Professional Documents
Culture Documents
perspective. Auto ethnography is the merger of autobiography and ethnography. This kind of
In a world where over a billion people use English as a way of communication or a medium to
reach global knowledge, the importance of English cannot be denied at all. Language and
development constitutes an important area in language studies and education (Coleman, 2010;
Erling, 2014; Erling & Seargeant, 2013). Although no specific language is implied in the term
“language and development”, English has become one of the languages that come to mind. The
segments of the colonized communities in Asia and Africa to engage with English during British
colonial rule. But the emergence of language and development as a field can be located in the
post-World War II period when the development and modernization of decolonized nations in
Asia and Africa led to addressing their “language problems” and selecting non-local languages
of wider communications (often English) as official languages (Kaplan & Baldauf, 1997).
The role of English in the life of individuals and communities within and across national borders
has reached its climax in the contemporary globalized world where the language has emerged as
a global lingua franca and a driving force for globalization. As a preeminent language of science,
technology, knowledge and economy in late capitalism, English is taught and learnt in almost all
education systems in the world. The current estimate of over one billion people learning and
using English. points to the material significance of the language and the extent of individual and
establishing the cause-and-effect relationship between English and material outcomes based on
empirical evidence has presented a challenge for the field. This is despite the growing body of
work on language and development. Much of the current body of work has explored the
relationship of English proficiency with employability, wage differences and other labor market
outcomes. But, this kind of research is fraught with conceptual and methodological issues like
development— or even a specific outcome such as employability— is the result of a wide range
of factors. No matter how inclusive statistical models are, we may not be fully confident about
measuring the true effects of English proficiency—a single albeit crucial variable— on the
outcomes. Therefore, the current state of knowledge in this area, based on the limited available
There has been qualitative research that has explored relationships between English proficiency
and various outcomes such as participation in the labor market (Barsoum, 2014; Erling, Hamid &
Seargeant, 2013); social and economic wellbeing(e.g., Chowdhury, 2013); English and
empowerment (Ahsan et al, 2009; Sandhu, 2010); and integration into migrant societies(Colic-
Peisker, 2009).Rather than a fragmented view, this research complements econometric studies by
presenting a holistic view of the complex relationships between English and economic outcomes.
One major criticism of this research is its reliance of perception data, which may not contribute
material outcomes of English based on perceptions is important because the desire for English
and its teaching and learning, whether at the individual or societal level, is motivated by the
perceived rather than the proven benefits (Hamid, 2015).Increasingly, the globalized world is
becoming complex and competitive and is being dominated by uncertainty. English, among a
few other things including technology, is taken by individuals and communities as a means to
navigate this global uncertainty and to drive away the fear of being missed out from the global
Autoethnography is a useful qualitative research method used to analyses people's lives, a tool
that Ellis and Bochner (2000) define as "...an autobiographical genre of writing that displays
multiple layers of consciousness, connecting the personal to the cultural" (p. 739). There are
different uses of the term and it varies according to the relations between the researcher's
personal experience and the phenomenon under investigation (Foster et al., 2006).
Autoethnography can range from research about personal experiences of a research process to
parallel exploration of the researcher's and the participants' experiences and about the experience
of the researcher while conducting a specific piece of research (Ellis and Bochner, 2000, Maso,
altogether affected the direction of an individual's life (BOCHNER and ELLIS, 1992; COUSER,
1997; DENZIN, 1989), times of existential emergencies that constrained an individual to take
care of and break down lived understanding (ZANER, 2004), and occasions after which life
doesn't appear to be an incredible same. While revelations are self-asserted marvels in which one
individual may consider an encounter transformative while another may not, these revelations
uncover ways an individual could arrange "exceptional circumstances" and "impacts that wait—
relationship between English and aspects of development by drawing on my own life and lived
the role of English in different events of my life at different stages and the complex relationship
between English and developmental outcomes at an individual level from my own perspective.
In short, I will discuss about how the English language has helped me grow as a person
What is Auto-ethnography?
Before proceeding with the paper, we need to know what the term auto-ethnography means.
approach to research that utilises the researcher’s own life and experience, either exclusively or
in combination with other data sources, to understand the relationship between self, other and
culture(Anderson, 2006; Chang, 2009; Ellis, Adams & Bochner, 2011).In auto-ethnography,
while there is often an emphasis on the aesthetic, emotional and therapeutic aspects of self-
representation, giving rise to what is called “evocative auto-ethnography”, there is also a trend
reconstructing the personal and experiential material as credible evidence for understanding the
particular culture, discipline or phenomenon (Sparks, 2009). For instance, Canagarajah (2012)
and Fung (2014) have used auto-ethnography to document the journey of professionalization and
transnational identity respectively. Along the same lines, this method could be utilized for an
understanding of the role of English at different stages of my life. Only “selected lived
experiences” (Fung, 2014, p. 3) would be presented in this paper, which might be considered as
Although I was born in the northernmost district of our country, I did not grow up in there.
Rather, I spent most of my school life travelling across different parts of Bangladesh due to my
father’s profession. My father transferred to Dhaka city in 2006, and I have been living in Dhaka
since then.
My father was an avid book reader in his early life. Nowadays, he could not get much time for
reading-though we go to the Ekushe book fair every year since we settled in Dhaka. My love of
book probably was a hereditary thing, though the fact that I am an introvert also helped. After I
was old enough to read a book by myself, I started reading voraciously. My father also
But this paper is not about my fascination with reading, it is about my relationship with English.
I got introduced to English books via The Radiant Way books. I don’t remember much about the
These books laid the foundation of my connection with English. With time, I started reading the
English textbooks by myself. After getting new books in January every year during my school
years, the first thing I did was to read the Bangla first paper and English first paper books from
start to finish. Doing so helped me with the lessons later. I learnt many things from the English
for Today books: for example- I had this lesson where two people were talking about furniture
made from water hyacinth, which I thought was really cool (I still do).
As I have said earlier, my father encouraged me to read books and he wanted me to develop my
English efficiency. For that reason, I got a private tutor solely for the subject English (when I
was in class eight). I had private tutor before, but not for any particular subject (the previous
tutors usually helped me with all of my courses). From then, I got the idea that English might be
superior to our own language; all languages should be equally important). English first paper
classes were easy for me, but the trouble was with English second paper classes- because I had
trouble memorizing all the grammatical rules and stuff (same could be said about the Bangla
second paper classes). I might know the correct answer, but I could not point out the grammatical
rule associated with it. And the teachers I had mostly emphasized on memorizing the rules- so
those courses were boring for me. Yet somehow, I did moderately well on those courses most of
the time- writing answers of comprehensive questions were easy for me-if I had a good grasp of
was in class 2/3, I would return from school around 1 or 2 PM and sit in front of TV after having
lunch; I would watch cartoon till the Maghreb azan at one sitting. Ekushe TV was created when I
was in class 3 or 4; they showed various cartoon shows in the afternoon- I enjoyed watching
those. And who could forget about the cartoon shows that most of the 90’s kids used to watch on
BTV: Captain Planet, Godzilla, Jumanji, and Ghost busters-to name a few. Though I could not
understand what they were saying most of the time, I enjoyed watching those shows. Captain
planet inspired me a lot, I became aware of the men-made environmental problems, and my love
for nature grew at an early age- although some nature documentaries that I watched also helped
with this.
When I was a teenager, I got introduced to the computer; my father encouraged me to learn basic
computer skills, so my interaction with the English language grew. At this stage I also started
actively watching English movies on TV, and that was when my proficiency in English really
started developing, although I could not understand most of what was being said at first, my
listening skill improved over time-BBC radio also helped me with this. When I was in high
school, I started reading books written in English. I started with the easy ones-often reading the
abridged classics for children published by the Penguin books. Reading those books opened a
whole new world for me. I learned so many things; gained knowledge about so many different
cultures- it really helped me to open my mind to various issues people face in their lives.
My college life started back in 2008. I got some amazing friends and teachers in college. I still
have contact with some of the friends that I got in college. I met some likeminded people with
whom I would exchange books for reading purposes-including books written in English. College
is where I started reading more advanced books. Although I had trouble with many courses in
college, English wasn’t one of those. Even after having problem with grammar, I somehow
managed to do moderately good on English exams. But at this stage, I started thinking that I am
better at English than everyone else in English (I blame the narcissist living within my
subconscious mind for that) in Bangladesh. But as I started making mistakes, my eyes opened-
and I stopped myself from feeding the narcissist within myself-for a time being. In this way, I
can say that English somehow made me humble, although the narcissist sometimes drops by to
say hi.
I wanted myself to be a student of the English department in University of Dhaka after HSC
exam, but I wasn’t willing to work hard to achieve that. Truth be told, I wasn’t willing to work
hard at all- for that reason I had to satisfy myself with Eden College on my first time in the field
of admission test mayhem; I am not saying that Eden is bad-but I was slightly disappointed with
myself. So I tried a bit harder for my second time and somehow succeeded in calling myself a
When I was in Eden, I joined the ‘natural speaking course’ at S@ifur’s [clichéd-I know, the
institute has become a laughing stock for their weird advertisement (I am not sure if there are
other reasons for that)]. This course was the first help I got to decrease my fear of public
speaking; before that-I could not talk in front of people at all- I would visibly shake and stutter.
The classes had a section where we had to stand in front of the class and talk about the given
topics. For the first few times I did that, my legs would occasionally shake, my heart would beat
wildly and I would stutter; but slowly that came down to a manageable point. I won’t say that I
no longer have that fear; I still dread having to talk in front of a crowd- but if I HAVE to do it,
and then I can more or less manage it. That might not seem much, but for an introvert with social
language I used the most while on the internet. Before that I did not have a clear perspective of
the world, but from there I learned about many things that I didn’t know before that. I also
started having clear understanding of many things that were unknown to me or I had a narrow
view of. Although, I cannot say that my views changed the moment I got full access to the
internet-it took time, almost four or five years. I stopped believing in many things, and learned
that the world is not always “sugar and spice, everything nice”- that it really is survival of the
fittest. I realised how cruel some people really can be- that the real monsters live within us.
University life was ok; my time at the dorm was one of the best times of my life. I learned so
many things, learned to share stuff, learned to let go of things, I also realised that not everyone
would have the same type of view on different things as you do- and that’s ok (as long as those
do not harm others). At first, I was sceptical about many topics that are considered taboo in
South Asia. But eventually I realised that I need to be more open minded. Apps and websites
such as Pinterest, Tumblr, Reddit helped me with that; I met people from all over the world-
English being our medium of communication. I learned to accept the fact that being different is
ok- and putting my mental happiness above everything else is not selfish (as long as it isn’t
I have many plans after graduating. But I don’t know if I could be able to execute those or not, as
me being me. I want to do so many things-mainly for the environment; I have so many plans- I
just don’t know how I would even start to set the plans in motion. I want to reach out to people
all over the world-to make people truly understand the issues surrounding them, I just don’t
know how to do that- and it’s SO frustrating and depressing. Just writing about issues isn’t
enough to motivate people to take action. I feel like if everyone on earth viewed the world as I do
and work together to correct their mistakes, then this planet would be a so much better place (as
Discussion
In the description above, I have tried to point out the connections between English and the key
events of my life. However, based on my lived experiences as outlined above, several points can
be made. While the role of English can be seen more clearly in some events of my life, this role
was less obvious or perhaps only distantly related, to other situations. However, what is to be
noted is the situated and context-specific nature of the relationship between English and
developmental outcomes. English interacts with other factors and the nature of this interaction
and the importance of English in relation to other factors may vary across individuals and
contexts.
A more critical point to note is that it is not necessarily English proficiency in an abstract or
empirically verified sense that is linked to outcomes; rather, it is the social perception of one’s
ability to use English or one’s connection with an English-related institution that may play a role
In the context of Bangladesh, the role of English in employment significantly varies between the
public and the private sectors. Given the dominance of neoliberal principles, English has
received more emphasis in the latter than in the former (Hamid & Baldauf, 2014). Although the
nature of the employment, the level of expertise and specialisation and the recruitment process
(regardless of the sector) ascertain the weight of English proficiency in the selection criteria. For
instance, entry level graduate positions in the public and private sectors (e.g., banks) may include
examination may only be distantly related to English proficiency in the sense the term is
commonly understood. The kind of English included in the recruitment process does not aim to
select the best candidate based on English proficiency; this mainly serves as a mechanism for
excluding people in a situation where thousands of job-seekers may compete with one another
This use of English as a screening measure may not be problematic because the requirement of
English for many jobs is a matter of perception, rather than the outcome of job analysis (Erling,
Hamid & Seargeant, 2013).Based on my experience and understanding, English indeed had a
critical role in my individual mobility and socioeconomic development. Nevertheless, there may
be questions about the extent to which this English-mediated development model can contribute
Before I started this paper, I read a piece written by M. Obaidul Hamid- who is currently
working in The University of Queensland, Australia. In the paper, he wrote about his relation
with English, and how it helped him on different points of his life. While reading the paper, it
seemed to me that he viewed the English language as some sort of superior language- which
should not be the case. He only talked about how English made it easy for him to be successful,
but he did not talk about how English helped him grow as a person. It seemed to me that instead
of seeing English as his way of connecting with more people- he looked at the language as if it
exploration with the one I was given as reference. Though his life story is a lot similar to my
father’s life story- they both came from a less developed part of our country, they both struggled
in their university life, and they are both successful. I want to make my father proud, but I don’t
know if I can do that or not; no matter how much I daydream about my “successful” future, I
Conclusion
From a critical angle, English can be seen to have paradoxical relationship with development.
Development is needed particularly in rural and remote communities in Bangladesh and other
developing societies. English may play a role in the development of these communities by
Bangladesh (Hamid, 2010b). However, it is to be noted that learning English in such locations
may actually force people to leave their communities and migrate to cities and foreign countries
in search of employment. So, English-mediated mobility can also be called displacement from
one’s own community. While the community may receive remittance from these dislocated
people, there may be little scope for its social transformation in the absence of educated and
entrepreneurial individuals being relocated to other places for employment. The dependence of
the community on the mercy of remittance-senders from faraway places may not accelerate the