You are on page 1of 160

Operating Manual | Bedienungsanleitung |

Manuel d'emploi
English Deutsch Français

GK7000
Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH
Im Tiefen See 45
D-64239 Darmstadt
Tel. +49 6151 803-0
Fax +49 6151 803-9100
info@hbm.com
www.hbm.com

Mat.: 7-2001.3435
DVS: A3435-1.0 HBM: public
11.2015

E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH.

Subject to modifications.
All product descriptions are for general information only.
They are not to be understood as a guarantee of quality or
durability.

Änderungen vorbehalten.
Alle Angaben beschreiben unsere Produkte in allgemeiner
Form. Sie stellen keine Beschaffenheits- oder Haltbarkeits­
garantie dar.

Sous réserve de modifications.


Les caractéristiques indiquées ne décrivent nos produits
que sous une forme générale. Elles n'impliquent aucune
garantie de qualité ou de durablilité.
Operating Manual | Bedienungsanleitung |
Manuel d'emploi
English Deutsch Français

GK7000
English

1 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Markings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Symbols on the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 The markings used in this document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Scope of supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4 Application notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Panel‐PC GK7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 FASTpress Software EASYmonitorCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Lizensierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 Softwarefunktionen im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5 GK7000 overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6 Battery installation (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7 Mounting and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

8 Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System . . . . . . . . . 23


8.1 Connect the GK7000 with the MP85A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.3 Worker level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.4 Admin level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.5 Data Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

9 Error debugging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.1 Power issues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.2 Screen issues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.3 Touch screen calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2 A3435-1.0 HBM: public GK7000


10 Installation of an EASYmonitorCE Application . . . . . . . . . . . . . . 45

11 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

12 Technical support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

13 Waste disposal and environmental protection . . . . . . . . . . . . . . 48

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 3


Safety information

1 Safety information
Appropriate use
The GK7000 with its connected amplifiers must only be
used for measurement tasks and directly associated con­
trol tasks. Use for any purpose other than the above shall
be deemed to be inappropriate.
In the interests of safety, the device should only be oper­
ated as described in the Operating Manual. It is also es­
sential to observe the appropriate legal and safety regu­
lations for the application concerned during use. The
same applies to the use of accessories.
Each time, before starting up the equipment, you must
first run a project planning and risk analysis that takes
into account all the safety aspects of automation technol­
ogy. This particularly concerns personal and machine
protection.
Additional safety precautions must be taken in plants
where malfunctions could cause major damage, loss of
data or even personal injury. In the event of a fault, these
precautions establish safe operating conditions.
This can be done, for example, by mechanical interlock­
ing, error signaling, limit value switches, etc.

General dangers of failing to follow the safety


instructions
The GK7000 is a state of the art unit and as such is fail‐
safe. The device may give rise to further dangers if it is
inappropriately installed and operated by untrained per­
sonnel.
Any person instructed to carry out installation, commis­
sioning, maintenance or repair of the device must have

4 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Safety information

read and understood the Operating Manual and in partic­


ular the technical safety instructions.

Conditions on site
S Protect the module from direct contact with water.
S Protect the GK7000 from moisture or weather condi­
tions such as rain, snow, etc. The protection class
under the IP standard DIN EN 60 529, is IP52/IP20.
S Do not expose the module to direct sunlight.
S Comply with the maximum permissible ambient tem­
peratures stated in the specifications.
S The module is classified in overvoltage category II,
degree of pollution 2.
S Install the module so that it can be disconnected from
the mains at any time without difficulty.
S It is safe to operate the GK7000 up to a height of
2000 m.

Maintenance and cleaning


The GK7000 is maintenance-free. Please note the follow­
ing points when cleaning the housing:
S Before cleaning, disconnect the device from the
power supply.
S Clean the housing with a soft, slightly damp (not wet!)
cloth. You should never use solvent, since this could
damage the labeling on the front panel and the display
itself.
S When cleaning, ensure that no liquid gets into the de­
vice or the connections.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 5


Safety information

Remaining dangers
The scope of supply and performance of the GK7000
covers only a small area of measurement technology. In
addition, equipment planners, installers and operators
should plan, implement and respond to the safety engi­
neering considerations of measurement technology in
such a way as to minimize remaining dangers. Prevailing
regulations must be complied with at all times. There
must be reference to the remaining dangers connected
with measurement technology.

Product liability
In the following cases, the protection provided for the
device may be adversely affected. Liability for device
functionality then passes to the operator:
S The device is not used in accordance with the operat­
ing manual.
S The device is used outside the field of application de­
scribed in this Chapter.
S The operator makes unauthorized changes to the
device.

Working safely
A module must not be directly connected to the power
supply system. The supply voltage must be 10 V - 24 V
(DC).
Error messages must only be acknowledged once the
cause of the error has been eliminated and the danger no
longer exists.
The device complies with the safety requirements of DIN
EN 61010 Part 1 (VDE 0411 Part 1).

6 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Safety information

To ensure adequate immunity from interference, the bus


lines must be shielded cables.
The power supply connection cables always need to be
shielded.
When connecting the cables (attaching and detaching
terminals), action must be taken to prevent electrostatic
discharge which could damage the electronics.
The GK7000 must be operated on a safety extra-low
voltage (supply voltage 10…24 V DC), which usually sup­
plies power to one or more consumers within a control
cabinet.
Should the device be operated on a dc voltage network1),
additional precautions must be taken to discharge excess
voltages.
Automation equipment and devices must be covered
over in such a way that adequate protection or locking
against unintentional actuation is provided (such as
access checks, password protection, etc.).
When devices are working in a network, these networks
must be designed in such a way that malfunctions in indi­
vidual nodes can be detected and shut down.
Safety precautions must be taken both in terms of hard­
ware and software, so that a line break or other interrup­
tions to signal transmission, such as via the bus inter­
faces, do not cause undefined states or loss of data in
the automation device.

Conversions and modifications


The module must not be modified from the design or
safety engineering point of view except with our express

1) Distribution system for electrical energy with greater spatial expansion (e.g. over a number of
control cabinets) that may even supply consumers with large nominal currents.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 7


Safety information

agreement. Any modification shall exclude all liability on


our part for any damage resulting therefrom.
In particular, any repair or soldering work on mother­
boards is prohibited. When exchanging complete mod­
ules, use only original parts from HBM. The module is
delivered from the factory with a fixed hardware and soft­
ware configuration. Changes can only be made within the
possibilities documented in the manuals.

Qualified personnel
The equipment may be used by qualified personnel only;
the specifications and the special safety regulationsneed
to be followed in all cases.
This means people who meet at least one of the three
following requirements:
S Knowledge of the safety concepts of automation tech­
nology is a requirement and as project personnel, you
must be familiar with these concepts.
S As automation plant operating personnel, you have
been instructed how to handle the machinery and are
familiar with the operation of the equipment and tech­
nologies described in this documentation.
S As commissioning engineers or service engineers,
you have successfully completed the training to qual­
ify you to repair the automation systems. You are also
authorized to activate, to ground and label circuits and
equipment in accordance with safety engineering
standards.
It is also essential to comply with the appropriate legal
and safety regulations for the application concerned dur­
ing use. The same applies to the use of accessories.

8 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Safety information

Qualified personnel means personel familiar with the


installation, fitting, start-up and operation of the product,
and trained according to their job.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 9


Markings used

2 Markings used

2.1 Symbols on the product

Symbol Meaning
Statutory waste disposal mark
See chapter 13, „Waste disposal and environmental protec­
tionpage

Statutory mark of compliance with emission limits in electronic


equipment supplied to China
See chapter LEERER MERKER, „Waste disposal and
environmental protection“
CE mark
The CE mark is used by the manufacturer to declare that the
product complies with the requirements of the relevant EC
directives (the Declaration of Conformity can be found at
http://www.hbmdoc.com/en/industrial-amplifiers/
pmx.html?geoip_cn=none
Components marked with this symbol can be damaged bey­
ond repair by electrostatic discharge. Please observe the
handling instructions for components exposed to the risk of
electrostatic discharge.

2.2 The markings used in this document

Important instructions for your safety are specifically


identified. It is essential to follow these instructions in
order to prevent accidents and damage to property.

10 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Markings used

Symbol Significance
This marking warns of a potentially dangerous
WARNING situation in which failure to comply with safety
requirements can result in death or serious physical
injury.
This marking warns of a potentially dangerous
CAUTION situation in which failure to comply with safety
requirements can result in slight or moderate physical
injury.
This marking draws your attention to a situation in
Notice which failure to comply with safety requirements can
lead to damage to property.
This marking draws your attention to important
information about the product or about handling the
Important product.
This marking indicates application tips or other
information that is useful to you.
Tip
This marking draws your attention to information
about the product or about handling the product.
Information
Emphasis Italics are used to emphasize and highlight text and
See…. references to other chapters and external documents.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 11


Scope of supply

3 Scope of supply
S GK7000 display and control unit
S Four mounting elements with screws
S Software drive CD
S GK7000 operating manual

Accessories (not included in scope of supply):


S USB connection line
S Touch pen
S Battery
S WLAN USB Stick

12 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Application notes

4 Application notes

4.1 Panel‐PC GK7000

The GK7000 display terminal is a display an operating


unit with high performance embedded technology for
industrial applications using an (ARM architecture-based)
processor (core CPU) of type S3C2416 in conjunction
with the operating system Microsoft Windows CE 6.0.
With features of rich resources, interfaces, low consump­
tion and high reliability, etc.
This device has the same integrated developing environ­
ment with PC, users can use Embedded Visual C++
4.0(the same developing environment & entire compatible
API, including MFC with PC's Visual C++), and Visual
Studio, etc. That makes developing application interfaces
and writing widget's matter processing codes easily. On
the GK7000 the software EASYmonitor is pre‐installed
and starts, when the GK7000 is powered on.

4.2 FASTpress Software EASYmonitorCE

EASYmonitorCE is a HBM­software for use with the


MP85A(DP) Process­Controller. It can be used on Win­
dowsCE based computers with OS6.0 and supports a
screen­resolution of 800 x 480 pixel and 640 x 480
pixel(starting with version 2.. The software is developed
for touch operation in industrial environments.
With EASYmontiorCE it is possible to do the complete
adjustment and operation of MP85A(DP). In addition the
software handles the visualisation and the storage of the
process­curves and -results, as well as the visualisation
of the stored process­data.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 13


Application notes

4.3 Lizensierung

The Software EASYmonitorCE is preinstalled on the PC,


and don't need any further licence.

4.4 Softwarefunktionen im Überblick

It offers following features:


S Display and storage of fitting, press-fit and checking
procedures of the MP85A(DP) amplifier, optionally on
PC (flash disc), USB stick, PC/server network, or on
an SD card in the MP85A(DP)
S Tolerance windows can be parameterized completely,
envelope curves and tolerance band can be displayed
but cannot be parameterized (that has to be done via
the PME wizard beforehand)
S The displays and the operation of the MP85A(DP)-S
with switch test and haptics test are unavailable
S Automatic connection with the MP85A(DP) measuring
amplifier and connection monitoring
S Graphic visualization of all measured values and
press­fit curves including OK/NOK decision and sta­
tistics function
S Parameterization and control of the MP85A(DP)
amplifier via Ethernet interface (password protected)
S No fan, maintenance free, small installation depth
S Mobile operation via optional rechargeable battery
(GK7000 don´t supply MP85A(DP)
S Wireless operation via optional WiFi­adapter

14 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Application notes

Information
For more information please access the software help for
EASYmonitorCE, which is available on each page via the

button, or read the operating instructions of the


MP85A measuring amplifier.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 15


GK7000 overview

5 GK7000 overview
Interfaces and Structure

1 RJ45 Ethernet Interface


2 USB Host
3 USB Interface
4 SD Cards slot (max. 4GB size)
5 SD Card inserts direction

16 A3435-1.0 HBM: public GK7000


GK7000 overview

2 5
1 3 4

1 Earphone jack
2 RS232 Interface
3 USB Interfaces
4 RS485: connect RS485 communication line A B Z Y from left to right
5 Power supply 10 … 24 VDC
6 Power switch cable
Red cable for ”+” white cable for ”-”

Make sure that power switch cable connected well to


avoid unnecessary problems.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 17


GK7000 overview

SD Card not
included in delivery

1 3
1 Battery interface
2 SD Card slot
3 RS232 and RS485 switch

1 Speaker orifice
2 Indicator light. It turns green when
power on with or without battery.
It turns red when charging power
on, then turns green when charge
full. It also turns red when charg­
ing power off.

3 Power switch

1 2 3

18 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Battery installation (optional)

6 Battery installation (optional)

Battery

Plug power line into socket of battery slot

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 19


Battery installation (optional)

After plug in and put the battery into slot

Settle the power line in the slot, then finish installation

20 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Mounting and installation

7 Mounting and installation

Cutout in the panel-frame

GK7000

Wall

Mounting elements

Screw (Semicircle 4*20)

About Mounting Process for Device


1. Mounting the whole device into the wall. (ps: the thick­
ness of wall should be within 15mm)
2. Insert the 4 iron sheets to the sockets at the back of
device. (as the guiding lines of above chart)
3. Lock the 4 screws (semicircle 4*20) up to the holes of
iron sheets until the end.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 21


Mounting and installation

Screw (Semicircle 04)

Iron sheet or Wall

Whole device

Wall mount/Swivel arm attachment


Lock the 4 screws (semicircle 04) through the holes of
iron sheet or wall up to the standard VISA sockets at the
back of device. (Ps: with the standard of thickness is
1mm for iron sheet or wall, the length of screw is 6 mm;
when the thickness of iron sheet or wall added by 1 mm,
as well as the length of screw accordingly, and so forth).

22 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

8 Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP)


System

8.1 Connect the GK7000 with the MP85A

Commissioning
S Mount and connect sensors and power supply to the
MP85A(DP), refer to the manual.
S Connect Ethernet from MP85A(DP) to GR7000
(peer­to­peer) or in a Network via a Ethernet­Switch.
Use standard Cat5 cables, check if PC is doing
auto­crossing, if no use cross­cable. (GR7000 has
auto­crossing and needs only 1:1 cable)
S Connect power to the PC (10..24VDC), refer to man­
ual.

8.2 Quick Start Guide

Switch PC on via On/Off switch on the front­side, the IPC


start­logo appears.
After some seconds the EASYmonitorCE Version­info
and the Network­screen appears.

Tip
On the PC a software keypad pops up if numbers or
text has to be entered.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 23


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

For number entry :

Fig. 8.1 Software keypad

For text entry:

Fig. 8.2 Software keypad

Keyboard is country sensitive, “ENTER” key is on


the character side, you can switch from one to the other

using or .
With the Scan­Function the software does a scan on
the network and indicates all MP85A(DP)­devices run­
ning in the network. To enter the selection, just tick on
the needed address.
Offline­version of the EASYmonitorCE can be started
by ticking the ­button. In this case no MP85A(DP) has
to be connected with the PC (usefull to visualize stored
data or to set­up or modify stored parameter­sets or read
LOG­file).
The default passcode of the EASYmonitorCE is “1111”,
and can be modified.

24 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

Data­entry: Finish the data entry with button . If a

reset of the PC is recommended agree with button.


Data entry will be not applied if the “Close” button is used
to leave the dialog.

Each page contains a Help button . Clicking the but­


ton will open the associated Help page.

Setting­up a network­connection
Please note that a WLAN adapter must be installed on
the PC for the option "WLAN" (a WLAN USB stick is
available as an optional accessory).

a) Peer­to­peer or in a Ethernet­network without


DHCP:
Set IP-address of MP85A(DP) and PC. Only the last seg­
ment has to be different, e.g.
IP­address MP85A(DP) 172.21.108.237
Gateway address 255.255.255.0
IP­address GK7000 172.21.108.2
Gateway address 255.255.255.0

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 25


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

Fig. 8.3 Screen for network connection

S The network settings of the PC can be modified via

the button and enter


correct password. Enter IP­address and Subnet mask
for PC.
S Default gateway in only relevant if MP85A(DP) and
PC run in network with routers, and a remote access
is needed.

S Close the dialog with button.


S Type in IPAddress of the selected MP85A(DP) and

open the connection using the button.


S The graphical main­screen of EASYmonitorCE
appears.

26 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

b) MP85A(DP) connected via DHCP:


Set IP-address of MP85A(DP) and PC.
The set PC in DHCP­mode use button “Change network
settings”, enter correct passcode and mark the Checkbox
“DHCP enabeled”.
See the network settings of the PC and set the IP­Ad­
dress of the MP85A(DP). Only the last segment has to
be different, e.g.
IP­address MP85A(DP) 172.21.108.237
Gateway address 255.255.255.0

S Close the dialog with button.


S Type in IP­Address of the selected MP85A(DP) and

open the connection using the button.


S The graphical main­screen of EASYmonitorCE
appears.

Important
The info line at the bottom of the screen displays current
alerts regarding the connection status and the IP
address/port of the MP85A.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 27


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

Fig. 8.4 Main screen of EASYmonitorCE

Zooming:
You can zoom in to a specific section of the process by
clicking and dragging the relevant area on the display of
the PC; the zoom area will remain visible during subse­

quent processes. Pressing the button will return the


view to the overall process.

Clicking the button will call up a previously saved


zoom. When zooming at admin level, the system will ask
for confirmation for generating a new tolerance window.
Up to six MP85A(DP) can be operated on one Ethernet
network using the PC and the EASYmonitorCE. The dis­
play of two or more devices is handled via an overview
table page.

28 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

The graph view of the relevant MP85A(DP) is available at


any time by clicking the relevant "Details" button. Clicking
the button "Close" will return the view to the overview
page. Process curves and results cannot be saved in
operating mode.

Important
For more information please access the software help for
EASYmonitorCE, which is available on each page via the

button, or read the operating instructions of the


MP85A measuring amplifier.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 29


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

8.3 Worker level

In the worker level only visualisation to the processes


and the statistic data is possible.
The main­screen indicated the process­curve as well as
all evaluation windows/ envelope­curve and most import­
ant status­information.
In the headline and status line information from the
MP85A(DP) are indicated.

Headline:
The buttons for displaying statistical information like
Results, Statistics and Classing (of the tolerance­win­

dows) can be visualised ticking the -Logo­button:

Fig. 8.5 Headline

Statusline:
Status information like Alarm, Stop reasons,
curve­points, Min­max values can be visualised ticking

the -Logo-button. Which information are indicated


can be configured in the “Option”-dialog „Results Panel“
(available in the admin­level):

Previously generated tolerance windows can be modified


in terms of size and position via this menu bar. These
buttons will only be enabled on admin level:

30 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

Fig. 8.6 Statusline

Important
The battery status display is meaningful only if the PC
has an integrated battery (optional).

8.4 Admin level

To enter the Admin­level tick -logo button and then


“Login”-button. Enter the passcode. “1111” is the default
password, with can be modified by the admin­user.
Now the “Setup”-button is active and can be used to
enter the admin­level.
To leave the admin­level use the “LOG OUT”­button.

Tip
If the user don't do any inputs in the admin­level, the soft­
ware jumps back automatically to the worker level. This
time is 10 minutes default, but can be changed.

There are 3 option­buttons to handle date in the menus:

S stores the data in the RAM of the MP85A(DP)

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 31


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

S stores the data in the actual parameter­set(pro­


gram­number) of the MP85A(DP) with is indicated in
the dialog

S leaves the dialog without saving data to the


MP85A(DP)

Fig. 8.7 Admin menu

Function of the menus in the admin­level:


S Amplifier:
Setting of the y and x channels of the MP85A(DP),
including filter settings and 0 setting of the measuring
signal. This is where the MP85A(DP) sensor inputs
are calibrated as well.
S TEDS:

32 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

transfer TEDS­sensor data to the MP85A(DP) if a


sensor with TEDS is connected. A description of the
TEDS chip is not possible. To do so, you will need the
HBM accessory "TEDS Dongle".
S Evaluation criteria:
Modification and deletion of tolerance window set­
tings. Tolerance windows are generated with enabled
"Admin" level on the main screen by clicking and
dragging an area in the curve view.
S Control settings:
adjust alarm­ and range window and start­/ stop­/ end
Conditions, data­reduction, measuring­time
Refresh curve mode:
- “Dynamic” permanent indication during the process
- “On process ready” indication of the curve after the
process in ready
S Data storage:
configure data­storage mode of the MP85A(DP), the
target for data­storage:
Options with "external" storage target:
- Flash­disk in the folder „Flash disc 1“

- additional USB­stick (selection via , is displayed


as „Hard Disk“)
- Network­path (if GK7000 and MP85A(DP) are run­
ning in a Ethernet­network) or if MP85A(DP) is
equipped with a memory card
- SD card in MP85A(DP)

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 33


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

S Limit values:
Adjust und parameterization limit switches of the
MP85A(DP) and display of their relevant states.
S Inputs­Outputs:
adjust the functions of the digital IN­ and Outputs of
the MP85A(DP) and display their status
S Parameter Set:
Load­/ save parameter­sets and factory settings to the
flash (internal MP85A(DP) memory)
or MMC/SD­card memory of the MP85A(DP)
or on the PC as backup
S Change passcode:
change the admin­password (standard is “1111”)
S Options:
offer 4 main dialogs for optional settings:
S EASYmonitor
- Logout time limits (Admin level): 10 bis 60
Minuten
- EASYmonitor language: german, english, french,
Czech
- Auto connection: Enables a automatic Ether­
net­connection from the PC to the MP85A(DP) with
the adjusted settings
- Number of MP85: 1 to 6 MP85A(DP) can be con­
nected and handeled by the EASYmonitor soft­
ware. If more than 1 is selected the visualisation is
done in an overview­page showing only numerical
data.

34 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

- Panel battery: enables indication of optional bat­


tery­status in the status­line
- Panel result: enables indication of min­ max­values
from the tolerance, alarm­ and range­window in the
status­line. Witch values are indicated can be
select in the dialog “Result panel” in the Options
menu.
- Start panel: selection witch information appears in
the status­line first
- Curve history mode: enables the graphical display
of the process curve history on the main screen
- Show unit on axis: enables or hides the units in the
graphical main screen. With this option the space
for the curve on the screen can be expanded
- Panel type: selection of PC (GK7000, MP277,
PC765) and display resolution (fixed settings)
S MP85A: selection of evaluation method of the
MP85A(DP):
- Window, Tolerance­band, Envelope­curve
- Selection of the MP85A(DP) language (different
from the EASYmonitorCE language)
S CAN baud rate of the MP85A(DP)
S CAN address of the MP85A(DP)
S PDO rate and format of the PDO´s sending by the
MP85A(DP)
S Selecting the PROFIBUS address of the MP85A(DP)
(PROFIBUS model)
S Result panel:
S selection of the min­ max­values indicated on the sta­
tus­line on the main­screen. 2 indication are possible

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 35


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

S GK7000:
S access to the hardware related adjustment of the PC
(GK7000) :
- Backlight: brightness of the display
- Calibrate: calibration of the touch­display of the
PC(GK7000)
- Network settings: same like settings in the main
menu
- Explorer: access to explorer on the PC(GK7000)
- Control panel: access to control­panel of PC
(GK7000) (necessary for further PC (GK7000)
adjustements, e.g. automatic switch­off of the dis­
play)
S About:
indicates status of memory on the GK7000, identifica­
tion of the MP85A(DP) with firmware hardware ver­
sion and the release­notes of the software EASYmon­
itorCE
S Retrieve saved data:
reload and indicate stored data with process­curve
and
results from targets :
- MMC/SD­card in the MP85A(DP)
- Flash­memory of the PC
- Cash in the PC
- Network (sever or PC)
S A statistics graph for extreme values in each toler­
ance window is additionally available. Process curves
and result files in the temporary memory of the PC or

36 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

on the memory card of MP85A(DP) can be deleted


manually.
S Zoom options
Setting options for the graphic illustration of the
process curves on the main screen: manual zoom or
zoom to the alarm or range window of the
MP85A(DP).

Important
For more information please access the software help for
EASYmonitorCE, which is available on each page via the

button, or read the operating instructions of the


MP85A measuring amplifier.

8.5 Data Storage

Process data (measuring curves and results) of the


MP85A(DP) amplifier can be stored on the SD card of
the MP85A, on the GK7000, USB stick or on the network
PC/server. Every storage option offers the storage
options "Without data loss" and "Process-optimized".

Important
Pleased note that the MP85A will always attempt to store
the process data with the option "Without data loss"
enabled. Where that is not possible, the MP85A will be
unavailable for further processing short term, as the inter­
nal memory can only store around 10 processes at a
time. This may cause the entire process to come to a halt
(machine downtime).

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 37


Setup and operate the GK7000 - MP85A(DP) System

Process data can then no longer be stored when the


selected storage medium is full or if the network connec­
tion to the selected storage medium (GK7000) or network
PC is interrupted.
The process data is stored on the GK7000 in the folder
"Flash disc 1". The folder offers 2 GByte storage space,
which suffices for approx. 600,000 process curves with
results.
The storage status can be viewed in the menu "About"
(admin level). Log in with the master password "6151" to
delete the memory content. EASYmonitorCE can only be
closed via the "Exit" button when the master password is
entered. Then open the file explorer of the GK7000.
With the setting "Process-optimized" enabled, the
MP85A ignores whether or not process data can be
stored completely and continues processing. There may
be some data loss, but MP85A and therefore the process
will not come to a standstill.

38 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Error debugging

9 Error debugging

9.1 Power issues

Can not power on

Bad connection
Please check the connector plugs and connector jack.

Important
Please make sure that power switch cable connected
well to avoid unnecessary problems.

9.2 Screen issues

1. No Display
2. Implement time last long when click on functions,
which result in can't be activated.
3. Delaying or stagnating when pictures switch.

Important
Please restart the device when above-mentioned issues
happen.

4. Touch screen doesn't response to clicks correctly.


Please calibrate the touch screen. ? see more details
on ”Touch screen calibration”

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 39


Error debugging

5. Screen displays blurred.


Please check whether screen has dustiness or not.
Please clean it with soft cloth, which do not litter flock­
ing.

9.3 Touch screen calibration

If the touch screen can't respond your click, please run


the touch screen calibration program.
1. Connect the power. Log in with passcode 6151. Press
the Exit-Button. Enter directly into the OS of Windows
CE

2. Click ”My Device” enter into the file manager

40 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Error debugging

3. Click ”Control Panel” in the file manager

4. Then click ”Stylus”

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 41


Error debugging

5. Select ”Calibration” in ”Stylus Properties

6. Click ”Recalibrate” to begin the calibration

42 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Error debugging

7. During calibration, hold on your finger or touch pen on


the cross center of the screen until it moves to
another area on the screen.

Operation step : when the object is movable in screen,


repeat this action (there are 5 proof read points).
8. Arbitrarily click the screen after calibration. Return to
”Stylus Properities”

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 43


Error debugging

9. Finish calibration

Click accept new interpose, and exit to screen cal­


ibration.

Click to keep the old settings, and exit to screen


calibration.

44 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Installation of an EASYmonitorCE Application

10 Installation of an EASYmonitorCE Application


The GK7000 comes with a pre-installed and ready to run
version of EASYmonitorCE. Please proceed as follows if
you need to install a different version.
Connect the panel­pc via USB­Mini port to a host­pc.
The host­pc should run WindowsXP with ActiveSync or
Windows7.
WindowsXP with ActiveSync:
S For the first time install the GK7000 drivers from the
small cd supplied with the panel­pc. After connection
of the device start the ActiveSync application and
search for mobile devices.
Windows7/8:
S After connecting the device a new folder appears in
the Windows file explorer, click on the mobile device.
Log in with the master password "6151". EASYmoni­
torCE can only be closed via the "Exit" button when
the master password is entered.
The EASYmonitorCE application is stored in the folder
Flash Disc => easymonitorce.
S Delete all files and sub­folders. Extract all files host­pc
of the new EASYmonitorCE version and copy all files
and sub­folders in the folder easymonitorce on the
panel­pc.
If the transfer is ready remove the USB connection and
power the panel­pc off and on again – it will start with the
new EASYmonitorCE application.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 45


Dimensions

11 Dimensions

46 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Technical support

12 Technical support
If any problems occur when working with the GK7000,
please contact our Hotline.

E‐mail support

Software@HBM.com

Telephone support
Telephone support is available on all working days from
09:00 to 12:00 and from 13:00 to 16:00 (CET):
06151 803‐0 (within Germany)
+49 6151 803‐0 (international)
Extended support can be obtained through a mainte­
nance contract.

Fax support
06151 803‐288 (within Germany)
+49 6151 803‐288 (international)

Firmware and software


The latest device firmware and software can be found
under http://www.hbm.com in the section “Support - >
Software/Firmware downloads - > “Industrial Amplifiers”.s

Seminars
HBM also offers seminars in your company or at our
training center. You can learn everything there about the
device and software programming. You can find further
information under http://www.hbm.com in the section
“Seminars”.

HBM on the Internet


http://www.hbm.com

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 47


Waste disposal and environmental protection

13 Waste disposal and environmental protection


All electrical and electronic products must be disposed of
as hazardous waste. The correct disposal of old equip­
ment prevents ecological damage and health hazards.

Statutory waste disposal mark


The electrical and electronic devices that bear this sym­
bol are subject to European waste electrical and elec­
tronic equipment directive 2002/96/EC.
The symbol indicates that the device must not be dis­
posed of as household garbage.
In accordance with national and local environmental pro­
tection and material recovery and recycling regulations,
old modules that can no longer be used must be dis­
posed of separately and not with normal household
garbage.
If you need more information about waste disposal,
please contact your local authorities or the dealer from
whom you purchased the product.
As waste disposal regulations within the EU may differ
from country to country, we ask that you contact your
supplier as necessary.

Packaging
The original packaging of HBM devices is made from
recyclable material and can be sent for recycling. For
ecological reasons, empty packaging should not be
returned to us.

48 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Waste disposal and environmental protection

Environmental protection
The product will comply with general hazardous sub­
stances limits for at least 20 years, and will be ecologi­
cally safe to use during this period, as well as recyclable.
This is documented by the following symbol.

Mark of compliance with emission limits


Statutory mark of compliance with emission limits in elec­
tronic equipment supplied to China.

Battery disposal
You are legally obliged to return used batteries in compli­
ance with the battery regulation.
Disposal in domestic waste is prohibited. Please dispose
of your batteries as special waste in an environmentally
sound manner.
You can dispose of used batteries at a municipal collec­
tion point or anywhere where batteries can be purchased.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 49


Waste disposal and environmental protection

50 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Operating Manual | Bedienungsanleitung |
Manuel d'emploi
English Deutsch Français

GK7000
Deutsch

1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Verwendete Kennzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Auf dem Gerät angebrachte Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 In dieser Anleitung verwendete Kennzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4 Anwendungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Panel‐PC GK7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 FASTpress‐Software EASYmonitorCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Lizensierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 Softwarefunktionen im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5 Der GK7000 im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6 Einsetzen des Akkus (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7 Montage und Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

8 Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP) . . . 23


8.1 GK7000 mit MP85A verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Schnelleinstieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.3 Werkerlevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.4 Adminlevel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.5 Datenspeicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

9 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.1 Probleme mit der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.2 Probleme mit dem Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9.3 Touchscreen‐Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

2 A3435-1.0 HBM: public GK7000


10 Installation einer EASYmonitorCE‐Applikation . . . . . . . . . . . . . . 46

11 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

12 Technischer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

13 Entsorgung und Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 3


Sicherheitshinweise

1 Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das GK7000 mit den angeschlossenen Messverstärkern
ist ausschließlich für Messaufgaben und direkt damit ver­
bundene Steuerungsaufgaben zu verwenden. Jeder dar­
über hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestim­
mungsgemäß.
Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes darf das
Gerät nur nach den Angaben in der Bedienungsanleitung
betrieben werden. Bei der Verwendung sind zusätzlich
die für den jeweiligen Anwendungsfall erforderlichen
Rechts‐ und Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Sinngemäß gilt dies auch bei Verwendung von Zubehör.
Vor jeder Inbetriebnahme des Gerätes ist eine Projek­
tierung und Risikoanalyse vorzunehmen, die alle Si­
cherheitsaspekte der Automatisierungstechnik berück­
sichtigt. Insbesondere betrifft dies den Personen‐ und
Anlagenschutz.
Bei Anlagen, die aufgrund einer Fehlfunktion größere
Schäden, Datenverlust oder sogar Personenschäden
verursachen können, müssen zusätzliche Sicherheitsvor­
kehrungen getroffen werden, die im Fehlerfall einen si­
cheren Betriebszustand herstellen.
Dies kann z. B. durch Fehlersignalisierung, Grenzwert­
schalter, mechanische Verriegelungen usw. erfolgen.

Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der


Sicherheitshinweise
Das GK7000 entspricht dem Stand der Technik und ist
betriebssicher. Von dem Gerät können Restgefahren
ausgehen, wenn es von ungeschultem Personal unsach­
gemäß eingesetzt und bedient wird.

4 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Sicherheitshinweise

Jede Person, die mit Aufstellung, Inbetriebnahme,


Wartung oder Reparatur des Gerätes beauftragt ist,
muss die Bedienungsanleitung und insbesondere die si­
cherheitstechnischen Hinweise gelesen und verstanden
haben.

Bedingungen am Aufstellungsort
S Schützen Sie das Modul vor direktem Kontakt mit
Wasser.
S Schützen Sie das GK7000 vor Feuchtigkeit oder
Witterungseinflüssen wie beispielsweise Regen,
Schnee usw. Die Schutzklasse laut DIN EN 60 529
beträgt IP52/IP20.
S Schützen Sie das Modul vor direkter Sonneneinstrah­
lung.
S Beachten Sie die in den technischen Daten angege­
benen maximal zulässigen Umgebungstemperaturen.
S Das Modul ist in die Überspannungskategorie II,
Verschmutzungsgrad 2 eingeordnet.
S Installieren Sie das Modul so, dass es jederzeit ohne
Schwierigkeit vom Netz getrennt werden kann.
S Das GK7000 ist betriebssicher bis zu einer Höhe von
2000 m.

Wartung und Reinigung


Das GK7000 ist wartungsfrei. Beachten Sie bei der
Reinigung des Gehäuses folgende Punkte:
S Trennen Sie vor der Reinigung die Verbindung zur
Stromversorgung.
S Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen und
leicht angefeuchteten (nicht nassen!) Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel, da

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 5


Sicherheitshinweise

diese die Frontplattenbeschriftung und das Display


angreifen könnten.
S Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssig­
keit in das Gerät oder an die Anschlüsse gelangt.

Restgefahren
Der Leistungs‐ und Lieferumfang des GK7000 deckt nur
einen Teilbereich der Messtechnik ab. Sicherheits­
technische Belange der Messtechnik sind zusätzlich vom
Anlagenplaner/Ausrüster/Betreiber so zu planen, zu
realisieren und zu verantworten, dass Restgefahren
minimiert werden. Jeweils existierende Vorschriften sind
zu beachten. Auf Restgefahren im Zusammenhang mit
der Messtechnik ist hinzuweisen.

Produkthaftung
In den nachfolgend genannten Fällen kann der für das
Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden. Die
Haftung für die Funktionalität des Gerätes geht dann auf
den Betreiber über:
S Das Gerät wird nicht gemäß der Betriebsanleitung
verwendet.
S Das Gerät wird außerhalb des hier beschriebenen
Anwendungsgebietes verwendet.
S Der Betreiber nimmt an dem Gerät unzulässige
Änderungen vor.

Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Ein Modul darf nicht unmittelbar ans Stromversorgungs­
netz angeschlossen werden. Die Versorgungsspannung
muss 10 V - 24 V (DC) betragen.

6 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Sicherheitshinweise

Fehlermeldungen dürfen nur quittiert werden, wenn die


Ursache des Fehlers beseitigt ist und keine Gefahr mehr
existiert.
Das Gerät entspricht den Sicherheitsanforderungen der
DIN EN 61010–Teil 1 (VDE 0411–Teil 1).
Um eine ausreichende Störfestigkeit zu gewährleisten,
sind die Busleitungen als geschirmte Leitungen auszu­
führen.
Leitungen zur Anbindung der Versorgung sind immer ge­
schirmt auszuführen.
Beim Anschluss der Leitungen (Aufstecken und Abziehen
der Klemmen) sind Maßnahmen gegen elektrostatische
Entladung zu treffen, die die Elektronik beschädigen
könnte.
Das GK7000 ist mit einer Schutzkleinspannung (Versor­
gungsspannung 10…24 V DC) zu betreiben, die üblicher­
weise einen oder mehrere Verbraucher innerhalb eines
Schaltschrankes versorgt.
Soll das Gerät an einem Gleichspannungsnetz 1) be­
trieben wird, so sind zusätzliche Vorkehrungen zur Ab­
leitung von Überspannungen zu treffen.
Geräte und Einrichtungen der Automatisierungstechnik
müssen so verbaut werden, dass sie gegen unbeab­
sichtigte Betätigung ausreichend geschützt bzw. ver­
riegelt sind (z. B. Zugangskontrolle, Passwortschutz
usw.).
Bei Geräten, die in einem Netzwerk arbeiten, sind diese
Netzwerke so auszulegen, dass Störungen einzelner
Teilnehmer erkannt und abgestellt werden können.

1) Verteilsystem für elektrische Energie mit einer größeren räumlichen Ausdehnung (z. B. über
mehrere Schaltschränke), das eventuell auch Verbraucher mit großen Nennströmen versorgt.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 7


Sicherheitshinweise

Es müssen hard‐ und softwareseitig Sicherheitsvorkeh­


rungen getroffen werden, damit ein Leitungsbruch oder
andere Unterbrechungen der Signalübertragung, z. B.
über Busschnittstellen, nicht zu undefinierten Zuständen
oder Datenverlust in der Automatisierungseinrichtung
führen.

Umbauten und Veränderungen


Das Modul darf ohne unsere ausdrückliche Zustimmung
weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert
werden. Jede Veränderung schließt eine Haftung un­
sererseits für daraus resultierende Schäden aus.
Insbesondere sind jegliche Reparaturen oder Lötarbeiten
an Platinen untersagt. Bei Austausch gesamter Bau­
gruppen sind nur Originalteile von HBM zu verwenden.
Das Modul wurde ab Werk mit fester Hard‐ und Soft­
warekonfiguration ausgeliefert. Änderungen sind nur im
Rahmen der in den Handbüchern dokumentierten Mög­
lichkeiten zulässig.

Qualifiziertes Personal
Das Gerät ist nur von qualifiziertem Personal ausschließ­
lich entsprechend den technischen Daten im Zusammen­
hang mit den nachstehend aufgeführten Sicherheitsbe­
stimmungen und Vorschriften einzusetzen bzw. zu
verwenden.
Dazu zählen Personen, die mindestens eine der drei
folgenden Voraussetzungen erfüllen:
S Ihnen sind die Sicherheitskonzepte der Automa­
tisierungstechnik bekannt, und sie sind als Projektper­
sonal damit vertraut.
S Sie sind Bedienungspersonal der Automatisierungs­
anlagen und im Umgang mit den Anlagen un­
terwiesen. Sie sind mit der Bedienung der in dieser

8 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Sicherheitshinweise

Dokumentation beschriebenen Geräten und Techno­


logien vertraut.
S Sie sind Inbetriebnehmer oder für den Service einge­
setzt und haben eine Ausbildung absolviert, die sie
zur Reparatur der Automatisierungsanlagen befähigt.
Außerdem haben sie eine Berechtigung, Stromkreise
und Geräte gemäß den Normen der Sicherheits­
technik in Betrieb zu nehmen, zu erden und zu kenn­
zeichnen.
Bei der Verwendung sind zusätzlich die für den jeweiligen
Anwendungsfall erforderlichen Rechts‐ und Sicherheits­
vorschriften zu beachten. Sinngemäß gilt dies auch bei
Verwendung von Zubehör.
Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Aufstel­
lung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produk­
tes vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entspre­
chende Qualifikation verfügen.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 9


Verwendete Kennzeichnungen

2 Verwendete Kennzeichnungen

2.1 Auf dem Gerät angebrachte Symbole

Symbol Bedeutung
Gesetztlich vorgeschriebene Kennzeichnung zur Entsorgung
siehe Kapitel 13„ Entsorgung und Umweltschutz

Gesetztlich vorgeschriebene Kennzeichnung für die


Einhaltung von Schadstoff-Grenzwerten in elektronischen
Geräten für die Lieferung nach China
siehe „Kapitel 13,Entsorgung und Umweltschutz
CE-Kennzeichnung
Mit der CE‐Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein
Produkt den Anforderungen der relevanten EG‐Richtlinien
entspricht (die Konformitätserklärung finden Sie auf der
Website von HBM www.hbm.com unter HBMdoc).
Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nachlesen und
berücksichtigen.

Bauelemente, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,


können durch elektrostatische Entladungen zerstört werden.
Bitte beachten Sie dazu die Handhabungsvorschriften für
elektrostatisch gefährdete Bauelemente.

2.2 In dieser Anleitung verwendete


Kennzeichnungen

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge­


kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Sachschäden zu vermeiden.

10 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Verwendete Kennzeichnungen

Symbol Bedeutung
Diese Kennzeichnung weist auf eine mögliche
WARNUNG gefährliche Situation hin, die – wenn die Sicherheits­
bestimmungen nicht beachtet werden – Tod oder
schwere Körperverletzung zur Folge haben kann.
Diese Kennzeichnung weist auf eine mögliche
VORSICHT gefährliche Situation hin, die – wenn die Sicherheits­
bestimmungen nicht beachtet werden – leichte oder
mittlere Körperverletzung zur Folge haben kann.
Diese Kennzeichnung weist auf eine Situation hin,
Hinweis die – wenn die Sicherheitsbestimmungen nicht
beachtet werden – Sachschäden zur Folge haben
kann.
Diese Kennzeichnung weist auf wichtige Informa­
tionen zum Produkt oder zur Handhabung des Pro­
Wichtig duktes hin.
Diese Kennzeichnung weist auf Anwendungstipps
oder andere für Sie nützliche Informationen hin.
Tipp
Diese Kennzeichnung weist auf Informationen zum
Produkt oder zur Handhabung des Produktes hin.
Information
Hervorhebung Kursive Schrift kennzeichnet Hervorhebungen im
Siehe … Text und kennzeichnet Verweise auf Kapitel, Bilder
oder externe Dokumente und Dateien.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 11


Lieferumfang

3 Lieferumfang
S Anzeige‐ und Bedieneinheit GK7000
S Vier Montageelemente mit Schrauben
S CD mit Treiber‐Software
S Bedienungsanleitung GK7000

Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten):


S USB‐Anschlussleitung
S Touchpen
S Akku
S WLAN‐USB‐Stick

12 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Anwendungshinweise

4 Anwendungshinweise

4.1 Panel‐PC GK7000

Das Display‐Terminal GK7000 ist eine Anzeige‐ und Be­


dieneinheit mit High‐Performance‐ Embedded‐ Technolo­
gie für den industriellen Einsatz mit einem (auf ARM‐Ar­
chitektur basierenden) Prozessor (Core CPU) des Typs
S3C2416 mit dem Betriebssystem Microsoft Windows
CE 6.0. Das GK7000 zeichnet sich u.a. durch umfangrei­
che Ressourcen, eine große Zahl von Schnittstellen,
geringen Stromverbrauch und hohe Zuverlässigkeit aus.
Dank der mit dem PC identischen, integrierten Entwick­
lungsumgebung können Anwender Embedded Visual
C++ 4.0 (identische Entwicklungsumgebung und vollstän­
dig kompatibles API, einschließlich MFC mit Visual C++
des PCs) sowie Visual Studio 2003, Visual Studio 2005
usw. nutzen. Das vereinfacht die Entwicklung von
Anwendungsschnittstellen und das Schreiben der Codes
für die Verarbeitungsfunktionen von Widgets.

4.2 FASTpress‐Software EASYmonitorCE

EASYmonitorCE ist eine HBM­Software zum Einsatz in


Verbindung mit dem Messverstärker MP85A(DP) für
Prozessüberwachungsaufgaben. Sie kann auf
WindowsCE‐basierten Computern mit Betriebssystem
OS6.0 verwendet werden und unterstützt eine
Bildschirmauflösung von 800 x 480 Pixel und 640 x
480 Pixel (ab Version 2).
Die Software wurde für eine Touch‐Bedienung in
Industrieumgebungen entwickelt.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 13


Anwendungshinweise

Mit EASYmontiorCE können sämtliche Einstellungen und


die gesamte Bedienung von MP85A(DP) durchgeführt
werden. Darüber hinaus übernimmt die Software die
Darstellung und Speicherung der Prozesskurven und
‐Ergebnisse sowie die Darstellung der gespeicherten
Prozessdaten.

4.3 Lizensierung

Die Software EASYmonitorCE ist auf dem PC


vorinstalliert und erfordert keine weitere Lizenz.

4.4 Softwarefunktionen im Überblick

Die Applikation bietet folgende Funktionen:


S Anzeige und Speicherung von Füge‐, Einpress‐ und
Prüfprozessen des Verstärkers MP85A(DP) wahl­
weise im PC (Flash‐disc), USB‐Stick, Netzwerk‐PC/
Server oder auf SD‐Karte im MP85A(DP)
S Toleranzfenster können vollständig parametriert
werden, Hüllkurven und Toleranzband werden ange­
zeigt können aber nicht parametriert werden (dies
muß vorher über den PME-Assistenten geschehen)
S die Anzeigen und Bedienung des MP85A(DP)-S mit
Funktionen zu Schaltertest und Haptikprüfung sind
nicht verfügbar
S Automatische Verbindung und Verbindungsüberwa­
chung zum Messverstärker MP85A(DP)
S Grafische Darstellung aller Messwerte und Einpress­
kurven, einschließlich i.O./n.i.O.‐Entscheidungen und
Statistikfunktionen

14 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Anwendungshinweise

S Parametrierung und Ansteuerung des Verstärkers


MP85A(DP) über Ethernet‐Schnittstelle (passwortge­
schützt)
S Kein Lüfter, wartungsfrei, geringe Einbautiefe
S Mobiler Betrieb über optionalen aufladbaren Akku
(GK7000 stellen keine Versorgung für MP85A(DP
bereit)
S Drahtloser Betrieb über optionalen WiFi­Adapter

Information
Weitere Informationen können der Programmhilfe des
EASYmonitorCE entnommen werden, die auf jeder Seite

mit dem Button abrufbar ist, sowie den Bedienungs­


anleitungen des MP85A Messverstärkers..

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 15


Der GK7000 im Überblick

5 Der GK7000 im Überblick


Schnittstellen und Aufbau

1 RJ45‐Ethernet‐Schnittstelle
2 USB‐Host
3 USB‐Schnittstelle
4 SD Card Slot (Karten bis 4 GB
5 Einschubrichtung von SD Cards

16 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Der GK7000 im Überblick

2 5
1 3 4

1 Audio‐Buchse
2 RS232‐Schnittstelle
3 USB‐Schnittstellen
4 RS485: RS485‐Kommunikationsleitungen A B Z Y
von links nach rechts anschließen
5 Stromversorgung 10 … 24 V DC
6 Netzschalter‐Kabel
Rote Ader für „+“, weiße Ader für „-“

Um unnötige Probleme zu vermeiden, achten Sie auf


korrekten Anschluss des Netzschalter‐Kabels.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 17


Der GK7000 im Überblick

Slot für SD Cards,


ggf. mit Adapter
(optional)

1 3
1 Batteriefach
2 SD Card Slot
3 Schalter für RS232 und RS485

1 Lautsprecheröffnungen

2 Anzeigeleuchte. Sie leuchtet grün,


wenn das Gerät (mit oder ohne
Akku) eingeschaltet ist.
Während der Ladestrom
eingeschaltet ist, leuchtet sie rot
und wechselt nach Erreichen der
vollen Aufladung wieder zu grün.
Die Anzeige leuchtet auch rot,
wenn der Ladestrom
ausgeschaltet wird; bei voller
Aufladung erlischt sie danach.
3 Ein/Aus‐Schalter

1 2 3

18 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einsetzen des Akkus (optional)

6 Einsetzen des Akkus (optional)

Akku

Die Stromversorgungsleitung in die Buchse des Akkufachs einstecken.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 19


Einsetzen des Akkus (optional)

Wenn der Stecker anschlossen ist, den Akku in das Fach einsetzen.

Die Stromversorgungsleitung sorgfältig im Fach verstauen, danach die Installation beenden.

20 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Montage und Installation

7 Montage und Installation

Schalttafelausschnitt

Gerät (komplett)

Wand

Montageelement

Schraube (halbrunder
Kopf, 4*20)

Vorgehensweise bei der Montage des Gerätes


1. Bei Einbau des kompletten Gerätes in eine Wand
(Hinweis: Die Wandstärke sollte maximal 15 mm be­
tragen.)
2. Die 4 Montageelemente in die Aufnahmen an der Ge­
räterückseite einsetzen. (siehe die Führungslinien in
der obigen Grafik.)
3. Die 4 Schrauben (halbrunder Kopf, 4*20) vollständig
bis zu den Löchern in den Montageelementen festzie­
hen.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 21


Montage und Installation

Schraube (halbrunder Kopf 04)

Stahlblech oder Wand

Gerät (komplett)

Wandhalterung/Schwenkarm‐Befestigung
Die 4 Schrauben (halbrunder Kopf, Größe 04) durch die
Löcher in der Metallplatte oder Wand bis zu den
Standard‐VISA‐Aufnahmen an der Geräterückseite
festziehen. (Hinweis: Wenn das Stahlblech oder die
Wand die Standarddicke von 1 mm aufweist, werden
Schrauben mit einer Länge von 6 mm benötigt. Bei
größerer Dicke des Stahlblechs oder der Wand muss
auch eine entsprechend längere Schraube gewählt
werden.)

22 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

8 Einrichtung und Betrieb des Systems


GK7000-MP85A(DP)

8.1 GK7000 mit MP85A verbinden

In Betrieb nehmen
S Montieren Sie die Sensoren und die Stromversorgung
am MP85A(DP), und schließen Sie sie an; weitere
Hinweise finden Sie im Handbuch.
S Stellen Sie eine Ethernet-Verbindung von MP85A(DP)
zum PC (Peer­to­Peer) oder in einem Netzwerk über
einen Ethernet­Switch her. Verwenden Sie
Cat5-Standardkabel. Prüfen Sie, ob der PC über eine
Autocrossing-Funktion verfügt, andernfalls verwenden
Sie ein Cross­Kabel. (PC verfügt über Autocrossing
und benötigt daher nur ein 1:1-Kabel.)
S Verbinden Sie den PC mit der Stromversorgung
(10 bis 24 V DC); weitere Hinweise finden Sie im
Handbuch.

8.2 Schnelleinstieg

Schalten Sie den PC mit dem Ein/Aus-Schalter auf der


Vorderseite ein; das IPC-Startlogo erscheint.
Nach einigen Sekunden werden die Versions­
informationen zu EASYmonitorCE und der Netzwerk-
Bildschirm angezeigt.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 23


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

Tipp
Auf dem PC wird eine Software-Tastatur eingeblendet,
wenn Zahlen oder Text eingegeben werden müssen.

Für Zahleneingaben:

Abb. 8.1 Software-Tastatur

Für Texteingaben:

Abb. 8.2 Software-Tastatur

Die Tastatur ist an das jeweilige Land angepasst, die

Eingabetaste („ENTER“) ist neben den

Buchstaben angeordnet. Mit bzw. können


Sie zwischen beiden Tastaturen umschalten.
Mit der Scan­Funktion führt die Software einen Scan im
Netzwerk durch und zeigt alle im Netzwerk betriebenen
MP85A(DP)­Geräte an. Für die Eingabe der Auswahl
klicken Sie einfach auf die benötigte Adresse.
Die Offline­Version von EASYmonitorCE kann durch
Anklicken der Schaltfläche „ “ gestartet werden. In

24 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

diesem Fall ist keine Verbindung zwischen einem


MP85A(DP) und dem PC erforderlich (nützlich für die
Anzeige gespeicherter Daten, zum Einstellen oder
Ändern gespeicherter Parametersätze oder zum Lesen
der LOG­Datei).
Der voreingestellte Passcode von EASYmonitorCE ist
„1111“ und kann geändert werden.
Dateneingabe: Beenden Sie die Dateneingabe mit der

Schaltfläche . Wenn ein Zurücksetzen (Reset) des


PCs empfohlen wird, stimmen Sie mit der Schaltfläche

zu.

Wenn der Dialog mit der Schaltfläche beendet wird,


werden die eingegeben Daten nicht angewendet.

Auf jeder Seite befindet sich eine Hilfe‐Button .


Durch Betätigen wird die jeweils die passende Hilfe‐Seite
aufgefufen.

Eine Netzwerkverbindung einrichten:


Bitte beachten Sie, dass für die Option „WLAN“ auch ein
WLAN‐Adapter im PC installiert sein muss
(WLAN‐USB‐Stick als Zubehör erhältlich).

a) Peer­to­Peer oder in einem Ethernet­Netzwerk


ohne DHCP:
Legen Sie die IP-Adresse von MP85A(DP) und PC fest.
Nur das letzte Segment muss unterschiedlich sein, z. B.:
IP­Adresse MP85A(DP) : 172.21.108.237
Gateway-Adresse : 255.255.255.0

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 25


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

IP­Adresse GK7000 : 172.21.108.2


Gateway-Adresse : 255.255.255.0

Abb. 8.3 Bildschirm für die Netzwerkverbindung

S Mit der Schaltfläche


können Sie die Netzwerkeinstellungen des PC's
ändern. Geben Sie dazu das korrekte Passwort ein.
Geben Sie die IP­Adresse und die Subnetzmaske für
den PC ein.
S Der Standard-Gateway ist nur relevant, wenn
MP85A(DP) und der PC in einem Netzwerk mit Rou­
tern betrieben werden und ein Fernzugriff benötigt
wird.

S Schließen Sie den Dialog mit der Schaltfläche .

26 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

S Geben Sie die IP-Adresse des ausgewählten


MP85A(DP) ein, und öffnen Sie die Verbindung mit

der Schaltfläche .
S Der Hauptbildschirm der grafischen Benutzeroberflä­
che von EASYmonitorCE erscheint.

b) Verbindung zu MP85A(DP) über DHCP:


Legen Sie die IP-Adresse von MP85A(DP) und PC fest.
Zum Einstellen des DHCP­Modus für den PC verwenden
Sie die Schaltfläche Change network settings“ (Netz­
werkeinstellungen ändern); geben Sie das korrekte Pass­
wort ein, und aktivieren Sie das Kontrollkästchen „DHCP
enabeled“ (DHCP aktiviert).
Sehen Sie die Netzwerkeinstellungen des PCs nach, und
legen Sie die IP­Adresse des MP85A(DP) fest. Nur das
letzte Segment muss unterschiedlich sein, z. B.:
IP­Adresse MP85A(DP) 172.21.108.237
Gateway-Adresse 255.255.255.0

S Schließen Sie den Dialog mit der Schaltfläche .


S Geben Sie die IP­Adresse des ausgewählten
MP85A(DP) ein, und öffnen Sie die Verbindung mit

der Schaltfläche .
S Der Hauptbildschirm der grafischen Benutzeroberflä­
che von EASYmonitorCE erscheint.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 27


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

Wichtig
In der Infozeile im unteren Bildschirm werden aktuelle
Meldungen zum Verbindungsstatus und der IP‐Adresse/
Port des MP85A angezeigt.

Abb. 8.4 Hauptbildschirm von EASYmonitorCE

Zoomen:
durch "Aufziehen" eines Bereiches auf dem Display des
PC kann ein Bereich des Prozesses gezoomt werden,
der auch bei weiteren Prozessen erhalten bleibt. Durch

Drücken des ‐Buttons wird wieder auf den Gesamt­


prozess gezoomt.

28 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

Mit dem ‐ Button kann ein vorher hinterlegter Zoom


aufgerufen werden.
Befindet man sich im Admin-Level wird bei einzoomen
abgefagt ob ein neues Toleranzfenster erzeugt werden
soll.
Bis zu 6 MP85A(DP) können in einem Ethernet-Netzwerk
mit dem PC und dem EASYmonitorCE betrieben werden.
Sobald mehr als zwei Geräte dargestellt werden sollen
erfolgt dies in auf eine tabellarischen Übersichtsseite.
Über die Schaltfläche "Details" kann jederzeit zur
Grafikansicht des jeweiligen MP85A(DP) gewechselt
werden. Von Detailansicht kommt am über die Schalt­
fläche "Schliessen" wieder zurück in die Übersichtsseite.
Im Betriebsmodus ist keine Speicherung von Prozesskur­
ven und Ergebnissen möglich.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 29


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

Wichtig
Weitere Informatione können der Programmhilfe des
EASYmonitorCE entnommen werden, die auf jeder Seite

mit dem Button abrufbar ist, sowie den Bedienungs­


anleitungen des MP85A Messverstärkers.

8.3 Werkerlevel

Auf der Werker-Ebene können nur Prozesse und die


statistischen Daten dargestellt werden.
Auf dem Hauptbildschirm werden die Prozesskurve
sowie alle Auswertungsfenster/die Hüllkurve und die
wichtigsten Statusinformationen angezeigt.
In der Überschrift und der Statuszeile werden vom
MP85A(DP) bereitgestellte Informationen angezeigt.

Überschrift:
Die Schaltflächen zum Anzeigen statistischer Informa­
tionen wie Ergebnisse, Statistiken und Klassifizierung
(der Toleranzfenster) können durch Anklicken der

Schaltfläche mit dem -Logo angezeigt werden:

Abb. 8.5 Überschrift

Statuszeile:
Statusinformationen wie Alarm, Stopp-Gründe,
Kurvenpunkte, Min- / Max-Werte können durch Anklicken

30 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

der Schaltfläche mit dem -Logo angezeigt werden.


Welche Informationen jeweils angezeigt werden, kann im
Dialog „Optionen“ - „Ergebnis‐Panel“ (verfügbar auf der
Admin­Ebene) konfiguriert werden:

Über diese Menüleiste können bereits erstellte Toleranz­


fenster in ihrer Größe und Position verändert werden.
Dazu muss allerdings der Admin‐Level aktiviert sein an­
sonsten sind die Schaltflächen inaktiv:

Abb. 8.6 Statuszeile

Wichtig
Die Batterie‐Zustansanzeige ist nur dann sinnvoll, wenn
im PC auch ein Akku (Zubehör) eingebaut ist.

8.4 Adminlevel

Um die Admin­Ebene aufzurufen, klicken Sie auf die

Schaltfläche mit dem -Logo und danach auf die An­


melde-Schaltfläche „Login“. Geben Sie den Passcode

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 31


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

ein. „1111“ ist das Standardpasswort. Es kann von einem


Benutzer mit Admin­Rechten geändert werden.
Nun ist die Schaltfläche „Setup“ aktiv und kann zum Auf­
rufen der Admin­Ebene verwendet werden.
Zum Verlassen der Admin­Ebene klicken Sie auf die Ab­
melde-Schaltfläche „LOG OUT“.

Tipp
Wenn auf der Admin­Ebene längere Zeit keine
Benutzereingaben erfolgen, springt die Software automa­
tisch auf die Werker‐Ebene zurück. Diese Zeit beträgt
standardmäßig 10 Minuten, kann aber im Menü
„Optionen“ geändert werden.

Für die Handhabung der Daten in den Menüs stehen


3 Optionsschaltflächen zur Verfügung:

S speichert die Daten im RAM des MP85A(DP).

S speichert die Daten im aktuellen Parametersatz


(Programmnummer) des MP85A(DP), der bzw. die in
dem Dialog angegeben ist.

S verlässt den Dialog, ohne die Daten im


MP85A(DP) zu speichern.

32 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

Abb. 8.7 Admin‐Menü

Funktion der Menüs auf der Admin­Ebene:


S Verstärker:
Einstellen des y­ und x­Kanals des MP85A(DP), ein­
schließlich Filtereinstellungen und Nullstellen des
Messsignals. Hier können die Sensoreingänge des
MP85A(DP) auch eingemessen werden.
S TEDS:
Übertragen der TEDS­Sensordaten an den
MP85A(DP), wenn ein Sensor mit TEDS angeschlos­
sen ist. Ein Beschreiben der TEDS-Chips ist nicht
möglich. Dazu wird das Zubehör "TEDS-Dongle" von
HBM benötigt.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 33


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

S Bewertung:
Ändern und Löschen von Toleranzfenstereinstel­
lungen. Die Erstellung von Toleranzfenstern erfolgt
bei aktiviertem "Admin"‐ Level im Hauptbildschirm
durch Aufziehen eines Bereiches in der Kurven­
ansicht.
S Kontrolleinstellungen:
Einstellen des Alarm‐ und Bereichsfensters sowie von
Start­ / Stopp­ / Ende‐Bedingungen, Datenredu­
zierung und Messzeit.
Modus der Kurvenaktualisierung:
- Dynamisch: Ständige Anzeige während des Pro­
zesses.
- Nach Prozessende“: Anzeige der Kurve, nachdem
der Prozess bereit ist.
S Datenspeicherung:
Konfigurieren des Datenspeicherungsmodus des
MP85A(DP), d. h. des Ziels für die Datenspeicherung:
Möglichkeiten bei „externem“ Speicherziel:
- Flash­Karte im Ordner „Flash disc 1“

- Zusätzlicher USB­Stick (Auswahl über , wird als


„Hard Disk“ angezeigt)
- Netzwerkpfad (wenn PC und MP85A(DP) in einem
Ethernet­Netzwerk betrieben werden) oder wenn
der MP85A(DP) mit einer Speicherkarte bestückt
ist
- SD‐Karte im MP85A(DP)

34 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

S Grenzwerte:
Einstellen und Parametrieren von Grenzwertschaltern
des MP85A(DP) und Anzeige ihres jeweiligen Status.
S Ein‐/Ausgänge:
Einstellen der Funktionen der digitalen Ein­ und Aus­
gänge des MP85A(DP) und der Anzeige ihres jewei­
ligen Status.
S Parametersatz:
Laden / Speichern von Parametersätzen und
Werkseinstellungen auf dem Flash (interner
MP85A(DP)‐Speicher)
oder dem MMC/SD­Kartenspeicher des MP85A(DP)
oder auf dem PC als Sicherungskopie
S PC‐Passcode:
Ändern des Admin­Passworts (Standardeinstellung ist
„1111“).
S Optionen:
Bietet vier Hauptdialoge für optionale Einstellungen:
S EASYmonitor
- Log‐out‐Zeitbegrenzung (Admin Werkerlevel):
10 bis 60 Minuten
- EASYmonitor‐Sprache (Spracheinstellung):
Deutsch, Englisch, Französisch, Tschechisch.
- Automatische Verbindung: Aktiviert eine automa­
tische Ethernet­Verbindung vom PC zum
MP85A(DP) mit den festgelegten Einstellungen.
- Anzahl der MP85: 1 bis 6 MP85A(DP) können
angeschlossen und von der Software EASYmoni­
tor verwaltet werden. Wenn mehr als 1 ausgewählt

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 35


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

wird, erfolgt die Anzeige auf einer Übersichtsseite,


auf der nur numerische Daten dargestellt werden.
- Batterie‐Panel: Aktiviert die optionale Anzeige des
Akku­Ladezustands in der Statuszeile.
- Ergebnispanel: Aktiviert die Anzeige von Min­ /
Max­Werten aus dem Toleranz-, Alarm­ und Be­
reichsfenster in der Statuszeile. Welche Werte
angezeigt werden, kann im Dialog „Ergebnis‐Panel“
(Ergebniseinstellungen) im Menü „Options“
(Optionen) ausgewählt werden.
- Startpanel: Ermöglicht die Auswahl, welche In­
formationen zuerst in der Statuszeile erscheinen.
- Kurvenhistorie‐Modus: Aktiviert die grafische
Anzeige der Prozesskurven‐Historie auf dem
Hauptbildschirm.
- Einheit auf Achse anzeigen: Aktiviert die Einheiten
auf dem Grafik‐Hauptbildschirm oder blendet sie
aus. Mit dieser Option kann der verfügbare Platz
für die Kurve auf dem Bildschirm erweitert werden.
- Typeinstellungen: Auswahl von PC (GK7000,
MP277, PC765) und Anzeigeauflösung (feste Ein­
stellungen).
S MP85A: Auswahl der Auswertungsmethode des
MP85A(DP):
- Fenster, Toleranzband, Hüllkurve
- Auswahl der Sprache des MP85A(DP) (nicht
identisch mit Sprache von EASYmonitorCE)
- CAN-Baudrate des MP85A(DP)
- CAN-Adresse des MP85A(DP)
- PDO-Rate und Format beim Senden von PDOs
durch den MP85A(DP)

36 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

- Auswahl der Profibusadresse des MP85A(DP)


(Profibus‐Variante)
S Ergebnispanel (Ergebniseinstellungen):
Auswahl der Min­/Max­Werte, die in der Statuszeile
des Hauptbildschirms angezeigt werden. Möglich sind
2 Anzeigen.
S GK7000:
Zugriff auf die Hardware-Einstellungen des PCs
(GK7000):
- Hintergrundbeleuchtung: Helligkeit der Anzeige
- Display kalibrieren: Kalibrierung des Touch­Dis­
plays des PCs (GK7000)
- Netzwerkeinstellungen: Gleich wie Einstellungen im
Hauptmenü
- Explorer: Zugriff auf den Explorer des PCs
(GK7000)
- Systemsteuerung: Zugriff auf die Systemsteuerung
des PCs (GK7000) (wird für weitere Einstellungen
des PCs (GK7000) benötigt, z. B. automatische
Abschaltung der Anzeige)
S Über (Info):
Gibt des Speicherstatus auf dem PC an, die Kennda­
ten des MP85A(DP) mit Firmware-/Hardware-Version
sowie die Release­Hinweise der Software EASYmoni­
torCE.
S Gespeicherte Daten abrufen:
Laden und Anzeigen gespeicherter Daten mit
Prozesskurve und
Ergebnissen von Zielen:
- MMC/SD­Karte im MP85A(DP)

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 37


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

- Flash­Speicher des PC
- Cash-Speicher im PC
- Netzwerk (Server oder PC)
Zusätzlich steht eine grafische Statistik für Extrem­
werte für jedes Toleranzfenster zur Verfügung. Pro­
zesskurven und Ergebnisdateien im Puffer des PC
oder der Speicherkarte im MP85A(DP) können manu­
ell gelöscht werden.
S Zoomoptionen
Einstellmöglichkeit der grafischen Darstellung der Pro­
zesskurven im Hauptbildschirm: manueller Zoom,
oder Zoom auf das Alarmfenster bzw. Bereichsfenster
des MP85A(DP).

Wichtig
Weitere Informationen können der Programmhilfe des
EASYmonitorCE entnommen werden, die auf jeder Seite

mit dem Button abrufbar ist, sowie den Bedienungs­


anleitungen des MP85A Messverstärkers.

8.5 Datenspeicherung

Die Prozessdaten (Messkurven und Ergebnisse) des


MP85A(DP)‐Verstärkers können auf der SD-Karte im
MP85A oder auf dem GK7000, USB‐Stick oder Netzwerk
PC/Server gespeichert werden. In allen Fällen stehen die
zwei Speicheroptionen „ohne Datenverlust“ und „Prozes­
soptimiert“ zur Verfügung.

38 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Einrichtung und Betrieb des Systems GK7000-MP85A(DP)

Wichtig
Bitte beachten Sie, dass bei Einstellung „ohne Datenver­
lust“ der MP85A auf jeden Fall versucht, die Prozessda­
ten abzuspeichern. Sollte dies nicht möglich sein, ist der
MP85A in kurzer Zeit nicht mehr bereit für weitere Pro­
zesse, da der interne Speicher nur für ca. 10 Prozesse
ausreicht. Der gesamte Prozess kann dadurch zum
stehen kommen (Maschinenstillstand).

Das Abspeichern von Prozessdaten ist z.B. dann nicht


mehr möglich, wenn das ausgewählte Speichermedium
voll ist oder die Netzwerkverbindung zu dem ausgewähl­
ten Speichermedium (GK7000) oder einem Netz­
werk‐Rechner unterbrochen ist.
Die Prozessdaten werden im GK7000 im Ordner „Flash
disc 1“ abgespeichert. Er besitzt eine Größe von 2 GByte
was für ca. 600.000 Prozesskurven mit Ergebnissen
reicht.
Der Speicherzustand kann im Menü „Über“ (Admin Level)
angezeigt werden. Zum Löschen dieses Speichers log­
gen Sie sich mit dem Master‐Password "6151" ein. Nur
durch Eingabe des Master‐Passwortes ist es möglich,
den EASYmonitorCE mit dem "Exit"-Button zu beenden.
Verwenden Sie danach den Datei‐Explorer des GK7000.
Bei Einstellung „Prozessoptimiert“ ignoriert der MP85A
ob Messdaten vollständig gespeichert werden können
und fährt mit seinen Prozessen fort. Es kann zwar zu
Datenverlust kommen aber der MP85A und damit der
Prozess kommt nicht zum Stehen.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 39


Fehlerbehebung

9 Fehlerbehebung

9.1 Probleme mit der Stromversorgung

Das Gerät schaltet sich nicht ein.

Anschluss ist defekt.


Überprüfen Sie die Anschlussstecker und die Anschluss­
buchse.

Wichtig
Um unnötige Probleme zu vermeiden, vergewissern Sie
sich, dass das Netzschalter‐Kabel korrekt angeschlossen
ist.

9.2 Probleme mit dem Display

1. Keine Anzeige.
2. Die Ausführungszeit nach dem Anklicken von
Funktionen ist zu lang, Funktionen können dadurch
nicht aktiviert werden.
3. Verzögerungen oder Stillstand beim Umschalten zwi­
schen Bildern.

Wichtig
Wenn die oben beschriebenen Probleme auftreten,
starten Sie das Gerät neu.

40 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Fehlerbehebung

4. Der Touchscreen reagiert nicht korrekt auf Klicks.


Führen Sie eine Neukalibrierung des Touchscreens
durch. Weitere Informationen finden Sie unter „Touch­
screen‐Kalibrierung“.
5. Die Anzeige auf dem Display ist unscharf.
Prüfen Sie, ob die Frontscheibe des Displays
verstaubt ist. Reinigen Sie die Frontscheibe mit einem
weichen, fusselfreien Tuch.

9.3 Touchscreen‐Kalibrierung

Wenn der Touchscreen nicht auf Ihre Klicks reagiert, füh­


ren Sie das Programm für die Touchscreen‐Kalibrierung
aus.
1. Schließen Sie die Stromversorgung an. Melden Sie
sich mit dem Passwort‐Code 6151 an. Klicken Sie auf
die Schaltfläche „Exit“ (Beenden). Rufen Sie direkt
das Betriebssystem Windows CE auf.

2. Klicken Sie auf „My Device“, rufen Sie den Dateima­


nager auf.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 41


Fehlerbehebung

3. Klicken Sie im Dateimanager auf „Control Panel“.

4. Klicken Sie danach auf „Stylus“, um die Einstel­


lungen für den Stift aufzurufen.

42 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Fehlerbehebung

5. Wählen Sie in „Stylus Properties“ die Option


„Calibration “ aus.

6. Klicken Sie auf „Recalibrate“, um mit der Kalibrierung


zu beginnen.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 43


Fehlerbehebung

7. Halten Sie während der Kalibrierung einen Finger


oder den Touchpen auf den durch das Kreuz mar­
kierten Mittelpunkt der Anzeige, bis sich das Kreuz in
einen anderen Bereich der Anzeige bewegt.

Auszuführender Schritt: Wenn sich das Objekt in der


Anzeige bewegen lässt, wiederholen Sie diese Aktion
(insgesamt 5 Test‐Lesepunkte).
8. Klicken Sie nach der Kalibrierung auf einen beliebigen
Punkt in der Anzeige. Kehren Sie zu „Stylus
Properties“ zurück.

44 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Fehlerbehebung

9. Fertigstellen der Kalibrierung

Klicken Sie auf , um die neuen Einstellungen zu bestä­


tigen und die Touchscreen‐Kalibrierung zu beenden.

Klicken Sie auf , um die neuen Einstellungen zu


verwerfen und die Touchscreen‐Kalibrierung zu beenden.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 45


Installation einer EASYmonitorCE‐Applikation

10 Installation einer EASYmonitorCE‐Applikation


Auf dem GK7000 ist bereits eine Version des EASYmoni­
torCE lauffähig vorinstalliert. Soll eine ander Version in­
stalliert werden gehen Sie wie folgt vor.
Verbinden Sie den GK7000 über den
USB­Mini‐Anschluss mit einem Host­PC. Auf dem
Host­PC sollte WindowsXP mit ActiveSync oder
Windows7 laufen.
WindowsXP mit ActiveSync:
S Führen Sie die Erstinstallation der GK7000‐Treiber
von der kleinen, zusammen mit dem GK7000 aus­
gelieferten CD durch. Starten Sie nach dem
Anschließen des Geräts die Anwendung ActiveSync
für mobile Geräte.
Windows7/8:
S Nach dem Anschließen des Geräts wird ein neuer
Ordner im Windows‐Datei‐Explorer angezeigt. Klicken
Sie auf das mobile Gerät.
S Loggen Sie sich mit dem Master‐Password "6151"
ein. Nur durch Eingabe des Master‐Passwortes ist es
möglich, den EASYmonitorCE mit dem "Exit"-Button
zu beenden.
Die EASYmonitorCE‐Applikation wird im Ordner Flash
Disc => easymonitorce gespeichert.
S Löschen Sie alle Dateien und Unterordner. Extra­
hieren Sie alle auf dem Host­PC vorhandenen
Dateien der neuern EASYmonitorCE‐Version, und
kopieren Sie alle Dateien und Unterordner in den Ord­
ner „easymonitorce“ auf dem GK7000.

46 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Installation einer EASYmonitorCE‐Applikation

Wenn die Übertragung beendet ist, entfernen Sie den


USB‐Anschluss. Schalten Sie den GK7000 aus und
wieder ein. Er startet dann mit der neuen
EASYmonitorCE‐Applikation.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 47


Abmessungen

11 Abmessungen

48 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Technischer Support

12 Technischer Support
Wenn bei der Arbeit mit dem GK7000 Probleme auftreten
sollten, wenden Sie sich an unsere Hotline.

Support per E‐Mail

Software@HBM.com

Support per Telefon


Der Telefon‐Support steht an allen Werktagen von 09:00
bis 12:00 Uhr und von 13:00 bis 16:00 Uhr (MEZ) zur
Verfügung:
06151 803‐0 (in Deutschland)
+49 6151 803‐0 (international)
Ein erweiterter Support kann im Rahmen eines
Wartungsvertrages vereinbart werden.

Support per Telefax


06151 803‐288 (in Deutschland)
+49 6151 803‐288 (international)

Firmware und Software


Die jeweils neueste Firmware und Software für das Gerät
werden unter http://www.hbm.com im Bereich „Support -
> Software- /Firmware-Downloads - > „Industrie‐Mess­
verstärker“ bereitgestellt.

Seminare
HBM bietet auch Seminare an, die wahlweise in Ihrem
Unternehmen oder in unserem Schulungszentrum durch­
geführt werden können. In diesen Seminaren werden Sie

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 49


Technischer Support

umfassend in der Bedienung des Gerätes und der Soft­


ware‐Programmierung geschult. Weitere Informationen
finden Sie unter http://www.hbm.com im Bereich „Semi­
nare“.

HBM im Internet
http://www.hbm.com

50 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Entsorgung und Umweltschutz

13 Entsorgung und Umweltschutz


Alle elektrischen und elektronischen Produkte müssen
als Sondermüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße
Entsorgung von Altgeräten beugt Umweltschäden und
Gesundheitsgefahren vor.

Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnung zur


Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte, die dieses Symbol
tragen, unterliegen der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro‐ und Elektronik‐Altgeräte.
Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf.
Nicht mehr gebrauchsfähige Altgeräte sind gemäß den
nationalen und örtlichen Vorschriften für Umweltschutz
und Rohstoffrückgewinnung getrennt von regulärem
Hausmüll zu entsorgen.
Falls Sie weitere Informationen zur Entsorgung benö­
tigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden
oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
Da die Entsorgungsvorschriften von Land zu Land unter­
schiedlich sind, bitten wir Sie, im Bedarfsfall Ihren Liefe­
ranten anzusprechen.

Verpackungen
Die Originalverpackung der HBM‐Geräte besteht aus
recyclebarem Material und kann der Wiederverwendung
zugeführt werden. Aus ökologischen Gründen sollte auf
den Rücktransport der leeren Verpackungen an uns ver­
zichtet werden.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 51


Entsorgung und Umweltschutz

Umweltschutz
Das Produkt hält mindestens 20 Jahre die allgemeinen
Gefahrstoff‐Grenzwerte ein und ist innerhalb dieses Zeit­
raums sowohl ökologisch unbedenklich als auch recycle­
bar. Dies wird durch das folgende Symbol dokumentiert:

Einhaltung der Grenzwerte von Störaussendungen


Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnung für die
Einhaltung der Grenzwerte von Störaussendungen bei
nach China gelieferten elektronischen Geräten.

Batterieentsorgung
Gemäß der Batterieverordnung sind Sie gesetzlich ver­
pflichtet, alle gebrauchten Akkus/Batterien zurück­
zugeben. Die Entsorgung im Hausmüll ist verboten.
Bitte entsorgen Sie Ihre Akkus/Batterien umweltgerecht
als Sondermüll.
Sie können Batterien nach Gebrauch bei einer kommu­
nalen Sammelstelle oder überall dort abgeben, wo Batte­
rien/Akkus verkauft werden.

52 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Operating Manual | Bedienungsanleitung |
Manuel d'emploi
English Deutsch Français

GK7000
Français

1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Marquages utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Marquages utilisés sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Marquages utilisés dans le présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 Étendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4 Remarques sur l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


4.1 Panel‐PC GK7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Logiciel FASTpress EASYmonitorCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Enregistrement de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 Vue d`ensemble des fonctions logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5 Vue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6 Installation de la batterie (optionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7 Montage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

8 Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP) . 23


8.1 Connexion de l'unité GK7000 au MP85A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Apprentissage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.3 Niveau Opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.4 Niveau Admin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.5 Archivage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.1 Problèmes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.2 Problèmes relatifs à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.3 Calibrage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

2 A3435-1.0 HBM: public GK7000


10 Installation d'une application EASYmonitorCE . . . . . . . . . . . . . . 47

11 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

12 Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

13 Élimination des déchets et protection de l'environnement . . . 51

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 3


Consignes de sécurité

1 Consignes de sécurité
Utilisation conforme
L'unité GK7000 et les amplificateurs raccordés ne
doivent être utilisés que pour des travaux de mesure et
les opérations de commande directement liées à ces
derniers. Toute autre application est considérée comme
non conforme.
Pour garantir un fonctionnement de l'appareil en toute
sécurité, celui‐ci doit être utilisé conformément aux
instructions du manuel d'emploi. De plus, il convient,
pour chaque cas particulier, de respecter les règlements
et consignes de sécurité correspondants. Ceci vaut
également pour l'utilisation des accessoires.
Avant toute mise en service de l'appareil, une
configuration et une analyse de risque tenant compte de
tous les aspects de sécurité de la technique d'automati­
sation doivent être réalisées. Cela concerne notamment
la protection des personnes et des installations.
Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être
prises pour les installations risquant de causer des dom­
mages plus importants, une perte de données ou même
des préjudices corporels en cas de dysfonctionnement.
En cas d'erreur, ces mesures permettent d'obtenir un
état de fonctionnement sûr.
Ceci peut, par exemple, être réalisé par le biais de
verrouillages mécaniques, signalisation d'erreur, bas­
cules à seuil, etc.

Risques généraux en cas de non‐respect des


consignes de sécurité
L'unité GK7000 est conforme au niveau de
développement technologique actuel et présente une
parfaite sécurité de fonctionnement. L'appareil peut

4 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Consignes de sécurité

présenter des dangers résiduels s'il est installé ou utilisé


de façon incorrecte par du personnel non qualifié.
Toute personne chargée de l'installation, de la mise en
service, de la maintenance ou de la réparation de
l'appareil doit impérativement avoir lu et compris le
manuel d'emploi et notamment les informations relatives
à la sécurité.

Conditions environnantes à respecter


S Protéger le module de tout contact direct avec de
l'eau.
S Protéger l'unité GK7000 de l'humidité ou des intempé­
ries, telles que la pluie, la neige, etc. Le degré de
protection selon EN 60 529 est IP52/IP20.
S Protéger le module contre les rayons directs du soleil.
S Respecter les températures ambiantes maximales
admissibles indiquées dans les caractéristiques
techniques.
S Le module est classé dans la catégorie de surtension
II, degré de pollution 2.
S Installer le module de façon à pouvoir le déconnecter
aisément du secteur à tout moment.
S Le GK7000 peut être utilisé en toute sécurité jusqu'à
une altitude de 2000 m.

Entretien et nettoyage
L'unité GK7000 est sans entretien. Respecter les points
suivants lors du nettoyage du boîtier :
S Avant de le nettoyer, débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 5


Consignes de sécurité

S Nettoyer le boîtier à l'aide d'un chiffon doux


légèrement humide (pas trempé !). Ne jamais utiliser
de solvant sous peine d'endommager les inscriptions
sur la façade et l'écran lui‐même.
S Lors du nettoyage, veiller à ce qu'aucun liquide ne
pénètre dans l'appareil ou ses connexions.

Dangers résiduels
Les performances de l'unité GK7000 et l'étendue de la
livraison ne couvrent qu'une petite partie des techniques
de mesure. La sécurité dans ce domaine doit également
être conçue, mise en œuvre et prise en charge par
l'ingénieur, l'installateur et l'opérateur de manière à
minimiser les dangers résiduels. Les dispositions
correspondantes en vigueur doivent être respectées. Il
convient d'attirer l'attention sur les dangers résiduels liés
aux techniques de mesure.

Responsabilité concernant le produit


Dans les cas suivants, la protection fournie pour
l'appareil peut être sérieusement remise en question.
C'est alors l'exploitant qui devient responsable du bon
fonctionnement de l'appareil :
S L'appareil n'est pas utilisé selon les indications du ma­
nuel d'emploi.
S L'appareil est mis en œuvre pour un autre usage que
celui décrit dans le présent chapitre.
S L'exploitant effectue des modifications non autorisées
sur l'appareil.

6 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Consignes de sécurité

Travail en toute sécurité


Il ne faut pas brancher un module directement sur le
réseau d'alimentation électrique. La tension d'alimen­
tation doit être comprise entre 10 V et 24 V (C.C.).
Les messages d'erreur doivent être acquittés uniquement
lorsque la cause de l'erreur est éliminée et qu'il n'y a plus
de risque.
L'appareil satisfait aux conditions de sécurité de la norme
EN 61010, partie 1 (VDE 0411, partie 1).
Pour garantir l'immunité aux parasites requise, les lignes
de bus doivent être blindées.
Les câbles d'alimentation électrique doivent toujours être
blindés.
Lors du raccordement des câbles (connexion et décon­
nexion des bornes), prendre des mesures pour éviter les
décharges électrostatiques susceptibles d'endommager
les composants électroniques.
L'unité GK7000 doit fonctionner à une très basse tension
de protection (tension d’alimentation de 10 à 24 V C.C.)
qui permet habituellement d’alimenter un ou plusieurs
consommateurs au sein d'une armoire électrique.
Si l'appareil doit fonctionner sur un réseau à tension
continue1), il faut alors prendre des dispositions supplé­
mentaires pour dériver les surtensions.
Les appareils et dispositifs d'automatisation doivent être
montés de manière à être soit suffisamment protégés
contre une activation intempestive soit verrouillés (par
ex. contrôle d'accès, protection par mot de passe, etc.).

1) Système de distribution d’énergie électrique très étendu (par ex. sur plusieurs armoires
électriques) qui alimente également, le cas échéant, des consommateurs avec de forts courants
nominaux.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 7


Consignes de sécurité

Lorsque les appareils fonctionnent en réseau, ce réseau


doit être conçu de façon à pouvoir détecter tout dys­
fonctionnement dans un nœud particulier et couper ce
dernier.
Il convient de prendre des mesures de sécurité au niveau
du matériel et des logiciels afin que la coupure d'un fil ou
toute autre interruption dans la transmission des signaux,
par ex. via les interfaces de bus, n'entraîne pas des états
non définis ou la perte de données dans le dispositif
d'automatisation.

Transformations et modifications
Il est interdit de modifier le module sur le plan conceptuel
ou celui de la sécurité sans accord explicite de notre
part. Nous ne pourrons en aucun cas être tenus res­
ponsables des dommages qui résulteraient d'une mo­
dification quelconque.
Il est notamment interdit de procéder à toute réparation
ou opération de soudure sur les cartes mères. Lors du
remplacement de modules complets, utiliser uniquement
des pièces d'origine HBM. Le module sort de l'usine avec
une configuration fixe au niveau matériel et logiciel. Les
modifications ne sont autorisées que dans la limite des
possibilités indiquées dans les manuels.

Personnel qualifié
Cet appareil doit uniquement être utilisé par du personnel
qualifié conformément aux caractéristiques techniques et
aux consignes de sécurité mentionnées.
En font partie les personnes remplissant au moins une
des trois conditions suivantes :
S Les concepts de sécurité de la technique d'automati­
sation sont supposés être connus et vous les
connaissez en tant que chargé de projet.

8 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Consignes de sécurité

S Vous êtes opérateur des installations d'automatisation


et avez été formé pour pouvoir manipuler les ma­
chines. Vous savez comment utiliser les appareils et
technologies décrits dans le présent document.
S En tant que personne chargée de la mise en service
ou de la maintenance, vous disposez d'une formation
vous autorisant à réparer les installations d'automati­
sation. Vous êtes en outre autorisé à mettre en
service, mettre à la terre et marquer des circuits
électriques et appareils conformément aux normes de
la technique de sécurité.
De plus, il convient, pour chaque cas particulier, de res­
pecter les règlements et consignes de sécurité
correspondants. Ceci vaut également pour l'utilisation
des accessoires.
Sont considérées comme personnel qualifié les
personnes familiarisées avec l'installation, le montage, la
mise en service et l'exploitation du produit, et disposant
des qualifications correspondantes.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 9


Marquages utilisés

2 Marquages utilisés

2.1 Marquages utilisés sur le produit

Symbole Signification
Marquage d'élimination des déchets prescrit par la loi
voir chapitre
„13 Élimination des déchets et protection de l'environnement“,
page
Marquage prescrit par la loi pour le respect des valeurs limites
d'émissions polluantes des appareils électroniques destinés au
marché chinois
svoir chapitre
„„13 Élimination des déchets et protection de l'environnement“,
Marquage CE
Le marquage CE permet au constructeur de garantir que son
produit est conforme aux exigences des directives européennes
correspondantes (la déclaration de conformité est disponible à
l'adresse suivante : http://www.hbm.com/HBMdoc).
Tenir compte des instructions figurant dans le manuel d'emploi.

Les composants marqués de ce symbole peuvent être endom­


magés de façon irréparable par les décharges électrostatiques.
Suivre les instructions de manipulation pour les composants
exposés au risque de décharge électrostatique.

10 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Marquages utilisés

2.2 Marquages utilisés dans le présent


document

Les remarques importantes pour votre sécurité sont


repérées d'une manière particulière. Il est impératif de
tenir compte de ces consignes, afin d'éviter les accidents
et les dommages matériels.

Symbole Signification
Ce marquage signale un risque potentiel qui -
AVERTISSEMENT si les dispositions relatives à la sécurité ne
sont pas respectées - peut avoir pour
conséquence de graves blessures corporelles,
voire la mort.
Ce marquage signale un risque potentiel qui -
ATTENTION si les dispositions relatives à la sécurité ne
sont pas respectées - peut avoir pour
conséquence des blessures corporelles de
gravité minime ou moyenne.
Ce marquage signale une situation qui - si les
Note dispositions relatives à la sécurité ne sont pas
respectées - peut avoir pour conséquence des
dégâts matériels.
Ce marquage signale que des informations
importantes concernant le produit ou sa
Important manipulation sont fournies.
Ce marquage est associé à des conseils
d'utilisation ou autres informations utiles.
Conseil
Ce marquage signale que des informations
concernant le produit ou sa manipulation sont
Information fournies.
Mise en valeur Pour mettre en valeur certains mots du texte,
Voir … ces derniers sont écrits en italique.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 11


Étendue de la livraison

3 Étendue de la livraison
S Unité de commande et d'affichage GK7000
S Quatre éléments de fixation avec vis
S CD du logiciel
S Manuel d'emploi de l'unité GK7000

Accessoires (ne faisant pas partie de la livraison) :


S Câble USB
S Stylet
S Batterie
S clé USB WiFi

12 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Remarques sur l'application

4 Remarques sur l'application

4.1 Panel‐PC GK7000

Le terminal GK7000 est une unité de commande et d'af­


fichage dotée d'une technologie haute performance in­
tégrée pour un usage industriel, qui dispose d'un pro­
cesseur (CPU central) (reposant sur une architecture
ARM) de type S3C2416 et du système d'exploitation Mic­
rosoft Windows CE 6.0 Elle se caractérise par de nom­
breuses ressources, interfaces, une basse consom­
mation, une grande fiabilité.
Cet appareil dispose du même environnement de
développement intégré qu'un PC. Les utilisateurs
disposent ainsi de Embedded Visual C++ 4.0 (même
environnement de développement entièrement com­
patible API, comprenant MFC avec Visual C++ pour PC)
ainsi que de Visual Studio, etc. Cela permet de
développer aisément des interfaces d'applications et
d'écrire facilement des codes de traitement relatifs aux
widgets.

4.2 Logiciel FASTpress EASYmonitorCE

EASYmonitorCE est un logiciel HBM à utiliser avec le


contrôleur de process MP85A(DP). Il peut être utilisé sur
des ordinateurs reposant sur WindowsCE avec OS6.0 et
il accepte des résolutions d'écran de 800 x 480 pixels et
640 x 480 pixels (à partir de la version 2).
Le logiciel est conçu pour une commande tactile dans
des environnements industriels.
EASYmonitorCE permet d'effectuer toutes les opérations
de réglage et de commande du MP85A(DP). En outre, le

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 13


Remarques sur l'application

logiciel assure l'affichage et le stockage des courbes et


résultats de process ainsi que l'affichage des données de
process enregistrées.

4.3 Enregistrement de licence

Le progiciel EASYmonitorCE est préinstallé sur le PC et


ne nécessite aucune licence spécifique.

4.4 Vue d`ensemble des fonctions


logicielles

Il offre les fonctionnalités suivantes :


S Affichage et enregistrement de process d'insertion,
d'emmanchement et de contrôle de l'amplificateur de
mesure MP85A(DP), au choix sur PC (Flash disc), clé
USB, serveur/PC réseau ou sur carte SD dans le
MP85A(DP)
S Possibilité de paramétrer entièrement des fenêtres de
tolérance. Les courbes enveloppes et la bande de
tolérance peuvent être affichées, mais ne peuvent pas
être paramétrées (cela doit être effectué au préalable
via l'assistant PME)
S Impossible d'afficher et de commander le
MP85A(DP)-S avec des fonctions d'essai de com­
mutateurs et d'essai haptique
S Établissement automatique de la liaison avec l'amp­
lificateur de mesure MP85A(DP) et surveillance de
cette liaison
S Affichage graphique de toutes les valeurs mesurées
et des courbes d'emmanchement avec le jugement
OK/NOK et une fonction statistique

14 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Remarques sur l'application

S Paramétrage et commande de l'amplificateur


MP85A(DP) via l'interface Ethernet (fonctions
protégées par mot de passe)
S Pas de ventilateur, sans entretien, installation peu
compliquée
S Mobilité grâce à la batterie rechargeable en option (le
GK7000 n'alimente pas le MP85A(DP))
S Fonctionnement sans fil via l'adaptateur WiFi en
option

Information
Pour de plus amples informations, consultez l'aide du
programme EASYmonitorCE disponible sur chaque page

via le bouton , ou encore les manuels d'emploi de


l'amplificateur de mesure MP85A.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 15


Vue d'ensemble du produit

5 Vue d'ensemble du produit


Interfaces et Structure

1 Port Ethernet RJ45


2 Hôte USB
3 Port USB
4 Slot pour carte SD (de 4 Go maxi.)
5 Sens d'insertion de la carte SD

16 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Vue d'ensemble du produit

2 5
1 3 4

1 Prise écouteur
2 Interface RS232
3 Ports USB
4 RS485 : brancher les lignes de communication RS485 A B Z Y de gauche à droite
5 Alimentation électrique 10 … 24 V C.C.
6 Câble de l'interrupteur d'alimentation
Câble rouge pour “+”, câble blanc pour “-”

S'assurer que le câble de l'interrupteur d'alimentation est


bien branché pour éviter tout problème inutile.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 17


Vue d'ensemble du produit

Emplacement pour
carte SD (option,
non compris dans la
livraison)

1 3
1 Interface batterie
2 Slot pour carte SD
3 Commutateur RS232 et RS485

1 Orifice haut‐parleur

2 Témoin lumineux. Il s'allume en


vert lorsque l'appareil est sous
tension (avec ou sans batterie).
Il s'allume en rouge en cours de
recharge de la batterie et passe au
vert lorsque la recharge est
terminée. Il s'allume également en
rouge lorsqu'il n'y a pas de tension
de recharge.
3 Interrupteur d'alimentation

1 2 3

18 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Installation de la batterie (optionnelle)

6 Installation de la batterie (optionnelle)

Batterie

Brancher le câble d'alimentation dans la prise du compartiment de la batterie

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 19


Installation de la batterie (optionnelle)

Une fois le branchement effectué, insérer la batterie dans le compartiment

Installer le câble d'alimentation dans le compartiment et terminer l'installation

20 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Montage et installation

7 Montage et installation

Découpe dans le tableau de commande

Appareil complet

Mur

Élément de fixation

Vis (à tête
semi‐sphérique 4*20)

Procédure de montage de l'appareil


1. Monter l'appareil complet dans le mur (remarque :
l'épaisseur du mur ne doit pas dépasser 15 mm).
2. Insérer les 4 éléments de fixation dans les orifices
prévus à cet effet au dos de l'appareil (cf. lignes de
guidage sur l'illustration ci‐dessus).
3. Serrer à fond les 4 vis (à tête semi‐sphérique 4*20)
dans les trous des éléments de fixation.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 21


Montage et installation

Vis (à tête semi‐sphérique 04)

Élément de fixation ou mur

Appareil complet

Fixation murale / sur bras articulé


Serrer les 4 vis (à tête semi‐sphérique 04) dans les trous
des éléments de fixation ou du mur via les prises VISA
standards au dos de l'appareil (remarque : lorsque
l'élément de fixation ou le mur présente l'épaisseur
standard de 1 mm, la vis doit faire 6 mm de long. Si
l'élément de fixation ou le mur est plus épais, adapter la
longueur de la vis en conséquence).

22 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

8 Configuration et utilisation du système


GK7000-MP85A(DP)

8.1 Connexion de l'unité GK7000 au


MP85A

Mise en service :
S Montez et raccordez les capteurs ainsi que l'alimen­
tation électrique au MP85A(DP). Pour cela, reportez-
vous au manuel.
S Raccordez l'Ethernet du MP85A(DP) au GR7000
(peer­to­peer) ou dans un réseau via un switch
Ethernet. Utilisez des câbles Cat5 standards. Vérifiez
que le PC dispose de la fonction auto­crossing. Dans
le cas contraire, utilisez un câble croisé (le GR7000
dispose de la fonction auto­crossing et n'a donc
besoin que d'un câble 1:1).
S Raccordez le PC à l'alimentation (10 à 24 V C.C.).
Pour cela, reportez‐vous au manuel.

8.2 Apprentissage rapide

Allumez le PC à l'aide du bouton On/Off situé sur la


façade. Le logo IPC start apparaît.
Après quelques secondes, les indications sur la version
de EASYmonitorCE ainsi que l'écran “Network" (Réseau)
s'affichent.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 23


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

Conseil
Un clavier apparaît sur l'écran du PC si des chiffres ou
du texte doivent être saisis.

Pour saisir des chiffres :

Fig. 8.1 Clavier

Pour saisir du texte :

Fig. 8.2 Clavier

Le clavier affiché dépend du pays. La touche de

validation (“ENTREE") apparaît sur le clavier


avec les lettres. Vous pouvez passer d'un clavier à l'autre

à l'aide de la touche ou .
La fonction Scan permet de lancer un scan du réseau
et d'afficher tous les appareils MP85A(DP) fonctionnant
sur le réseau. Pour sélectionner une entrée, il suffit de
cliquer sur l'adresse correspondante.
Pour lancer la version hors ligne de EASYmonitorCE,
cliquez sur le bouton . Dans ce cas, aucune

24 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

connexion n'est nécessaire entre un MP85A(DP) et le PC


(utile pour visualiser des données en mémoire, pour
régler ou modifier des blocs de paramètres enregistrés
ou pour lire le fichier LOG).
Le mot de passe réglé par défaut sur EASYmonitorCE
est “1111" ; il peut être modifié.
Saisie de données : Terminez la saisie de données en

actionnant le bouton . Si le système invite à redé­


marrer le PC, acceptez avec le bouton “YES" (OUI).
Les données saisies ne seront pas appliquées si la boîte

de dialogue est fermée avec le bouton .

Si le dialogue est quitté avec le bouton , les don­


nées saisies ne sont pas utilisées.

Un bouton d'aide est présent sur chaque page. Il


permet d'afficher la page d'aide correspondante.

Configuration d'une connexion réseau :


Veuillez noter que pour l'option "WLAN", un adaptateur
WLAN doit être installé dans le PC (clé USB WLAN
disponible en tant qu'accessoire).

a) Peer­to­peer ou dans un réseau Ethernet sans


DHCP :
Réglez l'adresse IP du MP85A(DP) et du PC. Seul le
dernier segment doit être différent, par ex. :
Adresse IP du MP85A(DP) : 172.21.108.237
Adresse de la passerelle : 255.255.255.0
Adresse IP du GK7000 : 172.21.108.2

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 25


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

Adresse de la passerelle 255.255.255.0

Fig. 8.3 Écran pour la connexion réseau

S Le bouton permet de
modifier les paramètres réseau du PC. Pour cela,
entrez le mot de passe approprié. Entrez l'adresse IP
et le masque de sous‐réseau pour le PC.
S La passerelle par défaut s'applique uniquement si le
MP85A(DP) et le PC fonctionnent dans un réseau
avec routeurs et si un accès à distance est
nécessaire.

S Fermez la boîte de dialogue à l'aide du bouton .


S Entrez l'adresse IP du MP85A(DP) sélectionné et éta­

blissez la connexion avec le bouton .

26 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

S L'écran principal de l'interface graphique de


EASYmonitorCE apparaît.

b) Connexion au MP85A(DP) via DHCP :


Réglez l'adresse IP du MP85A(DP) et du PC.
Pour régler le PC en mode DHCP, utilisez le bouton
“Change network settings" (Modifier les paramètres
réseau). Entrez le mot de passe approprié et cochez la
case “DHCP enabled" (DHCP activé).
Consultez les paramètres réseau du PC et réglez
l'adresse IP du MP85A(DP). Seul le dernier segment doit
être différent, par ex. :
Adresse IP du MP85A(DP) 172.21.108.237
Adresse de la passerelle 255.255.255.0

S Fermez la boîte de dialogue à l'aide du bouton .


S Entrez l'adresse IP du MP85A(DP) sélectionné et éta­

blissez la connexion avec le bouton .


S L'écran principal de l'interface graphique de
EASYmonitorCE apparaît.

Important
La barre d'information en bas de l'écran affiche des
messages actuels concernant l'état de la liaison et
l'adresse IP / le port du MP85A.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 27


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

Fig. 8.4 Écran principal de EASYmonitorCE

Zoom:
En "étirant" une zone sur l'écran du PC, il est possible de
zoomer sur une zone du process, ce zoom étant
conservé pour les autres process. L'actionnement du

bouton permet d'afficher de nouveau l'ensemble du


process.
Le bouton permet de revenir à un zoom défini pré­
cédemment.
Si on se trouve au niveau Admin, le système demande
en cas de zoom si une nouvelle fenêtre de tolérance doit
être créée.
Il est possible d'exploiter jusqu'à 6 MP85A(DP) dans un
réseau Ethernet avec le PC et EASYmonitorCE. Dès que
plus de deux appareils sont affichés, cela se fait dans
une vue globale tabellaire. Le bouton "Détails" permet de

28 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

passer à tout moment à l'affichage graphique du


MP85A(DP) correspondant. Depuis la vue détaillée, on
revient à la vue globale via le bouton "Fermer". La sau­
vegarde de courbes de processus et de résultats n'est
pas possible en mode de fonctionnement.

Important
Pour de plus amples informations, consultez l'aide du
programme EASYmonitorCE disponible sur chaque page

via le bouton , ou encore les manuels d'emploi de


l'amplificateur de mesure MP85A.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 29


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

8.3 Niveau Opérateur

Dans le niveau Opérateur (“Worker"), il est seulement


possible de visualiser les process et les données
statistiques.
L'écran principal affiche la courbe du process ainsi que
les fenêtres d'évaluation / la courbe enveloppe et les
principales informations d'état.
La barre de titre et la barre d'état affichent des informa­
tions provenant du MP85A(DP).

Barre de titre :

L'actionnement du bouton portant le logo permet


d'afficher les boutons pour obtenir des informations
statistiques telles que les résultats, les statistiques et le
classement (des fenêtres de tolérance) :

Fig. 8.5 Barre de titre

Barre d'état :

L'actionnement du bouton portant le logo permet


d'obtenir des informations d'état telles qu'une alarme, les
raisons d'un arrêt, les points de la courbe, les valeurs
minimale et maximale. Il est possible de choisir les
informations qui seront affichées dans la boîte de dia­
logue “Option"- „Panneau résultats“ (disponible dans le
niveau Admin) :

30 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

Cette barre de menus permet de modifier la taille et la


position des fenêtres de tolérance déjà créées. Pour
cela, il faut toutefois se trouver au niveau Admin. Sinon,
les boutons ne seront pas activés :

Fig. 8.6 Barre d'état

Important
L'affichage de l'état de la pile n'a de sens que si une pile
(accessoire) se trouve dans le PC.

8.4 Niveau Admin

Pour accéder au niveau Admin, cliquez sur le bouton

portant le logo , puis sur le bouton “Login". Entrez


le mot de passe. Le mot de passe par défaut est “1111".
Il peut être modifié par un utilisateur disposant de droits
d'administrateur.
Le bouton “Setup" (configuration) est désormais actif et
peut être utilisé pour accéder au niveau Admin.
Pour quitter le niveau Admin, utilisez le bouton de décon­
nexion “LOG OUT".

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 31


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

Conseil
Si l'utilisateur n'effectue aucune entrée au niveau Admin
pendant un certain temps, le logiciel revient alors auto­
matiquement au niveau Opérateur. Ce temps est réglé
par défaut à 10 minutes, mais peut être modifié.

Il existe 3 boutons pour gérer les données dans les


menus :

S permet d'enregistrer les données dans la RAM


du MP85A(DP).

S permet de mémoriser les données dans le bloc


de paramètres actuel (numéro du programme) du
MP85A(DP) qui est indiqué dans la boîte de dialogue.

S permet de quitter la boîte de dialogue sans


enregistrer les données dans le MP85A(DP).

32 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

Fig. 8.7 Menu Admin

Fonction des menus dans le niveau Admin :


S Amplifier (amplificateur) :
Réglage des voies y et x du MP85A(DP), notamment
les paramètres de filtrage et la mise à zéro du signal
de mesure. Cet écran permet également d'étalonner
les entrées capteurs du MP85A(DP).
S TEDS :
Transfert des données d'un capteur TEDS vers le
MP85A(DP), dans la mesure où un capteur TEDS est
raccordé. Il est impossible d'inscrire des données sur
la puce TEDS. Il faut pour cela l'accessoire "Dongle
TEDS" de HBM.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 33


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

S Evaluation criteria (critères d'évaluation) :


Modification et suppression des paramètres des
fenêtres de tolérance. La création de fenêtres de tolé­
rance se fait dans l'écran principal, lorsque le niveau
"Admin" est activé, en amenant une zone dans l'affic­
hage des courbes.
S Control settings (paramètres de contrôle) :
Réglage de la fenêtre d'alarme et nominale, ainsi que
des conditions de démarrage / d'arrêt / de fin, de la
réduction des données et du temps de mesure.
S Refresh curve mode (mode de rafraîchissement de la
courbe) :
- “Dynamic" (dynamique) : indication permanente au
cours du process.
- “On process ready" (lorsque le process est prêt) :
affichage de la courbe une fois que le process est
prêt.
S Data storage (enregistrement des données) :
Configuration du mode d'enregistrement des données
du MP85A(DP), c.‐à-d. l'endroit où les données seront
enregistrées : Options avec cible d'enregistrement
"externe":
- Carte Flash dans le dossier „Flash disc 1“

- Clé USB supplémentaire (sélection via ,


affichée comme „disque dur“)
- Chemin dans le réseau (si le GK7000 et le
MP85A(DP) fonctionnent au sein d'un réseau
Ethernet) ou si le MP85A(DP) est équipé d'une
carte mémoire
- Carte SD dans le MP85A(DP)

34 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

S Limit values (valeurs limites) :


Réglage et paramétrage des bascules à seuil du
MP85A(DP)
S Inputs­Outputs (entrées - sorties) :
Réglage des fonctions des entrées et sorties numé­
riques du MP85A(DP) ainsi qu'affichage de leur état.
S Parameter Set (bloc de paramètres) :
Chargement / enregistrement des blocs de para­
mètres et des réglages d'usine dans la mémoire Flash
(mémoire interne du MP85A(DP)
ou sur la carte mémoire MMC/SD du MP85A(DP)
ou sur le GK7000 à titre de sauvegarde
S Change passcode (changer le mot de passe) :
Changement du mot de passe Admin (qui est par
défaut “1111").
S Options :
Offre 4 boîtes de dialogue principales pour effectuer
des réglages en option :
S EASYmonitor
- Temporisation de la déconnexion (niveau Admin
Opérateur): 10 à 60 minutes
- EASYmonitor language (réglage de la langue) :
allemand, anglais, français, tchèque.
- Auto connection (auto‐connexion) : établit une
connexion Ethernet automatique du PC au
MP85A(DP) avec les paramètres réglés.
- Number of MP85 (nombre de MP85) : il est
possible de raccorder et de gérer avec le logiciel
EASYmonitor de 1 à 6 MP85A(DP). En cas de

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 35


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

sélection de plus d'un appareil, le système affiche


une page récapitulative indiquant uniquement les
données numériques.
- Panel battery (paramètres batterie) : affiche
l'indication optionnelle de l'état de charge de la bat­
terie dans la barre d'état.
- Panel result (paramètres concernant les résultats) :
active l'affichage des valeurs mini et maxi des
fenêtres de tolérance, d'alarme et nominale dans la
barre d'état. Les valeurs à afficher peuvent être
sélectionnées dans la boîte de dialogue “Result
panel" (paramètres concernant les résultats) du
menu “Options".
- Start panel (paramètres de départ) : permet de
choisir les informations qui apparaîtront en premier
dans la barre d'état.
- Curve history mode (mode historique courbe) :
permet d'afficher l'historique de la courbe du pro­
cess sous forme graphique dans l'écran principal.
- Show unit on axis (afficher l'unité sur l'axe) : permet
d'afficher ou de masquer les unités dans l'écran
graphique principal. Cette option permet également
d'augmenter la place disponible pour la courbe sur
l'écran.
- Panel type (paramètres concernant le type) : sélec­
tion du PC (GK7000, MP277, PC765) et de la
résolution de l'affichage (paramètres fixes).
S MP85A : sélection de la méthode d'évaluation du
MP85A(DP) :
- Fenêtre, bande de tolérance, courbe enveloppe
- Sélection de la langue du MP85A(DP) (différente
de la langue de EASYmonitorCE)

36 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

- Débit CAN du MP85A(DP)


- Adresse CAN du MP85A(DP)
- Vitesse et format des envois PDO par le
MP85A(DP)
- Sélection de l'adresse Profibus du MP85A(DP)
(variante Profibus)
S Result panel (paramètres concernant les
résultats) :
Sélection des valeurs mini et maxi affichées dans la
barre d'état de l'écran principal. 2 indications
possibles.
S GK7000 :
Accès aux réglages du PC liés au matériel (GK7000) :
- Backlight (rétroéclairage) : luminosité de l'affichage
- Calibrate (calibrage) : calibrage de l'écran tactile du
PC (GK7000)
- Network settings (paramètres réseau) : mêmes
réglages que dans le menu principal
- Explorer (explorateur) : accès à l'explorateur du PC
(GK7000)
- Control panel (panneau de configuration) : accès
au panneau de configuration du PC (GK7000)
(nécessaire pour tout réglage supplémentaire du
PC (GK7000), par ex. arrêt automatique de l'écran)
S About (info) :
Indique l'état de la mémoire sur le GK7000, les don­
nées caractéristiques du MP85A(DP) avec la version
du firmware / matériel et les notes de mise à jour du
logiciel EASYmonitorCE.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 37


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

S Retrieve saved data (récupérer les données


enregistrées) :
Rechargement et affichage des données mémorisées
avec la courbe du process et
- des résultats à partir des emplacements suivants :
- Carte MMC/SD dans le MP85A(DP)
- Mémoire Flash du PC
- Mémoire cache du PC
- Réseau (serveur ou PC)
En outre, une statistique graphique est disponible
pour les valeurs extrêmes de chaque fenêtre de tolé­
rance. Les courbes de process et les fichiers résultats
présents dans la mémoire tampon du PC ou sur la
carte mémoire du MP85A(DP) peuvent être effacés
manuellement.
S Options de zoom
Possibilité de régler la représentation graphique des
courbes de process dans l'écran principal : zoom
manuel ou zoom de la fenêtre d'alarme resp. de la
fenêtre nominale du MP85A(DP).

Important
Pour de plus amples informations, consultez l'aide du
programme EASYmonitorCE disponible sur chaque page

via le bouton , ou encore les manuels d'emploi de


l'amplificateur de mesure MP85A.

38 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

8.5 Archivage des données

Les données du process (courbes de mesure et résul­


tats) de l'amplificateur de mesure MP85A(DP) peuvent
être enregistrées sur la carte SD du MP85A ou sur le PC
de commande, une clé USB ou un PC/serveur réseau.
Dans tous les cas, il y a deux options d'enregistrement :
"Sans perte de données" et "Optimisation du process".

Important
Notez qu'avec l'option "Sans perte de données", le
MP85A essaie toujours d'enregistrer les données de pro­
cess. Si cela n'est pas possible, le MP85A n'est alors
rapidement plus disponible pour d'autres process car la
mémoire interne ne peut stocker qu'environ 10 process.
Tout le process peut ainsi être arrêté (arrêt machine).

L'enregistrement des données de process n'est par


exemple plus possible lorsque le support mémoire choisi
est plein ou lorsque la connexion réseau vers le support
mémoire choisi (PC de commande) ou un ordinateur du
réseau est interrompue.
Les données de process sont enregistrées dans le
dossier "Flash disc 1" du PC de commande. Celui-ci
dispose de 2 Go, ce qui correspond approximativement à
600 000 courbes avec résultats.
L'état de la mémoire peut être affiché via le menu "A pro­
pos" (niveau Admin). Pour effacer cette mémoire,
connectez-vous avec le mot de passe maître "6151".
EASYmonitorCE ne peut être fermé avec le bouton
"Quitter" qu'après avoir saisi le mot de passe maître. Uti­
lisez ensuite l'explorateur de fichiers du PC de com­
mande.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 39


Configuration et utilisation du système GK7000-MP85A(DP)

Avec l'option "Optimisation du process", le MP85A ignore


si les données de mesure peuvent être sauvegardées
dans leur intégralité et continue donc les process. Cela
peut entraîner une perte de données, mais le MP85A et
donc le process ne s'arrêtent pas.

40 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Dépannage

9 Dépannage

9.1 Problèmes d'alimentation

Impossible de mettre l'appareil en marche

Mauvaise connexion
Vérifier les connecteurs mâles et le connecteur femelle.

Important
S'assurer que le câble de l'interrupteur d'alimentation est
bien branché pour éviter tout problème inutile.

9.2 Problèmes relatifs à l'écran

1. Pas d'affichage
2. Le temps d'exécution est long lorsque vous cliquez
sur des fonctions, celles‐ci ne peuvent alors pas être
activées.
3. Retard ou blocage lors du changement d'images.

Important
Redémarrer l'appareil lorsque les problèmes ci‐dessus
surviennent.

4. L'écran tactile ne répond pas correctement aux


pressions.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 41


Dépannage

Calibrer l'écran tactile. Pour plus de détails, se


reporter à “Calibrage de l'écran tactile".
5. L'affichage est flou.
Vérifier que l'écran n'est pas sale. Le cas échéant,
l'essuyer avec un chiffon doux non pelucheux.

9.3 Calibrage de l'écran tactile

Si l'écran tactile ne répond pas aux pressions, lancer le


programme de calibrage de l'écran tactile.
1. Mettre l'appareil sous tension. Se connecter avec le
mot de passe 6151. Appuyer sur le bouton Quitter.
Entrer directement dans le système d'exploitation
Windows CE.

2. Cliquer sur “My Device" pour entrer dans le gestion­


naire de fichiers.

42 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Dépannage

3. Cliquer sur “Control Panel" dans le gestionnaire de


fichiers.

4. Cliquer ensuite sur “Stylus".

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 43


Dépannage

5. Sélectionner “Calibration" dans la boîte “Stylus Pro­


perties".

6. Cliquer sur “Recalibrate" pour lancer le calibrage.

44 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Dépannage

7. Lors du calibrage, maintenir le doigt ou le stylet sur la


croix au centre de l'écran jusqu'à ce qu'elle se
déplace à un autre endroit de l'écran.

Procédure : lorsque l'objet peut se déplacer sur l'écran,


répéter cette opération (il existe 5 points de vérification).
8. Une fois le calibrage terminé, appuyer à un endroit
quelconque de l'écran. Retourner à la boite de dia­
logue “Stylus Properties".

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 45


Dépannage

9. Terminer le calibrage.

Cliquer sur pour accepter le nouveau réglage et quit­


ter le calibrage de l'écran.

Cliquer sur pour conserver les anciens paramètres et


quitter le calibrage de l'écran.

46 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Installation d'une application EASYmonitorCE

10 Installation d'une application EASYmonitorCE


Le PC de commande dispose déjà d'une version de
EASYmonitorCE exécutable préinstallée. Pour installer
une autre version, procédez comme suit :
Raccordez le PC de commande au PC hôte via le
mini­port USB. Le PC hôte doit disposer de WindowsXP
avec ActiveSync ou de Windows7.
WindowsXP avec ActiveSync :
S La première fois, installez les pilotes GK7000 à partir
du petit CD fourni avec le PC de commande. Après
avoir branché l'appareil, lancez l'application Active­
Sync et recherchez les appareils mobiles.
Windows7/8:
S Lorsque l'appareil est branché, un nouveau dossier
apparaît dans l'Explorateur Windows. Cliquez alors
sur l'appareil mobile.
S Connectez-vous avec le mot de passe maître "6151".
EASYmonitorCE ne peut être fermé avec le bouton
"Quitter" qu'après avoir saisi le mot de passe maître.
L'application EASYmonitorCE se trouve dans le dossier
Flash Disc => easymonitorce.
S Supprimez tous les fichiers et sous-dossiers. Pro­
cédez à l'extraction de tous les fichiers de la nouvelle
version EASYmonitorCE se trouvant sur le PC hôte et
copiez tous les fichiers et sous-dossiers dans le
dossier easymonitorce du PC de commande.
Une fois que le transfert est terminé, débranchez la
connexion USB et éteignez, puis rallumez le PC de com­
mande. Il redémarre alors avec la nouvelle version de
l'application EASYmonitorCE.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 47


Dimensions

11 Dimensions

48 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Support technique

12 Support technique
En cas de problèmes lors de l'utilisation de l'unité
GK7000, contacter notre service d'assistance en ligne.

Par e‐mail
Software@HBM.com

Par téléphone
L'assistance téléphonique est disponible les jours ouvrés
de 09h00 à 12h00 et de 13h00 à 16h00 (CET) :
06151 803‐0 (depuis l'Allemagne)
+49 6151 803‐0 (international)
Il est possible d'avoir une assistance plus étendue en
souscrivant un contrat de maintenance.

Par fax
06151 803‐288 (depuis l'Allemagne)
+49 6151 803‐288 (international)

Firmware et logiciel
Les toutes dernières versions du firmware et du logiciel
sont disponibles sous http://www.hbm.com, section
“Support - > Téléchargement Software / Firmware - >
Amplificateurs industriels".

Séminaires
HBM propose également des séminaires sur site ou dans
son centre de formation. Vous y apprendrez tout ce qu'il
faut savoir sur l'appareil et la programmation du logiciel.

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 49


Support technique

Pour plus d'informations, consultez http://www.hbm.com,


section “Séminaires & Formations".

HBM sur Internet


http://www.hbm.com

50 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Élimination des déchets et protection de l'environnement

13 Élimination des déchets et protection de


l'environnement
Tous les équipements électriques et électroniques
doivent être mis au rebut comme des déchets dange­
reux. La mise au rebut correcte des équipements usagés
évite les dommages écologiques et les risques pour la
santé.

Marquage d'élimination des déchets prescrit par


la loi
Les équipements électriques et électroniques portant ce
symbole sont soumis à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Ce symbole signifie que l'appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères.
Conformément aux réglementations nationales et locales
en matière de protection de l’environnement et de recyc­
lage, les anciens modules hors d’usage doivent être éli­
minés séparément des ordures ménagères normales.
Pour plus d’informations sur l’élimination d’appareils,
consultez les autorités locales ou le revendeur auprès
duquel vous avez acheté le produit en question.
Comme les réglementations relatives à l'élimination des
déchets diffèrent d'un pays européen à l'autre, veuillez
contacter votre fournisseur si nécessaire.

Emballage
L'emballage d'origine des appareils HBM est fabriqué en
matériaux recyclables et peut donc être recyclé. Pour

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 51


Élimination des déchets et protection de l'environnement

des raisons écologiques, ne nous renvoyez pas l'embal­


lage vide.

Protection de l'environnement
Le produit satisfait pendant au moins 20 ans aux limites
générales relatives aux substances dangereuses. Il est
ainsi écologiquement sûr de l'utiliser durant cette période
et il est recyclable. C'est ce qu'atteste le symbole sui­
vant.

Limites d'émission d'équipements électroniques


Marquage prescrit par la loi relative aux limites
d'émission d'équipements électroniques destinés au
marché chinois.

Mise au rebut de la batterie


Selon le décret sur les batteries, la loi vous oblige à
recycler toutes les piles/batteries usagées. Il est interdit
de les jeter avec les déchets ménagers normaux.
Veuillez éliminer vos piles/batteries en tant que déchets
spéciaux en respectant l'environnement.
Vous pouvez amener vos batteries usagées dans les
déchetteries communales ou les déposer dans tout
magasin vendant des piles/batteries.

52 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Élimination des déchets et protection de l'environnement

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 53


Élimination des déchets et protection de l'environnement

54 A3435-1.0 HBM: public GK7000


Élimination des déchets et protection de l'environnement

GK7000 A3435-1.0 HBM: public 55


www.hbm.com
A3435-1.0 7-2001.3435 HBM: public

HBM Test and Measurement


Tel. +49 6151 803-0
Fax +49 6151 803-9100
info@hbm.com

measure and predict with confidence

You might also like