You are on page 1of 4

Berço Multifuncional Fofura

Instruções de Montagem
BBI-41 Cribe
Cuña Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje www.ditalia.com.br

WARNINGS: Lista de ferragens /Hardware list / Lista de materiales Lista de peças / Parts lists / Lista de piezas
a) Do not place or use the product near open flame and other heat sources such as electric heaters, gas
heaters or other sources, because the material is flammable;
b) Do not use the cot if any part is broken, torn or faltando.Utilizar only spare parts recommended by the
Cód. Descrição/Description/Descripción Qtd. N°

01
Peça

Cabeceira Inferior

01
Part

Inferior Head Board


01
Pieza

Cabecera Inferior
manufacturer;
c) Do not leave any object in or near the crib that can serve as a point of support or offer risk of suffocation or Cavilha ø 5x30 02 Cabeceira Superior 02 Upper Head Board 02 Cabecera Superior
strangulation, for example, ropes, cords of blinds / curtains, protectors, pillows, toys, wires and appliance cords
electrical; A Peg ø 5x30 06 03 Barra 03 Bar 03 Barra

d) Never use more than one mattress in the cot. Clavija ø 5x30 04 Grade 04 Grid 04 Reja
e) Young children can not play unsupervised in the vicinity of a cradle; Parafuso Flangeado ø 3,5 x 14 05 Suporte Lastro 05 Plataform Stand 05 Soporte Lastro
f) The length and width of the mattress used in the crib should meet the espificações this Manual;
g) Attention: when the child is able to climb the cradle, it can no longer be used for that child, because this
cradle was built for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone, but they are not yet able
D Screw Flanged ø 3,5 x 14
Tornillo Brida ø 3,5 x 14 32 06 Lastro 06 Plataform 06 Lastro

to climb the cradle;


h) This product meets the requirements for children's cribs, not being its other functions subject to regulation; Parafuso Flangeado ø 4,0 x 25
i) This cradle can not be changed, either in structure or in their adornments as child safety risks can be Screw Flanged ø 4,0 x 25
generated.
RECOMMENDATIONS:
F Tornillo Brida ø 4,0 x 25 03
a) The Brazilian Society of Pediatrics advises putting the baby to sleep with the belly up, because it reduces by
70% the risk of death súbita.Recomendamos talk to the pediatrician for your child for more information;
b) Only use the cradle when fully assembled in accordance with the Manual guidelines and instructions after Sapata Deslizadora
certifying that their locking systems are properly operated;
c) The cradle DVE be placed on a horizontal floor;
G Shoe Sliding
Zapata Diapositiva
04
d) The lowest position is the safest and the base must always be used nesa position as soon as the baby is old
enough to sit. Prego com cabeça 10x10
e) mounting connections must always be properly tightened and checked regularly throughout the cradle use
and tensioned as necessary; H Nail Head 10x10
28 2
f) If any part of the crib breaks or is defective, it should seek expert technical assistance and are not made Clavo con Cabeza 10x10
homemade concerts;
g) the length and width of the mattress used with the cradle must be such that the formation is not possible Parafuso Flangeado M5x50 4
30,0mm larger space between the side or end and the mattress; Screw Flanged M5x50
h) The thickness of the mattress should be such that the internal height (mattress surface to the upper edge of I Tornillo Brida M5x50
16
the cot frame) is at least 480mm at the lowest position of the crib and at least 180mm in the highest position of
the base the crib.
ADVERTENCIAS:
Porca Cilindrica 14x12 4
a) No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor como calentadores
eléctricos, calentadores de gas o de otras fuentes, ya que el material es inflamable; J Cylindrical Nut 14x12 08 1
b) No utilice la cuna si hay alguna pieza rota, desgarrada o faltando.Utilizar únicamente piezas de repuesto Tuerca Cilindrica 14x12
recomendadas por el fabricante;
ADVERTÊNCIAS: c) No deje ningún objeto en o cerca de la cuna que puede servir como un punto de apoyo u oferta riesgo de Suporte Lastro
a)Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de
calor,tais como aquecedores elétricos,aquecedores a gás ou outras fontes,pois o
asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cuerdas de persianas / cortinas, protectores, almohadas, K Support Ballast 08
material é inflamável;
juguetes, alambres y cables de los electrodomésticos eléctrica;
Soporte Lastre 2
d) No utilice más de un colchón de la cuna.
b)Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada,rasgada ou e) Los niños pequeños sin vigilancia en las proximidades de una cuna;
faltando.Utilizar somente peças de reposição recomendadas pelo fabricante; f) La longitud y la anchura del colchón usado en la cuna debe cumplir con los espificações este Manual;
Porca Cilindrica 9,52x20
c)Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de
ponto de apoio ou ofereça risco de sufocação,engasgamento ou
g) Atención: cuando el niño es capaz de subir la cuna, ya no puede ser utilizado para ese niño, porque esta
cuna fue construido para ser utilizado por los niños con la capacidad del motor para sentarse, arrodillarse y / o L Cylindrical Nut 9,52x20 08
estrangulamento, como,por exemplo,cordas,cordões de levantarse solo, pero que todavía no son capaces de subir la cuna; Tuerca Cilindrica 9,52x20
persianas/cortina,protetores,almofadas, brinquedos,fios e cabos de aparelhos h) Este producto cumple con los requisitos para las cunas de los niños, no siendo sus otras funciones sujetas
elétricos; a regulación; Suporte Mosquiteiro 1300x453x06
d)Nunca utilizar mais de um colchão no berço. i) Esta cuna no se puede cambiar, ya sea en la estructura o en sus adornos como riesgos de seguridad para
Mosquito Net Support 1300x453x06 3
Soporte Mosquitero 1300x453x06
e)Crianças pequenas não podem brincar,sem vigilância,nas proximidades de um
berço;
niños se pueden generar.
DIRECTRICES:
M 01 3
a) La Sociedad Brasileña de Pediatría aconseja poner al bebé a dormir con el vientre hacia arriba, ya que
f)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as
reduce en un 70% el riesgo de muerte súbita.Recomendamos hablar con el pediatra de su hijo para obtener 1
especificações deste Manual;
más información;
g)Atenção:quando a criança for capaz de escalar o berço,ele não pode mais ser
utilizado por essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças
com capacidade motora para sentar-se,ajoelhar-se e/ou levantar-se
b) Utilice únicamente el soporte cuando se ensambla totalmente de acuerdo con las directrices e instrucciones
Manual después de certificar que sus sistemas de bloqueo es la adecuada;
c) El DVE cuna ser colocado sobre un suelo horizontal;
Ferramentas Necessárias
sozinhas,porém que ainda não sejam capazes de escalar o berço;
h)Este produto atende à regulamentação para berços infantis,não sendo as suas
d) La posición más baja es la más segura y la base se debe utilizar siempre la posición nesa tan pronto como Tools / Herramientas
demais funções sujeitas à regulamentação;
el bebé tiene la edad suficiente para sentarse. 6
e) las conexiones de montaje deben estar siempre bien apretados y comprueban regularmente a través del
i)Este berço não pode ser alterado,seja em sua estrutura ou em seus uso de la cuna y tensan cuando sea necesario; 6
adornos,pois riscos à segurança da criança podem ser gerados. f) Si alguna parte de la cuna rompe o es defectuoso, debe solicitar la asistencia técnica de expertos y no se
Não fornecidas / Not provided / No proporcionado
ORIENTAÇÕES: hacen conciertos hechos en casa;
a)A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir com a g) la longitud y la anchura del colchón se utiliza con el soporte deben ser tales que la formación no es posible
6
barriga para cima,pois diminui em 70% o risco de morte súbita.Recomendamos 30,0mm espacio más grande entre el lado o extremo y el colchón;
conversar com o pediatra de seu filho para maiores informações; h) El espesor del colchón debe ser tal que la altura interna (superficie del colchón hasta el borde superior del 5
b)Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações bastidor de cuna) es de al menos 480 mm en la posición más baja de la cuna y al menos 180 mm en la
do Manual de instruções e após certificar que seus sistemas de travamento posición más alta de la base la cuna.
estão devidamente acionados; For further information please check the especials notes through the link: www.ditalia.com.br/
c)O berço deve ser colocado sobre um piso horizontal;
d)A posição mais baixa é a mais segura e a base deve ser sempre utilizada
Para más informaciones favor dirigirse a los apuntes especiales a través del link: www.ditalia.com.br/ 5
nessa posição tão logo o bebê tenha idade suficiente para sentar-se. ATENÇÃO:
1 - Ler e observar atentamente todas as instruções antes de iniciar a montagem.
e)As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e
verificadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme
2 - A montagem deverá ser feita em uma superficie limpa e plana.
3 - Aconselhamos utilizar a embalagem de papelão para forrar o chão afim de não danificar o produto.
5
necessário;
f)Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito,deve-se procurar
4 - Os parafusos devem ser apertados periodicamente.
5 - Evitar batidas e contatos com objetos cortantes.
5 Rev.: 14 - 30/03/2017
assistência técnica especializada e não serem realizados consertos caseiros; ATTENTION:
g)O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais
que nunca seja possível a formação de espaço maior que 30,0mm entre as
laterais ou extremidades e o colchão. Colchão: densidade mínima da espuma
1 - Read and follow all instructions carefully before starting installation.
2 - Assembly should be done on a clean, flat surface.
3 - We recommend to use the packaging to cover the ground in order not to damage the product.
- O REGISTRO DO INMETRO E O SELO DE
4 - The screws should be tightened periodically.
"D18", espessura máxima do colchão 12cm, tamanho mínimo do colchão
"130x70" e máximo "131x71".
h)A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do
5 - Avoid bumps and contact with sharp objects.
ATENCIÓN:
1 - Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
IDENTIFICAÇÃO DA CONFORMIDADE REFEREM-SE
colchão até a borda superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm
na posição mais baixa da base do berço e pelo menos 180mm na posição mais
2 - El montaje se realiza sobre una superficie limpia y plana.
3 - Se recomienda utilizar el embalaje para cubrir el suelo con el fin de no dañar el producto.
4 - Los tornillos deben apretarse periódicamente.
SOMENTE AO BERÇO.
elevada da base do berço. 5 - Evitar golpes y póngase en contacto con objetos afilados.

- IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA


Limpeza: utilizar apenas pano umedecido com água.
Cleaning: use only a cloth moistened with water. EVENTUAIS CONSULTAS.
IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR ANY QUERIES. THANKS.
Limpieza: use sólo un paño humedecido con agua. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA CUALQUIER CONSULTA. GRACIAS.
BBI-41 Instruções de Montagem
Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje

01 Obs.: Escolher opção de altura do 02 A


Fixar cavilhas "A"
lastro a partir das furações indicadas. Fasten peg "A" A
Obs.: Choose option height of the ballast I Fijar clavija "A"
from the holes indicated.
01
Obs.: Elija la opción altura del lastre de los
agujeros indicados. A

I I G
H
J J

Fixar sapatas "G" com pregos "H"na


parte inferior das cabeceiras "01".
G Attach feet "G" to the headboards 01
using nail "H"
A H
Fijar zapatos "G" con clavo "H" en la parte
inferior de la cabecera del "01".
A

06 06 06 01
A

G
H
Deixar espaçamento de, no máximo 20mm entre lastros e
extremidades do berço.
Leave 20mm spacing between ballasts and ends of the crib.
Deje espacio entre 20mm entre lastres y los extremos de la cuna
G
H
L

L 03
02

L 03
D

L 20
D
04 690
01
05
H H
Alinhar furação da porca "L" H H
L com furação da grade "4" 02 H
Align hole nut "L" H
with drilling grid "4". D
Alinear tuerca agujero "L" H
con perforación grid "4".
D

01
Junção das cabeceiras.
K Junction of headboards.
Unión de cabecera. 06
03 06
06
Instruções de Montagem
BBI-41 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje

04 Alinhar furação da porca "J" com 05 Fixar em ambos os lados utilizando parafusos "I"
furação da barra "03" Attach on both sides using screws "I" M
Align hole nut "J" bar with hole "03"
3 Coloque en ambos lados con tornillos "I"
Alinear agujero de la tuerca "J" J
con el agujero de la barra "03"
J

02

Opção de
Mosquiteiro "M"
Mosquito net
I support option "M"
02 I
Opción Mosquito "M"

I
I

I
J 01 J
I 01

J J
03 Fixação das grades com
I I Montar o berço de modo
cabeceiras e lastros.
Fixing the side rails to the headboards and que o selo de
mattress support. conformidade do produto
Fijación de las barandas a las cabeceras y fique na parte externa do
soporte de colchón. berço.

Opção de Montagem da Mini Cama


Mini Bed assembly option.
Opción de montaje de la Mini Cama. Utilizar colchão de 130x70x12cm
06 OBS: Não é necessário desmontar o conjunto de lastros e
suportes de lastros para a transformação do produto.
02
Densidade Mínima: D18
NOTE: It's not necessary to disassemble the mattress support set to
convert the product into Mini Bed option or Baby Sofa. 01 Baby Sofa assembly option.
NOTA: No es necesario desarmar el soporte de colchón para F Opção de Montagem do Sofá Opción de montaje del Sofá.
conversión del producto en una Mini Cama o Sofa para niños.
07
01
J
02 02
I I
J 02 01 * I
* * J
01
01 J 03
*
* * I

I I * 01 02
*
* I I

01 F
06
06
06
03 02
03
Instruções de Montagem
BBI - 41 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje

Cor/Col or Mat. Prima


Bra nco Ca rva l ho/Bra nco
Medidas
Nº Descrição/Description/Descripción Measures Raw Material Qtd.
White Carvalho/White
Medidas Mat. Prima
Blanco Carvalho/Blanco
01 Cabeceira Inferior/Inferior Head Board/Cabecera Inferior 111120014 111120022 780x780x15 MDF 02
02 Cabeceira Superior/Upper Head Board/Cabecera Superior 111121014 111121022 780x360x15 MDF 02
03 Barra/Bar/Barra 108030-05 108030-05 1300x110x15 MDF 02
04 Grade /Grid/Reja 108030-06 108030-06 1300x670x25 MDF 02
05 Suporte de Lastro/Plataform Stand/Soporte Lastro 15906 15906 690x35x22 Eucalipto 04
06 Lastro/Plataform/Lastro 108030-09 108030-09 1270x203x09 MDF 03

CERTIFICADO DE GARANTIA WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICADO DE GARANTÍA

A Ditália Móveis Industrial Ltda. assegura aos seus clientes Ditália Moveis Industrial Ltda. provides its customers Ditália Móveis Industrial Ltda. asegura a sus clientes
with a warranty for its products against any material or garantía de sus productos contra cualquier defecto de
garantia de seus produtos contra qualquer defeito de fabricação ou
manufacturing defect that they may have. fabricación o de material, que ellos presenten.
de material que neles se apresentem. Provisions Disposiciones
Disposições Ditália Moveis Industrial Ltda. will, at its own criteria, Ditália Moveis Industrial Ltda. a su criterio, reparará o
A Ditália Móveis Industrial Ltda. irá a seu critério, consertar ou repair or replace the product, shall it present material or sustituirá este producto, si queda constatado que el mismo
substituir este produto, se constatar que ele apresenta defeitos de manufacturing defects, as long as it has not been repaired presenta defectos de fabricación o de material, desde que
fabricação ou de material, desde que este não seja submetido a by a third party; no haya sido sometido a reparación por terceros;
reparo por terceiros. In case any material used in the manufacture of the Caso algún material utilizado en la fabricación del mueble
Caso algum material utilizado na fabricação do móvel como furniture, such as laminate, handle, hinge, wire parts, or como laminado, tirador, bisagra, alambrado, o cualquier otro
any other accessory has been discontinued when the accesorio se encuentre fuera de línea en la época de la
laminado, puxador, dobradiça, aramado, ou qualquer outro acessório
repair is requested, this product will be replaced by one solicitación de la reparación, el mismo será sustituido por
esteja fora de linha à época da solicitação do reparo, o mesmo será with similar quality available in the market; similar de calidad equivalente disponible en el mercado;
substituído por similar de qualidade equivalente disponível no Exposure to sunlight or excessive heat may cause Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden
mercado. alterations to the original color of the product. causar alteraciones en el color original del producto.
Prazos Warranty Period Plazos
A Ditália concede ao seu cliente uma garantia adicional de 90 Ditália offers a supplementary 90-day warranty in Ditália concede a su cliente una garantía adicional de 90
(noventa) dias além da garantia legal de 90 (noventa) dias estipulada addition to the legal 90-day warranty stipulated by the (noventa) días además de la garantía legal de 90 (noventa)
pelo Código de Defesa do Consumidor. Consumer Protection Code. días estipulada por el Código de Defensa del Consumidor.
Void Warranty Pérdida de Garantía
Perda de Garantia
The warranty excludes damages caused by water, Están excluidos de la garantía daños causados por agua,
Estão exclusos da garantia danos causados por água, maresia, salty air, termites, drills, wood plagues in general, in salitre, termitas, comején, plagas que afectan la madera en
cupim, brocas, pragas de madeira em geral, bem como, o uso addition to the improper use of cleaning products, such general, bien como, el uso inadecuado de materiales de
inadequado de materiais de limpeza, tais como: palha de aço, as: steel wool and abrasive products. limpieza, tales como: esponja de acero y abrasivos;
redutores e abrasivos. This warranty becomes void and has no effect if the Esta garantía quedará nula y sin efecto si el producto ha
Esta garantia torna-se nula e sem efeito se o produto sofrer qualquer product suffers any damage caused by accidents, sufrido cualquier daño provocado por accidentes,
dano provocado por acidentes, negligência ou uso inadequado: negligence or inappropriate use: widening of hinge fittings negligencia o uso inadecuado: ensanchamiento de encajes
alargamento de encaixes de dobradiças ou empenos decorrentes de or warping due to excess strength or weight on the doors de bisagras o deformaciones, resultantes de exceso de
and drawers and services carried out by third parties; esfuerzo o peso sobre las puertas y cajones y por servicios
excesso de esforço ou peso sobre as portas e gavetas e serviços
Product wear due to its regular use and the existence ejecutados por terceros;
executados por terceiros. of external agents that are able to influence its Desgaste normal del tiempo decurrente del uso y la
Desgaste normal do tempo decorrente do uso e a existência de conservation may affect the warranty termination. existencia de agentes externos capaces de influenciar en su
agentes externos capazes de influenciar em sua conservação Exposure to sunlight or excessive heat may cause conservación, importan en la extinción de la garantía.
importam na extinção da garantia. alterations to the original color of the product; this is the Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden
Exposição à luminosidade ou calor excessivo pode causar reason why the color alteration of the original product is causar alteraciones en el color original del producto, razón
alterações na cor original do produto, razão pela qual esta alteração not covered by any warranty. por la cual esta alteración en el color original del producto no
na cor original do produto não está coberta por nenhuma garantia. Closing Remarks está cubierta por ninguna garantía.
The warranty must be requested during the period Observaciones Finales
Observações Finais
indicated in item 2.1 herein stated, at the store where the La garantía deberá ser ejercida en el plazo indicado en el
A garantia deverá ser exercida no prazo indicado neste certificado, product was purchased, by presenting the Purchase ítem 2.1 de este certificado, en la tienda donde fue adquirido
perante a loja em que foi adquirido o produto mediante apresentação Invoice; el producto mediante presentación de la Factura Fiscal de
da Nota Fiscal de Compra. Even when the furniture needs fixing or adjusting work Compra;
Mesmo quando o móvel necessitar de consertos ou ajustes não that is not included in the warranty, this service will be Aún cuando el mueble necesite de reparaciones o ajustes
inclusos na garantia, estes serviços estarão disponíveis ao cliente made available to the customer by presenting an no incluidos en la garantía, estos servicios estarán
mediante orçamento. estimated cost. disponibles al cliente mediante presupuesto.
Ao solicitar assistência técnica, informar o número do lote que When technical assistance is requested, please inform Al solicitar asistencia técnica, informe el número del lote que
the number of the lot that is located on the case label. se encuentra en la etiqueta de la caja.
encontra-se na etiqueta da caixa.
Ditália Móveis Industrial Ditália Móveis Industrial
Ditália Móveis Industrial

You might also like