You are on page 1of 41

CZ

HR
RO
Automatická praöka
Upete za kori‰tenje
Instructiuni de utilizare
GOY 105
HU Használati utasítás
EL 
 
CZ HR RO HU EL

ÚVOD âESTITAMO! FELICITÅRI! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS 


 

VáÏen˘ zákazníku, Cumparind aceasta masina   


 
Kupnjom ovog Candy Ennek a Candy háztartási   
  
 Candy, 
de spalat CANDY ati aratat készüléknek a
Dûkujeme Vám, Ïe jste si proizvoda pokazali ste da ca nu acceptati       
ne Ïelite prihvatiti megvásárlásával Ön  :   
zakoupil v˘robek spoleãnosti compromisuri, vreti doar ce megmutatta, hogy nem fogadja
Candy. sporazumno rje‰enje, veç e cel mai bun.  .
Ïelite najbolje. el a kompromisszumokat:
Pfied prvním pouÏitím csakis a legjobbat akarja.
v˘robku si pozornû pfieãtûte
pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘
firma Candy dodává, a Candy ima zadovoljstvo da CANDY are placerea sa va A Candy örömmel mutatja be
dÛslednû se jím fiiìte. Vam moÏe ponuditi ovu prezinte o noua masina  Candy   
Önnek új mosógépét, amely  !   
 
Návod, kter˘ jste k v˘robku novu perilicu rublja, koja je de spalat, rezultatul multor több éves kutatás és a
rezultat vi‰egodi‰njeg ani de cercetari si studii ",    "
obdrÏel, vychází z vevŒkkel fennálló közvetlen       
v‰eobecné v˘robkové fiady istraÏivanja i iskustva na asupra nevoilor kapcsolat révén szerzett piaci
trÏi‰tu, u neposrednom consumatorilor. Ati ales  "   #
 
a z tohoto dÛvodu mÛÏe tapasztalat eredménye. Ön a   " . $
dojít k situaci, Ïe nûkteré dodiru sa potro‰aãima. calitatea, durabilitatea si mosógép által nyújtott
Izabrali ste kvalitetu, trajnost eficienta oferite de aceasta       ,   
funkce, ovládací prvky a minŒség, tartósság és kiváló  %
 
pfiíslu‰enství nejsou urãeny i osebujne znaãajke koje masina de spalat. teljesítmény mellett döntött.
ovaj uredjaj nudi. #    
 
pro Vበv˘robek. Dûkujeme ".
za pochopení.
 Candy  # 
Osim perilice rublja koju ste        
izabrali, Candy se ponosi      : 
 
‰irokim izborom uredjaja za CANDY va ofera o gama A Candy sokféle más
larga de aparate ", 
    ",
domaçinstvo: perilicama háztartási gépet is kínál: 
  −  "
 ,
sudja, perilicama za pranje i electrocasnice: masini de mosógépeket,
spalat vase, masini de spalat ! , #
su‰enje rublja ednjacima, mosogatógépeket, mosó-   ", #  
mikrovalnim peçnicama, si uscat rufe, aragaze, szárítógépeket, tızhelyeket,
cuptoare cu microunde,       , %  
tradicionalnim peçnicama, mikrohullámú sütŒket.  % .
cuptoare traditionale si Hagyományos sütŒket és
grijaãim ploãama, hote, frigidere si
hladnjacima i ledenicama. tızhelylapokat, valamint hıtŒ-
congelatoare. és fagyasztógépeket.
Solicitati de la magazin &
   "

catalogul cu gama  
   "
TraÏite od svog prodavaãa completa Candy.   " Candy.
najnoviji katalog Candy A Candy termékek teljes
proizvoda. katalógusát kérje helyi    
kiskereskedŒjétŒl.    #    ,
Upotreba ove nove perilice
je jednostavna, ali Vas Va rugam sa cititi aceste ' #  
Kérjük, hogy figyelmesen     #

molimo da paÏljivo proãitate instructiuni cu mare atentie olvassa el ez a füzetet, mert


UPUTE ZA KORI·TENJE deoarece furnizeaza   , 
 
fontos útmutatásokkal szolgál 
  
  
sadrÏane u ovoj knjiÏici i da informatii importante cu a készülék biztonságos
ih u potpunosti po‰tujete. privire la instalarea, folosirea      
telepítésével, használatával és       

One Vam daju vaÏne si intretinerea masinii Dvs. De karbantartásával kapcsolatban,
podatke u svezi sigurnog spalat precum si sugestii   .
továbbá hasznos tanácsokat
postavljanja, kori‰tenja i pentru a obtine cele mai ad a legkedvezŒbb
odrÏavanja perilice, te bune rezultate la spalare. eredmények eléréséhez a
korisne savjete za postizanje mosógép használata során. (    # ,
najboljih rezultata pranja. '       
Pastrati instructiunile cu grija       
âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, Kérjük, tartsa ezt a tájékoztató
jer bi Vam ubuduçe jo‰ pentru a le putea consulta füzetet biztonságos helyen,
mogla zatrebati. de cite ori aveti nevoie. hogy a késŒbbiek során is K #    
bármikor belelapozhasson. #
  Candy
 
Kada bi u sluãaju kvara    
perilice, morali pozvati A Candy szerviz   '    
jednog od na‰ih servisera, felkeresésekor mindig adja #   ,
obavezno mu recite oznaku meg a típust, a típusszámot és )   )  G ( 
modela, broj perilice i broj a G-számot (lásd a készülék #     

G, ako je naveden na adatlapját).      ).
ploãici s tehniãkim
podacima, koja je
priãvr‰çena na perilici.
2 3
CZ HR RO HU EL
KAPITOLA
KAZALO POGLAVLJE CUPRINS TARTALOMJEGYZÉK -   
OBSAH : CAPITOLUL
FEJEZET
Úvod Uvod KO Felicitari Bevezetés / "

Väeobecné pokyny püi Opçenita upozorenja i 1 Informatii generale Általános szállítási tájékoztató 0    '    
püevzetí vÿrobku savjeti prilikom isporuke 
uredaja

Záruka Jamstvo 2 Garantie Garancia /

Pokyny pro bezpeöné Sigurnosne mjere 3 Masuri de securitate Biztonsági intézkedések   # 
pouïívání praöky

Technické údaje Tehniãki podaci 4 Caracteristici tehnice Mıszaki adatok 1      

Instalace Postavljanje i prikljuãivanje 5 A készülék elhelyezése és /     


perilice rublja Instalare punerea in functiune telepítése

Popis ovládacího panelu Opis upravljaãke ploãe 6 A készülék kezelése -  #


   "
Descrierea comenzilor  

Tabulka programå Tabelarni pregled programa 7 Programtáblázat -  "


Descrierea programelor  

Volba programå Odabir programa pranja 8 Programválasztás / 

Selectionarea programelor

Zásobník pracích prostüedkå Ladica sredstava za pranje 9 Mosószertároló fiók    
Caseta de detergenti

Prádlo Priprema rublja i savjeti za 10 A termék 1  


pranje Produsul

Praní Pranje 11 Mosás - 


Spalarea

Öiätëní a bëïná udrïba âi‰çenje i odrÏavanje 12 Curatarea si intretinerea Tisztítás és karbantartás K   

perilice rublja aparatului 


Neï zavoláte odbornÿ servis Uklanjanje manjih 13 Anomalii in functionare Hibakeresés 2  # "
nedostataka u radu

4 5
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 1 POGLAVLJE 1 CAPITOLUL 1 1. FEJEZET K 1


 
VÄEOBECNÉ OPåENITA INFORMATII ÁLTALÁNOS   
  

POKYNY PÜI UPOZORENJA I GENERALE SZÁLLÍTÁSI


PÜEVZETÍ SAVJETI PRI ISPORUCI TÁJÉKOZTATÓ
VŸROBKU. UREDJAJA
Püi dodání a püevzetí K  
  
,
vÿrobku zkontrolujte peölivë, A készülék leszállításakor      
Prilikoé isporuke uredjaja La cumpararea masinii,
zda bylo dodáno následující ellenŒrizze az alábbiak      
provjerite da li su uw perilicu verificati ca urmatoarele
standardní püísluäenství: isporuãeni slijedçi dokuéenti materiale sa insoteasca meglétét: :
i pribor: masina:

A) NÁVOD K OBSLUZE
A) UPUTE ZA UPORABU A) INSTRUCTIUNI DE A) KEZELÉSI UTASÍTÁS ) !"!#$#%#& &%'#(*
UTILIZARE IN LIMBA "$'+!(+
ROMANA
-) KATA+TA+H
B) SEZNAM S ADRESAMI B) ADRESE OVLA·TENIH B) LISTA CU PUNCTELE B) ÜGYFÉLSZOLGÁLATI %IEY.YN+E(N
ODBORNŸCH SERVISA SERVICE CÍMJEGYZÉK %IKTY(N TEXNIKH+
SERVISNÍCH E/T0HPETH+H+
STÜEDISEK
C) JAÉSTVENI LIST C) CERTIFICAT DE C) GARANCIAJEGY ) 0#+1&0&#'1#K&
C) ZÁRUÖNÍ LIST GARANTIE !2'+!(+

D) âEPOVI D) DOPURI D) ZÁRÓSAPKA %) K3244


D) KRYCÍ ZÁTKA
!) 03+1#K& K#+1$&
E) DRÏÁK ODTOKOVÉ E) SAVIJENI NOSAâ E) COT RIGID PENTRU E) ELVEZETÃ # 1' +2K−
HADICE, TVARU "U" ODVODNE CIJEVI TUBUL DE EVACUARE KÖNYÖKCSÃ $1'+' 1&2
+(3'* !K$&'+
A B

C
Z PRAKTICKŸCH K  
DÅVODÅ PÜÍSLUÄENSTVÍ MOLIMO DA SVE PASTRATI-LE INTR-UN EZEKET A  
UCHOVÁVEJTE NA NABROJENO BRIÎNO LOC SIGUR. TARTOZÉKOKAT
BEZPEÖNÉM MÍSTË. SPREMITE! D BIZTONSÁGOS HELYEN
KELL TÁROLNI.

Püi püevzetí vybalenou -    


Provjerite perilicu da prilikom Verificati daca masina are EllenŒrizze, hogy a gép nem   
  
  
praöku peölivë zkontrolujte, sérült-e meg szállítás közben.
transporta nije o‰teçena. daune in urma transportului.
zda nebyla bëhem
püepravy jakkoliv
Ako je o‰teçena, obratite se
prodavaãu.
E In acest caz, contactati
centrul service
Ha igen, lépjen kapcsolatba a
Candy szervizzel.

  5.
+ 

poäkozena. Pokud ano,     
,
autorizat.
reklamujte äkody u Vaäeho       

prodejce.  

.

6 7
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 2 POGLAVLJE 2 CAPITOLUL 2 2. FEJEZET K 2

ZÁRUKA JAMSTVO GARANTIE GARANCIA /

Pro poskytnutí kvalitního A készülékhez garanciajegyet       


Prilikom kupnje uredjaja Masina de spalat este insotita
záruãního a pozáruãního mellékeltünk, amely a fix     
prodavaãVam mora izdati de un certificat de garantie care
servisu uschovejte v‰echny kiszállási díjon kívül   "     
ispunjeni i potvrdjeni va permite sa va bucurati de
doklady o koupi a a vásárlás napjától számított  Service,    
jamstveni list. depanare gratuita.
pfiípadn˘ch opravách egy évig a Candy szerviz  "      
,  
v˘robku . Doporuãujeme díjmentes igénybevételét         
Temeljem potvrdjenog teszi lehetŒvé.
Vám po dobu záruãní doby jamstvenog lista i raãuna    .
uchovat pÛvodní obaly k imate u roku od jedne
v˘robku. NeÏ budete godine od dana kupnje,
kontaktovat servisní pravo na besplatno
stfiedisko, peãlivû servisiranje Va‰eg uredjaja
prostudujte záruãní od strane na‰ih ovla[tenih
podmínky v záruãním listû. servisa, pod uvjetima
Obracejte se pouze na navedenim u jamstvenom
autorizovaná servisní listu.
stfiediska.
Uz jamstveni list
prodavaãVam mora predati
i popis na‰ih ovla‰tenih
servisera koji su jedini
ovla‰teni popravljati Candy
uredjaje ujamstvenom roku.

8 9
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 3 POGLAVLJE 3 CAPITOLUL 3 3. FEJEZET K 3

POKYNY PRO   # 


BEZPEÖNÉ SIGURNOSNE MJERE MASURI DE BIZTONSÁGI
POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY SECURITATE INTÉZKEDÉSEK

POZOR! NÍÏE UVEDENÉ  


 :
ZNAâAJNO! PRIJE ATENTIE: PENTRU ORICE FONTOS! A KÉSZÜLÉK K   K 

POKYNY PLATÍ PRO POâETKA âI·åENJA ILI
JAKŸKOLIV DRUH OPERATIE DE CURATARE TISZTÍTÁSA ÉS K 


ODRÎAVANJA PERILICE SI INTRETINERE A MASINII KARBANTARTÁSA
ÖIÄT ËNÍ A ÚDRÏBY OBAVEZNO SE DE SPALAT
PRIDRÎAVAJTE
● Vytáhnëte vidlici el. äñåry
SLIJEDEåIH ● 3  !.
ze zásuvky el. sítë SIGURNOSNIH MJERA: ● Se scoate stekerul din ● Húzza ki a csatlakozódugót!
priza.
● Uzavüete kohout püívodu ● K     
vody ● Izvucite utikaã iz utiãnice. ● Se inchide robinetul de ● Zárja el a vízcsapot! 
   .
Zatvorite slavinu za dotok vode. apa.
● Väechny el.spotüebiöe ● 4      Candy
zn.Candy jsou uemnëny. ● Svi Candy uredjaji za ● Toate produsele Candy au ● A Candy készülékek földelve   " . 3  "  
impamintare. vannak. Gondoskodjon az          "
Zajistëte, aby napájecí el.sít’ domaçinstvo opremljeni su Asigurati-va ca priza folosita
umoïñovala ochranu kablom za zemljenje. elektromos fŒhálózat   "  ' !

are impamantare. földelésérŒl. Szükség esetén  
   
uzemnëním. Provjerite da li je Va‰a forduljon szakképzett
V püípadë pochybnosti elektriãna instalacija pravilno   .
villanyszerelŒhöz!
nechte provëüit pracovníkem uzemljena! Ako nije, neka to
odborné firmy. prije prikljuãenja perilice
pravilno uãini struãna osoba. /   CE
 
, #'   
Spotfiebiã odpovídá /"5 6  23/EEC
evropsk˘m smûrnicím
73/23/CEE (Bezpeãnostní Aparatele sunt realizate A készülék megfelel a  89/336/EEC, 
smûrnice – nízké napûtí) a Uredjaj je u suglasnosti s în conformitate cu directivele 2006/95/EK és a 2004/108/EK     
europskim direktivama europene 73/23/EEC si irányelvvel felváltott, és a 2006/95/EC  2004/108/EC,
89/336/CEE (Smûrnice pro 89/336/EEC, înlocuite de
elektromagnetickou 73/23/EEC i 89/336/EEC koje késŒbbiekben módosított   
2006/95/EC si 2004/108/EC si 73/23/EGK és 89/336/EGK 
 .
kompatibilitu), které byli zamijenjuju 2006/95/EC i modificarile ulterioare. európai irányelveknek.
nahrazené smûrnicemi 2004/108/EC i kasnije
2006/95/CE a 2004/108/CE a dopune.
jejich pozdûj‰ími zmûnami. ●  !  
  
● Nu se atinge aparatul cu
 
  
 .
● Ne érintse meg a készüléket
● Nedotÿkejte se praöky mainile sau picioarele ude. vizes vagy nedves kézzel vagy
mokrÿma öi vlhkÿma rukama lábbal!
nebo nohama ● Ne dirajte uredjaj ako ●     
imate vlaÏne ruke ili noge ili ● Nu utilizati aparatul cand ● Ne használja a készüléket 
     .
● Nepouïívejte praöku jste-li ako ste bosi. sunteti desculti. ha Ön mezítláb van!
bosí. ● B   
 ! 
● Posvetite krajnju paÏnju
   " 
● Nejvyääí pozornost vënujte ● Nu utilizati prelungitoare in ● Nagyon körültekintŒen kell     !  
perilici ako je spojena preko camera de baie.
pouïívání råznÿch adaptérå, produÏnog kabla u kupaonici eljárni, ha a fürdŒszobában  ,    
 
rozdvojek a prodluïovacích vagy a zuhanyozóhelyiségben #    
   "
äñår v místnostech jako jsou ili drugoj vlaÏnoj prostoriji. hosszabbító kábeleket használ.  '.
koupelny nebo v místnostech Gdje god je moguçe, Hacsak lehet, kerülje a
se sprchou. izbjegavajte takvo spajanje. hosszabbító kábelek  
 : K 
Je-li to moïné, vyhnëte se használatát.
 K 
jejich pouïívání våbec. 
 

UPOZORENJE: ATENTIE: IN TIMPUL
TIJEKOM PRANJA SPALARII TEMPERATURA FIGYELMEZTETÉS:  K 
 
UPOZORNËNÍ:     
BËHEM CYKLU PRANÍ VODAU PERILICI MOÎE APEI POATE AJUNGE LA MOSÁS KÖZBEN A VÍZ
SE ZAGRIJATI I DO 90°C. 90°C. HÃMÉRSÉKLETE  


90C
MÅÏE VODA
DOSÁHNOUT TEPLOTY A 90°C-OT IS ELÉRHETI.
AÏ 90°C ● Inainte de a deschide hubloul
● Prije otvaranja vrata ● -      
perilice provjerite da u asigurati-va ca nu exista apa in ● A mosógép ajtajának a     "    
● Püed otevüením praöky se tambur. kinyitása elŒtt ellenŒrizze, hogy
bubnju nije voda.      .
ujistëte, ïe v bubnu není nincs-e víz a dobban!
ïádná voda
10 11
CZ HR RO HU EL

● Nepouïívejte adaptéry ● Ne prikljuãujte perilicu na ● Nu utilizati adaptoare sau ● Ne használjon adaptereket ●    
nebo vícenásobné zásuvky. elektriãnu mreÏu preko triplustekere és elosztókat.    

ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ! .
ili produÏnih kablova.
● Tento spotfiebiã není urãen ● Acest aparat nu este ● A készüléket nem ● 2
  
 
pro pouÏití osobami (vãetnû ● Ovaj uredjaj nije namijenjen destinat pentru a fi utilizat de használhatják csökkent fizikai, !    

dûtí) s omezen˘mi fyzick˘mi , za uporabu osobama catre copii sau de catre érzékszervi vagy szellemi (  " 
senzorick˘mi nebo (ukljuãujuçi i djecu) sa persoane cu dizabilitati, fara képességı, illetve   ')   "  # ,
mentálními schopnostmi, smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili stricta supraveghere a unui tapasztalatokkal és   
    
nebo bez zku‰eností a mentalnim sposobnostima te adult responsabil. ismeretekkel nem rendelkezŒ
 %   
znalostí spotfiebiãe, pouze osabama bez iskustva i znanja, személyek (gyerekek sem), ',       
pokud nejsou pod osim ako ih koriste uz nadzor Nu permiteti copiilor sa se hacsak a biztonságukért felelŒs  %


dohledem nebo pouãené osobe odgovorne za njihovu joace cu acest aparat. személy nem felügyeli a     "

 
osobou odpovûdnou za sigurnost ili od iste osobe dobiju készülék használatát.  
     
jejich bezpeãnost. pravilne upute za kori‰tenje    #  .
uredjaja. ● Nu trageti de cablu pentru Ügyelni kell arra, hogy gyerekek
ZabraÀte dûtem, aby se a scoate aparatul din priza ne játsszanak a készülékkel. ●    ' 

hrály se spotfiebiãem. Pazite i nadzirite djecu kao se    
    
nebi igrala s uredjajem.   !.
● Nu expuneti aparatul la
● Ne izvlaãite utikaã iz utiãnice agenti atmosferici (razele ● A csatlakozókábelt vagy
● Püi odpojování ze sítë magát a készüléket megrántva
netahejte pouze za sít’ovou tako da vuãete prikljuãni kabel soarelui, ploaie etc.) ●  #
  
 
ili sam uredjaj. ne húzza ki      #  
äñåru, ale vytáhnëte a csatlakozódugót a fali aljzatból.
záströku ze zásuvky   (
,
 
● Elektriãni uredjaji ne smiju biti ● In cazul in care o mutati, nu .).
izloÏeni atmosferskim ● Ne tegye ki a készüléket az
ridicati niciodata de butoane idŒjárás hatásainak (esŒ, nap
● Nenechávejte püístroj utjecajima kao ‰to su to npr. sau de caseta de stb.). ●    "  # 
vystaven atmosférickÿm ki‰a, sunce itd. detergent. '  
   
vlivåm (déät’, slunce atd.) ● Ha máshová szeretné helyezni  
   
● Pazite da kod premje‰tanja ili a készüléket, soha ne emelje  .
prevoÏenja, perilicu ne diÏete ● In timpul transportului nu meg azt
drÏeçi je za upravljaãke tipke i sprijiniti hubloul de carucior a gomboknál vagy a fióknál
● Püi püemíst’ování püístroje gumbe, odnosno za ladicu
jej nezvedejte za ovládací fogva. ●    "  # 
sredstva za pranje.      
voliöe nebo zásuvku na
práäek.      D
● Tijekom prevoÏenja kolicima IMPORTANT! ● Szállítás közben ne döntse a  #.
ne naslanjajte perilicu na In cazul in care aparatul se készülék ajtaját a
prednju stranu gdje su vrata. szállítókocsinak.
● Püi püevozu neopírejte instaleaza pe o pardoseala
praöku dvíüky o vozík. acoperita cu covor sau !
Znaãajno! mocheta, trebuie avut grija    "  
Ako je perilica postavljena na FONTOS!
ca orificiile de ventilatie de la ha a készüléket szŒnyegpadlóra 
     "
pod prekrit tepisonom ili baza aparatului sa nu fie  ,   "    
sagom, paÏljivo provjerite da helyezi, ügyeljen
Dåleïité! njihova vlakna ne zatvaraju
acoperite. arra, hogy az alsó #    "  .
Pokud umístíte püístroj na szellŒzŒnyílások ne duguljanak
otvore za provjetravanje el.
koberec, zkontrolujte, zda perilice koji se nalaze na donjoj
nejsou ohroïeny ventily ve strani perilice. ● Pentru a ridica masina sunt ● '  
   
spodní öásti praöky. necesare 2 persoane 
      
precum in imagine ● A készüléket az ábrán látható (" #    ).
● Perilicu uvijek moraju diçi módon párban kell megemelni.
dvije osobe kako je to
● Püístroj zvedejte v páru prikazano na slici. ●    "   /

podle obr. ● In cazul unei defectiuni ● Hiba és/vagy hibás mıködés    ,  % 
● U sluãaju kvara i/ili si/sau functionari anormale, esetén kapcsolja ki a mosógépet,      
neispravnog rada perilice, aparatul se opreste, se zárja el a vízcsapot, és ne fogjon       

● V püípadë poruchy nebo odmah je iskljuãite iz eleltriãne inchide robinetul de apa si hozzá a készülék szakszerıtlen   .   
nesprávné öinnosti vypnëte mreÏe i izvucite utikaã iz zidne nu se atinge masina. Pentru o javításához.   '   
praöku, uzavüete püívod utiãnice te zatvorite dotok eventuala reparatie A készülék javíttatása céljából ,    "
 
vody a neodbornë s vode. Zatim pozovite jednog trebuie sa va adresati unui forduljon a Candy szervizhez és     
 
 
püístrojem nemanipulujte. od ovla‰tenih Candy servisera centru de asistenta tehnica kérjen  Candy  !
 
 
Kontaktujte Servisní centrum radi popravka. Ako je Candy solicitind eredeti Candy pótalkatrészeket.    Candy, #
Candy a ïádejte originální potrebno zamijeniti neki dio piese originale pentru orice A fentiek betartásának   .     
náhradní díly. Nedodrïení perilice, uvijek zahtijevajte inlocuiri. Nerespectarea elmulasztása   "   
tëchto podmínek by mohlo indicatiilor sus mentionate korlátozhatja a készülék  #    
ugradnju originalnih Candy biztonságos mıködését.
ohrozit bezpeönÿ provoz rezervnih dijelova. pot compromite securitatea .
spotüebiöe. Nepo‰tivanje ovih uputa moÏe masinii.
utjecati na siguran i pravilan ● A hálózati csatlakozókábel
rad perilice. sérülése esetén az ● E o    o 
● Pokud by doälo k ● Daca e necesara ügyfélszolgálati központtól      
poäkození püívodní äñåry, ● Ako se glavni elektriãni kabel inlocuirea cablului de beszerezhetŒ speciális kábellel        
musí bÿt nahrazena jinou o‰teti, mora se zamijeniti alimentare, aceasta se va kell kicserélni azt.  ,    o o Service
originální dodávanou posebnim kablom kojeg face cu un 
 Gias.
servisními centry Candy. moÏete nabaviti u ovla‰tenom cablu disponibil la punctul
servisnom centru. service.
12 13
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 4 POGLAVLJE 4 CAPITOLUL 4 4. FEJEZET K 4

85
cm

33 cm
60 cm

TECHNICKÉ ÚDAJE TEHNIâKI PODACI CARACTERISTICI TEHNICE MÙSZAKI ADATOK  

MAX. HMOTNOST SUCHÉHO MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG kg 5 CAPACITATE RUFE USCATE MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG /0B1 -66112
PRÁDLA RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE SZÁRAZON 1/0)F) H6IJF)

NORMÁLNÍ HLADINA VODY NORMALNA RAZINA VODE l 6÷15 NIVEL NORMAL DE APA NORMÁL VÍZSZINT K2)6)BK -66112
)/H6I

MAX.PÜÍKON PRIKLJUâNA SNAGA W PUTERE TELJESÍTMÉNYIGÉNY -2H6J H/I 216


1850

SPOTÜEBA ENERGIE PÜI POTRO·NJA EL. ENERGIJE kWh 1,8 CONSUM ENERGIE ENERGIAFOGYASZTÁS K212)2LF H/I 216
PROG.90°C (program 90° C) (PROGR.90°C) (90°C-os PROGRAM) (-H60H2 2 90°)

JIÄTËNÍ SNAGA OSIGURAâA A 10 AMPERAJUL FUZIBILULUI BIZTOSÍTÉK /)12 H/I 216

VIZ ÄTÍTEK SE ZÁKLADNÍMI ÚDAJI


OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ BRZINA CENTRIFUGIRANJA POGLEDATI PLOâICU(NALJEPNICU) S CENTRIFUGÁLÁS 12JI112 1BMB 216
(ot./min.) okret. / min
TEHNIâKIMPODACIMA ROTATII CENTRIFUGA
CITITI PE PLACUTA MASINII ( # /   )
LÁSD A GÉPTÖRZSLAPOT
  !!   !
!
 "

TLAK VODY DOZVOLJENI PRITISAK VODE MPa min. 0,05 PRESIUNEA IN INSTALATIA VÍZNYOMÁS -B/ )/H6I
U VODOVODNOJ MREÎI max. 0,8 HIDRAULICA
NAPÁJECÍ NAPËTÍ NAPON V 220-240 HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG 12 H/I 216
TENSIUNE

14 15
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 5 POGLAVLJE 5 CAPITOLUL 5 5. FEJEZET K 5

UVEDENÍ DO POSTAVLJANJE I INSTALARE. PUNERE A KÉSZÜLÉK !7  


 
PROVOZU PRIKLJUâIVANJE IN FUNCTIUNE ELHELYEZÉSE ÉS 

INSTALACE PERILICE TELEPÍTÉSE

Perilicu bez podmetaãa Atentie: Masina de spalat se Vigye a gépet a 4 5  

Odstrañte ochrannou csomagoláshoz használt
podloïku z pënového postavite blizu mjesta gdje instaleaza de catre un  
 


çe stalno stajati. instalator profesionist, dar nu alapzattal együtt a végleges       5 .
polystyrénu (souöást obalu) felállítási helyére.
a praöku umístëte nedaleko intra in obligatia centrului
místa trvalého pouïívání. service autorizat sa faca
aceasta instalare in termen
de garantie, in regim gratuit.

Atentie: Reteaua dvs.


electrica trebuie sa poata
suporta puterea maxima a Óvatosan vágja le a K8   
  
Odstfiihnûte pásku, která drÏí Oprezno prereÏite rögzítŒszalagot, amely a
hadici a dejte pozor abyste sigurnosnu vezicu koja drÏi masinii. In caz contrar, 5      
inlocuiti cablurile de hálózati kábelt és az elvezetŒ
nepo‰kodili hadici a glavni tömlŒt tartja.       
elektrick˘ kabel. elektriãni kabel i odvodnu alimentare sau sigurantele 
.
cijev. cu unele de amperaj
corespunzator (16A).

Atentie: In cazul sistemelor


proprii de alimentare
cu apa, presiunea apei
Od‰roubujte 4 ‰rouby (A) na trebuie sa fie suficient de
Odvijte 4 spojna vijka mare pentru a dizolva tot Távolítsa el a 4 db „A” jelı  9  4  (A)
zadní stranû a odstraÀte 4 oznaãena s A i uklonite 4 rögzítŒcsavart, és vegye ki a 4   5   
distanãní vloÏky. detergentul din sertarul de
podlo‰ke oznaãene s B. detergent. In caz contrar, se db „B” jelı távtartót.    (B).
pot produce blocari ale
sertarului de detergent, sau
ale furtunului dintre cuva
si sertarul de detergent.

Dupa ce ati scos ambalajul,


faceti in felul urmator:

Taiati cu atentie curelele care


leaga cablul de alimentare si
furtunul de evacuare.
K 98  4 9
Zatvorite 4 otvora Helyezze be a 4 furatba a 
      
Uzavfiete 4 otvory pouÏitím 4 kezelési utasítást tartalmazó
krytek které jsou uloÏeny v kori‰tenjem ãepova Indepartati cele 4 suruburi     
marcate cu A si cele 4 csomagban található      
7 .
sáãku s návodem k pouÏití. isporuãenih védŒdugókat.
uz omot sa uputama za distantatoare marcate cu B.
kori‰tenje.
Acoperiti cele 4 gauri folosind
capacele furnizate in punga
cu manuale de instructiuni.
UPOZORENJE: FIGYELMEZTETÉS: #$:
POZOR: DIJELOVI AMBALAÎE NE K K
ODSTRAÑTE ZBYTKY GYERMEKEKET NE
SMIJU DOåI NA DOHVAT ENGEDJEN A #  #%
OBALU Z DOSAHU DËTÍ, DJECI, JER ATENTIE: NU LASATI  #XOMENO
MOHLY BY BŸT AMBALAJUL LA CSOMAGOLÓANYAG
ZA NJIH MOGU BITI KÖZELÉBE, MERT AZ TH YKEYAIA
ZDROJEM NEBEZPEÖÍ. OPASNI. INDEMANA COPIILOR, %IOTI M#OPEI
ACESTA FIIND O POTENCIÁLIS
VESZÉLYFORRÁSNAK NA A#OTEEEI
POTENTIALA ME&ITO KYN%INO.
SURSA DE PERICOL. MINÃSÜL.

16 17
CZ HR RO HU EL

Upevnëte ke dnu praöky Priãvrstite ploãu od Aplicati folia suplimentara la Az ábrán látható módon 1o  o 59o 
püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z valovitog materijala na dno baza ca in figura. rögzítse alulra a hullámlemezt. "   " o
vlnitého materiálu podle perilice kako je prikazano na Csatlakoztassa a tömlŒt a   ,  5   

obrázku. slici. csapra.  .
Hadici püívodu vody Cijev za dovod vode +     9
püípevnëte k vodovodnímu priãvrstite na slavinu.  
9
.
kohoutu koncem s pojistnÿm
ventilem (Water stop system). Conectati tubul de apa la A készüléket új H  
  .
Za spajanje perilice na
vodovodnu mreÏu koristite robinet. Masina trebuie tömlŒgarnitúrával kell a   9

Spotüebiö musí bÿt püipojen k 
      set
püívodu vody novou hadicí, samo novu garnituru cijevi. conectata la reteaua de apa vízhálózatra csatlakoztatni.
folosind exclusiv furtunele din A régi tömlŒgarnitúrákat nem   .
která je souöástí vÿbavy Stare cijevi nije dobro T   set   
spotüebiöe. Staré hadice ponovno koristiti. dotare. Nu folositi furtune vechi, szabad újra használni.
utilizate.  .   
 
..
nesmëjí bÿt znovu pouïívány.

DÅLEÏITÉ: UPOZORENJE: ATENTIE: NU DESCHIDETI FONTOS!


SLAVINU JO· NE #$:
V TÉTO FÁZI NEPOUÄTËJTE IN ACEST MOMENT NE NYISSA KI EZZEL ' '(  )
VODU. OTVARAJTE! EGYIDEJÙLEG A CSAPOT.
ROBINETUL. * +

Smjestite perilicu Állítsa a mosógépet a fal mellé.


Opüete konec odtokové neposredno do zida. Akassza a kifolyócsövet a kád 1    
hadice o vanu a dbejte na Asezati masina langa perete si
Obratite odvodna pritisnuta. puneti tubul de evacuare peremére úgy, hogy a csŒ ne  .
to, aby na hadici nevznikly tekeredjen vagy ne K     
zlomy nebo ohnutí. Odtoková la marginea cazii, avand grija  
 
 


hadice má bÿt umístëna ve ca acesta sa nu fie strangulat csavarodjon meg.
  ,   
vÿäce min. 50 cm. sau indoit.   
 
Ennél jobb megoldás az, ha a     ’   
Je lepäí pouïijete-li pevného   .
odpadu o vëtäím pråmëru, Odvodnu cijev zatim kifolyócsövet olyan fix elvezetŒ
neï je pråmër odtokové obijesite preko ruba kade. nyílásra csatlakoztatja,
hadice, tím umoïníte Znatno je bolje ako u Este mai bine sa conectati amelynek az átmérŒje nagyobb !      
pråchod vzduchu. vodovodnoj instalaciji tubul la o teava de evacuare a kifolyócsŒ átmérŒjénél, és    
Pokud je potüeba, pouïijte predvidite stalni odvod, koji fixa care trebuie sa aiba un legalább 50 cm magasságban 
    

pevnÿ U-drïák k upevnëní mora biti veçeg promjera diametru mai mare decat van. 
,  
hadice. od odvodnog crijeva, a cel al tubului si o inaltime 7 9
  
  
morate ga postaviti na visni minima de 50 cm. Daca este Használja a mellékelt mıanyag    

Püípadné prodlouïení necesar utilizati cotul de plastic csŒtoldatot.
odtokové hadice måïe zavinit najmanje 50 cm od poda.    98 50 n   
Ako je potrebno, koristite i din dotare.      5. !
poruchy v chodu odtokového
öerpadla a filtru, zejména v priloÏeni plastiãni savijeni    7 , 
  
püípadë, je-li deläí neï 1 m. nosaã odvodnog crijeva.     7  
   .

min 4 cm
min 4 cm

max 100 cm
max 100 cm

+2,6 mt max
+2,6 mt max
min 50 cm
min 50 cm max 85 cm
max 85 cm

18 19
CZ HR RO HU EL
Umístûte praãku do roviny Koristite 4 noÏice kako bi Folositi cele patru picioare A gép vízszintbe állításához J 
   4
pomocí 4 nastaviteln˘ch poravnali perilicu. ajustabile pentru a aseza használja a 4 lábat.      

noÏiãek: orizontal masina pe podea . "    
  #:

a) Otáöejte maticí äroubu po a) Maticu kojom je a) Rotiti piulita in sens orar a) Fordítsa el az anyát az )  %     
smëru hod. ruöiöek a pak priãvr‰çena nogica pentru a debloca surubul óramutató járásával megegyezŒ    # ' 
måïete püizpåsobit vÿäku oslobodite tako da je piciorusului. irányban (jobbra),    '   " 
noïiöky. odgovarajuçim kljuãem
odvijete u smjeru kretanja
kazaljki na satu.
A hogy szabaddá váljon
lábszabályozó csavar.
 
%   .

b) Otáöením sniïujte nebo b) Nogicu okretanjem b) Rotiti piciorusul si coborati-l b) A készülék megemeléséhez ") -   #   ,
zdvihejte noïiöku, dokud povisujete ili snizujete tako sau inaltati-l pentru a obtine o vagy lesüllyesztéséhez forgassa %' 
    "
perfektnë nepüilne k podlaze. dugo dok sasvim ne prijanja
uz pod.
B aderenta perfecta la sol. el a lábat, amíg az stabilan meg
nem áll a padlón.
         
#.

c) Upevnëte polohu noïiöky c) Nakon ‰to ste zavr‰ili c) Blocati piciorusul rotind c) Rögzítse a lábat a megfelelŒ #)   
   
otoöením matice äroubu proti poravnavanje, nogicu piulita in sens invers acelor helyzetben az anya óramutató 
 ,  o  
smëru hod. ruöiöek. ponovno priãvrstite tako da je
odgovarajuçim kljuãem C de ceasornic pana la capat. járásával ellentétes irányban
(balra) csavarásával, amíg az
   
   #, "  
priteÏete u smjeru suprotnom neki nem feszül a gép aljának. #     "  
kretanju kazaljki na satu dok  .
sasvim ne prilegne na dno
perilice.

Zkontrolujte, Ïe voliã Provjerite da su svi gumbi na Asigurati-va ca toate Ügyeljen arra, hogy a gomb a 3  '    
programÛ je v poloze OFF a poloÏaju "OFF" odnosno butoanele sunt in pozitia “OFF” „KI” helyzetben legyen, és az ajtó  "    
dvífika praãky jsou zavfiená. iskljuãeni i da su vrata perilice si hubloul este inchis. legyen becsukva. OFF       
zatvorena. Dugja be a csatlakozódugót.   
.

Zapojte záströku do sítë. Utaknite utikaã u zidnu Introduceti stekerul in priza. 3  !.
utiãnicu.

UPOZORNùNÍ: UPOZORENJE: ATENTIE: FIGYELEM!  


 :
V pfiípadû potfieby v˘mûny Ako je neophodno zamijeniti în cazul în care va fi necesar Ha szükségessé válik a tápkábel    "    
pfiívodního kabelu pfiipojujte glavni elektriãni kabel, spojite sa înlocuiti cablul de cseréje, akkor a vezetéket az       
 
vodiãe v souladu s Ïice prema niÏe navedenim alimentare, conectati firele în alábbi színek/kódok szerint kell '  #, 
následujícím barvami/kódy: bojama/oznakama: conformitate cu urmatoarele csatlakoztatni:  '  #"  
culori/coduri:  " 

" :

MODR¯ - NEUTRÁLNÍ (N) PLAVO - NEUTRALNO (N) ALBASTRU - NUL (N) KÉK: - NULLAVEZETÉK (N)  −    (N)

HNùD¯ - ÎIV¯ (L) SMEDJE - FAZA (L) MARO - FAZA (L) BARNA: - FESZÜLTSÉG K − 
(L)

ÎLUTO-ZELEN¯ - UZEMNùNÍ ( ) ALATTI VEZETÉK (L)


ÎUTO/ZELENO - UZEMLJENJE ( ) GALBEN-VERDE - ÎMPAMANTARE ( ) K − 
 − $%
( )
SÁRGA-ZÖLD: - FÖLDVEZETÉK ( )

Po instalaci spotüebiöe se A telepítés után a készüléket úgy M     ,


ujistëte, ïe spotüebiö je Nakon namje‰tanja, perilica Daca nu se aprinde, cititi kell beállítani, hogy a   "Q     

umístën tak, aby byla snadno mora biti smje‰tena tako da je capitolul referitor la defecte csatlakozódugó hozzáférhetŒ     Q '  
püístupná zásuvka. utikaã uvijek dostupan. posibile. legyen.    !.
20 21
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 6 POGLAVLJE 6 CAPITOLUL 6 6. FEJEZET K 6

M G L I H N

P
B
F E D C

OVLÁDACÍ PRVKY OPIS UPRAVLJAâKE COMENZI KEZELÃSZERVEK      


PLOâE
DrÏadlo otevfiení dvífiek Ruãica vrata A Manerul usii Ajtófogantyú " &' *+'

Kontrolka zamãená dvífika Svjetlosni pokazatelj B Led indicator hublou blocat Ajtózár jelzŒlámpa , -./1&' *'
"zakljuãanih" vrata
Tlaãítko “Start” Tipka start/pauza C Buton Pornit/Oprit Start/Szünet Gomb K,1* &&'
Tlaãítko pro zabránûní pomaãkání Tipka za za‰titu od guÏvanja D Buton Antisifonare GyırŒdésvédŒ Gomb - ,-, ./1'
Tlaãítko Aquaplus Tipka Aquaplus E Buton Aquaplus Aquaplus gomb - Aquaplus
Tlaãítko Intenzivní Praní Tipka za intenzivni program F Buton intensiv Intenzív gomb - 5, *-,1'
pranja
Tlaãítko OdloÏeného Startu Tipka za odgodu poãetka G Buton pornire intarziata Késleltetett indítás gomb - 7,&&'
pranja
Tlaãítko Volba Odstfiedûní Tipka za pode‰avanje brzine H Buton viteza de stoarcere „Centrifugálási sebesség” - *-#' 8/
centrifugiranja gomb ,;1
Kontrolky Otáãky Odstfiedûní Svjetlosni pokazatelj brzine I Led indicator viteza de Centrifugálási sebesség , *-#5 <&'
centrifuge stoarcere jelzŒlámpa
,;1'
Kontrolky zb˘vajícího ãasu Sustav odbrojavanja L Led indicator sistem de A visszaszámláló rendszer
,&1 ./ -,/
vremena contorizare a timpului ramas jelzŒlámpái *1 ,
din program in curs
Kontrolky Tlaöítek Svjetlosni pokazatelji tipki M Leduri indicatoare butoane Nyomógombok jelzŒlámpái .5' -,' *-/

Voliã programÛ s OFF Gumb programatora s N Buton selectare programe cu A mosóprogramok kapcsolóóra- *-#5' *#11/ 1
poloÏajem OFF (iskljuãeno) pozitie “OFF” beállító gombja, „KI” helyzet 75& OFF.
Zásobník pracích prostfiedkÛ Ladica sredstava za pranje P
Caseta detergenti Mosószertároló fiók
, *,*<
22 23
CZ HR RO HU EL

POPIS OVLÁDACÍCH OPIS KONTROLA DESCRIERE A KEZELÃSZERVEK -  #


   "
PRVKÅ COMENZI ISMERTETÉSE  

DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK RUâICA VRATA A MANERUL USII


Apasati pe clapa din
AJTÓFOGANTYÚ
Az ajtó nyitásához nyomja meg
" &' *+'

K otevfiení dvífick stisknûte Da otvorite vrata pritisnite interiorul manerului usii a fogantyú belsejében lévŒ
zasun na unutra‰njoj strani -
  
    
pojistku umístûnou na pentru a deschide usa .
vnitfiní stranû drÏadla. ruãice vrata. 2 min. gombot. 
      
  .

FONTOS!  
 :  −
ZNAâAJNO: ATENTIE: UN DISPOZITIV A MOSÁS/CENTRIFUGÁLÁS    
POZOR: PERILICA IMA UGRADJENU SPECIAL DE SIGURANTA VÉGÉN EGY SPECIÁLIS
SPECIÁLNÍ POJISTKA K

 
POSEBNU SIGURNOSNU IMPIEDICA BIZTONSÁGI   

ZABRAÑUJE OTEVÜENÍ NAPRAVU KOJA SPRIJEâAVA DESCHIDEREA IMEDIATA BERENDEZÉS
DVÍÜEK PRAÖKY IHNED    >
OTVARANJE VRATA ODMAH A HUBLOULUI LA AKADÁLYOZZA MEG AZ 
%
  
PO SKONÖENÍ PRANÍ. PO ZAVR·ETKU SFARSITUL SPALARII. AJTÓ KINYITÁSÁT. 

JAKMILE SKONÖÍ PRANJA/CENTRIFUGIRANJA. DUPA TERMINAREA A CENTRIFUGÁLÁS 
 
K
ÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2 NAKON ·TO CENTRIFUGARII BEFEJEZÉSEKOR
? 
.
MINUTY A POTOM CENTRIFUGIRANJE ZAVR·I ASTEPTATI DOUA MINUTE VÁRJON 2 PERCET AZ    

TEPRVE DVÍÜKA PRIâEKAJTE JO· OKO 2 INAINTE DE A DESCHIDE AJTÓ KINYITÁSA ELÃTT.
? 

OTEVÜETE. MINUTE PRIJE NEGO HUBLOUL.    2


OTVORITE VRATA.     > 
  .

KONTROLKA ZAMâENÁ
DVͤKA
SVJETLOSNI POKAZATELJ
"ZAKLJUâANIH" VRATA
B INDICATOR HUBLOU BLOCAT
AJTÓZÁR JELZÃLÁMPA   K%

 

Svjetlosni pokazatelj Az „ajtó zárva” jelzŒlámpa akkor


Kontrolka svítí, pokud jsou világít, ha az ajtó teljesen zárva    

"zakljuãanih vrata" svjetli kada " " - " 
dvífika správnû zavfiená a su vrata potpuno zatvorena a Ledul este aprins când usa e van, és a gép „BE” van
praãka je zapnutá. kapcsolva.        
 
perilica je ukljuãena. Ako se blocata si masina este în  
   
 
Po stisknutí tlaãítka functiune. Când apasati Ha az ajtó zárva van, a START
START/PAUSA nejdfiíve perilica pokrene (pritisak na  6) ( ).
tipku START) s zatvorenim butonul Pornit/Oprit si hubloul gomb lenyomásakor a 4      
 
kontrolka bliká, po chvíli se jelzŒlámpa egy pillanatra
rozsvítí trvale a svítí aÏ do vratima svjetlosni pokazatelj este închis, ledul va clipi pe  (START)    
çe na tren zatreptati a nakon moment si apoi va ramâne felvillan, majd égve marad.   
,    


konce praní.   


   
V pfiípadû, Ïe dvífika nebyla toga çe svjetliti. aprins.
Ha az ajtó nincs zárva, a        
zavfiená správnû, kontrolka jelzŒlámpa tovább villog.    .
bude nadále blikat.  & *+ .  -
Speciální bezpeãnostní Ako vrata nisu ispravno Atentie: Daca ledul va clipi in
zatvorena svjetlosni pokazatelj continuare atunci usa nu e & . -, 7
zafiízení zabraÀuje, aby se A ciklus befejezése után egy ,  "".
dvífika mohla otevfiít okamÏitû çe neprekidno treptati. inchisa. $    
po konãení pracího cyklu. speciális biztonsági berendezés
akadályozza meg az ajtó #      
Poãkejte 2 minuty, aÏ Perilica ima ugradjenu La sfarsitul programului rotiti    "    
kontrolka zhasne, pak posebnu sigurnosnu napravu butonul selector de programe azonnali kinyitását.
A mosás befejezése és az „ajtó     .
vypnûte praãku nastavením koja spreãava otvaranje vrata pe pozitia OFF. -     2     
voliãe programÛ do vypnuté odmah po zavr‰etku ciklusa zárva” jelzŒlámpa kialvása után
    , "
polohy OFF. pranja. Nakon ‰to zavr‰i ciklus várjon 2 percet, mielŒtt kinyitná      
 "
pranja priãekajte oko 2 minute az ajtót. A ciklus végén fordítsa  " - " 
 
prije nego otvorite vrata a programválasztó gombot a       
perilice, takodjer priãekajte da „KI” helyzetbe.  
.
svjetlosni pokazatelj      ,
"zakljuãanih vrata"prestane ,    
svjetliti.   −  
 "    OFF.
Nakon zavr‰etka ciklusa pranja
gumb programatora okrenite
na poloÏaj OFF.

24 25
CZ HR RO HU EL

TLAâÍTKO START TIPKA START BUTON PORNIT/OPRIT START/SZÜNET GOMB K KK

(START)
Po zvolení programu vyãkejte Kada odaberete program C Cand un program e selectat A program kiválasztásakor a
neÏ kontrolka “STOP” zaãne pranja, priãekajte da svjetlosni asteptati ca ledul indicator START gomb lenyomása elŒtt 8< *-5@ 5
blikat, poté stisknûte tlaãítko pokazatelj STOP zatrepta prije "STOP" sa se aprinda inainte várja meg, amíg a „STOP” *+#11, *15
START. nego pritisnete tipku START. de a apasa butonul START. jelzŒlámpa villogni nem kezd. 15' +, & .
-, "STOP"  
Stisknutím tohoto tlaãítka "", * *
dojde ke spu‰tûní programu Pritisnite da pokrenete Apasand Start ca sa incepeti A kiválasztott ciklus  *- &'  >
.
nastaveného na voliãi odabrani ciklus pranja (ovisno un program de spalare, ledul beindításához nyomja meg a
programÛ (na základû druhu o odabranom ciklusu jedan od corespunzator acelui program gombot (a kiválasztott ciklusnak -
       
zvoleného programu se svjetlosnih pokazatelja çe se va aprinde. megfelelŒen az egyik   
      
rozsvítí jedna z kontrolek). zasvjetliti). jelzŒlámpa kigyullad. (       
,     
 
% ).
POZN.: PO SPU·TùNÍ
PRAâKY TLAâÍTKEM ATENTIE: CAND ATI
START JE NUTNÉ VYâKAT ZNAâAJNO: APASAT BUTONUL MEGJEGYZÉS:
&1/&: 8<
NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE NAKON ·TO PRITISNETE START, POT TRECE A START GOMB
TIPKU START, LENYOMÁSAKOR *  ,1*
PRAâKA UVEDENA DO CATEVA SECUNDE &&' (START), &
CHODU. PERILICI JE POTREBNO INAINTE CA APARATUL ELTELIK NÉHÁNY
NEKOLIKO PERC A GÉP ,, 1* 
SA PORNEASCA.  1
TRENUTAKA DA ZAPOâNE BEINDULÁSA ELÃTT.
S RADOM. .,+-* # 
ZMùNA NASTAVENÍ PROGRAMU @.
PO SPU·TùNÍ (PAUSA) A. SCHIMBAREA SETARILOR
Po spu‰tûní programu lze MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI DUPA CE PROGRAMUL A A BEÁLLÍTÁS --E' ' *-#5'
zmûnit pouze ta nastavení a NAKON POKRETANJA INCEPUT (PAUSE) MEGVÁLTOZTATÁSA A 8< 5 #*&7 
funkce, které se volí pomocí PROGRAMA PRANJA (PAUZA) Dupa ce programul a PROGRAM BEINDÍTÁSA *+#11 (PAUSE)
tlaãítek funkcí. DrÏte stisknuté Program pranja moÏe biti inceput poate fi modificat UTÁN (SZÜNET) 1   
tlaãítko “START/PAUSA” asi 2 privremeno zaustavljen doar apasand butoanele A program a mosási ciklus        

(pauza) u bilo kojem trenu relevante pentru acel közben bármikor megállítható a  
      
sekundy. Blikání kontrolek tijekom ciklusa pranja tako da Start/Szünet gomb kb. két
program. ,  '    ' 
funkãních tlaãítek, kontrolky na oko dvije sekunde drÏite Programul poate fi oprit in másodpercre történŒ lenyomva
zb˘vající doby a kontrolky       2
pritisnutom tipku orice moment al ciclului de tartásával. Ha a gép a Szünet       
 
odstfieìování znamená, Ïe "START/PAUZA". spalare tinand apasat aprox. üzemmódban van, akkor a / 
   
spotfiebiã stojí. ZmûÀte 2 secunde butonul „HátralévŒ idŒ” jelzŒláma, a ("Start/Pause"). 4  
poÏadované nastavení a Kada je perilica privremeno "Start/Pause". Cand ne aflam centrifugasebesség és az 
   
 
znovu stisknûte tlaãítko zaustavljena treptat çe in modul pauza, ledul opciógombok villognak.      
“START/PAUSA”, kter˘m se svjetlosni pokazatelji "vrijeme indicator "Sistem de A program újraindításához
do kraja", brzina centrifuge i nyomja meg ismét a START 
    
pfiestávka ukonãí. contorizare", viteza de rotire si      
opcijske tipke. Da ponovno butoanele de optiuni sunt gombot.
Nyní zmûÀte poÏadované pokrenete program pranja jo‰ Ha a mosás közben 
" 
aprinse.
nastavení a znovu stisknûte jednom pritisnite tipku Pentru a reveni in program ruhadarabokat szeretne betenni  ,    
tlaãítko START/PAUSA, kter˘m START/PAIZA. apasati butonul "Start/Pause" vagy kivenni a gépbŒl, várjon 2  #'  %   "
se zru‰í pfieru‰ení programu. inca o data. percig, amíg a biztonsági "  ".
Ako tijekom pranja Ïelite berendezés oldja az ajtó
Pokud si pfiejete vyjmout ãi dodati ili izvaditi rublje, Daca doriti sa adaugati sau rögzítését. 0     
   
pfiidat prádlo bûhem praní, a priãekajte oko dvije minute sa scoateti obiecte in timpul , 
  
 
vyãkejte DVù minuty, dokud kako bi sigurnosni ure_aj spalarii, asteptati 2 minute A mıvelet elvégzése után  (START) .
bezpeãnostní zafiízení omoguçio otvaranje vrata. pana cand dispozitivul de csukja be az ajtót, nyomja le a
neuvolní dvífika praãky. Nako ‰to ste to izveli, zatvorite siguranta deblocheaza usa. START gombot, és a gép /     

vrata, pritisnite tipku START i Dupa ce ati facut manevra, onnan folytatja a munkát, ahol  #     
Po vloÏení ãi vyjmutí prádla, perilica çe nastaviti s radom inchideti usa si apasati abbahagyta.     ,   
opûtovném uzavfiení dvífiek od toãke gdje je bila butonul Start. Masina va   2    '  
praãky a stisknutí tlaãítka zaustavljena. continua programul de unde   "    .
START, bude praãka s-a oprit. 4   ' ,   
pokraãovat v pracím cyklu od    
  
stejného místa, ve kterém byl  (START).   

cyklus pfieru‰en.        


       .

ZRU·ENÍ NASTAVENÉHO PONI·TAVANJE PROGRAMA OPRIREA UNUI PROGRAM A PROGRAM TÖRLÉSE


PRANJA K %

PROGRAMU Se poate opri un program  $  

Da poni‰tite program pranja A program törléséhez a


Je moÏné kdykoli zru‰it okrenite gumb programatora rotind butonul selector de programválasztó gombot a „KI” 0   ' 
nastaven˘ program na poloÏaj OFF. programe in pozitia OFF. helyzetbe kell fordítani. ,  
pfiestavením voliãe   −  
programÛ do polohy vypnutí  "    OFF.
OFF.
26 27
CZ HR RO HU EL

Tlaãítka funkcí musí b˘t Opcijske tipke potrebno je ATENTIE! Az opciógombokat a START  *5' -,#'−
gomb lenyomása elŒtt kell *-#5' (*H' 
navolena pfied stisknutím odabrati prijepritiska na Butoanele optionale trebuie  *-) *5* 
tlaãítka start. tipku START. selectate inainte de a apasa kiválasztani. *-#<−#*&7<
butonul START. *  *&1 , *-,
5@&' (START).

BUTON ANTISIFONARE GYÙRÃDÉSVÉDÃ GOMB


TLAÖÍTKO PRO ZABRÁNËNÍ
POMAÖKÁNÍ
TIPKA ZA ZA·TITU OD
GUÎVANJA D  K  K

 % 

Nastavením této funkce, (Není Funkcija za za‰titu (Nije Aceasta functie (Nu este A gyırŒdésvédŒ funkció (A (& .751 
k dispozici pro programi dostupno na programima za valabil pentru programele PAMUT programoknál nem áll *#11 IIK %)
BAVLNA), je moïné sníïit na PAMUK) od guÏvanja pentru BUMBAC) rendelkezésre) a lehetŒ    
smanjuje guÏvanje koliko god legkisebb mértékıre csökkenti a   
,  "
minimum pomaökání prádla v minimizeaza numarul cutelor (!") " "  ' 
návaznosti na prací cyklus je to moguçe, ovaj jedinstveni atat cat este posibil, folosind ruhák gyırŒdését a speciális     .
zvolenÿ vÿbërem programu a sustav protiv guÏvanja un sistem textíliákhoz kialakított, egyedi       K 
druhu praného prádla. prilagodjen je za posebne unic anti-sifonare care este tervezésı gyırŒdésgátló ,    

V püípadë smësnÿch tkanin se vrste tkanina. diferit in functie de tipul rendszernek köszönhetŒen. !     " 
püi praní vyuïívá funkcí pro materialelor ce se spala.       
postupné ochlazování vody, MIJE·ANE TKANINE KEVERT ANYAGOK: az utolsó       
vylouöení otáöení bubnu Voda je postupno hladjena két öblítés alatt a víz        
1. Tesaturi mixte
bëhem vypouätëcí láznë a pro    % , ' 
jemné odstüed’ování, öímï je
kroz dva zadnja ispiranja bez Apa este racita treptat si fokozatosan lehıl, majd pedig
centrifugiranja a zatim se nje Ï complet pana la finalul egy finom centrifugálás biztosítja #      
zajiätëna nevyääí regenerace """ " ".
pranÿch tkanin. nim c entrifigur anjem t k a nin celor 2 clatiri fara stoarcere az anyagok maximális mértékı
0   
  ,  
U jemnÿch tkanin, s vÿjimkou a m a osigurava najveçi si apoi are loc o stoarcere „pihentetését”. " %,  #  
vlny, je postup stejnÿ jako u vÿäe stupanj opu‰tanja. delicata.  '  "
uvedenÿch smësnÿch tkanin, je FINOM ANYAGOK: az utolsó   #   "   
ale doplnën o funkci ponechání 2. Tesaturi delicate két öblítés után nincs K  ,     #
vody v bubnu po ukonöení La final au loc 2 clatiri fara centrifugálás, az anyagok a    " 
závëreöného máchání. OSJETLJIVE TKANINE stoarcere si rufele sunt lasate kivételükig a vízben maradnak.     ,  
U programu pro praní vlny má Dva zadnja ispiranja bez in apa pana cand Ha ki szeretné venni a ruhát,    #    
toto tlaöítko pouze funkci centrifugiranja nakon kojih sunt scoase. Cand sunteti nyomja le a „GyırŒdésvédŒ”      ( 
ponechání vody v bubnu po tkanine ostaju u vodi sve do gombot – ezzel leereszti a vizet " ")  # stop  
gata sa le scoateti, apasati     .
skonöení posledního máchání, praÏnjenja perilice. Kada butonul "Antisifonare" si apa a gépbŒl.
aby se tím zachovala dokonalá 0    , 
Ïelite isprazniti perilicu va fi evacuata.   
' #
 
pruïnost vláken. pritisnite tipku za za‰titu od PAMUT: az utolsó öblítés után a
Bûhem této fáze, kdy voda stojí
       
guÏvanja, slijedi samo 3. Lana ruhadarabok a kivételükig a (    ), ' 
ve vanû praãky, kontrolka istjecanje vode. Dupa ultima clatire, rufele vízben maradnak, és a gomb "'"    
tlaãítka bliká, coÏ znamená, Ïe sunt lasate in apa pana jelzŒlámpája villog.    .
je praãka v pauze. VUNENE TKANINE cand le scoateti, iar (   
  
 
Pro dokonöení cyklu praní Nakon zavr‰nog ispiranja Ha ki szeretné venni a ruhákat, "/  "   
jemnÿch tkanin a vlny måïete indicatorul butonului
tkanine ostaju u vodi sve do clipeste. Cand sunteti gata nyomja le a „GyırŒdésvédŒ” 
     
zvolit následující postup:  
  
- zruäit tuto funkci vypnutím praÏnjenja perilice, sa le scoateti, apasati gombot; ekkor a gép leereszti a  ).
tlaöítka pro ZABRÁNËNÍ svjetlosnipokazatelj trepti. butonul "Antisifonare" care vizet és kicentrifugálja a ruhákat. 1  "   
POMAÖKÁNÍ. Prací cyklus bude va face ca apa sa fie      
 
ukonãen fází vypuätëní vody a evacuata si rufele stoarse    ( # 
odstüedëním prádla. Kada Ïelite isprazniti perilicu foarte usor. Daca nu vreti sa Ha nem akar centrifugálni,   YKOOY
V pfiípadû, kdy chcete provést pritisnite tipku za za‰titu od stoarceti usor, ci doar sa hanem csak a vizet akarja
IEP%TO
    )
pouze vypu‰tûní: guÏvanja, slijedi istjecanje evacuati apa: leereszteni:      2 :
- nastavte nejdfiíve voliã vode, centrifugiranje i
vadjenje rublja. - Puneti rotita de selectie – Állítsa a programválasztó 1. 1  "    
programÛ do polohy OFF      % :
- zvolte program pouhého programe pe pozitia OFF; gombot a „KI” helyzetbe.
vypou‰tûní − -    
 
- znovu praãku spusÈte Ako odjeçu ne Ïelite - Selectati programul – Válassza a vízürítŒ /YKOLOY ILEPF 2TO
opûtovn˘m stisknutím tlaãítka centrifugirati ukljuãite samo evacuare apa ; programot. (   '  ).
START. istjecanje vode:
- Porniti din nou masina – A „Start/Szünet” gomb 2 "    
-okrenite gumb programatora apasand butonul lenyomásával kapcsolja be újra    "  % :
na poloÏaj OFF, "Start/Pause" a készüléket. − Q   
  −  
-odaberite program za samo  "    OFF.
− /   
istjecanje vode "2  ".
− Q    

-ponovno ukljuãite perilicu    '   
 
pritiskom na tipku  START.
START/PAUSE.
28 29
CZ HR RO HU EL

TLAâÍTKO AQUAPLUS TIPKA AQUAPLUS BUTON AQUAPLUS AQUAPLUS GOMB  K  AQUAPLUS

Díky novému systému Sensor Pritiskom na ovu tipku moÏete


E Apasand acest buton se Az új Sensor Activa - '     
 
Activa System je moÏné aktivirati poseban novi ciklus activeaza un ciclu special rendszernek köszönhetŒen       
pomocí tlaãítka provést nov˘ pranja za programe pranja de spalare, nou pentru ennek a gombnak a     "  
speciální cyklus praní, kter˘ je rublja postojanih boja i gama tesaturile mixte si cu lenyomásával egy speciális, új      (Mix and Wash)
vhodn˘ pfii praní odoln˘ch a mije‰anih tkanina, culori sensibile, datorita ciklust aktiválhat a Színtartó és      
smûsn˘ch tkanin a kter˘ zahvaljujuçi novom Sustavu noului sistem "Sensor Activa". a Kevert anyagok programban.  Sensor Activa
peãuje o vlákna a jemnou Activa Senzora. Rufele sunt spalate intr-o Ez az opció gyengéden kezeli System. 2
  

pokoÏku toho, kdo je nosí. cantitate mai mare de apa a ruhaszálakat és a ruhát # !  #   
PouÏití mnohem vût‰ího Ova opcija s posebnom si aceasta, impreuna cu viselŒk finom bŒrét.    .
mnoÏství vody a nová paÏnjom postupa s vlaknima actiunea combinata a A ruha mosása sokkal nagyobb 1 #     
kombinace cyklÛ otáãení odjeçe a idealna je i za rotatiilor tamburului, ce mennyiségı vízben történik,         
bubnu s napou‰tûním a osobe s osjetljivom koÏom. umple si scoate apa, va ezáltal tökéletesen tiszta és       
vypou‰tûním vody umoÏÀuje face caq rufele sa fie kiöblített ruhát kapunk; ehhez      
dosáhnout dokonale ãistého Rublje se pere u znatno veçoj spalate si clatite foarte bine. párosul még a dob forgási #     
a vymáchaného prádla. koliãini vode a zajedno s Cantitatea sporita de apa ciklusainak kombinált     . 
MnoÏství vody pfii praní je nyní novim kombiniranim ce este folosita in timpul mıködése, ahol a víz       
vy‰‰í, aby se prací prá‰ek djelovanjem okretanja bubnja spalarii canduce la o betöltésére és ürítésére kerül   '   
opravdu úplnû rozpustil a i vi‰ekratnim punjenjem i dizolvare mai buna a sor. A ruhában lévŒ víz      ",  
zaruãil tak perfektní úãinek praÏnjenjem vode dobiva se detergentului. Cantitatea de mennyisége megnövekszik, így     
praní. Vût‰í mnoÏství vody je savr‰eno isprano i oprano apa este de asemenea a mosószer tökéletesen      .
nyní pouÏíváno i v okamÏiku rublje. marita si in timpul procesului kioldódik, ami hatékony       
máchání tak, aby se de clatire eliminand astfel tisztítást eredményez. A 
    
odstranily ve‰keré stopy Koliãina vode u pranju je orice urma de detergent de vízmennyiség az öblítés    "   "
pracího prostfiedku z vláken. poveçana tako da je pe fibre. Acesta functie a közben is megnövekszik, így a    " 
Tato funkce byla vytvofiena deterdÏent u potpunosti fost dezvoltata pentru cei mosószernyomok is távoznak a     
speciálnû pro osoby s jemnou otopljen ãime je osigurano care au pielea foarte szövetszálak közül.   " # ". 2

a citlivou pokoÏkou, kter˘m vrlo uãinkovito ãi‰çenje. sensibila si pentru care o Ezt a funkciót finom és         
mÛÏe i minimální zbytek Koliãina vode poveçana je i urma fina de detergent pe érzékeny bŒrı emberek   '   
pracího prá‰ku zpÛsobit tijekom postupka ispiranja haine le poate provoca számára terveztük, akiknél       "
podráÏdûní nebo alergii. tako da su iz rublja u iritatii sau alergii. Ca sfat, a legkisebb     
  
Doporuãujeme, abyste tuto potpunosti uklonjeni svi ostaci este bine sa folositi aceasta mosószermaradvány is     
funkci pouÏívali i pfii praní deterdÏenta. Ova funkcija functie cand spalati rufe bŒrirritációt vagy allergiát   
  
dûtského obleãení, praní posebno je namijenjena pentru copii si pentru rufe okozhat.   
 .
jemného prádla obecnû osobama s osjetljivom koÏom delicate, sau pentru Ezt a funkciót gyermekruhák és     
nebo pfii praní froté prádla, koje mogu biti osjetljive i na materiale asemanatoare finom szálú anyagok esetében,    

protoÏe vlákna froté mají vût‰í najmanje ostatke celor de la prosoape, care vagy olyan       "
tendenci zachycovat prací deterdÏenta u rublju. tind sa absoarba o törülközŒanyagoknál is   ',     
prá‰ek. cantitate mare de célszerı alkalmazni, amelyek # 
  # 
Pro zaji‰tûní nejlep‰ích v˘konÛ Ovu funkciju posebno detergent. Pentru a asigura szövetszálai nagyobb   "    
pfii praní je tato funkce vÏdy preporuãujemo za pranje o buna spalare, aceasta mennyiségı mosószert     " # "
aktivní u programÛ Jemné djeãje odjeçe, osjetljivih functie e intotdeauna nyelnek el.   #
prádlo a Vlna. tkanina opçenito ili odjeçu i activata in cadrul A legjobb mosási teljesítmény      
predmete od frotira ãija vla k programelor pentru biztosítása érdekében ez a  .
n a in a ã e u pijaju v e ç u k spalarea tesaturilor delicate funkció mindig aktiválva van a 0   # 
oliãin u deterdÏenta. si a lanei. Finom és a Gyapjú programok     
esetében.  "   
Kako bi osigurali najbolji " "  
uãinak pranja, ukljuãite ovu   "  "
funkciju uvijek, kada koristite   " # ".
programe pranja za osjetljive i
vunene tkanine.

30 31
CZ HR RO HU EL

TLAâÍTKO NTENZIVNÍ PRANÍ TIPKA ZA INTENZIVNO PRANJE BUTON INTENSIV INTENZÍV GOMB  K   

Stisknutím tohoto tlaãítka, Pritiskom na ovu tipku koja se


F Apasand acest buton, care A csak a Pamut ciklusok

 

- !     
 , 
které je aktivní pouze u moÏe aktiviratii samo na se activeaza doar in ciclul esetében aktiválható gombnak       
programÛ bavlna, zaãnou programima za pranje "Bumbac", senzorii noului a lenyomásával mıködésbe   # ,
fungovat snímaãe nového pamuãnogrublja proradit çe sistem Activa intra in lépnek az új Activa rendszer     
Activa systému. Tyto snímaãe se senzori novog ACTIVA functiune si regleaza, érzékelŒi. Az érzékelŒk Sensor Activa. 2  
pracují jak se zvolenou sustava. To utjeãe na: deopotriva temperatura hatással vannak a kiválasztott ,  !  
teplotou, kterou udrÏují selectata, tinand-o hŒmérsékletre, amit az egész     ,
konstantní bûhem v‰ech fází - odabranu temperaturu constanta pe parcursul mosás alatt állandó szinten  '     
,  
pracího programu, tak s pranja, odrÏavajuçi je stalno intregului ciclu de spalare, tartanak, valamint a dob       
mechanickou ãinností bubnu. na istoj razini tijekom ciklusa dar si functia mecanica mechanikus mıködésére. .
Buben se v klíãov˘ch pranja, a tamburului, astfel incat A dob a döntŒ pillanatokban 1  
okamÏicích otáãí dvûma acesta este facut sa se két különbözŒ sebességgel        
rychlostmi. KdyÏ prací prá‰ek -mehaniãko djelovanje roteasca la 2 viteze diferite forog. Amikor a mosószer   #     
proniká do prádla, buben se bubnja. in anumite momente behatol a ruhába, a dob úgy      
cruciale. Cand detergentul forog, hogy a mosószer   . 4  
otáãí tak, aby se prá‰ek
Bubanj perilice rublja je patrunde in tesatura, egyenletesen oszoljon     
rozdûlil v bubnu rovnomûrnû, tamburul se rasuceste in asa szét; a mosás és az öblítés   # ,  
jeho rychlost se v‰ak zvy‰uje v izradjen je tako, da se u
najvaÏnijem trenutku pranja fel incat detergentul sa fie közben azonban a maximális    #      
okamÏiku praní a máchání distribuit uniform, iar in timpul tisztítóhatás érdekében '    
tak, aby prací úãinek byl okreçe u dvije razliãite brzine.
Kada deterdÏent ulazi u spalarii si a clatirii, viteza de növekszik a dob fordulatszáma.     #.  
maximální. Díky tomuto rotire creste astfel incat Ennek a különleges        "
speciálnímu systému se rublje, bubanj se okreçe na
naãin da deterdÏent bude rezultatul acestora sa fie rendszernek köszönhetŒen a   "    
zlep‰uje úãinnost praní BEZ maxim. PROGRAM      
PRODLOUÎENÍ DOBY TRVÁNÍ ravnomjerno raspodijeljen;
tijekom postupka pranja i Datorita acestui nou sistem, IDÃTARTAMÁNAK     
PROGRAMU. eficienta spalarii este NÖVEKEDÉSE NÉLKÜL      
ispiranja brzina okretanja
bubnja se poveçava kako bi imbunatatita FARA NICI O javul a mosás hatékonysága.  . J    
u najveçoj moguçoj mjeri CRESTERE A TIMPULUI         
poveãala uãinak pranja. PROGRAMULUI DE SPALARE.      "  
     
Zahvaljujuçi ovom posebnom JFHB )2 /J/B
sustavu, uãinak postupka /-B IK)Q/B  [B2HK/B2
pranja je izuzetno pobolj‰an 16I -H60H2 216.
BEZ PRODUÎENOG TRAJANJA
PROGRAMA PRANJA.

32 33
CZ HR RO HU EL

TLAâÍTKO ODLOÎENÉHO TIPKA ZA ODGODU POâETKA BUTON PORNIRE INTARZIATA KÉSLELTETETT INDÍTÁS  K 
STARTU
Pomocí tohoto tlaãítka je
PRANJA
S ovom tipkom moÏe se
G Pornirea aparatului poate fi
GOMB
A készülék beindításának ideje
K


  
 
 
moÏné naprogramovat spu‰tûní podesiti vrijeme odgode setata cu acest buton, ezzel a gombbal állítható be,  
   
pracího cyklu se zpoÏdûním o poãetka pranja od 3, 6 ili 9 sati. intarziind pornira cu 3,6, sau így a készülék indítása 3, 6  
   3,6
9 ' .
3, 6 nebo 9 hodin. 9 ore. Pentru a selecta vagy 9 órával késleltethetŒ.       :
Pro nastavení odloÏeného startu Da podesite vrijeme odgode intervalul de timp dupa care A késleltetett indítás − /   
postupujte následujícím poãetka pranja postupite kako masina va porni: beállításához a   (   

zpÛsobem: Nastavte zvolen˘ slijedi: 1. Selectati un program következŒkképpen kell eljárni:  "STOP"   
program (kontrolka STOP zaãne (indicatorul"STOP" va clipi) Válassza ki a programot (a 
 ).
blikat) Stisknûte tlaãítko 2. Apasati butonul "Start „STOP” jelzŒlámpa villog). − -
  
  
ODLOÎEN¯ START (pfii kaÏdém -Odaberite program pranja
(svjetlosni pokazatelj STOP Delay" (la fiecare apasare Nyomja le a „Késleltetett   (START
stisknutí se mÛÏe zadat start pornirea masinii va fi indítás” gombot (a gomb DELAY).  #   
odloÏen˘ o 3, 6 nebo 9 hodin trepti).
intarziata cu 3,6 sau 9 ore si minden egyes lenyomásakor  
    
a kontrolka, která pfiíslu‰í az indítást 3, 6 vagy 9 órával      3,6
9 ' 
zvolenému ãasu zaãne blikat) -Pritisnite tipku za odgodu ledul corespunzator va clipi)
poãetka pranja, svaki puta 3. Apasati START pentru a késlelteti, és a megfelelŒ          
Stisknûte tlaãítko START jelzŒlámpa villog).   
 
(kontrolka pfiíslu‰ející zvolenému kada pritisnete tipku poãetak incepe procedura de Start
pranja biti çe zasebno Delay/Pornire intarziata A Késleltetett indítási mıvelet   
ãasu zÛstane svítit), tím zaãne
odpoãítávání, na jehoÏ konci se odgodjen za 3, 6 ili 9 sati a (ledul indicator asociat megkezdéséhez nyomja le a 
 .
program automaticky spustí. treptat çe i odgovarajuçi butonului Start Delay nu va START gombot (a kiválasztott − -
  
  
svjetlosni pokazatelj. Pritisnite mai clipi si va ramane aprins késleltetett indítási idŒhöz (START)       '
Nastavení odloÏeného startu je tipku START da pokrenete continuu). La expirarea kapcsolódó jelzŒlámpa    
moÏné zru‰it následujícím postupak odgodjenog timpului selectat pentru villogása megszınik, és égve   (    
zpÛsobem: opakovanû poãetka pranja (odgovarajuçi intarziere, masina va porni marad).   
 
stisknûte tlaãítko ODLOÎEN¯ svjetlosni pokazatelj prestat çe programul de spalare ce a A kívánt késleltetési idŒ végén   
START, aby zhasly kontrolky (na treptati i od tog momenta çe fost ales in prealabil. beindul a program.   ,  % 
potvrzení, Ïe odloÏen˘ start byl svjetliti). Pentru a renunta la aceasta A Késleltetett indítás funkció 
    
zru‰en, zaãne blikat kontrolka functie: törlése: Nyomja le a    ).
STOP) . V tomto okamÏiku je Nakon isteka zadanog - apasati butonul Start Delay Késleltetett indítás gombot, −      
moÏné spustit dfiíve zvolen˘ vremena program pranja çe pana cand ledul se va amíg a jelzŒlámpák el nem  
   
program stisknutím tlaãítka se pokrenuti. stinge (ledul STOP va clipi) si alszanak (a STOP jelzŒlámpa      

START nebo zru‰it nastavení programul va putea fi pornit villog), ezután a program   
    .
programu tak, Ïe otoãíte voliã Da poni‰tite ovu funkciju manual folosind butonul kézzel indítható a START
programÛ do polohy OFF, pak postupite kako slijedi: START sau gombbal, vagy a készülék 0   ' 
mÛÏete zvolit jin˘ program. - opriti aparatul rotind kikapcsolható a   :
-drÏite pritisnutom tipku za butonul de selectie programválasztó gomb KI -
  
  
odgodu poãetka pranja sve programe pe pozitia OFF. helyzetbe történŒ   "   
dok svjetlosni pokazatelj elfordításával.      
prestane svjetliti (svjetlosni   
 (
pokazatelj STOP trepti),   "STOP"   
program pranja sada moÏete 
 ). 2  
pokrenuti ruãno kori‰tenjem      ,
tipke START ili moÏete iskljuãiti 
  
  "START". 2
perilicu rublja okretanjem   
   
,
gumba programatora na    
poloÏaj OFF.   −  
 "    OFF.

34 35
CZ HR RO HU EL

TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ TIPKA ZA PODE·AVANJE BUTON VITEZA DE STOARCERE „CENTRIFUGÁLÁSI  K  $

%

Fáze odstfieìování je velmi


BRZINE CENTRIFUGE
Ciklus centrifugiranja vrlo je
H Ciclul de stoarcere este
SEBESSÉG” GOMB
? 

K        % 
dÛleÏitá pro pfiípravu vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to foarte important sa scoata Fontos, hogy a centrifugálás a      #   
dobrého usu‰ení. Vበmodel je vi‰e moguçe vode bez da cat mai multa apa este textíliák károsítása nélkül minél          
je vybaven tak, aby byl se o‰tete tkanine. Brzina posibil din rufe, fara sa strice több vizet   #  "   
schopen vyhovût v‰em Va‰im centrifuge moÏe se podesiti tesatura. Viteza de stoarcere vonjon ki a ruhákból. A gép   #.   
potfiebám. tako da odgovara va‰im poate fi ajustata dupa centrifugálási sebességét saját       % 
Stisknutím tohoto tlaãítka lze potrebama. Pritiskom na ovu necesitati. igényeinek '  
   
tipku moguçe je smanjiti Apasand acest buton este megfelelŒen állíthatja be.       .
omezovat maximální rychlost - '   
    
odstfieìování, kterou je najveçu brzinu centrifuge a posibil sa reduceti viteza A gomb lenyomásával
ako Ïelite centrifugiranje se maxima sau, daca doriti, csökkenthetŒ a maximális  '      % 

moÏné pouÏít pro zvolen˘    '  "


program, aÏ do úplného moÏe i u potpunosti iskljuãiti. sa excludeti ciclul stoarcerii sebesség, és ha akarja,     .
vyfiazení odstfieìování. Da ponovno pokrenete ciklus din programul de spalare. a centrifugázási ciklus 0    
   
Pro nové spu‰tûní centrifugiranja dovoljno je da Pentru a reactiva ciclul de törölhetŒ.      %   
odstfieìování staãí znovu pritisnete tipku sve dok ne stoarcere este suficient sa A centrifugálás ismételt   !      
stisknout tlaãítko a nastavit ho postignete Ïeljenu brzinu. apasati butonul pana cand aktiválásához elegendŒ  
      
aÏ na poÏadovanou rychlost. Kako nebi o‰tetili tkanine, obtineti viteza de stoarcere lenyomni a gombot, amíg     %     
Pro ochranu tkanin není brzinu centrifuge nije moguçe dorita. el nem éri a beállítani kívánt $  *877 1 *7
moÏné nastavit rychlost vy‰‰í, podesiti iznad brzine koja je Pentru a nu distruge tesatura, centrifuga-sebességet. 8 / ,81/
neÏ je rychlost, která se automatski pode‰ena prema este imposibil sa cresteti Az anyagok kímélése ' . 1*  *-5@
automaticky stanovuje v odabranom programu pranja. viteza mai mult decat este érdekében a 1#-<& *+ & ,+1
okamÏiku zvolení programu. Brzinu centrifuge moguçe je permis de catre programul programválasztás közben az *-#15& *+  *-,
promijeniti u svakom trenutku i de spalare selectat. automatikusan ' <& ,;1'.
Rychlost odstfieìování je to bez privremenog Este posibil sa modificati megengedhetŒ érték fölé
moÏné zmûnit kdykoli, zaustavljanja perilica rublja viteza in orice moment fara a nem növelhetŒ a / # 
   
spotfiebiã nemusí b˘t v reÏimu (pauza). fi nevoie sa opriti masina. fordulatszám.     %   

PAUSA. A centrifuga fordulatszáma  
"     
bármikor módosítható, akár a  
 "   
gép leállítása  .
nélkül is.

KONTROLKY OTÁâKY SVJETLOSNI POKAZATELJ LED INDICATOR VITEZA DE CENTRIFUGÁLÁSI , *-#5 <&'
ODST¤EDùNÍ
V okamÏiku zvolení programu
BRZINE CENTRIFUGE
Kada podesite program
I STOARCERE
Cand stabiliti un program de
SEBESSÉG JELZÃLÁMPA
Egy program beállításakor a

,;1'

bude maximální moÏná pranja, najveça moguça spalare, viteza maxima de maximálisan megengedhetŒ 4      
rychlost odstfieìování brzina centrifuge biti çe stoarcere permisa de acest centrifuga-sebesség        
,
automatski oznaãena program este afisata de ledul automatikusan láthatóvá válik      ,
automaticky zobrazena     %   .
rozsvícením pfiíslu‰né odgovarjuçim svjetlo s nim corespunzator. Daca a megfelelŒ jelzŒlámpa révén.
pokazateljem. schimbati viteza ledul se va A kisebb centrifuga-sebesség /       
kontrolky. 
         
Pokud si zvolíte niωí rychlost Odgovarajuçom tipkom modifica in functie de megfelelŒ gombbal történŒ  % 
     
pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka, moÏete odabrati manju brzinu aceasta. kiválasztásakor felgyullad a % .
rozsvítí se odpovídající centrifuge ‰to çe biti megfelelŒ jelzŒlámpa.
kontrolka. oznaãeno i odgovarajuçim
svjetlosnim pokazateljem.

KONTROLKY ZB¯VAJÍCÍHO SUSTAV ODBROJAVANJA LED INDICATOR SISTEM DE A VISSZASZÁMLÁLÓ



 K K%  %
âASU
UmoÏÀují, abyste byli
VREMENA (SA SVJETLOSNIM
POKAZATELJIMA)
L CONTORIZARE A TIMPULUI
RAMAS DIN PROGRAM IN CURS
RENDSZER JELZÃLÁMPÁI
Az idŒvel való jobb
  
0         
nepfietrÏitû informováni o Kako bi na najbolji naãin Pentru a va organiza mai gazdálkodás érdekében a ,   

ãase, kter˘ zb˘vá do konce upravljali va‰im vremenom, bine timpul, aceasta masina mosógép olyan #    
ova perilica rublja pomoçu are un sistem de a indica jelzŒlámparendszerrel   '  ' 
pracího cyklu. #     
sustava svjetlosnih luminos timpul ramas pana la rendelkezik, amely
Kontrolka 90: terminarea programului in     
pokazatelja omoguçuje da folyamatosan tájékoztatja önt a  .
zb˘vá ménû neÏ 60’ stalno budete informirani o curs de desfasurare. hátralévŒ ciklusidŒrŒl.
preostalom vremenu ciklusa Led indicator 90: Timpul JelzŒlámpa 90: A hátralévŒ . -, 90:
Kontrolka 60: ramas din program mai mare      
zb˘vá ménû neÏ 60’ pranja: Svjetlosni pokazatelj de 60 minute idŒ több, mint 60 perc
90: preostalo vrijeme oko 90 JelzŒlámpa 60: A hátralévŒ " 60   '
Kontrolka 30: minuta, svjetlosni pokazatelj Led indicator 60: Timpul idΠkevesebb, mint 60 perc . -, 60:
zb˘vá ménû neÏ 30’ ramas din program mai mic      
60: preostalo vrijeme manje de 60 minute JelzŒlámpa 30: A hátralévŒ
Kontrolka 15: od 60 minuta, svjetlosni idΠkevesebb, mint 30 perc " 60   '
Led indicator 30: Timpul
zb˘vá ménû neÏ 15’ pokazatelj 30: preostalo ramas din program mai mic JelzŒlámpa 15: A hátralévŒ . -, 30:
vrijeme manje od 30 minuta, de 30 minute idΠkevesebb, mint 15 perc      
Kontrolka STOP : svjetlosni pokazatelj 15: Led indicator 15: Timpul JelzŒlámpa Stop: A program " 30   '
konec programu preostalo vrijeme manje od ramas din program mai mic vége . -, 15:
15 minuta, svjetlosni de 15 minute      
pokazatelj STOP: kraj Led indicator Stop: Sfarsitul " 15   '
programa pranja. programului. . -, STOP: 1
  
36 37
CZ HR RO HU EL

KONTROLKY TLAÖÍTEK SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI


M LED INDICATOR BUTOANE

Lumina indicatorului din


NYOMÓGOMBOK
JELZÃLÁMPÁI
K  
 

 K %
Kontrolka okolo tlaöítka 6       
volitelné funkce se rozsvítí, je-li Svjetlosni pokazatelji oko dreptul butoanelor de A választógombok mellet lévŒ
opcijskih tipki svjetle kada je optiuni se va aprinde in jelzŒlámpák a konkrét opciók 
    '
nastavena tato zvláätní volba.   '    
odabrana pripadajuça dreptul optiunii selectate. kiválasztásakor gyulladnak fel.
opcija.          
(        
 ).

*-#5' *#11/ 1
VOLIâ PROGRAMÒ S OFF
GUMB PROGRAMATORA SA
POLOÎAJEM OFF N BUTON SELECTARE PROGRAME
CU POZITIE "OFF"
A PROGRAMVÁLASZTÓ
75& OFF.

LZE JÍM OTÁâET V OBOU OVAJ GUMB SE OKREåE U A KIKAPCSOLT


OBA SMJERA. ATENTIE: PUTETI ROTI IN $ W K  


SMùRECH. AMBELE DIRECTII. HELYZETBEN MINDKÉT K 

.
JAKMILE ZVOLÍTE NùJAK¯ PERILICA RUBLJA IRÁNYBAN FOROG.
UKLJUâUJE SE MASINA PORNESTE ,, 7 
PROGRAM, PO DACA A GÉP EGY PROGRAM -,# ()
NùKOLIKA SEKUNDÁCH ODABIROM PROGRAMA KIVÁLASZTÁSÁVAL
PRANJA PREKO GUMBA SELECTATI UN *-5#' 5
ZAâNE BLIKAT SVùTELNÁ PROGRAM CU ACEST KAPCSOLÓDIK BE *+#11 15/ ,
SIGNALIZACE “STOP”. PROGRAMATORA. A PROGRAMVÁLASZTÓ
TAJ POLOÎAJ BITI åE BUTON. STAREA MASINII ,1*< ,
ZHASNUTÍ SVùTLENÉ VA FI INDICATA DE GOMB SEGÍTSÉGÉVEL. .+*&−*-#5
SIGNALIZACE “STOP” OZNAâEN PRESTANKOM EZT AZ ÁLLAPOTOT A
TREPTANJA SVJETLOSNOG LEDUL INDICATORULUI *#11/. + &
PROVEDETE OTOâENÍM "STOP" CARE VA CLIPI. STOP JELZÃLÁMPA . -, , STOP
VOLIâE PROGRAMÒ DO POKAZATELJA STOP. VILLOGÁSA JELZI,
OVAJ SVJETLOSNI ACESTA VA CONTINUA 7   ""
POLOHY OFF. SA CLIPEASCA PANA AMELY MINDADDIG  7 , 
POKAZATELJ åE VILLOG, AMÍG A GÉP BE
NEPREKIDNO TREPTATI SVE CAND MASINA VA "" 15' +,
INCEPE PROGRAMUL DE NEM INDUL VAGY *&7  *-
DOK SE PERILICA NE VISSZA NEM TÉR A
POKRENE ILI NE VRATI U SPALARE SELECTAT SAU 5@&' (START)  &
NE VOM REINTOARCE KIKAPCSOLT ,, 7 */ @
POLOÎAJ OFF. HELYZETBE.
LA POZITIA "OFF". & 75& OFF.

Pritisnite tipku START/PAUSE da


Stisknûte tlaãítko "Start/Pausa" pokrenete odabrani ciklus
Apasati butonul A kiválasztott ciklus -   
  / 

a spusÈte cyklus praní. pranja. beindításához nyomja le a
"Start/Pause" pentru a    ("Start/Pause")
incepe un ciclu de spalare. „Start/Szünet” gombot.    
    
Prací cyklus probíhá s Program pranja çe se izvesti s A program úgy zajlik le, hogy a
gumbom programatora u Ciclul se va desfasura cu .
voliãem programÛ butonul de selectie ciklus befejezŒdéséig a
nastaven˘m na urãitém nepomiãnom poloÏaju na programválasztó
odabranom programu sve programe stationand pe 1   ! , ' 
programu, a to aÏ do konce pozitia programului selectat gomb a kiválasztott programon   "  "
praní. dok ciklus pranja ne zavr‰i. marad.
pana la sfarsitul acestuia. (  ) 
Po ukonãení cyklu vypnûte Opriti masina de spalat Kapcsolja ki a mosógépet a         
praãku nastavením voliãe Perilicu rublja iskljuãite rotind butonul de programe programválasztó gomb KI  ,    
programu do polohy “OFF”. okretanjem gumba pe pozitia OFF. helyzetbe történŒ  .
programatora na poloÏaj OFF. elfordításával.
4  "  , 
 
     
!    
 "    "OFF"
ZNAâAJNO:
GUMB PROGRAMATORA ATENTIE: BUTONUL DE MEGJEGYZÉS:
POZNÁMKA: NAKON SVAKOG SELECTIE PROGRAME A PROGRAMVÁLASZTÓ
%
:
VOLIâ PROGRAMÒ MUSÍ CIKLUSA PRANJA MORA TREBUIE SA SE GOMBOT VISSZA KELL  ,1* ,
B¯T PO UKONâENÍ BITI VRAåEN NA INTOARCA PE POZITIA ÁLLÍTANI A KI .+*&−
PRANÍ VÎDY P¤ESTAVEN POLOÎAJ OFF, OFF LA SFARSITUL HELYZETBE MINDEN *-#5
DO POLOHY OFF, TEPRVE ODNOSNO PRI FIECARUI CICLU DE EGYES CIKLUS VÉGÉN, *#11/ *5*
PAK MÒÎETE ZVOLIT POKRETANJU SLIJEDEåEG SPALARE SAU CAND VAGY EGY ÚJ MOSÁSI *  7 &
NOV¯ PROGRAM. CIKLUSA PRANJA A PRIJE INCEPE UN SUBCICLU, CIKLUS 75& OFF 1  5-'
NEGO TAJ NAREDNI INAINTE DE A INCEPE BEINDÍTÁSAKOR A +' *#11' 
PROGRAM BUDE ALT PROGRAM NOU. KÖVETKEZÃ PROGRAM * *-# 5 5
ODABRAN I POKRENUT. KIVÁLASZTÁSA ÉS *+#11 *-,1'.
BEINDÍTÁSA ELÃTT.
38 39
CZ

KAPITOLA 7 Tabulka pracích programå


PROGRAM PRO VOLBA MAX. VOLBA NÁSYPKA PRACÍCH
UKAZATELE NÁPLÑ TEPLOTY PROSTÜEDKÅ
VOLIÖE kg °C
PROGRAMÅ
NA:
2 1
Odolné tkaniny Bílé tkaniny
90 5 90° ● ●
Bavlna, len
Barevné odolné
Bavlna, smësné odolné tkaniny s 60 5 60° ● ● ●
pfiedpírkou P
Bavlna, smësné
Barevné odolné 60 ** 5 60° ● ●
tkaniny Prosím, püeötëte si tyto poznámky:
Barevné odolné 40°
tkaniny 40 5 ● ●
Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3 kg.
Jemné barevné
30 5 30° ● ●
tkaniny **) Programy podle evropské normy EN 60456.
Jemné barevné
Bavlna tkaniny 5 - ● ●
praní za studena Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv
Smësné a syntetické Barevné odolné hodnotu doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny. Pro jemné prádlo lze
tkaniny s 60 2,5 60° ● ● ● odstüed’ování zcela vylouöit.
tkaniny Smësné odolné pfiedpírkou P
Bavlna, smësné a
syntetické tkaniny
Barevné odolné
tkaniny 60 ** 2,5 60° ● ●

Barevné odolné
Syntetické tkaniny tkaniny 50 2,5 50° ● ●
(silon, perlon), smësná
bavlna Jemné barevné
tkaniny 40 2,5 40° ● ●

Ko‰ile 2,5 ● ●
30 30°
Smësné, jemné
syntetické Jemné barevné
tkaniny 2,5 - ● ●
praní za studena

Velmi jemné tkaniny


Jemné tkaniny
40 ** 1,5 40° ● ●
Vlna urãená k praní 30 30°
v praãce 1 ● ●
Vlna urãená k praní
v praãce 1 - ● ●

30
Ruãní praní 1 30° ● ●

Máchání - - ●
programy
Speciální

Intenzivní -
odstfiedûní -

Pouhé vypu‰tûní
vody - -

“MIX & WASH


SYSTEM” PROGRAM 5 40° ● ●

Rychloprogram 32’ 2 50° ● ●

40 41
HR
POGLAVLJE 7
TABELARNI PREGLED PROGRAMA
PROGRAM ZA: GUMB MAX. TEMP. PUNJENJE
PROGRAMA- TEÎINA °C DETERDÎENTA
TORA NA: kg
2 1
Postojane tkanine ● ●
pamuk, lan
bijelo rublje 90 5 90°
pamuk, postojane bijelo rublje s 60
mije‰ane predpranjem 5 60° ● ● ●
P
postojane boje 60 ** 5 60° ● ● Molimo proãitajte ova napomene:

pamuk, mije‰ane postojane boje 40 5 40° ● ● Kada perete izuzetno prljavo rublje preporuãujemo da u perilicu ne stavljate
vi‰e od 3 kg rublja.
nepostojane boje 30 5 30° ● ●
** Programi u skladu sa normama CENELEC EN 60456.
nepostojane boje
pamuk 5 -
hladno pranje ● ●
Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloÏeno na
Mije‰ane tkanine i najveçe djelotvornosti pranja i ispiranja. naljepnicama koje se nalaze na
sintetika
postojane bojes 60 2,5 60°
mije‰ane, postojane
predpranjem P ● ● ● odjeçi ili za vrlo osjetljivo rublje u potpunosti iskljuãite Tijekom ovih programa
izmjenjuju se ciklusi centrifugu, ova opcija moÏe se podesiti tipkom za brzinu
pamuk, mije‰ane
tkanine, sintetika
postojane boje
60 ** 2,5 60° ● ● centrifuge.

postojane boje 2,5 50° ● ●


sintetika (najlon, perlon) 50
mije‰ane pamuãne
nepostojane boje 2,5 ● ●
40 40°

Ko‰ulje 2,5 ● ●
mije‰ane osjetljiva
30 30°
sintetika nepostojane boje 2,5 - ● ●
hladno pranje

osjetljivo rublje 40 ** 1,5 40° ● ●


Vrlo osjetljive tkanine vunene tkanine 30 1 30° ● ●
PERIVE U PERILICI

vunene tkanine 1
PERIVE U PERILICI
- ● ●

30 1
"ruãno pranje" 30° ● ●

ispiranje - - ●
programi
Posebni

Brzo
centrifugiranje - -

samo istjecanje
- -
vode
program MIX &
WASH 5 40° ● ●
brzi 32-minutni
program 2 50° ● ●

42 43
CAPITOLUL 7 RO

TABEL DE PROGRAME
PROGRAM PENTRU: SELECTOR GREUT. TEMP. CASETA DET.
PROGRAME MAX. °C
PE: Kg
2 1
Tesaturi rezistente Albe 5 ● ●
90 90°
bumbac, in, canepa
Bumbac, tesaturi mixte Albe cu prespalare 60 5 60° ● ● ●
rezistente P
Culori rezistente 60 ** 5 60° ● ● VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!
Bumbac, Culori rezistente
tesaturi mixte 40 5 40° ● ● Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum
Culori delicate
3 kg.
30 5 30° ● ●

Culori delicate
** Programe in concordanta cu normele CENELEC EN 60456.
Bumbac 5 - ● ●
apa rece
Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile
Tesaturi amestec 2,5 de pe eticheta rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet
si sintetice
Culori rezistente 60 60°
prespalare ● ● ● (optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere).
amestec,rezistente P
Bumbac, tesaturi mixte 2,5
sintetice
Culori rezistente 60 ** 60° ● ●
2,5
Sintetice (nylon), Culori rezistente 50 50° ● ●
amestec bumbac
2,5
Culori delicate 40 40° ● ●

Amestec, Camasi 30 2,5 30° ● ●


sintetice delicate
Culori delicate 2,5 - ● ●

Delicate 40 ** 1,5 40° ● ●


Tesaturi foarte
delicate Lana 30 30° ● ●
"De spalat in masina" 1

Lana
"De spalat in masina" 1 - ● ●

Spalat cu mana 30
1 30° ● ●

Clatire - - ●
Speciale

Stoarcere rapida - -

Doar evacuare apa - -


Progra
“Mix&Wash” 5 40° ● ●

Rapid 32 minute 2 ● ●
50°

44 45
7. FEJEZET HU

PROGRAMTÁBLÁZAT
TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. HÃM., MOSÓSZERADAG
SÚLY °C
kg
2 1
Nem érzékeny anyagok ● ●
Pamut, vászon Fehér 90 5 90°

Pamut, vegyes nem 60 ● ● ●


érzékeny Fehér, elŒmosás 5 60°
P
Gyorsan fakuló 60 ** 5 60° ● ●
Pamut, vegyes Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket!
Gyorsan fakuló 40 5 40° ● ●
ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget
Nem gyorsan fakuló 30 5 30° ● ●
3 kg-ra.

Pamut Nem gyorsan fakuló 5 - ● ● ** Programok a CENELEC EN 60456 szerint.


hideg mosás
Kevert és szintetikus Gyorsan fakuló, 60 2,5 A centrifugálás sebessége csökkenthetŒ a ruhadarabok címkéjén található útmutató
anyagok 60° ● ● ●
elŒmosás P betartása érdekében, vagy a nagyon finom textíliák esetében teljesen kikapcsolható a
60 **
Pamut, kevert textília,
Gyorsan fakuló 2,5 60° ● ●
centrifugálás, ami a centrifuga választókapcsolójával végezhetŒ el.
szintetikus

Szintetikus Gyorsan fakuló 50 2,5 50° ● ●


(nejlon, perlon),
vegyes pamut
Nem gyorsan fakuló 40 2,5 40° ● ●

Ingek 30 2,5 30° ● ●


Vegyes, finom
szintetikus anyagok Nem gyorsan fakuló
hideg mosás 2,5 - ● ●

Finom 40 ** 1,5 40° ● ●


Nagyon finom
anyagok „GÉPPEL MOSHATÓ” 30
gyapjúáru 1 30° ● ●

„GÉPPEL MOSHATÓ”
gyapjúáru 1 - ● ●

Kézi mosás 30 30°


1 ● ●

Öblítés - - ●
lehetŒségek
Speciális

Gyors centrifugálás - -

Csak vízürítés - -

Mix & Wash vegyes


mosóprogram 5 40° ● ●

Gyors 32 perces 50° ● ●


2

46 47
EL

K 7 #!! 

!44 
#& &I #& MAX ,. #
#& ) (°C) #*#'K*
+' (kg)
 ,:
2 1
0 23 4!! -,
-  , 
90 5 90° ● ●

-  , , 60 5
-, 1 *+*-,& 60° ● ● ●
 P

-  , 
7
/1 60 ** 5 60° ● ●

7
/1 40 5 40° ● ●
! !
!!784 !9  !2;  4" 
,7&
/1 30 5 30° ● ●
−  9    
  
  
  3  .
,7&
-   /1, < 5 - ● ● ** -  #"  o  EN 60456.
*-<&
 23 4!!, 7 O    #'  %       "  #'  %        

/1 1 60 2,5 60°


20 ● ● ● (    )    
 "   % ,     " ". 6
4,  *+*-,& P
     %   '        %   #"   
   
-  , 
5  , 
7
/1 60 ** 2,5 60° ● ●
    
     .

7
50 2,5 50°
!  
  /1 ● ●
,7&
40 2,5 40°
/1 ● ●

,1 30 2,5 30° ● ●


4,   

,7&
 /1, < -
2,5 ● ●
*-<&

,7& 40 ** 1,5 40° ● ●


#78 2! 0! "1" *, 30
23 4!! *-5 1 30° ● ●
+ ( )  *-,
4 "1" *,
*-5 1 - ● ●
 *-,

# *-<1*  30


5 1 30° ● ●

@5"#-1 - - ●
*#11

+ ;1 - -
.

1+ 5#/1 - -

+#11 1H
</ 5 40° ● ●
@*5' *+#11
32 -*H 2 50° ● ●

48 49
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 8 POGLAVLJE 8 CAPITOLUL 8 8. FEJEZET K 8

VOLBA PROGRAMÅ ODABIR PROGRAMA SELECTIONAREA PROGRAMVÁLASZTÁS / 

PRANJA PROGRAMELOR  


Pro råzné typy tkaniny s råznÿm
stupnëm zaäpinëní má praöka Za razliãite vrste tkanina i Pentru tratarea diverselor tipuri Az anyagtípusoknak és a 0    #  # "
4 okruhy programå razliãite stupnjeve prljav‰tine de tesaturi si a diferitelor stadii szennyezettségi szintnek       
rozdëlenÿch podle druhu ova perilica rublja ima 4 de murdarire, masina de spalat megfelelŒen a mosógép 4  ",  
    4
praní, teploty a doby praní (viz razliãite skupine programa koji are 4 grupuri de programe különbözŒ programsávval  #    
tabulka programå). su u skladu sa: ciklusom pranja, care difera prin: spalare, rendelkezik, amelyek a  # " :   
temperaturom pranja i temperatura si durata (a se következŒk: mosási ciklus,  ,   
duÏinom ciklusa (pogledajte vedea tabelul cu programe de a ciklus hŒmérséklete és a ciklus        
tabelarni prikaz programa spalare). hossza (lásd a mosóprogramok (   
pranja). táblázatát).  ).
1. ODOLNÉ TKANINY
Tyto programy byly navrïeny 1. POSTOJANE TKANINE 1. TESATURI REZISTENTE 1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK 1 7 u81
tak, aby se dosáhlo nejlepäích Ovi programi namijenjeni su Programele sunt concepute A programot alapos mosáshoz és 1       
vÿsledkå praní a máchání. ostvarivanju najveçe pentru a optimiza rezultatele öblítéshez, valamint tökéletes ' v  vo o  po
Krátké odstüed’ování zaüazené djelotvornosti pranja i ispiranja. spalarii. öblítést biztosító centrifugáláshoz o     
po kaïdém máchání zajiät’uje Tijekom ovih programa Clatirile, cu intervale de terveztük.    #   % o
dokonalé vymáchání prádla. izmjenjuju se ciklusi centrifugare, asigura o clatire Az utolsó centrifugálás #!ov o  o .
Závëreöné odstüed’ování centrifugiranja koji daju odliãne perfecta. hatékonyabb vízeltávolítást
zajiät’uje vyääí úöinnost püi rezultate i ciklus spiranja. Zadnje Centrifugarea finala inlatura eredményez.
odstrañování vody z prádla. centrifugiranje posebno je apa intr-un mod mai eficient.
djelotvorno da se rublje
temeljito ocijedi.
2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉ
TKANINY
U hlavního praní je 2. TKANINE OD MIJE·ANIH I 2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE 2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS 2   uv7
dosahováno nejlepäích SINTETIâKIH VLAKNA Spalatul si clatitul sunt ANYAGOK u81
vÿsledkå díky promënlivÿm Glavno pranje pranje i ispiranje, optimizate in ritmul rotirii A fŒmosás és az öblítés a dob  "    
rytmickÿm otáökám pracího pruÏaju najbolje vrijednosti tamburului si al nivelelor de forgási ritmusának és a vov  p o  
bubnu a vÿäce hladiny zahvaljujuçi rotiranju bubnja i apa. O centrifugare usoara vízszintnek köszönhetŒen p v  o po  p  po#

napouätëné vody. Jemné razini vode. Blago asigura reducerea sifonarii biztosítja a legjobb eredményeket. o o     v po.
odstüed’ování zamezí centrifugiranje pomaÏe da se rufelor. A finom centrifugázás azt jelenti, $v  o  # o 
nadmërnému pomaökání tkanine manje guÏvaju. hogy a textíliák kevésbé #   po  v
prádla. gyırŒdnek össze.   po "v.

3. VELMI JEMNÉ TKANINY


3 -< ,7& ,81
Novÿ koncept praní, kterÿ 3. POSEBNO OSJETLJIVE 3. TESATURI DELICATE 3. KÜLÖNLEGESEN 1     ! 
stüídá fáze praní a fáze TKANINE FINOMSZÁLÚ ANYAGOK 
   
odmáöení, obzvláät’ vhodnÿ Novi program pranja u kojem Acest nou ciclu de spalare Ez az új mosási ciklus a mosást   " " 
pro praní velmi jemnÿch tkanin, se izmijenjuje vrlo njeÏno pranje alterneaza fazele de spalare cu és az áztatást váltogatja          
napü. öisté stüiïní vlny se i namakanje. Ova skupina cele de inmuiere si este egymással, és  " # ", " 
znaökou moïnosti praní v programa posebno je recomandat in mod special használatát olyan nagyon   . 1  
praöce. pogodna za pranje vrlo pentru fibre foarte delicate finomszálú anyagokhoz     #
Praní a máchání probíhá püi osjetljivih tkanina kao ‰to je (lina pura care poate fi spalata javasoljuk, mint a gépi      #!
vysoké hladinë vody a tím jsou ãista vuna periva u perilici. in masina). Atit spalarea cit si mosásra alkalmas tiszta gyapjú. A      .
zajiätëny dokonalé vÿsledky. Pranje i ispiranje provode se sa clatirea se efectueaza cu un legjobb eredmények elérése
poveçanom razinom vode ‰to nivel ridicat de apa pentru a se érdekében a mosás és az öblítés
RUâNÍ PRANÍ 30° osigurava najbolje rezultate. asigura cele mai bune magas vízszinttel történik.
rezultate.
Praãka je vybavena také
pracím cyklem pro jemné "RUâNO PRANJE" SPALARE CU MANA KÉZI MOSÁS 
 
 % 30°
tkaniny. Tento cyklus je Ova perilica rublja ima 2   
   , ,
naz˘ván “Ruãní praní”. poseban njeÏan program Acest program asigura un A mosógép finom „kézi mosás”      
Program “ruãního praní” je pranja "RUâNO PRANJE". Ovaj program complet de spalare programmal is rendelkezik. Ezzel a . 1   
vhodn˘ pro tkaniny, které se program pranja omoguçuje pentru obiecte ce au programmal azok a ruhadarabok     

jinak perou v˘hradnû ruãnû. cjelovit ciklus pranja za odjeçu specificat pe eticheta sa fie moshatók ki, amelyek címkéjén a     #   
Program dosáhne maximální koja na etiketi ima oznaku spalate cu mana.Temperatura „Csak kézzel mosható” felirat   "      
"iskljuãivo za ruãno pranje". programului este de 30 0C si található. A program 30°C  ". 1  
teploty 30° C a je zakonãen 3 Ovaj program pranja radi na include 3 clatiri si o stoarcere hŒmérsékleten mıködik,
máchacími cykly a jemn˘m   30‘C   '
temperaturi od 30° C a foarte usoara. 3 öblítést és egy lassú        
odstfiedûním. zavr‰ava s 3 ispiranja i centrifugálást hajt végre.    % .
polaganim centrifugiranjem.
50 51
CZ HR RO HU EL

4. Speciální programy 4. Posebni programi 4. Special 4. Speciális anyagok . *#11


poseban program

SPECIÁLNÍ PROGRAM POSEBAN PROGRAM “RINSE” CLATIRE SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” K  $ 
“MÁCHÁNÍ” (ISPIRANJE) PROGRAM >I$ %
Ovaj program izvodi tri Acest program asigura un Ez a program három öblítést 2   
Tento program provádí 3      
máchání prádla s ispiranja, izmedju kojih se program complet de spalare végez közepes centrifugálási
izvodi centrifugiranje (koje se pentru obiecte ce au sebességgel (ami a megfelelŒ   "     
prÛbûÏn˘m odstfieìováním   %  (   
(které lze pfiípadnû sníÏit moÏe smanjiti ili iskljuãiti specificat pe eticheta sa fie gombbal csökkenthetŒ vagy
kori‰tenjem odgovarajuçeg kihagyható). Bármilyen típusú          " 
nebo zru‰it pomocí spalate cu mana.   
  
pfiíslu‰ného tlaãítka). gumba). Takvo ispiranje Include 3 clatiri si o textília öblítéséhez
moÏe se koristiti za bilo koju használható, például kézi "   % 
PouÏívá se pro máchání stoarcere foarte usoara.   '    
vrstu tkanina, npr. koristite ga (Care poate fi redusa daca mosás után. 
 ).   
v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po nakon ruãnog pranja.
praní v ruce. e actionat butonul        
corespunzator).  
 
#  .   
  
     .

SPECIÁLNÍ PROGRAM POSEBAN PROGRAM “BRZO STOARCERE RAPIDA SPECIÁLIS „GYORS K  [$ 
“INTENZIVNÍ ODST¤EDùNÍ” CENTRIFUGIRANJE“ CENTRIFUGÁLÁS”  
? 

PROGRAM
Tento program provádí Ovaj program izvodi se na Acest program asigura o A „GYORS CENTRIFUGÁLÁS” 1   
odstfieìování pfii maximální najveçoj brzini centrifugare la viteza program maximális  %     
rychlosti (kterou lze centrifugiranja (koja se moÏe maxima (care centrifugálást végez (amely a   %      
pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it smanjiti kori‰tenjem poate fi redusa daca e megfelelŒ gombbal 
    %  (
pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka). odgovarajuçeg gumba). actionat butonul csökkenthetŒ).      " 
corespunzator.   '    

 )

POUZE VYPOU·TùNÍ SAMO ISTJECANJE VODE DOAR EVACUAREA APEI CSAK VÍZÜRÍTÉS A*5,&
Ovaj program omoguçuje Acest program evacueaza Ez a program kiüríti a vizet. 1 ,   
Program vypou‰tûní
provede vypu‰tûní vody. samo istjecanje vode iz apa din masina.  .
perilice rublja.

52 53
CZ HR RO HU EL

PROGRAM “MIX & WASH POSEBAN PROGRAM "MIX & PROGRAM MIX&WASH „MIX & WASH” VEGYES  $  "MIX & WASH
SYSTEM” WASH" MOSÓPROGRAM SYSTEM"
Jde o program, kter˘ je Ovo je ekskluzivan sustav koji Acest program este un Ez egy kizárólagos Candy 2      
v˘hradním patentem firmy je proizveo Candy a ukljuãuje sistem unic dezvoltat de rendszer, amely 2 nagyszerı   CANDY 
Candy a kter˘ pfiiná‰í pro 2 velike prednosti za CANDY, care are 2 avantaje elŒnnyel rendelkezik a      
uÏivatele 2 velké v˘hody: korisnika: pentru consumator: fogyasztó számára:   
    
 "
:
• lze spoleãnû prát prádlo z • omoguçuje da se zajedno • poti spala tesaturi diferite • különbözŒ típusú textíliák
rÛzn˘ch tkanin (napfi. peru razliãite vrste tkanina (de ex. bumbac si sintetice együtt moshatók (pl. pamut + ● [      
bavlna + syntetika apod. (npr. pamuk + sintetika itd.) etc.) szintetikus anyag stb.) NEM  !  # 
…) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU; NEPOSTOJANIH BOJA, GYORSAN FAKULÓ;  # " (.
• se economiseste o       .)
• provádût praní se • pranje s znatnom u‰tedom energie considerabila. • a mosás jelentŒs energia- JHF 21B12 -6I [/)
znaãnou úsporou energie. energije. megtakarítással végezhetŒ. `/32(6I)

Program pro praní “Mix & Temperatura programului A „Mix & Wash” program ● [      
Wash” pere pfii teplotû 40°C "MIX & WASH" program radi este de 40 0C. Programul hŒmérséklete 40°C, váltakozó   
 " 
a stfiídá dynamické fáze na temperaturi od 40°C od alterneaza faze dinamice dinamikus fázisokkal (a dob  .
(buben se otáãí) se promijenjivih pokretnih faza (cand tamburul se roteste) forog) és statikus fázisokkal (a 1  "Mix & Wash"
statick˘mi fázemi (bubanj se okreçe) do cu faze statice (cand are textíliák áztatása nyugalmi      40C
(namoãené prádlo v klidové nepomiãnih faza (rublje se loc o inmuiere). Durata lui e állapotban) rendelkezik, a     # 
fázi). Z tohoto dÛvodu trvá samo namaãe) s ukupnim de aproximativ 3 ore, iar program idŒtartama csaknem    
déle, doba trvání je témûfi 3 trajanjem programa manje energia consumata de tot eléri a 3 órát.      
hodiny. od 3 sata. Potro‰nja energije ciclul e doar 850 W/h. Az egész ciklus       
Spotfieba elektrické energie za cijeli ciklus pranja je samo energiafogyasztása   
na cel˘ cyklus je pouh˘ch 850 W. mindössze 850 W/h. " !  "   
850 W/h.      . 
     
#       ' .
  "   
#   850 W/h.

Upozornûní: VAÎNO: Important: FONTOS!


&1+:
• první praní nového • prvo pranje novog • Prima spalare a hainelor – az új színes ruhák elsŒ
barevného prádla je nutno obojenog rublja mora se colorate noi trebuie facuta mosását elkülönítetten kell ●  '   "
provést oddûlenû. izvesti odvojeno, separat; végezni! "  ' # " 
• u bilo kojem sluãaju nikada     
• v Ïádném pfiípadû nikdy NEMOJTE MIJE·ATI RUBLJE • În orice caz, nu – soha ne keverjen össze  "  .
nemíchejte barevné prádlo NEPOSTOJANIH BOJA. amestecati niciodata NEM SZÍNTARTÓ textíliákat!
pou‰tûjící barvu. tesaturi colorate care ies. ●     " . 7
*5*  1#< &
*-<& /1
,81 *, @"8,.

RYCHLOPROGRAM 32 MINUT 32 MINUTNI BRZI PROGRAM PROGRAM RAPID 32 MINUTE 32 PERCES GYORS @*5' *+#11
PROGRAM, 50°C 32 -*H 50°
Rychloprogram 32 minut 32 minutni brzi program Asigura un program A 32 perces gyors program 1  7 32
vykoná za zhruba 30 min. omoguçava da potpuni complet de spalare in körülbelül 30 perc alatt      

kompletní prací cyklus pro ciklus pranja bude proveden aprox. 30 minute, cu o elvégezhetŒ mosási ciklust 9 9
  

max. 2 kg prádla pfii teplotû za oko 30 minuta sa najvi‰e incarcare maxima de 2 kg si tesz lehetŒvé legfeljebb 2 kg-   30 , 
50° C. do 2 kg rublja i na la o temperatura de 50 0C. os adaggal és max. 50°C 7  5 2    
temperaturi od 50° C. Ako Recomandam folosirea a hŒmérsékleten.    50°C.
Pokud zvolíte ste odabrali "32 minutni brzi 20% din cantitatea de A „32 perces gyors program” D  7  "7oo
“Rychloprogram 32’”, program" molimo zapamtite detergent ce o folositi kiválasztásakor ne felejtse el, 0o7 o 32  v", 
pouïijte pouze 20% da preporuãujemo kori‰tenje pentru o spalare obisnuita. hogy a mosóporos dobozon  9  
doporuöeného mnoïství 20% koliãine deterdÏenta od ajánlott mennyiségnek csak a 
    20 %
pracího prostüedku. one koja je prikazana na 20%-át javasoljuk      
ambalaÏi deterdÏenta. felhasználni.  9 
 75    .

54 55
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 9 POGLAVLJE 9 CAPITOLUL 9 9. FEJEZET K 9

ZÁSOBNÍK PRACÍCH LADICA SREDSTAVA MOSÓSZERTÁROLÓ IH12HB


CASETA DE
PROSTÜEDKÅ ZA PRANJE 2-6HHI-2)1BK6I
DETERGENTI FIÓK
Zásobník na prací prostfiedky
je rozdûlen do 3 ãástí: A mosószertároló fiók 3 1  
Ladica sredstava za pranje Caseta de detergenti este
– Öást je oznaãen “1” a podjeljena je na 3 împartita în 3 rekeszre oszlik:  9  
slouÏí pro prací pregradka: compartimente:     
– az elsŒ „1” jelı fiók az
prostfiedky urãené pro elŒmosás közben − '  

,  

pfiedpírku. – pregradak obiljeÏen s "1" – Compartimentul 1 - 
’’1’’, 
 9 7
detergent pentru ciclul használható;

– Öást je oznaãena “ ”,
namijenjen je sredstvima
za predpranje, de prespalare ✿
– a második „ “ jelı fiók
   



slouÏí pro speciální
pfiísady, zmûkãovadla, – pregradak obiljeÏen s ✿ – Compartimentul ✿ -
speciális adalékokat,
lágyítószereket, parfümöket, − ' 9

,   
rÛzná parfémovaná
máchadla, atd......
namijenjen je posebnim
dodacima kao ‰to su:
este pentru aditivi
speciali, balsamuri,
keményítŒt, élénkítŒ szereket ✿
“ ” 
 9 7 
stb. tartalmaz.   ,  ,
– Öást je oznaãena “2” a omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. parfumuri, inalbitori, etc. 
  ,  .
– a harmadik „2” jelı fiók a
slouÏí pro prací – Compartimentul 2 - fŒmosáshoz használható. − ' 

,  

prostfiedky hlavního – pregradak obiljeÏen s "2" detergent pentru ciclul
namijenjen je deterdÏentu 
’’2’’, 
 9 7
praní. principal de spalare.    

za glavno pranje.
9
.

MEGJEGYZÉS:
DÅLEÏITÉ: BIZONYOS
UPOZORENJE! IMPORTANT: MOSÓSZEREKET #$ :
PAMATUJTE, ÏE NËKTERÉ NAPOMINJEMO DA SU ANUMITI DETERGENTI 4
 !

2!
PRACÍ PRÁÄKY SE NEHÉZ ELTÁVOLÍTANI.
NEKA SREDSTVA ZA SUNT GREU DE EZEK ESETÉBEN A !

3"! 4
ÄPATNË ODSTRAÑUJÍ PRANJE TEÎE TOPIVA, INDEPARTAT. DE ACEEA DOBBAN 2 7! ,  !2 
(ROZPOUÄTËJÍ). RECOMANDAM 
  !
AKO PERETE OVAKVIM ELHELYEZENDÃ !78
! ! !
V TAKOVÉM PÜÍPADË SREDSTVIMA FOLOSIREA UNUI SPECIÁLIS ADAGOLÓ
DISPENSER SPECIAL CE 084
DOPORUÖUJEME PREPORUâUJEMO DA IH HASZNÁLATÁT !´20!  
POUÏITÍ SPECIÁLNÍCH STAVITE U POSEBNU VA FI PLASAT IN JAVASOLJUK. 4; !  0  2 !
NÁDOBEK A JEJICH POSUDICU KOJA SE TAMBUR. 28.
VLOÏENÍ DO PRACÍHO STAVLJA IZRAVNO U
BUBNU. BUBANJ MEDJU RUBLJE. MEGJEGYZÉS:
A MÁSODIK REKESZBE #$:
DÅLEÏITÉ: ATENTIE: FOLOSITI CSAK FOLYÉKONY  8
 0  ; !
ÖÁST JE OZNAÖENA UPOZORENJE! PRODUSE LICHIDE SZEREKET SZABAD 4? 2
.  2 2
PREGRADAK OWNAâEN NUMAI IN TÖLTENI. !
“✿” MÅÏETE PLNIT S ✿ MOÎETE PUNITI COMPARTIMENTUL ✿. A GÉP ÚGY VAN 

!44! 4;
POUZE TEKUTŸMI SAMO TEKUåIM MASINA E BEPROGRAMOZVA, "  ! !

3
PROSTÜEDKY. SREDSTVIMA! PROGRAMATA SA HOGY AZ ÖSSZES !2?4!! ! 
PRAÖKA JE PERILICA JE FOLOSEASCA 72! ;9!74! !
MOSÁSI CIKLUSBAN AZ 
? 0!
PÜEDUR ÖENA K PROGRAMIRANA DA AUTOMAT ADITIVIIN UTOLSÓ ÖBLÍTÉSI
AUTOMATICKÉMU DODATKE ZA PRANJE TIMPUL ULTIMEI FAZE A
CLATIRII PENTRU TOATE FÁZISBAN
OD ÖERPÁVÁNÍ P ÜÍSAD AUTOMATSKI UZIMA CICLURILE DE SPALARE. AUTOMATIKUSAN
BËHEM POSLEDNÍHO TIJEKOM ZAVR·NOG SZÍVJA BE AZ
MÁCHÁNÍ VE VÄECH ISPIRANJA NA SVIM ADALÉKANYAGOKAT.
CYKLECH PRANÍ. PROGRAMIMA PRANJA.
56 57
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 10 POGLAVLJE 10 CAPITOLUL 10 10. FEJEZET K 10

PRÁDLO
PRIPREMANJE PRODUSUL A TERMÉK 1 5
RUBLJA I
SAVJETI ZA PRANJE
DÅLEÏITÉ: FONTOS!
ZNAâAJNA UPOZORENJA: ATENTIE:  
 :
Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, Plédek, ágytakarók vagy más
Preporuãamo da ne Daca trebuie spalate 4    ,  
püehozå nebo jinÿch tëïkÿch nehéz anyagok mosásakor ne
ukljuãujete centrifugu kada covoare, cuverturi sau alte
    , 
püedmëtå doporuöujeme végezzen centrifugálást.
u perilici perete manje lucruri grele este bine sa nu     
nepouïívat odstüedëní. prostirke, pokrivaãe za   .
se centrifugheze.
krevete ili teÏu odjeçu.
Pokud mají bÿt v praöce Gyapjúból készült ruhadarabok
U perilici smijete prati samo Lucrurile din lana, pentru a -     
 
prány vlnëné obleky nebo vagy más gyapjútartalmú ruhák
takvu vunenu odjeçu i rublje putea fi spalate in masina   ,    
jiné püedmëty z vlny, musí csak akkor moshatók gépben,
koji imaju oznaku trebuie sa poarte eticheta  #      
mít oznaöení “Machine ha megtalálható rajtuk a
"dopu‰teno pranje u perilici". “Pot fi spalate in masina de        
Washable” (moïno prát v „Géppel mosható” címke.
spalat”. 
 .
praöce).

DÅLEÏITÉ:  
 :
UPOZORENJE: Prije [ "E  <
Püi tüídëní prádla: poãetka pranja razvrstajte ATENTIE: FONTOS!
- zjistëte, zda v nëm rublje isvaki komad La selectarea A ruhadarabok  *-,
nejsou kovové paÏljivo pregledajte, articolelor trebuie avut szétválogatásakor ""/7 +:
püedmëty (ïabky, ‰toposebno vrijedi za in vedere ca: ügyeljen a −      
dÏepove teistovremeno - rufele sa nu aiba következŒkre:       
spínací äpendlíky, (" #  ,
äpendlíky, kanceláüské uãinite jo‰ i obiecte metalice (de - ne legyenek fémtárgyak a
slijedeçeodnosno exemplu brose, ace de szennyes között (pl.  ,   .)
sponky, mince apod.) −    
pregledajte: siguranta, ace, brosstık, biztosítótık,
- zjistëte, zda povlaky monede etc.)   ", 
- da na, odnosno u rublju gombostık, pénzérmék
polätáüå, zipy a háöky - nasturii fetelor de #   
koje Ïelite oprati nisu stb.);
na obleöení jsou ostali metalni predmeti perna si fermoarele sa - a párnahuzatokat be kell  , !' 

zapnuté kao npr. kopãe, fie inchise, curelele sa gombolni, a cipzárakat fel   " 
- ze záclon odstrañte sigurnosne igle, metalni fie prinse; kell húzni, a köntösök laza #   
ïabky novac Itd., - sustinatorii perdelelor öveit és hosszú pántjait     .
- vënujte pozornost - zakopãajte gumbe na trebuie scosi; össze kell csomózni; −       
ätítkåm na obleöení posteljini, zatvorite - etichetele de pe - a függönykarikákat le kell     
- pokud najdete zaschlé patentne zatvaraãe, tesaturi sa fie citite cu venni;  
kopãe, zapone i sliãno, atentie; - figyelni kell a ruhákon lévŒ −     "
skvrny na obleöení, "
mëly by bÿt odstranëny zaveÏite pojaseve i - petele rezistente sa fie címkékre;
duge trake na odjeçi, indepartate inainte de - az elŒkészítéskor a −      
speciálním prostüedkem     
- uklonite kopãe sa spalare, cu ajutorul foltokat a címkén ajánlott
(doporuöenÿm na unui produs special  !    
zavjesa, folttisztítóval el kell
ätítku). - paÏljivo pregledajte pentru inlaturarea 5 , 
távolítani a mosás elŒtt.
etikete na rublju, petelor.       
- ako na pojedinim ,      
komadima rublja 
 
opazite jake mrlje,
odstranite ih prije
poãetka pranja
posebnim sredstvom za
odstranjivanje mrlja
preporuãenim na etiketi
odjeçe.

58 59
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 11 POGLAVLJE 11 CAPITOLUL 11 11. FEJEZET K 11

SAVJETI ZA
UÎITEâNÉ RADY SFATURI PENTRU VÁSÁRLÓI X$'+#4!+ 03'$
KORISNIKA
PRO UÎIVATELE UTILIZATORI TÁJÉKOZTATÓ &J&$#!+ # 1&2+
"$'+1!+
Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i
Pfii pouÏívání va‰eho ekonomiãno kori‰tenje Va‰e
spotfiebiãe dbejte zásad perilice rublja. Útmutató a készülék +9    7 

ochrany Ïivotního prostfiedí a Scurte sugestii pentru környezetbarát és gazdaságos
ekonomického provozu. utilizarea propriului aparat   

   
használatához. 
 
    
electrocasnic protejand
mediul si cu maxima     
7 

economie.   .
MAXIMALIZUJTE VELKOST NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA
NÁPLNù MAXIMÁLIS RUHAADAG # + *
Da bi sprijeãili svaki moguçi INCARCAREA MASINII DE
SPALAT LA MAXIMUM #*'*
Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití gubitak elektriãne enrgije, Az energia, a víz, a mosószer  
   

 
elektrické energie, vody, vode ili deterdÏenta i vremena, Economisiti energie, apa, és az idŒ legjobb felhasználása  
 7 , 9 
pracích prostfiedkÛ i ãasu preporuãujemo da perilicu detergent si timp prin érdekében maximális  9, 
dosáhnete tím, Ïe budete napunite u potpunosti. Sa utilizarea incarcaturii maxime
vyuÏívat maximální ruhaadagok használatát   ,    5,
potpuno napunjenjenom recomandate.  
  
 7 

doporuãené dávky pro praní perilicom u‰tedjet çete i do


javasoljuk.
Economisiti pina la 50% Két féladag helyett egy teljes  
 5
 
jednotliv˘ch druhÛ prádla. 50% elektriãne energije umjesto energie prin efectuarea unei
AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏ da perete sa dva poloviãna adag kimosásával akár 50% 
 . 4  
vyperete jednu plnou dávku spalari cu incarcatura la energia is megtakarítható.    5
 
punjenja. capacitate maxima,
prádla místo dvou 7     50%
poloviãních náplní. comparativ cu 2 spalari cu 7    9

incarcatura la jumatate.  5  9
   4 9 J.

POT¤EBUJETE VÎDY DA LI JE POTREBNO


P¤EDEPRANÍ PRÁDLA ? PREDPRANJE? VAN-E SZÜKSÉG # #&  $
Samo za jako zaprljano rublje! CAND E CU ADEVARAT ELÃMOSÁSRA? @  ##* ?
Pouze pro silnû za‰pinûné U·TEDITE sredstva za pranje, NECESARA PRESPALAREA? Csak a nagyon szennyezett 4 7 9  
prádlo ! vrijeme, vodu izmedju 5 do 15% Doar pentru rufele foarte   !
ruhák esetében! !  5  15%  
Pokud nebudete pouÏívat potro‰nje elektriãne energije murdare! Economisiti energie Ha az enyhén és az áltagosan
pfiedepraní u mírnû nebo ako NE koristite program intre 5 si 15% evitand 7   
 57 

stfiednû za‰pinûného prádla, szennyezett ruha esetében 
 7 9  9
predpranja za normalno selectarea optiunii de
u‰etfiíte mezi 5 aÏ 15% zaprljano rublje. NEM választja ki az elŒmosást,   .
prespalare pentru rufele akkor azzal mosóport, idŒt,
pracích prostfiedkÛ, ãasu, normal murdare.
vody a elektrické energie. vizet és 5–15%-ban energiát

JE PRANÍ NA 90°C NEZBYTNÉ ? DA LI JE POTREBNO PRANJE


VRELOM VODOM? CE TEMPERATURA DE SPALARE TAKARÍTHAT MEG. # ,  & 
TREBUIE SELECTIONATA? VAN-E SZÜKSÉG FORRÓ #* ' %(+ ?
JestliÏe skvrny na prádle
pfiedem odstraníte vhodn˘m Mrlje obradite sredstvom za MOSÁSRA? ' 
      
pfiedpíracím prostfiedkem uklanjanje mrlja ili namakanjem Tratati petele cu solutii de A forró vizes program 9   9   
nebo odstraÀovaãem skvrn, suhih mrlja u vodi prije pranja scoatere a lor inainte de használatának elkerülése     

není nutné prát pfii 90°C. Pfii da bi smanjili potrebu za spalare pentru a reduce érdekében kezelje a foltokat 7
   
pracím programu na 60°C programom pranja sa vrelom necesitatea spalarii la      60°C.
vodom. U‰tedite do 50% folttisztítóval vagy áztassa be a
u‰etfiíte aÏ 50% energie. temparaturi de peste 60oC. rászáradt foltokat tartalmazó !  5
    
elektriãne energije kori‰tenjem Economisiti pina la 50% 50%   
  

programa pranja na 60°C. ruhákat a mosás elŒtt.
energie folosind un program A 60°C-os mosóprogram       
de spalare de 60oC. használatával 50% energia 60°C.
takarítható meg.

60 61
CZ HR RO HU EL

PRANÍ PRANJE SPALAREA MOSÁS - 

PROMËNLIVÁ KAPACITA PROMJENJIVI KAPACITE CAPACITATE VARIABILA VÁLTOZÓ


PRAÖKY MENNYISÉG ETABHTH
X%PHTIKOTHTA
Tato praöka automaticky Ova perilica rublja Aceasta masina de spalat isi A mosógép automatikusan
nastaví vÿäku hladiny automatski prilagodjava adapteaza automat nivelul hozzáigazítja a vízszintet a 1 v
 o v   v
napouätëné vody podle razinu vode prema vrsti i apei in functie de tipul si szennyes ruha típusához és oo    o  o
druhu a mnoïství prádla. Je koliãini rublja. Na taj naãin cantitatea rufelor spalate. mennyiségéhez.  o #"v  ov o 
tím také moïné docílit moguçe je izvesti “vlastiti” Este posibila si Energiatakarékossági v o   "v o"v.
individuálního postupu praní naãin pranja s gledi‰ta szempontból így „személyre Ev o v #   v
“personalizarea” spalarilor #  
z hlediska úspory energie. u‰tede energije. pentru a reduce consumul szabott” mosás végezhetŒ el.
Ovaj sustav pruÏa manju A rendszer csökkenti az "o" 
"   
Systém sniïuje spotüebu de energie. Acest sistem v    o.
energie a znaönë zkracuje potro‰nje energije i osjetno ofera o scadere a energiafogyasztást, és
A  o    v 
öas praní. smanjuje vrijeme pranja. consumului de energie érezhetŒen lerövidíti a mosási
 "     
 v 
electrica si o reducere a idŒt is.    
  " o
timpului de spalare. vo .

PÜÍK
KLAD:
PRIMJER UPOTREBE:
Pro praní zvláätë jemnÿch EXEMPLU: PÉLDA:  $:
tkanin byste mëli pouïít Za osobito osjetljive tkanine
speciální sít’ku (sáöek). trebala bi se koristiti posebna A nagyon finom anyagból B     
mreÏasta vreçica. Pentru tesaturile extrem de készült ruhadarabok esetében
delicate va sfatuim sa folositi     !  
Püedpokládejme, ïe prádlo hálóból készült zsákot kell    .
Pretpostavimo da perete o plasa. használni.
se skládá z velmi zaäpinënÿch
bavlnënÿch odëvå (zaschlé JAKO ZAPRLJANI PAMUK
skvrny by mëly bÿt (tvrdokorne mrlje trebaju biti Sa presupunem ca spalam 2    
odstranëny speciálními prethodno uklonjene BUMBAC foarte murdar      "
prostüedky). prikladnim sredstvom za (petele rezistente trebuie   (    
uklanjanje mrlja). scoase cu o solutie Tételezzük fel, hogy ERÃSEN      ! 
Doporuöujeme neprat speciala). SZENNYEZETT PAMUTOT  "     
).
dohromady dávku prádla Savjetujemo Vam da perilicu kell kimosnunk (a rászáradt
pouze z tkanin, které napunite razliãitim vrstama Este recomandabil sa nu foltokat megfelelŒ folttisztítóval
absorbují vodu, dávka v rublja, a ne samo s jednom kell eltávolítani). Javasoljuk,     
spalati o incarcatura facuta  !    ,
praöce by mohla bÿt po vrstom, npr. frotirom. Rublje in intregime din materiale hogy a mosandó adag ne
namoöení püíliä tëïká. od frotira upija puno vode i álljon csak törülközŒbŒl, mert   #    
ca cel al prosoapelor, care      
zato postaje prete‰ko. absorb o cantitate mare de az sok vizet vesz fel, és
túlságosan nehézzé válik. 
 .
apa si devin prea grele.

● Otevüete zásobník pracích ● Otvorite ladicu za sredstva ● Deschideti caseta de ● Nyissa ki a mosószertároló ● 2    
prostüedkå P. za pranje (P). detergenti (P). fiókot (P).   (P).

● Do zásobníku ● Stavite 120 gr deterdÏenta ● Puneti 120 gr. de ● Tegyen 120 g mosószert a ● 1
 120 g   
oznaãeného 2 nasypte 120 g u pregradak za glavno detergent in compartiment harmadik „2” rekeszbe.     
prá‰ku pranje uznaãen s 2. 2.   
   2.

● Do poslední öásti vlijte cca ● Ulijte oko 50 ml Ïeljenog ● Puneti 50 ml de aditivi in ● Öntsön 50 ml ● 3 50 .    
50 cm3 poïadované dodatka u pregradak za adalékanyagot az       
aviváïe
✿ . dodatke
✿ .
compartimentul
✿ .
adalékanyag-rekeszbe.       
  
 
✿ .

● Zatvorite ladicu za ● Inchideti caseta de ● Csukja be a mosószertároló


● Zasuñte zásuvku s pracími sredstva za pranje "P". detergenti. fiókot (P).
prostüedky P. ● K     
  (P).

62 63
CZ HR RO HU EL
● Zkontrolujte, zda máte ● Provjerite da li je slavina za ● Asigurati-va ca robinetul ● Nyissa ki a vízcsapot. ● 3  "    

puätënou vodu a zda dotok vode otvorena. de apa e deschis.     
.
odtoková hadice je na
místë. ● Budite sigurni da je ● EllenŒrizze, hogy az ● 3  "    "

odvodna cijev na mjestu. ● Asigurati-va ca furtunul ürítŒcsŒ a helyén van-e. 
      .
de evacuare este la locul
lui. PROGRAMVÁLASZTÁS *-# *#11'
VOLBA PROGRAMU ODABIR PROGRAMA PRANJA A legmegfelelŒbb program
Upuçujemo na tebelarni kiválasztásához olvassa el a K    
V˘bûr nejvhodnûj‰ího SELECTAREA PROGRAMULUI programtájékoztatót.  "     
programu proveìte podle pregled programa kako bi
izabrali najprikladniji program Rotiti butonul de selectie A kívánt program a    .
tabulky programÛ. pranja. Okrenite gumb programe la programul választógomb elfordításával 0!    , 
- Otoãením voliãe programÛ programatora na Ïeljeni dorit. aktiválható. Várja meg a
aktivujte zvolen˘ program    
program da ga aktivirate. Asteptati pana cand „STOP” jelzŒlámpa villogását.     .
- poãkejte, aÏ kontrolka Priãekajte da svjetlosni lumina indicatorul STOP se Ezután nyomja le a START
“STOP” zaãne blikat gombot. A START gomb -       
pokazatelj STOP poãne aprinde.   
 "STOP"
- pak stisknûte tlaãítko START. treptati. Kada pritisnete tipku Apasati butonul START. lenyomásakor a készülék
Po stisknutí tlaãítka START START perilica çe pode‰avati beállítja a mıveleti sorrendet.   
 
Masina incepe programul   
  
  
zahájí praãka prací cyklus. tijek rada u hodu. Pri selectat. A program úgy zajlik le, hogy a
izvodjenju programa pranja ciklus befejezŒdéséig a /)2H`.
Butonul de selectie 4    
gumb programatora programe nu se programválasztó gomb a
nepomiãno stoji na kiválasztott programon marad. (START)   ,   

deplaseaza pe toata
odabranom programu sve durata programului, pana     .
Prací cyklus probíhá s do kraja ciklusa pranja.
la final.
voliãem programÛ 1   ! , ' 
nastaven˘m na urãitém   "  "
programu, a to aÏ do konce (  ) 
praní.         
 ,    
UPOZORENJE: ATENTIE: Daca apare o  .
POZOR: Pokud by bûhem Ako dodje do bilo kojeg intrerupere a alimentarii cu
chodu praãky do‰lo k prekida elektriãne energije energie electrica, masina FIGYELMEZTETÉS: Ha a gép .*&&:  
v˘padku elektrického tijekom rada perilice, memoreaza programul si mıködése közben áramszünet  
     
proudu, praãka je vybavená posebna memorija pohranit következik be, a készülék     ,    

speciální pamûtí, která cand curentul este repornit,


çe postavke odabranog continua de unde a ramas. speciális programja eltárolja a 
   
zachová zvolené nastavení programa i kada se kiválasztott programot, és      
a po návratu elektrického elektriãna energija vrati, az áramszolgáltatás         , 
proudu praãka spustí perilica çe zapoãeti sa helyreállítása után ott folytatja
a mosást, ahol abbahagyta.  
 !   
program od místa, v nûmÏ radom od mjesta gdje je         .
byl pfieru‰en. stala.
● La sfarsitul programului, ●    
indicatorul luminos "sfarsit ● A program végén felgy  ,    

● Na konci programu se ● Na kraju programa pranja ciclu" se aprinde. ullad a „ciklus vége”    "end
rozsvítí svûtelná kontrolka zasvjetlit çe svjetlosni jelzŒlámpa. cycle"  % .
konce pracího cyklu. pokazatelj "kraj programa". ● Cand se termina ● A program befejezŒdésekor ● -     2   
● Nakon zavr‰etka programul asteptati ca usa Várja meg az ajtózár kioldását
● Poãkejte, aÏ zhasne sa se deblocheze "      "  
programa pranja proãekajte (körülbelül 2 perc a program    '  
kontrolka zamknut˘ch dvífiek oko 2 minute da sigurnosni (aproximativ 2 minute de befejezése után).
(2 minuty od ukonãení uredjaj "otkljuãa" vrata. cand se termina     
.
programu) programul). ● Kapcsolja ki a gépet a
programválasztó „KI” ● 
   
  
● Vypnûte praãku ● Iskljuãite perilicu ● Opriti masini rotind helyzetbe fordításával.    −  
pfiestavením voliãe okretanjem gumba butonul de selectie a  "    OFF.
programÛ do polohy vypnutí programatora na poloÏaj programelor pe pozitia OFF.
“OFF” OFF (iskljuãeno). ● Nyissa ki az ajtót, és vegye ● 2    
● Deschideti usa si scoateti ki a ruhákat.  
    .
● Otevfiete dvífika a vyndejte rufele.
prádlo ● Otvorite vrata i izvadite
rublje.
$ 


ATENTIE: PENTRU MINDEN MOSÁSNÁL 



 

U VÄECH TYPÅ ZA SVE VRSTE PRANJA ORICE TIP DE SPALARE VEGYE FIGYELEMBE
I  
PROGRAMÅ SE POTRAÎITE UPUTE U CONSULTATI TABELUL A PROGRAMTÁBLÁ-  K  
PODÍVEJTE DO TABULKY TABELARNOM PRIKAZU DE PROGRAME SI ZATOT, ÉS KÖVESSE  $   K
A VYKONEJTE ÖINNOSTI, PROGRAMA, SLJEDITE URMATI SECVENTA DE AZ OTT MEGADOTT K  

POSTUPKE PRIKAZANIM OPERATII DUPA CUM MÙVELETI K




KTERÉ JSOU ZDE REDOM
POPSÁNY. ESTE INDICAT ACOLO. SORRENDET.
    .
64 65
CZ HR RO HU EL

KAPITOLA 12 POGLAVLJE 12 CAPITOLUL 12 12. FEJEZET K 12

ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA âI·åENJE I K  


CURATAREA SI TISZTÍTÁS ÉS 
 

ODRÎAVANJE KARBANTARTÁS
ÎNTRETINEREA
PERILICE
APARATULUI
    ,
K öiätëní zevnëjäku praöky Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite Nu folositi niciodata NE HASZNÁLJON A   
     
nepouïívejte abrazivní samo vlaÏnom krpom. produse abrazive, alcool KÉSZÜLÉK KÜLSÃ   "  

prostüedky, alkohol a Kuãi‰te perilice ne smijete si/sau diluant; RÉSZÉN DÖRZSÖLÃ  #     /
rozpouätëdla. Vystaöí pouïít ãistiti abrazivnim – grubim pentru spalarea exteriorului HATÁSÚ SZEREKET,  " . 2  
vlhkÿ hadr. sredstvima za ãi‰çenje, masinii e suficienta o cirpa ALKOHOLT ÉS/VAGY     .
alkoholom i/ili umeda. HÍGÍTÓSZEREKET.
razrjedjivaãem. A TISZTÍTÁSHOZ NEDVES
RUHÁT HASZNÁLJON! 0   
 
    !  
Praöka vyïaduje jen OdrÏavanje perilice vrlo je A mosógép nagyon kevés :
minimální údrïbu: Masina necesita un
jednostavno, ali je vaÏno da minimum de operatii de karbantartást igényel.
redovito ãistite slijedeçe curatare:
dijelove: ●     
● Öiätëní zásobníku pracích
prostüedkå.  
● ladicu za sredstva za ● curatarea casetei de ● A fiókos tárolórekeszek
pranje detergenti tisztítása.
● Öiätëní filtru. ●   # 
● filtar ● curatarea filtrului ● SzırŒtisztítás.

●  #
    
● Odpojení püi ● odnosno da pripremite ● mutarea masinii sau lungi ● Elszállítás vagy hosszú ideig  
 "   
dlouhodobém nepouïívání perilicu u sluãaju: preseljenja perioade de neutilizare tartó üzemszünet.
praöky. ili duÏeg mirovanja.

ÖIÄTËNÍ DÁVKOVAÖE
âI·åENJE LADICE ZA CURATAREA CASETEI DE A FIÓKOS
PRACÍCH PROSTÜEDKÅ: K 


 −
SREDSTVA ZA PRANJE DETERGENTI TÁROLÓREKESZEK
TISZTÍTÁSA    K
Aökoli to není nezbytnë
Preporuãamo da Desi nu este absolut Bár nem feltétlenül szükséges,
nutné, doporuöujeme -      

povremeno oãistite ovu necesar, este bine ca de alkalmanként célszerı


oböas vyöistit     '   ,
zásobník práäku na praní, ladicu, jer se s vremenom u periodic sa se curete kitisztítani a
njoj nakupe ostaci sredstava mosószert, a fehérítŒszert és    
bëlících prostüedkå a compartimentele pentru !  
  
aviváïe následovnë: za pranje. detergent, inalbitor si aditivi. az adalékanyagokat tartalmazó
rekeszeket.  , 
    " "
- pouïitím mírné síly   '     .
vytáhneme celou zásuvku,
omyjeme ji vodou, osuäíme Ladicu izvlaãite iz perilice Se extrage caseta si se Óvatosan meghúzva vegye ki
a nasuneme zpët. tako ‰to je malo jaãe spala tot continutul sub jet a rekeszeket. `    .
povuãete. de apa.
Zatim ladicu isperite pod Apoi se introduce la loc in Tisztítsa le vízzel a rekeszeket.
tekuçom vodom. locasul sau.
`  
    
Po zavr‰etku ãi‰çenja vratite Tegye vissza a rekeszeket a .
je u kuçi‰te perilice i pritisnite helyükre.
je skroz do kraja da bi se
mogla zatvoriti.

66 67
CZ HR RO HU EL
ÖISTËNÍ FILTRU âI·åENJE FILTRA Curatarea filtrului SZÙRÃTISZTÍTÁS K, *
Perilica ima ugradjen filtar Masina de spalat este dotata cu A mosógép speciális szırŒvel van
Praöka je vybavena koji zaustavlja sve veçe un filtru special care retine felszerelve, amely az olyan 1    
speciálním filtrem, kterÿ predmete (npr. Metalni reziduurile mai mari care ar nagyobbidegen anyagokat (pl. 5  7  7
zachycuje vëtäí novac, gumbe itd.), koji bi putea bloca tubul de evacuare pénzérméket, gombokat stb.)   (.   ,
püedmëty, které by mohly mogli sprijeãiti istjecanje a apei (monede, nasturi, etc.) fogja fel, amelyek eltömíthetik   .)    
ucpat odtokovou hadici, vode. Preporuãamo filtar care pot fi usor recuperate. az ürítŒcsövet.    
 5 

napü. mince, knoflíky, atd. Ty povremeno oãistiti na Acest filtru se curata astfel: Így ezek könnyen kivehetŒk. A 
 
. '   
pak mohou bÿt vyñaty slijedeçi naãin: szırŒ tisztítását a    9  5  
následujícím zpåsobem: következŒkképpen kell :
végezni:
●    

● Otevfiete dvífika ● Otvorite poklopac ● Deschideti capacul ● Nyissa ki a fedelet. ● %      
 :
● Pouze u nûkter˘ch ● Dostupno samo na 1   
  
modelÛ: odredjenim modelima: , 5       
Vyjmûte hadiãku, odstraÀte Rebrastu cijev povucite ● Disponibil numai pentru ● Csak bizonyos típusokon áll  77    
uzávûr a zachyÈte vodu do prema van, uklonite anumite modele : rendelkezésre:  .
nádoby. graniãnik i ispustite vodu u Scoateti in afara furtunul, Húzza ki a bordázott tömlŒt,
spremnik. indepartati busonul si drenati vegye ki a dugót, és ürítse a ● 0 5    5,
apa intr-un vas . vizet egy edénybe.      
  7  8 
● Pfied od‰roubováním filtru ● Prije nego uklonite filtar, 7   9  
se doporuãuje poloÏit pod ispod poklopca filtra stavite ● Inainte de a scoate filtrul, ● A szırŒ kivétele elŒtt  
  .
filtr savou látku pro ruãnik da sakupite manju plasati un prosop absorbant helyezzen egy nedvszívó
zachycení zbytkové vody koliãinu vode koja se sub zona capacului filtrului törlŒruhát a szırŒsapka alá a ● /   5,
která po vyjmutí filtru vyteãe. vjerovatno zadrÏala u crpki. pentru a colecta cantitatea mica szivattyúban lévŒ kis o    5 ,
de apa, care e posibil sa fie in vízmennyiség felfogása céljából.       

interiorul pompei. 
.
● Otoöte filtr proti smëru ● Okreçite gumb filtra u ● -7  5  
hodin tak, aby zåstal ve smjeru suprotnom od ● Rotiti filtrul în sens antiorar ● Fordítsa el a szırŒt balra, amíg     .
svislé poloze. kretanja kazaljki na satu dok pâna la oprirea în pozitie az meg nem áll függŒleges
se ne zaustavi u vertikalnom verticala. helyzetben. ● 4     , 
poloÏaju.  5 


7  
 7 
● Odejmëte jej a oöistëte. ● Uzmite filtar i oãistite ga. ● Extrageti filtrul si curatati-l. ● Vegye ki és tisztítsa meg a    


szırŒt.  5 .   
● Po vyöiätëní jej püipevnëte ● Ponovno namjestite filtar     75 
zpët po smëru hodin. okretanjem ureza na kraju ● Apoi observati crestatura si ● A tisztítás után tegye vissza a      
 

Pak postupujte opaönë neï filtra u smjeru kretanja remontati filtrul, urmand în sens szırŒt úgy, hogy a végén található .
püi demontáïi. kazaljki na satu. Zatim invers toate operatiile descrise hornyot jobbra fordítja el. Ezután
ponovite gore opisane anterior. fordított sorrendben végezze el a
postupke, ali obrnutim fenti mıveleteket.
redoslijedom.   & #−
%  $+ *
Mutarea masinii sau lungi ELSZÁLLÍTÁS VAGY HOSSZÚ #*'*
PÜEMÍSTËNÍ NEBO perioade de neutilizare IDEIG TARTÓ ÜZEMSZÜNET
PRIPREMANJE PERILICE ZA
DLOUHODOBÉ NEPOUÏÍVÁNÍ SELJENJE ILI DUÎE
PRAÖKY: D      
MIROVANJE In cazul in care mutati masina Szállításkor, vagy ha a gépet  5     
Pokud praöku püemíst’ujete din loc sau aceasta ramane hosszabb idŒre fıtetlen  
 
 7
Ako bi moÏda perilicu selili ili neutilizata mult timp in locuri helyiségbe teszi, az 7   

nebo nepouïíváte deläí dobu bi duÏe vremena stajala u
a zejména stojí-li praäka v neincalzite, este necesar sa se ürítŒcsŒbŒl ki kell folyatni a benne       , 
prostoriji koja se ne grije, goleasca in intregime de apa maradt vizet.     
nevytápëné místnosti, je morate iz perilice i cijevi
nutné püedem vypustit toate tuburile. A készüléket ki kell kapcsolni, és   .
ispustiti svu vodu. Cu masina deconectata de la ki kell húzni a csatlakozódugóját.
veäkerou vodu z hadic. Najprije izvucite utikaã iz
Püístroj musí bÿt odpojen ze retea, se lasa tubul de Készítsen 1     
utiãnice, zatim izvadite evacuare in jos si se asteapta elŒ egy edényt. Vegye ki az    
   7.
sítë a vypnut. odvodno crijevo iz leÏi‰ta na sa iasa toata apa. ürítŒcsövet a rögzítŒkapocsból, és J  
. 1  
straÏnjoj strani perilice. tartsa az edény fölé, amíg a víz ki
Uvolnëte konec odpadové Crijevo zatim nagnite prema    
hadice a nechte odtéct dolje i priãekajte da iz njega
ne folyik belŒle.   
väechnu vodu do püipravené iscuri sva voda. Nakon toga
Végezze el ugyanezt a mıveletet 7 ,   5  
nádoby. Potom hadici crijevo ponovno namjestite
a vízbevezetŒ tömlŒvel is. 
   


upevnëte do påvodní polohy. u leÏi‰te. Isto uãinite i sa       .
dovodnim crijevom.
Stejnë postupujte i püi !   
 
vypouätëní napouätëcí La final se repeta operatia in      
hadice. sens invers.   9.
68 69
CZ HR

KAPITOLA 13 POGLAVLJE 13

NEDOSTATAK MOGUåI UZROK KAKO GA UKLONITI


ZÁVADA PÜÍÖINA ODSTRANËNÍ
1. Perilica ne radi ni Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu Stavite utikaã u utiãnicu
1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ záströka není v zásuvce zasuñte záströku na jednom
PROGRAM programu. Nije pritisnuta tipka START Pritisnite tipku START
není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö

vÿpadek el. proudu zkontrolujte Nema struje Provjerite

porucha el. fáze zkontrolujte Osiguraã je pregorio Provjerite

otevüená dvüíka praöky zavüete dvíüka


Vrata perilice nisu zatvorena Zatvorite vrata

2. PRAÖKA viz püíöina 1 zkontrolovat Pogledajte uzroke pod toãkom 1 Provjerite


2. Voda ne ulazi u
NENAPOUÄTÍ VODU
perilicu.
uzavüenÿ püívod vody otevüít püívod vody Slavina za dotok vode je zatvorena Otvorite slavinu
Programator nije ispravno pode‰en Podesite programator
äpatnë nastavenÿ programátor nastavte správnë programátor
ohnutá odtoková hadice narovnejte odtokovou hadici 3. Perilica ne ispu‰ta Odvodna cijev je savinuta ili pritisnuta Izravnajte ili oslobodite odvodnu cijev
3. PRAÖKA vodu.
NEVYPOUÄTÍ VODU Ucpanÿ filtr Zkontrolujte, vyöistëte filtr Neki predmet je zaãepio filtar Provjerite filtar

4. VODA NA ZEMI V z praöky vytéká pëna sníïit dávku prac. práäku 4. Na podu oko Curi iz brtve izmedju slavine i dovodne Zamijenite brtvu i pritegnite cijev na
OKOLÍ PRAÖKY perilice je voda. cijevi slavini.

5. Perilica ne Perilica nije izbacila vodu Priãekajte nekoliko minuta dok perilica
centrifugira. izbaci vodu
5. PRAÖKA praöka jeätë nevypustila vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí
NEODSTÜEDUJE vodu vodu Pode‰eno je "BEZ CENTRIFUGE" Programator namjestite na
centrifugiranje
stisknuto tlaöítko pro vylouöení vypnëte tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní odstüedëní 6. Perilica se kod Rublje u bubnju nije ravnomjerno Ravnomjerno rasporedite rublje
centrifugiranja rasporedjeno
6. SILNÉ OTÜESY PÜI praöka nestojí rovnë nastavit noïiöky praöky pretjerano trese.
ÏDÍMÁNÍ Perilica ne stoji potpuno vodoravno Poravnajte perilicu prednjim noÏicama
nebyly odstranëny fix. vloïky odstrañte fixaöní vloïky za poravnaje perilice

prádlo nerovnomër. rozloïené rozloïte rovnomërnë prádlo Nije uklonjena transportna za‰tita Uklonite transportnu za‰titu

POZNÁMKA:
PRAÖKA JE VYBAVENA SPECIÁLNÍM ELEKTRONICKŸM ZAÜÍZENÍM, KTERÉ CHRÁNÍ PÜED ZNAâAJNO: PERILICA JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM URE_AJEM KOJI SPREâAVA DA
NADMËRNŸMI VIBRACEMI A HLUKEM BËHEM ODSTÜED’OVÁNÍ, POKUD ÄPATNŸM ROZLOÏENÍM RUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RAVNOTEÎU. TO SPRIJEâAVA RADNU BUKU I
PRÁDLA DOJDE V BUBNU K NEVYVÁÏENOSTI NÁPLNË. PRODLOUÏÍ SE TAK ÏIVOTNOST PRAÖKY. VIBRACIJU PERILICE I TAKO AKO PRODUÎUJE RADNI VIJEK TRAJANJA VA·E PERILICE.

Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od na‰ih
stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na
rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar. Ovim informacijama olak‰at çete serviseru rad
i Va‰ çe stroj biti brÏe popravljen.
Dåleïité:
1 Pouïití ekologickÿch bezfosfátovÿch pracích práäkå måïe mít vliv na : UPOZORENJE !
1. Kori‰tenje ekolo‰kih sredstava za pranje "bez fosfata" moÏe imati slijedeçe popratne uãinke:
- Odtékající voda po máchání måïe bÿt chladnëjäí díky püítomnosti zeolitå ve smësi. Neovlivní to úöinnost - Voda koja protjeãe (cirkulira) tijekom ispiranja izgledat çe mutno, ali neçe mijenjanjati djelotvornosti
máchání. ispiranja.
- Na závër praní se na prádle måïe objevit bílÿ práäek (zeolity), kterÿ väak na nëm nezåstane a také neovlivní - Vrlo tanak sloj bjelkastog taloga moÏe se pojaviti na opranom rublju. Medjutim, on neçe ni na koji naãin
‰tetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju.
barvu prádla. - Prisutnost pjene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaãi da je ispiranje bilo nepotpuno.
- Ve vodë vypouätëné po posledním máchání se måïe objevit pëna, která neznamená, ïe by prádlo bylo - Aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" ãesto je te‰ko odstraniti i samim pranjem,
nedokonale vymácháno. zato se voda pri ispiranju pjeni ãak i ako oni postoje u malim koliãinama.
- Neionizující povrch - aktivní öástice, souöást pracích práäkå, se öasto odstrañují håüe a nëkdy se objevují - Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uãinka.
jako zbytky pëny na prádle. Daläí máchání je neodstraní. 2. Ako Va‰a perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prije nego pozovete ovla‰teni
Candy servis.
2 Pokud praöka nefunguje a závady uvedené v tabulce nelze odstranit, obrat’te se na odbornÿ Candy servis.
70 71
RO HU

CAPITOLUL 13 13. FEJEZET

PROBLEMA CAUZA REMEDIU HIBA OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE

1. Nu functioneaza la Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul 1. Egyik program sem A hálózati csatlakozó nincs bedugva Dugja be a csatlakozódugót
niciun program mıködik
A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva Kapcsolja be a fŒkapcsolót
Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral

Nu exista energie electrica Verificati Nincs áramellátás EllenŒrizze

Hibás a biztosíték EllenŒrizze


Sigurante defecte Verificati
Nyitva maradt az ajtó Csukja be az ajtót
Hubloul deschis Inchideti hubloul 2. A készülék nem Lásd az 1. okot EllenŒrizze
szívja be a vizet
2. Nu trage apa Vezi cauzele 1 A vízcsap el van zárva Nyissa ki a vízcsapot
Verificati

Deschideti robinetul de apa A kapcsolóóra nincs megfelelŒen Állítsa be megfelelŒen a kapcsolóórát


Robinetul de apa inchis beállítva
Selectorul de programe nu este corect Pozitionati in mod corect selectorul de Az ürítŒcsŒ megcsavarodott Egyenesítse ki az ürítŒcsövet
pozitionat programe 3. A készülék nem üríti
3. Nu evacueaza apa le a vizet
Tubul de evacuare indoit Indreptati tubul de evacuare Idegen anyag zárja el a szırŒt EllenŒrizze a szırŒt

Prezenta corpuri straine in filtru Verificati filtrul Szivárog a víz a csap és a bevezetŒcsŒ Cserélje ki a tömítést, és húzza rá a
4. Víz van a padlón a
mosógép körül között csövet a csapra
4. Prezenta apei pe Pierderea garniturii puseintre robinet si Inlocuiti garniturasi strangeti bine
pardoseala in jurul tubul de admisie a apei
masinii A mosógép nem ürítette le a vizet Várjon néhány percig, amíg a gép
5. A gép nem leüríti a vizet
centrifugál
5. Nu centrifugheaza Masina de spalat nu a evacuat inca apa Asteptati cateva minute, pana ce masina “Nincs centrifugálás” beállítás (csak Fordítsa el a programkapcsolót a
evacueaza apa néhány típusnál) centrifugálás-beállításra
Butonul „Excludere centrifugare“ actionat Deconectati „excluderea centrifugarii“ A mosógép nincs megfelelŒen Állítsa be a lábakat
(numai pentru unele modele) vízszintbe állítva
6. ErŒteljes rezgés
Masina de spalat nu este perfect Ajustati piciorusele reglabile centrifugálás
6. Vibratii puternice in közben A szállítókeret nincs eltávolítva Távolítsa el a szállítókeretet
echilibrata
timpul centrifugarii

Bridele de transport nu au fost inca Inlaturati bridele de transport A ruhaadag nincs egyenletesen Ossza el egyenletesen a szennyest
inlaturate elosztva

Rufele nu sunt incarcate uniform Distribuiti rufele in mod uniform


MEGJEGYZÉS:
A GÉP SPECIÁLIS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSSEL VAN FELSZERELVE, AMELY MEGAKADÁLYOZZA A
NOTA: CENTRIFUGÁLÁST, HA A BERAKOTT RUHAADAG EGYENETLENÜL OSZLIK EL. EZÁLTAL CSÖKKEN A GÉP ÁLTAL
MODELUL ESTE DOTAT CU UN DISPOZITIV ELECTRONIC SPECIAL CARE IMPIEDICA PORNIREA KELTETT ZAJ ÉS VIBRÁCIÓ, ÉS MEGHOSSZABBODIK A MOSÓGÉP ÉLETTARTAMA IS.
CENTRIFUGARII IN CAZUL SARCINILOR DEZECHILIBRATE. PRIN ACEASTA SE REDUC ZGOMOTUL SI
VIBRATIILE SI SE PRELUNGESTE DURATA DE VIATA A MASINII DE SPALAT.
Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javítás
Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de Candy. lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett
címkén vagy a garanciajegyen található meg.
1 Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte: Fontos!
- apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát tisztítószerek használata az alábbi hatásokkal járhat:
afecteaza calitatea clatirii - A távozó öblítŒvíz zavarosabb lehet a szuszpenzióban jelenlévŒ zeolitok miatt. Ez nem befolyásolja az öblítés
- prezenta unei pudre albe (zeoliti) pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare. Aceasta nu intra in hatásfokát.
- A mosás befejeztével fehér por (zeolit) marad a ruhán. Ez nem hatol be a szövetbe, és nem változtatja meg
tesatura si nu altereaza culorile az anyag színét.
- prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata - Hab marad az utolsó öblítŒvízben, ami nem jelenti feltétlenül azt, hogy nem volt megfelelŒ az öblítés.
- agentii non-ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rufe - A gépi mosószerekben jelenlévŒ nem-ionos felületaktív anyagokat gyakran nehéz eltávolítani a kimosott
si, chiar in cantitati mici, pot produce cantitati importante de spuma ruhából, és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés szemmel látható jeleit mutatják.
- executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj - Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel.
2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent
sus mentionate említett ellenŒrzéseket.

72 73
EL

K 13

#)  *

1. % 7 %   


  - 
 
  7
%      
    
(ON/OFF)

% 5   9 !7

Q  
5 !7

'   


    K  
   


2. %      


7  (1) !7

' 9
  9      
9
  9

&  


 v    
  -   

 



3. %   &      n  #     

K    5  5 !7  5

4. *   %  


 9
 
 9
 4       5 
79        9  
9



5. %  1        0       

Q      &"# +1#R#4&       7  



(      ) 
7 8 

6. %  

  1      0       
 8  o 

& 9   5   5       5
5 

1 9      5 K      5  9 
  
 


HMEI%
H:
H
Y
KEYH EINAI E>OI
MENH ME EIIKO HEKTPONIKO AI
HTHPIO OY AOTPEEI THN EKTEE
H TOY
KYKOY
TI?IMATO
AN TA POYXA
TO TYMANO EN EINAI OMOIOMOPA KATANEMHMENA. AYTO
AOTPEEI TO OPYBO KAI TI
ONH
EI
KAI E>A
AIZEI ME$AYTEPH IAPKEIA Z%H
TH

Y
KEYH
.
!  
  5   ,         
 Candy.   77




        
,           
7  
    
    
 
 779

.
#
 
1 
 !

2!" 2 ! 37 


  
977 !  
; 2 3 3
 7!!
4
 ! ;   !;7 4!:
−  
? !  ;9!74! 4
 ! !  07? 7? 72" 2744  2 !

2!8
−  ? !2?  
G  !7 4!?! 2 974!.
− #!
2 ! 72" 2744  !
8 ! !  ;7  78 . ! 2744!! !2 
 4!"!  83! 4! !  
G2 !
"4!!.
− #!
2 ! !3
8 !  72! ;9!74!,  4! !!
!! !7; ;9!74!.
−   3!! 
 !
 2 
; ! ! !

2! 72
 
! 8 7 ! !3!
08 !? !
8 ! ! ;  !  4
;  ?, 4
8 ! 2

!?  4! 4? !3
8.
−  
"  !2;, ! 7; 974!!  
 3;
2 !;! !;7 4!.
2   72
  72
, 7;  
"  2 !!
3! !
! 
8
   2
 !    9 0!  Candy.
 !! 2!    3;
 !4! 208 ! 2 ? 70 !  8  2 3277!2 !28. 
!! 2!   ;     ! 4! ! 
9  
    
J? 
 99!  !
!77G ! 9!  !
!
  2.
74
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.
Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích,
které nemají vliv na jejich základní charakteristiku.

Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu.


Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj u
profesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaãem!
Perilicu rublja koristite samo prema uputama!

Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in


manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile
corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui .

A gyártó minden felelosséget elhárít az ebben a füzetben esetleg eloforduló


nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzok megváltoztatása
nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.

&      5   9


7  7 5 

  7.!
           
 
     ,    

   
 .
Tento elektrospotfiebiã je znaãen˘ podle evropské smûrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízení (WEEE).
Ujistûte se, Ïe byl tento v˘robek zlikvidován správnû, pomÛÏete tím vyhnout se pfiípadn˘m negativním
následkÛm na Ïivotním prostfiedí a zdraví, které by mohly nastat v pfiípadû chybného zacházení s
v˘robkem po ukonãení jeho Ïivotnosti.
Symbol na v˘robku znamená, Ïe s tímto spotfiebiãem nelze zacházet jako s bûÏn˘m domácím
odpadem. Musí b˘t doruãen do nejbliωího sbûrného místa na recyklaci elektrick˘ch a elektronick˘ch
zafiízení.
Likvidace musí b˘t provedena v souladu s platn˘mi pfiedpisy pro Ïivotní prostfiedí t˘kající se likvidace
odpadu.
Podrobnûj‰í informace o zacházení, vracení a recyklaci tohoto v˘robku dostanete na pfiíslu‰ném úfiadu
vefiejné správy (odbor ekologie a Ïivotního prostfiedí) nebo u va‰eho poskytovatele sluÏeb svozu
odpadu nebo v obchodû, kde jste v˘robek zakoupili.

Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i


elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi te tako
sprijeãiti potencijalne negativne posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane
neodgovarajuçim odlaganjem ovog proizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne
moÏe biti tretiran kao kuçni otpad. Umjesto toga ovaj proizvod mora biti predan na odgovarajuçe
sabirno mjesto za recikliranje elektriãne i elektronske opreme. Odlaganje mora biti izvr‰eno u skladu s
lokalnim ekolo‰kim propisima za odlagali‰ta otpada. Za op‰irnije informacije o tretmanu, recikliranju ili
kori‰tenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoj lokalni gradski ured, sluÏbu va‰eg
lokalnog odlagali‰ta otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CE referitoare la


Deseurile de Echipament Electric si Electronic ( WEEE).
Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea
potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor, CZ
consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui
produs. HR
Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însotesc produsul, indica faptul ca
acesta nu poate fi aruncat împreuna cu deseurile menajere. Trebuie predat la punctul de RO
colectare corespunzator, pentru reciclarea echipamentului electric si electronic.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru HU
eliminarea deseurilor.
Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclarea acestui produs, EL
va rugam sa contactati administratia locala, serviciul de eliminare a deseurilor menajere
sau magazinul de unde ati cumparat produsul.

08.02 - 41027582 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie


Erre az elektromos háztartási termékre az elektromos és elektronikai készülékek (WEEE) megsemmisítését
szabályozó 2002/96/CE európai elŒírás vonatkozik.
A termék élettartamának végén az elŒírásnak megfelelŒ megsemmisítéssel Ön elŒsegíti a környezet és
az egyének egészségkárosodásának elkerülését.
A terméken látható jelkép mutatja, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni; vigye
el a legközelebbi elektromos és elektronikus készülékeket újrafehasználás céljára gyıjtŒ helyre.
A megsemmisítésnek a hulladékok megsemmisítését szabályozó érvényes környezeti szabványok szerint
kell történnie.
A terméknek mint hulladéknak, kezelése, gyıjtése, újrafelhasználása részletei felŒl kérjük érdeklŒdjön az
illetékes hivatalban (környezetvédelmi osztály), a háztartási hulladékgyıjtést végzŒ szoilgáltatónál vagy
az üzletben ahol a terméket megvásárolta.

 2 2 ;  00 !2?  4! !720"!  2


!J ! 2002/96EC ! !
7
 ! ! 7
 !

44!! (WEEE).
  
0 !!87  2 
J?, 0! 90   4    0!? !
" 2"

8!  2 
977 !  !0
" 2!,  ! 4
 ! 
70 !? 
!!777 ! 
    !

44 .
 4!   
J? 2497G  ? ? !2?  
J?  0! 
; ! 0
0 ! ;!
20 4; !?

44!. 0;  0! 
; ! !
!0  !777 4 277  !
!!87  7
8 ! 7
8 7 48.
 0  0! 
; ! 
!4!0 843 ! 4  ; 
9!77; ! ! 
!!87  !

44 .
&! 
 ?
 7
3
  4  !! ! 277  ! !!87  2 
J?
!2020   !2 ,  !
! !!87   ! 4! !?  

402 !  2 2 .

You might also like