You are on page 1of 17

出售居者有其屋計劃單位

SALE OF HOME OWNERSHIP


SCHEME FLATS

2020

售樓資料簡介
SALES BOOKLET
銷售安排
Sales Arrangements

申請日期 將出售的住宅物業數目
Application Period Number of residential properties for sale
2020年 7月30日至2020年8 月12日
(於指定申請日期以外遞交之申請表恕不受理) 2,079
30 July 2020 to 12 August 2020 A 座 Block A : 400; B 座 Block B : 370; C 座 Block C : 429
(Applications submitted before or after the D 座 Block D : 440; E 座 Block E : 440
application period will not be accepted)

截止時間 將出售的住宅物業
Closing Time Residential properties for sale
2020年 8月12日晚上7 時正 錦 駿 苑 Kam Chun Court
7 pm on 12 August 2020 A 座 Block A
樓層 Floor 單位 Flat

預計攪珠 日 期 1-40 1-10

Tentative Date of Ballot B 座 Block B


2020年 10月(確實日期有待公布) 樓層 Floor 單位 Flat
October 2020 (Exact date to be announced)
1-37 1-10

C 座 Block C
預計開始 選 購 單 位 日 期 樓層 Floor 單位 Flat
Tentative Date for 1-39 1-11
Commencement of Flat Selection
2021年 3月(確實日期有待公布) D 座 Block D

March 2021 (Exact date to be announced) 樓層 Floor 單位 Flat

1-40 1-11

E 座 Block E
樓層 Floor 單位 Flat

1-40 1-11

選購單位地點
香 港 房 屋 委 員 會(下 稱「房 委 會」)居 屋 銷 售 小 組
九 龍 橫 頭 磡 南 道 3號 房 委 會 客 務 中 心 第 一 層 平 台

Venue for Flat Selection


The Hong Kong Housing Authority (HA) Home Ownership Scheme (HOS) Sales Unit
Podium Level 1, HA Customer Service Centre, 3 Wang Tau Hom South Road, Kowloon

錦駿苑 KAM CHUN COURT 1


發 展 項目的資料
INFORMATION ON THE DEVELOPMENT

發展項目名稱
Name of the Development

地段編號 Lot number


沙田市地段第 596 號 Sha Tin Town Lot No. 596
街道名稱及門 牌號數 Name of street and street number
馬鞍山路150號* 150 Ma On Shan Road*
*上述門牌號數為臨時門牌號數,有待該發展項目建成時 * The above street number is provisional and is subject to confirmation
確認。 when the Development is completed.

發展項目座數 Number of blocks in the Development


5座住宅大廈 5 domestic blocks
樓層總數 Total number of Storeys
A座 Block A
42層(地下、1樓至40樓及天台;沒有被略去的樓層號數) 42 storeys (G/F, 1/F to 40/F and roof; no omitted floor number)
B座 Block B
39層(地下、1樓至37樓及天台;沒有被略去的樓層號數) 39 storeys (G/F, 1/F to 37/F and roof; no omitted floor number)
C座 Block C
42層(地下、地下上層、1樓至39樓及天台;沒有被略去 42 storeys (G/F, UG/F, 1/F to 39/F and roof; no omitted floor
的樓層號數) number)
D座 Block D
42層(地下、1樓至40樓及天台;沒有被略去的樓層號數) 42 storeys (G/F, 1/F to 40/F and roof; no omitted floor number)
E座 Block E
42層(地下、1樓至40樓及天台;沒有被略去的樓層號數) 42 storeys (G/F, 1/F to 40/F and roof; no omitted floor number)

住宅物業總數 Total number of residential properties


2,079(A座:400;B 座:370;C 座:429; 2,079 (Block A: 400; Block B: 370; Block C: 429;
D座:440;E座:440) Block D: 440; Block E: 440)
盡賣方所知的 發展項目的預計關鍵日期 To the best of the vendor’s knowledge, the estimated
2023年2月28日(註) material date for the Development
上述預計關鍵 日期,是受到買賣協議所允許 28 February 2023 (Notes)
的任何延期所 規限的。 The above estimated material date is subject to any
extension of time that is permitted under the agreement for
sale and purchase.

註: 就錦駿苑而言:
1. 「關 鍵 日 期」指 該 項 目 在 遵 照 經 批 准 的 建 築 圖 則 的 情 況 下 在 各 方 面 均 屬 完 成 的 日 期。有 關「關 鍵 日 期」的 定 義 的 詳 情,
請參閱《一 手 住 宅 物 業 銷 售 條 例》第 2條。
2. 房 委 會 須 於 錦 駿 苑 在 遵 照 經 批 准 的 建 築 圖 則 的 情 況 下 在 各 方 面 均 屬 完 成 後 的 14 日 內,以 書 面 為 該 項 目 申 請 佔 用 文 件
(即佔用許 可 證)。
3. 房委會須 在 佔 用 文 件(即 佔 用 許 可 證)發 出 後 的 六 個 月 內,就 其 有 能 力 有 效 地 轉 讓 有 關 物 業 一 事,以 書 面 通 知 買方。

Notes: For Kam Chun Court:


1. “Material date” means the date on which the Development is completed in all respects in compliance with the approved building plans.
For details of the definition of “material date”, please refer to section 2 of the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance.
2. The HA shall apply in writing for an occupation document (i.e. Occupation Permit) in respect of Kam Chun Court within 14 days after
its having completed the Development in all respects in compliance with the approved building plans.
3. The HA shall notify the purchaser in writing that it is in a position validly to assign the property within 6 months after the issue of the
occupation document (i.e. Occupation Permit).

2 錦駿苑 KAM CHUN COURT


住宅物業 的 面 積 及 臨 時 參 考 售 價
Area and Provisional Reference Price of Residential Properties

減 音 露 台 的 面積
臨時參考售價(元)註2
住宅物業的實用面積 Provisional Reference
(計 算 入 實 用 面積)
平方米(平方呎)註1 住宅物業數目 Price ($)Note 2
平 方 米(平 方 呎)
Saleable Area of Area of Acoustic Balcony Number of
Residential Properties (Included in the Saleable Area) Residential Properties
最低 最高
sq.m. (sq.ft.)Note 1 sq.m. (sq.ft.) Minimum Maximum

34.8 (375) - 41.6 (448) - 1,096 2,538,000 3,787,300

28.9 (311) - 45.9 (494) 2.8 (30) - 3.8 (41)# 983 1,987,100 4,063,900

# 只有A座 1, 2, 9 及 10號 單 位、B座 1, 2, 9及 10號 單 位、C 座 1 至 5 號 單 位、D 座 4 至 9 號 單 位 及 E座 4 至 9 號 單 位 設 有 減 音 露台。


Acoustic balconies are provided in Flats 1, 2, 9 and 10 of Block A, Flats 1, 2, 9 and 10 of Block B, Flats 1 to 5 of Block C, Flats 4 to 9 of
Block D and Flats 4 to 9 of Block E only.

上 述 實 用 面 積 是 按 照《一 手 住 宅 物 業 銷 售 條 例》第8 條計算得出。


錦駿苑住宅物業均不設工作平台、陽台、空調機房、窗台、閣樓、平台、花園、停車位、天台、梯屋、前庭及庭院。
The saleable areas as stated above are calculated in accordance with section 8 of the Residential Properties (First-hand Sales)
Ordinance.
There is no provision of utility platform, verandah, air-conditioning plant room, bay window, cockloft, flat roof, garden, parking
space, roof, stairhood, terrace and yard in respect of the residential properties in Kam Chun Court.

註: 1. 上述以平 方 呎 列 明 之 面 積 是 以 1平 方 米 =10.764 平 方 呎 換 算,並 四 捨 五 入 至 整 數 平 方 呎。


2. 臨 時 參 考 售 價 只 是 在 最 終 的 折 扣 率 和 平 均 售 價 確 定 前 供 申 請 者 參 考 的 臨 時 數 字。作 為 一 項 一 次 性 的 特 別 安 排,房 委
會 會 在 2020 年 8 月 下 旬 取 得 2020 年 4 月 至 6 月 非 業 主 住 戶 每 月 入 息 中 位 數 時,才 確 定「出 售 居 屋 單 位 2020」最 終 的 折
扣 率 和 平 均 售 價。若 相 關 入 息 數 字 下 跌,折 扣 率 將 會 上 調,即 平 均 售 價 會 下 調; 但 若 相 關 入 息 數 字 上 升,房 委 會 將 不
會下調折 扣 率,即 不 會 上 調 平 均 售 價。

Notes: 1. The areas as specified above in square feet are converted at a rate of 1 square metre = 10.764 square feet and rounded to the
nearest whole square foot.
2. The provisional reference price is just provisional figures for reference by applicants before the finalisation of the discount rate and
average selling prices. As a one-off special arrangement, HA would finalise the discount rate and average selling prices for Sale of
HOS Flats 2020 when the median monthly household income of non-owner occupier households for April to June 2020 is available
in late August 2020. Should the relevant income figure drop, the discount rate would be adjusted upward, meaning that the average
selling prices will be adjusted downward; but in case the relevant income figure goes up, HA would not adjust the discount rate
downward, meaning that the average selling prices will not be adjusted upward.

錦駿苑 KAM CHUN COURT 3


展項目的位置圖
ocation Plan of the Development
發 展 項 目的位置圖
LOCATION PLAN OF THE DEVELOPMENT
Kam Chun Court (Location Plan)

恆輝街
HANG FAI STREET

圖例 Notation
圖例 NOTATION

D
INE

OA
L

AI R
MA

GT
UEN

N
恆輝街

R (T

HA
HANG FAI STREET 零散山墳所在斜坡

MT


Slope with scattered graves

恆泰
E)

D
LIN

AD
OA

RO
AI R

AN
GT

SH
N

N
HA

AD
O
A
RO

Note:

註:
AN
恆泰

SH
ON

錦駿苑
A
M

錦駿苑 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目、其周邊 Th
Kam Chun Court Kam Chun Court
AN
RO
AD
地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。
此位置圖參考日期為2019年3月27日、2020年5月14日、2020年6月10日及
und
SH
N
2020年6月15日之測繪圖(編號分別為7-SE-B、7-NE-C、7-NE-D及7-SE-A) the
AD

O
A
RO

M
AN

製作,有需要處經修正處理。
SH
ON

AD
A

RO
M

AN

喜泰
街H 地圖版權屬香港特區政府,經地政總署准許複印,
SH

I TA
I ST
ON

REE
T 版權特許編號 xxx/xxxx。
MA
山路

此位置圖參考日期為2019年3月27日、2020年5月14日、2020年5月28日及
馬鞍

2020年6月10日之測繪圖(編號分別為7-SE-B、7-NE-C、7-SE-AThe
及7-NE-D ) Plan is prepared with reference to Survey Sheet No. 7-SE-B,
Location
R)

製作,有需要處經修正處理。 7-NE-C, 7-NE-D and 7-SE-A dated 27 March 2019, 14 May 2020, 10 June
MT
N(

EET
AD

TIO

2020 and 15 June 2020 respectively, with adjustments where necessary.


STR
RO

STA
I
TA

NG

地圖版權屬香港特區政府,經地政總署准許複印,
NG

HA
NI

UI

版權特許編號 xxx/xxxx。

I SH

The map reproduced with permission of the


TA
鐵)
(港

Director of Lands.  The Government of the


坑站
大水

Hong Kong SAR. Licence No. xxx/xxxx.


The Location Plan is prepared with reference to Survey Sheet No. 7-SE-B,


7-NE-C, 7-SE-A and 7-NE-D dated 27 March 2019, 14 此 位May


置 圖2020,
參 考 日28期 為2019年3月27日、2020年5月14日、2020年6月10日
May 及2020年6月15日之測繪圖(編號分別為7-SE-B、
D
OA

7-NE-C、7-NE-D 及 7-SE-A)製 作,有 需 要 處 經 修 正 處 理。


IR

2020 and 10 June 2020 respectively, with adjustments where necessary.


TA
NG
HA

地 圖 版 權 屬 香 港 特 區 政 府,經 地 政 總 署 准 許 複 印,版 權 特 許 編 號 145/2019。


0 50 100 150 200 250 (米)

比例尺 SCALE:


HA 信街 The Location Plan is prepared with reference to Survey(m)
Sheet No. 7-SE-B, 7-NE-C, 7-NE-D and 7-SE-A dated 27 March 2019, 14 May
NG
The map reproduced with permission of the
ET KOK

SH
UN 2020, 10 June 2020 and 15 June 2020 respectively, with adjustments where necessary.
A K 角街

Director of Lands.  The Government of the


ST UNG

ST
RE
亞公

The map reproduced with permission of the Director of Lands. © The Government of the Hong Kong SAR. Licence No. 145/2019.
RE

ET

Hong Kong SAR. Licence No. xxx/xxxx.


大老山公路 大水坑北街 大水坑南街
TATE'S CAIRN TAI SHUI HANG NORTH TAI SHUI HANG SOUTH
HIGHWAY STREET STREET
註: 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。
Note: The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding environment and the
比例尺 SCALE: 0 50 100 150 200 250 (米) public facilities nearby.
(m)

大水坑南街
ion SHUI
TAI DateHANG
: 17 June 2020
SOUTH
STREET

4 錦駿苑 KAM CHUN COURT


No amendment
錦駿苑 KAM CHUN COURT 5
Revision Date : 20 March 2020
發展 項目 的布局圖
發展項目的布局圖
輛入口
n In
簷篷在上

P
Layout
LAYOUT
Canopy above Plan of the
PLAN OF Development
THE DEVELOPMENT
P
柵欄
Drop Gate

緊急車輛通道/車輛通道
車輛入口
Emergency Vehicular
9 P Run In
8 P P
Access / Driveway
10 簷篷在上
7 2 P P
西 沙路 above
Canopy
A座 1
P

有蓋行人通道
BLOCK A
P S AI S
口 3 HA 緊急車輛通道/車輛通道
RO
P
(設有綠化天台)
4
P

n
Covered
P
6
5
Walkway P 9
P AD Emergency Vehicular
8
(with Green Roof)
P P
Access / Driveway
綠化天台
P

道 7
10 2 緊急車輛通道/車輛通道
Green Roof
P

緊急車輛通道/ P 1 P
台) B座 9
Emergency Vehicular
車輛通道 綠化天台
alkway BLOCK
8 B 3 Access / Driveway 柵欄
Emergency Vehicular P 4 P
P
P Green Roof
Roof) 10 Drop Gate
Access / Driveway P
5
7 2 P
P 西沙
路S
P
6 P
A座 1 P

AI S
P

BLOCK A 馬
羽毛球場 行人出入口 3 HA P


緊急車輛通道/車輛通道
RO
P

Badminton Court Pedestrain乒乓球場 5


4
P AD
P
M A 山路 Vehicular
Emergency 停車場(天台設有兒童遊樂區)
9
Entrance Table Tennis 6Court 2
P
Carport (with Children's Play

N
ON/ Driveway
P
8 P P 1 Access
綠化天台 Area on Main Roof)
P
P

有蓋行人通道 有蓋行人通道 P 7
10
1
2 C座 3 4 5
Green Roof SH 緊急車輛通道/車輛通道
AN
P

(設有綠化天台) (設有綠化天台) B座 P BLOCK C 6 Emergency Vehicular


7 綠化天台
Covered Walkway Covered Walkway 兒童遊樂區 BLOCK B 3
P 10
9
8
RO 柵欄
Access/ Driveway
P 4 P P
11 Green Roof
(with Green Roof) (with Green Roof) Children's Play Area
P
A Drop Gate
P
6綠化天台
5
P
P
P
P D
擬建行人天橋 (興建中) #
P

Green Roof 有蓋行人通道 P

羽毛球場 (設有綠化天台)
P 7 馬 Proposed Footbridge

P
5 6 行人出入口
Badminton Court 乒乓球場 Covered Walkway
P 4 P
Pedestrain MA 山 (Under Construction) #
停車場(天台設有兒童遊樂區)

P
2 Carport (with Children's Play
(with Green Roof) 1D座 ON 擬建升降機塔和樓梯 (興建中) #
P
Table Tennis Court Entrance
P
P 2 1 P
綠化天台 3
P
BLOCK C
D座 P Area on Main Roof)
有蓋行人通道 Green Roof 8 3 4 5
SHProposed Lift Tower and 緊急車輛通道/車輛通道
(設有綠化天台) P P
11
BLOCK C
P
P
P
7P
P
6 P AN
Staircase Emergency Vehicular
(UnderRConstruction) #
P
910 8 P
Covered Walkway 兒童遊樂區 9 Access/ Driveway
(with Green Roof) Children's Play Area
1011
P P P
柵欄 OA
綠化天台
緊急車輛通道/車輛通道 P
P P
P
5 E座
6
7
Drop Gate D
商業及康樂大樓
Emergency Vehicular
P

有蓋行人通道
4 擬建行人天橋 (興建中) #
Green Roof 行人出 P P
BLOCK E
P P
(1樓及天台分別設有
Access / Driveway 有蓋行人通道 P 7 Proposed Footbridge
(設有綠化天台) 1 6 行人出入口)
露天遊樂區及籃球場
入口 3P
2
4
5
(Under Construction) #
(設有綠化天台) Covered Walkway
P P
Pedestrain
P
COMMERCIAL AND
P
Pedestrain 8
Covered (with
Walkway
Green Roof) P 11 D座 P
EntranceBLOCK
Entrance
綠化天台
P P P 2 1 P P
RECREATIONAL 擬建升降機塔和樓梯 (興建中) #
(with Green Roof) 9 BLOCK D
3 P P

Green Roof 10 8 (with Open Play Area and Proposed Lift Tower and
11
Basketball Court on 1/F
P P P

P
P
P P
P
P
P
P Staircase
and Main Roof)
P
9 P
10
P
(Under Construction) #
P P

柵欄
P
P
緊急車輛通道/車輛通道
P
P 7
P 6
Emergency Vehicular
P P
4
5 E座 Drop Gate 商業及康樂大樓
P
BLOCK E
P

Access / Driveway 行人出 P P


(1樓及天台分別設有
有蓋行人通道 1
入口 2 露天遊樂區及籃球場)
(設有綠化天台) P 3 柵欄 P

COMMERCIAL AND
P
Pedestrain 8
Drop Gate
圖例 NOTATION Covered Walkway
Entrance
P
P P
11
P
RECREATIONAL BLOCK
(with Green Roof) P P
9
P

10 車輛出口 (with Open Play Area and


Basketball Court on 1/F
P P

地界
P
Lot Boundary Run OutP
緊急車輛通道/車輛通道
P
P P

車輛入口 P and Main Roof)


Emergency Vehicular
A座 1樓–40樓單位室號 Block A Flat Number on 1/F–40/F
P
P
Run In P
Access/ 柵欄
Block B Flat Number on 1/F–37/F
P
B座 1樓–37樓單位室號 Driveway Drop Gate P

C座 1樓–39樓單位室號 Block C Flat Number on 1/F–39/F


D座 1樓–40樓單位室號 Block D Flat Number on 1/F–40/F 柵欄
Drop Gate
E 座 1樓–40樓單位室號 Block E Flat Number on 1/F–40/F P
P P

(米) 車輛出口
0 10 20 30 40 P
Run Out
地下垃圾及物料回收房 停車位類別 數目 比例尺 SCALE: (m) 緊急車輛通道/車輛通道
P

車輛入口
Emergency Vehicular
Refuse Storage and Material Recovery Chamber Category of Parking Space Number Access/
Run In
柵欄 P
on Ground Floor Driveway Drop Gate
露天汽車停車位 17 停車位類別 數目
B座地下/C座地下高層垃圾及 Open Car Parking Spaces Category of Parking Space Number 發 展 項 目 於 停 車 場,商 業 及 康 樂大樓設有43 個有蓋汽車停
物料回收房及廢物收集站 露天汽車停車位(部分有蓋) 9
車 位、1 個 有 蓋 暢 通 易 達 汽 車 停 車位、7 個有蓋電單車停車
露天單車停車位(部分有蓋) 3 位 及 1 個 有 蓋 上 落 客 貨 停(米)
車 位。此外,商業及康樂大樓另設
Refuse Storage and Material Recovery Chamber Open Car Parking Spaces (Partially Covered) Open Bicycle Parking Spaces (Partially Covered) 0 寫字
有 10樓。20 30 40
and Junk Collection Point on Ground Floor at 比例尺 SCALE: (m)
Block B / Upper Ground Floor at Block C 有蓋汽車停車位 40 露天電單車停車位 12 There are 43 numbers of covered Car Parking Spaces,
Covered Car Parking Spaces Open Motorcycle Parking Spaces 1 number of covered Accessible Car Parking Space,
擋土牆 7 numbers of covered Motorcycle Parking Spaces and 1 number of
Retaining Wall 露天汽車停車位(暢通易達停車位) 2 有蓋電單車停車位 2 covered Loading and Unloading Bay provided in the Carport and
Open Car Parking Spaces (Accessible Parking Space) Covered Motorcycle Parking Spaces Commercial and Recreational Block of the Development. Besides,
there are also Offices at the Commercial and Recreational Block.
花槽 有蓋汽車停車位(暢通易達停車位) 3 露天上落客貨停車位 5
Planter # 擬 建 行 人 天 橋、擬 建 升 降 機 塔 及 樓 梯 的 位 置 及 布 局 僅 供 參
Covered Car Parking Spaces (Accessible Parking Space) Open Loading and Unloading Bays 考並可能會變更。
# The location and layout of the Proposed Footbridge, Proposed Lift
垂直綠化 露天單車停車位 171 有蓋垃圾車停車位 2 Tower and Staircase are for reference only and are subject to
Vertical Greening Open Bicycle Parking Spaces Covered Spaces for Refuse Collection Vehicle change.
Revision Date : 29 May 2020

6 錦駿苑 KAM CHUN COURT 錦駿苑 KAM CHUN COURT 7


A 座 標準 樓層平面圖(2
A座標準樓層平面圖 樓至40樓)
(2樓至 40樓)
BLOCK A TYPICAL FLOOR PLAN (2/F-40/F)
Block A Typical Floor Plan (2/F - 40/F)

250
200

250

250

250
6165 6165 150
隔音鰭

955
150
ACOUSTIC 客/飯廳 客/飯廳

275
FIN LIV/DIN LIV/DIN

N
隔音鰭

3750

3750
85 1480 85 1650 1650 85 1480 85 ACOUSTIC

4525

4525

4525
FIN

85

85
1225 85

1225 85

3295
浴室 浴室
圖例 NOTATION BATH BATH

2000

2000
140 140 2865

85

85
2865
BATH Bathroom
A座標準樓層平面圖(2樓至40樓
浴室

200
200 廚房 廚房 200
KIT KIT

250

250
2065

2065
HR 消防喉轆 Hose Reel

150
180 1670 1670 180

1125

1125
Block A Typical Floor Plan (2/
375 200 4345 150 150 4345 765 570
KIT 廚房 Kitchen 275 150

100

100

100

100
LIV/DIN 客 /飯 廳 Living/Dining Room 275 150

1125

1125
375 200 4345 150 150 4345 765 570
Refuse Storage and Material

2065

2065

150
180 1670 1670 180
RS & MRR 垃圾及物料回收室

250

250
Recovery Room 2865
廚房 廚房

200
200 KIT KIT 200 2865
TELECOM ROOM Telecommunications Room 140 140

85

85
電訊機房

2000

2000
浴室 浴室

85 1225

85 1225
ELEC. METER ROOM 電錶房 Electrical Meter Room

3295
BATH BATH
W.M.C. Water Meter Cupboard

85

85
水錶櫃

4525

4525

4525
隔音鰭
85 1480 85 1650 1650 85 1480 85 隔音鰭
ACOUSTIC

3750

3750
P.D. 管道槽 Pipe Duct ACOUSTIC
客/飯廳 客/飯廳 FIN
FIN

275
減音窗 Acoustic Window LIV/DIN LIV/DIN
4115 1150 900 900 1150 4115

955
固定窗 Fixed Window 150
150

250

250

250

250
3815
3815 100 100
375 200 150 200 100
150

2000

2000

2000

2000
註: 955 1125 1125 955
250 275 3295 250 100 250 3295 275 250
1. 平面圖所列之數字 為 以 毫 米 標 示 之 建 築 結 構 尺 寸。 200 2150 2150 200
2. 每個住宅物業的層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.75米(40樓 除 外)。

250

250

765 570

765 570
40 樓每個住宅物 業 的 層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.79米。

275 150
275 150
3. 2樓至39 樓每個 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 160 毫 米 及

150

150
250 毫米(1、2、9及 10號 單 位 除 外)。 水錶櫃 4525 4525
2 樓至39 樓1、2、9 及10號 單 位 的 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 W.M.C
200
130 毫米 、160 毫 米 及 250毫 米 。 150

2865

2865
40 樓每個住宅物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為200 毫 米 及 290 毫 米 200

3365
150
(1、2、9 及 10 號 單 位 除 外)。

4345

4345
85 2000 2000 85
40 樓1、2、9 及 10號 單 位 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括灰 泥)的 厚 度 為

150
200 毫米、290 毫 米 及 450毫 米。

6165
85 1480 85
4. 大廈設有3 部升 降 機。每 個 住 宅 樓 層 均 有 2部 升 降機 到 達。

100
浴室 浴室

1150

180

180
150

150
5. 為減低道路交通噪音的影響,部分單位將設有減音露台、減音窗及固定窗。

200

200
140

140
BATH BATH

2150
Notes: 2000

1670

1670
1650

1650

1650
1. The dimensions on the floor plan are all structural dimensions in millimetre. 廚房 廚房
2. The floor-to-floor height of each residential property is 2.75m (except 40/F). KIT KIT
The floor-to-floor height of each residential property on 40/F is 2.79m. 3750 2065 2065 3750

3. The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 250 85 100 85 250
250 250 85 100 85 250 250 85 100 85 250 300
2/F to 39/F are 160mm and 250mm (except Flats 1, 2, 9 and 10). 2000 3750 2065 2065 3750 3750 2065 2065 3750 2000
250

The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 1, 2, 9 and 10 on

250

250
2000 廚房 廚房 廚房 廚房 2000
900

900
2/F to 39/F are 130mm, 160mm and 250mm. 米 KIT KIT KIT KIT
1650

1650

1650

1650
1670

1670

1670

1670
0 of each residential property5 on 電訊機房
2150

2150

2150
The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster)
比例尺 SCALE: (m)

2600
85 1225 1225 85
1150

1150
40/F are 200mm and 290mm (except Flats 1, 2, 9 and 10). TELECOM
85 1480 85

85 1480 85

85 1480 85

85 1480 85
100

100
ROOM
75 200

The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 1, 2, 9 and 10 on


200

200

200

200
140

140

140

140
浴室 浴室 浴室 浴室

150

150

150

150
180

180

180

180
BATH BATH BATH BATH
40/F are 200mm, 290mm and 450mm.
150

150
200
6165
2000
4. There are 3 lifts in the building. Each residential floor is served by 2 lifts.

1150
85 2000 2000 85 85 2000 2000 85 250
5. In order to mitigate the impact of road traffic noise, acoustic balconies, acoustic

2150
4345

4345

4345

4345
4115

4115
2000 100 200
3740

windows and fixed windows are provided in some flats.


2865

2865

2865

2865
2215
150
200
4525 4525 4525 4525
375 200

375 200
375 200

375 200

375 200
150
隔音鰭
150

150

150
ACOUSTIC
4525 4525 2000 4525 1125 1125 4525 FIN
250 250 250 250 250 250 250 250

Revision Date : 28 May 2020 米


0 5 (m)
比例尺 SCALE:

8 錦駿苑 KAM CHUN COURT 錦駿苑 KAM CHUN COURT 9


BB座 標準樓層平面圖
座標準樓層平面圖 (2樓至37
(2樓至37樓) 樓)
BLOCK B TYPICAL FLOOR PLAN (2/F-37/F)
Block B Typical Floor Plan (2/F - 37/F)

250

250
6165
150
客/飯廳
LIV/DIN

3750
250

N
85 1480 85 1650

250
4525

4525
6165 150

85

1225 85

955
浴室 客/飯廳
圖例 NOTATION
B座標準樓層平面圖(2樓至37樓)

275
BATH

2000
LIV/DIN
140

85
隔音鰭

3750
2865
BATH 浴室 Bathroom 200 廚房 1650 85 1480 85 ACOUSTIC

4525
Block B Typical Floor Plan (2/F -
KIT FIN

250
HR Hose Reel

85
2065

1225 85
消防喉轆 180 1670

3295
浴室

1125
KIT 廚房 Kitchen 375 200 4345 150
BATH

2000
100

100
LIV/DIN 客 /飯 廳 Living/Dining Room 2865

85
140
廚房

200
375 200

1125
4345 150 200
Refuse Storage and Material KIT

250
2065
180 1670

2065
RS & MRR 垃圾及物料回收室

150
Recovery Room 1670 180

250
廚房

1125
2865 200 KIT 150 4345 765 570
TELECOM ROOM 電訊機房 Telecommunications Room 275 150
140

100

100
85
2000
ELEC. METER ROOM 電錶房 Electrical Meter Room 浴室 275 150

85 1225

1125
150 4345 765 570
BATH

2065

150
W.M.C. 水錶櫃 Water Meter Cupboard 1670 180

250
85
4525

4525
85 1480 85
廚房
1650

200
P.D. 管道槽 Pipe Duct KIT 200

3750
2865
140

85
客/飯廳

2000
減音窗 Acoustic Window
LIV/DIN 浴室

85 1225

3295
固定窗 Fixed Window 4115 1150 900 BATH
150

85

4525
1650 85 1480 85

250

250

3750
註: 3815 100 客/飯廳
375 200
150

275
2000

2000
1. 平面圖所列之數字 為 以 毫 米 標 示 之 建 築 結 構 尺 寸。 LIV/DIN 955 1125 1125 955
250 275 3295 250 100 250 3295 275 250
200 2150 6165

955
2. 每個住宅物業的層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.75米(37樓 除 外)。 150
37 樓每個住宅物 業 的 層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.79米。

250

250
200

765 570

765 570
3. 2樓至36 樓每個 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 160 毫 米 及 165 100

275 150
275 150
200
250 毫米(1、2、9及 10號 單 位 除 外)。

150

150
2 樓至36 樓1、2、9 及10號 單 位 的 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 水錶櫃 4525 4525
130 毫米 、160 毫 米 及 250毫 米 。 W.M.C
200
37 樓每個住宅物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為200 毫 米 及 290 毫 米 150

2865

2865
(1、2、9 及 10 號 單 位 除 外)。 200

3365
150
37 樓1、2、9 及 10號 單 位 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括灰 泥)的 厚 度 為

4345

4345
200 毫米、290 毫 米 及 450毫 米。 85 2000 2000 85

150
4. 大廈設有3 部升 降 機。每 個 住 宅 樓 層 均 有 2部 升 降機 到 達。 升降機大堂

6165
85 1480 85
5. 為減低道路交通噪音的影響,部分單位將設有減音露台、減音窗及固定窗。 LIFT

100
浴室 浴室

1150

180

180
150

150
LOBBY

200

200
140

140
BATH BATH

2150
Notes: 電錶房
1. The dimensions on the floor plan are all structural dimensions in millimetre. ELEC. 2000

1670

1670
1650

1650

1650
2. The floor-to-floor height of each residential property is 2.75m (except 37/F). METER
廚房 廚房
The floor-to-floor height of each residential property on 37/F is 2.79m. ROOM 水錶櫃 KIT KIT
W.M.C
3. The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 3750 2065 2065 3750
2/F to 36/F are 160mm and 250mm (except Flats 1, 2, 9 and 10). 250 85 100 85 250
The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 1, 2, 9 and 10 on 250 250 85 100 85 250 250 85 100 85 250 300
2/F to 36/F are 130mm, 160mm and 250mm. 2000 3750 2065 2065 3750 3750 2065 2065 3750 2000
250

The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of each residential property on

250

250
2000 廚房 廚房 廚房 廚房 2000 150
900

900
37/F are 200mm and 290mm (except Flats 1, 2, 9 and 10). KIT KIT KIT KIT
1650

1650

1670

1670

1670

1670
電訊機房 200
2150

2150

2150
0 plaster) of Flats 1, 2, 9 and5 (m)

2600
The thicknesses of the floor slabs (excluding 10 on 85 1225 1225 85 85 1225 1225 85
SCALE:
1150

1150
比例尺
37/F are 200mm, 290mm and 450mm.
TELECOM
85 1480 85

85 1480 85
100

270 100
ROOM
75 200

200

200

200

200
140

140

140

140
4. There are 3 lifts in the building. Each residential floor is served by 2 lifts. 浴室 浴室 浴室 浴室
150

150

150

150
180

180

180

180
BATH BATH BATH BATH
150

200

220
5. In order to mitigate the impact of road traffic noise, acoustic balconies, acoustic

6165
2000
windows and fixed windows are provided in some flats.

1150
85 2000 2000 85 85 2000 2000 85

2150
4345

4345

4345

4345
4115

4115
3740

2865

2865

2865

2865
2215
150
200
4525 4525 4525 4525
375 200

375 200

375 200
375 200

375 200
150 隔音鰭
150

150

150
ACOUSTIC
4525 4525 2000 4525 1125 1125 4525 FIN
250 250 250 250 250 250 250 250

200

0 5 (m)
比例尺 SCALE:
Revision Date : 09 JUN 2020
10 錦駿苑 KAM CHUN COURT 錦駿苑 KAM CHUN COURT 11
C 座 標準樓層平面圖(2樓至39 樓)
BLOCK C TYPICAL FLOOR PLAN (2/F-39/F)

C座標準樓層平面圖(2樓至39樓)
Block C Typical Floor Plan (2/F - 39/F)

N
圖例 NOTATION
1400 75 270 2150 250
BATH 浴室 Bathroom

200

200
150
250

250
HR 消防喉轆 Hose Reel 隔音鰭 220 2150
ACOUSTIC

2000
KIT Kitchen

2000

2000
廚房 FIN
270 減音露台
75 200
LIV/DIN 客 /飯 廳 Living/Dining Room 100 ACOUSTIC

250
250
250

250
BALCONY

C座標準樓層平面圖(2樓至39樓)
4115 1150 900
Refuse Storage and Material

955
150
RS & MRR 垃圾及物料回收室 200
Recovery Room

2350

2350
275
客/飯廳 客/飯廳

Block C Typical Floor Plan (2/F - 39/F)


LIV/DIN LIV/DIN
TELECOM ROOM Telecommunications Room

3750

3470
電訊機房 隔音鰭 85 1470 85 1640 1555 85 1850

200
ACOUSTIC

4525

125 275
隔音鰭

1035 85
85

1225 85
ELEC. METER ROOM 電錶房 Electrical Meter Room FIN 廚房

3295

150
浴室 ACOUSTIC
KIT

1415

400
BATH

1100
FIN
W.M.C. Water Meter Cupboard

2000
水錶櫃 隔音鰭 隔音鰭 隔音鰭

200 1580 85
2885 浴室 200
ACOUSTIC ACOUSTIC ACOUSTIC

85

250
廚房 BATH
P.D. Pipe Duct

200
管道槽 KIT 1650 1651625 200 2235 765 570 FIN FIN FIN

1035
250
1400 75 270 2150 250

2065
50 75 250 150 減音露台 減音露台 減音露台

150
減音窗 Acoustic Window 200 1650

1125
ACOUSTIC ACOUSTIC ACOUSTIC

200

200

200
150
570 765 4335 180
150 275 BALCONY BALCONY BALCONY

250

250
固定窗 Fixed Window 電訊機房

230

230
TELECOM 隔音鰭 220 2150
ROOM ACOUSTIC

2000
275 765250 2000

2000
FIN
270
75 200

765 570

570
100
註:

250
250
250 150

150
1. 平面圖所列之數字 為 以 毫 米 標 示 之 建 築 結 構 尺 寸。 水錶櫃

200 75
4115 1150 900

955
W.M.C 150

250
2. 每個住宅物業的層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.75米(39樓 除 外)。 200
客/飯廳
2350 2350
39 樓每個住宅物 業 的 層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.79米。 200 200 LIV/DIN

3750

3470
隔音鰭

1125165 1625 200 75 2235


2235
3. 2樓至38 樓每個 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 160 毫 米 及 客/飯廳 150 客/飯廳 客/飯廳 150 85 1470 85 1640 1555 85
ACOUSTIC

4525
LIV/DIN LIV/DIN LIV/DIN FIN

1035 85
85

1225 85
215 毫米(1、2、3、4 及5 號 單 位 除 外)。 400 400

3295
浴室

50 1625 200 75
2 樓至38 樓1、2、3、4及 5號 單 位 的 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥) BATH

2000

200 1580 85
廚房 廚房 2885 浴室
的厚度為130 毫 米、160毫 米 及 215毫 米 。

85
3 4 5
KIT KIT 廚房 BATH

1850

1850

200
1650
39 樓每個住宅物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為200 毫 米(1、2、3、4 及 水錶櫃 KIT

250
1650 165
1415 1415

2065
50
250 250 85 100 85 250 W.M.C

150
200 1650
5 號單位除外)。

1555 85

1555 85
2000 3750 2065 2065 3750 570 765 4335 180
1035 85 851035

1650
250

150 275
39 樓1、2、3、4及 5號 單 位 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 200 毫 電訊機房

230

230
廚房 廚房
TELECOM

900
KIT KIT 廚房 浴室 浴室
米及450 毫米。

1650

1650
KIT BATH BATH 水錶櫃 ROOM
2150

85 1225 1225 85 W.M.C


4. 大廈設有3 部升 降 機。每 個 住 宅 樓 層 均 有 2部 升 降機 到 達。 1150
5. 為減低道路交通噪音的影響,部分單位將設有減音露台、減音窗及固定窗。 浴室 250 3840 85 2065 100 1580 85 3470 300 3470 85 1580 200

11 10
200

150

150
200

200
BATH 250 3750 85 2065 100 2065 85 3750 300 3750 85 2065 100 2065 85 3750 350
75

水錶櫃
150
200

W.M.C

250
Notes:

200 250
廚房 廚房 廚房 廚房

815
KIT KIT KIT KIT

1650

1650

1650

1650
1. The dimensions on the floor plan are all structural dimensions in millimetre.

4365

4365
4115
3740

2000 85 1225 1225 85 85 1225 1225 85


2. The floor-to-floor height of each residential property is 2.75m (except 39/F).

1150
客/飯廳 客/飯廳

2150
9 8 7
The floor-to-floor height of each residential property on 39/F is 2.79m. 浴室 浴室

6
LIV/DIN LIV/DIN

150

150

150

150
200

200

200

200
BATH BATH

6165
3. The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 4525 4525

375 200
200

375 200
2/F to 38/F are 160mm and 215mm (except Flats 1, 2, 3, 4 and 5).
375

150
200

4365

4365

4365

4365
The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 1, 2, 3, 4 and 5 on

4000
250 250 85 100
2/F to 38/F are 130mm, 160mm and 215mm. 客/飯廳 客/飯廳 客/飯廳 2000 客/飯廳
3750 2065 2065

250
The thickness of the floor slab (excluding plaster) of each residential property on LIV/DIN LIV/DIN LIV/DIN LIV/DIN
廚房 廚

900
39/F is 200mm (except Flats 1, 2, 3, 4 and 5). 4525 4525 4525 4525 KIT K

1650

1650
375 200

375 200

1000 375 200


200 2150
375 200

375 200
85 1225
The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 1, 2, 3, 4 and 5 on

1150
150
39/F are 200mm and 450mm.
11

150

150
200

200

75
4. There are 3 lifts in the building. Each residential floor is served by 2 lifts.

150
0 5 (m)

200
隔音鰭
5. In order to mitigate the impact of road traffic noise, acoustic balconies, acoustic 比例尺 SCALE: ACOUSTIC
FIN
windows and fixed windows are provided in some flats.

4365

4365
4115
3740
客/飯廳
LIV/DIN
4525

375 200
200

375 200
375
Revision Date : 17 Jun 2020


0 5 (m)
比例尺 SCALE:

12 錦駿苑 KAM CHUN COURT 錦駿苑 KAM CHUN COURT 13


D 座 標準 樓層平面圖(2 樓至40樓)
BLOCK D TYPICAL FLOOR PLAN (2/F-40/F)

D座標準樓層平面圖(2樓至40樓)
Block D Typical Floor Plan (2/F - 40/F) 250
955
275 3295 250
1125
100
1125
250 3295 275
955
250
955
275 3295 250
1125
100
1125
250 3295 275
955
250

765 570

765 570

765 570

765 570
275 150
275 150

275 150
275 150
275

275
200

200

200
150

150

150

150
75
圖例 NOTATION
4525 4525 4525 4525

200
BATH 浴室 Bathroom 200 200
150 200 150
200

2885

2885

2885

2885
HR Hose Reel

N
消防喉轆 150 150

4365

4365

4365

4365
KIT 廚房 Kitchen 85 2000 2000 85 85 2000 2000 85

LIV/DIN 客 /飯 廳 Living/Dining Room


D座標準樓層平面圖(2樓至40樓)

6165

6165

6165

6165
85 1470 85

85 1470 85

85 1470 85

85 1470 85
6165
Refuse Storage and Material 浴室 浴室 浴室 浴室
RS & MRR

200

200

200

200
150

150
150

150
垃圾及物料回收室 BATH BATH BATH BATH
Recovery Room
Block D Typical Floor Plan (2/F - 40/F)
電訊機房
TELECOM
85 1225 1225 85 85 1225 1225 85
TELECOM ROOM 電訊機房 Telecommunications Room ROOM 955 1125

1650

1650

1650

1650
1640

1640

1640

1640
250 275 3295 250 100
廚房 廚房 廚房 廚房
ELEC. METER ROOM 電錶房 Electrical Meter Room KIT KIT KIT KIT

765 570
W.M.C. 水錶櫃 Water Meter Cupboard

275 150
250
250 3750 85 2065 100 2065 85 3750 250 3750 85 2065 100 2065 85 3750 250

275
P.D. 管道槽 Pipe Duct

200
150
75
減音窗 Acoustic Window 4525

200
水錶櫃
廚房 廚房 廚房 W.M.C
固定窗 Fixed Window KIT KIT KIT

1640

1640

1640
200

2885
1225 85 85 1225 1225 85 150

4365
升降機大堂 85 2000
浴室 浴室 浴室
註: BATH BATH BATH LIFT

6165

85 1470 85
1. 平面圖所列之數字 為 以 毫 米 標 示 之 建 築 結 構 尺 寸。 LOBBY

6165

6165

6165

6165
2. 每個住宅物業的層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.75米(40樓 除 外)。 浴室

200
150
2000 85 85 2000 2000 85
BATH
40 樓每個住宅物 業 的 層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.79米。 電訊機房
TELECOM
3. 2樓至39 樓每個 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 160 毫 米 及 ROOM
85 1225

1650
1640
215 毫米(4、5、6、7、8及 9號 單 位 除 外)。 廚房
2 樓至39 樓4、5、6、7、8及 9號 單 位 的 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥) 垃圾及 KIT
的厚度為130 毫 米、160毫 米 及 215毫 米 。 物料回收室

250
電訊機房

150

150

150
40 樓每個住宅物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為200 毫 米 (4、5、6、7、8 及 TELECOM
RS & MRR 250 3750 85 2065 100

9 號單位除外)。 ROOM
40 樓4、5、6、7、8 及9 號 單 位 每 個 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 廚房 廚房
電錶房 KIT KIT
200 毫米及450 毫 米。

1640

1640
ELEC.
4. 大廈設有4 部升 降 機。每 個 住 宅 樓 層 均 有 2部 升 降機 到 達。 METER 1225 85 85 1225
5. 為減低道路交通噪 音 的 影 響,部 分 單 位 將 設 有 減 音 露 台、減 音 窗 及 固 定 窗。 ROOM
浴室 浴室

250
4115 1150 900 6165 BATH BATH
150 150

955
Notes:

6165

6165
11 8
客/飯廳 客/飯廳

275
1. The dimensions on the floor plan are all structural dimensions in millimetre. LIV/DIN LIV/DIN 2000 85 85 2000
2. The floor-to-floor height of each residential property is 2.75m (except 40/F). 隔音鰭
85 1470 85 1640 1640 85 1470 85 ACOUSTIC

4525
The floor-to-floor height of each residential property on 40/F is 2.79m. FIN

85

1225 85

1225 85

85

3295
3. The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of each residential property on 浴室 浴室
2/F to 39/F are 160mm and 215mm (except Flats 4, 5, 6, 7, 8 and 9). BATH BATH

2000

2000
2885
The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 4, 5, 6, 7, 8 and 9 on 2885
廚房 廚房

200

150

150
2/F to 39/F are 130mm, 160mm and 215mm. KIT KIT

250
150
1650 200
The thickness of the floor slab (excluding plaster) of each residential property on

1125
150 4365 765 570
40/F is 200mm (except Flats 4, 5, 6, 7, 8 and 9). 275 150

100
The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 4, 5, 6, 7, 8 and 9 on 275 150

1125
150
40/F are 200mm and 450mm. 米 4365 765 570
0 5 (m)

150
1650 200
比例尺 SCALE:

250
4. There are 4 lifts in the building. Each residential floor is served by 2 lifts. 廚房 廚房

200
KIT KIT
5. In order to mitigate the impact of road traffic noise, acoustic balconies, acoustic 2885
2885

2000

2000
windows and fixed windows are provided in some flats. 浴室 浴室

85 1225

85 1225

3295
BATH BATH

85

85
4525

4525
85 1470 85 1640 1640 85 1470 85

10 9
客/飯廳 客/飯廳

275
LIV/DIN LIV/DIN

955
150 4115 1150 900 900 1150 4115 150

250
100 3745
270 200
75


0 5 (m)
250 2150 270 75 比例尺 SCALE:
Revision Date : 28 May 2020
14 錦駿苑 KAM CHUN COURT 錦駿苑 KAM CHUN COURT 15
E 座 標 準樓層平面圖(2 樓至40樓)
BLOCK E TYPICAL FLOOR PLAN (2/F-40/F)

E座標準樓層平面圖(2樓至40樓)
Block E Typical Floor Plan (2/F - 40/F) 250
955
275 3295 250
1125
100
1125
250 3295 275
955
250
955
275 3295 250
1125
100
1125
250 3295 275
955
250

765 570

765 570

765 570

765 570
275 150
275 150

275 150
275 150
275

275
200

200

200
150

150

150

150
75
圖例 NOTATION 4525 4525 4525 4525

200
200 200
150 150
BATH 浴室 Bathroom 200 200

2885

2885

2885

2885
150 150
HR 消防喉轆 Hose Reel

4365

4365

4365

4365

N
85 2000 2000 85 85 2000 2000 85
KIT 廚房 Kitchen

6165

6165

6165

6165
85 1470 85

85 1470 85

85 1470 85

85 1470 85
E座標準樓層平面圖(2樓至40樓)
LIV/DIN 客 /飯 廳 Living/Dining Room

6165
浴室 浴室 浴室 浴室

200

200

200

200
150

150
150

150
Refuse Storage and Material 電訊機房 BATH BATH BATH BATH
RS & MRR 垃圾及物料回收室
Block E Typical Floor Plan (2/F - 40/F)
Recovery Room TELECOM
85 1225 1225 85 85 1225 1225 85
ROOM

1650

1650

1650

1650
1640

1640

1640

1640
TELECOM ROOM 電訊機房 Telecommunications Room 廚房 廚房 廚房 廚房 250
955
275 3295 250
1125
100
KIT KIT KIT KIT
ELEC. METER ROOM 電錶房 Electrical Meter Room

765 570
250
W.M.C. 水錶櫃 Water Meter Cupboard

275 150
250 3750 85 2065 100 2065 85 3750 250 3750 85 2065 100 2065 85 3750 250

275
200
150
P.D. 管道槽 Pipe Duct

75
水錶櫃
Acoustic Window 廚房 廚房 廚房 4525

200
減音窗 W.M.C
KIT KIT KIT

1640

1640

1640
固定窗 Fixed Window 1225 85 85 1225 1225 85 200

2885
150
浴室 浴室 浴室 升降機大堂

4365
85 2000
BATH BATH BATH LIFT
註:
LOBBY

6165

6165

6165

6165

85 1470 85
1. 平面圖所列之數字 為 以 毫 米 標 示 之 建 築 結 構 尺 寸。

6165
2000 85 85 2000 2000 85 浴室
2. 每個住宅物業的層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.75米(40樓 除 外)。

200
150
電訊機房 BATH
40 樓每個住宅物 業 的 層 與 層 之 間 的 高 度 為 2.79米。 TELECOM
85 1225
3. 2樓至39 樓每個 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 160 毫 米 及 ROOM

1650
1640
215 毫米(4、5、6、7、8及 9號 單 位 除 外)。 垃圾及 廚房
2 樓至39 樓4、5、6、7、8及 9號 單 位 的 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥) KIT
物料回收室
電訊機房
的厚度為130 毫 米、160毫 米 及 215毫 米 。

150

150

150
RS & MRR

250
TELECOM
250 3750 85 2065 100
40樓每個住宅物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為200毫 米(4、5、6、7、8及 ROOM
9 號單位除外)。
電錶房
40 樓4、5、6、7、8 及9 號 單 位 每 個 住 宅 物 業 的 樓 板(不 包 括 灰 泥)的 厚 度 為 廚房 廚房
ELEC. KIT KIT

1640

1640
200 毫米及450 毫 米。 METER
4. 大廈設有4 部升 降 機。每 個 住 宅 樓 層 均 有 2部 升 降機 到 達。 ROOM 1225 85 85 1225

250
5. 為減低道路交通噪 音 的 影 響,部 分 單 位 將 設 有 減 音 露 台、減 音 窗 及 固 定 窗。 4115 1150 900 6165 浴室 浴室
150 150 BATH BATH

955
11 8
客/飯廳 客/飯廳

6165

6165
Notes:

275
LIV/DIN LIV/DIN
1. The dimensions on the floor plan are all structural dimensions in millimetre. 85 1470 85 1640 1640 85 1470 85
2000 85 隔音鰭 85 2000
ACOUSTIC

4525
2. The floor-to-floor height of each residential property is 2.75m (except 40/F). FIN

85

1225 85

1225 85

85
The floor-to-floor height of each residential property on 40/F is 2.79m.

3295
浴室 浴室
3. The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of each residential property on BATH BATH

2000

2000
2885
2/F to 39/F are 160mm and 215mm (except Flats 4, 5, 6, 7, 8 and 9). 2885
廚房 廚房

200
The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 4, 5, 6, 7, 8 and 9 on KIT KIT

250

150

150
150
1650 200
2/F to 39/F are 130mm, 160mm and 215mm.

1125
150 4365 765 570
The thickness of the floor slab (excluding plaster) of each residential property on 275 150

100
40/F is 200mm (except Flats 4, 5, 6, 7, 8 and 9). 275 150

1125
150
The thicknesses of the floor slabs (excluding plaster) of Flats 4, 5, 6, 7, 8 and 9 on 米 4365 765 570
0 5 (m)

150
1650 200
比例尺 SCALE:

250
40/F are 200mm and 450mm. 廚房 廚房

200
KIT KIT
4. There are 4 lifts in the building. Each residential floor is served by 2 lifts. 2885
2885

2000

2000
5. In order to mitigate the impact of road traffic noise, acoustic balconies, acoustic 浴室 浴室

85 1225

85 1225

3295
windows and fixed windows are provided in some flats. BATH BATH

85

85
4525

4525
85 1470 85 1640 1640 85 1470 85

10 9
客/飯廳 客/飯廳

275
LIV/DIN LIV/DIN

955
150 4115 1150 900 900 1150 4115 150

250
100 3745
270 200
75


250 2150 270 75 0 5 (m)
比例尺 SCALE:
Revision Date : 28 May 2020

16 錦駿苑 KAM CHUN COURT 錦駿苑 KAM CHUN COURT 17


轉讓限制
ALIENATION RESTRICTIONS

(a) 在 簽 署 轉 讓 契 據 前,買 方 不 得 把 單 位 轉 讓 予 其 (a) The flat shall not be assigned by the purchaser to any
他 人 士 或 機 構。若 買 方 在 簽 署 轉 讓 契 據 前 要 求 other person or organisation before executing the Deed
撤 銷 買 賣 協 議,且 獲 房 委 會 同 意,房 委 會 有 權 of Assignment. If a purchaser requests for cancelling the
Agreement for Sale and Purchase (ASP) before executing
保 留 一 筆 相 等 於 售 價 百 分 之 五 的 款 額,作 為 同
the Deed of Assignment and the HA agrees to the same,
意 撤 銷 買 賣 協 議 買 方 應 付 的 代 價。此 外,買 方
a sum equivalent to 5% of the purchase price will be
須向房委會支付或償付與撤銷買賣協議有關 retained by the HA as consideration for cancellation of
或 其 引 致 的 一 切 法 律 費 用、收 費 及 代 付 費 用 the ASP. Besides, the purchaser is required to pay or
(如有印花稅,此項亦包括在內)。 reimburse the HA for all legal costs, charges and
disbursements (including stamp duty, if any) in connection
(b) 若 買 方 在 簽 立 轉 讓 契 據 成 為 業 主 後 轉 讓 或 出 with or arising from the cancellation of the ASP.

租 其 單 位,須 按 照 轉 讓 契 據 的 條 款 和 政 府 租 契
(b) A purchaser who wishes to assign or let the flat after
所 載 的 條 款、契 諾 及 條 件 處 理。房 委 會 不 會 回
becoming an owner under the Deed of Assignment will
購 或 提 名 買 家(居 者 有 其 屋 計 劃(居 屋)第 二 市 be subject to the terms of the Deed of Assignment and the
場除外)購買彩禾苑╱啟翔苑╱錦駿苑╱山麗苑 terms, covenants and conditions contained in the
的 單 位,而 下 列 轉 讓 限 制 將 適 用 於 有 關 單 位 的 Government lease. For Choi Wo Court/Kai Cheung
業主: Court/Kam Chun Court/Shan Lai Court, the HA will not
buy back or nominate a buyer (except Home Ownership
Scheme (HOS) Secondary Market) to buy the flats, and
(i) 由房委會首次將單位售予業主的轉讓
the following alienation restrictions will apply to the
契 據(下 稱「首 次 轉 讓 契 據」)日 期 起 計 兩
owners:
年內:
(i) Within the first two years from the date of the first
• 業 主 須 在 無 須 繳 付 補 價 的 情 況 下, Deed of Assignment of the flat from the HA to an
在居屋第二市場以不高於列於首次 owner (the first assignment):
轉 讓 契 據 的 原 來 買 價(註)出 售 單 位
• The owner has to sell the flat in the HOS
予房委會提名的人。
Secondary Market to a person nominated by
the HA without payment of premium and at a
(ii) 由首次轉讓契據日期起計第三至第十 price not more than the original purchase price
年內: (Note) under the first assignment.

• 業 主 須 在 無 須 繳 付 補 價 的 情 況 下, (ii) Between the third to the tenth year from the date of
在居屋第二市場按業主自行議定的 the first assignment:

價格出售單位予房委會提名的人。
• The owner has to sell the flat in the HOS
Secondary Market to a person nominated by
the HA without payment of premium and at
his/her own negotiated price.

18 錦駿苑 KAM CHUN COURT


(iii) 由首次轉讓契據日期起計十年後: (iii) After ten years from the date of the first assignment:

• The owner may sell the flat in the HOS


• 業 主 可 在 無 須 繳 付 補 價 的 情 況 下,
Secondary Market to a person nominated by
在居屋第二市場按業主自行議定的
the HA without payment of premium and at
價格出售單位予房委會提名的人。 his/her own negotiated price.

• 業主亦可在繳付補價後於公開市場 • The owner may also sell the flat in the open
出售單位。 market after payment of premium.

• The premium which the owner is required to


• 業 主 須 繳 付 的 補 價,是 根 據 屆 時 該 pay is calculated based on the prevailing
單 位 並 無 轉 讓 限 制 的 市 值,按 照 該 market value of the flat without alienation
單位首次轉讓契據中所訂明的最初 restrictions, and the difference between the
市 值 與 原 來 買 價(註)的 差 額 計 算。換 original purchase price (Note) of the flat and
句 話 說,補 價 相 等 於 原 來 買 價(註)的 its initial market value as specified in the first
assignment. In other words, the premium is
折扣,化為現值計算。
calculated by applying the discount of the
original purchase price (Note) to the prevailing
• 有 關 補 價 程 序,請 瀏 覽 房 委 會╱房 屋 market value.
署網站(www.housingauthority.gov.hk)。
• Please refer to the HA/HD website (www.
(c) 買 方 須 注 意,在 計 算 購 樓 時 的 折 扣 率 所 沿 用 的 housingauthority.gov.hk) for details of the
premium payment procedures.
最 初 市 值,是 根 據 買 方 簽 訂 買 賣 協 議 時 的 市
值。本 銷 售 計 劃 單 位 的 售 價 一 經 訂 定,於 銷 售 (c) Purchasers should take note that the initial market value
期 間 將 維 持 不 變,而 訂 定 售 價 的 時 間 和 簽 訂 買 used to calculate the discount at the time of purchase is the
賣 協 議 的 時 間 一 般 約 有 數 個 月 的 差 距。在 這 期 market value prevailing at the date of the ASP. The sale
間,單 位 的 市 值 可 能 會 隨 市 況 的 轉 變 而 調 整。 price of flats in the current sale exercise, once fixed, will
因 此,買 方 簽 訂 買 賣 協 議 時 的 確 實 折 扣 率 或 會 remain unchanged throughout the sale period. As there is
normally a time lag of a few months between the fixing of
與 訂 定 售 價 時 的 折 扣 率 有 所 不 同。補 價 款 項 將
the sale price and the signing of the ASP, during which the
以簽訂買賣協議時確實的折扣率計算。
market value of a flat may fluctuate according to the market
conditions, the actual discount rate at the time of signing
(d) 任 何 違 反 與 單 位 有 關 的 買 賣 協 議 的 任 何 條 款 the ASP may be different from that when the sale price was
或條件或違反單位的轉讓契據內的任何契諾 fixed. The actual discount at the time of signing the ASP
所 作 出 的 按 揭、其 他 押 記、轉 讓 或 其 他 讓 與、 will be adopted for calculation of the premium.
連 同 任 何 關 於 如 此 按 揭、押 記、轉 讓 或 以 其 他
(d) Any purported mortgage, other charge, assignment or
方 式 讓 與 的 協 議(下 稱「非 法 讓 與」),根 據《房
other alienation, together with any agreement so to
(第 283 章)第 17B 條 均 屬 無 效。任 何 人
屋 條 例》 mortgage, charge, assign or otherwise alienate in breach
就 其 單 位 作 出 非 法 讓 與 即 屬 犯 罪,將 面 臨《房 of any term or condition of the ASP or any covenant in
屋條例》
(第283章)第27A 條下之刑罰。 the Deed of Assignment of the flat (“unlawful alienation”)
shall be void under Section 17B of the Housing
註: 原 來 買 價 相 等 於 售 價,是 指 首 次 轉 讓 契 據 中 所 列 明 Ordinance (Cap. 283). Any person committing unlawful
的單位購買價。 alienation of his/her flat commits an offence and will be
subject to criminal sanction under Section 27A of the
Housing Ordinance (Cap. 283).

Note: Original purchase price is equal to the sale price and means the
price of the flat as specified in the first assignment.

錦駿苑 KAM CHUN COURT 19


區域:馬鞍山
街道名稱及門牌號數 馬鞍山路150號*
網址:www.housingauthority.gov.hk/hos/2020/KamChun

本廣告/宣傳資料內載列的相片、圖像、繪圖
或素描顯示純屬畫家對有關發展項目之想
像。有關相片、圖像、繪圖或素描並非按照比
例繪畫及/或可能經過電腦修飾處理。準買家
如欲了解發展項目的詳情,請參閱售樓說明
書。賣方亦建議準買家到有關發展地盤作實
地考察,以對該發展地盤、其周邊地區環境及
附近的公共設施有較佳了解。
* 上述門牌號數為臨時門牌號數,有待該發展項目建成時確認。

本售樓資料簡介所載列的資料只供參考,且不構成亦不得詮釋為房委會就該發展項目或其任何部分不論明示或隱含之要約、
承諾、陳述或保證。建議準買家參閱將在選購單位日期前提供的售樓說明書,以了解該發展項目的詳情。

20 錦駿苑 KAM CHUN COURT


District: Ma On Shan
Name of Street and Street No.: 150 Ma On Shan Road*
Website: www.housingauthority.gov.hk/hos/2020/KamChun
The photographs, images, drawings or sketches
shown in this advertisement/promotional material
represent an artist’s impression of the development
concerned only. They are not drawn to scale and/or
may have been edited and processed with
computerized imaging techniques. Prospective
purchasers should make reference to the sales brochure
for details of the development. The vendor also advises
prospective purchasers to conduct an on-site visit for a
better understanding of the development site, its
surrounding environment and the public facilities
nearby.
* The above street number is provisional and is subject to confirmation when the Development is completed.

The information contained in this sales booklet is for reference only. It does not constitute and should not be construed as any offer,
undertaking, representation or warranty whatsoever, whether express or implied, on the part of the HA regarding the Development or any
part thereof. Prospective purchasers are advised to make reference to the sales brochure, which will be made available before the
scheduled date of flat selection, for details of the Development.

錦駿苑 KAM CHUN COURT 21


銷售熱 線 SALES HOTLINE

2712 8000
索取申請文件 To Obtain Application Documents
於 2020 年 7 月 23 日 至 2020 年 8 月 12 日 期 間, During the period from 23 July 2020 to 12 August 2020,
申 請 表、申 請 須 知 及 本 售 樓 資 料 簡 介 可 在 下 列 application forms, application guides and this sales booklet
地點索取 can be obtained from:
• 房委會客務中心 • HA Customer Service Centre
• Estate Offices and District Tenancy Management Offices
• 房委會轄下各屋邨辦事處及分區租約事務
of the HA
管理處
• Rental Estate Offices of the Hong Kong Housing Society
• 香港房屋協會轄下各出租屋邨辦事處
• Home Affairs Enquiry Centres of Home Affairs Department
• 民政事務總署轄下各民政諮詢中心 • Sham Shui Po Housing Information Centre
• 深水埗房屋事務詢問處 (Podium, Un Chau Shopping Centre, Un Chau Estate, Kowloon)
(九龍元州邨元州商場平台) • The office of the Green Form Subsidised Home Ownership Scheme
• 房委會綠置居銷售小組辦事處 (GSH) Sales Unit of the HA
(九龍觀塘開源道33號建生廣場一樓) (1/F, Pioneer Place, 33 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon)

或從以下網址下載 or downloaded from the website below


www.housingauthority.gov.hk/hos/2020

資料展覽 Exhibition of Information


房委會客務中心(九龍橫頭磡南道3號第一層平台 Exhibition of information on this sale exercise is displayed at the
近港鐵樂富站A出口)設有本次銷售的資料展覽。 HA Customer Service Centre at Podium Level 1, 3 Wang Tau
Hom South Road, Kowloon (near Exit A, Lok Fu MTR Station).

房委會客務中心開放時間 Opening Hours of the HA Customer Service Centre


2020年7月23日至2020年8月12日每日上午8時至晚上7時
8 am to 7 pm daily from 23 July 2020 to 12 August 2020

售樓說明書及價單可於選購單位期間在房委會客務中心索取或在此網址下載:www.housingauthority.gov.hk/hos/2020/KamChun。
建議準買家在選購單位前參閱售樓說明書,以了解該發展項目的詳情。
During the flat selection period, sales brochure and price list can be obtained at the HA Customer Service Centre or downloaded
from this website: www.housingauthority.gov.hk/hos/2020/KamChun. Prospective purchasers are advised to make reference
to the sales brochure for details of the Development before flat selection.

賣方:香港房屋委員會•委任建築師:房屋署總建築師(五)•承建商:新福港營造有限公司•代表賣方的律師事務所:尚未委聘•已為
發展項目的建造提供貸款或已承諾為該項建造提供融資的認可機構:不適用•已為發展項目的建造提供貸款的任何其他人:不適用
Vendor: Hong Kong Housing Authority•Appointed architect: Chief Architect (5), Housing Department•Building contractor: Sun Fook
Kong Construction Limited•Firm(s) of solicitors acting for the vendor: Not yet appointed•Authorised institution that has made a
loan, or has undertaken to provide finance, for the construction of the Development: Not applicable•Any other person who has
made a loan for the construction of the Development: Not applicable

印製日期:2020 年 6月 23日 Printing Date: 23 June 2020 • 由香港房屋委員會發布 Published by the Hong Kong Housing Authority

You might also like