Professional Documents
Culture Documents
Regulations
T-1 T-2
第 123H 章 Cap. 123H
條次 頁次 Regulation Page
1. ( 廢除 ) 1 1. (Repealed) 2
2. 釋義 1 2. Interpretation 2
3. 關於附表所指明的建築物的圖則須顯示設 7 3. Refuse storage and material recovery 8
有垃圾及物料回收房或物料回收房 chambers or material recovery chambers to
be provided for in plans relating to buildings
3A. 關於住用建築物或綜合用途建築物住用部 9 specified in the Schedule
分的圖則須顯示設有垃圾及物料回收室
3A. Refuse storage and material recovery 10
4. 垃圾及物料回收房須符合第 5 至 12A 條的 13 rooms to be provided for in plans relating
規定 to domestic buildings or domestic part of
4A. 物料回收房須符合第 5 至 12A 條的規定 13 composite buildings
T-3 T-4
第 123H 章 Cap. 123H
條次 頁次 Regulation Page
10. 供進出垃圾及物料回收房的門及其建造 19 5. Access to refuse storage and material 14
recovery chambers for emptying refuse
11. 垃圾及物料回收房的排水 19 containers and recovered materials
12. 垃圾及物料回收房須有供水點 21 6. Refuse storage and material recovery 16
12A. 垃圾及物料回收房的機械通風系統及空氣 21 chambers to be fully enclosed save for door
淨化設施 etc.
附表 S-1
T-5 T-6
第 123H 章 Cap. 123H
Regulation Page
13. Refuse chutes to comply with regulations 14 24
to 25
14. Bends or offset in any refuse chute prohibited 24
15. Minimum height of top of refuse chutes 24
16. Lining and internal size of refuse chutes 26
17. Walls of refuse chutes 26
18. Refuse chute to be provided with shutter 26
19. Ventilating pipe for refuse chute 26
20. Inspection and cleansing of refuse chute 28
21. Construction of internal surface of refuse 28
chute
22. Situation of hopper 28
23. Construction of hopper 28
24. Hopper recess 30
25. Junction of hopper with refuse chute 30
Schedule S-2
1 2
第 123H 章 第1條 Regulation 1 Cap. 123H
* The format of the Regulations has been updated to the current legislative styles.
2. 釋義 2. Interpretation
在本規例中,除文意另有所指外 —— In these regulations, unless the context otherwise requires—
工業建築物 (industrial building) 指 —— aggregate usable floor space (總實用樓面空間) in relation to a
(a) 貨倉;或 composite building means the aggregate of the usable floor
(b) 內有物品的製造、更改、清洗、修理、裝飾、精加 space of the domestic building component of that composite
工、出售前改裝、搗碎或拆除進行的建築物,或內 building and one third of the usable floor space of the non-
有物料的改變進行的建築物; domestic building component of that composite building;
可再使用或可循環再造物料 (reusable or recyclable materials) 指 approved (批准) means approved by the Building Authority;
可再使用物料及可循環再造物料的混合物,包括紙、紙 church (教堂) means a building constructed or intended to be used
板、塑 膠、玻 璃、木 材、金 屬 及 紡 織 品; (2000 年 第 39 principally for the purpose of religious worship;
號第 7 條; 2008 年第 125 號法律公告 ) collection authority (收集當局) means the Director of Food and
可再使用物料 (reusable materials) 指任何不需分解為原料而能 Environmental Hygiene; (78 of 1999 s. 7)
以現狀被再次或重複使用的物料; (2000 年第 39 號第 7 條 )
3 4
第 123H 章 第2條 Regulation 2 Cap. 123H
可循環再造物料 (recyclable materials) 指任何可被再生為原料 external wall (外牆) means the whole, or any part, of an outer wall
以供製造新的製成品的物料; (2000 年第 39 號第 7 條 ) of a building not being a party wall, even though adjoining a
外牆 (external wall) 指建築物外部並非共用牆的牆壁的全部或 wall of another building; (16 of 2011 s. 42)
任何部分,即使與另一建築物的牆壁毗鄰者亦然; (2011 floor area (樓面面積) means—
年第 16 號第 42 條 ) (a) in relation to a composite building, the aggregate usable
回收物料 (recovered materials) 指任何從垃圾中回收得來的可再 floor space; or
使用或可循環再造物料; (2000 年第 39 號第 7 條 ) (b) in relation to any other building, the usable floor space;
收集當局 (collection authority) 指食物環境衞生署署長; (1999 foul water (髒水) has the meaning assigned to it by the Building
年第 78 號第 7 條 ) (Standards of Sanitary Fitments, Plumbing, Drainage Works
批准 (approved) 指獲建築事務監督批准; and Latrines) Regulations (Cap. 123 sub. leg. I);
垃圾及物料回收房 (refuse storage and material recovery chamber) hopper (漏斗) means the fitment on a refuse chute into which
指一個用以存放垃圾桶及將可再使用或可循環再造物料 refuse is placed and from which it is projected into the chute;
進行分隔和分類,並供存放回收物料的單一房間; (2000 industrial building (工業建築物) means—
年第 39 號第 7 條 ) (a) a godown; or
垃 圾 及 物 料 回 收 室 (refuse storage and material recovery room) (b) a building in which articles are manufactured, altered,
指設於任何建築物內的一個用以分隔垃圾、將可再使用 cleaned, repaired, ornamented, finished, adapted for
或可循環再造物料分類以及存放垃圾和回收物料的單一 sale, broken up or demolished, or in which materials are
房間; (2000 年第 39 號第 7 條;2008 年第 125 號法律公告 ) transformed;
垃圾桶 (refuse container) 指打算用以存放垃圾的容器; material recovery chamber (物料回收房) means a chamber
物料回收房 (material recovery chamber) 指一個可在其內進行將 in which separating and sorting of reusable or recyclable
可再使用或可循環再造物料分隔和分類,並供存放回收 materials are carried out and recovered materials are stored;
物料的房間; (2000 年第 39 號第 7 條 ) (39 of 2000 s. 7)
便溺污水設備 (soil fitment) 具有《建築物 ( 衞生設備標準、水 material recovery chamber with vehicular access (設有車輛通
管裝置、排水工程及廁所 ) 規例》( 第 123 章,附屬法例 I) 道的物料回收房) means a material recovery chamber to
給予該詞的涵義; which vehicular access is provided adequate for the ingress
and egress of a material recovery collection vehicle of a type
教堂 (church) 指主要為宗教崇拜用途而建或主要擬用作宗教崇
customarily used by the collection authority; (39 of 2000 s. 7)
拜的建築物;
open air (露天地方) has the meaning assigned to it by the
設有車輛通道的垃圾及物料回收房 (refuse storage and material
Building (Planning) Regulations (Cap. 123 sub. leg. F);
recovery chamber with vehicular access) 指設有車輛通道,
5 6
第 123H 章 第2條 Regulation 2 Cap. 123H
足以容許收集當局慣常使用的一類收集垃圾及回收物料 plan (圖則) means a plan submitted to the Building Authority for
車輛進出的垃圾及物料回收房; (2000 年第 39 號第 7 條 ) approval under section 14 of the Ordinance;
設 有 車 輛 通 道 的 物 料 回 收 房 (material recovery chamber with recovered materials (回收物料) means any reusable or recyclable
vehicular access) 指 設 有 車 輛 通 道,足 以 容 許 收 集 當 局 materials which are recovered from refuse; (39 of 2000 s. 7)
慣常使用的一類收集回收物料車輛進出的物料回收房; recyclable materials (可循環再造物料) means any materials
(2000 年第 39 號第 7 條 ) which are capable of being regenerated into raw materials in
圖則 (plan) 指根據本條例第 14 條呈交建築事務監督批准的圖 the manufacture of new products; (39 of 2000 s. 7)
則; refuse container (垃圾桶) means a receptacle in which refuse is
實用樓面空間 (usable floor space) 指任何樓面空間,但樓梯、 intended to be stored;
樓梯間、升降機等候處、用作設置水廁設備、尿廁及盥 refuse storage and material recovery chamber (垃圾及物料回
洗盆的空間以及任何升降機、空調系統或相類設施的機 收房) means a single chamber in which refuse containers
械所佔用的空間除外; are stored and in which separating and sorting of reusable or
漏斗 (hopper) 指垃圾槽上供放置垃圾並將垃圾自該處投入垃圾 recyclable materials are carried out and recovered materials
槽的設備; are stored; (39 of 2000 s. 7)
樓面面積 (floor area) —— refuse storage and material recovery chamber with vehicular
(a) 就綜合用途建築物而言,指總實用樓面空間;或 access (設有車輛通道的垃圾及物料回收房) means a refuse
(b) 就任何其他建築物而言,指實用樓面空間; storage and material recovery chamber to which vehicular
access is provided adequate for the ingress and egress of
學校 (school) 指主要為小學、中學或大專教育用途而建或擬主 a refuse and material recovery collection vehicle of a type
要作小學、中學或大專教育用途的建築物,並包括完全 customarily used by the collection authority; (39 of 2000 s. 7)
用作設置日間托兒所、幼稚園、遊戲小組、幼兒學校或
以其他方式用作日間護理和教育兒童用途的建築物,以 refuse storage and material recovery room (垃圾及物料回收
及主要作其他全日制教育用途的建築物; 室) means a single room in any building which is used
for separation of refuse, sorting of reusable or recyclable
總實用樓面空間 (aggregate usable floor space) 就綜合用途建築 materials and storage of refuse and recovered materials; (39
物而言,指該綜合用途建築物內住用建築物部分的實用 of 2000 s. 7; L.N. 125 of 2008)
樓面空間加該綜合用途建築物內非住用建築物部分的三
分之一實用樓面空間的總和; reusable materials (可再使用物料) means any materials which are
capable of being used again or repeatedly in its current form
露天地方 (open air) 具有《建築物 ( 規劃 ) 規例》( 第 123 章,附 without breaking down into raw materials; (39 of 2000 s. 7)
屬法例 F) 給予該詞的涵義;
reusable or recyclable materials (可再使用或可循環再造物料)
means the composition of reusable materials and recyclable
7 8
第 123H 章 第3條 Regulation 3 Cap. 123H
髒水 (foul water) 具有《建築物 ( 衞生設備標準、水管裝置、排 materials, including paper, paperboard, plastic, glass, wood,
水工程及廁所 ) 規例》( 第 123 章,附屬法例 I) 給予該詞 metal and textile; (39 of 2000 s. 7; L.N. 125 of 2008)
的涵義。 school (學校) means a building constructed or intended to be
(2000 年第 39 號第 7 條; 2012 年第 1 號編輯修訂紀錄 ) used principally for the purpose of primary, secondary or
tertiary education and includes a building used wholly for
the provision of a day nursery, kindergarten, play group, play
school or otherwise for the day-time care and education of
children and a building used principally for other full-time
education;
soil fitment (便溺污水設備) has the meaning assigned to it by the
Building (Standards of Sanitary Fitments, Plumbing, Drainage
Works and Latrines) Regulations (Cap. 123 sub. leg. I);
usable floor space (實用樓面空間) means any floor space other
than staircases, staircase halls, lift landings, the space used
in providing water closet fitments, urinals and lavatory
basins and the space occupied by machinery for any lift, air-
conditioning system or similar service.
(39 of 2000 s. 7)
9 10
第 123H 章 第 3A 條 Regulation 3A Cap. 123H
3A. 關於住用建築物或綜合用途建築物住用部分的圖則須顯示設 3A. Refuse storage and material recovery rooms to be provided
有垃圾及物料回收室 for in plans relating to domestic buildings or domestic part of
(1) 除本條的其他條文另有規定外,每份 —— composite buildings
(a) 關於住用建築物的圖則;或 (1) Subject to the other provisions of this regulation, every plan
relating to—
(b) 關於綜合用途建築物住用部分的圖則,
(a) a domestic building; or
須顯示該住用建築物或住用部分的每層樓面均設有垃圾
及物料回收室。 (b) the domestic part of a composite building,
(2) 凡在有關圖則所顯示的住用建築物或住用部分中,有任 shall show provision for a refuse storage and material
何連續 2 層或連續多於 2 層的樓面只由一個或多於一個 recovery room on every floor of the domestic building, or of
多層單位組成,則該圖則在與該等樓面有關的範圍內, the domestic part.
須符合第 (3) 款的規定。 (2) Where any 2 or more consecutive floors of the domestic
(3) 就上述多層單位而言,或就上述多於一個多層單位中的 building, or of the domestic part, as shown on the plan,
任何一個單位而言,除非有關圖則根據第 3 條顯示該單 comprise only one or more multi-floor units, the plan, to
位所在樓面的其中任何一層設有垃圾及物料回收房,或 the extent that it relates to those floors, shall comply with
設有物料回收房,否則該圖則須顯示在該等樓面中,至 paragraph (3).
少有一層設有垃圾及物料回收室。 (3) In relation to the multi-floor unit or any of the multi-floor
(4) 就符合以下任何描述的樓面而言,有關圖則無須顯示該 units, the plan shall show provision for a refuse storage and
樓面設有垃圾及物料回收室 —— material recovery room on at least one of those floors on
which that unit is located, unless the plan shows provision for
最後更新日期 Last updated date
9.2.2012 9.2.2012
《建築物 ( 垃圾及物料回收房及垃圾槽 ) 規例》 Building (Refuse Storage and Material Recovery Chambers and Refuse Chutes)
Regulations
11 12
第 123H 章 第 3A 條 Regulation 3A Cap. 123H
13 14
第 123H 章 第4條 Regulation 4 Cap. 123H
4. 垃圾及物料回收房須符合第 5 至 12A 條的規定 4. Refuse storage and material recovery chambers to comply with
凡在任何建築物設置垃圾及物料回收房,其設計須符合第 5 至 regulations 5 to 12A
12A 條的規定。 Where a refuse storage and material recovery chamber is provided
(2000 年第 39 號第 7 條 ) in any building it shall be so designed as to comply with the
requirements of regulations 5 to 12A.
(39 of 2000 s. 7)
4A. 物料回收房須符合第 5 至 12A 條的規定 4A. Material recovery chambers to comply with regulations 5 to
(5、6、7、8、9、10、11、12、12A) 12A
凡在任何建築物設置物料回收房,其設計須符合第 5 至 12A (5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 12A)
條所列關於垃圾及物料回收房的規定。 Where a material recovery chamber is provided in any building it
(2000 年第 39 號第 7 條 ) shall be so designed as to comply with the requirements of refuse
storage and material recovery chambers set out in regulations 5 to
12A.
(39 of 2000 s. 7)
4B. 垃圾及物料回收室須符合第 8(1)、12A、12B 及 12C 條的規定 4B. Refuse storage and material recovery rooms to comply with
凡在任何建築物的任何一層樓面設置垃圾及物料回收室,其 regulations 8(1), 12A, 12B and 12C
設計須符合以下規定 —— Where a refuse storage and material recovery room is provided
(a) 第 8(1) 及 12A 條所列關於垃圾及物料回收房的規定; on any floor in any building it shall be so designed as to comply
及 with—
(b) 第 12B 及 12C 條的規定。 (a) the requirements of refuse storage and material recovery
chambers set out in regulations 8(1) and 12A; and
(2000 年第 39 號第 7 條 )
(b) the requirements of regulations 12B and 12C.
(39 of 2000 s. 7)
15 16
第 123H 章 第6條 Regulation 6 Cap. 123H
17 18
第 123H 章 第9條 Regulation 9 Cap. 123H
19 20
第 123H 章 第 10 條 Regulation 10 Cap. 123H
10. 供進出垃圾及物料回收房的門及其建造 10. Access door to refuse storage and material recovery chambers
(1) 每個垃圾及物料回收房須設有一道緊合的鋼門。 and construction thereof
(2) 每道該等鋼門須 —— (1) Every refuse storage and material recovery chamber shall be
provided with a close-fitting steel door.
(a) 設在垃圾及物料回收房的外牆上;
(2) Every such door shall—
(b) 有不少於 1.8 米的高度;
(a) be situated in an external wall of the refuse storage and
(c) 有不少於 1.25 米的闊度;及 material recovery chamber;
(d) 裝上門鎖或有其他防止未獲授權的人進入垃圾及物 (b) have a height of not less than 1.8 m;
料回收房的設施。
(c) have a width of not less than 1.25 m; and
(3) 門的內表面不得有伸出物。
(d) be provided with a lock or other means of preventing
(2000 年第 39 號第 7 條 ) unauthorized persons obtaining access to the refuse
storage and material recovery chamber.
(3) The internal surface of the door shall be without projections.
(39 of 2000 s. 7)
11. 垃圾及物料回收房的排水 11. Drainage of refuse storage and material recovery chambers
(1) 每個垃圾及物料回收房的樓面須設有去水排水渠。 (1) Every refuse storage and material recovery chamber shall be
(2) 每條該等排水渠須 —— provided, in the floor thereof, with an outlet drain.
(a) 設有格柵;及 (2) Every such drain shall be—
(b) 以內徑不少於 100 毫米的喉管接駁至後部入水口設 (a) provided with a grating; and
有隔氣彎管的集水溝。 (b) connected, by means of a pipe having an internal
(3) 每條該等集水溝須 —— diameter of not less than 100 mm, to a back inlet
trapped gully.
(a) 設在垃圾及物料回收房外最近的位置;
(3) Every such gully shall be—
(b) 裝上氣密蓋,以供通往集水溝進行檢查和清理;及
(a) situated in a position immediately outside the refuse
(c) 接駁至為排送髒水而設的排水渠。 storage and material recovery chamber;
(2000 年第 39 號第 7 條 ) (b) fitted with an airtight cover to provide access to the
gully for inspection and cleaning; and
最後更新日期 Last updated date
9.2.2012 9.2.2012
《建築物 ( 垃圾及物料回收房及垃圾槽 ) 規例》 Building (Refuse Storage and Material Recovery Chambers and Refuse Chutes)
Regulations
21 22
第 123H 章 第 12 條 Regulation 12 Cap. 123H
12. 垃圾及物料回收房須有供水點 12. Refuse storage and material recovery chambers to have water
(1) 每個垃圾及物料回收房內須設有供水點,以供清洗垃圾 supply point
及物料回收房。 (1) For the purpose of cleaning the same, there shall be provided,
(2) 上述供水點須接駁至設該垃圾及物料回收房的建築物內 in every refuse storage and material recovery chamber, a
沖洗便溺污水設備的供水。 water supply point.
(2000 年第 39 號第 7 條 ) (2) Such water supply point shall be connected to the supply of
water provided for flushing the soil fitments in the building
for which the refuse storage and material recovery chamber is
provided.
(39 of 2000 s. 7)
12A. 垃圾及物料回收房的機械通風系統及空氣淨化設施 12A. Mechanical ventilation and air purifying facilities for refuse
每個垃圾及物料回收房須設有 —— storage and material recovery chambers
(a) 一個以機械方式操作的通風系統,該通風系統能以 Every refuse storage and material recovery chamber shall be
每小時轉換空氣不少於 3 次的速度為垃圾及物料回 provided with—
收房的每部分提供新鮮空氣;及 (a) a ventilation system by mechanical means which shall
(b) 一個令建築事務監督滿意的設於 (a) 段所述的通風系 be capable of supplying fresh air to all parts of the
統的排氣部分的空氣淨化設施。 chamber at a rate of not less than 3 changes of air per
hour; and
(2000 年第 39 號第 7 條 )
(b) air purifying facilities to the exhaust part of the
ventilation system mentioned in subparagraph (a) to the
satisfaction of the Building Authority.
(39 of 2000 s. 7)
12B. 垃圾及物料回收室須可隨時進出 12B. Refuse storage and material recovery rooms to be readily
每個垃圾及物料回收室須能讓建築物的佔用人在任何時間隨 accessible
時進出。 Every refuse storage and material recovery room shall be readily
最後更新日期 Last updated date
9.2.2012 9.2.2012
《建築物 ( 垃圾及物料回收房及垃圾槽 ) 規例》 Building (Refuse Storage and Material Recovery Chambers and Refuse Chutes)
Regulations
23 24
第 123H 章 第 12C 條 Regulation 12C Cap. 123H
12C. 垃圾及物料回收室須有充足照明 12C. Refuse storage and material recovery rooms to be provided
每個垃圾及物料回收室內的照明度,於完成的地面水平量度, with adequate lighting
不得低於 120 勒克司。 Every refuse storage and material recovery room shall have an
(2000 年第 39 號第 7 條 ) illumination level of not less than 120 lux measured at the finished
floor level.
(39 of 2000 s. 7)
25 26
第 123H 章 第 16 條 Regulation 16 Cap. 123H
27 28
第 123H 章 第 20 條 Regulation 20 Cap. 123H
29 30
第 123H 章 第 24 條 Regulation 24 Cap. 123H
附表 Schedule
[第3條] [reg. 3]
物料回收房 / 垃 Description of
物料回收房 / 垃圾 圾及物料回收 material Minimum floor
建築物的 圖則所顯示的總 及物料回收 房的最少樓面 recovery space of material
類別 樓面面積 房的類別 空間 chamber/refuse recovery
storage and chamber/refuse
住用建築物 (a) 實 用 樓 面 空 間 為 1320垃圾及物料回收房 以平方米計算的總實用樓 material storage and
平方米或以上但少 面空間除以 347 Total floor area recovery material recovery
Description
於 13200 平方米
as shown on plan chamber chamber
of building
(b) 實 用 樓 面 空 間 為 13200設有車輛通道的垃以平方米計算的總實用樓
平方米或以上 圾及物料回收房 面空間除以 347
Domestic (a) Usable floor space Refuse storage and Total usable floor space in
Building 1320 m2 or more material recovery m2 divided by 347
非住用建築物 (a) 實 用 樓 面 空 間 為 3960垃圾及物料回收房 以平方米計算的總實用樓 but less than chamber
平方米或以上但少 面空間除以 925 13200 m2
( 工業建築物除
外) 於 39600 平方米
(b) Usable floor space Refuse storage and Total usable floor space in
(b) 實 用 樓 面 空 間 為 39600設有車輛通道的垃以平方米計算的總實用樓 13200 m2 or more material recovery m2 divided by 347
平方米或以上 圾及物料回收房 面空間除以 925 chamber with
vehicular access
工業建築物 (a) 實 用 樓 面 空 間 為 3960物料回收房 以平方米計算的總實用樓
平方米或以上但少 面 空 間 除 以 2320,但 不 少 Non-domestic (a) Usable floor space Refuse storage and Total usable floor space in
於 39600 平方米 於 2.25 平方米 Building 3960 m2 or more material recovery m2 divided by 925
( e x c e p t but less than chamber
(b) 實 用 樓 面 空 間 為 39600設有車輛通道的物以平方米計算的總實用樓
Industrial 39600 m2
平方米或以上 料回收房 面空間除以 2320
Building) (b) Usable floor space Refuse storage and Total usable floor space in
39600 m2 or more material recovery m2 divided by 925
綜合用途建築物 (a) 總實用樓面空間為 1320垃圾及物料回收房 以下的總和 ——
chamber with
平方米或以上但少
(a) 住用建築物部分以平方 vehicular access
於 13200 平方米 米計算的總實用樓面
空間除以 347;及
(b) 非住用建築物部分以平
方米計算的總實用
樓面空間除以 925
(b) 總 實 用 樓 面 空 間 為設有車輛通道的垃以下的總和 —— Industrial (a) Usable floor space Material recovery Total usable floor space
13200 平 方 米 或 以圾及物料回收房 (a) 住用建築物部分以平方 Building 3960 m2 or more chamber in m2 divided by 2320 but
上 米計算的總實用樓 but less than not less than 2.25 m2
面空間除以 347;及 39600 m2
(b) 非住用建築物部分以平 (b) Usable floor space Material recovery Total usable floor space in
方米計算的總實用 39600 m2 or more c h a m b e r with m2 divided by 2320
樓面空間除以 925 vehicular access
( 附表由 2000 年第 39 號第 7 條代替 ) Composite (a) Aggregate usable Refuse storage and Aggregate of—
Building floor space 1320 material recovery (a) the total usable floor
m2 or more but chamber space of the domestic
less than 13200 building component
m2 in m2 divided by 347;
and
(b) the total usable floor
space of the non-
domestic building
component in m2
divided by 925
(b) Aggregate usable Refuse storage and Aggregate of—
floor space 13200 material recovery (a) the total usable floor
m2 or more chamber with space of the domestic
vehicular access building component
in m2 divided by 347;
and
(b) the total usable floor
space of the non-
domestic building
component in m2
divided by 925