You are on page 1of 117

;,' ; . ,.

,"
"",
. ~ ' ..

INST RUC TION BOO K'

A CC 0 M MOD A T I ON LAD D E R 7,4 M


AND
DAV IT
WIT H
ELE CTR IC MO TOR
GAN GW AY' SM
NAVAL GIION, SA
Const. 700-701-702-703

CON A 1N V I, S. L.
C/ BEURKO VIEJO, 7
48902 BARAKALDO (Vizcaya)
Tfno:(94) 43836 8I-TeI .Fax:4 38 6107
ESPA NA,
.'

.
Inscritaen el R. M. De Vizcaya, Hoja nD 81-16.950, Folio 144. Tomo .
3.401, Seccicn General de Sociedades - C.i.F. 8-48/839393

BOOK N,1/06·00565
CARGO 1.701.212.001
PEDIDO 06-0056 5 .
,
; ~,.

This instruction book is to provide you the necesary information for the best use and
maintenace of The equipment including a hinged davit to 90° and accommodation ladder in
aluminium of 7' 4 m. lenght.

INDEX

• Accommodation ladder 7,4 m description


Gangway 8 m description
Calculations accommodation ladder 7,4 m
Calculations Gangway 8 m
Description of manoeuvre
Accommodation Ladder PLo No ERV-T4M.IT.NG
Gangway PLo No PLANCHA.V-8M
Starter electric scheme
Movible pieces PLo No ERV-PM.T.Ol
Push buttom set
Limit switch


Accommodation Ladder winch
Winch maintenance
Electric motor

lnscrita en el R. M. De Vizcaya, Hoja n" 81-16.950, Folio 144, Tome 3.401, Seccion General de Socicdodcs - CI,F. 8-48/839393
,J I

ACCOMMODAnON LADDER, 7'4 m. lenght, 0,600 m. useful wide, with fixed, curved and
non-slip steps. I this way ladder can be used with inclinations included between 25 and 55 degrees
with horizontal, and will be manufactured with anticorrosive naval aluminium (AIMg) material.

Stanchions and handrails will be articulated and hinged and made with 0 30 aluminium bar
and 50x42 pipe in same material. At half height two nylon ropes will be placed.

Stringers will be manufactured with 220 x 60 x 6 mm. rectangular tube section. Hard rubber

• roller is assembled in inner frame to avoid contact of ladder with outer side hull.

Upper platform consists of two bodies in galvanized steel; one of them revolvong to 180 0
joined to stringers and the other one joined to vessel by support or hinge. Lower platform will be
articulated and made in magnesium aluminium material and will be provided with pins and with
roller for sliding over quay.

Folding system is calculated in order to ladder can be placed in a cradle to 90 0 and no part is
projecting from vessel side.

Bolts, shafts, etc. Will be in 18/8 stainless steel and bearing in PTFE material, weldings made

• with argon gas, and the finish will be with two coats of zinc phosphate.

Inscrira en el R. M. De Vizcaya, HOJun" 8[-16.950, Folio 144, Tomo 3401, Secc.ion General de Sociedades - CIF 8-48/839393
GANGWAY of 8 m. lenght and 0,6 m. useful wide, manufactured with anticorrosive
naval aluminium (AIMg). Floor plate will be grooved of 4/5 mm. thickness, with transverse
reinforcements and 250x50x20 stringers in 6 mm. thickness.

Stanchions will be made in galvanized steel, detachables, with nylon handrails and
Stretchings.

• Hard wooden rollers with aluminium rims will be assembled in lower part and upper
Part will be provided of suitable hooks to be fitted the gangway to gunwale.

Bolts, shafts, etc. Will be in 18/8 stainless steel and bearing in PTFE material, weldings made
with argon gas, and the finish will be with two coats of zinc phosphate.

Inscrita en er R. M. De vizcava. HOJa n'' 81-16,950, Folio 144, Tomo 3.40 I, Sccci6n General de Sociedndes - C.IF 13-48/839393
AUTOMATIC FOLDING SYSTEM with electric operation for accommodation ladder
manoeuvre, consisting of the following elements:
Davit stand and arm, support-cradle. These three positions will be provided with the
corresponding sheaves and cables.
Transmission shaft between davit arm and upper platform.
Winch with gear box and coupling flange for motor, cable-holder drum, manual handle for
emergency.
4 C.V. electric motor, 1500 r.p.m. etc....

• ACCESSORIES:
• STARTER
• PUSH BUTTOM SET + LIMIT SWITCH
• STOWAGES
• SPARE PARTS

lnscnta en cl R. M. De Vizcaya, Hoja n" BI-16.950, Folio 144, Tomo 3.401, Seccion General de Sociedades - Cd.F. 8-48/839393
: .... , ....... : .
I[;'ti
-.,-, -...• is c
;;).:·.-'!F" __- !,_·.....
-: ~::'
l".,:.!'\.l,:,.,;,.• ~
.•·., .,

\
, , i ,
r , ~(
, r·
f\, }
, ;.
,
:"" • ,

220 n" peldanos 19 peso perfil 95 CALCULO DE RESISTENCIA


perfil 50 x 6,00 pasamanos 6400 sopartes escala o Y DEFORMACION
rel.(3) 0 nO candeleros 5 peso peldarios 57 ESCALA 7'4 METROS
rel.(5) 0 longitud 7400 peso pasamanos 6,4
ala' 50 x 2 peso candeleros 28 ISO 5488

p'= 2,596
p= 3,124
I n" de personas 19
peso oersonas 1734 peso escala 187

Iz1= 1064,800
Iz2= 1209,331
Iz3= 0,000
Iz total; 3733,631
Iz4= 567,500
Iz5= 0,000

• Iz3*=
Wx-
Mx;
)
K;
892,000
339,421
177703.2
523,5481
0,005241 < 0,2 VALlDO 11

11

PRUEBA DE CARGA SOBRE ESCALA DE 7'4 METROS

Posici6n inicial sin carga

• Posici6n con carga

1
0
f 0

Posici6n despues de la carga


<I-

j
0
"
0

r
1
e

f
0 0
f " "
"
1
las cotas H' y H" se encuentran dentrc de 105 Iimites exigidos en la norma ISO 5488

Inscrita en et R. M. De Vizcaya, Hoja n° 13[-16.950, Folio 144, Tome 3.401. Seccicn General de Sociedadcs - eLF. 13-48/839393
-l-
D., ~ ~:. tr UC1~i:V-~( :, !\.1:: if::) ,")
"
j\iJ ;j ; ..
,~{

-
"
i!, ,, c' , {):, c 1
; ..t\ . '. .! , "

250 n° petcanos 20 peso pJancha 95 CALCU LO DE RESISTENC lA


perfil 50 x 6.00 n° refuerzos 7 peso pi so 77 Y DEFORMACION
20 nO candeleros 12 peso peldarios 14 PLANCHAOA 8 METROS
longitud 8000 peso refuerzos 14
peso candeJeros 30 ISO 7081
peso fijo 10
P'- 2, 64 3 1 n° de personas 20
P= 5,201 oeso personas 1875 neso planchada 240

Iz1 1562,500

~---- .:_==_~_=_~
Iz2= 1357,694
Iz3= 636,400
Iz4=
Iz5a=
3027,254
401,527
Iz total= 8256,347 ___ ___ J[


;
Iz5b= 540,155 --
- - ------ - .

~~~_-c;
------------~

Iz6a= 492,170
Iz6b=
Wx
238,647
660,508
-_ .. - .
-
---(
- .. . " ,.-

Mxz::
3 6:
211466,7
) 320,1578
11
K= 0,003049 < 0,2 VALlDO 11

P-5,201 > P'-2,643


11
VALlDO 11

PRUEBA DE CARGA SOBRE PLANCHADA DE 8 METROS

Posici6n inicial "n cerg a

cs%
.: ,
~ >..

• _Jl I Jl
Posici6n con carga

1 " '"
e -ll-

1
e
" •
f
r
Postcton despues d' la carga

1
e e e e
"-
'"
1
Las cotas H' y H" se encuentran dentro de 105 Iimites exigidos en la norma ISO 7081

lnscrita en el R M. De Vizcaya, Hoja n" BI-16.950, Folio 144, Tomo 3.401. Seccicn General de Sociedades - C.I.F. 8-48/839393
+
(·.··.'. ,·.·••·.,,·,',·.'. ·1·.' '. ' " .,", .... «: ,.
" ..,'.t..-:)-
,
1
l
~
" •.. , ,
' ... .

INSTRUCTION FOR STARTING

LOWERING OF ACCOMMODATION LADDER


Before starting check that davit safety stud has been removed; at the same time make Sure that
handle for winch manual manoeuvre is not place in its working position..
Push lowering button until accommodation ladder is place horizontal in relation to the deck.


In this moment place upper and lower platforms handrails. Push again lowering button and once the
necessary inclination has been achieved, lift up the handrail and secure it with studs to upper
platform.

HOISTING AND STOWAGE


Handrail must remain bended over before pushing hoisting button; at the same time take out
stanchions from upper and lower platforms.
On pushing hoisting button the accommodation ladder will bend in automatic way to 90° over
recess of deck.
On achieving this position to place the safety stud above described .

lnscrita en el R. M. De vtzcaya. Hoja n'' 131-16,950, Folio 144, Tome 3.'10I, Seccion General de Sociedndes - Cl.F. 13-48/839393
• •

,,~'..

J;

.->

lTA~t~\.'~ <~I'ACIA1JAE .\ I~O ~.\1.


'."".0 .........AT ,,. WW

1 i' '
,,
, .
~
• •
-'i

'0"":
Acero 1"0',
, '

··A~~2~--G~;.
~.~" '
1\-42c GOI~.
- A-~1~ GoI,.
A-~2b Golv
V)

~Le,o I~o,
Acoro Inm

~:
Acera Ino•.
.•..
Perfll C
::-:):CC10\ A-A " , ,
Peoc
'<
· (IoMO
...."
se eo ~50 216

-(',
'
"

~~ :-=__-__ -§If7Er~ .-. - __.


\ ' IJ- H
St:(;~IQ._..
Aluminio
2
061 - - 2y"""....... · "'cero Ino•.

· A~42b Galv
• •
...
"..

"-
'.':.;.'
....'
, t,
!",",

"
.. ('-'j
'''';.
.. c·;

~
_
"""-".
,
tI
'
,,<~
..
'-' .,~.;

'
,.:.~,-

.'- ,....' ..::':.


~~,d,

<:
-'-" ('~ "

"", ..
,", ,';;::
,:~r;

ACCOMMODATION LADDER 7,4 MT r:.. .


~ ....
~. -,'
_..'
"

-
;.::
LJ.. .
,. .. ,..
STARTING ' •. .
.""'
r:o.l
~

...,..,

.'

-n -c
'"J:
n
»
..
r
z 0
tk
'"
N
is N
~
0
c, N
N
0
0
c-,
..~ ;" , .

"'~~l r--:::""~
m
r- ~r-I
2 QO

• ®
I ACCOMODilTION
LADDER DAVIT
I
... V " H z

555 60

® -

• 0

UUU
I

lnscrita en e! R. M. Dc Vizcaya, Hoja n'' 81-16.950, Folio 144, Tomo 3.401. Seccicn General de Sociedades - CI.F. 8-48/839393
• •
LISTA DE MATERlALES
LIST OF MATERlALS
,,'
-u,
" ---- INTERRuPTOR III 20A. ref. T-012 t.po ~E"
SWITCH
- - TElERGON

b2---- INTERRUPTOR 11 12A. ret. T-Ol1 tipo "t" - - T[LERGON


SWITCH

" ----- RELE TERMICO LR2-D1J14 (7 ... 10A) - - I.E.E.


! '
THERMAL RELAY
NOTAS
- - - SIEMENS
fl...FJ - - - - - FU$IBLES CQMI'LETOS "DIAZED" CALl6RADOS A l6A.
COMPLETE FUSES
NOTES
f4jFS - - - - rU$IBLES CQMPL[TOS "DIAZED" CAlIBRADOS A lA - - SIEMENS
COMPLETE rUSES - LAS SAlIDAS SERAN POR LA PARTE INFERIOR DEL CUADRO

- LA SECCION DEL CABI.E DE MANIOBRA SERA DE 1,5 mm' ./;


F6 .. F9 - - - - FUSIBLES COMPLETOS "N[OZEO" CALlBRADOS A 2A - SIEMENS
COMPLETE FUSES - EL CABLE SERA "PIREPOL Ill"

h' - - - - UNlOAD SEi'JALlZACIQN XB4-BVMJ - T,E.E.


SIGNAlIZ. UNIT THE OUTGOINGS WILL BE BY THE LOWER PART.
2
THE CROSS-SECTION OF THE CONTROL CABLE WILL BE 1.5 rnm
"2---- UNlOAD S[NAL1ZACION XB4-8VM5 - r.LE.
SIGNAlIZ, UNIT THE CABLE WILL BE "PIREPOl IIr

K 1. 1/K 1.2 - - - - INVERSOR LC2-D1201M5 + LAl-DN11 - T.LE.


INVERTER

m l - - - - TRAN$FQRMADOR TENSION 440!Z20V. 50/60 H1. 250 VA. - - ER[MU


VOLTAGE TRANSFORMER

_ _ _ HIM[L -n -e
ARMARIO PLM-64 -t- PIP 64 -t- MM64
rn r
CABINET n
» ~
J:
N
<> 10
N
'"
~
0 ';-'
0'
N
0
0
'"
• •
,

bl J ~

F4,fS
2A
.....r-:
,-
K-' ',b,' K-2 m - l = 2~OVA
'00'
---'i/---
rr
_ 220Y

e-e l
5,S-BA , .
,,,
U V W
LlL2 L3L4

400V 50Hl 4 C.V.

,
n

F,C~' 01J~j/ll6
NUMERQ ASUl',nO PXXI
I 1-2252

."•
OllOJIO<> 5 M. T
'ECHA REA,
m
(OMP
J.P'
PR08
.l.Il/loo
RHI~'OO
",P"oo.oo
'" r
m
)Pr.
REFERENCIA I paneleo:: XXI I CONAIlNVn : 110 001
• •
J 2 3 , e e 7 a
;
L J L 3
';,~ r7 ra
~j ~ " " K-J
"'
~;t ,
,-J s "
Hi
~~i
JL
se
'"
" ~
r;~
"t~
" '-2
r;; J
J
"
,
H~
Hl
i".!
SUBIR I, I, BAJAR
" e:
e-: "
1
TO RISE )- TO FALL
~§~ ,
,~
'~"'"

Hh "
2
"
J K-J

"
K-2 j".. ra
2A
CAlEfACCION
, ~ ~ H[A TING
K-J "
..
'-2
i ~;,
" " d
~t~
~: ~ ", "
~~ ~

1'; ,'
1 I;
Qi
L1~1T -SWITCH 0- "

iHs
s
,
~ ~
~: e c-J "-2

Hi "
1f ~
i; ~
,.
e:J- e:J-' J 7

,
~ L-2 • 0 L-4
j~~
e: SUBIR BAJAR
n
~~~ TO RISE TO r ALL

Hig;7
~H.~

I
,
I
F!C~' 011')IIO~
,,, NUMERO ASUNTO PAIII 1-2252
CONAIlNV'n
RE~LtZAOO
o 0;'10.\100 S M. T JY C m REv'~~DO m REFERENCIA panele:: XX! c, 002
Rm FE(~A coee PR06 JP.e I ~I~U!.
RE"'L A"'OBAOO
MOVIBLE PIECES ORA WING ERV-PM.T.Ol

Denomination
Included in drawing

PULLEYS AND CABLES

• Periodically we recommend to lubricate the pulleys and cables with consistent grease .

SPARE PARTS

For spares to indicate the reference in accordance with attached drawings.

CAUTION
Never leave hand driving lever placed in winch box.

lnscnta en eI R. M. De Vizcaya, Hoja n° BI-16.950, Folio 144, Tomo 3.401, Seccicn General de Sociedades ~ CIF [3.4111839393
• •

".~

~
r t"
.~ ",.j -,

;'

l!M:}}
3
o
w
.~
~s-"":_:, - -+ ,-,;~ - -
~~~:=,"~L~::
o

~ r;f-~,,=::::1
l~···-' ~ ~~!=:::::
"t",;, r+-fl-----t ~'>-@)
L:t.:tJ=!t:.=:: i:;:b-,
EEEI

I '''''.0

_ _ _ _'::W,:..
-,,",.lj~~,-­

-,~~"-, .. ".
p ;
v "

STARTER PUSH

0 ..
• -

UP

95 108

DOWN

• I:;J ~
57

I 70

Inscrita en <:1 R. M, De Vizcnya, Hoja n° 81-16.950, Folio 144, Toma 3.40\, Seccion General de Sociedades - CLF. 8-48/83939.
'...::un" tt'UCCinn .l \ ..t-:,>,.""j'
•. V~;:
'. t.
.'•.\."r-...
~_ " ~ -..
,')
}.~
I, •,,,·,-..t,.,·,,1.,'
•, •.••
."..
• .\,..,
:;.)•••••> '.,': .'- • '•• '.,;'

POSITIVE STOP - Revolving cam with roller

• o

o 130

60


TELEMECANIQUE
IP 66 (IEC 947.5.1)
EN 60 947.5.1
Mod. ZCK MI y MOD. ZCK 015

lnscrita en e! R. M De vizcaya. Hoja n" BI-16,950, Folio 144, Tomo 3.401, Seccion General de Socredades - CIF 8-481839393

NMRV

NRV


PC+NMRV

NMRV+NMRV

225
NMRV - NRV
Motoriduttore a vile senza fine predisposto per motore
Worm geared motor
NMRV Schneckengetriebemotor
a
Motoreducteur vis sans fin
Motorreductor de torniUo sfnfln

Riduttore a vile senza fine


Worm reduction unit
NRV Schneckengetriebe (mit Eingangswelle)
Reducteur a vis sans fin
Reductor de tornillo sinffn

Grandezza
Size
050 Grtir1e
Taille
Tamaf\o

Flangia di uscita


Output flange
FA-FB-FC Abtriebsflansch
FD-FE Bride de sortie
Brida de salida

Rapporto di riduzione
Reduction ratio
030 Ubersetzunqsverhattms
Rapport de reduction
Relaci6n de reducci6n

Predisposto per attacco motore


Fitted for motor coupling
PAM fOr Motoranbau vorbereitet
Predispose pour montage moteur standard
Predfspuesto para montaje motor

Dlametro f1angia motore Diametro albero motore


Motor flange diameter Drive-shaft diameter
200 Motorflansch- Durchmesser 19 Motorwellen-Durchmesser
Diametre bride moteur Diametre arbre moteur
Diametro bride motor Diametro eje motor

Vite senza fine bisporgente Albero di uscita semplice


Double input shaft Single output shaft
VS Schnecke mit doppeltem Wellenende AS einseitige Abtriebswelle
Vis double sortie Arbre de sortie simple
Tornillo sinfin prolong ado Eje de salida sencillo

Albero di uscita doppio Posizione di piazzamento


Double output shaft Mounting position
AB doppelseitige Abtriebswelle B3 Einbaulage
Arbre de sortie double Position de montage
Eje de salida doble Posici6n de montaje

Potenza motore erettrtco Pclarita motore elettrico


Electric motor power Electric motor polarity
0,75 kW Elektro motor -Leistung 4p Elektromotor-Polarttat
Puissance moteur electnque Polarite moteur etectrique
Potencia motor electrico Potartdad motor electnco

Voltaggio motore elettrico Frequenza motore erettrlco


Electric motor voltage Electric motor frequency
230/400V Elektrcmotor-Spannung 50 Hz Elektromotor-Frequenz
Voltage moteur electrlque Frequence moteur electrique
VoJtaje motor erectrtco Frecuencia motor electrlco

226
PC + NMRV
Precoppia di riduzione
Pre-stage helical module
PC Obersetzungsvors tute
Precouple de reduction
Pre-reducci6n

Grandezza
Size
71 Grol1e
Taille
Tamano

Moloriduttore a vile senza fine predisposto per motore


Worm geared motor
NMRV Schneckengetriebemotor
Mctoreducteur a vis sans fin
Motorreductor de tonuuo sinfln

Grandezza


Size
050 GrOl1e
Taille
Tamano

Flangia di uscita
Output flange
FA-FB-FC Ablriebsflansch
FD-FE Bride de sortie
Soda de salida

Rapporto di riduzione
Reduction ratio
300 Ubersetzungsverna Itnis
Rapport de reduction
Relaci6n de reducci6n

Predisposlo per attacco motore


Fitted for motor coupling
PAM fur Motoranbau vorbereitet
Predispose pour montage meteur standard
Predispueslo para montaje motor

Diarnetro tlanqia motore Diarnetro albero motore


Motor flange diameter Drive-shaft diameter


160 Motorflansch-Durchmesser 14 Motorwellen-Durchmesser
Diametre bride moteur Diametre attire moteur
Diemetrc bride molar Diametro eje motor

Vite senza fine bisporgente Albero di uscita semplice


Double input shaft Single output shaft
VS Schnecke mlt doppertem Wellenende AS einseitiqe Abtriebswelle
Vis double sortie Arbre de sortie simple
Torntlto sinfin prolong ado Eje de salida sencillo

Albero di uscita doppio Posizfone di piazzamenlo


Double output shaft Mounting position
AB doppelseitige Abtriebswelle B3 Einbaulage
Arbre de sortie double Position de montage
Eje de salida doble Posfcion de monlaje

Potenza motore elettricc Polartta motore elettrico


Electric motor power Electric motor polarity
0,75 kW Elektromotor-Leistung 4p Elektromotor-Po!aritat
Puissance moteur electnque Polante moteur etectrique
Potencia motor etectrtco Polartdad motor etectrico

Voltaggio molore elettnco Frequenza motore elettrico


Electric motor voltage Electric motor frequency
230/400V Elektromotor-Spannung 50 Hz Elektromotor-Freq uenz
Voltage moteur electrfque Frecuence moteur erectrtque
Voltaje motor electrtco Frecuencia molar electrico

227
NMRV+NMRV - NRV+NMRV
Motoriduttore a vite senza fine combinato
NMRV Combined worm geared motor
+ zweistufiger Schneckengetriebemotor
Motoreducteur a vis sans fin combine
NMRV Motorreductor de tomiflo sinfin combinado

Riduttore a vile senza fine combinato


NRV Combined worm reduction unit
+ zweislufiges Schneckengetriebe (mil Eingangswelle)
Reducteur a vis sans fin combine
NMRV Reductor de tcmillo sinfin combinado

Grandezza
Size
050/110 GrOr1e
Taille
Tamanc

Flangia di usclta

• FA-FB-Fe Output flange


Abtriebsflansch
FD-FE Bride de sortie
Brida de saflda

Rapporto di riduzione
Reduction ratio
900 Ubersetzunqsverbaltnls
Rapport de reduction
Relacion de reduccion

Predlsposto per attaceo rnotore


Fitted for motor coupling
PAM fOr Motoranbau vorbereltet
Predispose pour montage moteur standard
Predispuesto para montaje motor

Diametro flangia motore Diametro albero motore


Motor flange diameter Drive-shaft diameter
200 Motorflansch-Durchmesser 19 Motorwellen-Durchmesser
Diametre bride moteur Dlametre arbre moteur
Diametro brida motor Diarnetrc eje motor

Vile senza fine bisporgente Albero di usclta semplice


Double input shaft Single output shaft


VS Schnecke rrut doppeltem Wellenende AS einseitiqe Abtriebswelle
Vis double sortie Arbre de sortie simple
Tornillo sinfln prolong ado Eje de salida sencilto

Albero di uscita doppio Esecuzlcne


Double output shaft Execution
AB doppelseitige AbtriebswelJe BS1 Paarungsform
Arbre de sortie double Execution
Eje de salida doble Ejecuccion

Posizione dl piazzamento
Mounting position
B3 Einbaulage
Position de montage
Posici6n de montaje

Potenza motore elettrico Polartta motore ctettrtco


Electric motor power Electric motor polarity
0,75 kW Elektromotor-Leistung 4p Elektromolor-Potaritat
Puissance moteur electrique Polante moteur electrique
Potencia motor electrico Polaridad motor electrico

Vo\taggio motore elettrico Frequenza motore elettrico


Electric motor voltage Electric motor frequency
230/400V Elektromotor-Spannung 50 Hz Elektromolor-Frequenz
Voltage rnoteur electrique Prequence moteur electrique
Voltaje motor electrtcc Frecuencia motor electrico

228
,:.

(*) Unguetta ribassata di nostra fornitura.


(*) Low profile key supplied by Motovario

~ o~
(*) Abgeflachte Palsfeder lm lieferumfang.

I-
(*) Ctavette surbaissee fournie. z
(*) Chavetero rebajado de nuestro suministro

PAM D
NMRV N M P
IEC 5 17,51 10 115 120 125 130 140 150 I 60 I 80 I 100
025 56814 50 65 80 9 9 9 9 9 - 9 9 9 9 - -
6385 95 115 140 11 11 11 11 11 11 11 11 11 -


63814 60 75 90
030 5685 80 100 120 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
56814 50 65 80
7185 110 130 160 14 14 14 14 14 14 14 14 - - -
71814 70 85 105
040 6385 95 115 140 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
63814 60 75 90
5685 80 100 120 - - - - - 9 9 9 9
8085 130 165 200 19 19 19 19 19 19 19 - - -
80814 80 100 120
050 7185 110 130 160 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
71814 70 85 105
6385 95 115 140 - - - - - - 11 11 11 11 11
9085 130 165 200 - 24 24 24 24 24 24 - - -
90814 95 115 140
8085 130 165 200 - 19 19 19 19 19 19 19 19 19
063 80814 80 100 120
7185 110 130 160 - - - - - 14 14 14 14 14
71814 70 85 105
100111285 180 215 250 - 28 28 28 - - - -
1001112814 110 130 160
9085 130 165 200 24 24 24 24 24 24 24 - -

• 075 90814
8085
80814
7185
100111285
1001112814
95
130
80
110
180
110
115
165
100
130
215
130
140
200
120
160
250
160
-

-
28
-
-
28
-

-
28
19

28
19

-
28
19

-
28
19

-
-
19

14
-
19

14
-
19

14
-
19

14

9085 130 165 200 - 24 24 24 24 24 24 24 24 24 -


090 90814 95 115 140
8085 130 165 200 - - - - - 19 19 19 19 19
80814 80 100 120
13285 230 265 300 - 38" 38" 38" 38" - - - -
100111285 180 215 250 - 28 28 28 28 28 28 28 28 28
105 9085 130 165 200 - - 24 24 24 24 24 24 24
8085 130 165 200 - - - - - 19 19
13285 230 265 300 38" 38" 38" 38" - -
100/11285 180 215 250 - 28 28 28 28 28 28 28 28 28 -
110 9085 130 165 200 - - - 24 24 24 24 24 24 24
8085 130 165 200 - - - - - 19 19
13285 230 265 300 38" 38" 38" 38" 38' 38' 38'
130 100111285 180 215 250 - 28 28 28 28 28 28 28
9085 130 165 200 - - - - - 24 24
160B5 250 300 350 - 42 42 42 42 42 - - -
150 13285 230 265 300 38 38 38 38 38 38
100111285 180 215 250 - - - - - 28 28 28 28

229
PC 063 PC 071 PC 080 PC 090
NMRV i 105111 105/14 120/14 120119 160/19 160 I 24 160 I 28 160 I 19 160 I 24 160 I 28
i =3 i =3 i=3 i=3 1=3 i=3 i=3 i = 2,42 i = 2,42 i = 2,42
25
30
40
040 50
60
80
100
25
30
40
050 50
60
80
100
25
30
40
063 50

• ,
60
80
100
25
30
40 !.;
075 50 .' '. ; -';:.\

60
--,-
80
100 ' . .'";:': .. -'S

25
30 ' ,
,
090
40
50
,
',l,
,, \y-.;
. -"

60
..
" ._ ,J.. , . "

80
100
25
30
40 r-: ,
105 50 ,~ ,'~

60
.. -'.'-'
80 "
,
100
25 .
30 ,'.
40 re
,
110 50
60


80
100
25
30
40
130 50
60
80
100

(..) Solo su richiesta


(..) Only on request
(..) Auf Wunsch
(..) Seulement sur demande
(..) SOlo bajo pedido

230
NMRV 025-150 NMRV 025-150 F

• NRV 030-150 NRV 030-150 F

NMRV-NMRV... NMRV-NMRV...F


NRV-NMRV... NRV-NMRV...F

PC-NMRV... PC-NMRV...F

231
RENDIMENTO IRREVERSIBllITA'DINAMICA
Un parametro che influisce in maniera determmante neUa definizione di L'Irreversibffita uinamica si realizza quando a! venit meno del moto
e
tafune applicazioni il rendimenlo. sull'asse delta vile, si ha un arresto istantaneo del moto sull'aese
11 renomento dipendeessenzialmente da elementi definitidal proqettista dell'albero lento. Questa condlzlcne si realizza quando il rendimento
atl'atto del progetlo delta coppia. dinamico e uo-cn.s (tab. pag.234).
La tabella dei dati di denlatura (pag.234) «porta j vafori di rendimento IRREVERSIBllITA'STATICA
dinamico (n1=1400) e rendimento statico. I valort lndicaf vengono L'trreversibilita statica si reanzza quando, a riduttore ferrnc, l'apptica-
raggiunti solo dopa la fase di rodaggio. zlone di un carico all'atbero lento non mette in movimento l'asse della
vite. Questa condizione si realtzza quando it rendimento statico e
Tls<O.5 (tab. pag.234).

EFFICIENCY DYNAMIC IRREVERSIBILITY


Efficiency is a parameter which has a major influence on the sizing of Dynamic irreversibility is achieved when the output shaft stops instantly
certain applications, and basically depends on gear pair design when drive is no longer transmitted through the worm shaft. This
elements. condition requires a dynamic efficiency of nd < 0.5 (see table on page
The mesh data table on page 234 shows dynamic efficiency (n1=1400) 234).
and static efficiency values. Remember that these values are only STATIC IRREVERSIBILITY


achieved after the unit has been run in.
Static irreversibility is achieved when, with the gear reducer at a
standstill. the application of a load to the output shaft does not set in
motion the worm shaft. This condition requires a static efficiency of '15
< 0.5 (see table on page 234).

,- :;

Wirkungsgrad Dynamische Selbsthemmung


Der Wirkungsgrad ist fUr die Art der Anwendung wichtig. lm Zustand dynamischer Selbsthemmung tritt sofortiger Stillstand der
Er wird entscheidend von den Verzahnungsdaten beeinflurst. Abtriebswelle ein. wenn die Schneckenweue mcht mehr angetrieben
In der Ubersicht der Verzahnungsdaten (5. 234) finden Sle die Werte wird.
des dynamischen (n1 = 1400) und statischen Wirkungsgrades. Es Die theoretische Voraussetzung fOr dynamische Selbsthemmung ist
wlrd darauf hingewiesen, can diese Tabellenwerte erst nach der ein dynamischer Wirkungsgrad nd <0,5 (Tab. Seite 234).
Einlaufzeit gOllig sind. Statische Selbsthemmung
Bei statiscber Selbsthemmung ist ein Anlauf aus dem StiIIstand bei
treibendem Schneckenrad nicht mOglich.
Statische Setbsthernmunq lieqt bei einem statischen Wirkungsrad ns e
0,5 vor (Tab. Seite 234).

IRREVERSIBllITE DYNAMIQUE


RENDEMENT
Le rendement est un facteur qui influe ccnsiderabternent sur la definition L'irreversibllite dynamique s'cbtientlorsqu'a I'interruption du mcuvement
de certaines applications. sur l'axe de la vis correspond un arret instantane du mouvement sur
Le rendement depend principalement d'etements deflnis par le l'arbre Pv.
concepteur au moment de la realisation du projet du couple. Cette condition se realise lorsque le rendement dynamique est nd < 0,5
Le tableau des oonnees de denture (page 234) montre les valeurs de (tabl. page 234).
rcnoement dynamique (n1=1400) et de rendement statique. Noter que IRREVERSIBILlTE STATIQUE
les vafeurs lndlquees ne sont atteintes qu'apres la phase de rodage. L'irreversibthte statique s'obtient lorsque, reducteur arrete, I'application
d'une charge sur I'arbre PV ne meut pas l'axe de la vis.
Cetle condition se realise lorsque re renoernent statrque est ns < 0,5
(tabl. page 234).

RENDIMIENTO IRREVERSIBILlDAD DINAMICA


Un parametro que reviste importancia fundamental en la definici6n de La irreversibilidad dinamica se produce cuando, al Ialtar el movimiento
algunas aplicaci6nes es el rendimiento. en et eje del tomuto. se produce una detencion mstantanea en el eje del
El rendimiento depende esenctalrnente de variables oenmoas par er arbo! lento.
proyectista ar momento de deflnir et par. Esta situacion se produce cuando el rendimiento dtnamico es Tld<0,5
La labia de 105 datos del dentado (paq. 234) indica 105 valores de (tab. paq. 234).
rendimiento dinamicc (nl=1400) y rendimiento estatico. Los valores IRREVERSIBILlDAD ESTATICA
indicados son alcanzados 5610 una vez concluida la fase de rodaie. La irreversibilidad estatlca se produce cuando, con et reductor
detenido. la aplicaci6n de una carga a! arboltento no pone en movimiento
el eje deltornillo.
Esta situaci6n se produce cuando el rendimiento estatico es 11S<0,5
(tab paq. 234).

232
c'tl
IRREVERSIBILlTA' DYNAMIC DYNAMISCHE IRREVERSIBILlTE IRREVERSIBILlDAD
~d DINAMICA IRREVERSIBILITY SELBSTHEMMUNG DYNAMIQUE DINAMICA

reversibilita dynamic dynamische reverstbilite reversibilidad


> 0.6 dinamica reversibility Reversierbarkeit dynamique dinamica

reversibilita kaum reversibifite reversibiltdad


low dynamic
0.5 + 0.6 dinamica
reversibility
dynamisch dynamique dinamica
incerta reversierbar mcertafne incierta

buona good schwache bonne adecuada


0.4 + 0.5 irreversibilita dynamic dynamische irreversibihte irreversibilidad
dinamica irreversibility Selbsthemmung dynamique dinamica

irreversibilita dynamic dynamische irreversibilite trreverslbtlidad


<0.4 dinamica irreversibility Selbslhemmung dynamique dinamica

• ~S
IRREVERSIBILlTA'
STATlCA
STATIC
IRREVERSIBILITY
STATISCHE
SELBSTHEMMUNG
IRREVERSIBILlTE
STATIQUE
IRREVERSIBILlDAD
ESTATICA

reversibilita static stetteche reversibilite reversibilidad


> 0.55 statica reversibility Reversierbarkeit statique estatica

reverslbffita low kaum reversibilite reversibilidad


0.5 + 0.55 statica static statisch statique estatica
incerta reversibility reversierbar incertaine incierta

irreversibilita static statische irreversibilite irreversibilidad


< 0.5 statica irreversibility Selbsthemmung statique estatlca

La tabella riporta crassrncanont indicative sui grado di irreversibtnta.


La presenza di vlbrazioni 0 urti puo modificare le condlzloni sopra descritte.
Per le condizioni di lrreverslblllta di un riduttore combinato occorre considerare che il rendimento del gruppo e' il prodotto dei rendimenti dei sinqoti

• riduttori, cioe: ntot =Tl1 xqz

The table shows approximate irreversibility classes.


Vibrations and shocks can affect a gear reducer's irreversibility.
For the irreversibility conditions of a combined geared unit one must consider that the efficiency of the group is given by the product of the
efficiencies of each single reducer, i.e.: ntot = '11xl12

In der Ubersicht sind die Angaben zur Selbsthemmung nur ats Richtwerte wiedergegeben.
Die oben genannten Bedingungen kcnnen durch Vibrationen oder StO[J,e beeintrachtiqt werden.
Bei der Prufunq der Selbsthemmung zweistufiger Schneckenqetrtebe ist zu beachten. dar.. sich der Gesamtwirkungsgrad aus dem Produkt
beider einze1nen Wirkungsgrade ergibt, d.h. rttct = Tl1 xTl2

Le tableau montre la classification indicative sur le deqre d'irreversibilite.


La presence de vibrations ou de chocs peut modifier les conditions susmentionnees
Pour ce qui concerne res conditions d'irreverslbilite d'un reducteur combine it faut considerer que le rendement du groupe est donne par le
a
produit des rendements de chaque reducteur. c'est dire: ntot = T\1xTl2

La tabla indica clasificaciones qenericas sobre e! grado de irreversibilidad.


La presencia de vibraci6nes 0 choques podrta modificar estos velores.
Para calcular tas condiciones de irreversibilidad de un reductor combinado, es necesarto considerar el rendimiento del grupo, que es dado por
el producto de 105 rendimientos de cada reductor, es decir: utot = T\1xT\2

233
NRV i 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100
Zl 6 4 3 2 2 1 1 1 1
Y 35°02' 25°03' 19°19' 13°09' 10"41' 6°4O' 5°23' 4"31' 3°53'
025 Mx 1,3 1,3 1,3 1,3 0,995 1,3 0,995 0,8 0,67
lld(1400) 0,87 0,85 0,83 0,79 0,75 0,67 0,62 0,58 0,55
0' 0,72 0,71 0,68 0,61 0,56 0,46 0,41 0,36 0,34
Zl 6 4 3 2 2 1 1 1 1 1 1
y 27"04' 18"49' 14°20' 9°4O' 7"42' 5°35' 4"52' 3°52' 3°12' 2"45' 2°07'
030 Mx 1,44 1,44 1,44 1,44 1,09 1,7 1,44 1,09 0,89 0,74 0,56
'ld(1400) 0,87 0,85 0,82 0,77 0,73 0,68 0,65 0,59 0,55 0,51 0,44
0' 0,72 0,67 0,63 0,55 0,5 0,43 0,39 0,35 0,31 0,27 0,23
Z1 6 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y 34"19' 24"28' 18"51' 12"49' 10"23' 8°43' 6°29' 5°14' 4"23' 3"47' 2"57' 2°25'
040 Mx 2,06 2,06 2,06 2,06 1,57 1,27 2,06 1,57 1,27 1,06 0,81 0,65
lld(1400) 0,89 0,87 0,85 0,82 0,78 0,75 0,7 0,65 0,62 0.58 0,52 0,47
0,74 0,71 0,67 0,6 0,55 0,51 0,45 0,4 0,36 0,32 0,28 0,24
'1'
Zl 6 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1


y 33°37' 23°54' 18°23' 12"30' 10°06' 8°29' 6"19' 5"06' 4"16' 3°40' 2°52' 2"21 '
050 Mx 2,56 2,56 2,56 2,56 1,95 1,58 2,56 1,95 1,58 1,32 1 0,8
Od(1400) 0,89 0,88 0,86 0,82 0,79 0,76 0.72 0,67 0,63 0,59 0,53 0,49
0' 0,74 0,7 0,66 0,59 0,55 0,51 0,44 0,39 0,35 0,32 0,27 0,23
Zl 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y 24"31' 18°53' 12"51' 10°25' 8°45' 6°3O' 5°15' 4"24' 3"47' 2°58' 2°26'
063 Mx 3,25 3,25 3,25 2,48 2 3,25 2,48 2 1,68 1,27 1,02
Od(1400) 0,88 0,87 0,83 0,81 0,78 0,74 0,7 0,66 0,62 0,57 0,51
0' 0,71 0,67 0,6 0,55 0,51 0,45 0,4 0,36 0,33 0,28 0,24
Zl 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y 26"17' 20°20' 13°52' 11°18' 9°32' 7"02' 5"42' 4"48' 4"08' 3"14' 2°40'
075 Mx 3,94 3.94 3,94 3 2,42 3,94 3 2.42 2,03 1,54 1.24
lld(l400) 0,89 0,88 0,85 0,82 0,80 0,76 0,72 0,69 0,65 0,60 0,55
0' 0.71 0,68 0,61 0,57 0,53 0,46 0,42 0,38 0,35 0,29 0,26
Zl 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
Y 29"11 ' 22"44' 15°36' 12°50' 10"54' 7"57' 6°3O' 5°3O' 4°46' 3°45' 3°06'
090 Mx 4,84 4,84 4.84 3,69 2,98 4,84 3,69 2,98 2,5 1,89 1,52
lld(1400) 0,9 0,89 0,86 0,84 0,82 0,78 0,75 0.72 0,69 0,63 0,59
0,73 0,7 0,64 0,6 0,56 0,49 0,45 0,41 0,38 0,32 0,28
"'
Zl 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
28°15' 21°57' 15°02' 14°41' 12°34' r39' 7"28' 6°22' 5°32' 4°24' 3°39'


y
105 Mx 5,875 5,875 5,875 4,62 3,73 5,875 4,62 3,73 3,13 2,37 1,91
lld(1400) 0,9 0,89 0,86 0,85 0,84 0,79 0,78 0,75 0,72 0,67 0,63
0,72 0,69 0,63 0,62 0,59 0,48 0,48 0,44 0,41 0,36 0,32
'1'
Zl 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
Y 28°15' 21°57' 15°02' 14"41' 12°34' 7"39' 7"28' 6"22' 5°32' 4°24' 3°39'
110 Mx 5,875 5,875 5,875 4,62 3,73 5.875 4,62 3,73 3,13 2,37 1,91
lld(1400) 0,9 0,89 0,86 0,85 0,64 0,79 0,78 0,75 0.72 0,67 0,63
0' 0,72 0,69 0,63 0,62 0.59 0,48 0,48 0,44 0,41 0,36 0,32
Zl 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1
y 28°41' 22°19' 15°18' 13°52' 11 °49' 7"47' 7"02' 5°58' 5°11 ' 4"01' 3"24'
130 Mx 6.97 6,97 6,97 5,4 4,37 6,97 5,4 4.37 3,67 2,77 2,23
qd(l400) 0,91 0,89 0,87 0,86 0,84 0,8 0,78 0,75 0,72 0,68 0,64
0' 0.72 0,69 0,63 0,61 0,58 0,49 0,46 0,43 0,39 0,34 0,3
Zl 6 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1
y 32°09' 24°35' 1r2T 12°53' 11°19' 9°5O' 6°32' 5°43' 4"57' 3°55' 3°14'
150 Mx 5,5 6,155 5,5 6,155 5 4,193 6,155 5 4,193 3,17 2,55
lld(1400) 0,91 0,9 0,88 0,86 0,84 0,83 0,78 0,76 0,73 0,68 0,64
0,73 0,71 0,66 0,6 0,57 0,54 0,45 0,42 0,39 0,33 0,29
'1'

234
0"-,
".,' Oi",'•,-
.'4>\ ~ •

NMRV - NRV


11 sensa dell'elica e oestro
The helix is right-handed .
Die Schnecke lst rechtsg3ngig
Le sens d'hellce est a drotte.
El sentido de la helice es hacta la derec ha .

NMRV+NMRV - NRV+NMRV

235
La costruztone della precoppia e modulate e pertanto pub essere Materiali
fornita come gruppo separate da montare su quatsias! tipo di Cassa in lega di a'luminio.
motonouttore predisposto (PAM). A tale proposito le varle possibilita di Ingranaggi in acclato 20MnCr5 (UNI7846) cementati,temprati,rinvenuti
flange/alberi di uscita sono rilevabili a pag. 230. e accuratamente rettificati surrevoivente.
I1 montaggio delle precoppia sui riduttore princlpale viene eseguito in
maniera agevole come un qualsiasi motore in forma 814.
La precoppia non pub essere utilizzata in maniera 5in901a, rna solo
accoppiata ad un altro riduttore.

The PC construction is modular and therefore it can be supplied as a Materials


separate unit to be mounted on any type of fitted geared molor (PAM). Case in aluminium alloy.
In this connection, the various possibilities of flange/output shafts can Gears in case hardened, hardened, tempered steel20MnCr5 (UNI7846)
be found on page 230. accurately ground on the involute.
Fitting the pre-stage helical module on the main reduction unit is easily
done as for any motor of type 814.
The pre-stage unit cannot be used by itself, but only coupled with
another reduction unit.

• ;i ',:"~I

Die Bauweise der Ubersetzunqsvcrstufe ist modular und kann daher


-<".

.-

Werkstoffe
..
'."

als gelrenntes Aggregat geliefert und aut einem Schneckengetriebe Gehause aus Alulegierung.
mit "PAM"-Flansch montiert werden. Die unterschiedlichen z annraoer aus Stahl 20MnCr5 (UNI7846), einsatzqehartet und
Kombinationsmoqfichkeiten von FlanschenlVVeJlen zeigt Selte 230. angelassen. Evctvente geschliffen.
Die Montage der Vorstufe am Hauptgetriebe kann sehr einfach wie bel
jedern Motor im Bauforrn 814 durchgefOhrt werden.
Die Vorstufe kann nicht einzeln. aondem nur zusammen rnit einem
anderen Gelriebe elnqesetzt werden.

"'.
La construction du preccuple est modulalre et iI peut done etre livre Materiaux
comme groupe seoare a monter sur n'importe quel type de Carcasse en alii age d'aluminium.
motoreducteur predispose (PAM). A cet eqard. res differentes Engrenages en acier 20MnCr5 (UNI7846) cementes. trempes. revenus
posstbuites de brides/arbre de sortie sent mentionnees a la page 230. et soigneusement rectifies.


Le montage du precouple sur le reoucteur principal s'effectue tree
facilement, comme pour tout autre moteur de forme 814.
Le precoupte ne peut pas etrc utilise tout seul. rnais seulement accouple
a un autre reducteur.

La construcci6n de la pre-reducci6n es modular y por 10tanto puede Materiales


ser entregada como grupe separado de mentar sabre cualquier tipo Caja de aleaci6n de aturntnio.
de motoreductor predispuesto (PAM). Las dislintas posibilidades de Engranajes de acero 2DMnCr5 (UNI7846) cementados. temp'ados.
bridas/ejes de salida son indicadas en la paqlna 230. revenidos y cuidadosamente rectificado sobre la evclvente.
El montaje de la pre-reduccicn sobre el reductor principal se efectua
muy facHmente, como para cuaJquier motor de forma 814.
El pre-reductor no puede ser utilizado directamente coma reductor,
solo puede ir acoplado a otro reductcr.

236
c~.
'~.

Per jJ corretto montaggio del pig none sult'albero del motorc elettrico e) Montare it pig none (4) adottando gli stessi accorgimenti descrttti at
occorre attenersi alle seguenti istruzionf: punto (c).
a) Putire accuralamente J'albero del motare elettrico. f) Montare la rondelta (5) e serrare tramite la vlte (6).
b) Togliere la linguetta del motore daUa sede. g)Togliere i! tappo di chiusura in gomma montato sulla sede del1'anello
cl Monlare la boccola (1) sulJ'albero rnotore secondo l'orientamentc e
di tenuta, facendo attenztone in quanto il gruppo precoppia qia
indicato nello schema. Per facilitare ll montaggio si pUG rlscadare completo di lubrificante.
la boccola a circa 70/BOoe. h) Montare l'anelJo or tenuta (2) e quindt il gruppo motore curando
d) Montare la nuova linguell8 (3) fomita a corredo al poste di quella Ftnserimento attlnche non si danneggi il labbro dell'anello di tenuta.
precedentemente tolta. N.B. Per un corretto funzionamento, esente da vibrazfoni e rumorosita.
si consiglia di adoltare motori di buona quanta.

Correctly fitting the pinion on the electric molor shaft requires you e) Fit the pinion (4) taking the same precautions as described in
keep to the following instructions: point (cl.
a) Thoroughly clean the electric motor shaft. f) Fit the washer (5) and tighten with the screw (6).
b) Remove the motor key from its seat. g) Remove the rubber cap mounted on the seat of the oil seal, taking
cj Ftt the bush (1) to the drive shaft as shown in the diagram. To care since the pre-stage unit is already complete with lubricant.
make this easier, you can heat the bush to approximately 70/BO°C. h) Fit the oil seal (2) and then the motor assembly, taking care not
d) Fit the new key (3) provided in place of the one removed to damage the lip of the oil seal.


beforehand. N.B. For correct operation, with no vibration or noise, it is recommended
to use good quality motors .

FOr eine einwandfreie Montage des Rltzels auf der Welle des f) Scheibe (5) aufsetzen und mit Schraube (6) festziehen.
Elektrcmotors sind nachstehende Anweisungen zu beachten: g) Gummi-Verschlul1kappe am Sitz des Dichtrings vorsichtig
a) Welle des Elektromotors sorgf~ltig reinigen. entfernen, da die Vorstufe mit SchmierOI gefOIlt ist (Offnung nach
b) Motorseilige Pal1feder abnehmen. oben).
c) Buchse (1) auf die Motorwelle nach Schema aufziehen, ggf. h) Dichtring (2) und Motor rnontleren: debet et darauf zu achten, daB
hierzu Buchse aut ea. 70/80°C erwarrnen und aufschrumpfen. die Lippe des Oichtrings nicht beschadigt wird.
d) Neue Pafsfeder (3) anstelle der ursprOnglichen einsetzen. Anmerkung: fOr elne schwingungsfreie und qerauscharme Funktion
e) Ritzel (4) montieren (ggf. erwarrnen). sollten Motoren mindestens mit Toleranzen nach DIN 42955N eingesetzt
werden.

"',
Pour re montage correct du pig non sur I'arbre du moteur electrique. il f) Monter la rondelte (5) et serrer a I'aide de la vis (6).
taut respecter tes instructions suivantes: g) Enlever le bcucnon en caoutchouc monte sur le siege de la bague
a) Nettoyer soigneusement l'arbre du moteur electnque. u'etancheite. en faisant attention, car le groupe precouple
b) Enlever la clavette du moteur de son siege. contient du lubrifiant.
c) Monter la douilJe (1) sur rarbro-rnotcur suivantl'orientation h) Monter la bague d'etancheite (2) et ensuite le groupe moteur avec
indlquee dans le schema. Pour faciliter le montage, on peut beaucoup de soin, pour ne pas endommager la tevre de la bague
a
chauffer la douilJe environ 70/BooG. d'etancheite.
d) Monter la nouvelle c1avelte(3) au lieu de celle precedernment enlevee. NOTE: Pour un fonctionnement correct, sans vibrations et bruits. on
• e) Monter le pig non (4) en adoptant tee mesures indiquees au point (c). conseme d'utiliser des mateurs de bonne qualite.

Para et correcto montaje del pirton sabre el eje del motor electrico. es e) Montar el pilion (4) adoptando las mismas precauci6nes indicadas
necesario respetar las siguientes instrucci6nes: al punto (c).
a) Umpiar con cuidado el ele del motor electrico. f) Montar la arandela (5) y apretar con et tornillo (6).
b) Sacar la chaveta del motor. g) Sacar con cuidado et tepon de cierre de goma montado en et asiento
c) Montar el casquillo (1) sabre el eje motor sequn la crientacion del aniuo de reten. porque el pre-reductor par esta equtpado de
indicada en er esquema. Para facilitar er mcntaje. se puede calentar lubricante.
et casqutllo a aprox.70/80°C. h) Montar el reten (2) y luego er grupo motor con mucho cuidado para
d) Montar la nueva chaveta (3) entregada en lugar de la anteriormente no dar"iar el labia del reten.
sacada. Nota: para un correcto funcionamiento sin vibraci6nes nf ruioos. se
aconseja montar motores de buena calidad.

4 2
5 1

6
3
237
.' i ..- :

NMRV - NRV
NMRV...U - 83 B6 vs VG

B8 B7

• I-~

r------ - - - - -
I NMRV...U - 83
PC - NMRV

B6 VS
,-' -
i

~---------l---_ B8 B7

!
i!

• - La verstone "U" e relativa alle gr.NMRV 025-075 e NRV 030-063. Per queste grandezze non
Per le posizloni di piazza menta verticaf verlflcare quanta detto a pag.l0-11.
Se non diversamente specificato le posizfoni standard scno 83.
Per le postzioni di piazzamenlo non previste occorre rivolgersi al ns. Serviz!o tecnico.
e necessaria speciflcare la posizione di piazzamento.

"U" version is related to sizes from NMRV 025-075 and NRV 030~063. For these sizes it is not necessary to specify mounting position.
For vertical positions, check with pages 10-11.
Unless specified otherwise, the standard positions are 83.
For positions not envisaged. it is necessary 10 call our Technical Service.

Die AusfUhrung "U" beziebt slch aut die Bauqrofse von NMRV 025-075 und NRV 030-063. FOr diesen Bauqrofsen ist die Angabe der
Einbaulage nicht erforderlicn zu spezffizieren
FOr die vertikalen Einbaulagen siehe Selte 10-11.
Falls nicht anders angegeben, sind 83 die Standardeinbaulagen.
FOr nicht angegebene Einbaulagen setzen Sie sich bitle mit unserem Kundendienst in Verbindung.

- La version ~U" se refere aux tailles de NMRV 025-075 et NRV 030-063. Pour ces teilles il n'est pas necessaire d'indiquer la position de montage.
Pour tes positions de montage verticafes. voir pages 10 et 11.
Si non specifie. les positions standard sont 83.
Pour les positions de montage non prevues. contacter notre S.ce technique.

- La version "U" se reflere a los tamanos de NMRV 025-075 Y NRV 030-063. Para estos tarnano no es necesario especificar la postcrcn de montaje.
Para las poslctones de montaje verticates. ver tas paqinas 1O~ 11.
Si no se especifica el contrario, las postclcnes estandar son 83.
Para las poslciones de montaje no previstas. es necesaric ponerse en contacto con nuestro Servicio tecnico.

238
NMRV-NMRV I NRV-NMRV
AS1 AS2 VS1 VS2

1 1

3 3

PS1 PS2 BS1 BS2


3 3


1 1

L'esecuzione deterrntna la posizicne di montaggio del 1° riduttore rispetto a12° riduttore. Se non diversamente specificate in fase d'ordine il
gruppo viene fornito in esecuzione 852. La poslzicne di piazzamenlo va riferita al 2" rtduttore. per le posizioni previsle vedere a pag. 238.
The position of the 1st reducer with respect to the 2nd gear reducer depend on the version. Unless otherwise specified at the time of order,
combination groups are supplied in version 852. The specified mounting position refers to the 2nd gear reducer. See page 238 for the
possible mounting positions.
Die Paarungsform legt die Einbauanordnung des 1. Getriebe rest. Sofem nicht speziell in der Bestellbezeichnung angefOhrt, wird das
Getriebe in BS2 Form geliefert. Die Bauform bezfeht stch auf das 2. Getriebe, stehe Seite 238 die verschiedenen Moglichkeiten.
L'executlon determine la position de montage du premiere reducteur par rapport au second. Sauf indication contra ire a la ccmmande.
I'ensemble est livre ex execution 852. La position de montage se rapporte au deuxieme reducteur: pour les positions prevues. voir page 238.
La ejecucci6n determina la posicion de montaje del premier reductor respecto del segundo. Salvo diversas especificacicnes requeridas en
el pendo. el grupo es suministrado en ejecuci6n 8S2. La poalclon de instalaci6n se refiere al segundo reductor; en retaccn alas posiciones
previstas ver pag. 238.
. ;L; ":'.;~';"

, .; .".,','

D S

• Se non diversamente specificato il riduttore viene fomito con f1angia in pos. D riferito alia posizione di piazzamento 83.
Unless specified otherwise, the reduction unit is supplied with the flange in pos. D referred to position 83.
Falls nicht anders verelnbart. wird das Getriebe rnit Flansch in Position D, auf die B3-Einbaulage bezogen, geliefert.
Si non differernent specifle. le recucteur est livre avec bride en pos. D correspondant a la position de montage 83.
Si no diversamente especiflcado, el reductor se entrega con brida en pas. D, relacionado a la posicion de montaje 83.

Nel caso di particolari esigenze specificare in fase di ordine la posizione della rnorsettena come da schema.
In the case of specific requirements, when ordering, specify the position of the terminal box as shown in the diagram.
tm Falle von Sonderanforderungen ist be! Auftragserteilung die Lagedes Klemmenkastens gemS;/1 dem Schema genau anzugeben.
En cas d'exigences particufleres. specifier. lors de la commence. la position du bornier comme o'apres le schema.
En caso de exiqencias particutares. detallar en et pedido. la posici6nde la caja de bornes sequn el esquema.

1 1

4 2 2 4

3 3

239
C'tJ
1.9 121 0.6 750 NMRV030/040 56A4 3490 297
1.6 139 0.5 900 3490
1.2 166 0.4 1200 3490
0.9 196 0.4 1500 3490
0.6 216 0.3 1600 3490
0.58 261 0.2 2400 3490
0.4 300 0.2 3200 3490
0.4 279 0.1 4000 3490
026 336 0.1 5000 3490

1.6 141 1.0 900 NMRV030/050 56A4 4840 297


1.2 169 0.7 1200 4840
0.93 199 0.7 1500 4840
0.76 222 0.7 1800 4840


0.6 266 0.5 2400 4840
0.5 307 0.4 3000 4840
0.35 266 0.3 4000 4840
0.29 311 0.3 4600 4840

0.9 204 1.1 1500 NMRV030/063 56A4 6270 297


0.76 225 0.9 1600 6270
0.56 276 0.6 2400 6270
0.47 319 0.7 3000 6270
0.35 306 0.6 4000 6270
0.26 360 0.4 5000 6270

06 330 1.1 2400 NMRV040/075 56A4 7360 298


0.47 377 0.6 3000 7380
0.35 355 0.7 4000 7360
0.26 419 05 5000 7360

0.5 406 1.4 3000 NMRV040J090 56A4 6180 298


0.35 365 13 4000 8180
0.28 431 1.0 5000 8180

5600 1.4 5.9 5 NMRV025 56A2 349 280


373.3 20 3.9 7.5 399
2800 26 3.4 10 439
186.7 3.8 2.4 15 503
140.0 4.9 1.9 20 553
93.3 67 1.3 30 633
70.0 8.3 1.1 40 697
56.0 10 09 50 751

280.0 27 4.1 5 NMRV025 5684 439 280


186.7 3.9 2.8 7.5 503
140.0 5.1 2.4 10 553
93.3 7.3 1.6 15 633
70.0 9.2 1.3 20 697
46.7 12 1.1 30 798
35.0 15 0.9 40 678

560.0 1.4 68 5 NMRV030 S6A2 474 281


373.3 20 6.5 7.5 542
280.0 2.6 5.0 10 597
186.7 37 3.5 15 683
140.0 46 2.5 20 752
112.0 5.7 2.8 25 810
93.3 6.5 2.3 30 661
70.0 8.1 1.7 40 948
560 10 1.4 50 1021

241
46,7 11 1.1 60 NMRV030 56A2 1085 2Bl
35.0 13 0.9 80 1194

280.0 2.7 67 5 NMRV030 5684 597 2B1


186.7 3.9 4.6 7.5 683
1400 5.0 3.6 '0 752
933 7.1 2.5 15 B61
70.0 9.0 2.0 20 948
56.0 10 2.0 25 1021
46.7 12 1.7 30 1085
35.0 14 1.2 40 1194
280 17 1.0 50 1286
23.3 19 0.9 60 1367


180.0 4.1 4.9 5 NMRV030 63A6 692 2B1
120.0 5.9 3A 7.5 792
900 76 26 10 871
600 11 1.9 15 997
450 13 1.5 20 1098
36.0 15 1.5 25 1183
30.0 17 1.2 30 1257
22.5 21 1.0 40 1383
18.0 24 0.7 50 1490

28.0 20 1.6 lOO NMRV025/030 56A2 1286 296


18.7 25 1.1 150 1472
14.0 33 09 200 1620

14.0 38 O.B 100 NMRV025/030 5684 1620 296


9.3 49 0.6 150 1830
7.0 62 0.5 200 1830
5.6 66 05 250 1830
4.7 75 0.4 300 1830
3.5 107 0.3 400 1830
2.8 115 0.3 500 1830
2.3 135 0.2 600 1830


1.9 151 0.2 750 1830
1.6 178 0.2 900 1830
1.2 212 0.1 1200 1830
09 247 0.1 1500 1830
0.78 304 0.1 1800 1830
05B 340 0.1 2400 1830
0.47 405 0.1 3000 1830

28.0 19 2.0 50 NMRV040 5684 2475 282


23.3 21 1.7 60 2630
17.5 26 13 BO 2895
14.0 29 1.0 100 3118

30.0 19 2.6 30 NMRV04D 63A6 2419 282


22.5 24 1.9 40 2662
18.0 27 1.5 50 2868
15.0 31 13 60 3047
11.3 37 1.0 BO 3354
9.0 41 0.8 lOO 3490

12.0 47 13 75 PC063+NMRV040 63A6 3283 291


10,0 51 lA 90 3488
7.5 62 1.1 120 3490

242
36.0 20 1.1 25 NMRV030 6386 1183 281
300 23 09 30 1257

46,7 17 26 30 NMRV040 63A4 2087 282


35.0 21 1.9 40 2298
28.0 25 1.5 50 2475
23.3 28 1.3 60 2630
17.5 34 1.0 80 2895
14.0 38 0.8 100 3118

30.0 25 1.9 30 NMRVQ4Q 6386 2419 282


22.5 32 1.4 40 2662
18.0 36 1.2 50 2868
15.0 41 0.9 60 3047

• 18.7
15.6
11.7
9.3
7.8
42
46
57
66
74
1.2
1.2
0.9
0.7
0.6
75
90
120
150
180
PC063+NMRVQ4Q 63A4 2833
3011
3314
3490
3490
291

12.0 62 1.0 75 PC063+NMRV040 6386 3283 291


10.0 68 1.1 90 3488
7.5 83 0.8 120 3490

23.3 29 2.3 60 NMRVOSO 63A4 3610 283


17.5 35 1.9 80 3973
14.0 40 1.4 100 4280

22.5 32 2.6 40 NMRV050 6386 3654 283


18.0 38 2.0 50 3936
15.0 42 1.7 60 4183
11.3 50 1.4 80 4604
9.0 56 1.0 100 4840

9.3 68 1.3 150 PCQ63+NMRV050 63A4 4840 291


7.8 75 1.1 180 4840
5.8 88 0.8 240 4840
4.7 98 0.7 300 4840

12.0 63 1.7 75 PCQ63+NMRVOSO 6386 4506 291


10.0 70 2.1 90 4788
7.5 84 1.5 120 4840
6.0 97 1.2 150 4840
50 108 1.0 180 4840
38 125 0.7 240 4840

4.7 119 1.2 300 NMRV030/050 63A4 4840 297


3.5 142 0.9 400 4840
2.8 164 07 500 4840

58 92 15 240 PC063+NMRV063 63A4 6270 292


47 103 1.2 300 6270

244
1_-----
6.0 101 2.1 150 PC063+NMRV063 6386 6270 292
5.0 112 1.8 180 6270
3.8 131 1.3 240 6270
30 145 1.0 300 6270

2.8 171 1.3 500 NMRV030/063 63A4 6270 297


2.3 208 1.1 600 6270
1.9 241 0.9 750 6270

1.6 325 12 900 N MRV040/07 5 63A4 7380 298


1.2 399 0.9 1200 7380

0.8 547 0.9 1800 NMRV040/090 63A4 8180 298


0.58 695 09 2400 8180

• 0.5
0.35
0.28

0.5
0.35
884
784
928

884
784
1.1
10
0.76

1.2
1.0
3000
4000
5000

3000
4000
NMRVOSO/105

NMRV050/110
63A4

63A4
10320
10320
10320

10320
10320
298

299

0.28 928 0.80 5000 10320

180.0 7 30 5 NMRV030 63C6 692 281


120.0 10 2.0 7.5 792
900 13 1.6 10 871
60.0 18 1.1 15 997
45.0 22 0.9 20 1098

60.0 19 2.4 15 NMRV040 63C6 1920 282


45.0 24 1.8 20 2113
360 29 1.5 25 2276
30.0 32 1.6 30 2419
22.5 39 1.1 40 2662
18.0 45 0.9 50 2868


18,0 47 1.6 50 NMRV050 63C6 3936 283
15.0 53 1.4 60 4183
11.3 62 1.1 80 4604

10.0 87 1.7 90 PCQ63+NMRV050 63C6 4788 291


7.5 105 1.2 120 4840

60 127 1.7 150 PC063+NMRV063 63C6 6270 292


5.0 140 1.4 180 6270

560.0 2.7 4.4 5 NMRV030 63A2 474 281


373.3 4.0 3.2 7.5 542
280.0 5.2 2.5 10 597
186.7 7.5 1.7 15 683
140.0 10 1.3 20 752
112.0 11 1.4 25 810
933 13 11 30 861
70.0 16 09 40 948

280.0 5.3 34 5 NMRV030 6384 597 281


186.7 7.8 23 7.5 683
140.0 10 1.8 10 752
93,3 14 1.3 15 861
70.0 18 1.0 20 948

245
56.0 21 1.0 25 NMRV030 6384 1021 281
46.7 24 0.8 30 1085

933 14 2A 30 NMRV040 63A2 1657 282


70.0 18 1.8 40 1824
56.0 21 1.4 50 1964

70.0 19 20 20 NMRV040 6384 1824 282


56.0 23 17 25 1964
46.7 26 17 30 2087
35.0 32 1.3 40 2298
280 38 10 50 2475
23.3 43 0.8 60 2630


45.0 29 1.5 20 NMRV04Q 71A6 2113 282
36.0 34 1.3 25 2276
30.0 38 1.3 30 2419
22.5 47 1.0 40 2662

18.7 64 0.8 75 PC063+NMRV040 6384 2833 291


15.6 70 0.8 90 3011
11.7 85 0.6 120 3314

46.7 24 2.1 60 NMRV050 63A2 2865 283


35.0 30 1.5 80 3153
28.0 34 1.2 100 3397

35.0 33 2.3 40 NMRV050 6384 3153 283


28.0 39 1.9 50 3397
23.3 43 1.6 60 3610
17.5 52 1.2 80 3973
14.0 60 0.9 100 4280

18.0 56 lA 50 NMRV050 71A6 3936 283


15.0 63 1.1 60 4183
11.3 75 0.9 80 4604

• 18.7
15.6
11.7
9.3
78
64
71
87
101
113
lA
1.5
1.1
0.9
0.7
75
90
120
150
180
PC063+NMRV050 6384 3889
4132
4548
4840
4840
291

58 133 0.6 240 4840

12.0 95 1.2 75 PGO?1 +NMRV050 71A6 4506 292


10.0 105 1.4 90 4788
7.5 126 10 120 4840

246
15.0 66 2.1 60 NMRV063 71A6 5467 284
11.3 79 1.6 80 6018
9.0 90 1.4 100 6270

9.3 103 1.7 150 PC063+NMRV063 6384 6270 292


7.8 117 1.4 180 6270
5.8 139 10 240 6270
4.7 155 08 300 6270

12.0 97 2.2 75 PC071+NMRV063 71A6 5889 292


10.0 107 2.4 90 6259
7.5 131 1.8 120 6270
6.0 152 1.4 150 6270
5.0 168 1.2 180 6270


38 197 0.9 240 6270
3.0 218 0.7 300 6270

3.5 222 1.0 400 NMRV0301063 6384 6270 297


2.8 257 0.8 500 6270

5.0 179 1.7 180 PC071+NMRV075 71A6 7380 293


3.8 211 12 240 7380
3.0 235 1.0 300 7380

2.3 362 1.1 600 NMRVQ40/075 6384 7380 298


1.9 435 0.9 750 7380
1.6 487 0.8 900 7380

1.2 629 1.0 1200 NMRVQ40lOS0 6384 8180 298


0.93 735 0.8 1500 8180

0.8 861 1.3 1800 NMRV050/10S 6384 10320 298


0.58 1113 0.9 2400 10320

0.8 861 1.5 1800 NMRVOSO/110 6364 10320 299


0.58 1113 1.1 2400 10320

• 280.0
186.7
140.0
93.3
70.0
7
10
12
17
22
2.8
1.9
1.5
1.0
0.8
5
7.5
10
15
20
NMRV030 63C4 597
683
752
861
948
281

93.3 18 2.2 15 NMRVQ40 63C4 1657 282


70.0 23 1.7 20 1824
560 28 1.4 25 1964
46.7 32 1.4 30 2087
35.0 39 1.1 40 2298
28.0 47 0.8 50 2475

28.0 47 1.5 50 NMRV050 63C4 3397 283


23.3 53 1.3 60 3610
17.5 64 1.0 80 3973

18.7 78 12 75 PC063+NMRV050 63C4 3889 291


15.6 86 1.2 90 4132
11.7 106 0.9 120 4548

247
9.3 126 1A 150 PC063+NMRV063 63C4 6270 292
7.8 143 1.1 180 6270

4.7 210 1.1 300 NMRV0301063 63C4 6270 297


3.5 271 0.8 400 6270

560.0 3.8 3.2 5 NMRV030 6382 474 281


373.3 5.6 2.3 7.5 542
280.0 7.2 1.8 10 597
186.7 10 1.3 15 683
140.0 13 0.9 20 752
112.0 16 1.0 25 810
93.3 18 0.8 30 861


280.0 8 4.5 5 NMRV040 71A4 1149 282
186.7 11 36 7.5 1315
140.0 14 2.8 10 1447
93.3 21 1.9 15 1657
70.0 27 1.5 20 1824
56.0 32 1.2 25 1964
46.7 36 1.3 30 2087
35.0 44 0.9 40 2298

180.0 12 35 5 NMRV04Q 7166 1331 282


120.0 17 2.6 7.5 1524
90.0 22 2.0 10 1677
60.0 31 1A 15 1920
45.0 40 1.1 20 2113
360 48 0.9 25 2276
30.0 53 0.9 30 2419

35.0 42 1.1 80 NMRVOSO 6362 3153 283


28.0 48 08 100 3397

70.0 27 2.7 20 NMRV050 71A4 2503 283


56.0 32 2.2 25 2696.


46.7 37 2.3 30 2865
35.0 46 1.7 40 3153
28.0 54 1A 50 3397
23.3 60 1.1 60 3610
17.5 72 0.9 80 3973

45.0 40 1.9 20 NMRV050 7186 2900 283


36.0 48 1.5 25 3124
30.0 54 1.7 30 3320
22.5 67 1.2 40 3654
18.0 78 1.0 50 3936
15.0 88 0.8 60 4183

248
18.7 88 1.0 75 PC071+NMRV050 71A4 3889 292
15.6 98 1.1 90 4132
11.7 121 08 120 4548

280 56 2.4 50 NMRV063 71A4 4440 284


23.3 63 2.0 60 4719
17.5 78 1.6 80 5193
14.0 87 1.4 100 5595

18.0 81 1.8 50 NMRV063 7186 5145 284


15.0 92 1.5 60 5467
11.3 110 1.2 80 6018
9.0 125 1.0 100 6270

18.7 91 1.8 75 PC071+NMRV063 71A4 5083 292

• 15.6
11.7
9.3
7.8
5.8
4.7
100
125
143
163
192
215
2.0
1.5
1.2
1.0
0.7
0.6
90
120
150
180
240
300
5401
5945
6270
6270
6270
6270

12.0 135 1.6 75 PC071+NMRV063 7186 5889 292


10.0 148 1.8 90 6259
7.5 181 1.3 120 6270
6.0 211 1.0 150 6270

7.0 159 1.4 400 NMRV030/063 6382 6270 297


5.6 185 1.2 500 6270

17.5 82 2.3 80 NMRV075 71A4 6130 285


14.0 94 1.9 100 6603

11.3 117 1.7 80 NMRV075 7186 7103 285


9.0 133 1.4 100 7380


93 151 1.7 150 PC071+NMRV075 71A4 7380 293
7.8 172 1.4 180 7380
5.8 201 1.1 240 7380
4.7 230 09 300 7380

12.0 139 2.4 75 PC071+NMRV075 7186 6952 293


10.0 155 2.5 90 7380
7.5 191 1.9 120 7380
6.0 219 1.5 150 7380
5.0 248 1.2 180 7380

3.5 336 1.1 400 NMRVQ40J075 71A4 7380 298


2.8 384 0.8 500 7380

5.0 263 1.9 180 PC071+NMRV090 7186 8180 293


3.8 318 1.4 240 8180
3.0 358 1.1 300 8180

23 512 1.2 600 NMRV040/090 71A4 8180 298


1.9 598 0.9 750 8180
16 667 08 900 8180

1.2 943 1.1 1200 NMRV050J105 71A4 10320 298


0.93 1064 1.0 1500 10320
0,78 1195 0.9 1800 10320

249
1.2 943 1.3 1200 NMRV050/110 71A4 10320 299
0.93 1064 1.2 1500 10320
0.78 1195 1.1 1800 10320

0.6 1624 1.0 2400 NMRV063/130 71A4 13500 299


0.47 1935 0.8 3000 13500
0.35 2046 0.6 4000 13500
0.28 2430 0.5 5000 13500

0.8 1199 1.8 1800 NMRV063/150 71A4 18000 299


0.6 1446 18 2400 18000
0.5 1713 1A 3000 18000
OA 2026 0.9 4000 18000
0.3 2251 0.7 5000 18000

• 560.0
373.3
280.0
186.7

560.0
5.6
8.2
11
15

5.7
2.1
1.6
1.2
0.8

4.2
5
7.5
10
15

5
NMRV030

NMRV040
63C2

71A2
474
542
597
683

912
281

282
373.3 8.4 3.3 7.5 1044
280.0 11 2.6 10 1149
186.7 16 1.9 15 1315
140.0 21 1.4 20 1447
112.0 25 1.1 25 1559

280.0 11 3.0 5 NMRV040 7184 1149 282


186.7 16 2A 7.5 1315
140.0 21 1.9 10 1447
93.3 31 1.3 15 1657
70.0 39 1.0 20 1824
56.0 47 0.8 25 1964
46.7 53 0.8 30 2087

112.0 25 2.0 25 NMRV050 71A2 2140 283


93.3 29 2.2 30 2274
70.0 37 1.6 40 2503
56.0 44 1.2 50 2696
46.7 50 1.0 60 2865
35.0 62 0.7 80 3153

140.0 22 3.3 10 NMRVOSO 7184 '987 283


933 31 2A 15 2274
70.0 40 1.8 20 2503
56.0 48 1.5 25 2696
46.7 55 1.5 30 2865
35.0 68 1.1 40 3153

250
.------

251
252
-------
Grandezza, Size,
Gr6l1e, Taille, Tarnario

------------- . __140.0
._--- -~-
32 2.2 10 NMRV050 80A4 1987 283
93.3 46 16 15 2274
70.0 59 1.2 20 2503
56.0 71 1.0 25 2696
46.7 81 10 30 2865

1200 38 2.2 7.5 NMRV050 80B6 2091 283


90.0 49 1.7 10 2302
60.0 69 1.2 15 2635
45.0 89 0.9 20 2900
---~-_.=---, ·-4iJ-------·NMRV063
70.0 56 1.9 71B2 3272 284
56.0 67 1.5 50 3524
46.7 77 1.2 60 3745


350 95 0.9 80 4122
28.0 109 0.7 100 4440

70.0 61 2.2 20 NMRV063 80A4 3272 284


56.0 73 1.8 25 3524
46.7 83 19 30 3745
35.0 105 1.4 40 4122
28.0 124 1.1 50 4440
23.3 140 0.9 60 4719

60.0 71 2.2 15 NMRV063 80B6 3444 284


45.0 90 16 20 3791
36.0 - 109 1.3 25 4084
30.0 123 1.4 30 4339
22.5 152 1.1 40 4776

187 200 0.8 75 PC071 +NMRV063 71C4 5083 292


15.6 219 0.9 90 5401

35.0 99 1.3 80 NMRV075 71B2 4865 285


28.0 114 10 100 5241


35.0 108 2.0 40 NMRV075 80A4 4865 285
28.0 129 1.6 50 5241
23.3 146 1.4 60 5569
17.5 180 1.1 80 6130
14.0 206 09 100 6603

300 128 2.0 285


22.5 159 15
18.0 187 1.2
15.0 214 10

18.7 205 12 75 PC071 +NMRV075 71C4 6000 293


156 230 1.3 90 6375
11.7 284 10 120 7017

18.7 205 1.2 75 PCOBO+NMRV075 80M 6000 293


15.6 230 1.3 90 6375
11.7 284 1.0 120 7017
93 332 08 150 7380

253
4.7 639 2.0 300 NMRV050/110 80A4 10320 299
3.5 826 1A 400 10320
2.8 984 1.1 500 10320
23 1181 1.0 600 10320
19 1411 0.9 750 10320

3.8 756 1.6 240 PC080+NMRV130 80B6 13500 295


3.0 858 1.3 300 13500

2.8 996 16 500 NMRV063/130 80A4 13500 299


1.9 1471 1.2 750 13500
1.2 2132 08 1200 13500

0.8 2638 0.8 1800 NMRV063J150 80A4 18000 299


0.6 3182 0.8 2400 18000

560.0 12 2.1 5 NMRV040 71C2 912 282


373.3 17 16 7.5 1044
280.0 23 1.3 10 1149
186.7 32 10 15 1315

560.0 12 3.9 5 NMRV050 80A2 1251 283


373.3 17 3.0 7.5 1433
280.0 23 2A 10 1577
186.7 33 1.7 15 1805
140.0 42 1.3 20 1987
112.0 51 10 25 2140
933 58 1.1 30 2274

280.0 23 2.7 5 NMRV050 8084 1577 283


186.7 34 2.1 7.5 1805
140.0 44 1.6 10 1987
933 63 1.2 15 2274
70.0 81 0.9 20 2503

140.0 43 2.3 20 NMRVQ63 80A2 2597 284


112.0 52 1.8 25 2797
93.3 60 2.0 30 2973
70.0 77 lA 40 3272
56.0 91 1.1 50 3524
46.7 104 0.9 60 3745

93.3 64 2.2 15 NMRV063 8084 2973 284


70.0 83 1.6 20 3272
56.0 100 13 25 3524
46.7 114 lA 30 3745
35.0 143 10 40 4122

255
Grandezza, Size, Fr2
GreBe, Taille, Tamario (N)

120.0 52 2.9 7.5 NMRV063


900 68 2.3 10
60.0 97 1.6 15
450 123 1.2 20
360 149 0.9 25
30.0 167 1.0 30

46.7 109 1.3 60 NMRV075 80A2 4421 285


28.0 156 0.8 100 5241

56.0 102 2.0 25 NMRV075 8084 4160 285


46.7 117 2.0 30 4421
35.0 147 1.5 40 4865
28.0 177 1.2 50 5241


23.3 200 1.0 60 5569

60.0 98 2.4 15 NMRV075 9056 4065 285


45.0 126 1.9 20 4474
36.0 153 1.4 25 4820
30.0 174 1.5 30 5122
22.5 216 1.1 40 5637

18.7 280 0.9 75 PC080+NMRV075 8084 6000 293


15.6 313 1.0 90 6375

35.0 141 1.6 80 NMRV090 80A2 5383 286


28.0 166 1.2 100 5799

28.0 184 1.8 50 NMRV090 8084 5799 286


23.3 212 1.5 60 6163
17.5 258 1.1 80 6783
14.0 302 0.9 100 7306

30.0 179-- 26 30 NMRV090 9056 5667 286


22.5 226 1.8 40 6238
18.0 271 1.4 50 6719


15.0 306 1.1 60 7140

156 327 1.7 90 PC080+NMRV090 8084 7054 294


11.7 405 1.2 120 7764
9.3 483 0.9 150 8180
78 543 0.7 180 8180

7.0 549 1.1 400 NMRV040f090 80A2 8180 298


5.6 642 0.9 500 8180

175 274 1.8 80 NMRV105 8084 B571 287


14.0 322 1.4 100 9232

15.0 325 1.9 60 NMRV105 9056 9023 287


11.3 401 1.3 BO 9931
9.0 462 1.1 100 10320

11.7 430 1.9 120 PCOBO+NMRV105 8084 9811 294


9.3 506 1.6 150 10320
7.8 580 1.2 1BO 10320
5.8 700 0.9 240 10320

12.4 393 2.8 73 PC090+NMRV105 9056 9614 294


93 508 2.0 96.8 10320
7.4 607 1.6 121 10320

256
6.2 682 1.3 145.2 PC090+NMRV105 9056 10320 294
4.6 832 0.9 193.6 10320

9.3 446 2.5 300 NMRV050/105 80A2 10320 298


7.0 563 18 400 10320
5.6 687 1.5 500 10320

4.7 871 13 300 NMRVQ50/105 8084 10320 298


3.5 1126 0.9 400 10320

17.5 274 1.9 80 NMRV110 8084 8571 288


14.0 322 1.5 100 9232

15.0 325 2.1 60 NMRV110 9056 9023 288


11.3 401 1A 80 9931
9.0 462 1.1 100 10320

11.7 430 2.2 120 PC080+NMRV110 8084 9811 294


9.3 506 1.7 150 10320
7.8 580 1.3 180 10320
5.8 700 09 240 10320

12.4 393 3.2 73 PC090+NMRV110 9056 9614 294


9.3 508 2.3 96.8 10320
7A 607 1.8 121 10320
6.2 682 1.5 145.2 10320
4.6 832 1.0 193.6 10320

9.3 446 2.8 300 NMRV05Q/110 SOA2 10320 299


7.0 563 2.1 400 10320
5.6 687 1.6 500 10320

4.7 871 1.5 300 NMRV0501110 8084 10320 299


3.5 1126 1.1 400 10320

11.3 407 2.1 80 NMRV130 9056 12989 289


9.0 470 1.7 100 13500

5.8 712 1A 240 PC080+NMRV130 8084 13500 295


4.7 813 1.1 300 13500

12.4 399 4A 73 PC090+NMRV130 9056 12575 295


93 508 3.2 96.8 13500
7A 607 2.6 121 13500
62 682 2.1 145.2 13500
4.6 832 1.5 193.6 13500
3.7 944 1.2 242 13500

2.8 1358 1.1 500 NMRV063/130 8084 13500 299


2.3 1631 1.0 600 13500
1.9 2005 0.9 750 13500
1.6 2283 0.8 900 13500

2.8 1291 1.8 500 NMRV063/150 8084 18000 299


2.3 1529 1.7 600 18000
1.9 1783 13 750 18000
16 2215 0.9 900 18000
1.2 2680 10 1200 18000

257
280.0 28 2.2 5 NMRV050 80C4 1577 283
1867 41 1.7 7.5 1805
140.0 54 1.3 10 1987
93.3 77 1.0 15 2274

140.0 55 2.4 10 NMRVQ63 80C4 2597 284


93.3 78 1.8 15 2973
70.0 102 1.3 20 3272
56.0 122 1.1 25 3524
45.7 139 1.1 30 3745
35.0 176 0.8 40 4122

70.0 103 2.0 20 NMRV075 80C4 3862 285


56.0 126 1.6 25 4160


46.7 143 1.6 30 4421
35.0 181 1.2 40 4865
28.0 217 1.0 50 5241
23.3 245 0.8 60 5569

18.7 344 0.7 75 PC080+NMRV075 80C4 6000 293


15.6 384 0.8 90 6375

28.0 226 1.5 50 NMRV090 80C4 5799 286


23.3 260 1.2 60 6163
17.5 316 0.9 80 6783

15.6 401 1.4 90 PC080+NMRV090 80C4 7054 294


11.7 497 1.0 120 7764
9.3 593 0.8 150 8180

17.5 336 1.5 80 NMRV105 80C4 8571 287


14.0 395 1.2 100 9232

18.7 367 2.2 75 PC080+NMRV1Q5 80C4 8388 29'


11.7 527 1.5 120 9811
9.3 621 1.3 150 10320


7.8 712 1.0 180 10320

4.7 1069 1.0 300 NMRV050/105 80C4 10320 298


3.5 1382 0.7 400 10320

17.5 336 1.5 80 NMRV110 80C4 8571 288


14.0 395 1.2 100 9232

18.7 367 2.5 75 PC080+NMRV110 80C4 8388 29'


11.7 527 1.8 120 9811
9.3 621 1.4 150 10320
7.8 712 1.1 180 10320

4.7 1069 1.2 300 NMRV0501110 80C4 10320 299


3.5 1382 09 400 10320

3.5 1398 1.2 400 NMRV0631130 80C4 13500 299


2.8 1665 09 500 13500

78 712 1.5 180 PC080+NMRV130 80C4 13500 295


5.8 874 1.1 240 13500
4.7 998 09 300 13500

258
Grandezza, Size, Fr2
GreBe. Taille. Tamario (N)
~~--,,----- ------_.,--",---_._------
2.8 1583 15 500 NMRV063f150 80C4 18000 299
23 1875 1.4 600 18000
1.9 2188 1.1 750 18000
1.6 2717 08 900 18000
1.2 3288 08 1200 18000

5600 17 2.6 5 NMRV050 8082 1251 283


373.3 25 21 7.5 1433
280.0 33 1.6 10 1577
186.7 48 1.2 15 1805
140.0 62 0.9 20 1987

186.7 48 21 15 NMRV063 8082 2359 284


1400 63 1.6 20 2597


112.0 77 1.2 25 2797
93.3 88 1.4 30 2973
70.0 113 1.0 40 3272

120.0 76 2.0 7.5 NMRV063 90L6 2734 284


90.0 99 1.5 10 3009
60.0 142 1.1 15 3444
45.0 180 0.8 20 3791

1867 50 2.6 7.5 NMRV063 90S4 2359 284


140.0 65 2.0 10 2597
93.3 93 1.5 15 2973
70.0 122 1.1 20 3272
56.0 146 0.9 25 3524
46.7 167 1.0 30 3745

112.0 78 1.9 25 NMRV075 8082 3302 285


93.3 90 1.9 30 3509
70.0 116 1.4 40 3862
56.0 139 1.1 50 4160
46.7 160 0.9 60 4421


90.0 100 2.3 10 NMRV075 90L6 3551 285
60.0 144 1.6 15 4065
45.0 184 13 20 4474
36.0 225 1.0 25 4820
30.0 256 1.0 30 5122

93.3 96 2.1 15 NMRV075 9054 3509 285


700 123 17 20 3862
56.0 150 1.3 25 4160
46.7 171 13 30 4421
35.0 216 1.0 40 4865

35.0 207 1.1 80 NMRV090 8082 5383 286


28.0 244 0.8 100 5799

36.0 231 1.6 25 NMRV090 90L6 5333 286


300 263 1.8 30 5667
22.5 331 1.2 40 6238
18.0 397 1.0 50 6719
150 448 0.8 60 7140

259
350 225 1.6 40 NMRV090 9054 5383 286
28.0 270 1.3 50 5799
233 311 1.0 60 6163

22.5 345 2.0 40 NMRV105 90L6 7882 287


18.0 414 1.6 50 8491
15.0 476 1.3 60 9023
11.3 588 0.9 80 9931

28.0 281 2.1 50 NMRV105 90S4 7328 287


23.3 324 1.7 60 7787
17.5 402 12 80 8571
14.0 473 10 100 9232


12.4 576 1.9 73 PC090+NMRV10S 9Ol6 9614 29'
9.3 746 1.4 96.8 10320
7.4 890 1.1 121 10320
6.2 1000 0.9 145.2 10320

19.3 392 2.2 73 PC090+NMRV105 9054 8298 29'


14.5 508 1.6 96.8 9133
11,6 599 13 121 9838
96 686 1.0 145.2 10320
7.2 828 0.8 193.6 10320

93 654 1.7 300 NMRV050/10S 8082 10320 298


7.0 845 1.2 400 10320
56 1007 10 500 10320

22.5 345 2.3 40 NMRV110 90L6 7882 288


18.0 414 1.8 50 8491
15.0 476 1.4 60 9023
11.3 588 1.0 80 9931

28.0 281 2.3 50 NMRV110 9054 7328 288


233 324 1.9 60 7787
17.5 402 1.3 80 8571
14.0 473 1.0 100 9232

12.4 576 2.2 73 PCQ90+NMRV110 90L6 9614 29'


9.3 746 1.6 96.8 10320
7.4 890 1.2 121 10320
6.2 1000 1.0 145.2 10320

19.3 392 2.5 73 PC090+NMRV110 9054 8298 294


14.5 508 1.8 96.8 9133
11.6 599 1.5 121 9838
9.6 686 1.1 145.2 10320
7.2 828 0.8 193.6 10320

9.3 654 19 300 NMRV050/11Q 8082 10320 299


7.0 845 1.4 400 10320
5.6 1007 1.1 500 10320

11.3 598 1.4 80 NMRV130 9Ol6 12989 289


9.0 689 1.1 100 13500

17.5 408 2.1 80 NMRV130 9054 11210 289


14.0 480 1.5 100 12076

260
._-----
<8
MOTOvARIO

Grandezza, Size, Fr2


Grb~e,Taille, Tamario (N)

12.4 585 3.0 73 PC090+NMRV130 90L6 12575 295


9.3 746 2.2 96.8 13500
7A 890 1.7 121 13500
6.2 1000 1A 145.2 13500
4.6 1220 1.0 193.6 13500

19.3 398 3.5 73 PC090+NMRV130 9054 10853 295


14.5 508 2.6 968 11945
11.6 608 2.0 121 12868
9.6 686 1.6 145.2 13500
7.2 843 1.2 193.6 13500
5.8 962 0.9 242 13500

4.7 1312 1.3 300 NMRV063/130 9054 13500 299


35 1671 1.0 400 13500
28 1991 0.8 500 13500
--~_ ...
_~~.~

93 753 3.1 150 NMRV063/150 9054 18000 299


70 966 2A 200 18000
5.6 1175 1.7 250 18000
4.7 1364 1.7 300 18000
3.5 1619 1.6 400 18000
2.8 1893 1.2 500 18000
2.3 2242 1.2 600 18000
1.9 2616 0.9 750 18000

560.0 23 1.9 5 NMRV050 80C2 1251 283


373.3 35 1.5 7.5 1433
280.0 45 1.2 10 1577
1867 65 0.9 15 1805

186.7 68 1.9 7.5 NMRV063 90L4 2359 284


140.0 89 1.5 10 2597
933 127 1.1 15 2973
700 166 0.8 20 3272


".~---,,-,--
--,,-----"~ "-'"'-~-

373.3 35 2.7 7.5 NMRV063 9052 1873 284


280.0 46 2.1 10 2061
186.7 66 1.6 15 2359
140.0 86 1.2 20 2597
112.0 105 0.9 25 2797
933 120 1.0 30 2973

120.0 105 2.0 7.5 NMRV075 100LA6 3227 285


90.0 137 1.7 10 3551
600 196 1.2 15 4065

560 189 0.8 50 NMRV075 9052 4160 285


46.7 218 0.7 60 4421

140.0 90 2.2 10 NMRV075 90L4 3065 285


93.3 130 1.5 15 3509
70.0 168 1.3 20 3862
56.0 205 1.0 25 4160
46.7 233 1.0 30 4421

280.0 46 3.1 10 NMRV075 9052 2433 285


1867 67 2.2 15 2785

261
140.0 87 1.8 20 NMRV075 9052 3065 285
112.0 106 1.4 25 3302
93.3 123 1A 30 3509
70.0 158 1.0 40 3862

900 138 2.7 10 NMRV090 100LA6 3929 286


600 201 2.1 15 4498
45.0 258 1.5 20 4951
36.0 314 1.2 25 5333
30.0 358 13 30 5667

70.0 172 2.1 20 NMRV090 90L4 4273 286


56.0 210 1.6 25 4603
46.7 239 1.7 30 4891


350 307 1.2 40 5383
28.0 368 0.9 50 5799
23.3 424 0.8 60 6163

56.0 194 1.4 50 NMRV090 90$2 4603 286


46.7 227 1.1 60 4891

45.0 264 2A 20 NMRV105 100LA6 6256 287


36.0 322 2.0 25 6739
300 363 2.0 30 7161
22.5 471 1.5 40 7882
18.0 565 1.2 50 8491
15.0 649 1.0 60 9023

35.0 319 1.9 40 NMRV105 90L4 6803 287


28.0 384 1.6 50 7328
23.3 442 1.3 60 7787
17.5 548 0.9 80 8571

46.7 236 1.8 60 NMRV105 9052 6181 287


350 299 1.3 80 6803


28.0 353 1.0 100 7328

19.3 535 16 73 PC090+NMRV105 90L4 8298 294


14.5 693 12 96.8 9133
11.6 817 10 121 9838
9.6 936 08 145.2 10320

9.3 891 1.2 300 NMRV050/105 80C2 10320 298


7.0 1153 0.9 400 10320
5.6 1373 0.7 500 10320

45.0 264 2.7 20 NMRV110 100LA6 6256 288


36.0 322 2A 25 6739
30.0 363 2.3 30 7161
22.5 471 1.7 40 7882
18.0 565 13 50 8491
15.0 649 1.1 60 9023

350 319 2.2 40 NMRV110 90L4 6803 288


28.0 384 1.7 50 7328
233 442 1.4 60 7787
17.5 548 0.9 80 8571

46.7 236 20 60 NMRV110 9052 6181 288


350 299 13 80 6803
28.0 353 1.0 100 7328

262
Grandezza, Size, Fr2
Gr6f1e, Taille, Tamario (N)
-_ ..
~. __._-_._"'--,- "
--294--
19.3 535 1.9 73 PC090+NMRV110 90L' 8298
145 693 1.3 96.8 9133
11.6 817 1.1 121 9838
9.6 936 0.8 1452 10320

9.3 891 1.4 300 NMRV050/110 9052 10320 299


7.0 1153 10 400 10320
5.6 1373 0.8 500 10320
- - - - , .__._--_.,-- --"------,",-- -_._._._._---
22.5 478 2.3 40 NMRV130 100LA6 10309 289
18.0 573 1.8 50 11105
15.0 659 1.4 60 11801
11.3 815 1.1 80 12989


17.5 557 1.5 80 NMRV130 90L. 11210 289
14.0 655 1.1 100 12076

19.3 542 2.6 73 PC090+NMRV130 90L4 10853 295


14.5 693 1.9 96.8 11945
11.6 830 1.5 121 12868
9.6 936 1.1 145.2 13500
7.2 1149 0.8 194 13500

9.3 915 1.9 300 NMRV063/130 9052 13500 299


7.0 1166 1.4 400 13500
5.6 1389 1.1 500 13500

4.7 1789 1.0 300 NMRV063/130 90L4 13500 299


3.5 2279 0.7 400 13500

9.3 1026 2.3 150 NMRV063/150 90L4 18000 299


7.0 1317 1.8 200 18000
5.6 1602 1.3 250 18000
4.7 1860 1.3 300 18000
3.5 2208 1.2 400 18000
2.8 2582 0.9 500 18000


·2.3 3057 0.9 600 18000

186.7 83 1.5 7.5 NMRV063 90LL4 2359 284


140.0 109 1.2 10 2597
93.3 156 0.9 15 2973

186.7 84 2.2 7.5 NMRV075 90LL4 2785 285


140.0 110 1.8 10 3065
93.3 160 1.2 15 3509
70.0 206 10 20 3862
560 251 0.8 25 4160
46.7 286 0.8 30 4421

70.0 211 1.7 20 NMRV090 90LL4 4273 286


56.0 257 1.3 25 4603
46.7 294 1.4 30 4891
35.0 377 1.0 40 5383
28.0 452 0.8 50 5799

56.0 264 2.2 25 NMRV105 90LL4 5816 287


35.0 392 16 40 6803
28.0 471 1.3 50 7328
23.3 542 1.0 60 7787

263
Grandezza. Size, Fr2
Gr6~e,Taille, Tarnano (N)

19.3 656 13 73 PC090+NMRV105 90lL.,-----az98,--,294 -----


14.5 850 1.0 96.8 9133
11.6 1002 0.8 121 9836

56.0 264 2.6 25 NMRV110 90114 5816 286


35.0 392 1.8 40 6803
280 471 1.4 50 7328
23.3 542 1.1 60 7787

19.3 656 15 73 PC090+NMRV110 90114 8298'-- --294--


14.5 850 1.1 96.8 9133
11.6 1002 0.9 121 9836

17.5 683 1.2 60 NMRV130 90114 11210 289


140 803 0.9 100 12076

19.3 665 2.1 73 PC090+NMRV130 90114 10853 295


14.5 850 1.5 96.8 11945
11.6 1018 1.2 121 12868
9.6 1148 0.9 1452 13500

9.3 1259 1.9 150 NMRV063/150 90LL4 18000 299


7.0 1616 lA 200 16000
5.6 1966 1.0 250 18000
4.7 2281 1.0 300 18000
3.5 2708 1.0 400 16000
2.8 3167 0.7 500 16000

373.3 51 18 7.5 NMRV063 9012 1873 284


280.0 67 1.5 10 2061
186.7 97 1.1 15 2359

186.7 100 1.8 7.5 NMRV075 100LA4 2765 285


140.0 132 1.5 10 3065
93.3 191 1.0 15 3509


3733 51 2.5 7.5 NMRV075 9012 2210 285
280.0 68 2.1 10 2433
186.7 98 1.5 15 2785
140.0 128 1.3 20 3065
112.0 156 1.0 25 3302
93.3 180 09 30 3509

186.7 101 2.9 7.5 NMRV090 100lM 3081 266


140.0 134 2.3 10 3391
93.3 194 1.9 15 3862
70.0 252 lA 20 4273
56.0 308 1.1 25 4603
46.7 351 1.2 30 4891

120.0 156 2.2 7.5 NMRV090 112M6 3570 286


90.0 203 1.8 10 3929
600 294 lA 15 4496
450 378 1.0 20 4951

140.0 131 2.0 20 NMRV090 9012 3391 286


112.0 159 1.6 25 3653
933 185 1.7 30 3882
70.0 237 1.2 40 4273
56.0 285 09 50 4603

264
._------
70.0 255 2.2 20 NMRV10S 100LA4 5399 287
56.0 315 1.9 25 5816
46.7 356 1.8 30 6181
35.0 468 1.3 40 6803
28.0 563 1.1 50 7328
233 648 0.9 60 7787

90.0 205 3.0 10 NMRV105 112M6 4965 287


60.0 298 2.2 15 5684
450 388 1.6 20 6256
36.0 473 1.4 25 6739
30.0 532 1.4 30 7161

112.0 163 2.7 25 NMRV105 9012 4616 287

• 93.3
70.0
560
46.7

38.6
187
246
296
347

398
2.6
1.9
1.5
1.2

1.8
30
40
50
60

73 PC090+NMRV10S 90L2
4905
5399
5816
6181

6586 294
28.9 516 13 96.8 7249
23.1 617 1.1 121 7809

70.0 255 2.5 20 NMRV110 100LA4 5399 288


56.0 315 22 25 5816
46.7 356 2.0 30 6181
35.0 468 1.5 40 6803
28.0 563 1.2 50 7328
23.3 648 1.0 60 7787

900 205 3.5 10 NMRV110 112M6 4965 288


60.0 298 2.6 15 5684
45.0 388 1.9 20 6256
36.0 473 1.6 25 6739
30.0 532 1.6 30 7161

• 112.0
93.3
70.0
56.0
46.7
163
187
246
296
347
31
3.0
2.1
1.7
1.4
25
30
40
50
60
NMRV110 90L2 4616
4905
5399
5816
6181
288

386 398 21 73 PC090+NMRV110 90L2 6586 294


28.9 516 1.5 96.8 7249
23.1 617 1.2 121 7809

35.0 468 2.2 40 NMRV130 100LA4 8897 289


28.0 563 1.7 50 9584
23.3 648 1.4 60 10185
17.5 816 1.0 80 11210

36.0 479 2.2 25 NMRV130 112M6 8814 289


30.0 546 2.1 30 9366
22.5 700 1.6 40 10309
18.0 840 1.2 50 11105
15.0 966 1.0 60 11801

35.0 438 1.3 80 NMRV130 90L2 8897 289


28.0 525 1.0 100 9584

265
~
MOTOvARIO

Grandezza. Size, Fr2


Grol1e, Taille, Tamaiio (N)

386 409 2.9 73 PC090+NMRV130 90L2 8614 295


28.9 545 2.0 96.8 9481
231 654 1.6 121 10213
193 752 13 145.2 10853

28.0 570 2.5 50 NMRV150 100LA4 13103 290


23.3 657 1.9 60 13924
17.5 816 1.4 80 15325
14.0 960 1.0 100 16508

3733 70 1.9 7.5 NMRVQ75 100LA2 2210 285


280.0 92 16 10 2433

1867 137 1.4 7.5 NMRV075 100LB4 2785 285


140.0 180 1.1 10 3065
93.3 261 0.8 15 3509

373.3 71 3.0 7.5 NMRV090 100LA2 2446 286


280.0 92 2.6 10 2692

186.7 138 2.1 7.5 NMRV090 100LB4 3081 286


140.0 182 1.7 10 3391
93.3 264 1.4 15 3882
70.0 344 1.0 20 4273
56.0 420 0.8 25 4603
46.7 479 0.9 30 4891

93.3 264 2.2 15 NMRV105 100LB4 4905 287


70.0 348 1.6 20 5399
56.0 430 1.4 25 5816
46.7 485 13 30 6181
35.0 638 1.0 40 6803
28.0 767 08 50 7328

1200 212 2.7 7.5 NMRV105 13256 4511 287


90.0 280 2.2 10 4965


60.0 406 1.6 15 5684
45.0 528 1.2 20 6256

93.3 264 2.5 15 NMRV110 100LB4 4905 288


70.0 348 1.9 20 5399
560 430 1.6 25 5816
46.7 485 1.5 30 6181
35.0 638 1.1 40 6803
28.0 767 0.9 50 7328

~~120.0 ---212----3,----··· -7.5----~----NMRV11O---~--,32~---~ 45,-,----288


900 280 2.5 10 4965
600 406 1.9 15 5684
45.0 528 1.4 20 6256

56.0 430 2.2 25 NMRV130 100LB4 7607 289


46.7 491 2.1 ·30 8084
35.0 638 1.6 40 8897
28.0 767 1.3 50 9584
233 884 1.0 60 10185
17.5 1113 0.8 80 11210

90.0 280 3.4 10 NMRV130 13256 6494 289


60.0 406 2.6 15 7434
450 535 1.9 20 8182

266
Grandezza, Size, Fr2
Grofse. Taille, Tamario (N)

13iS6·~-~ -8814-~-- 289~


36.0 653 25 NMRV130
30.0 745 30 9366
22.5 955 40 10309

28.0 778 1.8 50 NMRV150 100LB4 13103 290


23.3 896 1.4 60 13924
17.5 1113 1.0 80 15325
14.0 1310 0.8 100 16508

373.3 93 1.4 7.5 NMRV075 112M2 2210 285


280.0 123 1.2 10 2433

186.7 182 1.0 7.5 NMRV075 112M4 2785 285


140.0 240 0.8 10 3065

• 373.3
280.0

186.7
140.0
93.3
94
123

184
243
352
1.6
1.3
1.0
75
10

7.5
10
15
NMRV090

NMRV090
112M2

112M4
2446
2692

3081
3391
3882
286

286

70.0 458 0.8 20 4273

140.0 243 2.1 10 NMRV105 112M4 4285 287


93.3 352 1.6 15 4905
70.0 464 1.2 20 5399
56.0 573 1.0 25 5816
46.7 647 1.0 30 6181

120.0 283 2.0 7.5 NMRV105 132M6 4511 287


90.0 374 1.7 10 4965
60.0 541 1.2 15 5684

140.0 243 2.5 10 NMRVll0 112M4 4285 288


93.3 352 1.9 15 4905
70.0 464 1.4 20 5399


560 573 1.2 25 5816
46.7 647 1.1 30 6181

120.0 283 2.3 7.5 NMRV110 132M6 4511 288


90.0 374 1.9 10 4965
60.0 541 1.4 15 5684

56.0 573 1.6 25 NMRV130 112M4 7607 289


46.7 655 1.6 30 8084
35.0 851 1.2 40 8897
28.0 1023 1.0 50 9584
23.3 1179 0.8 60 10185

120.0 287 3.1 7.5 NMRV130 132M6 5901 289


90.0 374 2.6 10 6494
60.0 541 2.0 15 7434
450 713 1.5 20 8182
36.0 870 1.2 25 8814

28.0 1037 1.4 50 NMRV150 112M4 13103 290


233 1195 1.1 60 13924
17.5 1484 0.8 80 15325

267
Grandezza, Size, Fr2
Gr6r1e, Taille, Tamario (N)

186.7 221 1.3 7.5 NMRV090 112M54 3081 286


140.0 291 1.1 10 3391
93.3 422 0.9 15 3882

186.7 221 2.2 7.5 NMRV10S 112M54 3893


140.0 291 1.8 10 4285
933 422 1.3 15 4905
70.0 557 1.0 20 5399
56.0 688 0.9 25 5816

186.7 221 2.5 7.5 NMRV110 112M54 3893 288


140.0 291 2.1 10 4285
93.3 422 16 15 4905
70.0 557 1.2 20 5399


56.0 688 1.0 25 5816

56.0 688 1.4 25 NMRV130 112M54 ·--76"07 ----289--


46.7 786 1.3 30 8084
35.0 1022 1.0 40 8897
28.0 1228 0.8 50 9584
28.0 1244 1.1 50 13103
23.3 1434 0.9 60 13924

186.7 253 1.9 7.5 NMRV10S 13254 3893 287


140.0 334 1.6 10 4285
93.3 484 1.2 15 4905
70.0 638 0.9 20 5399

186.7 253 2.2 7.5 NMRV110 13254 3893 288


140.0 334 1.8 10 4285
93.3 484 1A 15 4905
70.0 638 1.0 20 5399

140.0 334 2.5 10 NMRV130 13254 5605 289


93.3 490 1.9 15 6416
70.0 645 1A 20 7062


56.0 788 1.2 25 7607
46.7 900 1.2 30 8084
350 1171 0.9 40 8897

70.0 645 20 20 NMRV1S0 13254 9654 290


56.0 788 15 25 10400
46.7 934 1.3 30 11051
350 1171 1.3 40 12163
28.0 1426 1.0 50 13103
23.3 1643 08 60 13924

186.7 345 1A 75 NMRV105 132L4 3893 287


1400 455 1.1 10 4285
93.3 660 0.9 15 4905

---- 186. 7 --~--·------1.6·"-------- 7.5 NMRVll0 132L:4- -- . 3893-----288--


140.0 455 1.3 10 4285
933 660 1.0 15 4905

268
c'ti

269
._------
(n1 =2800)
Grandezza, Size,
Gr6f1e.Taille, Tamano

12 5 0.79 5600 NRV030 474 115 302


13 7.5 0.58 373.3 542 125
13 10 045 2800 597 140
13 15 0.31 186.7 683 140
12 20 023 140,0 752 146
16 25 0.25 112.0 810 210
15 30 0.21 93.3 861 210
14 40 0.16 70.0 948 127
13 50 0.12 56.0 1021 128
12 60 0.10 46.7 1085 126
11 80 0.08 35.0 1194 130

24 5 1.6 560.0 NRVQ4Q 912 200 302


28 7.5 1.2 373.3 1044 233


29 10 1.0 280.0 1149 272
31 15 0.72 186.7 1315 291
29 20 0.52 140.0 1447 204
28 25 0.42 112.0 1559 236
34 30 0.44 93.3 1657 350
31 40 0.32 70.0 1824 350
30 50 0.26 56.0 1964 350
28 60 0.21 46.7 2087 350
25 80 0.16 35.0 2298 350
23 100 0.12 28.0 2475 350

45 5 2.9 560.0 NRV050 1251 280 302


52 7.5 2.3 373.3 1433 324
54 10 1.8 2800 1577 378
57 15 1.3 186.7 1805 399
53 20 0.95 140.0 1987 417
51 25 0.75 112.0 2140 482
64 30 0.82 93.3 2274 490
59 40 0.59 70.0 2503 490
53 50 0.45 56.0 2696 490
50 60 0.37 46.7 2865 490
45 80 0.27 35.0 3153 490
40 100 0.21 28.0 3397 490


93 7.5 40 373.3 NRV063 1873 395 302
97 10 3.2 280.0 2061 463
103 15 2.3 186.7 2359 492
100 20 1.7 140.0 2597 538
92 25 1.3 112.0 2797 593
120 30 1.5 93.3 2973 700
108 40 1.1 70.0 3272 700
100 50 0.83 56.0 3524 700
95 60 0.68 46.7 3745 700
85 80 0.49 35.0 4122 700
74 100 0.37 28.0 4440 700

130 7.5 5.6 3733 NRVQ75 2210 560 302


145 10 47 280.0 2433 703
150 15 34 186.7 2785 727
160 20 2.8 140.0 3065 872
160 25 2.1 112.0 3302 980
170 30 21 93.3 3509 980
165 40 1.6 70.0 3862 980
150 50 1.2 56.0 4160 980
145 60 10 46.7 4421 980
130 80 0,72 35.0 4865 980
120 100 0.58 28.0 5241 980

270
(n1 =2800)
Grandezza, Size,
GrO(1e, Taille, Tamano

210 7.5 89 373.3 NRV090 2446 715 302


235 10 7.7 280.0 2692 900
270 15 6.0 186.7 3081 1034
260 20 4.4 140.0 3391 1120
250 25 3.4 112.0 3653 1270
310 30 3.7 93.3 3882 1270
275 40 2.6 70.0 4273 1270
265 50 2.0 560 4603 1270
245 60 1.6 46.7 4891 1270
225 80 1.2 35.0 5383 1270
200 100 0.9 280 5799 1270

340 7.5 14.4 373.3 NRV105 3090 950 302


380 10 12.2 280.0 3401 1194


425 15 9.3 186.7 3893 1336
420 20 7.0 140.0 4285 1485
440 25 5.9 112.0 4616 1700
480 3D 5.7 93.3 4905 1700
460 40 4.1 70.0 5399 1700
450 50 3.3 56.0 5816 1700
430 60 2.7 46.7 6181 1700
380 80 1.9 35.0 6803 1700
350 100 15 28.0 7328 1700

391 7.5 16.6 373.3 NRV11Q 3090 950 302


437 10 14.1 280.0 3401 1194
489 15 10.7 186.7 3893 1337
483 20 8.0 140.0 4285 1485
506 25 6.8 112.0 4616 1700
552 3D 6.5 93.3 4905 1700
529 40 4.7 70.0 5399 1700
495 50 3.7 56.0 5816 1700
473 60 3.0 46.7 6181 1700
399 80 2.0 35.0 6803 1700
368 100 1.6 28.0 7328 1700

520 7.5 22.1 373.3 NRV130 4042 1190 302


580 10 18.7 280.0 4449 1493


670 15 14.7 186.7 5092 1725
660 20 11.0 140.0 5605 1912
670 25 9.0 112.0 6038 2100
770 3D 9.0 93.3 6416 2100
730 40 6.5 70.0 7062 2100
700 50 5.1 56.0 7607 2100
640 60 4.0 46.7 8084 2100
590 80 3.0 35.0 8897 2100
520 100 2.2 28.0 9584 2100

840 75 35.7 373.3 NRV150 5526 1550 302


890 10 28.4 280.0 6082 1848
910 15 19.8 186.7 6962 1889
980 20 16.1 140.0 7663 2289
890 25 12.0 112.0 8254 2494
920 30 10.5 93.3 8771 2800
1200 40 10.6 70.0 9654 2800
1100 50 8.1 56.0 10400 2800
990 60 6.2 46.7 11051 2800
920 80 4.6 35.0 12163 2800
810 100 3.3 280 13103 2800

271
(n1=1400)
Grandezza. Size,
GreBe, Taille, Iamanc

18 5 0.61 280.0 NRV030 597 150 302


18 7.5 0.41 186.7 683 150
18 10 032 140.0 752 169
18 15 0.23 933 861 169
18 20 0.18 70.0 948 190
21 25 0.18 56.0 1021 210
20 30 0.15 46.7 1085 210
18 40 0,11 35.0 1194 210
17 50 0.09 28.0 1286 210
16 60 0.08 23.3 1367 210
13 80 0.05 17.5 1504 210

34 5 1.1 280.0 NRV040 1149 250 302


40 7.5 0.90 186.7 1315 294


40 10 0.69 140.0 1447 331
40 15 0.48 93.3 1657 331
39 20 0.37 70.0 1824 350
38 25 0.30 56.0 1964 350
38 25 0.30 56.0 1964 350
45 30 0.31 46.7 2087 350
41 40 0.23 35.0 2298 350
39 50 0.18 28.0 2475 350
36 60 0.15 23.3 2630 350
33 80 0.12 17.5 2895 350
29 100 0.09 14.0 3118 350

62 5 20 280.0 NRV050 1577 350 302


71 7.5 1.6 186.7 1805 401
72 10 1.2 140.0 1987 490
74 15 0.88 93.3 2274 490
73 20 0.68 70.0 2503 490
70 25 0.54 56.0 2696 490
84 30 0.57 46.7 2865 490
76 40 0.42 35.0 3153 490
73 50 0.34 28.0 3397 490
68 60 028 23.3 3610 490
65 80 0.22 17.5 3973 490
100 4280 490


55 0.16 14.0

128 7.5 2.8 186.7 NRV063 2359 500 302


130 10 2.2 140.0 2597 571
140 15 1.6 93.3 2973 615
135 20 1.2 70.0 3272 667
130 25 1.0 56.0 3524 700
160 30 1.1 46.7 3745 700
145 40 0.76 35.0 4122 700
135 50 0.60 28.0 4440 700
130 60 0.51 23.3 4719 700
122 80 0.39 17.5 5193 700
118 100 0.34 14.0 5595 700

185 7.5 4.1 186.7 NRV075 2785 700 302


195 10 3.2 140.0 3065 830
200 15 2.3 93.3 3509 851
210 20 1.9 700 3862 980
200 25 1.5 560 4160 980
230 30 1.5 46.7 4421 980
220 40 1.1 35.0 4865 980
210 50 089 280 5241 980
200 60 0.75 23.3 5569 980
190 80 058 17.5 6130 980
180 100 0.48 14.0 6603 980

272
---------
(n1=1400)
Grandezza. Size,
GrOl1e. Taille,Tamano

290 7.5 6.3 186.7 NRV090 3081 900 302


310 10 5.1 140.0 3391 1082
360 15 4.1 933 3882 1257
355 20 3.1 700 4273 1270
340 25 2.4 56.0 4603 1270
410 30 2.6 46.7 4891 1270
360 40 1.8 350 5383 1270
340 50 1.4 28.0 5799 1270
320 60 1.1 23.3 6163 1270
285 80 083 17.5 6783 1270
270 100 0.67 14.0 7306 1270

480 7.5 10A 186.7 NRV105 3893 1200 302


520 10 8.6 140.0 4285 1463


570 15 6.5 93.3 4905 1603
560 20 48 70.0 5399 1700
590 25 4.1 56.0 5816 1700
630 30 3.9 46.7 6181 1700
610 40 2.9 35.0 6803 1700
600 50 2.3 28.0 7328 1700
560 60 1.9 23.3 7787 1700
490 80 1.3 17.5 8571 1700
460 100 1.1 14.0 9232 1700

552 7.5 12.0 186,7 NRV110 3893 1200 302


598 10 9.8 140.0 4285 1463
656 15 7.5 93.3 4905 1604
644 20 56 70.0 5399 1700
679 25 4.7 56.0 5816 1700
725 30 4.5 46.7 6181 1700
702 40 3.3 35.0 6803 1700
660 50 2.6 28.0 7328 1700
616 60 2.1 23.3 7787 1700
515 80 1.4 17.5 8571 1700
483 100 1.1 14.0 9232 1700

750 7.5 16.1 186.7 NRV130 5092 1500 302


820 10 13.5 140.0 5605 1845

• 920
910
930
1040
1050
980
900
15
20
25
30
40
50
60
10.3
7.8
6.5
6.4
4.9
3.8
3.1
93.3
70.0
56.0
46.7
35.0
28.0
23.3
6416
7062
7607
8084
8897
9584
10185
2070
2100
2100
2100
2100
2100
2100
840 80 23 17.5 11210 2100
740 100 1.7 14,0 12076 2100

1200 7.5 25.8 186.7 NRV150 6962 1950 302


1240 10 20.2 140,0 7663 2267
1250 15 139 933 8771 2285
1300 20 111 70.0 9654 2674
1200 25 8.4 56.0 10400 2800
1200 30 7.1 46.7 11051 2800
1550 40 7.3 350 12163 2800
1400 50 5.4 28.0 13103 2800
1260 60 4.2 233 13924 2800
1150 80 3.1 17.5 15325 2800
1000 100 2.3 14.0 16508 2800

273
(n1=900j
Grandezza. Size,
GrOf1e. Taille.Tamanc

20 5 0.44 180.0 NRV030 692 175 302


20 7.5 0.30 120.0 792 175
20 10 0.24 90.0 871 197
20 15 0.17 60.0 997 197
20 20 0.13 45.0 1098 210
23 25 0.14 36.0 1183 210
21 30 0.11 30.0 1257 210
20 40 0.09 22.5 1383 210
18 50 0.07 18.0 1490 210
17 60 0.06 15.0 1583 210
15 80 0.04 11.3 1743 210

40 5 0.87 180.0 NRV040 1331 290 302


44 7.5 0.65 120.0 1524 319


44 10 0.50 90.0 1677 350
45 15 0.36 60.0 1920 350
44 20 0.28 45.0 2113 350
43 25 0.23 36.0 2276 350
49 30 0.23 30.0 2419 350
45 40 0,17 22.5 2662 350
42 50 0.14 18.0 2868 350
39 60 0.11 15.0 3047 350
35 80 0.09 11.3 3354 350
32 100 0.07 9.0 3490 350

75 5 1.6 180.0 NRV050 1827 400 302


84 7.5 1.2 120.0 2091 448
84 10 0.94 90.0 2302 490
84 15 0.67 60.0 2635 490
77 20 0.48 45.0 2900 490
75 25 0.39 36.0 3124 490
90 30 0.42 30.0 3320 490
82 40 0.31 22.5 3654 490
77 50 0.25 18.0 3936 490
72 60 0.21 15.0 4183 490
68 80 0.16 11.3 4604 490
66 100 0.12 9.0 4840 490

• 161
153
155
148
137
175
160
7.5
10
15
20
25
30
40
2.2
1.7
1.2
0.91
0.69
0.79
058
120.0
90.0
60.0
45.0
36.0
30.0
22.5
NRV063 2734
3009
3444
3791
4084
4339
4776
580
661
670
700
700
700
700
302

145 50 0.45 18.0 5145 700


138 60 0.37 15.0 5467 700
128 80 0.29 11.3 6018 700
124 100 0.25 9.0 6270 700

215 75 31 120.0 NRV075 3227 810 302


230 10 2.5 90.0 3551 975
235 15 1.8 60.0 4065 980
235 20 lA 45.0 4474 980
215 25 1.1 360 4820 980
260 30 1.1 30.0 5122 980
240 40 0.83 22.5 5637 980
220 50 0.65 18.0 6073 980
210 60 0.54 15.0 6453 980
200 80 0.43 11.3. 7103 980
190 100 0.36 90 7380 980

274
(n1=900)
Grandezza, Size.
Grbl1e, Taille, Tamano

340 7.5 4.8 120.0 NRV090 3570 1040 302


370 10 4.0 90.0 3929 1270
420 15 3.1 600 4498 1270
390 20 2.3 45.0 4951 1270
370 25 1.8 36.0 5333 1270
460 30 1.9 300 5667 1270
410 40 1.4 22.5 6238 1270
390 50 1.1 18.0 6719 1270
350 60 0.86 15.0 7140 1270
315 BD 0.63 11.3 7859 1270
280 100 0.49 9.0 8180 1270

565 7.5 8.0 120.0 NRV10S 4511 1390 302


620 10 6.6 90.0 4965 1700


660 15 4.9 60.0 5684 1700
630 20 36 45.0 6256 1700
660 25 3.1 36.0 6739 1700
730 30 3.0 30.0 7161 1700
690 40 22 22.5 7882 1700
680 50 1.8 18.0 8491 1700
620 60 1.4 15.0 9023 1700
540 80 1.0 11.3 9931 1700
490 100 0.80 9.0 10320 1700

650 7.5 9.2 120.0 NRV11Q 4511 1390 302


713 10 7.6 90.0 4965 1700
759 15 5.6 60.0 5684 1700
725 20 4.1 45.0 6256 1700
759 25 3.5 36.0 6739 1700
840 30 3.5 30.0 7161 1700
794 40 25 22.5 7882 1700
748 50 2.0 18.0 8491 1700
682 60 1.6 150 9023 1700
567 BO 1.1 11.3 9931 1700
515 100 0.84 9.0 10320 1700

B80 7.5 12.3 120.0 NRV130 5901 1740 302


960 10 10.3 90.0 6494 2100
1060 15 7.8 60.0 7434 2100
1040 20 5.8 45.0 8182 2100
1050 25 4.8 36.0 8814 2100
1170 30 4.7 300 9366 2100
1100 40 3.5 22.5 10309 2100
1050 50 2.7 18.0 11105 2100
940 60 2.1 15.0 11801 2100
860 80 1.6 11.3 12989 2100
780 100 1.2 9.0 13500 2100

1400 7.5 19.5 120.0 NRV150 8067 2270 302


1480 10 15.7 90.0 8878 2700
1450 15 10.5 60.0 10163 2645
1500 20 8.4 45.0 11186 2800
1380 25 6.3 360 12050 2800
1400 30 5.4 30.0 12805 2800
1800 40 5.7 22.5 14094 2800
1600 50 4.1 18.0 15182 2800
1440 60 32 15.0 16133 2800
1300 80 2.4 11.3 17757 2800
1150 100 1.B 9.0 18000 2800

275
(n1 =500)
Crandezza. Size,
Grof1e. Taille, Tamano

24 5 0.30 100.0 NRV030 841 210 302


24 7.5 0.21 66.7 963 210
24 10 0.16 50.0 1060 210
24 15 0.12 33.3 1213 210
23 20 0.09 25.0 1336 210
29 25 0.10 20.0 1439 210
26 30 0.06 16.7 1529 210
23 40 0.06 12.5 1683 210
21 50 0.05 10.0 1813 210
19 60 004 8.3 1830 210
17 80 0.03 6.3 1830 210

49 5 060 100.0 NRV040 1619 350 302


54 7.5 0.45 66.7 1853 350


54 10 0.35 50.0 2040 350
55 15 0.26 33.3 2335 350
52 20 0.19 25.0 2570 350
49 25 0.15 20.0 2769 350
58 30 016 16.7 2942 350
53 40 0.12 12.5 3238 350
49 50 0.10 10.0 3488 350
46 60 0.08 8.3 3490 350
40 80 0.06 6.3 3490 350
36 100 0.05 5.0 3490 350

92 5 1.1 100.0 NRV050 2222 490 302


103 7.5 0.86 66.7 2544 490
103 10 0.67 50.0 2800 490
103 15 0.47 33.3 3205 490
93 20 0.33 25.0 3528 490
91 25 0.28 20.0 3800 490
108 30 0.29 16.7 4038 490
98 40 0.22 12.5 4445 490
91 50 0.17 10.0 4788 490
83 60 0.14 8.3 4840 490
75 80 0.11 6.3 4840 490
55 100 0.09 5.0 4840 490

• 184 7.5 15 66.7 NRV063 3325 700 302


185 10 1.2 50.0 3660 700
187 15 0.85 33.3 4190 700
178 20 0.63 25.0 4611 700
164 25 0.48 20.0 4967 700
200 30 0.54 16.7 5279 700
185 40 0.40 12.5 5810 700
173 50 0.32 10.0 6259 700
160 60 0.26 83 6270 700
137 80 0.19 6.3 6270 700
128 100 0.16 5.0 6270 700

260 7.5 2.1 66.7 NRV075 3925 980 302


270 10 1.7 50.0 4320 980
280 15 1.2 33.3 4945 980
285 20 0.98 25.0 5443 980
255 25 0.73 200 5863 980
300 30 0.77 16.7 6231 980
280 40 0.58 12.5 6858 980
250 50 0.44 10.0 7380 980
240 60 0.37 8.3 7380 980
215 80 0.29 6.3 7380 980
210 100 0.24 5.0 7380 980

276
(n1 =500)
Grandezza. Size,
GrOl1e. Taille, rarnano

410 75 3.3 66.7 NRV090 4343 1270 302


435 10 2.7 50.0 4780 1270
490 15 21 33.3 5472 1270
470 20 1.6 25.0 6022 1270
440 25 1.2 200 6487 1270
550 30 1.4 16.7 6894 1270
480 40 0.95 12.5 7588 1270
450 50 0.75 10.0 8174 1270
400 60 0.59 8.3 8180 1270
365 80 OA5 6.3 8180 1270
330 100 0.35 5.0 8180 1270

690 7.5 5.5 66.7 NRV105 5488 1700 302


740 10 4.6 50.0 6040 1700


790 15 3A 33.3 6914 1700
750 20 2.5 25.0 7610 1700
790 25 2.1 20.0 8198 1700
870 30 2.1 16.7 8711 1700
810 40 1.5 12.5 9588 1700
800 50 1.3 10.0 10320 1700
710 60 0.98 8.3 10320 1700
630 80 0.72 6.3 10320 1700
570 100 0.56 5.0 10320 1700

794 7.5 6A 66.7 NRV110 5488 1700 302


851 10 5.2 50.0 6040 1700
909 15 3.9 33.3 6914 1700
863 20 2.8 25.0 7610 1700
909 25 2A 20.0 8198 1700
1000 30 2A 16.7 8711 1700
932 40 1.7 12.5 9588 1700
880 50 1A 100 10320 1700
781 60 1.1 8.3 10320 1700
662 80 0.76 6.3 10320 1700
599 100 059 5.0 10320 1700

1080 7.5 8.6 66.7 NRV130 7178 2100 302


1160 10 7.1 50.0 7900 2100

• 1300 15 55 33.3 9043 2100


1230 20 4.0 25.0 9953 2100
1200 25 3.2 20.0 10722 2100
1400 30 3.3 16.7 11394 2100
1300 40 2A 12.5 12540 2100
1220 50 1.9 10.0 13500 2100
1070 60 1.5 83 13500 2100
970 80 1.1 6.3 13500 2100
860 100 0.85 5.0 13500 2100

1700 7.5 13.5 667 NRV150 9812 2800 302


1780 10 10.7 50.0 10800 2800
1730 15 7.2 33.3 12363 2800
1820 20 5.9 25.0 13607 2800
1630 25 4.3 20.0 14658 2800
1670 30 3.8 16.7 15576 2800
2120 40 3.9 12.5 17144 2800
1870 50 2.9 10.0 18000 2800
1680 60 2.3 8.3 18000 2800
1530 80 1.7 6.3 18000 2800
1350 100 1.3 5.0 18000 2800

277
NRV/NMRV (n1=1400)
Grandezza. Size,
GrO(1e, Taille, Tamano

73 300 0.08 4.7 NRV030/040 3490 210 302


65 400 0.06 35 3490 210
61 500 0.04 2.8 3490 210
73 600 0.04 23 3490 210
73 750 0.04 1.9 3490 210
73 900 0.03 1.6 3490 210
65 1200 002 1.2 3490 210
73 1500 0.02 0.9 3490 210
73 1800 0.02 0.8 3490 .210
65 2400 0.01 0.58 3490 210
65 3200 0.01 OA 3490 210
33 4000 0.01 0.4 3490 210
29 5000 0.01 0.28 3490 210


145 300 0.15 4.7 NRV030/050 4840 210 302
124 400 0.10 3.5 4840 210
120 500 0.09 2.8 4840 210
145 600 0.08 2.3 4840 210
145 750 0.07 1.9 4840 210
145 900 0.06 1.6 4840 210
124 1200 0.04 1.2 4840 210
145 1500 0.04 0.93 4840 210
145 1800 0.04 0.78 4840 210
124 2400 0.03 0.6 4840 210
120 3000 0.02 0.5 4840 210
82 4000 0.02 0.35 4840 210
82 4800 0.02 0.29 4840 210

230 300 0.24 4.7 NRV030/063 6270 210 302


230 400 0.19 3.5 6270 210
216 500 0.15 2.8 6270 210
230 600 0.13 2.3 6270 210
216 750 0.11 1.9 6270 210
198 900 0.09 1.6 6270 210
230 1200 0.08 1.2 6270 210
216 1500 0.06 0.93 6270 210
198 1800 0.05 0.78 6270 210
230 2400 0.05 0.58 6270 210


216 3000 0.04 0.47 6270 210
172 4000 0.03 0.35 6270 210
150 5000 0.02 028 6270 210

390 300 0.36 4.7 NRV0401075 7380 350 302


360 400 0.27 3.5 7380 350
320 500 0.21 2.8 7380 350
390 600 0.19 2.3 7380 350
390 750 0.16 1.9 7380 350
390 900 0.14 1.6 7380 350
360 1200 0.11 1.2 7380 350
390 1500 0.10 093 7380 350
390 1800 0.09 0.78 7380 350
360 2400 0.07 0.58 7380 350
320 3000 0.05 0.47 7380 350
250 4000 0.04 0.35 7380 350
230 5000 0.03 0.28 7380 350

610 300 0.56 4.7 NRV04Q/090 8180 350 302


610 400 0.43 3.5 8180 350
560 500 0.34 2.8 8180 350
610 600 0.30 23 8180 350
560 750 0.23 1.9 8180 350
505 900 019 1.6 8180 350
610 1200 0.17 1.2 8180 350
560 1500 0.14 0.93 8180 350

278
NRV/NMRV (n1=1400)
Grandezza. Size.
Gr6l1e, Taille, Tamano

505 1800 0.11 0.78 NRVQ4Qf090 8180 350 302


610 2400 0,11 0.58 8180 350
560 3000 0.08 0.47 8180 350
460 4000 0.08 0.35 8180 350
410 5000 0.06 0.28 8180 350

1100 300 0.95 4.7 NRV050/105 10320 490 302


1030 400 0.69 3.5 10320 490
1000 500 0.56 2.8 10320 490
1030 600 0.48 2.3 10320 490
1100 750 0.43 1.9 10320 490
1100 900 0.38 1.6 10320 490
1030 1200 0.27 1.2 10320 490
1100 1500 0.26 0.93 10320 490


1100 1800 0.23 0.78 10320 490
1030 2400 0.17 0.58 10320 490
1000 3000 0.14 0.47 10320 490
780 4000 0.12 0.35 10320 490
710 5000 0.09 0.28 10320 490

1265 300 1.1 4.7 NRV050/110 10320 490 302


1185 400 0.79 3.5 10320 490
1100 500 0.61 2.8 10320 490
1185 600 0.55 2.3 10320 490
1265 750 0.49 1.9 10320 490
1265 900 OA3 1.6 10320 490
1185 1200 031 1.2 10320 490
1265 1500 030 0.93 10320 490
1265 1800 0.26 0.78 10320 490
1185 2400 0.19 0.58 10320 490
1100 3000 0.15 0.47 10320 490
81. 4000 0.13 0.35 10320 490
746 5000 0.10 0.28 10320 490

1760 300 1.5 4.7 NRV063/130 13500 700 302


1650 400 1.1 3.5 13500 700
1550 500 0.86 2.8 13500 700
1650 600 0.76 2.3 13500 700

• 1760 750 0.66 1.9 13500 700


1760 900 0.58 1.6 13500 700
1650 1200 OA3 1.2 13500 700
1760 1500 0.39 093 13500 700
1760 1800 0.35 0.78 13500 700
1650 2400 0.25 058 13500 700
1550 3000 0.20 0.47 13500 700
1220 4000 0.15 0.35 13500 700
1100 5000 0.11 0.28 13500 700

2340 150 3A 9.3 NRV063J150 18000 700 302


2340 200 2.7 70 18000 700
2050 250 1.9 5.6 18000 700
2340 300 1.9 4.7 18000 700
2670 400 1.8 3.5 18000 700
2330 500 1A 2.8 18000 700
2670 600 1.3 2.3 18000 700
2330 750 098 1.9 18000 700
2100 900 0.71 1.6 18000 700
2670 1200 075 1.2 18000 700
2100 1800 0.44 0.8 18000 700
2670 2400 0.46 06 18000 700
2330 3000 0.34 0.5 18000 700
1880 4000 0.23 OA 18000 700
1650 5000 o 18 0.3 18000 700

279
025

80 50
35 , 45 45
45
<,
bm -, V '/

Q
l-
E E ~ .n
'"
/
t7 ~'!
~l I~
::::: ~!!
n,

~77(/ \\~i
N

Dm "' \ /<9,
LI'1~ ~11l "'j "'
-e-
~ I-:
to I,-

Cl; ;r: i "' ! I


I ~.~
",1 N

6.5

• 70
3

'0
16 16

• j

I
,I
~I
~

l:.<"
~

- Peso senza motore -0.7 kg


- Weight without motor -0.7 kg
- Gewichl ohne Motor -0.7 kg
- Pcids sans moleur -0.7 kg
- Peso sin motor -0.7 kg

Per le dimensioni relative alia zona attacco motore (Pm, Dm, bm, trn) fare riferimento alia tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Om, bm, tm) please refer to the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des Motoranschlufstlansches (Pm, Dm. bm. tm) slehe TabeJle aut Seite 303.
Pour les dimensions concemant la zone de montage du moteur (Pm, Om, bm, tm) lire SVP le tableau a la page 303.
Para tas magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm. bm, tm) consutte la labia de la paqina 303.

280
030

40 55 63
81 58
54
:::;1 bm V <,
I
, I --' .J )\. I,+- \
,r; cv
L '-I:
E
CL
r--- n, \;E
'" "-c- Icb )b
~ ~,\-
0
, n
Om \ / CD
-C

'"
:=
\~ ~'!- '"
j--,

x
..-
0 N ...,.. h:
eo
::>: '1: -x 't
-r-
"'

T
<D
65
75

545
6
~
70
p .-I' p\.m~1
;::,
1(0\ 10\
eo
\ I
0
'"
F, 1'IL;=
f-.! -

- Peso senza motore -1.2 kg


- Weight without motor -1.2 kg
- Gewicht ohne Motor -1.2 kg
- Paids sans moteur -1.2 kg

• ,20 45
- Peso sin motor -1.2 kg

63
21
5 21

IE>'71
=
~
<D
I ~
;!

Per le dimensioni relative alia zona attacco motore (Pm, Dm, brn trn) fare riferimento alia tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm. bm. lm) please refer to the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des Moloranschlul1f1ansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303.
Pour res dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm. brn. tm) lire SVP le tableau a la page 303.
Para las maqnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Om, bm. tm) consulte la tabla de la pagina 303.

281
040

MOTOVARIO

50 70
78
73

1/

Om
~ ~ ~ ~'-+I(--4Af---+---lFlI~!
o
:r,:>J I eo
r

71
23 53

• 6

67 97
7
5 4

eo
-lIl-+-+-H+---ttt-~

• I
/
o? ~o
0

~
a>

.-:> 5

R0
4 1
8

(..) Solo su rtcnlesta - Peso senza rnotore -2.3 kg uscna I Output I Ablrieb I Sortie { saeca
(..) Only on request - Weight without motor -2.3 kg D H8 b t
C.) Auf Wunsch - Gewicht ohne Motor -2.3 kg
18 6 20,8
(..) Seulement sur demande - Paids sans moleur -2.3 kg
(..) Solo ba]o pedldo ~ Peso sin motor -2.3 kg __-l!.9L (6) J~1:8L

Per le dlmenstonl relative aUa zona attacco mctore (Pm, Drn. brn, tm) fare riferimento al1a tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm. Drn, bm, tm) please refer to the table shown al page 303.
Zu den Abmessungen des Motoranschlursflensches (Pm, Dm, brn, tm) slehe Tabelle aut Seite 303.
pour lea dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Om, bm, tm) lire SVP le tableau a la page 303,
Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Om, bm, tm) consulte la tabla de la paqina 303.

282
050

o 0 no

R7

/' <,

~
(
¥ ~~
cc
"eo ~I \ o /0
eo
L
0
~
0
I", -e
l
L,--",r
';;1'
I..-iL
70
85

• .'"
'n

b
"4

7 f? f\\~
L

c
30
92

"""
30

" /'
-, ~\:::.
~..J. '/
"
II:i6'
-, ?'

'0 pn
L,
~ Lr pl-
»: ~ /' <, ~

o~ No 0'7 ~o
I -
I s, A
~ lA
,~
eo
I
0
~

L,-
-
- re:

::..- .. ~


\ "

-: -.
oY' ~ 0\
(
k" d
'l'
E
3' !c
....5
Ji - 14.
89 72

C.) Solo su rtchiesta - Peso senza molore -3.5 kg uscta I OutputI Abtneb f Sortie I sausa
(.,) Only on request - Weight without motor -3.5 kg D Ha b t
(..) Auf Wunsch 4 Gewichl ohne Motor -3.5 kg 25 8
C,) Seulement sur demande - Pcids sans moteur -3.5 kg 28,3
(.,) S610 bajo pedido - Peso sin motor -3.5 kg __ J~l .__.__@L_ . __ (~~.
Per le dimensioni relative alia zona attacco motore (Pm, Drn. bm, tm) fare riferimenlo alia tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Drn bm, tm) please refer 10 the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des MotoranschluBflansches (Pm, Dm. bm, tm) slene Tabel1e auf Selte 303.
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm. bm, tm) lire SVP le tableau a la page 303.
Para tas magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Drn. bm. tm) consutte la tabla de la papina 303.

283
063

7 9 11'
146

/' <,

~~4
0
'VI
-
l~
I>~ ); '-----
~
~
I ~

,-0[
67
85
'0'

• 11

o o o o


o o o o

( .) Solo su richiesta - Peso senza rnotore -6.2 kg


( .) Only on request - Weight without motor -6.2 kg
(. ) Auf Wunsch - Gewichl ohne Motor -6.2 kg
( .) Seulement sur demande - Paids sans moteur -6.2 kg
( .) S610 bajo pedido - Peso sin motor -6.2 kg

Per le dimensioni relative alia zona attacco motore (Pm, Drn. bm. Im) fare riferimento alia tabella dl pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm, bm, tm) please refer to the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des Motoranscnlufsflansches (Pm, Dm. bm. tm) slehe Tabelfe auf Seite 303.
Pour res dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm. Drn. bm, tm) lire SVP le tableau a la page 303.
Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Om, bm, tm) consulte la tabla de la paqina 303.

284
075

174
120
-: l
E
0.

• 50 90
- 120
J40tOl
'$1,,".1
..J.: __ + _
-t ,','/ /-;- //,

111 '- 90 '


1- 13-:;1-
l_6
13 __
i I L6
/' I <, I
aGo1\ I


11
(
--i -81~1
I
- - .--+_.
I
I
0 I o o
~

(. ) Solo su richiesta _ Peso senza motore -9 kg


( .) Only on request ~ Weight without motor -9 kg
( .) Aut Wunsch - Gewicht ohne Motor -9 kg
( .) Seulement sur demande - Pcids sans moteur -9 kg
( .) Solo bajo pedido - Peso sin motor -9 kg

Per le dimensioni relative alia zona attacco motore (Pm, Dm. bm. tm) fare riferimento alia tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm. bm, tm) please refer to the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des Motoranschlul1f1ansches (Pm, Dm, bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303.
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm. bm, tm) lire SVP le tableau cl la page 303.
Para las magniludes correspondientes a la zona del motor (Pm. Dm. brn, tm) consulte la tabla de la paqma 303.

285
090

140
1 4

K ;r
1\
f '0/' ~$
~

~'" \ ~ lA 10;.c
!":
"., e- ~J
~
t

Ht
10
130

50 10
14


4 4

":;

o o o o

110


17

( .) Solo su nchiesta - Peso senza mala re -13 kg


( .) Only on request - Weight without motor -13 kg
( .) Auf Wunsch - Gewichl ohne Motor -13 kg
(..) Seulemenl sur demande , Poids sans moteur -13 kg
(..) S610 ba]o pedido - Peso sin motor -13 kg

Per le dimensioni relative alia zona atlacco motore (Pm. urn. bm, tm) fare riferimento alia tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm. bm tm) please refer to the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des MotoranschluBflansches (Pm. Dm. bm, tm) siehe Tabelle auf Seite 303.
a
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Om, bm. tm) lire SVP le tableau la page 303.
Para laa magnitudes correspondlentes a la zona del motor (Pm, Dm. bm, tm) consulte la labia de la paqina 303.

286
105

127. 160 155


2525 148
170
bm 1/ <,
/ 1/ <, 1\
I
I ·0
"f
El "'
-,
. .
~
:9 en
~ S2
Dm m
DO
N
~ /ros:
0
-'
en enro ;:?

'"
~
,
"'j
1f1111

,2 i;'s
1±.._


00
I 115
144

60 135

#
155
12 5n 50
i'):J
eo
ro
N
Ml0

'l!
N
~
-e-

131 180

~ --"
15
-6
.!. L..§
260
-: ~ -:g <,

• I'go
\( ~~
.~g~
. -------c

eo
I
0
\(
.
~ ~
L
»
g~
I----

m
I
0
L -' ~ -' ~

6
=='
6-
'='
----'
6
=- 6'=' ----'

- Peso senza molore -21 kg


- Weight without motor -21 kg
- Gewichl ohne Molor -21 kg
- Paids sans moteur -21 kg
- Peso sin motor -21 kg

Per le dimensioni relative alia zona attacco motore (Pm, Drn. brn, tm) fare riferimento alia tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the rnotor connection area (Pm, Dm. bm. tm) please refer to the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des Motoranschlul1flansches (Pm, Drn. bm. tm) siebe Tabelle auf Seite 303.
a
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm. bm. tm) lire SVP le tableau la page 303.
Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm. bm, tm) consulte la tabla de la paqina 303.

287
110

127.5 160 155


252.5 148
170
bm V <,
/ 1/ <, '\
.r: \1'-
'"
~"' I'\~ !J
~~ S>
Om
~ )I ro
.c
0
C2

"'" "' "'I


ro~

" t

115


144

60 135

155
12 50 50
IE>17
."' Ml
~
eo
I B'-"
.,
N

<
131 180
15 15
6 6
260

• cc
I
0
eo
I
0

'" '"
0 0 0 0

- Peso senza motore -35 kg


- Weight without motor -35 kg
- Gewicht ohne Motor -35 kg
- Polds sans rnoteur -35 kg
- Peso sin motor -35 kg

Per le dimension; relative alia zona attacco motore (Pm, Om, ern. tm) fare riferimento alia tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm. bm, tm) please refer to the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des Motoranschlur..flansches (Pm, Om, brn, tm) siehe Tabeue auf Selte 303.
Pour les dimensions concern ant la zone de montage du moteur (Pm, Om, bm. tm) lire SVP le tableau a la page 303.
Para las magnitudes correspondienles a la zona del motor (Pm, Dm. bm. tm) consulte la tabta de la paqma 303.

288
130

147.5 180 170


292.5 162
200

~~ 1'\
1; /

.r1-\",
1lt1 "'
c-:
~
0
:t
0

'" "<
~ !/
~eo
s:
0
~
m 0
c-: 9 \<>1
:t
,
120
155

• 80 155

170
6n en

!'l'1
=
~ ~
~

140
15
6
290

• eo
:r:
0
~

0 0

- Peso senza motore -48 kg


- Weight without motor -46 kg
- Gewicht ohne Motor -48 kg
- Poids sans moleur -48 kg
- Peso sin motor -48 kg

Per le dimensiom relative alia zona attacco motore (pm, Dm. bm, tm) fare riferimento alia tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm. Om, bm, tm) please refer la the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des Motoranschtugflansches (Pm, ern. bm, trn) siehe Tabelle auf Seite 303.
Pour res dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, nrn. bm, tm) lire SVP le tableau a la page 303.
Para las magnitudes correspondienles a la zona del motor (Pm, Drn. bm. tm) consulte la table de la paqma 303.

289
150

170 210
200
340 192

~ ::t 1\
( I\~
~ b/
0
n 0
N
(>Q 0
\Q
\ t/<0
~
0
(>Q
0
0 ~ (>Q[

'" I


145
185

80 175

200
72.5 7".'
~
=
M12

! ~

155
15
6
90

• <0
I
0
(>Q

0 0

- Peso senza motore -84 kg


- Weight without motor -84 kg
- Gewicht ohne Motor -84 kg
. Poids sans moteur -84 kg
- Peso sin molor -84 kg

Per le dimensioni relative alia zona attacco molore (Pm. Dm. bm, tm) fare rtterimento al1a tabella di pag. 303.
For the dimensions concerning the motor connection area (Pm, Dm. bm, trn) please refer to the table shown at page 303.
Zu den Abmessungen des Motoranschlufstlansches (Pm, Dm. bm. tm) siehe Tabelle auf Seite 303,
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Om, bm. tm) lire SVP le tableau a la page 303,
Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm. bm, trn) consulte la table de la papina 303.

290
~ =-. ....

Per le dimenstoni relative alia flanqia di uscita. fare riferimenlo at dimensionale NMRV delta grandezza relative.
For the dimensions of the output flanges, please consider the drawing of relevant NMRV size.
Die Mane der Abtriebsflansche, sind der MaBzeichnung des NMRV der entsprechenden GrOBe zu entnehmen.
Pour les dimensions relatives aux brides de sortie, nous vous prions de vous reterer au dessin NMRV dans la taille desiree.
Paras las colas correspondientes a la brida de sauoa. hacer referenda a las dimensiones NMRV del tamano corresponclente.

Per le dlmensioni relative agli alberi cavi in versicne opzionate. fare riferimento al ofmenstonate NMRV della grandezza relativa.
For the dimensions of the hollow shafts in option, please consider the drawing of relevant NMRV size.
Die Mal!e der auf Anfrage lieferbaren Hohlwellen sind der MaBzeichnung des NMRV der entsprechenden GrOBe zu entnehmen.
Pour les dimensions relatives aux arbres creux en version cptlonelle, nous vous prions de vous rererer au dessin NMRV dans la taille desfree.
Paras Jascotas correspondientes a los ejes huecos en la version opcional, hacer referenda alas dlmensiones NMRV del tamano correspondiente.

Per le dimensicni relative alia vite bispcrqente. fare rtterimento al dimensionale NMRV della grandezza relativa.
For the dimensions of the double extention worm shafts, please consider the drawing of relevant NMRV size.
Die Mal1e des doppellen Schneckenwellenendes sind der MaBzeichnung des NMRV der entsprechenden Grbl1e zu entnehmen.
Pour les dimensions relatives aux vis sans fin avec double sorties, nous vous prions de vous referer au dessin NMRV darts la taille desiree.
Paras las cotas correspcndtentes al tomtllo sinfin prolonqado. hacer referencia alas dirnenslones NMRV del tamalio correspondiente.

• 165
' ..,.
~ .... '. " .

PC 063 - NMRV 040


063-040

78
70 7

• V <,
7" ~ i\
26 26
:s ~,
~
en
en c- en
~l
j1 '"
0 1.6
o !'! \ 1/ eo
-+j--.L ;!
en "'
0
eo
I ~ :;; '" j

en /
.z.
00
71

• .;,:-.
063-050

PC 063 - NMRV 050

92
87

92
I
-: <,

30 30 ,7"~<i>
-t
~ eo t A-
H-t--';!
,
~
.,.
;! ~l~ i~ 4'0
eo
.c
0
t-,
0
o \ /
~ eo " I
1'1
::Jl 4

291
063-063

PC 063 - NMRV 063

112

Cc I .- .36

"'I
,
i--zz· ~"
'.:./.
,I '?77
. .,. ,;;'f'_L.
I ll::iQr
"'I
~ -

• . 071-050.'
':t'

PC 071 - NMRV 050


," :.it '
~.". ,,'

'93

. 'LTJt!tJ
92
30 3': !

i
I~ -=n=, zzz•
~I -,/ I

• 071-063

PC 071 - NMRV 063


. '
.p
".'
, .

'r I
,/,~rjt:';:;'-1­
.:,eT ,
'·~I Cl)
'-,I

292
071-075

PC 071 - NMRV 075


251.5
120
198.5
114

/' <,
g?
"\"l$
Ig'
I~
"'
0
N
n
"'"'r-- (
\
AJ
fJ;
17~
<D<D
eo
0
~l -

72
90
112

• -,," ..~,~\ ,.'.

2 5.5
.~ :

PC 071 - NMRV 090


, 071-090···

140
232.5 134
140
;::
/ <,

-
140 -7 "\<1>
45 45
:>, ~~ ),<
'j1
::i
==;
"'
o
<D eo
N
co
N
~N
9 s r: L
Q

eo
n
~ ~1f2 ~l '-
I r
74
100


130

,.,' .
080-075

PC 080 - NMRV 075

120
114

1/ <,
10 I
[W'
0
~~ \
~

~8
N
et
:::n
"'"'r-- r: ,\.. l-\
<0
s:

~j
"'
'"
0
<0<0
eo \ /
/
1

72
90
112

293
080-090

PC 080 - NMRV 090

140
134

? <,
45
140
45
,'0/ Fr$
"' $2
;'IN A )h fA f!+-
0
g,ll 1'7 ;:;;
0>
DO
F=i N ~

"'1 0
t 0
n" ;'J[ \ 1/ ;=

"" $2
,
I-

t.zs.,
100
130

• 080-105

PC 080 - NMRV 105


PC 090 - NMRV 105
" :

356.5
287.5 15<;
170 148

<,

<;n
1<;5
<;ri eo ~
r-'
i'7l .",
0>
N
\Q(g SO
( 0 l-; 0
~

~:fi1
~

~ £t;t
" I

J±._
I


11'
144

080-110
PC 080 - NMRV 110
PC 090 - NMRV 110
355.
155
148

<;0
1'5
Sn io
.r: \ $
( ~ !J T;
r-'en
,.,., en
;Q~ $2
0>
N
0
;'J
'f (;a '!t
,,<0_
~ Lf)

~ ~
I

115
144

294
080-130

PC 080 - NMRV 130


PC 090 - NMRV 130
3275 170
200 16?

170 J 1\",
~~
V)
60 60
0 ~
$;I:! I
~
'" 0
V)
n
n
'" <0
s:
0
;Q
'f ~
V)O

" - ;Ql
·0
V)

" " ,
120
155

295
Per le dimensioni relative alia flangia di uscita. fare riferimento at dimensionafe NMRV della grandezza relative.
For the dimensions of the output flanges, please consider the drawing of relevant NMRV size,
Die Mafse der Abtriebsflansche F-FL sind der Mafszeichnunq des NMRV der entsprechenden GrtH1e zu entnehmen.
Pour Ies dimensions relatives aux brides de sortie, nous vous prions de vous rererer au dessin NMRV dans la taille oestree.
Paras tas cctas correspondientes a la bride de salida. hacer reterencia alas dimensiones NMRV del tamaf'io correspondiente.

Per le dlmenslonl relative agli alberi cavi in versione cpzlonale. fare riferimenlo et dimensionale NMRV della grandezza relative.
For the dimensions of the hollow shafts in option, please consider the drawing of relevant NMRV size.
Die Maue der auf Anfrage heferbaren Hohlwellen slnd der Mafszefchmmq des NMRV der entsprechenden Grtll1e zu entnehmen.
Pour tee dimensions relatives aux arbres creux en version optionelle, nous vous prions de vous referer au dessin NMRV dans la taille cesnee.
Paras las cotas correspondientes a los ejes huecos en la version opclonal. hacer referencia alas dimensiones NMRV del tamano correspondiente.

Per le dirnensioni relative alia vile bisporgente. fare riferimento al dimensionale NMRV delta grandezza relative.
For the dimensions of the double extention worm shafts, please consider the drawing of relevant NMRV size.
Die Mafse des doppelten Schneckenwellenendes sind der Mal1zeichnung des NMRV der entsprechenden Grt!(!,e zu entnehmen.
Pour les dimensions relatives aux vis sans fin avec double sorties, nous vous prions de vous referer au dessin NMRV dans la taille desiree.
Paras las cotas correspondientes at tomitlo sinfin prolong ado, nacer referenda alas dimensiones NMRV del tamaf'io correspcnotente.

• 025-030

NMRV 025-030
, ;,.,
'- ""

70 40 100 22. "58


4 54
..R..
r-,
I
I,
~ 0
\f \ 53

;wa ~ eo 1 ?1
r-,
m
,1' :~I
'" \
0 '0'
)'i ~
~ :Ij
'"
~ WJ
N r-,
~ r" 0 N
x I
eo
" ~ I:;.<
'" -::;1 ;;:
5 44
7 ~6

• 025-040

NMRV 025-040

78
70 2 73
45 _4cL
l'--
~ 1'-'--
,:,." ,-,
<0
~

"-
<0
<00 I© :b i. 25
78
25
" OJ
-CC
~
0
<0 eo
0
<0 '"
~ ~
eo >Q

296
030-040

NMRV 030-040
7R
7'
. ~.

~1
.-'

"' :R 7R

~T
c- 0"- 1(" I----
26 26
eo ~

""
0
.o
S' ~ L
"-l.-~I
. 3'
%. ~
===j
-r-r

60
71

• 030-050 .

NMRV 030-050
132 29 92
87

,7" ~~
;t
:b, ~ >J-.- ..!o t--
eo
s:
0
30
92
30
0 c-
-:z, v i- ~
~

~~~F
L....ft. eo
I lr>'
70 "'
N
85

• 030-063

NMRV 030-063
9 110
10"

1~1(5/'
N ' v, ~<j;
o ~
onc-
""~
I>~ Ai f--
36
11?
36
re
~

o o 0
re Irrv
N"'
c- l
~~r 'l:en ~
F.7 N

85
1"

297
040-075

NMRV 040-075
10 12.u.
7 114

c» i;
:='"
"'u) Itt od ---;
~ "-
G
.~
<D<D
0 :r'
la

~
112

• 040-090

NMRV 040-090
-i,; c :c
. -: ". - ~.:' .,

100 140
1.i.4
~
I 'lid ~ I
~ 12
~
I99a
OJ 45
1.1lL
12
;:] +-cP---ttii-1 1I ~

'"t J+ '777.
~ ~

• 050-105

NMRV 050-105
.1=
~

-r ~
I::: m

'" ~ ~
m
m
N

I :::1 0
m ]
" J., --tlfl' .
14
ut- 1&
144

298
050-110

NMRV 050-110

155
148

'"
.r:ill
I~ p;
"-
~ "'0 -----, loo
~~
[20 :&
m
'"s:
0
~ J'-;J
'"
r-,
5"
'""'~"I
I 'i
~
... 70

115
144

• . ', 063-130

NMRV 063-130
... ;

144 170
152

"1
.rW
"-
;!) 0 0
;t~ ~ ~ ,- 50
17U
50
eo
.c
0
;!) ~
to
oo~ "'j
"
:': ~

... -rrr:
, ~


120
155

" f
063-150

NMRV 063-150

144 200

~
192

0
:L ::':L!
0
"'0
N;!) \':::: ~ r- o
--'l.1
0 ~ 72.5 7~
.,.
0
'";!)
£
= 0
~
PI~ 0 !
ON ;!)L
L
( '" ....:.
~ 9;
~I "'"
"777;

145
185

299
....l.
'1
bl

~-~l
1

AS AB
d 8 81 G1 L L1 f b1 11
11g6 23 25,S 81 4 12,5
025 50 101 -
(9 ) (25 ) (30 ) (85,5) (3 ) (10,2 )


030 14 h6 30 32,S 63 102 128 M6 5 16
040 18 h6 40 43 78 128 164 M6 6 20,5
050 25 h6 50 53,S 92 153 199 Ml0 8 28
063 25 h6 50 53,S 112 173 219 Ml0 8 28
075 28 h6 60 63,S 120 192 247 Ml0 8 31
090 35 h6 80 84,5 140 234 309 M12 10 38
105 42 h6 80 84,5 155 249 324 MI6 12 45
110 42 h6 80 84,5 155 249 324 MI6 12 45
130 45 h6 80 85 170 265 340 MI6 14 48,S
150 50 h6 82 87 200 297 374 MI6 14 53,S

( ..) Solo su richlesta


(..) Only on request
( ..) Auf Wunsch
(..) Seulement sur demande
(..) $610 bajo pedido


N2
030 42
040 50
050 57.5
063 68.5
075 73,5
090 855
105 94
110 94
130 102
150 117

300

"'[
.=~-'=
, , !

• 025
030
Kl
70
65
G
14
14
KG
17,5
24
KG tGi
,---' -;--;--

KH
6
6
R
15
15
040 100 14 31,5 10 16
050 100 14 36,5 10 16
063 150 14 49 10 16
075 200 25 47,5 20 30
090 200 25 57,5 20 30
105 250 30 62 25 35
110 250 30 62 25 35
130 250 30 69 25 35
150 250 30 64 25 35

301
01
_4<::1 ;=-"!-
--r
fJ
I
- -i--
I
i
o I o

NRV 030 040 050 063 075 090 105 110 130 150

• B
01
G2
G3
I
b1
20
9j6
51
45
30
3
23
11 j6
60
53
40
4
30
14 j6
74
64
50
5
40
19 j6
90
75
63
6
50
24j6
105
90
75
8
50
24j6
125
108
90
8
60
28j6
142
135
110
8
60
28j6
142
135
110
8
80
30j6
162
155
130
8
80
35j6
195
175
150
10
11 - M6 M6 M8 M8 Ml0 Ml0 Ml0 M12
11 10.2 12.5 16 21.5 27 27 31 31 33 38

r.: .-,
,..c· .;,r.;'2{,'·'·' :(,:';':;~~(~'.=-' ~i[~:~~::
-'~ >i:",'f. £,

B G2

i
i
. -"-~._.

"r 11 i


~ -,
'(f2 ......,
-,---"1 ~
. IJJ

o o

NRV-NMRV 030-040 030-050 030-063 040-075 040-090 050-105 050-110 063-130 063-150

B 20 20 20 23 23 30 30 40 40
01 9j6 9j6 9j6 11 j6 11 j6 14 j6 14j6 19 j6 19 j6
G2 51 51 51 60 60 74 74 90 90
I 10 20 33 35 50 I 60 60 67 87
b1 I 3 3 3 4 4 5 5 6 6
11 - - - - I M6 M6 M6 M6
11 I 10.2 10.2 10.2 12.5 12.5 I 16 16 21.5 21.5

Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale NMRV della grandezza relative.
For the missing dimensions, please consider the drawing of relevant NMRV size.
Die nicht angegebenen Mafse smo der MaBzeichnung des NMRV der entsprechenden Grof1e zu entnehmen.
Pour les dimensions non speciflees. nous vous prions de vous reterer au dessin NMRV dans la taille deairee.
Para las cotas no contempladas hacer referencia alas dimensiones NMRV de 105 tamanos correspondientes.

302
bm
f-

-<
-,
E E
~ CL
~>
Dm
l-:

IEC
B5
056 063 071 080 090 I 100 112 132 160 180 200

• Pm
Dm
bm
tm
120
9
3
10,4
140
11
4
12,8
160
14
5
16,3
200
19

21,8
6
200
24
8
27,3
I
I
I
I
250
28
8
31,3
250
28
8
31,3
300
38
10
41,3
350
42
12
45,3
350
48
14
51,8
400
55
16
59,3

NMRV (110 + 130) tm= 40,3 (lEG 132)

bm

/., E E

• CL
~

Dm

IEC
B14
056 063 071 080 090 100 112 132
Pm 80 90 105 120 140 160 I 160 200
Dm 9 11 14 19 24 28 28 38
bm 3 4 5 6 8 8 8 10
tm 10,4 12,8 16,3 21,8 27,3 31,3 31,3 41,3

303
• NMRL

11 limltatore di coppia con frizione in bagno c'ouo viene proposto sune grandezze 050·063-075-090.
11 dispositive assicura la protezione del riduttore stesso e degli organi meccanrc ad esso colteqati da sovraccarichi 'mprevisti.
Elimina. quando e necessaria, le condizioni di lrreverstbilita del gruppo vile senza fine allentando opportunamente la ghiera di taratura.

Caralteristiche
limitato ingombro aggiuntivD rispetto alia versione priva di limitatore di coppia.
nessuna variazione sulle dimensioni di fissaggio del riduttore.
albero cava in uscita senza variazioni di diametro rtspetto alia versione standard.
cop pia di slittamento tacumente regolabile dall'estemo del nduttore tramite ghiera.
nessuna manutenzione sugli organi soggetti a sltttamentc.
inalterate le caratteristiche funzionali rrspetto ai corttspondenti gruppi standard .

• Regolazione della coppia


11 gruppo vlene tarato atl'arto del montaggio a circa 1'80% della ccppia nomina le di catalcqo.
Trattandosl cere di trasmissione funzionante per attrito. divers! sono i fattori che pOSSOno influenzare il valore di taratura: temperatura,
rodaggio. presenza di vibrazioni. ecc., pertanto si conslqfia. all'atto dell'installazione sulla rnacchlna. di tarare illimite di coppia tramite la ghiera
in base alle reali esigenze dell'applicazione.

The torque limiter, in oil bath, is designed for sizes 050-063-075-090.


This device assures the protection of the transmission from accidental high overloads which could damage the gearbox and the power
transmission components.
If necessary, it prevents reversing conditions of the worm gear unit by opportunely loosening the lock nul.

Features
externa' dimensions are almost the same as the version without torque limiler.
no difference of the mountings.
no difference of the hollow output shaft diameter with respect to the standard gearbox.
the slipping torque can be easily adjusted by means of an external ring nut.
no maintenance required on slipping components.
functional features are the same as standard version.

Torque adjustment
The adjustment is carried out during assembly at about 80% of the nominal torque reported in the catalogue.
This torque is transmitted by friction and so many factors could influence the adjustment value, like: temperature, running-in. vibrations, etc.,
therefore it is advised to adjust the torque limit by means of the lock nut when installing the gearbox on the machine, in accordance to application
requirements.

304
Der Drehmomenlbegrenzer mit im Cl bad laufender Kupplung wird be! den Baucronen 050,063,075,090 empfohlen.
Dieses Slcherheitaelement qewahrleistet den Schutz des Getriebes und der mit diesem verbundenen mechaniachen Bauteilen vor
unvorhergesehenen Oberlastungen.
Er verhindert wenn es notwendig ist den Ruckwartslauf des Schneckenqetriebes durch Ausrucken eines Einsteltrtnqes.

Eigenschaften
keine verenderten Abmessungen mit Orehmomentbegrenzer gegenOber der Standardvariante
keine Veranderunq be! den Befestigungsmal1en des Getriebes
Ausgangshohlwelle ohne veranoerunq des Ourehmessers gegenOber der StandardausfOhrung
Orehmoment der Rutschkupplung ist van aunen am Getriebe leicht Uber einen Ring einslellbar.
Eine Wartung der Rutschkupplung ist nicht erforderlich.
Unveranoerte Funktionaiitat gegenOber den Standardgetrieben.

Einstellung des Drehmomentes:


Das Getriebe wird werksseitig auf ca. 80% des im Kataloges angegebenen Nominaldrehmomentes eingestellt.
Oa es stch um eine Obertragung durch Reibung handelt konnen verschiedene Faktoren den Einstellwert beeinflussen:
- Temperatur, Einlaufen der Bautelle. Vibrationen usw.
Daher wird empfohlen die Drehmomentbegrenzung mittels Ringes wahrend des Einbaues in die Maschine auf die wtrkfiche Anforderung hin zu
OberprOfen und dementsprechend einzustellen.

• a
Le llmlteur de couple friction a bain d'huile peut etre propose pour les grandeurs 050.063.075.090.
,
',;le, /'.•

Le dispositif assure la protection, du reducteur rreme et des organes mecanlques mantes sur le reducteur, contre des surcharges tmprevisibles.
11 elimine. quand cela est necessaire. la condition d'irreverslbllite du qroupe a vis sans fin, en desserrant de tacon aoproprtee recrou de tarage.

Caracteristiques
encombrement supplementaire tres redult par rapport cl la version standard.
Aucune variation sur les dimensions de fixation du reducteur,
a
Arbre creux en sortie identique en diametre la version standard.
a
Couple de friction facilement reqlable l'exterieur du reducteur par l'intermediaire de I' ecrou.
Aucun entretien sur les organes en friction.
Aucun changement sur les caracteristlques fonclionneJles par rapport au groupe standard.

Reglage du couple
Le groupe est regie en usine sur une valeur eqale a 80% cl peu pres du couple nominal du catalogue.
Puisqu'ill s'aqlt d'une transmission fonctionnant par friction divers facteurs peuvent influencer la valeur de tarage: temperature. rodage,
presence de vibrations, ect..
Done, nous recommandons au moment de rmstananon sur la machine, de tarer le limiteur de couple par l'intermedfaire de l'ecrou en fonction de
I'application.

• , ,
El1imitador de par con embrague en baric de ecelte se monta en los tarnanos 050-063-075 y 090.
Este dispositivo asegura la proteeci6n del reductor y de la maquma ante sobrecargas imprevistas.
Ellrnina. cuando se precise, la irreversibilidad del reductor sinffn aflojando convenientemente la tuerea de requlacion.

Caracteristicas
reducido aumento de dimensiones respecto a la version sin ltmitador de par.
ninguna variaci6n en ras dimensiones de fijaei6n del reductor.
eje hueco de satida sin vanacicn de diarnetro respecto a la version normal.
par torsor del limitador facilmente regulable desde el exterior del recuctor mediante tuerca.
elementos de fricci6n, sin mantenimiento.
caracterlsttcas de funcionamiento inalteradas respecto a la version normal.

Regulacion del par


Ellimitador queda tarado eproxirnadamente al 80% del par nominal del reductor durante el monta]e.
Por tratarse de unatransmisi6n que funciona por rozamiento, los factores que pueden influir sabre el par de requtacicn son roe siguientes:
temperatura. rodaje. vlbraclcnes. etc. Por euo se recomienda regular er par del limitador durante el montaje en la maquina en funcion de las
exigeneias reales de la aplicaci6n.

305
• 11 timilatore di coppia viene fornito con montaggio in posizione D .
The torque Hmtter is supplied in 0 position.
Die werksseitige Einstellung der Rutschkupplung entspricht der Position D.
Les limiteurs de couple sont fournis avec montage en position D.
Ellimitador de par se suministra con monlaje en posici6n D.

~+_I­
i
I

• 050 063 075 090


I 63,5 74 78,5 89,5
5 46 56 60 70
Og 56 62 68 80
9 M40x1,5 M45x1.5 M50x1,5 M60x2
b 8 8 8 10 I
t 28,3 28,3 31,3 38,3
0 025 025 028 035
T1 33 37 40 45
12 33 37 40 45 i
Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dirnensionale NMRV della grandezza relativa.
For the missing dimensions. please consider the drawing of relevant NMRV size.
Die nicht angegebenen Mafse stnd der MaBzeichnung des NMRV der entsprechenden GreBe zu entnehmen.
Pour les dimensions non speciflees. nous VOU5 prions de vous referer au dessin NMRV dans la taille oesiree.
Para las colas no contempladas hacer referencia a las dimensiones NMRV de 105 tarnanos correspondienles.

306
Low Voltage Motors
Manual for Low Voltage Motors

Installation, operation and


maintenance manual GB 3


Example of the Declaration of Conformity
given by ASS.

EC Declaration of Conformity

The Manufacturer :- (Name and address of the manufacturer)

hereby declares that

The Products :- (Product identification)

are in conformity with provisions of the following Council Directives:

Low Voltage Directive 73/23/EEC (amended by 93/68/EEC),

and, as components, with the essential requirements of the following:

EMC Directive 89/336/EEC (amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC), regarding the intrinsic
characteristics to emission and immunity levels,

and are in conformity with:

EN 60034-1

Additional Information :-

By design, the machines, considered as components, comply with the essential requirements of

Machinery Directive 98/37/EEC provided that the installation be correctly realised by the manufacturer
of the machinery (tor example: in compliance with our Installation Instructions and EN 60 204 "Electri-
cal Equipment of Industrial Machines").

Certificate of Incorporation (Directive 98/37/EEC, Art 4.2 and Annex 11, Sub B) :

The machines above must not be put into service until the machinery into which they have
been incorporated have been declared in conformity with the Machinery Directive,

Year of CE marking: CEOO.

Signed by.

Title

Date.

Translations into other languages are available from ASS,

GB-2 ABS! Low Voltage Motors / Manual 12-2004


Low Voltage Motors
Installation, operation and maintenance manual

Contents Page

1. General................................................................................................................................. 4
1.1 Declaration of Conformity. 4
1.2 Validity 4
2. Installation 4
2.1 Putting into service (starting) 4
2.1 .1 Reception check........ 4
2.1.2 Insulation resistance check... 4
2.1.3 Direct-on-Iine or star/delta starting 5
2.1.4 Terminals and direction of rotation. 5
2.2 Handling 5
2.2.1 Storage 5
2.2.2 Transportation.. 5


2.2.3 Lifting 5
2.2.4 Machine weights... 6
2.3 Installation. 6
2.3.1 Cooling.............. 6
2.3.2 Foundation 6
2.3.3 Alignment................. 6
2.3.4 Slide rails and belt drives 6
2.4 Connection.................................. 7
2.4.1 Connection for variable speed drive 7
2.5 Balancing 7
3. Operating B
3.1 Use......... 8
3.1.1 Operating conditions............... 8
3.2 Safety considerations................ 8
3.2.1 Points to observe 8
3.3 Assembly and dismantling .. 8
3.3.1 General................... 8
3.3.2 Bearings.................... 8
3.3.3 Fitting coupling halves and pulleys 8
4. Maintenance 9

• 4.1 Maintenance and lubrication..


4.1.1 General inspection.
4.1.2 Lubrication.
4.1.3 Machines with permanently greased bearings
4.1.4 Motors with regreasing nipples.. .... ... .......
9
9
9
9
9
4.1.5 Lubrication intervals and amounts.. .... 10
4.1.6 Lubricants .... 10
4.1.7 Frequency converter drives. .. 11
4.1.8 Spare parts. .. . 11
4.1.9 Rewinding ...... 11
5. Environmental requirements 11
5.1 Noise levels...... .. .. 11
6. Troubleshooting 12

ASS I Low Voltage Motors / Manual 12·2004 3-GB


1. General 2. Installation
NOTE! 2.1 Putting into service (starting)
These instructions must be followed to ensure safe
and proper installation, operation and maintenance of
the motor. They should be brought to the attention of
2.1.1 Reception check
anyone who installs, operates or maintains this Immediately upon receipt check the machine for external
equipment. Ignoring the instruction may invalidate damage and if found, inform the forwarding agent
the warranty. without delay.
Check all rating plate data, especially voltage and
1.1 Declaration of Conformity winding connection (star or delta). The type of bearing is
Declarations of Conformity with respect to the Low specified on the rating plate of all motors except the
voltage Directive 73/23/EEC amended by Directive smallest frame sizes.
93/68 EEC are issued separately with individual Remove transport locking if employed. Turn shaft by
machines. hand to check free rotation.
The Declaration of Conformity also satisfies the
Do not exceed permissible loading values of bearings
requirements of a Declaration of Incorporation with
stated in the product catalogue.
respect to the Machinery Directive 98/37/EEC, Art 4.2
Annex 11, sub B Motors equipped with roller bearings: Running the
motor with no radial force applied to the shaft may
damage the roller bearing.
• .2 Validity
Motors equipped with angular contact bearing:
The instructions are valid for the following ABB
Running the motor with no axial force applied in the right
electrical machine types, in both motor and generator
direction to the shaft may damage the angular contact
operation.
bearing.
series Mr, MBr, MXMA,
Motors equipped with regreasing nipples:
series M2A"/M3A", M2B"/M3B", M2C"/M3C',
When starting the motor for the first time, or after long
M2F"/M3F", M2L"/M3L", M2M"/M3M', M2Q",
storage of the motor, apply the specified quantity of
M2R"/M3R", M2V"/M3V'
grease until grease is forced out of the grease outlet.
in frame sizes 56 - 450.
For details see section "Manual lubrication" on page 9.
There is a separate manual for e.g. Ex motors 'Low
voltage motors for hazardous areas: Installation, 2.1.2 Insulation resistance check
operation and maintenance Manual' (Low Voltage
Motors/Manual for Ex-motors). Measure insulation resistance before commissioning
and when winding dampness is suspected.
Additional information is required for some machine
types due to special application and/or design Resistance, measured at 25°C, shall exceed the
considerations. Additional information is available for reference value, i.e. 10 M ohm (measured with 500 V dc
the following motors: Megger)

• roller table motors


WARNING
- water-cooled motors
Windings should be discharged immediately after
- open drip proof motors
measurement to avoid risk of electric shock.
- smoke venting motors
- brake motors
- permanent magnet motors Insulation resistance reference value is halved for each
20°C rise in ambient temperature.
If the reference resistance value is not attained, the
winding is too damp and must be oven dried.
Oven temperature should be 90°C for 12-16 hours
followed by 105°C for 6-8 hours.

GB-4 ASS J Low Voltage Motors I Manual 12-2004


Drain hole plugs, if fitted, must be removed and closing
valve, if fitted, must be opened during heating.
2.2 Handling
Windings drenched in seawater normally need to be 2.2.1 Storage
rewound.
The machine should always be stored indoors, in dry,
vibration free and dust free conditions.
m
Cl
2.1.3 Direct-on-line or star/delta
Unprotected machined surfaces (shaft-ends and
starting flanges) should be protected with anti-corrosive
The terminal box on standard single speed machines treatment.
normally contains 6 winding terminals and at least one
It is recommended that shafts be rotated periodically by
earth terminal.
hand to prevent grease migration.
Earthing must be carried out according to local
Anti condensation heaters, if fitted, should preferably be
regulations before the machine is connected to the
energised.
supply voltage.
The characteristics of electrolytic capacitors, if fitted to
The voltage and connection are stamped on the rating
single-phase motors, will require "reforming" following
plate.
periods of storage exceeding 1-2 years.
Contact ASS Sales Office for details.
Direct-on-Iine starting (DOL):
Y or D winding connections may be used.
2.2.2 Transportation


e.g. 660 VY, 380 VD indicates V-connection for 660 V
and D-connection for 380 V. Machines fitted with cylindrical-roller andlor angular
contact bearings must be fitted with locking devices
StarlDelta starting (YID): during transport.
The supply voltage must be equal to the rated voltage
of the machine in D-connection. 2.2.3 Lifting
Remove all connection links from the terminal block. Lift the motor using the lifting lugs only, if not otherwise
For two-speed, single phase and special machines, stated in the separate lifting instruction.
supply connection must follow the instructions inside The center of gravity of motors with the same frame
the terminal box. may vary due to different outputs, mounting
If direct-on-line starting lasts for more than 10 seconds arrangements and auxiliary equipment.
or YID starting more than 30 seconds, consult ASS Check that eyebolts or the lifting lugs integrated with the
Sales Office or see the publication 'The Motor Guide' motor frame are undamaged before lifting. Damaged
(also available on the internet on www.abb.com/ lifting lugs must not be used.
motors&drives).
Lifting eyebolts must be tightened before lifting.
If needed the position of the eye bolt must be adjusted
2.1.4 Terminals and direction of with suitable washers.
rotation


Ensure that proper lifting equipment is used and that
Direction of rotation is clockwise when viewing the shaft the sizes of the hooks are suitable for the lifting lugs .
face at the machine drive end, when the line phase
Care must be taken not to damage auxiliary equipment
sequence L1, L2, L3 is connected to the terminals as
and cables attached to the motor.
shown in the figure 1.
To alter the direction of rotation, interchange the
connection of any two line cables.
If the machine has a uni-directional fan, ensure that the
direction of rotation is according to the arrow marked on
the machine.

ABB / Low Voltage Motors / Manual 12-2004 5-GB


2.2.4 Machine weights Before mounting the motor, the foundation surface for
the shims or for the feet must be clean tram thick paint,
Total machine weight can vary within the same frame paint drops and dirt. Then it should be checked in order
size (center height) depending on different output, to discover any height differences between the
mounting arrangements and added features. individual foot locations. Also, the smoothness within
The following table shows estimated maximum weights each footprint area has to be checked. The
for machines in their basic versions as a function of requirements are noted in the figure below.
frame material.
The actual weight of all our motors is stated on the Note' Height
Ruler
rating plate except the smallest frame sizes. , difterence shall not
exceed ± 0,1 mm
Aluminum Cast iron Steel referred to any other
Weight Weight Weight motor foot location
Frame Add.
size kg for brake kg kg I ./
56 4.5 - - - ~ -
63
71
6
8 5
-
13
-
-
-, ~
Foot location
80 12 8 20 -
90 17 10 30 -
100 25 16 40 Foundation studs

• 112
132
160
180
200
36
63
110
160
220
295
20
30
30
45
55
75
50
90
175
250
310
400
-
-
-
-
-
-
Bolt the foundation studs to the feet of the motor and
place a l-to-2 mm shim between the stud and the feel.
Align the motor directly using appropriate means.
Grout the studs with concrete, check alignment and drill
holes for locating pins.
225
250 370 75 550 -
Drain holes
280 405 - 800 600 Always check that open drain holes face downward.
315 - - 1700 1000
355 - - 2700 2200 In extremely dusty environments, all drain holes should
400 - - 3500 3000 be closed.
450 - - 5000 4500
Table 1 2.3.3 Alignment
Correct alignment is essential to avoid bearing failures,
vibrations and possible fractured shaft extensions.
2.3 Installation
2.3.1 Cooling 2.3.4 Slide rails and belt drives
- Fasten the machine to the slide rails as shown in
Normal ambient temperatures should not exceed 40°C
figure 2.
..lmarine standard +45 or +50°C) if standard
- Place the slide rails horizontally on the same level.
.erformance is to be achieved. Check that the motor
- Check that the machine shaft is parallel with driven,
has sufficient airflow. Ensure that no nearby equipment,
or driving, shaft.
surfaces or direct sunshine, radiate additional heat to
- Any belt must be tensioned according to the
the motor. For more information about higher ambient
supplier's instructions.
temperatures and cooling, see "the Motor Guide" or
contact ABB Sales Oftice.
WARNING
Excessive belt tension will damage bearings and
2.3.2 Foundation
can cause shaft breakage.
The purchaser bears full responsibility for preparation of
the foundation. Do not exceed the maximum belt forces (i.e. radial
Metal foundations should be painted to avoid corrosion. bearing loading) stated in the relevant product
catalogues.
Foundations must be even, and sufticiently rigid to
withstand possible short circuit forces. They shall be
dimensioned as to avoid the occurrence of vibration due
to resonance.

GB - 6 ABB J Low Voltage Motors! Manual 12·2004


2.4 Connection Potential equalisation
Normal machine design has the terminal box on top
.. Vl • Plate/strip Cables/wires
with cable entry possible from both sides. U1 W
PE
Some machines are available with top mounted terminal 3"- M

boxes rotatable 4 x 90°, and some with side mounted


terminal boxes.
u"""."'llj
.- .• _
7:)mrr.
"lin 50 :":\lll~
Driven machinery
Availability of these solutions is described in the product
catalogues.
Unused cable entries must be closed. To comply with EMC-requirements, use only cables and
connectors approved for this purpose. (See instruction
As well as main winding and earthing terminals, the
for frequency converters.)
terminal box can also contain connections for
thermistors, standstill heating elements, bimetallic, The highest permissible rotational speed of a cast iron
switches, or PT 100 resistance elements. motor used in variable speed drive (M2BNM3BP) must
not exceed maximum permissible speeds as stated in
WARNING the table 2 below or the speed stamped on the rating
Voltage may be connected at standstill inside the plate. For information on the highest permissible
terminal box for heating elements or direct winding rotational speed for other motor sizes and types, please
heating. contact ABB. Bearing lubrication should follow the

• Connection diagrams for auxiliary elements are found


inside the terminal box cover or in additional labels on
the frame of the machine.
directions mentioned later.

Frame
size
280
315
Speed r/min
2 pole
3600
3600
4 pole
2600
2300
WARNING
The capacitor in single-phase motors can retain 355 3600 2000
a charge that appears across the motor terminals, 400 3600 1800
even when the motor has reached standstill. 450 3600 1800

2.4.1 Connection for variable Table 2


speed drive
If there is uncertainty concerning the suitability of the
Variable speed drives cause higher voltage stresses motor for the variable speed drive, please contact ABB.
than the sinusoidal supply on the winding of the motor
and may cause high frequency shaft voltages and
bearing currents. Therefore the winding and the bearing WARNING
insulation of the motor as well as the filter at the The maximum operating temperature of the
converter output must be dimensioned according to grease and bearings must not be exceeded.


"Selection rules for VSD applications/Insulation"
(3GZF500930-2), available on request from ABB . 2.5 Balancing
In variable speed drives the motor (Pn > 30 kW) must The rotor of the machine is dynamically balanced.
be cabled by using shielded symmetrical cables and
As standard, balancing has been carried out using half
cable glands providing 360° bonding (also called EMC
key, and the shaft is marked with a RED tape, with the
glands). More information can be found in ABB's
text "Balanced with half key". In case of motors
manual "Grounding and cabling of the drive system"
delivered without any tape defining the type of
(3AFY61201998).
balancing, these motors are also balanced with half
In frequency converter applications motor frame key.
external earthing must be used for equalising the
To avoid vibration the coupling-half or pulley must be
potential between the motor frame and the driven
balanced with half key after the keyway has been
machine, unless the two machines are mounted on the
machined.
same metallic base.
In the event of balancing with fult key the shaft is
For motor frame sizes above IEC 280, use 0.75 x
marked with a YELLOW tape, with the text "Balanced
70 mm flat conductor or at least two 50 mm- round
with full key".
conductors. The distance of the round conductors must
be at least 150 mm from each other. In case balancing without key, the shaft is marked
with a BLUE tape, with the text "Balanced without
This arrangement has no electrical safety function; the
key".
purpose is to equalise the potentials. When the motor
and the gearbox are mounted on a common steel
fundament, no potential equalisation is required.

ASS I Low Voltage Motors / Manual 12-2004 7-GB


3. Operating 3.3 Assembly and dismantling

3.1 Use 3.3.1 General


ID Dismantling and assembly of machines must be carried
" 3.1.1 Operating conditions out by qualified personnel using only suitable tools and
working methods. All repairs must be carried out
The machines are intended for use in industrial drive according to the standard IEC-60079-19.
applications.
Normal ambient temperature limits are _20° to +40°C.
Maximum altitude 1000 m above sea level.
3.3.2 Bearings
Special care should be taken with the bearings.
These must be removed using pullers and fitted by
3.2 Safety considerations heating or using special tools for the purpose.
The machine is intended for installation and use by How to replace bearings is described in detail in a
qualified personnel, familiar with relevant safety separate instruction leaflet available from ASS Sales
requirements.
Office.
Safety equipment necessary for the prevention of
accidents at the installation and operating site must be 3.3.3 Fitting coupling halves and
provided in accordance with the local regulations.
pulleys
WARNING Coupling halves and pulleys must be fitted using
Small motors with supply current directly suitable equipment and tools that do not damage the
switched by thermally sensitive switches can bearings.
start automatically.
Never fit a coupling half or pulley by hammering into
place or remove it using a lever pressed against the
3.2.1 Points to observe
body of the machine.
1. Do not use the machine to step on.
Mounting accuracy of coupling half:
2. The temperature of the outer casing of the
machine may be hot to the touch during normal check that the clearance b is less than 0.05 mm and
operation. that the difference a1 to a2 is also less than 0.05 mm.
3. Some special machine applications require See figure 3.
special instructions (e.g. using frequency
converter supplies).
4. Lifting lugs must only be used for lifting the motor.
They must not be used to lift the motor when it is
attached to other equipment.

ASS I Low Voltage Molors I Manual 12-2004


4. Maintenance Hours of operation for vertical motors are half of the
above values.
Motors with roller bearings have considerably shorter
4.1 Maintenance and lubrication grease life. For continuous operation regreasing nipples
should be considered.
4.1.1 General inspection
- Inspect the machine at regular intervals. 4.1.4 Motors with regreasing nipples
- Keep the machine clean and ensure free
ventilation airflow. Lubrication information plate and general
- Check the condition of shaft seals (e.g. V-ring) and lubrication advice
replace if necessary.
If the machine is fitted with a lubrication information
- Check the condition of connections and mounting
plate, follow the given values.
and assembly bolts.
- Check the bearing condition by listening for On the lubrication information plate, regreasing intervals
unusual noise, vibration measurement, bearing with regard to mounting, ambient temperature and
temperature, inspection of spent grease or SPM speed of rotation can be defined.
bearing monitoring.
When changes of condition occur, During the first start or after a bearing lubrication it may
dismantle the machine, check the parts appear a temporary temperature rise, appr. 10-20
and replace if necessary. hours. ABB policy is to have reliability as a vital issue in


bearing lubrication intervals. That is why we follow the
L1-principle.
4.1.2 Lubrication
A, Manual lubrication
WARNING Regreasing while motor is running
Beware of all rotating parts! - Remove grease outlet plug or open closing valve if
fitted.
WARNING - Be sure that the lubrication channel is open
Grease can cause skin irritation and eye - Press the specified amount of grease into the
inflammation, Follow all safety precautions bearing.
specified by the manufacturer. - Let the motor run 1-2 hours to ensure that all
excess grease is forced out of the bearing.
Close the grease outlet plug or closing valve if fitted.
4.1.3 Machines with permanently
Regreasing while motor is at a standstill
greased bearings Regrease motors while running. If this is not possible,
Bearings are usually permanently greased bearings of lubrication can be carried out while the machine is at a
either Z or 2Z types. standstill.
- In this case, use only half the quantity of grease, then
Bearing types are specified in the respective product
run the motor for a few minutes at full speed.
catalogues and on the rating plate of all our motors
- When the motor has stopped, press the rest of the


except smaller frame sizes.
specified amount of grease into the bearing .
As a guide, adequate lubrication for sizes up to 200 can - After 1-2 running hours close the grease outlet plug
be achieved for the following duration, according to L1 or closing valve if fitted.
(i.e. that 99 % of the motors are sure to make the
B, Automatic lubrication
interval time) at ambient temperature of 25°C. For
The grease outlet plug must be removed permanently
duties with ambient temperatures higher than 25°C,
with automatic lubrication or open closing valve if fitted.
see the respective product catalogue.
Some motors may be equipped with a collector for old
Frame size Poles Duty hours grease. Follow the special instructions given for the
56-80 2-8 for life equipment.
90-112 2-8 40000
We recommend only the use of electromechanical
132 2-8 40000
systems. Contact your local ABB Sales Office.
160 2-8 40000
180 2-8 40000 The amount of grease per each lubrication interval
200 2 27000 stated in the tables 4-5 should be doubled if an
200 4 40000 automatic regreasing system is used.

Table 3 If 2-pole motors are being automatically regreased, the


note (NOTEI) concerning lubricant recommendations
Depending on application and load conditions, see given for 2-pole motors in the chapter Lubricants shall
applicable product catalogue. be followed.

ASS J Low Voltage Motors / Manual 12-2004 9-GB


Factors influencing the lubrication intervals
4.1.5 Lubrication intervals and Lubrication intervals for vertical machines are half of the
amounts above values.
Frame krru1 3600 3000 1800 1500 1000 500-900 The lubrication intervals are based on bearing operating
1II Size d peeser/min
g'rearing
r/min r/min r/min r/min r/min temperature 80°C (ambient temperature of about
+ 25°), Note! An increase in the ambient temperature
Cl Ball bearings raises the temperature of the bearings correspondingly.
Lubrication intervals in duty hours
The values should be halved for 15°e increase in
112 10 10000 13000 18000 21000 25000 28000
15 9000 11000 17000 19000 23000 26500
bearing temperature and may be doubled for 15°e
132
160 25 7000 9500 14000 17000 21000 24000 decrease in bearing temperature,
180 30 6000 8000 13500 16000 20000 23000
200 40 4000 6000 11000 13000 17000 21000
WARNING
225 50 3000 5000 10000 12500 16500 20000
250 60 2500 4000 9000 11500 15000 18000 The maximum operating temperature of the grease
280 70 2000') 3500 1) 8000 10500 14000 17000 and bearings must not be exceeded,
315 90 " " 6500 8500 12500 16000
355 120 " 4200 6000 10000 13000
400 120
"
" " 4200 6000 10000 13000 4.1.6 Lubricants
400 M3BP 130 " 'I 2800 4600 8400 12000
450 140 2400 4000 8000 8800
WARNING
Table 4
Do not mix different types of grease,
Roller bearings Incompatible lubricants may cause bearing
lubrication Intervals in dut hours damage,
0 25 3500 4500 7000 8500 10500 12000
180 30 3000 4000 7000 8000 10000 11500
200 40 2000 3000 5500 6500 8500 10500 When regreasing, use only special ball bearing grease
225 50 1500 2500 5000 6000 8000 10000 with the following properties:
250 60 1300 2200 4500 5700 7500 9000 - good quality grease with lithium complex soap and
280 70 1000'> 2000\) 4000 5300 7000 8500 with mineral- or PAO-oil
315 90 3300 4300 6000 8000
355 120
"" "
2000 3000 5000 6500
- base oil viscosity 100-160 cST at 40 0e

"
400 120 2000 3000 5000 6500 - consistency NLGI grade 1.5 - 3 .)
130
" "
1400 2300 4200 6000 - temperature range -30 0 e - + 120 0 e , continuously,
400 M3BP
450 140
" "
1200 2000 4000 4400
.) For vertical mounted motors or in hot conditions a
Table 5 stiffer end of scale is recommended.
11 Values for lEG sizes 280 la 450 (cast iron and steel motors) in certain
motor types (3600 and 3000 r/min), see tables 6-7. Grease with the correct properties is available from all
major lubricant manufacturers.
Lubrication intervals and amounts, z-pote, Admixtures are recommended, but a written guarantee
IEC frame sizes 280 to 450 must be obtained from the lubricant manufacturer
Frame Amount 3600 3000 especially concerning EP admixtures, that admixtures
size ofgrease r/min r/min
do not damage bearings or the properties of lubricants
g1bearing
Ball bearings at the operating temperature range,
LUbrication intervals in dut hours
0 M2S', M2C', M3S' 35 2000 3500
M2S·, M2C', M3B' 35 2000 3500 WARNING
315
355 M2B", M2C' 45 1200 2000 Lubricants containing EP admixtures are not
355 M3S' 35 1200 2000 recommended in high bearing temperatures in
400 M2S·, M2C' 45 1200 2000 frame sizes 280 to 450,
400 M3S· 40 1000 1600
450 M3S' 40 1000 1600
If the ambient temperature is below -25°C or above
Table 6 +55°e, or bearing temperature is above 110°C, consult
Roller bearings ABB Sales Office regarding suitable grease,
Lubrication intervals in duty hours
280 M2S", M2C", M3S" 35 1000 1800 The following high performance grease can be used
315 M2S", M2C", M3S" 35 1000 1800
600 1000 - Esso Unirex N2, N3 or S2 (lithium complex base)
355 M2S', M2C' 45
355 M3S" 35 600 1000 - Mobil Mobilith SHe 100 (lithium complex base)
400 M2S", M2C 45 600 1000 - Shell Albida EMS 2 (lithium complex base)
400 M3S" 40 500 800 - SKF LGHQ 3 (lithium complex base)
450 M3S" 40 500 800 - Kluber Kluberplex BEM 41-132
Table 7 (special lithium base)
- FAG Arcanal TEMP110 (lithium complex base)
Lubrication intervals for other grease fullfilling the
required properties, contact your local ASS Sales
Office,

GB -10 ASS flow Voltage Motors f Manual 12-2004


NOTE! 5. Environmental
Always use high speed grease for high speed
machines and some other models, e.g. M2BA 355
requirements
and 400 2-pole machines, where the speed factor is
higher than 400 000 (calculated as Dm x n where 5.1 Noise levels
Dm = average bearing diameter, mm; n = rotational
Most of our motors have a sound pressure level not
speed, r/min).
exceeding 82 dB(A) refer to 50 Hz sinusoidal supply
The following grease can be used: conditions, tolerance ± 3 dB(A).
- FAG L59 (polyurea base)
Values for specific machines can be found in the
- KI0ber Kl0ber quiet BH 72-102 (polyurea base)
relevant product catalogues.
- Lubcon Turmogrease PU703 (polyurea base)
For sound pressure levels for 50 Hz sinusoidal supply
It other lubricants are used, check with the and with non-sinusoidal supplies, contact ABB Sales
manutacturer that the qualities correspond to those of
Office.
the above mentioned lubricants, or if the compatibility of
the lubricant is uncertain, contact your local ABB Sales Sound pressure levels for all machines having separate
Office. cooling systems and for series M2Fo/M3Fo, M2LO/M3L",
M2R"/M3R", M2BJ/M3BJ and M2LJ/M3LJ are indicated
WARNING in separate Manuals.
Especially in high rotational speed (the speed

• factor> 400000) over greasing may cause


damage.

4.1.7 Frequency converter drives


Higher speed operation, e.g. in frequency converter
applications, or lower speed with heavy load will require
shorter lubrication intervals. Consult your local ABB
Sales Office in such cases.
Typically a doubling of speed will require a reduction of
lubrication intervals to approx. 40 % of values tabulated
above.

WARNING
The constructional maximum speed of the motor
must not be exceeded (see table 2).

Suitability of bearings for high speed operation must be


checked.

• 40108 Spare parts


When ordering spare parts, the full type designation
and product code, as stated on the rating plate, must be
specified.
If the machine is stamped with a serial rnanutacturinq
number, this should also be given.
For more information, please visit our web site
www.abb.com/partsonline.

4.1.9 Rewinding
Rewinding should always be carried out by qualified
repair shops.
Smoke venting and other special motors should not be
rewound without first contacting ABB.

ASS I Low Voltage Motors I Manual 12-2004 11 - GB


6. Troubleshooting
These instructions do not cover all details or variations in equipment nor provide for every possible condition to be
met in connection with installation, operation or maintenance. Should additional information required, please
contact the nearest ABB Sales Office.

Motor troubleshooting chart


Your motor service and any troubleshooting must be handled by qualified persons with proper tools and equipment.

TROUBLE CAUSE WHAT TO DO


Motor fails to start Blown fuses Replace fuses with proper type and rating.
Overload trips Check and reset overload in starter.
Improper power supply Check to see that power supplied agrees with
motor rating plate and load factor.
Improper line connections Check connections with diagram supplied with
motor.
Open circuit in winding or control Indicated by humming sound when switch is
switch closed. Check for loose wiring connections.
Also, ensure that all control contacts are closed.
Mechanical failure Check to see if motor and drive turn freely.
Check bearings and lubrication.
Short circuited stator Indicated by blown fuses. Motor must be
Poor stator coil connection rewound. Remove end bells, locate with test
lamp.
Rotor defective Look for broken bars or end rings.
Motor may be overloaded Reduce load.
Motor stalls One phase may be open Check lines for open phase.
Wrong application Change type or size. Consult manufacturer.
Overload Reduce load.
Low voltage Ensure the rating plate voltage is maintained.
Check connection.
Open circuit Fuses blown, check overload relay, stator and
push buttons.
Motor runs and then Power failure Check for loose connections to line, to fuses and
dies down to control.
Motor does not come up Not applied properly Consult supplier for proper type.
to speed Voltage too low at motor terminals Use higher voltage or transformer terminals
because of line drop or reduce load. Check connections. Check
conductors for proper size.
Starting load too high Check load motor is supposed to carry at start.
Broken rotor bars or loose rotor Look for cracks near the rings. A new rotor may
be required, as repairs are usually temporary.
Open primary circuit Locate fault with testing device and repair.
Motor takes too long to Excessive load Reduce load.
accelerate and/or draws Low voltage during start Check for high resistance. Adequate wire size.
high amp Defective squirrel cage rotor Replace with new rotor.
Applied voltage too low Get power company to increase power tap.
Wrong rotation Wrong sequence of phases Reverse connections at motor or at switchboard.

GB -12 ASS I Low Voltage Motors I Manual 12·2004


TROUBLE CAUSE WHAT TO DO
Motor overheats while Overload Reduce load.
running underloaded Frame or bracket vents may be Open vent holes and check for a continuous
clogged with dirt and prevent proper stream of air from the motor.
ventilation of motor
Motor may have one phase open Check to make sure that all leads are well
connected.
Grounded coil Locate and repair.
Unbalanced terminal voltage Check for faulty leads, connections and
transformers.
Motor vibrates Motor misaligned Realign.
Weak support Strengthen base.
Coupling out of balance Balance coupling.
Driven equipment unbalanced Rebalance driven equipment.
Defective bearings Replace bearings.
Bearings not in line Line up properly.
Balancing weights shifted Rebalance motor.


Contradiction between balancing of Rebalance coupling or motor.
rotor and coupling (half key - full key)
Polyphase motor running single Check for open circuit.
phase
Excessive end play Adjust bearing or add shim.
Scraping noise Fan rubbing fan cover Remove interference.
Fan striking insu lation Clear fan.
Motor loose on bed plate Tighten holding bolts.
Noisy operation Airgap not uniform Check and correct bracket fits or bearing.
Rotor unbalance Rebalance.
Hot bearings ball Bent or sprung shaft Straighten or replace shaft.
Excessive belt pull Decrease belt tension.
Pulleys too far away Move pulley closer to motor bearing.
Pulley diameter too small Use larger pulleys.
Misalignment Correct by realignment of drive.
Insufficient grease Maintain proper quality of grease in bearing.
Deterioration of grease or lubricant Remove old grease, wash bearings thoroughly

• contaminated
Excess lubricant

Overloaded bearing
Broken ball or rough races
in kerosene and replace with new grease.
Reduce quantity of grease, bearing should not
be more than 1/2 filled.
Check alignment, side and end thrust.
Replace bearing, first clean housing thoroughly.

ABS I Low Voltage Motors / Manual 12-2004 13- GB


Figure 1. Connection diagram
Bild 1. Anschiufldiagram
Figure 1. Connection
Figura 1. Conexi6n
Figura 1. Collegamento
Figur 1. Anslutningdiagramm
Kuva 1. Kytkentiikaavio

• -- - -
0

-
0

~
f\
-I-
f-n - I-
Pl

1/

• L-
lli
L-
~ 0

Figure 2. Belt drive


Bild 2. Riementrieb
Figure 2. Glissieres et entrainements a courroie
Figure 2. Carriles tensores y correas
Figura 2. Slitte tendicinghia e pulegge
Figur 2. Remdrift
Kuva 2. Hihnakiiylt6

86 ASS / Low Voltage Motors I Manual 12~2004


Figure 3. Mounting ot half-coupling or pulley

• Sild 3.
Figure 3.
Figura 3.
Figura 3.
Anbau von Kupplunqsbattten und Riemenscheiben
Montage des demi-accouplements et des poulies
Montaje de mitades de acoplamiento y poleas
Monlaggio di semigiunti e pulegge
Figur 3. Montering av kopplinshalvor och drivskivor
Kuva 3 . Kytkinpuolikkaan ja hihnapyoran asennus

ASS I Low Voltage Motors I Manual 12-2004 87


\

Low Voltage Motors


Manufacturing sites (') and some of the biggest sales companies.
Australia France Korea Switzerland
ASS Industry Ply uo ASS Automation ASS Korea Lld ASS Schweiz AG
2 Douglas Street Rue du General de Gaulle 7·9f1, Oksan Bldg., 157-33 Normelec/CMC Components
Pan Melbourne, Champagne-sur-Seine Sungsung-dong, Kangnam-ku Motors&Drives
Victoria, 3207 FR-77811 Mcret-sur-Lcinq Cedex Seoul Badenerstrasse 790
Tel: +61 (0) 3 9644 4100 Tel: +33 (0) , 60746500 Tel: +8225282329 Posttach
Fax: ...61 (0) 3 9646 9362 Fax: +33 (0) 1 60746565 Fax: +82 2 528 2338 CH-8048 Zurich
Tel: +41 (0) 58 586 0000
Austria Germany Malaysia Fax: ...41 (0) 58 5860603
ASS AG ASS Automation Products GmbH ABS Malaysia Son. Bhd.
Wienerbergstrasse 11 B Edtsonstrasaa 15 Lol608, Jatao SS 13/1 K Taiwan
AT-1810 Wien DE -68623 Lampertheim 47500 Subang .rava. Selangor ABS Lld.
Tel: +43 (0) 1 601 090 Tet: +49 (0) 6206 503 503 Tel: +60356284888 6F, No. 126, Nanking East Road.
Fax: +43 (0) 1 601 098305 Fax: +49 (0) 6206 503 600 Fax: +6035631 2926 Section 4i
Taipei, 105 Taiwan. RD.C.
Belgium Hong Kong MelCico Tel: +886 (0) 2 2577 6090
Asea Brown Boveri S.A.-N.V. ASS (Hong Kong) Lld. ASS Mexico, SA de CV. Fax: +886 (0) 2 2577 9467
Hoge Wei 27 rat Po Industrial Estate, Apartado Postal 111
BE-1 930 Zaventem 3 Da! He! Street, CP 54000 Tlalnepanlla Thailand
Tel: +32 (D) 2 718 631 1 Tai Pc. New Territories, Edo. de Mexico, Mexico ASS Limited (Thailand)
Fax: +32 (0) 2 718 6657 Hong Kong Tel: +52 5 328 1400 161/1 SG Tower.
Tel: +852 2929 3838 Fax: +52 5 390 3720 Soi Mahadlekluang 3,
Canada Fax: +852 2929 3505 Rajdamri, Bangkok 10330
ASS Inc., BA Electrical Machines The Netherlands 'rel: +66 2 665 1000
10300 Henri-Bourassa Blvd, West, India' ASS B.V. Fax: +66 2 665 1042
Saint-Laurent. Quebec ASS Ltd. Depl. LV motors (APP2R)
nada H4S lN6 32, Industrial Area, N.I.T P.O.Sox 301 The UnIted Kingdom
• I: +1 514832-6583 Faridabad 121 001 Nl-3000 AH Rotterdam ASS Automation Lld
Fax: +1514332·0609 Tel: +91 (O) 1295023001 rei. +31 (0) 10 4078 879 9 The Towers, Wilmslow Road
Fax: +91 (0) 1295023006 Fax: +31 (0) 104078345 Didsbury
China' Manchester, M20 2AS
ASS Shanghai Motors Indonesia Norway Tel: +44 (0) 161 4455555
Company Limited PT. ASB Sakti lndustri ABSAS Fax: +44 (0) 161 448 1016
8 Guang Xing Rd"Rong Bei JL. Gajah Tunggal Km.l P.D.Sox 154 Vollebekk
Town, Songjiang County. Jatiuwunq, Tangerang 15136 NO-0520 Oslo USA
Shanghai 201613 Banten, Indonesia Tel: +4722872 000 ABS Inc.
Tel: +86 21 57780988 Tel: + 62 21 5909955 Fax: +47 22 872 541 Low Voltage Motors
Fax: +8621 5778 1364 Fax:+62215900115-6 16250 W. erenoare Drive
Singapore New Berlin. WI 53151
Chile Ireland ASB Industry PIe Lld Tel: +12627853200
Asea Brown Boveri SA Asea Brown Boveri Ud 2 Ayer Rajah Crescent Fax: ...1 2627858628
P.D.Box 581-3 Components Division Singapore 139935
Santiago Belqaro Road Tel: +6567765711 Venezuela
Tel: +56 (0) 2 5447100 Tallaght, Dublin 24 Fax: +65 6778 0222 Asea Brown Boveri S.A
Fax: +56 (0) 2 5447 405 Tel: +353 (0) 1 4057300 P.O.Box 6649
Fax: +353 (0) 1 4057327 Spain' carmemes.
Denmark ASS Automation Products S.A. Caracas 1010A
ASS AlS Italy· Division Molores Tel: +58 (0) 2 238 2422
Automation Technology Electrical ASS SACE SpA P.O.Sox 81 Fax: +58 (0) 2 239 6383
Machines LV Motors ES-08200 Sabadell
Petersmindeve] 1 Via Detla Meccantca. 22 Tel: +34 93 728 8500
OK-5000 Odense C
Tel: +45 65 477 070
IT-20040 caoonacc - MI
Tel: +39029596671
Fax: +34 93 728 8741
...o
Fax: +45 65 477 713 Fax: +3902959667216 Sweden" o
inland" Japan
ABS Automation Technologies AS
LV Motors '"
N
SSOy ASS K.K SE-721 70 vasteras

LV Motors 26-1 Cerutean Tower Tel: +46 (0) 21 329000
P,D.Sox 633 Sakuraqaoka-cho. Shibuya-ku Fax: +46 (0) 21329140
FI-65101 Vaasa Tokyo 150-8512
Tel: +358 (0) 102211 Tel: +81 (0) 3 57846251
Fax: +358 (0) 10 22 47372 Fax: +81 {O) 3 578 46260
lJl
~

o
o
.
:;;;
Cl
s
o>
;:
o
...J

lD
lD
«

htlp:!/www.abb.com/mOIOrS&drives
htip ://on Iine. abb. corrvmoto rs& drives

You might also like