You are on page 1of 11

Άλλα τηλέφωνα:Γιώργος 6942596751

Other Tel.No.: George 6942596751

Wi-Fi: Elounda George Studios

Password:2841041123
Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤA ELOUNDA GEORGE STUDIOS

Στις αρχές της δεκαετίας του ‘90 ο Γιώργος και η Μαρία, αποφάσισαν να ανοίξουν την οικογενειακή
επιχείρηση “George Studios”, ένα κατάλυμα με 10 studios στην μαγευτική Ελούντα. Το κατάλυμα
συνεργάστηκε με αρκετά γνωστά τουριστικά γραφεία της εποχής (Thomas Cook, Manos Travel και
Olympic Holidays ) και απέκτησε γρήγορα φήμη και αρκετούς μόνιμους πελάτες. Παράλληλα και οι
δύο εργάστηκαν στον τομέα του τουρισμού και απέκτησαν δύο κόρες την Ελένη και την
Κωνσταντίνα. Μετά από κάποια χρόνια δουλειάς, ταξιδιών και συζητήσειων απόφασισαν όλοι από
κοινού να ανακαινίσουν τα Studios δίνοντας τους ένα ξεχωριστό, φρέσκο και ανανεωτικό
χαρακτήρα. Για την ανακαίνιση και την λειτουργία τους χρησιμοποιήθηκαν φιλικά προς το
περιβάλλον υλικά, ιδιαίτερα υφάσματα και όλος ο απαραίτητος εξοπλισμός προσφέροντας μια
ζεστή και άνετη ατμόσφαιρα στον επισκέπτη. Τα studios μετονομάστηκαν σε “Elounda George
Studios” και ξεχωρίζουν για το ιδιαίτερο στυλ τους, το concept στο οποίο βασίζονται και είναι
σύμφωνα με τις αρχές της Αειφόρου Ανάπτυξης. Ακόμα στόχος και επιθυμία μας είναι οι
επισκέπτες να βιώσουν την μοναδική εμπειρία της φιλοξενίας, να ζήσουν και να γνωρίσουν τον
τόπο μας σαν ντόπιοι, δοκιμάζοντας τις ιδιαίτερες πτυχές της κρητικής κουλτούρας, την μουσική,
την γαστρονομία, την φύση, τα χρώματα & τα αρώματα του τόπου...

Σας ευχόμαστε μια όμορφη διαμονή,

Οικογένεια Αρναουτάκη

A FEW WORDS ABOUT ELOUNDA GEORGE STUDIOS

In the early 1990s, George and Maria decided to run the family business, "George Studios", a lodging
with 10 studios in wonderful Elounda. The studios cooperated with a range of well-known travel
agencies of that time (e.g. Thomas Cook, Manos Travel and Olympic Holidays) and gained quickly
reputation as well as several repeater customers. In parallel, both Maria & George worked in the
domain of tourism in other activities and soon got two daughters, Eleni and Konstantina. After some
years of work, travelling and discussions, they jointly decided to renovate the Studios, giving them a
special and refreshing character. For the Studios’ renovation and operation, environmentally-
friendly materials, unique fabrics and all the necessary equipment were used, offering a warm and
comfortable atmosphere to the visitor. The studios were renamed to "Elounda George Studios" and
stand out for their style, the concept they are based on, in accordance to the principles of
Sustainability and the experience they aspire to offer to the visitor giving the opportunity to spend
the vacation as s/he was a local, meeting all the special aspects of Cretan culture, music,
gastronomy, Nature, colors and flavors of the land…

We wish you a pleasant stay,

Family Arnaoutaki
Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΩΜΑΤΙΟΥ

ΚΑΡΤΑ-ΚΛΕΙΔΙ ΔΩΜΑΤΙΟΥ

Το κλειδί του δωματίου πριν την αναχώρηση παρακαλώ να τοποθετείται στον πάγκο της κουζίνας.

T.V.

Ανοίγουμε την T.V. με το κόκκινο κουμπί πάνω αριστερά. Πατάμε το List και εμφανίζεται η λίστα
των καναλιών, με το κουμπί:

ΟΚ επιλέγουμε το κανάλι. Επαναλαμβάνουμε την διαδικασία για να επιλέξουμε π.χ. από τα

δορυφορικά, ελληνικά κανάλια ή το αντίθετο, επιλέγουμε List, στην συνέχεια το κόκκινο κάτω
αριστερά, επιλέγουμε ANTENNA ή SATELLITE με τα βελάκια πάνω, κάτω στο κουμπί ΟΚ και τελος
πατάμε ΟΚ.

ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ

Το κλειδί του χρηματοκιβωτίου παρακαλώ να μένει πάνω στο χρηματοκιβώτιο πριν την αναχώρηση.

ΕΣΤΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ

Επιλέγουμε το button για να ενεργοποιηθούν οι εστίες, στην συνέχεια απο την επιλογή
επίλεγουμε την εστία που θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε και με το button ρυθμίζουμε την
επιθυμητή εντάση. Όταν θέλουμε να την απενεργοποιήσουμε επιλέγουμε το button μέχρι η
ένταση να φτάσει στο 0, τέλος πατάμε ξανά το για να απενεργοποιηθεί πλήρως.

ΣΙΔΕΡΟ/ΣΙΔΕΡΩΣΤΡΑ

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το σίδερο και την σιδερώστρα οποιάδηποτε στιγμή απο τον
κοινόχρηστο χώρο του οροόφου. Παρακαλώ μετά την χρήση του να επιστρέφονται στο ίδιο σημείο.

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ

Μπορείτε να δανειστείτε βιβλία απο τις δύο μικρές βιβλιοθήκες μας που θα βρείτε στο ισόγειο και
στον πρώτο όροφο. Παρακαλώ να τα επιστρέφετε πριν την αναχώρηση σας.

ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ

Παρακαλώ τοποθετείστε τις ανακυκλώσιμες συσκευασίες στους κάδους ανακύκλωσης στο ισόγειο.

ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ – ΝΕΡΟΥ – GO GREEEN

Παρακαλώ σεβαστείτε το περιβάλλον και περιορίστε την αλόγιστη χρήση ηλ. ενέργειας και νερού.
Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr

USEFUL INFORMATION OF THE STUDIO

ROOM KEY CARD

Please leave the room key card on the kitchen bench upon departure.

Τ.V.

We turn on the T.V., by the red button on the top left. Select the List button and the channels list will
appear. By the button

ΟΚ select the channel. In order to switch from local to satellite channels or the opposite, we

repeat the same process and then List, then the red button down on the left, choose ANTENNA or
SATELLITE with the arrows up & down of the OK button, finally press OK.

SAFE

Please leave the safe’s key on the safe upon departure.

KITCHEN HOBS

Choose the button in order to turn on the hobs, next choose the hob you need to use and
with the button adjust the volume. In order to deactivate, choose the button till volume gets
0, finally press again and it will be completely turned off.

IRON/IRON BOARD

You can use the iron/iron board any time from the shared floor space. Please after the use return it
back to the same spot.

LIBRARY SPOTS

Please feel free to borrow books from our two small library spots on ground and first floor. Please
make sure you return them back before your departure.

RECYCLING

Please recycle in the mixed recycle bins on the ground floor.

SAVING ENERGY AND WATER – GO GREEN

Please respect the environment and avoid any reckless energy and water waste.
Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr

ΑΞΙΟΘΕΑΤΑ

ΣΠΙΝΑΛΟΝΓΚΑ, μετά το τέλος του τέταρτου Bενετοτουρκικού πολέμου, η Κρήτη παρέμεινε η


τελευταία ενετική αποικία στην ανατολική Μεσόγειο. Αναπόφευκτα, το ενδιαφέρον των Ενετών
επικεντρώθηκε στο νησί, το οποίο είχε πολλά προβλήματα κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Η
πτώση της Κύπρου ήταν ο λόγος για τον οποίο χτίστηκε το κάστρο της Σπιναλόγκας, καθώς επίσης η
θέση του νησιού στον κόλπο της Ελούντας θεωρούνταν ιδιαίτερα σημαντική για την προσβάση της
Οθωμανικής στρατιάς στην περιοχή. Επιπλέον, στο νησί υπήρχαν ήδη τα ερείπια του αρχαίου
φρουρίου, οι πέτρες των οποίων θα χρησιμοποιούνταν για τις Ενετικές οχυρώσεις. Το όνομα της
Σπιναλόγκας προέρχεται από τις ενετικές λέξεις Spina (αγκάθι) και Lunga (μακρύς). Ιδιαίτερη φήμη
γνώρισε τα τελευταία χρόνια με το βιβλίο της βρετανίδας συγγραφέως Victoria Hislop «Το Νησί»,
που έγινε best-seller και σειρά. Από το 2000 γίνονται προσπάθειες από την τοπική κοινότητα και
τον δήμο για την ένταξη στον κατάλογο της UNESCO για τους τόπους παγκόσμιας πολιτιστικής
κληρονομιάς.

Figure 1: Σπιναλόνγκα

Η ΒΥΘΙΣΜΕΝΗ ΑΡΧΑΙΑ ΟΛΟΥΣ, όπως έχουν δείξει πολλές αρχαιολογικές έρευνες, η Ελούντα
κατοικήθηκε από τα Μινωικά χρόνια. Η Ολούς, αποτελεί μία από τις εκατό σημαντικότερες πόλεις
της αρχαίας Κρήτης. Όπως αποδεικνύεται από τις ανασκαφές, η πόλη άκμασε κατά τη διάρκεια των
αρχαίων χρόνων και συγκεκριμένα κατά την κλασσική ελληνιστική και ρωμαϊκή εποχή. Σήμερα ένα
μεγάλο μέρος της αρχαίας Ολούς βρίσκεται βυθισμένο κοντά στην εκκλησία της Ανάληψης στον
Όξο Πόρο, στα δυτικά του καναλιού. Η Ολούς ήταν ιδιαίτερα αναπτυγμένη πολιτιστικά, ενώ οι
κάτοικοι της επαγγελματικά ασχολούνταν με το ναυτιλιακό εμπόριο και την επεξεργασία των
κελυφών Murex, από τα οποία έφτιαχναν χρώματα και βαφές όπως το Tyrian ή το Royal Purple.
Επίσης, κατασκευάζαν και εμπορεύονταν ακόνια. Αρχαιολογικά ευρήματα της περιοχής βρίσκονται
στα μουσεία του Αγίου Νικολάου, του Ηρακλείου και του Λούβρου καθώς και στην αρχαιολογική
συλλογή της Νεάπολης.

ΟΙ ΑΛΥΚΕΣ, βρίσκονται στα ανατολικά του οικισμού του Σχίσματος Ελούντας. Οι αλυκές αποτελούν
μνημείο και μαρτυρούν την τοπική ιστορία και την κουλτούρα της περιοχής. Για επτά αιώνες
Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr

διαδραμάτισαν σπουδαίο ρόλο στην ιστορία της περιοχής και την επιβίωση του πληθυσμού της. Η
υψηλή περιεκτικότητα των υδάτων σε αλάτι στον κόλπο της Ελούντας και οι ευνοϊκές κλιματικές
συνθήκες -μακρά περίοδος ηλιοφάνειας και συχνοί άνεμοι- ήταν οι λόγοι που οι Ενετοί
δημιούργησαν τις αλυκές τον 13ο αιώνα. Για σχεδόν 7 αιώνες, τα τηγάνια παρήγαγαν αλάτι υψηλής
ποιότητας, η παραγωγή του οποίου την δεκαετία 1960 έφθασε τους χίλιους τόνους. Η παραγωγή
του αλατιού ήταν μονοπώλιο, ενώ η σημασία του για τους ανθρώπους της εποχής ήταν πολύ
μεγάλη στην καθημερινή ζωή τους, καθώς ήταν το μόνο διαθέσιμο μέσο για την διατήρηση των
τροφίμων. Οι αλυκές έπαιξαν σημαντικό ρόλο στην επιβίωση των κατοίκων της Ελούντας σε
περιόδους ειρήνης, και ακόμα πιο σημαντικό σε περιόδους φτώχειας και αναταράξεων. Σήμερα οι
Αλυκές αντιπροσωπεύουν ένα μοναδικό οικοσύστημα - ένα φυσικό εκκολαπτήριο για ψάρια και
καταφύγιο για διάφορα είδη αποδημητικών πουλιών. Τα τελευταία χρόνια έχει γίνει προσπάθεια
από την τοπική κοινωνία και τον Δήμο για την δημιουργία Μουσείου Αλατιού στην περιοχή Χιόνα,
όπου υπήρξε αποθηκευτικός χώρος για το αλάτι.

Figure 2: Πανοραμική φωτογραφία των περιοχών Αρχαίας Ολούς, Αλυκές, Κανάλι

ΟΙ ΑΝΕΜΟΜΥΛΟΙ, τα προ-βιομηχανικά εργοστάσια, είναι μια αξιοσημείωτη εφεύρεση και ένα


επιτυχημένο παράδειγμα οικολογικής σκέψης και εκμετάλλευσης της ανεξάντλητης δύναμης του
ανέμου για την παραγωγή αλευριού, κύριου συστατικού για την παραγωγή του ψωμιού, που
αποτελούσε πάντα βασικό είδος τροφής. Σε περιοχές όπου δεν υπήρχαν πηγές, όπως ο Άγιος
Νικόλαος και η Ελούντα, κατασκευάστηκαν ανεμόμυλοι, πολλοί από τους οποίους έμειναν σε
λειτουργία για πολλά χρόνια. Οι ανεμόμυλοι χτίστηκαν σε ομάδες που ονομάζονταν "Μυλοτόπια"
και ήταν συνήθως τοποθετημένοι σε περιοχές όπου οι άνεμοι φυσούσαν διαρκώς. Στην Ελούντα, τα
Μυλοτόπια βρίσκονταν στην περιοχή Κανάλι, στο χωρίο Πινές και στα ανατολικά των Κάτω Πινών.

ΠΑΛΑΙΟΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΗ ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΕΛΟΥΝΤΑΣ, αποτελεί έναν από τους αρχαιολογικούς χώρους της
Αρχαίας Ολούς, περίπου εκατό μέτρα ανατολικά στην περιοχή Κανάλι. Κατά τη διάρκεια των
Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr

ανασκαφών για το άνοιγμα του Καναλιού (1897-98) από τον γαλλικό στρατό αποκαλύφθηκε τμήμα
της βασιλικής με ψηφιδωτό. Το γεγονός ότι χρησιμοποιήθηκαν οι επιγραφές της Αρχαίας Ολούς,
καταδείκνύει ότι η περιοχή όπου χτίστηκε η Βασιλική, κάποτε στέγαζε το διοικητικό κέντρο της
Ολούς ή ήταν ο ναός της θεάς Βριτομάρτη ή του Δία και οι πρώτοι Χριστιανοί χρησιμοποίησαν τα
υλικά του για να φτιάξουν την Εκκλησία. Μεταγενέστερα, κατά τον 16ο αιώνα, το οικοδομικό υλικό
της Βασιλικής και της Αρχαίας Ολούς χρησιμοποιήθηκε για την κατασκευή του φρουρίου της
Σπιναλόγκας.

ΚΑΝΑΛΙ. Κατά την τελευταία κρητική επανάσταση (1897-98), η παύση των εχθροπραξιών στην
περιοχή του Μεραμπέλου και της Σητείας είχε σαν απότελεσμα την εγκατάσταση κλιμακίου του
γαλλικού στρατού υπό την ηγεσία του λοχαγού Emile-Amedee Dupourque στην Σπινάλονγκα. Κατά
την διάρκεια της παραμονής του, ο γαλλικός στρατός αποφάσισε να σκάψει το μικρό τμήμα της γης
που συνδέει τη χερσόνησο με την Ελούντα, μετατρέποντάς την σε νησί. Ο κύριος αυτουργός του
σχεδίου ήταν ο Dupourque, ο οποίος πίστευε ότι η ανέγερση του Καναλιού θα εξυπηρετήσει
επαρκώς μεταφορικές ανάγκες. Το έργο ξεκίνησε στις 27 Φεβρουαρίου 1897 και ολοκληρώθηκε την
άνοιξη του επομένου έτους. Η κατασκευή του καναλιού μήκους 170 μ. και πλάτους 8 μ. είχε σαν
αποτέλεσμα την σύνδεση του κόλπου της Ελούντας με τον κόλπο του Μεραμπέλου και την μείωση
της διαδρομης προς τον Άγιο Νικόλαο κατά 4 ναυτικά μίλια. Μέχρι το 1955, όταν άνοιξε ο δρόμος
προς τον Άγιο Νικόλαο, το Κανάλι ήταν ο μοναδικός τρόπος επικοινωνίας. Επιπλέον χτίστηκε μια
μικρή ξύλινη γέφυρα για να διευκολύνει το πέρασμα των ντόπιων κατοίκων στην γη τους στην άλλη
πλευρά του Νησιού. Ωστόσο η συχνή φθορά της γέφυρας από την θάλασσα και η ανάγκη για την
διέλευση των αυτοκινήτων στην άλλη πλευρά ήταν ο λόγος που η κοινότητα αποφάσισε το 1962 να
κατασκευάσει τσιμεντένια γέφυρα, που υπάρχει ακόμα και σήμερα 40 μέτρα περίπου βόρεια από
την παλιά ξύλινη γέφυρα.

Figure 3: Η ξύλινη γέφυρα στην περιοχή Κανάλι

Οι ιστορικές πληροφορίες αντλήθηκαν από το βίβλιο του Δρ. Μ. Μακράκη, «Ελούντα».


Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr

SIGHTSEEING

SPINALONGA, after the end of the forth Venetian – Ottoman war, Crete remained as the last
Venetian colony in the eastern Mediterranean. Inevitably, their interest was focused on this island
which had many great problems during that period. The fall of Cyprus was the reason why the castle
of Spinalonga was built. The choice of the position of the castle was made due to the fact that the
Bay of Elounda was ideal for the landing of the Ottoman armada and because on the islet, the ruins
of an ancient fortress already existed the stones of which could be used for the Venetian
fortifications. The name of Spinalonga originated from the Venetian words Spina (thorn) and Lunga
(long). The book “The Island” by British novelist Victoria Hislop, became a best seller recounting the
passions of love, tragedy human pain and the power of the soul on Spinalonga in the years 1940-44.
Since 2000, efforts have been made by the local community and the municipality for the inclusion in
UNESCO’s list of World Cultural Heritage Sites.

Figure 4:Spinalonga

THE SUNKEN CITY OF ANCIENT OLOUS, as the numerous archaeological digs have proved , Elounda
was inhabited from Minoan times. Olous was one of the most significant one hundred cities in
ancient Crete. It flourished during ancient times as the excavation of the Apotheantes proves it
thrived during the classical Hellenistic and roman eras. Today a large part of ancient Olous is
submerged , while various parts of the sunken city can be seen just outside the church of Analipsi.
The inhabitants of Olous were culturally and professionaly developed and dealt with maritime trade
and the processing of murex shells, from which they extracted color and dyes such as the Tyrian or
Royal Purple. They also manufactured and traded whetstones. Archaeological finds from this site can
be seen in the museums of Agios Nikolaos, Heraklion and the Louvre as well as in the archaeological
collection in Neapoli.
Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr
ELOUNDA SALT PANS, lying to the east of the shorefront settlement of Schisma, on the west part of
ancient Olous, the salt pans are a monument and witness to local history and to the culture of salt.
For seven crucial centuries the salt pans of Elounda played an influential role in the area’s history
and the survival of its population. The high salt content of the waters in the Bay of Elounda and the
favorable climatic conditions -long-term sunshine and windy environment- were the reasons the
Venetians created the salt pans of Elounda in the 13th century. For almost 7 centuries, the pans
produced high quality salt which reached a production of one thousand tons in the 1960s. Salt was a
monopolized item and of course more important in every day life than today, as it was the only
available means of preserving food stuff. The pans played an important part in the sustenance and
survival of the citizens of Elounda in times of peace but even more importantly in times of poverty
and unrest. Today they represent a unique ecosystem – a natural hatchery for fish and refuge for
different species of migratory birds. Over the last few years an effort has been made by local society
and the Municipality for the creation of a salt and whetstone museum in Hiona, a storage-house for
the salt.

Figure 5: The sunken city of Ancient Olous

ΤΗΕ WINDMILLS, pre-industrial factories are a remarkable invention and a successful example of
ecological thinking and the exploitation of the inexhaustible power of the wind for the production of
flour, the main ingredient for the most basic of all foods, bread. In areas where there were no
springs, like Agios Nikolaos and Elounda, windmills were built. As can be seen numerous windmills
existed, remaining in operation until the settlement was deserted in 1690-1715. Windmills were
built in groups called “Milotopia” and were usually positioned in areas where moderated winds blew
constantly. In Elounda, the Milotopia were by the Canal Poros, in Pines area and to the east of
lower Pines.
Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr
THE EARLY CHRISTIAN BASILICA IN POROS, is one of the archaeological sites of Ancient Olous.
During the excavations for the opening of the Canal (1897-98) the French army carried out
experimental digs in the area, during which a part of the Basilica with a mosaic was uncovered. The
fact that inscriptions of the Ancient Olous treaty were utilized indicates that the area where the
Basilica was built, once housed the administrative centre of Olous, or was the place where the
temple of Vritomartis or Zeus Tallaios stood and the first Christians used the materials and stones
they had at hand. In the later years, during the 16th century, the building material from the Basilica
and from ancient Olous was used to build Spinalonga fortress.

CANAL. During the last Cretan revolution (1897-98), the enforcement of law and the cessation of
hostilities in the Mirambello and Siteia area was assumed by the French army, a regiment of which
had installed themselves on Spinalonga under the leadership of captain Emile- Amedee Dupourque.
The French army then decided to dig through the small portion of land connecting the peninsula
with Elounda side, effectively turning it into an island. The main instigator of this plan was
Dupourque who strongly believed in the importance of the building of the canal for transportation
purposes. The construction began on February 27, 1897 and was completed the in the spring of the
following year. The construction of the 170m long and 8m wide canal meant that Elounda Bay was
now joined to Mirambello Bay and that the sea route to Agios Nikolaos became 4 nautical miles
shorter. Until 1955 when the road to Agios Nikolaos was opened this was the only way of
communication. A small wooden bridge was then built to facilitate the Eloundians passage to their
land on the other side. The frequent damage to the bridge by the rough seas and the need for the
passage of cars to the other side was the reason that the Commune decided in 1962 to construct the
reinforced cement one which still exists today about 40m north of the wooden one.

Figure 6:Windmills

All the historic information derives from the book of Dr. Manolis Makrakis

“Elounda-Agios Nikolaos, Spinalonga, Their History”, 2011


Talaiou Street, Elounda 72053, Crete, Greece, tel: (+30) 6979249031
e-mail:info@eloundageorgestudios.gr, www.eloundageorgestudios.gr
ΧΡΗΣΙΜΑ ΤΗΛΕΦΩΝΑ

Κοινοτικό Ιατρείο Ελούντας 2841041563

Νοσοκομείο Αγίου Νικολάου 2841343000

Φαρμακεία Ελούντας 2841042344, 2841041308

Αστυνομία 2841091422

Tαχυδρομείο Ελούντας 2841041321

Πυροσβεστική 2841028905

Κ.Ε.Π. Αγίου Νικολάου 2841340201

Αεροδρομίο Ηρακλείου 2810397800

Λιμεναρχείο Αγίου Νικολάου 2841022312

Λιμεναρχείο Ηρακλείου 2813406910

ΚΤΕΛ Αγίου Νικολάου 2841022234

USEFUL TELEPHONE NUMBERS

Elounda Medical Department 2841041563

Hospital of Agios Nikolaos 2841343000

Pharmacies of Elounda 2841042344, 2841041308

Police 2841091422

Post Office of Elounda 2841041321

Fire Department 2841028905

KEP of Municipality of Agios Nikolaos 2841 340201

Heraklion Airport 2810397800

Port Authority Agios Nikolaos 2841022312

Port Authority Heraklion 2813406910

Local Buses 2841022234

You might also like