This document summarizes a book review of a photo edition of early publications of Iranian Manichaean texts from Turfan. It contains black and white reproductions of fragments published between 1904 and 1934, primarily from the Berlin Turfan Collection. The review provides details on the contents of the photo edition, including an introduction, lists of fragments, and high quality plates of the fragments. It evaluates the decision to focus on the earliest publications and notes that the edition helps make these important but difficult to access early sources more usable to scholars.
This document summarizes a book review of a photo edition of early publications of Iranian Manichaean texts from Turfan. It contains black and white reproductions of fragments published between 1904 and 1934, primarily from the Berlin Turfan Collection. The review provides details on the contents of the photo edition, including an introduction, lists of fragments, and high quality plates of the fragments. It evaluates the decision to focus on the earliest publications and notes that the edition helps make these important but difficult to access early sources more usable to scholars.
This document summarizes a book review of a photo edition of early publications of Iranian Manichaean texts from Turfan. It contains black and white reproductions of fragments published between 1904 and 1934, primarily from the Berlin Turfan Collection. The review provides details on the contents of the photo edition, including an introduction, lists of fragments, and high quality plates of the fragments. It evaluates the decision to focus on the earliest publications and notes that the edition helps make these important but difficult to access early sources more usable to scholars.
Subscriptions: Click here Commercial reprints: Click here Terms of use : Click here
Central Asia Corpus Inscriptionum Iranicarum.
Supplementary Series, Vol. III: Iranian Manichaean Turfan texts in early publications (1904–1934). Photo edition. Edited by Werner Sundermann. 51 pp., 192 plates. London: School of Oriental and African Studies, on behalf of Corpus Inscriptionum Iranicarum, 1996. £60.
D. Durkin-Meisterernst
Bulletin of the School of Oriental and African Studies / Volume 63 / Issue 01 / January 2000, pp 136 - 137 DOI: 10.1017/S0041977X00006856, Published online: 05 February 2009
Link to this article: http://journals.cambridge.org/abstract_S0041977X00006856
How to cite this article:
D. Durkin-Meisterernst (2000). Review of Werner Sundermann 'Corpus Inscriptionum Iranicarum. Supplementary Series, Vol. III: Iranian Manichaean Turfan texts in early publications (1904–1934). Photo edition' Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 63, pp 136-137 doi:10.1017/S0041977X00006856
Request Permissions : Click here
Downloaded from http://journals.cambridge.org/BSO, IP address: 141.13.244.111 on 23 Nov 2013
136 REVIEWS superiority over the non-natives. Each republic repressive or colonial policies under the Tsarist, established particular standard variants of local Georgian and Soviet regimes—makes it under- history. Under these circumstances, there was standable that the non-Abkhaz nationalities no academic freedom or public scientific debate are either described in antagonistic terms or on the relations between Georgians and are only included at the margins of the Abkhazians. The normal rules of scientific historical narrative. This book is certainly an discussion were replaced by administrative excellent presentation to an English-speaking regulations stipulating the appropriate way to public of the way in which Abkhazian scholars approach these questions. It could be added to view the past and future of their nation, and Voronov and Lakoba's description that, to this the leading role of their own nationality in the day, such traditions have had a strong impact nation- and state-building policies of Abkhazia. on debates concerning Georgian-Abkhazian I doubt, however, that such a historical narrat- relations. Since the end of the 1980s, scholars ive will fit in with the type of national self- from both communities have avoided direct image that would be required to underpin the contact, preferring to communicate their diver- peaceful coexistence of Abkhazia's many con- gences through the Abkhaz and Georgian stituent nationalities. media. This has increasingly occurred in a particularly vitriolic style, reminiscent of the BRUNO COPPIETERS type of polemic of which Bolsheviks such as Lenin were fond. This, of course, was not helpful in increasing understanding of the Corpus Inscriptionum Iranicarum. arguments put forward by scholars from the Supplementary Series, Vol. Ill: other national community. This belligerent type Iranian -Manichaean Turfan texts in of scientific intercourse, built up over the years, is one of the main factors that make normal early publications (1904-1934). argumentative dialogue between Georgian and Photo edition. Edited by Werner Abkhazian scholars so difficult still. Sundermann. 51 pp., 192 plates. Soviet traditions have also had a strong London: School of Oriental and impact on the content of scientific discourse on African Studies, on behalf of the nationality question. "Voronov's remark that local scientific structures had to legitimize the Corpus Inscriptionum Iranicarum, leading role of the titular nation concerns not 1996. £60. only Union republics in their oppressive policies towards minorities or autonomous republics This photo edition of Middle Iranian Turfan such as Abkhazia, but also scientific production fragments contains black and white reproduc- from the autonomous republics. This is appar- tions of the fragments published from F. W. K. ent in this book, where the history of the Muller's first publication in 1904 up to 1934, Abkhazians is identified with the history of when the third of Henning's articles from Abkhazia. The non-Abkhaz nationalities Andreas's papers appeared. Most of the texts appear either as the product of Tsarist or are in the Turfan Collection in Berlin (including Soviet colonization—the Georgian population those kept for a while in Mainz), some in the of Abkhazia is described mostly from this Museum fur indische Kunst, Berlin, also found particular perspective—or are almost entirely by the Turfan expeditions 1902-14; but a small absent from the history of the country as is collection in St. Petersburg (in the Institut the case with the Russians, Armenians and Vostokovedenija), which came from the same Greeks in Abkhazia, despite the fact that sites and show obvious similarities to the texts together they constitute about one-third of in the Turfan Collection, is also included— Abkhazia's population. Russians and most of these were published by Salemann. Armenians are mentioned only as political Sundermann notes on p. 11 that he learnt of allies of the Abkhazians in passages describing further fragments in St. Petersburg too late for their support for the Abkhaz cause during the inclusion in this edition: these are in any case 1992-93 war. The Curzon series is devoted to unpublished texts. The texts on the fragments ethnic groups, and not to states or countries, published here are in Middle Persian, Parthian but this book claims to be as much about and some in Sogdian, but the Sogdian texts Abkhazia as about the Abkhazians. According Muller worked on (Soghdische Texte i, 1912 to the editor's introduction, the publication of and Muller-Lentz, Soghdische Texte n, 1934) this volume is intended to make relevant facts are not included. A few Uighur texts are also about Abkhazia accessible to the English- included. Most of the texts are in Manichaean speaking world (p. 22). The identification script, though a few are in Sogdian script and between ethnic group, homeland and state is in Turkish runes. supported by the main thesis defended in the The edition contains an introduction, a list contributions by Viacheslav Chirikba, Giorgij of the fragments reproduced here with publica- Shamba, Stanislav Lakoba and the editor tion details, a concordance of old numbers and himself. They all wish to demonstrate the the corresponding new ones and a complete list cultural continuity in the composition of the of the fragments in the 20 publications from population from the end of the third millennium 1904 to 1934 that form the basis for this B.C. (Chirikba, p. 43) and the political continu- publication. Added to the list are the re-editions ity of statehood for about 1,200 years. This in Boyce, Reader, 1975 and Hutter, Manis thesis—combined with the further thesis that kosmogonische Sdbuhragdn-Texlje, 1992 but not the presence of other nationalities in Abkhazia the new edition of the Sdbuhragan by and the minoritization of Abkhazians there (in MacKenzie, 1979-80, because this includes 1989 they constituted only 18 per cent of the more texts than those published by Muller and population) should be seen as the result of in any case contains fairly adequate reproduc- REVIEWS 137 tions. The decision to reproduce the texts erial can be expected in the reproductions of already reproduced in the plates of Hutter's those texts Miiller published in 1904 1992 edition was dictated not only by the desire (fiandschriftenreste II) and which have not been to adhere to the chronology of the first re-edited since. Muller's edition is practically publication but also by the superior quality of unusable without reproductions since he was the reproductions in this edition. Of the large not very consistent in marking the end of lines, number of texts quoted (often very briefly) in omissions, etc. Saleman's republication of the Waldschmidt-Lentz, 1926 and 1933, only the same texts in 1908 could not alter this defect most important are reproduced here. Further, since the latter never saw the originals in Berlin the edition contains a list of plates, precise (and his gratitude to Mtiller on p. vi for measurements of the fragments (when available: checking the readings was purely wishful think- most of those of the St. Petersburg fragments ing). Many of Muller's texts have been re-edited are unsure), references and abbreviations and in the meantime, in important publications in the 192 large plates with reproductions of their own right, and Boyce, Reader, includes mostly one, sometimes two or three, and in the most of them but in a form that did not set case of small fragments a larger number of out to address all the problems of detail a full fragments to the page. The quality of the black edition would have entailed. Including these, and white reproductions is good. In some rare approximately a third of Muller's texts awaits cases when an original has been lost an old re-editing. This photo edition has already photograph is reproduced, in one case as a drawn attention to one of the most interesting negative. The plates, however, do not reproduce of these texts, M28 I, a hymn containing the fragments to the original size (a drawback polemic against other religions. This had been when considering possible joins or pages from published only in part by Muller. P. O. Skjaerv0 similar manuscripts) and the fragment-number in a review article on this book (BAI, N.S.9, is not printed on the top of the page; only the 1997, 239 55) presented an edition and transla- plate number is given, forcing the user to turn tion of the whole text. F. de Blois reacted in back to the list of plates at the front of the turn with a new and convincing interpretation book to identify the fragment. of part of the text (JRAS, 1998, 481 5). For the first time these fragments are made D. DURKIN-MEISTERERNST available outside of the originals in Berlin and St. Petersburg or the photographs in the Andreas papers in the State and University Library in Gottingen. Together with the numer- PETER RICHARDUS (ed.): with an intro- ous black and white reproductions in the duction by Alex McKay: Tibetan various editions Sundermann has published over the years, access is now provided to quite lives. Three Himalayan autobio- a large proportion of the more or less well graphies, xxvii, 223 pp. Richmond: preserved fragments, particularly in Parthian Curzon, 1998. £40. and Middle Persian, a process that will hope- fully be continued in the future and extended Johan van Manen (1877-1943) was a Dutch to fragments in the other languages preserved orientalist who moved on from involvement in the Turfan Collection. The next step, already with the theosophical movement in Europe to announced on p. 10, will be a similar photo active research into Tibetan religion and culture edition of texts published mainly between 1935 in South Asia. He was in Darjeeling from and 1973. 1916-18 and then in Calcutta where he worked Whilst there can be no doubt that reproduc- in the Imperial Library and the Indian Museum tions (especially if they are to be affordable) before, in 1923, becoming General Secretary of cannot compete with the originals, they provide the Asiatic Society of Bengal. During these essential information available by no other years van Manen employed a number of means. Readings in published texts can be Tibetans, Sikkimese and persons of related checked with ease, indeed a mere glance at a origins both as informants and as collectors reproduction can make clear how well written and copyists of Tibetan texts. Three such and how well preserved it is and so remove people, Phunt-tsogs Lung-rtogs (from Central doubts about the quality of the text. In other Tibet, 1882-1926) k, sKar-ma Sum-dhon Paul cases it is essential to know what a fragment (of Eastern Tibetan origin, 1877-c. 1935), and looks like (colour and texture of paper, shape Ts 'an-chih Chen (of Sino-Tibetan stock, dates of a tear) to see if a join with another fragment not given), were evidently persuaded by van is at all possible. This significant portion of Manen to compile autobiographies, the subject texts in reproduction should enable a neglected of the work under review, to which are added area of Turfan studies, the palaeography of the a number of rather naive but informative scripts used, to start to get off the ground, sketches by Ts 'an-chih Chen relating to Tibetan though certain aspects such as the red and life, religion and history, including an impres- other coloured inks used in captions and sion of the British Indian troops of the headlines are not easily identifiable on black Younghusband expedition parading before the and white reproductions. The relative homogen- Potala in Lhasa in August 1904. eity of the texts (in palaeography and ductus), These three autobiographies have been edited while indicative of the majority of the fragments (and condensed?) with great skill by Peter in the Turfan Collection, is in particular Richardus from Leiden, though the general relevant to Muller's approach to the fragments reader might find the strict adherence to the (but also to the collectors themselves?); he peculiarities of Tibetan orthography a trifle naturally concentrated on clearly readable texts irritating, for example lHasa for Lhasa, or and consequently on liturgical texts. Ta-la'i bLama for Dalai Lama (if only to The greatest philological gains in text mat- reduce greatly the utility of the index). Their
LORD BYRON Ultimate Collection: 300+ Poems, Verses, Dramas & Tales: Manfred, Cain, The Prophecy of Dante, The Prisoner of Chillon, Fugitive Pieces, Childe Harold's Pilgrimage, Don Juan, The Giaour…
The Complete Works of Lord Byron: Poetry, Plays, Letters and Biographies: Don Juan, Childe Harold's Pilgrimage, Manfred, Hours of Idleness, The Siege of Corinth, Jeux d'Esprit, Prometheus, Cain…