Professional Documents
Culture Documents
Katherine Smith
0RUHWKDQ¿IW\\HDUVDJR0D\D'HUHQREVHUYHGWKDWIRUWKHDGKHU-
ents of Vodou, “the metaphysical world of les Invisibles is not a vague,
mystical notion; it is as a world within a cosmic mirror, peopled by the
LPPRUWDO UHÀHFWLRQ RI DOO WKRVH ZKR KDG HYHU FRQIURQWHG LW´1 Since
Deren’s time, the means of sustaining life have changed dramatically
for most Haitians. The population has shifted increasingly to urban cen-
ters, most notably Port-au-Prince, which has roughly doubled in size in
the past two decades. Rural land in the mountains and plains has been
eroded to the point that the production of agriculture has been seriously
compromised. Cities lure youth with the hope of jobs, and as potential
launching points to search for livelihood abroad. Foreign remittances
now make up the largest part of the national economy, and most food
is imported. In spite of all this, the service of the lwa (spirits of Vodou)
and the dead remain strong, though not unchanged. So how do Vodou-
ists understand the quotidian life of the dead today? What image does it
UHÀHFWRIWKHZRUOGRIWKHOLYLQJ"
The land and the dead are two resources that are deeply intercon-
nected in Afro-Haitian spiritual practices. Most Haitians do not call
these practices “Vodou” per se, but identify as either sèvi lwa (serving
the spirits), Katolik fran (straight Catholic), or Protestant. In rural Haiti,
the service of the spirits and the dead is inherited through family and
based in the eritaj, or ancestral land. Tombs and familial cemeteries
demonstrate a claim to the land, and are also the receptacle for offerings
of food during the month of November when the dead are celebrated.
What happens though when the family is removed from the land and
from their ancestors to the city?
As a set of beliefs and practices, the service of the lwa and the dead
in urban Haiti is still primarily concerned with addressing the everyday
needs of its adherents, mostly love, money, justice, and healing. The most
marked difference between the religious life of rural and urban life in
Haiti is how and where the dead are interred. Karen McCarthy Brown
(1991) describes the experience of displacement that characterizes the
Port-au-Prince necropolis: “(T)he urban cemetery reiterates the city it-
self; all kinds of people are thrown together within its boundaries. Baron
Samdi’s partisan help is no longer available. If we take the Port-au-Prince
cemetery as a measure, then the answer to the all-important question,
:KRDUHP\SHRSOH"%HFRPHVHOXVLYHLQGHHG´
62 Katherine Smith
sals), which serves as a charnel house for remains that have been evicted
from other tombs. Families who cannot afford to buy a tomb can rent a
space in six-month increments. After a family has stopped paying, the
municipal staff removes the remains. People who have ancestors and
relatives deposited in the Tonm Inivèsèl pay their respects to the dead
with libations, cigarettes, and candles deposited at the base of the walls
of the tomb. The Tonm Inivèsèl is a powerful place to pray for the lost
who are living, dead, or whose fates are otherwise unknown. Yet it seems
to be common knowledge throughout the city that the cemetery staff
will easily sell remains from the Tomb, or bones that should have been
directed there. Buyers for this market include Vodou priests and priest-
esses, as well as malfektè and more recently, a collective of artists based
near the cemetery.
On the north side of the cemetery’s Grand Rue, the tombs grow more
elaborate. The Grand Rue veers east and there are even a few leafy trees
lining it. Some tombs are small chapels with altars intimate and aban-
doned. Other mausoleums resemble the wrought iron ornamentation of
New Orleans. Most of these have been left behind by families who are,
or were, wealthy enough to build them, but no longer venture downtown
to the cemetery. Heavy locks and heavy rust enshrine the entombed, and
the cemetery belongs now to pep la (the people) and their lwa.
was destroyed in the popular uprising that uprooted his son in 1986. The
remains of his tomb are in the area named after the suburb Petionville,
DQGGLUHFWO\EHKLQGLWLVWKHVKULQHIRU%DZRQ.ULPLQHO+HUHRQH¿QGV
WKHPRVWDQWLVRFLDOPDJLF±QDPHO\P\VWLFDOPXUGHUVDQGWUDI¿FNLQJLQ
zonbi. This kind of sorcery would have been familiar to Francois Duva-
lier, who many say appropriated the black garb and nasal accent of the
Bawon Samdi.
of an ekspedisyon
requires beating the
dead at their own
game: the victim
must undergo an
elaborate ceremony
whereby she or he
ritually dies and is
prepared for burial.
In September
2009, I interviewed
a malfektè named
Antz. I met Antz
through a man
)LJThe malfektè Antz conducts mystical work from a tomb in the
Port-au-Prince cemetery. Here he poses in front of his altar with a
named Benjamin,
pipe for the spirit Gede. September 2009. (Photograph by author) who was a friend
of my research as-
sociate Georges Rene. Benjamin worked at the Palais Justice as a driver
and courier, but he could also often be found in the cemetery. He was a
powerful ougan in his own right, and had an astounding knowledge of the
cemetery. Benjamin introduced Georges and me to Antz, who conducted
his consultations from the inside of a small family tomb [Fig.4]. The tomb
was made of concrete and covered in modern, bright green tile. It was
raised on a solid concrete base, where the family’s dead are presumably
interred, atop which was built a small landing and an altar room. A man,
who I would learn
was Antz’s assis-
tant, was making
a veve, or ritual
cosmogram, on the
landing of the tomb
next to where he
had crossed a red
and a black scarf.
There was a rooster
tied to the adjacent
tomb. I learned this
man was called
Kriminel after the
Fig.5: Antz’s altar where he serves the spirits. September 2009.
spirit he serves. (Photograph by author)
DIALOGING WITH THE URBAN DEAD IN HAITI 69
The small
chamber atop of the
tomb could accom-
modate two chairs,
face to face, with the
chairs’ occupants
touching knees.
On the wall hung
a rubber bust of a
grayed corpse – a
Halloween “zom-
bie” brought from
the U.S. [Fig.5,
Fig.6: Above Antz’s altar hangs a Halloween “zombie” to which Fig.6]. To this, Antz
he has added a pipe to represent Gede Avadra. September 2009. had added a pipe
(Photograph by author)
to represent Gede.
Graphite images covered the walls of this small cell like prison tattoos: a
FRI¿QDIDFHDUDWDFURVVDVQDNHDOOWRUHSUHVHQW$QW]¶VSHUVRQDOSDQRSO\
of spirits. A small ledge was built into the structure to serve as an altar.
There, Antz had assembled an array of plastic and glass bottles, including
DERWWOHRIUXPLQWKH¿JXUHRID³FDO\SVRGDQFHU´7KHUHZDVDQDHURVRO
spray can for love magic: two lovers embraced on the label under a ban-
ner that said legitimo. Other disparate tchotchkes of domestic and foreign
origins amalgamated into an exotic menagerie: a red plastic skull goblet,
femur bones crossed and tied, a plastic doll seated and bound to a chair,
DFOD\MDUWKDWVPROGHUHGZLWKORZÀDPHVWKDWEODFNHQHGWKHFRUQHUZDOO
of the altar, a white enameled bowl, small, smooth stones,7 candles, two
KXPDQVNXOOVDPRUWDUDQGSHVWOHDGULHGVWDU¿VKDQason (sacred rattle),
D-RVHSKLQH%DNHUOLNH¿JXULQHRIDVOHQGHUEODFNZRPDQZLWKKHUDUPV
akimbo, and lastly an upside down doll, likely posed to invert someone
else’s fate.87KLVDVVHPEODJHRI¿JXUHVDPRXQWWRDYHULWDEOH81RIWKH
unholy, the unwanted and the terminally other. From the magic supplies
sold at the Marché en Fer downtown, to the ubiquitous used goods piled
along the sidewalks, and the bones sold by the cemetery staff, Antz, as bri-
coleur, culled these objects lexically from the endless heaps of potentiality
that move through the markets of Port-au-Prince every day. Marshaled as
such, they lend visual credence to Antz’s own marginal status. This is a key
point to stress: ti malfektè like Antz ply their trade within an indigenous
semantics of “the strange.” These signs of otherness signal the willingness
of the malfektè to operate beyond the bounds of normative values.
70 Katherine Smith
of them to return home. But given the long history of violence against
street children at the hands of police, paramilitary groups and gangs, this
may be overly optimistic conjecture.19 Gede Avadra’s prominence in the
cemetery speaks to the absence of these children: his potency as a symbol
is a condition of their displacement.
Of course, existing outside the structure of family is rife with ambi-
JXLW\*HGHHPERGLHVWKLVDPELJXLW\DVWKH¿JXUHZKRLVV\PEROLFDOO\
central, yet represents the factions of society who are most marginalized.
In 1965, George Eaton Simpson wrote of a spirit named Sans Manman
(Motherless) whose sense of placelessness resonates with Gede Avadra:
Sans Manman
Wherever you shall go,
<RXVKDOO¿QGZDWHUWRGULQN
Yes, you have no mother,
Yes, you have no father,
But every place you shall go
<RXVKDOO¿QGZDWHUWRGULQN
The song implies that the spirit Sans Manman is an orphan who is
blessed and revered. In sharp contrast, forty years later, the same phrase
³VDQVPDQPDQ´UHIHUVWRWKHDJHQWVRIXQRI¿FLDOVWDWHYLROHQFHWKHPHQ
with guns and machetes who carry out organized “mob violence,” because
only people detached from the moral accountability of a family structure
FRXOGFRPPLWVXFKFULPHV,QDJURXSRIH[VROGLHUVFDOOLQJWKHP-
selves Lame San Manman (“Army of the Motherless”) was instrumental
LQRXVWLQJ3UHVLGHQW-HDQ%HUWUDQG$ULVWLGHDQGLQÀLFWLQJDWURFLWLHVRQ
neighborhoods where his support was strongest.
Such men are sometimes derided as ratpakaka, or “rat for shit,”
DQRQRPDWRSRHLDWKDWGHVFULEHVWKHVRXQGRIWKHLUJXQ¿UH:KLOH,FDQ
think of no example in Haitian culture where rats are lauded, it is said
that one who knows something well “knows it like a rat.” Transformed
LQWRDV\PERODVWKHWRWHPRI$YDGUDKRZHYHUWKHUDWWUDQVFHQGV¿OWK
and familiarity. And at Fet Gede the young men vagabon are essential
to “heating things up,” to creating an energetic atmosphere to celebrate
and sustain the spirit. At the same time, street children and other itiner-
ant people are fed by groups of Vodouists, and it is understood that by
feeding them, Gede eats.
Both of Antz’s spirits are similarly un-rooted: Avadra is homeless and
Andey slips from the street into the cemetery to consume the bereft. One
DIALOGING WITH THE URBAN DEAD IN HAITI 75
The Hot and the Cold, the Left and the Right
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you
out of my mouth. – 5HYHODWLRQV
Umbanda (Brazil), and Kongo and Petwo (Haiti) – that deal in the
realm of the “hot” or the “left,” are generally attributed to Central
African origins. The dead are a prominent concern in these rites, as
they are in Kongo cosmology of Central Africa.22 As Stephan Palmié
(2002) has described their workings with the dead, “The realm of the
dead is literally a wilderness, a kind of primeval preserve into which
people venture to domesticate or colonize” (195). To “domesticate or
colonize” aptly describes the aggressive, or proactive, character of hot
rites that seek overtly to exert human agency on supernatural powers.
Because this exertion of will is often turned towards personal rather
than collective gain, these rites tend to be associated with magic, or
sorcery. This partially accounts for their denigration in the eyes of many
adherents of cooler rites. Afro-Atlantic religions that deal in the cool,
right-handed energies – such as Candomblé and Vodu (Brazil), Regla de
Ocha (Cuba), Xango (Trinidad) and Rada Vodou (Haiti) – are generally
believed to have derived from West African ethnic groups, especially
the Yoruba of Nigeria or the Fon of Bénin.
7KHVH HWKQRQ\PLF PRLHWLHV DUH UHÀHFWHG LQ WKH UDQJH RI KXPDQ
divine practices centered in the Port-au-Prince cemetery as well. Antz’s
UHODWLRQVKLS WR$QGH\ DQG$YDGUD SHUVRQL¿HV WKH GLYLGH EHWZHHQ WKH
left and the right, the hot and the cool. Andey, for example, works with
bones, which is common in Palo, as well as Kongo religious practice.
$UWKLVWRULDQ5REHUW)DUULV7KRPSVRQGHVFULEHVVXFKREMHFWVDV
“spirit embodying” because their “vital spark or soul” comes from “an
ancestor come back from the dead to serve the owner of the charm,
or a victim of witchcraft, captured in the charm by its owner and
forced to do his bidding for the good of the community (if the owner
LV JHQHURXV DQG UHVSRQVLEOH RU IRU VHO¿VK HQGV LI KH LV QRW´
.RQJRLQÀXHQFHVDUHDOVRIRXQGLQWKHELQGLQJRIWKHGROOZKRVKDUHV
the formal and mystical properties of an nkisi or a prenda, which contain
VSLULWHPERG\LQJVXEVWDQFHV&RQYHUVHO\$YDGUDSHUVRQL¿HVWKHHWKRV
of Ginen, or Guinea, the mythical origin for all cool and benevolent
Vodou spirits. Like the orisha, Avadra is inherited and works out of
familial obligation rather than through contract or coercion.
Within Vodou, the spirit nasyon (nations) Rada and Petwo
exemplify the cool-hot paradigm, though they are by no means the only
manifestations of it (a point which existing literature on Vodou has too
RIWHQRYHUVLPSOL¿HG3HWZRDQG5DGDDUHWHUPVXVHGWRGHVFULEHWZR
prominent nasyon in the West and South of Haiti, but they are not used
throughout the country. There are myriad other nasyon in Vodou known
DIALOGING WITH THE URBAN DEAD IN HAITI 77
by African ethnonyms that are also indexed as hot (Kongo, Makaya, and
others) or cool (Ginen, Nago, and others). Then there are djab who, like
$QGH\GRQRWKDYHDQ\IRUPDODI¿OLDWLRQZLWKDnasyon, but operate as
independent agents. However because they are the predominant valiances
of hot and cool spirits in Port-au-Prince, for the sake of simplicity, I will
refer primarily to Petwo and Rada hereafter.
Petwo gleans its imagery from the most brutal recesses of the Creole
imaginary. Yet the historical memory of slavery – as manifest in Petwo
rites, ritual trappings and magic – does not so much haunt the popular
imagination as structure an understanding of the world that allows the
practitioner or bòkò (sorcerer) to act on, or assume control of, the present.
Taussig’s now apothegmatic assertion that “history is sorcery” certainly
describes Petwo’s modus operandi. Petwo deities are served with the
cracking of whips, shrieking of whistles and charges of gunpowder.
Their rhythms are sharp and staccato, and they dance with convulsive
movements when they take possession of a body. The earliest description
of Petwo, found in an oft-cited passage by Moreau de Saint-Méry (1797),
corroborates the violent and revolutionary energy of Petwo:
time, they are also identifying a way of being in the world that is inosan
(“innocent”), as the voice of so many Rada songs proclaim. Elizabeth
McAlister (2002) succinctly describes the moral economy of Ginen:
she argues that the denigrated pwen/magic are the economic engine that
allow Ginen to maintain the appearance of purity.
Richman, however, considers primarily white spirits of Ginen.
For example, when she describes the semantics of feeding the lwa, she
states that Ginen eat unsubstantial “snacks” foreign to the quotidian life
of the peasantry. In essence, she posits Ginen as the aristocracy of the
pantheon. But Gede, as well as a host of “non-white” Ginen spirits, does
not factor into this equation. Neither does the conspicuous consumption
that characterizes many pwen (approximate to Petwo) ceremonies,
ZKHUH WKH VDFUL¿FHG PHDW LV RIWHQ EXUQHG UDWKHU WKDQ HDWHQ 2QH
ZRQGHUVKRZWKHVHIDFWRUV¿JXUHLQWRWKHSHDVDQWU\¶VPRUDOHFRQRP\
and if they would apply more generally to an urban religious praxis.
Richman accomplishes important work in historicizing the relationship
between social change and transformations in religious life, however,
the multivalent distinctions between Ginen and pwen are perhaps more
elusive still.
They’re more dangerous (than Petwo) because they will kill you with a
smile.” And Stephan Palmié has questioned the ideological motivations
behind the denigration of Cuban Regla de Palo, “representations of
cultural difference tend to function as the most insidious devices for
GHPDUFDWLQJ WKH ERXQGDULHV RI LQWHUQDOO\ SDFL¿HG VRFLDO VSDFHV ±
SDUWLFXODUO\VLQFHWKHLUPHDQLQJFDQEHDQGDWWLPHVDUHFRQÀDWHGZLWK
notions of origin and descent” (197) So what might we deduce as a
Creole “baseline” – to borrow Herskovits’s term – for differentiating
between Rada and Petwo?
Insight can be gained from Palmié’s analysis of hot and cool palo and
ocha: “The contrast between palo and ocha, then, is not just the result of
the accidental conjunction of two African traditions under the conditions
of Cuban slavery. Irrespective of its history … this contrast enables
what we many call a form of indigenous Afro-Cuban historiography
and social analysis that stands on its own, a language of practice we
might say in the case of palo, that makes use of recensions of a past of
slavery but resolutely speaks to the present” (191). The dialectics of
hot and cool are indigenous (his emphasis) to Cuba because they were
formed through trans-Atlantic trade rather than cultural processes that
are, or were, a priori African. The semantic ordering of Palo and Ocha
therefore reveals less about African antecedents, and offers instead a
historiography that models and mirrors the present through a particular
imagining of the past.
If the collective imagining of the dead by the living is a
historiographic endeavor, then how does Petwo speak “resolutely to the
present”? I offer that Petwo and Rada diverge most markedly in how the
SRVWPRUWHPOLYHVRIWKHGHDGDUHLPDJLQHG6SHFL¿FDOO\DVD³ODQJXDJH
of practice” the natural and unnatural dead are deployed by the living
towards different ends and by different means.
Rada is primarily concerned with those who die naturally. These
are the ancestors of Ginen who are suspended in the water, “betwixt
and buoyant,” for a year and a day before being reklame anba dlo
(reclaimed from the water). Gede is the universalized ancestor, and as
such some Vodouists consider him to be Rada, others posit a separate
nasyon of Gede, but everyone I asked said he is Ginen, or cool. Hence,
when Gede arrives at a ceremony, after being under the ground, he must
be “heated up” with hot peppers. Gede and the ancestors are feted in
the cemetery on November 1st and 2nd, when the city’s residents gather
to collectively celebrate the dead. Families come to clean their tombs
and offer libations of coffee and kleren (white rum). Groups of ounsi
DIALOGING WITH THE URBAN DEAD IN HAITI 83
Bawon o, Bawon o
I’m going to the cemetery,
I’m going to the cemetery
I’m going to ask the Bawon how many there were sent by God.
The song has another message as well. The Bawon decides which
dead may or may not be used for magic. As part of the Petwo nasyon of
spirits, Bawon commands the labor of the unnaturally dead.
The category unnatural dead includes those who died suddenly be-
cause of accidents or political violence or sorcery. The ougan and artist
Silva Joseph considered those who die of starvation as unnatural dead.
While weak, they are potential menaces to the living because they are
hungry and need to be fed, however, they are also vulnerable to being
manipulated by bòkò and malfektè. The unnatural dead remain suspended
on earth until the hour of their natural expiration arrives. Some believe that
WKLV¿QDOKRXULVSUHGHWHUPLQHGE\*RGIRUHDFKLQGLYLGXDOZKLOHRWKHUV
84 Katherine Smith
EHOLHYHWKDWDOOKXPDQVVKDUH-XGJPHQW'D\DVD¿QDOKRXU:KLFKHYHU
the case, until the soul reaches the moment of natural expiration, their
soul may be used for “work.” In the case of Antz’s Djab Andey, we see
that the spirit operates in the realm of unnatural death. Andey feeds on
the bereft, and enriches Antz at the cost of his and his children’s lives.
Ultimately, Antz will become an “unnatural dead” as well, when his life
ends early as a result of his contract. In a sense, the workings of unnatural
dead become a para-kinship system that perpetuates itself. One sells one’s
own life, but in doing so becomes vulnerable to the fate of the zonbi or
indentured dead.
The relationship between Petwo and the unnatural dead also helps
H[SODLQWKHWHPSRUDOLPPHGLDF\RUWKHVSHHGRILWVHI¿FDF\7KHmò of
Petwo are more immanent than the lwa of Ginen, they are not separated
by waters, only by the limitations of vision. Louko, an artist and Vodouist,
said, “When you go into the cemetery, there is a whole world of things
at work – there are cars and markets, everything – but you don’t have
the konesans (gnosis) to see them. The cemetery functions the same as
WKHUHVWRIWKHZRUOG<RXFDQ¿QGDOOWKHVDPHWKLQJVWKHUH«EXWWKH
invisible world isn’t for everyone, just for those who are ‘engaged,’ those
who have a djab, or those who have disappeared.” The dead who are
used with the cemetery reside in a world that mirrors the same hierar-
FKLHVDQGVRFLDOSURFHVVHVWKDWGH¿QHWKHVRFLDOOLIHRIWKHOLYLQJ$QW]¶V
work in amidst the dead may be ruthless and it may be cruel, but it is not
random. Likewise, the highly socialized terrain of the cemetery may be
overpopulated with the restless, vulnerable and hungry dead, but to the
ritually adept, they are as much a source of power and livelihood as a
threat. For the landless residents who have appropriated the land of the
cemetery and the mausoleums of the bourgeois, the world of the dead
offers resources unavailable in the city at large. Indeed, dealings with the
GHDGKDYHHDUQHG$QW]DQRI¿FHLQDJRRGQHLJKERUKRRGRSSRUWXQLWLHV
that would elude him in the world of the living.
Conclusion
So how do we situate Antz and his spirit menage a trois in the city,
and in the larger Afro-Atlantic world? To describe their position in the
cemetery is to describe, in a way, the state of Vodouists’ lives in the city as
they tenuously negotiate the dialectics of possession and dispossession.
Antz harkens from the dispossessed majority of Port-au-Prince, in spite
of the small piece of cemetery earth his spirits helped him repossess. Yet
the dead he works with are largely from the “slum neighborhoods” of
DIALOGING WITH THE URBAN DEAD IN HAITI 85
the cemetery. On a very concrete level, Antz is working with bones that
come from the Tomb of the Universals. These are the remains of those
ZKR DUH GRXEO\ GLVSRVVHVVHG ¿UVW IURP WKHLU eritaj and then second
from their tombs in the cemetery. Through Andey, Antz uses those
doubly displaced dead for work like ekspedisyon. Andey, who feeds
on the bereft, and willingly acts as a sort of invisible hit man, extracts
the surplus value of the labor of the displaced. Like a factory owner
from Petionville who exploits the labor of the landless and dispossessed
from Site Soley, Djab Andey is a predatory capitalist extraordinaire.
Gede Avadra, by contrast, is the voice of the dispossessed, who is
GRXEO\GLVSODFHG¿UVWIURPeritaj and then from his home in the city.
He represents the lowest stratum of global capitalism, a destitute street
child in the poorest country in the Western Hemisphere. He is clearly
the moral foil to Andey’s rampant consumption of life. Antz’s power
is the ability to harness the symbolic logic of the city’s labor and class
relations through a kind of embodied mimesis.
Antz’s biography and career trajectory runs the gamut between
these extremes. He was literally dispossessed during the period when
he lost his mind and wandered the streets. It was Gede Avadra who re-
possessed him in the cemetery, setting his head straight again. When
he came to work in the cemetery, he worked “on the street,” as he said,
essentially a spiritual day laborer. Now he is no longer dispossessed,
KHLVVHWWOHGLQDSODFHLQDQRI¿FHLQDERXUJHRLVQHLJKERUKRRG%RWK
spirits, apparently, helped him claim that place. What if we take these
spirits as a whole, as two sides of the same coin, as necessary inversions
of each other? It is the case with both spirits that dispossession is the
condition of their existence. As these spirits pass through Antz’s body
like channels changed on a television set, it is not entirely clear who
possesses whom. Gede Avadra took Antz. Antz chose to buy Andey, who
will ultimately consume him. All of this must be seen in the context of the
rapid and unplanned urbanization that has resulted from the ecological
death of national production. At the end of all other resources, malfektè
like Antz have come to depend on the country’s last renewable resource,
the dead.
What does this ultimately tell us about the quotidian life of the dead
in Port-au-Prince today? There is no tidy answer to relay, but the last time
I saw Antz he was possessed by Djab Andey and he was helping a woman
who was asking to make her child’s father impotent until he paid her
child support. The quotidian world of the dead is not society writ large,
as Durkheim might have it, because it is the realm of magic, which is
86 Katherine Smith
ultimately something more practical and more mundane. For the displaced
and dispossessed, the dead are a means to an end: a resource for justice,
healing, luck, and money where there are few other opportunities.
0RUHWKDQ¿IW\\HDUVDJR0D\D'HUHQGHVFULEHGWKHIXQGDPHQWDO
cosmology of Vodou as the meeting of the quick and the dead at a
mirrored threshold. This paper has demonstrated one glimpse of what
WKDWWURXEOHGUHÀHFWLRQPLJKWORRNOLNHLQFRQWHPSRUDU\3RUWDX3ULQFH
The question becomes all the more poignant after January 2010. I still do
not know the fate of Antz, but I understand most of the tombs in the Port-
au-Prince cemetery remained intact after the devastating earthquake. If
KHZDVLQKLVRI¿FHWKHQKHSUREDEO\VXUYLYHGDQGLWZRXOGQRWEHWKH
¿UVWWLPHKLVOLIHZDVVDYHGE\WKHFHPHWHU\
It cannot yet be said whether the victims of the catastrophe are
considered natural or unnatural dead – that is whether Vodouists will
consider their deaths premature or planned – and it should not assume
there is or will be a consensus. Yet nothing is ever meaningless or
accidental. Already different interest groups are using the dead towards
their own ends. Evangelicals are calling the earthquake divine retribution,
a preview of the end times. Conversely, prominent Vodouists like Max
Beauvoir are claiming that the spirit world is out of balance. Beauvoir
memorialized the dead in the international and local press at sites where
the bodies were dumped. One might wonder though if parties interested
in establishing Vodou as an orthodox, hierarchical and homogenized
national religion – which is, in a way, a kind of death – might also take
advantage of such a circumstance.
Popular rumors have posited that the earthquake is either retribution
for the moral corruption of the Haitian government, or a result of the
U.S. covertly testing nuclear bombs somewhere in the vicinity. Perhaps
these rumors come closest to conveying the experiential truth of life in
Port-au-Prince before, and after, the earthquake. As Luise White argues,
rumors offer “a way to see the world the way the storytellers did, as a
world of vulnerability and unreasonable relationships.” The earthquake
hit hardest in a region already overpopulated with the displaced and
dispossessed. There are no glib predictions to conclude with here, but in
Vodou, death is always and inexorably linked with life and rebirth. Death
is never singular in its meaning or practical application to the present,
and likely the regeneration of Port-au-Prince will be no less complex.
DIALOGING WITH THE URBAN DEAD IN HAITI 87
NOTES
1
0D\D'HUHQ
2
Georges Corvington (2007).
Skulls represent Gede, but they may also be used for magic, to infuse an object
or person with some of the residual spiritual matter of the deceased. For more on the
Atis Rezistans art collective and their use of bones in the plastic arts, see Katherine M.
Smith (forthcoming 2011).
Ministère de l’Economie et des Finance, Institut Haïtien de Statistique et
d’Informatique, http://www.ihsi.ht/rgph_resultat_ ensemble_migration.htm. Another
study conducted by Sabine Manigat (1997) found similar results on a smaller scale:
two-thirds of the population of the neighborhood Morne-a-Tuf were born in the prov-
inces.
5
6PXFNHU
6
IbidS
7
These stones are likely zemi, or “thunderstones” that are believed to come from
the indigenous Arawak people. They are commonly found on Vodou altars where they
may be kept in oil, water, or regularly offered kleren (white rum).
8
Vodou dolls, or poupe, are common in magic, especially when it concerns love.
7KH\DUHXVHGDVPHVVHQJHUVZKRDUHHVSHFLDOO\HI¿FDFLRXVDWFRPPXQLFDWLQJZLWK
the dead. Contrary to the Hollywood invention of “voodoo dolls,” poupe are not used
with needles.
9
The narratives of how one comes to be “reklame anba dlo” often involve a major
life crisis being solved through initiation, and commonly the time spent “under the
water” is a factor of seven or three. See also Alfred Métraux (1972: 92).
10
Victor Turner (1967).
11
Makaya is a rite that is hot, and overlaps with Petwo and Bizango. It is associated
with Gran Bwa, and more generally with the curative power of leaves.
12
Lenglensou is a hot, volatile spirit who eats glass and is associated with thun-
der.
Bwawon Tonè (Félix Boisrond-Tonnerre) was Dessaline’s secretary, who is
credited with saying “To write (this acct), we need a white man’s skin for parchment,
his skull for an inkwell, his blood for ink, and a bayonet for a pen.” See Patrick Bel-
OHJDUGH6PLWK
Compare to Legba Avadra who is, “spoken of as a vagabond who continually
ZDQGHUVWKHSULQFLSOHKLJKZD\V´6HH0HOYLOOH-+HUVNRYLWV
15
By comparison, see Brown’s description of mystical warfare between paleros:
Jose M., interview, Union City, New Jersey, 17 December 1987. Cited in David H.
%URZQ
16
Gerard Aching (2002: 8).
17
See Samuel A. Floyd Jr.’s (1997: 216-220) discussion of the black spiritual “Some-
times I feel like a motherless child,” for comparison.
18
See also Karen Barber (1981).
19
For more on state and civilian violence against street children in Port-au-Prince,
see J. Christopher Kovats-Bernat (2006).
20
For more on race and Regla de Palo, see Stephan Palmié (2002: 196-200).
21
IbidS
88 Katherine Smith
22
For more on the dead in Kongo cosmology, see Wyatt McGaffey (2000); and
5REHUW)DUULV7KRPSVRQ
0LFKDHO7DXVVLJ
Brown (1991: 101).
25
Pierrot Barra quoted in Donald Cosentino (1998: 28).
26
7KRPDV22WW/DXUHQW'XERLV+LVWRULDQ-RKQ7KRUQWRQ
makes the point that while Boukman may have come from Jamaica, he capitalized on
WKH.RQJRSROLWLFDOLGHQWL¿FDWLRQVRIWKHVODYHLQVXUUHFWLRQLVWVLQWKHQRUWK7KLVVWDQGV
to reason, as the majority of African-born slaves in the region were from Central Africa.
-RKQ.7KRUQWRQ
27
6HFUHWVLQ9RGRXFDQDFWDVSRZHULPEXHGJLIWVWRFRQQHFWRUUH¿JXUHVRPHRQH
within a social network, along with all the obligations and status that entails. Thus,
VHFUHWVDUHQRWQHFHVVDULO\PHDQWWREHNHSWFRQ¿GHQWLDO$QGH\DFNQRZOHGJHGWKDW
the secret he gave me would help my research and I consequently was, and still am,
indebted to him.
28
Most often Gran Bwa [Gran Bois] is represented as a tree with a face, which is
sometimes stylized as a long straight trunk and a triangular head. I have also seen Gran
Bwa represented in red with horns, resembling a Christian devil, though the lwa is
generally only used for benevolent purposes. He is however thoroughly Petwo insofar
as he embodies the “bush.” Gran Bwa represents the leaves that heal, the leaves that
are brought in from the forest to energize a temple during its annual servis kay, when
adherents and community members are bathed with the leaves. Gran Bwa, like Gede,
is known to boast about his “wood,” slang for erection, which only reiterates his status
as being beyond social stricture and structure.
29
Corvington (2007).
0('HFRXUWLO]TXRWHGLQ0pWUDX[
/RUDQG0DWRU\
Karen E. Richman (2005).
Luise White (2000: 5).
Abbott, Elizabeth. 1988. Haiti: The Duvaliers and Their Legacy. New York: McGraw-
Hill Book Company.
Aching, Gerard. 2002. Masking and Power: Carnival and Popular Culture in the Carib-
bean. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Barber, Karen. 1981. How Man Makes God in West Africa: Yoruba Attitudes Towards
the Orisa. AfricaSS
%HOOHJDUGH6PLWK3DWULFNHaiti: The Breached Citadel. Toronto: Canadian Schol-
ars Press. Orig. publ. 1990.
Brown, David H. 1989. Garden in the Machine: Afro-Cuban Sacred Arts and Performance
in New Jersey and New York. Ph.D. dissertation, Yale University.
Brown, Karen McCarthy. 1991. Mama Lola: A Vodou Priestess in Haiti. Berkeley:
University of California Press.
Connerton, Paul. 1989. How Societies Remember. Cambridge: Cambridge University
Press.
DIALOGING WITH THE URBAN DEAD IN HAITI 89
Simpson, George Eaton. 1980. Religious Cults of the Caribbean: Trinidad, Jamaica
and Haiti. Rio Piedras: Institute of Caribbean Studies, University of Puerto Rico.
Orig. publ. 1965.
Smith, Katherine M. (forthcoming 2011). Atis Rezistans: Gede and the Art of Vagabondaj.
In Obeah and Other Powers: The Politics of Caribbean Religion and Healing. Eds.
Maarit Forde and Diana Paton. Durham, NC: Duke University Press. In press.
6PXFNHU*OHQQ7KH6RFLDO&KDUDFWHURI5HOLJLRQLQ5XUDO+DLWL,QHaiti – Today
and Tomorrow: An Interdisciplinary Study. Eds. George Foster and Albert Valdman.
Lanham, MD: University Press of America.
7DXVVLJ0LFKDHO+LVWRU\DV6RUFHU\Representations 7, pp.87-109.
7KRUQWRQ-RKQ.³,$PWKH6XEMHFWRIWKH.LQJRI&RQJR´$IULFDQ3ROLWLFDO
Ideology and the Haitian Revolution. Journal of World HistorySS
7KRPSVRQ5REHUW)DUULVFlash of the Spirit: African and Afro-American Art and
Philosophy. New York: Vintage Books.
Turner, Victor. 1967. Betwixt and Between: The Liminal Period in Rites de Passage. In
The Forest of Symbols: Aspects of Ndembu Ritual. Ithaca, NY: Cornell University
Press.
White, Luise. 2000. Speaking with Vampires: Rumors and History in Colonial Africa.
Berkeley: University of California Press.
Copyright of Southern Quarterly is the property of University of Southern Mississippi and its content may not
be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written
permission. However, users may print, download, or email articles for individual use.