Professional Documents
Culture Documents
He's strong, brave and, above all, honest. [Ele é forte, corajoso e,
acima de tudo, honesto.]
I knew the answer all along. [Eu sabia a resposta o tempo todo.]
He kept his mouth shut all along. [Ele ficou de boca calada o tempo
todo.]
It's there, maybe it was even there all along because it's so hard to
find. []
All at once she lost her temper. [Do nada, ela perdeu a cabeça.]
I can do this all at once - if you don't mind. [Posso fazer tudo de
uma só vez - se você não se importar.]
The party was all but over when we got. [A festa já estava quase
terminando quando a gente chegou.]
She hasn't been on a train for 4 years and that was all but
forgotten so she was a bit excited.
They may be all but forgotten now but that doesn't mean
they should not be left in peace.
2 All except:
we have support from all but one of the networks
We haven't done badly, all in all. [A gente não fez tão mal, afinal de
contas.]
all in all it’s been a good year. [Foi um bom ano no fim das contas]
They wreak havoc on our nervous systems and, all in all, make for
generally unsavoury experiences.
But all in all, I would much rather have been running on the straight.
So all in all, they are asking you to close your eyes and believe.
[Então, afinal de contas, estão pedindo para você fechar os olhos e acreditar]
There were police officers all over the building. [Havia policiais
por toda parte do prédio.]
it’s all over between us. [Está tudo acabado entre nós]
Gaughan stretched the lead to nine, a minute later and it seemed all
over but Castlerea weren't finished.
It's all over between Kate and Pete, as she chucks out her belongings.
There were bodies all over. [Havia corpos por todas às partes]
I radioed in that there was oil all over, but I got through it and we
finished in one piece.
The past pupils came from all over to join in the celebrations.
2.1With reference to all parts of the body:
My body was shaking all over as I left the room, and I prayed to God I
wouldn't trip on the way out.
Sweat was beading on his body, he was shaking all over, and he was
breathing hard.
I'm shaking all over and sweating and my legs feel weak.
Becky, now awake, lived up to her billing for her character and was all
over Mike.
All right : [Tudo bem, muito bem]
He told me they were all right. [Ele me disse que eles estavam muito
bem.]
All the same, there's some truth in what she says. [Apesar de tudo,
há alguma verdade no que ele diz.]
No, but thanks all the same. [Não, mas obrigado mesmo assim.]
All told : [Ao todo, contando todo mundo, incluindo todo mundo]
I guess there are 60 people coming, all told. [Acho que, contando
todo mundo, tem umas 60 pessoas vindo.]
They tried a dozen times all told. [Eles tentaram umas doze vezes,ao
todo]
Unlike the Smiths, there were probably only a dozen men all told in
this group.
They have won three out of the last four championships and all told,
have won a total of seven.
The huge increase in health spending has brought a staff rise of 160,00,
with the NHS now employing 1.3 million all told.
First of all, let ask you a couple of questions. [Antes de mais nada,
deixa eu te fazer algumas peruntas.]
If it's all the same to you : [Se você não se importar]
"If it's all the same to you, I'd like to use your phone." [- Se você
não se incomodar, eu gostaria de usar deu telefone.]
There were 148 passengers on board in all. [Ao todo, havia 148
passageiros a bordo.]