(ant, white) umuswa (to lose) gutenzēkanya, gutēzūra,
(ant hill, white) umugina jar agacupa k'umunwa wagutse
gutezēkanya
(bedbug) igiheri (economy) inyungu jaw (lower) umubangabanga
(bee) uruyūki
(bee, carpenter) imvūndēri interior (of earth) i kuzimu jealous (to be) gusharika, kugira
(bumblebee) impingwe ishari
interlace (vi) gusobana
(butterfly) ikinyungunyungu (between wives) gukēba
(vt) gusobanya
(centipede, small) inyōngōri jealousy ishari
(cockroach) inyēnzi intermingle gusobana
(between wives, or another with
(fly, big, tsetse) ikibugu interpret gusobanura whom you share work) ikēba

123
jewels urutabonwa june ukwēzi kwa gatandatu, (to die) gutānga
(worn by king or great chiefs) Rwirabura, Kiyumpu (to make) kwīmika
inyambarabāmi jungle ishāmba, idonzi (to sit) kuvyāgira
(to speak evil of ~) kurogota
jigger imvūnja, ivūnja
junior umuhererezi
kingdom ubwāmi
jiggle (vt) kujuragiza
just person umwēranda (at the king's court) i bwāmi
job akazi
justice itēka kiss gusōma
(small job) ikiraka
justify gutsīndanīshiriza gusōmagura (repeatedly,
(to do a sloppy ~) kurēngagiza
(oneself) kwīregūra passionately)
join gufatanya, kumatanya gusōmana (each other)
(together, esp. poles at top in
kitchen igikōni
building house) kudōmbagiza
(together a broken thing) kwūnga K kite (bird) ikinyakabaka
joint urugīngo, itēraniro, ingingo keep kugumya knead gucūmba
(to bend) gukonya, kugōnda (a fire going) gucānira
knee ivi
(for the night) kurāza
joke gufyina, kujajura, kneel gupfukama
(law) kwītōndera
guswāganya, kujāndajānda,
(things for oneself) kwīgūnga (to ask to) gupfukamika,
gufyinata gupfukamisha
(too long) gutebana
(with lots of words) kurimbūra
(not ~ one's wordto do that which knife icūma, imbugita
joker akagūma one has declared he would not do) (for cutting banana leaves)
journey urugēndo kwīrahuruza urugombōzo
(food for) impāmba key urupfungūzo, urupfunguruzo (long) inkōta
(long, broad) umupānga
joy umunēzēro, ikinēzēro, akanēza kick umugere
(long-handled, curved) umuhoro
(great) akanyamunēza (to ~) gutēra umugere
(so great it hurts) ikigūmbagūmba (violently, as child does) knife edge ubūgi
(cry of) impūndu gusyēgenya knit kujīsha
judge umucamānza, umucamatēka kid umwāgazi knock gukomānga
(with final decision)
kidney ifyigo (down each other) kugundana
kamaramagāmbo (down in fight) gutūra hāsi
(to ~) guca itēka, guca urubānza kill kwīca, kwongeranya
(down, strike against to ~ down,
(weather by sky) kugenzūra (because of revenge) kuziza
dead tree) gusita
(oneself) kwīyīca, kwīgaragura,
judgement urubānza, ingīngo, (from place to place) kujuragiza
kwīyahura
intāhe, itēka (over) gutembagaza
(~ hall) iboma killed (to be unjustly) kuyogera
knolls ubutumba
(to have ~) guhinyura kiln itanure
(to not accept ~ rendered) gutagara knot ipfūndo, ifatanirizo, ifūndo
kilo ikiro (to ~) gupfundika
july ukwēzi kwa ndwi
(or, kw'indwi), Mukakaro kilometer ikilometero know kumenya, –zi, kuzirikana
kind (species) ubwōko (another's thoughts completely)
jumble (things) gucurikiranya
(what kind?) –ki? kuvōgera
jump gusīmba, gusimbagurika (what kind of) ki? (facts of a case) guhinyura
(about) gukinagira (person) umushiranzigo, (for certain) kujījūka
(from above) gushunguruka umwēranda (to not ~) kuyobera, kuyoberwa
(in one's sleep) guhahamuka, (to be very ~ to) kubukabuka (to not ~ what to do) mwījījānya,
kurandamuka kurīgānirwa
(in surpise) guhahabuka kindness ubukūndanyi (to try to ~ something) kugenzūra
(in surprise or when awakened) king umwāmi (one who knows more than is
kuzanzamuka, gukanguka (entrance to king's kraal) ikirīmba expected of him) akagūgu
(up and run quickly) kwūbuka (house of) ingoro knowledge ubwēnge, inkenuzo
(when stung or bitten) gushikurwa (pronouncements or commands
(with fear, heart) guhahama sent out to chiefs) amatēka known (to be) guhinyuka
(to become) kwīma (to be well ~) kumenyēkana,

124
kurangiranwa language ururimi lazy (person) umunebwe
(to become) kwāmāmara, (evil, esp. of young girl) ubweruzi (very lazy person, rude) ikinebwe
guhishūka (to speak in a mysterious ~) (to be) kudeha, kunebwa
(to be made) kwāndagara, gufobeka
lead kwōsha, kurōngōra
kwāndagaza lantern itara (a discussion) kuremesha ikiganiro
(to make) kwērura, gukwīza
(to light) kudomeka (esp. cows) gucūra, kuyobora,
(to make) gukwīragiza, kurānga,
gushorera
guserura, kwāngaza, kwātura, lap ikibero
(to ~, as dog) gusabagira (animals to drink) gushōra
guhishūra, kwāmāmaza
(astray) guhuvya, kuzimiza
(well ~ person or thing) ru- large –nini (cows to pasture) guturutsa
rangiranwe, ikirangiranwe (grow larger, esp. moon) gutūbūka (to attack) kugomora
kraal urugo largeness ubunini (out, to show the way to one who is
(entrance to king's) ikirīmba lost) kuzimurura
(head of) sēnaka lash ikimōko
leader indōngōzi, umugabīsha,
(owner of) umutūngwa, nyene lasso impururu iremezo, umurōngōzi
(with many houses of members of
last imperūka (to choose) kwātira
one family) ikigwati
(one of anything) imperēra leading inyōshwa
(within the kraal) intangāro
(one of family who has no
children) imponnyi leaf ibabi, ikibabi
(at ~) ubuherūka (banana, dry) ihuba, igihūnda
L (to be) guherūka (banana, green) umutōto
(~ long) kurāmba (central part of banana ~)
labor ubucumukure ikigongogongo
(childbirth) ibise late (to be) gucerērwa, guteba, (bean) umukubi
(to ~) gutama, gucumukura gukerērwa, gutinda (pumpkin) umusoma
(slightly) gutebagana (used for perfume) imbazi
lack (of foresight) igihababu
(of rains) gutara
(to ~) kubura, kugōmba, guhaza, leak kuva
(to become, in day) kwīra
guteba, gukērērwa
(to cause to be) gutevya, gusīvya lean (against, vt) kwegamika,
(opportunity to say what you
intended) kujanirana, kujaniranwa laugh gutwēnga, gusekaseka kwegeka
(respect) kwūbahuka (at) kwīshinyira, gushinyira, (against, vi) kwegamira
gutwēnga (forward, preparing to run) gutuna
lacking (to be) guhara, gusība (on, esp. in getting up)
(at secretly) gutwēngera mwijigo
ladder ingazi, icūririzo (for nothing) gushinyagura kwīshimikiza, gushimikira
(to make others ~) guswāganya, (over) guhengama
ladle icaruzo gifukuye
gutwēnza, gutwēngēsha learn kwīga, kwīgīshwa, gusharira
lady umupfasoni (one who makes others laugh) (by heart) gufata ku mutwe
lake ikiyaga, itanganyika akagūgu
learning ukwiga
(middle of) igezi, umutānga laughter ibitwēngo
leave guheba, kujījūka, kureka,
lamb umwāgazi w'intama launderer umumesūzi, umumeshi gusiga
lame (to be) gucumbagira laundering kweresha impuzu (abruptly) kwōnjorora
lameness ubumuga (behind) gusiga
law ibwīrizwa, ingīngo, itegeko (country) kwāmbuka, guhaba
lamp itara lay (a thing on its side) guhēngeka (country because of famine)
(to light) kudomeka (down, vt) kuryāmika gushuhūka
lampshade agakingamuco (down a burden) gutūra (grass and stuff growing in kraal)
(eggs) guta amagi gutongoza
lampstand igitereko
(hands on, dedicate) kurambikakw (group and go by oneself)
land (piece of) ishāmvu, ikivi ibigānza kujōnjōra
(uncultivated) ubunyovu (on the ground) kurambika (inheritance) kuraga
(to ~, as airplane) kugwa (someone on his side) gukīkira (intention or place) gucungūra
landslide (to slide) kunyika, (open) kurāngāza
lazily (to work) kuregarega
gusiduka (out) guhaza
laziness ubunebwe, ubute (over) gusigaza

125
(place) gushingūka leper umunyamibēmbe light (daylight) umuco
(something with someone) kubītsa (torch, or artifical light) urumuri
leprosy imibēmbe
(with) gusigarana (to ~ fire, lamp) gucāna,
lest –ōye kudomeka, gukongereza
leaven umwāmbiro
(verb with no infinitive) (the path, esp. with torch)
(to ~) kwāmbira
let kureka, gukūndira kumurika
leaves (young bean ~, when only (to become ~ suddenly, early in
(let's go) hogi, hoji
the first two are there) ingāmba (flow from) kuva morning just as darkness ends, or
(stripped from tree) udukōkōrwa after eclipse) gutamānzuka,
(let go of what you've started to
(used for perfume) imbazi take or do) gutēzūra, gutēnzūra gutamānzura
(see also 'leaf') (to come to light) guhinyuka,
(up work) guharuruka
(to have abundant) gusagaba kwāndagara
(to put forth new) kurēmba letter (of alphabet) insomwa (to put out) kuzimya
(to strip from tree or stick) (correspondence) icēte, barua
(Sw.) light bulb ampuru, irampuru
gukōkōra
level (to be) gutega light-colored (~ African) inzobe
leek igitunguru c'amababi
(to make) gusēna light-fingered (to be) gukorakora
left ukubāmfu, ububāmfu,
ibubāmfu, i bumoso liar umubēshi, umusukanyi light-weight (to be) guhwahuka,
(~ arm) ukuboko kw'ibubamfu, (one who goes about lying) kwōroha
ukubamfu indimanya
lighten (a load) kuremurura
(things, not food, ~ behind) liberty umwīdegēmvyo
amasigarira (to have) kwīdegēmvya lighting ugucana, ukudomeka,
(to get ~ behind as you stare at ugufatisha, ukubonesha
something) kurēngāra lick kurigata
lightning umuravyo
(lick food from spoon or dish)
left hand ukubāmfu, ububāmfu, gufyefyeta (to flash) kurabagirana, kurabiriza,
ubumoso kuravya
lid igipfūndikizo, umupfūndikizo (to be struck by) guhūndagara
left side ubumoso (esp. of basket) umutemere
(to take lid off basket) kurumūra like bene, nka
left-overs imisigazwa
(conj.) nk'uko
(to be) gucāguka, gusigara lie ikinyoma (like that) –rtyo
leg ukuguru (to lie: deception) kubēsha, (like this) –rtya
(bowlegs) amaguru, y'imbango kurema, kurementanya (to be like) gusa
(about) kurementaniriza, (to look like) gushusha
legion igitēro
kwānguha, kudendekeranya, (to like) gukūnda
lemon indimu guhūmba (for a short time) guharara
(to lie: position) (to try to make someone ~ what he
lemon-tree igiti c'indimu
(about waiting on someone) has refused) kwōrekēra
lend (that for which equivalent will kugangarara
be returned) kugurāna likeness ishusho
(around ill long time) kuvūnda
(that which will itself be returned) (down) kuryāma lily (blood, wild flower)
gutīza (down on the back) kugarama umwangange
(something and not get it back (fallow) gusiba
lima (bean) igiharo
soon) gutongoza (in wait for) kuryāmira, kugēnza
(money) kugurana, gukopesha (on one's face) kwūbika inda lime ishwagara
amahera (on one's side) gucurama limestone ingwa yo guhoma
length umurambararo, uburēbure life ubugīngo, ubuzima, ukubaho limit urubibe
(to be of equal ~ or height) kurēha (years of one's) amavūka
(to arrange according to ~ or (to give ~ to) kubēshaho limitless akaburarugero
height) gusūmbanya (to regain) guhembūka limp gucumbagira, guhinyiza,
(to make of equal ~) kurēsha (to be) kugoyagoya
lift up gukiriza, guterura
(to not be of equal ~ or height)
(from ground) kurārūra line umurōngo
gusūmbana
(one who is lying down) kuvyūtsa (of people, animals, etc.)
lengthwise (to cut) gusatura (the head) kuraramuka umuhururu, umukuku
leopard ingwe (typographical) umukwēgo

126
(to ~ up, vi) gutōnda (to lighten) kuremurura gukengūza
(to ~ up, vt) gutōndēsha, (to remove ~ from head) gutūra, (down, to make another)
gutōndekanya gutūnda kwūnamika, kwūnamīsha
(to march in a ~) gutōndekana (for) kurereka, kurondera
loaded (with fruit or grain, tree or
(to ~ up workers) kurārika stalk) gutēngerera (esp. to feel around) gukabakaba
(for a fault in one another)
lines (or rows on baskets or cloth, loaf (of bread) irobe kugenzanya
e.g. corduroy) umuhiro
loan (to receive and then not pay (from side to side trying to see
lining iharire ifatanye n'impuzu everything) kurunguruka
back) guherana
(architecture) imbaho z'imihage (to refuse to pay) guheranira (in the face, to be unwilling to)
lion intāmbwe, intare kwīyobagiza
lock (person up) kudādira (like) gushusha
lip umunwa locust uruyige (over, in prospect of buying)
(turning down of lower ~) kusaragura
injebejebe lodge (vi) kurāra, gusēmbēra
(straight up) kurarama
(vt) kurāza
lisping ubureve (through) gusesa
(give lodging for several days)
(towards) kwerekera, gutūmbēra
list (of chosen ones) itorero gusēmbereza
(up) gukanura, kurangamiza,
listen (to) kwūmviriza lodging indāro kurangamira, kuraramura
(to refuse to ~ to authority)
loin cloth umukenyero looked (down upon, to be)
kugarariza
loneliness irungu, inkūmbu kugayika
liter ilitero
lonesome (to be for) gukūmbura looking (toward, to be) gutūmbēra
little –to, –to-to, –toya, –tonya
lonesomeness inkūmbu, irungu loop (of rope, lasso) impururu
(a little) –ke, –keya, –kenya
(of snake, river) ikigonzi
(~ by ~) buhoro, buhoro-buhoro long (ago) kera
(to add to ~ by ~) gutororokanya (to live, last) kurāmba loosen gupfundurura
(to go forward ~ by ~) (for) gusamāza lord umwāmi, umukama
kwūngururuza (thing for which one longs) (the Lord, Eternal One) ūhoraho
live kuba igishika
lorry ikamyo
(live at, to dwell) gutura (adj.) –re-re
(breathe, to still live) guhēma (~ thing, as banana stalk) lose guhōmba, guta, gutakaza
(to be alive) kubaho umusoko (by death) gupfīsha
(to cause to) kubēshaho (by death, one's child) gupfusha
long-lived (to bethings, not people)
(long) kurāmba (interest) gutenzēkanya,
kurama
(near a public place) gutezēkanya, gutēzūra
(people) kurāmba
guhorahabona (one another) gutāna
(together) kwāmana, kubāna, look (evil) igitsūre (one's head) gucika ivutu,
kumana (all about) kuraraguza kuzimagirika
(long live the king!) ganza, sabwa! (around on all sides) kweraguza, (one's husband or wife by death)
gukebaguza gupfākara
liver igitigu (at) kurāba, kurereka, kurora (one's zeal or enthusiasm)
livestock ibitungwa, igitigiri (at carefully) guhwēba, kwīhwēza kudehūra
c'ibitungwa (at hastily) kurangaguza (original force) gutītūra
(livestock farming) ubworozi (at in wonder) gusamāra (to cause to) gutēsha
(at intently) kwīhwēza, (to make another ~ his case)
living (together) umubāno
kwītegereza kuzingirikira
living room mu muryango, icumba (at one thing after another, many (one who has lost everything in
c'uruganiriro things) kurābarāba trial) imvumure
(at repeatedly) gukanaguza
lizard umuserebanyi loss ubuhōmbe, uruhōmbo
(at without paying attention)
load umutwāro, umuzigo (to bring) gutāna
gusamāra
(to cause another to put down) (at with disapproval) kurāba lost (being) ubuzimire
gutūza igitsūre (to be) guhuba, kujurajura,
(to give someone a heavy ~) (behind) gukebuka gutakara, kuzimira
kuremēka (carefully to see if anyone is there)

127
(to become really lost and wander (to take out objects from body, as (peace) kubangūranya
about) kuzimagirika witch doctors supposedly do) (perfect) gutūngānya, kwūzuza,
lot (in casting lots) ihēmbe, guhura kuroraniriza
(place) kubisa
ubupfīndo magician umumago
(to cast) gupfīnda (place for one another to pass)
magnet isumaku kubisīkanya
(to draw) gupfīndana
magnet needle urushinge rukwega (reparations) guhōnga, guhōngera
(to have a ~, even debts or
ivyuma, ruriko isumaku (restitution) kuriha
troubles) kuroranirwa
(sacrifice) gushikana
loud (to be very) kurēngēra main road ihwaniro (sign) kugereraniriza
ry'amabarabara (smooth) gusēna
louse inda
maintain kugumya (straight) kugorōra, kurorānya
lovable person umunyagikūndiro (one's position, argue and swear (tired) kurusha
love urukūndo that you're right) gutara (vow) gushīnga
(strong, everlasting) akaramata (watering place) kugomera
make kugira, kurema
(to ~) gukūnda, kugomwa (white) kwēza
(afraid) gutēra ubwōba
(deeply and obey) kunogera malaria inyōnko, marariya
(a bed) gusāsa
(fall in ~) kubēnguka (blunt) gufyīta
(stop loving another) agahararo male izinamuhūngu
(bread) gucūmba (animal, esp. goat) impfīzi, imfīzi
(turn against one you've loved)
(clean) guhumānura
gucāna (clear, cause to understand) malice (person with no) ikirende
(one who loves) umukūnzi
gutegereza malnutrition ingaburo idakwiye
low –gufi, –gufiya, –gufinya (crokked) kugoreka
man (married) umugabo
lower kumanura (effort) kwāndāra
(of influence) umushīngantāhe
(empty) kugaragaza
lukewarm (anything) akazuyāzi, (equal in length or height) kurēsha (old) umutāma
inzuyāzi (young, unmarried) umusore
(excuses) kudendekanya,
(to be) kuzuyāza kudendekeranya, kuzāngazānga management ugutunganya itunga
lullaby igihozo (face over something that tastes mango umwēmbe
bad) kunyinyirwa
lump (clay, blood clot) umugoma (a fire) gucāna, gukongereza manhood ubugabo
(in food) agatiribwa, igihōmba, (firm) kugumya
ikinonko manioc umwūmbati
(fun of) kunegura
(of bread) intore (fun of, esp. someone in trouble) manner uburyo
(on back) inyōnzo kwīshinyira manure amase
lush (and green, to be) gutotahara (fun of, by recalling the good he (goat) amahenehene
has lost) gucurīra (heap) icukiro
lust ubushākanyi
(good) kuryōsha (a lot) ibise
(to lust) gushākana
(hedge) kuzitira (to gather for garden) kuvūmbura
lustful (thinking and practices) (hard for one who has lost a loved
many –inshi
ubuhehesi one, by reproaching the dead)
(how many?) –ngāhe?
lying ububēshi kwītamba ku muvyīmba
(so many) –ngāho
(one who goes about lying) (known) kwāndagaza, kwātura,
(to be ~) kurūndāna
indimanya kwāngāza, kwerura, kurānga,
(to be, esp. cows, trees) gusagāra
gukwīza, gukwīragiza,
(to be so) kungana
kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others march ukwēzi kwa gatatu,
M laugh) akagūgu Ntwarante
machete umupānga (Sw.) (level) gusēna mark (made by hoe or axe) ibāngo
(narrow) kwāza (of a blow) umuramu
made (to be ~ narrow) kwāzwa
(nest) kwārika (to mark) kudoma
(to be ~ poorly) guhōmba
(noise, big) kwāsana, gusāma, (to have marks, scratches, as pot)
maggot inyo kubomborana, kubugiriza gusaragurika
magic ubumago, amangetengete, (oneself) kwīgīra ('get on the mark') gutuna
amareba (others like you) kwīkūndiriza
market place akaguriro, isoko

128
marriage (wedding) ubukwe (very nice, used by king or chief) and spirits) gutota, kurēmbeka,
(go-between for) umureshi indāva kugombeka
(to act as a go-between) kuresha (worn-out) umusāmbi meek (person) umugwanēza
(to be accompanied to, as bride is)
matches imyampi, utwampi (to be) gutēkereza
gushingīrwa tw'ikibiriti
(to be attendant for) gushingīra meekness ubugwanēza
(box of) ikibiriti
(to be paid for, for ~) gukōbwa meet guhāmvya, guhwāna, guhūra
(to go to a wedding feast) gutāha materials (for building house) (to go to) gusanganira, gutegēra
ubukwe ihūmbi
(together) gukorana, gutērana
(to take marriage vows) kuragana (to cut trees for building, to gather (to cause to ~ together) gukoranya,
building materials) guhūmbira
marriageable age ubukumi gutēranya
matter (in the eyes) ibikaragāshi
married (to be, of woman) meeting igikorane, igikoraniro,
kwābīrwa, kurongorwa mattress imatera, umufariso itēraniro, ināma
may ukwēzi kwa gatanu, Rusama (place) ihūriro
marrow (in bone) umusokōro
(month of heavy rains) urushāna melancholy icīra
marry (each other) kwābīrana,
kurongorana (rude), kuragana maybe kumbure, nkeka, kur'ubu melt gucika, gushōnga, kuyaga
(of bride) kwābīrwa, kurongorwa (away) kuyōngayōnga
mayonnaise mayoneze
(of groom) kwābīra, kwēnda (to cause to) kuyagiriza
(rude), kurongora maze (of horns) inka zishashe (sugar, salt) kuyōnga
(a widow and go to her kraal) amahēmbe
member (of chief's council who
gucūra me jewe, listens to trials) umunyekōmbe
(to refuse, esp. girl to refuse to (and me) nānje (of family) abavandimwe
marry a certain man) kubēnga (like me) nkānje
(to take wife without marrying her memory (word that remains in
mean (to be ~ to) guhama heart causing sorrow or anger)
properly) gucīkiza
(to say ~ things in trying to isata burēnge
(to go to husband without being
provoke another) kwīyandagaza (to escape the) kuzīnda
married) gucīkira
meanness ubujōra mending ukuremura, ugusana
marsh ikidigi
(of one who rules others) itūntu
marvel gutangāra meningitis umugiga
measure ingero, urugero, urugezo
(marvel over) kurangarira menopause (to reach) guca
(tape ~) imetero y'impuzu
(to have reached) kujabuka
mashed (to be completely from (by hand or by steps) itāmbwe
being stepped on) gufyonyoka (of work) ikivi menstrual period
massacre kugeseza (to ~) kugera, kugerera, gupīma (to have finished) kujabuka
(to ~ a fixed time) kugerereza menstruation ubutinyanka
massage ugukanda
(rubdown) ugutsirita measureless akaburarugero
menu ikarita ivyērekana
(to ~) gusīga meat inyāma (set ~) imfungurwa zitegekanijwe
(a bump so it doesn't swell or hurt) (dried) umurānzi ku munsi
kunyīngisha (fat) ibinure merchandise igishōrano,
master, Mr. Bwana (Sw.), (to slip down on spear – if it slips
ibicuruzwa, ibidandazwa
umukama, nyene it's supposed to be diseased)
gushōka merchant umuhānjuzi,
(my, our) dātabuja
umunyebahasha, umudāndazi
(your) shōbuja medicine umuti
(his, her, their) shēbuja (to make one to talk freely, to merciful person umunyembabazi
(of an art) umuhīnga release inhibitions) urudedēmvya mercy imbabazi, ikigōngwe
(to be) kugaba (to make people like one) urusango (fear to harm another because you
mat (grass mat to sit on) (material smeared about kraal to love him) impuhwe
umusēzero keep away thieves and evil spirits)
urugombeka, ururēmbeko merely –sa, gusa
(made of slipt papyrus) ikigāra,
ikinyāmbuga (to ask for ~ to counteract poison) merit kubērwa, gukwīra
(sleeping) ikirago kurogōza
message ubutumwa
(small) umukeka (to put out ~ to keep away thieves
(to send) gutuma

129
messenger umutumwa, intumwa (harvester) umugenyi (dough) gucūmba
(to harvest) kugenya, kugesa (things up and pack them down
metal icūma
(foot piece on spear) umuhūnda million umuliyoni, umuriyoni together) gukanjagura
(thoroughly) gucucuma
(ore) ubutare
mince (along) kunyonyera (together) gusukiranya
(piece placed on stoves over fire to
mincer agasyanyama (up) kuzīkuruka
set pot on) ikinjanja
(up thoroughly) gusobanganya
(sheet of, for roof) ibāti minister (servant) umusuku
metal worker umucuzi (prime minister) Ministre mukuru mixture ikivānge
(cabinet minsiter) mock gushinyira
microbe umukorobe
umushikiranganji
microscope rugagamisha mocked (to be easily) gutēteka,
miracle igitangāza, akūmiza gutētērwa
middle amacāmbwa (not by God's power) amarēba
moisten (to ~) kubombeka
(in the ~) hagati (making others think you've done a
(in the ~ of day) amashōka ~ when it's only a deception) uburyi mold ifīra
(in the ~ of lake, river) idāmba, mirror icīrori, icīrore, irore (on food) umufyīra
umutānga
miscarriage ukuruhira ubusa moldy (to become, esp. manioc or
(of lake, see, jungle) igezi grass) kuvūnda
(to go down the ~ of path or misdeed umuziro
country) kwātīra mole (animal) ifuku
miserable person umugōrwa (on skin) isunūnu
midnight igicugu
mislead kuyobeza moment amango, ikibariro
midst (in the ~ of) hagati,
miss gusība (of finishing or attaining
amacāmbwa
(aim and) guhusha something) ikirīngo
migraine agahanzi (each other on path) kunyuranwa (to wait the right) guhēngēra
(fail to find) kubura (a short time) akanya
mild (to be) gutēkereza
(pass by but not meet) guhubana monarch umukama
mildew ifīra
(to get) gutūnda missionary umumisiyoneri money (from German heller)
misspeak (err in speaking) kuyoba amahera
milk amata
('excuse me, I said a wrong word, (from French franc) amafaranga
(human) amabērebēre
(buttermilk) amaterere misspoke myself') bambe (to change) kuvūnja
(skimmed) amatererwa mist urwīrungu, igipfūngu mongoose isambwe
(given to sick) umwērēra (to ~) kunyanyāga monkey inkēnde
(sour) urubu (condensation) umuhisha (large) imamfu
(containers, table or shelf for)
uruhīmbi mistake –kosha, ikosa (Sw.), ifuti month ukwēzi
(cup) icānsi (to make a ~ in counting or (January) ukwezi kwa mbere,
(to milk) gukama speaking) kuyoba Nzero
(to finish milking a cow) guhāza mistaken (to be) guhuba, (February) ukwezi kwa kabiri,
(to have dirt in ~) gutobeka kuyoberwa, gukosha (Sw.) Nyamagoma, Ruhuhuma
(to milk into mouth) kugoba (March) ukwezi kwa gatatu,
mister Bgana, Bwana (Sw.) Ntwarante
(to pour milk down another's
throat) kuramiza mistreat guhahaza, guhama, (April) ukwezi kwa kane,
(to put skin of dead calf before cow gusīnda Ndamukiza, Kabozambuba
so she will give milk) kwōrokēra (May) ukwezi kwa gatanu, Rusama
mistress (my) mābuja
(to remove a foreign body from) (June) ukwezi kwa gatandatu,
(your) nyōbuja
gutosōra Rwirabura, Kiyumpu
(to sour, curdle) kuvura mistrust ikēkwe (July) ukwezi kwa ndwi,
(to ~) kwīkēnga, gukēba Mukakaro
milkman umukamyi (each other) guhinyurana (August) ukwezi kwa munani,
mill-stone urusyo, irtyazo misunderstands (one who Myandagaro
deliberately) ikidāmbidāmbi (September) ukwezi kwa cenda,
millet uburo
Nyakanga
(one head) ururo mix (vt) gutēranya, kuvānga, (October) ukwezi kwa cumi,
(harvest of) igenya, igesa kuvāngavānga, kuvurūnga Gitugutu

130
(November) ukwezi kwa cumi na mouth akanwa muscle inyāma y'umubiri, umurya,
rimwe, Munyonyo (big, many) amanwa umusoso, umutsi
(December) ukwezi kwa cumi na (person whose mouth is very dry) (to be sore in) kunywāguka
kabiri, Kigarama umwūnwa
mushroom igihepfo, igihefu,
moo kurābira (to burn in, smart in) gukera ikizinu
(to cover the mouth of another with
mood (gram.) umuvugire (little) ubumegeri
hand to keep him from making a
(temper) ibicunduguta sound) gupfūnda musical (instrument, esp. harp)
(to open) gutēranura umunwa, inānga
moon ukwēzi
(name of) Nzero kwāsama (with strings) agahugūgu
(to put in the ~ of) gutamika (to play) gucurarānga, kuvuza
(to wane) gutūba
(to wax) gutūbūka (to rinse the) kwīyugunyura, must (to have to) kurīnda, –kwīye
kwīnyugunura
more –ndi musty (to get) gutūnda
(to be) gusāga, gusāguka mouth ulcer ibisebe biterwa
n'isuna muttering umwīdodōmbo
(to do even) kurushiriza
mouthful (to take a) gutamira my –anje
moreover bitayeko, uteko,
ikigeretseko move (vi) kwīmuka mystery ibānga

morning igitōndo (vt) kwīmura


(early) agatōndo (about) gutēmbēra (Sw.)
(early, just before dawn) agahuru (things to another place) gutūnda, N
(good morning!) bwakēye gutereka
nail umugera, urumāmbo,
(to another chieftanship) gucikira
mortar ikarabasasi, ubudongo umusumari (Sw.)
(to a new location) kujōnjōra
bw'isima (fingernail, toenail) urwāra
(to cause to move) gusegenyesha
(for grinding) isekuru naked amēnya
(pestle for) umusekuzo much cane, –inshi
(to go) kugēnda amēnya, kugēnda
(to grind or shell in wooden (very much) rwōse
gusa, gufurama
mortar) gusekura (to be too much) gucāguka
nakedness ubwāmbure
mosquito umubu mud ivyōndo, uburongo, urwōndo
(~ net) umusegetera (black) urushānga name izina
(to be stuck in) gushāya (to name) kwīta
moth ikinyungunyungu (to get out of) gushāyūka (to be named after) kwītiranwa
mother (dearly loved) māma (to pull out of) gushāyūra (to get names confused) kwītiranya
w'umukōndo muddy (deep ~ place) ishāyo nape (of neck) igikanu, irugu
(my, our) māma, māwe, ma (to be) gushāya
(your) nyōko (sometimes with napkin agatambara abakenyezi
negative implication, rude) multiplicand ingwizwa bakoresha iyo bari mu butinyanka,
(his, her, their) nyina akabindo
multiplier ingwiza
mother-in-law (my) mābukwe narrate kudōnda
multiply (vi) kugwīra, gusagāra
(your) nyokobukwe (vt) kugwīza, gucimbataza, narrow (to be) kwāga,
(his, her, their) inabukwe kwūngura gupfungānya
motorbike ipikipiki (because of having fed well, cows) (to make) kwāza
kugisha (to go through ~ pass) kunyegētera
motorcycle ipikipiki (rapidly, as insects) kujagata (~ escape) agahēngekezo
mould (bricks, pottery) kubūmba, (rapidly) kurōndōka (~ place) imbōmbāne
gufyātura (as seeds, cows, etc.) kurondōra nation ihānga, ubwōko, ishānga
(mold) ifīra multitude intēko, ishengero
(on food) umufyīra national (person) umwenegihugu
mumps amasambambwika native imvukira
mountain umusozi
(foot of) umucāmo murder ubwīcanyi, ubwīcanyi native umwenegihugu
(peak) impīnga murderer umwīcanyi nature (of person, thing) akamere,
mourning amaborōgo akameremere
mouse imbeba (spirit) imbāndwa

131
nausea igisesema, iseseme (or niece, child of one's sister if no oya, oyāye
(to cause) gusesema one is a boy) mwīshwa (adj.) nta, ata
nauseated (to be) gusesemwa nerve umutsi (emphatic) ishwi!, eka, ekāye
(to say) guhakana
(by repulsive thing) gushishwa
nest icāri (euphemism for a polite No)
navel umukōndo (to make) kwārika nzokubarira (lit. I will let you know)
near hāfi net (for fishing) urusēnga nobility ubupfāsoni
(followed by ‘ya' if there is an (mosquito ~) umusegetera
noble person umupfāsoni
object)
net curtain ugushira iharire mu
(to be) kubāngikana nod (in sleeping) gutūringiga
mpuzu ibonerana
(to draw ~) kwegēra, kwīyegereza noise urwamo
neuralgia ububabare bwo mu mitsi
necessary (to be) gukwīra (loud, frightening) umuturagaro
never nta ho (esp. of battle or strife)
neck isozi
(dependant clause) ata ho umuvurungano
(to cut ~ of animal) gukerera
new –sha, –shasha (of earthquake, or approaching
(of clothes) izosi ry'impuzu
(to be, as new teaching) kwāduka storm) umugigimo
necklace urunigi, ikirezi (to bring new seeds or cattle into (of rain, thunder) umuhīndo
necklage (chain worn on neck) country) kurondōra (of wind, rain, running feet, etc.)
umugufu igihīnda
newcomer umucīkire, incīkire (to make a big) kwāsana,
need ubukene kubomborana, kubugiriza, gusāma
news inkuru, amakuru, indemano,
(to be in ~) gukena impūha (to make a lot) kuvurungana,
(to ~) gukenera kuyogora
(in TV, radio) amakuru
(to be in, having lost one's (esp. of battle) imigūmūko (to make a loud frightening)
possessions) gusurura guturagara
(to have ~ of) kwōndera nice –īza, nyawo, etc.
(to help one another in loaning (to be ~ to look at) kuroreka none nta,
what is needed) gutērēra (dependent clause) ata
nicely nēza
(to relieve) gukenura noodles ubwoko ba'amakaroni
(supplying of) ubukenuke niece (daughter of sister, if a girl;
(to have one's needs supplied) daughter of brother, if boy) noon isaha sita, amashōka, ku
umukōbwacu, -ganyu, -abo mamina ngohe
gukenuka
(daughter of brother, if one is a north uburaruko, ikasikazi (Sw.)
needle urushinge girl) umusēngezana
(for sowing) urushinge rwo kujisha (daughter of one's sister if one is a nose izūru, itonde
imipira boy) mwīshwa (bridge of) umwīrīri
(nosebleed) umwūna
needlessly (tu use) kwāya night ijoro (to get in and cause to sneeze)
needlework umubarīro (to be) kwīra gusagāra
(to be almost over) gushīra
needy person umukene nostril itonde
(e.g. ijoro rishīra ubuca)
neglect kwānjānjwa (to lodge for the) kurāza not nta, ata
(one's work) kwigaramangira, (to spend the) kurāra (is not, are not) si
gusibānganya (to watch, as watchman) kurārīra (not at all) na mba! ishwi!
negligence urwāngāra, ubute night watchman umurāririzi, (not a bit) n'intete
umunyezamo (Sw.), umuzamu notch (teeth) guhongora
negligent (to be) gutenzūra
(Sw.)
negro umwīrabure notebook ikaye
nightfall (to be overtaken by)
neighbor umuturanyi, umubānyi kwīrīra nothing imburūngu, igaragara,
(to be) kumana ubusa
nine icēnda (to say) kunuma
neighbour umuturanyi, umubānyi (nine times) icēnda
(to be) kumana notice (poster) iyerekanwa
ninety mirongwicēnda,
nephew (my ~) umuvyara mirongurwēnda notify kubūrira
(son of brother) umuhūngwacu, notorious character akābarore
nits imigi
umusēngezana

132
noun izina observe kwītegereza, kurāba omelet umureti
(class of) umutigiri (carefully) gukengūza, kwihwēza
omelette umurete, umuleti
novelties (to like) guharara (class distinctions) kuzīrōra
(to superstitiously ~ certain days) omit guhaza
november ukwēzi kwa cumi na kuziririza on ku, kuri
rimwe (a taboo) kuziririza
(or, kw'icumi na rimwe) once rimwe
obtain kurōnka
Munyonyo one –mwe
occasion uburyo (one solitary thing) urudēnde
now none, ubu, ubuho
(right now) ubunyene, non'aha occiput agakomokomo (one banana, head of grain, etc.)
(now then) none umuhānyu
occupation umurimo, igikorwa
(to come ~ by ~) gutororokanya
nudge gukoma ocean ikiyaga (~ by ~) isorōsoro
numb (to be) gutimba
october ukwēzi kwa cumi onion igitunguru
(to make) gutimvya
(or, kw'icumi), Gitugutu
only gusa, nyene
number igiharūro, nimero
odor (of scorched flesh or hair) (adj.) –sa
(a very large, .000 etc) isīnzi umubabwe
(of things) igitigiri open (vi) kwāturuka, gukīnguruka,
offended (to be) gusugurirwa gupfunduka
nurse (vi) kwōnka
(vt) gufungūra (Sw.), kugarānzura,
(vt) kwōnsa offer gutānga, kubangira,
gukīngūra, gupfundurura,
(an invalid) kurwāza gushikana
(gift) guterēka, gutūra kurumūra, kwūngurura, kuzibūra
(from a cow) kugoba
(the eyes) gukanura
(medical) umuforoma (presents) guhōnga
(sacrifice) gushikana (the eyes of another) guhumūra
nut (peanut, groundnut) icēma (flower) kwātura
(to spirits) guterekēra
(the mouth) gutēranura umunwa,
(but take back) guhema
(place to offer to the spirits) kwāsama
O (mouth, or book) kubūmbūra
igitabo
(suddenly, vi) kuzibūka
oar ingafe offering impērezwa, ishikanwa, (to be ~ to view) kugaragara
itūro (to be wide ~) kurāngāra
oarsman umusōza
office ububwīriza, (to leave ~) kurāngāza
oath indahiro (space) agahīnga
(room) ibiro
(to take an) kurahīra
(to go back on) kurahurūra offices (government) iboma opening (small, in an enclosure)
icānzo
oats ingano z'ibisheshe official (of government)
umusirikare, bulamatari operate kubāga
obedient (to be) kugandūka,
kuyoboka, kwūmvira offspring uruvyāro ophthalmology ubuvuzi bw'amaso

obey kugamburuka, kugendanira, often kēnshi opinion iciyumviro


kwītōndera, kwūmvira, oil amavuta opponent (in game) uwo
kugandūkira (olive) elayo muhiganwa, uwo mudasangiye
(unwillingly) kugambarara (dirty ~) amavuta mabi ava mu umurwi, uwuhiganwa
(to force to) kugandūra mashini opportunity umwānya, uburyo
(to refuse to) kugaranya
old (age) ubukuru, zabukuru (to lack ~ to say what you
object (of worship) ikigirwamāna (man) umutāma intended) kujanirana, kujaniranwa
obliged (to be ~ to) kurīnda (person) umusāza oppose kwānka
(to be ~ to adopt the less desirable (woman) umutāmakazi
opposite (to be) kunyurana
of two plans) gutēgekanishwa (to be) kurāmba
(to make) kunyuranya
(to be, but still strong) kugwagura,
obliquely (to place) guhirika
guhūmura oppress guhahaza
obscured (to be) kuzimangana (to become) gusāza
or cānke
observation icashitsweko (to become, woman) gukēcura
(to grow) gutāma
olive oil elayo

133
orange (fruit) icunga, umucūngwe, overflow ibibōgabōga pall-bearer umuhāmvyi
umucūngwa (place where river has overflowed
pallid (to be) gucēkūka
(color) umutugutu the banks) ikidēngeri
(to ~) kubōgabōga, gusēsekara palm (of hand) ikigānza, urushi
ordain kwātira, kurambikakw
(oil) amamesa
ibiganza overflowing (to be full to) kubōga,
(tree) ikigazi
order (to place in) gukirānura, kubōgabōga
palpitate (heart) kudidagizwa,
kuringaniza, kurorānya overthrow umushombo kugurugūmba, gusimbagurika
(in ~ that) kugira ngo, ngo,
overturn gusumūza
bitayeko pan (frying ~) ipanu
(to order) gutumiza, gusaba owl igihuna (saucepan) isafuria
ore (metal) ubutare owner (of) nyene pancake ikerepe
(of kraal) umutūngwa, sēnaka
origin inyānduruko, akārōnda, panic (to be seized with)
(to be sole) kwegukira
inkomoka, inyāmo kudegemwa
originate (person) kwāmūka, papaya ipapayi
kwānduruka, gukomoka P paper igikaratasi, urukaratasi,
orphan imfūvyi, intābwa urupapuro
pack ipaki
ostensibly (to be humble or good ~ (to ~ down, vi) guhamāngira, papyrus (reed or swamp) urufūnzo
but not in reality) kwīyorobeka kunyika (reed) urukorogota
(vt) kunyikiza, gutsindagira (mat made of split) ikigāra,
other –ndi ikinyāmbuga
otherwise ukundi package uruboho, umuzigo
(small) itu parable umugani
ought gukwīra, kurīnda
packed (to be hard-packed, as parade kwīyereka
our –ācu path) gukomāntara parallel (to be) kubānga,
out (to go, fire, light) kuzima pad (worn on head when carrying kubāngikana
load) ingata (to make) kubāngikanya
outcry imigūmūko
(big one for beer pots) urugata paralysis ubumuga, ugukongatara
outer (garment) umutamana
padlock igufuri (Sw.) paralyzed (to be) kumugara,
outside (of house) hānze, inyuma
pagan umupagani kuremara
(to go) gusohoka
(to put, take) gusohora page urupapuro pardon ikigōngwe
oven ifuro (to ~) kurekurira, guharira
paid (to be paid for, for marriage)
over (way over there) harīya gukōbwa parent umuvyēyi
(not too far away) harya pail indobo parrot (gray and red) gasuku
(to be almost, night) gushīra, e.g.
pain igisigo, umubabaro, part igice, igicuri, umugabane,
ijoro rishīra ubuca ikigabane, igihīmba, ingaburo
(to be left) gusigara ububabare
(to leave) gusigaza (sharp) umusōnga partiality (as result of bribe)
(left-overs) imisigazwa (to get relief from) kwōroherwa urwānkunzi
(to grit one's teeth to avoid
over-crowded (to come up thickly partition ikibambāzi, umukīngo,
showing) gushinyanga, gushinyiriza
and thus not do well) gusorora urusīka, igisīka
(to have) kubabara
(of reeds) impete
over-ripe (to be ~ by nightfall) (to have severe) kurībwa
kwīrīra (to suffer without complaint) partridge inkwāre
kwīyumānganya pass guhita
overcome kunēsha, gutsīnda,
(to take pains with) kwītōndera (allow to) kubisa
kunaniza
(to be ~ by something difficult) paint kuraba (allow another to) kubisiriza
kunanirwa (by) guhita, gukīkira
pair (to be a) kumana
(to ~ an enchantment) kurogōra (by, but not meet) guhubana
(seek assistance to) kugomorera palate (soft) amāgage (gas) gusurira
(to help another ~ enemy) pale cera (to be) gucēkūka, (out gifts) kugaba
gukōndōrera kubēnjūka, kwiraburanirwa (out of sight) kurēngāna

134
(over, by, aside) kurēngāna, gutimba kunengesēra, gutūngāna, kwūzura
kurēngānya (salary) kugerera (to make) kuroraniriza,
(through) guca (money into account) kubika gutūngānya, kwūzuza
(to bring to ~) gucimbataza amahera
perfume isenga
(to go through a narrow ~) (to make up for wrong doing) (bark used for) imibavu
kunyegētera kwīcungura
(leaves used for) imbazi
(to bring in passing) guhitana
payment ubwishu (to put on nice smelling stuff)
passion fruit itunda, marakuja (of debt) inyīshu kwōsa
(overdue) ibirāre
pastor umupasitori perhaps kūmbure, kur'ubu, nkēka
(to demand ~) kurihisha
pasture (belonging to great chief) period (punctuation) kaburūngu
pea ubushaza, ubwīshaza
icānya
perish guhenebēra, guhona,
(fresh, new shoots of grass) peace amahoro, impore, amarembe, kuranduka, gutikira, gutōngōka,
umugutu ihūmure, ubutekanyi
kuyogera, kudēndūka
(to ~, vi) kwāhuka (to make ~) kubangūranya
(to ~, vt) kuragira, kurīsha permanent thing intahava
peak (of mountain) impīnga
(animals in good place) kwāhura permission uruhusha, igikūndiro
(in greener pastures, vt) kugisha peanut icēma, ikiyōba
(to lead cows to) guturutsa (to put ~ in food) gutotera permit kureka, gukūndira
(to go) kurekura
pat (child) gushīshītira pebble akabuye
(permit me!) enda
patch ikiremo, ikiraka, icome peck kunoba
persecute kudendereza, guhama
(to ~) gutera ibiremo, kuremura pediatry ubuvuzi bw'indwara
persecution akadenderezo
path inzira, irāngo z'abana
(made by cows) umuhōra persevere gukomeza, gushīshikara
peel guhwāta, kumyōra
(of water in heavy rain) umuvo (of skin after burn) kwūburuka persist gucunaguza, kwigumira,
(wide) igihamo gukovya, kunogera, kuramiriza,
peeling igishishwa, udukōkōrwa
(to go along right in, esp. animals) gushimika, gushīshikara
gutōta peg urumāmbo, ijisho ry'ikirenge (in asking questions) kuzigiriza
(to go down the middle of) kwātīra (to stretch out skin to dry by (in old custom) kuzīrōra
(to light the) kumurika putting sherpened pegs around (more strongly than before)
(to put on the right) guhubūra edges) kubāmba gukobeza
(into rugo) umuharuro, (patiently) gukenyera, gukenyerera
pelvis ikiyunguyungu
umurombero
persisten (to be) kwītwaririka
pen (for writing) ipirimu
patience urwīhāngāne
persistence umwītwaririko
(to be at the end of one's) pencil ikaramu (Sw.)
kudundumirwa (for slate) idushi persistently (to as, although
(~ box) agapfuko k'amakaramu refused) gucuna
patient (to be) kwīhāngāna
penetrate (into) kunyegera person (bad) umubi
pattern ikigereranyo, igipapuro
(skin, esp. under fingernail) (cross) ibāmba
c'umuderi
gusesēra, gusesereza (courageous) intwāri
paw ijānja (dedicated to Kiranga) igihwēba,
pension ipansiyo
pay ingero, urugero, igihēmbo, igishegu
penuriously (to give) kuzirukanya (dishonest) igihūmbu
impēmbo
(salary) umushahara people abantu (elderly) umusāza
(to ~) gutānga, guhēmba (group) akarwi (fearful) igihumura
(bribe to win one's case) kwihonga (group moving along) akavuvu (from far away) umunyankīko
(debt) kwīshura (good, kind, just) umwerānda
pepper ipiripiri, ipilipili (Sw.) (hard to get along with) ikigoryi
(dowry) gukwa agapiripiri, impiripiri
(for work done) guhēmba (harsh) umuhāmbāzi
(chilli) urusenda (honorable) umupfāsoni
(fee) kubugura
(homage to) guhōngera, perceive kurabuka, kurabukwa (kind and charitable)
gushengera, gushengerera umukūndanyi
perfect guheraheza, guhīngūra
(no attention to) gusamāra, (lovable) umunyagikūndiro
(to be) kuba agahore, guhebūza,
(malformed) ikirema

135
(mean and quarrelsome) ikijōra picture igicapu, igishushānyo, place ikibānza, ahantu
(meek) umugwanēza ishusho (around trees where nothing else
(merciful) umunyembabazi (to ~) gushushānya grows) impehemyi
(miserable) umugōrwa (to take, draw) gucapura (damp) ikinyōta
(of high rank, noble character) piece ikimānyu, ikigegene (for spreading out grain) imbuga
umupfāsoni (of another) igishīngo, icīto
(of bread) ikibege
(of nice disposition) ikirende (prepared to put anything)
(of land) ishāmvu, ikivi
(one by himself) inyakamwe igitereko
(of paper or cloth) ibitabu
(sharp) inkazi (smelting) urugānda
(of something that has been cut)
(skillful) umuntu w'inkuba, igisate (to offer to the gods) igitabo
umugesera (to receive money or other things)
(to come to pieces) gusambūka
(strong) umunyenkomezi (to tear in pieces) gutabagura iyakīriro
(stubborn) intakonywa, intābwīrwa (to sit) umusēzero
(tall, fat) ikigwīnyīra pierce gucumita, gutobora, (uninhabited) agahīnga
(weak) umugoyigoyi, urudēndevu kuzibūra (very narrow, tight) imbōmbāne
(white) umuzungu (in order to kill) gusogōta (where food is plentiful) ubusumo
(who is great, severe, wise) (through) gutobekeranya (where water has flooded) isēsero
akaranda (as witha nail) guhānda (to ~ here and there) gukwīragiza
(with many children) umurēngera pig ingurube (in order) gukirānura, kuringaniza,
(worthy of praise or love) (guinea pig) imbeba z’ikizungu kurorānya
umunyagikūndiro (facing each other) kurorānya
(person of verb, gram.) umuvugwa pigeon inuma (objects together in irregular
pile ikirūndo fashion, end for end) gucurikiranya
perspiration icūya, urwūya,
(of grain) amarwi (obliquely) guhirika, gukīkama
ukubira icūya
(of grain and chaff mixed) (be placed obliquely) gukīka
perspire kubira icūya ubukūmbi (on) gushikiriza
persuade (in underhanded way) (of rocks) igihongo (one thing above another)
kubembeteranya (of wood) akarwi kugereka, kugerekeranya
(to succeed in ~ someone to leave (to ~ together) gukumakuma (oneself) guhehēra
his evil ways) gukōndōra (to ~ up) kurūnda, kurūndarūnda (two things side by side, parallel)
(to talk with someone to try to ~ kubāngikanya
pill ipirire
her to elope) gucīkiza (to be placed wrong end to)
(to try to) gukiranira pillage iminyago, ubusahuzi gucurama
(to ~) kunyaga, gusahura (to give place to each other)
persuasion inyōshwa kubisīkanya
pillar inkīngi, igikīngi
pestle (for grinding in mortar) (to hold in) kugumya
umusekuzo pillow umusego (to leave a) gushingūka
(to ~ one's head) gusegura (to make) kubisa
pet igitungwa
pin umusumāri (Sw.), agapengeri (to make for one another to pass)
pharmacy ifaramasi (clothespin) umunēngo kubisīkanya
phlegm igikororgwa (safety) igikwāsho, igikwāshu (to put a thing in its certain ~)
(to spit up) kuruka gutereka
pincer (of wood used by snuff
(to remain in ~ of another)
physical (strength) amagara smokers) umunēngo
gusigarira
pick (a chicken) kumōngōra pineapple inanasi (to stand in a certain ~ thus
(a fight) gusōtōra pipe (as hollow bamboo) umugano making ~ for another) kubisiriza
(peas, beans, berries) gutōbōra (to take the ~ of another) kwākīra
(squash, corn) gukōndōra pistil (of flower) isage (to take the ~ of another watching)
(up) gutōra, kuyōra pit urusumanyenzi kubangūra
(up, as birds do) kunobagura, (to go from ~ to ~) kuyugayuga
pitch (a tent) gupānga ihēma
kunoba placenta ingovyi
(up bits of food here and there) pitted (to get rutted or ~ from rain)
kunūranura gushānyūka plaid cloth igitāmbara c'ikigoma
(up here and there) gutōragura pity akagōngwe, ikigōngwe plain igitega, ikiyāya
(up manure and put in garden) (without) utwininga, -rarīrari plait gutsiba
kuvūmbura

136
plan imigabo player (of musical instrument) mouth) ubusagwe
(upset plans) inkomānzi umucurarānzi (to ~ by bewitchment) kuroga
(to ~ for) gutūmbēra, kugira (sport) umukinyi police (officer) umupolisi
imigabo
playground ikibuga
(secretly to do something) polish gukurūngira, gukuyēngeza,
kwimbirira plead (a cause) kubūrana gusēna
(to be obliged to adopt the less (earnestly for something) kubobōta
politician umunyapolitiki
desirable of two plans) (with) kugōbēra
gutēgekanishwa pollen umurāyi
please guhīmbāra, kunēzēra,
(to have several plans of what to kunēzereza, kuryōhera ponder (think over whether a thing
do) gutēgekanya is right) kurimbūra, gutegēra,
pleasure igihīmbāro
plane kubāza kuzirikana
(to do something that causes)
planning imigabo gusamāza pool (of water) ikidēngēri,
(to give) kunēzēra umunyika
plant imbuto
(small) urugāmba pledge indagano poor (man) nyarucari
(small trees that start up around (to give as, security) kugwatiriza (person) umufafara, umufafare,
big one) umuvyāro (to receive back) kugwatūra umwōro
(stunted) ikirūmbirana (elders and rulers, esp. in regard
plenty (to eat) guhāga to their function of helping the
(young for transplanting) ingemwe (to eat, rude) guhīmba
(to ~) gutēra poor) barutungaboro
(to have plenty) guhīmba
(to ~ broadcast) kumījīra (to be) gukena
(place where food is plentiful) (to become ~ after wealth)
(first) gushūza ubusumo, amasumo
(small seeds) kubiba gucobogora
(to be loaded with fruits or grain) pleurisy umusōnga, igifuka
poorly (to be made, esp. thing of
gutēngerera plough (badly) gusibanganya clay) guhōmba
(to be lush and green) gutotahara
pluck (from stalk) kumyōza populous (tribe or family) ikigaga
(to come up thickly and thus not do
(strong) igisata
well) gusorora plug (stopper) igipfūndikizo,
(to have abundant leaves and umupfūndikizo porcelain ibumba ryera
branches) gusagaba plunder isahu, inyagano porch urubaraza (Sw.)
(to help ~, throw beans in soil as
other hoes) gutēragira plunderer umusahuzi pork-butcher umuyangayanga
(to put forth branches) gushamika plunge (~ in, vi) gucokera, kwībira w'ingurube
(to put out big spreading (vt) gucokeza pork-butcher's (shop) ihinguriro
branches) gusagarara, gutabarara ry'inyama z'ingurube
pneumonia umusōnga
(to send forth shoots) gutōha
porridge umwengano, umusururu,
pocket umupfuko
planter umubivyi igikoma
(to take from pocket or other
(thick bread-like) ubugari
planting (time of, small grains) concealed place) kugoborora
ibiba (to stir) gushigisha
pods (tiny bean) urusokoro
plaster guhoma portion umugabane, ikigabane,
point umugera, isōnga, igisōnga, ingaburo
(sticking ~, med) isuparadra
umusōnga (big, of food) irobe
plate isahāni, isahāne (to ~ at) kugena, kugenekereza,
(to ~ as with silver) kumadika possess gutūnga, kwegukira
gutūnga urutoke
(to clean up one's ~ completely) (out the way) kugereraniriza possession (esp. fields or lands)
gukōmba (to reach a certain) kugera icībare
plateau (high) umugāmba (to sharpen to a) gusongora
possessions umurēngera, itūnga,
play gukina, gufyina, gufyinata pointed (to be) gusongora imbombovu, ubutunzi, amarōnko
(musical instrument) kuvuza, pointer (of scales) urushinge possible (to be) gushoboka
gucurarānga rw'umunzane post inkīngi, igikīngi
(musical instrument vigorously)
poison ubumara, uburozi, ishano (office) iposta, iposita, ibiro
kwōmānza
(of snake or other animal, in vy'amakete

137
poster iyerekanwa (oneself) kwīhaya, kwīshima president perezida,
(oneself often) kwīhayagiza umukuruwigihugu, umukuru
postpone gusīvya
(the wealth of another) gukāma w'igihugu
pot (clay cooking) inkono, inaga,
praiseworthiness ubuhizi press kubānda, kubāndana
impānge
(down) gutsindagira
(for water) umubīndi, umuhānge, pray gusaba, gusenga
umukātwa (frequently) gusabiriza (in order to smooth) gupfunyūra
(coffee ~) ibirika y'ikawa prayer igisabīsho, isengēsho presumptious (to be) kwīrārīra,
(small for butter) urwāvya, kwītāra
ikebano preach gusigūra
pretend (something isn't so)
(very large) intāngo preacher umusigūzi kwiyobagiza
(with long narrow neck) agakarabo
precede kubanziriza, kwītangīra, (to work) gushaza
(cooking pot) isafuriya
kurōngōra, gutānga, gutangīra pretty –īza
potato (sweet) ) ikijūmbu, ikijūmpu
(sweet, vines) imibuto, imivyūka prefer (as lesser of two evils) prevent kubuza, gutururuza
(white) ikiraya, ikiyāra, igihaya, gupfuma (from speaking) guhwāmika
intofanyi prefix (to change prefixes) (one from harming another) kuzina
potter umubūmvyi guhadikiriza prevention ugukingira
pound (heart) kudidagizwa, pregnant (to be) gutwāra inda, previous (to be of the ~ year)
kugurugūmba, gusimbagurika kugira inda (i.e. beans) guhitira
(through adultery) gutwāra inda
pour (into) gusuka y'ishushu price igicīro, ikiguzi
(out) gusēsa (purchase price) ikiguzi
(or, indāro)
(forth water, as spring) (redemption ~) ingorore, inkūka
kududubiza preparation imigabo (to ask very high) kuzimba
(milk down another's throat) prepare (one who prepares for pricked (to be, by thorn) guhāndwa
kuramiza another) integūza
pride ubwībone, ubwīshime
(water on another's hands) (to ~) gutegūra, kuroraniriza
kwūhīra (food quickly for one) kuzina priest umuhērezi
(water on hair before cutting it) (ground for sorghum) guhānda (traditional gender-crossing ~)
kuvuba (oneself to strike) kubangura ikihindu, ikimaze
poverty ubukene, ubwōro (a place for building) gutaba (catholic priest) umusaseredoti,
(absolute) ubufafara, ubufafare (place for newborn baby) kubīkīra umupadiri
(things for a trip) gutēkera
poverty-stricken (person) priesthood ubuhērezi
(to fight) gukenyera
umufafara, umufafare, nyarucari (to go) kwīkora prince (blood relationship)
power ububāsha, ingānji, umuganwa
prepared (to be) gutegūrika
ubushobozi, imbaraga (for, i.e. on guard) kugaba print (to ~) kudoma
(one who has) intwāri (for building) gutabwa (thumb) igikumu, ikinkumu
practice umwīmenyereza (to do or run quickly) kugabiriza prison ibohero, umunyororo
(to ~) kwīmenyereza (to go with everything ~) kugenda
hange prison cell (tiny) umugāso,
(a profession) guhīngūra
ingōbāne
praise ishīmwe, amatāzīrano preposition ndondahwaniro
prisoner m-bohe
(person worthy of ~ or love) prescription ukwandikirwa imiti (to escape) gutoroka
umunyagikūndiro
(to ~) gushīma, guhīmbāza, presence (of great person) prize igihembo
gushemagiza, gutāzīra, guhaya, inyōnga, inyundo
probably umēnga, umēngo
gushīmagiza present ingabire, ishimwe, impano
(for something received) (to give) kugabira procrastinate kwīrengagiza
gushemeza (to receive) gushikirwa produce (heavily or abundantly)
(highly) kuninahaza (to ~ a gift with something gutengengera
(highly, one of whom you've heard) expected in return) kugemura (no longer) gutītūka
gusāsira
present! (exclamation to a product icahinguwe, akagenegene,
(often) guhayagiza
superior) sabwe! ibicuruzwa

138
production umwimbu Protestant umuprotestanti pupa ikinyo kivamwo
ikinyugunyugu
profit amamaro, inyungu, imāri proud (to be) kwīkakīsha,
(not financial) ikimazi kwīmānya, kwīshīma, kwībona pupil umwīgīshwa
(to ~) guhōmbōka, kumarira (of eye) imbonero
prove kwāgiriza, kwerekana,
(to make) kwūnguka, kwūngura
guhinyuza, kujījūra puppy ikibwāna, imbūnda,
(to make no ~) guhōmba (to one that he's wrong) kujīnjibura ikibūnda
progress (to make) gutēra imbere (a prove) icemezo pure (esp. beer undiluted with
prohibition umuziro proverb umugani water) –novu
(to be) guca, kwēra
projection (of any kind on provide (for) kuziganya
building, as church tower, comb on (to become) guhumānuka
province intara
house, etc.) kenese purēe igicucume
provoke kwāndurutsa,
prolific (to be) kurōndōka purify kwēza, guhumānura
gusomboroza
prolong kwūngururuza (to fight) gusōmborotsa purpose urwēgo
(on ~) ibigirānkana
promenade kugēndagēnda prune (to ~) guhānyura, gukona,
gutūtūra (to do it on ~) kubigira ku mpaka
promise indagano, umuhāngo, (or, ibigirankana)
iragi, isezerano pry up kubāndūra
purr kugōna, guhara
(to ~) kuraganira, gusezerana,
public (being nice to someone in ~
kuragana pursue (go after) kugīra, guhamana
but not in private) urw'amaso
(to fail to keep) gutēzūra (one another) kugenzanya
(to fail to give what one has publicize kwāndagaza, kwāngāza
pus amashira
promised) kugaramāngira publicly (to tell) kwerura
(to ~ and then pretend you haven't) push gusunika
kwiyobagiza pucker gutuna (another down) gukungagura
(result of failure to keep ~) urudubi pudding imfungurwa zisosa (each other) kugundana,
baherezako gusunurana
prone position (anything in)
(forward) gusekura
umurambararo puff (with exertion) guhēmūka (a person down where he belongs)
pronounce (clearly) kwātura pull gukwēga, gushikura gutururuza
pronouncement (work or (by roots) gusitura, kumomora, (out, e.g. wind bulging cloth)
kurandura kubāndūra
command sent out by king and
spread by chiefs) amatēka (easily) kumomoka, gushikuka (violently) gusumura
(things away from plant or tree) (to help to) gusunuza
proof icāgiriza, agahinyuza gukurira put gushira
prop urwēgo (up stake) gushingūra (away) kubīka, gushingūra
(for closing door) ikibāndo (out of the mud) gushāyūra (away the harvest) kwīmbura
(something on ground, not high (teeth) guhongora (away beans for a year) guhitiza
up) gushigikira pulp ikiribwa c'icamwa (away for a year, to be ~) guhitira
(up) kwegeka (same, for several years)
pulse indihaguzi
properity umugisha guhitikirana, guhitirana
pumpkin umwūngu, igihaza (away, to take to) kwāndūra
property itōngo (leaves) umusoma (bees in new hive) kwātira
(inherited) ishāmvu (plant) uruyūzi, umuvyūka (down) guhwāmika
prophesy kubūrira (seed) uruyūzi (down roughly) gusekura
punish guhana (forth new leaves) kurēmba
prophet umumenyi, umuhanūzi
(by death on the spot) kwīciraho (hand to face in gesture of
propitiation impongano surprise) kujorerwa
(repeatedly) guhanahana
prostitute (person) maraya (Sw.) (handle on) gukwikira
punished (to be ~ because of a (higher) gukiriza
protect kubūngabūnga, guhāngāza, certain thing, or for someone else's (in certain place) kugabānyānya
gukīnga, gutūnga, kuzigama wrong) kuzira (in order) kurorānya
(oneself) kwīrinda (into water) kurobeza
punishment igihano
protein indemamubiri (near fire to dry) gutara
pup ikibūnda

139
(on clothes) kwāmbara, queen (wife of king, or of great rain imvura
kwīyambika chief) umwāmikazi (light, fine) urunyanyāga
(on nice smelling stuff) kwōsa (ruling, mother of king) (season of early rains) agatāsi
(off doing what one should) umugabekazi (very heavy) isegenya
kwīrengagiza quench (one's thirst) guhodoka, (very heavy, sweeps away crops on
(oneself above where he belongs) hillside) inkukūra
kwīshōza
kwītāra (wind and rain, storm) inkūbi
(out fire, light) kuzimya question ikibazo (path of water in heavy rain)
(out great branches) gusagarara (to ask) kubaza umuvo
(out in sun) kwānikira (~ in sense of examine) gucaca (to ~) kugwa
(outside) gusohora (carefully) gucunaguza, (with imvura, i.e. imvura iragwa)
(right) gutūngānya gucunaguriza (to begin to ~ after dry season)
(skin of dead calf before cow to (so strong, that one dares not deny gutāsura
make her give milk) kwōrokēra again) kujīnjibura (to cause to, sorcerer) kuvuba
(something cool on burn) gupfuvya questioning impaka (early in morning or for a long
(things together) kurementanya, time) kuvōvōta
gusorōranya quickly n'ingoga (heavily) guhonoka
(to bed) kuryāmika (to do) gukwākwānya, gutebūka, (a long time without stopping)
(together) kwegeraniriza, guhūza, gutebūtsa kujobanya
gutororokanya, kwegeranya (to do ~ and carelessly) kuraha (on) kuvubira
(to one side) guherereza (to do, esp. used by Batwa) (softly) kunyanyāga
(to sleep) gusinziriza gushōka (to threaten to) gukuba
(to work) kwāhura quickness ubukuba, ingoga (to fall continuously) gushāna
(up, e.g. arms) gutarika (to fall heavily) kuzibiranya
quiet agahwēkēre
(up bee hive) kwegeka (to go for shelter in) kwūgama
(to be) kunuma, kurema
(wood on fire) gukomānya (to be soaked by downpour)
(to remain) kwīyorosha
(yeast in beer) kubetera kujōbeka
quietly (to go) kuyōmbōka
puzzle kuzāzānira rain maker umuvurati
quinzy agafindofindo
puzzled (to be) kuzāzānirwa, rainbow umunywamazi,
kwījījānya quit (altogether) kujījūka umukororōmvyi
(to work carelessly wanting to ~)
pygmy umutwa rains (to be late, not fall) gutara
kuregarega
pyrex (dish) ikirahuri gikomeye (season of early) agatāsi
(to not ~ without accomplishing a
bakoramwo ibikoresho vyo mu certain thing) gushirwa raise gusokōra
gikoni (animals) gutūnga
python isato (arm) kurāmvura, gutarika
R (arm to strike, to pull a bow)
kubangurira
rabbit urukwāvu (clamor) kugūmūka
Q (~ hutch) akazu k'inkwavu (from dead) kuzūra
quake (earth) kunyiganyiga, race inyāmo, ubwōko (higher) kurārūra
gutigita (to ~) guhiga, kumaranira, (in sense of increase) kwongera
gusiganwa, gutanguranwa, (head) kurāngamiza, kwūnamūka,
quarrel intonganya, imitongano kwūnamūra
(to ~) gutongana, gutonganya, kurutanya
(up) kumanika, kwūnamūka,
kurandagurana raft igitēbo kurāngamiza, kwūnamūra,
(to be always looking for) kuraramuka, kuvyūra, kuvyūtsa
rafter umwashi
kwītōraguza
(to start a) kwāndurutsa rag igihanaguzo, igitambarara co ram isuguru
(to stop ~ and make them like each guhanagura (to ~ into) guseka
other) kwūnga rage (to snort with) gufūhagira rank (person of high) umupfāsoni
quarrelsome person ikijōra rags agashāmbara, umushāmbara ransom incūngu, inkūka
quarrelsomeness ubujōra (to ~) gucūngura
railroad igari ya moshi
rap kudoda, gukomānga
railway igari ya moshi

140
rape guterura rebellion ubugarariji (papyrus) urufūnzo, urukorogoto
(to drink from) gusōma
raphia imihivu rebellious (to be) kugāba,
kugābagāba reflect (sense of think) kwītegereza
rapidly (to work) gufuruguta
rapping inkomānzi rebuke guhana, gukankamira reflection icījīji
(of light) ikibatsi
rash (to break out with) guturika receipt icemezo cy'ubwishu
refractory (to be) kunana
(of spots etc.) ugusesa amahere receive kwābīra, kwākīra, kurōnka
(back security) kugwatūra refuge ubuhūngiro, ubwīrukiro,
rat imbeba
(cane) isiha (from someone's hands) kwēnda ubukiriro, uburuhūkiro
(in one's hands) kwābīra (little place of) agahēngekezo
ratatouille uruvangi (loan and then not pay back)
refusal agahamo, uruhamo
rw'imfungurwa zitetse mu tuvuta guherana
dekeyi (more) kurushiriza refuse kwānka, kugāmbāna,
rather than hako (presents) gushikirwa guhakana, kunana
(something as a gift or loan and (absolutely) guta agati, kuziririza
ration irasiyo repay reluctantly and late) guhasha (esp. girl to marry a certain man)
rave kudedēmba (place to receive money or other kubēnga
things) iyakīriro (strongly) gukankamira
ravine imānga, ikimānga, umukuku (to acknowledge one's wrong)
recently vuba
raw –bisi kudadarara
recollection (words that remains in (to eat) kuzira
ray (of sunlight) ikibēngebēnge
heart causing sorrow or anger) (to eat or drink with) kunēna
rayon ihariri isata burēnge (to eat what you've always eaten)
razor blade urwēmbe (Sw.) recompense guhēra guhura
(to give) kwīma
reach gushika reconcile gukūndanīsha, kwūzuza, (to give to another) kwīmana
(a certain point) kugera kwūzuriza (to give another his own) kugūnga
(term, pregnancy) kuramukwa (to go on helping someone)
reconciled (to be) gucudika,
(goal) gushika kw'ihangiro guhasha
kwūzura
(up) gutaramura (to listen, almost as crazy)
reconciliation umwūzuzo gutaragurika
read gusoma
recover (get well) gukira, kurokoka (to listen to authority) kugarariza
reading isomwa
(from fear or anger) guhūmura (to obey) kugaranya
ready (to be ~ for, i.e. on guard) (sight) guhumūka (to repay loan) guheranira
kugaba (when others around are dying) regain (life, strength) guhembūka
(be ~ for harvest) kwīyerēra kurokoza (health, possessions) kwōkōka
(to prepare things for trip)
rectangle urukiramende regard (without) utwininga,
gutēkera
recurrent fever ikimputo irarīrari
reappear kunyeguruka
(to go into danger without ~ to
red agahama
rear (a child) kurera oneself) kwīroha
(to be) gutukura
rearing (of children) indero (esp. sky) kwīrasira region intāra
rearrange gukirānura (to make) gutukuza regret intūntu
reason inyānduruko, inkomānzi, reddish umugina (to ~) kwīcuza, kwīgaya
impāmvu, imvo, igituma (to become, fruits) kubēnja regularity (work) ubwira, umwete
(with someone to try to persuade redeem gucūngura mu bikorwa
her to elope) gucīkiza
redeemer umucūnguzi regurgitate (baby) kubōga
(within oneself) kwībūranya
(to be tired without ~) redemption price ingorore, inkūka reign ingoma
kudendebukirwa (to ~) kugānza
reduce (swelling, vi) kuvyīmbūka
reassure guhōyahōya, guhoza (vt) kuvyīmbūra reinforce (what one has said)
(to reduce price) kugabanya kuryōherereza
rebel kugarariza
(the words of another) kwītsa
(against authority) kumēnja reed ikibīngo, ikibīngobīngo,
irēnga, igishakshaka reiterate kwītsa

141
reject gushibura reminisce (to remind of someone repay kuriha
(council) gusaragurika who is dead) gucūza
repeat gusubīra, kwongera,
(food that you've always eaten) remnant (of clan or family) kugereka, kugerekeranya
guhura
agahengekezo (many times) kwiyongeranya
rejoice kunēzērwa (to tell what one has heard while
remorse (to make another feel
(at arrival of someone) gukēra badly over something he's done) eavesdropping) gutumbūra
(in another's troubles) gukēkeza (to ask another to ~ in order to
gutēteka
(in coming of another) kwigina, check his veracity) gucaca
gusāsīrira remove gukūra
(chief) gukōmbōra repent kwīhana
relate kudōnda
(clothing) kwāmbūra repetition (one who speaks with
(stories of long ago) kugana
(completely) gutōngōra senseless repetition of words)
(to tell others what you've heard)
(dry leaves from banana trees) ikirogorogo
kwīgānira
gutūtūra
replace gusigarira
related (to be) gusāna (enchantment) kurogōra
(everything from burning house) reply ny-īshu
relationship isāno
gusahura (to ~) kwīshura
relative incuti (foreign body from eye, milk or reprimand gukankamira
(to be) gupfāna water) gutosōra
(from cross) kubāmbūra reproach (bringing ~ on others)
relax kubangūra
(from fire or oven) kwōkōra ububwa
relay ('bwakeye' to chief) gukānda (from hiding) guhishūra (~ a dead person thus making it
hard for loved ones) kwītamba ku
release kurekura (from hole in ground, what one has
put there) kuzīkuruka muvyīmba
(partially) gutenzūra
(grass from house) gukākura reprove gukankamira
relief (of need) ubukenuke
(lid of basket) kurumūra
(to get ~ from pain) kwōroherwa repulse (violently) gushibura
(load from head) gutūra
relieve (need) gukenūra (skin from drying) kubāmbūra repulsive (to be) gushisha
(another, as soldier) kugombōra (sliver for oneself) kwīhāndūra (to be nauseated by a ~ thing)
(one's own need) kwīkenūra (taboo) kuzirūra gushishwa
(to go to give things to one whose (things) kuyōra reputation (to spoil another's)
house has burned) gusuhūza (things from flesh as witch doctors kwāmbika ibara
(to be relieved of load) supposedly do) guhura
kuremurukwa (thorn or sliver) guhāndūra rescue kurokora, gukiza
religion idini (Sw.) remuneration ingemu rescuer umurokozi, umukiza
relinquish gutēzūra, gutēnzūra rend (tear) gutabagura resemblance isāno
reluctantly (to go, to do) render (speechless) kwūmiza resemble gusa, gushusha
kwīyumānganya reserve (something put away for
renig (to promise and then pretend
remain kuguma you hadn't) kwīyobagiza future use) integakiba
(in one place permanently) reserved (to be) kwīrengagiza,
renounce (oneself) kwīnegura
guhama kwīyumānganya
(in place of another) gusigarira rent amahera yo gukotesha inzu
(still, quiet) kwīyorosha reside (in on place permanently)
repair guhīngūra guhama
remember kwībuka (house) gusanura
(to be easy to) kuzīndūka (something absolutely worn out, residence itahīriro
or, ~ repeatedly) gusanasana resist kwānka, kurandagura,
remembrance icībukiriza, icībuko,
(woven thing) gusana kunana
umwībuko, akībuko
reparation (gift to make up for resolve (find the solution)
remind kwībutsa
offending someone) icīru guhīngūra
(of one who is dead, or of
(to make) guhōnga, guhōngera,
something forgotten) gucūza resound gusāma
kuriha
reminder icībutso, icībukiriza, (to pay to make up for wrong resources (money) inkomoko
umwībuko, akībuko doing) kwīcungura y'ibintu
(to be at end of one's) kuzigirizwa

142
respect isoni, icūbahiro kugaragaza, kugoborora, guhishūra, (to turn ~ side up) kwūburura,
(that which is respected) igitīnyiro kunyegurura, gusokorora gucurūra
(to ~) gusona, gusonera, kwūbaha (oneself) kwibonekeza, kwībūra (~ side of cloth) uruhande rwiza
(to lack) kwūbahuka (what is false) guhūmuriza rw'impuzu
respected (person) umwūbahwa revealed (to be) guhishūka (to put ~) gutūngānya
(that which is ~) igitīnyiro revenge (to purpose to) gufūha righteous person umugorotsi
(to be) kugororoka
respiration uguhema revere gusona, gusonera, kwūbaha
righteousness inyankamugayo
respond kwītaba
reverence icūbahiro
(to answer to superior when rigid (to be) kudadarara
(to ~) kwūbaha
called) kurēnguka ring impeta
reverse (syllables in word)
rest uruhusha, ikiruhūko gufudika (to form a ~) gukora impeta
(to ~, vi) kuruhūka
rinse kwīnyuguza
(vt) kuruhūra revert kwīfūtānya, gufūtāna
(clothes, grain, dishes)
(to be at ~) gutabāruka revive (vi) guhembūka kurongorora
(to be at ~, cows) kuvyāgira (vt) guhembūra (out dirt) kwūgunyuza
restaurant restora, resto (after being wilted, fainted) (the mouth) kwīnyugunyura,
kurabuka, kwīyugunyura
resting place uburuhūkiro (vt) kurabura
rip gusonoroka, kubārurura
restitution (to make) kuriha revolt ubugome, umugararizo (grass from house) gukākura
resurrect (vi) kuzūka (mild in character) akagūma (to tear a big ~) kumwanyuruka
(vt) kuzūra (to ~) kugarariza, kugoma, (up, vt) gutantamura
resurrection izūka kugūmūka (up, vi) gutantamuka
(against king) kugesera
retain gusībīsha (to subdue) kugandūra, kugomora, ripe (to be almost, esp. corn)
kugengarara
retort (answer back lots of words kugomoza
(to be ready for harvest) kwīyerēra
to one who reproves) kuryāgūmba revolutionary umugesera,
umugome ripen kwēra
retrace (one's steps) gukubirana (become yellow or reddish)
return (to where speaker is) reward ingero, urugero, impēra, kubēnja
kugaruka igihembo (for certain fruites, esp. bananas)
(other than where speaker is) rheum (disease of eyes) ururire gusha
gusubira (of fruits) kurunguriza
rheumatism amakonyera, imisozi,
(vt) kugarukana, gusubiza rise (of sun) kubāndūka, kurasae.g.
imikuku
(from far away) guhabūka umutwēnzi urabāndūtse
(from hunting) guhīgūka rib urubavu (of anything containing leaven)
(from running away) guhīngūra gukuka, gukakama, gututūmba
rice umuceri
(from war) gutabāruka (from the dead) kuzūka
(home, of wife when angry at rich (to be) gutūnga, gukira
husband) kugēnda buje river ur-ūzi
rich man umutūnzi, umukire
(to) gushikiriza (bank) inkokoro, inkengera,
(food and drink of) igiturire
(to cause to) kugarura, inkombe
gukubiranya, gusubiza riches itūnga, ubutūnzi (current of) umukuba
(to fail to) kugīrīra (great) umurēngera (gentle flowing of) akayōmbēro
(to have to ~ home because of bad riddle igisōkōzanyo, igisōkōzo (middle of) umutānga, idāmba
news) gukuba (to ask) gusōkōza, gupfīnda, (to cross over) kujabuka
(to one's country after famine is gupfīndana road umuhanda, ibarabara,
over) gusuhūkuruka (to solve) gupfīndūra umuharuro, irāngo
(with) kugarukana (main ~) ihwaniro ry'amabarabara
right (hand, side) uburyo, ukuryo
(person who goes never to return)
(~ arm) ukuboko kw'iburyo, roadman umunyubarabara
akagīrīre
ukuboko kw'ukuryo
(an investment ~) umwimbu roast gukarānga, gutara
(all right) ni ko, n'uko
(easily) gukarāngika
reveal kwāndagara, kwātura, (right now!) non'aha
(in coals) kwōtsa
kwerekana, gufobōra, gufurūra, (to become ~ side up) kwūburuka

143
roast meat ubwoko bw'inyama round (to be) kwībūmbabūmba, (over) gusēsekara
yoroshe kwīburūngushura (very fast) kwīrukānga, gushīnga
roasted vyokeje (to make) kubūmbabūmba, amano
kuburūngushura (to lean forward preparing to run)
robbery ubwīvyi (object) imburūngu gutuna
robe ikānzu row umuhururu, umurōngo rushes urukāngaga
robin (African) inyōmvyi (of people or animals) umukuku
rust ingese, ingutu
(to row a boat) gusōza
rock ibuye, ikibuye, urutare rutted (to become ~, or pitted from
(pile of rocks) igihongo rower umusōza rain) gushānyūka
roll umuzIngo rows (on basket, cloth) umuhiro
(of church members) itōrero royal place umurwa
(to roll, vi) gutembagara
royalty ingoma
S
(about, vt) kujegeza
(about on ground, vi) kuvurūnga, rub gusīga sabbath isabato
kwītēmbagaza (bump so it doesn't swell) sack umupfuko, isaho
(along) gusegenyeza, kunyīngisha, gushiringitira (burlap) igunira
gusegenyēsha (clothes) kunyukura (long narrow for food) indebuye
(over) gutēmbagaza (eyes in order to see, esp. one who (made of skin) umukuza
(up) gukuba, has conjunctivities) guhofōra (to tie neck of) kuniga
(vt) kuzīnga (grain to take off chaff) kuvūngura (to tie up hole in) gutubika
(up several times) kuzīngazīnga (off dirt) guhungura
sacrifice ikimazi, impērezwa
(up, vi) kwīzingīra
rubber umupira (Sw.), igikawucu (to ~ for) kwīgura, kwīheba
(up, a skin that's been wet, vi)
rubbish umucafu (to give, offer, make) gushikana
gukōba
(place to offer to the spirits)
rolling stone urunāna rubdown (massage) ugutsirita igitabo
romper-suit akabutura rudely (to speak ~) kurofokwa sad (to be) kubabara, kwījīrwa,
k'amaburuteri rug (small) umukeka gushavura, gutuntura
roof igisēnge (to feel) gutunturirwa
ruins (house in) umusaka
(house with high pointed ~) (to make) gushavuza
umushōnge, agashūngēre rule kugera, kugaba, kugānza,
sadness akabōnge, umubabaro,
(to put on a) gusakāra guhahaza
intimba
(kindly) kwengēnga
roof top agatwe (try to in another's place) safe (to be) gukira
room ikibānza, umwānya kurēngera safety pin igikwāshu
(in house) urusīka, igisīka, icūmba ruler umugabīsha, umugezi sake (for the ~ of) kubwa
(inner) haruguru (to sit) kuvyāgira
salad isaradi
rooster isāke rulers (and elders, esp. in function
of helping the poor) barutungabōro salad bowl igikoresho cumisha
root umuzi, igishitsi
imboga
(of word) itsina rumble (of earthquake, or
(to pull out by roots) kurandura, approaching storm) umugigimo salary igihēmbo, umushahara
gusitura, kumomora (in stomach) kuborōga, kugonga (to pay) guhēmba, kugerera
rope ingoyi, umugozi, umuzana (thunder) guhīnda saliva amate
(to bind criminal) imvuto run kwīruka salt umunyu
(heavy) injīshi (as water) gutēmba (native crude, made by soaking
(loop of) impururu (down hill) gukoragurika ashes of a certain plant) umugōnzo
(made of papyrus) umuhotora (to jump up and run quickly) (food without) ibise
(woven or plaited) igitsibo kwūbuka (to give salt to domestic animals)
rot kubora, kuboza (like a little child) kudiririmba kwūhīra
(out bit by bit till all is gone)
rotted (things, place of) iborēro saltcellar agashinguramunyu
gushīrīra
rough (place) ubukiru (out to see something, usually of a saltshaker agashinguramunyu
crowd) gushwabāduka salvation agakiza

144
same (the) hamwe (no infinitive) scorched (to be) kubabuka,
(to be the) kungana (to say no) guhakana kurabukirwa
(to be the ~ size) kuringanira (he says) ngo, ati scorn umugayo, akagayo,
(to be ~ length, height) kurēha (nothing) kunuma
agasūzuguro
(to make ~ length, height) kurēsha (not ~ directly) gukingitiranya (one who scorns others)
(mean things to provoke another)
sample ico akarorero umucōkōranyi
kwīyandagaza
(spit spurted from between teeth as
sand umusēnyi (things to make others laugh)
indication of) inyeri
sandal inkwēto guswāganya
(to ~) guhinyura, kunēma, kugaya,
(say!) erega gukēngēra
sandpit ikinogo c'umusenyi co (you don't say!) itu
gushushanya mwo (slanderous talk) kuvōvōta scour gufyikinyura
sanitary towel agatambara (one who says things he shouldn't (pot) kwūgunyuza
abakenyezi bakoresha iyo bari mu when with others) ikirandamuke scrape guhara, guharura
butinyanka, akabindo (one who says inappropriate (feet on floor, esp. because of
things) igihururu itching) gusyēgenya
sap (sweet) ubukame
scabies amahere, uruhere scratch umukwābu
sarcastically (to speak) kurtyekeza
scaffolding igitarikwa (to ~) gukūba
sassiness amanyama, imirarwe (as wood, slate, etc.) guharura,
scales ibikaragāshi
satchel agasaho k'umunyushure guharagura
(for weighing) umunzāne (oneself) kwīyāga
satisfied (to be) guhāga
scaly skin ibikaragāshi (with fingernails) kwāga
(to be, used in negative way)
(with a nail) guhānda
guhīmba scanty –ke, –keya, –kenya
(to be, with) gushīma scream akāmo, ubuku
scar inkovu
(from medical cutting) ururāsago (to ~) gutūra ubuku
satisfy kubūmba, guhāza
(left by person scratching or biting screen urubari
saturate (with) gutōtēsha
another) inkogote
(to be saturated) gutōta scrub ibisanze
(on gourd or skin) umuguma (to ~) gufyikinyura
sauce isosi (of plant) ibango
(~ clothes) kunyukura
(tomato ~) isosi y'itomati
scare gukanga, gutēra ubwōba
scum urubobi, urububi, urukoko
saucepan isafuria (away with shouting) kwāmira
sea ikiyaga
saucy (to be) kuraraguza scarf igisikafu (middle of) igezi
saunter kubagabaga scatter gukwīragiza, gusāba, seal kurumanya
savage (to be) gukara gusanza,
(vt) gusanzāza seam umubarīro
save gukiza, kurokora (vi) gusanzāra search kwīhwēza, gusesa
(by means of) kurokoza (esp. seeds from tree, vi) (carefully) gusūra
(beans for a year) guhitiza gushwiragira (for) guhama, kurondera
saved (person) umurokore (vt) gushwiragiza (for a buyer) kubūnga
(to be) gukizwa, kurokoka (everywhere, vi) gusābagīra (carefully to see if anyone is there)
(to be for a year, beans) guhitira (everywhere, vt) gusābagīza gukengūza
(to be for several years, beans) (seeds or dirt by scratching as
chicken does) gusūra season (dry) ici
guhitikirana, guhitirana
(beginning of dry) impēshi
(something that's been saved up for school ishūli
(of early rains) agatasi
a year) igihitira
schoolbag agasaho k'umunyushure (time for planting small seeds)
saving ukuziganya ibiba
scissors umukasi, amakasi, imikasi
savior umurokozi, umukiza (to season) kwongereza akanovera,
scold guhana, gukangīra, gusīndira, kurunga
saw urukero, urukerezo, gutāta, gukankamira
umusumēno seat (bench) intebe ndende ifise
(vehemently) guhāririza, guhahiriza
(to ~) gukerera umudo
scolding igikangīro
say kubara, kugira, gukerutsa,
kurānga, kuvuga, kubarira, –ti scorch kubabura, gutara

145
seclude (one who likes to go by selfish (to be) kwīgūnga, kwīmana, (girl) incokere
himself rather than with others) kwīgūngirako, kwīgūngagiza (esp. at table) umugabuzi
ikirarashamba selfishness ubugūnge (trusted, favorite) umukevyi
(to be ~ to) kujakarira, gusukūrira
secret ibānga
sell kugura, kudāndaza, gushōra
(to betray) kumena ibānga, serve gusukūrira
(to buy and sell) guhānjura
guhemuka (well) kugurika (as a servant) kujakarira,
(one who can't keep) igihururu gushūmba
send (esp. with message) gutuma (food) gufungura
secretly urwīhisho, impisho, inēnge
(person rather than message) (king) kugarānzura
(to plan to do something ~) kurungika (meal to) kuzimāna
kwīmbirira
(back) kurekura
servitude ubugurano, ibija, ubuja
section (of people) umuco, igico (back, esp. cows) gucūra
security umutēkano, ingwāti (back woman to her husband when set (of sun) kurēnga
she's gone home) gucūrira (down, to carry and ~ down
(to give as pledge or security)
(forth shoots) gutōha frequently) gusegenyeza
kugwatiriza
(to receive back) kugwatūra (from room) gukumīra, gutaramura (fire to) guturira
(greetings) kuganūka, kuganūtsa (a fixed time) kugerereza
seduce kwōrekēra (in a hurry) kwīhanikiriza (free) kudādura
see kubona (workers, some to one place, some (one's heart on) guhahamira
(after being blind) guhumūka to another) gutānya (the table) gupānga ameza
(see here!) erega senior –kuru (time: to do something at a ~ time)
(that someone wishes to see you guhēnga
alone) gukebuka seniority ubukuru
settled (down, to be nicely)
(through deceit) guhinyura sense ubwēnge kugūbwa
(with comprehension) kurabukwa (to ~) kwūmva
seven indwi
seed imbuto, urutete senseless (one) imburabwēnge (times) indwi
(to plant small) kubiba (one who speaks with ~ repetition
seventy mirongwindwi,
of words) ikirogorogo
seeing (face to face) ubwāmāso, mirongwirindwi
imbonankubone sentence (judgment) ingīngo
(~ one indistinctly because he went (gram.) iry-ūngane sever (with one blow) gutemura
to fast) rurabwe severe (person) umuhāmbāzi
seperate (vi) gukōndōka, kuvāna,
(one who is great, severe, wise)
seek kurondera gutandukāna, kuvāvānura,
(advice) kugīsha kubanduka, gutēranuka akaranda
(assistance to overcome) (vt) kwāhukānya, gukumīra, severity ubuhāmbāzi
kugomorera gusobanura, gutānya, kumatūra,
sew kubarīra, gusona (Sw.)
(doer of evil, as witch doctor does) gutandukānya, gutēranūra, (together) kwōmeka
kuragura kuvangūra
(come unsewn) gusonoroka
(food) gusuma (chain, vi) kudohōka
(~ back on) gusubira, kubarira
(information) kugenzūra (sense of divorce) kwāhukāna
(information about someone) (fighters) kubangūranya, gutātūra sewing umubarīro
kubariritsa (go ~ ways) gutāna shade igitūtu
(one's way) kujurajura (one from another) kuvāngūka
(oneself) kugabanuka shadow igitūtu, icījīji
seem kuboneka
(it seems) umēnga, umēngo
(shake down to ~ from dirt) shady (to be) gupfuka
gukebanya
segment (of population) umuco, shake (vi) kudēgedwa,
seperating (thing) itandukāniro kudēgemwa, guhīnda agashitsi,
igico
seperation amacakubiri kunyoganyoga
seize gucakīra, gusūmira, kuramata (vt) gukunkumura
select kurobānura september ukwēzi kwa cēnda (as earth) kunyiganyiga, gutigita
(kw'icēnda), Nyakanga (down to seperate from dirt)
(a person to sell a thing or to bring
tax) gutōza serum serumu gukebanya
(down as when measuring)
self nyene servant umuja, umushūmba,
kunyīngisha
umusuku (hands) guhānayāmbo

146
(hands with) gukorana mu minwe shelter (from rain, crude) umutāra shout (of alarm) indūru
na (for animals) uruhongore (to ~) gukoma indūru, gusemerera
(in the wind) guhuzēnwa (for cows) irāro (for help) gutakāmba, gutaka,
(one's head in anger or disgust) (to ~) gukīnga kwāmbaza, gutabāza
kuzūnguza umutwe (to take ~ in rain) kwūgama (in sudden fear) gutūra ubuku
(to give ~) kwūgamīsha (to frighten away) kwāmira
shaking igishītsi
shepherd umwūngere shouting uruhōgo, uruyogoyogo
shallow –gufi, –gufiya, –gufinya
shield inkīnzo shovel igipahu, iposhoro (Sw.)
shame isoni
(of variegated colors) ikizirazira show kwereka, kwerekana,
shameful (to do ~ things) guhūmba (to ~) gukīnga, gukīngiriza
gufurūra, guserura, kubonēsha
shameless (to be) gushirukanya shin umurundi (off) kwīkakīsha
share kubūngirana, kugabana, shine kwāka, kumurika (oneself) kwibonekeza, kwībūra
kugabura, gusangira (the way) guhubūra, kurangīra
(brilliantly) kuyagiriza
(to buy a thing together and then (the way to one who is lost)
divide it) gusorōra shining gisayangana, gikayangana kuzimurura
shiny (cloth) ihariri (to not ~ one's feelings)
sharp (instrument, person) inkazi kwīrengagiza
(to be, as silk cloth) gukānga
(to be, instrument) gukariha
(taste) gukara ship icōmba shrink gutuna, kwītuna

sharpen (stick) kugegena shiver kudēgedwa, kudēgemwa, shrivel kwītuna


(to a point) gusongora guhīnda agashitsi shriveled (to be, flesh) kunyūnyūka
(instrument) gukarisha
shock ugusekana shrub igisaka, akagundu k'ibiti,
sharpenin (stone) irytāzo agati
shoe ikirato
sharpness (beer, etc.) ubukare shut kwūgara
shoo (flies off cows) kuzīnga
shave kumwa shuttering (architecture) imbaho
shoot (sprout) umunago
(off fibers for thread) gukubagura (tiny, of bean or other plant) z'imihage
shaved (to be) kumōbwa umugoreko sibling umuvukanyi
(to have hair ~ off) kwīkemūra (new shoots of grass, fresh (to be) kuvūkana
she we, weho pasture) umugutu
sick (person) umurwāyi
(to send forth shoots) gutōha
sheaf (of grain) umukama (to be) kurwāra, kuyōka
(to ~ arrow) kurasa
(to be often) kurwāragurika,
shear (sheep) gukēmūra shop (boutique) ibutike kubūnga
sheath urwūbati (carpenter) ibarizo, isaramara (i.e. indwara irambūngamwo)
(baker's) icumbiro ry'imikate (to assist ~ person in walking)
shed kuva, kuvīra (cake ~) icumbiro n'iriro ry'imikate kwāndāza
sheep intāma, intūngwa, igitūngwa (butcher's) idandarizo ry'inyama (to make) kurwāza
(flock) urwūri, inzirikwa shopkeeper umunyabutike (to be taken ~ suddenly,
(sheepfold) uruhongore supposedly from python looking at
shopper (in shop) umuguzi, one) gukāngwa
sheet (of metal for roof) ibāti umuranguzi (to visit the ~) gusuhūza
shelf ubushinguro bugerekeranye shore inkōmbe (to take care of the ~) kurwāza
(for milk containers) uruhīmbi
short –gufi, –gufiya, –gufinya sickly (child) uruzīngo
shell (of gun) urusoro (to be ~ something) gusība,
(peanuts, etc.) ibishishwa side (of person) urubavu
gukērērwa, kubura (not of person) uruhānde
(egg) ikibarara
(corn) guhungura, kuvūngurīsha shorten (vt) kugerūra (on this ~) hīno
(peas, beans, peanuts, etc.) (on this ~ of river, valley) hākuno
shorts ibutura
gutonora, gushishagura (on that ~) hīyo
shortsightedness uruhumyi (on the other ~ of something but
(in wooden mortar) gusekura
(carapace) ikigaragamba, umuruka shoulder igitugu, urutugu this ~ of river or valley) hirya
(to toss garment over) gukūba (on the other ~ of river or valley)
shelling (bombing) gutikiza, hākurya
n'amabombe (to become right ~ up) kwūburuka

147
(to lay thing on it's ~) guhēngeka singing ururirimbo skimmer icaruzo gitobaguye
(to lay someone on his) gukīkira
single (one banana, head of grain, skin uruhu, urukoba, urusāto
(to lie on one's ~) gucurama etc.) umuhānyu (for carrying baby) ingovyi
(to put to one ~) guherereza
(single object) urudēnde (worn by king or great chief)
(to turn right ~ up) gucurūra, inyambarabāmi
kwūburura singular (gram.) rudēnde
(scaly) ibikaragāshi
side-tracked (to not be) gutōta sink ubwogerezo bw'ivyombo (to ~) kumyōra, gukungura
(to ~) kwībira, kurengerwa, kuroka (to fall and ~ oneself)
sideswipe kubīngūra
(as in water) kudobera gukungagura, gukunguka
sieve ipaswari (to remove ~ from drying)
sinner umunyavyāha
sifter (for chaff) agaseba kubāmbūra
sip gusōma (to stretch out to dry by pegging)
sigh guhēmūka, guhumēka kubāmba
sister mwene data, mwene se,
(with disgust or displeasure)
mwene nyina (to have something penetrate the)
guhigimānga gusesērwa
(older of girl) mukuru
sight (come into) kurēnguka (of boy) mushiki (crack in foot) ikivutu
(to pass out of) kurēngēra (younger of girl) mutoyi, skinned (to be by a blow)
(to recover) guhumūka murumuna kuramuka
(to restore) guhumūra (of my father) māsenge (to be by falling) gukunguka
(of your father) nyogosenge
sign ikimenyamenya, ikimenyetso skip (along) kunonera
(of his, her, their father) inasenge
(to make a) kugereraniriza (over) kurēngānya
(of man's sister or woman's
signal (to ~ to come) kwākura brother) mwishwa skunk umusakanyika
(to someone) gukebura
sister-in-law (my) muramukazanje sky ijuru, ikirēre
silence agacerere
sit kwīcara slacken gutenzūra
(to ~) gucereza, kuzibiza, guhoza,
kuzibiranya (to ~ fidgeting, or to go from place
to place to ~ because others speak slander igitutsi
(by motion of the hand) kumama (to ~) gucōkōra, gukera, gusiba,
(one's opponent by speaking the evil of you) kuyugayuga
gutuka
(of kings or rulers) kuvyāgira
truth) kujegeza (a superior unintentionally, but he
(together talking for a long time)
silent (to be) gucereza, guhora, believes it intentional) kurengwa
gutūrika
kwihorera, kunuma (to fix up nice place to ~) gusēzera (to say a lot of slanderous talk)
kuvōvōta
silk ihariri (place to ~) icīcaro, umusēzero
(of corn) ubusage slanderer umucōkōranyi
site (building) urugerēro, ikibanza
silver ifēza (to find new building ~) kugerēra slant (vi) guhirika, gukīka
six –tandatu (vt) gukīkama, guhēngeka,
similar (to be, but not exactly the gukikamika
same) guhakwa (times) gatandatu
slap ikōfe, inshi
simmer (to ~) gutogotesha sixty mirongwitandatu
(to ~) gushikiza inshi, kubīngūra
simultaneous (to do two things at size ijunja, ubunini
(to be the same) kuringanira slate urubāho, igisate, ikigura
once) kubāngikanya (pensil) idushi
sin icāha, igicumuro, ikigabitānyo skill ubuhizi
slaughter (victim) imbāgwa
(to ~) gucumura, kugabitānya, (special) umwūga
(to ~) kubāga
gukora icāha skilled (person) umuhānga,
umuhīnga, umuhizi, umugesera, slaughterhouse icuniro, ibāgiro
since ko
(cause, not time) umufūndi (Sw.) umuntu w'inkuba slaughtering place ibāgiro

sing kurirīmba skillful (to be) kubanguka, slave umugurano


(loudly) guhogora guhīngūra (slave trader) umuguranyi
(of troubles) gucurira intimba (to be more than others) kuzīnga slavery ubugurano
(very nicely) guhibongoza skillfulness ubugesera, ubuhizi, sleep itiro
singe kubabura ubuhīnga
(to sleep, to lie down and ~)
singed (to be) kubabuka skimmed milk amatererwa kuryama

148
(to fall asleep) gusinzīra (to smell bad, vi) kunūka soaked (to be) kujōba
(to jump in one's ~, to walk in (to smell, vi) kumōta (by downpour of rain) kujōbeka
one's ~) guhahamuka, (smell spreading, smell filling the (in house) kuvīrwa
kurandamuka air, vi) gutāmirana
soap isabuni
(to nod in sleeping) gutūringiga (to put on nice smelling stuff)
(to put to, cause to) gusinziriza kwōsa soapy (water) amazi arimwo
(sitting up) gutūringiga isabuni
smelting place urugānda
(to talk in one's) kurāzirana sob gusarara
(to walk in one's) kurandamuka smile akamwemwe
(silently) gupfunagira
(to ~) kumwēnyura
sleepiness itiro soccer (ball) umupira w'amaguru
(often) kumwenyagura
sleeping (effects of ~ badly) ibirare (manifest pleasure, but not (game) umukino w'amaguru
necessarily show teeth) sock ishesheti, isogisi
sleepy (to be) guhunikira,
kumwemwamwemwa
guhūnyiza soft (anything very ~, lacking
(to be so ~ one falls over and stays smoke umwōtsi stiffness) urudēndevu
there) gufurama (to ~) gufūmba (to be) kwōroha
(to ~ tobacco) kunywa itābi (to be silky ~) kurēmba
slice ikimānyu, ikigegene, igisate
(of bread) ikibege (e.g. green wood) gufūrēka (to get ~ in water) kubōmbōka
(to go up in) gupfūnduka (to make soil ~) kwōrohereza
(to ~ vegetables) guhīmbura
(to ~ crosswise) kugegena smooth (to be) kurēmba (and springy, e.g. earth in swamp)
(to ~ lengthwise) gusatura (to ~ out) gukana, gukuyēngeza kudemwademwa
(to make) gukurūngira, gusena, soften (another's anger) gufyīta
slide (landslide) kunyika, gusiduka,
gupfunyūra (soil) kwōrohereza
gutemuka
smoulder (e.g. green wood) (cloth) kworosha impuzu mu
slip kunyerera
gufūrēka kuyishira mu mazi
(down on spear, meatif it slips it's
supposedly diseased) gushōka snail igifwera softly buhoro, buhorobihoro
(out little by little, e.g. nail) (to go) kuyōmbōka
snake inzoka
kwīdohōra (big) ikiyoka soil ivu, agataka
slip knot impururu (with much clay in it) inōmbe
snare akamashu, umutego, imero
(to soften up) kwōrohereza
slippery (to be) kunyerera
snatch kunyakura (to be worn out) gutītūka
sliver akabāngo, igisata
sneak (along) kubūndabūnda, sojourn (esp. in serach of place to
(to remove) guhāndūra
kwīyombayomba build) gusēmbēra
slope inkingu (in) kunyegētera
soldier ingabo, umusirigana,
(of hill) inkūka, akamanuko, (out) kwīyonjorora
umusoda, umusirikare, intōre
umurwa (out of an argument or obligation)
(ants) uburima
sloping (to be) gutēmba kwīdohōra
solid (to be) gukomera, gutetera
(to have ~ sides like soup dish) sneeze kwāsamura
gufukūra (to get in nose and cause to ~, as solitude irungu
slowly buhoro, buhorobuhoro pepper) gusagāra solution (to find the) guhīngūra
small –to, –toya, –tonya, –toto snore gufuha, kugōna solve (riddle) gupfīndūra,
(grow smaller) gutūba snort gupfūhagira, gufūhagira guhīngūra
(to make smaller) gutūvya some –mwe
snow (hail) urubura
small pox akarānda (with plural prefix) e.g. bamwe-
snuff gupfūhagira
bamwe, or bamwe
smart (in the mouth) gukera
so and so naka, –ntūze
something (that stinks) agacūku
smash gufyonyora
so many –ngaho
(as grain before grinding) sometimes rimwe-rimwe
(to be) kungana
kuvūngurīsha son umuhūngu
soak (to put to ~, esp. grain) (of) mwene
smell ububabwe, ubumote
kwīnika
(to ~, vt) kwīnukiriza, kwūmva,
kwūmviriza, kwīmōtereza

149
song indirīmbo, ururirimbo spark isase, umusēngesēnge spear icumu
(sing or play plaintive) gucurira (stuck in person) urubāngo
sparrow (smallsome blue, some
intimba red) ifundi (spears on big reeds and grasses)
umusokoro
soon vuba
spatula indosho, icaruzo, (to fall on ~ and be injured)
soot umusēngesēnge, umuvyiro ikimamiro gushōka
sore igikomere speak (speaking evil of another spectacles ivyīrori, ibirorero, irori
(little) akarōnda with whom you work) ikēba
specter icījīji
(to be) gutonekara (one who speaks with senseless
(in one's muscles) kunywāguka repititions of words) ikirogorogo speech imvugo
(to hit a ~ place) gutoneka (all speaking together) (defect, esp. for s, ch, c) ubureve,
(to have running sores) kujējēta imvugarimwe e.g. kuvuga ubureve
sorghum ihūndo, amasāka, (to ~) kuvuga (to be freed from ~ impediment)
(against) guhāririza kugobōdoka
amahonda
(clearly) gufobōra, gutobekeranya (to have ~ impediment) kugobwa
(plant) umuyānge
(sprout) ikirōnge (distinctly) gutobora (to try to give ~ but feel restrained)
(distinctly, not having been able to guhaga amatama
(stalk) igishakashaka
(to prepare ground for) guhānda before) gutumbūra speechless (to be, in defeat,
(evil of one another) gucurikanya
sorghum (~ beer) impeke, surprise, misfortune) kwūmirwa
(evil of) gukana, kunegura
(to be with shame or fear)
indimwa (evil of the king) kurogota gutētērwa
sorrow umubabaro, akabōnge, (evil of a ruler) kuyoba
(to be with surprise or defeat)
agahīnda, ishavu, intūntu, intimba (fearlessly) kwūbahuka kujorerwa, kujumarara
(words that remains in heart (foolishly) kudebagura
(to leave one ~, astound) kujoreza
causing sorrow) isata burēnge (hatefully) gucobogoza
(to render) kwūmiza
(hesitantlyusually used in
sorrowful (to be) gushangashirwa negative) guhengēshanya spend (all day) kwīrirwa
sorry! mpore! (in a mysterious language) (all night without sleeping)
gufobeka gukēsha
sort (good grain from bad) (the night) kurāra
(in someone's favor) gutēturura
gucacūra (time) kumara
(lightly) kujajura
(out) gusobanura, kuvāngūra (time together) kumarana
(loudly) kurangurura,
sound (whirring, wind blowing kurandamuka spice akamoteshandya,
through things, or stick whipped (many words, usually quite uturyohozandya tubaba
through air) umuvuguvugu meaningless ones) guhogōmboka
(well) kwūmvīkana (sarcastically) kurtyekeza spider igitangurirwa
(to make a bubbling ~) gusāma (the truth) guhinyuza spill (vi) gusēseka
soup isupu (thoughtlessly) kurandamuka (vt) gucuncubura
(unwisely or rudely) kurofokwa (anything not liquid) gusanzāra
sour (milk) urubu (very beseechingly) kubobōteza (over) gusēsekara
(to ~, milk) kuvura (when one shouldn't) kuyogora
(to be ~) kubīha, kurura spilled (to be) kuvīra
(where others hear voices but do
south ikūsi (Sw.) not understand) guhwirima spine uruti rw'umugongo
(without arriving at point) spirit igihūme, impwēmu,
sower umubivyi
kurerembuza umuzimu
soy isoya, isoja (to cause to) kuvuza (Holy Spirit) Mpwemu Yera
space umwānya, ikibānza (to leave off speaking evil and (nature spirit) imbāndwa
(open) agahīnga speak kindly) kwigarura (of person) umushaha
(to take up) gutabarara (to prevent from speaking) (to chase away or drive out evil ~)
(a small space) akanya guhwāmika gusēnda
(give gift to bride so she will ~)
spade igipawa, iposhoro guhorōra spirits (to offer to) guterekēra
(spirit worship) ubuzimuzimu
span (measure by hand) itāmbwe (refuse to speak till given gift, as
bride does) guhorōrwa spit amate
spare parts (cloths) igitambara
(spurted from between teeth as
baremuza yatabutse
indication of scorn) inyeri

150
(to ~) gucīra amate (out on something) gusanza stalk (of bananas) igitoki
(on) kuvuma amate (thing spread out flat) ikiramvu (of sorghum) igishakshaka
(up milk, baby) kubōga spring umugezi, isōko, imbizi (to fall from) guhūnguka
(up phlegm) kuruka (to pluck from) kumyōza
springy (and soft, to be as earth in
spittle amate, igikororwa stamen (of flower) umwēza
swamp) kudemwademwa
splash kumījīra stammer kugigimiza
sprinkle gusukira, kuvōmera
(and tumble, water in river) (vi) kumījira stamp (article used to ~ spot)
gusūriranya
(vt) gucūcagira, kumīja, kumījagira ikidomēsho
(splashing of water on rocks in (as with powder, salt) kumemēra (to ~) kudoma
river) igisebuzi
('medicine' around house to (on) guhonyanga, guhonyagura,
splint udusenge protect it from evil) gutota gusiribānga
split (vi) kurara, sprinkling ukuvōmera stand guhagarara
(vt) gutānya sprout umugera, ingūndu, (erect) kwēma, kwemarara
(in two) kwīmānya (erect for a long time) gushibama
umunago
(open, as over-ripe beans) (in a certain place) kubisiriza
(bean) umugōndōra
gusaragurika (in another's light) gukīnga
(sorghum) ikirōnge
(up) kwōmānza (in line) gutōnda
(to ~) kumera
(wood) gusatura (to ~, millet) gusēsa (on tiptoe) gushīnga amano,
(to be split open as flesh when gusumburuka
(after cutting) kunaga
wounded) kugāguka (on tiptoe to get something)
spur (chicken) igikohwa gusumburukwa
spoil (sense of plunder) isahu
spurting (of blood) umupfūnda (up) guhaguruka, kuva hāsi
(to ~, vi) kubora,
(vt) kuboza (to have one ~ up) guhagarika,
spurts (to grow rapidly in) guhagurutsa
(of foods) kugāsha kuvugumuka
(another's reputation) kwāmbika star urunyenyēri, inyenyēri
ibara spy umutasi (morning star) agaturuturu
(to ~) gutata
spoiled (to be) kwōnōnekara (on) gusūra starch ibifufu vyo mu mfungurwa
spokesman imvuzi, umuvuzi square ikwadarato stare (at) gufyura amāso, guhānga
amāso, gukanaguza
spoon ikiyīko squash umwūngu, igikunga (at one another) guhangana
sports field urukino (leaves) umusoma (at without seeing) guturumbura,
(seed, plant) uruyūzi gutumbagura
spot ibara, indome, irabagu,
agasembwa squeak (as rat) kujwigira (to get left behind as you ~ at
(in sense of dirt) icēyi something) kurāngāra
squeeze gukānya
(opposite door of house) (juice from bananas) kugana, staring (evil manner) umufyure
umukōndo kuvuguta start kwānzika, gutangura
spots (girls put on clothing to help (juice to last drop) gukanyūra (by) kubānza
them get a husband) indome (out seed of fruit) gufyura (early in the morning) kuzinduka
(to put spots on something) squelch gutururuza (fire) gucāna
kudoma (job before finishing the previous
squint guhwīnyiriza, guhunyereza
sprain guhānyuka, guhinyagara one) kubāngikanya
(slightly) gukāshuka stagger (around) kujūjūta, (the day) kuramuka
kugoyagoya (up from ground, e.g.g locusts)
spray kumījīra amazi guharara
stain irabagu
spread (abroad, vt) kwāndagaza, (up in one's sleep) kurandamuka
kwāngāza, gukwīza, gukwīragiza stairs ingazi
starter (entrēe) imfungurwa ntanga
(vi) kwāmāmara, gukwīra, stake (out goat in pasture) kayabagu
guhetūra, gukwīragira kuzirika (hors d'oeuvre) imfungurwa
(grass) gusasa (drive ~) gushīnga nyitangizo
(legs apart) guhānyuka (to come out, ~) gushingūka
(out) gupānga (to pull out ~) gushingūra startled (to be) guhababuka,
(out great branches) kugasāra kuranduka umutima

151
(out of sleep) kugangabuka stewed fruit ivyāmwa bitekanye (grinding) urusyo
(to give a ~ cry) gutūra ubuku isukari (rolling) urunāna
station istasiyoni stick igiti (sharpening) irtyāzo
(small, round) akabuyēnge
(for beating drum) umurisho
stay kuguma (three, placed for fireplace) izīko
(large, stuck in ground) inkīngi,
(at king's court) gusasa
(away frequently from home) igikīngi stool intebe
(short, club) ingāge
guhīmbira stoop gutumbūra
(for a time) gusībira (stuck in person) urubāngo (down) kujōndamika, kwūbama
(thrown to kill bird etc.)
(in one place permanently) (over) kwūnama
injugujugu
guhama, gutsīndāza (to go along stooped over)
(to cause to) kugumya (walking) inkoni kubūndabūnda
(with nail in end) umuhūnda
(to not ~ at home) guhugūmba (to make another ~) kwūnamika
(to not ~ in place) kujuragira, (to ~ out, as garment with
something under it) kudundūra stoop-shouldered amabega,
gucambagirana ubukoyo
(to stick) guhoma, guhomesha
(one who does not ~ home)
uburembo (term of scorn)
igihūmbu
(~ together, vi) gufatana, kumata, stooped (to be) guhetama
steal kwība, kwāmbura, kunyaga, kwōmeka, kumatana
gusahura, kwīha (vt) gufatanya, guhoma, kumatanya stop (vi) guhagarara, kureka,
(habitually) guhīmbira (~ up for another) gukīmbūka gusigaho
(to be caught stealing) gusūmirwa (put ~ in ground) gushīnga (vt) guhagarika, gutururuza,
kubuza
stealing ubwīvyi sticking plaster isuparadra (diarrhea) gufutīsha
stealthily (to go) kwīyomba- sticking together akaramata (quarrel and make like each other)
yomba, kuyombayomba kwūnga
stiff (to be from drying up, clothes,
(to walk) gukacakaca, kwōmboka (~ talking abruptly though others
food) gutetera continue) kwōnjorora
steam umuhīsha, umwūka
still (to remain) kwīyorosha (a thing because someone has
steel icuma kitagwa ingese repeatedly warned and advised)
stillness agahwēkēre
steep (place) agatēmbwe gukōndōka
stimulate gukarisha (up) kuzibiza
steeple agashūngēre
sting (of bee) urubōyi stopper igipfūndikizo,
stem umutūmba (or bite, insect) gusurira umupfūndikizo
(of word) itsina (sharpness of beer, etc.) ubukare
stopping place uburuhūkiro
step intambuko stink kunūka
(measure by steps) itāmbwe storage (place for grain) ikigega
stir gucucuma, kuvānga,
(place where steps are cut in store (beans, etc. for year) guhitiza
kuvāngavānga, kuvurūnga
hillside) ubukiru (harvest) kwīmbura
(to ~) gutambuka (around) gucambagirana
(shop, boutique) ibutike
(in one's sleep) guhahamuka
(aside to make light) gukīngūra,
(porridge) gushigisha stored (something put away for
gukīnguruka
(up trouble) kugūmūka future use) integakiba
(on) guhonyora
(to be for several years)
(take little steps) kunyonyera stitch umubariro wo ku ruhande
(to ~ up) gusubira, kubarira guhitikirana, guhitirana
sterile (to be) kugūmbaha, guhona
(to make) gukona, gushāhura stock ibishinguwe, ibibitswe storekeeper umunyabutike
storm (wind and rain) inkūbi
sterility (female, human or animal) stocks (for prisoner) impatane
(wind) inkūrūma
ingūmba, igūmba
stoical (to be) kwīyumānganya (noise of approaching) umugigimo
stern (of boat) umukōndo
stoke (fire) kubeba, guhuha, story (in sense of fable) umugani
stethoscope icuma gipima itera kwenyegeza, kuvuguta (in sense of riddle) igisōkōzanyo
ry'umutima, icuma gipima stomach inda, umushīshīto (fairy) igitiko
indihaguzi
(big, fat) ikizeze stove ifuro, izīko, amashiga
steward umujēnāma, umujanāma y'ikizungu
stone ibuye
(big) igitāndara, urutāndara (portable) iresho

152
straight (to be) kugororoka, strike kubomboranya, gukoma, stubborn (person) intākonywa,
kudadarara gukubita, kudoda intābwīrwa
(to be very) gutūngāna (against in order to knock down) (to be) kugimīra
(to make) kugorōra, kurorānya gusita
stuck (in mud) gushāya
(to make ~ for) gutūmbereza (down and almost kill) kurabika (to get) guhamāngira
(one against the other, knees)
straight-forward (to be) gutobora studio (atelier) uruganda
gukomānya
straighten up (vt) gukirānura (oneself) kwīkubita study kwīga
strain (muscle) gukāshuka, (oneself in amazement)
kwīshishītira stuff (mattress) kugira umudo,
guhānyuka
(sore place) gutomeka gukora umudo
(water) kumimina
(together) kubomborana stumble (that which causes to)
strange (thing) ikija (thunder, lightning) guhūndaguza igitsītāza
stranger umunyamahānga, (prepare oneself to, grasp in (to ~) gutsītāra, kudāguza
umunyankīko preparation to) kubangura (to cause to) gutsītāza
(from across border) injabuka (to raise one's arm to) kubangurira
stump igishitsi
strangle kuniga string umugozi, akagozi
stung (to jump when) gushikurwa
(of bow) uruvuto
streak (caused by water, sweat)
stunted (plant) ikirūmbirane
umukororōmvyi strip (leaves from tree or stick)
gukōkōra stupid (to be) kujūjūta
stream icōgo, ur-ūzi
(one of his clothing) gukoba, stutter kugigimiza
(current of) umukuba
gukākagura
(middle of) umutānga, idāmba sub-chief umutwāre
(cloth) igitabu c'impuzu
(tiny) umugēnde, imbizi
(paper) umuzingo subdue (a revolt) kugandūra,
(winding) ikigobe
stripe (from beating) umumyōre kugomora, kugomoza
street umuhanda, irāngo,
(mark of a blow) umuramu subjugate kugandūra
amayirabiri
strive gukobeza, gushīshikara subjunctive (gram.) kagabwa
strength imbaraga, inkomezi,
(after) gukovya
ubukomezi submerge (vt) kwībiza, kurotsa
(and crowd together) kuvurungana
(muscular) intege
submission (to bring into ~ to)
(physical) amagara stroll (about as if one had nothing
kugomora
(my ~ has left me) amagara else to do) kubagabaga
(to seek help to bring into ~ to)
yandyarutse (to ~ about when one should be
kugomorera
(to regain) guhembūka working) kuraramanga
submissive (to be) kugandūka,
strengthen kwīrūza, kuremēsha strong (person) umunyenkomezi
kugōnda izosi, gukenguruka,
(something which appears to be ~,
stretch (vi) kwāguka, kweguka kugororokera
but is weak) igihōmbe
(vt) kwāgura
(to be) guhāngama, gukomera, substantiate (enforce what one has
(oneself) kwīgorōra
kurema, kurama, kunōnōka said, to drive it home)
(oneself out on ground)
(to be very) gutetera, gushikama kuryōherereza
kurambarara
(to make) gukomeza substitute (one who takes place of
(a bow) gufōra
(to make very) gushikama guilty man) impongano
(out, vi) kwirāmvura
(to remain) gushikama (for another) kwākīra
(out, as skin for drum) gukana
(out arm) kurāmvura struck (to be, by lightning) subtract gukūra
(out skin to dry by pegging) guhūndagara
kubāmba such (to be ~ that) kumera
struggle gucambagirana
stretched out (to be) kudondōka suck (esp. juice out of fruit)
strut (about in fine clothes) kunūnuza
stretcher inderuzo, iburankara kunibaniba (to eat by sucking only, as candy)
(woven) igitēbo stub (one's toe) gutsītāra kuyongobeza, kuyungubiza
stride (over) gutambuka (cause to) gutsītāza sucker (on plant) ingūndu,
strife intāmbara umuvyāro
sudden (happening) igiturūmbuka

153
sudenly giturūmbuka support ishimikiro swear kwīsiba
(as death or accident) bukumbi (to ~) gushigikiza (give oath) kurahīra
(to come) guturūmbuka suppose gukēba, kuziga, kwībwīra (at) gutuka
(to happen) kwūbira
sweat icūya, urwūya
suppository ikinini bacisha mu
suffer kubabara, gucumukura (to ~) kubira icūya
kibuno
(because of certain thing) kuzira sweater umupira (Sw.)
(much) gusinzikara supreme agaheta
(pain without complaint) sweep gukubūra, kwēnzūra,
surety (co-signer for note)
kwīyumānganya kwēyēra,
umwīshīnzi
(to cause to) kubabaza, (away, as rain water) gusūriranya
gusinzikaza surgeon umuganga abaga abantu
sweet potato ikijūmbu, ikijūmpu
suffering umubabaro, ibara surgery ubuhinga bwo kubaga (vines) imibuto, imivyūka
abantu
sufficient (to be, for) kubūmba, swell kuvyīmba, kubōmboka
gukwīra surpass (one who surpasses all (as beans) gukakama
others) agahebūza, agakūra (as beans, bread) gututūmba
sugar isukari (thing that surpasses everything of (bread) gukuka
(~ cane) umusigati, umusumba, its kind) akaminūza, akarēnzo (esp. dead animal, also beans)
igikaju (to ~) kurēnga, kurusha, gutumbagana
sugar bowl agashingurasukari kurushiriza, kuruta, gusūmba (in welts) kuramura
(all others, good or bad)
suicide (to commit) kwīgaragura, swelling ubuvyimbe
guhebūza, kunengesēra
kwīyahura (to try to ~) guhiga (to reduce, vi) kuvyīmbūka
(vt) kuvyīmbūra
suitable (to be) kubēra
surplus umusesekara
swim kwōga
sulphur amazuku
surprise kujegeza, gutangāza
swing kwenēna
sun izūba (to be taken by) gufata mpiri
(red sun when very low at night) (to jump in) guhababuka, switch (flies) kwīyama isazi
igihendabaja kuzanzamuka
swollen (to be) gutumbagana
(to rise) kurasa
surrender (a possession) kwegura
(to set) kurēnga swoop kugwagura
(to bring things in from) kwānura surround kujiguza, gukīkiza,
sword inkōta
(to put out in) kwānikira gukīkuza, gusagaza, gusugereza,
(edge of) ubūgi
kuzīngūnka, kuzūnguriza, kuziguza
sunburn ukubaburwa n'izuba (esp. country) guhererana syllable urudadi
Sunday icūmwēru, umusi w'Imāna, (animal or person hunted) (to reverse in a word, transpose)
kuwa Mungu (Sw.), kw'iyīnga kuzigiriza gufudika
sundown (toward) umuhīngamo (with a wall) kuzitira symbol ikimenyamenya
sunshine (ray of) ikibēngebēnge surrounding wall uruzitiro symptom ikimenyetso
sunstroke ukurabikwa n'izuba survive (get well, be saved) synagogue isinagogi
kurokoka, kurokoza
superhuman (thing) igihūme (left alive after plague) kwōkōka syphilis agashāngāra
superintendent umushikirwa suspend gutarika
supernumerary (digit, or teat of suspended (to be, in air) kwenēma T
cow) indorerezi
suspicion gukēka table ameza (Sw.)
superstition (observe certain days)
swaddle (a newborn) kubīkīra (bedside) akameza ko mu buryamo
kuziririza
(for milk containers) uruhīmbi
(pagan ~) ubuzimuzimu swallow kumira, gutamira
(to set the ~) gupānga ameza
(gluttonously) kumiragura
supple (to be) kunōnōka
(to give too much to ~ at one time) tablecloth igitambara co ku meza
supply (to have one's needs kuramagiza tablet (medicine) ikinini
supplied) gukenuka
swamp urufūnzo, umurago, ikidigi taboo ikizira
supplying (of need) ubukenuke
swarm (bees, etc.) amarwi (to be) kuzira
(to ~) kujagata (to break) kurēngwa, kuzirūra,

154
kugōka (picture) gucapura (Sw.) tall –rē-re
(to observe) kuziririza (place of another) kwākīra (or big thing, esp. person) ingāma
(to remove) kuzirūra (quickly) gutebūkana (e.g. umuntu w'ingama)
(someone aside) kwīkebana (and fat) ikigwīnyīra
tadpole ikinyamuroba
(someone to chief for trial or taller (to be ~ than) gusūmba
tail umurīzo accusation) gushengeza
(to cut off tail of animal) gukēmūra (something out to an appointed tame kugandūra, kugūnda
take gufata, gucakīra, guhitana place) gusokorora tan (hides) guhara, guhaza
(another's place in watching) (to put away) kwāndūra (color) umuyēnzi
kubangūra (to someone) gushīra (goats' hair) umufumbēre
(apart what has been stuck (to someone where he is) gusānza
(turns) kwākīrana, kwākīranwa, tangerine mandarine
together) kumatūra
(authority on oneself) kurēngera kuja imbu, gukūranwa tank (water ~) itangi
(away) gukūra, gushingūra, (up space) gutabarara
tanner umuhazi
gutwāra (walk) kugēndagēnda
(away from) kwāka, kunyaga (wife) kwābīra tap kudoda
(away completely) gukōmbōra, (wife, without marrying her tape measure imetero y'impuzu
gutōngōra properly) gucīkiza
(with) kujāna tapeworm igikāngaga
(away with) kuvāna
(care of) kubungabunga, taken (to be, by surprise) gufata tapping inkomānzi
kwītwaririka mpiri tar ikaburimbo
(care of, very good) kubukabuka
takings (money) icinjiye tardy (to be) guteba, gukērērwa,
(case to chief) kubūranya
(case to chief, knowing one is tale umugani gutebagana
right) gutara (to tell ~s) gutika task igikorwa, akazi, umurimo
(child in arms) kurera, gukīkira (assigned) ibāngo
talk kuyāga, gusakuza, kugānīra
(council together) guhūza ināma (to begin ~) kwāhuka
(foolishly, or act) gusaragurika
(cows uphill) kurārūra (give discourse) kugamba (to be one's) kwegukirae.g.
(down) kumanura negukiye kwigisha
(in one's sleep) kurāzirana
(down tent) gupāngūra (lightly) kujajura (to cause to work at several ~ at
(everything for oneself)
(loudly) guhogora once) kujuragiza
kwīgūngirako
(a lot) kuregeteza tassel (long) imihivu
(far away) kwāmbukana (nonsense when drunk) kuvōvōta
(firm hold of) kubāngiriza taste icānga, akanovera
(over) gutegēranya
(from another) kwākīra (good) ubusōse
(slanderously) kuvōvōta
(from pocket or other concealed (to ~) kwūmva, kwūmviriza
(together in whispers)
place) kugoborora (to ~ good) gusōsa, kuryōha
kumwengurana, kwītōnganya
(here, take this) enda (to ~ to prove that it's safe for
(to oneself) kwītonganya
(hold of) gufata others) kurogōra
(unkindly to each other)
(hold of person) gusūmira, kurandagurana tattle (in order to advance oneself)
gushorerakw amaboko gusebana, kuregetereza,
(when one shouldn't) kuyogora
(home) gutāhāna kuregeteranya
(with someone to try to persuade
(home object or cows after being
her to elope) gucīkiza tax ikōri, ibirāre
away long time) kugishūra
(to sit together talking for a long (to collect) gutōreza
(in one's arms) kugūmbīra, time) gutūrika
gukīkira tax collector umutōza,
(one who talks a lot, esp. tells
(mouthful) gutamira others what to do) ingāre umutōzakōri
(oath) kurahīra (to appoint) gutoza
(off clothes) kwīyambura talkative (to be) kugira amazīnda,
kurimbūra taxi tagisi
(off lid of basket) kurumūra
(out) gusokōra talking (to stop abruptly though tea icāyi
(out of) gukūra, gusokorora, others continue) kwōnjorora (herb ~) imisabiko
kugobōtora (to sit together ~ for long time) (~-kettle) imbirika
(out of hole in ground what one gutūrika (~pot) ibirika y'icayi
has put there) kuzīkuruka teach kwīgīsha
(outside) gusohora

155
teachable (to be) gukūrwaka (all about something) kujōja thank gukenguruka, gutāzīra
ijambo (how one's affaires are going)
thank you urakoze, murakoze,
teacher umwīgīsha, umwārimu kwīrāta wakoze
(publicly) kwerura
(Sw.)
(someone that his friend has died) thanks (gift of) ishīmwe
(comment of ~) ugushīma
guhebūza (in advance) uzoba ukoze
kw'umwīgīsha
(something in a kind, easy way) that (demonstrative) uwo, urya,
teaching indēro, imyīgīshe, kubembetereza uriya, uno, wa
inyīgīsho (to, divulge secret) gukerukiriza (with class agreements), nya
tear (vi) gucīka, kumānyuruka, (to others what you've heard) (invariable)
gutabuka, gutantamuka kwīgānīra (conjunction) ki, ngo, yuko
(vt) gutabura, gutantamura (what one has done) kwīyagiriza (in orther ~) kugira ngo
(along, water, rain) gusūriranya (what one has heard while eaves-
dropping) gutumbūra that's it aho rero! baco!
(away) gushikura
(big hole, vi) kumānyuka (whole truth without hiding a that's right n'uko
(big rip, vi) kumwanyuruka thing) kwātagura
thatch (roof) ubwatsi bwo
(clothes, vt) gukākagura (make one ~ truth) kurahuruza
gusakara, ivyatsi vyo gusakara
(clothes in anger) gukākura, temper (put temper in metal)
kumwāga theft ubwāmbuzi, ubwība, ubwīvyi,
kuramura
(down) guhenura, guhomvora, ubusahuzi
(mood) ibicunduguta
guhonyora, gusambūra, their –ābo
gusangangura tempered (to be) kuvugutirwa
then buno, maze, rerokuramukae.g.
(down nest) kwāruza temple (of head) umusaya,
aramutse agenda – and then he
(in pieces) gutabagura imvuridahita
went
tears amōsozi temporary (house) usu-sāgo
there aho, ngaho
tease kudāyāngwa, gufyina, tempt kugerageza, kugeza, kwōsha (down there) hēpfo
gufyinata, gupfyina, kujandajanda, (one into something then leave (over there, fairly near) harya
gusōtōra him) gusuka (up there) haruguru
teaser akagūma temptation igeragezwa, inyōsha, (way over there) harīya

teeth (see also tooth) amōsha therefore maze, nuko


(grinding of) insya z'amēnyo tempter umugeragezi, umurwānizi thermometer igipimo c'ubushuhe
(very close together) impatane
ten icumi thermostat akuma kagumya
(to brush the) kwīnyugunura,
(times) icumi ubushuhe
kwīyugunyura
(things over and above 10) igisaga
(to get the first) kwēra thick –nini
(to grit) gukomānya, kuzyēgenya tenacity (to not quit without
thicken kuvura, gufatana, kuvuza
(to grit one's ~ to avoid showing accomplishing certain thing)
pain) gushinyanga, gushinyiriza gushirwa thickness intīmbatīmba
(to notch) guhongora tendon umutsi, umurya thief umwāmbuzi, umuhumbūzi,
(to pull) guhongora umwīvyi, umunyazi, umusuma,
tent ihema (Sw.)
telephone telefone igisuma
(to pitch) gupānga
tell (one who tells others of good (to take down) gupāngūra thievery ubwāmbuzi, ubwība,
things, tells them where to go to ubwīvyi, ubusahuzi
terminate (conversation)
find something good) umurānzi kwīkebanura thieves (to put 'medicine' about the
(one who refuses to do as told) kraal to keep away ~ and evil
intābarirwa terrified (to be) gucīka ivutu
spirits) kurēmbeka
(to ~) kubara, kubarira, kubwīra, terrine umubehe, urwavya
thigh (upper) ikibero
gukerutsa, kurānga
terror ivutu (thighs) itako
(certainly) kujījūra
(events) kudōnda test (to test, to try) kugeza thimble agapfukarutoke
(dream) kurōtōra textile ubugwegwe bahinguramwo (mu kubarira)
(fairy tales, stories passed down impuzu thin –to, –to-to, –toya, –tonya
from long ago) gutika, kugana (~ mill) uguhingura inyuzi (person who gets ~ gradually)

156
umunywera thoughtlessly (to speak) tick inyōndwe, inyōndwi
(to be, from hunger, bones show) kurandamuka (that causes ~ fever) igitangu
kugōberwa thoughts (to express one's) (acttle) uruguha
(to become) kudohōka, kugeruka,
gukīmbūka tick fever ikimputo
kunohoka, kwōnda, kuyōka,
kwīfūtānya thousand igihūmbi ticket igipande (Sw.), itike
(to become from work or worry) thread urunyuzi, urusurusuru tickle kudīgadīga
kunohorwa, kugōgōra (shave off fibers for) gukubagura (tickling sensation) ubudīgidīgi
(to get very) kugōgōra (of cotton etc.) urunyuzi
(to ~ out plants) kwānkanya tie ikaruvati
threat agahahirizo, igikangīro, (worn on shoulder at dances)
thing ikintu imihigo umwōgo
(forsaken, worn out) akāhebwe (to ~) kuboha, guhāmbīra
(very tiny) akazatsa threaten kudigiriza, guhahiriza,
(beans on hedge to dry) gushisha
(discarded things) umwāvu guhiga, kwīhanikirza, gukana,
gukangīra, kuvyigiriza (clothes at waist) gukenyeza
(of no value) ikija (cow's legs while milking) kujīsha
(to rain) gukuba
think kwīyumvīra, gucīra, kugira, (firmly) kudādira
kwīkēkāko, kwīrimbūra threats imihigo (neck of sack) kuniga
(about) kuziga three -tatu, esheshatu (oneself to) kwīhābīra
(over) gutegēra, kuzirikiana (three times) gatatu (rope) kudādira
(over whether a thing is right) (securely) kudaga
thresh guhūra (together) gutubika,
kurimbūra
(to do quickly without thinking) throat umuhogo, uruhogo, agahogo gupfundikanya
gusimbagurika (up a bundle) gutēkera
throne intebe
(I think, you don't think) umēnga, (with knot) gupfundika
(to come to) kwīma, kungoma
umēngo (as goat in pasture) kuzirika
(to place on) kwīmika
(think of that!) pe! tight (place) imbōmbāne
through (to pass) guca
thinner (to become) gufūtānya, tighten (loose hoe) guhata
kwīfūtānya throw guta, gutēra
(apart) gukumira tile itegūra, irori ry'idirisha
thinness (excessive way loss) (at each other) gutēranya
umunya tiling isaso
(away) guta
thirst inyōta (down) kujegeza tilt guhēngeka
(excessive) ishārara, isari (down from above) gukorora time umwānya, ikibariro, igihe,
(to quench one's) guhodoka, (forcefully) gushibura amango
kwīshōza (on ground) kwegura, gukungura (a short time) akanya
(out) gukugunya, kujugunyika (the very last) ubuherūka
thirsty (to be) kunyoterwa
(stick on ground which tumbles (of finishing or attaining
thirty mirongwitātu end over end) kubirika something) ikirīngo
this (demonstrative) uyu (water) kumīja (for planting small grain) ibiba
(with class agreements) thrush (mouth disease) (to set a ~, to do something at a ~)
agafindofindo guhēnga
thistle igitovu (to set, measure, await a fixed ~)
thorn ihwa, igisata thumb urukumu, akagabo kugerereza
(bush) igisata thumbprint igikumu, ikinkumu (to spend ~ together) kumarana
(tree) umubambāngwe, (to make) gutēra igikumu (to waste one's ~) gukinanga
umugūnguma, umurīnzi, (how many ~) kangahe?
thunder umuturagaroinkuba
umutobotobo, umunyinya (many times) kēnshi
(actually refers to imaginary
(to remove) guhāndūra (number of times) ibihetangabo,
animal that makes the thunder)
e.g. seven times – ibihetangabo
thou (mainly in greetings or (to ~) guturagara
questions) ga ndwi
(thunderstorm) ikivura
thought icīyumvīro time of day amango
thunderstorm ikivura
(dawn) umutwēnzi
(to put one's face in one's hands in
thus ni ko (early morning) agatōndo
deep ~) kwītangira itama
(it is thus) n'ūko (morning) igitōndo

157
(between 9 and 10 am) ku musase toenail urwāra top (of roof) agatwe
(near noon) umutāga, ku mamina (of mountain or hill) impīnga,
together hamwe
ngohe (all) icārimwe igikōmbe
(about 1 pm, when cows leave (to arrive at) kurēngēra
(living) umubāno
drinking place) amahodoka (all speaking) imvugarimwe (to cut ~ of grass or tree)
(about 3 pm) amasubirayo y'inyana gukēmūra
(with) kumwe
(toward sundown) umuhīngamo
(sticking) akaramata topknot isūnzu
(after dark) bwateranya
(trees grown very close ~) torch urumuri, isitimu, itoroshi,
(sun low, but visible) ikirēngazūba
impatane
(early evening) akagorōba itoci
(to be) kumana
(late afternoon or evening) torment gukēkeza, gushinyagurira
(to bring) gukoranya, gutēranya
umugorōba (to come, as crowd) gukungēra torso umutūmba
timidity isoni (to come all ~, suddenly, as at call
of trouble) kurandamuka torture agashinyaguro
tin (small box) umukebe
(to crowd ~) kwegerana toss (about on ground)
(can) igikopo
(to get close) kwegerana kugaragurika
(cake ~) iforoma y'igato
(to go ~ to see something, of many (garment over shoulder) gukūba
tiny –nzinya people) gukōndōrera (and thresh about) kwīgaragura
(esp. with th class) (to live) kubāna (to be tossed about) kuzungagizwa
(very ~ thing) akazatsa (to live, be always) kwāmana
(~ thing of no value) akazirukanyo touch gukora, gukorako,
(to meet) gukorana, gutērana
gukorakora, gushorera
tip isōnga, igisōnga (to cause to meet) gukoranya,
(a person to attract his attention)
(to ~ head back) kurarama gutēranya, guhūza
gukoma
(to ~ head to one side) guhengama (to put) kwegeraniriza, guhūza
(to put things or people close ~) tourniquet (to put on) gutubika
tip-toe (to go on very softly) kwegeranya
gusōbōka, kuyōmbōka toward (the top) haruguru
(to spend time) kumarana (to be looking) gutūmbēra
(to stand) gushīnga amano, (to stick, vi) gufatana, kumata
gusumburuka (to go) kwerekera, kwerekeza
(to stick, vt) gufatanya, kumatanya (to direct ~) kwerekeza
(to stand to get something) (to strive and crowd) kuvurungana
gusumburukwa (to look) kwerekera
toil ubucumukure towel agatambara gahanagura
tire ikigōmbo
(to ~ out) kunanira, kunaniza, toilet umusarani tower umunara
guzamiza, gutamya tomato inyānya, itomati town ikomine (Fr. commune)
tired (to be) kudendebukirwa, (~ sauce) isosi y'itomati
trace (copy) gucapa urabiye ku
kunanirwa, kuruha tomb imva rupapuro rubonerana
(and discouraged) gucobogora
tomorrow ejo (lit. 'the other day', track ikānda
(for no reason, e.g. in morning)
kugoherwa therefore also: yesterday) (of animal) umwānza
(day after ~) hīrya y'ejo (of person, anything that indicates
(to make) kurusha
tongs (used in forging metals) path a person has taken) akēhe
tithe ikigira cumi
ikimano (to make) guhonyora
to i, ku, kuri, kwa
tongue ururimi trade urudāndaza, ubudandaji
toad igikere (cord of) inkīngi, igikīngi (to ~) gucuragiza, gucuruza,
tobacco itābi (to be tongue-tied) kugobwa kudāndaza, guhānjura, gukāba
(small horn used for) inconco, (butter for other things) kumadika
tool icūma, igikoresho
iconco (one article for another) kuguza
tooth iryīnyo
today uyumunsi, uyu munsi trader umucuruzi, umudāndazi,
(back) ijigo
umudandaji, umudāndaza
toddler ikidegedege, akadegedege (cuspid) ibwēna
(front) amarwi train igāre ya moshi
toe ino (wisdom) muzitsa, mutsitsa
(extra) indorerezi training indero, ukwiga
(to stub one's) gutsītāra tooth decay ukubungwa, ukubora traitor umuguranyi
(to cause to stub) gutsītāza kw'amenyo
tramp (to be a) kugaramāngira

158
trample guhonyanga, guhonyora, umuvūmvu trust kwīzera, kwīzigira
guhonyagura, gusiribānga, (to be many) gusagāra
trustworthy (person)
gukāndagira (to climb) kwūrira umwīzigirwa, umunyakuri
(unintentionally) gufyāta (to climb down) kwūruruka
(to be) kwīzigirwa
trampled (to be, as path) (to cut) gukera, gutema, guca
(to cut off top) gukēmūra truth ukuri
gukomāntara (to hide the) kwīyobagizwa
(trees grown very close together)
transform guhindura impatane (to make one tell the) kurahuruza
(to speak the) guhinyuza
transfusion (of blood) ugutera tree tomato ikinyomoro
amaraso (to tell the whole, without hiding a
tremble guhīnda agashitsi thing) kwātagura
translate guhindura (as hands in grasping) gususumira
truthful (person) umunyakuri
transmit (contagious disease) (earth) kunyiganyiga, gutigita
(in fear) kudēgedwa, kudēgemwa, try kugerageza, kugeza
kwāndukiza
kudugudwa (on clothes) kwīgera
transparent (to be) kubonerana (of hands, from cold or fever) (over and over in several places
(thing, or shiny) urubona gutetemera and ways) gutarataza
transplant (young plants for (to get out of work) gushaza
trembling agashītsi, igishītsi (to hinder from doing wrong)
transplanting) ingemwe, umuvyāro (because of fear) agatēngo
(to ~) kubadika, kubātura guhōyahōya
(to make little hole in ground for tremendous (to be) guhāmbāra (to know something) kugenzūra
planting tree or plant) gukoba (to persuade) gukiranira
trench umufunegi, umufuregi,
(to persuade in underhanded way)
transpose (syllables in word) umukuku
kubembeteranya
gufudika trial urubānza, ibūrana (repeatedly unseccessfully)
trap akamashu, umutego, ururiba (to declare one's case at a ~) kwānkika
(to ~) gutega gusāmba (to rule or act in another's place)
tribe ubwōko kurēngera
trash umwāvu
(strong clan) igisata (to surpass another) guhiga
travail ibise
trip (to prepare things for) tsetse fly ikibugu
travel kwāmbuka gutēkera tube (as hollow bamboo) umugano
(through a country) kunyura
triumph intsīnzi tuberculosis igitūntu, agatūntu
traveller inyāmbukīra, ingenzi,
umwāmbukīra troop umuco, igico tumble (splash and ~ as water in
trouble icāgo, amaganya, river) gusūriranya
treat (one who treats illness)
amagōrwa, amarushwa (down) gushunguruka
umuvūzi
(to ~ illness) kuvūra (to ~) kugōra tureen ico baruriramwo isupu
(with anger) gushinyagura (to be free from, when others have
it) gucuna turn urubu
(patient who does not recover) (to take) kuja imbu, kwākīrana,
gufufahaza (to help one in) kwemānga
kwākīranwa, gukūranwa
(to stir up) kugūmūka
treatment (med) ukuvura (to have one's) kuramukirwa
(med) uguta umutwe
(about, vt) kuzūnguza, kuzūnguriza
tree igiti trouble maker umutāsi (against) guhinyura
(fruit tree) igiti c'ivyamwa
troubled (to be) kuganya, (against one you've loved) gucāna
(base of) igitsina, itsina
kuganyira, guhagarika umutima (around, vi) guhindukira,
(trunk) umutūmba
(vt) guhindukiza
(small ones around big one) trowel umwiko (around several times, vt)
umuvyāro
truck ikamyo kuzungagiza
(big spreading) umutagare
(away, vt) guhīnda
(palm) ikigazi truly bwīte, koko
(back, vt) gukuba
(small, palmlike) igisāndasānda trumpet urumbēte, inzāmba (as fold)
(of whih bark was used for
trunk (of tree, person, animal) (bad suddenly, e.g. weather,
clothing) umumānda, icōmore,
umutūmba attitude) gufurūngana, gufurāngana
umuvumu, ikivumu
(of banana tree after stalk is cut) (on side, vt) guhēngeka
(of which bark is used for rope)
igitumbatumba (one's head) gukebuka

159
(over and over, vt) kugaragura uncertainly (to go) guhushagirika, unfortunate (person) indushi,
(right side up) gucurūra kudāguza umugōrwa, umurushwa, umutīndi
(upside down) kwūbika, uncivilized (person) umushēnzi (to be) guhumirwa
gucuramika
ungrateful (person) intashīma
(upside down or wrong end to) uncle (paternal, my, our) dāta wācu
gucurika (paternal, your) so wānyu unhook kugobōtoza
(paternal, his, her, their) sewābo
tutor umurēzi uninhabited place agahīnga,
(maternal, my, our) mārume ubutēri, ubutēritēri
(to ~ child) kurera (maternal, your) nyokorume
twenty mirongwibiri (maternal, his, her, their) inarume unintelligent (to be) kudebagura
twice kabiri unclean (to be) guhumāna unison (in) icārimwe
twig agati uncleanness ubuhūmane unite (put things of different types
together) gupoperanya
twilight ubwīra uncooked –bisi
(unite in) gupoperaniriza
(to be) guhwibira
uncover gupfukūra, gutwikurura
unity ubumwe
twin ihasa (basket) kurumūra
(father of) sebabiri (to become) gupfunduruka unkind (to speak unkindly to each
(mother of) nyirababiri (rarely (to be) gutwikururwa other) kurandagurana
used) undecided (to be) guhigima, unknown (to be) kuyoberana,
twist gukānya, guhotora kujuragira kuyobera
(as arm, rope, etc.) guhīnga unless shiti
under mūsi
(fibers in making rope, thread)
(a bed) urutara unload gutūnda, gutūra
kudandikanya
(to wriggle and ~) kwīnyuguta under-clothing (long one piece unmake (bed) gusasūra
garment) umugega
two –biri, evyiri unpleasant (to be) gushisha
underhanded (to persuade
someone in ~ way) kubembeteranya unrecognizable (to make)
kuyoberanya
U undernourishment ingaburo
unripe –toto
idakwiye
ugliness ububi unroll kuzīngurura
undershirt (vest) umwambaro
ugly -bi w'uruyoya unsewn (to come) gusonoroka,
ulcer igikomere, igisebe understand gutāhūra, kurabuka, kubāruruka
(pain from tropical ~, one that guhubūka unstable (to be) guhindagurika,
develops rapidly) igitema (to cause to) gutāhūza, gutegereza, kurārāta
(mouth ~) ibisebe biterwa n'isuna gukurugutura
unsteady (to be) kuzūnga,
umbilical cord uruzogi (after thinking over) gutegereza
kuzūngazūnga
umbrella umutāra understandable (to be) gutāhūka
unstitch gushohora
unable (to be) kudashobora understood (to be) kurangūka,
unstop kuzibūra
(to do what one attempts) gutāna gutāhūka
(become unstopped) kuzibūka
(to hear well) kwūmva underwear (for women) impuzu zo
bihurugūshwi unsuccessful (to be) gutāna
munsi
(try repeatedly unseccessfully)
unafraid (to be) gushirukanya undiluted –novu kwānkika
unashamed (to be) kwerura, undo gusambūra untie kubohōra, kudādura,
kutagira isoni kuzitura, guhamburura,
undress kwāmbura
unbroken –zima (oneself) kwīyāmbura gupfundurura
(cow's legs after milking) kujishura
uncertain (to be) guhugūmba unexpected (thing) icūbirizi
(to be, of what to do) kuzāzānirwa untied (to come) kubohōka,
(to be, of what a person is, to go unexpectedly (to come, to happen, gupfunduka
carefully because one does not finding one unprepared) kwūbīra
until kugeza aho
know the path well) guhwihwisha unfold kugarānzura, kuzīngurura,
(to go ~ of the way) guhushagirika gupfunyūra

160
untroubled (to be) kudayadaya kumarīsha, gushirīsha ventilation uburyo bwo gutanga
(to make) kugāzagāza (violence) kuzingirikira akayaga keza
(to be having surfeited) used (to be, but not worn out) verandah urubaraza
kugāyagāya
kugwagura
verb irivuga
untrustworthy (person) igihūmbu (to cease to be ~, path) gusība
verdict (not accept ~ rendered)
untwist guhotorora usefulness akamaro
gutagara
unwanted (child) intabwa (person or object completely at
end of ~) akāheze verify guhinyuza
unwilling (be ~ to commit oneself) (what one has heard by asking
uselessly (to consume) kwāya
kwīyumānganya many) gushīshōza
(be ~ to look one in the face) utensil (basin) umubēhe, ikibēhe
verse umurōngo
kwīyobagiza (bowl) ibakure
(clay cooking pot) inkono, inaga, very cāne
unwillingly (to do) kugoyagoya
impānge (the ~ one) –nyene
(to obey) kugambarara
(tall clay water pot) umubīndi vessel (blood) umutsi
unwillingness (~ to be told) itūntu (cooking) icōmbo
(small covered container) ikazānga vest umwambaro w'uruyoya
unwise (person) igihūmbu
(small pot girls put butter in) vex gusīnda
unwisely (to speak) kurofokwa ikebano, urwāvya
vexation akabōnge
unwrinkled (to become) (spoon) ikiyīko
gupfunyūka (very large pot) intāngo victim (slaughter) imbāgwa
up hejuru uvula amāgage victor (to be) kunēsha, gutsīnda
(higher) haruguru victorious (to be) gutsīnda
(there) haruguru
(to lift) gukiriza victory intsīnzi
V
(to look straight) kurarama village umuhana
vacation uruhusha, ikiruhūko, (usually in plural)
upper arm ikizigira
ikonje
uprooting ukurandura vine (creeping) igitēza
vaccination ugucandaga, imugu, (grape) umuzabibu
upset plans inkomānzi ururāsago (of certain sort) umurāndarānda
upside down (to be) kwūbika, vacillate kugaragurika (red flowering) umukakampiri
gucurika (between two actions) gutēgekanya (sweet potato) imibuto, umuvyūka
(to turn) kwūbika, gucurika, (pumpkin) umuvyūka
vagabond umwāngāzi, igihūmbu
gucuramika vineyard uruzabibu
vain (in ~) ubusaga
urchin umuhimbiri violation (wrong done which
valley umwōnga deserves punishment) umuziro
urge kwōsha
(with water) iriba
urinate gusōba, kunyara (with no water) akabānde violence (to use) kuzingirikira
(cow) kugānga (brow of hill) igikombe violent (to be) guhāmbāra
urine amasōba (to cross) kujabuka
virus umugera
(animal) amagānga value ijūnja, akamaro, ikimazi
visible (to be) kuboneka
Urundi Burundi vegetable (leafy) imboga,
(inhabitant of) Umurundi vision imbonankubone
ubwākara imbwīja
(language of) Kirundi (to regain) guhumūka
(assorted raw ~) imboga ziribwa
us twebwe, tweho mbisi visit kugēndera, kugēndagēndera,
(and us, we) nātwe (one single vegetable plant) kurāba, gutēmbēra (Sw.),
(both of us) twempi uruboga gusēmbēra, guterabiri, kuyāga
(all of us) twese (a friend) kubūngirana
vehicle umuduga
(like us) nkātwe (the sick, to go to help one whose
veil igitwikirizo house has burned) gusuhūza
use gukorēsha (to ~) gutwikīra (someone important) gushengera,
(needlessly) kwāya gushengerera
venom (poison of snake or other
(up) guhombōza, gukōmba,
animal, in mouth) ubusagwe

161
(to retun from visiting chief) (esp. at night) kwīkānya wash kwōza
gushengurūka (help sick person ~) kwāndāza (esp. body) gukēmūra, kwūhagira
visitor umushitsi (in footsteps of another) kugera (clothes) kumesa, kumesūra
ikirēnge (hands) gukaraba
vitality (to have) kunōnōka (in one's sleep) kurandamuka (legs, esp.) kwīyoga
vitamin ivitamine (in water) kuvōgera (in lots of water) gufyikinyura,
(noisily) gukacagira kwīfyikinyura
vivacious (to be) gukakama (stealthily) kukacakaca, kwōmboka (in one's eyes) kwīhumūra
voice ijwi (to take, go for) kugēndagēnda (oneself) kwōga, kwīyuhagira
(loud) akāmo, ijwi rirēnga (~ about in house without (vegetables) kurōnga
(to drop voice at end of sentence permission) kudōbēra (very thoroughly) gufyikinyura
or expression) gutuza (barefoot) kugenda n'ibirēnge wash basin ikarabo
volcano ikirunga walking stick inkomi washing powder ukumesa
vomit kudahwa, kwīyōra, kuruka, wall ikibambāzi, umukīngo wasp ivūbi
kuyōrwa, kwīyōrwa (in house) urusīka, igisīka
(surrounding) uruzitiro waste kwāya
vomitting ukudahwa, ukuyorwa (one's time) gukinanga
(to ~) kuzitira
vow indahiro wasting disease (person with)
wall-to-wall carpeting imoketi,
(to ~) kwīsiba, kurahīra, gushīnga umunywera
indava
(to fail to keep) kwīrahuruza
wander (about) kugaramāngira, watch kurīnda, guterama, kuba
kuyerēra, kwīyenzereza, kuyēnzēra māso
(from place to place) kwāngāra, (as night watchman) kurārīra
W (i.e. workers) kurereka
guhugūmba, kuzerēra
wag (tail) kuzungagiza (carefully) kugendeza, kugēnza
wanderer umwāmbukīra, ingēnzi, (flock) kuragira
wagon igāre, umukogote inyāmbukīra, inyererezi, igihūmbu,
(house) gusānga
wagtail (bird) inyamanza inzererezi (out for danger) guhwebutsa
(to be a ~) kuzerēra
wail indūru, amarūru (over) kubūngabūnga, kugendeza,
(to ~) kuborōga, gukoma indūru wane (moon) gutūba guteramira, kuzigama

wailing amaborōgo want ubukene watching (to take another's place


(to ~) gushāka, kugōmba in) kubangūra
waist urukenyerero (one thing and that alone) gufūha
watchman umurinzi, umuteramyi,
wait guhagarara, kwīhāngāna, (something, but fear you won't get
umunyezamo (Sw.), umuzamu
kurēngagiza, kurorēra it) guhahama
(Sw.)
(for) kwītega, kurindīra, kurorēra, (to be in ~) gukena
(esp. in daytime) umusānzi
gusamāza war intambara (night) umurāririzi
(for another a long time) (to go to help in) gutabāra
kugungarara water amazi
(to return from) gutabāruka
(for someone expected) gutegereza (rapidly flowing) umupfūnda
(opportunity to harm) kuryāmira wardrobe akabati, akabati (anything that falls in) ikirohe
(the right moment) guhēngēra k'impuzu (dirt in) ikirohe
(wait!) hīnge (large deep place of) icōgo
warm (to be) gususuruka
(waiting outside because you have (thing for drawing) ikivōmesho
(to get) gukanyuruka
no permission to enter with others) (to ~ plants) gusukira, kuvōmera
(to make) gusurutsa
umugumo (to draw, go for) kuvōma
(oneself by the fire) kwītara,
kwītaragura, kwōta (to be covered with) kurengerwa
waiter (at table) umugabuzi, (to be in) kubōmbeka
umuhereza warn guhanūra, guhubūra, (to flow softly, quietly)
wake (up, vi) gukanguka, kwīhanikiriza kuyōmbekēra
kwīkangura (against) kwīhaniza (to go in, swim) kwōga
(vt) gukangura (of danger) kubūrira, kubūra (to have dirt in) gutobeka
warning igikangīro (to pour on another's hands)
walk kugēnda, kugēndagēnda
kwūhīra
(backward) kugēndēsha wart isunūnu, intongāngira (to put into) kurobeza
umugōngo, kugēnza umugōngo

162
(to remove foreign article) wean kuramura, gucūtsa weighed down (to be) kuremērwa
gutosōra (of animals) guhweza
welcome ikāze
water pot umubīndi, umuhānge, weaned (to be, baby) gucūka (welcome!) kāza, karibu (Sw.)
umukātwa (animal) guhwerwa (to ~) guha ikāze
(to give warm) gukēra
water tower ikigega, igikono weapon intwāro, icūma
c'amazi (one does not say this of himself)
wear kwāmbara, gufuba
waterfall isūmo (belt, girdle) gukenyera weld kumadika
(to fall in cascade) gusūma (many clothes) guhūnda well nēza
(out) gushira, gutamiza (noun) iriba
watering ukuvōmera
(can) ishwāro, ikivōmerezo (out completely) guhombōza (to be) kuguma, gukomera
(out person) gutamya (to be, esp. of old people)
(place) urugomero, urugomero
rw'inka, rw'ibitungwa wearied (to be, by long speech or kudūndēga
(to not be) kuyōka
(to make a ~ place) kugomera delay) kurambirwa
(to get) gukira, kurokoka
waterman (for plants) umuvōmezi weariness uburuhe, ubutame (to get after serious illness)
(for carrying) umuvōmyi kurēmba
weary (person) indushi
wattle (of chicken) injebejebe (to ~) gutamya, kurambira (to get when others around are
(to be) kuruha dying) kurokoza
wave ingūnza, umupfūnda,
umukuba weasel akarīnda, akagomba well-behaved (to be) gutēkereza

waver kuzāma weather (severe cold) igikonyozi well-being ukubaho neza


(as flame in wind) kugoyagoya (to be cool) gupfuka welt umuramu, umushishagu
wax (esp. bees) ishashara, (to turn bad suddenly) (to swell up in ~ when beaten or
gufurūngana burned) kuramura
umushashara
(to ~, moon) gutūbūka weave kujīsha, gupfundika, west i burēngerazūba
(to make ~ for honey, bees) kujīsha gutsiba, gusobanya
wet –bisi
way inzira weaver uwujisha impuzu (vt) kunyāgira
(to feel the way before one with (to be dripping) kujōba
weaving ukujisha impuzu
foot or spear) gukebagiza, (to get ~ in rain) kunyāgirwa
(certain kind of grass used for ~)
guhwihwisha agatēte
(to find one's way after being lost) whale ifi y'ikimizi
(to finish ~ an article) gusōza
guhubūka what iki?
(to go seperate ways) gutāna web igitangurirwa
what kind –ki?
(to show the ~, put on right path) wedding ubukwe (what kind of) ki?
guhubūra, kurangīra (guest) umukwe
what's his name naka, –ntūze
we twebwe, tweho (to be ~ attendant) gushīngira
(to go to ~ feast) gutāha ubukwe wheat ingano
weak (person) umugoyigoyi
(~ and faltering person) weed urwāmfu wheel (made of wood or reeds long
urudēndevu (edible for greens) ubwākara, ago, bicycle wheel) urubangangwe
(place, as scar, on skins or gourds) inyabutongo, isōgi, urusogo
wheelbarrow inkorofani (Sw.)
umuguma (to ~) kubagara
(something that appears to be (out grass quickly) kurandagura when (not in questions) aho, iyo, ni
strong but is ~) igihōmbe (in questions only) ryari?
week uruhusha, icūmwēru, iyīnga,
(to be ~) kudendebukirwa, indwi where (not in questions) aho
kugabanuka, kugoyagoya, (in questions only) hehe? he?
kumugara weep kurira, kwānira, kwāna
which –he?
(to be ~ and floppy) kuregarega weeping amarira
whip ikimōko
weaker (to lose original force) weevils (to have) kubūngwa
gutītūra whirlwind igihūhūta, agashūrurwe
weft ubwaguke bw'impuzu
weakness intege nke, ubumuga whirring (sound of stick or string
weigh upīma, kuriba
whipped through air)
wealth ubutūnzi (down) kuremēra
umuvuguvugu

163
whisper kwītōnganya, kwōngorera, (to bring back ~ after she's gone wise (person) umunyabwēnge,
kunwengurana home) gucūra akaranda
whispers ivyōngoreranyo (to lose ~ by death) gupfākara (to be) gukerebuka
(to send ~ back to husband when
(sound of) ivyōngoshwe, wish (strong desire) icīfuzo
utwōngoshwe she's gone home) gucūrira (to wish) kwīfūza
(to take) kwābīra
whistle uruhwa, agahwa, (to take, without marrying her wit's end (to be at) kuzigirizwa
umwīronge properly) gucīkiza witch doctor umupfumu
(to ~) kuvuza uruhwa
wild (animal) inyāmaswa, igikōko (certain kind) umumago
white cera (to have him bewitch someone)
wilderness karēre
(anything ~) igitare kuraguza
(cow) igihororo willful (to be) kwānkika (to have him divine) kuraguza
(something spotlessly) umwēru willfully bigirankana (to seek out evil doers) kuragura
(person) umuzūngu, (lit. one who (to take out objects from the body)
aimlessly travels around) willing (to be) kwemera guhura
(potato) igihaya, ikiyāra, ikiraya, willingly bigirankana (bits of things used for divining)
intofanyi agatēte
(to be) kwēra wilt gukaba, gukabirana, kuraba, (stones, etc. which he claims to
(to make) kwēza kurabika take from swollen places on body)
(to revive after being wilted) umutundiro
whiteness igitare kurabūka
(to be wilted, about to die) witchcraft uburozi
whitewash guhoma
kwānāna with na
whittle kugegema
win kunēsha withdraw (from room) gutaramuka
who? nde?
(a case) gutsīnda
whole –ōse, –zima withdrawal (eco) ukubikura
wind umuyaga
whooping cough akānīra, inkorora (heavy) igihūhūta, igihūhūsi wither gukaba
(to be withered, flesh) kunyūnyūka
y'akānīra (and rain, storm) inkūbi
(sound of things blown by wind) without (pity or regarding)
whore (woman who has left many
husbands and finally gone and built umuvuguvugu utwīninga, irarīrari
(around, as string) kuzīngīra
at parent's home) igisubiramuhira witness icābona, agahinyuza,
(to shake in ~) guhuzēnwa umushīngantāhe
why kuki? kubera iki? kuber'iki?
winding stream ikigobe (fact) intāhe
wicked one umuyobe (to ~) gushīnga intāhe, guhamya
(person) umugesera, umuhāmbāzi window idirisha (Sw.) (fearlessly in behalf of another)
(~ pane) ikiyo
(to be) guhāmbāra kwemānga
(to be very) kugabitanya windstorm inkūrūma (to) kwāgiriza
(to be, having been good) gufūtāna wine umuvinyo, umuvinyu
wobble kunyoganyoga
wickedness ubugararije, ubugesera, wing ibaba
woe ibara
ubugome, ubuhūmbu, ubuyobe,
(of chicken) icūbi
ikigabitānyo woman (married ~) umugore
wink at kuvunira akagohe (lady-like, respected) umupfasoni
wide –gari
winnow (grain) kugosōra (elderly, respectful term)
(to be) kwāguka, gutabarara
umukamakare
widow umupfākazi wipe guhanagura, gukēmūra, (elderly, disrespectful term)
(disrespectful term) umukēcuru gupānga (Sw.) umukēcuru
(to be, of chief, etc.) gutūmbūra (esp. mother, wiping baby) guheha (who has left many husbands and
(to become) gupfākara (child's nose) kumyīra finally goe's to parent's home to
(out) gusangangura build) igisubiramuhira
width ubugari
wire urubāngo, urubari, urunāri (a female, lit. someone wearing a
wife umugēnzi, umugore wrap skirt) umukenyezi
(coarse) urutāhe
(abandoned) intabwa
(copper, fine) ikidodi wonder kwībaza
(favorite) inkūndwākazi
(wife of) muka wisdom ubwēnge (to look at in) gusamāra
(wife of king, chief) umwāmikazi

164
wonderful (to be absolutely) worker (in metals) umucūzi (to be wrapped up together)
guhebūza (paid) umucāngero kwīcumba
wood igiti (to hire, line up) kurārika wreath urugori
(to send some to one place, some
(chunk of) ikigiga, urugiga (such as put around basket with
(for fire) urukwi to another) gutānya gift) umwīshwa
(of the hut) umugānda workman umukozi, umunyakazi wrestle guhotoranya
(to put ~ on fire) gukomānya (skilled) umufundi (Sw.)
(to work with) kubāza, ibiti vyo wriggle (and twist) kwīnyuguta
world isi
kwubaka wring out gukānya, guhotora
worm inzoka
woollen material impuzu z'ubwoya wrinkle umukanya
(tapeworm) igikāngaga
word ijāmbo (white, found in soil) igikogoshi (as in cloth) umupfunyu
(root or stem) itsina (in face) umunya, injebejebe
wormy (to be) kubūngwa
(one who speaks with senseless (to ~) gupfunya, gupfunyirana
repititions of ~) ikirogorogo worn (to be used, but not ~ out)
wrinkled (to be) kwītuna,
(to not keep one's ~, or to do that kugwagura gupfunywa, gupfunyirana
which you declared you wouldn't) worn out (clothes) agashāmbara, (to begin to get ~ with age)
kwīrahuruza umushāmbara gukāmba
wording (cheque) urutonde (mat) umusāmbi wrist igikōnjo
rw'itungo (thing) akāhebwe, umushiro
(to be, of soil no longer write kwāndika
work igikorwa, akazi (Sw.) (over) gusibūra
productive) gutītūka
(amount assigned) ikivi (to become) gusāza, gucobogora, (with) kwāndikīsha
(to ~) gukora
gutama writhe kugaragurika, gusāmba
(at several tasks at once)
(to repai something absolutely)
kujuragira gusanasana writing urwāndika, icāndiko
(carelessly wanting to quit)
worried (to be) kwīganyira, wrong (done which deserves
kuregarega
kwīkānga punishment) umuziro
(complainingly) kugimīra
(to be ~ end to) gucurika
(for king, chief) gusasa i bwāmi worry kwīganyira, kwīkānga (to be placed ~ end to) gucurama
(for oneself) kwīkorera
worship (gourd used as object of) (to drop out of something because
(hard) gucumukura, gutama
indendēri you know you're in the ~)
(hard at) kuramiriza
(objects used in ~ of Kiranga) kwōnjorora
(lazily) kuregarega
ubuzimuzimu (to try to hinder from doing ~)
(rapidly) gufuruguta
(object of) ikigirwamāna guhōyahōya
(together) gukorana
(to ~) gusenga (~ side of cloth) uruhande rubi
(unwillingly, complainingly)
(to ~ spirits, Kiranga) guterekēra rw'impuzu
kunyinkira, kugimīra
(with earnestness) gushira worthless (thing or person)
igikonyo imburakimazi
(with wood) kubāza (thing) imicekwa Y
(with zeal) gushira igikonyo yawn kwāyura
worthlessness impfāgusa
(to cease, go home from) kugodoka
(to ~ for another without approval) worthy (person ~ of praise or love) yaws ibinyoro
kuruhira umunyagikūndiro year umwāka
(to do housework) kugora (to be ~) kubērwa, gukwīra (at the end of every) uk'umwaka
(to feign) gushaza wound uruguma, igikomere utāshe
(to put to) kwāhura (incurable) akagīrīre (years of one's life) amavūka
(to not keep at the job faithfully) (to ~) gukomeretsa yearn (over) gufūha
gutenzekanya (to be sore) gutonekara
(to try to get out of, pretend to (to dress a) gusomōra yeast umwāmbiro
work) gushaza (to put ~ in beer) kubetera
(to have ~ in one place many wounded (to be) gukomereka,
gusesērwa yell (at each other hateful things)
years) kuzyātira gutukana
wrap kwīfubika, gupfuka
(new-born baby) kubīkīra

165
yellow umuhōndo, umugina,
umutugutu
(dark) ibihogo
(of egg) umutugutu
(to become ~) kubēnja
(to become yellowish) kubēnjūka
yelp guhara
yes ego, egome, yego, me
yesterday ejo
(day before ~) hīrya y'ejo
yield (return of investment)
umwimbu
yogurt urubu
yolk (of egg) umutugutu
you (sing.) wewe, weho
(pl.) mwebwe, mweho
(and you) nawe, namwe
(like you) nkawe, nkamwe
(mainly in greetings, questions) ga
(you there!) yewe! yemwe!
young –to, –to-to, –toya, –tonya
(of animal) umwāna, icāna,
umukāngara
(of small animal) imbūnda
(plants for transplanting) ingemwe
(man) umusore
younger (the ~ or, youngest)
umuhererezi
your (sing.) –āwe
(pl.) –ānyu
youth (age group) ubusore
(young man) umusore
(youth) intōre
(group of) urwaruka

Z
zeal umwēte, umwītwaririko,
ishāka, ifūhe
(to have) gushiruka umwēte,
gushira igikonyo
(to lose one's) kudehūra
zealous (to be) kwītwaririka,
gushiruka ubute, kugira umwēte
(to be ~ to accomplish) gufūhira
zebra imparage
zucchini intirobwa, ikurujeti

166

You might also like