Professional Documents
Culture Documents
MARAMING LUHÀ:
SAVING OUR INDIGENOUS
LANGUAGES IN SCHOOLS
RICARDO MA. DURAN NOLASCO
UP DEPARTMENT OF LINGUISTICS
rnolascoupdiliman@gmail.com
SAVING OUR
INDIGENOUS LANGUAGES
IN SCHOOLS,
SAVING PHILIPPINE
EDUCATION
RICARDO MA. DURAN NOLASCO
UP DEPARTMENT OF LINGUISTICS
rnolascoupdiliman@gmail.com
What is a strong MTB-MLE
program?
A genuine MTB-MLE policy, applied to
Philippine conditions, develops L1
proficiency among learners, adds the two
L2s (Filipino and English), and promotes
the learner’s L1 and L2s throughout
basic and higher education. It is
therefore an additive L1/L2 system, not a
subtractive L1 to L2 system.
UNESCO, 2007
Sec 4, paragraph 5, RA 10533
Basic education shall be
delivered in languages
understood by (the) leaners
as (the) language plays a
strategic role in the
formative years of learners.
Sec. 4, paragraph 6, RA 10533
For kindergarten and the first
three (3) years of elementary
education, instruction,
learning materials and
assessment shall be in the
regional or native language of
the learners.
Sec. 4, paragraph 6, RA 10533
The Department of Education shall
formulate a mother language
transition program from Grade 4 to
Grade 6 so that Filipino and English
shall be gradually introduced as
languages of instruction until such
time when these two (2) languages
can become the primary languages
of instruction at the secondary level.
Section 5 (f) on Curriculum
Development, RA 10533
n The curriculum shall adhere to the
principles and framework of MTB-MLE
which starts from where the learners are
and from what they already know
proceeding from the known to the
unknown; instructional materials and
capable teachers to implement the MTB-
MLE curriculum shall be available.
Section 5, (h) on Curriculum
development
The curriculum shall be flexible
enough to enable and allow
schools to localize, indigenize and
enhance the same based on their
respective educational and social
contexts.
Section 5, (h) on Curriculum
Development