Professional Documents
Culture Documents
دلوقت قدامك اكبر فرصه ألي طالب في الجامعة) او الخريجين في مجال الترجمة سواء في كلية لغات وترجمه او التربيه
او كليه اآلداب وغيرها او حتى انك مجرد شخص متعلم للغه االنجليزيه وحابب انك تشتغل في مجال الترجمة عموما.
من خالل المقالة دي هتعرف ازاي اتطوع كمترجم ( )translatorفي موقع كورسيرا ( ) Courseraواألهم من كدا
انك هتقدر تتطوع من بيتك باإلضافة كدا هتاخد شهادة خبرة في مجال الترجمة من موقع كورسيرا تثبت انك مترجم ذو
خبرة بمجال الترجمة.
الناس اللي متعرفش موقع كورسيرا هو أشهر و أكبر المنصات التعليمية للتعليم الذاتي و الكورسات) االونالين موقع
كورسيرا بجانب انه بيقدم كورسات) اونالين في كتير جداا من المجاالت اللي تقدر تتعلم من خاللها والكورسات دي بتكون
من أكبر جامعات) في العالم زي جامعة) ستانفورد وجامعة كامبردج وجامعة فيالدلفيا وغيرهم كتير جدا من الجامعات التي
تقدم محتوى قيم جدا في التعليم الذاتي و الكورسات االونالين.
اوال اكتساب) الخبرة العملية في مجال الترجمة واللي كتير جدا من الطالب المتخرجين بيدوروا عليها ودا هيكون فرصه
كبيرة جدا ليهم وأنهم يثبتوا كفاءتهم في مجال الترجمة ويتعلموا اكتر ويعرفوا اكتر عنه.
ثانيا يساعد الطالب أو الخريجين الباحثين اكتر في تطوير مستواهم في اللغة االنجليزية باإلضافة الكتساب) الخبرة العملية
في مجال الترجمه.التطوع في مجال الترجمة على موقع كورسيرا بجد فرصه جامد جداا ألي حد حابب يشتغل في مجال
الترجمة ويكون ليه كارير كويس .
هيديك اكيد خبرة في مجال الترجمة ..باالضافة لكده انك تقوم باختيار الكورس اللي انت حابب انك تقوم بترجمته أكيد
هتستفيد بالمعلومات وال Materialاللي يترجمها .وكمان شهادة الخبرة من منصة كورسيرا اللي بتثبت انك مترجم
محترف و ذو خبرة في مجال الترجمه .باالضافه الهم حاجه هتكتسبها وانك هتكتب التطوع ده في السي في ( )CVوده
بيديله موثوقية أكثر وتقل لدى الشركات لو تقدم على اي شغل.
انت مش ملتزم بوقت معين تترجم فيه بمعنى انك في وقت هتفضي فيه هتقدر انك تبدأ تترجم وهي تدخل في أي وقت
تترجم على قدر ما تقدر يعني المجال مفتوح قدامك في اي وقت تحب تترجم فيه تمام .
اي اللي هتحتاجه عشان تقدر تشتغل كمترجم متطوع على منصة كورسيرا.)Coursera(.؟
كل المطلوب منك أن يكون مستواك في االنجلش كويس الي حد ما .ودا ألنك هتسمع الفيديوهات وهتقوم بترجمتها .ويكون
في mentorاو مشرف بيراجع ترجمتك التي تقوم بترجمتها .ولو مظبوطه بيعتمدها وبتتحسبلك في عداد الكلمات) التي
قمت بترجمتها ولو غلط هتتمسح من عداد المكالمات) الخاص بيك ومش هتتحسبلك .
لما بتوصل لترجمة ٢٥الف كلمه هتقدر تاخد الشهادة ..متصعبش األمور ٢٥الف كلمه دول هتقدر تخلصهم .في أقل من
أسبوع ودا لو مستواك متوسط او فوق المتوسط يعني سهل جداا وهتقدر تخلصهم في مدة قليلة ان شاء هللا ودا طبعا بيكون
على حسب شغلك وترجمته على الموقع.
بتقدر اتك تعرف عدد الكلمات) اللي ترجمتها من خالل اللينك دا ( اضغط هنا )
من خالل اللينك بتقدر انك تعرف أي عدد الكلمات اللي انت ترجمتها بكل سهوله.
اوال الزم يكون عندك حساب) على الموقع كورسيرا عشان تقدر تسجل في الترجمه .وبعيدين هتقدم طلب ترجمه كمترجم
( )Translatorعلى موقع كورسيرا ( )Courseraو هيوصلك .ايميل يوضح فيه شرح الخطوات اللي هتعمليها ازاي
تقدر تنبدأ في ترجمة المورسات علي الموقع .
قبل ما تبدأ تنضم لمجتمع المترجمين الزم يكون عندك حساب علي موقع كورسيرا عشان تقدر تعمل حساب وتسجل
كمترجم لدي منصة كورسيرا .عشان تقدر تسجل على على موقع كورسيرا اضغط على هذا الرابط ( التسجيل على موقع
كورسيرا )
وبعدين ما بتسجل حساب على موقع كورسيرا بتقدر انك تنضم للموقع الرسمي للمترجمين من خالل هذا اللينك
( اضغط هنا لالنضمام إلى مجتمع المترجمين ) .ثم التسجيل الدخول بحساب كورسيرا زي ما هو بالصور
-بعدين هتنتقل للفورم التسجيل هتختار منها اللغه اللي حابب تقوم بالترجمة إليها واللي هيا اللغه العربيه .فتقوم باختيار
اللغه العربيه
وبكدا هيكون انضممت لمجتمع المترجمين وتكون عضو فعال في فريق التطوع للترجمة في موقع كورسيرا .واهم
التعليمات اللي هتتبعتها في الترجمة.
ملحوظة :
اوال :انت بترجم أي كورس حابب انك تشتغل عليه وتقوم بترجمته في مجال سواء كان في تطوير الذات؛ الدراسة
االكاديمية؛ تعلم اللغات وغيرها بعدين بتختار مقطع معين من الكورس و تقوم بترجمته.
ثانيا :ال تحتسب عدد الكلمات) التي تقوم بترجمتها على الفور لكن في الغالب بتستني لحد تاني يوم لمدة ٢٤ساعة حتى
يتم عرضها في الملف الشخصي الخاص بيك.
لو اي حد عنده استفسار او سؤال يكتبه في الكومنتات ( )commentsوانا بإذن هللا هجاوب على كل اسألتكم .بتمنى
تكونوا استفدتم من المقاله دي .متنسوش تشاركنا تجربتك في الكومنتات وبالتوفيق للجميع.