You are on page 1of 72

Petak, 4. 10. 2019.

godine
Godina XXVI - Broj 73 ISSN 1512-7079
SARAJEVO

2. Prije predaje u posjed nepotpuno eksproprisanih nekretnina,


VLADA FEDERACIJE Služba za upravu za geodetske, imovinsko-pravne poslove i
BOSNE I HERCEGOVINE katastar nekretnina Općine Jablanica osigurat će sve dokaze
1326 koji su potrebni za određivanje naknade za nepotpuno
Na temelju člana 31. stav (2) Zakona o eksproprijaciji eksproprisane nekretnine.
("Službene novine Federacije BiH", br. 70/07, 36/10, 25/12 i 3. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavit će
34/16), u vezi sa članom 19. stav (3) Zakona o Vladi Federacije se u "Službenim novinama Federacije BiH".
Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br. Broj 03-11-264/2019
1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06), a povodom zahtjeva 03. oktobra/listopada 2019. godine Premijer
korisnika eksproprijacije JP Elektroprivreda HZHB d.d. Mostar, Sarajevo Fadil Novalić, s. r.
broj III-1884/19 od 07.08.2019. godine, za predaju u posjed
nekretnina nepotpuno eksproprisanih rješenjem Službe za upravu
za geodetske, imovinsko-pravne poslove i katastar nekretnina 1327
Općine Jablanica, broj 05-33-468-1/18 od 07.02.2019. godine, Na temelju člana 31. stav (2) Zakona o eksproprijaciji
prije pravnosnažnosti rješenja o eksproprijaciji, Vlada Federacije ("Službene novine Federacije BiH", br. 70/07, 36/10, 25/12 i
Bosne i Hercegovine, na 193. sjednici, održanoj 03.10.2019. 34/16), u vezi sa članom 19. stav (3) Zakona o Vladi Federacije
godine, donosi Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije BiH", br.
1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06), a povodom zahtjeva
RJEŠENJE korisnika eksproprijacije - Općine Novi Grad Sarajevo, putem
1. Dozvoljava se korisniku eksproprijacije ulazak u posjed Pravobranilaštva Općine Novi Grad Sarajevo, broj U-03-08-6/17
nekretnina nepotpuno eksproprisanih rješenjem Službe za od 10.06.2019. godine, za predaju u posjed nekretnina potpuno
upravu za geodetske, imovinsko-pravne poslove i katastar eksproprisanih rješenjem Službe za urbanizam, stambene,
nekretnina Općine Jablanica, broj 05-33-468-1/18 od imovinsko-pravne, geodetske poslove i katastar nekretnina
07.02.2019. godine, prije pravnosnažnosti rješenja za Općine Novi Grad Sarajevo, broj 02/04-31-8148/18 M.V. od
ustanovljeno pravo stvarne služnosti na parceli označenoj 06.02.2019. godine, prije pravosnažnosti rješenja o
kao: eksproprijaciji, Vlada Federacije Bosne i Hercegovine, na 193.
- k.č. br. 1486/1 zv. "Kedžara-Kikin vrh", u naravi sjednici, održanoj 03.10.2019. godine, donosi
pašnjak IV klase površine 105909 m2 i pašnjak V
klase površine 9798461 m2, odnosno ukupne površine RJEŠENJE
9904370 m2, upisana u z.k. uložak br. 98 k.o. Risovac 1. Dozvoljava se korisniku eksproprijacije ulazak u posjed
kao državna svojina, Federacija BiH sa dijelom 1/1, nekretnina potpuno eksproprisanih rješenjem Službe za
pravo raspolaganja "Šumarstvo Srednje neretvansko" urbanizam, stambene, imovinsko-pravne, geodetske
sa dijelom 1/1, na kojoj praceli se služnost prelaska poslove i katastar nekretnina Općine Novi Grad Sarajevo,
dalekovoda, odnosno podizanje nadzemnih elektro- prije pravosnažnosti rješenja o eksproprijaciji, broj 02/04-
energetskih vodova (nosnih i kutnih stupova), usta- 31-8148/18 M.V. od 06.02.2019. godine, i to na parcelama:
novljava u obimu utvrđenim Elaboratom nepotpune - k.č. br. 2335/2, u površini od 217 m2, upisana u zk.ul.
eksproprijacije za izgradnju dalekovoda DV 35 kV TS 2900 k.o. Donji Butmir kao državno vlasništvo sa
35/10(20) kV Mluša - TS 35/10(20) kV Blidinje – upisanim pravom korištenja u korist Vrbanić
Risovac, na način da je planirana širina koridora 15 rođ.Teftedarija Inge sa dijelom 4/12, Teftedarija
m2, a površina koridora bez stupova 56222 m2, dok Asafa sina Ibrahima sa dijelom 1/6, Teftedarija Bakira
ukupna planirana površina za nepotpunu ekspro- sina Ibrahima sa dijelom 1/6 i Memija rođ. Teftedarija
prijaciju iznosi 59182 m2. Maje kći Esada sa dijelom 4/12 (z.k. stanje),
Broj 73 - Stranica 2 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
2
- k.č. br. 2336/3, u površini od 169 m , upisana u zk.ul. 3. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavit će
4205 k.o. Donji Butmir kao državno vlasništvo sa se u "Službenim novinama Federacije BiH".
upisanim pravom korištenja u korist Teftedarija Broj 03-02-652/2018
Ibrahima um. Asafa sa dijelom 1/4, Teftedarija Esada 03. listopada/oktobra 2019. godine Premijer
sina Asafa sa dijelom 4/12, Vrbanić rođ. Teftedarija Sarajevo Fadil Novalić, v. r.
Inge sa dijelom 4/12, Teftedarija Asafa sina Ibrahima
sa dijelom 1/24 i Teftedarija Bakira sina Ibrahima sa
dijelom 1/24 (z.k. stanje). 1329
Po novom premjeru predmetno zemljište odgovara k.č. br. Na temelju članka 31. stavak (2) Zakona o izvlaštenju
691/2, u površini od 217 m2 i 694/3, u površini od 169 m2, ("Službene novine Federacije BiH", br. 70/07, 36/10, 25/12 i
obje upisane u p.l. 255 k.o. Rajlovac, sa pravom posjeda u 34/16), u svezi sa člankom 19. stavak (3) Zakona o Vladi
korist Kašiković (Ramo) Sena sa dijelom 1/2 i Lončarević Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije
(Ramo) Rahman sa dijelom 1/2 (kat. stanje), a obje BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06), a povodom
parcele stvarno vlasništvo i faktički posjed Kašiković zahtjeva korisnika izvlaštenja - JP Autoceste Federacije BiH
Emil sa dijelom 1/2 i Lončarević Rahman sa dijelom 1/2. d.o.o. Mostar, broj 02-02.1.3-3559-10/18 od 11.09.2019. godine,
2. Prije predaje u posjed eksproprisanih nekretnina Služba za za predaju u posjed nekretnina prije isplate naknade za nekretnine
urbanizam, stambene, imovinsko-pravne, geodetske potpuno izvlaštene rješenjem Općinskog načelnika Općine
poslove i katastar nekretnina Općine Novi Grad Sarajevo Žepče, putem Službe za graditeljstvo i prostorno uređenje, Vlada
osigurat će sve dokaze koji su potrebni za određivanje Federacije Bosne i Hercegovine, na 193. sjednici, održanoj dana
naknade za potpuno eksproprisane nekretnine. 03.10.2019. godine, donosi
3. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavit će
se u "Službenim novinama Federacije BiH". RJEŠENJE
1. Dozvoljava se korisniku izvlaštenja ulazak u posjed
Broj 03-31-621/2019 nekretnina prije isplate naknade za nekretnine potpuno
03. oktobra/listopada 2019. godine Premijer izvlaštene rješenjem Općinskog načelnika Općine Žepče,
Sarajevo Fadil Novalić, s. r. putem Službe za graditeljstvo i prostorno uređenje, broj 03-
31-2-2427/18 od 04.01.2019. godine, i to na parcelama:
1328 - k.č. br. 568/62 zv. "Perić luka", u naravi livada II
Na temelju članka 31. stavak (2) Zakona o izvlaštenju klase, u površini od 2693 m2,
("Službene novine Federacije BiH", br. 70/07, 36/10, 25/12 i - k.č. br. 568/20 zv. "Perić luka", u naravi oranica/njiva
34/16), u svezi sa člankom 19. stavak (3) Zakona o Vladi II klase, u površini od 810 m2,
Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije - k.č. br. 568/21 zv. "Do Bosna", u naravi voćnjak I
BiH", br. 1/94, 8/95, 58/02, 19/03, 2/06 i 8/06), a povodom klase, u površini od 500 m2,
zahtjeva korisnika izvlaštenja - JP Autoceste Federacije BiH sve upisane u p.l. 393 po starom premjeru, k.o. Golubina,
d.o.o. Mostar, broj 02-02.1.3-3104-12/18 od 13.08.2019. godine, na ime Jupić rođ. Prasko (Osman) Zekira sa dijelom
za predaju u posjed nekretnina prije isplate naknade za nekretnine posjeda 1/1.
potpuno izvlaštene rješenjem Općinskog načelnika Općine 2. Prije predaje u posjed izvlaštenih nekretnina Općinski
Žepče, putem Službe za graditeljstvo i prostorno uređenje, Vlada načelnik Općine Žepče, putem Službe za graditeljstvo i
Federacije Bosne i Hercegovine, na 193. sjednici, održanoj dana prostorno uređenje, osigurat će sve dokaze koji su potrebni
03.10.2019. godine, donosi za određivanje naknade za potpuno izvlaštene nekretnine.
3. Ovo rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavit će
RJEŠENJE se u "Službenim novinama Federacije BiH".
1. Dozvoljava se korisniku izvlaštenja ulazak u posjed Broj 03-31-868/2019
nekretnina prije isplate naknade za nekretnine potpuno 03. listopada/oktobra 2019. godine Premijer
izvlaštene rješenjem Općinskog načelnika Općine Žepče, Sarajevo Fadil Novalić, v. r.
putem Službe za graditeljstvo i prostorno uređenje, broj 03-
31-2-2408/18 od 12.04.2019. godine, i to na parcelama:
- k.č. br. 608/13 zv. "Kruševica", u naravi oranica/njiva FEDERALNO MINISTARSTVO PRAVDE
I klase, površine 8252 m2,
- k.č. br. 608/5 zv. "Pijesak, u naravi ostalo nepolodne
1330
Na osnovu člana 153. Zakona o organizaciji organa uprave
zemljište, površine 2049 m2 i
u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene novine Federacije
- k.č. br. 617/1 zv. "Luka", u naravi livada III klase,
BiH", broj 35/05), federalni ministar pravde donosi
površine 1085 m2,
a sve parcele ukupne površine 12.865 m2, upisane u p.l. PRAVILNIK
663, po starom premjeru, na ime Prasko (Džemal) Samir O KANCELARIJSKOM POSLOVANJU U FEDERACIJI
sa dijelom posjeda 1/2 i Prasko (Džemal) Sulejman sa BOSNE I HERCEGOVINE
dijelom posjeda 1/2, a stvarno vlasništvo Prasko (Džemal) I - OPĆE ODREDBE
Samir sa dijelom 1/2 i Prasko (Džemal) Sulejman sa
dijelom 1/2. Član 1.
2. Prije predaje u posjed izvlaštenih nekretnina Općinski (Predmet pravilnika)
načelnik Općine Žepče, putem Službe za graditeljstvo i Ovim pravilnikom uređuje se: sadržaj i način vođenja
prostorno uređenje, osigurat će sve dokaze koji su kancelarijskog poslovanja u federalnim i kantonalnim organima
potrebni za određivanje naknade za potpuno izvlaštene uprave, općinskim i gradskim službama za upravu i upravnim
nekretnine. organizacijama, te u zakonodavnim i izvršnim organima vlasti i
njihovim stručnim i drugim službama i tijelima, kao i pravnim
licima sa javnim ovlaštenjima i drugim pravnim licima javnog
karaktera; postupak sa arhivskim predmetima u tim organima,
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 3
organizacijama i pravnim licima, kao i postupak primopredaje koji se poslije završenog postupka čuvaju u tim
službenih akata, spisa i druge službene dokumentacije između fasciklama;
ukinutih i novoosnovanih federalnih, kantonalnih organa uprave, g) "arhivska građa" je sav izvorni i reproducirani (pisa-
općinskih i gradskih službi za upravu, odnosno upravnih ni, crtani, štampani, fotografirani, filmovani, fonogra-
organizacija; dodjela klasifikacione oznake predmeta i akata; firani ili na drugi način zabilježeni) dokumentacijski
primanje, otvaranje, pregledanje i raspoređivanje pošte, odnosno materijal od značaja za historiju, kulturu i ostale
akata; zavođenje akata; združivanje akata; dostavljanje predmeta društvene potrebe, koji je nastao u radu organa iz
i akata u rad; rad ovlaštenih lica za rješavanje predmeta i akata; člana 1. ovog pravilnika odabirom iz registraturne
razvođenje predmeta i akata; rokovnik predmeta; otpremanje građe;
pošte i stavljanje predmeta i akata u arhivu (arhiviranje) i njihovo h) "registraturski materijal" čine akti i predmeti,
čuvanje; te druga pitanja od značaja za pravilno vršenje stenografski, fotografski i fonografski snimci i na
kancelarijskog poslovanja. drugi način sastavljeni zapisi i dokumenti, kao i knjige
Član 2. i kartoteke o evidenciji tih akata, predmeta, zapisa i
(Pojam kancelarijskog poslovanja) dokumenata, primljeni i nastali u radu organa iz člana
Kancelarijsko poslovanje obuhvaća: primanje, otvaranje, 1. ovog pravilnika dok su od značaja za njihov tekući
pregledanje i raspoređivanje pošte, odnosno akata, zavođenje rad ili dok iz tog registraturskog materijala nije
akata i njihovo združivanje, dostavljanje predmeta i akata u rad, odabrana arhivska građa koja će se trajno čuvati;
rad s aktima, razvođenje predmeta i akata, rokovnik predmeta, i) "pisarnica" je organizacijska jedinica ili radno mjesto
otpremanje pošte i stavljanje predmeta i akata u arhivu u organu iz člana 1. ovog pravilnika gdje se vrše
(arhiviranje) i njihovo čuvanje. poslovi iz člana 2. ovog pravilnika;
j) "arhiva" je sastavni dio pisarnice gdje se čuvaju
Član 3. završeni (arhivirani) predmeti i akti, knjige evidencija,
(Principi kancelarijskog poslovanja) kao i ostali dokumentacijski materijal do njihove
Kancelarijsko poslovanje se organizuje i vodi po sljedećim predaje nadležnom arhivu ili do njihovog uništenja;
principima: k) "klasifikacijska oznaka" - jedinstvena brojčana
a) princip tačnosti podrazumijeva da se svaka radnja oznaka predmeta koja taj predmet označava prema
poduzeta u kancelarijskom poslovanju mora tačno i njegovom sadržaju i služi za označavanje i grupisanje
precizno obaviti i evidentirati. predmeta po principu da se predmeti iz iste ili slične
b) princip ekspeditivnosti podrazumijeva da svaka radnja oblasti svrstavaju u jednu grupu.
u kancelarijskom poslovanju mora biti na vrijeme
započeta i u što kraćem roku završena. Član 5.
c) princip jednostavnosti podrazumijeva da se svaka rad- (Obavezni dijelovi službenih akata)
nja u kancelarijskom poslovanju obavi što jednostav- Ako posebnim propisima nije drukčije određeno, svaki
nije. službeni akt organa iz člana 1. ovog pravilnika kojim se vrši
d) princip jednoobraznosti podrazumijeva da se kance- službena prijepiska s drugim organima, pravnim i fizičkim
larijsko poslovanje organizuje i vrši na jednoobrazan osobama (službeni dopis) mora sadržavati sljedeće osnovne
način. dijelove:
e) princip ekonomičnosti podrazumijeva da se svaka a) zaglavlje službenog akta;
radnja u kancelarijskom poslovanju vrši uz što manje b) naziv i adresu primatelja;
korištenje vremena i sredstava. c) predmet službenog akta;
f) princip odgovornosti podrazumijeva da se svi d) sadržaj službenog akta;
predmeti, pečati, štambilji, osnovne i pomoćne knjige e) potpis ovlaštenog lica;
evidencije nalaze i čuvaju na sigurnom mjestu. f) otisak službenog pečata.
Član 4. II - KNJIGE EVIDENCIJA U KANCELARIJSKOM
(Značenje korištenih pojmova) POSLOVANJU
U okviru kancelarijskog poslovanja pojedini pojmovi imaju Član 6.
sljedeća značenja: (Vrste knjiga evidencije)
a) "akt" je svaki pisani sastav kojim se pokreće, dopu- (1) U okviru kancelarijskog poslovanja organi iz člana 1. ovog
njuje, mijenja, prekida ili završava neka službena pravilnika vode osnovne i pomoćne knjige evidencija o
radnja organa iz člana 1. ovog pravilnika; predmetima i aktima iz svoje nadležnosti, koje su
b) "podnesak" je zahtjev, obrazac, prijedlog, prijava, jedinstvene za cijelo područje Federacije Bosne i
molba, žalba, prigovor ili drugo priopćenje kojim se Hercegovine (u daljem tekstu: Federacija).
pojedinci ili pravna lica obraćaju organima; (2) Osnovne knjige evidencija iz stava (1) ovog člana su:
c) "prilog" je pisani sastav (dokument, tabela, grafikon, a) upisnik prvostepenih predmeta upravnog postupka -
crtež i sl.) ili fizički predmet, koji se prilaže uz akt UP1,
radi dopunjavanja, objašnjenja ili dokazivanja b) upisnik drugostepenih predmeta upravnog postupka -
sadržine akta; UP2,
d) "predmet" je skup svih akata i priloga koji se odnose c) djelovodnik predmeta i akata,
na isto pitanje ili zadatak i čini posebnu i samostalnu d) djelovodnik za akte sa oznakom tajnosti,
cjelinu; e) arhivska knjiga.
e) "dosije" predstavlja skup više predmeta koji se (3) Pomoćne knjige evidencija iz stava (1) ovog člana su:
odnose na istu materiju ili isto pravno ili fizičko lice i a) Interna dostavna knjiga
koji se kao jedna cjelina čuvaju na istom mjestu; b) Knjiga za osobnu poštu
f) "fascikl" predstavlja omot, kutiju, sanduk, korice i c) Karton za službena glasila i časopise
slično u kojim je složeno više predmeta ili više dosijea d) Knjiga primljenih računa
e) Knjiga za otpremu računa
Broj 73 - Stranica 4 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
f) Rokovnik predmeta (3) Klasifikacijske oznake razrađene su po materiji i svrstane u
g) Knjiga za otpremu pošte putem kurira odgovarajuće grupe, obilježene dvocifrenim brojevima od
h) Knjiga za otpremu pošte putem poštanske službe 01 do 45 (u daljem tekstu: klasifikacione oznake), na
(4) Rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika, osim jedinstven način, i to kako slijedi:
pomoćnih knjiga evidencije iz stava (3) ovog člana, može 01 - Ustavni predmeti
posebnim propisom uspostaviti i druge pomoćne knjige
evidencije, pod uslovom postojanja opravdane potrebe. U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
odnose na izradu ili primjenu Ustava Federacije, odnosno ustava
Član 7. kantona i amandmana na te ustave, ustavne sporove, izradu i
(Izgled i način korištenja knjiga evidencije) donošenje, odnosno promjenu statuta grada, odnosno statuta
(1) Osnovne i pomoćne knjige evidencija iz odredaba člana 6. općine i druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s
ovog pravilnika vode se u vidu knjige s tvrdim koricama, pitanjima iz ove grupe.
koje se sastoje od potrebnog broja tabaka papira propisanog
formata. 02 - Zakoni, drugi propisi i opći akti
(2) Na naslovnoj stranici knjiga evidencije iz stava (1) ovog U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
člana upisuje se njen naziv i godina na koju se knjiga odnose na izradu prednacrta, nacrta i prijedloga zakona i njihovo
odnosi. donošenje, kao i izmjene i dopune zakona, donošenje ukaza o
(3) Na unutrašnjoj stranici knjiga evidencije iz stava (1) ovog proglašenju zakona, izradu i donošenje podzakonskih propisa
člana, nalaze se propisana pojašnjenja za njihovo vođenje. (uredbi, odluka, uputstava, pravilnika i dr.) i izmjene i dopune tih
(4) Organi iz člana 1. ovog pravilnika koji tokom godine u propisa, autentično tumačenje zakona i drugih propisa, davanje
svom radu imaju manji broj predmeta i akata, mogu jednu stručnih mišljenja i objašnjenja u primjeni zakona i drugih
knjigu upisnika, odnosno djelovodnika iz člana 6. stav (2) propisa i općih akata, objavljivanje zakona i drugih propisa u
ovog pravilnika, voditi za sve predmete i akte svih službenim glasilima i druge predmete i akte koji se odnose ili su
klasifikacijskih oznaka iz svoje nadležnosti, o čemu u vezi s pitanjima iz ove grupe.
odlučuje rukovodilac organa uprave, odnosno službe za 03 - Unutarnji - unutrašnji poslovi
upravu.
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
(5) Organi iz člana 1. ovog pravilnika koji tokom godine u
odnose na javni red i mir, kriminalitet, malodobničku
svom radu imaju veći broj predmeta i akata, mogu za
delinkvenciju, suzbijanje kriminaliteta, oružje, municiju i
predmete i akte svake klasifikacijske oznake voditi poseban
eksploziv, upotrebu vatrenog oružja i drugih sredstava prinude u
upisnik, odnosno djelovodnik, o čemu odlučuje rukovodilac
obavljanju službene dužnosti, sigurnost i kontrola prometa,
organa uprave, odnosno službe za upravu.
vozačke dozvole, organizaciju javnih i vjerskih skupova, vođenje
(6) Knjige evidencija iz člana 6. ovog pravilnika mogu se
evidencija i izdavanje uvjerenja i druge predmete i akte koji se
voditi i u elektronskom obliku, pod uslovom da način
odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe.
njihova vođenja i sadržaj odgovaraju uslovima propisanim
ovim pravilnikom. 04 - Javna uprava i javne službe
Član 8. U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
(Sadržaj knjiga evidencije) odnose na organizaciju i rad organa uprave i upravnih
(1) U upisnik prvostepenih, odnosno drugostepenih predmeta organizacija, službi za upravu grada i općina, javne ustanove,
upravnog postupka, upisuju se svi predmeti iz nadležnosti fondacije i udruženja građana, zastave, grb, himnu, političke
organa iz člana 1. ovog pravilnika, o kojima se rješava u stranke, referendume, odlikovanja i druga priznanja, odvjetništvo,
prvostepenom, odnosno drugostepenom upravnom postup- notarijat, kancelarijsko poslovanje, pečate, štambilje i žigove,
ku u kojima se predmet završava donošenjem rješenja, ovjeravanje potpisa, rukopisa i prijepisa, ovjeravanje poslovnih
odnosno zaključka, a koji se pokreću po zahtjevu stranke, knjiga, obavljanje upravnih poslova, lokalne samouprave i drugih
pravne osobe, druge institucije ili po službenoj dužnosti. stručnih poslova, upravni nadzor, informacije, izvještaje, analize i
(2) U djelovodnik predmeta i akata upisuju se sve vrste druge materijale i druge predmete i akte koji se odnose ili su u
predmeta i akata iz nadležnosti organa iz člana 1. ovog vezi s pitanjima iz ove grupe.
pravilnika o kojima se ne rješava u upravnom postupku. 05 - Organizacija i rad sudova
(3) U djelovodnik za akte sa oznakom tajnosti upisuju se U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koje se
predmeti i akti koji su od strane njihovog izdavatelja odnose na organizaciju i rad sudova, sudsko poslovanje,
označeni oznakom tajnosti, u skladu sa propisima koji pravosudni ispit, analize, izvještaje, informacije i druge materijale
uređuju oblast zaštite tajnih podataka. iz ove oblasti i druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s
(4) Arhivska knjiga vodi se prema propisima koji uređuju pitanjima iz ove grupe.
oblast arhivskog poslovanja.
06 - Organizacija i rad tužilaštava
III - KLASIFIKACIJSKE OZNAKE PREDMETA I
AKATA U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
odnose na organizaciju i rad tužilaštava, djelatnost, instrukcije,
Član 9. objašnjenja, mišljenja, analize, izvještaje, informacije i druge
(Vrste klasifikacijskih oznaka) materijale iz ove oblasti i druge predmete i akte koji se odnose ili
(1) Svi predmeti i akti u kancelarijskom poslovanju iz su u vezi s pitanjima iz ove grupe.
nadležnosti organa iz člana 1. ovog pravilnika obavezno se
razvrstavaju po klasifikacijskim oznakama utvrđenim ovim 07 - Organizacija i rad pravobranilaštava
pravilnikom. U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
(2) Razvrstavanje predmeta i akata iz stava (1) ovog člana na odnose na organizaciju i rad pravobranilaštava, djelatnost,
klasifikacijske oznake vrši se u knjigama evidencije iz člana objašnjenja, mišljenja, analize, izvještaje, informacije i druge
6. ovog pravilnika, prilikom upisa novoprimljenih predmeta materijale iz ove oblasti, zastupanje pred nadležnim organima i
od pošiljatelja (ulazna pošta) odnosno novih predmeta za druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz
primatelja (izlazna pošta). ove grupe.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 5
08 - Sudski predmeti oblasti rudarstva i industrije, prava u vezi s industrijskom
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se svojinom i tehnologijom, sustav organizacije u industriji,
odnose na krivične, parnične, obiteljske, vanparnične, izvršne i inspekcijski nadzor, elaborate, informacije, izvještaje, analize i
zemljišno-knjižne predmete, usvojenje, upravne sporove i druge materijale i druge predmete i akte koji se odnose ili su u
arbitražne predmete, sudske registre, sudske vještake i tumače, vezi s pitanjima iz ove grupe.
sudije porotnike, amnestiju i pomilovanje, uvjetni otpust, pravnu 15 - Preduzetništvo i privatizacija
pomoć, međunarodnu pravnu pomoć, ekstradiciju i druge U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove odnose na preduzetništvo, privatizaciju (pripremu za privatizaciju
grupe. preduzeća i drugih subjekata, programe privatizacije, početni
09 - Izvršenje krivičnih i prekršajnih sankcija bilans za privatizaciju, postupak revizije prethodno izvršene pri-
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se vatizacije i dr.), informacije, izveštaje, analize i druge materijale i
odnose na izvršenje kazni, mjera sigurnosti, odgojnih mjera, druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz
organizaciju i rad ustanova za izvršenje krivičnih i prekršajnih ove grupe.
sankcija, inspekcijski nadzor nad izvršenjem kazni i odgojnih 16 - Trgovina
mjera i nad radom ustanova za izvršenje kaznenih i prekršajnih U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
sankcija, informacije, izvještaje, analize i druge materijale i druge odnose na unutarnju i vanjsku trgovinu, vanjsko-trgovinski
predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove promet, zaključivanje i izvršavanje međunarodnih ekonomskih
grupe. sporazuma, rad privrednih predstavništava u inostranstvu, oblast
10 - Građanska stanja i evidencije cijena, inspekcijski nadzor i druge predmete i akte koji se odnose
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe.
odnose na rođenje, osobna imena, sklapanje braka, smrt, matične 17 - Zanatstvo
knjige o tim podacima, državljanstvo, putne isprave i vize, U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
osobne karte, prebivalište i boravište, registar stanovnika, popis odnose na izdavanje odobrenja za vršenje zanatske djelatnosti,
stanovništva, biračke spiskove, izdavanje uvjerenja i izvoda iz prestanak rada zanatskih radnji, registar zanatskih radnji i druge
evidencija i druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove
pitanjima iz ove grupe. grupe.
11 - Finansije 18 - Turizam i ugostiteljstvo
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
odnose na budžete, finansijske planove i fondove, završne račune odnose na organizaciju i djelatnost turizma, organizaciju predu-
i bilanse, izvršenje budžeta, upravljanje imovinom, poslovna zeća u oblasti turizma, turistička predstavništva, biroe, agencije i
sredstva, prihod, troškove poslovanja, dohodak, plaće, naknade, sl., boravišne takse, izdavanje odobrenja za vršenje ugostiteljske
nagrade, fondove, kredite, kamate, osiguranje, devizno djelatnosti, prestanak rada ugostiteljskih radnji, provjeru znanja
poslovanje, kreditne odnose s inostranstvom, finansiranje organa za vršenje ugostiteljske djelatnosti i druge predmete i akte koji se
vlasti i drugih institucija, finansiranje društvenih djelatnosti i odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe.
drugih institucija, nadzor nad finansijskim, deviznim i drugim
poslovanjem, osnivanje i rad banaka i drugih finansijskih 19 - Prostorno uređenje i okoliš
organizacija, tijela za platni promet, osiguravajuća društva, U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
inspekcijski nadzor, informacije, izvještaje i druge predmete i odnose na građevinarstvo, prostorno i urbanističko planiranje,
akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. izgradnju investicionih i drugih objekata, odobrenja za izgradnju,
12 - Porezi, doprinosi, takse i lutrije tehnički prijem, upotrebne dozvole itd., komunalne djelatnosti
(javno osvjetljenje, plin, vodovod, kanalizacija, održavanje čisto-
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se će, groblja, parkovi, plaže i sl.), stambenu izgradnju, stambene
odnose na sve vrste poreza i doprinosa i druge dažbine, naplatu i odnose, otkup stanova, poslovne zgrade i prostorije, zaštitu čovje-
povraćaj poreza i doprinosa, porezno knjigovodstvo, porezna i kove okoline, korišćenje zemljišta, inspekcijski nadzor i druge
druga uvjerenja, sve vrste taksi, lutrije i druge igre na sreću, predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove
inspekcijski nadzor, informacije, izvještaje i druge materijale i grupe.
druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz
ove grupe. 20 - Poljoprivreda
13 - Energija U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
odnose na poljoprivredu, korišćenje poljoprivrednog zemljišta,
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se veterinarstvo, zdravstvenu zaštitu stoke, zaštitu bilja, inspekcijski
odnose na energiju (struju, zemni gas, naftu i naftne derivate i nadzor i druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s
dr.), projektiranje i izgradnju invensticijskih i drugih objekata iz pitanjima iz ove grupe.
oblasti energije, inspekcijski nadzor, elaborate, informacije,
izvještaje, analize i druge materijale i druge predmete i akte koji 21 - Vodoprivreda
se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
14 - Rudarstvo i industrija odnose na vodoprivredu, izdavanje vodoprivredne saglasnosti i
vodoprivredne dozvole, ribolov, režim voda, vađenje pijeska,
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se šljunka i kamena s obala i korita rijeka, inspekcijski nadzor i
odnose na rudarstvo (rudno bogatstvo, mineralne sirovine, druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz
eksploatacija pijeska, šljunka i kamena, geološka istraživanja i ove grupe.
dr.), industriju (metalurgija, proizvodnja i prerada metala i
nemetala, proizvodnja i prerada drveta, kemijska i ostala
prerađivačka industrija i dr.), iskorištavanje prirodnih bogatstava,
projektovanje i izgradnju investicijskih i drugih objekata iz
Broj 73 - Stranica 6 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
22 - Šumarstvo druge materijale i druge predmete i akte koji se odnose ili su u
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se vezi s pitanjima iz ove grupe.
odnose na šumarstvo, korištenje šuma i šumskog zemljišta, 29 - Meteorologija, hidrologija i seizmologija
katastar šuma, upravljanje šumama i šumskim zemljištem, U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
proizvodnju, promet i uporabu šumskog bilja i sjemena, lov, odnose na meteorološku, hidrološku, sinoptičko-prognostičku,
zdravstvenu zaštitu divljači, inspekcijski nadzor i druge predmete agrometeorološku i seizmološku djelatnost, istraživanje atmo-
i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. sfere, vodenih resursa, kvaliteta životne sredine i seizmoloških
23 - Promet i komunikacije procesa i druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se pitanjima iz ove grupe.
odnose na cestovni, željeznički, vazdušni, riječni, pomorski i 30 - Rad i radni odnosi
jezerski promet, cjevovodni i integralni transport, sigurnost pro- U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
meta, poštanski promet, radio i televiziju, kontrolu i inspekcijski odnose na opće akte iz radnih odnosa, zasnivanje radnog odnosa,
nadzor u oblastima prometa i komunikacija, međunarodnu surad- ugovore o radu, pripravnike, ostvarivanje i zaštitu prava iz radnog
nju u oblasti prometa i komunikacija, informacije, izvještaje, odnosa, zaštitu zaposlenika, disciplinsku i materijalnu odgovor-
analize i druge materijale i druge predmete i akte koji se odnose nost, radni staž i druge evidencije iz radnog odnosa, prestanak
ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. radnog odnosa, prestanak ugovora o radu, radno vrijeme, odmo-
24 - Programiranje razvoja i obnova re, odsustva i bolovanja, stručno obrazovanje i usavršavanje,
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se stručne ispite, zaštitu na radu, kolektivne ugovore, mirno rješa-
odnose na programiranje razvoja i obnove, analizu faktora i vanje kolektivnih radnih sporova, štrajk, inspekciju rada, infor-
mogućnosti privrednog razvoja i obnove, izradu mjera razvoja i macije, izvještaje, analize i druge materijale i druge predmete i
ekonomske politike, programiranje korištenja, valorizaciju i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe.
zaštitu privrednih resursa, izradu makroekonomskih bilansi i 31 - Socijalna politika
izradu materijalnih bilanci, analizu odnosa u oblasti raspodjele, U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
regionalni razvoj i obnovu, saradnju s institucijama koje se bave odnose na socijalno osiguranje, organizaciju i rad tijela socijalne
pitanjima razvoja i obnove i druge predmete i akte koji se odnose zaštite, penzijsko i invalidsko osiguranje, dječiju zaštitu, stara-
ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. teljstvo, zaštitu starih i iznemoglih osoba, socijalno osiguranje
25 - Robne rezerve posebnih kategorija osiguranika, sve vrste socijalne pomoći,
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se zaštitu omladine, porodice i odraslih, staranje o djeci ometenoj u
odnose na nabavku, razmještaj, obnavljanje, čuvanje i korištenje psihofizičkom razvoju, djelatnost humanitarnih organizacija
robnih rezervi, provođenje mjera radi intervencije na tržištu, (Crveni križ, Crveni polumjesec i druge humanitarne organi-
bilansiranje roba za potrebe rezervi i druge predmete i akte koji zacije), informacije, izvještaje, analize i druge materijale,
se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. inspekcijski nadzor i druge predmete i akte koji se odnose ili su u
vezi s pitanjima iz ove grupe.
26 - Geodetski poslovi
32 - Raseljene osobe i izbjeglice
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
odnose na premjer, uspostavljanje i obnovu katastara nekretnina, U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
katastarsko-komunalne uređaje, kartografiranje teritorije, odnose na prikupljanje i obradu podataka o raseljenim osobama i
geodetskokartografske poslove od značaja za Federaciju, vođenje izbjeglicama, smještaj raseljenih osoba i izbjeglica, stvaranje
tehničke arhive originala planova i karata osnovnih geodetskih uvjeta za njihov povratak u mjesta stanovanja, prikupljanje i
radova i druge podatke dobivene vršenjem geodetskih radova, raspodjelu humanitarne pomoći i druge predmete i akte koji se
premjeravanje zemljišta za posebne potrebe, inspekcijski nadzor odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe.
nad poslovima premjera i katastra nekretnina, katastra zemljišta i 33 - Zdravstvo
katastra komunalnih uređaja, te druge predmete i akte koji se U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. odnose na zdravstvene u stanove, zdravstvenu djelatnost, razvoj i
27 - Imovinsko-pravni poslovi unapređenje zdravstvene zaštite, zdravstveno osiguranje građana,
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se preventivnu i kurativnu zdravstvenu djelatnost, higijenskoepide-
odnose na komasaciju, eksproprijaciju i arondaciju zemljišta, miološku djelatnost, promet i uvoz lijekova, otrova i opojnih
vlasničkopravne i druge stvarno-pravne odnose na nekretninama, droga, zaštitu od jonizirajućih zračenja, koordiniranje stručno-
pravni režim državne svojine na nekretninama, evidenciju na medicinskog nadzora nad radom zdravstvenih ustanova i
nekretninama i pravima na nekretninama, promet nekretnina, zdravstvenih djelatnika, davanje sanitarno-preventivne saglas-
reprivatizaciju imovine, restituciju, informacije, izvještaje, nosti za izgradnju objekata, djelatnost apoteka, ekshumaciju i
analize i druge materijale i druge predmete i akte koji se odnose prijevoz mrtvaca, djelatnost prirodnih lječilišta i oporavilišta,
ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. znanstveno-istraživački rad u oblasti zdravstva, saradnju s
međunarodnim zdravstvenim organizacijama, inspekcijski nadzor
28 - Statistika u sanitarnoj i zdravstvenoj oblasti i druge predmete i akte koji se
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe.
odnose na sve vrste statistika, državna, privredna i druga sta- 34 - Obrazovanje
tistička istraživanja, prikupljanje, obradu i publiciranje statistič-
kih podataka, utvrđivanje jedinstvene metodologije statističkih U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
istraživanja, jedinstvene statističke standarde, razvijanje odnose na predškolski odgoj, osnovne škole, srednje škole,
statističkog informacionog sistema, uvođenje i vođenje admini- stručne, umjetničke i specijalne škole, više i visoke škole,
strativnih i statističkih registara, evidencije propisane zakonom, fakultete i univerzitete, akademije, programe i planove razvoja
razmjenjivanje statističkih podataka s drugim državama i školstva, nastavne planove i programe, udžbenike itd., nostrifi-
međunarodnim organizacijama, informacije, izvještaje, analize i kaciju diploma i svjedodžbi, međunarodnu saradnju u oblasti
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 7
obrazovanja, izdavačku djelatnost u oblasti obrazovanja, informacije, izvještaje, analize i druge materijale i druge
inspekcijski nadzor i druge predmete i akte koji se odnose ili su u predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove
vezi s pitanjima iz ove grupe. grupe.
35 - Nauka 42 - Vjerski predmeti
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
odnose na naučno-istraživačke projekte, planove, programe, odnose na status i djelatnost vjerskih zajednica i drugih vjerskih
analize i informacije iz svih oblasti naučno-istraživačkog rada, institucija i druge predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s
međunarodnu i međuentitetsku saradnju u oblasti naučno- pitanjima iz ove grupe.
istraživačkog rada, mišljenja u vezi izmjena planova i programa 43 - Privredne komore i zadruge
naučno-istraživačkog rada i druge predmete i akte koji se odnose
ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
odnose na osnivanje i rad privrednih komora, njihove grupacije,
36 - Kultura i sport sekcije, asocijacije i sl., osnivanje i djelatnost zadruga, imovinu i
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se njihovo poslovanje, oblike zadružnog organiziranja i prestanak
odnose na biblioteke, muzeje, galerije, izložbe, zaštitu spomenika zadruga, informacije, izvještaje, analize i druge materijale i druge
kulture, kazališta, opere, balete, horove, orkestre, folklorne predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove
ansamble, razne priredbe i kulturne manifestacije (sabori, grupe.
festivali i sl.), film, tisak, književnost, izdavačku djelatnost, 44 - Arhivski poslovi
likovnu umjetnost, fizičku kulturu, sport, šah, informativnu
djelatnost, propagandu, međunarodnu saradnju i razmjenu u U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se
oblasti kulture i sporta, autorska djela, informacije, izvještaje, odnose na evidentiranje, preuzimanje, sređivanje, obradu, zaštitu
analize i druge materijale i druge predmete i akte koji se odnose i korištenje ukupne arhivske građe i registracijskog materijala,
ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. izradu metodskih naputaka, standarda i normativa za arhivsku
djelatnost, mjere osiguranja i zaštite arhivske građe, nadzor nad
37 - Boračka zaštita i civilne žrtve rata čuvanjem i zaštitom registracijskog materijala i arhivske građe,
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se odabiranje arhivske građe iz registraturskog materijala, izdavanje
odnose na socijalno-statusna pitanja vojnih invalida, obitelji uvjerenja, potvrda i drugih isprava o činjenicama i dokazima koji
poginulih boraca, šehidske obitelji, nezaposlene borce, borce i se nalaze u arhivskoj građi i registraturskom materijalu i druge
sudionike drugih oslobodilačkih pokreta, zaštitu ratnih i predmete i akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove
mirnodopskih vojnih invalida, zaštitu članova obitelji poginulih, grupe.
nestalih i umrlih boraca, civilne žrtve rata, isplate i usklađivanje 45 - Drugi predmeti i akti
mjesečnih novčanih primanja, izgradnju, uređenje i održavanje
spomenobilježja, grobalja boraca i nevinih žrtava rata, upravni i U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se ne
finansijski nadzor nad izvršavanjem propisa iz oblasti boračko- mogu razvrstati u neku od skupina predviđenih pod brojem od 01
invalidske zaštite i civilnih žrtava rata, informacije, izvještaje, do 44 ovog stava.
analize i druge materijale i druge predmete i akte koji se odnose (4) Razvrstavanje predmeta i akata na klasifikacione oznake
ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. vrši se prema sadržini materije koja se u predmetu ili aktu
obrađuje.
38- Standardizacija i mjeriteljstvo (5) Ako se u nekom predmetu ili aktu obrađuje materija koja se
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se odnosi na dvije ili više klasifikacionih oznaka, razvrstavanje
odnose na standarde, tehničke normative kvaliteta, unifikaciju i tog predmeta i akta vrši se, po pravilu, u onu klasifikacionu
tipizaciju proizvoda, roba i usluga, ateste, sustav mjernih jedinica oznaku na čiju se sadržinu odnosi pretežni dio pitanja,
i kontrolu mjera i plemenitih kovina, informacije, izvještaje, odnosno materije.
analize i druge materijale i druge predmete i akte koji se odnose (6) Organi iz člana 1. ovog pravilnika mogu, ako ocijene da je
ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. to nužno radi lakšeg rukovanja i arhiviranja predmeta i
39 - Patenti akata, u okviru klasifikacione oznake grupe predmeta i
akata iz svoje nadležnosti, odrediti podgrupe za iste ili
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se slične predmete i akte koji čine posebnu cjelinu.
odnose na zaštitu pronalazaka, tehnička unapređenja, žigove, (7) Podgrupe za predmete i akte određuju se tako, što se iza
oznake porijekla proizvoda, uzoraka i modela i druge predmete i broja klasifikacione oznake grupe dodaje brojčana oznaka
akte koji se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. podgrupe u vidu jednocifrenog odnosno dvocifrenog
40 - Civilna zaštita, zaštita od požara i prirodne nepogode arapskog broja počev od broja 1, pa 2, 3 i dalje kako slijedi.
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se Podgrupe se određuju za predmete i akte koji, u okviru
odnose na organizaciju, obuku, opremanje i upotrebu štabova, klasifikacione oznake grupe, čine istu vrstu predmeta i
jedinica i povjerenika civilne zaštite, prirodne nepogode, mjere akata (posebna cjelina), kao na primjer: za klasifikacionu
zaštite i spasavanja, zaštitu od požara, planove i druge akte za oznaku grupe 03-Unutrašnji poslovi - podgrupe bi mogle
zaštitu od prirodnih nepogoda i požara, pronalaženje i uništavanje biti: 03-1- Državljanstvo; 03-2-Javni red i mir; 03-3-
neeksplodiranih ubojnih sredstava (mina i dr.), informacije, Kriminalitet, itd.; ili za predmete i akte iz klasifikacione
izvještaje, analize i druge materijale i druge predmete i akte koji oznake grupe; 08 - Sudski predmeti - podgrupe bi mogle
se odnose ili su u vezi s pitanjima iz ove grupe. biti: 08-1 Krivični predmeti; 08-2 Parnični predmeti; 08-3
Vanparnični predmeti; itd.; ili za predmete i akte iz
41 - Međunarodni odnosi
klasifikacione oznake grupe 23-Promet i komunikacije bi
U ovu grupu spadaju sve vrste predmeta i akata koji se mogle biti: 23-1- Cestovni promet; 23-2- Željeznički
odnose na izradu i zaključivanje međunarodnih sporazuma, promet; 23-3 - Zračni promet, itd.
ugovora i drugih akata, potpisivanje i ratifikaciju sporazuma,
međunarodnu suradnju, međunarodnu pravnu pomoć, reciprocitet
(materijalni i procesni), tehničku i drugu međunarodnu pomoć,
Broj 73 - Stranica 8 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
(8) Podgrupe samostalno određuje svaki organ iz člana 1. ovog da joj objasni kako će ih otkloniti. O tome je dužan da
pravilnika, s tim da se broj podgrupa određuje posebno za sačini službenu zabilješku.
svaku klasifikacionu oznaku grupa iz stava (3) ovog člana, Član 12.
za predmete i akte koji čine samostalnu cjelinu, jer se (Nedostaci kod prijema pošte)
odnose na iste predmete i akte. (1) Ako akt (podnesak) prilikom neposredne predaje organu iz
(9) Podgrupa predmeta i akata, u okviru klasifikacione oznake člana 1. ovog pravilnika sadrži koji formalni nedostatak
grupe, utvrđuju se rješenjem o određivanju organizacionih (nije potpisan, nije ovjeren pečatom, nema priloga
jedinica, odnosno radnih mjesta koja ne pripadaju navedenih u tekstu, nema adrese stranke i sl.), ovlašteni
organizacijskoj jedinici ili stalnih radnih tijela kojima se zaposlenik pisarnice ukazat će stranci na te nedostatke i
pošta dostavlja u rad, a koje donosi rukovodilac organa iz objasnit će joj kako da ih otkloni. Ako stranka i pored
člana 1. ovog pravilnika. upozorenja, zahtijeva da se akt (podnesak) primi,
(10) Kod upisivanja podataka u knjige evidencije iz odredaba zaposlenik će ga primiti s tim što će na podnesku sačiniti
člana 6. ovog pravilnika ili u prijemni štambilj, brojčana službenu zabilješku o datom usmenom upozorenju.
oznaka podgrupe upisuje se u onu rubriku koja je (2) U slučaju da organ iz člana 1. ovog pravilnika nije nadležan
predviđena za brojčanu oznaku klasifikacione oznake. za primanje akta (podneska) stranku treba na to upozoriti i
IV - ORGANIZACIJA VRŠENJA KANCELARIJSKOG uputiti je da se obrati nadležnom organu. Na ponovljen
POSLOVANJA zahtjev stranke da se njen akt (podnesak) primi, podnesak
Član 10. se mora primiti, s tim da se sačini zabilješka na način
(Pisarnica) predviđen u stavu (1) ovog člana.
(1) Kancelarijsko poslovanje iz nadležnosti organa iz člana 1. Član 13.
ovog pravilnika, vrši se u pisarnici, kao njegovoj (Prijem usmenog saopštenja)
organizacijskoj jedinici ili radnom mjestu ili u okviru (1) Ovlašteni zaposlenik pisarnice koji prima poštu, dužan je da
zajedničke pisarnice za sve federalne ili pojedine federalne stranku koja želi da preda usmeno saopštenje na zapisnik
organe uprave i upravne organizacije, odnosno sve ili uputi službeniku ovlaštenom za prijem takvog saopštenja.
pojedine kantonalne organe uprave i upravne organizacije, a (2) Ako organ iz člana 1. ovog pravilnika nije nadležan za
u gradu odnosno općini - za sve ili pojedine gradske, prijem usmenog saopštenja na zapisnik, stranka će se
odnosno općinske službe za upravu. upozoriti na tu okolnost i uputiti da takvo saopštenje preda
(2) O formiranju zajedničke pisarnice iz stava (1) ovog člana za to nadležnom organu. Ako stranka i pored toga ponovi
odlučuje: svoj zahtjev, ovlašteni zaposlenik organa je dužan njeno
a) za federalne organe uprave i upravne organizacije - usmeno saopštenje primiti na zapisnik, s tim što će na
Vlada Federacije Bosne i Hercegovine, na prijedlog podnesku sačiniti službenu zabilješku o datom usmenom
federalnog ministra pravde, upozorenju.
b) za kantonalne organe uprave i upravne organizacije - Član 14.
vlada kantona, (Prijem pošte dostavljene elektronskim putem)
c) za gradske, odnosno općinske službe za upravu - (1) Akti dostavljeni u elektronskom obliku, u skladu sa
gradonačelnik, odnosno općinski načelnik. propisima kojima se uređuje elektronski dokument i potpis,
(3) U zajedničkoj pisarnici koja vrši kancelarijsko poslovanje smatraju se svojeručno potpisanim. Elektronskim putem
za sve ili pojedine organe uprave, odnosno službe za dostavljen akt smatra se podnesenim organu iz člana 1.
upravu, obavezna je i zajednička arhiva za te organe uprave ovog pravilnika u trenutku kad je zabilježen na poslužitelju
i službe za upravu. za primanje takvih poruka. Službenik koji je primio akt
V - PRIMANJE, OTVARANJE, PREGLEDANJE I elektronskim putem odmah će pošiljaocu potvrditi prijem
RASPOREĐIVANJE POŠTE, ODNOSNO AKATA akta.
Član 11. (2) Ako se iz tehničkih razloga ne može pročitati akt primljen
(Primanje pošte) elektronskim putem, o tome će se bez odlaganja obavijestiti
(1) Primanje pošte obuhvata prijem akata, podnesaka, žalbi, pošiljalac akta na odgovarajući način. U tom slučaju, dužan
dopisa, novčanih pisama, paketa, telegrama i dr. kod organa je ponovo poslati akt u ispravnom elektronskom obliku koji
iz člana 1. ovog pravilnika, a vrši se u pisarnici je u upotrebi u organu iz člana 1. ovog pravilnika u koju se
organiziranoj u skladu sa članom 10. ovog pravilnika. šalje akt ili ga dostaviti na drugi propisani način.
(2) Poštu iz stava (1) ovog člana koja se dostavlja putem (3) Način rukovanja i obradu elektronski dostavljenih akata
poštanske službe ili je stranka neposredno preda, prima rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika će definirati
ovlašteni zaposlenik pisarnice. internim aktom u skladu s važećim pozitivnim propisima.
(3) Pošta se prima u toku cijelog radnog vremena. Član 15.
(4) Pošta iz stava (1) ovog člana se može dostaviti i (Prijem pošte putem kurira)
elektronskim putem i ona se odmah upisuje u odgovarajućoj (1) Primanje pošte od drugog organa iz člana 1. ovog
knjizi evidencije iz člana 6. ovog pravilnika. pravilnika, koju ovi dostavljuju putem dostavljača (kurira),
(5) Način prijema pošte van radnog vremena i u dane kada se potvrđuje se stavljanjem datuma i čitkog potpisa u
ne radi, određuje rukovodioc organa iz člana 1. ovog dostavnoj knjizi ili na dostavnici ili povratnici ili na kopiji
pravilnika, u skladu sa specifičnostima njihove djelatnosti, akta čiji se original prima. Pored datuma i potpisa, stavlja se
mjesnim prilikama i potrebama. još i pečat organa koja prima poštu. Pečat se ne stavlja u
(6) Ovlašteni zaposlenik pisarnice koji prima poštu neposredno dostavnoj knjizi.
od stranke ne smije odbiti njen prijem, osim ako je (2) U svim slučajevima kada je to propisima predviđeno ili
podnesak netaksiran ili nedovoljno taksiran, a utvrđeno je kada to odredi rukovodilac organa iz člana 1. ovog
da podliježe plaćanju takse. U ovom slučaju zaposlenik je pravilnika, pored datuma, potpisa i pečata tog organa,
dužan postupiti na način da ukaže stranci na te nedostatke i stavlja se i vrijeme prijema (sat i minut) službene pošte.
Ovaj podatak treba evidentirati i na primljenom aktu
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 9
odnosno na njegovom kovertu, ako ovlašteni zaposlenik od stranke treba da ukaže stranci na te nedostatke i da joj
pisarnice koji prima poštu nije ovlašten za otvaranje pošte. objasni kako će ih otkloniti.
Član 16. (3) Ako se prilikom pregledanja pošte primljene preko
(Prijem pošte putem poštanske službe) poštanske službe utvrdi da podnesak nije taksiran, ili je
(1) Primanje pošte koja se organu iz člana 1. ovog pravilnika nedovoljno taksiran, to će se konstatirati kratkom
dostavlja preko poštanske službe, kao i podizanje pošte iz službenom zabilješkom na podnesku koja se upisuje pored
poštanskog pregratka, vrši se po propisima kojima je uređen otiska prijemnog štambilja.
način rada subjekata ovlaštenih za vršenje poštanskog (4) Ako je podnesak oslobođen od plaćanja takse, sačinit će se
prometa. zabilješka na način propisan u stavu (1) ovog člana, uz
(2) Prilikom primanja, odnosno podizanja pošte iz poštanskog navođenje odgovarajućeg propisa kojim je predviđeno
pregratka, ovlašteni zaposlenik pisarnice organa uprave oslobađanje od plaćanja takse.
odnosno službe za upravu ne smije podići pošiljku na kojoj Član 21.
je označena vrijednost ili je u pitanju preporučena pošiljka, (Ovlaštenje za otvaranje i pregledanje pošte)
ako utvrdi da je pošiljka oštećena. U takvom slučaju on će (1) Ovlašteni zaposlenik pisarnice dužan je cjelokupnu
zahtijevati od odgovornog zaposlenika pošte, odnosno od primljenu poštu neotvorenu dostaviti rukovodiocu organa iz
nadležne organizacijske jedinice poštanske službe, da se člana 1. ovog pravilnika, odnosno službeniku ovlaštenom
stanje i sadržina pošiljke (opseg i vrsta oštećenja) za otvaranje i pregledanje pošte.
komisijski utvrdi i tek poslije toga će sa zapisnikom o (2) Otvaranje i pregledanje cjelokupne službene pošte (obična
komisijskom nalazu preuzeti pošiljku. pošta, pošta sa oznakom tajnosti, vrijednosne pošiljke i dr.)
Član 17. organa iz člana 1. ovog pravilnika vrši, po pravilu,
(Pošiljke koje se ne otvaraju) rukovodilac tog organa.
(1) Pošiljke primljene u vezi sa licitacijom, javnim nabavkama, (3) Rukovodilac iz stava (2) ovog člana može ovlastiti
konkursima i sličnim nadmetanjima, ne otvaraju se, već se određenog državnog službenika u tom organu za vršenje tih
na kovertu samo stavlja datum i vrijeme (sat i minut) poslova o čemu donosi posebno rješenje.
njihovog prijema. (4) Ovlaštenje za otvaranje i pregledanje pošte sa oznakom
(2) Ovlašteni službenik zadužen za poslove iz stava (1) ovog tajnosti vrši se u skladu s propisima o zaštiti tajnih
člana obavezan je da ranije upozori pisarnicu na pošiljke podataka.
koje se u smislu stava (1) ovog člana očekuju i koje se ne Član 22.
smiju otvarati. (Pošta koju otvaraju i pregledaju radna tijela)
Član 18. Poštu koja se odnosi na raspisane licitacije, javne nabavke,
(Dostavnica) konkurse i slična nadmetanja, otvara radno tijelo formirano za te
Ako je uz koverat ili akt priložena dostavnica, ovlašteni poslove, ako nije drukčije određeno.
zaposlenik pisarnice dužan je na dostavnici upisati datum Član 23.
prijema, potpisati dostavnicu i staviti otisak pečata organa (Hitna pošta)
uprave, odnosno službe za upravu i odmah je vratiti osobi koja je (1) Hitnu poštu primljenu van redovnog radnog vremena i u
dostavila akt, odnosno koverat. dane kada se ne radi otvara dežurni službenik, ako u organu
Član 19. iz člana 1. ovog pravilnika postoji služba dežurstva.
(Potvrda o prijemu podneska) (2) Poštu sa oznakom tajnosti stepena interno, dežurni
(1) Ako stranka koja lično predaje akt traži da joj se izda zaposlenik može otvoriti samo ako je predhodno potpisao
potvrda o prijemu podneska, takva potvrda se mora izdati. izjavu da je upoznat sa obavezama iz propisa o zaštiti tajnih
Potvrdu potpisuje zaposlenik koji je akt primio i stavlja podataka, a za stepen povjerljivo i više, samo ukoliko ima
otisak pečata organa, odnosno službe. dozvolu za pristup tajnim podacima.
(2) Potvrda iz stava (1) ovog člana obvezno se mora izdati ako Član 24.
se radi o prijemu podneska po kojem se rješava u upravnom (Lična pošta)
postupku i koji se okončava donošenjem upravnog akta. U (1) Pošta primljena na ime određenog lica zaposlenog u organu
potvrdu o prijemu obavezno se upisuje zakonski rok za iz člana 1. ovog pravilnika, uručuje se neotvorena tom licu.
rješavanje ovog podneska. (2) Ako to lice nakon otvaranja pošiljke utvrdi da pošiljka
(3) Potvrda o prijemu podneska izdaje se na Obrascu broj 1. predstavlja akt upućen tom organu, dužno je taj akt
koji je sastavni dio ovog pravilnika. najkasnije u roku od 24 sata po prijemu vratiti pisarnici radi
Član 20. evidentiranja.
(Postupanje s aktima koji podliježu taksiranju) Član 25.
(1) Ovlašteni zaposlenik pisarnice koji prima poštu neposredno (Otvaranje pošte)
od stranke dužan je naročito da vodi računa o tome koji akti (1) Otvaranje pošte vrši se tako da se ne povrijede poštanski
i isprave podliježu plaćanju administrativne takse, kolika je žigovi i pečati ili druge oznake na omotu (adresa
visina takse predviđena za pojedine vrste akata, isprava ili pošiljatelja, poštanske naljepnice, oznake pismena i dr.),
radnji u upravnom postupku i u kojim slučajevima postoji kao i akti i prilozi koji se nalaze u koverti.
zakonska osnova za oslobađanje od plaćanja takse. (2) Prilikom otvaranja pošte posebno treba provjeriti da li se
(2) U pogledu netaksiranih ili nedovoljno taksiranih akata i oznake i brojevi napisani na koverti slažu s oznakama i
njihovih priloga, kao i u pogledu postupanja s aktima i brojevima primljenog akta. Ako neki od akata naznačenih
njihovim prilozima na kojima se utvrde neispravnosti u na koverti nedostaje, ili su primljeni prilozi bez propratnog
taksiranju, lijepljenju ili poništavanju taksenih maraka, akta i obrnuto, ili se ne vidi ko je pošiljatelj, o tome će se
treba postupiti po važećim propisima o taksama. U ovim sačiniti službena zabilješka koja će se priložiti koverti.
slučajevima ovlašteni zaposlenik pisarnice koji prima poštu
Broj 73 - Stranica 10 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
(3) Ovlašteni zaposlenik pisarnice je u ovakvim slučajevima (5) Organizacione jedinice odnosno radna tijela ili radna
dužan da o tome, ukoliko za to postoji mogućnost, mjesta, ako nema organizacionih jedinica, označavaju se
obavijesti pošiljatelja. arapskim brojevima na način što se polazi od radnog mjesta
(4) Uz primljeni podnesak obavezno se prilaže i koverat kad rukovodioca tog organa i označava brojem 01, nakon toga
god datum predaje pošti može biti od važnosti za računanje upisuje se radno mjesto zamjenika rukovodioca (ako isto
rokova (rok za podnošenje zahtjeva ili žalbe, rok za postoji) i označava se brojem 02, a nakon toga slijede
učestvovanje na konkursu i sl.) ili kad se iz podneska ne brojčane oznake za organizacione jedinice redoslijedom
može utvrditi mjesto odakle je poslat ili ime podnositelja, a utvrđenim odredbama pravilnika o unutrašnjoj organizaciji,
ovi su podaci označeni na koverti. a ako nema organizacionih jedinica onda se prema tom
(5) Ako je u jednom kovertu prispjelo više akata uz koje bi pravilniku određuju brojčane oznake za radna mjesta
trebalo priložiti koverat, on će se priložiti uz jedan akt, s tim kojima će se pošta dostavljati u rad, kao i radna tijela.
što će se na ostalim aktima upisati uz koji je akt priložen (6) Rješenje iz stava (3) ovog člana se mijenja shodno
koverat. eventualnim promjenama u pogledu organizacionih jedinica
Član 26. odnosno radnih tijela ili radnih mjesta kojima se pošta
(Nedostaci kod prijema pošte) dostavlja u rad.
(1) Prije otvaranja koverti koje se odnose na preporučene Član 28.
pošiljke, kao i omota paketa ili druge službene pošte koja je (Signiranje pošte)
primljena oštećena, a za koju postoji sumnja da je (1) Signiranje odnosno raspoređivanje pošte vrši rukovodilac
neovlašteno otvarana, treba u prisustvu još dva zaposlenika organa iz člana 1. ovog pravilnika odnosno službenik
tog organa sačiniti službenu zabilješku u kojoj će se ovlašten za otvaranje, pregledanje i raspoređivanje pošte.
konstatovati vrsta i opseg oštećenja, i što u primljenim (2) Signiranje pošte podrazumijeva raspoređivanje akata,
pošiljkama nedostaje. odnosno predmeta na organizacione jedinice odnosno na
(2) Ako se nakon otvaranja pošte utvrdi da postoje određeni radna tijela ili radna mjesta ako u tom organu ne postoje
nedostaci, te nedostatke treba konstatovati kratkom organizacione jedinice kojima se predmeti i akti trebaju
zabilješkom na aktu koja se ispisuje neposredno uz otisak dostaviti u rad.
prijemnog štambilja (na primjer: ako aktu nedostaju prilozi (3) Signiranje pošte vrši se na način što se na svaki akt i
navedeni u aktu, upisuje se "primljeno bez priloga", a ako predmet, poslije otvaranja i pregledanja, na prvoj stranici
aktu nedostaju samo pojedini prilozi, onda se upisuju nazivi akta, odnosno predmeta,u desnom gornjem uglu upisuje
tih priloga i sl.). broj organizacione jedinice odnosno broj radnog tijela ili
(3) Ako se u kovertu nađe akt adresiran na neki drugi organ radnog mjesta kojem će se pošta dostaviti u rad ako ne
uprave ili službu za upravu, ili pravnu ili fizičku osobu, na postoji organizaciona jedinica, i datum otvaranja i
tom aktu se upisuje zabilješka "pogrešno dostavljen" i na pregledanja pošte (npr. 03/12.05/18).
najpogodniji način, kurirom ili putem pošte, dostavlja onom (4) Kada se signiranje pošte vrši na osnovne organizacione
kome je upućen. Ovakvi akti se ne zavode u knjige jedinice, rukovodioci osnovnih organizacionih jedinica
evidencije. svaki akt signiraju na unutrašnju organizacionu jedinicu ili
(4) Ako se prilikom otvaranja pošte utvrdi da je uz akt priložen pojedinačno radno mjesto.
novac ili neka druga vrijednost, na primljenom aktu treba (5) Kada se signiranje pošte vrši na unutrašnje organizacione
kratkom zabilješkom konstatirati njihovu vrstu i iznos (na jedinice, rukovodioci unutrašnjih organizacionih jedinica
primjer: "primljeno 5 KM", ili "primljeno poštanskih svaki akt signiraju na pojedinačno radno mjesto.
maraka u vrijednosti od 3 KM", itd.) (6) Kada se završi signiranje pošte, akti, odnosno predmeti
VI - ODREĐIVANJE ORGANIZACIONIH JEDINICA, predaju se ovlaštenom zaposleniku pisarnice na dalji
ODNOSNO RADNIH MJESTA KOJIMA SE POŠTA postupak.
DOSTAVLJA U RAD I RASPOREĐIVANJE POŠTE VII - ZAVOĐENJE AKATA
(SIGNIRANJE) Član 29.
Član 27. (Način i vrijeme zavođenja akata)
(Rješenje o određivanju organizacionih jedinica, odnosno radnih (1) Kada ovlašteni zaposlenik pisarnice primi signiranu poštu iz
mjesta kojima se pošta dostavlja u rad) člana 28. ovog pravilnika, pristupa njenom zavođenju u
(1) Radi raspoređivanja pošte na službenike organa iz člana 1. odgovarajuće knjige evidencija.
ovog pravilnika koji su nadležni za rad na predmetu (2) Zavođenje se vrši, u pravilu, istoga dana i pod istim
odnosno aktu određuju se organizacione jedinice kojima će datumom pod kojim su akti primljeni. Akte povezane s
se pošta dostaviti u rad. određenim rokovima, kao i druge hitne akte treba zavesti
(2) Organizacione jedinice u smislu stava (1) ovog člana su prije ostalih i odmah dostaviti u rad nadležnom službeniku.
osnovne organizacione jedinice organa, radna tijela ili (3) Ako se zbog velikog broja primljenih akata ili iz drugih
samostalna radna mjesta u organu iz člana 1. ovog opravdanih razloga akti ne mogu zavesti istog dana kada su
pravilnika, ukoliko ne postoje osnovne organizacione primljeni, zavest će se najkasnije prvog narednog radnog
jedinice u tom organu. dana, prije zavođenja nove pošte i to pod datumom kad su
(3) Organizacione jedinice iz stava (1) ovog člana odnosno akti primljeni.
radna tijela ili radna mjesta određuju se rješenjem koje (4) U knjige evidencija ne zavode se pošiljke koje ne
donosi rukovodilac tog organa, a prema strukturi predstavljaju službenu prijepisku.
organizacije tog organa utvrđenoj pravilnikom o unutrašnjoj (5) Ako se za određene akte vode posebne evidencije, a ne
organizaciji. evidencije predviđene ovim pravilnikom, u tom slučaju
(4) Rješenje iz stava (3) ovog člana sadrži naziv organizacione podaci o tom aktu upisuju se u posebnu evidenciju, u skladu
jedinice odnosno nazive radnih tijela ili radnih mjesta i sa propisom o toj evidenciji.
njihove brojčane oznake počev od 01 pa nadalje.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 11
Član 30. Član 34.
(Određivanje klasifikacione oznake akta) (Upisnik prvostepenih predmeta upravnog postupka)
(1) Zavođenje akata u odgovarajuću knjigu evidencije, vrši se (1) Upisnik prvostepenih predmeta upravnog postupka (UP-1)
tako što se u skladu sa ovim pravilnikom prethodno mora vodi se na jedinstvenom obrascu vodoravnog formata 50 x
odrediti broj klasifikacione oznake u koju grupu akt spada, 40 cm.
a tako određeni broj klasifikacione oznake upisuje se na (2) U ovom upisniku akti se zavode po hronološkom redu
prvoj stranici akta. predmeta koji se označavaju rednim brojevima, a ostale
(2) Ukoliko postupajući službenik prilikom obrade predmeta rubrike upisnika popunjavaju se na način objašnjen u uputi
ocijeni da na aktu nije određena odgovarajuća datoj u sastavu obrasca.
klasifikaciona oznaka, odnosno ukoliko se u toku postupka (3) Upisnik se zaključuje zadnjeg radnog dana kalendarske
promijeni materija predmeta, zatražit će od zaposlenika godine službenom zabilješkom napisanom ispod
pisarnice, u formi službene zabilješke na omotu predmeta, posljednjeg rednog broja.
promjenu klasifikacione oznake. (4) Zabilješka iz stava (3) ovog člana sadrži: ukupan broj
Član 31. prvostepenih predmeta upravnog postupka koji su zavedeni
(Način razvrstavanja pošte) u toj godini, datum i potpis službene osobe ovlaštene za
(1) Kod razvrstavanja službene pošte na posebne cjeline, vođenje kancelarijskog poslovanja i otisak pečata organa
ovlašteni zaposlenik pisarnice dužan je posvetiti posebnu uprave, odnosno službe za upravu.
pažnju odvajanju predmeta upravnog postupka, a posebno (5) Upisnik prvostepenih predmeta upravnog postupka može se
akata poslovanja i ostalih službenih akata o kojima se ne upotrebljavati za više godina, s tim što svaku godinu treba
rješava u upravnom postupku. posebno zaključiti na način predviđen u odredbi iz stava (3)
(2) Svojstvo predmeta upravnog postupka određuje se prema ovog člana.
tome hoće li se postupak po tim predmetima okončati (6) Upisnik iz stava (1) ovog člana vodi se na Obrascu broj 3.
donošenjem upravnog akta. Član 35.
(3) Ako se predmet ne okončava donošenjem upravnog akta, (Upisnik drugostepenih predmeta upravnog postupka)
takav predmet ima svojstvo akta poslovanja, odnosno (1) Upisnik drugostepenih predmeta upravnog postupka (UP-2)
raspolaganja, bez obzira na to što su u postupku pri vodi se na jedinstvenom obrascu vodoravnog formata 50 x
njegovom rješavanju preduzimane upravnoprocesne i druge 40 cm.
radnje ili izdavana razna uvjerenja odnosno neke druge (2) U ovom upisniku akti se zavode po hronološkom redu
isprave (na primjer: pregled objekata u postupku predmeta koji se označavaju rednim brojevima, a ostale
provođenja inspekcijskog nadzora, uviđaj na licu mjesta, rubrike upisnika popunjavaju se na način objašnjen u uputi
saslušanje svjedoka itd, ili potvrda o stručnoj obučenosti, datoj u sastavu obrasca.
zapisnici o utvrđivanju i procjeni štete i sl.). (3) Upisnik se zaključuje zadnjeg radnog dana kalendarske
(4) Po završenom razvrstavanju predmeta i akata na godine službenom zabilješkom napisanom ispod posljed-
klasifikacione oznake pristupa se zavođenju akata u njeg rednog broja, a koja sadrži podatke propisane odred-
odgovarajuću knjigu evidencije, a sve u skladu sa bom iz stava (4) člana 34. ovog pravilnika.
uputstvima o upisu koji su dati uz knjige evidencija. (4) Upisnik drugostepenih predmeta upravnog postupka može
Član 32. se upotrebljavati za više godina, s tim što svaku godinu
(Prijemni štambilj) treba posebno zaključiti na način predviđen u odredbi iz
(1) Nakon što se izvrši zavođenje akta u knjigu evidencije, stava (3) člana 34. ovog pravilnika.
pristupa se stavljanju otiska prijemnog štambilja na akt. (5) Upisnik iz stava (1) ovog člana vodi se na Obrascu broj 4.
(2) Otisak prijemnog štambilja stavlja se, po pravilu, u gornjem Član 36.
desnom kutu prve stranice akta, a ako tu nema dovoljno (Djelovodnik predmeta i akata)
mjesta, onda se stavlja na drugo pogodno mjesto prve (1) Djelovodnik predmeta i akata vodi se na propisanom
stranice, vodeći pri tome računa da tekst akta ostane jedinstvenom obrascu u vidu knjige vodoravnog formata A-
potpuno čitak i razumljiv. 3.
(3) U slučaju da na prednjoj strani akta nema dovoljno mjesta, (2) Djelovodnik se vodi po sistemu osnovnih (rednih) brojeva i
otisak prijemnog štambilja treba staviti u gornjem lijevom podbrojeva koji se zavode po hronološkom redu, počev od
uglu poleđine akta. Ako su strane akta u cjelini popunjene broja 1 pa 2, 3 i dalje tim redoslijedom.
tekstom, otisak prijemnog štambilja stavlja se na komad (3) Osnovnim brojem označava se predmet ili akt svakog
čistog papira i taj papir se pričvršćuje uz akt. primljenog ili vlastitog akta kada se prvi put zavodi u
(4) Otisak prijemnog štambilja ne stavlja se na priloge djelovodnik.
dostavljene uz akt. (4) Osnovni broj predmeta i akata se u toku godine, po pravilu,
(5) Ostale oznake na aktima (na primjer: veza brojeva i sl.) ne mijenja.
ispisuju se pored otiska prijemnog štambilja. (5) Podbrojevima se označavaju primljeni akti koji se odnose
(6) Ako je akt zaprimljen elektronskim putem, podaci koje na isti predmet, s tim što se prvi akt predmeta zavodi pod
sadrži prijemni štambilj ugrađuju se u primljeni akt. osnovnim brojem i dobija podbroj 1, dok se svaki naknadno
(7) Prijemni štambilj izrađuje se prema Obrascu broj 2. primljeni akti koji se odnose na taj predmet zavode
Član 33. dodavanjem narednih podbrojeva (2, 3, 4 itd.).
(Jednoobraznost osnovnih knjiga evidencije) (6) U djelovodnik se ne zavode predmeti i akti za koje se po
Knjige evidencija propisane ovim pravilnikom jedinstvene važećim propisima vode posebne evidencije kao ni
su za cijelo područje Federacije. predmeti i akti koji ne predstavljaju službenu prijepisku
(npr. vraćene dostavnice ili povratnice, dokumentacije
internog karaktera, službena glasila, razni časopisi i brušure
i sl.).
Broj 73 - Stranica 12 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
(7) Svi naknadno primljeni akti koji se odnose na isti predmet c) u omot označen plavom bojom ulažu se prvostepeni
zavode se na taj način što se popunjavaju samo kolone 3, 4, predmeti upravnog postupka po kojima se upravni
5, u okviru istog osnovnog broja, i to redom kojim su akti postupak pokreće po službenoj dužnosti,
primljeni. d) u omot označen žutom bojom ulažu se drugostepeni
(8) Djelovodnik predmeta i akata popunjava se na način predmeti upravnog postupka,
objašnjen u uputi datoj u sastavu njegovog obrasca. e) u omot označen crvenom bojom ulažu se predmeti i
(9) Organ uprave odnosno služba za upravu može voditi više akti koji su zavedeni u djelovodnik za akte sa
djelovodnika predmeta i akata što se određuje prema istoj oznakom tajnosti.
vrsti predmeta koji se pojavljuju u većem broju, a po kojima (4) Omoti za predmete i akte iz tačke b) do e) stava (3) ovog
se vodi isti postupak (npr. za državljanstvo, za javni red i člana, uz lijevu ivicu omota imaju odgovarajuću boju omota
mir, itd.). širine dva cm.
(10) Djelovodnik se zaključuje zadnjeg radnog dana kalendarske (5) Omoti utvrđeni u ovom članu izrađuju se prema Obrascu
godine službenom zabilješkom napisanom ispod broj 7.
posljednjeg rednog broja, a koja sadrži podatke propisane Član 41.
odredbom iz člana 34. stav (4) ovog pravilnika. (Sadržaj omota)
(11) Djelovodnik predmeta i akata može se upotrebljavati za (1) Kada se predmet, odnosno akt uloži u odgovarajući omot iz
više godina, s tim što se za svaku godinu treba posebno člana 40. ovog pravilnika, onda se na prvoj stranici omota u
zaključiti na način propisan u stavu (10) ovog člana. gornji lijevi ugao stavlja otisak prijemnog štambilja i vrši
(12) Djelovodnik predmeta i akata vodi se na Obrascu broj 5. njegova popuna predviđenim podacima, a kod oznake
Član 37. "Predmet" upisuje se naziv akta o kojem se radi.
(Djelovodnik za akte sa oznakom tajnosti) (2) Kada se predmet, odnosno akt uloži u odgovarajući omot,
(1) Djelovodnik za akte sa oznakom tajnosti vodi se na pro- onda se na prvoj unutrašnjoj stranici omota vrši poimenično
pisanom jedinstvenom obrascu vodoravnog formata A - 4. upisivanje svih priloga koji se nalaze u omotu.
(2) Djelovodnik za akte sa oznakom tajnosti vodi se na isti (3) Evidencija iz stava (1) ovog člana ima obavezan karakter i
način kao i djelovodnik predmeta i akata propisan u ona predstavlja hronološki pregled cjelokupnog sadržaja
odredbama iz člana 36. ovog pravilnika, uz obaveznu predmeta.
primjenu propisa kojima se uređuje zaštita tajnih podataka. (4) U evidenciji se poimenično po vremenskom redosljedu
(3) Djelovodnik iz stava (1) ovog člana vodi se na Obrascu broj upisuju akti, službene zabilješke, žalbe i drugi podnesci
6. stranaka, dostavnice, kao i svi ostali pisani materijali koji se
Član 38. nalaze u predmetu.
(Arhivska knjiga) Član 42.
Arhivska knjiga vodi se na obrascu koji je utvrđen (Naknadno primljeni predmeti i akti)
posebnim propisima kojima se uređuje oblast arhivskog (1) Naknadno primljeni akt koji se odnosi na predmet koji se
poslovanja. već nalazi u organizacionoj jedinici odnosno kod
Član 39. službenika u radu dostavlja se bez omota i združuje s
(Elektronsko vođenje knjiga evidencije) formiranim predmetom.
(1) Podaci iz knjiga evidencije mogu se voditi elektronski, pod (2) Službenik koji primi akt iz stava (1) ovog člana dužan je
uslovom da su osigurani odgovarajući tehnički uslovi i primljeni akt odmah po prijemu uložiti u odgovarajući omot
adekvatan softver koji je u skladu s propisima za obavljanje predmeta, a podatke o primljenom aktu upisati na prvoj
kancelarijskog poslovanja. unutrašnjoj stranici omota predmeta.
(2) U slučaju elektronskog vođenja knjiga evidencije Član 43.
neophodno je osigurati zaštitu unesenih podataka i njihovo (Zamjena oštećenog omota predmeta)
skladištenje u rokovima koji su predviđeni Listom Ako je omot predmeta znatno oštećen, zaposlenik pisarnice
kategorija registraturne građe s rokovima čuvanja. će predmet uložiti u novi omot i na njemu upisati podatke s
(3) Ukoliko rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika omota koji se zamjenjuje.
odluči da se vrši elektronsko vođenje knjiga evidencije, VIII - ZDRUŽIVANJE AKATA
potrebno je da svi akti i prilozi budu skenirani i u digitalnoj
formi uloženi u predmet. Član 44.
(Združivanje akata)
Član 40. (1) Prije dostavljanja akata u rad organizacionoj jedinici
(Omoti predmeta i akata) odnosno radnom tijelu ili službeniku nadležnom za rad na
(1) Svaki primljeni odnosno vlastiti akt organa iz člana 1. ovog tim predmetima i aktima vrši se združivanje akata s
pravilnika kojim se zasniva novi predmet, nakon što se predmetom na koji se odnosi, i to na način da se svi akti i
zavede u odgovarajuću knjigu evidencije predviđene ovim prilozi koji se odnose na isti predmet stavljaju u omot
pravilnikom, ovlašteni zaposlenik pisarnice ulaže u omot za predmeta na koji se odnose.
predmete i akte. (2) Akte istog predmeta koji naknadno stignu treba uložiti u
(2) U isti omot ulažu se akti i prilozi koji se odnose na isti omot predmeta na koji se dostavljeni akt odnosi.
predmet. (3) Ako se predmet, kome treba pridružiti novi akt, nalazi u
(3) Omoti za predmete i akte su izrađeni prema vrstama radu kod organizacione jedinice odnosno radnog tijela ili
predmeta i akata na jedinstvenom obrascu formata A-4, i to: službenika, taj akt se dostavlja toj organizacionoj jedinici
a) u omot bijele boje ulažu se predmeti i akti koji su odnosno radnom tijelu ili službeniku radi ulaganja u
zavedeni u djelovodnik predmeta i akata, odgovarajući omot predmeta s tim što ovlašteni zaposlenik
b) u omot označen zelenom bojom ulažu se prvostepeni pisarnice treba na primljenom aktu upisati datum prijema
predmeti upravnog postupka po kojima se upravni akta, kao i postojeći broj iz knjige evidencije.
postupak pokreće na zahtjev stranke,
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 13
IX - DOSTAVLJANJE PREDMETA I AKATA U RAD a) Zaglavlje službenog akta sadrži podatke koji se pišu
Član 45. jedan ispod drugog, i to:
(Interna dostavna knjiga) - za federalne organe iz člana 1. ovog pravilnika
(1) Kada ovlašteni zaposlenik pisarnice završi zavođenje i - Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i
združivanje akata i predmeta, dužan je akte i predmete Hercegovine, puni naziv organa iz člana 1.
dostaviti u rad nadležnim organizacionim jedinicama ovog pravilnika, broj akta, datum donošenja
odnosno radnim tijelima ili službenicima zaduženim za akta i njegovo sjedište;
prijem pošte u rad, kada nema organizacionih jedinica. - za kantonalne organe iz člana 1. ovog
(2) Dostavljanje u rad vrši se istog, a najkasnije narednog dana pravilnika - Bosna i Hercegovina, Federacija
po njihovom zavođenju i združivanju. Bosne i Hercego-vine, naziv kantona, puni
(3) Dostavljanje predmeta i akata u rad vrši se putem interne naziv kantonalnog organa iz člana 1. ovog
dostavne knjige, koja se vodi za svaku organizacionu pravilnika, broj akta, datum donošenja akta i
jedinicu odnosno radno tijelo ili radno mjesto kojima se njegovo sjedište;
pošta dostavlja u rad. - za gradske organe iz člana 1. ovog pravilnika -
(4) Rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika posebnim Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i
rješenjem određuje za koje će se organizacione jedinice Hercegovine, naziv kantona, naziv grada, puni
odnosno radna tijela ili radna mjesta, ako ne postoje naziv gradskog organa iz člana 1. ovog
organizacione jedinice, voditi interne dostavne knjige. pravilnika, broj akta, datum donošenja akta i
(5) Interna dostavna knjiga vodi se na Obrascu broj 8. njegovo sjedište;
- za općinske organe iz člana 1. ovog pravilnika
Član 46. - Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i
(Knjiga za osobnu poštu) Hercegovine, naziv kantona, naziv općine, puni
(1) Dostavljanje pošte koja glasi na ime službene osobe koja je naziv općinskog organa iz člana 1. ovog
zaposlena u organu iz člana 1. ovog pravilnika vrši se preko pravilnika, broj akta, datum donošenja akta i
knjige za osobnu poštu. njegovo sjedište.
(2) Preporučene pošiljke, novčana pisma i druga pošta koja (2) Zaglavlje se stavlja u gornjem lijevom uglu akta, s tim što
glasi na ime, čiji je prijem u pisarnici pismeno potvrđen, broj akta sadrži sljedeće podatke: broj organizacione
predaje se primatelju na način što on na potvrdi o prijemu jedinice, broj klasifikacione oznake predmeta i akta i redni
pošiljke stavlja svoj čitak potpis i datum prijema, ako je to broj akta uzet iz odgovarajuće knjige evidencije i godinu
potrebno. zavođenja (npr. 01-12-132/18). U slučaju kada se akt
(3) Knjiga za osobnu poštu vodi se na Obrascu broj 9. dostavlja unutar organa iz člana 1. ovog pravilnika, broj
Član 47. akta može sadržavati broj organizacione jedinice, naznaku
(Karton za službena glasila i časopise) "interno" i broj godine (npr. 01-Interno/18).
(1) Službena glasila, časopisi, literatura i druge publikacije (3) Naziv i adresa primatelja akta sadrži puni naziv odnosno
dostavljaju se nadležnim službenicima putem kartona za ime i prezime primatelja akta, sjedište i poštanski broj, uz
službena glasila i časopise. naznaku ulice i broja (poštanskog pregratka) primatelja.
(2) Karton za službena glasila i časopise vodi se na Obrascu (4) Oznaka "Predmet" sadrži kratku sadržinu pitanja ili
broj 10. materije na koju se predmet odnosi, a ispisuje se s lijeve
Član 48. strane ispod naziva i adrese primatelja. Pri određivanju
(Knjiga primljenih računa) predmeta akta treba se držati sljedećih pravila:
(1) Prijem računa i drugih finansijskih akata i dokumentacije, za predmete koji se ne odnose na fizičke niti pravne osobe
za koje su predviđene posebne evidencije zavodi se u - navodi se samo kratka sadržina stvari o kojoj se u aktu
knjigu primljenih računa, putem koje se ti računi dostavljaju raspravlja (na primjer: kancelarijsko poslovanje,
u rad organizacionoj jedinici odnosno službeniku organa iz objašnjenje i sl.),
člana 1. ovog pravilnika nadležnom za njegovo finansijsko- a) za predmete koji se odnose na fizičke ili pravne
materijalno poslovanje. osobe (uključujući sve predmete upravnog postupka)
(2) Na primljene račune stavlja se otisak prijemnog štambilja. - navodi se prezime, ime i prebivalište (za fizičke
(3) Knjiga primljenih računa vodi se na Obrascu broj 11. osobe), odnosno naziv i sjedište (za pravnu osobu) i
kratka sadržina pitanja koje se odnosi na akt (na
Član 49.
primjer: Omer Omerović, Tuzla - razrez poreza ili
(Knjiga za otpremu računa)
Agencija za državnu službu FBiH, Sarajevo -
(1) Otprema računa i drugih finansijskih akata i dokumentacije
zahtjev za oglašavanje javnog konkursa),
vrši se putem knjige za otpremu računa.
b) ako se predmet odnosi na više osoba navodi se samo
(2) Knjiga za otpremu računa vodi se na Obrascu broj 12.
prva osoba i riječi "i dr.".
X - SASTAVNI DIJELOVI SLUŽBENOG AKTA I (5) Sadržaj teksta službenog akta mora biti jasan, sažet i čitak.
FAKSIMIL U tekstu se mogu upotrebljavati samo one skraćenice koje
Član 50. su uobičajene i lako razumljive. Zakone i druge propise koji
(Sastavni dijelovi službenog akta) se navode u aktu treba, po pravilu, napisati njihovim punim
Ako posebnim propisima nije drugačije određeno, svaki nazivom uz naznačenje naziva, broja i godine službenog
službeni akt sadrži dijelove utvrđene u odredbama iz člana 5. glasila u kojima su ti propisi objavljeni. Ukoliko se u tekstu
ovog pravilnika, a obuhvata osnovne i pomoćne dijelove akta. službenog akta ponavlja naziv zakona ili drugog propisa,
Član 51. prilikom njegovog prvog navođenja može se najaviti
(Osnovni dijelovi službenog akta) skraćenje njegovog naziva u daljem tekst (npr. Zakon o
(1) Osnovni dijelovi službenog akta iz člana 5. ovog upravnom postupku ("Službene novine Federacije BiH", br.
pravilnika, sadrže podatke kako slijedi: 2/98 i 48/99) - u daljnjem tekstu: ZUP).
Broj 73 - Stranica 14 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
(6) Iza teksta sadržaja akta s desne strane upisuje se naziv Član 54.
funkcije te ime i prezime osobe ovlaštene za potpisivanje (Ovlaštenje za upotrebu faksimila)
akta. Ime i prezime potpisnika akta ispisuje se bez zagrade, (1) Ukoliko posjeduje faksimil, rukovodilac organa iz člana 1.
neposredno ispod naziva njegove funkcije. Akt se potpisuje ovog pravilnika može koristiti faksimil kao zamjenu za
svojeručno, izuzev akata koji su potpisani elektronskim svojeručni potpis ili posebnim rješenjem ovlastiti lice za
potpisom i akata na koje je, u skladu s ovim pravilnikom, upotrebu faksimila (u daljnjem tekstu: lice ovlašteno za
stavljen faksimil. upotrebu faksimila).
(7) Na svakom službenom aktu koji se otprema stavlja se s (2) Ukoliko rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika
lijeve strane potpisa ovlaštene službene osobe otisak pečata lično koristi faksimil kao zamjenu za svojeručni potpis, on
organa iz člana 1. ovog pravilnika i to tako da otisak pečata će odmah izvršiti i evidenciju upotrebe faksimila u skladu
ne zahvati tekst naziva funkcije potpisnika akta. sa članom 55. ovog pravilnika. U tom slučaju, za takve
Član 52. službene akte nije potrebno provoditi proceduru davanja
(Pomoćni dijelovi službenog akta) potvrde o pravilnom korištenju faksimila u skladu sa
Pomoćni dijelovi službenog akta mogu da obuhvataju članom 57. ovog pravilnika.
sljedeće podatke, i to: Član 55.
a) Ispod oznake "Predmet" upisuje se radi lakšeg (Upotreba faksimila)
združivanja: (1) Faksimil, kao zamjena za originalni potpis rukovodioca
- broj i datum primljenog akta na koji se odgovora organa iz člana 1. ovog pravilnika, može se koristiti samo u
(npr. "Veza: Vaš akt broj 01-12-132/18 od onim slučajevima u kojima je na službene akte tog organa
15.05.2018. godine"), potrebno staviti i originalni potpis.
- broj i datum ranije otpremljenih akata, naročito (2) Faksimil se koristi isključivo za potpisivanje onih akata za
kod reklamacija, urgencija ili naknadnih pošiljki čije potpisivanje je rukovodilac organa iz člana 1. ovog
("Veza: naš akt broj 01-12-132/18 od pravilnika taksativno ovlastio službeno lice u posebnom
15.05.2018. godine"). rješenju o ovlaštenju za upotrebu faksimila iz člana 54.
b) Ako se uz službeni akt dostavljaju prilozi, u tom ovog pravilnika.
slučaju oznaka o tome stavlja se ispod završetka (3) Faksimil se smije koristiti samo u slučajevima kada se
sadržaja teksta akta s lijeve strane. Prilozi se službeni akt potpisuje u svojstvu rukovodioca organa iz
označavaju njihovim ukupnim brojem, ako se u tekstu člana 1. ovog pravilnika.
akta navode njihovi nazivi (npr. PRILOZI: 3), (4) Faksimil se ne smije koristiti umjesto svojeručnog potpisa
odnosno njihovim punim nazivom ako se u tekstu ne kada je propisano da se takvi akti moraju svojeručno
navode njihovi nazivi (npr. PRILOG: Uvjerenje o potpisati.
plaćenom porezu). Ukoliko se uz službeni akt Član 56.
dostavlja više primjeraka istog priloga, onda se uz (Evidentiranje upotrebe faksimila)
navođenje punog naziva priloga u zagradi navodi i (1) Svaka upotreba faksimila od strane lica ovlaštenog za
broj primjeraka istog (npr.: "Prilog: Uvjerenje o upotrebu faksimila se evidentira u skladu sa ovim
plaćenom porezu (2X)") pravilnikom.
c) Ako se akt ne otprema običnom poštom ili kurirom, u (2) Za vođenje evidencije zaduženo je lice ovlašteno za
tom slučaju na aktu treba označiti način otpreme (na upotrebu faksimila, a za praćenje evidencije zadužen je
primjer: "Preporučeno", "Avionom" i sl.). Ova oznaka rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika.
stavlja se ispod sadržaja teksta akta s lijeve strane. (3) Za potrebe vođenja evidencije o upotrebi faksimila
d) Na kraju sadržaja teksta akta s lijeve strane ispod uspostavlja se Knjiga evidencije upotrebe faksimila, čiji se
oznake "Prilozi" upisuje se oznaka "Dostavljeno" izgled i sadržaj nalaze na Obrascu broj 13.
ispod koje se upisuju nazivi organa iz člana 1. ovog (4) Sastavni dio evidencije čini kopija službenog akta na koji je
pravilnika ili fizičkih ili pravnih osoba kojima akt stavljen faksimil.
treba dostaviti. Na ovaj način treba postupiti i u (5) Prilikom svake upotrebe faksimila na službenom aktu lice
slučaju kada se primljeni akt dostavlja na rješavanje ovlašteno za upotrebu faksimila pored faksimila upisuje i
drugom nadležnom organu, pa se o tome obavještava redni broj iz Knjige upotrebe faksimila.
pošiljatelj akta radi znanja. (6) Na arhivskom primjerku službenog akta koji ostaje u
e) Na samom dnu službenog akta mogu se, ispod organu, lice ovlašteno za upotrebu faksimila stavlja svoj
upisane vodoravne crte, upisati i adresa, sjedište, paraf-potpis i napomenu da je na akt stavljen faksimil.
brojevi telefona, telefaksa, mail i druge adrese (7) Ukoliko rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika
institucije koja je donijela akt. svojeručno koristi faksimil, upotreba faksimila se posebno
Član 53. ne evidentira u skladu s odredbama ovog pravilnika, ali je
(Pojam faksimila) rukovodilac dužan staviti svoj paraf-potpis na arhivski
(1) U smislu odredaba ovog pravilnika, faksimil je otisak primjerak akta koji ostaje u organu.
svojeručnog potpisa rukovodioca organa iz člana 1. ovog (8) Ako se faksimil stavlja na veći broj različitih akata u okviru
pravilnika koji se na službena akta tih organa stavlja istog predmeta, u tom slučaju rukovodilac organa iz člana 1.
otiskom pečata ili skenirana slika potpisa rukovodioca tih ovog pravilnika upotrebu faksimila evidentira u vidu
organa koja se na službena akta štampa zajedno sa službene zabilješke na spisu, pri čemu službena zabilješka
sadržajem dokumenta koji se potpisuje. sadrži broj akata na koji je stavljen faksimil.
(2) Pravo na posjedovanje faksimila ima rukovodilac organa iz (9) Rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika tada
člana 1. ovog pravilnika. obavezno stavlja svoj potpis na službenu zabilješku.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 15
Član 57. (5) Evidencije iz st. (2) i (3) ovog člana, Federalno ministarstvo
(Potvrda rukovodioca organa o pravilnom korištenju faksimila) pravde odnosno kantonalna ministarstva nadležna za
(1) Rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika obavezan je poslove uprave vode na osnovu zahtjeva rukovodilaca
najmanje jednom mjesečno provjeriti pravilnost načina organa iz člana 1. ovog pravilnika, koji im se podnose na
korištenja faksimila i dati svoju saglasnost na službene akte Obrascu broj 15. Uz ovaj zahtjev obavezno se prilaže i
na koje je stavljen faksimil, što će potvrditi svojim odluka o izradi faksimila.
svojeručnim potpisom u Knjizi upotrebe faksimila. XI - VRAĆANJE RIJEŠENIH PREDMETA PISARNICI I
(2) U slučaju da rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika RAZVOĐENJE PREDMETA
utvrdi da se faksimil ne koristi na odgovarajući način ili nije
saglasan s aktima na koje je stavljen faksimil, donijet će Član 62.
rješenje kojim se ukida pravo na upotrebu faksimila licu (Vraćanje riješenih predmeta pisarnici)
koje je ovlašteno za upotrebu faksimila, uz istovremenu (1) Službenik ovlašten za rješavanje predmeta i akata dužan je
obavezu poništavanja akata na koje je stavljen faksimil. sve riješene predmete i akte vratiti pisarnici putem interne
dostavne knjige.
Član 58. (2) Službenik iz stava (1) ovog člana, dužan je na arhivskom
(Odgovornost za upotrebu faksimila) primjerku akta koji ostaje u organu, ispod sadržaja teksta
(1) Za upotrebu faksimila odgovorni su rukovodilac organa iz akta s njegove lijeve strane, napisati uputstvo pisarnici kako
člana 1. ovog pravilnika i lice ovlašteno za upotrebu dalje s aktom treba postupiti.
faksimila. (3) To uputstvo sadrži sljedeće podatke:
(2) Faksimil čuva lice ovlašteno za upotrebu faksimila. a) način otpreme (preporučeno, avionom, kurirom i sl.),
Član 59. b) ako se akt treba ustupiti drugoj nadležnoj organi-
(Odgovornost za stavljanje pečata na službeni akt na koji je zacionoj jedinici ili drugom službeniku istog organa iz
stavljen faksimil) člana 1. ovog pravilnika na rješavanje, upisuje se broj
(1) Lice koja je ovlašteno za upotrebu pečata organa iz člana 1. organizacione jedinice, odnosno službenika kojima
ovog pravilnika će prije stavljanja pečata tog organa na akt treba ustupiti na rješavanje,
službeni akt na koji je stavljen faksimil utvrditi da li je c) ako akt treba staviti u "rokovnik predmeta" upisuje se
postupljeno u skladu sa odredbama ovog pravilnika u oznaka "R",
pogledu upotrebe faksimila, a posebno da li je na d) ako se akt treba arhivirati stavlja se oznaka "a/a." i
službenom aktu, uz otisak faksimila, upisan redni broj iz slične upute.
Knjige upotrebe faksimila, odnosno da li je na arhivskom Član 63.
primjerku službenog akta koji ostaje u organu lice ovlašteno (Postupanje sa predmetima koji su riješeni zajedničkim
za upotrebu faksimila stavilo svoj paraf-potpis i napomenu rješenjem)
da je na službeni akt stavljen faksimil. Ako je doneseno zajedničko rješenje za više posebnih
(2) U slučaju da ustanovi da nije postupljeno u skladu s predmeta, službenik koji je bio obrađivač predmeta dužan je da
odredbama iz stava (1) ovog člana, lice ovlašteno za na vidnom mjestu u gornjem dijelu primjerka akta koji se odlaže
upotrebu pečata organa iz člana 1. ovog pravilnika takav akt u arhivu upiše brojeve svih predmeta koji su zajedno riješeni (na
neće ovjeriti pečatom i obavezno je slučaj prijaviti primjer: "Zajedno riješeni predmeti br. 374/18, 842/18 i 963/18").
rukovodiocu tog organa.
Član 64.
Član 60. (Provjera sadržaja riješenih predmeta)
(Pravo na korištenje faksimila) (1) Ovlašteni zaposlenik pisarnice dužan je prilikom primanja
(1) Pravo na korištenje faksimila rukovodilac organa iz člana 1. riješenih predmeta provjeriti da li akt sadrži sve podatke
ovog pravilnika ima sve dok obavlja dužnost rukovodioca koji su bitni za pravilno razvođenje akata i predmeta i
tog organa. njihovo otpremanje i arhiviranje. Ta provjera odnosi se
(2) Nakon prestanka mandata rukovodioca organa iz člana 1. prvenstveno na podatke koji su predviđeni u odredbama iz
ovog pravilnika, obavezno se vrši zaključivanje Knjige čl. 51. i 62. ovog pravilnika, kao i na to je li predmet vraćen
upotrebe faksimila putem za to posebno osnovane komisije. kompletan.
Član 61. (2) Na uočene nepravilnosti iz stava (1) ovog člana, ovlašteni
(Izrada faksimila) zaposlenik pisarnice je dužan upozoriti postupajućeg
(1) Faksimil se izrađuje na osnovu akta o izradi faksimila koju službenika koji je obvezan izvršiti ispravke tih nepravilnosti
donosi rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika. i nakon toga riješeni predmet vratiti pisarnici na dalji
(2) Primjerak odluke o izradi faksimila i otisak faksimila postupak.
rukovodioca federalnog organa iz člana 1. ovog pravilnika, Član 65.
taj organ je dužan u roku od 15 dana od dana izrade (Razvođenje predmeta)
faksimila dostaviti Federalnom ministarstvu pravde koje Ovlašteni zaposlenik pisarnice kada od strane postupajućeg
vodi Knjigu evidencije o izrađenim faksimilima u službenika primi završeni predmet, odnosno akt, pristupa
federalnim organima iz člana 1. ovog pravilnika. njegovom razvođenju koje se vrši na sljedeći način:
(3) Primjerak odluke o izradi faksimila i otisak faksimila a) u odgovarajućoj knjizi evidencije iz člana 6. ovog
rukovodilaca kantonalnih, gradskih i općinskih organa iz pravilnika, u koju je akt odnosno predmet zaveden,
člana 1. ovog pravilnika, ti organi su dužni u roku od 15 vrši se popuna rubrika koje se odnose na način kako je
dana od dana izrade faksimila dostaviti kantonalnom predmet, odnosno akt riješen. Ovi podaci se uzimaju
ministarstvu nadležnom za poslove uprave koje vodi Knjigu iz rješenja ili zaključka, ako se radi o upravnim
evidencije o izrađenim faksimilima za kantonalne, gradske i predmetima. Ako se radi o drugim predmetima i
općinske organe iz člana 1. ovog pravilnika. aktima, ti podaci se uzimaju iz samog akta koji je
(4) Evidencije iz st. (2) i (3) ovog člana vode se u obliku napisan od strane postupajućeg službenika,
vodoravne knjige A-3 formata, uvezane u tvrde korice, čiji
se izgled i sadržaj nalaze na Obrascu broj 14.
Broj 73 - Stranica 16 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
b) ako je na aktu stavljena oznaka "a/a" akt je potpuno aktom koji se nalazi u rokovniku, dostave prije isteka
završen i on se treba staviti u arhivu na propisan označenog roka, ovlašteni zaposlenik pisarnice je dužan
način, ako je na aktu stavljena oznaka "R" (što znači primljene akte združiti s predmetom iz rokovnika i cijeli
"Rok") i datum do kada predmet, odnosno akt treba predmet odmah dostaviti službeniku-obrađivaču u rad.
držati u roku - akt odnosno predmet se stavlja u XIII - OTPREMANJE POŠTE
rokovnik predmeta,
c) ako je na aktu upisana uputa da se akt ustupi drugoj Član 69.
organizacionoj jedinici ili drugom službeniku istog (Način otpremanja pošte)
organa iz člana 1. ovog pravilnika, u tom slučaju u (1) Otpremanje pošte vrši ovlašteni zaposlenik pisarnice organa
podacima koji se nalaze na prijemnom štambilju, iz člana 1. ovog pravilnika.
treba izvršiti zamjenu broja organizacione jedinice (2) Otpremanje pošte može se vršiti elektronskim putem, preko
odnosno broja radnog mjesta kojem, ako nema poštanske službe ili putem kurira.
organizacionih jedinica, akt treba da se ustupi u rad i Član 70.
nakon toga taj predmet odnosno akt treba dostaviti u (Vrijeme otpremanja pošte)
rad toj organizacionoj jednici, odnosno tom (1) Otpremanje pošte vrši se tako da se svi predmeti preuzeti u
službeniku, toku radnog vremena trebaju otpremiti istog dana.
d) ako je u propratnom aktu napisano da se izvorni akt, (2) Preuzeti predmeti poslije zaključivanja otpremnih knjiga,
odnosno cijeli predmet treba dostaviti nekom drugom ako nisu hitni, otpremit će se narednog radnog dana.
organa iz člana 1. ovog pravilnika koji je nadležan za Član 71.
rješavanje tog akta odnosno predmeta, u tom slučaju (Pakovanje i označavanje pošte)
prvo se postupa na način propisan u tački a) ovog (1) Predmeti ili akti koji se istog dana upućuju na istu adresu,
člana i nakon toga propratni akt s izvornim aktom stavljaju se u jedan koverat.
odnosno cijeli predmet treba dostaviti tom organu koji (2) Ako se neki od akata iz stava (1) ovog člana šalje
je naznačen u propratnom aktu, a primjerak preporučeno, treba u zajednički koverat staviti i ostale
propratnog akta koji ostaje u arhivi - arhivirati. predmete koji bi se inače otpremali kao obične pošiljke, ako
XII - ROKOVNIK PREDMETA se time postižu uštede u poslovanju.
Član 66. (3) Ako se na istu adresu istovremeno otprema veliki broj akata
(Izgled rokovnika predmeta) ili neki drugi materijali koji ne mogu stati u koverat, treba
(1) Rokovnik predmeta predstavlja fasciklu u koju se stavljaju ih upakirati i otpremiti po važećim poštanskim propisima.
predmeti i akti koji nisu riješeni, jer nedostaju određeni (4) Na koverti u kojoj se otpremaju službeni predmeti i akti u
dokumenti potrebni za njihovo rješavanje. gornjem lijevom uglu upisuje se tačan naziv i adresu
(2) Kao rokovnik, umjesto fascikli, mogu se koristiti ormari s pošiljaoca i naziv akta koji se nalazi u koverti, a na sredini
pregradama. koverte upisuje se naziv primaoca, zatim mjesto (sjedište)
(3) Svaki rokovnik ima 32 fascikle, odnosno pregrade koje su primaoca, a ispod toga njegova adresa (poštanski broj, ulica
označene datumima u mjesecu, tako da svaki datum ima i broj). Ovi podaci upisuju se čitko i ručno, a mogu i
svoju fasciklu, odnosno pregradu, a 32. fascikla, odnosno mašinski ili elektronski.
pregrada služi za ulaganje onih predmeta i akata čiji rok će (5) Pakovanje pošte i upisivanje podataka iz stava (4) ovog
uslijediti u narednom mjesecu. člana vrše ovlašteni zaposlenici u pisarnici.
(4) Nalog za stavljanje predmeta u rokovnik daje postupajući Član 72.
službenik koji radi na predmetu kada utvrdi da od (Postupanje sa poštom sa određenom oznakom tajnosti)
podnositelja akta treba tražiti da dostavi određene podatke Pakovanje, rukovanje i prijenos pošte koja sadržava
ili neki akt ili ispravu ili je potrebno izvršiti neku drugu podatke sa određenim stepenom tajnosti vrši u skladu s propisima
radnju, neophodnu za rješavanje predmeta. kojima je uređena zaštita tajnih podataka.
(5) Nalog se daje tako što se na omotu predmeta upisuje oznaka Član 73.
"R" i datum do kada predmet mora biti u rokovniku (npr. R- (Pečaćenje pošte)
20.05/18). (1) Ako je to zakonom propisano ili se za to ukaže potreba,
(6) Rokovnik predmeta vodi se u pisarnici organa iz člana 1. može se izvršiti pečaćenje pošte.
ovog pravilnika. (2) Pečaćenje pošte vrši se na način da se na sredini poleđine
Član 67. koverte utisne žig (metalni pečat organa iz člana 1. ovog
(Način stavljanja predmeta u rokovnik predmeta) pravilnika) preko rastopljenog pečatnog voska, a zatim se
(1) Stavljanje predmeta u rokovnik vrši se po klasifikacionim na sastavcima koverte, u svakom uglu njene poleđine,
oznakama predmeta i akata i prema datumu roka koji su stavlja otisak pečata tog organa.
označeni za čuvanje predmeta i akta u rokovniku. Član 74.
(2) Predmet se ulaže u onu fasciklu, odnosno pregradu koja (Knjiga za otpremu pošte putem kurira)
odgovara datumu upisanom kod oznake "R" na omotu (1) Predmeti, isprave i drugi akti u upravnom postupku,
predmeta. neponištene taksene marke i druge vrijednosti, otpremaju se
Član 68. preporučeno, u zatvorenim neprovidnim kovertama ili
(Praćenje rokovnika predmeta) putem knjige za otpremu pošte ako se dostavljanje vrši
(1) Ovlašteni zaposlenik pisarnice dužan je svaki dan na putem kurira.
početku radnog vremena izvršiti uvid u fasciklu, odnosno (2) Akti i drugi materijali koje treba hitno otpremiti drugim
pregradu predviđenu za taj datum i ako u njima ima organima ili pravnim i fizičkim osobama u istom mjestu,
predmeta i akata, dužan je te predmete i akte, putem interne upisuju se u knjigu za otpremu pošte putem kurira i odmah
dostavne knjige, dostaviti službeniku-obrađivaču u rad. dostavljaju kurirom.
(2) Ako se traženi podaci, akt, isprava ili drugi akt iz člana 66. (3) Knjiga za otpremu pošte putem kurira vodi se na Obrascu
stav (4) ovog pravilnika, a u vezi s predmetom odnosno broj 16.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 17
Član 75. Član 80.
(Knjiga za otpremu pošte putem poštanske službe) (Provjera predmeta)
(1) Sva pošta koja se otprema preko poštanske službe (1) Prije stavljanja predmeta i akata u arhivu, ovlašteni
razvrstava se u dvije grupe, i to: zaposlenik pisarnice je dužan provjeriti naročito sljedeće
a) obične pošiljke i činjenice:
b) preporučene pošiljke i stavljaju u odgovarajuće a) da li je postupak po predmetu u potpunosti okončan,
koverte. b) da li se u predmetu nalaze prilozi i dokumenti koje bi
(2) Ako za otpremanje preporučenih pošiljki postoje posebne trebalo vratiti strankama,
otpremne knjige propisane od strane poštanske službe c) da uz predmet nisu greškom pripojeni akti nekog
koriste se te knjige. drugog predmeta ili njegovi prilozi i slično,
(3) Evidencija o izvršenoj otpremi pošiljki preko poštanske d) da li su u predmetu hronološkim redom složeni prilozi
službe služi za pravdanje utrošenog novca za poštanske evidentirani na prvoj unutrašnjoj stranici omota za
troškove. U tu svrhu svakog dana poslije otpremanja pošte predmete i akte,
vrši se sabiranje ukupno utrošenog novca za poštarinu i taj e) da li je došlo do oštećenja omota za predmete i akte.
iznos upisuje se u odgovarajuću rubriku knjige za otpremu (2) Ako su omoti za predmete i akte znatno oštećeni, predmet
pošte putem poštanske službe. odnosno akt treba prije stavljanja u arhivu staviti u novi
(4) Knjiga za otpremu pošte putem poštanske službe vodi se na omot i na njemu upisati podatke s omota koji se
Obrascu broj 17. zamjenjuje.
XIV - ARHIVIRANJE I ČUVANJE PREDMETA I AKATA Član 81.
Član 76. (Sređivanje i čuvanje predmeta u arhivi)
(Čuvanje predmeta i akata) (1) Završeni predmeti i akti sređuju se u arhivi tako što se slažu
(1) Predmeti i akti i drugi registraturski materijal koji je po klasifikacionim oznakama, a unutar tih oznaka po
primljen, odnosno nastane u radu organa iz člana 1. ovog rednim brojevima iz odgovarajuće knjige evidencije u koju
pravilnika čuvaju se u arhivama tih organa u odgovarajućim su zavedeni.
fasciklima ili kutijama koje se čuvaju u prostorijama koje (2) Za predmete i akte iste klasifikacione oznake, po pravilu,
moraju biti osigurane od uništenja, vlage i drugih oštećenja. treba predvidjeti poseban fascikl u koji će se završeni
(2) Akti sa određenim stepenom oznake tajnosti čuvaju se predmeti odlagati.
odvojeno od običnih akata i to na način koji osigurava (3) Na fascikle iz stava (1) ovog člana upisuju se sljedeći
čuvanje njihove tajnosti, u skladu sa propisima o zaštiti podaci:
tajnih podataka. a) naziv organa iz člana 1. ovog pravilnika,
b) klasifikaciona oznaka predmeta i akata i
Član 77. c) godina u kojoj je postupak po tim predmetima
(Arhivska knjiga) okončan.
(1) Cjelokupni registraturski materijal nastao u radu organa iz
člana 1. ovog pravilnika upisuje se u arhivsku knjigu po Član 82.
godinama i klasifikacijskim oznakama. (Postupanje s opsežnijim predmetima)
(2) Arhivska knjiga vodi se kao opći inventarski pregled (1) Pojedini opsežniji i složeniji predmeti mogu se čuvati
cjelokupnog arhivskog materijala nastalog u radu organa iz odvojeno u posebnom fasciklu.
člana 1. ovog pravilnika u toku kalendarske godine. (2) Pored podataka iz člana 81. stav (3) ovog pravilnika, na
(3) Za formiranu arhivsku građu upisivanje u arhivsku knjigu ovaj fascikl treba napisati i kratku sadržinu predmeta.
vrši se po propisu o arhiviranju koji je važio u vrijeme kada (3) Na mjestu gdje bi trebalo da se nalazi predmet iz stava (1)
je građa formirana. ovog člana u fasciklu iz člana 81. stav (2) ovog pravilnika,
stavlja se na posebnom papiru kratka zabilješka s
Član 78. naznačenjem mjesta gdje se predmet čuva.
(Lista kategorija registraturskog materijala)
(1) Radi pravilnog arhiviranja i čuvanja predmeta i drugog Član 83.
registraturskog materijala u arhivu organa iz člana 1. ovog (Čuvanje predmeta sa određenim stepenom tajnosti)
pravilnika, odnosno zajedničkom arhivu, rukovodilac tog Arhivirani predmeti s oznakom tajnosti čuvaju se u skladu s
organa obavezno donosi listu kategorija registraturskog propisima o tajnim podacima.
materijala s rokovima čuvanja. Član 84.
(2) Organi uprave iz člana 1. ovog pravilnika dužni su da (Urednost arhive)
arhiviranje predmeta i akata iz svoje nadležnosti vrše prema Predmeti i akti odloženi u arhivu organa iz člana 1. ovog
listi iz prethodnog stava. pravilnika, moraju se, do predaje nadležnom arhivu, čuvati u
(3) Na listu iz stava (1) ovog člana obavezno se pribavlja sređenom stanju, u skladu sa propisima koji se odnose na čuvanje
saglasnost nadležnog arhiva. arhiviranih predmeta i akata.
(4) Rokovi čuvanja mogu biti utvrđeni na mjesece, godine i Član 85.
trajno. (Rukovanje s predmetima stavljenim u arhivu)
Član 79. (1) Predmetima i aktima stavljenim u arhivu organa iz člana 1.
(Stavljanje predmeta i akata u arhivu) ovog pravilnika, rukuje ovlašteni zaposlenik pisarnice.
Predmeti i akti u kojima je postupak u potpunosti okončan (2) Predmeti i akti stavljeni u arhivu izdaju se iz arhive
(riješeni predmeti) odlažu se u arhivu organa iz člana 1. ovog isključivo uz revers.
pravilnika.
Broj 73 - Stranica 18 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
(3) Reversi se čuvaju u posebnom fasciklu, a po povratku (3) Za prijem stranaka, po pravilu, određuje se odgovarajuća
predmeta, odnosno akta, revers se poništava i vraća prostorija u vidu prijemne kancelarije u kojoj bi se davala
službeniku koji ga je potpisao. potrebna obavještenja i upute stranci u vezi njenih zahtjeva
(4) Ako predmetu koji je stavljen u arhivu treba radi za ostvarivanje prava i izvršavanje obaveza.
združivanja (kompletiranja) priključiti akte primljene (4) U zavisnosti od potrebe, ovlašteni zaposlenik pisarnice
poslije njegovog arhiviranja, taj predmet izdaje se bez može stranku uputiti i postupajućem službeniku koji je
reversa i nakon združivanja ponovo vraća u arhivu. nadležan za rješavanje zahtjeva stranke radi dobijanja bližih
(5) Predmeti i akti stavljeni u arhivu organa iz člana 1. ovog objašnjenja o rješavanju njenog zahtjeva.
pravilnika mogu se izdavati drugim organima samo po Član 90.
pismenom odobrenju rukovodioca tog organa uprave u čijoj (Pristupačnost i urednost radnih prostorija)
se arhivi čuvaju. (1) Radne prostorije organa iz člana 1. ovog pravilnika
(6) Revers iz stava (2) ovog člana izdaje se na Obrascu broj 18. raspoređuju se tako da stranke mogu brzo i organizirano
Član 86. bez nepotrebnog zadržavanja, obaviti posao zbog kojeg su
(Razgledanje predmeta u arhivi) došle u taj organ.
(1) Razgledanje i prepisivanje akata koji se odnose na upravne (2) Za pisarnicu treba odrediti prostoriju koja se, po pravilu,
predmete vrši se u skladu sa odredbama ZUP-u, a koje se nalazi blizu ulaza u zgradu, odnosno na mjestu koje je
odnose na način razgledanja spisa. pristupačno za dolazak stranaka, a da se istovremeno ne
(2) Izdavanje i ovjeravanje prijepisa akata, dokumenata, ometa rad ostalih zaposlenika.
uvjerenja, potvrda i drugih akata koji se nalaze u arhivi, na (3) Radne prostorije jedne organizacione jedinice treba, po
zahtjev zainteresovanih osoba, vrši se prema ZUP-u, mogućnosti, da budu povezane i na istom spratu.
odnosno prema važećim propisima kojima se uređuje (4) Spratovi i radne prostorije moraju biti obilježene rednim
ovjeravanje potpisa, rukopisa i prijepisa. brojevima.
XV - OVLAŠTENJE ZA VRŠENJE KANCELARIJSKOG (5) Na vratima radnih prostorija treba da se nalazi naziv
POSLOVANJA organa, naziv organizacione jedinice, ime, prezime i
pozicija zaposlenika koji radi u radnoj prostoriji.
Član 87. (6) U hodniku zgrade, kod ulaznih vrata, treba na vidnom
(Službena osoba za vršenje kancelarijskog poslovanja) mjestu istaći raspored organa iz člana 1. ovog pravilnika i
(1) Rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika, posebnim njihovih organizacionih jedinica.
rješenjem određuje službenu osobu koja će neposredno biti (7) U hodnicima zgrade, na odgovarajućim oglasnim pločama,
odgovorna za vođenje kancelarijskog poslovanja iz nadlež- kao i na zvaničnoj internet stranici tog organa, treba istaći
nosti tog organa i utvrđuje ovlasti te osobe. potrebna obavještenja i upute o načinu ostvarivanja
(2) Službena osoba ovlaštena za vršenje kancelarijskog poslo- određenih prava stranaka i popis dokumenata potrebnih za
vanja dužna je u toku radnog vremena organizirati vršenje ostvarivanje tih prava.
poslova tako da službeni predmeti, akti i drugi materijali,
pečati, žigovi, štambilji i drugi akti i predmeti stalno budu Član 91.
pod njenim nadzorom i da ne smiju doći u posjed (Radno vrijeme)
neovlaštenih osoba. (1) Radno vrijeme organa iz člana 1. ovog pravilnika treba
(3) Po završetku radnog vremena predmeti, akti i drugi utvrditi tako da stranke jednim dolaskom mogu obaviti sve
službeni materijali, pečati, žigovi, štambilji moraju se čuvati poslove zbog kojih su došle u taj organ.
u zaključanim ormarima, kasama, stolovima ili zaključani u (2) Stranke iz udaljenih mjesta, bolesne, stare i invalidne osobe
radnoj prostoriji u kojima je osigurana njihova sigurnost. (borac, civilne žrtve rata i sl.) se moraju primiti u toku
radnog vremena svakog dana kada organ iz člana 1. ovog
XVI - ORGANIZACIJA RADA I PRIJEMA STRANAKA, pravilnika radi.
RADNE PROSTORIJE I NJIHOVO KORIŠTENJE
XVII - VELIČINA I ŠTAMPANJE OBRAZACA
Član 88.
(Organizacija rada) Član 92.
Radi stvaranja uslova za organiziran i uspješan rad, svaki (Oblik i kvalitet obrazaca)
organ iz člana 1. ovog pravilnika dužan je utvrditi takvu (1) Obrasci knjiga evidencija iz člana 6. ovog pravilnika, kao i
organizaciju rada koja treba da obuhvati sljedeća pitanja, i to: drugi obrasci predviđeni ovim pravilnikom izrađuju se u
a) način i vrijeme prijema stranaka, sljedećim formatima, i to:
b) pristupačnost i urednost radnih prostorija, a) obrasci br. 3. i 4. u vodoravnom formatu 50 x 40 cm,
c) način pribavljanja podataka potrebnih za rješavanje b) obrasci br. 5. i 14. u vodoravnom formatu A-3,
predmeta, c) obrasci br. 6., 11., 12. i 17. u vodoravnom formatu A-
d) radno vrijeme. 4,
d) obrasci br. 7., 8., 9., 10., 13. i 16. u uspravnom
Član 89. formatu A-4,
(Način i vrijeme prijema stranaka) e) obrasci br. 1., 15. i 18. u vodoravnom formatu A-5.
(1) Organi iz člana 1. ovog pravilnika prijem stranaka u (2) Osnovne knjige evidencije na obrascu br. 3, 4, 5 i 6 moraju
pisarnici organizuju tako da se one svakodnevno primaju u biti uvezane u tvrde kartonske korice od trajnog materijala u
okviru redovnog radnog vremena, a izuzetno i van tog poluplatnu.
vremena, ako za to postoje opravdani razlozi. (3) Pri štampanju obrazaca predviđenih ovim pravilnikom ne
(2) Vrijeme prijema stranaka od strane postupajućih službenika može se odstupiti od oblika, veličine, sadržine i kvaliteta
kao obrađivača predmeta u upravnom postupku može se papira, koji su njime propisani.
utvrditi od strane rukovodioca organa iz člana 1. ovog (4) Pri štampanju obrazaca mora se voditi računa da dimenzije
pravilnika u određenom vremenskom periodu u toku radnog rubrika predviđenih u obrascu budu tako utvrđene da se u
vremena. svaku rubriku mogu upisati predviđeni podaci.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 19
(5) Obrasci osnovnih knjiga evidencija i drugi obrasci d) broj i datum akta kojim je formirana komisija za
predviđeni ovim pravilnikom (obrasci br. 1. do 18.) nalaze primopredaju službenih akata,
se u prilogu ovog pravilnika i čine njegov sastavni dio. e) pune nazive ukinutog i novoosnovanog organa,
Član 93. f) imena i prezimena članova komisije i
(Pečati i štambilji) g) opće podatke o službenim aktima koji su predmet
(1) Pečati organa iz člana 1. ovog pravilnika se izrađuju u primopredaje, po godinama, vrsti, količini i stanju tih
skladu s odgovarajućim propisima o pečatu. akata.
(2) Organi iz člana 1. ovog pravilnika mogu imati štambilje (2) Zapisnik o primopredaji službenih akata potpisuju svi
koji služe za otiskivanje određenog kraćeg teksta na akte, članovi komisije, a ovjerava se pečatom ukinutog i
spise i drugu dokumentaciju. novoosnovanog organa.
(3) Štambilji su pravokutnog ili četvrtastog oblika, a izrađuju se (3) Zapisnik o primopredaji i popis službenih akata ukinutog
od gume, plastične mase ili drugog sličnog materijala. organa sastavljaju se u pet istovjetnih primjeraka, od kojih
(4) Izradu štambilja, njegov sadržaj i namjenu određuje se po dva uručuju predstavnicima ukinutog i novoosno-
rukovodilac organa iz člana 1. ovog pravilnika, o čemu se vanog organa, a jedan primjerak dostavlja se Vladi
donosi posebno rješenje. Federacije Bosne i Hercegovine odnosno organu iz člana
95. ovog pravilnika koji je formirao komisiju.
XVIII - POSTUPAK PRIMOPREDAJE SLUŽBENIH (4) Popis službenih akata iz stava (2) člana 94. ovog pravilnika,
AKATA, SPISA I DRUGE SLUŽBENE sastavni je dio zapisnika o primopredaji službenih akata.
DOKUMENTACIJE IZMEĐU UKINUTIH I
NOVOOSNOVANIH FEDERALNIH I KANTONALNIH XIX - NADZOR NAD VRŠENJEM KANCELARIJSKOG
ORGANA UPRAVE, OPĆINSKIH I GRADSKIH SLUŽBI POSLOVANJA
ZA UPRAVU, ODNOSNO UPRAVNIH ORGANIZACIJA Član 97.
Član 94. (1) Rukovodioci organa iz člana 1. ovog pravilnika dužni su po
(Vrijeme preuzimanja službenih akata i dokumentacije) isteku kalendarske godine formirati komisiju koja će izvršiti
(1) Novoosnovani organ iz člana 1. ovog pravilnika preuzima kontrolu pravilnosti vršenja kancelarijskog poslovanja iz
službene akte ukinutog organa na dan prestanka njegovog nadležnosti tih organa u skladu s propisima o kancela-
rada. rijskom poslovanju.
(2) Ukinuti organ na dan prestanka svog rada zaključuje (2) Nadzor nad primjenom odredaba ovog pravilnika i drugih
evidencije o svim svojim službenim aktima, vrši njihov federalnih propisa o kancelarijskom poslovanju vrši
popis i predaje ih, u sređenom stanju, novoosnovanom Federalno ministarstvo pravde putem upravne inspekcije.
organu. XX - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 95. Član 98.
(Komisija za primopredaju službenih akata) (Postupanje sa postojećim predmetima i aktima)
Primopredaju službenih akata između ukinutog i novoosno- Predmeti i akti primljeni i zavedeni u evidencije koje se
vanog organa vrši komisija koju osniva Vlada Federacije Bosne i koriste do dana početka primjene ovog pravilnika, završit će se
Hercegovine, odnosno vlada kantona, a u gradu i općini, gra- po propisima o kancelarijskom poslovanju koji su se primje-
donačelnik odnosno načelnik, i to od predstavnika ukinutog i njivali do tog dana.
novoosnovanog organa. Član 99.
Član 96. (Stupanje na snagu)
(Zapisnik o primopredaji službenih akata) Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana
(1) Komisija za primopredaju službenih akata sačinjava objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH", a počet će
zapisnik koji sadrži: se primjenjivati 01.01.2020. godine.
a) naziv komisije koja sastavlja zapisnik, Broj 01/03-49-1137/19
b) mjesto i datum sačinjavanja zapisnika, 08. aprila/travnja 2019. godine Ministar
c) oznaku propisa na osnovu koga se vrši primopredaja Sarajevo Mato Jozić, s. r.
službenih akata,
Broj 73 - Stranica 20 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
 

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 21

 
Broj 73 - Stranica 22 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 23

 
Broj 73 - Stranica 24 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 25

 
Broj 73 - Stranica 26 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 27

 
Broj 73 - Stranica 28 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 29

 
Broj 73 - Stranica 30 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 31

 
Broj 73 - Stranica 32 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 33

 
Broj 73 - Stranica 34 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 35

 
Broj 73 - Stranica 36 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 37

 
Broj 73 - Stranica 38 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 39

 
Broj 73 - Stranica 40 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 41

 
Broj 73 - Stranica 42 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

 
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 43

 
Broj 73 - Stranica 44 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
FEDERALNO MINISTARSTVO ENERGIJE, 69/15, 3/16, 66/16, 7/17, 58/17, 7/18, 58/18 и 7/19), у члану 15.
RUDARSTVA I INDUSTRIJE став (1) ријечи: "до 30.04.2019. г. (зимски период)" замјењују
се ријечима: "до 31.10.2019. г. (љетни период)".
1331 У ставу (2) ријеч: "љетни" замјењује се ријечју:
Na temelju članka 35. stavak (2) i članka 36. stavak (2) "зимски".
Zakona o naftnim derivatima u Federaciji Bosne i Hercegovine
("Službene novine Federacije BiH", broj 52/14), a u svezi sa Члан 2.
člankom 23. Odluke o kakvoći tekućih naftnih goriva ("Službeni У члану 16. ријеч: "зимски" замјењује се ријечју:
glasnik BiH", br. 27/02, 28/04, 16/05, 14/06, 22/07, 101/08, "љетни".
71/09, 58/10 i 73/10), federalni ministar energije, rudarstva i Члан 3.
industrije donosi Овај правилник ступа на снагу наредног дана од дана
објављивања у "Службеним новинама Федерације БиХ".
PRAVILNIK
O IZMJENAMA PRAVILNIKA O UTVRĐIVANJU Број 05-02-1495/19
KAKVOĆE TEKUĆIH NAFTNIH GORIVA 25. септембра 2019. године Министар
Мостар Нермин Џиндић, с. р.
Članak 1.
U Pravilniku o utvrđivanju kakvoće tekućih naftnih goriva
("Službene novine Federacije BiH", br. 107/14, 69/15, 3/16,
Na osnovu člana 35. stav (2) i člana 36. stav (2) Zakona o
66/16, 7/17, 58/17, 7/18, 58/18 i 7/19), u članku 15. stavak (1)
naftnim derivatima u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Službene
riječi: "do 30.04.2019. g. (zimsko razdoblje)" zamjenjuju se
novine Federacije BiH", broj 52/14), a u vezi sa članom 23.
riječima: "do 31.10.2019. g. (ljetno razdoblje)".
Odluke o kvalitetu tečnih naftnih goriva ("Službeni glasnik BiH",
U stavku (2) riječ: "ljetni" zamjenjuje se riječju: "zimski".
br. 27/02, 28/04, 16/05, 14/06, 22/07, 101/08, 71/09, 58/10 i
Članak 2. 73/10), federalni ministar energije, rudarstva i industrije donosi
U članku 16. riječ: "zimski" zamjenjuje se riječju: "ljetni".
Članak 3.
PRAVILNIK
O IZMJENAMA PRAVILNIKA O UTVRĐIVANJU
Ovaj pravilnik stupa na snagu narednog dana od dana
KVALITETA TEČNIH NAFTNIH GORIVA
objave u "Službenim novinama Federacije BiH".
Član 1.
Broj 05-02-1495/19
U Pravilniku o utvrđivanju kvaliteta tečnih naftnih goriva
25. rujna 2019. godine Ministar
("Službene novine Federacije BiH", br. 107/14, 69/15, 3/16,
Mostar Nermin Džindić, v. r.
66/16, 7/17, 58/17, 7/18, 58/18 i 7/19), u članu 15. stav (1) riječi:
"do 30.04.2019. g. (zimski period)" zamjenjuju se riječima: "do
31.10.2019. g. (ljetni period)".
На основу члана 35. став (2) и члана 36. став (2) Закона U stavu (2) riječ: "ljetni" zamjenjuje se riječju: "zimski".
о нафтним дериватима у Федерацији Босне и Херцеговине
("Службене новине Федерације БиХ", број 52/14), а у вези са Član 2.
чланом 23. Одлуке о квалитету течних нафтних горива U članu 16. riječ: "zimski" zamjenjuje se riječju: "ljetni".
("Службени гласник БиХ", бр. 27/02, 28/04, 16/05, 14/06, Član 3.
22/07, 101/08, 71/09, 58/10 и 73/10), федерални министар Ovaj pravilnik stupa na snagu narednog dana od dana
енергије, рударства и индустрије доноси objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH".
ПРАВИЛНИК Broj 05-02-1495/19
О ИЗМЈЕНАМА ПРАВИЛНИКА О УТВРЂИВАЊУ 25. septembra 2019. godine Ministar
КВАЛИТЕТА ТЕЧНИХ НАФТНИХ ГОРИВА Mostar Nermin Džindić, s. r.
Члан 1.
У Правилнику о утврђивању квалитета течних нафтних
горива ("Службене новине Федерације БиХ", бр. 107/14,

Tabela broja uzoraka za ljetnji period uz Pravilnik o izmjenama Pravilnika o utvrđivanju kvaliteta tečnih naftnih goriva
broj 05-02-1495/19

Redni DOBAVLJAČ/ENERGETSKI SUBJEKT/KUPAC BMB-98 BMB-95 ED LUEL MAZUT TERMINALI


broj
1 A-3 PROMET Kalesija 0 0 1 0
2 ABA T ravnik/Donji Vakuf 0 1 4 0
3 ABC PETROL Široki Brijeg 0 1 1 0
4 ADNA COMMERC B.Krupa 0 1 2 1
5 AJAN Travnik 0 1 1 0
6 ALI COMPANY SREBRENIK 0 1 2 0
7 ALMY Zenica 1 2 19 6 1
8 AMOX TRADE Kalesija 0 0 2 1
9 ANTUNOVIC AGS Orašje 0 20 122 23
10 AP ENERGY Tuzla 0 1 1 0
11 APS Livno 0 1 1 2
12 AREX Gradačac 0 1 4 1 0
13 AT KERAMETAL Ljubuški 1 1 3 0
14 AS PETROL BUSOVACA 0 0 1 0
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 45
15 AUTO-COMMERC Gornji Vakuf 0 0 1 0
16 AVANGARDE Tomislavgrad 0 1 1 1
17 AVEEO Zepče 0 1 1 0
18 B1 COMPANY Sapna 0 0 1 0
19 BAGARIĆ Široki Brijeg 0 1 2 2
20 BALIĆ Jablanica 0 0 1 0
21 BARABAN-BENZ Prozor-Rama 0 1 0 0
22 BAPI VITEZ 0 0 1 0
23 BARBARIĆ BENZ Čitluk 0 0 1 0
24 BAREL Cazin 0 0 1 0
25 BAREL Travnik 0 0 1 0
26 BELAMIONIX Gradačac 0 2 22 1
27 BENZ-OIL BUŽIM 0 0 1 0
28 BENS-ES Cazin 0 1 1 0
29 BEĆIROVIĆ BP ZAHA BENZ ŽEPČE 0 0 1 0
30 BES CO Sanski Most 0 0 1 0
31 BGL COMMERCE Posušje 1 0 1 0
32 BINVEST Posušje - interna stanica 0 0 1 0
33 BM PROMET Breza 0 0 1 0
34 BM-COMMERC Kiseljak 0 1 3 1
35 BOJANIĆ Jajce 0 0 4 0
36 BOŽIĆ Tomislavgrad 0 0 1 1
37 BP MEROL Ilijaš 0 1 6 0
38 BSP OIL Sarajevo/Mostar/Ivanjica 0 1 3 0
39 BRAĆA DURIĆ Cazin 0 1 3 0
40 BRAĆA MUJIĆ Sarajevo 0 1 4 0
41 BRANIKOM Orašje 0 0 1 0
42 BRKIĆ PETROL 1 Zenica 0 1 1 0
43 BRKIĆ PETROL 2 Zenica 0 1 1 0
44 BRKIĆ PETROL BP Zenica 0 1 2 0
45 BTG Tomislavgrad 1 0 2 0
46 BTS Visoko 0 0 1 0
47 BUCOMERC Kiseljak/Hadžići 0 0 1 0
48 BUDEŠ Jajce 1 1 1 0
49 BUDIĆ Tomislavgrad 0 1 1 0
50 BUSHEL Bihać 0 2 6 0
51 CAT Sanski Most 1 1 3 0
52 CENTROPREVOZ Goražde - interna stanica 0 0 0 0
53 CENTROTRANS-EUROLINES Sarajevo - interna stanica 0 0 1 0
54 CENTRUM Mostar 0 1 1 0
55 CIRCLE INTERNATIONAL Međugorje 1 0 1 0
56 CURIĆ Kiseljak 1 0 1 0
57 ČALJKUŠIĆ Busovača 1 1 2 0
58 ČAVKUNOVIĆ-BP Bihać 0 3 19 5 1
59 ČAVKUNOVIĆ-TRADE Bihać 0 1 2 0
60 ČOVIĆ BENZ Cazin 0 1 1 0
61 ČULE-PROMET Mostar 0 1 2 0
62 ĆURKOVIĆ Kupres 0 1 1 0
63 ĆURKOVIĆ-S Bugojno 0 1 1 0
64 DAKMA OIL Drinovci 0 1 0 0
65 DELTA PETROL Kakanj 0 0 2 0
66 DEMIROVIĆ Jablanica 0 1 0 0
67 DIZIK Žepče 0 0 1 0
68 DOKSO Visoko 0 0 1 0
69 DRAGIC Orašje 0 0 1 0
70 DRAVEL Posušje 0 1 2 0
71 DRVOPROMET Velika Kladuša 0 0 2 0
72 DUNOLIT Kiseljak - interna stanica 0 0 0 0
73 DURIĆ Cazin 0 1 3 1
74 DŽANANOVIC PETROL Gračanica 0 1 1 0
75 DŽINO BP MOSEVAC 0 1 2 0
76 DŽINO PETROL Maglaj 0 0 2 0
77 ĐEKNA PRIJEVOZ Čitluk - interna stanica 0 0 1 0
78 ĐUZELIĆ Cazin 0 1 1 0
79 ECOTOK Travnik 0 1 1 0
80 ECOVAL Travnik 0 1 1 0
81 EĆO KOMERC Bosanska Krupa 0 0 1 0
82 EDEKA Sarajevo 0 1 3 0
83 EKO PARTNER Kalesija 0 1 0 0
84 EKOSTAN Fojnica 0 0 1 0
85 EL TARIK OIL Sarajevo 1 2 6 0
Broj 73 - Stranica 46 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
86 ELEKTROVOD Fojnica 0 1 1 0
87 EMA TANK Sanski Most 0 1 1 0
88 ENERGOPETROL Sarajevo 1 27 108 0
89 ENERGY COMMERC Mostar 0 1 4 0
90 EOL PETROL Sarajevo 1 5 28 5
91 ERO (OKTAN) Čapljina 0 1 2 0
92 EROL BENZ Kalesija 0 0 1 0
93 ES PETROL Kladanj 0 1 2 0
94 ESKIMO S2 Travnik 0 1 1 0
95 ESSO PETROL Gornji Vakuf 0 1 0 0
96 EURO PETROL Prozor-Rama 0 0 1 0
97 EUROANDI Velika Kladuša 0 0 2 0
98 EUROJET Cazin 1 2 9 2
99 EURO-KANTIĆ Tešanj 0 1 3 0
100 EURO LANA G.Vakuf/Uskoplje 0 0 1 0
101 EUROTRANS Gradačac 0 1 4 0
102 EUROTRANS Sarajevo - interna stanica 0 0 0 0
103 EXON Kiseljak 0 1 1 0
104 F1 Posušje 0 0 2 1
105 FASOGAS Čelić 0 0 1 0
106 FORCE MMI Jajce 0 1 1 0
107 GANJGO PETROL Doboj Jug 0 1 2 0
108 GARO COMPANY Visoko 0 0 1 0
109 GAZ Čapljina 1 2 2 0
110 GPD DRINA Goražde - interna stanica 0 0 0 0
111 G-PETROL SARAJEVO 5 23 34 0 1
112 GRAFOTISAK Grude 0 1 3 0
113 GRAKOP Kiseljak 0 1 1 1
114 GRANDBENZ Velika Kladuša 1 2 6 1
115 GREEN OIL Sarajevo 0 1 2 3
116 GROUP PAUK Domaljevac 0 0 0 1
117 GTANK Vitez 0 1 6 2
118 GUDELJ Vitez 0 1 5 0
119 H.P. OIL Ilidža 0 0 2 0
120 HASANAL Ilijaš 0 1 1 0
121 HIDANI Kalesija 0 0 1 1
122 HIFA BENZ Tešanj 1 1 3 0
123 HIFA OIL Tešanj 1 17 52 35 3 2
124 HIFA PETROL Sarajevo/Vogošća 0 7 101 15 1 2
125 HIFA Tešanj 1 5 27 4
126 HOLDINA Sarajevo 11 97 104 70 15 24
127 HP INVESTING Mostar - interna stanica 0 0 1 0
128 IBEM KOMERC Kalesija 0 1 1 0
129 IBRAHIMOVIĆ Bosanska Krupa 0 1 4 0
130 IGO BENZ Travnik 0 1 0 0
131 INTER BUTAN Cazin 0 0 1 0
132 IN-VIVO DIZAJN Živinice/IN VIVO Tuzla 0 1 5 0
133 IRFAN KADIĆ Bosanska Krupa 0 0 1 0
134 IZVOR Posušje 0 0 1 0
135 J & M PETROL Ključ 0 1 1 0
136 JAM M BENZ Široki Brijeg 0 0 1 0
137 JASKO TREND Čelić 0 0 1 0
138 JATA Srebrenik 0 0 2 1
139 JATINA OIL Srebrenik 0 1 1 0
140 JELIĆ COMPANY Tešanj 0 0 1 0
141 JERRY TRADE Vitez 0 1 2 0
142 JKP ZENICATRANS PREVOZ PUTNIKA Zenica - interna stanica 0 0 0 0
143 JOZO BENZ Široki Brijeg 0 1 1 0
144 JUNUZOVIC-KOPEX Lukavac 1 1 6 0
145 JUSUFOVIĆ Zavidovići 0 0 1 0
146 KAKANJ PETROL Kakanj 0 1 4 0
147 KAMASS Cazin 0 1 1 0
148 KAMENI PETROL Kakanj 0 0 1 0
149 KARAMUJIĆ Kalesija/Gornji Rahić 0 1 3 0
150 K-BENZ Ljubuški 0 1 3 2
151 KEŠ Mostar - interna stanica 0 0 1 0
152 KG-OIL Tomislavgrad 0 1 0 0
153 KLIS & CO Konjic 0 0 1 0
154 MERCATOR SARAJEVO 0 1 5 1
155 KOP i KO Živinice 0 1 1 0
156 KOPAČEVIĆ Odžak 0 0 1 0
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 47
157 KOPEX-SARAJLIĆ Srebrenik 1 1 7 0
158 KTM BRINA Posušje - interna stanica 0 0 1 0
159 KUNA Livno 0 0 1 0
160 LAGER Posušje 1 1 5 2
161 LAMINA Mostar 0 1 4 1
162 LAŠVA ČS Kakanj 0 1 1 0
163 LEŠIĆ Odžak 0 1 2 0
164 M.I. IVANOVIĆ Orašje 0 0 1 0
165 MAHIR Visoko/Lukavac 0 1 2 0
166 MAKSUMIĆ OIL KOMERC Jablanica 0 1 1 0
167 MALIŠIĆ Čitluk 0 1 6 1
168 MANDI CO Mostar 1 0 1 0
169 MANN HUMMEL Tešanj - interna stanica 0 0 1 0
170 MANTA Sapna 0 1 1 0
171 MARIĆ Žepče 0 1 1 0
172 MARINČIĆ BENZ Čitluk 0 1 2 0
173 MARIUS Orašje 0 0 1 0
174 MARKBENZ Stolac 0 1 2 0
175 MASAR COMPANY Jajce 0 0 1 0
176 MAT TRADE Gradačac 0 1 2 0
177 MEŠIĆ COM GRADAČAC 0 1 3 0
178 MAX ENERGY Gračanica 0 0 2 0
179 MB IVANIĆ Ljubuški 1 1 2 0
180 MEGA Gornji Vakuf 0 0 1 0
181 MEGGLE Posušje - interna stanica 0 0 0 0
182 MEPAS Široki Brijeg 0 1 3 1
183 MEPROMEX Tešanj 0 0 4 2
184 MERKEZ OIL Novi Travnik 0 1 2 0
185 MEVA KOMERC Tešanj 0 0 1 0
186 MGM Bugojno 0 1 1 0
187 MIL EXPORT Novi Travnik 0 0 2 0
188 MINA Grude 0 0 2 0
189 MIRABEL Visoko 0 1 0 0
190 MIS BENZ Posušje 0 1 1 1
191 MISAL Bužim 0 1 0 0
192 MM KALESIĆ Živinice 0 1 6 0
193 MUKI Jelah 0 1 1 0
194 MUSTAPIĆ FRIGO Mostar 0 1 2 0
195 MUŠINBEGOVIĆ (GRADNJA) Visoko 0 1 2 0
196 NAHONAL GAS Breza 1 0 1 0
197 NASKO Gračanica 0 1 2 0
198 NATRON Maglaj - interna stanica 0 0 1 0
199 NESTRO PETROL 3 2 14 0
200 NM NUKI Teočak 0 0 1 0
201 OBNOVA PROMET Domaljevac 0 0 1 0
202 OIL AC Mostar 1 7 34 8 0
203 OIL Međugorje 1 0 3 1
204 OILMER Sarajevo 0 0 1 0
205 OKAC Goražde - interna stanica 0 0 0 0
206 OIL TOJAGA Mostar 0 1 3 0
207 OMEGA Živinice - interna stanica 0 1 0 0
208 ORAŠČANIN Bosanska Krupa 0 0 1 0
209 ORMAN Kiseljak 0 1 10 3
210 ORMAN OIL Zenica 0 1 2 0
211 OVNAK OIL Vitez 0 0 1 0
212 PALADIJ Vitez 0 0 1 0
213 PAPIĆ Tomislavgrad 1 1 3 4 1
214 PARTNER COMMERC Bosanska Krupa 0 1 1 0
215 PAVIĆ Livno 1 1 2 2
216 PAŽIN Stolac 0 1 3 0 0
217 PBP Novalic Oil Konjic 0 0 1 0
218 PEĆANKA Cazin 0 1 1 0
219 PEGIŠPED Čelić 0 0 1 0
220 PERIĆ Ljubuški 1 0 3 2
221 PERIŠIĆ Grude 0 1 3 2
222 PETROL AG Zenica 0 0 1 0
223 PETROL BH OIL COMPANY SARAJEVO 1 10 105 10 1
224 PETROL P Bihać 0 1 3 0 0
225 PILIPOVIC Cazin 0 1 1 0
226 PIRO-PROMET Tešanj 0 1 1 0
227 POLO Kalesija 0 2 7 1
Broj 73 - Stranica 48 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
228 POTOCI BENZ Mostar 0 1 1 0
229 POUSORJE Jelah 0 1 0 0
230 PRODIST Sanski Most 0 0 1 0
231 PRO-GAS Ljubuški 0 1 1 0
232 PROMING Bugojno 1 2 14 3
233 PROTEKT PROM Kreševo 0 0 1 0
234 PUĐIĆ Tomislavgrad 0 1 0 0
235 RADIĆ COMPANY Jajce 0 0 1 0
236 RADIUS Gračanica 0 1 2 0
237 REBAC BENZ Čapljina 0 1 5 1
238 REKIĆ PETROL Bosanski Petrovac 0 0 1 0
239 REZ Cazin 0 1 3 1
240 RMU Breza 0 0 1 0
241 RMU Kakanj - interna stanica 0 0 0 0
242 ROBOT Sarajevo - interna stanica 0 0 1 0
243 ROX Orašje 1 2 7 0
244 RU GRAČANICA Gornji Vakuf - interna stanica 0 0 0 0
245 SALVIS TRANS Kiseljak 0 1 0 0
246 SAX Gračanica 0 1 3 0
247 SELAK Čitluk 1 1 2 0
248 SELEX Sarajevo 0 1 1 0
249 SERAFIN Gradačac 0 1 0 0
250 SE-SARAJKA Živinice - interna stanica 0 0 1 0
251 SESTRE Velika Kladuša 0 1 3 0
252 SHELL ELEKTRON Gračanica 0 1 0 0
253 SIČAJA Gornji Vakuf 0 1 1 0
254 SILSILA Tarčin 0 0 1 0
255 SILO PAVLOVIĆ Žepče - interna stanica 0 0 0 0
256 SILVEROST Donji Vakuf 0 1 2 0
257 SIMARK Gornji Vakuf 0 1 0 0
258 SIPOREX T uzla - interna stanica 0 0 0 0
259 SJAJ PETROL Maglaj 0 1 0 0
260 SLIŠKO Žepče 0 1 4 0
261 SLOGA S Žepče - interna stanica 0 0 0 0
262 SS COMPANY Jelah 0 0 1 0
263 STIL-BENZ Cazin 0 0 1 0
264 SUDO LUKA Velika Kladuša 0 1 4 0
265 SULTAN Lukavac 0 1 3 0
266 SUŠA COMERC Visoko 1 1 6 0
267 SUŠAK 2 Čapljina 1 1 5 0
268 SUŠAK Čapljina 0 1 2 0
269 ŠABANOVIĆ-BENZ Živinice 0 1 3 0
270 ŠEVIGON Ključ 0 0 1 0
271 ŠKREBO Doboj Istok 0 1 0 0
272 ŠUME SBK Donji Vakuf - interna stanica 0 0 1 0
273 T&M COMPANY Visoko 0 0 1 0
274 TADIC-CO Rama-Prozor 0 1 0 0
275 TANK OIL Mostar 0 1 1 0
276 TDIZEL BP TRENICA Novi Travnik 0 1 1 0
277 TEHNOPETROL Čelić 0 1 1 0
278 TI OIL VITEZ 1 10 33 0
279 TEREX COMPANY 0 1 1 0
280 TNP KREŠEVO 0 0 1 0
281 TONI BENZ Posušje 0 1 0 0
282 TP BENZ Vitez 0 1 1 0
283 TRANSPORTBETON Kiseljak - interna stanica 0 0 0 0
284 TRANZIT Petrol Ilijaš 0 1 2 0
285 TRGO SANTOVAC Srebrenik 0 0 2 1
286 TRGOŠPED Kakanj 1 1 8 1
287 TRGOVIR Gračanica 0 1 2 0
288 TRI BRATA Velika Kladuša 0 1 1 0
289 TZS EXPORT-IMPORT Goražde - interna stanica 0 1 0
290 TZS OIL GORAŽDE 0 1 2 0
291 UMAX-GROUP Vogošća 0 1 2 0
292 UNIKOMERC Gradačac 0 1 4 0
293 UTD BEST Novi Travnik 0 1 2 0
294 VASKE Široki Brijeg 0 1 1 0
295 VEJINAC Velika Kladuša 0 1 0
296 VEKTOR INTEGRA Sarajevo 0 1 9 0
297 VELADŽIĆ Cazin 0 1 0
298 VERDIĆ-COMMERC Posušje 0 1 2 1
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 49
299 VIBOK-BENZ Bosanska Krupa 0 1 1 0
300 VID Tomislavgrad 0 1 0 0
301 VINKOVIC JUNIOR Orašje 0 0 1 0
302 VOKEL Posušje - interna stanica 0 0 0 0
303 WINPROM FOJNICA 0 0 1 0
304 WALMART COMPANY Bužim 0 1 4 2 1
305 ZAANER Žepče 0 1 1 0
306 ZABRIŠĆE B&M Livno 0 8 3
307 ZAIMOVIĆ Kakanj 0 1 2 0
308 ZDB Široki Brijeg 0 1 0 0
309 ZEDINA Doboj Istok 0 1 2 0
310 ZEJNIĆ Cazin 0 1 0 0
311 ZEKA-COMERC Gračanica 0 1 4 0
312 ZEKO PROMET Odžak 0 1 1 0
313 ZIJO AB MERC Cazin 0 1 1 0
314 ZOIMPEX Široki Brijeg 0 1 1 0
315 ZOVKO AUTO Žepče 0 2 14 0 1
316 ZZ TRGOZAD Bužim 0 1 3 0

LEGENDA za oznake u Monitoringu: stavak 2., člankom 174. stavak 1., čl. 176., 207. i 209. Poslovnika
1. Skupštine Kantona Sarajevo - Drugi novi Prečišćeni tekst
a./ - nema podataka o količinama/utvrditi na licu mjesta i uzeti ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 41/12, 15/13, 47/13,
uzorak 47/15 i 48/16, u daljnjem tekstu: Poslovnik Skupštine Kantona
b.0 - ne uzimati uzorak Sarajevo); člankom 19. stavak 1. Zakona o Vladi Kantona
c.1 ili više - raspored broja uzoraka, zavisno od utrošenih količina Sarajevo Novi prečišćeni tekst ("Službene novine Kantona
tečnih goriva Sarajevo", br. 36/14 i 37/14 - u daljnjem tekstu: Zakon o Vladi
d. -ne postoje podatci o funkcioniranju firme, provjeriti na terenu Kantona Sarajevo); člankom 43. stavak 1. Poslovnika o radu
i postupiti po članu 6. Pravilnika Vlade Kantona Sarajevo ("Službene novine Kantona Sarajevo",
2. br. 4/16 i 36/16).
1. d. se ne odnosi na uzorke mazuta i terminala Navodi se da je radom Skupštine Kantona Sarajevo u
postupku razmatranja Inicijative za Autentičnim tumačenjem
Ministar Zakona o visokom obrazovanju i usvajanju Prijedloga autentič-
Nermin Džindić, s. r. nog tumačenja, narušena procedura za razmatranje i usvajanje
USTAVNI SUD FEDERACIJE općih akata utvrđena Poslovnikom Skupštine Kantona Sarajevo.
BOSNE I HERCEGOVINE Obveza poštivanja poslovnika o radu zakonodavnog organa u
postupku usvajanja zakona i drugih akata, u praksi i presudama
1332 Ustavnog suda Federacije pravno je kvalificirana kao ustavna
Ustavni sud Federacije Bosne i Hercegovine odlučujući po obveza, što implicira da kršenje odredbi Poslovnika Skupštine
zahtjevu Dopremijera Federacije Bosne i Hercegovine, Veska Kantona Sarajevo u postupku usvajanja zakona i općih akata te
Drljače, za davanje mišljenja na Autentično tumačenje članka akte čini neustavnim. U smislu prednjeg poziva se na Presudu
138. stavak 7. Zakona o visokom obrazovanju, u smislu članka Ustavnog suda Federacije broj U-29/15 od 17.02.2016. godine
IV.B.3.7.d. (III) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, na ("Službene novine Federacije BiH", br. 20/16 i 24/16).
sjednici Suda bez javne rasprave održanoj dana 24.09.2019. U daljnjem obrazloženju zahtjeva se ističe, da je člankom
godine, utvrdio je sljedeće 176. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo propisano: "U
MIŠLJENJE postupku za davanje autentičnog tumačenja zakona shodno se
primjenjuju odredbe ovog poslovnika o postupku za donošenje
1. Predmet zahtjeva i podnositelj zahtjeva zakona", dok je člankom 171. Poslovnika propisano da autentič-
Dopremijer Federacije Bosne i Hercegovine Vesko Drljača no tumačenje predstavlja "opći akt".
(u daljnjem tekstu: podnositelj zahtjeva) podneskom broj 02/1- Nadalje se interpretiraju odredbe akata za koje podnositelj
010/19 od 12.07.2019. godine podnio je Ustavnom sudu zahtjeva smatra da su povrijeđene u proceduri donošenja
Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ustavni sud Autentičnog tumačenja, uz obrazlaganje nastale povrede.
Federacije) zahtjev za davanje mišljenja (u daljnjem tekstu: Podnositelj zahtjeva u odnosu na povrede odredbi Poslovnika
zahtjev). Zahtjevom se traži mišljenje Ustavnog suda Federacije Skupštine Kantona Sarajevo navodi da, Predsjedatelj Skupštine
za Autentično tumačenje članka 138. stavak 7. Zakona o visokom Kantona Sarajevo, Inicijativu za autentičnim tumačenjem Zakona
obrazovanju ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 33/17), o visokom obrazovanju nije dostavio Vladi Kantona Sarajevo,
koje je doneseno od strane Skupštine Kantona Sarajevo na niti je pribavljeno mišljenje Vlade Kantona Sarajevo o
devetoj sjednici održanoj dana 19.06.2019. godine (u daljnjem predloženoj inicijativi što je suprotno članku 130. st. 1. i 2.
tekstu: Autentično tumačenje). Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo. Prijedlog autentičnog
U smislu članka IV.B.3.7.d. (III) Ustava Federacije Bosne i tumačenja nije dostavljen na razmatranje ovlaštenim radnim
Hercegovine dopremijeri Federacije Bosne i Hercegovine su tijelima Skupštine Kantona Sarajevo, klubovima naroda i
nadležni za odlučivanje, da li će se zatražiti mišljenje Ustavnog klubovima zastupnika što je suprotno članku 148. Poslovnika, a
suda Federacije. Inicijativa za autentičnim tumačenjem Zakona o visokom
2. Bitni navodi zahtjeva obrazovanju i utvrđeni prijedlog autentičnog tumačenja nisu
dostavljeni na razmatranje Povjerenstvu za obrazovanje i nauku
Predmetnim zahtjevom od Ustavnog suda Federacije, koje je stalno radno tijelo Skupštine Kantona Sarajevo, što je
podnositelj zahtjeva traži mišljenje o tome, da li je procedura suprotno članku 23. stavak 2. Poslovnika. Predsjedatelj Skupštine
donošenja Autentičnog tumačenja sukladna sa: člankom 23. Kantona Sarajevo, Inicijativu za autentičnim tumačenjem Zakona
stavak 2., člankom 130. st. 1. i 2., čl. 148. i 171., člankom 173.
Broj 73 - Stranica 50 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
o visokom obrazovanju nije dostavio Vladi Kantona Sarajevo, zahtjevu u postupku pripreme za njegovo rješavanje, aktom
niti je pribavljeno mišljenje Vlade Kantona Sarajevo (suprotno Ustavnog suda Federacije broj U-30/19 od 17.07.2019. godine,
članku 173. stavak 2. Poslovnika) dok Zakonodavno - pravno zatraženo je od Skupštine Kantona Sarajevo da u roku od 30 dana
povjerenstvo nije tražilo i pribavilo mišljenje i dokumentaciju od od dana prijema akta, dostavi izjašnjenje, odnosno stav povodom
radnih tijela Skupštine Kantona Sarajevo, Vlade Kantona traženog mišljenja. Također je od Skupštine Kantona Sarajevo
Sarajevo i nadležnih kantonalnih organa (suprotno članku 174. aktom Ustavnog suda Federacije broj i datum gornji, zatraženo i
stavak 1. Poslovnika). Vlada Kantona Sarajevo nije dala mišlje- dostavljanje Dnevnog reda sa Devete sjednice Skupštine Kantona
nje na prijedlog autentičnog tumačenja Zakona o visokom obra- Sarajevo od 19.06.2019. godine, kao i Zapisnik o usvajanju
zovanju, s obzirom da nije predlagatelj istog (suprotno članku Autentičnog tumačenja.
207. Poslovnika), kao i da nije zatraženo mišljenje Vlade U odnosu na akt Ustavnog suda Federacije kojim se od
Kantona Sarajevo o Prijedlogu autentičnog tumačenja Zakona o Skupštine Kantona Sarajevo traži dokumentacija radi
visokom obrazovanju kao općem aktu koji Vlada Kantona kompletiranja predmeta, Skupština Kantona Sarajevo je aktom
Sarajevo nije podnijela na usvajanje Skupštini Kantona Sarajevo broj 01-05-29123/19 od 23.07.2019. godine dostavila Ustavnom
(suprotno članku 209. Poslovnika). Nadalje se navodi da je došlo sudu Federacije dana 02.08.2019. godine poziv za Devetu Radnu
i do povrede članka 19. stavak 1. Zakona o Vladi Kantona sjednicu Skupštine Kantona Sarajevo, sa Dnevnim redom, broj
Sarajevo i članka 43. stavak 1. Poslovnika o radu Vlade Kantona 01-05-23146/19 od 07.06.2019. godine, te dopunu Prijedloga
Sarajevo iz razloga što je Vlada Kantona Sarajevo propustila dati dnevnog reda Devete Radne sjednice Skupštine Kantona
Skupštini Kantona Sarajevo svoje mišljenje o Prijedlogu Sarajevo broj 01-05-23146/19 od 14.06.2019. godine (točka 1.
autentičnog tumačenja Zakona o visokom obrazovanju, te kako dopune Dnevnog reda se odnosi na Prijedlog Autentičnog
navodi Predsjedatelj Skupštine Kantona Sarajevo na sjednici tumačenja članka 138. stavak 7. Zakona o visokom obrazovanju,
održanoj 19.06.2019. godine, Vlada Kantona Sarajevo o svom koji će se razmatrati kao točka 4. Dnevnog reda). Također je
radu ne može davati mišljenje i utjecati na zastupnike u Skupštini navedeno da je u tijeku sačinjavanje transkripta sa Devete Radne
Kantona Sarajevo da se usvoji autentično tumačenje. sjednice Skupštine Kantona Sarajevo.
Nadalje u podnesenom zahtjevu se traži i izjašnjenje o Skupština Kantona Sarajevo je dana 15.08.2019. godine
tome, da li postoje utemeljene pretpostavke za primjenu instituta Ustavnom sudu Federacije dostavila Izjašnjenje/odgovor na
Autentičnog tumačenja po podnesenoj inicijativi, da li doneseno zahtjev broj 01-05-29123 od 15.08.2019. godine sačinjen od
Autentično tumačenje negira osnovno načelo koje podrazumijeva strane Zakonodavno - pravnog povjerenstva Skupštine Kantona
da se kao uvjet za izbor i imenovanje dekana može kao pravno Sarajevo na sjednici održanoj dana 15.08.2019. godine. U
relevantno smatrati ono što je propisano Zakonom o visokom odgovoru na zahtjev se ističe da navodi podnositelja zahtjeva koji
obrazovanju i Statutom visokoškolske ustanove, da li Autentično se odnose na povredu Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo
tumačenje vrši diskriminaciju Univerziteta u Sarajevu u odnosu prilikom donošenja Autentičnog tumačenja nisu utemeljeni.
na druge fakultete u Kantonu Sarajevo koje nisu članice Navodi se da odredbe čl. 129. i 130. Poslovnika Skupštine
Univerziteta, da li se ovakvim Autentičnim tumačenjem vrši Kantona Sarajevo predstavljaju opće odredbe za podnošenje
diskriminacija uposlenika Univerziteta u Sarajevu, da li se inicijative za donošenja zakona i iste se ne primjenjuju za
Autentičnim tumačenjem vrši selektivno i redukcionističko postupke koji su regulirani posebnim odredbama Poslovnika
tumačenje Zakona o visokom obrazovanju jer se tumači samo Skupštine Kantona Sarajevo. Davanje autentičnog tumačenja
jedan članak (članak 138. stavak 7. Zakona), dok se drugi članak zakona je regulirano odredbama čl. 171. do 177. Poslovnika
istog Zakona koji sadrži potpuno istu sintagmu "izbor novog Skupštine Kantona Sarajevo, te se opće odredbe u tom slučaju
rukovoditelja" ne obuhvaća autentičnim tumačenjem (članak 133. primjenjuju u situacijama koje nisu regulirane posebnim
stavak 7. Zakona), zatim da li se takvim tumačenjem vrši odredbama, a što i proizilazi iz članka 176. Poslovnika Skupštine
tumačenje i izmjena članka 154. stavak 10. Zakona o visokom Kantona Sarajevo. Napominje se da istovremena primjena općih
obrazovanju, da li se poništava načelo akademske autonomije u odredbi iz čl. 129. i 130. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo
Kantonu Sarajevo, koja je osigurana i garantira se visokoškol- i posebnih odredbi koje se odnose na davanje autentičnih
skim ustanovama, da li se Autentičnim tumačenjem uspostavlja tumačenja zakona dovodi do kontradiktornosti u primjeni. Kao
pravna nesigurnost u situacijama već provedenih i okončanih primjer prednjeg navode se odredbe članka 130. stavak 3. i
izbornih procedura rukovodnih organa fakulteta, te da li se članka 175. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo. Člankom
Autentičnim tumačenjem sankcioniraju kandidati za koje u 130. stavak 2. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo propisano
sudbenom postupku pravosnažnom sudbenom presudom nije je da ukoliko Skupština Kantona Sarajevo prihvati inicijativu za
dokazana njihova krivnja. donošenje zakona određuje način pripreme i nositelje izrade
Uz podneseni zahtjev dostavljen je akt Sindikata Univerzi- zakona. Ukoliko bi se navedena odredba Poslovnika Skupštine
teta u Sarajevu pod nazivom "Poziv za očuvanje digniteta Kantona Sarajevo primijenila na donošenje autentičnog tumače-
Skupštine Kantona Sarajevo i stavljanje van snage Autentičnog nja zakona onda odredbe čl. 171. do 177. Poslovnika Skupštine
tumačenja Zakona o visokom obrazovanju", broj 248-06-34/19 Kantona Sarajevo ne bi trebale postojati jer je u njima već
od 27.06.2019. godine i spisak 129 svojeručno potpisanih određen i način pripreme i nositelj izrade prijedloga teksta
članova Nastavno - Naučnog vijeća Medicinskog fakulteta autentičnog tumačenja. Također smatraju da ne postoji ni
Univerziteta u Sarajevu od 21.06.2019. godine, sa dvije suglas- povreda odredbi čl. 148. i 23. Poslovnika Skupštine Kantona
nosti date elektronskim putem, koji se protive aktu o Autentič- Sarajevo jer se i tu radi o primjeni općih odredbi u odnosu na
nom tumačenju, članka 138. stavak 7. Zakona o visokom posebne. Ističe se da čl. 35. do 54. Poslovnika Skupštine Kantona
obrazovanju. Sarajevo propisuju nadležnost radnih tijela Skupštine Kantona
3. Bitni navodi odgovora na zahtjev Sarajevo, te da je jedino u nadležnosti Zakonodavno - pravnog
povjerenstva Skupštine Kantona Sarajevo, razmatranje
U smislu članka 17. Zakona o postupku pred Ustavnim autentičnog tumačenja zakona.
sudom Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Fede- Obavijest o dopuni dnevnog reda Devete Radne sjednice
racije BiH", br. 6/95 i 37/03) i članka 8. Poslovnika Ustavnog Skupštine Kantona Sarajevo zakazane za 19.06.2019. godine
suda Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine Fede- zastupnici su dobili četiri dana prije sjednice Skupštine, što je
racije BiH", br. 40/10 i 18/16) radi odlučivanja po predmetnom sukladno članku 73. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo. Iz
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 51
prednjeg proizilazi da su isti uredno obaviješteni da se na na Sarajevo da sjednica Povjerenstva zakazana za 21.06.2019.
navedenom Dnevnom redu nalazi Autentično tumačenje, te su godine na kojoj se trebao razmatrati materijal predložen za desetu
imali priliku, da ukoliko smatraju da je u okviru njihove Radnu sjednicu Skupštine Kantona Sarajevo nije održana zbog
nadležnosti, da zakažu sjednice radnih tijela. Ističe se da je na nedostatka kvoruma; dopunu Prijedloga dnevnog reda Devete
samoj sjednici Skupštine Kantona Sarajevo izneseno stajalište da Radne sjednice Skupštine Kantona Sarajevo broj 01-05-23146/19
je Povjerenstvo za obrazovanje, nauku i mlade trebalo razmatrati od 14.06.2019. godine; izvod iz stenograma Devete Radne
Autentično tumačenje, te da je predsjednik tog Povjerenstva sjednice Skupštine Kantona Sarajevo koji se odnosi dio Dnevnog
istaknuo da isto nema nadležnost da razmatra Autentično reda u okviru kojeg je razmatran prijedlog Autentičnog
tumačenje. Isto tako je navedeno da niti jedna odredba tumačenja; podnesak Zakonodavno - pravnog povjerenstva, broj
Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo ne propisuje da materijal 01-05-824-12/19 od 13.06.2019. godine, upućen Skupštini
koji nije razmatran na radnim tijelima ne može biti razmatran na Kantona Sarajevo kojim se dostavlja prijedlog Autentičnog
sjednici Skupštine Kantona Sarajevo. tumačenja, sa prilozima.
U odnosu na zasjedanje Klubova naroda, navodi se da bi 4. Relevantno pravo
obveza zakazivanja sjednice postojala ukoliko je pokrenut A. Ustav Federacije Bosne i Hercegovine
mehanizam zaštite vitalnog nacionalnog interesa (čl. 78. i 80.
Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo). U odnosu na Klubove Članak IV.B.3.7.d. (III)
zastupnika, navodi se da, iste formiraju političke stranke, koali- Osim ako ovim ustavom nije drugačije utvrđeno:
cije, neovisni kandidati i samostalni zastupnici radi olakšanja d) Dopremijeri su nadležni za:
rada Skupštine i međustranačke parlamentarne suradnje (članak (III) odlučivanje da li će se zatražiti mišljenje Ustavnog
20. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo). suda; i
Zahtjev za autentičnim tumačenjem, kao i dopuna zahtjeva B. Zakon o visokom obrazovanju
je dostavljana Ministarstvu za obrazovanje, nauku i mlade kao ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 33/17)
organu nadležnom za staranje o izvršavanju ili sprovođenju Članak 138. st. 1., 2., 3., 4., 5., 6. i 7.
donesenog zakona. Pogrešna je interpretacija podnositelja (Prestanak mandata rukovoditelja organizacijske jedinice)
zahtjeva da Vlada Kantona Sarajevo nije dostavila mišljenje na (1) Rukovoditelju organizacijske jedinice prestaje mandat:
Inicijativu. Napominje se da članak 173. stavak 2. Poslovnika a) istekom perioda na koji je biran;
Skupštine Kantona Sarajevo propisuje da se inicijativa upućuje b) ostavkom;
Vladi Kantona Sarajevo, ali se nigdje ne spominje obveza c) prijevremenim razrješenjem;
davanja mišljenja Vlade. Nadalje se navodi da je u članku 174. d) izborom na neku drugu funkciju nespojivu s
Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo precizirano da se mišlje- funkcijom rukovoditelja organizacijske jedinice.
nja pribavljaju od organa nadležnih za staranje o izvršavanju ili (2) Vijeće donosi odluku o razrješenju rukovoditelja organiza-
sprovođenju donesenog zakona. Mišljenja pribavlja Zakonodav- cijske jedinice i prije isteka perioda na koji je imenovan:
no - pravno povjerenstvo Skupštine Kantona Sarajevo, a ne a) ako bude pravosnažno osuđen za krivično djelo;
predsjedatelj Skupštine Kantona Sarajevo koji inicijativu, odnos- b) ako ne izvršava zadatke predviđene zakonom i
no zahtjev za autentičnim tumačenjem samo upućuje navedenom statutom ili ih izvršava protivno njima;
Povjerenstvu i Vladi Kantona Sarajevo. Sukladno s navedenim, c) prekorači ovlaštenja i time nanese štetu ugledu
Zakonodavno - pravno povjerenstvo Skupštine Kantona Sarajevo organizacijske jedinice/ visokoškolske ustanove;
je inicijativu za autentičnim tumačenjem dostavila Ministarstvu d) zbog odsutnosti ili spriječenosti da u neprekidnom
za obrazovanje, nauku i mlade, koje se po istom očitovalo. periodu dužem od tri mjeseca obavlja dužnost;
U odnosu na navode podnositelja zahtjeva u dijelu povrede e) ako svojim ponašanjem povrijedi ugled funkcije
čl. 207. i 209. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo, ističe se rukovoditelja organizacijske jedinice.
da se radi o odnosu općih i posebnih odredbi, te i u tom slučaju (3) Obrazložen prijedlog za razrješenje rukovoditelja organi-
nije došlo ni do kakve povrede Poslovnika. zacijske jedinice, zbog jednog ili više razloga navedenih u
U odnosu na navode podnositelja zahtjeva u dijelu kojima stavku (2) ovog članka, vijeću može podnijeti:
se navodi i povreda odredbi Zakona o Vladi Kantona Sarajevo i a) ministar u ime osnivatelja visokoškolske ustanove
Poslovnika o radu Vlade Kantona Sarajevo, navodi se da u tom odnosno organizacijske jedinice kao javne ustanove,
dijelu nema potrebe davati posebna obrazloženja, s obzirom na b) osnivatelj visokoškolske ustanove kao ustanove;
već dato izjašnjenje. c) najmanje jedna trećina članova upravnog odbora
Uz dostavljeni odgovor priloženi su sljedeći dokazi i to: visokoškolske ustanove,
dopis Zakonodavno - pravnog povjerenstva Kantona Sarajevo, d) najmanje jedna trećina članova senata;
broj 01-02-824-11/19 od 28.05.2019. godine, upućen Ministar- e) rukovoditelj visokoškolske ustanove;
stvu za obrazovanje, nauku i mlade za dostavljanja mišljenja u f) najmanje jedna trećina članova vijeća organizacijske
svezi inicijative Rektora Univerziteta u Sarajevu za Autentično jedinice.
tumačenje odredbe članka 137. st. 1., 2., 3., i 4., a u svezi s (4) Rukovoditelj organizacijske jedinice je dužan sazvati
odredbom članka 131. st. 6., 7., i 8. Zakona o visokom sjednicu vijeća najkasnije 15 dana od dana prijema
obrazovanju; izjašnjenje Ministarstva za obrazovanje, nauku i prijedloga iz stavka (3) ovog članka i o tome obavijestiti
mlade, broj 11-05-38-22344-1/19 od 06.06.2019. godine na akt rukovoditelja visokoškolske ustanove i osnivatelja, odnosno
Zakonodavno - pravnog povjerenstva Kantona Sarajevo kojim se Ministarstvo.
traži izjašnjenje na Inicijativu Rektora Univerziteta u Sarajevu za (5) O prijevremenom razrješenju rukovoditelja organizacijske
Autentično tumačenje; izjašnjenje Ministarstva za obrazovanje, jedinice vijeće odlučuje tajnim glasovanjem pri čemu je za
nauku i mlade, broj 11-05-38-23660-1/19 od 13.06.2019. godine donošenje odluke o razrješenju potrebna natpolovična
dato u svezi s dopunom inicijative za Autentičnim tumačenjem većina od ukupnog broja članova vijeća. Odluka vijeća je
Zakona o visokom obrazovanju broj 0101-5586/19 od 12.06. konačna i protiv iste se može pokrenuti upravni spor pred
2019. godine; Obavijest Zakonodavno - pravnog povjerenstva, nadležnim sudom u Sarajevu u roku od 30 dana od dana
broj 01-05-824-13/19 od 21.06.2019. godine upućena posla- prijema odluke.
nicima/zastupnicima Skupštine Kantona Sarajevo i Vladi Kanto-
Broj 73 - Stranica 52 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
(6) Na istoj sjednici vijeća, nakon donošenja odluke o Članak 144.
razrješenju, donosi se odluka o imenovanju vršitelja Odredbe ovog poslovnika koje se odnose na javnu raspravu
dužnosti rukovoditelja organizacijske jedinice. Prijedlog za o nacrtu zakona, shodno se primjenjuju i na javnu raspravu o
vršitelja dužnosti rukovoditelja organizacijske jedinice nacrtima drugih propisa ili općih akata Skupštine.
može podnijeti svaki član vijeća. Vršitelja dužnosti - Prijedlog zakona
rukovoditelja organizacijske jedinice bira vijeće tajnim
glasovanjem, natpolovičnom većinom članova vijeća na Članak 146.
vremenski period do šest mjeseci. O načinu podnošenja prijedloga zakona, njegovog upući-
(7) U slučajevima donošenja odluke iz st. (5) i (6) ovog članka vanja Skupštini, drugim tijelima Skupštine i zainteresiranim orga-
vijeće obvezno na istoj sjednici donosi i odluku o raspisi- nima i drugim organizacijama i zajednicama, njegovog razma-
vanju natječaja za izbor novog rukovoditelja organizacijske tranja u Zakonodavno-pravnom povjerenstvu, kao i razmatranja
jedinice po proceduri iz članka 137. ovog zakona. po pitanjima zaštite vitalnih nacionalnih interesa, shodno se
primjenjuju odgovarajuće odredbe ovog poslovnika koje se
C. Autentično tumačenje odredbe članka 138. stavak 7. odnose na nacrt zakona.
Zakona o visokom obrazovanju ("Službene novine Kantona
Sarajevo", broj 26/19) Članak 147.
Predsjedatelj Skupštine po prijemu dostavlja prijedlog
1. Odredba iz članka 138. stavak 7. Zakona o visokom zakona poslanicima /zastupnicima i on se može pretresati na
obrazovanju o izboru novog rukovoditelja organizacijske sjednici Skupštine po isteku roka od 14 dana od dana dostavljanja
jedinice shodno se primjenjuje i kada Upravni odbor poslanicima/zastupnicima.
Univerziteta u Sarajevu iz razloga propisanih odredbama
članka 154. stavak 10.a-f donosi odluku o prijevremenom Osnovne odredbe o postupku za donošenje drugih akata
razrješenju rukovoditelja organizacijske jedinice. Izbor Skupštine
novog rukovoditelja organizacijske jedinice znači da se bira - Davanje autentičnih tumačenja zakona
nova osoba za rukovoditelja organizacijske jedinice i da se Članak 171.
ne može ponovo birati ni izabrati osoba koja je prije- Autentično tumačenje je opći akt kojim se utvrđuje
vremeno razriješena dužnosti rukovoditelja organizacijske istinitost, vjerodostojnost, izvornost i pravilan smisao nedovoljno
jedinice, ako je na snazi odluka o prijevremenom razrje- jasne odredbe zakona.
šenju te osobe. Autentično tumačenje se primjenjuje i važi od dana
2. Autentično tumačenje predstavlja integralni dio teksta primjene odredbe zakona za koju se daje autentično tumačenje.
ovog Zakona, primjenjuje se i važi od dana primjene Članak 172.
članka 138. stavak 7. Zakona o visokom obrazovanju Inicijativu za davanje autentičnog tumačenja zakona mogu
("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 33/17) i podnijeti sva fizičke i pravne osobe.
objavit će se u "Službenim novinama Kantona Sarajevo". Prijedlog za davanje autentičnog tumačenja zakona može
D. Poslovnik Skupštine Kantona Sarajevo - Drugi novi podnijeti svaki poslanik/zastupnik Skupštine, radno tijelo
prečišćeni tekst Skupštine, Vlada, te općinski i kantonalni sudovi.
("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 41/12, 15/13, 47/13, Članak 173.
47/15 i 48/16) Inicijativa, odnosno prijedlog za davanje autentičnog
VI - Akta Skupštine tumačenja zakona, podnosi se predsjedatelju Skupštine i mora da
Opće odredbe o aktima sadrži naziv zakona i navođenja odredbe za koju se traži
Članak 117. tumačenje sa obrazloženjem.
Skupština donosi Ustav, zakone, proračun i izvješće o Inicijativu za davanje autentičnog tumačenja zakona pred-
izvršenju proračuna, prostorni plan Kantona, Poslovnik sjedatelj Skupštine upućuje Zakonodavno-pravnom povjerenstvu
Skupštine, odluke i zaključke, deklaracije, rezolucije, preporuke i i Vladi, a prijedlog im obvezno dostavlja ako oni nisu podno-
smjernice i daje autentična tumačenja zakona ili drugog akta. sitelji prijedloga.
Članak 118. Članak 174.
Kad Skupština vrši izmjene ili dopune općih akata Zakonodavno-pravno povjerenstvo, pošto pribavi potrebna
Skupštine, zakon mijenja ili dopunjuje zakonom, a ostale opće mišljenja i dokumentaciju od radnih tijela, Vlade i drugih kanto-
akte, osim zaključka, odlukom. nalnih organa nadležnih za staranje o izvršavanju ili sprovođenju
Zaključak se mijenja ili dopunjuje zaključkom. donesenog zakona, ocjenjuje da li je inicijativa odnosno prijedlog
Autentično tumačenje se ne može mijenjati ili dopunjavati. za davanje autentičnog tumačenja zakona utemeljena.
Postupak za donošenje zakona Ako Zakonodavno-pravno povjerenstvo ocijeni da prijed-
- Inicijativa za donošenje zakona log, odnosno inicijativa za davanje autentičnog tumačenja nisu
Članak 130. utemeljeni, o tome će obavijestiti predsjedatelja Skupštine.
Inicijativu za donošenje zakona predsjedatelj Skupštine Ako utvrdi da je inicijativa utemeljena, Zakonodavno-
dostavlja Zakonodavno -pravnom povjerenstvu Skupštine i Vladi pravno povjerenstvo utvrdiće prijedlog teksta autentičnog
Kantona na mišljenje. tumačenja, koji sa svojim izvješćem podnosi Skupštini.
Po pribavljenim mišljenjima Zakonodavno - pravnog Članak 175.
povjerenstva i Vlade, Skupština na sjednici donosi zaključak Odluku o utemeljenosti za davanje autentičnog tumačenja
kojim se inicijativa odbija ili se prihvata i određuje način zakona donosi Skupština.
pripreme i nositelja izrade nacrta zakona. Ukoliko odluči da je prijedlog utemeljen, Skupština
Bilo da inicijativu odbije ili prihvati, Skupština će svoj donosi/usvaja autentično tumačenje zakona.
zaključak dostaviti podnositelju inicijative. Članak 176.
U postupku za davanje autentičnog tumačenja zakona
shodno se primjenjuju odredbe ovog poslovnika o postupku za
donošenje zakona.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 53
Članak 177. AUTENTIČNO TUMAČENJE
Autentično tumačenje zakona objavljuje se u "Službenim ODREDBE ČLANKA 138. STAVAK 7. ZAKONA O
novinama Kantona Sarajevo". VISOKOM OBRAZOVANJU
5. Sudbena praksa Ustavnog suda Federacije 1. Odredba iz članka 138. stavak 7. Zakona o visokom
1. Presuda broj U-29/15 od 17.02.2016. godine objavljena obrazovanju o izboru novog rukovoditelja organizacijske
je u ("Službenim novinama Federacije BiH", broj 20/16). jedinice shodno se primjenjuje i kada Upravni odbor
Univerziteta u Sarajevu iz razloga propisanih odredbama
6. Analiza relevantnih odredbi Zakona o visokom članka 154. stavak 10.a-f donosi odluku o privremenom
obrazovanju razrješenju rukovoditelja organizacijske jedinice.
Sukladno ustavnim ovlaštenjima Skupština Kantona Izbor novog rukovoditelja organizacijske jedinice znači da
Sarajevo na sjednici održanoj 31.07.2017. godine donijela je se bira nova osoba za rukovoditelja organizacijske jedi-
Zakon o visokom obrazovanju kojim je regulirano obavljanje nice i da se ne može ponovo birati ni izabrati osoba koja
djelatnosti visokog obrazovanja u Kantonu Sarajevo, koje je prijevremeno razriješena dužnosti rukovoditelja organi-
obuhvata osnivanje, organizaciju, financiranje, upravljanje i zacijske jedinice, ako je na snazi odluka o prijevremenom
rukovođenje visokoškolskom ustanovom, zatim djelatnost i razrješenju te osobe.
uvjete za njihovo obavljanje, prava i obveze nadležnih organa u 2. Autentično tumačenje predstavlja integralni dio teksta
oblasti visokog obrazovanja, osiguranje kvaliteta, organizacije ovog Zakona, primjenjuje se i važi od dana primjene
studija, prava i obveze studenata, uvjeti za stjecanje diploma i članka 138. stavak 7. Zakona o visokom obrazovanju
drugih javnih isprava, statusna pitanja akademskog osoblja kao i ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 33/17) i
druga pitanja koja su bitna za obavljanje djelatnosti visokog objavit će se u "Službenim novinama Kantona Sarajevo".
obrazovanja u Kantonu Sarajevo. Predsjedatelj
Zakon također uređuje akademske slobode koje se sastoje u Broj 01-05-24880-1/19 Skupštine Kantona Sarajevo
slobodi objavljivanja i predstavljanja naučnih rezultata, od 19. lipnja 2019. godine Elmedin Konaković
akademske samouprave visokoškolske ustanove koja obuhvata
pravo na utvrđivanje pravila studiranja, pravo na izbor tijela,
akademskog i drugog osoblja sukladno Zakonu. Kad je u pitanju 6.2. Analiza procedure donošenja Autentičnog tumačenja
autonomija visokoškolske ustanove, Zakon propisuje odlučivanje propisana Poslovnikom Skupštine Kantona Sarajevo - Drugi
o studijskim programima i programima životnog obrazovanja, novi prečišćeni tekst
kao i poštovanje svih ljudskih prava i građanskih sloboda Analizom procedure propisane u Poslovniku o radu
uključujući zabranu svih vidova diskriminacije. Nadležna tijela Skupštine Kantona Sarajevo utvrđeno je da je prema čl. 117. i
visokoškolske ustanove dužna su poduzeti sve aktivnosti u cilju 171. spomenutog Poslovnika, Skupština Kantona Sarajevo
ravnopravnog sudjelovanja u realizaciji nastavnog, naučno- nadležna za davanje Autentičnog tumačenja koje predstavlja opći
istraživačkog rada i stvaralaštva s drugim visokoškolskim akt, a čija svrha je utvrđivanje istinitosti, vjerodostojnosti i
ustanovama. proizvoljnosti nedovoljno jasne odredbe Zakona. Autentično
Iz odredbi Zakona proizilazi da visokoškolsku ustanovu tumačenje se primjenjuje i važi od dana primjene odredbe zakona
može osnovati fizička ili pravna osoba koja ispunjava uvjete za koju se daje autentično tumačenje. Inicijativu mogu podnijeti
propisane Zakonom, zatim da vrši izbor rukovoditelja na temelju sve pravne i fizičke osobe, a prijedlog svaki zastupnik Skupštine,
natječaja iz reda članova akademskog osoblja koji su u radnom radno tijelo Skupštine, Vlada i općinski i kantonalni sudovi.
odnosu s punim radnim vremenom u toj organizacijskoj jedinici Inicijativu odnosno prijedlog za davanje autentičnog tumačenja
ili iz reda akademskog osoblja koje je u radnom odnosu u zakona, podnosi se predsjedatelju Skupštine i mora da sadrži
ustanovi koja predstavlja nastavnu bazu za tu organizacijsku naziv zakona i navedene odredbe za koju se traži određeno
jedinicu, članak 137. Zakona. Međutim, članak 138. Zakona tumačenje s obrazloženjem. Tu inicijativu predsjedatelj Skupštine
regulira i prestanak mandata rukovoditelja organizacijske upućuje Zakonodavno-pravnom povjerenstvu i Vladi, a prijedlog
jedinice, istekom perioda na koji je biran, ostavkom, im obvezno dostavlja ako oni nisu podnositelji prijedloga.
prijevremenim razrješenjem ili izborom na neku drugu funkciju. Kada Zakonodavno-pravno povjerenstvo, pribavi potrebna
Univerzitet/organizacijsku jedinicu predstavlja i zastupa mišljenja i dokumentaciju od radnih tijela, Vlade i drugih
rukovoditelj organizacijske jedinice sukladno Zakonu, a njihov kantonalnih organa nadležnih za staranje o izvršavanju ili
rad financira se iz Proračuna Kantona Sarajevo na temelju sprovođenju donesenog zakona, ocjenjuje da li je inicijativa
Odluke o kriterijima za financiranje, a mogu stjecati i druge odnosno prijedlog za davanje autentičnog tumačenja zakona
prihode pod uvjetom da ne ugroze osnovnu registriranu utemeljen. Ako Zakonodavno-pravno povjerenstvo ocijeni da
djelatnost, tekući transfer, donacije i vlastite potrebe. prijedlog, odnosno inicijativa za davanje autentičnog tumačenja
6.1. Autentično tumačenje odredbe članka 138. stavak 7. nisu utemeljeni o tome će obavijestiti predsjedatelja Skupštine.
Zakona o visokom obrazovanju od strane Skupštine Kantona Ako se utvrdi da je inicijativa utemeljena, Zakonodavno-pravno
Sarajevo povjerenstvo utvrđuje prijedlog teksta autentičnog tumačenja,
koji sa svojim izvješćem podnosi Skupštini. Odluku o
Na temelju članka 117. i 175. Poslovnika o radu Skupštine utemeljenosti autentičnog tumačenja donosi Skupština.
Kantona Sarajevo - Drugi novi prečišćeni tekst ("Službene Zbog ne reguliranja daljnje procedure donošenja
novine Kantona Sarajevo", br. 15/13, 47/13, 47/15 i 48/16), autentičnog tumačenja, člankom 176. Poslovnika Skupštine
Skupština Kantona Sarajevo na sjednici održanoj 19.06.2019. Kantona Sarajevo propisano je da, se u postupku za davanje
godine na prijedlog Zakonodavno - pravnog povjerenstva autentičnog tumačenja zakona shodno primjenjuju odredbe ovog
Skupštine Kantona Sarajevo za davanje Autentičnog tumačenja poslovnika o postupku za donošenje zakona. (čl. 136. i 147.)
članka 138. stavak 7. Zakona o visokom obrazovanju ("Službene kojim je regulirano razmatranje nacrta i prijedloga Zakona.
novine Kantona Sarajevo", broj 33/17 ) iniciran od strane
Univerziteta u Sarajevu donijela je
Broj 73 - Stranica 54 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
Iz istih odredbi da se zaključiti da se inicijativa odnosno općinski i kantonalni sudovi. Inicijativa, odnosno prijedlog za
prijedlog autentičnog tumačenja pretresa na sjednici Skupštine po davanje autentičnog tumačenja zakona, podnosi se predsjedatelju
isteku roka od 14 dana od dana dostavljanja zastupnicima. U tom Skupštine koji inicijativu upućuje Zakonodavno - pravnom
roku zakonodavno-pravno povjerenstvo i druga tijela Skupštine povjerenstvu i Vladi Kantona Sarajevo (članak 173. i 174.
dužna su razmotriti autentično tumačenje i o tome dostaviti Poslovnika). Prijedlog za davanje autentičnog tumačenja zakona
izvješće Skupštini s mišljenjima, primjedbama i prijedlozima. obvezno se dostavlja Zakonodavno - pravnom povjerenstvu i
Autentično tumačenje se dostavlja i Vladi ukoliko Vlada nije Vladi Kantona Sarajevo ukoliko oni nisu podnositelji prijedloga.
predlagatelj, koja je također dužna da iznese svoj stav. U Zakonodavno - pravno povjerenstvo, nakon što pribavi potrebna
konkretnom slučaju Vlada Kantona nije predlagatelj, pa je mišljenja i dokumentaciju od radnih tijela, Vlade i drugih
postojala obveza dostavljanja Vladi radi davanja mišljenja i kantonalnih organa nadležnih za staranje o izvršavanju ili
Zakonodavno - pravnom povjerenstvu sukladno s naprijed sprovođenju donesenog zakona, ocjenjuje da li je inicijativa
navedenom odredbom. odnosno prijedlog za davanje autentičnog tumačenja utemeljen.
Iz svega navedenog, a imajući u vidu čl. 171. do 177. Ukoliko Povjerenstvo ocijeni da prijedlog, odnosno inicijativa za
Poslovnika kojim je propisan postupak davanja autentičnog davanje autentičnog tumačenja nisu utemeljeni, o tome
tumačenja, a shodnom primjenom članka 129. do 150. obavještava predsjedatelja Skupštine, a ukoliko utvrdi da je
Poslovnika, procedura davanja autentičnog tumačenja je inicijativa utemeljena, Povjerenstvo utvrđuje prijedlog teksta
istovjetna proceduri donošenja zakona od strane Skupštine, autentičnog tumačenja, koji sa svojim izvješćem podnosi
izuzimajući pojedine odredbe koje se striktno odnose na davanje Skupštini Kantona Sarajevo.
autentičnog tumačenja od strane Skupštine, a to je članak 171. do Iz naprijed navedenog može se konstatirati da je u
175. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo. Poslovniku Skupštine Kantona Sarajevo u potpunosti razrađena
6.3. Odnos Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo i Ustava procedura donošenja svih propisa i drugih akata za koje je
Federacije Bosne i Hercegovine nadležna Skupština Kantona Sarajevo.
S obzirom na odredbe Poslovnika o provedenoj proceduri
Ustavni sud Federacije smatra da je nužno ukazati na kod donošenja Autentičnog tumačenja spomenutog članka,
poslovničke odredbe organa kantonalne zakonodavne vlasti i Ustavni sud Federacije je utvrdio da u postupku donošenja nije
Ustava Federacije Bosne i Hercegovine. postupljeno po propisanoj poslovničkoj proceduri jer prije
U konkretnom slučaju relevantna odredba Ustava usvajanja Autentičnog tumačenja Zakonodavno-pravno
Federacije Bosne i Hercegovine kad je u pitanju poslovnik je povjerenstvo nije pribavilo mišljenje i dokumentaciju od radnih
odredba članka V.2.7. (1) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine tijela i Vlade Kantona Sarajevo, da li je inicijativa za davanje
koja regulira obvezu donošenja poslovnika o radu zakonodavnog Autentičnog tumačenja spomenutog Zakona utemeljena, članak
tijela kantona. Ovom odredbom je propisano da će svako 174. stavak 1. Poslovnika.
zakonodavno tijelo kantona donijeti većinom glasova svoj Ustavnom sudu Federacije sukladno članku 189.
poslovnik o radu i izabrati predsjedatelja i dva dopredsjedatelja Poslovnika dostavljen je od strane Zakonodavno-pravnog
sukladno odredbama koje su propisane poslovnikom. Poslovnici povjerenstva Skupštine Kantona Sarajevo, odgovor na podneseni
u zakonodavnom tijelu kantona propisuju organizaciju, zatim zahtjev za davanje mišljenja, ali iz istog odgovora je utvrđeno da
radna tijela Skupštine koja razmatraju i daju mišljenja i prijedloge nije proveden postupak koji je prethodio prije usvajanju
na nacrte i prijedloge zakona i drugih akata koje donosi inicijative inicirane od strane Univerziteta u Sarajevu za davanje
Skupština, razrađuju nužne procedure rada koje omogućavaju da Autentičnog tumačenja članka 138. stavka 7. Zakona. Ustvari
članovi Skupštine u punom kapacitetu, zakonito i odgovorno vrše nedostaje očitovanje Zakonodavno-pravnog povjerenstva
svoju Ustavom povjerenu funkciju. Skupštine Kantona Sarajevo i Vlade Kantona Sarajevo imajući u
Iz tih razloga postupanje zakonodavne vlasti u kantonu vidu članak 173. stavak 2. Poslovnika Skupštine jer oni nisu
suprotno propisanim i usvojenim poslovničkim procedurama podnositelji prijedloga za autentično tumačenje. Ovdje je
posljedično dovodi i do povrede Ustava Federacije Bosne i posebice potrebno imati u vidu odredbu članka 176. Poslovnika
Hercegovine koji propisuje tko i kako po kojim procedurama vrši Skupštine Kantona Sarajevo, koja u postupku za donošenje
zakonodavnu vlast, kao i obveze članova skupštine da zakonito i Autentičnog tumačenja zakona upućuje na shodnu primjenu
odgovorno vrše svoju ustavnu funkciju. odredaba Poslovnika koje se odnose na postupak za donošenje
6.4. Stav i mišljenje Ustavnog suda Federacije o provedenoj zakona. To znači, da se na sve ono što u proceduri za donošenje
proceduri donošenja Autentičnog tumačenja članka 138. autentičnog tumačenja nije propisano, primjenjuju odredbe
stavak 7. Zakona o visokom obrazovanju imajući u vidu Poslovnika koje je potrebno provesti prilikom procedure za
odredbe Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo usvajanje nacrta i prijedloga zakona. U tim odredbama je
U konkretnom slučaju iz dokaza u predmetu koji su propisano da je potrebno zatražiti mišljenje Zakonodavno-
dostavljeni od strane podnositelja zahtjeva i Skupštine Kantona pravnog povjerenstva i Vlade Kantona (čl. 130., 146. i 147.
Sarajevo, Ustavni sud Federacije je u postupku razmatranja Poslovnika), te da se inicijativa članovima Skupštine dostavlja 14
inicijative za davanje Autentičnog tumačenja i donošenja dana prije održavanja sjednice (sjednica održana 19.06.2019.
Autentičnog tumačenja članka 138. stavak 7. Zakona o visokom godine, a inicijativa za Autentično tumačenje članovima
obrazovanju, utvrdio sljedeće i to: Skupštine dostavljena 14.06.2019. godine). Isto tako nije
Poslovnikom Skupštine Kantona Sarajevo kao što je provedena ni javna rasprava koja je propisana člankom 144.
navedeno, uređena je procedura davanja autentičnog tumačenja Poslovnika.
zakona i propisano da, autentično tumačenje predstavlja opći akt Na ovakvo utvrđeno činjenično stanje, a analizom
(članak 171. Poslovnika), kojim se utvrđuje istinitost, relevantnog prava Ustavni sud Federacije smatra, da je
vjerodostojnost, izvornost i pravilan smisao nedovoljno jasne Autentično tumačenje odredbe članka 138. stavak 7. Zakona o
odredbe zakona. Inicijativu za davanje autentičnog tumačenja visokom obrazovanju usvojeno suprotno preciznim i jasnim
zakona mogu podnijeti sve fizičke i pravne osobe, dok prijedlog poslovničkim odredbama na koje se pozivao i podnositelj
za davanje autentičnog tumačenja zakona može podnijeti svaki zahtjeva. Kršenja naprijed obrazloženih poslovničkih odredbi, u
poslanik/zastupnik Skupštine Kantona Sarajevo, radno tijelo uskoj svezi su s pravima i dužnostima izaslanika u Skupštini
Skupštine Kantona Sarajevo, Vlada Kantona Sarajevo, te Kantona Sarajevo jer razrađuju nužne procedure koje
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 55
omogućavaju da izaslanici u punom kapacitetu, zakonito i Босне и Херцеговине су надлежни за одлучивање, да ли ће се
odgovorno vrše svoju ustavnu funkciju članova Skupštine затражити мишљење Уставног суда Федерације.
Kantona. Kršenje poslovničke procedure proizvodi posljedicu u 2. Битни наводи захтјева
vidu povrede Ustava Federacije Bosne i Hercegovine i Ustava
Kantona Sarajevo, jer su zbog specifičnog odnosa Poslovnika i Предметним захтјевом од Уставног суда Федерације,
Ustava u direktnoj svezi s ustavnim pravima i dužnostima подносилац захтјева тражи мишљење о томе, да ли је
izaslanika u Skupštini Kantona Sarajevo. процедура доношења Аутентичног тумачења у складу са:
Osim što kao i svaki pravni akt Poslovnik Skupštine чланом 23. став 2., чланом 130. ст. 1. и 2., чл. 148. и 171.,
Kantona Sarajevo ima obvezujući karakter, evidentna je uska i чланом 173. став 2., чланом 174. став 1., чл. 176., 207. и 209.
nedvojbena sveza s ustavnim odredbama koje definiraju strukturu Пословника Скупштине Кантона Сарајево - Други нови
zakonodavne vlasti, pa iz tih razloga eventualno postupanje Пречишћени текст ("Службене новине Кантона Сарајево",
organa vlasti suprotno propisanim i usvojenim procedurama, бр. 41/12, 15/13, 47/13, 47/15 и 48/16, у даљем тексту:
nedvojbeno posljedično dovodi i do kršenja Ustava Federacije Пословник Скупштине Кантона Сарајево); чланом 19. став 1.
Bosne i Hercegovine. Закона о Влади Кантона Сарајево Нови пречишћени текст
Iz svega navedenog može se zaključiti da navedena ("Службене новине Кантона Сарајево", бр. 36/14 и 37/14 - у
procedura nije ispoštovana jer se iz dokumentacije s kojom даљем тексту: Закон о Влади Кантона Сарајево); чланом 43.
raspolaže Sud, odnosno iz odgovora koji je dostavljen od strane став 1. Пословника о раду Владе Кантона Сарајево
Zakonodavno-pravnog povjerenstva Skupštine vidi, da je ("Службене новине Кантона Сарајево", бр. 4/16 и 36/16).
Skupština Kantona Sarajevo, na devetoj sjednici održanoj dana Наводи се да је радом Скупштине Кантона Сарајево у
19.06.2019. godine usvojila/donijela Autentično tumačenje поступку разматрања Иницијативе за Аутентичним
odredbe članka 138. stavak 7. Zakona o visokom obrazovanju, тумачењем Закона о високом образовању и усвајању
mimo propisane procedure utvrđene u Poslovniku Skupštine Приједлога аутентичног тумачења, нарушена процедура за
Kantona Sarajevo. разматрање и усвајање општих аката утврђена Пословником
Imajući u vidu da procedura propisana Poslovnikom Скупштине Кантона Сарајево. Обавеза поштивања
Skupštine Kantona Sarajevo kod donošenja Autentičnog пословника о раду законодавног органа у поступку усвајања
tumačenja nije ispoštovana, Ustavni sud Federacije nije закона и других аката, у пракси и пресудама Уставног суда
razmatrao navode zahtjeva koji se odnose na sadržinu donesenog Федерације правно је квалификована као уставна обавеза,
tumačenja. што имплицира да кршење одредби Пословника Скупштине
Mišljenje objaviti u "Službenim novinama Federacije BiH" Кантона Сарајево у поступку усвајања закона и општих
i u "Službenim novinama Kantona Sarajevo". аката те акте чини неуставним. У смислу предњег позива се
Ovo mišljenje Ustavni sud Federacije donio je jednoglasno на Пресуду Уставног суда Федерације број У-29/15 од
u sastavu: Aleksandra Martinović, predsjednica Suda, Vesna 17.02.2016. године ("Службене новине Федерације БиХ", бр.
Budimir, Mirjana Čučković, prof. dr. Edin Muminović i dr.sc. 20/16 и 24/16).
Kata Senjak, suci Suda. У даљем образложењу захтјева се истиче, да је чланом
Predsjednica 176. Пословника Скупштине Кантона Сарајево прописано:
Broj U-30/19 Ustavnog suda Federacije "У поступку за давање аутентичног тумачења закона
24. rujna 2019. godine Bosne i Hercegovine сходно се примјењују одредбе овог пословника о поступку за
Sarajevo Aleksandra Martinović, v. r. доношење закона", док је чланом 171. Пословника про-исано
да аутентично тумачење представља "општи акт".
Надаље се интерпретирају одредбе аката за које
подносилац захтјева сматра да су повријеђене у процедури
Уставни суд Федерације Босне и Херцеговине
доношења Аутентичног тумачења, уз образлагање настале
одлучујући по захтјеву замјеника Премијера Федерације
повреде. Подносилац захтјева у односу на повреде одредби
Босне и Херцеговине, Веска Дрљаче, за давање мишљења на
Пословника Скупштине Кантона Сарајево наводи да,
Аутентично тумачење члана 138. став 7. Закона о високом
Предсједавајући Скупштине Кантона Сарајево, Иницијативу
образовању, у смислу члана IV.Б.3.7.д. (III) Устава
за аутентичним тумачењем Закона о високом образовању
Федерације Босне и Херцеговине, на сједници Суда без јавне
није доставио Влади Кантона Сарајево, нити је прибављено
расправе одржаној дана 24.09.2019. године, утврдио је
мишљење Владе Кантона Сарајево о предложеној иниција-
сљедеће
иви што је супротно члану 130. ст. 1. и 2. Пословника
МИШЉЕЊЕ Скупштине Кантона Сарајево. Приједлог аутентичног
1. Предмет захтјева и подносилац захтјева тумачења није достављен на разматрање овлашћеним
радним тијелима Скупштине Кантона Сарајево, клубовима
Замјеник Премијера Федерације Босне и Херцеговине народа и клубовима посланика што је супротно члану 148.
Веско Дрљача (у даљем тексту: подносилац захтјева) Пословника, а Иницијатива за аутентичним тумачењем
поднеском број 02/1-010/19 од 12.07.2019. године поднио је Закона о високом образовању и утврђени приједлог
Уставном суду Федерације Босне и Херцеговине (у даљем аутентичног тумачења нису достављени на разматрање
тексту: Уставни суд Федерације) захтјев за давање мишљења Комисији за образовање и науку која је стално радно тијело
(у даљем тексту: захтјев). Захтјевом се тражи мишљење Скупштине Кантона Сарајево, што је супротно члану 23.
Уставног суда Федерације за Аутентично тумачење члана став 2. Пословника. Предсједавајући Скупштине Кантона
138. став 7. Закона о високом образовању ("Службене новине Сарајево, Иницијативу за аутентичним тумачењем Закона о
Кантона Сарајево", број 33/17), које је донесено од стране високом образовању није доставио Влади Кантона Сарајево,
Скупштине Кантона Сарајево на деветој сједници одржаној нити је прибављено мишљење Владе Кантона Сарајево
дана 19.06.2019. године (у даљем тексту: Аутентично (супротно члану 173. став 2. Пословника) док Законодавно -
тумачење). правна комисија није тражила и прибавила мишљење и
У смислу члана IV.Б.3.7.д. (III) Устава Федерације документацију од радних тијела Скупштине Кантона
Босне и Херцеговине замјеници Премијера Федерације Сарајево, Владе Кантона Сарајево и надлежних кантоналних
Broj 73 - Stranica 56 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
органа (супротно члану 174. став 1. Пословника). Влада рјешавање, актом Уставног суда Федерације број У-30/19 од
Кантона Сарајево није дала мишљење на приједлог 17.07.2019. године, затражено је од Скупштине Кантона
аутентичног тумачења Закона о високом образовању, с Сарајево да у року од 30 дана од дана пријема акта, достави
обзиром да није предлагач истог (супротно члану 207. изјашњење, односно став поводом траженог мишљења.
Пословника), као и да није затражено мишљење Владе Такође је од Скупштине Кантона Сарајево актом Уставног
Кантона Сарајево о Приједлогу аутентичног тумачења суда Федерације број и датум горњи, затражено и
Закона о високом образовању као општем акту који Влада достављање Дневног реда са Девете сједнице Скупштине
Кантона Сарајево није поднијела на усвајање Скупштини Кантона Сарајево од 19.06.2019. године, као и Записник о
Кантона Сарајево (супротно члану 209. Пословника). усвајању Аутентичног тумачења.
Надаље се наводи да је дошло и до повреде члана 19. став 1. У односу на акт Уставног суда Федерације којим се од
Закона о Влади Кантона Сарајево и члана 43. став 1. Скупштине Кантона Сарајево тражи документација ради
Пословника о раду Владе Кантона Сарајево из разлога што је комплетирања предмета, Скупштина Кантона Сарајево је
Влада Кантона Сарајево пропустила дати Скупштини актом број 01-05-29123/19 од 23.07.2019. године доставила
Кантона Сарајево своје мишљење о Приједлогу аутентичног Уставном суду Федерације дана 02.08.2019. године позив за
тумачења Закона о високом образовању, те како наводи Девету Радну сједницу Скупштине Кантона Сарајево, са
Предсједавајући Скупштине Кантона Сарајево на сједници Дневним редом, број 01-05-23146/19 од 07.06.2019. године,
одржаној 19.06.2019. године, Влада Кантона Сарајево о свом те допуну Приједлога дневног реда Девете Радне сједнице
раду не може давати мишљење и утицати на посланике у Скупштине Кантона Сарајево број 01-05-23146/19 од
Скупштини Кантона Сарајево да се усвоји аутентично 14.06.2019. године (тачка 1. допуне Дневног реда се односи
тумачење. на Приједлог Аутентичног тумачења члана 138. став 7.
Надаље у поднесеном захтјеву се тражи и изјашњење о Закона о високом образовању, који ће се разматрати као
томе, да ли постоје основане претпоставке за примјену тачка 4. Дневног реда). Такође је наведено да је у току
института Аутентичног тумачења по поднесеној иниција- сачињавање транскрипта са Девете Радне сједнице
иви, да ли донесено Аутентично тумачење негира основни Скупштине Кантона Сарајево.
принцип који подразумијева да се као услов за избор и Скупштина Кантона Сарајево је дана 15.08.2019. године
именовање декана може као правно релевантно сматрати оно Уставном суду Федерације доставила Изјашњење/одговор на
што је прописано Законом о високом образовању и Статутом захтјев број 01-05-29123 од 15.08.2019. године сачињен од
високошколске установе, да ли Аутентично тумачење врши стране Законодавно - правне комисије Скупштине Кантона
дискриминацију Универзитета у Сарајеву у односу на друге Сарајево на сједници одржаној дана 15.08.2019. године. У
факултете у Кантону Сарајево које нису чланице одговору на захтјев се истиче да наводи подносиоца захтјева
Универзитета, да ли се оваквим Аутентичним тумачењем који се односе на повреду Пословника Скупштине Кантона
врши дискриминација запосленика Универзитета у Сарајеву, Сарајево приликом доношења Аутентичног тумачења нису
да ли се Аутентичним тумачењем врши селективно и основани. Наводи се да одредбе чл. 129. и 130. Пословника
редукционистичко тумачење Закона о високом образовању Скупштине Кантона Сарајево представљају опште одредбе
јер се тумачи само један члан (члан 138. став 7. Закона), док за подношење иницијативе за доношења закона и исте се не
се други члан истог Закона који садржи потпуно исту примјењују за поступке који су регулисани посебним
синтагму "избор новог руководиоца" не обухваћа одредбама Пословника Скупштине Кантона Сарајево.
аутентичним тумачењем (члан 133. став 7. Закона), затим да Давање аутентичног тумачења закона је регулисано
ли се таквим тумачењем врши тумачење и измјена члана одредбама чл. 171. до 177. Пословника Скупштине Кантона
154. став 10. Закона о високом образовању, да ли се Сарајево, те се опште одредбе у том случају примјењују у
поништава принцип академске аутономије у Кантону ситуацијама које нису регулисане посебним одредбама, а
Сарајево, која је осигурана и гарантује се високошколским што и произилази из члана 176. Пословника Скупштине
установама, да ли се Аутентичним тумачењем успоставља Кантона Сарајево. Напомиње се да истовремена примјена
правна несигурност у ситуацијама већ проведених и општих одредби из чл. 129. и 130. Пословника Скупштине
окончаних изборних процедура руководних органа Кантона Сарајево и посебних одредби које се односе на
факултета, те да ли се Аутентичним тумачењем санкцио- давање аутентичних тумачења закона доводи до
нишу кандидати за које у судском поступку правоснажном контрадикторности у примјени. Као примјер предњег наводе
судском пресудом није доказана њихова кривња. се одредбе члана 130. став 3. и члана 175. Пословника
Уз поднесени захтјев достављен је акт Синдиката Скупштине Кантона Сарајево. Чланом 130. став 2.
Универзитета у Сарајеву под називом "Позив за очување Пословника Скупштине Кантона Сарајево прописано је да
дигнитета Скупштине Кантона Сарајево и стављање ван уколико Скупштина Кантона Сарајево прихвати иницијативу
снаге Аутентичног тумачења Закона о високом образовању", за доношење закона одређује начин припреме и носиоце
број 248-06-34/19 од 27.06.2019. године и списак 129 израде закона. Уколико би се наведена одредба Пословника
својеручно потписаних чланова Наставно - Научног вијећа Скупштине Кантона Сарајево примијенила на доношење
Медицинског факултета Универзитета у Сарајеву од аутентичног тумачења закона онда одредбе чл. 171. до 177.
21.06.2019. године, са двије сагласности дате електронским Пословника Скупштине Кантона Сарајево не би требале
путем, који се противе акту о Аутентичном тумачењу, члана постојати јер је у њима већ одређен и начин припреме и
138. став 7. Закона о високом образовању. носилац израде приједлога текста аутентичног тумачења.
3. Битни наводи одговора на захтјев Такође сматрају да не постоји ни повреда одредби чл. 148. и
23. Пословника Скупштине Кантона Сарајево јер се и ту
У смислу члана 17. Закона о поступку пред Уставним ради о примјени општих одредби у односу на посебне.
судом Федерације Босне и Херцеговине ("Службене новине Истиче се да чл. 35. до 54. Пословника Скупштине Кантона
Федерације БиХ", бр. 6/95 и 37/03) и члана 8. Пословника Сарајево прописују надлежност радних тијела Скупштине
Уставног суда Федерације Босне и Херцеговине ("Службене Кантона Сарајево, те да је једино у надлежности Зако-одавно
новине Федерације БиХ", бр. 40/10 и 18/16) ради одлучивања - правне комисије Скупштине Кантона Сарајево, разматрање
по предметном захтјеву у поступку припреме за његово аутентичног тумачења закона.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 57
Обавијест о допуни дневног реда Девете Радне Закона о високом образовању; изјашњење Министарства за
сједнице Скупштине Кантона Сарајево заказане за образовање, науку и младе, број 11-05-38-22344-1/19 од
19.06.2019. године посланици су добили четири дана прије 06.06.2019. године на акт Законодавно - правне комисије
сједнице Скупштине, што је у складу са чланом 73. Кантона Сарајево којим се тражи изјашњење на Иницијативу
Пословника Скупштине Кантона Сарајево. Из предњег Ректора Универзитета у Сарајеву за Аутентично тумачење;
произилази да су исти уредно обавијештени да се на изјашњење Министарства за образовање, науку и младе, број
наведеном Дневном реду налази Аутентично тумачење, те су 11-05-38-23660-1/19 од 13.06.2019. године дато у вези са
имали прилику, да уколико сматрају да је у оквиру њихове допуном иницијативе за Аутентичним тумачењем Закона о
надлежности, да закажу сједнице радних тијела. Истиче се да високом образовању број 0101-5586/19 од 12.06.2019.
је на самој сједници Скупштине Кантона Сарајево изнесено године; Обавијест Законодавно - правне комисије, број 01-
стајалиште да је Комисија за образовање, науку и младе 05-824-13/19 од 21.06.2019. године упућена
требала разматрати Аутентично тумачење, те да је посланицима/заступницима Скупштине Кантона Сарајево и
предсједник те Комисије истакнуо да исто нема надлежност Влади Кантона Сарајево да сједница Комисије заказана за
да разматра Аутентично тумачење. Исто тако је наведено да 21.06.2019. године на којој се требао разматрати материјал
нити једна одредба Пословника Скупштине Кантона предложен за десету Радну сједницу Скупштине Кантона
Сарајево не прописује да материјал који није разматран на Сарајево није одржана због недостатка кворума; допуну
радним тијелима не може бити разматран на сједници Приједлога дневног реда Девете Радне сједнице Скупштине
Скупштине Кантона Сарајево. Кантона Сарајево број 01-05-23146/19 од 14.06.2019. године;
У односу на засједање Клубова народа, наводи се да би извод из стенограма Девете Радне сједнице Скупштине
обавеза заказивања сједнице постојала уколико је покренут Кантона Сарајево који се односи дио Дневног реда у оквиру
механизам заштите виталног националног интереса (чл. 78. и којег је разматран приједлог Аутентичног тумачења;
80. Пословника Скупштине Кантона Сарајево). У односу на поднесак Законодавно - правне комисије, број 01-05-824-
Клубове посланика, наводи се да, исте формирају политичке 12/19 од 13.06.2019. године, упућен Скупштини Кантона
странке, коалиције, независни кандидати и самостални Сарајево којим се доставља приједлог Аутентичног
посланици ради олакшања рада Скупштине и међустраначке тумачења, са прилозима.
парламентарне сарадње (члан 20. Пословника Скупштине 4. Релевантно право
Кантона Сарајево). А. Устав Федерације Босне и Херцеговине
Захтјев за аутентичним тумачењем, као и допуна
захтјева је достављана Министарству за образовање, науку и Члан IV.Б.3.7.д. (III)
младе као органу надлежном за старање о извршавању или Осим ако овим уставом није другачије утврђено:
спровођењу донесеног закона. Погрешна је интерпретација д) Замјеници Премијера су надлежни за:
подносиоца захтјева да Влада Кантона Сарајево није (III) одлучивање да ли ће се затражити мишљење
доставила мишљење на Иницијативу. Напомиње се да члан Уставног суда; и
173. став 2. Пословника Скупштине Кантона Сарајево Б. Закон о високом образовању
прописује да се иницијатива упућује Влади Кантона ("Службене новине Кантона Сарајево", број 33/17)
Сарајево, али се нигдје не спомиње обавеза давања Члан 138. ст. 1., 2., 3., 4., 5., 6. и 7.
мишљења Владе. Надаље се наводи да је у члану 174. (Престанак мандата руководиоца организационе јединице)
Пословника Скупштине Кантона Сарајево прецизирано да се (1) Руководиоцу организационе јединице престаје
мишљења прибављају од органа надлежних за старање о мандат:
извршавању или спровођењу донесеног закона. Мишљења a) истеком периода на који је биран;
прибавља Законодавно - правна комисија Скупштине b) оставком;
Кантона Сарајево, а не предсједавајући Скупштине Кантона c) пријевременим разрјешењем;
Сарајево који иницијативу, односно захтјев за аутентичним d) избором на неку другу функцију неспојиву са
тумачењем само упућује наведеној Комисији и Влади функцијом руководиоца организационе јединице.
Кантона Сарајево. У складу са наведеним, Законодавно - (2) Вијеће доноси одлуку о разрјешењу руководиоца
правна комисија Скупштине Кантона Сарајево је организационе јединице и прије истека периода на који
иницијативу за аутентичним тумачењем доставила је именован:
Министарству за образовање, науку и младе, које се по a) ако буде правоснажно осуђен за кривично дјело;
истом очитовало. b) ако не извршава задатке предвиђене законом и
У односу на наводе подносиоца захтјева у дијелу статутом или их извршава противно њима;
повреде чл. 207. и 209. Пословника Скупштине Кантона c) прекорачи овлашћења и тиме нанесе штету угледу
Сарајево, истиче се да се ради о односу општих и посебних организационе јединице/ високошколске установе;
одредби, те и у том случају није дошло ни до какве повреде d) због одсутности или спријечености да у
Пословника. непрекидном периоду дужем од три мјесеца
У односу на наводе подносиоца захтјева у дијелу обавља дужност;
којима се наводи и повреда одредби Закона о Влади Кантона e) ако својим понашањем повриједи углед функције
Сарајево и Пословника о раду Владе Кантона Сарајево, руководиоца организационе јединице.
наводи се да у том дијелу нема потребе давати посебна (3) Образложен приједлог за разрјешење руководиоца
образложења, с обзиром на већ дато изјашњење. организационе јединице, због једног или више разлога
Уз достављени одговор приложени су сљедећи докази и наведених у ставу (2) овог члана, вијећу може
то: допис Законодавно - правне комисије Кантона Сарајево, поднијети:
број 01-02-824-11/19 од 28.05.2019. године, упућен a) министар у име оснивача високошколске установе
Министарству за образовање, науку и младе за достављања односно организационе јединице као јавне
мишљења у вези иницијативе Ректора Универзитета у установе,
Сарајеву за Аутентично тумачење одредбе члана 137. ст. 1., b) оснивач високошколске установе као установе;
2., 3., и 4., а у вези са одредбом члана 131. ст. 6., 7., и 8.
Broj 73 - Stranica 58 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
c) најмање једна трећина чланова управног одбора Члан 118.
високошколске установе, Кад Скупштина врши измјене или допуне општих аката
d) најмање једна трећина чланова сената; Скупштине, закон мијења или допуњује законом, а остале
e) руководилац високошколске установе; опште акте, осим закључка, одлуком.
f) најмање једна трећина чланова вијећа организа- Закључак се мијења или допуњује закључком.
ционе јединице. Аутентично тумачење се не може мијењати или
(4) Руководилац организационе јединице је дужан сазвати допуњавати.
сједницу вијећа најкасније 15 дана од дана пријема Поступак за доношење закона
приједлога из става (3) овог члана и о томе - Иницијатива за доношење закона
обавијестити руководиоца високошколске установе и
оснивача, односно Министарство. Члан 130.
(5) О пријевременом разрјешењу руководиоца органи- Иницијативу за доношење закона предсједавајући
зационе јединице вијеће одлучује тајним гласањем при Скупштине доставља Законодавно-правној комисији
чему је за доношење одлуке о разрјешењу потребна Скупштине и Влади Кантона на мишљење.
натполовична већина од укупног броја чланова вијећа. По прибављеним мишљењима Законодавно - правне
Одлука вијећа је коначна и против исте се може комисије и Владе, Скупштина на сједници доноси закључак
покренути управни спор пред надлежним судом у којим се иницијатива одбија или се прихвата и одређује
Сарајеву у року од 30 дана од дана пријема одлуке. начин припреме и носиоца израде нацрта закона.
(6) На истој сједници вијећа, након доношења одлуке о Било да иницијативу одбије или прихвати, Скупштина
разрјешењу, доноси се одлука о именовању вршиоца ће свој закључак доставити подносиоцу иницијативе.
дужности руководиоца организационе јединице. Члан 144.
Приједлог за вршиоца дужности руководиоца орга- Одредбе овог пословника које се односе на јавну
низационе јединице може поднијети сваки члан вије- расправу о нацрту закона, сходно се примјењују и на јавну
ћа. Вршиоца дужности руководиоца организационе расправу о нацртима других прописа или општих аката
јединице бира вијеће тајним гласањем, натполович- Скупштине.
ном већином чланова вијећа на временски период до - Приједлог закона
шест мјесеци.
Члан 146.
(7) У случајевима доношења одлуке из ст. (5) и (6) овог
О начину подношења приједлога закона, његовог
члана вијеће обавезно на истој сједници доноси и
упућивања Скупштини, другим тијелима Скупштине и
одлуку о расписивању конкурса за избор новог
заинтересираним органима и другим организацијама и
руководиоца организационе јединице по процедури из
заједницама, његовог разматрања у Законодавно-правној
члана 137. овог закона.
комисији, као и разматрања по питањима заштите виталних
Ц. Аутентично тумачење одредбе члана 138. став 7. националних интереса, сходно се примјењују одговарајуће
Закона о високом образовању ("Службене новине Кантона одредбе овог пословника које се односе на нацрт закона.
Сарајево", број 26/19)
Члан 147.
1. Одредба из члана 138. став 7. Закона о високом Предсједавајући Скупштине по пријему доставља
образовању о избору новог руководиоца организационе приједлог закона посланицима /заступницима и он се може
јединице сходно се примјењује и када Управни одбор претресати на сједници Скупштине по истеку рока од 14
Универзитета у Сарајеву из разлога прописаних дана од дана достављања посланицима/заступницима.
одредбама члана 154. став 10.а-ф доноси одлуку о
Основне одредбе о поступку за доношење других аката
пријевременом разрјешењу руководиоца организационе
Скупштине
јединице. Избор новог руководиоца организационе
- Давање аутентичних тумачења закона
јединице значи да се бира ново лице за руководиоца
организационе јединице и да се не може поново бирати Члан 171.
ни изабрати лице које је пријевремено разријешено Аутентично тумачење је општи акт којим се утврђује
дужности руководиоца организационе јединице, ако је истинитост, вјеродостојност, изворност и правилан смисао
на снази одлука о пријевременом разрјешењу тог лица. недовољно јасне одредбе закона.
2. Аутентично тумачење представља интегрални дио Аутентично тумачење се примјењује и важи од дана
текста овог Закона, примјењује се и важи од дана примјене одредбе закона за коју се даје аутентично
примјене члана 138. став 7. Закона о високом тумачење.
образовању ("Службене новине Кантона Сарајево", број Члан 172.
33/17) и објавит ће се у "Службеним новинама Кантона Иницијативу за давање аутентичног тумачења закона
Сарајево". могу поднијети сва физичка и правна лица.
Д. Пословник Скупштине Кантона Сарајево - Други Приједлог за давање аутентичног тумачења закона
нови пречишћени текст може поднијети сваки посланик/заступник Скупштине,
("Службене новине Кантона Сарајево", бр. 41/12, 15/13, радно тијело Скупштине, Влада, те општински и кантонални
47/13, 47/15 и 48/16) судови.
VI - Акта Скупштине Члан 173.
Опште одредбе о актима Иницијатива, односно приједлог за давање аутентичног
Члан 117. тумачења закона, подноси се предсједавајућем Скупштине и
Скупштина доноси Устав, законе, буџет и извјештај о мора да садржи назив закона и навођења одредбе за коју се
извршењу буџета, просторни план Кантона, Пословник тражи тумачење са образложењем.
Скупштине, одлуке и закључке, декларације, резолуције, Иницијативу за давање аутентичног тумачења закона
препоруке и смјернице и даје аутентична тумачења закона предсједавајући Скупштине упућује Законодавно-правној
или другог акта.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 59
комисији и Влади, а приједлог им обавезно доставља ако они руководиоца на основу конкурса из реда чланова академског
нису подносиоци приједлога. особља који су у радном односу са пуним радним временом
Члан 174. у тој организационој јединици или из реда академског
Законодавно-правна комисија, пошто прибави потребна особља које је у радном односу у установи која представља
мишљења и документацију од радних тијела, Владе и других наставну базу за ту организациону јединицу, члан 137.
кантоналних органа надлежних за старање о извршавању Закона. Међутим, члан 138. Закона регулише и престанак
или спровођењу донесеног закона, оцјењује да ли је мандата руководиоца организационе јединице, истеком
иницијатива односно приједлог за давање аутентичног периода на који је биран, оставком, пријевременим
тумачења закона основана. разрјешењем или избором на неку другу функцију.
Ако Законодавно-правна комисија оцијени да пријед- Универзитет/организациону јединицу представља и
лог, односно иницијатива за давање аутентичног тумачења заступа руководилац организационе јединице у складу са
нису основани, о томе ће обавијестити предсједавајућег Законом, а њихов рад финансира се из Буџета Кантона
Скупштине. Сарајево на основу Одлуке о критеријима за финансирање, а
Ако утврди да је иницијатива основана, Законодавно- могу стицати и друге приходе под условом да не угрозе
правна комисија утврдиће приједлог текста аутентичног основну регистрирану дјелатност, текући трансфер, донације
тумачења, који са својим извјештајем подноси Скупштини. и властите потребе.
Члан 175. 6.1. Аутентично тумачење одредбе члана 138. став 7.
Одлуку о основаности за давање аутентичног тумачења Закона о високом образовању од стране Скупштине
закона доноси Скупштина. Кантона Сарајево
Уколико одлучи да је приједлог основан, Скупштина На основу члана 117. и 175. Пословника о раду
доноси/усваја аутентично тумачење закона. Скупштине Кантона Сарајево - Други нови пречишћени
Члан 176. текст ("Службене новине Кантона Сарајево", бр. 15/13, 47/13,
У поступку за давање аутентичног тумачења закона 47/15 и 48/16), Скупштина Кантона Сарајево на сједници
сходно се примјењују одредбе овог пословника о поступку одржаној 19.06.2019. године на приједлог Законодавно -
за доношење закона. правне комисије Скупштине Кантона Сарајево за давање
Аутентичног тумачења члана 138. став 7. Закона о високом
Члан 177. образовању ("Службене новине Кантона Сарајево", број
Аутентично тумачење закона објављује се у 33/17 ) инициран од стране Универзитета у Сарајеву
"Службеним новинама Кантона Сарајево". донијела је
5. Судска пракса Уставног суда Федерације АУТЕНТИЧНО ТУМАЧЕЊЕ
1. Пресуда број У-29/15 од 17.02.2016. године ОДРЕДБЕ ЧЛАНА 138. СТАВ 7. ЗАКОНА О ВИСОКОМ
објављена је у ("Службеним новинама Федерације БиХ", ОБРАЗОВАЊУ
број 20/16). 1. Одредба из члана 138. став 7. Закона о високом
6. Анализа релевантних одредби Закона о високом образовању о избору новог руководиоца организационе
образовању јединице сходно се примјењује и када Управни одбор
У складу са уставним овлашћењима Скупштина Универзитета у Сарајеву из разлога прописаних
Кантона Сарајево на сједници одржаној 31.07.2017. године одредбама члана 154. став 10.а-ф доноси одлуку о
донијела је Закон о високом образовању којим је регулисано привременом разрјешењу руководиоца организационе
обављање дјелатности високог образовања у Кантону јединице.
Сарајево, које обухвата оснивање, организацију, финанци- Избор новог руководиоца организационе јединице
сање, управљање и руковођење високошколском установом, значи да се бира ново лице за руководиоца
затим дјелатност и услове за њихово обављање, права и организационе јединице и да се не може поново
обавезе надлежних органа у области високог образовања, бирати ни изабрати лице које је пријевремено
осигурање квалитета, организације студија, права и обавезе разријешено дужности руководиоца организационе
студената, услови за стјецање диплома и других јавних јединице, ако је на снази одлука о пријевременом
исправа, статусна питања академског особља као и друга разрјешењу тог лица.
питања која су битна за обављање дјелатности високог 2. Аутентично тумачење представља интегрални дио
образовања у Кантону Сарајево. текста овог Закона, примјењује се и важи од дана
Закон такође уређује академске слободе које се састоје примјене члана 138. став 7. Закона о високом
у слободи објављивања и представљања научних резултата, образовању ("Службене новине Кантона Сарајево",
академске самоуправе високошколске установе која број 33/17) и објавит ће се у "Службеним новинама
обухвата право на утврђивање правила студирања, право на Кантона Сарајево".
избор тијела, академског и другог особља у складу са Предсједавајући
Број 01-05-24880-1/19 Скупштине Кантона
Законом. Кад је у питању аутономија високошколске
од 19. јуна 2019. године Сарајево
установе, Закон прописује одлучивање о студијским
програмима и програмима животног образовања, као и Елмедин Конаковић
поштовање свих људских права и грађанских слобода 6.2. Анализа процедуре доношења Аутентичног
укључујући забрану свих видова дискриминације. Надлежна тумачења прописана Пословником Скупштине Кантона
тијела високошколске установе дужна су предузети све Сарајево - Други нови пречишћени текст
активности у циљу равноправног судјеловања у реализацији Анализом процедуре прописане у Пословнику о раду
наставног, научно-истраживачког рада и стваралаштва са Скупштине Кантона Сарајево утврђено је да је према чл. 117.
другим високошколским установама. и 171. споменутог Пословника, Скупштина Кантона Сараје-
Из одредби Закона произилази да високошколску во надлежна за давање Аутентичног тумачења које представ-
установу може основати физичко или правно лице које ља општи акт, а чија сврха је утврђивање истинитости,
испуњава услове прописане Законом, затим да врши избор
Broj 73 - Stranica 60 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
вјеродостојности и произвољности недовољно јасне одредбе прописано да ће свако законодавно тијело кантона донијети
Закона. Аутентично тумачење се примјењује и важи од дана већином гласова свој пословник о раду и изабрати
примјене одредбе закона за коју се даје аутентично предсједавајућег и два замјеника предсједавајућег у складу
тумачење. Иницијативу могу поднијети сва правна и са одредбама које су прописане пословником. Пословници у
физичка лица, а приједлог сваки посланик Скупштине, радно законодавном тијелу кантона прописују организацију, затим
тијело Скупштине, Влада и општински и кантонални судови. радна тијела Скупштине која разматрају и дају мишљења и
Иницијативу односно приједлог за давање аутентичног приједлоге на нацрте и приједлоге закона и других аката које
тумачења закона, подноси се предсједавајућем Скупштине и доноси Скупштина, разрађују нужне процедуре рада које
мора да садржи назив закона и наведене одредбе за коју се омогућавају да чланови Скупштине у пуном капацитету,
тражи одређено тумачење са образложењем. Ту иницијативу законито и одговорно врше своју Уставом повјерену
предсједавјући Скупштине упућује Законодавно-правној функцију.
комисији и Влади, а приједлог им обавезно доставља ако они Из тих разлога поступање законодавне власти у
нису подносиоци приједлога. кантону супротно прописаним и усвојеним пословничким
Када Законодавно-правна комисија, прибави потребна процедурама посљедично доводи и до повреде Устава
мишљења и документацију од радних тијела, Владе и других Федерације Босне и Херцеговине који прописује тко и како
кантоналних органа надлежних за старање о извршавању по којим процедурама врши законодавну власт, као и
или спровођењу донесеног закона, оцјењује да ли је обавезе чланова скупштине да законито и одговорно врше
иницијатива односно приједлог за давање аутентичног своју уставну функцију.
тумачења закона основан. Ако Законодавно-правна комисија 6.4. Став и мишљење Уставног суда Федерације о
оцијени да приједлог, односно иницијатива за давање проведеној процедури доношења Аутентичног тумачења
аутентичног тумачења нису основани о томе ће обавијестити члана 138. став 7. Закона о високом образовању имајући
предсједавајућег Скупштине. Ако се утврди да је иниција- у виду одредбе Пословника Скупштине Кантона
тива основана, Законодавно-правна комисија утврђује Сарајево
приједлог текста аутентичног тумачења, који са својим
извјештајем подноси Скупштини. Одлуку о основаности У конкретном случају из доказа у предмету који су
аутентичног тумачења доноси Скупштина. достављени од стране подносиоца захтјева и Скупштине
Због не регулисања даље процедуре доношења Кантона Сарајево, Уставни суд Федерације је у поступку
аутентичног тумачења, чланом 176. Пословника Скупштине разматрања иницијативе за давање Аутентичног тумачења и
Кантона Сарајево прописано је да, се у поступку за давање доношења Аутентичног тумачења члана 138. став 7. Закона о
аутентичног тумачења закона сходно примјењују одредбе високом образовању, утврдио сљедеће и то:
овог пословника о поступку за доношење закона. (чл. 136. и Пословником Скупштине Кантона Сарајево као што је
147.) којим је регулисано разматрање нацрта и приједлога наведено, уређена је процедура давања аутентичног
Закона. тумачења закона и прописано да, аутентично тумачење
Из истих одредби да се закључити да се иницијатива представља општи акт (члан 171. Пословника), којим се
односно приједлог аутентичног тумачења претреса на утврђује истинитост, вјеродостојност, изворност и правилан
сједници Скупштине по истеку рока од 14 дана од дана смисао недовољно јасне одредбе закона. Иницијативу за
достављања посланицима. У том року законодавно-правна давање аутентичног тумачења закона могу поднијети сва
комисија и друга тијела Скупштине дужна су размотрити физичка и правна лица, док приједлог за давање аутентичног
аутентично тумачење и о томе доставити извјештај тумачења закона може поднијети сваки посланик/заступник
Скупштини са мишљењима, примједбама и приједлозима. Скупштине Кантона Сарајево, радно тијело Скупштине
Аутентично тумачење се доставља и Влади уколико Влада Кантона Сарајево, Влада Кантона Сарајево, те општински и
није предлагач, која је такође дужна да изнесе свој став. У кантонални судови. Иницијатива, односно приједлог за дава-
конкретном случају Влада Кантона није предлагач, па је ње аутентичног тумачења закона, подноси се предсједавају-
постојала обавеза достављања Влади ради давања мишљења ћем Скупштине који иницијативу упућује Законодавно -
и Законодавно - правној комисији у складу са напријед правној комисији и Влади Кантона Сарајево (члан 173. и 174.
наведеном одредбом. Пословника). Приједлог за давање аутентичног тумачења
Из свега наведеног, а имајући у виду чл. 171. до 177. закона обавезно се доставља Законодавно - правној комисији
Пословника којим је прописан поступак давања аутентичног и Влади Кантона Сарајево уколико они нису подносиоци
тумачења, а сходном примјеном члана 129. до 150. приједлога. Законодавно - правна комисија, након што
Пословника, процедура давања аутентичног тумачења је прибави потребна мишљења и документацију од радних
идентична процедури доношења закона од стране тијела, Владе и других кантоналних органа надлежних за
Скупштине, изузимајући поједине одредбе које се стриктно старање о извршавању или спровођењу донесеног закона,
односе на давање аутентичног тумачења од стране оцјењује да ли је иницијатива односно приједлог за давање
Скупштине, а то је члан 171. до 175. Пословника Скупштине аутентичног тумачења основан. Уколико Комисија оцијени
Кантона Сарајево. да приједлог, односно иницијатива за давање аутентичног
тумачења нису основани, о томе обавјештава предсједа-
6.3. Однос Пословника Скупштине Кантона Сарајево и вајућег Скупштине, а уколико утврди да је иницијатива
Устава Федерације Босне и Херцеговине основана, Комисија утврђује приједлог текста аутентичног
Уставни суд Федерације сматра да је нужно указати на тумачења, који са својим извјештајем подноси Скупштини
пословничке одредбе органа кантоналне законодавне власти Кантона Сарајево.
и Устава Федерације Босне и Херцеговине. Из напријед наведеног може се констатовати да је у
У конкретном случају релевантна одредба Устава Пословнику Скупштине Кантона Сарајево у потпуности
Федерације Босне и Херцеговине кад је у питању пословник разрађена процедура доношења свих прописа и других аката
је одредба члана V.2.7. (1) Устава Федерације Босне и за које је надлежна Скупштина Кантона Сарајево.
Херцеговине која регулише обавезу доношења пословника о С обзиром на одредбе Пословника о проведеној проце-
раду законодавног тијела кантона. Овом одредбом је дури код доношења Аутентичног тумачења споменутог
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 61
члана, Уставни суд Федерације је утврдио да у поступку образовању, мимо прописане процедуре утврђене у
доношења није поступљено по прописаној пословничкој Пословнику Скупштине Кантона Сарајево.
процедури јер прије усвајања Аутентичног тумачења Имајући у виду да процедура прописана Пословником
Законодавно-правна комисија није прибавила мишљење и Скупштине Кантона Сарајево код доношења Аутентичног
документацију од радних тијела и Владе Кантона Сарајево, тумачења није испоштована, Уставни суд Федерације није
да ли је иницијатива за давање Аутентичног тумачења разматрао наводе захтјева који се односе на садржину
споменутог Закона основана, члан 174. став 1. Пословника. донесеног тумачења.
Уставном суду Федерације у складу са чланом 189. Мишљење објавити у "Службеним новинама Феде-
Пословника достављен је од стране Законодавно-правне рације БиХ" и у "Службеним новинама Кантона Сарајево".
комисије Скупштине Кантона Сарајево, одговор на Ово мишљење Уставни суд Федерације донио је једно-
поднесени захтјев за давање мишљења, али из истог гласно у саставу: Александра Мартиновић, предсједница
одговора је утврђено да није проведен поступак који је Суда, Весна Будимир, Мирјана Чучковић, проф. др Един
претходио прије усвајању иницијативе инициране од стране Муминовић и др sc. Ката Сењак, судије Суда.
Универзитета у Сарајеву за давање Аутентичног тумачења Предсједница
члана 138. става 7. Закона. Уствари недостаје очитовање Број У-30/19 Уставног суда
Законодавно-правне комисије Скупштине Кантона Сарајево 24. септембра 2019. године Федерације Босне и Херцеговине
и Владе Кантона Сарајево имајући у виду члан 173. став 2. Сарајево Александра Мартиновић, с. р.
Пословника Скупштине јер они нису подносиоци приједлога
за аутентично тумачење. Овдје је посебно потребно имати у
виду одредбу члана 176. Пословника Скупштине Кантона Ustavni sud Federacije Bosne i Hercegovine odlučujući po
Сарајево, која у поступку за доношење Аутентичног zahtjevu zamjenika Premijera Federacije Bosne i Hercegovine,
тумачења закона упућује на сходну примјену одредаба Veska Drljače, za davanje mišljenja na Autentično tumačenje
Пословника које се односе на поступак за доношење закона. člana 138. stav 7. Zakona o visokom obrazovanju, u smislu člana
То значи, да се на све оно што у процедури за доношење IV.B.3.7.d. (III) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, na
аутентичног тумачења није прописано, примјењују одредбе sjednici Suda bez javne rasprave održanoj dana 24.09.2019.
Пословника које је потребно провести приликом процедуре godine, utvrdio je sljedeće
за усвајање нацрта и приједлога закона. У тим одредбама је
прописано да је потребно затражити мишљење Законодавно- MIŠLJENJE
правне комисије и Владе Кантона (чл. 130., 146. и 147. 1. Predmet zahtjeva i podnosilac zahtjeva
Пословника), те да се иницијатива члановима Скупштине Zamjenik Premijera Federacije Bosne i Hercegovine Vesko
доставља 14 дана прије одржавања сједнице (сједница Drljača (u daljem tekstu: podnosilac zahtjeva) podneskom broj
одржана 19.06.2019. године, а иницијатива за Аутентично 02/1-010/19 od 12.07.2019. godine podnio je Ustavnom sudu
тумачење члановима Скупштине достављена 14.06.2019. Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Ustavni sud
године). Исто тако није проведена ни јавна расправа која је Federacije) zahtjev za davanje mišljenja (u daljem tekstu:
прописана чланом 144. Пословника. zahtjev). Zahtjevom se traži mišljenje Ustavnog suda Federacije
На овакво утврђено чињенично стање, а анализом za Autentično tumačenje člana 138. stav 7. Zakona o visokom
релевантног права Уставни суд Федерације сматра, да је obrazovanju ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 33/17),
Аутентично тумачење одредбе члана 138. став 7. Закона о koje je doneseno od strane Skupštine Kantona Sarajevo na
високом образовању усвојено супротно прецизним и јасним devetoj sjednici održanoj dana 19.06.2019. godine (u daljem
пословничким одредбама на које се позивао и подносилац tekstu: Autentično tumačenje).
захтјева. Кршења напријед образложених пословничких U smislu člana IV.B.3.7.d. (III) Ustava Federacije Bosne i
одредби, у уској вези су са правима и дужностима делегата у Hercegovine zamjenici Premijera Federacije Bosne i
Скупштини Кантона Сарајево јер разрађују нужне процедуре Hercegovine su nadležni za odlučivanje, da li će se zatražiti
које омогућавају да делегати у пуном капацитету, законито и mišljenje Ustavnog suda Federacije.
одговорно врше своју уставну функцију чланова Скупштине
Кантона. Кршење пословничке процедуре производи 2. Bitni navodi zahtjeva
посљедицу у виду повреде Устава Федерације Босне и Predmetnim zahtjevom od Ustavnog suda Federacije,
Херцеговине и Устава Кантона Сарајево, јер су због podnosilac zahtjeva traži mišljenje o tome, da li je procedura
специфичног односа Пословника и Устава у директној вези donošenja Autentičnog tumačenja u skladu sa: članom 23. stav 2.,
са уставним правима и дужностима делегата у Скупштини članom 130. st. 1. i 2., čl. 148. i 171., članom 173. stav 2., članom
Кантона Сарајево. 174. stav 1., čl. 176., 207. i 209. Poslovnika Skupštine Kantona
Осим што као и сваки правни акт Пословник Скуп- Sarajevo - Drugi novi Prečišćeni tekst ("Službene novine
штине Кантона Сарајево има обавезујући карактер, евиден- Kantona Sarajevo", br. 41/12, 15/13, 47/13, 47/15 i 48/16, u
тна је уска и недвосмислена веза са уставним одредбама које daljem tekstu: Poslovnik Skupštine Kantona Sarajevo); članom
дефинишу структуру законодавне власти, па из тих разлога 19. stav 1. Zakona o Vladi Kantona Sarajevo Novi prečišćeni
евентуално поступање органа власти супротно прописаним и tekst ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 36/14 i 37/14 - u
усвојеним процедурама, недвосмислено посљедично доводи daljem tekstu: Zakon o Vladi Kantona Sarajevo); članom 43. stav
и до кршења Устава Федерације Босне и Херцеговине. 1. Poslovnika o radu Vlade Kantona Sarajevo ("Službene novine
Из свега наведеног може се закључити да наведена Kantona Sarajevo", br. 4/16 i 36/16).
процедура није испоштована јер се из документације са Navodi se da je radom Skupštine Kantona Sarajevo u
којом располаже Суд, односно из одговора који је достављен postupku razmatranja Inicijative za Autentičnim tumačenjem
од стране Законодавно-правне комисије Скупштине види, да Zakona o visokom obrazovanju i usvajanju Prijedloga
је Скупштина Кантона Сарајево, на деветој сједници autentičnog tumačenja, narušena procedura za razmatranje i
одржаној дана 19.06.2019. године усвојила/донијела Аутен- usvajanje opštih akata utvrđena Poslovnikom Skupštine Kantona
тично тумачење одредбе члана 138. став 7. Закона о високом Sarajevo. Obaveza poštivanja poslovnika o radu zakonodavnog
organa u postupku usvajanja zakona i drugih akata, u praksi i
Broj 73 - Stranica 62 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
presudama Ustavnog suda Federacije pravno je kvalifikovana kao tumačenje Zakona o visokom obrazovanju jer se tumači samo
ustavna obaveza, što implicira da kršenje odredbi Poslovnika jedan član (član 138. stav 7. Zakona), dok se drugi član istog
Skupštine Kantona Sarajevo u postupku usvajanja zakona i opštih Zakona koji sadrži potpuno istu sintagmu "izbor novog
akata te akte čini neustavnim. U smislu prednjeg poziva se na rukovodioca" ne obuhvaća autentičnim tumačenjem (član 133.
Presudu Ustavnog suda Federacije broj U-29/15 od 17.02.2016. stav 7. Zakona), zatim da li se takvim tumačenjem vrši tumačenje
godine ("Službene novine Federacije BiH", br. 20/16 i 24/16). i izmjena člana 154. stav 10. Zakona o visokom obrazovanju, da
U daljem obrazloženju zahtjeva se ističe, da je članom 176. li se poništava princip akademske autonomije u Kantonu
Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo propisano: "U postupku Sarajevo, koja je osigurana i garantuje se visokoškolskim
za davanje autentičnog tumačenja zakona shodno se primjenjuju ustanovama, da li se Autentičnim tumačenjem uspostavlja pravna
odredbe ovog poslovnika o postupku za donošenje zakona", dok nesigurnost u situacijama već provedenih i okončanih izbornih
je članom 171. Poslovnika propisano da autentično tumačenje procedura rukovodnih organa fakulteta, te da li se Autentičnim
predstavlja "opšti akt". tumačenjem sankcionišu kandidati za koje u sudskom postupku
Nadalje se interpretiraju odredbe akata za koje podnosilac pravosnažnom sudskom presudom nije dokazana njihova krivnja.
zahtjeva smatra da su povrijeđene u proceduri donošenja Uz podneseni zahtjev dostavljen je akt Sindikata
Autentičnog tumačenja, uz obrazlaganje nastale povrede. Univerziteta u Sarajevu pod nazivom "Poziv za očuvanje
Podnosilac zahtjeva u odnosu na povrede odredbi Poslovnika digniteta Skupštine Kantona Sarajevo i stavljanje van snage
Skupštine Kantona Sarajevo navodi da, Predsjedavajući Autentičnog tumačenja Zakona o visokom obrazovanju", broj
Skupštine Kantona Sarajevo, Inicijativu za autentičnim 248-06-34/19 od 27.06.2019. godine i spisak 129 svojeručno
tumačenjem Zakona o visokom obrazovanju nije dostavio Vladi potpisanih članova Nastavno - Naučnog vijeća Medicinskog
Kantona Sarajevo, niti je pribavljeno mišljenje Vlade Kantona fakulteta Univerziteta u Sarajevu od 21.06.2019. godine, sa dvije
Sarajevo o predloženoj inicijativi što je suprotno članu 130. st. 1. saglasnosti date elektronskim putem, koji se protive aktu o
i 2. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo. Prijedlog Autentičnom tumačenju, člana 138. stav 7. Zakona o visokom
autentičnog tumačenja nije dostavljen na razmatranje ovlaštenim obrazovanju.
radnim tijelima Skupštine Kantona Sarajevo, klubovima naroda i 3. Bitni navodi odgovora na zahtjev
klubovima poslanika što je suprotno članu 148. Poslovnika, a
Inicijativa za autentičnim tumačenjem Zakona o visokom U smislu člana 17. Zakona o postupku pred Ustavnim
obrazovanju i utvrđeni prijedlog autentičnog tumačenja nisu sudom Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine
dostavljeni na razmatranje Komisiji za obrazovanje i nauku koja Federacije BiH", br. 6/95 i 37/03) i člana 8. Poslovnika Ustavnog
je stalno radno tijelo Skupštine Kantona Sarajevo, što je suprotno suda Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine
članu 23. stav 2. Poslovnika. Predsjedavajući Skupštine Kantona Federacije BiH", br. 40/10 i 18/16) radi odlučivanja po
Sarajevo, Inicijativu za autentičnim tumačenjem Zakona o predmetnom zahtjevu u postupku pripreme za njegovo
visokom obrazovanju nije dostavio Vladi Kantona Sarajevo, niti rješavanje, aktom Ustavnog suda Federacije broj U-30/19 od
je pribavljeno mišljenje Vlade Kantona Sarajevo (suprotno članu 17.07.2019. godine, zatraženo je od Skupštine Kantona Sarajevo
173. stav 2. Poslovnika) dok Zakonodavno - pravna komisija nije da u roku od 30 dana od dana prijema akta, dostavi izjašnjenje,
tražila i pribavila mišljenje i dokumentaciju od radnih tijela odnosno stav povodom traženog mišljenja. Također je od
Skupštine Kantona Sarajevo, Vlade Kantona Sarajevo i nadležnih Skupštine Kantona Sarajevo aktom Ustavnog suda Federacije
kantonalnih organa (suprotno članu 174. stav 1. Poslovnika). broj i datum gornji, zatraženo i dostavljanje Dnevnog reda sa
Vlada Kantona Sarajevo nije dala mišljenje na prijedlog Devete sjednice Skupštine Kantona Sarajevo od 19.06.2019.
autentičnog tumačenja Zakona o visokom obrazovanju, s godine, kao i Zapisnik o usvajanju Autentičnog tumačenja.
obzirom da nije predlagač istog (suprotno članu 207. Poslovnika), U odnosu na akt Ustavnog suda Federacije kojim se od
kao i da nije zatraženo mišljenje Vlade Kantona Sarajevo o Skupštine Kantona Sarajevo traži dokumentacija radi
Prijedlogu autentičnog tumačenja Zakona o visokom obrazovanju kompletiranja predmeta, Skupština Kantona Sarajevo je aktom
kao opštem aktu koji Vlada Kantona Sarajevo nije podnijela na broj 01-05-29123/19 od 23.07.2019. godine dostavila Ustavnom
usvajanje Skupštini Kantona Sarajevo (suprotno članu 209. sudu Federacije dana 02.08.2019. godine poziv za Devetu Radnu
Poslovnika). Nadalje se navodi da je došlo i do povrede člana 19. sjednicu Skupštine Kantona Sarajevo, sa Dnevnim redom, broj
stav 1. Zakona o Vladi Kantona Sarajevo i člana 43. stav 1. 01-05-23146/19 od 07.06.2019. godine, te dopunu Prijedloga
Poslovnika o radu Vlade Kantona Sarajevo iz razloga što je dnevnog reda Devete Radne sjednice Skupštine Kantona
Vlada Kantona Sarajevo propustila dati Skupštini Kantona Sarajevo broj 01-05-23146/19 od 14.06.2019. godine (tačka 1.
Sarajevo svoje mišljenje o Prijedlogu autentičnog tumačenja dopune Dnevnog reda se odnosi na Prijedlog Autentičnog
Zakona o visokom obrazovanju, te kako navodi Predsjedavajući tumačenja člana 138. stav 7. Zakona o visokom obrazovanju, koji
Skupštine Kantona Sarajevo na sjednici održanoj 19.06.2019. će se razmatrati kao tačka 4. Dnevnog reda). Također je
godine, Vlada Kantona Sarajevo o svom radu ne može davati navedeno da je u toku sačinjavanje transkripta sa Devete Radne
mišljenje i utjecati na poslanike u Skupštini Kantona Sarajevo da sjednice Skupštine Kantona Sarajevo.
se usvoji autentično tumačenje. Skupština Kantona Sarajevo je dana 15.08.2019. godine
Nadalje u podnesenom zahtjevu se traži i izjašnjenje o Ustavnom sudu Federacije dostavila Izjašnjenje/odgovor na
tome, da li postoje osnovane pretpostavke za primjenu instituta zahtjev broj 01-05-29123 od 15.08.2019. godine sačinjen od
Autentičnog tumačenja po podnesenoj inicijativi, da li doneseno strane Zakonodavno - pravne komisije Skupštine Kantona
Autentično tumačenje negira osnovni princip koji podrazumijeva Sarajevo na sjednici održanoj dana 15.08.2019. godine. U
da se kao uslov za izbor i imenovanje dekana može kao pravno odgovoru na zahtjev se ističe da navodi podnosioca zahtjeva koji
relevantno smatrati ono što je propisano Zakonom o visokom se odnose na povredu Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo
obrazovanju i Statutom visokoškolske ustanove, da li Autentično prilikom donošenja Autentičnog tumačenja nisu osnovani.
tumačenje vrši diskriminaciju Univerziteta u Sarajevu u odnosu Navodi se da odredbe čl. 129. i 130. Poslovnika Skupštine
na druge fakultete u Kantonu Sarajevo koje nisu članice Kantona Sarajevo predstavljaju opšte odredbe za podnošenje
Univerziteta, da li se ovakvim Autentičnim tumačenjem vrši inicijative za donošenja zakona i iste se ne primjenjuju za
diskriminacija zaposlenika Univerziteta u Sarajevu, da li se postupke koji su regulisani posebnim odredbama Poslovnika
Autentičnim tumačenjem vrši selektivno i redukcionističko Skupštine Kantona Sarajevo. Davanje autentičnog tumačenja
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 63
zakona je regulisano odredbama čl. 171. do 177. Poslovnika sa navedenim, Zakonodavno - pravna komisija Skupštine
Skupštine Kantona Sarajevo, te se opšte odredbe u tom slučaju Kantona Sarajevo je inicijativu za autentičnim tumačenjem
primjenjuju u situacijama koje nisu regulisane posebnim dostavila Ministarstvu za obrazovanje, nauku i mlade, koje se po
odredbama, a što i proizilazi iz člana 176. Poslovnika Skupštine istom očitovalo.
Kantona Sarajevo. Napominje se da istovremena primjena opštih U odnosu na navode podnosioca zahtjeva u dijelu povrede
odredbi iz čl. 129. i 130. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo čl. 207. i 209. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo, ističe se
i posebnih odredbi koje se odnose na davanje autentičnih da se radi o odnosu opštih i posebnih odredbi, te i u tom slučaju
tumačenja zakona dovodi do kontradiktornosti u primjeni. Kao nije došlo ni do kakve povrede Poslovnika.
primjer prednjeg navode se odredbe člana 130. stav 3. i člana U odnosu na navode podnosioca zahtjeva u dijelu kojima se
175. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo. Članom 130. stav navodi i povreda odredbi Zakona o Vladi Kantona Sarajevo i
2. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo propisano je da Poslovnika o radu Vlade Kantona Sarajevo, navodi se da u tom
ukoliko Skupština Kantona Sarajevo prihvati inicijativu za dijelu nema potrebe davati posebna obrazloženja, s obzirom na
donošenje zakona određuje način pripreme i nosioce izrade već dato izjašnjenje.
zakona. Ukoliko bi se navedena odredba Poslovnika Skupštine Uz dostavljeni odgovor priloženi su sljedeći dokazi i to:
Kantona Sarajevo primijenila na donošenje autentičnog dopis Zakonodavno - pravne komisije Kantona Sarajevo, broj 01-
tumačenja zakona onda odredbe čl. 171. do 177. Poslovnika 02-824-11/19 od 28.05.2019. godine, upućen Ministarstvu za
Skupštine Kantona Sarajevo ne bi trebale postojati jer je u njima obrazovanje, nauku i mlade za dostavljanja mišljenja u vezi
već određen i način pripreme i nosilac izrade prijedloga teksta inicijative Rektora Univerziteta u Sarajevu za Autentično
autentičnog tumačenja. Također smatraju da ne postoji ni tumačenje odredbe člana 137. st. 1., 2., 3., i 4., a u vezi sa
povreda odredbi čl. 148. i 23. Poslovnika Skupštine Kantona odredbom člana 131. st. 6., 7., i 8. Zakona o visokom
Sarajevo jer se i tu radi o primjeni opštih odredbi u odnosu na obrazovanju; izjašnjenje Ministarstva za obrazovanje, nauku i
posebne. Ističe se da čl. 35. do 54. Poslovnika Skupštine Kantona mlade, broj 11-05-38-22344-1/19 od 06.06.2019. godine na akt
Sarajevo propisuju nadležnost radnih tijela Skupštine Kantona Zakonodavno - pravne komisije Kantona Sarajevo kojim se traži
Sarajevo, te da je jedino u nadležnosti Zakonodavno - pravne izjašnjenje na Inicijativu Rektora Univerziteta u Sarajevu za
komisije Skupštine Kantona Sarajevo, razmatranje autentičnog Autentično tumačenje; izjašnjenje Ministarstva za obrazovanje,
tumačenja zakona. nauku i mlade, broj 11-05-38-23660-1/19 od 13.06.2019. godine
Obavijest o dopuni dnevnog reda Devete Radne sjednice dato u vezi sa dopunom inicijative za Autentičnim tumačenjem
Skupštine Kantona Sarajevo zakazane za 19.06.2019. godine Zakona o visokom obrazovanju broj 0101-5586/19 od
poslanici su dobili četiri dana prije sjednice Skupštine, što je u 12.06.2019. godine; Obavijest Zakonodavno - pravne komisije,
skladu sa članom 73. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo. Iz broj 01-05-824-13/19 od 21.06.2019. godine upućena
prednjeg proizilazi da su isti uredno obaviješteni da se na poslanicima/zastupnicima Skupštine Kantona Sarajevo i Vladi
navedenom Dnevnom redu nalazi Autentično tumačenje, te su Kantona Sarajevo da sjednica Komisije zakazana za 21.06.2019.
imali priliku, da ukoliko smatraju da je u okviru njihove godine na kojoj se trebao razmatrati materijal predložen za desetu
nadležnosti, da zakažu sjednice radnih tijela. Ističe se da je na Radnu sjednicu Skupštine Kantona Sarajevo nije održana zbog
samoj sjednici Skupštine Kantona Sarajevo izneseno stajalište da nedostatka kvoruma; dopunu Prijedloga dnevnog reda Devete
je Komisija za obrazovanje, nauku i mlade trebala razmatrati Radne sjednice Skupštine Kantona Sarajevo broj 01-05-23146/19
Autentično tumačenje, te da je predsjednik te Komisije istaknuo od 14.06.2019. godine; izvod iz stenograma Devete Radne
da isto nema nadležnost da razmatra Autentično tumačenje. Isto sjednice Skupštine Kantona Sarajevo koji se odnosi dio Dnevnog
tako je navedeno da niti jedna odredba Poslovnika Skupštine reda u okviru kojeg je razmatran prijedlog Autentičnog
Kantona Sarajevo ne propisuje da materijal koji nije razmatran na tumačenja; podnesak Zakonodavno - pravne komisije, broj 01-
radnim tijelima ne može biti razmatran na sjednici Skupštine 05-824-12/19 od 13.06.2019. godine, upućen Skupštini Kantona
Kantona Sarajevo. Sarajevo kojim se dostavlja prijedlog Autentičnog tumačenja, sa
U odnosu na zasjedanje Klubova naroda, navodi se da bi prilozima.
obaveza zakazivanja sjednice postojala ukoliko je pokrenut 4. Relevantno pravo
mehanizam zaštite vitalnog nacionalnog interesa (čl. 78. i 80. A. Ustav Federacije Bosne i Hercegovine
Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo). U odnosu na Klubove
poslanika, navodi se da, iste formiraju političke stranke, koalicije, Član IV.B.3.7.d. (III)
nezavisni kandidati i samostalni poslanici radi olakšanja rada Osim ako ovim ustavom nije drugačije utvrđeno:
Skupštine i međustranačke parlamentarne saradnje (član 20. d) Zamjenici Premijera su nadležni za:
Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo). (III) odlučivanje da li će se zatražiti mišljenje Ustavnog
Zahtjev za autentičnim tumačenjem, kao i dopuna zahtjeva suda; i
je dostavljana Ministarstvu za obrazovanje, nauku i mlade kao B. Zakon o visokom obrazovanju
organu nadležnom za staranje o izvršavanju ili sprovođenju ("Službene novine Kantona Sarajevo", broj 33/17)
donesenog zakona. Pogrešna je interpretacija podnosioca Član 138. st. 1., 2., 3., 4., 5., 6. i 7.
zahtjeva da Vlada Kantona Sarajevo nije dostavila mišljenje na (Prestanak mandata rukovodioca organizacione jedinice)
Inicijativu. Napominje se da član 173. stav 2. Poslovnika (1) Rukovodiocu organizacione jedinice prestaje mandat:
Skupštine Kantona Sarajevo propisuje da se inicijativa upućuje a) istekom perioda na koji je biran;
Vladi Kantona Sarajevo, ali se nigdje ne spominje obaveza b) ostavkom;
davanja mišljenja Vlade. Nadalje se navodi da je u članu 174. c) prijevremenim razrješenjem;
Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo precizirano da se d) izborom na neku drugu funkciju nespojivu sa
mišljenja pribavljaju od organa nadležnih za staranje o funkcijom rukovodioca organizacione jedinice.
izvršavanju ili sprovođenju donesenog zakona. Mišljenja (2) Vijeće donosi odluku o razrješenju rukovodioca organiza-
pribavlja Zakonodavno - pravna komisija Skupštine Kantona cione jedinice i prije isteka perioda na koji je imenovan:
Sarajevo, a ne predsjedavajući Skupštine Kantona Sarajevo koji a) ako bude pravosnažno osuđen za krivično djelo;
inicijativu, odnosno zahtjev za autentičnim tumačenjem samo b) ako ne izvršava zadatke predviđene zakonom i
upućuje navedenoj Komisiji i Vladi Kantona Sarajevo. U skladu statutom ili ih izvršava protivno njima;
Broj 73 - Stranica 64 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
c) prekorači ovlaštenja i time nanese štetu ugledu D. Poslovnik Skupštine Kantona Sarajevo - Drugi novi
organizacione jedinice/ visokoškolske ustanove; prečišćeni tekst
d) zbog odsutnosti ili spriječenosti da u neprekidnom ("Službene novine Kantona Sarajevo", br. 41/12, 15/13, 47/13,
periodu dužem od tri mjeseca obavlja dužnost; 47/15 i 48/16)
e) ako svojim ponašanjem povrijedi ugled funkcije VI - Akta Skupštine
rukovodioca organizacione jedinice. Opšte odredbe
(3) Obrazložen prijedlog za razrješenje rukovodioca organiza- Član 117.
cione jedinice, zbog jednog ili više razloga navedenih u Skupština donosi Ustav, zakone, budžet i izvještaj o
stavu (2) ovog člana, vijeću može podnijeti: izvršenju budžeta, prostorni plan Kantona, Poslovnik Skupštine,
a) ministar u ime osnivača visokoškolske ustanove odluke i zaključke, deklaracije, rezolucije, preporuke i smjernice i
odnosno organizacione jedinice kao javne ustanove, daje autentična tumačenja zakona ili drugog akta.
b) osnivač visokoškolske ustanove kao ustanove;
c) najmanje jedna trećina članova upravnog odbora Član 118.
visokoškolske ustanove, Kad Skupština vrši izmjene ili dopune opštih akata
d) najmanje jedna trećina članova senata; Skupštine, zakon mijenja ili dopunjuje zakonom, a ostale opšte
e) rukovodilac visokoškolske ustanove; akte, osim zaključka, odlukom.
f) najmanje jedna trećina članova vijeća organizacione Zaključak se mijenja ili dopunjuje zaključkom.
jedinice. Autentično tumačenje se ne može mijenjati ili dopunjavati.
(4) Rukovodilac organizacione jedinice je dužan sazvati Postupak za donošenje zakona
sjednicu vijeća najkasnije 15 dana od dana prijema - Inicijativa za donošenje zakona
prijedloga iz stava (3) ovog člana i o tome obavijestiti Član 130.
rukovodioca visokoškolske ustanove i osnivača, odnosno Inicijativu za donošenje zakona predsjedavajući Skupštine
Ministarstvo. dostavlja Zakonodavno -pravnoj komisiji Skupštine i Vladi
(5) O prijevremenom razrješenju rukovodioca organizacione Kantona na mišljenje.
jedinice vijeće odlučuje tajnim glasanjem pri čemu je za Po pribavljenim mišljenjima Zakonodavno - pravne
donošenje odluke o razrješenju potrebna natpolovična komisije i Vlade, Skupština na sjednici donosi zaključak kojim se
većina od ukupnog broja članova vijeća. Odluka vijeća je inicijativa odbija ili se prihvata i određuje način pripreme i
konačna i protiv iste se može pokrenuti upravni spor pred nosioca izrade nacrta zakona.
nadležnim sudom u Sarajevu u roku od 30 dana od dana Bilo da inicijativu odbije ili prihvati, Skupština će svoj
prijema odluke. zaključak dostaviti podnosiocu inicijative.
(6) Na istoj sjednici vijeća, nakon donošenja odluke o
Član 144.
razrješenju, donosi se odluka o imenovanju vršioca dužnosti
Odredbe ovog poslovnika koje se odnose na javnu raspravu
rukovodioca organizacione jedinice. Prijedlog za vršioca
o nacrtu zakona, shodno se primjenjuju i na javnu raspravu o
dužnosti rukovodioca organizacione jedinice može podnije-
nacrtima drugih propisa ili opštih akata Skupštine.
ti svaki član vijeća. Vršioca dužnosti rukovodioca organiza-
cione jedinice bira vijeće tajnim glasanjem, natpolovičnom - Prijedlog zakona
većinom članova vijeća na vremenski period do šest Član 146.
mjeseci. O načinu podnošenja prijedloga zakona, njegovog
(7) U slučajevima donošenja odluke iz st. (5) i (6) ovog člana upućivanja Skupštini, drugim tijelima Skupštine i zainteresiranim
vijeće obavezno na istoj sjednici donosi i odluku o raspi- organima i drugim organizacijama i zajednicama, njegovog
sivanju konkursa za izbor novog rukovodioca organizacione razmatranja u Zakonodavno-pravnoj komisiji, kao i razmatranja
jedinice po proceduri iz člana 137. ovog zakona. po pitanjima zaštite vitalnih nacionalnih interesa, shodno se
C. Autentično tumačenje odredbe člana 138. stav 7. Zakona o primjenjuju odgovarajuće odredbe ovog poslovnika koje se
visokom obrazovanju ("Službene novine Kantona Sarajevo", odnose na nacrt zakona.
broj 26/19) Član 147.
1. Odredba iz člana 138. stav 7. Zakona o visokom Predsjedavajući Skupštine po prijemu dostavlja prijedlog
obrazovanju o izboru novog rukovodioca organizacione zakona poslanicima /zastupnicima i on se može pretresati na
jedinice shodno se primjenjuje i kada Upravni odbor sjednici Skupštine po isteku roka od 14 dana od dana dostavljanja
Univerziteta u Sarajevu iz razloga propisanih odredbama poslanicima/zastupnicima.
člana 154. stav 10.a-f donosi odluku o prijevremenom Osnovne odredbe o postupku za donošenje drugih akata
razrješenju rukovodioca organizacione jedinice. Izbor Skupštine
novog rukovodioca organizacione jedinice znači da se bira - Davanje autentičnih tumačenja zakona
novo lice za rukovodioca organizacione jedinice i da se ne Član 171.
može ponovo birati ni izabrati lice koje je prijevremeno Autentično tumačenje je opšti akt kojim se utvrđuje
razriješeno dužnosti rukovodioca organizacione jedinice, istinitost, vjerodostojnost, izvornost i pravilan smisao nedovoljno
ako je na snazi odluka o prijevremenom razrješenju tog lica. jasne odredbe zakona.
2. Autentično tumačenje predstavlja integralni dio teksta ovog Autentično tumačenje se primjenjuje i važi od dana
Zakona, primjenjuje se i važi od dana primjene člana 138. primjene odredbe zakona za koju se daje autentično tumačenje.
stav 7. Zakona o visokom obrazovanju ("Službene novine
Kantona Sarajevo", broj 33/17) i objavit će se u "Službenim Član 172.
novinama Kantona Sarajevo". Inicijativu za davanje autentičnog tumačenja zakona mogu
podnijeti sva fizička i pravna lica.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 65
Prijedlog za davanje autentičnog tumačenja zakona može Nadležna tijela visokoškolske ustanove dužna su preduzeti sve
podnijeti svaki poslanik/zastupnik Skupštine, radno tijelo aktivnosti u cilju ravnopravnog sudjelovanja u realizaciji
Skupštine, Vlada, te opštinski i kantonalni sudovi. nastavnog, naučno-istraživačkog rada i stvaralaštva sa drugim
Član 173. visokoškolskim ustanovama.
Inicijativa, odnosno prijedlog za davanje autentičnog Iz odredbi Zakona proizilazi da visokoškolsku ustanovu
tumačenja zakona, podnosi se predsjedavajućem Skupštine i može osnovati fizičko ili pravno lice koje ispunjava uslove
mora da sadrži naziv zakona i navođenja odredbe za koju se traži propisane Zakonom, zatim da vrši izbor rukovodioca na osnovu
tumačenje sa obrazloženjem. konkursa iz reda članova akademskog osoblja koji su u radnom
Inicijativu za davanje autentičnog tumačenja zakona odnosu sa punim radnim vremenom u toj organizacionoj jedinici
predsjedavajući Skupštine upućuje Zakonodavno-pravnoj ili iz reda akademskog osoblja koje je u radnom odnosu u
komisiji i Vladi, a prijedlog im obavezno dostavlja ako oni nisu ustanovi koja predstavlja nastavnu bazu za tu organizacionu
podnosioci prijedloga. jedinicu, član 137. Zakona. Međutim, član 138. Zakona reguliše i
prestanak mandata rukovodioca organizacione jedinice, istekom
Član 174. perioda na koji je biran, ostavkom, prijevremenim razrješenjem
Zakonodavno-pravna komisija, pošto pribavi potrebna ili izborom na neku drugu funkciju.
mišljenja i dokumentaciju od radnih tijela, Vlade i drugih Univerzitet/organizacionu jedinicu predstavlja i zastupa
kantonalnih organa nadležnih za staranje o izvršavanju ili rukovodilac organizacione jedinice u skladu sa Zakonom, a
sprovođenju donesenog zakona, ocjenjuje da li je inicijativa njihov rad finansira se iz Budžeta Kantona Sarajevo na osnovu
odnosno prijedlog za davanje autentičnog tumačenja zakona Odluke o kriterijima za finansiranje, a mogu stjecati i druge
osnovana. prihode pod uslovom da ne ugroze osnovnu registriranu
Ako Zakonodavno-pravna komisija ocijeni da prijedlog, djelatnost, tekući transfer, donacije i vlastite potrebe.
odnosno inicijativa za davanje autentičnog tumačenja nisu
osnovani, o tome će obavijestiti predsjedavajućeg Skupštine. 6.1. Autentično tumačenje odredbe člana 138. stav 7. Zakona
Ako utvrdi da je inicijativa osnovana, Zakonodavno-pravna o visokom obrazovanju od strane Skupštine Kantona
komisija utvrdiće prijedlog teksta autentičnog tumačenja, koji sa Sarajevo
svojim izvještajem podnosi Skupštini. Na osnovu člana 117. i 175. Poslovnika o radu Skupštine
Član 175. Kantona Sarajevo - Drugi novi prečišćeni tekst ("Službene
Odluku o osnovanosti za davanje autentičnog tumačenja novine Kantona Sarajevo", br. 15/13, 47/13, 47/15 i 48/16),
zakona donosi Skupština. Skupština Kantona Sarajevo na sjednici održanoj 19.06.2019.
Ukoliko odluči da je prijedlog osnovan, Skupština godine na prijedlog Zakonodavno - pravne komisije Skupštine
donosi/usvaja autentično tumačenje zakona. Kantona Sarajevo za davanje Autentičnog tumačenja člana 138.
stav 7. Zakona o visokom obrazovanju ("Službene novine
Član 176. Kantona Sarajevo", broj 33/17 ) iniciran od strane Univerziteta u
U postupku za davanje autentičnog tumačenja zakona Sarajevu donijela je
shodno se primjenjuju odredbe ovog poslovnika o postupku za
donošenje zakona. AUTENTIČNO TUMAČENJE
ODREDBE ČLANA 138. STAV 7. ZAKONA O VISOKOM
Član 177. OBRAZOVANJU
Autentično tumačenje zakona objavljuje se u "Službenim
novinama Kantona Sarajevo". 1. Odredba iz člana 138. stav 7. Zakona o visokom
obrazovanju o izboru novog rukovodioca organizacione
5. Sudska praksa Ustavnog suda Federacije jedinice shodno se primjenjuje i kada Upravni odbor
1. Presuda broj U-29/15 od 17.02.2016. godine objavljena je u Univerziteta u Sarajevu iz razloga propisanih odredbama
("Službenim novinama Federacije BiH", broj 20/16). člana 154. stav 10.a-f donosi odluku o privremenom
6. Analiza relevantnih odredbi Zakona o visokom razrješenju rukovodioca organizacione jedinice.
obrazovanju Izbor novog rukovodioca organizacione jedinice znači da
se bira novo lice za rukovodioca organizacione jedinice i
U skladu sa ustavnim ovlaštenjima Skupština Kantona
da se ne može ponovo birati ni izabrati lice koje je prije-
Sarajevo na sjednici održanoj 31.07.2017. godine donijela je
vremeno razriješeno dužnosti rukovodioca organizacione
Zakon o visokom obrazovanju kojim je regulisano obavljanje
jedinice, ako je na snazi odluka o prijevremenom
djelatnosti visokog obrazovanja u Kantonu Sarajevo, koje
razrješenju tog lica.
obuhvata osnivanje, organizaciju, financisanje, upravljanje i
2. Autentično tumačenje predstavlja integralni dio teksta
rukovođenje visokoškolskom ustanovom, zatim djelatnost i
ovog Zakona, primjenjuje se i važi od dana primjene člana
uslove za njihovo obavljanje, prava i obaveze nadležnih organa u
138. stav 7. Zakona o visokom obrazovanju ("Službene
oblasti visokog obrazovanja, osiguranje kvaliteta, organizacije
novine Kantona Sarajevo", broj 33/17) i objavit će se u
studija, prava i obaveze studenata, uslovi za stjecanje diploma i
"Službenim novinama Kantona Sarajevo".
drugih javnih isprava, statusna pitanja akademskog osoblja kao i
Predsjedavajući
druga pitanja koja su bitna za obavljanje djelatnosti visokog
Broj 01-05-24880-1/19 Skupštine Kantona Sarajevo
obrazovanja u Kantonu Sarajevo.
od 19. juna 2019. godine Elmedin Konaković
Zakon također uređuje akademske slobode koje se sastoje u
slobodi objavljivanja i predstavljanja naučnih rezultata,
akademske samouprave visokoškolske ustanove koja obuhvata 6.2. Analiza procedure donošenja Autentičnog tumačenja
pravo na utvrđivanje pravila studiranja, pravo na izbor tijela, propisana Poslovnikom Skupštine Kantona Sarajevo -
akademskog i drugog osoblja u skladu sa Zakonom. Kad je u Drugi novi prečišćeni tekst
pitanju autonomija visokoškolske ustanove, Zakon propisuje Analizom procedure propisane u Poslovniku o radu
odlučivanje o studijskim programima i programima životnog Skupštine Kantona Sarajevo utvrđeno je da je prema čl. 117. i
obrazovanja, kao i poštovanje svih ljudskih prava i građanskih 171. spomenutog Poslovnika, Skupština Kantona Sarajevo
sloboda uključujući zabranu svih vidova diskriminacije. nadležna za davanje Autentičnog tumačenja koje predstavlja
Broj 73 - Stranica 66 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
opšti akt, a čija svrha je utvrđivanje istinitosti, vjerodostojnosti i razmatraju i daju mišljenja i prijedloge na nacrte i prijedloge
proizvoljnosti nedovoljno jasne odredbe Zakona. Autentično zakona i drugih akata koje donosi Skupština, razrađuju nužne
tumačenje se primjenjuje i važi od dana primjene odredbe zakona procedure rada koje omogućavaju da članovi Skupštine u punom
za koju se daje autentično tumačenje. Inicijativu mogu podnijeti kapacitetu, zakonito i odgovorno vrše svoju Ustavom povjerenu
sva pravna i fizička lica, a prijedlog svaki poslanik Skupštine, funkciju.
radno tijelo Skupštine, Vlada i opštinski i kantonalni sudovi. Iz tih razloga postupanje zakonodavne vlasti u kantonu
Inicijativu odnosno prijedlog za davanje autentičnog tumačenja suprotno propisanim i usvojenim poslovničkim procedurama
zakona, podnosi se predsjedavajućem Skupštine i mora da sadrži posljedično dovodi i do povrede Ustava Federacije Bosne i
naziv zakona i navedene odredbe za koju se traži određeno Hercegovine koji propisuje tko i kako po kojim procedurama vrši
tumačenje sa obrazloženjem. Tu inicijativu predsjedavjući zakonodavnu vlast, kao i obaveze članova skupštine da zakonito i
Skupštine upućuje Zakonodavno-pravnoj komisiji i Vladi, a odgovorno vrše svoju ustavnu funkciju.
prijedlog im obavezno dostavlja ako oni nisu podnosioci 6.4. Stav i mišljenje Ustavnog suda Federacije o provedenoj
prijedloga. proceduri donošenja Autentičnog tumačenja člana 138. stav
Kada Zakonodavno-pravna komisija, pribavi potrebna 7. Zakona o visokom obrazovanju imajući u vidu odredbe
mišljenja i dokumentaciju od radnih tijela, Vlade i drugih Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo
kantonalnih organa nadležnih za staranje o izvršavanju ili
sprovođenju donesenog zakona, ocjenjuje da li je inicijativa U konkretnom slučaju iz dokaza u predmetu koji su
odnosno prijedlog za davanje autentičnog tumačenja zakona dostavljeni od strane podnosioca zahtjeva i Skupštine Kantona
osnovan. Ako Zakonodavno-pravna komisija ocijeni da prijedlog, Sarajevo, Ustavni sud Federacije je u postupku razmatranja
odnosno inicijativa za davanje autentičnog tumačenja nisu inicijative za davanje Autentičnog tumačenja i donošenja
osnovani o tome će obavijestiti predsjedavajućeg Skupštine. Ako Autentičnog tumačenja člana 138. stav 7. Zakona o visokom
se utvrdi da je inicijativa osnovana, Zakonodavno-pravna obrazovanju, utvrdio sljedeće i to:
komisija utvrđuje prijedlog teksta autentičnog tumačenja, koji sa Poslovnikom Skupštine Kantona Sarajevo kao što je
svojim izvještajem podnosi Skupštini. Odluku o osnovanosti navedeno, uređena je procedura davanja autentičnog tumačenja
autentičnog tumačenja donosi Skupština. zakona i propisano da, autentično tumačenje predstavlja opšti akt
Zbog ne regulisanja dalje procedure donošenja autentičnog (član 171. Poslovnika), kojim se utvrđuje istinitost,
tumačenja, članom 176. Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo vjerodostojnost, izvornost i pravilan smisao nedovoljno jasne
propisano je da, se u postupku za davanje autentičnog tumačenja odredbe zakona. Inicijativu za davanje autentičnog tumačenja
zakona shodno primjenjuju odredbe ovog poslovnika o postupku zakona mogu podnijeti sva fizička i pravna lica, dok prijedlog za
za donošenje zakona. (čl. 136. i 147.) kojim je regulisano davanje autentičnog tumačenja zakona može podnijeti svaki
razmatranje nacrta i prijedloga Zakona. poslanik/zastupnik Skupštine Kantona Sarajevo, radno tijelo
Iz istih odredbi da se zaključiti da se inicijativa odnosno Skupštine Kantona Sarajevo, Vlada Kantona Sarajevo, te opštin-
prijedlog autentičnog tumačenja pretresa na sjednici Skupštine po ski i kantonalni sudovi. Inicijativa, odnosno prijedlog za davanje
isteku roka od 14 dana od dana dostavljanja poslanicima. U tom autentičnog tumačenja zakona, podnosi se predsjedavajućem
roku zakonodavno-pravna komisija i druga tijela Skupštine dužna Skupštine koji inicijativu upućuje Zakonodavno - pravnoj
su razmotriti autentično tumačenje i o tome dostaviti izvještaj komisiji i Vladi Kantona Sarajevo (član 173. i 174. Poslovnika).
Skupštini sa mišljenjima, primjedbama i prijedlozima. Autentično Prijedlog za davanje autentičnog tumačenja zakona obavezno se
tumačenje se dostavlja i Vladi ukoliko Vlada nije predlagač, koja dostavlja Zakonodavno - pravnoj komisiji i Vladi Kantona
je također dužna da iznese svoj stav. U konkretnom slučaju Vlada Sarajevo ukoliko oni nisu podnosioci prijedloga. Zakonodavno -
Kantona nije predlagač, pa je postojala obaveza dostavljanja pravna komisija, nakon što pribavi potrebna mišljenja i
Vladi radi davanja mišljenja i Zakonodavno - pravnoj komisiji u dokumentaciju od radnih tijela, Vlade i drugih kantonalnih
skladu sa naprijed navedenom odredbom. organa nadležnih za staranje o izvršavanju ili sprovođenju
Iz svega navedenog, a imajući u vidu čl. 171. do 177. donesenog zakona, ocjenjuje da li je inicijativa odnosno prijedlog
Poslovnika kojim je propisan postupak davanja autentičnog za davanje autentičnog tumačenja osnovan. Ukoliko Komisija
tumačenja, a shodnom primjenom člana 129. do 150. Poslovnika, ocijeni da prijedlog, odnosno inicijativa za davanje autentičnog
procedura davanja autentičnog tumačenja je identična proceduri tumačenja nisu osnovani, o tome obavještava predsjedavajućeg
donošenja zakona od strane Skupštine, izuzimajući pojedine Skupštine, a ukoliko utvrdi da je inicijativa osnovana, Komisija
odredbe koje se striktno odnose na davanje autentičnog utvrđuje prijedlog teksta autentičnog tumačenja, koji sa svojim
tumačenja od strane Skupštine, a to je član 171. do 175. izvještajem podnosi Skupštini Kantona Sarajevo.
Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo. Iz naprijed navedenog može se konstatovati da je u
Poslovniku Skupštine Kantona Sarajevo u potpunosti razrađena
6.3. Odnos Poslovnika Skupštine Kantona Sarajevo i Ustava procedura donošenja svih propisa i drugih akata za koje je
Federacije Bosne i Hercegovine nadležna Skupština Kantona Sarajevo.
Ustavni sud Federacije smatra da je nužno ukazati na S obzirom na odredbe Poslovnika o provedenoj proceduri
poslovničke odredbe organa kantonalne zakonodavne vlasti i kod donošenja Autentičnog tumačenja spomenutog člana, Ustav-
Ustava Federacije Bosne i Hercegovine. ni sud Federacije je utvrdio da u postupku donošenja nije postu-
U konkretnom slučaju relevantna odredba Ustava pljeno po propisanoj poslovničkoj proceduri jer prije usvajanja
Federacije Bosne i Hercegovine kad je u pitanju poslovnik je Autentičnog tumačenja Zakonodavno-pravna komisija nije
odredba člana V.2.7. (1) Ustava Federacije Bosne i Hercegovine pribavila mišljenje i dokumentaciju od radnih tijela i Vlade
koja reguliše obavezu donošenja poslovnika o radu Kantona Sarajevo, da li je inicijativa za davanje Autentičnog
zakonodavnog tijela kantona. Ovom odredbom je propisano da će tumačenja spomenutog Zakona osnovana, član 174. stav 1.
svako zakonodavno tijelo kantona donijeti većinom glasova svoj Poslovnika.
poslovnik o radu i izabrati predsjedavajućeg i dva zamjenika Ustavnom sudu Federacije u skladu sa članom 189.
predsjedavajućeg u skladu sa odredbama koje su propisane Poslovnika dostavljen je od strane Zakonodavno-pravne komisije
poslovnikom. Poslovnici u zakonodavnom tijelu kantona Skupštine Kantona Sarajevo, odgovor na podneseni zahtjev za
propisuju organizaciju, zatim radna tijela Skupštine koja davanje mišljenja, ali iz istog odgovora je utvrđeno da nije
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 67
proveden postupak koji je prethodio prije usvajanju inicijative FOND ZA ZAŠTITU OKOLIŠA FEDERACIJE
inicirane od strane Univerziteta u Sarajevu za davanje BOSNE I HERCEGOVINE
Autentičnog tumačenja člana 138. stava 7. Zakona. Ustvari
nedostaje očitovanje Zakonodavno-pravne komisije Skupštine 1333
Kantona Sarajevo i Vlade Kantona Sarajevo imajući u vidu član Na osnovu člana 27. stava 4. Zakona o Fondu za zaštitu
173. stav 2. Poslovnika Skupštine jer oni nisu podnosioci okoliša Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine
prijedloga za autentično tumačenje. Ovdje je posebno potrebno Federacije BiH", broj 33/03) i člana 44. stav 3. Statuta Fonda za
imati u vidu odredbu člana 176. Poslovnika Skupštine Kantona zaštitu okoliša Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene
Sarajevo, koja u postupku za donošenje Autentičnog tumačenja novine Federacije BiH", broj 33/06 i 62/19), Upravni odbor
zakona upućuje na shodnu primjenu odredaba Poslovnika koje se Fonda za zaštitu okoliša Federacije Bosne i Hercegovine, na
odnose na postupak za donošenje zakona. To znači, da se na sve prijedlog direktora Fonda i uz saglasnost federalnog ministra
ono što u proceduri za donošenje autentičnog tumačenja nije turizma i okoliša, na elektronskoj sjednici održanoj dana
propisano, primjenjuju odredbe Poslovnika koje je potrebno 25.09.2019. godine, donio je
provesti prilikom procedure za usvajanje nacrta i prijedloga PRAVILNIK
zakona. U tim odredbama je propisano da je potrebno zatražiti O POSTUPKU OBJAVLJIVANJA KONKURSA I O
mišljenje Zakonodavno-pravne komisije i Vlade Kantona (čl. ODLUČIVANJU O ODABIRU KORISNIKA SREDSTAVA
130., 146. i 147. Poslovnika), te da se inicijativa članovima FONDA ZA ZAŠTITU OKOLIŠA FEDERACIJE
Skupštine dostavlja 14 dana prije održavanja sjednice (sjednica BOSNE I HERCEGOVINE
održana 19.06.2019. godine, a inicijativa za Autentično
Član 1.
tumačenje članovima Skupštine dostavljena 14.06.2019. godine).
Ovim Pravilnikom propisuje se sadržaj i postupak
Isto tako nije provedena ni javna rasprava koja je propisana
objavljivanja javnog konkursa, te postupak odlučivanja o odabiru
članom 144. Poslovnika.
pravnih i fizičkih osoba (u daljem tekstu: korisnici sredstava)
Na ovakvo utvrđeno činjenično stanje, a analizom relevan-
kojima Fond za zaštitu okoliša Federacije Bosne i Hercegovine (u
tnog prava Ustavni sud Federacije smatra, da je Autentično
daljem tekstu: Fond), odobrava finansijska sredstva za provedbu
tumačenje odredbe člana 138. stav 7. Zakona o visokom obra-
programa, projekata i drugih aktivnosti iz okvira zakonom
zovanju usvojeno suprotno preciznim i jasnim poslovničkim
propisane djelatnosti Fonda.
odredbama na koje se pozivao i podnosilac zahtjeva. Kršenja
naprijed obrazloženih poslovničkih odredbi, u uskoj vezi su sa Član 2.
pravima i dužnostima delegata u Skupštini Kantona Sarajevo jer Javni konkurs za ostvarenje prava na sredstva Fonda za
razrađuju nužne procedure koje omogućavaju da delegati u namjene utvrđene Zakonom o Fondu za zaštitu okoliša Federacije
punom kapacitetu, zakonito i odgovorno vrše svoju ustavnu BiH (u daljem tekstu: Zakon o Fondu) raspisuje se na osnovu
funkciju članova Skupštine Kantona. Kršenje poslovničke proce- odluke Upravnog odbora o raspisivanju javnog konkursa, a na
dure proizvodi posljedicu u vidu povrede Ustava Federacije Bos- prijedlog direktora Fonda.
ne i Hercegovine i Ustava Kantona Sarajevo, jer su zbog speci- Javni konkurs može obuhvatiti sve ili samo određene
fičnog odnosa Poslovnika i Ustava u direktnoj vezi sa ustavnim programe i projekte iz člana 26. stav 1. Zakona o Fondu.
pravima i dužnostima delegata u Skupštini Kantona Sarajevo. Član 3.
Osim što kao i svaki pravni akt Poslovnik Skupštine Fond objavljuje javni konkurs, najmanje jednom u
Kantona Sarajevo ima obavezujući karakter, evidentna je uska i kalendarskoj godini, u skladu sa programom rada i finansijskim
nedvosmislena veza sa ustavnim odredbama koje definišu planom Fonda.
strukturu zakonodavne vlasti, pa iz tih razloga eventualno Ako se na temelju prihvaćenih prijava ne iskoriste sva
postupanje organa vlasti suprotno propisanim i usvojenim finansijska sredstva planirana za programe i projekte utvrđene
procedurama, nedvosmisleno posljedično dovodi i do kršenja javnim konkursom, tokom godine se može za istu namjenu
Ustava Federacije Bosne i Hercegovine. raspisati novi javni konkurs.
Iz svega navedenog može se zaključiti da navedena Član 4.
procedura nije ispoštovana jer se iz dokumentacije sa kojom Javni konkurs za korištenje sredstava Fonda objavljuje se u
raspolaže Sud, odnosno iz odgovora koji je dostavljen od strane "Službenim novinama Federacije BiH", na web stranicama
Zakonodavno-pravne komisije Skupštine vidi, da je Skupština Fonda, te u najmanje dva dnevna lista koja se distribuiraju na
Kantona Sarajevo, na devetoj sjednici održanoj dana 19.06.2019. području cijele Federacije Bosne i Hercegovine.
godine usvojila/donijela Autentično tumačenje odredbe člana Teskt javnog konkursa sadrži:
138. stav 7. Zakona o visokom obrazovanju, mimo propisane 1. predmet javnog konkursa,
procedure utvrđene u Poslovniku Skupštine Kantona Sarajevo. 2. korisnike sredstava koji imaju pravo na podnošenje
Imajući u vidu da procedura propisana Poslovnikom Skup- prijave,
štine Kantona Sarajevo kod donošenja Autentičnog tumačenja 3. uslove kojima podnositelji prijave moraju
nije ispoštovana, Ustavni sud Federacije nije razmatrao navode udovoljavati,
zahtjeva koji se odnose na sadržinu donesenog tumačenja. 4. popis dokumenata koje je potrebno priložiti uz
Mišljenje objaviti u "Službenim novinama Federacije BiH" prijavu,
i u "Službenim novinama Kantona Sarajevo". 5. kriterije odabira,
Ovo mišljenje Ustavni sud Federacije donio je jednoglasno 6. mjesto i rok za dostavu prijave,
u sastavu: Aleksandra Martinović, predsjednica Suda, Vesna 7. rok za donošenje odluke o odabiru.
Budimir, Mirjana Čučković, prof. dr. Edin Muminović i dr.sc.
Kata Senjak, sudije Suda. Član 5.
Predsjednica Rok za podnošenje prijava na javni konkurs ne može biti
Ustavnog suda kraći od 15 dana ni duži od 60 dana.
Broj: U-30/19 Federacije Bosne i Prijave se dostavljaju u zatvorenom omotu sa nazivom i
24. septembra 2019. godine Hercegovine adresom Fonda, nazivom i adresom podnosioca prijave, nazna-
Sarajevo Aleksandra Martinović, s. r.
Broj 73 - Stranica 68 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
kom predmeta javnog konkursa na koji se prijava odnosi i "U obavještenju iz stava 1. ovog člana, odabranim
naznakom "Ne otvaraj". korisnicima sredstava Fonda, naložit će se dostava ažuriranog
Prijave se dostavljaju preporučenom poštom ili predajom na finansijskog i dinamičkog plana, koju dokumentaciju su dužni
protokolu Fonda, te se evidentiraju u knjigu ulazne pošte prema dostaviti Fondu prije potpisivanja ugovora, a u najdaljem roku od
redoslijedu prijema, sa naznakom broja protokola i datuma 60 dana od dana prijema pismene obavijesti.
prijema. Sa korisnikom sredstava Fonda koji u ostavljenom roku
Član 6. dostavi traženu dokumentaciju iz stava 2. ovog člana potpisaće se
Postupak po javnom konkursu provode: Komisija za ugovor, kojim će se urediti iznos odobrenih sredstava Fonda i
analizu ispunjenosti formalno-pravnih uslova javnog konkursa i dinamika njihove dodjele, uslovi i način korištenja dodijeljenih
Komisija za stručnu analizu prijava, koje posebnim Rješenjima sredstava, način praćenja namjenskog korištenja dodijeljenih
imenuje direktor Fonda. sredstava, dokumentacija koju je korisnik sredstava obavezan
Komisija za analizu ispunjenosti formalno-pravnih uslova dostaviti Fondu, rok važenja ugovora koji će biti određen u
javnog konkursa se sastoji od tri (3) člana, a Komisija za stručnu skladu sa ažuriranim dinamičkim planom dostavljenim od strane
analizu prijava se sastoji od najviše sedam (7) članova. Rješenja o korisnika sredstava, te ostala međusobna prava i obaveze
imenovanju komisija, sa definisanim zadacima i rokovima za korisnika sredstava i Fonda.
njihovu realizaciju, dostavljaju se svim članovima komisija. Ukoliko korisnik sredstava ne dostavi traženu dokumenta-
Komisija za analizu ispunjenosti formalno-pravnih uslova ciju iz stava 2. ovog člana, sa istim se neće zaključiti ugovor, te
javnog konkursa je dužna otvoriti sve pristigle prijave, te utvrditi će Upravni odbor na prijedlog direktora, donijeti odluku o
da li su podnesene blagovremeno, da li se odnose na predmet stavljanju van snage odluke o dodjeli sredstava u odnosu na
javnog konkursa, da li su podnesene od strane korisnika sredstava navedenog korisnika, o čemu će isti biti pismeno obaviješten u
na kojeg se javni konkurs odnosi, te da li je uz prijavu dostavljena roku od 7 dana od donošenja ove odluke."
dokumentacija tražena javnim konkursom, o čemu je dužna Član 11.
sačiniti Izvještaj. Protiv odluke Upravnog odbora Fonda o odabiru korisnika
Na osnovu Izvještaja Komisije za analizu ispunjenosti sredstava Fonda po objavljenom javnom konkursu, sudionik
formalno-pravnih uslova, Komisija za stručnu ocjenu prijava vrši javnog konkursa kojem nisu odobrena sredstva može podnijeti
dalju analizu i stručnu ocjenu prijava koje ispunjavaju formalno- prigovor Fondu u roku od 5 (pet) dana od prijema pisane
pravne uslove. obavijesti.
Prijave koje ne ispunjavaju formalno-pravne uslove iz stava Prigovorom se može tražiti preispitivanje provedene proce-
3. ovog člana će biti odbačene, te kao takve ne mogu biti dure u smislu propusta u formalno-pravnoj ocjeni prijave koris-
razmatrane od strane Komisije za stručnu ocjenu prijava. nika sredstava, odnosno preispitivanje ispunjenosti minimalnih
Član 7. uslova prijave kao i ukupno osvojenog broja bodova.
Komisija za stručnu ocjenu prijava vrši analizu i stručno Radi razmatranja prigovora iz stava 2. ovog člana
bodovanje prijava koje ispunjavaju formalno-pravne uslove, u posebnom odlukom direktora biće formirana Komisija za
skladu sa kriterijima propisanim članom 3. Pravilnika o mjerilima prigovore, koja se sastoji od 3 (tri) člana.
za ocjenjivanje zahtjeva za dodjelu sredstava Fonda, odnosno Ukoliko Komisija za prigovore ocijeni osnovanim prigovor
programa, projekata i sličnih aktivnosti. na formalno-pravnu ocjenu prijave, sa prijavom se dalje postupa
Po završenoj analizi i stručnom bodovanju prijava, u smislu odredbe člana 7. i 8. ovog Pravilnika.
Komisija za stručnu ocjenu prijava sastavlja listu projekata koji Ukoliko Komisija za prigovore ocijeni osnovanim prigovor
zadovoljavaju stručne kriterije, prema osvojenom broju bodova, u smislu ispunjenosti minimalnih uslova prijave kao i ukupno
za svaki LOT posebno, kao i listu projekata koji ne zadovoljavaju osvojenog broja bodova, izvršit će bodovanje prijave u skladu sa
stručne kriterije. kriterijima iz člana 3. i 4. Pravilnika o mjerilima za ocjenjivanje
Izvještaj o provedenom postupku analize i bodovanja zahtjeva za dodjelu sredstava Fonda, odnosno programa,
prijava sa obrazloženjem, zajedno sa listom prijava koje projekata i sličnih aktivnosti.
zadovoljavaju stručne kriterije, kao i listom prijava koje ne Upravni odbor Fonda, na prijedlog direktora, donosi odluku
zadovoljavaju stručne kriterije, se dostavlja direktoru. o podnesenim prigovorima, o čemu se pismeno obavještava
podnosilac prigovora u roku od 7 dana od dana donošenja odluke.
Član 8. Obavijest o donošenju odluke Upravnog odbora o
Direktor Fonda vrši bodovanje prijava koje zadovoljavaju prigovoru se dostavlja podnosiocu istog u roku od 7 dana od
stručne kriterije, u skladu sa kriterijima propisanim članom 4. donošenja odluke.
Pravilnika o mjerilima za ocjenjivanje zahtjeva za dodjelu sred-
stava Fonda, odnosno programa, projekata i sličnih aktivnosti. Član 12.
Na osnovu ukupno ostvarenog broja bodova, direktor Javni konkurs se ne raspisuje za programe, projekte i slične
podnosi Upravnom odboru prijedlog o odabiru korisnika aktivnosti u području zaštite okoliša koje organiziraju i
sredstava Fonda, sa iznosima prihvatljivim za finansiranje. finansiraju međunarodne finansijske institucije i organizacije, u
čijem sufinansiranju sudjeluje Fond.
Član 9.
Na prijedlog direktora iz člana 8. stav 2. ovoga Pravilnika Član 13.
Upravni odbor Fonda donosi odluku o odabiru korisnika Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom objavljivanja u
sredstava Fonda po objavljenom javnom konkursu. "Službenim novinama Federacije BiH".
Odluka se objavljuje na web stranici Fonda. Stupanjem na snagu ovog Pravilnika, prestaje da važi
Pravilnik o postupku objavljivanja konkursa i o odlučivanju o
Član 10. odabiru korisnika sredstava Fonda za zaštitu okoliša Federacije
Fond će sve sudionike javnog konkursa obavijestiti o BiH ("Službene novine Federacije BiH", broj 74/17, 63/18).
donošenju odluke Upravnog odbora o odabiru korisnika sredstava
Fonda po objavljenom javnom konkursu u roku od 7 dana od
donošenja Odluke.
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 69
Na postupke započete prije stupanja na snagu ovog U članu 4. Pravilnika dodaju se novi stavovi 2. i 3. koji
Pravilnika, primjenjivaće se odredbe Pravilnika o postupku obja- glase:
vljivanja konkursa i o odlučivanju o odabiru korisnika sredstava "Svaki kriterij ima izraženu svoju težinu/ponder kroz
Fonda za zaštitu okoliša Federacije Bosne i Hercegovine maksimalni broj bodova koji nosi i koji je prikazan u tabeli. Broj
("Službene novine Federacije BiH", broj 74/17, 63/18). bodova koji će se osvojiti po pojedinom kriteriju ovisi od
Broj UO-01-3-5-1/2019 Predsjednik vrjednovanja potkriterija koje direktor ocjenjuje putem
25. septembra/rujna 2019. godine Upravnog odbora koeficijenata 0,0 do 1,0. Direktor vrši bodovanje po zadanim
Sarajevo Mr. Pero M. Goluža, s. r. kriterijima, a na temelju pokazatelja Stručne komisije (pregled
(Sl-1054/19-F) bodovanja projekata po kantonima), Sektora za finansije (pregled
priliva sredstava u Fond po kantonima za prethodnu godinu),
1334 Sektora za pripremu i realizaciju projekata i programa zaštite
Na osnovu člana 27. stava 4. Zakona o Fondu za zaštitu okoliša i Sektora za pravne poslove (pregled ažurnosti aplikanata
okoliša Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene novine po pitanju realizacije projekata sredstvima Fonda u prethodnom
Federacije BiH", broj 33/03) i člana 44. stav 3. Statuta Fonda za periodu i o potpisanim aneksima), Federalnog zavoda za progra-
zaštitu okoliša Federacije Bosne i Hercegovine ("Službene miranje razvoja (podaci o indeksu razvijenosti općina/kantona za
novine Federacije BiH", broj 33/06 i 62/19), Upravni odbor prethodnu godinu), preporukama projekta i posebnim zahtjevima
Fonda za zaštitu okoliša Federacije Bosne i Hercegovine, na od strane Vlade FBiH, federalnih i kantonalnih ministarstava, te
prijedlog direktora Fonda i uz saglasnost Federalnog ministra općina.
turizma i okoliša, na elektronskoj sjednici održanoj dana Koeficijenti za vrjednovanje svakog od potkriterija se kreću
25.09.2019. godine, donio je u rasponu od 1,0 za aplikante i projekte od izuzetne važnosti za
okoliš i razvoj, sa područja sa kojih je visok priliv sredstava u
PRAVILNIK Fond, ili onog koje spada u slabo razvijena područja ili je vrlo
O IZMJENAMA I DOPUNAMA PRAVILNIKA O rijetko korisnik sredstava Fonda, nema zaostalih obaveza prema
MJERILIMA ZA OCJENJIVANJE ZAHTJEVA ZA Fondu, pa sve do koeficijenta 0,0 za aplikante i projekte bez
DODJELU SREDSTAVA FONDA, ODNOSNO većeg značaja sa aspekta razvoja, sa područja koje je vrlo čest
PROGRAMA, PROJEKATA I SLIČNIH AKTIVNOSTI korisnik sredstava Fonda, sa kojeg je priliv sredstava ispod
Član 1. očekivanog, te gdje postoje loša iskustva u prethodnoj saradnji s
U članu 3. Pravilnika o mjerilima za ocjenjivanje zahtjeva Fondom. Ukoliko pojedini potkriterij nije relevantan za
za dodjelu sredstava Fonda, odnosno programa, projekata i pojedinog aplikanta tom potkriteriju se dodjeljuje koeficijent 0,5
sličnih aktivnosti ("Službene novine Federacije BiH", broj 74/17 kao neutralan. Broj bodova za svaki kriterij predstavlja
- u daljem tekstu: Pravilnik) dodaje se novi stav 2. koji glasi: aritimetički prosjek ocjena za taj kriterij pomnožen sa brojem
"Prijave koje ne zadovolje bilo koji od minimalnih uvjeta bodova (učešćem predmetnog kriterija u ukupnom zbiru bodova).
konkursa/LOT-a se odbacuju i iste se ne boduju." Zbir bodova po svim kriterijima predstavlja konačan broj bodova
Dosadašnji stav 2. istog člana postaje stav 3. kojim je ocijenjena predmetna prijava."
Poslije novog stava 3. u članu 3. dodaje se novi stav 4. koji Dosadašnji stavovi 2., 3. i 4. postaju stavovi 4., 5. i 6.
glasi: Član 3.
"Svaki kriterij ima izraženu svoju težinu/ponder (kroz U članu 5. dodaje se novi stav 2. koji glasi:
maksimalni broj bodova) koji nosi i koji je prikazan u tabeli. Broj Prilikom izrade prijedloga o odabiru korisnika sredstava
bodova koji će se osvojiti po pojedinom kriteriju ovisi od Fonda, sa iznosima prihvatljivim za finansiranje, direktor je
vrednovanja potkriterija koje svaki član komisije ocjenjuje putem dužan pridržavati se slijedećeg:
koeficijenata 0,5 do 1,0. a) Predloženi iznos ne smije preći iznos sredstava
Koeficijenti za vrednovanje svakog od potkriterija su traženih od strane aplikanta, kao ni limit po projektu
sljedeći: određen tekstom Javnog konkursa za konkretan LOT.
a. Izuzetno dobar - 1 b) Prednost kod dodjele sredstava imaju projekti sa
b. Odličan - 0,9 većim brojem bodova.
c. Vrlo dobar - 0,8 c) Za projekte sa osvojenih >95 bodova predlaže se
d. Dobar - 0,7 dodjela 90-100% traženog iznosa, za projekte sa
e. Ispod prosjeka - 0,6 osvojenih >90 bodova predlaže se dodjela 80-90%
f. Ne zadovoljava - 0,5 traženog iznosa, za projekte sa osvojenih >85 bodova
Broj bodova za svaki kriterij predstavlja aritmetički prosjek predlaže se dodjela 70-80% traženog iznosa, za
ocjena svakog evaluatora za taj kriterij pomnožen sa ponderom projekte sa osvojenih >80 bodova predlaže se dodjela
(učešćem predmetnog kriterija u ukupnom zbiru bodova). 60-70% traženog iznosa, za projekte sa osvojenih >75
(∑k/n)xP bodova predlaže se dodjela 50-60% traženog iznosa,
k - koeficijent za ocjenjivanje za projekte sa osvojenih >70 bodova predlaže se
n - broj potkriterija dodjela 40-50% traženog iznosa. U slučaju da iznos
P - ponder ukupno dodijeljenih sredstava prelazi iznos raspolo-
Ukoliko pojedini potkriterij nije relevantan za pojedini živih sredstava, pravo na dodjelu gube projekti sa
projekt tom potkriteriju se dodjeljuje koeficijent 0,7 kao najmanjim brojem bodova, sve dok se ne uklopi u
neutralan. Zbir bodova po svim kriterijima predstavlja konačan raspoloživi budžet predmetnog LOT-a. Ukoliko je
broj bodova kojim je ocijenjena predmetna prijava od strane ukupno dodijeljeni iznos niži od raspoloživog, dire-
jednog člana komisije. Konačna stručna ocjena projekta je ktor može kod izrade prijedloga da izvrši korekciju
srednja vrijednost ocjena svih članova komisije." iznosa unutar zadanog raspona, ali samo na način da
Dosadašnji stav 3. postaje stav 5. se prednost daje projektima sa većim brojem bodova.
Član 2.
U članu 4. stav 1. brišu se riječi: "nakon obavljenih
konsultacija sa pomoćnicima".
Broj 73 - Stranica 70 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.
Dosadašnji stav 2. postaje stav 3. r/b Prijavu dostavio Naziv projekta
Odobreni
iznos KM
Član 4. 1. Udruženje pčelara Važnost oprašivanja kao ekonomski 233,48
Ostale odredbe Pravilnika ostaju neizmijenjene. "BAGREMOVAC" faktor za čovječanstvo,
Član 5. Gračanica poljoprivredu i voćarstvo
Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom objavljivanja u 2. UG Košarkaški Klub Projekat sufinansiranja trenažnog 500,00
Gračanica procesa i takmičenja za sezonu
"Službenim novinama Federacije BiH". 2019/2020
Na postupke započete prije stupanja na snagu ovog 3. NK MLADOST Malešići Održavanje sportskih aktivnosti 1.000,00
Pravilnika, primjenjivaće se odredbe Pravilnika o mjerilima za pionira, juniora NK MLADOST u
ocjenjivanje zahtjeva za dodjelu sredstava Fonda, odnosno takmičarskoj sezoni 2019/2020
programa, projekata i sličnih aktivnosti ("Službene novine 4. R.K "Gračanica" Omladinski rukometni turnir 1000,00
Federacije BiH", broj 74/17). 5. UG Eko lideri Gračanica Nabavka sadnica drveća za učešće 500,00
u akciji "Milion sadnica za jedan
Broj UO-01-3-5-2/2019 Predsjednik dan - 2019"
25. septembra/rujna 2019. godine Upravnog odbora 6. Sportski savez općine Obuka učenika/ca neplivača 500,00
Sarajevo Mr. Pero M. Goluža, s. r. Gračanica 09 osnovnih škola
(Sl-1055/19-F) 7. MNK "Kaskada" Gračanica Organizacija dva turnira za djecu 500,00
različitih uzrasta "NADE
JP RTV 7 D.O.O. TUZLA FUDBALA"
8. Karate klub "Gračanica - Pripreme i učešće reprezentativki 500,00
1335 Gračanica" na domaćim i međunarodnim
Na osnovu člana 12. Zakona o ministarskim, vladinim i takmičenjima
9. NK "Bratstvo" Izgradnja ograde na stadionu sa 1.500,00
drugim imenovanjima Federacije Bosne i Hercegovine plastičnom travom
("Službene novine Federacije BiH", broj 12/03, 34/03 i 65/13),
Navedena donirana sredstva, nakon potpisivanja Ugovora,
člana 257. Zakona o privrednim društvima ("Službene novine
uplatit će se na transakcijski račun predmetnog subjekta.
Federacije BiH", broj 81/15) i člana 42. stav 1. alineja 6. Statuta
JP RTV 7 d.o.o. Tuzla (Prečišćeni tekst), broj OPU-IP-201/2015, Član 2.
Nadzorni odbor JP RTV 7 d.o.o. Tuzla, na sjednici održanoj dana Ova Odluka stupa na snagu danom davanja saglasnosti od
27.09.2019. godine, donosi strane Grada Gračanica, a primjenjuje nakon ispunjenja svih
Zakonom predviđenih preduslova za dodjelu donacije.
ODLUKU Broj 01/3-968/19
O KONAČNOM IMENOVANJU DIREKTORA JP RTV 7
30. augusta/kolovoza 2019. Predsjednik N.O.
D.O.O. TUZLA
godine Zumreta Kenjar, s. r.
Član 1 (Sl-1056/19-F)
Jasna Kapetanović, dipl. žurnalista iz Tuzle, imenuje se za
direktora JP RTV 7 d.o.o. Tuzla, na mandatni period od 4 (četiri)
JKP "VITKOM" D.O.O. VITEZ
godine, počev od 01.10.2019. godine. 1337
Na temelju članka 257. stav 1. točka f), a u vezi sa člankom
Član 2.
303. Zakona o privrednim društvima ("Službene novine
Odluka stupa na snagu danom donošenja.
Federacije BiH", broj 81/15), članka 12. Zakona o javnim
Član 3. poduzećima ("Službene novine Federacije BiH", broj 8/05, 81/08,
Odluka će biti objavljena u "Službenim novinama 22/09 i 109/12) i članka 14. i 17. stav 1. i 2. Statuta JKP
Federacije BiH". "VITKOM" d.o.o. Vitez, Nadzorni odbor JKP "Vitkom" d.o.o.
Broj NO-496/19 Predsjednik Vitez, na 10. sjednici Nadzornog odbora održanoj dana
27. septembra/rujna 2019. godine NO JP RTV 7 d.o.o. Tuzla 13.09.2019. god., donio je
Tuzla Sead Mahmuzić
ODLUKU
O IMENOVANJU DIREKTORA JKP "VITKOM" D.O.O.
(Sl-1053/19-F)
VITEZ
J.P. "KOMUS" D.O.O. GRAČANICA I
1336 Jasna Babić, dipl. pravnik iz Viteza, rođena 09.02.1977.
Na osnovu člana 102. stav 1. tačka 2. Statuta ("Službeni god. imenuje se za direktora JKP Vitkom d.o.o. Vitez.
glasnik Općine Gračanica", br. 7/13 i 1/15), člana 5. Zakona o II
donacijama preduzeća u javnom vlasništvu ili pod javnom Mandat direktora poduzeća je 4 (četiri) godine i teče od
kontrolom u F BiH ("Službene novine Federacije BiH", broj 14.09.2019. godine.
13/03), a u skladu sa Prijedlogom Uprave o raspodjeli dobiti III
01/4-611/19 od 04.04.2019. godine i Mišljenjem Nadzornog Prava i obveze direktora, plaća kao i ostale naknade,
odbora broj 01/3-682/19 od 15.04.2019. godine, te Odlukom posebno će se regulirati ugovorom koji će potpisati predsjednik
Skupštine J.P. Komus d.o.o. Gračanca o raspodjeli dobiti broj Nadzornog odbora i direktor, a temeljiti će se na odredbama
01/2-722/19 od 07.05.2019. godine, Nadzorni odbor J.P "Komus" Statuta i drugim općim aktima poduzeća.
d.o.o. Gračanica, na sjednici održanoj 30.08.2019. godine, IV
jednoglasno, donio je Odluka stupa na snagu danom donošenja i objaviti će se u
ODLUKU "Službenim novinama Federacije BiH".
O DODJELI DONACIJA Predsjednik
Broj 01-4409/19 Nadzornog odbora
Član 1. 13. rujna/septembra 2019. godine Emir Đelilović, v. r.
Donosi se Odluka o dodjeli donacije sljedećim subjektima: (Sl-1057/19-F)
Petak, 4. 10. 2019. SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Broj 73 - Stranica 71

KAZALO

VLADA FEDERACIJE Мишљење број У-30/19 (српски језик) 55


BOSNE I HERCEGOVINE Mišljenje broj U-30/19 (bosanski jezik) 61
1326 Rješenje broj 03-11-264/2019 1 FOND ZA ZAŠTITU OKOLIŠA FEDERACIJE
1327 Rješenje broj 03-31-621/2019 1 BOSNE I HERCEGOVINE
1328 Rješenje broj 03-02-652/2018 2 1333 Pravilnik o postupku objavljivanja konkursa i o
1329 Rješenje broj 03-31-868/2019 2 odlučivanju o odabiru korisnika sredstava Fonda
FEDERALNO MINISTARSTVO PRAVDE za zaštitu okoliša Federacije Bosne i Hercegovine 67
1334 Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o
1330 Pravilnik o kancelarijskom poslovanju u Federaciji mjerilima za ocjenjivanje zahtjeva za dodjelu
Bosne i Hercegovine 2 sredstava Fonda, odnosno programa, projekata i
FEDERALNO MINISTARSTVO ENERGIJE, sličnih aktivnosti 69
RUDARSTVA I INDUSTRIJE JP RTV 7 D.O.O. TUZLA
1331 Pravilnik o izmjenama Pravilnika o utvrđivanju 1335 Odluka o konačnom imenovanju direktora JP RTV
kakvoće tekućih naftnih goriva (hrvatski jezik) 44 7 d.o.o. Tuzla 70
Правилник о измјенама Правилника о
утврђивању квалитета течних нафтних горива J.P. "KOMUS" D.O.O. GRAČANICA
(српски језик) 44 1336 Odluka o dodjeli donacija 70
Pravilnik o izmjenama Pravilnika o utvrđivanju JKP "VITKOM" D.O.O. VITEZ
kvaliteta tečnih naftnih goriva (bosanski jezik) 44
1337 Odluka o imenovanju direktora JKP "Vitkom"
USTAVNI SUD FEDERACIJE d.o.o. Vitez 70
BOSNE I HERCEGOVINE
1332 Mišljenje broj U-30/19 (hrvatski jezik) 49
Broj 73 - Stranica 72 SLUŽBENE NOVINE FEDERACIJE BiH Petak, 4. 10. 2019.

Nakladnik: Javno poduzeće Novinsko-izdavačka organizacija Službeni list BiH - Sarajevo, ulica Džemala Bijedića 39/III - Poštanski fah 3 - Ravnatelj i odgovorni urednik:
Dragan Prusina - Telefon - Ravnatelj: 722-061 - Pretplata: 722-054, fax: 722-071 - Oglasni odjel: 722-049, 722-050, fax: 722-074 - Služba za pravne i opće poslove: 722-051 -
Računovodstvo: 722-044, 722-046 - Komercijala: 722-042 - Centrala: 722-030 - Pretplata se utvrđuje polugodišnje, a uplata se vrši UNAPRIJED u korist računa: UNICREDIT
BANK DD 338 320 22000052 11 - VAKUFSKA BANKA d.d. Sarajevo 160 200 00005746 51 - HYPO-ALPE-ADRIA-BANK A.D. Banja Luka filijala Brčko 552-000-
00000017-12 - RAIFFEISEN BANK dd BiH Sarajevo 161-000- 00071700-57 - Grafička priprema: JP NIO Službeni list BiH Sarajevo - Tisak: "Unioninvestplastika" d. d.
Sarajevo - Za tiskaru: Jasmin Muminović - Reklamacije za neprimljene brojeve primaju se 20 dana od izlaska lista. "Službene novine Federacije BiH", su upisane u evidenciju
javnih glasila pod rednim brojem 414. Upis u sudski registar kod Kantonalnog suda u Sarajevu, broj UF 2168/97 od 10.07.1997. godine. - Identifikacijski broj 4200226120002.
- Porezni broj 01071019. - PDV broj 200226120002. Molimo pretplatnike da obvezno dostave svoj PDV broj radi izdavanja poreske fakture. Izdanje na hrvatskom, srpskom i
bosanskom jeziku. Pretplata za II polugodište 2019. godine na "Službene novine Federacije BiH" 110,00 KM. Pretplata za II polugodište 2019. godine na "Službeni glasnik
BiH" i "Međunarodne ugovore" 120,00 KM. Web izdanje: http: //www.sluzbenilist.ba - godišnja pretplata 240,00 KM po korisniku.

You might also like