You are on page 1of 25

Occidental is written with the 26 Latin letters.

The letters of the alphabet are pronounced as a, be, ce, de, e, ef, ge, ha, i, jot, ka, el, em, en, o, pe, qu, er, es,
te, u, ve, duplic ve, ix, ypsilon, and zet.

The vowels a, e, i, o, and u have a continental pronunciation and are all sounded.
The y (initial and medial) are pronounced as in "yes", ey (final) as in "they", and eu as éh-oo.

The consonants are pronounced as in English, with the following exceptions:


c before e and i = [ts] otherwise c = [k] as in can
g before e and i = [ʒ], like English s in pleasure, otherwise g = [g] as in go
ss = [s] as in pass
s between vowels = [z] like English s in rose
z = [dz]
zz = [ts]
ch = [ʃ], like English sh in ship
j = [ʒ], like English s in pleasure
t as [t], except when followed by ia, io, iu, or ie and not preceded by an s
(t in nation is pronounced [ts] but in bastion is pronounced [t].)

Other doubled consonants are pronounced as a single consonant, unless when separated they would be
pronounced differently.
Ex. grammatica is pronounced as if written gramatica, but occidental and suggestion are pronounced as if
written as oc followed by cidental, and sug followed by gestion.

Words are often stressed on the vowel before the final consonant: intercalar, parol, forme.

Pluralizing a noun does not change the stress: paroles, formes.

The endings -bil, -ic, -im, -ul and -um do not change the stress (even when more than one is present in a
single word), nor does the adverbial ending -men:
rapidmen, duplic, bonissim, singul, possibil, maximum, statisticas.

Two vowels together are diphthongized and do not count as two syllables for the purpose of stress: familie, po
tentie, unless the word is a single consonant or consonant cluster followed by two vowels: die, deo.

Compound words are stressed based on the last word in the compound: hodie, substrae. In cases where the
accent is irregular, it is indicated by an accent:
café, ínpossibil, numeró, númere, felicitá.

Alt codes for Windows keyboards:


Á É Í Ó Ú Ý
0193 0201 0205 0211 0218 0221
á é í ó ú ý
0225 0233 0237 0243 0250 0253
Un is the indefinite article (a/an) and does not change form.
Li is the definite article (the), which also does not change form.
un congress = a congress
un lampe = a lamp
li congress = the congress
li lampe = the lamp

If there is no particular noun, the article can change:


Masculine: lo bell = the handsome
Feminine: la bell = the beautiful
Neutral: lu bell = the beautiful

For the definite article li (the): a + li is abbreviated to al and de + li to del.


de un congress = of a congress a un congress = to a congress
del congress = of the congress al congress = to the congress

There is no grammatical gender.

Plural is formed with an -s after vowels, -es after most consonants.


Some consonant endings such as -g, -um, -c only add an -s for phonetic reasons.

genie = genius
genies = geniuses
congress = congress
congresses = congresses
suc = juice
sucs = juices
dictionnarium = dictionary
dictionnariums = dictionaries
Personal pronouns (subject, object)

yo, me = I, me
tu, te = you, you (singular & informal)
il, le = he, him
ella, la = she, her
it, it = it, it
noi, nos = we, us
vu, vos = you, you (plural & formal)
ili, les = they, them

After prepositions, pronouns can be used either in their subject form or object form, based on personal
preference; except yo and tu which are not used after pronouns.

Possessive pronouns

mi = my
tui = your
su = his, her, its
nor = our
vor = your
lor = their

se is used to form reflexive pronouns (maritar se con le = to get married to him)


unaltru = each other

Il da la su parol = He gives her his word.


Li diferentie inter me e te = The difference between me and you
Li diferentie inter mi e tui = The difference between mine and yours
Li nor victet li vor = Ours (singular) beats yours (singular).
Li nores victet li vores = Ours (plural) beats yours (plural).
Yo da te mi parol = I give you my word.
Yo es tua e tu es mio = I am yours and you are mine.

Demonstrative pronouns/adjectives and determinative pronouns

ti = this, that, (these, those as an adjective)


tis = these, those (pronoun)
tal = such, such a
tales = such (plural)
to = that (in general)
tant = so much, so

ti is very general, which is why it is translated as both this, that, these, and those
For precision, add ci = here or ta= there: ti ci = this, ti ta = that

Ti du crayones es li mis = These two pencils are mine.


Ti ci es curt e ti ta es long = This one is short and that one is long.
Ples prender tis = Please take these.
Il es sempre tal = He's always like that.
Yo ama tal homes = I like such people.
Vu ne ama tales? = You don't like such (people)?
To es tant ver. = That's so right.

Hay un mann in li tren. = There is a man in the train. Vi li baggage. = Here is the luggage.
Interrogative and relative pronouns

qui? = who? quem? = whom? quel? = which?


qual? = how? quo? = what? quant? = how much?

Qui es ta? It es yo. = Who is there? It's me.


De qui es ti chapel? = Whose hat is this?
Quem (a qui) tu dat li moné? = To whom did you give the money?
Quem vu saluta? = Whom are you greeting?
Quem tu ama max mult? = Whom do you love the most?
Quel adresse vu have nu? = What/which address do you have now?
Qual es li aqua hodie, calid o frigid? = How is the water today, hot or cold?
Quo es to? = What is that?

The most used relative pronouns are quel (singular) and queles (plural).
For people, quel or qui are used in the singular and plural
For objects and abstract things quo is used.

Li maxim bell flore quel yo conosse es li rose. = The most beautiful flower that (which) I know is the rose.
Li maxim grand cités queles yo conosse es New York e London. = The biggest cities that (which) I know are
New York and London.
Il ne save, quel grand cités il va vider. = He doesn’t know which big cities he will see.

Ti qui (or quel) es pigri ne fa progresse. = One who is lazy makes no progress.
Beat es tis qui (or queles) ne vide, ma támen crede. = Blessed are those who do not see, but believe.
It es un cose quel (not qui) yo ne comprende. = It's something I don't understand.
Yo ne comprendet to quo Vu dit. = I didn't understand what you said.
Nor lingue fa on constant progress que (= quel facte) tre joya me. = Our language makes constant
progress, which much pleases me.
Qual compositor, tal musica. = As the composer, so the music.
Quant vive, tant espera. = As long as there is life, there is (that much) hope.

It is optional to pluralize tis, quel... instead of tis, queles.

Other pronouns

lu = "the thing which is" Ples far lu tui! = Please do yours!


on = one, we, people, you (a general you), and even forms the passive.
In Italia on parla italian = one speaks Italian in Italy, we speak Italian in Italy, you speak Italian in Italy, Italian
is spoken in Italy.

alcun = some, any


alquem = (object) (to, on...) somebody.
alquí = somebody
alquó, alquicos = something, some thing
altri = other
altricos = something else
cert = certain
chascun = each
li sam = the same
mani = many, many a
mult = many
nequal = no (sort of)
nequant = no (quantity)
nequel, null = no (no water, no money...)
nequem = nobody (object)
nequí = nobody
nequó, necos = nothing, no thing
omni = any, all
omnicos = everything, all sorts of things
pluri = several
poc = few
quelc = some (a few)
self = self
tot = all
un cert = a certain
un poc = a few

-cunc = fixed to pronouns to give the sense of 'whatever'. quicunc = whoever, quelcunc = whichever,
quocunc = whatever. -cunc is not accented.

Because al-, ne-, -cunc etc. are never accented, the pronouns are often written without accents (alquo
instead of alquó, alqui instead of alquí ).

Qualmen tu fat it? Talmen. = How did you do it? Like that.
Quant vu have? Alquant. = How much do you have? Some.
Quant vu have? Nequant. = How much do you have? Nothing.
Quem tu dat it? Nequem. = Who did you give it to? To nobody.
Qui veni? Nequi. = Who's coming? Nobody.
Qui veni? Quicunc. = Who's coming? Whoever.
Quo tu have? Nequó. = What do you have? Nothing.

Oh hom, conosse te self! = Oh human, know thyself!


In li sam témpore e in li sam loc, mi amica. = At the same time and in the same place, my friend.
Si alcun fémina parla pri alquo, ella pensa pri alqui. = When some woman talks about something, she
thinks about someone.
Chascun hom es forjero de su propri fortune. = Each person is the forger of his/her own fortune.
Ples dar me quelc libres, yo have qulec líber hores por leer! = Please give me some books, I have some
free hours for reading.
Placer a omnes on ne posse, es arte, quel nequi conosse. = Pleasing all one cannot do, it is an art known
by no one.
Ja pluri annus yo vive in ti cité. = I have lived in this city for several years already (alternatively yo ha vivet)
Il have poc espera. = He has little hope.
Il have un poc de espera. = He has a little hope.
Quicunc va venir, yo ne es in hem! = Whoever comes, I'm not at home!
Quocunc tu di, ples dir li veritá. = Whatever you say, please speak the truth.
Quelcunc labor vu fa, ples far it bon. = Whatever work you do, please do it well.
Adjectives do not change for gender, number or case.

un modern automobil = a modern automobile


du modern automobiles = two modern automobiles

If there is no particular noun:


li bello = the handsome man
li bella = the beautiful woman
li yunos = the young ones (boys)
li yunas = the young ones (girls)

Comparative (more, less) and superlative (most, least):

li bell flore = the beautiful flower


li plu bell flore = the more beautiful flower
li max bell flore = the most beautiful flower (also maxim)
li min bell flore = the less beautiful flower (also minu)
li minim bell flore = the least beautiful flower
li bellissim flore = the very beautiful (gorgeous, etc.) flower

Other comparative forms:

bon = good
melior = better
optim = best

mal = bad
pejor = worse
pessim = worst

grand = large
major = larger
maxim = largest

micri = small
minor = smaller
minim = smallest
Verbs are all regular
(except for the verb to be = esser which is written es in the present)
There is only one conjugation with four forms.

Taking the verbal stem ama = love:

ama
amar
amant
amat

1. ama has the following uses:

Active present indicative (regular present form):


yo ama = I love, il ama = he loves, vu ama = you love, etc.

Active present conjunctive:


Il di que il ama = He says that he loves

Imperative:
ama! = love! veni! = come!

2. amar is the infinitive.


amar = to love, venir = to come, presser = to press.

3. amant is the active participle (English -ing).


amant = loving, venient = coming, pressent = pressing

4. amat has the following uses:

Perfect participle (i.e. an adjective):


amat = loved, venit = come, presset = pressed.
Li amat patria = the beloved homeland.

Active indicative preterite (i.e. past tense):


yo amat = I loved, tu amat = you loved, il amat = he loved, noi amat = we loved,
ili amat su patria = they loved their homeland

The other forms are created with the help of auxiliary verbs.

Active:

Perfect yo ha amat I have loved


Pluperfect yo hat amat I had loved
Future I yo va amar I will love
Future II yo va har amat I will have loved
Optative yo mey amar I may love
Conditional yo vell amar I would love
Precative ples amar! please love!
Hortative lass nos amar! let us love!
Perfect infinitive har amat to have loved
Future infinitive va amar to will love
Perfect participle hant amat having loved
Future participle vant amar having to love
deve amar must love

har resembles haver (to have) but is used for verb conjugation, while haver only refers to the verb to have. yo
ha venit = I have come, il ha esset = he has been, noi hat curret = we had run, il hat cadet = he had fallen.

ples in ples amar adds politeness to the imperative, in the same way as the English please. ples venir! =
please come! veni! = Come!

Passive

Present yo es amat I am loved


Preterite yo esset amat I was loved
Perfect yo ha esset amat I have been loved

Pluperfect yo hat esset amat I had been loved


Future I yo va esser amat I will be loved
Optative yo mey esser amat may I be loved

Conditional yo vell esser amat I would be loved


Present infinitive esser amat to be loved

Perfect infinitive har esset amat having been loved

Present participle essent amat being loved

Other verb forms

Using the verb ear (to go/continuation):


Li dom ea constructet = the house is being built.
Li libre eat printat = the book was being printed.

Using the verb star (to stand/finality):


Li dom sta constructet = the house is built.
Li libre stat printat = the book was printed (the book's printing was all done).

Using se after a verb to make it passive or reflexive (to make it refer to itself).
Li jurnal printa se rapidmen = the magazine is being quickly printed (the magazine "prints itself" quickly).
Li cose explica se simplicmen = it's easy to understand ("the thing explains itself simply"). Yo nómina le
Brian (I call him Brian),
il nómina se Brian (his name is Brian = "he calls himself Brian").
Yo procurat me un libre = I got myself (me) a book.
Progressive form:

Present il es laborant he is working


Preterite il esset laborant he was working
Perfect il ha esset laborant he has been working

The progressive form is used infrequently to stress the fact that the action is ongoing.

Il esset laborant quande yo intrat. = he was working when I entered.

It works as an adjective in the same way as in English:

It va esser un tre fatigant annu. = It will be a very tiring year


Adverbs can often be created from adjectives by adding the ending -men.
This ending does not change the stress:

Un prudent mann acte prudentmen. = A prudent man acts prudently.

When the meaning is clear, the adjective by itself may function as an adverb:

Il parla bon = He speaks well (literally good)


Li sole luce clar = The sun shines clear(ly).

Another way to form an adjective is to use in maniere:

Il scri in elegant maniere = He writes in an elegant manner.

Verbs with -ante, -ente, -iente are adverbs


Manjante, li mann videt li fémina = While eating, the man saw the woman.
Vidente li cite, yo pensat que it esset tre bell = While seeing the city, I thought that it’s very pretty.
Dormiente, yo ne videt te = While dreaming, I didn’t see you.

Prepositions can be used to form adverbs:


in (li) nocte = at night, in fine = finally, in general = in general, in ocasion = on occasion, per ocasion = by
chance, etc.

Pronomial adverbs:

u? = where?

ci = here ta = there necú = nowhere alcú = somewhere partú = everywhere supra = above infra = below
extra = outside, besides intra = inside detra = behind

a(d) u? = to where?

a(d) ci = to here a(d) ta = to there adavan = forward retro = backward ad supra = upwards a bass, ad infra
= downwards ex, ad extra = out from in, ad intra = into
de u? = from where?

de ci = from here de ta = from there de supra = from above de infra = from below

qualmen? = how? in what way?


alquam = somehow
talmen = in that way
tam = so (with an adjective or adverb following)

quande? = when?
alquande = some time, ever
antey = before
apen = hardly
bentost = soon
forsan = perhaps
ínterim = meanwhile
ja = already
jamá = (n)ever
junt = together
ne totmen = not entirely
nequam = not at all
nequande = never
no! = no!
nu = now
poc a poc = bit by bit, gradually
presc = almost
sempre = always
solmen = only
sovente = often
strax = right away
tande = then (also alor)
totmen ne = not at all
unquande = once
ya = indeed, well (strengthens the meaning somewhat)
yes! = yes!

quant? = how many?


adplu, ulterior = furthermore
alquant = a certain amount
ancor = still
anteyer = the day before yesterday
circa = around, circa
deman = tomorrow
depoy = from then
ho-annu = this year
hodie = today
ho-témpore = these times
in ante = beforehand, in advance
mult = many
nequant = none at all
posdeman = the day after tomorrow
poy = after
suficent = enough
tant= that many
tre = very
tro = too
un poc = a bit
vez = time (as in two times)
yer = yesterday

ucunc = wherever, quamcunc = however, as ever, quandecunc = whenever

Qualmen Vu fa it? Talmen. = How do you do it? Like that.


Quam bell es li flore! = How beautiful the flower is!
Tam bell quam un flore. = As beautiful as a flower.
Plu bell quam un flore. = More beautiful than a flower.
Quam un rey. Quam rey. = Like a king. As king.
Quam Vu save, it es talmen. = As you know, that's the way it is.
Quant homes esset ta? Tant quant yer. = How many people were there? As many as yesterday.
Prepositions

a, ad to intra between
along along malgré despite
alor then per by, through
ante before por for
apu by, next pos after
to

avan before preter past


caus becaus pri regarding
e of

che at, with pro due to


circum around secun according to
con with sin without
contra against sub under
de of, from súper over
desde since sur on
detra behind til until
durant(e) during tra through
ex out trans across
except except ultra beyond
extra besides vers towards
in in vice instead
infra below ye preposition used when no other apt
preposition comes to mind

a = of

Il dat li flores a su amata = He gave the flowers to his girlfriend.


Un epistul a nor societé = A letter to our society (note: society as in a group or company).
Yo viagea a Berlin = I travel to Berlin.
Li vapornave ea a Lisbon = The steamboat goes to Lisbon.
Clar a departer = Ready (clear) to depart.
Un error a regrettar = A regretful error. (lit. an error to regret)

ante = before in terms of time and place


avan = before but only refers to place

Ante Cristo = Before Christ


Avan li dom = Before the house

caus = because of
The reason for something goes right after caus, which is an abbreviation of the longer in cause de.

Caus vor intervention = Because of your intervention.


Caus li politic evenimentes = Because of the political events.

con = with

Li filio ea con su patre = The son goes with his father.


Ella stat con lácrimes in li ocules. = She stood with tears in her eyes.

de = of, belonging to, by, from, made out of


De has a wide usage, and oftentimes other prepositions can be used in its place.

Li dom de mi patre = The house of my father, my father's house


Li dramas de Schiller = Schiller's dramas
Ti libre es scrit de un fémina = This book is written by a woman (per fits here as well)
Un senior de Berlin = A gentleman from Berlin (ex fits here as well)
Li max grand de omnis = The largest of all (ex potentially fits here as well)
Un vase de aure = A vase of gold

desde =since, for

Desde du annus = For two years.

ex = out (of), from

Il venit ex su chambre = He came out ofhis room.


Yo trinca ex li glass. = I drinkt out of the glass.
Traductet ex german in Occidental. = Translated from German into Occidental.

per = by, through, with

Il defendet se per un gladie = He defended himself with a sword.


Il salvat se per svimmar = He saved himself by swimming.
Li moné ha esset furtet per un ínconosset hom = The money has been stolen by an unknown person.

por = for, in order to

Un libre por omnes e por nequi = A book for all and for nobody.
On manja por viver, on ne vive por manjar = You eat to live, you don't live to eat.

pri = about

Noi parlat pri politica = We talked about politics.

til = until

Yo laborat til decidu horas. = I worked until twelve o'clock.


Til li extrem fine del munde = Until the very end of the world

tra = through

Yo videt le tra li fenestre = I saw him through the window.

trans = across

Lindberg volat trans li Atlantic Ocean = Lindberg flew across the Atlantic Ocean.

vers = towards

Li avie volat vers li sole = The bird flew towards the sun.

These prepositions are also used to form other words.

aportar = to bring (a + portar, to carry)


antediluvian = antediluvian (ante + diluvie, a flood)
avanposto = outpost (avan + posto)
circumstantie = circumstance (circum + stantie from star = to stand)
constellation = constellation (con + stelle = star)
contravention = contravention (contra + vention = coming, from venir)
deportar = deport (de + portar, to carry)
exportar = export (ex + portar, to carry)
ex-imperator = former emperor
extraordinari = extraordinary (extra + ordinari)
inclusiv = inclusive (in + cluder, to close or shut)
intervalle = interval (inter + valle, a bulwark or embankment (related to English wall))
preterpassant = passing by (preter + passar, to pass)
subordination = subordination (sub + ordinar, to order)
traducter = to translate or render (tra + ducter, to lead)
transatlantic = transatlantic
vice-presidente = vice president (vice + presidente)
Conjunctions:

e = and e ... e = both ... and ...


o = or o ... o = either ... or ...
ni = not (stronger than ne)
ni .. ni = neither ... nor ...
sive ... sive ... = either ... or ...
ma = but nam = for, because
támen = however
ergo, dunc, do = therefore, thus, etc.
plu ... plu = the more ... the ...
nu! = well!
vi = behold, here are
nu ... nu = first ... now the other (i.e. doing one thing and then the other)

Subordinate conjunctions:

que = that (e.g. he said that)


si = if
quam = as, like
esque, ca = whether, if (e.g. I don't know whether)
quasi = as if, quasi
benque = though, although
etsi = albeit, although

sam quam = same as anteque (ante que) = before posque (pos que) = after proque (pro que) = because
porque (por que) = in order that perque (per que) = in that (because of...)

Note: the que here is not translated as "that" in English but carries that sort of meaning.
Having que means the parts of the sentence before que and after it can stand on their own.

Il venit ante quin annus. = He came five years ago.


Il venit ante que il hat trovat it. = He came before he had found it.

Il laborat pro manca de moné. = He worked due to lack of money


Il laborat pro que il mancat moné. = He worked because he lacked money.

Il luctat por su país. = He fought for his country.


Il luctat por protecter su país. = He fought to protect his country.
Il luctat por que su filies mey saver qui hat protectet lor país. = He fought so that his children would know who
had protected their country.
Cardinal Numerales (quant = how many):

0 zero/null 1 un 2 du 3 tri 4 quar


5 quin 6 six 7 sett 8 ott 9 nin
10 deci 11 deciun 12 decidu 13 decidtri 14 deciquar
15 deciquin 16 decisix 17 decisett 18 deciott 19 decinin

20 duant 21 duant un 30 triant 32 triant du


40 quarant 43 quarant tri 50 quinant 54 quinant quar
60 sixant 65 sixant quin 70 settant 76 settant six
80 ottant 87 ottant sett 90 ninant 98 ninant ott

100 cent 200 du cent 300 tri cent 400 quar cent 500 quin cent
600 six cent 700 sett cent 800 ott cent 900 nin cent 1000 mil

1 000 000 un million 1 000 000 000 un milliard

Ordinal numerals (quantesim = which place in order):


Unesim, duesim, triesim, quadresim, quinesim. . .decesim…triantesim…
centesim …milesim

Multiples (quantuplic = how many times):


unuplic (simplic), duplic, triplic, duantquinuplic decuplic, duantuplic
Yo scrit tri vezes in triplic = I wrote three times in triplicate.

Collectives/collection:
unité, pare (a pair), triene, quarene, quinene, sixene, decene, deciduene (dozen), duantene, centene,
milene

Fraction:
1/1 un tot 1/2 un demí 1/3 un ters/triesim 1/4 un quart 1/5 un quinesim
1/100 un centesim

0,1 null e un decesim 2,3 du tot e tri decesim (du comma tri)
1 1/2 un e demí 1 3/4 du e tri quart
2 x 2 = 4 du vez du es quar 10 / 2 = 5 deci sur du es quin

Quel hora es? Quel es li témpore? = What time is it?

12:00 a decidu horas (precis), it es midí (hora = the hour of the day)
12:45 a un hora ante un quart
1:00 a un hora (precis)
1:25 a un hora e duantquin

Sixant secundes es un minute. Sixant minutes es un hor. (hor = an hour of time)


Duant quar hores es un die. Sett dies constitue un semane.
In un mensu es circa quar semanes. Decidu mensus es un annu.
Cent annus es nominat un secul, Mill annus un millennie.
Li sett dies del semane es: soledí, lunedí, mardí, jovedí, mercurdí, e saturdí.
Li decidu mensus es: januar, februar, marte, april, may, junio, julí, august, septembre, octobre,
novembre e decembre.
Sesones: verne, estive, autune, hiverne

Yo have sixant annus = I am sixty years old.


Prefixes

anti- against antisocial = antisocial from social = social


antitoxine = antitoxin from toxine = toxin
arch- over, highest archángel = archangel from ángel = angel
archiepiscop = archbishop from episcop = bishop
archifripon = an "arch rogue" from fripon = rogue, scoundrel, rascal
archinull =total zero, huge loser from null = zero
auto- self autobiografie = autobiography from biografie = biography
autodidacte = self instruction from didactic = designed to teach
automobile = car, automobile from mobil = mobile
bel- related by marriage belfratre = brother-in-law from fratre = brother
des- opposite, loss of desagreabil = disagreeable from agreabil = agreeable, friendly
something desarmar = disarm from armar = to arm
deshonor = dishonor from honor = honor
desilusion = disillusion from ilusion = illusion
dis- separation, moving dissemar = to scatter from semar = to sew, strew
away disjunter = to disconnect from junter = to join, combine
disposer = to dispose from posir = to place, put, set
ex- ancient, bygone, eximperator = former emperor from imperator = emperor
former expresidente = former president from presidente = president
hemi- half hemisfere = hemisphere from sfere = sphere
ho- same time hoannu = this year from annu = year
hodíe = today from die = day
ín- negation in ínclar = unclear from clar = cler
adjectives íncurabil = uncurable from curabil = curable
ínoficial = unofficial from oficial = official
ínpossibil = impossible from possibil = possible
mi- short form of half midí = noon, midday from die = day, daytime
(demí-) minocte = midnight from nocte = night
mis- false, miscomprender = misunderstand from comprender = to understand
inconvenient,wrong, misparlar = misspeak from parlar = to speak
improper
non- negation of things nonsens = nonsense from sens = sense
nonfumator = nonsmoker from fumator = smoker
pan- relating to, or paneuropan = paneuropean from europan = european
involving all or most panslavist = panslavist from slav = slavic
of a person or
peoples in unity
per- through, until the perforar = perforate from forar = to drill
end
pre- before prehistoric = prehistoric from historic = historic
prematur = premature from matur = mature
prevenir = forestall, preempt, prevent from venir = to come
pro- ahead, forth producter = to produce from ducter = to lead
projecter = to project from jecter = to throw
proto- original, primitive, prototipe = prototype from tip = type
first
pseudo false pseudoscientie = false science from scientie = science
-
re- again reaction = reaction from action = action
renascentie = renaissance, rebirth from nascentie = birth
revenir = to return, come back from venir = to come
revider = to see/meet again from vider = to see
semi- half semicircul = half a circle from circul = circle
semicólon = semicolon from colon = colon
step- related by a 2nd stepfilio = stepson from filio = son
marriage stepmatre = stepmother from matre = mother
tele- far telescop = telescope from scope = scope, aim, object
Suffixes

-a Noun to noun: female un amica = a female friend


gender living creatures or un cavalla = a female horse (mare)
collective sense, location or un gallina = a hen
time un germana = a German woman
un rosiera = a rose garden
-ach Noun to noun: pejorative, cavallacha = nag from cavall = horse
condemning populache = mob, the unwashed from popul = people
-achar Verb to verb: pejorative, criticachar = complain, bitch from criticar = to criticize
condemning imitachar = to ape from imitar = to imitate
-aci Verb to adjective: tending mordaci = mordacious from morder = to bite
to, similar to English tenaci = tenacious from tener = to hold
-acious vivaci = vivacious from viver = to live
-ada, Verb to noun: activity of a cannonada = cannonade from cannonar to fire a cannon
-ida verb in its duration cavalcada = a cavalcade, riding from cavalcar = to ride
currida = running from currer = to run
promenada = a walk, a stroll from promenar = to stroll
-ade Noun to noun: consecutive, boccade = mouthful from bocca = mouth
ordered series or certain colonnade = colonnade from colonne = column
amount of something
-age Noun to noun: collections boscage = boscage from bosco = bush
with order, things made by doanage = customs from collecting tax doane = tax
foliage = foliage from folie = leaf
plumage = plumage from plum = feather, pen
tonnage = tonnage from tonne= ton
-age Verb to noun: the activity of inballage = packing from inballar = to pack
a verb, mainly industrial or passage = passage from passar = to pass
professional, its expenses, rafinage = refining from rafinar = to refine
etc.
-al Noun to adjective: central = central from centre = center
relationship or dependency diferential = differential from diferentie = difference, distinction
national = national from nation = nation
-allia Adjective to noun: antiquallia = old junk from antiqui = old
unordered or pile of
something
-an Noun to adjective: belong american = American from America = America
to, from homan = human from hom = human
(often made into other
nouns with -ano, -ana, -ane
)
-ar Adjective to Verb: infinitive abellar = to beautify from bell = beautiful
afacilar = to facilitate from facil = easy
calentar = to heat, make warm from calent = being warm
exsiccar = to dry out from sicc = dry
plenar = to fill from plen = full
reviventar = to revive from revivent = living
sedentar = to make sit from sedent = sitting
-ar Noun to Verb: infinitive brossar = to brush from bross = brush
coronar = to crown from coron = crown
dominar = to dominate from dómino = master
formar = to form from form = form
laborar = to work from labor = work
lactar = to milk from lacte = milk
motivar = to motivate from motiv = motive
salar = to salt from sale = salt
sanguar = to bleed from sangue = blood
scruvar = to screw from scruv = screw
-ard Verb to noun: person with a falsard = counterfeiter from falsar = to adulterate, fake
negative or criminal quality mentiard = liar from mentir = to lie
-ari Noun to adjective: populari = popular from popul = people
according to, fitting, regulari = regular from regul = rule
belonging to, similar to
English -ar
-ario Noun to noun: person that bibliotecario = librarian from biblioteca = library
is characterized through functionario = government worker from function = function
something exterior, such as millionario = millionaire from million = million
a career missionario = missionary from mission = mission
notario = notary from nota = enrollment, registration
-arium Noun to noun: a more dictionarium = dictionary from diction = a diction
scientific or specialized herbarium = herbarium from herbe = grass, herb
grouping of something planetarium = planetarium from planete = planet
-astro Noun to noun: someone medicastro = quack from medico = doctor
unskilled at his or her politicastro = political hack, demagogue from politico =
profession politician
poetastro = rhymester, versifier from poete = poet
-at Noun to adjective: provided barbat = bearded from barbe = beard
with something foliat = leafed from folie = leaf
-atri Noun to adjective: spongiatri = spongy from spongie = sponge
resemblance but not
entirely of the same quality,
similar to English -ish
-atu Noun to noun: a legal, califatu = caliphate from calif = caliph
social, or public institution, celibatu = celibacy from celibo = bachelor, single man
state, or office, location, directoratu = directorship from director = director
time, and territory; similar to episcopatu = episcopate, office of a bishop from epíscop =
English -at or -iat bishop
proletariatu = proletariat from proletario = a proletarian
secretariatu = secretariat from secretario = secretary
viduatu = widowhood from vidua = widow
-bil Verb to adjective: what can audibil = audible from audir = to hear
be done, what one can do durabil = durable from durar = to last
explosibil = explodable from exploder = to explode
formabil = formable from formar = to form
horribil = horrible from horrer = to be horrified, to dread
íncredibil = unbelievable from creder = to believe
ínexpressibil = unexpressable from expresser = to express
ínperceptibil = imperceptible from percepter = to perceive
ínponderabil = unthinkable from ponderar = to ponder
navigabil = navigable from navigar = to navigate
visibil = visible from vider = to see
-cide Noun to noun: killer of homicide = killer of man from hom = man
patricide = killer of father from patre = father
-e Noun: often used for ease centrale = headquarters; central = central
of pronunciation and to
distinguish words from
others
-e Verb to noun: the result of extracte = an extract from extracter = to extract
the action of a verb flute = flood from fluer = to flow
miscomprense = misunderstanding from miscomprender = to
misunderstand
scrite = writing from scrir = to write
-ear Noun to verb: to swing or flammear = to flicker from flamme = flame
move in repeated motion or undear = to undulate, wave from unde = a wave
to have an intense state of
being
-ell Noun to noun: young agnello = lamb from agnes = sheep
animal canello = puppy from cane = dog
cattello = kitten from cat = cat
leonello = lion cub from leon = lion
-ería Noun to noun: location or juvelería = jewelry store from juvel = jewel
site of a profession librería = bookstore from libre = book
vitrería = glassworks from vitre = glass
-eríe Noun to noun: a profession potteríe = pottery from pottero = potter
and its products vitreríe = glassware from vitre = glass
-eríe Noun to noun: character, bigotteríe = bigotry from bigott = bigot
manner of acting diaboleríe = deviltry from diábol = devil
-ero Noun to noun: similar to -er barbero = a barber from barbe = beard
in English, refers to a lavera = washwoman from lava = washing
person who is engaged in a molinero = miller from moline = a mill
type of work, or more rarely passagero = passenger from passage = passage
someone who
coincidentally is engaged in
a task
-es- Noun to adjective: anglesi = English from Anglia = England
describing something or francesi = French from Francia = France
someone of a place portugalesi = Portuguese from Portugal = Portugal
-es- Noun to noun: resident of a borgeso = bourgeois, middle-class person from borgo =
place or someone who borough, town
originates from it francesa = Frenchwoman from Francia = France
franceso = Frenchman from Francia = France
-esc Noun to adjective: person gigantesc = giantesque from gigante = giant
possessing similar qualities infantesc = childlike from infant = child
to, similar to English -esque
-essa Noun to noun: females of actressa = actress from actor = actor
an office or dignified comtessa = countess from comte = count
position (-or drops the o) imperatressa = empress from imperator = emperor
princesse = princess from prince = prince
-esse Adjective to noun: special altesse = highness from alt = high
property or condition, grandesse = greatness, magnitude from grand = large
similar to English -ness yunesse = youth from yun = young
-ett Noun to noun: diminutive cigarette = cigarette from cigar = cigar
inflammette = match from flame = flame
pincette = tweezers, clippers from pince = pliers, tongs, pincers
-ett Verb to verb: diminutive saltettar = to bob, prance, skip from saltar = to jump, leap,
spring, vault
volettar = to flutter, flit from volar = to fly
-fer Noun to adjective: bearing, fructiferi =fruit-bearing from fructi = fruit
bringing
-file Noun to noun: one that germanofile = one who likes German from german = german
loves, likes, or is attracted
to something
-fobe Noun to noun: one who germanofobe = one who dislikes German from german =
excessive fears or dislikes german
-i Adjective: often used for omni = all,
ease of pronunciation and sagi = wise
to distinguish words from stormi = stormy
others vivaci = vivacious/lively
-ia Noun to noun: names of abatia = abbey from abat = abbot
places or countries auditoria = auditorium from auditor = hearer
dominia = dominion from dómino = master
Germania = Germany from german = german
-ic Noun to adjective: being so, energic = energetic from energie = energy
possessing properties of sistematic = systematic from sistema = system
the thing problematic = problematic from problema = problem, trouble
-ica Adjective to noun: the name critica = criticism from critic = critical
of the science or art in logica = logic from logic = logical
general matematica = mathematics from matematic = mathematic
politica = politics from politic = political
-ico Adjective to noun: a person critic =a critic from critic = critical
who practices a science or logico= logician from logic = logical
art in general matematico = mathematician from matematic = mathematic
politico= politician from politic = political
-id Verb to adjective: having timid = timid from timer = to fear
qualities of an action frigid = cold, frigid from friger = to feel cold
-ie Adjective to noun: abstract elegantie = elegance from elegant = elegant
state existentie = existence from existent = existing
maladie = sickness from malad = sick
-ie Noun to noun: abstract amicie = friendship from amic = friend
state astronomie = astronomy from astronom = astronomer
seniorie = lordship from senior = lord, sir
-iera Noun to noun: vast location formiciera = anthill from formíca = ant
containing something pisciera = fishpond from pisc = fish
torfiera = peat bog from torf = peat
-iere Noun to noun: a vessel or candeliere = candle box from candel = candle
container holding cigariere = cigar case from cigar = cigar
something tacabiere = a tobacco case from tabaco = tobacco
-iero Noun to noun: carrying candeliero = candlestick from candel = candle
something and tree for a glaciero = glacier from glacie = ice
specific fruit orangiero = orange tree from orange = orange
pomiero = apple tree from pom = apple
-ificar Adjective to verb: to make falsificar = to falsify from fals = false
into something, to bring identificar = to identify from identic = identical
towards rectificar = to rectify from rect = right
-ijar Verb to verb: to become maturijar = to become mature (= devenir matur)
(alternately expressed as oldijar = to become old, to age (= devenir old)
devenir) verdijar = to become green (= devenir verd)
-illio, Noun to noun: terms of carinnia = sweetheart, dear heart from car/cara = beloved
-innia endearment, pet names fratrillio = buddy from fratre = brother
-in Noun to adjective: ancestry, argentin = silver from argente = silver
origin florentin = Florentine, of Florence, from Florentia = Florence
svinine = pork from svin = pig
-ion Verb to noun: action, result administration from administrar = to administrate
or location of a verb expedition from expedir = to send, to expedite
fabrication from fabricar = to fabricate
-isar Noun to verb: to make as, electrisar = to electrify, charge with electricity
to make thus idealisar = to idealize from ideal = ideal
terrorisar = to terrorize from terrore = terror
-isme Adjective to noun: doctrine, catolicisme = catholicism from catholic = catholic
system, movement centralisme = centralism from central = central
socialisme = socialism from social = social
-issim Adjective to adjective: the bellissim = glorious from bell = beautiful, attractive, nice
maximum greatest extent, grandissim = enormous, tremendous, huge from grand = big,
grade, measure large, great, major
-ist Noun to noun: follower of Bonapartist = Bonapartist from follower of Napoleon Bonaparte
an “-ism,” or someone cavallerist = cavalry trooper from cavallerie = cavalry
engaged in some sort of Darwinist = Darwinist from follower of Darwin
artistic, ideal, scientific, librist = book lover from libre = book
military, technical or sport- machinist = machinist from machine = machine
related occupation oculist = eye doctor from ocul = eye
socialist = socialist from social = social
telegrafist = telegraphist from telegraf = telegraph
-itá Adjective to noun: quality or qualitá = quality from qual(i) = what a
character, equivalent to amabilitá = amiability, kindness from amabil = amiable, kind
English -ty homanitá = humanity from homan = human (adjective)
-ité Noun to noun: group of homanité = humanity from hom = human being (noun)
people or things membrité = membership from membre = member, fellow
(-té is limited in scope and societé = society from socio = member, associate, companion
any doubtful cases are
given the -tá ending)
-iv Verb to adjective: an active decisiv = decisive from decider = to decide
ability explicativ = explicative from explicar = to explain
instructiv = instructive from instructer = to instruct
negativ = negative from negar = to deny
-ment Verb to noun: a special, developament = a development from developar = to develop
concrete action or its experiment = an experiment from experir = to experience
outcome or the means for it fundament = a foundation from fundar = to found, fundation
refers to a founding
impediment = an impediment from impedir = to impede
nutriment = nutrition from nutrir = to nourish
-ntie Verb to noun:a condition in confidentie = confidence from confider = to confide
its duration, equivalent to existentie = existence from exister = to exist
English -nce índependentie = independence from depender = to depend
provenientie = provenance from provenir = originate
tolerantie = tolerance from tolerar = to tolerate
-o Noun to noun: male gender un amico = a male friend
living creatures or specific un cavallo = a male horse (stallion)
items un gallino = a rooster
un germano = a German man
un rosiero = a rose bush
-oid Noun to adjective: similar to elipsoide = like an elipse from elipse = elipse
romboide = like a rhombus from rombe= rhombus
-on Adjective to noun: person grison = greybeard from gris = grey
characterized by an inner or savagion = savage from savagi = wild
natural character
-on Noun to noun: objects cannon = cannon from canne = reed
implying a greater size ballon = balloon from balle = ball
galon = braid, military stripe from gala = gala, festival, pomp
-on Verb to noun: person dormion = sluggard, sleepy head from dormir = to sleep
characterized by an inner or spion = spy from spiar = to spy
natural character
-or Verb to noun: acting administrator from administrar = to administrate
person, thing or factor of a compressor from compresser = to compress
verb decorator from decorar = to decorate
expeditor from expedir = to send, to expedite
fabricator from fabricar = to fabricate
-ore Adjective to noun: size, grandore = size from grand = large
value longore = length from long = long
-ore Verb to noun: a state of amore = love from amar, to love
feeling, activity, calore = heat from caler = to be hot
temperature, etc. terrore = terror from terrer = to frighten
-ori Verb to adjective: contraditori = contradictory from contradir = to contradict
something that is dedicated ilusori = illusory from iluder = to feint or delude
to or working as; similar to obligatori = obligatory from obligar = to obligate
English “-ory” preparatori = preparatory from preparar, = to prepare
transitori = transitory from transir = to cross
-osi Noun to adjective: rich in, famosi = famous from fama = fame
full of musculosi = muscled from muscul = muscle
respectosi = respectful from respecte = respect
spinosi = thorny from spine = thorn
-um Adjective to noun: bonum = goodness from bon = good
expresses the general idea novum = newness from nov = new
of something
-un Noun to noun: single grelun = hailstone from grel = hail
example of something scalun = stair, step, rung from scaliere = staircase
-uore Verb to noun: a place or trottuor = sidewalk from trottar = trot, jog
device where something is
don
-ura Verb to noun: a concrete, garnitura = garnish from garnir, to garnish
realized action or its result; politura = polish from polir = to polish
similar to English “-ure” scritura = writing, scripture from scrir = to write
-ut Noun to adjective: overly armut = heavily armed with weapons from arme = arms,
rich in weapons
barbut = heavily bearded from barbe = beard, whiskers

Words can be joined together in a variety of ways.

a) Without a hyphen: postcarte, manuscrite.


b) With a hyphen: Nord-Europa, automobil-garage
c) With the vowels i or o between words: uniform, unilateral, centimetre, microcosmo, aeroplan.
d) Using imperative of verbs: portamoné = a wallet, parapluvie = an umbrella, gardarobe = a wardrobe

Syntax is similar to English:

Li monument es plazzat avan li palace. = The monument is located (placed) before the palace.
Li judico es nominat Cadi che li arabes. = The Arabs call the judge Cadi.
Il pensat sovente pri li felici témpore del yunesse. = He often thought about the happy times of (his) youth.
Tui amore e tui felicie eleva se avan me quam un etern aurora. = Your love and your happiness rise
before me like eternal dawn. (Goethe.)
Li númere de spectatores hat crescet extremmen per arivas ex vicin districtes. = The number of
spectators has grown greatly (extremely) by arrivals from nearby districts.
Yo ne save, esque yo ha fat bon. = I don't know if (whether) I've done right.
Por scrir un bon lettre de amore, tu deve comensar sin saver quo tu vole dir, e finir sin saver quo tu ha
dit. = To write a good love letter, you must begin without knowing what you want to say, and end without
knowing what you have said. (Rousseau.)

The regular word order in Occidental is: 1. Subject, 2. Predicate, 3. Object:


(1) Goethe (2) ha scrit (3) Faust. The same applies to subordinate clauses.

Words such as anc, solemn, ne, tro, tre, etc. quantify the word they stand in front of.

Yo ne va prender Vor libre. = I won't take your book (but will leave it lying).
Ne yo va prender Vor libre. = I won't take your book (somebody else will).
Yo va prender ne Vor libre. = I won't take your book (I will take somebody else's).
Vor libre yo ne prende. = I'm not taking your book (I'm taking something else of yours)
Anc yo ama Vos. = I love you too (other people like you)
Yo ama anc Vos. = I love you took (I love many people, including you)
Solmen ella ride. = Only she is laughing (nobody else is)
Ella solmen ride. = She only laughs (she keeps laughing)
Il tre regreta, que il have solmen poc euros. = He regrets having just a few euros.

Adjectives tend to stand before the noun when they are short or refer to the character of the noun, and after
when longer, less directly related, part of a subordinate clause, adding extra information, etc.

Li delicat caviare russ. = delicate Russian caviar.


Li lingue international. = The international language.
Ti mann, clar in su pensas e pur in su intentiones. = That man, clear in his thoughts and pure in his
intentions.
Su patre e su matre hat fat omni arangeamentes necessi por su viage. = His/her father and mother had
made all arrangements necessary for the trip.
Raporte aproximativ pri merces, important durant ti ci estive. = A summary report on goods (that are)
important during this summer.

Dependent clauses: note the same word order.

Il di, que il es malad. = He said that he is sick. (Il di + il es malad)


Il pensat, quo yo hat ja venit. = He thought that I had already come. (Il pensat + yo hat ja venit)
Ella questionat, pro quo yo es tam felici. = She asked why I was so happy. (Ella questionat + yo es tam
felici)

Questions that do not start with interrogative pronouns or adverbs (who, what, where, when, why, how, etc.)
are usually formed with the general question word esque (is it true that), but may be formed without it.

Esque Vu comprende me? = Do you understand me?


Ha Vu comprendet me? = Have you understood me?
Pensa Vu o dormi? = Are you thinking or sleeping?
Yo ne save, esque yo comprende Vos corect. = I don't know if I understand you right.
Yo ne save, ca yo comprende Vos corect. = I don't know if I understand you right.
Yo ne save, si yo comprende Vos corect. = I don't know if I understand you right.

Questions vs wishes (optative phrases) vs conditional sentences:

Esque ella hat conosset su matre? = Did she know her mother?
Mey ella har conosset su matre! = If (only) she had known her mother!
Si ella vell har conosset su matre, ella vell... = If she had known her mother, then she would...
Si ella vell har conosset su matre, ella vell har... = If she had known her mother, then she would have...
Si ella vell har conosset su matre, in ti casu ella ... = If she had known her mother, then she ...

Occidental avoids overusing reflexive verbs (verbs using se).


Yo va trovar alquó a manjar Yo va trovar me alquó a manjar = I'm going to find myself something to eat

Occidental prefers not to use a preposition (especially a) before the object of a verb

Yo mersia Vos (not a Vos). = I thank you.


Ples auxiliar li (not a li) povri mann. = Please help the poor man.
Il menaciat su ínamicos. = He threatened his enemies.
Yo memora li cose tre bon. = I remember it ("the thing") very well.
Il prepara por un viage. = He is preparing for a voyage.
To il solmen imagina. = He just imagines it.
Yo es conscient pri to. = I'm aware of that.
Yo tre joya vider Vos. = I'm very happy to see you.
Yo senti dolore; yo regreta. = I'm sorry; I regret that...
Yo repente. = I'm sorry ("I repent that...")
Yo senti calore; yo cale. = I'm hot.
Yo senti frigore; yo frige. = I'm cold.
Yo senti fame / sete. = I'm hungry / thirsty.
Yo successat far it. = I was able to do it.
On dansat e ludet. = We/they/one danced and played.
De Wahl's Rule

Remove the -r from a verb, or -er for an -er verb. If it ends in a vowel, then add a t:
Infinitive Perfect stem Derived word
decora/r = decorate decorat- decoration
defini/r = define definit- definition
devo/er, = to devote devot- devotion
distint/er = to distinguish distint- distintion
extract/er = to extract extract- extraction
extra/er = to pull out extrat- extration
institu/er = to institute institut- institution
le/er = read let- letion

Remove the -r from a verb, or -er for an -er verb. If it ends in a d or an r, then it becomes s:
Infinitive Perfect stem Derived word
adher/er, to adhere adhes- adhesion
decid/er, to decide decis- decision
explod/er, to explode explos- explosion

Remove the -r from a verb, or -er for an -er verb. If it ends in a consonant, then it is the perfect stem.
Infinitive Perfect stem Derived word
construct/er, to construct construct- construction
express/er, to express express- expression
opin/er, to opine opin- opinion

Five verbs are exceptions


Infinitive Perfect stem Derived example
ceder, to cede cess- recession
seder, to sit sess- session
tener, to hold tent- retention
venir, to come vent- intervention
verter, to wind vers- version

You might also like