You are on page 1of 360

"tenfoot"

{
"UI_Submit" "Enviar"
"[english]UI_Submit" "Submit"
"UI_Select" "Selecionar"
"[english]UI_Select" "Select"
"UI_Inspect" "Inspecionar"
"[english]UI_Inspect" "Inspect"
"UI_LeftStick_Short" "LS"
"[english]UI_LeftStick_Short" "LS"
"UI_RightStick_Short" "RS"
"[english]UI_RightStick_Short" "RS"
"UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT"
"UI_RightTrigger_Short" "RT"
"[english]UI_RightTrigger_Short" "RT"
"UI_LeftBumper_Short" "LB"
"[english]UI_LeftBumper_Short" "LB"
"UI_RightBumper_Short" "RB"
"[english]UI_RightBumper_Short" "RB"
"UI_AButton" "A"
"[english]UI_AButton" "A"
"UI_BButton" "B"
"[english]UI_BButton" "B"
"UI_XButton" "X"
"[english]UI_XButton" "X"
"UI_YButton" "Y"
"[english]UI_YButton" "Y"
"UI_Cancel" "CANCELAR"
"[english]UI_Cancel" "CANCEL"
"UI_OK" "OK"
"[english]UI_OK" "OK"
"UI_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]UI_Backspace" "BACKSPACE"
"UI_Spacebar" "ESPAÇO"
"[english]UI_Spacebar" "SPACE"
"UI_MoveCaret" "MOVER CURSOR"
"[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR"
"UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR"
"UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »"
"UI_InputDone" "OK"
"[english]UI_InputDone" "DONE"
"UI_MoreOptions" "MAIS OPÇÕES"
"[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS"
"UI_SendMessage" "ENVIAR"
"[english]UI_SendMessage" "SEND"
"UI_Languages" "IDIOMAS"
"[english]UI_Languages" "LANGUAGES"
"UI_Today" "Hoje"
"[english]UI_Today" "Today"
"UI_Yesterday" "Ontem"
"[english]UI_Yesterday" "Yesterday"
"UI_Tomorrow" "Amanhã"
"[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow"
"UI_Hours" "horas"
"[english]UI_Hours" "hours"
"UI_Minutes" "minutos"
"[english]UI_Minutes" "minutes"
"UI_Seconds" "segundos"
"[english]UI_Seconds" "seconds"
"UI_Hour" "hora"
"[english]UI_Hour" "hour"
"UI_Minute" "minuto"
"[english]UI_Minute" "minute"
"UI_Second" "segundo"
"[english]UI_Second" "second"
"UI_UnknownTime" "Desconhecido"
"[english]UI_UnknownTime" "Unknown"
"Panorama_Lang_English" "Inglês"
"[english]Panorama_Lang_English" "English"
"Panorama_Lang_Spanish" "Espanhol (Espanha)"
"[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish"
"Panorama_Lang_French" "Francês"
"[english]Panorama_Lang_French" "French"
"Panorama_Lang_Italian" "Italiano"
"[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian"
"Panorama_Lang_German" "Alemão"
"[english]Panorama_Lang_German" "German"
"Panorama_Lang_Greek" "Grego"
"[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek"
"Panorama_Lang_Korean" "Coreano"
"[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean"
"Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Chinês Simplificado"
"[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese"
"Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Chinês Tradicional"
"[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese"
"Panorama_Lang_Russian" "Russo"
"[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian"
"Panorama_Lang_Thai" "Tailandês"
"[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai"
"Panorama_Lang_Japanese" "Japonês"
"[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese"
"Panorama_Lang_Portuguese" "Português (Portugal)"
"[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese"
"Panorama_Lang_Brazilian" "Português (Brasil)"
"[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil"
"Panorama_Lang_Polish" "Polonês"
"[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish"
"Panorama_Lang_Danish" "Dinamarquês"
"[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish"
"Panorama_Lang_Dutch" "Holandês"
"[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch"
"Panorama_Lang_Finnish" "Finlandês"
"[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish"
"Panorama_Lang_Norwegian" "Norueguês"
"[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian"
"Panorama_Lang_Swedish" "Sueco"
"[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish"
"Panorama_Lang_Czech" "Tcheco"
"[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech"
"Panorama_Lang_Hungarian" "Húngaro"
"[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian"
"Panorama_Lang_Romanian" "Romeno"
"[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian"
"Panorama_Lang_Bulgarian" "Búlgaro"
"[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian"
"Panorama_Lang_Turkish" "Turco"
"[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish"
"Panorama_Lang_Footer_English" "INGLÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Spanish" "ESP. (ESPANHA)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH"
"Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH"
"Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN"
"Panorama_Lang_Footer_German" "ALEMÃO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN"
"Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREGO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK"
"Panorama_Lang_Footer_Korean" "COREANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN"
"Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CHINÊS SIM"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CHINÊS TRAD"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE"
"Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAILANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI"
"Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPONÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE"
"Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORT. (PORT.)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE"
"Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORT. (BRASIL)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B"
"Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLONÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH"
"Panorama_Lang_Footer_Danish" "DINAMARQUÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH"
"Panorama_Lang_Footer_Dutch" "HOLANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH"
"Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINLANDÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH"
"Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORUEGUÊS"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SUECO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH"
"Panorama_Lang_Footer_Czech" "TCHECO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH"
"Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HÚNGARO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMENO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BÚLGARO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN"
"Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURCO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH"
"MainMenu_Settings" "CONFIGURAÇÕES"
"[english]MainMenu_Settings" "SETTINGS"
"MainMenu_Exit" "SAIR"
"[english]MainMenu_Exit" "EXIT"
"MainMenu_Library" "BIBLIOTECA"
"[english]MainMenu_Library" "LIBRARY"
"MainMenu_Web" "WEB"
"[english]MainMenu_Web" "WEB"
"MainMenu_Select" "SELECIONAR"
"[english]MainMenu_Select" "SELECT"
"MainMenu_Back" "VOLTAR"
"[english]MainMenu_Back" "BACK"
"MainMenu_Friends" "AMIGOS"
"[english]MainMenu_Friends" "FRIENDS"
"MainMenu_Primary" "STEAM"
"[english]MainMenu_Primary" "STEAM"
"MainMenu_Store" "LOJA"
"[english]MainMenu_Store" "STORE"
"MainMenu_Community" "COMUNIDADE"
"[english]MainMenu_Community" "COMMUNITY"
"MainMenu_Main" "PRINCIPAL"
"[english]MainMenu_Main" "MAIN"
"MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsShort" "{d:downloads}"
"MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLong" "{d:downloads} DOWNLOAD"
"MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"[english]MainMenu_ActiveDownloadsLongPlural" "{d:downloads} DOWNLOADS"
"MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSADO(S)"
"[english]MainMenu_ActivePausesLong" "{d:paused} PAUSED"
"MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort" "{d:systemims}"
"MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NOVIDADE(S)"
"[english]MainMenu_SystemIMsLong" "{d:systemims} NEW"
"MainMenu_PersonaName" "Bem-vindo(a), {s:personaname}"
"[english]MainMenu_PersonaName" "Welcome {s:personaname}"
"MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"[english]MainMenu_Time" "{t:T:curtime}"
"MainMenu_NewForYouTitle" "NOVIDADES"
"[english]MainMenu_NewForYouTitle" "NEW FOR YOU"
"Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"[english]Test_MainLabel" "Steam 10'\nTEXT..................!"
"Settings_Title" "Configurações"
"[english]Settings_Title" "Settings"
"Settings_Account" "Conta"
"[english]Settings_Account" "Account"
"Settings_Friends" "Amigos"
"[english]Settings_Friends" "Friends"
"Settings_Languages" "Idiomas e entrada de texto"
"[english]Settings_Languages" "Languages & Text Entry"
"Settings_Audio" "Áudio"
"[english]Settings_Audio" "Audio"
"Settings_Display" "Exibição"
"[english]Settings_Display" "Display"
"Settings_Controller" "Controle"
"[english]Settings_Controller" "Controller"
"Settings_Voice" "Voz"
"[english]Settings_Voice" "Voice"
"Settings_InGame" "Painel Steam"
"[english]Settings_InGame" "Steam Overlay"
"Settings_Cloud" "Downloads e Nuvem"
"[english]Settings_Cloud" "Downloads & Cloud"
"Settings_Select" "SELECIONAR"
"[english]Settings_Select" "SELECT"
"Settings_Back" "VOLTAR"
"[english]Settings_Back" "BACK"
"Settings_Done" "OK"
"[english]Settings_Done" "DONE"
"SettingsAccount_History" "Ver detalhes da conta"
"[english]SettingsAccount_History" "View account details"
"SettingsAccount_Verify" "Verificar endereço de e-mail"
"[english]SettingsAccount_Verify" "Verify email address"
"SettingsAccount_ChangePassword" "Alterar senha..."
"[english]SettingsAccount_ChangePassword" "Change password..."
"SettingsAccount_ChangeEmail" "Alterar e-mail de contato..."
"[english]SettingsAccount_ChangeEmail" "Change contact email address..."
"SettingsAccount_Beta" "Participação beta"
"[english]SettingsAccount_Beta" "Beta participation"
"SettingsAccount_Changes" "Reinicie o Steam para que as alterações surtam
efeito"
"[english]SettingsAccount_Changes" "Changes require Steam to restart"
"SettingsAccount_SaveCredentials" "Salvar credenciais localmente"
"[english]SettingsAccount_SaveCredentials" "Save my account credentials here"
"SettingsAccount_MustSave" "As credenciais precisam ser salvas para usar o modo
offline"
"[english]SettingsAccount_MustSave" "Credentials must be saved to go offline"
"SettingsAccount_AccountName" "Nome de usuário"
"[english]SettingsAccount_AccountName" "Account name"
"SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"[english]SettingsAccount_AccountNameText" "{s:accountname}"
"SettingsAccount_VacStatus" "Estado VAC"
"[english]SettingsAccount_VacStatus" "VAC status"
"SettingsAccount_SecurityStatus" "Estado da segurança"
"[english]SettingsAccount_SecurityStatus" "Security status"
"SettingsAccount_ContactEmail" "E-mail de contato"
"[english]SettingsAccount_ContactEmail" "Contact email"
"SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"[english]SettingsAccount_ContactEmailText" "{s:contactemail}"
"SettingsAccount_EmailStatus" "Estado do e-mail"
"[english]SettingsAccount_EmailStatus" "Email status"
"SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verificado"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusVerified" "Verified"
"SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Ainda não verificado"
"[english]SettingsAccount_EmailStatusUnverified" "Not yet verified"
"SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Estado do Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardStatus" "Steam Guard status"
"SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verifique o seu e-mail para acessar os
recursos do Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardUnverified" "Verify email to access Steam Guard
features"
"SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protegido pelo Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardProtected" "Protected by Steam Guard"
"SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard desativado"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardDisabled" "Steam Guard disabled"
"SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Desconhecido, offline"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardOffline" "Unknown, offline"
"SettingsAccount_BetaParticipation" "Participação beta"
"[english]SettingsAccount_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(Nenhum disponível no momento)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaAvailable" "(None currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosen" "Não está participando (betas disponíveis:
{i:numbetas})"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosen" "Not participating ({i:numbetas}
currently available)"
"SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "Betas disponíveis: {i:numbetas} (apenas
o usuário que instalou o Steam pode alterar a participação beta.)"
"[english]SettingsAccount_NoBetaChosenNonAdmin" "{i:numbetas} currently available
(Only the user who installed Steam can change Beta participation.)"
"SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"[english]SettingsAccount_InBeta" "{s:electedbeta}"
"SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (apenas o usuário que instalou
o Steam pode alterar a participação beta.)"
"[english]SettingsAccount_UserCantSetBeta" "{s:electedbeta} (Only the user who
installed Steam can change Beta participation.)"
"VAC_NoBans" "Em bom estado"
"[english]VAC_NoBans" "In good standing"
"VAC_BannedFromServers" "Banido de alguns servidores protegidos devido ao uso de
trapaças."
"[english]VAC_BannedFromServers" "Banned from some secure servers because of a
cheating infraction."
"SettingsFriends_Avatar" "Avatar e nome do perfil"
"[english]SettingsFriends_Avatar" "Avatar and profile name"
"SettingsFriends_ChangeAvatar" "Alterar o meu avatar"
"[english]SettingsFriends_ChangeAvatar" "Change my avatar"
"SettingsFriends_ViewProfile" "Abrir perfil na Comunidade"
"[english]SettingsFriends_ViewProfile" "View my Steam Community profile"
"SettingsFriends_AutoSignIn" "Iniciar sessão no Amigos auto."
"[english]SettingsFriends_AutoSignIn" "Automatically sign into Friends"
"SettingsFriends_Timestamps" "Exibir horário na conversa"
"[english]SettingsFriends_Timestamps" "Display timestamps in chat"
"SettingsFriends_WhenReceived" "Quando eu receber uma mensagem"
"[english]SettingsFriends_WhenReceived" "When I receive a message"
"SettingsFriends_WhenFriendJoins" "Quando qualquer amigo iniciar um jogo"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendJoins" "When a friend joins a game"
"SettingsFriends_WhenFriendOnline" "Quando qualquer amigo ficar online"
"[english]SettingsFriends_WhenFriendOnline" "When a friend comes online"
"SettingsFriends_PlaySound" "Tocar um som"
"[english]SettingsFriends_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsFriends_DisplayNotification" "Exibir uma notificação"
"[english]SettingsFriends_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsFriends_SetPersonaName" "DEFINIR NOME DO PERFIL"
"[english]SettingsFriends_SetPersonaName" "SET PROFILE NAME"
"SettingsDisplay_Intro_old" "O modo Big Picture pode rodar em 720p ou 1080p.
Escolha uma configuração de vídeo abaixo."
"[english]SettingsDisplay_Intro_old" "Big Picture mode can run in 720p or
1080p. Choose a video setting below."
"SettingsDisplay_Restart" "Alterações de resolução surtirão efeito na próxima
vez que você entrar no modo Big Picture."
"[english]SettingsDisplay_Restart" "Resolution changes will take effect the next
time you enter Big Picture mode."
"SettingsDisplay_Resolution" "Resolução desejada"
"[english]SettingsDisplay_Resolution" "Target resolution"
"SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]SettingsDisplay_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]SettingsDisplay_720p" "1280x720 (720p)"
"SettingsInGame_Intro" "O Painel Steam permite o acesso à Comunidade Steam e
recursos da web enquanto estiver jogando."
"[english]SettingsInGame_Intro" "The Steam Overlay provides access to Steam
Community and web features while playing games."
"SettingsInGame_Enable" "Ativar o painel Steam"
"[english]SettingsInGame_Enable" "Enable the Steam overlay"
"SettingsInGame_Overlay" "Painel"
"[english]SettingsInGame_Overlay" "Overlay"
"SettingsInGame_ShortcutKey" "Atalho do teclado"
"[english]SettingsInGame_ShortcutKey" "Keyboard shortcut"
"SettingsInGame_ShortcutBtn" "Atalho do controle"
"[english]SettingsInGame_ShortcutBtn" "Controller shortcut"
"SettingsInGame_Screenshots" "Captura de tela"
"[english]SettingsInGame_Screenshots" "Screenshot"
"SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "Ao capturar a tela"
"[english]SettingsInGame_WhenScreenshotTaken" "When I take a screenshot"
"SettingsInGame_DisplayNotification" "Exibir uma notificação"
"[english]SettingsInGame_DisplayNotification" "Display a notification"
"SettingsInGame_PlaySound" "Tocar um som"
"[english]SettingsInGame_PlaySound" "Play a sound"
"SettingsInGame_Home" "Botão de início"
"[english]SettingsInGame_Home" "Home Button"
"SettingsInGame_Home_NoEdit" "Botão de início (fixo)"
"[english]SettingsInGame_Home_NoEdit" "Home Button (fixed)"
"SettingsVoice_WhenActive" "Quando a conversa por voz estiver ativa"
"[english]SettingsVoice_WhenActive" "When voice chat is active"
"SettingsVoice_AutoXmit" "Transmitir voz automaticamente"
"[english]SettingsVoice_AutoXmit" "Auto-transmit my voice"
"SettingsVoice_PTT" "Segurar tecla para transmitir voz"
"[english]SettingsVoice_PTT" "Transmit with a push-to-talk key"
"SettingsVoice_Keyboard" "Atalho do teclado"
"[english]SettingsVoice_Keyboard" "Keyboard shortcut"
"SettingsVoice_Controller" "Atalho do controle"
"[english]SettingsVoice_Controller" "Controller shortcut"
"SettingsVoice_Bind_None" "Nenhum definido"
"[english]SettingsVoice_Bind_None" "None set"
"SettingsVoice_TestMicrophone" "Testar microfone"
"[english]SettingsVoice_TestMicrophone" "Test microphone"
"SettingsVoice_EndTestMicrophone" "Parar teste"
"[english]SettingsVoice_EndTestMicrophone" "End test"
"SettingsVoice_Boost" "Ganho"
"[english]SettingsVoice_Boost" "Boost gain"
"SettingsVoice_MicVolume" "Volume do microfone"
"[english]SettingsVoice_MicVolume" "Microphone volume"
"SettingsVoice_RecvVolume" "Volume de recepção"
"[english]SettingsVoice_RecvVolume" "Receive volume"
"SettingsVoice_DetectDevices" "Detectar dispositivos de áudio"
"[english]SettingsVoice_DetectDevices" "Detect audio devices"
"SettingsVoice_InputDevice" "Dispositivo de gravação de voz"
"[english]SettingsVoice_InputDevice" "Voice recording device"
"SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"[english]SettingsVoice_Microphone" "{s:microphone}"
"SettingsVoice_NoneDetected" "(Nenhum detectado)"
"[english]SettingsVoice_NoneDetected" "(None detected)"
"Debugger_Style" "Estilo"
"[english]Debugger_Style" "Style"
"Debugger_Computed" "Computados"
"[english]Debugger_Computed" "Computed"
"Debugger_Measurements" "Medidas:"
"[english]Debugger_Measurements" "Measurements:"
"Debugger_Misc" "Diversos:"
"[english]Debugger_Misc" "Misc:"
"Debugger_Properties" "Propriedades:"
"[english]Debugger_Properties" "Properties:"
"Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}"
"Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}"
"Debugger_LayoutFileLink_Code" "Do código/XML"
"[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code"
"Debugger_InheritedStyleHeader" "Herdado de "
"[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from "
"Debugger_Save" "Salvar todas as alterações"
"[english]Debugger_Save" "Save All Changes"
"Debugger_Revert" "Reverter todas as alterações"
"[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes"
"Debugger_PanelStyleInvalid" "Estilos modificados durante a edição! Aperte F5 para
recarregar os estilos exibidos"
"[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to
reload displayed styles"
"Debugger_AnimationHeader" "Quadros-chave de animação"
"[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes"
"Debugger_DevInfo" "Exibir dados de desenvolvimento"
"[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info"
"Store_Cart" "CARRINHO"
"[english]Store_Cart" "CART"
"Store_Search" "BUSCAR"
"[english]Store_Search" "SEARCH"
"Store_AppName" "{s:appname}"
"[english]Store_AppName" "{s:appname}"
"Store_AvailableNow" "Já disponível"
"[english]Store_AvailableNow" "Available Now"
"Store_AvailableNowPackage" "Já disponível — inclui"
"[english]Store_AvailableNowPackage" "Available Now and includes the
following"
"Store_ComingSoon" "Em breve"
"[english]Store_ComingSoon" "Coming Soon"
"Store_ComingSoon_Date" "Em breve - {s:release_date}"
"[english]Store_ComingSoon_Date" "Coming Soon - {s:release_date}"
"Store_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Store_Purchase" "PURCHASE"
"Store_Description" "DESCRIÇÃO"
"[english]Store_Description" "DESCRIPTION"
"Store_DescriptionOverview" "História e recursos"
"[english]Store_DescriptionOverview" "Story & Features"
"Store_DescriptionReadFull" "Ler a descrição completa"
"[english]Store_DescriptionReadFull" "Read Full Description"
"Store_Details" "DETALHES"
"[english]Store_Details" "DETAILS"
"Store_Reviews" "ANÁLISES"
"[english]Store_Reviews" "REVIEWS"
"Store_ReviewsOverview" "Pontuação + análises"
"[english]Store_ReviewsOverview" "Score + Reviews"
"Store_ViewSystemRequirements" "Ver os requisitos do sistema"
"[english]Store_ViewSystemRequirements" "View System Requirements"
"Store_SupportedLanguages" "Idiomas disponíveis"
"[english]Store_SupportedLanguages" "Supported Languages"
"Store_ViewLegal" "Ler os avisos legais e de GDD/DRM"
"[english]Store_ViewLegal" "Read Legal and DRM Notices"
"Store_Genres" "Gênero"
"[english]Store_Genres" "Genre"
"Store_Metacritic" "Metacritic"
"[english]Store_Metacritic" "Metacritic"
"Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"[english]Store_MetacriticScore" "{i:metacritic_score}"
"Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"[english]Store_MetacriticScorePossible" "/100"
"Store_ErrorWhileLoadingApp" "Não foi possível recuperar os dados deste título.
Por favor, tente novamente."
"[english]Store_ErrorWhileLoadingApp" "Steam was unable to retrieve data for
this title. Please try again."
"Store_ScreenshotDescription" "Capturas de tela de {s:appname}"
"[english]Store_ScreenshotDescription" "{s:appname} Screenshots"
"Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"[english]Store_SlideshowDescription" "{s:item_name}"
"Store_GenreTitle" "Gêneros"
"[english]Store_GenreTitle" "Genres"
"Store_FullAppDescriptionTitle" "Descrição"
"[english]Store_FullAppDescriptionTitle" "Description"
"Store_SystemRequirementsTitle" "Requisitos do sistema"
"[english]Store_SystemRequirementsTitle" "System Requirements"
"Store_PCRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Requisitos para PC</span>"
"[english]Store_PCRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">PC
Requirements</span>"
"Store_MacRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Requisitos para Mac</span>"
"[english]Store_MacRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Mac
Requirements</span>"
"Store_Minimum" "<strong>Mínimo</strong>"
"[english]Store_Minimum" "<strong>Minimum</strong>"
"Store_Recommended" "<strong>Recomendado</strong>"
"[english]Store_Recommended" "<strong>Recommended</strong>"
"Store_FullLegalTitle" "Gestão de direitos legais e digitais (DRM)"
"[english]Store_FullLegalTitle" "Legal and Digital Rights Management"
"Store_DRMHeader" "<span class=\"Header\">Aviso sobre GDD/DRM:</span><br>"
"[english]Store_DRMHeader" "<span class=\"Header\">DRM Notice</span><br>"
"Store_LegalHeader" "<span class=\"Header\">Aviso legal</span><br>"
"[english]Store_LegalHeader" "<span class=\"Header\">Legal Notice</span><br>"
"Store_Platform_Windows" "Windows"
"[english]Store_Platform_Windows" "Windows"
"Store_Platform_Mac" "Mac"
"[english]Store_Platform_Mac" "Mac"
"Store_Category_Controller" "Suporte parcial"
"[english]Store_Category_Controller" "Legacy Support"
"Store_Category_Achievements" "Conquistas"
"[english]Store_Category_Achievements" "Achievements"
"Store_Category_Cloud" "Nuvem Steam"
"[english]Store_Category_Cloud" "Steam Cloud"
"Store_Category_Singleplayer" "Um jogador"
"[english]Store_Category_Singleplayer" "Singleplayer"
"Store_Category_Multiplayer" "Multijogador"
"[english]Store_Category_Multiplayer" "Multiplayer"
"Store_Category_Coop" "Cooperativo"
"[english]Store_Category_Coop" "Co-op"
"Store_Category_Leaderboards" "Classificações"
"[english]Store_Category_Leaderboards" "Leaderboards"
"Store_Friends" "COMUNIDADE"
"[english]Store_Friends" "COMMUNITY"
"Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} conquistas"
"[english]Store_AchievementsGame" "{i:achievements_game_count} Achievements"
"Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} amigos possuem este jogo"
"[english]Store_FriendsPlayGame" "{i:friend_play_count} Friends own this game"
"Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} amigo possui este jogo"
"[english]Store_FriendPlaysGame" "{i:friend_play_count} Friend owns this game"
"Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} amigos desejam este jogo"
"[english]Store_FriendsWantGame" "{i:friend_want_count} Friends want this game"
"Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} amigo deseja este jogo"
"[english]Store_FriendWantsGame" "{i:friend_want_count} Friend wants this game"
"Store_FriendRecommended" "Recomendado por amigos ({i:friend_recommend_count})"
"[english]Store_FriendRecommended" "Recommended by Friends
({i:friend_recommend_count})"
"Store_FriendCommunityGroups" "Encontrar grupos da Comunidade"
"[english]Store_FriendCommunityGroups" "Find Community Groups"
"Store_FriendVisitForums" "Ver Discussões da Comunidade"
"[english]Store_FriendVisitForums" "View Community Discussions"
"Store_FriendsOfficialWebsite" "Visitar o site oficial"
"[english]Store_FriendsOfficialWebsite" "Visit Official Website"
"Store_AppPurchaseSection_Options" "Opções de compra ({i:purchase_option_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Options" "Purchase
Options({i:purchase_option_count})"
"Store_NotAvailableForPurchase" "Não disponível para compra"
"[english]Store_NotAvailableForPurchase" "Not available for purchase"
"Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Ver conteúdo adicional disponível
({i:purchase_dlc_count})"
"[english]Store_AppPurchaseSection_PurchaseDLC" "Browse available DLC
({i:purchase_dlc_count})"
"Store_AppPurchaseSection_Demo" "Baixar demonstração gratuita"
"[english]Store_AppPurchaseSection_Demo" "Download Free Demo"
"Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Adicionar à lista de desejos"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToWishlist" "Add to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_DLC" "Conteúdo adicional"
"[english]Store_AppPurchaseSection_DLC" "Downloadable Content"
"Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "É necessário possuir {s:base_game} no
Steam para usar este conteúdo."
"[english]Store_AppPurchaseSection_RequiresBase" "Requires the base game
{s:base_game} on Steam in order to play."
"Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "Ver jogo base"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewBaseGame" "View Base Game"
"Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} opções de compra"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_Title" "{i:purchase_option_count} Purchase
Options"
"Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "+ Carrinho"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AddToCart" "Add to Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_InCart" "No carrinho"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_InCart" "In Cart"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "Ver detalhes do pacote"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageDetails" "View Package Details"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Inclui"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageOneItem" "Includes"
"Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Inclui {i:package_item_count}
itens"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_PackageMultiple" "Includes
{i:package_item_count} Items"
"Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"[english]Store_BrowseByCategory_Title" "{s:category_title}"
"Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ItemName" "{s:item_name}"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Data de lançamento"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDate" "Release Date"
"Store_BrowseByCategory_Available" "Disponível"
"[english]Store_BrowseByCategory_Available" "Available"
"Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"[english]Store_BrowseByCategory_ReleaseDateText" "{s:release_date}"
"Store_BrowseByCategory_Genre" "Gênero"
"[english]Store_BrowseByCategory_Genre" "Genre"
"Store_Cart_Title" "Carrinho de compras"
"[english]Store_Cart_Title" "Your Shopping Cart"
"Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"[english]Store_Cart_ItemsInCart" "{i:cart_item_count} item"
"Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} itens"
"[english]Store_Cart_ItemsInCartMultiple" "{i:cart_item_count} items"
"Store_Cart_CouponTotal" "Economia de cupons"
"[english]Store_Cart_CouponTotal" "Savings from coupons"
"Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"[english]Store_Cart_Subtotal" "Subtotal"
"Store_Cart_Instructions" "Selecione uma opção de compra abaixo para finalizar
o pedido. Você poderá rever a sua compra antes de concluí-la."
"[english]Store_Cart_Instructions" "Select a purchase option below to begin
checkout. (You'll be able to review your purchase before placing your order)"
"Store_Cart_PurchaseForSelf" "Comprar para você"
"[english]Store_Cart_PurchaseForSelf" "Purchase for yourself"
"Store_Cart_PurchaseAsGift" "Comprar como presente"
"[english]Store_Cart_PurchaseAsGift" "Purchase as a gift"
"Store_Cart_ContinueShopping" "Continuar comprando"
"[english]Store_Cart_ContinueShopping" "Continue shopping"
"Store_Cart_PartiallyOwned" "Você já possui alguns itens deste pacote"
"[english]Store_Cart_PartiallyOwned" "You already own some items in this
bundle"
"Store_Cart_EmptyCart" "O seu carrinho está vazio"
"[english]Store_Cart_EmptyCart" "Your cart is empty"
"Store_Cart_FailedToLoad" "Falha ao obter informações do carrinho de compras"
"[english]Store_Cart_FailedToLoad" "Failed to get shopping cart info"
"Store_Cart_UpdatingCart" "Atualizando carrinho"
"[english]Store_Cart_UpdatingCart" "Updating cart"
"Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Falha ao atualizar o carrinho"
"[english]Store_Cart_FailedToUpdateCart" "Failed to update cart"
"Store_Cart_RemoveItem" "REMOVER"
"[english]Store_Cart_RemoveItem" "REMOVE"
"Store_Cart_SetCouponInstructions" "Selecione um cupom para aplicar neste item:"
"[english]Store_Cart_SetCouponInstructions" "Select a coupon to apply to this
item"
"Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "Nenhum. Não aplique um cupom neste item."
"[english]Store_Cart_DoNotApplyCoupon" "None. Don't apply a coupon to this
item."
"Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"[english]Store_Cart_SetCouponHeader" "{s:package_name}"
"Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "Este cupom não é cumulativo com outros
descontos."
"[english]Store_Cart_ExclusiveCouponProhibited" "This coupon cannot be used in
conjunction with another discount."
"Store_Cart_SetCoupon" "Escolher cupom"
"[english]Store_Cart_SetCoupon" "Set Coupon"
"Checkout_VerifyEmail_Title" "Verificação de e-mail"
"[english]Checkout_VerifyEmail_Title" "Email Verification"
"Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Por favor, verifique o seu endereço de e-mail
com o Steam."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Instructions" "Please verify your email address
with Steam."
"Checkout_VerifyEmail_Description" "Este passo, que é realizado uma única vez,
ajuda-nos a manter a segurança de sua conta Steam e é necessário para completar a
sua compra no Steam.\n\nAcabamos de enviar uma mensagem do Suporte Steam para o seu
endereço registrado: {s:emailaddress}."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Description" "This one-time step helps us
maintain the security of your Steam account and is required in order to complete
your purchase with Steam.\n\nWe've just sent a message from Steam Support to your
address on record at {s:emailaddress}."
"Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Verifique o seu e-mail em {s:emailaddress}
agora e clique no link da mensagem do Suporte Steam..."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CheckEmail" "Check your email at
{s:emailaddress} now, and click the link within the message from Steam Support..."
"Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "A sua compra poderá então ser concluída
assim que você retornar a esta tela."
"[english]Checkout_VerifyEmail_CanCompleteAfter" "Your purchase can then be
completed once you return to this screen."
"Checkout_VerifyEmail_Success" "Sucesso! O seu endereço de e-mail foi
verificado."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Success" "Success! Your email address has been
verified."
"Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Obrigado por nos ajudar a manter a sua conta segura!
Você já pode continuar com a sua compra."
"[english]Checkout_VerifyEmail_Thanks" "Thanks for helping us maintain the
security of your account! You may now continue with your purchase."
"Checkout_PaymentStep_Method" "Dados de pagamento"
"[english]Checkout_PaymentStep_Method" "Payment Info"
"Checkout_PaymentStep_Review" "Revisão + compra"
"[english]Checkout_PaymentStep_Review" "Review + Purchase"
"Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Entrega do presente"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftDelivery" "Gift Delivery"
"Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Recado do presente"
"[english]Checkout_PaymentStep_GiftNote" "Gift Note"
"Checkout_Continue" "Continuar"
"[english]Checkout_Continue" "Continue"
"Checkout_Processing" "Processando"
"[english]Checkout_Processing" "Processing"
"Checkout_WaitExternalAuth" "Esperando pela autorização de {s:payment_method}
pelo navegador"
"[english]Checkout_WaitExternalAuth" "Waiting for {s:payment_method}
authorization through browser"
"Checkout_GiftRecipient_Title" "Entrega do presente"
"[english]Checkout_GiftRecipient_Title" "Gift Delivery"
"Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "Como deseja que o seu presente seja enviado?"
"[english]Checkout_GiftRecipient_HowToSend" "How would you like to send your
gift?"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Enviar o meu presente por e-mail"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGift" "Email my gift"
"Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Endereço de e-mail"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailGiftAddress" "Email address"
"Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Enviar o meu presente diretamente pelo
Steam"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToFriend" "Send my gift directly through
Steam"
"Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Guardar o presente no meu inventário
para enviar mais tarde"
"[english]Checkout_GiftRecipient_SendToInventory" "Store the gift in my
inventory to send later"
"Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Enviar ao meu amigo uma mensagem
de presente por e-mail, incluindo todas as informações que ele precisa para começar
a usar o Steam."
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailInstructions" "Send my friend a gift email
message, including all the info they'll need to get up and running on Steam."
"Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Endereço de e-mail do destinatário"
"[english]Checkout_GiftRecipient_EmailHeader" "Recipient's email address"
"Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Selecione um amigo da lista abaixo
para enviar a sua compra como um presente diretamente à conta Steam dele."
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendInstructions" "Select a friend from the
list below to send your purchase as a gift directly to their Steam account."
"Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Deseja ter {s:wish_for_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendWishes" "Wishes for {s:wish_for_games}"
"Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Já possui {s:already_owns_games}"
"[english]Checkout_GiftRecipient_FriendOwns" "Already owns
{s:already_owns_games}"
"Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "O seu presente será mantido na sua
conta para ser aberto ou trocado depois. Você pode gerenciar os seus presentes no
cliente Steam ou ao visualizá-los no seu Inventário Steam no seu perfil da
Comunidade."
"[english]Checkout_GiftRecipient_Inventoryinstructions" "Your gift will be kept
on your account, to be delivered or traded later. You can manage your gifts in the
Steam client or by viewing your Steam Inventory on your Community profile."
"Checkout_Sentiment_BestWishes" "Tudo de bom"
"[english]Checkout_Sentiment_BestWishes" "Best Wishes"
"Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Aperte os cintos"
"[english]Checkout_Sentiment_BuckleUp" "Buckle Up"
"Checkout_Sentiment_Enjoy" "Aproveite"
"[english]Checkout_Sentiment_Enjoy" "Enjoy"
"Checkout_Sentiment_GameOn" "Que os jogos comecem"
"[english]Checkout_Sentiment_GameOn" "Game On"
"Checkout_Sentiment_HaveFun" "Divirta-se"
"[english]Checkout_Sentiment_HaveFun" "Have Fun"
"Checkout_Sentiment_KerBlam" "Cabum"
"[english]Checkout_Sentiment_KerBlam" "Ker Blam"
"Checkout_Sentiment_OverOut" "Câmbio e desligo"
"[english]Checkout_Sentiment_OverOut" "Over n' Out"
"Checkout_Sentiment_YouOweMe" "Você me deve"
"[english]Checkout_Sentiment_YouOweMe" "You Owe Me"
"Checkout_Sentiment_YourTurn" "Sua vez"
"[english]Checkout_Sentiment_YourTurn" "Your Turn"
"Checkout_Sentiment_XOXO" "Beijos"
"[english]Checkout_Sentiment_XOXO" "XOXOXO"
"Checkout_GiftNote_Title" "Recado do presente"
"[english]Checkout_GiftNote_Title" "Gift Note"
"Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize o seu presente com um recado"
"[english]Checkout_GiftNote_Instructions" "Personalize your gift with a little
note"
"Checkout_GiftNote_RecipientName" "Nome do destinatário"
"[english]Checkout_GiftNote_RecipientName" "Recipient's first name"
"Checkout_GiftNote_Message" "Mensagem do presente"
"[english]Checkout_GiftNote_Message" "Gift message"
"Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} caractere(s)
restante(s))"
"[english]Checkout_GiftNote_MessageRemaining" "({i:message_remaining} char left)"
"Checkout_GiftNote_Sentiment" "Seu sentimento"
"[english]Checkout_GiftNote_Sentiment" "Your sentiment"
"Checkout_GiftNote_Signature" "Sua assinatura"
"[english]Checkout_GiftNote_Signature" "Your signature"
"Checkout_PaymentMethod_Title" "Forma de pagamento"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Title" "Payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Escolha uma forma de pagamento"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Instructions" "Please select a payment method"
"Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Forma secundária"
"[english]Checkout_PaymentMethod_Secondary" "Secondary method"
"Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Número do cartão"
"[english]Checkout_PaymentMethod_CartNumber" "Card number"
"Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Data de validade"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ExpirationDate" "Expiration date"
"Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Código de segurança"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SecurityCode" "Security code"
"Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Salvar dados de pagamento"
"[english]Checkout_PaymentMethod_SaveInfo" "Save my payment information"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "Transações do PayPal são
autorizadas pelo site do PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalInstructions" "PayPal transactions are
authorized through the PayPal web site."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "Transações do ClickandBuy
são autorizadas pelo site do ClickandBuy. Clique no botão abaixo para abrir uma
nova janela do navegador e iniciar a transação."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuyInstructions" "ClickandBuy
transactions are authorized through the ClickandBuy web site. Press continue to
open a new web browser window to initiate the transaction."
"Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "As informações da sua conta do
ClickandBuy foram salvas anteriormente e serão usadas novamente para esta compra."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickAndBuySaved" "Your ClickandBuy account
information was previously saved and will be used again for this purchase."
"Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "Nós aceitamos as seguintes formas seguras de
pagamento"
"[english]Checkout_PaymentMethod_LogoHeader" "We accept the following secure
payment methods"
"Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "Eu atesto que moro em {s:country}"
"[english]Checkout_PaymentMethod_VerifyCountry" "I verify that I live in
{s:country}"
"Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "O saldo da sua Carteira Steam não é suficiente
para cobrir esta transação!\n\nEscolha uma forma de pagamento para os
{s:purchase_balance} restantes."
"[english]Checkout_PaymentMethod_WalletLow" "Your Steam Wallet balance is too
low to cover this transaction!\n\nPlease select a payment method for the remaining
{s:purchase_balance}."
"Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"[english]Checkout_PaymentMethod_ClickandBuy" "ClickandBuy"
"Checkout_BillingInfo_Title" "Endereço de cobrança"
"[english]Checkout_BillingInfo_Title" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_FirstName" "Nome"
"[english]Checkout_BillingInfo_FirstName" "First name"
"Checkout_BillingInfo_LastName" "Sobrenome"
"[english]Checkout_BillingInfo_LastName" "Last name"
"Checkout_BillingInfo_Address1" "Endereço de cobrança"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address1" "Billing address"
"Checkout_BillingInfo_Address2" "Endereço de cobrança, linha 2"
"[english]Checkout_BillingInfo_Address2" "Billing address, line 2"
"Checkout_BillingInfo_Country" "País"
"[english]Checkout_BillingInfo_Country" "Country"
"Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "Estou vivendo atualmente no país
selecionado acima"
"[english]Checkout_BillingInfo_LiveInCountry" "I currently live in the country
selected above"
"Checkout_BillingInfo_City" "Cidade"
"[english]Checkout_BillingInfo_City" "City"
"Checkout_BillingInfo_State" "Estado/UF"
"[english]Checkout_BillingInfo_State" "State"
"Checkout_BillingInfo_PostCode" "Código zip ou postal (CEP)"
"[english]Checkout_BillingInfo_PostCode" "Zip or postal code"
"Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Número de telefone"
"[english]Checkout_BillingInfo_PhoneNumber" "Phone number"
"Checkout_BillingInfo_SelectState" "Selecione o estado/UF"
"[english]Checkout_BillingInfo_SelectState" "Select state"
"Checkout_Review_Title" "Revisão e compra"
"[english]Checkout_Review_Title" "Review & Purchase"
"Checkout_Review_Purchase" "Comprar"
"[english]Checkout_Review_Purchase" "Purchase"
"Checkout_Review_EditPayment" "Editar forma de pagamento"
"[english]Checkout_Review_EditPayment" "Edit Payment Method"
"Checkout_Review_AgreeTerms" "Aceito os termos do Acordo de Assinatura do Steam
(última atualização em 16/3/2015.)"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms" "I agree to the terms of the Steam
Subscriber Agreement (last updated March 16, 2015.)"
"Checkout_Review_PaymentMethod" "Forma de pagamento"
"[english]Checkout_Review_PaymentMethod" "Payment Method"
"Checkout_Review_GiftOptions" "Opções do presente"
"[english]Checkout_Review_GiftOptions" "Gift Options"
"Checkout_Review_BillingAddress" "Endereço de cobrança"
"[english]Checkout_Review_BillingAddress" "Billing Address"
"Checkout_Review_Phone" "Telefone"
"[english]Checkout_Review_Phone" "Phone"
"Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"[english]Checkout_Review_Subtotal" "Subtotal"
"Checkout_Review_Tax" "Imposto"
"[english]Checkout_Review_Tax" "Tax"
"Checkout_Review_Total" "Total"
"[english]Checkout_Review_Total" "Total"
"Checkout_Review_NoGift" "Nenhum, esta compra é para a sua conta."
"[english]Checkout_Review_NoGift" "None, this purchase is for your account."
"Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} terminado em {s:card_last4}"
"[english]Checkout_Review_CreditCard" "{s:card_type} ending in {s:card_last4}"
"Checkout_Review_GiftSend" "A sua compra de presente para {s:giftee} será
enviada quando a sua compra for concluída."
"[english]Checkout_Review_GiftSend" "Your gift purchase for {s:giftee} will be sent
upon completion of your purchase."
"Checkout_Review_GiftKept" "Os itens no seu carrinho serão guardados no seu
Inventário Steam, para serem enviados ou resgatados mais tarde."
"[english]Checkout_Review_GiftKept" "The items in your cart will be stored in your
Steam Inventory, to be sent or redeemed later."
"Checkout_Review_VAT" "Todos os preços incluem IVA quando aplicável"
"[english]Checkout_Review_VAT" "All prices include VAT where applicable"
"Checkout_Confirmation_Title" "Agradecemos o seu pedido!"
"[english]Checkout_Confirmation_Title" "Thank you for your purchase!"
"Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "Um recibo será enviado ao seu endereço
de e-mail em instantes."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptEmail" "A receipt will be emailed to you
shortly."
"Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Os seus itens com entrega digital estão
agora registrados em sua conta no Steam. Para acessar os seus jogos, simplesmente
visite a sua biblioteca de jogos no Steam e instale-os quando estiver pronto."
"[english]Checkout_Confirmation_ToAccessGames" "Your digitally delivered items are
now registered to your account on Steam. To access your games, simply visit your
game library in Steam and install them whenever you're ready."
"Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "O recibo da sua compra"
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptTextHeader" "Your purchase receipt"
"Checkout_Confirmation_ReceiptText" "A confirmação da sua compra é fornecida
abaixo. Essas informações também serão enviadas por e-mail em instantes para você."
"[english]Checkout_Confirmation_ReceiptText" "Confirmation of your purchase is
provided below. This information will also be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_AccountName" "Nome de usuário"
"[english]Checkout_Confirmation_AccountName" "Account name"
"Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"[english]Checkout_Confirmation_Total" "Total"
"Checkout_Confirmation_Code" "Código de confirmação"
"[english]Checkout_Confirmation_Code" "Confirmation code"
"Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Ir para a sua biblioteca"
"[english]Checkout_Confirmation_GoToLibrary" "Go to your library"
"Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Voltar à loja"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToStore" "Return to the store"
"Library_RecentlyPlayed" "RECÉM-JOGADOS"
"[english]Library_RecentlyPlayed" "RECENTLY PLAYED"
"Library_ViewAll" "BIBLIOTECA DE"
"[english]Library_ViewAll" "VIEW ALL"
"Library_Games" "JOGOS"
"[english]Library_Games" "GAMES"
"Library_Movies" "FILMES"
"[english]Library_Movies" "MOVIES"
"Library_Music" "MÚSICAS"
"[english]Library_Music" "MUSIC"
"Library_Details_LinksAndMore" "LINKS E MAIS"
"[english]Library_Details_LinksAndMore" "LINKS & MORE"
"Library_Details_Achievements" "CONQUISTAS <span
class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"[english]Library_Details_Achievements" "ACHIEVEMENTS <span
class=\"NumberElement\">{i:num_achievements_completed}/{i:num_achievements}</span>"
"Library_Details_Play" "JOGAR"
"[english]Library_Details_Play" "PLAY"
"Library_Details_ComingSoon" "EM BREVE"
"[english]Library_Details_ComingSoon" "COMING SOON"
"Library_Details_Preload" "PRÉ-CARREGAR"
"[english]Library_Details_Preload" "PRELOAD"
"Library_Details_ActivateGuestPass" "ATIVAR"
"[english]Library_Details_ActivateGuestPass" "ACTIVATE"
"Library_Details_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_Details_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Installing" "BAIXANDO"
"[english]Library_Details_Installing" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Launch" "INICIAR"
"[english]Library_Details_Launch" "LAUNCH"
"Library_Details_Launching" "INICIANDO"
"[english]Library_Details_Launching" "LAUNCHING"
"Library_Details_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Library_Details_Purchase" "PURCHASE"
"Library_Details_FriendsWhoPlay" "AMIGOS QUE JOGAM"
"[english]Library_Details_FriendsWhoPlay" "FRIENDS WHO PLAY"
"Library_Details_Workshop" "OFICINA"
"[english]Library_Details_Workshop" "WORKSHOP"
"Library_Details_Screenshots" "CAPTURAS DE TELA <span
class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"[english]Library_Details_Screenshots" "SCREENSHOTS <span
class=\"NumberElement\">{i:sscount}</span>"
"Library_Details_RecentNews" "ÚLTIMAS NOTÍCIAS"
"[english]Library_Details_RecentNews" "RECENT NEWS"
"Library_Details_Achievements_MostRecent" "MAIS RECENTE"
"[english]Library_Details_Achievements_MostRecent" "MOST RECENT"
"Library_Details_Achievements_SoClose" "QUASE LÁ..."
"[english]Library_Details_Achievements_SoClose" "SO CLOSE..."
"Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "OUTRAS NÃO ALCANÇADAS"
"[english]Library_Details_Achievements_MoreUnachieved" "MORE UNACHIEVED"
"Library_Details_YouvePlayed" "VOCÊ JOGOU"
"[english]Library_Details_YouvePlayed" "YOU'VE PLAYED"
"Library_Details_LastPlayed" "ÚLTIMA SESSÃO"
"[english]Library_Details_LastPlayed" "LAST PLAYED"
"Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"[english]Library_Details_LastPlayedValue" "{t:r:s:lastplayed}"
"Library_Details_SteamCloud" "NUVEM STEAM"
"[english]Library_Details_SteamCloud" "STEAM CLOUD"
"Library_Details_Minutes" "{i:minutes} minutos"
"[english]Library_Details_Minutes" "{i:minutes} Minutes"
"Library_Details_Hours" "{i:hours} horas"
"[english]Library_Details_Hours" "{i:hours} Hours"
"Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} minuto"
"[english]Library_Details_MinutesSingular" "{i:minutes} Minute"
"Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} hora"
"[english]Library_Details_HoursSingulare" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Synchronized" "Sincronizado"
"[english]Library_Details_Synchronized" "Synchronized"
"Library_Details_Syncing" "Sincronizando"
"[english]Library_Details_Syncing" "Syncing"
"Library_Details_NeedsSync" "Sinc. necessária"
"[english]Library_Details_NeedsSync" "Sync Needed"
"Library_Details_SyncingConflict" "Conflito"
"[english]Library_Details_SyncingConflict" "Conflict"
"Library_Details_CloudUnknown" "Desconhecido"
"[english]Library_Details_CloudUnknown" "Unknown"
"Library_Details_DownloadableContent" "Comprar conteúdo adicional"
"[english]Library_Details_DownloadableContent" "Shop for DLC"
"Library_Details_GameStorePage" "Página do {s:apptype_lowercase} na loja"
"[english]Library_Details_GameStorePage" "{s:apptype} Store Page"
"Library_Details_GameForums" "Discussões da Comunidade"
"[english]Library_Details_GameForums" "Community Discussions"
"Library_Details_RelatedGroups" "Grupos relacionados"
"[english]Library_Details_RelatedGroups" "Related Groups"
"Library_Details_Support" "Suporte"
"[english]Library_Details_Support" "Support"
"Library_Details_RecommendThisGame" "Escrever análise sobre este
{s:apptype_lowercase}..."
"[english]Library_Details_RecommendThisGame" "Review this {s:apptype}..."
"Library_Details_SetCategory" "Definir categorias..."
"[english]Library_Details_SetCategory" "Set Categories..."
"Library_Details_DeleteLocalContent" "Desinstalar..."
"[english]Library_Details_DeleteLocalContent" "Uninstall..."
"Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"[english]Library_Details_NewsByline" "{s:feed}"
"Library_Details_ScreenshotHowTo1" "Atalho dentro do jogo (configurado nos atalhos
do botão Steam)"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo1" "In-game shortcut Assigned via
Controller Guide Chord Setting"
"Library_Details_ViewAllScreenshots" "Ver todas as capturas ({s:sscount})"
"[english]Library_Details_ViewAllScreenshots" "View all screenshots
({s:sscount})"
"Library_Details_ViewAllAchievements" "VER TODAS"
"[english]Library_Details_ViewAllAchievements" "VIEW ALL"
"Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Crie, descubra e jogue conteúdo feito pela
Comunidade Steam ({d:swcount} itens)."
"[english]Library_Details_WorkshopWhatIsIt" "Create, discover and play content
contributed by the Steam Community ({d:wscount} items)."
"Library_Details_BrowseWorkshop" "Navegar pela Oficina ({s:wscount})"
"[english]Library_Details_BrowseWorkshop" "Browse the Workshop ({s:wscount})"
"Library_AllGames_Header" "JOGOS"
"[english]Library_AllGames_Header" "GAMES"
"Library_AllGames" "Jogos"
"[english]Library_AllGames" "Games"
"Library_Installed" "Instalados"
"[english]Library_Installed" "Installed"
"Library_Favorites" "Favoritos"
"[english]Library_Favorites" "Favorites"
"Library_RecentlyPlayedFilter" "Recentes"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter" "Recent"
"Library_ListView" "EXIBIÇÃO EM LISTA"
"[english]Library_ListView" "LIST VIEW"
"Library_GridView" "EXIBIÇÃO EM GRADE"
"[english]Library_GridView" "GRID VIEW"
"Library_AddContent" "+"
"[english]Library_AddContent" "+"
"Library_LaunchOptions" "Opções de inicialização"
"[english]Library_LaunchOptions" "Launch Options"
"Library_LaunchOption_Game" "Jogar {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Application" "Executar {s:gamename}"
"[english]Library_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Library_LaunchOption_Cancel" "Cancelar"
"[english]Library_LaunchOption_Cancel" "Cancel"
"Library_LaunchEulaTitle" "Contrato de licença para usuário final"
"[english]Library_LaunchEulaTitle" "End User License Agreement"
"Library_LaunchEULA_Agree" "ACEITO"
"[english]Library_LaunchEULA_Agree" "I AGREE"
"Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Library_LaunchEULA_Cancel" "CANCEL"
"Library_LaunchEULA_Detail" "Por favor, leia este contrato completamente. Você
precisa concordar com os termos para jogar \"{s:gamename}\"."
"[english]Library_LaunchEULA_Detail" "Please read this agreement in its
entirety. You must agree to the terms of this agreement in order to
play \"{s:gamename}.\""
"Library_WaitingOnGamesTitle" "Por favor, aguarde"
"[english]Library_WaitingOnGamesTitle" "Please Wait"
"Library_WaitingOnGamesDesc" "O Steam está verificando se há atualizações para
configurações e jogos... {s:progress}"
"[english]Library_WaitingOnGamesDesc" "Steam is scanning for configuration and
game updates... {s:progress}"
"Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_WaitingOnGamesCancel" "CANCEL"
"Library_JoinDialog_InstallScript" "Realizando configuração inicial"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScript" "Performing first time setup"
"Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Realizando configuração
inicial\n\nInstalando: {S:stepname} (passo {d:step} de {d:steptotal})"
"[english]Library_JoinDialog_InstallScriptDetailed" "Performing first time
setup\n\nInstalling {S:stepname} (step {d:step} of {d:steptotal})"
"Library_Details_ManageAccount" "Gerenciar conta"
"[english]Library_Details_ManageAccount" "Manage Account"
"Library_ExternalSignupTitle" "Conta {s:gamename}"
"[english]Library_ExternalSignupTitle" "{s:gamename} Account"
"Library_ExternalSignupDesc" "Para completar a instalação você precisa vincular a
sua compra no Steam à sua conta {s:gamename}.\n\nAcesse o site oficial agora para
iniciar a sessão com a sua conta {s:gamename} existente ou para criar uma nova."
"[english]Library_ExternalSignupDesc" "To complete installation you need to
link your Steam purchase with your {s:gamename} account.\n\nVisit their official
web site now to login to your existing {s:gamename} account or to create a new
one."
"Library_GotoExternalSignup" "Visitar site"
"[english]Library_GotoExternalSignup" "Visit Signup Site"
"Library_SkipExternalSignup" "Mais tarde"
"[english]Library_SkipExternalSignup" "Later"
"Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowTitle" "{s:gamename}"
"Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"[english]Library_ScreenshotTakenOn" "{t:l:timetaken}"
"Library_ShareScreenshot" "COMPARTILHAR"
"[english]Library_ShareScreenshot" "SHARE"
"Library_ViewThisScreenshotOnline" "VER ONLINE"
"[english]Library_ViewThisScreenshotOnline" "VIEW ONLINE"
"Library_DeleteScreenshot" "EXCLUIR"
"[english]Library_DeleteScreenshot" "DELETE"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Concluindo a instalação ... {d:progress}
%"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequest_Text" "Completing installation...
{d:progress}%"
"Notification_GameInviteBody" "convidou você para jogar {s:gamename}"
"[english]Notification_GameInviteBody" "invites you to play {s:gamename}"
"Notification_TheSteamCommunity" "A Comunidade Steam"
"[english]Notification_TheSteamCommunity" "The Steam Community"
"Notification_AccessWhilePlaying" "Acesse enquanto joga"
"[english]Notification_AccessWhilePlaying" "Access while playing"
"Notification_HasFinishedDownload" "Download concluído"
"[english]Notification_HasFinishedDownload" "Download complete"
"Notification_IsNowOnline" "está online"
"[english]Notification_IsNowOnline" "is now online"
"Notification_IsNowPlaying" "iniciou {s:gamename}"
"[english]Notification_IsNowPlaying" "is now playing {s:gamename}"
"Notification_BannedFromChat" "baniu você da conversa {s:chatname}"
"[english]Notification_BannedFromChat" "banned you from {s:chatname} chat"
"Notification_KickedFromChat" "expulsou você da conversa {s:chatname}"
"[english]Notification_KickedFromChat" "kicked you from {s:chatname} chat"
"Notification_VoiceChat" "convidou você para conversar por voz"
"[english]Notification_VoiceChat" "invites you to voice chat"
"Notification_ChatInvite" "convidou você para a conversa {s:chatname}"
"[english]Notification_ChatInvite" "invites you to {s:chatname} chat"
"Notification_FriendInvite" "adicionou você como amigo"
"[english]Notification_FriendInvite" "invites you to be friends"
"Notification_TradeInvite" "convidou você para trocar"
"[english]Notification_TradeInvite" "invites you to trade"
"Notification_HasSentYouAGift" "enviou um presente para você"
"[english]Notification_HasSentYouAGift" "has sent you a gift"
"Notification_ItemReceivedSingular" "Você tem 1 novo item no seu inventário"
"[english]Notification_ItemReceivedSingular" "You have 1 new item in your
inventory"
"Notification_ItemsReceived" "Você tem {d:numItems} novos itens no seu inventário"
"[english]Notification_ItemsReceived" "You have {d:numItems} new items in your
inventory"
"Notification_ClanInvite" "Você foi convidado para entrar no grupo
{s:clanname}"
"[english]Notification_ClanInvite" "You are invited to join the group
{s:clanname}"
"Notification_StatusUpdate" "diz: {s:statustext}"
"[english]Notification_StatusUpdate" "says: {s:statustext}"
"Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"[english]Notification_ClanEvent" "{s:clanname} {s:action}: {s:event}"
"Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Conquista alcançada!"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Unlocked" "Achievement Unlocked!"
"Notification_AchievementHeadline_Progress" "Progresso da conquista"
"[english]Notification_AchievementHeadline_Progress" "Achievement Progress"
"Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"[english]Notification_AchievementBody_Unlocked" "{s:achievement}"
"Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement} ({s:cur}/{s:max})"
"[english]Notification_AchievementBody_Progress" "{s:achievement}
({s:cur}/{s:max})"
"Notification_ScreenshotTaken" "Tela capturada!"
"[english]Notification_ScreenshotTaken" "Screenshot taken!"
"Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots} capturas salvas!"
"[english]Notification_MultipleScreenshotsTaken" "{d:numscreenshots}
screenshots taken!"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "Evento começando"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "marcou um evento"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled an event"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "publicou um anúncio"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted an announcement"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Desinstalar?"
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Title" "Uninstall?"
"Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} permanecerá na sua
biblioteca, mas para jogá-lo no futuro você precisará baixá-lo novamente."
"[english]Steam_DeleteCacheConfirmation_Text" "{s:gamename} will remain in your
Library, but to play it in the future you'll have to download it again."
"Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "Isso excluirá todo o conteúdo de
{s:gamename} deste computador."
"[english]Steam_DeleteFreeCacheConfirmation_Text" "This will delete all
{s:gamename} content from this computer."
"Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam — Não foi possível excluir {s:gamename}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Title" "Steam - Cannot delete {s:gamename}"
"Steam_CantDeleteCache_Info" "Não foi possível excluir {s:gamename}, já que os
seus arquivos são usados pelos seguintes jogos: {s:dependantgames}"
"[english]Steam_CantDeleteCache_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since its
data is used by the following games: {s:dependantgames}"
"Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Não foi possível excluir {s:gamename},
já que está em execução no momento. Por favor, feche {s:gamename} antes de tentar
excluí-lo."
"[english]Steam_CantDeleteAppItsRunning_Info" "Cannot delete {s:gamename}, since
it's currently running. Please close {s:gamename} before attempting to delete it."
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam — Falha ao desinstalar"
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Title" "Steam - Uninstall failed"
"SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "A desinstalação deste aplicativo requer uma
conexão à internet."
"[english]SteamUI_SecuROM_Revoke_Error_Text" "Uninstalling this application
requires an internet connection."
"SteamUI_OldClient_Title" "Desatualizado"
"[english]SteamUI_OldClient_Title" "Out of date"
"SteamUI_OldClient" "O seu cliente precisa ser atualizado para executar esse
jogo."
"[english]SteamUI_OldClient" "Your client needs to be updated to run this game."
"SteamUI_ParentalControl_Title" "Controle dos Pais do Windows"
"[english]SteamUI_ParentalControl_Title" "Windows Parental Control"
"SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Jogo bloqueado para o usuário atual pelo
Controle dos Pais do Windows."
"[english]SteamUI_ParentalControl_Blocked" "Game blocked for current user by
Windows Parental Control."
"SteamUI_WrongPlatform_Title" "Jogo não disponível"
"[english]SteamUI_WrongPlatform_Title" "Game Unavailable"
"SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} não está disponível na sua plataforma atual."
"[english]SteamUI_WrongPlatform" "{s:gamename} is not available on your current
platform."
"SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Jogo requer NTFS"
"[english]SteamUI_Game_Requires_NTFS" "Game requires NTFS"
"SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "O jogo que você está instalando requer um
disco com o sistema de arquivos NTFS e não pode ser instalado em um sistema de
arquivos FAT32."
"[english]SteamUI_GameRequires_NTFS_Detail" "The game you are installing
requires a drive with the NTFS file system and cannot be installed on a FAT32
filesystem."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "Este jogo não está pronto para ser jogado no
modo offline."
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady" "This game is not ready to be
played in offline mode."
"SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Jogo indisponível"
"[english]SteamUI_OfflineMode_GameNotReady_Title" "Game unavailable"
"Steam_RunGame_Title_Error" "Erro"
"[english]Steam_RunGame_Title_Error" "Error"
"Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Não foi possível executar o jogo. Você
tem outra inicialização em andamento, aguarde até que seja concluída."
"[english]Steam_RunGame_AnotherGameIsBeingRan" "Cannot run game. You currently
have another game launch in progress, please wait until that is complete."
"Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Sistema de Conteúdo Steam"
"[english]Steam_RunGame_Title_ConvertingToSteam3Content" "Steam Content System"
"Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "Este jogo está sendo convertido para o
novo sistema de conteúdo do Steam"
"[english]Steam_RunGame_ConvertingToSteam3Content" "This game is being converted
to Steam's new content system"
"Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Erro"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Title" "Error"
"Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} é uma mod e requer que você possua uma
versão do jogo base."
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Info" "{s:gamename} is a mod, and requires you
to own a version of the base game."
"Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Obter mais informações"
"[english]Steam_ModNeedsFullGame_Button" "Get more info"
"Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Compra pendente"
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Title" "Purchase pending"
"Steam_ErrorPurchasePending_Info" "A sua compra ainda está sendo processada — o
Steam notificará você quando a transação for concluída.\nAté lá, este jogo não
estará disponível para ser jogado."
"[english]Steam_ErrorPurchasePending_Info" "Your purchase is still being
processed - Steam will notify you when the transaction has been completed.\nUntil
then, this game is not available to play."
"Steam_Media_GenericFailure" "Falha ao adicionar mídia à lista."
"[english]Steam_Media_GenericFailure" "Failed to add media to list."
"Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Você não tem espaço em disco suficiente
para reproduzir este conteúdo. Por favor, libere espaço em disco e tente
novamente."
"[english]Steam_Media_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available
disk space to play this. Please free up some space and then try again."
"Steam_SteamErrorTitle" "Erro"
"[english]Steam_SteamErrorTitle" "Error"
"Steam_MediaAdded_Title" "Sucesso"
"[english]Steam_MediaAdded_Title" "Success"
"Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} foi adicionado à sua biblioteca de mídias do
Steam."
"[english]Steam_MediaAdded_Info" "{s:media} has been added to your Steam media
library."
"SteamUI_OfflineMode_Title" "Modo offline"
"[english]SteamUI_OfflineMode_Title" "Offline Mode"
"Steam_CannotInstallInOfflineMode" "O Steam deve estar no modo online para
instalar jogos."
"[english]Steam_CannotInstallInOfflineMode" "Steam must be in online mode to
install games."
"Steam_RegionRestricted_Title" "Jogo indisponível"
"[english]Steam_RegionRestricted_Title" "Game unavailable"
"Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "Este jogo foi ativado com um código de
produto que é válido apenas em uma região geográfica específica. Já que você
atualmente não está nessa região, {s:gamename} não está disponível para ser
jogado."
"[english]Steam_RegionRestrictedPurchase_Info" "This game was activated with a
product code that is valid only in a specific geographic region. Since you are not
currently in that region, {s:gamename} is not available to play."
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Erro"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Title" "Error"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "Você não tem espaço em disco suficiente para
instalar este jogo. Por favor, libere espaço em disco e tente novamente."
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace" "You do not have enough available disk
space to install this game. Please free up some space and then try again."
"Steam_InstallAborted_Title" "Erro"
"[english]Steam_InstallAborted_Title" "Error"
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "Este jogo não pode ser instalado."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoInfo" "This game cannot be installed."
"Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} ainda não pode ser instalado
porque ainda não foi lançado."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppUnreleased" "{s:game} cannot be installed
yet, because it is not yet released."
"Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} não pode ser instalado porque é
uma demonstração e você possui a versão completa do produto. Por favor, instale a
versão completa do jogo."
"[english]Steam_InstallAborted_InfoAppNoDemo" "{s:game} cannot be installed,
because it is a demo, and you own the full version of the product. Please install
the full version of the game."
"Steam_NoContentServers_Info" "Nenhum servidor de conteúdo Steam está configurado
no momento para entregar conteúdo deste jogo.\nIsso será corrigido em breve. Por
favor, tente novamente em alguns minutos."
"[english]Steam_NoContentServers_Info" "No Steam content servers are currently
configured to deliver content for this game.\nThis will be corrected soon. Please
try again in a few minutes."
"Steam_App_Install_Failed_Title" "Erro"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Install_Failed_Text" "Ocorreu um erro durante a instalação de
{s:game} ({s:reason})"
"[english]Steam_App_Install_Failed_Text" "An error occurred while installing
{s:game} ({s:reason})"
"Steam_App_Update_Failed_Title" "Erro"
"[english]Steam_App_Update_Failed_Title" "Error"
"Steam_App_Update_Failed_Text" "Ocorreu um erro durante a atualização de
{s:game} ({s:reason})."
"[english]Steam_App_Update_Failed_Text" "An error occurred while updating
{s:game} ({s:reason})."
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Erro"
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "Os servidores Steam estão muito
ocupados para processar o seu pedido de {s:game}. Código de erro ({d:error})."
"[english]SteamUI_JoinDialog_DataRequestFailed_Text" "The Steam servers are too
busy to handle your request for {s:game}. Error Code ({d:error})."
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Erro"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Falha ao contatar o servidor de
códigos"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestFailed_Text" "Failed to contact key
server"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Erro"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Title" "Error"
"SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Solicitação de código pendente"
"[english]SteamUI_JoinDialog_KeyRequestPending_Text" "Key request pending"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Erro"
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Title" "Error"
"Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} não está mais disponível gratuitamente."
"[english]Steam_NoLongerOwnsGame_Info" "{s:game} is no longer available for
free."
"Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Erro desconhecido ao iniciar mídia."
"[english]Steam_UnknownErrorLaunchingMedia" "Unknown error launching media."
"SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Erro"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ErrorTitle" "Error"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Não é possível iniciar {s:game}
porque a versão do Windows Media Player é [{s:detectedVersion}], mas a versão
[{s:requiredVersion}] é necessária para reproduzir a mídia.\nPor favor, instale a
última versão do Windows Media Player."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerVersion" "Can't launch {s:game}
because Windows Media Player is version [{s:detectedVersion}], but version
[{s:requiredVersion}] is required to play the media.\nPlease install the latest
version of Windows Media Player."
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled" "Não é possível iniciar
{s:game} porque o Windows Media Player não está instalado.\nPor favor, instale a
última versão do Windows Media Player em"
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalled""Can't launch {s:game}
because Windows Media Player is not installed.\nPlease install the latest version
of Windows Media Player from"
"SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Não é possível iniciar
{s:game} porque os Componentes do Windows Media para QuickTime não estão
instalados.\nPor favor, instale a última versão dos Componentes do Windows Media
para QuickTime."
"[english]SteamUI_CantRunMediaDueToMediaPlayerNotInstalledOSX" "Can't launch
{s:game} because Windows Media Components for QuickTime are not installed.\nPlease
install the latest version of Windows Media Components for QuickTime."
"Steam_ErrorCantStartGame" "Jogo atualmente indisponível.\nPor favor, tente
novamente mais tarde."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame" "This game is currently unavailable.\nPlease
try again at another time."
"Steam_ErrorCantStartGame2" "Jogo atualmente indisponível ( {s:error} )."
"[english]Steam_ErrorCantStartGame2" "This game is currently unavailable
( {s:error} )."
"Steam_ContentServersBusy_Title" "Erro"
"[english]Steam_ContentServersBusy_Title" "Error"
"Steam_ContentServersBusy_Info" "Os servidores Steam estão muito ocupados para
processar o seu pedido.\nPor favor, tente novamente em alguns minutos."
"[english]Steam_ContentServersBusy_Info" "The Steam servers are currently too busy
to handle your request.\nPlease try again in a few minutes."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparando para iniciar {s:game}."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay1" "Preparing to launch {s:game}."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparando para iniciar {s:game}.."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay2" "Preparing to launch {s:game}.."
"SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparando para iniciar {s:game}..."
"[english]SteamUI_JoinDialog_PreparingToPlay3" "Preparing to launch {s:game}..."
"Friends_Tab_Friends" "AMIGOS"
"[english]Friends_Tab_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Tab_Groups" "GRUPOS"
"[english]Friends_Tab_Groups" "GROUPS"
"Friends_Tab_Players" "JOGADORES"
"[english]Friends_Tab_Players" "PLAYERS"
"Friends_ChatWith_X" "Conversa com\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_ChatWith_X" "Chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_GroupChatWith_X" "Conversa em grupo com\n{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_GroupChatWith_X" "Group chat with\n{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_StartVoiceChat" "INICIAR CONVERSA POR VOZ"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChat" "START VOICE CHAT"
"Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACEITAR CONVERSA POR VOZ"
"[english]Friends_Chat_AcceptVoiceChat" "ACCEPT VOICE CHAT"
"Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "RECUSAR CONVERSA POR VOZ"
"[english]Friends_Chat_DeclineVoiceChat" "DECLINE VOICE CHAT"
"Friends_Chat_HoldVoiceChat" "COLOCAR EM ESPERA"
"[english]Friends_Chat_HoldVoiceChat" "HOLD VOICE CHAT"
"Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RETOMAR VOZ"
"[english]Friends_Chat_ResumeVoiceChat" "RESUME VOICE CHAT"
"Friends_Chat_EndVoiceChat" "FINALIZAR VOZ"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChat" "END VOICE CHAT"
"Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} está digitando..."
"[english]Friends_Chat_X_IsTyping" "{s:chatfriendname} is typing..."
"Friends_Chat_LastMessage" "Última mensagem: {t:t:chatlastmsgtime}"
"[english]Friends_Chat_LastMessage" "Last message {t:t:chatlastmsgtime}"
"Friends_Chat_Send" "ENVIAR"
"[english]Friends_Chat_Send" "SEND"
"Friends_Chat_Join" "ENTRAR"
"[english]Friends_Chat_Join" "JOIN"
"Friends_DontGiveOutPassword" "Nunca revele a sua senha a ninguém."
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone."
"Friends_Indicator_Chat" "Conversa"
"[english]Friends_Indicator_Chat" "Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChat" "Conversa por voz"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChat" "Voice Chat"
"Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Chamando..."
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatDialing" "Dialing..."
"Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Pedido de conversa por voz"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatRinging" "Voice Chat Request"
"Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Conversa por voz em espera"
"[english]Friends_Indicator_VoiceChatOnHold" "Voice Chat On Hold"
"Friends_Indicator_GameInvite" "Convite para jogar"
"[english]Friends_Indicator_GameInvite" "Game Invite"
"Friends_Indicator_FriendRequest" "Pedido de amizade"
"[english]Friends_Indicator_FriendRequest" "Friend Request"
"Friends_Footer_More" "MAIS"
"[english]Friends_Footer_More" "MORE"
"Friends_Footer_SendMessage" "ESCREVER MENSAGEM"
"[english]Friends_Footer_SendMessage" "CHAT"
"Friends_Footer_JoinGroupChat" "ENTRAR NA CONVERSA"
"[english]Friends_Footer_JoinGroupChat" "JOIN CHAT"
"Friends_Footer_LeaveGroupChat" "SAIR DA CONVERSA"
"[english]Friends_Footer_LeaveGroupChat" "LEAVE CHAT"
"Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Enviar mensagem"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_SendMessage" "Send Message"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Iniciar conversa por voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatStart" "Start Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Aceitar conversa por voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatAccept" "Accept Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Recusar conversa por voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatReject" "Decline Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Colocar em espera"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatHold" "Hold Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resumir conversa por voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatResume" "Resume Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "Finalizar voz"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_VoiceChatEnd" "End Voice Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Entrar na conversa do grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGroupChat" "Join Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Sair da conversa em grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroupChat" "Leave Group Chat"
"Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Sair do grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LeaveGroup" "Leave Group"
"Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "Ver Perfil Steam"
"[english]Friends_ProfileDetails_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Iniciar {s:gamename}"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_LaunchGame" "Launch {s:gamename}"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Convidar para grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGroup" "Invite to Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Convidar para trocar"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToTrade" "Invite to Trade"
"Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Marcar como..."
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_TagAs" "Tag as..."
"Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "Ver apelidos"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Bloquear comunicação"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockAllCommunication" "Block All
Communication"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remover amigo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveFriend" "Remove Friend"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} na conversa,
{i:numfriendsingame} em jogo, {i:numfriendsonline} online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online1" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsingame} In-Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} na conversa,
{i:numfriendsingame} em jogo"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game1_Online0" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsingame} In-Game"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} na conversa,
{i:numfriendsonline} online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online1" "{i:numfriendsinchat} In
Chat, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} na conversa"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat1_Game0_Online0" "{i:numfriendsinchat} In
Chat"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} em jogo,
{i:numfriendsonline} online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online1" "{i:numfriendsingame} In-
Game, {i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} em jogo"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game1_Online0" "{i:numfriendsingame} In-
Game"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} online"
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online1" "{i:numfriendsonline} Online"
"Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" " "
"[english]Friends_ClanStatus_Chat0_Game0_Online0" ""
"Friends_AddFriend" "ADICIONAR AMIGO"
"[english]Friends_AddFriend" "ADD FRIEND"
"Friends_AddFriendTitle" "Adicionar um amigo"
"[english]Friends_AddFriendTitle" "Add a Friend"
"Friends_AddFriendDesc" "Insira o nome de jogador, nome de usuário, nome real,
endereço de e-mail ou URL do perfil da pessoa que deseja buscar."
"[english]Friends_AddFriendDesc" "Enter the player name, account name, real
name, email address or profile URL name of the person you're looking for."
"Friends_AddFriend_OK" "OK"
"[english]Friends_AddFriend_OK" "OK"
"Friends_AddFriend_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Friends_AddFriend_Cancel" "CANCEL"
"Friends_RemoveFriend_Title" "Remover amigo"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Remove Friend"
"Friends_RemoveFriend_Body" "Tem certeza de que deseja remover {s:personaname}
{s:nickname} como amigo(a)?\n\n(Você pode readicioná-lo(a) mais tarde usando a
opção \"Adicionar amigo\".)"
"[english]Friends_RemoveFriend_Body" "Are you sure you want to remove
{s:personaname}{s:nickname} as a friend?\n\n(You can add them again later using Add
Friend.)"
"Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVER"
"[english]Friends_RemoveFriend_OkButton" "REMOVE"
"Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Entrar na partida"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_JoinGame" "Join Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignorar convite para jogar"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreJoinGame" "Ignore Game Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Aceitar pedido de amizade"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptFriendship" "Accept Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignorar pedido de amizade"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreFriendship" "Ignore Friend Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Bloquear pedidos de amizade"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_BlockFriendship" "Block Friend Invites"
"Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} AMIGOS EM JOGO"
"[english]Community_Friends_InGame_Count" "{i:numfriendsingame} FRIENDS IN-GAME"
"Community_Friends_MoreOnline_Count" "MAIS {i:numfriendsonline} ONLINE"
"[english]Community_Friends_MoreOnline_Count" "{i:numfriendsonline} MORE ONLINE"
"Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} AMIGOS ONLINE"
"[english]Community_Friends_JustOnline_Count" "{i:numfriendsonline} FRIENDS
ONLINE"
"Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} AMIGOS"
"[english]Community_Friends_Offline_Count" "{i:numfriendsoffline} FRIENDS"
"Community_Friends_ActivityFeed" "ATIVIDADE DOS AMIGOS"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed" "ACTIVITY FEED"
"Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Não foi possível enviar a mensagem
porque você está offline."
"[english]Friends_Chat_Fail_LocalUserOffline" "Cannot send message because you
are offline."
"Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Não foi possível enviar a mensagem, o
usuário está offline."
"[english]Friends_Chat_Fail_FriendUserOffline" "Cannot send message, user is
offline."
"Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NINGUÉM MAIS CONVERSANDO POR VOZ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_NoOthers" "NO OTHER PEOPLE VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OUTRA PESSOA CONVERSANDO POR VOZ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_OneOther" "1 OTHER PERSON VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OUTRAS PESSOAS
CONVERSANDO POR VOZ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_ManyOthers" "{i:UsersInVoiceChat} OTHER PEOPLE
VOICE CHATTING"
"Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "CHAMANDO..."
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Dialing" "DIALING..."
"Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "PEDIDO PARA CONVERSAR POR VOZ"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Ringing" "VOICE CHAT REQUEST"
"Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "CONVERSA POR VOZ EM ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_Waiting" "VOICE CHAT ON HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "VOCÊ COLOCOU ESTA CONVERSA POR VOZ EM
ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_LocalHold" "YOU HAVE PUT THIS VOICE CHAT ON
HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "O SEU AMIGO COLOCOU A CONVERSA POR VOZ
EM ESPERA"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_RemoteHold" "YOUR FRIEND PUT THIS VOICE CHAT ON
HOLD"
"Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "CONVERSA POR VOZ EM ANDAMENTO"
"[english]Friends_UsersInVoiceChat_InCall" "VOICE CHAT IN PROGRESS"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "Ver Perfil Steam"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewSteamProfile" "View Steam Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "Mais sobre {s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_MoreOnA" "More on {s:subject_a}"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "Ver os amigos de
{s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewFriendsListA" "View {s:subject_a}'s
Friends List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "Ver os grupos de
{s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupsListA" "View {s:subject_a}'s
Groups List"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "Ver a lista de desejos de
{s:subject_a}"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewWishListA" "View {s:subject_a}'s
Wishlist"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "Ver a página do jogo na loja"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameStore" "View Game Store Page"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "Ver central do jogo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGameHub" "View Game Hub"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "Ver o Perfil Steam do grupo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewGroupProfile" "View Group's Steam
Profile"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "Ver recomendação"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewRecommendation" "View
Recommendation"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "Ver captura"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshot" "View Screenshot"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "Ver capturas"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewScreenshots" "View Screenshots"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Assistir ao vídeo"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideo" "Watch Video"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Assistir aos vídeos"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewVideos" "Watch Videos"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "Ver anúncio"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewAnnouncement" "View Announcement"
"Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "Ver os detalhes do evento"
"[english]Community_Friends_ActivityFeed_ViewEventDetails" "View Event Details"
"10ft_Friends_online" "Disponível"
"[english]10ft_Friends_online" "Online"
"10ft_Friends_away" "Ausente"
"[english]10ft_Friends_away" "Away"
"10ft_Friends_busy" "Ocupado(a)"
"[english]10ft_Friends_busy" "Busy"
"10ft_Friends_snooze" "Cochilando"
"[english]10ft_Friends_snooze" "Snooze"
"10ft_Friends_offline" "Offline"
"[english]10ft_Friends_offline" "Offline"
"10ft_Friends_lookingtotrade" "Querendo trocar"
"[english]10ft_Friends_lookingtotrade" "Looking to Trade"
"10ft_Friends_lookingtoplay" "Querendo jogar"
"[english]10ft_Friends_lookingtoplay" "Looking to Play"
"10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} em dispositivo móvel"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_only" "{s:personastate} on Mobile Device"
"10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate} + Dispositivo móvel"
"[english]10ft_Friends_mobile_device_extra" "{s:personastate}, Mobile"
"10ft_Friends_InGame" "Em jogo"
"[english]10ft_Friends_InGame" "In-Game"
"10ft_Friends_InMod" "Em mod"
"[english]10ft_Friends_InMod" "In-Mod"
"10ft_Friends_InShortcut" "Em jogo não Steam"
"[english]10ft_Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Gamepad_DPad" "DIREC."
"[english]Gamepad_DPad" "DPAD"
"Gamepad_Up" "CIMA"
"[english]Gamepad_Up" "UP"
"Gamepad_Down" "BAIXO"
"[english]Gamepad_Down" "DOWN"
"Gamepad_Left" "ESQUERDA"
"[english]Gamepad_Left" "LEFT"
"Gamepad_Right" "DIREITA"
"[english]Gamepad_Right" "RIGHT"
"Gamepad_Start" "START"
"[english]Gamepad_Start" "START"
"Gamepad_Back" "BACK"
"[english]Gamepad_Back" "BACK"
"Gamepad_Stick1" "Alav.E"
"[english]Gamepad_Stick1" "LS"
"Gamepad_Stick2" "Alav.D"
"[english]Gamepad_Stick2" "RS"
"Gamepad_A" "A"
"[english]Gamepad_A" "A"
"Gamepad_B" "B"
"[english]Gamepad_B" "B"
"Gamepad_X" "X"
"[english]Gamepad_X" "X"
"Gamepad_Y" "Y"
"[english]Gamepad_Y" "Y"
"Gamepad_LB" "LB"
"[english]Gamepad_LB" "LB"
"Gamepad_RB" "RB"
"[english]Gamepad_RB" "RB"
"Gamepad_LT" "LT"
"[english]Gamepad_LT" "LT"
"Gamepad_RT" "RT"
"[english]Gamepad_RT" "RT"
"Gamepad_LStick" "LS"
"[english]Gamepad_LStick" "LS"
"Gamepad_RStick" "RS"
"[english]Gamepad_RStick" "RS"
"Gamepad_Guide" "Painel"
"[english]Gamepad_Guide" "Home"
"Web_Favorite_Name" "Nome do favorito"
"[english]Web_Favorite_Name" "Favorite Name"
"Web_Back" "Voltar"
"[english]Web_Back" "Back"
"Web_Forward" "Avançar"
"[english]Web_Forward" "Forward"
"Web_AddFavorite" "Adicionar aos favoritos"
"[english]Web_AddFavorite" "Add To Favorites"
"Web_Top" "Topo"
"[english]Web_Top" "Top"
"Web_Add" "Adicionar"
"[english]Web_Add" "Add"
"Web_WebBrowser" "IR PARA A WEB"
"[english]Web_WebBrowser" "GO TO WEB"
"Web_Favorite" "FAVORITOS"
"[english]Web_Favorite" "FAVORITES"
"Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"[english]Web_ZoomCaps" "ZOOM"
"Web_Zoom" "Zoom"
"[english]Web_Zoom" "Zoom"
"Web_Select" "SELECIONAR"
"[english]Web_Select" "SELECT"
"Web_NewTabCaps" "NOVA ABA"
"[english]Web_NewTabCaps" "NEW TAB"
"Web_UrlEdit" "MAIS"
"[english]Web_UrlEdit" "MORE"
"Web_MoveTab" "ABAS"
"[english]Web_MoveTab" "TABS"
"Web_UrlGo" "ACESSAR"
"[english]Web_UrlGo" "GO"
"Web_Reload" "Atualizar"
"[english]Web_Reload" "Reload"
"Web_CloseTab" "Fechar aba"
"[english]Web_CloseTab" "Close Tab"
"Web_CloseTabCaps" "FECHAR ABA"
"[english]Web_CloseTabCaps" "CLOSE TAB"
"Web_Edit" "Editar URL ou buscar"
"[english]Web_Edit" "Edit URL or Search"
"Web_Frequent" "HISTÓRICO"
"[english]Web_Frequent" "HISTORY"
"Web_Current" "ATUAL"
"[english]Web_Current" "CURRENT"
"Web_AddTab" "Nova aba"
"[english]Web_AddTab" "New Tab"
"Web_EmptyTab" "Aba vazia"
"[english]Web_EmptyTab" "Empty Tab"
"Web_DeleteHistory_Title" "LIMPAR HISTÓRICO"
"[english]Web_DeleteHistory_Title" "DELETE HISTORY"
"Web_DeleteHistory_Text" "Deseja limpar todo o seu histórico de navegação?"
"[english]Web_DeleteHistory_Text" "Do you want to clear all your browsing
history?"
"Web_ClearHistory" "LIMPAR HISTÓRICO"
"[english]Web_ClearHistory" "CLEAR HISTORY"
"Web_DeleteFavorite" "EXCLUIR FAVORITO"
"[english]Web_DeleteFavorite" "DELETE FAVORITE"
"Web_CopyURL" "Copiar URL"
"[english]Web_CopyURL" "Copy URL to Clipboard"
"Web_DeleteFavorite_Title" "EXCLUIR FAVORITO"
"[english]Web_DeleteFavorite_Title" "DELETE FAVORITE"
"Web_DeleteFavorite_Text" "Deseja excluir este favorito?"
"[english]Web_DeleteFavorite_Text" "Do you want to delete this favorite?"
"Web_RecentLabel" "RECENTES"
"[english]Web_RecentLabel" "RECENT"
"Web_FrequentLabel" "+ VISITADOS"
"[english]Web_FrequentLabel" "FREQUENT"
"Web_OpenInNewTab" "Abrir em uma nova aba"
"[english]Web_OpenInNewTab" "Open in New Tab"
"Web_FullScreen_Exit" "SAIR DA TELA CHEIA"
"[english]Web_FullScreen_Exit" "EXIT FULLSCREEN"
"Web_FullScreen_PlayPause" "REPRODUZIR/PAUSAR"
"[english]Web_FullScreen_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Web_FormSubmit" "ENVIAR"
"[english]Web_FormSubmit" "SUBMIT"
"WebBrowser_Next" "PRÓXIMO"
"[english]WebBrowser_Next" "NEXT"
"cef_error_title" "Erro"
"[english]cef_error_title" "Error"
"cef_error_header" "Código de erro"
"[english]cef_error_header" "Error Code"
"cef_cachemiss" "A solicitação do seu formulário expirou. Clique em recarregar
para reenviar os dados do formulário."
"[english]cef_cachemiss" "Your form request has expired. Click reload to re-
submit the form data."
"cef_badurl" "Não foi possível carregar URL, nome ou formato do host inválido"
"[english]cef_badurl" "Unable to load URL, bad hostname or format"
"cef_connectionproblem" "Não foi possível conectar-se ao servidor. O servidor pode
estar offline ou você pode não estar conectado à internet."
"[english]cef_connectionproblem" "Unable to connect to server. Server may be
offline or you may not be connected to the internet."
"cef_proxyconnectionproblem" "Não foi possível conectar-se ao proxy HTTP. O seu
proxy pode estar mal configurado ou offline."
"[english]cef_proxyconnectionproblem" "Unable to connect to HTTP Proxy. Your
proxy may be misconfigured or offline."
"cef_unknown" "Não foi possível carregar a página (erro desconhecido)."
"[english]cef_unknown" "Failed to load web page (unknown error)."
"Movie_Playing" "Reproduzindo"
"[english]Movie_Playing" "Playing"
"Movie_FastFoward" "Avançando {i:playback_speed}x"
"[english]Movie_FastFoward" "{i:playback_speed}x fast-forward"
"Movie_Rewind" "Voltando {i:playback_speed}x"
"[english]Movie_Rewind" "{i:playback_speed}x rewind"
"Downloads_Title" "Downloads"
"[english]Downloads_Title" "Downloads"
"Downloads_Amount" "Baixando"
"[english]Downloads_Amount" "Downloading"
"Downloads_TimeRemain" "Tempo até conclusão"
"[english]Downloads_TimeRemain" "Completion time"
"Downloads_CurrentRate" "ATUAL"
"[english]Downloads_CurrentRate" "CURRENT"
"Downloads_CurrentRate2" "Taxa atual"
"[english]Downloads_CurrentRate2" "Current rate"
"Downloads_PeakRate" "Pico alcançado"
"[english]Downloads_PeakRate" "Peak rate"
"Downloads_TotalDownload" "Total"
"[english]Downloads_TotalDownload" "Total"
"Downloads_Pause" "PAUSAR"
"[english]Downloads_Pause" "PAUSE"
"Downloads_Resume" "RETOMAR"
"[english]Downloads_Resume" "RESUME"
"Downloads_PauseAll" "PAUSAR TUDO"
"[english]Downloads_PauseAll" "PAUSE ALL"
"Downloads_ResumeAll" "RETOMAR TUDO"
"[english]Downloads_ResumeAll" "RESUME ALL"
"Downloads_ViewInLibrary" "VER NA BIBLIOTECA"
"[english]Downloads_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"Downloads_Remove" "REMOVER"
"[english]Downloads_Remove" "REMOVE"
"Downloads_Finished" "Download finalizado em {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Finished" "Download finished at {t:t:downloadfinished}"
"Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_AmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"[english]Downloads_TimeRemainValue" "{t:r:t:downloadtime}"
"Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"[english]Downloads_CurrentRateValue" "{s:downloadrate}"
"Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Percent" "{s:downloadpercent}"
"Downloads_ItemsDownloading" "BAIXANDO {i:downloadcount} ITENS"
"[english]Downloads_ItemsDownloading" "{i:downloadcount} ITEMS DOWNLOADING"
"Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITENS NA FILA"
"[english]Downloads_ItemsPaused" "{i:downloadspaused} ITEMS QUEUED"
"Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_TotalAmountValue" "{s:downloadamount}"
"Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"[english]Downloads_PeakRateValue" "{s:downloadspeakrate}/s"
"UI_Done" "OK"
"[english]UI_Done" "DONE"
"Settings_ComingSoon" "Esta função estará pronta em breve!"
"[english]Settings_ComingSoon" "This feature is not ready yet, but it will be
coming soon!"
"Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Preço dos jogos individualmente"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_IndividualPrice" "Price of individual
games"
"Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Preço do pacote"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_Bundle" "Bundle cost"
"Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "Com este pacote você economiza"
"[english]Store_PackagePurchaseSection_BundleSavings" "With this bundle you save"
"Checkout_Review_ViewSSA" "Ver Acordo de Assinatura do Steam"
"[english]Checkout_Review_ViewSSA" "VIEW SSA"
"Library_ViewScreenshotsOnline" "VER GALERIA ONLINE"
"[english]Library_ViewScreenshotsOnline" "VIEW ONLINE GALLERY"
"Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"[english]Library_ScreenshotsCaption" " - {s:caption}"
"Library_ScreenshotUploaded" " - Enviada"
"[english]Library_ScreenshotUploaded" "Uploaded"
"Library_ScreenshotDeleteTitle" "Excluir captura?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteTitle" "Delete Screenshot?"
"Library_ScreenshotDeleteDescription" "Tem certeza de que deseja excluir esta
captura tanto localmente quanto da nuvem (se enviada)?"
"[english]Library_ScreenshotDeleteDescription" "Are you sure you want to delete
this screenshot both locally and from the cloud (if uploaded)?"
"Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Erro"
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "Houve um erro ao excluir a sua
captura; ela ainda pode estar presente localmente ou na Nuvem."
"[english]Library_ScreenshotDeleteErrorDescription" "There was an error deleting
your screenshot, it may still be present locally or in the cloud."
"Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Erro"
"[english]Library_ScreenshotUploadErrorTitle" "Error"
"Library_ScreenshotUploadDescription" "Houve um erro ao enviar a sua captura. A
Nuvem Steam pode estar temporariamente indisponível."
"[english]Library_ScreenshotUploadDescription" "There was an error uploading your
screenshot. Steam Cloud may be temporarily unavailable."
"Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Gerenciar capturas?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerTitle" "Manage Screenshots?"
"Library_PromptScreenshotManagerDescription" "Parece que você possui algumas
capturas novas de {s:gamename}, deseja vê-las ou gerenciá-las agora?"
"[english]Library_PromptScreenshotManagerDescription" "It looks like you have some
new screenshots from {s:gamename}, would you like to view/manage them now?"
"Library_UploadScreenshotTitle" "Enviar captura de tela"
"[english]Library_UploadScreenshotTitle" "Upload Screenshot"
"Library_UploadScreenshotAddComment" "Adicionar comentário"
"[english]Library_UploadScreenshotAddComment" "Add Comment"
"Library_UploadScreenshotPublic" "Pública"
"[english]Library_UploadScreenshotPublic" "Public"
"Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Só amigos"
"[english]Library_UploadScreenshotFriendsOnly" "Friends Only"
"Library_UploadScreenshotPrivate" "Privada"
"[english]Library_UploadScreenshotPrivate" "Private"
"Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Pública + Facebook"
"[english]Library_UploadScreenshotPublicAndFacebook" "Public + Facebook"
"Library_UploadScreenshotWorking" "Processando"
"[english]Library_UploadScreenshotWorking" "Working"
"Library_UploadScreenshotOK" "ENVIAR"
"[english]Library_UploadScreenshotOK" "UPLOAD"
"Library_UploadScreenshotCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_UploadScreenshotCancel" "CANCEL"
"TextInput_CAPS" "MAIÚSCULAS"
"[english]TextInput_CAPS" "CAPS"
"TextInput_LETTERS" "LETRAS"
"[english]TextInput_LETTERS" "LETTERS"
"TextInput_NUMBERS" "NÚMEROS"
"[english]TextInput_NUMBERS" "NUMBERS"
"TextInput_SPECIAL" "ESPECIAIS"
"[english]TextInput_SPECIAL" "SPECIAL"
"UI_Yes" "SIM"
"[english]UI_Yes" "YES"
"UI_No" "NÃO"
"[english]UI_No" "NO"
"SettingsDisplay_RestartNow" "Reiniciar o Steam agora para aplicar a nova
resolução?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNow" "Restart Steam now to apply your new
display resolution?"
"SettingsDisplay_Intro" "O Steam roda em uma janela sem borda cuja resolução é
igual a da sua área de trabalho. A resolução que escolher abaixo controlará a
resolução de renderização interna máxima antes que a interface seja apresentada à
janela.\n\nPara aprimorar o desempenho, diminua a resolução desejada para 720p ou
menos."
"[english]SettingsDisplay_Intro" "Steam runs in a borderless window which
matches your desktop resolution. The resolution you set below will control the
maximum internal rendering resolution before the UI is presented to the
window.\n\nTo improve performance, lower the target resolution to 720p or below."
"SettingsDisplay_WindowSize" "Tamanho da janela"
"[english]SettingsDisplay_WindowSize" "Window size"
"SettingsDisplay_SurfaceSize" "Resolução ativa"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSize" "Active resolution"
"SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"[english]SettingsDisplay_WindowSizeValue" "{s:windowsize}"
"SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"[english]SettingsDisplay_SurfaceSizeValue" "{s:surfacesize}"
"Store_Available_Date" "Disponível em {s:release_date}"
"[english]Store_Available_Date" "Available {s:release_date}"
"Checkout_Failed_InitTransaction" "Houve um erro ao inicializar ou atualizar a
sua transação. Por favor, aguarde um minuto e tente novamente ou contate o suporte
para assistência."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction" "There seems to have been an error
initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or
contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Os dados de cobrança não passaram na
verificação de endereço. Por favor, corrija o erro ou entre em contato com o
suporte para assistência."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AVS" "Your billing information has
failed address verification. Please correct the error or contact support for
assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Segundo a administradora,
não há fundos suficientes disponíveis. Por favor, corrija o erro ou entre em
contato com o suporte para assistência."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_InsufficientFunds" "Your billing
information has reported insufficient funds are available. Please correct the error
or contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "Houve um erro interno durante a
inicialização da sua transação. Por favor, contate o suporte para assistência."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Support" "There has been an internal
error initializing your transaction. Please contact support for assistance."
"Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "Forma de pagamento atualmente
indisponível. Por favor, entre em contato com o suporte para assistência ou
selecione outra forma de pagamento para a sua compra e tente novamente."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_Unavailable" "This payment method is
currently unavailable for use. Please contact support for assistance or select
another payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Não foi possível concluir a sua
compra porque o cartão de crédito está fora da validade. Por favor, atualize os
dados do cartão de crédito e tente novamente."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_ExpiredCard" "Your purchase could not
be completed because your credit card has expired. Please update your credit card
information and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "A sua transação falhou porque você
está tentando comprar um jogo que requer posse de outro jogo, que você não possui.
Por favor, corrija o erro e tente novamente."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_RequiredApp" "Your transaction failed
because you are trying to buy a game that requires ownership of another game you do
not currently own. Please correct the error and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Não foi possível concluir a sua
compra porque parece que você já possui um dos jogos que está tentando comprar. Por
favor, verifique a sua conta e o seu carrinho para verificar se você está comprando
um item que ainda não possui."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AlreadyOwned" "Your purchase could not
be completed because it looks like you already own one of the games you are trying
to buy. Please check your account and your cart to verify you are buying an item
you do not already own."
"Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Não foi possível
concluir a sua compra porque aparentemente a moeda dos fundos na sua Carteira Steam
não é igual à moeda dessa compra."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_WalletCurrencyMismatch" "Your
purchase could not be completed because it looks like the currency of funds in your
Steam Wallet does not match the currency of this purchase."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Não foi possível concluir a sua
compra porque o seu carrinho contém itens que não podem ser dados como presente."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotGift" "Your purchase could not be
completed because your cart contains items that cannot be given as a gift."
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally""Não foi possível
concluir a sua compra porque o seu carrinho contém itens que não podem ser enviados
para fora dos Estados Unidos."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipInternationally" "Your
purchase could not be completed because your cart contains items that cannot be
shipped outside the United States."
"Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Não foi possível concluir a
sua compra porque o seu carrinho contém itens esgotados. Por favor, tente novamente
mais tarde."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_OutOfInventory" "Your order cannot be
completed because one or more items in your cart is currently out of stock. Please
try again later."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Aviso: A sua transação
recente conosco ainda está pendente! Você já realizou o pagamento na fornecedora do
serviço de pagamentos? Ainda não sabemos e estamos aguardando uma reposta
dela.\n\nSe continuar e estiver comprando qualquer item pela segunda vez, correrá o
risco de ser cobrado duas vezes."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PendingTransactions" "Warning: Your
recent transaction with us is still pending! Did you complete payment with your
payment service provider? We're not sure yet, and we're waiting to receive an
answer from them.\n\nIf you continue, and are purchasing any items a second time,
you risk being charged twice."
"Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "A sua compra não foi concluída. A
sua conta está impedida de comprar no momento. Por favor, contate o Suporte Steam
para mais detalhes."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_AccountLocked" "Your purchase was not
completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam
Support for details."
"Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "Para a proteção do titular da conta,
esta compra foi recusada. Compras futuras serão temporariamente limitadas — entre
em contato com o Suporte Steam para resolver esta questão."
"[english]Checkout_Failed_SteamLimitExceeded" "For the protection of the account
holder, this purchase has been declined. Further purchasing will be temporarily
limited - please contact Steam Support to resolve this issue."
"Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "Não é possível completar a sua
transação porque você está tentando comprar um item incluso em um pacote que está
no seu carrinho. Por favor, verifique o seu carrinho para certificar-se de que você
não está comprando um item múltiplas vezes. A causa mais comum é de comprar um
conteúdo adicional juntamente com uma versão especial de um produto que já inclui o
mesmo conteúdo adicional."
"[english]Checkout_Failed_OverlappingPackagesInCart" "You cannot complete your
transaction because you are attempting to purchase an item that is already included
in another packaged item in your cart. Please check your cart to verify that you
are not are not purchasing an item multiple times. The most common cause would be
purchasing DLC along with a deluxe version of a product that already includes the
same DLC."
"Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Os dados de cobrança não aparentam
ser do seu país atual. Por favor, entre em contato o suporte para assistência ou
use uma forma de pagamento registrada no seu endereço atual."
"[english]Checkout_Failed_GetFinalPrice_StoreCountry" "Your billing address doesn’t
look like it matches up with your current country. Please contact support for
assistance or use a payment method registered to your current address."
"Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "A sua compra não foi concluída.\nA
quantia que está sendo adicionada à sua Carteira Steam ultrapassaria o saldo máximo
permitido."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been
completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum
allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "Um erro inesperado ocorreu. A sua compra
não foi concluída. Por favor, entre em contato com o Suporte Steam."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_GenericError" "An unexpected error has
occurred. Your purchase has not been completed. Please contact Steam Support."
"Checkout_Failed_CCAVSError" "A sua compra não foi concluída. Os dados do cartão
de crédito foram recusados pela administradora porque um endereço incorreto foi
inserido.\n\nSaiba que, em certos casos, a administradora reterá os fundos, mas não
haverá cobrança. Após corrigir quaisquer erros nos dados exibidos abaixo, tente
finalizar a compra novamente."
"[english]Checkout_Failed_CCAVSError" "Your purchase has not been completed.
Your credit card information has been declined by your credit card company due to
an incorrect address being entered.\n\nNote that in some cases, your credit card
company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be charged.
After correcting any errors in the information displayed below, please try your
purchase again."
"Checkout_Failed_TimeoutError" "O seu computador pode estar com problemas de
conexão aos servidores Steam ou o serviço pode estar temporariamente desativado.
Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]Checkout_Failed_TimeoutError" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "A sua compra não foi concluída. Os dados do
cartão de crédito foram recusados pela administradora.\n\nSaiba que, em certos
casos, a administradora reterá os fundos, mas não haverá cobrança. Após corrigir
quaisquer erros nos dados exibidos abaixo, tente finalizar a compra novamente."
"[english]Checkout_Failed_CC_DeclinedError" "Your purchase has not been
completed. Your credit card information has been declined by your credit card
company.\n\nNote that in some cases, your credit card company may put a 'hold' on
funds in your account, but you will not be charged. After correcting any errors in
the information displayed below, please try your purchase again."
"Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "A sua compra não foi concluída. Os dados
do cartão de crédito foram recusados pela administradora porque não há limite
suficiente no cartão.\n\nSaiba que, em certos casos, a administradora reterá os
fundos, mas não haverá cobrança."
"[english]Checkout_Failed_CC_InsufficientFunds" "Your purchase has not been
completed. Your credit card information has been declined by your credit card
company due to insufficient funds in the account.\n\nNote that in some cases, your
credit card company may put a 'hold' on funds in your account, but you will not be
charged."
"Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Lamentamos, mas um dos itens que você
tentou comprar não está disponível no seu país. A sua compra foi cancelada."
"[english]Checkout_Failed_CC_RestrictedCountry" "Sorry, but one of the items you
tried to purchase is not available for purchase in this country. Your purchase has
been cancelled."
"Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "A sua compra não foi concluída.\nA quantia que
está sendo adicionada à sua Carteira Steam ultrapassaria o saldo máximo permitido."
"[english]Checkout_Failed_ExceedWalletMax" "Your purchase has not been
completed.\nThe amount being added to your Steam Wallet would exceed the maximum
allowed Steam Wallet balance."
"Checkout_Failed_AccountLocked" "A sua compra não foi concluída. A sua conta
está impedida de comprar no momento. Por favor, contate o Suporte Steam para mais
detalhes."
"[english]Checkout_Failed_AccountLocked" "Your purchase was not completed. Your
account is currently locked from purchasing. Please contact Steam Support for
details."
"Checkout_Failed_DeclineError" "A sua compra não foi concluída.\nO serviço de
pagamentos comunicou uma falha na autorização. Por favor, selecione uma forma de
pagamento diferente."
"[english]Checkout_Failed_DeclineError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported an authorization failure. Please
select a different payment method."
"Checkout_Failed_UseOther" "A sua compra não foi concluída.\nO serviço de
pagamentos comunicou uma falha na autorização. Por favor, selecione uma forma de
pagamento diferente."
"[english]Checkout_Failed_UseOther" "Your purchase has not been completed.\nThe
payment processor has reported an authorization failure. Please select a different
payment method."
"Checkout_Failed_UseOtherFunding" "A sua compra não foi concluída.\nO serviço de
pagamentos comunicou um problema com a fonte de fundos associada à sua conta. Você
pode corrigir este problema junto ao serviço usado ou selecionar uma forma de
pagamento diferente."
"[english]Checkout_Failed_UseOtherFunding" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with the funding source
associated with your account. You can either correct this problem through the
processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_AddressError" "A sua compra não foi concluída.\nO serviço de
pagamentos comunicou um problema com o endereço associado à sua conta. Você pode
corrigir este problema junto ao serviço usado ou selecionar uma forma de pagamento
diferente."
"[english]Checkout_Failed_AddressError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with the address
associated with your account. You can either correct this problem through the
processor, or select a different payment method."
"Checkout_Failed_RegionError" "A sua compra não foi concluída.\nA forma de
pagamento escolhida está atualmente indisponível no seu país. Por favor, escolha
uma forma de pagamento diferente."
"[english]Checkout_Failed_RegionError" "Your purchase has not been
completed.\nYour chosen payment method is currently unavailable in your country.
Please choose a different payment method."
"Checkout_Failed_BlockedAccountError" "A sua compra não foi concluída.\nO
serviço de pagamentos comunicou um problema com a sua conta. Por favor, entre em
contato com o atendimento do serviço usado ou escolha uma forma de pagamento
diferente."
"[english]Checkout_Failed_BlockedAccountError" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported a problem with your account. Please
contact the processor or choose an alternate payment method."
"Checkout_Failed_NotVerified" "A sua compra não foi concluída.\nO serviço de
pagamentos comunicou que a sua conta precisa estar verificada ou com fundos para
efetuar a compra. Por favor, entre em contato com o atendimento do serviço usado ou
escolha uma forma de pagamento diferente."
"[english]Checkout_Failed_NotVerified" "Your purchase has not been
completed.\nThe payment processor has reported that your account needs to be
verified or funded to complete the purchase. Please contact the processor or choose
an alternate payment method."
"Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "A sua compra não foi concluída. A sua
conta está impedida de comprar no momento. Por favor, contate o Suporte Steam para
mais detalhes."
"[english]Checkout_Failed_Finalize_AccountLocked" "Your purchase was not
completed. Your account is currently locked from purchasing. Please contact Steam
Support for details."
"UI_Next" "PRÓXIMO"
"[english]UI_Next" "NEXT"
"SettingsDisplay_DisplayDevice" "Dispositivo de exibição"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDevice" "Display device"
"SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"[english]SettingsDisplay_DisplayDeviceValue" "{s:gpuinfostring}"
"SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Reiniciar o Steam agora para aplicar a sua
seleção de monitor?"
"[english]SettingsDisplay_RestartNowMonitor" "Restart Steam now to apply your
monitor selection?"
"SettingsDisplay_Warning" "Aviso"
"[english]SettingsDisplay_Warning" "Warning"
"SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "O seu dispositivo de exibição
possui somente {s:dedicatedgpumem} de memória de vídeo dedicada. O desempenho pode
ser ruim em {s:selectedres}.\n\nTem certeza de que deseja usá-la mesmo assim?"
"[english]SettingsDisplay_StrongWarningVideoMemory" "Your display device has only
{s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You are likely to have poor
performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "O seu dispositivo de exibição possui
somente {s:dedicatedgpumem} de memória de vídeo dedicada. O desempenho pode não ser
o ideal em {s:selectedres}.\n\nTem certeza de que deseja usá-la mesmo assim?"
"[english]SettingsDisplay_WarningVideoMemory" "Your display device has
{s:dedicatedgpumem} of dedicated GPU memory. You might experience decreased
performance at {s:selectedres}.\n\nAre you sure you want to set it anyway?"
"SettingsDisplay_Monitor" "Monitor desejado"
"[english]SettingsDisplay_Monitor" "Target monitor"
"SettingsAudio_MuteAll" "Silenciar tudo"
"[english]SettingsAudio_MuteAll" "Mute all"
"SettingsAudio_Ambient" "Sons de fundo"
"[english]SettingsAudio_Ambient" "Ambient sounds"
"SettingsAudio_Movies" "Vídeos"
"[english]SettingsAudio_Movies" "Movies"
"SettingsAudio_Navigation" "Sons de navegação"
"[english]SettingsAudio_Navigation" "Navigation sounds"
"Search_NoResultsFound" "Nenhum resultado encontrado"
"[english]Search_NoResultsFound" "No results found"
"Search_NoInputEntered" "Insira o texto de busca"
"[english]Search_NoInputEntered" "Enter search text"
"Search_SearchError" "Ocorreu um erro ao buscar"
"[english]Search_SearchError" "An error occurred while searching"
"Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Captura {d:curss} de {d:totalss}"
"[english]Library_ScreenshotsSlideshowSubTitle" "Screenshot {d:curss} of
{d:totalss}"
"Web_NextTab" "PRÓXIMA ABA"
"[english]Web_NextTab" "NEXT TAB"
"Web_Previous" "ABA ANTERIOR"
"[english]Web_Previous" "PREV TAB"
"Month_January" "janeiro"
"[english]Month_January" "January"
"Month_February" "fevereiro"
"[english]Month_February" "February"
"Month_March" "março"
"[english]Month_March" "March"
"Month_April" "abril"
"[english]Month_April" "April"
"Month_May" "maio"
"[english]Month_May" "May"
"Month_June" "junho"
"[english]Month_June" "June"
"Month_July" "julho"
"[english]Month_July" "July"
"Month_August" "agosto"
"[english]Month_August" "August"
"Month_September" "setembro"
"[english]Month_September" "September"
"Month_October" "outubro"
"[english]Month_October" "October"
"Month_November" "novembro"
"[english]Month_November" "November"
"Month_December" "dezembro"
"[english]Month_December" "December"
"UI_Continue" "Continuar"
"[english]UI_Continue" "Continue"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Aviso"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitor" "Warning"
"SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} não é o seu
monitor primário. Como alguns jogos só rodam no seu monitor primário, o Steam
ajustará esta opção automaticamente ao entrar e sair do Big Picture.\n\nTem certeza
de que deseja continuar?"
"[english]SettingsDisplay_NonPrimaryMonitorWarning" "{s:selectedmonitor} is not
your primary monitor. Since games can only run on your primary monitor, Steam will
adjust this automatically when entering and exiting Big Picture.\n\nAre you sure
you want to proceed?"
"Store_EnterBirthday" "Por favor, insira a sua data de nascimento para continuar"
"[english]Store_EnterBirthday" "Please enter your birth date to continue"
"Store_AgeRestricted" "Lamentamos, mas você não tem permissão para ver tais
materiais no momento."
"[english]Store_AgeRestricted" "Sorry, but you're not permitted to view these
materials at this time."
"Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adicionando à lista de desejos"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddingToWishlist" "Adding to Wishlist"
"Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "Ver na lista de desejos"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewWishlist" "View in Wishlist"
"Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLE"
"[english]Library_Details_ControllerSupport" "CONTROLLER"
"Library_Details_FullController" "Suporte a controle"
"[english]Library_Details_FullController" "Controller Support"
"Library_Details_PartialController" "Suporte parcial"
"[english]Library_Details_PartialController" "Legacy Support"
"Library_ControllerSupport" "Compatíveis c/ controle ({d:controller})"
"[english]Library_ControllerSupport" "Controller Supported ({d:controller})"
"Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remover dos favoritos"
"[english]Library_Details_RemoveFromFavorites" "Remove from Favorites"
"Library_Details_AddToFavorites" "Adicionar aos favoritos"
"[english]Library_Details_AddToFavorites" "Add to Favorites"
"10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "agora está {s:friend_status_change}."
"[english]10ft_Friends_Chat_FriendStateChanged" "is now {s:friend_status_change}."
"Library_Details_LegacyCDKey" "Ver código de produto"
"[english]Library_Details_LegacyCDKey" "View CD Key"
"Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Marcar como provável spoiler"
"[english]Library_UploadScreenshotSpoilerTag" "Tag as potential spoiler"
"Library_CDKeyTitle" "Códigos de produto de {s:gamename}"
"[english]Library_CDKeyTitle" "{s:gamename} CD Keys"
"Library_CDKey_Description" "Pode ser necessário inserir um código no jogo.
Selecione um dos códigos para copiá-lo e use o teclado virtual do Steam para colá–
lo no jogo."
"[english]Library_CDKey_Description" "You may need to enter a key into the
game. Select a key here to copy it, and paste it into the game via the Steam
Onscreen Keyboard."
"Library_CDKey_DontShowAgain" "Não exibir isso novamente"
"[english]Library_CDKey_DontShowAgain" "Don't show me this again"
"Library_CopyToClipboardButton" "COPIAR CÓDIGO"
"[english]Library_CopyToClipboardButton" "COPY KEY"
"Library_CloseButton" "FECHAR"
"[english]Library_CloseButton" "CLOSE"
"Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPIAR CÓDIGO E INICIAR"
"[english]Library_CopyToClipboardAndLaunchButton" "COPY KEY AND LAUNCH"
"Library_LaunchButton" "INICIAR"
"[english]Library_LaunchButton" "LAUNCH"
"Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Erro"
"[english]Library_CDKeyFetchErrorTitle" "Error"
"Library_CDKeyFetchError" "Não foi possível recuperar os dados das suas chaves
de produto no momento. Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]Library_CDKeyFetchError" "Steam couldn't get data on your CD Key's at
this time, please try again later."
"Library_CDKeyFetchWorking" "Processando"
"[english]Library_CDKeyFetchWorking" "Working"
"Library_CloudConflictTitle" "Conflito na sincronização com a Nuvem"
"[english]Library_CloudConflictTitle" "Cloud Sync Conflict"
"Library_CloudConflict_Description" "Os seus arquivos locais de {s:gamename} estão
em conflito com aqueles armazenados na Nuvem Steam."
"[english]Library_CloudConflict_Description" "Your local {s:gamename} files
conflict with the ones stored in the Steam Cloud."
"Library_CloudConflict_Upload" "Enviar os meus arquivos locais para a Nuvem
Steam"
"[english]Library_CloudConflict_Upload" "Upload my local files to the Steam
Cloud"
"Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Última modificação dos arquivos
locais: {t:s:localmodified} às {t:T:localmodified}"
"[english]Library_CloudConflict_LocalFilesModified" "Local files last modified
{t:s:localmodified} at {t:T:localmodified}"
"Library_CloudConflict_Download" "Baixar os arquivos na nuvem para este
computador"
"[english]Library_CloudConflict_Download" "Download my cloud files to this
computer"
"Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Última modificação dos arquivos na
nuvem {t:s:remotemodified} às {t:T:remotemodified}"
"[english]Library_CloudConflict_CloudFilesModified" "Cloud files last modified
{t:s:remotemodified} at {t:T:remotemodified}"
"Library_CloudConflict_Cancel" "Não fazer nada agora"
"[english]Library_CloudConflict_Cancel" "Don't do anything now"
"Library_CloudConflict_CancelDetails" "Você precisa escolher entre enviar ou
baixar para iniciar o jogo"
"[english]Library_CloudConflict_CancelDetails" "You must choose upload or download
to launch the game"
"Library_CloudSyncFailed_Title" "Erro — Nuvem Steam"
"[english]Library_CloudSyncFailed_Title" "Steam Cloud Error"
"Library_CloudSyncFailed_Detail" "Não foi possível sincronizar os seus arquivos
de {s:gamename} com a Nuvem Steam.\n\nSe você iniciou este aplicativo em outro
computador, as configurações e/ou progresso no aplicativo podem não estar em
sincronia com o que está armazenado na Nuvem. Se iniciar agora, você pode perder
essas alterações ou progressos."
"[english]Library_CloudSyncFailed_Detail" "Steam was unable to sync your files for
{s:gamename} with the Steam Cloud.\n\nIf you have launched this application from
another computer, your application settings and/or progress may not be in sync with
what is stored in the Cloud. If you launch the application now, you may lose those
changes or progress."
"Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "INICIAR MESMO ASSIM"
"[english]Library_CloudSyncFailed_LaunchAnyway" "LAUNCH ANYWAY"
"Login_AccountName" "NOME DE USUÁRIO"
"[english]Login_AccountName" "ACCOUNT NAME"
"Login_Password" "SENHA"
"[english]Login_Password" "PASSWORD"
"Login_Login" "INICIAR SESSÃO"
"[english]Login_Login" "LOGIN"
"Login_RememberPassword" "LEMBRAR"
"[english]Login_RememberPassword" "REMEMBER"
"Login_LoggedInElsewhere" "Uma sessão foi iniciada com esta conta em outro
local. Por favor, insira a sua senha novamente para iniciar a sessão."
"[english]Login_LoggedInElsewhere" "This account is currently logged in elsewhere.
Please re-enter your password to login."
"Login_SteamGuardCode" "CÓDIGO DE ACESSO"
"[english]Login_SteamGuardCode" "ACCESS CODE"
"Login_SteamGuardPrompt" "O Steam Guard requer que você insira o código
especial de acesso que acabamos de enviar para o seu e-mail em {s:domain}"
"[english]Login_SteamGuardPrompt" "Steam Guard requires you to enter the special
access code we've just emailed to you at {s:domain}"
"Login_SteamGuardExpired" "Esse código é muito antigo e não é mais válido."
"[english]Login_SteamGuardExpired" "That code is too old and has expired."
"Login_SteamGuardWrongCode" "Lamentamos, esse código não está correto."
"[english]Login_SteamGuardWrongCode" "Sorry, that code isn't quite right."
"Login_WrongPassword" "Por favor, verifique o seu nome de usuário e senha e tente
novamente."
"[english]Login_WrongPassword" "Please check your account name and password
and try again."
"Login_IPRestriction" "Essa conta não pode ser acessada deste local."
"[english]Login_IPRestriction" "This account can't be accessed from this
location."
"Login_Connecting" "Conectando-se ao Steam: {s:AccountName}"
"[english]Login_Connecting" "Connecting to Steam account {s:AccountName}"
"Login_AccountSuspended" "O Suporte Steam suspendeu esta conta.\n\nContas
normalmente são suspensas quando acessadas por outra pessoa ou uma disputa de
pagamento estiver em andamento.\n\nPor favor, contate o Suporte Steam para
solucionar este problema."
"[english]Login_AccountSuspended" "Steam Support has suspended this
account.\n\nAccounts typically become suspended when accessed by someone else, or a
payment dispute is in progress.\n\nPlease contact Steam Support to resolve this
issue."
"Login_ContactSupport" "Contatar o Suporte"
"[english]Login_ContactSupport" "Contact Support"
"Login_UpdatingPlatform" "Atualizando o Steam..."
"[english]Login_UpdatingPlatform" "Updating Steam..."
"Login_Offline" "Você escolheu usar o Steam no modo offline.\n\nVários recursos,
como a Loja e a Comunidade Steam, não estarão disponíveis enquanto offline."
"[english]Login_Offline" "You have chosen to use Steam in offline
mode.\n\nMany features, such as the Steam Store and Community, will not be
available while offline."
"Login_GoOnline" "FICAR ONLINE"
"[english]Login_GoOnline" "GO ONLINE"
"Login_StayOffline" "CONTINUAR OFFLINE"
"[english]Login_StayOffline" "STAY OFFLINE"
"Login_ConnectionIssues" "Não foi possível conectar-se ao Steam. Verifique a
sua conexão ou tente novamente mais tarde."
"[english]Login_ConnectionIssues" "Can't connect to the Steam service. Check your
network connection or try again later."
"Login_NextField" "AVANÇAR"
"[english]Login_NextField" "NEXT"
"Login_LoginRetry" "Tentar novamente"
"[english]Login_LoginRetry" "Retry Connection"
"SettingsAccount_StartBPM" "Iniciar o Steam no modo Big Picture"
"[english]SettingsAccount_StartBPM" "Start Steam in Big Picture mode"
"Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "Ver detalhes do jogo"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_AppDetails" "View Game Details"
"Library_Details_Press" "PRESSIONE"
"[english]Library_Details_Press" "PRESS"
"Library_Details_ToTakeScreenshot" "PARA CAPTURAR A TELA"
"[english]Library_Details_ToTakeScreenshot" "TO TAKE A SCREENSHOT"
"Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Falha ao iniciar o jogo ({s:error})."
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDetailed" "Failed to start game ({s:error})."
"Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Falha ao iniciar jogo com conteúdo
compartilhado. Por favor, atualize os seguintes jogos primeiro:\n\n
{s:dependencies}"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameDependency" "Failed to start game with shared
content. Please update these games first:\n\n {s:dependencies}"
"Steam_ErrorCantStartGameLink" "Ajuda"
"[english]Steam_ErrorCantStartGameLink" "Help"
"Steam_AppUpdateError_0" "nenhum erro"
"[english]Steam_AppUpdateError_0" "no error"
"Steam_AppUpdateError_1" "erro desconhecido"
"[english]Steam_AppUpdateError_1" "unknown error"
"Steam_AppUpdateError_2" "atualização pausada"
"[english]Steam_AppUpdateError_2" "update paused"
"Steam_AppUpdateError_3" "atualização cancelada"
"[english]Steam_AppUpdateError_3" "update canceled"
"Steam_AppUpdateError_4" "atualização suspensa"
"[english]Steam_AppUpdateError_4" "update suspended"
"Steam_AppUpdateError_5" "nenhuma licença"
"[english]Steam_AppUpdateError_5" "no licenses"
"Steam_AppUpdateError_6" "sem conexão à internet"
"[english]Steam_AppUpdateError_6" "no internet connection"
"Steam_AppUpdateError_7" "conexão expirou"
"[english]Steam_AppUpdateError_7" "connection time out"
"Steam_AppUpdateError_8" "conteúdo ainda criptografado"
"[english]Steam_AppUpdateError_8" "content still encrypted"
"Steam_AppUpdateError_9" "configuração do aplicativo ausente"
"[english]Steam_AppUpdateError_9" "missing app configuration"
"Steam_AppUpdateError_10" "erro de leitura de disco"
"[english]Steam_AppUpdateError_10" "disk read error"
"Steam_AppUpdateError_11" "erro de gravação em disco"
"[english]Steam_AppUpdateError_11" "disk write error"
"Steam_AppUpdateError_12" "sem espaço em disco suficiente"
"[english]Steam_AppUpdateError_12" "not enough disk space"
"Steam_AppUpdateError_13" "arquivos de conteúdo corrompidos"
"[english]Steam_AppUpdateError_13" "corrupt content files"
"Steam_AppUpdateError_14" "esperando por disco de instalação"
"[english]Steam_AppUpdateError_14" "waiting for install disc"
"Steam_AppUpdateError_15" "caminho de instalação inválido"
"[english]Steam_AppUpdateError_15" "invalid install path"
"Steam_AppUpdateError_16" "aplicativo já aberto"
"[english]Steam_AppUpdateError_16" "app already running"
"Steam_AppUpdateError_17" "conteúdo compartilhado ausente"
"[english]Steam_AppUpdateError_17" "missing shared content"
"Steam_AppUpdateError_18" "não instalado"
"[english]Steam_AppUpdateError_18" "not installed"
"Steam_AppUpdateError_19" "atualização necessária"
"[english]Steam_AppUpdateError_19" "update required"
"Steam_AppUpdateError_20" "ocupado"
"[english]Steam_AppUpdateError_20" "busy"
"Steam_AppUpdateError_21" "servidores de conteúdo inalcançáveis"
"[english]Steam_AppUpdateError_21" "content servers unreachable"
"Steam_AppUpdateError_22" "configuração de aplicativo inválida"
"[english]Steam_AppUpdateError_22" "invalid app config"
"Steam_AppUpdateError_23" "configuração de depósito inválido"
"[english]Steam_AppUpdateError_23" "invalid depot config"
"Steam_AppUpdateError_24" "manifesto de conteúdo ausente"
"[english]Steam_AppUpdateError_24" "missing content manifest"
"Steam_AppUpdateError_25" "aplicativo ainda não lançado"
"[english]Steam_AppUpdateError_25" "app not released"
"Steam_AppUpdateError_26" "restrito a certas regiões"
"[english]Steam_AppUpdateError_26" "region restricted"
"Steam_AppUpdateError_27" "cache de conteúdo corrompido"
"[english]Steam_AppUpdateError_27" "corrupt content cache"
"Steam_AppUpdateError_28" "executável ausente"
"[english]Steam_AppUpdateError_28" "missing executable"
"Friends_FriendsActions" "Amigos"
"[english]Friends_FriendsActions" "Friends"
"Friends_SetPersonaStatus" "Definir status"
"[english]Friends_SetPersonaStatus" "Set Status"
"Friends_PersonaOffline" "Offline"
"[english]Friends_PersonaOffline" "Offline"
"Friends_PersonaOnline" "Disponível"
"[english]Friends_PersonaOnline" "Online"
"Friends_PersonaAway" "Ausente"
"[english]Friends_PersonaAway" "Away"
"Friends_PersonaBusy" "Ocupado(a)"
"[english]Friends_PersonaBusy" "Busy"
"Friends_PersonaLookingToPlay" "Querendo jogar"
"[english]Friends_PersonaLookingToPlay" "Looking to Play"
"Friends_PersonaLookingToTrade" "Querendo trocar"
"[english]Friends_PersonaLookingToTrade" "Looking to Trade"
"Friends_View" "Exibir"
"[english]Friends_View" "View"
"Friends_FriendsOnly" "Somente amigos"
"[english]Friends_FriendsOnly" "Friends Only"
"Friends_AllFriendsAndRequests" "Amigos e convites"
"[english]Friends_AllFriendsAndRequests" "Friends and Requests"
"Friends_OnlineFriendsOnly" "Somente amigos online"
"[english]Friends_OnlineFriendsOnly" "Online Friends Only"
"Friends_ChangeProfileName" "Alterar nome do perfil"
"[english]Friends_ChangeProfileName" "Change Profile Name"
"Friends_EditProfile" "Editar perfil..."
"[english]Friends_EditProfile" "Edit Profile..."
"Friends_AddFriendAction" "Adicionar um amigo..."
"[english]Friends_AddFriendAction" "Add a Friend..."
"Friends_FriendsActionsFooter" "AÇÕES"
"[english]Friends_FriendsActionsFooter" "ACTIONS"
"TextInput_EnteredText" "Texto inserido"
"[english]TextInput_EnteredText" "Entered text"
"Panorama_MoviePlaybackError" "Ocorreu um erro durante a reprodução"
"[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback"
"Trailer_Slideshow_Error" "Não é possível carregar trailers no momento"
"[english]Trailer_Slideshow_Error" "Unable to load trailers at this time"
"Downloads_ItemDownloading" "BAIXANDO 1 ITEM"
"[english]Downloads_ItemDownloading" "1 ITEM DOWNLOADING"
"Downloads_ItemPaused" "1 ITEM NA FILA"
"[english]Downloads_ItemPaused" "1 ITEM QUEUED"
"MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} novos comentários"
"[english]MainMenu_NewComments" "{d:commentcount} New Comments"
"MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} novos itens no inventário"
"[english]MainMenu_NewItems" "{d:itemcount} New Inventory Items"
"MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} novos convites"
"[english]MainMenu_NewInvites" "{d:friendinvitecount} New Invites"
"MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} novos presentes"
"[english]MainMenu_NewGifts" "{d:giftcount} New Gifts"
"Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"[english]Library_Platform" "{s:platformname} ({d:platform})"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Convidar para partida"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToGame" "Invite to Game"
"UI_Label_CopySelected" "Copiar texto selecionado"
"[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text"
"UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Abrir URL no navegador"
"[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser"
"UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copiar URL"
"[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard"
"UI_TextEntry_CutToClipboard" "Recortar"
"[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut"
"UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copiar"
"[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy"
"UI_TextEntry_PasteClipboard" "Colar"
"[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste"
"MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} novo comentário"
"[english]MainMenu_NewCommentsSingular" "{d:commentcount} New Comment"
"MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} novo item no inventário"
"[english]MainMenu_NewItemsSingular" "{d:itemcount} New Inventory Item"
"MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} novo convite"
"[english]MainMenu_NewInvitesSingular" "{d:friendinvitecount} New Invite"
"MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} novo presente"
"[english]MainMenu_NewGiftsSingular" "{d:giftcount} New Gift"
"Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "Ver na biblioteca"
"[english]Store_AppPurchaseSection_ViewInLibrary" "View in Library"
"Library_Details_GameHubPage" "Central da Comunidade"
"[english]Library_Details_GameHubPage" "{s:apptype} Hub Page"
"Friends_ChooseURL" "Abrir URL no navegador"
"[english]Friends_ChooseURL" "Open URL in browser"
"Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Friends_ChooseURL_Cancel" "CANCEL"
"Friends_PressRightStickForURLs" "Para navegar pelos links, pressione RS"
"[english]Friends_PressRightStickForURLs" "To navigate links, press RS"
"10ft_chat_entered" "{s:participant} entrou na conversa."
"[english]10ft_chat_entered" "{s:participant} entered chat."
"10ft_chat_left" "{s:participant} saiu da conversa."
"[english]10ft_chat_left" "{s:participant} left chat."
"10ft_chat_disconnected" "{s:participant} desconectou-se."
"[english]10ft_chat_disconnected" "{s:participant} disconnected."
"10ft_chat_kicked" "{s:participant} foi expulso(a) por {s:actor}."
"[english]10ft_chat_kicked" "{s:participant} was kicked by {s:actor}."
"10ft_chat_banned" "{s:participant} foi banido(a) por {s:actor}."
"[english]10ft_chat_banned" "{s:participant} was banned by {s:actor}."
"SettingsController_ControllerName" "Controle detectado: {s:controllername}"
"[english]SettingsController_ControllerName" "Detected controller:
{s:controllername}"
"SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"[english]SettingsController_ControllerAction" "{s:controlleraction}"
"SettingsController_Detected" " "
"[english]SettingsController_Detected" ""
"SettingsController_ConfigureController" "Editar controles"
"[english]SettingsController_ConfigureController" "Edit controls"
"SettingsController_DifferentLook" "Aviso: o seu controle pode parecer diferente
deste aqui."
"[english]SettingsController_DifferentLook" "Note: your gamepad may look
different from this one."
"SettingsController_PressButton" "Se o seu controle tem um botão em um local
similar ao do exibido aqui, recomendamos usá-lo para a ação
selecionada.\n\nAconselhamos o uso de um teclado nesta tela."
"[english]SettingsController_PressButton" "If your gamepad has a button in a
location similar to the one shown here, we recommend it for the selected
action.\n\nYou may want to use a keyboard while on this screen."
"SettingsController_ButtonNone" "---"
"[english]SettingsController_ButtonNone" "---"
"SettingsController_ButtonA" "A"
"[english]SettingsController_ButtonA" "A"
"SettingsController_PrimaryAction" "Ação primária"
"[english]SettingsController_PrimaryAction" "Primary Action"
"SettingsController_Icon" "Ícone"
"[english]SettingsController_Icon" "Icon"
"SettingsController_Command" "Comando"
"[english]SettingsController_Command" "Command"
"SettingsController_Button" "Botão"
"[english]SettingsController_Button" "Button"
"SettingsController_Save" "SALVAR"
"[english]SettingsController_Save" "SAVE"
"SettingsController_ButtonBind" "Botão {i:button}"
"[english]SettingsController_ButtonBind" "Button {i:button}"
"SettingsController_AxisBind" "Eixo {i:axis}"
"[english]SettingsController_AxisBind" "Axis {i:axis}"
"SettingsController_HatBind" "PdV {i:hat},{i:mask}"
"[english]SettingsController_HatBind" "Hat {i:hat}.{i:mask}"
"SettingsController_NeedMoreBinds" "Você precisa vincular os seguintes botões:
{s:missingbuttons}"
"[english]SettingsController_NeedMoreBinds" "You need to bind the following
buttons: {s:missingbuttons}"
"SettingsController_SaveBeforeExit" "Sair sem salvar alterações?"
"[english]SettingsController_SaveBeforeExit" "Exit without saving changes?"
"SettingsController_LeftStickX" "X da alavanca esquerda"
"[english]SettingsController_LeftStickX" "Left Stick X"
"SettingsController_LeftStickY" "Y da alavanca esquerda"
"[english]SettingsController_LeftStickY" "Left Stick Y"
"SettingsController_RightStickX" "X da alavanca direita"
"[english]SettingsController_RightStickX" "Right Stick X"
"SettingsController_RightStickY" "Y da alavanca direita"
"[english]SettingsController_RightStickY" "Right Stick Y"
"SettingsController_TriggerLeft" "Gatilho esquerdo"
"[english]SettingsController_TriggerLeft" "Left Trigger"
"SettingsController_TriggerRight" "Gatilho direito"
"[english]SettingsController_TriggerRight" "Right Trigger"
"SettingsController_A" "Ação primária"
"[english]SettingsController_A" "Primary Action"
"SettingsController_B" "Voltar"
"[english]SettingsController_B" "Go back"
"SettingsController_X" "Ação secundária"
"[english]SettingsController_X" "Secondary Action"
"SettingsController_Y" "Ação terciária"
"[english]SettingsController_Y" "Tertiary Action"
"SettingsController_Start" "Iniciar (Start)"
"[english]SettingsController_Start" "Start"
"SettingsController_Back" "Voltar (Back)"
"[english]SettingsController_Back" "Back"
"SettingsController_Guide" "Painel"
"[english]SettingsController_Guide" "Guide"
"SettingsController_LeftStick" "Clique da alavanca esquerda"
"[english]SettingsController_LeftStick" "Left Stick click"
"SettingsController_RightStick" "Clique da alavanca direita"
"[english]SettingsController_RightStick" "Right Stick click"
"SettingsController_LeftShoulder" "Botão superior esquerdo"
"[english]SettingsController_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"SettingsController_RightShoulder" "Botão superior direito"
"[english]SettingsController_RightShoulder" "Right Shoulder"
"SettingsController_Up" "Direcional p/ cima"
"[english]SettingsController_Up" "DPAD Up"
"SettingsController_Down" "Direcional p/ baixo"
"[english]SettingsController_Down" "DPAD Down"
"SettingsController_Left" "Direcional p/ esquerda"
"[english]SettingsController_Left" "DPAD Left"
"SettingsController_Right" "Direcional p/ direita"
"[english]SettingsController_Right" "DPAD Right"
"SettingsController_ShareTitle" "Compartilhar as configurações deste controle?"
"[english]SettingsController_ShareTitle" "Share this controller definition?"
"SettingsController_Share" "Por favor, ajude outros usuários a usar este
controle dando-lhe um nome"
"[english]SettingsController_Share" "Please help support this controller for other
users by giving it a name"
"SettingsController_ShareExample" "Por exemplo, \"Logitech A710\""
"[english]SettingsController_ShareExample" "For example, \"Logitech A710\""
"SettingsController_CommitUpload" "Sim. Enviar!"
"[english]SettingsController_CommitUpload" "Yes. Upload!"
"SettingsController_CommitCancel" "Não, obrigado."
"[english]SettingsController_CommitCancel" "No thanks."
"SettingsController_NoneDetected" "Nenhum"
"[english]SettingsController_NoneDetected" "No controller detected."
"SettingsController_XInputController" "Controle XInput"
"[english]SettingsController_XInputController" "XInput Controller"
"Store_Unavailable" "A Loja Steam está indisponível no momento. Por favor,
tente novamente mais tarde."
"[english]Store_Unavailable" "The Steam store is currently unavailable. Please try
again later."
"Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "Ocorreu um erro ao carregar as opções de
compra. Por favor, tente novamente."
"[english]Store_AppPurchaseOptions_LoadingError" "An error occurred while
loading the purchase options. Please try again."
"Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Não foi possível carregar os dados da
loja solicitados. Por favor, tente novamente."
"[english]Store_BrowseByCategory_LoadingError" "Steam was unable to load the
requested store data. Please try again."
"MainMenu_NewSupportMessages" "1 mensagem do Suporte Steam"
"[english]MainMenu_NewSupportMessages" "1 message from Steam Support"
"SupportMessages_Title" "Mensagem do Suporte"
"[english]SupportMessages_Title" "Support Message"
"SupportMessages_Text" "Você tem uma mensagem do Suporte Steam."
"[english]SupportMessages_Text" "You have a message from Steam Support."
"SupportMessages_View" "Ver mensagem"
"[english]SupportMessages_View" "View Message"
"Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "A sua sessão no Steam expirou.\nPor
favor, insira a sua senha novamente para continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your Steam ticket has
expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "As credenciais da sua conta
expiraram.\nPor favor, insira a sua senha novamente para continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_InvalidPassword" "Your account credentials have
expired.\nPlease re-enter your password to continue."
"Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "Por razões de segurança, é necessário
que você insira a sua senha novamente para continuar."
"[english]Steam_RefreshLogin_PurchaseSecurity" "For security reasons, it is
required that you re-enter your password to continue."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "A sua conta \"{s:accountname}\"
está em uso em outra máquina no momento. Você precisará fechar o Steam no outro
computador para poder iniciar a sessão aqui."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedShutdown" "Your account
'{s:accountname}' is currently in use at another machine. You'll need to shut down
Steam on your other computer in order to log in here."
"Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "Uma sessão foi iniciada com esta
conta em outro local.\nInsira a sua senha novamente para iniciar a sessão neste
computador."
"[english]Steam_AccountAlreadyLoggedInNeedPassword" "This account is currently
logged in elsewhere.\nRe-enter your password to login on this computer."
"Steam_ErrorLoginFailed" "Falha ao iniciar a sessão no Steam.\nA conta
informada não existe ou a senha está incorreta.\nPor favor, verifique o seu nome de
usuário e senha e tente novamente."
"[english]Steam_ErrorLoginFailed" "Login to Steam failed.\nEither the specified
account does not exist, or the password was wrong.\nPlease check your account name
and password and try again."
"Notification_RefreshLogin" "Esta conta está com uma sessão aberta em outro
local."
"[english]Notification_RefreshLogin" "This account is logged in elsewhere."
"Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"[english]Store_FeaturedDiscount" "{i:featured_discount_pct}%"
"Store_AppDlc_Title" "Conteúdo adicional para {s:game_name}"
"[english]Store_AppDlc_Title" "DLC for {s:game_name}"
"Library_Details_Guides" "GUIAS"
"[english]Library_Details_Guides" "GUIDES"
"Library_Details_ViewAllGuides" "VER TODOS OS GUIAS"
"[english]Library_Details_ViewAllGuides" "VIEW ALL GUIDES"
"Library_Details_Guides_Favorited" "NOS SEUS FAVORITOS"
"[english]Library_Details_Guides_Favorited" "IN YOUR FAVORITES"
"Library_Details_Guides_Popular" "POPULARES"
"[english]Library_Details_Guides_Popular" "POPULAR"
"Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "Isso excluirá todo o conteúdo de
{s:gamename} deste computador.\n\nO aplicativo permanecerá na sua biblioteca, mas
para usá-lo no futuro você primeiro deverá baixá-lo novamente."
"[english]Steam_DeleteApplicationConfirmation_Text" "This will delete all
{s:gamename} content from this computer.\n\nThe application will remain in your
Library, but to run it in the future you'll have to download its content again."
"Checkout_Error" "Ocorreu um erro. Por favor, tente novamente."
"[english]Checkout_Error" "An error occurred. Please try again."
"Checkout_AddFunds_Title" "Adicionar fundos à sua carteira"
"[english]Checkout_AddFunds_Title" "Add funds to your wallet"
"Checkout_AddFunds_Description" "Fundos na sua Carteira Steam podem ser usados
na compra de qualquer jogo no Steam ou dentro de um jogo que suporta transações
Steam."
"[english]Checkout_AddFunds_Description" "Funds in your Steam Wallet may be used
for the purchase of any game on Steam or within a game that supports Steam
transactions."
"Checkout_AddFunds_Minimum" "Mínimo necessário"
"[english]Checkout_AddFunds_Minimum" "Minimum Required"
"Checkout_AddFunds_AddAmount" "Adicionar {s:amount}"
"[english]Checkout_AddFunds_AddAmount" "Add {s:amount}"
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} está atualmente offline e
receberá a sua mensagem na próxima vez que iniciar a sessão."
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "{s:chatfriendname} is currently
offline, they will receieve your message the next time they log in."
"Quit_ExitBigPicture" "Sair do Big Picture"
"[english]Quit_ExitBigPicture" "Return to Desktop"
"Quit_ExitSteam" "Sair do Steam"
"[english]Quit_ExitSteam" "Exit Steam"
"Quit_ChangeUser" "Finalizar sessão"
"[english]Quit_ChangeUser" "Log Out User"
"Quit_GoOffline" "Ficar offline..."
"[english]Quit_GoOffline" "Go Offline..."
"Quit_GoOnline" "Ficar online..."
"[english]Quit_GoOnline" "Go Online..."
"Quit_Shutdown" "Desligar sistema"
"[english]Quit_Shutdown" "Turn Off System"
"Quit_Restart" "Reiniciar sistema"
"[english]Quit_Restart" "Restart System"
"Quit_Sleep" "Suspender sistema"
"[english]Quit_Sleep" "Suspend System"
"Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Transação Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Title" "Steam Transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} solicitou autorização para a seguinte
transação:"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Description" "{s:game} has requested
authorization for the following transaction."
"Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Adicionar fundos"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_AddFunds" "Add funds"
"Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Aprovar transação"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Approve" "Approve transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancelar transação"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Cancel" "Cancel transaction"
"Checkout_MicroTxnAuth_Error" "Ocorreu um erro ao carregar as informações da
transação Steam deste jogo. Por favor, tente novamente."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Error" "An error occurred while loading the
Steam transaction information for this game. Please try again."
"Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTD {i:quantity}"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_Quantity" "QTY {i:quantity}"
"Checkout_YourWallet" "Sua carteira"
"[english]Checkout_YourWallet" "Your wallet"
"Checkout_WalletCredit" "A ser adicionado à sua Carteira Steam"
"[english]Checkout_WalletCredit" "To be added to your Steam Wallet"
"Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Os seus fundos estão disponíveis para uso
imediato e um recibo será enviado ao seu endereço de e-mail em instantes."
"[english]Checkout_Confirmation_FundsAdded" "Your funds are available for use
immediately, and a receipt will be emailed to you shortly."
"Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Retornar à sua transação"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnTransaction" "Return to your transaction"
"Checkout_Review_SecurityCode" "Código de segurança {s:payment_method_cvv}"
"[english]Checkout_Review_SecurityCode" "Security code for
{s:payment_method_cvv}"
"Tenfoot_InstallServiceTitle" "Instalando componente de serviço do Steam"
"[english]Tenfoot_InstallServiceTitle" "Installing Steam Service"
"Tenfoot_InstallServiceText" "Para usar o Steam de forma apropriada nesta versão
do Windows, o componente de serviço do Steam precisa ser instalado.\n\nO processo
de instalação do serviço requer privilégios de administrador."
"[english]Tenfoot_InstallServiceText" "In order to run Steam properly on this
version of Windows, the Steam service component must be installed.\n\nThe service
installation process requires administrator privileges."
"Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALAR SERVIÇO"
"[english]Tenfoot_InstallServiceOk" "INSTALL SERVICE"
"Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCELAR"
"[english]Tenfoot_InstallServiceCancel" "CANCEL"
"SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads desativados"
"[english]SteamUI_DownloadsDisabled_Title" "Downloads Disabled"
"Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Os jogos não podem ser instalados quando
os downloads estiverem desativados."
"[english]Steam_CannotInstallDownloadsDisabled" "Games cannot be installed when
downloads are disabled."
"Steam_AppUpdateError_29" "plataforma inválida"
"[english]Steam_AppUpdateError_29" "invalid platform"
"Steam_AppUpdateError_30" "sistema de arquivos incompatível"
"[english]Steam_AppUpdateError_30" "unsupported filesystem"
"Steam_AppUpdateError_31" "arquivos de atualização corrompidos"
"[english]Steam_AppUpdateError_31" "corrupt update files"
"Steam_AppUpdateError_32" "downloads desativados"
"[english]Steam_AppUpdateError_32" "downloads disabled"
"Quit_StopStreaming" "Desconectar-se"
"[english]Quit_StopStreaming" "Stop Remote Play"
"Library_Details_Renew" "RENOVAR"
"[english]Library_Details_Renew" "RENEW"
"UI_Agreements" "Acordos"
"[english]UI_Agreements" "Agreements"
"UI_ViewAgreements" "LER ACORDOS"
"[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"UI_I_Agree" "Aceito"
"[english]UI_I_Agree" "I agree"
"Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ATIVADO"
"[english]Login_CapsLockWarning" "CAPS LOCK ON"
"Login_Password_CapsLock" "SENHA / CAPS LOCK ATIVADO"
"[english]Login_Password_CapsLock" "PASSWORD / CAPS LOCK ON"
"Settings_Network" "Rede"
"[english]Settings_Network" "Network"
"SettingsNetwork_Intro" "Configure as suas opções de rede"
"[english]SettingsNetwork_Intro" "Configure your network settings"
"SettingsNetwork_SelectNetwork" "Selecione uma rede"
"[english]SettingsNetwork_SelectNetwork" "Select a Network"
"SettingsNetwork_NetworkPassword" "Senha da rede"
"[english]SettingsNetwork_NetworkPassword" "Network Password"
"SettingsNetwork_WiredConnection" "Conexão cabeada"
"[english]SettingsNetwork_WiredConnection" "Wired Connection"
"SettingsNetwork_Connect" "CONECTAR"
"[english]SettingsNetwork_Connect" "CONNECT"
"SettingsNetwork_Connected" "Conectado"
"[english]SettingsNetwork_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Connecting" "Conectando-se..."
"[english]SettingsNetwork_Connecting" "Connecting..."
"Library_Details_Controller" "CONTROLES STEAM"
"[english]Library_Details_Controller" "STEAM CONTROLLERS"
"Library_Details_ViewControllerDetails" "DETALHES DO CONTROLE"
"[english]Library_Details_ViewControllerDetails" "CONTROLLER DETAILS"
"Library_Details_Controller_Controller1" "Controle um"
"[english]Library_Details_Controller_Controller1" "Controller One"
"Library_Details_Controller_Controller2" "Controle dois"
"[english]Library_Details_Controller_Controller2" "Controller Two"
"Library_Details_Controller_Controller3" "Controle três"
"[english]Library_Details_Controller_Controller3" "Controller Three"
"Library_Details_Controller_Controller4" "Controle quatro"
"[english]Library_Details_Controller_Controller4" "Controller Four"
"Library_Details_Controller_Controller5" "Controle cinco"
"[english]Library_Details_Controller_Controller5" "Controller Five"
"Library_Details_Controller_Controller6" "Controle seis"
"[english]Library_Details_Controller_Controller6" "Controller Six"
"Library_Details_Controller_Controller7" "Controle sete"
"[english]Library_Details_Controller_Controller7" "Controller Seven"
"Library_Details_Controller_Controller8" "Controle oito"
"[english]Library_Details_Controller_Controller8" "Controller Eight"
"Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"[english]Library_Details_Controller_PlayerAssigned" "{s:controller_player}"
"Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_CancelControllerDetails" "CANCEL"
"Library_ControllerBindingsTitle" "Controles de {s:gamename}"
"[english]Library_ControllerBindingsTitle" "{s:gamename} Bindings"
"Library_AddContent_Activate" "Ativar um produto..."
"[english]Library_AddContent_Activate" "Activate a Product..."
"Library_AddContent_Store" "Descobrir jogos na loja..."
"[english]Library_AddContent_Store" "Browse the Steam Store for Games..."
"Library_ActivateProduct_Title" "Ativar um produto"
"[english]Library_ActivateProduct_Title" "Activate a product"
"Library_ActivateProduct_Intro" "Para ativar um produto no Steam, insira o
código do produto distribuído com um CD/DVD ou outro código de produto Steam aqui."
"[english]Library_ActivateProduct_Intro" "To register your product with Steam,
enter the product code distributed with a retail CD/DVD or other Steam product key
here."
"Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Código de produto"
"[english]Library_ActivateProduct_CodeLabel" "Product code"
"Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "Ao ativar um produto, você concorda com
o Acordo de Assinatura e a Política de Privacidade do Steam."
"[english]Library_ActivateProduct_AgreementDesc" "By activating a product you
agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"Library_ActivateProduct_Activate" "ACEITO, ATIVAR"
"[english]Library_ActivateProduct_Activate" "I AGREE, ACTIVATE"
"Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Ativação bem-sucedida!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess" "O seu código de produto foi ativado com
sucesso. Este(s) produto(s) estão agora associados permanentemente à sua conta
Steam. Você deve iniciar a sessão com esta conta para ter acesso aos itens que você
acabou de ativar no Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess" "Your product activation code has
successfully been activated. This product or products are now permanently
associated with your Steam account. You must login to this account to have access
to the items you've just activated on Steam."
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Ativação bem-sucedida!"
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo_Headline" "Activation Successful!"
"Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "O seu código promocional de
{s:subscription} foi ativado com sucesso. Este conteúdo está permanentemente
associado à sua conta Steam e estará disponível ao ativar e iniciar o jogo completo
com esta conta no Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_Promo" "Your {s:subscription} promotion
code has successfully been activated. This content will become available to you
once you've activated the full game on Steam. This content is now permanently
associated with your Steam account. You must login to this account to have access
to the items you've just activated on Steam."
"Activate_InvalidCode_Headline" "Código de produto inválido"
"[english]Activate_InvalidCode_Headline" "Invalid Product Code"
"Activate_InvalidCode" "O código de produto inserido não é válido.\n\nPor favor,
verifique se você o digitou corretamente. Pode haver confusão entre I, L e 1, assim
como V e Y, e 0 e O."
"[english]Activate_InvalidCode" "The product code you've entered is not
valid. \n\nPlease double check to see if you've mistyped your key. I, L, and 1 can
look alike, as can V and Y, and 0 and O."
"Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Servidor Steam indisponível"
"[english]Activate_ServiceUnavailable_Headline" "Steam Server Is Unavailable"
"Activate_ServiceUnavailable" "O seu computador pode estar com problemas de conexão
aos servidores Steam ou o serviço pode estar temporariamente desativado. Por favor,
tente novamente mais tarde."
"[english]Activate_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Activate_ContactSupport_Headline" "Erro ao comprar"
"[english]Activate_ContactSupport_Headline" "Purchase Error"
"Activate_ContactSupport" "Um erro inesperado ocorreu. A sua assinatura de
{s:subscription} não foi concluída.\n\nPor favor, contate o Suporte Steam."
"[english]Activate_ContactSupport" "An unexpected error has occurred. Your
subscription to {s:subscription} has not been completed. \n\nPlease contact Steam
Support."
"Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Código de produto duplicado"
"[english]Activate_Subscription_Rejected_Headline" "Duplicate Product Code"
"Activate_Subscription_Rejected" "O código de produto inserido já foi ativado
por uma outra conta Steam e, por isso, é inválido. A sua ativação de
{s:subscription} não foi concluída."
"[english]Activate_Subscription_Rejected" "The product code you've entered has
already been activated by an existing Steam account, and is therefore invalid. Your
activation of {s:subscription} has not been completed."
"Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Produto já adquirido"
"[english]Activate_AlreadyPurchased_Headline" "Product Already Owned"
"Activate_AlreadyPurchased" "Esta conta Steam já possui o(s) produto(s)
associado(s) a esse código de produto. Clique em \"OK\" para continuar com a
instalação."
"[english]Activate_AlreadyPurchased" "This Steam account already owns the
product(s) associated with this activation code. Click OK to proceed to
installation."
"Activate_RateLimited_Headline" "Muitas tentativas de ativação"
"[english]Activate_RateLimited_Headline" "Too Many Activation Attempts"
"Activate_RateLimited" "Houve muitas tentativas de ativação realizadas sem sucesso
com esta conta. Por favor, aguarde e tente usar o seu código de produto novamente
mais tarde."
"[english]Activate_RateLimited" "There have been too many recent unsuccessful
activation attempts from this account. Please wait and try your product code again
later."
"Activate_RestrictedCountry_Headline" "Indisponível"
"[english]Activate_RestrictedCountry_Headline" "Not Available"
"Activate_RestrictedCountry" "Lamentamos, mas {s:subscription} não está disponível
para compra neste país. A sua compra foi cancelada."
"[english]Activate_RestrictedCountry" "Sorry, but {s:subscription} is not
available for purchase in this country. Your purchase has been cancelled."
"Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Ativação de jogo base necessária"
"[english]Activate_MustOwnOtherApp_Headline" "Please First Activate the Original
Game"
"Activate_MustOwnOtherApp" "O código de produto inserido requer que você tenha
outro produto antes desta ativação.\n\nCaso esteja tentando ativar um pacote de
expansão ou conteúdo adicional (DLC), primeiro ative o jogo base e depois ative o
conteúdo adicional."
"[english]Activate_MustOwnOtherApp" "The product code you've entered requires
ownership of another product before activation.\n\nIf you are trying to activate an
expansion pack or downloadable content, please first activate the original game,
then activate this additional content."
"Activate_MustLoginPS3_Headline" "A sua conta não jogou {s:gamename} no sistema
PlayStation®3"
"[english]Activate_MustLoginPS3_Headline" "Your account has not played {s:gamename}
on the PlayStation®3 system"
"Activate_MustLoginPS3" "O código de produto inserido requer que você primeiro
jogue {s:gamename} no sistema PlayStation®3 antes de poder ser registrado.\n\nPor
favor:\n\n- Inicie {s:gamename} no seu sistema Playstation®3\n\n- Vincule a sua
conta Steam à sua conta PlayStation® Network\n\n- Conecte-se ao Steam enquanto joga
{s:gamename} no sistema Playstation®3\n\n- Registre este código de produto pelo
Steam"
"[english]Activate_MustLoginPS3" "The product code you have entered requires
that you first play {s:gamename} on the PlayStation®3 system before it can be
registered.\n\nPlease:\n\n- Start {s:gamename} on your PlayStation®3 system\n\n-
Link your Steam account to your PlayStation®3 Network account\n\n- Connect to Steam
while playing {s:gamename} on the PlayStation®3 system\n\n- Register this product
code through Steam"
"Checkout_MicroTxnSubscription" "{m:cost} serão cobrados a cada {d:frequency}
{s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscription" "You will be charged {m:cost} every
{d:frequency} {s:time}"
"Checkout_MicroTxnGameSubscription" "como determinado pela sua conta no jogo"
"[english]Checkout_MicroTxnGameSubscription" "as determined by your game
account"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "ano(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionYears" "year(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "mês(es)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionMonths" "month(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "semana(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionWeeks" "week(s)"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "dia(s)"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionDays" "day(s)"
"Join_Login" "Iniciar sessão"
"[english]Join_Login" "Login"
"Join_Join" "Cadastrar-se"
"[english]Join_Join" "Join"
"Join_Select" "SELECIONAR"
"[english]Join_Select" "SELECT"
"Login_WrongPasswordOnly" "Por favor, verifique a sua senha e tente novamente."
"[english]Login_WrongPasswordOnly" "Please check your password and try again."
"Login_AccountSuspendedSmaller" "O Suporte Steam suspendeu esta conta. Para
solucionar este problema, entre em contato\n\nhttp://support.steampowered.com"
"[english]Login_AccountSuspendedSmaller" "Steam Support has suspended this
account. To resolve this issue, please contact us
at\n\nhttp://support.steampowered.com"
"Login_More" "OPÇÕES"
"[english]Login_More" "OPTIONS"
"Login_Less" "VOLTAR"
"[english]Login_Less" "BACK"
"Login_Select" "SELECIONAR"
"[english]Login_Select" "SELECT"
"Login_RemoveUser" "REMOVER USUÁRIO"
"[english]Login_RemoveUser" "REMOVE USER"
"Login_AutoLogin" "INICIAR SESSÃO AUTOMATICAMENTE COMO {s:accountname}"
"[english]Login_AutoLogin" "AUTO-LOGIN AS {s:accountname}"
"Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"[english]Login_UserPersonaName" "{s:personaname}"
"Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"[english]Login_UserAccountName" "{s:accountname}"
"SettingsNetwork_ShowPassword" "Exibir senha"
"[english]SettingsNetwork_ShowPassword" "Show password"
"SettingsNetwork_Disconnect" "Desconectar"
"[english]SettingsNetwork_Disconnect" "Disconnect"
"SettingsNetwork_Disconnected" "Desconectado"
"[english]SettingsNetwork_Disconnected" "Disconnected"
"SettingsNetwork_Disconnecting" "Desconectando-se das redes existentes..."
"[english]SettingsNetwork_Disconnecting" "Disconnecting from existing networks..."
"SettingsNetwork_Retrying" "Tentando novamente..."
"[english]SettingsNetwork_Retrying" "Retrying..."
"Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Opções de compra"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_TitleNoCount" "Purchase Options"
"Library_Details_ControllerChooseBinding" "NAVEGAR"
"[english]Library_Details_ControllerChooseBinding" "BROWSE"
"Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFICAR"
"[english]Library_Details_ControllerEditBinding" "MODIFY"
"Library_Details_ControllerUseBinding" "USAR"
"[english]Library_Details_ControllerUseBinding" "USE"
"Library_Details_ControllerRecentBindings" "MEUS CONTROLES"
"[english]Library_Details_ControllerRecentBindings" "MY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerCommunityBindings" "CONTROLES DA COMUNIDADE"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindings" "COMMUNITY BINDINGS"
"Library_Details_ControllerBindingDescription" "NOTAS DO AUTOR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescription" "AUTHOR'S NOTES"
"Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Padrões"
"[english]Library_Details_ControllerDefaultBinding" "Defaults"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Salvar"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Title" "Save"
"Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Salvar"
"[english]Checkout_Review_Update_Billing_Info_Continue_Button" "Save"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Dados de cobrança salvos!"
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Title" "Your Billing Info Has
Been Saved!"
"Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Os dados de cobrança
foram salvos para compras futuras."
"[english]Checkout_Confirmation_Update_Billing_Info_Description" "Your billing
information has now been saved for future purchases."
"Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Atualizar dados de cobrança"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_UpdateBillingInfo" "Update Billing Info"
"Library_Details_CloseControllerDetails" "FECHAR"
"[english]Library_Details_CloseControllerDetails" "CLOSE"
"Library_Details_ControllerDoneEditing" "SALVAR"
"[english]Library_Details_ControllerDoneEditing" "SAVE"
"Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECIONAR COMANDO PARA"
"[english]Library_Details_SelectYourBindingFor" "SELECT BINDING FOR"
"Library_Details_SaveBindingDescription" "OK"
"[english]Library_Details_SaveBindingDescription" "DONE"
"Login_RemoveUserTitle" "Remover conta?"
"[english]Login_RemoveUserTitle" "Remove account?"
"Login_RemoveUserDescription" "Tem certeza de que deseja
remover \"{s:accountname}\"?"
"[english]Login_RemoveUserDescription" "Are you sure you want to
remove \"{s:accountname}\"?"
"WizardButton_Next" "AVANÇAR"
"[english]WizardButton_Next" "NEXT"
"WizardButton_Back" "VOLTAR"
"[english]WizardButton_Back" "BACK"
"WizardButton_Cancel" "CANCELAR"
"[english]WizardButton_Cancel" "CANCEL"
"WizardButton_Done" "OK"
"[english]WizardButton_Done" "DONE"
"CreateAccount_ServiceUnavailable" "O seu computador pode estar com problemas de
conexão aos servidores Steam ou o serviço pode estar temporariamente desativado.
Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]CreateAccount_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently
unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled.
Please try again later."
"CreateAccount_NextField" "AVANÇAR"
"[english]CreateAccount_NextField" "NEXT"
"CreateAccount_Cancel_Title" "Cadastrar-se"
"[english]CreateAccount_Cancel_Title" "Create Account"
"CreateAccount_Cancel_Description" "Tem certeza de que deseja cancelar a criação
desta conta?"
"[english]CreateAccount_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel
creating this account?"
"CreateAccount_Credentials_Title" "Olá,"
"[english]CreateAccount_Credentials_Title" "Hello,"
"CreateAccount_Credentials_Description" "Criar uma conta Steam é fácil e rápido.
Vamos começar."
"[english]CreateAccount_Credentials_Description" "Creating a Steam account
takes just a few simple steps. Let's get started."
"CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "TENHO 13 OU MAIS ANOS DE IDADE"
"[english]CreateAccount_Credentials_AgeLimitNext" "I AM AT LEAST 13 YEARS OLD"
"CreateAccount_Credentials_AccountName" "Nome de usuário"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName" "Account name"
"CreateAccount_Credentials_Password" "Senha"
"[english]CreateAccount_Credentials_Password" "Password"
"CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Senha, novamente"
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordAgain" "Password, again"
"CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Nomes de usuário
disponíveis"
"[english]CreateAccount_Credentials_AvailableAccountNames" "Available account
names"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "O seu nome de usuário deve ter
pelo menos 3 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooShort" "Your account name must
be at least 3 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "O seu nome de usuário
contém caracteres inválidos. Somente letras, números e _ são permitidos."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidCharacters" "Your
account name contains invalid characters. Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "O seu nome de usuário não
pode conter espaços."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameInvalidSpaces" "Your account name
may not contain any spaces."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "O seu nome de usuário deve ter
menos de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTooLong" "Your account name must
be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "O seu nome de usuário não pode
conter \"Valve\" ou \"Steam\"."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameReserved" "Your account name may
not contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Lamentamos, mas este
nome de usuário não está disponível. Escolha outro ou selecione um dos nomes
disponíveis abaixo."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken_Suggestions" "Sadly, this
account name is unavailable. Please try again or select one of the available names
below."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability""Verificando
disponibilidade deste nome de usuário..."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameCheckingAvailability" "Checking
availability of this account name..."
"CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "A sua senha contém o
seu nome de usuário."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordContainsAccountName" "Your password
contains your account name."
"CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "A sua senha é muito fraca."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordTooWeak" "Your password is too weak."
"CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "As senhas inseridas não conferem.
Por favor, insira a mesma senha em cada campo."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordsDontMatch" "The passwords you
entered do not match. Please enter the same password in each field."
"CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "A sua senha deve ter pelo
menos 8 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordLessMinimumLength" "Your password
must be at least 8 characters long."
"CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "A sua senha deve ter menos
de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_PasswordMoreMaximumLength" "Your password
must be less than 64 characters long."
"CreateAccount_Credentials_Weak" "Fraca"
"[english]CreateAccount_Credentials_Weak" "Weak"
"CreateAccount_Credentials_Alright" "Média"
"[english]CreateAccount_Credentials_Alright" "Alright"
"CreateAccount_Credentials_Strong" "Forte"
"[english]CreateAccount_Credentials_Strong" "Strong"
"CreateAccount_Credentials_TooShort" "Curta"
"[english]CreateAccount_Credentials_TooShort" "Too short"
"CreateAccount_Email_Title" "Como devemos lhe contatar?"
"[english]CreateAccount_Email_Title" "How may we contact you?"
"CreateAccount_Email_Description" "Caso esqueça a sua senha ou precisemos
verificar a sua conta, como devemos lhe contatar?"
"[english]CreateAccount_Email_Description" "If you forget your password or we
need to verify your account, how may we contact you?"
"CreateAccount_Email_EmailAddress" "Endereço de e-mail"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddress" "Email address"
"CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Endereço de e-mail, novamente"
"[english]CreateAccount_Email_EmailAddressAgain" "Email address, one more
time"
"CreateAccount_Email_Invalid" "É necessário um endereço de e-mail válido."
"[english]CreateAccount_Email_Invalid" "A valid email address is required."
"CreateAccount_Email_DontMatch" "Os endereços de e-mail inseridos não conferem.
Por favor, insira o mesmo endereço em cada campo."
"[english]CreateAccount_Email_DontMatch" "The email addresses you entered do not
match. Please enter the same email address in each field."
"CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Verificando se o endereço de e-mail já
está em uso..."
"[english]CreateAccount_Email_CheckingIfUsed" "Checking to see if this email
address is already in use..."
"CreateAccount_EmailTaken_Title" "Um momento."
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Title" "Hold up."
"CreateAccount_EmailTaken_Description" "Uma conta com este endereço de e-mail já
existe. O que deseja fazer?"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_Description" "An account with this email address
already exists. What would you like to do?"
"CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "INSERIR NOVO ENDEREÇO"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_EnterNewAddress" "ENTER NEW ADDRESS"
"CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CRIAR NOVA CONTA MESMO ASSIM"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_CreateAccountAnyway" "CREATE NEW ACCOUNT
ANYWAY"
"CreateAccount_Agreements_Title" "Alguns detalhes importantes."
"[english]CreateAccount_Agreements_Title" "A few important details."
"CreateAccount_Agreements_Description" "Ao criar uma conta Steam, você concorda
com o Acordo de Assinatura e a Política de Privacidade do Steam."
"[english]CreateAccount_Agreements_Description" "By creating a Steam account, you
agree to the Steam Subscriber Agreement and Privacy Policy."
"CreateAccount_Agreements_IAgree" "ACEITO"
"[english]CreateAccount_Agreements_IAgree" "I AGREE"
"CreateAccount_Agreements_Agreements" "Acordos"
"[english]CreateAccount_Agreements_Agreements" "Agreements"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "LER ACORDOS"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSAAndPPA" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_SSA_Title" "Acordo de Assinatura do Steam"
"[english]CreateAccount_SSA_Title" "Steam Subscriber Agreement"
"CreateAccount_SSA_ViewPPA" "LER POLÍTICA DE PRIVACIDADE"
"[english]CreateAccount_SSA_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"CreateAccount_PPA_Title" "Política de Privacidade do Steam"
"[english]CreateAccount_PPA_Title" "Steam Privacy Policy"
"CreateAccount_PPA_ViewSSA" "LER ACORDO DE ASSINATURA DO STEAM"
"[english]CreateAccount_PPA_ViewSSA" "VIEW STEAM SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Creating_Title" "Quase lá..."
"[english]CreateAccount_Creating_Title" "Almost there..."
"CreateAccount_Creating_Description" "Espere um pouco — estamos criando a sua
conta Steam."
"[english]CreateAccount_Creating_Description" "Hang tight - we're currently
creating your Steam account."
"CreateAccount_Fail_Title" "Ah, não!"
"[english]CreateAccount_Fail_Title" "Oh no!"
"CreateAccount_Fail_Description" "Não foi possível criar a sua conta."
"[english]CreateAccount_Fail_Description" "Steam could not create your account."
"CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "A senha escolhida não satisfez
requisitos adicionais de complexidade. Por favor, tente novamente com outra senha."
"[english]CreateAccount_Fail_PasswordIllegal" "Your password did not pass
additional complexity requirements. Please try again with a different password."
"CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Endereço de e-mail inválido. Por favor, tente
novamente com outro endereço de e-mail."
"[english]CreateAccount_Fail_EmailInvalid" "Your email address isn't valid.
Please try again with a different email address."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Nome de usuário inválido. Por favor,
tente novamente com outro nome de usuário."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInvalid" "Your account name isn't
valid. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "Nome de usuário já existente. Por favor,
tente novamente com outro nome de usuário."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameInUse" "That account name is already in
use. Please try again with a different account name."
"CreateAccount_Fail_TryAgain" "TENTAR NOVAMENTE"
"[english]CreateAccount_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"CreateAccount_Success_Title" "Tudo pronto!"
"[english]CreateAccount_Success_Title" "You're all set!"
"CreateAccount_Success_Description" "A sua conta foi criada com sucesso!\n\nA sua
conta Steam e credenciais de início de sessão são importantes — daqui em diante,
você precisará delas para acessar os seus jogos e outros recursos do Steam."
"[english]CreateAccount_Success_Description" "Your account has been created
successfully!\n\nYour Steam account and login information is important -- from now
on, you'll need it to access your games and other Steam features."
"CreateAccount_Success_Show" "EXIBIR"
"[english]CreateAccount_Success_Show" "SHOW"
"CreateAccount_Success_Hide" "OCULTAR"
"[english]CreateAccount_Success_Hide" "HIDE"
"CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Endereço de e-mail"
"[english]CreateAccount_Success_ContactEmailAddress" "Contact email address"
"Settings_About" "Sistema"
"[english]Settings_About" "System"
"SettingsAbout_SteamClient" "Cliente Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamClient" "Steam Client"
"SettingsAbout_Built" "Versão do Steam"
"[english]SettingsAbout_Built" "Steam client built"
"SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date} às {s:build_time}"
"[english]SettingsAbout_BuildDateTime" "{s:build_date}, at {s:build_time}"
"SettingsAbout_SteamPackage" "Versões do Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamPackage" "Steam versions"
"SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"[english]SettingsAbout_SteamPackageVersion" "{s:package_version}"
"SettingsAbout_SteamAPI" "API do Steam"
"[english]SettingsAbout_SteamAPI" "Steam API"
"SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"[english]SettingsAbout_SteamAPIVersion" "v{s:build_interface}"
"SettingsAbout_SystemInfo" "Informações do sistema"
"[english]SettingsAbout_SystemInfo" "System Info"
"SettingsAbout_CPUVendorLabel" "Fabricante da CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUVendorLabel" "CPU vendor"
"SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"[english]SettingsAbout_CPUVendor" "{s:cpu_vendor}"
"SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "Frequência da CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeedLabel" "CPU clock"
"SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"[english]SettingsAbout_CPUSpeed" "{s:cpu_speed} GHz"
"SettingsAbout_CPUCoresLabel" "Núcleos da CPU"
"[english]SettingsAbout_CPUCoresLabel" "CPU cores"
"SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} núcleos, {i:cpu_threads} threads"
"[english]SettingsAbout_CPUCores" "{i:cpu_cores} Cores, {i:cpu_threads} Threads"
"SettingsAbout_RAMLabel" "Memória do sistema"
"[english]SettingsAbout_RAMLabel" "System memory"
"SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_RAM" "{s:ram_gb} GB"
"SettingsAbout_VideoCardLabel" "Placa de vídeo"
"[english]SettingsAbout_VideoCardLabel" "Video card"
"SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"[english]SettingsAbout_VideoCard" "{s:video_card}"
"SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Versão do driver"
"[english]SettingsAbout_DriverVersionLabel" "Driver version"
"SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"[english]SettingsAbout_DriverVersion" "{s:video_driver_version}"
"SettingsAbout_DriverDateLabel" "Data do driver"
"[english]SettingsAbout_DriverDateLabel" "Driver date"
"SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"[english]SettingsAbout_DriverDate" "{s:video_driver_date}"
"SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Memória de vídeo"
"[english]SettingsAbout_VideoRAMLabel" "Video memory"
"SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"[english]SettingsAbout_VideoRAM" "{s:vram_gb} GB"
"SettingsNetwork_Unplugged" "Desconectado"
"[english]SettingsNetwork_Unplugged" "Unplugged"
"SettingsNetwork_Failed" "Falha"
"[english]SettingsNetwork_Failed" "Failed"
"SettingsNetwork_InvalidPassword" "Senha inválida"
"[english]SettingsNetwork_InvalidPassword" "Invalid Password"
"SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reiniciar o Steam agora para aplicar as novas
configurações de rede?"
"[english]SettingsNetwork_ResetDialogInfo" "Reset Steam now to apply your new
network settings?"
"Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Compra pendente."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Title" "Your purchase is now pending."
"Checkout_Confirmation_Pending_Description" "A sua compra está sendo processada
e aguardando a confirmação de pagamento pelo seu banco ou processador de pagamento.
Este processo pode demorar alguns dias para ser confirmado. A Valve enviará um
recibo para o seu e-mail quando o pagamento desta compra for recebido. Você poderá
continuar comprando outros jogos durante este período, porém não conseguirá comprar
novamente nenhum dos produtos pendentes nesta transação."
"[english]Checkout_Confirmation_Pending_Description" "Your purchase is currently
in progress and is waiting for payment delivery from your processor or bank. This
process can take a few days for confirmation. Valve will send an email receipt to
you when payment is received for this purchase. During this time you may continue
shopping for other games, though you will not be able to re-purchase any products
that are pending in this transaction."
"Library_Details_NotAvailablePlatform" "NÃO NO {s:currentos}"
"[english]Library_Details_NotAvailablePlatform" "NOT ON {s:currentos}"
"Library_ControllerSaveBindingTitle" "Salvar controles"
"[english]Library_ControllerSaveBindingTitle" "Save Bindings"
"Library_ControllerSetTitle" "Definir título"
"[english]Library_ControllerSetTitle" "Set Title"
"Library_ControllerAddDescription" "Adicionar descrição"
"[english]Library_ControllerAddDescription" "Add Description"
"Library_ControllerSaveConfirm" "SALVAR"
"[english]Library_ControllerSaveConfirm" "SAVE"
"Library_ControllerSaveCancel" "CANCELAR"
"[english]Library_ControllerSaveCancel" "CANCEL"
"Library_ControllerSaveWorking" "Processando"
"[english]Library_ControllerSaveWorking" "Working"
"Library_ControllerBindingErrorTitle" "Erro"
"[english]Library_ControllerBindingErrorTitle" "Error"
"Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Por favor, insira um título para
salvar estes controles."
"[english]Library_ControllerBinding_RequireTitleError" "Please enter a title to
save this binding set."
"Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress""Falha ao salvar
controles porque há outro salvamento em andamento."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaveAlreadyInProgress" "Binding
save failed because another save is already in progress."
"Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Falha ao salvar controles em
disco."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingFileWriteError" "Failed writing
bindings to disk."
"Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Controles salvos!"
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSaved" "Bindings are now saved!"
"Library_ControllerBindingPublic" "Públicos"
"[english]Library_ControllerBindingPublic" "Public"
"Library_ControllerBindingPrivate" "Privados"
"[english]Library_ControllerBindingPrivate" "Private"
"Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"[english]Library_ControllerBindingsSubTitle" "{s:binding_title}"
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "Esta é a configuração de
controle padrão feita pelo Steam para {s:gamename}. Esta configuração requer que
você não tenha modificado as configurações para teclado/mouse/controle dentro do
jogo. Se você alterou estas configurações, talvez você precise reconfigurá-las
dentro do jogo para melhores resultados."
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultDescription" "This is the
default Steam authored set of bindings for {s:gamename}. This binding requires
that you have not modified the in game bindings for keyboard/mouse/gamepad. If you
have rebound keys in game you may need to reset those in game bindings for best
results."
"Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody" "{s:binding_description}"
"[english]Library_Details_ControllerBindingDescriptionBody""{s:binding_description}
"
"Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Excluir controles?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteTitle" "Delete binding?"
"Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Tem certeza de que deseja apagar esta
configuração de controle para sempre?"
"[english]Library_ControllerBinding_DeleteBody" "Are you sure you want to delete
this controller binding forever?"
"Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "SIM"
"[english]Library_ControllerBinding_ConfirmDelete" "YES"
"Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCELAR"
"[english]Library_ControllerBinding_CancelDelete" "CANCEL"
"Library_Details_DeleteBinding" "APAGAR"
"[english]Library_Details_DeleteBinding" "DELETE"
"Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "PERSONALIZAR ÁREA DE TOQUE ESQUERDA"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditLeft" "CUSTOMIZE THE LEFT PAD"
"Library_Details_ControllerPad_EditRight" "PERSONALIZAR ÁREA DE TOQUE DIREITA"
"[english]Library_Details_ControllerPad_EditRight" "CUSTOMIZE THE RIGHT PAD"
"Library_Details_ControllerPadStyle" "Estilo de entrada"
"[english]Library_Details_ControllerPadStyle" "Style of Input"
"Library_Details_ControllerPad_mouse" "Movimento do mouse"
"[english]Library_Details_ControllerPad_mouse" "Mouse Movement"
"Library_Details_ControllerPad_4way" "Direcional de 4 lados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_4way" "4-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPad_8way" "Direcional de 8 lados"
"[english]Library_Details_ControllerPad_8way" "8-Way Directional"
"Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Zona morta"
"[english]Library_Details_ControllerPadDeadZone" "Dead Zone"
"Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_10pct" "10%"
"Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_20pct" "20%"
"Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"[english]Library_Details_ControllerPad_30pct" "30%"
"Library_Details_ControllerPadBlending" "Diagonais"
"[english]Library_Details_ControllerPadBlending" "Blending"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "Ligadas"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Desligadas"
"[english]Library_Details_ControllerPad_BlendingOff" "Off"
"Library_Details_OuterRingModifier" "Modificador do anel exterior"
"[english]Library_Details_OuterRingModifier" "Outer Ring Modifier"
"Library_Details_PadClick" "Clique da área de toque"
"[english]Library_Details_PadClick" "Pad Click"
"Library_Details_PadDoubleClick" "Duplo toque do touchpad"
"[english]Library_Details_PadDoubleClick" "Pad Double Tap"
"Library_Details_ControllerModifierNone" "Nenhum"
"[english]Library_Details_ControllerModifierNone" "None"
"Library_Details_DoneControllerDetails" "OK"
"[english]Library_Details_DoneControllerDetails" "DONE"
"Library_Details_ControllerClearBinding" "LIMPAR"
"[english]Library_Details_ControllerClearBinding" "CLEAR"
"OOBE_WelcomeTitle" "Bem-vindo(a) ao Steam"
"[english]OOBE_WelcomeTitle" "Welcome to Steam"
"OOBE_LanguageSelect" "Qual idioma devemos usar?"
"[english]OOBE_LanguageSelect" "What language should we use?"
"Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} está tentando ser iniciado com os
parâmetros opcionais abaixo.<br><br><span
class=\"GameLaunchWarningColor\">\"{s:arguments}\"</span><br><br>Caso não tenha
solicitado tal inicialização ou não saiba o que são as opções acima,
selecione \"Cancelar\"."
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Info" "{s:gamename} is attempting to launch
with the optional parameters shown below.\n<br><br><span
class=\"GameLaunchWarningColor\">\"{s:arguments}\"</span><br><br>If you did not
request this launch or do not understand these options, select Cancel."
"Steam_AllowGameLaunch_Title" "Permitir execução do jogo?"
"[english]Steam_AllowGameLaunch_Title" "Allow game launch?"
"Panorama_Lang_Arabic" "Árabe"
"[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic"
"MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxShort" "{d:inboxcount}"
"MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"[english]MainMenu_InboxLong" "{d:inboxcount}"
"Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Os dados de pagamento serão salvos
porque o seu carrinho possui uma assinatura recorrente"
"[english]Checkout_PaymentMethod_MustSaveInfo" "Your payment information will be
saved because your cart contains a renewing subscription"
"Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Parece que ninguém criou
controles personalizados para {s:gamename). Que tal ser o primeiro?"
"[english]Library_Details_ControllerCommunityBindingsInfo" "Looks like {s:gamename}
doesn't yet have any shared bindings. You could create the first!"
"Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Falha ao enviar
configuração do controle à Oficina."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingSavedFailedPublish" "Failed to
upload your controller configuration to the Workshop."
"Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Padrões do Steam"
"[english]Library_ControllerBindingsSteamDefaultTitle" "Steam Defaults"
"Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"[english]Library_UserTagsFilter" "{s:tag} ({d:numgames})"
"Library_OwnerFilter" "Jogos de {s:owner} ({d:numgames})"
"[english]Library_OwnerFilter" "{s:owner}'s Games ({d:numgames})"
"MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} propostas de troca pendentes"
"[english]MainMenu_NewTradeOffers" "{d:tradeoffercount} Pending Trade Offers"
"MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} proposta de troca
pendente"
"[english]MainMenu_NewTradeOffersSingular" "{d:tradeoffercount} Pending Trade
Offer"
"MainMenu_NewClientUpdate" "Atualização do Steam\ndisponível"
"[english]MainMenu_NewClientUpdate" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "Atualização do Steam disponível"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate_Title" "New Steam update available"
"MainMenu_RestartForClientUpdate" "Uma nova atualização do Steam está disponível.
Deseja reiniciar o Steam para instalá-la?"
"[english]MainMenu_RestartForClientUpdate" "A new Steam update is available.
Do you want to restart Steam to install it?"
"Login_Offline_Title" "Modo offline"
"[english]Login_Offline_Title" "Offline Mode"
"Login_SteamUnreachable_Title" "Problema de rede"
"[english]Login_SteamUnreachable_Title" "Network Problem"
"Login_SteamUnreachable_Description" "Não foi possível conectar-se aos
servidores do Steam. Por favor, verifique a sua conexão de rede."
"[english]Login_SteamUnreachable_Description" "We're having trouble connecting to
the Steam service. Please check your network."
"Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TENTAR NOVAMENTE"
"[english]Login_SteamUnreachable_TryAgain" "TRY AGAIN"
"Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "INICIAR SESSÃO OFFLINE"
"[english]Login_SteamUnreachable_LoginOffline" "LOGIN OFFLINE"
"Shutdown_WaitingForGame" "Aguardando o encerramento de {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForGame" "Waiting for {s:game} to shut down"
"Shutdown_WaitingForDownload" "Parando o download de {s:game}"
"[english]Shutdown_WaitingForDownload" "Stopping download of {s:game}"
"Shutdown_WaitingForCloud" "Finalizando sincronização com a Nuvem Steam"
"[english]Shutdown_WaitingForCloud" "Finishing Steam cloud sync"
"Shutdown_WaitingForLogoff" "Finalizando a sessão"
"[english]Shutdown_WaitingForLogoff" "Logging off"
"Shutdown_ForceQuit" "FORÇAR ENCERRAMENTO"
"[english]Shutdown_ForceQuit" "FORCE QUIT"
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam — Erro"
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Title" "Steam - Error"
"Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Por favor, feche {s:game} antes de sair
do Steam."
"[english]Shutdown_AppMustBeClosedToQuit_Info" "Please close {s:game} before
exiting Steam."
"Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "Há aplicativos do Steam rodando no
momento. Para sair do Steam, você primeiro deve fechá-los."
"[english]Shutdown_AllAppsMustBeClosedToQuit_Info" "One or more Steam
applications are currently running. To exit Steam, you must first shut down all
Steam applications."
"SettingsAbout_ClientUpdateButton" "Histórico de atualizações"
"[english]SettingsAbout_ClientUpdateButton" "View update news"
"Store_LinuxRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Requisitos para
Linux</span>"
"[english]Store_LinuxRequirementsHeader" "<span class=\"Header\">Linux
Requirements</span>"
"Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"[english]Store_Platform_Linux" "SteamOS + Linux"
"Library_Details_UpdatePending" "ATUALIZAR"
"[english]Library_Details_UpdatePending" "DOWNLOAD"
"Parental_Unlock" "SELECIONAR"
"[english]Parental_Unlock" "SELECT"
"Parental_Unlocked" "MODO FAMÍLIA"
"[english]Parental_Unlocked" "FAMILY VIEW"
"Parental_Locked" "MODO FAMÍLIA"
"[english]Parental_Locked" "FAMILY VIEW"
"Parental_EnterPIN" "Insira o seu código abaixo para desativar o modo família."
"[english]Parental_EnterPIN" "Enter your PIN below to exit Family View."
"Parental_LockedPanel" "Indisponível no modo família."
"[english]Parental_LockedPanel" "This isn't available while in Family View."
"Parental_SelectToEnter" "Selecione para alterar"
"[english]Parental_SelectToEnter" "Select to change"
"Parental_MoreGames" "Ver mais"
"[english]Parental_MoreGames" "View More"
"Settings_Language" "Idioma"
"[english]Settings_Language" "Language"
"SettingsLanguage_Intro" "Por favor, selecione o idioma desejado para usar o
Steam:"
"[english]SettingsLanguage_Intro" "Select the language you wish Steam to use:"
"SettingsLanguage_Change_Title" "Alterar idioma"
"[english]SettingsLanguage_Change_Title" "Change Language"
"SettingsLanguage_Change_Description" "Reiniciar o Steam neste idioma?"
"[english]SettingsLanguage_Change_Description" "Restart Steam with this language?"
"Library_MyGamesFilter" "Meus jogos ({d:numgames})"
"[english]Library_MyGamesFilter" "My Games ({d:numgames})"
"OOBE_NetworkSettings_Title" "Configurações de rede"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Title" "Network Settings"
"OOBE_NetworkSettings_Description" "Veja dados básicos de rede e configure
conexões"
"[english]OOBE_NetworkSettings_Description" "View your basic network
information and set up connections"
"DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Vixe, alguém já está usando
um dos jogos compartilhados de {s:owner}.
Tente jogar mais tarde ou compre este jogo para a sua biblioteca para jogá-lo
quando quiser."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Currently_Unavailable" "Shoot, {s:owner}'s
shared games are currently in use.
Try playing later, or buy this game for your own library to play it now."
"DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "Jogo indisponível em
bibliotecas compartilhadas"
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Permanently_Unavailable" "This game is not
available in shared libraries"
"DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "A sua biblioteca compartilhada está sendo
usada por {s:user}.
Ao iniciar o jogo, {s:user} será avisado de que está na hora de sair."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_InUse" "Your shared library is currently
in use by {s:user}.
Playing now will send {s:user} a notice that it's time to quit."
"DeviceAuth_Shared_Library_Available" "{s:owner} é o titular deste jogo
compartilhado."
"[english]DeviceAuth_Shared_Library_Available" "This shared game belongs to
{s:owner}."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Deseja jogar este jogo?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Title" "Want to play this game?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "{s:owner} é o(a) titular deste jogo. Deseja
solicitar acesso aos jogos de {s:owner} neste dispositivo?"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Text" "This game belongs to Steam user
{s:owner}. Would you like to request access to {s:owner}'s games on this device?"
"DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "PREFIRO COMPRÁ-LO..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Purchase" "I'D RATHER BUY IT..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "SOLICITAR ACESSO..."
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Request" "REQUEST ACCESS..."
"DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancelar"
"[english]DeviceAuth_ChooseDialog_Cancel" "Cancel"
"DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Solicitação de compartilhamento de biblioteca"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Title" "Family Library Sharing Request"
"DeviceAuth_RequestDialog_To" "Para {s:owner}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_To" "To {s:owner}"
"DeviceAuth_RequestDialog_From" "Obrigado(a),\n{s:user}"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_From" "Thanks,\n{s:user}"
"DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Olá, {s:owner}, você poderia compartilhar o
acesso à sua biblioteca Steam neste computador?"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Text" "Hi {s:owner}, would you share access to
your Steam library on this computer?"
"DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Por favor, dê um apelido a este
computador"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Description" "Please name this computer"
"DeviceAuth_RequestDialog_Send" "ENVIAR SOLICITAÇÃO"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_Send" "SEND REQUEST"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "Descobrimos que o titular já autorizou o
compartilhamento neste dispositivo. Pode ir em frente."
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendOK" "We’ve discovered the owner has
already authorized this device for game sharing. You’re all set."
"DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "A sua solicitação foi enviada por e-
mail. Esperamos que o seu desejo seja realizado em breve!"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendPending" "Your email request has been sent.
Here’s hoping your wish will be granted soon!"
"DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Falha ao enviar solicitação de
autorização ({s:reason})"
"[english]DeviceAuth_RequestDialog_SendError" "Failed to send authorization
request({s:reason})"
"DeviceAuth_Authorized_Notification" "Os jogos compartilhados de {s:owner}
estão disponíveis para serem jogados neste computador."
"[english]DeviceAuth_Authorized_Notification" "{s:owner}'s games are now
available for you to play on this computer."
"DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} revogou o compartilhamento
aqui. Alguns jogos podem estar indisponíveis."
"[english]DeviceAuth_Deauthorized_Notification" "{s:owner} has revoked sharing
here. Some games may now be unavailable."
"DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Ei, {s:owner} quer os jogos
compartilhados de volta! Você poderá jogar por mais {s:minutes} minutos..."
"[english]DeviceAuth_StopPlaying_Notification" "Hey, {s:owner} needs this shared
gamed back! You have {s:minutes} minutes of playtime remaining..."
"DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Viva! Os jogos
compartilhados de {s:owner} já estão disponíveis para você jogar..."
"[english]DeviceAuth_SharedLibraryAvaliable_Notification" "Hooray, {s:owner}'s
shared games are now available for you to play..."
"Settings_ManageDevices_Item" " "
"[english]Settings_ManageDevices_Item" " "
"Settings_ManageDevices_Name" "NOME DO DISPOSITIVO"
"[english]Settings_ManageDevices_Name" "DEVICE NAME"
"Settings_ManageDevices_Time" "ÚLTIMO ACESSO"
"[english]Settings_ManageDevices_Time" "LAST ACCESSED"
"Settings_ManageDevices_User" "USUÁRIO(A)"
"[english]Settings_ManageDevices_User" "BY STEAM USER"
"Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]Settings_ManageDevices_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"Settings_ManageDevices_This_Computer" "Este computador*"
"[english]Settings_ManageDevices_This_Computer" "This computer*"
"Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Ainda não autorizado"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Authorized" "Not yet authorized"
"Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Autorizado, ainda não acessado"
"[english]Settings_ManageDevices_Not_Accessed" "Authorized, not yet accessed"
"Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTORIZAR"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorize" "AUTHORIZE"
"Settings_ManageDevices_Remove" "DESAUTORIZAR"
"[english]Settings_ManageDevices_Remove" "DEAUTHORIZE"
"Settings_ManageDeviceAuth_Text" "Você autorizou os seguintes computadores a
compartilharem a sua biblioteca. Você pode autorizar um máximo de 10 computadores
simultaneamente, incluindo este computador."
"[english]Settings_ManageDeviceAuth_Text" "You have authorized the following
computers to share your library through Family Library Sharing. You may have up to
10 authorized devices at a given time, including this computer."
"Settings_ManageDevices_Title" "Compartilhamento de biblioteca"
"[english]Settings_ManageDevices_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Falha na autorização de
dispositivo ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Authorization_Failed" "Device authorization
failed ({s:reason})"
"Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Falha na desautorização de
dispositivo ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Deauthorization_Failed" "Device deauthorization
failed ({s:reason})"
"SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Gerenciar compartilhamento de biblioteca"
"[english]SettingsAccount_ManageDeviceAuth" "Manage Family Library Sharing"
"Parental_Lock" "OK"
"[english]Parental_Lock" "OK"
"Parental_Unlock2" "OK"
"[english]Parental_Unlock2" "OK"
"Parental_Lock2" "OK"
"[english]Parental_Lock2" "OK"
"Parental_CurrentMode" "VOCÊ ESTÁ NO"
"[english]Parental_CurrentMode" "THIS IS"
"Parental_UnlockFailureTitle" "Modo família"
"[english]Parental_UnlockFailureTitle" "Family View"
"Parental_UnlockFailure" "Nem tente chutar. Por favor, insira o código
correto."
"[english]Parental_UnlockFailure" "Nice try. Please enter the correct PIN."
"Parental_LockTitle" "Modo família"
"[english]Parental_LockTitle" "Family View"
"Parental_LockPrompt" "Por favor, confirme que deseja ativar o modo família."
"[english]Parental_LockPrompt" "Please confirm you want to return to Family
View."
"Parental_SelectToLock" "Selecione para alterar"
"[english]Parental_SelectToLock" "Select to change"
"Parental_AddToUnblockedGames" "Adicionar aos jogos da família"
"[english]Parental_AddToUnblockedGames" "Add to Family Games"
"Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remover dos jogos da família"
"[english]Parental_RemoveFromUnblockedGames" "Remove from Family Games"
"Parent_Mode" "Modo família"
"[english]Parent_Mode" "Family View"
"Library_Details_SharingStatus" "COMPARTILHADO POR"
"[english]Library_Details_SharingStatus" "SHARED BY"
"Library_Details_SharingInUse" "EM USO POR"
"[english]Library_Details_SharingInUse" "IN USE BY"
"Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Falha ao obter lista de
dispositivos autorizados ({s:reason})"
"[english]Settings_ManageDevices_Get_Devices_Failed" "Failed to get authorized
devices ({s:reason})"
"UI_Alert" "Alerta"
"[english]UI_Alert" "Alert"
"MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"[english]MainMenu_Profile" "{s:personaname}"
"MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} novos turnos pendentes"
"[english]MainMenu_NewAsyncGames" "{d:asyncgamescount} New Turns Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} novo turno pendente"
"[english]MainMenu_NewAsyncGamesSingular" "{d:asyncgamescount} New Turn Waiting"
"MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} novos convites para
partida"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvites" "{d:asyncgameinvitescount} New Game
Invites"
"MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} novo convite
para partida"
"[english]MainMenu_NewAsyncGameInvitesSingular" "{d:asyncgameinvitescount} New Game
Invite"
"Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam — Sessão iniciada em outro local"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Title" "Steam - Logged In Elsewhere"
"Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconectar-se ao Steam"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_Reconnect" "Reconnect to Steam"
"Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Trocar usuário"
"[english]Steam_LoggedInElsewhere_ChangeUser" "Change User"
"Steam_AccountLocked_Info" "Este computador foi desautorizado. Você precisa
inserir um novo código do Steam Guard para reautorizá-lo."
"[english]Steam_AccountLocked_Info" "This computer was deauthorized. You must enter
a new Steam Guard code to re-authorize it."
"Steam_Login_ErrorTitle" "Steam — Erro"
"[english]Steam_Login_ErrorTitle" "Steam - Error"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Modo offline"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Title" "Offline Mode"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "O modo offline requer que você
salve as credenciais da sua conta Steam neste computador. Deseja salvá-las?"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_Info" "Steam requires you to save
account credentials on this computer in order to go offline. Do you wish to enable
saving account credentials here, so you can go offline?"
"Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway" "SALVAR CREDENCIAIS"
"[english]Steam_OfflineMode_NoPersonalInfoError_DoItAnyway""SAVE CREDENTIALS"
"Steam_ErrorOffline" "Não é possível completar esta operação enquanto o Steam
estiver no modo offline."
"[english]Steam_ErrorOffline" "This operation cannot be completed while Steam is
offline."
"Settings_RemoteClients" "Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients" "Remote Play"
"SettingsController_ResetButtons" "REDEFINIR"
"[english]SettingsController_ResetButtons" "RESET"
"Library_Details_MoreWaysToPlay" "MAIS FORMAS DE JOGAR"
"[english]Library_Details_MoreWaysToPlay" "MORE WAYS TO PLAY"
"Library_Details_StreamFrom" "de"
"[english]Library_Details_StreamFrom" "from"
"Library_StreamingSource_Installed" "(Instalado)"
"[english]Library_StreamingSource_Installed" "(Installed)"
"Library_StreamingSource_ThisMachine" "Esta máquina"
"[english]Library_StreamingSource_ThisMachine" "This machine"
"Library_StreamSources" "Fontes locais e de transmissão"
"[english]Library_StreamSources" "Local & Streaming Sources"
"Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} disponível para transmissão"
"[english]Notification_RemoteClientConnected" "{s:machine} is available for
streaming"
"Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} não mais disponível para
transmissão"
"[english]Notification_RemoteClientDisconnected" "{s:machine} is no longer
available"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Biblioteca compartilhada — Alerta"
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Title" "Shared Library Warning"
"DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "O Steam fechou \"{s:game}\" porque {s:owner}
começou a usar esta biblioteca."
"[english]DeviceAuth_StoppedSharedGame_Text" "Steam terminated \"{s:game}\"
because {s:owner} is currently using this game library."
"Settings_RemoteClients_Title" "Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients_Title" "Remote Play"
"Settings_RemoteClients_Description" "Transmita jogos do seu computador aos
seus outros dispositivos.\nPara se conectar, basta iniciar a sessão com esta mesma
conta Steam em outro computador, ou selecione \"Outro computador\" no Steam Link."
"[english]Settings_RemoteClients_Description" "Stream gameplay from your computer
to other devices.\nTo connect, simply log into this same Steam account on another
computer, or choose \"Other Computer\" on your Steam Link."
"Settings_RemoteClients_DeviceName" "NOME DO DISPOSITIVO"
"[english]Settings_RemoteClients_DeviceName" "DEVICE NAME"
"Settings_RemoteClients_Status" "ESTADO"
"[english]Settings_RemoteClients_Status" "STATUS"
"Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "Para aprimorar o desempenho da
transmissão, tente reduzir a resolução do jogo ou ajustar as seguintes
configurações locais."
"[english]Settings_RemoteClients_Perf_Instructions" "To improve in-home streaming
performance, try reducing your game's resolution or adjusting the following local
settings."
"Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limitar largura de banda a"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth" "Limit bandwidth to"
"Settings_RemoteClients_Framerate" "Travar taxa de quadros por segundo a"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate" "Lock framerate to"
"Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Desativar aceleração por hardware"
"[english]Settings_ReomteClients_HardwareAcceleration" "Disable hardware
acceleration"
"Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "Ver informações de suporte"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamingSupport" "View support info"
"Settings_RemoteClients_Connected" "Computador conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_Connected" "Computer connected"
"Settings_RemoteClients_Disconnected" "Sem conexão"
"[english]Settings_RemoteClients_Disconnected" "Not connected"
"GoOnline_Header" "VOCÊ ESTÁ"
"[english]GoOnline_Header" "YOU ARE"
"GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"[english]GoOnline_CurrentMode" "OFFLINE"
"GoOnline_Footer" "SELECIONE PARA ALTERAR"
"[english]GoOnline_Footer" "SELECT TO CHANGE"
"GoOnline_Prompt_Title" "Ficar online"
"[english]GoOnline_Prompt_Title" "Go Online"
"GoOnline_Prompt_Info" "Deseja ficar online? O Steam será reiniciado."
"[english]GoOnline_Prompt_Info" "Do you want to go online? This will require
Steam to restart."
"GoOnline_Prompt_YesButton" "FICAR ONLINE"
"[english]GoOnline_Prompt_YesButton" "RESTART ONLINE"
"GoOffline_Prompt_Title" "Ficar offline"
"[english]GoOffline_Prompt_Title" "Go Offline"
"GoOffline_Prompt_Info" "Deseja entrar no modo offline? O Steam será reiniciado."
"[english]GoOffline_Prompt_Info" "Do you want to go offline? This will require
Steam to restart."
"GoOffline_Prompt_YesButton" "FICAR OFFLINE"
"[english]GoOffline_Prompt_YesButton" "RESTART OFFLINE"
"Settings_TimeZone" "Fuso horário"
"[english]Settings_TimeZone" "Time Zone"
"SettingsTimeZone_Intro" "Qual é o fuso horário atual deste dispositivo?"
"[english]SettingsTimeZone_Intro" "What is the current time zone for this
device?"
"SettingsTimeZone_Continent" "Continente"
"[english]SettingsTimeZone_Continent" "Continent"
"SettingsTimeZone_Country" "País"
"[english]SettingsTimeZone_Country" "Country"
"SettingsTimeZone_Region" "Região"
"[english]SettingsTimeZone_Region" "Region"
"SettingsTimeZone_Apply" "APLICAR"
"[english]SettingsTimeZone_Apply" "APPLY"
"OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Fuso horário"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Title" "Time Zone"
"OOBE_TimeZoneSettings_Description" "Qual é o fuso horário atual deste
dispositivo?"
"[english]OOBE_TimeZoneSettings_Description" "What is the current time zone for
this device?"
"Settings_Interface" "Interface"
"[english]Settings_Interface" "Interface"
"SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Acesso à área de trabalho do Linux"
"[english]SettingsSteamOS_EnableDesktop" "Enable access to the Linux desktop"
"Panorama_Selection_English" "English (Inglês)"
"[english]Panorama_Selection_English" "English"
"Panorama_Selection_Spanish" "Español (Espanhol)"
"[english]Panorama_Selection_Spanish" "Español (Spanish)"
"Panorama_Selection_French" "Français (Francês)"
"[english]Panorama_Selection_French" "Français (French)"
"Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italiano)"
"[english]Panorama_Selection_Italian" "Italiano (Italian)"
"Panorama_Selection_German" "Deutsch (Alemão)"
"[english]Panorama_Selection_German" "Deutsch (German)"
"Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Grego)"
"[english]Panorama_Selection_Greek" "Ελληνικά (Greek)"
"Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Coreano)"
"[english]Panorama_Selection_Korean" "한국어 (Korean)"
"Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Chinês Simplificado)"
"[english]Panorama_Selection_Simplified_Chinese" "简体中文 (Simplified Chinese)"
"Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Chinês Tradicional)"
"[english]Panorama_Selection_Traditional_Chinese" "繁體中文 (Traditional
Chinese)"
"Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russo)"
"[english]Panorama_Selection_Russian" "Русский (Russian)"
"Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Tailandês)"
"[english]Panorama_Selection_Thai" "ไทย (Thai)"
"Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japonês)"
"[english]Panorama_Selection_Japanese" "日本語 (Japanese)"
"Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portugal)"
"[english]Panorama_Selection_Portuguese" "Português (Portuguese)"
"Panorama_Selection_Brazilian" "Português (Brasil)"
"[english]Panorama_Selection_Brazilian" "Português-Brasil (Portuguese-Brazil)"
"Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polonês)"
"[english]Panorama_Selection_Polish" "Polski (Polish)"
"Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Dinamarquês)"
"[english]Panorama_Selection_Danish" "Dansk (Danish)"
"Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Holandês)"
"[english]Panorama_Selection_Dutch" "Nederlands (Dutch)"
"Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finlandês)"
"[english]Panorama_Selection_Finnish" "Suomi (Finnish)"
"Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norueguês)"
"[english]Panorama_Selection_Norwegian" "Norsk (Norwegian)"
"Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Sueco)"
"[english]Panorama_Selection_Swedish" "Svenska (Swedish)"
"Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Tcheco)"
"[english]Panorama_Selection_Czech" "Čeština (Czech)"
"Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Húngaro)"
"[english]Panorama_Selection_Hungarian" "Magyar (Hungarian)"
"Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romeno)"
"[english]Panorama_Selection_Romanian" "Română (Romanian)"
"Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Búlgaro)"
"[english]Panorama_Selection_Bulgarian" "Български (Bulgarian)"
"Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turco)"
"[english]Panorama_Selection_Turkish" "Türkçe (Turkish)"
"Panorama_Selection_Arabic" "‫(العربية‬Árabe)"
"[english]Panorama_Selection_Arabic" "‫(العربية‬Arabic)"
"SettingsAbout_BetaOption" "Participar do beta do cliente"
"[english]SettingsAbout_BetaOption" "Participate in client beta"
"SettingsAbout_BetaParticipation" "Participação beta"
"[english]SettingsAbout_BetaParticipation" "Beta participation"
"SettingsDisplay_Underscan" "Ajustar imagem para tamanho da tela"
"[english]SettingsDisplay_Underscan" "Adjust image to fit display"
"Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automática (recomendado)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthAuto" "Automatic (recommended)"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth5000" "5 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth10000" "10 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth15000" "15 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth20000" "20 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Ilimitada (aumenta latência)"
"[english]Settings_RemoteClients_BandwidthUnlimited" "Unlimited (increases
latency)"
"Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automática"
"[english]Settings_RemoteClients_FramerateAuto" "Automatic"
"Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 quadros/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate30" "30 FPS"
"Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 quadros/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Framerate60" "60 FPS"
"Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Desativar decodificação por
hardware"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableHardwareDecoding" "Disable hardware
decoding"
"Parental_Settings_Title" "Modo família"
"[english]Parental_Settings_Title" "Family View"
"SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Verificar atualizações"
"[english]SettingsInterface_SteamClientCheckForUpdates" "Check for updates"
"SettingsInterface_SteamClientChecking" "Verificando"
"[english]SettingsInterface_SteamClientChecking" "Checking"
"SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Reinicie para atualizar"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdatePending" "Restart to update"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Baixando"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDownloading" "Downloading"
"SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Atualizações do cliente Steam"
"[english]SettingsInterface_SteamClientUpdateDesc" "Steam client updates"
"Overlay_EnterGameText" "Insira o texto para enviar ao jogo"
"[english]Overlay_EnterGameText" "Enter text to send to the game"
"Downloads_MoveToTop" "BAIXAR AGORA"
"[english]Downloads_MoveToTop" "DOWNLOAD NOW"
"Downloads_QueuedAmount" "Download na fila"
"[english]Downloads_QueuedAmount" "Download queued"
"UI_LeftBack_Short" "LP"
"[english]UI_LeftBack_Short" "LP"
"UI_RightBack_Short" "RP"
"[english]UI_RightBack_Short" "RP"
"Login_AccountSuspended_Title" "Steam — Contate-nos"
"[english]Login_AccountSuspended_Title" "Steam - Contact us"
"Login_ErrorCouldNotConnect" "Não foi possível conectar-se à rede Steam.\nIsso
pode ter sido causado por um problema com a sua conexão ou com os
servidores\nSteam. Por favor, acesse www.steampowered.com para mais informações."
"[english]Login_ErrorCouldNotConnect" "Could not connect to Steam
network.\nThis could be due to a problem with your Internet connection, or with the
\nSteam network. Please visit www.steampowered.com for more info."
"SettingsDisplay_Brightness" "Ajustar brilho"
"[english]SettingsDisplay_Brightness" "Adjust brightness"
"Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"[english]Downloads_QueuedAmountValue" "{s:downloadamount}"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "PERMITIR CONTROLE REMOTO"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} está tentando controlar o
Steam remotamente. Permitir?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeDevice_Text" "{s:devicename} is trying to remote
control Steam. Do you want to allow it?"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "PERMITIR CONTROLE REMOTO"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Title" "ALLOW REMOTE CONTROL"
"RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "Um aplicativo desconhecido está
tentando controlar o Steam remotamente. Permitir?"
"[english]RemoteControl_AuthorizeUnnamedDevice_Text" "An unknown remote control
application is trying to control Steam. Do you want to allow it?"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion} atualização
{s:steamosupdatelevel}"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesDesc" "{s:steamosversion}
update {s:steamosupdatelevel}"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Verificar atualizações para o
SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdates" "Check for SteamOS updates"
"SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "Versão do SteamOS"
"[english]SettingsInterface_SteamOSCheckForUpdatesTitle" "SteamOS version"
"MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Reinicie para atualizar o {s:osname}"
"[english]MainMenu_NewSteamOSUpdate" "Restart to Update {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Reiniciar o {s:osname}"
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate_Title" "Restart {s:osname}"
"MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "Há atualizações disponíveis para o {s:osname}.
Deseja reiniciar para atualizar agora?\n\nA atualização levará alguns minutos; não
desligue o sistema manualmente."
"[english]MainMenu_RestartForSteamOSUpdate" "{s:osname} updates are available.
Would you like to restart to update now?\n\nThe update will take a few minutes; do
not manually power off the system."
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Permitir notificações?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Title" "Allow notifications?"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Permitir"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Allow" "Allow notifications"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Não permitir"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Disallow" "Disallow"
"Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "Este jogo permite jogadas
não simultâneas, ou seja, você pode fechar o jogo após o seu turno. Deseja receber
notificações no cliente Steam quando for a sua vez de jogar?"
"[english]Overlay_AsyncNotificatoinsRequestedDialog_Desc" "This game supports
asynchronous gameplay, allowing you to close the game between your turns. Would you
like to receive notifications in the Steam client when it is your turn?"
"Library_Details_OptIntoBeta" "Selecionar beta..."
"[english]Library_Details_OptIntoBeta" "Select Beta..."
"Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Definir opções de inicialização..."
"[english]Library_Details_EditLaunchCommandLine" "Set Launch Options..."
"Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recomendadas para usuários avançados."
"[english]Library_EditCommandLine_CodeLabel" "Recommended for advanced users."
"Library_SelectBeta_CodeLabel" "Selecione de que beta deseja participar."
"[english]Library_SelectBeta_CodeLabel" "Select the beta you would like to opt
into."
"Library_SelectBeta_Title" "Selecionar beta"
"[english]Library_SelectBeta_Title" "Select Beta"
"Library_EditCommandLine_Title" "Opções de inicialização de {s:gamename}"
"[english]Library_EditCommandLine_Title" "Launch Options for {s:gamename}"
"Library_SelectBeta_None" "Nenhum"
"[english]Library_SelectBeta_None" "None"
"SettingsAbout_BetaChange_Title" "Participação no beta"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Title" "Beta participation"
"SettingsAbout_BetaChange_Description" "O Steam precisa ser reiniciado para
alterar a sua participação no beta.\n\nReiniciar agora?"
"[english]SettingsAbout_BetaChange_Description" "To change your beta state you must
restart Steam.\n\nRestart now?"
"Library_Details_KillApp" "Sair e voltar ao Steam"
"[english]Library_Details_KillApp" "Exit {s:apptype}"
"Library_UnblockedFilter" "Jogos da família ({d:unblocked})"
"[english]Library_UnblockedFilter" "Family Games ({d:unblocked})"
"Library_AllGamesLocked" "Jogos da família"
"[english]Library_AllGamesLocked" "Family Games"
"Library_JoinDialog_RemoteProgress" "O computador remoto está realizando a
configuração inicial"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgress" "Remote computer is performing
first time setup"
"Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "O computador remoto está
realizando a configuração inicial\n\n{s:detail}"
"[english]Library_JoinDialog_RemoteProgressDetailed" "Remote computer is
performing first time setup\n\n{s:detail}"
"Notification_NewTurns" "Você possui {d:numItems} novos turnos pendentes"
"[english]Notification_NewTurns" "You have {d:numItems} new turns waiting"
"Notification_NewTurnsSingular" "Você possui 1 novo turno pendente"
"[english]Notification_NewTurnsSingular" "You have 1 new turn waiting"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Atualização disponível"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Title" "Update Available"
"JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "Há uma atualização disponível para {s:game}.
Deseja iniciá-lo agora ou atualizá-lo primeiro?"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_Text" "An update for {s:game} is
available. Would you like to launch it now, or download the update first?"
"JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Iniciar agora"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_LaunchNow" "Launch Now"
"JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Atualizar"
"[english]JoinDialog_UpdateAvailable_WaitForUpdate" "Download the Update"
"Downloads_Downloading" "BAIXANDO"
"[english]Downloads_Downloading" "DOWNLOADING"
"Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSADOS"
"[english]Downloads_Paused" "DOWNLOADS PAUSED"
"Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete}/{i:downloadstotal} ITENS
CONCLUÍDOS"
"[english]Downloads_ItemsComplete" "{i:downloadscomplete} OF {i:downloadstotal}
ITEMS COMPLETE"
"Downloads_ItemComplete" "1 ITEM CONCLUÍDO"
"[english]Downloads_ItemComplete" "1 ITEM COMPLETE"
"Overlay_QuitApp_Title" "Fechar aplicativo"
"[english]Overlay_QuitApp_Title" "Close Application"
"Overlay_QuitApp_Desc" "Dados não salvos serão perdidos."
"[english]Overlay_QuitApp_Desc" "Unsaved data will be lost."
"Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "FECHAR"
"[english]Overlay_QuitApp_QuitAnyway" "CLOSE"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Falha no cliente de transmissão"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Title" "Streaming Client Failed"
"SteamUI_StreamClient_Failed" "O cliente de transmissão fechou inesperadamente
({d:error})"
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed" "The streaming client exited unexpectedly
({d:error})"
"SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Não foi possível conectar-se ao
computador remoto."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Connect" "Couldn't connect to the remote
computer."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "A versão do Steam instalada no computador
local não é a mesma do computador remoto."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Proto" "The versions of Steam installed on
the local and remote computers do not match."
"SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Falha de autenticação."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_Auth" "Authentication failed."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Falha ao iniciar transmissão"
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed_Title" "Stream Launch Failed"
"SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "O início deste jogo requer a intervenção do
usuário.\n\nInicie-o manualmente no computador remoto e, então, inicie a
transmissão daqui."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_RequiresUI" "This game launch requires user
intervention.\n\nLaunch manually on the remote computer and then join the stream
from here."
"SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Problema de autenticação."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_AccessDenied" "Authentication problem."
"SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "O tempo de espera para o início da transmissão
expirou."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Timeout" "Timed out waiting for stream to launch."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "A instalação deste jogo requer a
intervenção do usuário.\n\nInstale-o manualmente no computador remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallRequiresUI" "Installation of this game
requires user intervention.\n\nInstall manually on the remote computer."
"SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Não foi possível iniciar a transmissão."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Failed" "Unable to launch stream."
"UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUAR"
"[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE"
"Settings_Downloads" "Downloads"
"[english]Settings_Downloads" "Downloads"
"SettingsAbout_LegalInformation" "Informações legais"
"[english]SettingsAbout_LegalInformation" "Legal Information"
"SettingsDownloads_Intro" "Configurações de download do Steam"
"[english]SettingsDownloads_Intro" "Steam Download Settings"
"SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Bibliotecas de conteúdo"
"[english]SettingsDownloads_LibrariesLabel" "Content Libraries"
"SettingsDownloads_LibraryFolders" "PASTAS DE BIBLIOTECA STEAM"
"[english]SettingsDownloads_LibraryFolders" "STEAM LIBRARY FOLDERS"
"SettingsDownloads_RegionLabel" "Selecione a sua região de download"
"[english]SettingsDownloads_RegionLabel" "Select your download region"
"SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Programar atualizações automáticas"
"[english]SettingsDownloads_ScheduleLabel" "Schedule auto-updates"
"SettingsDownloads_RegionsInfo" "O Steam seleciona o servidor de conteúdo mais
próximo automaticamente, mas você pode fazê-lo manualmente"
"[english]SettingsDownloads_RegionsInfo" "Steam auto-selects the nearest content
server location, but this can be overridden"
"SettingsDownloads_Restrictions" "Restrições de download"
"[english]SettingsDownloads_Restrictions" "Download Restrictions"
"SettingsDownloads_TimeLimits" "Limitar atualizações:"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimits" "Restrict updates to:"
"SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Entre as"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitFrom" "Between"
"SettingsDownloads_TimeLimitTo" "e as"
"[english]SettingsDownloads_TimeLimitTo" "And"
"SettingsDownloads_Throttling" "Limitar velocidade"
"[english]SettingsDownloads_Throttling" "Limit bandwidth to"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Alterar região"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Title" "Change Region"
"SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "Reinicie o Steam para que esta
alteração surta efeito"
"[english]SettingsDownloads_ChangeRegion_Description" "You must restart Steam for
this change to take effect"
"SettingsDownloads_No_Throttle" "Sem limite"
"[english]SettingsDownloads_No_Throttle" "No Limit"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Permitir downloads enquanto
joga"
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplay" "Allow downloads during
gameplay"
"SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "Ative para permitir que
o Steam inicie ou continue a baixar atualizações enquanto um jogo ou aplicativo
Steam estiver em execução. Esta opção pode ser definida individualmente na sua
biblioteca."
"[english]SettingsDownloads_AllowDownloadsDuringGameplayDetails" "If this is
checked, Steam may initiate or continue downloading updates while you have a game
or other Steam application running. You can also override this on a per-game basis
in your library."
"Checkout_Review_ConvertedTotal" "Serão cobrados"
"[english]Checkout_Review_ConvertedTotal" "You will be charged"
"Library_Details_Stream" "TRANSMITIR"
"[english]Library_Details_Stream" "STREAM"
"Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} possui
compatibilidade nativa com o Controle Steam. Por favor, veja a interface do jogo
para detalhes sobre como configurá-lo."
"[english]Library_Details_ControllerBindingNativeNotice" "{s:gamename} includes
native Steam Controller support in-game. Please see the in-game UI for details on
controller bindings."
"Library_InstalledLocally" "Instalados localmente"
"[english]Library_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Details_EditUpdateOptions" "Definir opções de atualização..."
"[english]Library_Details_EditUpdateOptions" "Set Update Options..."
"Library_EditUpdateOptions_Title" "Atualizações"
"[english]Library_EditUpdateOptions_Title" "Updates"
"Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Atualizações automáticas"
"[english]Library_AutoUpdate_CodeLabel" "Automatic Updates"
"Library_AutoUpdate_Enabled" "Sempre manter atualizado"
"[english]Library_AutoUpdate_Enabled" "Always keep this {s:apptype} up to date"
"Library_AutoUpdate_Disabled" "Não atualizar automaticamente"
"[english]Library_AutoUpdate_Disabled" "Do not automatically update this
{s:apptype}"
"Library_AutoUpdate_HighPriority" "Alta prioridade — Atualizar o mais breve
possível"
"[english]Library_AutoUpdate_HighPriority" "High Priority - Always auto-update
this {s:apptype} ASAP"
"Library_BackgroundUpdates_Label" "Enquanto {s:gamename} estiver aberto"
"[english]Library_BackgroundUpdates_Label" "While {s:gamename} is running"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Configuração global
(permitir downloads em 2º plano)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultEnable" "Follow my global
setting (allow background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Configuração global
(impedir downloads em 2º plano)"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_DefaultDisable" "Follow my
global setting (stop background downloads)"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Sempre permitir downloads em
2º plano"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Always" "Always allow background
downloads"
"Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Nunca permitir downloads em 2º
plano"
"[english]Library_AppAllowDownloadsDuringGameplay_Never" "Never allow background
downloads"
"Profile_Loading" "Carregando"
"[english]Profile_Loading" "Loading"
"Notification_NetworkConnected" "Conectado à rede"
"[english]Notification_NetworkConnected" "Network connected"
"Notification_NetworkDisconnected" "Desconectado da rede"
"[english]Notification_NetworkDisconnected" "Network disconnected"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam — Aviso"
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Title" "Steam - Warning"
"Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "O conteúdo de \"{s:game}\" poderá não estar
disponível, parcial ou totalmente, sem conectar-se a um serviço de terceiros.\nO
titular original deverá ter se registrado no mesmo para acessá-lo."
"[english]Steam_App_LegacyKey_Denied_Text" "Some or all content
of \"{s:game}\" is only available by connecting to a third-party service.\nThe
original owner must have registered with this service to access this content."
"SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continuar"
"[english]SteamUI_JoinDialog_ContinueLaunch" "Continue launch"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Falha ao iniciar atalho"
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Title" "Shortcut launch failed"
"Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Falha ao iniciar {s:game}."
"[english]Steam_LaunchShortcutFailed_Info" "Failed to launch {s:game}."
"OOBE_Eula_Title" "Contrato de licença para usuário final (EULA)"
"[english]OOBE_Eula_Title" "End User License Agreement"
"OOBE_Eula_IAgree" "ACEITO"
"[english]OOBE_Eula_IAgree" "I AGREE"
"Settings_Family_Sharing_Title" "Compartilhamento de biblioteca"
"[english]Settings_Family_Sharing_Title" "Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Gerenciar outros computadores..."
"[english]Settings_Family_Sharing_ManageSharing" "Manage other computers..."
"Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "Este computador está autorizado a
compartilhar a sua biblioteca.\nContas selecionadas poderão acessar a sua
biblioteca de jogos ao iniciarem a sessão aqui."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateAuthorized" "This computer is currently
authorized by you for Family Library Sharing.\nSelected accounts can use your game
library while logged in here."
"Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Autorizar este computador para
compartilhar a sua biblioteca permitirá que contas selecionadas que iniciem a
sessão aqui usem a sua biblioteca de jogos enquanto você não estiver jogando."
"[english]Settings_Family_Sharing_StateNotAuthorized" "Authorizing this computer
for Family Library Sharing will allow selected accounts to use your game library
here while you are not playing."
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Autorizar computador"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeDevice" "Authorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Desautorizar computador"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeDevice" "Deauthorize this computer"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Falha ao autorizar computador
({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizeError" "Failed to authorized
computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Falha ao desautorizar computador
({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_DeauthorizeError" "Failed to deauthorized
computer ({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Atualizar contas autorizadas"
"[english]Settings_Family_Sharing_UpdateBorrowers" "Update borrowers"
"Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "É necessário ativar o Steam Guard para
usar o compartilhamento de biblioteca"
"[english]Settings_Family_Sharing_No_SteamGuard" "Steam Guard is required to
enable Family Library Sharing"
"Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "Você pode autorizar um máximo de 5
contas."
"[english]Settings_Family_Sharing_TooManyBorrowers" "You can only authorize up to
5 accounts."
"Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Falha ao atualizar estado da conta
({s:reason})"
"[english]Settings_Family_Sharing_BorrowerError" "Failed to update borrower
({s:reason})"
"Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Contas autorizadas"
"[english]Settings_Family_Sharing_AuthorizedBorrower" "Authorized accounts"
"Settings_Family_Sharing_List_Empty" "Nenhuma outra conta local foi
encontrada."
"[english]Settings_Family_Sharing_List_Empty" "No other local accounts found."
"Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Autorize até 5 contas a acessar a sua
biblioteca de jogos em qualquer computador autorizado. Os usuários a seguir
iniciaram a sessão no Steam anteriormente em algum computador compartilhado."
"[english]Settings_Family_Sharing_Borrowers" "Select up to 5 people who may use
your game library on your authorized computers. The following users have previously
logged into Steam on one or more of your shared computers."
"Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Modo família"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked_Title" "Family View"
"Steam_Parental_GameBlocked" "Este jogo não está disponível no modo família"
"[english]Steam_Parental_GameBlocked" "This game is unavailable in Family View"
"Parental_Unlock3" "VER TODOS"
"[english]Parental_Unlock3" "VIEW ALL"
"Parental_Select" "SELECIONAR"
"[english]Parental_Select" "SELECT"
"Parental_CurrentMode_Unlocked" "VOCÊ NÃO ESTÁ NO"
"[english]Parental_CurrentMode_Unlocked" "THIS IS NOT"
"Parental_UnlockFailureExceeded" "Número de tentativas excedido. Por favor,
reinicie o Steam para tentar novamente."
"[english]Parental_UnlockFailureExceeded" "Too many failed attempts. Please restart
Steam to try again."
"Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Número de tentativas excedido. Por
favor, reinicie o computador para tentar novamente."
"[english]Parental_UnlockFailureExceededSteamOS" "Too many failed attempts.
Please restart your computer to try again."
"Parental_SelectToAccess" "Selecione para ver"
"[english]Parental_SelectToAccess" "Select to view"
"Parental_Intro1" "Seja a conta Steam sua ou de um parente, o modo família pode ser
usado para limitar o acesso aos recursos que desejar. Um código deverá ser usado
para sair do modo família e permitir o acesso ao conteúdo restrito."
"[english]Parental_Intro1" "Whether a Steam account is your own or a family
member's, Family View can be used to limit access to the features you choose. A PIN
is then used to exit Family View and access these features."
"Parental_Intro2" "Siga estas configurações para ativar o modo família na sua
conta."
"[english]Parental_Intro2" "Step through these settings to create a Family View
for your account."
"Parental_Choose_Features" "Que conteúdo e recursos deseja que a sua conta possa
acessar no modo família?"
"[english]Parental_Choose_Features" "Which content and features would you like your
account to be able to access while in Family View?"
"Parental_Library_Heading" "Biblioteca"
"[english]Parental_Library_Heading" "Library"
"Parental_Store_Heading" "Loja"
"[english]Parental_Store_Heading" "Store"
"Parental_Community_Heading" "Comunidade"
"[english]Parental_Community_Heading" "Community"
"Parental_Friends_Heading" "Amigos"
"[english]Parental_Friends_Heading" "Friends"
"Parental_Profile_Heading" "Perfil"
"[english]Parental_Profile_Heading" "Profile"
"Parental_Library_Features" "Conteúdo da biblioteca"
"[english]Parental_Library_Features" "Library content"
"Parental_Web_Features" "Conteúdo e recursos online"
"[english]Parental_Web_Features" "Online content & features"
"Parental_No_Library" "Somente jogos que eu escolher"
"[english]Parental_No_Library" "Only games I choose"
"Parental_All_Library" "Todos os jogos"
"[english]Parental_All_Library" "All games"
"Parental_All_Store" "Loja Steam"
"[english]Parental_All_Store" "Steam store"
"Parental_All_Community" "Conteúdo da Comunidade"
"[english]Parental_All_Community" "Community-generated content"
"Parental_All_Friends" "Amigos, conversas e grupos"
"[english]Parental_All_Friends" "Friends, chat, and groups"
"Parental_All_Profile" "Perfil, capturas de tela e conquistas online"
"[english]Parental_All_Profile" "My online profile, screenshots, and
achievements"
"Parental_Set_Big_Switch" "Usar o modo família nesta conta"
"[english]Parental_Set_Big_Switch" "Use Family View with this account"
"Parental_Choose_Apps" "Escolha quais jogos poderão ser acessados no modo
família."
"[english]Parental_Choose_Apps" "Choose the games you want to be accessible
while in Family View."
"Parental_Set_PIN" "Agora crie um código de acesso para a sua conta, que será
solicitado para sair do modo família e editar estas opções no futuro. Por isso,
aconselhamos que o anote e guarde em um local seguro."
"[english]Parental_Set_PIN" "Now create a 4-digit PIN for your account. This PIN
will be required to exit Family View, as well as edit these settings in the future,
so you may want to jot it down and keep it in a safe place."
"Parental_Enter_PIN" "Crie o seu código"
"[english]Parental_Enter_PIN" "Create your PIN"
"Parental_Reenter_PIN" "Reinsira o código"
"[english]Parental_Reenter_PIN" "Re-enter your PIN"
"Parental_Set_Fail_Unknown" "Ocorreu um erro desconhecido ao configurar o modo
família. Por favor, tente novamente. (Código de erro: {i:eresult})"
"[english]Parental_Set_Fail_Unknown" "An unknown error occurred while trying
to set up Family View. Please wait a moment and try again. (Error code:
{i:eresult})"
"Parental_Set_Fail_Timeout" "O seu computador pode estar com problemas de conexão
aos servidores Steam ou o serviço pode estar temporariamente desativado. Por favor,
tente novamente mais tarde."
"[english]Parental_Set_Fail_Timeout" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"Parental_Set_Fail_TryAgain" "Tentar novamente"
"[english]Parental_Set_Fail_TryAgain" "Try Again"
"Parental_Set_Success_Title" "O modo família está ativado!"
"[english]Parental_Set_Success_Title" "Family View is now enabled!"
"Parental_Set_Success_Instr" "Para ativar e desativar o modo família, clique neste
ícone no topo do menu principal do Steam e insira o seu código."
"[english]Parental_Set_Success_Instr" "To enter or exit Family View, select
this icon at the top of Steam's main menu, then enter your PIN."
"Parental_Set_Success_FamilyMode" "Ativado"
"[english]Parental_Set_Success_FamilyMode" "Family View"
"Parental_Set_Success_ParentMode" "Desativado"
"[english]Parental_Set_Success_ParentMode" "Not Family View"
"Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modificando as configurações"
"[english]Parental_Set_Success_ModifyTitle" "Modifying these settings"
"Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Qualquer conteúdo e recurso restrito só poderá
ser acessado após inserir o seu código. Para alterar estas configurações, volte a
esta seção."
"[english]Parental_Set_Success_ModifyInstr" "Any protected content and features
require your PIN before becoming accessible. To change these settings, return to
this settings panel."
"Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modificando a lista de jogos da família"
"[english]Parental_Set_Success_AddGamesTitle" "Modifying your list of Family
Games"
"Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Todo item adicionado à sua biblioteca não
poderá ser acessado até que você permita. Para adicionar ou remover um item, volte
para esta tela ou visite o painel \"Links e mais\" do jogo na sua biblioteca, onde
você poderá adicioná-lo ou removê-lo da lista."
"[english]Parental_Set_Success_AddGameInstr" "Any items added to your library
will automatically be excluded from your list of Family Games until you add them.
To add or remove an item, either return to these settings or visit the game's Links
& More panel in your library, where you can then elect to add or remove it from the
list."
"Parental_Set_Success_CommTitle" "Comunicações da conta"
"[english]Parental_Set_Success_CommTitle" "Account-related communications"
"Parental_Set_Success_Comm" "Observação: {s:email} receberá toda comunicação
relacionada à conta e compras."
"[english]Parental_Set_Success_Comm" "Note: {s:email} receives all
communications regarding account and purchase details."
"Parental_Set_Success_CommInstr" "Para alterar o endereço, siga o
assistente \"Alterar endereço de e-mail de contato\" nas configurações da conta."
"[english]Parental_Set_Success_CommInstr" "To change this address, please step
through the \"Change contact email address\" wizard found in Account Settings."
"Parental_Disable_Success_Title" "O modo família está desativado"
"[english]Parental_Disable_Success_Title" "Family View is now disabled"
"Parental_Disable_Success_Instr" "Para reativar o modo família, volte a esta
tela."
"[english]Parental_Disable_Success_Instr" "To re-enable Family View at any time,
return to these settings."
"Parental_DisableTitle" "Desativar modo família"
"[english]Parental_DisableTitle" "Disable Family View"
"Parental_DisablePrompt" "Tem certeza de que deseja desativar o modo família
associado a esta conta?"
"[english]Parental_DisablePrompt" "Are you sure you want to disable the Family
View associated with this account?"
"Parental_Disable" "DESATIVAR"
"[english]Parental_Disable" "DISABLE"
"Parental_Disable_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Parental_Disable_Cancel" "CANCEL"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "O Steam está tendo dificuldade em sair do jogo
atual. Deseja reiniciar o seu computador?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout" "Steam is having difficulty exiting the
current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK" "SIM, REINICIAR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NÃO"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel" "NO, KEEP TRYING"
"FileSelector_Footer_Select" "SELECIONAR"
"[english]FileSelector_Footer_Select" "SELECT"
"FileSelector_Footer_Cancel" "CANCELAR"
"[english]FileSelector_Footer_Cancel" "CANCEL"
"FileSelector_Footer_OpenDirectory" "ABRIR"
"[english]FileSelector_Footer_OpenDirectory" "OPEN"
"FileSelector_Footer_Done" "ESCOLHER"
"[english]FileSelector_Footer_Done" "CHOOSE"
"FileSelector_SelectFile" "Selecionar arquivo"
"[english]FileSelector_SelectFile" "Select File"
"FileSelector_SelectDirectory" "Selecionar diretório"
"[english]FileSelector_SelectDirectory" "Select Directory"
"FileSelector_Up" "Voltar"
"[english]FileSelector_Up" "Go Back"
"FileSelector_NewDirectory" "Criar nova pasta"
"[english]FileSelector_NewDirectory" "Create New Folder"
"FileSelector_Select" "Selecionar"
"[english]FileSelector_Select" "Select"
"FileSelector_DefaultComputername" "Computador"
"[english]FileSelector_DefaultComputername" "Computer"
"Library_SelectBeta_Private" "Inserir senha do beta"
"[english]Library_SelectBeta_Private" "Enter Beta Password"
"Library_SelectBeta_BetaPassword" "CÓDIGO DE ACESSO"
"[english]Library_SelectBeta_BetaPassword" "PASSCODE"
"SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "A tela do computador remoto está bloqueada."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_ScreenLocked" "The screen is locked on the remote
computer."
"SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "Há outro jogo em execução no computador
remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_OtherGameRunning" "There is another game
already running on the remote computer."
"Panorama_Lang_Ukrainian" "Ucraniano"
"[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian"
"Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ucraniano)"
"[english]Panorama_Selection_Ukrainian" "Українська (Ukrainian)"
"Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UCRANIANO"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN"
"UI_Unknown" "DESCONHECIDO"
"[english]UI_Unknown" "UNKNOWN"
"ChangePassword_Title" "Alterar senha"
"[english]ChangePassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_Forced_Description" "A sua conta requer uma nova senha. Isso
acontece porque a sua senha não atende mais aos requisitos de complexidade do Steam
ou porque o Suporte Steam recuperou a sua conta perdida ou comprometida e definiu-
lhe uma senha temporária.\n\nGuiaremos-lhe na definição de uma nova senha agora."
"[english]ChangePassword_Forced_Description" "Your account requires that a new
password is set. This can either be because your password no longer meets Steam's
complexity requirements, or because Steam Support recovered your lost or
compromised account and had set a temporary password.\n\nWe'll walk you through
setting a new password now."
"ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Alterar senha"
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Por favor, insira a sua senha
atual e selecione \"Avançar\" para iniciar o processo de alteração da sua senha.
Uma mensagem de e-mail contendo um código de confirmação será enviado a
{s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_CurrentPassword_Description" "Please enter your current
password and select \"Next\" to begin the process of changing your password. An
email message containing a confirmation code will be sent to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Insira a sua senha atual"
"[english]ChangePassword_EnterCurrentPassword" "Enter your current password"
"ChangePassword_ShowPassword" "Exibir senha"
"[english]ChangePassword_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_NewPassword_Title" "Alterar senha"
"[english]ChangePassword_NewPassword_Title" "Change password"
"ChangePassword_NewPassword_Description" "Por favor, insira a sua nova senha."
"[english]ChangePassword_NewPassword_Description" "Please enter your new
password."
"ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Código de confirmação enviado a
{s:emailaddress}"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCode" "Confirmation code sent to
{s:emailaddress}"
"ChangePassword_EnterNewPassword" "Nova senha"
"[english]ChangePassword_EnterNewPassword" "New password"
"ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "Nova senha, novamente"
"[english]ChangePassword_EnterNewPasswordAgain" "New password, again"
"ChangePassword_Changing_Title" "Quase lá..."
"[english]ChangePassword_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangePassword_Changing_Description" "Espere um pouco — estamos alterando a
sua senha."
"[english]ChangePassword_Changing_Description" "Hang tight - we're currently
changing your password."
"ChangePassword_Fail_Title" "Ah, não!"
"[english]ChangePassword_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangePassword_Fail_Description" "O Steam relatou um problema:"
"[english]ChangePassword_Fail_Description" "Steam is reporting a problem:"
"ChangePassword_Fail_TryAgain" "TENTAR NOVAMENTE"
"[english]ChangePassword_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangePassword_Success_Title" "Tudo pronto!"
"[english]ChangePassword_Success_Title" "You're all set!"
"ChangePassword_Success_Description" "O Steam alterou a sua senha com
sucesso."
"[english]ChangePassword_Success_Description" "Steam successfully changed your
password."
"ChangePassword_ServiceUnavailable" "O seu computador pode estar com problemas de
conexão aos servidores Steam ou o serviço pode estar temporariamente desativado.
Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]ChangePassword_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently
unable to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled.
Please try again later."
"ChangePassword_IncorrectPassword" "Senha incorreta. Por favor, insira a sua senha
atual."
"[english]ChangePassword_IncorrectPassword" "This password is incorrect. Please
enter your current password."
"ChangePassword_EmailProgress" "Contatando os servidores do Steam para enviar
um código de confirmação para {s:emailaddress}."
"[english]ChangePassword_EmailProgress" "Contacting Steam servers to send a
confirmation code to {s:emailaddress}."
"ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Por favor, verifique se inseriu o
código de confirmação corretamente."
"[english]ChangePassword_IncorrectConfirmationCode" "Please check that you have
entered the confirmation code correctly."
"ChangePassword_ReusedPassword" "Você não pode usar uma senha antiga. Por
favor, escolha outra."
"[english]ChangePassword_ReusedPassword" "You may not reuse an old password.
Please choose again."
"ChangePassword_IllegalPassword" "Essa senha não satisfez requisitos adicionais
de complexidade. Por favor, escolha outra."
"[english]ChangePassword_IllegalPassword" "That password did not satisfy additional
complexity requirements. Please choose again."
"ChangePassword_WrongPassword" "Por favor, verifique se você inseriu a senha
atual corretamente."
"[english]ChangePassword_WrongPassword" "Please check that you have entered your
original password correctly."
"ChangePassword_Cancel_Title" "Alterar senha"
"[english]ChangePassword_Cancel_Title" "Change Password"
"ChangePassword_Cancel_Description" "Tem certeza de que deseja cancelar a alteração
da sua senha?"
"[english]ChangePassword_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel
changing your password?"
"Library_Details_Validating" "VALIDANDO"
"[english]Library_Details_Validating" "VALIDATING"
"Library_Details_CancelValidation" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_CancelValidation" "CANCEL"
"Library_Details_ValidateLocalContent" "Validar conteúdo"
"[english]Library_Details_ValidateLocalContent" "Validate Content"
"Library_Details_Controller_Hint" "Configuração do controle"
"[english]Library_Details_Controller_Hint" "Controller Configuration"
"Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Descartar alterações?"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardTitle" "Discard changes?"
"Library_ControllerBinding_DiscardBody" "Caso saia sem salvar, as suas
modificações serão perdidas."
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardBody" "If you exit without saving,
your modifications will be lost."
"Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DESCARTAR ALTERAÇÕES"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardOK" "DISCARD CHANGES"
"Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUAR EDITANDO"
"[english]Library_ControllerBinding_DiscardCancel" "CONTINUE EDITING"
"Steampad_LPad" "LPAD"
"[english]Steampad_LPad" "LPAD"
"Steampad_RPad" "RPAD"
"[english]Steampad_RPad" "RPAD"
"Steampad_LT" "LT"
"[english]Steampad_LT" "LT"
"Steampad_RT" "RT"
"[english]Steampad_RT" "RT"
"Steampad_LB" "LB"
"[english]Steampad_LB" "LB"
"Steampad_RB" "RB"
"[english]Steampad_RB" "RB"
"Steampad_LBack" "LBACK"
"[english]Steampad_LBack" "LBACK"
"Steampad_RBack" "RBACK"
"[english]Steampad_RBack" "RBACK"
"Steampad_Guide" "Início"
"[english]Steampad_Guide" "Home"
"Steampad_Select" "SELECT"
"[english]Steampad_Select" "SELECT"
"Steampad_Start" "START"
"[english]Steampad_Start" "START"
"Steampad_A" "A"
"[english]Steampad_A" "A"
"Steampad_B" "B"
"[english]Steampad_B" "B"
"Steampad_X" "X"
"[english]Steampad_X" "X"
"Steampad_Y" "Y"
"[english]Steampad_Y" "Y"
"Steampad_Touch0" "BOTÃO1"
"[english]Steampad_Touch0" "BUTTON1"
"Steampad_Touch1" "BOTÃO2"
"[english]Steampad_Touch1" "BUTTON2"
"Steampad_Touch2" "BOTÃO3"
"[english]Steampad_Touch2" "BUTTON3"
"Steampad_Touch3" "BOTÃO4"
"[english]Steampad_Touch3" "BUTTON4"
"Settings_RemoteClients_Resolution" "Limitar resolução a"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution" "Limit resolution to"
"Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Resolução de exibição"
"[english]Settings_RemoteClients_ResolutionDesktop" "Display resolution"
"Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Rodar em modo janela"
"[english]Settings_RemoteClients_DisableFullscreen" "Run in a window"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "O Steam está tendo dificuldade em sair
do jogo atual. Deseja reiniciar a sua máquina?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_SteamOS" "Steam is having difficulty exiting
the current game. Would you like to restart your machine?"
"Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "O Steam está tendo dificuldade em sair
do jogo atual. Deseja continuar tentando?"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalTimeout_Default" "Steam is having difficulty exiting
the current game. Would you like to keep trying?"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "SIM, REINICIAR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_SteamOS" "YES, RESTART"
"Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "SIM, CONTINUAR TENTANDO"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalOK_Default" "YES, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NÃO, CONTINUAR TENTANDO"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_SteamOS" "NO, KEEP TRYING"
"Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NÃO, DESISTIR"
"[english]Overlay_QuitApp_FatalCancel_Default" "NO, GIVE UP"
"SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "Atualmente não é possível transmitir este
jogo."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Unsupported" "This game currently doesn't
support streaming."
"Settings_SteamController" "Controle Steam"
"[english]Settings_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsSteamController_ResetSettings" "Usar padrões"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettings" "Reset to Defaults"
"SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Usar padrões do Controle Steam"
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsTitle" "Reset Steam Controller
Settings"
"SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "As configurações desta página
voltarão aos seus valores padrão.\nOs seus controles salvos não serão afetados."
"[english]SettingsSteamController_ResetSettingsConfirm" "This will reset the
settings on this page to default values.\nYour saved bindings will not be
affected."
"SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Ativar bipe com duplo toque"
"[english]SettingsSteamController_DoubleTapBeepEnabled" "Enable Beep on Double-
Tap"
"SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Alinhar trackpads"
"[english]SettingsSteamController_TrackballRotationAngle" "Angle Trackpads"
"SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Sensibilidade do mouse"
"[english]SettingsSteamController_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Aceleração do mouse"
"[english]SettingsSteamController_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
"ChangeEmail_NewEmail_Title" "Alterar endereço de e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_NewEmail_Description" "O seu endereço de e-mail de contato é usado
para confirmar compras e ajudá-lo a gerenciar o acesso à sua conta Steam. Para
alterá-lo, insira as informações abaixo."
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Description" "Your contact email address is used
to confirm purchases and help you manage access to your Steam account. To change
it, please enter the info below."
"ChangeEmail_NewEmail_Password" "Senha atual"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_Password" "Your current password"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Novo endereço de e-mail"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddress" "Your new email address"
"ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Novo endereço de e-mail, novamente"
"[english]ChangeEmail_NewEmail_EmailAddressAgain" "Your new email address,
again"
"ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contatando serviço..."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Title" "Contacting Service..."
"ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "Um e-mail com um código de confirmação
está sendo enviado a {s:emailaddress}."
"[english]ChangeEmail_SendingConfCode_Description" "An email with a confirmation
code is being sent to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Changing_Title" "Quase lá..."
"[english]ChangeEmail_Changing_Title" "Almost there..."
"ChangeEmail_Changing_Description" "Espere um pouco — estamos alterando o seu
endereço de e-mail de contato."
"[english]ChangeEmail_Changing_Description" "Hang tight - we're currently
changing your contact email address."
"ChangeEmail_ConfCode_Title" "Alterar endereço de e-mail"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_ConfCode_Description" "Para concluir esta solicitação, insira o
código de confirmação que foi enviado a {s:emailaddress} pelo Suporte Steam."
"[english]ChangeEmail_ConfCode_Description" "To complete this request, please
enter the confirmation code sent to {s:emailaddress} from Steam Support."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Código de confirmação"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterConfCode" "Confirmation code"
"ChangeEmail_InvalidPassword" "Senha incorreta. Por favor, tente novamente."
"[english]ChangeEmail_InvalidPassword" "That password is incorrect. Please try
again."
"ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Por favor, verifique se inseriu o código
de confirmação corretamente."
"[english]ChangeEmail_InvalidConfirmationCode" "Please check that you have entered
the confirmation code correctly."
"ChangeEmail_ServiceUnavailable" "O seu computador pode estar com problemas de
conexão aos servidores Steam ou o serviço pode estar temporariamente desativado.
Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]ChangeEmail_ServiceUnavailable" "Your computer is either currently unable
to reach the Steam servers, or the service may be temporarily disabled. Please try
again later."
"ChangeEmail_Fail_Title" "Ah, não!"
"[english]ChangeEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"ChangeEmail_Fail_Description" "Não foi possível alterar o seu endereço de e-
mail de contato."
"[english]ChangeEmail_Fail_Description" "Steam could not change your contact
email address."
"ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TENTAR NOVAMENTE"
"[english]ChangeEmail_Fail_TryAgain" "TRY AGAIN"
"ChangeEmail_Success_Title" "Tudo pronto!"
"[english]ChangeEmail_Success_Title" "You're all set!"
"ChangeEmail_Success_Description" "O seu endereço de e-mail de contato foi
alterado para {s:emailaddress} com sucesso."
"[english]ChangeEmail_Success_Description" "Steam successfully changed your
contact email address to {s:emailaddress}."
"ChangeEmail_Cancel_Title" "Alterar endereço de e-mail"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Title" "Change email address"
"ChangeEmail_Cancel_Description" "Tem certeza de que deseja cancelar a alteração
do seu endereço de e-mail de contato?"
"[english]ChangeEmail_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to cancel
changing your contact email address?"
"Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Versão do cliente diferente"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentVersion" "Different client version"
"Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Sessão de outro usuário iniciada"
"[english]Settings_RemoteClients_DifferentUser" "Different user logged in"
"MusicAlbum_Album" "Álbum"
"[english]MusicAlbum_Album" "Album"
"MusicAlbum_Artist" "Artista"
"[english]MusicAlbum_Artist" "Artist"
"MusicAlbum_Play_Album" "Reproduzir álbum"
"[english]MusicAlbum_Play_Album" "Play Album"
"MusicAlbum_Play_Tracks" "Reproduzir faixas"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks" "Play Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next" "Reproduzir a seguir"
"[english]MusicAlbum_Play_Next" "Play Next"
"MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Reproduzir faixas em seguida"
"[english]MusicAlbum_Play_Tracks_Next" "Play Tracks Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue" "Adicionar à fila"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Adicionar à fila"
"[english]MusicAlbum_Add_Tracks_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicAlbum_Show_In_System" "Exibir no sistema"
"[english]MusicAlbum_Show_In_System" "View in System"
"MusicAlbum_Refresh_Album" "Atualizar álbum"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Album" "Refresh Album"
"MusicAlbum_Play_Track" "Reproduzir faixa"
"[english]MusicAlbum_Play_Track" "Play Track"
"MusicAlbum_Refresh_Track" "Atualizar faixa"
"[english]MusicAlbum_Refresh_Track" "Refresh Track"
"MusicAlbum_Footer_More" "MAIS"
"[english]MusicAlbum_Footer_More" "MORE"
"MusicAlbum_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]MusicAlbum_Footer_Play" "PLAY"
"MusicAlbum_And_Other_Artists" "e outros artistas"
"[english]MusicAlbum_And_Other_Artists" "and other artists"
"MusicAlbum_Show_Entire_Album" "Exibir álbum completo"
"[english]MusicAlbum_Show_Entire_Album" "View Entire Album"
"Music_Control_Music" "MÚSICA"
"[english]Music_Control_Music" "MUSIC"
"Music_Control_System" "SISTEMA"
"[english]Music_Control_System" "SYSTEM"
"Music_Control_Browse_Music" "Navegar pelas músicas"
"[english]Music_Control_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remover faixa da fila"
"[english]Music_Control_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Control_Show_Track_In_System" "Exibir faixa no sistema"
"[english]Music_Control_Show_Track_In_System" "View Track In System"
"Music_Control_Show_Album_In_UI" "Exibir álbum"
"[english]Music_Control_Show_Album_In_UI" "View Album"
"Music_Control_Browse_Queue" "Exibir fila completa"
"[english]Music_Control_Browse_Queue" "View Entire Queue"
"Music_Control_Clear_Queue" "Limpar fila"
"[english]Music_Control_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Transport_Browse_Music" "Navegar pelas músicas"
"[english]Music_Transport_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Transport_View_Queue" "Exibir fila"
"[english]Music_Transport_View_Queue" "View Queue"
"Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} de {i:QueueCount} —
{s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount} -
{s:QueueDuration}"
"Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} faixas — {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks - {s:QueueDuration}"
"Music_Transport_No_Tracks" " "
"[english]Music_Transport_No_Tracks" ""
"Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSAR"
"[english]Music_Transport_Footer_Pause" "PAUSE"
"Music_Transport_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]Music_Transport_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Transport_Footer_More" "MAIS"
"[english]Music_Transport_Footer_More" "MORE"
"Music_Transport_Footer_Repeat" "REPETIR"
"[english]Music_Transport_Footer_Repeat" "REPEAT"
"Music_Transport_Footer_Shuffle" "ALEATÓRIO"
"[english]Music_Transport_Footer_Shuffle" "SHUFFLE"
"Music_Transport_Footer_Previous" "ANTERIOR"
"[english]Music_Transport_Footer_Previous" "PREVIOUS"
"Music_Transport_Footer_Next" "PRÓXIMA"
"[english]Music_Transport_Footer_Next" "NEXT"
"Music_Transport_Footer_Browse_Music" "NAVEGAR PELAS MÚSICAS"
"[english]Music_Transport_Footer_Browse_Music" "BROWSE MUSIC"
"Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"[english]Music_Transport_Footer_Volume" "VOLUME"
"Music_Transport_Footer_Done" "OK"
"[english]Music_Transport_Footer_Done" "DONE"
"Music_Transport_Footer_PlayPause" "REPRODUZIR / PAUSAR"
"[english]Music_Transport_Footer_PlayPause" "PLAY / PAUSE"
"Music_Library_Setup" "Configuração de biblioteca musical"
"[english]Music_Library_Setup" "Music Library Setup"
"Music_Library_Header" "Músicas"
"[english]Music_Library_Header" "Music"
"Music_Library_Albums_Sort" "Álbuns por artista"
"[english]Music_Library_Albums_Sort" "Albums by Artist"
"Music_Library_Artists_Sort" "Artistas"
"[english]Music_Library_Artists_Sort" "Artists"
"Music_Library_Crawling_Header" "Criando a sua biblioteca musical"
"[english]Music_Library_Crawling_Header" "Building your Music library"
"Music_Library_Crawling_Directories" "Diretórios"
"[english]Music_Library_Crawling_Directories" "Directories"
"Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_DirectoryCount" "{i:DirectoriesCheckedCount}"
"Music_Library_Crawling_Albums" "Álbuns"
"[english]Music_Library_Crawling_Albums" "Albums"
"Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_AlbumCount" "{i:AlbumCount}"
"Music_Library_Crawling_Tracks" "Faixas"
"[english]Music_Library_Crawling_Tracks" "Tracks"
"Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"[english]Music_Library_Crawling_TrackCount" "{i:TrackCount}"
"Music_Library_Crawling_Album_Header" "Escaneando álbum"
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Header" "Scanning Album"
"Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... não é possível, porque a
sua biblioteca musical ainda está sendo criada."
"[english]Music_Library_Crawling_Album_Not_Possible_Label" "... is not possible,
because your Music library is still being built."
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Encontrando
álbuns não mais disponíveis"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressGathering" "Gathe
ring albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Removendo álbuns
não mais disponíveis"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedAlbums_ProgressDeleting" "Remov
ing albums no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Encontrando
artistas não mais disponíveis"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressGathering" "Gathe
ring artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Removendo
artistas não mais disponíveis"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DeletedArtists_ProgressDeleting" "Remov
ing artists no longer available"
"Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removendo álbuns
duplicados"
"[english]Music_Library_Crawling_Header_DuplicateAlbums_Progress" "Removing
duplicate albums"
"Music_Library_Setup_Menu_Label" "Adicionar biblioteca musical..."
"[english]Music_Library_Setup_Menu_Label" "Add Music Library..."
"Music_Library_Setup_Title" "Configuração de biblioteca"
"[english]Music_Library_Setup_Title" "Library Setup"
"Music_Library_Setup_Text" "Que diretórios deseja incluir na sua biblioteca
musical Steam?"
"[english]Music_Library_Setup_Text" "Which directories would you like to include in
your Steam Music library?"
"Music_Library_Setup_Add_Label" "Adicionar um diretório..."
"[english]Music_Library_Setup_Add_Label" "Add a directory..."
"Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"[english]Music_Library_Setup_Add_ButtonLabel" "+"
"Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"[english]Music_Library_Setup_Entry_ButtonLabel" "-"
"Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Adicionar biblioteca"
"[english]Music_Library_Setup_Select_To_Add_Library" "Select to Add Library"
"Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Diretório marcado para remoção"
"[english]Music_Library_Setup_Marked_For_Removal" "Directory marked for
removal"
"Music_Library_Setup_Footer_Done" "OK"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Done" "DONE"
"Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Cancel" "CANCEL"
"Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECIONAR"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_Select" "SELECT"
"Music_Library_Select_Directory_Header" "Biblioteca musical"
"[english]Music_Library_Select_Directory_Header" "Music Library"
"Music_Library_Select_Directory_Text" "Selecione um diretório com músicas
armazenadas."
"[english]Music_Library_Select_Directory_Text" "Select a directory in which you
store music."
"Music_Library_Footer_More" "SELECIONAR"
"[english]Music_Library_Footer_More" "SELECT"
"Music_Library_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]Music_Library_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "PARAR"
"[english]Music_Library_Footer_Cancel_Crawling" "STOP"
"Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} de {i:QueueCount}"
"[english]Music_Queue_X_Of_Y" "{i:CurrentQueueEntry} of {i:QueueCount}"
"Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} faixas"
"[english]Music_Queue_X_Tracks" "{i:QueueCount} tracks"
"Music_Queue_Is_Empty" "A fila está vazia"
"[english]Music_Queue_Is_Empty" "The queue is empty"
"Music_Queue_Browse_Music" "Navegar pelas músicas"
"[english]Music_Queue_Browse_Music" "Browse Music"
"Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remover faixa da fila"
"[english]Music_Queue_Remove_Track_From_Queue" "Remove Track from Queue"
"Music_Queue_Clear_Queue" "Limpar fila"
"[english]Music_Queue_Clear_Queue" "Clear Queue"
"Music_Queue_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]Music_Queue_Footer_Play" "PLAY"
"Music_Queue_Footer_More" "MAIS"
"[english]Music_Queue_Footer_More" "MORE"
"Music_Queue_Footer_Done" "OK"
"[english]Music_Queue_Footer_Done" "DONE"
"Music_Settings_Header" "Música"
"[english]Music_Settings_Header" "Music"
"Music_Settings_Database_Header" "Banco de dados"
"[english]Music_Settings_Database_Header" "Database"
"Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Escanear ao iniciar"
"[english]Music_Settings_Crawl_At_Startup" "Scan at startup"
"Music_Settings_No_Album_Available" "Nenhum álbum disponível."
"[english]Music_Settings_No_Album_Available" "No albums available."
"Music_Settings_One_Album_Available" "Um álbum disponível, com {i:TrackCount}
faixas"
"[english]Music_Settings_One_Album_Available" "One album available with
{i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} álbuns disponíveis, com
{i:TrackCount} faixas"
"[english]Music_Settings_X_Albums_With_Y_Tracks" "{i:AlbumCount} albums
available with {i:TrackCount} tracks"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Parar criação de banco de dados musical
local"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Header" "Stop Building Local Music
Database"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Tem certeza de que deseja parar a criação da
biblioteca?"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Text" "Are you sure you want to stop
building the library?"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Sim"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancelar"
"[english]Music_Settings_Stop_Crawling_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database_Header" "Limpar banco de dados musical local"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Header" "Reset Local Music Database"
"Music_Settings_Reset_Database_Text" "Tem certeza de que deseja limpar o banco
de dados musical?"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Text" "Are you sure you want to reset the
music database?"
"Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Sim"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Yes" "Yes"
"Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancelar"
"[english]Music_Settings_Reset_Database_Cancel" "Cancel"
"Music_Settings_Reset_Database" "Limpar banco de dados"
"[english]Music_Settings_Reset_Database" "Reset database"
"Music_Settings_Setup_Music_Library" "Configurar biblioteca musical"
"[english]Music_Settings_Setup_Music_Library" "Setup music library"
"Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"[english]Music_Settings_Audio_Header" "Volume"
"Music_Settings_Music_Volume" "Música"
"[english]Music_Settings_Music_Volume" "Music"
"Music_Settings_Notification_Header" "Notificações"
"[english]Music_Settings_Notification_Header" "Notifications"
"Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Exibir ao iniciar uma nova faixa"
"[english]Music_Settings_Playlist_Now_Playing" "Display when a new track begins"
"Music_Settings_Logging_Header" "Histórico"
"[english]Music_Settings_Logging_Header" "Logging"
"Music_Settings_Logging_Crawling" "Salvar histórico de escaneamento"
"[english]Music_Settings_Logging_Crawling" "Save scanning activity log"
"Music_Notification_Now_Playing" "Reproduzindo"
"[english]Music_Notification_Now_Playing" "Now playing"
"Music_Notification_Now_Paused" "Pausado"
"[english]Music_Notification_Now_Paused" "Now paused"
"SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Por favor, instale o DirectX Runtime no
site da Microsoft."
"[english]SteamUI_StreamClient_Failed_DirectX" "Please install the DirectX runtime
from Microsoft's website."
"SettingsAudio_Steam" "Configurações de áudio do Steam"
"[english]SettingsAudio_Steam" "Steam Audio Settings"
"SettingsAudio_Hardware" "Configurações de áudio do sistema"
"[english]SettingsAudio_Hardware" "System Audio Settings"
"SettingsAudio_Card" "Placa e porta de som integradas"
"[english]SettingsAudio_Card" "Internal Sound Card and Port"
"SettingsAudio_Profile" "Apresentação do som"
"[english]SettingsAudio_Profile" "Sound Presentation "
"SettingsAudio_Port" "Porta de saída de som"
"[english]SettingsAudio_Port" "Sound Output Port"
"SettingsAudio_AC3" "AC3"
"[english]SettingsAudio_AC3" "AC3 Pass-through "
"SettingsAudio_DTS" "DTS"
"[english]SettingsAudio_DTS" "DTS Pass-through "
"Login_ShowPassword" "EXIBIR SENHA"
"[english]Login_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"Login_HidePassword" "OCULTAR SENHA"
"[english]Login_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"CreateAccount_Email_SameAsExisting" "Esse endereço de e-mail de contato já
corresponde ao associado a esta conta."
"[english]CreateAccount_Email_SameAsExisting" "This contact email address already
matches the one associated with this account."
"Profile_OpenFriendActivity" "ATIVIDADE DOS AMIGOS"
"[english]Profile_OpenFriendActivity" "FRIEND ACTIVITY"
"Profile_OpenMyProfile" "PERFIL"
"[english]Profile_OpenMyProfile" "PROFILE"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth3000" "3 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution480p" "852x480 (480p)"
"Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Erro — Steam"
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Title" "Error - Steam"
"Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Você já iniciou a sessão em outro computador,
onde \"{s:existing_app}\" está aberto.\nIniciar \"{s:launching_app}\" aqui
finalizará a outra sessão no Steam."
"[english]Steam_OtherSessionPlaying_Text" "Your are logged in on another computer
already playing \"{s:existing_app}\".\nLaunching \"{s:launching_app}\" here will
disconnect the other session from Steam."
"Settings_RemoteControl" "Controle remoto"
"[english]Settings_RemoteControl" "Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Title" "Acesso ao controle remoto"
"[english]SettingsRemoteControl_Title" "Remote Control Access"
"SettingsRemoteControl_Text" "Para controlar o Steam remotamente, um dispositivo
precisa ser pareado. Abaixo você pode encontrar uma lista de dispositivos pareados
ou bloqueados. Você também pode remover ou desbloquear qualquer dispositivo nas
listas."
"[english]SettingsRemoteControl_Text" "To remote control Steam, a device needs
to be paired. Below, you can find a list of devices you have paired with or
blocked. You may also unpair or unblock any of the devices in this list."
"SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DISPOSITIVOS"
"[english]SettingsRemoteControl_DevicesHeader" "DEVICES"
"SettingsRemoteControl_Enable" "Ativar controle remoto"
"[english]SettingsRemoteControl_Enable" "Enable Remote Control"
"SettingsRemoteControl_Item" " "
"[english]SettingsRemoteControl_Item" " "
"SettingsRemoteControl_Name" "NOME DO DISPOSITIVO"
"[english]SettingsRemoteControl_Name" "DEVICE NAME"
"SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Dispositivo sem nome"
"[english]SettingsRemoteControl_NameUnknown" "Unnamed Device"
"SettingsRemoteControl_Access" "ACESSO"
"[english]SettingsRemoteControl_Access" "ACCESS"
"SettingsRemoteControl_Time" "ÚLTIMO ACESSO"
"[english]SettingsRemoteControl_Time" "LAST ACCESSED"
"SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"[english]SettingsRemoteControl_Time_Entry" "{t:l:access_date}"
"SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Desconhecido"
"[english]SettingsRemoteControl_TimeUnknown" "Unknown"
"SettingsRemoteControl_Paired" "PAREADO"
"[english]SettingsRemoteControl_Paired" "PAIRED"
"SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOQUEADO"
"[english]SettingsRemoteControl_Blocked" "BLOCKED"
"SettingsRemoteControl_Unpair" "REMOVER DISPOSITIVO"
"[english]SettingsRemoteControl_Unpair" "UNPAIR THIS DEVICE"
"SettingsRemoteControl_Unblock" "DESBLOQUEAR DISPOSITIVO"
"[english]SettingsRemoteControl_Unblock" "UNBLOCK THIS DEVICE"
"SettingsAudio_Failed" "Configurações de áudio indisponíveis. Falha ao conectar-se
ao serviço de áudio."
"[english]SettingsAudio_Failed" "Audio settings unavailable. Failed to connect
to audio service. "
"Login_UpdatingSteamInformation" "Atualizando informações do Steam"
"[english]Login_UpdatingSteamInformation" "Updating Steam Information"
"Login_UpdatingUserConfiguration" "Atualizando configurações do usuário"
"[english]Login_UpdatingUserConfiguration" "Updating User Configuration"
"Library_ViewAll_Music" "VER TODAS AS"
"[english]Library_ViewAll_Music" "VIEW ALL"
"SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Usar para reprodução de voz"
"[english]SettingsVoice_VoiceOutputtoInput" "Use for voice output too"
"OOBE_DisplaySettings_Title" "Exibição"
"[english]OOBE_DisplaySettings_Title" "Display"
"OOBE_DisplaySettings_Description" "Por favor, ajuste o tamanho da imagem
apropriado para a sua tela."
"[english]OOBE_DisplaySettings_Description" "Please adjust image size to fit
your display."
"Login_Help" "AJUDA COM INÍCIO DE SESSÃO"
"[english]Login_Help" "LOGIN HELP"
"Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "Estamos tendo problemas ao tentar
conectar-se ao Steam. Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]Login_SteamUnreachable_SteamUnavailable" "We're having trouble
connecting to the Steam service. Please try again later."
"ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Código de confirmação"
"[english]ChangePassword_EnterConfirmationCodePlain" "Confirmation code"
"ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Esqueci a senha"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Title" "Forgot Password"
"ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Antes de recuperar a sua conta, o
Steam precisa verificar a sua identidade. Por favor, insira o seu nome de usuário."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_Description" "Before recovering your
account, Steam needs to verify your identity. Please enter your account name."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Nome de usuário"
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountName" "Account Name"
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "Esta conta foi desativada. Por
favor, entre em contato com o Suporte Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountDisabled" "This account has been
disabled. Please contact Steam Support."
"ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Conta não encontrada. Por favor,
insira o nome de usuário usado para iniciar a sessão no Steam."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_AccountNotFound" "Account not found.
Please enter the account name used to login to Steam."
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contatando os servidores do Steam
para enviar um código de confirmação para o endereço de e-mail de contato."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailProgress" "Contacting Steam
servers to send a confirmation code to contact email address."
"LoginHelp_Title" "Precisa de ajuda?"
"[english]LoginHelp_Title" "Need some help?"
"LoginHelp_Description" "Por favor, escolha uma das seguintes opções para recuperar
as informações da sua conta."
"[english]LoginHelp_Description" "Please select one of the following choices to
recover your account information."
"LoginHelp_ForgotPassword" "Esqueci a minha senha"
"[english]LoginHelp_ForgotPassword" "I forgot my password"
"LoginHelp_ForgotAccountName" "Esqueci o meu nome de usuário"
"[english]LoginHelp_ForgotAccountName" "I forgot my account name"
"ForgotAccountName_Type_Title" "Esqueci o nome de usuário"
"[english]ForgotAccountName_Type_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Type_Description" "O Steam pode descobrir o seu nome de
usuário caso saiba o endereço de e-mail de contato ou um código de produto ativado
na mesma."
"[english]ForgotAccountName_Type_Description" "Steam can find your account name
if you know either the contact email address of the account, or a product code you
activated with the account."
"ForgotAccountName_Type_Email" "Endereço de e-mail de contato"
"[english]ForgotAccountName_Type_Email" "Contact email address"
"ForgotAccountName_Type_CDKey" "Código de produto"
"[english]ForgotAccountName_Type_CDKey" "Product code"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Endereço de e-mail de contato"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Title" "Contact Email Address"
"ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Por favor, insira o endereço de e-
mail associado a esta conta Steam."
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_Description" "Please enter the contact
email address associated with this Steam account."
"ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Endereço de e-mail de contato"
"[english]ForgotAccountName_ContactEmail_EmailAddress" "Contact email address"
"ForgotAccountName_CDKey_Title" "Código de produto"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Title" "Product Code"
"ForgotAccountName_CDKey_Description" "Por favor, insira o código de produto
que ativou na sua conta Steam."
"[english]ForgotAccountName_CDKey_Description" "Please enter the product code you
activated in your Steam account."
"ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Código de produto"
"[english]ForgotAccountName_CDKey_ProductCode" "Product code"
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Quase lá..."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Title" "Almost there..."
"ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "Estamos buscando a sua conta."
"[english]ForgotAccountName_FindingAccounts_Description" "We're searching for
your account."
"ForgotAccountName_Fail_Title" "Ah, não!"
"[english]ForgotAccountName_Fail_Title" "Oh no!"
"ForgotAccountName_Fail_Description" "Não foi possível encontrar a sua conta."
"[english]ForgotAccountName_Fail_Description" "Steam could not find your
account."
"ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Tentar novamente"
"[english]ForgotAccountName_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ForgotAccountName_Success_Title" "Veja o seu e-mail"
"[english]ForgotAccountName_Success_Title" "Check Your Email"
"ForgotAccountName_Success_Description" "Uma mensagem contendo o seu nome de
usuário Steam foi enviado ao seu endereço de e-mail. Após recuperar o seu nome de
usuário, use a ajuda com início de sessão novamente para redefinir a sua senha."
"[english]ForgotAccountName_Success_Description" "An email containing your
Steam account name has been sent to you. Once you have your account name, you can
go to Login Help again to reset your password."
"ForgotAccountName_Cancel_Title" "Esqueci o nome de usuário"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Title" "Forgot Account Name"
"ForgotAccountName_Cancel_Description" "Tem certeza de que deseja cancelar?"
"[english]ForgotAccountName_Cancel_Description" "Are you sure you'd like to
cancel?"
"Music_Library_Footer_ContextMenu" "MAIS"
"[english]Music_Library_Footer_ContextMenu" "MORE"
"Library_SelectCategory_Title" "Selecionar categorias"
"[english]Library_SelectCategory_Title" "Select categories"
"Library_SelectCategory_CodeLabel" "Selecione categorias para {s:gamename}"
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel" "Select categories for
{s:gamename}"
"Library_SelectCategory_None" "Nenhuma"
"[english]Library_SelectCategory_None" "None"
"Library_SelectCategory_AddCategory" "CRIAR NOVA CATEGORIA..."
"[english]Library_SelectCategory_AddCategory" "CREATE NEW CATEGORY..."
"Library_CreateCategory_Title" "Criar nova categoria"
"[english]Library_CreateCategory_Title" "Create New Category"
"Library_CreateCategory_CodeLabel" "Insira uma nova categoria para {s:gamename}"
"[english]Library_CreateCategory_CodeLabel" "Enter a new category for
{s:gamename}"
"SettingsVoice_InputPort" "Entrada de gravação de voz"
"[english]SettingsVoice_InputPort" "Voice recording port"
"Settings_AlienFX" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFX" "Alien FX"
"Settings_AlienFXDescription" "Selecione que efeitos aplicar às zonas de iluminação
da sua máquina Alienware."
"[english]Settings_AlienFXDescription" "Select the effects to be applied to your
Alienware case lighting zones."
"Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"[english]Settings_AlienFXHeader" "Alien FX"
"Library_Details_PrePurchase" "PRÉ-VENDA"
"[english]Library_Details_PrePurchase" "PRE-PURCHASE"
"Library_Details_Preloading" "PRÉ-CARREGANDO"
"[english]Library_Details_Preloading" "PRELOADING"
"Library_Details_Queued" "NA FILA"
"[english]Library_Details_Queued" "QUEUED"
"Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVER DA LISTA"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_RemoveFromList" "REMOVE FROM LIST"
"Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "CRIAR BIBLIOTECA"
"[english]Music_Library_Setup_Footer_BuildLibrary" "BUILD LIBRARY"
"CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Buscar a conta vinculada a este
endereço de e-mail"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_ExistingAccount" "Find the existing account
registered with this email address"
"CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Criar uma nova conta vinculada a este
endereço de e-mail mesmo assim"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewAccount" "Create a new account with this
email address anyway"
"CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Inserir um endereço de e-mail diferente"
"[english]CreateAccount_EmailTaken_NewEmail" "Enter a different email address"
"VerifyEmail_Start_Title" "Verificar o seu endereço de e-mail"
"[english]VerifyEmail_Start_Title" "Verify your email address"
"VerifyEmail_Start_Description" "Este passo nos ajuda a manter a segurança da
sua conta e é necessário para realizar compras e compartilhar bibliotecas Steam com
outros usuários.\n\nSelecione \"Avançar\" para iniciar."
"[english]VerifyEmail_Start_Description" "This one-time step helps us maintain the
security of your account and is required in order to make purchases and share Steam
libraries with other users.\n\nSelect Next to get started."
"VerifyEmail_Verifying_Title" "Quase lá..."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Title" "Almost there..."
"VerifyEmail_Verifying_Description" "Espere um pouco — estamos enviando uma
mensagem a {s:emailaddress}."
"[english]VerifyEmail_Verifying_Description" "Hang tight - we're sending an
email message to {s:emailaddress}."
"VerifyEmail_Success_Title" "Verifique o seu e-mail!"
"[english]VerifyEmail_Success_Title" "Check your mail!"
"VerifyEmail_Success_Description" "Após clicar no link contido na mensagem
enviada a {s:emailaddress} pelo Suporte Steam, o seu endereço de e-mail estará
verificado.\n\nObrigado por nos ajudar a proteger a sua conta."
"[english]VerifyEmail_Success_Description" "Once you've clicked the link
within the message you've received at {s:emailaddress} from Steam Support, your
address will be verified.\n\nThanks for helping us protect your account. "
"VerifyEmail_Fail_Title" "Ah, não!"
"[english]VerifyEmail_Fail_Title" "Oh no!"
"VerifyEmail_Fail_Description" "Não foi possível enviar o e-mail de
verificação a {s:emailaddress}. Por favor, tente novamente."
"[english]VerifyEmail_Fail_Description" "Steam could not send verification email
to {s:emailaddress}. Please try again."
"VerifyEmail_Support" "QUE MENSAGEM?"
"[english]VerifyEmail_Support" "WHAT MESSAGE?"
"Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Ativar Remote Play"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableStreaming" "Enable Remote Play"
"Settings_RemoteClients_HostLabel" "Opções de transmissão"
"[english]Settings_RemoteClients_HostLabel" "Host options"
"Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Opções do cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_ClientLabel" "Client options"
"Settings_RemoteClients_QualityFast" "Rápida"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityFast" "Fast"
"Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Equilibrada"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBalanced" "Balanced"
"Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Suave"
"[english]Settings_RemoteClients_QualityBeautiful" "Beautiful"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Opções avançadas de transmissão"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions" "Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title" "Opções avançadas de
transmissão"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Title""Advanced Host Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "A qualidade da sua
experiência de transmissão pode melhorar ao (des)ativar as opções abaixo."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedHostOptions_Description" "The quality
of your streaming experience might be improved by enabling or disabling the options
listed below."
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Opções avançadas do cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions" "Advanced Client
Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Opções avançadas do cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Title" "Advanced Client
Options"
"Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "Para aprimorar o
desempenho da transmissão para este computador, tente reduzir a resolução do jogo
ou ajustar as seguintes configurações."
"[english]Settings_RemoteClients_AdvancedClientOptions_Description" "To improve
performance streaming to this computer, try reducing your game's resolution or
adjusting the following settings."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Ativar codificação por
hardware..."
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncoding" "Enable hardware
encoding"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Ativar decodificação por hardware"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareDecoding" "Enable hardware
decoding"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Priorizar tráfego de rede"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority" "Prioritize network
traffic"
"Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "Caso tenha um roteador
novo ou de alta qualidade, também é bom ativar priorização de tráfego de rede."
"[english]Settings_RemoteClients_EnableTrafficPriority_Description" "If you have
a newer or high-end router, you might also turn on network traffic prioritization."
"Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Exibir informações de desempenho"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDebugOverlay" "Display performance
information"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth30000" "30 MBit/s"
"Settings_RemoteClients_Disabled" "Transmissão desativada"
"[english]Settings_RemoteClients_Disabled" "Streaming disabled"
"SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigurar áudio"
"[english]SettingsAudioConfig_BeginWizard" "Reconfigure Audio"
"SettingsAudio_Card_Information" "Esta configuração determina qual placa de som
e porta física do seu PC ou console será usada para processamento de áudio.
Normalmente há uma placa de som integrada na placa-mãe, mas alguns sistemas possuem
uma placa de som dedicada adicional para desempenhar esta função."
"[english]SettingsAudio_Card_Information" "This setting determines which sound card
and physical port in your PC or console will be used for sound processing.
Typically there is a built-in sound card on the mother board, but some systems have
an additional discrete sound card that can perform this function. "
"SettingsAudio_Card_ToDo" "Por favor, escolha qual dispositivo usar:"
"[english]SettingsAudio_Card_ToDo" "Please choose which device you want to use: "
"SettingsAudio_Profile_Information" "Esta configuração permite escolher como o som
é apresentado. Normalmente o som pode ser apresentado em mono, estéreo ou nas
variações de som surround."
"[english]SettingsAudio_Profile_Information" "This setting allows you to choose
how you want the sound presented. Typically, you may have your sound presented in
mono, stereo, or various flavors of surround sound. "
"SettingsAudio_Profile_ToDo" "Por favor, escolha uma apresentação de áudio da
lista abaixo:"
"[english]SettingsAudio_Profile_ToDo" "Please choose an audio presentation from
the list below: "
"SettingsAudio_Port_Information" "As portas são por onde o seu sistema sonoro é
conectado fisicamente ao seu PC ou console. Exemplos de tais sistemas são uma TV,
alto-falantes e fones de ouvido."
"[english]SettingsAudio_Port_Information" "Ports are where your sound system is
physically connect to your PC or Console. Examples of such sound system devices
are your TV, Speakers, or Headphones. "
"SettingsAudio_Port_ToDo" "Por favor, indique em qual porta o seu sistema de
som está conectado:"
"[english]SettingsAudio_Port_ToDo" "Please indicate which port your sound system
is plugged in to: "
"SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Não há nada conectado à porta de
saída pela qual está tentando enviar som. Por favor, conecte um dispositivo
apropriado à porta correta para que o som seja reproduzido."
"[english]SettingsAudio_Port_PleasePlugSomethingIn" "Nothing is plugged into the
output port you're attempting to send sound output to. Please plug in an
appropriate device to the correct port to get sound. "
"SettingsAudio_Codec" "Codecs digitais"
"[english]SettingsAudio_Codec" "Digital Passthrough Codecs "
"SettingsAudio_Codec_Information" "Caso o seu sistema de som lide com codecs
digitais nativamente, você pode escolher quais codecs nativos não transcodificar.
As transmissões digitais codificadas nos formatos que selecionar abaixo não serão
transcodificadas pelo sistema. Isso é usado por aplicativos de áudio. Consulte o
manual dos seus dispositivos de mídia para determinar as configurações corretas."
"[english]SettingsAudio_Codec_Information" "If your sound system can handle
digital codecs natively, you may select the native codecs to not be transcoded.
The digital streams encoded in the formats you select below will not be transcoded
by the system. This is used by media applications. You should consult the manual
of your media applications to determine these settings. "
"SettingsAudio_Codec_NoDigital" "Nenhuma saída digital foi selecionada. Por
favor, volte e selecione uma saída digital para ativar os codecs."
"[english]SettingsAudio_Codec_NoDigital" "No Digital output has been selected.
Please go back and select Digital output to enable these codecs. "
"SettingsAudio_Codec_ToDo" "Por favor, indique quais codecs devem ser repassados
sem transcodificação:"
"[english]SettingsAudio_Codec_ToDo" "Please indicate which codecs should be passed
through without transcoding: "
"SettingsAudio_EAC3" "EAC3"
"[english]SettingsAudio_EAC3" "EAC3 Pass-through "
"Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Ainda não há suporte para
transmissão a partir desta plataforma"
"[english]Settings_RemoteClients_UnsupportedPlatform" "Hosting is not currently
supported on this platform"
"Settings_RemoteClients_Unsupported" "Computador conectado"
"[english]Settings_RemoteClients_Unsupported" "Computer connected"
"MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} mensagens da
comunidade"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessages" "{d:moderatormessagecount} Community
Messages"
"MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount} mensagem da
comunidade"
"[english]MainMenu_NewModeratorMessagesSingular" "{d:moderatormessagecount}
Community Message"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Gerenciar Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Title" "Manage Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "O Steam Guard impede que a sua conta
seja acessada em computadores não autorizados. Novos computadores são autorizados
ao iniciar a sessão inserindo um código de confirmação enviado ao seu endereço de
e-mail de contato. Isso deixa você no controle da sua conta. Nós recomendamos a
ativação do Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_Description" "Steam Guard prevents your
account from being accessed on unauthorized computers. New computers are authorized
at login time by entering a confirmation code sent to your contact email address.
This gives you control of how your account gets used. We recommend enabling Steam
Guard."
"ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Ativar Steam Guard"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_EnableSteamGuard" "Enable Steam Guard"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Nome usado para identificar esta
máquina"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_MachineName" "Name used to identify this
machine"
"ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers" "DESAUTORIZAR COMPUTADORES"
"[english]ManageSteamGuard_SteamGuard_DeauthorizeComputers""DEAUTHORIZE
COMPUTERS..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Alterando configurações do Steam
Guard..."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Title" "Changing Steam Guard
settings..."
"ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "Estamos alterando as suas
configurações do Steam Guard."
"[english]ManageSteamGuard_SettingSteamGuard_Description" "We're currently
changing your Steam Guard settings."
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Sucesso!"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "A sua conta agora está protegida pelo
Steam Guard e não pode ser acessada em outros computadores sem a sua aprovação."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOn_Description" "Your account is now
protected by Steam Guard and cannot be accessed on other computers without your
approval."
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard desativado"
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Title" "Steam Guard is now disabled"
"ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "A proteção do Steam Guard foi removida
da sua conta. A Valve recomenda a ativação do Steam Guard por fornecer uma camada
importante de proteção para a sua conta. Sem o Steam Guard, qualquer um com o seu
nome de usuário e senha pode usar a sua conta sem a sua aprovação."
"[english]ManageSteamGuard_SuccessOff_Description" "Steam Guard protection has
been removed from your account. Valve recommends enabling Steam Guard because it
provides an important layer of protection for your account. Without Steam Guard,
anyone with your account name and password can use your account without your
approval."
"ManageSteamGuard_Fail_Title" "Ah, não!"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Title" "Oh no!"
"ManageSteamGuard_Fail_Description" "Não foi possível alterar as suas configurações
do Steam Guard no momento. Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]ManageSteamGuard_Fail_Description" "Steam is unable to change your
Steam Guard settings at this time. Please try again later."
"ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Tentar de novo"
"[english]ManageSteamGuard_Fail_TryAgain" "Try Again"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Desautorizar computadores"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Title" "Deauthorize Computers"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Pressione \"Avançar\" para
desautorizar todos os outros computadores a acessarem a sua conta."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeComputers_Description" "Press Next to
deauthorize all other computers from having access to your account."
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Sucesso!"
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Title" "Success!"
"ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "Este computador agora é o
único autorizado a acessar a sua conta."
"[english]ManageSteamGuard_DeauthorizeSuccess_Description" "This computer is now
the only one authorized to access your account."
"SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Gerenciar Steam Guard..."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuard" "Manage Steam Guard..."
"SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Não protegido pelo Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardNotEnabled" "Not yet protected by Steam Guard"
"Library_Details_DeleteShortcut" "Excluir atalho..."
"[english]Library_Details_DeleteShortcut" "Delete Shortcut..."
"Library_Details_ChooseIcon" "Alterar ícone..."
"[english]Library_Details_ChooseIcon" "Change Icon..."
"Library_Details_ChooseIconHeader" "Alterar ícone do atalho"
"[english]Library_Details_ChooseIconHeader" "Change Shortcut Icon"
"Library_Details_ChooseIconText" "Selecione um novo ícone para o atalho"
"[english]Library_Details_ChooseIconText" "Select a new icon for the shortcut"
"Library_AddShortcut" "Adicionar um atalho..."
"[english]Library_AddShortcut" "Add a Shortcut..."
"Library_AddShortcut_Title" "Adicionar um atalho à sua biblioteca Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Title" "Add a Shortcut to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Select" "SELECIONAR"
"[english]Library_AddShortcut_Select" "SELECT"
"Library_AddShortcut_Details" "Adicionar este programa à sua Biblioteca Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Details" "Add this program to your Steam Library"
"Library_AddShortcut_Btn" "Adicionar à Biblioteca Steam"
"[english]Library_AddShortcut_Btn" "Add to Steam Library"
"Quit_SwitchToHDMIInput" "Trocar para entrada HDMI"
"[english]Quit_SwitchToHDMIInput" "Switch to HDMI Input"
"FileSelector_NoPreview" "Sem pré-visualização"
"[english]FileSelector_NoPreview" "No Preview"
"Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} faixa — {s:QueueDuration}"
"[english]Music_Transport_X_Track" "{i:QueueCount} track - {s:QueueDuration}"
"SteamUI_StreamingIntro_Title" "Bem-vindo(a) ao Steam Remote Play"
"[english]SteamUI_StreamingIntro_Title" "Welcome to Steam Remote Play"
"SteamUI_StreamingIntro" "Você está prestes a iniciar um jogo em um computador
remoto e jogá-lo por aqui usando o Steam Remote Play."
"[english]SteamUI_StreamingIntro" "You are about to run this game on another
computer and play it here using Steam Remote Play."
"Community_PostStatusFailure" "Lamentamos, houve um erro ao publicar o seu status."
"[english]Community_PostStatusFailure" "Sorry, there was an error posting your
status."
"Profile_Offline" "Lamentamos, mas não foi possível comunicar-se com a Comunidade
Steam!"
"[english]Profile_Offline" "Sorry, but it looks like we can't talk to Steam
Community right now!"
"SteamUI_StreamingIntro2" "A sua experiência pode variar dependendo do seu
hardware e da sua rede doméstica. Você pode ajustar o desempenho ou desativar este
recurso nas configurações do Remote Play."
"[english]SteamUI_StreamingIntro2" "Your experience may vary depending on your
hardware and home network. To improve performance, visit Remote Play settings."
"Library_Details_ControllerPad_none" "Nenhum"
"[english]Library_Details_ControllerPad_none" "None"
"Library_Details_AddController" "ADICIONAR CONTROLE"
"[english]Library_Details_AddController" "ADD CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_Add" "Adicionar um Controle Steam"
"[english]Library_Details_Controller_Add" "Add a Steam Controller"
"Library_Details_Controller_AddSub" "Parear ou conectar"
"[english]Library_Details_Controller_AddSub" "Pair or Connect"
"Library_Details_ControllerGenericBinding" "Genérico"
"[english]Library_Details_ControllerGenericBinding" "Generic"
"Friends_Footer_ViewAllInvites" "VER TODOS OS CONVITES"
"[english]Friends_Footer_ViewAllInvites" "VIEW ALL INVITES"
"SteamUI_AddController_Title" "Buscando Controle Steam..."
"[english]SteamUI_AddController_Title" "Looking for Steam Controllers..."
"SteamUI_AddController_HowToConnect" "Conecte um Controle Steam pressionando o
botão Steam."
"[english]SteamUI_AddController_HowToConnect" "Connect a Steam controller by
pressing the Steam button."
"SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pareie um novo Controle Steam pressionando o
botão superior esquerdo enquanto segura o botão Steam."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair1" "Pair a new Steam Controller by
holding the Steam button and tapping the left bumper."
"SteamUI_AddController_HowToPair2" "Conectar um Controle Steam via USB o pareará
automaticamente, permitindo que se conecte sem fio no futuro."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair2" "Connecting a Steam Controller with
USB will pair it. After that it will be able to connect wirelessly."
"BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "Ver {d:InviteCount} pedidos de amizade
pendentes"
"[english]BigPicture_YouHaveNPendingInvites" "View {d:InviteCount} pending
friend invites"
"Store_Search_ViewResults" "VER RESULTADOS"
"[english]Store_Search_ViewResults" "VIEW RESULTS"
"Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Adicionar à biblioteca"
"[english]Store_AppPurchaseSection_AddToAccount" "Add to Library"
"Steam_Error" "Erro"
"[english]Steam_Error" "Error"
"Steam_AddToAccount_Error" "Lamentamos, houve um erro ao adicionar o produto à
sua conta."
"[english]Steam_AddToAccount_Error" "Sorry, there was an error adding the product
to your account."
"Steam_Success" "Sucesso"
"[english]Steam_Success" "Success"
"Steam_AddToAccount_Success" "O pacote foi adicionado à sua conta."
"[english]Steam_AddToAccount_Success" "The package has been added to your
account."
"Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VER TODOS OS JOGOS"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewAllGames" "VIEW ALL GAMES"
"Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} está
configurado para que o Controle Steam emule um controle padrão no jogo. Por favor,
veja a interface do jogo para saber os controles do mesmo. Você também pode alterar
as configurações agora para combinar com ou alterar os controles para emular um
teclado/mouse."
"[english]Library_Details_ControllerBindingGamepadModeNotice" "{s:gamename} is
configured to use Steam Controller gamepad emulation in-game. Please see the in-
game UI for details on controller bindings. You may also modify now to combine with
or switch to keyboard/mouse bindings."
"OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "Use o analógico direito do seu controle para
percorrer o contrato."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintXInput" "To scroll EULA contents use your
gamepad's right analog stick."
"OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "Use o touchpad direito do seu controle para
percorrer o contrato."
"[english]OOBE_Eula_ScrollHintSteamPad" "To scroll EULA contents use your
controller's right touch pad."
"SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Aviso"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningTitle" "Warning"
"SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Ativar o acesso à área de trabalho lhe
fornece controle completo da sua máquina e altera o comportamento do sistema, sem
garantias de funcionamento.\n\nTem certeza de que deseja continuar?"
"[english]SettingsSteamOS_DesktopWarningBody" "Enabling Desktop Mode lets you
take full control of your machine and change system behavior in unsupported
ways.\n\nAre you sure you want to proceed?"
"Settings_AlienFXBrightness" "Brilho"
"[english]Settings_AlienFXBrightness" "Brightness"
"UI_Select_Footer" "SELECIONAR"
"[english]UI_Select_Footer" "SELECT"
"UI_Cancel_Footer" "CANCELAR"
"[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL"
"UI_Back_Footer" "VOLTAR"
"[english]UI_Back_Footer" "BACK"
"MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} CONCLUÍDO"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLong" "{d:downloads} COMPLETE"
"MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} CONCLUÍDOS"
"[english]MainMenu_CompleteDownloadsLongPlural" "{d:downloads} COMPLETE"
"Login_Cancel_Title" "Iniciar sessão"
"[english]Login_Cancel_Title" "Login"
"Login_Cancel_Description" "Tem certeza de que deseja cancelar?"
"[english]Login_Cancel_Description" "Are you sure you want to cancel?"
"Steam_Html_ScrollHintXInput" "Use o analógico direito do seu controle para navegar
pelo conteúdo da página"
"[english]Steam_Html_ScrollHintXInput" "To scroll contents use your controller's
right analog stick"
"Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "Use o touchpad esquerdo do seu controle para
navegar pelo conteúdo da página"
"[english]Steam_Html_ScrollHintSteamPad" "To scroll contents use your controller's
left touch pad"
"Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "A sua conta do PayPal
{s:paypal_saved_account} será cobrada por esta transação"
"[english]Checkout_PaymentMethod_PayPalSaved" "This transaction will be charged
to your PayPal account: {s:paypal_saved_account}"
"Library_Screenshots" "CAPTURAS DE TELA"
"[english]Library_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Library_ViewAll_Screenshots" "VER TODAS"
"[english]Library_ViewAll_Screenshots" "VIEW ALL"
"Library_Details_PlayVR" "JOGAR EM RV"
"[english]Library_Details_PlayVR" "PLAY IN VR"
"Library_Details_Play2D" "JOGAR NA ÁREA DE TRABALHO"
"[english]Library_Details_Play2D" "PLAY ON DESKTOP"
"Library_Details_LaunchVR" "INICIAR EM RV"
"[english]Library_Details_LaunchVR" "LAUNCH IN VR"
"Library_Details_Launch2D" "INICIAR NA ÁREA DE TRABALHO"
"[english]Library_Details_Launch2D" "LAUNCH ON DESKTOP"
"Library_Details_RemoveIcon" "Remover ícone personalizado..."
"[english]Library_Details_RemoveIcon" "Remove Custom Icon..."
"Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remover ícone?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconTitle" "Remove Icon?"
"Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remover o ícone personalizado que
adicionou a este aplicativo?"
"[english]Library_Details_Confirm_RemoveIconBody" "Remove the custom icon you
have assigned?"
"Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "SIM"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Confirm" "YES"
"Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Library_Details_RemoveIcon_Cancel" "CANCEL"
"Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Disponível para {s:platformlist}"
"[english]Library_Details_AvailableOnPlatforms" "Available on {s:platformlist}"
"Notification_SteamUpdateAvailable" "Atualização disponível"
"[english]Notification_SteamUpdateAvailable" "Steam update available"
"Notification_RestartToUpdate" "Reinicie para atualizar"
"[english]Notification_RestartToUpdate" "Restart to update"
"Quit_EnterSteamOSDesktop" "Acessar área de trabalho"
"[english]Quit_EnterSteamOSDesktop" "Switch to Desktop mode"
"Quit_Settings" "Configurações"
"[english]Quit_Settings" "Settings"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "DICA DE NAVEGAÇÃO"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use a alavanca analógica esquerda para
navegar e o botão A para confirmar"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialSteamPadBody" "Use the analog stick to navigate
and the A button to confirm"
"Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Ativar captura rápida da área de
trabalho"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableDWMCapture" "Enable fast desktop capture"
"MusicAlbum_Play" "Reproduzir faixa"
"[english]MusicAlbum_Play" "Play Track"
"MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Reproduzir próximas faixas"
"[english]MusicAlbum_Play_Track_Subsequent" "Play Subsequent Tracks"
"MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Reproduzir as subsequentes a seguir"
"[english]MusicAlbum_Play_Next_Subsequent" "Play Subsequent Next"
"MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Adicionar próximas à fila"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Queue_Subsequent" "Add Subsequent to Queue"
"MusicArtist_Play" "Reproduzir artista"
"[english]MusicArtist_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_Play_Next" "Reproduzir a seguir"
"[english]MusicArtist_Play_Next" "Play Next"
"MusicArtist_Add_To_Queue" "Adicionar à fila"
"[english]MusicArtist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicArtist_All_Play" "Reproduzir artista"
"[english]MusicArtist_All_Play" "Play Artist"
"MusicArtist_All_Play_Next" "Reproduzir artista a seguir"
"[english]MusicArtist_All_Play_Next" "Play Artist Next"
"MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Adicionar artista à fila"
"[english]MusicArtist_All_Add_To_Queue" "Add Artist to Queue"
"Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Criando a biblioteca musical"
"[english]Music_Settings_Building_MusicLibrary" "Building the Music Library"
"Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pausar música"
"[english]Music_Settings_Pause_Music_Header" "Pause Music"
"Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "Ao iniciar um aplicativo"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Start_An_Application" "When starting an
application"
"Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "Ao receber uma chamada de voz"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Incoming_Voice_Chat" "When a voice chat call
comes in"
"Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "Ao iniciar uma chamada de voz"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Initiating_Voice_Chat" "When starting a voice
chat"
"Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "Durante uma conversa por voz"
"[english]Music_Settings_Pause_On_Voice_Chat" "When voice chatting"
"Screenshots_Screenshots" "CAPTURAS DE TELA"
"[english]Screenshots_Screenshots" "SCREENSHOTS"
"Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"[english]Screenshots_TimeTaken" "{t:l:timetaken}"
"Screenshots_AllGames" "Todos os jogos"
"[english]Screenshots_AllGames" "All Games"
"Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"[english]Screenshots_SizeOnDisk" "{s:sizeondisk}"
"Screenshots_NoScreenshots" "Não há capturas de tela salvas. Enquanto estiver
jogando, use o atalho abaixo para capturar a tela, que poderá ser publicada na
Comunidade Steam, Facebook, Twitter e outras redes."
"[english]Screenshots_NoScreenshots" "You have no saved screenshots. While in-
game, press the shortcut below to take a screenshot. Then you can publish it to the
Steam Community as well as Facebook, Twitter, and other networks."
"Screenshots_KeyboardHeader" "Atalho do teclado"
"[english]Screenshots_KeyboardHeader" "Keyboard shortcut"
"Screenshots_ControllerHeader" "Atalho do controle"
"[english]Screenshots_ControllerHeader" "Controller shortcut"
"UI_Dismiss" "DESCARTAR"
"[english]UI_Dismiss" "DISMISS"
"Join_More" "MAIS"
"[english]Join_More" "MORE"
"Login_TwoFactorCode" "CÓDIGO DE ACESSO"
"[english]Login_TwoFactorCode" "ACCESS CODE"
"Login_TwoFactorPrompt" "Como uma medida de segurança adicional, você precisa
inserir o código atual do Steam Guard no aplicativo do Steam no seu dispositivo
móvel."
"[english]Login_TwoFactorPrompt" "As an additional security measure, you'll need
to enter the current Steam Guard code from the Steam app on your phone."
"Login_TwoFactorWrongCode" "Lamentamos, código incorreto. Por favor, insira um
código novo do aplicativo do seu dispositivo móvel."
"[english]Login_TwoFactorWrongCode" "Sorry, that isn't quite right. Please enter a
fresh code from your mobile app."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Infelizmente, esse nome de usuário
não está disponível."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameTaken" "Sadly, this account name is
unavailable."
"CreateAccount_ShowPassword" "Exibir senha"
"[english]CreateAccount_ShowPassword" "Show password"
"ChangePassword_SendingCode_Title" "Contatando o Steam"
"[english]ChangePassword_SendingCode_Title" "Contacting Steam"
"ChangePassword_SendingCode_Description" "O Steam está enviando um código de
confirmação ao seu endereço de e-mail de contato."
"[english]ChangePassword_SendingCode_Description" "Steam is sending a
confirmation code to your contact email address."
"ChangePassword_NextField" "AVANÇAR"
"[english]ChangePassword_NextField" "NEXT"
"SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard com segurança em duas
etapas"
"[english]SettingsAccount_SteamGuardTwoFactor" "Steam Guard with Two Factor
Security"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Gerenciar Steam Guard"
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Title" "Manage Steam Guard"
"SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "Você está usando o Steam
Guard com segurança em duas etapas. Para gerenciar as configurações do Steam Guard,
abra o aplicativo do Steam no seu dispositivo móvel.\n\nSe o seu dispositivo
estiver permanentemente indisponível, entre em contato com o Suporte Steam para
obter ajuda."
"[english]SettingsAccount_ManageSteamGuardTwoFactor_Contents" "You are using
Steam Guard with Two Factor Security. To manage your Steam Guard settings, please
open the Steam application on your smart phone.\n\nIf your phone is permanently
unavailable, contact Steam Support for help."
"SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configurar rede"
"[english]SettingsNetwork_ReconfigureNetwork" "Configure network settings"
"SettingsNetwork_Unavailable" "Estado: sem conexão"
"[english]SettingsNetwork_Unavailable" "Status: no connection"
"SettingsNetwork_WAP" "Conectado a rede sem fio"
"[english]SettingsNetwork_WAP" "Connected to Wireless Network"
"SettingsNetwork_wired" "Conectado a rede com fio"
"[english]SettingsNetwork_wired" "Connected to Wired Network"
"SettingsNetwork_wired_name" "Rede com fio"
"[english]SettingsNetwork_wired_name" "Wired Network"
"SettingsNetwork_WAP_Strength" "Intensidade do sinal"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Strength" "Signal Strength"
"SettingsNetwork_IPAddress" "Endreço IPv4"
"[english]SettingsNetwork_IPAddress" "IPv4 Address"
"SettingsNetwork_SubnetMask" "Máscara de sub-rede"
"[english]SettingsNetwork_SubnetMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_RouterAddress" "Endereço do roteador"
"[english]SettingsNetwork_RouterAddress" "Gateway Address"
"SettingsNetwork_DNSResolver" "Endereço do servidor DNS"
"[english]SettingsNetwork_DNSResolver" "DNS Server Address"
"SettingsNetwork_MACAddress" "Endereço MAC"
"[english]SettingsNetwork_MACAddress" "MAC Address"
"SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Estado do cabo de rede"
"[english]SettingsNetwork_Device_NetworkJack" "Network Cable State"
"SettingsNetwork_Device_Connected" "Conectado"
"[english]SettingsNetwork_Device_Connected" "Connected"
"SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"[english]SettingsNetwork_Device_SSID" "{s:ssid}"
"SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cabo detectado"
"[english]SettingsNetwork_Device_PluggedIn" "Cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Unplugged" "Nenhum cabo detectado"
"[english]SettingsNetwork_Device_Unplugged" "No cable detected"
"SettingsNetwork_Device_Choose" "Como deseja se conectar à internet?"
"[english]SettingsNetwork_Device_Choose" "How do you want to connect to the
Internet?"
"SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Usar conexão Wi-Fi"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Choice" "Use a Wi-Fi connection"
"SettingsNetwork_Wired_Choice" "Usar conexão cabeada"
"[english]SettingsNetwork_Wired_Choice" "Use a wired connection"
"SettingsNetwork_Wireless_Found" "Dispositivo de conexão sem fio encontrado"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_Found" "Wireless card found"
"SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "Nenhum dispositivo de conexão sem fio
encontrado"
"[english]SettingsNetwork_Wireless_NotFound" "No wireless card found"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "Qual o nome da rede a qual deseja se
conectar?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID" "What is the network name to connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Credentials" "Qual é a senha da rede {s:ssid}?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Credentials" "What is the password required to
access {s:ssid}?"
"SettingsNetwork_Credentials_C" "Senha inserida"
"[english]SettingsNetwork_Credentials_C" "Finished entering password"
"SettingsNetwork_WAP_Choose" "A que rede sem fio deseja se conectar?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Choose" "Which wireless network do you want to
connect to?"
"SettingsNetwork_WAP_Refresh" "ATUALIZAR LISTA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Refresh" "REFRESH LIST"
"SettingsNetwork_OtherSSID" "Outra"
"[english]SettingsNetwork_OtherSSID" "Other"
"SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Qual mecanismo de segurança esta rede
usa?"
"[english]SettingsNetwork_WAP_OtherSSID_Security" "Which security mechanism
does this network use?"
"SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "SSID inserido"
"[english]SettingsNetwork_SSID_Other_DAC" "Finished entering SSID"
"SettingsNetwork_WAP_Security_None" "Nenhuma"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_None" "None"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA2" "WPA2"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WPA" "WPA"
"SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"[english]SettingsNetwork_WAP_Security_WEP" "WEP"
"SettingsNetwork_Forget" "ESQUECER ESTA REDE"
"[english]SettingsNetwork_Forget" "FORGET THIS NETWORK"
"SettingsNetwork_IPSettings" "Como as suas configurações de rede devem ser
determinadas?"
"[english]SettingsNetwork_IPSettings" "How should we determine your network
settings?"
"SettingsNetwork_Automatic" "Obter configurações de rede automaticamente"
"[english]SettingsNetwork_Automatic" "Obtain network settings automatically"
"SettingsNetwork_Manual" "Configurar rede manualmente (para usuários
avançados)"
"[english]SettingsNetwork_Manual" "Configure network settings manually (Expert)"
"SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Por favor, preencha os campos a seguir."
"[english]SettingsNetwork_Manual_Instructions" "Please complete the following
fields."
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "DNS secundário (opcional)"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS" "Secondary DNS (Optional)"
"SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "DNS secundário inserido"
"[english]SettingsNetwork_CustomSecondaryDNS_C" "Finished entering Secondary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "DNS primário"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS" "Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "DNS primário inserido"
"[english]SettingsNetwork_CustomPrimaryDNS_C" "Finished entering Primary DNS"
"SettingsNetwork_CustomGateway" "Roteador padrão"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway" "Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Roteador padrão inserido"
"[english]SettingsNetwork_CustomGateway_C" "Finished entering Default Gateway"
"SettingsNetwork_CustomMask" "Máscara de sub-rede"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask" "Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomMask_C" "Máscara de sub-rede inserida"
"[english]SettingsNetwork_CustomMask_C" "Finished entering Subnet Mask"
"SettingsNetwork_CustomIP" "Endereço IP"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP" "IP Address"
"SettingsNetwork_CustomIP_C" "Endereço IP inserido"
"[english]SettingsNetwork_CustomIP_C" "Finished entering IP Address"
"SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Format" "xxx.xxx.xxx.xxx"
"SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Ok" "OK"
"SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "Formato do endereço IPv4 inválido"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Malformed" "IPv4 Address is malformed"
"SettingsNetwork_IPv4_Required" "Obrigatório"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Required" "Required"
"SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Opcional"
"[english]SettingsNetwork_IPv4_Optional" "Optional"
"SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Falha ao conectar-se. Selecione \"Voltar\"
para reinserir a senha ou selecionar uma rede diferente."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wireless" "Connection failed. Select Back to
re-enter your password or select a different network."
"SettingsNetwork_Failed_Wired" "Falha ao conectar-se. Selecione \"Voltar\"
para selecionar um dispositivo diferente."
"[english]SettingsNetwork_Failed_Wired" "Connection failed. Select Back to choose
a different device."
"SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Sucesso! Você agora está conectado a
{s:network}."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wireless" "Success! You're now connected to
{s:network}."
"SettingsNetwork_Connected_Wired" "Sucesso! Você agora está conectado à sua rede
com fio."
"[english]SettingsNetwork_Connected_Wired" "Success! You're now connected to
your wired network."
"SettingsNetwork_Finished" "CONCLUIR"
"[english]SettingsNetwork_Finished" "FINISH"
"Library_Details_SetLanguage" "Definir idioma..."
"[english]Library_Details_SetLanguage" "Set Language..."
"Library_Details_ViewDownloads" "EXIBIR DOWNLOADS"
"[english]Library_Details_ViewDownloads" "VIEW DOWNLOADS"
"Notification_FriendsInvites" "{d:InviteCount} pedidos de amizade pendentes."
"[english]Notification_FriendsInvites" "You have {d:InviteCount} waiting friends
invites."
"Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_FriendsInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Notification_ClanInvites" "{d:InviteCount} convites para grupos pendentes."
"[english]Notification_ClanInvites" "You have {d:InviteCount} waiting group
invites."
"Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"[english]Notification_ClansInviteCount" "+{d:InviteCount}"
"Friends_DoInviteToLobby" "CONVIDAR"
"[english]Friends_DoInviteToLobby" "INVITE"
"Friends_InviteToLobby" "Convidar amigos"
"[english]Friends_InviteToLobby" "Invite Friends"
"Friends_CloseInviteLobbyDialog" "FECHAR"
"[english]Friends_CloseInviteLobbyDialog" "CLOSE"
"Friends_InviteToLobbyFooter" "CONVIDAR"
"[english]Friends_InviteToLobbyFooter" "INVITE"
"Friends_InviteToLobbySent" "CONVITE ENVIADO"
"[english]Friends_InviteToLobbySent" "INVITE SENT"
"Web_TabPosition" "ABA {i:currenttab} de {i:opentabs}"
"[english]Web_TabPosition" "TAB {i:currenttab} of {i:opentabs}"
"Library_SetAppLanguage_Title" "Selecione um idioma"
"[english]Library_SetAppLanguage_Title" "Select a language"
"Library_SetAppLanguage_Label" "Selecione um idioma para {s:gamename}"
"[english]Library_SetAppLanguage_Label" "Select a language for {s:gamename}"
"Screenshots_ViewFullscreen" "EXIBIR EM TELA CHEIA"
"[english]Screenshots_ViewFullscreen" "VIEW FULLSCREEN"
"Store_LoadingError" "Não foi possível carregar a seção da loja solicitada. Por
favor, tente novamente."
"[english]Store_LoadingError" "Steam was unable to load the requested store
section. Please try again."
"Steam_AppUpdateError_33" "biblioteca compartilhada indisponível"
"[english]Steam_AppUpdateError_33" "shared library locked"
"Steam_AppUpdateError_34" "licença pendente"
"[english]Steam_AppUpdateError_34" "pending license"
"Steam_AppUpdateError_35" "aberto em outra sessão"
"[english]Steam_AppUpdateError_35" "other session playing"
"Steam_AppUpdateError_36" "download corrompido"
"[english]Steam_AppUpdateError_36" "corrupt download"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "AGORA NÃO"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Cancel" "NOT NOW"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "ATUALIZAR"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Continue" "UPDATE"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Done" "OK"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Atualização de firmware"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Title" "Firmware Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "Há um novo firmware disponível para o
seu Controle Steam. A atualização pode durar até um minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Intro" "There is new firmware
available for your Steam Controller. The update will take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "O novo firmware está sendo
instalado.\nPor favor, não desconecte o controle.\nA atualização pode durar até um
minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Install" "New firmware is being
installed on the controller.\nPlease do not disconnect the controller.\nThe update
can take up to a minute."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "O firmware do seu Controle Steam
está atualizado."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Finished" "Your Steam Controller
firmware has been updated."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Inicializando atualização de
firmware."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback" "Initiating firmware update."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "O firmware foi atualizado.
Por favor, desconecte o cabo USB para continuar."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Fallback_Finished" "Your firmware has
now been updated. Please unplug the USB cable to continue."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "O Controle Steam foi desconectado
durante a atualização de firmware. Você poderá continuar a atualização assim que
ele for reconectado."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Disconnect" "The Steam Controller
disconnected during the firmware upgrade process. You will have another
opportunity to upgrade the firmware when it is reconnected."
"Library_Hidden" "Jogos ocultos"
"[english]Library_Hidden" "Hidden Games"
"Store_AvailableNow_Requires" "Já disponível / {s:requires_string}"
"[english]Store_AvailableNow_Requires" "Available Now / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Requires" "Em breve / {s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Requires" "Coming Soon / {s:requires_string}"
"Store_ComingSoon_Date_Requires" "Em breve — {s:release_date} /
{s:requires_string}"
"[english]Store_ComingSoon_Date_Requires" "Coming Soon - {s:release_date} /
{s:requires_string}"
"Store_Filter_AllGames" "Todos os produtos"
"[english]Store_Filter_AllGames" "All Products"
"Store_Filter_GamesICanPlay" "Tudo que posso jogar"
"[english]Store_Filter_GamesICanPlay" "All I Can Play"
"Store_Requires_Windows" "Requer Windows"
"[english]Store_Requires_Windows" "Requires Windows"
"Store_Requires_OSX" "Requer macOS"
"[english]Store_Requires_OSX" "Requires Mac OSX"
"Store_Requires_Windows_OSX" "Requer Windows ou macOS"
"[english]Store_Requires_Windows_OSX" "Requires Windows or Mac OSX"
"Store_Requires_Linux" "Requer SteamOS ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux" "Requires SteamOS or Linux"
"Store_Requires_Linux_Windows" "Requer Windows, SteamOS ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_Windows" "Requires Windows, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_Linux_OSX" "Requer macOS, SteamOS ou Linux"
"[english]Store_Requires_Linux_OSX" "Requires Mac OSX, SteamOS, or Linux"
"Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requer Controle Steam ou Teclado +
Mouse"
"[english]Store_Requires_SteamController_KeyboardMouse" "Requires Steam
Controller or Keyboard & Mouse"
"Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requer Controle Steam ou outro controle"
"[english]Store_Requires_SteamController_Gamepad" "Requires Steam Controller or
Gamepad"
"Store_Category_FullController" "Compatíveis com controle"
"[english]Store_Category_FullController" "Controller Support"
"Store_Category_SteamController" "Compatíveis nativamente"
"[english]Store_Category_SteamController" "Native Support"
"Store_Category_LegacyController" "Suporte parcial"
"[english]Store_Category_LegacyController" "Legacy Support"
"Profile_OpenMyInventory" "INVENTÁRIO"
"[english]Profile_OpenMyInventory" "INVENTORY"
"Movie_Auto" "Auto"
"[english]Movie_Auto" "Auto"
"Quit_ZeroTracker" "Redefinir posição sentada"
"[english]Quit_ZeroTracker" "Reset Seated Position"
"Overlay_HowToClose" "Fechar painel"
"[english]Overlay_HowToClose" "Return to {s:apptype}"
"MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Adicionar a lista de reprodução"
"[english]MusicAlbum_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicArtist_Add_To_Playlist" "Adicionar a lista de reprodução"
"[english]MusicArtist_Add_To_Playlist" "Add to Playlist"
"MusicPlaylist_Title" "Título"
"[english]MusicPlaylist_Title" "Title"
"MusicPlaylist_Play_Playlist" "Reproduzir lista"
"[english]MusicPlaylist_Play_Playlist" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Reproduzir faixa"
"[english]MusicPlaylist_Play_PlaylistItem" "Play Track"
"MusicPlaylist_Play" "Reproduzir lista"
"[english]MusicPlaylist_Play" "Play Playlist"
"MusicPlaylist_Play_Next" "Reproduzir a seguir"
"[english]MusicPlaylist_Play_Next" "Play Next"
"MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Adicionar à fila"
"[english]MusicPlaylist_Add_To_Queue" "Add to Queue"
"MusicPlaylist_Move_Begin" "Mover ao topo"
"[english]MusicPlaylist_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylist_Move_Up" "Mover uma posição acima"
"[english]MusicPlaylist_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylist_Move_Down" "Mover uma posição abaixo"
"[english]MusicPlaylist_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylist_Move_End" "Mover para o final"
"[english]MusicPlaylist_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylist_Delete" "Excluir lista"
"[english]MusicPlaylist_Delete" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Header" "Excluir lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Header" "Delete Playlist"
"MusicPlaylist_Delete_Text" "Tem certeza de que deseja
excluir \"{s:PlaylistName}\" ?"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Text" "Are you sure you want to delete
'{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_Delete_Yes" "Sim"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Delete_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename" "Renomear lista"
"[english]MusicPlaylist_Rename" "Rename Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_Text" "Renomear esta lista"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Text" "Rename this Playlist"
"MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"[english]MusicPlaylist_Rename_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACEITAR"
"[english]MusicPlaylist_Rename_Accept" "ACCEPT"
"MusicPlaylist_Add" "Criar nova lista"
"[english]MusicPlaylist_Add" "Create New Playlist"
"MusicPlaylist_Add_Text" "Criar lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Add_Text" "Create Playlist"
"MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"[english]MusicPlaylist_Add_OK" "OK"
"MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_Add_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylist_Add_Accept" "ADICIONAR"
"[english]MusicPlaylist_Add_Accept" "ADD"
"MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Adicionar lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Library_Add_Playlist" "Add Playlist"
"MusicPlaylist_Defaultname" "Lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Defaultname" "Playlist"
"MusicPlaylist_Footer_More" "MAIS"
"[english]MusicPlaylist_Footer_More" "MORE"
"MusicPlaylist_Footer_Play" "REPRODUZIR"
"[english]MusicPlaylist_Footer_Play" "PLAY"
"MusicPlaylist_RemoveTracks" "Excluir todas as faixas"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Excluir todas as faixas"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Header" "Delete All Tracks"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Tem certeza de que deseja remover todas as
faixas de \"{s:PlaylistName}\" ?"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Text" "Are you sure you want to remove
all tracks from '{s:PlaylistName}' ?"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Sim"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Yes" "Yes"
"MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancelar"
"[english]MusicPlaylist_RemoveTracks_Cancel" "Cancel"
"MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Mover para o topo"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Begin" "Move to Top"
"MusicPlaylistItem_Move_Up" "Mover uma posição acima"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Up" "Move Up"
"MusicPlaylistItem_Move_Down" "Mover uma posição abaixo"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_Down" "Move Down"
"MusicPlaylistItem_Move_End" "Mover para o final"
"[english]MusicPlaylistItem_Move_End" "Move to Bottom"
"MusicPlaylistItem_Delete" "Remover faixa"
"[english]MusicPlaylistItem_Delete" "Remove Track"
"MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remover todas as faixas"
"[english]MusicPlaylistItem_DeleteAll" "Remove All Tracks"
"MusicPlaylist_Select" "SELECIONAR"
"[english]MusicPlaylist_Select" "SELECT"
"MusicPlaylist_Cancel" "CANCELAR"
"[english]MusicPlaylist_Cancel" "CANCEL"
"MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Criar nova lista de reprodução"
"[english]MusicPlaylist_Select_NewPlaylist" "Create New Playlist"
"Music_TracksInfo_NoTracks" "Nenhuma faixa"
"[english]Music_TracksInfo_NoTracks" "No tracks"
"Music_TracksInfo_OneTrack" "1 faixa / {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_OneTrack" "1 track / {s:TracksDuration}"
"Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} faixas {s:TracksDuration}"
"[english]Music_TracksInfo_MultipleTracks" "{i:TracksCount} tracks /
{s:TracksDuration}"
"Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Criar lista de reprodução"
"[english]Music_Control_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"Music_Library_Playlist_Sort" "Listas de reprodução"
"[english]Music_Library_Playlist_Sort" "Playlists"
"Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Criar lista de reprodução"
"[english]Music_Queue_Create_Playlist_From_Queue" "Create Playlist"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "O seu controle requer uma única
atualização por cabo.\nConecte o controle por um cabo USB e o processo de
atualização será iniciado automaticamente."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_WiredUpdate" "Your controller
requires a one-time wired update.\n\nConnect the controller with the USB cable, and
the update will start automatically.\n"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Atualização de firmware do
Controle"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_UpdateTitle" "Controller Firmware
Update"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Aviso: Um dos seus Controles Steam
foi desativado e não será reconfigurado ou programado para jogos porque o seu
firmware está desatualizado e não foi possível obter informações de firmware
atualizadas."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_HardFailure" "Warning: One of your
Steam controllers has been disabled and will not be reconfigured or programmed for
games because its firmware is out of date and Steam was unable to fetch updated
firmware information."
"Parental_Set_EnableCode" "Para ativar o modo família nesta conta, insira o
código secreto que foi enviado ao endereço de e-mail vinculado"
"[english]Parental_Set_EnableCode" "To enable Family View for your account, please
enter the secret code that has been sent to this account's email address"
"Parental_Enter_EnableCode" "Código secreto"
"[english]Parental_Enter_EnableCode" "Secret Code"
"Parental_Wrong_EnableCode" "Lamentamos, o código secreto não está correto. Por
favor, verifique o seu e-mail e tente novamente."
"[english]Parental_Wrong_EnableCode" "Sorry, your secret code did not match.
Please recheck your email and try again."
"MainMenu_MusicGuideLabel" "MÚSICA"
"[english]MainMenu_MusicGuideLabel" "MUSIC"
"Login_TwoFactorTitle" "Código do autenticador do Steam Guard necessário"
"[english]Login_TwoFactorTitle" "Steam Guard Authenticator code required"
"Settings_Music" "Música"
"[english]Settings_Music" "Music"
"Store_Filter_GamepadGames" "Compatíveis c/ controle"
"[english]Store_Filter_GamepadGames" "Controller Supported"
"Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "{m:cost} cobrados a cada {d:frequency}
{s:time}"
"[english]Checkout_MicroTxnSubscriptionGame" "Billed {m:cost} every
{d:frequency} {s:time}"
"Library_Details_ControllerPad_stick" "Alavanca"
"[english]Library_Details_ControllerPad_stick" "Stick"
"Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Baixa"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseLow" "Low"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Média"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMedium" "Medium"
"Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "Alta"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseHigh" "High"
"Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Sensibilidade do mouse"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Momento do mouse"
"[english]Library_Details_ControllerPadMouseMomentum" "Mouse Momentum"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "Ativado"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOn" "On"
"Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Desativado"
"[english]Library_Details_ControllerPad_MouseMomentumOff" "Off"
"Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Avançado"
"[english]Library_Details_ControllerBindingAdvanced" "Advanced"
"Library_Details_ControllerBindingMain" "Padrão"
"[english]Library_Details_ControllerBindingMain" "Standard"
"Library_Details_ControllerPadRotation" "Rotação do touchpad"
"[english]Library_Details_ControllerPadRotation" "Pad Rotation"
"Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Configurações adicionais"
"[english]Library_Details_ControllerBinding_AdvancedTitle" "Additional Settings"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Padrão"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_0deg" "Default"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5ndeg" "-5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_5deg" "5 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_10deg" "10 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_15deg" "15 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_20deg" "20 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_25deg" "25 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_30deg" "30 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_35deg" "35 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 graus"
"[english]Library_Details_ControllerPad_Rotation_40deg" "50 Degrees"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "Nenhum"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_None" "None"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip" "Botão traseiro esquerdo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftGrip""Left Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Botão traseiro direito"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Gatilho esquerdo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftTrigger" "Left Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Gatilho direito"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightTrigger" "Right Trigger"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Botão superior
esquerdo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_LeftShoulder" "Left Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Botão superior direito"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_RightShoulder" "Right Shoulder"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Ativador de alteração de modo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Title" "Mode-Shift Activator"
"Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Estilo de entrada de
alteração de modo"
"[english]Library_Details_ControllerPad_ModeShift_Style_Title" "Mode-Shift Style
of Input"
"Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Alteração de modo"
"[english]Library_Details_ControllerBindingModeShift" "Mode Shift"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Tamanho do anel exterior"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge" "Outer Ring Size"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_5pct" "5 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_20pct" "20 %"
"Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"[english]Library_Details_ControllerPad_OuterEdge_40pct" "40 %"
"Parental_Recovery" "ESQUECEU O CÓDIGO?"
"[english]Parental_Recovery" "FORGOT PIN?"
"Parental_Recovery_Title" "E-mail de recuperação enviado"
"[english]Parental_Recovery_Title" "Recovery Email Sent"
"Parental_Recovery_Text" "Acabamos de enviar uma mensagem do Suporte Steam ao
seu endereço de recuperação @{s:email}. Verifique o seu e-mail agora e clique no
link da mensagem para desativar o modo família nesta conta."
"[english]Parental_Recovery_Text" "We've just sent a message from Steam Support
to your recovery address at {s:email}. Check your email now and click the link
within the message to disable Family View on this account."
"Parental_No_Recovery_Email_Title" "Nenhum endereço de e-mail de recuperação"
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Title" "No Recovery Email Address"
"Parental_No_Recovery_Email_Text" "Não há um endereço de e-mail de recuperação
associado à sua conta. Para atualizá-lo, saia do modo família e refaça a
configuração do mesmo."
"[english]Parental_No_Recovery_Email_Text" "No recovery email address is set
for your account. To update your recovery email address, please exit Family View
and rerun Family View setup."
"Parental_Set_Recovery1" "Para lhe ajudarmos caso perca ou esqueça o código de
acesso do modo família, configure um endereço de e-mail para ser usado na
recuperação do código."
"[english]Parental_Set_Recovery1" "To assist if your Family View PIN is lost or
forgotten, please configure an email address to be used for PIN recovery."
"Parental_Set_Recovery2" "O e-mail deve ser o do titular da conta, já que
qualquer um com acesso ao mesmo poderá desativar o modo família sem precisar do
código."
"[english]Parental_Set_Recovery2" "This should be the email address of the
account holder, as anyone with access to this email account can disable Family View
without knowledge of the PIN."
"Parental_Enter_RecoveryEmail" "Inserir e-mail de recuperação"
"[english]Parental_Enter_RecoveryEmail" "Enter Recovery Email"
"Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Adicionar músicas dos meus jogos"
"[english]Music_Settings_CrawlSteamInstallFolders" "Scan Steam folders for
soundtracks"
"SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Ativar protetor de tela"
"[english]SettingsInterface_EnableScreenSaver" "Enable Screen Saver"
"SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECIONAR"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Select" "SELECT"
"SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Insira a sua senha para continuar"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_EnterPassword" "Enter your password to
continue"
"SteamUI_ConfirmPassword_Password" "ENVIAR"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Password" "SUBMIT"
"SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "SENHA INCORRETA"
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_FailureTitle" "INCORRECT PASSWORD"
"SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "A senha está incorreta. Por favor, tente
novamente."
"[english]SteamUI_ConfirmPassword_Failure" "That password is incorrect, please
try again."
"Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "Para a sua segurança, você precisará
reautorizar a sua compra com o PayPal."
"[english]Checkout_PaymentMethod_UpdatePayPal" "For your security, you will be
required to re-authorize your purchase with PayPal."
"Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "O seu código de produto foi
ativado com sucesso. O conteúdo ficará disponível assim que o jogo lançar no Steam.
Você deve iniciar a sessão com esta conta para ter acesso aos itens que você acabou
de ativar no Steam."
"[english]Activate_SubscriptionSuccess_ComingSoonOnly" "Your product activation
code has successfully been activated. This content will become available to you
once the game has been released on Steam. You must login to this account to have
access to the items you've just activated on Steam."
"SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"[english]SettingsInterface_Search_Google" "Google"
"SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"[english]SettingsInterface_Search_Bing" "Bing"
"SettingsInterface_Search_Custom" "Personalizado (Avançado)"
"[english]SettingsInterface_Search_Custom" "Custom (Advanced)"
"SettingsInterface_SearchProvider" "Serviço de busca padrão:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider" "Default search engine:"
"SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Insira o URL:"
"[english]SettingsInterface_SearchProvider_Custom" "Enter URL:"
"Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Teclas multimídia"
"[english]Music_Settings_MediaKeysEnabled" "Media Keys"
"ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Código atual do seu autenticador do Steam
Guard"
"[english]ChangePassword_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam Guard
authenticator"
"ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Código atual do seu autenticador do
Steam Guard"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterTwoFactorCode" "Current code from your Steam
Guard authenticator"
"LoginHelp_LostAuthenticator" "Perdi o meu autenticador"
"[english]LoginHelp_LostAuthenticator" "I lost my authenticator"
"Settings_Store" "Loja"
"[english]Settings_Store" "Store"
"SettingsStore_FilterToggle" "Exiba tudo que está disponível, independentemente do
que posso acessar"
"[english]SettingsStore_FilterToggle" "Let me view all content, regardless of
my current setup"
"SettingsStore_Description1" "A sua visualização da Loja Steam foi projetada para
exibir os títulos que pode jogar nesta máquina."
"[english]SettingsStore_Description1" "Your view of the Steam Store is designed
to display the titles you can play on this machine."
"SettingsStore_Description2" "O seu sistema operacional, dispositivo de entrada e
quaisquer conexões Remote Play ativas são usadas para determinar o que você pode
acessar."
"[english]SettingsStore_Description2" "Your operating system, input device, and
any active Remote Play connections are used to determine the content that is
compatible with your current setup."
"SettingsStore_Description3" "Você está vendo conteúdo na loja Steam projetado
para"
"[english]SettingsStore_Description3" "You're currently viewing Steam Store
content designed for"
"SettingsStore_Description4" "A opção avançada a seguir adicionará um menu na aba
Loja, permitindo-lhe facilmente trocar entre jogos acessíveis localmente e todo o
conteúdo disponível no Steam. Avisos podem aparecer para alguns produtos, para
indicar que possuem requisitos especiais como teclado e mouse ou uma conexão Remote
Play."
"[english]SettingsStore_Description4" "The following advanced option will add a
menu to Store views, allowing you to easily switch between viewing locally playable
titles and all content available on Steam. Notes may be displayed on some items to
indicate special requirements such as a keyboard and mouse, or a Remote Play
connection."
"SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (esta máquina)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Win" "Windows (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_OSX" "macOS (esta máquina)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_OSX" "OS X (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (esta máquina)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_SteamOS" "SteamOS (this machine)"
"SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (esta máquina)"
"[english]SettingsStore_OSConfig_Linux" "Linux (this machine)"
"SettingsStore_XInputConfig" "Controle"
"[english]SettingsStore_XInputConfig" "Controller"
"SettingsStore_SteampadConfig" "Controle Steam"
"[english]SettingsStore_SteampadConfig" "Steam Controller"
"SettingsStore_KeyboardConfig" "Teclado e mouse"
"[english]SettingsStore_KeyboardConfig" "Keyboard & Mouse"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (dispositivo remoto)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Win" "Windows (your Remote Play device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "macOS (dispositivo remoto)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_OSX" "OS X (your Remote Play device)"
"SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS ou Linux (dispositivo remoto)"
"[english]SettingsStore_RemoteOSConfig_Linux" "SteamOS or Linux (your Remote Play
device)"
"Search_NoControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com controle
encontrado"
"[english]Search_NoControllerResultsFound" "No controller games found"
"Search_NoLinuxResultsFound" "Nenhum produto para SteamOS ou Linux encontrado"
"[english]Search_NoLinuxResultsFound" "No SteamOS or Linux results found"
"Search_NoLinuxControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com controle para
SteamOS ou Linux encontrado"
"[english]Search_NoLinuxControllerResultsFound" "No SteamOS or Linux controller
games found"
"Search_NoOSXResultsFound" "Nenhum produto para macOS encontrado"
"[english]Search_NoOSXResultsFound" "No Mac OS X results found"
"Search_NoOSXControllerResultsFound" "Nenhum jogo compatível com controle para
macOS encontrado"
"[english]Search_NoOSXControllerResultsFound" "No Mac OS X controller games
found"
"Search_NoCompatibleResultsFound" "Nenhum resultado compatível encontrado"
"[english]Search_NoCompatibleResultsFound" "No compatible results found"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "Para ativar a exibição de produtos
projetados para teclado e mouse, visite as Configurações -> Loja"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboard" "To enable the display of results
designed for keyboard and mouse visit Store settings"
"Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "Para ativar a exibição de produtos
projetados para teclado e mouse ou outros sistemas operacionais, visite as
Configurações -> Loja"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsKeyboardOS" "To enable the display of
results designed for keyboard and mouse or other operating systems visit Store
settings"
"Search_UnfilterSearchResultsOS" "Para ativar a exibição de produtos projetados
para outros sistemas operacionais, visite as Configurações -> Loja"
"[english]Search_UnfilterSearchResultsOS" "To enable the display of results
designed for other operating systems visit Store settings"
"Search_GamesICanPlay" "Jogos que posso jogar ({d:game_count})"
"[english]Search_GamesICanPlay" "Games I Can Play ({d:game_count})"
"Search_GamepadGames" "Compatíveis c/ controle ({d:game_count})"
"[english]Search_GamepadGames" "Controller Supported ({d:game_count})"
"Search_OtherGames" "Outros ({d:game_count})"
"[english]Search_OtherGames" "Other ({d:game_count})"
"Store_Note" "OBSERVAÇÃO"
"[english]Store_Note" "NOTE"
"Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requer transmissão doméstica e
dispositivos adicionais"
"[english]Store_RequiresOverview_StreamingAndController" "Requires additional
streaming setup and devices"
"Store_RequiresOverview_Streaming" "Requer transmissão doméstica"
"[english]Store_RequiresOverview_Streaming" "Requires streaming setup"
"Store_RequiresOverview_Controller" "Requer dispositivo de entrada"
"[english]Store_RequiresOverview_Controller" "Requires input"
"Store_Requires_Streaming" "Este jogo requer conexão Steam Remote Play para
jogá-lo aqui"
"[english]Store_Requires_Streaming" "This game requires a Steam Remote Play
connection in order to play it here"
"Store_Requires_Controller" "Este jogo requer um Controle Steam ou teclado e
mouse para ser jogado aqui"
"[english]Store_Requires_Controller" "This game requires a Steam Controller or
keyboard & mouse in order to play it here"
"Store_LearnMore" "Saiba mais"
"[english]Store_LearnMore" "Learn more"
"Library_Details_GameRequiresController" "Requer teclado e mouse"
"[english]Library_Details_GameRequiresController" "Requires Keyboard & Mouse"
"Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_StartGamePrompt_Description" "Você está iniciando um jogo que
requer teclado e mouse. Continuar mesmo assim?"
"[english]Library_Details_StartGamePrompt_Description" "You are starting a game
that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Title" "Warning"
"Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "Você está baixando um jogo
que requer teclado e mouse. Continuar mesmo assim?"
"[english]Library_Details_DownloadGamePrompt_Description" "You are downloading a
game that requires a keyboard & mouse. Do you wish to continue?"
"Library_GamesICanPlay" "Jogáveis"
"[english]Library_GamesICanPlay" "Playable"
"Library_GamepadGames" "Compatíveis c/ controle ({d:gicp})"
"[english]Library_GamepadGames" "Controller Supported ({d:gicp})"
"LostAuthenticator_AccountInfoError" "Nome de usuário ou senha incorretos. Por
favor, tente novamente."
"[english]LostAuthenticator_AccountInfoError" "Bad account name or password,
please try again."
"LostAuthenticator_AccountName" "Nome de usuário"
"[english]LostAuthenticator_AccountName" "Account Name"
"LostAuthenticator_BadCodesError" "Código de e-mail ou cadastro incorreto. Por
favor, tente novamente."
"[english]LostAuthenticator_BadCodesError" "Bad email code or sign-up code,
please try again."
"LostAuthenticator_Description" "Precisamos de algumas informações para remover
o Steam Guard da sua conta, começando pelo seu nome de usuário e a sua senha
atual."
"[english]LostAuthenticator_Description" "We need some information to remove the
Steam Guard authenticator from your account, starting with your account name and
current password."
"LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Agora precisaremos do código que
acabamos de enviar a você e o código pedimos para você anotar quando cadastrou o
seu autenticador (ele começa com R seguido de alguns dígitos)."
"[english]LostAuthenticator_GetCodes_Description" "Next we need the code that
we just sent you in email, and the code that you were given to write down when you
signed up for the authenticator (it starts with R and ends in some digits)."
"LostAuthenticator_NextField" "Avançar"
"[english]LostAuthenticator_NextField" "Next"
"LostAuthenticator_Password" "Senha"
"[english]LostAuthenticator_Password" "Password"
"LostAuthenticator_RevocationCode" "Código de cadastro"
"[english]LostAuthenticator_RevocationCode" "Sign-up code"
"LostAuthenticator_ShowPassword" "Exibir senha"
"[english]LostAuthenticator_ShowPassword" "Show Password"
"LostAuthenticator_Success_Description" "Sucesso! Você removeu a autenticação do
Steam Guard da sua conta.\n\nVocê já pode iniciar a sessão sem o autenticador."
"[english]LostAuthenticator_Success_Description" "Success! You have removed
the Steam Guard authenticator from your account.\n\nYou should be able to log in
without the authenticator now."
"LostAuthenticator_Title" "Reiniciar autenticador"
"[english]LostAuthenticator_Title" "Reset Authenticator"
"LostAuthenticator_ValidationCode" "Código do e-mail"
"[english]LostAuthenticator_ValidationCode" "Email code"
"LostAuthenticator_Working" "Por favor, aguarde..."
"[english]LostAuthenticator_Working" "Please wait..."
"Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Acesso antecipado"
"[english]Store_RequiresOverview_EarlyAccess" "Early Access"
"Store_EarlyAccess" "Este é um produto em acesso antecipado, o que significa
que ainda está em desenvolvimento"
"[english]Store_EarlyAccess" "This is an Early Access title, meaning it is still
in development"
"Steam_AddToAccount_ViewGame" "VER NA BIBLIOTECA"
"[english]Steam_AddToAccount_ViewGame" "VIEW IN LIBRARY"
"UI_Always" "SEMPRE"
"[english]UI_Always" "ALWAYS"
"Downloads_Deferred" "Atualizará automaticamente às {s:updatetime}"
"[english]Downloads_Deferred" "Will Auto-Update at {s:updatetime}"
"You_Are_Offline" "Você está no modo offline"
"[english]You_Are_Offline" "You are in offline mode"
"Community_Offline2" "O conteúdo da comunidade não está disponível no modo
offline. Para sair do modo offline e ver conteúdo da comunidade, volte ao menu
principal e selecione o botão \"Offline\" na linha superior."
"[english]Community_Offline2" "Community content is not available in offline mode.
To exit offline mode and view community content, return to the main menu and select
the Offline button in the top row."
"Profile_Offline2" "O conteúdo do seu perfil não está disponível no modo
offline. Para sair do modo offline e ver o seu perfil, volte ao menu principal e
selecione o botão \"Offline\" na linha superior."
"[english]Profile_Offline2" "Your profile content is not available in offline
mode. To exit offline mode and view your profile, return to the main menu and
select the Offline button in the top row."
"Settings_Broadcast" "Transmissão Steam"
"[english]Settings_Broadcast" "Broadcasting"
"Settings_Broadcast_InviteOnly" "Só amigos convidados podem assistir"
"[english]Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends whom I invite can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Amigos podem solicitar para me assistir"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to watch"
"Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Amigos podem me assistir"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch"
"Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Qualquer um pode me assistir"
"[english]Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch"
"Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"[english]Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Transmitir área de trabalho quando eu não
estiver em jogo"
"[english]Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record my desktop when not in
game"
"Settings_Broadcast_RecordMic" "Gravar e transmitir microfone"
"[english]Settings_Broadcast_RecordMic" "Record and broadcast my microphone"
"Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Exibir estatísticas de envio"
"[english]Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Settings_Broadcast_ShowChat" "Posição da conversa de espectadores"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game"
"Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Configuração de privacidade"
"[english]Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting"
"Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Taxa de transmissão máxima"
"[english]Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate"
"Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Dimensões do vídeo"
"[english]Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions"
"Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Desativada"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Superior esquerdo"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Superior direito"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Inferior direito"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Inferior esquerdo"
"[english]Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Settings_Broadcast_Disabled_System" "A Transmissão Steam não está atualmente
disponível neste sistema operacional."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is not
currently supported on this operating system."
"Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled""A Transmissão Steam
requer Windows 7 ou posterior.\n\n Por favor, remova quaisquer configurações de
compatibilidade do Windows\npara todos os usuários nas propriedades do arquivo
Steam.exe e reinicie o Steam."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam
Broadcasting requires Windows 7 or higher.\n\n Please remove any Windows
compatibility settings for all users\n under file properties for Steam.exe and
restart Steam."
"Settings_Broadcast_Disabled_User" "A sua conta não possui privilégios suficientes
para realizar transmissões ao vivo."
"[english]Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not have
sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Overlay_Title" "Transmissão"
"[english]Broadcast_Overlay_Title" "Broadcasting"
"Broadcast_Overlay_Text" "Esta transmissão está sendo acompanhada por
{d:NumViewers} espectadores"
"[english]Broadcast_Overlay_Text" "This broadcast is currently followed by
{d:NumViewers} viewers"
"Broadcast_Overlay_Stop" "Parar transmissão"
"[english]Broadcast_Overlay_Stop" "Stop Broadcast"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "Um usuário começou a assistir à sua
transmissão pública"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public
broadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Não há mais usuários assistindo à sua
transmissão pública"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped
watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "está assistindo à sua transmissão"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Assistir ao jogo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_WatchGame" "Watch Game"
"Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Convidar para assistir"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_InviteToWatchTitle" "Convidar para assistir"
"[english]Friends_InviteToWatchTitle" "Invite To Watch"
"Friends_InviteToWatchSent" "CONVITE ENVIADO"
"[english]Friends_InviteToWatchSent" "INVITE SENT"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request" "deseja assistir a você jogar"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request" "would like to watch you
play"
"Broadcast_Notification_Accept_Request" "Aceitar"
"[english]Broadcast_Notification_Accept_Request" "Accept"
"Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignorar"
"[english]Broadcast_Notification_Ignore_Request" "Ignore"
"Broadcast_FirstTime_Title" "Transmissão Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_Header" "Com a Transmissão Steam você pode assistir a outros
jogadores e transmitir os seus próprios jogos pelo Steam."
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "With Steam Broadcasting you can
broadcast your gameplay and watch others play games."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "{s:persona} deseja assistir a você
jogar. Quais são as suas preferências de transmissão?"
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Your friend {s:persona} would like
to watch you play. What are your broadcasting preferecences?"
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "Por padrão, apenas o conteúdo do seu jogo
poderá ser assistido. A sua área de trabalho não será transmitida."
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game content
can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "Leia as perguntas frequentes sobre a Transmissão
Steam"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancelar"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} deseja assistir a você jogar
{s:gamename}"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "{s:friend} would like to watch you
play {s:gamename}"
"Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} entrou na conversa"
"[english]Broadcast_ChatJoined" "{s:persona} joined the chat"
"Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} saiu da conversa"
"[english]Broadcast_ChatLeft" "{s:persona} left the chat"
"Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} foi silenciado(a)"
"[english]Broadcast_ChatMuted" "{s:persona} muted"
"Settings_Broadcast_Disabled" "Transmissão desativada"
"[english]Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Transmissão ativada!"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is
enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Os seus amigos podem
assistir à sua transmissão a qualquer hora."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends can join
your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Qualquer usuário Steam pode
assistir à sua transmissão a qualquer hora."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user can join
your broadcast at any time."
"Music_Settings_Stop_Scanning" "Parar o escaneamento"
"[english]Music_Settings_Stop_Scanning" "Stop Scanning"
"SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Excluir cookies do navegador"
"[english]SettingsInterface_DeleteAllCookies" "Delete all browser cookies"
"SettingsInterface_DeleteTitle" "Excluir cookies"
"[english]SettingsInterface_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"SettingsInterface_DeleteMsg" "Excluir todos os dados de cookies do navegador do
Steam?"
"[english]SettingsInterface_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie data?"
"Notification_SteamLinkAuth_Title" "Dispositivo remoto detectado"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Title" "Remote device detected"
"Notification_SteamLinkAuth_Text" "Insira o código de acesso para confirmar"
"[english]Notification_SteamLinkAuth_Text" "Enter access code to confirm"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Autorizar dispositivo"
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Title" "Authorize Device"
"SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Por favor, insira o código de
autorização para permitir que {s:devicename} conecte-se e jogue."
"[english]SteamUI_RemoteDeviceAuthorization_Text" "Please enter the
authorization code to allow {s:devicename} to connect and play games."
"UI_Back" "VOLTAR"
"[english]UI_Back" "BACK"
"Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Voltar ao Mercado da Comunidade"
"[english]Checkout_Confirmation_ReturnToMarket" "Return to the Community Market"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECIONAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Select" "SELECT"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets" "EXPLORAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Presets""BROWSE CONFIGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORTAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Save" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "OK"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Done" "DONE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "VOLTAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Back" "BACK"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVER"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Remove" "REMOVE"
"Library_Details_MouseButton_Left" "BOTÃO ESQ. MOUSE"
"[english]Library_Details_MouseButton_Left" "LEFT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Right" "BOTÃO DIR. MOUSE"
"[english]Library_Details_MouseButton_Right" "RIGHT MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Middle" "BOTÃO MEIO MOUSE"
"[english]Library_Details_MouseButton_Middle" "MIDDLE MOUSE"
"Library_Details_MouseButton_Back" "BOTÃO VOLTAR MOUSE"
"[english]Library_Details_MouseButton_Back" "MOUSE BACK"
"Library_Details_MouseButton_Forward" "BOTÃO AVANÇAR MOUSE"
"[english]Library_Details_MouseButton_Forward" "MOUSE FORWARD"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "ROLAR P/ CIMA"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Up" "SCROLL UP"
"Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "ROLAR P/ BAIXO"
"[english]Library_Details_MouseScrollWheel_Down" "SCROLL DOWN"
"Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"[english]Library_Details_Binding_NotBound" "--"
"Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Select" "SELECT"
"Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Start" "START"
"Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Steam" "STEAM"
"Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DIRECIONAL P/ CIMA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadUp" "DPAD UP"
"Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DIRECIONAL P/ BAIXO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadDown" "DPAD DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DIRECIONAL P/ ESQUERDA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadLeft" "DPAD LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DIRECIONAL P/ DIREITA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_DpadRight" "DPAD RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "CLIQUE ALAVANCA ESQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftJoystick" "LS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "CLIQUE ALAVANCA DIR."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightJoystick" "RS CLICK"
"Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "GATILHO ESQUERDO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftTrigger" "LEFT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "GATILHO DIREITO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightTrigger" "RIGHT TRIGGER"
"Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "BOTÃO SUP. ESQUERDO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LeftBumper" "LEFT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "BOTÃO SUP. DIREITO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RightBumper" "RIGHT BUMPER"
"Library_Details_GamepadButton_A" "BOTÃO A"
"[english]Library_Details_GamepadButton_A" "A BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_B" "BOTÃO B"
"[english]Library_Details_GamepadButton_B" "B BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_X" "BOTÃO X"
"[english]Library_Details_GamepadButton_X" "X BUTTON"
"Library_Details_GamepadButton_Y" "BOTÃO Y"
"[english]Library_Details_GamepadButton_Y" "Y BUTTON"
"Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECIONAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_Dpad" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY" "BOTÕES FRONTAIS"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY" "BUTTON PAD"
"Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"[english]Library_Details_SourceMode_AbsoluteMouse" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "ALAVANCA"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelativeMouse" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick" "CONTROLE"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_None_Title" "NÃO DEFINIDO"
"[english]Library_Details_SourceMode_None_Title" "UNASSIGNED"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "CONTROLE"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Title" "JOYSTICK"
"Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"[english]Library_Details_SourceMode_Mouse_Title" "MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "ALAVANCA"
"[english]Library_Details_SourceMode_RelMouse_Title" "STICK MOUSE"
"Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "RODA DO MOUSE"
"[english]Library_Details_SourceMode_ScrollWheel_Title" "SCROLLWHEEL"
"Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "GATILHO"
"[english]Library_Details_SourceMode_Trigger_Title" "TRIGGER"
"Library_Details_KeyName_Return" "ENTER"
"[english]Library_Details_KeyName_Return" "RETURN"
"Library_Details_KeyName_Escape" "ESC"
"[english]Library_Details_KeyName_Escape" "ESCAPE"
"Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"[english]Library_Details_KeyName_Backspace" "BACKSPACE"
"Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"[english]Library_Details_KeyName_Tab" "TAB"
"Library_Details_KeyName_Space" "ESPAÇO"
"[english]Library_Details_KeyName_Space" "SPACE"
"Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_CapsLock" "CAPS LOCK"
"Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"[english]Library_Details_KeyName_PrintScreen" "PRINT SCREEN"
"Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_ScrollLock" "SCROLL LOCK"
"Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"[english]Library_Details_KeyName_Break" "BREAK"
"Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"[english]Library_Details_KeyName_Insert" "INSERT"
"Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"[english]Library_Details_KeyName_Home" "HOME"
"Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"[english]Library_Details_KeyName_PageUp" "PAGE UP"
"Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"[english]Library_Details_KeyName_PageDown" "PAGE DOWN"
"Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"[english]Library_Details_KeyName_Delete" "DELETE"
"Library_Details_KeyName_End" "END"
"[english]Library_Details_KeyName_End" "END"
"Library_Details_KeyName_RightArrow" "SETA P/ DIREITA"
"[english]Library_Details_KeyName_RightArrow" "RIGHT ARROW"
"Library_Details_KeyName_LeftArrow" "SETA P/ ESQUERDA"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftArrow" "LEFT ARROW"
"Library_Details_KeyName_DownArrow" "SETA P/ BAIXO"
"[english]Library_Details_KeyName_DownArrow" "DOWN ARROW"
"Library_Details_KeyName_UpArrow" "SETA P/ CIMA"
"[english]Library_Details_KeyName_UpArrow" "UP ARROW"
"Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"[english]Library_Details_KeyName_NumLock" "NUM LOCK"
"Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "/ DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadSlash" "KEYPAD /"
"Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "* DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadAsterisk" "KEYPAD *"
"Library_Details_KeyName_KeypadDash" "- DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadDash" "KEYPAD -"
"Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "+ DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPlus" "KEYPAD +"
"Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" ". DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadPeriod" "KEYPAD ."
"Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "ENTER DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_KeypadEnter" "KEYPAD ENTER"
"Library_Details_KeyName_Keypad0" "0 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad0" "KEYPAD 0"
"Library_Details_KeyName_Keypad1" "1 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad1" "KEYPAD 1"
"Library_Details_KeyName_Keypad2" "2 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad2" "KEYPAD 2"
"Library_Details_KeyName_Keypad3" "3 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad3" "KEYPAD 3"
"Library_Details_KeyName_Keypad4" "4 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad4" "KEYPAD 4"
"Library_Details_KeyName_Keypad5" "5 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad5" "KEYPAD 5"
"Library_Details_KeyName_Keypad6" "6 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad6" "KEYPAD 6"
"Library_Details_KeyName_Keypad7" "7 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad7" "KEYPAD 7"
"Library_Details_KeyName_Keypad8" "8 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad8" "KEYPAD 8"
"Library_Details_KeyName_Keypad9" "9 DO TECLADO NUMÉRICO"
"[english]Library_Details_KeyName_Keypad9" "KEYPAD 9"
"Library_Details_KeyName_LeftAlt" "ALT ESQUERDO"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftAlt" "LEFT ALT"
"Library_Details_KeyName_RightAlt" "ALT DIREITO"
"[english]Library_Details_KeyName_RightAlt" "RIGHT ALT"
"Library_Details_KeyName_LeftShift" "SHIFT ESQUERDO"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftShift" "LEFT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_RightShift" "SHIFT DIREITO"
"[english]Library_Details_KeyName_RightShift" "RIGHT SHIFT"
"Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WIN/CMD/SUPER"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftWindows" "WINDOWS KEY"
"Library_Details_KeyName_RightWindows" "WIN/CMD/SUPER DIREITO"
"[english]Library_Details_KeyName_RightWindows" "RIGHT WIN"
"Library_Details_KeyName_LeftControl" "CTRL ESQUERDO"
"[english]Library_Details_KeyName_LeftControl" "LEFT CONTROL"
"Library_Details_KeyName_RightControl" "CTRL DIREITO"
"[english]Library_Details_KeyName_RightControl" "RIGHT CONTROL"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Estilo de entrada"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle" "Style of Input"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Alteração de modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShifting" "Mode Shifting"
"Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requer clique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RequiresClick" "Requires Click"
"Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Zona morta"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Deadzone" "Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_Chording" "Sobreposição de direções"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Chording" "Overlap Directions"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Comando do anel exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBinding" "Outer Ring Binding"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Raio do comando do anel exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeRadius" "Outer Ring Binding Radius"
"Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Saída"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputJoystick" "Output"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Zona morta interior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneInnerRadius" "Dead Zone Inner"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Zona morta exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneOuterRadius" "Dead Zone Outer"
"Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Formato da zona morta"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadZoneShape" "Dead Zone Shape"
"Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Centralização adaptativa"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AdaptiveCentering" "Adaptive Centering"
"Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "Tamanho do limite da alavanca
virtual da CA"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualCapSize" "AC Virtual Stick Cap Size"
"Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Curva de resposta da alavanca"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Anti zona morta da saída"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZone" "Output Anti-Deadzone"
"Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Buffer da anti zona morta da
saída"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AntiDeadZoneBuffer" "Output Anti-Deadzone
Buffer"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Inverter comando do anel exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeBindingInvert" "Outer Ring Binding
Invert"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Segurar para repetir (turbo)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeats" "Hold To Repeat (Turbo)"
"Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Intervalo de repetição"
"[english]Library_Details_FieldLabel_HoldRepeatInterval" "Repeat Interval"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Ação do clique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Ação do clique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DpadClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Ação do clique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensibilidade"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity" "Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Rotation" "Rotation"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Escala de sensibilidade
vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityVertScale" "Sensitivity Vertical
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Suavização"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Smoothing" "Smoothing"
"Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Modo trackball"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Trackball" "Trackball Mode"
"Library_Details_FieldLabel_Friction" "Fricção da trackball"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Friction" "Trackball Friction"
"Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Escala vertical de fricção"
"[english]Library_Details_FieldLabel_FrictionVertScale" "Friction Vertical
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Aceleração"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Acceleration" "Acceleration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Comando do duplo toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Duração do duplo toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Bipe do duplo toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Raio de rotação do exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Velocidade de rotação do exterior"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EdgeSpinVelocity" "Edge Spin Speed"
"Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Inverter eixo vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertY" "Invert Vertical Axis"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Ação do clique da roda do mouse"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClick" "Scroll Wheel Click
Action"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Comando ao rolar para
frente"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelClockwise" "Scroll Forward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Comando ao rolar para
trás"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelCounterClockwise" "Scroll
Backward Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Ação do clique do gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerClick" "Full Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Saída analógica do gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputTrigger" "Trigger Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Início do intervalo do
gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Fim do intervalo do gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Curva de resposta do
gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Ação do pressionar leve"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Ponto para ativar pressionar leve"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerThreshold" "Soft Pull Point"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Intensidade da resposta
háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerHapticIntensity" "Haptic Intensity"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Raio dos botões"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonRadius" "Button Radius"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Distância entre botões"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonDistance" "Button Distance"
"Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Direcional"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Dpad" "Directional Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Controle"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick" "Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Botões frontais"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ABXY" "Button Pad"
"Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_AbsoluteMouse" "Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Alavanca"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RelativeMouse" "Stick Mouse"
"Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Roda do mouse"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_ScrollWheel" "Scroll Wheel"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Gatilho"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger" "Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_On" "Ativado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_On" "On"
"Library_Controller_Property_Value_Off" "Desativado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Low" "Baixo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Medium" "Médio"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Medium" "Medium"
"Library_Controller_Property_Value_High" "Alto"
"[english]Library_Controller_Property_Value_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Left" "Esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left" "Left"
"Library_Controller_Property_Value_Right" "Direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right" "Right"
"Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cruz"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Cross" "Cross"
"Library_Controller_Property_Value_Circle" "Círculo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Circle" "Circle"
"Library_Controller_Property_Value_Square" "Quadrado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Square" "Square"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analógico desligado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerOff" "Analog Off"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Gatilho esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerLeft" "Left Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Gatilho direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerRight" "Right Trigger"
"Library_Details_Controller_Personal" "Pessoais"
"[english]Library_Details_Controller_Personal" "Personal"
"Library_Details_Controller_Community" "Comunidade"
"[english]Library_Details_Controller_Community" "Community"
"Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "CONFIGURAÇÕES ADICIONAIS"
"[english]Library_Details_Controller_AdvancedSettings" "ADDITIONAL SETTINGS"
"Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remover configuração do controle"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Title" "Remove Controller Binding"
"Library_Details_Remove_Binding_Description" "Deseja remover essa configuração
de controle?"
"[english]Library_Details_Remove_Binding_Description" "Would you like to remove
this controller binding?"
"Library_Details_Default_Config_Title" "Padrão"
"[english]Library_Details_Default_Config_Title" "Default"
"Library_Details_Default_Config_Description" "Para melhores resultados, altere
esta configuração genérica ou comece a partir de um modelo para criar controles
adaptados a este jogo."
"[english]Library_Details_Default_Config_Description" "For best results, edit this
generic configuration or start from a template to create unique bindings tailored
to this game."
"ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Por favor, insira o código
atual do autenticador do Steam Guard gerado pelo aplicativo móvel no seu telefone
juntamente com a sua nova senha."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithTwoFactorDescription" "Please enter the
current Steam Guard authenticator code from the mobile app on your phone, along
with your new password."
"ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Por favor, insira o código que
acabamos de enviar por SMS ao seu telefone juntamente com a sua nova senha."
"[english]ChangePassword_NewPassword_WithSmsDescription" "Please enter the SMS
code that we just sent to your phone, along with your new password."
"ChangePassword_EnterSmsCode" "Código que acabamos de enviar por SMS ao seu
telefone"
"[english]ChangePassword_EnterSmsCode" "SMS code that we just sent to your
phone"
"ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "O código do autenticador do Steam Guard
estava incorreto. Por favor, verifique-o e tente novamente."
"[english]ChangePassword_IncorrectTwoFactorCode" "The Steam Guard
authenticator code was incorrect. Please check it and try again."
"ChangePassword_IncorrectSmsCode" "O código SMS estava incorreto. Por favor,
verifique-o e tente novamente."
"[english]ChangePassword_IncorrectSmsCode" "The SMS code was incorrect. Please
check it and try again."
"ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recuperar conta"
"[english]ChangePassword_RecoverAccount_Title" "Recover Account"
"ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Por favor, insira o código
de confirmação enviado ao seu endereço de e-mail."
"[english]ChangePassword_ForgotPassword_EmailCodeDescription" "Please enter the
confirmation code that we just sent to your contact email address."
"ChangePassword_Working_Description" "Contatando servidores do Steam e obtendo
informações da conta. Por favor, aguarde."
"[english]ChangePassword_Working_Description" "Contacting Steam servers and
getting account information, please wait."
"ChangePassword_SendingSms_Description" "Já que a sua conta possui um telefone
associado, estamos enviando um código de confirmação por SMS ao seu telefone."
"[english]ChangePassword_SendingSms_Description" "Since your account has a
phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LoginHelp_Title2" "Do que você precisa?"
"[english]LoginHelp_Title2" "What do you need?"
"LoginHelp_HaveAccountName" "Eu sei o meu nome de usuário"
"[english]LoginHelp_HaveAccountName" "I know my account name"
"Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Botão de alteração de modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ModeShiftButton" "Mode Shift Button"
"Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Estilo do pressionar leve do
gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TriggerAdaptiveThreshold" "Soft Pull Trigger
Style"
"Library_Details_SourceMode_Title_None" "Nenhum"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_None" "Nenhum"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_None" "None"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Clique do gatilho esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTrigger" "Left Trigger Full Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Clique do gatilho direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTrigger" "Right Trigger Full
Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Botão superior esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftBumper" "Left Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Botão superior direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightBumper" "Right Bumper"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Botão traseiro esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftGrip" "Left Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Botão traseiro direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightGrip" "Right Grip"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Clique do trackpad esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftPadClick" "Left Pad Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Clique do trackpad direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightPadClick" "Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Linear" "Linear"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Agressiva"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_1" "Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_2" "Relaxed"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Ampla"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_3" "Wide"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra ampla"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_4" "Extra Wide"
"Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"[english]Library_Details_Default_Config_Author" "Valve Corporation"
"Friends_Indicator_GroupRequest" "Solicitação de grupo"
"[english]Friends_Indicator_GroupRequest" "Group Request"
"Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remover grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_RemoveGroup" "Remove Group"
"Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Aceitar convite de grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_AcceptGroupInvite" "Accept Group Invite"
"Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignorar convite de grupo"
"[english]Friends_ProfileDetails_Action_IgnoreGroupInvite" "Ignore Group Invite"
"Movie_Auto_Resolution" "Automática ({s:resolution})"
"[english]Movie_Auto_Resolution" "Auto({s:resolution})"
"LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Já que a sua conta possui um
telefone associado, estamos enviando um código de confirmação por SMS ao seu
telefone."
"[english]LostAuthenticator_SendingSms_Description" "Since your account has a
phone attached to it, we're sending a confirming SMS code to your phone."
"LostAuthenticator_Password_Description" "Antes de reconfigurarmos o seu
autenticador do Steam Guard, precisamos da senha da sua conta. Por favor, insira-a
abaixo."
"[english]LostAuthenticator_Password_Description" "Before we can reset your
Steam Guard authenticator, we need your account's password. Please enter it below."
"LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "Caso se lembre do código que foi lhe
dado ao cadastrar o autenticador do Steam Guard (se parece com um R seguido de
alguns dígitos) você pode usá-lo para redefinir o seu autenticador.\n\nCaso
contrário, podemos enviar um SMS ao telefone registrado na sua conta."
"[english]LostAuthenticator_SmsOrRecoveryCode" "If you remember the code you were
given when you signed up for the Steam Guard authenticator (it looks like an R
followed by some digits) you can use it to reset your authenticator.\n\nOtherwise
we can send an SMS to the phone registered on your account."
"LostAuthenticator_UseRCode" "Eu me lembro do código de cadastro"
"[english]LostAuthenticator_UseRCode" "I remember my sign-up code"
"LostAuthenticator_UseSms" "Enviar um código por SMS ao meu telefone"
"[english]LostAuthenticator_UseSms" "Send my phone an SMS code"
"LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Por favor, insira abaixo o
código de cadastro do autenticador (se parece um R seguido de alguns dígitos)."
"[english]LostAuthenticator_EnterRecoveryCode_Description" "Please enter the
authenticator sign-up code below (it looks like an R followed by some digits)."
"LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Por favor, insira o código que
acabamos de enviar por SMS ao seu telefone."
"[english]LostAuthenticator_EnterSmsCode_Description" "Please enter the SMS code we
just sent your phone."
"LostAuthenticator_RCode" "Código de recuperação (se parece com R......)"
"[english]LostAuthenticator_RCode" "Recovery code (looks like R......)"
"LostAuthenticator_SmsCode" "Código SMS"
"[english]LostAuthenticator_SmsCode" "SMS code"
"LostAuthenticator_Error_Description" "Lamentamos, houve um erro ao
reconfigurar o seu autenticador."
"[english]LostAuthenticator_Error_Description" "Sorry, there was an error
resetting your authenticator."
"LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Lamentamos, a senha está incorreta. Por
favor, tente novamente."
"[english]LostAuthenticator_IncorrectPassword" "Sorry, the password wasn't
correct. Please try again."
"AccountRecovery_SmsError_Title" "Ops!"
"[english]AccountRecovery_SmsError_Title" "Wups!"
"AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Lamentamos, tivemos um problema ao
enviar um SMS ao seu telefone."
"[english]AccountRecovery_SmsError_Desciption" "Sorry, we had a problem sending an
SMS to your phone."
"AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "Enviamos muitas mensagens ao seu
telefone ou à sua conta. Por favor, aguarde um momento antes de tentar novamente."
"[english]AccountRecovery_SmsError_RateLimit" "We've sent too many messages to
your phone, or to your account. Please wait a while before trying again."
"Country_AD" "Andorra"
"[english]Country_AD" "Andorra"
"Country_AE" "Emirados Árabes Unidos"
"[english]Country_AE" "United Arab Emirates"
"Country_AF" "Afeganistão"
"[english]Country_AF" "Afghanistan"
"Country_AG" "Antígua e Barbuda"
"[english]Country_AG" "Antigua & Barbuda"
"Country_AI" "Anguila"
"[english]Country_AI" "Anguilla"
"Country_AL" "Albânia"
"[english]Country_AL" "Albania"
"Country_AM" "Armênia"
"[english]Country_AM" "Armenia"
"Country_AO" "Angola"
"[english]Country_AO" "Angola"
"Country_AQ" "Antártica"
"[english]Country_AQ" "Antarctica"
"Country_AR" "Argentina"
"[english]Country_AR" "Argentina"
"Country_AS" "Samoa Americana"
"[english]Country_AS" "Samoa (American)"
"Country_AT" "Áustria"
"[english]Country_AT" "Austria"
"Country_AU" "Austrália"
"[english]Country_AU" "Australia"
"Country_AW" "Aruba"
"[english]Country_AW" "Aruba"
"Country_AX" "Alanda"
"[english]Country_AX" "Aaland Islands"
"Country_AZ" "Azerbaijão"
"[english]Country_AZ" "Azerbaijan"
"Country_BA" "Bósnia e Herzegovina"
"[english]Country_BA" "Bosnia & Herzegovina"
"Country_BB" "Barbados"
"[english]Country_BB" "Barbados"
"Country_BD" "Bangladesh"
"[english]Country_BD" "Bangladesh"
"Country_BE" "Bélgica"
"[english]Country_BE" "Belgium"
"Country_BF" "Burkina Faso"
"[english]Country_BF" "Burkina Faso"
"Country_BG" "Bulgária"
"[english]Country_BG" "Bulgaria"
"Country_BH" "Bahrein"
"[english]Country_BH" "Bahrain"
"Country_BI" "Burundi"
"[english]Country_BI" "Burundi"
"Country_BJ" "Benin"
"[english]Country_BJ" "Benin"
"Country_BL" "São Bartolomeu"
"[english]Country_BL" "St Barthelemy"
"Country_BM" "Bermudas"
"[english]Country_BM" "Bermuda"
"Country_BN" "Brunei"
"[english]Country_BN" "Brunei"
"Country_BO" "Bolívia"
"[english]Country_BO" "Bolivia"
"Country_BQ" "Caraíbas Holandesas"
"[english]Country_BQ" "Caribbean Netherlands"
"Country_BR" "Brasil"
"[english]Country_BR" "Brazil"
"Country_BS" "Bahamas"
"[english]Country_BS" "Bahamas"
"Country_BT" "Butão"
"[english]Country_BT" "Bhutan"
"Country_BV" "Ilha Bouvet"
"[english]Country_BV" "Bouvet Island"
"Country_BW" "Botsuana"
"[english]Country_BW" "Botswana"
"Country_BY" "Bielorrússia"
"[english]Country_BY" "Belarus"
"Country_BZ" "Belize"
"[english]Country_BZ" "Belize"
"Country_CA" "Canadá"
"[english]Country_CA" "Canada"
"Country_CC" "Ilhas Cocos (Keeling)"
"[english]Country_CC" "Cocos (Keeling) Islands"
"Country_CD" "República Democrática do Congo"
"[english]Country_CD" "Congo (Dem. Rep.)"
"Country_CF" "República Centro-Africana"
"[english]Country_CF" "Central African Rep."
"Country_CG" "República do Congo"
"[english]Country_CG" "Congo (Rep.)"
"Country_CH" "Suíça"
"[english]Country_CH" "Switzerland"
"Country_CI" "Costa do Marfim"
"[english]Country_CI" "Cote d'Ivoire"
"Country_CK" "Ilhas Cook"
"[english]Country_CK" "Cook Islands"
"Country_CL" "Chile"
"[english]Country_CL" "Chile"
"Country_CM" "Camarões"
"[english]Country_CM" "Cameroon"
"Country_CN" "China"
"[english]Country_CN" "China"
"Country_CO" "Colômbia"
"[english]Country_CO" "Colombia"
"Country_CR" "Costa Rica"
"[english]Country_CR" "Costa Rica"
"Country_CU" "Cuba"
"[english]Country_CU" "Cuba"
"Country_CV" "Cabo Verde"
"[english]Country_CV" "Cape Verde"
"Country_CW" "Curaçao"
"[english]Country_CW" "Curacao"
"Country_CX" "Ilha Christmas"
"[english]Country_CX" "Christmas Island"
"Country_CY" "Chipre"
"[english]Country_CY" "Cyprus"
"Country_CZ" "República Tcheca"
"[english]Country_CZ" "Czech Republic"
"Country_DE" "Alemanha"
"[english]Country_DE" "Germany"
"Country_DJ" "Djibuti"
"[english]Country_DJ" "Djibouti"
"Country_DK" "Dinamarca"
"[english]Country_DK" "Denmark"
"Country_DM" "Dominica"
"[english]Country_DM" "Dominica"
"Country_DO" "República Dominicana"
"[english]Country_DO" "Dominican Republic"
"Country_DZ" "Argélia"
"[english]Country_DZ" "Algeria"
"Country_EC" "Equador"
"[english]Country_EC" "Ecuador"
"Country_EE" "Estônia"
"[english]Country_EE" "Estonia"
"Country_EG" "Egito"
"[english]Country_EG" "Egypt"
"Country_EH" "Saara Ocidental"
"[english]Country_EH" "Western Sahara"
"Country_ER" "Eritreia"
"[english]Country_ER" "Eritrea"
"Country_ES" "Espanha"
"[english]Country_ES" "Spain"
"Country_ET" "Etiópia"
"[english]Country_ET" "Ethiopia"
"Country_FI" "Finlândia"
"[english]Country_FI" "Finland"
"Country_FJ" "Fiji"
"[english]Country_FJ" "Fiji"
"Country_FK" "Ilhas Malvinas"
"[english]Country_FK" "Falkland Islands"
"Country_FM" "Micronésia"
"[english]Country_FM" "Micronesia"
"Country_FO" "Ilhas Faroé"
"[english]Country_FO" "Faroe Islands"
"Country_FR" "França"
"[english]Country_FR" "France"
"Country_GA" "Gabão"
"[english]Country_GA" "Gabon"
"Country_GB" "Grã-Bretanha/Reino Unido"
"[english]Country_GB" "Britain (UK)"
"Country_GD" "Granada"
"[english]Country_GD" "Grenada"
"Country_GE" "Geórgia"
"[english]Country_GE" "Georgia"
"Country_GF" "Guiana Francesa"
"[english]Country_GF" "French Guiana"
"Country_GG" "Guernsey"
"[english]Country_GG" "Guernsey"
"Country_GH" "Gana"
"[english]Country_GH" "Ghana"
"Country_GI" "Gibraltar"
"[english]Country_GI" "Gibraltar"
"Country_GL" "Groenlândia"
"[english]Country_GL" "Greenland"
"Country_GM" "Gâmbia"
"[english]Country_GM" "Gambia"
"Country_GN" "Guiné"
"[english]Country_GN" "Guinea"
"Country_GP" "Guadalupe"
"[english]Country_GP" "Guadeloupe"
"Country_GQ" "Guiné Equatorial"
"[english]Country_GQ" "Equatorial Guinea"
"Country_GR" "Grécia"
"[english]Country_GR" "Greece"
"Country_GS" "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
"[english]Country_GS" "South Georgia & the South Sandwich Islands"
"Country_GT" "Guatemala"
"[english]Country_GT" "Guatemala"
"Country_GU" "Guam"
"[english]Country_GU" "Guam"
"Country_GW" "Guiné-Bissau"
"[english]Country_GW" "Guinea-Bissau"
"Country_GY" "Guiana"
"[english]Country_GY" "Guyana"
"Country_HK" "Hong Kong"
"[english]Country_HK" "Hong Kong"
"Country_HM" "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
"[english]Country_HM" "Heard Island & McDonald Islands"
"Country_HN" "Honduras"
"[english]Country_HN" "Honduras"
"Country_HR" "Croácia"
"[english]Country_HR" "Croatia"
"Country_HT" "Haiti"
"[english]Country_HT" "Haiti"
"Country_HU" "Hungria"
"[english]Country_HU" "Hungary"
"Country_ID" "Indonésia"
"[english]Country_ID" "Indonesia"
"Country_IE" "Irlanda"
"[english]Country_IE" "Ireland"
"Country_IL" "Israel"
"[english]Country_IL" "Israel"
"Country_IM" "Ilha de Man"
"[english]Country_IM" "Isle of Man"
"Country_IN" "Índia"
"[english]Country_IN" "India"
"Country_IO" "Território Britânico do Oceano Índico"
"[english]Country_IO" "British Indian Ocean Territory"
"Country_IQ" "Iraque"
"[english]Country_IQ" "Iraq"
"Country_IR" "Irã"
"[english]Country_IR" "Iran"
"Country_IS" "Islândia"
"[english]Country_IS" "Iceland"
"Country_IT" "Itália"
"[english]Country_IT" "Italy"
"Country_JE" "Jérsei"
"[english]Country_JE" "Jersey"
"Country_JM" "Jamaica"
"[english]Country_JM" "Jamaica"
"Country_JO" "Jordânia"
"[english]Country_JO" "Jordan"
"Country_JP" "Japão"
"[english]Country_JP" "Japan"
"Country_KE" "Quênia"
"[english]Country_KE" "Kenya"
"Country_KG" "Quirguistão"
"[english]Country_KG" "Kyrgyzstan"
"Country_KH" "Camboja"
"[english]Country_KH" "Cambodia"
"Country_KI" "Kiribati"
"[english]Country_KI" "Kiribati"
"Country_KM" "Comores"
"[english]Country_KM" "Comoros"
"Country_KN" "São Cristóvão e Neves"
"[english]Country_KN" "St Kitts & Nevis"
"Country_KP" "Coreia do Norte"
"[english]Country_KP" "Korea (North)"
"Country_KR" "Coreia do Sul"
"[english]Country_KR" "Korea (South)"
"Country_KW" "Kuwait"
"[english]Country_KW" "Kuwait"
"Country_KY" "Ilhas Cayman"
"[english]Country_KY" "Cayman Islands"
"Country_KZ" "Cazaquistão"
"[english]Country_KZ" "Kazakhstan"
"Country_LA" "Laos"
"[english]Country_LA" "Laos"
"Country_LB" "Líbano"
"[english]Country_LB" "Lebanon"
"Country_LC" "Santa Lúcia"
"[english]Country_LC" "St Lucia"
"Country_LI" "Liechtenstein"
"[english]Country_LI" "Liechtenstein"
"Country_LK" "Sri Lanka"
"[english]Country_LK" "Sri Lanka"
"Country_LR" "Libéria"
"[english]Country_LR" "Liberia"
"Country_LS" "Lesoto"
"[english]Country_LS" "Lesotho"
"Country_LT" "Lituânia"
"[english]Country_LT" "Lithuania"
"Country_LU" "Luxemburgo"
"[english]Country_LU" "Luxembourg"
"Country_LV" "Letônia"
"[english]Country_LV" "Latvia"
"Country_LY" "Líbia"
"[english]Country_LY" "Libya"
"Country_MA" "Marrocos"
"[english]Country_MA" "Morocco"
"Country_MC" "Mônaco"
"[english]Country_MC" "Monaco"
"Country_MD" "Moldávia"
"[english]Country_MD" "Moldova"
"Country_ME" "Montenegro"
"[english]Country_ME" "Montenegro"
"Country_MF" "São Martinho (parte francesa)"
"[english]Country_MF" "St Martin (French part)"
"Country_MG" "Madagascar"
"[english]Country_MG" "Madagascar"
"Country_MH" "Ilhas Marshall"
"[english]Country_MH" "Marshall Islands"
"Country_MK" "Macedônia"
"[english]Country_MK" "Macedonia"
"Country_ML" "Mali"
"[english]Country_ML" "Mali"
"Country_MM" "Mianmar (Birmânia)"
"[english]Country_MM" "Myanmar (Burma)"
"Country_MN" "Mongólia"
"[english]Country_MN" "Mongolia"
"Country_MO" "Macau"
"[english]Country_MO" "Macau"
"Country_MP" "Marianas Setentrionais"
"[english]Country_MP" "Northern Mariana Islands"
"Country_MQ" "Martinica"
"[english]Country_MQ" "Martinique"
"Country_MR" "Mauritânia"
"[english]Country_MR" "Mauritania"
"Country_MS" "Monserrate"
"[english]Country_MS" "Montserrat"
"Country_MT" "Malta"
"[english]Country_MT" "Malta"
"Country_MU" "Maurício"
"[english]Country_MU" "Mauritius"
"Country_MV" "Maldivas"
"[english]Country_MV" "Maldives"
"Country_MW" "Malawi"
"[english]Country_MW" "Malawi"
"Country_MX" "México"
"[english]Country_MX" "Mexico"
"Country_MY" "Malásia"
"[english]Country_MY" "Malaysia"
"Country_MZ" "Moçambique"
"[english]Country_MZ" "Mozambique"
"Country_NA" "Namíbia"
"[english]Country_NA" "Namibia"
"Country_NC" "Nova Caledônia"
"[english]Country_NC" "New Caledonia"
"Country_NE" "Níger"
"[english]Country_NE" "Niger"
"Country_NF" "Ilha Norfolk"
"[english]Country_NF" "Norfolk Island"
"Country_NG" "Nigéria"
"[english]Country_NG" "Nigeria"
"Country_NI" "Nicarágua"
"[english]Country_NI" "Nicaragua"
"Country_NL" "Países Baixos"
"[english]Country_NL" "Netherlands"
"Country_NO" "Noruega"
"[english]Country_NO" "Norway"
"Country_NP" "Nepal"
"[english]Country_NP" "Nepal"
"Country_NR" "Nauru"
"[english]Country_NR" "Nauru"
"Country_NU" "Niue"
"[english]Country_NU" "Niue"
"Country_NZ" "Nova Zelândia"
"[english]Country_NZ" "New Zealand"
"Country_OM" "Omã"
"[english]Country_OM" "Oman"
"Country_PA" "Panamá"
"[english]Country_PA" "Panama"
"Country_PE" "Peru"
"[english]Country_PE" "Peru"
"Country_PF" "Polinésia Francesa"
"[english]Country_PF" "French Polynesia"
"Country_PG" "Papua Nova Guiné"
"[english]Country_PG" "Papua New Guinea"
"Country_PH" "Filipinas"
"[english]Country_PH" "Philippines"
"Country_PK" "Paquistão"
"[english]Country_PK" "Pakistan"
"Country_PL" "Polônia"
"[english]Country_PL" "Poland"
"Country_PM" "São Pedro e Miquelão"
"[english]Country_PM" "St Pierre & Miquelon"
"Country_PN" "Ilhas Pitcairn"
"[english]Country_PN" "Pitcairn"
"Country_PR" "Porto Rico"
"[english]Country_PR" "Puerto Rico"
"Country_PS" "Palestina"
"[english]Country_PS" "Palestine"
"Country_PT" "Portugal"
"[english]Country_PT" "Portugal"
"Country_PW" "Palau"
"[english]Country_PW" "Palau"
"Country_PY" "Paraguai"
"[english]Country_PY" "Paraguay"
"Country_QA" "Catar"
"[english]Country_QA" "Qatar"
"Country_RE" "Reunião (França)"
"[english]Country_RE" "Reunion"
"Country_RO" "Romênia"
"[english]Country_RO" "Romania"
"Country_RS" "Sérvia"
"[english]Country_RS" "Serbia"
"Country_RU" "Rússia"
"[english]Country_RU" "Russia"
"Country_RW" "Ruanda"
"[english]Country_RW" "Rwanda"
"Country_SA" "Arábia Saudita"
"[english]Country_SA" "Saudi Arabia"
"Country_SB" "Ilhas Salomão"
"[english]Country_SB" "Solomon Islands"
"Country_SC" "Seicheles"
"[english]Country_SC" "Seychelles"
"Country_SD" "Sudão"
"[english]Country_SD" "Sudan"
"Country_SE" "Suécia"
"[english]Country_SE" "Sweden"
"Country_SG" "Singapura"
"[english]Country_SG" "Singapore"
"Country_SH" "Santa Helena"
"[english]Country_SH" "St Helena"
"Country_SI" "Eslovênia"
"[english]Country_SI" "Slovenia"
"Country_SJ" "Svalbard e Jan Mayen"
"[english]Country_SJ" "Svalbard & Jan Mayen"
"Country_SK" "Eslováquia"
"[english]Country_SK" "Slovakia"
"Country_SL" "Serra Leoa"
"[english]Country_SL" "Sierra Leone"
"Country_SM" "São Marino"
"[english]Country_SM" "San Marino"
"Country_SN" "Senegal"
"[english]Country_SN" "Senegal"
"Country_SO" "Somália"
"[english]Country_SO" "Somalia"
"Country_SR" "Suriname"
"[english]Country_SR" "Suriname"
"Country_SS" "Sudão do Sul"
"[english]Country_SS" "South Sudan"
"Country_ST" "São Tomé e Príncipe"
"[english]Country_ST" "Sao Tome & Principe"
"Country_SV" "El Salvador"
"[english]Country_SV" "El Salvador"
"Country_SX" "São Martinho (parte holandesa)"
"[english]Country_SX" "St Maarten (Dutch part)"
"Country_SY" "Síria"
"[english]Country_SY" "Syria"
"Country_SZ" "Suazilândia"
"[english]Country_SZ" "Swaziland"
"Country_TC" "Ilhas Turcas e Caicos"
"[english]Country_TC" "Turks & Caicos Is"
"Country_TD" "Chade"
"[english]Country_TD" "Chad"
"Country_TF" "Terras Austrais e Antárticas Francesas"
"[english]Country_TF" "French Southern & Antarctic Lands"
"Country_TG" "Togo"
"[english]Country_TG" "Togo"
"Country_TH" "Tailândia"
"[english]Country_TH" "Thailand"
"Country_TJ" "Tadjiquistão"
"[english]Country_TJ" "Tajikistan"
"Country_TK" "Tokelau"
"[english]Country_TK" "Tokelau"
"Country_TL" "Timor-Leste"
"[english]Country_TL" "East Timor"
"Country_TM" "Turquemenistão"
"[english]Country_TM" "Turkmenistan"
"Country_TN" "Tunísia"
"[english]Country_TN" "Tunisia"
"Country_TO" "Tonga"
"[english]Country_TO" "Tonga"
"Country_TR" "Turquia"
"[english]Country_TR" "Turkey"
"Country_TT" "Trindade e Tobago"
"[english]Country_TT" "Trinidad & Tobago"
"Country_TV" "Tuvalu"
"[english]Country_TV" "Tuvalu"
"Country_TW" "Taiwan"
"[english]Country_TW" "Taiwan"
"Country_TZ" "Tanzânia"
"[english]Country_TZ" "Tanzania"
"Country_UA" "Ucrânia"
"[english]Country_UA" "Ukraine"
"Country_UG" "Uganda"
"[english]Country_UG" "Uganda"
"Country_UM" "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
"[english]Country_UM" "US minor outlying islands"
"Country_US" "Estados Unidos"
"[english]Country_US" "United States"
"Country_UY" "Uruguai"
"[english]Country_UY" "Uruguay"
"Country_UZ" "Uzbequistão"
"[english]Country_UZ" "Uzbekistan"
"Country_VA" "Cidade do Vaticano"
"[english]Country_VA" "Vatican City"
"Country_VC" "São Vicente e Granadinas"
"[english]Country_VC" "St Vincent"
"Country_VE" "Venezuela"
"[english]Country_VE" "Venezuela"
"Country_VG" "Ilhas Virgens Britânicas"
"[english]Country_VG" "Virgin Islands (UK)"
"Country_VI" "Ilhas Virgens Americanas"
"[english]Country_VI" "Virgin Islands (US)"
"Country_VN" "Vietnã"
"[english]Country_VN" "Vietnam"
"Country_VU" "Vanuatu"
"[english]Country_VU" "Vanuatu"
"Country_WF" "Wallis e Futuna"
"[english]Country_WF" "Wallis & Futuna"
"Country_WS" "Samoa"
"[english]Country_WS" "Samoa (western)"
"Country_YE" "Iêmen"
"[english]Country_YE" "Yemen"
"Country_YT" "Mayotte"
"[english]Country_YT" "Mayotte"
"Country_ZA" "África do Sul"
"[english]Country_ZA" "South Africa"
"Country_ZM" "Zâmbia"
"[english]Country_ZM" "Zambia"
"Country_ZW" "Zimbábue"
"[english]Country_ZW" "Zimbabwe"
"TZRegionContinent_Europe" "Europa"
"[english]TZRegionContinent_Europe" "Europe"
"TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"[english]TZRegionSub_Andorra" "Andorra"
"TZRegionContinent_Asia" "Ásia"
"[english]TZRegionContinent_Asia" "Asia"
"TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"[english]TZRegionSub_Dubai" "Dubai"
"TZRegionSub_Kabul" "Cabul"
"[english]TZRegionSub_Kabul" "Kabul"
"TZRegionContinent_America" "América"
"[english]TZRegionContinent_America" "America"
"TZRegionSub_Antigua" "Antígua"
"[english]TZRegionSub_Antigua" "Antigua"
"TZRegionSub_Anguilla" "Anguila"
"[english]TZRegionSub_Anguilla" "Anguilla"
"TZRegionSub_Tirane" "Tirana"
"[english]TZRegionSub_Tirane" "Tirane"
"TZRegionSub_Yerevan" "Erevan"
"[english]TZRegionSub_Yerevan" "Yerevan"
"TZRegionContinent_Africa" "África"
"[english]TZRegionContinent_Africa" "Africa"
"TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"[english]TZRegionSub_Luanda" "Luanda"
"TZRegionContinent_Antarctica" "Antártica"
"[english]TZRegionContinent_Antarctica" "Antarctica"
"TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"[english]TZRegionSub_McMurdo" "McMurdo"
"TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"[english]TZRegionSub_Rothera" "Rothera"
"TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"[english]TZRegionSub_Palmer" "Palmer"
"TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"[english]TZRegionSub_Mawson" "Mawson"
"TZRegionSub_Davis" "Davis"
"[english]TZRegionSub_Davis" "Davis"
"TZRegionSub_Casey" "Casey"
"[english]TZRegionSub_Casey" "Casey"
"TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"[english]TZRegionSub_Vostok" "Vostok"
"TZRegionSub_DumontDUrville" "Dumont d'Urville"
"[english]TZRegionSub_DumontDUrville" "DumontDUrville"
"TZRegionSub_Syowa" "Showa"
"[english]TZRegionSub_Syowa" "Syowa"
"TZRegionSub_Troll" "Troll Station"
"[english]TZRegionSub_Troll" "Troll"
"TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Buenos_Aires" "Argentina/Buenos Aires"
"TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Córdova"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Cordoba" "Argentina/Cordoba"
"TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Salta" "Argentina/Salta"
"TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Jujuy" "Argentina/Jujuy"
"TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucumã"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Tucuman" "Argentina/Tucuman"
"TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Catamarca" "Argentina/Catamarca"
"TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"[english]TZRegionSub_Argentina__La_Rioja" "Argentina/La Rioja"
"TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Juan" "Argentina/San Juan"
"TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Mendoza" "Argentina/Mendoza"
"TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"[english]TZRegionSub_Argentina__San_Luis" "Argentina/San Luis"
"TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Rio_Gallegos" "Argentina/Rio Gallegos"
"TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"[english]TZRegionSub_Argentina__Ushuaia" "Argentina/Ushuaia"
"TZRegionContinent_Pacific" "Pacífico"
"[english]TZRegionContinent_Pacific" "Pacific"
"TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"[english]TZRegionSub_Pago_Pago" "Pago Pago"
"TZRegionSub_Vienna" "Viena"
"[english]TZRegionSub_Vienna" "Vienna"
"TZRegionContinent_Australia" "Austrália"
"[english]TZRegionContinent_Australia" "Australia"
"TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"[english]TZRegionSub_Lord_Howe" "Lord Howe"
"TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"[english]TZRegionSub_Macquarie" "Macquarie"
"TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"[english]TZRegionSub_Hobart" "Hobart"
"TZRegionSub_Currie" "Currie"
"[english]TZRegionSub_Currie" "Currie"
"TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"[english]TZRegionSub_Melbourne" "Melbourne"
"TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"[english]TZRegionSub_Sydney" "Sydney"
"TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"[english]TZRegionSub_Broken_Hill" "Broken Hill"
"TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"[english]TZRegionSub_Brisbane" "Brisbane"
"TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"[english]TZRegionSub_Lindeman" "Lindeman"
"TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"[english]TZRegionSub_Adelaide" "Adelaide"
"TZRegionSub_Darwin" "Ilha de Darwin"
"[english]TZRegionSub_Darwin" "Darwin"
"TZRegionSub_Perth" "Perth"
"[english]TZRegionSub_Perth" "Perth"
"TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"[english]TZRegionSub_Eucla" "Eucla"
"TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"[english]TZRegionSub_Aruba" "Aruba"
"TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"[english]TZRegionSub_Mariehamn" "Mariehamn"
"TZRegionSub_Baku" "Baku"
"[english]TZRegionSub_Baku" "Baku"
"TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"[english]TZRegionSub_Sarajevo" "Sarajevo"
"TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"[english]TZRegionSub_Barbados" "Barbados"
"TZRegionSub_Dhaka" "Daca"
"[english]TZRegionSub_Dhaka" "Dhaka"
"TZRegionSub_Brussels" "Bruxelas"
"[english]TZRegionSub_Brussels" "Brussels"
"TZRegionSub_Ouagadougou" "Uagadugu"
"[english]TZRegionSub_Ouagadougou" "Ouagadougou"
"TZRegionSub_Sofia" "Sófia"
"[english]TZRegionSub_Sofia" "Sofia"
"TZRegionSub_Bahrain" "Bahrein"
"[english]TZRegionSub_Bahrain" "Bahrain"
"TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"[english]TZRegionSub_Bujumbura" "Bujumbura"
"TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"[english]TZRegionSub_Porto-Novo" "Porto-Novo"
"TZRegionSub_St_Barthelemy" "São Bartolomeu"
"[english]TZRegionSub_St_Barthelemy" "St Barthelemy"
"TZRegionContinent_Atlantic" "Atlântico"
"[english]TZRegionContinent_Atlantic" "Atlantic"
"TZRegionSub_Bermuda" "Bermudas"
"[english]TZRegionSub_Bermuda" "Bermuda"
"TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"[english]TZRegionSub_Brunei" "Brunei"
"TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"[english]TZRegionSub_La_Paz" "La Paz"
"TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"[english]TZRegionSub_Kralendijk" "Kralendijk"
"TZRegionSub_Noronha" "Fernando de Noronha"
"[english]TZRegionSub_Noronha" "Noronha"
"TZRegionSub_Belem" "Belém"
"[english]TZRegionSub_Belem" "Belem"
"TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"[english]TZRegionSub_Fortaleza" "Fortaleza"
"TZRegionSub_Recife" "Recife"
"[english]TZRegionSub_Recife" "Recife"
"TZRegionSub_Araguaina" "Araguaína"
"[english]TZRegionSub_Araguaina" "Araguaina"
"TZRegionSub_Maceio" "Maceió"
"[english]TZRegionSub_Maceio" "Maceio"
"TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"[english]TZRegionSub_Bahia" "Bahia"
"TZRegionSub_Sao_Paulo" "São Paulo"
"[english]TZRegionSub_Sao_Paulo" "Sao Paulo"
"TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"[english]TZRegionSub_Campo_Grande" "Campo Grande"
"TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiabá"
"[english]TZRegionSub_Cuiaba" "Cuiaba"
"TZRegionSub_Santarem" "Santarém"
"[english]TZRegionSub_Santarem" "Santarem"
"TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"[english]TZRegionSub_Porto_Velho" "Porto Velho"
"TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"[english]TZRegionSub_Boa_Vista" "Boa Vista"
"TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"[english]TZRegionSub_Manaus" "Manaus"
"TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepé"
"[english]TZRegionSub_Eirunepe" "Eirunepe"
"TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"[english]TZRegionSub_Rio_Branco" "Rio Branco"
"TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"[english]TZRegionSub_Nassau" "Nassau"
"TZRegionSub_Thimphu" "Thimbu"
"[english]TZRegionSub_Thimphu" "Thimphu"
"TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"[english]TZRegionSub_Gaborone" "Gaborone"
"TZRegionSub_Minsk" "Minsque"
"[english]TZRegionSub_Minsk" "Minsk"
"TZRegionSub_Belize" "Belize"
"[english]TZRegionSub_Belize" "Belize"
"TZRegionSub_St_Johns" "St. John's"
"[english]TZRegionSub_St_Johns" "St Johns"
"TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"[english]TZRegionSub_Halifax" "Halifax"
"TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"[english]TZRegionSub_Glace_Bay" "Glace Bay"
"TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"[english]TZRegionSub_Moncton" "Moncton"
"TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"[english]TZRegionSub_Goose_Bay" "Goose Bay"
"TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"[english]TZRegionSub_Blanc-Sablon" "Blanc-Sablon"
"TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"[english]TZRegionSub_Toronto" "Toronto"
"TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"[english]TZRegionSub_Nipigon" "Nipigon"
"TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"[english]TZRegionSub_Thunder_Bay" "Thunder Bay"
"TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"[english]TZRegionSub_Iqaluit" "Iqaluit"
"TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"[english]TZRegionSub_Pangnirtung" "Pangnirtung"
"TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"[english]TZRegionSub_Resolute" "Resolute"
"TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"[english]TZRegionSub_Atikokan" "Atikokan"
"TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"[english]TZRegionSub_Rankin_Inlet" "Rankin Inlet"
"TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"[english]TZRegionSub_Winnipeg" "Winnipeg"
"TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"[english]TZRegionSub_Rainy_River" "Rainy River"
"TZRegionSub_Regina" "Regina"
"[english]TZRegionSub_Regina" "Regina"
"TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"[english]TZRegionSub_Swift_Current" "Swift Current"
"TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"[english]TZRegionSub_Edmonton" "Edmonton"
"TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"[english]TZRegionSub_Cambridge_Bay" "Cambridge Bay"
"TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"[english]TZRegionSub_Yellowknife" "Yellowknife"
"TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"[english]TZRegionSub_Inuvik" "Inuvik"
"TZRegionSub_Creston" "Creston"
"[english]TZRegionSub_Creston" "Creston"
"TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"[english]TZRegionSub_Dawson_Creek" "Dawson Creek"
"TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"[english]TZRegionSub_Vancouver" "Vancouver"
"TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"[english]TZRegionSub_Whitehorse" "Whitehorse"
"TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"[english]TZRegionSub_Dawson" "Dawson"
"TZRegionContinent_Indian" "Índico"
"[english]TZRegionContinent_Indian" "Indian"
"TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"[english]TZRegionSub_Cocos" "Cocos"
"TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"[english]TZRegionSub_Kinshasa" "Kinshasa"
"TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"[english]TZRegionSub_Lubumbashi" "Lubumbashi"
"TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"[english]TZRegionSub_Bangui" "Bangui"
"TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"[english]TZRegionSub_Brazzaville" "Brazzaville"
"TZRegionSub_Zurich" "Zurique"
"[english]TZRegionSub_Zurich" "Zurich"
"TZRegionSub_Abidjan" "Abidjã"
"[english]TZRegionSub_Abidjan" "Abidjan"
"TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"[english]TZRegionSub_Rarotonga" "Rarotonga"
"TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"[english]TZRegionSub_Santiago" "Santiago"
"TZRegionSub_Easter" "Ilha de Páscoa"
"[english]TZRegionSub_Easter" "Easter"
"TZRegionSub_Douala" "Duala"
"[english]TZRegionSub_Douala" "Douala"
"TZRegionSub_Shanghai" "Xangai"
"[english]TZRegionSub_Shanghai" "Shanghai"
"TZRegionSub_Urumqi" "Ürümqi"
"[english]TZRegionSub_Urumqi" "Urumqi"
"TZRegionSub_Bogota" "Bogotá"
"[english]TZRegionSub_Bogota" "Bogota"
"TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"[english]TZRegionSub_Costa_Rica" "Costa Rica"
"TZRegionSub_Havana" "Havana"
"[english]TZRegionSub_Havana" "Havana"
"TZRegionSub_Cape_Verde" "Cabo Verde"
"[english]TZRegionSub_Cape_Verde" "Cape Verde"
"TZRegionSub_Curacao" "Curaçao"
"[english]TZRegionSub_Curacao" "Curacao"
"TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"[english]TZRegionSub_Christmas" "Christmas"
"TZRegionSub_Nicosia" "Nicósia"
"[english]TZRegionSub_Nicosia" "Nicosia"
"TZRegionSub_Prague" "Praga"
"[english]TZRegionSub_Prague" "Prague"
"TZRegionSub_Berlin" "Berlim"
"[english]TZRegionSub_Berlin" "Berlin"
"TZRegionSub_Busingen" "Büsingen am Hochrhein"
"[english]TZRegionSub_Busingen" "Busingen"
"TZRegionSub_Djibouti" "Djibuti"
"[english]TZRegionSub_Djibouti" "Djibouti"
"TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhague"
"[english]TZRegionSub_Copenhagen" "Copenhagen"
"TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"[english]TZRegionSub_Dominica" "Dominica"
"TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"[english]TZRegionSub_Santo_Domingo" "Santo Domingo"
"TZRegionSub_Algiers" "Argel"
"[english]TZRegionSub_Algiers" "Algiers"
"TZRegionSub_Guayaquil" "Guaiaquil"
"[english]TZRegionSub_Guayaquil" "Guayaquil"
"TZRegionSub_Galapagos" "Galápagos"
"[english]TZRegionSub_Galapagos" "Galapagos"
"TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"[english]TZRegionSub_Tallinn" "Tallinn"
"TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"[english]TZRegionSub_Cairo" "Cairo"
"TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aiune"
"[english]TZRegionSub_El_Aaiun" "El Aaiun"
"TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"[english]TZRegionSub_Asmara" "Asmara"
"TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"[english]TZRegionSub_Madrid" "Madrid"
"TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"[english]TZRegionSub_Ceuta" "Ceuta"
"TZRegionSub_Canary" "Canárias"
"[english]TZRegionSub_Canary" "Canary"
"TZRegionSub_Addis_Ababa" "Adis Abeba"
"[english]TZRegionSub_Addis_Ababa" "Addis Ababa"
"TZRegionSub_Helsinki" "Helsinque"
"[english]TZRegionSub_Helsinki" "Helsinki"
"TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"[english]TZRegionSub_Fiji" "Fiji"
"TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"[english]TZRegionSub_Stanley" "Stanley"
"TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"[english]TZRegionSub_Chuuk" "Chuuk"
"TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"[english]TZRegionSub_Pohnpei" "Pohnpei"
"TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"[english]TZRegionSub_Kosrae" "Kosrae"
"TZRegionSub_Faroe" "Faroé"
"[english]TZRegionSub_Faroe" "Faroe"
"TZRegionSub_Paris" "Paris"
"[english]TZRegionSub_Paris" "Paris"
"TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"[english]TZRegionSub_Libreville" "Libreville"
"TZRegionSub_London" "Londres"
"[english]TZRegionSub_London" "London"
"TZRegionSub_Grenada" "Granada"
"[english]TZRegionSub_Grenada" "Grenada"
"TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"[english]TZRegionSub_Tbilisi" "Tbilisi"
"TZRegionSub_Cayenne" "Caiena"
"[english]TZRegionSub_Cayenne" "Cayenne"
"TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"[english]TZRegionSub_Guernsey" "Guernsey"
"TZRegionSub_Accra" "Acra"
"[english]TZRegionSub_Accra" "Accra"
"TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"[english]TZRegionSub_Gibraltar" "Gibraltar"
"TZRegionSub_Godthab" "Nuuque"
"[english]TZRegionSub_Godthab" "Godthab"
"TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"[english]TZRegionSub_Danmarkshavn" "Danmarkshavn"
"TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"[english]TZRegionSub_Scoresbysund" "Scoresbysund"
"TZRegionSub_Thule" "Thule"
"[english]TZRegionSub_Thule" "Thule"
"TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"[english]TZRegionSub_Banjul" "Banjul"
"TZRegionSub_Conakry" "Conacri"
"[english]TZRegionSub_Conakry" "Conakry"
"TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadalupe"
"[english]TZRegionSub_Guadeloupe" "Guadeloupe"
"TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"[english]TZRegionSub_Malabo" "Malabo"
"TZRegionSub_Athens" "Atenas"
"[english]TZRegionSub_Athens" "Athens"
"TZRegionSub_South_Georgia" "Geórgia do Sul"
"[english]TZRegionSub_South_Georgia" "South Georgia"
"TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"[english]TZRegionSub_Guatemala" "Guatemala"
"TZRegionSub_Guam" "Guam"
"[english]TZRegionSub_Guam" "Guam"
"TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"[english]TZRegionSub_Bissau" "Bissau"
"TZRegionSub_Guyana" "Guiana"
"[english]TZRegionSub_Guyana" "Guyana"
"TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"[english]TZRegionSub_Hong_Kong" "Hong Kong"
"TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"[english]TZRegionSub_Tegucigalpa" "Tegucigalpa"
"TZRegionSub_Zagreb" "Zagrebe"
"[english]TZRegionSub_Zagreb" "Zagreb"
"TZRegionSub_Port-au-Prince" "Porto Príncipe"
"[english]TZRegionSub_Port-au-Prince" "Port-au-Prince"
"TZRegionSub_Budapest" "Budapeste"
"[english]TZRegionSub_Budapest" "Budapest"
"TZRegionSub_Jakarta" "Jacarta"
"[english]TZRegionSub_Jakarta" "Jakarta"
"TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"[english]TZRegionSub_Pontianak" "Pontianak"
"TZRegionSub_Makassar" "Macáçar"
"[english]TZRegionSub_Makassar" "Makassar"
"TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"[english]TZRegionSub_Jayapura" "Jayapura"
"TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"[english]TZRegionSub_Dublin" "Dublin"
"TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalém"
"[english]TZRegionSub_Jerusalem" "Jerusalem"
"TZRegionSub_Isle_of_Man" "Ilha de Man"
"[english]TZRegionSub_Isle_of_Man" "Isle of Man"
"TZRegionSub_Kolkata" "Calcutá"
"[english]TZRegionSub_Kolkata" "Kolkata"
"TZRegionSub_Chagos" "Arquipélago de Chagos"
"[english]TZRegionSub_Chagos" "Chagos"
"TZRegionSub_Baghdad" "Bagdá"
"[english]TZRegionSub_Baghdad" "Baghdad"
"TZRegionSub_Tehran" "Teerã"
"[english]TZRegionSub_Tehran" "Tehran"
"TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavík"
"[english]TZRegionSub_Reykjavik" "Reykjavik"
"TZRegionSub_Rome" "Roma"
"[english]TZRegionSub_Rome" "Rome"
"TZRegionSub_Jersey" "Jérsei"
"[english]TZRegionSub_Jersey" "Jersey"
"TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"[english]TZRegionSub_Jamaica" "Jamaica"
"TZRegionSub_Amman" "Amã"
"[english]TZRegionSub_Amman" "Amman"
"TZRegionSub_Tokyo" "Tóquio"
"[english]TZRegionSub_Tokyo" "Tokyo"
"TZRegionSub_Nairobi" "Nairóbi"
"[english]TZRegionSub_Nairobi" "Nairobi"
"TZRegionSub_Bishkek" "Bisqueque"
"[english]TZRegionSub_Bishkek" "Bishkek"
"TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"[english]TZRegionSub_Phnom_Penh" "Phnom Penh"
"TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"[english]TZRegionSub_Tarawa" "Tarawa"
"TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"[english]TZRegionSub_Enderbury" "Enderbury"
"TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"[english]TZRegionSub_Kiritimati" "Kiritimati"
"TZRegionSub_Comoro" "Comores"
"[english]TZRegionSub_Comoro" "Comoro"
"TZRegionSub_St_Kitts" "São Cristóvão"
"[english]TZRegionSub_St_Kitts" "St Kitts"
"TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"[english]TZRegionSub_Pyongyang" "Pyongyang"
"TZRegionSub_Seoul" "Seul"
"[english]TZRegionSub_Seoul" "Seoul"
"TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"[english]TZRegionSub_Kuwait" "Kuwait"
"TZRegionSub_Cayman" "Ilhas Cayman"
"[english]TZRegionSub_Cayman" "Cayman"
"TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"[english]TZRegionSub_Almaty" "Almaty"
"TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"[english]TZRegionSub_Qyzylorda" "Qyzylorda"
"TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtöbe"
"[english]TZRegionSub_Aqtobe" "Aqtobe"
"TZRegionSub_Aqtau" "Aktau"
"[english]TZRegionSub_Aqtau" "Aqtau"
"TZRegionSub_Oral" "Oral"
"[english]TZRegionSub_Oral" "Oral"
"TZRegionSub_Vientiane" "Vienciana"
"[english]TZRegionSub_Vientiane" "Vientiane"
"TZRegionSub_Beirut" "Beirute"
"[english]TZRegionSub_Beirut" "Beirut"
"TZRegionSub_St_Lucia" "Santa Lúcia"
"[english]TZRegionSub_St_Lucia" "St Lucia"
"TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"[english]TZRegionSub_Vaduz" "Vaduz"
"TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"[english]TZRegionSub_Colombo" "Colombo"
"TZRegionSub_Monrovia" "Monróvia"
"[english]TZRegionSub_Monrovia" "Monrovia"
"TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"[english]TZRegionSub_Maseru" "Maseru"
"TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"[english]TZRegionSub_Vilnius" "Vilnius"
"TZRegionSub_Luxembourg" "Luxemburgo"
"[english]TZRegionSub_Luxembourg" "Luxembourg"
"TZRegionSub_Riga" "Riga"
"[english]TZRegionSub_Riga" "Riga"
"TZRegionSub_Tripoli" "Trípoli"
"[english]TZRegionSub_Tripoli" "Tripoli"
"TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"[english]TZRegionSub_Casablanca" "Casablanca"
"TZRegionSub_Monaco" "Mônaco"
"[english]TZRegionSub_Monaco" "Monaco"
"TZRegionSub_Chisinau" "Chișinău"
"[english]TZRegionSub_Chisinau" "Chisinau"
"TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"[english]TZRegionSub_Podgorica" "Podgorica"
"TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"[english]TZRegionSub_Marigot" "Marigot"
"TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"[english]TZRegionSub_Antananarivo" "Antananarivo"
"TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"[english]TZRegionSub_Majuro" "Majuro"
"TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"[english]TZRegionSub_Kwajalein" "Kwajalein"
"TZRegionSub_Skopje" "Escópia"
"[english]TZRegionSub_Skopje" "Skopje"
"TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"[english]TZRegionSub_Bamako" "Bamako"
"TZRegionSub_Rangoon" "Rangum"
"[english]TZRegionSub_Rangoon" "Rangoon"
"TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulan Bator"
"[english]TZRegionSub_Ulaanbaatar" "Ulaanbaatar"
"TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"[english]TZRegionSub_Hovd" "Hovd"
"TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"[english]TZRegionSub_Choibalsan" "Choibalsan"
"TZRegionSub_Macau" "Macau"
"[english]TZRegionSub_Macau" "Macau"
"TZRegionSub_Saipan" "Saipã"
"[english]TZRegionSub_Saipan" "Saipan"
"TZRegionSub_Martinique" "Martinica"
"[english]TZRegionSub_Martinique" "Martinique"
"TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"[english]TZRegionSub_Nouakchott" "Nouakchott"
"TZRegionSub_Montserrat" "Monserrate"
"[english]TZRegionSub_Montserrat" "Montserrat"
"TZRegionSub_Malta" "Malta"
"[english]TZRegionSub_Malta" "Malta"
"TZRegionSub_Mauritius" "Maurício"
"[english]TZRegionSub_Mauritius" "Mauritius"
"TZRegionSub_Maldives" "Maldivas"
"[english]TZRegionSub_Maldives" "Maldives"
"TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"[english]TZRegionSub_Blantyre" "Blantyre"
"TZRegionSub_Mexico_City" "Cidade do México"
"[english]TZRegionSub_Mexico_City" "Mexico City"
"TZRegionSub_Cancun" "Cancún"
"[english]TZRegionSub_Cancun" "Cancun"
"TZRegionSub_Merida" "Mérida"
"[english]TZRegionSub_Merida" "Merida"
"TZRegionSub_Monterrey" "Monterrei"
"[english]TZRegionSub_Monterrey" "Monterrey"
"TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"[english]TZRegionSub_Matamoros" "Matamoros"
"TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlán"
"[english]TZRegionSub_Mazatlan" "Mazatlan"
"TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"[english]TZRegionSub_Chihuahua" "Chihuahua"
"TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"[english]TZRegionSub_Ojinaga" "Ojinaga"
"TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"[english]TZRegionSub_Hermosillo" "Hermosillo"
"TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"[english]TZRegionSub_Tijuana" "Tijuana"
"TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"[english]TZRegionSub_Santa_Isabel" "Santa Isabel"
"TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahía de Banderas"
"[english]TZRegionSub_Bahia_Banderas" "Bahia Banderas"
"TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"[english]TZRegionSub_Kuala_Lumpur" "Kuala Lumpur"
"TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"[english]TZRegionSub_Kuching" "Kuching"
"TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"[english]TZRegionSub_Maputo" "Maputo"
"TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"[english]TZRegionSub_Windhoek" "Windhoek"
"TZRegionSub_Noumea" "Numeá"
"[english]TZRegionSub_Noumea" "Noumea"
"TZRegionSub_Niamey" "Niamei"
"[english]TZRegionSub_Niamey" "Niamey"
"TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"[english]TZRegionSub_Norfolk" "Norfolk"
"TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"[english]TZRegionSub_Lagos" "Lagos"
"TZRegionSub_Managua" "Manágua"
"[english]TZRegionSub_Managua" "Managua"
"TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdã"
"[english]TZRegionSub_Amsterdam" "Amsterdam"
"TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"[english]TZRegionSub_Oslo" "Oslo"
"TZRegionSub_Kathmandu" "Catmandu"
"[english]TZRegionSub_Kathmandu" "Kathmandu"
"TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"[english]TZRegionSub_Nauru" "Nauru"
"TZRegionSub_Niue" "Niue"
"[english]TZRegionSub_Niue" "Niue"
"TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"[english]TZRegionSub_Auckland" "Auckland"
"TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"[english]TZRegionSub_Chatham" "Chatham"
"TZRegionSub_Muscat" "Mascate"
"[english]TZRegionSub_Muscat" "Muscat"
"TZRegionSub_Panama" "Panamá"
"[english]TZRegionSub_Panama" "Panama"
"TZRegionSub_Lima" "Lima"
"[english]TZRegionSub_Lima" "Lima"
"TZRegionSub_Tahiti" "Taiti"
"[english]TZRegionSub_Tahiti" "Tahiti"
"TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"[english]TZRegionSub_Marquesas" "Marquesas"
"TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"[english]TZRegionSub_Gambier" "Gambier"
"TZRegionSub_Port_Moresby" "Porto Moresby"
"[english]TZRegionSub_Port_Moresby" "Port Moresby"
"TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"[english]TZRegionSub_Bougainville" "Bougainville"
"TZRegionSub_Manila" "Manila"
"[english]TZRegionSub_Manila" "Manila"
"TZRegionSub_Karachi" "Carachi"
"[english]TZRegionSub_Karachi" "Karachi"
"TZRegionSub_Warsaw" "Varsóvia"
"[english]TZRegionSub_Warsaw" "Warsaw"
"TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"[english]TZRegionSub_Miquelon" "Miquelon"
"TZRegionSub_Pitcairn" "Ilhas Pitcairn"
"[english]TZRegionSub_Pitcairn" "Pitcairn"
"TZRegionSub_Puerto_Rico" "Porto Rico"
"[english]TZRegionSub_Puerto_Rico" "Puerto Rico"
"TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"[english]TZRegionSub_Gaza" "Gaza"
"TZRegionSub_Hebron" "Hebrom"
"[english]TZRegionSub_Hebron" "Hebron"
"TZRegionSub_Lisbon" "Lisboa"
"[english]TZRegionSub_Lisbon" "Lisbon"
"TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"[english]TZRegionSub_Madeira" "Madeira"
"TZRegionSub_Azores" "Açores"
"[english]TZRegionSub_Azores" "Azores"
"TZRegionSub_Palau" "Palau"
"[english]TZRegionSub_Palau" "Palau"
"TZRegionSub_Asuncion" "Assunção"
"[english]TZRegionSub_Asuncion" "Asuncion"
"TZRegionSub_Qatar" "Catar"
"[english]TZRegionSub_Qatar" "Qatar"
"TZRegionSub_Reunion" "Reunião (França)"
"[english]TZRegionSub_Reunion" "Reunion"
"TZRegionSub_Bucharest" "Bucareste"
"[english]TZRegionSub_Bucharest" "Bucharest"
"TZRegionSub_Belgrade" "Belgrado"
"[english]TZRegionSub_Belgrade" "Belgrade"
"TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrado"
"[english]TZRegionSub_Kaliningrad" "Kaliningrad"
"TZRegionSub_Moscow" "Moscou"
"[english]TZRegionSub_Moscow" "Moscow"
"TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"[english]TZRegionSub_Simferopol" "Simferopol"
"TZRegionSub_Volgograd" "Volgogrado"
"[english]TZRegionSub_Volgograd" "Volgograd"
"TZRegionSub_Samara" "Samara"
"[english]TZRegionSub_Samara" "Samara"
"TZRegionSub_Yekaterinburg" "Ecaterimburgo"
"[english]TZRegionSub_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"[english]TZRegionSub_Omsk" "Omsk"
"TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"[english]TZRegionSub_Novosibirsk" "Novosibirsk"
"TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"[english]TZRegionSub_Novokuznetsk" "Novokuznetsk"
"TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"[english]TZRegionSub_Krasnoyarsk" "Krasnoyarsk"
"TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"[english]TZRegionSub_Irkutsk" "Irkutsk"
"TZRegionSub_Chita" "Chita"
"[english]TZRegionSub_Chita" "Chita"
"TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"[english]TZRegionSub_Yakutsk" "Yakutsk"
"TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"[english]TZRegionSub_Khandyga" "Khandyga"
"TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostoque"
"[english]TZRegionSub_Vladivostok" "Vladivostok"
"TZRegionSub_Sakhalin" "Sacalina"
"[english]TZRegionSub_Sakhalin" "Sakhalin"
"TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"[english]TZRegionSub_Ust-Nera" "Ust-Nera"
"TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"[english]TZRegionSub_Magadan" "Magadan"
"TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"[english]TZRegionSub_Srednekolymsk" "Srednekolymsk"
"TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"[english]TZRegionSub_Kamchatka" "Kamchatka"
"TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"[english]TZRegionSub_Anadyr" "Anadyr"
"TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"[english]TZRegionSub_Kigali" "Kigali"
"TZRegionSub_Riyadh" "Riade"
"[english]TZRegionSub_Riyadh" "Riyadh"
"TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"[english]TZRegionSub_Guadalcanal" "Guadalcanal"
"TZRegionSub_Mahe" "Mahé"
"[english]TZRegionSub_Mahe" "Mahe"
"TZRegionSub_Khartoum" "Cartum"
"[english]TZRegionSub_Khartoum" "Khartoum"
"TZRegionSub_Stockholm" "Estocolmo"
"[english]TZRegionSub_Stockholm" "Stockholm"
"TZRegionSub_Singapore" "Singapura"
"[english]TZRegionSub_Singapore" "Singapore"
"TZRegionSub_St_Helena" "Santa Helena"
"[english]TZRegionSub_St_Helena" "St Helena"
"TZRegionSub_Ljubljana" "Liubliana"
"[english]TZRegionSub_Ljubljana" "Ljubljana"
"TZRegionContinent_Arctic" "Ártico"
"[english]TZRegionContinent_Arctic" "Arctic"
"TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"[english]TZRegionSub_Longyearbyen" "Longyearbyen"
"TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"[english]TZRegionSub_Bratislava" "Bratislava"
"TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"[english]TZRegionSub_Freetown" "Freetown"
"TZRegionSub_San_Marino" "São Marino"
"[english]TZRegionSub_San_Marino" "San Marino"
"TZRegionSub_Dakar" "Dacar"
"[english]TZRegionSub_Dakar" "Dakar"
"TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadixo"
"[english]TZRegionSub_Mogadishu" "Mogadishu"
"TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"[english]TZRegionSub_Paramaribo" "Paramaribo"
"TZRegionSub_Juba" "Juba"
"[english]TZRegionSub_Juba" "Juba"
"TZRegionSub_Sao_Tome" "São Tomé"
"[english]TZRegionSub_Sao_Tome" "Sao Tome"
"TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"[english]TZRegionSub_El_Salvador" "El Salvador"
"TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"[english]TZRegionSub_Lower_Princes" "Lower Princes"
"TZRegionSub_Damascus" "Damasco"
"[english]TZRegionSub_Damascus" "Damascus"
"TZRegionSub_Mbabane" "Mebabane"
"[english]TZRegionSub_Mbabane" "Mbabane"
"TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"[english]TZRegionSub_Grand_Turk" "Grand Turk"
"TZRegionSub_Ndjamena" "N'Djamena"
"[english]TZRegionSub_Ndjamena" "Ndjamena"
"TZRegionSub_Kerguelen" "Ilhas Kerguelen"
"[english]TZRegionSub_Kerguelen" "Kerguelen"
"TZRegionSub_Lome" "Lomé"
"[english]TZRegionSub_Lome" "Lome"
"TZRegionSub_Bangkok" "Banguecoque"
"[english]TZRegionSub_Bangkok" "Bangkok"
"TZRegionSub_Dushanbe" "Duchambe"
"[english]TZRegionSub_Dushanbe" "Dushanbe"
"TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"[english]TZRegionSub_Fakaofo" "Fakaofo"
"TZRegionSub_Dili" "Díli"
"[english]TZRegionSub_Dili" "Dili"
"TZRegionSub_Ashgabat" "Asgabate"
"[english]TZRegionSub_Ashgabat" "Ashgabat"
"TZRegionSub_Tunis" "Tunes"
"[english]TZRegionSub_Tunis" "Tunis"
"TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"[english]TZRegionSub_Tongatapu" "Tongatapu"
"TZRegionSub_Istanbul" "Istambul"
"[english]TZRegionSub_Istanbul" "Istanbul"
"TZRegionSub_Port_of_Spain" "Porto de Espanha"
"[english]TZRegionSub_Port_of_Spain" "Port of Spain"
"TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"[english]TZRegionSub_Funafuti" "Funafuti"
"TZRegionSub_Taipei" "Taipé"
"[english]TZRegionSub_Taipei" "Taipei"
"TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"[english]TZRegionSub_Dar_es_Salaam" "Dar es Salaam"
"TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"[english]TZRegionSub_Kiev" "Kiev"
"TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhhorod"
"[english]TZRegionSub_Uzhgorod" "Uzhgorod"
"TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporizhzhya"
"[english]TZRegionSub_Zaporozhye" "Zaporozhye"
"TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"[english]TZRegionSub_Kampala" "Kampala"
"TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"[english]TZRegionSub_Johnston" "Johnston"
"TZRegionSub_Midway" "Midway"
"[english]TZRegionSub_Midway" "Midway"
"TZRegionSub_Wake" "Wake"
"[english]TZRegionSub_Wake" "Wake"
"TZRegionSub_New_York" "Nova Iorque"
"[english]TZRegionSub_New_York" "New York"
"TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"[english]TZRegionSub_Detroit" "Detroit"
"TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Louisville" "Kentucky/Louisville"
"TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"[english]TZRegionSub_Kentucky__Monticello" "Kentucky/Monticello"
"TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianápolis"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Indianapolis" "Indiana/Indianapolis"
"TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vincennes" "Indiana/Vincennes"
"TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Winamac" "Indiana/Winamac"
"TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Marengo" "Indiana/Marengo"
"TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburgo"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Petersburg" "Indiana/Petersburg"
"TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Vevay" "Indiana/Vevay"
"TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"[english]TZRegionSub_Chicago" "Chicago"
"TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Tell_City" "Indiana/Tell City"
"TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"[english]TZRegionSub_Indiana__Knox" "Indiana/Knox"
"TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"[english]TZRegionSub_Menominee" "Menominee"
"TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Centro"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Center" "North Dakota/Center"
"TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "Dakota do Norte/New Salem"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__New_Salem" "North Dakota/New Salem"
"TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "Dakota do Norte/Beulah"
"[english]TZRegionSub_North_Dakota__Beulah" "North Dakota/Beulah"
"TZRegionSub_Denver" "Denver"
"[english]TZRegionSub_Denver" "Denver"
"TZRegionSub_Boise" "Boise"
"[english]TZRegionSub_Boise" "Boise"
"TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"[english]TZRegionSub_Phoenix" "Phoenix"
"TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"[english]TZRegionSub_Los_Angeles" "Los Angeles"
"TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"[english]TZRegionSub_Metlakatla" "Metlakatla"
"TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"[english]TZRegionSub_Anchorage" "Anchorage"
"TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"[english]TZRegionSub_Juneau" "Juneau"
"TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"[english]TZRegionSub_Sitka" "Sitka"
"TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"[english]TZRegionSub_Yakutat" "Yakutat"
"TZRegionSub_Nome" "Nome"
"[english]TZRegionSub_Nome" "Nome"
"TZRegionSub_Adak" "Ilha Adak"
"[english]TZRegionSub_Adak" "Adak"
"TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"[english]TZRegionSub_Honolulu" "Honolulu"
"TZRegionSub_Montevideo" "Montevidéu"
"[english]TZRegionSub_Montevideo" "Montevideo"
"TZRegionSub_Samarkand" "Samarcanda"
"[english]TZRegionSub_Samarkand" "Samarkand"
"TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"[english]TZRegionSub_Tashkent" "Tashkent"
"TZRegionSub_Vatican" "Vaticano"
"[english]TZRegionSub_Vatican" "Vatican"
"TZRegionSub_St_Vincent" "St. Vincent"
"[english]TZRegionSub_St_Vincent" "St Vincent"
"TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"[english]TZRegionSub_Caracas" "Caracas"
"TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"[english]TZRegionSub_Tortola" "Tortola"
"TZRegionSub_St_Thomas" "São Tomás"
"[english]TZRegionSub_St_Thomas" "St Thomas"
"TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"[english]TZRegionSub_Ho_Chi_Minh" "Ho Chi Minh"
"TZRegionSub_Efate" "Éfaté"
"[english]TZRegionSub_Efate" "Efate"
"TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"[english]TZRegionSub_Wallis" "Wallis"
"TZRegionSub_Apia" "Apia"
"[english]TZRegionSub_Apia" "Apia"
"TZRegionSub_Aden" "Áden"
"[english]TZRegionSub_Aden" "Aden"
"TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"[english]TZRegionSub_Mayotte" "Mayotte"
"TZRegionSub_Johannesburg" "Joanesburgo"
"[english]TZRegionSub_Johannesburg" "Johannesburg"
"TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"[english]TZRegionSub_Lusaka" "Lusaka"
"TZRegionSub_Harare" "Harare"
"[english]TZRegionSub_Harare" "Harare"
"Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Não foi possível concluir a
sua compra porque o seu carrinho contém produtos que não podem ser enviados para a
sua localização."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_CannotShipToCountry" "Your purchase
could not be completed because your cart contains items that cannot be shipped to
your location."
"Library_Details_Binding_Custom_Description" "Descrição personalizada..."
"[english]Library_Details_Binding_Custom_Description" "Custom Description..."
"Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "Dist. de lanç. da alavanca virtual
de CA"
"[english]Library_Details_FieldLabel_VirtualStickThrow" "AC Virtual Stick Throw
Distance"
"Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "GERENCIAR ESPAÇO EM DISCO"
"[english]Steam_ErrorNotEnoughDiskSpace_Manage" "MANAGE DISK SPACE"
"Friends_Footer_Search" "BUSCAR"
"[english]Friends_Footer_Search" "SEARCH"
"Friends_Footer_ClearSearch" "LIMPAR"
"[english]Friends_Footer_ClearSearch" "CLEAR"
"Friends_Search_Hint" "buscar"
"[english]Friends_Search_Hint" "search"
"Quit_TurnOffController" "Desligar controle"
"[english]Quit_TurnOffController" "Turn Off Controller"
"SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Nome desconhecido"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownApp" "Unknown name"
"Settings_DiskManagement" "Gerenciamento de disco"
"[english]Settings_DiskManagement" "Disk Management"
"Settings_DiskManagementIntro" "Os itens a seguir estão instalados no seu
disco local. Para liberar espaço, você pode escolher excluir conteúdo local.
Observe que itens excluídos permanecerão na sua Biblioteca Steam, mas será
necessário baixá-los novamente para serem jogados."
"[english]Settings_DiskManagementIntro" "The following items are installed on
your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local
content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once
deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"[english]Settings_DiskManagement_App" "ITEM"
"Settings_DiskManagement_Size" "TAMANHO EM DISCO"
"[english]Settings_DiskManagement_Size" "SIZE ON DISK"
"Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"[english]Settings_DiskManagement_AppName" "{s:appname}"
"SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Excluir este item?"
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Title" "Delete this item?"
"SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Tem certeza de que deseja excluir
{s:appname}? Para jogá-lo no futuro você primeiro deverá baixá-lo novamente."
"[english]SettingsDiskManagement_Delete_Description" "Are you sure you want to
delete {s:appname}? To play it in the future you will need to download it again."
"SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VER NA BIBLIOTECA"
"[english]SettingsDiskManagement_ViewInLibrary" "VIEW IN LIBRARY"
"SettingsDiskManagement_DeleteApp" "EXCLUIR"
"[english]SettingsDiskManagement_DeleteApp" "DELETE"
"SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Desconhecido"
"[english]SettingsDiskManagement_UnknownDisk" "Unknown"
"SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "{s:freehdd} de espaço disponível no
disco selecionado."
"[english]SettingsDiskManagement_AvailableDisk" "You currently have {s:freehdd} of
available disk space."
"MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} novos convites para
grupos"
"[english]MainMenu_NewGroupInvites" "{d:friendgroupinvitecount} New Group Invites"
"MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} novo convite para
grupo"
"[english]MainMenu_NewGroupInvitesSingular" "{d:friendgroupinvitecount} New
Group Invite"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "ALAVANCA (MOVIMENTAÇÃO)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Move_Title" "JOYSTICK MOVE"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title" "ALAVANCA (CÂMERA)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Camera_Title""JOYSTICK CAMERA"
"Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Duração do deslizar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SwipeDuration" "Swipe Duration"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Alavanca (movimentação)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Move" "Joystick Move"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera" "Alavanca (câmera)"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Camera""Joystick Camera"
"Friends_Footer_CommunitySearch" "BUSCAR NA COMUNIDADE"
"[english]Friends_Footer_CommunitySearch" "SEARCH ON COMMUNITY"
"Friends_Search_CommunitySearch" "Buscar \"{s:search}\" na Comunidade Steam"
"[english]Friends_Search_CommunitySearch" "Search for \"{s:search}\" on the Steam
Community"
"Library_Details_Controller_Templates" "Modelos"
"[english]Library_Details_Controller_Templates" "Templates"
"Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Informações de envio"
"[english]Checkout_PaymentStep_ShippingInfo" "Shipping Info"
"Checkout_ShippingInfo_Title" "Endereço para envio"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Title" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address1" "Endereço para envio"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address1" "Shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_Address2" "Endereço para envio, linha 2"
"[english]Checkout_ShippingInfo_Address2" "Shipping address, line 2"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Itens físicos só podem ser
enviados para {s:country}, exceto caixas postais. Por favor, confirme que o
endereço contém apenas caracteres do alfabeto latino."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions" "Shipment of any physical
items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be delivered to
{s:country}. Please ensure that your address contains only latin-based characters."
"Checkout_Review_ShippingAddress" "Endereço para envio"
"[english]Checkout_Review_ShippingAddress" "Shipping Address"
"Checkout_Review_Shipping" "Frete"
"[english]Checkout_Review_Shipping" "Shipping & Handling"
"SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestring}
({i:controllerfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion" "{s:controllerfirmwaretimestr
ing} ({i:controllerfirmwaretime32})"
"SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestring}
({i:receiverfirmwaretime32})"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion" "{s:receiverfirmwaretimestrin
g} ({i:receiverfirmwaretime32})"
"Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Suavização da alavanca"
"[english]Library_Details_FieldLabel_JoystickSmoothing" "Smooth Joystick"
"Friends_Tab_Invites" "CONVITES"
"[english]Friends_Tab_Invites" "INVITES"
"Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Álbuns por título"
"[english]Music_Library_AlbumsTitle_Sort" "Albums by Title"
"Steam_VideoPlayer_Title" "Erro — Reprodutor de vídeo"
"[english]Steam_VideoPlayer_Title" "Error - Video Player"
"Steam_VideoPlayer_LaunchError" "Houve um erro ao iniciar o reprodutor de vídeo
do Steam"
"[english]Steam_VideoPlayer_LaunchError" "There was an error launching the Steam
Video Player"
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERRO: Você está usando um receptor muito
antigo. Busque um mais recente com a equipe do Controle."
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDate" "ERROR: You're using a
Controller Dongle that is too old. Come get a new one from the Controller Team."
"SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Dispositivo de paramento de
controles antigo"
"[english]SteamUI_UpdateDongleFirmware_OutofDateHeader" "Outdated Controller
Dongle"
"Panel_Download_Error" "Ocorreu um erro"
"[english]Panel_Download_Error" "An error occurred"
"Panel_Download_Error2" "Um erro inesperado ocorreu ao recuperar informações do
Steam."
"[english]Panel_Download_Error2" "An unexpected error has occurred while
retrieving information from Steam."
"Library_DLC_Installed" "INSTALADO"
"[english]Library_DLC_Installed" "INSTALLED"
"Library_DLC_NotInstalled" "NÃO INSTALADO"
"[english]Library_DLC_NotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_GameNotInstalled" "NÃO INSTALADO"
"[english]Library_DLC_GameNotInstalled" "NOT INSTALLED"
"Library_DLC_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_DLC_UnInstall" "DESINSTALAR"
"[english]Library_DLC_UnInstall" "UNINSTALL"
"Library_DLC_Purchase" "COMPRAR"
"[english]Library_DLC_Purchase" "PURCHASE"
"Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"[english]Library_DLC_Name" "{s:gamename}"
"Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"[english]Library_DLC_Installed_State" "{s:installed}"
"Library_DLC_ViewInStore" "VER TODOS NA LOJA"
"[english]Library_DLC_ViewInStore" "VIEW ALL IN STORE"
"Library_DLC_Title" "Conteúdo adicional instalado <span
class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"[english]Library_DLC_Title" "DLC installed <span
class=\"NumberElement\">{i:num_installed}/{i:num_available}</span>"
"CDNLoc_default" "padrão"
"[english]CDNLoc_default" "default"
"CDNLoc_US___Chicago" "EUA — Chicago"
"[english]CDNLoc_US___Chicago" "US - Chicago"
"CDNLoc_US___New_York" "EUA — Nova Iorque"
"[english]CDNLoc_US___New_York" "US - New York"
"CDNLoc_West_Atlantic" "Atlântico Oeste"
"[english]CDNLoc_West_Atlantic" "West Atlantic"
"CDNLoc_UK___London" "Reino Unido — Londres"
"[english]CDNLoc_UK___London" "UK - London"
"CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Alemanha — Frankfurt"
"[english]CDNLoc_Germany___Frankfurt" "Germany - Frankfurt"
"CDNLoc_6___Deprecated" "6 — Abandonado"
"[english]CDNLoc_6___Deprecated" "6 - Deprecated"
"CDNLoc_Russia___Moscow" "Rússia — Moscou"
"[english]CDNLoc_Russia___Moscow" "Russia - Moscow"
"CDNLoc_South_Korea" "Coreia do Sul"
"[english]CDNLoc_South_Korea" "South Korea"
"CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"[english]CDNLoc_Taiwan" "Taiwan"
"CDNLoc_US___San_Jose" "EUA — San Jose"
"[english]CDNLoc_US___San_Jose" "US - San Jose"
"CDNLoc_US___Phoenix" "EUA — Phoenix"
"[english]CDNLoc_US___Phoenix" "US - Phoenix"
"CDNLoc_US___Miami" "EUA — Miami"
"[english]CDNLoc_US___Miami" "US - Miami"
"CDNLoc_East_Atlantic" "Atlântico Leste"
"[english]CDNLoc_East_Atlantic" "East Atlantic"
"CDNLoc_France___Paris" "França — Paris"
"[english]CDNLoc_France___Paris" "France - Paris"
"CDNLoc_Netherlands" "Países Baixos"
"[english]CDNLoc_Netherlands" "Netherlands"
"CDNLoc_Romania" "Romênia"
"[english]CDNLoc_Romania" "Romania"
"CDNLoc_West_Pacific" "Pacífico Leste"
"[english]CDNLoc_West_Pacific" "West Pacific"
"CDNLoc_East_Pacific" "Pacífico Leste"
"[english]CDNLoc_East_Pacific" "East Pacific"
"CDNLoc_Asia_To_Australia" "Ásia a Austrália"
"[english]CDNLoc_Asia_To_Australia" "Asia To Australia"
"CDNLoc_Canada___Toronto" "Canadá — Toronto"
"[english]CDNLoc_Canada___Toronto" "Canada - Toronto"
"CDNLoc_Australia_deprecated" "Austrália (abandonado)"
"[english]CDNLoc_Australia_deprecated" "Australia deprecated"
"CDNLoc_New_Zealand" "Nova Zelândia"
"[english]CDNLoc_New_Zealand" "New Zealand"
"CDNLoc_NA_to_SA" "América do Norte à do Sul"
"[english]CDNLoc_NA_to_SA" "NA to SA"
"CDNLoc_West_Africa_to_UK" "África Ocidental ao Reino Unido"
"[english]CDNLoc_West_Africa_to_UK" "West Africa to UK"
"CDNLoc_Brazil" "Brasil"
"[english]CDNLoc_Brazil" "Brazil"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "África do Sul — Joanesburgo"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg" "South Africa - Johannesburg"
"CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Austrália — NSW (Telstra)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Telstra_" "Australia - NSW (Telstra)"
"CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Austrália — NSW (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__Internode_" "Australia - NSW (Internode)"
"CDNLoc_Iceland___Greenland" "Islândia e Groelândia"
"[english]CDNLoc_Iceland___Greenland" "Iceland & Greenland"
"CDNLoc_Israel" "Israel"
"[english]CDNLoc_Israel" "Israel"
"CDNLoc_US___Seattle" "EUA — Seattle"
"[english]CDNLoc_US___Seattle" "US - Seattle"
"CDNLoc_Japan" "Japão"
"[english]CDNLoc_Japan" "Japan"
"CDNLoc_China___Hong_Kong" "China — Hong Kong"
"[english]CDNLoc_China___Hong_Kong" "China - Hong Kong"
"CDNLoc_Thailand" "Tailândia"
"[english]CDNLoc_Thailand" "Thailand"
"CDNLoc_Singapore" "Singapura"
"[english]CDNLoc_Singapore" "Singapore"
"CDNLoc_India___Mumbai" "Índia — Bombaim"
"[english]CDNLoc_India___Mumbai" "India - Mumbai"
"CDNLoc_Italy" "Itália"
"[english]CDNLoc_Italy" "Italy"
"CDNLoc_Poland" "Polônia"
"[english]CDNLoc_Poland" "Poland"
"CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Rússia — Ecaterimburgo"
"[english]CDNLoc_Russia___Yekaterinburg" "Russia - Yekaterinburg"
"CDNLoc_Spain___Portugal" "Espanha e Portugal"
"[english]CDNLoc_Spain___Portugal" "Spain & Portugal"
"CDNLoc_Denmark" "Dinamarca"
"[english]CDNLoc_Denmark" "Denmark"
"CDNLoc_Czech_Republic" "República Tcheca"
"[english]CDNLoc_Czech_Republic" "Czech Republic"
"CDNLoc_Greece" "Grécia"
"[english]CDNLoc_Greece" "Greece"
"CDNLoc_Indonesia" "Indonésia"
"[english]CDNLoc_Indonesia" "Indonesia"
"CDNLoc_Philippines" "Filipinas"
"[english]CDNLoc_Philippines" "Philippines"
"CDNLoc_China___Beijing" "China — Pequim"
"[english]CDNLoc_China___Beijing" "China - Beijing"
"CDNLoc_China___Shanghai" "China — Xangai"
"[english]CDNLoc_China___Shanghai" "China - Shanghai"
"CDNLoc_China___Chengdu" "China — Chengdu"
"[english]CDNLoc_China___Chengdu" "China - Chengdu"
"CDNLoc_US___Denver" "EUA — Denver"
"[english]CDNLoc_US___Denver" "US - Denver"
"CDNLoc_US___Atlanta" "EUA — Atlanta"
"[english]CDNLoc_US___Atlanta" "US - Atlanta"
"CDNLoc_Australia___QLD" "Austrália — QLD"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD" "Australia - QLD"
"CDNLoc_Australia___NSW" "Austrália — NSW"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW" "Australia - NSW"
"CDNLoc_Australia___VIC" "Austrália — VIC"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC" "Australia - VIC"
"CDNLoc_Australia___SA" "Austrália — SA"
"[english]CDNLoc_Australia___SA" "Australia - SA"
"CDNLoc_Australia___WA" "Austrália — WA"
"[english]CDNLoc_Australia___WA" "Australia - WA"
"CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Austrália — NSW (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___NSW__3FL_" "Australia - NSW (3FL)"
"CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Austrália — VIC (Gamespace)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__Gamespace_" "Australia - VIC (Gamespace)"
"CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Austrália — SA (Adam Internet)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Adam_Internet_" "Australia - SA (Adam
Internet)"
"CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Austrália — SA (Internode)"
"[english]CDNLoc_Australia___SA__Internode_" "Australia - SA (Internode)"
"CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Austrália — WA (3FL)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__3FL_" "Australia - WA (3FL)"
"CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Austrália — WA (EGN)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__EGN_" "Australia - WA (EGN)"
"CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Rússia — Novosibirsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Novosibirsk" "Russia - Novosibirsk"
"CDNLoc_US___Washington,_DC" "EUA — Washington, D.C."
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC" "US - Washington, DC"
"CDNLoc_US___Los_Angeles" "EUA — Los Angeles"
"[english]CDNLoc_US___Los_Angeles" "US - Los Angeles"
"CDNLoc_US___Dallas" "EUA — Dallas"
"[english]CDNLoc_US___Dallas" "US - Dallas"
"CDNLoc_Sweden" "Suécia"
"[english]CDNLoc_Sweden" "Sweden"
"CDNLoc_Norway" "Noruega"
"[english]CDNLoc_Norway" "Norway"
"CDNLoc_Finland" "Finlândia"
"[english]CDNLoc_Finland" "Finland"
"CDNLoc_Ireland" "Irlanda"
"[english]CDNLoc_Ireland" "Ireland"
"CDNLoc_Cambodia" "Camboja"
"[english]CDNLoc_Cambodia" "Cambodia"
"CDNLoc_Vietnam" "Vietnã"
"[english]CDNLoc_Vietnam" "Vietnam"
"CDNLoc_Malaysia" "Malásia"
"[english]CDNLoc_Malaysia" "Malaysia"
"CDNLoc_Ukraine" "Ucrânia"
"[english]CDNLoc_Ukraine" "Ukraine"
"CDNLoc_US___San_Diego" "EUA — San Diego"
"[english]CDNLoc_US___San_Diego" "US - San Diego"
"CDNLoc_US___Sacramento" "EUA — Sacramento"
"[english]CDNLoc_US___Sacramento" "US - Sacramento"
"CDNLoc_US___Minneapolis" "EUA — Minneapolis"
"[english]CDNLoc_US___Minneapolis" "US - Minneapolis"
"CDNLoc_US___St._Louis" "EUA — St. Louis"
"[english]CDNLoc_US___St._Louis" "US - St. Louis"
"CDNLoc_US___Houston" "EUA — Houston"
"[english]CDNLoc_US___Houston" "US - Houston"
"CDNLoc_US___Detroit" "EUA — Detroit"
"[english]CDNLoc_US___Detroit" "US - Detroit"
"CDNLoc_US___Pittsburgh" "EUA — Pittsburgh"
"[english]CDNLoc_US___Pittsburgh" "US - Pittsburgh"
"CDNLoc_Canada___Montreal" "Canadá — Montreal"
"[english]CDNLoc_Canada___Montreal" "Canada - Montreal"
"CDNLoc_US___Boston" "EUA — Boston"
"[english]CDNLoc_US___Boston" "US - Boston"
"CDNLoc_US___Philadelphia" "EUA — Filadélfia"
"[english]CDNLoc_US___Philadelphia" "US - Philadelphia"
"CDNLoc_US___Charlotte" "EUA — Charlotte"
"[english]CDNLoc_US___Charlotte" "US - Charlotte"
"CDNLoc_UK___Manchester" "Reino Unido — Manchester"
"[english]CDNLoc_UK___Manchester" "UK - Manchester"
"CDNLoc_Belgium" "Bélgica"
"[english]CDNLoc_Belgium" "Belgium"
"CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Alemanha — Düsseldorf"
"[english]CDNLoc_Germany___Dusseldorf" "Germany - Dusseldorf"
"CDNLoc_Switzerland" "Suíça"
"[english]CDNLoc_Switzerland" "Switzerland"
"CDNLoc_Germany___Hamburg" "Alemanha — Hamburgo"
"[english]CDNLoc_Germany___Hamburg" "Germany - Hamburg"
"CDNLoc_Germany___Berlin" "Alemanha — Berlim"
"[english]CDNLoc_Germany___Berlin" "Germany - Berlin"
"CDNLoc_Germany___Munich" "Alemanha — Munique"
"[english]CDNLoc_Germany___Munich" "Germany - Munich"
"CDNLoc_Austria" "Áustria"
"[english]CDNLoc_Austria" "Austria"
"CDNLoc_Hungary" "Hungria"
"[english]CDNLoc_Hungary" "Hungary"
"CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canadá — Vancouver"
"[english]CDNLoc_Canada___Vancouver" "Canada - Vancouver"
"CDNLoc_US___Columbus" "EUA — Columbus"
"[english]CDNLoc_US___Columbus" "US - Columbus"
"CDNLoc_France___Marseille" "França — Marselha"
"[english]CDNLoc_France___Marseille" "France - Marseille"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "África do Sul — Cidade do Cabo"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town" "South Africa - Cape Town"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "África do Sul — Cidade do Cabo (MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__MWEB_" "South Africa - Cape Town
(MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "África do Sul — Joanesburgo
(MWEB)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__MWEB_" "South Africa - Johannesburg
(MWEB)"
"CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "África do Sul — Cidade do Cabo
(Web Africa)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Cape_Town__Web_Africa_" "South Africa - Cape
Town (Web Africa)"
"CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "África do Sul — Joanesburgo
(IS Gaming)"
"[english]CDNLoc_South_Africa___Johannesburg__IS_Gaming_" "South Africa -
Johannesburg (IS Gaming)"
"CDNLoc_LAN_Event__USA_" "Evento LAN (EUA)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__USA_" "LAN Event (USA)"
"CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "Evento LAN (Europa)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Europe_" "LAN Event (Europe)"
"CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "Evento LAN (Ásia)"
"[english]CDNLoc_LAN_Event__Asia_" "LAN Event (Asia)"
"CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "EUA — Washington, D.C. (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Washington,_DC__Comcast_" "US - Washington, DC (Comcast)"
"CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "EUA — Seattle (Comcast)"
"[english]CDNLoc_US___Seattle__Comcast_" "US - Seattle (Comcast)"
"CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "Nova Zelândia (Helix)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Helix_" "New Zealand (Helix)"
"CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "Nova Zelândia (Orcon)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Orcon_" "New Zealand (Orcon)"
"CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "Nova Zelândia (Slingshot)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Slingshot_" "New Zealand (Slingshot)"
"CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "Nova Zelândia (snap!)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__snap!_" "New Zealand (snap!)"
"CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "Nova Zelândia (TelstraClear)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__TelstraClear_" "New Zealand (TelstraClear)"
"CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "Nova Zelândia (InSPire)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__InSPire_" "New Zealand (InSPire)"
"CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "Nova Zelândia (Xnet)"
"[english]CDNLoc_New_Zealand__Xnet_" "New Zealand (Xnet)"
"CDNLoc_MX_to_US" "México aos EUA"
"[english]CDNLoc_MX_to_US" "MX to US"
"CDNLoc_Mexico" "México"
"[english]CDNLoc_Mexico" "Mexico"
"CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"[english]CDNLoc_Argentina" "Argentina"
"CDNLoc_Chile" "Chile"
"[english]CDNLoc_Chile" "Chile"
"CDNLoc_Peru" "Peru"
"[english]CDNLoc_Peru" "Peru"
"CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"[english]CDNLoc_Venezuela" "Venezuela"
"CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Austrália — WA (WAIX)"
"[english]CDNLoc_Australia___WA__WAIX_" "Australia - WA (WAIX)"
"CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Austrália — VIC (VIC-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___VIC__VIC_IX_" "Australia - VIC (VIC-IX)"
"CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Austrália — QLD (QLD-IX)"
"[english]CDNLoc_Australia___QLD__QLD_IX_" "Australia - QLD (QLD-IX)"
"CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europa ao Oriente Médio"
"[english]CDNLoc_Europe_to_Middle_East" "Europe to Middle East"
"CDNLoc_Turkey" "Turquia"
"[english]CDNLoc_Turkey" "Turkey"
"CDNLoc_Egypt" "Egito"
"[english]CDNLoc_Egypt" "Egypt"
"CDNLoc_Saudi_Arabia" "Arábia Saudita"
"[english]CDNLoc_Saudi_Arabia" "Saudi Arabia"
"CDNLoc_United_Arab_Emirates" "Emirados Árabes Unidos"
"[english]CDNLoc_United_Arab_Emirates" "United Arab Emirates"
"CDNLoc_Pakistan" "Paquistão"
"[english]CDNLoc_Pakistan" "Pakistan"
"CDNLoc_Luxembourg" "Luxemburgo"
"[english]CDNLoc_Luxembourg" "Luxembourg"
"CDNLoc_West_Africa" "África Ocidental"
"[english]CDNLoc_West_Africa" "West Africa"
"CDNLoc_East_Africa" "África Oriental"
"[english]CDNLoc_East_Africa" "East Africa"
"CDNLoc_Northwest_Africa" "Noroeste da África"
"[english]CDNLoc_Northwest_Africa" "Northwest Africa"
"CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canadá — Edmonton"
"[english]CDNLoc_Canada___Edmonton" "Canada - Edmonton"
"CDNLoc_Canada___Calgary" "Canadá — Calgary"
"[english]CDNLoc_Canada___Calgary" "Canada - Calgary"
"CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canadá — Winnipeg"
"[english]CDNLoc_Canada___Winnipeg" "Canada - Winnipeg"
"CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canadá — Ottawa"
"[english]CDNLoc_Canada___Ottawa" "Canada - Ottawa"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Unicom_" "China (Perfect World Unicom)"
"CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"[english]CDNLoc_China__Perfect_World_Telecom_" "China (Perfect World Telecom)"
"CDNLoc_Central_America" "América Central"
"[english]CDNLoc_Central_America" "Central America"
"CDNLoc_Caribbean" "Caribe"
"[english]CDNLoc_Caribbean" "Caribbean"
"CDNLoc_India___Chennai" "Índia — Chennai"
"[english]CDNLoc_India___Chennai" "India - Chennai"
"CDNLoc_India___Delhi" "Índia — Déli"
"[english]CDNLoc_India___Delhi" "India - Delhi"
"CDNLoc_India___Bangalore" "Índia — Bangalore"
"[english]CDNLoc_India___Bangalore" "India - Bangalore"
"CDNLoc_India___Hyderabad" "Índia — Hyderabad"
"[english]CDNLoc_India___Hyderabad" "India - Hyderabad"
"CDNLoc_India___Kolkata" "Índia — Kolkata"
"[english]CDNLoc_India___Kolkata" "India - Kolkata"
"CDNLoc_US___Honolulu" "EUA — Honolulu"
"[english]CDNLoc_US___Honolulu" "US - Honolulu"
"CDNLoc_US___Anchorage" "EUA — Anchorage"
"[english]CDNLoc_US___Anchorage" "US - Anchorage"
"CDNLoc_China___Guangzhou" "China — Cantão"
"[english]CDNLoc_China___Guangzhou" "China - Guangzhou"
"CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Rússia — São Petersburgo"
"[english]CDNLoc_Russia___St._Petersburg" "Russia - St. Petersburg"
"CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Rússia — Rostov do Don"
"[english]CDNLoc_Russia___Rostov_na_Donu" "Russia - Rostov-na-Donu"
"CDNLoc_Russia___Kazan" "Rússia — Cazã"
"[english]CDNLoc_Russia___Kazan" "Russia - Kazan"
"CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Rússia — Vladivostoque"
"[english]CDNLoc_Russia___Vladivostok" "Russia - Vladivostok"
"Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Sugestão de endereço para envio"
"[english]Checkout_VerifyShippingInfo_Title" "Shipping address suggestion"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "USAR PADRÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ResetToDefault" "RESET TO
DEFAULT"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Item 1 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Item 2 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Item 3 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Item 4 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Item 5 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Item 6 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Item 7 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Item 8 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Item 9 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Item 10 da lista da roda de
rolagem"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Lista circular"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "DICA DE NAVEGAÇÃO"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadTitle" "NAVIGATION TIP"
"OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use a alavanca analógica esquerda para
navegar e o botão A para confirmar"
"[english]OOBE_WelcomeNavTutorialXInputPadBody" "Use the left analog stick to
navigate and the A button to confirm"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Itens físicos só podem ser
enviados para um dos 48 estados contíguos dos EUA, exceto caixas postais. Por
favor, confirme que o endereço contém apenas caracteres do alfabeto latino."
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingRestrictions_US" "Shipment of any
physical items cannot be delivered to APO/FPO/DPO/P.O. Boxes and can only be
delivered to the 48 continental United States. Please ensure that your address
contains only latin-based characters."
"TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"[english]TimeZoneRegionFormat" "(UTC{s:utcoffset}) {s:timezonename}"
"TimeZoneRegion_Samoa" "Fuso Horário da Samoa"
"[english]TimeZoneRegion_Samoa" "Samoa Standard Time"
"TimeZoneCities_Samoa" "Samoa Americana, Ilhas Midway"
"[english]TimeZoneCities_Samoa" "American Samoa, Midway Islands"
"TimeZoneRegion_Hawaii" "Fuso Horário do Havaí"
"[english]TimeZoneRegion_Hawaii" "Hawaiian Standard Time"
"TimeZoneCities_Hawaii" "Havaí"
"[english]TimeZoneCities_Hawaii" "Hawaii"
"TimeZoneRegion_Alaska" "Fuso Horário do Alasca"
"[english]TimeZoneRegion_Alaska" "Alaska Standard Time"
"TimeZoneCities_Alaska" "Alasca"
"[english]TimeZoneCities_Alaska" "Alaska"
"TimeZoneRegion_Pacific" "Fuso Horário do Pacífico"
"[english]TimeZoneRegion_Pacific" "Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"[english]TimeZoneCities_Pacific" "Los Angeles, Seattle, Vancouver"
"TimeZoneRegion_Mountain" "Fuso Horário das Montanhas"
"[english]TimeZoneRegion_Mountain" "Mountain Standard Time"
"TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"[english]TimeZoneCities_Mountain" "Alberta, Denver, Salt Lake City"
"TimeZoneRegion_MountainMexico" "Fuso Horário das Montanhas (México)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainMexico" "Mountain Standard Time (Mexico)"
"TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"[english]TimeZoneCities_MountainMexico" "Baja California del Sur, Chihuahua"
"TimeZoneRegion_MountainArizona" "Fuso Horário das Montanhas (Arizona)"
"[english]TimeZoneRegion_MountainArizona" "Mountain Standard Time (Arizona)"
"TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"[english]TimeZoneCities_MountainArizona" "Arizona"
"TimeZoneRegion_Central" "Fuso Horário Central"
"[english]TimeZoneRegion_Central" "Central Standard Time"
"TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Cidade do México, Saskatchewan"
"[english]TimeZoneCities_Central" "Chicago, Dallas, Mexico City, Saskatchewan"
"TimeZoneRegion_China" "Fuso Horário da China"
"[english]TimeZoneRegion_China" "China Standard Time"
"TimeZoneCities_China" "Pequim, Hong Kong"
"[english]TimeZoneCities_China" "Beijing, Hong Kong"
"TimeZoneRegion_Singapore" "Fuso Horário da Singapura"
"[english]TimeZoneRegion_Singapore" "Singapore Standard Time"
"TimeZoneCities_Singapore" "Singapura"
"[english]TimeZoneCities_Singapore" "Singapore"
"TimeZoneRegion_Taipei" "Fuso Horário de Taipei"
"[english]TimeZoneRegion_Taipei" "Taipei Standard Time"
"TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"[english]TimeZoneCities_Taipei" "Taipei"
"TimeZoneRegion_WestAustralia" "Fuso Horário da Austrália Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_WestAustralia" "Australian Western Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"[english]TimeZoneCities_WestAustralia" "Perth"
"TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Fuso Horário de Irkutsk"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsiaEast" "Irkutsk Time"
"TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsiaEast" "Irkutsk"
"TimeZoneRegion_Korea" "Fuso Horário da Coreia"
"[english]TimeZoneRegion_Korea" "Korea Standard Time"
"TimeZoneCities_Korea" "Seul"
"[english]TimeZoneCities_Korea" "Seoul"
"TimeZoneRegion_Japan" "Fuso Horário do Japão"
"[english]TimeZoneRegion_Japan" "Japan Standard Time"
"TimeZoneCities_Japan" "Quioto, Tóquio"
"[english]TimeZoneCities_Japan" "Kyoto, Tokyo"
"TimeZoneRegion_WestPacific" "Fuso Horário do Guam"
"[english]TimeZoneRegion_WestPacific" "Guam Standard Time"
"TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"[english]TimeZoneCities_WestPacific" "Guam"
"TimeZoneRegion_CentralPacific" "Fuso Horário do Pacífico Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralPacific" "Central Pacific Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralPacific" "Ilhas Salomão, Nova Caledônia"
"[english]TimeZoneCities_CentralPacific" "Solomon Islands, New Caledonia"
"TimeZoneRegion_Fiji" "Fuso Horário de Fiji"
"[english]TimeZoneRegion_Fiji" "Fiji Time"
"TimeZoneCities_Fiji" "Ilhas Fiji"
"[english]TimeZoneCities_Fiji" "Fiji Islands"
"TimeZoneRegion_NewZealand" "Fuso Horário da Nova Zelândia"
"[english]TimeZoneRegion_NewZealand" "New Zealand Standard Time"
"TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"[english]TimeZoneCities_NewZealand" "Auckland, Christchurch"
"TimeZoneRegion_Tonga" "Fuso Horário de Tonga"
"[english]TimeZoneRegion_Tonga" "Tonga Standard Time"
"TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"[english]TimeZoneCities_Tonga" "Tonga"
"TimeZoneRegion_Yakutsk" "Fuso Horário de Yakutsk"
"[english]TimeZoneRegion_Yakutsk" "Yakutsk Time"
"TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"[english]TimeZoneCities_Yakutsk" "Yakutsk"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Fuso Horário da Austrália Central (Darwin)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaD" "Australian Central Standard Time
(Darwin)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaD" "Darwin"
"TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Fuso Horário da Austrália Central (Adelaide)"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAustraliaA" "Australian Central Standard Time
(Adelaide)"
"TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"[english]TimeZoneCities_CentralAustraliaA" "Adelaide"
"TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Fuso Horário da Austrália Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustralia" "Australian Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustralia" "Hobart, Melbourne, Sydney"
"TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Fuso Horário da Austrália Oriental (Brisbane)"
"[english]TimeZoneRegion_EasternAustraliaB" "Australian Eastern Standard Time
(Brisbane)"
"TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"[english]TimeZoneCities_EasternAustraliaB" "Brisbane"
"TimeZoneRegion_Vladivostok" "Fuso Horário de Vladivostoque"
"[english]TimeZoneRegion_Vladivostok" "Vladivostok Time"
"TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostoque"
"[english]TimeZoneCities_Vladivostok" "Vladivostok"
"TimeZoneRegion_Arabian" "Fuso Horário do Golfo"
"[english]TimeZoneRegion_Arabian" "Gulf Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"[english]TimeZoneCities_Arabian" "Abu Dhabi"
"TimeZoneRegion_Caucasus" "Fuso Horário do Cáucaso"
"[english]TimeZoneRegion_Caucasus" "Caucasus Standard Time"
"TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"[english]TimeZoneCities_Caucasus" "Baku, Tbilisi, Yerevan"
"TimeZoneRegion_Afghanistan" "Fuso Horário do Afeganistão"
"[english]TimeZoneRegion_Afghanistan" "Afghanistan Time"
"TimeZoneCities_Afghanistan" "Cabul"
"[english]TimeZoneCities_Afghanistan" "Kabul"
"TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Fuso Horário de Ecaterimburgo"
"[english]TimeZoneRegion_Yekaterinburg" "Yekaterinburg Time"
"TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Ecaterimburgo"
"[english]TimeZoneCities_Yekaterinburg" "Yekaterinburg"
"TimeZoneRegion_WestAsia" "Fuso Horário do Oeste Asiático"
"[english]TimeZoneRegion_WestAsia" "West Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"[english]TimeZoneCities_WestAsia" "Islamabad, Tashkent"
"TimeZoneRegion_India" "Fuso Horário da Índia"
"[english]TimeZoneRegion_India" "India Standard Time"
"TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"[english]TimeZoneCities_India" "Kolkata, Mumbai, Sri Jayawardenepura"
"TimeZoneRegion_Nepal" "Fuso Horário do Nepal"
"[english]TimeZoneRegion_Nepal" "Nepal Time"
"TimeZoneCities_Nepal" "Katmandu"
"[english]TimeZoneCities_Nepal" "Kathmandu"
"TimeZoneRegion_CentralAsia" "Fuso Horário da Ásia Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAsia" "Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"[english]TimeZoneCities_CentralAsia" "Astana, Dhaka"
"TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "Fuso Horário da Ásia Norte Central"
"[english]TimeZoneRegion_NorthCentralAsia" "North Central Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthCentralAsia" "Almaty, Novosibirsk"
"TimeZoneRegion_Myanmar" "Fuso Horário de Myanmar"
"[english]TimeZoneRegion_Myanmar" "Myanmar Time"
"TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"[english]TimeZoneCities_Myanmar" "Yangon (Rangoon)"
"TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Fuso Horário do Sudeste Asiático"
"[english]TimeZoneRegion_SoutheastAsia" "Southeast Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Banguecoque, Hanói, Jacarta"
"[english]TimeZoneCities_SoutheastAsia" "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
"TimeZoneRegion_NorthAsia" "Fuso Horário do Norte Asiático"
"[english]TimeZoneRegion_NorthAsia" "North Asia Standard Time"
"TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"[english]TimeZoneCities_NorthAsia" "Krasnoyarsk"
"TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Fuso Horário da América Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAmerica" "Central America"
"TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"[english]TimeZoneCities_CentralAmerica" "Guatemala, Managua, San Jose"
"TimeZoneRegion_Eastern" "Fuso Horário dos EUA Orientais"
"[english]TimeZoneRegion_Eastern" "Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, Nova Iorque"
"[english]TimeZoneCities_Eastern" "Miami, Montreal, New York"
"TimeZoneRegion_Indiana" "Fuso Horário dos EUA Orientais (Indiana)"
"[english]TimeZoneRegion_Indiana" "Eastern Standard Time (Indiana)"
"TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"[english]TimeZoneCities_Indiana" "Indiana"
"TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "Fuso Horário do Pacífico Sul-americano"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaPacific" "South America Pacific"
"TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogotá, Lima"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaPacific" "Bogota, Lima"
"TimeZoneRegion_Atlantic" "Fuso Horário do Atlântico"
"[english]TimeZoneRegion_Atlantic" "Atlantic Standard Time"
"TimeZoneCities_Atlantic" "Nova Brunswick, Nova Escócia"
"[english]TimeZoneCities_Atlantic" "New Brunswick, Nova Scotia"
"TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "Fuso Horário da América do Sul Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaWestern" "South America Western"
"TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaWestern" "Caracas, La Paz"
"TimeZoneRegion_Chile" "Fuso Horário do Chile"
"[english]TimeZoneRegion_Chile" "Chile Standard Time"
"TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"[english]TimeZoneCities_Chile" "Santiago"
"TimeZoneRegion_EastCanada" "Furo Horário de Newfoundland"
"[english]TimeZoneRegion_EastCanada" "Newfoundland Standard Time"
"TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"[english]TimeZoneCities_EastCanada" "Newfoundland, Labrador"
"TimeZoneRegion_Brazil" "Fuso Horário de Brasília"
"[english]TimeZoneRegion_Brazil" "Brasília Time"
"TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"[english]TimeZoneCities_Brazil" "Salvador, São Paulo"
"TimeZoneRegion_SAmericaEast" "Fuso Horário da América do Sul Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_SAmericaEast" "South America Eastern Standard Time"
"TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"[english]TimeZoneCities_SAmericaEast" "Buenos Aires, Georgetown"
"TimeZoneRegion_Greenland" "Furo Horário da Groenlândia Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_Greenland" "West Greenland Time"
"TimeZoneCities_Greenland" "Groenlândia"
"[english]TimeZoneCities_Greenland" "Greenland"
"TimeZoneRegion_Azores" "Fuso Horário de Açores"
"[english]TimeZoneRegion_Azores" "Azores Time"
"TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"[english]TimeZoneCities_Azores" "Ponta Delgada"
"TimeZoneRegion_CapeVerde" "Fuso Horário de Cabo Verde"
"[english]TimeZoneRegion_CapeVerde" "Cape Verde Time"
"TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"[english]TimeZoneCities_CapeVerde" "Praia"
"TimeZoneRegion_GMT" "Fuso Horário de Greenwich"
"[english]TimeZoneRegion_GMT" "Greenwich Mean Time"
"TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Libéria, Londres, Reykjavík"
"[english]TimeZoneCities_GMT" "Dublin, Liberia, London, Reykjavik"
"TimeZoneRegion_CentralEurope" "Fuso Horário da Europa Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralEurope" "Central European Time"
"TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlim, Bratislava, Bruxelas, Paris, Praga"
"[english]TimeZoneCities_CentralEurope" "Berlin, Bratislava, Brussels, Paris,
Prague"
"TimeZoneRegion_WestAfrica" "Fuso Horário da África Ocidental"
"[english]TimeZoneRegion_WestAfrica" "West Africa Time"
"TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"[english]TimeZoneCities_WestAfrica" "Lagos, Windhoek"
"TimeZoneRegion_EasternEurope" "Fuso Horário da Europa Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_EasternEurope" "Eastern European Time"
"TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirute, Bucareste, Cairo"
"[english]TimeZoneCities_EasternEurope" "Beirut, Bucharest, Cairo"
"TimeZoneRegion_Israel" "Fuso Horário de Israel"
"[english]TimeZoneRegion_Israel" "Israel Standard Time"
"TimeZoneCities_Israel" "Jerusalém"
"[english]TimeZoneCities_Israel" "Jerusalem"
"TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Fuso Horário da África Central"
"[english]TimeZoneRegion_CentralAfrica" "Central Africa Time"
"TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretória"
"[english]TimeZoneCities_CentralAfrica" "Harare, Pretoria"
"TimeZoneRegion_Moscow" "Fuso Horário de Moscou"
"[english]TimeZoneRegion_Moscow" "Moscow Standard Time"
"TimeZoneCities_Moscow" "Moscou, São Petersburgo"
"[english]TimeZoneCities_Moscow" "Moscow, St. Petersburg"
"TimeZoneRegion_Arabia" "Fuso Horário da Arábia"
"[english]TimeZoneRegion_Arabia" "Arabia Standard Time"
"TimeZoneCities_Arabia" "Bagdá, Kuwait"
"[english]TimeZoneCities_Arabia" "Baghdad, Kuwait"
"TimeZoneRegion_EastAfrica" "Fuso Horário da África Oriental"
"[english]TimeZoneRegion_EastAfrica" "Eastern Africa Time"
"TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"[english]TimeZoneCities_EastAfrica" "Moroni, Nairobi"
"TimeZoneRegion_Iran" "Fuso Horário do Irã"
"[english]TimeZoneRegion_Iran" "Iran Standard Time"
"TimeZoneCities_Iran" "Teerã"
"[english]TimeZoneCities_Iran" "Tehran"
"UI_Submit_Caps" "ENVIAR"
"[english]UI_Submit_Caps" "SUBMIT"
"UI_Shift" "MAIÚSCULAS"
"[english]UI_Shift" "CAPITALS"
"UI_Alt" "SÍMBOLOS"
"[english]UI_Alt" "SYMBOLS"
"UI_LeftGrip_Short" "LG"
"[english]UI_LeftGrip_Short" "LG"
"UI_RightGrip_Short" "RG"
"[english]UI_RightGrip_Short" "RG"
"CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"[english]CreateAccount_Credentials_Error" "{s:errordesc}"
"CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountName_Value" "{s:accountname}"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Infelizmente esse nome de usuário
não está disponível."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError" "Unfortunately, that account
name is unavailable."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Infelizmente esse nome de
usuário é muito curto."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooShort" "Unfortunately,
that account name is too short."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Infelizmente esse
nome de usuário não pode ser usado porque contém caracteres inválidos. Apenas
letras, números e o caractere _ são permitidos."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_InvalidCharacters" "Unfor
tunately, that account name can't be used because it contains invalid characters.
Only letters, numbers and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Infelizmente esse nome de
usuário não pode ser usado porque contém espaços. Apenas letras, números e o
caractere _ são permitidos."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Spaces" "Unfortunately,
that account name can't be used because it contains spaces. Only letters, numbers
and _ are allowed."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Infelizmente esse nome de
usuário é muito longo. O seu nome de usuário deve conter menos de 64 caracteres."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_TooLong" "Unfortunately,
that account name is too long. Your account name must be less than 64 characters."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Nomes de usuário não podem
conter \"Valve\" ou \"Steam\"."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Reserved" "Account names
aren't allowed to contain 'Valve' or 'Steam'."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken" "Infelizmente esse nome de
usuário já está em uso."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken""Unfortunately, that
account name is already being used by someone else."
"CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Infelizmente esse
nome de usuário já está em uso. Você pode inserir um novo nome ou selecionar uma
das sugestões disponíveis abaixo."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameError_Taken_Suggestions" "Unfor
tunately, that account name is already being used. You can enter a new name or
select one of the available suggestions below."
"CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validando"
"[english]CreateAccount_Credentials_Validation_Title" "Validating"
"CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "Estamos validando
o seu nome de usuário e verificando se está disponível."
"[english]CreateAccount_Credentials_AccountNameValidation_Description" "We're
validating your account name and making sure it's available."
"CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "O seu nome de usuário ou endereço
de e-mail é inválido. Por favor, tente novamente com um nome de usuário e endereço
de e-mail válidos."
"[english]CreateAccount_Fail_AccountNameOrEmailInvalid" "Your account name or
email address weren't valid. Please try again with a valid account name and email
address."
"ControllerPairing_Header" "Inserir código de validação"
"[english]ControllerPairing_Header" "Enter Validation Code"
"ControllerPairing_Failure" "Validação falhou"
"[english]ControllerPairing_Failure" "Validation Failed"
"ControllerPairing_Failure_Info" "Você não inseriu o código de validação
correto."
"[english]ControllerPairing_Failure_Info" "You did not enter the correct validation
code."
"ControllerPairing_Success" "Validação bem-sucedida"
"[english]ControllerPairing_Success" "Validation Succeeded"
"ControllerPairing_Success_Info" "O seu Controle Steam está pronto."
"[english]ControllerPairing_Success_Info" "Your Steam Controller is ready."
"BackgroundWelcome_Input" "Pressione qualquer botão para iniciar"
"[english]BackgroundWelcome_Input" "Press any button to start"
"SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Conectado por cabo"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionWired" "Connected via Cable"
"SettingsController_TurnOffOnQuit" "Desligar ao sair do Big Picture"
"[english]SettingsController_TurnOffOnQuit" "Turn off on Big Picture Exit"
"Debugger_PaintInfo" "Exibir informações de pintura"
"[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info"
"Controller_FirstTimeLaunch_String1" "Esta é a primeira vez que inicia este"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String1" "This is your first time playing
this"
"Controller_FirstTimeLaunch_String2" "jogo com um Controle Steam. Pressione"
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String2" "game with a Steam Controller.
Press"
"Controller_FirstTimeLaunch_String3" "o botão Steam para escolher um
mapeamento."
"[english]Controller_FirstTimeLaunch_String3" "the Steam button to choose a
mapping."
"Controller_NewController_ConnectedToast1" "Um controle foi detectado"
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast1" "A controller has been
detected"
"Controller_NewController_ConnectedToast2" "e está pronto para uso."
"[english]Controller_NewController_ConnectedToast2" "and is now ready for use."
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 controle conectado"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedOne" "1 Controller
Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers} controles
conectados"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedMany" "{i:numcontrollers
} Controllers Connected"
"Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "CONTROLE STEAM"
"[english]Library_Details_Controller_ControllersConnectedNone" "STEAM CONTROLLER"
"Library_Details_Controller_HowToPair" "Segure os botões X e Steam no Controle
Steam para pareá-lo."
"[english]Library_Details_Controller_HowToPair" "Pair a new Steam Controller by
holding the X and Steam buttons."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "ATIVAR MODO
MULTIBOTÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOn" "TOGGLE
MULTI-BUTTON ON"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff""DESATIVAR MODO
MULTIBOTÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddAdditionalOff" "TOGGLE
MULTI-BUTTON OFF"
"Library_Details_Source_Title_none" "NÃO ATRIBUÍDO"
"[english]Library_Details_Source_Title_none" "UNASSIGNED"
"Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "Touchpad esquerdo"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trackpad" "L Pad"
"Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "Touchpad direito"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trackpad" "R Pad"
"Library_Details_Source_Title_joystick" "Alavanca esq."
"[english]Library_Details_Source_Title_joystick" "L Joystick"
"Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Botões frontais"
"[english]Library_Details_Source_Title_button_diamond" "Buttonpad"
"Library_Details_Source_Title_switch" "Interruptores"
"[english]Library_Details_Source_Title_switch" "Switches"
"Library_Details_Source_Title_left_trigger" "Gatilho esquerdo"
"[english]Library_Details_Source_Title_left_trigger" "L Trigger"
"Library_Details_Source_Title_right_trigger" "Gatilho direito"
"[english]Library_Details_Source_Title_right_trigger" "R Trigger"
"Library_Details_Source_Title_gyro" "Giroscópio"
"[english]Library_Details_Source_Title_gyro" "Gyro"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Botão de ativação do giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButton" "Gyro Enable Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Sempre ativado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroNone" "Always On"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight" "Toque do touchpad direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchRight""Right Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Toque do touchpad esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchLeft" "Left Pad Touch"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight" "Clique do trackpad direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickRight""Right Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Clique do trackpad esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroClickLeft" "Left Pad Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Botão superior direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperRight" "Right Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft" "Botão superior esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroBumperLeft""Left Bumper"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Botão traseiro direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripRight" "Right Grip"
"Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Botão traseiro esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroGripLeft" "Left Grip"
"Library_NoControllerConfigHeader" "Seleção de configuração inicial"
"[english]Library_NoControllerConfigHeader" "First Time Config Selection"
"Library_NoControllerConfigDesc" "Não encontramos uma configuração da comunidade
popular, logo aconselhamos a seleção de um dos modelos.\n\nVocê sempre pode alterá-
lo mais tarde a partir do painel ou da tela de configuração do controle."
"[english]Library_NoControllerConfigDesc" "We couldn't find a popular community
config, we recommend selecting a configuration Template.\n\nYou can always change
this later from the In-Game Overlay or through the Controller Configuration
screen."
"Library_NoControllerConfigLetsGo" "Iniciar!"
"[english]Library_NoControllerConfigLetsGo" "Launch Game!"
"Quit_ExitGame" "Fechar aplicativo..."
"[english]Quit_ExitGame" "Close application..."
"OOBE_CheckForUpdates_Title" "Quase pronto..."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Title" "Almost done..."
"OOBE_CheckForUpdates" "A configuração está quase concluída! Antes de terminarmos,
estamos verificando se o seu sistema está atualizado."
"[english]OOBE_CheckForUpdates" "Setup is almost complete! As a final step,
we're checking to make sure your system is up-to-date."
"OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "Você está atualizado e pronto para se
divertir. A configuração da sua Máquina Steam está concluída."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_AlreadyCurrent" "You're up-to-date and ready to go.
Your Steam Machine setup is now complete."
"OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "Há uma nova versão do Steam disponível.
Você pode baixar e instalar a atualização agora ou deixar que seja baixada e
instalada automaticamente da próxima vez que ligar a sua Máquina Steam."
"[english]OOBE_CheckForUpdates_UpdateAvailable" "There's a newer version of Steam
available. You can download and install the update now, or download and install it
automatically the next time you turn on your Steam Machine."
"OOBE_CheckForUpdates_Finish" "INICIAR O STEAM AGORA"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Finish" "RUN STEAM NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "BAIXAR E INSTALAR AGORA"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_RestartInstallNow" "DOWNLOAD AND INSTALL NOW"
"OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "DESLIGAR"
"[english]OOBE_CheckForUpdates_Shutdown" "SHUTDOWN"
"SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Ativar atalhos para modo offline"
"[english]SettingsInterface_OfflineModeShortcutsEnable" "Enable Offline Mode
shortcuts"
"SteamUI_AddController_HowToPair" "Segure os botões X e Steam ao ligar o Controle
Steam para pareá-lo."
"[english]SteamUI_AddController_HowToPair" "Please press and hold the X button
while powering on your Steam Controller."
"WebPanel_OpenInFullBrowser" "ABRIR NO NAVEGADOR"
"[english]WebPanel_OpenInFullBrowser" "OPEN IN BROWSER"
"SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"[english]SystemMenu_Clock" "{s:clock}"
"SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"[english]SystemMenu_ClockSuffix" "{s:clocksuffix}"
"MainMenu_MainMenu" "INÍCIO"
"[english]MainMenu_MainMenu" "HOME"
"MainMenu_Quickmenu" "MENU RÁPIDO"
"[english]MainMenu_Quickmenu" "QUICK MENU"
"Settings_Keyboard" "Teclado virtual"
"[english]Settings_Keyboard" "On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_Description1" "Selecione o tipo de teclado virtual a ser
usado por padrão"
"[english]SettingsKeyboard_Description1" "Select the default on-screen keyboard
input type to use"
"SettingsKeyboard_Description2" "Selecione o idioma padrão de entrada do
teclado virtual"
"[english]SettingsKeyboard_Description2" "Select the default input language for
the on-screen keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Usar teclado virtual padrão"
"[english]SettingsKeyboard_UseDualTouch" "Use the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Usar teclado virtual Daisywheel"
"[english]SettingsKeyboard_UseDaisyWheel" "Use the Daisy Wheel On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_UILanguage" "Usar outro idioma de entrada"
"[english]SettingsKeyboard_UILanguage" "Use a custom input language"
"Library_Details_Watch" "ASSISTIR"
"[english]Library_Details_Watch" "WATCH"
"Library_Details_YouveWatched" "VOCÊ ASSISTIU POR"
"[english]Library_Details_YouveWatched" "YOU'VE WATCHED"
"Library_Details_LastWatched" "ÚLTIMA SESSÃO"
"[english]Library_Details_LastWatched" "LAST WATCHED"
"Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Eixo de direção do giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroAxis" "Gyro Steering Axis"
"Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Ângulo neutro de inclinação do
giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroNeutralAngle" "Gyro Pitch Neutral
Angle"
"Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Modo mouse do giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroPointerMode" "Gyro Mouse Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Guinada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Yaw" "Yaw"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Rolamento"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Roll" "Roll"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Modo ponteiro"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Pointer" "Pointer Mode"
"Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Modo câmera"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Gyro_Camera" "Camera Mode"
"TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"[english]TimeZoneRegionFormatDetail" "{s:timezoneregionsamples}"
"Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "Encontramos uma sugestão
para o seu endereço para envio"
"[english]Checkout_ShippingInfo_ShippingAddressSuggestion" "We've found a
suggestion for your shipping address"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Nossa sugestão:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestion" "Our suggestion:"
"Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "Você inseriu:"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEntered" "You entered:"
"Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Usar a nossa sugestão"
"[english]Checkout_ShippingInfo_OurSuggestionButton" "Use our suggestion"
"Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Usar o inserido"
"[english]Checkout_ShippingInfo_YouEnteredButton" "Use what you entered"
"Search_Header" "Buscar"
"[english]Search_Header" "Search"
"Store_Platform_StreamingVideo" "Vídeo Steam"
"[english]Store_Platform_StreamingVideo" "Steam Video"
"Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "Ver detalhes do vídeo"
"[english]Store_AppPurchaseOptions_VideoDetails" "View Video Details"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod" "Intervalo de pulsação da
emulação de analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationPeriod""Analog Emulation Pulse
Time"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "% p/ ativação de
emulação de analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog
Emulation Active %"
"Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Emulação de analógico"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"Library_StreamingVideos" "Vídeos"
"[english]Library_StreamingVideos" "Videos"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "O Steam está sendo controlado por
outro dispositivo na sua rede local."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveIntro" "Steam is currently being
controlled by another device on your local network."
"Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Nome do cliente remoto:
{s:clientname}"
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveDeviceName" "Remote client device
name: {s:clientname}"
"Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Qualquer alteração às
configurações abaixo surtirá efeito imediatamente. Configurações do cliente serão
armazenadas no cliente remoto."
"[english]Settings_RemoteClients_StreamActiveSettings" "Any changes to the
settings below will take effect immediately. Client settings will be stored on the
remote client device."
"SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cabeçalho bacana"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionHeader" "Cool Header"
"SettingsController_HelperDescriptionText" "Descrição bacana"
"[english]SettingsController_HelperDescriptionText" "Cool Description"
"ControllerBinding_ModeDropDown" "Estilo de entrada"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown" "Style of Input"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "As entradas físicas do controle
podem ser programadas para se comportarem como dispositivos diferentes."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description" "The physical inputs of the
controller can be programmed to act like different types of devices."
"ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Estilo de entrada — Nenhum"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None" "Style of Input - None"
"ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "Esta entrada será
desativada."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_None_Description" "This input will be
disabled."
"ControllerBinding_Advanced" "Configurações adicionais"
"[english]ControllerBinding_Advanced" "Additional Settings"
"ControllerBinding_Advanced_Description" "Exibir configurações adicionais."
"[english]ControllerBinding_Advanced_Description" "Show additional settings."
"ControllerBinding_ModeShiftButton" "Alteração de modo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton" "Mode Shifting"
"ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "A alteração de modo permite que um
estilo de entrada do controle seja \"alterado\" para outro enquanto segura um
botão. Ao soltá-lo, o modo volta ao original. Isso permite que botões adicionais
sejam mapeados ou configurações sejam alteradas entre modos. Você pode definir a
qual modo a entrada altera, assim como qual botão realiza a alteração, aqui."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftButton_Description" "Mode Shifting allows an
input style on the controller to be 'shifted' into another mode while a button is
being held. When released, the mode will change back to its normal mode. This
allows additional buttons to be mapped or settings to be changed between modes.
You can define what mode this input shifts into, as well as what button shifts it,
here."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Botão de alteração de modo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown" "Mode Shift Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "Quando pressionado, este
botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é configurado
nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Description" "When pressed, this
button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode which
is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Alteração de modo — Gatilho
esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger" "Mode Shift - Left
Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "Quando
pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo,
que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTrigger_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger" "Alteração de modo — Gatilho
direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger""Mode Shift - Right
Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "Quando
pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo,
que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTrigger_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Alteração de modo — Botão
superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper" "Mode Shift - Left
Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "Quando
pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo,
que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftBumper_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Alteração de modo — Botão
superior direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper" "Mode Shift - Right
Bumper"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "Quando
pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo,
que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightBumper_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Alteração de modo — Botão traseiro
esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip" "Mode Shift - Left Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "Quando pressionado,
este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é
configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftGrip_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Alteração de modo — Botão traseiro
direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip" "Mode Shift - Right
Grip"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description""Quando pressionado,
este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é
configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightGrip_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick" "Alteração de modo — Clique
do trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick""Mode Shift - Left Pad
Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "Quando
pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo,
que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftPadClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Alteração de modo — Clique
do trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick" "Mode Shift -
Right Pad Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "Quando
pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo,
que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightPadClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Estilo de entrada — Direcional"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad" "Style of Input - Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "A entrada agirá como um
direcional. Direcionais são entradas com 4 direções digitais (ou seja, ou estão
pressionados ou não, sem nuance). Qualquer tipo de botão pode ser vinculado, mas
botões XInput só funcionarão com jogos compatíveis com controles XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Dpad_Description" "This input will act as
a D-pad. D-Pad's are a 4 way directional input that is digital (on or off) in
nature. Any type of button can be assigned, but XInput buttons will only work with
XInput Gamepad compatible games."
"ControllerBinding_RequiresClick" "Requer clique"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClick_Description" "Ativado: o trackpad deve ser
clicado para operar. Desativado: basta tocar para ativar o direcional."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Description" "If set, the trackpad
must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the D-Pad."
"ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requer clique — Ativado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "O trackpad só enviará ações
quando clicado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_On_Description" "The trackpad will only
send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requer clique — Desativado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "O trackpad enviará ações ao
ser tocado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClick_Off_Description" "The trackpad will send
actions on touch."
"ControllerBinding_Chording" "Sobreposição de direções"
"[english]ControllerBinding_Chording" "Overlap Directions"
"ControllerBinding_Chording_Description" "Direções podem ser limitadas às quatro
direções ou pode ser permitido pressionar duas direções para diagonais. Quando o
direcional é usado para ações discretas, como inventário e comandos, pode ser
melhor desativar, enquanto movimentação em um jogo costuma ser melhor com
sobreposição."
"[english]ControllerBinding_Chording_Description" "Directions can be limited to
a single direction or press both directions when in a diagonal. When the D-Pad is
used for discrete actions such as inventory or commands, Off may be more ideal,
whereas movement in a game generally requires overlap."
"ControllerBinding_Chording_Off" "Sobreposição de direções — Desativada"
"[english]ControllerBinding_Chording_Off" "Overlap Directions - Off"
"ControllerBinding_Chording_Off_Description" "O direcional enviará apenas uma
direção por vez, como uma cruz. Pressionar na diagonal pressionará o lado mais
próximo. Isso é mais útil quando o direcional é usado para seleção rápida de
inventário, comandos discretos ou navegação simples de interface, quando pressionar
mais de uma direção ao mesmo tempo não é desejável."
"[english]ControllerBinding_Chording_Off_Description" "The D-Pad will only send one
direction at a time, a strict cross. Pressing diagonal will press the closest
side. This is most useful when the D-Pad is being used for quick selection of
inventory, discreet commands, or simple UI navigation, where pressing multiple
directions at the same time is undesirable."
"ControllerBinding_Chording_On" "Sobreposição de direções — Ativada"
"[english]ControllerBinding_Chording_On" "Overlap Directions - On"
"ControllerBinding_Chording_On_Description" "O direcional enviará duas direções
ao pressionar na diagonal. Isso é mais comum para movimentação de personagem ou
entrada direcional no geral."
"[english]ControllerBinding_Chording_On_Description" "The D-Pad will send both
bindings when pressing a diagonal. This is most common for character movement or
general directional output."
"ControllerBinding_DpadClick" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_DpadClick" "Click Action"
"ControllerBinding_DpadClick_Description" "Esta ação será realizada ao clicar o
trackpad/alavanca. Caso \"Requer clique\" também esteja ativado, clicar em uma
direção do trackpad enviará tanto a ação direcional quanto esta ação ao jogo."
"[english]ControllerBinding_DpadClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick. If the 'Requires Click' option is also set,
clicking a pad direction will send the corresponding direction action as well as
this action to the game."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Resposta háptica manual"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica, enviada quando a entrada é ativada ou desativada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Description" "This sets the
intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Intensidade da resposta háptica —
Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Intensidade da resposta háptica —
Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Usar resposta háptica
de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Low_Description" "Use low intensity
haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Intensidade da resposta háptica —
Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium" "Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Usar resposta háptica
de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_Medium_Description" "Use medium
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Intensidade da resposta háptica —
Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High" "Haptic Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Usar resposta háptica
de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_Deadzone" "Zona morta"
"[english]ControllerBinding_Deadzone" "Deadzone"
"ControllerBinding_Deadzone_Description" "Eventos do direcional não serão enviados
caso aconteçam dentro da zona morta. O ajuste pode ser visualizado como o tamanho
do raio de um círculo; colocar à esquerda não define zona morta e à direita define
todo o raio como zona morta."
"[english]ControllerBinding_Deadzone_Description" "D-Pad events won't be sent
if within the deadzone. The slider can be visualized as extending a radius from
the center outward, with fully to the left as no deadzone and fully right as the
entire radius being deadzone."
"ControllerBinding_DpadLeftButton" "Comando do direcional para a esquerda"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "É possível vincular um botão ou
tecla para ser enviada ao jogo quando pressionar esta direção."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadRightButton" "Comando do direcional para a direita"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "É possível vincular um botão ou
tecla para ser enviada ao jogo quando pressionar esta direção."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadUpButton" "Comando do direcional para cima"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "É possível vincular um botão ou
tecla para ser enviada ao jogo quando pressionar esta direção."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_DpadDownButton" "Comando do direcional para baixo"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "É possível vincular um botão ou
tecla para ser enviada ao jogo quando pressionar esta direção."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButton_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when pressing this direction."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Segurar para repetir (turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "Caso ativado, segurar qualquer
direção fará com que seja enviada repetidamente. Isso é conhecido como \"modo
turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Description" "If turned on, holding
any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Segurar para repetir (turbo) — Ativado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description" "Caso ativado, segurar
qualquer direção fará com que seja enviada repetidamente. Isso é conhecido
como \"modo turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_On_Description""If turned on, holding
any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Segurar para repetir (turbo) —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "Caso ativado, segurar
qualquer direção fará com que seja enviada repetidamente. Isso é conhecido
como \"modo turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsDpad_Off_Description" "If turned on,
holding any direction will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Intervalo de repetição"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "Determina o intervalo
de repetição do modo turbo. Quanto mais para a direita, menor o intervalo."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalDpad_Description" "When Turbo Mode
is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for a
faster repeat rate."
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Intervalo de pulsação da emulação de
analógico"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod" "Analog Emulation Pulse Time"
"ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Intervalo de pressionamento
da tecla (em milissegundos)."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationPeriod_Description" "Interval at which
the key is pressed in Milliseconds."
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "% p/ ativação de emulação de
analógico"
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct" "Analog Emulation Active
%"
"ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description""Porcentagem do
intervalo de pulsação em que a tecla é segurada."
"[english]ControllerBinding_AnalogEmulationDutyCyclePct_Description" "Percentage
of the Pulse Time that the key is held down."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Raio do comando do anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad" "Outer Ring Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "Quando pressionar o
direcional fora deste raio, o botão ou tecla vinculada será enviada. Por exemplo, o
botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à borda. O ajuste
pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo; sendo o ponto o início
do anel exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusDpad_Description" "When outside this
radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For example, the
'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider
can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point
being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Comando do anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "Quando pressionar o direcional
fora do raio especificado, o botão ou tecla vinculada será enviada. Por exemplo, o
botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingDpad_Description" "When outside the
specified radius on the D-Pad, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Inverter comando do anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad" "Outer Ring Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "Caso ativado, o comando será
enviado ao quando pressionar o trackpad dentro do raio especificado e não fora. Por
exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado quando pressionar
em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Description" "If set, the
binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example,
'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Inverter anel exterior — Ativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On" "Outer Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "O botão vinculado será
enviado quando pressionar dentro do raio do comando do anel exterior. Por exemplo,
o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado quando pressionar em uma
certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Inverter anel exterior —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off" "Outer Ring Invert -
Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "O botão vinculado será
enviado quando pressionar fora do raio do comando do anel exterior. Por exemplo, o
botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar fora de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertDpad_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Estilo de entrada — Botões frontais"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY" "Style of Input - Button Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "A entrada agirá como um
conjunto de botões, os quais podem ser vinculados a ações. Qualquer tipo de botão
pode ser vinculado, mas botões XInput só funcionarão com jogos compatíveis com
controles XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ABXY_Description" "This input will act as
a set of buttons. You can assign actions to these buttons. Any type of button can
be assigned, but XInput buttons will only work with XInput Gamepad compatible
games."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requer clique"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "Ativado: o trackpad
deve ser clicado para operar. Desativado: basta tocar para ativar os botões."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Description" "If set, the
trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the
Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requer clique — Ativado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description""O trackpad só enviará
ações quando clicado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_On_Description" "The
trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requer clique — Desativado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off" "Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "O trackpad
enviará ações ao ser tocado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtons_Off_Description" "The
trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Resposta háptica manual"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons" "Haptic Intensity
Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica, enviada quando o botão é pressionado."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Description" "This sets
the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_AButton" "Comando do botão A"
"[english]ControllerBinding_AButton" "A Button Binding"
"ControllerBinding_AButton_Description" "É possível vincular um botão ou tecla
para ser enviada ao jogo quando pressionar este botão."
"[english]ControllerBinding_AButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_BButton" "Comando do botão B"
"[english]ControllerBinding_BButton" "B Button Binding"
"ControllerBinding_BButton_Description" "É possível vincular um botão ou tecla
para ser enviada ao jogo quando pressionar este botão."
"[english]ControllerBinding_BButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_YButton" "Comando do botão Y"
"[english]ControllerBinding_YButton" "Y Button Binding"
"ControllerBinding_YButton_Description" "É possível vincular um botão ou tecla
para ser enviada ao jogo quando pressionar este botão."
"[english]ControllerBinding_YButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_XButton" "Comando do botão X"
"[english]ControllerBinding_XButton" "X Button Binding"
"ControllerBinding_XButton_Description" "É possível vincular um botão ou tecla
para ser enviada ao jogo quando pressionar este botão."
"[english]ControllerBinding_XButton_Description" "You can assign a button or
key to be sent to the game when pressing this button."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Segurar para repetir (turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "Caso ativado, segurar
qualquer botão fará com que seja enviado repetidamente. Isso é conhecido
como \"modo turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Segurar para repetir (turbo) —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On" "Hold to Repeat (Turbo)
- On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "Caso ativado, segurar
qualquer botão fará com que seja enviado repetidamente. Isso é conhecido
como \"modo turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_On_Description" "If turned
on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Segurar para repetir (turbo) —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "Caso ativado, segurar
qualquer botão fará com que seja enviado repetidamente. Isso é conhecido
como \"modo turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsFourButtons_Off_Description" "If turned
on, holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Intervalo de repetição"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "Determina o
intervalo de repetição do modo turbo. Quanto mais para a direita, menor o
intervalo."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalFourButtons_Description" "When Turbo
Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for
a faster repeat rate."
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Raio do botão"
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons" "Button Radius"
"ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "Quando usado em um
trackpad, determina o tamanho dos botões virtuais no trackpad. Dependendo do raio e
distância entre botões, pode ser possível pressionar mais de um ao mesmo tempo ao
empurrar ou rolar o dedo pelo trackpad."
"[english]ControllerBinding_ButtonRadiusFourButtons_Description" "When used on a
trackpad, this determines the size of the virtual buttons on the trackpad.
Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons may be
pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Distância entre botões"
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons" "Button Distance"
"ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "Quando usado em um
trackpad, determina a separação entre os botões virtuais no trackpad. Dependendo do
raio e distância entre botões, pode ser possível pressionar mais de um ao mesmo
tempo ao empurrar ou rolar o dedo pelo trackpad."
"[english]ControllerBinding_ButtonDistanceFourButtons_Description" "When used
on a trackpad, this determines the separation between the virtual buttons on the
trackpad. Depending on the radius and distance between buttons, multiple buttons
may be pressed simultaneously when pushing or rolling across the trackpad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Estilo de entrada — Alavanca
(movimentação)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move" "Style of Input - Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description""A entrada controlará um
mouse com um alavanca, para uso de uma alavanca com aplicativos que fazem uso do
mouse."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse_Description" "This input
controls a mouse with a joystick. This is intended for using a joystick with mouse
based applications. As the output is a mouse, the application must support mouse
based output."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Alavanca de saída"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "Quando enviar
comandos da alavanca analógica ao jogo, estes devem ser vistos pelo jogo como de
uma alavanca esquerda ou direita?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Alavanca de saída — Esquerda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "Quando enviar comandos da
alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica esquerda."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Left_Description" "When sending
analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Alavanca de saída — Direita"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right" "Output Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "Quando enviar comandos da
alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica direita."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_Right_Description" "When sending
analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Centralização adaptativa"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move" "Adaptive
Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "A centralização
adaptativa trata a primeira posição a ser tocada no trackpad como o novo \"centro\"
da alavanca, a qual será movimentada ao afastar o dedo desse ponto. Isso permite
que o dedão seja posicionado fora do centro sem causar movimentos acidentais."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Centralização
adaptativa — Ativada"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On" "Adaptive
Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "A
centralização adaptativa trata a primeira posição a ser tocada no trackpad como o
novo \"centro\" da alavanca, a qual será movimentada ao afastar o dedo desse ponto.
Isso permite que o dedão seja posicionado fora do centro sem causar movimentos
acidentais."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_On_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Centralização
adaptativa — Desativada"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off" "Adaptive
Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "O trackpad
trata o seu centro como o centro da alavanca, fazendo com que o toque em áreas
afastadas do centro movam a alavanca àquele local como se fosse uma alavanca
física."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_move_Off_Description" "The
trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while touching
areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that location
as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Intensidade da resposta
háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move" "Haptic
Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Description"
"This sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Intensidade da
resposta háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off" "Haptic
Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description" "Não
usar resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Off_Description"
"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Intensidade da
resposta háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low" "Haptic
Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Low_Description"
"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Intensidade da
resposta háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium" "Hapti
c Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_Medium_Descriptio
n" "Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Intensidade da
resposta háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High" "Hapti
c Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystick_joystick_move_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description""Esta ação será
realizada ao clicar a alavanca."
"[english]ControllerBinding_JoystickClick_joystick_move_Description" "This action
will be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move""Raio do comando do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description" "Quand
o levar a alavanca para fora deste raio, o botão ou tecla vinculada será enviada.
Por exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à
borda. O ajuste pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo; sendo o
ponto o início do anel exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusJoystick_joystick_move_Description"
"When outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent.
For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the
edge. The slider can be visualized as extending a radius from the center outward,
with the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Comando do anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "Quando
levar a alavanca para fora do raio especificado, o botão ou tecla vinculada será
enviada. Por exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar
próximo à borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingJoystick_joystick_move_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move""Inverter comando do
anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description" "Caso
ativado, o comando será enviado ao quando pressionar o trackpad dentro do raio
especificado e não fora. Por exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode
ser vinculado quando pressionar em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Description"
"If set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when insde a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Inverter anel
exterior — Ativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On" "Outer
Ring Invert - On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description" "O
botão vinculado será enviado quando pressionar dentro do raio do comando do anel
exterior. Por exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado
quando pressionar em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_On_Description"
"The assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Inverter anel
exterior — Desativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off" "Outer
Ring Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description" "O
botão vinculado será enviado quando pressionar fora do raio do comando do anel
exterior. Por exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar fora
de uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertJoystick_joystick_move_Off_Description
" "The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent" "Curva de resposta da alavanca"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "Determina o
mapeamento como será a saída da alavanca de acordo com a entrada. Por padrão, um
mapeamento 1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir a
nuance do controle."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Description" "This
determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping
is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Curva de resposta —
Linear"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "Uma curva
de resposta linear mapeia a entrada diretamente à saída, 1:1. A 50% de distância,
50% de saída é enviada."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1" "Curva de resposta —
Agressiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1""Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "Uma curva de
resposta agressiva chega a 100% mais rápido. O intervalo de baixo alcance é
reduzido e o alcance máximo de saída é alcançado mais rápido, dando maior
resposta."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2" "Curva de resposta —
Relaxada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2""Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "Uma curva de
resposta relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é
ampliado, onde há maior nuance nos controles, e o alcance máximo de saída fica mais
próximo às bordas."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_2_Description" "A
relaxed response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow
range where fine control can be used and the upper range is pushed further towards
the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3" "Curva de resposta — Ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3""Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "Uma curva de
resposta ampla chega a 100% de saída muito mais lentamente que o padrão. Há uma
grande gama de valores baixos que aumentam de forma rápida ao aproximar-se das
bordas exteriores. Isso permite uma grande quantidade de valores pequenos próximos
ao centro enquanto dispara ao valor máximo na borda."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_3_Description" "A
wide response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide
range of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a
wide amount of small values in the inner range while ramping to full at the
outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4" "Curva de resposta — Extra
ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4""Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "Uma curva de
resposta extra ampla fornece uma grande gama de valores baixos sobre uma faixa
ampla, alcançando 100% apenas nos extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_4_Description" "An
extra wide response curve provides an large range of lower values over a wide band,
only reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Zona morta interior"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Eventos da
alavanca não serão enviados caso aconteçam dentro da zona morta. O ajuste pode ser
visualizado como o tamanho do raio de um círculo; colocar à esquerda não define
zona morta e à direita define todo o raio como zona morta. Os valores completos de
alavanca são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e exterior. Estender a
zona morta interior aumentará a área do formato da zona morta em que nenhuma
entrada é enviada."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_mouse_Description" "Joyst
ick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the
deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire
radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between
the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more
area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Zona morta exterior"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Eventos da
alavanca são enviados no valor máximo caso aconteçam dentro da zona morta exterior.
O ajuste pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo; colocar à
esquerda não define zona morta e à direita define todo o raio como zona morta.
Trazer a zona morta exterior para mais próxima do centro fará com que a saída
chegue ao seu valor máximo mais rápido."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_mouse_Description" "Joyst
ick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output
values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the
outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Formato da zona morta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Zonas mortas
podem tomar formatos diferentes para se adequar ao jogo. Por exemplo, uma zona
morta em formato de cruz é melhor para movimentação onde segurar para frente coloca
movimentações laterais dentro da zona morte para evitar que não vá para o lado caso
a alavanca não esteja perfeitamente alinhada."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Description" "Dead Zones
can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped
deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side
movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect
alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Formato da zona morta
— Cruz"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross" "Dead Zone Shape -
Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "A zona
morta em formato de cruz trata cada eixo separadamente, sendo cada zona morta
interior uma faixa naquele eixo. Isso cria uma zona morta em forma de + ao longo
dos eixos. Isso é melhor para movimentação onde segurar para frente coloca
movimentações laterais dentro da zona morte para evitar que não vá para o lado caso
a alavanca não esteja perfeitamente alinhada."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Cross_Description" "The
cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a
band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis.
This is often best for navigation where holding primarily in a single direction
won't cause drift for a less than 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Formato da zona morta —
Círculo"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle" "Dead Zone Shape -
Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "Uma simples
zona morta em formato circular. Entradas realizadas entre as zonas mortas interior
e exterior são mapeadas à distância relativa entre as duas. Qualquer entrada
realizada dentro da zona interior é ignorada, enquanto qualquer entrada realizada
dentro da exterior é enviada em 100% na direção."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Circle_Description" "A
simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is
mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner
deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Formato da zona morta —
Quadrado"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square" "Dead Zone Shape -
Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "A zona
morta quadrada usa uma cruz para determinar a zona morta interior, mas mapeia a
entrada de um círculo para um quadrado. Isso faz com que a saída das diagonais
alcancem o valor máximo mais rápido."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_mouse_Square_Description" "The
square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the
output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach
their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Estilo de entrada — Alavanca
(câmera)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode" "Style of Input - Joystick
Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "A entrada agirá como
uma alavanca otimizada para controlar uma câmera em primeira ou terceira pessoa. A
alavanca funciona apenas em jogos compatíveis com controles XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_CameraMode_Description" "This input will
operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Alavanca de saída"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "Quando enviar comandos
da alavanca analógica ao jogo, estes devem ser vistos pelo jogo como de uma
alavanca esquerda ou direita?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Alavanca de saída —
Esquerda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left" "Output Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "Quando enviar
comandos da alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica esquerda."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Left_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right" "Alavanca de saída — Direita"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right""Output Joystick -
Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "Quando enviar
comandos da alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica direita."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_Right_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Intensidade da resposta
háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off" "Haptic
Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description" "Não usar
resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Off_Description"
"Do not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low" "Haptic
Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Low_Description"
"Use low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Intensidade da
resposta háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High" "Haptic
Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityJoystickCameraMode_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode" "Click Action"
"ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "Esta ação será
realizada ao clicar a alavanca."
"[english]ControllerBinding_JoystickClickCameraMode_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Duração do deslizar"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode" "Swipe Duration"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Deslizar fará um
movimento de \"jogar\" da alavanca, como se a jogasse para o lado por um momento.
Por quanto tempo essa ação deve persistir?"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Description" "Swipes will cause
a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment. How
long should this 'joystick pegged' action persist?"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Duração do deslizar — Desativada"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off" "Swipe Duration - Off"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description""Deslizes não terão
qualquer interação de \"alavanca jogada\" estendida."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Off_Description" "Swipes will
not have any extended 'joystick pegged' interaction."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Duração do deslizar — Curta"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low" "Swipe Duration - Low"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description""Deslizar fará um
movimento de \"jogar\" da alavanca, como se a jogasse para o lado por um momento.
Com uma duração curta a ação voltará ao ponto neutro rapidamente."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Low_Description" "Swipes will
cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.
With a low duration it will quickly reset."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium" "Duração do deslizar — Média"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium""Swipe Duration -
Medium"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Deslizar fará um
movimento de \"jogar\" da alavanca, como se a jogasse para o lado por um momento.
Com uma duração média a ação persistirá por um tempo antes de voltar ao ponto
neutro."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_Medium_Description" "Swipe
s will cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a
moment. With a medium duration it will persist slightly before resetting."
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Duração do deslizar — Longa"
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High" "Swipe Duration - High"
"ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Deslizar fará um
movimento de \"jogar\" da alavanca, como se a jogasse para o lado por um momento.
Com uma duração longa a ação persistirá por um bom tempo antes de voltar ao ponto
neutro."
"[english]ControllerBinding_SwipeDurationCameraMode_High_Description" "Swipes will
cause a joystick 'flick' motion, as if slamming the stick to the side for a moment.
With a high duration it will persist for a long duration before resetting."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Curva de resposta da alavanca"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "Determina o mapeamento
como será a saída da alavanca de acordo com a entrada. Por padrão, um mapeamento
1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir a nuance do
controle."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Description" "This determines
the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used.
This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear" "Curva de resposta — Linear"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear""Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "Uma curva de
resposta linear mapeia a entrada diretamente à saída, 1:1. A 50% de distância, 50%
de saída é enviada."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Curva de resposta — Agressiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1" "Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "Uma curva de resposta
agressiva chega a 100% mais rápido. O intervalo de baixo alcance é reduzido e o
alcance máximo de saída é alcançado mais rápido, dando maior resposta."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Curva de resposta — Relaxada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2" "Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "Uma curva de resposta
relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é ampliado,
onde há maior nuance nos controles, e o alcance máximo de saída fica mais próximo
às bordas."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Curva de resposta — Ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "Uma curva de resposta
ampla chega a 100% de saída muito mais lentamente que o padrão. Há uma grande gama
de valores baixos que aumentam de forma rápida ao aproximar-se das bordas
exteriores. Isso permite uma grande quantidade de valores pequenos próximos ao
centro enquanto dispara ao valor máximo na borda."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_3_Description" "A wide
response curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range
of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide
amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Curva de resposta — Extra ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4" "Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "Uma curva de resposta
extra ampla fornece uma grande gama de valores baixos sobre uma faixa ampla,
alcançando 100% apenas nos extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponentCameraMode_4_Description" "An extra
wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "Caso ativado, mover para
cima moverá a alavanca para baixo e vice-versa. Observe que muitos jogos possuem
esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Inverter eixo vertical — Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "Caso ativado, mover
para cima moverá a alavanca para baixo e vice-versa. Observe que muitos jogos
possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Inverter eixo vertical —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "O eixo vertical da
alavanca agirá normalmente; movimentação para cima resultará em uma movimentação
para cima na alavanca."
"[english]ControllerBinding_InvertYJoystickCamera_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Escala de sensibilidade
vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera" "Sensitivity
Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "A escala de
sensibilidade vertical determina a quantidade de movimentação vertical com relação
à horizontal. A 50% do ajuste a quantidade é igual, menor que 50% há menos
movimentação vertical e maior que 50% há mais."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityJoystickCamera_Description" "Verti
cal Sensitivity Scale determines how much vertical movement occurs relative to
horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it
vertical movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio
to more vertical movement."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Suavização de alavanca"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode" "Smooth Joystick"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description""A suavização retorna a
alavanca à sua posição neutra com o tempo, como se estivesse sendo puxada por uma
mola física, em vez de retorná-la instantaneamente após parar de tocar."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Description" "Smoothing
returns the stick to its neutral position as if it were driven by a physical spring
rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On" "Suavização de alavanca —
Ativada"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On""Smooth Joystick - On"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "A suavização
retorna a alavanca à sua posição neutra com o tempo, como se estivesse sendo puxada
por uma mola física, em vez de retorná-la instantaneamente após parar de tocar."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_On_Description" "Smoot
hing returns the stick to its neutral position as if it were driven by a phsyical
spring rather than instantly returning when you stop touching."
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Suavização de alavanca —
Desativada"
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off" "Smooth Joystick -
Off"
"ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Retorna a
alavanca à posição neutra instantaneamente ao parar de tocar."
"[english]ControllerBinding_JoystickSmoothingCameraMode_Off_Description" "Insta
ntly return to zero on stop."
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Estilo de entrada — Mouse"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "A entrada operará como
um mouse, podendo controlar qualquer interface que o use, como um cursor ou
câmera."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_AbsoluteMouse_Description" "This input
will operate as a mouse. It will control any mouse based interface such as a
cursor or in-game camera."
"ControllerBinding_Trackball" "Modo trackball"
"[english]ControllerBinding_Trackball" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_Trackball_Description" "O modo trackball faz o trackpad agir
como uma trackball em vez de como um mouse, tendo momento e fricção, permitindo que
faça \"jogadas\" como uma trackball."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Description" "Trackball mode makes the pad
act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and friction,
allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_Trackball_On" "Modo trackball — Ativado"
"[english]ControllerBinding_Trackball_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_Trackball_On_Description" "O mouse se moverá como uma
trackball, tendo momento, fricção e podendo ser \"jogada\"."
"[english]ControllerBinding_Trackball_On_Description" "The mouse will move like a
trackball. It will have momentum and friction and can be flicked like a
trackball."
"ControllerBinding_Trackball_Off" "Modo trackball — Desativado"
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "O mouse se moverá normalmente, não
tendo momento ou fricção."
"[english]ControllerBinding_Trackball_Off_Description" "The mouse will move
like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_Sensitivity" "Sensibilidade"
"[english]ControllerBinding_Sensitivity" "Sensitivity"
"ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Define a sensibilidade deste
controle. Para melhores resultados, reduzir a sensibilidade no jogo e aumentar a
sensibilidade do hardware dará ao jogo maior precisão."
"[english]ControllerBinding_Sensitivity_Description" "Sets the sensitivity of this
control. For the smoothest results, lowering in-game sensitivity while raising
this hardware sensitivity will provide the game with more precision to work with."
"ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotação"
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotação é a linha do
horizonte da movimentação do mouse. Deslizar o seu dedão pelo trackpad pode
resultar em uma movimentação um pouco curvada. Você pode alinhar essa rotação para
se adequar aos seus movimentos naturais, para que um deslize rápido resulte em uma
movimentação perfeitamente horizontal do mouse."
"[english]ControllerBinding_RotationAbsMouse_Description" "Rotation is the horizon
line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in a
slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural
movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Description" "This sets the
intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Intensidade da resposta háptica —
Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description""Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Intensidade da resposta háptica —
Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description""Usar resposta háptica
de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Low_Description" "Use low
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium""Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High" "Haptic Intensity -
High"
"ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityAbsMouse_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseClick" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick" "Click Action"
"ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "Esta ação será realizada ao clicar
o trackpad."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad."
"ControllerBinding_Friction" "Fricção da trackball"
"[english]ControllerBinding_Friction" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_Friction_Description" "A fricção da trackball determina o quão
rápido a trackball para quando estiver rolando livremente."
"[english]ControllerBinding_Friction_Description" "Trackball friction
determines how quickly the trackball slows to a stop when freely spinning."
"ControllerBinding_Friction_Off" "Fricção da trackball — Desativada"
"[english]ControllerBinding_Friction_Off" "Trackball Friction - Off"
"ControllerBinding_Friction_Off_Description" "Caso desativado, a trackball não
terá momento, como se o modo trackball estivesse desativado."
"[english]ControllerBinding_Friction_Off_Description" "If off the trackball will
have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_Friction_Low" "Fricção da trackball — Baixa"
"[english]ControllerBinding_Friction_Low" "Trackball Friction - Low"
"ControllerBinding_Friction_Low_Description" "Com fricção baixa, a trackball
continuará rolando por um longo período após ser jogada, demorando para parar."
"[english]ControllerBinding_Friction_Low_Description" "With Low Friction, the
trackball will continue to rotate for a long period after being flicked, slowly
coming to a stop."
"ControllerBinding_Friction_Medium" "Fricção da trackball — Média"
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium" "Trackball Friction - Medium"
"ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "Com fricção média, a trackball
continuará rolando por um período após ser jogada, parando após um tempo."
"[english]ControllerBinding_Friction_Medium_Description" "With Medium Friction,
the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually coming to a
stop."
"ControllerBinding_Friction_High" "Fricção da trackball — Alta"
"[english]ControllerBinding_Friction_High" "Trackball Friction - High"
"ControllerBinding_Friction_High_Description" "Com fricção alta, a trackball
continuará rolando por um curto período após ser jogada, parando rapidamente."
"[english]ControllerBinding_Friction_High_Description" "With High Friction, the
trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop after being
flicked."
"ControllerBinding_VerticalFriction" "Fricção vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "A fricção vertical determina
o quão rápido a movimentação vertical para com relação à horizontal. A 50% do
ajuste a quantidade é igual, menor que 50% há menos fricção e maior que 50% há
mais. Em jogos em que o mouse é usado para controle de câmera, costuma ser
desejável ter fricção vertical alta para que jogadas da trackball sejam usadas mais
para girar a câmera horizontalmente."
"[english]ControllerBinding_VerticalFriction_Description" "Vertical Friction
determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it will slow less
quickly, if more, more quickly. For games were you control the camera, it is
usually desirable to have high vertical friction so flicks are primarily used for
spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Sensibilidade vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity" "Vertical Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "A sensibilidade vertical
determina a quantidade de movimentação vertical com relação à horizontal. A 50% do
ajuste a quantidade é igual, menor que 50% há menos movimentação vertical e maior
que 50% há mais."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_Description" "Vertical
Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical
movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more
vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Suavização"
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "A suavização ajuda na
remoção de ruídos e tremidas do mouse. Valores menores resultam em uma menor
filtragem, enquanto valores maiores deixam a movimentação mais suave."
"[english]ControllerBinding_SmoothingAbsMouse_Description" "Smoothing helps to
remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less
filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_Acceleration" "Aceleração"
"[english]ControllerBinding_Acceleration" "Acceleration"
"ControllerBinding_Acceleration_Description" "A aceleração faz com que
movimentações mais rápidas causem uma maior movimentação do mouse com relação a
movimentações mais lentas pela mesma distância percorrida no trackpad."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Description" "Acceleration will cause
faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the
same space covered on the pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Off" "Aceleração — Desativada"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "Sem aceleração a
movimentação será 1:1; a distância percorrida no trackpad sempre resultará na mesma
saída, independentemente da velocidade aplicada."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Off_Description" "With no acceleration
movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always resulting in the
same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_Acceleration_Low" "Aceleração — Baixa"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "Com aceleração baixa a
movimentação será ligeiramente acelerada, fazendo com que movimentações mais
rápidas causem uma saída ligeiramente mais rápida quanto maior a velocidade ao
percorrer a mesma distância no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Low_Description" "With low acceleration
movement will be slightly accelerated, with faster movements making in-game output
slightly greater at faster speeds for the same distance covered on the physical
pad."
"ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Aceleração — Média"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "Com aceleração média a
movimentação será moderadamente acelerada, fazendo com que movimentações mais
rápidas causem uma saída moderadamente mais rápida quanto maior a velocidade ao
percorrer a mesma distância no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_Medium_Description" "With medium
acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-
game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_Acceleration_High" "Aceleração — Alta"
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "Com aceleração alta a
movimentação será bem acelerada, fazendo com que movimentações mais rápidas causem
uma saída bem mais rápida quanto maior a velocidade ao percorrer a mesma distância
no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_Acceleration_High_Description" "With high acceleration
movement will be very accelerated, with faster movements making in-game output
extremely high at faster speeds for the same distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTap" "Comando do duplo toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTap" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTap_Description" "Um botão pode ser enviado ao dar um
duplo toque no trackpad. Tocar não requer um clique, apenas um rápido duplo toque
no trackpad."
"[english]ControllerBinding_DoubleTap_Description" "A button can be sent when
double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click, just a quick
double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Duração do duplo toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration" "Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "A duração do duplo toque
define o intervalo de tempo máximo entre cada toque para que seja um duplo toque.
Valores menores obrigarão um duplo toque rápido enquanto valores maiores permitem
um duplo toque mais demorado."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDuration_Description" "Double Tap Duration
sets the time required between times to register as a double tap. Lower values
will require a very fast double tap while higher values will allow a long time
between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Bipe do duplo toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "O bipe do duplo toque fará com que
o controle emita um bipe quando um duplo toque é enviado."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Bipe do duplo toque — Ativado"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "O bipe do duplo toque fará
com que o controle emita um bipe quando um duplo toque é enviado."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_On_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Bipe do duplo toque — Desativado"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off" "Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "O bipe do duplo toque fará
com que o controle emita um bipe quando um duplo toque é enviado."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeep_Off_Description" "Double Tap Beep will
cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Raio de rotação do exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "Caso a velocidade de rotação do
exterior esteja ativada, quando estiver fora do raio do trackpad aqui definido o
mouse continuará a enviar entrada em uma taxa constante na direção especificada. O
ajuste pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo; colocar à
esquerda ativa a rotação em todo trackpad e à direita faz com que apenas os
extremos ativem a rotação."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadius_Description" "If Edge Spin Speed is
set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to send input at
a constant rate in the specified direction. The slider can be visualized as
extending a radius from the center outward, with fully to the left as always edge
spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Velocidade de rotação do exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "Caso a velocidade de rotação do
exterior esteja ativada, quando estiver fora do raio de rotação do exterior do
trackpad o mouse continuará a enviar entrada em uma taxa constante na direção
especificada."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScale_Description" "If Edge Spin Speed is
set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will continue to send
input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertMouseY" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "Caso ativado, mover para cima no
trackpad moverá o mouse para baixo e vice-versa. Observe que muitos jogos possuem
esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Description" "If set, moving up on the pad
will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse up.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Inverter eixo vertical — Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "Caso ativado, mover para cima no
trackpad moverá o mouse para baixo e vice-versa. Observe que muitos jogos possuem
esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_On_Description" "If set, moving up on
the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will move the mouse
up. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Inverter eixo vertical — Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off" "Invert Vertical Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "O eixo vertical do mouse
agirá normalmente; movimentação para cima no trackpad resultará em uma movimentação
para cima no mouse."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseY_Off_Description" "The mouse vertical axis
will act normally, with up movement on the pad corresponding to up movement of the
mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Botão de ativação do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description" "A entrada do giroscópio pode
ser ativada apenas quando pressionar um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_Description""The gyro input can be
turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Botão de ativação do giroscópio —
Sempre ativado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone" "Gyro Enable Button -
Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description""A entrada do giroscópio
sempre estará ativa."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroNone_Description" "The gyro
input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroClickLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroBumperLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroGripLeft_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Eixo de direção do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, você pode usar a guinada ou rolamento do
controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Description" "For controlling the
horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio — Guinada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw" "Gyro Steering Axis - Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, usar a guinada do controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Yaw_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Eixo de direção do giroscópio —
Rolamento"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll" "Gyro Steering Axis - Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, usar o rolamento do controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisAbsMouse_Roll_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recomendado"
"[english]ControllerBinding_RecommendedTemplate" "Recommended"
"CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VER ACORDO DE ASSINATURA"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewSSA" "VIEW SUBSCRIBER AGREEMENT"
"CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VER POLÍTICA DE PRIVACIDADE"
"[english]CreateAccount_Agreements_ViewPPA" "VIEW PRIVACY POLICY"
"Settings_AddLibraryShortcut" "Adicionar atalho ao Steam"
"[english]Settings_AddLibraryShortcut" "Add Library Shortcut"
"SettingsController_Shutdown_15" "15 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_15" "15 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_30" "30 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_30" "30 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_60" "60 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_60" "60 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_120" "120 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_120" "120 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_Never" "Nunca"
"[english]SettingsController_Shutdown_Never" "Never"
"SettingsController_Identify" "IDENTIFICAR"
"[english]SettingsController_Identify" "IDENTIFY"
"SettingsController_BatteryValue" "Pilhas em {d:batterylevel}%"
"[english]SettingsController_BatteryValue" "Battery {d:batterylevel}%"
"SettingsController_SteamController" "Controle Steam"
"[english]SettingsController_SteamController" "Steam Controller"
"SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Tempo para desligar controle"
"[english]SettingsController_ShutdowntimeHeader" "Controller shutdown time"
"SettingsController_DetectedControllers" "Controles detectados:"
"[english]SettingsController_DetectedControllers" "Detected Controllers:"
"SettingsController_NoControllersDetected" "Nenhum controle detectado"
"[english]SettingsController_NoControllersDetected" "No Controllers Detected"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Header" "Estado das pilhas do
controle:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Header""Controller Battery
Status:"
"SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Versão do firmware do
controle:"
"[english]SettingsController_SteamControllerVersion_Title" "Controller Firmware
Version:"
"SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Versão do firmware do receptor:"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersion_Title" "Receiver Firmware
Version:"
"Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"[english]Library_Details_SharingHeader" "{s:sharing_header}"
"Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"[english]Library_Details_SharingUser" "{s:sharing_user}"
"Library_Details_LaunchVROverlay" "INICIAR PAINEL RV"
"[english]Library_Details_LaunchVROverlay" "LAUNCH VR OVERLAY"
"Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"[english]Library_Details_SteamCloudValue" "{s:cloud_status}"
"Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} hora"
"[english]Library_Details_HoursSingular" "{i:hours} Hour"
"Library_Details_Settings" "Gerenciar {s:apptype_lowercase}"
"[english]Library_Details_Settings" "Manage {s:apptype}"
"Library_Details_Settings_Title" "Configurações de {s:appname}"
"[english]Library_Details_Settings_Title" "{s:appname} Settings"
"Library_Details_ManageScreenshots" "Gerenciar capturas"
"[english]Library_Details_ManageScreenshots" "Manage Screenshots"
"Library_Details_ViewGuides" "VER GUIAS"
"[english]Library_Details_ViewGuides" "VIEW GUIDES"
"Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VER TUDO"
"[english]Library_Details_ViewAllWorkshopItems" "VIEW ALL"
"Library_Details_ViewCommunityHub" "VER CONTEÚDO DA COMUNIDADE"
"[english]Library_Details_ViewCommunityHub" "VIEW COMMUNITY CONTENT"
"Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Conteúdo criado pela comunidade
({d:ugccount} itens)."
"[english]Library_Details_CommunityHubWhatIsIt" "Community-made content
({d:ugccount} items)."
"Library_Details_StreamFromMachine" "\"{s:stream_from}\""
"[english]Library_Details_StreamFromMachine" " \"{s:stream_from}\""
"Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Sensibilidade do mouse"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Limiar de movimento mínimo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseMoveThreshold" "Minimum Movement
Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Alavanca esquerda"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Left_Joystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick" "Alavanca direita"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Right_Joystick""Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse" "Mouse"
"Library_Details_Controller_Recommended" "Recomendadas"
"[english]Library_Details_Controller_Recommended" "Recommended"
"Library_Details_ManageControllers" "Configuração do controle"
"[english]Library_Details_ManageControllers" "Controller Configuration"
"Library_AllGamesUnblocked" "Jogos da família"
"[english]Library_AllGamesUnblocked" "Family Games"
"Library_SuggestedFilter" "Sugestões"
"[english]Library_SuggestedFilter" "Suggested"
"Library_HomeFilter" "Continuar e explorar"
"[english]Library_HomeFilter" "Resume & Explore"
"Library_MusicTitle" "Música"
"[english]Library_MusicTitle" "Music"
"Library_LocalMusicTitle" "Música local"
"[english]Library_LocalMusicTitle" "Local Music"
"Library_TagHeader" "Filtrar por marcador"
"[english]Library_TagHeader" "Narrow By Tag"
"Library_CategoryHeader" "Suas categorias"
"[english]Library_CategoryHeader" "Your Categories"
"Library_TypeHeader" "Filtrar por tipo"
"[english]Library_TypeHeader" "Narrow By Type"
"Library_NameHeader" "Filtrar por nome"
"[english]Library_NameHeader" "Narrow By Name"
"Library_FilterHeader" "Filtrar {s:apptype}"
"[english]Library_FilterHeader" "Filter {s:apptype}"
"Library_ReadyToPlay" "Pronto para jogar"
"[english]Library_ReadyToPlay" "Ready to Play"
"Library_ControllerSupported" "Compatível com controle"
"[english]Library_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Unblocked" "Jogos da família"
"[english]Library_Unblocked" "Family Games"
"Library_SearchGames" "Buscar na biblioteca..."
"[english]Library_SearchGames" "Search Library..."
"Library_Search" "Buscar jogos..."
"[english]Library_Search" "Search Games..."
"Library_ClearButton" "Limpar filtros"
"[english]Library_ClearButton" "Clear Filters"
"Library_HideFiltersButton" "Ocultar filtros"
"[english]Library_HideFiltersButton" "Hide Filters"
"Library_AllGamesPlay" "JOGAR"
"[english]Library_AllGamesPlay" "PLAY"
"Library_AllGamesHome" "INÍCIO"
"[english]Library_AllGamesHome" "HOME"
"Library_AllGamesBrowse" "NAVEGAR"
"[english]Library_AllGamesBrowse" "BROWSE"
"Library_AllGamesOptions" "OPÇÕES"
"[english]Library_AllGamesOptions" "OPTIONS"
"Library_AllGamesSearch" "BUSCAR"
"[english]Library_AllGamesSearch" "SEARCH"
"Library_AllGamesFilter" "FILTRAR"
"[english]Library_AllGamesFilter" "FILTER"
"Library_HintSearch" "Buscar..."
"[english]Library_HintSearch" "Search..."
"Library_Suggested_Empty" "A sua biblioteca está vazia"
"[english]Library_Suggested_Empty" "Your library is empty"
"Library_Suggested_EmptyDetails" "Aqui estão algumas coisas para fazer no Steam"
"[english]Library_Suggested_EmptyDetails" "Here are a few things you can do in
Steam"
"Library_Suggested_FreeGames_Header" "Jogos gratuitos populares no Steam"
"[english]Library_Suggested_FreeGames_Header" "Popular free games on Steam"
"Library_Suggested_BrowseStore" "Navegar pela loja Steam"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore" "Browse Steam store"
"Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Descobrir jogos gratuitos para jogar"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_Free" "Browse Free to play games"
"Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Ver todos os jogos"
"[english]Library_Suggested_BrowseStore_AllGames" "Shop All Games"
"Library_Suggested_Recent_Header" "Continue de onde parou"
"[english]Library_Suggested_Recent_Header" "Continue playing"
"Library_Suggested_Popular_Header" "Populares entre amigos"
"[english]Library_Suggested_Popular_Header" "Popular among friends"
"Library_Suggested_Unplayed_Header" "Comece algo novo"
"[english]Library_Suggested_Unplayed_Header" "Start something new"
"Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Última vez <span
class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"[english]Library_Suggested_LastPlayed_Recent" "Last Played <span
class=\"LastPlayedDate\">{t:r:s:lastplayed}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "<span class=\"FriendsPlaying\"><img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\" /> {i:friendsplaying}</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying}</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed}"
"Library_Suggested_UnplayedRandom" "Nunca jogado"
"[english]Library_Suggested_UnplayedRandom" "Unplayed"
"Library_Suggested_PlayedRandom" "Escolhido aleatoriamente"
"[english]Library_Suggested_PlayedRandom" "Randomly picked"
"Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular no Steam"
"[english]Library_Suggested_UnplayedStore" "Popular on Steam"
"Library_Suggested_FreeToPlay" "Jogue já!"
"[english]Library_Suggested_FreeToPlay" "Play Now!"
"Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recém-jogados"
"[english]Library_Filter_RecentlyPlayed" "Recently Played"
"Library_Filter_Installed" "Instalados"
"[english]Library_Filter_Installed" "Installed"
"Library_Filter_ControllerSupported" "Compatíveis com controle"
"[english]Library_Filter_ControllerSupported" "Controller Supported"
"Library_Filter_Unblocked" "Jogos da família"
"[english]Library_Filter_Unblocked" "Family Games"
"Library_Filter_ICanPlay" "Posso jogar"
"[english]Library_Filter_ICanPlay" "Playable"
"Library_Filter_InstalledLocally" "Instalados localmente"
"[english]Library_Filter_InstalledLocally" "Installed Locally"
"Library_Filter_Hidden" "Ocultos"
"[english]Library_Filter_Hidden" "Hidden"
"Library_Filter_Empty" "Todos"
"[english]Library_Filter_Empty" "All"
"Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} encontrados em: <span
class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"[english]Library_Filter_FilterStringDisplay" "{d:foundcount} found in: <span
class=\"AllGamesFilterResults\">{s:filter}</span>"
"Library_Filter_TypeGames" "Jogos"
"[english]Library_Filter_TypeGames" "Games"
"Library_Filter_TypeVideo" "Vídeos"
"[english]Library_Filter_TypeVideo" "Videos"
"Library_Filter_TypeMusic" "Música"
"[english]Library_Filter_TypeMusic" "Music"
"Library_Filter_MusicByTitle" "Ordenar por título"
"[english]Library_Filter_MusicByTitle" "Sort by Title"
"Library_Filter_MusicByArtist" "Ordenar por artista"
"[english]Library_Filter_MusicByArtist" "Sort by Artist"
"Library_AllGames_EmptyGrid" "Estamos sem resultados..."
"[english]Library_AllGames_EmptyGrid" "We came up empty..."
"Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Buscar na sua biblioteca Steam"
"[english]Library_AllGames_EmptySearchGrid" "Search your Steam library"
"Steam_LaunchOption_Game" "Jogar {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Game" "Play {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_Application" "Iniciar {s:gamename}"
"[english]Steam_LaunchOption_Application" "Launch {s:gamename}"
"Steam_LaunchOption_SafeMode" "Iniciar {s:gamename} no modo de segurança"
"[english]Steam_LaunchOption_SafeMode" "Launch {s:gamename} in Safe Mode"
"Steam_LaunchOption_VR" "Iniciar {s:gamename} no modo SteamVR"
"[english]Steam_LaunchOption_VR" "Launch {s:gamename} in Steam VR Mode"
"Steam_LaunchOption_Server" "Iniciar servidor dedicado"
"[english]Steam_LaunchOption_Server" "Launch Dedicated Server"
"Steam_LaunchOption_Editor" "Iniciar editor do jogo"
"[english]Steam_LaunchOption_Editor" "Launch Game Editor"
"Steam_LaunchOption_Config" "Iniciar ferramenta de configuração"
"[english]Steam_LaunchOption_Config" "Launch Configuration Tool"
"Steam_LaunchOption_Manual" "Exibir manual"
"[english]Steam_LaunchOption_Manual" "Show Manual"
"Steam_LaunchOption_Benchmark" "Iniciar ferramenta de benchmark"
"[english]Steam_LaunchOption_Benchmark" "Launch Benchmark Tool"
"Notification_StreamingStarted" "Transmissão de {s:hostname} a {s:machine}"
"[english]Notification_StreamingStarted" "Streaming from {s:hostname} to
{s:machine}"
"Notification_StreamingStopped" "Transmissão a {s:machine} interrompida"
"[english]Notification_StreamingStopped" "Stopped streaming to {s:machine}"
"Overlay_OpenKeyboard" "Abrir teclado"
"[english]Overlay_OpenKeyboard" "Open Keyboard"
"Music_Overlay_NowPlaying" "Reproduzindo agora"
"[english]Music_Overlay_NowPlaying" "Now Playing"
"Music_Overlay_NoMusicSelected" "Nenhuma música selecionada"
"[english]Music_Overlay_NoMusicSelected" "No music selected"
"Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Insira o código de acesso para destravar betas
privados."
"[english]Library_SelectBeta_PrivateTitle" "Enter a passcode to unlock private
betas."
"Library_SelectBeta_PrivateButton" "ENVIAR"
"[english]Library_SelectBeta_PrivateButton" "CHECK"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description""Muitos jogos aplicam a
sua zona morta à saída do controle. Caso o controle pareça \"mole\", com uma área
física de movimento sem entrada resultante no jogo, é possível que seja devido à
zona morta do jogo. Você pode remover essa zona morta com a configuração de anti
zona morta, que subtrai essa zona morta, além de dar um maior controle na seção
restante. Quanto mais à direita o ajuste estiver, mais é adicionado ao menor valor
de entrada. Observe que caso a zona morta seja removida por completo, todas as
posições resultarão em uma entrada. Você pode usar o buffer da anti zona morta para
permitir uma área pequena sem envio de entrada, mesmo se a anti zona morta for
maior que a zona morta do jogo."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_mouse_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Buffer da anti zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "Caso uma
anti zona morta tenha sido aplicada, pode haver nenhuma zona morta como aplicada
pelo jogo, então tocar em qualquer lugar causará movimento. Para permitir uma área
segura de buffer onde nenhuma entrada será enviada, o buffer da anti zona morta age
como a nova zona morta do controle. O ajuste pode ser visualizado como o tamanho do
raio de um círculo, dentro do qual nenhuma entrada é enviada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_mouse_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Estilo de entrada — Alavanca (câmera)"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera" "Style of Input - Joystick
Camera"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "A entrada agirá como uma
alavanca otimizada para controlar uma câmera em primeira ou terceira pessoa. A
alavanca funciona apenas em jogos compatíveis com controles XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Camera_Description" "This input will
operate as a joystick optimized for controlling a first or third person camera.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Sensibilidade do mouse"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensibilidade do
cursor do mouse quando a entrada da alavanca virtual estiver como Mouse."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveMouseSensitivity_Description" "Sensitivity
of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity" "Sensibilidade do mouse"
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity""Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensibilidade do
cursor do mouse quando a entrada da alavanca virtual estiver como Mouse."
"[english]ControllerBinding_JoystickCameraMouseSensitivity_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Muitos jogos aplicam a
sua zona morta à saída do controle. Caso o controle pareça \"mole\", com uma área
física de movimento sem entrada resultante no jogo, é possível que seja devido à
zona morta do jogo. Você pode remover essa zona morta com a configuração de anti
zona morta, que subtrai essa zona morta, além de dar um maior controle na seção
restante. Quanto mais à direita o ajuste estiver, mais é adicionado ao menor valor
de entrada. Observe que caso a zona morta seja removida por completo, todas as
posições resultarão em uma entrada. Você pode usar o buffer da anti zona morta para
permitir uma área pequena sem envio de entrada, mesmo se a anti zona morta for
maior que a zona morta do jogo."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneJoystickCamera_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Buffer da anti zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "Caso uma anti
zona morta tenha sido aplicada, pode haver nenhuma zona morta como aplicada pelo
jogo, então tocar em qualquer lugar causará movimento. Para permitir uma área
segura de buffer onde nenhuma entrada será enviada, o buffer da anti zona morta age
como a nova zona morta do controle. O ajuste pode ser visualizado como o tamanho do
raio de um círculo, dentro do qual nenhuma entrada é enviada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferJoystickCamera_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Limiar de movimento"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold" "Movement Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description" "O mouse acumulará movimento
até este limiar ser ultrapassado, momento no qual a entrada será enviada. Para
aplicativos que exibem filtragem/travamento agressivo do mouse, resultando na perda
de movimentos pequenos, mas normalmente não é exigido. Idealmente deve-se usar um
valor pequeno para não perder entrada para movimentos pequenos."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThreshold_Description""The mouse will
accumulate movement until this threshold has been passed and only send at that
point. Intended for applications that exhibit aggressive filtering/clamping of the
mouse, which can cause small motions to be lost, but shouldn't generally be
required. Ideally this should be as small of a value while not losing input for
small motions."
"ControllerBinding_TriggerClick" "Ação do clique do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerClick" "Full Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerClick_Description" "Esta ação será realizada ao
pressionar o gatilho completamente até clicar (você ouvirá um clique baixo)."
"[english]ControllerBinding_TriggerClick_Description" "This action will be
performed when you pull the trigger the entire way until it clicks (you'll hear a
soft click)."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Segurar para repetir (turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description" "Segurar para repetir
(turbo)"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Description""Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Segurar para repetir (turbo) — Ativado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "Caso ativado, segurar
qualquer botão fará com que seja enviado repetidamente. Isso é conhecido
como \"modo turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_On_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Segurar para repetir (turbo) —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "Caso ativado, segurar
qualquer botão fará com que seja enviado repetidamente. Isso é conhecido
como \"modo turbo\"."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatsTrigger_Off_Description" "If turned on,
holding any button will cause it to repeat. This is often known as a 'Turbo
Mode'."
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Intervalo de repetição"
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger" "Repeat Interval"
"ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "Determina o intervalo
de repetição do modo turbo. Quanto mais para a direita, menor o intervalo."
"[english]ControllerBinding_HoldRepeatIntervalTrigger_Description" "When Turbo
Mode is turned on, this determines the speed of the repeat. Slide to the right for
a faster repeat rate."
"ControllerBinding_OutputTrigger" "Saída analógica do gatilho"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger" "Analog Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "Quando ativado, o valor analógico
do gatilho especificado será enviado ao jogo. Funciona apenas em jogos que
reconhecem valores de controles compatíveis com XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_Description" "When enabled, the
analog value of the specified trigger will be sent to the game. Only possible if
the game recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Gatilho analógico desativado"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff" "Analog Trigger Disabled"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "Nenhum valor analógico
será enviado."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerOff_Description" "No analog
values will be sent."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Saída do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft" "Left Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Valores analógicos
serão enviados ao jogo como um analógico esquerdo. Funciona apenas em jogos que
reconhecem valores de controles compatíveis com XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerLeft_Description" "Analog
values will be sent to the game as a Left Trigger. Only possible if the game
recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Saída do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight" "Right Output Trigger"
"ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Valores analógicos
serão enviados ao jogo como um analógico direito. Funciona apenas em jogos que
reconhecem valores de controles compatíveis com XInput."
"[english]ControllerBinding_OutputTrigger_TriggerRight_Description" "Analog
values will be sent to the game as a Right Trigger. Only possible if the game
recognizes XInput compatible gamepad values."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Início do intervalo do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart" "Trigger Range Start"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "Define a zona morta do
gatilho analógico. Um valor maior criará uma \"zona morta\" maior em que nenhum
valor analógico será enviado quando começar a pressionar o gatilho."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneStart_Description" "This sets the
deadzone for the analog trigger. A greater value will create more of a 'deadzone'
where no analog value will be sent when initially pressing the trigger down."
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Fim do intervalo do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd" "Trigger Range End"
"ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description" "Define a zona morta do
gatilho analógico. Um valor menor criará uma \"zona morta\" maior no fim do
intervalo em que nenhum valor analógico será enviado após este ponto."
"[english]ControllerBinding_TriggerDeadZoneEnd_Description""This sets the deadzone
for the analog trigger. A smaller value will create more of a 'deadzone' at the
end of the range where the maximum analog value will be sent once past this point
in the throw."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Curva de resposta do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent" "Trigger Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "Determina o mapeamento como
será a saída da alavanca de acordo com a entrada. Por padrão, um mapeamento 1:1 é
usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir a nuance do controle."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Description" "This determines
the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping is used.
This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Curva de resposta — Linear"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description""Uma curva de resposta
linear mapeia a entrada diretamente à saída, 1:1. A 50% de distância, 50% de saída
é enviada."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Linear_Description" "A Linear
response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At 50%
deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Curva de resposta — Agressiva"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1" "Response Curve - Aggressive"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "Uma curva de resposta
agressiva chega a 100% mais rápido. O intervalo de baixo alcance é reduzido e o
alcance máximo de saída é alcançado mais rápido, dando maior resposta."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_1_Description" "An aggressive
response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow range and
more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Curva de resposta — Relaxada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2" "Response Curve - Relaxed"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "Uma curva de resposta
relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é ampliado,
onde há maior nuance nos controles, e o alcance máximo de saída fica mais próximo
ao fim."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the end."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Curva de resposta — Ampla"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "Uma curva de resposta
ampla chega a 100% de saída muito mais lentamente que o padrão. Há uma grande gama
de valores baixos que aumentam de forma rápida ao aproximar-se do fim. Isso permite
uma grande quantidade de valores pequenos próximos ao centro enquanto dispara ao
valor máximo na borda."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_3_Description" "A wide response
curve gets to 100% output much slower that default. There is a wide range of low
values which ramps up quickly at the end. This allows for a wide amount of small
values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Curva de resposta — Extra ampla"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4" "Response Curve - Extra Wide"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "Uma curva de resposta
extra ampla fornece uma grande gama de valores baixos sobre uma faixa ampla,
alcançando 100% apenas nos extremos."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_4_Description" "An extra wide
response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Ação do pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding" "Soft Pull Action"
"ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "Esta ação será
realizada ao pressionar um pouco o gatilho, mas não até o final (você não ouvirá o
clique do pressionar completo)."
"[english]ControllerBinding_TriggerAnalogThresholdBinding_Description" "This action
will be performed when you pull the trigger softly, but not the entire way (so you
won't hear the full pull click)."
"ControllerBinding_TriggerThreshold" "Ponto do limiar do gatilho"
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold" "Trigger Threshold Point"
"ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "O comando escolhido será
ativado ao passar deste ponto do gatilho. Para um pressionar leve, mova o ajuste à
esquerda, enquanto um que exige um pressionar mais longo do gatilho deve ser
ajustado à direita."
"[english]ControllerBinding_TriggerThreshold_Description" "The assigned binding
will fire when passing this point in the trigger throw. For a light press, move
the slider to the left, while one requiring a farther press of the trigger should
be moved to the right."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Estilo do limiar do gatilho"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold" "Threshold Trigger Style"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "O limiar do gatilho pode ser
configurado de algumas formas, permitindo a escolha de um limiar adequado ao estilo
do jogo. Em um ambiente de clicar e arrastar de mouse, o limiar simples costuma ser
a melhor opção. Em um jogo de tiro em primeira pessoa com uma única função
vinculada ao gatilho, o limiar sensível costuma ser o que dá a sensação mais
responsiva ao pressionar o gatilho rapidamente. Em um jogo em que gatilhos
bifásicos são usados, tendo ações para o limiar e para o clique, o disparo rápido
permite um pressionamento rápido do gatilho para pressionar o botão físico sem
ativar a ação do gatilho, enquanto um pressionar mais lento ativará o limiar
primeiro. O modo agressivo do disparo rápido ativará a ação do limiar mais
rapidamente que o modo relaxado."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Description" "The trigger threshold
can be set up in a few ways. This will vary based on how you want to use this
threshold in what style of game. In a mouse based click and drag environment, the
Simple Threshold is likely the best option. In an FPS with a single function bound
to the trigger, Hair Trigger will likely give the most responsive feel when rapidly
pulling the trigger. In a game where dual stage triggers are enabled via the
threshold as well as the click, hip fire allows a quick pull of the trigger to hit
the physical button without engaging the threshold action, while a slower pull will
engage the threshold first. Aggressive Hip Fire will engage the threshold action
much faster than Relaxed."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Limiar sensível do gatilho — Ativado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On" "Threshold Hair Trigger - On"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "Caso ativado, após o limiar
inicial ser ultrapassado, soltar o gatilho, mesmo que um pouquinho, o fará voltar
ao estado inicial, permitindo que seja pressionado novamente, mesmo caso não tenha
voltado para antes do limiar inicial. Esse comportamento é desejável em situações
como disparar rapidamente uma arma, onde deseja que um pressionar leve dispare o
primeiro disparo, mas não quer esperar o gatilho voltar ao ponto inicial para
disparar novamente."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_On_Description" "When enabled,
once the initial threshold has been passed, letting off the trigger by any degree
will reset the trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't
been released to the point of the initial threshold. This is often desirable for
situations like rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to
fire the first shot, but you don't want to have to let it return fully to that
point to be able to fire again."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Limiar sensível do gatilho — Desativado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "Caso desativado, o limiar se
manterá fixo no valor selecionado. Após o limiar especificado ser ultrapassado,
soltar o gatilho não soltará o botão até o gatilho voltar ao ponto do limiar
especificado. Para ações que exigem o pressionar contínuo do gatilho, onde não é
desejável soltar o botão acidentalmente, esta pode ser a configuração preferida."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Off_Description" "When disabled,
the threshold will remain fixed at the selected value. Once the specified
threshold has been passed, letting off the trigger will not release the button
until the trigger has been released to the point of the specified threshold. For
actions that require holding the trigger continually, where accidental button
release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Intensidade da resposta
háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Não usar
resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High" "Haptic
Intensity - High"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_High_Description"
"Use High intensity haptics."
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Estilo de entrada — Roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel" "Style of Input - Scroll
Wheel"
"ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "A entrada agirá como
uma roda de rolagem. Girar no sentido horário ou anti-horário ativará eventos como
uma roda de rolagem, clickwheel ou jogwheel."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_ScrollWheel_Description" "This input
will operate as a Scroll Wheel. Rotating clockwise or counterclockwise will fire
off events like a scrollwheel, clickwheel, or jogwheel."
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensibilidade"
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controla a
sensibilidade da roda de rolagem. Determina a rotação necessária para a ativação do
próximo comando."
"[english]ControllerBinding_SensitivityScrollWheel_Description" "Controls the
sensitivity of the scrollwheel. This determines how much of a rotation is required
for the next binding to fire."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityScrollWheel_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Comando do sentido horário"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise" "Clockwise Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando girar no sentido horário."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClockwise_Description" "You can assign a
button or key to be sent to the game when rotating clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Comando do sentido anti-horário"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise" "Counter Clockwise
Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description""É possível vincular um
botão ou tecla para ser enviada ao jogo quando girar no sentido anti-horário."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelCounterClockwise_Description" "You can
assign a button or key to be sent to the game when rotating counter clockwise."
"ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick" "Click Action"
"ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "Esta ação será realizada ao
clicar o trackpad/alavanca."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Comando do item 1 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0" "Scroll Wheel List 1 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o primeiro item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList0_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the first item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Comando do item 2 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1" "Scroll Wheel List 2 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o segundo item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList1_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the second item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Comando do item 3 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2" "Scroll Wheel List 3 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o terceiro item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList2_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the third item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Comando do item 4 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3" "Scroll Wheel List 4 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o quarto item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList3_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the fourth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Comando do item 5 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4" "Scroll Wheel List 5 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o quinto item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList4_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the fifth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Comando do item 6 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5" "Scroll Wheel List 6 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o sexto item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList5_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the sixth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Comando do item 7 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6" "Scroll Wheel List 7 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o sétimo item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList6_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the seventh item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Comando do item 8 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7" "Scroll Wheel List 8 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o oitavo item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList7_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the eighth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Comando do item 9 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8" "Scroll Wheel List 9 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o nono item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList8_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the ninth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Comando do item 10 da lista da roda de
rolagem"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9" "Scroll Wheel List 10 Binding"
"ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "É possível vincular um botão
ou tecla para ser enviada ao jogo quando o décimo item for alcançado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelList9_Description" "You can assign a button
or key to be sent to the game when the tenth item is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Lista circular"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap" "Wrap List"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "Caso ativado, a lista
voltará ao ponto inicial ao alcançar um dos itens dos extremos. Caso contrário, a
lista não será mais percorrida ao alcançar um dos extremos."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Description" "When selected,
the list will restart once either end is reached. Otherwise, the list will cease
once either extreme is hit."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Lista circular — Ativada"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On" "Wrap List - On"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "Ao circular pela lista
em uma única direção, esta voltará ao ponto inicial ao alcançar um dos itens dos
extremos."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_On_Description" "When scrolling in
a single direction, the list will restart once either end is reached."
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Lista circular — Desativada"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off" "Wrap List - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "Ao circular por
comandos, quando o item de um dos extremos for alcançado, nenhuma entrada será
enviada até começar a circular para a outra direção."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelListWrap_Off_Description" "When scrolling
through bindings, once the last item in a particular direction is hit, no further
output will be sent until the other direction is sent."
"ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Configuração personalizada de controle
enviada!"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta_Title" "Custom Controller Config
Uploaded!"
"ControllerBinding_SavedCopyPasta" "A configuração do controle foi enviada com
sucesso e um link foi copiado para a área de transferência.\nID: {s:fileid}"
"[english]ControllerBinding_SavedCopyPasta" "Your controller configuration has
been uploaded successfully and a link has been copied to your clipboard.\nID:
{s:fileid}"
"ControllerBinding_Official" "Configuração oficial do desenvolvedor"
"[english]ControllerBinding_Official" "Official Developer Config"
"ControllerBinding_OfficialDescription" "Esta configuração foi criada pelos
desenvolvedores do jogo."
"[english]ControllerBinding_OfficialDescription" "This config was created by
the developers of this game."
"ControllerBinding_Header" "Configurações do controle"
"[english]ControllerBinding_Header" "Controller Configurations"
"ControllerBinding_Explanation_template" "Modelos genéricos de configuração. Um
bom começo ao montar uma configuração."
"[english]ControllerBinding_Explanation_template" "Generic configuration
layouts. Good starting points for building a configuration."
"ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurações exportadas por você para
este jogo."
"[english]ControllerBinding_Explanation_personal" "Configurations you've
exported for this game."
"ControllerBinding_Explanation_community" "Configurações criadas pela comunidade
para este jogo."
"[english]ControllerBinding_Explanation_community" "Community created
configurations for this game."
"ControllerBinding_Explanation_recommended" "Configurações recomendadas para
uso com este jogo."
"[english]ControllerBinding_Explanation_recommended" "Recommended configurations
for this game."
"KeyboardHeader_StoreSearch" "Buscar na loja"
"[english]KeyboardHeader_StoreSearch" "Store search"
"KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} resultado(s)"
"[english]KeyboardDetail_SearchResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"KeyboardHeader_AccountName" "Insira o nome de usuário"
"[english]KeyboardHeader_AccountName" "Enter account name"
"KeyboardHeader_Password" "Insira a senha"
"[english]KeyboardHeader_Password" "Enter your password"
"KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Insira o código do Steam Guard"
"[english]KeyboardHeader_SteamGuardCode" "Enter Steam Guard code"
"KeyboardHeader_LibrarySearch" "Buscar na biblioteca"
"[english]KeyboardHeader_LibrarySearch" "Library search"
"Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIAS <span
class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"[english]Library_Details_GuidesWithTotal" "GUIDES <span
class=\"NumberElement\">{i:num_guides}</span>"
"Library_Details_FriendsPlayingNow" "AMIGOS JOGANDO AGORA"
"[english]Library_Details_FriendsPlayingNow" "FRIENDS PLAYING NOW"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} amigo jogando</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded""<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} Friend Playing</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} amigos jogando</span>"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlaying_Expanded_Plural" "<span
class=\"FriendsPlaying\"><img src=\"file://{images}/library/icon_friend_green.png\"
/> {i:friendsplaying} Friends Playing</span>"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} amigo
jogou"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} Friend
Played"
"Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} amigos
jogaram"
"[english]Library_Suggested_PopularFriendsPlayed_Expanded_Plural" "<img
src=\"file://{images}/library/icon_friend_grey.png\" /> {i:friendsplayed} Friends
Played"
"Library_Details_Manage_DLC" "Gerenciar conteúdo adicional"
"[english]Library_Details_Manage_DLC" "Manage DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "OK"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Cancel" "Done"
"Library_Suggested_UnplayedMRU" "Recém-comprado"
"[english]Library_Suggested_UnplayedMRU" "You just purchased"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Desligar {s:streamingclient}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient" "Turn Off {s:streamingclient}"
"UI_ShowHidePassword" "EXIBIR / OCULTAR SENHA"
"[english]UI_ShowHidePassword" "SHOW / HIDE PASSWORD"
"MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} mensagem não lida"
"[english]MainMenu_UnreadChatSingular" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat
Message"
"MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} mensagens não lidas"
"[english]MainMenu_UnreadChat" "{d:unreadchatmessagecount} Unread Chat
Messages"
"Library_ContentTitle" "Biblioteca"
"[english]Library_ContentTitle" "Library"
"Library_Downloads" "Downloads"
"[english]Library_Downloads" "Downloads"
"Library_Details_LibraryDetails" "{s:apptype}"
"[english]Library_Details_LibraryDetails" "Your {s:apptype}"
"Library_Details_CommunityContent_All" "Tudo"
"[english]Library_Details_CommunityContent_All" "All"
"Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Capturas"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Screenshots" "Screenshots"
"Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artes"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Artwork" "Artwork"
"Library_Details_CommunityContent_Videos" "Vídeos"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Videos" "Videos"
"Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Transmissões"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Broadcasts" "Broadcasts"
"Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Oficina"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Workshop" "Workshop"
"Library_Details_CommunityContent_News" "Notícias"
"[english]Library_Details_CommunityContent_News" "News"
"Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guias"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Guides" "Guides"
"Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Análises"
"[english]Library_Details_CommunityContent_Reviews" "Reviews"
"Library_Details_CommunityContentHeadline" "CONTEÚDO DA COMUNIDADE"
"[english]Library_Details_CommunityContentHeadline" "COMMUNITY CONTENT"
"Library_Settings_Organize" "Organizar"
"[english]Library_Settings_Organize" "Organize"
"Library_Settings_Preferences" "Preferências"
"[english]Library_Settings_Preferences" "Preferences"
"Library_Settings_Support" "Suporte"
"[english]Library_Settings_Support" "Support"
"Library_Settings_Content" "Conteúdo"
"[english]Library_Settings_Content" "Content"
"Library_VRFilter" "Compatível com RV"
"[english]Library_VRFilter" "Supports VR"
"Library_PlatformFilter" "Jogos para {s:platformname}"
"[english]Library_PlatformFilter" "{s:platformname} Games"
"Profile_Profile_Title" "Perfil"
"[english]Profile_Profile_Title" "Profile"
"Profile_Inventory_Title" "Inventário"
"[english]Profile_Inventory_Title" "Inventory"
"Profile_TradeOffers_Title" "Propostas de troca"
"[english]Profile_TradeOffers_Title" "Trade Offers"
"Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads na fila"
"[english]Downloads_QueuedTitel" "{i:downloadsqueued} downloads queued"
"Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads programados"
"[english]Downloads_DeferredTitel" "{i:downloadsdeferred} downloads scheduled"
"Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads pausados"
"[english]Downloads_PausedTitel" "{i:downloadspaused} downloads paused"
"Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} download(s) concluído(s)"
"[english]Downloads_FinishedTitel" "{i:downloadscomplete} downloads finished"
"Downloads_None" "Nenhum download em andamento"
"[english]Downloads_None" "No downloads in progress"
"Downloads_Status_installing" "Instalando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_installing" "Installing {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_starting" "Iniciando"
"[english]Downloads_Status_starting" "Starting"
"Downloads_Status_validating" "Validando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_validating" "Validating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preallocating" "Pré-alocando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preallocating" "Preallocating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_stopping" "Parando"
"[english]Downloads_Status_stopping" "Stopping"
"Downloads_Status_updating" "Atualizando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_updating" "Updating {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_downloading" "Baixando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_downloading" "Downloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_preloading" "Pré-carregando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_preloading" "Preloading {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_unpacking" "Desempacotando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_unpacking" "Unpacking {s:downloadpercent}"
"Downloads_Status_paused" "Pausado"
"[english]Downloads_Status_paused" "Paused"
"Downloads_Status_suspended" "Na fila"
"[english]Downloads_Status_suspended" "In Queue"
"Downloads_Status_ready" "Pronto para jogar"
"[english]Downloads_Status_ready" "Ready to Play"
"Downloads_Status_application_ready" "Pronto para iniciar"
"[english]Downloads_Status_application_ready" "Ready to Launch"
"Downloads_Status_preloaded" "Pré-carregamento concluído"
"[english]Downloads_Status_preloaded" "Pre-load complete"
"Downloads_Status_finished" "Download concluído à(s) {t:t:downloadfinished}"
"[english]Downloads_Status_finished" "Download finished at
{t:t:downloadfinished}"
"Downloads_Status_queued" "Na fila"
"[english]Downloads_Status_queued" "In Queue"
"Downloads_Status_deferred" "Download programado para à(s) {t:t:downloadstart}"
"[english]Downloads_Status_deferred" "Download scheduled at
{t:t:downloadstart}"
"Library_SelectBeta_NoBeta" "Não há betas públicos para este jogo."
"[english]Library_SelectBeta_NoBeta" "There are no public betas for this
game."
"StreamingOverlay_Title" "REMOTE PLAY"
"[english]StreamingOverlay_Title" "REMOTE PLAY"
"StreamingOverlay_Status" "Transmitindo a partir de: \n{s:hostname}"
"[english]StreamingOverlay_Status" "Currently streaming from: \n{s:hostname}"
"StreamingDetails_Title" "Situação da conexão remota"
"[english]StreamingDetails_Title" "Remote Play Status"
"StreamingDetails_Status" "Servidor: {s:hostname}\nCliente:
{s:clientname}\n{s:streamres} a {s:streamfps} QPS\n{s:streamrate}
kilobits/s\n\nAtraso de codificação: {s:latencyencode}\nAtraso da rede:
{s:latencynetwork} +/- {s:latencynetworkstddev}\nAtraso de decodificação:
{s:latencydecode}\n\nQualidade da rede: {s:networkquality}"
"[english]StreamingDetails_Status" "Host: {s:hostname}\nClient:
{s:clientname}\n{s:streamres} at {s:streamfps} FPS\n{s:streamrate}
kilobit/sec\n\nEncoding delay: {s:latencyencode}\nNetwork delay: {s:latencynetwork}
+/- {s:latencynetworkstddev}\nDecoding delay: {s:latencydecode}\n\nNetwork quality:
{s:networkquality}"
"StreamingDetails_ButtonModifySettings" "ALTERAR CONFIGURAÇÕES"
"[english]StreamingDetails_ButtonModifySettings" "MODIFY SETTINGS"
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "O novo firmware está sendo
instalado.\nPor favor, não desconecte o controle.\nA atualização pode durar até um
minuto."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallW" "New firmware is being
installed on the controller.\nPlease do not power off the controller.\nThe update
can take up to a minute."
"SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"[english]SettingsController_BindingTitle" "{s:bindingtitle}"
"SettingsController_BindingCreator" "Por {s:bindingcreator}"
"[english]SettingsController_BindingCreator" "By {s:bindingcreator}"
"UI_ShowPassword" "EXIBIR SENHA"
"[english]UI_ShowPassword" "SHOW PASSWORD"
"UI_HidePassword" "OCULTAR SENHA"
"[english]UI_HidePassword" "HIDE PASSWORD"
"Library_Details_DefaultIcon" "Restaurar ícone padrão"
"[english]Library_Details_DefaultIcon" "Restore Default Icon"
"Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"[english]Library_Details_NewsDate" "{t:l:date}"
"Community_Home_Title" "Comunidade"
"[english]Community_Home_Title" "Community"
"Community_Market_Title" "Mercado"
"[english]Community_Market_Title" "Market"
"Community_Workshop_Title" "Oficina"
"[english]Community_Workshop_Title" "Workshop"
"Friend_Activity_Title" "Atividade dos amigos"
"[english]Friend_Activity_Title" "Friend Activity"
"UI_Paste_UnknownSource" "[Colar]"
"[english]UI_Paste_UnknownSource" "[Paste]"
"UI_Paste_CDKey" "[Colar código]"
"[english]UI_Paste_CDKey" "[Paste CD Key]"
"UI_Paste_URL" "[Colar URL]"
"[english]UI_Paste_URL" "[Paste URL]"
"UI_Paste_Selection" "[Colar]"
"[english]UI_Paste_Selection" "[Paste]"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple" "Limiar simples"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_Simple""Simple Threshold"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Limiar sensível do
gatilho"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_HairTrigger" "Hair Trigger"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Disparo rápido
agressivo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressShort" "Hip Fire
Aggressive"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium""Disparo rápido normal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressMedium" "Hip Fire
Normal"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Disparo rápido
relaxado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressLong" "Hip Fire
Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Limiar sensível do gatilho"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger" "Threshold Hair Trigger"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "Com a opção de
limiar sensível do gatilho, o limiar se adaptará ao usuário. Após o limiar inicial
ser ultrapassado, soltar o gatilho, mesmo que um pouquinho, o fará voltar ao estado
inicial, permitindo que seja pressionado novamente, mesmo caso não tenha voltado
para antes do limiar inicial. Esse comportamento é desejável em situações como
disparar rapidamente uma arma, onde deseja que um pressionar leve dispare o
primeiro disparo, mas não quer esperar o gatilho voltar ao ponto inicial para
disparar novamente. Para ações que exigem o pressionar contínuo do gatilho esse
comportamento pode não ser tão desejado, já que soltar o gatilho fará com que o
comando atual seja desativado."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_HairTrigger_Description" "With the
Hair Trigger setting, the threshold will adapt to the user. Once the initial
threshold has been passed, letting off the trigger by any degree will reset the
trigger, allowing it to be pressed again, even if the trigger hasn't been released
to the point of the initial threshold. This is often desirable for situations like
rapid firing a weapon where you want a small amount of throw to fire the first
shot, but you don't want to have to let it return to full unpressed to fire again.
For actions that require holding the trigger continually, it may be less desirable,
as any lessing of the trigger will cause the selected binding to release."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Limiar simples"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple" "Simple Threshold"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "No limiar básico, este
se manterá fixo no valor selecionado. Após o limiar especificado ser ultrapassado,
soltar o gatilho não soltará o botão até o gatilho voltar ao ponto do limiar
especificado. Para ações que exigem o pressionar contínuo do gatilho, onde não é
desejável soltar o botão acidentalmente, esta pode ser a configuração preferida."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_Simple_Description" "Basic
Threshold, the threshold is at a fixed throw specified by the selected value. Once
the specified threshold has been passed, letting off the trigger will not release
the button until the trigger has been released to the point of the specified
threshold. For actions that require holding the trigger continually, where
accidental button release is undesirable, this may be the preferred setting."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Disparo rápido agressivo"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort" "Hip Fire
Aggressive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Feito para ser
usado em uma configuração de gatilho bifásico, o disparo rápido permite que um
pressionamento rápido ative o clique sem ativar o limiar. Um pressionamento mais
lento ativará a ação do limiar. Isso permite que ações como mirar sejam postas no
limiar e disparar no clique, permitindo que um pressionamento rápido faça com que
dispare sem entrar no modo de mira. Além disso, após o clique ser realizado, o
limiar não será ativado até o gatilho ser liberado para além do intervalo do
limiar, permitindo que seja usado em cliques adicionais. O modo agressivo possui um
intervalo bem pequeno antes de ativar o limiar, exigindo um pressionamento bem
rápido do gatilho para ignorá-lo. A ação do limiar será ativada mais rapidamente
neste modo quando deseja-se ativá-la."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressShort_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Aggressive
Hip Fire mode is a very small window before engaging the threshold, requiring a
very fast pull of the trigger to skip it. The Threshold action will engage fastest
here when intentionally enaging it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Disparo rápido normal"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium" "Hip Fire Normal"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Feito para
ser usado em uma configuração de gatilho bifásico, o disparo rápido permite que um
pressionamento rápido ative o clique sem ativar o limiar. Um pressionamento mais
lento ativará a ação do limiar. Isso permite que ações como mirar sejam postas no
limiar e disparar no clique, permitindo que um pressionamento rápido faça com que
dispare sem entrar no modo de mira. Além disso, após o clique ser realizado, o
limiar não será ativado até o gatilho ser liberado para além do intervalo do
limiar, permitindo que seja usado em cliques adicionais. O modo normal possui um
intervalo moderado para ativação do limiar, exigindo um pressionamento rápido do
gatilho para ignorá-lo."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressMedium_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Normal Hip
Fire mode has a window before engaging the threshold, requiring a quick pull of the
trigger to avoid it."
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Disparo rápido relaxado"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong" "Hip Fire Relaxed"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Feito para ser
usado em uma configuração de gatilho bifásico, o disparo rápido permite que um
pressionamento rápido ative o clique sem ativar o limiar. Um pressionamento mais
lento ativará a ação do limiar. Isso permite que ações como mirar sejam postas no
limiar e disparar no clique, permitindo que um pressionamento rápido faça com que
dispare sem entrar no modo de mira. Além disso, após o clique ser realizado, o
limiar não será ativado até o gatilho ser liberado para além do intervalo do
limiar, permitindo que seja usado em cliques adicionais. O modo relaxado possui um
intervalo grande antes de ativar o limiar, permitindo um pressionamento mais lento
do gatilho para ignorá-lo. Isso significa que uma ativação intencional da ação do
limiar terá um maior atraso."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressLong_Description" "Inten
ded to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull of the
trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull or hover
will engage the threshold action. This allows for actions such as iron-sights to
be set on the threshold and fire on the click, while still allowing a quick pull to
click to fire without entering iron-sights. Additionally, once the click has been
hit, the threshold won't be engaged until the trigger has been released outside of
the threshold range, allowing it to be primed for additional clicks. Relaxed Hip
Fire mode is a larger window before engaging the threshold, allowing a slower pull
of the trigger to avoid it. This means the Threshold action will be slightly less
responsive when intentionally trying to engage."
"MainMenu_WebTitle" "Navegador web"
"[english]MainMenu_WebTitle" "Web Browser"
"MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"[english]MainMenu_ProfileState" "{s:personastate}"
"MainMenu_FriendsArePlaying" "POPULAR ENTRE AMIGOS"
"[english]MainMenu_FriendsArePlaying" "FRIENDS ARE PLAYING"
"MainMenu_RecentPlaying" "CONTINUE DE ONDE PAROU"
"[english]MainMenu_RecentPlaying" "RESUME PLAYING"
"MainMenu_UnplayedPlaying" "QUE TAL COMEÇAR AGORA?"
"[english]MainMenu_UnplayedPlaying" "DON'T FORGET TO PLAY"
"MainMenu_AlertsTitle" "Seus alertas"
"[english]MainMenu_AlertsTitle" "Your Alerts"
"MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"[english]MainMenu_OfflineTitle" "Offline"
"MainMenu_FamilyTitle" "Modo família"
"[english]MainMenu_FamilyTitle" "Family View"
"MainMenu_AlertsEmpty" "Não há alertas pendentes"
"[english]MainMenu_AlertsEmpty" "You have no pending alerts"
"MainMenu_ControllerBattery" "Ver estado do controle"
"[english]MainMenu_ControllerBattery" "View Controller Status"
"MainMenu_Welcome_Header" "Bem-vindo(a) ao Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Header" "Welcome to Steam"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Descubra os melhores jogos novos"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_H" "Discover the best new games"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Acesse a Loja Steam para achar os melhores
descontos para os jogos mais recentes ou descobrir um jogo clássico que nunca jogou
antes. Veja os jogos gratuitos para uma diversão sem custo ou explore os títulos em
acesso antecipado para se envolver no desenvolvimento de jogos."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoProd_D" "Head over to the Steam Store to find
great deals on the newest games or browse to find classic games you might have
missed. Check out Free-to-Play games for some free entertainment, or explore the
Early Access titles to get involved in games as they develop."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Acompanhe os seus amigos"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_H" "Keep up with friends"
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Tudo de bom sobre ter amigos no Steam no seu
PC agora também disponível na TV. Converse, acompanhe o que estão jogando, comente
nas suas capturas de tela e conteúdos da comunidade, e mais."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_D" "Everything great about having
Steam friends on your PC is now available on your TV. Chat, keep track of what
they're playing, comment on their screenshots and community content, and more."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Dicas do Controle Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_H" "Steam Controller Tips"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Aqui vão algumas dicas para lhe ajudar a tirar
proveito do seu controle Steam."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_D" "Here are a couple of tips to help
you get the most out of your Steam Controller."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "É possível ver e editar rapidamente as
configurações do seu controle enquanto joga. Basta apertar o botão Steam para abrir
o painel e selecionar \"Configuração do controle\"."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1" "You can quickly view and edit your
controller settings while playing. Just hit the Steam button to bring up the in-
game Overlay and select “Controller Configuration”."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "AJUSTE A SENSIBILIDADE dos trackpads do seu
controle ao usá-los para controlar uma câmera."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_2" "ADJUST THE SENSITIVITY of your
controller pads when using them to control a camera."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "Ao jogar um novo jogo, é melhor começar com
uma disposição popular criada pela comunidade ou um dos nossos modelos de gênero."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_3" "When playing a new game, it's best
to start with a popular community created config, or one of our genre templates."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "Os botões traseiros (embaixo do controle) são
ótimos para comandos que deseja usar sem remover os dedões dos trackpads (como
recarregar em um jogo de tiro)."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_4" "The grip buttons (found underneath
the controller) are great for commands that you want to be able to use without
removing your thumbs from the pads (like reload in an FPS)."
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Selecione a opção \"Abrir teclado\" no painel
quando precisar inserir texto no jogo."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5" "Select the Open Keyboard option in
the Steam Overlay when playing a game that requires you to enter some keyboard
text."
"ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "Para segurança adicional, enviamos uma
mensagem de texto por SMS ao telefone associado à sua conta. Por favor, informe o
código aqui:"
"[english]ChangeEmail_ConfCode_EnterSMSCode" "For extra security, we have sent
an SMS text message to the phone number associated with your account. Please enter
the code here:"
"Settings_Parental" "Modo família"
"[english]Settings_Parental" "Family View"
"Settings_GameController" "Configurações gerais"
"[english]Settings_GameController" "Controller Settings"
"Settings_Network_Wizard" "Configuração de rede"
"[english]Settings_Network_Wizard" "Network Configuration"
"SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Tempo para ativação de protetor de
tela:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverTimeout" "Screen Saver Timeout:"
"SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Estilo do protetor de tela:"
"[english]SettingsInterface_ScreensaverStyle" "Style of Screen Saver:"
"SettingsInterface_Style0" "Bolhas"
"[english]SettingsInterface_Style0" "Bubbles"
"SettingsInterface_Style1" "Trailer TV"
"[english]SettingsInterface_Style1" "TrailerTV"
"SettingsInterface_Style2" "Capturas de tela de centrais"
"[english]SettingsInterface_Style2" "Game Hubs Screenshots"
"Library_Details_Preloaded" "PRÉ-CARREGADO"
"[english]Library_Details_Preloaded" "PRELOADED"
"Library_Details_Downloading" "BAIXANDO"
"[english]Library_Details_Downloading" "DOWNLOADING"
"Library_Details_Updating" "ATUALIZANDO"
"[english]Library_Details_Updating" "UPDATING"
"Library_Details_Disabled" "INDISPONÍVEL"
"[english]Library_Details_Disabled" "UNAVAILABLE"
"Library_Details_Update" "ATUALIZAR"
"[english]Library_Details_Update" "UPDATE"
"Library_Details_Download" "BAIXAR"
"[english]Library_Details_Download" "DOWNLOAD"
"Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VER TODOS"
"[english]Library_Details_ViewFriendsWhoPlay" "VIEW ALL"
"Library_Details_Purchased" "DATA DE AQUISIÇÃO"
"[english]Library_Details_Purchased" "PURCHASED"
"Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"[english]Library_Details_PurchasedValue" "{t:s:purchased_date}"
"Controller_WirelessIssue1" "O seu Controle Steam parece estar"
"[english]Controller_WirelessIssue1" "Your Steam Controller appears to"
"Controller_WirelessIssue2" "enfrentando problemas de conexão."
"[english]Controller_WirelessIssue2" "be having some connection issues."
"Controller_WirelessIssue3" "Aperte o botão Steam para obter ajuda."
"[english]Controller_WirelessIssue3" "Hit the Steam Button for help."
"Controller_WirelessIssue_Footer" "DESCARTAR"
"[english]Controller_WirelessIssue_Footer" "DISMISS"
"Library_Details_ViewNewsPost" "VER NOTÍCIA"
"[english]Library_Details_ViewNewsPost" "VIEW NEWS POST"
"Library_Details_ViewGameBadge" "VER INSÍGNIA"
"[english]Library_Details_ViewGameBadge" "VIEW BADGE"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "TRANSMITIR"
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Title" "STREAM THIS
{s:apptype}"
"Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "Este aplicativo não
está disponível no {s:currentos}, mas caso inicie a sessão no Steam em uma máquina
próxima que esteja rodando uma das plataformas compatíveis ({s:platformlist}),
você pode transmitir este(a) {s:apptype_lowercase} pela sua rede cabeada."
"[english]Library_Details_UnavailableOnPlatform_HowToStream_Desc" "This
{s:apptype_lowercase} doesn't run on {s:currentos}, but if you sign into Steam on a
nearby machine running one of the supported platforms ({s:platformlist}), you can
stream this {s:apptype_lowercase} over your wired network."
"Library_Details_GameActionsHeader" "SELECIONE UMA AÇÃO NO JOGO"
"[english]Library_Details_GameActionsHeader" "SELECT AN IN-GAME ACTION"
"Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "Ação no jogo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InputStyle_GA" "In-Game Action"
"Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "MENU DE TOQUE"
"[english]Library_Details_SourceMode_TouchMenu_Title" "TOUCH MENU"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Botões no menu de toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button
Count"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Opacidade do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuOpacity" "Menu Opacity"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "Posição horizontal na tela"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosX" "On-Screen Horizontal
Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "Posição vertical na tela"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuPosY" "On-Screen Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Botão 1 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton0" "Menu Button 1"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Botão 2 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton1" "Menu Button 2"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Botão 3 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton2" "Menu Button 3"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Botão 4 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton3" "Menu Button 4"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Botão 5 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton4" "Menu Button 5"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Botão 6 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton5" "Menu Button 6"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Botão 7 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton6" "Menu Button 7"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Botão 8 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton7" "Menu Button 8"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Botão 9 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton8" "Menu Button 9"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Botão 10 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton9" "Menu Button 10"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Botão 11 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton10" "Menu Button 11"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Botão 12 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton11" "Menu Button 12"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Botão 13 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton12" "Menu Button 13"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Botão 14 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton13" "Menu Button 14"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Botão 15 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton14" "Menu Button 15"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Botão 16 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton15" "Menu Button 16"
"Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Menu de toque"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_TouchMenu" "Touch Menu"
"Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Outra ação no jogo..."
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Trigger_GA" "Other In-Game
Action..."
"Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Direcional genérico"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_DPad_GA" "Generic Directional Pad"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button2" "2 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button4" "4 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button7" "7 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button9" "9 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button12" "12 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button16" "16 Buttons"
"Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"[english]Library_AllGames_Detail" "{d:allgames}"
"Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"[english]Library_AllGamesUnblocked_Detail" "{d:tobeunblocked}"
"Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"[english]Library_Installed_Detail" "{d:installed}"
"Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"[english]Library_Favorites_Detail" "{d:favorites}"
"Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"[english]Library_RecentlyPlayedFilter_Detail" "{d:recent}"
"Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"[english]Library_StreamingVideos_Detail" "{d:videos}"
"Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"[english]Library_MusicTitle_Detail" "{d:music}"
"Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"[english]Library_DownloadsTitle" "Downloads"
"Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"[english]Library_DownloadsTitle_Detail" "{d:downloads}"
"Library_FilterActive" "(COM FILTRO)"
"[english]Library_FilterActive" "(FILTERED)"
"Friends_Header_Recent" "Conversas recentes"
"[english]Friends_Header_Recent" "Recent Chats"
"Friends_Header_Online" "Online"
"[english]Friends_Header_Online" "Online"
"Friends_Header_Offline" "Offline"
"[english]Friends_Header_Offline" "Offline"
"Friends_Footer_Accept_Invite" "ACEITAR CONVITE PARA PARTIDA"
"[english]Friends_Footer_Accept_Invite" "ACCEPT GAME INVITE"
"Friends_Menu_Friends" "Amigos"
"[english]Friends_Menu_Friends" "Friends"
"Friends_Menu_Groups" "Grupos"
"[english]Friends_Menu_Groups" "Groups"
"Friends_Menu_Invites" "Convites <span
class=\"NumberElement\">({d:invites})</span>"
"[english]Friends_Menu_Invites" "Invites <span
class=\"NumberElement\">({d:invites})</span>"
"Friends_Menu_Search_Friend" "Buscar amigos"
"[english]Friends_Menu_Search_Friend" "Search Friends"
"Friends_Menu_Add_Friend" "Enviar pedido de amizade"
"[english]Friends_Menu_Add_Friend" "Add Friend"
"Friends_Menu_Search_Group" "Entrar no grupo"
"[english]Friends_Menu_Search_Group" "Join Group"
"Downloads_ViewSettings" "VER CONFIGURAÇÕES"
"[english]Downloads_ViewSettings" "VIEW SETTINGS"
"Downloads_Summary" "Resumo dos downloads"
"[english]Downloads_Summary" "Download Summary"
"Downloads_Summary_TotalAmount" "Total: {s:downloadamount}"
"[english]Downloads_Summary_TotalAmount" "Total : {s:downloadamount}"
"Downloads_Summary_PeakRate" "Pico: {s:downloadpeakrate}"
"[english]Downloads_Summary_PeakRate" "Peak : {s:downloadpeakrate}"
"Downloads_Summary_CurrentRate" "Atual: {s:downloadrate}"
"[english]Downloads_Summary_CurrentRate" "Current : {s:downloadrate}"
"Downloads_Summary_Settings_btn" "Configurações"
"[english]Downloads_Summary_Settings_btn" "Downloads Settings"
"Downloads_Status_not_installed" "Não instalado"
"[english]Downloads_Status_not_installed" "Not Installed"
"Parental_Inbox_Lock" "Ativar modo família"
"[english]Parental_Inbox_Lock" "Enable Family View"
"Community_Pending_Gift" "Novo presente"
"[english]Community_Pending_Gift" "New Gift"
"HowToStream_Title" "TRANSMISSÃO DOMÉSTICA"
"[english]HowToStream_Title" "IN-HOME STREAMING"
"HowToStream_ToStream" "Para transmitir este produto"
"[english]HowToStream_ToStream" "To Stream your {s:apptype}"
"HowToStream_Step1" "Inicie a sessão no Steam no seu computador usando a mesma
conta Steam usada aqui (nome de usuário \"{s:account}\")."
"[english]HowToStream_Step1" "Sign in to Steam on your computer using the same
Steam account you are signed in with here (account \"{s:account}\")."
"HowToStream_Step2" "Caso enfrente problemas ao transmitir pela sua rede sem
fio, talvez seja necessário conectar-se à rede por cabo para um melhor desempenho
de transmissão."
"[english]HowToStream_Step2" "If you experience trouble streaming via your
wireless network, you may need to connect to your network with a cable for optimal
streaming performance."
"Community_Notifications" "Notificações de comentários"
"[english]Community_Notifications" "Comment Notifications"
"Community_Achievements" "Conquistas"
"[english]Community_Achievements" "Achievements"
"Community_FriendsWhoPlay" "Amigos que jogam"
"[english]Community_FriendsWhoPlay" "Friends Who Play"
"Library_Details_Manage_DLC_Footer" "GERENCIAR CONTEÚDO ADICIONAL"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Footer" "MANAGE DLC"
"Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALAR"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Install" "INSTALL"
"Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "DESINSTALAR"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Uninstall" "UNINSTALL"
"ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"[english]ContentFrame_CommunityCount" "{i:communitycount}"
"ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"[english]ContentFrame_InboxCount" "{i:inboxcount}"
"ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"[english]ContentFrame_DownloadsCount" "{i:downloads}"
"group_item_groupname" "{s:group_name}"
"[english]group_item_groupname" "{s:group_name}"
"group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} conversando"
"[english]group_item_in_chat" "{d:numfriendsinchat} Chatting"
"group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} em jogo"
"[english]group_item_in_game" "{d:numfriendsingame} In-Game"
"group_item_online" "{d:numfriendsonline} online"
"[english]group_item_online" "{d:numfriendsonline} Online"
"group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"[english]group_item_unread" "{d:unread_chats}"
"groups_no_groups_message" "Você não é membro de nenhum Grupo Steam. Busque
alguns na Comunidade Steam"
"[english]groups_no_groups_message" "You are not a member of any Steam Groups.
Search for some on the Steam Community"
"friends_no_friends_message" "Você não adicionou nenhum amigo no Steam. Busque
alguns na Comunidade Steam"
"[english]friends_no_friends_message" "You have not added any Steam Friends.
Search for some on the Steam Community"
"friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"[english]friend_item_friendname" "{s:friend_name}"
"friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"[english]friend_item_persona_state" "{s:persona_state_label}"
"friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"[english]friend_item_status_detail" "{s:status_detail}"
"friend_item_in_chat" " "
"[english]friend_item_in_chat" ""
"friend_item_lobby_invite" "Convite!"
"[english]friend_item_lobby_invite" "Invite!"
"friends_chat_accept_game_invite" "Aceitar convite para partida"
"[english]friends_chat_accept_game_invite" "Accept Game Invite"
"friend_chat_game_invite_details" "Este usuário convidou você para jogar
{s:game_invite_game_name}"
"[english]friend_chat_game_invite_details" "This User has invited you to play
{s:game_invite_game_name}"
"friends_menu_chat" "Conversar"
"[english]friends_menu_chat" "Chat"
"friends_menu_manage" "Gerenciar"
"[english]friends_menu_manage" "Manage"
"friends_list_recent_container_title" "Conversas recentes"
"[english]friends_list_recent_container_title" "Recent Chats"
"friends_list_igname_container_title" "Em jogo"
"[english]friends_list_igname_container_title" "In-Game"
"friends_list_online_container_title" "Online"
"[english]friends_list_online_container_title" "Online"
"friends_list_offline_container_title" "Offline"
"[english]friends_list_offline_container_title" "Offline"
"friends_groups_recent_container_title" "Conversas em grupo recentes"
"[english]friends_groups_recent_container_title" "Recent Group Chats"
"friends_groups_container_title" "Grupos"
"[english]friends_groups_container_title" "Groups"
"SignalLossHelper_Title" "ASSEGURANDO UM ÓTIMO DESEMPENHO"
"[english]SignalLossHelper_Title" "ENSURING GREAT PERFORMANCE"
"SignalLossHelper_Description" "Para que o controle tenha a melhor latência e
uma experiência sem problemas, conecte o receptor sem fio do controle ao extensor
incluso. Confirme que não há nada entre o controle e o receptor e afaste-o do seu
sistema para reduzir a possibilidade de interferência."
"[english]SignalLossHelper_Description" "In order to ensure the best possible
latency and a glitch-free experience, please connect the controller's wireless
receiver to its included extender. Make sure there is an unobstructed line-of-sight
between the controller and the receiver, and move it away from your system to
isolate it from any possible interference."
"Create_Account_Wizard" "Cadastrar-se"
"[english]Create_Account_Wizard" "Create Account"
"Forgot_Account_Name_Wizard" "Esqueci o nome de usuário"
"[english]Forgot_Account_Name_Wizard" "Forgot Account Name"
"Login_Help_Wizard" "Ajuda com início de sessão"
"[english]Login_Help_Wizard" "Login Help"
"Password_Recovery_Wizard" "Recuperação de senha"
"[english]Password_Recovery_Wizard" "Password Recovery"
"AccountName_Recovery_Wizard" "Recuperação de nome de usuário"
"[english]AccountName_Recovery_Wizard" "Account Name Recovery"
"Password_Change_Wizard" "Alterar senha"
"[english]Password_Change_Wizard" "Change Password"
"Email_Change_Wizard" "Alterar endereço de e-mail"
"[english]Email_Change_Wizard" "Change Email Address"
"VerifyEmail_Wizard" "Verificar e-mail"
"[english]VerifyEmail_Wizard" "Verify Email"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title""CONFIGURAÇÃO DO
CONTROLE EXIGIDA"
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Title" "CONTROLLER
CONFIGURATION REQUIRED"
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "Este jogo não foi
projetado para controles, mas é possível jogar com o seu Controle Steam. O jogo
exibirá comandos como teclas ao jogar."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc" "This game
wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam Controller.
The game may show keyboard hints during gameplay."
"Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "Este jogo
não foi projetado para controles, mas é possível jogar com o seu Controle Steam. O
jogo exibirá comandos como teclas ao jogar.\n\nPressione o botão Steam enquanto
joga para abrir o painel e personalizar a configuração do controle."
"[english]Library_Details_GameNotDesignedForControllerWarning_Desc_Detail" "This
game wasn't designed for controllers, but you can play it with your Steam
Controller. The game may show keyboard hints during gameplay.\n\nWhile playing, you
can press the Steam Button at any time to bring up the overlay and customize your
controller configuration."
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "JOGO COM FOCO EM
TECLADO/MOUSE"
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Title" "KEYBOARD/MOUSE-
FOCUSED GAME"
"Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "Este jogo foi projetado para
uso constante de um teclado e mouse físicos."
"[english]Library_Details_GameDesignKeyboardMouseWarning_Desc" "The gameplay in
this game relies heavily on having a physical keyboard/mouse present."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "TECLADO/MOU
SE EXIGIDOS"
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Title" "KEYBO
ARD/MOUSE REQUIRED"
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "Os
criadores deste jogo criaram uma interface que exige o uso de um teclado e/ou mouse
para acessar certas seções."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc" "The
creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or mouse
to access portions of the game."
"Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail" "Os
criadores deste jogo criaram uma interface que exige o uso de um teclado e/ou mouse
para acessar certas seções. Por exemplo, pode haver um inicializador ou menu que
não pode ser controlado com um controle."
"[english]Library_Details_GameRequiresMouseKeyboardInteractionWarning_Desc_Detail"
"The creators of this game have made an interface that requires a keyboard and/or
mouse to access portions of the game. For example, it may include an interstitial
launcher or an in-game menu that cannot be navigated with a controller."
"Downloads_Status_uninstalling" "Desinstalando"
"[english]Downloads_Status_uninstalling" "Uninstalling"
"Downloads_Status_running" "Rodando"
"[english]Downloads_Status_running" "Running"
"Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Selecione quais conteúdos instalar ou
desinstalar abaixo"
"[english]Library_Details_Manage_DLC_Subtitle" "Select DLC items below to install
or uninstall"
"SettingsController_AutosaveName" "Configuração do controle"
"[english]SettingsController_AutosaveName" "Controller Configuration"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "Ação no jogo"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "Este jogo tem ações projetadas
para uso com os gatilhos do controle. Caso deseje vincular outras ações do jogo a
este gatilho, selecione esta opção."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GA_Description" "This game has In-Game
Actions specifically designed for use on the controller's Trigger Buttons. If you'd
like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead, select this option."
"ControllerBinding_AButtonGA" "Botão A"
"[english]ControllerBinding_AButtonGA" "A Button"
"ControllerBinding_AButtonGA_Description" "Esta ação será realizada ao pressionar o
botão A."
"[english]ControllerBinding_AButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the A button."
"ControllerBinding_BButtonGA" "Botão B"
"[english]ControllerBinding_BButtonGA" "B Button"
"ControllerBinding_BButtonGA_Description" "Esta ação será realizada ao pressionar o
botão B."
"[english]ControllerBinding_BButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the B button."
"ControllerBinding_YButtonGA" "Botão Y"
"[english]ControllerBinding_YButtonGA" "Y Button"
"ControllerBinding_YButtonGA_Description" "Esta ação será realizada ao pressionar o
botão Y."
"[english]ControllerBinding_YButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the Y button."
"ControllerBinding_XButtonGA" "Botão X"
"[english]ControllerBinding_XButtonGA" "X Button"
"ControllerBinding_XButtonGA_Description" "Esta ação será realizada ao pressionar o
botão X."
"[english]ControllerBinding_XButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press the X button."
"friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} convidou você para jogar
{s:game_invite_game_name}"
"[english]friends_chat_game_invite_details" "{s:chatfriendname} has invited you
to play {s:game_invite_game_name}"
"friends_chat_voice_chat_invite" "Aceitar conversa por voz"
"[english]friends_chat_voice_chat_invite" "Accept Voice Chat"
"friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} convidou você para
conversar por voz"
"[english]friends_chat_voice_chat_details" "{s:chatfriendname} has invited you
to Voice Chat"
"friends_chat_voice_call_started" "Chamada com {s:chatfriendname} iniciada."
"[english]friends_chat_voice_call_started" "Voice call with {s:chatfriendname}
started."
"friends_chat_voice_call_ended" "Chamada com {s:chatfriendname} finalizada."
"[english]friends_chat_voice_call_ended" "Voice call with {s:chatfriendname}
ended."
"friends_chat_voice_call_calling" "Chamando {s:chatfriendname}..."
"[english]friends_chat_voice_call_calling" "Calling {s:chatfriendname}..."
"friends_chat_cancel_voice_call" "Cancelar chamada"
"[english]friends_chat_cancel_voice_call" "Cancel Call"
"friends_chat_start_voice_chat" "Iniciar chamada por voz"
"[english]friends_chat_start_voice_chat" "Start Voice Chat"
"friends_chat_end_voice_chat" "Finalizar chamada por voz"
"[english]friends_chat_end_voice_chat" "End Voice Chat"
"friends_chat_hold_voice_chat" "Em espera"
"[english]friends_chat_hold_voice_chat" "Hold"
"friends_chat_resume_voice_chat" "Retomar"
"[english]friends_chat_resume_voice_chat" "Resume"
"UI_Prelaunch_PlayGame" "JOGAR"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame" "PLAY GAME"
"UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "INICIAR MESMO ASSIM"
"[english]UI_Prelaunch_PlayGame_Keyboard" "LAUNCH GAME ANYWAY"
"UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALAR JOGO"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame" "INSTALL GAME"
"UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALAR MESMO ASSIM"
"[english]UI_Prelaunch_InstallGame_Keyboard" "INSTALL ANYWAY"
"UI_Prelaunch_Cancel" "CANCELAR"
"[english]UI_Prelaunch_Cancel" "CANCEL"
"MainMenu_NoPendingAlerts" "Não há alertas pendentes"
"[english]MainMenu_NoPendingAlerts" "You have no pending alerts"
"Library_GameAction_None" "Nada"
"[english]Library_GameAction_None" "None"
"Library_StreamSources_Desc" "Selecione uma máquina abaixo para escolhê-la como a
fonte de onde deseja jogar ou transmitir."
"[english]Library_StreamSources_Desc" "Select a machine below to set as the
source that you wish to play or stream from."
"Friends_AddGroupTitle" "Adicionar um grupo"
"[english]Friends_AddGroupTitle" "Add a Group"
"Friends_AddGroupDesc" "Insira o nome do grupo ou o nome do URL do perfil do grupo
pelo qual está buscando."
"[english]Friends_AddGroupDesc" "Enter the group name or profile URL name of
the group you're looking for."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "Há um novo firmware disponível
para o seu Controle Steam.\n\nPara atualizá-lo, use o cabo USB incluso para
conectar o seu controle ao PC remoto que está rodando o Steam. Não é possível
atualizar diretamente pelo Steam Link."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_NotFromLink" "There is new firmware
available for your Steam Controller.\n\nThis will require you to connect the
included USB cable from your controller to the host PC running Steam. You can't
update by connecting to the Steam Link directly."
"Friends_Menu_Profile" "Seu perfil"
"[english]Friends_Menu_Profile" "Your Profile"
"friends_show_profile_options" "Opções locais de perfil"
"[english]friends_show_profile_options" "Local Profile Options"
"friends_show_profile_options_unavailable" "A edição das opções de perfil está
temporariamente indisponível dentro do menu de amigos."
"[english]friends_show_profile_options_unavailable" "Editing profile options is
temporarily unavailable inside the Friends menu."
"friends_search" "Buscar amigos"
"[english]friends_search" "Friends Search"
"friends_search_unavailable" "A busca por amigos está temporariamente
indisponível."
"[english]friends_search_unavailable" "Friends Search is temporarily
unavailable."
"MainMenu_Chat" "AMIGOS"
"[english]MainMenu_Chat" "CHAT"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, do seu sofá"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_H" "Steam, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "Tudo que faz você amar o Steam, agora na sua
televisão, no conforto do seu sofá. A sua biblioteca de jogos, amigos, mods
favoritas e as melhores ofertas para os últimos lançamentos na sua TV. Além disso,
você escolhe como quer jogar: use um Controle Steam, um controle que já usava ou a
dupla mouse e teclado de sempre."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_D" "The things you love about Steam,
now available on your television from the comfort of your couch. Your library of
games, your friends, your favorite mods, and great deals on the latest games, all
on your TV. Plus, you choose how you want to play. Use a Steam Controller, your
favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "AMIGOS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Friends_Hint" "FRIENDS"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "Acesse tudo sem sair do jogo"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_H" "In-game access to everything"
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "Quando estiver jogando, pressione o botão
Steam para exibir o painel e conversar com amigos, navegar na internet, ver guias
populares, inserir texto e mais sem precisar sair do jogo."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_D" "While playing a game, you can press the
Steam button at any point to bring up the Steam Overlay. From there you can quickly
access your friends, the web browser, popular guides, text entry, and more without
ever leaving your game."
"MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "PAINEL"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Overlay_Hint" "OVERLAY"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Reduzir velocidade de
downloads durante transmissão"
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreaming" "Throttle
downloads while streaming"
"SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "Ative para que o Steam
limite a velocidade de download para manter uma experiência de alta qualidade."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleDownloadsWhileStreamingDetails" "If this is
checked, Steam will limit download speed to maintain a high quality Steam Remote
Play experience."
"SettingsController_Support" "SUPORTE"
"[english]SettingsController_Support" "SUPPORT"
"Settings_SteamControllerSupport" "Suporte para Controle Steam"
"[english]Settings_SteamControllerSupport" "Steam controller support"
"Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification" "Pressione e segure o
botão \"B\" para sair"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_ExitNotification""Press and hold the 'B'
button to exit"
"SettingsControllerSupport_Heading" "Para verificar a situação do hardware,
pressione e toque cada entrada agora:"
"[english]SettingsControllerSupport_Heading" "To check hardware status please
press and touch every input now:"
"SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Número de série: {s:serialnum}"
"[english]SettingsControllerSupport_SerialNumber" "Serial Number:
{s:serialnum}"
"SettingsControllerSupport_BoardRev" "Revisão da placa: {s:boardrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BoardRev" "Board Revision: {s:boardrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Revisão do firmware: {s:fwrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareRev" "Firmware revision:
{s:fwrev}"
"SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Data do firmware: {s:fwdate}"
"[english]SettingsControllerSupport_FirmwareDate" "Firmware date: {s:fwdate}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Revisão do bootloader: {s:blrev}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderRev" "Bootloader revision:
{s:blrev}"
"SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Data do bootloader: {s:bldate}"
"[english]SettingsControllerSupport_BootloaderDate" "Bootloader date: {s:bldate}"
"SettingsControllerSupport_RadioRev" "Revisão do firmware de rádio:
{s:radiorev}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioRev" "Radio firmware revision:
{s:radiorev}"
"SettingsControllerSupport_RadioDate" "Data do firmware de rádio:
{s:radiodate}"
"[english]SettingsControllerSupport_RadioDate" "Radio firmware date:
{s:radiodate}"
"Steam_ErrorCantStartVRGame" "Falha ao iniciar {s:game} em realidade virtual.
(Erro: {s:error})"
"[english]Steam_ErrorCantStartVRGame" "Failed to start {s:game} in VR. (Error:
{s:error})"
"Steam_WaitingForVRAppQuit" "Esperando o encerramento de aplicativo de realidade
virtual..."
"[english]Steam_WaitingForVRAppQuit" "Waiting for VR application to quit..."
"Friends_ViewFullProfile" "Ver perfil completo"
"[english]Friends_ViewFullProfile" "View Full Profile"
"friends_edit_persona_header" "Editar status e perfil"
"[english]friends_edit_persona_header" "Edit Persona Status"
"Friends_Search_Header" "Buscar amigos"
"[english]Friends_Search_Header" "Search Friends"
"Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} resultado(s)"
"[english]Friends_Search_ResultCount" "{i:searchresultcount} found"
"Profile_NewTradeOffer_Title" "Proposta de troca"
"[english]Profile_NewTradeOffer_Title" "Trade Offer"
"SteamUI_LicenseExpired_Title" "Licença expirada"
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Title" "License Expired"
"SteamUI_LicenseExpired_Body" "A sua licença de {s:game} expirou."
"[english]SteamUI_LicenseExpired_Body" "Your license for {s:game} has expired."
"UI_layout_Joystick_Title" "Controle padrão"
"[english]UI_layout_Joystick_Title" "Gamepad"
"UI_layout_Joystick_Description" "Este modelo é para jogos já compatíveis com
controle que usam ambas as alavancas, como jogos de nave, etc."
"[english]UI_layout_Joystick_Description" "This template is for games that already
have built-in gamepad support. Intended for dual stick games such as twin-stick
shooters, side-scrollers, etc."
"UI_layout_Cam_Title" "Controle com câmera/mira precisa"
"[english]UI_layout_Cam_Title" "Gamepad with High Precision Camera/Aim"
"UI_layout_Cam_Description" "Este modelo funciona melhor em jogos projetados para
controles, mas que permitem o uso de um mouse para controlar a câmera ou a mira,
tirando assim proveito do trackpad direito do seu controle para mira e controle de
câmera precisos."
"[english]UI_layout_Cam_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This will do the best job of specifically taking advantage of the
right side pad on your controller for precise aiming and camera control."
"UI_layout_Keyboard_Title" "Teclado (WASD) e mouse"
"[english]UI_layout_Keyboard_Title" "Keyboard (WASD) and Mouse"
"UI_layout_Keyboard_Description" "Este modelo funciona melhor em jogos Steam
projetados para teclado e mouse, sem compatibilidade com controles. O controle
usará botões para simular eventos do teclado e assumirá quais botões servem para
quais comandos (WASD para movimentação, espaço para pular, etc.). O trackpad
direito emulará o movimento de um mouse."
"[english]UI_layout_Keyboard_Description" "This template works great for the games
on Steam that were designed with a keyboard and mouse in mind, without real gamepad
support. The controller will drive the game's keyboard based events with buttons,
but will make assumptions about which buttons move you around (WASD for movement,
space for jump, etc.). The right pad will emulate the movement of a mouse."
"UI_layout_Generic_Title" "Padrões genéricos"
"[english]UI_layout_Generic_Title" "Generic Defaults"
"UI_layout_Generic_Description" "Este é um conjunto genérico de comandos que
foi selecionado porque não há configuração padrão definida para este jogo no Steam.
Para melhores resultados, pode ser necessário editá-los para melhor se adequarem às
configurações de entrada do jogo."
"[english]UI_layout_Generic_Description" "This is a generic set of bindings which
has been selected because there is no Steam default configuration defined for this
game. For best results you will likely need to edit these bindings to correspond
with the actual in-game input configuration."
"MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Seu Controle Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Header" "Your Steam Controller"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "Jogue no PC sem sair do sofá"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_H" "PC Gaming, from your couch"
"MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "O Steam facilita a descoberta de novos
jogos disponíveis para baixar, o acesso a amigos, mods populares e ótimas ofertas
para os últimos lançamentos, tudo no conforto do seu sofá. Você pode usar um
Controle Steam, um controle que já usava ou a dupla mouse e teclado de sempre."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_BigPicture_New_D" "Steam makes it easy to
discover new games available to download, easy access to friends, popular mods, and
great deals on the latest games, all from the comfort of your couch. You can use a
Steam Controller, your favorite old controller, or your trusty mouse and keyboard."
"MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Junte-se a outros milhões de jogadores no
Steam. Você pode adicionar qualquer outro jogador na sua lista de amigos e
conversar, comentar nas suas capturas de tela e vídeos, convidá-los para partidas
multijogadoras e muito mais."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_NoFriends_E" "Join the millions of other players
on Steam. You can add any other player to your friends list and chat, comment on
their posted screenshots and movies, invite them to multiplayer games, and much
more."
"MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Retorne ao início de qualquer lugar"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_H" "Get home from anywhere"
"MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Sempre que estiver no modo Big Picture,
pressione o botão Steam para voltar rapidamente à tela inicial."
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Button_D" "Wherever you are in Big Picture, just
hit the Steam button to quickly get back to the home screen."
"MainMenu_Welcome_Home_Hint" "INÍCIO"
"[english]MainMenu_Welcome_Home_Hint" "HOME"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "PAINEL NO JOGO"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_1_Hint" "IN-GAME OVERLAY"
"MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "ABRIR TECLADO"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Controller_5_Hint" "OPEN KEYBOARD"
"Settings_AuthorizeLocalDevice" "Compartilhamento de biblioteca"
"[english]Settings_AuthorizeLocalDevice" "Family Library Sharing"
"Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECIONAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_DPad_Title" "DIRECTIONAL PAD"
"Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BOTÕES FRONTAIS"
"[english]Library_Details_SourceMode_ABXY_Title" "BUTTON PAD"
"Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} agora está
{s:chatfriendstatus}."
"[english]Friends_Chat_PersonaStatusChange" "{s:chatfriendname} is now
{s:chatfriendstatus}."
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "Ação no jogo"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction" "In-Game Action"
"ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Selecione esta opção
para fazer a alavanca ou o direcional realizar a ação especificada no jogo."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_InGameAction_Description" "Select this
option to make the stick or pad perform the specified In-Game Action."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Outra ação no jogo..."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction" "Other In-Game Action..."
"ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "Este jogo tem ações
projetadas para uso com os gatilhos do controle. Caso deseje vincular outras ações
do jogo a este gatilho, selecione esta opção."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_OtherAction_Description" "This game
has In-Game Actions specifically designed for use on the controller's Trigger
Buttons. If you'd like to bind other In-Game Actions to this Trigger instead,
select this option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Direcional genérico"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad" "Generic Directional Pad"
"ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "Caso deseje configurar
esta alavanca ou trackpad para agir como um direcional genérico, selecione esta
opção."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_GenericDPad_Description" "If you'd
like to set this stick or pad to act like a generic Directional Pad, select this
option."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Selecione a ação que deseja
realizar."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Description_GA" "Select the action you'd
like to perform."
"FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Aceitar todos"
"[english]FriendsInvitesBP_AcceptAll" "Accept All"
"FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignorar todos"
"[english]FriendsInvitesBP_IgnoreAll" "Ignore All"
"FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACEITAR TODOS OS PEDIDOS DE AMIZADE"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllFriends_Footer" "ACCEPT ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORAR TODOS OS PEDIDOS DE AMIZADE"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllFriends_Footer" "IGNORE ALL FRIEND INVITES"
"FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACEITAR TODOS OS CONVITES PARA GRUPOS"
"[english]FriendsInvites_AcceptAllGroups_Footer" "ACCEPT ALL GROUP INVITES"
"FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORAR TODOS OS CONVITES PARA GRUPOS"
"[english]FriendsInvites_IgnoreAllGroups_Footer" "IGNORE ALL GROUP INVITES"
"SteamUI_AppTypeGame" "jogo"
"[english]SteamUI_AppTypeGame" "game"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Jogo"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCaps" "Game"
"SteamUI_AppTypeGamePlural" "jogos"
"[english]SteamUI_AppTypeGamePlural" "games"
"SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Jogos"
"[english]SteamUI_AppTypeGameInitialCapsPlural" "Games"
"SteamUI_AppTypeApplication" "aplicativo"
"[english]SteamUI_AppTypeApplication" "application"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Aplicativo"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCaps" "Application"
"SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "aplicativos"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationPlural" "applications"
"SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Aplicativos"
"[english]SteamUI_AppTypeApplicationInitialCapsPlural" "Applications"
"SteamUI_AppTypeTool" "ferramenta"
"[english]SteamUI_AppTypeTool" "tool"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Ferramenta"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCaps" "Tool"
"SteamUI_AppTypeToolPlural" "ferramentas"
"[english]SteamUI_AppTypeToolPlural" "tools"
"SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Ferramentas"
"[english]SteamUI_AppTypeToolInitialCapsPlural" "Tools"
"SteamUI_AppTypeDemo" "demonstração"
"[english]SteamUI_AppTypeDemo" "demo"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demonstração"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCaps" "Demo"
"SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demonstrações"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoPlural" "demos"
"SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demonstrações"
"[english]SteamUI_AppTypeDemoInitialCapsPlural" "Demos"
"SteamUI_AppTypeMediaFile" "mídia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFile" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Mídia"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCaps" "Media"
"SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "mídias"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFilePlural" "media"
"SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Mídias"
"[english]SteamUI_AppTypeMediaFileInitialCapsPlural" "Media"
"SteamUI_AppTypeDlc" "conteúdo adicional"
"[english]SteamUI_AppTypeDlc" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Conteúdo adicional"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCaps" "Dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcPlural" "conteúdos adicionais"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcPlural" "dlc"
"SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "Conteúdos adicionais"
"[english]SteamUI_AppTypeDlcInitialCapsPlural" "DLC"
"SteamUI_AppTypeGuide" "guia"
"[english]SteamUI_AppTypeGuide" "guide"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guia"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCaps" "Guide"
"SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guias"
"[english]SteamUI_AppTypeGuidePlural" "guides"
"SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guias"
"[english]SteamUI_AppTypeGuideInitialCapsPlural" "Guides"
"SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"[english]SteamUI_AppTypeDriver" "driver"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCaps" "Driver"
"SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverPlural" "drivers"
"SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"[english]SteamUI_AppTypeDriverInitialCapsPlural" "Drivers"
"SteamUI_AppTypeConfig" "configuração"
"[english]SteamUI_AppTypeConfig" "config"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Configuração"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCaps" "Config"
"SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configurações"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigPlural" "configs"
"SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configurações"
"[english]SteamUI_AppTypeConfigInitialCapsPlural" "Configs"
"SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardware" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCaps" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwarePlural" "hardware"
"SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"[english]SteamUI_AppTypeHardwareInitialCapsPlural" "Hardware"
"SteamUI_AppTypeVideo" "vídeo"
"[english]SteamUI_AppTypeVideo" "video"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Vídeo"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCaps" "Video"
"SteamUI_AppTypeVideoPlural" "vídeos"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoPlural" "videos"
"SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Vídeos"
"[english]SteamUI_AppTypeVideoInitialCapsPlural" "Videos"
"SteamUI_AppTypeShortcut" "atalho"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcut" "shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Atalho"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCaps" "Shortcut"
"SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "atalhos"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutPlural" "shortcuts"
"SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Atalhos"
"[english]SteamUI_AppTypeShortcutInitialCapsPlural" "Shortcuts"
"SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonly" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCaps" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyPlural" "depotonly"
"SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"[english]SteamUI_AppTypeDepotonlyInitialCapsPlural" "Depotonly"
"SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"[english]SteamUI_AppTypePlugin" "plugin"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCaps" "Plugin"
"SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"[english]SteamUI_AppTypePluginPlural" "plugins"
"SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"[english]SteamUI_AppTypePluginInitialCapsPlural" "Plugins"
"SteamUI_AppTypeMusic" "música"
"[english]SteamUI_AppTypeMusic" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Música"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCaps" "Music"
"SteamUI_AppTypeMusicPlural" "músicas"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicPlural" "music"
"SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Músicas"
"[english]SteamUI_AppTypeMusicInitialCapsPlural" "Music"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle" "Configurações de controle
desatualizadas"
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedTitle""Controller
Configuration Outdated"
"SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "O desenvolvedor deste
jogo fez alterações à configuração oficial que talvez invalidem a sua
atual.\n\nRecomendamos escolher a configuração oficial para evitar quaisquer
problemas."
"[english]SteamUI_SteamControllerActionsBlockOutdatedDescription" "The
developer of this game has made changes to the official configuration that might
invalidate your current one.\n\nWe recommend selecting the official configuration
to prevent any issues."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Falha na atualização de
firmware: ERROR-fiowrite. Por favor, entre em contato com o Suporte Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_fiowrite" "Firmware update
failed: ERROR-fiowrite. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Falha na atualização de firmware:
ERROR-bin. Por favor, entre em contato com o Suporte Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_bin" "Firmware update failed:
ERROR-bin. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Falha na atualização de
firmware: ERROR-empty. Por favor, entre em contato com o Suporte Steam."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_empty" "Firmware update failed:
ERROR-empty. Please contact Steam support."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Falha na atualização de
firmware: atualmente incompatível com a plataforma atual."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_platform" "Firmware update
failed: your platform is currently unsupported."
"SettingsController_ModifiedBy" "Modificada por você, usando como base a
configuração de {s:bindingcreator}."
"[english]SettingsController_ModifiedBy" "Modified by you, based on
{s:bindingcreator}'s configuration."
"SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modificada por você, usando como base a
configuração oficial do jogo."
"[english]SettingsController_ModifiedByOfficial" "Modified by you, based on
the official game configuration."
"ControllerBinding_Missing_template" "Não há modelos apropriados para este
jogo."
"[english]ControllerBinding_Missing_template" "There are no appropriate templates
for this game."
"ControllerBinding_Missing_personal" "Você não salvou configurações para este
jogo."
"[english]ControllerBinding_Missing_personal" "You haven't saved any
configurations for this game."
"ControllerBinding_Missing_community" "Não há configurações criadas pela
comunidade para este jogo.\nQuem sabe será o primeiro a publicar uma?"
"[english]ControllerBinding_Missing_community" "There are no community created
configurations for this game.\nMaybe you could be the first to publish one?"
"ControllerBinding_Missing_recommended" "O desenvolvedor deste jogo ainda não
adicionou uma configuração recomendada."
"[english]ControllerBinding_Missing_recommended" "The developer for this game
has not recommended a configuration yet."
"SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Erro ao processar configuração
personalizada"
"[english]SteamUI_DeveloperConfigCreatorError" "Error Parsing Custom
Configuration"
"UI_Days" "dias"
"[english]UI_Days" "days"
"UI_Day" "dia"
"[english]UI_Day" "day"
"Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Teste de controle bem-
sucedido"
"[english]Settings_SteamControllerSupport_SuccessNotification" "Controller test
was successful"
"SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Pressione o gatilho esquerdo
até o fim:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftTriggerRangeTesting" "Press the left
trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Pressione o gatilho direito
até o fim:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightTriggerRangeTesting" "Press the right
trigger all the way down:"
"SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Toque toda a superfície do
trackpad esquerdo:"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftPadTesting" "Touch the entire surface of
the left trackpad:"
"SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Toque toda a superfície do
trackpad direito:"
"[english]SettingsControllerSupport_RightPadTesting" "Touch the entire surface of
the right trackpad:"
"SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Mova a alavanca em um
círculo completo"
"[english]SettingsControllerSupport_JoystickRangeTesting" "Move the joystick in a
full circle"
"SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Pressione todos os botões do
controle:"
"[english]SettingsControllerSupport_ButtonsTesting" "Press all of the controller
buttons:"
"SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Teste concluído!"
"[english]SettingsControllerSupport_TestingComplete" "Test completed!"
"Library_Details_RentalRemaining" "TEMPO DE ALUGUEL RESTANTE"
"[english]Library_Details_RentalRemaining" "RENTAL TIME REMAINING"
"Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"[english]Library_Details_RentalRemainingValue" "{t:r:l:t:timeremaining}"
"Library_ActivateProduct_Hint" "Ativar um código de produto (CD Key) no Steam"
"[english]Library_ActivateProduct_Hint" "Activate a product key or code on Steam"
"Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"[english]Friends_Chat_FriendName" "{s:chatfriendname}"
"Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatus" "{s:chatfriendstatus}"
"Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"[english]Friends_Chat_FriendStatusDetail" "{s:chatfriendstatusdetail}"
"friends_search_submit_partial" "Filtrar amigos por \"{s:partial_filter}\""
"[english]friends_search_submit_partial" "Filter Friends view by
'{s:partial_filter}'"
"Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Não foi possível conectar-se ao Steam, edição
de status indisponível."
"[english]Friends_SetPersona_OfflineMsg" "Cannot connect to Steam, Persona State
is not currently editable."
"Friends_InviteToLobby_Offline" "Não há amigos online que podem ser convidados"
"[english]Friends_InviteToLobby_Offline" "You have no Friends online who are
eligible to Invite"
"Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Selecione que categorias aplicar a
{s:gamename}. Categorias podem ser usadas para filtrar a sua biblioteca."
"[english]Library_SelectCategory_CodeLabel_desc" "Select categories that you
wish to apply to {s:gamename}. Categories can then be use to filter when browsing
your library."
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "Comando do direcional para a esquerda"
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA" "D-Pad Left Binding"
"ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "Esta ação será realizada ao
pressionar para a esquerda no direcional."
"[english]ControllerBinding_DpadLeftButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press left on the DPad."
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "Comando do direcional para a direita"
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA" "D-Pad Right Binding"
"ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "Esta ação será realizada ao
pressionar para a direita no direcional."
"[english]ControllerBinding_DpadRightButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press right on the DPad."
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "Comando do direcional para cima"
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA" "D-Pad Up Binding"
"ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "Esta ação será realizada ao
pressionar para cima no direcional."
"[english]ControllerBinding_DpadUpButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press up on the DPad."
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "Comando do direcional para baixo"
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA" "D-Pad Down Binding"
"ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "Esta ação será realizada ao
pressionar para baixo no direcional."
"[english]ControllerBinding_DpadDownButtonGA_Description" "This action will be
performed when you press down on the DPad."
"groups_no_groups_message_offline" "Não é possível ver grupos no modo offline."
"[english]groups_no_groups_message_offline" "Groups are not available in
offline mode."
"friends_no_friends_message_offline" "Não é possível ver amigos no modo
offline."
"[english]friends_no_friends_message_offline" "Friends are not available in
offline mode."
"SteamUI_EmptyDiskManagementList" "Nenhum jogo instalado"
"[english]SteamUI_EmptyDiskManagementList" "No installed games"
"SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURAR BOTÕES"
"[english]SettingsController_BindingsConfig" "CONFIGURE BUTTONS"
"Library_Details_RentalExpiredValue" "O aluguel deste vídeo expirou"
"[english]Library_Details_RentalExpiredValue" "Your rental time for this video
has expired"
"Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLICAR"
"[english]Library_ControllerPublishConfirm" "PUBLISH"
"Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Configuração oficial para {s:title}"
"[english]Library_ControllerSaveDefaultTitle" "Official Configuration for
{s:title}"
"Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuração criada por
{s:bindingcreator} para uso com o {s:controllertype}."
"[english]Library_ControllerSaveDefaultDescription" "Configuration created by
{s:bindingcreator} for use with the {s:controllertype}."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Tentando atualizar firmware
novamente...\nCaso o problema persista, tente aproximar o controle do receptor ou
conecte-o com um cabo USB."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_InstallAuto" "Retrying firmware
update...\nIf problems persist, try moving the controller closer to its receiver or
connect it with a USB cable."
"ContentFrame_Header_Store" "Loja"
"[english]ContentFrame_Header_Store" "Store"
"Settings_ControllerManagement" "Configurações gerais"
"[english]Settings_ControllerManagement" "Controller Settings"
"Settings_Personal" "Pessoal"
"[english]Settings_Personal" "Personal"
"Settings_Features" "Recursos"
"[english]Settings_Features" "Features"
"Settings_Configs" "Configurações base"
"[english]Settings_Configs" "Base Configurations"
"Settings_ControllerConfigs" "Configurações do controle"
"[english]Settings_ControllerConfigs" "Controller Configurations"
"Settings_AudioInterface" "Interface"
"[english]Settings_AudioInterface" "Interface"
"Settings_DisplayResolution" "Resolução"
"[english]Settings_DisplayResolution" "Resolution"
"SettingsControllerCfg_Intro" "Quando não estiver jogando, o seu Controle Steam
usará as seguintes configurações padrão."
"[english]SettingsControllerCfg_Intro" "When you're not playing a game, your
Steam Controller will use these default configurations."
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Configuração para área de trabalho"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop" "Desktop configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Configuração padrão para controle
da área de trabalho criada pela Valve, para uso com o Controle Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigDesktop_Desc" "Default Desktop
configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Configuração do Big Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP" "Big Picture configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Configuração padrão do Big Picture
criada pela Valve, para uso com o Controle Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBP_Desc" "Default Big Picture configuration
created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Configuração de navegador do Big
Picture"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser" "Big Picture Web Browser
configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Configuração padrão para navegação
web no Big Picture criada pela Valve, para uso com o Controle Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigBPBrowser_Desc" "Default Big Picture Web
Browser configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Observe que alterações realizadas à
configuração da área de trabalho não surtirão efeito caso o Steam não esteja em
execução."
"[english]SettingsControllerCfg_DesktopNote" "Note that changes you make to the
Desktop configuration will be lost when Steam isn't running."
"SettingsControllerCfg_ComingSoon" " — em breve"
"[english]SettingsControllerCfg_ComingSoon" " - coming soon"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "TECLAS CLÁSSICAS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOn" "LEGACY
KEYS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "AÇÕES NO JOGO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleLegacyOff" "IN-GAME
ACTIONS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "CONFIGURAÇÕES
AVANÇADAS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOn" "ADVANCED
SETTINGS"
"Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "CONFIGURAÇÕES
BÁSICAS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordonMode_ToggleLegacyOff" "BASIC
SETTINGS"
"Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Atualmente indisponível"
"[english]Steam_Preload_GameNotReady_Title" "Not Yet Available"
"Steam_Preload_GameNotReady" "Este jogo ainda não foi lançado. Ele será
desbloqueado\ne estará disponível para jogar na data de lançamento oficial."
"[english]Steam_Preload_GameNotReady" "This game is not yet released. It will
be unlocked\nand available for play on its official release day."
"SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Selecione como as sugestões funcionarão
ao usar o teclado virtual padrão"
"[english]SettingsKeyboard_DualtouchSuggestions" "Select how you want
suggestions to work when using the Standard On-Screen Keyboard"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection" "Incluir sugestões baseadas
em teclas próximas"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestTypoCorrection""Include suggestions
based on nearby keys"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Apenas exibir sugestões
baseadas nas teclas digitadas"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_SuggestNoTypoCorrection" "Only show
suggestions based on keys directly typed"
"SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Não exibir sugestões"
"[english]SettingsKeyboard_DTSuggest_NoSuggestions" "Don't show suggestions"
"SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(usar idioma do sistema)"
"[english]SettingsKeyboard_UseSystemLanguage" "(use system language)"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Suavizar mouse ao pressionar
gatilho"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse
Dampening"
"Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Quantidade de suavização do
mouse"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Mouse
Dampening Amount"
"Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Inverter eixo horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_InvertX" "Invert Horizontal Axis"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Pressionar leve do
gatilho esquerdo"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftTriggerThreshold" "Left Trigger Soft
Pull"
"Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Pressionar leve do
gatilho direito"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_RightTriggerThreshold" "Right Trigger
Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Clique do gatilho esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTrigger" "Left Trigger Full
Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Clique do gatilho direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTrigger" "Right Trigger
Full Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Pressionar leve
do gatilho esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLeftTriggerThreshold" "Left
Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Pressionar leve
do gatilho direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRightTriggerThreshold" "Right
Trigger Soft Pull"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Suavização ao
pressionar gatilho direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRight" "Right
Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Suavização ao
pressionar gatilho esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeft" "Left
Trigger Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Suavização ao
pressionar gatilhos"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBoth" "Both
Trigger Dampening"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Alteração de modo —
Gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold" "Mode Shift
- Left Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description" "Quando
pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo,
que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftTriggerThreshold_Description"
"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold""Alteração de modo —
Gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold" "Mode Shift
- Right Trigger"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description" "Quand
o pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo
alternativo, que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_RightTriggerThreshold_Description"
"When pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "Caso ativado, mover
para a esquerda moverá a alavanca para a direita e vice-versa. Observe que muitos
jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Inverter eixo horizontal —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On" "Invert Horizontal Axis
- On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "Caso ativado, mover
para a esquerda moverá a alavanca para a direita e vice-versa. Observe que muitos
jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Inverter eixo horizontal —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "O eixo horizontal da
alavanca agirá normalmente; movimentação para a esquerda resultará em uma
movimentação para a esquerda na alavanca."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_mouse_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "Caso ativado, mover
para cima moverá a alavanca para baixo e vice-versa. Observe que muitos jogos
possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Inverter eixo vertical — Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On" "Invert Vertical Axis -
On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "Caso ativado, mover
para cima moverá a alavanca para baixo e vice-versa. Observe que muitos jogos
possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Inverter eixo vertical —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "O eixo vertical da
alavanca agirá normalmente; movimentação para cima resultará em uma movimentação
para cima na alavanca."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_mouse_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "Caso ativado, mover para a
esquerda moverá a alavanca para a direita e vice-versa. Observe que muitos jogos
possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Inverter eixo horizontal —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "Caso ativado, mover
para a esquerda moverá a alavanca para a direita e vice-versa. Observe que muitos
jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Inverter eixo horizontal —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "O eixo horizontal da
alavanca agirá normalmente; movimentação para a esquerda resultará em uma
movimentação para a esquerda na alavanca."
"[english]ControllerBinding_InvertXJoystickCamera_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_AccelerationGyro" "Aceleração"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "A aceleração faz com que
movimentações mais rápidas causem uma maior movimentação do mouse com relação a
movimentações mais lentas pela mesma distância percorrida com o controle."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Description" "Acceleration will cause
faster movements to cause more mouse movement relative to slow movements for the
same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Aceleração — Desativada"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "Sem aceleração a
movimentação será 1:1; a distância percorrida com o controle sempre resultará na
mesma saída, independentemente da velocidade aplicada."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Off_Description" "With no
acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Aceleração — Baixa"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "Com aceleração baixa a
movimentação será ligeiramente acelerada, fazendo com que movimentações mais
rápidas causem uma saída ligeiramente mais rápida quanto maior a velocidade ao
percorrer a mesma distância com o controle."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Low_Description" "With low
acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making
in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Aceleração — Média"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium" "Acceleration - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "Com aceleração média a
movimentação será moderadamente acelerada, fazendo com que movimentações mais
rápidas causem uma saída moderadamente mais rápida quanto maior a velocidade ao
percorrer a mesma distância com o controle."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_Medium_Description" "With medium
acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements making in-
game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Aceleração — Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High" "Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "Com aceleração alta a
movimentação será bem acelerada, fazendo com que movimentações mais rápidas causem
uma saída bem mais rápida quanto maior a velocidade ao percorrer a mesma distância
com o controle."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyro_High_Description" "With high
acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making in-
game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Suavizar mouse ao pressionar gatilho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp" "Trigger Press Mouse Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "O movimento do mouse pode
ser suavizado quando estiver pressionando o gatilho, ajudando a corrigir
movimentação adicional."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Description" "The mouse movement can
be dampened while the trigger is being pulled. This can help to correct for
accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_InvertXMouse" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "Caso ativado, mover para a
esquerda no trackpad moverá o mouse para a direita e vice-versa. Observe que muitos
jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Description" "If set, moving left on the
pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the mouse
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Inverter eixo horizontal — Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "Caso ativado, mover para a
esquerda no trackpad moverá o mouse para a direita e vice-versa. Observe que muitos
jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_On_Description" "If set, moving left on
the pad will move the mouse right, while moving right on the pad will move the
mouse left. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Inverter eixo horizontal — Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off" "Invert Horizontal Axis - Off"
"ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "O eixo horizontal do mouse
agirá normalmente; movimentação para a esquerda no trackpad resultará em uma
movimentação para a esquerda no mouse."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouse_Off_Description" "The mouse Horizontal
axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to left
movement of the mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho esquerdo por completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho direito por completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão de ativação
do giroscópio — Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro
Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLeftTriggerThreshold_Description
" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Botão de ativação
do giroscópio — Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro
Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRightTriggerThreshold_Descriptio
n" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Suavização de gatilho — Desativada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "A suavização do mouse ao
pressionar o gatilho está desativada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_Off_Description" "Trigger Dampening
is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight""Suavização de gatilho —
Direito"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight" "Trigger
Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description" "A
suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho direito. Pressionar o
gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRight_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing the trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Suavização de gatilho —
Esquerdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft" "Trigger
Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description" "A
suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho esquerdo. Pressionar o
gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing the trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Suavização de gatilho —
Ambos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth" "Trigger
Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description" "A
suavização do mouse está ativada ao pressionar qualquer um dos gatilhos. Pressionar
o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBoth_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing either trigger will
dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Quantidade de suavização do mouse"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount" "Trigger Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "Define quanto o
movimento do mouse será suavizado. Quanto mais à direita, maior o movimento
necessário para mover o mouse."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmount_Description" "This sets how
much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop
mouse movement."
"MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"[english]MainMenu_PendingChatsShort" "{d:pendingchats}"
"MainMenu_OptIntoBeta" "Ativar cliente beta do Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta" "Enable Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Cliente beta do Steam"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Title" "Steam Beta Client"
"MainMenu_OptIntoBeta_Message" "Atualmente o cliente beta do Steam oferece a
melhor experiência para usuários do Controle Steam.\n\nParticipar do beta fará com
que o seu cliente Steam seja reiniciado.\n\nDeseja participar do beta?\n"
"[english]MainMenu_OptIntoBeta_Message" "The Steam Beta client currently offers
the best experience for Steam Controller users.\n\nOpting into the beta will
restart your Steam Client.\n\nWould you like to opt in?\n"
"SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsando háptica na esquerda
(pressione o botão A para continuar):"
"[english]SettingsControllerSupport_LeftHapticsTesting" "Pulsing the left
haptics (Press A button to continue):"
"SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsando háptica na direita
(pressione o botão A para continuar):"
"[english]SettingsControllerSupport_RightHapticsTesting" "Pulsing the right
haptics (Press A button to continue):"
"Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"[english]Downloads_ItemStatus" "{s:downloadstatus}"
"Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"[english]Downloads_ItemError" "{s:downloaderror}"
"Screenshots_Screenshots_lwr" "Capturas de tela"
"[english]Screenshots_Screenshots_lwr" "Screenshots"
"You_Are_Offline2" "Conteúdo indisponível no modo offline. Para sair do modo
offline e acessar este conteúdo, volte ao menu principal e selecione o botão
Offline na seção superior."
"[english]You_Are_Offline2" "This content is not available in offline mode. To
exit offline mode and view this content, return to the main menu and select the
Offline button in the top row."
"ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"[english]ContentFrame_SystemCount" "{i:systemims}"
"friends_filter_friends" "Filtrar amigos"
"[english]friends_filter_friends" "Filter Friends"
"Friends_AddFriend_Instructions" "Selecione para adicionar um amigo"
"[english]Friends_AddFriend_Instructions" "Select to add a friend"
"Friends_JoinGroup_Instructions" "Selecione para entrar em um grupo"
"[english]Friends_JoinGroup_Instructions" "Select to join a group"
"Settings_DiskManagement_Intro" "Os itens a seguir estão instalados no seu
disco local. Para liberar espaço, você pode escolher excluir conteúdo local.
Observe que itens excluídos permanecerão na sua Biblioteca Steam, mas será
necessário baixá-los novamente para serem jogados."
"[english]Settings_DiskManagement_Intro" "The following items are installed on
your local hard drive. To free up disk space, you may choose to delete local
content. Note that deleted items will remain in your Steam Library, but once
deleted, they must be downloaded again in order to play them."
"Settings_DiskManagement_Folder" "Escolher pasta de biblioteca"
"[english]Settings_DiskManagement_Folder" "Choose library folder "
"SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "TORNAR PADRÃO"
"[english]SettingsDiskManagement_MakeDefaultFolder" "MAKE DEFAULT FOLDER"
"SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Padrão)"
"[english]SettingsDiskManagement_IsDefaultFolder" "(Default)"
"SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Iniciar sessão na sua rede"
"[english]SteamUI_NetworkLoginNeeded_Title" "Login to your Network"
"MainMenu_Welcome_Security_Header" "Segurança da sua conta"
"[english]MainMenu_Welcome_Security_Header" "Your Account Security"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Adicione um nº de telefone p/ SMS"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneA" "Add an SMS phone number"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "Caso esqueça a sua senha ou não consiga
iniciar a sessão com a sua conta, o Steam pode lhe enviar uma mensagem de texto
para que possa voltar a jogar."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_PhoneB" "If you forget your password or
simply can't log in to your account, Steam can send you a text message to get you
back in and playing games."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Proteja a sua conta\ncom
autenticação em duas etapas"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorA" "Better account
security\nwith two-factor authentication"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Contas de e-mail podem ser
facilmente invadidas. Proteja os seus jogos e itens assegurando que só você pode
acessar a sua conta Steam. Baixe já o aplicativo móvel do Steam."
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_TwoFactorB" "Email accounts can be easily
compromised. Protect your games and items by ensuring only you can access your
Steam account. Get the Steam Mobile app now."
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller""Pressione <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> para adicionar
um nº de telefone à sua conta"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_Controller" "Press <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> to add a phone
number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Clique aqui para
adicionar um nº de telefone à sua conta"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_Phone_MouseKB" "Click here
to add a phone number to your account"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Pressione <img
src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> para saber
mais e baixar o aplicativo móvel"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_Controller" "Press
<img src=\"file://{images}/library/controller/controller_button_a.png\"/> to learn
more and get the mobile app"
"MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Clique aqui para
saber mais e baixar o aplicativo móvel"
"[english]MainMenu_Welcome_Sub_Security_DescAction_TwoFactor_MouseKB" "Click here
to learn more and get the mobile app"
"Settings_Web" "Navegador web"
"[english]Settings_Web" "Web Browser"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "+ CONJ. DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_AddActionSet" "ADD ACTION SET"
"Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "ALAVANCA SIMILAR A MOUSE"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseJoystick_Title" "MOUSE-LIKE JOYSTICK"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Tamanho do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuScale" "Menu Size"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Valor X mínimo da alavanca"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneX" "Minimum Joystick X Output Value"
"Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Valor Y mínimo da alavanca"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DeadzoneY" "Minimum Joystick Y Output Value"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Alavanca similar a mouse"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseJoystick" "Mouse Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button5" "5 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button13" "13 Buttons"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 botões"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_Button14" "14 Buttons"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Modo trackball"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick" "Trackball Mode"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "O modo trackball faz o
trackpad agir como uma trackball em vez de como um mouse, tendo momento e fricção,
permitindo que faça \"jogadas\" como uma trackball."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Description" "Trackball mode
makes the pad act like a trackball instead of a mouse. It will have momentum and
friction, allowing you to flick it like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Modo trackball — Ativado"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On" "Trackball Mode - On"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "O mouse se moverá como
uma trackball, tendo momento, fricção e podendo ser \"jogada\"."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_On_Description" "The mouse
will move like a trackball. It will have momentum and friction and can be flicked
like a trackball."
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Modo trackball — Desativado"
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off" "Trackball Mode - Off"
"ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "O mouse se moverá
normalmente, não tendo momento ou fricção."
"[english]ControllerBinding_TrackballMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
will move like a normal mouse. It will have not have momentum or friction."
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensibilidade"
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick" "Sensitivity"
"ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Define a sensibilidade
deste controle. OBS: Como este modo envia um comando de alavanca ao jogo, a
sensibilidade máxima será limitada pela sensibilidade da câmera definida no jogo
para o controle. Para melhores resultados, aumente a sensibilidade da câmera no
jogo o máximo possível."
"[english]ControllerBinding_SensitivityMouseJoystick_Description" "Sets the
sensitivity of this control. NOTE: Since this mode is sending the game joystick
output - the maximum sensitivity will be limited by the game's Gamepad Camera
Sensitivity. For best results, set the in-game Gamepad Camera Sensitivity option
as high as possible."
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotação"
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick" "Rotation"
"ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotação é a linha do
horizonte da movimentação do mouse. Deslizar o seu dedão pelo trackpad pode
resultar em uma movimentação um pouco curvada. Você pode alinhar essa rotação para
se adequar aos seus movimentos naturais, para que um deslize rápido resulte em uma
movimentação perfeitamente horizontal do mouse."
"[english]ControllerBinding_RotationMouseJoystick_Description" "Rotation is the
horizon line of mouse movement. Swiping your thumb over the trackpad may result in
a slighly canted movement. You can align this rotation to match your natural
movements, so that a quick swipe results in a perfectly horizontal mouse movement."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Intensidade da resposta
háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseJoystick_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description" "Esta ação será realizada ao
clicar o trackpad/alavanca."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickClick_Description""This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Fricção da trackball"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick" "Trackball Friction"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "A fricção da trackball
determina o quão rápido a trackball para quando estiver rolando livremente."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Description" "Trackball
friction determines how quickly the trackball slows to a stop when freely
spinning."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Fricção da trackball — Desativada"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off" "Trackball Friction -
Off"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "Caso desativado, a
trackball não terá momento, como se o modo trackball estivesse desativado."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Off_Description" "If off the
trackball will have no momentum. It will act as if trackball mode is disabled."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Fricção da trackball — Baixa"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low" "Trackball Friction -
Low"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "Com fricção baixa, a
trackball continuará rolando por um longo período após ser jogada, demorando para
parar."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Low_Description" "With Low
Friction, the trackball will continue to rotate for a long period after being
flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Fricção da trackball —
Média"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium" "Trackball Friction -
Medium"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "Com fricção
média, a trackball continuará rolando por um período após ser jogada, parando após
um tempo."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_Medium_Description" "With Medium
Friction, the trackball will rotate for a period after being flicked, gradually
coming to a stop."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Fricção da trackball — Alta"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High" "Trackball Friction -
High"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "Com fricção alta, a
trackball continuará rolando por um curto período após ser jogada, parando
rapidamente."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_High_Description" "With High
Friction, the trackball will spin for a short duration, quickly come to a stop
after being flicked."
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Fricção vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick" "Vertical Friction"
"ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "A fricção
vertical determina o quão rápido a movimentação vertical para com relação à
horizontal. A 50% do ajuste a quantidade é igual, menor que 50% há menos fricção e
maior que 50% há mais. Em jogos em que o mouse é usado para controle de câmera,
costuma ser desejável ter fricção vertical alta para que jogadas da trackball sejam
usadas mais para girar a câmera horizontalmente."
"[english]ControllerBinding_VerticalFrictionMouseJoystick_Description" "Vertical
Friction determines how fast the vertical movement comes to a stop relative to
horizontal movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it
will slow less quickly, if more, more quickly. For games where you control the
camera, it is usually desirable to have high vertical friction so flicks are
primarily used for spinning the camera along the horizontal axis."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Sensibilidade vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick" "Vertical
Sensitivity"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "A sensibilidade
vertical determina a quantidade de movimentação vertical com relação à horizontal.
A 50% do ajuste a quantidade é igual, menor que 50% há menos movimentação vertical
e maior que 50% há mais."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseJoystick_Description" "Verti
cal Sensitivity determines how much vertical movement occurs relative to horizontal
movement. At 50% along the slider it is equal, if less than half it vertical
movement will be lower than horizontal, while more will increase the ratio to more
vertical movement."
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Suavização"
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick" "Smoothing"
"ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "A suavização ajuda na
remoção de ruídos e tremidas do mouse. Valores menores resultam em uma menor
filtragem, enquanto valores maiores deixam a movimentação mais suave."
"[english]ControllerBinding_SmoothingMouseJoystick_Description" "Smoothing helps
to remove noise and jitter from the mouse. Smaller values will result in less
filtering, while higher values will be more filtered and smoother."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Aceleração"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "A aceleração faz com
que movimentações mais rápidas causem uma maior movimentação do mouse com relação a
movimentações mais lentas pela mesma distância percorrida no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Description" "Acceleratio
n will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow
movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Aceleração — Desativada"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off" "Acceleration - Off"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "Sem aceleração a
movimentação será 1:1; a distância percorrida no trackpad sempre resultará na mesma
saída, independentemente da velocidade aplicada."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Off_Description" "With no
acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Aceleração — Baixa"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low" "Acceleration - Low"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "Com aceleração
baixa a movimentação será ligeiramente acelerada, fazendo com que movimentações
mais rápidas causem uma saída ligeiramente mais rápida quanto maior a velocidade ao
percorrer a mesma distância no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Low_Description" "With low
acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements making
in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance covered on
the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Aceleração — Média"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium" "Acceleration -
Medium"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "Com aceleração
média a movimentação será moderadamente acelerada, fazendo com que movimentações
mais rápidas causem uma saída moderadamente mais rápida quanto maior a velocidade
ao percorrer a mesma distância no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_Medium_Description" "With
medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster movements
making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same distance
covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High" "Aceleração — Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High""Acceleration - High"
"ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "Com aceleração
alta a movimentação será bem acelerada, fazendo com que movimentações mais rápidas
causem uma saída bem mais rápida quanto maior a velocidade ao percorrer a mesma
distância no trackpad físico."
"[english]ControllerBinding_AccelerationMouseJoystick_High_Description" "With
high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making
in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Aceleração"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick" "Acceleration"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "A aceleração faz
com que movimentações mais rápidas causem uma maior movimentação do mouse com
relação a movimentações mais lentas pela mesma distância percorrida com o
controle."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Description" "Acceleratio
n will cause faster movements to cause more mouse movement relative to slow
movements for the same space covered on the pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Aceleração — Desativada"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off" "Acceleration -
Off"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "Sem
aceleração a movimentação será 1:1; a distância percorrida com o controle sempre
resultará na mesma saída, independentemente da velocidade aplicada."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Off_Description" "With
no acceleration movement will be 1:1, with the distance covered on the pad always
resulting in the same in-game output regardless of the speed."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Aceleração — Baixa"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low" "Acceleration -
Low"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "Com
aceleração baixa a movimentação será ligeiramente acelerada, fazendo com que
movimentações mais rápidas causem uma saída ligeiramente mais rápida quanto maior a
velocidade ao percorrer a mesma distância com o controle."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Low_Description" "With
low acceleration movement will be slightly accelerated, with faster movements
making in-game output slightly greater at faster speeds for the same distance
covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Aceleração — Média"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium" "Acceleratio
n - Medium"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description" "Com
aceleração média a movimentação será moderadamente acelerada, fazendo com que
movimentações mais rápidas causem uma saída moderadamente mais rápida quanto maior
a velocidade ao percorrer a mesma distância com o controle."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_Medium_Description"
"With medium acceleration movement will be fairly accelerated, with faster
movements making in-game output quite a bit greater at faster speeds for the same
distance covered on the physical pad."
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Aceleração — Alta"
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High" "Acceleration -
High"
"ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "Com
aceleração alta a movimentação será bem acelerada, fazendo com que movimentações
mais rápidas causem uma saída bem mais rápida quanto maior a velocidade ao
percorrer a mesma distância com o controle."
"[english]ControllerBinding_AccelerationGyroMouseJoystick_High_Description" "With
high acceleration movement will be very accelerated, with faster movements making
in-game output extremely high at faster speeds for the same distance covered on the
physical pad."
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Comando do duplo toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick" "Double Tap Binding"
"ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "Um botão pode ser
enviado ao dar um duplo toque no trackpad. Tocar não requer um clique, apenas um
rápido duplo toque no trackpad."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapMouseJoystick_Description" "A button can be
sent when double tapping on the pad. Tapping doesn't not require a full click,
just a quick double-tap on the pad."
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick" "Duração do duplo toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick""Double Tap Duration"
"ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "A duração do
duplo toque define o intervalo de tempo máximo entre cada toque para que seja um
duplo toque. Valores menores obrigarão um duplo toque rápido enquanto valores
maiores permitem um duplo toque mais demorado."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapDurationMouseJoystick_Description" "Doubl
e Tap Duration sets the time required between times to register as a double tap.
Lower values will require a very fast double tap while higher values will allow a
long time between taps."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Bipe do duplo toque"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick" "Double Tap Beep"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "O bipe do duplo toque
fará com que o controle emita um bipe quando um duplo toque é enviado."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Description" "Double Tap
Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Bipe do duplo toque —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On" "Double Tap Beep - On"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "O bipe do duplo
toque fará com que o controle emita um bipe quando um duplo toque é enviado."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_On_Description" "Double Tap
Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off" "Bipe do duplo toque —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off""Double Tap Beep - Off"
"ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "O bipe do duplo
toque fará com que o controle emita um bipe quando um duplo toque é enviado."
"[english]ControllerBinding_DoubleTapBeepMouseJoystick_Off_Description" "Doubl
e Tap Beep will cause the controller to beep when a double tap is sent."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick" "Suavizar mouse ao pressionar
gatilho"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick""Trigger Press Mouse
Dampening"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "O movimento do
mouse pode ser suavizado quando estiver pressionando o gatilho, ajudando a corrigir
movimentação adicional."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Description" "The
mouse movement can be dampened while the trigger is being pulled. This can help to
correct for accidental movement while pulling the trigger."
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Raio de rotação do exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick" "Edge Spin Radius"
"ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description""Caso a velocidade de
rotação do exterior esteja ativada, quando estiver fora do raio do trackpad aqui
definido o mouse continuará a enviar entrada em uma taxa constante na direção
especificada. O ajuste pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo;
colocar à esquerda ativa a rotação em todo trackpad e à direita faz com que apenas
os extremos ativem a rotação."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinRadiusMouseJoystick_Description" "If Edge
Spin Speed is set, when outside this radius on the pad, the mouse will continue to
send input at a constant rate in the specified direction. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward, with fully to the left as
always edge spinning and fully right as only the very edge engaging edge spin."
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Velocidade de rotação do exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick" "Edge Spin Speed"
"ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "Caso a velocidade de
rotação do exterior esteja ativada, quando estiver fora do raio de rotação do
exterior do trackpad o mouse continuará a enviar entrada em uma taxa constante na
direção especificada."
"[english]ControllerBinding_EdgeSpinScaleMouseJoystick_Description" "If Edge
Spin Speed is set, when outside the Edge Spin Radius on the pad, the mouse will
continue to send input at a the specified rate in the specified direction."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "Caso ativado, mover
para a esquerda no trackpad moverá o mouse para a direita e vice-versa. Observe que
muitos jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Description" "If set,
moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad
will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so
you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Inverter eixo horizontal —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On" "Invert Horizontal Axis
- On"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "Caso ativado,
mover para a esquerda no trackpad moverá o mouse para a direita e vice-versa.
Observe que muitos jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará
em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_On_Description" "If set,
moving left on the pad will move the mouse right, while moving right on the pad
will move the mouse left. Note that game settings often have this same setting, so
you need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Inverter eixo horizontal —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "O eixo horizontal
do mouse agirá normalmente; movimentação para a esquerda no trackpad resultará em
uma movimentação para a esquerda no mouse."
"[english]ControllerBinding_InvertXMouseMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad corresponding to
left movement of the mouse."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "Caso ativado, mover
para cima no trackpad moverá o mouse para baixo e vice-versa. Observe que muitos
jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Description" "If set,
moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will
move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Inverter eixo vertical —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On" "Invert Vertical Axis -
On"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "Caso ativado,
mover para cima no trackpad moverá o mouse para baixo e vice-versa. Observe que
muitos jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the mouse down, while moving down on the pad will
move the mouse up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Inverter eixo vertical —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "O eixo vertical
do mouse agirá normalmente; movimentação para cima no trackpad resultará em uma
movimentação para cima no mouse."
"[english]ControllerBinding_InvertMouseYMouseJoystick_Off_Description" "The mouse
vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding to up
movement of the mouse."
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Limiar de movimento"
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick" "Movement
Threshold"
"ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "O mouse acumulará
movimento até este limiar ser ultrapassado, momento no qual a entrada será enviada.
Para aplicativos que exibem filtragem/travamento agressivo do mouse, resultando na
perda de movimentos pequenos, mas normalmente não é exigido. Idealmente deve-se
usar um valor pequeno para não perder entrada para movimentos pequenos."
"[english]ControllerBinding_MouseMoveThresholdMouseJoystick_Description" "The
mouse will accumulate movement until this threshold has been passed and only send
at that point. Intended for applications that exhibit aggressive
filtering/clamping of the mouse, which can cause small motions to be lost, but
shouldn't generally be required. Ideally this should be as small of a value while
not losing input for small motions."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Botão de ativação do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "A entrada do giroscópio
pode ser ativada apenas quando pressionar um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_Description" "The gyro input
can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Botão de ativação do
giroscópio — Sempre ativado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "A entrada do
giroscópio sempre estará ativa."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight""Botão de ativação do
giroscópio — Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger""Botão de ativação do
giroscópio — Clique do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho esquerdo por
completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Botão de ativação
do giroscópio — Clique do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho direito por
completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão de
ativação do giroscópio — Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"A entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLeftTriggerThreshold_Descri
ption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold" "Botão de
ativação do giroscópio — Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"A entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRightTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Eixo de direção do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, você pode usar a guinada ou rolamento do
controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio —
Guinada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw" "Gyro Steering Axis -
Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, usar a guinada do controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Yaw_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Eixo de direção do giroscópio —
Rolamento"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll" "Gyro Steering Axis -
Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, usar o rolamento do controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisMouseJoystick_Roll_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Suavização de gatilho —
Desativada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off" "Trigger Dampening
Off"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "A
suavização do mouse ao pressionar o gatilho está desativada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_Off_Description" "Trigg
er Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways"
"Suavização de gatilho — Direito"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlw
ays" "Trigger Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlways_Descr
iption" "A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho direito.
Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por
completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightAlw
ays_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger. Squeezing
the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways"
"Suavização de gatilho — Esquerdo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlwa
ys" "Trigger Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlways_Descri
ption" "A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho esquerdo.
Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por
completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftAlwa
ys_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger. Squeezing
the trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways"
"Suavização de gatilho — Ambos"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlwa
ys" "Trigger Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlways_Descri
ption" "A suavização do mouse está ativada ao pressionar qualquer um dos
gatilhos. Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o
gatilho por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothAlwa
ys_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers. Squeezing
either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Quantidade de
suavização do mouse"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick" "Trigger
Dampening Amount"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description" "Define
quanto o movimento do mouse será suavizado. Quanto mais à direita, maior o
movimento necessário para mover o mouse."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampAmountMouseJoystick_Description"
"This sets how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to
further stop mouse movement."
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Valor X mínimo da alavanca"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse" "Minimum Joystick X Output
Value"
"ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "Determina o valor
mínimo enviado pela alavanca ao deslizar. Ajuste este valor para cima até que
movimentos lentos não parem ou engasguem, resultando em um movimento uniforme.
Ajuste este valor para cima até que a movimentação deixe de ter pausas ou engasgos.
Mova para baixo caso a movimentação seja grande demais. Veja também a
configuração \"Aprimorar movimentos pequenos\"."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneXJoystickMouse_Description" "This value
determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The
ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly
compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or
stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big.
Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Valor Y mínimo da alavanca"
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse" "Minimum Joystick Y Output
Value"
"ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "Determina o valor
mínimo enviado pela alavanca ao deslizar. Ajuste este valor para cima até que
movimentos lentos não parem ou engasguem, resultando em um movimento uniforme.
Ajuste este valor para cima até que a movimentação deixe de ter pausas ou engasgos.
Mova para baixo caso a movimentação seja grande demais. Veja também a
configuração \"Aprimorar movimentos pequenos\"."
"[english]ControllerBinding_DeadzoneYJoystickMouse_Description" "This value
determines the minimum amount the output joystick will send when swiping. The
ideal setting is adjsuting it so the game's built in deadzone is exactly
compensated for. Adjust this value upwards until slow movements don't stop or
stutter, but provide clean movement. Move down if small movements are too big.
Also see the Enhance Small Movements setting."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Estilo de entrada — Alavanca
similar a mouse"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick" "Style of Input - Mouse
Joystick"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "A entrada agirá de
forma similar a um mouse, mas envia comandos de alavanca; use-a em jogos que não
permitem o controle simultâneo por um mouse e uma alavanca, sendo a melhor
alternativa a uma saída de mouse, dando uma resposta 1:1 emulada. OBS: Como este
modo é visto pelo jogo como uma alavanca, a resposta de sensibilidade será limitada
pela sensibilidade da câmera definida no jogo para o controle. Para melhores
resultados, aumente a sensibilidade da câmera no jogo o máximo possível."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseJoystick_Description" "This input
feels like a mouse, but outputs a joystick. This is intended for games which do
not allow simultaneous mouse and gamepad inputs. It's the next best option to the
real thing for providing an emulated 1:1 response. NOTE: Since this mode is seen
by the game as a joystick, the sensitivity response is limited by the game's
gamepad sensitivity settings. For best results, set the in-game gamepad camera
sensitivity to the highest value possible."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Botões no menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount" "Touch Menu Button Count"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "Define quantos botões serão
exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Description" "This selects how
many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Botões no menu de toque — 2"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2" "Touch Menu Button Count
2"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "Define quantos
botões serão exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button2_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Botões no menu de toque — 4"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4" "Touch Menu Button Count
4"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "Define quantos
botões serão exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button4_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Botões no menu de toque — 5"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5" "Touch Menu Button Count
5"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "Define quantos
botões serão exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button5_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Botões no menu de toque — 7"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7" "Touch Menu Button Count
7"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "Define quantos
botões serão exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button7_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Botões no menu de toque — 9"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9" "Touch Menu Button Count
9"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "Define quantos
botões serão exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button9_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Botões no menu de toque —
12"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12" "Touch Menu Button Count
12"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "Define quantos
botões serão exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button12_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Botões no menu de toque —
13"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13" "Touch Menu Button Count
13"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "Define quantos
botões serão exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button13_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Botões no menu de toque —
16"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16" "Touch Menu Button Count
16"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "Define quantos
botões serão exibidos na tela ao abrir o menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonCount_Button16_Description" "This
selects how many on-screen buttons will show on your touch menu."
"ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Posição horizontal do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX" "Touch Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "Determina onde na tela o menu de
toque será exibido. Este ajuste altera a posição horizontal."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosX_Description" "This determines where
the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal
position."
"ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Posição vertical do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY" "Touch Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "Determina onde na tela o menu de
toque será exibido. Este ajuste altera a posição vertical."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuPosY_Description" "This determines where
the Touch Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical
position."
"ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton0_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton1_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton2_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton3_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton4_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton5_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton6_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton7_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton8_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton9_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton10_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton11_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton12_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton13_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton14_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Botão do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15" "Touch Menu Button"
"ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu de toque."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButton15_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Opacidade do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity" "Touch Menu Opacity"
"ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "Determina a translucidez do
menu de toque na tela."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuOpacity_Description" "This slider determines
how translucent the touch menu appears on-screen."
"ControllerBinding_TouchMenuScale" "Tamanho do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale" "Touch Menu Size"
"ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "Determina o tamanho do menu de
toque na tela."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuScale_Description" "This slider determines
the size of the touch menu on-screen."
"TF_FPSControls" "Em jogo"
"[english]TF_FPSControls" "In-Game"
"TF_MenuControls" "Menus"
"[english]TF_MenuControls" "Menus"
"TF_Mouse" "Emulação de mouse"
"[english]TF_Mouse" "Mouse Emulation"
"TF_Move" "Mover-se"
"[english]TF_Move" "Move"
"TF_Camera" "Olhar"
"[english]TF_Camera" "Look"
"TF_Attack" "Ataque"
"[english]TF_Attack" "Attack"
"TF_AltAttack" "Ataque alt."
"[english]TF_AltAttack" "Alt Attack"
"TF_Reload" "Recarregar"
"[english]TF_Reload" "Reload"
"TF_Jump" "Pular"
"[english]TF_Jump" "Jump"
"TF_Duck" "Agachar-se"
"[english]TF_Duck" "Duck"
"TF_Use" "Usar item"
"[english]TF_Use" "Use Item"
"TF_NextWeapon" "Próxima arma"
"[english]TF_NextWeapon" "Next Weapon"
"TF_PrevWeapon" "Arma anterior"
"[english]TF_PrevWeapon" "Previous Weapon"
"TF_Drop" "Largar maleta/poder"
"[english]TF_Drop" "Drop Item"
"TF_ChangeClass" "Mudar de classe"
"[english]TF_ChangeClass" "Change Class"
"TF_ChangeTeam" "Mudar de equipe"
"[english]TF_ChangeTeam" "Change Team"
"TF_Inspect" "Inspecionar"
"[english]TF_Inspect" "Inspect"
"TF_Taunt" "Provocar"
"[english]TF_Taunt" "Taunt"
"TF_PushToTalk" "Pressionar para falar"
"[english]TF_PushToTalk" "Push-to-Talk"
"TF_Loadout" "Abrir equipamento"
"[english]TF_Loadout" "Open Loadout"
"TF_Backpack" "Abrir mochila"
"[english]TF_Backpack" "Open Backpack"
"TF_ToggleMenu" "Abrir/Fechar menu"
"[english]TF_ToggleMenu" "Toggle Menu"
"TF_Contracts" "Exibir contratos"
"[english]TF_Contracts" "Show Contracts"
"TF_Scoreboard" "Exibir placar"
"[english]TF_Scoreboard" "Show Scoreboard"
"TF_ToggleReady" "Alterar status"
"[english]TF_ToggleReady" "Toggle Ready"
"TF_NextBuilding" "Próxima construção"
"[english]TF_NextBuilding" "Next Building"
"TF_PrevBuilding" "Construção anterior"
"[english]TF_PrevBuilding" "Previous Building"
"TF_Build" "Construir"
"[english]TF_Build" "Build"
"TF_Destroy" "Destruir construção"
"[english]TF_Destroy" "Destroy Building"
"TF_Cancel" "Cancelar"
"[english]TF_Cancel" "Cancel"
"TF_Title_TF2Default" "Padrões de Team Fortress 2"
"[english]TF_Title_TF2Default" "Team Fortress 2 Defaults"
"TF_Description_TF2Default" "Controles recomendados para Team Fortress 2"
"[english]TF_Description_TF2Default" "Recommended controls for Team Fortress
2"
"TF_CallVote" "Iniciar votação"
"[english]TF_CallVote" "Call a Vote"
"TF_VoteYes" "Sim / Aceitar"
"[english]TF_VoteYes" "Yes / Accept"
"TF_VoteNo" "Não / Recusar"
"[english]TF_VoteNo" "No / Decline"
"TF_VoteOption3" "Votar na 3ª opção"
"[english]TF_VoteOption3" "Vote Option 3"
"TF_VoteOption4" "Votar na 4ª opção"
"[english]TF_VoteOption4" "Vote Option 4"
"TF_VoteOption5" "Votar na 5ª opção"
"[english]TF_VoteOption5" "Vote Option 5"
"TF_TeleportTarget1" "Teletransportar-se à base (Efeito Eureca)"
"[english]TF_TeleportTarget1" "Eureka Teleport to Home"
"TF_TeleportTarget2" "Teletransportar-se à saída (Efeito Eureca)"
"[english]TF_TeleportTarget2" "Eureka Teleport to Exit"
"TF_MenuSelect" "Selecionar"
"[english]TF_MenuSelect" "Select"
"TF_MenuUp" "Menu p/ cima"
"[english]TF_MenuUp" "Menu Up"
"TF_MenuDown" "Menu p/ baixo"
"[english]TF_MenuDown" "Menu Down"
"TF_MenuLeft" "Menu p/ esquerda"
"[english]TF_MenuLeft" "Menu Left"
"TF_MenuRight" "Menu p/ direita"
"[english]TF_MenuRight" "Menu Right"
"TF_MenuToggleFunction" "Alternar função"
"[english]TF_MenuToggleFunction" "Toggle Function"
"TF_InGameHUDControls" "Em jogo com pop-up"
"[english]TF_InGameHUDControls" "In-Game during Popup"
"SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "O computador remoto está atualmente usando a
Transmissão Steam, bloqueando o uso do Remote Play."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_Broadcasting" "The remote computer is currently
using Steam Broadcasting so it cannot start a Remote Play session."
"SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "A transmissão exige a instalação de
drivers adicionais.\nPor favor, siga as instruções do Steam no computador remoto."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_InstallDrivers" "Streaming requires additional
driver installation.\n\nPlease follow the Steam prompts on the remote computer."
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Atualização do driver de áudio"
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Title" "Audio Driver Update"
"Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "O Steam precisa atualizar o driver de
áudio, que pode exigir a reinicialização do sistema."
"[english]Steam_InstallAudioCaptureDriver_Text" "Steam needs to update its audio
driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Atualização do driver de controle"
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Title" "Gamepad Driver Update"
"Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "O Steam precisa atualizar o driver do
controle, que pode exigir a reinicialização do sistema."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_Text" "Steam needs to update its gamepad
driver, which may require a system reboot."
"Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "Você precisará reiniciar o Steam
após instalar o driver de controle."
"[english]Steam_InstallGamepadInputDriver_RestartText" "You will need to
restart Steam after installing gamepad driver."
"MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"[english]MainMenu_SystemIMsShort_Number" "{d:systemims}"
"SettingsAccount_StartWindowed" "Iniciar modo Big Picture em uma janela"
"[english]SettingsAccount_StartWindowed" "Start Big Picture mode Windowed"
"SettingsWeb_AustralianScrolling" "Inverter direção de rolagem do trackpad
esquerdo"
"[english]SettingsWeb_AustralianScrolling" "Reverse left pad scroll direction"
"SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"[english]SettingsWeb_CookiesSection" "Cookies:"
"SettingsWeb_SteamControllerSection" "Controle Steam:"
"[english]SettingsWeb_SteamControllerSection" "Steam Controller controls:"
"ControllerCalibration_Title" "Calibração de controle"
"[english]ControllerCalibration_Title" "Controller Calibration"
"ControllerCalibration_Instructions" "Aviso: Use a calibração apenas caso
esteja com problemas de desempenho com o trackpad, alavanca ou acelerômetro.\n"
"[english]ControllerCalibration_Instructions" "Warning: Calibration is only
recommended if you are experiencing poor trackpad, joystick, or accelerometer
performance.\n"
"ControllerCalibration_Start" "INICIAR AUTOCALIBRAGEM COMPLETA"
"[english]ControllerCalibration_Start" "START FULL AUTOCALIBRATION"
"ControllerCalibration_Counting" "Calibrando em {d:countdown} segundos"
"[english]ControllerCalibration_Counting" "Calibrating in {d:countdown} seconds"
"ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrando trackpads..."
"[english]ControllerCalibration_Trackpads" "Calibrating trackpads..."
"ControllerCalibration_IMU" "Calibrando unidade de medição inercial (IMU)..."
"[english]ControllerCalibration_IMU" "Calibrating IMU..."
"ControllerCalibration_Complete" "Calibração concluída"
"[english]ControllerCalibration_Complete" "Calibration completed"
"SettingsController_Calibrate" "CALIBRAR"
"[english]SettingsController_Calibrate" "CALIBRATE"
"Controller_Registration_Title" "CADASTRO DE CONTROLE"
"[english]Controller_Registration_Title" "CONTROLLER REGISTRATION"
"Controller_Registration_Desc" "Cadastre o seu controle à sua conta Steam para
que as suas configurações sigam o controle, não importa aonde for."
"[english]Controller_Registration_Desc" "Register your controller to your Steam
account, and we'll ensure your configurations follow the controller, wherever you
take it."
"Controller_Registration_Name" "Nome do controle:"
"[english]Controller_Registration_Name" "Controller Name:"
"Controller_Registration_Submit" "Cadastrar a esta conta"
"[english]Controller_Registration_Submit" "Register to this account"
"Controller_Registration_Cancel" "Espere, esta não é a minha conta"
"[english]Controller_Registration_Cancel" "Wait, this isn't my account"
"Controller_Registration_SubDesc" "É possível atualizar estas opções quando
quiser pelas configurações do Big Picture."
"[english]Controller_Registration_SubDesc" "You can update these at any time
in the Big Picture Settings."
"Controller_Registration_GuideBrightness" "Brilho da luz do controle:"
"[english]Controller_Registration_GuideBrightness" "Controller Light
Brightness:"
"Controller_Registration_AbortTitle" "Cadastro cancelado"
"[english]Controller_Registration_AbortTitle" "Registration Aborted"
"Controller_Registration_AbortDesc" "Por enquanto, usaremos as configurações de
{s:accountname}. Da próxima vez que iniciar a sessão com a sua conta, faremos o
cadastro do seu controle."
"[english]Controller_Registration_AbortDesc" "For now, we'll just use
configurations from {s:accountname}. Next time you log into your own account, we'll
get your controller setup."
"Controller_Registration_ProgressTitle" "Cadastrando..."
"[english]Controller_Registration_ProgressTitle" "Registering..."
"Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE O SEU CONTROLE"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Title" "PERSONALIZE YOUR CONTROLLER"
"Controller_Registration_Personalize_Submit" "Enviar"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Submit" "Submit"
"Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRANDO CONFIGURAÇÕES..."
"[english]Controller_Registration_Migrating_Title" "MIGRATING CONFIGURATIONS..."
"Library_Details_SelectIcon" "ÍCONE"
"[english]Library_Details_SelectIcon" "ICON"
"IconPicker_Activate" "SELECIONAR"
"[english]IconPicker_Activate" "SELECT"
"Library_IconColorPickerDone" "OK"
"[english]Library_IconColorPickerDone" "DONE"
"Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Disposição"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DPadLayout" "Layout"
"Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Ajuste a
sensibilidade nas opções do jogo."
"[english]Library_Details_FieldLabel_Sensitivity_Mouse_Joystick_Warning" "Adjus
t sensitivity in-game."
"Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Exibir rótulo do comando no botão"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ShowLabels" "Display Binding Label on
Button"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Escala da câmera
(giroscópio)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityGyroScale" "Gyro Camera Scale"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Comando de inclinar à direita
(giroscópio)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroRight" "Gyro Lean Right
Binding"
"Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Comando de inclinar à esquerda
(giroscópio)"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AbsMouseGyroLeft" "Gyro Lean Left Binding"
"Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cruz"
"[english]Library_Controller_Property_Value_CrossGate" "Cross Gate"
"Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial com sobreposição"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialWithOverlap" "Radial With
Overlap"
"Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial sem sobreposição"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RadialNoOverlap" "Radial Without
Overlap"
"Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Cor de frente"
"[english]Library_IconColorPickerForegoundDescription" "Foreground Color"
"Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Cor de fundo"
"[english]Library_IconColorPickerBackgroundDescription" "Background Color"
"Settings_ManageDevices" "Gerenciar dispositivos"
"[english]Settings_ManageDevices" "Manage Devices"
"ControllerBinding_DPadLayout" "Disposição do direcional"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout" "Directional Pad Layout"
"ControllerBinding_DPadLayout_Description" "Seleciona o tipo de emulação de
direcional desejada."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_Description" "This option selects the type
of DPad emulation."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial sem sobreposição"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap" "Radial Without Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "Uma disposição em
formato de pizza cujas diagonais só ativam a ação do direcional mais próximo."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialNoOverlap_Description" "A four way
pie shaped layout with diagonals that only activate the single nearest directional
action."
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial com sobreposição"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap" "Radial With Overlap"
"ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "Uma disposição em
formato de pizza cujas diagonais ativam as ações de ambos os direcionais."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_RadialWithOverlap_Description" "A pie
shaped layout with diagonals that activate both directional actions."
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Emulação de analógico"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation" "Analog Emulation"
"ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "Os comandos direcionais
são enviados em pulsos para simular uma alavanca analógica."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_AnalogEmulation_Description" "The
directional bindings are pulsed to simulate an analog stick."
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cruz"
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate" "Cross Gate"
"ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "Uma disposição em formato de
cruz que prioriza movimentação estritamente horizontal e vertical."
"[english]ControllerBinding_DPadLayout_CrossGate_Description" "A cross-shaped
pad layout that prioritizes horizontal and vertical movement over the diagonals."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Ação de inclinar à esquerda"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "Esta ação será realizada ao
inclinar o controle para a esquerda."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroLeft_Description" "This action will be
performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Ação de inclinar à direita"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "Esta ação será realizada ao
inclinar o controle para a direita."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseGyroRight_Description" "This action will be
performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Ação de inclinar à esquerda"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft" "Lean Left Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "Esta ação será realizada ao
inclinar o controle para a esquerda."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroLeft_Description" "This action will
be performed when you lean the controller to the left."
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Ação de inclinar à direita"
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight" "Lean Right Action"
"ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "Esta ação será
realizada ao inclinar o controle para a direita."
"[english]ControllerBinding_MouseJoystickGyroRight_Description" "This action will
be performed when you lean the controller to the right."
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Escala da câmera
(giroscópio)"
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick" "Gyro Camera
Scale"
"ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "Ao usar em
combinação com um trackpad que também esteja usando o modo de alavanca similar a
mouse, use esta configuração para alterar a quantidade de entrada do giroscópio em
relação à do trackpad."
"[english]ControllerBinding_GyroSensitivityScaleMouseJoystick_Description" "When
using in combination with a pad also using Mouse Joystick mode, use this setting to
scale the relative input of the gyro to be less or greater."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Exibir rótulos no menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels" "Touch Menu Display Binding
Label"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Botões do menu de toque
podem exibir um rótulo textual do que está vinculado no botão. Caso um ícone seja
usado, o rótulo será exibido no canto superior esquerdo. Caso desativado, o ícone
ou um botão em branco será usado."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Description" "Touch menu
buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an
icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the
icon or blank button will be used."
"Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Pedidos de amizade"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Invites" "Friend Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Conversas"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread" "Chat Conversations"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "Mais {d:unreadchats}
conversas"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats_Plural" "{d:unreadchats}
More Chats"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "Mais 1 conversa"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Chats" "1 More Chat"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "Mais {d:unreadinvites}
convites"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites_Plural" "{d:unreadin
vites} More Invites"
"Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites" "Mais 1 convite"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_More_Unread_Invites""1 More Invite"
"Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Convidou você para jogar"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Game_Invite" "Invited you to play"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Conversa por voz ativa"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat" "Voice Chat Active"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Conversa por voz em espera"
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_On_Hold" "Voice Chat on Hold"
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Alguém está chamando..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Ringing" "Incoming..."
"Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Chamando..."
"[english]Overlay_Friend_Notifications_Voice_Chat_Dialing" "Calling..."
"Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Ajudante de entrada do Controle Steam —
Pressione o botão Steam para desativar"
"[english]Overlay_SteamControllerHUD_HelpText" "Steam Controller Input Helper -
Press the Steam Button to disable"
"Overlay_ToggleControllerHUD" "Exibir comandos na tela"
"[english]Overlay_ToggleControllerHUD" "Toggle Controller HUD"
"TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (visão invertida)"
"[english]TF_Title_TF2InvertedY" "Team Fortress 2 (Inverted Look)"
"TF_Description_TF2InvertedY" "Controles recomendados para Team Fortress 2 com
visão invertida no eixo Y (vertical)."
"[english]TF_Description_TF2InvertedY" "Recommended controls for Team Fortress 2
with inverted-y look."
"TF_MenuAltFunction" "Função alternativa"
"[english]TF_MenuAltFunction" "Alternate Function"
"TF_SpectatorControls" "Espectador"
"[english]TF_SpectatorControls" "Spectator Controls"
"TF_NextTarget" "Próximo alvo"
"[english]TF_NextTarget" "Next target"
"TF_PrevTarget" "Alvo anterior"
"[english]TF_PrevTarget" "Previous target"
"Quit_MinimizeBigPicture" "Minimizar o Big Picture"
"[english]Quit_MinimizeBigPicture" "Minimize Big Picture"
"Quit_QuitBigPicture" "Sair do Big Picture"
"[english]Quit_QuitBigPicture" "Exit Big Picture"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "...em placas NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVIDIA" "Enable hardware
encoding on NVIDIA GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD" "...em placas AMD"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingAMD""Enable hardware
encoding on AMD GPU"
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "...em placas integradas
Intel"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingIntel" "Enable hardware
encoding on Intel iGPU"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Quantidade de threads de
codificação por software"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads" "Number of software
encoding threads"
"Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0" "Automático"
"[english]Settings_RemoteClients_SoftwareEncodingThreads_0""Automatic"
"Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Ajustar resolução
dinamicamente para aprimorar o desempenho"
"[english]Settings_RemoteClients_DynamicallyAdjustResolution" "Dynamically
adjust capture resolution to improve performance"
"Steam_Browser_Disabled" "O navegador do Steam está ativado. Por favor,
consulte o site do Suporte Steam para mais informações."
"[english]Steam_Browser_Disabled" "The Steam Browser is disabled. Please consult
the Steam support website for more information."
"TF_UseOrBuyback" "Usar item / reviver"
"[english]TF_UseOrBuyback" "Use Item / Buyback"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "PRÓXIMA PÁGINA"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityNextPage" "NEXT PAGE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PÁGINA ANTERIOR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_CommunityPreviousPage" "PREVI
OUS PAGE"
"UI_layout_FPS_Title" "Controle com controle de câmera"
"[english]UI_layout_FPS_Title" "Gamepad With Camera Controls"
"UI_layout_FPS_Description" "Este modelo é para jogos já compatíveis com
controles que possuem uma câmera controlável, seja em primeira ou terceira pessoa,
como jogos de tiro, aventura, etc."
"[english]UI_layout_FPS_Description" "This template is for most games that
already have built-in gamepad support and have a first or third person controlled
camera. FPS or Third Person Adventure games, etc."
"Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "REGIÃO DO MOUSE"
"[english]Library_Details_SourceMode_MouseRegion_Title" "MOUSE REGION"
"Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale" "Escala da sensibilidade
horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SensitivityHorizScale""Sensitivity Horizontal
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Tamanho da região"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_Scale" "Region Size"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX" "Posição horizontal"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionX""Horizontal Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY" "Posição vertical"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegion_PositionY""Vertical Position"
"Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Comando do clique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseRegionClick" "Click Binding"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Mover cursor ao centro ao alterar
modo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStart" "Snap Mouse To Region On Mode
Shift"
"Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Mover cursor à pos. original ao parar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TeleportStop" "Snap Mouse Back on Stop"
"Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Região do mouse"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_MouseRegion" "Mouse Region"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative" "Relativo do mouse"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Relative""Mouse Relative"
"Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute" "Absoluto do mouse"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Mouse_Absolute""Mouse Absolute"
"ControllerBinding_MouseRegionClick" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick" "Click Action"
"ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "Esta ação será realizada ao
clicar o trackpad/alavanca."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionClick_Description" "This action will be
performed when you click the pad/stick."
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Tamanho da região"
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion" "Region Size"
"ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "Redimensionará o tamanho da
região mapeada aos extremos do trackpad/alavanca."
"[english]ControllerBinding_ScaleMouseRegion_Description" "This will scale the
size of the region that is mapped to the outer extents of the pad/stick."
"ControllerBinding_PositionXMouse" "Posição horizontal da região"
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse" "Region Horizontal Position"
"ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "Posição horizontal na tela na qual
a região será centralizada."
"[english]ControllerBinding_PositionXMouse_Description" "This is the on screen
horizontal position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_PositionYMouse" "Posição vertical da região"
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse" "Region Vertical Position"
"ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "Posição vertical na tela na qual a
região será centralizada."
"[english]ControllerBinding_PositionYMouse_Description" "This is the on screen
vertical position that the region will be centered around."
"ControllerBinding_TeleportStart" "Mover cursor ao centro ao alterar modo"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart" "Snap Mouse on Mode Shift Start"
"ControllerBinding_TeleportStart_Description" "Ao ativar a alteração de modo, o
cursor deve ser movido ao centro da região?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStart_Description" "When enabling the mode
shift, should the mouse be snapped to the center of the region?"
"ControllerBinding_TeleportStop" "Mover cursor à pos. original ao parar/voltar
ao modo normal"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop" "Reset Mouse on Stop/Mode Shift End"
"ControllerBinding_TeleportStop_Description" "Ao parar de tocar ou desativar a
alteração de modo, o cursor deve ser movido de volta à posição original, antes da
alteração de modo ser ativada?"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Description" "When you stop touching or
disable the mode shift, should the mouse be snapped back to the position it was
before the mode shift was engaged?"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Escalona a região
horizontal. Use para transformar a região na tela de um círculo para uma elipse ou
uma linha."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale
the horizontal region. You can use this to change the on-screen region from a
cirlce to an ellipse or a line."
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion""Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Escalona a região
vertical. Use para transformar a região na tela de um círculo para uma elipse ou
uma linha."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivityMouseRegion_Description" "Scale
the vertical region. You can use this to change the on-screen region from a cirlce
to an ellipse or a line."
"Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Comando do toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchBinding" "Touch Binding"
"Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Escala horizontal da região"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionHorizScale" "Region Horizontal
Scale"
"Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Escala vertical da região"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RegionVertScale" "Region Vertical Scale"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Raio do comando do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion" "Outer Ring Binding
Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "Quando pressionar
fora deste raio, o botão ou tecla vinculada será enviada. Por exemplo, o
botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à borda. O ajuste
pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo; sendo o ponto o início
do anel exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadiusMouseRegion_Description" "When
outside this radius, the assigned button or key will be sent. For example, the
'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge. The slider
can be visualized as extending a radius from the center outward, with the point
being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Comando do anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "Quando pressionar fora
do raio especificado, o botão ou tecla vinculada será enviada. Por exemplo, o botão
\"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingMouseRegion_Description" "When outside the
specified radius, the assigned button or key will be sent. For example, the 'Run'
or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Inverter comando do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion" "Outer Ring Binding
Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "Caso ativado, o
comando será enviado ao quando pressionar dentro do raio especificado e não fora.
Por exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado quando
pressionar em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Description" "If set, the
binding will be sent when inside the radius instead of outside. For example,
'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Inverter anel exterior —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "O botão vinculado
será enviado quando pressionar dentro do raio do comando do anel exterior. Por
exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado quando pressionar
em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Inverter anel exterior —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off" "Outer Ring Invert
- Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "O botão vinculado
será enviado quando pressionar fora do raio do comando do anel exterior. Por
exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar fora de uma certa
zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvertMouseRegion_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse" "Intensidade da resposta
háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse""Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Description" "This
sets the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Não usar
resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_mouse_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Comando do toque"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "Pode-se enviar uma ação ao tocar
no trackpad. Caso o modo de momento/trackball esteja ativo, este botão será
liberado quando o momento for zerado. Caso contrário, o botão será liberado assim
que parar de tocar no trackpad."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseTouch_Description" "An action can be sent
while touching the pad. If momentum/trackball mode is active, this button will be
released when it fully decays. Otherwise, this button will be released the moment
you stop touching the pad."
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Estilo de entrada — Menu de toque"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu" "Style of Input - Touch Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "A entrada agirá como um
menu de toque, exibido na tela ao tocar no trackpad. Clicar em um dos botões
exibidos enviará a ação selecionada. É possível alterar a quantidade de botões,
disposição, tamanho, opacidade e os ícones."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_TouchMenu_Description" "This input will
act as a Touch Menu. Touch Menus display on-screen when your finger touches the
Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate
action. Touchmenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can
use icons."
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Estilo de entrada — Região do
mouse"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion" "Style of Input - Mouse
Region"
"ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "A entrada agirá como
uma região do mouse, que envia entradas do mouse a um jogo mapeando o trackpad de
forma absoluta ao espaço na tela, então tocar em um certo ponto do trackpad sempre
colocará o cursor no mesmo ponto da tela. Além de ser ótimo para jogos com câmera
superior, regiões podem ser restringidas a certas áreas da tela, escalonadas,
esticadas e usadas em alteração de modo para selecionar minimapas, barras de
ferramentas, inventário, etc."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_MouseRegion_Description" "This input
will act as a Mouse Region. Mouse Region sends mouse input to a game, but treats
the pad as a 1:1 map to screen space, so touching a particular place on the pad
will always put the cursor in the same place on the screen. In addition to working
great for top-down style games, regions can be restricted to certain areas of the
screen, scaled, stretched and mode-shifted in to select mini-maps, toolbars,
inventory, etc."
"ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Comando do toque"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch" "Touch Binding"
"ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "Pode-se enviar uma ação ao
tocar no trackpad. O botão será solto assim que parar de tocar no trackpad."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTouch_Description" "An action can be sent
while touching the pad. This button will be released when you stop touching."
"Login_RateLimited" "Houve muitas tentativas fracassadas de início de sessão da
sua rede em um curto período de tempo. Por favor, aguarde e tente novamente mais
tarde."
"[english]Login_RateLimited" "There have been too many login failures from your
network in a short time period. Please wait and try again later."
"ControllerCalibration_Joystick" "Calibrando alavanca..."
"[english]ControllerCalibration_Joystick" "Calibrating joystick..."
"Library_Details_KeyName_VolumeUp" "+ VOLUME"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeUp" "VOLUME UP"
"Library_Details_KeyName_VolumeDown" "- VOLUME"
"[english]Library_Details_KeyName_VolumeDown" "VOLUME DOWN"
"Library_Details_KeyName_Mute" "SILENCIAR"
"[english]Library_Details_KeyName_Mute" "MUTE"
"Library_Details_KeyName_PlayPause" "REPR./PAUSAR"
"[english]Library_Details_KeyName_PlayPause" "PLAY/PAUSE"
"Library_Details_KeyName_Stop" "PARAR"
"[english]Library_Details_KeyName_Stop" "STOP"
"Library_Details_KeyName_NextTrack" "PRÓX. FAIXA"
"[english]Library_Details_KeyName_NextTrack" "NEXT TRACK"
"Library_Details_KeyName_PrevTrack" "FAIXA ANT."
"[english]Library_Details_KeyName_PrevTrack" "PREVIOUS TRACK"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Direção do deslizar"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Inverter direção"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Fricção da roda"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Ponto de inclinação do giroscópio"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LeanSensitivity" "Gyro Lean Point"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Circle" "Circular"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horizontal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Horizontal" "Horiz
ontal"
"Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Scroll_Wheel_Type_Vertical" "Verti
cal"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Ponto de inclinação do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "Determina o quanto o
controle precisa ser inclinado para ativar os respectivos comandos."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityAbsMouse_Description" "This determines
how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Ponto de inclinação do
giroscópio"
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick" "Gyro Lean Point"
"ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "Determina o
quanto o controle precisa ser inclinado para ativar os respectivos comandos."
"[english]ControllerBinding_LeanSensitivityMouseJoystick_Description" "This
determines how far the controller must be turned to trigger lean bindings."
"ControllerBinding_ScrollWheelType" "Direção do deslizar"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType" "Swipe Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Define o tipo de movimento
necessário para mover pela lista de comandos: circular, vertical ou horizontal."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Description" "Sets the type of motion
required to move through the binding list. Either circular swipes of the pad,
vertical swipes or horizontal swipes."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Inverter direção"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert" "Invert Direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Altera a direção da ação de
rolar."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Description" "Switches the direction
of the scroll action."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Fricção da roda"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction" "Spin Friction"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "Determina o quanto a roda
continuará a rolar quando for jogada. Fricção baixa resulta em uma rolagem mais
longa."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Description" "This determintes
how long the scroll wheel will continute to scroll when flicked. Low friction
results in a longer spin."
"TF_SpecialAttack" "Ataque especial"
"[english]TF_SpecialAttack" "Special Attack"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update" "Atualização: Controle Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update" "The Steam Controller Update"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "Passamos o mês de lançamento do
Controle Steam trabalhando com a ajuda da comunidade para torná-lo ainda melhor.
Além das novidades da atualização de hoje, desejamos destacar alguns recursos
recém-adicionados."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_BusyMonth" "It's been a busy month
since the Steam controller officially launched, and with the help of the community,
it's already grown so much. Along with the new features in today's update, we
thought we'd highlight some of the other big features added in that month."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Giroscópio"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Header" "Gyro"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "Uma das maiores descobertas
da comunidade foi a melhoria significativa de precisão para mirar em primeira
pessoa ao combinar sinais do giroscópio com o trackpad. Membros da comunidade
descobriram uma vantagem competitiva inesperada ao usar o trackpad para movimentos
amplos e o giroscópio para ajustes menores."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_Description" "One of the
community's biggest discoveries was how well FPS aiming worked when you combined
trackpad and gyro input. Relying on the trackpad for large scale turns, and the
gyro for fine tuning, community members found they were much more competitive than
they were expecting."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Modo alavanca similar a
mouse"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Header" "Mouse-Like
Joystick mode"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Muitos jogos não
permitem que um mouse controle a câmera ao jogar com um controle, mas não queremos
deixar vocês na mão. Graças à sugestão de mntorankusu, descobrimos uma forma
superior de fazer uma alavanca emulada pareça ser um mouse ao jogar um jogo em
primeira ou terceira pessoa."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description" "Many games
with full controller support expect a joystick for camera control, but PC gamers
like their mouse for good reason. Thanks to mntorankusu's suggestion, we found a
much superior method of emulating joystick cameras, so that it feels like you're
aiming with a mouse when playing a first or third person game."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Alguns jogos não
funcionam bem com controle e mouse ao mesmo tempo.
Com a alavanca similar a mouse, você poderá combinar a configuração padrão de um
controle com a precisão de um mouse."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Moystick_Description2" "Some games
don't support simultaneous mouse and gamepad input. With Mouse-Like Joystick you
can play with gamepad input and still enjoy mouse accuracy."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Menu de toque"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Header" "Touch Menu"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Alguns jogos oferecem
teclas de atalho usadas ocasionalmente, mas que ainda assim deseja acessar com
facilidade. Adicionamos o menu de toque, uma interface completamente configurável
com suporte para até 16 botões, permitindo que você selecione o atalho selecionado
com apenas um trackpad."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description" "Some games
have hotkeys that are infrequently used, but you still want to have at your
fingertips. We added the Touch Menu, a fully configurable UI with up to 16 buttons,
allowing you to select your desired hotkey on a single trackpad."
"#controller_update_11" "Junte todos os atalhos de RPGs em um menu simples e fácil
de usar."
"[english]#controller_update_11" "Consolidate all those RPG hotkeys into a
single, easy-to-use menu."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2""Inclua e personalize
este menu em qualquer jogo!"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_TouchMenu_Description2" "Add and
customize this menu in any game!"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Regiões do mouse"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Header" "Mouse
Regions"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Muitos jogos de
estratégia e RPGs para PCs têm uma interface complexa com minimapas, menus de
magias, inventário e por aí vai. Para facilitar a navegação destes sistemas
adicionamos regiões do mouse, uma maneira configurável de mapear um trackpad todo
para uma região na tela."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_MouseRegions_Description" "Many PC RTS
& RPG games have complex on-screen UI for minimaps, spell bars, inventory slots,
and so on. To make it easier to rapidly navigate them, we added Mouse Regions, a
configurable way of mapping an entire trackpad to a region on-screen. "
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Configuraçõ
es portáteis"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Header" "Confi
guration Travelling"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description" "Quer
jogar na casa de amigos com o seu controle? Queremos facilitar a portabilidade do
seu controle, então na atualização de hoje adicionamos um novo recurso para levar
as configurações de jogos no seu controle, mesmo quando ao jogar localmente com
amigos em outra conta Steam.\n\n* Já disponível no beta do cliente Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ConfigurationTravelling_Description"
"Want to play some co-op games at a friend's house? We wanted to make it easy to
take your controller with you, so today we're shipping a new feature that ensures
your controller's game configurations travel with it, even when you're playing a
co-op game on a friend's Steam account.\n\n*Currently available in Steam Beta
client"
"#controller_update_19" "* Já disponível no beta do cliente Steam"
"[english]#controller_update_19" "* Currently available in Steam Beta client"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Controle multimídia"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Header" "Home
Theater PCs"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "Não esperávamos
que o Controle Steam fosse fazer tanto sucesso no controle de recursos multimídia
fora do ambiente do Steam. Tais usuários fizeram sugestões bacanas e já
implementamos algumas delas."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description" "One
of the things we weren't expecting was that so many users would find the Steam
Controller great at controlling their HTPC outside of playing games. These users
have made a number of great suggestions, and we've managed to ship some of them
already."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Abra o teclado
virtual sempre que quiser digitar alguma coisa."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_HomeTheaterPC_Description2" "Bring
up the On-screen Keyboard whenever you want to enter some text."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Compatível com jogos não
Steam"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Header" "Non-Steam Game
support"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "A comunidade também
sugeriu que permitíssemos o compartilhamento de configurações para jogos comprados
fora do Steam. A atualização de hoje inclui este recurso, então você poderá incluir
os seus jogos não Steam à sua biblioteca e buscaremos configurações criadas por
outros jogadores automaticamente."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Shortcut_Description" "Another
thing the community has asked for is the ability to share configurations for games
bought somewhere other than Steam. Today's update adds that as well, so add your
favorite non-Steam game to your library, and we'll automatically find
configurations that other users have published."
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Interface do Controle"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Header" "Controller
HUD"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "Com a comunidade
rapidamente criando e compartilhando tantas formas diferentes de uso do controle
Steam, queríamos facilitar o aprendizado de operação do controle. A nova interface
do controle permite que você veja facilmente qual comando o seu controle está
gerando."
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_ControllerHUD_Description" "With
the community rapidly creating and sharing so many different ways to use the Steam
Controller, we wanted to make it easier to learn how your controller is operating.
The new Controller HUD allows you to easily see exactly what input your controller
is generating."
"DongleUpdate_Title" "Atualizando receptor sem fio"
"[english]DongleUpdate_Title" "Updating Wireless Receiver"
"DongleUpdate_Text" "O firmware do receptor sem fio está sendo atualizado, o
que pode demorar alguns minutos dependendo do sistema."
"[english]DongleUpdate_Text" "Your wireless receiver firmware is being updated.
This may take several minutes to complete on some systems."
"SettingsController_SteamControllerAccounts" "Contas cadastradas:"
"[english]SettingsController_SteamControllerAccounts" "Registered Accounts:"
"SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERÊNCIAS"
"[english]SettingsController_SteamControllerPersonalize" "PREFERENCES"
"SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTRAR"
"[english]SettingsController_SteamControllerRegister" "REGISTER"
"SettingsController_Accounts_None" "Nenhuma"
"[english]SettingsController_Accounts_None" "None"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Tem certeza disso?"
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSTitle" "Are you sure?"
"SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "As suas configurações não estarão
mais disponíveis no seu controle ao iniciar a sessão caso remova a conta."
"[english]SettingsController_Accounts_DeregAYSDesc" "Deregistering this account
will stop your configs travelling with your controller when you log into the
account."
"SettingsController_Deregister" "REMOVER CONTA"
"[english]SettingsController_Deregister" "DEREGISTER ACCOUNT"
"SettingsController_SwitchControllerAccount" "TROCAR PARA ESTA CONTA"
"[english]SettingsController_SwitchControllerAccount" "SWITCH TO THIS ACCOUNT"
"Controller_Registration_TurnOnSound" "Som ao ligar:"
"[english]Controller_Registration_TurnOnSound" "Turn On Sound:"
"Controller_Registration_TurnOffSound" "Som ao desligar:"
"[english]Controller_Registration_TurnOffSound" "Turn Off Sound:"
"SettingController_HapticSound_Default" "Som padrão"
"[english]SettingController_HapticSound_Default" "Default Sound"
"SettingController_HapticSound_0" "Afável e feliz"
"[english]SettingController_HapticSound_0" "Warm and Happy"
"SettingController_HapticSound_1" "Invasor"
"[english]SettingController_HapticSound_1" "Invader"
"SettingController_HapticSound_2" "Controle confirmado"
"[english]SettingController_HapticSound_2" "Controller Confirmed"
"SettingController_HapticSound_3" "Vitória!"
"[english]SettingController_HapticSound_3" "Victory!"
"SettingController_HapticSound_4" "Chegou a hora"
"[english]SettingController_HapticSound_4" "Rise and Shine"
"SettingController_HapticSound_5" "Curtinho"
"[english]SettingController_HapticSound_5" "Shorty"
"SettingController_HapticSound_6" "Botas quentes"
"[english]SettingController_HapticSound_6" "Warm Boot"
"SettingController_HapticSound_7" "Próximo nível"
"[english]SettingController_HapticSound_7" "Next Level"
"SettingController_HapticSound_8" "Requebra"
"[english]SettingController_HapticSound_8" "Shake It Off"
"SettingController_HapticSound_9" "Acesso negado"
"[english]SettingController_HapticSound_9" "Access Denied"
"SettingController_HapticSound_10" "Desativar"
"[english]SettingController_HapticSound_10" "Deactivate"
"SettingController_HapticSound_11" "Descoberta"
"[english]SettingController_HapticSound_11" "Discovery"
"SettingController_HapticSound_12" "Triunfo"
"[english]SettingController_HapticSound_12" "Triumph"
"SettingController_HapticSound_13" "O Mann"
"[english]SettingController_HapticSound_13" "The Mann"
"Controller_Registration_Guest" "Usar conta de convidado"
"[english]Controller_Registration_Guest" "Use a Guest account"
"Controller_Registration_MigrateFail" "Falha na migração"
"[english]Controller_Registration_MigrateFail" "Migration Failed"
"Controller_Registration_MigrateFailDesc" "Houve um problema. Por favor, tente
realizar o registro mais tarde. Usaremos a conta de convidado para esta sessão."
"[english]Controller_Registration_MigrateFailDesc" "We ran into a problem.
Please try registering again later. For now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_GuestTitle" "Usando conta de convidado"
"[english]Controller_Registration_GuestTitle" "Using a Guest Account"
"Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, usaremos as configurações de
{s:accountname}."
"[english]Controller_Registration_GuestDesc" "Ok, we'll use configurations from
{s:accountname}."
"Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECIONAR CONTA DO CONTROLE"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Title" "SELECT CONTROLLER ACCOUNT"
"Controller_Registration_Selecting_Desc" "Parece ser a primeira vez que usa o seu
controle com esta conta. Deseja registrá-la ou usar as configurações de outra
conta?"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Desc" "We haven't seen your
controller on this account before. Would you like to register it, or use the
configurations from another account?"
"Controller_Registration_Selecting_Account" "Usar config. de:
{s:selaccountname}"
"[english]Controller_Registration_Selecting_Account" "Use configs from:
{s:selaccountname}"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Requer atualização de firmware"
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Title" "Firmware Update
Required"
"Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "É necessário atualizar o firmware
do Controle Steam para usar os novos recursos de personalização e
compartilhamento."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdate_Desc" "To use the latest Steam
Controller Personalization and Sharing features, a firmware update is required."
"Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Da próxima vez que usar o
seu controle com o firmware mais recente, guiaremos você pela configuração.
Usaremos a conta de convidado para esta sessão."
"[english]Controller_Registration_FirmwareUpdateAborted_Desc" "Next time you use
your controller with the latest firmware, we'll get your controller setup. For
now, we'll log you in as a Guest."
"Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"[english]Controller_Registration_Firmware_Submit" "OK"
"Controller_Config_FailedLoad" "Falha na configuração"
"[english]Controller_Config_FailedLoad" "Configuration Failure"
"Controller_Config_FailedLoad_Desc" "Não foi possível carregar a sua configuração.
Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]Controller_Config_FailedLoad_Desc" "We were unable to load your
configuration at this time. Please try again later."
"Controller_Config_CommFailedLoad" "Falha ao baixar"
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad" "Download Failed"
"Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "Não foi possível carregar a configuração
da comunidade. Por favor, tente novamente mais tarde."
"[english]Controller_Config_CommFailedLoad_Desc" "We were unable to download
the community configuration at this time. Please try again later."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "PAINEL STEAM DESATIVADO"
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Title" "STEAM OVERLAY DISABLED"
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "O Painel Steam está desativado.
Não será possível configurar o Controle Steam no jogo nem usar alguns dos seus
recursos."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc" "The Steam Overlay is
disabled. In-game configuration and some Steam Controller functionality
unavailable."
"Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "É necessário ativar o Painel
Steam para configurar o seu Controle Steam no jogo e usar recursos, como menus de
toque. Por favor, ative o Painel Steam globalmente ou para este jogo para poder
usufruir de todos os recursos do controle."
"[english]Library_Details_OverlayDisabledWarning_Desc_Detail" "The Steam Overlay
is required to configure your Steam Controller in-game and for some functionality
such as On-Screen Displays. Please enable your Steam Overlay globally or
specifically for this game in order to experience full controller functionality."
"Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} não é compatível com
realidade virtual. Ele será exibido na sua área de trabalho e poderá afetar o
desempenho de RV."
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc" "{s:gamename} does not support VR.
It will appear on your desktop and may affect VR performance."
"Library_ControllerSelectController" "Selecionar controle para configurar"
"[english]Library_ControllerSelectController" "Select Controller To Configure"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORTAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Import" "IMPORT CONFIG"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "TROCAR CONTROLE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Switch" "SWITCH CONTROLLER"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Direito até
ativar pressionar leve"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightSoft" "Right
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Esquerdo até
ativar pressionar leve"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftSoft" "Left
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Ambos até ativar
pressionar leve"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothSoft" "Both
Trigger Soft Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Direito até
ativar pressionar leve ou completo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningRightAlways" "Right
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Esquerdo até
ativar pressionar leve ou completo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningLeftAlways" "Left
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Ambos até ativar
pressionar leve ou completo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TriggerDampeningBothAlways" "Both
Trigger Soft/Full Pull Dampening"
"Library_Unplayed" "Não jogado"
"[english]Library_Unplayed" "Unplayed"
"Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} em modo RV externo"
"[english]Steam_LaunchOption_othervr" "Launch {s:gamename} in Other VR Mode"
"Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Iniciar {s:gamename} como painel do SteamVR"
"[english]Steam_LaunchOption_openvroverlay" "Launch {s:gamename} as Steam VR
Overlay"
"Notification_GameInviteBodyVR" "convidou você para jogar"
"[english]Notification_GameInviteBodyVR" "invites you to play a game"
"Notification_MultipleIsNowPlaying" "{d:InGameCount} amigos estão em jogo."
"[english]Notification_MultipleIsNowPlaying" "You have {d:InGameCount} friends
playing games."
"Notification_ClanInviteSimple" "convidou você para entrar no grupo"
"[english]Notification_ClanInviteSimple" "invites you to join their group"
"Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"[english]Notification_MultipleIsNowPlayingCount" "+{d:InGameCount}"
"Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"[english]Notification_Controller_Title" "{s:controllername}"
"Notification_Controller_Text" "Usando configurações de {s:accountname}"
"[english]Notification_Controller_Text" "Using configs from {s:accountname}"
"Notification_Controller_Guest" "Usando conta de convidado."
"[english]Notification_Controller_Guest" "Using a Guest account."
"Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VER EM REPRODUÇÃO"
"[english]Music_Transport_Footer_Now_Playing" "VIEW NOW PLAYING"
"Music_Transport_Footer_Seek" "RETROCEDER/AVANÇAR"
"[english]Music_Transport_Footer_Seek" "SEEK"
"Music_Library_Search" "BUSCAR"
"[english]Music_Library_Search" "SEARCH"
"Music_Library_Select_Album" "SELECIONAR"
"[english]Music_Library_Select_Album" "SELECT"
"Music_Albums_Grid_Title" "Álbuns"
"[english]Music_Albums_Grid_Title" "Albums"
"Music_Artists_Grid_Title" "Artistas"
"[english]Music_Artists_Grid_Title" "Artists"
"Music_Playlists_Grid_Title" "Listas de reprodução"
"[english]Music_Playlists_Grid_Title" "Playlists"
"Music_Album_View_Title" "Álbum"
"[english]Music_Album_View_Title" "Album"
"Music_Playlist_View_Title" "Lista de reprodução"
"[english]Music_Playlist_View_Title" "Playlist"
"Music_Now_Playing_Title" "REPRODUZINDO"
"[english]Music_Now_Playing_Title" "NOW PLAYING"
"Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "({d:albumcount} álbuns, {d:trackcount}
faixas)"
"[english]Music_Artist_Grid_ArtistAlbumCount" "( {d:albumcount} Albums,
{d:trackcount} Tracks )"
"Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} faixas, duração:
{s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration_Plural" "{d:trackcount} Tracks, duration
{s:totaltime}"
"Music_Playlist_Grid_Duration" "1 faixa, duração: {s:totaltime}"
"[english]Music_Playlist_Grid_Duration" "1 Track, duration {s:totaltime}"
"Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "({d:albumcount} álbuns,
{d:trackcount} faixas)"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_plural_plural" "( {d:albumcount} Albums,
{d:trackcount} Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "(1 álbum, {d:trackcount} faixas)"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_plural" "( 1 Album, {d:trackcount}
Tracks )"
"Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "(1 álbum, 1 faixa)"
"[english]Music_Artist_Grid_RowCount_single_single" "( 1 Album, 1 Track )"
"Music_FilterHeader" "Filtrar álbuns"
"[english]Music_FilterHeader" "Filter Albums"
"KeyboardHeader_AlbumSearch" "Busca de álbuns"
"[english]KeyboardHeader_AlbumSearch" "Album search"
"Music_Filter_Artists_Header" "Filtrar artistas"
"[english]Music_Filter_Artists_Header" "Filter Artists"
"Music_Explore_Albums" "Álbuns"
"[english]Music_Explore_Albums" "Albums"
"Music_Explore_Artists" "Artistas"
"[english]Music_Explore_Artists" "Artists"
"Music_Explore_Playlists" "Listas de reprodução"
"[english]Music_Explore_Playlists" "Playlists"
"Music_Explore_Recently_Added" "Recém-adicionadas"
"[english]Music_Explore_Recently_Added" "Recently Added"
"Music_Explore_Recently_Played" "Recém-reproduzidas"
"[english]Music_Explore_Recently_Played" "Recently Played"
"SettingsController_BindingTitle_Guest" "Convidado"
"[english]SettingsController_BindingTitle_Guest" "Guest"
"SettingsController_AutosaveDescription" "A sua configuração modificada para este
jogo."
"[english]SettingsController_AutosaveDescription" "Your modified configuration
for this game."
"ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"[english]ControllerNameOnAccount" "{s:controllername}"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Suavização —
Direito até ativar pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description" "A
suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho direito levemente.
Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por
completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description
" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull. Squeezing the
trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Suavização —
Esquerdo até ativar pressionar completo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description" "A
suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho esquerdo levemente.
Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por
completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull. Squeezing the
trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Suavização —
Ambos até ativar pressionar completo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Trigg
er Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description" "A
suavização do mouse está ativada ao pressionar qualquer um dos gatilhos levemente.
Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por
completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"
"Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull. Squeezing
either trigger will dampen any mouse movements until a full click is engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Suavização
— Direito até ativar pressionar leve ou completo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"
"A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho direito levemente ou
por completo. Pressionar o gatilho, mesmo até clicar, suavizará o movimento do
mouse até soltá-lo por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Descripti
on" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Suavização —
Esquerdo até ativar pressionar leve ou completo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description" "A
suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho esquerdo levemente ou por
completo. Pressionar o gatilho, mesmo até clicar, suavizará o movimento do mouse
até soltá-lo por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Descriptio
n" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull. Squeezing
the trigger including clicking will dampen any mouse movements until fully
released."
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Suavização —
Ambos até ativar pressionar leve ou completo"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Trigg
er Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description" "A
suavização do mouse está ativada ao pressionar qualquer um dos gatilhos levemente
ou por completo. Pressionar o gatilho, mesmo até clicar, suavizará o movimento do
mouse até soltá-lo por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Descriptio
n" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull.
Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Sucesso!"
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess" "Success!"
"ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "A configuração de controle
foi enviada com sucesso."
"[english]ControllerBinding_PrivateUploadSuccess_Description" "Your controller
configuration has been uploaded successfully."
"Controller_Remigration_Title" "Remigração de controles exigida"
"[english]Controller_Remigration_Title" "Controller Re-Migration Required"
"Controller_Remigration_Desc" "Corrigimos um problema no processo de migração de
controles relacionado a jogos não Steam. Selecione OK para realizar a migração
novamente."
"[english]Controller_Remigration_Desc" "We've fixed an issue in the controller
migration process related to non-steam games. Select OK to perform the migration
once again."
"Controller_Remigration_Cancel" "Lembrar mais tarde"
"[english]Controller_Remigration_Cancel" "I'll do it next time"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButtonType" "Menu Activation Style"
"Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Disparo rápido
exclusivo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Trigger_LongPressExclusive" "Hip
Fire Exclusive"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Ao clicar botão"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonClick" "Button
Click"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease""Ao soltar botão"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_ButtonRelease" "Button
Release"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Ao parar de
tocar/Alteração de modo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchRelease" "Touch
Release/Modeshift End"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Disparo rápido
exclusivo"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive" "Hip Fire
Exclusive"
"ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description" "Feito para
ser usado em uma configuração de gatilho bifásico, o disparo rápido permite que um
pressionamento rápido ative o clique sem ativar o limiar. Um pressionamento mais
lento ativará a ação do limiar. Com o disparo rápido exclusivo, caso a ação do
pressionar leve seja ativada, a ação do pressionar completo não será ativada. Ou
seja, no modo exclusivo, é possível ativar a ação do pressionar leve ou completo,
mas não os dois ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveThreshold_LongPressExclusive_Description"
"Intended to be used with a dual-stage trigger setup, Hip Fire allows a quick pull
of the trigger to engage the click without engaging the threshold. A slower pull
or hover will engage the threshold action. With Exclusive Hip Fire, if the Soft
Pull action is engaged, the Full Pull option will no longer function. So in
Exclusive mode, you can activate either the Full or Soft pull, but not both."
"Library_Details_ChangeShortcutName" "Alterar nome do atalho..."
"[english]Library_Details_ChangeShortcutName" "Change Shortcut Name..."
"Library_ControllerBindingWarningTitle" "Aviso"
"[english]Library_ControllerBindingWarningTitle" "Warning"
"Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Não é possível exportar
configurações como convidado."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingErrorGuest" "Cannot export
configurations as a Guest."
"Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "Todas as alterações após a
última exportação serão descartadas."
"[english]Library_Controller_ControllerBindingAutosaveImport" "All changes since
you last Exported will be discarded."
"Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Preferir captura por
NVFBC"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableHardwareEncodingNVFBCH264" "Prefer
NVFBC capture method"
"Library_EditShortcutName_CodeLabel" "Isso alterará o nome deste atalho na sua
biblioteca."
"[english]Library_EditShortcutName_CodeLabel" "This will change the name that
appears in your library for this shortcut."
"Library_EditShortcutName_Title" "Renomear atalho de {s:gamename}"
"[english]Library_EditShortcutName_Title" "Rename Shortcut for {s:gamename}"
"ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Configuração local]"
"[english]ControllerBinding_NonMigrated_config" "[Local Config]"
"Library_ControllerSaveReqUseTime" "Por favor, use a sua configuração por pelo
menos cinco minutos antes de publicá-la."
"[english]Library_ControllerSaveReqUseTime" "Please play with your
configuration for at least five minutes before publishing it."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORTAR CONFIGURAÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Export" "EXPORT CONFIG"
"Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Seus outros jogos"
"[english]Library_Details_Controller_EntireLibrary" "Your Other Games"
"Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Ocultar notificações de música no
painel"
"[english]Music_Settings_Music_Notifications_In_Overlay" "Hide music
notifications in the overlay"
"ControllerBinding_HeaderLoad" "Configurações do controle — Importar"
"[english]ControllerBinding_HeaderLoad" "Controller Configurations - Import"
"ControllerBinding_HeaderSave" "Configurações do controle — Exportar"
"[english]ControllerBinding_HeaderSave" "Controller Configurations - Export"
"ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "Todas as configurações pessoais
exportadas por você."
"[english]ControllerBinding_Explanation_entirelibrary" "All of your personal
configurations you've exported from all games."
"Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"[english]Settings_Bluetooth" "Bluetooth"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Disposição dos alto-falantes"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelSelect" "Speaker configuration"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Detectar automaticamente"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto" "Auto Detect"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Detectar auto.
({s:channels})"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannelAuto_Channels" "Auto Detect
({s:channels})"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Estéreo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadrifônico (2 frontais, 2 traseiros)"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel4" "Quadraphonic (2 front, 2
rear)"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "Surround 5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel6" "5.1 Surround"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Estéreo"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min2" "Stereo"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadrifônico"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min4" "Quadraphonic"
"Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"[english]Steam_Settings_Streaming_AudioChannel_Min6" "5.1"
"SettingsBluetooth_Intro" "Buscando dispositivos Bluetooth. Por favor, confirme
que o seu dispositivo está visível."
"[english]SettingsBluetooth_Intro" "Searching for Bluetooth devices. Please make
sure your device is discoverable."
"Settings_Bluetooth_Type" "Tipo"
"[english]Settings_Bluetooth_Type" "Type"
"Settings_Bluetooth_Name" "Nome"
"[english]Settings_Bluetooth_Name" "Name"
"Settings_Bluetooth_Connection" "Estado"
"[english]Settings_Bluetooth_Connection" "Status"
"Settings_BluetoothManagement_UnPair" "EXCLUIR"
"[english]Settings_BluetoothManagement_UnPair" "DELETE"
"Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONECTAR"
"[english]Settings_BluetoothManagement_Connect" "CONNECT"
"Settings_Bluetooth_NoDevices" "Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado"
"[english]Settings_Bluetooth_NoDevices" "No Bluetooth devices found"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Conectando-se a {s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Title" "Connecting to
{s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Tentando conexão a
{s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_Pairing_Description" "Attempting to connect
to {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Excluir pareamento com
{s:devicename}"
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Title" "Unpair {s:devicename}"
"SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Tem certeza de que deseja se
desconectar de {s:devicename}? Será necessário parear o dispositivo novamente caso
deseje usá-lo."
"[english]SettingsBluetoothManagement_UnPairing_Description" "Are you sure you
want to disconnect from {s:devicename}? You will need to pair the device again if
you want to use it."
"SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Telefone"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Phone" "Phone"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computador"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Computer" "Computer"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headset" "Headset"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Fones de ouvido"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Headphones" "Headphones"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Alto-falantes"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Speakers" "Speakers"
"SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Dispositivo de áudio"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_OtherAudio" "Other Audio"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Teclado"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Keyboard" "Keyboard"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Mouse" "Mouse"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Controle"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Joystick" "Joystick"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Controle"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Gamepad" "Gamepad"
"SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Desconhecido"
"[english]SettingsBluetoothDevice_Type_Unknown" "Unknown"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Testar resposta háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticSide" "Test Haptic Side"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Testar repetição da resp. háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticRepeat" "Test Haptic Repeat
Count"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Testar duração de háptica ativada"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOn" "Test Haptic On Duration"
"Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Testar duração de háptica
desativada"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHapticOff" "Test Haptic Off Duration"
"Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Ambos os trackpads"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadBoth" "Both Pads"
"Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Trackpad esquerdo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadLeft" "Left Pad"
"Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Trackpad direito"
"[english]Library_Controller_Property_Value_PadRight" "Right Pad"
"SettingsController_Shutdown_5" "5 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_5" "5 Minutes"
"SettingsController_Shutdown_10" "10 minutos"
"[english]SettingsController_Shutdown_10" "10 Minutes"
"Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Testar ativação de háptica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestHaptics" "Test Haptics Enable"
"Library_Details_AllowDesktopConfig" "Usar configuração para área de trabalho
no inicializador"
"[english]Library_Details_AllowDesktopConfig" "Allow Desktop Configuration in
Launcher"
"Library_Settings_ControllerSettings" "Configuração de controle"
"[english]Library_Settings_ControllerSettings" "Steam Input"
"ControllerBinding_Autosave_config" "[Configuração local clássica salva auto.]"
"[english]ControllerBinding_Autosave_config" "[Local Legacy Autosave]"
"Library_Details_RentalInfo" "INFORMAÇÕES DE ALUGUEL"
"[english]Library_Details_RentalInfo" "RENTAL INFO"
"Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "O período para assistir ao aluguel
foi ativado. Você tem até {s:expiration} para terminar de assistir."
"[english]Library_Details_RentalInfo_BodyActivated" "The rental viewing period
has been activated. You now have until {s:expiration} to complete watching this
video."
"Library_Details_RentalInfo_Body" "Você tem até {s:expiration} para começar a
assistir este vídeo. Ao começar a assistir, você terá 48 horas para assistir
quantas vezes quiser."
"[english]Library_Details_RentalInfo_Body" "You have until {s:expiration} to
begin watching this video. Once you begin, you will have 48 hours to complete
watching it."
"Library_Details_Running" "SAIR DO JOGO"
"[english]Library_Details_Running" "EXIT GAME"
"Library_Details_CloseVRGame_Title" "Sair?"
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Title" "Exit?"
"Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Por favor, confirme que deseja sair do
aplicativo de RV atual."
"[english]Library_Details_CloseVRGame_Desc" "Please confirm you'd like to exit
the current VR application."
"SteamUI_OpenVRApp" "Aplicativo OpenVR"
"[english]SteamUI_OpenVRApp" "OpenVR Application"
"Library_Details_StorePage" "Ver página da loja"
"[english]Library_Details_StorePage" "View Store Page"
"Library_AppControllerSettings_Title" "Opções do controle"
"[english]Library_AppControllerSettings_Title" "Controller Application Options"
"Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Emulação de vibração"
"[english]Library_Details_EnableRumble" "[Experimental] Rumble Emulation"
"Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Frequência da emulação de vibração"
"[english]Library_SetAppRumbleFrequency_Label" "Rumble Emulation Frequency
Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Baixíssima"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraLow" "Extra Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Baixa"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Low" "Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Média-baixa"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumLow" "Mediu
m Low"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Padrão"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_Default" "Default"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Média-alta"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_MediumHigh" "Mediu
m High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "Alta"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_High" "High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Altíssima"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_ExtraHigh" "Extra
High"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-bit"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Frequency_8Bit" "8-Bit"
"Library_Details_AppControllerSettings" "Opções do controle"
"[english]Library_Details_AppControllerSettings" "Controller Options"
"Library_Settings_Misc" "Mais"
"[english]Library_Settings_Misc" "More"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROLE INCORRETO"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Title" "CONTROL MISMATCH"
"Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "Este aplicativo de RV exige
controles diferentes do controle ativo. Use um dos seguintes controles:"
"[english]Library_Details_VRIncorrectControllerWarning_Desc" "This VR
application requires controls different from your currently active controller. One
of the following is required:"
"Library_Details_VRController_Tracked" "Controles de movimento rastreáveis"
"[english]Library_Details_VRController_Tracked" "Tracked motion controllers"
"Library_Details_VRController_Gamepad" "Controle"
"[english]Library_Details_VRController_Gamepad" "Gamepad"
"Library_Details_VRController_KBMouse" "Teclado/Mouse"
"[english]Library_Details_VRController_KBMouse" "Keyboard/Mouse"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "AVISO DE ÁREA DE JOGO"
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Title" "PLAY AREA WARNING"
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Área de jogo não calibrada.
Por favor, realize a preparação de cômodo."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play area is
currently uncalibrated. Please run Room Setup."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "Este jogo requer RV de cômodo
completo, mas a sua área de jogo está configurada como \"Em pé\"."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game requires Room
Scale VR but your play area is currently configured for Standing Only."
"Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "A área de jogo não atende os
requisitos do jogo; o jogo exige {s:requiredwidth} m x {s:requireddepth} m, mas a
sua área de jogo está configurada como {s:currentwidth} m x {s:currentdepth} m."
"[english]Library_Details_VRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play area does not
meet the play area requirements for this game. The game requires
{s:requiredwidth}m x {s:requireddepth}m, and your current play area is configured
as {s:currentwidth}m x {s:currentdepth}m."
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Title""WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} não é
compatível com o controle ativo."
"[english]Library_Details_IncorrectVRControlsWarning_Desc" "{s:gamename} does not
support your currently active controller."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Title""WARNING"
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Área de jogo não
calibrada. Selecione OK para realizar a preparação de cômodo."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_Uncalibrated" "Your play
area is currently uncalibrated. Select OK to launch Room Setup."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "Este jogo requer RV de
cômodo completo, mas a sua área de jogo está configurada como \"Em pé\". Você pode
não conseguir jogar."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomScale" "This game
requires Room Scale and your play area is currently configured as Standing Only.
You may be unable to play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "A sua área de jogo não
atende os requisitos de área deste jogo. Você pode não conseguir jogar."
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_NotEnoughRoom" "Your play
area does not meet the play area requirements for this game. You may be unable to
play."
"Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "REALIZAR PREPARAÇÃO DE
CÔMODO"
"[english]Library_Details_IncorrectVRPlayAreaWarning_RoomSetup" "RUN ROOM SETUP"
"Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Eixo de saída"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OutputAxis" "Output Axis"
"Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Alavanca esquerda"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftJoystick" "Left Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Alavanca direita"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightJoystick" "Right Joystick"
"Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Mouse relativo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RelativeMouse" "Relative Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Mouse absoluto"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AbsoluteMouse" "Absolute Mouse"
"Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Apenas horizontal"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisX" "Horizontal Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Apenas vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisY" "Vertical Only"
"Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Horizontal e vertical"
"[english]Library_Controller_Property_Value_AxisBoth" "Both Horizontal & Vertical"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Ativar inicialização remota"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable" "Enable Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Inicialização remota"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Title" "Remote Power On"
"MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "O seu sistema pode ser
inicializado remotamente com o Controle Steam.\n\nDeseja ativar?\n"
"[english]MainMenu_PromptForAlienwareDeepSleepDisable_Message" "Your system
supports Remote Power On using the Steam Controller.\n\nDo you want to enable it
now?\n"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Alavanca de saída
— Esquerda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick" "Output
Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description" "Quand
o enviar comandos da alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica
esquerda."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Alavanca de saída
— Direita"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick" "Outpu
t Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description" "Quand
o enviar comandos da alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica
direita."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RightJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Saída — Mouse
absoluto"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse" "Outpu
t Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description" "Mapea
r a posição da alavanca virtual diretamente à tela. O modo \"Região do mouse\" tem
a mesma funcionalidade, mas com mais opções de configuração para a área ativa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_AbsoluteMouse_Description"
"Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region
mode provides the same functionality but has more configuration options for the
active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Saída — Mouse
relativo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse" "Outpu
t Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description" "Mover
o cursor do mouse usando a alavanca virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_move_RelativeMouse_Description"
"Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Eixo de saída"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "É possível limitar a
saída a um único eixo, se assim desejar. Por exemplo, ao pilotar em um jogo de
corrida com o giroscópio, onde é indesejado usar o giroscópio para navegar por
menus verticais."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_Description" "Output can
be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a
racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Horizontal e vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth" "Both Horizontal &
Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "A saída
será enviada normalmente aos eixos horizontal e vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisBoth_Description" "Outpu
t will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Apenas vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY" "Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "A saída só será
enviada ao eixo vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisY_Description" "Outpu
t will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Apenas horizontal"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX" "Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "A saída só será
enviada ao eixo horizontal."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_mouse_AxisX_Description" "Outpu
t will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Alavanca de saída —
Esquerda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick" "Output
Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description" "Quando
enviar comandos da alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica
esquerda."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Alavanca de saída —
Direita"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick" "Output
Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description" "Quando
enviar comandos da alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica
direita."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RightJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a right analog joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Saída — Mouse absoluto"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse" "Output
Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description" "Mapear a
posição da alavanca virtual diretamente à tela. O modo \"Região do mouse\" tem a
mesma funcionalidade, mas com mais opções de configuração para a área ativa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_AbsoluteMouse_Description"
"Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region mode
provides the same functionality but has more configuration options for the active
area."
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Saída — Mouse relativo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse" "Output
Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description" "Mover o
cursor do mouse usando a alavanca virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystickCameraMode_RelativeMouse_Description"
"Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Exibir taxas de download em
bits/segundo"
"[english]SettingsDownloads_ShowDownloadRatesInBits" "Display download rates in
bits per second"
"SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "Ative para exibir taxas
de download em bits por segundo (ex: \"4 Mbps\" e não \"500 KB/s\")."
"[english]SettingsDownloads_ThrottleShowDownloadRatesInBitsDetails" "If this is
checked, Steam will display download rates in bits per second, for instance \"4
Mbps\" instead of \"500 KB/s\"."
"Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "A sua compra contém um
ou mais itens com cobranças futuras em intervalos especificados. O Steam usará
formas de pagamento salvas para cobrá-lo a cada período de renovação. Caso não
tenha formas de pagamento salvas na renovação, a sua Carteira Steam será debitada."
"[english]Checkout_PaymentMethod_ContainsRecurringSubscription" "Your purchase
contains one or more items that will be billed at specified intervals in the
future. Steam will use any saved payment methods that you have on file for billing
you at each renewal period. If you have no saved payment methods at the time of
renewal, your Steam wallet will be used for the payment"
"UI_Delete" "EXCLUIR"
"[english]UI_Delete" "DELETE"
"Settings_VRSettings" "Configurações de RV"
"[english]Settings_VRSettings" "VR Settings"
"Library_Details_PlayTheatre" "INICIAR NO MODO CINEMA"
"[english]Library_Details_PlayTheatre" "PLAY IN THEATER"
"Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} é compatível com RV,
mas você está iniciando a versão da área de trabalho. Deseja continuar?"
"[english]Library_Details_2DLaunchWarning_Desc_VRGame" "{s:gamename} has native
VR support, but you are launching the desktop version. Do you want to continue?"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "GERENCIAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_RenameActionSet" "MANAGE
ACTION SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "EXCLUIR CONJ. DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_DeleteActionSet" "DELETE
ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "EXIBIR TECLADO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Keyboard" "SHOW KEYBOARD"
"Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "CAPTURAR TELA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Screenshot" "TAKE SCREENSHOT"
"Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "ALTERAR CONJ. DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangePreset" "CHANGE ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "PRÓX. CONJ. DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_NextPreset" "NEXT ACTION SET"
"Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "ALTERAR PARA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ChangeTo" "CHANGE TO"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Teste 0"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam0" "Test 0"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Teste 1"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam1" "Test 1"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Teste 2"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam2" "Test 2"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Teste 3"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam3" "Test 3"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Teste 4"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam4" "Test 4"
"Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Teste 5"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TestParam5" "Test 5"
"Library_AddActionSet_Title" "Adicionar conjunto de ações"
"[english]Library_AddActionSet_Title" "Add Action Set"
"Library_AddActionSet_CodeLabel" "Isso adicionará um novo conjunto de ações que
pode ser selecionado. \nTodos os conjuntos devem ter um nome não vazio."
"[english]Library_AddActionSet_CodeLabel" "This will add a new set of actions that
can be switched to. \nAll action sets must have a non-empty name."
"Library_RenameActionSet_Title" "Renomear conjunto de ações"
"[english]Library_RenameActionSet_Title" "Rename Action Set"
"Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Dê um novo nome não vazio a esse conjunto de
ações."
"[english]Library_RenameActionSet_CodeLabel" "Rename this Action Set to a new
title. All action sets must have a non-empty name."
"Library_DeleteActionSet_Title" "Excluir conjunto de ações"
"[english]Library_DeleteActionSet_Title" "Delete Action Set"
"Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Tem certeza de que deseja excluir
{s:actionsetname}?"
"[english]Library_DeleteActionSet_CodeLabel" "Are you sure you want to delete
{s:actionsetname}?"
"Library_SelectActionSet_Title" "Selecionar conjunto de ações"
"[english]Library_SelectActionSet_Title" "Select Action Set"
"Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Ativar esse conjunto de ações ao pressionar o
botão."
"[english]Library_SelectActionSet_CodeLabel" "Change to this action set when you
press the button."
"ControllerBinding_PresetDropDown_None" "Nenhum"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_None" "None"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Próx. conj. de ações"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Next" "Next Action Set"
"Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Clique da alavanca"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_LeftJoystickClick" "Joystick Click"
"Library_Details_ModeShift_Title_A" "Botão A"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_A" "A Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_B" "Botão B"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_B" "B Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_X" "Botão X"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_X" "X Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Botão Y"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Y" "Y Button"
"Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Exibir conjunto de ações ao alterá-lo"
"[english]Library_Details_EnableActionSetDisplay" "Display Action Set on
Change"
"Library_Details_EnableActionSetBeep" "Bipe ao alterar conjunto de ações"
"[english]Library_Details_EnableActionSetBeep" "Beep on Change"
"SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "O computador está em modo de realidade
virtual, impedindo uma sessão de transmissão doméstica."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_VRActive" "The remote computer is currently in VR
mode so it cannot start an In-Home Streaming session."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Alteração de modo —
Clique da alavanca"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick" "Mode Shift -
Joystick Click"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "Quando
pressionado, este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo,
que é configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_LeftJoystickClick_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Alteração de modo — Botão A"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A" "Mode Shift - A Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "Quando pressionado, este
botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é configurado
nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_A_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Alteração de modo — Botão B"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B" "Mode Shift - B Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "Quando pressionado, este
botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é configurado
nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_B_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Alteração de modo — Botão X"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X" "Mode Shift - X Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "Quando pressionado, este
botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é configurado
nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_X_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Alteração de modo — Botão Y"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y" "Mode Shift - Y Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "Quando pressionado, este
botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é configurado
nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Y_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"Library_ManageActionSet_Title" "Gerenciar conjuntos de ações"
"[english]Library_ManageActionSet_Title" "Manage Action Sets"
"Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Conjunto de ações padrão quando o cursor
estiver visível"
"[english]Library_CursorOnActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when
cursor is shown"
"Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Conjunto de ações padrão quando o cursor
estiver oculto"
"[english]Library_CursorOffActionSet_CodeLabel" "Action Set to switch to when
cursor is hidden"
"Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "ALAV. ESQ. P/ CIMA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickUp" "LSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "ALAV. ESQ. P/ BAIXO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickDown" "LSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "ALAV. ESQ. P/ ESQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickLeft" "LSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "ALAV. ESQ. P/ DIR."
"[english]Library_Details_GamepadButton_LStickRight" "LSTICK RIGHT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "ALAV. DIR. P/ CIMA"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickUp" "RSTICK UP"
"Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "ALAV. DIR. P/ BAIXO"
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickDown" "RSTICK DOWN"
"Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "ALAV. DIR. P/ ESQ."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickLeft" "RSTICK LEFT"
"Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "ALAV. DIR. P/ DIR."
"[english]Library_Details_GamepadButton_RStickRight" "RSTICK RIGHT"
"Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "ÚLTIMO CONJUNTO DE AÇÕES
USADO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_PreviousPreset" "LAST USED ACTION SET"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Conjunto de ações anterior"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Prev" "Previous Action Set"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} não é compatível com
o headset ativo."
"[english]Library_Details_IncorrectSDKWarning_Desc" "{s:gamename} does not
support your currently active headset."
"Broadcast_Playback" "AO VIVO"
"[english]Broadcast_Playback" "LIVE"
"Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"[english]Broadcast_SpectatorCount" "{d:NumViewers}"
"Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"[english]Broadcast_RequestCount" "{d:NumRequests}"
"Broadcast_Notification_Header" "SOLICITAÇÕES PARA ASSISTIR"
"[english]Broadcast_Notification_Header" "VIEWER REQUESTS"
"Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"[english]Broadcast_Notification_Viewer_Request_Overlay" "{s:friend}"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Title" "WARNING"
"Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} será iniciado fora do
ambiente do SteamVR. Pode ser necessário remover o headset para voltar ao Steam."
"[english]Library_Details_OculusOnlyGameWarning_Desc" "{s:gamename} will launch
outside of the SteamVR environment. You may need to remove your headset in order to
return to Steam."
"CDNLoc_Brazil___Recife" "Brasil — Recife"
"[english]CDNLoc_Brazil___Recife" "Brazil - Recife"
"CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brasil — Brasília"
"[english]CDNLoc_Brazil___Brasilia" "Brazil - Brasilia"
"CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brasil — Rio de Janeiro"
"[english]CDNLoc_Brazil___Rio_de_Janeiro" "Brazil - Rio de Janeiro"
"CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brasil — Porto Alegre"
"[english]CDNLoc_Brazil___Porto_Alegre" "Brazil - Porto Alegre"
"CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Rússia — Irkutsk"
"[english]CDNLoc_Russia___Irkutsk" "Russia - Irkutsk"
"CDNLoc_Kazakhstan" "Cazaquistão"
"[english]CDNLoc_Kazakhstan" "Kazakhstan"
"CDNLoc_China___Wuhan" "China — Wuhan"
"[english]CDNLoc_China___Wuhan" "China - Wuhan"
"CDNLoc_China___Xi'an" "China — Xi'an"
"[english]CDNLoc_China___Xi'an" "China - Xi'an"
"CDNLoc_Mongolia" "Mongólia"
"[english]CDNLoc_Mongolia" "Mongolia"
"MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} respostas do Suporte
Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestReplies" "{d:helprequestreplycount} replies from
Steam Support"
"MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount} resposta do
Suporte Steam"
"[english]MainMenu_NewHelpRequestRepliesSingular" "{d:helprequestreplycount}
reply from Steam Support"
"Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"[english]Notification_VirtualHere" "VirtualHere"
"Notification_PurchaseVirtualHere" "Disponível na Loja Steam para compartilhamento
USB"
"[english]Notification_PurchaseVirtualHere" "Available in the Steam Store for
USB sharing"
"Library_Details_IncludeInVR" "Incluir na biblioteca de RV"
"[english]Library_Details_IncludeInVR" "Include in VR Library"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "EXIBIR ATIVADORES"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ShowActivator" "SHOW
ACTIVATORS"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Tipo de ativação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorType" "Activation Type"
"Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Comando"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ActivatorBinding" "Binding"
"Library_Details_Activator_Title_None" "Nenhum — Remover ativador"
"[english]Library_Details_Activator_Title_None" "None - Remove Activator"
"Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Pressionar regular"
"[english]Library_Details_Activator_Title_FullPress" "Regular Press"
"Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Pressionar longo"
"[english]Library_Details_Activator_Title_LongPress" "Long Press"
"Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Pressionar duplo"
"[english]Library_Details_Activator_Title_DoublePress" "Double Press"
"Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Início do pressionar"
"[english]Library_Details_Activator_Title_StartPress" "Start Press"
"Library_Details_Activator_Title_Release" "Ao soltar"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Release" "Release Press"
"Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Pressionar leve"
"[english]Library_Details_Activator_Title_SoftPress" "Soft Press"
"None" "Nenhum"
"[english]None" "None"
"Full_Press" "Pressionar regular"
"[english]Full_Press" "Regular Press"
"Long_Press" "Pressionar longo"
"[english]Long_Press" "Long Press"
"Double_Press" "Pressionar duplo"
"[english]Double_Press" "Double Press"
"Start_Press" "Início do pressionar"
"[english]Start_Press" "Start Press"
"Release" "Ao soltar"
"[english]Release" "Release Press"
"Soft_Press" "Pressionar leve"
"[english]Soft_Press" "Soft Press"
"Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Circular comandos"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CycleBinding" "Cycle Binding"
"Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_StartDelay" "Fire Start Delay"
"Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]Library_Details_FieldLabel_EndDelay" "Fire End Delay"
"Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Alternado"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Toggle" "Toggle"
"Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Taxa de repetição"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RepeatRate" "Repeat Rate"
"Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interrompível"
"[english]Library_Details_FieldLabel_Interruptable" "Interruptable"
"Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Tempo para pressionar longo"
"[english]Library_Details_FieldLabel_LongPressTime" "Long Press Time"
"Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Intervalo do duplo toque"
"[english]Library_Details_FieldLabel_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Padrão"
"[english]ControllerBinding_PresetDropDown_Default" "Default"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Tipo de ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown" "Activator Type"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Ativadores determinam como a
entrada responde a você. É um pressionar regular, um pressionar longo, um duplo
toque? Selecione aqui ou remova-os."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Description" "Activators determine
how the input responds to you. Is it a regular press, a long press, a double tap?
Select them here or remove them."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "Nenhum — Remover ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None" "None - Remove Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecionar esta opção
removerá o ativador e comandos nele contidos."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_None_Description" "Selecting this
option will remove the activator and any bindings it contains."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Ativador de pressionar regular"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress" "Regular Press
Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description""O ativador de
pressionar regular é o tipo padrão, ativado ao pressionar e desativado ao soltar."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_FullPress_Description" "Regular
Press Activator are the default type. When you press the button, it activates and
stays on until you release it."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Ativador de pressionar
duplo"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress" "Double Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "O ativador de
pressionar duplo exige um duplo toque rápido da entrada para ativação. Segure o
segundo pressionar para manter pressionado. Qualquer ativador interrompível no
mesmo botão não será disparado ao disparar um pressionar duplo, sendo pausado até o
tempo do pressionar duplo passar."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_DoublePress_Description" "Double
Press Activator requires a quick double tap of the input to activate. If held on
the second press, it will remain pressed. Any interruptable activators on the same
button will not fire if a double press is fired, and will be paused until the
double press time has passed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Ativador de pressionar longo"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress" "Long Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description""O ativador de
pressionar longo exige que o botão seja segurado por um período de tempo para ser
ativado. Após passar o tempo do pressionar longo, ele continuará ativado até soltar
o botão. Qualquer ativador interrompível no mesmo botão não será disparado ao
disparar um pressionar longo, sendo pausado até o botão ser solto antes do tempo de
ativação do pressionar longo."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_LongPress_Description" "Long Press
Activator requires the button to be held for a period of time to activate. Once
the long press time has passed, it will activate stay on until you release it. Any
interruptable activators on the same button will not fire if a long press is fired,
and will be paused until the button is released while under the long press time."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Ativador de assim que
pressionar"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress" "Start Press Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "O ativador de
início do pressionar ativa ao pressionar o botão e é desativado logo depois, mesmo
caso o botão continue segurado. Isso é útil, ainda mais em conjunto com um ativador
ao soltar, para converter um comando alternado para um de segurar, como uma ação de
alternar posição agachada."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_StartPress_Description" "Start Press
Activator activates when the button is pressed. It is immediately deactivates even
if the button continues to be held. This is useful, particularly when used with a
Release Press Activator, to convert a Toggle into a Hold, such as a Toggle Crouch
action."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Ativador ao soltar"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release" "Release Press
Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "O ativador ao soltar é
ativado (e desativado logo depois) quando o botão é solto."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Release_Description" "Release
Press Activator activates and deactivates when the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Binding" "Comando"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "É possível vincular uma ou
mais ações neste ativador, como botões do teclado, mouse e controle, ou ações
nativas."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Alternado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Esta opção faz com que o
ativador permaneça ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Alternado — Ativado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_On_Description" "This activator
continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Alternado — Desativado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador agirá como um
botão tradicional, permanecendo ativo até o botão ser solto."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interrompível"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Ativadores
interrompíveis podem ser pausados ou interrompidos por outros ativadores. Por
exemplo, um ativador de pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar
completo, disparando o pressionar completo apenas se o pressionar longo não for
disparado. Caso contrário, cada ativador funciona de forma independente um do
outro."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interrompível — Ativado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "Este ativador será
pausado ou não será disparado caso haja outros ativadores no mesmo botão. Um
pressionar longo, pressionar duplo, etc. fará com que aguarde que as suas condições
sejam atendidas antes deste ativador poder ser ativado. Caso um desses outros
ativadores dispare, este não será disparado."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_On_Description" "This
activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long
Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met
before this activator is allowed to activate itself. If those other activators
fire, this one will not."
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interrompível — Desativado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description""Este ativador ignorará
outros ativadores, sendo ativado ou desativado como se fosse o único ativador no
botão."
"[english]ControllerBinding_FullPress_Interruptable_Off_Description" "This
activator will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were
alone."
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo desde o pressionar do botão para ser ativado. Esse atraso apenas
desloca o tempo em que o botão foi segurado, então se não houver atraso para
desativação, o período total em que o botão foi segurado continuará o mesmo, apenas
atrasado."
"[english]ControllerBinding_FullPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo após soltar o botão para ser desativado. O atraso de desativação
faz com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que foi segurado
fisicamente."
"[english]ControllerBinding_FullPress_EndDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta
háptica."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica
de intensidade baixa ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Moderada"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica
de intensidade moderada ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High""Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de intensidade alta ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Circular comandos"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Circular comandos faz
com que este ativador circule por cada um dos seus comandos a cada ativação. A
ordem é determinada pela ordem de seleção no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Circular comandos — Ativado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "Este ativador circulará
por cada um dos seus comandos em ordem a cada ativação."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Circular comandos — Desativado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description""Todos os comandos
vinculados serão disparados ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Segurar para repetir (turbo)"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "O modo turbo faz com que
este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto segurado. Pode ser
ativado em combinação com a opção de circular comandos."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Segurar para repetir (turbo) —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "O modo turbo faz com
que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto segurado. Pode ser
ativado em combinação com a opção de circular comandos."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Segurar para repetir (turbo) —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "Segurar enviará apenas
uma entrada contínua do botão, não o repetindo."
"[english]ControllerBinding_FullPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Taxa de repetição"
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "A velocidade do modo turbo é
definida por este ajuste."
"[english]ControllerBinding_FullPress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Comando"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "É possível vincular uma ou
mais ações neste ativador, como botões do teclado, mouse e controle, ou ações
nativas."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Binding_Description" "You can bind one
or more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Alternado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description" "Esta opção faz com que o
ativador permaneça ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Description""Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Alternado — Ativado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Alternado — Desativado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "Este ativador agirá
como um botão tradicional, permanecendo ativo até o botão ser solto."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Intervalo do duplo toque"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime" "Double Tap Time"
"ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determina o intervalo
máximo do toque duplo para disparar o ativador. Qualquer ativador interrompível no
mesmo botão não será disparado até esse tempo passar."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_DoubleTapTime_Description" "Determines
how fast you must double tap to activate the activator. Any interruptable
activators also on this input will not fire until this time has passed."
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "O ativador esperará
esse período de tempo desde o pressionar do botão para ser ativado. Esse atraso
apenas desloca o tempo em que o botão foi segurado, então se não houver atraso para
desativação, o período total em que o botão foi segurado continuará o mesmo, apenas
atrasado."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo após soltar o botão para ser desativado. O atraso de desativação
faz com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que foi segurado
fisicamente."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_EndDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been released before
deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was
physically held."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description""Define a intensidade da
resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity
- Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta
háptica."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity
- Low"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica
de intensidade baixa ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Low_Description" "Low
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Moderada"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta
háptica de intensidade moderada ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity
- High"
"ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de intensidade alta ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Circular comandos"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Circular comandos faz
com que este ativador circule por cada um dos seus comandos a cada ativação. A
ordem é determinada pela ordem de seleção no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Description" "Cycle
Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each
time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the
button binding process."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Circular comandos — Ativado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "Este ativador
circulará por cada um dos seus comandos em ordem a cada ativação."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Circular comandos —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "Todos os comandos
vinculados serão disparados ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Segurar para repetir (turbo)"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "O modo turbo faz com
que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto segurado. Pode ser
ativado em combinação com a opção de circular comandos."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Segurar para repetir (turbo) —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo)
- On"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "O modo turbo faz com
que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto segurado. Pode ser
ativado em combinação com a opção de circular comandos."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Segurar para repetir (turbo) —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description""Segurar enviará apenas
uma entrada contínua do botão, não o repetindo."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Taxa de repetição"
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "A velocidade do modo
turbo é definida por este ajuste."
"[english]ControllerBinding_DoublePress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_LongPress_Binding" "Comando"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "É possível vincular uma ou
mais ações neste ativador, como botões do teclado, mouse e controle, ou ações
nativas."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Alternado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Esta opção faz com que o
ativador permaneça ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Alternado — Ativado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Alternado — Desativado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador agirá como um
botão tradicional, permanecendo ativo até o botão ser solto."
"[english]ControllerBinding_LongPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Tempo para pressionar longo"
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime" "Long Press Time"
"ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determina o tempo em
que o botão deve continuar segurado para disparar o ativador. Qualquer ativador
interrompível no mesmo botão não será disparado a não ser que o botão seja solto
antes desse tempo, não sendo ativado caso o pressionar longo seja ativado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_LongPressTime_Description" "Determines how
long you must hold the button to activate the activator. Any interruptable
activators also on this input will not be activated until the button is released
prior to this time and they will not be activated at all if the Long Press is
activated."
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo desde o pressionar do botão para ser ativado. Esse atraso apenas
desloca o tempo em que o botão foi segurado, então se não houver atraso para
desativação, o período total em que o botão foi segurado continuará o mesmo, apenas
atrasado."
"[english]ControllerBinding_LongPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo após soltar o botão para ser desativado. O atraso de desativação
faz com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que foi segurado
fisicamente."
"[english]ControllerBinding_LongPress_EndDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta
háptica."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica
de intensidade baixa ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Moderada"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica
de intensidade moderada ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High""Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de intensidade alta ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Circular comandos"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Circular comandos faz
com que este ativador circule por cada um dos seus comandos a cada ativação. A
ordem é determinada pela ordem de seleção no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Circular comandos — Ativado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "Este ativador circulará
por cada um dos seus comandos em ordem a cada ativação."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Circular comandos — Desativado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description""Todos os comandos
vinculados serão disparados ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Segurar para repetir (turbo)"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "O modo turbo faz com que
este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto segurado. Pode ser
ativado em combinação com a opção de circular comandos."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Segurar para repetir (turbo) —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "O modo turbo faz com
que este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto segurado. Pode ser
ativado em combinação com a opção de circular comandos."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will
make this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be
used in combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Segurar para repetir (turbo) —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo)
- Off"
"ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "Segurar enviará apenas
uma entrada contínua do botão, não o repetindo."
"[english]ControllerBinding_LongPress_HoldRepeats_Off_Description" "When Off,
holding will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Taxa de repetição"
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "A velocidade do modo turbo é
definida por este ajuste."
"[english]ControllerBinding_LongPress_RepeatRate_Description" "The speed of
Turbo will be set by this slider."
"ControllerBinding_StartPress_Binding" "Comando"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_StartPress_Binding_Description" "É possível vincular uma ou
mais ações neste ativador, como botões do teclado, mouse e controle, ou ações
nativas."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Binding_Description""You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Alternado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Esta opção faz com que o
ativador permaneça ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Alternado — Ativado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_On_Description" "This activator
continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Alternado — Desativado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "Este ativador agirá como um
botão tradicional, permanecendo ativo até o botão ser solto."
"[english]ControllerBinding_StartPress_Toggle_Off_Description" "This activator
will act as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo desde o pressionar do botão para ser ativado. Esse atraso apenas
desloca o tempo em que o botão foi segurado, então se não houver atraso para
desativação, o período total em que o botão foi segurado continuará o mesmo, apenas
atrasado."
"[english]ControllerBinding_StartPress_StartDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been pressed before
activating. This delay will offset the entire period the button is held, so if no
end delay is set, the total period of time the button is held will be the same,
just delayed."
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo após soltar o botão para ser desativado. O atraso de desativação
faz com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que foi segurado
fisicamente."
"[english]ControllerBinding_StartPress_EndDelay_Description" "The activator
will wait for this period of time after the button has been released before
deactivating. The end delay will make a button be active for longer than it was
physically held."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Description" "This
defines the strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off""Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta
háptica."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low""Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica
de intensidade baixa ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Low_Description" "Low
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Moderada"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta
háptica de intensidade moderada ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity
- High"
"ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de intensidade alta ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_StartPress_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Circular comandos"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Circular comandos faz
com que este ativador circule por cada um dos seus comandos a cada ativação. A
ordem é determinada pela ordem de seleção no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Description" "Cycle
Bindings will make this activator cycle through each of its bindings in order each
time it is activated. Order is determined by the order they were selected in the
button binding process."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Circular comandos — Ativado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description""Este ativador circulará
por cada um dos seus comandos em ordem a cada ativação."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Circular comandos —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "Todos os comandos
vinculados serão disparados ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_StartPress_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Release_Binding" "Comando"
"[english]ControllerBinding_Release_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Release_Binding_Description" "É possível vincular uma ou mais
ações neste ativador, como botões do teclado, mouse e controle, ou ações nativas."
"[english]ControllerBinding_Release_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_Release_Toggle" "Alternado"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Esta opção faz com que o ativador
permaneça ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Alternado — Ativado"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece
ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_On_Description" "This activator continue
to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Alternado — Desativado"
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description" "Este ativador agirá como um
botão tradicional, permanecendo ativo até o botão ser solto."
"[english]ControllerBinding_Release_Toggle_Off_Description""This activator will act
as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interrompível"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Ativadores interrompíveis
podem ser pausados ou interrompidos por outros ativadores. Por exemplo, um ativador
de pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar completo, disparando
o pressionar completo apenas se o pressionar longo não for disparado. Caso
contrário, cada ativador funciona de forma independente um do outro."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interrompível — Ativado"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "Este ativador será
pausado ou não será disparado caso haja outros ativadores no mesmo botão. Um
pressionar longo, pressionar duplo, etc. fará com que aguarde que as suas condições
sejam atendidas antes deste ativador poder ser ativado. Caso um desses outros
ativadores dispare, este não será disparado."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_On_Description" "This
activator will pause or not fire at all if other activators are in play. Long
Press, Double Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met
before this activator is allowed to activate itself. If those other activators
fire, this one will not."
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interrompível — Desativado"
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "Este ativador ignorará
outros ativadores, sendo ativado ou desativado como se fosse o único ativador no
botão."
"[english]ControllerBinding_Release_Interruptable_Off_Description" "This
activator will ignore other activators and always activate/deactivate is if it were
alone."
"ControllerBinding_Release_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Release_StartDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo desde o pressionar do botão para ser ativado. Esse atraso apenas
desloca o tempo em que o botão foi segurado, então se não houver atraso para
desativação, o período total em que o botão foi segurado continuará o mesmo, apenas
atrasado."
"[english]ControllerBinding_Release_StartDelay_Description""The activator will wait
for this period of time after the button has been pressed before activating. This
delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set,
the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Release_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo após soltar o botão para ser desativado. O atraso de desativação
faz com que um botão permaneça ativo por mais tempo do que foi segurado
fisicamente."
"[english]ControllerBinding_Release_EndDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Description" "This defines the
strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Intensidade da resposta háptica —
Desativada"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description""Sem resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Intensidade da resposta háptica —
Baixa"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description""Resposta háptica de
intensidade baixa ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Moderada"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium""Haptics Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica
de intensidade moderada ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_Medium_Description" "Mediu
m haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica
de intensidade alta ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Release_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Circular comandos"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Circular comandos faz com
que este ativador circule por cada um dos seus comandos a cada ativação. A ordem é
determinada pela ordem de seleção no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Circular comandos — Ativado"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "Este ativador circulará
por cada um dos seus comandos em ordem a cada ativação."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_On_Description" "When on
this will make this activator cycle through each of its bindings in order each time
it is activated."
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Circular comandos — Desativado"
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "Todos os comandos
vinculados serão disparados ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_Release_CycleBindings_Off_Description" "When off
all bindings will be fired at the same time."
"Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Usar seguinte conjunto como base
do novo conjunto"
"[english]Library_PresetToCopyToActionSet_CodeLabel" "Action Set to Copy into New
Action Set"
"SteamUI_VRShortcut" "Atalho de RV"
"[english]SteamUI_VRShortcut" "VR Shortcut"
"Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analógico"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Analog" "Analog"
"analog" "Analógico"
"[english]analog" "Analog"
"Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Botão Start"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Start" "Start Button"
"Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Botão Select"
"[english]Library_Details_ModeShift_Title_Select" "Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Alteração de modo — Botão Start"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start" "Mode Shift - Start Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "Quando pressionado,
este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é
configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Start_Description" "When pressed,
this button will shift the normal mode of the controller into its alternate mode
which is assigned on this screen."
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Alteração de modo — Botão Select"
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select" "Mode Shift - Select Button"
"ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "Quando pressionado,
este botão alterará o modo normal do controle ao seu modo alternativo, que é
configurado nesta tela."
"[english]ControllerBinding_ModeShiftDropDown_Select_Description" "When
pressed, this button will shift the normal mode of the controller into its
alternate mode which is assigned on this screen."
"Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]Library_Details_FieldLabel_CustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"Library_Controller_Property_Value_None" "Nenhuma"
"[english]Library_Controller_Property_Value_None" "None"
"Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Curva personalizada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Curve_Custom" "Custom Curve"
"Library_Details_GraphLabel_Output" "Saída enviada para o jogo"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Output" "Output Sent to Game"
"Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distância da posição de repouso"
"[english]Library_Details_GraphLabel_Deflection" "Distance From Resting
Position"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Ajusta a saída da
curva de resposta da alavanca."
"[english]ControllerBinding_JoystickMoveCustomCurveExponent_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Curva de resposta —
Curva personalizada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom" "Response Curve -
Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "Use o
ajuste da curva de resposta para definir uma curva personalizada."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse_Custom_Description" "A
Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_Friction_None" "Fricção da trackball — Nenhuma"
"[english]ControllerBinding_Friction_None" "Trackball Friction - None"
"ControllerBinding_Friction_None_Description" "Sem fricção, a trackball
continuará rolando para sempre após ser jogada, a não ser que haja intervenção
externa."
"[english]ControllerBinding_Friction_None_Description" "With No Friction, the
trackball will spin forever after being flicked without outside intervention."
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Fricção da trackball — Nenhuma"
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None" "Trackball Friction -
None"
"ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "Sem fricção, a
trackball continuará rolando para sempre após ser jogada, a não ser que haja
intervenção externa."
"[english]ControllerBinding_FrictionMouseJoystick_None_Description" "With No
Friction, the trackball will spin forever after being flicked without outside
intervention."
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Curva de resposta — Curva
personalizada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom" "Response Curve - Custom
Curve"
"ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description""Use o ajuste da curva
de resposta para definir uma curva personalizada."
"[english]ControllerBinding_TriggerCurveExponent_Custom_Description" "A Custom
Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Curva de resposta personalizada"
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent" "Custom Response Curve"
"ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Ajusta a saída da curva
de resposta do gatilho."
"[english]ControllerBinding_TriggerCustomCurveExponent_Description" "Changing
this slider adjusts the output response curve for the trigger."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Fricção da roda — Desativada"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off" "Scroll Wheel Friction - Off"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "Caso desativado, a roda
de rolagem não terá momento, como se o modo de roda de rolagem estivesse
desativado."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Off_Description" "If off the scroll
wheel will have no momentum. It will act as if scroll wheel mode is disabled."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Fricção da roda — Baixa"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low" "Scroll Wheel Friction - Low"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "Com fricção baixa, a
roda de rolagem continuará rolando por um longo período após ser jogada, demorando
para parar."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Low_Description" "With Low
Friction, the scroll wheel will continue to rotate for a long period after being
flicked, slowly coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Fricção da roda — Média"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium" "Scroll Wheel Friction -
Medium"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "Com fricção média, a
roda de rolagem continuará rolando por um período após ser jogada, parando após um
tempo."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_Medium_Description" "With Medium
Friction, the scroll wheel will rotate for a period after being flicked, gradually
coming to a stop."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Fricção da roda — Alta"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High" "Scroll Wheel Friction -
High"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "Com fricção alta, a
roda de rolagem continuará rolando por um curto período após ser jogada, parando
rapidamente."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_High_Description" "With High
Friction, the scroll wheel will spin for a short duration, quickly come to a stop
after being flicked."
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Fricção da roda — Nenhuma"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None" "Scroll Wheel Friction -
None"
"ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "Sem fricção, a roda de
rolagem continuará rolando para sempre após ser jogada, a não ser que haja
intervenção externa."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelFriction_None_Description" "With No
Friction, the scroll wheel will spin forever after being flicked without outside
intervention."
"SettingsWeb_BrowserSection" "Navegador:"
"[english]SettingsWeb_BrowserSection" "Browser:"
"Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVER CURSOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_MousePosition" "MOVE CURSOR"
"Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Botão do giroscópio o torna"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroButtonInvert" "Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"Library_SelectMousePosition_Title" "Selecionar posição do cursor"
"[english]Library_SelectMousePosition_Title" "Select Cursor Position"
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Mova o cursor à posição desejada e
pressione o botão A para confirmar. É recomendado vincular esta ação enquanto
estiver jogando para um melhor posicionamento. Enquanto a posição permanecerá
proporcional, telas de formatos e resoluções diferentes podem alterar a disposição
dos elementos do jogo, causando variações no posicionamento."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel" "Move Cursor to the desired
position and press the A button to confirm. It is recommended that you bind this
action from within game for easiest positioning. While the position will remain
proportional, different aspect ratios and resolutions may change in-game layouts,
causing variation in precise positioning."
"Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Mova o cursor à posição desejada e
pressione o botão A para confirmar."
"[english]Library_SelectMousePosition_CodeLabel_Overlay" "Move Cursor to the
desired position and press the A button to confirm."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Comportamento ao soltar posição do
cursor"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Title" "Cursor Position Release
Behavior"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "Ao soltar o botão, o cursor
pode voltar à posição original ou permanecer na nova posição. Por favor, selecione
o comportamento desejado."
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_CodeLabel" "When releasing the
button, the cursor can return to it's original position or stay in the new
position. Please select your preference."
"Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Voltar à posição anterior"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_Yes" "Return to Old Position"
"Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Manter na posição"
"[english]Library_SelectMousePosition_Teleport_No" "Remain in New Position"
"SettingsInterface_ClearWebCache" "Limpar cache do navegador"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCache" "Clear browser cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Limpar cache do navegador"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Excluir todos os arquivos em cache do
navegador integrado?"
"[english]SettingsInterface_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the built-in
web browser cache?"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Botão do giroscópio o torna"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad" "Gyro Button Behavior - Turns
Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "O comportamento do botão de
ativação do giroscópio pode ser invertido. Selecione \"Desativado\" para que o
giroscópio seja desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Description" "The gyro input
button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the button
is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Comportamento do botão — Ativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On" "Gyro Button Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "O giroscópio do
dispositivo será ativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_On_Description" "If set, the
device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Comportamento do botão —
Desativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off" "Gyro Button Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "O giroscópio do
dispositivo será desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertDpad_Off_Description" "If set, the
device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Botão do giroscópio o torna"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse" "Gyro Button
Behavior - Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "O comportamento
do botão de ativação do giroscópio pode ser invertido. Selecione \"Desativado\"
para que o giroscópio seja desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Comportamento do botão
— Ativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "O
giroscópio do dispositivo será ativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Comportamento do botão
— Desativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "O
giroscópio do dispositivo será desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_mouse_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Botão do giroscópio o torna"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse" "Gyro Button Behavior - Turns
Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "O comportamento do
botão de ativação do giroscópio pode ser invertido. Selecione \"Desativado\" para
que o giroscópio seja desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Description" "The gyro
input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Comportamento do botão — Ativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On" "Gyro Button Behavior -
On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description""O giroscópio do
dispositivo será ativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_On_Description" "If set, the
device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Comportamento do botão —
Desativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off" "Gyro Button Behavior -
Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "O giroscópio do
dispositivo será desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Off_Description" "If set, the
device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Botão do giroscópio o torna"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick" "Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "O comportamento
do botão de ativação do giroscópio pode ser invertido. Selecione \"Desativado\"
para que o giroscópio seja desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Description" "The gyro
input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Comportamento do botão —
Ativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "O giroscópio do
dispositivo será ativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Comportamento do botão —
Desativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "O
giroscópio do dispositivo será desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "PRÓX. CONJ."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_NextActionSet" "NEXT SET"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "CONJ. ANT."
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_PreviousActionSet" "PREV SET"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Estilo do pressionar leve"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressStyle" "Soft Press Style"
"Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Limiar do pressionar leve"
"[english]Library_Details_FieldLabel_SoftPressThreshold" "Soft Press Threshold"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Saída analógica"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogOutputAxis" "Analog Output"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Início do intervalo analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogStart" "Analog Range Start"
"Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Fim do intervalo analógico"
"[english]Library_Details_FieldLabel_AnalogEnd" "Analog Range End"
"Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analógico"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Pressure" "Analog"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight" "Alavanca esq. p/ dir."
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickRight""Left Stick Push Right"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Alavanca esq. p/ esq."
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickLeft" "Left Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Alavanca esq. p/ cima"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickUp" "Left Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Alavanca esq. p/ baixo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_LeftStickDown" "Left Stick Push Down"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Alavanca dir. p/ dir."
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickRight" "Right Stick Push
Right"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft" "Alavanca dir. p/ esq."
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickLeft""Right Stick Push Left"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Alavanca dir. p/ cima"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickUp" "Right Stick Push Up"
"Library_Controller_Property_Value_RightStickDown" "Alavanca dir. p/ baixo"
"[english]Library_Controller_Property_Value_RightStickDown""Right Stick Push Down"
"ControllerBinding_AddActivatorButton" "Adicionar ativador"
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton" "Add Activator"
"ControllerBinding_AddActivatorButton_Description" "É possível adicionar
ativadores adicionais a esta entrada."
"[english]ControllerBinding_AddActivatorButton_Description""You can add additional
activators to this input."
"ControllerBinding_ActivatorButton0" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Selecionar ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton0_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton1" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton1_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton2" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton2_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton3" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton3_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton4" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton4_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton5" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton5_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton6" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton6_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton7" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton7_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton8" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton8_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton9" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton9_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton10" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton10_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton11" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton11_Description" "Select this Activator."
"ControllerBinding_ActivatorButton12" "Ativador"
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12" "Activator"
"ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Seleciona este ativador."
"[english]ControllerBinding_ActivatorButton12_Description" "Select this Activator."
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Configuração de atalhos do botão
central"
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord" "Steam Button Chord
configuration"
"SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Configuração de atalhos do botão
central criado pela Valve para uso com o Controle Steam."
"[english]SettingsControllerCfg_ConfigGuideChord_Desc" "Steam Button Chord
configuration created by Valve, for use with the Steam Controller."
"SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "A configuração do Big Picture se aplica
aos vários controles usados no modo Big Picture, navegação web e o teclado
virtual."
"[english]SettingsControllerCfg_BigPictureNote" "Big Picture Configuration applies
to the various controls used within Big Picture Mode, Web Browsing, and the On
Screen Keyboard."
"SettingsControllerCfg_ChordNote" "A configuração de atalhos do botão central se
aplicará quando estiver segurando o botão central do controle. Isso permite que
controles globais possam ser acessados sempre, não importando o jogo ou aplicativo
em execução."
"[english]SettingsControllerCfg_ChordNote" "Steam Button Chording
Configuration will be applied while you're holding the Steam Button. This allows
global controls to be accessible at all times across all games and applications."
"Library_SelectControllerActionOption_Title" "Selecionar ação"
"[english]Library_SelectControllerActionOption_Title" "Select Action Option"
"Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Selecione a ação desejada
para este botão."
"[english]Library_SelectControllerActionOption_CodeLabel" "Select the desired
option for this binding."
"Library_Details_ControllerAction_Magnify" "(DES)ATIVAR LUPA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Magnify" "TOGGLE MAGNIFIER"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "(DES)ATIVAR VIBRAÇÃO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleRumble" "TOGGLE RUMBLE"
"Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "(DES)ATIVAR HÁPTICA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_ToggleHaptics" "TOGGLE HAPTICS"
"Library_Details_ControllerAction_Configurator" "EXIBIR CONFIGURADOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Configurator" "SHOW CONFIGURATOR"
"Library_Details_ControllerAction_Menu" "MENU DO SISTEMA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Menu" "SYSTEM MENU"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next" "MÚSICA STEAM: PRÓXIMA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Next""STEAM MUSIC NEXT"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev" "MÚSICA STEAM: ANTERIOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_Prev""STEAM MUSIC PREVIOUS"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "MÚSICA STEAM:
REPR./PAUSAR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_PlayPause" "STEAM MUSIC
PLAY/PAUSE"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "MÚSICA STEAM: + VOLUME"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolUp" "STEAM MUSIC
VOLUME UP"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "MÚSICA STEAM: - VOLUME"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolDown" "STEAM MUSIC
VOLUME DOWN"
"Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "MÚSICA STEAM: SILENCIAR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_SteamMusic_VolMute" "STEAM MUSIC MUTE"
"Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "DESLIGAR CONTROLE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Controller_Off" "TURN OFF CONTROLLER"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "DESLIGAR COMPUTADOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Off" "SHUTDOWN HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPENDER COMPUTADOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Suspend" "SUSPEND HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "REINICIAR COMPUTADOR"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Host_Restart" "RESTART HOST PC"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "EXIBIR COMANDOS NA TELA"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_HUD" "TOGGLE SC HUD"
"Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Aviso"
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Title" "Warning"
"Library_EditBigPicture_Warning_Description" "Recomendamos que mantenha esses
controles como estão.\n \nA remoção de ações de movimento ou seleção farão com que
o Controle Steam deixe de controlar a interface do modo Big Picture, o que inclui a
tela de edição desses controles."
"[english]Library_EditBigPicture_Warning_Description" "We highly recommended
against altering these controls.\n \nRemoval of movement or selection actions will
result in an inability to use the Steam Controller within the Big Picture
interface, including these editing controls."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZAR BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Minimize" "MINIMIZE BIG
PICTURE"
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit" "SAIR DO BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Quit""QUIT BIG PICTURE"
"Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "MENU RADIAL"
"[english]Library_Details_SourceMode_RadialMenu_Title" "RADIAL MENU"
"Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Ação do clique"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialClick" "Click Action"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Botão 17 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton16" "Menu Button 17"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Botão 18 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton17" "Menu Button 18"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Botão 19 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton18" "Menu Button 19"
"Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Botão 20 do menu"
"[english]Library_Details_FieldLabel_TouchMenuButton19" "Menu Button 20"
"Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Botão central/não
selecionado"
"[english]Library_Details_FieldLabel_RadialMenuButtonCenter" "Center/Unselected
Button"
"Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Menu radial"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_RadialMenu" "Radial Menu"
"Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Sempre"
"[english]Library_Controller_Property_Value_TouchMenu_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Estilo de entrada — Menu radial"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu" "Style of Input - Radial
Menu"
"ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "A entrada agirá como um
menu radial, exibido na tela ao tocar no trackpad. Clicar em um dos botões exibidos
enviará a ação selecionada. É possível alterar a quantidade de botões, disposição,
tamanho, opacidade e os ícones."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_RadialMenu_Description" "This input will
act as a Radial Menu. Radial Menus display on-screen when your finger touches the
Touch Pad. Clicking on one of the shown buttons will fire off the appropriate
action. RadialMenus can have a variety of buttons, layouts, size, opacity, and can
use icons."
"ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Posição horizontal do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX" "Radial Menu Horizontal Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "Determina onde na tela o menu
radial será exibido. Este ajuste altera a posição horizontal."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosX_Description" "This determines where
the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the horizontal
position."
"ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Posição vertical do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY" "Radial Menu Vertical Position"
"ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "Determina onde na tela o menu
radial será exibido. Este ajuste altera a posição vertical."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuPosY_Description" "This determines where
the Radial Menu will appear on screen. Adjust this slider to adjust the vertical
position."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "Controla como o item
selecionado no menu será ativado."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_Description" "This setting
controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton0_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton1_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton2_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton3_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton4_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton5_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton6_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton7_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton8_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton9_Description" "You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton10_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton11_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton12_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton13_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton14_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton15_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton16_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton17_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton18_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton19_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description" "É possível vincular ações a
este botão do menu radial."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButton20_Description""You can bind actions to
this on-screen button."
"ControllerBinding_RadialClick" "Botão do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialClick" "Radial Menu Button"
"ControllerBinding_RadialClick_Description" "É possível vincular ações quando
esta entrada é clicada, o que pode ser útil quando combinado com o tipo de ativação
\"Sempre\"."
"[english]ControllerBinding_RadialClick_Description" "You can bind actions to when
this input is clicked. This is particularly useful when combined with the Always
On menu activation type."
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Opacidade do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity" "Radial Menu Opacity"
"ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "Determina a translucidez do
menu radial na tela."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuOpacity_Description" "This slider determines
how translucent the Radial Menu appears on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuScale" "Tamanho do menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale" "Radial Menu Size"
"ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "Determina o tamanho do menu radial
na tela."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuScale_Description" "This slider determines
the size of the Radial Menu on-screen."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Exibir rótulos no menu radial"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels" "Radial Menu Display Binding
Label"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Botões do menu radial podem
exibir um rótulo textual do que está vinculado no botão. Caso um ícone seja usado,
o rótulo será exibido no canto superior esquerdo. Caso desativado, o ícone ou um
botão em branco será usado."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Description" "Radial Menu
buttons can show a text label of what is bound to them on the actual button. If an
icon is used, this label will display in the upper left corner. If disabled, the
icon or blank button will be used."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "Não podemos enviar o pedido ao endereço
informado."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship" "We cannot ship your order to the
address that you've provided."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "Não há como enviarmos para o
endereço informado por conter campos longos demais. O seu nome combinado a cada um
dos campos de endereço não podem ultrapassar 35 caracteres."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_fields_too_long" "We cannot ship to
the address you've provided because parts of your address are too long. Your
combined name and each of the address fields can only be up to 35 characters long."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields" "Não há como enviarmos para o
endereço informado por conter partes em branco ou possivelmente inválidas."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_missing_fields""We cannot ship to the
address you've provided because parts of your address are missing or look invalid."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "Não podemos enviar o pedido
à caixa postal, APO, FPO ou DPO informada."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_no_apo_fpo_po" "We cannot ship your
order to P.O. Boxes, APO, FPO, or DPO addresses."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "Não podemos enviar o
pedido ao endereço informado por conter caracteres fora do alfabeto latino."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_invalid_characters" "We cannot ship
your order to the address that you've provided because it contains characters that
are not latin-based."
"SteamUI_AppTypeSeries" "série"
"[english]SteamUI_AppTypeSeries" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Série"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCaps" "Series"
"SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "séries"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesPlural" "series"
"SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Séries"
"[english]SteamUI_AppTypeSeriesInitialCapsPlural" "Series"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "AVISO"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Title" "WARNING"
"Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} roda em realidade virtual.
Deseja iniciá-lo e assisti-lo em {s:streamingclient}?"
"[english]Library_Details_StreamingLaunchVR_Desc" "{s:gamename} runs in VR.
Would you like to launch it and start spectating from {s:streamingclient}?"
"ControllerBindingVotes" "Usado por
{i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nAprovado por {i:upvotes}\n "
"[english]ControllerBindingVotes" "Recent playtime:
{i:hoursplayed}h{i:minutesplayed}m\nVotes : {i:upvotes}\n"
"Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"[english]Settings_RemoteClients_Bandwidth50000" "50 MBit/s"
"UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"[english]UI_LeftBumper_L1_Short" "L1"
"UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"[english]UI_RightBumper_R1_Short" "R1"
"UI_TriangleButton" "△"
"[english]UI_TriangleButton" "△"
"UI_SquareButton" "□"
"[english]UI_SquareButton" "□"
"UI_CircleButton" "○"
"[english]UI_CircleButton" "○"
"UI_CrossButton" "╳"
"[english]UI_CrossButton" "╳"
"UI_ShareButton" "SHARE"
"[english]UI_ShareButton" "SHARE"
"UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"[english]UI_OptionsButton" "OPTIONS"
"SettingsInGame_UseChordConfig" "Personalizar na configuração de atalhos"
"[english]SettingsInGame_UseChordConfig" "Customize in Controller Chord
Configuration"
"SettingsController_Unregistered" "Não cadastrado"
"[english]SettingsController_Unregistered" "Unregistered"
"SettingsController_PS4Support" "Ativar config. de controles de PlayStation"
"[english]SettingsController_PS4Support" "PlayStation Configuration Support"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "OCULTAR OUTROS TIPOS DE
CONTROLE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOn" "HIDE OTHER
CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "EXIBIR OUTROS TIPOS DE
CONTROLE"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ToggleFilterOff" "SHOW OTHER
CONTROLLER TYPES"
"Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "MOUSE SIMILAR A ALAVANCA"
"[english]Library_Details_SourceMode_Joystick_Mouse_Title" "JOYSTICK MOUSE"
"Library_Details_Source_Title_right_joystick" "Alavanca dir."
"[english]Library_Details_Source_Title_right_joystick" "R Joystick"
"Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Mouse similar a alavanca"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_Joystick_Mouse" "Joystick Mouse"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Configuração de controle pelo
Steam"
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Title" "Controller
Configuration Support"
"Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "Isso (des)ativará a configuração
do controle pelo Steam. Você deverá desconectar e reconectar os controles afetados
depois de alterar esta opção para acessar as configurações. Caso este controle
esteja conectado por um receptor sem fio, ele também deverá ser desconectado e
reconectado."
"[english]Library_Details_ControllerSupportToggle_Desc" "This will
enable/disable controller configurator support. You must disconnect and reconnect
any applicable controllers after changing this setting to access configurations.
If this controller is connected via a wireless receiver, it should to be
disconnected and reconnected as well."
"SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Unificar touchpad"
"[english]SettingsController_SwapToUnifiedPad" "Swap To Unified Pad"
"SettingsController_SwapToSplitPad" "Dividir touchpad"
"[english]SettingsController_SwapToSplitPad" "Swap To Split Pad"
"ControllerTypeOnAccount" "{s:controllertype} de {s:accountname}"
"[english]ControllerTypeOnAccount" "{s:accountname}'s {s:controllertype}"
"ControllersOnAccount" "Controles de {s:accountname}"
"[english]ControllersOnAccount" "{s:accountname}'s Controllers"
"ControllerConfigShared" "Configuração compartilhada"
"[english]ControllerConfigShared" "Shared Configuration"
"ControllerConfigUnique" "Configuração única"
"[english]ControllerConfigUnique" "Unique Configuration"
"ControllerConfigChangeGrouping" "Alterar agrupamento da configuração do
controle"
"[english]ControllerConfigChangeGrouping" "Change Controller Configuration
Grouping"
"ControllerConfigChangeToShared" "Única — Trocar para configuração
compartilhada"
"[english]ControllerConfigChangeToShared" "Unique - Switch to using Shared
Configuration"
"ControllerConfigChangeToUnique" "Compartilhada — Trocar para configuração
única"
"[english]ControllerConfigChangeToUnique" "Shared - Switch to using Unique
Configuration"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Intensidade da resposta
háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Não usar
resposta háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium" "Haptic
Intensity - Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_Medium_Description"
"Use medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensity_joystick_move_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_Click_joystick_move" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "Esta ação será realizada ao
clicar a alavanca."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_move_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Raio do comando do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "Quando levar a
alavanca para fora deste raio, o botão ou tecla vinculada será enviada. Por
exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à borda. O
ajuste pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo; sendo o ponto o
início do anel exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_move_Description" "When
outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.
The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with
the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Comando do anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "Quando levar a alavanca
para fora do raio especificado, o botão ou tecla vinculada será enviada. Por
exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_move_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Inverter comando do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "Caso ativado, o
comando será enviado ao quando pressionar dentro do raio especificado e não fora.
Por exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado quando
pressionar em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Description" "If
set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Inverter anel exterior
— Ativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "O botão
vinculado será enviado quando pressionar dentro do raio do comando do anel
exterior. Por exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado
quando pressionar em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Inverter anel exterior
— Desativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off" "Outer Ring Invert
- Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "O botão
vinculado será enviado quando pressionar fora do raio do comando do anel exterior.
Por exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar fora de uma
certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_move_Off_Description" "The
assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding Radius.
For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Curva de resposta da alavanca"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Ajusta a
saída da curva de resposta da alavanca."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_move_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description""Determina o mapeamento
como será a saída da alavanca de acordo com a entrada. Por padrão, um mapeamento
1:1 é usado. Esta curva pode ser alterada para aumentar ou reduzir a nuance do
controle."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Description" "This
determines the mapping of analog input to output. By default a linear 1:1 mapping
is used. This curve can altered so there is more or less room for fine controls."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Curva de resposta —
Linear"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear" "Response Curve -
Linear"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "Uma curva
de resposta linear mapeia a entrada diretamente à saída, 1:1. A 50% de distância,
50% de saída é enviada."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Linear_Description" "A
Linear response curve maps the input directly to the output in a 1:1 fashion. At
50% deflection, 50% output will be sent."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Curva de resposta —
Agressiva"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1" "Response Curve -
Aggressive"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "Uma curva de
resposta agressiva chega a 100% mais rápido. O intervalo de baixo alcance é
reduzido e o alcance máximo de saída é alcançado mais rápido, dando maior
resposta."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_1_Description" "An
aggressive response curve gets to 100% output faster. This gives less of a slow
range and more quickly hits the upper range of output, with faster response."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Curva de resposta —
Relaxada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2" "Response Curve -
Relaxed"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "Uma curva de
resposta relaxada chega a 100% mais lentamente. O intervalo de baixo alcance é
ampliado, onde há maior nuance nos controles, e o alcance máximo de saída fica mais
próximo às bordas."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_2_Description" "A relaxed
response curve gets to 100% output slower. There is slightly more slow range where
fine control can be used and the upper range is pushed further towards the edges."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Curva de resposta — Ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3" "Response Curve - Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "Uma curva de
resposta ampla chega a 100% de saída muito mais lentamente que o padrão. Há uma
grande gama de valores baixos que aumentam de forma rápida ao aproximar-se das
bordas exteriores. Isso permite uma grande quantidade de valores pequenos próximos
ao centro enquanto dispara ao valor máximo na borda."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_3_Description" "A wide
response curve gets to 100% output much slower than default. There is a wide range
of low values which ramps up quickly at the outer edges. This allows for a wide
amount of small values in the inner range while ramping to full at the outside."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Curva de resposta — Extra
ampla"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4" "Response Curve - Extra
Wide"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "Uma curva de
resposta extra ampla fornece uma grande gama de valores baixos sobre uma faixa
ampla, alcançando 100% apenas nos extremos."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_4_Description" "An extra
wide response curve provides an large range of lower values over a wide band, only
reaching 100% at the extremes."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Curva de resposta —
Curva personalizada"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom" "Response Curve -
Custom Curve"
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "Use o
ajuste da curva de resposta para definir uma curva personalizada."
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_move_Custom_Description" "A
Custom Curve can be defined using the response curve slider."
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Zona morta interior"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move" "Dead Zone Inner"
"ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Eventos da
alavanca não serão enviados caso aconteçam dentro da zona morta. O ajuste pode ser
visualizado como o tamanho do raio de um círculo; colocar à esquerda não define
zona morta e à direita define todo o raio como zona morta. Os valores completos de
alavanca são mapeados na zona entre as zonas mortas interior e exterior. Estender a
zona morta interior aumentará a área do formato da zona morta em que nenhuma
entrada é enviada."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneInnerRadius_joystick_move_Description" "Joyst
ick events won't be sent if within this deadzone. The slider is a radius of the
deadzone, with fully to the left as no deadzone and fully right as the entire
radius being deadzone. Full analog output values are mapped to the zone between
the inner and outer deadzone. Extending out the inner deadzone will allow more
area in the deadzone shape where no input is sent."
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Zona morta exterior"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move" "Dead Zone Outer"
"ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Eventos da
alavanca são enviados no valor máximo caso aconteçam dentro da zona morta exterior.
O ajuste pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo; colocar à
esquerda não define zona morta e à direita define todo o raio como zona morta.
Trazer a zona morta exterior para mais próxima do centro fará com que a saída
chegue ao seu valor máximo mais rápido."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneOuterRadius_joystick_move_Description" "Joyst
ick events will reach maximum upon hitting the outer deadzone. The slider can be
visualized as extending a radius from the center outward. Full analog output
values are mapped to the zone between the inner and outer deadzone. Pulling in the
outer deadzone will cause output to reach its full amount faster."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Formato da zona morta"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move" "Dead Zone Shape"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description""Zonas mortas podem
tomar formatos diferentes para se adequar ao jogo. Por exemplo, uma zona morta em
formato de cruz é melhor para movimentação onde segurar para frente coloca
movimentações laterais dentro da zona morte para evitar que não vá para o lado caso
a alavanca não esteja perfeitamente alinhada."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Description" "Dead Zones
can take on different shapes to better match gameplay. For example, a cross shaped
deadzone is often best for movement where holding primarily forward has the side
movement within the deadzone so movement doesn't drift for a less that 100% perfect
alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Formato da zona morta
— Cruz"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross" "Dead Zone Shape -
Cross"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "A zona
morta em formato de cruz trata cada eixo separadamente, sendo cada zona morta
interior uma faixa naquele eixo. Isso cria uma zona morta em forma de + ao longo
dos eixos. Isso é melhor para movimentação onde segurar para frente coloca
movimentações laterais dentro da zona morte para evitar que não vá para o lado caso
a alavanca não esteja perfeitamente alinhada."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Cross_Description" "The
cross shaped deadzone treats each axis separately with the inner deadzone being a
band along that axis. This creates a + shaped cross of deadzone along the axis.
This is often best for navigation where holding primarily in a single direction
won't cause drift for a less that 100% perfect alignment."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Formato da zona morta —
Círculo"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle" "Dead Zone Shape -
Circle"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "Uma simples
zona morta em formato circular. Entradas realizadas entre as zonas mortas interior
e exterior são mapeadas à distância relativa entre as duas. Qualquer entrada
realizada dentro da zona interior é ignorada, enquanto qualquer entrada realizada
dentro da exterior é enviada em 100% na direção."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Circle_Description" "A
simple circle shaped deadzone. Input in between the inner and outer deadzones is
mapped to its relative distance between the two. Any input inside the inner
deadzone is not sent, while outside the outer is fully on in that direction."
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Formato da zona morta —
Quadrado"
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square" "Dead Zone Shape -
Square"
"ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "A zona
morta quadrada usa uma cruz para determinar a zona morta interior, mas mapeia a
entrada de um círculo para um quadrado. Isso faz com que a saída das diagonais
alcancem o valor máximo mais rápido."
"[english]ControllerBinding_DeadZoneShape_joystick_move_Square_Description" "The
square deadzone uses a cross for determining the inner deadzone, but also maps the
output from a circle into a square. This makes output in the diagonals approach
their maximum value more quickly."
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Muitos jogos aplicam a
sua zona morta à saída do controle. Caso o controle pareça \"mole\", com uma área
física de movimento sem entrada resultante no jogo, é possível que seja devido à
zona morta do jogo. Você pode remover essa zona morta com a configuração de anti
zona morta, que subtrai essa zona morta, além de dar um maior controle na seção
restante. Quanto mais à direita o ajuste estiver, mais é adicionado ao menor valor
de entrada. Observe que caso a zona morta seja removida por completo, todas as
posições resultarão em uma entrada. Você pode usar o buffer da anti zona morta para
permitir uma área pequena sem envio de entrada, mesmo se a anti zona morta for
maior que a zona morta do jogo."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZone_joystick_move_Description" "Most games
apply their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Buffer da anti zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move" "Anti-Deadzone
Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "Caso uma anti
zona morta tenha sido aplicada, pode haver nenhuma zona morta como aplicada pelo
jogo, então tocar em qualquer lugar causará movimento. Para permitir uma área
segura de buffer onde nenhuma entrada será enviada, o buffer da anti zona morta age
como a nova zona morta do controle. O ajuste pode ser visualizado como o tamanho do
raio de um círculo, dentro do qual nenhuma entrada é enviada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBuffer_joystick_move_Description" "If an
anti-deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as
applied by the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow
for a safe buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts
as the new deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the
center of the pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Inverter eixo horizontal"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move" "Invert Horizontal Axis"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "Caso ativado, mover para a
esquerda moverá a alavanca para a direita e vice-versa. Observe que muitos jogos
possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Description" "If set, moving
left will move the joystick right, while moving right will move the joystick left.
Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure they
don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Inverter eixo horizontal —
Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On" "Invert Horizontal Axis - On"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "Caso ativado, mover
para a esquerda moverá a alavanca para a direita e vice-versa. Observe que muitos
jogos possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não
inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_On_Description" "If set,
moving left will move the joystick right, while moving right will move the joystick
left. Note that game settings often have this same setting, so you need to ensure
they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Inverter eixo horizontal —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off" "Invert Horizontal Axis
- Off"
"ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "O eixo horizontal da
alavanca agirá normalmente; movimentação para a esquerda resultará em uma
movimentação para a esquerda na alavanca."
"[english]ControllerBinding_InvertX_joystick_move_Off_Description" "The
joystick Horizontal axis will act normally, with left movement on the pad
corresponding to left movement of the joystick."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Inverter eixo vertical"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move" "Invert Vertical Axis"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "Caso ativado, mover para
cima moverá a alavanca para baixo e vice-versa. Observe que muitos jogos possuem
esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Description" "If set, moving up
on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will move the
joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you need to
ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Inverter eixo vertical — Ativado"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On" "Invert Vertical Axis - On"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "Caso ativado, mover
para cima moverá a alavanca para baixo e vice-versa. Observe que muitos jogos
possuem esta mesma opção; ativar aqui e no jogo resultará em uma não inversão."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_On_Description" "If set,
moving up on the pad will move the joystick down, while moving down on the pad will
move the joystick up. Note that game settings often have this same setting, so you
need to ensure they don't cancel each other out."
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Inverter eixo vertical —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off" "Invert Vertical Axis -
Off"
"ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "O eixo vertical da
alavanca agirá normalmente; movimentação para cima resultará em uma movimentação
para cima na alavanca."
"[english]ControllerBinding_InvertY_joystick_move_Off_Description" "The
joystick vertical axis will act normally, with up movement on the pad corresponding
to up movement of the joystick."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Eixo de saída"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move" "Output Axis"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "É possível limitar a
saída a um único eixo, se assim desejar. Por exemplo, ao pilotar em um jogo de
corrida com o giroscópio, onde é indesejado usar o giroscópio para navegar por
menus verticais."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_Description" "Output can
be limited to a single axis if desired. For example - steering with the Gyro in a
racing game where you don't want to also scroll through vertical menus."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Horizontal e vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth" "Both Horizontal &
Vertical"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "A saída
será enviada normalmente aos eixos horizontal e vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisBoth_Description" "Outpu
t will be sent normally to both horizontal and vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY" "Apenas vertical"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY""Vertical Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "A saída só será
enviada ao eixo vertical."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisY_Description" "Outpu
t will be sent only to the vertical axis."
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX" "Apenas horizontal"
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX""Horizontal Only"
"ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "A saída só será
enviada ao eixo horizontal."
"[english]ControllerBinding_OutputAxis_joystick_move_AxisX_Description" "Outpu
t will be sent only to the horizontal axis."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move" "Botão do giroscópio o torna"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move""Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "O comportamento
do botão de ativação do giroscópio pode ser invertido. Selecione \"Desativado\"
para que o giroscópio seja desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Comportamento do botão —
Ativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "O
giroscópio do dispositivo será ativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Comportamento do botão
— Desativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "O
giroscópio do dispositivo será desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvert_joystick_move_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move" "Sensibilidade do mouse"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move""Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensibilidade do
cursor do mouse quando a entrada da alavanca virtual estiver como Mouse."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_move_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Estilo de entrada — Mouse similar
a alavanca"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Joystick_Mouse" "Style of Input -
Joystick Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Alavanca de saída"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse" "Output Joystick"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "Quando enviar
comandos da alavanca analógica ao jogo, estes devem ser vistos pelo jogo como de
uma alavanca esquerda ou direita?"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_Description" "When
sending analog joystick commands to the game, should those commands be a left or
right joystick as seen by the game?"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Alavanca de saída
— Esquerda"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick" "Outpu
t Joystick - Left"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description" "Quand
o enviar comandos da alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica
esquerda."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_LeftJoystick_Description"
"When sending analog joystick commands to the game, send a left analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Alavanca de saída
— Direita"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick" "Outpu
t Joystick - Right"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description" "Quand
o enviar comandos da alavanca analógica ao jogo, envie uma alavanca analógica
direita."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RightJoystick_Description
" "When sending analog joystick commands to the game, send a right analog
joystick."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Saída — Mouse
absoluto"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse" "Outpu
t Absolute Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description" "Mapea
r a posição da alavanca virtual diretamente à tela. O modo \"Região do mouse\" tem
a mesma funcionalidade, mas com mais opções de configuração para a área ativa."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_AbsoluteMouse_Description
" "Directly map the virtual joystick position to the full screen. Mouse Region
mode provides the same functionality but has more configuration options for the
active area."
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Saída — Mouse
relativo"
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse" "Outpu
t Relative Mouse"
"ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description" "Mover
o cursor do mouse usando a alavanca virtual."
"[english]ControllerBinding_OutputJoystick_joystick_mouse_RelativeMouse_Description
" "Steer the mouse cursor using the virtual joystick."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Centralização adaptativa"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse" "Adaptive
Centering"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "A centralização
adaptativa trata a primeira posição a ser tocada no trackpad como o novo \"centro\"
da alavanca, a qual será movimentada ao afastar o dedo desse ponto. Isso permite
que o dedão seja posicionado fora do centro sem causar movimentos acidentais."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Centralização
adaptativa — Ativada"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On" "Adaptive
Centering - On"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "A
centralização adaptativa trata a primeira posição a ser tocada no trackpad como o
novo \"centro\" da alavanca, a qual será movimentada ao afastar o dedo desse ponto.
Isso permite que o dedão seja posicionado fora do centro sem causar movimentos
acidentais."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_On_Description" "Adapt
ive Centering treats the first touched position on the trackpad as the new 'center'
of the joystick, where dragging out from that point will move the joystick around.
This allows for the thumb to be placed off-center without causing accidental
motions."
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Centralização
adaptativa — Desativada"
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off" "Adaptive
Centering - Off"
"ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description" "O trackpad
trata o seu centro como o centro da alavanca, fazendo com que o toque em áreas
afastadas do centro movam a alavanca àquele local como se fosse uma alavanca
física."
"[english]ControllerBinding_AdaptiveCentering_joystick_mouse_Off_Description"
"The trackpad treats the center of the pad as the center of a joystick, while
touching areas outside of the center is equivalent to deflecting the stick to that
location as if it were a physical stick."
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse" "Click Action"
"ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "Esta ação será realizada ao
clicar a alavanca."
"[english]ControllerBinding_Click_joystick_mouse_Description" "This action will
be performed when you click the stick."
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Raio do comando do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse" "Outer Ring
Binding Radius"
"ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "Quando levar a
alavanca para fora deste raio, o botão ou tecla vinculada será enviada. Por
exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à borda. O
ajuste pode ser visualizado como o tamanho do raio de um círculo; sendo o ponto o
início do anel exterior."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingRadius_joystick_mouse_Description" "When
outside this radius on the Joystick, the assigned button or key will be sent. For
example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at the edge.
The slider can be visualized as extending a radius from the center outward, with
the point being where the outer ring begins."
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Comando do anel exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse" "Outer Ring Binding"
"ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "Quando levar a alavanca
para fora do raio especificado, o botão ou tecla vinculada será enviada. Por
exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar próximo à borda."
"[english]ControllerBinding_EdgeBinding_joystick_mouse_Description" "When
outside the specified radius on the Joystick, the assigned button or key will be
sent. For example, the 'Run' or 'Sprint' button could be assigned when holding at
the edge."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Inverter comando do anel
exterior"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse" "Outer Ring
Binding Invert"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "Caso ativado, o
comando será enviado ao quando pressionar dentro do raio especificado e não fora.
Por exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado quando
pressionar em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Description" "If
set, the binding will be sent when inside the radius instead of outside. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Inverter anel exterior
— Ativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On" "Outer Ring Invert
- On"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "O botão
vinculado será enviado quando pressionar dentro do raio do comando do anel
exterior. Por exemplo, o botão \"Andar\" ou \"Espreitar-se\" pode ser vinculado
quando pressionar em uma certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_On_Description" "The
assigned button will be sent if inside the specified Outer Ring Binding Radius. For
example, 'Walk' or 'Sneak' could be sent when inside a certain zone."
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Inverter anel exterior
— Desativado"
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off" "Outer Ring
Invert - Off"
"ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description" "O botão
vinculado será enviado quando pressionar fora do raio do comando do anel exterior.
Por exemplo, o botão \"Correr\" pode ser vinculado quando pressionar fora de uma
certa zona."
"[english]ControllerBinding_EdgeBindingInvert_joystick_mouse_Off_Description"
"The assigned button will be sent if outside the specified Outer Ring Binding
Radius. For example, 'Run' or 'Sprint' could be sent when outside a certain zone."
"ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Curva de resposta da
alavanca"
"[english]ControllerBinding_CurveExponent_joystick_mouse" "Stick Response Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Ajusta a
saída da curva de resposta da alavanca."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_joystick_mouse_Description" "Chang
ing this slider adjusts the output response curve for the joystick."
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Sensibilidade do mouse"
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse" "Mouse
Sensitivity"
"ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensibilidade do
cursor do mouse quando a entrada da alavanca virtual estiver como Mouse."
"[english]ControllerBinding_MouseSensitivity_joystick_mouse_Description" "Sensi
tivity of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion" "Haptic Intensity"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Description" "This sets
the intensity of the haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off""Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low""Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityMouseRegion_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Aviso"
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Title" "Warning"
"Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "Você está tentando carregar uma
configuração projetada para outro tipo de controle. \nTentaremos converter a
configuração para o seu controle atual. \nPorém, pode haver perda de dados já que
nem todos os controles compartilham dos mesmos recursos."
"[english]Library_Details_ConfigConversionWarning_Desc" "You are attempting to
load a configuration designed for another controller type. \nWe will attempt to
convert the configuration to match your current controller. \nHowever, there may
be a loss of data as not all controllers share all capabilities."
"controller_none" "Nenhum"
"[english]controller_none" "None"
"controller_unknown" "Controle desconhecido"
"[english]controller_unknown" "Unknown Controller"
"controller_steamcontroller_unknown" "Controle Steam"
"[english]controller_steamcontroller_unknown" "Steam Controller"
"controller_steamcontroller_gordon" "Controle Steam"
"[english]controller_steamcontroller_gordon" "Steam Controller"
"controller_generic" "Controle genérico"
"[english]controller_generic" "Generic Gamepad"
"controller_xbox360" "Controle de Xbox 360"
"[english]controller_xbox360" "Xbox 360 Controller"
"controller_xboxone" "Controle de Xbox One"
"[english]controller_xboxone" "Xbox One Controller"
"controller_ps3" "SIXAXIS/DUALSHOCK 3 (PS3)"
"[english]controller_ps3" "PlayStation 3 Controller"
"controller_ps4" "DUALSHOCK 4 (PS4)"
"[english]controller_ps4" "PlayStation 4 Controller"
"controller_wii" "Wii Remote"
"[english]controller_wii" "Wii Controller"
"controller_apple" "Controle para dispositivos Apple"
"[english]controller_apple" "Apple Controller"
"Controller_Registration_Rumble" "Preferência de vibração:"
"[english]Controller_Registration_Rumble" "Rumble Preference:"
"Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Emulação de vibração:"
"[english]Controller_Registration_RumbleSC" "[Experimental] Rumble Emulation:"
"Library_Details_EnableConfigurator" "Usar configuração de entrada do Steam
(requer reinicialização do jogo)"
"[english]Library_Details_EnableConfigurator" "Steam Input Per-Game Setting
(requires game re-launch)"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Preferência
global do controle"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_ControllerPref" "Contr
oller Preference"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Desativada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_Off" "Off"
"Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "Ativada"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Rumble_Enable_On" "On"
"Controller_Registration_LEDHue" "Cor da luz do controle:"
"[english]Controller_Registration_LEDHue" "Controller Light Color:"
"Controller_Registration_LEDSaturation" "Saturação da luz do controle:"
"[english]Controller_Registration_LEDSaturation" "Controller Light
Saturation:"
"Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "DEFINIR LUZ"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Set_LED" "SET LIGHT"
"Controller_SetLEDColor_Title" "DEFINIR OPÇÕES DE LUZ"
"[english]Controller_SetLEDColor_Title" "SET LIGHT OPTIONS"
"Controller_SetLEDColor_Description" "Define as configurações para a luz do
controle."
"[english]Controller_SetLEDColor_Description" "Select the settings for this Light
Binding."
"Controller_Light_Setting" "Configuração da luz:"
"[english]Controller_Light_Setting" "Light Setting:"
"Controller_Light_Setting_Custom" "Configuração personalizada"
"[english]Controller_Light_Setting_Custom" "Custom Setting"
"Controller_Light_Setting_Default" "Configuração padrão do usuário"
"[english]Controller_Light_Setting_Default" "Default User Setting"
"Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"[english]Controller_SelectLEDColor_OK" "OK"
"Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCELAR"
"[english]Controller_SelectLEDColor_Cancel" "CANCEL"
"Controller_Registration_Haptics" "Pref. de resp. háptica:"
"[english]Controller_Registration_Haptics" "Haptics Preference:"
"Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Preferência de
configuração"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ApplicationPreference" "Configurati
on Preference"
"Controller_OptOut_Title" "Configuração de controle pelo Steam desativada"
"[english]Controller_OptOut_Title" "Configuration Support Disabled"
"Controller_OptOut_Desc" "A configuração do {s:controllertype} pelo Steam está
desativada. A configuração para {s:controllertype} deve estar ativada nas
configurações gerais de controle do Steam e deve-se ativar o uso de configurações
nas opções de controle deste jogo."
"[english]Controller_OptOut_Desc" "Configuration support for the
{s:controllertype} is disabled. {s:controllertype} Configuration support must be
enabled in Steam's main Controller Settings and Support for this Game must be
enabled under this game's Controller Options."
"SettingsController_XBoxSupport" "Ativar config. de controles de Xbox"
"[english]SettingsController_XBoxSupport" "Xbox Configuration Support"
"SettingsController_GenericGamepadSupport" "Ativar config. de controles
genéricos"
"[english]SettingsController_GenericGamepadSupport" "Generic Gamepad
Configuration Support"
"SettingsController_CheckGuideButton" "Botão Guia coloca Steam em 1º plano"
"[english]SettingsController_CheckGuideButton" "Guide Button Focuses Steam"
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories" "Não foi possível enviar o
pedido porque o código postal (CEP) inserido não pertence ao território dos 48
estados contíguos dos EUA."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_us_territories""We cannot ship your
order because the postal code you provided belongs to a region outside of the 48
continental United States."
"Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code""Não há como enviarmos
para o endereço fornecido porque o código postal (CEP) aparenta ser de uma região
especial para a qual não podemos realizar entregas."
"[english]Checkout_ShippingInfo_cannot_ship_unsupported_postal_code" "We cannot
ship to the address you've provided because it appears that your postal code is in
a special region that we cannot ship to."
"Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancelar"
"[english]Controller_Registration_Personalize_Cancel" "Cancel"
"Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "BOTÃO ÚNICO"
"[english]Library_Details_SourceMode_SingleButton_Title" "SINGLE BUTTON"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Ao clicar trackpad"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonClick" "Trackpad Click"
"Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Ao tocar trackpad"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ButtonTouch" "Trackpad Touch"
"Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Botão único"
"[english]Library_Details_SourceMode_Title_SingleButton" "Single Button"
"SettingsController_GenericJoystickSetupText" "Ative a opção \"Ativar config. de
controles genéricos\" para reconfigurar os seus comandos por jogo usando o mesmo
sistema de configuração do Controle Steam."
"[english]SettingsController_GenericJoystickSetupText" "If Steam Input Generic
Gamepad Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game
using the same Configurator system available to Steam Controllers."
"SettingsController_PS4SetupText" "Ative a opção \"Ativar config. de controles de
PlayStation\" para reconfigurar os seus comandos por jogo usando o mesmo sistema de
configuração do Controle Steam.\n\nAviso: Controles conectados por Bluetooth não
podem ter a configuração desativada por jogo e devem ser reiniciados após desativar
a configuração globalmente."
"[english]SettingsController_PS4SetupText" "If Steam Input PlayStation
Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the
same Configurator system available to Steam Controllers. \n\nNote: When connected
over Bluetooth the controller must be power cycled after opting out. Opting out on
a per game basis also will not work."
"SettingsController_XBoxSetupText" "Ative a opção \"Config. controles de Xbox no
Steam\" para reconfigurar os seus comandos por jogo usando o mesmo sistema de
configuração do Controle Steam.\n\nAviso: No Windows pode ser necessário ajustar as
configurações do aplicativo de DVR do Xbox para que o botão Guia funcione no
Steam."
"[english]SettingsController_XBoxSetupText" "If Steam Input XBox Configuration
Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the same
Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: On Windows you may
need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to
register."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move" "Horizontal Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Escala a
sensibilidade horizontal. Isso alterará o movimento do eixo horizontal em relação
ao vertical."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale
the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal axis
relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Escala a
sensibilidade vertical. Isso alterará o movimento do eixo vertical em relação ao
horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_move_Description" "Scale
the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative
to the horizontal."
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Escala horizontal"
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse" "Horizontal
Scale"
"ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Escala a
sensibilidade horizontal. Isso alterará o movimento do eixo horizontal em relação
ao vertical."
"[english]ControllerBinding_HorizontalSensitivity_joystick_mouse_Description"
"Scale the horizontal sensitivity. This will change the motion of the horizontal
axis relative to the vertical."
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Escala vertical"
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse" "Vertical Scale"
"ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Escala a
sensibilidade vertical. Isso alterará o movimento do eixo vertical em relação ao
horizontal."
"[english]ControllerBinding_VerticalSensitivity_joystick_mouse_Description" "Scale
the vertical sensitivity. This will change the motion of the vertical axis relative
to the horizontal."
"Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open" "ABRIR BIG PICTURE"
"[english]Library_Details_ControllerAction_BigPicture_Open""OPEN BIG PICTURE"
"Controller_Config_Offline_Title" "Edição de configuração no modo offline"
"[english]Controller_Config_Offline_Title" "Offline Configuration Editing"
"Controller_Config_Offline_Desc" "Você está offline. A última configuração
carregada está disponível e pode ser editada, mas alterações serão perdidas quando
voltar a ficar online. Uma configuração local será criada para essas alterações."
"[english]Controller_Config_Offline_Desc" "You are currently offline. Your last
loaded configuration is available and can be edited, but changes will be lost when
returning online. A local save will be created for these changes."
"Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Travar giroscópio nas
extremidades"
"[english]Library_Details_FieldLabel_GyroLockExtents" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move" "Ângulo neutro de inclinação
do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move""Gyro Pitch Neutral
Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "Essa é a posição
padrão para uma alavanca centralizada. Altere esta opção para que a posição neutra
fique mais para frente ou para trás dependendo de como você joga. Observe que, caso
use o giroscópio como um volante, é recomendável desativar a porção vertical por
completa e usar apenas o eixo horizontal, não afetado por esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngle_joystick_move_description" "This
is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can
alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is
comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it
is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal
Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Travar giroscópio nas
extremidades"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move" "Gyro Lock at Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "Ative para que,
quando o controle for rotacionado para além da extremidade, esta ficará travada.
Caso contrário, o controle pode virar para o lado contrário ao cruzar a
extremidade. Caso enfrente problemas de resposta do controle com o tempo, desative
esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_description" "When set,
if the pad is rotated past outer edge, it will lock to that edge. If not set, it
may flip to the opposite side when crossing this outer edge. If you experience
problems with the controller locking up over time, you may want to disable this
option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Travar giroscópio nas
extremidades"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on" "Gyro Lock at
Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "Ative para que,
quando o controle for rotacionado para além da extremidade, esta ficará travada até
girar mais de 180 graus. Caso contrário, o controle pode virar para o lado
contrário ao cruzar a extremidade. Caso enfrente problemas de resposta do controle
com o tempo, desative esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_on_description" "When
set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until
rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite
direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems
with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Travar giroscópio nas
extremidades"
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off" "Gyro Lock at
Edges"
"ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "Ative para
que, quando o controle for rotacionado para além da extremidade, esta ficará
travada até girar mais de 180 graus. Caso contrário, o controle pode virar para o
lado contrário ao cruzar a extremidade. Caso enfrente problemas de resposta do
controle com o tempo, desative esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroLockExtents_joystick_move_off_description" "When
set, if the pad is rotated past outer deadzone, it will lock to that edge until
rotated past 180 degrees. If not set, it may begin to rotate in the opposite
direction as it approaches 180 degrees of rotation. If you experience problems
with the controller locking up over time, disable this option."
"ControllerBinding_Offline_Save" "[Salvo auto. no modo offline]"
"[english]ControllerBinding_Offline_Save" "[Offline AutoSave]"
"Library_ControllerChangeOrder" "Alterar ordem dos controles (XInput)"
"[english]Library_ControllerChangeOrder" "Change XInput Controller Order"
"Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Alterar ordem dos controles em jogos
XInput"
"[english]Library_Details_ChangeXInputOrderButton" "Rearrange Controller Order"
"Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Usar captura por NVFBC em placas
de vídeo NVIDIA"
"[english]Settings_RemoteClients_EnableCaptureNVFBC" "Use NVFBC capture on NVIDIA
GPU"
"Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Alterar resolução para a
mesma do cliente"
"[english]Settings_RemoteClients_ChangeDesktopResolution" "Change desktop
resolution to match streaming client"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Reiniciar sistema"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Title" "Restart System"
"SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Prosseguir com a reinicialização do
sistema?"
"[english]SteamUI_SystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspender sistema"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Title" "Suspend System"
"SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Prosseguir com a suspensão do sistema?"
"[english]SteamUI_SystemSuspendConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Desligar sistema"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Title" "Turn Off System"
"SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Prosseguir com o desligamento do
sistema?"
"[english]SteamUI_SystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you want to do
this?"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirmar"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Confirm" "Confirm"
"SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancelar"
"[english]SteamUI_SystemPowerConfirmation_Cancel" "Cancel"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Suavização de gatilho —
Ativada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On" "Trigger Dampening
On"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "A
suavização do mouse ao pressionar o gatilho está ativada"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_On_Description" "Trigg
er Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Suavização de gatilho"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp" "Trigger Dampening"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Reduz a quantidade de
movimento enviado por este modo quando estiver pressionando o gatilho."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Description" "Trigger Dampening
will reduce the amount of movement output by this mode while the trigger is being
pulled."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Suavização de gatilho — Ativada"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On" "Trigger Dampening On"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "A suavização do mouse
ao pressionar o gatilho está ativada"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_On_Description" "Trigger
Dampening is Enabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Suavização de gatilho —
Desativada"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off" "Trigger Dampening Off"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description""A suavização do mouse
ao pressionar o gatilho está desativada"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_Off_Description" "Trigger
Dampening is Disabled"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft" "Suavização
— Direito até ativar pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Description"
"A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho direito levemente.
Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por
completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightSoft_Descr
iption" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft" "Suavização
— Esquerdo até ativar pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Description"
"A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho esquerdo levemente.
Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o gatilho por
completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftSoft_Descri
ption" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft" "Suavização
— Ambos até ativar pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft"
"Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Description"
"A suavização do mouse está ativada ao pressionar qualquer um dos gatilhos
levemente. Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o
gatilho por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothSoft_Descri
ption" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull.
Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways" "Suavi
zação — Direito até ativar pressionar leve ou completo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Description"
"A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho direito levemente
ou por completo. Pressionar o gatilho, mesmo até clicar, suavizará o movimento do
mouse até soltá-lo por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningRightAlways_Des
cription" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways" "Suavização
— Esquerdo até ativar pressionar leve ou completo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Description"
"A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho esquerdo levemente ou
por completo. Pressionar o gatilho, mesmo até clicar, suavizará o movimento do
mouse até soltá-lo por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningLeftAlways_Desc
ription" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft/Full Pull.
Squeezing the trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways" "Suavização
— Ambos até ativar pressionar leve ou completo"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways"
"Trigger Soft/Full Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Description"
"A suavização do mouse está ativada ao pressionar qualquer um dos gatilhos
levemente ou por completo. Pressionar o gatilho, mesmo até clicar, suavizará o
movimento do mouse até soltá-lo por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClamp_TriggerDampeningBothAlways_Desc
ription" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft/Full Pull.
Squeezing either trigger including clicking will dampen any mouse movements until
fully released."
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Quantidade de suavização do
mouse"
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount" "Trigger Dampening
Amount"
"ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "Define quanto o
movimento do mouse será suavizado. Quanto mais à direita, maior o movimento
necessário para mover o mouse."
"[english]ControllerBinding_MouseRegionTriggerClampAmount_Description" "This sets
how much the mouse movement should be dampened. Slide to the right to further stop
mouse movement."
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "APROVAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Vote" "UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVER APROVAÇÃO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_UnVote" "REMOVE UPVOTE"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "ORDENAR POR VOTOS"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortVote" "SORT BY VOTES"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "ORDENAR POR TEMPO DE USO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_SortTime" "SORT BY PLAY
TIME"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APLICAR
CONFIGURAÇÃO"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_ApplyConfiguration" "APPLY
CONFIGURATION"
"Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "COMPARTILHAR"
"[english]Library_Details_ControllerBindingsGordon_Share" "SHARE CONFIGURATION"
"Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Compartilhar configuração"
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Title" "Share Configuration"
"Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "O link para esta configuração foi
copiado para a área de transferência."
"[english]Library_Details_CopyToClipboard_Desc" "A Link to this configuration has
been copied to your clipboard."
"SettingsController_Binding_Preview" "Prévia de configuração"
"[english]SettingsController_Binding_Preview" "Previewing Configuration"
"Steam_Video360Player_Title" "Erro — Reprodutor de vídeos em 360°"
"[english]Steam_Video360Player_Title" "Error - Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360Player_LaunchError" "A reprodução de vídeos em 360° no Steam exige
a instalação do reprodutor de vídeos em 360°.\n\nFeche o Big Picture, acesse a
seção Ferramentas da Biblioteca Steam e clique duas vezes em \"Steam 360 Video
Player\" para iniciar a instalação."
"[english]Steam_Video360Player_LaunchError" "Playback of a 360 video requires
installation of the Steam 360 Video Player.\n\nYou will need to Exit Big Picture,
then from the Tools section of your Steam Library, double-click the Steam 360 Video
Player to begin the installation."
"UI_Start" "INICIAR"
"[english]UI_Start" "START"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Passos para processo de
recuperação de firmware"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Title" "Firmware Recovery Process
Steps"
"SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Desconecte todos os Controles
Steam do computador.\n2) Remova as pilhas do dispositivo a ser recuperado.\n3)
Segure o gatilho direito até clicar e conecte o dispositivo. \nUma janela pode ser
exibida.\n4) Pressione o botão START"
"[english]SettingsController_FirmwareRecovery_Body" "1) Unplug all Steam
Controllers from your computer.\n2) Remove the batteries from the device to be
recovered.\n3) Hold the right trigger down until the dual-stage button is pressed
and plug your device in. \nThis may generate a pop window.\n4) Press the START
button"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title" "Processo de recuperação de
firmware"
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Title""Firmware Recovery
Process"
"SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "Este processo deve ser feito
apenas em dispositivos que não conseguiram ser atualizados ou enumerados pelo
Steam. Caso o dispositivo seja exibido no Steam e não solicite uma atualização de
firmware, é porque já está atualizado."
"[english]SettingsController_FirmwareRecoveryWarning_Body" "This process is only
for recovering devices that have failed to update or be enumerated by Steam. If
your device is shown in Steam and does not trigger a firmware update prompt, it is
using the latest firmware."
"Library_Details_FirmwareRecover" "Recuperar firmware do Controle Steam"
"[english]Library_Details_FirmwareRecover" "Recover Steam Controller Firmware"
"Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Quatro direções"
"[english]Library_Controller_Property_Value_FourWayDpad" "Four Way"
"Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Oito direções"
"[english]Library_Controller_Property_Value_EightWayDpad" "Eight Way"
"Library_SiteDefaultName" "Deste local"
"[english]Library_SiteDefaultName" "From this location"
"Library_SiteRealName" "De {s:site}"
"[english]Library_SiteRealName" "From {s:site}"
"Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"[english]Library_SiteGames_Detail" "{d:sitegames}"
"Steam_AppUpdateError_44" "sem licenças disponíveis"
"[english]Steam_AppUpdateError_44" "no licenses available"
"Downloads_Status_locked" "Todas as licenças deste produto estão em uso"
"[english]Downloads_Status_locked" "All licenses are in use for this product"
"SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Falha ao finalizar sessão
com \"{s:existing_app}\" em execução."
"[english]SteamUI_JoinDialog_KickSessions_Error" "Failed to disconnect other
session playing \"{s:existing_app}\"."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume" "Buscando bootloader de
armazenamento em massa. Isso pode levar até um minuto em alguns sistemas."
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_SearchForVolume""Searching for Mass
Storage Bootloader. This can take up to a minute on some systems."
"SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "O bootloader de
armazenamento em massa não foi encontrado. Por favor, verifique a conexão USB do
dispositivo"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmware_Failure_NoVolume" "Couldn't find
Mass Storage bootloader. Please check your device's usb connection"
"SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Atualização de firmware
concluída"
"[english]SteamUI_UpdateControllerFirmwareComplete_Title" "Firmware Update
Complete"
"SettingsController_GuideButtonSetupText" "Aviso: No Windows pode ser necessário
ajustar as configurações do aplicativo de DVR do Xbox para que o botão Guia
funcione no Steam"
"[english]SettingsController_GuideButtonSetupText" "Note: On Windows you may
need to adjust your Xbox DVR application settings in order for the Guide Button to
register"
"SettingsController_TurnOffSetupText" "Ative a opção \"Desligar ao sair do modo
Big Picture\" para que o Steam desligue os controles sem fio conectados quando for
encerrado"
"[english]SettingsController_TurnOffSetupText" "If \"Turn off on Big Picture
Exit\" is enabled Steam will turn off wirelessly connected controllers when
shutting down"
"SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "O Steam desligará o controle caso não
seja usado nesse período de tempo"
"[english]SettingsController_IdleTurnOffSetupText" "Steam will turn off your
controller after it has been idle for this amount of time"
"UI_layout_CamGyro_Title" "Controle com mouse e giroscópio"
"[english]UI_layout_CamGyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_CamGyro_Description" "Este modelo funciona melhor em jogos
projetados para controles, mas que permitem o uso de um mouse para controlar a
câmera ou a mira, usando o trackpad direito e o giroscópio para uma mira precisa em
jogos compatíveis com controle e mouse."
"[english]UI_layout_CamGyro_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most
precise aim in games which support gamepad and mouse."
"UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Controle com mouse e giroscópio"
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Title" "Gamepad with Mouse and Gyro"
"UI_layout_Cam_Gyro_Description" "Este modelo funciona melhor em jogos
projetados para controles, mas que permitem o uso de um mouse para controlar a
câmera ou a mira, usando o trackpad direito e o giroscópio para uma mira precisa em
jogos compatíveis com controle e mouse."
"[english]UI_layout_Cam_Gyro_Description" "The template works best for games that
are designed with a gamepad in mind, but also support a desktop mouse for camera
control or aim. This uses both the right pad and the gyro to allow for the most
precise aim in games which support gamepad and mouse."
"Gamepad_Square" "Quadrado"
"[english]Gamepad_Square" "Square"
"Gamepad_Circle" "Círculo"
"[english]Gamepad_Circle" "Circle"
"Gamepad_Triangle" "Triângulo"
"[english]Gamepad_Triangle" "Triangle"
"Checkout_PaymentMethod_BankName" "Selecione um banco:"
"[english]Checkout_PaymentMethod_BankName" "Select a bank:"
"Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Região de sobreposição"
"[english]Library_Details_FieldLabel_OverlapRegion" "Overlap Region"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Erro com a licença"
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail_Title" "Site License Error"
"Steam_SiteLicense_LockedDetail" "Não há licenças disponíveis para este produto
no momento. Verifique a disponibilidade mais tarde ou notifique o administrador
local."
"[english]Steam_SiteLicense_LockedDetail" "There are currently no licenses
available for this product. Check back later for availability or notify the local
administrator."
"ControllerBinding_OverlapRegion" "Região de sobreposição"
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion" "Overlap Region"
"ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Define o espaço em que diagonais
se aplicam a ambas as direções. No menor valor, a sobreposição é praticamente
removida, funcionando de forma similar a um controle de quatro direções; no maior
valor, a sobreposição é aplicada exceto em uma direção precisamente cardinal."
"[english]ControllerBinding_OverlapRegion_Description" "Overlap Region defines
how much space in the diagonals applies to both directions. At it's lowest
setting, overlap is nearly removed, acting almost like a 4-way control, at its
highest, overlap is almost always applied unless precisely on a cardinal
direction."
"Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Alavanca (movimentação)"
"[english]Library_Details_SourceMode_TitleAbsMouse" "Joystick Move"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Botão único"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton" "Single Button"
"ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "A entrada agirá como um
único botão, com comandos para eventos de toque e de clique."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_SingleButton_Description" "This input
will act as a single button with bindings for both touch and click events."
"ControllerBinding_SingleButtonClick" "Ação do clique"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick" "Click Action"
"ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "Esta ação será enviada ao
clicar o trackpad."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonClick_Description" "This action will be
sent when the pad is clicked."
"ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Ação do toque"
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch" "Touch Action"
"ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "Esta ação será enviada ao
tocar no trackpad."
"[english]ControllerBinding_SingleButtonTouch_Description" "This action will be
sent when the pad is touched."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Sensibilidade do mouse"
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse" "Anti-Deadzone"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Muitos jogos aplicam a sua
zona morta à saída do controle. Caso o controle pareça \"mole\", com uma área
física de movimento sem entrada resultante no jogo, é possível que seja devido à
zona morta do jogo. Você pode remover essa zona morta com a configuração de anti
zona morta, que subtrai essa zona morta, além de dar um maior controle na seção
restante. Quanto mais à direita o ajuste estiver, mais é adicionado ao menor valor
de entrada. Observe que caso a zona morta seja removida por completo, todas as
posições resultarão em uma entrada. Você pode usar o buffer da anti zona morta para
permitir uma área pequena sem envio de entrada, mesmo se a anti zona morta for
maior que a zona morta do jogo."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneAbsMouse_Description" "Most games apply
their own deadzones to controller output. If the control feels 'mushy' with a
physical area of movement where no output is seen in game, it is likely caused by
the game's deadzone. You can remove this using the Anti-Deadzone setting. This
subtracts away the deadzone, and provides finer grain control within the remaining
section. The higher the slider, the more is added to the smallest output value.
Note that if all deadzone is removed entirely, all positions will cause input. You
can use Anti-DeadZone Buffer to allow for a small area where no input will be sent,
even if the anti-deadzone is larger than the deadzone of the game."
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Buffer da anti zona morta"
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse" "Anti-Deadzone Buffer"
"ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "Caso uma anti zona
morta tenha sido aplicada, pode haver nenhuma zona morta como aplicada pelo jogo,
então tocar em qualquer lugar causará movimento. Para permitir uma área segura de
buffer onde nenhuma entrada será enviada, o buffer da anti zona morta age como a
nova zona morta do controle. O ajuste pode ser visualizado como o tamanho do raio
de um círculo, dentro do qual nenhuma entrada é enviada."
"[english]ControllerBinding_AntiDeadZoneBufferAbsMouse_Description" "If an anti-
deadzone has been applied, there may be no remaining actual deadzone as applied by
the game, so touching anywhere will actively cause movement. To allow for a safe
buffer area where no input will be sent, the anti-deadzone buffer acts as the new
deadzone for the control. It can be visualized as a radius from the center of the
pad, within which no input will be sent."
"ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensibilidade do cursor
do mouse quando a entrada da alavanca virtual estiver como Mouse."
"[english]ControllerBinding_AbsMouseMouseSensitivity_Description" "Sensitivity
of the mouse cursor when the virtual joystick's output is set to Mouse."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Botão de ativação do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "A entrada do giroscópio pode ser
ativada apenas quando pressionar um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_Description" "The gyro input can be
turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Botão de ativação do giroscópio —
Sempre ativado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone" "Gyro Enable Button - Always
On"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "A entrada do giroscópio
sempre estará ativa."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroNone_Description" "The gyro input
will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight" "Gyro Enable Button -
Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft" "Gyro Enable Button -
Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight" "Gyro Enable Button -
Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft" "Gyro Enable Button -
Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroClickLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight""Gyro Enable Button -
Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperRight_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft" "Gyro Enable Button -
Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroBumperLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight" "Gyro Enable Button -
Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripRight_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Botão de ativação do giroscópio —
Botão traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft" "Gyro Enable Button -
Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description""A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroGripLeft_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger""Gyro Enable Button -
Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho esquerdo por completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho direito por completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTrigger_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold""Botão de ativação do
giroscópio — Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Botão de ativação
do giroscópio — Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely pulled."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Ângulo neutro de inclinação do
giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad" "Gyro Pitch Neutral Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "Essa é a posição padrão para
uma alavanca centralizada. Altere esta opção para que a posição neutra fique mais
para frente ou para trás dependendo de como você joga. Observe que, caso use o
giroscópio como um volante, é recomendável desativar a porção vertical por completa
e usar apenas o eixo horizontal, não afetado por esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleDpad_Description" "This is the
default position for a Centered joystick. By changing this setting you can alter
the neutral centered position to tilt forward or backward which is comfortable to
your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it is recommended
to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal Axis, where
this angle will not come into play."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft" "Suavi
zação — Direito até ativar pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSof
t" "Trigger Soft Pull Dampening Right"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSoft_Descrip
tion" "A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho direito
levemente. Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o
gatilho por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningRightSof
t_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Right Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft" "Suavi
zação — Esquerdo até ativar pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft
" "Trigger Soft Pull Dampening Left"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft_Descript
ion" "A suavização do mouse está ativada ao pressionar o gatilho esquerdo
levemente. Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o
gatilho por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningLeftSoft
_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Left Trigger Soft Pull.
Squeezing the trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft" "Suavi
zação — Ambos até ativar pressionar leve"
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft
" "Trigger Soft Pull Dampening Both"
"ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft_Descript
ion" "A suavização do mouse está ativada ao pressionar qualquer um dos gatilhos
levemente. Pressionar o gatilho suavizará o movimento do mouse até pressionar o
gatilho por completo."
"[english]ControllerBinding_MouseTriggerClampMouseJoystick_TriggerDampeningBothSoft
_Description" "Trigger Dampening is enabled for the Both Triggers Soft Pull.
Squeezing either trigger will dampen any mouse movements until a full click is
engaged."
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Roda de rolagem circular"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle" "Circular Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "A roda de rolagem será
ativada por um movimento circular."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Circle_Description" "The scroll wheel
will swipe in a circular direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Roda de rolagem horizontal"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal" "Horizontal Scroll
Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "A roda de rolagem será
ativada por um movimento horizontal."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Horizontal_Description" "The scroll
wheel will swipe in a horizontal direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Roda de rolagem vertical"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical" "Vertical Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "A roda de rolagem será
ativada por um movimento vertical."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelType_Vertical_Description" "The scroll
wheel will swipe in a vertical direction"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Roda de rolagem convencional"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off" "Conventional Scroll Wheel"
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "A direção da roda de rolagem
não será invertida."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_Off_Description" "The scroll wheel
direction will not be inverted."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Roda de rolagem invertida"
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On" "Inverted Scroll Wheel."
"ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "A direção da roda de rolagem
será invertida."
"[english]ControllerBinding_ScrollWheelInvert_On_Description" "The scroll wheel
direction will be inverted."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Exibir nome dos botões no menu de
toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on
Button Enabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "Ativa a exibição dos
nomes dos botões no menu de toque. Caso o botão tenha um ícone associado, o nome
será exibido no canto superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_On_Description" "This enables
displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only
show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Ocultar nome dos botões no menu de
toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on
Button Disabled"
"ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "Desativa a exibição dos
nomes dos botões no menu de toque. Caso o botão não tenha um ícone associado, ele
ficará vazio."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuShowLabels_Off_Description" "This disables
displaying the binding label on the button and will instead show the icon or a
blank button."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Estilo de ativação do menu de toque"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType" "Touch Menu Activation Style"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "Controla como o item
selecionado no menu será ativado."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_Description" "This setting
controls what kind of input will activate the menu item."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Ao clicar botão"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Ativa o item
selecionado quando o botão for clicado."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This
activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Ao soltar botão"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Ativa o
item selecionado quando o botão for solto."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This
activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Ao deixar de tocar / alterar
modo"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease" "Touch
Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Ativa o item
selecionado quando deixar de tocar no trackpad ou quando o botão de alteração de
modo for solto."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This
activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode
shift button is released."
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Sempre"
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Ativa o item
selecionado de forma contínua enquanto estiver tocando no trackpad."
"[english]ControllerBinding_TouchMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This
activates the menu item continuously while the trackpad is being touched."
"ControllerBinding_TeleportStop_On" "Voltar cursor à posição anterior"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On" "Snap Back Enabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "Isso fará com que o cursor volte à
posição anterior ao deixar de tocar no trackpad ou alterar modo."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_On_Description" "This will snap back the
mouse to the previous position on the release of the touchpad or end of the mode
shift."
"ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Manter cursor onde está"
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off" "Snap Back Disabled"
"ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "Isso fará com que a posição
do cursor seja mantida ao deixar de tocar no trackpad ou alterar modo."
"[english]ControllerBinding_TeleportStop_Off_Description" "This will leave the
mouse postition as-is on the release of the touchpad or end of the mode shift."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Ao clicar botão"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick" "Button Click"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "Ativa o item
selecionado quando o botão for clicado."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonClick_Description" "This
activates the menu item when the button is clicked."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Ao soltar botão"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease" "Button Release"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "Ativa o
item selecionado quando o botão for solto."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_ButtonRelease_Description" "This
activates the menu item when the button is released."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Ao deixar de tocar / alterar
modo"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease" "Touch
Release/MouseShift End"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "Ativa o
item selecionado quando deixar de tocar no trackpad/alavanca ou quando o botão de
alteração de modo for solto. Caso esteja usando uma alavanca, \"tocar\" significa
qualquer posição fora da zona morta."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchRelease_Description" "This
activates the menu item when the trackpad is no longer touched or when the mode
shift button is released. For joysticks any position outside of the deadzone is
considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Sempre"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways" "Always"
"ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "Ativa o item
selecionado de forma contínua enquanto estiver tocando no trackpad/alavanca. Caso
esteja usando uma alavanca, \"tocar\" significa qualquer posição fora da zona
morta."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuButtonType_TouchAlways_Description" "This
activates the menu item continuously while the trackpad/stick is being touched. For
joysticks any position outside of the deadzone is considered touched."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Exibir nome dos botões no menu de
toque"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On" "Display Binding Label on
Button Enabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "Ativa a exibição dos
nomes dos botões no menu de toque. Caso o botão tenha um ícone associado, o nome
será exibido no canto superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_On_Description" "This enables
displaying the binding label on the button. If an icon is used the label will only
show in the upper left corner of the button."
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Ocultar nome dos botões no menu de
toque"
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off" "Display Binding Label on
Button Disabled"
"ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "Desativa a exibição dos
nomes dos botões no menu de toque. Caso o botão não tenha um ícone associado, ele
ficará vazio."
"[english]ControllerBinding_RadialMenuShowLabels_Off_Description" "This
disables displaying the binding label on the button and will instead show the icon
or a blank button."
"SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINIR DISPOSIÇÃO"
"[english]SettingsController_EnableBindingMode" "DEFINE LAYOUT"
"Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Aprimorar precisão de
movimentos pequenos"
"[english]Library_Details_FieldLabel_MouseJoystickPrecision" "Enhance Small
Movement Precision"
"Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "Selecionamos uma configuração da
comunidade popular para você.\n\nVocê sempre pode alterá-la mais tarde a partir do
painel ou da tela de configuração do controle."
"[english]Library_NoControllerConfigDescCommunityConfig" "We've selected a
popular community config for you. \n\nYou can always change this later from the In-
Game Overlay or through the Controller Configuration screen."
"Library_NoControllerConfigLoading" "É a primeira vez que inicia este jogo com
{s:controllername}, então estamos buscando uma configuração para recomendar."
"[english]Library_NoControllerConfigLoading" "This is your first time launching
this game with {s:controllername}'s Controller, so we are looking for a config to
recommend."
"Library_NoControllerConfigBrowse" "Descobrir outras configurações"
"[english]Library_NoControllerConfigBrowse" "Browse Other Configs"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse" "Aprimorar precisão de
movimentos pequenos"
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse""Enhance Small Movement
Precision"
"ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "Permite um maior
controle ao realizar movimentos minúsculos. Use em conjunto com a
configuração \"Valor X/Y mínimo da alavanca\" para ajustar o que o jogo espera como
valor baixo da alavanca. Caso o valor X/Y mínimo da alavanca seja alto demais
quando combinado com esta configuração, a movimentação não será uniforme mesmo
quando não estiver se movendo. Por outro lado, um valor baixo resultará em
movimentos pequenos ignorados ou extremamente lentos. Em conjunto com essas
configurações, ajuste este valor para cima para permitir movimentos bem pequenos ou
para baixo para reduzir o ruído ao tentar ficar parado."
"[english]ControllerBinding_DeadZonePrecisionJoystickMouse_Description" "This
will allow for finer grained control when making very small movements. This must
be tied with the Minimum Joystick X/Y Output Value to tune in to what a game
expects for a small Joystick Value. If Joystick X or Y Output Value is too high
when combined with this setting, movement will be jittery even when not moving. If
it is too low, small movements will be missed entirely or very sluggish. In
combination with those settings, tune this value up to allow for very fine
movements or down to reduce noise when trying to hold still."
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Curva de resposta
personalizada"
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick" "Custom Response
Curve"
"ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Jogos
costumam usar curvas de resposta diferentes para a entrada da alavanca. Para uma
resposta similar a um mouse, use a resposta linear. Esta configuração pode ser
alterada para compensar a curva de resposta do jogo. Ajuste para a direita para
compensar aceleração indesejada ou resposta inicial indevida, ou para a esquerda
para compensar aceleração invertida. Aconselhamos o uso desta configuração apenas
em último caso."
"[english]ControllerBinding_CustomCurveExponent_mouse_joystick_Description" "Games
will sometimes have varying response curves for their joystick input. For best
Mouse-Like Joystick response, linear response is the most 1:1. This setting can be
altered to try to compensate for a game's built in response curve. Generally this
setting should be used as a last resort, but can be slid to the right to compensate
for what feels like unwanted acceleration or poor initial response or slid to the
left to compensate for inverted acceleration."
"Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Reprodutor de vídeos em 360° do Steam"
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Title" "Steam 360 Video Player"
"Steam_Video360PlayerInstall_Message" "A reprodução de um vídeo em 360° requer
a instalação do reprodutor de vídeos em 360° do Steam.\n\nConclua a instalação e
clique em \"Assistir\" em um vídeo em 360° para iniciar a reprodução."
"[english]Steam_Video360PlayerInstall_Message" "Playback of a 360 video requires a
one-time installation of the Steam 360 Video Player.\n\nComplete the installation
then click Watch on a 360 video to begin playback."
"Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renovar com a Carteira Steam"
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_PayWithWallet" "Renew With Steam Wallet"
"Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "O Steam usará a forma de pagamento salva
para renovar a assinatura. Caso não tenha dados de cobrança salvos, o Steam tentará
usar o saldo da Carteira."
"[english]Checkout_MicroTxnAuth_SubscriptionText" "Steam will automatically
bill your stored payment method when your subscription renews. If you do not have
billing information on file, Steam will attempt to use any funds in your wallet."
"Library_ControllerSaveCommunity" "Salvar nova configuração na Comunidade"
"[english]Library_ControllerSaveCommunity" "Save new community binding"
"Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Não pode ser desfeito"
"[english]Library_ControllerSaveCommunityDescription" "Can't be undone"
"Library_ControllerSaveTemplate" "Salvar nova configuração como modelo"
"[english]Library_ControllerSaveTemplate" "Save new template binding"
"Library_ControllerSaveTemplateDescription" "Esta configuração será
disponibilizada como ponto de partida para outros jogos"
"[english]Library_ControllerSaveTemplateDescription" "This binding will be
available as a starting point for other games"
"Library_ControllerSavePersonalBinding" "Salvar nova configuração para uso
pessoal"
"[english]Library_ControllerSavePersonalBinding" "Save new personal binding"
"Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Salvar nova configuração
localmente"
"[english]Library_ControllerSavePersonalLocalBinding" "Save new local-only binding
file"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Botão de ativação do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "A entrada do giroscópio
pode ser ativada apenas quando pressionar um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_Description" "The gyro
input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Botão de ativação do
giroscópio — Sempre ativado"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "A entrada
do giroscópio sempre estará ativa."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight""Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight""Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Botão de ativação
do giroscópio — Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft""Botão de ativação do
giroscópio — Botão superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Botão de ativação
do giroscópio — Clique do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho esquerdo por
completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Botão de ativação
do giroscópio — Clique do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho direito por
completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão de
ativação do giroscópio — Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"A entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLeftTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold" "Botão de
ativação do giroscópio — Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"A entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRightTriggerThreshold_Desc
ription" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Eixo de direção do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera" "Gyro Steering Axis"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, você pode usar a guinada ou rolamento do
controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Description" "For controlling
the horizontal movement of the mouse, you can use either the yaw or roll of the
controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Eixo de direção do giroscópio —
Guinada"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw" "Gyro Steering Axis -
Yaw"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, usar a guinada do controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Yaw_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the yaw of the controller."
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Eixo de direção do giroscópio —
Rolamento"
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll" "Gyro Steering Axis -
Roll"
"ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description""Para controlar a
movimentação horizontal do mouse, usar o rolamento do controle."
"[english]ControllerBinding_GyroAxisJoystickCamera_Roll_Description" "For
controlling the horizontal movement of the mouse, use the roll of the controller."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera" "Botão do giroscópio o torna"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera""Gyro Button Behavior -
Turns Gyro"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "O comportamento
do botão de ativação do giroscópio pode ser invertido. Selecione \"Desativado\"
para que o giroscópio seja desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Description" "The
gyro input button behavior can be flipped. If set to off, gyro will turn off when
the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Comportamento do botão —
Ativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On" "Gyro Button
Behavior - On"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "O
giroscópio do dispositivo será ativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_On_Description" "If
set, the device's gyro will turn on when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Comportamento do botão
— Desativar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off" "Gyro Button
Behavior - Off"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "O
giroscópio do dispositivo será desativado ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Off_Description" "If
set, the device's gyro will turn off when the button is pressed."
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera" "Ângulo neutro de inclinação
do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera""Gyro Pitch Neutral
Angle"
"ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "Essa é a posição
padrão para uma alavanca centralizada. Altere esta opção para que a posição neutra
fique mais para frente ou para trás dependendo de como você joga. Observe que, caso
use o giroscópio como um volante, é recomendável desativar a porção vertical por
completa e usar apenas o eixo horizontal, não afetado por esta opção."
"[english]ControllerBinding_GyroNeutralAngleJoystickCamera_Description" "This
is the default position for a Centered joystick. By changing this setting you can
alter the neutral centered position to tilt forward or backward which is
comfortable to your playing position. Note that for uses like a steering wheel, it
is recommended to disable the vertical portion entirely and just use the Horizontal
Axis, where this angle will not come into play."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Botão de ativação do giroscópio"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera" "Gyro Enable Button"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "A entrada do giroscópio
pode ser ativada apenas quando pressionar um botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_Description" "The gyro
input can be turned on only when a button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Botão de ativação do
giroscópio — Sempre ativado"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone" "Gyro Enable
Button - Always On"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "A entrada
do giroscópio sempre estará ativa."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroNone_Description" "The
gyro input will always be active."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight""Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando tocar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTouchLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight""Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight" "Gyro Enable
Button - Right Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique no trackpad esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft" "Gyro Enable
Button - Left Pad Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando clicar o touchpad esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroClickLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Touchpad button is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Botão de ativação
do giroscópio — Botão superior direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight" "Gyro Enable
Button - Right Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft""Botão de ativação do
giroscópio — Botão superior esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft" "Gyro Enable
Button - Left Bumper"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão superior esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroBumperLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Bumper button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight" "Gyro Enable
Button - Right Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripRight_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Botão de ativação do
giroscópio — Botão traseiro esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft" "Gyro Enable
Button - Left Grip"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão traseiro esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroGripLeft_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Grip button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Botão de ativação
do giroscópio — Clique do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger" "Gyro Enable
Button - Left Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho esquerdo por
completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Left Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Botão de ativação
do giroscópio — Clique do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger" "Gyro Enable
Button - Right Trigger Full Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description" "A
entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar o gatilho direito por
completo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTrigger_Description"
"The gyro input will be on only when the Right Trigger button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold" "Botão de
ativação do giroscópio — Pressionar leve do gatilho esquerdo"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Left Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Description"
"A entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho esquerdo."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLeftTriggerThreshold_Descr
iption" "The gyro input will be on only when the Left Trigger is barely
pulled."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold" "Botão de
ativação do giroscópio — Pressionar leve do gatilho direito"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold"
"Gyro Enable Button - Right Trigger Soft Pull"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Description"
"A entrada do giroscópio só será enviada quando pressionar, mesmo que um pouco, o
gatilho direito."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRightTriggerThreshold_Desc
ription" "The gyro input will be on only when the Right Trigger is barely
pulled."
"Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Usar configurações do
ativador"
"[english]Library_Controller_Property_Value_ActivatorPref" "Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Intensidade da resposta
háptica — Usar configurações do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref" "Haptic Intensity
- Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "A resposta
háptica será controlada pelas configurações de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpad_ActivatorPref_Description" "The
haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Intensidade da
resposta háptica — Usar configurações do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref" "Haptic
Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description" "A
resposta háptica será controlada pelas configurações de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtons_ActivatorPref_Description"
"The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Intensidade
da resposta háptica — Usar configurações do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref" "Hapti
c Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Description"
"A resposta háptica será controlada pelas configurações de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityTriggerThreshold_ActivatorPref_Descripti
on" "The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "A entrada agirá como uma
alavanca simples, para uso em contextos tradicionais. A alavanca funciona apenas em
jogos compatíveis com controles XInput."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Move_Description" "This input will operate
as a simple Joystick. This is intended for traditional joystick applications.
Joystick will only work with XInput compatible gamepad games."
"Library_Details_ScreenshotHowTo2" "Atalho para capturar tela no jogo"
"[english]Library_Details_ScreenshotHowTo2" "In-Game Screenshot Shortcut"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Ativadores em camadas"
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Title" "Layer Activators"
"Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "O conjunto de ações base já possui
ativadores. Adicionar um ativador a esta camada sobrescreverá os ativadores do
conjunto base. Opcionalmente, é possível copiar os ativadores da camada base para
esse conjunto de ações ao adicionar um novo ativador."
"[english]Library_Controller_CopyActivatorsToLayer_Body" "The base Action Set has
existing activators. Adding an activator in this layer will override the base
Action Set's activators. Optionally, you can copy the base layer's activators to
this action set when you add a new activator."
"Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPIAR ATIVADORES"
"[english]Library_Controller_Button_CopyActivatorsToLayer" "COPY ACTIVATORS"
"Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APLICAR CAMADA DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_AddLayer" "APPLY ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVER CAMADA DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_RemoveLayer" "REMOVE ACTION LAYER"
"Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "MANTER CAMADA DE AÇÕES"
"[english]Library_Details_ControllerAction_HoldLayer" "HOLD ACTION LAYER"
"Library_AddActionSetLayer_Title" "Adicionar camada de conjunto de ações"
"[english]Library_AddActionSetLayer_Title" "Add Action Set Layer"
"Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "Isso adicionará um novo conjunto de
ações que será posto uma camada acima do conjunto atual. Novos modos e botões
substituirão os já existentes, mas áreas intocadas assim permanecerão."
"[english]Library_AddActionSetLayer_CodeLabel" "This will add a new set of actions
that will be layered on top of the existing action set. New modes and bindings
will replace existing ones, but untouched areas will remain."
"Library_Details_WithOverlay" "Ativar painel em jogo não Steam"
"[english]Library_Details_WithOverlay" "Enable Overlay on Non-Steam Game"
"Library_Controller_Property_Value_GyroA" "Botão A"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroA" "A Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroB" "Botão B"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroB" "B Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroX" "Botão X"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroX" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Botão Y"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroY" "Y Button"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "Novo configuração disponível"
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Title" "New Configuration Available"
"ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "A configuração oficial para este jogo
foi atualizada. É recomendado que você consulte a configuração oficial recomendada,
já que pode conter novas funcionalidades e alterações que podem afetar
configurações mais antigas."
"[english]ControllerOfficialBindingUpdated_Body" "The Official Configuration
for this game has been updated. It is recommended that you refer to the official
recommended configuration as it may contain new functionality and changes which
could affect older configurations."
"ControllerBinding_Layer_Custom" "Personalizado"
"[english]ControllerBinding_Layer_Custom" "Custom"
"Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Camadas de conjunto de ações
disponíveis"
"[english]Library_ActionSetLayerDropdown_CodeLabel" "Available Action Set Layers"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA" "Botão de ativação do
giroscópio — A"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA""Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroA_Description" "The
gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB" "Botão de ativação do
giroscópio — B"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB""Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroB_Description" "The
gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX" "Botão de ativação do
giroscópio — X"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX""Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroX_Description" "The
gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY" "Botão de ativação do
giroscópio — Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY""Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroY_Description" "The
gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA" "Botão de ativação do
giroscópio — A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA""Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroA_Description" "The
gyro input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB" "Botão de ativação do
giroscópio — B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB""Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroB_Description" "The
gyro input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX" "Botão de ativação do
giroscópio — X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX""Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroX_Description" "The
gyro input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY" "Botão de ativação do
giroscópio — Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY""Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroY_Description" "The
gyro input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Botão de ativação do giroscópio —
A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroA_Description" "The gyro
input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Botão de ativação do giroscópio —
B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroB_Description" "The gyro
input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Botão de ativação do giroscópio —
X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroX_Description" "The gyro
input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Botão de ativação do giroscópio —
Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroY_Description" "The gyro
input will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Botão de ativação do giroscópio — A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "A entrada do giroscópio só
será enviada quando pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroA_Description" "The gyro input
will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Botão de ativação do giroscópio — B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "A entrada do giroscópio só
será enviada quando pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroB_Description" "The gyro input
will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Botão de ativação do giroscópio — X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "A entrada do giroscópio só
será enviada quando pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroX_Description" "The gyro input
will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Botão de ativação do giroscópio — Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "A entrada do giroscópio só
será enviada quando pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroY_Description" "The gyro input
will be on only when the Y button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Botão de ativação do
giroscópio — A"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA" "Gyro Enable Button - A"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão A."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroA_Description" "The gyro
input will be on only when the A button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Botão de ativação do
giroscópio — B"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB" "Gyro Enable Button - B"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão B."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroB_Description" "The gyro
input will be on only when the B button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Botão de ativação do
giroscópio — X"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX" "Gyro Enable Button - X"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão X."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroX_Description" "The gyro
input will be on only when the X button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Botão de ativação do
giroscópio — Y"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY" "Gyro Enable Button - Y"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão Y."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroY_Description" "The gyro
input will be on only when the Y button is pressed."
"Library_Details_Controller_Friend" "Amigos"
"[english]Library_Details_Controller_Friend" "Your Friends"
"ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurações criadas por amigos."
"[english]ControllerBinding_Explanation_friends" "Configurations created by
your friends."
"ControllerBinding_Missing_friends" "Nenhum amigo exportou uma configuração para a
comunidade"
"[english]ControllerBinding_Missing_friends" "None of your friends have exported
a config to the community"
"Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "ALTERNAR MODO DIRETO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Toggle_Lizard" "TOGGLE LIZARD MODE"
"Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "VAZIO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Empty_Binding" "EMPTY"
"CreateAccount_WebOnly_Title" "Cadastrar-se"
"[english]CreateAccount_WebOnly_Title" "Create Account"
"CreateAccount_WebOnly_Text" "Por favor, acesse store.steampowered.com/join para
cadastrar-se no Steam e use as suas novas credenciais para iniciar a sessão."
"[english]CreateAccount_WebOnly_Text" "Please open a web browser and navigate
to store.steampowered.com/join to create your Steam account. Then use your new
credentials to login here."
"Shutdown_FinishingDownload" "Finalizando download de {s:game}"
"[english]Shutdown_FinishingDownload" "Finishing download of {s:game}"
"Steam_CannotInstallApp_Title" "Erro"
"[english]Steam_CannotInstallApp_Title" "Error"
"Steam_CannotInstallApp_Info" "Falha ao instalar {s:gamename} ({s:error})."
"[english]Steam_CannotInstallApp_Info" "Steam failed to install {s:gamename}
({s:error})."
"Steam_AppUpdateError_45" "bloqueado por controles parentais"
"[english]Steam_AppUpdateError_45" "parental control blocked"
"Steam_AppUpdateError_46" "falha ao criar processo"
"[english]Steam_AppUpdateError_46" "create process failed"
"Steam_AppUpdateError_47" "cliente Steam desatualizado"
"[english]Steam_AppUpdateError_47" "Steam client outdated"
"Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Configuração XInput padrão (nº do
jogador)"
"[english]Controller_Light_Setting_XinputSlot" "Default Xinput Slot Number
Setting"
"SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Ações automáticas"
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnHeader" "Always On Actions"
"SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Os botões aqui associados serão ativados
automaticamente quando este conjunto ou camada de ações for ativado. Ativadores
podem ser usados para modificar o comportamento; por isso, essas ações agem como se
fossem um botão pressionado enquanto o conjunto ou camada de ações estiver ativo.
Por exemplo, ativadores \"Início do pressionar\" serão disparados uma vez ao ativar
o conjunto ou camada, enquanto ativadores \"Pressionar regular\" serão mantidos
pressionados enquanto o conjunto ou camada estiver ativo."
"[english]SettingsController_HelperAlwaysOnText" "Any bindings assigned here
will be automatically activated when this Action Set or Layer is enabled.
Activators can be used to modify how they behave, and for these purposes, these
actions act as if they are a button which is held down while the action set or
layer is active. For example, Start Press activators will fire once at the start,
while Regular Press activators will stay held while this set or layer is active."
"CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Islândia, Groenlândia e Ilhas
Faroé"
"[english]CDNLoc_Iceland__Greenland__and_Faroe_Islands" "Iceland, Greenland, and
Faroe Islands"
"CDNLoc_Colombia" "Colômbia"
"[english]CDNLoc_Colombia" "Colombia"
"CDNLoc_Ecuador" "Equador"
"[english]CDNLoc_Ecuador" "Ecuador"
"CDNLoc_Bolivia" "Bolívia"
"[english]CDNLoc_Bolivia" "Bolivia"
"CDNLoc_Belarus" "Bielorrússia"
"[english]CDNLoc_Belarus" "Belarus"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Configuraçã
o global"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_GlobalPref" "Globa
l Setting"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off""Não"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_Off" "Forced Off"
"Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Sim"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Configurator_Enable_On" "Forced On"
"Steam_Controller_Support_PS4" "PlayStation"
"[english]Steam_Controller_Support_PS4" "PS"
"Steam_Controller_Support_XBox" "Xbox"
"[english]Steam_Controller_Support_XBox" "XBox"
"Steam_Controller_Support_Generic" "Genérico"
"[english]Steam_Controller_Support_Generic" "Generic"
"Steam_Controller_Support_None" "Nenhum"
"[english]Steam_Controller_Support_None" "None"
"IconPicker_Remove" "REMOVER ÍCONE"
"[english]IconPicker_Remove" "REMOVE ICON"
"Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "FECHAR APLICATIVO"
"[english]Library_Details_ControllerAction_Quit_Application" "EXIT APPLICATION"
"Controller_NotAttached_Title" "Nenhum controle conectado"
"[english]Controller_NotAttached_Title" "No Controller Attached"
"Controller_NotAttached_Desc" "Por favor, conecte um controle para configurá-lo"
"[english]Controller_NotAttached_Desc" "Please attach a controller in order to
configure it"
"MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo" "Exibir vídeo"
"[english]MainMenu_Welcome_Controller_Update_Gyro_SeeVideo""See Video"
"ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Empurre a alavanca {s:stick} para
um lado e solte mais {d:testcount} vez(es). Escolha um lado diferente de cada vez."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Instructions" "Push the {s:stick}
joystick to a side and let go. Push a different direction each time. You have
{d:testcount} presses remaining."
"ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "Use a barra deslizante para
ajustar a calibração atual. Uma zona morta pequena pode resultar em deslocamento
com a alavanca centralizada. Aumente o valor caso a autocalibragem não tenha
eliminado esses deslocamentos ou deseje uma zona morta maior.\n\nPressione o botão
de calibração para realizar a autocalibragem novamente."
"[english]ControllerCalibration_Joystick_Manual_Instructions" "You may tweak the
existing calibration by sliding the slider. Note that if you reduce the deadzone,
you will likely experience drift. Increase the slider if autocalibration did not
eliminate your drift or you would like a larger deadzone.\n\nPress the Calibration
Button to autocalibrate the joystick again."
"ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Inicie a calibração e coloque o controle
em uma superfície estável e plana em 5 segundos."
"[english]ControllerCalibration_IMU_Instructions" "Start the calibration and
place the controller on a stable and level surface within 5 seconds."
"ControllerCalibration_Left" "esquerda"
"[english]ControllerCalibration_Left" "Left"
"ControllerCalibration_Right" "direita"
"[english]ControllerCalibration_Right" "Right"
"ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Zona morta da alavanca esquerda"
"[english]ControllerCalibration_Left_Deadzone" "Left Stick Deadzone"
"ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Zona morta da alavanca direita"
"[english]ControllerCalibration_Right_Deadzone" "Right Stick Deadzone"
"SettingsController_PreviewWaterMark" "PRÉ-VISUALIZAÇÃO"
"[english]SettingsController_PreviewWaterMark" "PREVIEW"
"Library_Details_Activator_Title_Chord" "Pressionar dependente"
"[english]Library_Details_Activator_Title_Chord" "Chorded Press"
"chord" "Dependente"
"[english]chord" "Chord"
"Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Botão dependente"
"[english]Library_Details_FieldLabel_ChordButton" "Chorded Button"
"ControllerBinding_Chord_Binding" "Comando"
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding" "Binding"
"ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "É possível vincular uma ou mais
ações neste ativador, como botões do teclado, mouse e controle, ou ações nativas."
"[english]ControllerBinding_Chord_Binding_Description" "You can bind one or
more actions to this activator, such as keyboard, mouse, and gamepad buttons or
native actions."
"ControllerBinding_Chord_Toggle" "Alternar"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle" "Toggle"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Esta opção faz com que o ativador
permaneça ativo depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Description" "Toggle will make this
activator continue to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Alternado — Ativado"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On" "Toggle - On"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "Este ativador permanece ativo
depois de soltá-lo até voltar a ser pressionado."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_On_Description" "This activator
continues to be active after releasing it until it is pressed again."
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Alternado — Desativado"
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off" "Toggle - Off"
"ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "Este ativador agirá como um
botão tradicional, permanecendo ativo até o botão ser solto."
"[english]ControllerBinding_Chord_Toggle_Off_Description" "This activator will act
as a tradition button where it is held on until the button is released."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interrompível"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable" "Interruptable"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Ativadores interrompíveis
podem ser pausados ou interrompidos por outros ativadores. Por exemplo, um ativador
de pressionar longo pode interromper um ativador de pressionar completo, disparando
o pressionar completo apenas se o pressionar longo não for disparado. Caso
contrário, cada ativador funciona de forma independente um do outro."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Description" "Interruptable
activators can be paused or stopped by other activators. For example, a Long Press
activator can interrupt a Full Press activator so the Full Press only fires if the
Long Press doesn't. If not interruptable, it ignores the other activator in
regards to behavior."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interrompível — Ativado"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On" "Interruptable - On"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "Este ativador será
pausado ou não será disparado caso haja outros ativadores no mesmo botão. Um
pressionar longo, pressionar duplo, etc. fará com que aguarde que as suas condições
sejam atendidas antes deste ativador poder ser ativado. Caso um desses outros
ativadores dispare, este não será disparado."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_On_Description" "This activator
will pause or not fire at all if other activators are in play. Long Press, Double
Press, etc. will cause it to wait for their conditions to be met before this
activator is allowed to activate itself. If those other activators fire, this one
will not."
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interrompível — Desativado"
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off" "Interruptable - Off"
"ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "Este ativador ignorará
outros ativadores, sendo ativado ou desativado como se fosse o único ativador no
botão."
"[english]ControllerBinding_Chord_Interruptable_Off_Description" "This activator
will ignore other activators and always activate/deactivate as if it were alone."
"ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Atraso para ativação"
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay" "Fire Start Delay"
"ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "O ativador esperará esse
período de tempo desde o pressionar do botão para ser ativado. Esse atraso apenas
desloca o tempo em que o botão foi segurado, então se não houver atraso para
desativação, o período total em que o botão foi segurado continuará o mesmo, apenas
atrasado."
"[english]ControllerBinding_Chord_StartDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been pressed before activating. This
delay will offset the entire period the button is held, so if no end delay is set,
the total period of time the button is held will be the same, just delayed."
"ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Atraso para desativação"
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay" "Fire End Delay"
"ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "O ativador esperará esse período
de tempo após soltar o botão para ser desativado. O atraso de desativação faz com
que um botão permaneça ativo por mais tempo do que foi segurado fisicamente."
"[english]ControllerBinding_Chord_EndDelay_Description" "The activator will wait
for this period of time after the button has been released before deactivating.
The end delay will make a button be active for longer than it was physically held."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Intensidade da resposta háptica"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity" "Haptics Intensity"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Description" "This defines the
strength of haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Intensidade da resposta háptica —
Desativada"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off" "Haptics Intensity -
Off"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "Sem resposta háptica."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Off_Description" "No
haptics."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Intensidade da resposta háptica —
Baixa"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low" "Haptics Intensity -
Low"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Resposta háptica de
intensidade baixa ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Low_Description" "Low haptics
on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Moderada"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium" "Haptics Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Resposta háptica
de intensidade moderada ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_Medium_Description" "Medium
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Intensidade da resposta háptica —
Alta"
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High" "Haptics Intensity -
High"
"ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "Resposta háptica de
intensidade alta ao ativar e desativar o ativador."
"[english]ControllerBinding_Chord_HapticIntensity_High_Description" "High
haptics on activation and deactivation of the activator."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Circular comandos"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings" "Cycle Bindings"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Circular comandos faz com
que este ativador circule por cada um dos seus comandos a cada ativação. A ordem é
determinada pela ordem de seleção no processo de configuração do botão."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Description" "Cycle Bindings
will make this activator cycle through each of its bindings in order each time it
is activated. Order is determined by the order they were selected in the button
binding process."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Circular comandos — Ativado"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On" "Cycle Bindings - On"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "Este ativador circulará
por cada um dos seus comandos em ordem a cada ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_On_Description" "When on this will
make this activator cycle through each of its bindings in order each time it is
activated."
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Circular comandos — Desativado"
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off" "Cycle Bindings - Off"
"ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "Todos os comandos
vinculados serão disparados ao mesmo tempo."
"[english]ControllerBinding_Chord_CycleBindings_Off_Description" "When off all
bindings will be fired at the same time."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Segurar para repetir (turbo)"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats" "Hold to Repeat (Turbo)"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "O modo turbo faz com que
este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto segurado. Pode ser
ativado em combinação com a opção de circular comandos."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Description" "Turbo will make this
activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Segurar para repetir (turbo) — Ativado"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On" "Hold to Repeat (Turbo) - On"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "O modo turbo faz com que
este ativador seja ativado e desativado rapidamente enquanto segurado. Pode ser
ativado em combinação com a opção de circular comandos."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_On_Description" "Turbo will make
this activator activate and deactivate at a rapid pace while held. Can be used in
combination with cycle bindings."
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Segurar para repetir (turbo) —
Desativado"
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off" "Hold to Repeat (Turbo) -
Off"
"ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "Segurar enviará apenas uma
entrada contínua do botão, não o repetindo."
"[english]ControllerBinding_Chord_HoldRepeats_Off_Description" "When Off, holding
will just hold the button, not repeat it."
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Taxa de repetição"
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate" "Repeat Rate"
"ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "A velocidade do modo turbo é
definida por este ajuste."
"[english]ControllerBinding_Chord_RepeatRate_Description" "The speed of Turbo will
be set by this slider."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "O ativador só surtirá efeito
caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Description" "This button must be
pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftBumper_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightBumper_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "O ativador só surtirá
efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftGrip_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description""O ativador só surtirá
efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightGrip_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTrigger_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger""Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTrigger_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold" "Chord
Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description" "O ativador
só surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_LeftTriggerThreshold_Description"
"This button must be pressed when the activator is activated or it will not
activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold""Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold" "Chord
Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description" "O
ativador só surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da
ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_RightTriggerThreshold_Description"
"This button must be pressed when the activator is activated or it will not
activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_JoystickClick_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "O ativador só surtirá efeito
caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_A_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "O ativador só surtirá efeito
caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_B_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "O ativador só surtirá efeito
caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_X_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "O ativador só surtirá efeito
caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Y_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "O ativador só surtirá
efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Select_Description" "This button
must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "O ativador só surtirá
efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_Start_Description" "This button must
be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchLeft_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroTouchRight_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickLeft_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Botão dependente"
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight" "Chord Button"
"ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "O ativador só
surtirá efeito caso este botão esteja pressionado no momento da ativação."
"[english]ControllerBinding_Chord_ChordButton_GyroClickRight_Description" "This
button must be pressed when the activator is activated or it will not activate."
"Settings_DiskManagement_Select" "SELECIONAR"
"[english]Settings_DiskManagement_Select" "SELECT"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Remapeador de controle detectado"
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Title" "Controller Remapper Detected"
"SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "Parece que você está usando uma
ferramenta para remapear os botões do DUALSHOCK 4. Este jogo usa o Steam Input, que
dispensa o uso deste tipo de ferramenta e pode, portanto, gerar conflitos caso o
remapeador não seja desativado."
"[english]SteamUI_3rdPartyRemapper_Description" "You appear to be using a
controller remapping tool for your PS4 controller. This game uses Steam Input and
does not require any remapping software. The two may conflict if the remapping
tool is not disabled."
"SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Tem certeza de que deseja
continuar?\nCaso o Steam não seja iniciado automaticamente, será necessário iniciar
a sessão manualmente no computador depois que reiniciar."
"[english]SteamUI_StreamingSystemResetConfirmation_Intro" "Are you sure you want
to do this?\nIf Steam doesn't start and login automatically at startup you will
need to go log into Steam on your computer after it restarts."
"SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro" "Tem certeza de que deseja
continuar?\nCaso o computador não seja compatível com Wake on LAN ou esteja em uma
sub-rede diferente, será necessário despertá-lo manualmente."
"[english]SteamUI_StreamingSystemSuspendConfirmation_Intro""Are you sure you want
to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different
subnet, you will need to manually wake your computer."
"SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Tem certeza de que deseja
continuar?\nCaso o computador não seja compatível com Wake on LAN ou esteja em uma
sub-rede diferente, será necessário ligá-lo manualmente e confirmar que a sessão no
Steam foi iniciada."
"[english]SteamUI_StreamingSystemShutdownConfirmation_Intro" "Are you sure you
want to do this?\nIf your computer doesn't support Wake On LAN or is on a different
subnet, you will need to manually start your computer and make sure you are logged
into Steam."
"SettingsController_SwitchSupport" "Ativar config. do Switch Pro Controller"
"[english]SettingsController_SwitchSupport" "Switch Pro Configuration Support"
"SettingsController_NintendoLayout" " Usar disposição de botões da Nintendo"
"[english]SettingsController_NintendoLayout" " Use Nintendo Button Layout"
"Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"[english]Steam_Controller_Support_Switch" "Switch"
"SettingsController_SwitchSetupText" "Ative a opção \"Ativar config. de
controles do Switch\" para reconfigurar os seus comandos por jogo usando o mesmo
sistema de configuração do Controle Steam.\n\nAviso: Desative essa opção para usar
os controles em jogos não iniciados pelo Steam enquanto este estiver em execução."
"[english]SettingsController_SwitchSetupText" "If Steam Input Switch
Configuration Support is enabled, it will then be reconfigurable per-game using the
same Configurator system available to Steam Controllers.\n\nNote: This setting must
be disabled for Switch Pro controllers to work in games not launched through Steam
while Steam is running."
"SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "Ative a disposição da Nintendo
para trocar os botões A e B e os botões X e Y. Usar essa opção em uma configuração
XInput fará com que os botões estejam de acordo com os rótulos, mas com disposição
diferente da usada por outro controles (por exemplo, o botão da direita será usado
para confirmar ações e o de baixo para cancelar)."
"[english]SettingsController_NintendoLayoutSetupText" "If Nintendo Layout is
enabled, configurations on Switch Pro Controllers will flip the A and B buttons and
X and Y buttons. When used with default X-Input style layouts this will help the
button names to match more closely, but with different physical layout."
"controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"[english]controller_switch_pro" "Nintendo Switch Pro Controller"
"controller_switch_joycon_pair" "Par de Joy-Con de Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon_pair" "Nintendo Switch Joy-Con Pair"
"ControllerCalibration_Gyro" "INICIAR CALIBRAGEM DO GIROSCÓPIO"
"[english]ControllerCalibration_Gyro" "START GYRO-ONLY CALIBRATION"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Botão ◯"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCircle" "Circle Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Botão □"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroSquare" "Square Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Botão △"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTriangle" "Triangle Button"
"Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Alternado"
"[english]Library_Controller_Property_Value_Toggle" "Toggle"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "Botão ╳"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCross" "X Button"
"Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Clique da alavanca esquerda"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroLStick" "Left Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Clique da alavanca direita"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroRStick" "Right Stick Click"
"Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Botão de Captura"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroCapture" "Capture Button"
"Checkout_Review_AgreeTerms2" "Aceito os termos do Acordo de Assinatura do Steam
(última atualização em {s:ssa_last_update}.)"
"[english]Checkout_Review_AgreeTerms2" "I agree to the terms of the Steam
Subscriber Agreement (last updated {s:ssa_last_update}.)"
"controller_android" "Controle para Android"
"[english]controller_android" "Android Controller"
"ControllerBLEUpdate_Title" "Atualização p/ Controle Steam"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title" "Steam Controller BLE Update"
"ControllerBLEUpdate_Body" "Permite que o Controle Steam se conecte a
dispositivos móveis por BLE (Bluetooth de baixa energia). Essa atualização leva
alguns minutos e só pode ser feita com o controle conectado por cabo. \n\nNão
desconecte o controle ou ele pode deixar de funcionar!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body" "This allows the Steam Controller to connect to
mobile devices over Bluetooth Low Energy. This will take several minutes and can
only be done through a wired connection. \n\nDo not disconnect your device or it
may be damaged!"
"ControllerBLERollback_Title" "Restaurar FW do Controle Steam"
"[english]ControllerBLERollback_Title" "Steam Controller FW Rollback"
"ControllerBLERollback_Body" "Restaura o firmware anterior do Controle Steam. A
restauração leva um minuto, não pode ser interrompida e só pode ser feita com o
controle conectado por cabo. \n\nNão desconecte o controle ou ele pode deixar de
funcionar!"
"[english]ControllerBLERollback_Body" "This restores the normal Steam
Controller firmware. This can only be done through a wired connection. Rolling back
will take a minute and cannot be interrupted.\n\nDo not disconnect your device or
it may be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Atualização de firmware em andamento"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Part2" "Firmware Update In-Progress"
"ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Não desconecte o dispositivo senão ele pode
deixar de funcionar!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Part2" "Do not disconnect your device or it may
be damaged!"
"ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Atualização bem-sucedida"
"[english]ControllerBLEUpdate_Title_Done" "Steam Controller BLE Update Successful"
"ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Agora o controle pode ser usado no modo BLE ou
receptor sem fio. Para saber como usar os novos recursos do Controle Steam, clique
no botão \"Mais detalhes\" abaixo."
"[english]ControllerBLEUpdate_Body_Done" "Your controller can now be used in
either BLE or Wireless Receiver mode. For more information on how to use the new
features of your Steam Controller, select the Learn More button below."
"ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Falha ao atualizar firmware!"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Title" "Firmware Update Error!"
"ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Por favor, confirme que o dispositivo está
conectado por USB e pressione o botão Restaurar"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_Body" "Please make sure your device is plugged
in and hit the rollback button"
"ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Mais detalhes"
"[english]ControllerBLEUpdate_Button_Done" "Learn More"
"ControllerBLEUpdate_BLEFW" "FW BLUETOOTH"
"[english]ControllerBLEUpdate_BLEFW" "BLUETOOTH FW"
"ControllerBLEUpdate_Rollback" "RESTAURAR FW"
"[english]ControllerBLEUpdate_Rollback" "ROLLBACK FW"
"ControllerBLERollback_Title_Done" "Restauração de firmware bem-sucedida"
"[english]ControllerBLERollback_Title_Done" "Steam Controller FW Rollback
Successful"
"ControllerBLERollback_Body_Done" "O firmware do dispositivo foi restaurado."
"[english]ControllerBLERollback_Body_Done" "Your device is now restored to
normal operation."
"ControllerBLERollback_Button_Done" "OK"
"[english]ControllerBLERollback_Button_Done" "Done"
"ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Erro: Conecte por cabo USB"
"[english]ControllerBLEUpdate_Error_USB" "Error: Please plug into USB"
"SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE" "Conectado por Bluetooth de
baixa energia"
"[english]SettingsController_SteamDongleVersionBluetoothLE""Connected via Bluetooth
Low Energy"
"Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution2160p" "3840x2160 (2160p)"
"Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"[english]Settings_RemoteClients_Resolution1440p" "2560x1440 (1440p)"
"Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Toque no touchpad"
"[english]Library_Controller_Property_Value_GyroTouchCenter" "Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no touchpad"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter" "Gyro Enable
Button - Unified Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "A entrada
do giroscópio será enviada quando tocar em qualquer parte do touchpad."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTouchCenter_Description" "The
gyro input will be on when any part of the Touchpad is being touched."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter" "Botão de ativação do
giroscópio — Toque no touchpad"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter""Gyro Enable Button -
Whole Pad Touch"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "A entrada do
giroscópio será enviada quando tocar em qualquer parte do touchpad."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTouchCenter_Description" "The
gyro input will be on when any part of the touchpad is being touched."
"SettingsController_ControllerType" "\nSelecione o tipo de controle:"
"[english]SettingsController_ControllerType" "\nSelect the type of controller:"
"controller_ps2" "DUALSHOCK 2 (PS2)"
"[english]controller_ps2" "PlayStation 2 Controller"
"controller_switch_joycon" "Joy-Con avulso de Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_joycon" "Nintendo Switch Joy-Con"
"controller_switch_pro_generic" "Controle genérico de Nintendo Switch"
"[english]controller_switch_pro_generic" "3rd Party Nintendo Switch Pro
Controller"
"controller_gamecube" "Controle de Nintendo GameCube"
"[english]controller_gamecube" "Nintendo Gamecube Controller"
"controller_n64" "Controle de Nintendo 64"
"[english]controller_n64" "Nintendo 64 Controller"
"controller_snes" "Controle de Super Nintendo"
"[english]controller_snes" "Super Nintendo Controller"
"controller_nes" "Controle de NES (Nintendinho)"
"[english]controller_nes" "Nintendo Classic Controller"
"SettingsController_ExitAndClearButtons" "LIMPAR E SAIR"
"[english]SettingsController_ExitAndClearButtons" "CLEAR AND EXIT"
"Friends_Chat_InFriendsUI" "Conversa temporariamente desativada no modo Big
Picture. Use a conversa na área de trabalho."
"[english]Friends_Chat_InFriendsUI" "Chat is temporarily unavailable in Big Picture
mode. Please use the desktop version of Steam to chat."
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Estilo de entrada — Mouse"
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse" "Style of Input - Mouse"
"ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description" "A entrada agirá como um
mouse ou cursor. OBS.: Pode ser afetada pela sensibilidade definida na configuração
e a definida no jogo."
"[english]ControllerBinding_ModeDropDown_Mouse_Description""This input translates a
joystick into mouse or cursor output. NOTE: This input may be affected by both the
configuration's sensitivity and the in-game mouse sensitivity"
"controller_mobile_touch" "Controle por toque do Steam Link"
"[english]controller_mobile_touch" "Steam Link Touch Controller"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Botão de ativação do
giroscópio — ╳"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão ╳ (cruz)."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Botão de ativação do
giroscópio — ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão ◯ (círculo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Botão de ativação do
giroscópio — □"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão □ (quadrado)."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Botão de ativação do
giroscópio — △"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão △ (triângulo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique da alavanca esquerda"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar a alavanca esquerda."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique da alavanca direita"
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar a alavanca direita."
"[english]ControllerBinding_GyroButton_joystick_move_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Comportamento do botão
— Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description" "O estado do
giroscópio do dispositivo será alternado (desativado caso esteja ativado e vice-
versa) ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertJoystickCamera_Toggle_Description"
"If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Botão de ativação do
giroscópio — ╳"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão ╳ (cruz)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Botão de ativação do
giroscópio — ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão ◯ (círculo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Botão de ativação do
giroscópio — □"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão □ (quadrado)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Botão de ativação do
giroscópio — △"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão △ (triângulo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique da alavanca esquerda"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar a alavanca esquerda."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique da alavanca direita"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar a alavanca direita."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonJoystickCamera_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Botão de ativação do
giroscópio — ╳"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross" "Gyro Enable Button -
Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão ╳ (cruz)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCross_Description" "The gyro
input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Botão de ativação do
giroscópio — ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle" "Gyro Enable Button -
Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão ◯ (círculo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroCircle_Description" "The gyro
input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Botão de ativação do
giroscópio — □"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare" "Gyro Enable Button -
Square"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão □ (quadrado)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroSquare_Description" "The gyro
input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Botão de ativação do
giroscópio — △"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar o botão △ (triângulo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroTriangle_Description" "The
gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique da alavanca esquerda"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick" "Gyro Enable Button -
Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar a alavanca esquerda."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroLStick_Description" "The gyro
input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique da alavanca direita"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick" "Gyro Enable Button -
Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "A entrada do
giroscópio só será enviada quando pressionar a alavanca direita."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonAbsMouse_GyroRStick_Description" "The gyro
input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Comportamento do botão —
Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "O estado do
giroscópio do dispositivo será alternado (desativado caso esteja ativado e vice-
versa) ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertAbsMouse_Toggle_Description" "If
set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Botão de ativação do giroscópio —
╳"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross" "Gyro Enable Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão ╳ (cruz)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCross_Description" "The gyro
input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Botão de ativação do giroscópio —
◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle" "Gyro Enable Button -
Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão ◯ (círculo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroCircle_Description" "The gyro
input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Botão de ativação do giroscópio —
□"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare" "Gyro Enable Button -
Square"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão □ (quadrado)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroSquare_Description" "The gyro
input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Botão de ativação do giroscópio —
△"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle" "Gyro Enable Button -
Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description""A entrada do giroscópio
só será enviada quando pressionar o botão △ (triângulo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonDpad_GyroTriangle_Description" "The gyro
input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Botão de ativação do
giroscópio — ╳"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross" "Gyro Enable
Button - Cross"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão ╳ (cruz)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCross_Description" "The
gyro input will be on only when the Cross button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Botão de ativação do
giroscópio — ◯"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle" "Gyro Enable
Button - Circle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão ◯ (círculo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroCircle_Description" "The
gyro input will be on only when the Circle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Botão de ativação do
giroscópio — □"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare" "Gyro Enable
Button - Square"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão □ (quadrado)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroSquare_Description" "The
gyro input will be on only when the Square button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Botão de ativação do
giroscópio — △"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle" "Gyro Enable
Button - Triangle"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar o botão △ (triângulo)."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroTriangle_Description"
"The gyro input will be on only when the Triangle button is pressed."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique da alavanca esquerda"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick" "Gyro Enable
Button - Left Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar a alavanca esquerda."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroLStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Left Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Botão de ativação do
giroscópio — Clique da alavanca direita"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick" "Gyro Enable
Button - Right Stick Click"
"ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "A entrada
do giroscópio só será enviada quando pressionar a alavanca direita."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonMouseJoystick_GyroRStick_Description" "The
gyro input will be on only when the Right Stick is clicked."
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Comportamento do botão
— Alternar"
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle" "Gyro Button
Behavior - Toggle"
"ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description" "O estado do
giroscópio do dispositivo será alternado (desativado caso esteja ativado e vice-
versa) ao pressionar o botão."
"[english]ControllerBinding_GyroButtonInvertMouseJoystick_Toggle_Description"
"If set, the device's gyro will toggle between being enabled or disabled when the
button is pressed."
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Ativador de pressionar dependente"
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord" "Button Chord Activator"
"ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "O ativador de
pressionar dependente é ativado quando tanto o botão associado ao ativador quando o
botão dependente são pressionados."
"[english]ControllerBinding_ActivatorDropDown_Chord_Description" "Button Chord
Activator activates when the both the button owning the activator and the chorded
button are pressed."
"Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient0" "{s:streamingclient0}"
"Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient1" "{s:streamingclient1}"
"Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient2" "{s:streamingclient2}"
"Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"[english]Quit_LabelStreamingClient3" "{s:streamingclient3}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Desligar {s:streamingclient0}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient0" "Turn Off {s:streamingclient0}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Desligar {s:streamingclient1}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient1" "Turn Off {s:streamingclient1}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Desligar {s:streamingclient2}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient2" "Turn Off {s:streamingclient2}"
"Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Desligar {s:streamingclient3}"
"[english]Quit_StopStreamingAndSuspendClient3" "Turn Off {s:streamingclient3}"
"SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Há jogos em execução"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Title" "Cannot Exit - Games are Running"
"SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Por favor, feche todos os jogos antes de sair
do modo Big Picture. Sair mesmo assim pode fazer com que certos recursos, como
controles, parem de funcionar em jogos abertos."
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_Intro" "Please quit all games before closing Big
Picture Mode. Force quitting Big Picture Mode will cause Steam features such as
controller support to stop working in currently running games."
"controller_xinput" "Controle XInput"
"[english]controller_xinput" "XInput Controller"
"SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Sair mesmo assim"
"[english]SteamUI_QuitBigPicture_ForceQuit" "Force Quit"
"Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Espanhol (América Latina)"
"[english]Panorama_Lang_Latam_Spanish" "Latam"
"Panorama_Lang_Vietnamese" "Vietnamita"
"[english]Panorama_Lang_Vietnamese" "Vietnamese"
"Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "ESP. (AM. LATINA)"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Latam_Spanish" "LATAM"
"Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "VIETNAMITA"
"[english]Panorama_Lang_Footer_Vietnamese" "VIETNAMESE"
"Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Espanhol (América
Latina))"
"[english]Panorama_Selection_Latam_Spanish" "Español-Latinoamérica (Spanish-
Latin America)"
"Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamita)"
"[english]Panorama_Selection_Vietnamese" "Tiếng Việt (Vietnamese)"
"SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Ampliar interface de conversa"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityMode" "Override chat UI size"
"Friends_Chat_ShowKeyboard" "Exibir teclado"
"[english]Friends_Chat_ShowKeyboard" "Show Keyboard"
"SettingsFriends_ScalingOverride" "Tamanho da interface de conversa"
"[english]SettingsFriends_ScalingOverride" "Chat UI Scaling"
"SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Ampliar interface de conversa em RV"
"[english]SettingsFriends_HighVisibilityModeVR" "Override VR chat UI size"
"Friends_Chat_Back" "Voltar"
"[english]Friends_Chat_Back" "Back"
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "Houve um problema ao
usar a forma de pagamento selecionada para a sua compra. Por favor, selecione outra
forma de pagamento para a sua compra e tente novamente."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodInvalid" "There was a
problem using the selected payment method for your purchase. Please select another
payment method for your purchase and try again."
"Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "A forma de pagamento
selecionada não é permitida para um dos produtos no carrinho. Por favor, selecione
outra forma de pagamento para a sua compra e tente novamente."
"[english]Checkout_Failed_InitTransaction_PaymentMethodNotAllowed" "The
selected payment method is not supported for a product you are purchasing. Please
select another payment method for your purchase and try again."
"Downloads_Status_verifying" "Verificando {s:downloadpercent}"
"[english]Downloads_Status_verifying" "Verifying {s:downloadpercent}"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Resposta háptica manual"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA" "Haptic Intensity Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "Define a intensidade da
resposta háptica, enviada quando a entrada é ativada ou desativada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Description" "This sets the
intensity of the haptics. Haptics are sent when the input turns on or off."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Intensidade da resposta háptica —
Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off" "Haptic Intensity - Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Off_Description" "Do not use
haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Intensidade da resposta háptica —
Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low" "Haptic Intensity - Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Usar resposta háptica
de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Low_Description" "Use low
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium" "Haptic Intensity -
Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_Medium_Description" "Use medium
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Intensidade da resposta háptica —
Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High" "Haptic Intensity -
High"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Usar resposta háptica
de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_High_Description" "Use High
intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Intensidade da resposta
háptica — Usar configurações do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref" "Haptic Intensity
- Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "A resposta
háptica será controlada pelas configurações de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityDpadGA_ActivatorPref_Description" "The
haptics will be controlled by the settings in each activator."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requer clique"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA" "Requires Click"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "Ativado: o trackpad
deve ser clicado para operar. Desativado: basta tocar para ativar os botões."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Description" "If set, the
trackpad must be clicked to operate. If not set, simply touching will activate the
Buttons."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requer clique — Ativado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On" "Requires Click - On"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "O trackpad só
enviará ações quando clicado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_On_Description" "The
trackpad will only send actions when clicked."
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off" "Requer clique — Desativado"
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off""Requires Click - Off"
"ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "O trackpad
enviará ações ao ser tocado."
"[english]ControllerBinding_RequiresClickFourButtonsGA_Off_Description" "The
trackpad will send actions on touch."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Resposta háptica manual"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA" "Haptic Intensity
Override"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "Define a
intensidade da resposta háptica, enviada quando o botão é pressionado."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Description" "This sets
the intensity of the haptics. Haptics are sent when the button is fired."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Intensidade da resposta
háptica — Desativada"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off" "Haptic Intensity
- Off"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Não usar resposta
háptica neste modo."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Off_Description" "Do
not use haptics for this mode."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Intensidade da resposta
háptica — Baixa"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low" "Haptic Intensity
- Low"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Usar resposta
háptica de intensidade baixa."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Low_Description" "Use
low intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Intensidade da resposta
háptica — Média"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium" "Haptic Intensity
- Medium"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade moderada."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_Medium_Description" "Use
medium intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Intensidade da resposta
háptica — Alta"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High" "Haptic Intensity
- High"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Usar
resposta háptica de intensidade alta."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_High_Description" "Use
High intensity haptics."
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Intensidade da
resposta háptica — Usar configurações do ativador"
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref" "Hapti
c Intensity - Use Activator Settings"
"ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description" "A
resposta háptica será controlada pelas configurações de cada ativador."
"[english]ControllerBinding_HapticIntensityFourButtonsGA_ActivatorPref_Description"
"The haptics will be controlled by the settings in each activator."
"Settings_SteamPlay" "Steam Play"
"[english]Settings_SteamPlay" "Steam Play"
"SettingsSteamPlay_Enable_Label" "O Steam Play instalará automaticamente
ferramentas de compatibilidade que permitem que você jogue jogos da sua biblioteca
que foram feitos para outros sistemas operacionais."
"[english]SettingsSteamPlay_Enable_Label" "Steam Play will automatically install
compatibility tools that allow you to play games from your library that were built
for other operating systems."
"SettingsSteamPlay_Enable" "Ativar Steam Play para títulos compatíveis"
"[english]SettingsSteamPlay_Enable" "Enable Steam Play for supported titles"
"SettingsSteamPlay_EnableTool_Label" "Você pode usar o Steam Play para testar
jogos da sua biblioteca que ainda não foram verificados por uma ferramenta de
compatibilidade."
"[english]SettingsSteamPlay_EnableTool_Label" "You can use Steam Play to test
games in your library that have not been verified with a supported compatibility
tool."
"SettingsSteamPlay_EnableTool" "Ativar Steam Play para todos os outros
títulos"
"[english]SettingsSteamPlay_EnableTool" "Enable Steam Play for all other titles"
"SettingsSteamPlay_Tool" "Executar outros títulos com:"
"[english]SettingsSteamPlay_Tool" "Run other titles with:"
"SettingsSteamPlay_RestartNow" "Reiniciar o Steam agora para aplicar as
configurações do Steam Play?"
"[english]SettingsSteamPlay_RestartNow" "Restart Steam now to apply your Steam
Play settings?"
"Library_Details_EditSteamPlayOptions" "Configurar opções do Steam Play..."
"[english]Library_Details_EditSteamPlayOptions" "Set Steam Play Options..."
"Library_EditSteamPlayOptions_Title" "Steam Play"
"[english]Library_EditSteamPlayOptions_Title" "Steam Play"
"Library_EditSteamPlayOptions_SteamPlayOverrideTool" "Forçar uso de ferramenta de
compatibilidade do Steam Play específica"
"[english]Library_EditSteamPlayOptions_SteamPlayOverrideTool" "Force the use of
a specific Steam Play compatibility tool"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text1" "CONFIGURAÇÃO CARREGADA"
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text1" "CONFIG LOADED"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text2" "{s:configname}"
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text2" "{s:configname}"
"Notification_ControllerConfigActivated_Text3" "Edite-a no painel do modo Big
Picture"
"[english]Notification_ControllerConfigActivated_Text3" "Edit it from the Big
Picture Overlay"
"SettingsController_ToggleShowHiddenDevices" "EXIBIR DISPOSITIVOS"
"[english]SettingsController_ToggleShowHiddenDevices" "UNHIDE DEVICES"
"SettingsController_ToggleDeviceHideState" "OCULTAR DISPOSITIVO"
"[english]SettingsController_ToggleDeviceHideState" "HIDE DEVICE"
"Template_mouse_pnc_title" "\"Apontar e clicar\" com mouse"
"[english]Template_mouse_pnc_title" "Mouse point and click"
"Template_mouse_pnc_description" "Este modelo é ótimo para jogos no Steam que se
baseiam em interações no estilo apontar e clicar."
"[english]Template_mouse_pnc_description" "This template works great for the games
on Steam that were designed for point and click interaction"
"Library_LocalMultiplayer" "Multijogador local"
"[english]Library_LocalMultiplayer" "Local Multiplayer"
"Settings_RemoteClients_HostPlayAudioAlways" "Reproduzir áudio no computador"
"[english]Settings_RemoteClients_HostPlayAudioAlways" "Play audio on host"
"Notification_RemoteClientTitle" "Steam Remote Play"
"[english]Notification_RemoteClientTitle" "Steam Remote Play"
"Settings_RemoteClients_Paired" "Dispositivo pareado"
"[english]Settings_RemoteClients_Paired" "Device paired"
"SteamUI_StreamLaunch_TransportUnavailable" "Ainda não é possível conectar-se
fora de casa. Tente novamente mais tarde."
"[english]SteamUI_StreamLaunch_TransportUnavailable" "Streaming outside the home
isn't currently available, try again later."
"Library_Details_EnableRealRumble" "Vibração"
"[english]Library_Details_EnableRealRumble" "Rumble Setting"
"ControllerBinding_IncompatibleConfig" "Versão da configuração incompatível com
o jogo"
"[english]ControllerBinding_IncompatibleConfig" "Configuration version incompatible
with game"
"Notification_Controller_Player_Number_Changed2" "agora é o jogador número
{d:player_number}"
"[english]Notification_Controller_Player_Number_Changed2" "is Now Player
{d:player_number}"
}

You might also like