You are on page 1of 39

Dopet.

Bön för modern på första dagen av ett barns födelse.

Prästen iförd epitrachilion:

Präst: Välsignad vare vår Gud, nu och alltid och i evigheternas


evigheter. Amen.

Trisagion till och med Fader vår,... sid 7

Präst. Ty Riket är Ditt och ...

Herre, Allsmäktige Härskare, Du som helår vaije sjukdom och varje


svaghet. Hela även denna Din tjänarinna (nanm), som idag fött ett barn och
uppres henne åter från hennes bädd. Ty vi är alla, såsom Din profet David
säger, avlade i synd och alla är vi orena inför Dig. Bevara henne och detta
barn. Beskärma henne under Dina vingars skugga från denna dag ända till
hennes livs slut genom den allrarenaste Guds Moders och alla helgons
förböner. Ty välsignad är Du i evighetemas evigheter. Amen.

Präst: Härskare, vår Herre och vår Gud. Du som föddes av den
allrarenaste Guds Moder och alltid Jungfru Maria och som ett barn vilade i
krubban och såsom ett lindebarn bars på armarna, förbarma Dig över denna
Din tjänarinna (nanin), som idag har fött detta barn och förlåt henne alla
uppenbara och hemliga synder. Beskydda henne från djävulens tyranni.
Bevara det av henne födda barnet från all förbannelse och farlighet, från
vedersakarens alla angrepp och från alla onda andar, på dagen och på
natten. Behåll henne under Din mäktiga hand. Låt henne snart stå upp igen.
Rena henne från all orenhet och hela henne från sjukdom. Förläna henne
hälsa och krafter både till själ och kropp. O, Du Ord, omgärda henne med
glädjens ljusstrålande änglar och beskydda henne från osynliga andars
angrepp, från all svaghet och skröplighet, ftån hat och avund och från
missundsamma ögon. Förbarma Dig över henne och över barnet efter Din
stora barmhärtighet. Rena henne ftån all kroppslig orenhet och från alla
kommande invärtes besvär, och led henne till hälsa i hennes kroppsliga
svaghet, genom Din snara barmhärtighet. Förläna, att det barn, som hon
fött, må visa vördnad mot det jordiska tempel, vilket Du berett till Ditt
nanins förhärligande. Ty Dig tillkommer all ära, allt lov och all tillbedjan,

1
Dopet.

Fader, Son och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter.
Amen.

Präst: Herre vår Gud, Du som för vår ftälsnings skull behagade stiga
ned från himmelen och födas av den heliga Gudaföderskan och alltid rena
Jungfrun Maria. Du som känner den mänskliga naturens svaghet, tillgiv
Din tjänarinna (namn) som idag har fött, efter Din nåds rikedom. Ty Du
Herre har sagt: "Våren fruktsamma och föröken eder. Uppfyllen jorden och
råden över den." Därför bedja också vi, Dina tjänare, och i förtröstan på
Din tålmodiga människokärlek, ropar vi i fruktan till Ditt heliga namns
Rike: Se ned till oss från himmelen och se till vår, de fördömdas, svaghet.
Förlåt Din tjänarinna (nanin) och alla i denna familj, i vilket barnet har
fötts, alla dem som har hjälpt henne och alla närvarande, ty Du är den ende
som kan förlåta synder, genom den heliga Gudaföderskans och alla helgons
förböners skull. Amen.

Slutvälsignelse sid 11

Präst: Kristus, vår sanne Gud, må ...

Präst.- Genom våra heliga fäders förböner, Herre, Jesus Kristus, vår
Gud, förbarma Dig över oss.

Bön på den åttonde dagen efter födelsen, namngivningen.

På den åttonde dagen förs barnet av sina faddrar till kyrkan. De


stannar vid kyrkans förhall, framför ingången till kyrksalen.
Prästen iklädd epitrachilion:
PMst: Välsignad vare vår Gud, nu och alltid och i evigheternas
evigheter. Amen.
Trisagion till och med Fader vår,... sid 7

2
Dopet.

Präst.- Ty Riket är Ditt och ...


Dagens troparion eller templets troparion
Prasten gör korstecken över barnets panna, läppar och bröst och ber..
Diakon: Låtom oss bedja till Herren.
Präst.- Herre vår Gud Vi bedja Dig och bönfalla Dig. Låt Ditt ansiktes
ljus lysa över denne denna Din tjänare/ tjänarinna (namn) och Din enfödde
Sons Kors skina i hans /hennes hjärta och i hans /hennes tankar, så att han /
hon kan undfly denna världens fåfänglighet och alla fiendens onda anslag
och så kunna efterfölja Dina bud. Förläna Herre, att Ditt heliga namn icke
förkastas av honom/henne, så att han /hon när tiden är inne kan förenas
med Din heliga Kyrka och fullkomnas genom Din Kristi fruktan värda
Mysterier. Giv att han/hon sedan han hon levat efter Dina bud och bevarat
inseglet oskadat får del av de utvaldas salighet i Ditt Rike, genom Din
enfödde Sons nåd och människokärlek. Han, vilken tillsammans med den
allraheligaste gode och levandegörande Anden, vare lovad nu och alltid och
i evigheternas evigheter.
Kör. Amen

Prästen tar nu barnet i sina armar, upplyfter barnet i korsets form


framför templets port eller framför förhallens Guds Moders ikon och
säger.

Präst: Gläd Dig, du högt benådade Gudaföderska och Jungflu! Ty ur


dig har rättfärdighetens Sol framträtt, Kristus vår Gud. Han som upplyser
dem som vandra i mörkret. Gläd dig ock, du gamle och rättfärdige man, du
som fick nåden att i dina armar mottaga våra själars Befriare, Honom som
förlänar oss uppståndelsen.
Präst. Kristus, vår sanne Gud, må för ...

3
Dopet.

Böner före det heliga dopet


Böner då en katekumen tas upp

Om namngivningen inte tidigare är fdrrättad så läser prästen.först


namngivningsbönen.
Prästen löser bältet på den som vill upplysas, Å-lär av honom, löser
hans skor, och ställer honom iförd endast skjortan utan bälte eller
huvudbonad ellerfotbeklädnad, med ansiktet vänt mot öster och med
nedhängande armar, andas tre gånger på hans ansikte, gör tre korstecken
över hans panna och bröst, lägger handen på hans huvud och säger:

Präst. I Faderns, Sonens och den Helige Andes namn.

Diakon: Låtom oss bedja till Herren.


Präst.- Sanningens Herre och Gud! I Ditt och Din enfödde Sons och en
Helige Andes namn lägger jag min hand på Din tjänare / tjänarinna namn
som har blivit värdig att ta sin tillflykt till Ditt heliga namn för att bli
bevarad under Dina vingars skugga. Tag bort ifrån honom / henne den
gamla villfarelsen och uppfyll honom /henne med tro på Dig, med hopp
och kärlek, så att han /hon må förstå, att Du allena är den sanne Guden. Du
och Din enfödde Son, vår Herre Jesus Kristus, och Din Helige Ande. Låt
honom Ihenne vandra i alla Dina bud och bevara det som är Dig behagligt,
ty då en människa gör detta, skall hon finna liv däri. Skriv / henne i Ditt
livs bok och förena honom / henne i Din arvedels hjord, på det att Ditt och
Din älskade Sons, vår Herre Jesu Kristi, och den levandegörande Andens
heliga namn må förhärligas i honom / henne. Må Dina ögon alltid se till
honom henne med nåd, och må Dina öron höra hans Ihennes böners ljud.
Låt honom Ihenne finna glädje i sina händers verk och i hela sin släkt, så att
han Ihon prisar och tillber och ärar Dig och prisar Ditt stora och höga
namn, och lovsjunger Dig i alla sina livs dagar.
Ty Dig lovsjunga alla himmelska makter och Din är äran; Fader och
Son och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter.
Kör. Amen.

4
Dopet.

Den första exorcismen


Diakon: Låtom oss bedja till Herren.
Präst. Herren förbanne dig, du djävul. Herren kom i världen och
bodde ibland människorna för att göra om intet ditt förtryck och befria
människorna; Han, som på korsets trä övervann fiendemakterna, då solen
förmörkades och jorden skalv och gravarna öppnades och de heligas
kroppar stod upp. Han, som med döden krossade döden och tillintetgjorde
dess makt, som ägde dödens välde, det är din, du djävul. Jag förbannar dig i
Guds kraft, i Hans, som visade livets träd och satte keruberna jämte det
ljungande svärdets lågor för att bevaka det. Vare du djävul förbannad, Jag
förbannar dig i Guds kraft, i Hans, som visade livets träd och satte
keruberna jämte det ljungande svärdets lågor för att bevaka det: Vare du
djävul förbannad, jag förbannar dig i Hans kraft, Hans, som gick på havets
vågor såsom på fast land och näpste stormens vindar. Hans, vars blick
uttorkar havets djup och vars förtörnelse låter bergen smälta; det är Han,
som förbannar dig genom oss.
Räds, far ut och vik hädan från denna skapade varelse och vänd icke
tillbaka igen till honom Ihenne, göm dig icke inom honom Ihenne, uppsök
honom / henne icke; inverka ej heller på honom Ihenne vare sig om natten
eller om dagen, eller om morgonen eller om middagen, utan far bort till ditt
eget mörkers hålor till den beredda domens stora dag. Räds för Gud, som
tronar på keruberna och skådar ned i djupen, för Honom inför vilken änglar
och ärkeänglar, troner, herrar, furstar, makter och väldigheter, som de
mångögda keruberna och de sexvingade seraferna bäva, inför vilken
himmel och jord, hav och allt som är i dem, bäva. Far ut och vik hädan från
Kristi, vår Guds beseglade, nyutvalde stridsman. Jag besvärjer dig vid
Honom som far på vindens vingar och gör eldslågor till sina sändebud; far
ut och vik hädan med hela din makt och alla dina änglar från denna skapade
varelse.
Ty förhärligat är Faderns och Sonens och Den Helige Andes namn, nu
och alltid och i evigheternas evigheter.
Kör. Amen.

Den andra exorcismen


Diakon: Låtom oss bedja till Herren.
Präst. Gud, den Helige, den fruktansvärde och härlige, outgrundlig och
outrannsaklig i alla sina gärningar och i sin kraft, Han, som har

5
Dopet.

förutbestämt den eviga plågans kval för dig, du djävul; genom mig, Hans
ovärdige tjänare, bjuder Han dig och alla de makter, som stå dig bi, att vika
ifrån denne Idenna, med vår Herres Jesu Kristi, vår sanne Guds, namn
nybeseglade. Så förbannar jag dig, du onde, orene, besmittade,
vederstygglige och flentlige ande. i kraft av Jesus Kristus, som äger all
makt i himmelen och på jorden och som sade till den stumme och döve
anden; 'Tar ut ur människan och kom icke mer in i honom." Vik härifrån,
och erkänn din krafts fåfänglighet, som icke ens har makt över ett svin;
minns Honom, som på din egen begäran tillstadde dig att fara in i
svinhjorden. Frukta Gud, på vars befallning jorden grundades på vattnen-
Honom, som skapade himmelen och uppreste bergen efter mätsnöre och
dalarna efter mått, som satte sand till en gräns för havet och banade i de
mäktiga vattnen en stadig väg. Honom, som rör vid bergen och de ryka,
som höljer sig i ljus såsom en mantel och spänner ut himmelen såsom ett
tält, som timrar sina salar på vattnen, som grundade jorden på hennes
fästen, så att hon icke vacklar till evig tid, och som kallar på havets vatten
och utgjuter det över hela jordens ansikte. Far ut och vik hädan ifrån honom
Ihenne som beredes till den heliga upplysningen. Jag förbannar dig, du
onde, i kraft av vår Herres Jesu Kristi frälsande lidande, Hans dyrbara
Lekamen och Blod, Hans fruktansvärda tillkommelse, ty Han skall komma
och icke dröja att döma hela världen; dig och alla de makter, som stå dig bi,
skall Han plåga i det brinnande Gehenna, då Han överlämnar dig åt mörkret
därutanför, där masken icke dör och elden icke utsläcks.

Ty makten är hos Kristus vår Gud, med Fadern och Den Helige Ande,
nu och alltid och i evighetemas evigheter.
Kör. Amen.

Den tredje exorcismen


Diakon: Låtom oss bedja till Herren.
Präst: 0, Herre Sebaot, Israels Gud. Du som helar all sjukdom och all
skröplighet, se ned till Din tjänare, rannsaka och pröva honom Ihenne, driv
ut ifrån honom Ihenne alla djävulens gärningar, förbanna de orena andarna,
fördriv dem, rena Dina händers verk och lägg inom kort, djävulen under
hans Ihennes fötter, genom att använda Din stora makt. Giv honom henne
seger över den onde och dennes orena andar; så att han Ihon genom den
nåd han Ihon mottar av Dig aktas värdig Dina odödliga och himmelska

6
Dopet.

hemligheter och uppsänder pris och ära till Dig; Fader, Son och Helig
Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter.
Kör.Amen.

Diakon: Låtom oss bedja till Herren.


Präst: Du som är Härskare och Herre, Du som skapade människan till
Din avbild och likhet och gav henne det eviga livets härlighet och sedan
icke försmådde den i synd fallna, utan beredde världens frälsning genom
Din Kristi människoblivande; befria Du själv också denna Din skapelse
från träldom under fienden, tag emot honom Ihenne i Ditt himmelska rike,
öppna hans Ihennes hjärtas ögon, så att Ditt Evangeliums ljus må lysa in i
honom Ihenne, förena med hans Ihennes liv en ljusets ängel, som bevarar
honom henne från alla fiendens anslag, från möte med den onde, från
farsoten, som ödelägger vid middagens ljus och från onda tankar.

Nu andas prästen tre gånger på katekumenens läppar, panna och bröst och
säger:
Driv ut ur honom Ihenne varje ond och oren ande, som gömt sig
och tagit sin boning i hans Ihennes hjärta. 3 ggr

Präst.- Villfarelsens ande, ondskans ande, avguderiets, girighetens


ande, lögnens och all orenhets ande, som verka på djävulens tillskyndan.
Gör honom Ihenne till ett andligt får i Din Kristi heliga hjord, en aktad
medlem i Din Kyrka, en son Idotter och arvtagare till Ditt Rike, så att han
Ihon i det han Ihon levande efter Dina bud och bevarande inseglet oskadat
och hållande klädnaden obesmittad, må fia del av de heligas salighet i Ditt
Rike. Genom Din enfödde Sons nåd, barmhärtighet och människokärlek,
med vilken Du vare lovad, tillika med Din allraheligaste, gode och
levandegörande Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Dopkandidaten vänder sig mot väster med upplyfta händer.


Präst: Avsvärjer du dig satan och alla hans gärningar och alla hans
änglar, all hans tjänst och allt hans högmod? 3 ggr
Varje gång svarar den upplyste eller faddern: Jag avsvärjer mig honom.

Präst: Har du avsvurit dig satan? 3 ggr


Varje gång svarar den upplyste eller faddern: Jag har avsvurit mig honom.

7
Dopet.

Präst: Så blås och spotta på honom.

När detta är utfört, vändar sig den upplyste mot öster.


Präst: Förenar du dig med Kristus?
Den upplyste eller faddern: Jag förenar mig med Honom.
Präst: Har du förenat dig med Kristus? 3 ggr
Varje gång svarar den upplyste eller faddern:
Jag har förenat mig med Honom.

Präst: Och tror du på Honom?


Den upplyste eller faddern: Jag tror på Honom som Konung och Gud.
Den nyupplyste eller faddern läser:

Trosbekännelsen:
Jag tror på en enda Gud, allsmäktig Fader, Skapare av himmel och
jord, av allt vad synligt och osynligt är. Och på en enda Herre, Jesus
Kristus, Guds enfödde Son, född av Fadern före all tid; ljus av ljus, sann
Gud av sann Gud; född och icke skapad; av samma väsen som Fadern; på
Honom genom vilken allting är skapat; som för oss människor och för vår
frälsnings skull har stigit ned från himmelen och tagit mandom genom Den
Helige Ande och Jungfrun Maria och blivit människa; som ock har blivit
för oss korsfäst under Pontius Pilatus, lidit och blivit begraven; som på
tredje dagen har uppstått efter skrifterna och stigit upp till himmelen och
sitter på Faderns högra sida, därifrån igenkommande i härlighet till att
döma levande och döda; på vilkens Rike icke skall varda någon ände. Och
på Den Helige Ande, Herren och Livgivaren, som utgår av Fadern, på
Honom som tillika med Fadern och Sonen tillbedes och äras och som har
talat genom profeterna.Och på en enda, helig, allmännelig och apostolisk
Kyrka. Jag bekänner ett enda dop till syndernas förlåtelse och förväntar de
dödas uppståndelse och den tillkommande världens liv. Amen.

Präst: Har Du förenat dig med Kristus? 3 ggr

Dopkandidaten eller faddern svarar varje gång:

Jag har förenat mig med Honom.


Präst: Fall då ned inför Honom.

8
Dopet.

Dopkandidaten eller faddern:


Jag nedfaller inför Fadern, Sonen och Den Helige Ande, den
väsensena och odelbara Treenigheten.

Präst: Välsignad vare Gud, som vill att alla människor skola bliva
frälsta och komma till sanningens kunskap, nu och alltid och i evigheternas
evigheter.
Kör. Amen.

Präst. Allsmäktige Herre, vår Gud, kalla Din tjänare till Ditt Heliga
ljus och akta honom Ihenne värdig Ditt heliga dops stora nåd, avkläd
honom Ihenne den gamla människan och förnya honom Ihenne till evigt
liv, och uppfyll honom Ihenne med Din Helige Andes kraft till förening
med Din Kristus, så att han Ihon icke blir ett köttets barn men ett barn av
Ditt Rike, genom Din enfödde Sons nåd och välbehag, hans, med vilken Du
och Din allraheligaste, gode och levandegörande Ande är lovprisad, nu och
alltid och i evigheternas evigheter.

Det heliga dopets mysterion

Prästen klär sig i vit skrud med epitrachilion, felonion och epimaniker
och alla ljus tänds. Han tar rökelsekaret och beröker dopfunten från alla
sidor.

Diakon: Fader välsigna!

Präst.- Välsignat vare Faderns och Sonens och Den Helige Andes
Rike, nu och alltid och i evigheternas evigheter.

Kör: Amen.

Diakon: I frid låtom oss bedja till Herren. Kör: Herre, förbarma Dig!

Om friden från ovan och om våra själars frälsning, låtom oss bedja till
Herren.
Att detta vatten må bliva helgat i kraft och makt genom utgjutande av
Den Helige Ande, låtom oss bedja till Herren

9
Dopet.

Att därutöver nedsändes frälsningens nåd och Jordans välsignelse,


låtom oss bedja till Herren.

Att den eviga Treenighetens renande kraft må komma över detta


vatten, låtom oss bedja till Herren

Att vi må bli upplysta av kunskapens och rättfärdighetens ljus genom


Den Helige Andes nedstigande, låtom oss bedja till Herren.

Att detta vatten må avvända alla synliga och osynliga flenders anslag,
låtom oss bedja till Herren.

Att han Ihon som döps däri må bliva värdig det oförgängliga Riket,
låtom oss bedja till Herren.

För honom Ihenne, som nu kommer till det heliga ljuset och om hans
Ihennes frälsning, låtom oss bedja till Herren.

Att han Ihon ska visa sig vara ett ljusets barn och en arvinge till det
eviga goda, låtom oss bedja till Herren.

Att han Ihon må sammanväxa med och bli delaktig i Kristi, vår Guds,
död och uppståndelse, låtom oss bedja till Herren.

Att han Ihon rent och ostraffligt må bevara dopets klädnad och Andens
underpant intill Kristi, vår Guds fruktanvärda dag, låtom oss bedja till
Herren.

Att detta vatten må bliva för honom Ihenne ett bad till ny födelse, till
syndernas förlåtelse och till en oförgänglig klädnad, låtom oss bedja till
Herren.

Att Herren Gud må höra våra böns röst, låtom oss bedja till Herren.

Att han Ihon och vi må frias från all sorg, vrede, nöd och oro, låtom
oss bedja till Herren.

10
Dopet.

Hjälp oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och bevara oss, o Gud,
genom Din nåd

Ihågkommande vår allraheligaste, allrarenaste, mest välsignade och


ärorika Härskarinna Maria, Gudaföderska och alltid Jungfru, jämte alla
helgon, låtom oss anbefalla oss själva, varandra och hela vårt liv åt Kristus,
vår Gud.
Kör. At Dig, Herre.

Under tiden som diakonen framför ektenin så läser prästen tyst:


Präst. Barmhärtige och nådige Gud, Du som rannsakar hjärtan och
njurar och som allena känner människans hemliga tankar, ty ingenting
finns, som är fördolt för Dig, utan allt ligger naket och blottat inför Dina
ögon, Du som känner allt om mig, se icke på mig med avsky, vänd icke
bort Ditt ansikte från mig, men förlåt mig mina överträdelser i denna stund.
Du som förlåter människor deras synder, så att de må bättra sig; två mig
från kroppens besmittelse och själens orenhet, och helga mig helt och hållet
med Din osynliga, fullkomliga kraft och Din högra hand, så att jag icke,
medan jag för andra förkunnar Friheten och erbjuder den fullkomliga tron
på Din outsägliga kärlek till människorna, själv befinns vara en ovärdig
syndens träl. Nej, Du ende, nådige och kärleksfulle Herre. Låt mig icke gå
härifrån, förödmjukad, utan nedsänd kraft från höjden över mig och styrk
mig till att förrätta denna stora och himmelska hemlighet och låt Din
Kristus taga gestalt i honom Ihenne som nu vill födas på nytt genom min
ringhet. Uppbygg honom Ihenne på Dina apostlars och profeters grundval
att han Ihon icke må falla. Plantera honom Ihenne som en sanningens
planta i Din heliga, allmänneliga och apostoliska Kyrka, och ryck honom
Ihenne icke upp därur. Giv honom Ihenne tillväxt i gudsfruktan, på det att
Ditt heliga namn, Fader, Son och Helig Ande, må förhärligas, nu och alltid
och i evigheternas evigheter. Amen.

Efter ektenins avslutning säger prästen med hög röst:


Stor är Du, Herre, och underbara äro Dina verk, och intet ord är
tillfyllest att lovsjunga Dina under. 3 ggr

11
Dopet.

Ty efter Din vilja har Du fört alltet från ickevarat till att vara till; med
Din makt uppehåller Du det danade, med Din försyn styr Du världen. Av
fyra ämnen har du sammanfogat skapelsen, med fyra årstider har Du krönt
årets kretslopp. För Dig bäva alla andemakter, Dig lovsjunger solen, Dig
prisar månen, inför Dig samlas stjärnorna, Dig åtlyder ljuset; för Dig bäva
avgrunderna, för Dig bryta källorna fram. Du har utspänt himmelen såsom
ett tält, Du har grundat jorden på vattnen; av sand satte Du en gräns för
havet, luften har Du utgjutit till att andas. Änglamakterna betjänar Dig,
ärkeänglarnas kör tillber Dig, de mångögda kerubema och de sexvingade
seraferna, som flygande omgiver Dig, skyla sig av fruktan för Din
oförgängliga härlighet. Ty Du, som är obegränsad, evig och outsägbar Gud,
nedsteg till jorden, i det Du antog tjänareskepnad, när Du kom i
människogestalt. Herre, Du som i Din nåd och barmhärtighet, icke ville se
människosläktet plågas av djävulen, kom och frälste oss. Vi bekänner
nåden, vi förkunnar barmhärtigheten, vi döljer icke välgärningarna; Du
befriade släkten som bär vår natur; genom Din födelse helgade Du det
jungfruliga skötet. Allt skapat lovsjunger Dig, den Uppenbarade; ty Du, vår
Gud uppenbarade Dig på jorden och vandrade ibland människorna. Även
Jordans vatten har Du helgat, då Du nedsände från himmelen Din Helige
Ande, och Du har krossat huvudet på de drakar som innästlade sig däri.

Kom därför även nu, 0 kärleksrike Konung, och helga detta vatten
genom Din Helige Ande. 3 ggr

Giv det frälsningens nåd och Jordans välsignelse; gör det till en
oförgänglighetens källa, en gåva till helgelse, till syndernas förlåtelse och
botande av sjukdomar, ett fördärv för onda andar, oåtkomligt för
fiendemakter, uppfyllt av änglakraft. Må alla de, som sammangadda sig
mot Ditt skapade verk, fly bort ifrån det, o Herre. Ty jag har anropat Ditt, o
Herre, härliga och underbara, för fienderna fruktansvärda, namn.

Prästen gör korstecknet tre gånger i vattnet, i det han doppar sina
fingrar däri och samtidigt andas på det och säger:
Må alla fientliga makter krossas under tecknet av Ditt kors avbild.
3 ggr

12
Dopet.

Vi bedja Dig, o Herre, låt alla luftens osynliga andemakter vika bort
ifrån oss, och låt icke mörkrets ande gömma sig i detta vatten. Må ej heller
den onde ande, som vållar sinnets förmörkelse och tankens förvirring,
nedstiga med honom Ihenne som nu ska döpas. Låt Du, alltings Herre, detta
vatten bli ett vatten till frälsning och helgelse, till kroppens och andens
rening, till bojornas avlyftande, syndernas förlåtelse och själens
upplysning. Låt det bliva pånyttfödelsens bad till andens förnyelse,
barnaskapets nådegåva, oförgänglighetens klädnad och livets källa. Ty Du
har sagt; två eder och bli rena, tag bort ondskan från era själar. Du har
skänkt oss den nya födelsen ovanifrån av vatten och ande. Uppenbara Dig,
Herre, genom detta vatten, och låt den som nu ska döpas däri, bli
förvandlad, så att han Ihon avlägger den gamla människan, som fördärvas
genom bedrägliga begärelser, och ikläder sig den nya, som förnyas efter
Hans avbild, som skapade henne. Låt honom Ihenne, som genom dopet
vuxit samman med Dig genom en lika död, även bliva delaktig i Din
uppståndelse. Giv att han Ihon bevarar Din Helige Andes gåva och förökar
nådens pund och får motta den segerlön som hålls framför oss genom
kallelsen ovanifrån och räknas bland de förstfödda, som är skrivna i
himmelen, i Dig, vår Herre och Gud, Jesus Kristus.
Ty Dig tillkommer äran, makten, härligheten och tillbedjan, tillika
med Din evige Fader och Din allraheligaste, gode och levandegörande
Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter.

Kör: Amen
Präst:Frid vare med eder alla.
Kör. Så ock med din ande!
Präst. Låtom oss böja våra huvuden för Herren.
Kör: För Dig, Herre.
Här andas prästen tre gånger i oljekärlet, som hålls av diakonen, och
gör tre gånger korstecknet över det.

Diakon: Låtom oss bedja till Herren.


Präst. 0 Härskare och Herre, våra fäders Gud. Du som till dem som
var i Noaks ark, sände en duva med en olivkvist i näbben, som ett tecken på
försoning och räddning från floden och därmed förebildade nådens
hemlighet och skänkte oss olivträdets frukt till att fullgöra Dina heliga
mysterier och uppfylla dem, som var under lagen, med Den Helige Ande

13
Dopet.

och fullkomna dem som är i nåden; välsigna Du själv även denna olja
genom Din Helige Andes makt och kraft till att bli en oförgänglighetens
smörjelse, en rättfärdighetens vapenrustning, att den blir till förnyelse av
själ och kropp och bortjagar varje djävulsk kraft och avvärjer allt ont från
dem som med tro smörjs därmed eller smakar därav till Din och Din
enfödde Sons och Din allraheligaste och gode och levandegörande Andes
ära, nu och alltid och i evigheternas evigheter.
Kör. Amen.

Diakon: Låtom oss vara uppmärksamma.

Prästen gjuter olja i vattnet tre gånger i form av ett kors. Tillsammans
med de närvarande sjunger han ett trefaldigt halleluja varje gång som han
häller oljan i vattnet.
Kör: Halleluja, halleluja, halleluja. 3 ggr

Präst: Välsignad vare Gud, som upplyser och helgar varje människa
som kommer till världen, nu och alltid och i evigheternas evigheter.
Kör. Amen.

Prästen tar nu litet av oljan med två fingrar eller med en därtill
avsedd pensel och gör korsets tecken på dopkandidatens panna och säger.

Präst. Guds tjänare /tjänarinna (namn) smörjes med glädjens olja i


Faderns och Sonens och Den Helige Andes namn. Amen.
bröstet och ryggen: Till bot för själ och kropp.
öronen: Till att lyssna i tro.
händerna:Dina hander har gjort mig och danat mig.
fötterna:att han Ihon må vandra på Dina buds vägar.

Då hela kroppen blivit smord, döper prästen dopkandidaten, vars ansikte


är vänt mot öster.

Guds tjänare /tjänarinna ... (namn) döps i Faderns, amen och


Sonens, amen och Den Helige Andes namn, amen.

Varje gång nedsänker prästen den som döps.

14
Dopet.

Medan prästen torkar händerna sjungs:


Psalm 32
Säll är den vilkens överträdelse är förlåten, vilkens synd år överskyld.
Säll är den människa som Herren icke tillräknar missgärning, och i
vilkens ande icke är något svek. Så länge jag teg, försmäktade mina ben vid
min ständiga klagan. Ty dag och natt var Din hand tung över mig nun
livssaft förtorkades såsom av sommarhetta. Då uppenbarade jag min synd
for Dig och överskylde icke min missgärning. Jag sade: Jag vill bekänna
för Herren mina överträdelser. då förlät Du mig min synds missgärning.
Därför skola alla fromma bedja till Dig på den tid då Du är att finna;
sannerligen, om ock stora vattenfloder komma, skola de icke nå till dem.
Du år mitt beskärm, för nöd bevarar Du mig med räddningens jubel
omgiver Du mig. Jag vill lära Dig och undervisa Dig om den väg Du skall
vandra; jag vill giva Dig råd och låta mitt öga vaka över dig. Varen icke
såsom hå~ och mulåsnor utan förstånd, på vilka man lägger töm och betsel
för att tämja dem, eljest får man dem ej fram. Den ogudaktge har många
plågor, men den som förtröstar på Herren; honom omgiver Han med nåd.
Varen glada i Herren och fröjden eder, I rättfärdige, och jublen, alla I
rättsinnige.

Den döpte påkläds.


Präst. Guds tjänare /tjänarinna ... namn ikläds rättfärdighetens
klädnad, i Faderns och Sonens och Den Helige Andes namn.

Kör: Amen. Giv mig en ljusets klädnad, Du som höljer Dig i ljus som i
en mantel, Du barmhärtige Kristus, vår Gud.

Den heliga myrrhasmörjelsens mysterion

Under det att barnet kläs läser prästen halvhögt.


Präst. Lovad vare Du Allsmäktige Herre, det godas källa,
rättfärdighetens Sol, som genom Din enfödde Sons och vår Guds
uppenbarelse, har låtit frälsningens ljus lysa över dem som vandra i mörker,
och som givit oss ovärdiga den saliga reningen i heligt vatten och den
gudomliga helgelsen i livgivande smörjelse. Du som även behagat att nu
låta Din tjänare /tjänarinna födas på nytt av vatten och ande, och givit

15
Dopet.

honom Ihenne förlåtelse både för frivilliga och offlvilliga synder. Förunna
honom Ihenne Du själv, Herre, all världens barmhärtige konung, också
insegJet av Din Helige Allsmäktige och tillbedde Andes gava, samt
delaktigheten i Din Kristi heliga Lekamen och dyrbara Blod. Bevara
honom Ihenne i Din helgelse, befäst honom Ihenne i den ortodoxa tron,
fräls honom Ihenne från den onde och alla hans anslag, bevara hans
Ihennes själ i renhet och rättfärdighet genom frälsande fruktan för Dig, så
att han Ihon blir Dig behaglig i alla sina gärningar och ord, blir ett barn av
och en arvinge till Ditt himmelska Rike.

högt: Ty Du är vår Gud, den Gud som visar nåd och som frälsar, och
Dig hembär vi ära, Fader och Son och Helig Ande, nu och alltid och i
evigheternas evigheter.
Kör. Amen.

Den nydöpte smörjs med den heliga Myrrhon genom att prästen gör
korstecknet på panna, ögon, näsvingar, mun. öron, bröst, händer och fötter
och säger varje gång;

Präst. Inseglet på Den Helige Andes gåva. Amen.

Prästen och faddrarna går med den döpte tre gånger runt dopfunten
under berökning.
Kör.I alle, som haven döpts till Kristus, haven iklätt eder Kristus.
Halleluja. 3 ggr

Diakon: Vishet!

Prokimenon TON 3
Herren är mitt ljus och min frälsning; för vem skulle jag frukta?
Herren är mitt livs värn, för vem skulle jag rädas?
Diakon: Vishet.
Läsare: Läsning ur den helige aposteln Pauli brev till romarna.
Diakon: Låtom oss vara uppmärksamma.
Läsare: Bröder! Vet ni då inte, att vi alla som har blivit döpta till
Kristus Jesus, vi har blivit döpta till hans död? Och vi har så genom detta
dop till döden blivit begravna med Honom, för att, såsom Kristus

16
Dopet.

uppväcktes från de döda genom Faderns härlighet, också vi ska vandra i ett
nytt väsende, i liv. Ty om vi har vuxit samman med Honom genom en lika
död, så ska vi också vara sammanvuxna med Honom genom en lika
uppståndelse. Vi vet ju detta, att vår gamla människa har blivit korsfäst
med Honom, för att syndakroppen ska göras om intet, så att vi inte mer
tjänar synden. Ty den som är död, han är friad ifrån synden. Har vi nu dött
med Kristus, så tror vi, att vi också ska leva med Honom, eftersom vi vet,
att Kristus, sedan Han har uppstått från de döda, inte mer dör- döden råder
inte mer över Honom. Ty Hans död var en död från synden en gång för
alla, men Hans liv är ett liv för Gud. Så må också ni hålla före, att ni är
döda från synden och lever för Gud, i Kristus Jesus.

Präst. Frid vare med dig!


Läsare: Så ock med din ande!
Diakon: Vishet!
Läsare: Halleluja, halleluja, halleluja.
Diakon: Vishet! Låtom oss vara uppmärksamma. Låtom oss lyssna till
det heliga evangeliet.
Präst: Frid vare med eder alla. Kör: Så ock med din ande.
Präst. Läsning av det heliga evangeliet enligt Matteus.
Kör. Ära vare Dig, Herre, ära vare Dig! Diakon: Låtom oss lyssna!
Präst: Vid den tiden begav sig de elva lärjungarna till Galileen, till det
berg dit Jesus hade befallt dem att gå. När de fick se Honom, tillbad de
Honom, men några tvivlade. Då trädde Jesus fram och sade till dem: Mg är
given all makt i himmelen och på jorden. Gå därför ut och gör alla folk till
mina lärjungar; döp dem i Faderns och Sonens och den helige Andes namn
och lär dem att hålla allt vad jag har befallt er. Och se, jag är med er alla
dagar intill tidens ände."

Kör: Ära vare Dig, Herre, ära vare Dig!


Diakon: Förbarma Dig Över oss, o Gud, efter Din stora nåd, vi bedja
Dig, bönhör oss och förbarma Dig över oss.
Ytterligare bedja vi för de fromma och ortodoxa kristna.
Ytterligare bedja vi för vår patriark (namn), och för vår biskop
(namn)

17
Dopet.

Ytterligare bedja vi om nåd, liv, frid, hälsa och frälsning för Dina
tjänare, den nyupplyste/nyupplysta (namn) och för faddern, (namn) samt åt
alla dem som samlats vid detta heliga mysterion.
Präst: Ty Du är en god, barmhärtig och människoälskande Gud, och
Dig hembära vi ära, Fader, Son och Helig Ande, nu och alltid och i
evigheternas evigheter.
Kör. Amen.

Böner vid tvagningen efter smörjelsen

På åttonde dagen förs barnet till kyrkan för tvagningen.


Prästen löser hans Ihennes Å-läder och bälte och läser följande bön:

Diakon: Låtom oss bedja till Herren.


Präst. Du som har givit Din tjänare syndernas förlåtelse i det heliga
dopet och skänkt honom Ihenne pånyttfödelsens liv, låt Du själv, o Herre
och Härskare, i nåd Ditt anletes ljus alltid lysa i hans Ihennes hjärta. Bevara
hans Ihennes tros sköld obesudlad av fienderna, behåll den
oförgänglighetens klädnad, i vilken han Ihon iklätts, ren och obesmittad,
bevara med Din nåd hans Ihennes andliga insegel oskadat, och var honom
Ihenne och oss nådig efter Din stora barmhärtighet.
Ty lovprisat och upphöjt är Ditt högt ärade och härliga namn, Fader,
Son och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Diakon: Låtom oss bedja till Herren.


Präst. 0 Herre och Härskare, vår Gud, Du som i dopet ger de döpta det
himmelska ljuset, och som nu i vatten och ande fött Din nyupplyste tjänare
till nytt liv och efterskänkt honom Ihenne både hans Ihennes avsiktliga och
oavsiktliga synder, lägg på honom Ihenne Din mäktiga hand och behåll
honom Ihenne i Din nåds kraft, bevara Andens insegel oskadat och gör
honom Ihenne värdig det eviga livet och Ditt välbehag.
Ty Du är vår helgelse och Dig hembära vi ära, Fader, Son och Helig
Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Präst. Frid vare med eder alla.


Kör. Så ock med din ande.
Diakon: Böjen edra huvuden för Herren.

18
Dopet.

Kör: För Dig, Herre.


Präst. Den som nu har iklätt sig Dig, o Kriste, vår Gud, har
tillsammans med oss böjt sitt huvud inför Dig; bevara honom Ihenne så att
han Ihon förblir en oövervinnerlig stridsman mot dem som utan orsak hyser
fiendskap mot honom Ihenne och mot oss, och låt oss alla intill änden
förbliva segervinnare bärande Din oförvissnerliga segerkrans;
Ty Dig tillkommer det att visa nåd och att frälsa, och Dig giva vi äran
med Din evige Fader och Din Helige, gode och levandegörande Ande, nu
och alltid och i evigheternas evigheter.
Kör- Amen.

Prästen tar en svamp, fuktar den i rent vatten och bestänker den
döpte. Därefter avtvättar prästen den döptes ansikte, bröst, och säger.,

Du har blivit rättfärdiggjord, du har blivit döpt, du har blivit upplyst,


du har blivit myrrhasmord, du har blivit helgad, du har blivit avtvådd i
Faderns och Sonens och den Helige Andes namn. Amen.
Böner vid hårklippning
Präst. 0 Herre och Härskare, vår Gud, Du som i nåd förlänat
människan att vara Din avbild, och danat henne med en förnuftig själ och
en härlig kropp, sålunda, att kroppen tjänar den förnuftiga själen; Du har
satt huvudet högst och begåvat det med mångfaldiga sinnen, vilka icke är
varandra till hinder, och betäckt huvudet med hår, så det inte lider skada
vid vädrets omkastningar; Du som har sammanfogat människans behövliga
lemmar efter deras behov, för att hon med dem alla skulle tacka Dig, Du
den yppersta byggmästaren, Du Herre, som genom Ditt utvalda redskap,
aposteln Paulus, bjudit oss. att göra allt till Din ära, välsigna nu denna Din
tjänare /tjänarinna (namn) som kommit för att för första gången få sitt hår
klippt, tillsammans med hans Ihennes faddrar; och låt dem alla lära sig Din
lag och gör det som är Dig välbehagligt, ty Du är en god och
människoäIskande Gud och Dig giva vi äran, Fader, Son och Helig Ande,
nu och alltid och i evigheternas evigheter.
Kör: Amen.
Präst. Frid vare med eder alla.
Kör. Så ock med din ande.
Diakon: Böjen edra huvuden för Herren.
Kör: För Dig, Herre.

19
Dopet.

Präst. Herre, vår Gud, Du som efter Din nåd i dopets fullhet har helgat
dem som tro på Dig, välsigna nu detta barn och låt Din välsignelse komma
över dess huvud. Och såsom Du genom profeten Samuel välsignade
konung David, så välsigna genom min syndiga hand också denne/denna
Din tjänare&/ tjäna- rinnas huvud, i det Du uppfyller honom Ihenne med
Din Helige Ande, så att han Ihon växer till i ålder och även som gråhårig
lovprisar Dig och får skåda Jerusalems goda i alla sina livsdagar,
Ty Dig tillkommer all ära, pris och tillbedjan, Fader och Son och Helig
Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter.
Kör: Amen.
Prästen klipper nu korsvis litet av den döptes huvudhår.
Guds tjänare tjänarinna (namn) klippes i Faderns och Sonens och Den
Helige Andes namn.
Kör: Amen.
Diakon: Förbarma Dig över oss, o Gud, efter Din stora nåd. Vi bedja
Dig: bönhör oss och förbanna Dig över oss.
Kör. Herre, förbarma Dig! 3 ggr
Diakon: Ytterligare bedja vi för de fromma och ortodoxa kristna.
Ytterligare bedja vi för vår Biskop (namn) och för hela vårt
brödraskap i Kristus.
Ytterligare bedja vi om nåd, liv, frid, hälsa och frälsning för Guds
tjänare faddern (namn) och den nyupplyste /nyupplysta (namn)
Präst. Ty Du är en barmhärtig och människoälskande Gud, och Dig
hembära vi ära, Fader, Son och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas
evigheter.
Kör. Amen.
Präst: Ära vare Dig, Kristus vår Gud, vårt hopp, ära vare Dig!
Kör. Ära vare Fadern och Sonen och Den Helige Ande, nu och alltid
och i evigheternas evigheter. Amen Herre förbarma Dig! (3 ggr) Välsigna!
Präst. Kristus, vår sanne Gud, må för ...

20
Dopet.

Böner på fyrtionde dagen av ett barns


Födelse Kyrkotagning

På 40. e dagen förs barnet åter till kyrkan, för att kyrktagas. Barnet
förs dit av modern. Barnets fadder ska även vara med. Modern, som bär
barnet stannar vid kyrkans port. Prästen iförd epitrachilion.

Präst. Välsignad vare vår Gud, nu och alltid och i evigheternas


evigheter. Amen.

Trisagion till och med Fader vår, sid 7

Dagens troparion

21
Dopet.

Ära vare Fadern och Sonen och Den Helige Ande, nu och alltid och i
evigheternas evigheter. Amen.

Genom den allraheligaste Gudaföderskan och alla helgons förböner,


giv oss Din frid, o Herre och förbarma Dig över oss, ty Du allena är
barmhärtig.

Modem böjer sig Prästen gör korstecken över hennes huvud lägger sin
hand på hennes huvud och läserffiljmde.

Diakon: Låtom oss bedja till Herren.

Präst.- Herre, Allsmäktige Gud, vår Herres Jesu Kristi Fader, Du som
genom Ditt ord danat alla varelser, förnuftiga likväl som oförnuftiga, Du
som fört allting från icke-varat till att vara till, vi bedja Dig och anropa Dig.
Av Din egen vilja har Du helat Din tjänarinna (namn). Rena henne från all
synd och från all orenhet, då hon nu kommit till Din heliga Kyrka. Gör
henne värdig att utan dom fia ta del av Dina heliga Mysterier.

Om barnet inte lever, läses utropet: Ty Du är en god och


människoälskande Gud och Dig hembära vi ära, Fader och Son och Helig
Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Välsigna ock det barn som hon fött. Låt det växa till, helga det, giv det
förstånd, förmana det, giv det ett gott sinnelag. Du har frambragt det och
givit det förståndets ljus, (om barnet är odöpt. att det på tid, som Du
bestämt, ska förlänas det andliga ljuset och räknas in i Din heliga hjord,)
för Din enfödde Sons skull. Med Honom vare Du välsignad, jämte Din
allhelige, gode och levandegörande Ande, nu och alltid och i evigheternas
evigheter. Amen.

Präst.- Frid vare med eder alla!


Kör. Så ock med din ande.
Präst: Låtom oss böja våra huvuden för Herren.
Kör För Dig, Herre.

22
Dopet.

Bön för modern

Herre vår Gud, Du som genom Din enfödde Sons människoblivande


har kommit till människosläktets frälsning, kom också till denna Din
tjänarinna (namn) och förläna henne genom prästerskapets böner att ta sin
tillflykt till Din heliga katolska Kyrka och finna inträde i Din härlighets
tempel. Gör henne värdig att motta Din Kristi vördnadsvärda Lekamen och
Blod. Avtvå från henne all kroppens orenhet och från det som befläckar
själen, då hon nu fullbordat sina fyrtio dagar, p a* det att hon då får nåden
att inträda i Ditt heliga tempel och med oss må prisa Ditt allraheligaste
namn, Fader, Son och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas
evigheter. Amen.

Präst. Låtom oss bedja till Herren.

Bön för barnet

Präst. Herre, vår Gud, Du som på den fyrtionde dagen fördes in i


lagens tempel, av Maria, Din heliga Moder, som inte visste av någon man
och som bars på armarna av den rättfärdige Simeon.

Allsmäktige Härskare, välsigna nu också detta barn, som framburits


för att ställas inför Dig, Du alltings Danare.- låt det växa till i alla goda och
Dig välbehagliga verk. Fördriv ifrån det all fientliga makter genom tecknet
av Ditt Kors avbild. Ty Du, Herre, är den som bevarar barnet. Låt honom
Ihenne genom det heliga dopet komma att få sin del bland de utvalda i Ditt
Rike och jämte oss bevaras genom den heliga, väsensena och odelbara
Treenighetens nåd.
Ty Dig tillkommer all ära, all tacksägelse och all tillbedjan jämte Din
evige Fader och Din allhelige, gode och levandegörande Ande, nu och
alltid och i evighetemas evigheter. Amen

Präst. Frid vare med eder alla!


Präst: Låtom oss böja våra huvuden för Herren.

23
Dopet.

0 Gud, Fader allsmäktig, Du som genom den prisade profeten Jesaja


har förutsagt Din enfödde Sons vår Guds, människoblivande genom
Jungfrun. När tiden var inne behagade Han genom Din Goda vilja och med
Den Helige Andes bistånd i oändlig barmhärtighet att bliva ett barn genom
henne till de dödligas frälsning. Efter Din heliga Lags bud, värdigades Han
sedan de fyrtio dagarna gått tillända, föras in i helgedomen. Han den sanne
laggivaren, bärs i den rättfärdige Simeons armar. Vi har sett förebilden till
detta mysterium i det kol, som togs från altaret, om vilket profeten talar,
och vilket vi troende genom nåden söker efterlikna. Herre Du som bevarar
barnen, välsigna nu också detta barn samt dess föräldrar och faddrar.

(Om barnet är odöpt läses detta: Förläna det att i den välbehagliga
tiden pånyttfödas genom vatten och Ande. Införliva det med hjorden av
Dina med förnuft utrustade får, med dem som kallas med Din Kristi namn.)

Ty Du är den som bor i höjden och ser ned till de ödmjuka och Dig
hembära vi ära; Fader, Son och Helig Ande, nu och alltid och i
evigheternas evigheter. Amen.

Om barnet är döptjbrprästen barnet in i församlingen.

(Är barnet odöpt läses här avslutningsvälsignelsen)

Prästen tar barnet i sina armar, gör med det korstecknet i kyrkporten
och säger.

Guds tjänare /tjänarinna (namn) kyrktages i Faderns, och Sonens


och Den Helige Andes namn. Amen.

Prästen går in i kyrkan och säger.

Jag får träda in i Ditt hus och tillbedja vänd mot Ditt heliga
tempel. Ps 5:8

I kyrkans mitt:

24
Dopet.

Guds tjänare /tjänarinna (namn) kyrktages i Faderns, och Sonens


och Den Helige Andes namn. Amen.

Mitt i församlingen skall jag prisa Dig. Ps 22:23

Vid de heliga dörrarna: i

Guds tjänare I#änai<nna (namn) kyrktages i Faderns, och Sonens


och Den Helige Andes namn. Amen.

Är barnet en pojke, bärs han in i altarrummet. Är barnet en flicka


stannar prästen framför de heliga dörrarna.

Framför de heliga dörrarna säger prästen:

Präst: Herre, nu låter Du Din tjänare fara hädan i frid efter Ditt Ord,
ty mina ögon hava sett Din frälsning, vilken Du har berett till att sk ådas av
alla folk.
Ett ljus som skall uppenbaras för hedningama och en härlighet som
skall givas åt Ditt folk Israel.

Präst: Ära vare Dig, Kristus vår Gud, vårt hopp, ära vare Dig!

Kristus vår sanne Gud, som för vår frälsnings skull lades i den
rättfärdige Simeons armar, må för sin allrarenaste, obefläckade heliga
Moders skull, för det levandegörande korsets kraft, för de ärorika
himmelska okroppsliga kraftemas skull, den ärorike, härlige profeten och
förelöparen Johannes, de heliga, ärorika och högt välsignade apostlarnas,
de heliga och härliga segerrika martyremas, våra heliga gudabärande
fäders, Herrens anfäder Joakim och Anna (templets helgon och dagens
helgon,) och alla helgons förböners skull, ma vara oss nådig och frälsa oss,
ty Han är god och människoälskande.

För våra heliga fäders förböner, Herre Jesus Kristus, vår Gud,
förbarma Dig över oss.

25
Dopet.

ger det åt modern. Fäddern bugar sig tre gånger mottar barnet och
avlägsnar sig.

Bön vid missfall

Präst. Välsignad vare vår Gud, städse, nu och alltid och i evighetemas
evigheter. Amen.

Trisagion till och med Fader vår, sid 7


Veckodagens troparion; kontakion

Präst. 0 Härskare, Herre vår Gud, Du blev född av den heliga


Gudaföderskan och ständiga jungfrun Maria och blev som nyfött barn lagd
i en krubba. Förbarma Dig själv efter Din stora barmhärtighet över denna
Din tjänarinna som av svaghet medvetet eller omedvetet har hemfallit till
synd på livet och avkastat det som var henne givet. Tillgiv hennes såväl
medvetna som omedvetna överträdelser och bevara henne mot all djävulens
list; rena henne från orenhet, hela hennes smärtor; skänk henne Du
Människoälskande, kraft och läkedom till själ och kropp och beskydda
henne med en ljusets ängel mot de osynliga demonemas angrepp, mot all
slags sjukdom och svaghet, rena henne från alla invärtes besvär, och res
henne för Din stora barmhärtighets skull från hennes bädd. Ty vi är födda i
överträdelser och synd och är alla orena inför Dig, o Herre, och med
fruktan ropar vi och säger: Se ned till oss från himmelen och se till vår, de
fördömdas svaghet; förlåt Din tjänarinna (namn) som har syndat medvetet
eller omedvetet i det hon avkastat det hon undfått och förbarma Dig efter
Din stora barmhärtighet över alla dem som hjälpt henne och vårdat henne
och tillgiv dem, ty Du allena har makt att förlåta synder och överträdelser
genom Din renaste Moders och alla helgons förböner. Ty Dig, jämte
Fadern och den Helige Ande tillkommer ära, pris och tillbedjan, nu och
alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Slutvälsignelse, sid Il

26
Dopet.

Det heliga dopets utförande vid dödsfara

Förkortad ordning för dop när ett barn som sk-all döpas är allvarligt sjuk

Präst.* Välsignat vare Faderns och Sonens och Den Helige Andes
Rike, nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Trisagion t,,, och med Fader vår, sid 7 Präst. Låtom oss bedja till
Herren!

0 Herre, Allsmäktige Gud, allt det synliga och osynligas Skapare! Du,
som har danat himmel och jord, havet och allt vad däri är. Du har samlat
vattnet till ett ställe och tillslutit avgrunden och förseglat den med Ditt
härliga och fruktan värda namn och utbrett himmelen över vattnet. Du har
grundat jorden ovan vattnet; Du har befästat havet med Din makt; Du har
krossat vattnets drakars huvuden, Du är fruktansvärd och ingen kan stå Dig
emot. Se nu till denna Din skapelse och detta vatten. Giv det frälsningens
nådegåva, Jordans välsignelse. Gör det till odödlighetens källa, till
helgelsens gåva, till syndemas förlåtelse, till sjukdomars helande, låt det bli
det ondas fördärv, otillgängligt för de fientliga makterna, uppfyllt med
änglars kraft, på det att de som vill förgöra Din skapelse må fly bort, ty jag
har anropat Dig, o Herre, Ditt underbara, härliga och för Dina motståndare
fruktansvärda namn!

Prästen gjuter nu olja i vattnet och döper barnet:

Guds tjänare lyänaritina (namn) döps i Faderns, amen; och Sonens,


amen; och den Helige Andes namn, amen.

Därefter ikläds den döpte och prästen smörjer honomlhenne med den
heliga Myrrhasmörjelsen och säger då;

Inseglet på den Helige Andes gåva. Amen.

Därefter går han tre gånger runt dopfunten med den döpte under det
man sjunger, I alle som haven döpts ...

27
Dopet.

Slutvälsignelse sid 11 Kristus, vår sanne Gud, må för sin ...

Nöddop utförd av lekman


I särskilda fall kan nöddopet utföras av en ortodox lekman, eller om
inte någon sådan är närvarande, kan annan kristen person utföra dopet.

I Faderns och Sonens och Den Helige Andes namn.

Vid sådant tillfälle kan också först läsas följande böner.

Helige Gud, Helige Starke, Helige Odödlige, förbarma Dig över oss. 3
ggr

Ära vare Fadern och Sonen och Den Helige Ande, nu och alltid och i
evigheternas evigheter. Amen.

Allheliga Treenighet, förbarma Dig över oss. Herre, rena oss från våra
synder. Härskare, förlåt våra missgärningar. Helige, kom och bota våra
brister, för Ditt namns skull.

Herre förbarma Dig! 3 ggr

Ära vare Fadern och Sonen och Den Helige An de, nu och alltid och i
evigheternas evigheter. Amen.

Fader vår, som är i himmlarna! Helgat varde Ditt namn; tillkomme


Ditt Rike; ske Din vilja såsom i himmelen så ock på jorden. Vårt dagliga
bröd giv oss idag- och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem, oss
skyldiga äro; och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo.

Efter bönen, då barnet inte kan nedsänkas så öser den döpande tre
gånger vatten på huvudet och säger samtidigt:

Guds tjänare /tjänarinna (namn) döpes i Faderns och Sonens och


Den Helige Andes namn. Amen.

28
Dopet.

Upptagning till Kyrkan

Efter vederbörlig undervisning och prövning låter föreståndaren


(prästen eller biskopen) den som ska upptagas bikta alla de synder han
Ihon minns. Avlösning meddelas först senare.

Vid tiden för upptagningen, som sker antingen i samband med liturgin
eller skild från den allmänna gudstjänsten, låter prästen katekumenen
ställa sig vid templets ingång. Faddrarna står bakom honomlhenne.

Prästen, klädd epitrachilion, går ut ur altarrummet och börjar


förrättningen med att fråga:

Präst. Vill Du träda in i den ortodoxa katolska trons gemenskap?


Katekumenen: Ja. Prästen välsignar katekumenen och säger: Präst. I
Faderns och Sonens och Den Helige Andes namn. Amen.

Prästen Iägger sin högra hand på den inträdandes nedböjda huvud

Diakon: Låtorn oss bedja till Herren. Kör. Herre förbarma Dig!

Präst: 0, Herre, sanningens Gud. Se ned till Din tjänare (namn), som
önskar inträda i Din Heliga Ortodoxa Kyrka och bevaras i hennes hägn.
Omvänd honom Ihenne från förvillelsen på hans Ihennes förra väg, till den
sanna tron på Dig, och skänk honom Ihenne nåden att få vandra i Dina bud.
Låt Dina ögon i nåd alltid se till honom Ihenne och Dina öron höra hans
Ihennes böners röst, på det att han Ihon må inräknas i Din utvalda hjord. Ty
Dig lovsjunga alla himmelska makter och Din är härligheten, Fader, Son
och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter.

Kör. Amen.
Prästj- Vill Du bli förenad med den heliga ortodoxa katolska
Kyrkan?

Katekumenen: Ja, det vill jag av allt mitt hjärta.

29
Dopet.

Präst. Tror Du och hur tror Du på den i Treenigheten


förhärligade Guden, och hur tillber Du Honom?

Katekumenen: Jag tror på en enda Gud, den i Treenigheten


förhärligade Fadern och Sonen och Den Helige Ande, och jag tillbeder
Honom.

Sedan lian Ihon bugat sig ända ned till marken stiger den inträdande
upp och läser:

Trosbekännelsen

Katekumenen: Jag tror på en Gud, Allsmäktig Fader, Skapare av


himmel och jord och allt vad synligt och osynligt är.

Och på en Herre, Jesus Kristus, Guds enfödde Son, född av Fadern


före all tid: ljus av ljus, sann Gud av sann Gud; född och icke skapad; av
samma väsen som Fadern: på Honom genom vilken allting är skapat: som
för oss människor och för vår frälsnings skull har stigit ned från himmelen
och tagit mandom genom Den Helige Ande och Jungfru Maria och blivit
människa:
Som ock har blivit för oss korsfäst under Pontius Pilatus, lidit och
blivit begraven; som på tredje dagen har uppstått efter skrifterna och farit
upp till himmelen och sitter på Faderns högra sida, därifrån igenkommande
i härlighet till att döma levande och döda; på vilkens Rike icke skall varda
någon ände.
Och på den Helige Ande, Herren och Livgivaren, som utgår av Fadern;
som tillika med Fadern och Sonen tillbedes och äras och som har talat
genom profetema.
Och på en enda, helig, allmännelig och apostolisk Kyrka.

Jag bekänner ett enda Dop till syndernas förlåtelse och förväntar de
dödas uppståndelse och den tillkommande världens liv. Amen.

Prästen tänder därpå ljusen och ger dem till den inträdande och
faddern.

30
Dopet.

Präst: Lovad vare Gud, som upplyser varje människa, vilken kommer
till världen.

Förklara hur Du bekänner den Ortodoxa Kyrkans övriga lärosatser.

Katekumenen: Jag erkänner de vid de sju ekumeniska och nio lokala


kyrkomötena fastställda apostoliska kanoniska bestämmelserna, likasom
även den Ortodoxa Kyrkans övriga traditioner och förordningar.

Vid tolkningen av den Heliga Skrift lovar jag att efterfölja den
tolkning, som Kyrkans fäder och lärare har lämnat oss och som av den
Ortodoxa Kyrkan efterföljs.

Jag tror och bekänner, att Herren Jesus Kristus, för att göm oss
delaktiga av den frälsande nåden, instiftat, i den av Honom grundade
Kyrkan, sju Mysterier, nämligen, dopet, myrrhasmörjelsen, nattvarden,
boten, prästvigningen, äktenskapet och ojesmörjelsen.

Jag tror och bekänner, att i den gudomliga Eukaristin den troende
under vinets och brödets hemlighetsfulla gestalt blir delaktig av vår Herre
Jesu Kristi Kropp och Blod till syndernas förlåtelse och evigt liv.

Jag tror och bekänner, att de heliga som regera med Kristus i hin-den
bör äras och anropas, samt att deras förböner är verksamma inför Gud.
Deras heliga, av oföruttnelse och underverk förhärligade reliker är Guds
nådekrafts redskap och värda att hållas i ära.

Jag tror och bekänner, att det är rätt att ära de heliga bilderna av
Frälsaren och den eviga Jungfrun Maria och helgonen, vilka är antagna i
den Ortodoxa Kyrkan, samt vörda dem, hänförande äran till de urbilder
som på dem framställs.

Jag tror och bekänner, att Gud i sin no hör dead böner, vilka de
troende uppsänder för de i tro avsomnades frälsning.

Jag tror och bekänner, att Kristus har givit Kyrkans präster makt att
genom den Helige Andes nåd binda och lösa människors synder, i det Han

31
Dopet.

sade till apostlarna: "Tagen emot Helig Ande. Om ni förlåter någon hans
synder, så är de honom förlåtna, och om ni binder någon i hans synder, så
är han bunden i dem."

Jag tror och bekänner, att den heliga ortodoxa katolska Kyrkans högsta
Huvud och Överherde är vår Herre Jesus Kristus, som tillsatt biskoparna
och prästerna i Kyrkans förvaltning, och att denna Kyrka leds av den
Helige Ande.

Jag tror och bekänner, att denna Kyrka är KristusLammets Brud och
att människan där sannerligen kan frälsas.

Denna Kyrkas överhet lovar jag att vara hörsam.

Därefter räcker prästen änden av sitt epitrachilion till den


nyinträdande och säger:

Präst. Träd in i den Ortodoxa Kyrkan och, sedan Du fullständigt


förkastat de villfarelser i vilka du hittills befunnit dig, tjäna där Fadern, den
Allsmäktige, hans Son Jesus Kristus och den Helige Ande, som utgår ur
Fadern, den väsensena och odelbara Treenigheten.

Prästen leder den inträdande in i kyrkan och ställer honotnlhenne


framför ambon, där det heliga Korset och Evangelieboken . ligger på en
analogion. Medan de går sjungs Psalm 67.

Kör: Gud var oss nådig och välsigne oss, han låte sitt ansikte lysa och
ledsaga oss.
för att man på jorden må känna Din väg, bland alla hedningar Din
frälsning.
Folken täcke Dig, 0 Gud, alla folk täcke Dig.
Folkslagen glädje sig och juble, ty Du dömer folken rätt, och Du leder
folkslagen på jorden.
Folken täcke Dig, o Gud, alla folk täcke Dig.
Jorden har givit sin gröda, Gud, vår Gud, välsigne oss.
Gud välsigne oss och alla jordens ändar frukte Honom.

32
Dopet.

Prästen uppmanar den nyinträdde att knäböja och säger:

Präst. Utsänd Din Ande, då varda de skapade och Du förnyar jordens


anlete. Min Gud, fräls Din tjänare, som förtröstar på Dig. Var Herre, hans
starka värn inför hans fienders åsyn. Herre, hör min bön och låt mitt rop
komma inför Dig.

Diakon: Låtom oss bedja till Herren. Kör. Herre förbarma Dig.

Präst. Herre, Allsmäktige Gud. Du som åt syndare erbjuder olika


medel till botgöring och åt de vilsefarna visar sanningens väg, för att ingen
må förgås, men för att alla ska kunna bli frälsta. Dig tackar vi för att Du har
låtit kunskapen om Din sannings ljus lysa även för denna Din tjänare
(namn) och gjort honom Ihenne värdig att söka sin tillflykt hos Din heliga
ortodoxa katolska Kyrka. Låt honom/henne förenas med denna utan
hyckleri och oåterkalleligt. Inräkna honom Ihenne i Din utvalda hjord. Gör
honom Ihenne till den Helige Andes dyrbara redskap och boning, på det att
hanlhon alltid upplyst och ledd av Honom må obrottsligt iakttaga Dina
frälsande bud och sålunda mottaga Ditt himmelska goda.

Ty Du är nådens, barmhärtighetens och kärlekens Gud, och Du vill att


alla människor ska bli frälsta, och Dig tillkommer all ära, pris och
tillbedjan, Fader och Son och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas
evigheter.

Kör. Amen.

Prästen anmodar den nyinträdde att resa sig och säger:

Stå höviskt, stå med fruktan, och bekräfta inför Evangeliet och
Frälsarens heliga Kors det av dig givna löftet!

Den nyinträdde reser sig upp och säger:

Denna ortodoxa katolska tro, som jag frivilligt bekänner, strävar


jag att med Guds hjälp till mitt livs sista andetag fasthålla hel och
oskadd, ävensom med iver och fröjd uppfylla dess förpliktelser,

33
Dopet.

bevarande efter förmåga mitt hjärta i renhet. Som bekräftelse på detta


mitt löfte kysser jag min Frälsares Ord och Kors.

Då den nyinträdde kysst Evangelieboken och Korset, säger prästen.

Präst. Lovad vare Gud. som vill att alla människor ska bli frälsta och
komma till kunskap om sanningen, Han vare lovad i evighet.

Kör. Amen.

Präst. BÖJ dina knän inför Herren Gud, som du har bekänt, och
mottag syndaförlåtelsen.

Sedan den nyinträdde fallit på knä och böjt sitt huvud, täcker prästen
hans huvud med sitt epitrachilion och uttalar avlösningen:

Präst. Vår Herre Jesus Kristus, som anförtrodde sina apostlar


himmelrikets nycklar och gav dem och deras efterträdare makten att binda
och lösa människors synder, Han själv förlåter dig, mitt barn (namn) genom
mig, ovärdige präst, och löser dig från att vara under exkommunikationens
eller interdiktets förbannelse och från alla dina synder. Och med den av
Honom mig förlänade makten, förenar jag dig nu med den ortodoxa Kyrkan
och gör dig delaktig av Kyrkans gudomliga mysterier och välsignar dig i
Faderns och Sonens och Den Helige Andes namn.

Kör. Amen.

Den nyintagne reser sig Och Prästen hänger halskorset på hans bröst.
Därefter m>~smörjes den nyupptagne. om myrrhasinörjelsen förråttas sia
Id frän upptagningen förrättasföljande inledning t o m Stora ektenin.

Präst: Välsignat vare Faderns och Sonens och Den Helige Andes rike,
nu och alltid och i evighetemas evigheter.

Kör. Amen.

TON 6

34
Dopet.

Himmelske Konung, Hjälpare, Du Sanningens Ande, som är allestädes


närvarande och uppfyller allt. Det godas skatt och livets Givare, kom och
tag Din boning i oss och rena oss från allt ont och fräls 0 Gode, våra själar.

Ekteni

Diakon: I frid må vi bedja till Herren. Kör: Herre förbarma Dig.

Diakon: Om friden från ovan och våra själars frälsning, låtom oss
bedja till Herren.

Om hela världens fred, om Guds heliga kyrkors väl och allas enhet,
låtorn oss bedja till Herren.

För detta heliga tempel och för dem som i tro, andakt och gudsfruktan
träda in i det, låtom oss bedja till Herren.

För vår ärevördige fader biskop (namn) för det vördiga prästerskapet,
diakonatet i Kristo, för alla kyrkotjänare och för folket, låtom oss bedja till
Herren.

Att den nu med den heliga Ortodoxa Kyrkan förenade Guds tjänare
(namn), genom den allra heligaste, saliggörande och fullkomnande
rnyrrhasmö~jelsen, måtte givas gudon-ilig kraft till att besegra och
sönderkrossa motståndarens och den onde andens anslag samt köttets och
världens lockelser, låtorn oss bedja till Herren.

Att Guds tjänare (namn), genom Den Helige Andes kraft och verkan,
nåd och utgjutelse måtte bliva en Kristi, vår Guds, oförfärade och segerrike
kämpe, låtorn oss bedja till Herren.

Att han Ihon genom den allra heligaste myrrhasmödelsen måtte


behållas fast, kraftigt och orubbligt i den ortodoxa tron, i kärleken och
hoppet under alla sina livsdagar, låtom oss bedja till Herren.

35
Dopet.

Att han Ihon genom den heliga myrrhasmödelsen måtte förlänas nåden
att med tillförsikt, utan fruktan och skam inför alla bekänna Kristi, vår
Guds namn, och alltid vara beredd att med kärlek lida och dö för
detsamma, låtorn oss bedja till Herren.

Att Han genom den heliga Myrrhasmödelsen måtte låta honom Ihenne
tillväxa i alla dygder och förkovra sig i att uppfylla Kristi vår Guds bud,
låtorn oss bedja till Herren.

Att Han må låta honom Ihenne genom den heliga myrrhasmödelsen


bevara sin själ i renhet och sanning i helig gudsfruktan, låtom oss bedja till
Herren.

Att Han må låta honom Ihenne genom den allra heligaste Andes kraft,
nåd och utgjutelse och den heliga myrrhasrnö~jelsen komma fram till
manlig mognad och må bliva fullvuxen intill Kristi fullhet, låtom oss bedja
till Herren.

Om vår räddning ur va~je trångmål, vrede, fara och nöd, låtorn oss
bedja till Herren.

Hjälp oss, ftäls oss, förbarma Dig över oss och bevara oss, o Gud,
genom Din nåd.

Ihågkommande vår allraheligaste, allrarenaste, mest välsignade och


ärorika Härskarinna Maria, Gudaföderska och alltid Jungfru, jämte alla
helgon, låltom oss anbefalla oss själva, varandra och hela vårt liv åt
Kristus, vår Gud.

Kör. At Dig, Herren.

Präst. Ty Dig tillkommer all ära och pris och tillbedjan, Fader, Son och
Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter.

Kör. Amen

Diakon: Låtom oss bedja till Herren. Kör. Herre förbarma Dig.

36
Dopet.

Präst. Lovprisad vare Du, Herre Gud Allsmäktig, godhetens källa och
rättfärdighetens sol. Du som genom Din enfödde Sons uppenbarelse har
låtit frälsningens ljus skina över dem som satt i mörker och som har skänkt
oss ovärdiga den heliga reningen i det heliga dopet samt den gudomliga
helgelsen i den levandegörande myrrhasmödelsen, och som även nu har
behagat att Din tjänare (namn) komn-lit till kunskap om sanningen, och
ångrande sina synder, i förtröstan på Din nåd, förenat sig med Din heliga
och utvalda hjord, och sålunda undfått syndemas förlåtelse genom mig, Din
ovärdige tjänare, Du själv, Herre, värdes nu förunna honom Ihenne inseglet
av Din Allsmäktige och tillbedde Helige Andes gåva samt delaktigheten i
Kristi heliga Lekamen och dyrbara Blod. Bevara honom Ihenne i Din
helgelse, stärk honomfhenne i den rätta tron, fräls honom Ihenne från den
onde och alla hans gärningar samt bevara hans Ihennes själ i renhet och
rättfärdighet genom Din saliggörande fruktan, på det att han Ihon i alla sina
gärningar och ord må behaga Dig och bli Ditt himmelska Rikes barn och
arvinge.
Ty Du är vår Gud, barmhärtighetens och frälsningens Gud och Dig ge
vi äran, Fader och Son och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas
evigheter.

Kör. Amen.

Efter denna bön smörjer prästen den upptagne med helig myrrha
korsformigt på hans Ihennes panna, ögon, näsvingar, läppar, öron, bröst,
händer och fötter.

Varje gång upprepar prästen: Präst. Inseglet av Den Helige Andes


gåva. Den smorde svarar varje gang: Amen.

Diakon: Låtorn oss bedja till Herren. Kör: Herre förbarma Dig.

Präst. Herre, vår Gud, Du som behagat med den Helige Andes insegel
utmärka Din tjänare namn i den överhimmelska myrrhasmödelsen såsom
fullkon-dig i den rätta tron på Dig, värdes, o Allhärskare, bevara honom
Ihenne i den sanna tron, fostra honom/henne i sanningen och smycka
honom Ihemie med alla Dina gåvor.

37
Dopet.

Ty Du är vår Gud, och till Dig Fader och Son och Helige Ande,
hembära vi pris, nu och alltid och i evighetemas evigheter.

Kör: Amen.

Prästen fuktar svampen med vatten, avtorkar de smorda ställena och


säger.

Präst. Rättfärdiggjord är du, upplyst är du, helgad är du i vår Herres


Jesu Kristi namn och genom vår Guds Ande. Myrrhasmord är du i Faderns
och Sonens och Den Helige Andes namn.
Kör: Amen.
Präst.- Frid vare med eder alla. Kör. Så och med din ande.
Diakon: Låtom oss böja våra huvuden inför Herren.
Kör: För Dig, Herre.

Präst.- Denne Idenna . Din tjänare som iklätt sig Dig, o Kristus vår
Gud, har nu med oss böjt sitt huvud inför Dig. Bevara honom Ihenne, att
han/hon må förbliva en oövervinnerlig kämpe mot dem, som utan orsak
hota honom Ihenne och oss, och låt oss alla intill slutet visa oss som
segerherrar, krönta med Din oförvissneliga segerkrans.

Ty Dig tillkommer det att förbanna sig över oss och frälsa oss, och vi
hembära ära till Dig och till Din evige Fader och den Allraheligaste, gode
och levandegörande Ande, nu och alltid och i evigheternas evigheter.

Kör. Amen.

Ekteni

Diakon: Förbarma Dig över oss o Gud, efter Din stora nåd, vi bedja
Dig, bönhör oss och förbarma Dig över oss.

Kör. Herre förbarma Dig. 3 ggr

38
Dopet.

Ytterligare bedja vi om nåd, frid, hälsa, frälsning, Guds beskydd och


syndemas förlåtelse för faddrama, Guds tjänare (namn)

Ytterligare bedja vi för Din i Kyrkans gemenskap upptagne tjänare


namn , att han Ihon i alla sitt livs dagar må stå fast i den rena bekännelsens
tro, i all sanning, och alltid efterfölja Kristi bud.

Präst.- Ty Du är en barmhärtig människoälskande Gud, och till Dig


hembära vi ära, Fader, Son och Helig Ande, nu och alltid och i evigheternas
evi heter

Kör. Amen.

Avslutning
sker om upptagningen sker som särskild akt.

Präst. Ära vare Dig, Kristus vår Gud, vårt hopp, ära vare Dig!

Kör: Ära vare Fadern och Sonen och Den Helige Ande. Nu och alltid
och i evigheternas evigheter. Amen. Herre förbanna Dig, 3. Välsigna!

Prästen uttalar slutvälsignelsen, i vilken även det helgons namn


nämns, som bärs av den nyupptagnelnyupptagna.

Präst: Kristus vår sanne Gud, Kör. Amen.

Om upptagningen förrättas i samband med Den Heliga Liturgin, förblir


den nyinträdde stående med ett brinnande ljus i handenfram till
kommunionen.

39

You might also like