You are on page 1of 2

Felirat vagy szinkron?

Jack Baue cfilmel, mozikban viszont epp a kalo


A letoltesnek hala egyre tobben neznek eredeti i
kodas es a digitalis atarllas miatt esik a feliratos i 'g azokban az europai orsza
gokban, ahol a felirat a divatos, nemcsak tobbei jnem jobban is beszelnek idegen nyelvet.

L. I. I reflektor@hetivalasz,hu 2009-ben meg kozel fele-fele aranyban magyarazza lapunknak Borka Csilla,
voltak a magyarul beszelo es az erede- az I n t e r c o m filmforgalmazasi vezeto-
„frd ala a p e t i c i o t , ha egy mozijegy ti nyelven is megszolalo alkotasok. Fel- je. - A masolatok olcsok, hiszen d i g i -
araval is fizetnel azert, hogy a filmei<et irat kis tiilzassal mar csak a biztos kasz- talis fajlokrol van szo, de az elso kopia
eredeti nyelven, a szineszek eredeti j a - szasikerekhez keszijl: ilyen volt a Skyfall gyartasa sokba kerul." Azaz ha elkesziil
tekaval, de a nyelvtanulashoz elenged- cimii James Bond-kaland vagy .A hobbit egy szinkronizalt es egy feliratos mes-
hetetlen feliratos mankoval elvezhesd!" masodik resze. Az egyetlen mozi, mely terkopia is, az ketszeres koltseg, fiigget-
- szol az az online felhivas, amelyet ta- kizarolag felirattal verekedte be magat leniil attol, hany moziban jatsszak oket.
valy hetezren lattak el digitalis kezje- 2013 tiz legnezettebb alkotasa koze, a Valasztani kell. „A magyar nezok donto
gyiikkel. A felhaborodas oka, hogy tobb Gravitdcio volt. tbbbsege a szinkronizalt filmek mellett
reg vart film, igy a Star Trek - Sotetseg- voksol. Igyeksziink a kisebbseg izlese-
ben es z Z vilaghaboru csak szinkroni- Digitalis szukules nek is megfeleini, de gazdasagilag ertel-
zaltan j u t o t t el a magyar mozikba. mes dbnteseket kell hoznunk" - mond-
De m i valtozott 2009 es 2014 kozott?
Ez trend: m i g a fiiggetlen es europai ja Borka.
A 35 mm-es filmtekercseket felvaltotta
filmek tovabbra is tobbnyire felirattal a digitalis vetites. A jozan esz azt diktal- „ N e m hiszem el, hogy ha egy feliratos
lathatok az art mozikban, a multiplexek na, hogy ezzel olcsobba valt a ketfele ko- filmet az 1400 forintos atlagos m o z i -
mindinkabb csak szinkronnal vetitik a pia eloallitasa, de epp az ellenkezoje tor- jegyar helyett 990 forintert vetitenenek,
hollywoodi miiveket. A ket legnagyobb tent. „A digitalis kopia, a DCP gyartasa az nem hozna tobb nezot, m i n t ugyan-
forgalmazo, az InterCom es a U i P Duna uj es koltseges technika, raadasul a biz- az a szinkronos film - veti fel a peticio
eseteben 2013-ra husz szazalek ala esett tonsagi okokbol beepitett kalozellenes elinditoja, Erdelyi Tamds. - A forgalma-
a felirattal is bemutatott filmek hanyada, kiegeszitesek meg dragabba teszik - zok a k u l t u r a b o l elnek. A nagyvallala-

44
reflektor INYELVTANULAS 2.0

tok is gyakran vegeznek karitativ m u n - gen nyelvu miisor erheto el igy, s ebbol szokincs. Jack Bauer 45 mondatat ket
kat, amivel tokejiik gyarapitasa mellett 70 percet - jellemzoen fomiisoridoben nap alatt barki elsajatitja."
visszaadnak azoknak, a k i k b o l elnek. - a teletexten feliratoznak is. „ K e z d 6 nyelvtanuloknak ma is a 24-
A feliratos filmek kulturajanak terjesz- De val6s-e a kapcsolat a nyelvtudas es et, illetve szituacios komediakat ajanla-
tese miert nem lehet ilyen ugy?" a feliratozas kijzott? Az Eurobarometer nek - teszi hozza. - A haladoknak erde-
szerint igen: azokban az EU-tagalla- mes probat tenniiik a Shonda Rhimes
Szinkronorszag mokban, ahol felirattal sugarozzak az altal i r t Botrdnnyal (Scandal), mivel az
Van masik ok is: a fajlcsere miatt a leg- idegen nyelvu (foleg amerikai) filmeket, 0 dialogusaibol a hangsulyozasrol is so-
tobb film azonnal felkeriil az internetre, atlagosan a polgarok 6 1 szazaleka be- kat lehet tanulni. Hasznosak a Hirado-
s par napon beliil amator felirat is ke- szel legalabb tarsalgasi szinten angolul, sok (The Newsroom) politikai parbesze-
szul hozza. A szinkron a mozik es a for- a szinkronos orszagokban viszont csak dei, aki pedig az amerikai kulturarol is
galmazok egyik utolso fegyvere, hogy a 39. fis a nyelvtudas stabilabb a felira- akar tanulni, annak a kozepiskolai fut-
vaszon ele csalogassak a nezot. Igy v i - tozo orszagokban: az E u r o p a i Bizott- ballrol szolo Friday Night Lights is j o
szont az eredeti nyelvet kedvelo kisebb- sag 2011-es tanulmanya szerint otfoku valasztas. B r i t sorozatokat magasabb
seg meg jobban a kalozkodasra szorul, skalan 4-es vagy 5-6s, a szinkronizalo szinten erdemes nezni, mivel az ameri-
es elesik a mozielmenytol. Esetleg el- orszagokban pedig elvetve j o b b 3-asnal. kai akcentus konnyebben ertheto."
mehet a budapesti M O M Parkba vagy
az Arena Plazaba - itt vetitik a stiidiok-
tol ingyen kapott eredeti kopiakat, me-
lyeken viszont nines felirat, igy a nyelv-
tanuloknak kevesbe hasznosak.
N e m csoda, hogy a m o z i l a t o g a t o k
zome elvarja a szinkront: ugy nottiink
fel, hogy a teveben mindenki magyarul
szolal meg. A szokas nagy ur: Roma-
niaban eppenseggel az okozott felha-
borodast, amikor a feliratot probaltak
szinkronra cserelni. Lengyelorszagban
a nekiink csak kalozvideokbol ismeros,
m o n o t o n hangalamondast probaltak
szinkronnal felvaltani, de a nezok kiall-
tak narratoraik mellett. Itthon a szink-
ron hianyat biintetik elkapcsolassal a
nezok. „ M a g y a r o r s z a g o n idegen nyel-
ven, felirattal filmet adni katasztrofa-
lis hatassal van a nezettsegre, ez m i n -
den alkalommal, minden ado eseteben
bebizonyosodott" - mondja Kolosi Pe-
ter, az R T L K l u b programigazgatoja.
Atlagos angolnyelv-tudas az EU-ban ^ szinkronizalt
feiif:.: orszagokban 61%
A z egyetlen kivetel talan az H B O , ahol
Szinkronos orszagokban 39% Feliratos
hetfonkent a kezdetek ota vetitenek fel-
AUmond^sos orszagokban 35% H Hangalamondasos
iratos filmet.

Nezve tanulas „A nyelvtanulas fo kerdese az, hogyan Nem a nyelvtanulas az egyetlen erv a
Mivel a nyelvtudas es a feliratozas koz- lehet napi ket-harom orara kiszakltani feliratpartiak tarsolyaban. „ A m i g nem
ti osszefiiggesre a tcirvenyalkoto is fel- az anyanyelvi kornyezetbol a tanulot. talalkoztam a Titanic Filmfesztivallal,
figyelt, a 2 0 1 1 ota hatalyos mediater- Erre tokeletesen alkalmasak az eredeti kisse irtoztam az idegen nyelvij filmek-
veny eloirja, hogy az orszagos adokon nyelvii miisorok - mutat ra VargaAtti- tol - ismeri el meg a peticioindito Erde-
19 es 23 ora koz()tt a miisorok negyede la, aki a televizio es a nyelvtanulas v i - lyi Tamas is. - Szinkronon nottem fel,
eredeti nyelven, magyar felirattal is el- lagaban is otthonos, hiszen Sixx neven mint barki. De minel tobb filmet lattam
erheto legyen. Ennek iigy felelnek meg, ismert teves blogger, es 16 evig tanitott eredeti nyelven, annal j o b b a n meg-
hogy a digitalis adas lehetove teszi tohh egy nyelviskolaban. - Az oraimon gyak- kedveltem oket. Lattam j a p a n , koreai,
hangsav tovabbitasat: bar ezt sokan ran vetitettem angol nyelvij sorozato- francia, nemet es spanyol filmeket is
nem tudjak, a teven vagy a belteri egy- kat. Ezek meg a filmeknel is hasznosab- igy, kedvenceim a norveg es a sved al-
segen m i n d e n k i kivalaszthatja az ere- bak, hiszen allando a szereplogarda es kotasok. Az eredeti nyelv autentikus izt
deti nyelvii savot kiilfoldi filmeknel. Az a nyelvezet. A legtobbet a 24-et hasz- kolcsonoz egy filmnek, es a szineszek
R T L Klubnal peldaul napi 230 perc ide- naltam: direktek a mondatok, limitalt a jateka is ott ervenyesul igazan." •

I W W W . H E T i V A L A S Z . H U I r e f l e k t O t I XI V, ^vtolyam, 19. s?3m. 2014. majus 8.


45

You might also like