You are on page 1of 145

Translation of the original instructions Keya Cosmetics Ltd.

Operating instructions
English

Santashrink Superjumbo Progress


16 / 7791

Santex Rimar AG
Fliegeneggstrasse 9
CH-9555 Tobel
Switzerland

04 / 2017 1
Santashrink Superjumbo Progress

1 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1 Consideration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Operating staff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3 Purpose of this documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.4 Structure of this documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.5 Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.5.1 Action on receipt of the machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.5.2 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.5.3 Assembly and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.6 Obligation and liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.7 Warranty and liability. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.8 Exclusion of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.9 EU-Compliant manufacturing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.10 Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.3 Supplement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4 Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5 Best available technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.6 Risk analysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.7 EC-Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8 Safety concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.9 Warranty and liability. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.9.1 Not intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.9.2 Arbitrary modification at the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.9.3 Disregarding the safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.9.4 Inappropriate operating, maintenance, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.9.5 Inadequate supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.9.6 Application of externally procured spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.9.7 Spare parts and accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.9.8 Operating the installation without protection devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.10 Explanation of warning symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.11 Safety sign at the machine (Santashrink) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.11.1 Low voltage warning ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.11.2 Danger crushing hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.11.3 Caution entanglement hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.11.4 Caution risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.11.5 Caution maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.11.6 Caution risk of burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.11.7 Warning crushing hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.11.8 Warning movable parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.11.9 Warning entanglement hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.11.10Warning risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.11.11Warning stickers affixed to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.12 Safety devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.12.1 Emergency switches (E-stops) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.12.2 Emergency trip wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress

2.12.3 Machine enclosures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


2.12.4 Guards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.12.5 Precautions to prevent contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.12.6 Personal protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.13 Authorized staff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.14 Demarcation of technical skills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.14.1 Factory manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.14.2 Operator (running the machine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.14.3 Service technician (electrician). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.14.4 Service technician (mechanic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.15 Education and qualification (minimum requirements) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.15.1 User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.15.2 Operator (running the machine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.15.3 Service technician (electrician). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.15.4 Service technician (mechanic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.15.5 Maintenance personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.16 Staff training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.17 Safety-conscious working. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.18 Personnel qualifications and training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.19 Organizational measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.20 Operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.21 Operation mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.22 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.22.1 Receipt of goods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.22.2 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.22.3 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.22.4 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.22.4.1Carrying out connection jobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.22.4.2Country-specific, legal safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.22.4.3Electrical mains connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.22.5 Pneumatic connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.22.5.4Instructions on pneumatic installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.22.6 Decommissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.23 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.24 Operating modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.24.1 Normal operating mode (without PLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.24.2 Set up mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.24.3 Cleaning mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.24.3.5Cleaning of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.24.4 Maintenance operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.24.4.6Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.25 Danger areas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.25.1 Infeed with spreader rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.25.2 Foulard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.25.3 Stenter frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.25.4 Heating chambers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.25.5 Confined space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.25.6 Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.25.7 Roof of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.26 Hazards from electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

04 / 2017 3
Santashrink Superjumbo Progress

2.27 Safety measures in special operation modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


2.28 Safety of control units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.28.1 Miscellaneous electrical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.28.2 Lock-out practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.28.3 Alarms and faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.29 Safety regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.30 Instructions on maintenance, inspection and set-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.31 Hazards if safety warnings are disregarded . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.32 Hazards from electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.33 Hazards from residual energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.34 Electrical cabinets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.35 High temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.36 Explosion protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.37 Reverse movement in an emergency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.38 Residual risks during normal operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.38.1 The door on the heating chambers must not be openend! . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.38.2 Hazards at feeding points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.38.3 Fabric track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.38.4 Human . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.38.5 Loose clothing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.38.6 Acoustic signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.38.7 Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.39 Residual risks during set-up operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.39.1 Threading in the material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.39.2 Working during set-up operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.39.3 Area stenter frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.39.4 Open the doors on the heating chambers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.40 Residual risks during maintenance operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.40.1 Working during the maintenance operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.40.2 Cleaning the rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.40.3 Area Stenter frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.40.4 Risk of falling down from the roof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.40.5 Shut-in danger when cleaning the heating chambers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.41 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.41.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.41.2 Disconnection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.41.3 Electric measurements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.42 Dismantling and disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.43 Third party manufacturers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.44 Emissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.44.1 Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.44.2 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.44.3 Electromagnetic compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.44.4 Heat emission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.44.5 Humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.45 Emergency measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.45.1 Electric stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.45.2 Smoke development . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.45.3 Fire in the control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress

2.45.4 Burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1 Labeling the machine / machine plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1.1 Description: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1.2 Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1.3 Com. No: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1.4 Electr. voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1.5 Year of construction: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1.6 Machine plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2.1 Technical data Foulard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2.2 Technical data Santashrink Superjumbo Progress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Machine description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1 Main components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1.1 Feeding frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1.2 Double squeezing, hydro-extrating and impregnating pad. . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1.3 Chemical tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1.4 Operating platform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1.5 Entry frame to pin frame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1.6 Pin levelling frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.1.7 Belt entry for tubular knits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.1.8 Feeding unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.1.9 Drying section 1 - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1.10 Drying section 2 - Middle level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1.11 Drying section 3 - Lower level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1.12 Thermal oil heating system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1.13 Exit unit with plaiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1.14 Exhaust air ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1.15 Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1.16 Drive system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1.17 Control unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1.18 Display and operating system SANTAVISION - TP 1200 . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.1.19 Smart save button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.1.20 Energy saving device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.1.21 Fabric residual moisture control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5 Principles of the process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.3 Santashrink treatment system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.4 Santashrink Standard, the basic machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.1 Safety requirements for transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.2 Unpack / initial control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.2.1 Completeness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.3 Transport damages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.3.1 Transportation works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.4 Ambient conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.5 Location of installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

04 / 2017 5
Santashrink Superjumbo Progress

6.6 Preparation of the foundation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


6.6.1 Preparation of the foundation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.7 Weights of machine components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.7.1 Weight table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.8 Packing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.9 Internal handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.9.1 Only assigned personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.9.2 Check points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.9.3 Weights indicated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.9.4 Attachments for the brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.9.5 When lifting the various components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.10 Suspension methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.11 Lifting instruction (SpanSet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.12 Suspension instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.12.1 Lifting the assembly box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.12.2 Lifting the control cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.13 After transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.13.1 Eye bolts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.1.1 Requests at the personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.1.2 Safety relevant notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.2 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.2.1 Take care with the machine parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.3 Positioning the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.3.1 Placement of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.4 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.4.1 Electrical installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5.1 Thermal oil connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5.2 Steam connection for steaming section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5.3 Steam characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5.4 Water connection for pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5.5 Electrical feed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5.6 Compressed air feed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.6 First start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.6.1 Procedure when first start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.6.2 Assembly and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.6.3 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.7 Acceptance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Operating controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.1 Main switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.1.1 Secure main switch against restarting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.2 Santavision control (TP 1200). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.3 Control hardware buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.4 Operating panel Foulard 1 + 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.5 Operating panel infeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8.6 Operating panel exit side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

6 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress

8.7 Operating elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71


8.7.1 Machine start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.7.2 Machine stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.7.3 Web speed + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.7.4 Web speed – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.7.5 Start Stop heating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.7.6 Feeding stenter frame manual / auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.7.7 Manual mode left, outside / inside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.7.8 Manual mode right, inside / outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.7.9 Key switch preparation mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.7.10 Reset fault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.7.11 Smart Save (energy save button). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.7.12 Emergency stop impact switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.7.13 Display of machine speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.7.14 Potentiometer plaiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.7.15 Operating the E+L centering unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.7.16 Operating the E+L centering device activate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.7.17 Pressure setting Squeezing unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.7.18 Empty tub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.7.19 Trough up / down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.8 Squeezing diagram Foulard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.9 Pleva humidity measuring device FS 91 B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1 General informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1.1 Use of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1.2 Turn off the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1.3 Modifying safety devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1.4 System components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1.5 Trapping hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1.6 Sliding door must be closed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
9.1.7 Area below the pin frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9.1.8 Area below the folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9.2 Preparation of the machine for production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.3 Drafting material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.4 Material feed diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.5 Starting the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.5.1 Main switch ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.5.2 Press fault receipt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.5.3 Preselection of circulating air fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.5.4 Preselection of exhaust fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9.5.5 Switch ON the heaters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.5.6 Make adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.5.7 Space between nozzles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.5.8 Press start regulating drives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.6 Running the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9.6.1 Dues for the operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9.6.2 Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9.6.3 Belt speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9.6.4 Adjustment of web speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9.6.5 Speed of the transportation belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9.6.6 Potentiometer at the exit side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

04 / 2017 7
Santashrink Superjumbo Progress

9.6.7 Optimize quality of material output.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


9.6.8 Optimum humidity of the material (IR-Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.6.9 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.7 During operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.7.1 Feeding speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.7.2 Overfeed of the transportation belt 0 to -50% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.7.3 Temperature control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.7.4 Humidity measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.7.5 Spreader roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.8 Shrinkage of material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.8.1 Fabric shrinkage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.8.2 Final width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.8.3 Determination of the ideal final width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9.8.4 Stopping the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9.8.5 Before turning off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9.8.6 Long stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10 Explanations of the settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10.1 Placement of basket of goods. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10.2 Adjusting the straining beam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10.3 Setting the spreader- and centering device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10.4 Setting at the Foulard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10.4.1 Lifting mechanism of the tub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10.4.2 Emptying-valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10.4.3 Filling valve with by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10.5 Adjusting the spreader rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10.6 Control of infeed rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10.7 Selvedge spreader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10.8 Overfeed infeed roll / pinning wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.9 Pinning device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.10 Pinning monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.11 Re-needle brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.12 Drive chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.13 Chain guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.14 Design of the pin chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.15 Chain monitoring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.16 Tensioning of the chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.17 Width adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.18 Chain lubrication 3-section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.19 Unpinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.20 Setting up the E+L tenter guider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.21 Pin frame adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.21.1Pin frame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.21.2Overstretching in general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.21.3Maximum overstretching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.21.4Width adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.21.5Positive bend of the joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.21.6Negative bending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.21.7Limit switch at the joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

8 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress

10.22 Overstretching calculation for the pin frame width min / max. . . . . . . . . . . . . . 97
10.22.1Overstretching without edge drying unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.22.2Overstretching with edge drying unit (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.23 Nozzle distances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.24 Temperatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.25 Residual moisture content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.26 Moisture in the drying air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.27 Steam injection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.28 Vibrator (beater) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.29 Overfeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.29.1Oven section (side view) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.29.2Too much overfeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.29.3Too little overfeed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10.30 Tensioning of the transportation belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.30.1Tensioning instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.30.2Monitoring the belt tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.30.3Manufacturers notes about the maximum belt tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.31 Setting up the E+L belt guider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.31.1Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.32 Regulation of speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.33 Calibration Measuring amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10.34 Jumping device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.35 Pleva adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.36 Exhaust air flaps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.37 Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10.38 Taperlock bushes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.38.1Assembly of Taper lock bushes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.38.2Removal of Taper lock bushes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.39 Lint conveyor belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.39.1Pressure difference sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.39.2Suction device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11 Spirality of single-jersey fabrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.1 Fabric after knitting (96 feeds) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.1.1 Fabric after dyeing (144 feeds) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.1 Regular maintenance jobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.1.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.1.2 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.1.3 Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.2 Maintenance on demand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.3 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.3.1 Clean the nozzles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.3.2 Cleaning the transportation belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12.3.3 Clean the heat exchangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12.3.4 Cleaning the motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12.3.5 Motors and gears . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12.3.6 Exhaust air fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12.3.7 Outgoing air pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

04 / 2017 9
Santashrink Superjumbo Progress

12.3.8 Belt guiding system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113


12.3.9 Electrical equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
12.3.10Cleaning the air conditioner unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
12.3.11Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
12.4 Cleaning plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
12.5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
12.5.1 Maintenance / Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
12.5.2 Safety regulations servicing, maintenance, troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . 115
12.5.3 Safety devices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
12.6 Maintenance plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
12.7 Maintaining the pin frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
12.7.1 Adjusting the spring tension of the chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
12.7.2 Chain tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
12.7.3 Chain lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
12.7.4 Recommended chain lubricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12.7.5 Chain breakage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12.7.6 Malfunction of the pinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12.7.7 Installation of the chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
12.7.8 Checking for wear at the connection studs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
12.8 Assembly / disassembly of a fan wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
12.8.1 Assembly of a fan wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
12.8.2 Disassembly of a fan wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
12.8.3 Cutting off a fan wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
12.9 Textractor High-Efficiency-Rollers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
12.9.1 Conditions of application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
12.9.2 Effects obtained . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
12.9.3 Application limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
12.9.4 Conditions of sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
12.9.5 Storage conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
12.9.6 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
12.9.7 Conditions of grinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
12.9.8 Grinding parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
12.9.9 Conditions of use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
12.9.10Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
12.9.11Operating method for a static imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
12.9.11.1Preliminary precautions:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
12.9.11.2Making an imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
12.9.11.3Recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
12.10 Torque recommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
12.11 Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12.12 Lubricating the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
12.12.1Recommended Klüber lubricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
12.12.2Lubricating the fan bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
12.12.3Lubricating the flange bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
12.12.4Lubricating the bearing of the vibrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
12.12.5Other bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
12.12.6Lubricating the drive chains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
12.12.7Lubricating the gears . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
12.12.8Lubricating the spindles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
12.12.9Lubricating the squeezing roll bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
12.13 Lubricant characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

10 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress

12.13.1Klüber Barrierta L 55/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132


12.13.2Klüber Staburags NBU 8 EP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
12.13.3Klüber Structovis EHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
12.13.4Klüber Microlube GBU-Y 131 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
12.14 Lubrication plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
13 Interferences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
13.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
13.1.1 Error level 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
13.1.2 Error level 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
13.1.3 Error level 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
13.1.4 Error level 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
13.1.5 Error level 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
13.1.6 Error level 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.1.7 Device number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.2 Dealing with faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.2.1 Dealing with faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.2.2 Displaying error messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.2.3 Fault receipt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.2.4 Close error message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.2.5 Emergency stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.2.6 Belt guiding unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
13.2.7 Circulating air motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
13.2.8 Drives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
13.3 Fault analysis table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
14 Shutdown and storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14.1.1 Authorized personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14.1.2 Safety requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14.2 Storage conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14.3 Shut down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14.3.1 Preparation for dismantling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
14.4 Re-start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
15 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
15.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
15.1.1 Safety requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
15.1.2 Rules for disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
15.1.3 Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
15.1.4 Waste disposal point and rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
15.2 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
16 Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
16.1 Customer support information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
16.2 Purchasing spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
16.3 Spare parts catalogs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
17 Electrical documentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
17.1 Circuit diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
17.2 Wiring diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
17.3 Electrical parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

04 / 2017 11
Santashrink Superjumbo Progress

18 CD-ROM Santex Info-Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


18.1 Installation of the CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
18.1.1 Hardware requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
18.1.2 Software requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
18.1.3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
18.1.4 Acrobat Reader PDF-Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
18.1.5 Languages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
19 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
19.1 State of the art of our operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

12 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Preface

1 Preface
These operating instructions document the current status and they are intended to help
you to become familiar with the machine and the possibilities for using it in accordance
with the intended purpose.

You will find detailed information about:


• safety
• technical data
• functions
• operating controls
• operation
• Santavision (see also separate manual)
• faults and how to rectify them
• maintenance jobs.

We have also provided some important advice for you on how to operate the machine
safely, correctly and cost-effectively. By following this advice, you will help to avoid haz-
ards, to reduce repair costs and outage times, and to increase the reliability and service
lifetime of the machine.

If you still have any questions after reading the operating instructions, please contact the
Santex Rimar AG.

1.1 Consideration
This operating instruction must be read and understood before starting the machine! The
machine may be used only by persons that are trusted with the operating instruction and
the valid rules about industrial safety and accident prevention.

Always keep these operating instructions at the location


where the machine is used, and ensure that they are read,
understood and applied by every individual who works with
the machine.

1.2 Operating staff


The machine must be operated solely by staff who have undergone instruction from our
company. The handover protocol must indicate that this instruction has taken place. When
needed, additional requirements, qualifications and skills are listed where the apply.

04 / 2017 13
Santashrink Superjumbo Progress
Preface

1.3 Purpose of this documentation


These operating instructions are intended to familiarize the operator of the machine with:

• how this machine works


• how to operate the machine
• the safety information, and
• the maintenance of the machine.

These operating instructions document the machine as indicated on the title page.
The operating instructions must be issued to those persons who are responsible for oper-
ating and supervising the machine.
These operating instructions comprise the information on installation, operation and main-
tenance which the operator requires.
Activities which do not require any special knowledge are not described here.
There is no description of repair instructions which go beyond the scope of the normal
maintenance work.
The machine has been manufactured according to the recognized safety rules. Even so,
hazards may arise for the user if the machine is used improperly.

1.4 Structure of this documentation


The operating manual contains all statements for the safe and economic application of this
machine.
To some positions, one refers on information and activities, which is described in docu-
mentations of subcontractors. These documentations you will find in the chapter 4 and 6
of the binders of the documentation.
To the supplement of the technical documentation, there is also a CD-ROM included,
which as well as this operating manual, also contains manuals of the components of the
subcontractors. It is absolutely necessary to heed also these instructions with each ma-
nipulation at the machine.

1.5 Important information


The following sections contain information which must be followed without fail.

1.5.1 Action on receipt of the machine

As soon as the machine has been received, a visual inspection must be carried out in ac-
cordance with the supply contract.

1.5.2 Storage

If the machine is not set up at its destination straight away, it must be stored so that it is
protected against the effects of weather and other external influences.

1.5.3 Assembly and installation

Only assemble and install the machine and its parts as specified in all the assembly and
installation instructions which are supplied with it.

14 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Preface

1.6 Obligation and liability


A knowledge of the basic safety information and the safety instructions is essential in or-
der to handle this machine in accordance with safety requirements, and to ensure trouble-
free operation. These operating instructions, and in particular the safety information, must
be followed by everyone who works on the machine. In addition, it is essential to obey
the rules and regulations for accident prevention as valid for the location of use.

1.7 Warranty and liability


As a basic rule, our "General Conditions of Sale and Delivery" shall apply. At the latest,
these shall be available to the operator as from the date when the contract is concluded.
Warranty and/or liability claims in the event of injuries to persons or damage to property
shall be excluded in cases which can be attributed to one or more of the following causes:

• Use of the machine other than for the intended purpose.


• Improper assembly and/or installation, commissioning, operation and maintenance of
the machine.
• Operation of the machine with faulty safety equipment, or safety and protective devices
which are incorrectly positioned or which are not in functioning order.
• Failure to comply with the information in the operating instructions concerning transport,
storage, assembly or installation, commissioning, operation, maintenance and set-up of
the machine.
• Unauthorized constructional modifications to the machine.
• Unauthorized modification of the drive conditions.
• Inadequate monitoring of machine parts which are subject to wear.
• Improper execution of repairs.

1.8 Exclusion of liability


We have checked that the contents of this printed document correspond to the machine
that is described. However, divergences cannot be ruled out, and we therefore do not
guarantee that the contents correspond entirely.

1.9 EU-Compliant manufacturing


This machine has been designed and manufactured in accordance with the provisions
contained within the EEC directives 2006/42/EG. Use of the machine in compliance with
the instructions supplied by Santex Rimar AG protects the operators against any danger
since safety is a major component of its design and construction.
The machine must not be used in any other way than that indicated in this instructions
manual. In particular, the safety devices must not be deactivated.

1.10 Copyright
These operating instructions are intended solely for the operator and his staff. Their con-
tents must not be passed on, reproduced, utilized or disclosed in any other manner, either
in whole or in part, unless express written approval has been given. Contraventions may
entail criminal prosecution.

04 / 2017 15
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2 Safety

2.1 Introduction
Santex machines are designed and built with the intention of providing a safe and efficient
machine to finish textile fabrics. Machine operators and plant supervision staff should be
familiar with the safety features of the machine, and they should also understand which
areas of the machine are potentially hazardous.

This safety practices document should form part of your training program for machine op-
erators and maintenance personnel. These operating practices should be emphasized
when new operators are being trained, and they should also used as part of your plant’s
ongoing safety program. You may have additional plant safety rules or operating guide-
lines of your own to add to this document.

This document contains basic warnings that must be followed during installation, operation
and maintenance. The responsible staff must therefore read these instructions before
start-up, and they must always be available at the machine location. As well as the safety
warnings presented in this chapter, the other chapters include specific safety warnings and
hazard information which must also be noted.

2.2 Intended use


This machine is exclusively used for the thermal treatment of textile area-measured mate-
rials. Use for the intended purpose also includes following the operating instructions and
the safety information, as well as compliance with the specified maintenance and cleaning
jobs. If this machine is used for any other purpose, warranty and liability claims will be ex-
cluded in the event of personal injury or damage to property. The risk shall be borne solely
by the user.
The customer-specific application-purpose is confirmed for the respective project by San-
tex Rimar AG in a written form.

The information are regarded as obligatory commitment boundaries and characteristics in


the chapter 1 of the documentation binder.

Using of the included standard-accessories is a component of the due application, same


as, considering and strictly holding of the installation, initiation, operation, maintenance,
and disposal references prescribed in the operating instruction.

2.3 Supplement
In addition to the operating instructions, any general and local regulations relating to acci-
dent prevention and environmental protection must be made available, and must be ad-
hered to.

16 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.4 Copyright
These operating instructions are intended solely for the operator and his staff. Their con-
tents must not be passed on, reproduced, utilized or disclosed in any other manner, either
in whole or in part, unless express written approval has been given. Contraventions may
entail criminal prosecution.

2.5 Best available technology


This machine is built to state of the art and dependable. Of the machine dangers can
arise, however, if it is employed by the user in a unfavorable manner.

2.6 Risk analysis


In order to satisfy to highest safety standards, a risk analysis was carried out and elabo-
rated the corresponding protective measures.

2.7 EC-Conformity
Machines which carry the CE symbol meet the requirements of the EC Directives.
The EC Declaration of Conformity and the associated documentation will be made avail-
able for the responsible authorities on application to:
Santex Rimar AG
Fliegeneggstrasse
CH-9555 Tobel

2.8 Safety concept


As regards safety and hygiene, the design and structure of the machine conform to the
EU directives and the US regulations.

After the commissioning and the safety inspection have been completed, the CE symbol
may be affixed and the EU Declaration of Conformity may be issued.

04 / 2017 17
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.9 Warranty and liability


As a basic rule, our "General Conditions of Sale and Delivery" shall apply. At the latest,
these shall be available to the operator as from the date when the contract is concluded.
Warranty and/or liability claims in the event of injuries to persons or damage to property
shall be excluded in cases which can be attributed to one or more of the following causes:
• Use of the machine other than for the intended purpose.
• • Improper assembly and/or installation, commissioning, operation and maintenance
of the machine.
• • Operation of the machine with faulty safety equipment, or safety and protective de-
vices which are incorrectly positioned or which are not in functioning order.
• • Failure to comply with the information in the operating instructions concerning trans-
port, storage, assembly or installation, commissioning, operation, maintenance and
set-up of the machine.
• • Unauthorized constructional modifications to the machine.
• • Unauthorized modification of the drive conditions.
• • Inadequate monitoring of machine parts which are subject to wear.
• • Improper execution of repairs.

2.9.1 Not intended use

The intended use is described in this operating manual on chapter 2.2.

2.9.2 Arbitrary modification at the machine

Arbitrary structural changes or changes at the software may not be conducted, since the
security-concept could be breached otherwise. If the owner would like to plan structural or
other changes at the machine, it should first be discussed with the manufacturer of the ma-
chine.

2.9.3 Disregarding the safety instructions

The safety instructions are rules, that have been fixed by the manufacturer and are to
heed.

2.9.4 Inappropriate operating, maintenance, etc.

The manufacturer of the machine demands expressly that only trained and from the owner
admitted, authorized personnel may operate, maintain, service or repair this machine.

2.9.5 Inadequate supervision

The manufacturer demands expressly that the installation may not be operated unsuper-
vised. Furthermore, machine-parts, that are subject to a certain wear, are to be tested in-
termittently.

2.9.6 Application of externally procured spare parts

Externally procured spare parts may not be used, unless they comply with the necessary
strength, precision and safety aspects of the original part.

18 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.9.7 Spare parts and accessories

Original spare parts and accessories authorized by the manufacturer should be used to
assure that correct and safe operation of the machine is maintained. The use of any other
parts cancels any liability for the resultant consequences.

2.9.8 Operating the installation without protection devices

Operating the installation with not properly attached or defective safety devices is forbid-
den.

2.10 Explanation of warning symbols


The following categories are used to differentiate the warning symbols:
DANGER!
Signifies that death or serious injury will occur immediately if the related
safety measure is not taken.

WARNING!
Signifies that death or serious injury may occur if the related safety mea-
sure is not taken.

CAUTION!
Signifies that minor injury may occur if the related safety measure is not
taken.

NOTICE
Signifies that a malfunction or damage may occur if the related measure is
not taken.

04 / 2017 19
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.11 Safety sign at the machine (Santashrink)


At the Santashrink, the following warning - and commandment-signs are at security-rele-
vant positions installed:

2.11.1 Low voltage warning !

Low voltage symbols indicate a possible hazard to life


and limb due to electrical voltage.

2.11.2 Danger crushing hazard

2.11.3 Caution entanglement hazard

2.11.4 Caution risk of injury

20 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.11.5 Caution maintenance

2.11.6 Caution risk of burns

2.11.7 Warning crushing hazard

2.11.8 Warning movable parts

2.11.9 Warning entanglement hazard

04 / 2017 21
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.11.10 Warning risk of injury

2.11.11 Warning stickers affixed to the machine

NOTE
Stickers which are directly affixed to the machine must be maintained so that they are
fully readable. They may not be removed or covered up by any objects.
Never clean symbol signs with aggressive agents (e.g.PUR-diluting agents, et cetera).
Use weak suds only!

22 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.12 Safety devices


Following safety measurements are installed at the line:

2.12.1 Emergency switches (E-stops)

When these safety devices are activated, they immedi-


ately stop all the machine functions.
Operators must know the locations of these E-stop
devices.
The emergency stop impact switch should only be used in
an emergency, and not simply to stop the machine. Once
the emergency situation has ceased to exist, the emer-
gency stop impact switch must first be released again by
turning the knob.
The E-stops should be checked regularly as part of the
routine maintenance program for the machine. Broken or
inoperative switches must be repaired immediately.

2.12.2 Emergency trip wire

If a emergency trip wire is pulled, the machine stops immediately.


The emergency trip wire must always be in a tightened condition. If a emergency trip wire
has become relaxed, it must be re-tensioned.

2.12.3 Machine enclosures

Doors giving access to drive areas, the machine interior, and to cabinets containing elec-
trical components, etc., must always be closed when the machine is in operation. When
it is necessary to clean these areas, the machine should be out of service and “locked
out”.

2.12.4 Guards

This machine is provided with safety guards over drive belts and chain drives, and at other
locations where an injury could occur. Never operate the machine when guards have
been re-moved. At the start of each shift, the customer should check the condition of the
machine to make sure that all the guards are in place. The machine should not be started
until all the guards are in place.

2.12.5 Precautions to prevent contact

Contact guards for hot or moving parts must not be removed when the machine is in op-
eration.

04 / 2017 23
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.12.6 Personal protection

Protective coverings must always be fitted and closed. Open or dismantled protective cov-
erings are uncover hazard points for injuries caused by crushing and shearing.
Always keep safety equipment in good functioning order. Safety equipment must not be
by-passed or made non-operational.
Maintenance work on the machine, or on parts of the machine, must only take place while
the machine is at a standstill. With few exceptions whatsoever, it is a mandatory require-
ment for the machine to be switched off and the switch to be locked.

2.13 Authorized staff


This machine must only be operated by authorized staff. Staff responsibilities for operat-
ing, setting up, maintaining and repairing the machine must be clearly stipulated.

As the chief operator of the machine, make sure that the operating instructions are made
accessible to the operator and ensure that he has read and understood them.

2.14 Demarcation of technical skills


The following chapters describe how to separate the operators according to their technical
skills.

2.14.1 Factory manager

The factory manager is responsibly for the due application of this machine and for the ed-
ucation and the use of the authorized persons. He sets the demarcation of technical skills
and instruction authorities of the authorized personnel.

2.14.2 Operator (running the machine)

• Daily operating of the machine


• Fixing of disturbances within his skills

2.14.3 Service technician (electrician)

• Person authorized from Santex or through Santex


• Connects the machine to the local installations
• Changes the electrical parameters
• Remedies from electrical disturbances and defects

2.14.4 Service technician (mechanic)

• Person authorized from Santex or through Santex


• Oversees the transportation of the machine at the installation place
• Installation and start-up of the machine
• Remedies from all disturbances
• Replaces from wear parts and remedying of mechanical defects

24 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.15 Education and qualification (minimum requirements)


The following chapters provide informations about the minimum required skills of the op-
erators.

2.15.1 User

• Person in leading function


• Knows and understands the operating manua

2.15.2 Operator (running the machine)

• Exact knowledge of the operating manual (training through Santex or self-educated)


• Process related basic education and training
• Mechanical and electrical basic knowledge
• Knowledge of the work security

2.15.3 Service technician (electrician)

• Person authorized from Santex or through Santex


• Good electro-technical education with on the job experience
• Has read the chapter "Safety" and understood the activity relevant chapters in the op-
erating manual

2.15.4 Service technician (mechanic)

• Person authorized from Santex or through Santex


• Good mechanical education with on the job experience
• Good knowledge of transportation and Start-up of machines
• Has read the chapter "Safety" and understood the activity relevant chapters in the op-
erating manual

2.15.5 Maintenance personnel

• Carrying out the cleaning and maintenance working


• Observes the correct function of the machine
• Executes easier repairs and replaces wear parts

2.16 Staff training


Only trained staff may work on the machine.
Staff responsibilities for operation, resetting and maintenance must be clearly specified.
Staff who are undergoing training must only work on the machine under the supervision
of an experienced person.

2.17 Safety-conscious working


Attention must be paid to all the following: the safety warnings listed in these operating
instructions, the existing national accident prevention regulations, and any internal work-
ing, operating and safety regulations of the customer.

04 / 2017 25
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.18 Personnel qualifications and training


The personnel responsible for operation, maintenance, inspection and assembly must be
appropriately qualified and trained for the correct operation of the machine. The customer
must precisely regulate their areas of responsibility and authority, as well as the supervi-
sion of the personnel. If the personnel do not have the necessary knowledge, they must
be trained and instructed. If necessary, this may be undertaken by the manufacturer/sup-
plier on behalf of the customer. The customer must also ensure that the personnel fully
understand the contents of the operating instructions.

2.19 Organizational measures


The equipment necessary for the protection of personnel must be provided by the machine
operator.
All the safety equipment provided must be inspected regularly.

2.20 Operator
The operation should be carried out only by one person. If helpers are necessary, they
must be able to communicate well.

2.21 Operation mode


The operation mode may be altered only from authorized persons and in agreement with
the intended use.

26 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.22 Installation
Following definitions are valid for the installation.

2.22.1 Receipt of goods

When receiving, check the machine whether you received it completely and in an un-
scathed way. Inform Santex Rimar AG immediately if you discover lacks. Do not put it into
operation before all lacks are eliminated.

2.22.2 Transportation

Use hoists for the transportation the machine or its components, provided their weight is
higher than 30 kg. Hoist the components in accordance with the manual only at the in-
tended mounting brackets. Use only perfect hoists with sufficient load-carrying capacity.
Consider the weight specifications of the components. A table listing the weights can be
found in this manual. the weights can also be found on the way bill.

2.22.3 Storage

Consider the application limits for the storage.

2.22.4 Electrical connection

Turn off the electrical power supply and secure it against reconnection before you con-
necting the machine.

2.22.4.1 Carrying out connection jobs


Carrying out connection jobs at the peripheries only when power cables are disconnect-
ed.
Operate the devices only with alternating current and furnish the network connection
cords employed for that with earth wires.
Jobs at electric machines or machinery may be carried out only from an electro specialist
or from instructed personnel. Use for this purpose only tension isolated tools.

2.22.4.2 Country-specific, legal safety regulations


Country-specific, legal safety regulations are to be considered! Nonobservance of these
rules the manufacturer refuses any liability for damages at persons or material!

2.22.4.3 Electrical mains connection


Follow the regulations of the local safety authorities.

Check the operating voltage and frequency against the information shown on the manu-
facturer's nameplate and in the control cabinet.

Protect power lines in accordance with the local regulations.

04 / 2017 27
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.22.5 Pneumatic connections

Check the air maintenance unit and the pneumatic lines and pipes for obvious damages,
before you connect the machine to the compressed air net. Close the pressure control
valve at the air maintenance unit, and open it only slowly after you have connected the ma-
chine. Ensure nobody is in the machine danger zone.

2.22.5.4 Instructions on pneumatic installation


When connecting the pneumatic system to the compressed air supply, the factory-usual
security measures are to be considered. Before connecting, all pressure adjusting devices
are to be set to zero.

2.22.6 Decommissioning

Switch the machine power- and pressure-free, before you shut down and dismantle it.

28 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.23 Operation
The installation may only be driven, if all protection devices and security devices are ex-
isting and working. During the operation never reach into the machine. There may be a
danger of injury.
Protection devices installed or recommended by the manufacturer must get installed.
It is to be kept an eye on it that no third-persons have access to the machine during the
operation.
If a solid object or liquid should got in the machine, press the emergency stop button and
call a specialist to check the machine over before putting it back in operation.

2.24 Operating modes


The following chapters define the possible operating modes.

2.24.1 Normal operating mode (without PLC)

During normal operating mode, the machine works without PLC. The process must be
overseen by the operator continuously.

2.24.2 Set up mode

The set-up mode (or hand-operating mode) is intended for trained personnel only. In this
operating mode, the machine becomes process-optimized, or a new article is set up.

2.24.3 Cleaning mode

The cleaning mode includes the rotation-appropriate cleaning and is being done only
when the machine is stopped and turned off. Only particular parts of the machine, that are
described in this manual, may be cleaned while the machine is in normal operating mode
and running.

2.24.3.5 Cleaning of the machine


Handle and dispose of used substances and materials correctly, in particular:

• when working on lubricating systems and equipment


• when cleaning with solvents.

2.24.4 Maintenance operation

This operating mode includes all maintenance-working that is executed at the machine.
(See also chapter "maintenance".) In this operating mode the main switch at the machine
must be turned off and secured. With few exceptions (eg. Splicer tissue).

2.24.4.6 Lubrication
This operating manual contains a lubrication schedule. Never attempt to lubricate chain
drives, sprockets or bearings on moving rolls while the machine is in operation.

04 / 2017 29
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.25 Danger areas


The machine was constructed considering current valid rules and a danger analysis was
carried out. In spite of that dangers can arise in case of inappropriate use for the user, the
following danger zones are to be considered in this case particularly:

2.25.1 Infeed with spreader rolls

The infeed with the spreader rolls is a dangerous area.

2.25.2 Foulard

WARNING
The Foulard includes dangers, which can have big consequences when improper han-
dling is done. It is absolutely important therefore that nobody tries to reach into the
machine with arms or fingers while the machine is running. If such actions would be
necessary, the machine is to be stopped and to secure, before someone is allowed to
do so.

2.25.3 Stenter frame

The lower side of the stenter frame can bear danger under certain circumstances. During
operating people may not stay in this area.

The entire around and below the pin frame chain can be a potential hazard.

2.25.4 Heating chambers

The heating chambers represent a big risk when improperly used. Persons may never be
inside a heating chamber, unless the machine has been locked out according to the reg-
ulations.

2.25.5 Confined space

Dryer chambers are classified as “confined spaces”. When it is necessary to enter the ma-
chine, the operator should check with the supervision staff. The operator should conform
to machine rules to ensure that the machine is locked out, and that adequate ventilation is
present, before entering a dryer chamber/housing to perform cleaning or maintenance.

2.25.6 Folder

The lower edge of the folder is at the height of 2 Meter. Therefore, it is dangerous to be
below the folder while the machine is turned on and running!

2.25.7 Roof of the machine

The operator may only go on the roof of the machine for maintenance purposes. There is
a risk of falling down. People who go up there must be secured appropriately.

30 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.26 Hazards from electricity


Work on the electricity supply must only be carried out by qualified electricians.

Check the electrical equipment on the machine regularly. If there are any loose connec-
tions or defective cables, remove them immediately.

The electrical cabinet must be kept locked at all times. Access must only be permitted to
authorized persons, using a key or special tool.

2.27 Safety measures in special operation modes.


Under the term "special operating modes" it is summarized all possible situations, which
don't belong to the normal operating mode. These are especially:

• Set-up and installing of the machine


• Furnishing on a new product
• The changeover to another product
• The rotation appropriate maintenance working
• The Carrying out of upkeep-tasks and repairs

WARNING
Particular rules, which must necessarily be kept by the personnel, are valid during
these special operating modes. In the Operating Manual, it is specifically pointed out
the most important rules while describing of special operating modes.

2.28 Safety of control units


The machine and machine control unit supplied by Santex Rimar AG is a component of
the safety concept for accident prevention. The control unit must be tested by a Santex
specialist before the machine is commissioned.

Any control unit or machine control unit for Santex machines which is supplied by third
parties must be built according to Santex specifications, and before it is commissioned, it
must be thoroughly inspected and given a signed release by a Santex specialist or trained
specialist staff, in accordance with the information in the documents which have been is-
sued.

2.28.1 Miscellaneous electrical equipment

Motors, sensors and other electrical devices on the machine must have correct cover
plates in place at all times. Electrical cables must be run in conduits or enclosed cable
trays.

2.28.2 Lock-out practices

Good machine safety practice requires that “lock out” or “tag out” procedures are used
whenever a machine is being maintained. Locks and tags should be available at the cus-
tomer’s station for this purpose.

04 / 2017 31
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.28.3 Alarms and faults

This machines is equipped with numerous automatic sensing devices to warn the custom-
er if the machine is not operating correctly. When alarm or fault messages are displayed
on the control panel, the customer must always check to confirm that the cause of the
alarm has been rectified before restarting the machine. Repeated alarm messages due to
the same cause indicate a problem that requires maintenance attention, and customer
should not continue to run the ma-chine in such cases. Safety devices such as thermal
sensors, safety eyes, guiders, etc. may never be “jumpered out” to eliminate the fault or
the alarm messages.

2.29 Safety regulations

DANGER
During all maintenance, inspection and repair work (also welding): disconnect the
machine from the voltage supply (so that it is "dead") and secure the main switch so
that it cannot be switched back on unexpectedly. Lock the main switch and remove the
key. Affix a warning sign to prevent anyone from switching the machine back on. With
few exceptions.

Carry out the specified adjustment, maintenance and inspection work within the peri-
ods that are stipulated.
When exchanging larger sub-assemblies, carefully fasten and secure them to the lift-
ing gear.
Secure all operating media such as compressed air (client side) and hydraulics so that
they cannot be started up unintentionally. Accumulator emptied of hydraulic aggregate.
Check any screwed connections that have been slackened to ensure that the fit is
tight. After completing the maintenance work, check that the safety equipment is func-
tioning properly.

2.30 Instructions on maintenance, inspection and set-up

NOTE
The customer must ensure that all maintenance, inspection and installation work is
carried out by authorized and qualified specialist personnel. As a basic rule, work must
only be undertaken on the machine when it is at a standstill. The shutdown procedure
for the machine described in the operating instructions must be followed without fail.
Immediately after the work has been completed, all safety and protective devices and
equipment must be replaced and rendered functional again.

32 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.31 Hazards if safety warnings are disregarded


Failure to pay attention to the safety warnings can result in hazards to people, to the en-
vironment and to the machine. Failure to pay attention to the safety warnings may result
in the loss of any and all entitlements to compensation for damage or loss. For example,
the following specific hazards may be caused by disregarding the safety warnings:

• failure of important functions of the machine / machine


• failure of specified methods for maintenance and upkeep
• hazards to people due to electrical, mechanical or thermal effects.

2.32 Hazards from electricity

DANGER
Work on the electricity supply must only be carried out by qualified electricians.
Check the electrical equipment on the machine regularly. If there are any loose con-
nections or defective cables, remove them immediately
The electrical cabinet must be kept locked at all times. Access must only be permitted
to authorized persons, using a key or special too

2.33 Hazards from residual energy


.

DANGER
Take account of the risk of residual mechanical, hydraulic, pneumatic and electrical/
electronic energy in the machine, and take the necessary steps when training the
operating personnel

2.34 Electrical cabinets

DANGER
The machine should never be operated while the electrical / electronic cabinet doors
are open. Cabinet interiors contain low-voltage electrical components that can be haz-
ardous if touched by an operator. Electrical and electronic cabinets are fitted with ade-
quate cooling devices. If the correct temperature is not maintained in the cabinet, the
machine maintenance department should be contacted to undertake repairs. Never
use external cooling fans with the cabinet doors open.

04 / 2017 33
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.35 High temperatures

WARNING
In some cases, very high temperatures (of up to 600°C) may be present in certain
areas of the machine. Utmost caution is therefore called for. Note that the machine
takes a very long time to cool down.

This machine uses gas-, thermo-oil or steam-heated processes. This means that
some of the machine's surfaces will be hot. Filter screens on dryers, heated rolls,
steaming chambers, etc. all require the customer to exercise special care when work-
ing in those areas. Filter screens on dryers can be changed during the normal opera-
tion of the machine, but the customer should wear thermal gloves when performing
this work.

Hot parts of the machine which may present a hazard are secured against contact by
constructional features. However, it should be noted that the machine can also be
opened when it is hot; if this occurs, protection against contact can no longer be guar-
anteed in certain cases.

2.36 Explosion protection

WARNING
(Protective measures to prevent dust fires and dust explosions)

Repair and assembly/installation work involving the use of welding systems, soldering
blowlamps, etc. must be carried out in workshops or working areas specially equipped
for these purposes.

If welding or similar work is carried out directly on the machine in exceptional cases,
special safety measures must be taken. For example, moistened or special tarpaulins
must be made available to cover the immediate surroundings, and extinguishing
equipment must be provided directly at the working location.

Electrical installations and items in general use must be inspected regularly. In particu-
lar, the following points must be noted:
Hand-held lamps and light fittings must not be used without shielding.

In order to reduce electrostatic sparks, all equipment must be earthed. The leak resis-
tance to earth must be less than 106 Ohm on all parts.

2.37 Reverse movement in an emergency

NOTE
Hazards may occur on the machine which make reverse movement necessary. Note,
that this machine is not able to be driven backwards in any operating mode.

34 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.38 Residual risks during normal operations


The following points describe crucial machine parts which can represent dangers in case
of inappropriate handling.

2.38.1 The door on the heating chambers must not be openend!

DANGER
It is forbidden, while the machine is running, to open the doors on t the heating cham-
ber.

2.38.2 Hazards at feeding points

WARNING
The fabric being drawn in the machine is a trapping hazard for the operator. Allow the
fabric to run and do not insert the fabric into the machine with your hands. Do not
touch any rotating element especially the deflection rolls. Do not make any adjust-
ments to the rotating devices while the machine is running. The operating personnel
must be informed about feeding areas and fabric intakes, which may not be ade-
quately secured.

The customer should never attempt to feed fabric into converging rolls (nip points) with
his/her fingers or hands while the machine is in operation.

Stop the machine or to switch to the set-up mode whenever it is necessary to insert
fabric directly into a nip, place the fabric on the roll at entrance to the nip, move your
hands away from the area of the nip, and then re-start the machine.
Protective devices have been installed at nip points wherever possible. Keep in mind
that is not always possible to isolate certain nip points completely, for reasons related
to the process.
The customer must therefore take care when working near any converging rolls.

2.38.3 Fabric track

NOTE
It is forbidden, while the machine is running, to try to hold the fabric track with the
hands and to try to readjust, to unravel or to help feeding

2.38.4 Human

NOTE
It is forbidden to do anything on the machine, while the operator of machine, is physi-
cally or mentally impaired and / or influence of medication, alcohol, drugs, anaesthet-
ics etc.

04 / 2017 35
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.38.5 Loose clothing

NOTE
Machine operators must be aware that loose clothing, fingers or jewelry can easily be
pulled between converging rolls, causing severe personal injury.

2.38.6 Acoustic signal

NOTE
After sounding of the acoustic start signal, no more works may be done in the area of
the fabric track, infeeds or outlets; i.e. adjusting the fabric by hand.

2.38.7 Leaks

DANGER
Leaks (from the shaft seals, for example) must be drained off immediately and the
machine must be cleaned, otherwise there is a high risk of slipping.
Leaks (from thermo oil or hot steam) entail a high risk of skin burns, and such leaks
must be rectified immediately.

36 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.39 Residual risks during set-up operations


The following points describe crucial machine parts which can represent dangers in case
of inappropriate handling during the set-up procedure.

2.39.1 Threading in the material

WARNING
When threading in the material only one person shall do this job. This person may be
required to reach into the machine. It is not allowed, that during this process a second
person be at the control panel and start or stop the machine for forwarding the mate-
rial.

2.39.2 Working during set-up operations

WARNING
All around the person, a raised infeed and squeeze danger exists during the servicing
work.
Therefore, it is imperative for every person:
- Do not touch rotary parts!
- Wear safety gloves
- Wear no fluttering clothes
- Hair tie or wear a hairnet
- No tools and no parts lie about in the machine

2.39.3 Area stenter frame

WARNING
During the set-up operations a raised clamp danger and squeeze danger exists.
Therefore, during the set-up works beside and below the stenter frame use every time
protective gloves and helmet. It must be worked only with inching speed.
It is forbidden to reach into the area of the pin chain or the needles while the machine
is running. Never try to do any work such as cleaning or helping the fabric near the
edge cutting devices with its rotating knives.

2.39.4 Open the doors on the heating chambers

WARNING
The doors on the heating chamber must be obened only;
a) if the temperature in the heating chamber on 30°C has fallen.
b) It the air-flow (circulating air and exhaust air) is minimum.

04 / 2017 37
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.40 Residual risks during maintenance operations


The following points describe crucial machine parts which can represent dangers in case
of inappropriate handling during the maintenance operations.

2.40.1 Working during the maintenance operation

WARNING
All around the person, a raised infeed and squeeze danger exists during the mainte-
nance work.
Therefore, it is imperative for every person:
- Do not touch rotary parts!
- Wear safety gloves
- Wear no fluttering clothes
- Hair tie or wear a hairnet
- No tools and no parts lie about in the machine

2.40.2 Cleaning the rolls

WARNING
Customers should never attempt to clean machine rolls, belts or machine parts while
the machine is in operation.
The correct procedure is to turn the machine off (and it is preferable to lock out the
control panel) before cleaning the machine interior, rolls, belts or other parts that move
while the machine is in operation.
The set-up mode used for these cleaning type.

2.40.3 Area Stenter frame

WARNING
During the maintenace operations a raised clamp danger and squeeze danger exists.
Therefore, during the set-up works beside and below the stenter frame use every time
protective gloves and helmet. It must be used only the inching speed.

Entering the area or reaching into the area between infeed section and head peace of
the leveling frame is only aloud while the machine is stopped. Also, cleaning (i.e.
removing of ends of yarns) at moving parts such as spreader rolls, edge decurling
devices, spindles or pin chain must not be done while the machine is running.

The needle-chain holds thousands of needles. While the machine is running, nobody
should try to correct faulty pinned-on material by hand. It is forbidden to reach into the
area of the pin chain or the needles while the machine is running. Never try to do any
work such as cleaning or helping the fabric near the edge cutting devices with its rotat-
ing knives.

2.40.4 Risk of falling down from the roof

The operator must be secured appropriately when going on the top of the roof.

38 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.40.5 Shut-in danger when cleaning the heating chambers

The machine must be secured according to the company safety regulations, before the
operator executes maintenance-working inside the heating chambers.
• Die machine must have area-temperature.
• The main switch must on position OFF and secured with a padlock.

2.41 Maintenance
Following definitions are valid for maintenance.

2.41.1 Maintenance

Advanced maintenance jobs may be carried out only through qualified personnel.
Components which are responsible to the safety of the machine safety must be replaced
in accordance with our documents and spare parts lists. Bridging, bypass or to leave out
such components' is forbidden.

2.41.2 Disconnection

Before any interventions at the machine, at the controller, or at any other component of
the machine turn off all sources of power.

2.41.3 Electric measurements

If you must take measurements at the electric equipment under power, post a helper at
the main switch, who separates the machine from the power in the case of an emergency.

2.42 Dismantling and disposal


The waste disposal of any exchanged parts such as seals, filter elements and in particular
hydraulic oil and lubricants, depends on the local disposal rules, as well as the environ-
mental control laws given in the customer country. The lubricants proposed by us can be
recycled according to pollution and degree of destruction. See also manufacturers - spec-
ification.
When the machine has reached the end of its life-cycle, dispose all materials according
to the country specific regulations. To that appertain among other items:
• lubricants
• hydraulics-oil
• plastics
• batteries
• pressure containers (empty and without pressure)

04 / 2017 39
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.43 Third party manufacturers


These safety regulations comprise hints and rules of the manufacturer of the machine. If
necessary, the operator of the machine must supplement these. This documentation con-
tains also information about machine parts of third party manufacturers. For these, no par-
ticular safety regulations are mentioned in this operating manual. The rules and
regulations of the third party manufacturer are to be respected.

2.44 Emissions
The following emissions come from the machine. They correspond to the relevant rules of
the EC-guidelines and the harmonized norms for the safety of machines.

2.44.1 Noise

The noise pressure level of the noises caused from the machine at the place of work of
the user is smaller than 80 dB(A) (measured in accordance with ISO 3746-1979).

2.44.2 Vibrations

No considerable vibrations are generated by the machine. Vibration absorbing measures


are not necessary.

2.44.3 Electromagnetic compatibility

The electro-magnetic compatibility of this machine corresponds to the EC-guideline 2004/


108EC and 2014/30/EU.
• The electro-magnetic radiation made by this machine is shielded sufficiently.
• The noise immunity of the machine against electro-magnetic radiation satisfies to the le-
gal orders.

2.44.4 Heat emission

The heat emission of the heating chambers is relatively big. The plant hall must be well
ventilated.

2.44.5 Humidity

The drying capacity of the machine produces water vapor which must be exhausted out-
of-doors.

40 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Safety

2.45 Emergency measures


The following table describes the most important measures to be taken.

2.45.1 Electric stroke

• Press the emergency stop button.


• Switch off mains switches.
• Call a doctor.
• Rendering first aid.

2.45.2 Smoke development

Smoke development or unusual noises or unusual development of heat:

• Press the emergency stop button.


• Switch off mains switches.
• Alarm the local fire department.
• At fire extinguish with a suitable fire extinguisher.
• Advise Customer Service and Support (CSS) at Santex, Switzerland

2.45.3 Fire in the control cabinet

• Press the emergency stop button.


• Switch off mains switches.
• Alarm the local fire department.
• Extinguish fire with a suitable fire extinguisher.
• Advise Customer Service and Support (CSS) at Santex, Switzerland

2.45.4 Burns

• If garments caught on fire use extinguishers, water or blankets to suffocate the flames.
• An immediate cold-water-application for the time of 15 to 20 minutes should be applied.
Ideal water-temperature 20-24 °C. During the cold water therapy the clothing is to be re-
moved from the burned skin cautiously.
• Cover the burnt skin with sterile material.
• Never give burnt persons anything to drink.
• Never apply ointments, powders, oil or anything like this.
• Do not open the blisters
• Heavier burned persons must be transferred immediately after the cold water therapy by
ambulance to a hospital.

04 / 2017 41
Santashrink Superjumbo Progress
Technical data

3 Technical data

3.1 Labeling the machine / machine plate


This machine is identified with a nameplate. The nameplate identifies the machine, and it
is affixed to the machine.

3.1.1 Description:

The information in the 'Description' field indicates the decription of the machine.

3.1.2 Type:

The information in the 'Type' field indicates the name of the machine together with addi-
tional coded data which allow the manufacturer to identify it precisely.

3.1.3 Com. No:

The commission number (or serial number) identifies the machine.

3.1.4 Electr. voltage:

This field shows the electrical connection data for the machine.

3.1.5 Year of construction:

This field contains data showing the year of manufacture of the machine.

3.1.6 Machine plate

42 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Technical data

3.2 Technical data


The following table contains the characteristics of the machine

3.2.1 Technical data Foulard

Working width: 2'400 mm


Roller width: 2'600 mm
Roller diameter: 292 mm
Machine speed: 8 - 140 m/min hydro-extracting pad
8 - 128 m/min impregnating pad
Production speed: Synchronized with dryer
Power supply: 3 x 400 +/- 10% V + N + E, 50 Hz
Control current: 230 +/- 10% V
Installed electric power: ca. 25 kW
Regulations: SEV 1000 (VDE 0100, 0660)
Compressed air pressure: 6 bar (87 psi)
Colour: RAL 5007 blue

3.2.2 Technical data Santashrink Superjumbo Progress

Pin frame 3'000 mm


max. overstretching:
Working width: 2‘400 mm
Roller width: 2'600 mm
Number of drying chambers: 6 x 2m, three levels
Vibration and steaming section: integrated
Water evaporation capacity: 2280 kg water/hr
(at 160°C running temperatur)
Dryer speed: 10 - 100 m/min
Exhaust air output: approx. 48`000 m³/hr
(regulated with energy saving system)
Power supply: 3 x 400 +/- 10% V + N + E, 50 Hz
Control current: 230 +/- 10% V
Pin frame electric power: approx. 15 kW
Installed electric power: approx. 290 kW
Regulations: SEV 1000 (VDE 0100, 0660)
Heating system: thermal oil, inlet 250°C / outlet 230°C
Heating capacity installed: 10’050 MJ/h (2’400’000 kcal/h)
Requiered heating capacity 6’430 MJ/h (1’540’000 kcal/h)
with 80% coverage and incl. 20% energy sav-
ing when using Pleva and IR camera energy
saving system.
Colour: RAL 5007 blue

04 / 2017 43
Santashrink Superjumbo Progress
Technical data

Production: approx. 2’280 kg/h


(at 160°C running temperatur)
by a coverage of 80% of the working width,
from 85% initial moisture content down to 5%
residual moisture with 100% cotton-1/1 rib 180
g/m2 final weight
Operating side: in fabric flow direction: right
Control panel position: in fabric flow direction: right
Drive side: in fabric flow direction: left
Control cabinet position: in fabric flow direction: left
Chemical tank: in fabric flow direction: left

44 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Machine description

4 Machine description
The following texts come from the confirmation of order.

4.1 Main components

1 Feeding frame 11 Automatic lint filter system


2 Double pad 12 Exhaust air ventilator
3 Chemical tank 13 Temperature control
4 Operating platform 14 Drive unit
5 Entry frame pin frame 15 Control cabinet
6 Pin levelling frame 16 Display and operating system SANTAVISION
7 Belt entry 17 Smart save button
8 Feeding unit 18 Energy saving device PLEVA
9 Drying chamber 1-6 19 IR-Camera
10 Exit unit with plaiter 20

04 / 2017 45
Santashrink Superjumbo Progress
Machine description

4.1.1 Feeding frame

Feeding frame with fabric guiding, centering and spreading device. The fabric is guided
through a spreading and centering device suitable for open width knits, consisting of
• two spreading rollers driven by a gear box motor
• a centering device using non-contact optical scanning of the knitted fabric in open width.

4.1.2 Double squeezing, hydro-extrating and impregnating pad

One of the pads is a high performance hydro-extractor while the other is used for chemical
impregnation.
Each pad consists of a strong welded frame, two squeezing rollers and an impregnating
trough of 65 liters content with level control.
One driven spreading roller is assembled in front of the trough. Two other spreading rollers
ensure optimal distension of the selvedges before the fabric enters the squeezing section.
The impregnating trough can be lowered for easy cleaning and a displacer is installed to
minimize the liquor content. The squeezing/impregnating compartments are entirely made
of stainless steel.
Each squeezing unit consists of an uncurling device and two 292 mm in diameter rollers
with special rubber covering. One of these is mounted rigidly in the machine frame and
born in strong roller bearings. The other is movable and can be swiveled into the working
position by means of pneumatic cylinders.
The units, especially for knitted fabric in open width, are designed in such a way that the
linear pressure of the squeezing rollers remains constant over the entire width.
An idle roller equipped with load cell is assembled at the exit of the double pad in order to
synchronize the drives with those of the dryer.
Pneumatic piping, service unit and operating devices are comprised in the scope of deliv-
ery.

4.1.3 Chemical tank

Chemical tank with stirrer and pneumatic valve for squeezing, hydro-extracting and im-
pregnating pad

4.1.4 Operating platform

An operating platform is located between the pad and the pin frame taking-up structure.
The platform is swivelled during machine start-up in order to direct the fabric onto the de-
flecting rollers mounted in a frame positioned below the platform.

4.1.5 Entry frame to pin frame

It supports both a spreading and a feeding roller. The latter is equipped with its own drive
in order to guarantee a tensionless fabric transport to the pinning device.

46 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Machine description

4.1.6 Pin levelling frame

It consists of a 5.345 m long stenter frame equipped with both a low maintenance pin
chain and a vertical chain return.
The fabric, taken up by the entry frame rollers, is transported over the uncurler to the pin-
ning device. The former is furnished with an optical selvedge guide. While the pinning op-
eration can be run with overfeeding, a pair of round-brushes presses the fabric against
the needle bed to avoid the material being thrown off the needle board. Should the fabric
be unsuitably pinned, then the machine is stopped by way of the pinning control.
The front end of the pin frame is composed of angle adjustable feeding cheeks, 4.50 m in
length, and includes a front end chain return, a tensioning device and a drip feed lubricator
on each machine side.
A center support prevents fabric sagging between chains. A width adjustable spindle, lo-
cated at the rear end of the frame, allow the fabric final width to be set up at the desired
value.
At the rear end, 0.845 m in length, is also located the back end chain return with a pin-off
device on each side. The latter releases the fabric from the pins.
The pin frame is mounted on a robust, torsion free welded machine frame made of struc-
tural steel.
The pin frame is equipped with its own drive which is synchronized with the dryer's drives.

4.1.7 Belt entry for tubular knits

The entry consists of a robust welded frame, which supports the feeding rollers and the
transport belt. The tubular knits are laid on the belt which transports the fabric to the feed-
ing unit of the dryer.

4.1.8 Feeding unit

The feeding facility is in fact the installation’s pre-shrinking zone. The overfeed can step-
less be adjusted to the fabric speed in the range 0 to 50% by means of a push button.

The well designed feeding unit is made of welded structural steel and all the rollers are
driven on ball-bearings. Both the automatic conveyor belt aligning units and the tension-
ing device are integrated in the feed frame, thus ensuring that the conveyor belts are al-
ways under the same tension. The feed frame is bolted onto the 1st drying chamber
frame.

After feeding onto the apron, the fabric is led into the upper drying level.

04 / 2017 47
Santashrink Superjumbo Progress
Machine description

4.1.9 Drying section 1 -

From the feeding unit the fabric is conveyed into drying section 1 in the dryer’s upper level.
This section is designed as a tensionless nozzle type float dryer. The gap between the up-
per and lower nozzle row is stepless adjustable in height up to a maximum of 90 mm. The
gap adjustment is automatically activated by means of selection on touch screen of San-
tavision. To this end the entire upper nozzle row is designed to move vertically and its ad-
justment mechanism is totally integrated in the machine. In this way an optimum drying
capacity can be attained when taking into account the different qualities of fabrics to be
treated.
The nozzle lateral lay-out and the large quantity of air allows the fabric to be shifted back
and forth in a tumbler motion that greatly assists the actual shrinking process. Each cham-
ber is provided with its own circulating air turbine, driven by an inverter, and especially de-
signed for this type of dryer and operates with optimum efficiency.
The heating system is housed in the lower part of the chamber. The air nozzles can also
be readily removed and cleaned.
All chambers are equipped with an automatic lint filter system. A special conveyor belt op-
erates as a sieve transporting the fluff outside the dryer.The fluff is sucked off and collected
in a big bag. The collecting system works as a cyclone separator.
The chambers are made of strong and robust welded structural steel and their outside
walls are built of special insulation plates 100 mm thick. On the operating side, the latter
are shaped as doors and provide easy access to the nozzles.

4.1.10 Drying section 2 - Middle level

The fabric coming from the upper level is automatically led into drying section 2, where it
is guided to the next section between conveyor belts.
This section is equipped with a full set of non adjustable nozzles.

4.1.11 Drying section 3 - Lower level

The fabric is then guided onto the conveyor belt of the lower level. It integrates the steam-
ing and vibrating section and its design is identical to that of the upper level, except for the
nozzles which are not adjustable.

4.1.12 Thermal oil heating system

In this heating system the thermic energy is conveyed by heated thermal oil.
While circulating through the system, the thermal oil gives part of its energy to the cham-
bers: as a consequence, while the inlet temperature reaches 250 °C, the outlet tempera-
ture will be around 230 °C.
Inlet and outlet pipings should be properly insulated to avoid thermic dispersion and waste
of energy. These pipes are not part of the supply.

4.1.13 Exit unit with plaiter

The exit unit which follows the last drying chamber is made of welded structural steel and
fully integrates both the plaiter and the needed components for the conveyor belts. While
cooling down, the fabric is folded carefully and tension-free onto the already positioned
trolley by means of the plaiter

48 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Machine description

4.1.14 Exhaust air ventilator

The ventilator capturing exhaust air and the connecting pipes from dryer to ventilator are
included in the scope of delivery. Not included are the connecting pipes from ventilator to
open air.

4.1.15 Temperature control

Each drying chamber is temperature controlled by means of an automatic electronic con-


trol device PID. Each chamber temperature can be regulated individually and read from
the indicator placed in the control cabinet.

4.1.16 Drive system

The system consists of frequency controlled AC drives including single operating gearbox
motors, switch and control units as well as internal machine wiring.

4.1.17 Control unit

All control units are wired to an air-conditioned control cabinet and protected according to
standard wiring specifications. Electric cables for the internal wiring of the machine, for
the connecting drives and for the control panel are included in the scope of delivery.

PLC
The entire machine is controlled by a Siemens PLC (SIMATIC S7).
All control devices, motors protection switches, relay etc. are mounted on clamps, wired
and inscribed permanently in the control cabinet.

04 / 2017 49
Santashrink Superjumbo Progress
Machine description

4.1.18 Display and operating system SANTAVISION - TP 1200

Display and operating system


The SANTAVISION - TP 1200 provides a friendly and comfortable use of the machine,
thanks mainly to its operator console equipped with a flat colour touch screen.
The latter favours a dialogue between man and machine, thus doing away with most of the
control switches, entry keys, pilot lights and display instruments.

Software system
The software operating system is conceived in such a way that pre-selections, set points,
control values and product parameters can be easily keyed and displayed.
• Pre-selection; screen pages are displayed in logical sequence.
• Display and control of operating parameters.
• Interruption and failure detection.
• User's language: English, German and a third European language specific to the client.
• Chinese and other user's languages are also available.
• Fabric recipe management system; it allows to save the best possible machine setting
parameters (up to 999) for a given fabric quality.
• Faulty operations are shown on a tabular report that records the date and time of the
last 100 interruptions at least.
• Integrated trend display (max. 14 days).
• Integrated shift data management.
• Available printer interface (a printer is not included in the scope of delivery).

.Hardware system
• Industrial process operator console
• System of protection: IP65 front side, IP20 back side.
• Ambient temperature: 0 - 50 degrees
• Non-flicker 12.1" TFT colour touch widescreen 1280x800 pixels
• Interface to PLC (MPI / RS 422 / Profibus DP / USB 2.0 / Industrial Ethernet)
• MS Windows CE 6.0 operating system.
• Microsoft Excel Viewer, Microsoft Word Viewer, Microsoft PDF Viewer, Microsoft
Windows Media Player, Internet Explorer

50 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Machine description

4.1.19 Smart save button

The SMART SAVE BUTTON is pressed by the operator whenever the dryer doesn’t run
with fabric for a longer period of time.
It is placed below the Santavision panel.
The main reason for an empty running dryer is the gap in the organization of fabric lots.
The fabric does not arrive on time from the wet processing department and the dryer runs
idle, thus blowing away huge amounts of energy in the meantime.
Just with a single push of the button the dryer immediately reduces the energy consump-
tion to a minimal level by closing heating valves and reducing the electrical consump-
tion.The settings for each component involved can be programmed at the Santavision
touch screen.
The normal running parameters of the dryer are restored automatically by pressing the
button again.

4.1.20 Energy saving device

A sensor measures the actual circulating air humidity. The pre-set residual moisture con-
tents of the circulating air are compared by means of a logic unit that controls the exhaust
air ventilator frequency converter, a method which permits to operate the dryer economi-
cally and at its optimum.

The advantages of this system are:

• no service costs
• no cleaning costs
• total energy consumption reduction by approx. 20%
• additional ventilators are unnecessary.

4.1.21 Fabric residual moisture control

An infrared temperature/moisture control system may be furnished for optimal economical


speed regulation and independent control of fabric temperature/residual moisture at the
machine outlet.
A laterally moving infrared temperature indicator continuously measures the temperature
of the tensionless fabric exiting the dryer.
The data collected by the measuring head is compared with that of the controller set point,
thus automatically keeping the throughput speed in accordance with the pre-set values.
With this controlling and regulating system, significant energy saving, quality improve-
ment and marked throughput increase are achieved.

04 / 2017 51
Santashrink Superjumbo Progress
Principles of the process

5 Principles of the process

5.1 Introduction
As is clearly shown by comparison in the practice, reproducible quality standards that sur-
pass all the hitherto known results attained with the installations employed to date for sim-
ilar finishing task, are realized for the first time ever with the newly developed shrinkage
dryer Santashrink.
The knitted fabrics dried, shrunk and relaxed completely without tension, whether in tubu-
lar or open-width, are characterized in particular by the following:
Excellent residual shrinkage values after repeated domestic washing and drying on
clothes line, or even in the tumbler.
Pleasant, lofty and soft fabric handle with increased market value of the individual market
qualities, both in piece goods and finished garments.
Market improvement and development of the fabric volume per surface unit, whereby the
application of yarn or finished goods is reduced depending on the selected finishing limits.
Over-average shape stability of ready-made garments both in measurement and structure
by means of uniform relaxing fabric shrinkage.
Silk-like flowing fabric drape with excellent wear and tear properties for the most varied
types of fabric.
Increased value by appearance and the attainment of optimum finishing quality with a
comparatively exceptional quality standard.
Results, which can be achieved in every finishing plant for fabrics with the most stringent
quality requirements, through the intensive development of the Santashrink process in
practice, and jointly with finishing experts and experienced machine technologists.
The future-orientated technical and economical design of the Santashrink offers a spec-
trum of operational advantages for applications, which are ultimately reflected in the attain-
able finishing results. Easy operation of the Santashrink reveals quality standards that
have only been obtained so far through partly complicated production sequences an pro-
cesses.

52 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Principles of the process

5.2 Features
Santashrink is a suspension jet nozzle dryer with extensive evaporative power and high
production capacity, as well as a very impressive shrinkage effect and, simultaneously,
with a highly intensive relaxing process in a single machine. It thus constitutes a compre-
hensive treatment system, the most important technical features of which are:

Extensive drying capacity and, at the same time, a small space requirement through in-
tensive hot-air circulation with a high air flow rate of 18 m3/sec and more, depending on
the machine layout.

Extremely uniform temperature distribution in the drying zone thanks to effective stream-
lining an the arrangement of the hot-air nozzles. Economical energy housekeeping by mi-
croprocessor controlled air humidity outlet and regulated fresh-air inlet, as well as lowest
possible radiation of heat due to highly effective insulation of the dryer floor with walls up
100 mm thick, lined with corrosion-resistant sheet steel and filled with special insulating
material.

Finely adjustable drive system for individual functional ranges, for instance fabric feed
with forward slip, independently controlled through the application of ultra modern, but
maintenance-free and reliable drive technique.

Alternating arrangement of the hot-air nozzles for undulated fabric movement between
the net-shaped conveyor belts, which do not interfere with the air flow rate, and thus the
provision of a proper tumbler motion to assist the shrinkage and relaxation process.

Highly intensive steam and vibration field to support and develop the advantageous resid-
ual shrinkage and fabric volume attainable in the finished goods.

Tensionless outlet and constructive measures to avoid static electricity with delicate qual-
ities.

Clearly defined machine layout and arrangement of the individual functional elements.
Furthermore, a strong and robust design with external accessibility to all moving compo-
nents set in motion when the machine is in operation.

Easy and fatigue-proof operation of the machine, virtually service and maintenance-free,
and where necessary only at absolutely minimum intervals to ensure the shortest possible
machine downtimes; special precautionary measures for cleaning and check-ups on all
sides by means of easy-to-open and well-insulated doors.

04 / 2017 53
Santashrink Superjumbo Progress
Principles of the process

5.3 Santashrink treatment system


The Santashrink treatment system has been develop for the drying, shrinking and relaxing
of tubular and open-width knitted fabrics. However, the applications considered so far
show quite distinctively that woven fabrics and non-wovens, in short all textiles for which
there is a demand for relaxation, drying and shrinking, or where special quality parameters
are required, can be treated advantageously in the Santashrink. These fabrics may be of
natural fibers such as cotton, wool and bast fibers, or blends with synthetic or pure man-
made fibers.

The Santashrink is designed for the individual requirements of the respective finishing
plant. thanks to its modular design, it can be supplemented easily with simple means at
any time.

Santashrink variants, the solution for individual requirements of a technical and technolog-
ical nature, as well as for the flexible adaptation to local production conditions.

54 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Principles of the process

5.4 Santashrink Standard, the basic machine


Santashrink Standard, the basic version for the shrinkage, tensionless drying and relax-
ation of tubular or open-width knitted fabrics. The fabric guidance, whether single, double
or multiple track, is effected at one treatment level.

The feeding end is locate on one side and the delivery end on the opposite side of the
treatment zone. Depending on the required drying capacity and the shrinkability of the
fabric to be treated, the machine consists of two or more treatment chambers, as well as
a steam and vibration chamber.

The machine is designated for working widths of 60 to 420 cm in stages of 20 cm, which
facilitates a very flexible adaptation to the existing local capacity and, at the same time, a
minimum consumption of energy.

During the operation of the machine, the fabric to be treated is led from a transport frame
over pick-up roller in the fabric overfeed device. Due to the adjustable peripheral speed
of the feeding roller and the special nose of the guidance apron, the fabric to be treated
is laid in uniform waves on the lower transportation belt. The second upper transportation
belt, which forms an adjustable intermediate space with the lower belt, intersects directly
before the inlet to the first treatment chamber of the machine. An infinitely variable drive
powers the transportation belts synchronously which, in turn, convey the fabric through
the treatment zone.

Pipe-jet nozzles with large volumes of air, arranged on both sides of the transportation
belts in the first part of the treatment zone, enable the water to be heated very quickly to
the evaporation point. Since these jets are positioned in an offset manner to their coun-
terparts on the opposite side,, it results in a pulsating movement of the fabric in both the
length and width and thus promotes the width shrinkage.

Further slot-jet nozzles with a high air velocity follow for the shrinkage of the fabric. They
are also arranged in an offset manner to their counterpart on the opposite side and lead
to intensive movement of the fabric, i.e. an actual tumbling of the fabric. The resultant high
kinetic energy relaxes the knitwear completely.

Prior to the last treatment chamber, the fabric passes through a steam and vibration sec-
tion, which helps to enhance the fabric volume and soft fleecy handle and, depending on
the fabric quality, also supports the shrinkage process.

On leaving the final treatment chamber, the fabric is routed to an inclined slatted belt so
that it can cool down before it is folded into a transport wagon by means of a folder.

As a classical shrinkage and relaxation dryer, the Santashrink Standard is part and parcel
of the basic equipment outfit for the treatment of knitwear, for which quality, reliability and
high efficiency are required.

04 / 2017 55
Santashrink Superjumbo Progress
Transportation

6 Transportation

6.1 Safety requirements for transportation


1 Load-receptions may be installed only at the intended positions and must be secured
against slipping.
2 Ropes, chains and other lifting materials must be equipped with safety hooks.
3 Do not use any damaged ropes or straps.
4 Ropes or chains must not be knotted.
5 Ropes or chains must not be pulled across sharp edges.
6 Load receptions of individual components (for example transportation eyebolts) may
not be used to transport further components.
7 Use only ropes or chains with sufficient load capacity.
8 Use only hoists with sufficient load capacity
9 Never lift heavy weights over the top of human beings.

6.2 Unpack / initial control


The transport containers are built so that they will withstand normal stresses such as occur
during transport by road, train, ship or aircraft.
Immediately upon receipt of the machine is a first inspection be carried out. You must
check with reference to the accompanying documents whether all machine parts are pres-
ent and whether any visible damage can be seen on the machine.

6.2.1 Completeness

NOTE
If the scope of delivery is erroneous, please contact our customer support service.

6.3 Transport damages


If a transport damage is present, photograph the damage, and send the pictures, with a
precise description of the damage, promptly to our customer service. These documents
are then used as the basis for claims for damages.

6.3.1 Transportation works

NOTE
Transports of the machine may only be carried out by Santex authorized personnel.
Indications outside of the transportation containers must be obeyed.

56 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Transportation

6.4 Ambient conditions


The following ambient conditions are supposed to be kept:

Humidity 20%...80%
Temperature 15°C...35°C

6.5 Location of installation


Do not install the machine near from heat springs, as heating or hot air out-flows and not
at places that are misfired direct solar radiation, strong dust evolution and mechanical vi-
brations

6.6 Preparation of the foundation


The necessary statements like dimensions, loading capacity, evenness, can be found in
the drawing-records. (Installation-plan and foundation-plan). It is necessary to obey the
proposed evenness of the floor.

6.6.1 Preparation of the foundation

CAUTION
It is necessary to place the machine on a stable and flat subsoil, otherwise the danger
of unforeseeable troubles exists.

04 / 2017 57
Santashrink Superjumbo Progress
Transportation

6.7 Weights of machine components


This table contains information about the weight of the individual components of the ma-
chine. The weights indicated are approximate values. If precise values are needed, they
can be found in the way bill papers. The weights are indicated in kilograms.

6.7.1 Weight table

Components Weight (kg)


E+L centering device 1000
Foulard 4500
Chemical tank 80
Operating platform 300
Feeding stenter fram 600
Stenter frame cheek 2000
Inlet 3000
Feeding belt 800
Upper chamber 2500
Lower chamber 1500
Outlet 3500
Exhaust fan 150
Control cabinet 2000
circulating air motor 450
Lint conveyor unit 800

6.8 Packing
The package of the machine is adjusted to the way of transportation and the destination.
The most frequent package-types are:

• in crates
• in containers

The package-material is innocuous and should be disposed by the operator.

58 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Transportation

6.9 Internal handling


When lifting and handling the various components of the machine, comply with the follow-
ing instructions:

6.9.1 Only assigned personnel

Only assigned personnel may sling the loads and give orders for moving them.

6.9.2 Check points

• Check that the lifting eye bolts and brackets are securely fastened before proceeding
with the handling operations.
• Handle the load at a maximum height of half a meter from the ground so that if the
machine begins to swing it is easier to control.
• Proceed slowly.
• The lifting and handling operations require at least two people.
• Do not stand under the suspended loads or close to the handling area.

6.9.3 Weights indicated

Sling and handle the load as indicated by the symbols stamped on the crate, bearing in
mind the weights indicated.

6.9.4 Attachments for the brackets

Attachments for the brackets or holes for the eye-bolts have been provided to facilitate
lifting the various components.

6.9.5 When lifting the various components

When lifting the various components, respect the weights table and use chains of certified
adequate capacity. Check that the chains have the necessary characteristics required for
lifting the components. To determine the lifting capacity, allow for the inclination between
the vertical line and the chain under tension. The lift capacity variations, when varying the
working angle of the chain with respect to the vertical line, are stamped on the chain itself.

04 / 2017 59
Santashrink Superjumbo Progress
Transportation

6.10 Suspension methods


The following pictograms show the handling with jacks and heavy loads.

Vertical connection
Make sure that the load to be lifted is exactly below
the crane.

Maximum load capacity


Make sure that the maximum load capacity of the
crane and the lifting material is bigger than the
weight to be lifted.

Crane hook fits the eye bolt


Make sure that the crane hook fits into the eye bolts
or other devices at the machine part to be lifted.

Never be under a suspended


load Make sure that nobody ever stands under a
suspended load.

Never go with a load


Make sure that nobody is on the load anymore after
connecting it. Passengers are not allowed.

Perfect chains
Make sure that the chains or other lifting aids are in
perfect conditions and properly used. Avoid knots!

60 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Transportation

6.11 Lifting instruction (SpanSet)

Before the lifting process can started, the weight, the centre of
gravity of the load and the distances must be determined
between the suspension point and the crane hook

Determine the working load limit of the sling with the help of the
mode of assembly and angle of inclination with observance
resultant reductions. Never exceed the angle of inclination of
60 ° and the given working load limit.

With asymmetrical loads and in the case of doubt is valid: If 2


ropes used must 1 rope and if 3 or 4 ropes used must be 2
ropes able to carry the gross load weight.

The suspension points must be able to lift up the strength initi-


ated about the angles of inclination. Only used CE-certificated
and correctly dimensioned suspension points.

Caution: If the crane hook is too small, the slings can break.
Webbing sling with loops is valid: crane hook width x 4 = loop
length. Oval rings must be able to move in the crane hook
freely.

Use only correctly marked and intact webbing slings. The


slings must be checked before every assignment.

Never pull the suspension points over the unprotected sharp


edges. With a sharp edge means when the edge radius "r" is
immediately or smaller than the thickness "d" of the slings.

Sharp edges at the loads can cut the slings.Used edge schoo-
ners or cable hoses to protect the webbing slings

Interloop never webbing slings and round loops each other!


This reduces the load-carrying capacity extremely. For the
interloops must be uses shackle or joker hooks from SpanSet
For applications by extreme temperatures and by the chemical
area the fatigue life of the webbing slings and chains must be
clarified with the manufacturer in matters of temperature, the
chemical, concentration and the resistance.
Unequivocal signal to the crane operator by one single person.
Make sure that nobody ever stands under a suspended load.
According to EKAS directives all webbing slings and chains
must be annually inspected by means of a expert and docu-
mented

04 / 2017 61
Santashrink Superjumbo Progress
Transportation

6.12 Suspension instructions


Do not use fork lifts for lifting oversized machine parts.
The following pictures show, how to connect the different modules of the machine to a
crane. The necessary lifting material (ropes, ties, etc.) is included in the delivery.

6.12.1 Lifting the assembly box

This picture shows how the assembly box should be lifted by the crane.

6.12.2 Lifting the control cabinet

This picture shows how the control cabinet should be lifted by the crane.

62 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Transportation

6.13 After transportation


After transportation make sure that all transportation locks and reinforcements will be re-
moved from the machine. Such as
• Braces
• Supports
• Locks
• Lifting aids (eye bolts)
• Transportation locking devices

6.13.1 Eye bolts

After removal of the eye bolts the thread holes must be closed, using a suitable method.

04 / 2017 63
Santashrink Superjumbo Progress
Start-up

7 Start-up

7.1 Introduction
The following chapters describe the basic rules and procedures for the first initiation of the
installation.

7.1.1 Requests at the personnel

The service-technician is responsible for the start-up of the machine. The basic requests
are described in the chapter "Safety". If the machine is integrated into an installation, i.e.
the electric control of the machine gets interconnected with the installation, it is absolutely
necessary that this job is done by an experienced electrician.

7.1.2 Safety relevant notes

With the transportation of the packaged machine to the customer, the safety regulations of
the transportations are to be taken into account. This means especially:
• Obey the marked weights, suspensory-points, transportation-situation, etc
• No removing of possible transportation-protections during the transportation

7.2 Assembly
Don't use forklifts for lifting of the oversized and heavy machine parts.
Clean the machine of possible contamination during transportation. Especially moving
parts are to be tested and to be clean before the installation.

7.2.1 Take care with the machine parts

CAUTION
Take care with the machine units during assembly; adhere strictly to the instructions
given in the Internal Handling section.

7.3 Positioning the machine


Before positioning the machine, ensure that the floor complies with the manufacturer's
specifications regarding the loads to be borne. Position the machine body in the estab-
lished location and use a precision level to level it lengthwise and crosswise.

7.3.1 Placement of the machine

Don't put the machine near heat sources such as heaters and not at places, that are ex-
posed to direct solar radiation, strong dust generation or mechanical vibrations.

64 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Start-up

7.4 Assembly
Provided the machine is put in without options, the assembly comprises placing and con-
necting of the machine. Additionally bought options get preassembled at the manufactur-
ers place.

7.4.1 Electrical installation

If the Santashrink is employed machine as autonomous one, the installation limits to the
connection of the energy supply cord. The country- and place- specific factors must be
defined with the order.

7.5 Connections
The following connection have to be established during the commissioning of the ma-
chine.

7.5.1 Thermal oil connection

The informations about connecting at the thermal oil supply can be found in the drawing
"Thermal oil diagram". This drawing can be found in documentation binder

7.5.2 Steam connection for steaming section

Required pressure: 3 bar saturated steam


Required tubing 3/4"
Consumption: approx. 100 kg/h

7.5.3 Steam characteristics

The steam used by the machine must be saturated and dry.

7.5.4 Water connection for pad

Required tubing: ø 1"

7.5.5 Electrical feed

Three Phase RST + Neutral + Earth connected to the main switch.


Installed electric power: see technical data.
Check that the mains voltage corresponds to that given on the plate in the electrical box.
The voltage and frequency must correspond to the values indicated. The size of the con-
necting wires must be appropriate for the installed power and feed voltage.

7.5.6 Compressed air feed

Required tubing ø 1/2 "


Required compressed air 6 - 7 bar (87-102 psi)
Compressed air consumption 160 Nl/h
Compressed air quality industrial compressed air

04 / 2017 65
Santashrink Superjumbo Progress
Start-up

7.6 First start-up


Before shipping, the functional ability of the machine is tested and all settings are made
for the intended use. If during first initiation appear instances that require alterations,
please contact our customer support.

7.6.1 Procedure when first start-up

Cleaning-control, especially the rolls and all with in touch of coming surfaces.
Check the functionality of the service elements.
Before the first start-up, make sure that all security-relevant measures have been met.
Covers and other safety measurements may not be bridged during the first start-up.

7.6.2 Assembly and installation

Only assemble and install the machine and its parts as specified in all the assembly and
installation instructions which are supplied with it.

7.6.3 Electrical connections

The electric connections are to be done only through sufficiently trained personnel. The
detailed information (Electric diagram, wiring diagram) can be found in the documentation-
binder.

7.7 Acceptance
An acceptance of the machine through the customer with Santex Rimar at the installation
place is not a component of the scope of delivery.
The decontrol of the machine at the installation place takes place through the Santex ser-
vice technician who installed the machine and took it in operation.

66 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8 Operating controls
The following chapters describe all operating or displaying controls at the machine.

8.1 Main switch


This illustration shows the main switch at the control cabinet. All power supply are fed
through this switch. If this switch is in position OFF (as shown in the picture), the whole
machine is without power. In order to run the machine, this switch must be turned on.
If works have to be done at the machine, that are not intended during normal operating
mode, this switch must be turned OFF.
Additionally this switch must be secured with a padlock, so that nobody can switch on the
machine from mistakes.
For all special operating modes this switch must be turned off and secured (if applicable).
The main switch should be turned off if the machine is not used for more than 4 hours.
This reduces the power consumption and increases the life span of many electrical com-
ponents.

8.1.1 Secure main switch against restarting

The main switch can be secured by means of a padlock.

04 / 2017 67
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.2 Santavision control (TP 1200)


The Santavision control handles all the PLC programming functions. The control basically
comprises the touch screen panel and the hardware buttons. The touch screen panel
shows all the programmable functions, which the user can adapt to the specific product
with the tip of a finger.
The functionality of the various commands on the touch screen panel is described in a sep-
arate manual.

8.3 Control hardware buttons


Certain functions of the Santavision control cannot be accomplished via software; they can
only be carried out via hardware. The various hardware buttons for the Santavision control
panel are described below.

68 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.4 Operating panel Foulard 1 + 2

04 / 2017 69
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.5 Operating panel infeed

8.6 Operating panel exit side

70 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.7 Operating elements

8.7.1 Machine start

As soon as this button was pressed, the drives of the web track
get started. The machine will speed up to production speed. If
the lamp is lit, this means that a start has taken place. This
lighting in this button remains switched on until the machine is
stopped, whether by the "Stop" command or if the emergency
stop impact switch is operated.

8.7.2 Machine stop

When this button was pressed, the drives of the web track get
stopped. The machine will slow down from production speed
down to a complete halt. All other features such as heating and
circulating air will remain working.

8.7.3 Web speed +

This button increases the speed of the web track. The longer
this button is pressed, the higher the speed will raise. This but-
ton does only operate, when the web track is running.
The speed of all regular drives is increased evenly.
The maximally programmable is set at the factory and cannot
be modified.

8.7.4 Web speed –

This button reduces the speed of the web track. The longer this
button is pressed, the more the speed will get lower. This but-
ton does only operate, when the web track is running.
The speed of all regular drives is decreased evenly.
The minimally programmable speed is set in the menu "Param-
eters" of the controller. This value is editable, normally in the
area between 5 and 20 m/min.

04 / 2017 71
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.7.5 Start Stop heating

This button switches the heater of the machine ON or OFF. A


particular course, which leads at the end to the ignition of the
burners, is started when switching on the heater. So that the
heater can actually start, the corresponding preselections must
have been made before. These are:
• Preselection of the circulating air fans
• Preselection of the exhaust air fans
• Preselection of the gas burners
After pressing of this button the heating chambers first get
flushed with fresh air in order to prevent a possible gas explo-
sion. The ignition takes place only after thorough flushing.

8.7.6 Feeding stenter frame manual / auto

The width of the stenter at the infeed section can be controlled


in two different ways:
• The edge detection guides the infeed section of stenter frame
along the edge of the fabric
• The infeed section of the stenter frame gets positioned by
hand.

While this switch is set to "Automatic" the edge detection is


activated. The regulation takes place fully automatically.

When the switch is set to "Manual" the edge detection gets


deactivated. Instead the two rotary switches get activated and
can be used to move and position the infeed section of the
stenter frame.

8.7.7 Manual mode left, outside / inside

This rotary knob can be used to position the left hand part of
the stenter frame. The edge guiding must be disabled (set to
manual mode).

8.7.8 Manual mode right, inside / outside

This rotary knob can be used to position the right hand part of
the stenter frame. The edge guiding must be disabled (set to
manual mode).

72 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.7.9 Key switch preparation mode

You can switch with this key switch from the production mode
to the preparation mode.

8.7.10 Reset fault

This button is used to acknowledge a fault that is present. If


there is a fault which has been recognized by the control, a
fault message is always outputted on the TP. An acoustic warn-
ing is also given. This button is used to acknowledge the mes-
sage, meaning that the machine operator has received the
warning message. The necessary actions must then be taken
to make the machine ready to operate again.
Different fault levels are programmed into this machine.
Depending on the level, automatically specified actions are ini-
tiated by the control, such as switching the machine off, switch-
ing the burners off, etc.

8.7.11 Smart Save (energy save button)

As soon as this button was pressed, the temperature, the


speed of web track and the fans of circulation -and exhaust air
are throttled. This lighting in this button remains that the energy
save operation is activ. The Set-values can be regulated by the
Santasvision.

8.7.12 Emergency stop impact switch

The emergency stop impact switch is used to switch the


machine immediately in an emergency into a safe state.
The emergency stop impact switch should only be used
in an emergency, and not simply to stop the machine.
Once the emergency situation has ceased to exist, the
emergency stop impact switch must first be released
again by turning the knob.

04 / 2017 73
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.7.13 Display of machine speed

This illustration shows the picture of the display showing


the speed of the machine. The speed value gets deliv-
ered from the PLC.

8.7.14 Potentiometer plaiter

This potentiometer can be used to correct the speed of the lath


conveyor and the plaiter in regards to the speed of the machine
(main value). The bigger the indicated value on the display, the
faster the speed. The maximal influence of the potentiometer
can be determined on the Santavision controller in the back-
ground parameters.

8.7.15 Operating the E+L centering unit

This selector switches steer the E+L centering unit. The switch
turns on / off the spreader rolls.

8.7.16 Operating the E+L centering device activate

This selector switch steer the E+L centering unit.This switch is


used in order to activate / deactivate the centering device.

8.7.17 Pressure setting Squeezing unit

Pressure Display (bar)


Squeezing Unit
The squeezing pressure of the Foulard can be set pneu-
matically. The higher the pneumatic pressure, the higher
the squeezing force of the cylinders. The pressure dis-
play shows the current squeezing pressure. The
squeezing force can be determined on the basis of the
squeezing force diagram.
This rotary knob is used to adjust the squeezing pres-
sure.

74 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.7.18 Empty tub

This lever can be used to empty the tub of the Foulard.


The valve is operated pneumatically.

8.7.19 Trough up / down

This lever can be used to lift the trough in the Foulard or


to lower.

8.8 Squeezing diagram Foulard


This diagram shows the squeezing pressure of the squeezing rolls depending on the
pneumatic pressure.

04 / 2017 75
Santashrink Superjumbo Progress
Operating controls

8.9 Pleva humidity measuring device FS 91 B


The shown unit contains the controller of the humidity measuring device and is located in-
side the control cabinet. The FS91 measures the humidity (water vapor) and the amount
of pollution vapor in the process air. In pure drying processes where no pollution vapors
arise, the absolute humidity is measured directly. The FS91 allows the quality of the treat-
ed products, the energy used and the environmental damage to be optimized in thermal
processes. The amount of outgoing air can be optimally adjusted with the measured value
of the FS91. This occurs either by manually adjusting or automatically controlling exhaust
ventilator
speeds or exhaust air valve settings. Due to different process sequences, no generally val-
id, optimum humidity value can be stated. A maximum humidity value (= minimum exhaust
air quantity) can be determined through tests. The production speed should not be influ-
enced in this case.

76 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9 Operation

9.1 General informations


The following chapters describe the procedures for starting, running and stopping of the
installation.

9.1.1 Use of the machine

The correct use of the machine in accordance with the instructions given in this manual
protects the operator from hazards. Any use other than that described in this manual is
considered improper.
The improper use of the machine could provoke dangerous situations.

9.1.2 Turn off the machine

Carrying out maintenance, lubrication and cleaning operations on the machine while it is
running is an injury hazard for the operator. Before such interventions, isolate the machine
from all its energy sources (mechanic, electric, pneumatic).

9.1.3 Modifying safety devices

Tampering with or removal of the safety shields, limit switches, safety guards or any other
safety devices is an injury hazard for the operator.

9.1.4 System components

Do not make any adjustments or carry out any maintenance operation on the heating de-
vices during the work cycle. After having pressed the machine STOP button, allow
enough time for the machine to cool down.

9.1.5 Trapping hazard

The fabric being drawn in the machine is a trapping hazard for the operator. Allow the fab-
ric to run and do not insert the fabric into the machine with your hands. Do not touch any
rotating element especially the deflection rolls. Do not make any adjustments to the rotat-
ing devices while the machine is running.

9.1.6 Sliding door must be closed

WARNING
All sliding doors (Foulard, infeed section, etc.) must be kept closed when the machine
is running. Injury of hands and arms could be possible otherwise.

04 / 2017 77
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.1.7 Area below the pin frame

WARNING
This are must not be entered when the machine is running.

9.1.8 Area below the folder

WARNING
The area below the folder must be entered when the machine is running..

78 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.2 Preparation of the machine for production


Following preparations must become meet, before the machine may be started.
1 All doors must be close
2 All safety devices must be intact
3 It may be no objects in the machine
4 The compressed air must be turned on
5 The steam / gas supply must be turned on.
6 The material must be thread in.

9.3 Drafting material


A description concerning the material pull in step by step is not available. The enclosed
fabric track diagram is applied to pulling in of the material, which represents the material
flow graphically. Furthermore, a laminated drawing, which the operator can use, is en-
closed the documentation.

9.4 Material feed diagram


This drawing shows the material flow from the infeed section to the exit (folder) of the ma-
terial.

04 / 2017 79
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.5 Starting the machine


After all the safety-relevant components of the machine have been checked, it can be
started. The next sections describe the starting sequence. The aim of starting up is to
make the machine ready to operate, which means that the drying chambers will have
reached operating temperature.

9.5.1 Main switch ON

Operate the main switch on the electrical cabinet.

9.5.2 Press fault receipt

After switching on of the main switch, only the control circuit are first provided with power.
Therefore, the button "Fault receipt" must get pressed now in order to start up the power
supply for the power circuit. The illuminated button will be flashing during the following 20
seconds. During this period, the other components become started up and supplied with
power. Once the 20 seconds are past, the machine is ready for the next steps.

9.5.3 Preselection of circulating air fans

The circulating air fans, which are used for the manufacture of the current product, must
be preselected on the Santavision.

9.5.4 Preselection of exhaust fans

The exhaust fans, which are used for the manufacture of the current product, must be pre-
selected on the Santavision.

80 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.5.5 Switch ON the heaters

Switch on the heaters and select the required temperature.

9.5.6 Make adjustments

Once the temperature is reached, the feed capacity of the circulating- and exhaust air
must be adjusted to the material to be processed.

9.5.7 Space between nozzles

The nozzles spacing must be adjusted exactly to the material to be processed.This must
be set according to the desired thickness, weight, density and compactness.These pa-
rameters should not be changed for every article.

Following spacings can be chosen as standard settings:

Weight per m3 200 g 400 g 600 g


Chamber 1 35 mm 45 mm 55 mm
Chamber 2 35 mm 45 mm 55 mm
Chamber 3 40 mm 50 mm 60 mm

9.5.8 Press start regulating drives

When this button gets pressed, all preselected components get turned on.

04 / 2017 81
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.6 Running the machine


Once the machine is at operating temperature, it can be run with material. Please note the
following sections for this purpose.

9.6.1 Dues for the operator

During production the operator should watch the following items


• Fabric tension between the different machine part
• Spreading effect of the spreading devices
• When the spreading of the fabric is inadequate, one should readjust the wrap angle of
the spreader rolls
• Proper edge decurling of the fabric
• When the decurling is insufficient, readjust the distance between the plates of the de-
curling units
• Fabric tension at the outlet

9.6.2 Temperature control

The PLC in the cabinet oversees and regulates the selected temperature. The tempera-
ture regulation of the hot air, which streams out through the drying nozzles, can be adjust-
ed stepless.
According to preselected operating mode, "Automatic speed controlled" or "Automatic
temperature controlled", the temperature remains constant, or is regulated. Normally the
operating mode "Automatic speed controlled", is selected since this regulation is much
more efficient. In this operating mode, the speed of the fabric track is varied to get the right
material temperature on the outflow side of the machine. When the operating mode "Au-
tomatic temperature controlled" was chosen, the speed of the fabric track remains con-
stant, but the temperature in the drying chambers is being regulated, so that the material
has the right temperature at the outflow side.

9.6.3 Belt speed

The belt speed must be selected according to material to be processed. It is related to the
temperature, thermo fixing level and thermo fixing depth parameters.

9.6.4 Adjustment of web speed

Via the controller the speed of the fabric track can now be adjusted.

9.6.5 Speed of the transportation belt

The speed of the transportation belt should be adjusted to its optimum value. This value
gets derived from the distance between the nozzles and the kind of material to be dried.
When the space between the upper and lower nozzles gets changed, the speed of the
transportation belt also needs adjustment.

9.6.6 Potentiometer at the exit side

According to the achieved shrinkage of the material, the speed of the lath conveyor / folder
needs adjustment. It should never happen that the material gets pulled out of the dryer by
the lath conveyor.

82 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.6.7 Optimize quality of material output.

The speed of the transportation belt must be set so that there is still sufficiently material
inside the machine after the shrinking process to avoid a stretching of the fabric track.
However, the fabric track may not overturn. If the temperature must be changed in the
heating chambers, input a new set value on the touch panel. If the speed of the transpor-
tation belt is changed, also the jet-spacing must be changed accordingly in order to reach
an even quality.

9.6.8 Optimum humidity of the material (IR-Camera)

1 Heating up all component of the machine to the working temperature.


2 Operate the machine by the hand mode
3 Select the web track speed (Specifically for material).
4 Check the humidity of material with the hand.
If the desired quality was not reached yet, the temperature and or the speed of the
web track must be corrected.
5 If the desired quality is reached, the actual value of temperature must be transferred
into the set value of temperature by the correction function "Material temperature"
(Santavision).
6 Activate the function "automatic speed control" (Santavision).

NOTE
If the speed of the web track is too slow, the material cools down too fast. In this case
the material will not reach the set temperature. The IR camera can regulate only when
the set temperature was reached.

9.6.9 General

This variety of functions makes it clear that the machine relies on a great deal of experi-
ence on the part of the user. Accordingly, the machine operator must always work with his
specific experience-based values.

04 / 2017 83
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.7 During operations


During operations the result must continuously be inspected and, if needed, corrections
have to be made.

9.7.1 Feeding speed

The speed of the infeed is controlled by the computer. However, it is better to make a pre-
liminary adjustment by hand according to the quality to be dried. This way, the controller
has something to start with.
More information can be found in the manual of the touch screen panel.

9.7.2 Overfeed of the transportation belt 0 to -50%

According to the quality to be driven and the put in jet-spacing, the lag of the transporta-
tion-belt is to be chosen. For attaining a good shrinkage, the jet-spacing should be set at
35-40 mm with a lag of -25 to -35%. If the jet-spacing is increased, also the lag must be
increased in order to achieve the same shrinkage. It should always be so much material
in the dryer that it doesn't get stretched and cannot skip.

9.7.3 Temperature control

The PLC in the cabinet oversees and regulates the selected temperature. The tempera-
ture regulation of the hot air, which streams out through the drying nozzles, can be adjust-
ed stepless.
According to preselected operating mode, "Automatic speed controlled" or "Automatic
temperature controlled", the temperature remains constant, or is regulated. Normally the
operating mode "Automatic speed controlled", is selected since this regulation is much
more efficient. In this operating mode, the speed of the fabric track is varied to get the right
material temperature on the outflow side of the machine. When the operating mode "Au-
tomatic temperature controlled" was chosen, the speed of the fabric track remains con-
stant, but the temperature in the drying chambers is being regulated, so that the material
has the right temperature at the outflow side.

9.7.4 Humidity measurement

The humidity is controlled by the Santavision. More exact action is described in the manual
of the Santavision

9.7.5 Spreader roll

If open material is driven, the spreader rolls can be switched on, so that the material is fed
fold-freely into the drying chambers.
Other adjustable values are required according to material. These values result from the
experience with the respective material and the before executed treatments.

84 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.8 Shrinkage of material


The following explanations and data are intended to use by the technician, that will en-
sure, that the production will be right from the beginning. These instructions are intended
as a supplement to the record titled "Low-Shrinkage Finishing of Knitwear".

9.8.1 Fabric shrinkage

Fabric shrinkage is the attempt of a fabric to reverse the stretch occurred during the man-
ufacture, processing or use, and to assume a condition as far relaxed as possible.

The shrinking force, which is very low especially in the lower section of the residual fabric
shrink-age, is countered by the roughness of the fabric of the yarn as well as the knitted
structure and density of the material. The frictional forces are primarily overcome by the
elastic pull or elasticity of the material itself.

Where they are not sufficient, the frictional forces can be overcome mostly by adding ki-
netic energy or compression of the stitches.

9.8.2 Final width

By determining the final width of the fabric, the finisher can influence the width shrinkage
of a final product during washing and drying.
Normally the final width is several per cent over the relaxed width after the machine. It can
be obtained easily by overstretching at the final process. On account of the width stretch
of the stitches, the width shrinking potential of a material is decreased to practically zero
per cent after one to two or a maximum of three washings and tumbler drying as a rule.
In practice the width shrinking potential of final fabrics is as follows:
2/2 rib fabric.....................approx. 8 to 15 per cent
1/1 rib fabric.....................approx. 7 to 14 per cent
Interlock fabric..................approx. 5 to 10 per cent
Single jersey....................approx. 4 to 6 per cent
In practice the final width, or the standard required by the customer can be determined
very easily or the final width rendered by the customer can be controlled very easily as
well.
Immediately after the dyeing or bleaching process, a piece of wet fabric is cut away (ap-
prox. 1 m in length across the whole width). Subsequently this piece is subjected to a
washing / tumble-drier test: colored laundry program at 60° Celsius, subsequently spin
drying and tumble drying.
The width measured now has a width shrinking potential of almost 0 per cent, which
means given a second washing test of the material tested, the width would not change
decisively any more (the length shrinking potential is reduced after several washing pro-
cesses).

04 / 2017 85
Santashrink Superjumbo Progress
Operation

9.8.3 Determination of the ideal final width

We proceed on the assumption that the tested piece has a width of 60 cm, and the fabric
is single jersey. We choose the final width in such a way that the finished fabric has a width
shrinking potential of 5 per cent.

95 % = 60 cm
100 %= X

Therefore:

X = (60 x 100) / 95 = 63.15 cm

As the final fabric always loses width somewhat during transport et cetera, we choose a
final width of 63.5 cm.

This measurement would be an ideal final width. In the following chapters, reference is al-
ways made to the ideal final width, which means a final width with a width shrinking poten-
tial in keeping with the explanations in the chapter titled "Final widths".

9.8.4 Stopping the machine

To stop the machine without losing the operating data at the end of a shift, or for mainte-
nance work, proceed as follows:
1 switch off the regulating drives
2 switch off the heating
3 switch off the circulating air fans
4 switch off the outgoing air fans
5 switch off the control voltage
6 switch the main switch off
There is no need to wait until this machine has cooled down, since the air that is still warm
can leave the machine through the outgoing air pipes. For longer shutdowns, the manual
switch-off valves on the gas supply pipes are closed.

9.8.5 Before turning off

Before stopping the machine, a forerunner is either to be sewn on and fed into the machine
or the machine is driven empty.

9.8.6 Long stop

During longer periods of interruption or after completion of the work, the machine should
be turned off.
• Stop the machine
• Main switch OFF

86 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10 Explanations of the settings


10.1 Placement of basket of goods
The basket is to be put so that the material can be withdrawn without any resistance.

10.2 Adjusting the straining beam


The straining beam can be adjusted to the respective material by means of a worm gear.
However, as long as not necessary, the straining beam should not be used in order to feed
as tension free as possible material in the machine.

10.3 Setting the spreader- and centering device


When the spreading of the fabric is inadequate, one should readjust the wrap angle of the
spreader rolls
The documentation contains more information about this device from Erhardt+Leimer.

10.4 Setting at the Foulard


The next chapters explain the features at the Foulard.

10.4.1 Lifting mechanism of the tub

This illustration shows the lifting mechanism of the tub. The movement of the tub is real-
ized pneumatically. It is controlled by the controller.

04 / 2017 87
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.4.2 Emptying-valve

This illustration shows the emptying-valve of the tub. The valve can be opened or closed
by means of the pneumatic switch at the operating panel at the Foulard.

10.4.3 Filling valve with by-pass

This illustration shows the filling valve of the tub. This filling valve is controlled by means
of a level-probe. If needed one can open the by-pass valve to top up the filling level inside
the tub.

88 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.5 Adjusting the spreader rolls


Important notes about the settings of the spreader rolls can be found in the manual of the
manufacturer.
When the spreading of the fabric is inadequate, one should readjust the wrap angle of the
spreader rolls

10.6 Control of infeed rolls


This roll is the master drive of the machine. When the speed of this drive gets changed,
all other drives will change their speed as well.

10.7 Selvedge spreader


The selvedge spreader at the pin frame infeed helps to unroll the edges of the fabric track,
and grants a perfect pinning onto the needles of the transportation chain.
The edge sensor (optical or mechanical) can be adjusted sideways, in order to determine
the width of the fabric edges to be pinned on.
The documentation contains more information about this device from Erhardt+Leimer.

04 / 2017 89
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.8 Overfeed infeed roll / pinning wheel


These overfeeds can be adjusted by means of the touch panel. The adjustment can be
done in regards to the speed of the needle chain. Each pinning device (left or right) can be
adjusted independently. This overfeed is parallel to the overfeed of the pinning wheels and
is identical in the best case. However, In practice, because of the originating slip, this value
is amounts to 5% less approximately.

If a certain quality is processed for the first time on this machine, it is recommended to set
a 10% overfeed right away. Theoretically, the overfeed value of the infeed roll and the pin-
ning device should be same. In practice, the overfeed of the pinning device is approxi-
mately 5–10% higher than that of the infeed roll. The reason for this is the slippage of the
material which appears quality specific. Therefore, the overfeed of the pinning wheels
should be much higher, so that the edges of the fabric between infeed roll and pinning
wheel are slightly stretched (hand-test).

10.9 Pinning device


The shrink device moves the fabric to the pinning position and presses it with a brush belt
into the needles of the transportation chain. The pinning is monitored by a sensor.
Each shrink device has its own drive, which runs synchronized with the speed of the ma-
chine.
However, it is possible that each of these two drives can receive an overfeed, adjusted on
the touch panel.
To setting up the pinning device can be pneumatically raised.

90 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.10 Pinning monitoring


The sensor shown in this picture checks fabric on the needle chain. If there should be any
holes in the material or if the pinning didn't work correctly, the sensor generate an electri-
cal signal. The controller evaluates this signal: Short term interruptions will be tolerated.
Only if longer holes are detected, the will get stopped.

1 sensor
2 reflector

10.11 Re-needle brush


The re-needle brush presses the material onto the needle chain in order to guarantee a
good pinning. The adjustment screw should be set so that the brush barely touches the
bottom of the needles.

10.12 Drive chain


Both chain rails are driven directly at the outlet head-piece.

10.13 Chain guide


The stenter frame chain glides in guides which are manufactured from material with high
lifespan. The lower slide of the chain serves to support the weight of the chain and the
fabric, while the tension of the fabric is absorbed by the lateral slides.
The deflection of the chain at the front end of the frame is done by a vertical device, that
can be shifted forth or back according to the applied chain tension.

10.14 Design of the pin chain


The needles of the chain are part of the gliding pieces.

04 / 2017 91
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.15Chain monitoring
This limit switch monitor the length of the chain. If the chain is jams at a position or is torn,
the outer limit switch gets pressed and stops the machine immediately.
It is therefore extremely important that this limit switches neither get misadjusted, nor re-
moved. It is recommended to check the settings of the switches periodically.

10.16Tensioning of the chain


The tensioning device shown in this picture is used to tension the pin chain adequately.
The optimal tensioning length is 110 mm.

92 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.17 Width adjustment


The width adjustment of the stenter frame is used to optimize the stretching of the mate-
rial.

1 Drive spindle / spindle


2 Rail guide
3 Limit switch max.width
4 Limit switch min.width

10.18 Chain lubrication 3-section


The chain lubrication can be preselected via the operating panel. The following options
are available:
• Chain lubrication by hand:
The chain is lubricated permanently
• Chain lubrication automatic mode:
The chain lubrication is controlled by the numbers of revolutions of the chain
• Note: The lubrication pump cannot be turned off. However, the amount of lubricant
can be adjusted by modifying the intervals and the duration of lubricating.

04 / 2017 93
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.19Unpinning
Two free running rubber rolls make sure, that the fabric gets depinned from the needle
chain. After the depinning, the material is fed through a chain dancer, keeping the synchro-
nization between stenter frame and dryer.

10.20Setting up the E+L tenter guider


Stenter guider infeeds are designed to set the infeed rails to the actual position of the web,
thus assuring that the web edges are taken up on the chain pins or clips correctly.
Selvedge openers uncurl the rolled edges of webs to assure that these may be detected
and taken up by the pins optimally. The sensors are mounted on the infeed rails and scan
the web edges. If the infeed rail actual position value deviates from the set position value
(sensor center), the appropriate sensor sends the magnitude and direction of the deviation
to the digital controller for evaluation. The latter sends an appropriate correction signal to
the actuator. The actuator corrects the position of the infeed rail and thus assures correct
web take-up. The actuator and digital controller are equipped with a temperature monitor.
This prevents the components overheating via a temperature-dependent reduction of
power (max. motor current/max. actuating speed). The safety device is only activated in
the event of an overload. The mispinning guard monitors pinning or clipping at the stenter
infeed.

94 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.21 Pin frame adjustments


The following chapters describe the possibilities of the width adjustment at the pin frame.
It is to be heeded, that certain borders cannot be overstepped, since machine parts can
be damaged otherwise.

10.21.1 Pin frame

The purpose of the material transport chain is to take up the fabric web at the entry area,
overstretch it in a controlled manner and feed it to the intake of the dryer. At the infeed of
the chain the width of the frame gets controlled by optical eyes which detect the edges of
the fabric. The material transport chain slides in guides of wear-resistant composite ma-
terial. The bottom sliding surface of the chain serves to take up the chain and fabric
weights whereas fabric tension is taken up by the lateral sliding surface. A pin strip for ac-
commodating the fabric web is bolted onto the chain links.

10.21.2 Overstretching in general

The overstretching is used to compensate the previous elongations of the fabric. This
elongation occurs during the bleaching or dyeing process, but also during the removal of
the water.
It is decisive that the points of intersection of the stitches are loosened in order to permit
an ideal shrink drying process.
Marks produced by the squeezing unit and the problem of migration will not occur on con-
sistently / open textiles with the water removed.

10.21.3 Maximum overstretching

Caution: Due to the high force of the chain the fabric can be overtorn without any prob-
lems instead of overstretched, which causes a damage, which means the materials will
not return sufficiently any more in width, which in turn will lead to problems in the finishing
process.

10.21.4 Width adjustment

The width adjustment takes place over the Santavision control. The set value entered on
the touch panel gets handed over to the PLC, which then sets the width at the rear end
via a driven threaded spindle. The width of the front part (near the infeed of the frame) can
be set manually via hardware buttons. During automatic mode, the setting of the width
takes place on the basis of the edge detection of the fabric track.

04 / 2017 95
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.21.5 Positive bend of the joints

This figure shows the bend of the stenter frame in a positive sense. The infeed section of
the frame is wider than the back end of the frame. (This is a very rarely setting).

Setting dimension

Infeed: 200 cm
Outlet: 140 - 150 cm

10.21.6 Negative bending

This figure shows the bend of the stenter frame in a negative sense. The infeed section of
the frame is narrower than the back end of the frame. (This is the usual setting).

Setting dimension

Infeed: 200 cm
Outlet: 210 - 220 cm

10.21.7 Limit switch at the joint

The portrayed limit switch monitors the bend of the stenter frame and stops the machine,
if the maximum bend should be overstepped. However, this needs an exact setting of the
limit switches. Move the infeed section on the at most admitted bend and then set the limit
switch such that it would stop the machine.

96 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.22 Overstretching calculation for the pin frame width min / max
The values are listed in the table "Technical data".

WARNING
Following points must be noticed before the pin frame width is adjusted.
• No people may stay below the pin frame
• The testing-measurement for the bend of the pin frame chain must be strictly
adhered

10.22.1 Overstretching without edge drying unit

WARNING
• The testing-measurement for the bend of the pin frame chain must be strictly
adhered
• The values of max. width must not be exceeded

Lateral overstreching = pin frame max. overstretching - working width


The lateral overstreching value is normally 400mm or 600mm

NOTE
With "lateral overstretching" means always both side together (for example 600mm=
300mm on the left side and 300mm on the right side).

Min width feeding station: 800mm


Min width head piece upper: 800mm + lateral overstreching
Max width feeding station: working width
Maxwidth head piece upper: pin frame max. overstretching

10.22.2 Overstretching with edge drying unit (Option)

WARNING
• By improper operation the edge drying unity can collide with the middle centring sup-
port.
• The values of max. width must not be exceeded

Lateral overstreching = pin frame max. overstretching - working width


The lateral overstreching value is normally 400mm or 600mm

NOTE
With "lateral overstretching" means always both side together (for example 600mm=
300mm on the left side and 300mm on the right side)

Min width feeding station:1000mm


Min width feeding station: 1000mm + lateral overstreching
Max width head piece upper: working width
Max width head piece upper: pin frame max. overstretching

04 / 2017 97
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.23Nozzle distances
These parameters should not be changed for every article. Following spacings can be cho-
sen as standard settings:

Weight per m3 200 g 400 g 600 g


Chamber 1 35 mm 45 mm 55 mm
Chamber 2 35 mm 45 mm 55 mm
Chamber 3 40 mm 50 mm 60 mm

10.24Temperatures
The temperature may always be a compromise between optimal shrinkage and optimal
output. Bleached material tends to the yellowing. Also the type of the optical brightener
and the kind of softener plays a role. There are heatproof aids which can be used to be
able to run the machine at a higher temperature.

Colored bleached
Chamber 1 150°C 120°C
Chamber 2 140°C 120°C
Chamber 3 130°C 120°C

98 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.25 Residual moisture content


This value is determined by means of the surface temperature of the fabric when it leaves
the drier (infrared camera).
In case of light fabric of 200 g/m² this value will be between 65° Celsius and 75° Celsius.
This value will increase for heavier fabrics.
This value is defined by adjusting a set point value (such as 75° Celsius). As soon as the
dried fabric reaches a set point value of 75° Celsius, a piece is cut off, weighed, dried, and
weighed again. The difference is the residual moisture contents of the fabric, which in an
ideal case should range between 4 % and 6 %.
With a bit of experience, the ideal temperature of the fabric can be determined by hand
as well.
The infrared measurement, respectively control, will prevent the overdrying of the material
to be dried, which produces unnecessary energy costs, firstly and which is detrimental to
the fabric per se, secondly.
If the fabric reaches a temperature of over 100° Celsius, we consider this overdrying. After
drying the material will absorb moisture from the ambient air very slowly only, whereby a
material which has reaches 75° Celsius and has a residual moisture of 2 per cent directly
after the drying process, will absorb the moisture from the ambient air in a very short time
up to the natural absorbing power of the fiber (6 per cent in case of cotton).

10.26 Moisture in the drying air


Residual moisture in the drying air: The set value should be set at 75 g/kg H20/air.

10.27 Steam injection


The steam-injection should be used for plush and plush-like articles in order to get a more
voluminous fabric surface. When steam is used for other materials it may reduce the dry-
ing performance.

10.28 Vibrator (beater)


From experience, the vibrator has a positive influence about the shrinkage of the width of
the material. The best performance seams to be at 500 beats per minute.

04 / 2017 99
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.29Overfeed
This parameter is fixed according to knit-type and quality. Following overfeeds should be
chosen:

Material Overfeed in %
Single Jersey 10 - 15
Interlock 15 - 20
Rib 20 - 25

The optimal overfeed should be controlled also by eye (inside the drying chambers).

10.29.1 Oven section (side view)

Material flow with correct speed adjustments:


The material forms a sinusoidal wave-form within the vertical spacing of the transportation
belt.

10.29.2 Too much overfeed

Material flow with too much overfeed:


The material forms a too large of a sinusoidal wave-form within the vertical spacing of the
transportation belt.

10.29.3 Too little overfeed

Material flow with too little overfeed:


The material forms a too small of a sinusoidal wave-form within the vertical spacing of the
transportation belt.

100 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.30 Tensioning of the transportation belt


The transportation belt gets tensioned by springs on either side of the machine.

10.30.1 Tensioning instructions

The optimal belt-tension is reached, if the tensioning nut compresses the spring from 144
mm in untensioned length to 94 mm in tensioned length. This tensions the belt sufficiently.

The applied tension of 780 N is far under the admitted maximum, by the manufacturer cal-
culated longitudinal tenacity of the belt. It is to be obeyed that the nozzles are at the low-
ermost position during the tensioning of the belt. The nut at the end of the spindle is used
only during the installation of a new transportation belt. This nut can be used to keep back
the roll. Once the installation an tensioning of the belt is completed, this nut should be re-
moved. If the belt is installed ready, this mother of the spindle should be removed.

10.30.2 Monitoring the belt tension

NOTE
The tension of the spring should be checked regularly and if needed, retensioned.

10.30.3 Manufacturers notes about the maximum belt tension

PTFE coated transportation belts with glass– or Kevlar material has a very low elongation.
Therefore, the belt tension is not defined by % of the length but by % of the tenacity of the
belt. 2% of the respective tenacity should not be overstepped. The transportation belt pos-
sesses a longitudinal tenacity of 50 kg per cm across the width. In principle, the belt-ten-
sion should always be kept as low as possibly. Too high belt tension reduces the lifespan
of the belts. One can recognize an overdrawn belt by the generated folds in longitudinal
direction.

04 / 2017 101
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.31Setting up the E+L belt guider


The belt guiding system VG 19 keeps the transportation belt centered. Pivoting point of the
roll is at the fixed bearing. Depending upon the actual position of the transportation belt the
roll can be pivoted to bring the belt back to the center position.

10.31.1 Additional Information

NOTE
Read also the operating manual of the manufacturer of this product!

10.32Regulation of speed
This machine is a high-performance nozzle belt drier, which permits almost ideal shrinkage
of the fabric in length and width.
The fabric entering the machine with the corresponding overfeed is passed through the
machine between two belts. By means of the slit nozzles offset against each other below
and over the belts hot air is blown on to the wet fabric at high speed. Apart from the drying
action, the fabric is put into an undulating kinetic energy. By this energy, the stitch structure
is loosened causing a good shrinkage in length and width.
The problem with nozzle belt driers with a certain length, which guarantees an economic
passage time of the fabric, in actual fact is to apply as much kinetic energy to the fabric as
possible. Santex AG has solved this problem by installing duplex nozzles and a very high
air circulation.
In this respect the Santashrink is superior to all other nozzle belt driers, and produces ideal
shrinkage values.
The dependence of the shrinkage value on the volume of the kinetic energy renders clear
that short driers with only one or two chambers do not produce the same good results as
longer driers.
As from three drying chambers, the differences in fabric shrinkage are negligible, especial-
ly if the driers are operated correctly.
In this respect, the fact has to be noted that the shrinkage of the fabric is not the same in
every moisture range. At the beginning of the drying process, the fabric shrinks immedi-
ately, which is the elasticity shrinkage of the wet material.
Up to a moisture content of approx. 35 per cent, hardly any fabric shrinkage takes place.
With the dynamic drying shrinkage setting in below approx. 35 per cent, which is caused
by the kinetic energy added to the fabric, the decisive phase of the shrinkage sets in.

102 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

As the evaporation of the water in the fabric takes place linear at least up to a residual
moisture of 35 per cent, becoming slower subsequently, the kinetic energy is not effective
for the fabric shrinkage up to a residual moisture of 35 per cent, with the exception of the
short initial phase. It is only below this moisture content that the kinetic energy results in
shrinkage.
In a one or two chamber machines with the same drying temperature in the fields, hardly
more than half the kinetic energy added is used for shrinkage, depending on the initial
moisture.
The efficiency can be improved considerably, if the temperature in the first and second
field is set very high in a multi-field drier to achieve a residual moisture of 35 per cent very
fast, and if the temperature is lowered in the other fields to obtain a time as long as pos-
sible for the drying shrinkage.
In order to use the shrinking capacity of the drier in an ideal way, it is useful to set the
speed by means of a moisture measuring device of the type SANTAMATIC. This unit
measures the temperature of the fabric surface at the drier outlet, which is in direct rela-
tionship to the residual moisture of the fabric. By moving the measuring device across the
entire drier width a perfect drying action is safeguarded even in case of several tracks.
The lowest fabric temperature measured, which corresponds to the highest residual mois-
ture, is converted into the corresponding drier speed by the computer.
Apart from the economic performance of this unit, which permits operation at an ideal drier
capacity, excess drying of the fabric is prevented, which could cause problems in the com-
pacting section downstream.
The distance of the belts installed in the drier can be varied between 30 mm and 90 mm.
For light qualities a narrow distance, and for heavy voluminous qualities a rather larger
distance should be chosen. In the area of the wet fabric, the distance should be narrower
increasing with increasing dryness.
The vibration zone installed in the drier causes a better width shrinkage especially with
high width overstretch of the fabric to be dried, however it has only an indirect effect on
the length shrinkage.
The following standard settings are rendered for a three-field standard drier. It is consid-
ered safe that the water in the fabric to be treated has been removed and the fabric has
been overstretched on a Santastretch in an ideal way (cotton).

04 / 2017 103
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.33Calibration Measuring amplifier

104 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.34 Jumping device


The jumping device allows an optimal feeding of the fabric track onto the transportation
belt. The adjustment nut at the outside of the infeed can be used to adjust the length of
the apron. The length of the apron should be set so that the half round profile at the end
of the apron has a distance of 25 mm to the roll. (See also the drawing)

10.35 Pleva adjustment


The Pleva measuring unit needs adjustment once in a while. Please follow the instruction
manual of the manufacturer of this device.

04 / 2017 105
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.36Exhaust air flaps


Inside of the exhaust air pipes there is an air flap to regulate the amount of exhaust air.
If the lever is in the position shown in the figure, the air flap is completely opened. If the
lever is in the center left position, the air flap is completely closed.

10.37Folder
Folder and conveyor belt form a unit. Corrections at the speed of the transportation belt
affect therefore also the speed of the folder. At the folder there aren't any mechanical ad-
justments do be done. The speed of the folder, together with the lath conveyor can be cor-
rected versus the main speed of the machine. The speed should be set so that the material
does not get pulled out of the dryer.

106 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.38 Taperlock bushes


The following chapters describe The assembly and removal procedures of the Taper lock
bushes.

10.38.1 Assembly of Taper lock bushes

• Clean and degrease the bore and taper surfaces of the bush and the tapered bore of
the pulley. Insert the bush in the pulley hub and line up the holes (half thread holes
must line up whit half straight holes)
• Lightly oil the grub screws (bush size 1008 to 3030) or the screws (bush size 3535 to
5050) and screw them in, do not tighten yet.
• Clean and degrease the shaft. Fit pulley with taper, bush on shaft and locate in desired
position.
• When using a key should first be fitted in the shaft keyway. There should be a top
clearance between the key and the keyway in the bore
• Using a hexagon socket wrench (DIN911) gradually tighten the grub/cap screws in ac-
cordance with the torques.
• When the drive has been operating under load for a short period (half to one hour)
check and ensure that the screws remain at the appropriate tightening torque.
• In order to eliminate the ingress of dirt fill all empty holes with grease.

10.38.2 Removal of Taper lock bushes

• Slacken all screws. Depending on the size of the bush remove one or two. After oiling
point and thread of grub screws or under head and thread of cap screws insert them
into the jacking off holie(s) in bush.
• Tighten screw(s) uniformly and alternately until the bush is loose in the hub and pulley
is free on the shaft.
• Remove pulley bush assembly from shaft.

04 / 2017 107
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.39Lint conveyor belt


This drawing shows the schematic representation of the lint conveyor belt. The controlling
of the drive of the lint conveyor belt can be regulated on the Touchpanel. It can be adjusted
over fixed interval or over the differential pressure measurement.

10.39.1 Pressure difference sensor

With this pressure difference display shows the degree of fouling. The lint conveyor belt
start when the difference of the pressure is too high between the upper ones and the lower
side. it is important that this interval control function is preselected on control panel.

108 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Explanations of the settings

10.39.2 Suction device

The suction nozzle remove the fluff in the suction unit. Over the whole belt width to clean
moves the suction nozzle permanent on the left and on right side.

04 / 2017 109
Santashrink Superjumbo Progress
Spirality of single-jersey fabrics

11 Spirality of single-jersey fabrics

11.1 Fabric after knitting (96 feeds)

11.1.1 Fabric after dyeing (144 feeds)

Fabric structure after the dye process and subsequent washing (household-laundry) and
tumbling. An easy test can be run for every quality determining, how the fabric behaves in
a relaxed condition (rise and twist). Hence, the fabric has to be rendered in this shape after
the finishing process in order to safeguard that the made-up garment does not change af-
ter home laundering. If the fabric is brought into an unnatural shape during the finishing
operation (adjustment of the stitch courses or wales by means of a Mahlo weft straight-
ened or adjustment of the wales by hand), the made-up parts will always return to the orig-
inal shape. For this reason, it is important that the fabric is always overstretched in an ideal
way on the SANTASTRETCH so that the material shrinks to the natural shape in the SAN-
TASHRINK. However, there are "specialists" who bring the fabric into an unnatural shape
(straight stitch courses and straight wales), and set this shape by synthetic resin. For this
reason the garment will return to the original shape after two to three washings instead of
one washing. The problem with the oblique wale course can be improved or solved in the
knitting process only.
•The twist of the yarn (S or Z spun yarn) to be used for knitting, the number of twists, num-
ber of systems, type of knitting machine have an influence on the angle of the needle
wales.
• By knitting alternately with an S spun yarn and a Z spun yarn this problem can be elimi-
nated practically, but a new article is created (optically as well as in feel).

110 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12 Maintenance
The following chapters describe the maintenance to be done at the machine.

12.1 Regular maintenance jobs


To ensure that the machine's performance is constant, the following jobs must be carried
out regularly:
• The machine must be cleaned regularly.
• The machine must be maintained regularly.
• The machine must be lubricated regularly.

12.1.1 Cleaning

The tidiness of the material to be processed is guaranteed by the regular cleaning of the
machine. Furthermore, the lifespan of prefabricated parts and the whole machine is in-
creased by the cleaning. Regular cleaning of the machine improves the safety!

12.1.2 Maintenance

The regular maintenance guarantees the reliability of the machine. Through the regular
maintenance, damages at prefabricated parts can prevent or are delayed.

12.1.3 Lubrication

The regular lubrication of the machine prevents premature wear at moving parts.

12.2 Maintenance on demand


If error messages appear on the control screen, it needs to be taken appropriate action
immediately.

12.3 Cleaning
Since the material to be processed is creating a lot of lint and fluff, it is necessary to check
along the fabric track for lint depositions at least once per shift. If there are any lint depo-
sitions, the should be removed by means of a vacuum cleaner.

12.3.1 Clean the nozzles

The air nozzles in the heating chambers must be cleaned to remove dirt on a regular
base. If they are heavily contaminated, they must be cleaned with suitable products. Pro-
ceed as follows in this case:
• open the chamber doors
• remove the baffle plate
• pull out the tip of the nozzle and clean with a vacuum cleaner.
• then (if necessary) blow off with compressed air.
When all the nozzles have been cleaned, the baffle plate must be fixed in place again and
all the chamber doors must be closed.

04 / 2017 111
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.3.2 Cleaning the transportation belts

Check the transportation belts for contamination periodically. If they are dirty clean them
with suitable means. Do not use any liquids such as water or base liquor. The transporta-
tion belt is not moisture proof. It could macerate and could get destroyed.

12.3.3 Clean the heat exchangers

The heat exchangers in the drying chambers must be cleaned from contamination period-
ically. If they are contaminated strongly, they must be cleaned with suitable methods. Pro-
ceed as follows:
• Turn machine off
• Secure the machine (lock main switch)
• Open the service doors
• Use compressed air nozzles to clean out the heat exchangers
• Remove the sealing cover between the heat exchangers
• Use a vacuum cleaner to clean out the gap between the exchangers.
• Reinstall the sealing cover
• Use vacuum cleaner to clean the upper side of the heat exchangers
• After completing the cleaning close all service doors
• Unlock the main switch and start up the machine
Since this job whirl up very much dust, is recommended to carry a face mask

12.3.4 Cleaning the motors

The motors must be checked for dirt accumulation periodically. If they are dirty, they must
be cleaned with the suitable methods.

12.3.5 Motors and gears

To prevent the electrical motors from overheating, the suction openings on the fan wheels
of all the motors must be cleaned to remove dirt, fluff and dust. Further instructions can be
found in the manufacturer's documentation.

12.3.6 Exhaust air fans

The exhaust air fans must be checked every quarter and they should be cleaned at least
every six months.

112 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.3.7 Outgoing air pipes

The outgoing air pipes must be cleaned at least once a year to remove dirt. If they are
heavily contaminated, they must be cleaned with the appropriate products. To do this, pro-
ceed as follows:
• dismantle the outgoing air pipe assembly
• remove the dust with a strong vacuum cleaner
• re-assemble the outgoing air pipe assembly.
These jobs swirl up a great deal of dust, so you are advised to wear a face mask.

12.3.8 Belt guiding system

A weekly inspection of the belts is advisable in order to detect faults or contamination. The
edge sensors and the belt monitoring limit switches must also be tested to guarantee per-
fect functioning.

12.3.9 Electrical equipment

On the control cabinet, the air filters for the air conditioning system must be cleaned once
a week. The components built onto the machine must also be checked for damage once
a week. When carrying out maintenance work on the machine, always remove the main
fuse and fix a warning sign to the control cabinet.

12.3.10 Cleaning the air conditioner unit

In order to guarantee a continuous, clean air supply of the air conditioning unit, the filter
mat in the unit should be cleaned periodically. More instructions are to be found in the
handbook of the manufacturer of this unit.

12.3.11 Inspections

Provided that the maintenance of the machine is carried out regularly and correctly, the
inspections are carried out on a phased basis:
1 At monthly intervals, the operational mechanic inspects all the important mechanical
components (such as roller bearings) in addition to the work on the normal mainte-
nance plan.
2 After five years, there will be a first inspection when all the maintenance jobs must be
carried out thoroughly. All the bearings are replaced on this occasion. An inspection
of the individual components is also advised for this purpose.
3 A complete general overhaul should take place after ten years at the latest. On this
occasion, the machine is completely checked and cleaned. All faulty components are
replaced or repaired. This work should be carried out by a Santex technician.

04 / 2017 113
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.4 Cleaning plan


The cleaning-plan describes guidelines to the cleaning of the different machine parts. Ac-
cording to processed material and environment conditions, the stated intervals may be ad-
justed.

Air nozzles Control and cleaning at demand if necessary


Heat exchangers Cleaning of the heat exchangers. Thorough removal of lint and dust. if necessary
General cleanliness The machine should be held lint and dust free daily
No objects No object must be inside of the machine daily
Barriers Barriers, especially ones made of plexiglas, must be held clean weekly
Safety equipment Remove dust and lint weekly
Sensors, reflectors Cleaning of the sensors and reflectors weekly
Air filter Control and cleaning at demand weekly
Control cabinet - Control and cleaning of the ventilations weekly
- check up of the illuminations.
- Control, that cabinet is clean.
- Control of all components in the cabinet on
cleanliness.
Edge guiding devices Assures that sensors are clean and in correct position. Cleaning after weekly
demand
Motors and gears Cleaning of the surfaces and the air vents weekly
Rolls Cleaning of the surfaces of the rolls weekly
Panels The panels are to be kept clean weekly
Ventilators and drives Cleaning of the air cooling slots, control of lubrication weekly
Transportation belts Cleaning of the transportation belt and removing any settlements weekly
Belt guiding system Cleaning of the belt guiding system weekly
Stenter frame Remove lint and dust from the guides. weekly
Pleva System Check and clean the filter and instruments and check of the correct weekly
mounting.
Beater Cleaning of the beater. Removing of lint and dust. monthly
Drying chambers Control of air intake slot, door-hinges cleaning of the chambers monthly
Filters Cleaning, perhaps changing of the air-filtering quarterly
Exhaust - Cleaning from settlements in the ventilator biannually
- Remove settlements inside the pipes
Heating system Cleaning of the heating system and burning chambers annually
Entire machine Clean entire machine annually

114 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.5 Maintenance
The regular maintenance guarantees the reliability of the machine. Through the regular
maintenance, damages at prefabricated parts can prevent or are delayed.
Once a year, it is advisable to carry out a total inspection of the machine with thorough
cleaning and testing. Faulty or worn parts should be replaced so that another year of trou-
ble free operation may be expected.
For additional information on maintenance, service, cleaning, etc. please read the infor-
mation provided by the component manufacturers. The manufacturer's descriptions are
appended to the documentation. These are binding for maintenance of the relevant com-
ponents unless any other reference is made.

12.5.1 Maintenance / Safety

For security reasons, maintenance working must only be done when the machine is
turned off. For additional information on maintenance, services, cleaning, etc please read
also the manuals of the components manufacturers OEM.

12.5.2 Safety regulations servicing, maintenance, troubleshooting

DANGER
- During all maintenance, inspection and repair work (also welding): disconnect the
machine from the voltage supply (so that it is "dead") and secure the main switch so
that it cannot be switched back on unexpectedly. Lock the main switch and remove
the key. Affix a warning sign to prevent anyone from switching the machine back on.
- Carry out the specified adjustment, maintenance and inspection work within the
periods that are stipulated.
- When exchanging larger sub-assemblies, carefully fasten and secure them to the
lifting gear.
- Secure all operating media such as compressed air (client side) and hydraulics so
that they cannot be started up unintentionally. Accumulator emptied of hydraulic
aggregate.
- Check any screwed connections that have been slackened to ensure that the fit is
tight.
- After completing the maintenance work, check that the safety equipment is function-
ing properly.

12.5.3 Safety devices

All safety devices must be checked regularly. Safety devices may only be removed, when
the machine is stopped and secured.

04 / 2017 115
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.6 Maintenance plan


The maintenance plan describes guidelines for maintaining the various parts of the ma-
chine. Depending on the material processed and the ambient conditions, the intervals in-
dicated may need to be adjusted..

Heat exchangers Cleaning of the heat exchangers. Thorough removal of lint and dust. if necessary
Emergency switches Before running the machine, all emergency switches are to be tested for heir daily
correct function.
Felt belt Check for damages and general conditions. Check belt adjustment and belt weekly
tension. Check edges of belt.
Pin frame chain - Check the tension of the pin frame chain weekly
- Check both chains for wear
Sensors, reflectors, Check functionality and mounting monthly
limit switches
Control cabinet - Optical inspection monthly
- Check air conditioning unit
Rip cord Check mounting and functionality. Rip cords must be well tensioned. monthly
Edge guiding devices Assures that sensors are clean and in correct position. Cleaning after monthly
demand
Motors Check mounting and suspicious noise monthly
Tooth belt tension - The tooth belt tension is to be tested for the correct tension. monthly
- Check for wear
Rolls Check bearings and free running. Control coating perhaps monthly
Transportation belts Check for damages and general condition. Belt-adjustment and belt-tension. monthly
Check the connection-seams and edges of belt.
Filters Check vents and intake filters monthly
Chain drives - The chain tension is to be tested for the correct tension. monthly
- Check chain wheels, chain kinks for wear
Heating system - Check the pressure setting. monthly
- Check the Impermeability of the system.
Pneumatic system - Check the pressure setting. monthly
- Check the Impermeability of the system.
Oil level sight glass All oil level sight glasses at the gears are to be tested. (They should be half monthly
covered with oil)
Sealing heads Check impermeability of system. monthly
Infrared camera func- Test all functions of the infrared camera monthly
tions
Circulating air fans Test for vibrations. Check bearing on excessive temperature monthly
Drying chambers Check nozzles, doors and heating chambers monthly
Gearboxes Check oil levels. Listen for noises. Check installation and mounting parts. quarterly
Pleva system calibra- Calibrate Pleva system according to manufacturers specifications quarterly
tion
Infeed rolls Replace ribbon semiyearly

116 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.7 Maintaining the pin frame


All possible maintenance- and up keeping operations must be done from technically
trained and properly authorized persons; the applicable safety regulations are to be heed-
ed.

12.7.1 Adjusting the spring tension of the chain

Check the spring tension periodically.


On demand, you must loosen or tighten the chain tension at the tensioning nuts, until the
load of the spring is correct again, respectively until the tension pointer reaches the cor-
rect position.
Important: If the chain tension continues to be insufficiently, despite the correct setting of
the chain tensioning device, the chain must be shortened in the length, that is removing
of a chain link. This must be done on both chains at the same time.
Comment: A different number of chain links on the right and left sides yields warped ma-
terial.

12.7.2 Chain tension

The machine does not check the chain for proper tensioning. Therefore, it is necessary,
that the maintenance people check the tension periodically.

12.7.3 Chain lubrication

The lubrication of the chain takes place automatically by means a lubrication pump. It is
recommended however to keep an eye on the lubrication of the chain. Under circum-
stances, the quantity of lubricant must be adjusted according the materials to be pro-
cessed.

04 / 2017 117
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.7.4 Recommended chain lubricant

It is recommended to use the following type of lubricant for lubricating the stenter frame
chain.
Klüber:
Chain lubricant type Klübersynth CTH 2-260

12.7.5 Chain breakage

Remove the chain. Check the chain and the chain guides for signs of the wear and dam-
age; replace all defective parts.
Comment: If you check the chain, you especially heed all possible hairline crack (material
fatigue). Installing and tension the chain after it again.
Important: Start the chain only with slow speed.

12.7.6 Malfunction of the pinning

The control mechanism of the pinning of the material is only activated with a machine-
speed of more than 8 m/min. This is used for guaranteeing an undisturbed pinning.

Causes of a release: (machine stop)


• A hole in the material
• Material badly sewn together
• Contamination of the optical edge-sensor.

Width adjustment of the chain at the front or back

Causes:
• Release of the motor protection switch
• Problems with the spindle-drive of the width adjustment
Activity:
• Check the spindle drive of the width adjustment
• Check for a possible short
• Reset the motor-protection switch.

12.7.7 Installation of the chain

Move the chain sections into the chain guide by hand. Put the connection stud into the
chain link and install the circlip on the connection stud. Assemble the chain links and ten-
sion the chain.

118 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.7.8 Checking for wear at the connection studs

Check both chains for wear every 3 to 4 months.


Check the connection studs: In order to get a meaningful result it is necessary check a
minimum of four connection studs: Two of the right chain and two of the left chain. Re-
move the connection studs of different places. The connection studs must be without any
deep wear marks.
Check the connection studs by means of a vernier calipers or a micrometer.
Wear at the connection studs:
Nominal measurement = 10.0mm
wear-limit = 9.5mm

Wear at the stud holes:


Nominal measurement = 10.0mm
wear-limit = 10.2mm

04 / 2017 119
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.8 Assembly / disassembly of a fan wheel


The following chapters describe the assembly / disassembly of a fan wheel.

12.8.1 Assembly of a fan wheel

• Apply graphite-grease to bore and fan wheel well


• Align fan wheel and key way exactly
• Use hydraulic pump for fastening the fan wheel on the shaft
• Use M16 x 30 mm screws to fasten the fan wheel cover (torque: 170 Nm)
• Use M20 x 45 mm screw for

12.8.2 Disassembly of a fan wheel

• Remove belt protection


• Loosen adjustable glider of the motor and remove the V-belts.
• Remove the fan wheel cover and insert a screw M20 x 20mm all the way in.
• Use M16 x 30 mm screws to refasten the fan wheel cover
• Insert in the fan wheel cover a puller bolt M24 and screw it tightly
• Heat up the hub of the fan wheel evenly and remove the fan wheel with the puller bolt.

12.8.3 Cutting off a fan wheel

• Remove belt protection


• Loosen adjustable glider of the motor and remove the V-belts
• Remove insulation par
• Remove air vent screen and cooling disk
• Use oxyacetylene torch to separate the fan wheel shaf
• Pull of the fan wheel towards the inside

120 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.9 Textractor High-Efficiency-Rollers


The following chapters describe handling and maintenance of the coating of the squeez-
ing rolls.

12.9.1 Conditions of application

Type of fabric processed:


• warp and weft fabric
• open knitted fabric
• tubular knitted fabric

12.9.2 Effects obtained

• Uniform and reproducible high-efficiency squeezing


• Economy of process products
• Energy economy
• Gains in productivity
• Improvement in process quality

12.9.3 Application limits

Theme Data
Load 70 kg/cm
Speed 200 m/min
NIP 1
Temperature 90°C
Chemical environmen see separate table

Remark:
If there are any special circumstances, please contact:
Rollin S.A.
2, Grand Rue
Steinbach 68702 Cernay
Cedex, France
Phone: ++33 389 384 343 Fax: ++33 389 754 510

04 / 2017 121
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.9.4 Conditions of sale

Textractor is guaranteed against manufacturing defects.

Remarks:
In case of manufacturing defects, Rollin does not accept liability for costs of transport, dis-
mantling and reassembling and possible production losses.
Squeezing performance given is indicative only. It is strongly recommended, at the time of
each negotiation of a sale contract, to carry out preliminary squeezing tests with the most
representative fabric treated in the usual working conditions.

12.9.5 Storage conditions

It is essential to store Textractor in its original packaging, out of the weather, in a dry, cool
place
(temperature over 0°C and under 40°C).

For storage longer than one year, counting from the manufacturing date, it is necessary to
proceed
with light grinding to regenerate the surface of the covering.

Remarks:
• Never place the roll resting on the covering
• Do not store it near an electrical supply

12.9.6 Transportation

Use appropriate slings (see picture left).

Slings and handling method as described in picture on the right hand side are unsuitable
because they risk causing detachment of the covering at the edges.

122 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.9.7 Conditions of grinding

We recommend to use super-porous abrasive wheels of open structure Tyrolit:

Reference NR. 89 A 46 H 10 n v 217


RPMs: 1500 U/min.

Society Tyrolit group

Web side: http://www.tyrolit.com

12.9.8 Grinding parameters

Parameters to use:

Pre-forming

Depth of operation 0.4 mm


Spindle RPMs 20 RPM
Feed 5 mm/rev

Finishing

Depth of operation 0.05 to 0.10 mm


Spindle RPMs 20 RPM
Feed 2 mm/rev

Abrasive belt polishing

Belt grade P. 800


Spindle RPMs 400 RPM

12.9.9 Conditions of use

Maintenance of Textractor

When Textractor is used in a chemically aggressive environment and/or at high tempera-


tures (above 70°C), it is strongly recommended that the cover is left in an airy storage
area for about three weeks before proceeding with grinding.

It is also highly recommended to grind Textractor preventively after about 4000 hours or:
• Once every year of use in 2 eight hour shifts
• Once every six month for use in 3 eight hour shifts

When grinding, it is important to remove about 2 mm on diameter, which allows an aver-


age of
about 4 to 5 regrindings (depending on the rubber thickness) to be effected between re-
coverings

04 / 2017 123
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

of the rolls.
This information is only given as an indication.

Remark:
When the covering is damaged or the surface is significantly rough, it is important to grind
the cover, without delay removing a depth on radius equal to the depth of roughness or
damage + 1 mm

Not keeping to frequency and procedure for grinding can result in:
• Shortening the life of the cover
• Destroying the cover.

The press rolls have, except in exceptional cases, a parabolic profile for which the value
and intermediate points are specified on a graph accompanying the sale contract. Para-
bolic profiles are calculated to compensate for flexing of the pair of rolls forming the
squeezing pad due to the load applied (most frequent load: 50 kg/cml). It is essential that
Textractor is used at the load specified in the contract of sale.

Not keeping to this parameters can cause:

• An irregular and inefficient squeezing


• The destruction of the cover.
It is recommended that, at time of start up and periodically, checks are made to verify the
roll is used at the correct load. To do this it is only necessary to make a static imprint fol-
lowing the operating method given below:

12.9.10 Example

For a roll of 2000 mm table width corresponding to a total load of 10,000 kg, ie 5,000 kg
per page.
Textractor must be used strictly in the linear pressure as prescribed in the sales contract.

Failure to comply this parameter may cause:

A heterogeneous and ineffective squeezing

The destruction of the gumming.

It is recommended to check at startup and at periodic intervals that the roller actually works
with the prescribed linear pressure.

It is sufficient to establish a static footprint according to the method described below.

12.9.11 Operating method for a static imprint

124 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.9.11.1Preliminary precautions:
• The rolls must not be in rotation during this operation.
• The fabric or net should previously have been removed from the squeezing pad..
• The rolls must be dry and clean.

12.9.11.2Making an imprint
1 Take from the pack of paper a length equal to or slightly longer than the covered length
of the roll.
2 Remove the protective layer of paper.
3 Introduce the paper into the NIP of the rolls
4 Put the pressure to the required or usual load for work.
5 Keep it under pressure for 30 seconds.
6 Release the pressure and raise the rolls.
7 Remove the paper imprint.
8 Mark operator or drive sides on the imprinted paper

Important:
Indicate on the imprint the value of pressure in bars and the load in kg used on the rolls
during the
imprint. When the roll is used correctly, the imprint is in form of a perfect rectangle.
When the imprint is not perfect, adjust the load until the imprint has the shape of a perfect
rectangle. The squeezing pad should be controlled in such a way that the load is automat-
ically lifted when the machine is at stop.

12.9.11.3Recommendation
It is highly recommended that every weekend:
1 Check the surface of the covering to detect possible irregularities and to be in a posi-
tion to take preventive measures.
2 Clean the surface thoroughly with a brush and hot water.

04 / 2017 125
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.10Torque recommendation
The following table gives informations to the pre-determined torques, that are to be applied
for all standard bolted joint.

126 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.11 Inspections
Provided that the maintenance of the machine is carried out regularly and correctly, the
inspections are carried out on a phased basis:
1 At monthly intervals, the operational mechanic inspects all the important mechanical
components (such as roller bearings) in addition to the work on the normal mainte-
nance plan.
2 After five years, there will be a first inspection when all the maintenance jobs must be
carried out thoroughly. All the bearings are replaced on this occasion. An inspection
of the individual components is also advised for this purpose.
3 A complete general overhaul should take place after ten years at the latest. On this
occasion, the machine is completely checked and cleaned. All faulty components are
replaced or repaired. This work should be carried out by a Santex technician.

04 / 2017 127
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.12Lubricating the machine


For safety reasons, maintenance work must always be carried out when the machine is
switched off.
For additional information on maintenance, service and cleaning, etc., please read the in-
formation from the component manufacturers as well.

12.12.1 Recommended Klüber lubricants

Recommended Klüber lubricants:

Lubricant Name
Grease Klüber Staburags NBU 8 EP
Grease Klüber Barrierta L 55/2
Oil Klüber Structovis EHD

12.12.2 Lubricating the fan bearings

The bearings for the large fan turbines must be lubricated with two shots from the grease
gun.

12.12.3 Lubricating the flange bearings

The flange bearings for the various rollers must be lubricated with two shots from the
grease gun.
Lubricant:
Grease Klüber Staburags NBU 8 EP

128 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.12.4 Lubricating the bearing of the vibrator

The bearings of the vibrator must be lubricated with two shots from the grease gun.

Lubricant:
Grease Klüber Barrierta L55/2

Interval time:
200 hours

12.12.5 Other bearings

Bearings which have no lubricating nipple fitted are lubricated for their lifetimes and so no
additional lubrication is needed.

Interval time
1000 hours

12.12.6 Lubricating the drive chains

Drive chains should be lubricated with a thick oil. Use a brush to do this job.

Lubricant:
Oil Klüber Structovis EHD

Interval time:
1000 hours

12.12.7 Lubricating the gears

The built-in gears are delivered by the gear supplier with the correct lubricant and the cor-
rect amount of lubricant. The documents needed to maintain the gears are included in the
gear manufacturer's documentation which is supplied with the machine.

Interval time
acc. To specs

04 / 2017 129
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.12.8 Lubricating the spindles

The spindles are to be cleaned with a rag before lubricating. Spindles should be lubricated
with Microlub GBUY 131. Use a brush to do this job.

12.12.9 Lubricating the squeezing roll bearings

The bearings of the squeezing rolls must be lubricated with two shots from the grease gun.
Lubricant:
Grease Klüber Klüberplex BE 31-502 or
Grease Klüber Staburags NBU 8 EP
Interval time: weekly

130 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.13 Lubricant characteristics


VISCOSITY
The viscosity is one of the most important characteristics is when selecting the right oil. It
is influenced by different parameters like speed and temperature.
In the following, we summarize the most important general hints for the selection of the
right viscosity:

HIGH VISCOSITY
Suitable for low speeds as well as high temperatures. (A too low viscosity causes early
wear under these operating conditions.)

LOW VISCOSITY
Suitable for high speeds as well as low temperatures. (A too high viscosity leads in this
case to a diminution of the efficiency and to overheating.)

ADDITIONS
All oils contain anti-wear additions, EP (more or less strongly), oxidation-preventatives
and foam reducing agents. It should be assured, that these additions are soft and don't
attack the sealings.

OIL BASE
It can be petroleum or synthetic oil. Synthetic oil is more expensive, however, it bares
some advantages:

a) lower friction-coefficient (therefore better efficiency)


b) better stability over a long time (lifetime lubrication possibly)
c) better viscosity-index (adapts itself at different temperatures better)

The advantages of mineral oil are the less expenses and the better break-in performance.

04 / 2017 131
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.13.1 Klüber Barrierta L 55/2

This lubricant is stable of temperature up to 260°C and is water resistant. It is applied at


hot zones of the machine. It may not be mixed under no circumstances with mineral lubri-
cants however, since the lubricant characteristics go lost otherwise. The grease dries up
and becomes sandy. Already smallest quantities of mineral lubricants destroy Barrierta L
55/2.
If a change of lubricant is planned, then the bearing must be removed and cleaned thor-
oughly before applying an other lubricant.

12.13.2 Klüber Staburags NBU 8 EP

Description:
Staburags NBU 8 EP is a lubricating grease based on mineral oil and barium complex
soap and is water resistant. It has been used successfully for many years as a long-term
grease for bearings subject to high specific loads. Its good wear protection properties are
enhanced by the barium complex thickener. Staburags NBU 8 EP protects reliably against
corrosion and is resistant to water. It meets the requirements of DIN 51 807, dated May
1970: SKF-R2F test, test run B, 140 °C, and it achieves about 4000 operating hours in the
SKF-ROF test at 120 °C.

Application:
Staburags NBU 8 EP has proven efficient as a rolling bearing and high pressure grease
protecting against wear. It is used in traction motors, journal bearings, electric motors,
pumps, and tapered roller bearings.

12.13.3 Klüber Structovis EHD

He is a proven universal lubricant for chains all areas of the industry. It can also be used
in automatic lubrication devices. It invades wet and know a shear thinning behavior. It is
also suitable for ball screws, cams, bearings. He is USDA H2 approved.

12.13.4 Klüber Microlube GBU-Y 131

Description:
MICROLUBE GBU-Y 131 is a special grease incorporating a semi synthetic base oil and
metal complex soap thickener. This special combination greatly influences the load carry-
ing capacity, water resistance and corrosion protective characteristics of the grease.

132 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Maintenance

12.14 Lubrication plan


The lubrication plan describes guidelines to the lubrication of the different machine parts.
According to processed material and environmental conditions, the stated intervals must
perhaps be adjusted. For safety reasons, maintenance work must always be carried out
when the machine is switched off. For additional information on maintenance, service and
cleaning, etc., please read the information from the component manufacturers as well.

Bearing of ventilator Relubrication with Klüber Staburags NBU 8 EP


Bearing of vibrator Relubricate with Klüber Barrierta L55/2
Drive chains Relubricate with Klüber Structovis EHD (with brush and thick oil) 1000 hours
Flanged bearings Relubricate with Klüber Staburags NBU 8 EP 1000 hours
Bearings squeezing roll Relubricate with Klüber Staburags NBU 8 EP weekly
Gearboxes Relubrication of non-maintenance-free gears according to third Acc. to specs
suppliers specifications.

04 / 2017 133
Santashrink Superjumbo Progress
Interferences

13 Interferences
Two types of disturbances are distinguished:
- Production-disturbances (lacks at the treated fabric)
- Machine-disturbances (defect machine-parts)
- The production-disturbances are essentially quality-lacks, the machine-disturbances are
defects at the installation. But machine disturbances may also cause lack in quality.

13.1 Overview
This machine has a large number of sensors, which continuously inform the controller over
the correct working of the different machine parts. If a sensor delivers an error signal at the
controller, a measure is executed according to error level. To each disturbance, a priority
is assigned, a so-called error level. 6 different levels are used on this machine. According
to the error level measurers are taken by the controller. The following chapters describe
the different error levels.

13.1.1 Error level 1

If the controller recognizes an error level 1, the machine will get shut down immediately.
The control gets turned off. A message will get displayed on the screen and the signal horn
will be turned on.

13.1.2 Error level 2

If the controller recognizes an error level 2 the fabric track gets stopped immediately.
There is a "Fast stop" executed. The fabric track gets stopped within 2 to 3 seconds. Other
aggregates such as heating, circulating air, etc. remain turned on. A message will get dis-
played on the screen and the signal horn will be turned on.

13.1.3 Error level 3

If the controller recognizes an error level 3, the fabric track gets stopped in a normal way.
The ramping down takes the same time as when the machine gets stopped by hand.. Oth-
er aggregates such as heating, circulating air, etc. remain turned on. A message will get
displayed on the screen and the signal horn will be turned on.

13.1.4 Error level 4

If the controller recognizes an error level 4, the heatings and the circulating air fans get
turned of. The fabric track remains running. A message will get displayed on the screen
and the signal horn will be turned on.

13.1.5 Error level 5

This level is not used. (Reserve)

134 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Interferences

13.1.6 Error level 6

If the controller recognizes an error level 6, only an alarm and message will get generated.
A few particular faults can also cause further measurements such as turning off a single
heat exchanger, or shutting down a single circulating air fan.

13.1.7 Device number

The device number which sometimes is shown at the end of the error message, e.g. (+72-
Q1) refers to a hardware component inside the electrical cabinet. It originates from the
electric diagram. The first part of this number, e.g. +72 stands for the page number of the
diagram. The second part of this number "Q1" refers to the device on this page.

13.2 Dealing with faults


The following chapters describe what to do, when an error occurs.

13.2.1 Dealing with faults

The following chapters describe what to do, when an error occurs.

13.2.2 Displaying error messages

If the PLC recognizes an error, the following will happen:


• The error message gets displayed on the touch panel
• In the corresponding display window, the error message is displayed.

13.2.3 Fault receipt

This button is used to acknowledge a fault that is present. If there is a fault which has been
recognized by the control, a fault message is always outputted on the TP. An acoustic
warning is also given. This button is used to acknowledge the message, meaning that the
machine operator has received the warning message. The necessary actions must then
be taken to make the machine ready to operate again.
Different fault levels are programmed into this machine. Depending on the level, automat-
ically specified actions are initiated by the control, such as switching the machine off, etc.

13.2.4 Close error message

The message display contains a button "Close". Press this button and then deselect the
component that has caused the error. Remedy the disturbance now. When the distur-
bance is removed, reselect the component. If the error is still present, a new error mes-
sage will get displayed.

13.2.5 Emergency stop

Once the emergency situation is removed, the machine can be restarted.

04 / 2017 135
Santashrink Superjumbo Progress
Interferences

13.2.6 Belt guiding unit

One of the transportation belts got out of its track and has caused an error. The machine
will automatically get stopped and an error message will appear on the touch screen. Lo-
calize the cause for this error. Possible causes might be:
• mechanical or electrical malfunctioning of the belt guiding unit.
• damaged transportation belt

Take actions to remedy this problem, i.e.:


• Replace belt sensor
• Repair the transportation belt
• Readjust the transportation belt
• Readjust belt sensor

13.2.7 Circulating air motors

A motor-protection switch of one the circulating air motors has caused an alarm because
of overload or short-circuit. The corresponding error message is shown on the screen of
the panel. Localize the cause and remove it. Possible causes might be:

To high current consumption through a mechanical disturbance such as:


• Overheating through inadequate cooling
• Insufficient lubrication

To high current consumption through an electrical disturbance such as:


• Loose electrical connections
• Poor electric isolation of the motor

To high current consumption a cold-start with cold air:


• Cold air is heavier and needs more power.

13.2.8 Drives

A motor-protection switch of one the circulating air motors has caused an alarm because
of overload or short-circuit. The corresponding error message is shown on the screen of
the panel. Localize the cause and remove it. Possible causes might be:

To high current consumption through a mechanical disturbance such as:


• Overheating through inadequate cooling
• Insufficient lubrication

To high current consumption through an electrical disturbance such as:


• Loose electrical connections
• Poor electric isolation of the motor

136 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Interferences

13.3 Fault analysis table


The following table shows ways how to remedy possible faults.

Problem Activator Approach


Run-off switch for the conveyor belts Mechanical change in the fabric feeler Bring the feeler back to the right posi-
of the belt regulating unitt tion and re-start the regulation drive.
Belt limit switch is not working cor- Replace the switch
recPossible electrical fault at the belt Check the function of the belt regulat-
regulator unit ing unit, replace the belts in the middle
position and start the regulation
drives
The material is not taken on by the If the material has dried too strongly, Add to the material more humidity.
slat-bond. he is loaded up statically and sticks Check the mounting of the slat-bond
Is the slat-bond hooked up right?
The product sinks not enough The ratio between the distance of the Check the ratio between the distance
nozzles and lag is not right. of the nozzles and the lag
The product is not dry enough, there- Dry the product additionally
fore, no Shrinking. The product need more humidity on
The humidity of product is too low on the outlet .
the outlet, therefore, no Shrinking.
In the Infeed zone the product is not Is the jumping device correct adjusted Check the adjust of the jumping
transmitted Is the lower feeding rol correct device
adjusted? Check the adhesive tape
Is the adhesive tape not worn out on
the feeding roll?
Speed effector at the exhaust fan The speed effector at exhaust air fan Check the distance from sensor to the
emits none or insufficient date iron plate
Check the function and the cabeling
A drive stands still. Is it preselected? Preselect the motor
Is the motor protection switch in posi- Check the position of the protection
tion? switch
Is everything mechanically in order? Check all mechanically part to this
motor (chains, belt drives).
Ware irregularly dried in the length The chosen temperature is too low. Check the temperature, the distance
The jet-spacing is chosen too nar- and band-high-holder.
rowly.
The lag is chosen too high. A band-
high-holder brakes the ware.
The product runs with wavy line from The buffle plate are not mounted. Install the buffle plate
the dryer The product runs too near on the edge Control the way of the product
from the conveyor belt and, therefore, Check the distance of the nozzles
link ars at the time in the nozzles
Reduce the lag.
The disstance of the nozzels are too
hight
The lag is too hight selected
Emergency - stop Pressing an emergency stop switch Release the emergency stop switch
and re-start
Rip cord Pulling the rip cord at the intake Re-set the switch and restart

04 / 2017 137
Santashrink Superjumbo Progress
Interferences

Problem Activator Approach


The temperatur is too low although the The temperature sensors (PT 100) Control the function and check cabel-
regulator work works dedective. ing from the temperature sonsor
The valves from the gasburner works Check the valves and gas pressure
dedective
Transportation-ribbons slide on the Are the tenson springs on 90 mm Check the tension devices.
drive-roll. . stretched? Check the coating of the transporta-
Do the drive-rolling of the transporta- tion-ribbons
tion-ribbons be coated with custody-
band and be worn out?
Overload or short circuit of a drive Motor current to high due to electrical
Check connections and fuses and
motor fault replace if necessary. Press in the
Motor current to high due to mechani- motor protection switch and start-up
cal fault Check drives and repair if necessary.
Switch on the motor protective switch
and press start
Overload circulating air motors stage 1 Cold start with still air, hence exces- Cool motor with compressed air and
sive current uptake restart
Over-dried ware at the outlet zone. The speed is chosen too low. At the Santavision empirically estab-
The chosen temperature is too high. lished figures.
Moist ware in the outlet zone. The temperature is chosen too low. The temperature in the chambers
The installation is not yet on business- shout be heating up
temperature. Waiting until the operating tempera-
The air-mix-relationship is not correct, ture has reached
since the installation was not properly All parts schout be cleaned, so that
waited. the air-mix-relationship is right again
The SPS it needs longer time, since Put in empirically established figure by
the difference is to the last material to hand.
gross. Put in empirically established
figure by hand.
There runs no product from the outlet The product is stuck in the dryer Correct the belt support sitll on top
zone, although the machine feeds the somewhere because it was introduced
product in too near on the belt support.
The belt support device is too low.
Right and left at the outlet unequally Unequal product or unequal humidity Check the state of the product
dried areas in the outlet zone. Clean the nozzles in the chambers
The nozzles have not been cleaned.

138 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Shutdown and storage

14 Shutdown and storage

14.1 Introduction
This chapter describes measures to obey when shutting down the machine for an extend-
ed period.

14.1.1 Authorized personnel

Shutting down and taking apart (dismantling of the machine) may be done by an autho-
rized service technician. The basic requests are described in the chapter "Safety".

14.1.2 Safety requirements

The machine is to be separated from the power supply when shutting down the machine
for decommissioning and storage. The main switch must be at position OFF and secured
with a lock.

14.2 Storage conditions


The storage conditions must be obeyed also when transporting the machine from one in-
stallation place to another.

Ambient conditions:
Temperature 0–30°C
Relative humidity 50% (not condensing)
Do not store outside

14.3 Shut down

14.3.1 Preparation for dismantling

All wires and cables are to be removed between the basic modules. The sequence of the
dismantling is vice-versa to the sequence of the montage. This is described in the chapter
of the "First initiation".

The waste disposal measures are described in the chapter "Disposal".

14.4 Re-start up
The re-start up is identical to the first initiation sequence.

04 / 2017 139
Santashrink Superjumbo Progress
Disposal

15 Disposal

15.1 Introduction
This chapter describes measures to obey when shutting down the machine for an extend-
ed period.

15.1.1 Safety requirements

The disposal process must be overseen by a person with good material knowledge. Obey
the statements in the material data sheets (if present) for disposal. The national and re-
gional laws and guidelines must be obeyed in any case with disposal of the machine.

15.1.2 Rules for disposal

The national and regional laws and guidelines must be heeded with the waste disposal of
the machine in any case.

15.1.3 Material

Materials must be separated in material groups (aluminum, iron, plastic, electronics-parts,


etc) and delivered to the corresponding collecting points.

15.1.4 Waste disposal point and rules

The national and regional laws and guidelines must be obeyed in any case with disposal
of the machine.

15.2 Disposal
The machine must be dismantled for the appropriate disposal. Mechanical and electrical
basic knowledge are presupposed for the dismantling. If obscurities, which represent a
danger for persons or environment, appear during the disposal-process, the customer ser-
vice is available for information.

140 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Spare Parts

16 Spare Parts
The spare parts are to be taken and to order from the spare part-catalog in the documen-
tation-binder.

16.1 Customer support information


When questions arise please contact our customer service or one of our sale offices.

For an efficient treatment of your questions, we require all statements of the machine
plate in any case.
Our address for the spare part-distribution and the customer service:

Santex Rimar AG
Customer support service
CH-9555 Tobel (Switzerland)

Phone +41 71 918 66 66


Fax +41 71 918 66 11
E-mail: css@santexrimar.com
Internet: http://www.santexrimar.com

16.2 Purchasing spare parts


The information on spare parts are to be taken from the spare part catalog in the docu-
mentation binder. The parts lists of OEM components are to be looked up on the supplied
CD.

16.3 Spare parts catalogs


Additional spare parts catalogs can be ordered from our customer support service or from
our agencies.

04 / 2017 141
Santashrink Superjumbo Progress
Electrical documentation

17 Electrical documentation

17.1 Circuit diagrams


The electrical documentation for installation and operation are in the documentation bind-
er.

These documents comprise following:

• Electrical diagrams
• Terminal diagrams
• Parts list

17.2 Wiring diagram


The wiring diagram is part of the electric diagram.

17.3 Electrical parts list


The electrical parts list is part of the electric diagram.

142 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
CD-ROM Santex Info-Disk

18 CD-ROM Santex Info-Disk


There is a CD-ROM included in this documentation. This CD-ROM was produced with
most outer diligence and was adjusted precisely to the machine named above. Duplicat-
ing of this CD-ROM may be enforced only for the own application. A passing on at third
is forbidden.

18.1 Installation of the CD-ROM


The following chapters explain the handling of the CD-ROM.

18.1.1 Hardware requirements

Standard PC

18.1.2 Software requirements

This CD-ROM was developed for Microsoft Windows 95 or higher. There should be in-
stalled Internet Explorer or Netscape.
The setting JavaScript should be enabled.

04 / 2017 143
Santashrink Superjumbo Progress
CD-ROM Santex Info-Disk

18.1.3 Installation

It is no installation necessary in order to start this CD-ROM. There are two different ways
however to use this CD-ROM:
• Running the program from CD-ROM
• Running the program from hard drive

Running the program from CD-ROM:


If the auto start feature is activated on your system, the program will start automatically
after inserting the CD into the CD-drive. If the auto start feature is not activated, it is nec-
essary to double click the "Start-Infodisc.htm" file in order to start the program.

Running the program from hard drive:


In order to start the program from the hard disk, the whole content of the CD-ROM must
be copied on the hard disk first. A double click on the "Start-Infodisc.htm" file will start the
program.

18.1.4 Acrobat Reader PDF-Format

All available files are stored in the PDF-Format. It is necessary therefore that the Acrobat
Reader is installed on your system. The Acrobat Reader can be downloaded from the In-
ternet for free. However, the installation-files are also stored on the CD-ROM. There are a
number of different languages available.

18.1.5 Languages

The CD-ROM was designed for six different languages.


• German
• English
• Spanish
• French
• Italian
• Portuguese

For capacity-reasons, a maximum of 3 languages can be installed on a CD however. At


the production of the CD-ROM there will always be English and German installed plus (if
necessary) a third language.

144 04 / 2017
Santashrink Superjumbo Progress
Appendix

19 Appendix

19.1 State of the art of our operating instructions


The state of the art of our operating instructions, spare parts lists, parameter listings, con-
nection diagrams and drawings correspondents to the state of the art of our equipment at
the date of delivery. Once supplied, our technical literature is no longer subject to any up-
dating service.
Modifications of our operating instructions, spare parts lists, parameter listings, connec-
tion diagrams and drawings not made by Santex Rimar AG are at the sole responsibility
of those involved.

04 / 2017 145

You might also like