You are on page 1of 359

"tenfoot"

{
"UI_Submit" "Enviar"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "Selecionar"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "Examinar"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "CANCELAR"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_OK" "OK"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "ESPAÇO"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "MOVER CURSOR"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "OK"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "MAIS OPÇÕES"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "ENVIAR"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "IDIOMAS"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Today" "Hoje"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "Ontem"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "Amanhã"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "horas"
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "minutos"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "segundos"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "hora"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "minuto"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "segundo"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "Desconhecido"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"Panorama_Lang_English" "Inglês"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "Espanhol"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "Francês"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "Italiano"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "Alemão"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "Grego"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "Coreano"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Chinês Simplificado"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Chinês Tradicional"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "Russo"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "Tailandês"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "Japonês"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "Português (Portugal)"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "Português (Brasil)"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "Polaco"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "Dinamarquês"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "Neerlandês"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "Finlandês"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "Norueguês"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "Sueco"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "Checo"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "Húngaro"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "Romeno"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "Búlgaro"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "Turco"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English" "INGLÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESPANHOL"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "ALEMÃO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREGO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "COREANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHINÊS SIMP."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHINÊS TRAD."
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAILANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPONÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUÊS (PT)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUÊS (BR)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLACO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "DINAMARQUÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "NEERLANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINLANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORUEGUÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SUECO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "CHECO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HÚNGARO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMENO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BÚLGARO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURCO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"MainMenu_Settings" "DEFINIÇÕES"
"[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS"
"MainMenu_Exit" "SAIR"
"[english]MainMenu_Exit" "EXIT"
"MainMenu_Library" "BIBLIOTECA"
"[english]MainMenu_Library" "LIBRARY"
"MainMenu_Web" "WEB"
"[english]MainMenu_Web" "WEB"
"MainMenu_Select" "SELECIONAR"
"[english]MainMenu_Select" "SELECT"
"MainMenu_Back" "VOLTAR"
"[english]MainMenu_Back" "BACK"
"MainMenu_Friends" "AMIGOS"
"[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS"
"MainMenu_Primary" "STEAM"
"[english]MainMenu_Primary" "STEAM"
"MainMenu_Store" "LOJA"
"[english]MainMenu_Store" "STORE"
"MainMenu_Community" "COMUNIDADE"
"[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY"
"MainMenu_Main" "PRINCIPAL"
"[english]MainMenu_Main" "MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} EM PAUSA"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NOVIDADE(S)"
"[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName" "Bem-vindo(a) {s:personaname}"
"[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "NOTÍCIAS"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"Settings_Title" "Definições"
"[english]Settings_Title" "Settings"
"Settings_Account" "Conta"
"[english]Settings_Account" "Account"
"Settings_Friends" "Amigos"
"[english]Settings_Friends" "Friends"
"Settings_Languages" "Idiomas & Interface de Escrita"
"[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry"
"Settings_Audio" "Áudio"
"[english]Settings_Audio" "Audio"
"Settings_Display" "Apresentação"
"[english]Settings_Display" "Display"
"Settings_Controller" "Comando"
"[english]Settings_Controller" "Controller"
"Settings_Voice" "Voz"
"[english]Settings_Voice" "Voice"
"Settings_InGame" "Painel Steam"
"[english]Settings_InGame" "Steam Overlay"
"Settings_Cloud" "Downloads e Cloud"
"[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud"
"Settings_Select" "SELECIONAR"
"[english]Settings_Select" "SELECT"
"Settings_Back" "VOLTAR"
"[english]Settings_Back" "BACK"
"Settings_Done" "OK"
"[english]Settings_Done" "DONE"
"SettingsAccount_History" "Ver detalhes da conta"
"[english]SettingsAccount_History" "View account details"
"SettingsAccount_Verify" "Confirmar endereço de e-mail"
"[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword" "Alterar palavra-passe..."
"[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail" "Alterar e-mail de contacto..."
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta" "Participação em Programas Beta"
"[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation"
"SettingsAccount_Changes" "As alterações requerem que o Steam seja reiniciado"
"[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "Guardar credenciais de conta aqui"
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave" "As credenciais têm de ser guardadas para usar o Modo
Offline"
"[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName" "Nome da conta"
"[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "Estado VAC"
"[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "Estado de segurança"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail" "E-mail de contacto"
"[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "Estado do e-mail"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verificado"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Não verificado"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Estado do Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verifica o e-mail para acederes ao Steam
Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard
features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protegido pelo Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard desativado"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Desconhecido, offline"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation" "Participação em programas Beta"
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(Nenhuma atualmente disponível)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "Sem participação ({i:numbetas} disponíveis)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas}
currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} disponíveis (Apenas o
utilizador que instalou o Steam pode alterar a participação das Betas.)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available
(Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Apenas o utilizador que
instalou o Steam pode alterar a participação das Betas.)"
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who
installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans" "Em bom estado"
"[english]VAC_NoBans" "In good standing"
"VAC_BannedFromServers" "Banido de alguns servidores seguros devido a infração de
batota."
"[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a
cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar" "Avatar e nome de perfil"
"[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "Mudar o meu avatar"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile" "Ver o meu perfil na Comunidade"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "Iniciar sessão autom. em Amigos"
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps" "Mostrar a hora no chat"
"[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived" "Quando recebo uma mensagem"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "Quando um amigo entra num jogo"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "Quando um amigo fica online"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound" "Reproduzir um som"
"[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "Apresentar uma notificação"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName" "DEFINIR NOME DO PERFIL"
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old" "O modo Big Picture pode ser usado em 720p e 1080p.
Escolhe uma opção de vídeo abaixo."
"[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or
1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart" "As alterações entrarão em efeito da próxima vez que
entrares no modo Big Picture."
"[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next
time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution" "Resolução pretendida"
"[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro" "O Painel Steam permite-te aceder à Comunidade Steam e à
internet enquanto jogas."
"[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam
Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable" "Ativar o Painel Steam"
"[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay" "Painel"
"[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "Atalho de teclado"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "Atalho de comando"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots" "Captura de Ecrã"
"[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "Quando eu tiro uma captura de ecrã"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "Apresentar uma notificação"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound" "Reproduzir um som"
"[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsInGame_Home" "Botão Início"
"[english]SettingsInGame_Home" "Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "Botão Início (fixo)"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive" "Quando uma chamada está ativa"
"[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit" "Transmitir voz automaticamente"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT" "Manter tecla premida para transmitir voz"
"[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard" "Atalho de teclado"
"[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller" "Atalho de comando"
"[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None" "Nenhum definido"
"[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "Testar microfone"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "Terminar teste"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test"
"SettingsVoice_Boost" "Ganho mic"
"[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume" "Volume do microfone"
"[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume" "Volume de receção"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices" "Detetar dispositivos áudio"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice" "Dispositivo de gravação de voz"
"[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(Nenhum detetado)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)"
"Debugger_Style" "Estilo"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "Computado"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "Medidas:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "Diversos:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "Propriedades:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "Do código/XML"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "Herdado de "
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "Guardar todas as alterações"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "Reverter todas as alterações"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "Os estilos mudaram enquanto editavas! Prime F5 para
recarregar os estilos apresentados"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to
reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "Keyframes da animação"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "Mostrar dados de desenvolvimento"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Store_Cart" "CARRINHO"
"[english]Store_Cart" "CART"
"Store_Search" "PROCURAR"
"[english]Store_Search" "SEARCH"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"[english]Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "Já Disponível"
"[english]Store_AvailableNow" "Available Now"
"Store_AvailableNowPackage" "Já disponível - inclui"
"[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the
following"
"Store_ComingSoon" "Disponível em breve"
"[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date" "Em breve - {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Store_Purchase" "PURCHASE"
"Store_Description" "DESCRIÇÃO"
"[english]Store_Description" "DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview" "História e Detalhes"
"[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull" "Ler descrição completa"
"[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description"
"Store_Details" "DETALHES"
"[english]Store_Details" "DETAILS"
"Store_Reviews" "ANÁLISES"
"[english]Store_Reviews" "REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview" "Pontuação + Análises"
"[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements" "Ver Requisitos do Sistema"
"[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages" "Idiomas suportados"
"[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages"
"Store_ViewLegal" "Ler Avisos Legais e de DRM"
"[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres" "Género"
"[english]Store_Genres" "Genre"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"[english]Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Não foi possível obter dados para este título. Por
favor, tenta novamente."
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for
this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription" "Capturas de ecrã de {s:appname}"
"[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "Géneros"
"[english]Store_GenreTitle" "Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "Descrição"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"Store_SystemRequirementsTitle" "Requisitos do Sistema"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Requisitos para PC</span>"
"[english]Store_PCRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">PC
Requirements</span>"
"Store_MacRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Requisitos para Mac</span>"
"[english]Store_MacRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Mac
Requirements</span>"
"Store_Minimum" "<strong>Mínimo</strong>"
"[english]Store_Minimum" "<strong>Minimum</strong>"
"Store_Recommended" "<strong>Recomendado</strong>"
"[english]Store_Recommended" "<strong>Recommended</strong>"
"Store_FullLegalTitle" "Avisos legais e DRM"
"[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader" "<span class=\"Header\">Aviso de DRM</span><br>"
"[english]Store_DRMHeader" "<span class=\"Header\">DRM Notice</span><br>"
"Store_LegalHeader" "<span class=\"Header\">Aviso Legal</span><br>"
"[english]Store_LegalHeader" "<span class=\"Header\">Legal Notice</span><br>"
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"[english]Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"[english]Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Category_Controller" "Comp. emulada"
"[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support"
"Store_Category_Achievements" "Proezas"
"[english]Store_Category_Achievements" "Achievements"
"Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer" "Um Jogador"
"[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer" "Multijogador"
"[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer"
"Store_Category_Coop" "Co-op"
"[english]Store_Category_Coop" "Co-op"
"Store_Category_Leaderboards" "Tabelas de Liderança"
"[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards"
"Store_Friends" "COMUNIDADE"
"[english]Store_Friends" "COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Proezas"
"[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} amigos têm este jogo"
"[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} amigo tem este jogo"
"[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} amigos querem este jogo"
"[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} amigo quer este jogo"
"[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended" "Recomendado por Amigos ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends
({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups" "Procurar grupos comunitários"
"[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums" "Ver Discussões Comunitárias"
"[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "Visitar página web oficial"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "{i:purchase_option_count} opções de compra"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase
Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase" "Não disponível para compra"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Ver DLC disponível
({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC
({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "Transferir demo grátis"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Adicionar à lista de desejos"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "Conteúdo transferível"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requer o jogo base {s:base_game} no
Steam para poderes jogar."
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game
{s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "Ver jogo base"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Opções de Compra"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase
Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "+ Carrinho"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "No carrinho"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "Ver detalhes do pacote"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Inclui"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Inclui {i:package_item_count}
itens"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes
{i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Data de lançamento"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available" "Disponível"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "Género"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"Store_Cart_Title" "O teu carrinho de compras"
"[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} itens"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal" "Poupanças de cupões"
"[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"Store_Cart_Instructions" "Seleciona uma opção de compra abaixo para dar início
ao checkout. (Poderás rever a compra antes de a concluir)"
"[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin
checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "Comprar para ti"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "Comprar como presente"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping" "Continuar a Comprar"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "Já tens alguns dos itens neste conjunto"
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this
bundle"
"Store_Cart_EmptyCart" "O teu carrinho está vazio"
"[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad" "Erro ao receber informação do carrinho de compras"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart" "A atualizar o carrinho"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Erro ao atualizar o carrinho"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem" "REMOVER"
"[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "Seleciona um cupão para aplicar a este item"
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this
item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "Nenhum. Não aplicar um cupão a este item."
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this
item."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "Este cupão não pode ser usado em
conjunto com outro desconto."
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in
conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon" "Escolher cupão"
"[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title" "Confirmação de e-mail"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Verifica o teu e-mail com o Steam"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address
with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "Este passo, que basta fazer uma vez, ajuda-nos
a manter a segurança da tua conta Steam e é necessário para completar a tua compra
com o Steam.\n\nAcabámos de enviar uma mensagem do Suporte Steam para o teu
endereço registado em {s:emailaddress}."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us
maintain the security of your Steam account and is required in order to complete
your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your
address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Verifica o teu e-mail em {s:emailaddress}
agora e clica no link incluído na mensagem do Suporte Steam..."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at
{s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "A tua compra poderá ser concluída assim
que voltares a este ecrã."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be
completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "Sucesso! O teu endereço de e-mail foi
verificado."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been
verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Obrigado por nos ajudares a manter a segurança da
tua conta! Podes agora prosseguir com a tua compra."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the
security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method" "Info do pagamento"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review" "Revisão + Compra"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Entrega de Presente"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Nota de Presente"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note"
"Checkout_Continue" "Continuar"
"[english]Checkout_Continue" "Continue"
"Checkout_Processing" "A processar"
"[english]Checkout_Processing" "Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth" "À espera da autorização de {s:payment_method}
através do browser"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method}
authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title" "Entrega de Presente"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "Como gostarias de enviar o teu presente?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your
gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Enviar presente por e-mail"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Endereço de email"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Enviar o meu presente diretamente pelo
Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through
Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Guardar o presente no meu inventário
para enviá-lo mais tarde"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my
inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Enviar uma mensagem por e-mail ao
meu amigo, incluindo toda a informação necessária para ter o Steam a funcionar."
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email
message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Endereço de email do destinatário"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Seleciona um amigo da lista abaixo
para enviar a tua compra como um presente diretamente para a sua conta Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the
list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Gostaria de ter {s:wish_for_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Já possui {s:already_owns_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns
{s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "O teu presente será mantido na tua
conta, para ser entregue ou trocado mais tarde. Podes gerir os teus presentes na
aplicação Steam ou vendo o teu Inventário Steam no teu perfil."
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept
on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the
Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "Felicidades"
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Prepara-te!"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "Aproveita"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "Vamos jogar"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "Diverte-te"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ca-bum"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "Terminado"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "Deves-me uma"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "É a tua vez"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "Beijos e abraços"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title" "Nota de Presente"
"[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions" "Personaliza o teu presente com uma pequena
nota"
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little
note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "Primeiro nome do destinatário"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message" "Mensagem do presente"
"[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} caracteres
restantes)"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "Votos"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature" "Assinatura"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title" "Método de pagamento"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Seleciona um método de pagamento"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Método Secundário"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Número do cartão"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Data de expiração"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Código de segurança"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Guardar as minhas informações de pagamento"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "As transações do PayPal são
autorizadas através do website do PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are
authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "As transações ClickandBuy
são autorizadas através do website ClickandBuy. Prime continuar para abrir uma nova
janela do browser para iniciar a transação."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy
transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to
open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "A tua informação de conta ClickandBuy
foi previamente guardada e será utilizada de novo para esta compra."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account
information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "Aceitamos os seguintes métodos de pagamento
seguros"
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure
payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "Confirmo que vivo em {s:country}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in
{s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "O saldo da tua Carteira Steam é demasiado
baixo para cobrir esta transação!\n\nPor favor seleciona um método de pagamento
para os restantes {s:purchase_balance}."
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too
low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining
{s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title" "Endereço de cobrança"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName" "Primeiro nome"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "Último nome"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "Endereço de cobrança"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "Endereço de cobrança, linha 2"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country" "País"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "Atualmente resido no país acima
selecionado"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country
selected above"
"Checkout_BillingInfo_City" "Cidade"
"[english]Checkout_BillingInfo_City" "City"
"Checkout_BillingInfo_State" "Estado/Distrito"
"[english]Checkout_BillingInfo_State" "State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "Código postal"
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Número telefónico"
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "Seleciona o Distrito"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state"
"Checkout_Review_Title" "Rever & Comprar"
"[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase" "Comprar"
"[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment" "Editar Método de Pagamento"
"[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "Concordo com os termos do Acordo de Subscrição Steam
(última atualização: 16.3.2015.)"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam
Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "Método de pagamento"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions" "Opções de presente"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress" "Endereço de cobrança"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address"
"Checkout_Review_Phone" "Telefone"
"[english]Checkout_Review_Phone" "Phone"
"Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"Checkout_Review_Tax" "Impostos"
"[english]Checkout_Review_Tax" "Tax"
"Checkout_Review_Total" "Total"
"[english]Checkout_Review_Total" "Total"
"Checkout_Review_NoGift" "Nenhuma, esta compra é para a tua conta."
"[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} que termina em {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "O presente que vais comprar para {s:giftee} será
enviado quando a compra for concluída."
"[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent
upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept" "Os itens no teu carrinho serão armazenados no teu
Inventário Steam, para serem enviados ou ativados mais tarde."
"[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your
Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT" "Todos os preços incluem IVA conforme aplicável"
"[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title" "Obrigado pela tua compra!"
"[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "Um recibo será enviado para o teu email
brevemente."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you
shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Os teus itens entregues digitalmente
estão agora registados na tua conta Steam. Para aceder aos teus jogos, visita a tua
biblioteca de jogos no Steam e instala-os quando quiseres."
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are
now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your
game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "O recibo da tua compra"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "A confirmação da tua compra encontra-se
abaixo. Esta informação ser-te-á enviada por e-mail brevemente."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is
provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "Nome da conta"
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name"
"Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"Checkout_Confirmation_Code" "Código de confirmação"
"[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Ir para a tua biblioteca"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Voltar à loja"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed" "ÚLTIMOS JOGADOS"
"[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll" "VER"
"[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL"
"Library_Games" "JOGOS"
"[english]Library_Games" "GAMES"
"Library_Movies" "FILMES"
"[english]Library_Movies" "MOVIES"
"Library_Music" "MÚSICAS"
"[english]Library_Music" "MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore" "LINKS E MAIS"
"[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements" "PROEZAS <span
class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS <span
class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"Library_Details_Play" "JOGAR"
"[english]Library_Details_Play" "PLAY"
"Library_Details_ComingSoon" "EM BREVE"
"[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON"
"Library_Details_Preload" "PRÉ-CARREGAR"
"[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "ATIVAR"
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE"
"Library_Details_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_Details_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Installing" "A TRANSFERIR"
"[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch" "INICIAR"
"[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH"
"Library_Details_Launching" "A INICIAR"
"[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "AMIGOS QUE JOGAM"
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots" "CAPTURAS DE ECRÃ <span
class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS <span
class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"Library_Details_RecentNews" "NOTÍCIAS RECENTES"
"[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "MAIS RECENTE"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "QUASE LÁ..."
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MAIS BLOQUEADAS"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed" "JOGASTE"
"[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed" "ÚLTIMA SESSÃO"
"[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutos"
"[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} Horas"
"[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minuto"
"[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hora"
"[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized" "Sincronizado"
"[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized"
"Library_Details_Syncing" "A sincronizar"
"[english]Library_Details_Syncing" "Syncing"
"Library_Details_NeedsSync" "Requer sinc."
"[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict" "Em conflito"
"[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown" "Desconhecido"
"[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent" "Ver DLC na loja"
"[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage" "Página na Loja"
"[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums" "Discussões Comunitárias"
"[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups" "Grupos relacionados"
"[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups"
"Library_Details_Support" "Suporte Steam"
"[english]Library_Details_Support" "Support"
"Library_Details_RecommendThisGame" "Escrever uma análise"
"[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory" "Definir categorias"
"[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent" "Desinstalar"
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "Atalho no jogo"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via
Controller Guide Chord Setting"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" "Ver tudo ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots
({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" "VER TODAS"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Cria, descobre e joga conteúdos contribuídos
pela Comunidade Steam ({d:wscount} itens)."
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content
contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop" "Visita o Workshop ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header" "JOGOS"
"[english]Library_AllGames_Header" "GAMES"
"Library_AllGames" "Jogos"
"[english]Library_AllGames" "Games"
"Library_Installed" "Instalados"
"[english]Library_Installed" "Installed"
"Library_Favorites" "Favoritos"
"[english]Library_Favorites" "Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "Recentes"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent"
"Library_ListView" "LISTA"
"[english]Library_ListView" "LIST VIEW"
"Library_GridView" "GRELHA"
"[english]Library_GridView" "GRID VIEW"
"Library_AddContent" "+"
"[english]Library_AddContent" "+"
"Library_LaunchOptions" "Opções de arranque"
"[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game" "Jogar {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "Iniciar {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "Cancelar"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle" "Acordo de Licença p/ Utilizador Final"
"[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree" "CONCORDO"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail" "Lê este acordo na íntegra. Tens de concordar com os
termos deste acordo para poderes jogar \"{s:gamename}\"."
"[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its
entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to
play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle" "Por favor, aguarda"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "O Steam está à procura de atualizações...
{s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and
game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "A executar configuração inicial"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "A executar configuração
inicial\n\nA instalar: {S:stepname} (passo {d:step} de {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time
setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "Gerir conta"
"[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle" "Conta {s:gamename}"
"[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc" "Para concluir a instalação tens de associar a compra
pelo Steam com a tua conta {s:gamename}.\n\nVisita o site oficial para iniciares
sessão na tua conta {s:gamename} ou para criares uma nova."
"[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to
link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official
web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new
one."
"Library_GotoExternalSignup" "Visitar Site Externo"
"[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup" "Depois"
"[english]Library_SkipExternalSignup" "Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "PARTILHAR"
"[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "VER ONLINE"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot" "ELIMINAR"
"[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "A concluir instalação... {d:progress}%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation...
{d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody" "convidou-te para jogar {s:gamename}"
"[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity" "A Comunidade Steam"
"[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying" "Acede enquanto jogas"
"[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload" "Download concluído"
"[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete"
"Notification_IsNowOnline" "está online"
"[english]Notification_IsNowOnline" "is now online"
"Notification_IsNowPlaying" "está a jogar {s:gamename}"
"[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat" "baniu-te do chat de {s:chatname}"
"[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat" "expulsou-te do chat de {s:chatname}"
"[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat" "quer conversar por voz"
"[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite" "convidou-te para o chat de {s:chatname}"
"[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite" "mandou-te um pedido de amizade"
"[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite" "convidou-te para trocar"
"[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift" "enviou-te um presente"
"[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular" "Tens 1 item novo no teu inventário"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your
inventory"
"Notification_ItemsReceived" "Tens {d:numItems} itens novos no teu inventário"
"[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your
inventory"
"Notification_ClanInvite" "Convidaram-te para o grupo: {s:clanname}"
"[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group
{s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate" "diz: {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Proeza desbloqueada!"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "Progresso de proeza"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement}
({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "Ecrã capturado!"
"[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} ecrãs capturados!"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots}
screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "tem um evento a começar"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "agendou um evento"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "publicou um anúncio"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Desinstalar?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} continuará na tua
biblioteca, mas para o poderes jogar no futuro, terás de transferi-lo novamente."
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your
Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "Isto irá eliminar todo o conteúdo de
{s:gamename} deste computador."
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all
{s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Não é possível eliminar {s:gamename}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "Impossível eliminar {s:gamename}: o conteúdo está a
ser usado pelos seguintes jogos: {s:dependantgames}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its
data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Impossível eliminar {s:gamename}: está
atualmente a ser executado. Por favor, fecha o {s:gamename} antes de o eliminares."
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since
it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Desinstalação falhou"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "A desinstalação desta aplicação requer uma
ligação à Internet."
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application
requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title" "Desatualizado"
"[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date"
"SteamUI_OldClient" "O Steam tem de ser atualizado para executar este jogo."
"[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "Restrições de Acesso do Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Jogo bloqueado para o utilizador atual pelas
Restrições de Acesso do Windows."
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by
Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "Jogo indisponível"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} não está disponível na tua plataforma atual."
"[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current
platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "O jogo requer NTFS"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "O jogo que estás a instalar requer uma unidade
com o sistema de ficheiros NTFS e não é suportado pelo sistema FAT32."
"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing
requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32
filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "O jogo não está pronto para ser jogado em Modo
Offline."
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be
played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Jogo não disponível"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error" "Erro"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Não é possível executar o jogo. Está a
decorrer o arranque de outro jogo, por favor, aguarda até que esteja concluído."
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently
have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Sistema de Conteúdo Steam"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "Este jogo está a ser convertido para o
novo sistema de conteúdo do Steam"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted
to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Erro"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} é um mod, e requer que tenhas uma
versão do jogo base."
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you
to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Obter mais informação"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Compra pendente"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "A compra ainda está a ser processada - o Steam
irá notificar-te quando a transação estiver concluída.\nAté lá, este jogo não pode
ser jogado."
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being
processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil
then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure" "Erro ao adicionar conteúdo multimédia à lista."
"[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Não tens espaço disponível suficiente
para reproduzir este conteúdo. Liberta algum espaço no disco e tenta novamente."
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available
disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle" "Erro"
"[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"Steam_MediaAdded_Title" "Sucesso"
"[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success"
"Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} foi adicionado à tua biblioteca multimédia."
"[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media
library."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "Modo Offline"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "O Steam tem de estar no Modo Online para
poderes instalar jogos."
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to
install games."
"Steam_RegionRestricted_Title" "Jogo indisponível"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "Este jogo foi ativado com um código de
produto que só é válido numa região geográfica específica. Como não te encontras
nessa região, {s:gamename} não pode ser iniciado."
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a
product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not
currently in that region, {s:gamename} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Erro"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Não tens espaço suficiente no disco para
instalares este jogo. Liberta algum espaço e tenta de novo."
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk
space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title" "Erro"
"[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "Este jogo não pode ser instalado."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} não pode ser instalado, porque
ainda não foi lançado."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed
yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} não pode ser instalado, porque
é uma versão demo, e tens a versão completa do produto. Por favor, instala a versão
completa do jogo."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed,
because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install
the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info" "Não há servidores do Steam configurados para
fornecer conteúdo para este jogo.\nIsto será corrigido em breve. Tenta novamente
dentro de alguns minutos."
"[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently
configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please
try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "Erro"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "Ocorreu um erro ao instalar o {s:game}
({s:reason})"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing
{s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "Erro"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "Ocorreu um erro ao atualizar {s:game}
({s:reason})."
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating
{s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Erro"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "Os servidores do Steam estão muito
ocupados para o pedido de {s:game}. Código de erro ({d:error})."
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too
busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Erro"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Falha ao contactar servidor de
códigos"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key
server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Erro"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Pedido de chave pendente"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Erro"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} já não está disponível gratuitamente."
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for
free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Erro desconhecido ao iniciar conteúdo
multimédia."
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Erro"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Impossível iniciar {s:game} porque
a versão do Windows Media Player é [{s:detectedVersion}], mas para tal é necessária
a versão [{s:requiredVersion}].\nPor favor, instala a última versão do Windows
Media Player."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game}
because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version
[{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest
version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Impossível iniciar {s:game}
porque o Windows Media Player não está instalado.\nPor favor, instala a última
versão a partir de"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled""Can't launch {s:game}
because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version
of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Impossível iniciar {s:game}
porque Windows Media Components para QuickTime não está instalado.\nPor favor,
instala a última versão de Windows Media Components para Quicktime."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch
{s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease
install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "Este jogo está de momento indisponível.\nPor favor,
tenta de novo mais tarde."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease
try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2" "Este jogo está de momento indisponível
( {s:error} )."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable
( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title" "Erro"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "Os servidores não estão disponíveis para
processar o teu pedido.\nPor favor, tenta de novo daqui a alguns minutos."
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy
to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "A preparar para iniciar o jogo."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "A preparar para iniciar o jogo.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "A preparar para iniciar o jogo..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends" "AMIGOS"
"[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups" "GRUPOS"
"[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS"
"Friends_Tab_Players" "JOGADORES"
"[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X" "Chat com\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X" "Chat de grupo com\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "INICIAR CHAMADA"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACEITAR CHAMADA"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "REJEITAR CHAMADA"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "COLOCAR EM ESPERA"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RETOMAR CHAMADA"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "TERM. CHAMADA"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} está a escrever..."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage" "Última mensagem {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "OK"
"[english]Friends_Chat_Send" "SEND"
"Friends_Chat_Join" "ENTRAR"
"[english]Friends_Chat_Join" "JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword" "Nunca reveles a tua palavra-passe a ninguém."
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "Chamada"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "A ligar..."
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Pedido de Chamada"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Chamada em Espera"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite" "Convite de Jogo"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "Pedido de amizade"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request"
"Friends_Footer_More" "MAIS"
"[english]Friends_Footer_More" "MORE"
"Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "ENTRAR NO CHAT"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "SAIR DO CHAT"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Enviar mensagem"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Iniciar chamada"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Aceitar chamada"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Rejeitar chamada"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Colocar em espera"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Retomar chamada"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "Term. chamada"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Entrar na sala de chat"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Sair da sala de chat"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Sair do grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Ver perfil do Steam"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Iniciar {s:gamename}"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Convidar para o grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Convidar para trocar"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Marcar como..."
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "Ver alcunhas"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Bloquear comunicações"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All
Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remover amigo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} no Chat,
{i:numfriendsingame} a jogar, {i:numfriendsonline} Online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} no Chat,
{i:numfriendsingame} a jogar"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} no Chat,
{i:numfriendsonline} Online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} no Chat"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In
Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} a jogar,
{i:numfriendsonline} Online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-
Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} a jogar"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-
Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" ""
"Friends_AddFriend" "ADICIONAR AMIGO"
"[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle" "Adicionar um amigo"
"[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc" "Introduz o nome de jogador, o nome da conta, o nome
verdadeiro, o e-mail ou o URL do perfil da pessoa de que estás à procura."
"[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real
name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK" "OK"
"[english]Friends_AddFriend_OK" "OK"
"Friends_AddFriend_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title" "Remover amigo"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body" "Pretendes mesmo remover {s:personaname}{s:nickname}
como amigo?\n\n(Podes adicioná-lo depois clicando em 'Adicionar Amigo'.)"
"[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove
{s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add
Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVER"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Entrar na partida"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignorar convite de jogo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Aceitar pedido de amizade"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignorar pedido de amizade"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Bloquear pedidos de amizade"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} AMIGOS A JOGAR"
"[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count" "MAIS {i:numfriendsonline} ONLINE"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} AMIGOS ONLINE"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS
ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} AMIGOS"
"[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed" "FEED DE ATIVIDADE"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "A mensagem não foi enviada porque estás
offline."
"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you
are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "A mensagem não foi enviada, o utilizador
está offline."
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is
offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "MAIS NINGUÉM NA CHAMADA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OUTRA PESSOA NA CHAMADA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OUTRAS PESSOAS NA
CHAMADA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE
VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "A LIGAR..."
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "PEDIDO DE CHAMADA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "CHAMADA EM ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "COLOCASTE ESTA CHAMADA EM ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON
HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "O TEU AMIGO COLOCOU A CHAMADA EM ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON
HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "CHAMADA A DECORRER"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "Ver perfil do Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "Mais sobre {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "Ver Lista de Amigos de
{s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s
Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "Ver grupos de {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s
Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "Ver lista de desejos de
{s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s
Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "Ver página do jogo na loja"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "Ver Central do Jogo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "Ver perfil Steam do grupo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam
Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "Ver recomendação"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View
Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "Ver captura de ecrã"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "Ver capturas de ecrã"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Ver vídeo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Ver vídeos"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "Ver anúncio"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "Ver detalhes do evento"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details"
"10ft_Friends_online" "Online"
"[english]10ft_Friends_online" "Online"
"10ft_Friends_away" "Ausente"
"[english]10ft_Friends_away" "Away"
"10ft_Friends_busy" "Ocupado"
"[english]10ft_Friends_busy" "Busy"
"10ft_Friends_snooze" "A dormir"
"[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze"
"10ft_Friends_offline" "Offline"
"[english]10ft_Friends_offline" "Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "Quer trocar"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "Quer jogar"
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} num dispositivo móvel"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Dispositivo móvel"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame" "A jogar"
"[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game"
"10ft_Friends_InMod" "Num mod"
"[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut" "Num jogo não-Steam"
"[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Gamepad_DPad" "DPAD"
"[english]Gamepad_DPad" "DPAD"
"Gamepad_Up" "CIMA"
"[english]Gamepad_Up" "UP"
"Gamepad_Down" "BAIXO"
"[english]Gamepad_Down" "DOWN"
"Gamepad_Left" "ESQUERDA"
"[english]Gamepad_Left" "LEFT"
"Gamepad_Right" "DIREITA"
"[english]Gamepad_Right" "RIGHT"
"Gamepad_Start" "START"
"[english]Gamepad_Start" "START"
"Gamepad_Back" "BACK"
"[english]Gamepad_Back" "BACK"
"Gamepad_Stick1" "LStick"
"[english]Gamepad_Stick1" "LS"
"Gamepad_Stick2" "RStick"
"[english]Gamepad_Stick2" "RS"
"Gamepad_A" "A"
"[english]Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"[english]Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"[english]Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"[english]Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "LB"
"[english]Gamepad_LB" "LB"
"Gamepad_RB" "RB"
"[english]Gamepad_RB" "RB"
"Gamepad_LT" "LT"
"[english]Gamepad_LT" "LT"
"Gamepad_RT" "RT"
"[english]Gamepad_RT" "RT"
"Gamepad_LStick" "LS"
"[english]Gamepad_LStick" "LS"
"Gamepad_RStick" "RS"
"[english]Gamepad_RStick" "RS"
"Gamepad_Guide" "Guia"
"[english]Gamepad_Guide" "Home"
"Web_Favorite_Name" "Nome favorito"
"[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name"
"Web_Back" "Voltar"
"[english]Web_Back" "Back"
"Web_Forward" "Avançar"
"[english]Web_Forward" "Forward"
"Web_AddFavorite" "Adicionar aos Favoritos"
"[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites"
"Web_Top" "Topo"
"[english]Web_Top" "Top"
"Web_Add" "Adicionar"
"[english]Web_Add" "Add"
"Web_WebBrowser" "IR PARA WEB"
"[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB"
"Web_Favorite" "FAVORITOS"
"[english]Web_Favorite" "FAVORITES"
"Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"Web_Zoom" "Zoom"
"[english]Web_Zoom" "Zoom"
"Web_Select" "SELECIONAR"
"[english]Web_Select" "SELECT"
"Web_NewTabCaps" "NOVO SEPARADOR"
"[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB"
"Web_UrlEdit" "MAIS"
"[english]Web_UrlEdit" "MORE"
"Web_MoveTab" "SEPARADORES"
"[english]Web_MoveTab" "TABS"
"Web_UrlGo" "ACEDER"
"[english]Web_UrlGo" "GO"
"Web_Reload" "Atualizar"
"[english]Web_Reload" "Reload"
"Web_CloseTab" "Fechar separador"
"[english]Web_CloseTab" "Close Tab"
"Web_CloseTabCaps" "FECHAR SEPARADOR"
"[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB"
"Web_Edit" "Editar URL ou Procurar"
"[english]Web_Edit" "Edit URL or Search"
"Web_Frequent" "HISTÓRICO"
"[english]Web_Frequent" "HISTORY"
"Web_Current" "ATUAL"
"[english]Web_Current" "CURRENT"
"Web_AddTab" "Novo separador"
"[english]Web_AddTab" "New Tab"
"Web_EmptyTab" "Separador vazio"
"[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title" "APAGAR HISTÓRICO"
"[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text" "Queres apagar todo o teu histórico de navegação?"
"[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing
history?"
"Web_ClearHistory" "LIMPAR HISTÓRICO"
"[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite" "APAGAR FAVORITO"
"[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL" "Copiar URL"
"[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title" "APAGAR FAVORITO"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text" "Queres apagar este favorito?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel" "RECENTE"
"[english]Web_RecentLabel" "RECENT"
"Web_FrequentLabel" "FREQUENTE"
"[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab" "Abrir num novo separador"
"[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit" "SAIR DE ECRÃ COMPLETO"
"[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause" "REPRODUZIR/PAUSAR"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit" "ENVIAR"
"[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT"
"WebBrowser_Next" "SEGUINTE"
"[english]WebBrowser_Next" "NEXT"
"cef_error_title" "Erro"
"[english]cef_error_title" "Error"
"cef_error_header" "Código do Erro"
"[english]cef_error_header" "Error Code"
"cef_cachemiss" "O pedido expirou. Clica em recarregar para voltar a enviar os
dados do formulário."
"[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-
submit the form data."
"cef_badurl" "Não foi possível carregar o URL, nome do anfitrião ou formato
inválido"
"[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem" "Não foi possível ligar ao servidor. Este pode estar
offline ou podes não estar conectado à internet."
"[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be
offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem" "Não foi possível ligar ao Proxy HTTP. O proxy pode
estar mal configurado ou offline."
"[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your
proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown" "Falha ao carregar página da web (erro desconhecido)."
"[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing" "Em reprodução"
"[english]Movie_Playing" "Playing"
"Movie_FastFoward" "Avançar {i:playback_speed}x"
"[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind" "Rebobinar {i:playback_speed}x"
"[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title" "Downloads"
"[english]Downloads_Title" "Downloads"
"Downloads_Amount" "A transferir"
"[english]Downloads_Amount" "Downloading"
"Downloads_TimeRemain" "Tempo até conclusão"
"[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time"
"Downloads_CurrentRate" "ATUAL"
"[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2" "Veloc. atual"
"[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate"
"Downloads_PeakRate" "Pico"
"[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate"
"Downloads_TotalDownload" "Total"
"[english]Downloads_TotalDownload" "Total"
"Downloads_Pause" "PAUSA"
"[english]Downloads_Pause" "PAUSE"
"Downloads_Resume" "RETOMAR"
"[english]Downloads_Resume" "RESUME"
"Downloads_PauseAll" "PAUSAR TUDO"
"[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll" "RETOMAR TUDO"
"[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary" "VER NA BIBLIOTECA"
"[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove" "REMOVER"
"[english]Downloads_Remove" "REMOVE"
"Downloads_Finished" "Download terminado às {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITENS A TRANSFERIR"
"[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITENS NA FILA"
"[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done" "OK"
"[english]UI_Done" "DONE"
"Settings_ComingSoon" "Esta funcionalidade ainda não está pronta, mas está quase
a chegar!"
"[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be
coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Preço dos jogos individualmente"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual
games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Custo do pacote"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "Com este pacote tu poupas"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA" "VER SSA"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "VER GALERIA ONLINE"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" "Enviado"
"[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "Eliminar captura de ecrã?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "Pretendes eliminar esta captura de ecrã
tanto localmente como na cloud (se foi enviada)?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete
this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Erro"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "Erro ao eliminar a captura de
ecrã: pode estar ainda presente localmente ou na cloud."
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting
your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Erro"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "Houve um erro ao enviar a tua captura de
ecrã. A Steam Cloud pode estar temporariamente indisponível."
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your
screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Gerir capturas de ecrã?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "Parece que tens algumas capturas
de ecrã novas de {s:gamename}, queres vê-las ou organizá-las agora?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some
new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "Enviar captura de ecrã"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "Deixar Comentário"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic" "Público"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Apenas para amigos"
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "Privado"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Público + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "Em funcionamento"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working"
"Library_UploadScreenshotOK" "ENVIAR"
"[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL"
"TextInput_CAPS" "MAIÚSCULAS"
"[english]TextInput_CAPS" "CAPS"
"TextInput_LETTERS" "LETRAS"
"[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS"
"TextInput_NUMBERS" "NÚMEROS"
"[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL" "ESPECIAL"
"[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL"
"UI_Yes" "SIM"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "NÃO"
"[english]UI_No" "NO"
"SettingsDisplay_RestartNow" "Reiniciar o Steam agora para aplicar a nova
resolução?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Restart Steam now to apply your new
display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro" "O Steam é executado numa janela sem bordas que tem a mesma
resolução do teu ambiente de trabalho, mas podes definir abaixo uma resolução
máxima para ser utilizada pelo Steam.\n\nPara obteres um melhor desempenho, baixa a
resolução para 720p ou inferior."
"[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which
matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the
maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the
window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize" "Dimensões da janela"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "Resolução ativa"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date" "Disponível: {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "Ocorreu um erro ao iniciar ou ao atualizar a
transação. Por favor, aguarda um momento e tenta de novo ou contacta o Suporte para
obteres ajuda."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error
initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or
contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "As informações de cobrança falharam na
verificação de endereço. Por favor, corrige o erro ou contacta o Suporte Steam para
obteres ajuda."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has
failed address verification. Please correct the error or contact support for
assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "As informações de cobrança
indicaram que não dispões de fundos suficientes. Corrige o erro ou contacta o
Suporte Steam para obteres ajuda."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing
information has reported insufficient funds are available. Please correct the error
or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "Ocorreu um erro interno ao iniciar a
transação. Por favor, contacta o Suporta para obteres ajuda."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal
error initializing your transaction. Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "Este método de pagamento não está
atualmente disponível. Por favor, contacta o Suporte para obteres ajuda ou escolhe
outro método para a compra e tenta de novo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is
currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select
another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "A compra não pôde ser efetuada
porque o teu cartão de crédito expirou. Por favor, atualiza os dados do cartão e
tenta de novo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not
be completed because your credit card has expired. Please update your credit card
information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "A transação falhou porque estás a
tentar comprar um jogo que necessita de outro jogo que não tens atualmente. Por
favor, corrige o erro e tenta de novo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed
because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do
not currently own. Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "A compra não pôde ser concluída
porque já possuis um dos jogos que estás a tentar comprar. Por favor, verifica a
tua conta e o teu carrinho e certifica-te que estás a comprar um artigo que ainda
não tens."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not
be completed because it looks like you already own one of the games you are trying
to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item
you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "A compra não pôde ser
concluída porque a moeda dos fundos na Carteira Steam não parece corresponder à
moeda utilizada para esta compra."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your
purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your
Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "A compra não pôde ser concluída
porque o carrinho contém artigos que não podem ser enviados como presente."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be
completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally""A compra não pôde ser
concluída porque o carrinho contém artigos que não podem ser enviados para fora dos
Estados Unidos."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your
purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be
shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "A compra não foi concluída
porque um ou mais artigos no carrinho estão de momento fora de stock. Tenta de novo
mais tarde."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be
completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please
try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Aviso: A tua transação
recente connosco ainda está pendente! Completaste o pagamento com o teu fornecedor
de serviço de pagamento? Ainda não temos a certeza e estamos a aguardar uma
resposta.\n\nSe continuares, e estiveres a comprar algo uma segunda vez, arriscas-
te a ser cobrado duas vezes."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your
recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your
payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an
answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time,
you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "A tua compra não foi concluída. A
tua conta está de momento impedida de efetuar compras. Por favor, contacta o
Suporte Steam para mais detalhes."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not
completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam
Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "Para proteção do dono da conta, esta
compra foi recusada. Novas compras estão limitadas temporariamente - por favor,
contacta o Suporte Steam para resolver esta questão."
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account
holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily
limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "Não podes completar a tua
transação porque estás a tentar comprar um item que já está incluído noutro pacote
do teu carrinho de compras. Por favor verifica o teu carrinho e certifica-te que
não estás a comprar várias vezes o mesmo item. A causa mais comum deste problema é
comprar DLC juntamente com uma versão deluxe de um produto que já inclui o mesmo
DLC."
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your
transaction because you are attempting to purchase an item that is already included
in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you
are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be
purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the
same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "O teu endereço de cobrança não
corresponde ao teu país atual. Contacta o Suporte Steam para obteres assistência ou
utiliza um método de pagamento associado ao teu endereço atual."
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t
look like it matches up with your current country. Please contact support for
assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "A compra não foi concluída.\nO
montante a ser adicionado à Carteira Steam iria exceder o saldo máximo permitido."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been
completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum
allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "Ocorreu um erro inesperado. A compra não
foi concluída. Por favor, contacta o Suporte Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has
occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "A compra não foi concluída. As informações do cartão
de crédito foram recusadas pela empresa emissora devido a um endereço incorreto ter
sido introduzido.\n\nNota: Em alguns casos, a empresa emissora pode suspender
fundos na tua conta, mas não te será cobrado nada. Após corrigires quaisquer erros
nas informações abaixo, por favor, tenta fazer a tua compra novamente."
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed.
Your credit card information has been declined by your credit card company due to
an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card
company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged.
After correcting any errors in the information displayed below, please try your
purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError" "O teu computador não consegue comunicar com os
servidores do Steam ou o serviço está temporariamente desativado. Tenta novamente
mais tarde."
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "A compra não foi concluída. As informações do
cartão de crédito foram recusadas pela empresa emissora.\n\nNota: Em alguns casos,
a empresa emissora pode 'suspender' fundos na sua conta, mas não será debitado.
Depois de corrigir quaisquer erros nas informações abaixo, por favor tente efetuar
novamente a sua compra."
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been
completed. Your credit card information has been declined by your credit card
company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on
funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in
the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "A compra não foi concluída. As
informações do cartão de crédito foram recusadas pela empresa emissora devido a
fundos insuficientes na conta.\n\nNota: Em alguns casos, a empresa emissora pode
suspender fundos na sua conta, mas não lhe será cobrado nada."
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been
completed. Your credit card information has been declined by your credit card
company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your
credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be
charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Lamentamos, mas um dos itens que
tentaste comprar não está disponível para compra neste país. A compra foi
cancelada."
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you
tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has
been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "A compra não foi concluída.\nO montante a ser
adicionado à Carteira Steam iria exceder o saldo máximo permitido."
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been
completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum
allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked" "A compra não foi concluída. Esta conta está de
momento impedida de efetuar compras. Por favor, contacta o Suporte Steam para
detalhes."
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your
account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for
details."
"Checkout_Failed_DeclineError" "A compra não foi concluída.\nO processador de
pagamento comunicou uma falha de autorização. Por favor, escolhe um método de
pagamento diferente."
"[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please
select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther" "A compra não foi concluída.\nO processador de
pagamento comunicou uma falha na autorização. Por favor, escolhe um método de
pagamento diferente."
"[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe
payment processor has reported an authorization failure. Please select a different
payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "A tua compra não foi concluída.\nO processador
de pagamento detetou um problema com a origem dos fundos associados à tua conta.
Podes corrigir este problema através do processador ou seleciona outro método de
pagamento."
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source
associated with your account. You can either correct this problem through the
processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError" "A compra não foi concluída.\nO processador de
pagamento comunicou um problema com o endereço associado à tua conta. Podes
corrigir este problema através do processador, ou escolhe um método de pagamento
diferente."
"[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address
associated with your account. You can either correct this problem through the
processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError" "A compra não foi concluída.\nO método de pagamento
escolhido está de momento indisponível no teu país. Por favor, escolhe um método de
pagamento diferente."
"[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been
completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country.
Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "A compra não foi concluída.\nO
processador de pagamento comunicou um problema com a tua conta. Por favor, contacta
o processador ou escolhe um método de pagamento alternativo."
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please
contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified" "A compra não foi concluída.\nO processador de
pagamento informou que a tua conta tem de ser verificada ou de ter cobertura para
concluir a compra. Contacta o processador ou seleciona um método de pagamento
alternativo."
"[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be
verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose
an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "A compra não foi concluída. A tua conta
está de momento impedida de efetuar compras. Por favor, contacta o Suporte Steam
para mais detalhes."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not
completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam
Support for details."
"UI_Next" "SEGUINTE"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "Dispositivo de exibição"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reiniciar o Steam agora para aplicar a seleção
de monitor?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Restart Steam now to apply your
monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning" "Aviso"
"[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "O teu dispositivo de exibição tem
apenas {s:dedicatedgpumem} de memória dedicada de vídeo. O desempenho pode ser
fraco na resolução {s:selectedres}.\n\nProsseguir mesmo assim?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only
{s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor
performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "O teu dispositivo de exibição tem apenas
{s:dedicatedgpumem} de memória dedicada de vídeo. O desempenho pode não ser o ideal
na resolução {s:selectedres}.\n\nProsseguir mesmo assim?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has
{s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased
performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor" "Monitor pretendido"
"[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll" "Silenciar tudo"
"[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all"
"SettingsAudio_Ambient" "Sons ambiente"
"[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies" "Filmes"
"[english]SettingsAudio_Movies" "Movies"
"SettingsAudio_Navigation" "Sons de navegação"
"[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound" "Nenhum resultado encontrado"
"[english]Search_NoResultsFound" "No results found"
"Search_NoInputEntered" "Introduz o texto de pesquisa"
"[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text"
"Search_SearchError" "Ocorreu um erro durante a pesquisa"
"[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Captura de Ecrã {d:curss} de
{d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of
{d:totalss}"
"Web_NextTab" "SEPARADOR SEGUINTE"
"[english]Web_NextTab" "NEXT TAB"
"Web_Previous" "SEPARADOR ANTERIOR"
"[english]Web_Previous" "PREV TAB"
"Month_January" "Janeiro"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "Fevereiro"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "Março"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "Abril"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "Maio"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "Junho"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "Julho"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "Agosto"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "Setembro"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "Outubro"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "Novembro"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "Dezembro"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "Continuar"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Aviso"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} não é o teu
monitor principal. Como alguns jogos só funcionam no teu monitor principal, o Steam
irá ajustar isto automaticamente ao entrar e sair do Big Picture.\n\nTens a certeza
de que pretendes continuar?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not
your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will
adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure
you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday" "Introduz a tua data de nascimento para continuar"
"[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted" "Lamentamos, mas não tens permissão para ver estes
conteúdos neste momento."
"[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these
materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "A adicionar à lista de desejos"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "Ver na lista de desejos"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport" "COMANDO"
"[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER"
"Library_Details_FullController" "Compatível c/ comando"
"[english]Library_Details_FullController" "Controller Support"
"Library_Details_PartialController" "Comp. emulada"
"[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support"
"Library_ControllerSupport" "Compatíveis c/ comando ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remover dos Favoritos"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites" "Adicionar aos Favoritos"
"[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "está agora {s:friend_status_change}."
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey" "Código de produto"
"[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Marcar como possível spoiler"
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle" "Códigos de produto de {s:gamename}"
"[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description" "Podes precisar de introduzir um código dentro do
jogo. Seleciona um código aqui para o copiares, e cola-o no jogo através do teclado
virtual do Steam."
"[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the
game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam
Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "Não mostrar isto outra vez"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton" "COPIAR CÓDIGO"
"[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY"
"Library_CloseButton" "FECHAR"
"[english]Library_CloseButton" "CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPIAR CÓDIGO E INICIAR"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton" "INICIAR"
"[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Erro"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"Library_CDKeyFetchError" "O Steam não pôde obter os dados sobre a Chave de CD
neste momento, por favor, tenta de novo mais tarde."
"[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at
this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking" "Em funcionamento"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working"
"Library_CloudConflictTitle" "Conflito de Sinc. com a Cloud"
"[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description" "Os teus ficheiros locais de {s:gamename} estão
em conflito com os guardados na Steam Cloud."
"[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files
conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload" "Enviar os meus ficheiros locais para a Steam
Cloud"
"[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam
Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Ficheiros locais modificados pela
última vez em {t:s:localmodified} às {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified
{t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "Transferir os meus ficheiros da cloud para
este computador"
"[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this
computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Ficheiros da cloud modificados
pela última vez em {t:s:remotemodified} às {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified
{t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "Não fazer nada agora"
"[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "Tens de enviar ou de transferir para
iniciares o jogo"
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download
to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud - Erro"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "O Steam não pôde sincronizar os teus ficheiros
do {s:gamename} com a Steam Cloud.\n\nSe iniciaste anteriormente esta aplicação
noutro computador, as tuas definições e/ou progresso podem não estar sincronizados
com os dados na Cloud. Se iniciares a aplicação agora, podes perder essas
alterações ou progresso."
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for
{s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from
another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with
what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those
changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "INICIAR MESMO ASSIM"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName" "NOME DA CONTA"
"[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME"
"Login_Password" "PALAVRA-PASSE"
"[english]Login_Password" "PASSWORD"
"Login_Login" "INICIAR SESSÃO"
"[english]Login_Login" "LOGIN"
"Login_RememberPassword" "MEMORIZAR"
"[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere" "Já tens a sessão iniciada noutro lugar. Reintroduz a
palavra-passe para iniciar sessão."
"[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere.
Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode" "CÓDIGO DE ACESSO"
"[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt" "O Steam Guard requer que introduzas o código de
acesso especial que mandámos via email em {s:domain}"
"[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special
access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "O código introduzido já expirou."
"[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode" "Lamentamos, o código não está certo."
"[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword" "Verifica o nome da tua conta e palavra-passe e tenta de
novo."
"[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password
and try again."
"Login_IPRestriction" "Esta conta não pode ser acedida deste local."
"[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this
location."
"Login_Connecting" "A ligar à conta Steam {s:AccountName}"
"[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended" "Esta conta foi suspensa pelo Suporte
Steam.\n\nQuando uma conta é acedida por outra pessoa ou existe um litígio corrente
referente a pagamentos, pode ocorrer esta situação.\n\nPor favor, contacta o
Suporte Steam para que esta situação seja resolvida."
"[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this
account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a
payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this
issue."
"Login_ContactSupport" "Contactar o Suporte"
"[english]Login_ContactSupport" "Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform" "A atualizar o Steam..."
"[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..."
"Login_Offline" "Estás a usar o Steam no modo offline.\n\nCertas funcionalidades,
como a Loja e a Comunidade, não estarão disponíveis no modo offline."
"[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline
mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be
available while offline."
"Login_GoOnline" "FICAR ONLINE"
"[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE"
"Login_StayOffline" "FICAR OFFLINE"
"[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues" "Não foi possível ligar ao serviço Steam. Verifica a
tua ligação à rede ou tenta de novo mais tarde."
"[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your
network connection or try again later."
"Login_NextField" "SEGUINTE"
"[english]Login_NextField" "NEXT"
"Login_LoginRetry" "Tentar novamente"
"[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM" "Iniciar o Steam no modo Big Picture"
"[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "Ver detalhes do jogo"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details"
"Library_Details_Press" "PRIME"
"[english]Library_Details_Press" "PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "PARA CAPTURAR O ECRÃ"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Falha ao iniciar jogo ({s:error})."
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Falha ao iniciar jogo com conteúdo
partilhado. Por favor, atualiza primeiro estes jogos:\n\n {s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared
content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "Ajuda"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help"
"Steam_AppUpdateError_0" "nenhum erro"
"[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error"
"Steam_AppUpdateError_1" "erro desconhecido"
"[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2" "atualização em pausa"
"[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused"
"Steam_AppUpdateError_3" "atualização cancelada"
"[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4" "atualização suspensa"
"[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5" "sem licença"
"[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6" "sem conexão à internet"
"[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7" "ligação expirou"
"[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8" "o conteúdo ainda está encriptado"
"[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9" "configuração da app em falta"
"[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10" "erro de leitura de disco"
"[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11" "erro de gravação no disco"
"[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12" "sem espaço suficiente no disco"
"[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13" "ficheiros de conteúdo corrompidos"
"[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14" "à espera de disco de instalação"
"[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15" "diretório de instalação inválido"
"[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16" "app já está a ser executada"
"[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running"
"Steam_AppUpdateError_17" "conteúdo partilhado em falta"
"[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18" "não instalado"
"[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed"
"Steam_AppUpdateError_19" "requer atualização"
"[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required"
"Steam_AppUpdateError_20" "ocupado"
"[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy"
"Steam_AppUpdateError_21" "servidores indisponíveis"
"[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22" "config de app inválida"
"[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23" "config de depot inválida"
"[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24" "manifesto de conteúdo em falta"
"[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25" "app não lançada"
"[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released"
"Steam_AppUpdateError_26" "restringido a certas regiões"
"[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27" "cache de conteúdo corrompida"
"[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28" "executável em falta"
"[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable"
"Friends_FriendsActions" "Amigos"
"[english]Friends_FriendsActions" "Friends"
"Friends_SetPersonaStatus" "Definir estado"
"[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status"
"Friends_PersonaOffline" "Offline"
"[english]Friends_PersonaOffline" "Offline"
"Friends_PersonaOnline" "Online"
"[english]Friends_PersonaOnline" "Online"
"Friends_PersonaAway" "Ausente"
"[english]Friends_PersonaAway" "Away"
"Friends_PersonaBusy" "Ocupado"
"[english]Friends_PersonaBusy" "Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "Quer jogar"
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "Quer trocar"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade"
"Friends_View" "Ver"
"[english]Friends_View" "View"
"Friends_FriendsOnly" "Apenas Amigos"
"[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "Amigos e convites"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "Apenas Amigos Online"
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName" "Alterar nome do perfil"
"[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name"
"Friends_EditProfile" "Editar perfil"
"[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction" "Adicionar um amigo"
"[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter" "AÇÕES"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"TextInput_EnteredText" "Texto inserido"
"[english]TextInput_EnteredText" "Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError" "Ocorreu um erro durante a reprodução"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error" "Não é possível carregar trailers de momento"
"[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM A TRANSFERIR"
"[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused" "1 ITEM NA FILA"
"[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} comentários novos"
"[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} itens novos no inventário"
"[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} convites novos"
"[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} presentes novos"
"[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Convidar para jogar"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game"
"UI_Label_CopySelected" "Copiar texto selecionado"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Abrir URL no browser"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copiar URL para área de transferência"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cortar"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copiar"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Colar"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} comentário novo"
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} item novo no inventário"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} convite novo"
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} presente novo"
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "Ver na biblioteca"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library"
"Library_Details_GameHubPage" "Página da Central"
"[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL" "Abrir URL no browser"
"[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs" "Prime RS para navegar por links"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered" "{s:participant} entrou no chat."
"[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left" "{s:participant} saiu do chat."
"[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} desligou-se."
"[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked" "{s:participant} foi expulso por {s:actor}."
"[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:participant} foi banido por {s:actor}."
"[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName" "Comando: {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller:
{s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected" " "
"[english]SettingsController_Detected" ""
"SettingsController_ConfigureController" "Editar controlos"
"[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook" "Nota: o teu comando pode não ser parecido a
este."
"[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look
different from this one."
"SettingsController_PressButton" "Se o teu comando tiver um botão num sítio
semelhante àquele mostrado aqui, recomendámo-lo para a ação selecionada.\n\nTalvez
seja melhor usares um teclado neste menu."
"[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a
location similar to the one shown here, we recommend it for the selected
action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"[english]SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "A"
"[english]SettingsController_ButtonA" "A"
"SettingsController_PrimaryAction" "Ação principal"
"[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action"
"SettingsController_Icon" "Ícone"
"[english]SettingsController_Icon" "Icon"
"SettingsController_Command" "Ação"
"[english]SettingsController_Command" "Command"
"SettingsController_Button" "Botão"
"[english]SettingsController_Button" "Button"
"SettingsController_Save" "GUARDAR"
"[english]SettingsController_Save" "SAVE"
"SettingsController_ButtonBind" "Botão {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "Eixo {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "Tens de configurar os seguintes botões:
{s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following
buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "Sair sem guardar as alterações?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX" "Stick Esquerdo X"
"[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY" "Stick Esquerdo Y"
"[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX" "Stick Direito X"
"[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY" "Stick Direito Y"
"[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "Gatilho Esquerdo"
"[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight" "Gatilho Direito"
"[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger"
"SettingsController_A" "Ação Principal"
"[english]SettingsController_A" "Primary Action"
"SettingsController_B" "Retroceder"
"[english]SettingsController_B" "Go back"
"SettingsController_X" "Ação Secundária"
"[english]SettingsController_X" "Secondary Action"
"SettingsController_Y" "Ação Terciária"
"[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action"
"SettingsController_Start" "Start"
"[english]SettingsController_Start" "Start"
"SettingsController_Back" "Back"
"[english]SettingsController_Back" "Back"
"SettingsController_Guide" "Guia"
"[english]SettingsController_Guide" "Guide"
"SettingsController_LeftStick" "Clique stick esquerdo"
"[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click"
"SettingsController_RightStick" "Clique stick direito"
"[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder" "Botão superior esquerdo"
"[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder" "Botão superior direito"
"[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder"
"SettingsController_Up" "DPAD cima"
"[english]SettingsController_Up" "DPAD Up"
"SettingsController_Down" "DPAD baixo"
"[english]SettingsController_Down" "DPAD Down"
"SettingsController_Left" "DPAD esquerda"
"[english]SettingsController_Left" "DPAD Left"
"SettingsController_Right" "DPAD direita"
"[english]SettingsController_Right" "DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle" "Partilhar estas definições de comando?"
"[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?"
"SettingsController_Share" "Apoia a compatibilidade deste comando para outros
utilizadores, dando-lhe um nome"
"[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other
users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample" "Por exemplo, \"Logitech A710\""
"[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload" "Sim. Enviar!"
"[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel" "Não, obrigado."
"[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks."
"SettingsController_NoneDetected" "Nenhum comando detetado."
"[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected."
"SettingsController_XInputController" "Comando XInput"
"[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller"
"Store_Unavailable" "A loja do Steam não está disponível de momento. Por favor,
tenta novamente mais tarde."
"[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try
again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "Ocorreu um erro ao carregar as opções de
compra. Por favor, tenta novamente."
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while
loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "O Steam não conseguiu carregar os dados
da loja pedidos. Por favor, tenta novamente."
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the
requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages" "1 mensagem do Suporte Steam"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title" "Mensagem do Suporte"
"[english]SupportMessages_Title" "Support Message"
"SupportMessages_Text" "Tens uma mensagem do Suporte Steam."
"[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View" "Ver mensagem"
"[english]SupportMessages_View" "View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Esta sessão expirou.\nReintroduz a
palavra-passe para continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has
expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "As tuas credenciais de conta
expiraram.\nPor favor volta a introduzir a palavra-passe para continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have
expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "Por razões de segurança, deves
reintroduzir a palavra-passe para continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is
required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "A tua conta '{s:accountname}' está
atualmente a ser usada noutra máquina. É necessário encerrar o Steam no outro
computador para iniciar sessão aqui."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account
'{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down
Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "Esta conta já foi iniciada noutro
local.\nIntroduz de novo a palavra-passe para iniciar sessão neste computador."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently
logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed" "O início de sessão no Steam falhou.\nOu a conta
especificada não existe, ou a palavra-passe estava incorreta.\nPor favor verifica o
nome da conta e a palavra-passe e tenta novamente."
"[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified
account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name
and password and try again."
"Notification_RefreshLogin" "Esta conta tem a sessão iniciada noutro local."
"[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title" "DLC para {s:game_name}"
"[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides" "GUIAS"
"[english]Library_Details_Guides" "GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides" "VER TODOS OS GUIAS"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited" "NOS FAVORITOS"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular" "POPULARES"
"[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "Isto irá eliminar todos os
ficheiros de {s:gamename} deste computador.\n\nA aplicação continuará na tua
Biblioteca, mas para a usares no futuro terás de voltar a transferi-la."
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all
{s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your
Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error" "Ocorreu um erro. Tenta de novo."
"[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title" "Adicionar fundos à carteira"
"[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description" "Os fundos na tua Carteira Steam podem ser
usados na compra de qualquer jogo no Steam ou num jogo que suporte transações pelo
Steam."
"[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used
for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam
transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "Mínimo permitido"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "Adicionar {s:amount}"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} está atualmente offline,
mas receberá a tua mensagem quando iniciar sessão."
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently
offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture" "Sair do modo Big Picture"
"[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam" "Sair do Steam"
"[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam"
"Quit_ChangeUser" "Terminar sessão"
"[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User"
"Quit_GoOffline" "Ficar offline..."
"[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..."
"Quit_GoOnline" "Ficar online..."
"[english]Quit_GoOnline" "Go Online..."
"Quit_Shutdown" "Desligar sistema"
"[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System"
"Quit_Restart" "Reiniciar sistema"
"[english]Quit_Restart" "Restart System"
"Quit_Sleep" "Suspender sistema"
"[english]Quit_Sleep" "Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Transação Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} pediu autorização para a seguinte
transação."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested
authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Adicionar fundos"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Aprovar transação"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancelar transação"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "Ocorreu um erro ao carregar os dados de transação do
Steam para este jogo. Por favor, tenta de novo."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the
Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTD {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet" "A tua carteira"
"[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet"
"Checkout_WalletCredit" "A ser adicionado à tua Carteira Steam"
"[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Os teus fundos estarão disponíveis para serem
usados imediatamente e um recibo será-te enviado brevemente."
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use
immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Voltar à tua transação"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode" "Código de segurança de {s:payment_method_cvv}"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for
{s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle" "Instalar o serviço Steam"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText" "Para que o Steam funcione corretamente nesta versão
do Windows, o componente de serviço do Steam tem de ser instalado.\n\nO processo de
instalação do serviço requer privilégios de administrador."
"[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this
version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service
installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALAR SERVIÇO"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCELAR"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads desativados"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Não podem ser instalados jogos se os
downloads estiverem desativados."
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when
downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29" "plataforma inválida"
"[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30" "sistema de ficheiros não suportado"
"[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31" "ficheiros de atualização corrompidos"
"[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32" "downloads desativados"
"[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled"
"Quit_StopStreaming" "Parar Remote Play"
"[english]Quit_StopStreaming" "Stop Remote Play"
"Library_Details_Renew" "RENOVAR"
"[english]Library_Details_Renew" "RENEW"
"UI_Agreements" "Acordos"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "LER ACORDOS"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "Eu aceito"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK LIGADO"
"[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock" "PALAVRA-PASSE / CAPS LOCK LIGADO"
"[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network" "Rede"
"[english]Settings_Network" "Network"
"SettingsNetwork_Intro" "Configura as tuas definições de rede"
"[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork" "Seleciona uma rede"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword" "Palavra-passe da rede"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection" "Ligação por cabo"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect" "LIGAR"
"[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected" "Ligado"
"[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Connecting" "A ligar..."
"[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..."
"Library_Details_Controller" "COMANDOS STEAM"
"[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "DETALHES DE COMANDO"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1" "Comando 1"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2" "Comando 2"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3" "Comando 3"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4" "Comando 4"
"[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5" "Comando 5"
"[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6" "Comando 6"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7" "Comando 7"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8" "Comando 8"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle" "Controlos de {s:gamename}"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate" "Ativar um produto"
"[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store" "Ver jogos na loja do Steam..."
"[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title" "Ativar um produto"
"[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro" "Para registares o teu produto no Steam,
introduz aqui o código do produto distribuído com a cópia física do jogo ou outro
tipo de chave."
"[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam,
enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key
here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Código do produto"
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "Ao ativar um produto concordas com o
Acordo de Subscrição do Steam e com a Política de Privacidade."
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you
agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate" "CONCORDO, ATIVAR"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Ativação bem-sucedida!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "O teu código de ativação do produto foi
ativado com sucesso. Este produto está agora associado permanentemente à tua conta
Steam. Deves iniciar sessão nesta conta para obteres acesso ao produto que acabaste
de ativar no Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has
successfully been activated. This product or products are now permanently
associated with your Steam account. You must login to this account to have access
to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Ativação bem-sucedida!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "O teu código promocional de
{s:subscription} foi ativado com sucesso. Este produto estará disponível para ti
depois de ativares o jogo completo no Steam. Este produto está agora associado
permanentemente à tua conta Steam. Deves iniciar sessão nesta conta para obteres
acesso ao produto que acabaste de ativar no Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion
code has successfully been activated. This content will become available to you
once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently
associated with your Steam account. You must login to this account to have access
to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "Código de produto inválido"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode" "O código de produto que introduziste não é válido.
\n\nVerifica se escreveste corretamente o código. I, L e 1 podem parecer iguais,
tal como V e Y, e 0 e O."
"[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not
valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can
look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Servidor Steam Indisponível"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable" "O teu computador não consegue comunicar com os
servidores do Steam ou o serviço está temporariamente desativado. Tenta novamente
mais tarde."
"[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Activate_ContactSupport_Headline" "Erro de compra"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error"
"Activate_ContactSupport" "Ocorreu um erro inesperado. A tua subscrição a
{s:subscription} não foi concluída. \n\nPor favor, contacta o Suporte Steam."
"[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your
subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam
Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Código de produto duplicado"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected" "O código de produto que introduziste já foi
ativado numa conta Steam existente, e como tal não é válido. A tua ativação de
{s:subscription} não foi concluída."
"[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has
already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your
activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Já possuis este produto"
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased" "Esta conta Steam já tem o(s) produto(s) associados a
este código de ativação. Clica em OK para iniciar a instalação."
"[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the
product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to
installation."
"Activate_RateLimited_Headline" "Demasiadas tentativas de ativação"
"[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited" "Ocorreram recentemente demasiadas tentativas de ativação
sem sucesso nesta conta. Aguarda ou tenta usar o código novamente mais tarde."
"[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful
activation attempts from this account. Please wait and try your product code again
later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "Indisponível"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available"
"Activate_RestrictedCountry" "Lamentamos, mas {s:subscription} não está disponível
para compra neste país. A tua compra foi cancelada."
"[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not
available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Por favor, ativa primeiro o jogo original"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original
Game"
"Activate_MustOwnOtherApp" "O código de produto que introduziste requer que
tenhas outro produto específico antes da ativação.\n\nSe estás a tentar ativar um
pack de expansão ou conteúdo transferível, ativa primeiro o jogo original e depois
ativa este conteúdo adicional."
"[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires
ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an
expansion pack or downloadable content, please first activate the original game,
then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "Ainda não jogaste {s:gamename} na
PlayStation®3 com a tua conta"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename}
on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3" "O código de produto que introduziste requer que primeiro
jogues {s:gamename} no sistema PlayStation®3 antes de ser registado. \n\\Por favor:
\n\n- Inicia o {s:gamename} no teu sistema PlayStation®3\n\n- Associa a tua conta
Steam à tua conta da PlayStation®3 Network \n\\- Conecta-te ao Steam enquanto jogas
o {s:gamename} no sistema PlayStation®3\n\n- Regista este código do produto pelo
Steam"
"[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires
that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be
registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n-
Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam
while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product
code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription" "Ser-te-á cobrado o valor de {m:cost} a cada
{d:frequency} {s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every
{d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription" "tal como determinado pela tua conta do jogo"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game
account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "ano(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "mês/meses"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "semana(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "dia(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Join_Login" "Iniciar sessão"
"[english]Join_Login" "Login"
"Join_Join" "Criar conta"
"[english]Join_Join" "Join"
"Join_Select" "SELECIONAR"
"[english]Join_Select" "SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly" "Verifica a tua palavra-passe e tenta de novo."
"[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "O Suporte Steam suspendeu esta conta. Será
necessário contactar-nos para resolver este
problema:\n\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this
account. To resolve this issue, please contact us
at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More" "OPÇÕES"
"[english]Login_More" "OPTIONS"
"Login_Less" "VOLTAR"
"[english]Login_Less" "BACK"
"Login_Select" "SELECIONAR"
"[english]Login_Select" "SELECT"
"Login_RemoveUser" "REMOVER UTILIZADOR"
"[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER"
"Login_AutoLogin" "ENTRAR AUTOM. COMO {s:accountname}"
"[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "Mostrar palavra-passe"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect" "Desconectar"
"[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected" "Desconectado"
"[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting" "A desligar das redes existentes..."
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying" "A tentar novamente..."
"[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Opções de compra"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "PROCURAR"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFICAR"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "USAR"
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "OS MEUS CONTROLOS"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "CONTROLOS DA COMUNIDADE"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "NOTAS DO AUTOR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Predefinições"
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Guardar"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Guardar"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "As tuas informações de
cobrança foram guardadas!"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has
Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "As tuas informações de
cobrança foram guardadas para compras futuras."
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing
information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Atualizar informações de cobrança"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "FECHAR"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "GUARDAR"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECIONAR DESIGNAÇÃO PARA"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "OK"
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE"
"Login_RemoveUserTitle" "Remover conta?"
"[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription" "De certeza que pretendes
remover \"{s:accountname}\"?"
"[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to
remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next" "SEGUINTE"
"[english]WizardButton_Next" "NEXT"
"WizardButton_Back" "VOLTAR"
"[english]WizardButton_Back" "BACK"
"WizardButton_Cancel" "CANCELAR"
"[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL"
"WizardButton_Done" "OK"
"[english]WizardButton_Done" "DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable" "O teu computador não consegue aceder aos
servidores do Steam, ou o serviço pode estar temporariamente desativado. Tenta de
novo mais tarde."
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently
unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled.
Please try again later."
"CreateAccount_NextField" "SEGUINTE"
"[english]CreateAccount_NextField" "NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title" "Criar conta"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description" "Tens a certeza de que queres cancelar a
criação desta conta?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel
creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title" "Olá,"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "Criar uma conta Steam apenas requer uns
passos simples. Vamos começar."
"[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account
takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "TENHO PELO MENOS 13 ANOS"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "Nome da conta"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password" "Palavra-passe"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Repetir palavra-passe"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Nomes de contas disponíveis"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account
names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "O nome da tua conta tem que ter
pelo menos 3 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must
be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "O nome da tua conta tem
caracteres inválidos. Só são permitidas letras, números e _."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your
account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "O nome da tua conta não pode
ter espaços."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name
may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "O nome da tua conta tem que ter
menos de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must
be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "O nome da tua conta não pode
conter 'Valve' ou 'Steam'."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may
not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Infelizmente, este nome
de conta não está disponível. Por favor tenta de novo ou seleciona um dos nomes
disponíveis em baixo."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this
account name is unavailable. Please try again or select one of the available names
below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability""A verificar a
disponibilidade deste nome de conta..."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking
availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "A tua palavra-passe
contém o nome da tua conta."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password
contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "A tua palavra-passe é muito
fraca."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "As palavras-passe que introduziste
não coincidem. Por favor introduz a mesma palavra-passe nos dois campos."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you
entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "A tua palavra-passe tem de
ter pelo menos 8 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password
must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "A tua palavra-passe tem de
ter menos de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password
must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "Fraca"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "Aceitável"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "Robusta"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" "Muito curta"
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short"
"CreateAccount_Email_Title" "Como é que te podemos contactar?"
"[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description" "Se te esqueceres da palavra-passe ou
precisarmos de verificar a tua conta, como é que te podemos contactar?"
"[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we
need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "Endereço de e-mail"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Repetir endereço de e-mail"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more
time"
"CreateAccount_Email_Invalid" "É necessário um endereço de e-mail válido."
"[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "Os endereços de e-mail que introduziste não
coincidem. Por favor introduz o mesmo endereço de e-mail nos dois campos."
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not
match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "A verificar se este endereço de e-mail
já está em uso..."
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email
address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "Espera aí."
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "Já existe uma conta com este endereço de
e-mail. O que pretendes fazer?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address
already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "INSERIR NOVO ENDEREÇO"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CRIAR NOVA CONTA NA MESMA"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT
ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title" "Alguns detalhes importantes."
"[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description" "Ao criares uma conta Steam, concordas
com o Acordo de Subscrição Steam (SSA) e a Política de Privacidade."
"[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you
agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "CONCORDO"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "Acordos"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "LER ACORDOS"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title" "Acordo de Subscrição Steam"
"[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "LER POLÍTICA DE PRIVACIDADE"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title" "Política de Privacidade Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "LER ACORDO DE SUBSCRIÇÃO"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title" "Quase lá..."
"[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description" "Aguenta aí - estamos agora a criar a tua
conta Steam."
"[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently
creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title" "Oh não!"
"[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description" "O Steam não conseguiu criar a tua conta."
"[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "A tua palavra-passe não cumpriu os
requisitos de complexidade adicionais. Por favor tenta de novo com uma palavra-
passe diferente."
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass
additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "O teu endereço de e-mail não é válido. Por
favor tenta de novo com um endereço de e-mail diferente."
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid.
Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Esse nome de conta não é válido. Por
favor tenta de novo com um nome diferente."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't
valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "Esse nome de conta já está em uso. Por
favor tenta de novo com um nome diferente."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in
use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "TENTAR DE NOVO"
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title" "Estás pronto!"
"[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description" "A tua conta foi criada com sucesso!\n\nAs
credenciais da tua conta Steam são importantes: vais precisar delas para acederes
aos teus jogos e outras funções do Steam."
"[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created
successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now
on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show" "MOSTRAR"
"[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide" "OCULTAR"
"[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Endereço de e-mail"
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address"
"Settings_About" "Sistema"
"[english]Settings_About" "System"
"SettingsAbout_SteamClient" "Aplicação Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client"
"SettingsAbout_Built" "Aplicação compilada em"
"[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, às {s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "Versões do Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "API Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "Informação do Sistema"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "Fabricante do CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "Velocidade do CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "Cores do CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel" "Memória do sistema"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "Placa gráfica"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Versão do driver"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "Data do driver"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Memória gráfica"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged" "Desligado"
"[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed" "Falhou"
"[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword" "Palavra-Passe Inválida"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reiniciar o Steam agora para aplicar as novas
definições de rede?"
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new
network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "A tua compra encontra-se pendente."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "A tua compra está a ser processada
e a aguardar a confirmação de pagamento pelo teu banco ou processadora de
pagamento. Este processo pode demorar alguns dias para ser confirmado. A Valve irá
enviar um recibo por e-mail quando o pagamento for recebido. Durante este período
de tempo, poderás continuar a comprar outros jogos, mas não conseguirás comprar
novamente nenhum dos produtos pendentes nesta transação."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently
in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This
process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to
you when payment is received for this purchase. During this time you may continue
shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products
that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "INDISPONÍVEL NO {s:currentos}"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "Guardar controlos"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle" "Definir Título"
"[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title"
"Library_ControllerAddDescription" "Adicionar Descrição"
"[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm" "GUARDAR"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking" "Em funcionamento"
"[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "Erro"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Por favor introduz um título para
estes controlos."
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to
save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress""Não foi possível
guardar os controlos porque já existe uma gravação a decorrer."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding
save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Não foi possível guardar os
controlos no disco."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing
bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Controlos guardados!"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic" "Público"
"[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public"
"Library_ControllerBindingPrivate" "Privado"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "Este é o conjunto de
controlos predefinidos do Steam para o {s:gamename}. Esta configuração requer que
não tenhas mudado os controlos no jogo para o teclado/rato/comando. Se
reconfiguraste alguma tecla no jogo, talvez tenhas de reverter essas alterações
para obteres um melhor resultado."
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the
default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires
that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you
have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best
results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody""{s:binding_description}
"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Eliminar?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "De certeza que queres eliminar este
esquema de controlos para sempre?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete
this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "SIM"
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCELAR"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding" "ELIMINAR"
"[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "PERSONALIZAR PAD ESQ."
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "PERSONALIZAR PAD DIR."
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "Tipo de input"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "Movimento do rato"
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "4 Direções"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "8 Direções"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Zona morta"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "Ligado"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Desligado"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off"
"Library_Details_OuterRingModifier" "Anel exterior"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick" "Clique do pad"
"[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick" "Toque duplo no pad"
"[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "Nenhum"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "OK"
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "LIMPAR"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle" "Bem-vindo(a) ao Steam"
"[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect" "Que idioma devemos usar?"
"[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} está a tentar ser iniciado com os
parâmetros opcionais mostrados abaixo.\n<br><br><span
class=\"GameLaunchWarningColor\">\"{s:arguments}\"</span><br><br>Se isto não foi
intencional ou não entendes estas opções, seleciona Cancelar."
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch
with the optional parameters shown below.\n<br><br><span
class=\"GameLaunchWarningColor\">\"{s:arguments}\"</span><br><br>If you did not
request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "Permitir arranque?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic" "Árabe"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "As tuas informações de pagamento serão
guardadas porque o teu carrinho contém uma assinatura renovável."
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be
saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Parece que {s:gamename}
ainda não tem nenhum esquema de controlos. Podes criar o primeiro!"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename}
doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Não foi possível enviar
a configuração do teu comando para o Workshop."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to
upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Predefinições do Steam"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "Jogos de {s:owner} ({d:numgames})"
"[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} propostas de troca pendentes"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} proposta de troca
pendente"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade
Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate" "Há uma nova atualização"
"[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Nova atualização do Steam disponível"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "Está disponível uma nova atualização. Queres
reiniciar o Steam e instalá-la?"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available.
Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title" "Modo Offline"
"[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title" "Problema de rede"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description" "Estão a ocorrer problemas com a ligação
ao serviço Steam. Verifica a tua ligação de rede."
"[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to
the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TENTAR DE NOVO"
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "INICIAR SESSÃO OFFLINE"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame" "À espera que {s:game} encerre"
"[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload" "A parar o download de {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" "A terminar sinc. com a Steam Cloud"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "A terminar sessão"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off"
"Shutdown_ForceQuit" "FORÇAR ENCERRAMENTO"
"[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Erro"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Fecha o {s:game} antes de sair do
Steam."
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before
exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "Uma ou mais aplicações do Steam estão a
ser executadas. Para sair do Steam, tens primeiro de encerrar todas as aplicações
do Steam."
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam
applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all
Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "Ver notas de atualizações"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Requisitos para
Linux</span>"
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Linux
Requirements</span>"
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending" "TRANSFERIR"
"[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD"
"Parental_Unlock" "Selecionar"
"[english]Parental_Unlock" "SELECT"
"Parental_Unlocked" "MODO FAMÍLIA"
"[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW"
"Parental_Locked" "MODO FAMÍLIA"
"[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN" "Para sair do Modo Família, basta introduzir o PIN abaixo."
"[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel" "Não disponível enquanto no Modo Família."
"[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter" "Prime p/ alterar"
"[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change"
"Parental_MoreGames" "Ver mais"
"[english]Parental_MoreGames" "View More"
"Settings_Language" "Idioma"
"[english]Settings_Language" "Language"
"SettingsLanguage_Intro" "Seleciona o idioma a ser usado pelo Steam:"
"[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "Alterar idioma"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description" "Reiniciar o Steam com este idioma?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter" "Os meus jogos ({d:numgames})"
"[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "Definições de Rede"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "Vê informações básicas da rede e configura
ligações"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network
information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Os jogos partilhados de
{s:owner} estão atualmente a ser jogados.
Tenta jogar mais tarde, ou compra este jogo para ti e joga-o agora."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s
shared games are currently in use.
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "Não é possível partilhar
este jogo"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not
available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "A tua biblioteca partilhada está atualmente a
ser usada por {s:user}.
Se jogares agora, {s:user} receberá um aviso que está na hora de parar."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently
in use by {s:user}.
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available" "Este jogo partilhado pertence a
{s:owner}."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to
{s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Queres jogar este jogo?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "Este jogo pertence ao utilizador {s:owner}.
Queres pedir acesso aos jogos de {s:owner} neste dispositivo?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user
{s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "PREFIRO COMPRÁ-LO..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "PEDIR ACESSO..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancelar"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Pedido de Partilha de Biblioteca"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "Para: {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "Obrigado,\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Olá {s:owner}, gostarias de partilhar o acesso
aos teus jogos neste computador?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to
your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Dá um nome a este computador"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ENVIAR PEDIDO"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "O proprietário já autorizou a partilha de
jogos neste dispositivo. Está tudo pronto."
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has
already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "O teu pedido foi enviado por e-mail.
Esperemos que seja aceite em breve!"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent.
Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Falha ao enviar pedido de autorização
({s:reason})"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization
request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification" "Os jogos de {s:owner} podem agora ser
jogados neste computador."
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now
available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} revogou a partilha aqui.
Alguns jogos podem não estar disponíveis."
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing
here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Ei, {s:owner} precisa deste jogo
partilhado! Tens {s:minutes} minuto(s) de jogo restante(s)..."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared
gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Viva! Os jogos partilhados
de {s:owner} estão agora disponíveis para ti..."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s
shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item" " "
"[english]Settings_ManageDevices_Item" " "
"Settings_ManageDevices_Name" "NOME DO DISPOSITIVO"
"[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time" "ÚLTIMO ACESSO"
"[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User" "PELO UTILIZADOR"
"[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "Este computador*"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Ainda não autorizado"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Autorizado, ainda não acedido"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTORIZAR"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove" "DESAUTORIZAR"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "Autorizaste os seguintes computadores para
acederem à tua biblioteca através do Steam. Podes ter até 10 computadores
autorizados ao mesmo tempo, incluindo este computador."
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following
computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to
10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title" "Partilha de Biblioteca"
"[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "A autorização do dispositivo
falhou ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization
failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "A desautorização do dispositivo
falhou ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization
failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Gerir Partilha de Biblioteca"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock" "OK"
"[english]Parental_Lock" "OK"
"Parental_Unlock2" "OK"
"[english]Parental_Unlock2" "OK"
"Parental_Lock2" "OK"
"[english]Parental_Lock2" "OK"
"Parental_CurrentMode" "ESTÁS NO"
"[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle" "Modo Família"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View"
"Parental_UnlockFailure" "Não era bem isso. Introduz o PIN correto."
"[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle" "Modo Família"
"[english]Parental_LockTitle" "Family View"
"Parental_LockPrompt" "Confirma que queres voltar ao Modo Família."
"[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family
View."
"Parental_SelectToLock" "Prime para mudar"
"[english]Parental_SelectToLock" "Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames" "Adicionar aos jogos da família"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remover dos jogos da família"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games"
"Parent_Mode" "Modo Família"
"[english]Parent_Mode" "Family View"
"Library_Details_SharingStatus" "PARTILHADO POR"
"[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse" "EM USO POR"
"[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Erro ao obter os dispositivos
autorizados ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized
devices ({s:reason})"
"UI_Alert" "Alerta"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} novos turnos pendentes"
"[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} novo turno pendente"
"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} convites de jogo
novos"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game
Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} convite de
jogo novo"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game
Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Sessão iniciada noutro computador"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Retomar a ligação ao Steam"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Mudar de Utilizador"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User"
"Steam_AccountLocked_Info" "Este computador foi desautorizado. Deves inserir um
novo código do Steam Guard para o voltar a autorizar."
"[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter
a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Erro"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Modo Offline"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "O Steam requer que as credenciais
da tua conta estejam guardadas neste computador para poderes usar o Modo Offline.
Desejas ativar a opção de guardar as credenciais aqui para poderes ficar offline?"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save
account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable
saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "GUARDAR CREDENCIAIS"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway""SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline" "Esta operação não pode ser concluída com o Steam no Modo
Offline."
"[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is
offline."
"Settings_RemoteClients" "Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients" "Remote Play"
"SettingsController_ResetButtons" "REDEFINIR"
"[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "MAIS FORMAS DE JOGAR"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom" "de"
"[english]Library_Details_StreamFrom" "from"
"Library_StreamingSource_Installed" "(Instalado)"
"[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "Esta máquina"
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine"
"Library_StreamSources" "Fontes locais e de streaming"
"[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} está disponível para
streaming"
"[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for
streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} já não está disponível"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer
available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Aviso de Biblioteca Partilhada"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "O Steam terminou o jogo \"{s:game}\" porque
{s:owner} está a utilizar esta biblioteca de momento."
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\"
because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title" "Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients_Title" "Remote Play"
"Settings_RemoteClients_Description" "Transmite jogos do teu computador para
outros dispositivos. Para te conectares, inicia a sessão com esta conta Steam
noutro computador, ou seleciona \"Outro computador\" no teu Steam Link."
"[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer
to other devices.\nTo connect, simply log into this same Steam account on another
computer, or choose \"Other Computer\" on your Steam Link."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "NOME DO DISPOSITIVO"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status" "ESTADO"
"[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "Para melhorar o desempenho do
streaming, tenta baixar a resolução do jogo ou ajustar as seguintes definições
locais."
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming
performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local
settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limitar velocidade:"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate" "Limitar taxa de frames p/ segundo:"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Desativar aceleração por hardware"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware
acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "Ver detalhes no Suporte Steam"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected" "Computador conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Computer connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "Não conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected"
"GoOnline_Header" "ESTÁS"
"[english]GoOnline_Header" "YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"GoOnline_Footer" "PRIME P/ MUDAR"
"[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title" "Ficar Online"
"[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info" "Pretendes ficar online? O Steam será reiniciado."
"[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require
Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "REINICIAR ONLINE"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title" "Ficar Offline"
"[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info" "Pretendes ficar offline? O Steam será reiniciado."
"[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require
Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "REINICIAR OFFLINE"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone" "Fuso horário"
"[english]Settings_TimeZone" "Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro" "Qual é o fuso horário atual deste dispositivo?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this
device?"
"SettingsTimeZone_Continent" "Continente"
"[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"SettingsTimeZone_Country" "País"
"[english]SettingsTimeZone_Country" "Country"
"SettingsTimeZone_Region" "Região"
"[english]SettingsTimeZone_Region" "Region"
"SettingsTimeZone_Apply" "APLICAR"
"[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Fuso horário"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "Qual é o fuso horário atual deste
dispositivo?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for
this device?"
"Settings_Interface" "Interface"
"[english]Settings_Interface" "Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Acesso ao Ambiente de Trabalho"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English" "English (Inglês)"
"[english]Panorama_Selection_English" "English"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español (Espanhol)"
"[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French" "Français (Francês)"
"[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italiano)"
"[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch (Alemão)"
"[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Grego)"
"[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Coreano)"
"[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Chinês simplificado)"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Chinês tradicional)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional
Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russo)"
"[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Tailandês)"
"[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japonês)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portugal)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português (Brasil)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polaco)"
"[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Dinamarquês)"
"[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Neerlandês)"
"[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finlandês)"
"[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norueguês)"
"[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Sueco)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Checo)"
"[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Húngaro)"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romeno)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Búlgaro)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turco)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic" "‫( العربية‬Árabe)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic" "‫(العربية‬Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption" "Usar versão beta da aplicação"
"[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "Participação na Beta"
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan" "Ajusta a imagem para caber no ecrã"
"[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automaticamente (recomendado)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Ilimitada (aumenta a latência)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases
latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automático"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Decodificação por hardware -
OFF"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware
decoding"
"Parental_Settings_Title" "Modo Família"
"[english]Parental_Settings_Title" "Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Procurar atualizações"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "A verificar"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Reiniciar para atualizar"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "A transferir"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Atualizações da aplicação Steam"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText" "Insere o texto a enviar para o jogo"
"[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop" "TRANSFERIR AGORA"
"[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount" "Download em espera"
"[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contacta-nos"
"[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "Não foi possível ligar à rede Steam.\nPode ter
ocorrido um problema na tua ligação à Internet, ou com a rede\ndo Steam. Visita
www.steampowered.com para mais informações."
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam
network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the
\nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness" "Ajustar luminosidade"
"[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "PERMITIR CONTROLO REMOTO"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} está a pedir acesso para
controlar remotamente o Steam. Permitir?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote
control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "PERMITIR CONTROLO REMOTO"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "Uma aplicação de controlo remoto
desconhecida está a tentar controlar o Steam. Permitir?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control
application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} atualização
{s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion}
update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Procurar atualizações do SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "Versão do SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Reiniciar {s:osname} para atualizar"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Reiniciar {s:osname}"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "Estão disponíveis atualizações para
{s:osname}. Reiniciar agora?\nA atualização vai demorar alguns minutos. Não
desligues manualmente o sistema."
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available.
Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do
not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Permitir notificações?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Permitir"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Não"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Este jogo suporta
jogabilidade assíncrona, permitindo que possas sair do jogo entre turnos. Gostarias
de receber notificações na aplicação Steam para avisar quando é a tua vez?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports
asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you
like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta" "Selecionar Beta"
"[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Definir opções de arranque"
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recomendado só para utilizadores avançados."
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel" "Seleciona em qual Beta queres participar."
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt
into."
"Library_SelectBeta_Title" "Selecionar Beta"
"[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title" "Opções de arranque de\n{s:gamename}"
"[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None" "Nenhuma"
"[english]Library_SelectBeta_None" "None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "Participação na Beta"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "Para alterares a tua participação na
beta tens de reiniciar o Steam.\n\nReiniciar agora?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must
restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp" "Fechar"
"[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter" "Jogos da família ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked" "Jogos da família"
"[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress" "O computador remoto está a realizar a
configuração inicial"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing
first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "O computador remoto está a
realizar a configuração inicial\n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is
performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns" "Tens {d:numItems} novos turnos pendentes"
"[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular" "Tens 1 novo turno pendente"
"[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Atualização Disponível"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "Uma atualização para o %game% está disponível.
Queres abrir o jogo ou transferir a atualização primeiro?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is
available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Iniciar agora"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Atualizar"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update"
"Downloads_Downloading" "A TRANSFERIR"
"[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING"
"Downloads_Paused" "DOWNLOADS EM PAUSA"
"[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} DE {i:downloadstotal} ITENS
CONCLUÍDOS"
"[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal}
ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete" "1 ITEM CONCLUÍDO"
"[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title" "Fechar aplicação"
"[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc" "Dados não guardados serão perdidos."
"[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "FECHAR"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Falha no cliente de streaming"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "O cliente de streaming fechou inesperadamente
({d:error})"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly
({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Não foi possível ligar ao computador
remoto."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote
computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "A versão do Steam no computador local não é a
mesma do computador remoto."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on
the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Falha na autenticação."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Erro ao iniciar stream"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "Iniciar este jogo requer a intervenção do
utilizador.\n\nInicia-o manualmente no computador remoto e liga-te ao stream
daqui."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user
intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream
from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Problema de autenticação."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "O tempo de espera do início do stream
expirou."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "A instalação deste jogo requer
intervenção do utilizador.\n\nInstala-o manualmente no computador remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game
requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Não foi possível iniciar o streaming."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUAR"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Settings_Downloads" "Downloads"
"[english]Settings_Downloads" "Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation" "Informações legais"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro" "Definições de downloads"
"[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Bibliotecas de conteúdo"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "PASTAS DE BIBLIOTECA STEAM"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "Seleciona a tua região de download"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Agendar atualizações automáticas"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "O Steam seleciona automaticamente o servidor
de conteúdo mais próximo, mas podes fazê-lo manualmente."
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content
server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions" "Restrições de download"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "Atualizar apenas:"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Entre"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "e"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And"
"SettingsDownloads_Throttling" "Limitar velocidade"
"[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Alterar região"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "Reinicia o Steam para que esta
alteração entre em efeito"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for
this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "Nenhum limite"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Permitir downloads no jogo"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during
gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "Com esta opção
selecionada, o Steam irá transferir atualizações enquanto estiveres a usar um jogo
ou outra aplicação. Esta opção pode ser configurada individualmente na tua
biblioteca."
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is
checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game
or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis
in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "Serão cobrados"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged"
"Library_Details_Stream" "TRANSMITIR"
"[english]Library_Details_Stream" "STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} possui
compatibilidade nativa com o Comando Steam. Consulta a interface do jogo para
detalhes sobre como configurá-lo."
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes
native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on
controller bindings."
"Library_InstalledLocally" "Instalados localmente"
"[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions" "Definir opções de atualização"
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title" "Atualizações"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Atualizações automáticas"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "Manter sempre atualizado"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "Não atualizar automaticamente"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this
{s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "Prioridade alta: atualizar sempre
automaticamente"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update
this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "Enquanto {s:gamename} estiver aberto"
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Configuração global
(permitir downloads em 2º plano)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global
setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Configuração global
(impedir downloads em 2º plano)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my
global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Permitir sempre downloads em
2º plano"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background
downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Nunca permitir downloads em 2º
plano"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background
downloads"
"Profile_Loading" "A carregar"
"[english]Profile_Loading" "Loading"
"Notification_NetworkConnected" "Ligado à rede"
"[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected" "Desligado da rede"
"[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Aviso"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Parte ou a totalidade do conteúdo
de \"{s:game}\" só está disponível através de um serviço de terceiros.\nO
proprietário original deve ter uma conta neste serviço para que seja possível
aceder a este conteúdo."
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content
of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe
original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continuar"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Falha ao iniciar atalho"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Falha ao iniciar {s:game}."
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title" "Acordo de Licença para o Utilizador Final"
"[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree" "CONCORDO"
"[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title" "Partilha de Biblioteca"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Gerir outros computadores"
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "Este computador está autorizado a
partilhar a tua biblioteca Steam.\n\nContas selecionadas podem aceder à tua
biblioteca ao iniciarem a sessão aqui."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently
authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game
library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Autorizar este computador para
partilhar a tua biblioteca permitirá que contas selecionadas possam usar a tua
biblioteca aqui enquanto não estiveres a jogar."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer
for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library
here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Autorizar este computador"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Desautorizar este computador"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Falha ao autorizar computador
({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized
computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Falha ao desautorizar computador
({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized
computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Atualizar contas autorizadas"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "É necessário ativar o Steam Guard para
usar a Partilha de Biblioteca"
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to
enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "Só podes autorizar até 5 contas."
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to
5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Falha ao atualizar estado da conta
({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower
({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Contas autorizadas"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "Não foi encontrada nenhuma outra conta
local."
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Seleciona até 5 contas para usarem a tua
biblioteca em qualquer computador autorizado. Os seguintes utilizadores iniciaram
sessão no Steam anteriormente em pelo menos 1 computador partilhado."
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use
your game library on your authorized computers. The following users have previously
logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Modo Família"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked" "Este jogo está indisponível no Modo Família"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3" "VER TUDO"
"[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL"
"Parental_Select" "SELECIONAR"
"[english]Parental_Select" "SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "NÃO ESTÁS NO"
"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded" "Número de tentativas excedido. Reinicia o
Steam para tentar de novo."
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart
Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Número de tentativas excedido. Reinicia
o Steam para tentar de novo."
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts.
Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess" "Seleciona p/ ver"
"[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view"
"Parental_Intro1" "Seja quem for o dono da conta Steam, o Modo Família pode ser
usado para limitar o acesso às secções selecionadas. Um código PIN deverá depois
ser usado para sair do Modo Família e reobter acesso a estas funções."
"[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family
member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN
is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2" "Estas definições incluem os passos necessários para ativar o
Modo Família nesta conta."
"[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View
for your account."
"Parental_Choose_Features" "A quais conteúdos e funcionalidades poderá esta
conta aceder enquanto no Modo Família?"
"[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your
account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading" "Biblioteca"
"[english]Parental_Library_Heading" "Library"
"Parental_Store_Heading" "Loja"
"[english]Parental_Store_Heading" "Store"
"Parental_Community_Heading" "Comunidade"
"[english]Parental_Community_Heading" "Community"
"Parental_Friends_Heading" "Amigos"
"[english]Parental_Friends_Heading" "Friends"
"Parental_Profile_Heading" "Perfil"
"[english]Parental_Profile_Heading" "Profile"
"Parental_Library_Features" "Conteúdo da biblioteca"
"[english]Parental_Library_Features" "Library content"
"Parental_Web_Features" "Conteúdos online"
"[english]Parental_Web_Features" "Online content & features"
"Parental_No_Library" "Apenas jogos que eu escolher"
"[english]Parental_No_Library" "Only games I choose"
"Parental_All_Library" "Todos os jogos"
"[english]Parental_All_Library" "All games"
"Parental_All_Store" "Loja Steam"
"[english]Parental_All_Store" "Steam store"
"Parental_All_Community" "Conteúdo criado pela Comunidade"
"[english]Parental_All_Community" "Community-generated content"
"Parental_All_Friends" "Amigos, chat e grupos"
"[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile" "O meu perfil, capturas de ecrã e proezas online"
"[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and
achievements"
"Parental_Set_Big_Switch" "Usar Modo Família nesta conta"
"[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps" "Quais jogos deveriam estar acessíveis enquanto no Modo
Família?"
"[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible
while in Family View."
"Parental_Set_PIN" "Deverá ser criado um PIN de 4 dígitos para esta conta.
Este PIN será necessário para sair do Modo Família, assim como editar estas
definições no futuro, por isso é aconselhável anotá-lo e guardá-lo num sítio
seguro."
"[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN
will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future,
so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN" "Criar PIN"
"[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN" "Reintroduzir PIN"
"[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown" "Ocorreu um erro desconhecido ao configurar o Modo
Família. Espera um momento e tenta de novo. (Código de erro: {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying
to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code:
{i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "O teu computador não consegue comunicar com os
servidores do Steam ou o serviço está temporariamente desativado. Tenta de novo
mais tarde."
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "Tentar de novo"
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again"
"Parental_Set_Success_Title" "Modo Família ativado!"
"[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr" "Para entrar ou sair do Modo Família, basta
selecionar este ícone no topo da janela do Steam e introduzir o PIN."
"[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select
this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "Ativado"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "Desativado"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modificar as definições"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Qualquer conteúdo restrito só poderá ser
acedido após a inserção do código. Para alterar estas definições, basta voltar a
este painel.
"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features
require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to
this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modificar a lista de jogos da família"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family
Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Quaisquer itens adicionados à biblioteca serão
excluídos da lista dos jogos da família até que sejam adicionados. Para adicionar
ou remover um item, basta aceder a estas definições ou visitar o painel 'Links e
mais' na biblioteca, onde poderão ser feitas tais alterações."
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library
will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them.
To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links
& More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the
list."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "Notificações relacionadas com a conta"
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm" "Nota: {s:email} recebe todas as notificações
relacionadas com compras e a conta."
"[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all
communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "Para alterar este endereço, basta ir ao menu
de Definições de Conta e selecionar \"Alterar e-mail de contacto\"."
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step
through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title" "Modo Família desativado"
"[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr" "Para reativar o Modo Família, basta voltar a
estas definições."
"[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time,
return to these settings."
"Parental_DisableTitle" "Desativar Modo Família"
"[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt" "Desativar o Modo Família associado a esta conta?"
"[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family
View associated with this account?"
"Parental_Disable" "DESATIVAR"
"[english]Parental_Disable" "DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "O Steam está com dificuldades ao sair do jogo.
Queres reiniciar a tua máquina?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the
current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK" "SIM, REINICIAR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NÃO"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select" "SELECIONAR"
"[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel" "CANCELAR"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "ABRIR"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN"
"FileSelector_Footer_Done" "ESCOLHER"
"[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile" "Selecionar ficheiro"
"[english]FileSelector_SelectFile" "Select File"
"FileSelector_SelectDirectory" "Selecionar diretório"
"[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory"
"FileSelector_Up" "Voltar"
"[english]FileSelector_Up" "Go Back"
"FileSelector_NewDirectory" "Criar nova pasta"
"[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder"
"FileSelector_Select" "Selecionar"
"[english]FileSelector_Select" "Select"
"FileSelector_DefaultComputername" "Computador"
"[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer"
"Library_SelectBeta_Private" "Introduzir código de acesso"
"[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "CÓDIGO DE ACESSO"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "O ecrã do computador remoto está bloqueado."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote
computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "Há outro jogo em execução no computador
remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game
already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian" "Ucraniano"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ucraniano)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UCRANIANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"UI_Unknown" "DESCONHECIDO"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"ChangePassword_Title" "Alterar palavra-passe"
"[english]ChangePassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_Forced_Description" "A tua conta requer uma palavra-passe nova,
porque a tua palavra-passe atual já não cumpre os requisitos de complexidade do
Steam, ou porque o Suporte Steam recuperou a tua conta perdida ou roubada e definiu
uma palavra-passe-temporária.\n\nVamos ajudar-te a estabelecer uma nova palavra-
passe agora."
"[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new
password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's
complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or
compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through
setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Alterar palavra-passe"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Introduz a tua palavra-passe atual
e seleciona \"Seguinte\" para iniciares o processo de alteração da palavra-passe.
Um e-mail com um código de confirmação será enviado para: {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current
password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An
email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Introduz a tua palavra-passe atual"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword" "Mostrar palavra-passe"
"[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "Alterar palavra-passe"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "Introduz a tua nova palavra-passe."
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new
password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Código enviado para: {s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to
{s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "Nova palavra-passe"
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "Reintroduzir nova p.passe"
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title" "Quase lá..."
"[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description" "Aguenta aí - estamos a alterar a tua
palavra-passe."
"[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently
changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title" "Oh não!"
"[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description" "Ocorreu um problema:"
"[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "TENTAR DE NOVO"
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title" "Tudo pronto!"
"[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description" "O Steam alterou com sucesso a tua
palavra-passe."
"[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your
password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "O teu computador não consegue aceder aos
servidores do Steam, ou o serviço pode estar temporariamente desativado. Tenta de
novo mais tarde."
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently
unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled.
Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "Palavra-passe incorreta. Introduz a tua
palavra-passe atual."
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please
enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress" "A contactar os servidores do Steam para enviar
um código de confirmação para {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a
confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Verifica se introduziste o código
de confirmação corretamente."
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have
entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword" "Não podes reutilizar uma palavra-passe antiga.
Por favor, escolhe de novo."
"[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password.
Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword" "Essa palavra-passe não satisfaz os requisitos
de complexidade adicionais. Escolhe outra."
"[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional
complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword" "Verifica se introduziste corretamente a
palavra-passe original."
"[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your
original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title" "Alterar Palavra-passe"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description" "Tens a certeza de que não queres alterar a tua
palavra-passe?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel
changing your password?"
"Library_Details_Validating" "A VALIDAR"
"[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent" "Validar conteúdo"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint" "Configuração do comando"
"[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Descartar alterações?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "Se saíres sem guardar, as alterações
serão perdidas."
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving,
your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "SIM, DESCARTAR"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUAR A EDITAR"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad" "LPAD"
"[english]Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"[english]Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "LT"
"[english]Steampad_LT" "LT"
"Steampad_RT" "RT"
"[english]Steampad_RT" "RT"
"Steampad_LB" "LB"
"[english]Steampad_LB" "LB"
"Steampad_RB" "RB"
"[english]Steampad_RB" "RB"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"[english]Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"[english]Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "Home"
"[english]Steampad_Guide" "Home"
"Steampad_Select" "SELECT"
"[english]Steampad_Select" "SELECT"
"Steampad_Start" "START"
"[english]Steampad_Start" "START"
"Steampad_A" "A"
"[english]Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"[english]Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"[english]Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"[english]Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "Limitar resolução:"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Resolução do ecrã"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Executar numa janela"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "O Steam está com dificuldades ao sair do
jogo. Queres reiniciar a tua máquina?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting
the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "O Steam está com dificuldades ao sair do
jogo. Continuar a tentar?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting
the current game. Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "SIM, REINICIAR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "SIM, CONTINUAR A TENTAR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NÃO, CONTINUAR A TENTAR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NÂO, DESISTIR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "Atualmente não é possível fazer stream deste
jogo."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't
support streaming."
"Settings_SteamController" "Comando Steam"
"[english]Settings_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings" "Usar predefinições"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Usar predefinições do Comando
Steam"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller
Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "As definições desta página
voltarão aos valores predefinidos.\nOs teus controlos guardados não serão
afetados."
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the
settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be
affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Ativar 'bip' com toque duplo"
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-
Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Alinhar trackpads"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Sensibilidade do rato"
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Aceleração do rato"
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title" "Alterar endereço de e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description" "O teu endereço de e-mail de contacto é usado
para confirmar compras e ajudar-te a gerir o acesso à tua conta Steam. Para alterá-
lo, introduz os dados abaixo."
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used
to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change
it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "A tua palavra-passe atual"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "O teu novo e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Reintroduzir novo e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address,
again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "A contactar o serviço..."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "Um e-mail com um código de confirmação
foi enviado para {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation
code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "Quase lá..."
"[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description" "Aguenta aí - estamos a alterar o teu e-mail de
contacto."
"[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently
changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "Alterar endereço de e-mail"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "Para concluíres este pedido, introduz o código
de confirmação enviado para {s:emailaddress} pelo Suporte Steam."
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please
enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Código de confirmação"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "Palavra-passe incorreta. Tenta de novo."
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try
again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Verifica se introduziste o código de
confirmação corretamente."
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered
the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "O teu computador não consegue aceder aos
servidores do Steam, ou o serviço pode estar temporariamente desativado. Tenta de
novo mais tarde."
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"ChangeEmail_Fail_Title" "Oh não!"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "O Steam não conseguiu alterar o teu e-mail de
contacto."
"[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact
email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TENTAR DE NOVO"
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title" "Tudo pronto!"
"[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description" "O Steam alterou com sucesso o teu e-mail de
contacto para {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your
contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title" "Alterar endereço de e-mail"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description" "Tens a certeza de que não queres alterar o teu
e-mail de contacto?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel
changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Versão do cliente diferente"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Outro utilizador conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in"
"MusicAlbum_Album" "Álbum"
"[english]MusicAlbum_Album" "Album"
"MusicAlbum_Artist" "Intérprete"
"[english]MusicAlbum_Artist" "Artist"
"MusicAlbum_Play_Album" "Reproduzir álbum"
"[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "Reproduzir faixas"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next" "Reproduzir a seguir"
"[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Reproduzir faixas a seguir"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "Adicionar à fila"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Adicionar à fila"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System" "Abrir localização"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "Atualizar álbum"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track" "Reproduzir faixa"
"[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "Atualizar faixa"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More" "MAIS"
"[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "e outros intérpretes"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "Ver álbum inteiro"
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album"
"Music_Control_Music" "MÚSICA"
"[english]Music_Control_Music" "MUSIC"
"Music_Control_System" "SISTEMA"
"[english]Music_Control_System" "SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music" "Ver músicas"
"[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remover faixa da fila"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "Abrir localização da faixa"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "Ver álbum"
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album"
"Music_Control_Browse_Queue" "Ver a fila toda"
"[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue" "Limpar fila"
"[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music" "Ver músicas"
"[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue" "Ver fila"
"[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} de {i:QueueCount} -
{s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} -
{s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} faixas - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks" "
"
"[english]Music_Transport_No_Tracks" ""
"Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSAR"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Transport_Footer_More" "MAIS"
"[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "REPETIR"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "ALEATÓRIO"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous" "ANTERIOR"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next" "SEGUINTE"
"[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "VER MÚSICAS"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done" "OK"
"[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "REPRODUZIR / PAUSAR"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup" "Configuração de biblioteca"
"[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup"
"Music_Library_Header" "Músicas"
"[english]Music_Library_Header" "Music"
"Music_Library_Albums_Sort" "Álbuns por intérprete"
"[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort" "Intérpretes"
"[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists"
"Music_Library_Crawling_Header" "A criar a tua biblioteca de música"
"[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories" "Diretórios"
"[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" "Álbuns"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "Faixas"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" "A examinar álbum"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "...não é possível, porque a
tua biblioteca de música ainda está a ser criada."
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible,
because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "A reunir álbuns
que já não estão disponíveis"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathe
ring albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "A remover álbuns
que já não estão disponíveis"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Remov
ing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "A reunir
intérpretes que já não estão disponíveis"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathe
ring artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "A remover
intérpretes já não disponíveis"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Remov
ing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "A remover álbuns
repetidos"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing
duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label" "Adicionar biblioteca de música..."
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title" "Configuração de biblioteca"
"[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text" "Quais diretórios desejas incluir na tua biblioteca
de música?"
"[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in
your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "Adicionar um diretório..."
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Adicionar biblioteca"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Diretório marcado para remoção"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for
removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "OK"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECIONAR"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header" "Biblioteca de música"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text" "Seleciona um diretório com músicas."
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you
store music."
"Music_Library_Footer_More" "SELECIONAR"
"[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT"
"Music_Library_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "PARAR"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} de {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} faixas"
"[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty" "A fila está vazia"
"[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music" "Ver músicas"
"[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remover faixa da fila"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue" "Limpar fila"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Queue_Footer_More" "MAIS"
"[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"Music_Queue_Footer_Done" "OK"
"[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE"
"Music_Settings_Header" "Música"
"[english]Music_Settings_Header" "Music"
"Music_Settings_Database_Header" "Base de dados"
"[english]Music_Settings_Database_Header" "Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Examinar diretórios ao iniciar"
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available" "Nenhum álbum disponível."
"[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available" "Um álbum disponível, com {i:TrackCount}
faixas"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with
{i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} álbuns disponíveis, com
{i:TrackCount} faixas"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums
available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Parar criação de base de dados local"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music
Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Parar a criação da biblioteca?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop
building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Sim"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancelar"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "Limpar base de dados local"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "Limpar a base de dados de música?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the
music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Sim"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancelar"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database" "Limpar base de dados"
"[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "Configurar biblioteca de música"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"Music_Settings_Music_Volume" "Música"
"[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music"
"Music_Settings_Notification_Header" "Notificações"
"[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Apresentar quando uma nova faixa começa"
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header" "Histórico"
"[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "Registar diretórios examinados"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing" "A reproduzir"
"[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused" "Em pausa"
"[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Por favor, instala o DirectX Runtime do
site da Microsoft."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime
from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam" "Definições de Áudio do Steam"
"[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware" "Definições de Áudio do Sistema"
"[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card" "Placa de som interna e porta de saída"
"[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile" "Disposição do som"
"[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port" "Porta de saída de som"
"[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3" "AC3 Passthrough"
"[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS" "DTS Passthrough"
"[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword" "MOSTRAR PALAVRA-PASSE"
"[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword" "OCULTAR PALAVRA-PASSE"
"[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "Este endereço de e-mail de contacto é
igual ao já associado a esta conta."
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already
matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity" "ATIVIDADE DE AMIGOS"
"[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile" "PERFIL"
"[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Erro - Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Já tens sessão iniciada num outro computador
que tem \"{s:existing_app}\" em execução.\nIniciar \"{s:launching_app}\" aqui irá
terminar a outra sessão do Steam."
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer
already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will
disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl" "Controlo remoto"
"[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title" "Acesso ao controlo remoto"
"[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text" "Para controlar o Steam remotamente é preciso
emparelhar um dispositivo. Em baixo podes ver uma lista de dispositivos
emparelhados ou bloqueados. Também podes desemparelhar ou desbloquear qualquer
dispositivo na lista."
"[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs
to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or
blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DISPOSITIVOS"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable" "Ativar controlo remoto"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item" "
"
"[english]SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "NOME DO DISPOSITIVO"
"[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Sem nome"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access" "ACESSO"
"[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time" "ÚLTIMO ACESSO"
"[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Desconhecido"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired" "EMPARELHADO"
"[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOQUEADO"
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "REMOVER"
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "DESBLOQUEAR"
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed" "Definições de áudio indisponíveis. Não foi possível ligar
ao serviço de áudio."
"[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect
to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation" "A atualizar informações do Steam"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "A atualizar configuração de utilizador"
"[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music" "VER"
"[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Usar para reprodução de voz"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "Ecrã"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "Ajusta o tamanho da imagem apropriado para o
teu ecrã."
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit
your display."
"Login_Help" "AJUDA"
"[english]Login_Help" "LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "Ocorreu um problema com a ligação aos
servidores do Steam. Tenta de novo mais tarde."
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble
connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Código de Confirmação"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Esqueci-me da palavra-passe"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Antes de recuperar a tua conta, o
Steam precisa de verificar a tua identidade. Introduz o nome da tua conta."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your
account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Nome da conta"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "Esta conta foi desativada. Por
favor contacta o Suporte Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been
disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Conta não encontrada. Introduz o
nome da conta que usas para iniciar sessão no Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found.
Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "A contactar os servidores do Steam
para enviar um código para o endereço de e-mail de contacto."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam
servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title" "Precisas de ajuda?"
"[english]LoginHelp_Title" "Need some help?"
"LoginHelp_Description" "Por favor, escolhe uma das seguintes opções para recuperar
os dados da tua conta."
"[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to
recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword" "Esqueci-me da palavra-passe"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "Esqueci-me do nome da minha conta"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title" "Esqueci-me do nome da minha conta"
"[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description" "O Steam pode descobrir o nome da tua
conta se souberes o endereço de e-mail de contacto ou um código de produto ativado
na mesma."
"[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name
if you know either the contact email address of the account, or a product code you
activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email" "Endereço de e-mail de contacto"
"[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "Código de Produto"
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Endereço de e-mail de contacto"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Introduz o endereço de e-mail
associado a esta conta Steam."
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact
email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Endereço de e-mail de contacto"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title" "Código de Produto"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description" "Introduz um código de produto ativado na
tua conta Steam."
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you
activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Código de Produto"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Quase lá..."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "Estamos à procura da tua conta."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for
your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh não!"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description" "O Steam não conseguiu encontrar a tua
conta."
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your
account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Tenta de novo"
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title" "Verifica o teu e-mail"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description" "Uma mensagem com o nome da tua conta
Steam foi enviado para o teu e-mail. Depois de o obteres, podes usar a Ajuda
novamente para redefinir a tua palavra-passe."
"[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your
Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can
go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title" "Esqueci-me do nome da minha conta"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description" "Tens a certeza de que queres cancelar?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to
cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "MAIS"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE"
"Library_SelectCategory_Title" "Selecionar categorias"
"[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel" "Seleciona categorias para {s:gamename}"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for
{s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None" "Nenhuma"
"[english]Library_SelectCategory_None" "None"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "CRIAR NOVA CATEGORIA..."
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title" "Criar nova categoria"
"[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel" "Introduz uma nova categoria para {s:gamename}"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for
{s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort" "Porta de gravação de voz"
"[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port"
"Settings_AlienFX" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX" "Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription" "Seleciona que efeitos aplicar às zonas de iluminação
da tua torre Alienware."
"[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your
Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase" "PRÉ-RESERVAR"
"[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading" "A PRÉ-CARREGAR"
"[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING"
"Library_Details_Queued" "NA FILA DE ESPERA"
"[english]Library_Details_Queued" "QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVER DA LISTA"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "CRIAR BIBLIOTECA"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Encontrar a conta existente
associada a este e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account
registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Criar uma nova conta mesmo assim com
este e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this
email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Insere um endereço de e-mail diferente"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title" "Confirma o teu endereço de e-mail"
"[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description" "Esta ação ajuda-nos a manter a segurança da
tua conta e é necessário para realizar compras e partilhar bibliotecas Steam com
outros utilizadores.\n\nSeleciona \"Seguinte\" para iniciar."
"[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the
security of your account and is required in order to make purchases and share Steam
libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "Quase lá..."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description" "Aguenta aí - estamos a enviar um e-mail para
{s:emailaddress}."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an
email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "Vê o teu e-mail!"
"[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description" "Após clicares no link contido na mensagem
enviada para {s:emailaddress} pelo Suporte Steam, o teu endereço de e-mail estará
confirmado.\n\nObrigado por nos ajudares a proteger a tua conta."
"[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link
within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your
address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title" "Oh não!"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Não foi possível enviar o e-mail de
confirmação para {s:emailaddress}. Tenta de novo."
"[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email
to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support" "QUE MENSAGEM?"
"[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Ativar Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Remote Play"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "Opções do transmissor"
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Opções do cliente (Qualidade)"
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "Rápida"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Equilibrada"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Suave"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Opções avançadas do transmissor"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Opções avançadas do
transmissor"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title""Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "A qualidade do stream
pode ser melhorada ao ativar ou desativar as seguintes opções."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality
of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options
listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Opções avançadas do cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client
Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Opções avançadas do cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client
Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "Para melhorares o
desempenho do streaming para este computador, tenta reduzir a resolução do jogo ou
ajustar as seguintes definições."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve
performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or
adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Ativar codificação por hardware"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware
encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Ativar descod. por hardware"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware
decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Priorizar tráfego de rede"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network
traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "Se tens um router
recente ou de alta qualidade, também podes ligar a opção de priorização de tráfego
de rede."
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have
a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Mostrar inform. de desempenho"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance
information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming desativado"
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigurar áudio"
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information" "Esta definição determina qual placa de som e
porta física do teu PC ou consola será usada para o processamento de áudio.
Normalmente há uma placa de som integrada na motherboard, mas alguns sistemas
possuem uma placa de som dedicada adicional que pode desempenhar esta função."
"[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card
and physical port in your PC or console will be used for sound processing.
Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have
an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo" "Escolhe qual dispositivo pretendes usar:"
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information" "Esta definição permite-te escolher como queres
que o som seja disposto. Normalmente o som pode ser disposto em mono, estéreo ou
vários tipos de som surround."
"[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose
how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in
mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "Escolhe uma disposição de áudio da lista abaixo:"
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from
the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information" "As portas são por onde o teu sistema de som se
liga fisicamente ao teu PC ou consola. Exemplos de tais sistemas são a tua TV,
colunas ou auscultadores."
"[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is
physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices
are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo" "Indica em qual porta é que o teu sistema de som está
ligado:"
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system
is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Não está nada ligado à porta de
saída pela qual estás a tentar reproduzir som. Liga um dispositivo apropriado à
porta correta para reproduzir som."
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the
output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an
appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec" "Codecs digitais"
"[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information" "Se o teu sistema conseguir lidar com codecs
digitais nativamente, podes escolher quais codecs não transcodificar. As
transmissões digitais codificadas nos formatos que selecionares não serão
transcodificadas pelo sistema. Isto é usado por aplicações multimédia. Consulta o
manual destas aplicações para determinares as definições pretendidas."
"[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle
digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded.
The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded
by the system. This is used by media applications. You should consult the manual
of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "Nenhuma saída digital selecionada. Volta atrás
e seleciona uma saída digital para ativares estes codecs."
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected.
Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "Indica quais codecs devem ser passados sem
transcodificação:"
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed
through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Esta funcionalidade ainda não é
suportada nesta plataforma."
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently
supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "Computador conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Computer connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} mensagens da
comunidade"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community
Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} mensagem da
comunidade"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount}
Community Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Gerir Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "O Steam Guard impede que a tua conta
seja acedida em computadores desautorizados. Novos computadores são autorizados ao
iniciar sessão, inserindo um código de confirmação enviado para o teu e-mail. Isto
dá-te um melhor controlo sobre a tua conta. Nós recomendamos a ativação do Steam
Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your
account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized
at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address.
This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam
Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Ativar Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Nome para identificar esta máquina"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this
machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DESAUTORIZAR
COMPUTADORES..."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers""DEAUTHORIZE
COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "A alterar definições do Steam
Guard..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard
settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "Estamos a efetuar as
alterações às definições do Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently
changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Sucesso!"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "A tua conta está agora protegida pelo
Steam Guard e não pode ser acedida por outros computadores desautorizados."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now
protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your
approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard está desativado"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "A proteção do Steam Guard foi removida
da tua conta. A Valve recomenda que atives o Steam Guard, por ser uma importante
barreira de proteção para a tua conta. Sem Steam Guard, qualquer pessoa com os
dados da tua conta (nome e palavra-passe) pode aceder à mesma sem o teu
consentimento."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has
been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it
provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard,
anyone with your account name and password can use your account without your
approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh não!"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "O Steam não conseguiu alterar as tuas
definições do Steam Guard. Tenta de novo mais tarde."
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your
Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Tentar de novo"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Desautorizar computadores"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Clica em Seguinte para
desautorizar o acesso à tua conta noutros computadores."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to
deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Sucesso!"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "Este computador é agora o
único com autorização para aceder à tua conta."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now
the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Gerir Steam Guard..."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Não protegido pelo Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut" "Eliminar atalho"
"[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon" "Alterar ícone"
"[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader" "Alterar ícone do atalho"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText" "Seleciona um novo ícone para o atalho"
"[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut" "Adicionar um atalho"
"[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title" "Adicionar um atalho à tua biblioteca"
"[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select" "SELECIONAR"
"[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT"
"Library_AddShortcut_Details" "Adicionar este programa à Biblioteca Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn" "Adicionar à Biblioteca Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "Mudar para entrada HDMI"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview" "Sem prévia"
"[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview"
"Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} faixa - {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title" "Bem-vindo(a) ao Steam Remote Play"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to Steam Remote Play"
"SteamUI_StreamingIntro" "Estás prestes a iniciar este jogo noutro computador
e poderás jogá-lo a partir daqui."
"[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another
computer and play it here using Steam Remote Play."
"Community_PostStatusFailure" "Desculpa, houve um erro ao publicar o teu estado."
"[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your
status."
"Profile_Offline" "A Comunidade Steam não se encontra disponível de momento."
"[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam
Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2" "A tua experiência pode variar dependendo do teu
hardware e da tua rede. Podes ajustar o desempenho em \"Remote Play\" nas opções."
"[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your
hardware and home network. To improve performance, visit Remote Play settings."
"Library_Details_ControllerPad_none" "Nenhum"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None"
"Library_Details_AddController" "ADIC. COMANDO"
"[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add" "Adicionar Comando Steam"
"[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub" "Associar ou conectar"
"[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "Genérico"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "TODOS OS CONVITES"
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title" "A procurar Comandos Steam..."
"[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect" "Conecta um comando Steam pressionando o
botão Steam."
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by
pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1" "Associa um Comando Steam novo mantendo premido
o botão Steam e premindo o bumper esquerdo."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by
holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2" "Conectar um Comando Steam com USB irá associá-
lo, permitindo que o possas usar sem fios no futuro."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with
USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "Ver os {d:InviteCount} pedidos de amizade
pendentes"
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending
friend invites"
"Store_Search_ViewResults" "VER RESULTADOS"
"[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Adicionar à biblioteca"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library"
"Steam_Error" "Erro"
"[english]Steam_Error" "Error"
"Steam_AddToAccount_Error" "Ocorreu um erro ao adicionar este produto à tua
conta."
"[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product
to your account."
"Steam_Success" "Sucesso"
"[english]Steam_Success" "Success"
"Steam_AddToAccount_Success" "O pacote foi adicionado à tua conta."
"[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your
account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VER TODOS OS JOGOS"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} está
configurado para que o Comando Steam emule um comando padrão no jogo. Consulta a
interface do jogo para mais detalhes. Também podes combinar ou usar os controlos do
teclado/rato."
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is
configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-
game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with
or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "Usa o analógico direito do teu comando para leres o
EULA."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your
gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "Para ler o EULA usa o touch pad direito do teu
comando."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your
controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Aviso"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Permitir o acesso ao ambiente de
trabalho permite-te controlar totalmente a tua máquina e alterar comportamentos do
sistema de formas não suportadas.\nDe certeza que queres continuar?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you
take full control of your machine and change system behavior in unsupported
ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness" "Brilho"
"[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness"
"UI_Select_Footer" "SELECIONAR"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "CANCELAR"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "VOLTAR"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} CONCLUÍDO"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} CONCLUÍDOS"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title" "Iniciar sessão"
"[english]Login_Cancel_Title" "Login"
"Login_Cancel_Description" "De certeza que queres cancelar?"
"[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput" "Usa o analógico direito do comando para navegares na
página"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's
right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "Usa o touch pad esquerdo do comando para
navegares na página"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's
left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "Esta transação será cobrada à tua conta
PayPal: {s:paypal_saved_account}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged
to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots" "CAPTURAS DE ECRÃ"
"[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots" "VER CAPTURAS"
"[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR" "JOGAR EM R.V."
"[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D" "JOGAR NO COMPUTADOR"
"[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR" "INICIAR (VR)"
"[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D" "INICIAR NO COMPUTADOR"
"[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon" "Remover ícone personalizado..."
"[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remover ícone?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remover o ícone personalizado que
atribuíste?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you
have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "SIM"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Disponível para {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Atualização disponível"
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate" "Reinicia para atualizar"
"[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "Aceder ao Amb. Trabalho"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings" "Definições"
"[english]Quit_Settings" "Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "DICA DE NAVEGAÇÃO"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Usa o stick analógico para navegar e o
botão A para confirmar"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate
and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Captura rápida: Amb. Trabalho"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play" "Reproduzir faixa"
"[english]MusicAlbum_Play" "Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Reproduzir faixas subsequentes"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Reproduzir subsequentes a seguir"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Adicionar subsequentes à fila"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play" "Reproduzir intérprete"
"[english]MusicArtist_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next" "Reproduzir a seguir"
"[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "Adicionar à fila"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play" "Reproduzir intérprete"
"[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next" "Reproduzir intérprete a seguir"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Adicionar intérprete à fila"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "A criar a biblioteca de músicas"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pausar a música"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "Ao iniciar uma aplicação"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an
application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "Ao receber uma chamada"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call
comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "Ao iniciar uma chamada"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice
chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "Durante uma chamada"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots" "CAPTURAS DE ECRÃ"
"[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "Todos os jogos"
"[english]Screenshots_AllGames" "All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "Não tens capturas de ecrã guardadas. Durante um
jogo, pressiona o atalho abaixo para tirares uma captura de ecrã. Depois podes
publicá-la na Comunidade Steam, no Facebook, Twitter, etc."
"[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-
game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the
Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader" "Atalho (teclado)"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader" "Atalho (comando)"
"[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut"
"UI_Dismiss" "FECHAR"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"Join_More" "MAIS"
"[english]Join_More" "MORE"
"Login_TwoFactorCode" "CÓDIGO DE ACESSO"
"[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt" "Como medida de segurança adicional, precisas de introduzir
o código do Steam Guard da aplicação Steam no teu telemóvel."
"[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need
to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode" "Desculpa, isso não está correto. Introduz um código
novo da tua aplicação móvel."
"[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a
fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Infelizmente, este nome não está
disponível."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is
unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword" "Mostrar palavra-passe"
"[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title" "Em contacto com o Steam"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "O Steam está a enviar um código de
confirmação para o teu e-mail."
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a
confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField" "SEGUINTE"
"[english]ChangePassword_NextField" "NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard com verificação de 2 passos"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor
Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Gerir Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "Estás a usar o Steam Guard
com verificação de 2 passos. Para gerir as definições do Steam Guard abre a
aplicação Steam no teu smartphone.\n\nSe o teu smartphone estiver permanentemente
indisponível, contacta o Suporte Steam."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using
Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please
open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently
unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configurar definições de rede"
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable" "Estado: sem ligação"
"[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP" "Ligado a rede sem fios"
"[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired" "Ligado a rede por cabo"
"[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name" "Rede por cabo"
"[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "Força do sinal"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress" "Endereço IPv4"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "Máscara de sub-rede"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "Endereço do Gateway"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "Endereço do servidor DNS"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress" "Endereço MAC"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Estado do cabo de rede"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "Conectado"
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cabo detetado"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "Nenhum cabo detetado"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose" "Como pretendes ligar-te à internet?"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the
Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Usar ligação Wi-Fi"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "Usar ligação por cabo"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "Placa de rede sem fios detetada"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "Nenhuma placa de rede sem fios detetada"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "Qual é o nome da rede à qual te queres ligar?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "Qual é a palavra-passe para aceder a
{s:ssid}?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to
access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "Palavra-passe inserida"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "A qual rede sem fios pretendes ligar-te?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to
connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "ATUALIZAR LISTA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "Outro"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Qual é o mecanismo de segurança que esta
rede usa?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism
does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "SSID inserido"
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "Nenhuma"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "ESQUECER ESTA REDE"
"[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings" "Como devemos determinar as definições de rede?"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network
settings?"
"SettingsNetwork_Automatic" "Obter definições automaticamente"
"[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual" "Configurar rede manualmente (para utilizadores
avançados)"
"[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Preenche os seguintes campos."
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following
fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "DNS secundário (opcional)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "DNS secundário inserido"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "DNS principal"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "DNS principal inserido"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "Gateway predefinido"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Gateway predefinido inserido"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask" "Máscara de sub-rede"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "Máscara de sub-rede inserida"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP" "Endereço IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "Endereço IP inserido"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "Formato do endereço IPv4 inválido"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "Necessário"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Opcional"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "A ligação falhou. Volta atrás e reinsere a tua
palavra-passe ou seleciona uma rede diferente."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to
re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "A ligação falhou. Volta atrás para
selecionares um dispositivo diferente."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose
a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Sucesso! Estás agora ligado a
{s:network}."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to
{s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "Sucesso! Estás agora ligado à tua rede por
cabo."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to
your wired network."
"SettingsNetwork_Finished" "CONCLUIR"
"[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH"
"Library_Details_SetLanguage" "Definir idioma"
"[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads" "VER DOWNLOADS"
"[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites" "Tens {d:InviteCount} pedidos de amizade pendentes."
"[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends
invites."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "Tens {d:InviteCount} convites de grupos pendentes."
"[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group
invites."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby" "CONVIDAR"
"[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE"
"Friends_InviteToLobby" "Convidar amigos"
"[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "FECHAR"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "CONVIDAR"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent" "CONVITE ENVIADO"
"[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT"
"Web_TabPosition" "SEP. {i:currenttab}/{i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title" "Seleciona um idioma"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label" "Seleciona um idioma para {s:gamename}"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen" "ECRÃ COMPLETO"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError" "Não foi possível ao Steam carregar a secção pedida da
loja. Tenta de novo."
"[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store
section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33" "biblioteca partilhada bloqueada"
"[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34" "licença pendente"
"[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license"
"Steam_AppUpdateError_35" "outra sessão de jogo existente"
"[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36" "download corrompido"
"[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "AGORA NÃO"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "ATUALIZAR"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Atualização de firmware"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "Existe firmware novo disponível para o
teu Comando Steam. A atualização não deverá demorar mais do que um minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware
available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "Está a ser instalado novo firmware
no comando.\nPor favor, não desconectes o comando.\nA atualização não deverá
demorar mais do que 1 minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being
installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update
can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "O firmware do teu Comando Steam
foi atualizado."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller
firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "A iniciar atualização de
firmware."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "O firmware foi atualizado.
Desliga o cabo USB para continuar."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has
now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "O Comando Steam desconectou-se
durante o processo de atualização do firmware. Terás outra oportunidade de o
atualizar quando o voltares a conectar."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller
disconnected during the firmware upgrade process. You will have another
opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden" "Jogos ocultados"
"[english]Library_Hidden" "Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires" "Já disponível / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires" "Disponível em breve / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires" "Em breve - {s:release_date} /
{s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} /
{s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames" "Todos os produtos"
"[english]Store_Filter_AllGames" "All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay" "Tudo o que posso jogar"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play"
"Store_Requires_Windows" "Requer Windows"
"[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows"
"Store_Requires_OSX" "Requer Mac OS X"
"[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX" "Requer Windows ou Mac OS X"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux" "Requer SteamOS ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows" "Requer Windows, SteamOS ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX" "Requer Mac OS X, SteamOS ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requer Comando Steam ou Teclado +
Rato"
"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam
Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requer Comando"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or
Gamepad"
"Store_Category_FullController" "Suporta comando"
"[english]Store_Category_FullController" "Controller Support"
"Store_Category_SteamController" "Comp. nativa"
"[english]Store_Category_SteamController" "Native Support"
"Store_Category_LegacyController" "Comp. emulada"
"[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory" "INVENTÁRIO"
"[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY"
"Movie_Auto" "Autom."
"[english]Movie_Auto" "Auto"
"Quit_ZeroTracker" "Repor posição sentada"
"[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose" "Regressar"
"[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Adic. à lista de reprodução"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "Adic. à lista de reprodução"
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title" "Título"
"[english]MusicPlaylist_Title" "Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "Reproduzir lista"
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Reproduzir faixa"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track"
"MusicPlaylist_Play" "Reproduzir lista"
"[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next" "Reproduzir a seguir"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Adicionar à fila"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "Mover para o topo"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up" "Mover p/ cima"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down" "Mover p/ baixo"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End" "Mover para o fim"
"[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete" "Eliminar lista"
"[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "Eliminar lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "De certeza que queres eliminar '{s:PlaylistName}'?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete
'{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "Sim"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename" "Mudar o nome da lista"
"[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "Mudar o nome desta lista"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACEITAR"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add" "Criar lista nova"
"[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text" "Criar lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "ADICIONAR"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Adicionar lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname" "Lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More" "MAIS"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "Eliminar todas as faixas"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Eliminar todas as faixas"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "De certeza que queres remover todas as faixas
de '{s:PlaylistName}'?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove
all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Sim"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Mover para o topo"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "Mover p/ cima"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "Mover p/ baixo"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "Mover para o fim"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete" "Remover faixa"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remover todas as faixas"
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select" "SELECIONAR"
"[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel" "CANCELAR"
"[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Criar nova lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks" "Nenhuma faixa"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack" "1 faixa / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} faixas / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks /
{s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Criar lista de reprodução"
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort" "Listas de reprodução"
"[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Criar lista de reprodução"
"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "O teu comando requer uma
atualização via cabo apenas uma vez.\n\nLiga o comando com o cabo USB e o processo
de atualização irá iniciar automaticamente.\n"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller
requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and
the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Atualização de firmware do
comando"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware
Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Aviso: Um dos teus Comandos Steam
foi desativado e não será reconfigurado nem programado para jogar porque o firmware
deste está desatualizado e o Steam não conseguiu obter informações de firmware
atualizadas."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your
Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for
games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated
firmware information."
"Parental_Set_EnableCode" "Para ativar o Modo Família nesta conta, é necessário
inserir o código secreto que foi enviado para o endereço de e-mail desta conta."
"[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please
enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode" "Código secreto"
"[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode" "Lamentamos, mas o código secreto está incorreto.
Aconselhamos a verificar novamente o e-mail."
"[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match.
Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel" "MÚSICA"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle" "Código do autenticador Steam Guard necessário"
"[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music" "Música"
"[english]Settings_Music" "Music"
"Store_Filter_GamepadGames" "Compatív. c/ comando"
"[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "São cobrados {m:cost} a cada {d:frequency}
{s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every
{d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "Manípulo analógico"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Baixa"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Média"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "Alta"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Sensibilidade do rato"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Impulso do rato"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Avançado"
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "Padrão"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "Rotação do pad"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Definições adicionais"
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Predefinido"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "Nenhum"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Botão traseiro esquerdo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip""Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Botão traseiro direito"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Gatilho esquerdo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Gatilho direito"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Botão superior
esquerdo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Botão superior direito"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Ativador de alteração de modo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Tipo de input de alteração
de modo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style
of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mudança de modo"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Tamanho do anel exterior"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"Parental_Recovery" "PIN ESQUECIDO?"
"[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title" "E-mail de recuperação enviado"
"[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text" "Acabámos de enviar uma mensagem do Suporte Steam ao
endereço de recuperação ({s:email}). Na mensagem de e-mail poderá ser encontrado um
link para desativar o Modo Família nesta conta."
"[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support
to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link
within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "Nenhum e-mail de recuperação"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "Não há nenhum endereço de e-mail de
recuperação definido para esta conta. Para atualizá-lo, é necessário sair do Modo
Família e voltar a configurar este."
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set
for your account. To update your recovery email address, please exit Family View
and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1" "Para obter ajuda caso o PIN do Modo Família for
perdido ou esquecido, é necessário definir um e-mail para fins de recuperação do
PIN."
"[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or
forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2" "Este deve ser o endereço de e-mail do dono da conta
pois qualquer pessoa com acesso a este e-mail pode desativar o Modo Família sem
saber o PIN."
"[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the
account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View
without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "Introduzir e-mail de recuperação"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Adicionar músicas dos meus jogos"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for
soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Permitir proteção de ecrã"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECIONAR"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Introduz a tua palavra-passe para
continuar"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to
continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ENVIAR"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "PALAVRA-PASSE INCORRETA"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "A palavra-passe estava incorreta, tenta de
novo."
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please
try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "Por motivos de segurança, precisas de
voltar a autorizar a tua compra com o PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be
required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "O teu código de ativação foi
ativado com sucesso. Este conteúdo estará disponível para ti assim que o jogo for
lançado no Steam. Terás de iniciar a sessão nesta conta para teres acesso aos
produtos que acabaste de ativar no Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation
code has successfully been activated. This content will become available to you
once the game has been released on Steam. You must login to this account to have
access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "Personalizado (Avançado)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "Motor de pesquisa padrão:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Introduz a URL:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Teclas multimédia"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Código atual do teu autenticador do Steam
Guard"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard
authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Código atual do teu autenticador do
Steam Guard"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam
Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "Perdi o meu autenticador"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator"
"Settings_Store" "Loja"
"[english]Settings_Store" "Store"
"SettingsStore_FilterToggle" "Quero ver todos os conteúdos, independentemente do
que eu estiver a usar"
"[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of
my current setup"
"SettingsStore_Description1" "A Loja Steam está configurada para te mostrar os
jogos que podes jogar nesta máquina."
"[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed
to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2" "O teu sistema operativo, dispositivo de entrada e
quaisquer ligações do Steam Remote Play são usados para determinar ao que podes
aceder."
"[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and
any active Remote Play connections are used to determine the content that is
compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3" "Estás a visualizar atualmente conteúdo da Loja Steam
concebido para"
"[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store
content designed for"
"SettingsStore_Description4" "As seguintes opções avançadas irão adicionar um menu
à Loja que te permite alternar facilmente entre conteúdo jogável localmente e todos
os conteúdos disponíveis no Steam. Notas podem ser apresentadas em certos artigos
para indicar requisitos especiais, tais como teclado + rato ou uma conexão através
do Steam Remote Play."
"[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a
menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable
titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to
indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or a Remote Play
connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (esta máquina)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (esta máquina)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (esta máquina)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (esta máquina)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig" "Comando"
"[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Comando Steam"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "Teclado e rato"
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (o teu dispositivo remoto)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your Remote Play device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (o teu dispositivo remoto)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your Remote Play device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS ou Linux (o teu dispositivo
remoto)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your Remote Play
device)"
"Search_NoControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com comando encontrado"
"[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound" "Nenhum produto para SteamOS ou Linux encontrado"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com comando para
SteamOS ou Linux encontrado"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller
games found"
"Search_NoOSXResultsFound" "Nenhum produto para Mac OS X encontrado"
"[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com comando para
Mac OS X encontrado"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games
found"
"Search_NoCompatibleResultsFound" "Nenhum resultado compatível encontrado"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "Para poderes ver resultados de produtos
concebidos para teclado e rato, vai a \"Loja\" nas opções"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results
designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "Para poderes ver resultados de produtos
concebidos para teclado e rato ou para outros sistemas operativos, vai a \"Loja\"
nas opções"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of
results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store
settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS" "Para poderes ver resultados de produtos
concebidos para outros sistemas operativos, vai a \"Loja\" nas opções"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results
designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay" "Jogos que posso jogar ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "Compatíveis c/ comando ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "Outros ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})"
"Store_Note" "NOTA"
"[english]Store_Note" "NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requer dispositivos e configuração
para streaming adicionais"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional
streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "Requer configuração de streaming"
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller" "Requer input"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input"
"Store_Requires_Streaming" "Este jogo necessita de uma ligação de Steam Remote
Play para que possa ser jogado aqui"
"[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires a Steam Remote Play
connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller" "Este jogo só pode ser jogado aqui com um Comando
Steam, ou com rato e teclado"
"[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or
keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore" "Saber mais"
"[english]Store_LearnMore" "Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController" "Requer teclado e rato"
"[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "Estás a iniciar um jogo que requer
o uso de teclado e rato. Pretendes continuar?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game
that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "Estás a transferir um jogo
que requer o uso de teclado e rato. Pretendes continuar?"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a
game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay" "Jogos que posso jogar"
"[english]Library_GamesICanPlay" "Playable"
"Library_GamepadGames" "Compatíveis c/ comando ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError" "Nome de utilizador ou palavra-passe
incorretos. Por favor, tenta de novo."
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password,
please try again."
"LostAuthenticator_AccountName" "Nome de utilizador"
"[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError" "Código de e-mail ou de acesso incorretos. Por
favor, tenta de novo."
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code,
please try again."
"LostAuthenticator_Description" "Precisamos de algumas informações para remover
o autenticador do Steam Guard da tua conta, como a palavra-passe e o nome da tua
conta."
"[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the
Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and
current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Agora precisamos do código que acabámos
de te enviar por e-mail e o código que te pedimos para anotar quando configuraste o
autenticador (começa por R seguido de alguns dígitos)."
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that
we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you
signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField" "Seguinte"
"[english]LostAuthenticator_NextField" "Next"
"LostAuthenticator_Password" "Palavra-passe"
"[english]LostAuthenticator_Password" "Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode" "Código de acesso"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "Mostrar palavra-passe"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description" "Sucesso! Removeste o autenticador do
Steam Guard da tua conta.\n\nJá deves poder iniciar sessão sem precisares do
autenticador."
"[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed
the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in
without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title" "Reconfigurar autenticador"
"[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode" "Código do e-mail"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
"LostAuthenticator_Working" "Por favor, aguarda..."
"[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Acesso Antecipado"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access"
"Store_EarlyAccess" "Este é um produto de Acesso Antecipado (ainda está em
desenvolvimento)"
"[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still
in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "VER NA BIBLIOTECA"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always" "SEMPRE"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"Downloads_Deferred" "Atualização automática às {s:updatetime}"
"[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline" "Estás no modo offline"
"[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode"
"Community_Offline2" "O conteúdo comunitário não está disponível no modo
offline. Para saíres do modo offline e veres este conteúdo, volta ao menu principal
e seleciona o botão Offline em cima."
"[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode.
To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select
the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2" "O conteúdo do teu perfil não está disponível no modo
offline. Para saíres do modo offline e veres este conteúdo, volta ao menu principal
e seleciona o botão Offline em cima."
"[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline
mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and
select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast" "Transmissões"
"[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "Só amigos que convido podem assistir"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Amigos podem pedir para assistir"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Amigos podem assistir"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Qualquer um pode assistir"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Gravar ambiente de trabalho se não estiver a
jogar"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in
game"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "Transmitir som do microfone"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Mostrar estatísticas de upload"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "Mostrar chat dos espectadores no jogo"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Definições de privacidade"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Bitrate máxima"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Dimensões do vídeo"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Desligado"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Canto superior esquerdo"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Canto superior direito"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Canto inferior direito"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Canto inferior esquerdo"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "As Transmissões Steam não são atualmente
compatíveis com este sistema operativo."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not
currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled""As Transmissões Steam
requerem o Windows 7 ou mais recente.\nRemove quaisquer definições de
compatibilidade do Windows\npara todos os utilizadores nas propriedades do
ficheiro\nSteam.exe e reinicia o Steam."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam
Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows
compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and
restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "A tua conta não tem privilégios suficientes
para fazer transmissões em direto."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have
sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title" "Transmissões"
"[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text" "{d:NumViewers} espectadores nesta transmissão"
"[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by
{d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop" "Parar transmissão"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "Um utilizador começou a assistir à tua
transmissão"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public
broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Todos os espectadores pararam de
assistir à tua transmissão pública"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped
watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "está agora a assistir"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Assistir ao jogo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Convidar para assistir"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle" "Convidar para assistir"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent" "CONVITE ENVIADO"
"[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "gostaria de te ver jogar"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you
play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "Aceitar"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignorar"
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title" "Transmissões Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header" "Com as Transmissões Steam podes transmitir os teus
jogos e ver outros utilizadores a jogar."
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can
broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "O teu amigo {s:persona} gostaria de te
ver jogar. Quais são as tuas preferências de transmissão?"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like
to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "Por predefinição, só o teu jogo será
transmitido. O teu ambiente de trabalho não."
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content
can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "Lê o FAQ das Transmissões Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancelar"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} gostaria de te ver jogar
{s:gamename}"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you
play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} entrou no chat"
"[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} saiu do chat"
"[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} foi silenciado(a)"
"[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled" "Transmissões desativadas"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Transmissão ativada!"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is
enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Os teus amigos podem
assistir à tua transmissão a qualquer momento."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join
your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Qualquer utilizador pode
assistir à tua transmissão a qualquer momento."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join
your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning" "Parar de examinar"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Eliminar todos os cookies do browser"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "Eliminar cookies"
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "Eliminar todos os cookies do browser do Steam?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "Dispositivo remoto detetado"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "Introduz código de acesso para confirmar"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Autorizar dispositivo"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Introduz o código de autorização para
deixares que {s:devicename} se conecte e jogue jogos."
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the
authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back" "VOLTAR"
"[english]UI_Back" "BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Voltar ao Mercado da Comunidade"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECIONAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "VER CONFIGS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets""BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORTAR CONFIG."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "OK"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "VOLTAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVER"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left" "BOTÃO ESQ. RATO"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right" "BOTÃO DIR. RATO"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "BOTÃO MEIO RATO"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back" "BOTÃO RETROC. RATO"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "BOTÃO AVANÇ. RATO"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "RODAR P/ CIMA"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "RODAR P/ BAIXO"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD CIMA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD BAIXO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD ESQUERDA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD DIREITA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "CLIQUE STICK ESQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "CLIQUE STICK DIR."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "GATILHO ESQUERDO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "GATILHO DIREITO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "BOTÃO SUPERIOR ESQUERDO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "BOTÃO SUPERIOR DIREITO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A" "BOTÃO A"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B" "BOTÃO B"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X" "BOTÃO X"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "BOTÃO Y"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad" "PAD DIRECIONAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY" "BOTÕES"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "RATO"
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "RATO STICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "NÃO DEFINIDO"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "RATO"
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "RATO STICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "RODA DO RATO"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "GATILHO"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return" "ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESC"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "ESPAÇO"
"[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "END"
"[english]Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "SETA DIR."
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "SETA ESQ."
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "SETA BAIXO"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "SETA CIMA"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "/ (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "* (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "- (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "+ (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" ". (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "ENTER (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "0 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "1 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "2 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "3 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "4 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "5 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "6 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "7 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "8 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "9 (TECL. NUM.)"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ALT ESQ."
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt" "ALT DIR."
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "SHIFT ESQUERDO"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "SHIFT DIREITO"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "TECLA WINDOWS"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "TECLA WIN DIR."
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "CTRL ESQ."
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "CTRL DIR."
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Tipo de input"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mudança de modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requer clique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Zona morta"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording" "Sobreposição de direções"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Designação anel exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Raio da designação do anel exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Intensidade háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Zona morta interior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Zona morta exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Forma da zona morta"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Centralização adaptativa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "Tamanho do stick em CA"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Curva de resposta do stick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Anti-zona morta - output"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Buffer da anti-zona morta -
output"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone
Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Inverter designação do anel
exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding
Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Modo Turbo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Intervalo de repetição"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Ação ao clicar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Ação ao clicar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Ação ao clicar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensibilidade"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Escala vertical de
sensibilidade"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Suavização"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Modo trackball"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "Fricção da trackball"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Escala vertical de fricção"
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Aceleração"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Designação do toque duplo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Duração do toque duplo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Som do toque duplo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Raio de rotação da borda"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Velocidade de rotação da borda"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Inverter eixo vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Ação ao clicar na roda de
deslocamento"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click
Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Designação de deslocamento
para a frente"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Designação de
deslocamento para trás"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll
Backward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Ação do pressionar completo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Output analógico do gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Sensibilidade inicial do
gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Sensibilidade máxima do gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Curva de resposta do
gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Ação do pressionar leve"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Ponto do pressionar leve"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Intensidade háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Raio dos botões"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Distância entre botões"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Pad direcional"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Botões"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Rato"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Rato Stick"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Roda de deslocamento"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Gatilho"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On" "Ligado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On"
"Library_Controller_Property_Value_Off" "Desligado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "Baixo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "Médio"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High" "Alto"
"[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "Esquerda"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "Direita"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cruz"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "Círculo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "Quadrado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analóg. desligado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Gatilho esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Gatilho direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal" "Pessoal"
"[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal"
"Library_Details_Controller_Community" "Comunidade"
"[english]Library_Details_Controller_Community" "Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "DEFINIÇÕES ADICIONAIS"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remover configuração"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "Queres remover esta configuração?"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove
this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title" "Padrão"
"[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default"
"Library_Details_Default_Config_Description" "Para melhores resultados, edita
esta configuração genérica ou começa a partir de um modelo para criares controlos
adaptados a este jogo."
"[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this
generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored
to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Introduz o teu código atual
do autenticador do Steam Guard da aplicação móvel do teu smartphone, juntamente com
a tua nova palavra-passe."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the
current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along
with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Insere o código da SMS que
enviámos para o teu telefone, juntamente com a tua nova palavra-passe."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS
code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode" "Código da SMS que enviámos para o teu telefone"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your
phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "O código do autenticador do Steam Guard
não está correto. Verifica-o e tenta de novo."
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard
authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "O código da SMS não está correto. Verifica-o e
tenta de novo."
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please
check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recuperar a conta"
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Introduz o código de
confirmação que enviámos para o teu endereço de e-mail de contacto."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the
confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description" "A contactar os servidores do Steam e a
obter informações da conta, aguarda."
"[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and
getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "Vamos enviar um código de confirmação
por SMS para o número telefónico associado à tua conta."
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a
phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2" "O que é que precisas?"
"[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName" "Sei o nome da minha conta"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Botão de mudança de modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Estilo do pressionar leve do
gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger
Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "Nenhum"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "Nenhum"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Pressionar completo do gatilho
esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Pressionar completo do gatilho
direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full
Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Botão superior esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Botão superior direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Botão traseiro esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Botão traseiro direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Clique do pad esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Clique do pad direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Agressiva"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Ampla"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra ampla"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "Pedido para grupo"
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remover grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Aceitar convite para o
grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignorar convite para o
grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution" "Automática ({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Vamos enviar um código de
confirmação por SMS para o número telefónico associado à tua conta."
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a
phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description" "Antes de podermos reconfigurar o teu
autenticador do Steam Guard, precisamos da palavra-passe desta conta. Introdu-la
abaixo."
"[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your
Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "Se te lembras do código que te foi dado
quando configuraste o autenticador do Steam Guard (começa por R e é seguido de
alguns dígitos) podes usá-lo para reconfigurar o teu autenticador.\n\nCaso
contrário, podemos enviar uma SMS para o nº de telefone associado à tua conta."
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were
given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R
followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise
we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode" "Lembro-me do meu código"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms" "Enviar um código por SMS para o meu telefone"
"[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Introduz o código de acesso
do autenticador abaixo (começa por \"R\" e é seguido de alguns dígitos)."
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the
authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Introduz o código que enviámos por
SMS para o teu telefone."
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we
just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode" "Código de recuperação (terá o formato R******)"
"[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "Código SMS"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description" "Ocorreu um erro ao reconfigurar o teu
autenticador."
"[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error
resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "A palavra-passe não está correta. Tenta
de novo."
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't
correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "Ups!"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Ocorreu um problema ao enviar a SMS para
o teu telefone."
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an
SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "Enviámos demasiadas mensagens para o teu
telefone ou conta. Espera um pouco antes de tentares de novo."
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to
your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD" "Andorra"
"[english]Country_AD" "Andorra"
"Country_AE" "Emirados Árabes Unidos"
"[english]Country_AE" "United Arab Emirates"
"Country_AF" "Afeganistão"
"[english]Country_AF" "Afghanistan"
"Country_AG" "Antígua e Barbuda"
"[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda"
"Country_AI" "Anguila"
"[english]Country_AI" "Anguilla"
"Country_AL" "Albânia"
"[english]Country_AL" "Albania"
"Country_AM" "Arménia"
"[english]Country_AM" "Armenia"
"Country_AO" "Angola"
"[english]Country_AO" "Angola"
"Country_AQ" "Antártida"
"[english]Country_AQ" "Antarctica"
"Country_AR" "Argentina"
"[english]Country_AR" "Argentina"
"Country_AS" "Samoa (Americana)"
"[english]Country_AS" "Samoa (American)"
"Country_AT" "Áustria"
"[english]Country_AT" "Austria"
"Country_AU" "Austrália"
"[english]Country_AU" "Australia"
"Country_AW" "Aruba"
"[english]Country_AW" "Aruba"
"Country_AX" "Ilhas Alanda"
"[english]Country_AX" "Aaland Islands"
"Country_AZ" "Azerbaijão"
"[english]Country_AZ" "Azerbaijan"
"Country_BA" "Bósnia e Herzegovina"
"[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB" "Barbados"
"[english]Country_BB" "Barbados"
"Country_BD" "Bangladesh"
"[english]Country_BD" "Bangladesh"
"Country_BE" "Bélgica"
"[english]Country_BE" "Belgium"
"Country_BF" "Burkina Faso"
"[english]Country_BF" "Burkina Faso"
"Country_BG" "Bulgária"
"[english]Country_BG" "Bulgaria"
"Country_BH" "Bahrein"
"[english]Country_BH" "Bahrain"
"Country_BI" "Burundi"
"[english]Country_BI" "Burundi"
"Country_BJ" "Benim"
"[english]Country_BJ" "Benin"
"Country_BL" "São Bartolomeu"
"[english]Country_BL" "St Barthelemy"
"Country_BM" "Bermudas"
"[english]Country_BM" "Bermuda"
"Country_BN" "Brunei"
"[english]Country_BN" "Brunei"
"Country_BO" "Bolívia"
"[english]Country_BO" "Bolivia"
"Country_BQ" "Caraíbas Holandesas"
"[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands"
"Country_BR" "Brasil"
"[english]Country_BR" "Brazil"
"Country_BS" "Bahamas"
"[english]Country_BS" "Bahamas"
"Country_BT" "Butão"
"[english]Country_BT" "Bhutan"
"Country_BV" "Ilha Bouvet"
"[english]Country_BV" "Bouvet Island"
"Country_BW" "Botswana"
"[english]Country_BW" "Botswana"
"Country_BY" "Bielorrússia"
"[english]Country_BY" "Belarus"
"Country_BZ" "Belize"
"[english]Country_BZ" "Belize"
"Country_CA" "Canadá"
"[english]Country_CA" "Canada"
"Country_CC" "Ilhas Cocos (Keeling)"
"[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD" "República Democrática do Congo"
"[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF" "República Centro-Africana"
"[english]Country_CF" "Central African Rep."
"Country_CG" "República do Congo"
"[english]Country_CG" "Congo (Rep.)"
"Country_CH" "Suíça"
"[english]Country_CH" "Switzerland"
"Country_CI" "Costa do Marfim"
"[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire"
"Country_CK" "Ilhas Cook"
"[english]Country_CK" "Cook Islands"
"Country_CL" "Chile"
"[english]Country_CL" "Chile"
"Country_CM" "Camarões"
"[english]Country_CM" "Cameroon"
"Country_CN" "China"
"[english]Country_CN" "China"
"Country_CO" "Colômbia"
"[english]Country_CO" "Colombia"
"Country_CR" "Costa Rica"
"[english]Country_CR" "Costa Rica"
"Country_CU" "Cuba"
"[english]Country_CU" "Cuba"
"Country_CV" "Cabo Verde"
"[english]Country_CV" "Cape Verde"
"Country_CW" "Curaçao"
"[english]Country_CW" "Curacao"
"Country_CX" "Ilha do Natal"
"[english]Country_CX" "Christmas Island"
"Country_CY" "Chipre"
"[english]Country_CY" "Cyprus"
"Country_CZ" "República Checa"
"[english]Country_CZ" "Czech Republic"
"Country_DE" "Alemanha"
"[english]Country_DE" "Germany"
"Country_DJ" "Djibuti"
"[english]Country_DJ" "Djibouti"
"Country_DK" "Dinamarca"
"[english]Country_DK" "Denmark"
"Country_DM" "Domínica"
"[english]Country_DM" "Dominica"
"Country_DO" "República Dominicana"
"[english]Country_DO" "Dominican Republic"
"Country_DZ" "Argélia"
"[english]Country_DZ" "Algeria"
"Country_EC" "Equador"
"[english]Country_EC" "Ecuador"
"Country_EE" "Estónia"
"[english]Country_EE" "Estonia"
"Country_EG" "Egipto"
"[english]Country_EG" "Egypt"
"Country_EH" "Sara Ocidental"
"[english]Country_EH" "Western Sahara"
"Country_ER" "Eritreia"
"[english]Country_ER" "Eritrea"
"Country_ES" "Espanha"
"[english]Country_ES" "Spain"
"Country_ET" "Etiópia"
"[english]Country_ET" "Ethiopia"
"Country_FI" "Finlândia"
"[english]Country_FI" "Finland"
"Country_FJ" "Fiji"
"[english]Country_FJ" "Fiji"
"Country_FK" "Ilhas Malvinas"
"[english]Country_FK" "Falkland Islands"
"Country_FM" "Micronésia"
"[english]Country_FM" "Micronesia"
"Country_FO" "Ilhas Faroé"
"[english]Country_FO" "Faroe Islands"
"Country_FR" "França"
"[english]Country_FR" "France"
"Country_GA" "Gabão"
"[english]Country_GA" "Gabon"
"Country_GB" "Grã-Bretanha (Reino Unido)"
"[english]Country_GB" "Britain (UK)"
"Country_GD" "Granada"
"[english]Country_GD" "Grenada"
"Country_GE" "Geórgia"
"[english]Country_GE" "Georgia"
"Country_GF" "Guiana Francesa"
"[english]Country_GF" "French Guiana"
"Country_GG" "Guernsey"
"[english]Country_GG" "Guernsey"
"Country_GH" "Gana"
"[english]Country_GH" "Ghana"
"Country_GI" "Gibraltar"
"[english]Country_GI" "Gibraltar"
"Country_GL" "Gronelândia"
"[english]Country_GL" "Greenland"
"Country_GM" "Gâmbia"
"[english]Country_GM" "Gambia"
"Country_GN" "Guiné"
"[english]Country_GN" "Guinea"
"Country_GP" "Guadalupe"
"[english]Country_GP" "Guadeloupe"
"Country_GQ" "Guiné Equatorial"
"[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea"
"Country_GR" "Grécia"
"[english]Country_GR" "Greece"
"Country_GS" "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
"[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT" "Guatemala"
"[english]Country_GT" "Guatemala"
"Country_GU" "Guam"
"[english]Country_GU" "Guam"
"Country_GW" "Guiné-Bissau"
"[english]Country_GW" "Guinea-Bissau"
"Country_GY" "Guiana"
"[english]Country_GY" "Guyana"
"Country_HK" "Hong Kong"
"[english]Country_HK" "Hong Kong"
"Country_HM" "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
"[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN" "Honduras"
"[english]Country_HN" "Honduras"
"Country_HR" "Croácia"
"[english]Country_HR" "Croatia"
"Country_HT" "Haiti"
"[english]Country_HT" "Haiti"
"Country_HU" "Hungria"
"[english]Country_HU" "Hungary"
"Country_ID" "Indonésia"
"[english]Country_ID" "Indonesia"
"Country_IE" "Irlanda"
"[english]Country_IE" "Ireland"
"Country_IL" "Israel"
"[english]Country_IL" "Israel"
"Country_IM" "Ilha de Man"
"[english]Country_IM" "Isle of Man"
"Country_IN" "Índia"
"[english]Country_IN" "India"
"Country_IO" "Território Britânico do Oceano Índico"
"[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ" "Iraque"
"[english]Country_IQ" "Iraq"
"Country_IR" "Irão"
"[english]Country_IR" "Iran"
"Country_IS" "Islândia"
"[english]Country_IS" "Iceland"
"Country_IT" "Itália"
"[english]Country_IT" "Italy"
"Country_JE" "Jersey"
"[english]Country_JE" "Jersey"
"Country_JM" "Jamaica"
"[english]Country_JM" "Jamaica"
"Country_JO" "Jordânia"
"[english]Country_JO" "Jordan"
"Country_JP" "Japão"
"[english]Country_JP" "Japan"
"Country_KE" "Quénia"
"[english]Country_KE" "Kenya"
"Country_KG" "Quirguistão"
"[english]Country_KG" "Kyrgyzstan"
"Country_KH" "Camboja"
"[english]Country_KH" "Cambodia"
"Country_KI" "Kiribati"
"[english]Country_KI" "Kiribati"
"Country_KM" "Comores"
"[english]Country_KM" "Comoros"
"Country_KN" "São Cristóvão e Neves"
"[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis"
"Country_KP" "Coreia (Norte)"
"[english]Country_KP" "Korea (North)"
"Country_KR" "Coreia (Sul)"
"[english]Country_KR" "Korea (South)"
"Country_KW" "Kuwait"
"[english]Country_KW" "Kuwait"
"Country_KY" "Ilhas Caimão"
"[english]Country_KY" "Cayman Islands"
"Country_KZ" "Cazaquistão"
"[english]Country_KZ" "Kazakhstan"
"Country_LA" "Laos"
"[english]Country_LA" "Laos"
"Country_LB" "Líbano"
"[english]Country_LB" "Lebanon"
"Country_LC" "Santa Lúcia"
"[english]Country_LC" "St Lucia"
"Country_LI" "Liechtenstein"
"[english]Country_LI" "Liechtenstein"
"Country_LK" "Sri Lanka"
"[english]Country_LK" "Sri Lanka"
"Country_LR" "Libéria"
"[english]Country_LR" "Liberia"
"Country_LS" "Lesoto"
"[english]Country_LS" "Lesotho"
"Country_LT" "Lituânia"
"[english]Country_LT" "Lithuania"
"Country_LU" "Luxemburgo"
"[english]Country_LU" "Luxembourg"
"Country_LV" "Letónia"
"[english]Country_LV" "Latvia"
"Country_LY" "Líbia"
"[english]Country_LY" "Libya"
"Country_MA" "Marrocos"
"[english]Country_MA" "Morocco"
"Country_MC" "Mónaco"
"[english]Country_MC" "Monaco"
"Country_MD" "Moldávia"
"[english]Country_MD" "Moldova"
"Country_ME" "Montenegro"
"[english]Country_ME" "Montenegro"
"Country_MF" "Ilha de São Martinho (parte francesa)"
"[english]Country_MF" "St Martin (French part)"
"Country_MG" "Madagáscar"
"[english]Country_MG" "Madagascar"
"Country_MH" "Ilhas Marshall"
"[english]Country_MH" "Marshall Islands"
"Country_MK" "Macedónia"
"[english]Country_MK" "Macedonia"
"Country_ML" "Mali"
"[english]Country_ML" "Mali"
"Country_MM" "Myanmar (Birmânia)"
"[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)"
"Country_MN" "Mongólia"
"[english]Country_MN" "Mongolia"
"Country_MO" "Macau"
"[english]Country_MO" "Macau"
"Country_MP" "Ilhas Marianas do Norte"
"[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands"
"Country_MQ" "Martinica"
"[english]Country_MQ" "Martinique"
"Country_MR" "Mauritânia"
"[english]Country_MR" "Mauritania"
"Country_MS" "Monserrate"
"[english]Country_MS" "Montserrat"
"Country_MT" "Malta"
"[english]Country_MT" "Malta"
"Country_MU" "Maurícia"
"[english]Country_MU" "Mauritius"
"Country_MV" "Maldivas"
"[english]Country_MV" "Maldives"
"Country_MW" "Malawi"
"[english]Country_MW" "Malawi"
"Country_MX" "México"
"[english]Country_MX" "Mexico"
"Country_MY" "Malásia"
"[english]Country_MY" "Malaysia"
"Country_MZ" "Moçambique"
"[english]Country_MZ" "Mozambique"
"Country_NA" "Namíbia"
"[english]Country_NA" "Namibia"
"Country_NC" "Nova Caledónia"
"[english]Country_NC" "New Caledonia"
"Country_NE" "Níger"
"[english]Country_NE" "Niger"
"Country_NF" "Ilha Norfolk"
"[english]Country_NF" "Norfolk Island"
"Country_NG" "Nigéria"
"[english]Country_NG" "Nigeria"
"Country_NI" "Nicarágua"
"[english]Country_NI" "Nicaragua"
"Country_NL" "Países Baixos"
"[english]Country_NL" "Netherlands"
"Country_NO" "Noruega"
"[english]Country_NO" "Norway"
"Country_NP" "Nepal"
"[english]Country_NP" "Nepal"
"Country_NR" "Nauru"
"[english]Country_NR" "Nauru"
"Country_NU" "Niue"
"[english]Country_NU" "Niue"
"Country_NZ" "Nova Zelândia"
"[english]Country_NZ" "New Zealand"
"Country_OM" "Omã"
"[english]Country_OM" "Oman"
"Country_PA" "Panamá"
"[english]Country_PA" "Panama"
"Country_PE" "Peru"
"[english]Country_PE" "Peru"
"Country_PF" "Polinésia Francesa"
"[english]Country_PF" "French Polynesia"
"Country_PG" "Papua Nova Guiné"
"[english]Country_PG" "Papua New Guinea"
"Country_PH" "Filipinas"
"[english]Country_PH" "Philippines"
"Country_PK" "Paquistão"
"[english]Country_PK" "Pakistan"
"Country_PL" "Polónia"
"[english]Country_PL" "Poland"
"Country_PM" "São Pedro e Miquelão"
"[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon"
"Country_PN" "Pitcairn"
"[english]Country_PN" "Pitcairn"
"Country_PR" "Porto Rico"
"[english]Country_PR" "Puerto Rico"
"Country_PS" "Palestina"
"[english]Country_PS" "Palestine"
"Country_PT" "Portugal"
"[english]Country_PT" "Portugal"
"Country_PW" "Palau"
"[english]Country_PW" "Palau"
"Country_PY" "Paraguai"
"[english]Country_PY" "Paraguay"
"Country_QA" "Qatar"
"[english]Country_QA" "Qatar"
"Country_RE" "Reunião"
"[english]Country_RE" "Reunion"
"Country_RO" "Roménia"
"[english]Country_RO" "Romania"
"Country_RS" "Sérvia"
"[english]Country_RS" "Serbia"
"Country_RU" "Rússia"
"[english]Country_RU" "Russia"
"Country_RW" "Ruanda"
"[english]Country_RW" "Rwanda"
"Country_SA" "Arábia Saudita"
"[english]Country_SA" "Saudi Arabia"
"Country_SB" "Ilhas Salomão"
"[english]Country_SB" "Solomon Islands"
"Country_SC" "Seicheles"
"[english]Country_SC" "Seychelles"
"Country_SD" "Sudão"
"[english]Country_SD" "Sudan"
"Country_SE" "Suécia"
"[english]Country_SE" "Sweden"
"Country_SG" "Singapura"
"[english]Country_SG" "Singapore"
"Country_SH" "Santa Helena"
"[english]Country_SH" "St Helena"
"Country_SI" "Eslovénia"
"[english]Country_SI" "Slovenia"
"Country_SJ" "Svalbard e Jan Mayen"
"[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK" "Eslováquia"
"[english]Country_SK" "Slovakia"
"Country_SL" "Serra Leoa"
"[english]Country_SL" "Sierra Leone"
"Country_SM" "São Marino"
"[english]Country_SM" "San Marino"
"Country_SN" "Senegal"
"[english]Country_SN" "Senegal"
"Country_SO" "Somália"
"[english]Country_SO" "Somalia"
"Country_SR" "Suriname"
"[english]Country_SR" "Suriname"
"Country_SS" "Sudão do Sul"
"[english]Country_SS" "South Sudan"
"Country_ST" "São Tomé e Príncipe"
"[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe"
"Country_SV" "El Salvador"
"[english]Country_SV" "El Salvador"
"Country_SX" "Ilha de São Martinho (parte holandesa)"
"[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY" "Síria"
"[english]Country_SY" "Syria"
"Country_SZ" "Suazilândia"
"[english]Country_SZ" "Swaziland"
"Country_TC" "Ilhas Turcas e Caicos"
"[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is"
"Country_TD" "Chade"
"[english]Country_TD" "Chad"
"Country_TF" "Terras Austrais e Antárticas Francesas"
"[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG" "Togo"
"[english]Country_TG" "Togo"
"Country_TH" "Tailândia"
"[english]Country_TH" "Thailand"
"Country_TJ" "Tajiquistão"
"[english]Country_TJ" "Tajikistan"
"Country_TK" "Tokelau"
"[english]Country_TK" "Tokelau"
"Country_TL" "Timor-Leste"
"[english]Country_TL" "East Timor"
"Country_TM" "Turquemenistão"
"[english]Country_TM" "Turkmenistan"
"Country_TN" "Tunísia"
"[english]Country_TN" "Tunisia"
"Country_TO" "Tonga"
"[english]Country_TO" "Tonga"
"Country_TR" "Turquia"
"[english]Country_TR" "Turkey"
"Country_TT" "Trindade e Tobago"
"[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago"
"Country_TV" "Tuvalu"
"[english]Country_TV" "Tuvalu"
"Country_TW" "Taiwan"
"[english]Country_TW" "Taiwan"
"Country_TZ" "Tanzânia"
"[english]Country_TZ" "Tanzania"
"Country_UA" "Ucrânia"
"[english]Country_UA" "Ukraine"
"Country_UG" "Uganda"
"[english]Country_UG" "Uganda"
"Country_UM" "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
"[english]Country_UM" "US minor outlying islands"
"Country_US" "Estados Unidos"
"[english]Country_US" "United States"
"Country_UY" "Uruguai"
"[english]Country_UY" "Uruguay"
"Country_UZ" "Uzbequistão"
"[english]Country_UZ" "Uzbekistan"
"Country_VA" "Cidade do Vaticano"
"[english]Country_VA" "Vatican City"
"Country_VC" "São Vicente"
"[english]Country_VC" "St Vincent"
"Country_VE" "Venezuela"
"[english]Country_VE" "Venezuela"
"Country_VG" "Ilhas Virgens Britânicas"
"[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)"
"Country_VI" "Ilhas Virgens Americanas"
"[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)"
"Country_VN" "Vietname"
"[english]Country_VN" "Vietnam"
"Country_VU" "Vanuatu"
"[english]Country_VU" "Vanuatu"
"Country_WF" "Wallis e Futuna"
"[english]Country_WF" "Wallis & Futuna"
"Country_WS" "Samoa Ocidental"
"[english]Country_WS" "Samoa (western)"
"Country_YE" "Iémen"
"[english]Country_YE" "Yemen"
"Country_YT" "Mayotte"
"[english]Country_YT" "Mayotte"
"Country_ZA" "África do Sul"
"[english]Country_ZA" "South Africa"
"Country_ZM" "Zâmbia"
"[english]Country_ZM" "Zambia"
"Country_ZW" "Zimbabué"
"[english]Country_ZW" "Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe" "Europa"
"[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"TZRegionContinent_Asia" "Ásia"
"[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"TZRegionSub_Kabul" "Cabul"
"[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"TZRegionContinent_America" "América"
"[english]TZRegionContinent_America" "America"
"TZRegionSub_Antigua" "Antígua"
"[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla" "Anguila"
"[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane" "Tirana"
"[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan" "Erevan"
"[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa" "África"
"[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa"
"TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica" "Antártida"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo" "Estação McMurdo"
"[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera" "Estação Rothera"
"[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"TZRegionSub_Palmer" "Estação Palmer"
"[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"TZRegionSub_Mawson" "Estação Mawson"
"[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"TZRegionSub_Davis" "Estação Davis"
"[english]TZRegionSub_Davis" "Davis"
"TZRegionSub_Casey" "Estação Casey"
"[english]TZRegionSub_Casey" "Casey"
"TZRegionSub_Vostok" "Estação Vostok"
"[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville" "Estação Dumont d'Urville"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa" "Estação Showa"
"[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"TZRegionSub_Troll" "Estação Troll"
"[english]TZRegionSub_Troll" "Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Córdova"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucumán"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Río Gallegos"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific" "Pacífico"
"[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna" "Viena"
"[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna"
"TZRegionContinent_Australia" "Austrália"
"[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe" "Ilha de Lord Howe"
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie" "Ilha Macquarie"
"[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"TZRegionSub_Currie" "Currie"
"[english]TZRegionSub_Currie" "Currie"
"TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"TZRegionSub_Perth" "Perth"
"[english]TZRegionSub_Perth" "Perth"
"TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku" "Baku"
"[english]TZRegionSub_Baku" "Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels" "Bruxelas"
"[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia" "Sófia"
"[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain" "Bahrein"
"[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy" "São Bartolomeu"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic" "Atlântico"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda" "Bermudas"
"[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"TZRegionSub_Belem" "Belém"
"[english]TZRegionSub_Belem" "Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife" "Recife"
"[english]TZRegionSub_Recife" "Recife"
"TZRegionSub_Araguaina" "Araguaína"
"[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio" "Maceió"
"[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio"
"TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo" "São Paulo"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiabá"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem" "Santarém"
"[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepé"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"TZRegionSub_Belize" "Belize"
"[english]TZRegionSub_Belize" "Belize"
"TZRegionSub_St_Johns" "St. John's"
"[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns"
"TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"TZRegionSub_Regina" "Regina"
"[english]TZRegionSub_Regina" "Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"TZRegionSub_Creston" "Creston"
"[english]TZRegionSub_Creston" "Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"TZRegionContinent_Indian" "Índico"
"[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian"
"TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich" "Zurique"
"[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"TZRegionSub_Easter" "Ilha da Páscoa"
"[english]TZRegionSub_Easter" "Easter"
"TZRegionSub_Douala" "Douala"
"[english]TZRegionSub_Douala" "Douala"
"TZRegionSub_Shanghai" "Xangai"
"[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota" "Bogotá"
"[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana" "Havana"
"[english]TZRegionSub_Havana" "Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde" "Cabo Verde"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao" "Curaçao"
"[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao"
"TZRegionSub_Christmas" "Ilha do Natal"
"[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia" "Nicósia"
"[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"TZRegionSub_Prague" "Praga"
"[english]TZRegionSub_Prague" "Prague"
"TZRegionSub_Berlin" "Berlim"
"[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"TZRegionSub_Busingen" "Büsingen"
"[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti" "Djibuti"
"[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhaga"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica" "Domínica"
"[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers" "Argel"
"[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil" "Guaiaquil"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos" "Galápagos"
"[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aiune"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"TZRegionSub_Canary" "Canárias"
"[english]TZRegionSub_Canary" "Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa" "Adis Abeba"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki" "Helsínquia"
"[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji" "Ilhas Fiji"
"[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe" "Ilhas Faroé"
"[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe"
"TZRegionSub_Paris" "Paris"
"[english]TZRegionSub_Paris" "Paris"
"TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"TZRegionSub_London" "Londres"
"[english]TZRegionSub_London" "London"
"TZRegionSub_Grenada" "Granada"
"[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne" "Caiena"
"[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"TZRegionSub_Accra" "Acra"
"[english]TZRegionSub_Accra" "Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab" "Nuuk"
"[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule" "Thule"
"[english]TZRegionSub_Thule" "Thule"
"TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"TZRegionSub_Conakry" "Conacri"
"[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadalupe"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"TZRegionSub_Athens" "Atenas"
"[english]TZRegionSub_Athens" "Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia" "Geórgia do Sul"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"TZRegionSub_Guam" "Guam"
"[english]TZRegionSub_Guam" "Guam"
"TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"TZRegionSub_Guyana" "Guiana"
"[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince" "Porto Príncipe"
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest" "Budapeste"
"[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta" "Jacarta"
"[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar" "Macáçar"
"[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalém"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man" "Ilha de Man"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata" "Calcutá"
"[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad" "Bagdade"
"[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran" "Teerão"
"[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik" "Reiquiavique"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome" "Roma"
"[english]TZRegionSub_Rome" "Rome"
"TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"TZRegionSub_Amman" "Amã"
"[english]TZRegionSub_Amman" "Amman"
"TZRegionSub_Tokyo" "Tóquio"
"[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi" "Nairóbi"
"[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa" "Taraua"
"[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro" "Comores"
"[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts" "São Cristóvão"
"[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul" "Seul"
"[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman" "Ilhas Caimão"
"[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman"
"TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtöbe"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau" "Aktau"
"[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau"
"TZRegionSub_Oral" "Oral"
"[english]TZRegionSub_Oral" "Oral"
"TZRegionSub_Vientiane" "Vienciana"
"[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut" "Beirute"
"[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia" "Santa Lúcia"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia" "Monróvia"
"[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius" "Vílnius"
"[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg" "Luxemburgo"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga" "Riga"
"[english]TZRegionSub_Riga" "Riga"
"TZRegionSub_Tripoli" "Trípoli"
"[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco" "Mónaco"
"[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau" "Quichinau"
"[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica" "Podgoritza"
"[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje" "Escópia"
"[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"TZRegionSub_Bamako" "Bamaco"
"[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon" "Rangum"
"[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulã Bator"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau" "Macau"
"[english]TZRegionSub_Macau" "Macau"
"TZRegionSub_Saipan" "Saipã"
"[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"TZRegionSub_Martinique" "Martinica"
"[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott" "Nuaquechote"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat" "Monserrate"
"[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"TZRegionSub_Malta" "Malta"
"[english]TZRegionSub_Malta" "Malta"
"TZRegionSub_Mauritius" "Maurícia"
"[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives" "Maldivas"
"[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City" "Cidade do México"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun" "Cancún"
"[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun"
"TZRegionSub_Merida" "Mérida"
"[english]TZRegionSub_Merida" "Merida"
"TZRegionSub_Monterrey" "Monterrei"
"[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlán"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahía de Banderas"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea" "Numeá"
"[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea"
"TZRegionSub_Niamey" "Niamei"
"[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"TZRegionSub_Managua" "Manágua"
"[english]TZRegionSub_Managua" "Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam" "Amesterdão"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu" "Catmandu"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"TZRegionSub_Niue" "Niue"
"[english]TZRegionSub_Niue" "Niue"
"TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"TZRegionSub_Muscat" "Mascate"
"[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat"
"TZRegionSub_Panama" "Panamá"
"[english]TZRegionSub_Panama" "Panama"
"TZRegionSub_Lima" "Lima"
"[english]TZRegionSub_Lima" "Lima"
"TZRegionSub_Tahiti" "Taiti"
"[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby" "Porto Moresby"
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"TZRegionSub_Manila" "Manila"
"[english]TZRegionSub_Manila" "Manila"
"TZRegionSub_Karachi" "Carachi"
"[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw" "Varsóvia"
"[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon" "Miquelão"
"[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico" "Porto Rico"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"TZRegionSub_Hebron" "Hébron"
"[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon" "Lisboa"
"[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"TZRegionSub_Azores" "Açores"
"[english]TZRegionSub_Azores" "Azores"
"TZRegionSub_Palau" "Palau"
"[english]TZRegionSub_Palau" "Palau"
"TZRegionSub_Asuncion" "Assunção"
"[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"TZRegionSub_Reunion" "Reunião"
"[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest" "Bucareste"
"[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade" "Belgrado"
"[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrado"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow" "Moscovo"
"[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd" "Volgogrado"
"[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"TZRegionSub_Samara" "Samara"
"[english]TZRegionSub_Samara" "Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita" "Chita"
"[english]TZRegionSub_Chita" "Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostoque"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin" "Sacalina"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh" "Riade"
"[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe" "Mahé"
"[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum" "Cartum"
"[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm" "Estocolmo"
"[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore" "Singapura"
"[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena" "Santa Helena"
"[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana" "Liubliana"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic" "Ártico"
"[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino" "São Marino"
"[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadixo"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba" "Juba"
"[english]TZRegionSub_Juba" "Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome" "São Tomé"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Prince's"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus" "Damasco"
"[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena" "N'Djamena"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome" "Lomé"
"[english]TZRegionSub_Lome" "Lome"
"TZRegionSub_Bangkok" "Banguecoque"
"[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe" "Duchambé"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili" "Díli"
"[english]TZRegionSub_Dili" "Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat" "Asgabade"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis" "Tunes"
"[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul" "Istambul"
"[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain" "Porto de Espanha"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei" "Taipé"
"[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhhorod"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala" "Campala"
"[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"TZRegionSub_Midway" "Midway"
"[english]TZRegionSub_Midway" "Midway"
"TZRegionSub_Wake" "Wake"
"[english]TZRegionSub_Wake" "Wake"
"TZRegionSub_New_York" "Nova Iorque"
"[english]TZRegionSub_New_York" "New York"
"TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianápolis"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center" "Dakota do Norte/Centro"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "Dakota do Norte/New Salem"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "Dakota do Norte/Beulah"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver" "Denver"
"[english]TZRegionSub_Denver" "Denver"
"TZRegionSub_Boise" "Boise"
"[english]TZRegionSub_Boise" "Boise"
"TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"TZRegionSub_Nome" "Nome"
"[english]TZRegionSub_Nome" "Nome"
"TZRegionSub_Adak" "Adak"
"[english]TZRegionSub_Adak" "Adak"
"TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo" "Montevideu"
"[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand" "Samarcanda"
"[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent" "Tasquente"
"[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican" "Vaticano"
"[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent" "São Vicente"
"[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas" "São Tomás"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Cidade de Ho Chi Minh"
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate" "Éfaté"
"[english]TZRegionSub_Efate" "Efate"
"TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"TZRegionSub_Apia" "Apia"
"[english]TZRegionSub_Apia" "Apia"
"TZRegionSub_Aden" "Áden"
"[english]TZRegionSub_Aden" "Aden"
"TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg" "Joanesburgo"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka" "Lusaca"
"[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"TZRegionSub_Harare" "Harare"
"[english]TZRegionSub_Harare" "Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "A compra não pôde ser
concluída porque o carrinho contém artigos que não podem ser enviados para a tua
localização."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase
could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to
your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "Descrição personalizada..."
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "Dist. de lanç. do stick em CA"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw
Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "GERIR ESPAÇO NO DISCO"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search" "PROCURAR"
"[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch" "LIMPAR"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR"
"Friends_Search_Hint" "procurar"
"[english]Friends_Search_Hint" "search"
"Quit_TurnOffController" "Desligar comando"
"[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Nome desconhecido"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name"
"Settings_DiskManagement" "Gestão do disco"
"[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro" "Os seguintes itens estão instalados no teu
disco rígido. Para obteres mais espaço livre, podes optar por eliminar alguns
deles. Os itens que eliminares continuarão na tua biblioteca do Steam, mas para
jogá-los no futuro, terás de os transferir novamente."
"[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on
your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local
content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once
deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size" "TAMANHO NO DISCO"
"[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Eliminar este item?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Tens a certeza de que queres
eliminar {s:appname}? Para poderes jogá-lo no futuro terás de o transferir
novamente."
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to
delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VER NA BIBLIOTECA"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "ELIMINAR"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Desconhecido"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "Tens {s:freehdd} de espaço livre no
disco."
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of
available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} novos convites para
grupos"
"[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} novo convite para
grupo"
"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New
Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK - MOVER"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "JOYSTICK - CÂMARA"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title""JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Duração do deslizar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick - mover"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Joystick - câmara"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera""Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "PROCURAR NA COMUNIDADE"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch" "Procurar por \"{s:search}\" na Comunidade
Steam"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam
Community"
"Library_Details_Controller_Templates" "Modelos"
"[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Informações de envio"
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title" "Endereço de envio"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1" "Endereço de envio"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "Endereço de envio, linha 2"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Artigos físicos não podem ser
entregues em apartados e só podem ser enviados para: {s:country}. Por favor,
assegura-te de que o teu endereço contém apenas caracteres latinos."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical
items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to
{s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"Checkout_Review_ShippingAddress" "Endereço de envio"
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping" "Portes de envio"
"[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring}
({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestr
ing} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring}
({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestrin
g} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Joystick suave"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites" "CONVITES"
"[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Álbuns por Título"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title" "Erro - Reprodutor de Vídeos"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "Ocorreu um erro ao executar o Reprodutor de
Vídeos do Steam"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam
Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERRO: Está a usar um dongle velho para o
seu comando. Venha obter um novo da Equipa de Comandos."
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a
Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Dongle do comando desatualizado"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller
Dongle"
"Panel_Download_Error" "Ocorreu um erro"
"[english]Panel_Download_Error" "An error occurred"
"Panel_Download_Error2" "Ocorreu um erro inesperado ao obter informações do Steam."
"[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while
retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed" "INSTALADO"
"[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled" "NÃO INSTALADO"
"[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "NÃO INSTALADO"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall" "DESINSTALAR"
"[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "VER TODOS NA LOJA"
"[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title" "DLC instalado <span
class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"[english]Library_DLC_Title" "DLC installed <span
class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"CDNLoc_default" "padrão"
"[english]CDNLoc_default" "default"
"CDNLoc_US___Chicago" "EUA - Chicago"
"[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York" "EUA - Nova Iorque"
"[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic" "Atlântico Oeste"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London" "Reino Unido - Londres"
"[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Alemanha - Frankfurt"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Obsoleto"
"[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "Rússia - Moscovo"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea" "Coreia do Sul"
"[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea"
"CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose" "EUA - São José"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix" "EUA - Phoenix"
"[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami" "EUA - Miami"
"[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic" "Atlântico Este"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris" "França - Paris"
"[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands" "Países Baixos"
"[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands"
"CDNLoc_Romania" "Roménia"
"[english]CDNLoc_Romania" "Romania"
"CDNLoc_West_Pacific" "Pacífico Oeste"
"[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific" "Pacífico Este"
"[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "Ásia à Austrália"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "Canadá - Toronto"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "Austrália - obsoleto"
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand" "Nova Zelândia"
"[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA" "Da América do Norte à do Sul"
"[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "África Ocidental ao Reino Unido"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil" "Brasil"
"[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "África do Sul - Joanesburgo"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Austrália - NSW (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Austrália - NSW (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland" "Islândia & Gronelândia"
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel" "Israel"
"[english]CDNLoc_Israel" "Israel"
"CDNLoc_US___Seattle" "EUA - Seattle"
"[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"CDNLoc_Japan" "Japão"
"[english]CDNLoc_Japan" "Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand" "Tailândia"
"[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand"
"CDNLoc_Singapore" "Singapura"
"[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai" "Índia - Mumbai"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy" "Itália"
"[english]CDNLoc_Italy" "Italy"
"CDNLoc_Poland" "Polónia"
"[english]CDNLoc_Poland" "Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Rússia - Yekaterinburgo"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "Portugal e Espanha"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark" "Dinamarca"
"[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic" "República Checa"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic"
"CDNLoc_Greece" "Grécia"
"[english]CDNLoc_Greece" "Greece"
"CDNLoc_Indonesia" "Indonésia"
"[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"CDNLoc_Philippines" "Filipinas"
"[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing" "China - Pequim"
"[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai" "China - Xangai"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver" "EUA - Denver"
"[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta" "EUA - Atlanta"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD" "Austrália - QLD"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW" "Austrália - NSW"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC" "Austrália - VIC"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA" "Austrália - Sul"
"[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA" "Austrália - Ocidental"
"[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Austrália - NSW (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Austrália - VIC (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Austrália - Sul (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam
Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Austrália - SA (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Austrália - Ocidental (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Austrália - Ocidental (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Rússia - Novosibirsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "EUA - Washington, DC"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "EUA - Los Angeles"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas" "EUA - Dallas"
"[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden" "Suécia"
"[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden"
"CDNLoc_Norway" "Noruega"
"[english]CDNLoc_Norway" "Norway"
"CDNLoc_Finland" "Finlândia"
"[english]CDNLoc_Finland" "Finland"
"CDNLoc_Ireland" "Irlanda"
"[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland"
"CDNLoc_Cambodia" "Camboja"
"[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam" "Vietname"
"[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia" "Malásia"
"[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine" "Ucrânia"
"[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego" "EUA - San Diego"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento" "EUA - Sacramento"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "EUA - Minneapolis"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis" "EUA - St. Louis"
"[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston" "EUA - Houston"
"[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit" "EUA - Detroit"
"[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "EUA - Pittsburgh"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "Canadá - Montreal"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston" "EUA - Boston"
"[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "EUA - Filadélfia"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte" "EUA - Charlotte"
"[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester" "Reino Unido - Manchester"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium" "Bélgica"
"[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Alemanha - Dusseldórfia"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland" "Suíça"
"[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "Alemanha - Hamburgo"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "Alemanha - Berlim"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich" "Alemanha - Munique"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria" "Áustria"
"[english]CDNLoc_Austria" "Austria"
"CDNLoc_Hungary" "Hungria"
"[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canadá - Vancouver"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus" "EUA - Columbus"
"[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille" "França - Marselha"
"[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "África do Sul - Cidade do Cabo"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "África do Sul - Cidade do Cabo (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town
(MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "África do Sul - Joanesburgo
(MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg
(MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "África do Sul - Cidade do Cabo
(Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape
Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "África do Sul - Joanesburgo
(IS Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa -
Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "Evento LAN (EUA)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "Evento LAN (Europa)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "Evento LAN (Ásia)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "EUA - Washington, DC (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "EUA - Seattle (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "Nova Zelândia (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "Nova Zelândia (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "Nova Zelândia (Slingshot)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "Nova Zelândia (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "Nova Zelândia (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "Nova Zelândia (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "Nova Zelândia (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "México aos Estados Unidos"
"[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US"
"CDNLoc_Mexico" "México"
"[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico"
"CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"CDNLoc_Chile" "Chile"
"[english]CDNLoc_Chile" "Chile"
"CDNLoc_Peru" "Peru"
"[english]CDNLoc_Peru" "Peru"
"CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Austrália - Ocidental (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Austrália - VIC (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Austrália - QLD (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europa ao Médio Oriente"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey" "Turquia"
"[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey"
"CDNLoc_Egypt" "Egipto"
"[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "Arábia Saudita"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "Emirados Árabes Unidos"
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan" "Paquistão"
"[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg" "Luxemburgo"
"[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa" "África Oeste"
"[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa"
"CDNLoc_East_Africa" "África Este"
"[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "África Noroeste"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canadá - Edmonton"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "Canadá - Calgary"
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canadá - Winnipeg"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canadá - Ottawa"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "América Central"
"[english]CDNLoc_Central_America" "Central America"
"CDNLoc_Caribbean" "Caraíbas"
"[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai" "Índia - Chennai"
"[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi" "Índia - Deli"
"[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore" "Índia - Bangalore"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "Índia - Hyderabad"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata" "Índia - Calcutá"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu" "EUA - Honolulu"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage" "EUA - Anchorage"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Cantão"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Rússia - São Petersburgo"
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Rússia - Rostov-na-Donu"
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "Rússia - Kazan"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Rússia - Vladivostoque"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Sugestão de endereço de envio"
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "USAR PREDEFINIÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO
DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Roda de deslocamento - Item 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Roda de deslocamento - Item 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Roda de deslocamento - Item 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Roda de deslocamento - Item 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Roda de deslocamento - Item 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Roda de deslocamento - Item 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Roda de deslocamento - Item 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Roda de deslocamento - Item 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Roda de deslocamento - Item 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Roda de deslocamento - Item 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Repetir infinitamente"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "DICA DE NAVEGAÇÃO"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Usa o stick analógico para navegar e o
botão A para confirmar"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to
navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Artigos físicos não podem ser
entregues em apartados e só podem ser enviados para os 48 estados continentais dos
EUA. Por favor, assegura-te de que o teu endereço contém apenas caracteres
latinos."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any
physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be
delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address
contains only latin-based characters."
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "Horário Padrão de Samoa"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa" "Samoa Americana, Ilhas Midway"
"[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "Horário Padrão do Havai"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii" "Havai"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska" "Horário Padrão do Alasca"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska" "Alasca"
"[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific" "Horário Padrão do Pacífico"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain" "Horário Padrão das Montanhas"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "Horário Padrão das Montanhas (México)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "Horário Padrão das Montanhas (Arizona)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"TimeZoneRegion_Central" "Horário Padrão Central"
"[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Cidade do México, Saskatchewan"
"[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China" "Horário Padrão da China"
"[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time"
"TimeZoneCities_China" "Pequim, Hong Kong"
"[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore" "Horário Padrão da Singapura"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore" "Singapura"
"[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei" "Horário Padrão de Taipé"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei" "Taipé"
"[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "Horário Padrão Australiano Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Horário de Irkutsk"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea" "Horário Padrão da Coreia"
"[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea" "Seul"
"[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan" "Horário Padrão do Japão"
"[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan" "Quioto, Tóquio"
"[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "Horário Padrão de Guam"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "Horário Padrão do Pacífico Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "Ilhas Salomão, Nova Caledónia"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji" "Horário de Fiji"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji" "Ilhas Fiji"
"[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "Horário Padrão da Nova Zelândia"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga" "Horário Padrão de Tonga"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "Horário de Yakutsk"
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Horário Padrão Australiano Central (Darwin)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time
(Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Horário Padrão Australiano Central (Adelaide)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time
(Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Horário Padrão Australiano Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Horário Padrão Australiano Oriental
(Brisbane)"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time
(Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "Horário de Vladivostoque"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostoque"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian" "Horário Padrão do Golfo"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "Horário Padrão do Cáucaso"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Erevan"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "Horário do Afeganistão"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "Cabul"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Horário de Yekaterinburg"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "Horário da Ásia Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tasquente"
"[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India" "Horário Padrão da Índia"
"[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time"
"TimeZoneCities_India" "Calcutá, Mumbai, Sri Jaiavardenapura-Cota"
"[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal" "Horário do Nepal"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal" "Catmandu"
"[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "Horário Padrão da Ásia Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "Horário Padrão do Norte da Ásia Central"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "Horário de Myanmar"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangum)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Horário Padrão do Sudeste Asiático"
"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Banguecoque, Hanoi, Jacarta"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "Horário Padrão da Ásia Setentrional"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "América Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Manágua, San José"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern" "Horário Padrão do Leste"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, Nova Iorque"
"[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana" "Horário Padrão do Leste (Indiana)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "América do Sul - Pacífico"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogotá, Lima"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "Horário Padrão do Atlântico"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic" "Nova Brunsvique, Nova Escócia"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "América do Sul - Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile" "Horário Padrão do Chile"
"[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "Horário Padrão da Terra Nova"
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada" "Terra Nova, Labrador"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil" "Horário de Brasília"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "Horário Padrão do Leste da América do Sul"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland" "Horário da Gronelândia Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland" "Gronelândia"
"[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores" "Horário dos Açores"
"[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "Horário de Cabo Verde"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"TimeZoneRegion_GMT" "Horário de Greenwich"
"[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Libéria, Lisboa, Londres, Reiquiavique"
"[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "Horário Europeu Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlim, Bratislava, Bruxelas, Paris, Praga"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris,
Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "Horário da África Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "Horário Europeu Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirute, Bucareste, Cairo"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel" "Horário Padrão de Israel"
"[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel" "Jerusalém"
"[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Horário da África Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretória"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow" "Horário Padrão de Moscovo"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow" "Moscovo, São Petersburgo"
"[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia" "Horário Padrão da Arábia"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia" "Bagdade, Kuwait"
"[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "Horário da África Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran" "Horário Padrão do Irão"
"[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran" "Teerão"
"[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran"
"UI_Submit_Caps" "ENVIAR"
"[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT"
"UI_Shift" "MAIÚSCULAS"
"[english]UI_Shift" "CAPITALS"
"UI_Alt" "SÍMBOLOS"
"[english]UI_Alt" "SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short" "LG"
"[english]UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "RG"
"[english]UI_RightGrip_Short" "RG"
"CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Infelizmente, esse nome de conta
não está disponível."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account
name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Infelizmente, esse nome de
conta é demasiado curto."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately,
that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Infelizmente,
esse nome de conta não pode ser usado porque contém caracteres inválidos. Apenas
letras, números e _ são permitidos."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfor
tunately, that account name can't be used because it contains invalid characters.
Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Infelizmente, esse nome de
conta não pode ser usado porque contém espaços. Apenas letras, números e _ são
permitidos."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately,
that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers
and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Infelizmente, esse nome de
conta é demasiado longo. O nome da tua conta tem de ter menos de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately,
that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Nomes de conta não podem
conter \"Valve\" nem \"Steam\"."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names
aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Infelizmente, alguém já tem
uma conta com esse nome."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken""Unfortunately, that
account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Infelizmente,
esse nome de conta já está a ser usado. Podes introduzir um nome novo, ou podes
escolher uma das sugestões disponíveis abaixo."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfor
tunately, that account name is already being used. You can enter a new name or
select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "A validar"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "Estamos a validar
o teu nome de conta para garantir que está disponível."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're
validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "O teu nome de conta ou o endereço
de e-mail não são válidos. Tenta de novo com um nome e e-mail válidos."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or
email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email
address."
"ControllerPairing_Header" "Introduzir cód. validação"
"[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure" "A validação falhou"
"[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info" "O código introduzido não está correto."
"[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation
code."
"ControllerPairing_Success" "Validação bem-sucedida"
"[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info" "O teu Comando Steam está pronto."
"[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input" "Prime qualquer botão para começar"
"[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Ligado via cabo"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "Desligar ao sair do Big Picture"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo" "Mostrar dados de pintura"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "Estás a usar o Comando Steam com"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing
this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "este jogo pela primeira vez. Prime"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller.
Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "o botão Steam para o configurares."
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a
mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "Foi detetado um comando,"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been
detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "que está pronto a ser usado."
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 comando ligado"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller
Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} comandos
ligados"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers
} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "Associa um novo Comando Steam premindo X
e o botão Steam ao mesmo tempo."
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by
holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "ATIVAR MULTIBOTÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE
MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff""DESATIVAR MULTIBOTÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE
MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none" "NÃO ATRIBUÍDO"
"[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "Pad esq."
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "Pad dir."
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "Joystick esq."
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Botões frontais"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch" "Interruptores"
"[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "Gatilho esq."
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "Gatilho dir."
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "Giroscópio"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Botão do giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Sempre ligado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Toque do pad direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight""Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Toque do pad esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Clique do pad direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight""Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Clique do pad esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Botão superior direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Botão superior esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft""Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Botão traseiro direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Botão traseiro esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader" "Seleção de configuração inicial"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection"
"Library_NoControllerConfigDesc" "Não encontrámos uma configuração comunitária
popular, logo recomendamos que seleciones um modelo de configuração.\nPodes sempre
alterar isto mais tarde a partir do Painel Steam durante o jogo ou no menu de
configuração do comando."
"[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community
config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change
this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration
screen."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "Iniciar jogo!"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!"
"Quit_ExitGame" "Fechar aplicação..."
"[english]Quit_ExitGame" "Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "Quase lá..."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates" "A configuração está quase concluída! Para acabar, queremos
só garantir que deixamos o teu sistema atualizado."
"[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step,
we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "Está tudo atualizado e pronto para
começares. A configuração da tua Steam Machine está agora concluída."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go.
Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "Há uma nova versão do Steam disponível.
Podes transferir e instalá-la agora, ou podes deixar que a Steam Machine o faça
automaticamente da próxima vez que a ligares."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam
available. You can download and install the update now, or download and install it
automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "INICIAR O STEAM"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "TRANSFERIR E INSTALAR AGORA"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "DESLIGAR"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Ativar atalhos do modo offline"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode
shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "Mantém o botão X premido enquanto ligas o
Comando Steam."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button
while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser" "ABRIR NO BROWSER"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu" "INÍCIO"
"[english]MainMenu_MainMenu" "HOME"
"MainMenu_Quickmenu" "MENU RÁPIDO"
"[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU"
"Settings_Keyboard" "Teclado virtual"
"[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1" "Seleciona o tipo de teclado virtual
predefinido a ser usado"
"[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard
input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2" "Seleciona o idioma predefinido do teclado
virtual"
"[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for
the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Usar o teclado virtual padrão"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Usar o teclado virtual Daisy Wheel"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "Usar um idioma personalizado"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language"
"Library_Details_Watch" "ASSISTIR"
"[english]Library_Details_Watch" "WATCH"
"Library_Details_YouveWatched" "TEMPO A ASSISTIR"
"[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched" "ÚLTIMA SESSÃO"
"[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Eixo de direção do giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Ângulo neutro de inclinação do
giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral
Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Modo rato do giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Guinada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Rolagem"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Modo cursor"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Modo câmara"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "Encontrámos uma sugestão
para o teu endereço de envio"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a
suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "A nossa sugestão:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "Introduziste:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Usar a nossa sugestão"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Usar o que introduziste"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered"
"Search_Header" "Procurar"
"[english]Search_Header" "Search"
"Store_Platform_StreamingVideo" "Vídeo Steam"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "Ver detalhes do vídeo"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Emulação analógica - tempo
de pulsação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod""Analog Emulation Pulse
Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Emulação analógica - %
de ativação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog
Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Emulação analógica"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos" "Vídeos"
"[english]Library_StreamingVideos" "Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "O Steam está a ser controlado por
outro dispositivo na tua rede local."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being
controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Nome do cliente remoto:
{s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device
name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Qualquer alteração às definições
abaixo será aplicada de imediato. Definições do cliente serão armazenadas no
cliente remoto."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the
settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the
remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cabeçalho"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "Descrição"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown" "Tipo de input"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "Os inputs físicos do comando podem
ser programados para se comportarem como dispositivos diferentes."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the
controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Tipo de input - Nenhum"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "Este input será desativado."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be
disabled."
"ControllerBinding_Advanced" "Definições adicionais"
"[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "Mostra definições adicionais."
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mudança de modo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "A mudança de modo permite que um
tipo de input do comando \"mude\" para outro enquanto mantiveres premido um botão.
Ao soltá-lo, o modo volta ao original. Isto permite que botões adicionais sejam
mapeados ou definições sejam alteradas entre modos. Aqui podes definir para qual
modo este input muda, assim como qual botão faz a mudança."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an
input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is
being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This
allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes.
You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it,
here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Botão de mudança de modo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "Quando pressionado, este
botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this
button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which
is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mudança de modo - Gatilho
esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left
Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "Quando
pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Mudança de modo - Gatilho
direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger""Mode Shift - Right
Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "Quando
pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mudança de modo - Botão
superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left
Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "Quando
pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mudança de modo - Botão
superior direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right
Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "Quando
pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mudança de modo - Botão traseiro
esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "Quando pressionado,
este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mudança de modo - Botão traseiro
direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right
Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description""Quando pressionado,
este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Mudança de modo - Clique do
pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick""Mode Shift - Left Pad
Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "Quando
pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mudança de modo - Clique do
pad direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift -
Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "Quando
pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Tipo de input - Pad direcional"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "Este input irá comportar-se
como um pad direcional, tendo 4 direções digitais (ou seja, ou estão pressionadas
ou não). Qualquer tipo de botão pode ser designado, mas botões XInput só
funcionarão com jogos compatíveis com comandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as
a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in
nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with
XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick" "Requer clique"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "On: O trackpad deve ser clicado
para operar. Off: Basta tocar para ativar o pad direcional."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad
must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requer clique - On"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "O trackpad só enviará ações
quando clicado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only
send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requer clique - Off"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "O trackpad enviará ações ao
ser tocado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send
actions on touch."
"ControllerBinding_Chording" "Sobreposição de direções"
"[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description" "Direções podem ser limitadas a uma só
direção ou pode ser permitido pressionar duas direções para diagonais. Quando o pad
direcional for usado para ações discretas como inventário ou ordens, Off pode ser o
mais ideal, enquanto que a deslocação num jogo costuma ser melhor com
sobreposição."
"[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to
a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is
used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal,
whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off" "Sobreposição de direções - Off"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description" "O pad direcional só enviará uma
direção de cada vez, como uma cruz. Pressionar na diagonal pressionará o lado mais
próximo. Isto é mais útil quando o pad direcional é usado para seleção rápida de
inventário, ordens discretas ou navegação simples na interface, onde pressionar
várias direções ao mesmo tempo não é desejável."
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one
direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest
side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of
inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple
directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On" "Sobreposição de direções - On"
"[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description" "O pad direcional irá enviar as
duas direções ao pressionar na diagonal. Isto é mais comum para a deslocação da
personagem ou ordens gerais direcionais."
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both
bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or
general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "Esta ação será desempenhada ao clicares
no pad/stick. Se a opção \"Requer clique\" também estiver ativada, será enviada a
direção em que carregares no pad juntamente com esta ação."
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set,
clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as
this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Intensidade háptica manual"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "Isto define a intensidade da
resposta háptica. É enviada uma resposta háptica quando um input é ativado ou
desativado."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the
intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity
haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone" "Zona morta"
"[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "Ações do pad direcional não serão
desempenhadas se acontecerem dentro da zona morta. A barra pode ser visualizada
como o raio de um círculo que se expande. Colocar à esquerda não definirá zona
morta e colocar à direita definirá todo o raio como zona morta."
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent
if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from
the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the
entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "Designação do d-pad (esquerda)"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla
para ser interpretado pelo jogo ao premires esta direção."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "Designação do d-pad (direita)"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla
para ser interpretado pelo jogo ao premires esta direção."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "Designação do d-pad (cima)"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla
para ser interpretado pelo jogo ao premires esta direção."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "Designação do d-pad (baixo)"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla
para ser interpretado pelo jogo ao premires esta direção."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Modo Turbo"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "Com esta opção ativa, manter
premida qualquer direção fará com que esta se repita."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding
any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Modo Turbo - On"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "Com esta opção ativa, manter
premida qualquer direção fará com que esta se repita."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description""If turned on, holding
any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Modo Turbo - Off"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "Com esta opção ativa, manter
premida qualquer direção fará com que esta se repita."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on,
holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Intervalo de repetição"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "Se o modo Turbo estiver
ligado, isto determina a velocidade da repetição. Arrasta para a direita para uma
maior velocidade."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode
is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a
faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Emulação analógica - tempo de pulsação"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Intervalo (em milissegundos)
em que a tecla é pressionada."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which
the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Emulação analógica - % de
ativação"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active
%"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description""Percentagem do tempo de
pulsação em que a tecla é mantida pressionada."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage
of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Raio da designação do anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "Quando fora deste raio no
pad direcional, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão
para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A barra pode
ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do anel
exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this
radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the
'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider
can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point
being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Designação anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "Quando fora deste raio no pad
direcional, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão para
\"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the
specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Inverter designação anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "On: A ação designada será
interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por exemplo, \"Andar\" ou
\"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the
binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example,
'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Inverter anel exterior - On"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "O botão designado será
interpretado ao pressionar dentro do raio especificado do anel exterior. Por
exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma
certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Inverter anel exterior - Off"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert -
Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "O botão designado será
interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel exterior. Por exemplo,
\"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Tipo de input - Botões"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "Este input irá comportar-se
como um conjunto de botões aos quais podes designar ações. Qualquer tipo de botão
pode ser designado, mas botões XInput só funcionarão com jogos compatíveis com
comandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as
a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can
be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible
games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requer clique"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "On: O trackpad deve ser
clicado para operar. Off: Basta tocar para ativar os botões."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the
trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the
Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requer clique - On"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description""O trackpad só enviará
ações quando clicado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The
trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requer clique - Off"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "O trackpad
enviará ações ao ser tocado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The
trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Intensidade háptica manual"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity
Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "Isto define a
intensidade da resposta háptica. É enviada uma resposta háptica quando um botão é
premido."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets
the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton" "Designação do botão A"
"[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para
ser interpretado pelo jogo ao premires este botão."
"[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton" "Designação do botão B"
"[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para
ser interpretado pelo jogo ao premires este botão."
"[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton" "Designação do botão Y"
"[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para
ser interpretado pelo jogo ao premires este botão."
"[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton" "Designação do botão X"
"[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description" "Podes designar um botão ou tecla para
ser interpretado pelo jogo ao premires este botão."
"[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Modo Turbo"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "Com esta opção ativa,
manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Modo Turbo - On"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo)
- On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "Com esta opção ativa,
manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned
on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Modo Turbo - Off"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "Com esta opção ativa,
manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned
on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Intervalo de repetição"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "Se o modo Turbo
estiver ligado, isto determina a velocidade da repetição. Arrasta para a direita
para uma maior velocidade."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo
Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for
a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Raio do botão"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "Quando usado num
trackpad, isto determina o tamanho dos botões virtuais no trackpad. Dependendo do
raio e distância entre os botões, vários botões podem ser pressionados
simultaneamente ao empurrar ou rolar o dedo pelo trackpad."
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a
trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad.
Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be
pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Distância entre botões"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "Quando usado num
trackpad, isto determina a separação entre os botões virtuais no trackpad.
Dependendo do raio e distância entre os botões, vários botões podem ser
pressionados simultaneamente ao empurrar ou rolar o dedo pelo trackpad."
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used
on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the
trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons
may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Tipo de input - Joystick (mover)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description""Este input controla um
rato com um joystick. Isto é pensado para a utilização de um joystick em aplicações
que usam o rato."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input
controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse
based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse
based output."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Joystick - output"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "Ao enviar ações
do joystick analógico para o jogo, estas devem ser interpretadas como sendo de um
joystick esquerdo ou direito?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output - Joystick esquerdo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "Ao enviar ações do joystick
analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico esquerdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending
analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output - Joystick direito"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "Ao enviar ações do joystick
analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico direito."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending
analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Centralização adaptativa"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive
Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "A centralização
adaptativa trata a primeira posição tocada no trackpad como o novo \"centro\" do
joystick, o qual será movido ao arrastar o dedo desse ponto. Isto permite que o
polegar seja posicionado fora do centro sem causar movimentos acidentais."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Centralização
adaptativa - On"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive
Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "A
centralização adaptativa trata a primeira posição tocada no trackpad como o
novo \"centro\" do joystick, o qual será movido ao arrastar o dedo desse ponto.
Isto permite que o polegar seja posicionado fora do centro sem causar movimentos
acidentais."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Centralização
adaptativa - Off"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive
Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "O trackpad
trata o centro do pad como o centro de um joystick, enquanto que tocar em áreas
fora do centro é equivalente a mover o stick para aquele local como se fosse um
stick físico."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The
trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching
areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location
as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic
Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description"
"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Intensidade
háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic
Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Não
usar resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description"
"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Intensidade
háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic
Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Usar
uma resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description"
"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Intensidade
háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Hapti
c Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Usar
uma resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Descriptio
n" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Intensidade
háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Hapti
c Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Usar
uma resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description""Esta ação será
desempenhada ao clicares no stick."
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action
will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move""Raio da designação do
anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "Quand
o fora deste raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por
exemplo, o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da
borda. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o
início do anel exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description"
"When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent.
For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the
edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward,
with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Designação anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "Quando fora
deste raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo,
o botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move""Inverter designação
anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "On: A
ação designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por
exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma
certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description"
"If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Inverter anel
exterior - On"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer
Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "O
botão designado será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado do anel
exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando
dentro de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description"
"The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Inverter anel
exterior - Off"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer
Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "O
botão designado será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel
exterior. Por exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora
de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description
" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent" "Curva de resposta do stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "Isto determina o
mapeamento do input analógico de acordo com o output. Por predefinição, um
mapeamento linear 1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou
reduzir o rigor dos controlos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This
determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping
is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Curva de resposta -
Linear"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "Uma curva
de resposta linear mapeia o input diretamente ao output numa proporção de 1:1. A
50% de distância, 50% de output será interpretado."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Curva de resposta -
Agressiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1""Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "Uma curva de
resposta agressiva chega a 100% mais rapidamente. O intervalo de baixo alcance é
reduzido e o alcance máximo de output é alcançado mais rapidamente, proporcionando
uma resposta mais rápida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Curva de resposta -
Relaxada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2""Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "Uma curva de
resposta relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é
maior, com o qual é possível usar controlos mais precisos, e o alcance máximo fica
mais próximo nas bordas."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A
relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow
range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards
the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Curva de resposta - Ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3""Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "Uma curva de
resposta ampla chega aos 100% muito mais lentamente do que a predefinição. Há uma
vasta gama de valores baixos que aumentam rapidamente nas bordas exteriores. Isto
permite uma grande quantidade de valores baixos próximos do centro interior,
subindo gradualmente para o valor máximo no exterior."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A
wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide
range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a
wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the
outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Curva de resposta - Extra
ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4""Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "Uma curva de
resposta extra ampla proporciona uma vasta gama de valores baixos ao longo de uma
faixa ampla, apenas alcançando 100% nos extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An
extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band,
only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Zona morta interior"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Eventos do
joystick não serão interpretados se acontecerem dentro desta zona morta. A barra
representa o tamanho do raio da zona morta; arrastar para a esquerda define que não
haja zona morta e arrastar para a direita define o raio inteiro como zona morta. Os
valores completos analógicos são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e
exterior. Prolongar a zona morta interior aumentará a área da forma da zona morta
em que nenhum input é interpretado."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joyst
ick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the
deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire
radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between
the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more
area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Zona morta exterior"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Eventos do
joystick alcançarão o valor máximo se acontecerem dentro da zona morta exterior. A
barra representa o raio que pode ser aumentado a partir do centro. Os valores
completos analógicos são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e
exterior. Aproximar a zona morta exterior do centro fará com que o output alcance o
seu valor máximo mais rapidamente."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joyst
ick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output
values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the
outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Forma da zona morta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "As zonas mortas
podem assumir formas diferentes para se adequarem melhor ao tipo de jogo. Por
exemplo, uma zona morta em forma de cruz é melhor para deslocação onde apertar para
a frente coloca deslocações laterais dentro da zona morta para evitar desvios se o
alinhamento não estiver a 100%."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones
can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped
deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side
movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect
alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Forma da zona morta -
Cruz"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape -
Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "A zona
morta em forma de cruz trata cada eixo separadamente, sendo a zona morta interior
uma faixa ao longo desse eixo. Isto cria uma zona morta em forma de + ao longo dos
eixos. Isto é normalmente melhor para navegação em que apertar numa única direção
não causará desvios se o alinhamento não estiver a 100%."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The
cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a
band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis.
This is often best for navigation where holding primarily in a single direction
won't cause drift for a less than 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Forma da zona morta -
Círculo"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape -
Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "Uma simples
zona morta em forma de círculo. O input entre as zonas mortas interior e exterior
está mapeado para a sua distância relativa entre as duas. Qualquer input realizado
dentro da zona morta interior não será interpretado, enquanto qualquer realizado na
exterior será interpretado por completo naquela direção."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A
simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is
mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner
deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Forma da zona morta -
Quadrado"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape -
Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "A zona
morta quadrada usa uma cruz para determinar a zona morta interior mas também mapeia
o output de um círculo para um quadrado. Isto faz com que o output nas diagonais
alcance o valor máximo mais rapidamente."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The
square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the
output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach
their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Tipo de input - Joystick (câmara)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick
Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "Este input irá operar
como um joystick otimizado para controlar uma câmara em primeira ou terceira
pessoa. O joystick só funcionará com jogos compatíveis com comandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will
operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Joystick - output"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "Ao enviar ações do
joystick analógico para o jogo, estas devem ser interpretadas como sendo de um
joystick esquerdo ou direito?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output - Joystick esquerdo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "Ao enviar ações
do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico
esquerdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Output - Joystick direito"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right""Output Joystick -
Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "Ao enviar ações
do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick analógico
direito."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Intensidade háptica -
Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic
Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Não usar
resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description"
"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Intensidade háptica -
Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic
Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description"
"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Intensidade
háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Usar
uma resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Intensidade háptica -
Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic
Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "Esta ação será
desempenhada ao clicares no stick."
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Duração do deslizar"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Deslizar fará um
movimento de \"empurrar bruscamente\" o stick, como se estivesse a ser empurrado
para o lado por um momento. Durante quanto tempo deve esta ação persistir?"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause
a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How
long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Duração do deslizar - Off"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description""Deslizes não terão
qualquer interação de \"stick empurrado\" prolongada."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will
not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Duração do deslizar - Curta"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description""Deslizar fará um
movimento de \"empurrar bruscamente\" o stick, como se estivesse a ser empurrado
para o lado por um momento. Com uma duração curta, voltará ao ponto neutro
rapidamente."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will
cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.
With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Duração do deslizar - Média"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium""Swipe Duration -
Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Deslizar fará um
movimento de \"empurrar bruscamente\" o stick, como se estivesse a ser empurrado
para o lado por um momento. Com uma duração média, a ação persistirá por breves
momentos antes de voltar ao ponto neutro."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipe
s will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a
moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Duração do deslizar - Longa"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Deslizar fará um
movimento de \"empurrar bruscamente\" o stick, como se estivesse a ser empurrado
para o lado por um momento. Com uma duração longa, a ação persistirá durante um
tempo prolongado antes de voltar ao ponto neutro."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will
cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.
With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Curva de resposta do stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "Isto determina o
mapeamento do input analógico de acordo com o output. Por predefinição, um
mapeamento linear 1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou
reduzir o rigor dos controlos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines
the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used.
This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Curva de resposta - Linear"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear""Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "Uma curva de
resposta linear mapeia o input diretamente ao output numa proporção de 1:1. A 50%
de distância, 50% de output será interpretado."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Curva de resposta - Agressiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "Uma curva de resposta
agressiva chega a 100% mais rapidamente. O intervalo de baixo alcance é reduzido e
o alcance máximo de output é alcançado mais rapidamente, proporcionando uma
resposta mais rápida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Curva de resposta - Relaxada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "Uma curva de resposta
relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é maior, com o
qual é possível usar controlos mais precisos, e o alcance máximo fica mais próximo
nas bordas."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Curva de resposta - Ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "Uma curva de resposta
ampla chega aos 100% muito mais lentamente do que a predefinição. Há uma vasta gama
de valores baixos que aumentam rapidamente nas bordas exteriores. Isto permite uma
grande quantidade de valores baixos próximos do centro interior, subindo
gradualmente para o valor máximo no exterior."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide
response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range
of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide
amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Curva de resposta - Extra ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "Uma curva de resposta
extra ampla proporciona uma vasta gama de valores baixos ao longo de uma faixa
ampla, apenas alcançando 100% nos extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra
wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "On: Mover para cima no
trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad
irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Inverter eixo vertical - On"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "On: Mover para cima no
trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad
irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Inverter eixo vertical - Off"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "Off: O eixo vertical do
joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad
equivalente ao movimento para cima no joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Escala de sensibilidade
vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity
Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "A escala de
sensibilidade vertical determina a quantidade de movimento vertical que ocorre em
relação ao horizontal. A 50% na barra a quantidade é igual, a menos de 50% há menos
movimento vertical que horizontal e a mais de 50% há mais vertical que horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Verti
cal Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to
horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it
vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio
to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Joystick suave"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description""A suavização retorna o
stick para a sua posição neutra como se fosse levado por uma mola física em vez de
retorná-lo instantaneamente após parares de tocar."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing
returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring
rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Joystick suave - On"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On""Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "A suavização
retorna o stick para a sua posição neutra como se fosse levado por uma mola física
em vez de retorná-lo instantaneamente após parares de tocar."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoot
hing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical
spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Joystick suave - Off"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick -
Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Retorna o stick à
posição neutra ao parares de tocar."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Insta
ntly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Tipo de input - Rato"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "Este input funcionará
como um rato. Irá controlar qualquer interface que o use, como um cursor ou uma
câmara no jogo."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input
will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a
cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball" "Modo trackball"
"[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "O Modo Trackball faz com que o pad
funcione como uma trackball, em vez de um rato. Terá inércia e fricção, permitindo-
te \"rolá-lo\" como se fosse uma trackball de verdade."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad
act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction,
allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On" "Modo trackball - On"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "O rato mover-se-á como uma
trackball. Terá inércia e fricção e poderá ser \"rolado\" como se de uma trackball
se tratasse."
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a
trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a
trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "Modo trackball - Off"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "O rato mover-se-á como um rato
normal. Não terá inércia nem fricção."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move
like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity" "Sensibilidade"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Define a sensibilidade. Para
resultados mais suaves, baixar a opção de sensibilidade no jogo enquanto se aumenta
a sensibilidade de hardware aqui irá proporcionar mais precisão ao jogo."
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this
control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising
this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotação"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "A rotação é a linha do
horizonte do movimento do rato. Deslizar o teu polegar pelo trackpad pode resultar
num movimento ligeiramente inclinado. Podes alinhar esta rotação para corresponder
aos teus movimentos naturais, para que um deslize rápido resulte num movimento
perfeitamente horizontal do rato."
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon
line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a
slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural
movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the
intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description""Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description""Usar uma resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium""Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity -
High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "Esta ação será desempenhada ao
clicares o trackpad."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad."
"ControllerBinding_Friction" "Fricção da trackball"
"[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description" "Isto determina a velocidade com que a
trackball pára quando estiver a rolar livremente."
"[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction
determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off" "Fricção da trackball - Off"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "Off: A trackball não terá inércia.
Comportar-se-á como se o Modo Trackball estivesse desativado."
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will
have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low" "Fricção da trackball - Baixa"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "Com fricção baixa, a trackball
continuará a rodar durante um longo período após ser rolada bruscamente, demorando
a parar."
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the
trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly
coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "Fricção da trackball - Média"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "Com fricção média, a trackball
continuará a rodar durante um período de tempo após ser rolada bruscamente,
demorando algum tempo para parar."
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction,
the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a
stop."
"ControllerBinding_Friction_High" "Fricção da trackball - Alta"
"[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "Com fricção alta, a trackball
continuará a rodar durante um curto período de tempo após ser rolada bruscamente,
demorando pouco tempo para parar."
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the
trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being
flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "Fricção vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "A fricção vertical determina
a rapidez do movimento vertical para parar em relação ao horizontal. A 50% na barra
a rapidez é igual, a menos de 50% há menos fricção e a mais de 50% há mais fricção.
Em jogos em que controlas a câmara, é melhor ter uma maior fricção vertical para
que movimentos bruscos sejam principalmente usados para girar a câmara
horizontalmente."
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction
determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less
quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is
usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for
spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Sensibilidade vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "A sensibilidade vertical
determina a quantidade de movimento vertical que ocorre em relação ao horizontal. A
50% na barra a quantidade é igual, a menos de 50% há menos movimento vertical que
horizontal e a mais de 50% há mais vertical que horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical
Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical
movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more
vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Suavização"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "A suavização ajuda a remover
o ruído e instabilidades do rato. Valores mais baixos resultarão numa menor
filtragem enquanto que valores mais altos deixarão tudo mais suave."
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to
remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less
filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration" "Aceleração"
"[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "A aceleração faz com que
movimentos mais rápidos causem um maior movimento do rato em relação a movimentos
mais lentos na mesma distância percorrida no trackpad."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause
faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the
same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "Aceleração - Off"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "Sem aceleração, o movimento
será 1:1, sendo a distância percorrida no trackpad sempre resultante na mesma
distância percorrida no jogo, independentemente da velocidade aplicada."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration
movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the
same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "Aceleração - Baixa"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "Com uma aceleração baixa, o
movimento será ligeiramente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com
que o movimento no jogo seja mais rápido para a mesma distância correspondente
percorrida no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration
movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output
slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical
pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Aceleração - Média"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "Com uma aceleração média, o
movimento será moderadamente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com
que o movimento no jogo seja ainda mais rápido para a mesma distância
correspondente percorrida no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium
acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-
game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "Aceleração - Alta"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "Com uma aceleração alta, o
movimento será muito acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o
movimento no jogo seja extremamente rápido para a mesma distância correspondente
percorrida no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration
movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output
extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap" "Designação do toque duplo"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "Um botão pode ser interpretado ao tocar
duas vezes no trackpad. Tocar não requer um clique completo, apenas tocar duas
vezes rapidamente no trackpad."
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when
double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick
double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Duração do toque duplo"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "A duração do toque duplo
estabelece o tempo necessário entre toques para que um toque duplo seja
interpretado. Valores mais baixos irão necessitar de dois toques muito rápidos
enquanto que valores mais altos irão permitir um maior espaço de tempo entre
toques."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration
sets the time required between times to register as a double tap. Lower values
will require a very fast double tap while higher values will allow a long time
between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Som do toque duplo"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Isto determina se o comando deve
emitir um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Som do toque duplo - On"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Isto faz com que o comando
emita um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Som do toque duplo - Off"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Off: O comando não vai
emitir um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Raio de rotação da borda"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "Com esta opção ativa, quando
estiveres fora do raio do trackpad aqui definido, o rato continuará a enviar input
constantemente na direção especificada. A barra pode ser visualizada como o raio de
um círculo; arrastar para a esquerda permite a rotação no trackpad inteiro e
arrastar para a direita só permite a rotação nas bordas."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is
set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at
a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as
extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge
spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Velocidade de rotação da borda"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "Com esta opção ativa, quando
estiveres fora do raio de rotação da borda do trackpad, o rato continuará a enviar
input à velocidade especificada na direção especificada."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is
set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send
input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "On: Mover para cima no trackpad
irá mover o rato para baixo, enquanto mover para baixo no trackpad irá mover o rato
para cima. Nota que as definições dos jogos têm justamente esta opção, por isso ter
a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad
will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Inverter eixo vertical - On"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "On: Mover para cima no trackpad
irá mover o rato para baixo, enquanto mover para baixo no trackpad irá mover o rato
para cima. Nota que as definições dos jogos têm justamente esta opção, por isso ter
a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on
the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse
up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Inverter eixo vertical - Off"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "Off: O eixo vertical do rato
irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad equivalente
ao movimento para cima no rato."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis
will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the
mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Botão do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "O input do giroscópio pode
ser ativado apenas com o pressionar de um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description""The gyro input can be
turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre
ativo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button -
Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description""O input do giroscópio
estará sempre ativo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro
input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Botão do giroscópio - Toque
no pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio - Toque
no pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Botão do giroscópio - Clique
do pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio - Clique
do pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Botão do giroscópio -
Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Botão do giroscópio - Botão
superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Botão do giroscópio - Botão
traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio - Botão
traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Eixo de direção do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "Para controlares o movimento
horizontal do rato, podes usar ou a guinada (eixo vertical) ou a rolagem (eixo
longitudinal) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the
horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio - Guinada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "Para controlares o movimento
horizontal do rato, usa a guinada (eixo vertical) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Eixo de direção do giroscópio - Rolagem"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "Para controlares o movimento
horizontal do rato, usa a rolagem (eixo longitudinal) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recomendado"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VER ACORDO DE SUBSCRIÇÃO"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VER POLÍTICA DE PRIVACIDADE"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut" "Adicionar um atalho"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15" "15 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30" "30 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60" "60 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120" "120 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never" "Nunca"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never"
"SettingsController_Identify" "IDENTIFICAR"
"[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue" "Bateria {d:batterylevel}%"
"[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Comando Steam"
"[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Tempo para desligar comando"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers" "Comandos detetados:"
"[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "Nenhum comando detetado"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Bateria do comando:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header""Controller Battery
Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Versão do firmware do
comando:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware
Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Versão do firmware do recetor:"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware
Version:"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "INICIAR PAINEL VR"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} hora"
"[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings" "Gerir {s:apptype_lowercase}"
"[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title" "Definições de {s:appname}"
"[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots" "GERIR CAPTURAS DE ECRÃ"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides" "VER GUIAS"
"[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VER TODOS"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "VER CONTEÚDO COMUNITÁRIO"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Conteúdo criado pela comunidade
({d:ugccount} itens)."
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content
({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine" "\"{s:stream_from}\""
"[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Sensibilidade do rato"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Limiar mínimo de movimento"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement
Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Joystick esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Joystick direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick""Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Rato"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended" "Recomendado"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended"
"Library_Details_ManageControllers" "Configuração do comando"
"[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked" "Jogos da família"
"[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games"
"Library_SuggestedFilter" "Sugeridos"
"[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested"
"Library_HomeFilter" "Continuar e explorar"
"[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore"
"Library_MusicTitle" "Música"
"[english]Library_MusicTitle" "Music"
"Library_LocalMusicTitle" "Música local"
"[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music"
"Library_TagHeader" "Filtrar por género"
"[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader" "As tuas categorias"
"[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories"
"Library_TypeHeader" "Filtrar por tipo"
"[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type"
"Library_NameHeader" "Filtrar por nome"
"[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name"
"Library_FilterHeader" "Filtrar {s:apptype}"
"[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay" "Prontos a jogar"
"[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play"
"Library_ControllerSupported" "Compatíveis c/ comando"
"[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Unblocked" "Jogos da família"
"[english]Library_Unblocked" "Family Games"
"Library_SearchGames" "Procurar na Biblioteca..."
"[english]Library_SearchGames" "Search Library..."
"Library_Search" "Procurar jogos..."
"[english]Library_Search" "Search Games..."
"Library_ClearButton" "Limpar filtros"
"[english]Library_ClearButton" "Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton" "Ocultar filtros"
"[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay" "JOGAR"
"[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY"
"Library_AllGamesHome" "INÍCIO"
"[english]Library_AllGamesHome" "HOME"
"Library_AllGamesBrowse" "EXPLORAR"
"[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE"
"Library_AllGamesOptions" "OPÇÕES"
"[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch" "PROCURAR"
"[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH"
"Library_AllGamesFilter" "FILTRAR"
"[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER"
"Library_HintSearch" "Procurar..."
"[english]Library_HintSearch" "Search..."
"Library_Suggested_Empty" "A tua biblioteca está vazia"
"[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "Aqui estão algumas coisas que podes fazer no
Steam"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in
Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "Jogos gratuitos populares no Steam"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "Navegar pela Loja Steam"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Ver jogos gratuitos"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Ver todos os jogos"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header" "Continua de onde paraste"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header" "Populares entre amigos"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "Joga algo novo"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Última sessão <span
class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played <span
class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "<span class=\"FriendsPlaying\"><img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying}</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "Por jogar"
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "Escolhido ao acaso"
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular no Steam"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "Joga já!"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed" "Jogados recentemente"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played"
"Library_Filter_Installed" "Instalados"
"[english]Library_Filter_Installed" "Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported" "Compatíveis c/ comando"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked" "Jogos da família"
"[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay" "Jogáveis"
"[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally" "Instalados localmente"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden" "Ocultados"
"[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden"
"Library_Filter_Empty" "Todos"
"[english]Library_Filter_Empty" "All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} encontrados em: <span
class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: <span
class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"Library_Filter_TypeGames" "Jogos"
"[english]Library_Filter_TypeGames" "Games"
"Library_Filter_TypeVideo" "Vídeos"
"[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos"
"Library_Filter_TypeMusic" "Músicas"
"[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music"
"Library_Filter_MusicByTitle" "Ordenar por título"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist" "Ordenar por intérprete"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "Não encontrámos nada..."
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Procurar na tua biblioteca Steam"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game" "Jogar {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "Iniciar {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "Iniciar {s:gamename} no modo de segurança"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR" "Iniciar {s:gamename} no modo Steam VR"
"[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server" "Iniciar servidor dedicado"
"[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor" "Iniciar editor do jogo"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config" "Iniciar ferramenta de configuração"
"[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual" "Ver manual"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "Iniciar teste de desempenho"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted" "A fazer stream de {s:hostname} para
{s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to
{s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "Terminado stream para {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard" "Abrir teclado"
"[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying" "A reproduzir"
"[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected" "Nenhuma música selecionada"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Introduz o código para acederes a betas
privadas."
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private
betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "CONF."
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description""Muitos jogos aplicam as
suas próprias zonas mortas ao output do comando. Se o controlo parecer \"mole\",
com uma grande área física de movimento sem nenhum output resultante no jogo, é
possível que seja devido à zona morta do jogo. Podes remover esta zona morta com a
definição da anti-zona morta, que subtrai a zona morta e proporciona um maior
controlo na secção restante. Quanto maior o ajuste, mais é adicionado ao menor
valor de output. ATENÇÃO: Se a zona morta for removida por completo, todas as
posições irão resultar em input. Podes usar o buffer da anti-zona morta para
permitir uma área pequena onde nenhum input será enviado, mesmo se a anti-zona
morta for maior do que a zona morta do jogo."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Buffer da anti-zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "Se uma
anti-zona morta foi aplicada, pode não haver nenhuma zona morta aplicada pelo jogo,
então tocar em qualquer lado causará movimento. Para permitir uma área segura de
buffer onde nenhuma resposta será enviada, o buffer da anti-zona morta age como a
nova zona morta do comando. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo,
dentro do qual nenhuma resposta será enviada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Tipo de input - Joystick (câmara)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick
Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "Este input irá operar como
um joystick otimizado para controlar uma câmara em primeira ou terceira pessoa. O
joystick só funcionará com jogos compatíveis com comandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will
operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Sensibilidade do rato"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "A sensibilidade
do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity
of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Sensibilidade do rato"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity""Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "A sensibilidade
do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato."
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Muitos jogos aplicam as
suas próprias zonas mortas ao output do comando. Se o controlo parecer \"mole\",
com uma grande área física de movimento sem nenhum output resultante no jogo, é
possível que seja devido à zona morta do jogo. Podes remover esta zona morta com a
definição da anti-zona morta, que subtrai a zona morta e proporciona um maior
controlo na secção restante. Quanto maior o ajuste, mais é adicionado ao menor
valor de output. ATENÇÃO: Se a zona morta for removida por completo, todas as
posições irão resultar em input. Podes usar o buffer da anti-zona morta para
permitir uma área pequena onde nenhum input será enviado, mesmo se a anti-zona
morta for maior do que a zona morta do jogo."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Buffer da anti-zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "Se uma anti-zona
morta foi aplicada, pode não haver nenhuma zona morta aplicada pelo jogo, então
tocar em qualquer lado causará movimento. Para permitir uma área segura de buffer
onde nenhuma resposta será enviada, o buffer da anti-zona morta age como a nova
zona morta do comando. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo,
dentro do qual nenhuma resposta será enviada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Limiar de movimento"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "O rato irá acumular
movimento até este limiar ser ultrapassado e só o irá enviar nesse momento. Foi
concebido para aplicações que demonstram uma filtragem/travagem agressiva do rato,
o que pode resultar na perda de pequenos movimentos, mas normalmente não deverá ser
necessário. Idealmente deve-se usar um valor muito pequeno, suficiente para que não
se perca a resposta de valores pequenos."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description""The mouse will
accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that
point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the
mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be
required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for
small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick" "Ação do pressionar completo"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "Esta ação será desempenhada quando
pressionas o gatilho até ao fim (até ouvires um cliquezinho)."
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be
performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a
soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Modo Turbo"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Modo Turbo"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description""Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Modo Turbo - On"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "Com esta opção ativa, manter
premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Modo Turbo - Off"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "Com esta opção ativa,
manter premido qualquer botão fará com que a ação deste se repita."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Intervalo de repetição"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "Se o modo Turbo estiver
ligado, isto determina a velocidade da repetição. Arrasta para a direita para uma
maior velocidade."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo
Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for
a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "Output analógico do gatilho"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "Quando ativado, o valor analógico
do gatilho especificado será enviado para o jogo. Só é possível se o jogo suportar
comandos XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the
analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if
the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Gatilho analógico desativado"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "Nenhum valor analógico
será usado."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog
values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Output - Gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Os valores analógicos
serão enviados para o jogo como um gatilho esquerdo. Isto só é possível em jogos
que reconhecem valores de comandos compatíveis com XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog
values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game
recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Output - Gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Os valores analógicos
serão enviados para o jogo como um gatilho direito. Isto só é possível em jogos que
reconhecem valores de comandos compatíveis com XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog
values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game
recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Sensibilidade inicial do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "Isto configura a zona morta
do gatilho analógico. Quanto maior este valor, maior a zona morta, onde nenhum
valor analógico é enviado para o jogo quando começas a carregar no gatilho."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the
deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone'
where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Sensibilidade máxima do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "Isto configura a zona morta
do gatilho analógico. Quanto menor o valor, maior é a zona morta no fim do
intervalo em que o valor analógico máximo é enviado após este ponto."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description""This sets the deadzone
for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the
end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point
in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Curva de resposta do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "Isto determina o mapeamento
do input analógico de acordo com o output. Por predefinição, um mapeamento linear
1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir o rigor dos
controlos."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines
the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used.
This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Curva de resposta - Linear"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description""Uma curva de resposta
linear mapeia o input diretamente ao output numa proporção de 1:1. A 50% de
distância, 50% de output será interpretado."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear
response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50%
deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Curva de resposta - Agressiva"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "Uma curva de resposta
agressiva chega a 100% mais rapidamente. O intervalo de baixo alcance é reduzido e
o alcance máximo de output é alcançado mais rapidamente, proporcionando uma
resposta mais rápida."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive
response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and
more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Curva de resposta - Relaxada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "Uma curva de resposta
relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é maior, com o
qual é possível usar controlos mais precisos, e o alcance máximo fica mais próximo
no fim."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Curva de resposta - Ampla"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "Uma curva de resposta
ampla chega aos 100% muito mais lentamente do que a predefinição. Há uma vasta gama
de valores baixos que aumentam rapidamente perto do fim. Isto permite uma grande
quantidade de valores baixos próximos do centro interior, subindo gradualmente para
o valor máximo no exterior."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response
curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low
values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small
values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Curva de resposta - Extra ampla"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "Uma curva de resposta
extra ampla proporciona uma vasta gama de valores baixos ao longo de uma faixa
ampla, apenas alcançando 100% nos extremos."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide
response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Ação do pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "Esta ação será
desempenhada quando pressionas o gatilho levemente, mas não até ao fim (não ouvirás
o clique que ocorre quando pressionas o gatilho por completo)."
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action
will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you
won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "Ponto do limiar do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "A ação definida será ativada
ao passar deste ponto do gatilho. Para um pressionar mais leve, move a barra para a
esquerda. Para ser preciso pressionar mais o gatilho, move a barra para a direita."
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding
will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move
the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should
be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Estilo do limiar do gatilho"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "O limiar do gatilho pode ser
definido de várias maneiras, permitindo definir um limiar adequado a qualquer
estilo de jogo. Num ambiente de clicar e arrastar com o rato, o Limiar simples será
provavelmente a melhor opção. Num jogo de tiros em primeira pessoa com uma única
função designada ao gatilho, o Limiar sensível irá provavelmente dar a sensação
mais responsiva ao pressionar o gatilho rapidamente. Num jogo em que os gatilhos
bifásicos têm ações para o limiar e para o clique, o Disparo rápido permite um
carregar rápido do gatilho para pressionar o botão físico sem ativar a ação do
limiar, enquanto que um pressionar mais lento irá ativar o limiar primeiro. O modo
Agressivo do Disparo rápido irá ativar a ação do limiar muito mais rapidamente do
que o modo Relaxado."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold
can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this
threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the
Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound
to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly
pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the
threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit
the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will
engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action
much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Limiar sensível do gatilho - On"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "Se esta opção estiver
ligada: Assim que o limiar inicial for ultrapassado, largar o gatilho, nem que seja
por um bocadinho, fará com que este volte ao estado inicial, permitindo ser
pressionado novamente, mesmo que não tenha voltado para o ponto do limiar inicial.
Este comportamento é desejável em situações como disparar rapidamente uma arma,
onde preferes que um pressionar leve dê o primeiro disparo, mas não queres esperar
que o gatilho volte ao ponto inicial para poderes disparar novamente."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled,
once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree
will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't
been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for
situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to
fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that
point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Limiar sensível do gatilho - Off"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "Se esta opção estiver
desligada, o limiar permanecerá no valor definido. Assim que o limiar especificado
for ultrapassado, caso largues o gatilho, o botão continuará a ser premido até que
o gatilho volte ao ponto do limiar especificado. Para ações que exigem um
pressionar contínuo do gatilho, onde não é desejável largar acidentalmente o botão,
esta pode ser a definição mais adequada."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled,
the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified
threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button
until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For
actions that require holding the trigger continually, where accidental button
release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Intensidade háptica -
Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Não usar
resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Intensidade háptica -
Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Intensidade háptica -
Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Intensidade háptica -
Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic
Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Tipo de input - Roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll
Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "Este input irá operar
como a roda de deslocamento de um rato (scroll wheel). Rodar no sentido dos
ponteiros do relógio, (sentido horário) ou no sentido contrário (sentido anti-
horário), irá desencadear eventos como uma roda de rato, uma roda de clique ou uma
jog wheel."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input
will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire
off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensibilidade"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controla a
sensibilidade da roda do rato. Isto determina o quanto se tem de rodar para
realizar a ação configurada."
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the
sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required
for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Designação sentido horário"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao rodar no sentido dos ponteiros do relógio
(sentido horário)."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a
button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Designação sentido anti-horário"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise
Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description""Podes designar um botão
ou tecla para ser interpretado pelo jogo ao rodar no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio (sentido anti-horário)."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can
assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "Esta ação será desempenhada
ao clicares no pad/stick."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Designação do item 1 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao primeiro ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Designação do item 2 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao segundo ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Designação do item 3 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao terceiro ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Designação do item 4 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao quarto ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Designação do item 5 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao quinto ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Designação do item 6 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao sexto ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Designação do item 7 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao sétimo ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Designação do item 8 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao oitavo ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Designação do item 9 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao nono ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Designação do item 10 da roda de
deslocamento"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "Podes designar um botão ou
tecla para ser interpretado pelo jogo ao chegar ao décimo ponto da roda."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Repetir infinitamente"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "Com esta opção ativa, a
lista de itens voltará ao ponto inicial quando se alcança um dos extremos. Caso
contrário, a lista acabará ao alcançar um dos extremos."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected,
the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease
once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Repetir infinitamente - On"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "Ao circular pela lista
numa única direção, a lista voltará ao ponto inicial quando se alcança um dos
extremos."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in
a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Repetir infinitamente - Off"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "Ao circular pela lista,
quando se alcança um dos extremos de qualquer direção, não será enviado nenhum
valor até circulares na direção contrária."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling
through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further
output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Configuração personalizada enviada!"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config
Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "A configuração do teu comando foi enviada com
êxito e um link foi copiado para a área de transferência.\nID: {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has
been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID:
{s:fileid}"
"ControllerBinding_Official" "Controlos do desenvolvedor"
"[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription" "Esta configuração foi criada pelos
desenvolvedores do jogo."
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by
the developers of this game."
"ControllerBinding_Header" "Configurações do comando"
"[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template" "Configurações genéricas. Bons pontos de
partida para criar uma configuração."
"[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration
layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurações que exportaste para este
jogo."
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've
exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community" "Configurações criadas pela comunidade
para este jogo."
"[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created
configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "Configurações recomendadas para
este jogo."
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations
for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch" "Procurar na loja"
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} resultado(s)"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName" "Introduz o nome da conta"
"[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name"
"KeyboardHeader_Password" "Introduz a palavra-passe"
"[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Introduz o código do Steam Guard"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "Procurar na biblioteca"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIAS <span
class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES <span
class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "AMIGOS A JOGAR AGORA"
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} amigo a jogar</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded""<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} Friend Playing</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} amigos a jogar</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} Friends Playing</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} amigo
jogou"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} Friend
Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} amigos
jogaram"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} Friends
Played"
"Library_Details_Manage_DLC" "Gerir DLC"
"[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "OK"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "Novo na Biblioteca"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Desligar {s:streamingclient}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword" "VER/OCULTAR PALAVRA-PASSE"
"[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} mensagem de chat não
lida"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat
Message"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} mensagens de chat não lidas"
"[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat
Messages"
"Library_ContentTitle" "Biblioteca"
"[english]Library_ContentTitle" "Library"
"Library_Downloads" "Downloads"
"[english]Library_Downloads" "Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype}"
"[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "Tudo"
"[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Capturas de ecrã"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Arte"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "Vídeos"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Transmissões"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News" "Notícias"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guias"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Análises"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "CONTEÚDO COMUNITÁRIO"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize" "Organizar"
"[english]Library_Settings_Organize" "Organize"
"Library_Settings_Preferences" "Preferências"
"[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences"
"Library_Settings_Support" "Ajuda"
"[english]Library_Settings_Support" "Support"
"Library_Settings_Content" "Conteúdo"
"[english]Library_Settings_Content" "Content"
"Library_VRFilter" "Compatíveis c/ VR"
"[english]Library_VRFilter" "Supports VR"
"Library_PlatformFilter" "Jogos para {s:platformname}"
"[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title" "Perfil"
"[english]Profile_Profile_Title" "Profile"
"Profile_Inventory_Title" "Inventário"
"[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title" "Propostas de troca"
"[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads na fila"
"[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads agendados"
"[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads em pausa"
"[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads terminados"
"[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished"
"Downloads_None" "Nenhum download a decorrer"
"[english]Downloads_None" "No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing" "A instalar {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting" "A iniciar"
"[english]Downloads_Status_starting" "Starting"
"Downloads_Status_validating" "A validar {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "A pré-alocar {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "A parar"
"[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping"
"Downloads_Status_updating" "A atualizar {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "A transferir {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "A pré-carregar {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "A extrair {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "Em pausa"
"[english]Downloads_Status_paused" "Paused"
"Downloads_Status_suspended" "Na fila"
"[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue"
"Downloads_Status_ready" "Pronto a jogar"
"[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready" "Pronto a iniciar"
"[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded" "Pré-carregamento concluído"
"[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished" "Download terminado às {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at
{t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued" "Na fila"
"[english]Downloads_Status_queued" "In Queue"
"Downloads_Status_deferred" "Download agendado para: {t:t:downloadstart}"
"[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at
{t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "Não existem betas públicas para este jogo."
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this
game."
"StreamingOverlay_Title" "REMOTE PLAY"
"[english]StreamingOverlay_Title" "REMOTE PLAY"
"StreamingOverlay_Status" "A fazer stream de: \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title" "Remote Play - Estado"
"[english]StreamingDetails_Title" "Remote Play Status"
"StreamingDetails_Status" "Anfitrião: {s:hostname}\nCliente:
{s:clientname}\n{s:streamres} @ {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate}
kilobit/seg\n\nAtraso da codificação: {s:latencyencode}\nAtraso da rede:
{s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nAtraso da descodificação:
{s:latencydecode}\n\nQualidade da rede: {s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient:
{s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate}
kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork}
+/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality:
{s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "ALTERAR DEFINIÇÕES"
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "Está a ser instalado novo firmware
no comando.\nPor favor, não desligues o comando.\nA atualização não deverá demorar
mais do que 1 minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being
installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update
can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator" "Por {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword" "MOSTRAR PALAVRA-PASSE"
"[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword" "OCULTAR PALAVRA-PASSE"
"[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon" "Restaurar ícone padrão"
"[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Community_Home_Title" "Comunidade"
"[english]Community_Home_Title" "Community"
"Community_Market_Title" "Mercado"
"[english]Community_Market_Title" "Market"
"Community_Workshop_Title" "Workshop"
"[english]Community_Workshop_Title" "Workshop"
"Friend_Activity_Title" "Atividade de amigos"
"[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource" "[Colar]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]"
"UI_Paste_CDKey" "[Colar código]"
"[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL" "[Colar URL]"
"[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection" "[Colar]"
"[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Limiar simples"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple""Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Gatilho sensível"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Disparo rápido -
Agressivo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire
Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium""Disparo rápido -
Normal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire
Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Disparo rápido -
Relaxado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire
Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Limiar sensível do gatilho"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "Se esta opção
estiver ligada, o limiar irá adaptar-se ao utilizador. Assim que o limiar inicial
for ultrapassado, largar o gatilho, nem que seja por um bocadinho, fará com que
este volte ao estado inicial, permitindo ser pressionado novamente, mesmo que não
tenha voltado para o ponto do limiar inicial. Este comportamento é desejável em
situações como disparar rapidamente uma arma, onde preferes que um pressionar leve
dê o primeiro disparo, mas não queres esperar que o gatilho volte ao ponto inicial
para poderes disparar novamente. Esta opção pode não ser adequada para ações que
exigem um pressionar contínuo do gatilho, já que qualquer folga dada ao gatilho
fará com que a ação definida seja cancelada."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the
Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial
threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the
trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released
to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like
rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first
shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again.
For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable,
as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Limiar simples"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "No limiar básico, este
está num ponto fixo especificado pelo valor selecionado. Assim que o limiar
especificado ter sido ultrapassado, soltar o gatilho não soltará o botão até que o
gatilho volte ao ponto do limiar especificado. Para ações que requerem o pressionar
contínuo do gatilho, em que não seja desejável soltar o botão acidentalmente, esta
pode ser a melhor definição."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic
Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once
the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release
the button until the trigger has been released to the point of the specified
threshold. For actions that require holding the trigger continually, where
accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Disparo rápido - Agressivo"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire
Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Concebido para
ser usado com uma configuração de gatilho bifásico, o Disparo rápido permite que
possas pressionar o gatilho rapidamente para ativar o clique sem ativar o limiar.
Premir mais lentamente irá ativar a ação do limiar. Isto permite que possas definir
ações como usar a mira da arma ao atingir o limiar, e disparar ao clicar,
permitindo-te premir rapidamente para que possas disparar sem ativar a mira. Além
disso, após o clique, o limiar não irá desencadear a ação de novo até que o gatilho
passe o limiar, permitindo cliques adicionais. O modo Agressivo do Disparo rápido
usa um intervalo muito pequeno antes de ativar a ação do limiar, o que requer que o
gatilho seja premido muito depressa para ignorá-lo. A ação do limiar irá ser
ativada muito mais rapidamente neste modo quando for usada intencionalmente."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive
Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a
very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest
here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Disparo rápido - Normal"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Concebido
para ser usado com uma configuração de gatilho bifásico, o Disparo rápido permite
que possas pressionar o gatilho rapidamente para ativar o clique sem ativar o
limiar. Premir mais lentamente irá ativar a ação do limiar. Isto permite que possas
definir ações como usar a mira da arma ao atingir o limiar, e disparar ao clicar,
permitindo-te premir rapidamente para que possas disparar sem ativar a mira. Além
disso, após o clique, o limiar não irá desencadear a ação de novo até que o gatilho
passe o limiar, permitindo cliques adicionais. O modo Normal do Disparo rápido usa
um intervalo moderado antes de ativar a ação do limiar, o que requer que o gatilho
tenha de ser premido rapidamente para não o fazer."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip
Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the
trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Disparo rápido - Relaxado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Concebido para
ser usado com uma configuração de gatilho bifásico, o Disparo rápido permite que
possas pressionar o gatilho rapidamente para ativar o clique sem ativar o limiar.
Premir mais lentamente irá ativar a ação do limiar. Isto permite que possas definir
ações como usar a mira da arma ao atingir o limiar, e disparar ao clicar,
permitindo-te premir rapidamente para que possas disparar sem ativar a mira. Além
disso, após o clique, o limiar não irá desencadear a ação de novo até que o gatilho
passe o limiar, permitindo cliques adicionais. O modo Relaxado do Disparo rápido
usa um intervalo maior antes de ativar a ação do limiar, o que permite que o
gatilho possa ser premido mais lentamente para ignorá-lo. A ação do limiar irá ser
ligeiramente menos responsiva neste modo quando for usada intencionalmente."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip
Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull
of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less
responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle" "Browser da Web"
"[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "TENS AMIGOS QUE JOGAM:"
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying" "CONTINUA A JOGAR:"
"[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "NÃO TE ESQUEÇAS DE JOGAR:"
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle" "Os teus alertas"
"[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"MainMenu_FamilyTitle" "Modo Família"
"[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty" "Não tens alertas pendentes"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery" "Ver estado do comando"
"[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header" "Bem-vindo(a) ao Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Descobre os melhores jogos novos"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Visita a Loja Steam para encontrares bons
preços para os jogos mais recentes ou jogos clássicos que possas estar com vontade
de jogar. Também podes experimentar jogos Grátis para Jogar se quiseres algum
entretenimento gratuito, ou encontra jogos em Acesso Antecipado para ajudares jogos
a serem desenvolvidos."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find
great deals on the newest games or browse to find classic games you might have
missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the
Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Acompanha os teus amigos"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Agora os teus amigos do Steam no PC estão
disponíveis na tua TV. Conversa com eles, fica a par dos jogos que eles jogam,
comenta nas coisas deles e muito mais."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having
Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what
they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Dicas para o Comando Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Deixamos-te algumas dicas para aproveitares o
teu Comando Steam ao máximo."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help
you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "Podes ver e editar rapidamente as definições
do teu comando enquanto jogas. Só tens de premir o botão Steam para abrires o
Painel e selecionar \"Configuração do comando\"."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your
controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-
game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "AJUSTA A SENSIBILIDADE dos pads do teu comando
para quando os usares para controlar uma câmara."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your
controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "Quando jogares um jogo novo, é melhor
começares com uma configuração criada pela comunidade ou um dos nossos modelos de
género."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best
to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "Os botões traseiros (grip buttons) são
excelentes para controlos que queiras usar sem tirar os polegares dos pads (como
recarregar num jogo de tiros)."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath
the controller) are great for commands that you want to be able to use without
removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Seleciona a opção \"Abrir teclado\" no Painel
Steam durante o jogo se este te pedir para introduzires algum tipo de texto."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in
the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard
text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "Para uma maior segurança, enviámos uma SMS
para o número telefónico associado à tua conta. Introduz o código aqui:"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent
an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter
the code here:"
"Settings_Parental" "Modo Família"
"[english]Settings_Parental" "Family View"
"Settings_GameController" "Definições de comandos"
"[english]Settings_GameController" "Controller Settings"
"Settings_Network_Wizard" "Configuração de rede"
"[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Ativar proteção de ecrã após:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Estilo da proteção de ecrã:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0" "Bolhas"
"[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles"
"SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2" "Capturas de ecrã de Centrais"
"[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded" "PRÉ-CARREGADO"
"[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED"
"Library_Details_Downloading" "A TRANSFERIR"
"[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating" "A ATUALIZAR"
"[english]Library_Details_Updating" "UPDATING"
"Library_Details_Disabled" "INDISPONÍVEL"
"[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update" "ATUALIZAR"
"[english]Library_Details_Update" "UPDATE"
"Library_Details_Download" "TRANSFERIR"
"[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VER TODOS"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased" "DIA DE AQUISIÇÃO"
"[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1" "O teu Comando Steam parece estar"
"[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2" "com problemas de conexão."
"[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3" "Carrega no Botão Steam para obteres ajuda."
"[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "DESCARTAR"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost" "VER NOTÍCIAS"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge" "VER MEDALHA"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS
{s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "Esta aplicação não está
disponível no {s:currentos}, mas se iniciares a sessão no Steam numa máquina
próxima que esteja a executar uma das plataformas compatíveis ({s:platformlist}),
podes fazer stream através da tua rede por cabo."
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This
{s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a
nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can
stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader" "SELECIONA UMA AÇÃO NO JOGO"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "Ação no jogo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "MENU TÁCTIL"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Número de botões no menu
táctil"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button
Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Opacidade do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "Posição horizontal no ecrã"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal
Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "Posição vertical no ecrã"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu - Botão 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu - Botão 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu - Botão 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu - Botão 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu - Botão 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu - Botão 6"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu - Botão 7"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu - Botão 8"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu - Botão 9"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu - Botão 10"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu - Botão 11"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu - Botão 12"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu - Botão 13"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu - Botão 14"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu - Botão 15"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu - Botão 16"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Menu táctil"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Outra ação no jogo..."
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game
Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Pad direcional genérico"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_FilterActive" "(FILTRADOS)"
"[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent" "Chats recentes"
"[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats"
"Friends_Header_Online" "Online"
"[english]Friends_Header_Online" "Online"
"Friends_Header_Offline" "Offline"
"[english]Friends_Header_Offline" "Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ACEITAR CONVITE"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends" "Amigos"
"[english]Friends_Menu_Friends" "Friends"
"Friends_Menu_Groups" "Grupos"
"[english]Friends_Menu_Groups" "Groups"
"Friends_Menu_Invites" "Convites <span
class=\"NumberElement\">({d:invites})</span>"
"[english]Friends_Menu_Invites" "Invites <span
class=\"NumberElement\">({d:invites})</span>"
"Friends_Menu_Search_Friend" "Procurar amigos"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend" "Adicionar amigo"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group" "Entrar no grupo"
"[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group"
"Downloads_ViewSettings" "VER DEFINIÇÕES"
"[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary" "Resumo dos downloads"
"[english]Downloads_Summary" "Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount" "Total: {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate" "Pico: {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "Atual: {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "Definições de downloads"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed" "Não instalado"
"[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock" "Ativar Modo Família"
"[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View"
"Community_Pending_Gift" "Novo presente"
"[english]Community_Pending_Gift" "New Gift"
"HowToStream_Title" "STREAMING DOMÉSTICO"
"[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream" "Para fazeres stream"
"[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "Inicia sessão no Steam no teu computador com a mesma conta
Steam que estás a usar aqui ({s:account})."
"[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same
Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2" "Se tiveres problemas a fazer stream numa rede sem fios,
poderás ter de te ligar à rede com um cabo para obteres um melhor desempenho."
"[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your
wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal
streaming performance."
"Community_Notifications" "Notificações de comentários"
"[english]Community_Notifications" "Comment Notifications"
"Community_Achievements" "Proezas"
"[english]Community_Achievements" "Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay" "Amigos que jogam"
"[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "GERIR DLC"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "DESINSTALAR"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} a conversar"
"[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} a jogar"
"[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} online"
"[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message" "Não és membro de nenhum grupo do Steam. Procura
alguns na Comunidade Steam."
"[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups.
Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message" "Não adicionaste nenhum amigo no Steam. Procura
alguns na Comunidade Steam."
"[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends.
Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat" " "
"[english]friend_item_in_chat" ""
"friend_item_lobby_invite" "Convite!"
"[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite" "Aceitar convite"
"[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details" "Este utilizador convidou-te para jogar
{s:game_invite_game_name}"
"[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play
{s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat" "Chat"
"[english]friends_menu_chat" "Chat"
"friends_menu_manage" "Gerir"
"[english]friends_menu_manage" "Manage"
"friends_list_recent_container_title" "Chats recentes"
"[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title" "A jogar"
"[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game"
"friends_list_online_container_title" "Online"
"[english]friends_list_online_container_title" "Online"
"friends_list_offline_container_title" "Offline"
"[english]friends_list_offline_container_title" "Offline"
"friends_groups_recent_container_title" "Chats de grupo recentes"
"[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title" "Grupos"
"[english]friends_groups_container_title" "Groups"
"SignalLossHelper_Title" "COMO TER UM BOM DESEMPENHO"
"[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description" "Para obteres a melhor latência possível e uma
experiência sem erros, liga o recetor sem fios do comando ao seu extensor de sinal
incluído. Assegura-te de que há uma linha de visão desobstruída entre o comando e o
recetor, e afasta-o do teu computador para isolá-lo de possíveis interferências."
"[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible
latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless
receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight
between the controller and the receiver, and move it away from your system to
isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard" "Criar conta"
"[english]Create_Account_Wizard" "Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard" "Esqueci-me do nome da conta"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard" "Ajuda"
"[english]Login_Help_Wizard" "Login Help"
"Password_Recovery_Wizard" "Recuperação de palavra-passe"
"[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard" "Recuperação do nome da conta"
"[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard" "Alterar palavra-passe"
"[english]Password_Change_Wizard" "Change Password"
"Email_Change_Wizard" "Alterar e-mail"
"[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard" "Confirmar e-mail"
"[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title""CONFIGURAÇÃO DO COMANDO
NECESSÁRIA"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER
CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "Este jogo não foi
criado com comandos em mente, mas podes jogá-lo com o Comando Steam. Poderão
aparecer ícones de teclas durante o jogo."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game
wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller.
The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "Este jogo
não foi criado com comandos em mente, mas podes jogá-lo com o Comando Steam.
Poderão aparecer ícones de teclas durante o jogo.\n\nEnquanto jogas, podes premir o
Botão Steam a qualquer momento para abrires o painel e personalizares as
configurações do comando."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This
game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam
Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you
can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your
controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "JOGO PENSADO PARA
TECLADO/RATO"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-
FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "A jogabilidade deste jogo
depende imensamente do uso de um teclado e rato físicos."
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in
this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "TECLADO/RAT
O NECESSÁRIOS"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBO
ARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "Os
criadores deste jogo fizeram uma interface que necessita do teclado e/ou do rato
para que certas partes do jogo possam ser acedidas."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The
creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse
to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "Os
criadores deste jogo fizeram uma interface que necessita do teclado e/ou do rato
para que certas partes do jogo possam ser acedidas. Por exemplo, poderá ter um menu
inicial ou integrado que não pode ser usado com um comando."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail"
"The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or
mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial
launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling" "A desinstalar"
"[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling"
"Downloads_Status_running" "Em execução"
"[english]Downloads_Status_running" "Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Seleciona quais DLCs instalar ou
desinstalar abaixo"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install
or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName" "Configuração do comando"
"[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "Ação no jogo"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "Este jogo tem ações
especificamente pensadas para o uso com os gatilhos. Se gostarias de designar outra
ação a este gatilho, seleciona esta opção."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game
Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd
like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA" "Botão A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao premires
o botão A."
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA" "Botão B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao premires
o botão B."
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA" "Botão Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao premires
o botão Y."
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA" "Botão X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao premires
o botão X."
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} convidou-te para jogar
{s:game_invite_game_name}"
"[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you
to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite" "Aceitar chamada"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} convidou-te para uma
chamada"
"[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you
to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started" "Chamada com {s:chatfriendname} iniciada."
"[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname}
started."
"friends_chat_voice_call_ended" "Chamada com {s:chatfriendname} terminada."
"[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname}
ended."
"friends_chat_voice_call_calling" "A chamar {s:chatfriendname}..."
"[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call" "Cancelar chamada"
"[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat" "Começar chamada"
"[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat" "Terminar chamada"
"[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat" "Colocar em espera"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat" "Retomar"
"[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame" "JOGAR"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "INICIAR MESMO ASSIM"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALAR JOGO"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALAR MESMO ASSIM"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel" "CANCELAR"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "Não tens alertas pendentes"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None" "Nada"
"[english]Library_GameAction_None" "None"
"Library_StreamSources_Desc" "Seleciona uma máquina abaixo para a definires como a
origem de onde queres jogar ou fazer stream."
"[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the
source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle" "Adicionar um grupo"
"[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc" "Introduz o nome ou o URL do grupo de que estás à procura."
"[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of
the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "Há um novo firmware disponível
para o teu Comando Steam.\n\nPara atualizá-lo, usa o cabo USB incluído para ligares
o teu comando ao PC transmissor com o Steam aberto. Não é possível atualizar pelo
Steam Link."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware
available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the
included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't
update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile" "O teu perfil"
"[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile"
"friends_show_profile_options" "Opções locais de perfil"
"[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable" "As opções de edição de perfil
estão temporariamente indisponíveis no menu de amigos."
"[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is
temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search" "Procurar amigos"
"[english]friends_search" "Friends Search"
"friends_search_unavailable" "Não é possível de momento procurar amigos."
"[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily
unavailable."
"MainMenu_Chat" "CHAT"
"[english]MainMenu_Chat" "CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "O Steam, do teu sofá."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "Tudo o que gostas sobre o Steam, a partir do
conforto do teu sofá. A tua biblioteca de jogos, os teus amigos, os teus mods
favoritos e grandes descontos nos jogos mais recentes, tudo na tua TV. E ainda
podes escolher como preferes jogar. Usa um Comando Steam, o teu comando antigo
preferido ou o teu fiel rato e teclado."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam,
now available on your television from the comfort of your couch. Your library of
games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all
on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your
favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "AMIGOS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "Acesso a tudo, sem sair do jogo"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "Enquanto jogas, podes premir o botão Steam a
qualquer momento para abrires o Painel Steam, onde podes aceder à tua lista de
amigos, ao browser, a guias populares, ao teclado virtual e muito mais sem teres de
sair do jogo."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the
Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly
access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without
ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "PAINEL"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Abrandar downloads durante
streams"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle
downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "Com esta opção
selecionada, o Steam irá limitar a velocidade de download para manter uma
experiência de Steam Remote Play de alta qualidade."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is
checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality Steam Remote
Play experience."
"SettingsController_Support" "ESTADO"
"[english]SettingsController_Support" "SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport" "Estado do Comando Steam"
"[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Prime e mantém premido o
botão 'B' para sair"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification""Press and hold the 'B'
button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading" "Para verificares o estado do hardware,
pressiona e toca nos seguintes botões agora:"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please
press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Número de série: {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number:
{s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "Revisão da placa: {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Revisão do firmware: {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision:
{s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Data do firmware: {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Revisão do bootloader: {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision:
{s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Data do bootloader: {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "Revisão do firmware de rádio:
{s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision:
{s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "Data do firmware de rádio:
{s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date:
{s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "Falha ao iniciar o {s:game} no modo VR. (Erro:
{s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error:
{s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "À espera que a aplicação VR termine..."
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile" "Ver perfil completo"
"[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile"
"friends_edit_persona_header" "Editar estado e perfil"
"[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header" "Procurar amigos"
"[english]Friends_Search_Header" "Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} encontrado(s)"
"[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "Proposta de troca"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "A licença expirou"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "A tua licença do {s:game} expirou."
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title" "Comando"
"[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description" "Este modelo é indicado para jogos que já têm
compatibilidade nativa com comando. Foi concebido para jogos de tiros que usam dois
sticks, jogos de plataformas, de naves, etc."
"[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already
have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick
shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title" "Comando com câmara/mira precisa"
"[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description" "Este modelo é indicado para jogos concebidos com o
uso do comando em mente, mas que também permitem o uso de um rato para apontar ou
controlar a câmara. Logo, este modelo tirará um melhor proveito do pad direito do
teu comando para controlos de câmara e mira precisos."
"[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the
right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title" "Teclado (WASD) e rato"
"[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description" "Este modelo é indicado para jogos no Steam
concebidos com teclado e rato em mente, sem compatibilidade com comandos. O comando
irá associar as ações das teclas no jogo aos seus botões, e tentará adivinhar que
botões te fazem mover (WASD para te deslocares, Espaço para saltar, etc.). O pad
direito irá simular o movimento de um rato."
"[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games
on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad
support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons,
but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement,
space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title" "Predefinições genéricas"
"[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description" "Esta é uma configuração genérica que foi
selecionada porque não há nenhuma configuração padrão do Steam definida para este
jogo. Para melhores resultados, terás de editar estas configurações para
corresponderem à configuração de botões no jogo."
"[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which
has been selected because there is no Steam default configuration defined for this
game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond
with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "O teu Comando Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "Joga no PC sem saíres do sofá"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "O Steam torna fácil descobrir novos
jogos disponíveis por download, amigos, mods populares, e grandes descontos nos
últimos lançamentos, tudo do conforto do teu sofá. Podes usar um Comando Steam, o
teu comando antigo preferido, ou o teu fiel rato e teclado."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to
discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and
great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a
Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Junta-te a milhões de outros jogadores no
Steam. Podes adicionar outros jogadores à tua lista de amigos e conversar com eles,
comentar nas coisas deles, convidá-los para jogar juntos e muito mais."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players
on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on
their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much
more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Volta ao início a qualquer altura"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Enquanto estiveres no modo Big Picture, prime
o botão Steam para voltares ao menu inicial."
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just
hit the Steam button to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "INÍCIO"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "PAINEL NO JOGO"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "ABRIR TECLADO"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice" "Partilha de Biblioteca"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "PAD DIRECIONAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BOTÕES"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} está agora
{s:chatfriendstatus}."
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now
{s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "Ação no jogo"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Seleciona esta opção
para que o stick ou o pad desempenhem a ação no jogo especificada."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this
option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Outra ação no jogo..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "Este jogo tem ações
especificamente pensadas para o uso com os gatilhos. Se gostarias de designar outra
ação a este gatilho, seleciona esta opção."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game
has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger
Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead,
select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Pad direcional genérico"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "Se queres que este
stick ou pad funcione como um Pad direcional genérico, seleciona esta opção."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd
like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this
option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Seleciona a ação pretendida."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd
like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Aceitar todos"
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignorar todos"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACEITAR TODOS OS PEDIDOS DE AMIZADE"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORAR TODOS OS PEDIDOS DE AMIZADE"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACEITAR TODOS OS CONVITES P/ GRUPO"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORAR TODOS OS CONVITES P/ GRUPO"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame" "jogo"
"[english]SteamUI_AppTypeGame" "game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Jogo"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "jogos"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Jogos"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games"
"SteamUI_AppTypeApplication" "aplicação"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Aplicação"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "aplicações"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Aplicações"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"SteamUI_AppTypeTool" "ferramenta"
"[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Ferramenta"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "ferramentas"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Ferramentas"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "conteúdo multimédia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Conteúdo multimédia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "conteúdos multimédia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Conteúdos multimédia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media"
"SteamUI_AppTypeDlc" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "DLC"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "DLCs"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLCs"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide" "guia"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guia"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guias"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guias"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig" "config."
"[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config."
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo" "vídeo"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Vídeo"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "vídeos"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Vídeos"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "atalho"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Atalho"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "atalhos"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Atalhos"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic" "música"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Música"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "músicas"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Músicas"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Config. do comando
desatualizada"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle""Controller
Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "O desenvolvedor deste
jogo fez alterações à configuração oficial que podem invalidar a que estás a usar
agora.\n\nRecomendamos que seleciones a configuração oficial para impedir quaisquer
problemas."
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The
developer of this game has made changes to the official configuration that might
invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration
to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "A atualização do firmware
falhou: ERROR-fiowrite. Por favor, contacta o Suporte Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update
failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "A atualização do firmware falhou:
ERROR-bin. Por favor, contacta o Suporte Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed:
ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "A atualização do firmware
falhou: ERROR-empty. Por favor, contacta o Suporte Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed:
ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "A atualização do firmware
falhou: esta plataforma não é atualmente suportada."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update
failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy" "Modificado por ti, com base na configuração de
{s:bindingcreator}."
"[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on
{s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modificado por ti, com base na
configuração oficial do jogo."
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on
the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template" "Não existem modelos apropriados para
este jogo."
"[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates
for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal" "Não guardaste nenhuma configuração para
este jogo."
"[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any
configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community" "Não existem configurações criadas pela
comunidade para este jogo.\nTalvez possas ser o primeiro a publicar uma?"
"[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created
configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "O desenvolvedor deste jogo ainda não
recomendou nenhuma configuração."
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game
has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Erro ao analisar a configuração
personalizada"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom
Configuration"
"UI_Days" "dias"
"[english]UI_Days" "days"
"UI_Day" "dia"
"[english]UI_Day" "day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Comando testado com sucesso"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test
was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Prime o gatilho esquerdo até
ao fim:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left
trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Prime o gatilho direito até
ao fim:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right
trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Toca em toda a superfície do
trackpad esquerdo:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of
the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Toca em toda a superfície do
trackpad direito:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of
the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move o joystick num círculo
completo:"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a
full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Prime todos os botões do comando:"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller
buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Teste concluído!"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining" "TEMPO DE ALUGUER RESTANTE"
"[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint" "Ativar um código de produto no Steam"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial" "Filtrar amigos por \"{s:partial_filter}\""
"[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by
'{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Não é possível estabelecer ligação ao Steam.
Não podes editar o teu estado."
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State
is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline" "Não tens amigos online que possas convidar"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are
eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Seleciona as categorias que queres
aplicar ao {s:gamename}. Podes usar as categorias para filtrar resultados na tua
biblioteca."
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you
wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing
your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "Designação do d-pad (esquerda)"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada
ao carregares para a esquerda no Pad direcional."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "Designação do d-pad (direita)"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada
ao carregares para a direita no Pad direcional."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "Designação do d-pad (cima)"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada ao
carregares para cima no Pad direcional."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "Designação do d-pad (baixo)"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "Esta ação será desempenhada
ao carregares para baixo no Pad direcional."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline" "Grupos não estão disponíveis no modo offline."
"[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in
offline mode."
"friends_no_friends_message_offline" "Amigos não estão disponíveis no modo
offline."
"[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in
offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "Nenhum jogo instalado"
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURAR BOTÕES"
"[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "O teu aluguer deste vídeo expirou"
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video
has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLICAR"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Configuração oficial para {s:title}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for
{s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuração criada por
{s:bindingcreator} para usar com: {s:controllertype}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by
{s:bindingcreator} for use with the {s:controllertype}."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "A tentar atualizar o
firmware...\nSe o problema persistir, experimenta aproximar o comando do recetor ou
ligá-lo via USB."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware
update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or
connect it with a USB cable."
"ContentFrame_Header_Store" "Loja"
"[english]ContentFrame_Header_Store" "Store"
"Settings_ControllerManagement" "Definições de comandos"
"[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings"
"Settings_Personal" "Pessoal"
"[english]Settings_Personal" "Personal"
"Settings_Features" "Funcionalidades"
"[english]Settings_Features" "Features"
"Settings_Configs" "Configurações básicas"
"[english]Settings_Configs" "Base Configurations"
"Settings_ControllerConfigs" "Configurações do comando"
"[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface" "Interface"
"[english]Settings_AudioInterface" "Interface"
"Settings_DisplayResolution" "Resolução"
"[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro" "Quando não estiveres a jogar, o Comando Steam vai
usar estas configurações."
"[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your
Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Configuração do ambiente de trabalho"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Configuração padrão do ambiente de
trabalho criada pela Valve, para usar com o Comando Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop
configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Configuração do Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Configuração padrão do Big Picture
criada pela Valve, para usar com o Comando Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration
created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Configuração do Browser da Web do Big
Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser
configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Configuração padrão do Browser da
Web do Big Picture criada pela Valve, para usar com o Comando Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web
Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Nota que as tuas alterações à configuração do
ambiente de trabalho serão perdidas se o Steam não estiver aberto."
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the
Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - em breve"
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "TECLAS CLÁSSICAS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY
KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "AÇÕES NO JOGO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME
ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "DEFINIÇÕES
AVANÇADAS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED
SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "DEFINIÇÕES
BÁSICAS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC
SETTINGS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Ainda não está disponível"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady" "Este jogo ainda não foi lançado. Será
desbloqueado\ne ficará disponível para jogar no dia do lançamento oficial."
"[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will
be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Seleciona como queres que as sugestões
funcionem quando usares o teclado virtual padrão"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want
suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Incluir sugestões baseadas
em teclas próximas"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection""Include suggestions
based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Mostrar apenas sugestões
baseadas nas teclas premidas"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show
suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Não mostrar sugestões"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(usar idioma do sistema)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Amortecer rato ao pressionar
gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse
Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Quantidade de amortecimento
do rato"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse
Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Inverter eixo horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Pressionar leve do
gatilho esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft
Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Pressionar leve do
gatilho direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger
Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Pressionar completo do
gatilho esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full
Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Pressionar completo do
gatilho direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger
Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Pressionar leve
do gatilho esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left
Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Pressionar leve
do gatilho direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right
Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Amortecer com o gatilho
direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right
Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Amortecer com o gatilho
esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left
Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Amortecer com qualquer
gatilho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both
Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mudança de modo -
Gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift
- Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "Quando
pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description"
"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold""Mudança de modo -
Gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift
- Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "Quand
o pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description"
"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "On: Mover para a
esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá
mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Inverter eixo horizontal - On"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis
- On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "On: Mover para a
esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá
mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Inverter eixo horizontal - Off"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "Off: O eixo horizontal
do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no
trackpad equivalente ao movimento para a esquerda no joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "On: Mover para cima no
trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad
irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Inverter eixo vertical - On"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis -
On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "On: Mover para cima no
trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad
irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Inverter eixo vertical - Off"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "Off: O eixo vertical do
joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad
equivalente ao movimento para cima no joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "On: Mover para a esquerda
irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá mover o
joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Inverter eixo horizontal - On"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "On: Mover para a
esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá
mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Inverter eixo horizontal - Off"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "Off: O eixo horizontal
do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no
trackpad equivalente ao movimento para a esquerda no joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "Aceleração"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "A aceleração faz com que
movimentos mais rápidos causem um maior movimento do rato em relação a movimentos
mais lentos pela mesma distância percorrida com o comando."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause
faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the
same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Aceleração - Off"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "Sem aceleração, o movimento
será 1:1, sendo a distância percorrida com o comando sempre resultante na mesma
distância percorrida no jogo, independentemente da velocidade aplicada."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no
acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Aceleração - Baixa"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "Com uma aceleração baixa, o
movimento será ligeiramente acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com
que o movimento no jogo seja mais rápido para a mesma distância correspondente
percorrida com o comando."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low
acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making
in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Aceleração - Média"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "Com uma aceleração
média, o movimento será moderadamente acelerado, com os movimentos mais rápidos a
fazer com que o movimento no jogo seja ainda mais rápido para a mesma distância
correspondente percorrida com o comando."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium
acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-
game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Aceleração - Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "Com uma aceleração alta, o
movimento será muito acelerado, com os movimentos mais rápidos a fazer com que o
movimento no jogo seja extremamente rápido para a mesma distância correspondente
percorrida com o comando."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high
acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-
game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Amortecer rato ao pressionar gatilho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "O movimento do rato pode ser
amortecido enquanto o gatilho estiver a ser pressionado. Isto pode ajudar a
corrigir movimento acidental enquanto se pressiona o gatilho."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can
be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for
accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "On: Mover para a esquerda no
trackpad irá mover o rato para a direita, enquanto que mover para a direita no
trackpad irá mover o rato para a esquerda. Nota que é normal as definições dos
jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá
fazer com que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the
pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Inverter eixo horizontal - On"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "On: Mover para a esquerda no
trackpad irá mover o rato para a direita, enquanto que mover para a direita no
trackpad irá mover o rato para a esquerda. Nota que é normal as definições dos
jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá
fazer com que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on
the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the
mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Inverter eixo horizontal - Off"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "Off: O eixo horizontal do
rato irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no trackpad
equivalente ao movimento para a esquerda no rato."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal
axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left
movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Botão do giroscópio -
Pressionar completo do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Botão do giroscópio -
Pressionar completo do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro
Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho
esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description
" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro
Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho
direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Descriptio
n" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Amortecimento de gatilho - Off"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "O amortecimento do rato ao
pressionar o gatilho está desativado"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening
is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight""Amortecer rato com o
gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger
Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "Amort
ecimento do rato ativado no gatilho direito. Pressionar levemente o gatilho irá
amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Amortecer rato com o
gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger
Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "Amortecimen
to do rato ativado no gatilho esquerdo. Pressionar levemente o gatilho irá
amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Amortecer rato com
qualquer gatilho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger
Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "Amortecimen
to do rato ativado nos dois gatilhos. Pressionar levemente qualquer um dos gatilhos
irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Quantidade de amortecimento"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "Isto define a
intensidade de amortecimento do movimento do rato. Um valor mais à direita abranda
mais o rato."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how
much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop
mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta" "Usar aplicação beta"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Beta da aplicação Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "Atualmente, a melhor forma de usares o teu
Comando Steam é com a versão beta da aplicação Steam.\n\nPara usar a beta, o Steam
terá de ser reiniciado.\n\nQueres usar a versão beta?\n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers
the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will
restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "A pulsar o pad esquerdo (prime o
botão A para continuar):"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left
haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "A pulsar o pad direito (Prime A
para continuar):"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right
haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "Capturas de ecrã"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots"
"You_Are_Offline2" "Este conteúdo não está disponível no modo offline. Para
saíres do modo offline e veres este conteúdo, volta ao menu principal e seleciona o
botão Offline em cima."
"[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To
exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the
Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"friends_filter_friends" "Filtrar amigos"
"[english]friends_filter_friends" "Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions" "Seleciona para adicionares um amigo"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "Seleciona para entrares num grupo"
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro" "Os seguintes itens estão instalados no teu
disco rígido. Para obteres mais espaço livre, podes optar por eliminar alguns
deles. Os itens que eliminares continuarão na tua biblioteca do Steam, mas para
jogá-los no futuro, terás de os transferir novamente."
"[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on
your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local
content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once
deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder" "Selecionar pasta da biblioteca "
"[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "TORNAR PASTA PADRÃO"
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Padrão)"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Inicia sessão na tua rede"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "Segurança da Conta"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Adiciona um número telefónico"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "Se te esqueceres da tua palavra-passe ou
simplesmente não consegues aceder à tua conta, o Steam pode enviar-te uma mensagem
(SMS) para poderes voltar a entrar e jogar."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or
simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you
back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Melhor segurança de conta\ncom a
autenticação de 2 passos"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account
security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Contas de e-mail podem ser
facilmente invadidas. Faz o download do Steam para dispositivos móveis e assegura-
te de que só tu podes aceder à tua conta do Steam, aos teus jogos e itens."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily
compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your
Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller""Prime <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> para
adicionares um número telefónico à tua conta"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> to add a phone
number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Clica aqui para
adicionares um número telefónico à tua conta"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here
to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Prime <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> para saberes
mais e transferires a aplicação móvel"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press
<img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> to learn
more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Clica aqui para
saberes mais e transferires a aplicação móvel"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here
to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web" "Browser da Web"
"[english]Settings_Web" "Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADIC. CONJUNTO DE
AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "JOYSTICK ESTILO RATO"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Tamanho do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Valor X mínimo do joystick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Valor Y mínimo do joystick"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Joystick estilo rato"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Modo Trackball"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "O Modo Trackball faz
com que o pad funcione como uma trackball, em vez de um rato. Terá inércia e
fricção, permitindo-te \"rolá-lo\" como se fosse uma trackball de verdade."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode
makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and
friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Modo trackball - On"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "O rato mover-se-á como
uma trackball. Terá inércia e fricção e poderá ser \"rolado\" como se de uma
trackball se tratasse."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse
will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked
like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Modo trackball - Off"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "O rato mover-se-á como
um rato normal. Não terá inércia nem fricção."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensibilidade"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Ajusta a sensibilidade
deste controlo. ATENÇÃO: Como este modo envia ações do joystick ao jogo, a
sensibilidade máxima será limitada pela sensibilidade da câmara definida no jogo
para o comando. Para melhores resultados, aumenta a sensibilidade da câmara no jogo
o máximo possível."
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the
sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick
output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera
Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option
as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotação"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "A rotação é a linha do
horizonte do movimento do rato. Deslizar o teu polegar pelo trackpad pode resultar
num movimento ligeiramente inclinado. Podes alinhar esta rotação para corresponder
aos teus movimentos naturais, para que um deslize rápido resulte num movimento
perfeitamente horizontal do rato."
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the
horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in
a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural
movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Intensidade háptica -
Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "Esta ação será desempenhada
ao clicares no pad/stick."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description""This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Fricção da trackball"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Isto determina a velocidade
com que a trackball pára quando estiver a rolar livremente."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball
friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely
spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Fricção da trackball - Off"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction -
Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "A trackball não terá
inércia. Comportar-se-á como se o Modo Trackball estivesse desativado."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the
trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Fricção da trackball - Baixa"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction -
Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "Com fricção baixa, a
trackball continuará a rodar durante um longo período após ser rolada bruscamente,
demorando a parar."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low
Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being
flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Fricção da trackball -
Média"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction -
Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "Com fricção
média, a trackball continuará a rodar durante um período de tempo após ser rolada
bruscamente, demorando algum tempo para parar."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium
Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually
coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Fricção da trackball - Alta"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction -
High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "Com fricção alta, a
trackball continuará a rodar durante um curto período de tempo após ser rolada
bruscamente, demorando pouco tempo para parar."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High
Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop
after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Fricção vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "A fricção
vertical determina a rapidez do movimento vertical para parar em relação ao
horizontal. A 50% na barra a rapidez é igual, a menos de 50% há menos fricção e a
mais de 50% há mais fricção. Em jogos em que controlas a câmara, é melhor ter uma
maior fricção vertical para que movimentos bruscos sejam principalmente usados para
girar a câmara horizontalmente."
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical
Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to
horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it
will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the
camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are
primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Sensibilidade vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical
Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "A sensibilidade
vertical determina a quantidade de movimento vertical que ocorre em relação ao
horizontal. A 50% da barra a quantidade é igual, a menos de 50% há menos movimento
vertical que horizontal e a mais de 50% há mais vertical que horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Verti
cal Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical
movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more
vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Suavização"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "A suavização ajuda a
remover o ruído e instabilidades do rato. Valores mais baixos resultarão numa menor
filtragem enquanto que valores mais altos deixarão tudo mais suave."
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps
to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less
filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Aceleração"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "A aceleração faz com
que movimentos mais rápidos causem um maior movimento do rato em relação a
movimentos mais lentos na mesma distância percorrida no trackpad."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleratio
n will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow
movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Aceleração - Off"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "Sem aceleração, o
movimento será 1:1, sendo a distância percorrida no trackpad sempre resultante na
mesma distância percorrida no jogo, independentemente da velocidade aplicada."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no
acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Aceleração - Baixa"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "Com uma
aceleração baixa, o movimento será ligeiramente acelerado, com os movimentos mais
rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja mais rápido para a mesma distância
correspondente percorrida no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low
acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making
in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Aceleração - Média"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration -
Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "Com uma
aceleração média, o movimento será moderadamente acelerado, com os movimentos mais
rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja ainda mais rápido para a mesma
distância correspondente percorrida no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With
medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements
making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance
covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Aceleração - Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High""Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "Com uma
aceleração alta, o movimento será muito acelerado, com os movimentos mais rápidos a
fazer com que o movimento no jogo seja extremamente rápido para a mesma distância
correspondente percorrida no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With
high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making
in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Aceleração"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "A aceleração faz
com que movimentos mais rápidos causem um maior movimento do rato em relação a
movimentos mais lentos pela mesma distância percorrida com o comando."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleratio
n will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow
movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Aceleração - Off"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration -
Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "Sem
aceleração, o movimento será 1:1, sendo a distância percorida com o comando sempre
resultante na mesma distância percorrida no jogo, independentemente da velocidade
aplicada."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With
no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Aceleração - Baixa"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration -
Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "Com uma
aceleração baixa, o movimento será ligeiramente acelerado, com os movimentos mais
rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja mais rápido para a mesma distância
correspondente percorrida com o comando."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With
low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements
making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance
covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Aceleração - Média"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleratio
n - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "Com uma
aceleração média, o movimento será moderadamente acelerado, com os movimentos mais
rápidos a fazer com que o movimento no jogo seja ainda mais rápido para a mesma
distância correspondente percorrida com o comando."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description"
"With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster
movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same
distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Aceleração - Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration -
High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "Com uma
aceleração alta, o movimento será muito acelerado, com os movimentos mais rápidos a
fazer com que o movimento no jogo seja extremamente rápido para a mesma distância
correspondente percorrida com o comando."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With
high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making
in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Designação do toque duplo"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "Um botão pode ser
interpretado ao tocar duas vezes no trackpad. Tocar não requer um clique completo,
apenas tocar duas vezes rapidamente no trackpad."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be
sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click,
just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Duração do toque duplo"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick""Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "A duração do
toque duplo estabelece o tempo necessário entre toques para que um toque duplo seja
interpretado. Valores mais baixos irão necessitar de dois toques muito rápidos
enquanto que valores mais altos irão permitir um maior espaço de tempo entre
toques."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Doubl
e Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap.
Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a
long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Som do toque duplo"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Isto faz com que o
comando emita um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap
Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Som do toque duplo - On"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Isto faz com que
o comando emita um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap
Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Som do toque duplo - Off"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off""Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Off: O comando
não vai emitir um som \"bip\" quando fizeres um toque duplo."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Doubl
e Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Amortecer rato ao pressionar
gatilho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick""Trigger Press Mouse
Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "O movimento do
rato pode ser amortecido enquanto o gatilho estiver a ser pressionado. Isto pode
ajudar a corrigir movimento acidental enquanto se pressiona o gatilho."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The
mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to
correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Raio de rotação da borda"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description""Com esta opção ativa,
quando estiveres fora do raio do trackpad aqui definido, o rato continuará a enviar
input constantemente na direção especificada. A barra pode ser visualizada como o
raio de um círculo; arrastar para a esquerda permite a rotação no trackpad inteiro
e arrastar para a direita só permite a rotação nas bordas."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge
Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to
send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as
always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Velocidade de rotação da borda"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "Com esta opção ativa,
quando estiveres fora do raio de rotação da borda do trackpad, o rato continuará a
enviar input à velocidade especificada na direção especificada."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge
Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will
continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "Se ativado, mover para
a esquerda no trackpad irá mover o rato para a direita, enquanto que mover para a
direita no trackpad irá mover o rato para a esquerda. Nota que é normal as
definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e
no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set,
moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad
will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so
you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Inverter eixo horizontal -
On"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis
- On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "Mover para a
esquerda no trackpad irá mover o rato para a direita, enquanto que mover para a
direita no trackpad irá mover o rato para a esquerda. Nota que é normal as
definições dos jogos terem justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e
no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set,
moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad
will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so
you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Inverter eixo horizontal -
Off"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "O eixo horizontal
do rato irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no trackpad
equivalente ao movimento para a esquerda no rato."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to
left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "On: Mover para cima no
trackpad irá mover o rato para baixo, enquanto mover para baixo no trackpad irá
mover o rato para cima. Nota que as definições dos jogos têm justamente esta opção,
por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem uma à
outra."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set,
moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will
move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Inverter eixo vertical - On"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis -
On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "On: Mover para
cima no trackpad irá mover o rato para baixo, enquanto mover para baixo no trackpad
irá mover o rato para cima. Nota que as definições dos jogos têm justamente esta
opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com que se cancelem
uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will
move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Inverter eixo vertical -
Off"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "Off: O eixo
vertical do rato irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no
trackpad equivalente ao movimento para cima no rato."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up
movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Limiar de movimento"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement
Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "O rato irá
acumular movimento até este limiar ser ultrapassado e só o irá enviar nesse
momento. Foi concebido para aplicações que demonstram uma filtragem/travagem
agressiva do rato, o que pode resultar na perda de pequenos movimentos, mas
normalmente não deverá ser necessário. Idealmente deve-se usar um valor muito
pequeno, suficiente para que não se perca a resposta de valores pequenos."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The
mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send
at that point. Intended for applications that exhibit aggressive
filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but
shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while
not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Botão do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "O input do giroscópio
pode ser ativado apenas com o pressionar de um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input
can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre
ativo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "O input do
giroscópio estará sempre ativo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Botão do giroscópio -
Toque no pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio -
Toque no pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Botão do giroscópio -
Clique do pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio -
Clique do pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight""Botão do giroscópio -
Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior
direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Botão do giroscópio -
Botão superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Botão do giroscópio -
Botão traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio -
Botão traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger""Botão do giroscópio -
Pressionar completo do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro
esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Botão do
giroscópio - Pressionar completo do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o
gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Descri
ption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o
gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Eixo de direção do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "Para controlares o movimento
horizontal do rato, podes usar ou a guinada (eixo vertical) ou a rolagem (eixo
longitudinal) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio -
Guinada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis -
Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "Para controlares o
movimento horizontal do rato, usa a guinada (eixo vertical) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Eixo de direção do giroscópio -
Rolagem"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis -
Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "Para controlares o
movimento horizontal do rato, usa a rolagem (eixo longitudinal) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Amortecimento de
gatilho - Off"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening
Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "O
amortecimento do rato ao pressionar o gatilho está desativado"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigg
er Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways"
"Amortecer rato com o gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlw
ays" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Descr
iption" "Amortecimento do rato ativado no gatilho direito. Pressionar levemente
o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho
completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlw
ays_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing
the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways"
"Amortecer rato com o gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlwa
ys" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Descri
ption" "Amortecimento do rato ativado no gatilho esquerdo. Pressionar
levemente o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho
completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlwa
ys_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing
the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways"
"Amortecer rato com qualquer gatilho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlwa
ys" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Descri
ption" "Amortecimento do rato ativado nos dois gatilhos. Pressionar levemente
qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato, até que primas o
gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlwa
ys_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing
either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Quantidade de
amortecimento"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger
Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "Isto define
a intensidade de amortecimento do movimento do rato. Um valor mais à direita
abranda mais o rato."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description"
"This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to
further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Valor X mínimo do joystick"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output
Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "Isto determina o valor
mínimo enviado pelo joystick ao deslizar. O ideal é ajustar de forma a que a zona
morta do jogo seja compensada com precisão. Ajusta este valor para cima até que os
movimentos lentos fiquem completamente suaves. Ajusta para baixo se os movimentos
pequenos forem demasiado grandes. Verifica também a definição de Melhorar precisão
de pequenos movimentos."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value
determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The
ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly
compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or
stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big.
Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Valor Y mínimo do joystick"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output
Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "Isto determina o valor
mínimo enviado pelo joystick ao deslizar. O ideal é ajustar de forma a que a zona
morta do jogo seja compensada com precisão. Ajusta este valor para cima até que os
movimentos lentos fiquem completamente suaves. Ajusta para baixo se os movimentos
pequenos forem demasiado grandes. Verifica também a definição de Melhorar precisão
de pequenos movimentos."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value
determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The
ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly
compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or
stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big.
Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Tipo de input - Joystick estilo
rato"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse
Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "Este input parece-se
com um rato, mas as ações são enviadas como um joystick. Pensado para jogos que não
permitem o uso simultâneo de um rato e um joystick. É uma boa alternativa por dar
uma resposta 1:1 emulada. ATENÇÃO: Como este modo é visto pelo jogo como um
joystick, a resposta de sensibilidade é limitada pela sensibilidade da câmara
definida no jogo para o comando. Para melhores resultados, aumenta a sensibilidade
da câmara no jogo o máximo possível."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input
feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do
not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the
real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen
by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's
gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera
sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Número de botões no menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "Isto define o número de
botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how
many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Número de botões no menu
táctil - 2"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count
2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "Isto define o
número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Número de botões no menu
táctil - 4"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count
4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "Isto define o
número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Número de botões no menu
táctil - 5"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count
5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "Isto define o
número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Número de botões no menu
táctil - 7"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count
7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "Isto define o
número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Número de botões no menu
táctil - 9"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count
9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "Isto define o
número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Número de botões no menu
táctil - 12"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count
12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "Isto define o
número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Número de botões no menu
táctil - 13"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count
13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "Isto define o
número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Número de botões no menu
táctil - 16"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count
16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "Isto define o
número de botões apresentados no ecrã ao usares o menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Posição horizontal do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "Isto determina onde é que o menu
táctil aparece no ecrã. Esta barra controla a posição horizontal."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where
the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal
position."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Posição vertical do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "Isto determina onde é que o menu
táctil aparece no ecrã. Esta barra controla a posição vertical."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where
the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical
position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Botão do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu táctil."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Opacidade do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "Determina quão translúcido
será o menu táctil no ecrã."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines
how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "Tamanho do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "Determina o tamanho do menu táctil
no ecrã."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines
the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls" "No jogo"
"[english]TF_FPSControls" "In-Game"
"TF_MenuControls" "Menus"
"[english]TF_MenuControls" "Menus"
"TF_Mouse" "Emulação do rato"
"[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation"
"TF_Move" "Mover-se"
"[english]TF_Move" "Move"
"TF_Camera" "Olhar"
"[english]TF_Camera" "Look"
"TF_Attack" "Ataque"
"[english]TF_Attack" "Attack"
"TF_AltAttack" "Ataque alt."
"[english]TF_AltAttack" "Alt Attack"
"TF_Reload" "Recarregar"
"[english]TF_Reload" "Reload"
"TF_Jump" "Saltar"
"[english]TF_Jump" "Jump"
"TF_Duck" "Agachar-se"
"[english]TF_Duck" "Duck"
"TF_Use" "Usar item"
"[english]TF_Use" "Use Item"
"TF_NextWeapon" "Arma seguinte"
"[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon"
"TF_PrevWeapon" "Arma anterior"
"[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon"
"TF_Drop" "Largar item"
"[english]TF_Drop" "Drop Item"
"TF_ChangeClass" "Mudar de classe"
"[english]TF_ChangeClass" "Change Class"
"TF_ChangeTeam" "Mudar de equipa"
"[english]TF_ChangeTeam" "Change Team"
"TF_Inspect" "Examinar"
"[english]TF_Inspect" "Inspect"
"TF_Taunt" "Provocação"
"[english]TF_Taunt" "Taunt"
"TF_PushToTalk" "Transmitir voz"
"[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk"
"TF_Loadout" "Abrir equipamento"
"[english]TF_Loadout" "Open Loadout"
"TF_Backpack" "Abrir mochila"
"[english]TF_Backpack" "Open Backpack"
"TF_ToggleMenu" "Abrir/fechar menu"
"[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu"
"TF_Contracts" "Ver contratos"
"[english]TF_Contracts" "Show Contracts"
"TF_Scoreboard" "Ver pontuações"
"[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady" "Pronto/cancelar"
"[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready"
"TF_NextBuilding" "Construção seguinte"
"[english]TF_NextBuilding" "Next Building"
"TF_PrevBuilding" "Construção anterior"
"[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building"
"TF_Build" "Construir"
"[english]TF_Build" "Build"
"TF_Destroy" "Destruir construção"
"[english]TF_Destroy" "Destroy Building"
"TF_Cancel" "Cancelar"
"[english]TF_Cancel" "Cancel"
"TF_Title_TF2Default" "Predefinições para o Team Fortress 2"
"[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default" "Controlos recomendados para o Team Fortress 2"
"[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress
2"
"TF_CallVote" "Iniciar votação"
"[english]TF_CallVote" "Call a Vote"
"TF_VoteYes" "Sim / Aceitar"
"[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept"
"TF_VoteNo" "Não / Recusar"
"[english]TF_VoteNo" "No / Decline"
"TF_VoteOption3" "Votar Opção 3"
"[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3"
"TF_VoteOption4" "Votar Opção 4"
"[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4"
"TF_VoteOption5" "Votar Opção 5"
"[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1" "Ef. Eureka - Ir p/ base"
"[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2" "Ef. Eureka - Ir p/ saída"
"[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect" "Selecionar"
"[english]TF_MenuSelect" "Select"
"TF_MenuUp" "Menu p/ cima"
"[english]TF_MenuUp" "Menu Up"
"TF_MenuDown" "Menu p/ baixo"
"[english]TF_MenuDown" "Menu Down"
"TF_MenuLeft" "Menu p/ esq."
"[english]TF_MenuLeft" "Menu Left"
"TF_MenuRight" "Menu p/ dir."
"[english]TF_MenuRight" "Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction" "Ativar/desativar função"
"[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls" "No jogo durante popup"
"[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "O computador remoto está atualmente a usar as
Transmissões Steam e por isso não é possível iniciar uma sessão de Remote Play."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently
using Steam Broadcasting so it cannot start a Remote Play session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "A função de streaming requer a
instalação de drivers adicionais.\nPara tal, segue as instruções que irão aparecer
no computador remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional
driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Atualização de driver de áudio"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "O driver de áudio do Steam precisa de
ser atualizado e pode ser necessário reiniciar o sistema."
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio
driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Atualização de driver de comando"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "O driver de comando do Steam precisa de
ser atualizado e pode ser necessário reiniciar o sistema."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad
driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "Vais ter de reiniciar o Steam
depois de instalar o driver de comando."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to
restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed" "Iniciar modo Big Picture em janela"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "Inverter direção de deslocação do pad
esquerdo"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "Controlos do Comando Steam:"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title" "Calibração de comando"
"[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions" "Aviso: Só é recomendado fazer a
calibração se estiveres a ter um mau desempenho com o trackpad, joystick ou
acelerómetro.\n"
"[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only
recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer
performance.\n"
"ControllerCalibration_Start" "INICIAR CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA COMPLETA"
"[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION"
"ControllerCalibration_Counting" "A calibrar em {d:countdown} segundos"
"[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads" "A calibrar trackpads..."
"[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU" "A calibrar IMU..."
"[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete" "Calibração concluída"
"[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate" "CALIBRAR"
"[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title" "REGISTO DO COMANDO"
"[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc" "Regista o teu comando na tua conta Steam e
iremos certificar-nos de que as tuas configurações permanecem com o comando, para
onde quer que o leves."
"[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam
account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you
take it."
"Controller_Registration_Name" "Nome do comando:"
"[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit" "Registar nesta conta"
"[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel" "Esta não é a minha conta"
"[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc" "Podes alterar isto a qualquer altura nas
definições do Big Picture."
"[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time
in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "Brilho da luz do comando:"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light
Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "Registo cancelado"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc" "Por agora, vamos usar as configurações de
{s:accountname}. Da próxima vez que iniciares sessão na tua conta, iremos buscar as
tuas configurações."
"[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use
configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll
get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "A registar..."
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZA O TEU COMANDO"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "Enviar"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "A MIGRAR CONFIGURAÇÕES..."
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon" "ÍCONE"
"[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON"
"IconPicker_Activate" "SELECIONAR"
"[english]IconPicker_Activate" "SELECT"
"Library_IconColorPickerDone" "OK"
"[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Ajusta a
sensibilidade no jogo."
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjus
t sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Mostrar designação no botão"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on
Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Escala da câmara
(giroscópio)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Designação de inclinar à direita
(giroscópio)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right
Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Designação de inclinar à esquerda
(giroscópio)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cruz"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial com sobreposição"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With
Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial sem sobreposição"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without
Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Cor da frente"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Cor do fundo"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color"
"Settings_ManageDevices" "Gerir dispositivos"
"[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout" "Layout do pad direcional"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "Esta opção seleciona o tipo de
emulação desejada do pad direcional."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type
of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial sem sobreposição"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "Um layout circular
cujas diagonais só ativam a ação do pad direcional mais próximo."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way
pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional
action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial com sobreposição"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "Um layout
circular cujas diagonais ativam as ações de ambos os pads direcionais."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie
shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Emulação analógica"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "As designações
direcionais são enviadas em pulsações para simular um stick analógico."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The
directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cruz"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "Um layout em forma de cruz
que dá prioridade a movimentos apenas na horizontal e na vertical."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped
pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Ação de inclinar à esquerda"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "Esta ação será desempenhada
quando inclinas o comando para a esquerda."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be
performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Ação de inclinar à direita"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "Esta ação será desempenhada
quando inclinas o comando para a direita."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be
performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Ação de inclinar à esquerda"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "Esta ação será desempenhada
quando inclinas o comando para a esquerda."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will
be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Ação de inclinar à direita"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "Esta ação será
desempenhada quando inclinas o comando para a direita."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will
be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Escala da câmara
(giroscópio)"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera
Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "Quando
usado em combinação com um pad que também esteja a usar o modo do joystick estilo
rato, usa esta definição para alterar a quantidade de input do giroscópio."
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When
using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to
scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Mostrar designações no menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding
Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Botões do menu táctil podem
apresentar o nome da ação que está designada ao botão. Se um ícone for usado, o
nome será apresentado no canto superior esquerdo. Se desativado, será usado um
ícone ou um botão em branco."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu
buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an
icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the
icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Pedidos de amizade"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Conversas de chat"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "Mais {d:unreadchats}
chats"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats}
More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "Mais 1 chat"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "Mais {d:unreadinvites}
convites"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadin
vites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "Mais 1 convite"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites""1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Convidou-te para jogar"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Chamada ativa"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Chamada em espera"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Chamada para ti..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "A chamar..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Ajudante de input do Comando Steam -
Prime o Botão Steam para desativar"
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper -
Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "Alternar HUD do comando"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Eixo Y invertido)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY" "Controlos recomendados para o Team Fortress 2 com o
eixo Y (vertical) invertido."
"[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2
with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction" "Função alternativa"
"[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function"
"TF_SpectatorControls" "Controlos de espectador"
"[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls"
"TF_NextTarget" "Alvo seguinte"
"[english]TF_NextTarget" "Next target"
"TF_PrevTarget" "Alvo anterior"
"[english]TF_PrevTarget" "Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture" "Minimizar o Big Picture"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture" "Sair do Big Picture"
"[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Ativar codificação em GPUs
NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware
encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "Ativar codificação em GPUs
AMD"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD""Enable hardware
encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Ativar codificação em iGPUs
Intel"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware
encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Número de threads de
codificação por software"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software
encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automático"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0""Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Ajustar dinamicamente
resolução de captura para melhorar desempenho"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically
adjust capture resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled" "O browser do Steam está desativado. Visita o site do
Suporte Steam para mais informações."
"[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult
the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback" "Usar item / Reentrar"
"[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "PÁG. SEG."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PÁG. ANT."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVI
OUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title" "Comando com controlos de câmara"
"[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description" "Este modelo é indicado para jogos que já têm
compatibilidade nativa com comando e têm uma câmara que pode ser controlada. Por
exemplo, jogos em primeira ou terceira pessoa, do género de aventura, de tiros,
etc."
"[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that
already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled
camera. FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "REGIÃO DO RATO"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Escala da sensibilidade
horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale""Sensitivity Horizontal
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Tamanho da região"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Posição horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX""Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Posição vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY""Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Designação do clique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Mover rato p/ região ao mudar de
modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode
Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Repor posição do rato ao parar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Região do rato"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Rato - Relativo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative""Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Rato - Absoluto"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute""Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "Esta ação será desempenhada
ao clicares no pad/stick."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Tamanho da região"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "Isto irá definir o tamanho
da região atribuída às bordas exteriores do pad/stick."
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the
size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "Posição horizontal da região"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "Isto é a posição horizontal no
ecrã onde a região se irá centrar."
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen
horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "Posição vertical da região"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "Isto é a posição vertical no ecrã
onde a região se irá centrar."
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen
vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart" "Mover rato ao começar a mudar de modo"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "Ao ativar a mudança de modo, deve
o rato ser movido para o centro da região?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode
shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop" "Repor posição do rato ao parar/no fim da
mudança de modo"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "Quando paras de tocar ou ao
desativar a mudança de modo, deve o rato ser movido de volta para a posição onde
estava antes da ativação da mudança de modo?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or
disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was
before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Define a região
horizontal. Podes usar isto para alterar a região no ecrã, por defeito circular,
para uma elipse ou uma linha."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale
the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a
cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion""Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Define a região
vertical. Podes usar isto para alterar a região no ecrã, por defeito circular, para
uma elipse ou uma linha."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale
the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce
to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Designação do toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Escala horizontal da região"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Escala vertical da região"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Raio da designação do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding
Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "Quando fora deste
raio, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão
para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A barra pode
ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do anel
exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When
outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the
'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider
can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point
being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Designação anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "Quando fora do raio
especificado, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão
para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the
specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run'
or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Inverter designação anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding
Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "On: A ação
designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por
exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma
certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the
binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example,
'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Inverter anel exterior - On"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "O botão designado
será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado da designação do anel
exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando
dentro de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Inverter anel exterior -
Off"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert
- Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "O botão designado
será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel exterior. Por
exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora de uma certa
zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse""Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "Isto define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Intensidade háptica -
Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Não usar
resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Intensidade háptica -
Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Intensidade háptica -
Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Intensidade háptica -
Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Designação do toque"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "Uma ação pode ser enviada enquanto
tocas no trackpad. Se o modo trackball/inércia estiver ativo, este botão será
largado quando o movimento da ação parar por completo. Caso contrário, o botão será
largado assim que parares de tocar no trackpad."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent
while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be
released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment
you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Tipo de input - Menu táctil"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "Este input irá
comportar-se como um menu táctil, apresentado no ecrã quando tocas no trackpad.
Clicar num dos botões mostrados irá enviar a ação apropriada. Os menus tácteis são
personalizáveis, permitindo-te definir o número de botões, a disposição, o tamanho,
a opacidade e até usar ícones."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will
act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the
Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate
action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can
use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Tipo de input - Região do rato"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse
Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "Este input irá
comportar-se como uma Região do Rato. A Região do Rato envia ações do rato para um
jogo, mas trata o pad como um mapa à escala 1:1 relativamente ao espaço no ecrã.
Desta forma, tocar num certo lugar do pad irá colocar o rato no mesmo lugar no
ecrã. Além de funcionar muito bem com jogos vistos de cima, podes restringir as
regiões a certas áreas do ecrã, podes alterar a sua escala, esticá-las e usá-las em
combinação com a mudança de modo para selecionar mini-mapas, barras de ferramentas,
o inventário, etc."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input
will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats
the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad
will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working
great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the
screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars,
inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Designação do toque"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "Uma ação pode ser enviada
enquanto tocas no trackpad. Este botão será largado assim que parares de tocar no
trackpad."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent
while touching the pad. This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited" "Ocorreram demasiadas tentativas falhadas de início de
sessão na tua rede num curto período de tempo. Aguarda e tenta de novo mais tarde."
"[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your
network in a short time period. Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick" "A calibrar joystick..."
"[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME (+)"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME (-)"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute" "SILENCIAR"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "REPR./PAUSAR"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop" "PARAR"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "FAIXA SEG."
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "FAIXA ANT."
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Direção do deslizar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Inverter direção"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Fricção da roda"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Ponto de inclinação do giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horiz
ontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Verti
cal"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Ponto de inclinação do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "Isto determina o quanto
o comando precisa de ser inclinado para desempenhar as ações designadas para quando
tal acontece."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines
how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Ponto de inclinação do
giroscópio"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "Isto determina o
quanto o comando precisa de ser inclinado para desempenhar as ações designadas para
quando tal acontece."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This
determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "Direção do deslizar"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Isto determina o tipo de movimento
necessário para percorrer a lista de designações com o trackpad. Pode ser usado um
movimento circular, vertical ou horizontal."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion
required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad,
vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Inverter direção"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Inverte a direção da ação de
deslocação."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction
of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Fricção da roda"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "Isto determina durante
quanto tempo a roda de deslocamento vai continuar a rolar quando o deslize é feito
bruscamente. Fricção baixa resulta num movimento mais longo."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes
how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction
results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack" "Ataque especial"
"[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "Atualização do Comando Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Foi um mês ocupado desde que o
Comando Steam foi lançado oficialmente e, com a ajuda da comunidade, já evoluiu
imenso. Para além das novas funcionalidades na atualização de hoje, decidimos
destacar algumas das outras coisas que adicionámos nesse mês."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month
since the Steam controller officially launched, and with the help of the community,
it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we
thought we'd highlight some of the other big features added in that month."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Giroscópio"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "Uma das maiores descobertas
da comunidade foi a precisão que era possível obter em jogos em 1ª pessoa usando o
trackpad com o giroscópio. Usando o trackpad para movimentos maiores, e o
giroscópio para movimentos mais pequenos e precisos, a comunidade descobriu que
conseguia jogar melhor do que esperava."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the
community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined
trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the
gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than
they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Modo joystick estilo rato"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like
Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Muitos jogos
compatíveis com comandos esperam que um stick seja usado para controlar a câmara,
mas os utilizadores de PC gostam dos seus ratos por boas razões. Graças à sugestão
do utilizador mntorankusu, agora temos um método superior em que realmente parece
que estás a usar um rato num jogo na 1ª ou na 3ª pessoa."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games
with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers
like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a
much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're
aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Alguns jogos não
permitem que uses um rato e um comando ao mesmo tempo.
Com o modo joystick estilo rato, podes jogar com um comando mas com a precisão de
um rato."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games
don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you
can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Menu táctil"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Alguns jogos têm teclas
de atalho que raramente são usadas, mas que ainda assim queres ter por perto.
Adicionámos o menu táctil, uma interface completamente configurável com até 16
botões, para que possas selecionar a tecla de atalho que queres com um só
trackpad."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games
have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your
fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons,
allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11" "Reúne todos aqueles atalhos de jogos RPG num menu fácil de
usar."
"[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a
single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2""Usa e personaliza este
menu em qualquer jogo!"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and
customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Regiões do rato"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse
Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Muitos jogos de
estratégia e RPGs têm interfaces complexas no ecrã, com minimapas, barras de
feitiços, itens do inventário, etc. Para que seja mais fácil utilizá-las,
adicionámos as \"regiões do rato\", uma forma de configurar um trackpad inteiro
para usar uma região do ecrã."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS
& RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots,
and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a
configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Migração de
configurações"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Confi
guration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Querí
amos que fosse vantajoso levares o comando contigo para casa de amigos, por isso
implementámos uma nova funcionalidade que garante que as configurações do teu
comando o acompanhem para qualquer lado, mesmo quando estiveres a jogar com um
amigo na conta Steam dele.\n\n* Disponível na versão beta do Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description"
"Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to
take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures
your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a
co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta
client"
"#controller_update_19" "* Disponível na versão Beta do Steam"
"[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "HTPCs"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home
Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "Uma das coisas de
que não estávamos à espera foi que tantos utilizadores descobrissem que o Comando
Steam era excelente para controlar HTPCs para além de jogar jogos. Estes
utilizadores fizeram várias boas sugestões e já tornamos algumas delas realidade."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One
of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam
Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users
have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them
already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Abre o teclado
virtual sempre que quiseres introduzir algum texto."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring
up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Compatível com jogos não-
Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game
support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "A comunidade também
sugeriu que permitíssemos a partilha de configurações para jogos comprados fora do
Steam. A atualização de hoje inclui essa funcionalidade: agora podes adicionar o
teu jogo não-Steam favorito à tua biblioteca e iremos encontrar automaticamente
configurações publicadas por outros utilizadores."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another
thing the community has asked for is the ability to share configurations for games
bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your
favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find
configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Interface do Comando"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller
HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "Com a comunidade
a criar e partilhar rapidamente tantas formas diferentes de usar o Comando Steam,
nós queríamos que fosse mais fácil saber como é que o teu comando está a funcionar.
A nova interface do comando permite que vejas facilmente que ação o teu comando
está a gerar."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With
the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam
Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating.
The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller
is generating."
"DongleUpdate_Title" "A atualizar o recetor sem fios"
"[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text" "O firmware do recetor sem fios está a ser atualizado, o
que pode demorar alguns minutos dependendo do sistema."
"[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated.
This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "Contas registadas:"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERÊNCIAS"
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTAR"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None" "Nenhuma"
"[english]SettingsController_Accounts_None" "None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Tens a certeza?"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Se anulares o registo desta conta,
as configurações do teu comando serão removidas do mesmo."
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account
will stop your configs travelling with your controller when you log into the
account."
"SettingsController_Deregister" "ANULAR REGISTO"
"[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "MUDAR PARA ESTA CONTA"
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "Som ao ligar:"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "Som ao desligar:"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default" "Som padrão"
"[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0" "Feliz e Caloroso"
"[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1" "Invasor"
"[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader"
"SettingController_HapticSound_2" "Comando Confirmado"
"[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3" "Vitória!"
"[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!"
"SettingController_HapticSound_4" "Hora de Acordar"
"[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5" "Pequenote"
"[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty"
"SettingController_HapticSound_6" "Boas-vindas"
"[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7" "Nível Seguinte"
"[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level"
"SettingController_HapticSound_8" "Abana o Capacete"
"[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9" "Acesso Negado"
"[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10" "Desativar"
"[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11" "Descoberta"
"[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery"
"SettingController_HapticSound_12" "Triunfo"
"[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph"
"SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"Controller_Registration_Guest" "Usar conta de convidado"
"[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail" "Falha ao migrar"
"[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "Tivemos um problema. Tenta registar
novamente mais tarde. Por agora, vamos usar a conta de convidado."
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem.
Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle" "A usar conta de convidado"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, vamos usar as configurações de
{s:accountname}."
"[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from
{s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECIONAR CONTA DO COMANDO"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "Nunca vimos este comando a ser usado por
esta conta. Gostarias de o registar, ou queres usar as configurações de outra
conta?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your
controller on this account before. Would you like to register it, or use the
configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "Usar configurações de:
{s:selaccountname}"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from:
{s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Atualização de firmware
necessária"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update
Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "Para usares as novas
funcionalidades de personalização e partilha, tens de atualizar o teu comando."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam
Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Da próxima vez que usares o
teu comando com o firmware mais recente, iremos obter a tua configuração. Por
agora, vamos usar a conta de convidado."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use
your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For
now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"Controller_Config_FailedLoad" "Falha na configuração"
"[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "Não foi possível carregar a tua configuração
de momento. Tenta de novo mais tarde."
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your
configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "O download falhou"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "Não conseguimos transferir a
configuração neste momento. Tenta de novo mais tarde."
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download
the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "PAINEL STEAM DESATIVADO"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "O Painel Steam está desativado.
Algumas funcionalidades, tais como a configuração do comando dentro do jogo, não
estarão disponíveis."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is
disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality
unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "O Painel Steam é necessário
para poderes configurar o Comando Steam enquanto jogas e para usares
funcionalidades como a Interface do Comando. Ativa o Painel Steam globalmente ou
especificamente para este jogo para usufruíres da experiência completa do comando."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay
is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality
such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or
specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} não é compatível com
Realidade Virtual. Será apresentado no teu ambiente de trabalho e poderá afetar o
desempenho de RV."
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR.
It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController" "Seleciona o comando a configurar"
"[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORTAR CONFIGURAÇÃO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "MUDAR COMANDO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Amortecimento do
pressionar leve do gatilho dir."
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortecimento do
pressionar leve do gatilho esq."
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Amortecimento do
pressionar leve dos gatilhos"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Amortecimento do
pressionar leve/completo do gatilho dir."
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortecimento do
pressionar leve/completo do gatilho esq."
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Amortecimento do
pressionar leve/completo dos gatilhos"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed" "Não jogado"
"[english]Library_Unplayed" "Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr" "Iniciar {s:gamename} noutro modo de R.V."
"[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Iniciar {s:gamename} na interface do Steam VR"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR
Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR" "convidou-te para jogar"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "{d:InGameCount} dos teus amigos estão a
jogar."
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends
playing games."
"Notification_ClanInviteSimple" "convidou-te para entrares num grupo"
"[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "A usar configurações de {s:accountname}"
"[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "A usar conta de convidado."
"[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VER EM REPRODUÇÃO"
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek" "BUSCAR"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK"
"Music_Library_Search" "PROCURAR"
"[english]Music_Library_Search" "SEARCH"
"Music_Library_Select_Album" "SELECIONAR"
"[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title" "Álbuns"
"[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"Music_Artists_Grid_Title" "Intérpretes"
"[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title" "Listas de reprodução"
"[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"Music_Album_View_Title" "Álbum"
"[english]Music_Album_View_Title" "Album"
"Music_Playlist_View_Title" "Lista de reprodução"
"[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"Music_Now_Playing_Title" "A REPRODUZIR"
"[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} álbuns, {d:trackcount}
faixas )"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums,
{d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} faixas, duração:
{s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration
{s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 faixa, duração: {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} álbuns,
{d:trackcount} faixas )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums,
{d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 álbum, {d:trackcount}
faixas )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount}
Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 álbum, 1 faixa )"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader" "Filtrar álbuns"
"[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch" "Pesquisa de álbuns"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search"
"Music_Filter_Artists_Header" "Filtrar artistas"
"[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists"
"Music_Explore_Albums" "Álbuns"
"[english]Music_Explore_Albums" "Albums"
"Music_Explore_Artists" "Intérpretes"
"[english]Music_Explore_Artists" "Artists"
"Music_Explore_Playlists" "Listas de reprodução"
"[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added" "Recentemente adicionados"
"[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played" "Recentemente reproduzidos"
"[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "Convidado"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription" "A tua configuração modificada para este
jogo."
"[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration
for this game."
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Amortecimento do
pressionar leve do gatilho dir."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "Amort
ecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo levemente.
Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho
completamente.
"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description
" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the
trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortecimento do
pressionar leve do gatilho esq."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "Amort
ecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente.
Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho
completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the
trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Amortecimento do
pressionar leve dos gatilhos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "Amort
ecimento de gatilhos ativado em ambos os gatilhos ao pressioná-los levemente.
Pressionar qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato até que
primas o gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing
either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Amortecimen
to do pressionar leve/completo do gatilho dir."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"
"Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo levemente/por
completo. Pressionar o gatilho levemente ou por completo até ouvires um clique irá
amortecer o movimento do rato, até que o largues."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Descripti
on" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortecimento do
pressionar leve/completo do gatilho esq."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "Amort
ecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente/por
completo. Pressionar o gatilho levemente ou por completo até ouvires um clique irá
amortecer o movimento do rato, até que o largues."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Descriptio
n" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing
the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully
released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Amortecimento do
pressionar leve/completo dos gatilhos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "Amort
ecimento do gatilho ativado nos gatilhos ao pressioná-los levemente/por completo.
Pressionar qualquer um dos gatilhos levemente ou por completo até ouvires um clique
irá amortecer o movimento do rato, até que o largues."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Descriptio
n" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull.
Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Sucesso!"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "A tua configuração do
comando foi enviada com sucesso."
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller
configuration has been uploaded successfully."
"Controller_Remigration_Title" "Remigração do comando necessária"
"[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc" "Resolvemos um problema com o processo de migração do
comando relacionado com jogos não-Steam. Seleciona OK para efetuares de novo a
migração."
"[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller
migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration
once again."
"Controller_Remigration_Cancel" "Mais tarde faço isso"
"[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Disparo rápido -
Exclusivo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip
Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Clique do botão"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button
Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease""Ao largar o botão"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button
Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Ao parar de tocar/Fim
da mudança de modo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch
Release/Modeshift End"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Disparo rápido -
Exclusivo"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire
Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Concebido
para ser usado com uma configuração de gatilho bifásico, o Disparo rápido permite
que possas pressionar o gatilho rapidamente para ativar o clique sem ativar o
limiar. Premir mais lentamente irá ativar a ação do limiar. Com o Disparo rápido
exclusivo, se a ação do pressionar leve estiver ativa, a opção do pressionar
completo deixará de funcionar. Portanto, no modo Exclusivo, podes ativar ou o
pressionar Leve ou o Completo, mas não as duas opções ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description"
"Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull
of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull
or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft
Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in
Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName" "Alterar nome do atalho"
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "Aviso"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Não é possível exportar
configurações como convidado."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export
configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "Todas as alterações desde a
última exportação serão descartadas."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since
you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Preferir captura com
NVFBC"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer
NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "Isto irá alterar o nome deste atalho na
biblioteca."
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that
appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title" "Mudar nome de atalho de {s:gamename}"
"[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Configuração local]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "Joga com a tua configuração durante pelo menos
5 minutos antes de a publicares."
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your
configuration for at least five minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORTAR CONFIGURAÇÃO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Os teus outros jogos"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Ocultar notificações de música no
painel"
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music
notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad" "Configurações do comando - Importar"
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave" "Configurações do comando - Exportar"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "Todas as tuas configurações
pessoais."
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal
configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Configuração das colunas"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Detetar autom."
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Detetar autom.
({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect
({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Estéreo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadrifónico (2 à frente, 2 atrás)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2
rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "Surround 5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Estéreo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadrifónico"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"SettingsBluetooth_Intro" "À procura de dispositivos Bluetooth. Certifica-te de
que o teu dispositivo está detetável."
"[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make
sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type" "Tipo"
"[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"Settings_Bluetooth_Name" "Nome"
"[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name"
"Settings_Bluetooth_Connection" "Estado"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "ELIMINAR"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONECTAR"
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "Nenhum disp. Bluetooth encontrado"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "A ligar a {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to
{s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "A tentar ligar a
{s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect
to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Desemparelhar {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Tens a certeza de que queres
desconectar {s:devicename}? Terás de emparelhar o dispositivo novamente se o
quiseres utilizar."
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you
want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if
you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Smartphone"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computador"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Auscultadores"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Colunas"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Outros disp. de áudio"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Teclado"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Rato"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Comando"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Desconhecido"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Lado háptico a testar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Nº de repetições"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat
Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Testar háptico ligado durante"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Testar háptico desligado durante"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Ambos os pads"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Pad esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Pad direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5" "5 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10" "10 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Ativar testes hápticos"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "Usar configuração para ambiente de
trabalho no launcher"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in
Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[Configuração local antiga guardada
automaticamente]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo" "INFORMAÇÕES DE ALUGUER"
"[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "O período de visualização do
aluguer foi ativado. Tens até {s:expiration} para acabares de ver este vídeo."
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period
has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this
video."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "Tens até {s:expiration} para começares a ver
este vídeo. Assim que começares, terás 48 horas para acabares de vê-lo."
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to
begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete
watching it."
"Library_Details_Running" "SAIR DO JOGO"
"[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "Sair?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Confirma que pretendes sair da aplicação de
R.V. atual."
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit
the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp" "Aplicação OpenVR"
"[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage" "Ver página na loja"
"[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title" "Opções do comando"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Emulação de vibração"
"[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Definição da frequência da vibração"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency
Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Muito baixa"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Baixa"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Média baixa"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Mediu
m Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Predefinição"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Média alta"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Mediu
m High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "Alta"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Muito alta"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra
High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings" "Opções do comando"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options"
"Library_Settings_Misc" "Mais"
"[english]Library_Settings_Misc" "More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "COMANDOS DIFERENTES"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "Esta aplicação de R.V.
requer um comando diferente do teu ativo atualmente. É necessário um dos
seguintes:"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR
application requires controls different from your currently active controller. One
of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "Comandos de deteção de movimento"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "Comando"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "Teclado/Rato"
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "AVISO DE ÁREA DE JOGO"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "A tua área de jogo ainda não
foi calibrada. Inicia a Configuração da Divisão."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is
currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "Este jogo exige R.V. à escala da
divisão mas a tua área de jogo está atualmente configurada como \"De pé\"."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room
Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "A tua área de jogo não
cumpre os requisitos de área mínimos para este jogo. O jogo necessita de
{s:requiredwidth}m por {s:requireddepth}m e a tua área de jogo atual está
configurada como tendo {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not
meet the play area requirements for this game. The game requires
{s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured
as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title""WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} não é
compatível com o teu comando atualmente ativo."
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not
support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title""WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "A tua área de jogo
ainda não foi calibrada. Seleciona OK para iniciares a Configuração da Divisão."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play
area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "Este jogo está
configurado para R.V. à escala da divisão, mas a tua área de jogo está configurada
como \"De pé\". Podes não conseguir jogar."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game
requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only.
You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "A tua área de jogo não
cumpre os requisitos de área para este jogo. Podes não conseguir jogar."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play
area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to
play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "CONFIGURAÇÃO"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Eixo de output"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Joystick esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Joystick direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Rato - Relativo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Rato - Absoluto"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Apenas horizontal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Apenas vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Horizontal e vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Permitir ligar remotamente"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Ligar remotamente"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "O teu sistema tem a
capacidade de poder ser ligado remotamente usando o Comando Steam.\n\nQueres ativar
esta funcionalidade?\n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system
supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it
now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output - Joystick
esquerdo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output
Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "Ao
enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick
analógico esquerdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Output - Joystick
direito"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Outpu
t Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "Ao
enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick
analógico direito."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Output - Rato
(Absoluto)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Outpu
t Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Confi
gura diretamente a posição do joystick virtual para o ecrã completo. O modo de
região do rato proporciona a mesma funcionalidade mas tem mais opções de
configuração para a área ativa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description"
"Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region
mode provides the same functionality but has more configuration options for the
active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Output - Rato
(Relativo)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Outpu
t Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Move
o cursor do rato usando o joystick virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description"
"Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Eixo de output"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "O output pode ser
limitado a um só eixo se assim o desejares. Por exemplo, ao conduzires num jogo de
corridas com o giroscópio, em que não vais querer usá-lo para usar menus
verticais."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can
be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a
racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Horizontal e vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal &
Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "O output
será enviado normalmente tanto para o eixo horizontal como o vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Outpu
t will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Apenas vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "O output será
enviado apenas para o eixo vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Outpu
t will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Apenas horizontal"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "O output será
enviado apenas para o eixo horizontal."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Outpu
t will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output - Joystick
esquerdo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output
Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "Ao enviar
ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick
analógico esquerdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output - Joystick
direito"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output
Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "Ao enviar
ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick
analógico direito."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output - Rato
(Absoluto)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output
Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Configura
diretamente a posição do joystick virtual para o ecrã completo. O modo de região do
rato proporciona a mesma funcionalidade mas tem mais opções de configuração para a
área ativa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description"
"Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode
provides the same functionality but has more configuration options for the active
area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output - Rato
(Relativo)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output
Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Move o
cursor do rato usando o joystick virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description"
"Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Mostrar velocidade de download em
bits por segundo"
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in
bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "Com esta opção
selecionada, o Steam irá mostrar a velocidade de download em bits por segundo. Ex.:
\"4 Mbps\" em vez de \"500 KB/s\"."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is
checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4
Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Esta compra contém um
item (ou mais) cujo valor será cobrado em intervalos de tempo específicos no
futuro. O Steam irá usar quaisquer métodos de pagamento guardados registados em
cada um dos períodos de renovação. Se não tiveres nenhum método de pagamento
guardado no momento de renovação, a tua Carteira Steam será usada para o
pagamento."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase
contains one or more items that will be billed at specified intervals in the
future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing
you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of
renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete" "ELIMINAR"
"[english]UI_Delete" "DELETE"
"Settings_VRSettings" "Definições de RV"
"[english]Settings_VRSettings" "VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre" "INICIAR NO MODO CINEMA"
"[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} é compatível com RV
nativamente mas estás a iniciar a versão para o ambiente de trabalho. Pretendes
continuar?"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native
VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "GERIR CONJ. DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE
ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "ELIMINAR CONJ. DE
AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE
ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "MOSTRAR TECLADO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "CAPTURAR ECRÃ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "MUDAR CONJ. DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "CONJ. DE AÇÕES SEG."
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "MUDAR PARA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Teste 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Teste 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Teste 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Teste 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Teste 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Teste 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"Library_AddActionSet_Title" "Adicionar conjunto de ações"
"[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel" "Isto irá adicionar um novo conjunto de ações
que pode ser selecionado. \nOs conjuntos de ações não podem ter um nome vazio."
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that
can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name."
"Library_RenameActionSet_Title" "Renomear conjunto de ações"
"[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Dá um nome novo a este conjunto de ações. Os
conjuntos de ações não podem ter um nome vazio."
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new
title. All action sets must have a non-empty name."
"Library_DeleteActionSet_Title" "Eliminar conjunto de ações"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Queres mesmo eliminar {s:actionsetname}?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete
{s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title" "Selecionar conjunto de ações"
"[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Usar este conjunto de ações ao pressionares o
botão."
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you
press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "Nenhum"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Conjunto de ações seguinte"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Clique do joystick"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "Botão A"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "Botão B"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "Botão X"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Botão Y"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Mostrar conjunto de ações ao mudar"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on
Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "Emitir som ao mudar"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "O computador remoto está atualmente no modo de
R.V. e não pode iniciar uma sessão de streaming doméstico."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR
mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mudança de modo -
Clique do joystick"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift -
Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "Quando
pressionado, este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo
alternativo, que é definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mudança de modo - Botão A"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "Quando pressionado, este
botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mudança de modo - Botão B"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "Quando pressionado, este
botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mudança de modo - Botão X"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "Quando pressionado, este
botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mudança de modo - Botão Y"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "Quando pressionado, este
botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title" "Gerir Conjuntos de Ações"
"[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Se o cursor estiver visível, usar este
conjunto:"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when
cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Se o cursor estiver oculto, usar este
conjunto:"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when
cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK CIMA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK BAIXO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK ESQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK DIR."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK CIMA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK BAIXO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK ESQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK DIR."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ÚLT. CONJ. DE AÇÕES USADO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Conjunto de ações anterior"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} não é compatível com
o headset atualmente ativo."
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not
support your currently active headset."
"Broadcast_Playback" "EM DIRETO"
"[english]Broadcast_Playback" "LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header" "PEDIDOS P/ ASSISTIR"
"[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} irá iniciar-se fora
do ambiente do SteamVR. Talvez precises de remover o teu headset para voltares ao
Steam."
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch
outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to
return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife" "Brasil - Recife"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brasil - Brasília"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brasil - Rio de Janeiro"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brasil - Porto Alegre"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Rússia - Irkutsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan" "Cazaquistão"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xian"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia" "Mongólia"
"[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} respostas do Suporte
Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from
Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} resposta do
Suporte Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount}
reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "Disponível na Loja Steam para partilha USB"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for
USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR" "Incluir na Biblioteca de R.V."
"[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "VER ATIVADORES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW
ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Tipo de ativação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Designação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None" "Nenhum - Remover ativador"
"[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Pressionar regular"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Pressionar longo"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Pressionar duplo"
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Início do pressionar"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "Ao largar"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Pressionar leve"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press"
"None" "Nenhum"
"[english]None" "None"
"Full_Press" "Pressionar regular"
"[english]Full_Press" "Regular Press"
"Long_Press" "Pressionar longo"
"[english]Long_Press" "Long Press"
"Double_Press" "Pressionar duplo"
"[english]Double_Press" "Double Press"
"Start_Press" "Início do pressionar"
"[english]Start_Press" "Start Press"
"Release" "Ao largar"
"[english]Release" "Release Press"
"Soft_Press" "Pressionar leve"
"[english]Soft_Press" "Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Percorrer designações"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Alternar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Velocidade de repetição"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interrompível"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Tempo para pressionar longo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Tempo do toque duplo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Padrão"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Tipo de ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Os ativadores determinam
como é que o input te responde. É um pressionar regular, longo, ou um toque duplo?
Seleciona-os ou remove-os aqui."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine
how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap?
Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "Nenhum - Remover ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Ao selecionares esta
opção, o ativador e quaisquer designações deste serão removidos."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this
option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Ativador de pressionar regular"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press
Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description""O ativador de
pressionar regular é o tipo padrão. Quando pressionas o botão, este ativa-se e fica
ativado até que o largues."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular
Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and
stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Ativador de pressionar
duplo"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "O ativador de
pressionar duplo requer que o botão seja pressionado duas vezes rapidamente para
ser ativado. Se mantiveres o botão pressionado à segunda vez, permanecerá ativo.
Quaisquer ativadores interrompíveis no mesmo botão não irão ocorrer se pressionares
duas vezes, e ficarão em pausa até que o tempo do pressionar duplo acabe."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double
Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on
the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same
button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the
double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Ativador de pressionar longo"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description""O ativador de
pressionar longo requer que o botão seja premido durante um certo período de tempo
para se ativar. Após esse período, ele irá ativar-se até que largues o botão.
Quaisquer ativadores interrompíveis no mesmo botão não irão ocorrer se fizeres um
pressionar longo, e ficarão em pausa durante o tempo do pressionar longo."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press
Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once
the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any
interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired,
and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Ativador de início do
pressionar"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "O ativador de
início do pressionar ativa-se quando o botão é premido e desativa-se logo depois,
mesmo se o botão continuar a ser premido. Isto é particularmente útil quando usado
com um \"ativador de pressionar ao largar\", para converter um \"Alternar\"
num \"Manter premido\", como uma ação que alterna entre agachar e desagachar."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press
Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even
if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a
Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch
action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Ativador ao largar"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press
Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "O ativador ao largar é
ativado e desativado logo após o botão ser largado."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release
Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "Designação"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais
ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este
ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Alternar - On"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator
continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Alternar - Off"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar
como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interrompível"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Os ativadores
interrompíveis podem ser pausados ou parados por outros ativadores. Por exemplo, um
ativador de pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar completo,
fazendo com que o pressionar completo só aconteça se o pressionar longo não
acontecer. Se não for interrompível, irá ignorar o outro ativador no que toca ao
comportamento."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interrompível - On"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "Este ativador ficará em
pausa, ou não irá ocorrer, se estiverem outros ativadores em efeito. Deste modo,
este ativador irá esperar que as condições dos outros ativadores aconteçam antes de
ele se ativar. Se os outros ativadores entrarem em efeito, este não irá ocorrer."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This
activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long
Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met
before this activator is allowed to activate itself. If those other activators
fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interrompível - Off"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description""Este ativador irá
ignorar outros ativadores e irá sempre ativar-se/desativar-se como se estivesse
sozinho."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This
activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were
alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do
botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso
vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto
se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o
qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado."
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o
ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de
desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em
que se manteve premido fisicamente."
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "Isto define a
intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta
háptica."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica
de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica
de intensidade média ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High""Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Percorrer designações"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "\"Percorrer
designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações
ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram
selecionadas no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá
percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description""Off: Todas as
designações serão ativadas ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Modo Turbo"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "O Modo Turbo fará com que
este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode
ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Modo Turbo - On"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "O Modo Turbo fará com
que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido.
Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Modo Turbo - Off"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "Off: Manter premido
será interpretado simplesmente como manter o botão premido, não repetindo a ação
designada."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Velocidade de repetição"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "Esta barra define a
velocidade do modo Turbo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Designação"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais
ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one
or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este
ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description""Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Alternar - On"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Alternar - Off"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá
funcionar como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Tempo do toque duplo"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Esta opção determina o
intervalo máximo do toque duplo para ativar o ativador. Quaisquer ativadores
interrompíveis no mesmo botão não irão ocorrer até que este período de tempo
passe."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines
how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable
activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do
botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso
vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto
se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o
qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o
ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de
desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em
que se manteve premido fisicamente."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been released before
deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was
physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description""Isto define a
intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity
- Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta
háptica."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity
- Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica
de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica -
Média"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta
háptica de intensidade média ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity
- High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Percorrer designações"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "\"Percorrer
designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações
ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram
selecionadas no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle
Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each
time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the
button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador
irá percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as
designações serão ativadas ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Modo Turbo"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "O Modo Turbo fará com
que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido.
Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Modo Turbo - On"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo)
- On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "O Modo Turbo fará com
que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido.
Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Modo Turbo - Off"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description""Off: Manter premido
será interpretado simplesmente como manter o botão premido, não repetindo a ação
designada."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Velocidade de repetição"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "Esta barra define a
velocidade do modo Turbo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "Designação"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais
ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este
ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Alternar - On"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Alternar - Off"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar
como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Tempo para pressionar longo"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Esta opção determina o
tempo durante o qual deves manter o botão premido para ativares o ativador.
Quaisquer ativadores interrompíveis no mesmo input não irão ocorrer até que o botão
seja largado antes do tempo e não chegarão a ocorrer se o \"pressionar longo\" for
ativado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how
long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable
activators also on this input will not be activated until the button is released
prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is
activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do
botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso
vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto
se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o
qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o
ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de
desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em
que se manteve premido fisicamente."
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "Isto define a
intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta
háptica."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica
de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica
de intensidade média ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High""Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Percorrer designações"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "\"Percorrer
designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações
ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram
selecionadas no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá
percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description""Off: Todas as
designações serão ativadas ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Modo Turbo"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "O Modo Turbo fará com que
este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode
ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Modo Turbo - On"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "O Modo Turbo fará com
que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido.
Pode ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Modo Turbo - Off"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "Off: Manter premido
será interpretado simplesmente como manter o botão premido, não repetindo a ação
designada."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Velocidade de repetição"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "Esta barra define a
velocidade do modo Turbo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "Designação"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais
ações a este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description""You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este
ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Alternar - On"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Alternar - Off"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar
como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do
botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso
vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto
se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o
qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado."
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o
ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de
desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em
que se manteve premido fisicamente."
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been released before
deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was
physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "Isto define a
intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off""Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta
háptica."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low""Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica
de baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta
háptica de intensidade média ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity
- High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Percorrer designações"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "\"Percorrer
designações\" fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações
ordenadamente sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram
selecionadas no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle
Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each
time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the
button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description""On: Este ativador irá
percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as
designações serão ativadas ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding" "Designação"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais ações a
este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas."
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este
ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Alternar - On"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue
to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Alternar - Off"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar
como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description""This activator will act
as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interrompível"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Os ativadores interrompíveis
podem ser pausados ou parados por outros ativadores. Por exemplo, um ativador de
pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar completo, fazendo com
que o pressionar completo só aconteça se o pressionar longo não acontecer. Se não
for interrompível, irá ignorar o outro ativador no que toca ao comportamento."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interrompível - On"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "Este ativador ficará em
pausa, ou não irá ocorrer, se estiverem outros ativadores em efeito. Deste modo,
este ativador irá esperar que as condições dos outros ativadores aconteçam antes de
ele se ativar. Se os outros ativadores entrarem em efeito, este não irá ocorrer."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This
activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long
Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met
before this activator is allowed to activate itself. If those other activators
fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interrompível - Off"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "Este ativador irá
ignorar outros ativadores e irá sempre ativar-se/desativar-se como se estivesse
sozinho."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This
activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were
alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do
botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso
vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto
se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o
qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado."
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been pressed before activating. This
delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set,
the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o
ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de
desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em
que se manteve premido fisicamente."
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "Isto define a
intensidade da resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the
strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description""Sem resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description""Resposta háptica de
baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium""Haptics Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica
de intensidade média ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de alta intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Percorrer designações"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "\"Percorrer designações\"
fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações ordenadamente
sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram selecionadas
no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá
percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as
designações serão ativadas ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Conjunto de ações a copiar para
novo conjunto"
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New
Action Set"
"SteamUI_VRShortcut" "Atalho de R.V."
"[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analógico"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog"
"analog" "Analógico"
"[english]analog" "Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Botão Start"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Botão Select"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mudança de modo - Botão Start"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "Quando pressionado,
este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mudança de modo - Botão Select"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "Quando pressionado,
este botão irá mudar o modo normal do comando para o seu modo alternativo, que é
definido neste ecrã."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"Library_Controller_Property_Value_None" "Nenhuma"
"[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Curva personalizada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "Output enviado para o jogo"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distância da posição de repouso"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting
Position"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Esta opção ajusta
o output da curva de resposta do joystick."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Curva de resposta -
Curva personalizada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve -
Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "Ajusta a
curva de resposta para definires uma curva personalizada."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A
Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_Friction_None" "Fricção da trackball - Nenhuma"
"[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "Sem fricção, a trackball irá
continuar a rodar para sempre após ser rolada bruscamente, a não ser que haja
intervenção externa."
"[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the
trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Fricção da trackball - Nenhuma"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction -
None"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "Sem fricção, a
trackball irá continuar a rodar para sempre após ser rolada bruscamente, a não ser
que haja intervenção externa."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No
Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside
intervention."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Curva de resposta - Curva
personalizada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom
Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description""Ajusta a curva de
resposta para definires uma curva personalizada."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom
Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Curva de resposta personalizada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Esta opção ajusta o
output da curva de resposta do gatilho."
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing
this slider adjusts the output response curve for the trigger."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Fricção da roda de deslocamento -
Off"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "Off: A roda não terá
inércia. Comportar-se-á como se o modo de roda de deslocamento estivesse
desativado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll
wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Fricção da roda de deslocamento -
Baixa"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "Com fricção baixa, a
roda continuará a rodar durante um longo período após ser rolada bruscamente,
demorando a parar."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low
Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being
flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Fricção da roda de deslocamento -
Média"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction -
Medium"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "Com fricção média, a
roda continuará a rodar durante um período de tempo após ser rolada bruscamente,
demorando algum tempo para parar."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium
Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually
coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Fricção da roda de deslocamento -
Alta"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction -
High"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "Com fricção alta, a
roda continuará a rodar durante um curto período de tempo após ser rolada
bruscamente, demorando pouco tempo para parar."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High
Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop
after being flicked."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Fricção da roda de deslocamento -
Nenhuma"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction -
None"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "Sem fricção, a roda de
deslocamento irá continuar a rodar para sempre após ser rolada bruscamente, a não
ser que haja intervenção externa."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No
Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside
intervention."
"SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVER CURSOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Botão do giroscópio: Inverter"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"Library_SelectMousePosition_Title" "Definir posição do cursor"
"[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position"
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move o cursor para a posição desejada e
pressiona o botão A para confirmar. Recomendamos que definas esta ação durante o
jogo para facilitar o posicionamento. Embora a posição permaneça proporcional,
diferentes resoluções e proporções de imagem podem alterar a disposição dos
elementos do jogo, causando variações no posicionamento."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired
position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this
action from within game for easiest positioning. While the position will remain
proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts,
causing variation in precise positioning."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move o cursor para a posição
desejada e pressiona o botão A para confirmar."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the
desired position and press the A button to confirm."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Posição do cursor ao largar"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release
Behavior"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "Ao largar o botão, o cursor
pode voltar à sua posição original, ou permanecer na nova posição. Seleciona a tua
preferência."
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the
button, the cursor can return to it's original position or stay in the new
position. Please select your preference."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Voltar à posição anterior"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Ficar na nova posição"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position"
"SettingsInterface_ClearWebCache" "Limpar cache do browser"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Limpar cache do browser"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Eliminar todos os ficheiros na cache do
browser do Steam?"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in
web browser cache?"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Botão do giroscópio: Inverter"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns
Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "A ação do botão de ativação
do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o giroscópio
será desligado quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input
button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button
is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Ação do botão do giroscópio: On"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "On: O giroscópio do
dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the
device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Ação do botão do giroscópio: Off"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "Off: O giroscópio do
dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the
device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Botão do giroscópio:
Inverter"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button
Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "A ação do botão
de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o
giroscópio será desligado quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Ação do botão do
giroscópio: On"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "On: O
giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Ação do botão do
giroscópio: Off"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "Off: O
giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Botão do giroscópio: Inverter"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns
Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "A ação do botão de
ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o
giroscópio será desligado quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro
input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Ação do botão do giroscópio: On"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior -
On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description""On: O giroscópio do
dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the
device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Ação do botão do giroscópio:
Off"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior -
Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "Off: O giroscópio
do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the
device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Botão do giroscópio:
Inverter"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "A ação do botão
de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o
giroscópio será desligado quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro
input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Ação do botão do giroscópio:
On"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "On: O giroscópio
do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Ação do botão do giroscópio:
Off"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "Off: O
giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "CONJ. SEG."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "CONJ. ANT."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Estilo do pressionar leve"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Limiar do pressionar leve"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Output analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Início do intervalo analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Fim do intervalo analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analógico"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Stick esq. p/ direita"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight""Left Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Stick esq. p/ esquerda"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Stick esq. p/ cima"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Stick esq. p/ baixo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Stick dir. p/ direita"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push
Right"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Stick dir. p/ esquerda"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft""Right Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Stick dir. p/ cima"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Stick dir. p/ baixo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown""Right Stick Push Down"
"ControllerBinding_AddActivatorButton" "Adicionar ativador"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator"
"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "Podes adicionar ativadores
extra a este input."
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description""You can add additional
activators to this input."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Selecionar este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Configuração de atalhos do Botão Steam"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord
configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "A configuração de atalhos do Botão
Steam criada pela Valve, para usar com o Comando Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord
configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "A configuração do Big Picture aplica-se
aos vários controlos usados no Modo Big Picture, no browser e no teclado no ecrã."
"[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies
to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On
Screen Keyboard."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "A Configuração de Atalhos do Botão Steam será
aplicada enquanto o Botão Steam estiver premido. Isto permitirá que controlos
globais sejam sempre acessíveis em todos os jogos e aplicações."
"[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording
Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows
global controls to be accessible at all times across all games and applications."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "Selecionar ação"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Seleciona a ação desejada
para este botão."
"[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired
option for this binding."
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "ZOOM ON/OFF"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "VIBRAÇÃO ON/OFF"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "RESP. HÁPTICA ON/OFF"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "MOSTRAR CONFIGURADOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "MENU DO SISTEMA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "MÚSICA (SEGUINTE)"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next""STEAM MUSIC NEXT"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "MÚSICA (ANTERIOR)"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev""STEAM MUSIC PREVIOUS"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "MÚSICA (REPR./PAUSAR)"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC
PLAY/PAUSE"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "MÚSICA (VOLUME +)"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC
VOLUME UP"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "MÚSICA (VOLUME -)"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC
VOLUME DOWN"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "MÚSICA (SILENCIAR)"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "DESLIGAR COMANDO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "DESLIGAR PC TRANSM."
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPENDER PC TRANSM."
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "REINCIAR PC TRANSM."
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "HUD DO COMANDO ON/OFF"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Aviso"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "Recomendamos vivamente que NÃO
alteres estes controlos.\n \nRemover as ações de movimento ou de seleção fará com
que o Comando Steam não funcione na interface do Big Picture, incluindo o menu de
edição destes controlos."
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended
against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will
result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture
interface, including these editing controls."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZAR BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG
PICTURE"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "SAIR DO BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit""QUIT BIG PICTURE"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "MENU RADIAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Ação ao clicar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu - Botão 17"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu - Botão 18"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu - Botão 19"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu - Botão 20"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Botão
central/desselecionado"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected
Button"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Menu radial"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Sempre"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Estilo de input - Menu radial"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial
Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "Este input irá
comportar-se como um menu radial, apresentado no ecrã quando tocas no trackpad.
Clicar num dos botões mostrados irá enviar a ação apropriada. Os menus radiais são
personalizáveis, permitindo-te definir o número de botões, a disposição, o tamanho,
a opacidade e até usar ícones."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will
act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the
Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate
action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can
use icons."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Posição horizontal do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "Isto determina onde é que o menu
radial aparece no ecrã. Esta barra controla a posição horizontal."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where
the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal
position."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Posição vertical do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "Isto determina onde é que o menu
radial aparece no ecrã. Esta barra controla a posição vertical."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where
the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical
position."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "Esta definição controla como
o item selecionado no menu será ativado."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting
controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "Podes associar ações a este
botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialClick" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "Podes associar ações a este botão.
Isto é particularmente útil em combinação com o tipo de ativação do menu \"Sempre
ligado\"."
"[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when
this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always
On menu activation type."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Opacidade do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "Determina quão translúcido
será o menu radial no ecrã."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines
how translucent the Radial Menu appears on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "Tamanho do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "Determina o tamanho do menu radial
no ecrã."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines
the size of the Radial Menu on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Mostrar designações no menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding
Label"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Botões do menu radial podem
apresentar o nome da ação que está designada ao botão. Se um ícone for usado, o
nome será apresentado no canto superior esquerdo. Se desativado, será usado um
ícone ou um botão em branco."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu
buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an
icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the
icon or blank button will be used."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "Não podemos enviar a tua encomenda para o
endereço que forneceste."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the
address that you've provided."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "Não podemos enviar para o
endereço que nos forneceste, porque partes deste são demasiado longas. O tamanho
combinado do teu nome e de cada campo do endereço não pode ultrapassar os 35
caracteres."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to
the address you've provided because parts of your address are too long. Your
combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "Não podemos enviar para o
endereço que forneceste porque partes do teu endereço estão em falta ou parecem
inválidas."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields""We cannot ship to the
address you've provided because parts of your address are missing or look invalid."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "Não podemos enviar a tua
encomenda para apartados, APOs, FPOs ou DPOs."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your
order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "Não podemos enviar a
tua encomenda para o endereço que nos forneceste porque este contém caracteres não-
latinos."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship
your order to the address that you've provided because it contains characters that
are not latin-based."
"SteamUI_AppTypeSeries" "série"
"[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Série"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "séries"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Séries"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} é executado em realidade
virtual. Queres iniciá-lo e vê-lo a partir de {s:streamingclient}?"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR.
Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?"
"ControllerBindingVotes" "Tempo de uso recente:
{i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotos: {i:upvotes}\n"
"[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime:
{i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_TriangleButton" "△"
"[english]UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"[english]UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"[english]UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"[english]UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "SHARE"
"[english]UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "Personalizar na Configuração de Atalhos"
"[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord
Configuration"
"SettingsController_Unregistered" "Não registado"
"[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered"
"SettingsController_PS4Support" "Configurador de comando da PlayStation"
"[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "OCULTAR OUTROS
COMANDOS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER
CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "MOSTRAR OUTROS
COMANDOS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER
CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "RATO JOYSTICK"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "Joystick dir."
"[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Rato joystick"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Configurador de comandos"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller
Configuration Support"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "Isto irá permitir/impedir a
utilização do configurador de comandos. Terás de desconectar e reconectar todos os
comandos válidos após alterares esta opção para poderes aceder às configurações. Se
tens algum comando conectado através de um recetor sem fios, também deve ser
desconectado e reconectado."
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will
enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect
any applicable controllers after changing this setting to access configurations.
If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be
disconnected and reconnected as well."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Usar pad unificado"
"[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "Usar pad dividido"
"[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} de {s:accountname}"
"[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}"
"ControllersOnAccount" "Comandos de {s:accountname}"
"[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers"
"ControllerConfigShared" "Configuração partilhada"
"[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration"
"ControllerConfigUnique" "Configuração única"
"[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration"
"ControllerConfigChangeGrouping" "Alterar agrupamento de configurações de
comando"
"[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration
Grouping"
"ControllerConfigChangeToShared" "Única - Mudar para usar Configuração
Partilhada"
"[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared
Configuration"
"ControllerConfigChangeToUnique" "Partilhada - Mudar para usar Configuração
Única"
"[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique
Configuration"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Não usar
resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Intensidade háptica -
Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Intensidade háptica -
Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_Click_joystick_move" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "Esta ação será desempenhada
ao clicares no stick."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Raio da designação do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "Quando fora deste
raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o
botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A
barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do
anel exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When
outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.
The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with
the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Designação anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "Quando fora deste raio
no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão
para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Inverter designação anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "On: A ação
designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por
exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma
certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If
set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Inverter anel exterior
- On"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "O botão
designado será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado da designação
do anel exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado
quando dentro de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Inverter anel exterior
- Off"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert
- Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "O botão
designado será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel
exterior. Por exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora
de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Curva de resposta do stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Esta opção
ajusta o output da curva de resposta do joystick."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description""Isto determina o
mapeamento do input analógico de acordo com o output. Por predefinição, um
mapeamento linear 1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou
reduzir o rigor dos controlos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This
determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping
is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Curva de resposta -
Linear"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "Uma curva
de resposta linear mapeia o input diretamente ao output numa proporção de 1:1. A
50% de distância, 50% de output será interpretado."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Curva de resposta -
Agressiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "Uma curva de
resposta agressiva chega a 100% mais rapidamente. O intervalo de baixo alcance é
reduzido e o alcance máximo de output é alcançado mais rapidamente, proporcionando
uma resposta mais rápida."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Curva de resposta -
Relaxada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "Uma curva de
resposta relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é
maior, com o qual é possível usar controlos mais precisos, e o alcance máximo fica
mais próximo nas bordas."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Curva de resposta - Ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "Uma curva de
resposta ampla chega aos 100% muito mais lentamente do que a predefinição. Há uma
vasta gama de valores baixos que aumentam rapidamente nas bordas exteriores. Isto
permite uma grande quantidade de valores baixos próximos do centro interior,
subindo gradualmente para o valor máximo no exterior."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide
response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range
of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide
amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Curva de resposta - Extra
ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "Uma curva de
resposta extra ampla proporciona uma vasta gama de valores baixos ao longo de uma
faixa ampla, apenas alcançando 100% nos extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra
wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Curva de resposta -
Curva personalizada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve -
Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "Ajusta a
curva de resposta para definires uma curva personalizada."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A
Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Zona morta interior"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Eventos do
joystick não serão interpretados se acontecerem dentro desta zona morta. A barra
representa o tamanho do raio da zona morta; arrastar para a esquerda define que não
haja zona morta e arrastar para a direita define o raio inteiro como zona morta. Os
valores completos analógicos são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e
exterior. Prolongar a zona morta interior aumentará a área da forma da zona morta
em que nenhum input é interpretado."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joyst
ick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the
deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire
radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between
the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more
area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Zona morta exterior"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Eventos do
joystick alcançarão o valor máximo se acontecerem dentro da zona morta exterior. A
barra representa o raio que pode ser aumentado a partir do centro. Os valores
completos analógicos são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e
exterior. Aproximar a zona morta exterior do centro fará com que o output alcance o
seu valor máximo mais rapidamente."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joyst
ick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output
values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the
outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Forma da zona morta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description""As zonas mortas podem
assumir formas diferentes para se adequarem melhor ao tipo de jogo. Por exemplo,
uma zona morta em forma de cruz é melhor para deslocação onde apertar para a frente
coloca deslocações laterais dentro da zona morta para evitar desvios se o
alinhamento não estiver a 100%."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones
can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped
deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side
movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect
alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Forma da zona morta - Cruz"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape -
Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "A zona
morta em forma de cruz trata cada eixo separadamente, sendo a zona morta interior
uma faixa ao longo desse eixo. Isto cria uma zona morta em forma de + ao longo dos
eixos. Isto é normalmente melhor para navegação em que apertar numa única direção
não causará desvios se o alinhamento não estiver a 100%."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The
cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a
band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis.
This is often best for navigation where holding primarily in a single direction
won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Forma da zona morta -
Círculo"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape -
Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "Uma simples
zona morta em forma de círculo. O input entre as zonas mortas interior e exterior
está mapeado para a sua distância relativa entre as duas. Qualquer input realizado
dentro da zona morta interior não será interpretado, enquanto qualquer realizado na
exterior será interpretado por completo naquela direção."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A
simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is
mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner
deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Forma da zona morta -
Quadrado"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape -
Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "A zona
morta quadrada usa uma cruz para determinar a zona morta interior mas também mapeia
o output de um círculo para um quadrado. Isto faz com que o output nas diagonais
alcance o valor máximo mais rapidamente."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The
square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the
output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach
their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Muitos jogos aplicam as
suas próprias zonas mortas ao output do comando. Se o controlo parecer \"mole\",
com uma grande área física de movimento sem nenhum output resultante no jogo, é
possível que seja devido à zona morta do jogo. Podes remover esta zona morta com a
definição da anti-zona morta, que subtrai a zona morta e proporciona um maior
controlo na secção restante. Quanto maior o ajuste, mais é adicionado ao menor
valor de output. ATENÇÃO: Se a zona morta for removida por completo, todas as
posições irão resultar em input. Podes usar o buffer da anti-zona morta para
permitir uma área pequena onde nenhum input será enviado, mesmo se a anti-zona
morta for maior do que a zona morta do jogo."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Buffer da anti-zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "Se uma anti-zona
morta foi aplicada, pode não haver nenhuma zona morta aplicada pelo jogo, então
tocar em qualquer lado causará movimento. Para permitir uma área segura de buffer
onde nenhuma resposta será enviada, o buffer da anti-zona morta age como a nova
zona morta do comando. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo,
dentro do qual nenhuma resposta será enviada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "On: Mover para a esquerda
irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá mover o
joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Inverter eixo horizontal - On"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "On: Mover para a
esquerda irá mover o joystick para a direita, enquanto que mover para a direita irá
mover o joystick para a esquerda. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Inverter eixo horizontal - Off"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "Off: O eixo horizontal
do joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para a esquerda no
trackpad equivalente ao movimento para a esquerda no joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "On: Mover para cima no
trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad
irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Inverter eixo vertical - On"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "On: Mover para cima no
trackpad irá mover o joystick para baixo, enquanto que mover para baixo no trackpad
irá mover o joystick para cima. Nota que é normal as definições dos jogos terem
justamente esta opção, por isso ter a opção ativa aqui e no jogo poderá fazer com
que se cancelem uma à outra."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Inverter eixo vertical - Off"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "Off: O eixo vertical do
joystick irá comportar-se normalmente, sendo o movimento para cima no trackpad
equivalente ao movimento para cima no joystick."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Eixo de output"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "O output pode ser
limitado a um só eixo se assim o desejares. Por exemplo, ao conduzires num jogo de
corridas com o giroscópio, em que não vais querer usá-lo para usar menus
verticais."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can
be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a
racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Horizontal e vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal &
Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "O output
será enviado normalmente tanto para o eixo horizontal como o vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Outpu
t will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Apenas vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY""Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "O output será
enviado apenas para o eixo vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Outpu
t will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Apenas horizontal"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX""Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "O output será
enviado apenas para o eixo horizontal."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Outpu
t will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Botão do giroscópio:
Inverter"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move""Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "A ação do botão
de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o
giroscópio será desligado quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Ação do botão do giroscópio:
On"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "On: O
giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Ação do botão do
giroscópio: Off"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "Off: O
giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Sensibilidade do rato"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move""Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "A sensibilidade
do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Tipo de Input - Rato joystick"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input -
Joystick Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Joystick - output"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "Ao enviar ações
do joystick analógico para o jogo, estas devem ser interpretadas como sendo de um
joystick esquerdo ou direito?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Output - Joystick
esquerdo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Outpu
t Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "Ao
enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick
analógico esquerdo."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Output - Joystick
direito"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Outpu
t Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "Ao
enviar ações do joystick analógico para o jogo, enviá-las como sendo de um joystick
analógico direito."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description
" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Output - Rato
(Absoluto)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Outpu
t Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Confi
gura diretamente a posição do joystick virtual para o ecrã completo. O modo de
região do rato proporciona a mesma funcionalidade mas tem mais opções de
configuração para a área ativa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description
" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region
mode provides the same functionality but has more configuration options for the
active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Output - Rato
(Relativo)"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Outpu
t Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Move
o cursor do rato usando o joystick virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description
" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Centralização adaptativa"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive
Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "A centralização
adaptativa trata a primeira posição tocada no trackpad como o novo \"centro\" do
joystick, o qual será movido ao arrastar o dedo desse ponto. Isto permite que o
polegar seja posicionado fora do centro sem causar movimentos acidentais."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Centralização
adaptativa - On"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive
Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "A
centralização adaptativa trata a primeira posição tocada no trackpad como o
novo \"centro\" do joystick, o qual será movido ao arrastar o dedo desse ponto.
Isto permite que o polegar seja posicionado fora do centro sem causar movimentos
acidentais."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Centralização
adaptativa - Off"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive
Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "O trackpad
trata o centro do pad como o centro de um joystick, enquanto que tocar em áreas
fora do centro é equivalente a mover o stick para aquele local como se fosse um
stick físico."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description"
"The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while
touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that
location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "Esta ação será desempenhada
ao clicares no stick."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Raio da designação do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "Quando fora deste
raio no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o
botão para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda. A
barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, sendo o ponto o início do
anel exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When
outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.
The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with
the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Designação anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "Quando fora deste raio
no joystick, o botão ou tecla designado será interpretado. Por exemplo, o botão
para \"Correr\" pode ser designado quando pressionares perto da borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Inverter designação anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "On: A ação
designada será interpretada ao pressionar dentro do raio em vez de fora. Por
exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado quando dentro de uma
certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If
set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Inverter anel exterior
- On"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "O botão
designado será interpretado ao pressionar dentro do raio especificado da designação
do anel exterior. Por exemplo, \"Andar\" ou \"Esgueirar-se\" pode ser interpretado
quando dentro de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Inverter anel exterior
- Off"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring
Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "O botão
designado será interpretado ao pressionar fora do raio especificado do anel
exterior. Por exemplo, \"Correr\" ou \"Sprint\" pode ser interpretado quando fora
de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description"
"The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Curva de resposta do stick"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Esta opção
ajusta o output da curva de resposta do joystick."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Sensibilidade do rato"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse
Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "A sensibilidade
do cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "Estás a tentar carregar uma
configuração concebida para outro tipo de comando. \nVamos tentar converter a
configuração para se adequar ao teu comando atual. \nNo entanto, poderá ocorrer uma
perda de dados, pois nem todos os comandos têm as mesmas características."
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to
load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to
convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may
be a loss of data as not all controllers share all capabilities."
"controller_none" "Nenhum"
"[english]controller_none" "None"
"controller_unknown" "Comando desconhecido"
"[english]controller_unknown" "Unknown Controller"
"controller_steamcontroller_unknown" "Comando Steam"
"[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"controller_steamcontroller_gordon" "Comando Steam"
"[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"controller_generic" "Comando genérico"
"[english]controller_generic" "Generic Gamepad"
"controller_xbox360" "Comando Xbox 360"
"[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller"
"controller_xboxone" "Comando Xbox One"
"[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller"
"controller_ps3" "Comando PlayStation 3"
"[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller"
"controller_ps4" "Comando PlayStation 4"
"[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller"
"controller_wii" "Comando Wii"
"[english]controller_wii" "Wii Controller"
"controller_apple" "Comando Apple"
"[english]controller_apple" "Apple Controller"
"Controller_Registration_Rumble" "Preferência de vibração:"
"[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Emulação de vibração:"
"[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:"
"Library_Details_EnableConfigurator" "Definição de Steam Input neste jogo
(terá de ser reiniciado)"
"[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting
(requires game re-launch)"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Preferência do
comando"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Contr
oller Preference"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"Controller_Registration_LEDHue" "Cor da luz do comando:"
"[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "Saturação da luz do comando:"
"[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light
Saturation:"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "DEFINIR LUZ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT"
"Controller_SetLEDColor_Title" "DEFINIR OPÇÕES DA LUZ"
"[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS"
"Controller_SetLEDColor_Description" "Seleciona as definições desta designação
da luz."
"[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light
Binding."
"Controller_Light_Setting" "Definições da luz:"
"[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "Definição person."
"[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting"
"Controller_Light_Setting_Default" "Definição padrão"
"[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL"
"Controller_Registration_Haptics" "Resposta háptica:"
"[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Preferência de
configuração"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configurati
on Preference"
"Controller_OptOut_Title" "Configurador desativado"
"[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled"
"Controller_OptOut_Desc" "O configurador de {s:controllertype} está
desativado. Tens de ativar o configurador de {s:controllertype} em \"Definições de
comandos\" no Steam. Verifica também as opções deste jogo e assegura-te de que o
uso do comando é permitido."
"[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the
{s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be
enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be
enabled under this game's Controller Options."
"SettingsController_XBoxSupport" "Configurador Xbox"
"[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "Configurador de comandos
genéricos"
"[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad
Configuration Support"
"SettingsController_CheckGuideButton" "Botão Guide abre o Steam"
"[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "Não podemos enviar a tua
encomenda porque o código postal que introduziste pertence a uma morada situada
fora dos 48 estados continentais dos EUA."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories""We cannot ship your
order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48
continental United States."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code""Não podemos enviar para
o endereço que nos forneceste, porque aparentemente, o teu código postal situa-se
numa região especial para a qual não podemos enviar encomendas."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot
ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in
a special region that we cannot ship to."
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancelar"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "BOTÃO ÚNICO"
"[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Clique do trackpad"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Toque no trackpad"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Botão único"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "Se ativaste o configurador de
comandos genéricos, poderás reconfigurar o comando em cada jogo através do mesmo
configurador usado para Comandos Steam."
"[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic
Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game
using the same Configurator system available to Steam Controllers."
"SettingsController_PS4SetupText" "Se ativaste o Configurador de comando da
PlayStation, poderás reconfigurar o comando em cada jogo através do mesmo
configurador usado para Comandos Steam. \n\nAtenção: Quando ligado por Bluetooth, o
comando deve ser desligado e ligado após a desativação do configurador. Desativar o
configurador para um jogo específico também não funcionará."
"[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation
Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the
same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected
over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on
a per game basis also will not work."
"SettingsController_XBoxSetupText" "Se ativaste o Configurador de Xbox, poderás
reconfigurar o comando em cada jogo através do mesmo configurador usado para
Comandos Steam. \n\nAtenção: No Windows, poderás ter de ajustar as definições do
Gravador de Jogo da Xbox para que o Botão Guide seja reconhecido."
"[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration
Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same
Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may
need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to
register."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Escala a
sensibilidade horizontal. Isto altera o movimento do eixo horizontal relativamente
ao vertical."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale
the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis
relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Escala a
sensibilidade vertical. Isto altera o movimento do eixo vertical relativamente ao
horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale
the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative
to the horizontal."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal
Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Escala a
sensibilidade horizontal. Isto altera o movimento do eixo horizontal relativamente
ao vertical."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description"
"Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal
axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Escala a
sensibilidade vertical. Isto altera o movimento do eixo vertical relativamente ao
horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale
the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative
to the horizontal."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "ABRIR BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open""OPEN BIG PICTURE"
"Controller_Config_Offline_Title" "Edição de configuração offline"
"[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing"
"Controller_Config_Offline_Desc" "Estás atualmente offline. A última
configuração carregada está disponível e pode ser editada, mas quaisquer alterações
serão perdidas quando voltares a estar online. Estas alterações serão guardadas
localmente."
"[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last
loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when
returning online. A local save will be created for these changes."
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Bloquear giroscópio às
extremidades"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Ângulo neutro de inclinação
do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move""Gyro Pitch Neutral
Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "Esta é a posição
neutra de um joystick. Ao ajustares esta opção, podes alterar a posição neutra
(central) para a frente ou para trás, conforme for mais confortável para a tua
postura. Para usos que imitem um volante é recomendado desativar a porção vertical
completamente e usar só o eixo horizontal, onde este ângulo não tem qualquer
relevância."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This
is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can
alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is
comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it
is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal
Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Bloquear giroscópio às
extremidades"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "Quando ativado,
se rodares o comando para além do seu limite de deteção, ele bloqueia-se nesse
extremo. Se desativares, o comando pode \"inverter-se\" para o lado oposto ao
passar a extremidade. Se tiveres problemas com a direção do comando a bloquear
frequentemente, poderás querer desativar esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set,
if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it
may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience
problems with the controller locking up over time, you may want to disable this
option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Bloquear giroscópio às
extremidades"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at
Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "Quando ativado,
se o comando for rodado para além da zona morta externa, ele bloqueia-se a esse
limite até que seja rodado a 180°. Caso contrário, poderá começar a rodar na
direção oposta à medida que se aproxima dos 180°. Se tiveres problemas com o
comando a bloquear frequentemente, desativa esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When
set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until
rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite
direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems
with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Bloquear giroscópio às
extremidades"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at
Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "Quando
ativado, se o comando for rodado para além da zona morta externa, ele bloqueia-se a
esse limite até que seja rodado a 180°. Caso contrário, poderá começar a rodar na
direção oposta à medida que se aproxima dos 180°. Se tiveres problemas com o
comando a bloquear frequentemente, desativa esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When
set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until
rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite
direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems
with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_Offline_Save" "[Guardado autom. no modo offline]"
"[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]"
"Library_ControllerChangeOrder" "Reordenar comandos XInput"
"[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Reordenar comandos"
"[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order"
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Usar NVFBC em GPUs da NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA
GPU"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Corresponder resolução do
computador à do cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop
resolution to match streaming client"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Reiniciar sistema"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspender sistema"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Desligar sistema"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer isto?"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirmar"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancelar"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Amortecimento de gatilho -
On"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening
On"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "O
amortecimento de gatilho está ativo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigg
er Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Amortecimento de gatilho"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "O amortecimento de
gatilhos irá reduzir a quantidade de movimento enviado por este modo enquanto o
gatilho estiver a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening
will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being
pulled."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Amortecimento de gatilho - On"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "O amortecimento de
gatilho está ativo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger
Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Amortecimento de gatilho - Off"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description""O amortecimento de
gatilho está desativado"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger
Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Amortecimen
to do pressionar leve do gatilho dir."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description"
"Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo levemente.
Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho
completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Descr
iption" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Amortecimen
to do pressionar leve do gatilho esq."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"
"Amortecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente.
Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o gatilho
completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Descri
ption" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Amortecimen
to do pressionar leve dos gatilhos"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"
"Amortecimento de gatilhos ativado em ambos os gatilhos ao pressioná-los levemente.
Pressionar qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato até que
primas o gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Descri
ption" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull.
Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Amort
ecimento do pressionar leve/completo do gatilho dir."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"
"Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo
levemente/por completo. Pressionar o gatilho levemente ou por completo até ouvires
um clique irá amortecer o movimento do rato, até que o largues."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Des
cription" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Amortecimen
to do pressionar leve/completo do gatilho esq."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description"
"Amortecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo levemente/por
completo. Pressionar o gatilho levemente ou por completo até ouvires um clique irá
amortecer o movimento do rato, até que o largues."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Desc
ription" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Amortecimen
to do pressionar leve/completo dos gatilhos"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description"
"Amortecimento do gatilho ativado nos gatilhos ao pressioná-los levemente/por
completo. Pressionar qualquer um dos gatilhos levemente ou por completo até ouvires
um clique irá amortecer o movimento do rato, até que o largues."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Desc
ription" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull.
Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Quantidade de amortecimento"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening
Amount"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "Isto define a
intensidade de amortecimento do movimento do rato. Um valor mais à direita abranda
mais o rato."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets
how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop
mouse movement."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "APROVAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "DESAPROVAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "ORDENAR POR VOTOS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "ORDENAR POR TEMPO DE USO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY
TIME"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APLICAR
CONFIGURAÇÃO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY
CONFIGURATION"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "PARTILHAR CONFIGURAÇÃO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Partilhar configuração"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "Um link para esta configuração foi
copiado para a área de transferência."
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has
been copied to your clipboard."
"SettingsController_Binding_Preview" "A pré-visualizar configuração"
"[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration"
"Steam_Video360Player_Title" "Erro - Reprodutor de vídeos de 360º"
"[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360Player_LaunchError" "É necessária a instalação da
ferramenta \"Steam 360 Video Player\" para a reprodução de vídeos de 360º.\n\nSai
do Big Picture e, a partir da secção \"Ferramentas\" na tua biblioteca do Steam,
clica duas vezes em \"Steam 360 Video Player\" para iniciares a instalação."
"[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires
installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture,
then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video
Player to begin the installation."
"UI_Start" "INICIAR"
"[english]UI_Start" "START"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Passos do processo de recuperação
de firmware"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process
Steps"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Desconecta todos os Comandos
Steam do teu computador.\n2) Remove as pilhas do dispositivo a ser recuperado.\n3)
Mantém premido o gatilho direito até que o botão bifásico seja pressionado e volta
a conectar o teu dispositivo. \nIsto deverá fazer com que uma janela apareça.\n4)
Pressiona o botão START."
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam
Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be
recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed
and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START
button"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Processo de recuperação de
firmware"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title""Firmware Recovery
Process"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "Este processo serve apenas
para recuperar dispositivos que não conseguiram ser atualizados nem enumerados pelo
Steam. Se o teu dispositivo aparece no Steam e não te é pedido para atualizá-lo,
então ele está a usar o firmware mais recente."
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only
for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If
your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is
using the latest firmware."
"Library_Details_FirmwareRecover" "Recuperar firmware do Comando Steam"
"[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware"
"Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "4 Direções"
"[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way"
"Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "8 Direções"
"[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way"
"Library_SiteDefaultName" "Deste local"
"[english]Library_SiteDefaultName" "From this location"
"Library_SiteRealName" "De {s:site}"
"[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Steam_AppUpdateError_44" "sem licenças disponíveis"
"[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available"
"Downloads_Status_locked" "Todas as licenças deste produto estão em uso"
"[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product"
"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Falha ao terminar outra sessão
com \"{s:existing_app}\" em execução."
"[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other
session playing \"{s:existing_app}\"."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "À procura de bootloader de
armazenamento em massa. Isto pode demorar cerca de 1 minuto em certos sistemas."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume""Searching for Mass
Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Não foi possível encontrar
bootloader de armazenamento em massa. Verifica a ligação USB do teu dispositivo."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find
Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Atualização de firmware
concluída"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update
Complete"
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "Atenção: No Windows, poderás ter de
ajustar as definições do Gravador de Jogo da Xbox para que o Botão Guide seja
reconhecido"
"[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may
need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to
register"
"SettingsController_TurnOffSetupText" "Se a opção \"Desligar ao sair do Big
Picture\" estiver ativa, o Steam irá desligar comandos conectados sem fios quando
encerrar"
"[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture
Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when
shutting down"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "O Steam vai desligar o teu comando
depois de estar inativo durante este período de tempo"
"[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your
controller after it has been idle for this amount of time"
"UI_layout_CamGyro_Title" "Comando com rato e giroscópio"
"[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_CamGyro_Description" "Este modelo é indicado para jogos concebidos
com o uso do comando em mente, mas que também permitem o uso de um rato para
apontar ou controlar a câmara. Esta versão usa tanto o pad direito como o
giroscópio para permitir um controlo mais preciso em jogos compatíveis com comando
e rato."
"[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most
precise aim in games which support gamepad and mouse."
"UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Comando com rato e giroscópio"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_Cam_Gyro_Description" "Este modelo é indicado para jogos concebidos
com o uso do comando em mente, mas que também permitem o uso de um rato para
apontar ou controlar a câmara. Esta versão usa tanto o pad direito como o
giroscópio para permitir um controlo mais preciso em jogos compatíveis com comando
e rato."
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most
precise aim in games which support gamepad and mouse."
"Gamepad_Square" "Quadrado"
"[english]Gamepad_Square" "Square"
"Gamepad_Circle" "Círculo"
"[english]Gamepad_Circle" "Circle"
"Gamepad_Triangle" "Triângulo"
"[english]Gamepad_Triangle" "Triangle"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "Seleciona um banco:"
"[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Região de sobreposição"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Erro de licença de local"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "Atualmente, não há licenças disponíveis para
este produto. Verifica novamente mais tarde ou notifica o administrador local."
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses
available for this product. Check back later for availability or notify the local
administrator."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "Região de sobreposição"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Isto define quanto espaço nas
diagonais se aplica a ambas as direções. No valor mais baixo, a sobreposição é
praticamente removida, semelhante a um controlo com só 4 direções. No valor mais
alto, a sobreposição é quase sempre aplicada, exceto em direcções precisamente
cardinais."
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines
how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest
setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its
highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal
direction."
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick - mover"
"[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Botão único"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "Este input irá
comportar-se como um único botão, com designações para eventos de toque e de
clique."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input
will act as a single button with bindings for both touch and click events."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "Ação ao clicar"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "Esta ação será enviada ao
clicar o trackpad."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be
sent when the pad is clicked."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Ação ao tocar"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "Esta ação será enviada ao
tocar no trackpad."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be
sent when the pad is touched."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Sensibilidade do rato"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Muitos jogos aplicam as suas
próprias zonas mortas ao output do comando. Se o controlo parecer \"mole\", com uma
grande área física de movimento sem nenhum output resultante no jogo, é possível
que seja devido à zona morta do jogo. Podes remover esta zona morta com a definição
da anti-zona morta, que subtrai a zona morta e proporciona um maior controlo na
secção restante. Quanto maior o ajuste, mais é adicionado ao menor valor de output.
ATENÇÃO: Se a zona morta for removida por completo, todas as posições irão resultar
em input. Podes usar o buffer da anti-zona morta para permitir uma área pequena
onde nenhum input será enviado, mesmo se a anti-zona morta for maior do que a zona
morta do jogo."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply
their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Buffer da anti-zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "Se uma anti-zona morta
foi aplicada, pode não haver nenhuma zona morta aplicada pelo jogo, então tocar em
qualquer lado causará movimento. Para permitir uma área segura de buffer onde
nenhuma resposta será enviada, o buffer da anti-zona morta age como a nova zona
morta do comando. A barra pode ser visualizada como o raio de um círculo, dentro do
qual nenhuma resposta será enviada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-
deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by
the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe
buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new
deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the
pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "A sensibilidade do
cursor do rato quando o output do joystick virtual estiver definido como Rato."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity
of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Botão do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "O input do giroscópio pode ser
ativado apenas com o pressionar de um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be
turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre
ativo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always
On"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "O input do giroscópio
estará sempre ativo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input
will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Botão do giroscópio - Toque
no pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button -
Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio - Toque
no pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button -
Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Botão do giroscópio - Clique
do pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button -
Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio - Clique
do pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button -
Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Botão do giroscópio - Botão
superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight""Gyro Enable Button -
Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Botão do giroscópio - Botão
superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button -
Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Botão do giroscópio - Botão
traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button -
Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio - Botão
traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button -
Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description""O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Botão do giroscópio -
Pressionar completo do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger""Gyro Enable Button -
Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Botão do giroscópio -
Pressionar completo do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold""Botão do giroscópio -
Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho
esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o gatilho
direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Ângulo neutro de inclinação do
giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "Esta é a posição neutra de
um joystick. Ao ajustares esta opção, podes alterar a posição neutra (central) para
a frente ou para trás, conforme for mais confortável para a tua postura. Para usos
que imitem um volante é recomendado desativar a porção vertical completamente e
usar só o eixo horizontal, onde este ângulo não tem qualquer relevância."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the
default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter
the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to
your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended
to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where
this angle will not come into play."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Amort
ecimento do pressionar leve do gatilho dir."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSof
t" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Descrip
tion" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho direito ao pressioná-lo
levemente. Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o
gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSof
t_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Amort
ecimento do pressionar leve do gatilho esq."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft
" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Descript
ion" "Amortecimento do gatilho ativado no gatilho esquerdo ao pressioná-lo
levemente. Pressionar o gatilho irá amortecer o movimento do rato, até que primas o
gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft
_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Amort
ecimento do pressionar leve dos gatilhos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft
" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Descript
ion" "Amortecimento de gatilhos ativado em ambos os gatilhos ao pressioná-los
levemente. Pressionar qualquer um dos gatilhos irá amortecer o movimento do rato
até que primas o gatilho completamente."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft
_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull.
Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Roda de deslocamento circular"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "A roda de deslocamento
irá deslizar numa direção circular."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel
will swipe in a circular direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Roda de deslocamento horizontal"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll
Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "A roda de deslocamento
vai deslizar numa direção horizontal."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll
wheel will swipe in a horizontal direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Roda de deslocamento vertical"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "A roda de deslocamento
vai deslizar numa direção vertical."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll
wheel will swipe in a vertical direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Roda de deslocamento convencional"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "A direção da roda de
deslocamento não será invertida."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel
direction will not be inverted."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Roda de deslocamento invertida"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "A direção da roda de
deslocamento será invertida."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel
direction will be inverted."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Mostrar designação no botão"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on
Button Enabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "Permite que sejam
mostrados nos botões os nomes das ações designadas. Se um ícone for usado, o nome
só será mostrado no canto superior esquerdo do botão."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables
displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only
show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Não mostrar designação no botão"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on
Button Disabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "Impede que sejam
mostrados nos botões os nomes das ações designadas. Em vez disso, serão mostrados
os ícones ou os botões sem nada."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables
displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a
blank button."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu táctil"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "Esta definição controla como
o item selecionado no menu será ativado."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting
controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Clique do botão"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Isto ativa o item
do menu quando o botão for clicado."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This
activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Ao largar o botão"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Isto ativa
o item do menu assim que o botão deixar de estar premido."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This
activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Ao parar de tocar/Fim da
mudança de modo"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch
Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Isto ativa o item
do menu quando se deixa de tocar no trackpad ou quando o botão de mudança de modo
for solto."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This
activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode
shift button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Sempre"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Isto ativa o item
do menu continuamente enquanto se estiver a tocar no trackpad."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This
activates the menu item continuously while the trackpad is being touched."
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "Mover cursor para a posição anterior"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "Isto irá mover o cursor para a
posição anterior quando se deixa de tocar no touchpad ou no fim da mudança de
modo."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the
mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode
shift."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Manter cursor na posição atual"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "Isto irá manter o cursor na
posição atual assim que se deixar de tocar no touchpad ou no fim da mudança de
modo."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the
mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Clique do botão"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Isto ativa o item
do menu quando o botão for clicado."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This
activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Ao largar o botão"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Isto ativa
o item do menu assim que o botão deixar de estar premido."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This
activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Ao parar de tocar/Fim da
mudança de modo"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch
Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Isto ativa
o item do menu quando se deixa de tocar no trackpad ou quando o botão de mudança de
modo for solto. No caso de sticks, \"tocar\" aplica-se a qualquer posição fora da
zona morta."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This
activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode
shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is
considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Sempre"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Isto ativa o item
do menu continuamente enquanto se estiver a tocar no trackpad/stick. No caso de
sticks, \"tocar\" aplica-se a qualquer posição fora da zona morta."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This
activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For
joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Mostrar designação no botão"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on
Button Enabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "Permite que sejam
mostrados nos botões os nomes das ações designadas. Se um ícone for usado, o nome
só será mostrado no canto superior esquerdo do botão."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables
displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only
show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Não mostrar designação no botão"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on
Button Disabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "Impede que sejam
mostrados nos botões os nomes das ações designadas. Em vez disso, serão mostrados
os ícones ou os botões sem nada."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This
disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon
or a blank button."
"SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINIR LAYOUT"
"[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Melhorar precisão de
pequenos movimentos"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small
Movement Precision"
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "Selecionámos uma configuração
comunitária popular para ti.\nPodes sempre alterar isto mais tarde a partir do
Painel Steam durante o jogo ou no menu de configuração do comando."
"[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a
popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-
Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLoading" "Como é a primeira vez que inicias este jogo
com o comando de {s:controllername}, estamos à procura de uma configuração para
recomendar."
"[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching
this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to
recommend."
"Library_NoControllerConfigBrowse" "Ver outras configurações"
"[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Melhorar precisão de
pequenos movimentos"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse""Enhance Small Movement
Precision"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "Isto permitirá um
maior controlo ao realizar movimentos minúsculos. Deve ser usado em conjunto com a
definição \"Valor mínimo X/Y do joystick\" para ajustar o que o jogo espera como
valor baixo do joystick. Se o valor X/Y do joystick for alto demais quando
combinado com esta definição, a movimentação ficará trémula mesmo quando não há
movimento. Por outro lado, se o valor for muito baixo, pequenos movimentos serão
ignorados por completo ou extremamente lentos. Em conjunto com essas definições,
aumenta este valor para permitires movimentos muito pequenos ou diminui-o para
reduzires o ruído ao tentares ficar parado."
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This
will allow for finer grained control when making very small movements. This must
be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game
expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high
when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If
it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In
combination with those settings, tune this value up to allow for very fine
movements or down to reduce noise when trying to hold still."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Os jogos de
vez em quando têm diferentes curvas de resposta para o input do joystick. Para uma
resposta semelhante à de um rato, a resposta linear é a mais precisa. Esta
definição pode ser alterada para tentar compensar a curva de resposta do jogo.
Geralmente, esta definição deveria ser usada em último caso, mas pode ser ajustada
para a direita para compensar o que parece ser aceleração indesejada ou resposta
inicial indevida, ou para a esquerda para compensar aceleração invertida."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games
will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best
Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be
altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this
setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate
for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the
left to compensate for inverted acceleration."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Reprodutor de vídeos de 360º"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "É necessária a instalação da
ferramenta \"Steam 360 Video Player\" para a reprodução de vídeos de
360º.\n\nCompleta a instalação e, de seguida, clica no botão \"Ver\" num vídeo de
360º para iniciares a reprodução."
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a
one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation
then click Watch on a 360 video to begin playback."
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renovar com Carteira Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "O Steam irá usar as informações do teu
método de pagamento guardado para renovar a tua assinatura. Caso não tenhas tais
informações de cobrança guardadas, o Steam irá tentar usar o saldo da tua Carteira
Steam."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically
bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have
billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Library_ControllerSaveCommunity" "Guardar novos controlos na Comunidade"
"[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Irreversível"
"[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone"
"Library_ControllerSaveTemplate" "Guardar controlos como modelo"
"[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "Estes controlos estarão
disponíveis como um ponto de partida para outros jogos"
"[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be
available as a starting point for other games"
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "Guardar controlos novos para uso
pessoal"
"[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Guardar controlos novos
localmente"
"[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding
file"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Botão do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "O input do giroscópio
pode ser ativado apenas com o pressionar de um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro
input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre
ativo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "O input do
giroscópio estará sempre ativo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight""Botão do giroscópio -
Toque no pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio -
Toque no pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight""Botão do giroscópio -
Clique do pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio -
Clique do pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Botão do
giroscópio - Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior
direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft""Botão do giroscópio -
Botão superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior
esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Botão do giroscópio -
Botão traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio -
Botão traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Botão do
giroscópio - Pressionar completo do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Botão do
giroscópio - Pressionar completo do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o
gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o
gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Desc
ription" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Eixo de direção do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "Para controlares o
movimento horizontal do rato, podes usar ou a guinada (eixo vertical) ou a rolagem
(eixo longitudinal) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio -
Guinada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis -
Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "Para controlares o
movimento horizontal do rato, usa a guinada (eixo vertical) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Eixo de direção do giroscópio -
Rolagem"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis -
Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description""Para controlares o
movimento horizontal do rato, usa a rolagem (eixo longitudinal) do comando."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Botão do giroscópio:
Inverter"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera""Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "A ação do botão
de ativação do giroscópio pode ser invertida. Se esta opção estiver desativada, o
giroscópio será desligado quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Ação do botão do giroscópio:
On"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "On: O
giroscópio do dispositivo irá ligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Ação do botão do
giroscópio: Off"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "Off: O
giroscópio do dispositivo irá desligar-se quando o botão for premido."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Ângulo neutro de inclinação
do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera""Gyro Pitch Neutral
Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "Esta é a posição
neutra de um joystick. Ao ajustares esta opção, podes alterar a posição neutra
(central) para a frente ou para trás, conforme for mais confortável para a tua
postura. Para usos que imitem um volante é recomendado desativar a porção vertical
completamente e usar só o eixo horizontal, onde este ângulo não tem qualquer
relevância."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This
is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can
alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is
comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it
is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal
Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Botão do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "O input do giroscópio
pode ser ativado apenas com o pressionar de um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro
input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Botão do giroscópio - Sempre
ativo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "O input do
giroscópio estará sempre ativo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight""Botão do giroscópio -
Toque no pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Botão do giroscópio -
Toque no pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se tocar no touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight""Botão do giroscópio -
Clique do pad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Botão do giroscópio -
Clique do pad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Botão do
giroscópio - Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior
direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft""Botão do giroscópio -
Botão superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão superior
esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Botão do giroscópio -
Botão traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Botão do giroscópio -
Botão traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Botão do
giroscópio - Pressionar completo do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Botão do
giroscópio - Pressionar completo do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "O
input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar o gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o
gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Botão do
giroscópio - Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"O input do giroscópio só será interpretado quando se pressionar levemente o
gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Desc
ription" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Usar definições do ativador"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Intensidade háptica - Usar
definições do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity
- Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "A resposta
háptica será controlada pelas definições de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The
haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Intensidade
háptica - Usar definições do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic
Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "A
resposta háptica será controlada pelas definições de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description"
"The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Intensidade
háptica - Usar definições do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Hapti
c Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description"
"A resposta háptica será controlada pelas definições de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Descripti
on" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "Este input agirá como um
simples joystick, pensado para aplicações tradicionais. O joystick funcionará
apenas em jogos compatíveis com comandos XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate
as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "Atalho no jogo"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Ativadores em layers"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "O conjunto de ações base contém
ativadores. Adicionar um ativador neste layer irá substituir os ativadores do
conjunto de ações base. Opcionalmente, podes copiar os ativadores do layer base
para este conjunto de ações quando adicionares um ativador novo."
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has
existing activators. Adding an activator in this layer will override the base
Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to
this action set when you add a new activator."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPIAR ATIVADORES"
"[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APLICAR LAYER DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVER LAYER DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "MANTER LAYER DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER"
"Library_AddActionSetLayer_Title" "Adicionar layer de conjunto de ações"
"[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer"
"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "Isto irá adicionar um novo conjunto de
ações que será sobreposto no conjunto de ações existente. Designações e modos novos
irão substituir os existentes, mas as áreas restantes serão mantidas."
"[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions
that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings
will replace existing ones, but untouched areas will remain."
"Library_Details_WithOverlay" "Ativar Painel Steam neste jogo não-Steam"
"[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "Botão A"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "Botão B"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "Botão X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Botão Y"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "Nova configuração disponível"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "A configuração oficial para este jogo
foi atualizada. É recomendado que consultes a configuração oficial recomendada, uma
vez que esta pode conter novas funcionalidades e alterações que podem afetar
configurações mais antigas."
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration
for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official
recommended configuration as it may contain new functionality and changes which
could affect older configurations."
"ControllerBinding_Layer_Custom" "Personalizado"
"[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom"
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Layers de conjuntos de ações
disponíveis"
"[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Botão do giroscópio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA""Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The
gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Botão do giroscópio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB""Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The
gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Botão do giroscópio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX""Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The
gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Botão do giroscópio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY""Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The
gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Botão do giroscópio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA""Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The
gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Botão do giroscópio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB""Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The
gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Botão do giroscópio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX""Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The
gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Botão do giroscópio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY""Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The
gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Botão do giroscópio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro
input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Botão do giroscópio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro
input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Botão do giroscópio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro
input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Botão do giroscópio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro
input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Botão do giroscópio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "O input do giroscópio só
será interpretado quando se pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input
will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Botão do giroscópio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "O input do giroscópio só
será interpretado quando se pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input
will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Botão do giroscópio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "O input do giroscópio só
será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input
will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Botão do giroscópio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "O input do giroscópio só
será interpretado quando se pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input
will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Botão do giroscópio - A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro
input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Botão do giroscópio - B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro
input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Botão do giroscópio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro
input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Botão do giroscópio - Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro
input will be on only when the Y button is pressed."
"Library_Details_Controller_Friend" "Os teus amigos"
"[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends"
"ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurações criadas pelos teus
amigos."
"[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by
your friends."
"ControllerBinding_Missing_friends" "Nenhum dos teus amigos exportou uma
configuração para a comunidade"
"[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported
a config to the community"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "ALTERNAR MODO LIZARD"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "VAZIO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY"
"CreateAccount_WebOnly_Title" "Criar conta"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account"
"CreateAccount_WebOnly_Text" "Abre um browser da web e acede a
store.steampowered.com/join para criares a tua conta Steam. Depois usa as tuas
novas credenciais para iniciares sessão aqui."
"[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate
to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new
credentials to login here."
"Shutdown_FinishingDownload" "A concluir download de {s:game}"
"[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}"
"Steam_CannotInstallApp_Title" "Erro"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "O Steam não conseguiu instalar {s:gamename}
({s:error})."
"[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename}
({s:error})."
"Steam_AppUpdateError_45" "bloqueado por controlo parental"
"[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked"
"Steam_AppUpdateError_46" "a criação de processo falhou"
"[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed"
"Steam_AppUpdateError_47" "Aplicação Steam desatualizada"
"[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Definição XInput padrão (N.º de
posição)"
"[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number
Setting"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Ações sempre ativas"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Quaisquer designações definidas aqui
irão ativar-se automaticamente quando este Conjunto de Ações ou Layer estiver
ativo. Ativadores podem ser usados para modificar como eles vão funcionar e para
este propósito, estas ações vão ocorrer como se fossem um botão que está premido
enquanto o conjunto de ações ou layer está ativo. Por exemplo, ativadores do estilo
\"início do pressionar\" irão ativar-se uma vez no início, enquanto que ativadores
do estilo \"pressionar regular\" irão permanecer premidos enquanto este conjunto ou
layer estiver ativo."
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here
will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled.
Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these
actions act as if they are a button which is held down while the action set or
layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start,
while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active."
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Islândia, Gronelândia, e Ilhas
Faroé"
"[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and
Faroe Islands"
"CDNLoc_Colombia" "Colômbia"
"[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"CDNLoc_Ecuador" "Equador"
"[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"CDNLoc_Bolivia" "Bolívia"
"[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"CDNLoc_Belarus" "Bielorrússia"
"[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Definição
global"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Globa
l Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off""Manter desativado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Manter ativo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On"
"Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox"
"Steam_Controller_Support_Generic" "Genérico"
"[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic"
"Steam_Controller_Support_None" "Nenhum"
"[english]Steam_Controller_Support_None" "None"
"IconPicker_Remove" "REMOVER ÍCONE"
"[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "SAIR DA APLICAÇÃO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION"
"Controller_NotAttached_Title" "Nenhum comando conectado"
"[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached"
"Controller_NotAttached_Desc" "Conecta um comando para poderes configurá-lo"
"[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to
configure it"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "Ver vídeo"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo""See Video"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Empurra o stick {s:stick} para um
lado e larga-o. Empurra para uma direção diferente de cada vez. Tens de fazer isto
mais {d:testcount} vezes."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick}
joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have
{d:testcount} presses remaining."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "Podes ajustar a calibração
existente interagindo com a barra. Tem em atenção que se reduzires a zona morta,
podem acontecer desvios nos controlos. Aumenta a barra se a calibração automática
não eliminar esses desvios ou gostarias de ter uma zona morta maior.\n\nPressiona o
botão de calibração para iniciares a calibração automática do comando."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the
existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone,
you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not
eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration
Button to autocalibrate the joystick again."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Inicia a calibração e coloca o comando
numa superfície estável e plana dentro de 5 segundos."
"[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and
place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Left" "Esquerdo"
"[english]ControllerCalibration_Left" "Left"
"ControllerCalibration_Right" "Direito"
"[english]ControllerCalibration_Right" "Right"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Zona morta do stick esquerdo"
"[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Zona morta do stick direito"
"[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "PRÉVIA"
"[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "Pressionar com atalho"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press"
"chord" "Atalho"
"[english]chord" "Chord"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Botão de atalho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button"
"ControllerBinding_Chord_Binding" "Designação"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "Podes designar uma ou mais ações a
este ativador, como teclas, botões de comando e rato ou ações nativas."
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Esta opção fará com que este
ativador permaneça ativo depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Alternar - On"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece ativo
depois de o largares, até que o pressiones novamente."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator
continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Alternar - Off"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "Este ativador irá funcionar
como um botão normal, permanecendo ativo até que largues o botão."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act
as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interrompível"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Os ativadores interrompíveis
podem ser pausados ou parados por outros ativadores. Por exemplo, um ativador de
pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar completo, fazendo com
que o pressionar completo só aconteça se o pressionar longo não acontecer. Se não
for interrompível, irá ignorar o outro ativador no que toca ao comportamento."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interrompível - On"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "Este ativador ficará em
pausa, ou não irá ocorrer, se estiverem outros ativadores em efeito. Deste modo,
este ativador irá esperar que as condições dos outros ativadores aconteçam antes de
ele se ativar. Se os outros ativadores entrarem em efeito, este não irá ocorrer."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator
will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double
Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this
activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one
will not."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interrompível - Off"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "Este ativador irá
ignorar outros ativadores e irá sempre ativar-se/desativar-se como se estivesse
sozinho."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator
will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "Depois do pressionar do
botão, o ativador vai esperar este período de tempo antes de se ativar. Este atraso
vai deslocar o período de tempo durante o qual o botão se manteve premido, portanto
se não for definido nenhum atraso para a desativação, o período total durante o
qual o botão se manteve premido continuará o mesmo, apenas atrasado."
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been pressed before activating. This
delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set,
the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "Depois de largar o botão, o
ativador vai esperar este período de tempo antes de se desativar. O atraso de
desativação fará com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que aquele em
que se manteve premido fisicamente."
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Intensidade háptica"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "Isto define a intensidade da
resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the
strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica de
baixa intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica
de intensidade média ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica de
alta intensidade ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Percorrer designações"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "\"Percorrer designações\"
fará com que este ativador percorra por cada uma das suas designações ordenadamente
sempre que for ativado. A ordem é determinada pela ordem em que foram selecionadas
no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Percorrer designações - On"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "On: Este ativador irá
percorrer cada uma das suas designações por ordem sempre que for ativado."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will
make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is
activated."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Percorrer designações - Off"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "Off: Todas as
designações serão ativadas ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all
bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Modo Turbo"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "O Modo Turbo fará com que
este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode
ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this
activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Modo Turbo - On"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "O Modo Turbo fará com que
este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto estiver premido. Pode
ser usado em combinação com a opção de \"percorrer designações\"."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Modo Turbo - Off"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "Off: Manter premido será
interpretado simplesmente como manter o botão premido, não repetindo a ação
designada."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding
will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Velocidade de repetição"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "Esta barra define a
velocidade do modo Turbo."
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will
be set by this slider."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be
pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description""Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger""Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord
Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "Este botão
deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description"
"This button must be pressed when the activator is activated or it will not
activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold""Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord
Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "Este
botão deve ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description"
"This button must be pressed when the activator is activated or it will not
activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "Este botão deve ser
pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "Este botão deve
ser pressionado quando o ativador estiver ativo, senão não se ativará."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"Settings_DiskManagement_Select" "SELECIONAR"
"[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Remapeador de comando detetado"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "Aparentas estar a usar uma ferramenta de
mapeamento de botões para o teu comando da PS4. Este jogo usa a Steam Input e não
necessita de software de remapeamento adicional. Pode haver conflitos entre os dois
se a ferramenta de remapeamento não for desativada."
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a
controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses Steam Input and
does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping
tool is not disabled."
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer
isto?\nSe o Steam não iniciar e a sessão não for iniciada automaticamente, terás de
iniciar sessão no Steam no teu computador depois de o reiniciares."
"[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want
to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will
need to go log into Steam on your computer after it restarts."
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer
isto?\nSe o teu computador não suportar a funcionalidade \"Wake On Lan\" ou estiver
numa sub-rede diferente, terás de despertar manualmente o teu computador."
"[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro""Are you sure you want
to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different
subnet, you will need to manually wake your computer."
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "De certeza que queres fazer
isto?\nSe o teu computador não suportar a funcionalidade \"Wake On Lan\" ou estiver
numa sub-rede diferente, terás de iniciar manualmente o teu computador e garantir
que tens a sessão iniciada no Steam."
"[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you
want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different
subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged
into Steam."
"SettingsController_SwitchSupport" "Configurador Switch Pro"
"[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support"
"SettingsController_NintendoLayout" " Usar disposição de botões da Nintendo"
"[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"SettingsController_SwitchSetupText" "Se ativaste o Configurador da Switch,
poderás reconfigurar o comando em cada jogo através do mesmo configurador usado
para Comandos Steam.\n\nAtenção: Esta definição deve estar desativada para que o
comando Pro da Nintendo Switch funcione em jogos não iniciados através do Steam
enquanto o Steam estiver a ser executado."
"[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch
Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the
same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must
be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam
while Steam is running."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "Se ativaste a disposição de botões
da Nintendo, as configurações em comandos Pro da Nintendo Switch vão trocar os
botões A e B de posição, assim como os botões X e Y. Quando usado com configurações
estilo XInput predefinidas, isto irá ajudar os nomes dos botões a coincidirem
melhor, porém com uma disposição física diferente."
"[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is
enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and
X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the
button names to match more closely, but with different physical layout."
"controller_switch_pro" "Comando Pro da Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_switch_joycon_pair" "Comandos Joy-Con da Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch Joy-Con Pair"
"ControllerCalibration_Gyro" "INICIAR CALIBRAÇÃO DO GIROSCÓPIO"
"[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Botão Círculo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Botão Quadrado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Botão Triângulo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button"
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Alternar"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "Botão X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Clique stick esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Clique stick direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Botão de captura"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "Concordo com os termos do Acordo de Subscrição Steam
(última atualização: {s:ssa_last_update}.)"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam
Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)"
"controller_android" "Comando Android"
"[english]controller_android" "Android Controller"
"ControllerBLEUpdate_Title" "Atualização BLE para Comandos Steam"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update"
"ControllerBLEUpdate_Body" "Isto permite que o Comando Steam se possa conectar a
dispositivos móveis através de Bluetooth Low Energy. Este processo irá durar alguns
minutos e só pode ser feito através de uma ligação por cabo. \n\nNão desconectes o
teu dispositivo, pois isso poderá estragá-lo."
"[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to
mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can
only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it
may be damaged!"
"ControllerBLERollback_Title" "Reversão de firmware de Comando Steam"
"[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback"
"ControllerBLERollback_Body" "Isto restaura o firmware normal do Comando Steam.
Este processo só pode ser feito através de uma ligação por cabo, irá durar um
minuto e não pode ser interrompido.\n\nNão desconectes o teu dispositivo, pois isso
poderá estragá-lo."
"[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam
Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back
will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or
it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Atualização de firmware a decorrer"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Não desconectes o teu dispositivo, pois isso
poderá estragá-lo."
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may
be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Atualização BLE de Comando Steam bem-sucedida"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "O teu comando pode agora ser usado não só com
um recetor sem fios como também no modo BLE. Para mais informações sobre como usar
as novas funcionalidades do teu Comando Steam, seleciona o botão \"Mais
informações\" abaixo."
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in
either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new
features of your Steam Controller, select the Learn More button below."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Erro na atualização de firmware!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Assegura-te de que o teu dispositivo está
conectado e pressiona o botão \"Reverter\""
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged
in and hit the rollback button"
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Mais informações"
"[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "FW BLUETOOTH"
"[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW"
"ControllerBLEUpdate_Rollback" "REVERTER FW"
"[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "Reversão de FW do Comando Steam bem-sucedida"
"[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback
Successful"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "O teu dispositivo foi restaurado para a versão
normal."
"[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to
normal operation."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "OK"
"[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Erro: Conecta por USB"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB"
"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Conectado via Bluetooth Low
Energy"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE""Connected via Bluetooth
Low Energy"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Botão no pad inteiro"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Botão do giroscópio -
Toque no pad unificado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable
Button - Unified Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "O input do
giroscópio será interpretado quando se tocar em qualquer parte do touchpad."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The
gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Botão do giroscópio - Toque
no pad inteiro"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter""Gyro Enable Button -
Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "O input do
giroscópio será interpretado quando se tocar em qualquer parte do touchpad."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The
gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched."
"SettingsController_ControllerType" "\nSeleciona o tipo de comando:"
"[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:"
"controller_ps2" "Comando da PlayStation 2"
"[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller"
"controller_switch_joycon" "Joy-Con da Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch Joy-Con"
"controller_switch_pro_generic" "Comando Pro da Nintendo Switch (não oficial)"
"[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro
Controller"
"controller_gamecube" "Comando da Nintendo Gamecube"
"[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller"
"controller_n64" "Comando da Nintendo 64"
"[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller"
"controller_snes" "Comando da Super Nintendo"
"[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller"
"controller_nes" "Comando da Nintendo Classic"
"[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "LIMPAR E SAIR"
"[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "O chat está indisponível temporariamente no Big
Picture. Usa a versão do chat da aplicação Steam."
"[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture
mode. Please use the desktop version of Steam to chat."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Tipo de input - Rato"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "Este input irá comportar-se
como um rato ou cursor. Atenção: Pode ser afetado tanto pelas opções de
sensibilidade definidas na configuração como pelas opções de sensibilidade do rato
no próprio jogo"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description""This input translates a
joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the
configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity"
"controller_mobile_touch" "Comando táctil do Steam Link"
"[english]controller_mobile_touch" "Steam Link Touch Controller"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Botão do giroscópio -
X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Botão do giroscópio -
Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Botão do giroscópio -
Quadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Botão do giroscópio -
Triângulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Botão do giroscópio -
Clique stick esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Botão do giroscópio -
Clique stick direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Ação do botão do
giroscópio: Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "Se esta
opção estiver ativa, pressionar o botão irá ativar ou desativar o giroscópio do
dispositivo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description"
"If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Botão do giroscópio -
X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Botão do giroscópio -
Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Botão do giroscópio -
Quadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Botão do giroscópio -
Triângulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Botão do giroscópio -
Clique stick esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Botão do giroscópio -
Clique stick direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Botão do giroscópio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button -
Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro
input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Botão do giroscópio -
Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button -
Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro
input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Botão do giroscópio -
Quadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button -
Square"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro
input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Botão do giroscópio -
Triângulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The
gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Botão do giroscópio - Clique
stick esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button -
Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Botão do giroscópio - Clique
stick direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button -
Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Ação do botão do giroscópio:
Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "Se esta opção
estiver ativa, pressionar o botão irá ativar ou desativar o giroscópio do
dispositivo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If
set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Botão do giroscópio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro
input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Botão do giroscópio - Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button -
Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro
input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Botão do giroscópio - Quadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button -
Square"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro
input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Botão do giroscópio - Triângulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button -
Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description""O input do giroscópio
só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro
input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Botão do giroscópio - X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Botão do giroscópio -
Círculo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Círculo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Botão do giroscópio -
Quadrado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Quadrado."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Botão do giroscópio -
Triângulo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se pressionar o botão Triângulo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Botão do giroscópio -
Clique stick esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Botão do giroscópio -
Clique stick direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "O input do
giroscópio só será interpretado quando se clicar no stick direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Ação do botão do
giroscópio: Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "Se esta
opção estiver ativa, pressionar o botão irá ativar ou desativar o giroscópio do
dispositivo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description"
"If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Ativador de botão de atalho"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "O ativador de botão de
atalho ativa-se quando o botão do ativador e o botão de atalho são pressionados ao
mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord
Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded
button are pressed."
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Desligar {s:streamingclient0}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Desligar {s:streamingclient1}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Desligar {s:streamingclient2}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Desligar {s:streamingclient3}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Não é possível sair - Jogos em execução"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Sai de todos os jogos antes de fechares o modo
Big Picture. Forçar o encerramento do modo Big Picture pode fazer com que o comando
deixe de funcionar no jogo atualmente aberto, por exemplo."
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big
Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as
controller support to stop working in currently running games."
"controller_xinput" "Comando XInput"
"[english]controller_xinput" "XInput Controller"
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Forçar saída"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Espanhol (América Latina)"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Vietnamese" "Vietnamita"
"[english]Panorama_Lang_Vietnamese" "Vietnamese"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "AMÉRICA LATINA"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "VIETNAMITA"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "VIETNAMESE"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Espanhol da América
Latina)"
"[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-
Latin America)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamita)"
"[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Ampliar interface de chat"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size"
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "Mostrar teclado"
"[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "Escala da interface de chat"
"[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Ampliar interface de chat (RV)"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size"
"Friends_Chat_Back" "Voltar"
"[english]Friends_Chat_Back" "Back"
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "Ocorreu um problema ao
usar o método de pagamento selecionado para a tua compra. Por favor, seleciona
outro método de pagamento e tenta de novo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "There was a
problem using the selected payment method for your purchase. Please select another
payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "O método de pagamento
selecionado não é válido para o produto que estás a tentar comprar. Por favor,
seleciona outro método de pagamento e tenta de novo."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "The
selected payment method is not supported for a product you are purchasing. Please
select another payment method for your purchase and try again."
"Downloads_Status_verifying" "A verificar {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_verifying" "Verifying {s:downloadpercent}"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Intensidade háptica manual"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "Isto define a intensidade da
resposta háptica. É enviada uma resposta háptica quando um input é ativado ou
desativado."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "This sets the
intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Use low
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Intensidade háptica - Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Use medium
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Haptic Intensity -
High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Intensidade háptica -
Usar definições do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity
- Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "A resposta
háptica será controlada pelas definições de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "The
haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requer clique"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "On: O trackpad deve ser
clicado para operar. Off: Basta tocar para ativar os botões."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "If set, the
trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the
Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requer clique - On"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "O trackpad só
enviará ações quando clicado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "The
trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requer clique - Off"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off""Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "O trackpad
enviará ações ao ser tocado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "The
trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Intensidade háptica manual"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Haptic Intensity
Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "Isto define a
intensidade da resposta háptica. É enviada uma resposta háptica quando um botão é
premido."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "This sets
the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Intensidade háptica - Off"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Intensidade háptica - Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Usar uma resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Intensidade háptica -
Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade média."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Intensidade háptica - Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Usar uma
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Intensidade
háptica - Usar definições do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Hapti
c Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "A
resposta háptica será controlada pelas definições de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description"
"The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"Settings_SteamPlay" "Steam Play"
"[english]Settings_SteamPlay" "Steam Play"
"SettingsSteamPlay_Enable_Label" "O Steam Play irá instalar automaticamente
ferramentas de compatibilidade que te permitem jogar jogos da tua biblioteca que
foram criados para outros sistemas operativos."
"[english]SettingsSteamPlay_Enable_Label" "Steam Play will automatically install
compatibility tools that allow you to play games from your library that were built
for other operating systems."
"SettingsSteamPlay_Enable" "Ativar Steam Play em jogos compatíveis"
"[english]SettingsSteamPlay_Enable" "Enable Steam Play for supported titles"
"SettingsSteamPlay_EnableTool_Label" "Podes usar o Steam Play para testar
jogos da tua biblioteca que ainda não foram verificados por uma ferramenta de
compatibilidade."
"[english]SettingsSteamPlay_EnableTool_Label" "You can use Steam Play to test
games in your library that have not been verified with a supported compatibility
tool."
"SettingsSteamPlay_EnableTool" "Usar Steam Play em todos os outros jogos"
"[english]SettingsSteamPlay_EnableTool" "Enable Steam Play for all other titles"
"SettingsSteamPlay_Tool" "Abrir outros jogos com:"
"[english]SettingsSteamPlay_Tool" "Run other titles with:"
"SettingsSteamPlay_RestartNow" "Reiniciar o Steam agora para aplicar as tuas
definições do Steam Play?"
"[english]SettingsSteamPlay_RestartNow" "Restart Steam now to apply your Steam
Play settings?"
"Library_Details_EditSteamPlayOptions" "Definir opções do Steam Play..."
"[english]Library_Details_EditSteamPlayOptions" "Set Steam Play Options..."
"Library_EditSteamPlayOptions_Title" "Steam Play"
"[english]Library_EditSteamPlayOptions_Title" "Steam Play"
"Library_EditSteamPlayOptions_SteamPlayOverrideTool" "Forçar o uso de uma
ferramenta de compatibilidade Steam Play específica"
"[english]Library_EditSteamPlayOptions_SteamPlayOverrideTool" "Force the use of
a specific Steam Play compatibility tool"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text1" "CONFIG. CARREGADA"
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text1" "CONFIG LOADED"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text2" "{s:configname}"
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text2" "{s:configname}"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text3" "Edita-a a partir do painel do Big
Picture"
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text3" "Edit it from the Big
Picture Overlay"
"SettingsController_ToggleShowHiddenDevices" "REVELAR DISPOSITIVOS"
"[english]SettingsController_ToggleShowHiddenDevices" "UNHIDE DEVICES"
"SettingsController_ToggleDeviceHideState" "OCULTAR DISPOSITIVO"
"[english]SettingsController_ToggleDeviceHideState" "HIDE DEVICE"
"Template_mouse_pnc_title" "Rato - Apontar e clicar"
"[english]Template_mouse_pnc_title" "Mouse point and click"
"Template_mouse_pnc_description" "Este modelo é indicado para jogos no Steam
concebidos para interações no estilo de apontar e clicar."
"[english]Template_mouse_pnc_description" "This template works great for the games
on Steam that were designed for point and click interaction"
"Library_LocalMultiplayer" "Multijogador local"
"[english]Library_LocalMultiplayer" "Local Multiplayer"
"Settings_RemoteClients_HostPlayAudioAlways" "Reproduzir áudio no transmissor"
"[english]Settings_RemoteClients_HostPlayAudioAlways" "Play audio on host"
"Notification_RemoteClientTitle" "Steam Remote Play"
"[english]Notification_RemoteClientTitle" "Steam Remote Play"
"Settings_RemoteClients_Paired" "Dispositivo emparelhado"
"[english]Settings_RemoteClients_Paired" "Device paired"
"SteamUI_StreamLaunch_TransportUnavailable" "Fazer stream fora da rede
doméstica não é possível de momento, tenta de novo mais tarde."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_TransportUnavailable" "Streaming outside the home
isn't currently available, try again later."
"Library_Details_EnableRealRumble" "Vibração"
"[english]Library_Details_EnableRealRumble" "Rumble Setting"
"ControllerBinding_IncompatibleConfig" "Versão da configuração incompatível com
o jogo"
"[english]ControllerBinding_IncompatibleConfig" "Configuration version incompatible
with game"
"Library_SelectPlayerNumber_Title" "Mudar número de jogador do comando"
"[english]Library_SelectPlayerNumber_Title" "Change Controller Player Number"
"Library_SelectPlayerNumber_Description" "Seleciona o número de jogador para o
qual gostarias de mudar. Qualquer comando atualmente com esse número será trocado
com este."
"[english]Library_SelectPlayerNumber_Description" "Select the player number
you'd like to change to. Any controller currently in this slot will be swapped
with this controller."
"Controller_Player_Number_Setting" "Número de jogador"
"[english]Controller_Player_Number_Setting" "Player Number"
"Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number" "MUDAR N.º DE JOGADOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number" "CHANGE PLAYER
NUMBER"
"Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number_To" "MUDAR N.º DE JOGADOR
PARA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Change_Player_Number_To" "CHANGE
PLAYER NUMBER TO"
"Notification_Controller_Player_Number_Title" "Jogadores trocados"
"[english]Notification_Controller_Player_Number_Title" "Controller Switched
Slots"
"Notification_Controller_Player_Number_Changed1" "{s:controller}"
"[english]Notification_Controller_Player_Number_Changed1" "{s:controller}"
"Notification_Controller_Player_Number_Changed2" "é agora o Jogador n.º
{d:player_number}"
"[english]Notification_Controller_Player_Number_Changed2" "is Now Player
{d:player_number}"
"Library_RemotePlayOptimized" "Otimizado para Remote Play"
"[english]Library_RemotePlayOptimized" "Remote Play Optimized"
}

You might also like