You are on page 1of 8

‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‬

‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺑﻜﺮ ﺑﻠﻘﺎﻳﺪ‬ ‫‪SAPPO‬‬


‫ﻓﻲ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‬ ‫‪del Pròxim Orient‬‬
‫ﻣﺎ ﻫﻮ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻭﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ‬
‫ﺇﻥ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﻣﻬﺪﺩ ﺑﺎﻻﻧﺪﺛﺎﺭ ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ )ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻌﻞ ﺍﻟﺰﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺪﻡ‬ ‫ّ‬
‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‪ (...‬ﻣﻦ ﺟﻬﺔ‪ ،‬ﻭﺑﺴﺒﺐ ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺳﻴﺆﺩﻱ ﻻ‬
‫ﻣﺤﺎﻟﺔ ﺍﻧﺪﺛﺎﺭﻫﺎ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺪﻫﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺇﻓﻘﺎﺭ ﻛﺒﻴﺮ ﻟﺜﻘﺎﻓﺎﺕ ﺃﻣﻤﻬﺎ ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺇﻓﻘﺎﺭ ﻟﻠﻤﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﻳﺔ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺪﻱ ﺑﻮﻣﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ )ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻋﺸﺮ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ(‪ :‬ﺃﺷﻐﺎﻝ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺍﻟﻀﺮﻳﺢ ﻭﺍﻟﻤﺴﺠﺪ‪.‬‬

‫ﺃﺷﺎﺭ ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻟﻠﺘﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻋﻘﺪ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪،1972‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﺪﻫﻮﺭ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻭﺃﺻﺪﺭﺕ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺔ "ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻭﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،1972‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺲ ﺩﻭﻟﻴﺔ ﻟﺘﺸﺮﻳﻊ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‪.‬‬

‫ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻭ ﻧﻈﺮﺍً‬


‫ﻧﺼﺖ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻭﺩﺭﺍﺳﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‪ّ ،‬‬ ‫ﺃﺻﺪﺭ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﻭﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ّ‬
‫ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺣﺠﻢ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﻭﻧﻘﺺ ﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻧﻘﺺ ﺍﻟﻜﻔﺎءﺍﺕ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺪﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺣﺎﻝ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻳﻌﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﻣﻬﻤﺎ ﺟﺪﺍ ﻓﻬﻮ ﻻ ﻳﻘﻞ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻋﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﺇﺫ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﻻ ﻳﻌ ّﺪ ﻣﺠﺮﺩ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﺠﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﺠﺐ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻨﺎﻇﺮ‪ ،‬ﻭﺇﻧﻤﺎ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ً‬
‫ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﺘﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺎﺿﻲ ﺃﻭﻻ ﺛ ّﻢ ﻓﻬﻢ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﺑﻨﺎء ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﻫﻮ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ؟‬

‫ﻳﺸﻤﻞ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‪ :‬ﻣﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻣﻨﺤﻮﺗﺎﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺎﺕ‪،‬‬


‫ﻧﺼﺐ ﺗﺬﻛﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺃﻭ ﻫﻴﺎﻛﻞ ﺫﺍﺕ ﻃﺎﺑﻊ‬
‫ﺃﺛﺮﻱ‪ ،‬ﻧﻘﻮﺵ ﺟﺪﺍﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬
‫ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺿﻔﻰ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻭﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺍﻟﻔﻦ ﻭ‬
‫ﺍﻟﻌﻠﻢ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻫﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻨﻔﺮﺩﺓ‬


‫ّ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺄﻛﺪﺕ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﺍﻟﺘﺮﺍﺛﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻧﻤﻮﺫﺝ ﻋﻤﺎﺭﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻴﺚ ﻧﺴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻲ ﻣﻴﺰﺓ ﻣﺎﻧﺤﺔ ﻟﻘﻴﻤﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‬


‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ‪ :‬ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬﺓ ﻣﻦ ِﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﺘﺸﺎﺭﻙ ﻣﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻇﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ‪ -‬ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻷﺛﺮﻳﺔ ‪-‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﺍﺳﺘﺌﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﺗﺎﺭﻳﺨﻴﺎً‬
‫ﻭﺟﻤﺎﻟﻴﺎً ﻭﺇﺛﻨﻮﻏﺮﺍﻓﻴﺎً ﻭﺃﻧﺘﺮﻭﺑﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‪ً.‬‬

‫ﺃﺻﺪﺭﺕ ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ‪ :‬ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺣﻮﻝ‬


‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﻭﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬
‫ﺑﺎﺭﻳﺲ‪ 16 ،‬ﺗﺸﺮﻳﻦ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻋﺎﻡ ‪.1972‬‬

‫ﺗﻴﺒﺎﺯﺓ )ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻷﻭﻝ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩﻱ(‪ :‬ﻧﺼﺐ ﻧﺬﺭﻱ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺪﺭﺝ ﺍﻟﺮﻭﻣﺎﻧﻲ‬


‫ﺻﻨﻔﺖ ﻋﺎﻡ ‪ 1982‬ﺗﺮﺍﺛﺎً ﻋﺎﻟﻤﻴﺎً ﻟﻺﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ِﻗﺒﻞ ﺍﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ‬
‫ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ‪ّ .‬‬
‫ﻟﻠﺘﺮﺍﺙ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻛﺒﺮﻯ ﺇﺫﺍ ﺍﻋﺘﺒﺮﻧﺎ ﻭﻗﻌﻪ ﺍﻟﻤﺆﻛﺪ‬
‫ﻓﻲ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻭ ﺗﺪﻋﻴﻢ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﺇﻥ ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺗﺮﺍﺙ ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ ،‬ﻭﺑﻔﻀﻞ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺩﺭﺍﺳﺘﻪ ﻭﻧﺸﺮﻩ‪ ،‬ﺗﺘﻮﺻﻞ ﺍﻷﻣﻢ ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﺔ‬ ‫ّ‬
‫ﻳﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺃﺩﺍﺓ ﻟﻠﺘﻄﻮﺭ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﺇﺫ ّ‬
‫ﺃﻥ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻫﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻮﻳﺘﻬﺎ ﻭﺃﺻﻮﻟﻬﺎ‪ .‬ﻭﺑﺈﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺃﻥ‬
‫ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﺘﻴﺔ ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﻀﺮﺓ ﻭﺍﻟﻌﺎﺩﻟﺔ ﻭﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺼﻌﻴﺪ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻲ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬

‫ﺭﺑﺔ ﻣﻨﺰﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺗﻠﺴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻮﻛﻠﻲ ﺣﻮﺭﻳﺔ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺤﺎﺩﻱ ﻋﺸﺮ ﻫﻮ ﻣﺜﺎﻝ ﻭﺍﺿﺢ ﻟﻠﻌﻤﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﺪﻧﻴﺔ‬
‫ﻓﻲ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﺮﺍﺑﻄﻴﻦ‪ .‬ﻟﻸﺳﻒ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﺳﻴﺌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻲ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻷﻣﺮ ﻫﻮ ﻣﻦ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻤﻨﺎﺯﻝ ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻌﺐ ﺍﻟﺴﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‪.‬‬

‫ﺃﻳﺘﺄﺛﺮ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﺑﻌ ّﺪﺓ ﻋﻮﺍﻣﻞ‪ ،‬ﻣﻦ ﺃﻫﻤﻬﺎ‪ :‬ﺍﻟﺘﺪﻫﻮﺭ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻭﺍﻟﻨﻤﻮ ﺍﻟﺤﻀﺮﻱ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‬
‫)ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﺘﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺼﺎﻧﻊ‪ ،‬ﺍﻟﺦ‪ (..‬ﻫﺬﺍ ﻳﺆﺛﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻤﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺇﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺣﻔﻆ ﺍﻵﺛﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ‬
‫ﺍﻷﺛﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻤﺎ ﺑﺄﻧﻪ ﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﻷﻣﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﻳﻦ‪ ،‬ﻓﺎﻧﻌﺪﺍﻡ ﺧﻄﺔ ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ ﻟﻠﺤﻔﻆ‬
‫ﻭﺍﻧﻌﺪﺍﻡ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺎﺕ‪ ،‬ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﻢ ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻷﺛﺮﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﺣ ّﺪﺩﺕ ﻧﻮﻋﻴﺔ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺇﺫ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﺤﺘﻤﻴﺔ ﺗﻤﻨﻌﻨﺎ ﻣﻦ ﻓﻬﻢ ﻭﻣﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻌﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﻔﺔ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻟﺤﻜﻮﻣﺎﺕ ﻫﻲ ﻓﻲ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻛﺒﺮ ﻋﻦ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻭﺍﻟﺤﻔﻆ ﻭﺍﻟﻨﺸﺮ ﻟﻬﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ ﺃﺻﺪﺭﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‪ .‬ﻭ ﻳﺒﻘﻰ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﺎﺗﻘﻬﺎ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﺼﺎﺭﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺩﻋﻢ ﻛﺎﻑ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﺭﺩ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺇﺟﺮﺍءﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬

‫ﻭ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺩﻳﻤﻮﻣﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﻭﺩﺭﺍﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻤﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﻣﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ .‬ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻭﺁﺧﺬﻳﻦ ﺑﻌﻴﻦ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﻔﻌﺔ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ‪ .‬ﺭﻏﻢ ﻛﻞ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﻳﺒﻘﻰ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻧﻔﺴﻪ ﻫﻮ ﺃﻓﻀﻞ ﺿﻤﺎﻥ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺍﺛﻪ ﺍﻟﺨﺎﺹ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻘﺼﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ‬

‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻘﺼﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺃﻫﻢ ﺍﻟﻤﻮﺭﻭﺛﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻤﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﺰﺍﺋﺮ‪ ،‬ﻭﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻌﺮﺽ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﻟﻼﻧﻬﻴﺎﺭ ﻭﺍﻻﻧﺪﺛﺎﺭ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺧﻄﻴﺮﺓ ﺟﺪﺍ‪ً.‬‬
‫ﺻﻨﻔﺖ ﺍﻟﻘﺼﺒﺔ ﺿﻤﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،1992‬ﻭﻟﻸﺳﻒ ﻧﺠﺪﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻴﺌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﺗﻤﺜﻞ ﺍﻟﻘﺼﺒﺔ ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ ﻓﺮﻳﺪﺍ ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻄﻴﺔ ﻫﻲ ﻣﻌﻠﻢ ﻣﻬﻢ ﺟﺪﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‪ .‬ﺗﺸﺮﻑ ﺍﻟﻘﻠﻌﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺒﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻬﺪ ﺍﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻣﺴﺎﺟﺪ ﻗﺪﻳﻤﺔ‬
‫ﻭﻗﺼﻮﺭ ﻋﺜﻤﺎﻧﻴﺔ )ﺟﺎﻣﻊ ﻛﺘﺸﺎﻭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺠﺎﻣﻊ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﻋﺰﻳﺰﺓ ﻭﻗﺼﺮ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺑﺎﺷﺎ(‪ .‬ﺇﻧﻬﺎ ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ ﻣﻨﺸﺄﺓ ﺗﺮﺍﺛﻴﺔ‬
‫ﺗﺠﺴﺪ ﻣﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻌﻤﻴﻖ ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻳﻘﺪﺭ ﺣﺎﻟﻴﺎ ﻋﺪﺩ ﺳﻜﺎﻥ ﺣﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺼﺒﺔ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ )‪ (60‬ﺳﺘﻴﻦ‬
‫ﺃﻟﻒ ﻧﺴﻤﺔ‪ ،‬ﻳﻌﻴﺸﻮﻥ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺑﺸﻮﺍﺭﻋﻪ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ ﻭ‬
‫ﺃﺣﻴﺎﺋﻪ ﺍﻵﻫﻠﺔ ﻭﺳﻼﻟﻤﻪ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺗﻔﻊ ﺣﻲ ﺍﻟﻘﺼﺒﺔ ﻋﻦ ﺳﻄﺢ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﺜﻠﺚ ﻓﻮﻕ‬
‫ﺭﺑﻮﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻟﻠﺴﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻌ ّﺪ‬
‫ﺍﻟﻘﺼﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﺍﻟﻌﺎﺻﻤﺔ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﺍﻟﺤﻲ ﻟﺘﻌﺎﻳﺶ ﺍﻟﺒﺸﺮ ﻣﻊ‬
‫ﻣﺎﺿﻴﻬﻢ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ‪ :‬ﺑﻠﺪ ﺑﺘﺮﺍﺙ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ﻋﻈﻴﻢ‬
‫ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﺘﻴﻔﻴﻨﺎﻍ‪ ،‬ﺗﺤﺘﻞ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﻣﻜﺎﻧﺎً‬ ‫‪ ،‬ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ dzayer ،‬ﺑﺎﻷﻣﺎﺯﻳﻐﻴﺔ ﻭ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺑﻴﻦ ﺍﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻭﺍﻟﺒﺤﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻭﻋﻠﻰ ﻣﺪﻯ ﺁﻻﻑ ﺍﻟﺴﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﺮ ﺍﻟﺒﺸﺮ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﺍﻟﻤﻤﺘﺪﺓ ﺣﺎﻟﻴﺎً ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺤﺮﺍء ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺴﺎﺣﻞ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻟﻠﺒﺤﺮ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺍﺣﺘﻞ‬
‫ﺍﻟﺠﻨﺲ ﺍﻟﺒﺸﺮﻱ ﺍﻷﺭﺍﺿﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﻣﻨﺬ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﺋﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﺘﺼﺐ‬
‫‪... (Homo Erectus‬ﺇﻟﻰ ﺑﻨﺎء ﻓﻨﺪﻕ ﺍﻟﺸﻴﺮﺍﺗﻮﻥ‪.‬‬
‫ﺭﺣﻼ ﻳﺴﻮﻗﻮﻥ ﺍﻟﻤﺎﺷﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺗﺠﺎﺭ ﻳﺘﻨﻘﻠﻮﻥ ﺑﻘﻮﺍﻓﻞ ﻣﺤﻤﻠﺔ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ ﻭﺍﻟﻌﺒﻴﺪ‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫ً‬ ‫ﻭﻛﺎﻧﻮﺍ ﺑﺪﻭﺍً‬
‫ﻣﺰﺍﺭﻋﻮﻥ ﻟﻠﻘﻤﺢ ﻟﺤﺴﺎﺏ ﺭﻭﻣﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻬﻮﻝ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﻬﻀﺎﺏ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﻭ ﺗﻴﻤﻘﺎﺩ‪ ،‬ﻭﺃﻭﻻﺩ‬
‫ﻣﻴﻤﻮﻥ‪...‬‬

‫ﺣﺼﻦ ﺳﺎﻧﺘﺎ ﻛﺮﻭﺯ‪ ،‬ﻭﻫﺮﺍﻥ )ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻋﺸﺮ(‪ .‬ﺍﻟﺘﻲ ﺑﻨﻴﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻗﺸﺘﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﺸﺮﻑ ﺍﻟﺤﺼﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻭﻣﻴﻨﺎء ﻭﻫﺮﺍﻥ‪ .‬ﺑﻨﻲ‬
‫ﻹﻳﻮﺍء ﺍﻟﺠﻴﻮﺵ ﺑﻬﺪﻑ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻟﺒﺤﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﻤﺆﺩﻱ ﻟﻠﺤﺼﻦ ﺇﻟﻰ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﺃﻣﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻢ ﻻ ﺯﺍﻟﺖ ﺃﺑﻮﺍﺑﻪ ﻣﻐﻠﻘﺔ ﻟﻠﺰﻭﺭ ﻭﺍﻟﺴﻮﺍﺡ‪.‬‬

‫ﺗﺎﺳﻴﻠﻲ ﻧﻌﺎﺟﺮ‬

‫ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،1956‬ﻧﺸﺮ ﻫﻨﺮﻱ ﻟﻮﺕ ﻛﺘﺎﺑﻪ ﺣﻮﻝ ﻣﻜﺘﺸﻔﺎﺕ ﻟﻮﺣﺎﺕ ﻛﻬﻮﻑ ﺗﺎﺳﻴﻠﻲ ﻧﻌﺎﺟﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺸﻒ ﻟﻠﻌﺎﻟﻢ ﻣﻜﺎﻧﺎ‬
‫ﻓﺮﻳﺪﺍ ﻳﺤﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪15‬ﺃﻟﻒ ﻟﻮﺣﺔ ﻭﻧﻘﺶ‪ ،‬ﻭﺭﺑﻤﺎ ﻳﺸﻜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺃﻛﺒﺮ ﺗﺠﻤﻊ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻦ ﻓﻲ‬ ‫ً‬
‫ﻋﺼﻮﺭ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‪ .‬ﻳﺴﻜﻦ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﻕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺣﺎﻟﻴﺎ‬
‫ﻛﻤﺎ ﺳﻜﻨﺘﻬﺎ ﺷﻌﻮﺏ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻨﺬ ﺃﺯﻳﺪ ﻣﻦ ‪ 12.000‬ﺳﻨﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫ُ‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ﺁﺛﺎﺭﻫﻢ ﻭﺍﺿﺤﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪ ﺍﻟﺘﻲ ﺭﺳﻤﻮﻫﺎ ﻭﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺼﻮﺭ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﻢ ﻭﺣﻴﺎﺗﻬﻢ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺪﺭﺍﻥ ﺍﻟﺼﺨﺮﻳﺔ‬
‫ﻟﺘﺎﺳﻴﻠﻲ )ﻭﻫﻲ ﻛﻠﻤﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺒﺮﺑﺮ ﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﻬﻀﺒﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻻﻧﻬﺎﺭ(‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻋﺎﻡ ‪ ،1982‬ﺃﺩﺭﺟﺖ ﺗﺎﺳﻴﻠﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬
‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻻﺣﻖ ﺃﻋﻠﻨﺖ ﻣﻦ ﻣﺤﻤﻴﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻴﻂ ﺍﻟﺤﻴﻮﻱ‪.‬‬

‫ﺗﺒﺬﻝ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﻮﺩ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺪﻫﻮﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻮﺣﺎﺕ ﻭﻣﺤﺎﻭﻟﺔ‬


‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﺠﻮﻻﺕ ﻵﻻﻑ ﺍﻟﺴﻴﺎﺡ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﺰﻭﺭﻭﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﻀﻴﺮﺓ‬
‫ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‪ .‬ﻳﺆﺩﻱ ﺗﻠﻔﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺿﺮﺭ ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﺳﺘﺪﺭﺍﻛﻪ‪ .‬ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪ ﻟﻠﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﺼﻮﺭ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻭﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻛﺘﺸﻔﺖ ﻣﻨﺬ ﻧﺼﻒ ﻗﺮﻥ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻲ ﺳﻮﻯ ﺑﻘﻊ ﺣﻤﺮﺍء ﻋﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﺴﺘﻮﺟﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺴﻜﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﻴﻦ ﻭﺍﻟﻴﻮﻧﺴﻜﻮ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﻭﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺎﺕ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺃﻥ ﺗﺘﻌﺎﻭﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﻟﺤﻔﻆ ﻭﺣﻤﺎﻳﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﻭﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺍﻟﻬﺎﻡ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺍﻟﻴﺎﺱ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﺳﻴﺪﻱ ﺍﻟﺤﺒﺎﻙ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‪ .‬ﺇﻥ ﺿﺮﻳﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺍﻟﻨﺎﺳﻚ ﻫﻮ ﻟﺒﻨﺔ ﻟﻠﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺮﻭﺣﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻣﺎ‬
‫ﺯﺍﻝ ﻣﺤﻔﻮﻇﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻨﺬ ﺍﻟﻘﺮﻭﻥ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﻟﺖ‬
‫ﺃﺗﺎﺡ ﻣﻮﻗﻊ ﻭﻻﻳﺔ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﻭﺗﻀﺎﺭﻳﺴﻬﺎ ﻭﻃﻘﺴﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻤﺎﻝ ﺇﻟﻰ‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺍﻟﺠﻨﻮﺏ‪ ،‬ﻭﻣﻦ ﺍﻟﺸﺮﻕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻐﺮﺏ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻣﻤﺮﺍ ﻃﺒﻴﻌﻴﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻨﻴﻞ ﻭﺍﻟﻤﺤﻴﻂ ﺍﻷﻃﻠﺴﻲ‪ ،‬ﻭﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﺮﺍء ﻭﺍﻟﺒﺤﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ :‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺸﺮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﺗﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻟﻠﻤﺒﺎﺩﻟﺔ‪ ،‬ﺃﻓﻜﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺔ‬
‫ً‬
‫ﻭﺛﻘﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺮﺕ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﻵﺧﺮ ﻭﺗﺮﻛﻮﺍ ﺁﺛﺎﺭﺍ ﻫﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬
‫ﺍﻟﻌﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﻟﻜﺸﻒ ﻋﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‪ :‬ﻣﻨﻈﺮ ﺷﺎﻣﻞ‪.‬‬

‫ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻤﻮﻳﻠﺢ‪ :‬ﻓﺘﺮﺓ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬


‫ﻭﺍﻟﻤﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻋﺪﺓ ﻣﻼﺟﺊ ﺗ ّﻢ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺐ‬
‫ﻓﻴﻪ ﺳﻨﺔ ‪1911‬ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻫﻮﺍﺓ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ‬
‫ﻫﻮ ﻣﻜﺎﻥ ﻟﻠﻌﻼﺝ ﺑﺎﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻤﺎﻡ ﺷﻴﻐﺮ‪ .‬ﻟﺤﺪ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻘﻰ ﺍﻷﺛﺮﻳﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﻄﺢ ﻭﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﻼﺟﺊ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻠﻘﻰ ﺍﻷﺛﺮﻳﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺤﻔﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﺘﺤﻒ‬
‫ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‪.‬‬

‫ﺃﺗﻤﻴﺰﺕ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﻣﻨﺬ ﺃﻗﺪﻡ ﺍﻟﻌﺼﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻤﻮﻗﻊ ﺟﻐﺮﺍﻓﻲ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﻴﺠﻲ ﻫﺎﻡ ﻓﺮﺿﻬﺎ ﻛﻤﻨﻄﻘﺔ ﻋﺒﻮﺭ‬
‫ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺻﺎﺭﺕ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﻮﻗﻌﺎ ﺗﺘﺼﺎﺭﻉ ﻣﻦ ﺍﺟﻠﺔ ﺍﻟﻘﻮﻯ ﺍﻟﻌﻈﻤﻰ ﻓﺎﺳﺘﻘﺮﺕ ﺑﻬﺎ ﺃﻣﻢ‬
‫ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﺪﺍﺧﻠﺖ ﺛﻘﺎﻓﺎﺗﻬﺎ ﻭ ﺫﻟﻚ ﻣﻨﺬ ﻓﺠﺮ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‪ .‬ﺍﻟﻔﻴﻨﻴﻘﻴﻮﻥ ﻭﺍﻟﻘﺮﻃﺎﺟﻴﻮﻥ ﻭﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﻨﻮﻣﻴﺪﻳﺔ‬
‫ﻭﺣﻠﻔﺎء ﺍﻻﻣﺒﺮﺍﻃﻮﺭﻳﺔ ﺍﻟﺮﻭﻣﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺷﻜﻠﻮﺍ ﺇﻗﻠﻴﻤﺎ ﺭﺳﻢ ﺑﺼﻤﺎﺗﻪ ﻓﻲ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‬
‫ﺍﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫ﺷﺎﺭﻉ ﻓﻲ ﺳﻴﻘﺎ‪ ،‬ﺍﻟﻌﺎﺻﻤﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻧﻮﻣﻴﺪﻳﺎ ﻟﺼﻴﻔﺎﻗﺲ‪ .‬ﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺕ ﻋﻠﻰ ‪‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺍﺋﻢ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺮﻃﺎﺟﻴﻴﻦ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻷﻟﻒ ﺳﻨﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻊ ﺍﻟﺒﺮﺑﺮ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﻤﺎﺯﺟﻮﺍ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ ﺍﻟﺸﺮﻗﻴﺔ )ﻭﻫﺬﺍ ﻣﺎ ﻳﻔﺴﺮ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﺿﺪ ﺍﻟﺮﻭﻣﺎﻥ(‪ .‬ﺗﻈﻬﺮ‬
‫ﺍﻟﺨﺒﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﺒﺎﺩﻝ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻠﺤﻮﻅ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻀﺎﺭﺓ ﺍﻟﻨﻮﻣﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻦ ﺃﻫﻢ‬
‫ﺍﻟﻨﻘﺎﻁ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ‪ :‬ﺍﻟﻬﻨﺪﺳﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻄﻘﻮﺱ ﺍﻟﺠﻨﺎﺋﺰﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺪﻫﻮﺭ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ )ﺳﻴﻘﺎ( ﻭﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻭﺗﺸﺠﻴﻊ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺎﺕ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﻟﻮﺿﻊ ﺳﻴﻘﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺤﻘﻪ ﻓﻲ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬

‫ﺣﺠﺮ ﺟﻨﺎﺋﺰﻱ ﺭﻭﻣﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺑﻮﻣﺎﺭﻳﺎ ﺃﻋﺎﺩ ﻳﻐﻤﺮﺍﺳﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻋﻨﺪ ﺭﻓﻌﻪ‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﺌﺬﻧﺔ ﺑﺄﻏﺎﺩﻳﺮ‪ ) ،‬ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ(‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﻣﻦ ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺎﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﻌﺒﺪ ﺑﺒﻮﻣﺎﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﻑ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺼﻮﺹ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺗﻨﻘﻴﺐ ﻳﻌﻮﺩ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﻟﺖ‬
‫ﺃﻣﻊ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﻹﺳﻼﻡ ﺳﺘﺘﺤﻮﻝ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺧﻼﻝ ﺣﻘﺒﺔ ﺍﻟﻌﺼﻮﺭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﺃﺻﺒﺤﺖ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺃﻫﻢ ﺍﻟﻤﺪﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻓﺎﺱ ﻭﻣﺮﺍﻛﺶ‪ ،‬ﻭﺍﺗﺨﺬﺗﻬﺎ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻋﻤﺎء ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ .‬ﻭﺃﺻﺒﺤﺖ ﻣﺮﻛﺰﺍً‬
‫ﺛﻘﺎﻓﻴﺎً ﻭﺩﻳﻨﻴﺎً ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻭﺃﻗﺎﻣﺖ ﻋﻼﻗﺎﺕ ﺣﻀﺎﺭﻳﺔ ﻣﺘﻴﻨﺔ ﻣﻊ ﺍﻷﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬ﻣﺮﺣﺒﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﻄﺮﻭﺩﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺘﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻴﻮﻝ ﺍﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻟﻬﻢ‪.‬‬
‫ﺇﻥ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻐﻨﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻛﺘﻪ ﺍﻷﺳﺮ ﺍﻟﺤﺎﻛﻤﺔ‪ ،‬ﺟﻌﻞ ﻣﻦ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﻣﺪﻥ ﺍﻟﻌﺼﻮﺭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ‬
‫ﺍﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻐﺮﺏ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﺎﻣﻊ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﻭﻣﺤﺮﺍﺑﻪ‪:‬‬
‫ﺻﻨﻒ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺛﺎﻧﻲ ﺃﻫﻢ‬
‫ﻣﺤﺮﺍﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺮﺏ ﺍﻹﺳﻼﻣﻲ‪،‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﻗﺮﻃﺒﺔ‪ .‬ﺣﺎﻟﺔ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﻫﻮ ﻣﺜﺎﻝ ﻭﺍﺿﺢ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺃﻫﻤﻴﺔ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‬
‫ﻭﺗﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﺟﻴﺪﺓ‬ ‫ﺑﺤﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﻠﺤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺣﻴﺚ‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫ﻛﻤﻜﺎﻥ ﻟﻠﻌﺒﺎﺩﺓ‪.‬‬

‫ﺳﻴﺪﻱ ﺑﻮﻣﺪﻳﻦ )ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ‬


‫ﻋﺸﺮ(‪:‬‬
‫ﺇﻥ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺠﺺ ﺑﻤﺪﺧﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺪﺧﻞ ﻓﻮﺭﻱ‬
‫ﻭﻛﺬﺍ ﺑﺎﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﺣﻴﺚ‬
‫ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﻤﺎﺫﺝ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻦ ﺍﻷﻧﺪﻟﺴﻲ ﻫﻲ‬
‫ﺍﻷﺳﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺷﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﻭﺷﺒﻪ ﺍﻟﺠﺰﻳﺮﺓ‬
‫ﺍﻻﻳﺒﻴﺮﻳﺔ ﻭ ﻣﻤﻠﻜﺔ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺮﺍﻫﻦ ﻫﻲ‬
‫ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻟﺘﺮﻣﻴﻢ ﻋﺎﺟﻞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‪.‬‬

‫ً‬
‫ﻣﻊ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﻄﺐ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺳﻲ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﻠﺒﺤﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻛﻼ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﺔ ﻭﺍﻻﻣﺒﺮﺍﻃﻮﺭﻳﺔ ﺍﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﺒﻖ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺧﺎﺭﺝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺍﻗﻊ‪ ،‬ﻭﺳﻨﺮﻯ ﻛﻴﻒ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﺑﺮﻳﺔ ﺳﻮﻑ ﺗﺘﺸﺎﺭﻙ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻘﺸﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻭﺑﻌﻀﻬﺎ ﺍﻵﺧﺮ ﻣﻊ ﺍﻷﺗﺮﺍﻙ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺃﺧﻴﺮﺓ‬
‫ً‬
‫ﻟﻠﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ .‬ﻭﻓﺎﺯﺕ ﺃﺧﻴﺮﺍ ﺍﻟﺴﻼﻃﻴﻦ ﺃﻝ ﻋﺜﻤﺎﻥ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬ﻣﺤﻮﻟﻴﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﻣﻦ‬
‫ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ‪.‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻧﻔﺼﺎﻝ ﺍﻟﺮﻋﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺤﻜﺎﻡ‪ ،‬ﺗﻤﻜﻨﺖ ﺍﻻﻣﺒﺮﻳﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬ﺩﺍﻣﺠﺔ ﺇﻳﺎﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻜﻢ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‪ .‬ﻭﻧﻈﺮﺍً ﻟﻸﻫﻤﻴﺔ ﺍﻹﺳﺘﺮﺍﺗﻴﺠﻴﺔ ﻭﻏﻨﺎﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‪ ،‬ﺳﺘﺠﻌﻞ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺁﺧﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﺮﺍﺕ ﺍﻹﻓﺮﻳﻘﻴﺔ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻟﻢ ﺗﺨﻞ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ‬
‫ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﻭﻓﺮﻧﺴﺎ ﻣﺪﺓ ﺗﻮﺍﺟﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﺻﺮﺍﻉ ﻣﺮﻳﺮ ﺍﺗﺴﻤﺖ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻧﺘﺰﻋﺖ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﺍﺳﺘﻘﻼﻟﻬﺎ ﻭ‬
‫ﻫﻲ ﺗﻨﻌﻢ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻓﻲ ﻇﻞ ﺍﻟﺪﻳﻤﻘﺮﺍﻃﻴﺔ ﺍﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺤﺼﻦ ‪ 18‬ﺧﻼﻝ ﺣﺮﺏ ﺍﻻﺳﺘﻘﻼﻝ ﺣﻴﺚ ﻃﺒﻖ ﺍﻟﺠﻴﺶ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺬﻳﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﺿﻠﻴﻦ‪ .‬ﻋﺬﺏ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺳﻜﺎﻥ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﻭﺳﺠﻨﻮﺍ‬
‫ﻓﻲ ﺯﻧﺰﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﺤﺼﻦ ‪ ،18‬ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ‪ 2‬ﻡ‪ .2‬ﺑﻮﺳﻂ ﺍﻟﺤﺼﻦ ﺷﺠﺮﺓ ﺻﻨﻮﺑﺮ ﺿﺨﻤﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﺴﺠﻨﺎء‪.‬‬
‫ﻫﻮ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻋﺐ‪ ،‬ﻭﻫﻮ ﻣﻬﺠﻮﺭ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺭﺅﻳﺘﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻠﻔﺮﻳﻚ ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺮﺑﻂ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻊ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴﺔ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ )ﻻﻟﺔ ﺳﺘﻲ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﺍﺙ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺗﺸﻜﻞ ﻭﻻﻳﺔ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﺗﺮﺍﺛﺎ ﺗﺎﺭﻳﺨﻴﺎ ﻏﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻣﻦ ﺇﺑﺪﺍﻉ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﻜﻨﺘﻬﺎ‪ .‬ﻭﻣﻦ ﺍﻟﺠﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ ﺃﻥ‬
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﺗﺤﻮﻱ ﻋﻠﻰ ‪ 75%‬ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ﻭﺍﻹﺳﻼﻣﻲ ﻟﻠﺠﺰﺍﺋﺮ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﻋﺎﻧﻰ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺎﺿﻲ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻭﻗﺪ ﺯﺍﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻫﻤﺎﻝ ﻓﻲ ﺗﺪﻫﻮﺭﻫﺎ‪ .‬ﺑﺪﺃﺕ ﻣﻨﺬ‬
‫‪1999‬ﺳﻨﺔ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺄﻫﻴﻞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ )ﺳﻴﺪﻱ ﺑﻮﻣﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺳﻴﺪﻱ ﺇﺑﺮﺍﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻊ ﻧﺪﺭﻭﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ‪ ،‬ﻫﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺴﺠﺪ ﺍﻟﻤﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻴﺪﻱ ﺑﺎﻟﺤﺴﻦ‪ ،‬ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪ .(...‬ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺧﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻬﻢ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮﺍﻃﻦ ﻭﻟﻨﻤﻮ ﺍﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻭﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﺭﺙ ﺍﻷﺟﻴﺎﻝ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻲ ﺷﻴﺪﺕ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﺮﻳﻨﻴﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺃﻫﻢ ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﻧﺮﻏﺐ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ‪ .‬ﻫﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺭﻣﺰ ﻟﻐﻨﺎء ﺍﻟﻤﺎﺿﻲ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‪ .‬ﻫﻮ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻟﻠﺰﻳﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺳﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻭﻳﺴﺘﻘﺒﻞ ﻣﺌﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﺋﻼﺕ‬
‫ﺧﻼﻝ ﻋﻄﻠﺔ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﺴﺘﻐﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﻭﺍﻟﻠﻄﻴﻔﺔ ﻟﻠﺘﻨﺰﻩ ﻓﻲ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﺍﻍ‪.‬‬

‫ﻥ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﻗﻴﻤﺔ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻟﺘﻤﺎﺳﻚ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ .‬ﺗﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺘﻌﺎﺵ‬
‫ﻭﺍﻟﺘﻮﻋﻴﺔ ﻭﺩﺭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻤﺎﺿﻲ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‪ .‬ﺑﺪﺃﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺏ ﺗﻌﻄﻲ ﺛﻤﺎﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻻ ﻧﺸﻴﺮ ﻫﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ ﻭﺇﻧﻤﺎ ﺗﻄﻮﺭ ﺛﻘﺎﻓﻲ‬
‫ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻫﻲ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺃﻫﻢ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻧﻤﻠﻜﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﺈﻥ ﺭﻋﺎﻳﺘﻪ ﻭﺣﻤﺎﻳﺘﻪ ﻭﻧﺸﺮﻩ ﻟﻪ ﺃﻫﻤﻴﺘﻪ‪ :‬ﻫﻮ ﻋﻤﻞ ﻭﻭﺍﺟﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ﻛﻜﻞ ﺣﻴﺚ ﻳﺰﻳﺪ‬
‫ﻣﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﺒﻼﺩ‪ ،‬ﻫﻮ ﻣﺎﺿﻴﻨﺎ ﻭﺣﺎﺿﺮﻧﺎ ﻭﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻨﺎ‪.‬‬

‫ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﺮﻣﻴﻢ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺸﻮﺭ‪ .‬ﻣﻊ ﺇﻋﻼﻥ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻟﻠﺜﻘﺎﻓﺔ ﺍﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻟﻌﺎﻡ ‪ ،2011‬ﻳﺠﺮﻱ ﺍﻵﻥ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﻫﺎﻡ ﻟﻠﺘﺮﺍﺙ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺴﺠﺪ ﺍﻟﻤﺸﻮﺭ‬

‫ﺃﺳﺲ ﺍﻟﻤﺸﻮﺭ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ ﻳﻐﻤﺮﺍﺳﻦ ﺑﻦ ﺯﻳﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﻥ ‪1243) 13‬؟(‪ ،‬ﻭﻳﻘﻒ ﻣﺴﺠﺪ ﺍﻟﻤﺸﻮﺭ ﻛﺤﺼﻦ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺳﻂ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﺍﻟﺰﻳﺎﻧﻴﻴﻦ‪ .‬ﺑﺎﻟﻤﺸﻮﺭ ﻓﺨﻤﺔ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺍﺋﻖ ﻭﺍﺳﻌﺔ‪ ،‬ﻭﻧﻮﺍﻓﻴﺮ ﺟﻤﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺴﺠﺪ ﻛﺒﻴﺮ ﻭ ﺑﺈﺣﺪﻯ ﺳﺎﺣﺎﺗﻪ ﺿﺠﺮﺓ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻀﺔ‪ .‬ﻭ ﺑﻪ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ )ﻣﻨﻐﺎﻧﺎ( ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ ﻋﺠﺎﺋﺐ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻟﻼﺳﻒ ﻟﻢ ﻳﺒﻖ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﺠﺎﺋﺐ ﺃﻱ ﺃﺛﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻨﻲ ﻓﻲ ﻋﻬﺪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﺃﺑﻲ ﺣﻤﻮ ﻣﻮﺳﻰ ﺍﻷﻭﻝ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺟﺪﺩﻩ ﺍﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﻮﻥ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺃﻥ ﻳﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻛﻨﻴﺴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﻘﻼﻝ‪ ،‬ﺗﻤﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭﺗﺠﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻻﺳﺘﺮﺟﺎﻉ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻤﺒﻨﻰ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻧﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺑﻌﺾ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺎﻭﻻﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ ﻻﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﻗﻄﻊ ﺃﺛﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻣﺴﺠﺪ ﺍﻟﻤﺸﻮﺭ ﻓﻲ ﻗﺴﻤﻪ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻭﻓﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﺎﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ‪ .‬ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺘﻮﻳﺘﺔ‪.‬‬

‫ﺣﺎﻟﻴﺎ ﺗﺠﺮﻱ ﺳﻠﺴﺔ ﻣﻦ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﺐ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺒﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﻠﺪﻳﺔ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻊ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﻄﺎء‬
‫ﻗﻴﻤﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺎﺕ‬
‫‪ Xarxa Vives‬ﻫﻲ ﺷﺮﺍﻛﺔ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺎﺕ‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﻫﺎﺩﻓﺔ ﻟﻠﺮﺑﺢ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺎﺕ ﻣﻦ ﻛﺎﺗﻠﻮﻧﻴﺎ ﻭﻓﺎﻟﻨﺴﻴﺎ ﻭﺟﺰﺭ ﺍﻟﺒﻠﻴﺎﺭ ﻭﻛﺎﺗﻠﻮﻧﻴﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺃﻧﺪﻭﺭﺍ‪،‬‬
‫ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﻊ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﺮﻙ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﺼﻼﺕ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺔ ﻭﺗﺎﺭﻳﺨﻴﺔ ﻭﺛﻘﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻭﻟﻐﻮﻳﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‪ .‬ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺨﻠﻖ ﻣﺠﺎﻝ ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ ﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺲ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻭﺍﻷﻧﺸﻄﺔ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﻭﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻡ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻭﻧﺸﺮ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﺍﻷﻛﺎﺩﻳﻤﻲ )ﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺲ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻌﻠﻤﻲ( ﻭﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺟﺎﻣﻌﺎﺕ ﺍﻟﺠﺰﺋﺮ )‪(PAU‬‬

‫ﺍﻟﻬﺪﻑ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ )‪ (PAU‬ﻫﻮ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺍﻟﺘﻜﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻱ ﻭﺍﻻﻋﺘﺮﺍﻑ‬
‫ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺃﻭﺭﺑﺎ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻩ‬
‫ﻣﻌﻴﺎﺭﺍً ﺟﻴﺪﺍً ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻬﺪﻑ ﻫﻮ ﺑﻨﺎء ﺇﻃﺎﺭ ﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺍﻟﻌﻼﻗﺎﺕ ﺑﻴﻦ ‪ 34‬ﻣﺆﺳﺴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻋﺎﻟﻲ‬
‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺔ ﺑﺒﺮﻧﺎﻣﺞ )‪ .(PAU‬ﺑﺪﺃ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻣﻊ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 40‬ﻧﺸﺎﻃﺎﺕ ﻣﺤﺪﺩﺓ ﻭﺑﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫‪ 50‬ﺑﺎﺣﺜﺎً ﻭﻣﻌﻠﻤﺎً )‪ ،(PDI‬ﻭﻣﻮﻇﻔﻴﻦ ﺇﺩﺍﺭﻳﻴﻴﻦ )‪ ،(PAS‬ﻭﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 200‬ﻃﺎﻟﺐ‪.‬‬

‫ﻃﻮﺭ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻟـ ‪ PDI‬ﻭ‪ PAS‬ﻣﻦ ﺍﻟـ‪ CRUO‬ﻭ‪ XVU‬ﺍﻫﺘﻤﺎﻣﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﺍﻟـ ‪PAU‬‬
‫ﻭﺍﺧﺘﺼﺎﺻﺎﺗﻪ ﻭﺳﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ‪ .‬ﻭﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺇﺧﺮﻯ ﺷﺠﻌﻮﺍ ﻣﺸﺎﺭﻳﻊ ﺍﻟﺘﺨﺮﺝ ﻭﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻌﺴﻜﺮﺍﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻤﻨﺢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﺠﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺮﻛﺔ ﻭﺗﺪﺭﺏ ﺍﻟﻄﻼﺏ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺇﻃﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﻉ‪،‬‬
‫ﺑﺪﺃ ﻗﺴﻢ ﻋﺼﻮﺭ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ‬
‫ﺃﻭﺗﻮﻧﻮﻣﺎ ﻭﻗﺴﻢ ﺍﻵﺛﺎﺭ‬
‫ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺑﻜﺮ ﺑﻠﻘﺎﻳﺪ‬
‫ﻓﻲ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺎﻭﻥ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ‬
‫ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻝ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ‬
‫ﺍﻷﺛﺮﻱ ﺍﻟﻐﻨﻲ ﻏﺮﺏ‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ﻛﻮﺳﻴﻠﺔ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻳﻄﺔ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺎﺕ‬

‫ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﻴﻦ ﻓﻲ ﺣﻘﻞ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻴﺪﺍﻧﻲ ﺧﻼﻝ ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺴﺎﻥ ‪ 2010‬ﻓﻲ ﺗﻠﻤﺴﺎﻥ‪.‬‬

‫ﺗﻘﺴﻢ ﺍﻷﻫﺪﺍﻑ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﻋﻴﻦ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺪﺭﺍﺳﺔ ﻭﻧﺸﺮ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮﻱ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺈﺷﺮﺍﻙ ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺎﺕ ﻓﻲ ﺩﺭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﺙ ﻛﻤﺎﺩﺓ ﻟﻠﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺼﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺸﻜﻞ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﻭﺑﺘﻘﺪﻳﺮ ﻛﺒﻴﺮ‪.‬‬

‫ﻭﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻫﺪﺍﻑ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻟﺒﺤﻮﺙ ﺍﻷﺛﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻭﺇﻧﺸﺎء ﻣﻨﺎﺥ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺛﺮﻱ‪.‬‬

‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪ ،‬ﻳﻬﺪﻑ ﺍﻟﻤﺸﺮﻭﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺪﺭﺑﻴﻦ ﻭﺍﻟﻄﻼﺏ ﻓﻲ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﺭﻑ‬
‫ً‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻨﻬﺠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﻮﺙ ﺍﻷﺛﺮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﺘﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﻲ‪.‬‬

You might also like