You are on page 1of 2

Renasansna Dalmacija i humanistički pokret (L. Špoljarić) FFZG, ak. god. 2020/21, zim. sem.

TJEDAN 8. U POTRAZI ZA LOKALNOM STARINOM vrata, napadnu i osvoje Oktavijanov tabor, a zatim i ostale, te uz nemali
pokolj primoraju preživjele da pobjegnu na brodove. Doista, takva je tada
bila vjernost i takva ratna hrabrost u naših Salonitanaca!
1. Marko Marulić Splićanin, Pismo Marku Prodiću Bračaninu (Split, 1496)
Dragi su mi bili darovi što ih je donio premili prijatelj, tvoj brat Jerolim, ali (Uz vojničku diplomu na mjedenim pločicama) Ovo je tako napisano na
nadasve mi je bilo drago čuti da se zdušno brineš kako bi se tvoji nećaci mjedenim pločicama što sam ih otkrio među ruševinama, te zatim pročitao i
odgajali u strahu Božjem i obrazovali u plemenitijim naukama. Nijedno prepisao. Te tablice sam tebi poklonio, Dmine, i sad ih imaš na uživanje, kao
drugo djelo ne možeš izvršiti Bogu ugodnije ni kršćanskoj zajednici nasljednik onih kojima ih je car predao u spomen na njihovu vrlinu. I to je
korisnije. Nastavi dakle ustrajno dalje, mili školski druže, kako salonitanski sasvim pravedno, jer slava predaka doprinosi hvali potomaka, a tebi tim više
rod ne bi iznevjerio vrlinu svojih predaka. Ta vi, dakako, vučete podrijetlo iz što si ih potpunije nasljedovao i svojim vojničkim žarom i srčanošću. (…) Ti
grada Salone, jer premda se poslije žalosna njegova zatora više tamošnjih si kao zapovjednik trireme u mletačkoj oti u ratu protiv Osmanlija takva
plemenitih porodica nastanilo u ovom našem gradu, isto se tako više njih djela postigao da si zasluživši nagradu na povratku kući obitelji donio slavu,
zaustavilo na tvojem otoku. No tebi je to dobro poznato iz pisanih prijateljima veselje, a domovini ugled.
spomenika koje smo čitali u našoj mladosti, a koji bi postojali i kod vas da ih
nisu godine 1277. u vašoj općinskoj zgradi spalili Omišani. Za primljene 3. Juraj Šižgorić Šibenčanin, O smještaju Ilirije i grada Šibenika (Šibenik, 1487)
darove i za samu revnost tvojega duha uzvraćam ti dužnom zahvalnošću. Poglavlje 9. O imenu ‘Šibenik’
Nećake pak pozdravi i potakni u moje ime, a svojem prijatelju Marku Kod Ptolemeja i drugih starih pisaca naziva se Siccum, a kod mlađih u
pomozi molitvama. Zbogom! pučkom jeziku ‘Šibenik’. To sam nekoć izrazio u svojoj pjesmi:
Siccum ga nazvaše stari, a Šibenik kasnije mlađi:
2. Marko Marulić Splićanin, Tumač uz natpise starih (Split, 1503∼1510) Odavde Skradin mu grad, odanle Trogir je, znaj.
Dosad sam ti, predragi Dmine Papaliću, tumačio tuđe spomenike, a sada Međutim, po mišljenju drugih naziva se Sinotium, s čime se nikako ne
ćemo objasniti one naših predaka: njih sam, lutajući često s tobom po slažem. Mislim da je nazvan Siccum (suho mjesto) jer u gradu nema vrela
kamenim ruševinama i razvalinama Salone, gledao kako posvuda leže te žive vode. Za objašnjenje toga smatram da se moram osvrnuti na Plinijev
sam, razmišljajući kadšto o tome kolika je nekoć bila slava našeg očinskoga tekst u 21. poglavlju 3. knjige Prirodne povijesti koji je tu oštećen i nejasan. On
tla (…). Kakav je naime ili kako velik bio taj grad, koji je prestao postojati kad glasi: Tragurium, civium Romanorum marmore notum, siculi (Trogir, naselje
su ga Goti sravnili sa zemljom, ne svjedoče samo njegovi ostatci, nego na to rimskih građana poznato po mramoru, Siculi…) No ja se ne ustručavam
ukazuju i vjerodostojne riječi povjesničara starine. Jer i Strabon u svojoj čitati ovako: Tragurium et civium Romanorum marmore notum Siccum (Trogir i
knjizi Zemljopisa tvrdi da je Salona delmatsko trgovačko središte, a o samim Siccum, naselje rimskih građana poznato po mramoru). U to je mjesto, kako
Delmatima kaže: “To pleme više je godina vodilo rat protiv Rimljana.” (…) U kaže dalje Plinije, božanski Klaudije poslao veterane.
Cezarovim Komentarima nalazimo zapisano da je Marko Oktavije došao s Taj je grad na narodnom jeziku nazvan Šibenik zato što je bio ograđen
brodovima u Salonu, gdje je pobunio Delmate i ostale barbare te odvratio šibljem. Prvi su naime stanovnici tog povučenog mjesta bili gusari u njegovu
Klis od Cezarova prijateljstva, a kad zajednicu rimskih građana u Saloni nije podgrađu, gdje se jasno vide tragovi starih zidina. Zbog onog razloga po
mogao pridobiti ni obećanjima ni ukazivanjem na opasnost, odlučio je kojem je nazvan Šibenikom nalazim kod Diodora Sikulskog u prvoj knjizi
krenuti u napad. “A grad je”, kaže, “zaštićen i prirodnim položajem i ovo: ‘Sibenitičko je jedno od sedam ušća Nilovih.’ Možda je po sličnosti s tim
brijegom.” Oktavije poče pritiskati grad petorim taborima, no oni se mjestom tako nazvano i mjesto našeg Šibenika. Osim toga, pročitao sam kod
opirahu. Napokon, rasporedivši djecu i žene po zidinama te izašavši kroz Plinija, u 7. knjizi Prirodne povijesti, pogl. 17. vinum Sibeniticum i držim da to

fl

Renasansna Dalmacija i humanistički pokret (L. Špoljarić) FFZG, ak. god. 2020/21, zim. sem.

treba shvatiti da se radi o našem vinu, jer su u starini naše polje i otoci 6. Marko Marulić Splićanin, Institucija, posveta Jerolimu Cipciju
većma obilovali vinogradima, kako se jasno vidi po tragovima i hrpama Splićaninu (oko 1496)
kamenja od suhomeđa. Taj dakle svoj, kakav god bio, rad šaljem sada Tebi na dar i s radošću ga
iznosim pred Tebe, moj najbolji prijatelju (…). Tà, tko će se usuditi pokuditi
4. Palladio Negri, Opis obale Ilirika (Zadar, 1508; tiskano u Rimu 1540) djelo kojemu ćeš dati konačan oblik Ti koji se odlikuješ umom i rječitošću,
ističeš poznavanjem svjetovnoga i crkvenog prava, nemalo odskačeš od
Prema Pliniju, Iliriku su sa sjevera Alpe, s istoka rijeka Dirin koja se naziva i
drugih svojim crkvenim dostojanstvom, blistaš sjajem antičke kuće Cipcijeve
Drin, s juga Jadransko more, a sa zapada rijeka Raša. (…) Samo područje
i krepošću duha nadvisuješ plemenitost svoga roda, koga, najposlije, svi—
Plinije i Ptolemej dijele na dva glavna dijela: Liburniju, od Raše do rijeke
najviši, srednji i najniži društveni slojevi—ljube, paze i poštuju.
Krke o kojoj će biti govora na svom mjestu; i Dalmaciju, od Krka do
Drima.’ (…) Kako sam sam proboravio više godina u Iliriku, proputovao sam
7. Marko Marulić Splićanin, Epitaf Stjepana Capogrossa (1512∼1513)
velik dio i mogu potvrditi da je istinito sve što Strabon piše o plodnosti. (…)
Sto i pedeset stadija od Zadra vide se ruševine Biograda koji je nekoć bio Stjepan, koji je bogat, prepun novca,
velik, a čuo sam da su ga razorili Zadrani. Pedeset stadija odande u bio nedavno živ, sad leži ovdje;
unutrašnjosti leži iza močvare, odnosno jezera, vrlo sigurna utvrda s ništa, žali se, od sveg blaga nema
bedemom, opkopom i nasipom i uz nju selo od približno 300 obitelji. To se što je uspio steći za života.
mjesto ilirskim jezikom zove Vrana. Tom utvrdom, i drugom za koju rekoh Čemu, čovječe jadni, tako žuriš 5
da se naziva Novigradom zatvoren je zadarski distrikt sa sjevera i istoka. Po da si zlato i srebro nagomilaš,
sredini je među njima smješten na brdu nekadašnji grad Nadin za koji kad te uskoro čeka hladna zemlja
domaći stalno tvrde da su ga razorili Goti. (…) Sedam milja od Raba udaljen gdje ćeš postati prah za tili časak?
je Pag koji se ranije zvao Gisom. Opseg mu je 700 stadija, ima istoimen grad
iz kojeg je Benedikt Mišulić, odličan znalac astrologije, crkvenog i 8. Koriolan Cipiko Trogiranin,
svjetovnog prava koji je umro ove godine. Inače kamenit otok obiluje vodom Djela vrhovnog zapovjednika Pietra Moceniga (1474/1477)
i ovcama, a paška je janjetina glasovita u čitavu Iliriku zbog sočnosti i Dubrovnik je grad u Dalmaciji koji su Epidaurani podigli kad su Goti
odlična okusa. Ondje je i vrlo lijepa i izdašna solana od koje Mlečani ubiru razorili Epidaur. To je slobodan grad s izvrsnim zakonima i načinom života.
velik porez. Da se otok ranije zvao Gisom tvrde domaći ljudi, i pokazuju na Ima senat i državne službe, odijeljen stalež plemića i pučana. Samo plemići
njemu ostatke grada koji se do danas naziva Gisom. upravljaju republikom. Pučani se bave svojim stvarima, ni najmanje se ne
pačaju u javne poslove. Taj se grad ističe među ostalim dalmatinskim
gradovima sjajno izgrađenim javnim i privatnim zgradama. Ima i
5. Marko Marulić Splićanin, Splitskim plemićima (?) brodogradilište i luku zatvorenu lancima. Građani pak trguju po raznim
Skupljajte se na vijeće, o općem se brinite dobru krajevima i bogatstvom nadvisuju ostale Dalmatince.
štujući zakone, red, čestitost, pravdu i riječ.
Duhom nek ne vlada vašim ni ljubav, ni mržnja, ni srdžba:
s punom slobodom o svem javno odlučujte vi.

You might also like