Professional Documents
Culture Documents
Canción de Las Cuatro Atenciones
Canción de Las Cuatro Atenciones
Canción de Las Cuatro Atenciones
དངོས་9བ་ཆར་འབེབས་བ<གས།1
Lluvia de logros
༧rgyལ་དབང་བduན་པས་གདམས་པའི་drན་པ་བཞི།།
༡༽bl་མ་སངས་su་drན་པ་དང་དང་པ7་ཡ9ན།།
༢༽སེམས་ཅན་ཕ་མར་drན་པ་གཉིས་པ་ཡིན།།
༣༽རང་luས་lh་skuར་drན་པ་གsuམ་་ཡིན།།
༤༽ཆོས་kuན་stོང་ཉིད་drན་པ་བཞི་པ་ཡིན།།
དགེ་rnམ་lh་རམས་པས་lhག་དཀར་ཚLས་བcu་ཉིན་brིས།།
༡ ཐབས་ཤེས་Aང་འBག་འCར་མེད་Dི་གདན་Eེང་ན། །
Gབས་Hན་ངོ་བོ་,ིན་ཅན་2ི་J་མ་བ<གས། །
Kངས་Lོགས་Mོགས་པའི་སངས་Nས་ཤིག་དེ་ན་གདའ། །
Gོན་Lོག་Kངས་ནས་དག་Oང་གིས་གསོལ་བ་ཐོབ། །
རང་སེམས་N་ཡན་R་མ་འཇོག་མོས་3ས་Dི་ངང་R་ཞོག །
,ན་པ་བTེད་མེད་R་5ས་ནས་མོས་3ས་Dི་ངང་R་Aངས། །
༢ འཁོར་བ་མཐའ་མེད་Wག་བXལ་2ི་བཙZན་ར་ན། །
བདེ་བས་ཕོངས་པའི་རིགས་\ག་གི་སེམས་ཅན་འ]མས། །
,ིན་2ིས་བGངས་པའི་ཕ་མ་^མས་དེ་ན་གདའ། །
ཆགས་_ང་Kངས་ནས་གཅེས་འཛaན་དང་bིང་Tེ་cོམས། །
རང་སེམས་N་ཡན་R་མ་འཇོག་bིང་Tེ་ཡི་ངང་R་ཞོག །
,ན་པ་བTེད་མེད་R་5ས་ནས་bིང་Tེ་ཡི་ངང་R་Aངས། །
1
Sobre el asiento de la unión inalterable del método con la sabiduría,
se sienta el amable maestro, de la esencia de todo refugio:
¡he ahí un Buda con sus realizaciones y abandonos completos!
Deja de proyectar defectos y dirige tus súplicas con mirada pura.
2
Por la hiriente prisión del infinito samsara,
deambulan, carentes de dicha, los seis tipos de seres:
¡he ahí tus madres y padres, que te criaron con gentileza!
Deja el deseo y el odio y cultiva el cariño y la piedad.
༤ Oང་ཞིང་nིད་པ་ཤེས་5་ཡི་དDིལ་འཁོར་ན། །
ཆོས་ཉིད་དོན་དམ་འོད་གསལ་2ི་ནམ་མཁས་]བ། །
བTོད་pལ་དོན་2ི་གནས་gགས་ཤིག་དེ་ན་གདའ། །
Jོས་5ས་Kངས་ནས་Eོང་སང་གི་ངོ་བོར་*ོས། །
རང་སེམས་N་ཡན་R་མ་འཇོག་ཆོས་ཉིད་Dི་ངང་R་ཞོག །
,ན་པ་བTེད་མེད་R་5ས་ནས་ཆོས་ཉིད་Dི་ངང་R་Aངས། །
3
En la mansión del gran gozo, henchida de felicidad,
habitan los dioses de los agregados y elementos puros de tu cuerpo:
¡he ahí la deidad yidam cuyos tres cuerpos son indivisibles!
No percibas lo ordinario, ejercita el orgullo divino y las apariencias
claras.
4
El mandala de lo cognoscible, todo lo que aparece o existe,
es abarcado por el espacio de la luz clara última: el ser en sí:
¡he ahí el inefable modo de existencia final!
Deja de fantasear, contempla la esencia de la plena vacuidad.
དེ་*ར་Tེ་བuན་འཇམ་དཔལ་ད5ངས་Dིས་ཆོས་Dི་Nལ་པོ་ཙZང་ཁ་པ་
ཆེན་པོར་དངོས་j་གནང་བའི་གདམས་ངག་]ད་པར་ཅན་,ན་པ་བཞི་
1ན་2ི་*་+ིད་དང་kར་བའི་མ3ར་ད5ངས་འདི་ཡང་རང་གཞན་ལ་ཡང་
དག་པའི་*་བའི་བག་ཆགས་འཇོག་པའི་ཆེད་R་vDའི་དགེ་wོང་Jོ་བཟང་
བxལ་བཟང་N་མཚZས་བ_ེབས་པའོ།།
5
En la encrucijada de las seis diferentes apariencias,
ves el caos de entidades duales que carecen de base:
¡he ahí un espectáculo ilusorio de cantos de sirena!
no pienses «es verdadero», mira la esencia de la vacuidad.