Professional Documents
Culture Documents
CONTENTS
2 Norwegian
2 English
2 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage
4 Grammar
8 Cultural Insight
# 10
COPYRIGHT © 2014 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
NORWEGIAN
5. Espen: Ti øl altså.
ENGLISH
VOCABULARY
vi we pronoun
NORWEGI ANCLAS S 101.COM ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #10 - HOW MANY BEERS S HOULD WE GET T ONI GHT I N NORWAY? 2
Å trenge to need verb
SAMPLE SENTENCES
Jeg skal være i Oslo i fire dager. Fire stykker kom ikke.
"I'll stay in Oslo for four days." "Four people did not come."
Det var mange grunner til å fortsette å Jeg har mange hester.
skrive for avisen.
"I have many horses."
"There were numerous reasons to keep
writing for the newspaper."
NORWEGI ANCLAS S 101.COM ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #10 - HOW MANY BEERS S HOULD WE GET T ONI GHT I N NORWAY? 3
Jeg tar ti oliven er du snill.
Let's take a look at the sentence Hvor mange er det. We can translate it into two different
sentences in English. The word det can have many meanings in Norwegian. We have
already gone through many different ways to use it, but you can still get surprised sometimes.
In this situation, det can mean either "it" or "there."
Let's also take a look at a couple of numbers that can be confusing when translating between
Norwegian and English. The reason there's up to one trillion is not to scare you off. Just for
convenience's sake, since as you can see, Norwegian and English are a bit different from one
million and upward.
As you can see, this could become slightly confusing at some point.
GRAMMAR
Here are the numbers from zero to one trillion... Well, almost all the numbers.
NORWEGI ANCLAS S 101.COM ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #10 - HOW MANY BEERS S HOULD WE GET T ONI GHT I N NORWAY? 4
0 null "zero"
1 en/ett "one"
2 To "two"
3 tre "three"
4 fire "four"
5 fem "five"
6 seks "six"
7 sju/syv "seven"
8 åtte "eight"
9 ni "nine"
10 ti "ten"
11 elve "eleven"
12 tolv "twelve"
13 tretten "thirteen"
14 fjorten "fourteen"
15 femten "fifteen"
16 seksten "sixteen"
17 søtten "seventeen"
18 atten "eighteen"
19 nitten "nineteen"
20 tjue "twenty"
NORWEGI ANCLAS S 101.COM ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #10 - HOW MANY BEERS S HOULD WE GET T ONI GHT I N NORWAY? 5
30 tretti "thirty"
40 førti "forty"
50 femti "fifty"
60 seksti "sixty"
70 søtti "seventy"
80 åtti "eighty"
90 nitti "ninety"
Counting in Norwegian and English is a very similar process. Apart from the name of the
numbers, it's almost the same system. The numbers from 11 to 19 are different from the rest in
the 10 to 100 category in both languages, and the characteristics are the same in both
Norwegian and English. Let's take a look at both:
11 elve "eleven"
12 tolv "twelve"
13 tretten "thirteen"
14 fjorten "fourteen"
NORWEGI ANCLAS S 101.COM ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #10 - HOW MANY BEERS S HOULD WE GET T ONI GHT I N NORWAY? 6
15 femten "fifteen"
16 seksten "sixteen"
17 søtten "seventeen"
18 atten "eighteen"
19 nitten "nineteen"
The only difference here is that in English we use the same root numbers 3 to 9 in the 13 to
19 system, but in Norwegian, the system the root numbers are altered slightly. However, in
both languages you can see that they have indications of the number 10 in the end: the
Norwegian ten meaning 10, and the English "ten" also meaning 10. Also in English, counting
from 20 to 90 follows the same system, but in Norwegian 20 is a little different from the rest:
20 tjue "twenty"
30 tretti "thirty"
40 førti "forty"
50 femti "fifty"
Just like the numbers from 13 to 19, the ending of the numbers has a relation to 10, the only
difference being that it's multiplied by 10, not added to 10.
The following counting system is more or less the same in both languages, except for the big
numbers we looked at in the vocabulary section.
41 førti en "forty-one"
52 femti to "fifty-two"
NORWEGI ANCLAS S 101.COM ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #10 - HOW MANY BEERS S HOULD WE GET T ONI GHT I N NORWAY? 7
63 seksti tre "sixty-three"
Now when we get to a hundred, the systems also the same for both languages.
So as you can see, except for the pronunciation of the two languages' numbers, the systems
are almost the same.
CULTURAL INSIGHT
As you can see in the vocabulary in this lesson, we have an English word in the Norwegian
box. Norwegian makes use of a lot of words that we borrow from English. It's not always
because we don't have words for it ourselves, but it's often more natural or cool to use the
English word for something.
The linguistics department in Norway will each year ready a list of English loan words they
propose to convert to Norwegian. However, this is often met with a bit of humor, since some of
the translations are rather funny and less practical in ways. Many are worried that English will
take over too much of the Norwegian language, but the fact of the matter is that English is
actually borrowing a lot of old Norwegian or "Norse" words.
In the days of the Vikings, Norway invaded England for a short period of time. During this
time, the Vikings influenced the Anglo-Saxons' language, and some of the Norse language
still remains today. Many of these words are now words Norwegian has "loaned" from English
as well, so in a way we are not borrowing words: we are taking them back. Some examples of
words that originates from Norwegian are "bag," "father," "ski," "fjord," and "church."
NORWEGI ANCLAS S 101.COM ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #10 - HOW MANY BEERS S HOULD WE GET T ONI GHT I N NORWAY? 8