Professional Documents
Culture Documents
BENNETT
A VADEMBER
♥Első kiadás♥
Könyvmolyképző Kiadó, Szeged, 2020
Írta: Sawyer Bennett
A mű eredeti címe: Uncivilized
A művet eredetileg kiadta:
Big Dog Books, LLC
Copyright © 2014 by Sawyer Bennett
All rights reserved throughout the world.
Fordította: Kádár Pál
A szöveget gondozta: Tolnai Panka
ISSN 2416-1195
EPUB ISBN 978-963-561-507-0
MOBI ISBN 978-963-561-508-7
© Kiadta a Könyvmolyképző Kiadó, 2020-ban
Cím: 6701 Szeged, Pf. 784
Tel.: (62) 551-132, Fax: (62) 551-139
E-mail: info@konyvmolykepzo.hu
www.konyvmolykepzo.hu
Felelős kiadó: Katona Ildikó
Műszaki szerkesztők: Zsibrita László, Gerencsér Gábor, Tamaskó Dávid
Korrektorok: Réti Attila, Heiser Krisztina
Minden jog fenntartva, beleértve a sokszorosítás, a mű bővített, illetve rövidített
kiadásának jogát is. A kiadó írásbeli engedélye nélkül sem a teljes mű, sem annak
része semmilyen formában – akár elektronikusan vagy mechanikusan, beleértve a
fénymásolást és bármilyen adattárolást – nem sokszorosítható.
Köszönetnyilvánítás
Napjainkban
Megszédít a vágy. Szédülök, zakatol a szívem, az izmaim
ritmusosan rándulnak össze.
Teljesen elveszítettem a kontrollt, az ösztöneim azt harsogják,
hogy elég volt… hogy adjam fel.
Hódoljak be.
– Térdre! – parancsolja Zach mély hangján, ami végigmorajlik
a bőrömön, és amitől felforr a vérem.
– Nem – suttogom, bár azt akarom sikoltani, hogy igen.
Tudom, mi következik.
Valójában csak azért szegültem ellen a parancsának, hogy
provokáljam. Azt akartam, kényszerítsen rá, hogy hódoljak be
neki. Sokkal izgatóbb, mintha egyszerűen engedelmeskednék
neki.
Zach finoman megragadja a tarkómat, és megszorítja… éppen
csak annyira, hogy minden idegszálammal rá figyeljek. Egyszer
azt mesélte, a hím jaguár is ezt csinálja a párjával közösülés
előtt, hogy kivívja a nőstény tiszteletét. Elhittem neki, hogy így
van. Mindent elhiszek neki, amit arról mesél, milyen volt az
Amazonas őserdeiben felnőni. Imádom, ahogy a modern
világtól távol töltött évek megformálták a személyiségét.
Rám hajol, érzem a tarkómon forró leheletét.
– Soha többé ne mondd nekem azt, hogy nem!
Csak ennyit mond, mielőtt lenyom a földre. A térdeim
azonnal engedelmeskednek neki. Amint a szőnyeghez érnek,
előrelök… aztán le, le, le… míg az arcom hozzáér a krémszínű
gyapjúhoz, a fenekem pedig az égnek mered. Halk, megadó, de
egyben elégedett sóhaj tör fel belőlem. Lehunyom a szemem, és
eszembe jut, amikor először láttam, hogy Zach ezt csinálja egy
nővel. Emlékszem, mennyire sóvárogtam, hogy velem is
megtegye.
Kiemelt pillanata volt az életemnek, amikor minden belém
nevelt civilizáltságot és udvariasságot levetkőztem, hogy
átadhassam magam a mohó éhségnek, hogy tanuljak ettől a
férfitól.
Furcsa, mert én vagyok a tanára, és mégis… most ő tanít
engem.
Zacharias Easton olyan leckét ad nekem gyötrő
vágyakozásból, amit még csak elképzelni sem tudtam, mielőtt
találkoztam vele.
Azzal a szomorú kisfiúval.
A dzsungel vademberével.
A magányos harcossal, akinek minden porcikájából sugárzik
a veszély.
A kíváncsi férfival, aki egyik világhoz sem tartozik igazán.
– Emlékszel, mikor először láttál? – kérdezi Zach, miközben
újra megszorítja a nyakamat.
– Igen.
– Beindított a látvány, igaz?
– Igen.
– Azt akartad, hogy veled is ugyanúgy csináljam, igaz?
– Igen.
– Most is ezt akarod?
– Istenem, igen! – nyögöm.
– Akkor meséld el! – utasít.
Hangja rekedt a vágytól.
– Mit? – kérdezem zavartan.
– Az első találkozásunkat. Meséld el, mit láttál, édes kis Moira,
aztán majd én eldöntöm, hogy megadjam-e neked, amire
vágysz.
Kiengedem a levegőt félig nyitott ajkaim között, és újra
lehunyom a szemem. Visszagondolok az egy hónappal ezelőtti
expedíciómra az Amazonas őserdejébe, melynek az volt a célja,
hogy visszahozzuk Zachet… A szegény kis elveszett fiúcskát, aki
az elmúlt tizennyolc évben a primitív caraica indiánok között
élt.
Ez volt a nap, amikor az életem végérvényesen megváltozott.
Éppen a dzsungelen vágtunk át. Ramon, a vezetőnk ment elöl,
utána én, a sort pedig Gaul atya zárta. Miután a gépünk leszállt
az Amazonas déli szakaszát határoló kis reptérre a kolumbiai–
brazil határtól nyugatra, a Jutaí folyó felé indultunk, ahol Gaul
atya vásárolt egy ócska kenut egy folyami kereskedőtől. Dél felé
indultunk, de sokszor kellett partra szállnunk, hogy gyalog
kerüljük ki a legveszélyeseb sodrású szakaszokat. Ezután még két
napig eveztünk, mielőtt Ramon úgy döntött, hogy ideje kikötnünk.
Minden a hátizsákomban volt, amire szükségem lehetett a
caraica falu felé vezető úton. Mivel ez már a harmadik utam volt
az Amazonas vidékén, csak a legfontosabbakat vittem
magammal: klórtablettát a vizeskulacsomba, egy kést, egy
könnyű, hordozható függőágyat, egy váltás ruhát magamnak, egy
váltás ruhát Zachnek, aminek a kiválasztásában – főleg a méretet
illetően – Gaul atya segített, és némi katonai szárított elemózsiát,
amit még Brazíliában vásároltam, mielőtt Cessna kisgépünk
elindult volna észak felé.
Ramon, a helyi misszionárius vezette a kis csapatunkat, aki
korábban Gaul atyával utazta át a vidéket. Folyamatosan
kaszabolta előttünk a sűrű növényzetet, ami mintha azonnal újra
vissza is nőtt volna. A dzsungel fái olyan szorosan nőttek egymás
mellett, hogy lombkoronáik alatt sötét árnyak táncoltak.
Ramon előremutatott, majd portugálul szólalt meg, amit Gaul
atya fordított le nekem.
– Látják a fényeket előttünk? Az már a caraica falu.
Átkukucskáltam Ramon válla felett, és úgy tűnt, a dzsungel
már nem olyan sűrű előttünk. Ahogy továbbhaladtunk az
erdőben, megláttam, hogy egy nagyjából háromhektáros, csupasz
földdel borított tisztás felé tartunk. A tisztáson hosszúkás,
bambusz tartópillérekből épített kunyhók álltak. A lejtősen
kialakított, terebélyes pálmalevelekből készített tetőt ugyancsak
bambuszból készített keresztmerevítés tartotta. A törzsi
kunyhókra jellemző módon ezeknek az épületeknek sem voltak
falaik, padló gyanánt pedig a csupasz talaj szolgált.
A tisztás nyugati oldalán egy nagyjából egyhektáros ültetvényt
pillantottam meg. Az egyik munkatársam révén elég sokat
tudtam a caraica törzsről, mivel az egyik barátjának ismerőse
náluk járt néhány éve. Megtudtam, hogy a törzs többféle növényt
is termeszt, hogy kiegészítsék húson alapuló étrendjüket. A húst a
vadászó férfiak szerezték be. Többek között banánt, maniókát,
mangót, cukornádat, kukoricát és édesburgonyát is termeltek.
Megpillantottam egy nőt, aki éppen az ültetvény felől sétált a
házak felé. Hatalmas, kukoricával teli kosár lógott a hátán, amit
egy homlokához erősített, tenyérnyi vastag szíj tartott meg.
Amint beléptünk a faluba, Gaul atya állt csapatunk élére.
A házakban újabb nőket láttam, egyesek tűz fölé tartott
agyagtálakon maniókakenyeret sütöttek, mások a kisgyerekekre
vigyáztak, vagy függőágyaikban pihentek. Kíváncsian
pillantottak felénk, de nem jöttek köszönteni bennünket. Ahogy
elképzeltem, minden nő meztelen volt. Habár a törzs néha
kereskedik az erre tévedő misszionáriusokkal és más törzsekkel,
ruhát még nem hordtak. A férfiak még csak ágyékkötőt sem
viseltek.
Gaul atya az egyik kunyhó felé indult, melynek oldalához egy
kisebbet építettek. Ez talán a negyede lehetett a nagynak.
Követtem őt a kunyhóhoz. Amikor belépett, üdvözölte a
függőágyában fekvő idősebb caraica férfit. Egy idősebb nő,
minden bizonnyal a felesége, a tűz körül sürgölődőtt, és éppen
maniókakenyeret sütött egy agyagtányéron.
Gaul atya halkan, portugálul szólt a férfihoz, majd
megveregette a vállát. A ráncos férfi mosolyra húzta a száját.
Alig voltak fogai. Világos volt, hogy épp üdvözölték egymást.
Ezután Gaul atya rám mutatott, és számomra ismeretlen
szavakat hadart el, de nyilvánvaló volt, hogy éppen bemutatott a
caraica férfinak.
A férfi magához intett, én pedig odaléptem a függőágyához.
– Moira… ő itt Paraila… Zach nevelőapja.
Gaul atya ezután visszafordult a férfihoz, és újra portugálul
szólt hozzá. Az elmúlt száz évben sok törzs vette át ezt a nyelvet,
hiszen egyre gyakrabban kellett kommunikálniuk az emberekkel,
akik egyre gyakrabban merészkedtek be az Amazonas őserdeibe.
Paraila rám nézett, majd lágyan, barátságosan elmosolyodott.
Aztán felém nyújtotta a kezét. Elfogadtam, ő pedig beszélni
kezdett. Amikor befejezte, újra megszorította a kezemet, majd
Gaul atya fordítani kezdett:
– Paraila üdvözöl téged, és örül, hogy itt vagy a falujában.
Reméli, hogy maradsz egy darabig, és megpihensz náluk. Ha
visszaérnek a vadászok, nagy mulatságot rendeznek a
tiszteletünkre. Azt is mondta, reméli, gondját viseled majd
fogadott fiának, de ahogy rád néz, már tudja, hogy erős és
jóravaló nő vagy, és megbirkózol Zachkel.
Szélesen elmosolyodtam.
– Gaul atya, kérem, mondja meg neki, hogy köszönöm.
Megtisztelő, hogy itt lehetek, és ígérem, gondját viselem Zachnek.
Paraila újra elmosolyodott, aztán tovább beszélgettek Gaul
atyával. Addig én körülnéztem a faluban. Néhány sovány kutya
szaladgált a kunyhók között, majd legnagyobb meglepetésemre
az egyik közeli kunyhóban egy kis fekete majmocskát vettem
észre. Bambuszból készített kötelet tekertek a nyaka köré, amit
egy földbe szúrt fadarabhoz erősítettek. Az egyik kisgyerek
valamiféle növénnyel etette, én pedig rájöttem, hogy a majmocska
egyfajta házikedvenc lehet. Ez azért is érdekes volt, mert legjobb
tudomásom szerint a törzs előszeretettel fogyaszt majmokat is.
Gaul atya a vállamra tette a kezét.
– Gyere, állítsuk fel a függőágyadat, utána pedig megmutatom,
hol találsz vizet, hogy felfrissítsd magad! Aztán lepihenhetsz. Az
ünnepség csak pár óra múlva kezdődik, és az éjszakába nyúlik
majd.
Bólintottam, majd követtem az atyát, aki éppen kiment Paraila
kunyhójából. Alig vártam, hogy Zach visszatérjen a faluba.
●
Már javában zajlott az ünnepség, de Zach még mindig nem tért
vissza. Amikor felébredtem a szunyókálásból, Gaul atya
elmondta, hogy Paraila aggódik a fiú miatt. Zach nem fogadta jól
az érkezésünk hírét, és hevesen tiltakozott az ellen, hogy elhagyja
velünk a falut. Kiderült, hogy Parailával napokig veszekedtek
emiatt, és még mindig nem dőlt el, hogy Zach vajon visszajön-e
velem az Államokba.
A kunyhóktól pár méterre lévő nyílt területen hatalmas tüzet
raktak, melyen többféle húst sütöttek. A vadászok úgy egy órával
azelőtt tértek vissza. Ha jól számoltam, a csapat huszonkét
életerős férfiból állt. Zach azonban nem volt közöttük. Amikor
Gaul atya tolmácsolásában megkérdeztem erről Parailát, ő így
válaszolt:
– Zacharias egy tapír nyomait követi, ezért maradt le.
Hamarosan hússal tér haza.
A kezembe vettem az ételt, amit egy hatalmas banánlevélen
nyújtottak át nekem. A vadászat igen sikeresnek bizonyult,
elejtettek egy kajmánt és pár pókmajmot. A faluban maradt nők
boldogan üdvözölték a zsákmánnyal hazatérő férfiakat.
A férfiasságukat takaró, pálmalevélből font, tulipán alakú
tokot leszámítva a férfiak is teljesen meztelenek voltak.
A körülmetéletlen férfiasságukat rejtő tok vastag, fekete
szeméremszőrzetükön ült, heréjük alatta lógott. Ezzel is
tisztában voltam előre, így egyáltalán nem lepett meg a látvány.
Antropológusként mindig is lenyűgöztek ezek a különbségek a
kultúrák között.
A férfiak meglepő gyorsasággal tisztították meg a
zsákmányukat a dzsungel szélén, majd a nyílt tűz fölé helyezték a
húsdarabokat. Amikor minden megsült, a nők levették a tűzről,
és felszolgálták a férfiaknak. A nők, engem is beleértve, csak
akkor szedtek maguknak, amikor már minden férfi enni kezdett.
A hús mellé főtt édesburgonyát, maniókakenyeret és felszeletelt
papayát szolgáltak fel.
Gaul atya történeteket mesélt nekem a caraica törzsről, és
összehasonlította őket más törzsekkel, akikhez szintén
ellátogatott néha. Már tizenegy éve jár ehhez a faluhoz, és szinte
teljesen feladta modern életét, hogy a dzsungelben éljen az
őslakosokkal, és hogy hirdesse nekik az Úr igéjét. Öt hónappal
ezelőtt aztán Gaul atya eltörte a lábát, és bekerült egy São Paulo-i
kórházba. Lábadozása alatt meglátogatta egy misszionárius pap
ismerőse, aki mesélt neki egy rendkívül gazdag üzletemberről,
aki két eltűnt misszionárius barátját, Jacob és Kristen Eastont
kereste. A pár tizennyolc évvel ezelőtt rejtélyes körülmények
között tűnt el az Amazonas dzsungelében fiukkal, Zachariasszal
együtt. ♥
Mire a misszionárius befejezte a történetet, Gaul atya már
biztosan tudta, hogy a gazdag amerikai a caraica törzzsel élő
Zachariast keresi. Azonnal felvette a kapcsolatot Randall
Cannonnal, Zach keresztapjával, és beindult a gépezet, hogy
hazahozzák a fiút. Mivel sokáig tanulmányoztam olyan amerikai
őslakosokat, akik úgy döntöttek, hogy csatlakoznak a civilizált
világhoz, Mr. Cannon engem kért fel, hogy segítsek hazahozni
Zachet, és segítsek neki visszailleszkedni a modern
társadalomba.
A tűz mellett ültem, a pap történeteit hallgattam, és a tűz körül
táncoló és énekelő nőket figyeltem. Gaul atya elmondta, hogy
énekeikkel köszönetet mondanak a férfiaknak a zsákmányért, de
bármiben lefogadtam volna, hogy a férfiak nem énekelnek és
táncolnak a nőknek hálából, amiért megfőzték nekik a
zsákmányt. Ezekben a törzsi társadalmakban a nőket még
másodrangúként kezelték.
A szemem sarkából mozgást láttam, valaki besétált a lobogó
tűz vetette fénybe. Rögtön feltűnt, hogy sokkal magasabb, mint a
többi caraicai, akik átlagosan olyan százhetven centire nőhettek.
Ez a férfi nagyobb volt, és ahogy közelebb lépett a tűzhöz, és
árnyékos alakja lassan kibontakozott előttem, rájöttem, hogy
éppen most pillantom meg először Zacharias Eastont.
Fogalmam sem volt, mire számítottam, de egyáltalán nem
voltam felkészülve a látványra. Legalább százkilencven centi
magas volt, szinte eltörpültek mellette az alacsony caraicaiak.
Vékonynak tűnt, mellkasa, válla, karja és lába mégis izmos volt.
Testét számos heg borította. Hosszú, barna haja a vállát seperte,
mégis mintha frissen borotválták volna az arcát. A caraicaiak
testét az ágyékukat leszámítva nem fedte szőr, Zach azonban
fehér emberként élt a barnák világában. Nyilvánvaló, hogy ha
ilyen sima az arca, akkor rendszeresen borotválkoznia kell. Azon
gondolkoztam, vajon hogyan csinálja. Egy éles késsel? Vagy az
egyik misszionárius adott neki borotvát?
És az az arc… olyan tökéletesnek tűnt, hogy majdnem elsírtam
magam. Persze gondolhattam volna, hogy jóképű, hiszen láttam
fényképeket a szüleiről, akik igencsak vonzó emberek. Fakókék
szemében vibrálni kezdett a tűz fénye, ami éles árnyékokat vetett
arccsontjára, egyenes orrára és kőkemény állkapcsára, ami
mintha abban a pillanatban haragtól feszült volna meg.
Akaratlanul is az ölére siklott a tekintetem, mivel éppen
ugyanolyan meztelen volt, mint a törzs többi férfi tagja. És édes
istenem… Zach nem csak a magasságával lógott ki a törzsből.
A caraicai férfiak más szempontból is eltörpültek Zach és a lába
között lógó nagyszerűség mellett. Ő nem hordta ugyanazt a
védőtokot, mint a többi férfi, körülmetélt tagja még teljesen
ernyedt állapotában is vastagon, és olyan hét centiméteresen
lógott. Tudtam, hogy merev állapotában hatalmas lehet. Ahogy
ránéztem erre a férfira, akiért átkeltem a dzsungelen, hogy
hazavigyem a keresztapjához, és megpillantottam férfiasságát,
lüktetést éreztem a lábam között. Elkaptam a tekintetemet, és
Zach arcára néztem, elvégre mégiscsak egy katolikus pap mellett
ültem.
Állatias vonzerő sugárzott belőle, magabiztosan és büszkén
járt. Minden bizonnyal köze lehetett ehhez a válláról lógó
hatalmas darab tapírhúsnak is. A tűzhöz lépett, és úgy ahogy
volt, az egész darabot az izzó szénre dobta. A törzs többi
férfitagja ujjongásban tört ki az újabb zsákmány láttán.
Ezután Zach Parailához lépett, és szeretetteljesen
megszorította a vállát. Paraila mondott valamit Zachnek, majd
Gaul atyára és rám mutatott, akik a tűz másik oldalán ültünk.
A pap felállt, odasétált Zachhez, és meglapogatta a hátát. Zach
ugyanezt tette, és szélesen elmosolyodott. Még csak rám sem
pillantott. Mondott valamit Gaul atyának, majd letérdelt Paraila
mellé, és folytatták a beszélgetést.
Amikor Gaul atya visszaért, odahajolt hozzám.
– Később majd beszélek vele – suttogta. – Nem viseli valami jól
a dolgot.
– Felkészültem rá – feleltem, mert tudtam, hogy nehéz lesz
Zachnek elhagyni az egyetlen otthonát, amire emlékezhetett.
Elvettem egy újabb darab aligátorhúst, és miközben
rágcsáltam, Zachet és Parailát néztem. Bármit is mondott az öreg
a nevelt fiának, a szavak szinte leperegtek róla, mert Zach
folyamatosan a fejét csóválta. Arcára előbb döbbenet ült ki, majd
vonásai megkeményedtek. Mondott még valamit Parailának,
aztán felém fordult, és rám mutatott. Metsző tekintete
egyértelművé tette, egyáltalán nem örül annak, hogy ott vagyok.
Végül aztán felállt, és mondott még valamit Parailának, aki
szomorúan ingatta a fejét.
Érdeklődve figyeltem, ahogy Zach mit sem törődve az
agyagtálakon felszolgált étellel, megkerüli a tüzet, és odalép az
egyik éneklő nőhöz. A lány fiatalnak tűnt, tizennyolc vagy talán
tizenkilenc lehetett, és nagyon csinos volt. Fekete keselyűtollakból
készített fejdíszt viselt. Gaul atya elmagyarázta, ez azt jelenti,
hogy a lány serdülőkorba lépett, megvolt az első menzesze, de
még nem ment férjhez. Hozzátette, hogy ez igencsak
ritkaságszámba megy, hiszen a törzs legtöbb női tagjának már
volt férje. Az atya azonban nem tudott ennél többet a lányról. Ha
egy nő férjhez megy, többé már nem viseli a tollas fejdíszt. Amíg a
lányok ártatlanok, és még nem menstruálnak, addig puha, fehér
fejdíszt viselnek. Ahogy meg tudtam figyelni, az egész törzsben
egyedül ő hordott feketét.
Zach odalépett a megkövesedett fatörzsön ülő lányhoz. A lány
felnézett rá, és szélesen elmosolyodott. Zach kinyújtotta a kezét, a
lány pedig habozás nélkül nyitott tenyerébe tette a kezét. Zach
talpra segítette. A lány mellei lágyan ringani kezdtek, ahogy
felállt. Arra gondoltam, talán titkos légyottra készülnek, és
emlékszem, az is eszembe jutott, hogy talán a lány Zach caraicai
szeretője.
A számhoz emeltem a kezem egy újabb falattal, de lefagytam,
amikor Zach hátranézett a válla felett, és egyenesen rám szegezte
a tekintetét. Mereven bámult, szeméből fenyegetés áradt. De
láttam még benne valami mást is.
Talán provokálni akart?
Aztán a legnagyobb megdöbbenésemre a vállainál fogva
lenyomta a fölre a lányt, aki engedelmesen letérdelt elé. Elhűlve
figyeltem, ahogy férfiassága duzzadni kezd. A lány imádattal
tekintett fel a fölé magasodó hatalmas férfira. Zach felemelte a
kezét, majd ujjával körkörös mozdulatokat tett a levegőben.
A lány azonnal megfordult, és a földre fektette az arcát. Kezét a
melle mellett a földhöz préselte.
Zach térdre ereszkedett a lány mögött, erekciója ekkor már
teljes pompájában tündökölt, és büszkén meredezett fölfelé.
Kezébe fogta, rántott rajta egyet, majd még egyet, aztán
elengedte. Megbabonázva néztem, ahogy egyik kezét gyengéden a
lány derekára tette. A másikkal előrenyúlt, végigsimította a
tarkóját, és lenyomta a földre. Aztán előretolta a csípőjét, és
férfiasságának hegyét a lány fenekéhez nyomta, és elkezdett
behatolni.
Megdöbbentett, hogy mindezt az egész törzs szeme láttára
teszi, és még úgy sem voltam képes elfordulni, hogy egy pap ült
mellettem. Azzal nyugtattam magamat, hogy mindez érdekes
alapanyag lehet egy tanulmányhoz, amit később publikálhatok.
Ezzel mintegy engedélyt adtam magamnak arra, hogy tovább
figyeljem a jelenetet.
– Zach… não aqui. Não na frente dos nossos hóspedes –
hallottam Paraila hangját.
Zach egész teste megmerevedett a dorgálásra. Én legalábbis
úgy gondoltam, hogy dorgálás volt. Parailára néztem, aki
dühösen bámulta Zachet. Sunyi mosoly villant Zach arcán, majd
tiszteletteljesen bólintott az öreg felé.
– Elnézést kérek – mondta Gaul atya. Odafordultam hozzá. –
Egy olyan szociális normába nyert most bepillantást, ami
teljességgel ellentétes a civilizált világ szabályaival. Itt… ebben a
kultúrában a férfi a domináns fél, és mint ilyen, ott és akkor teszi
a magáévá a férjezetlen nőket, amikor és ahol kedve támad
hozzá. A caraicák szerint a szex nem más, mint jutalom a férfiak
számára, akik ellátják a falut élelemmel és a többi szükséges
dologgal. Szexualitásuk teljesen nyílt, és egyáltalán nem igénylik
a diszkréciót. Sőt, ami azt illeti, egy férfi számára dicsőség, ha
egy nő az egész falu szeme láttára hódol be neki.
– Értem – feleltem, pedig egyáltalán nem értettem.
De lenyűgöző volt belegondolni a kultúráink közötti
különbségekbe. Beleszédültem, ahogy átfutott az agyamon:
nekem kell megtanítanom Zachnek az ő és a mi világunk közötti
eltéréseket. Visszafordultam az ételemhez, Gaul atya pedig a
másik oldalán ülő Ramonnal kezdett beszélgetni.
De a bennem élő nő – mármint a tudós – nem tudta elnyomni a
kíváncsiságát. A szemem egyre csak vissza-visszaugrott Zachre
és a lányra. Épphogy felállt, máris lenyúlt a lányért, aki azonnal
megfogta a kezét. Zach felsegítette őt, majd az egyik kunyhó felé
vezette. Azt gondoltam, végül elvonulnak, hogy kettesben fejezzék
be, amit elkezdtek. Amikor azonban úgy húszlépésnyire
eltávolodtak a tűztől, Zach újra térdre kényszerítette a lányt.
A lány meg sem várta, hogy Zach mit mond neki, rögtön lehasalt
a földre és felemelte a fenekét. Arccal a porban feküdt. Zach
letérdelt mögé, és a nyakánál fogva újra leszorította őt, akinek a
tűz felé fordított arcára elégedettség ült ki. Elképesztően
nyugodtnak tűnt. Én ezt el sem tudtam volna képzelni. Ha engem
készültek volna felnyársalni egy olyan szörnyeteggel, ami Zach
lábai között ágaskodott, izzó testtel vonaglottam volna a porban.
Miközben Zach az egyik kezével továbbra is a lány nyakát
tartotta, a másikkal megmarkolta a férfiasságát. Előretolta a
csípőjét, majd lassan behatolt. A lányból halk, kéjes sóhaj tört fel,
Zach pedig félig lehunyta a szemét, és csak akkor nyitotta ki újra,
amikor már teljesen betöltötte a lányt.
Újra éreztem a lüktetést a lábaim között. Úgy erősödött, ahogy
Zach egyre gyorsabban mozgott. Egyáltalán nem kapkodott,
hosszú, lassú, mély mozdulatokkal szerette a lányt.
Megbabonázva néztem a jelenetet, szinte éreztem Zach farkát a
lábaim között. Ekkor döbbentem rá, hogy komoly gondjaim
lesznek, amikor majd vissza akarom szoktatni őt a civilizált
világhoz. Éreztem, hogy hatással van rám nyers érzékisége… az a
domináns erő, mellyel egyszerűen csak elveszi, amit akar. Bűnös
vágyat ébresztett bennem Zach irányítása és ellentmondást nem
tűrő dominanciája. Furcsa érzés volt, hiszen mindig is független
és magabiztos szerető voltam.
Annyira a hatalmába kerített a már-már állatias jelenet, hogy
szinte megszűnt körülöttem a világ. Zach egyik kezével továbbra
is a nő nyakát tartotta, másik kezének ujjai pedig mélyen a lány
csípőjének húsába mélyedtek.
A lány halkan nyöszörgött, és a tűz ragyogó fényében még azt
is láttam, hogy Zach férfiasságán nedvesség csillan meg minden
egyes alkalommal, amikor kihúzza a lányból. Amikor végre képes
voltam ránézni Zach arcára, majdnem hátraestem. Megláttam,
hogy a vörösen izzó tűz felett egyenesen engem bámul.
Fakó szeme megvillant a tompa fényben; állkapcsának vonala
megfeszült, ahogy a porba préselt lányt dugta.
Állta a tekintetemet, én pedig képtelen voltam félrenézni. Úgy
éreztem, mintha próbára akarna tenni. Hogy azt akarja, nézzem,
mit művel a lánnyal… mintha megtiltotta volna, hogy másfelé
pillantsak.
Szerintem abban a pillanatban azt üzente nekem, hogy ő egy
vadember, és nem fogja megkönnyíteni a dolgomat, amikor
elhagyjuk a faluját.
Gaul atya és Ramon halkan beszélgettek mögöttem, a nők
énekeltek, a törzs többi tagja pedig egymás között nevetgélt.
Rajtam kívül miért nem érdekelt senkit, hogy ezek ketten mit
csinálnak?
Aztán a külvilág lassan elmosódott körülöttem, és már csak
Zach és én voltunk, ahogy egymás szemébe bámulunk.
Mintha az előtte fekvő lányt is elnyelte volna az éjszaka sötétje.
Zakatoló szívvel meredtem rá, ahogy engem bámul, miközben öle
lassan mozgott előre-hátra. Előre-hátra, előre-hátra, előre-hátra.
Képtelen voltam levenni róla a szemem. A testemen heves
frusztráció hullámzott végig, ahogy a bennem szunnyadó
kukkoló lassan kibontotta a szárnyait, és átvette felettem az
uralmat. Sohasem hittem volna, hogy így beindíthat egy
szerelmeskedő pár látványa. Biztos voltam benne, hogy mindez
azért történik, mert Zach megtiltotta a pillantásával, hogy
levegyem róla a tekintetemet. Az elmémet elárasztották a
gondolatok, elképzeltem, vajon mit művelne az én testemmel.
Mintha órák teltek volna el így. Aztán Zach olyan
visszafogottan élvezett el, hogy szinte észre sem vettem. Nem
hörgött fel a kéjtől, nem nyögött fel a megkönnyebbüléstől, de
továbbra is a szemembe bámult, miközben a nyakán kötélként
feszültek meg az izmok. Az utolsó lökése után enyhe rázkódás
futott végig a testén, ahogy elment. Tágra nyílt szemével olyan
vadsággal bámult rám, hogy esküszöm, a saját csontjaimban
éreztem az őt elöntő kéjt.
Zach egy pillanatig még nézett. Tekintetében állatias
magabiztosság lüktetett. Aztán kihúzta férfiasságát a lányból,
felállt, és elsétált. Alakja lassan eltűnt a sötétségben.
Ahogy befejezem a történetet, önkéntelenül is nekifeszülök
Zach kezének, amit még mindig a nyakamon tart. Visszanyom,
és mivel sokkal erősebb nálam, mozdulatlanul fekszem tovább.
– Szép kis történet, Moira – mondja halkan, én pedig tudom,
elégedetten hallgatta végig, hogy mennyire beindított, amikor őt
néztem.
– Így emlékszem vissza – felelem.
– Már akkor is engem akartál, igaz?
– Igen – nyögöm.
– Akárcsak most?
– Igen.
– Pontosan úgy?
– Pontosan úgy – mondom.
A szabad kezével végigsimítja a derekamat, és felemeli a
ruhámat.
– Mielőtt megadom neked, amit akarsz – szólal meg halk,
utasító hangon –, mondj el nekem még valamit!
– Mit akarsz, mit mondjak? – kérdezem sóvárgó
türelmetlenséggel.
– Azt akarom, áruld el, mi a legnagyszerűbb, amire rájöttél
velem kapcsolatban, amióta elhoztál az otthonomból!
Mély levegőt veszek, majd halkan kipréselem magamból.
Gyűlölöm a fájdalmat és dühöt, ami még mindig ott cseng a
hangjában azért, amit vele tettem. Kimondom, amit hallani
akar.
– Rájöttem, hogy te… Zacharias Easton… egy vadember vagy.
– Igen – suttogja, ahogy elengedi a ruhám szélét, és
játszadozni kezd a bugyim pántjával. – Ezt jól megtanultad.
Első fejezet
ZACH
Már három napja nem szóltam Zachhez. Nem túl nehéz, mivel ő
sem beszél hozzám. Felajánlottam neki, hogy elviszem néhány
helyre, de visszautasította. Azt mondta, van pár könyv, amit el
akar olvasni. Bezárkózott a szobájába, és csak étkezésekkor
kerül elő. Csendben eszik, és egyszavas válaszokat ad a
kérdéseimre.
Tudom, hogy sokkoltam, amikor a múltkor nem
engedelmeskedtem neki. Istenem, annyira szerettem volna,
hogy megdugjon hátulról, de valami mélyen bennem ellenállt
neki. Zach fél az intimitástól, és mindenáron meg akarja őrizni
az irányítást. Úgy érzem, hogy még nem áll készen arra, hogy
elveszítse az önuralmát, és a világért sem szeretnék olyasmit
ráerőltetni, amitől kényelmetlenül érzi magát.
De nem pucsíthatok be neki minden csettintésre. Én nem
ilyen vagyok. Hosszú távon legalábbis biztos nem.
Persze egy cseppet sem bánom, hogy első alkalommal
megtettem. Hogy engedtem magamat a padlóhoz szegezni. Hogy
fejet hajtottam dominanciája előtt.
Azóta erről álmodtam, hogy először megpillantottam. Tudom,
hogy Zach a természetéből adódóan domináns, és kikényszeríti
a behódolást. Még a második szeretkezésünkkor is rám
kényszerítette az akaratát.
Amint átszakadt bennem a gát, tudtam, hogy nincs visszaút.
Nem tehetem meg nem történtté a dolgokat, és nem is akarom.
Sőt, újra meg akarom tenni, és újra és újra. De nekem is megvan
a saját természetem: arra vágyom, hogy egyenrangú fél
lehessek a szexben. Szeretek adni, és azt akarom, hogy ő is
kapjon, de ehhez Zachnek is akarnia kell. Viszont egyelőre
sajnos úgy tűnik, egyáltalán nem vágyik erre.
Ne felejtsük el, nő vagyok. Majdnem belehaltam, amikor előző
este Zach csak úgy otthagyott, holott szinte még véget sem ért az
orgazmusom. Arra vágytam, hogy húzzon a karjaiba, hogy
simítsa végig a hajamt, de egy pillanat alatt elrontott mindent.
Úgyhogy most fogalmam sincs, hogy állunk. Tele vagyok
különféle érzésekkel, de azt sem szabad figyelmen kívül
hagynom, amivel megbíztak. Gondoskodnom kell róla, hogy
Zach megfelelően alkalmazkodjon, erre pedig mindketten
képtelenek leszünk, ha nem tudjuk rendezni a viszonyunkat. Az
egyetlen probléma, hogy fogalmam sincs, miként mondjam ezt
el Zachnek, szóval némaságba burkolóztam.
Sajnos azonban lejárt az időm. Randall Cannon alig várja,
hogy meglátogassuk Atlantában, én pedig nem húzhatom
tovább az időt.
Odasétálok Zach szobájának ajtajához, és halkan bekopogok.
– Zach?
Hallom, ahogy megnyikordul az ágy, aztán léptek zaja
szűrődik ki. Kinyitja az ajtót, és kikukucskál a pár centi széles
résen.
– Tudunk beszélni egy percet?
– Persze.
Követ a nappaliba. Csupán egy olívazöld nadrágot visel, ami
lecsúszott karcsú csípőjén. Azon gondolkodom, vajon képes
leszek-e valaha is anélkül ránézni, hogy kiszáradna a szám.
Leülök a kanapéra, majd ő is. Felém fordul, karját hanyagul
átveti a kanapé támláján.
– Ma reggel felhívott Randall. Alig várja, hogy elmenjünk
hozzá. Szeretnék holnapra repjegyet foglalni.
Arra számítok, hogy Zach felkapja a vizet, mivel többször is
kifejtette már, mennyire nem szíveli Randall Cannont. Azt
hiszem, nekem már megbocsájtotta, hogy elrángattam az
otthonából, de úgy gondolom, a keresztapjára igencsak
haragszik még emiatt.
– Meddig leszünk ott?
Megvonom a vállamat.
– Nem tudom. Talán csak pár napot. A keresztapád nagyon
szeretne megismerni.
– Én viszont egyáltalán nem akarom megismerni őt.
– Tudom – felelem, és idegesen sóhajtok. – Tervezzünk be két
napot, és utána hazajöhetünk, ha szeretnél.
– Jó – mondja Zach, majd feláll.
– Várj egy percet! – mondom kétségbeesetten, mert már nem
bírom, hogy ilyen hidegen viselkedik velem. Hiányzik a
könnyed humor, ami jellemezni kezdte Zachet, és hiányzik az
ártatlan csodálkozása, amivel az általa ismeretlen dolgokat
vizsgálta. Hiányzik, hogy beszélgessünk, és belehalok, ha
megint nem szól hozzám.
– Dühös vagy rám… amiért nem tettem azt, amit a múltkor
parancsoltál nekem?
Zach visszaroskad a kanapéra, és beletúr a hajába. Aztán
felém fordul.
– Nem, nem vagyok dühös. Zavar a dolog, de nem vagyok
dühös.
– Sajnálom – mondom őszintén. – Nem vagyok csökönyös,
csak más vagyok, mint azok a nők, akiket eddig ismertél.
Egyszerűen képtelen vagyok minden egyes alkalommal
behódolni az akaratod előtt.
– Tudom, Moira – mondja Zach halkan és kicsit talán
szomorúan is. – Azt hiszem, jó emlékeztető volt ez arra, hogy
nem tartozom ide. Az, hogy ilyen… magabiztos vagy. Pontosan
tudod, mit akarsz, és azt is, hogy mi a legjobb neked. Nincs is
szükséged férfira… Vagy nem igazán. Ezt pedig nehezen tudom
elfogadni.
A szívem majd megszakad, ugyanis felismerem hangjában a
véglegességet. Veszekedni akarok, vitatkozni azzal, amit mond.
Meg akarom mondani neki, hogy kipróbálhatna valami újat,
hogy adjon egy esélyt a dolognak, de képtelen vagyok. Ha
megtenném, akkor valami olyasmi mellett kardoskodnék, amit
én akarok, nem pedig amellett, ami a legjobb Zachnek. Nem az
a feladatom, hogy megváltoztassam, csupán annyi, hogy
segítsek neki megérteni dolgokat. Egyértelműen érti az itteni
életet, és ez azt jelenti, hogy békén kell hagynom.
– Nézd! – áll fel Zach újra a kanapéról. – Most megyek, és
összepakolok. Csak mondd meg, mikor indulunk!
– Oké – motyogom, és kétségbeesetten igyekszem kitalálni
valamit, hogy folytassuk a beszélgetést.
De rá kell jönnöm, hogy már nincs mint mondanom.
●
A repülőút eseménytelenül telik, és a húszperces taxiút végén
végre ráfordulunk egy rendkívül hosszú kocsifelhajtóra, melyet
hatalmas tölgyfák szegélyeznek. Vagy negyed mérföldet teszünk
meg, mire befordulunk, és felbukkan egy hatalmas, Tudor-
stílusú kúria. Az épület végtelennek tetsző hosszúságban
terpeszkedik el, és fenséges látványt nyújt meredek
nyeregtetőivel, favázas, halszálkázott, téglaberakásos falaival,
óriási tornácával, ahol vagy száz ember is elférne, és osztott
ablakaival, melyek visszaverik a kora délutáni nap fényét.
A taxi egy nagy, kör alakú kocsibehajtón áll meg. Ahogy
kiszállunk, kitárul a kúria ajtaja. Randall lépdel le a lépcsőn,
vasalt khakinadrágot, fehér, galléros pólót, és könnyű barna
cipőt visel. Egy negyvenes férfi követi, akin fekete nadrág és
fehér ing van.
– Sam, vigye fel, kérem, a csomagjaikat a szobáikba! – mondja
Randall a férfinak, aki ránk sem néz, csak felkapja a
bőröndjeinket. – Hát megjöttetek végre! – fordul felénk
szívélyesen.
Érzem, hogy Zach egyre feszültebb mellettem. Randall a feje
búbjától a lába ujjáig alaposan végigméri. Amikor újra felnéz,
látom rajta, hogy egy kicsit meglepi Zach hideg tekintete. Felém
fordul.
– Jó újra látni, Moira!
Kezet fogunk, aztán Zachhez fordulok.
– Randall, ő itt Zach Easton.
Randall szélesen elmosolyodik, és a kezét nyújtja. Zach
vonakodva, de végül illemtudóan elfogadja a jobbját.
– Hát persze hogy ő Zach. Éppen úgy néz ki, mint kisfiú
korában. Isten hozott, Zach! Üdvözöllek az otthonomban!
Szeretném, ha úgy éreznéd magad, mintha ez a te otthonod is
lenne.
Zach grimaszol, és nem szól egy szót sem. Randall elengedi a
kezét, és kínos csend telepedik ránk.
– Igen… nos, gyertek be. Biztosan fárasztó volt az út. Sam
megmutatja a szobáitokat, aztán úgy tervezzük, hogy hét körül
vacsorázunk. Zach… rengeteg képem van a szüleidről, amit
szeretnék megmutatni neked. És természetesen téged is
szeretnélek újra megismerni.
Zach semmit sem felel, úgyhogy közbeszólok.
– Ez nagyon jól hangzik, Randall. És valóban ránk fér egy kis
pihenés vacsora előtt. Nem igaz, Zach?
– Hogyne – válaszolja kurtán.
Követjük Randallt a házba.
Egy márvánnyal borított előcsarnokba lépünk be, melynek
két oldalán két lépcső kanyarog az emeletre. A falakat
mahagóni berakás borítja, és drágának tűnő olajfestmények
lógnak mindenhol. Az előtér közepén lévő hatalmas, kerek
asztalon lévő vázában legalább másfél méteres stargazer
liliomok állnak, parfümös illatuk betölti a helyiséget.
– Sam, megmutatnád Zachnek a szobáját? Szeretnék váltani
pár szót Moirával.
Gyengéden megérintem Zach könyökét.
– Később benézek hozzád, jó?
Bólint, és Sam után indul.
– Menjünk a könyvtárszobába! – mondja Randall.
Követem őt az előtérből nyíló helyiségbe, melytől azonnal
eláll a szavam. A háromemeletes könyvtárban számtalan könyv
sorakozik a padlótól a mennyezetig érő sötét mahagóni
polcokon. Minden emeletnek van egy kis terasza a falak mellett,
az emeletekre pedig egy hatalmas csigalépcsőn keresztül lehet
feljutni. A könyvtár bútorzatát vastag párnás, sötétkék bőr
borítja. Az egyik falon jókora kandalló áll, de mivel nyár
közepén járunk, üresen tátong. A helyiség végében díszesre
faragott, lópatkó alakú fa íróasztal áll, melyen egyetlen laptop
árválkodik.
A helyiségből sugárzik az elegancia, ugyanakkor kényelmes
is, pont, ahogy egy könyvtárszobától elvárja az ember. Remekül
illik a tulajdonosához, és rögtön eszembe is jut az első alkalom,
amikor az Atlanta belvárosában található irodájában először
találkoztam Randall Cannonnal.
– Dr. Reed, Mr. Cannon most már fogadja önt – hallottam a
recepciós hangját.
Amikor felnéztem, láttam, hogy mosolyog. Felálltam a puha
bőrrel borított székről, és követtem őt a széles folyosón, melyet
pompás szőttesek, egész falat eltakaró szövetek és olyan
műalkotások díszítettek, amilyeneket csak múzeumokban látni.
Idegesen végigsimítottam a kezemet a nadrágomon, és mély
levegőt vettem.
Nagyon fontos volt ez a találkozó.
Teljesen megváltoztathatta a karrieremet, és bármire kész
voltam, csakhogy meg tudjunk egyezni.
A recepciós kinyitotta előttem a hatalmas faajtót, és intett,
hogy menjek be. Végigpillantottam a sötétzöld, aranyszegélyes
szőnyegen, mely alatt barna keményfa padló sötétlett. Hatalmas,
díszesen faragott íróasztal állt a helyiség közepén, mögötte nagy,
burgundi bőr, sárgaréz gombos szék. A hatalmas ablakokon át
pompás kilátás nyílt Atlantára. A ragyogó kék égen bolyhos
felhőpamacsok úsztak.
– Doctor Reed! – hallottam meg a zord hangot.
Ahogy odafordultam, láttam, hogy egy alacsony, ősz hajú férfi
közeledik felém. Kivételesen jó szabású, fekete öltöny volt rajta, és
egy olyan világoskék nyakkendő, mely szerintem többe került az
egész ruházatomnál.
Felém nyújtotta a kezét, én pedig elfogadtam.
– Randall Cannon – mondta. – Örülök, hogy megismerhetem.
– Én is örülök, Mr. Cannon – feleltem őszintén, mert tényleg
örültem.
Amikor ez a férfi három héttel ezelőtt felkeresett, életem esélyét
ajánlotta fel.
– Kérem, hívjon csak Randallnek. És jöjjön… jöjjön… üljön le.
Még mindig a kezemet fogva egy alacsony, fekete bőrrel borított
kanapéhoz vezetett, és intett, hogy üljek le. Egy velem szemben
álló széken foglalt helyet. Közöttünk egy mahagóni
dohányzóasztal állt, melyen teához terítettek meg.
– Teát? Esetleg kávét? Vizet? – kérdezte.
– Nem, köszönöm. – Túl ideges voltam bármihez is.
Előrehajolt, és töltött magának egy csésze teát. Kockacukrot
ejtett a csészébe.
– Alig vártam, hogy találkozzunk, és átbeszéljük ezt a projektet.
Én is. Az elmúlt három hét brutális volt az Északnyugati
Egyetemen. Imádom a tudományos életet, és majd kiugrottam a
bőrömből, hogy megkaptam a segédprofesszori posztot, de úgy
éreztem, hogy stagnálok. Valami újra vágytam… valami
olyasminek akartam a részese lenni, ami igazán fontos.
Így aztán, amikor Randall Cannon megkeresett egy
antropológiai projekttel, alig vártam, hogy megtudjam a
részleteket. Persze az is kiderülhetett volna, hogy egyáltalán nem
érdekel a dolog, de így is megérte iderepülni – az ő költségén,
persze.
Randall Cannon messze földön híres vagyonáról. Bár már
hatvanöt éves és teljesen ősz, az embernek az a benyomása róla,
hogy még csak a negyvenes éveiben jár. Szeme tele van élettel és
érdeklődéssel, bőre pedig rendkívül sima. Mielőtt idejöttem,
utánaolvastam egy kicsit, így tudtam, hogyan szerezte a
vagyonát: felépítette az ország egyik legnagyobb áruházláncát, a
Cannon’st. Ma már szinte Amerika minden
bevásárlóközpontjában jelen vannak.
Soha nem nősült meg, de rengeteg olyan képet találtam róla a
neten, melyeken különféle fiatal nők társaságában fotózták le.
Úgy tűnt, hogy csak feleannyi idős nőkkel randizik, mint ő maga,
de ez is az életrevalóságát bizonyítja.
– Én is nagyon várom már, hogy megtudjam, miről van szó –
mondtam.
Randall visszaült, és a kezébe fogta a teáscsészét.
– Alapos kutatást végeztem, mielőtt felkerestem önt – jelentett
ki. – Arra a tudásra van szükségem, amit az Amazóniában élő
őslakos törzsekről szerzett.
– Sok antropológus jártas ezen a területen – szerénykedtem.
– Igen, de meglehetősen kevesen koncentrálnak arra, hogy ezek
a törzsek milyen kulturális evolúción mennek keresztül, amikor
kapcsolatba kerülnek a civilizált világgal. A legtöbb kutató
mindössze arra kíváncsi, hogyan élnek, és hogyan maradnak
életben, nem pedig arra, hogyan kényszerülnek fejlődésre a
megváltozott körülmények miatt.
Igen… hát, ez elég pontos összefoglaló volt. Ahogy Amazónia
fáit egyre gyorsuló ütemben pusztítják, és egyre több törzsnek
kell alkalmazkodnia a modern világhoz, egyre több kutató
figyelte érdeklődéssel ezt a folyamatot. Sok őslakos munkát
vállalt a fakitermelő vállalatoknál, de a fizetségükkel nem mentek
sokra, amikor hazatértek a dzsungelbe.
Én annyiban különböztem ezektől a kutatóktól, hogy én azon
őslakosokat követtem nyomon, akik elhagyták otthonaikat, és
beköltöztek a civilizált világba. A doktorimat arról írtam, hogy öt
Amazóniából származó őslakos hogyan költözött be a
nagyvárosokba, és hogyan állták meg a helyüket a
munkaerőpiacon. Egy évig követtem őket, és mindent
dokumentáltam: hogy hogyan tanulták meg a nyelvet, hogyan
tanultak meg villával enni…
Hárman közülük végül visszatértek a törzsükhöz, mert
képtelenek voltak alkalmazkodni a modern világhoz, ketten
azonban sikeresen beilleszkedtek. Egyikük éppen most végezte el
a főiskolát Rióban.
– Azt mondta, hogy a projekt nagyon hasonlít a doktori
disszertációjához – mondtam.
– Valóban. Elképesztő történet, és nem is tudnak róla sokan.
Hisz ön a csodákban, dr. Reed?
– Tudományos szempontból attól tartok, hogy nem. Ha
azonban a hit felől közelítjük meg a dolgot, akkor hiszek a csoda
lehetőségében. Hiszen a csoda lehetősége nélkül remény sincsen.
Randall szélesen elmosolyodik.
– Nos… az a helyzet, hogy egy ilyen csoda esett meg velem, de
ahhoz, hogy megértse a lehetőséget, amit önnek most felkínálok,
meg kell ismernie a teljes történetet.
Összerándult a gyomrom, mert hirtelen arra gondoltam, hogy
a fickó valami vallási megszállott, és azért akar felbérelni, hogy
keressek meg neki valami relikviát az esőerdőben. A PhD-
képzésem után, azaz két és fél évvel ezelőtt, két expedíción is
részt vettem a dzsungelben, de nem állítanám, hogy szakértője
vagyok Amazóniának.
– Hallgasson végig! – tette hozzá, amikor meglátta az arcomat,
amire minden bizonnyal kétség és hitetlenség ült ki.
– Rendben – mondtam. – Meséljen a csodájáról!
Előrehajolt, a dohányzóasztalra tette a csészéjét, majd szélesen
elmosolyodott, és hátradőlt.
– A történet harminc évvel ezelőtt kezdődik, amikor még sokkal
fiatalabb, és hát fiatal koromhoz méltóan sokkal ostobább is
voltam. Egoista voltam, gazdag, és úgy gondoltam, hogy
érinthetetlen.
Elmosolyodtam. Hát nem mind ilyenek vagyunk fiatalon?
– Egy délután, miután egész nap a barátaimmal vitorláztunk,
éppen hazafelé vezettem… Eléggé be voltam rúgva, lesodródtam
az útról, a kocsim pedig egy széles, esővízzel teli árokba borult.
Elveszítettem az eszméletemet, a kocsi pedig gyorsan megtelt
vízzel. Minden bizonnyal megfulladtam volna, ha nincs az a
fiatalember, aki szemtanúja volt a balesetnek, és aki ki tudott
húzni, mielőtt ott vesztettem volna az életem.
Számomra ez nem tűnt csodának, inkább hatalmas mázlinak.
– A férfit Jacob Eastonnak hívták. Éppen akkor végzett a
teológiai főiskolán, és éppen egy esti tanulócsoportba igyekezett.
Mondanom sem kell, az életemet köszönhettem neki. Pénzt
akartam adni neki, de nem fogadta el. Felajánlottam, hogy veszek
neki és a menyasszonyának egy házat, de ezt is udvariasan
visszautasította. Az egész világot odaadtam volna, de semmi sem
kellett neki. Csak azt akarta, hogy köszönjem meg. Megelégedett
ennyivel. Meg volt róla győződve, hogy Isten vezette arra azon a
napon, hogy megmenthessen.
Ekkor már komolyan aggódtam amiatt, hogy tényleg Istent kell
megtalálnom a dzsungel mélyén, úgyhogy közbevágtam:
– Sajnálom, Randall, de a tudós énem azt súgja, hogy ez nem
csoda. Talán véletlen, talán szerencse, de nem hiszem, hogy
csoda.
– Jaj, kedves dr. Reed… nem ez az a csoda, amiről beszéltem.
Hadd folytassam!
Bólintottam, és arra gondoltam, vajon meddig tart még ez a
találkozó. Egészen idáig ugyanis még semmi olyasmit nem
hallottam, amiből arra következtethetnék, hogy ez a projekt
érdekes lehet a számomra.
– Az eset után azonban hihetetlen erős barátság szövődött
közöttünk. Annak ellenére, hogy Jacobbal teljesen különböztünk.
Ő szenvedéllyel követte az Úr hívását, én viszont hedonista
módon csak a pénzben és annak elköltésében leltem örömöt.
Viszont nagyon közel kerültünk egymáshoz, gyakran
találkoztunk, és ilyenkor Istenről, az életről és az emberiségről
beszélgettünk.
Randall elkalandozott, és láttam rajta, hogy tényleg nagyon
kedveli ezt a férfit.
– A legjobb barátom volt – mondta szomorúan.
Rögtön feltűnt, hogy múlt időben beszél a férfiról.
Megköszörülte a torkát, és lágy hangon folytatta:
– Végül Jacob elvette a főiskolai szerelmét, Kristent, és beálltak
misszionáriusnak. Többnyire a brazil őslakosokkal dolgoztak, de
egyszer Afrikába is elmentek.
Erre felfigyeltem, mert végre visszatértünk a beszélgetés
eredeti témájához.
Őslakos törzsek.
– Az év nagy részében dolgoztak, de amikor időnként
visszatértek az Államokba, mindig eljöttek hozzám, és együtt
töltöttünk pár hetet. A barátságunk, ha lehet, még erősebbé vált.
Rendkívül megtisztelőnek éreztem, hogy felkértek, legyek a
születendő gyermekük keresztapja. Tudja, Jacob árva volt, egyik
nevelőszülőtől került a másikhoz, Kristen családja pedig
gyakorlatilag kitagadta őt, amikor kiderült, hogy egy olyan
férfihoz megy hozzá, aki magával viszi őt a veszélyes
dzsungelekbe.
Randall a csészéje felé nyúlt, és beleivott. Amikor visszatette az
asztalra, így szólt:
– Bár sok misszionárius olyan őrült, hogy még akkor is
folytatja a munkát, amikor gyermeket vár, Jacob erre nem volt
hajlandó. Velem éltek, amíg fiuk, Zacharias megszületett. Nem
messze tőlem vettek egy kis házat. Három évig az Államokban
éltek, Jacob rendes munkát vállalt, Kristen pedig otthon maradt a
fiúval. Na és én? Továbbra is herdáltam a vagyonomat, de annyi
időt töltöttünk együtt, amennyit csak tudtunk. Rendszeresen
meghívtam az Easton családot a fergeteges partijaimra, ők pedig
vasárnapi ebédre invitáltak a kis házukba. Végignéztem, ahogy
az a kisfiú, Zach felcseperedik, és úgy szerettem őt, mintha a saját
fiam lett volna.
Randall hirtelen felpattant a székéből, és a falnál álló hatalmas
szekrényhez lépett. Kinyitotta, és kivett belőle egy kis dobozt.
Amikor visszatért, mellém ült a kanapéra.
Kinyitotta a dobozt, kivett belőle egy rakás fényképet, és
elkezdte átlapozni őket.
– Ő itt Jacob, Kristen és Zach, amikor úgy egyéves lehetett.
Elvettem a képet. Jacobnak szőke haja és kedves mosolya volt,
Kristen pedig gyönyörű volt hosszú, sötétbarna hajával és világos
szemével, aminek képtelen lettem volna megmondani a színét.
Zach pedig cuki kisgyerek, már amennyire a kisgyerekek azok.
Sok tapasztalatom nincs velük, de ugyanolyan sötét haja volt,
mint az anyukájának, meg aranyos, pufi pofija.
Randall újabb képet adott át.
– Itt Zach már hároméves.
A képen szereplő férfit azonnal felismertem. Randall volt az,
mosolyogva emelte fel a kis Zachet.
– Én vigyáztam Zachre, amíg Jacob és Kristen elmentek az első
missziójukra a születése után. Csak három hónapig voltak távol,
de nem akarták elvinni a kicsit a dzsungelbe. Nyugodt szívvel
bízták a gondjaimra… Zach Randall bácsinak hívott, én pedig
bármit megtettem volna, hogy segítsek drága barátaimnak.
Randall-lel megnéztünk még pár képet, melyeken Zach már
idősebb volt. Randall elmondta, hogy Jacob és Kristen újabb
misszióra indultak, amikor Zach ötéves lett, és amikor
visszatértek, azt mondták, hogy a fiú már elég idős ahhoz, hogy
legközelebb velük tartson. Még arról is meséltek, hogy egyes
misszionáriusok az egész családjukat magukkal viszik, úgyhogy
Zachnek lesz kivel játszani.
– Egyáltalán nem örültem a dolognak. Tudtam, hogy Zach az ő
gyerekük, de nagyon hozzám nőtt, mivel Jacob és Kristen olykor
hónapokra is elment. De nem mondhattam semmit. Rettegtem
attól a naptól, amikor elviszik magukkal.
Randall hangjából már sejtettem, hogy ez a történet nem zárul
happy enddel.
– Végül elvitték? – kérdeztem.
– Igen. Hétéves korában. És soha többé nem hallottam felőlük.
Összerándultam, mert erre egyáltalán nem számítottam.
Randall felé fordultam, láttam, hogy szomorúan néz maga elé.
– Mi történt?
– Senki sem tudja. Mérhetetlen erőforrásokat fordítottam arra,
hogy megtaláljam őket, de nagyon nehéz volt. A legtöbb törzs
gyakran költözik, az erdőirtások miatt egyre mélyebbre és
mélyebbre hatolnak a dzsungelbe. Elküldtem pár expedíciót, de
egyik sem járt sikerrel. Aztán felvettem a kapcsolatot minden
egyházközséggel és misszionárius szervezettel, megkértem őket,
hogy tartsák nyitva a szemüket. De semmi… a világon semmit
nem tudtam meg róluk. Természetesen a legrosszabbtól
tartottam. Attól, hogy megölték őket a bennszülöttek.
Randall nagyot sóhajtott, felállt, és rám nézett.
– Kénytelen voltam továbblépni, az összetört szívem pedig
lassan begyógyult. Persze tartottam a kapcsolatot a
misszionárius szervezetekkel, levélben kértem segítséget, de
néhány év elteltével végleg elveszítettem a reményt. Úgy véltem,
hogy meghaltak.
– De nem így történt, igaz? – kérdeztem, mert ekkorra
megértettem, hogy mi lehet az a csoda.
Randall halványan elmosolyodott.
– Jacob és Kristen sajnos meghaltak. Dengue-láz vitte el őket.
Egy Gaul nevű katolikus pap keresett meg néhány hónappal
ezelőtt… Azelőtt, hogy felvettem önnel a kapcsolatot. Kiderült,
hogy a pap gyakran jár a caraica törzshöz, amely Amazónia
északnyugati részén él. Felszentelése óta az esőerdőben él, de
eltörte a lábát. Mialatt egy São Pauló-i kórházban lábadozott,
megtudta, hogy az Easton családot keresem. Éppen meglátogatta
egy másik pap, aki teljesen véletlenül megkérdezte Gaul atyát,
tud-e véletlenül valamit az Easton családról.
– És tudott – mondtam.
Egyre izgatottabb lettem.
– Így van… A caraicáknál dolgozott, és elmondta, hogy él
közöttük egy fehér férfi, akit a törzs tagjává fogadtak. Huszonöt
éves és Zacharias a neve.
– Jacob és Kristen fia életben van ennyi év után – csodálkoztam
el.
– Igen, Zach életben van, és a caraica törzzsel él. De azt
akarom, hogy hazajöjjön. Ő a keresztfiam, szinte már fiamként
tekintek rá. Azt akarom, hogy más élete legyen.
Megcsóváltam a fejemet. Elképzelni sem tudtam a helyzetet.
Egy Államokban szocializálódott gyerek tizennyolc évet tölt
elképesztő nyomorban és egy teljesen más kultúrában, most pedig
hazajön, hogy újra a civilizált világban éljen?
Forogni kezdett velem a szoba.
– Szükségem van a segítségére, dr. Reed. Szeretném, ha Gaul
atyával Brazíliába utazna, és hazahozná Zachet, majd segítene
neki visszaszokni ebbe a világba. Maga az egyetlen, aki képes rá.
A keresztfiamnak olyasvalakire van szüksége, aki megérti a
kulturális különbségeket, és tudja, hogyan kell ezeket áthidalni.
Szükségem van magára, hogy civilizált embert faragjon Zachből.
– Zach nem örül, hogy itt van – jelenti ki Randall, kiszakítva
ezzel az emlékeimből.
Kedvesen elmosolyodom.
– Nem, de adjunk neki egy esélyt! Egészen jól alkalmazkodik,
és szerintem még apró örömöket is talált az ittlétében.
Legalábbis a velem töltött időt szerintem eléggé élvezte –
amikor olyan keményen dugott, hogy a szőnyeg felsértette a
térdemet.
– Maradjanak, ameddig csak szeretnének. Tudom, hogy pár
hónapig még nem kell tanítania az egyetemen.
– Így van. Addig maradok, ameddig Zach szeretné. Ameddig
szüksége van rám.
– Hogy viseli a dolgot? – kérdezi Randall.
– Valójában elképesztően jól alkalmazkodik. Nagyon sok
dologra emlékszik a gyerekkorából. Ételekre, szavakra,
szokásokra. A minap eltévedt a városban séta közben, de
felismerte, hogy a rendőr olyasvalaki, akiben meg lehet bízni.
A rendőr pedig hazahozta. Zach okos, érdeklődő, és úgy szívja
magába a tudást, mint egy szivacs.
– Pompás – mondja Randall büszkén. – Erre számítottam.
Mindig is eszes gyerek volt.
– Viszont időre lesz szüksége. Egyedüllétre. Nagyon haragszik
magára, amiért elhozta őt a caraicáktól. És vissza akar menni.
Randall mosolya elhalványodik kissé.
– Értem. Semmit sem fogok erőltetni.
– Az jó, mert nagyon makacs tud lenni – mosolygok.
– Ma este nem lesz nagy felhajtás. Áthívtam az unokaöcsémet
és az unokahúgomat. Zach korabeliek, gondoltam, örülni fog
neki, hogy lesz valaki, akivel barátkozhat.
– Ez jól hangzik – jelentem ki. – Most viszont lezuhanyozom,
ha nem bánja. Találkozunk hétkor a vacsoránál!
– Köszönöm, dr. Reed! – mondja Randall. Hangja érzelmektől
terhes. – Köszönöm, hogy hazahozta nekem a fiút.
– Szívesen – felelem, de azt gondolom, nagyon téved, ha azt
hiszi, Zach hazajött.
Tizenharmadik fejezet
ZACH