Professional Documents
Culture Documents
SUPPLIER
6100-\0
DOCUMENT NO.
BUILDING:
CLIENT DOCUMENT NO: C30001-EKT01-MAN-008
B139/136/119
e
PROJECT TITLE: BTR SINGAPORE PROJECT
EQUIPMENT TITLE AGITATORS (FINISHING)
FW PROJECT NO. DOCUMENT NO. SUPPLIER REVISION
1-P0-0353 6100-10 ~ 1
PO NUMBER FW REQUISITION NO. EQUIPMENTTAG NO
310238840 0353C-1391 B/01 70RW400
DOCUMENT TYPE CODE DSN FWREVISION
~ \!Ci~ 4421 1
e STATUS CODE
s;
ENGI~OUP
/P.9t
DATE
_2.g - ftpr-- 12-
COMMENT STATUS CODE:
1-Rejected For Reasons State. Change The Drawing/Document And Reissue For Comment FW.
2-lncorporate Comments Indicated and Re-issue Drawing/Document For Comments to FW.
3-Acceptable- lncorporate(Minor) Comments Indicated And Re-Issue Drawing/Document As Fin~~~ed~ {J
4-No Comments -Accepted As Final Certified. J(. Ck lf
5-Received For Information Only. c.8 r m 9S
1~2012
1 29.02.2012 Revision ace. Agreement dated 07th Feb. 2012 TDA PST PST
0 12.05.2011 For Information Mrz KTH LD
REV DATE DESCRIPTION BY CHKD APPD
0
EKATO RMT
Service Instructions
- Intended Use
-Transport
-Storage
-Assembly
-Start-up
- Maintenance
- Troubleshooting
-Overhaul
HWL 2060 N
EKATO-App.No.: 11-80053-0040
Project: BTR SINGAPORE
Item: 70RW400
Revision Index
& CAUTION
The agitator has been designed and manufactured for a particular mixing task (see specification -t chapter 1)
Deviations from the specification such like changes of product data, changing the impeller position or
changing the rotational speed will in any case lead to a voidance of warranty, perhaps even to dangerous
resonance effects with the result of a failure of the agitator shaft, of flanges or bearings
Therefore modifications of the agitator's building standard as well as changes to the mixing task are
permitted only after full approval by EKATO
Table of Contents
1. Specification 1
General Arrangement Drawing . . . . 930-20194614-00 . . . 4
2. Not applicable . . . . . . . 5
3. Safety Instructions - must be read! 6
3.1 Permissible Users/Operators . . . . . . 6
3.2 Using these Instructions . . . . . . . . 6
3.3 Intended Use and Foreseeable Misuse . 7
3.4 Residual Hazards . . . . . 7
3.5 Noise .......... . 8
3.6 Documentation-Feedback 9
3. 7 Clearance- Certificate . . 10
AGITATOR
Type: HWL2060 N
Quantity: 1
MIXING T ASK(S)
suspending,
MATERIAL DATA
Density max. kg/m 3 975
Viscosity min./ max. mPas 0.354/ 0.354
VESSEL DATA
Length: mm 1500
WidthiD: mm 1500
Overall height of vessel incl. support beams: mm 3050
Height support beams: mm 250
Bottom shape: flat
Top shape: flat
Filling height: mm 2200 /1780 I 670
Filling volume: m3 4.95/4/1.5
Minimum required opening for passing the impeller,
manhole ID mm 300
For installation, customer to ensure accessibility to vessel inside.
Baffles are not required.
DESIGN DATA
Operating conditions for agitator
Temperature: min./max. oc 45/91
Pressure: min./ max. bar (abs.) 1.0 /1.0
Design conditions for agitator
Temperature: min./max. oc 40 /121
Pressure: min./ max. bar (abs.) 1.0 /1.0
Design conditions for mounting flange
temperature: min./ max. oc 40 /121
Pressure: min./ max. bar (abs.) 1.0/1.0
Ambient temperature: min./ max. oc 5.0/40.0
The agitator is mechanically designed for operation during filling and emptying.
Minimum liquid level for operation mm 1290
Level control device by customer.
For liquid level below the min. level for operation a minimum velocity of liquid
alteration must be assured m3 /h [mm/min] 5.4 resp. [40]
The agitator must not be started when impeller(s) are covered with settled solids.
ELECTRIC MOTOR
MakeVEM Type IE2-KPR 1OOLX4
Frame size: IEC-100
Nominal power: kW 3.0
Nominal speed: rpm 1455
Voltage: v 3 x400
Nominal frequency: Hz 50
Protection class: IP 65
Explosion protection: EEXNA
Insulation class: F, usage ace. to class 8
Efficiency class IE2
Mounting arrangement: V1, with drip cap
19.02.2011' pb
EI<ATO RMT
EKATO AGITATOR SPECIFICATION
AGITATOR BEARING
Agitator lantern in cast iron design
Type: HWL2060 N
With radial bearing
Bearing life time Lh10: h >100000
with grounding connection
MOUNTING PLATE
Size 400mm x 400mm
Agitator will be supported on top of the tank by means of a supporting
structure provided by others.
With bolting elements, locking washers: NORD-LOCK included in the scope of supply
AGITATOR-SHAFT
Diameter mm 60
Length mm 2750
Rotation (viewing from drive to impeller) Clockwise
Connection with flange coupling inside the vessel, diameter mm 145
With bolting elements, locking washers: NORD-LOCK
Shaft designed for impeller height adjustment: lower impeller + 450 mm
upper impeller +- 450 mm
IMPELLERS
EKATO VISCOPROP, 2-bladed Qty. 2
Diameter mm 600
Pumping direction pumping away from drive
Mounted with smooth hub design
With EKATO set screws, locking by punch strokes
Bottom clearance approx. mm 300
Impeller clearance approx. mm 600
MATERIALS (PRODUCTSIDE)
Mounting plate Stainless steel 1.4571 ( eqv. 316Ti)
3.1 certificate
Shaft Stainless steel1.4571 (eqv. 316Ti)
3.1 certificate
Impellers Stainless steel1.4571 (eqv. 316Ti)
3.1 certificate
Connection elements in the vessel A4 (eqv. 316, 316Ti)
2 19.02.2011, pb
EI<ATO RMT
EKATO AGITATOR SPECIFICATION
LOCATION DATA
Plant elevation over sea level (SL): m <= 1000
Location: outdoor
The agitator is designed for installation in a non Ex-area and for outdoor installation without sun roof.
GENERAL INFORMATION
EKATO has no knowledge on how the contents of the product in the vessel will affect the materials of construction
and therefore cannot assume any responsibility. Product wetted parts like metals, elastomers, coatings and gaskets
must be specified or approved by customer. Unless otherwise stated by the customer the product wetted parts will
be supplied as indicated in the agitator specification.
Should specific agitator requirements exist that might directly affect the product quality, e.g. gap-free design,
surface quality, etc., then these must be specified by the customer. This applies particularly to agitators that are
used in the production of foodstuffs, cosmetics or pharmaceutical products where a risk of infection, disease or
contagion exists.
Should any risk be present based on hazardous substances (those harmful to health or that are toxic, corrosive,
explosive, (micro-) biological, etc.) or hazards be present in the mixing vessel or with the mixing process (e.g.
substances that can be inhaled, swallowed or come into contact with skin, eyes or mucous membranes) and therefore
present specific requirements on the agitator and/or the sealing system (e.g. pressure overlay), then these requirements
for the agitator and/or sealing system must be specified by the customer.
In case the customer has not specified any particular requirements at the time of order, then this means that the design
EKATO RMT has offered has been checked and approved by the customer.
FINAL INSPECTION
Before dispatch the agitator will be inspected in accordance with EKATO's design rules and inspection procedures.
If applicable, with the documentation we will supply a declaration of incorporation according to Appendix liB of the
EC Machinery Directive.
QUALITY ASSURANCE
The design, manufacture, assembly and inspection of the agitator follow the QA instructions based on EKATO
quality system management according to DIN EN ISO 9001.
WARRANTY
The EKATO-warranty is based on the design of the agitator and the operating conditions described in this
specification. Any changes or modifications must be approved in writing by EKATO otherwise all warranty
claims will become null and void. EKATO cannot accept liabilities for damages which are caused by the
design or workmanship of the agitator support structure, the vessel, the agitator supports and of
components delivered by other suppliers (such as supports, tubes, heating I cooling bundles vessel
internals, etc.).
3 19.02.2011' pb
~~~~~~------~~~~~~--~~~~~~~--~~~-----~~~~~~~~------.---~~~~~---~~~~~~--~~~~~~~--~~~~~~---~~~~~-----~~-~
,-------,oo--------,~-------,---------,--------~h--------,--------,~~------~---------,4---------,--------~j---------,--------,L,--------.--------~----------.N
0
I I I I I I I I ·I I I I I 'I ·I I I I I I I M 1:1
50 I 00
-1'-
1
rn
M M
0250
®
())
MOTOR: VEM @
()) SIZE: 100 LX4
N TECHNICAL DATA ACC. SPECIFICATION
L 180 L
M2 4 Detail "X"
I
~
GEARBOX: FLENDER
TYPE: FZF68
TECHNICAL DATA ACC. SPECIFICATION
!r~~~~% NTS
"'"'
-!;
\o\1
®~ntt~
n
N
I I
n ADAPTER FLANGE
BOLTS, NUTS
"Xn BY EKATO
0
n
.I
MOUNTING PLATE
'--V I
! >0155 i
N
n
n BEARING SHAFT
I T
I I I
r----~ t!f!'GJl!!f!l
-~--~--~
FLANGE CONNECTION
0145
H I H
DIRECTION OF ROTATION
2200
____51__
+ !
I
AGITATOR SHAFT
I
G 1780 G
____51__
I
0
l[)
,____
N I 060x10
i-
0
l[)
0
n
MOUNTING PLATE DIMENSIONS
NTS 400
F 25 350
I I l
I
; VISCO PROP
I
! 2-BLADED
FIXED WITH SLIDING HUB
AND EKATO SET SCREWS
E I I ADJUSTABLE +/- 450 @ E
650
0
0
I I
<D
I I VISCOPROP
~L_----~~:·_6o_0--6~~r 1
2-BLADED
FIXED WITH SLIDING HUB
AND EKATO SET SCREWS
~ ~
ADJUSTABLE + 450
! I I BTR SINGAPORE PRO.I:CT
D D
0 FLOW DIRECTION
0
n I I I'"
i
L___L--+----~--~--~- ~--~+~-
~--~---l
SlATUS~OC
min max stat start average CLIENT: LANXESS Butyl Pte. Ltd ® sm: SINBTR1 I AREA:v7oo sua "~EJ7o IEouiP1b~w4oo
MOTOR 34 kg PROJECT: BTR Singapore PONUIASER: 3102JBB40
Axial force F,[N] -2800 -2500 -3100 - -2600 _ _
lateral force fo[N] -140
GEARBOX 60 kg ITEM: 70RW400 ® SUPPLIER DOCUMENT No:
930 20194614 00
SHEEl: ~~EV
140 0 0
Bending moment Me[Nm) -240 430 91 91 COMPLETE BEARING UNIT 79 kg ORDER NO.: 80053-40 FEL3 OWG No.:
5
~-~~- ~{;~~~~o; ,support must be checked by the customer with respect to strength
AGITATOR SHAFT 55 kg
B) Revision 11.07.11 KGE
""''d
nooood
td cnoekod
22.02.11
22.02.11
DMI
SCR
HWL2060N EI<ATO A
li~it- for the angular deflection of the agitator support during operation; +/- 0,05'.
IMPELLER P"A:.L)_Rc_oe:_::vi-"'si;.can'---~~~f'2"'2.D::c:_3-:_:_llt'IT'-"C'-----jscole: Drawing No.:
T~e agitator nozzle must be arranged horizontal. 2x4, 7 kg Nome :
Allowable deviation: 0,2' (3.5mm/m). (field arrangement) Chocg" Dote Nome 18 Ef<ATO AGITATOR 930-20194614-00 B
The vessel with attachments and compenents must be designed to avoid resonances
caused by agitator operation.
TOTAL WEIGHT 310 kg Thfo drn-~lng lo p!lvol• ood eonnd.,!lol eommunicotlon
ondlhoptopo,jyof8<ATO
11 "''"''no! ~~ cop:oa or loot •I!Oout conoont ol E'GITO - GENERAL ARRANGEMENT DRAWING f;~plocemont for :
D Replccedby:
7 6 4
AI
EKATO RMT
2. Not applicable
3. Safety
Instructions
must be read!
3.1 Permissible
Users/Operators
EKATO agitators are intended for commercial use
only. They must only be handled and operated by
skilled personnel.
&~
The agitator has been manufactured to a
state-of-the-art design and in compliance with DANGER
internationally recognized safety rules. As supplier
of the agitator without a control system, EKATO has Disregarding this safety instruction will
no influence on the safe design of the control inevitably result in fatal accidents
system and the access to the vessel. EKATO
therefore prohibits the start-up of the agitator if it is
& DANGER
not guaranteed that the plant complies with the Disregarding this safety instruction WILL
requirements of the European Machinery Directive inevitably result in severe injuries or even fatal
(2006/42/EC), the Equipment and Protective accidents.
systems intended for use in a potentially Explosive
Atmospheres "Atex" Directive (94/9/EC} and, if
applicable, the European Pressure Equipment
& WARNING
Directive (97/23/EC} and that the applicable local Disregarding this safety instruction COULD
laws and regulations for the safe operation of plants result in severe injuries or even fatal accidents.
and machinery are being complied with.
In particular, the system shall provide means that
& CAUTION
prevent an unintended start-up and any contact Disregarding this safety instruction MAY result in
with moving parts. Protective devices must be material damage or minor injuries.
applied when hot surfaces are in "accessible areas"
(i.e. accessible without aids such as ladders).
However, system cooling must not be impeded by
these.
The agitator shall only be started when all intended Additional important instructions on protection
protective grids and covers are installed. from explosions especially for ATEX agitators.
Modifications, extensions or alterations shall be These agitators are marked specially and are
carried out only after full approval by EKATO. delivered with a Declaration of Conformity
Intended use also includes the observation of all Observe these instructions and comply with the
instructions (including the instructions of safety rules at all times!
subsuppliers, chapter 9) and maintenance
regulations as well as the immediate remedy of any
malfunctioning and defects, the agitator otherwise
being shut down until the problems are rectified.
3.5 Noise
All spare parts must comply with the requirements In order to prevent damage to hearing due to
specified by EKATO and must be supplied or long-term exposure to noise, hearing protection
released by EKATO. must be worn during any prolonged periods of time
Only by using genuine EKATO spare parts can the spent in the close vicinity of the agitator when it is
ongoing validity of the EC Declarations of in operation.
Incorporation, any Declaration of Conformity and The noise level depends on the vessel, the
guarantees be ensured. supporting structure and the stirred product.
Therefore a definitive measurement of noise level
can only be made on site.
3.6 Documentation-Feedback
Sender:
3. 7 Clearance- Certificate
All repairs/complaints received must always be sent to us accompanied by a Clearance- Certificate that has
been filled in correctly.
In order that we follow the standard regulations for the chemical industry, the workshops can only begin to
dismantle components once they have first been adequately cleaned and rinsed.
This ensures that it is also to the benefit of our customers that, during transportation, no-one is injured and
that there is no danger to the environment.
For incoming goods where the customer has not filled in a Clearance- Certificate, the goods are to be marked
and stored accordingly until the customer submits a Clearance- Certificate.
Clearance - Certificate
D Impeller
Agitator type
Serial-no.
Contact person
Phone
E-Mail
You herewith confirm, that the parts you sent to EKATO are not contaminated with any
substances that are hazardous to health and that any endangering of EKATO personal
during inspection, maintenance and repair of these parts is excluded. The agitator is
completely drained, washed and decontaminated.
Disassembly or inspection of the agitator or of the parts sent to EKATO for repair or
modification will only take place after we have received this certificate duly signed.
The last operating medium was rated as follows: (Please mark the relevant points)
D Flammable D Oxidizing
D Corrosive D Harmful to
environment
D Respiratory protection
Additional remarks
CAUTION
WARNING
& CAUTION
I& CAUTION
&
'
X DANGER
The underside of the seal and the top of the
suspension device can be contaminated with
product - if necessary provide protective
High-temperature processes result in heating of •P-nuinment and cleaninQ measures
the shaft as far as the upper section of the agitator
There is a risk of damage to the a-rings if the In the presence of other interfaces between agitator
buffer fluid is drained from the sliding ring seals and structural installation:
too early or sliding ring seals are pulled onto hot
shafts CAUTION
at most 50° C. Wear protective clothes Impulsive stress can damage agitator components
such as the bearing or flushing ring.
&
'
><:DANGER
CAUTION
WARNING
& CAUTION
1st Alternative
e Attach a rope/belt sling of sufficient length to
both ends of the agitator shaft (instruction
I D -+ previous page)
c~o
sling of sufficient length Tighten the eye-bolts
co~ ~
loosely only- Risk of
damaging the flange
surface
e Attach two eye-bolts to
I D the flange
e Draw a short rope/belt
sling through the
eye-bolts
e Put the sling into a
hook with slip-off
e Put the loops around protection
the agitator shaft and
tighten them
CAUTION
& WARNING
e Lift the agitator shaft
The agitator shaft could with the long rope/belt
swing out during sling
rehanging
2nd Alternative
e Attach a rope/belt sling of sufficient length to
both ends of the agitator shaft (instruction
- previous page)
e Lift the other hook
1st Alternative
• Attach min. 2, better 4 eye-bolts to the upper
flange of the agitator lantern
• Attach the lifting gear to the eye-bolts and to a
hook with slip-off protection
2nd Alternative
• Create loops on both
ends of a long
rope/belt sling from
non-metallic material
and attach them
underneath the upper
flange of the agitator
lantern
• Tighten the loops and
put the sling into hook
with slip-off protection
Short-Term Storage
Short-term storage means storage during erection
and installation
Marking
NOTE: In order to identify the required mounting
orientation, components of the rotating system may
have markings
e Check the flange connections and impeller hubs
for markings and only assemble the parts
accordingly
e Marking:
XXXXX-XXX = serial number
8 At each location
combine two
Nord-Lock washers as
shown (when delivered
the washers are glued
together in this
orientation)
& WARNING
special torque values and pre-loads.
If there are no values given on the drawing, use
the EKATO standard torque values (-+ table
Works on hanging loads chapter 4.4)
Before work study e Check the sectional drawing or the parts list
lifiting procedures (-+chapter 8 ) to find out where to apply wire
(-+chapter 4.1), check locking
weights in the parts list e Check the sectional drawing or the parts list
(-+ chapter 8) and (-+chapter 8 ) to find out where to apply
select suitable lifting Nord-Lock washers. Tighten bolted connections
gear with Nord-Lock washers with a 15 percent higher
torque recommended in table (-+ chapter 4.4)
- 2 cranes (alternatively
1 crane and another
e Always tighten bolts in a diagonally opposite
sequence and in several stages
device for the lifting of
the agitator shaft) e Finally ensure that all bolted connections were
tightened according to the specified torques.
- Ropes or belts It is highly recommended to record the torque
- if required eye-bolts values in case of warranty claims
and shackles
- 2 clean beams
Inserting the Agitator Shaft
(alternatively rubber
plated U- or !-beams), Note: Retain flange covers for reuse during
with holes and fixing overhaul works
screws
- other beams to support CAUTION
the erected agitator
Protect the flange
- generals tools
surface from dama e
cover
e Pick up the agitator
shaft and bring it to a
Preparatory Works/Checks vertical position (lifting
e Check that the nozzle seal face complies with the procedures
requirements (roughness) and is free from -+ chapter 4.1)
damage
e Lower the agitator shaft
Only for vertically mounted agitators: into the vessel
+ make sure that the e Put two clean beams
orientation of the onto the flange
nozzle seal face to
the horizonal lies
e Lay the agitator shaft
onto the beams
inside of the
tolerance range e Secure thebeams with
specified on the screws (alternatively
assembly drawing or with clamps or
in the loads on the ropes/belts)
agitator support
(-+ chapter 1)
~sw
DIN 915
~sw
DIN 916
@
8 8
@ ~sw
EKATO
NOTE: After tightening the set screws or EKATO-set With set screws DIN913/914:
screws must be locked with 2 centre punch strokes • Make sure there are spot facings/drillings for
e See the parts list (-+ chapter 8) for applicable the set screw(s) on the shaft or the parallel key
parts resp. yet
e Bring the impeller(s) into the vessel e Slip the hub onto the shaft (note the indicator for
& CAUTION
the sense of rotation and the pumping direction)
With set screws:
In any case the impeller(s) MUST be installed • Position the hub such that the spot
where specified facings/drilling on the shaft or the parallel key
line up with the set screw positions
Impeller placement different from what specified
may cause operation too near to the critical speed
e Insert the set screw(s) or EKATO-set screw(s)
e Tighten the set screw(s) or EKATO-set screw(s)
e For positioning follow the dimensional (evenly, avoid bracing) and lock each set screw
sheet (-+ chapter1) or the general assembly or EKATO-set screw with 2 centre punch strokes
drawing (when ordered, -+ chapter 1 or 8)
Tightening torques for set screws/EKATO-set
e Remove corrosion protection screw(s):
e Check shaft seat, possibly key way and key, hub M10 16 Nm
and attachment parts for damage M12 30 Nm
With key and key way: M16 68 Nm
M24 230 Nm
• Make sure the parallel key(s) is/are in position
(and fastened with screws if provided) NOTE: For special materials check the data of
tightening torque on the assembly drawing,
(-+ chapter 1), or the cross sectional drawing
(-+ chapter 8)
4.4 Start-up
CAUTION
CAUTION
CAUTION
&CAUTION®
& CAUTION
Agitator Shaft
e Agitator shaft true (-+ chapter 4.3 "Checking the
Agitator shaft Run-out")
Impeller
e Pumping direction in accordance with
specification (-+ chapter 1)
& CAUTION
Bolts secured with Nord-Lock washers must be tightened to 15% more torque than the values shown in
this table.
If Loctite 243 is applied, the below tightening torques have to be increased by 50%.
The tolerance for hand powered torque tools may not exceed +/- 4% (calibration according to DIN EN ISO
6789).
This values apply only to screws not mentioned on the sectional drawing (-+chapter 8).
Do not apply the values to clamping hubs made from bent plates, not to EKATO set screws, .ll.Q! to standard
set screws and not for mounting flanges; see separate data (-+chapter 4.3)
For special materials not mentioned here check the data on the following page or on the assembly drawing,
(-+ chapter 1), or the agitator cross sectional drawing (-+ chapter 8)
The values apply to optimum lubricated threads, i.e. both the thread and the nut seat shall be lubricated with
thread grease based on molybdenum disulphide (MoS2) or chlorinated paraffin; remove excess-lubricant
from the parts in contact with product; if necessary use special grease with food compatibility
For threaded joints outside the vessel normally the ambient temperature applies; exception: boltings
between seal or lantern and mounting flange, in these cases the process temperature applies
ISO 898 M30x3 - - 562 562 534 506 431 398 365 -
M33 - - 738 738 701 664 565 522 479 -
M33x3 - - 758 758 720 682 581 537 492 -
M36 - - 949 949 902 854 728 672 617 -
M39 - - 1227 1227 1160 1104 941 869 797 -
M42 - - 1520 1520 1444 1368 1166 1077 988 -
M45 - - 1895 1895 1801 1706 1453 1342 1232 -
M48 - - 2293 2293 2178 2063 1758 1624 1490 -
M52 - - 2941 2941 2794 2646 2254 2083 1911 -
M52x3 - - 3136 3136 2979 2822 2404 2221 2038 -
M56 - - 3666 3666 3483 3300 2811 2597 2383 -
M60 - - 4540 4540 4313 4086 3481 3216 2951 -
M6 - 9 9 9 8 8 7 7 6 -
M8 - 21 21 21 20 19 18 17 16 -
M10 - 41 41 41 40 38 34 33 31 -
M12 - 70 70 70 68 65 59 56 53 -
M14 - 111 111 111 108 103 94 89 84 -
M16 - 173 173 173 168 159 146 138 130 -
M20 - 338 338 338 327 311 285 269 253 -
carbon M22 - 461 461 461 447 425 389 368 346 -
steel M24 - 582 582 582 564 537 491 464 437 -
M27 - 856 856 856 830 789 722 682 642 -
8.8 M30 - 1165 1165 1165 1129 1074 983 929 874 -
ISO 898 M30x3 - 1200 1200 1200 1162 1106 1012 956 900 -
M33 - 1574 1574 1574 1524 1451 1328 1254 1180 -
M33x3 - 1616 1616 1616 1566 1490 1364 1288 1212 -
M36 - 2025 2025 2025 1962 1867 1709 1614 1519 -
M39 - 2617 2617 2617 2536 2413 2208 2086 1963 -
M42 - 3244 3244 3244 3142 2990 2737 2585 2433 -
M45 - 4043 4043 4043 3917 3727 3412 3222 3032 -
M48 - 4891 4891 4891 4738 4509 4127 3898 3668 -
M52 - 6273 6273 6273 6077 5783 5293 4999 4705 -
M52x3 - 6690 6690 6690 6481 6167 5645 5331 5018 -
M56 - 7821 7821 7821 7577 7210 6599 6232 5866 -
M60 - 9686 9869 9869 9383 8929 8173 7719 7265 -
ISO 898 M30x3 - 1762 1762 1762 1715 1640 1481 1401 1321 -
M33 - 2311 2311 2311 2250 2151 1942 1838 1733 -
M33x3 - 2374 2374 2374 2311 2210 1995 1888 1780 -
M36 - 2975 2975 2985 2896 2769 2500 2366 2231 -
M39 - 3844 3844 3844 3742 3578 3231 3057 2883 -
M42 - 4764 4764 4764 4637 4435 4004 3788 3573 -
M45 - 5939 5939 5939 5781 5528 4991 4722 4454 -
M48 - 7184 7184 7184 6993 6687 6037 5713 5388 -
M52 - 9214 9214 9214 8969 8577 7743 7327 6910 -
M52x3 - 9826 9826 9826 9565 9147 8258 7814 7370 -
M56 - 11487 11487 11487 11182 10693 9654 9135 8615 -
M60 - 14226 14226 14226 13848 13243 11956 11313 10670 -
M6 - 15 15 15 14 14 12 12 11 -
M8 - 36 36 36 35 33 30 28 27 -
M10 - 70 70 70 68 65 59 56 53 -
M12 - 121 121 121 118 112 102 96 91 -
M14 - 192 192 192 186 178 161 152 144 -
M16 - 297 297 297 289 276 250 236 223 -
M20 - 581 581 581 565 538 488 462 435 -
carbon M22 - 793 793 793 771 735 667 631 595 -
steel M24 - 1001 1001 1001 974 928 842 796 751 -
12.9
M27 - 1472 1472 1472 1432 1365 1238 1171 1104 -
M30 - 2003 2003 2003 1948 1857 1684 1593 1502 -
ISO 898 M30x3 - 2062 2062 2062 2005 1912 1734 1640 1546 -
M33 - 2705 2705 2705 2631 2508 2274 2151 2028 -
M33x3 - 2778 2778 2778 2702 2576 2336 2210 2084 -
M36 - 3481 3481 3481 3386 3228 2927 2769 2611 -
M39 - 4499 4499 4499 4376 4171 3783 3578 3374 -
M42 - 5575 5575 5575 5423 5169 4688 4435 4181 -
M45 - 6949 6949 6949 6760 6444 5844 5528 5212 -
M48 - 8406 8406 8406 8177 7795 7069 6687 6305 -
M52 - 10783 10783 10783 10488 9998 9067 8577 8086 -
M52x3 - 11499 11499 11499 11185 10662 9669 9147 8624 -
M56 - 13442 13442 13442 13076 12465 11304 10693 10082 -
M60 - 16648 16648 16648 16194 15437 13999 13243 12486 -
& CAUTION
~CAUTION ®
Agitators for use in the explosive range (all
categories G and D) may only be operated at
ambient temperatures between -20 and +40°C.
& CAUTION
& WARNING
& CAUTION
& CAUTION
&
'
X DANGER
The underside of the seal and the top of the
suspension device can be contaminated with
product- if necessary provide protective
High-temperature processes result in heating of equipment and cleaning measures
the shaft as far as the upper section of the agitator
There is a risk of damage to the 0 rings if the In the presence of other interfaces between agitator
buffer fluid is drained from the sliding ring seals and structural installation:
too early or sliding ring seals are pulled onto hot
shafts CAUTION
&
'
X DANGER
A suspension device does not seal the vessel!
chan es in ressure must be avoided.
CAUTION
5. Maintenance
5.1 Preface
& CAUTION®
WARNING
& CAUTION
NOTE: The following maintenance chart may refer to components which are not part of your agitator. Variants
are indicated in italics.
e After cleaning check all pipes and joints for leakages, loosened connections, chafing, damage etc.
e The given intervals are average values for uninterrupted operation. Contact your EKATO service agent for
your individual application
e The user MUST study the pertinent sub-suppliers documentation, verify the data and adjust it if necessary
Also check the nameplates of the electric motor, gear unit and if possible the seal, for supplementary
information
Agitator Drive
Maintenance interval
Module Instruction
(J)
..c ..c *
..c
~
Q)
+""
c .... ....
(J)
....
(J)
..c ..c 0 0
>-
co Q) 0 co
Q)
co
Q)
co
Q) 0 0 0 0
-a :5: E >- >- >- 0
0
0
0
0
CD
0
1..0
...- ...- CD ...- N M co ...- N
"""
Refill each bearing with
approx. 12 g of heavy
duty lithium saponified,
Replenishment interval:
Bearing(s) in mineral oil based, e.g.
Fuchs Renolit 4000 h *
the lantern
H443-HD88, bearing
grease
For
Replace
• •
ATEX-Agitators
(G
All categories
Replace
• •
with bushing
to prevent
flame
propagation
Check
bearings for
strange noises
-+chapter 6
•
Remove crusts and dirt
Surfaces
Check for wear,
corrosion and damage
• •
Module Instruction
~
(/)
..c
...... (/) (/) ..c *..c
Q) c ..... ..... ..... ..c ..c 0 0
>
CIJ
Q) 0 CIJ
Q)
CIJ
Q)
CIJ
Q) 0 0 0 0
"0 3 E > > > 0
0
0
0
0
CD
0
1.!}
.-- .-- CD .-- N M o:::t CX) .-- N
Check tightening
Threaded
joints
torques (Overview
torque values-+ chapter
4.3, 4.4 and drawings)
• •
Check the effectiveness
of the bolt lockings • •
Product
wetted parts
Clean thoroughly
• •
@ Check gap widths
• •
The ventilation holes
Bushing to
prevent flame
propagation**
must be kept free and
must not be closed •
Check for dust inside
@ and out, remove dust
layer if appropriate
Entire agitator (Thickness of dust layer
must never
•
exceed5mm)
Maintenance interval
Module Instruction
tJ)
..c
...... ..c ..c
c .....
tJ)
..... ....
Vl
..c ..c 0 0
>
co 0 co
(J)
co
(J)
co
(J) ..c 0 0 0 0
"0 E > > > '<:!"
0
0
0
0
0
<0
0
1..0
...- <0 ...... N C") N '<:!" CX) ...... N
@
Gear unit
For ATEX-agitators
All category • •
Replace bearing(s)
-+chapter 6
• •
When elastic
transmission
part(s) exist,
Visual check of
elastic coupling(s) • •
either in the
drive or inside
the agitator
lantern:
Elastic
Replace when worn
• •
coupling(s)
Maintenance interval
Module Instruction
rn
..c
..... ..c ..c
..!><: .... rn
.... rn
.... ..c ..c
Q) c 0 0
Q) 0 co co co 0 0 0 0
Q) Q) Q)
3: E > > > 0
0
0
0
0
{()
0
1..0
..-- {() ..-- N ("') <::t CX) ..-- N
gear unit Flender oil sump oil CLP PG VG 220 -3,5 I 10000 10000 see BA 501 O,BA 7300
FZF68b-K2-1 00
agitator bearing grease Fuchs Renolith H443 12 g 4.000 25.000 lifetime 100000 h
Diese Schmierliste ist nur eine Hilfe fOr das Schmierpersonal. Die Anleitungen der Hersteller
sind mal3.gebend.
This lubrication schedule shall be a help for the lubrication staff only. The instructions
from the suppliers are authoritative.
Maintenance interval
Module Instruction
rJ)
..c
..... rJ) rJ) ..c ..c
~
Q) c ..... ..... ..... ..c ..c 0 0
Q) 0 co
Q)
co
Q)
co
Q) 0 0 0 0
~ E > > > 0
0
0
0
0
co
0
I!)
.-- co .-- N (Y) "<:!" co .-- N
Threaded
prescribed torque
values (-+table • •
chapter 4.4)
joints in vessel
Check that
bolt lockings and fall
off lockings are
effective
• •
CAUTION
WARNING
& CAUTION
& CAUTION
&
'
X DANGER
There is a risk of damage to the 0 rings if the In the presence of other interfaces between agitator
buffer fluid is drained from the sliding ring seals and structural installation:
too early or sliding ring seals are pulled onto hot
shafts & CAUTION
There is a risk of corrosion of bearings and Observe safety measures for handling the other
bushing guides if attempts are made to pull sliding subsystems, e.g.
ring seals away from hot shafts or pull them onto depressurising pipes before separating them
hot shafts
CAUTION
6. Troubleshooting
6.1 Preface
& WARNING
Incorrect oil level in gear/geared Fill oil to the proper level; search
motor or ancillary equipment for leakage where applicable
Strange noise from outside the Check that the correct oil quality
vessel has been used
Incorrect oil quality
If not, empty, clean and refill with
correct oil
Flange coupling:
Agitator shaft loosens Insert new bolts and secure it
overstretched or failed bolts
Agitator shaft or bearing shaft Agitator shaft under lateral tension Adjust the steady bearing to the
bends or breaks caused by the steady bearing free-hanging agitator shaft
Excessive heating of gear unit Empty, clean and refill with correct
Incorrect oil quality
oil
Bearing damage Replace bearings
More causes see "Strange noise.. "
CAUTION
CAUTION
WARNING
Never work inside vessels without supervision
For pressurized pipes:
& CAUTION
The underside of the seal and the top of the
suspension device can be contaminated with
product- if necessary provide protective
High-temperature processes result in heating of equipment and cleaning measures
the shaft as far as the upper section of the agitator
There is a risk of damage to the 0 rings if the In the presence of other interfaces between agitator
buffer fluid is drained from the sliding ring seals and structural installation:
too early or sliding ring seals are pulled onto hot
shafts
at most 50° C. Wear protective clothes Impulsive stress can damage agitator components
such as the bearing or flushing ring.
CAUTION
• At each location
combine two
Nord-Lock washers as
shown(when delivered
the washers are glued
together in this
orientation)
I
,...
I•···
- , I
bolt (3200) from the
flange coupling (3180)
(this causes the flange
coupling to contract)
~
.& WARNING
of separately (electrical/electronic scrap)
The enclosed parts lists has been generated by the EKATO production
planning and control system. This guarantees a maximum completeness and
correctness. The assemblies from which the agitator is made up during its final
assembly carry the code ".1" underneath the position index. If this assembly
contains sub-assemblies or parts they will be listed right after the assembly
and the code " .. 2". If this sub-assembly in turn contains parts they will be listed
right after the sub-assembly and carry the code " ... 3".
Example:
0110 yyy-yyyyy-yy
.1 ~ assembly of the agitator, position index 0110 xxxxxxxx
0010
.. 2 ~ sub-assembly of assembly 0120 xxxxxxxx
0002
... 3 +-- part of the sub-assembly 0010 xxxxxxxx
0020
.. 2 ~ sub-assembly or part of the assembly 0120 xxxxxxxx
When ordering spare parts please quote the 8digit part. no. of the part, its
complete designation incl. position index and refer to the "EKATO-App. Nr." of
this agitator: 11-80053-0040.
Basic document: 8sapk_e.chp Agitator-type: HWL 2060 N 8. EKATO-Drawings and Parts Lists
Version: 18.05.2005 Customer ref.: 70RW400
Printed: 13.10.2011 EKATO-App.Nr.: 11-80053-0040 Page 59
EKATO Ruhr- und Mischtechnik GmbH
V = Verschleissteile/ wear parts/ les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/ les pieces detachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/ Agitator type/Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Liste des pieces 20193338
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pas.
V = Verschleissteile/ wear parts/les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/les pieces detachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/ Agitator type/ Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Lists des pieces 20193338
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pos.
V = Verschleissteile/ wear parts/ les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/ les pieces dtHachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/ Agitator type/ Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Liste des pieces 20193338
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pos.
V = Verschleissteile/ wear parts/ les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/ les pieces detachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/ Agitator type/ Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Liste des pieces 20193338 I
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pos.
V = Verschleissteile/ wear parts/ les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/ les pieces detachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/Agitator type/Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Liste des pieces 20193338
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pos.
V = Verschleissteile/ wear parts/ les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/ les pieces detachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/Agitator type/Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Liste des pieces 20193338
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pas.
V = Verschleissteile/ wear parts/ les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/ les pieces detachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/Agitator type/Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Liste des pieces 20193338
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pas.
V = Verschleissteile/ wear parts/ les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/ les pieces detachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/ Agitator type/ Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Liste des pieces 20193338
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pos.
V = Verschleissteile/ wear parts/ les pieces d'usure E = Ersatzteile/ spare parts/ les pieces detachee
EI<ATO RMT
Auftragnummer/Order no./No. de commande 80053 I 40
Ruhrwerktyp/Agitator type/Agitatoreur type HWL2060N
Stuckliste/Bill of materials/Liste des pieces 20193338
Zeichnungnummer/Drawing no./No. plan
Kundenposition/ltem/No. de pos.
ll v: / ~
~ 3175 ©
/~ (
®~:~:~::~n.A~u~ft~ra~g------~b:~---+~ cftb~~~/~-L- v 3080
V IL_______,3e_c_1__,_,1o=---
~3~17~0----------++./4---~1 / / I ~~~~ v 3210
:~:: ~ u~ ~ ~'-----t-------f-v-tt-----------'3::_c_1_::_:9o=-
1 \
-"-'-"-"-------------.1+-b.Lf----------l-------\,--"'".
__,3=2=oo,___________ _ _ J ~ 1"
"
6v ·
/ 3280
©
@~ ~ ~ V. 3195 G
~ ~ ~ " /
335o ~
~
--'=~------------~4-----~------~1
·""
::::,. vvr--- ""
~~ ~
v
3360 F===F==r--------t------trt--------------
3380 / 3050
3310 ~
~ ~~
~ ~
3320
3290 /_
3300 n/~ "'-J \ tJ
® 3330 w 7:- 'J "' ~
3340 1/, l""lli'
/ '-LJ
3370 ~
--'3~1=20~--------~~~v/
3140 v' -
/, according to order
~~~
bearing housing bearing housing
one piece for size 2040-2100 split design for size 2120-2220
Basic document: 082771_e.chp Agitator-type: HWL 2060 N 8. EKATO-Drawings and Parts Lists
Version: 1.0-31.10.2006 Customer ref.: 70RW400
Printed: 13.10.2011 EKATO-App.Nr.: 11-80053-0040 Page 71
EKATO RMT
Drawing Clamp Flange 950-20178507-00
$_
I
"'"" I
~
I
~
iK:
~
~
I
I
I
I I I
9411
9410
Basic document: 178507_e.chp Agitator-type: HWL 2060 N 8. EKATO-Drawings and Parts Lists
Version: 10.10.2011 Customer ref.: 70RW400
Printed: 13.10.2011 EKATO-App.Nr.: 11-80053-0040 Page 72
EKATO RMT
Drawing Flange Connection 615-20075060-00
t
6120
6130
6110
Basic document: 075060_e.chp Agitator-type: HWL 2060 N 8. EKATO-Drawings and Parts Lists
Version: 0.0-05.10.2005 Customer ref.: 70RW400
Printed: 13.10.2011 EKATO-App.Nr.: 11-80053-0040 Page 73
--
6 I 5 I 4 I 3 I 2 I 1
llllljlfll,lllljlilllllli[illlllllljlllllliltjlltllltlljlllillliijlillllllljiliillllljiltlllliljlllll
M 1: 1
50 100
.---------------------------------------
f--- 3151
3152
3153 ,.,..
c 3154
r \ I
/
-------- 1"7///
V//1. IIf::: I
~ \ I
'7=1:::::::1
-
3153
~
" I I
I I
"'/=t=/; I
/~t;
B /~b:
-
Stllc~ Benennung I Teil I Zchngs. Nr. IMaterial I Mod.,DIN
Datum Name Type :
..q-
Anderungen Datum Name
gezelchnet
geprUft
NormgeprUft
14.12.10
14.12.10
SoS
HM HWL EI<ATO
..q- A ~Kanten nach DIN ISO 13715 MaBstab: Bezeichnung : Zeichnungs-Nr. :
I") MaBe ahne Taleranzangabe
NTS
...--
(J)
~ nach DIN ISO 2768-mK
FUr diese Ze\chnung behalten wlr uns aile Rechte vor. Ohne unsere vor-
Erd u n g se in ric htu n g 325-20191344-00
...--
0
herige Zustimmung darf sie weder vervie\HUtigt noch Dritten zugOnglich
gemacht warden, und sle dorf durch den EmpfCinger oder Drltte ouch
Mikrover- GROUNDING CONNECTION Ersatz fUr :
filmtD Ersetzt durch :
N I nlcht in anderer Weise m!BbrCiuchlich verwendet warden.
Urso.Zn.Nr.: 325-20056958-00 A4
EKATO RMT
EC Declaration of Conformity
(according to Annex X or Article 8 of EU Directive 94/9/EG)
~ 113 G Ex nA II T2, T3 or T4
~ 112G Ex e II T2, T3 or T 4
~ 113G
and
Ex nA II T2, T3 or T4
& 112 G
and
Ex e II T2, T3 or T4
& 112 G,
and
Ex d(de) liB T3-T6, Ex d(de) IIC T3-T6
The conformity with the instructions of these Directives is proved by the observation of following standards:
EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7, EN 60079-15,
EN 61241-0, EN 61241-1, IEC 60072
EN ISO 12100-2, EN ISO 13857
EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60204-1, EN 60529
EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4
The designated product is intended for incorporation into a machinery, and it must not be put into operation until
the relevant machinery into which the product has been incorporated has been declared being in conformity with
the provisions of Directive 2006/42/EC.
The Quality Management System has been certified by IBExU lnstitut fOr Sicherheitstechnik GmbH with the
Approval No. IBExU08ATEXQ007 and IBExU05ATEXQ009.
Manufacturer Customer
VEM motors Thurm GmbH
AuBere Dresdener Str. 35
D-08066 Zwickau
Three-phase motors with squirrel cage rotor, explosion protected version, zone 22
device group II, category 3D
Type IE2-KPR 100 LX4 ExtDA22
Duty type S1
Design output ( kW) 3.0
Number of poles (-) 4
Design frequency (Hz) 50
Voltage ( v) 400/690
Design speed [rpm] 1455
Connection (- ) DIY
Current (A) 6.50/3.75
Power factor (-) 0.77
Relative pull-in current (-) 9.0
Relative starting torque (-) 3.3
Relative pull-up torque (-) 3.1
Relative pull-out torque (-) 3.9
Efficiency, IE class (-) IE2-86.5%
Th. cl. 155(F/B)
Coolant temperature ( oc) 40
Altitude above sea level ( m) 1000
Degree of protection IP65
2
Moment of inertia ( kgm ) 0.011
Motor weight (kg ) 45
Bearing, D-side 6206 2Z C3
Bearing, N-side 6206 2Z C3
Relubrication interval (h)
Grease type Asonic GL Y 32
Grease amount (g )
max. surface temperature ( oc) 105
Special details to bearings 1 none
Special details to bearings 2 none
Bearing monitoring none
Winding protection TPM 100
Winding protection 2 none
Anti-condensation heating none
Special versions 1 none
Special versions 2 none
Special versions 3 none
Special versions 4 none
Limit values to vibration velocity Class A
Balancing with half key
Colour system 2x2K
Colour shade special
Layer thickness 90 ~m
Delivery conditions and/or official regulations: IEC I EN 60034-1, DIN EN 60079-0, DIN EN 60079-15
Page 1/1
VEM motors GmbH Telefon: 0 39 43 I 68-0 GeschaftsfOhrer. Rechtsform: GmbH Commerzbank AG Dresdner Bank AG Deutsche Bank AG
Carl-Friedrich-Gaui1-Stral1e 1 Telefax: 0 39 43 I 68 21 20 Sitz: Wemigerode Dresden Wemigerode Wemigerode
D-38855 Wemigerode JOrgen Sander Amtsgericht
Postfach-Nr. 101252 E-Mail: motors@vern-group.com Dr. Dietmar Puschkeit Stendal HRB 112964 BLZ 850 400 00 BLZ BOO BOO 00 BLZ 810 700 00
D-38842 Wemigerode www.vem-group.com Ust.-ld. Nr. DE 212 649 455 Kto.-Nr. 800 15 BB Kto.-Nr. 350 50 30 00 Kto.-Nr. 250 04 03
Drehstrom-Kafiglaufer-Motoren
J _l l
'\
{Q)
I
I
/I
J@) \ I
u_
\
I '>
I
-.T
Ln
~
::----, I I
1---
BG
lrr-----1
Gl ~~
il::Eil ®) -
-T I.I I
I I I
=
'-0
tr - · - - · - - - t l - - t±:_- - - · - · - · ~--~
'-0
I I
I
r-- - · - t-f--1
~~
Ln It- - · - · t--
('..J
s
0
I I I
I I \
- -j_ I ,j_
\
I I
I )
v 1\\.
L-
I
e---'
J
4
13
'~c
cn:J-·
C L ~
:J QJ·-
c~ ~
LC~
u:<:l: ru
VEM motors GmbH 12.05.2011
000 Thurm
N-N be arb.: Markert
' 0~
OL
ocu
3~~ gepr.:
I,Md (n)
100 100
90 90
_,__.. ---- . - .. ......
.-~~ ~~
. ...
80 I
,. ,. -· ....,. ... ---·"' ' . I 80
r ., -~ .---· -· " .....
'
,....,
70 I. • -... • _ ........ ..- • - • - • - ' 70 E
--
......
<(
!
\
'
\
~
'0
-... 60 60 :5
'
\. ~
c \ :I
2:!
'
' ...0
C"
::s 50 ! \ 50
(,) I ' tc
e... \
-
~
0
40 \ 40 E
0
en I E
.c
2:!
30 I '
' 30 0
\
20 I ' 20
\
\
10 I \ I 10
'
0 0
0 200 400 600 BOO 1000 1200 1400 1600
Drehzahi/Speed n [min-1]
- - 1 - · - · Md I
V2 W1 V2 W1
~
Q)
O"l
2
0
>
~
U2
W2
0
V1
U1
-o
Q)
2
O"l
0
>
..c:
O"l
:.c
:! V1
U1
o-
L1 L2 L3 L1 L2 L3
For use of star-delta switch: remove the star resp. delta interconnections.
Connect all terminals with the corresponding star-delta-switch terminals.
for special marking: RSR- reverse locking, sense of rotation ON (clock-wise)
RSL- reverse locking, sense of rotation CON (counter clock-wise)
the motor is internally connected in the respective sense of rotation. Connect always L1 - U1; L2- V1; L3- W1
according to terminal board. DO NOT CHANGE THE CONNECTIONS!!!
Datum 22.11.2o04
Bearb Kresse
Gepr
Norm
Zeichnungs-Nr.
1---t----+-----t------i •
1-0_1----1,__----+---f----1 Elektromotorenwerk
KP 0001 e
Zust. Mitteilung Datum Name Wemigerode
Installation, operating and
maintenance instructions
Translation
KP ./KPE./K1 O./K11./K12./K20./K21./K25
K22. 355/ 822. 355
WE1./W20./W21.
YP ./YPE./Y1 O./Y11./Y20./Y21.
8P./8PE./810./811./820./821
A1 O./A11./A20./A21.
KU ../KV../8U .. /YU ..
Motors that comply with the Regulation 2005/32/EC and
the order No. 640/2009 receive the marking lEx before
the type designation, whereas x= 1,2,3 (ace. to EN
60034-30). (Example IE1-K21R 132 S4)
1. General
To prevent damage to motors and the driven equipment the procedures laid down in the Operating and
Maintenance Instructions must be followed. Especially to avoid risk of injury, the separately enclosed Safety
Regulations must be adhered to strictly.
Since for reasons of clarity the Operating and Maintenance Instructions cannot contain specific information with
regard to all conceivable special applications and areas with special requirements, the user himself has to make
appropriate protection arrangements during the installation process.
• security regulations,
• accident prevention regulations,
• standards and approved rules of technique
(for example VDE-regulations, standards).
The qualified personnel must have the ability to assess the assigned job, identify possible dangers and avoid
them. The qualified personnel must be authorized by the person in charge for security of the plant to carry out the
necessary work and tasks.
1.4. Disclaimer
Observance of this manual and the conditions and methods used for installation, operation, use and maintenance
of the electric motor can not be monitored by the manufacturer. An improper installation can result in property
damage and thus result in personal injuries. We therefore do not accept responsibility and liability for losses,
damages or costs resulting from improper installation, improper or wrong use and maintenance or connected with
this in any kind. We strive to improve our products continuously. Consequently technical data and illustrations
remain subject to change without prior notice. Specifications may only be considered binding after written
confirmation by the supplier.
2
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
2. Description
The motors have been manufactured in accordance with IEC 34-1, EN 60034-1 and other appropriate European
standards. Motors can also be supplied complying with special regulations (e.g. classification regulations,
regulations for explosion protection).
Separate additional instructions apply for the following motor versions:
Roller table motors
Motors in explosion protected design
The details on the relevant order confirmation constitute the scope of supply.
3. Efficiency
The efficiency is determined according to the specifications of EN 60034-2-1. For motors < 1kW the direct
measurement method is used. The measurement uncertainty of this method is rated ,low". For motors;::: 1kW the
individual loss method is used. The additional losses of this method are determined from the residual losses. The
measurement uncertainty of this method is also rated as "low''. Efficiency and Efficiency class complying with EN
60034-30 are listed on the name plate of energy saving motors.
4. Degree of Protection
The degree of protection of the motors is indicated on their rating plate. The degree of protection of additional
devices fitted to the motor can be different than the degree of protection of the motor. This needs to be taken into
consideration during the installation of the motors. If motors are installed in the open (degree of protection ::0: IP
44), they should be protected against direct effects of the climate (freezing of the fan due to direct fall of rain,
snow and formation of ice).
5. Type of Construction
The type of construction of the motors is indicated on the rating plate. The motors can be used in different types of
construction only with permission of the manufacturer and if necessary after modification carried out in accordance
with the manufacturer's instructions. Especially with types of construction with vertical shaft the user has to ensure
that foreign particles cannot fall into the fan cowl.
In types of construction IM B14 and IM B34 it must be ensured that the maximum usable screw depth specified in
the table below is not exceeded, otherwise the winding will be damaged.
Vent holes must be kept free and the minimum distances stated in the dimensional drawings must be maintained
so that the flow of cooling air is not obstructed. Care must be taken that the discharged warmed up cooling
medium is not sucked up again.
For constructions with shaft end upwards the user must prevent liquid entry from the shaft!
The key in the shaft end is secured by the shaft protective sleeve for transport and storage only.
Because of the danger that the key may be thrown aside, a start-up or a trial run with the key protected
3
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
The threaded holes of the flange types listed in the table are through holes (type IMB14, IMB34 ).
To avoid damage to the winding overhang of the motor winding, observe the maximum permissible tap depths
in conformity with the following table.
If a motor of type IMB34 without flanged attachments is used, the user has to take appropriate measures at the
through holes to maintain the specified degree of protection.
A During and immediately after the measurements dangerous voltages are present at the terminals.
~ Therefore never touch the terminals and follow the operating instructions of the insulation resistance
meter closely!
Depending on the rated voltage UN, the following minimum values must be maintained with a winding temperature
of 25 'C:
Rated Power PN in Insulation Resistance
kW referred to Rated
Voltage in kQJV
1 < PN :-::; 10 6,3
10 < PN:o::; 100 4
100 < PN 2,5
If the minimum values are lower, the winding must be dried properly until the insulation resistance corresponds to
the required value.
When the motor is commissioned after a prolonged period of storage inspect the bearing grease visually and
replace it if hardening and other irregularities occur. If the motors are to be commissioned by the manufacturer
after more than three years following their delivery then the bearing grease must always be replaced. With motors
4
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
fitted with covered or sealed bearings the bearings must always be replaced with new bearings of the same type
after a storage period of four years.
Take extra care when connecting the supply cables in the terminal box of the motor. The nuts of the connection
screws have to be fastened without force. Before connecting the power line, the existing motor connections must
eventually be retightened.
Always start the motors with an over-current protection device that is set in accordance with the relevant nominal
values of the motor (""1 ,05 lnom). Otherwise warranty claims with respect to damaged windings become void.
Before the motor is connected for the first time it is recommended to check the insulation resistances between
winding and earth and between phases (see Section 9). After prolonged storage it is absolutely essential that the
insulation resistance is measured. Before coupling the motor to the driven machine, check the direction of rotation
of the motor to prevent possible damage being caused to the driven machine. If the power lines are connected
with the phase sequence L 1, L2, L3 to U, V, W, the direction of rotation is clockwise (view to shaft end on drive
side OS). If two terminals are changed, the direction of rotation is counterclockwise (i.e. L 1, L2, L3 to V, U, W). For
machines with only one direction of rotation the required sense of rotation is marked by an arrow on the machine.
For the permissible tightening torques for the terminal board bolts refer to the table below:
Tightening torques for bolts (terminal box, end shield, bearing cover)
Series KPER/0 63 to 132T, KPR/0 56 to 100
5
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
Tightening torques for bolts (terminal box, end shield, bearing cover)
Series K1.R 112 to 355
Before starting up the motor check that all safety regulations are strictly adhered to, that the machine is correctly
installed and aligned, that all fixing parts and earthing connections are tightened, that the auxiliary and additional
devices are functionally and correctly connected and if a second shaft end is fitted that the key is secured against
being thrown aside.
If possible the motor is to be connected without load. If the motor is running smoothly and without any abnormal
noises, the load of the driven machine is to be applied onto the motor. When the motor is started up it is
recommended to monitor the current consumption if the motor is loaded with its driven machine so that any
possible overloads and asymmetries occurring in the mains can be recognised immediately. The starter must
always be in the starting position during starting. With slip ring motors the correct running of the brushes must be
monitored. They must be absolutely spark-free.
For mountings like encoders, brakes and others please observe the corresponding operating and maintenance
instructions of the manufacturer.
12. Maintenance
You are once again referred to the Safety Regulations, in particular to isolation, to securing against reconnection,
to checking whether all components connected to a voltage source are in dead state. If it is necessary to
disconnect the motor from the mains for maintenance work particular care must be taken to ensure that any
possibly existing auxiliary circuits (e.g. anti-condensation heaters, forced ventilators, brakes) are also
disconnected from the mains.
If the motor is to be dismantled during maintenance work, the sealing compound on the centering shoulders is to
be removed. When re-assembling the motor these need to be re-sealed using a suitable motor sealing compound.
Existing copper sealing washers must always be refitted.
6
Installation, Operating and Maintenance Instructions {Translation) English
Careful and regular maintenance, inspections and revisions are necessary to detect and clear faults in time, before
consequential damages will happen. As individual operating conditions can not be defined for all applications the
listed terms represent a general advice for undisturbed operation. Individual local conditions (degree of pollution,
load, etc.) must be taken into account when adjusting these terms.
Under normal load and climatic conditions, the quality of grease guarantees an operation of the motor for approx.
10,000 service hours with two pole design and 20,000 service hours with multipole design. If not otherwise agreed
the grease of anti-friction bearing must never be refilled during this period. However, the condition of the grease
should be checked occasionally even before this time limit. The bearing itself or the grease of permanently
lubricated bearings should be changed after approximately 3 years independent of operating hours. This is due to
the reduction of lubrification properties of the grease. The indicated number of service hours is only valid for
operation at rated speed. When using inverter feeding the indicated relubrication periods are reduced by 25%
because of the higher temperature increase. If during operation of the motor via an inverter the nominal speed is
exceeded then the regreasing period reduces approximately in the opposite ratio to the increase in the motor
speed.
Regrease the bearings only after a thorough cleaning using suitable solvents. The same type of grease must be
used. When replacing the grease only the equivalent types specified by the motor manufacturer can be used.
Please bear in mind that the bearings should only be filled up to about 2/3 of their free space. A complete filling of
the bearings and bearing covers with grease leads to increased bearing temperature and therefore to increased
wear.
The regreasing of bearings with regreasing facility is carried out at the grease nipple when the motor is running
using the grease quantity required for the respective motor. For the re-greasing intervals please refer to the table
below:
7
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
The quantities of grease required for the re-greasing are stated in the below table (Please note that for the first re-
greasing approx. twice the amount of grease is required because the grease lubrication pipes are still empty). The
used grease is collected in the grease chamber of the external bearing cap. After approx. 5 re-greasings this old
grease should be removed, e.g. as part of inspection work.
The necessary relubrication periods for roller bearings differ from the inspection periods and must be
observed separately!
The motors up to size 315M are equipped as standard with anti-friction bearings with life-time lubrication. From
size 315MX upwards they are equipped with relubrication devices which can be ordered for smaller motors as
option. Information about bearings and relubrication can be found in the general installation, maintenance and
operation manual or on the name plate or relubrication sign .
.f.\ Maintenance works (without relubrication) has to be done at standstill of the motor.
~ It_ has to be assured that the machine is secured against re-connection and labelled with an appropriate
s1gn.
In addition the security advices and accident prevention regulations of the manufacturers for the use of oils,
lubricants and detergents has to be observed!
.f.\ Adjacent live parts have to be covered or secured! It has to be assured that the auxiliary circuits like anti-
~ condensation heating are dead (zero potential).
For design versions with condensate drain hole please observe that the drain plug screw has to be lubricated with
a suitable sealant (for example Epple 28) before relocking.
8
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
17. Cleaning
So that the effects of cooling air are not interferred with, all parts of the motor must be cleaned at regular intervals.
In the majority of cases it is sufficient to clean the machine with compressed air that is free from water and oil.
Especially the vent holes and the spaces between the ribs must be kept clean. The dust generated by natural wear
and deposited in the interior of the motor or in the slip ring space must be removed at regular intervals. It is
recommended to include the electric motors in the regular routine inspections of the driven machine.
A continuity test of the thermistor sensor circuit using a test lamp, a hand generator and such like is strictly
prohibited because this would destroy the sensors immediately. If it becomes necessary to verify the cold
resistance of the sensor circuit (at approx. 20°C) then the measuring voltage must never exceed 2.5 V DC. It is
recommended to carry out the measurement using a Wheatsone bridge with a 4.5 V DC supply voltage. The cold
resistance of the sensor circuit must never exceed 810 Ohms; a measurement of the hot resistance is not
necessary.
With motors that are fitted with thermal winding protection, care must be taken that when the thermal winding
protection responds and after the cooling down of the motor, no hazards can occur due to spurious automatic
reconnection.
done according to the attached connection diagram. The anti-condensation heating has to be switched on only
after disconnection of the motor. It shall not be switched on while the motor is in operation.
For each motor the correct connection diagram is attached. The connection must be done accordingly.
For the connection of auxiliary circuits please see the additional connection diagram, which is also
attached.
10
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
~ \1
V2 \f.{.!
-
V1
- -
W2 U1
=
c
:::;
c
U?l _.
l .1
- - c
"'
=-
(/)
"'
..c
1/112
-
0
..c.
L1 L2 L3 L1 L2 L3
W2 U2 V2
0 0 0 For star-delta switch without bridges,
connection according to the switch scheme
11
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
I-
\.1
- V1-
U2
V2 ~
-
- - =
c U2
~
-
WJ. lL1
-
:::l
c
c
""
0..
Ul
"'
-<=
0
W2 U1
-
=
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Rotor
to the starter
23. Disposal
When disposing of the motors please observe applicable national law.
In addition please take care that all oil and grease is disposed according to the ordinance of waste oils
(Aitolverordnung). They must not be contaminated with solvents, cold cleaners and paint residues.
Before recycling the individual materials must be separated. Most important components are grey cast iron
(housing), steel (shaft, stator and rotor sheets, consumables), aluminium (rotor), copper (windings) and plastics
(insulation materials like for example Polyamide, Polypropylene and others). Electronic components like printed
circuit boards (inverter, encoder, etc.) must be recycled separately.
12
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
13
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
Three phase asynchronous motor with squirrel cage rotor I basic version K2.R 56 -132T
(example, delivered version may differ in details)
~
~ ~ 4.02
~
~ ~~ ~
~
~
4.01 ~
1.07 ~
4.03~
4.09 4.16
405~
~ ~
4.07
~
4.07
~
3.06
4.08 ((/
4.07~
1.07
3.04
2.03
~~ 2.04
3.05
14
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
('() 1.[)
0 q
('() ('()
('J
0
(
('()
0
('J
('()
0
0
\ \
r---
0 0
('J
"""
0 0
15
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
Three-phase asynchronous motor with slip ring rotor I basic version S11R I SPER, S11H ISPEH
(example, delivered version may differ in details)
16
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
• Mains voltage too low, frequency too high check the mains conditions
Mainsvoltage too high, frequency too low check the mains conditions
••• Turn-to-turn fault check the winding and the insulation resistance,
repair in authorized service workshop
••• Phase-to-phase short circuit check the winding and the insulation resistance,
repair in authorized service workshop
17
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
Excessive warming up
Strong vibrations
Bearing noises
IPossible cause of fault Remedial measure
•• • Rotary parts are dragging Determine the cause, re~align parts
• Rotor not circular, shaft deformed Take rotor off, co-ordinate further measures with the
manufacturer
• Imperfect alignment Align motor & driven machine, check the coupling
• Changes in the foundation Determine the cause; eliminate itand re-align the machine
• Coolant temperature higher than 40 'C Regrease bearing with suitable grease
• V-type rotary seal or gamma ring are Replace V-type rotary seal or gamma ring, maintain the
dragging prescribed installation clearance
•• Bearing clearance too small Use bearing with larger bearing clearance
• Bearing clearance too large Use bearing with smaller bearing clearance
• Cylindrical roller bearing operated at Change the bearing according to manufacturer's instructions
low load
• Belt tension too high Adjust the belt tension according to instructions
•• Bearing not aligned or stressed Check the bearing bore, consult the manufacturer
18
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
EC Declaration of Conformity
Motors that comply with the Regulation 2005/32/EC and the order No. 640/2009 receive the marking lEx
before the type designation, whereas x= 1,2,3 (ace. to EN 60034-30)
2006/95/EG
Directive of the European Parliament, and the Council from 12th December 2006 for harmonisation
of legislative provisions of the member states concerning electrical
equipment for operation within certain voltage limits
2004/1 08/E:G
Directive about Electromagnetic Compatibility
The conformity with the instructions of these Directives is proved by the observation of following standards:
European Standard I German Standard
EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4
EN 55014-1, EN 55014-2
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EN 60034-1, EN 60034-2-1, EN 60034-5, EN 60034-6, EN 60034-9, EN 60034-30
IEC60038
EN 60204-1
The specified product is exclusively intended for fitting into another machine/installation. Start of operation is
permitted until conformity of the end product with the directive 2006/42/EC is established.
\~~
s~~r (u. I j
Reinfia;dt
{&LMltCL~
M~naging Director Factory Manager
This certificate attests the conformity with the named Directives; however, it is not a promise of properties in
the meaning of product liability. In case of electronic communication, the signature does not appear.
19
Installation, Operating and Maintenance Instructions (Translation) English
Cari-Friedrich-Gauf3.-Straf3.e 1
D-38855 Wernigerode
fon: +49-(0)39 43-68-0
fax: +49-(0)39 43-68-21 20
email: motors@vem-group.com
web: www.vem-group.com
email: motorsthurm@vem-group.com
A world full of motion
web: www.vem-group.com
20
Additional
Installation, Operating and
Maintenance Instructions
General
Attention! Read installation, operation and maintenance instructions, connection diagram,
additional connection diagram and safety regulations before transportation, installation,
start-up, maintenance and repair. Mind the information!
The existing additional operation and maintenance manual is valid together with the already mentioned
documents and the operation and maintenance manual for standard motors, where the basic specifications
for connection, installation, operation and maintenance as well as the spare parts lists are included.
This manual shall help the user to ease the secure and proper transportation, installation, start-up and main-
tenance of the explosion-protected electric machine.
The compliance of this manual and the conditions and methods for installation, operation, usage and main-
tenance of the electric motor can not be controlled by the manufacturer. An incorrect installation can result
in damage to property and thus can lead to risks for persons. Therefore we do not assume responsibility and
warranty for losses, damages or costs resulting directly or indirectly from incorrect installation, faulty opera-
tion or usage and maintenance.
Technical drawings and pictures are simplified illustrations. Due to improvements and changes it might hap-
pen that they do not correspond in detail with the supplied electric machine. Our policy is one of constant
product improvement. Therefore we reserve the right to change the product, technical data or installation,
operating and maintenance instructions without prior notice. Designs, technical data and illustrations are not
binding until confirmed in writing by the supplier's works.
Symbols
In this manual three symbols will be used, that indicate important passages:
Security regulations
The security regulations, accident prevention regulations, standards and approved rules of technique must
be observed unconditionally!
The non-observance of the security advices can result in endangering people and/or damaging of the ma-
chine.
The requirements for products for operation in areas with risk of explosion are determined in this directive.
They will be supported by corresponding regulations (see below).
Explosion-protected electrical machines, that will be covered by this manual, have been designed according
to the regulations of series EN 60034 (VDE 0530), EN 60079-0, EN 61241-0 and the regulation for the cor-
responding type of protection EN 60079-7, EN 60079-15, EN 50281 or EN 61241-1.
They shall only be put into operation according to the measures of the appropriate supervisory authority.
The supervisory authority is responsible for acknowledgement of the risk of explosion.
A If the certification number includes the letter X, special requirements have to be observed that are
~ listed in the corresponding type examination certificate.
For protection type ,n" the motors, that will be fed by inverter with a variable frequency and/or voltage,
have to be tested with the predefined inverter or with an inverter, that is comparable according to the speci-
fication for output voltage and current.
The necessary parameters and conditions have to be taken from the name plate or the documentation of
the motor.
The motors must always be equipped with thermal winding protection to avoid unacceptable temperatures.
The data from the thermal winding protection device must be analysed by suitable equipment. Motors shall
not be operated as multimotor drive.
For installation and start of operation of the frequency inverter please observe the instructions and the man-
ual of the manufacturer unconditionally.
Series K21./K20.
size 56-132T 1l 0:,; 1,000 v
size 56-132T 1l (ace. to Sp. 2945) 0:,; 1,350 v
size 132 [K20. 112] to 355 0:,; 1,350 v
Series KU1./KUO.
size 56-132T 1l (ace. to Sp 9382) 0:,; 1,560 v
size 132 [KUO. 112] to 355 0:,; 1,800V
Series KV1./KV4./KVO.
size 132 [KVO. 112] to 355 0 :5:2,500V
1) 132T .... shaft height 132 delivered by production site VEM motors GmbH Thurm
It must be ensured that the operating voltage at the motor terminals complies under all circumstances with
the rating on the name plate. The data from the thermal winding protection device has to be analysed either
by a separc!lte relay or by the inverter.
Efficiency classes
The specification of the efficiency class (IE class) according to EN 60034-30 is allowed for explosion pro-
tected motors. Indicated are IE class and rated efficiency. The determination of the motor efficiency is done
with direct measurement complying with EN 60034-2-1 for motors up to 1 kW (chapter 8.1.1) and with the
summation of losses method and determination of residual losses for motors> 1kW (chapter 8.2.2.5.1 ). The
type designation is extended with a prefix (example IE1-K11R 132M2... ).
• security regulations,
• accident prevention regulations,
• standards and approved rules of technique
(for example VDE-regulations, standards).
The qualified personnel must have the ability to assess the assigned job, identify possible dangers and
avoid them. The qualified personnel must be authorized by the person in charge for security of the plant to
carry out the necessary work and tasks.
In Germany the construction of electrical systems in areas with risk of explosion is liable to the following
regulations:
The permissible coolant temperature (room temperature at place of installation) according to EN 60034-
1/IEC 60034-1 is max. 40"C/min. -20"C without label ling and the permissible altitude of site is up to 1000 m
above sea level (other than the given values have to be specified on the name plate of the motor and must
be certified separately if necessary).
Please make sure that the cooling air can enter and leave the air in/outlet without hindrance and without
getting sucked in again. Inlet and outlet openings have to be protected against pollution and dirt particles.
The minimum distance of air inlet of the fan cover against any
obstacles (dimension Bl) has to be observed under all circum-
stances.
Bl
For type of constructions with shaft end upwards the operator has to ensure that no foreign substances can
fall inside from above.
During installation of surface cooled motors it has to be observed that the condensate drain holes are lo-
cated at the lowest possible place. If the condensate drain holes are closed, the screws must be reinserted
with a sealant after drainage of condensation water. If the condensate drain holes are open, the direct con-
tact with a jet or gush of water must be avoided. A careful installation of the motors on an exactly level sup-
port has to be ensured to avoid strain when tightening the machine. Machines that shall be coupled must be
adjusted exactly. If possible elastic couplings shall be used.
Motor connection
The connection has to be done by qualified personnel according to the valid security regulations.
Outside of Germany the required national standards must be applied.
Name plate designations have to be observed under all circumstances!
Earthing shall be done with the earthing clip that can be found at the enclosure or at the end shield depend-
ing on the type of construction. In addition all motors are equipped with a ground conductor clamp inside of
the terminal box. Unused cable glands of the terminal box have to be closed for protection against dust and
humidity. For electrical connection the standard security and starting instructions are valid. The cable glands
or screwed sealing plugs must be admitted for use in Ex-applications. The installation torques, sealing areas
and clamp ranges of the cable clamps given by the manufacturer have to be observed unconditionally.
Supply cables have to be selected according to DIN VDE 0100 taking into account rated current and opera-
tional conditions (i.e. ambient temperature, method of cable installation etc. complying with DIN VDE 0298
and IEC I EN 60204-1).
For room temperatures of more than 40'C cables have to be used, that are allowed for an operation
A of at least 90'C. This is also valid for motors that are marked with X on the supplemental sheet of
~ the EC-type examination certificate which indicates special requirements for the cable design.
Take extra care when connecting the supply cables in the terminal box of the motor. The nuts of the con-
nection screws have to be fastened without force.
For motors with a terminal board fitted with slotted bolts according to directive 94/9/EC only cable lugs com-
plying with DIN 46295 shall be used. The cable lugs are fixed with pressure nuts with integrated spring
washer. Alternatively a solid round wire can be used. The diameter of the wire must be suitable for the slot
width of the slotted bolt.
When inserting the feed line in the terminal box it has to be secured that no tensile loading acts on the ca-
bles. The inside of the terminal box must be kept clean. The seals must be undamaged and have to be fit-
ting. The terminal box must always be closed when the motor is in operation.
A Attention, do not open terminal boxes in atmospheres with risk of dust explosions when they are still
_Lm. hot from operation!
On order type AK 16/5 can be delivered as additional separate terminal box for motors KPRIKPER 56-
132S .. T. The installer must have the permission to install electric equipment in areas with risks of explo-
sions and must implement the motor connection diagrams. The creepage distances and air gaps are kept by
preassembly of the terminal board (connection plate) and the block for connecting PTC thermistors or anti
condensation heating. The type of protection IP55(66) is kept by using a closed base plate with 4 x M4
threads and dimensions 56 x 56, as well as the included seals and standard parts.
Tightening torques for bolts (terminal box, end shield, bearing cover)
Series KPER/0 63 to 132T, KPR/0 56 to 100
Type Type of con- End shield Fixed bearing cover Terminal box
struction
KPER/0 KPR/0 OS NS OS I NS or adapter cover
bolts/tightening torque for bolts MA
63 ... 56 ... M4 M4 M4
71 ... 63 ... 2,0 Nm 2,0 Nm 1,5 Nm
M4
80 ... 71 ... M5 M5 (for KPER/0
all 1,5
90 ... 80 ... 4,0 Nm 4,0 Nm 100 L
Nm
100 L 90 ... M6 M6 M5 M5
7,0 Nm 7,0 Nm 2,0 Nm) 1,0 Nm
M8 M4
B3 2,5 Nm
100 10,0 Nm
100 ...
LX, 112 ... M8
B5, B14 M5
15,0 Nm M8 M5
2,0
M8 10,0 Nm 2,0 Nm
B3, B14-FT130 Nm
10,0 Nm M4
132 S... T - M8 2,0 Nm
B5, B14
15,0 Nm
Tightening torques for bolts (terminal box, end shield, bearing cover)
Series K1.R 112 to 355
For type of protection ,increased safety" "e" the starting will be controlled as well. Therefore the pro-
tection device must switch off within the time period tE that is given for the corresponding tempera-
ture class when the rotor is blocked. The requirement is fulfilled if the release time (it can be taken
from the release characteristics (starting temperature 20'C) for the ratio I iJIN) is not higher than the
indicated tE time.
Electrical machines of type of protection ,increased safety" "e" for heavy starting (start-up time> 1,7 x tE
time) must be protected by a starting control according to the information of the certificate of conformity.
They have to be certified accordingly.
Thermal motor protection by means of direct temperature monitoring of the winding is permissible if
this is certified and indicated on the name plate. The protection consists of thermo couples accord-
ing to DIN 44081 I 44082 that ensures explosion protection together with a tripping device with type
of protection marking® II (2) G. For pole-changing motors it is necessary to have separate protec-
tion
devices for each rotation speed level, that can be locked against each other.
Auxiliary devices
Explosion-protected motors can be equipped with different auxiliary devices as option:
Anti-condensation heating
The heating tapes must comply with the directive 94/9/EC. The heating power and the input supply voltage
are indicated on the name plate of the motor. For their connection either in the main terminal box or in the
auxiliary terminal boxes suitable clamps for auxiliary circuits are provided. The connection is done accord-
ing to the attached connection diagram. The anti-condensation heating has to be switched on only after
disconnection of the motor. It shall not be switched on while the motor is in operation.
on the temperature. For motors with forced ventilation units that are dependent of the sense of rotation, the
sense of rotation has to be observed unconditionally (see rotation mark). Only manufacturer approved
forced ventilation units shall be used. The forced ventilation unit has to be connected according to the con-
nection diagram that is supplied inside of the terminal box.
More information about testing and maintenance of electrical systems or repair and reconditioning of electric
equipment can be found in EN 60079-17 and IEC 60079-19. Activities that will influence the explosion pro-
tection such as:
- repair of the stator winding and of the terminals,
- repair of the ventilation system
-repair of the bearings and of the sealing of dust explosion protected motors (Ex 2D, 3D)
must only be done by VEM service personnel or by authorized workshops with trained personnel which is
qualified for such tasks by industrial training, experience and special schooling.
For dust explosion-protected motors the dust explosion protection is depending very much on the local envi-
ronmental conditions. For that reason the motors have to be checked and maintained regularly.
Thick layers of dust will result in a temperature rise on the surface of the motor due to thermal
insulation. Layers of dust on the motors or even the total coverage should be avoided as far as
possible by suitable installation and constant maintenance.
The indicated surface temperature of the motor is only valid, if the dust layer on the motor is max. 5 mm.
The securing of these conditions (dust type, maximum layer thickness and other) has to be assured. The
motor shall not be opened before a suitable time has passed to reduce the inner temperatures to values that
are not ignitable. If the motors have to be opened for maintenance or repair, the work has to be done in a
dust-free room if possible. If this is not possible suitable measures have to be taken to prohibit that dust can
collect inside of the enclosure.
At disassembly take extra care that the sealing parts like sealing, end faces and other are not damaged.
Careful and regular maintenance, inspections and revisions are necessary to detect and clear faults in time,
before consequential damages will happen. As individual operating conditions can not be defined for all
applications the listed terms represent a general advice for undisturbed operation. Individual local conditions
(degree of pollution, load, etc.) must be taken into account when adjusting these terms.
The necessary relubrication intervals for anti-friction bearings are different to these inspection in-
tervals. They have to be observed as well!
The motors up to size 315M are equipped as standard with anti-friction bearings with life-time lubrication.
From size 315MX upwards they are equipped with relubrication devices which can be ordered for smaller
motors as option. Information about bearings and relubrication can be found in the general installation,
maintenance and operation manual or on the name plate or relubrication sign.
The work has to be marked with an additional repair sign including the following information:
-date,
-executive company,
- if necessary type of repair,
- if necessary marking of the person legally authorised in accordance with the BetrSichV.
If the operations are not done by the manufacturer, they must be approved by a person legally
authorised in accordance with the BetrSichV. He has to issue a written confirmation or mark the
machine with his test mark. Outside of Germany the relevant state regulations have to be observed.
Spare parts
Except for standard, commercially available and equivalent parts (like anti-friction bearings) only
original spare parts (see spare parts list) shall be used; this applies especially for seals and connec-
tion parts. For spare parts orders the following information is necessary:
Spare parts name
Motor type
Motor number
The connections U1, V1, W1 at phases L1, L2, L3 (in alphabetical or natural order) result always in clock-
wise rotation. The sense of rotation can be reversed at direct starting if two main connections at the terminal
board are changed.
For a machine with only one shaft end or with two shaft ends that have different diameters, the sense of
rotation is that rotational direction which is seen, if a person looks at the front end of the only or thicker shaft
end.
For each motor the correct connection diagram is attached. The connection must be done
accordingly. For the connection of auxiliary circuits please see the additional connection
diagram, which is also attached.
Hints for screwed cable glands that are admitted for explosion protection
The terminal boxes are designed as standard with metric threaded holes according to EN 50262 or on re-
quest with NPT-threaded holes according to ANSI 81.20.1-1983. At delivery the holes are closed with plugs
or AlEX-certified cable glands.
For connection of the motor only use cable entries and plugs that are designed according to directive
94/9/EC (ATEX) and have at least IP 55 type of protection.
For motors in type of protection "flameproof enclosure" "to" (IP 6X necessary!) the cable entries and plugs
must be designed according to directive 94/9/EC (ATEX) and have at least IP 65 type of protection.
Edition 11.2009 10 VEM-Ident-No. 50229 01
Additional Installation, Operating and Maintenance Instructions
All unused cable entry points must be closed with plugs according to the minimum type of protection listed
in directive 94/9/EC (ATEX). Existing plugs must be checked accordingly and if necessary they have to be
changed.
The specification of thread type is given on the equipment (name plate or terminal box). Alterna-
tively
the instruction about cable entry thread, number and position of cable entries can be given in the
dimensional drawing of the motor.
The indication of the thread type is done on the equipment (on nameplate or terminal box). As alternative
the note concerning the threads, their number and location is included in the dimensional drawing of the
motor.
For explosion protected VEM-motors cable glands of the company Jacob are used, if not ordered otherwise.
The following specifications must be observed for these special cable glands:
If screwed cable glands or plugs according to directive 94/9/EC (ATEX) from other manufacturers are used
please observe the corresponding manufacturers information.
EC Declaration of Conformity
(according to Annex X or Article 8 of EU Directive 94/9/EG)
~ 113G Ex nA II T2, T3 or T4
~ 112G Ex e II T2, T3 or T4
~ 113 G
and
Ex nA II T2, T3 orT4
~ 112G,
and
Ex d(de} liB T3-T6, Ex d(de) IIC T3-T6
The conformity with the instructions of these Directives is proved by the observation of following standards:
EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7, EN 60079-15,
EN 61241-0, EN 61241-1, IEC60072
EN ISO 12100-2, EN ISO 13857
EN 60034-1, EN 60034-5, EN 60204-1, EN 60529
EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4
The designated product is intended for incorporation into a machinery, and it must not be put into operation until
the relevant machinery into which the product has been incorporated has been declared being in conformity with
the provisions of Directive 2006/42/EC.
The Quality Management System has been certified by IBExU lnstitut fur Sicherheitstechnik GmbH with the
Approval No. IBExU08ATEXQ007 and IBExU05ATEXQ009.
Wernigerode, 16.07.2009
~t~~'
;_v_ .11, fZeLu/t ,~.JJ~
Reinhardt
Factory manager
This certificate attests the conformity with the named Directives; however, it is not a promise of properties in the meaning of product liability.
Cari-Friedrich-Gaur.,-strar.,e 1
D-38855 Wernigerode
phone: +49-(0)39 43-68-0
fax: +49-(0)39 43-68-21 20
email: motors@vem-group.com
internet: www.vem-qroup.com
email: motorsthurm@vem-qroup.com
A world full of motion
internet: www.vem-group.com
396
~t=9m~
~-----' DIN 5885
z
39 138,5 M12
~-II
~~<g 10 z
15 ~~r+-----1-~t ~ ~ -=::]---
-L.M--
1 ~~_l
CfJ
I'-
iYl
112
L-Jl6
7? 165
X y
DIN 6885
~
-~) '' __ Ln
"'
Ln
FZF68B-K2-1 00
Oarstellung gemar.. gewahlter Einbaulage siehe 20/30-0atei
Zeichnung nicht mai?,stablich, aile Mai?,e in mm; ACHTUNG: Nicht aile Optionen werden dargestellt. Motox 7.3.028
* Langeres Mal?, fOr Motoren mit Option Bremse, Fremdbeluftung, Rucklaufsperre, Geber, Schutzdach oder 2tes Wellenende
~-
~------~8~----~------~7~----~--~--~6-------r------=5------~----~~4------,-------3~-----,------~2~-----,------~------,
Ordnungsnummer
Sachnummer
340 301 401 210 107 325 305 110 310 108
F F
091
::\ 001
~225
109
021\\ 201
220 311
E
025 E
030
205
330
070-=----11 305 307
345
305
~331
131 r~~ 141
D D
133 145
130 144
150 140
143
135
150
c 045 CI=>
':::::
ToLerierung nach DIN ISO 8015 ALLgemeintoLeranzen nach DIN ISO 2758-mH
105 +-_j [?[18~[[)8[;3
Werk-
stoff
Benennung
Z-ZE!CHNUNG 686
Sch L. -Nr. : I 41 4
/-Nr.
Sachnummer I SIS 528 525 522 520 542 501 S40 S41 S44 530 531 532 503 570 S02* S60 506 S05
560n• CEJ
0 0
@
®
CD
c C I~
SIS 561 S5S S57 S56 564
* Wenn ke in Impu lsgeber verwende t wird, dann VerschluGs top fen C502l
D5/E6 12006-03-17 MMM SRR 2006-03-23J
• When no Prox imit~ switch is used, then Stopper C502l
eraanzt und Texte hinzuaefu 12002-07-25 MON ARD 2002-07-251
BI rh'\ 12000-11-30 KOP SIE 2000-II-30J B
~ n Te i l 560 CRo tex-Kupp lung) bes teh t aus:
AI I Fe ld Datum Name Norm
Kupplungstei l I CPos.5S6l mit Stellschraube CPos.564l Auftr. -Nr. ges ichert
Zahnkranz CPos.5S7l, Kupplungstei l 2 CPos.5S5l
Tolerierung nach DIN ISO 8015 Allgemeintoleranzen nach DIN ISO 2768-mH
mit Stellschraube (Pos. S64l
Werk- Benennung Sch l. -Nr. : 1414
n part S60 CRotex-couplingl consists of:
coupling part I CPos.556l with set crew CPos.S64l
[?[1[][KJ [[)[][2 stoff
/-Nr. Z-ZEICHNUNG K2
Ni cht gekennze i ch- ANTRG IEC BGR 100 u. NEMA 180
gear rim CPos.5S7l, coupling part 2 CPos.555l
nete Oberfl~chen:
with set crew CPos.S64l. 0 8\ilil Rauhwer te Ra in ~m
Rohtei l nach Zeichnung sonst noch Ze ichnung
A
Ma0gebend ist die jewei Lige StOckliste
CEJ •n Tei l 560 CRutschkupplungl besteht aus Pos.Nr.CD-@ The respective parts-List is decisive I I· I· I IMaPstabI Abt. I Datum
%
Name
Gew1cht Ckgl
'Format Art AI
•n part 560 Cslip clutch coupling) consists of Pos.Nr. CD-@ Liste de pieces respective est determinante Basi s-Nr. I AI Traghe i tsmoment c
Mode ll-Nr. IAnz. J Ckam 2 l
3 8 7 6 5 3
Stuckliste (SL) Auftrag 2049233 Seite
Parts list Endku ndenauft ragsnr Page
FZF68B-K-(1 00)
Obersetzung 10,310
Bei Korrespondenz bitte angeben
Please quote in correspondence SL15089182-020 DE/EN
Hierzu gehort Zeichnungs-Nr.
Please refer to DWG No.
Teii-Nr. Menge Benennung Zeichnungs-Nr. Materiai-Nr. Gw(kg)
Part No. No. off Description Drawings No. Ident no. Weight
Die mit * gekennzeichneten Teile gehoren zu einer Baugruppe (G). Die Baugruppe ist nur komplett auszutauschen.
Siemens Geared Motors GmbH, Postfach 1709, 72072 Tubingen, Datum Dat~
r--------------------.-----------4
Tel.+ 49(0)0 7071/707-0, http://www .siemens.com/getriebemotoren 04.04.20 11 Rev.: I
Stuckliste (SL) Auftrag 2049233 Seite
Parts list Endkundenauftragsnr Page
SIEMENS~
411220062 HP 40/50/60 2 I
FZF68B-K-(1 00)
Obersetzung 10,310
Bei Korrespondenz bitte angeben
Please quote in correspondence SL15089182-020 DE/EN
Hierzu gehort Zeichnungs-Nr.
Please refer to DWG No.
Teii-Nr. Menge Benennung Zeichnungs-Nr. Materiai-Nr. Gw(kg)
Part No. No. off Description Drawings No. Ident no. Weight
Siemens Geared Motors GmbH, Postfach 1709, 72072 Tiibingen, Datum Datl-~----------.------1
Tel.+ 49(0)07071 1707-0, http:ffwww .siemens.comfgetriebemotoren 04.04.2011 Rev.: I
Stilckliste (SL) Auftrag 2049233 Seite
Parts list Endkundenauftragsnr Page
FZF68B-K-(1 00)
Obersetzung 10,310
Bei Korrespondenz bitte angeben
Please quote in correspondence SL15089182-020 DEl EN
Hierzu gehort Zeichnungs-Nr.
Please refer to DWG No.
Teii-Nr. Menge Benennung Zeichnungs-Nr. Materiai-Nr. Gw(kg)
Part No. No. off Description Drawings No. Ident no. Weight
Siemens Geared Motors GmbH, Postfach 1709, 72072 Tiibingen, Datum Dat~f----------~------l
Tel.+ 49(0)07071 1707-0, http:ffwww .siemens.comfgetriebemotoren 04.04.2011 Rev.: I
Stuckliste (SL) Auftrag 2049233 Seite
Parts list Endkundenauftragsnr Page
FZF68B-K-(1 00)
Obersetzung 10,310
Bei Korrespondenz bitte angeben
Please quote in correspondence SL15089182-020 DE/EN
Hierzu gehort Zeichnungs-Nr.
Please refer to DWG No.
Teil-Nr. Menge Benennung Zeichnungs-N r. M aterial-N r. Gw{kg)
Part No. No. off Description Drawings No. Ident no. Weight
Siemens Geared Motors GmbH, Postfach 1709, 72072 Tiibingen, Datum Oat~
r------------------,----------1
Tel.+ 49(0)07071/707 -0, http://www.siemens.com/getriebemotoren 04.04.2011 Rev.: I
MOTOX gearbox
BA 2010
MOTOX
Answers for industry.
General information and
BA 2010 ___________________
safety notes 1
___________________
Technical description 2
Incoming goods, transport,
___________________
and storage 3
MOTOX
4
___________________
Installation
Gearbox
BA 2010 Commissioning 5
___________________
6
___________________
Operation
Operating Instructions
___________________
Faults, causes and remedies 7
___________________
Service and maintenance 8
9
___________________
Disposal
10
___________________
Technical data
___________________
Spare parts / Accessories 11
Declaration of Incorporation,
___________________
Declaration of Conformity 12
05/2010
Legal information
Legal information
Warning notice system
This manual contains notices you have to observe in order to ensure your personal safety, as well as to prevent
damage to property. The notices referring to your personal safety are highlighted in the manual by a safety alert
symbol, notices referring only to property damage have no safety alert symbol. These notices shown below are
graded according to the degree of danger.
DANGER
indicates that death or severe personal injury will result if proper precautions are not taken.
WARNING
indicates that death or severe personal injury may result if proper precautions are not taken.
CAUTION
with a safety alert symbol, indicates that minor personal injury can result if proper precautions are not taken.
CAUTION
without a safety alert symbol, indicates that property damage can result if proper precautions are not taken.
NOTICE
indicates that an unintended result or situation can occur if the corresponding information is not taken into
account.
If more than one degree of danger is present, the warning notice representing the highest degree of danger will
be used. A notice warning of injury to persons with a safety alert symbol may also include a warning relating to
property damage.
Qualified Personnel
The product/system described in this documentation may be operated only by personnel qualified for the specific
task in accordance with the relevant documentation for the specific task, in particular its warning notices and
safety instructions. Qualified personnel are those who, based on their training and experience, are capable of
identifying risks and avoiding potential hazards when working with these products/systems.
Proper use of Siemens products
Note the following:
WARNING
Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical
documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended
or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and
maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems. The permissible
ambient conditions must be adhered to. The information in the relevant documentation must be observed.
Trademarks
All names identified by ® are registered trademarks of the Siemens AG. The remaining trademarks in this
publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the
owner.
Disclaimer of Liability
We have reviewed the contents of this publication to ensure consistency with the hardware and software
described. Since variance cannot be precluded entirely, we cannot guarantee full consistency. However, the
information in this publication is reviewed regularly and any necessary corrections are included in subsequent
editions.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 5
Table of contents
BA 2010
6 Operating Instructions, 05/2010
Table of contents
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 7
Table of contents
BA 2010
8 Operating Instructions, 05/2010
General information and safety notes 1
1.1 General information
CAUTION
Siemens does not accept liability for any damage or outages resulting from non-compliance
with these operating instructions.
These operating instructions are an integral part of the gearbox supplied and must be kept in
its vicinity for reference at all times.
These operating instructions apply to the standard version of the MOTOX gearboxes:
● E, Z, and D helical gearboxes, sizes 18 to 188
● EK cooling tower version helical gearboxes, sizes 88 to 148
and ZK sizes 68 to 188
● FZ and FD parallel shaft gearboxes, sizes 28, 38B to 188B, 208
● B, K bevel helical gearboxes, sizes 28 to 188
● C helical worm gearboxes, sizes 28 to 88
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 9
General information and safety notes
1.1 General information
Note
In addition to these operating instructions, special contractual agreements and technical
documentation apply to these special gearbox designs and the associated supplementary
equipment.
Please refer to the other operating instructions supplied with the product.
The gearboxes described here correspond to the state of the art at the time these operating
instructions were printed.
In the interest of technical progress we reserve the right to make changes to the individual
assemblies and accessories which we regard as necessary to preserve their essential
characteristics and improve their efficiency and safety.
If you have any technical questions, please contact Technical Support.
Europe - Germany
Phone: +49 (0) 911 895 7222
Fax: +49 (0) 911 895 7223
America - USA
Phone: +1 42 32 62 25 22
Asia - China
Phone: +86 10 64 71 99 90
Email: support.automation@siemens.com
Internet German: http://www.siemens.de/automation/support-request
Internet English: http://www.siemens.com/automation/support-request
BA 2010
10 Operating Instructions, 05/2010
General information and safety notes
1.2 Copyright
Title Product
BA 2010 MOTOX gearboxes
BA 2011 MOTOX helical worm gearboxes and geared motors
BA 2019 MOTOX input units
BA 2510 MOTOX optional add-on units
BA 2515 MOTOX gearboxes for overhead conveyors
Title Product
BA 2310 Three-phase and single-phase alternating current motors and brake motors with
accessories
BA 2320 LA / LG and LAI / LGI motors for fitting to MOTOX and CAVEX gearboxes
Title Product
BA 6610TU CAVEX worm gearboxes, type C.., size 63 to 630
BA 6611TU CAVEX worm gearboxes, type CS.., size 63 to 630
BA 6612TU CAVEX worm gearboxes, type CD.., size 100 to 630
BA 6800TU CAVEX elevator drives, type CG 26, size 100, 112, 135, 170
BA 6801TU CAVEX elevator drives, type CG 45, size 120
BA 6802TU CAVEX escalator drives, type CG 26, size 100, 112, 135, 170
1.2 Copyright
The copyright to these operating instructions is held by Siemens Geared Motors GmbH.
These operating instructions must not be wholly or partly reproduced for competitive
purposes, used in any unauthorized way or made available to third parties without our
agreement.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 11
General information and safety notes
1.3 Intended use
Note
The performance data assume an ambient temperature of -20 °C to +40 °C and an
installation altitude of up to 5,000 m above sea level.
In the case of other ambient temperatures and installation altitudes, please contact Technical
Support.
The gearboxes have been designed solely for the application described in Technical data
(Page 81). Do not operate the gearboxes outside the specified power limits. Other operating
conditions must be contractually agreed.
Do not stand or walk on the gearboxes.
BA 2010
12 Operating Instructions, 05/2010
General information and safety notes
1.4 Obligations of the user
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 13
General information and safety notes
1.5 Particular type of risk and personal protective equipment
DANGER
Depending on operating conditions, the gearbox may exhibit extreme surface temperatures.
Hot surfaces over +55 °C pose a burn risk.
Cold surfaces below 0 °C pose a risk of damage due to freezing.
Do not touch the gearbox without protection.
DANGER
Danger of scalding caused by hot oil emerging from the unit.
Before starting any work wait until the oil has cooled down to below +30 °C.
DANGER
Avoid breathing vapors when working with solvents.
Ensure adequate ventilation.
DANGER
Risk of explosion when working with solvents.
Ensure adequate ventilation. Do not smoke!
WARNING
Risk of eye injury.
Rotating parts can throw off small foreign particles such as sand or dust. Wear protective
eyewear!
In addition to the required personal protective equipment, wear suitable protective gloves
and eyewear when working with the gearbox.
BA 2010
14 Operating Instructions, 05/2010
Technical description 2
2.1 General description
The gearbox is supplied with one, two or three transmission stages.
The gearbox is suitable for various mounting positions. Observe the correct oil level.
2.2 Housing
The housings for sizes 18 and 28 are made of die-cast aluminum. The housings for sizes 38
to 208 are made of grey cast iron.
2.4 Lubrication
The geared components are supplied with adequate lubricant by means of dip lubrication.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 15
Technical description
2.6 Shaft seals
2.7 Cooling
CAUTION
Dust deposits prevent heat radiation and cause high housing temperatures.
Keep the gearbox free from dirt and dust, etc.
The gearbox does not normally require additional cooling. The generously dimensioned
housing surface is sufficient for dissipating heat losses where there is free convection. If the
housing temperature exceeds a value of +80 °C, please contact Technical Support.
BA 2010
16 Operating Instructions, 05/2010
Technical description
2.8 Backstop
2.8 Backstop
CAUTION
Drive speeds below 1,000 rpm or frequent starting and stopping operations
(≥ 20 starts / stops per hour) will limit service life.
Do not use the same backstop for prolonged periods; replace backstops regularly.
CAUTION
Damage or destruction of the backstop due to incorrect direction of rotation.
Do not run the motor against the backstop.
Note the directional arrow on the gearbox.
The gearbox can be fitted with a mechanical backstop. The backstop can be fitted either in
the coupling lantern or in the 2nd stage of the bevel helical gearbox. It permits only the
correct direction of rotation during operation. This is indicated by an arrow pointing in the
corresponding direction.
The backstop is fitted with centrifugally operated sprags. When the gearbox is running in the
specified direction, the inner ring and the cage with the sprags also rotate while the outer
ring remains stationary.
Where the backstop is used in the coupling lantern, lifting of the sprags is ensured when the
drive speed is above the speed listed in the table. The backstop is wear-free. It does not
require maintenance.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 17
Technical description
2.9 Rating plate
BA 2010
18 Operating Instructions, 05/2010
Technical description
2.10 Surface treatment
CAUTION
Any damage to the paint finish will destroy the exterior protection and cause corrosion.
Do not damage the paint.
Note
Information about repaintability is not a guarantee of the quality of the paint product
purchased from your supplier.
Only the paint manufacturer is liable for the quality and compatibility.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 19
Technical description
2.10 Surface treatment
BA 2010
20 Operating Instructions, 05/2010
Technical description
2.10 Surface treatment
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 21
Technical description
2.10 Surface treatment
① Company logo
② Masking film
③ Rating plate
④ Paint-protective film
⑤ Peeling tab
Figure 2-1 Rating plate with paint-protective film
Procedure
1. Pull the peeling tab ⑤ up.
2. Carefully peel the paint-protective film ④ off diagonally from one corner (not parallel to
the plate).
3. Blow any paint fragments away or wipe them off with a clean cloth.
You have now removed the paint-protective film.
BA 2010
22 Operating Instructions, 05/2010
Incoming goods, transport, and storage 3
3.1 Incoming goods
CAUTION
Make sure that damaged gearboxes or geared motors are not put into operation.
Note
Do not open or damage parts of the packaging that preserve the product.
Note
Check that the technical specifications are in accordance with the purchase order.
Inspect the delivery immediately on arrival for completeness and any transport damage.
Notify the freight company of any damage caused during transport immediately (this is the
only way to have damage rectified free of charge). Siemens Geared Motors GmbH will not
accept any claims relating to items missing from the delivery and which are submitted at a
later date.
The gearbox or geared motor is delivered in a fully assembled condition. Additional items
may be delivered packaged separately.
The products supplied are listed in the dispatch papers.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 23
Incoming goods, transport, and storage
3.2 Transport
3.2 Transport
CAUTION
The use of force will damage the gearbox or geared motor.
Transport the gearbox or geared motor carefully. Avoid knocks.
Before putting the drive into operation, remove any transport fixtures and keep them safe or
render them ineffective. For further transports reuse or reactivate them again.
Different forms of packaging may be used, depending on the size of the gearbox or geared
motor and the method of transport. Notwithstanding contractual agreements to the contrary,
the packaging complies with the HPE Packaging Guidelines (Bundesverband Holzpackmittel
Paletten Exportverpackungen e.V., the German Federal Association for wooden packaging
means, pallets and export packaging).
Note the symbols which appear on the packing. These have the following meanings:
Keep cool
BA 2010
24 Operating Instructions, 05/2010
Incoming goods, transport, and storage
3.2 Transport
DANGER
Gearboxes or geared motors may come loose and fall down during transport if not secured
sufficiently.
Observe the maximum load for the transport eye ③ of the bevel helical gearbox or the
eyebolt axis ④.
Use only the transport eye ③ or eyebolt ④ of the gearbox to transport the gearbox or
geared motor.
Do not use the integrally cast lifting eyes ① on the motor for transport because of the risk
of breaking. Only use the eyebolt ② on the motor to transport the motor prior to mounting
or following removal.
If necessary, use additional, suitable lifting accessories for transport or on installation.
When attaching by a number of chains and ropes just two strands must be sufficient to bear
the entire load. Secure lifting accessories against slipping.
CAUTION
Do not rig eyebolts to the front threads at the shaft ends for transportation purposes.
Transport eye on the bevel helical gearbox Eyebolt on the helical gearbox, parallel shaft
gearbox, helical worm gearbox
) )
G G
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 25
Incoming goods, transport, and storage
3.2 Transport
The maximum load m in kg generated by the geared motor to be attached, with pull ↑ in
direction F is listed in the following tables:
Table 3- 1 Maximum load of the transport eye on the bevel helical gearbox
Size m d2 Size m d2
[kg] [mm] [kg] [mm]
K.38 200 22 K.128 800 40
K.48 250 22 K.148 1,300 44
K.68 350 26 K.168 1,800 55
K.88 600 30 K.188 2,300 55
K.108 750 35
Procedure
1. Mount the geared motor on the transport device by the heaviest permissible weight to be
attached. This will normally be on the main gearbox.
2. Check that the eyebolt is firmly seated.
The geared motor is slung for transport.
BA 2010
26 Operating Instructions, 05/2010
Incoming goods, transport, and storage
3.3 Storage
3.3 Storage
DANGER
Do not stack gearboxes or geared motors one on top of another.
CAUTION
Mechanical damage (scratches), chemical damage (acids, alkalis) and thermal damage
(sparks, welding beads, heat) cause corrosion which may render the external protective
coating ineffective.
Do not damage the paint.
Note
Notwithstanding contractual agreements to the contrary, the guarantee period for the
standard preservative lasts 6 months from the date of delivery.
In the case of storage in transit over 6 months, special arrangements must be made for
preservation. Please contact Technical Support.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 27
Incoming goods, transport, and storage
3.3 Storage
CAUTION
The gearbox is completely filled with operating oil and closed airtight with a plug or by
pressure venting with transport fixture.
Check the oil level before commissioning.
Store the gearbox or geared motor in dry, dust-free, and temperate locations. Special
packing is then not necessary.
Otherwise, the gearbox or geared motor must be packed in plastic film or packed in airtight
sealed film and water absorbing agents. Cover them to provide protection against sun and
rain.
The storage location must be vibration- and shock-free.
The free shaft ends, sealing elements and flanges must be coated with a protective layer of
grease.
The life of the corrosion protection is 36 months from delivery.
Do not reduce the oil level during short-time startup for 10 minutes in no-load operation.
Carry out the following precautionary measures after every period of 6 months in storage:
BA 2010
28 Operating Instructions, 05/2010
Installation 4
4.1 Unpacking
CAUTION
Make sure that damaged gearboxes or geared motors are not put into operation.
Check the gearbox or geared motor for completeness and for damage. Report any missing
parts or damage immediately.
Remove packaging and transport fixtures and dispose of them properly.
WARNING
The entire system must be load-free so that there is no danger during this work.
CAUTION
Overheating of the gearbox due to exposure to direct sunlight.
Provide suitable protective equipment such as covers or roofs. Prevent heat accumulation.
CAUTION
Malfunction resulting from foreign objects.
The operator must ensure that no foreign objects impair the function of the gearbox.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 29
Installation
4.2 General information on installation
CAUTION
Exceeding the permissible oil sump temperature due to incorrect settings of temperature
monitoring equipment.
A warning must be given when the maximum permissible oil sump temperature is reached.
The geared motor must be switched off when the maximum permissible oil sump
temperature is exceeded. This switching off can cause plant shutdown.
CAUTION
Irreparable damage to geared components and bearings due to welding.
Do not carry out any welding work on the gearbox. The gearbox must not be used as a
grounding point for welding operations.
Note
Use headless screws of strength class 8.8 or higher to fasten the gearbox.
Exercise particular care during mounting and installation. The manufacturer cannot be held
liable for damage caused by incorrect mounting and installation.
Make sure that there is sufficient space around the gearbox or geared motor for mounting,
maintenance and repair.
On geared motors with a fan, leave sufficient free space for the entry of air. Observe the
installation conditions for the geared motor.
Provide sufficient lifting gear at the start of mounting and fitting work.
Observe the type of construction specified on the rating plate. This ensures that the correct
quantity of lubricant is provided.
Use all the fastening means which have been assigned to the relevant type of construction.
Cap screws cannot be used in some cases due to a lack of space. In such cases, please
contact Technical Support quoting the type of gearbox.
BA 2010
30 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.3 Tightening torque for fastening bolts on the gearbox
CAUTION
Do not use spring washers, serrated lock washers, spring or toothed lock washers, cup
washers or conical spring washers as a substitute for the above positive fastenings.
Do not subject the housing to excessive stress when tightening the fastening bolts.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 31
Installation
4.5 Gearbox with foot mounting
CAUTION
Do not subject the gearbox to excessive stress when tightening the fastening bolts.
The foundation must be level and free from dirt.
The levelness deviation of the gearbox support must not exceed the following values:
For gearboxes up to size 88: 0.1 mm
For gearboxes from size 108: 0.2 mm
The foundation should be designed in such a way that no resonance vibrations are created
and no vibrations are transmitted from adjacent foundations.
The foundation structures on which the gearbox is to be mounted must be rigid. They must
be designed according to the weight and torque, taking into account the forces acting on the
gearbox. If the substructure is too weak, it will cause radial or axial displacement, which
cannot be measured at a standstill.
When using foundation blocks to fasten the gearbox to concrete foundations, suitable
recesses should be made in the foundation.
Align and grout the slide rails into the foundation.
Align the gearbox carefully with the units on the input and output side. Take the elastic
deformation due to operating forces into account.
Prevent displacement from external forces due to lateral impacts.
Use stud bolts or headless screws of strength class 8.8 or higher for the foot mounting.
Observe the tightening torque.
BA 2010
32 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.6 Gearboxes in foot or flange version
CAUTION
Do not subject gearbox housings to overstress from add-on elements on the foot or flange.
Add-on elements must not transmit forces, torques and vibration to the gearbox.
The gearbox must be fastened for force and torque transmission only to either the flange or
the foot mounting to prevent overstress on the gearbox housing, see Gearbox with foot
mounting (Page 32).
The second mounting option (foot or flange) is intended for add-on elements, e.g. protection
covers with an intrinsic weight of up to max. 30 % of the weight of the gearbox.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 33
Installation
4.7 Gearbox with C-type housing flange
CAUTION
Observe the maximum drilling depth (A-A).
(='=== (='===
$$ + $$ +
$ $
$ $
s
s
$ $
$ $
s
s
'=== '==='===
$$ $$
s
+ s
+
$
$ '===
'===
$
s
s
s
$
$
s
s
$
s
'===
'===
s
s
BA 2010
34 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.7 Gearbox with C-type housing flange
CAUTION
Observe the maximum drilling depth (A-A).
)=%.= )=%.=
$$ $$
s s
+ +
$ $
s
s
$ $
s
s
$ $
$ $
)=%.= )=%)=%.=.=
$$ $$
s s
+ +
$ $
s
s
$ $
s
s
$ $
$ $
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 35
Installation
4.8 Mounting the input or output element on the gearbox
DANGER
Danger of burns due to hot parts.
Do not touch the gearbox without protection.
CAUTION
Damage to shaft sealing rings caused by solvent or benzine.
Avoid contact at all times.
CAUTION
Damage to shaft sealing rings caused by heating over 100 °C.
Protect shaft sealing rings from heating up due to radiant heat using thermal shields.
CAUTION
Alignment errors caused by excessive angle or axial displacement of the shaft ends to be
joined lead to premature wear or material damage.
Ensure precise alignment of the individual components.
CAUTION
Damage to bearings, housing, shaft, and locking rings due to improper handling.
Do not use impacts or knocks to force the input and output elements to be mounted onto
the shaft.
Note
Deburr the parts of elements to be fitted in the area of the hole or keyways.
Recommendation: 0.2 x 45°
Where couplings are to be fitted in a heated condition, observe the specific operating
instructions for the coupling. Unless otherwise specified, the heat can be applied inductively,
using a torch or in a furnace.
Use the centering holes in the shaft end faces.
BA 2010
36 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.8 Mounting the input or output element on the gearbox
Observe the correct mounting arrangement to minimize stress on shafts and bearings due to
lateral forces.
Correct Incorrect
) )
D D
a Hub
F Force
Figure 4-4 Mounting arrangement for minimum stress on shafts and bearings
Procedure
1. Using either benzine or solvent, remove the anti-corrosion protection from the shaft ends
and flanges and remove the protective skin provided.
2. Fit the input and output elements onto the shafts and secure them if necessary.
You have now fitted the input or output element.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 37
Installation
4.9 Removing and installing the protection cover
Protection cover for hollow shaft Protection cover for hollow shaft with shrink disk
)$6
① Screw
② Protection cover
③ Gearbox housing
④ Intermediate ring
⑤ O-ring
Figure 4-5 Protection covers
BA 2010
38 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.9 Removing and installing the protection cover
Procedure
1. Undo the screws ① and remove the protection cover ②.
2. Fit the output shaft.
3. Using a suitable cleaning agent, clean the support surface of the protection cover ② on
the gearbox.
4. With the protection cover for shrink disk in the ATEX version, ensure that the O-ring ⑤ is
correctly seated.
5. Coat the supporting surface of the protection cover ② with a suitable sealing agent.
6. Screw on the protection cover ②.
7. Protect all remaining bare areas with a suitable permanent anti-corrosive agent.
You have now installed the protection cover for operation.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 39
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
CAUTION
Damage to shaft sealing rings caused by solvent or benzine.
Avoid contact at all times.
CAUTION
Misalignment of and stress on the hollow shaft can lead to increased load and cause the
bearings to fail.
The hollow shaft must be flush with the machine shaft to avoid misalignment.
Do not subject the hollow shaft to axial and radial stress.
CAUTION
Shrink disks:
Lubricants in the area between the hollow shaft and machine shaft impair torque
transmission.
Keep the bore in the hollow shaft and the machine shaft completely grease-free.
Do not use impure solvents and soiled cleaning cloths.
Note
Coat the contact surfaces with the mounting paste supplied with the product or any suitable
lubricant to prevent frictional corrosion.
Note
Observe the permissible concentricity tolerance of the cylindrical shaft end of the machine
shaft to the housing axle according to DIN 42955.
BA 2010
40 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
D E E
a Greased
b Absolutely grease-free
Figure 4-8 Installing the hollow shaft with shrink disk
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 41
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
① Machine shaft
② Hollow shaft
③ Hexagon nut
④ Threaded spindle
⑤ Disk
⑥ Locking ring
⑦ Parallel key
⑧ Bronze bush
Instead of the nut and threaded spindle shown in the diagram, other types of equipment such
as hydraulic lifting equipment may be used.
Procedure
1. Using benzine or a solvent, remove the anti-corrosion protection from the shaft ends and
flanges.
2. Check the seats or edges of the hollow and machine shafts for damage. Please contact
Technical Support if you notice any damage.
3. Fit the gearbox using a disk ⑤, threaded spindle ④ and nut ③. The counterforce is
provided by the hollow shaft ②.
4. For hollow shaft with parallel key and hollow shaft with splines:
Replace the nut ③ and threaded spindle ④ with a setscrew and tighten it with the
specified torque.
For hollow shaft with shrink disk:
Remove the disk ⑤, threaded spindle ④ and nut ③.
You have now installed the hollow shaft.
BA 2010
42 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
CAUTION
Before driving out the machine shaft, fasten a suitably dimensioned means of absorbing
load to the gearbox.
Slightly pretension the drive element so that the gearbox does not drop into the drive
element when the insert shaft is released.
CAUTION
It is essential to prevent misalignment when removing the unit.
Note
If frictional corrosion has occurred on the seat surfaces, use rust solvent to facilitate the
removal of the gearbox. Allow the rust solvent to work in sufficiently.
① Disk
② Threaded block
③ Parallel key
④ Hexagon nut
⑤ Threaded spindle
Figure 4-9 Removing the hollow shaft with parallel key
Procedure
1. Remove the axial fastening from the hollow shaft.
2. Drive out the machine shaft using the disk ①, threaded block ②, parallel key ③,
threaded spindle ⑤ and hexagon nuts ④.
You have now removed the hollow shaft with parallel key.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 43
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
X E E
G
G
V
W
G E
BA 2010
44 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
DANGER
Risk of injury due to freely rotating parts.
Fit a cover cap or protection cover.
CAUTION
The shrink disk is delivered ready for installation.
Do not dismantle the shrink disk before initial fitting.
CAUTION
Lubricants in the area of the shrink disk seat impair torque transmission.
Keep the bore in the hollow shaft and the machine shaft completely grease-free.
Do not use impure solvents and soiled cleaning cloths.
CAUTION
Plastic deformation of the hollow shaft when tightening the tightening bolts before fitting the
machine shaft.
First fit machine shaft. Then tighten the tightening bolts.
CAUTION
Avoid overloading the individual bolts.
Do not exceed the maximum tightening torque for tightening bolt.
Size 28:
Tighten tightening bolts ③.
Sizes 38 - 208:
The alignment of the end faces of outer ring ① and inner ring ② has priority. If this
alignment is not achieved when tensioning, the tolerance of the insert shaft must be
checked.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 45
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
Note
The hollow shaft is axially secured on the machine shaft by means of a shrink disk
connection.
Note
Apply a thin layer of grease to the shrink disk seat on the hollow shaft.
Note
Coat with a suitable lubricant to prevent frictional corrosion of the contact surface on the
customer's machine shaft in the vicinity of the bronze bush.
D D D D D
E E
a Greased
b Absolutely grease-free
① Outer ring
② Inner ring
③ Tightening bolt
④ Hollow shaft
⑤ Machine shaft
Figure 4-10 Mounting the shrink disk
BA 2010
46 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
Procedure
1. Tighten the tightening bolts ③ handtight initially.
2. Working round several times, evenly tighten the tightening bolts ③ by a 1/4 turn each
time (not crosswise).
3. Fit the rubber cover cap or protection cover included in the scope of delivery, see
Removing and installing the protection cover (Page 38).
You have now installed the shrink disk.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 47
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
Procedure
1. Only grease the inner friction surfaces of the shrink disks. Use for this a solid lubricant
with a friction coefficient of μ = 0.04.
2. Use a paste containing MoS2 to grease the bolts, applying the paste to the thread and
underneath the head.
The shrink disk is now ready for fitting.
CAUTION
Dangerously high transient torques due to excess backlash.
Take care to prevent the torque arm causing excessive constraining forces, e.g., due to the
driven shaft running out-of-true.
CAUTION
Worn or irreparably damaged rubber elements will not function properly.
Solvents, oils, greases and fuels damage rubber elements. Keep them away from the
rubber elements.
BA 2010
48 Operating Instructions, 05/2010
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
\
\
5D
\ 5D
[
Figure 4-11 Mounting suggestion for torque arm on F.28, 38B - 188B
Size 28 38B 48B 68B 88B 108B 128B 148B 168B 188B
x [mm] 14 13.1 18.2 17 27.2 26 35.8 34.8 46.2 45.1
Size 208
DANGER
The torque arm bush must be supported by bearings on both sides.
Procedure
1. Clean the contact surfaces between the housing and the torque arm.
2. Tighten the M30 bolts, strength class 8.8 with 1,500 Nm tightening torque.
You have now mounted the torque arm.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 49
Installation
4.10 Removing and installing the shaft-mounted gearbox
4.10.4.3 Mounting torque arms on bevel helical gearboxes and helical worm gearboxes
DANGER
The torque arm bush must be supported by bearings on both sides.
The torque arm can be fitted in various positions, depending on the hole circle pitch.
Procedure
1. Clean the contact surfaces between the housing and the torque arm.
2. Tighten the bolts with the specified torque.
You have now mounted the torque arm.
Table 4- 5 Tightening torque for bolt of strength class 8.8 if torque arm is mounted
BA 2010
50 Operating Instructions, 05/2010
Commissioning 5
5.1 General information for commissioning
WARNING
Secure the drive unit to prevent it from being started up unintentionally.
Attach a warning notice to the start switch.
WARNING
Remove any oil spillage immediately with an oil-binding agent in compliance with
environmental requirements.
CAUTION
On cylindrical-roller bearings in the input unit, undershooting the minimum radial force can
damage bearings.
Prolonged test runs when off-load must be kept to a minimum.
5.3.1 Screwing in the vent filter or pressure breather valve without securing clip
In the case of gearboxes with housing ventilation, the necessary vent filter or pressure
breather valve without a securing clip is delivered separately. They must be replaced with
the appropriate vent plug before starting up the gearbox.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 51
Commissioning
5.4 Gearbox with backstop (optional)
Observe the symbol in the type of construction diagrams, see Types of construction
(Page 87):
Ventilation
Procedure
1. Unscrew the vent plug.
2. Seal the gearbox with the vent filter or the pressure breather valve without securing clip.
You have now replaced the vent filter or pressure breather valve with the vent plug without
the securing clip.
5.3.2 Installing the pressure breather valve with securing clip (optional)
The pressure breather valve with securing clip ① is fitted to gearboxes which require
housing ventilation.
Figure 5-1 Pressure breather valve with securing clip
Remove the transport fixture by pulling the securing clip ① in the direction of the arrow.
CAUTION
Running in the wrong direction of rotation can damage the geared motor.
Check the direction of rotation before starting up.
Turn the input side or motor over manually.
Use the phase sequence to check the direction of motor rotation and swap the two external
conductors if necessary.
BA 2010
52 Operating Instructions, 05/2010
Operation 6
ATEX version gearboxes
The difference between the temperature of the housing and the ambient
temperature of max. +40 °C must not exceed 70 K.
Using a suitable temperature sensor, measure the temperature at the lowest
point of the housing (oil sump) or at the mounting surface in the case of output
units.
Changes are an indication of possible incipient damage.
CAUTION
In the event of changes during operation, the drive unit must be switched off immediately.
Use the fault table in the section titled "Faults, causes, and remedies" to determine the
cause of the fault.
Remedy faults or have faults remedied.
CAUTION
On cylindrical-roller bearings in the input unit, undershooting the minimum radial force can
damage bearings.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 53
Operation
BA 2010
54 Operating Instructions, 05/2010
Faults, causes and remedies 7
Note
Faults and malfunctions occurring during the warranty period and requiring repair work on
the gearbox must be remedied only by Technical Support. In the case of faults and
malfunctions occurring after the warranty period, the cause of which cannot be precisely
identified, we advise our customers to contact our Technical Support.
If you need the help of our Technical Support, please provide the following information:
Data on the rating plate
Nature and extent of the fault
Suspected cause.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 55
Faults, causes and remedies
BA 2010
56 Operating Instructions, 05/2010
Faults, causes and remedies
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 57
Faults, causes and remedies
BA 2010
58 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance 8
8.1 General notes about maintenance
WARNING
Secure the drive unit to prevent it from being started up unintentionally.
Attach a warning notice to the start switch.
CAUTION
Service and maintenance must only be carried out by properly trained and authorized
personnel. Only genuine parts supplied by Siemens Geared Motors GmbH can be used for
servicing and maintenance.
All inspection, maintenance, and repair work must be carried out with care by trained
personnel only. Observe the information in Section General information and safety notes
(Page 9).
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 59
Service and maintenance
8.1 General notes about maintenance
BA 2010
60 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
DANGER
After removing the oil level screw, up to and including gearbox size 128, the oil level may
not be more than 3 mm and from gearbox size 148, not more than 5 mm below the
recommended filling level.
DANGER
Danger of scalding from the hot oil emerging from the unit.
Before starting any work wait until the oil has cooled down to below +30 °C.
WARNING
Remove any oil spillage immediately with an oil-binding agent in compliance with
environmental requirements.
CAUTION
The oil quantity and the position of the sealing elements are determined by the type of
construction.
Note
For data such as type of oil, oil viscosity, and oil quantity required, refer to the rating plate.
For oil compatibility see Recommended lubricants (Page 74).
Note
Gearbox sizes 18 and 28 are lubricated for life.
No oil changes are required.
Note
Where tandem gearboxes are concerned, each individual gearbox is to be considered
separately.
Gearbox sizes 28 and 38 on the 2nd gearbox are lubricated for life. An oil change is not
required.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 61
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
CAUTION
The volume of gear oils changes with temperature.
If the temperature rises, the volume increases. Where temperature differences and filling
quantities are significant, the increase can amount to several liters.
The oil level must therefore be checked while still slightly warm, approximately 30 minutes
after switching off the drive unit.
Procedure
1. Switch off the power supply to the drive unit.
2. Unscrew the oil level screw, see Types of construction (Page 87).
3. Check the oil level ①.
4. Rectify the oil level ① if necessary and check it again.
5. Check the condition of the sealing ring on the sealing element and replace the sealing
ring if necessary.
6. Seal the gearbox with the sealing element.
You have now checked the oil level in the gearbox housing.
Checking the oil level on size 38 gearbox housings with no screw plug for checking the oil
level
Size 38 gearboxes have no screw for checking the oil level.
In some versions of the B 38 and BF 38 bevel helical gearbox, there is an additional screw
plug so that the oil level can be checked as described above.
BA 2010
62 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
① Dipstick
② Mark
③ Screw plug
Figure 8-2 Checking the oil level on size 38 gearbox
Procedure
1. Switch off the power supply to the drive unit.
2. Remove the geared motor and set it down as illustrated in the figure. The screw plug ③
must be on the top.
3. Remove the screw plug ③.
4. Make a mark ② on a suitable dipstick ①.
5. Insert the dipstick ① vertically into the opening until the mark ② is level with the surface
of the gearbox.
6. Pull the dipstick ① out vertically.
7. Measure the distance "x" on the dipstick ①.
8. Compare the value "x" with the value for distance "x".
9. Rectify the oil level if necessary and check it again.
10.Check the condition of the sealing ring on the screw plug ③ and replace the sealing ring
if necessary.
11.Seal the gearbox using the screw plug ③.
12.Mount the geared motor.
You have now checked the oil level in the size 38 gearbox housing.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 63
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
[sPP
① Dipstick
② Mark
Figure 8-3 Distance "x"
B3 B6 B7 B8 V5 V6
E38 43 37 37 31 23 19
Z38 93 83 83 83 75 32
D38 89 82 82 82 52 35
BA 2010
64 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
8.2.3 Checking the oil level using the oil sight glass (optional)
If you are using an oil sight glass to check the oil level ①, the oil must be visible in the
center of the sight glass if the oil is cool. If the oil is hot, the oil level ① is above the center of
the sight glass. The oil level ① of cold oil is below the center of the sight glass.
8.2.4 Checking the oil level using the oil dipstick (optional)
To measure the oil level, push the oil dipstick into the hole but do not screw it in.
The oil level must be between the lower and upper min.-max. marks on the oil dipstick.
If you are using the electric oil level monitoring system, the oil must be level with the upper
max. mark on the oil dipstick.
Rectify the oil level if necessary and check it again.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 65
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
Procedure
1. Allow the geared motor to run for a short time. Wear and contaminant particles are visible
in the oil shortly after shutting down.
2. Switch off the power supply to the drive unit.
3. Remove the sealing element at one of the points marked with the symbols listed above.
4. Remove some oil, using a suction pump and a flexible hose, for example.
5. Check the condition of the sealing ring on the sealing element and replace the sealing
ring if necessary.
6. Seal the gearbox with the sealing element.
7. Check the oil for abnormalities. If you detect any abnormalities, change the oil
immediately.
8. Check the oil level.
9. Rectify the oil level if necessary and check it again.
You have now checked the oil quality.
BA 2010
66 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
CAUTION
An impermissible mixture of oils will lead to clouding, depositing, foam formation, changes
to the viscosity or reduced protection against corrosion and wear.
When changing oil of the same type, the residual volume of oil in the gearbox should be
kept as low as possible. Generally speaking, a small residual volume will cause no
particular problems.
Gear oils of different types and by different manufacturers must not be mixed. Have the
manufacturer confirm that the new oil is compatible with the remaining volume of used oil.
If changing very different types of oil or oils with very different additives, always flush out
the gearbox with the new oil. When changing from mineral oil to polyglycol oil (PG) or vice
versa, it is vital to flush the gearbox twice. All traces of old oil must be completely removed
from the gearbox.
CAUTION
Gear oils must never be mixed with other substances. Do not flush with paraffin or other
solvents, as traces of these substances will always be left behind inside the gearbox.
Note
The oil must be warm. If it is too cold, it will flow too sluggishly to drain properly. If necessary,
run the gearbox for 15 to 30 minutes to warm it up.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 67
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
Procedure
1. Switch off the power supply to the drive unit.
2. Unscrew the vent plug.
3. Unscrew the oil level screw.
4. Place a suitable and sufficiently large receptacle underneath the oil drain plug.
5. Remove the oil drain plug and drain all the oil into the receptacle.
6. Check the condition of the sealing ring on the sealing element and replace the sealing
ring if necessary.
7. Seal the gearbox using the sealing elements.
You have now drained the oil from the gearbox.
Draining the oil from B38 with no additional screw plug type V5-00/V1-00/H-05 and
V6-00/V3-00/H-06
Procedure
1. Switch off the power supply to the drive unit.
2. Place a suitable and sufficiently large receptacle underneath the gearbox.
3. Unscrew the oil filler screw.
4. Using a length of hose, siphon off all the oil into the receptacle.
5. Check the condition of the sealing ring on the sealing element and replace the sealing
ring if necessary.
6. Seal the gearbox with the sealing element.
Or:
1. Switch off the power supply to the drive unit.
2. Unscrew the cover
3. Drain all the oil into the receptacle.
4. Change the seal in the cover.
5. Seal the gearbox with the cover.
You have now drained the oil from the B38 gearbox.
BA 2010
68 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
CAUTION
Polyglycol oil has a higher density than mineral oil. Therefore, it sinks down towards the oil
drain and the mineral oil floats on top.
This makes the required complete draining of mineral oil from the gearbox extremely
difficult.
CAUTION
A flushing process is required with biodegradable and physiologically safe oils.
The residual corrosion protection oil must amount to no more than 1 % of the operating oil
volume.
Note
We recommend that, after the second flush, the quality of the rinse is checked by an expert
analyzer.
Observe the symbols in the type of construction diagrams, see Types of construction
(Page 87):
Procedure
1. After the oil has been drained, wipe the gearbox clean of any remaining mineral oil using
a cloth.
2. Remove the vent plug or oil filler screw.
3. Fill the gearbox with a detergent oil, using a filter (filter mesh max. 25 μm). For the
detergent oil, use either the new oil or one that is compatible with the new oil.
4. Allow the gearbox to run for 15 to 30 minutes under a low load.
5. Place a suitable and sufficiently large receptacle underneath the oil drain plug.
6. Remove the oil drain plug and drain all the oil into the receptacle.
7. Seal the gearbox using the sealing elements.
8. Repeat this step for the second rinse.
You have now flushed the gearbox twice and can pour in the new oil.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 69
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
Procedure
1. Remove the vent plug or oil filler screw.
2. Fill the gearbox with fresh oil, using a filter (filter mesh max. 25 μm).
When refilling, use the same type of oil with the same viscosity. If changing mutually
incompatible oils, flushing cycles are required, see Flushing the gearbox when changing
between incompatible oils (Page 69).
3. Rectify the oil level if necessary and check it again.
4. Check the condition of the sealing ring on the sealing element and replace the sealing
ring if necessary.
5. Seal the gearbox with the sealing element.
You have now filled up the gearbox with oil.
BA 2010
70 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
8.2.9 Changing the oil when using backstops in bevel helical gearboxes
The oil must be changed at the same intervals as the gearbox.
① Oil level
Figure 8-5 Oil level when using backstops in bevel helical gearboxes
For the standard temperature range from 0 °C to +60 °C, the backstops are filled with
Klüber-Summit HYSYN FG68.
In the case of ambient temperatures of less than -20 °C and greater than +60 °C, please
contact Technical Support.
The backstop can also be filled with the oil used in the gearbox.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 71
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
Note
In case of ambient conditions deviating from normal conditions, e.g. high ambient
temperatures, high relative humidity, aggressive ambient media, the intervals between
changes should be shorter. In such cases please contact Technical Support for assistance in
determining the individual lubricant change intervals.
Note
Oil sump temperatures above +80 °C can reduce service life. In this context, the rule is that
increasing the temperature by 10 K will approximately halve the service life, as illustrated in
the figure titled "Guide values for oil change intervals".
Note
In the case of roller bearings with grease filling, we recommend changing the grease at the
same time as the oil.
At an oil sump temperature of +80 °C the following service life can be expected subject to
compliance with the properties required by Siemens Geared Motors GmbH:
BA 2010
72 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
7>r&@
,>K@
① Mineral oil
② Synthetic oil
T Oil-bath long-term temperature [°C]
I Oil change interval in operating hours [h]
Figure 8-6 Guide values for oil change intervals
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 73
Service and maintenance
8.2 Checking and changing lubricants
DANGER
The lubricants used have not been approved to USDA -H1/-H2 (United States Department
of Agriculture). They are not or only conditionally approved for use in the foodstuffs or
pharmaceutical industry. If lubricants with USDA -H1/-H2 approval are required, please
contact Technical Support.
CAUTION
If you are working outside the temperature range specified in the Flender Operating
Instructions BA 7300, please contact Technical Support for advice on which oil to use.
If the housing temperature exceeds a value of +80 °C, please contact Technical Support.
Note
The lubricants used are not or are only conditionally biodegradable. If lubricants classified as
biodegradable are required, please contact Technical Support.
Note
These recommendations are not a guarantee of the quality of the lubricant provided by your
supplier. All lubricant manufacturers are responsible for the quality of their own products.
The oil selected for use in the gearbox must be of the viscosity stated on the rating plate
(ISO VG class). The viscosity class indicated applies for the contractually agreed operating
conditions.
In the case of different operating conditions, please contact Technical Support.
BA 2010
74 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.3 Replacing bearings
The lubricants suitable for use in the gearbox are listed in the Flender Operating Instructions
BA 7300. We are familiar with the composition of these lubricants and, as far as we are
currently aware, they possess state-of-the-art properties with regard to load-bearing
capacity, corrosion resistance (FZG test DIN 51354 = force level > 12), resistance to gray
staining and compatibility with seals and interior paint finishes as necessary for the type of
gearbox concerned. Therefore, we advise our customers to select one of the lubricants listed
in this table, taking into account the VG class specified on the rating plate.
If, following agreement, gearboxes are filled at the factory with special lubricants for the
special applications referred to above, this is shown on the rating plate.
The warranty conditions are valid only for the lubricants listed in the Flender Operating
Instructions BA 7300 . If you decide to use a different oil, you are responsible for the
technical suitability of the lubricant.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 75
Service and maintenance
8.5 Cleaning the vent filter
Procedure
1. Unscrew the vent filter.
2. Flush out the vent filter with benzine or a similar cleaning agent.
3. Blow the vent filter out with compressed air.
4. Seal the gearbox with the vent filter.
You have now cleaned the vent filter.
CAUTION
Dust deposits prevent heat radiation and cause high housing temperatures.
Keep the gearbox free from dirt and dust.
CAUTION
Do not use a high-pressure cleaning appliance to clean the gearbox.
Do not use tools with sharp edges.
Switch off the power supply to the drive unit before cleaning it.
BA 2010
76 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance
8.8 Checking tightness of fastening bolts
Note
Replace damaged headless screws with new screws of the same type and strength class.
Switch off the power to the drive unit and use a torque wrench to check the seating of all
fastening bolts.
The general tolerance for the tightening torque in Nm is 10 %. The friction coefficient is
0.14 μ.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 77
Service and maintenance
8.9 Inspecting the gearbox or geared motor
Note
Check the condition of the friction clutch initially after 500 operating hours and then at least
once yearly and after every blockage of the machine.
If necessary, readjust the friction torque or replace the wearing parts, e.g., friction lining and
bushes. Friction linings must always be replaced in pairs. We recommend replacing worn
bushes in sets.
Please refer to the relevant operating instructions for the clutch.
BA 2010
78 Operating Instructions, 05/2010
Disposal 9
DANGER
Incorrect disposal of used oil is a threat to the environment and health.
After use, oil must be taken to a used oil collection point. The addition of foreign material
such as solvents and brake and cooling fluid is prohibited.
Avoid prolonged contact with the skin.
Empty the used oil from the gearbox. The used oil must be collected, stored, transported and
disposed of in accordance with regulations. Do not mix polyglycols with mineral oil.
Polyglycols must be disposed of separately.
Please observe country-specific laws. Under German law, oils with different disposal codes
may not be mixed with one another to allow optimal treatment of the oil (§4 VI Used Oil).
Collect and dispose of used oil in accordance with regulations.
Remove oil spillages immediately with an oil-binding agent in compliance with environmental
requirements.
Dispose of the housing parts, gears, shafts, and roller bearings of the geared motor as steel
scrap. The same applies to grey cast iron parts, if no separate collection is made.
The worm wheels are made partly from non-ferrous metal. Dispose of them accordingly.
Dispose of the packing material according to regulations or recycle it.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 79
Disposal
BA 2010
80 Operating Instructions, 05/2010
Technical data 10
10.1 Type designation
Gearbox type
(-) Helical gearbox
B Bevel helical gearbox, two-stage
K Bevel helical gearbox, three-stage
F Parallel shaft gearbox
C Helical worm gearbox
Transmission stage
(-)
E Single-stage
Z Two-stage
D Three-stage
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 81
Technical data
10.1 Type designation
Type
Shaft
(-) Solid shaft
A Hollow shaft
Mounting
(-) Foot-mounted version
F Flange version (A type)
Z Housing flange (C type)
D Torque arm
G Flange (A type) opposite output shaft
R Agitator flange
K Cooling tower version
M Mixer flange
E Extruder flange
U Underwater version (slide ring seal)
Connection
(-) Parallel key
S Shrink disk
T Hollow shaft with splines
Backstop
X Backstop in intermediate stage
Intermediate helical gearbox
Transmission stage
Z Two-stage
D Three-stage
Input unit
A / A5 Input unit with free input shaft
K2 Coupling lantern with coupling for connecting an IEC motor
K2TC Coupling lantern with coupling for connecting a NEMA motor
K4 Short lantern with clamp connection for connecting an IEC motor
K5TC Short coupling with clamp connection for connecting a NEMA motor
KQ(S) Lantern for servo motor with zero-backlash coupling for connecting a servo motor
P Input unit with free input shaft and piggy back for connecting an IEC motor
P5 Input unit with free input shaft and piggy back for connecting a NEMA motor
BA 2010
82 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.2 General technical data
SIEMENS IEC60034
SIEMENS 1 2
KAF108-LA160L4-L150/100GH 3
2KJ1506-5JR13-2FD1-Z FDU1001/8999999 nnn 254kg 4 5 6
IP55 (IM) H-01-A 7 8
G. 6.2L OIL CLP PG VG220 i=12.9 9 10 11 12
50Hz 113/min 60Hz 136/min 13 14 17 18
1266Nm fB=1.5 1264Nm fB=1.5 15 16 19 20
3~Mot. ThCl.155(F) TP-PTC 100Nm 190-240V AC 21 22 23 24 25 26
50Hz 400/690V D/Y 60Hz 460V Y 27 28 29 35 36 37
29/16.74A cosPhi 0.84 28.6A cosPhi 0.87 30 31 38 39
15kW IE1-90% 1460/min 15kW 1755/min 32 33 34 40 41 42
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 83
Technical data
10.2 General technical data
Motor data
21 Phase number and type of current for the motor
22 Temperature class Th.Cl.
23 Motor protection (TP)
24 Symbols (IEC 60617-2): = brake
25 Braking torque TBr [Nm]
26 Brake supply voltage U [V]
Frequency 1
27 Rated frequency f [Hz]
28 Rated voltage / range U [V]
29 Circuit, graphical symbols as per DIN EN 60617 T6 / IEC 60617-6
30 Rated current I [A]
31 Power factor cos φ
32 Rated output P [kW], mode (if ≠ S1)
33 Efficiency class designation
34 Rated speed n1 [rpm]
Frequency 2
35 Rated frequency f [Hz]
36 Rated voltage / range U [V]
37 Rated current I [A]
38 Power factor cos φ
39 Circuit, graphical symbols as per DIN EN 60617 T6 / IEC 60617-6
40 Rated output P [kW], mode (if ≠ S1)
41 Efficiency class designation
42 Rated speed n1 [rpm]
SIEMENS 1 2
3
4 5 6
7 8
9 10 11 12
13 14 17 18
15 16 19 20
21
BA 2010
84 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.3 Weight
6 Weight m [kg]
7 IEC 60034-5 or IEC 60529 protection
8 Type of construction (IM)
9 Oil quantity [l] main gearbox / intermediate gearbox + extruder flange
10 Type of oil
11 Oil viscosity ISO VG class to DIN 51519 / ISO 3448
12 Total transmission ratio i
Frequency 1
13 Rated frequency f [Hz]
14 Speed at output n2 [rpm]
15 Torque at output T2 [Nm]
16 Service factor fB
Frequency 2
17 Rated frequency f [Hz]
18 Speed at output n2 [rpm]
19 Torque at output T2 [Nm]
20 Service factor fB
10.3 Weight
The weight of the entire geared motor is given in the shipping papers.
If the weight exceeds 30 kg, the weight of the entire geared motor is indicated on the rating
plate of the gearbox or geared motor.
Where there are several rating plates on one geared motor, the specification on the main
gearbox is decisive.
The weight specification refers only to the condition of the product on delivery.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 85
Technical data
10.4 Sound-pressure level
3>N:@
The sound-pressure levels of MOTOX geared motors fall mainly in the dark-colored part of
the range. Gearboxes with very small transmission ratios, high output, and high input speed
may fall into the cross-hatched part.
If repeat measurements on site do not produce conclusive results which can be verified by
measuring technology, the measurement obtained on the Siemens Geared Motors GmbH
test benches will apply.
External noises
Noises not generated by the gearbox but emitted from it are not taken into consideration
here.
Similarly, noises emitted from the input and output machines and from the foundation are not
taken into consideration here, even if transmitted to these by the gearbox.
BA 2010
86 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.5 Types of construction
Note
Gearbox sizes 18 and 28 are lubricated for life.
Screw plugs are not provided.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 87
Technical data
10.5 Types of construction
9
9
9
9
9
9 9
BA 2010
88 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.5 Types of construction
9
9
9
9
9
Figure 10-7 Type of construction options for D/Z sizes 108 - 168
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 89
Technical data
10.5 Types of construction
9
9
9 9
Figure 10-9 Type of construction options for DF/ZF, DZ/ZZ sizes 18 - 88, DR/ZR sizes 68 - 88
BA 2010
90 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.5 Types of construction
Figure 10-10 Type of construction options for D./Z. sizes 108 - 168
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 91
Technical data
10.5 Types of construction
Note
On types of construction V3-00/H-06, use the opening marked "F" to check the oil level.
% $
%% 9
$ %
%%
9 %%
%% )
%
9
9 9
%
$ %%
Figure 10-12 Type of construction options for F.28, F. sizes 38B - 188B
% $
$ %
%
%
$
BA 2010
92 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.5 Types of construction
Figure 10-14 Type of construction options for B. sizes 28 - 38 without additional screw plug
Figure 10-15 Type of construction options for B.38 with additional screw plug
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 93
Technical data
10.5 Types of construction
The type of construction positions shown apply also to the foot- / flange-mounted housing in
size 188.
Note
On types of construction B3-00/H-01, use the opening marked "K" to check the oil level.
9
.
9
9
% $
9 9
9
$ %
Figure 10-17 Type of construction options for K, KA, KAS, KAT sizes 38 - 188
9
9
9
% $
9
9
$ %
Figure 10-18 Type of construction options for KZ, KF, KM, KAD, KAZ, KAF, KAM, KADS, KAZS,
KAFS, KADT, KAZT, KAFT sizes 38 - 188
BA 2010
94 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.5 Types of construction
$ %
Figure 10-19 Type of construction options for C, CA, CAS, CAT sizes 28 - 88
% $
$ %
Figure 10-20 Type of construction options for CZ, CF, CAD, CAF, CAZ, CADS, CAFS, CAZS, CADT,
CAFT, CAZT sizes 28 - 88
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 95
Technical data
10.6 Oil quantities
Note
In a horizontal operating position the bulging part of the housing of the 2nd gearbox
generally faces vertically downwards.
Note
Where tandem gearboxes are concerned, each individual gearbox is to be considered
separately.
Gearbox sizes 28 and 38 on the 2nd gearbox are lubricated for life.
Screw plugs are not provided.
E
D E E
a Main gearbox
b 2nd gearbox (intermediate helical gearbox)
* On opposite side
② 2-stage gearbox
③ 3-stage gearbox
Figure 10-21 Operating position for tandem gearbox
CAUTION
Incorrect oil quantities damage the gearbox.
The oil quantities listed in the tables are guide values for changing the oil.
They are used, for example, for lubricant storage and procurement. The precise values
depend on the number of stages and transmission ratio of the gearbox.
The precise oil quantities are stated on the gearbox or geared motor rating plate.
The oil level must be checked before commissioning.
BA 2010
96 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.6 Oil quantities
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 97
Technical data
10.6 Oil quantities
Table 10- 5 Oil quantities [l] for F. sizes 28, 38B - 188B, 208
BA 2010
98 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.6 Oil quantities
Table 10- 6 Oil quantities [l] for B, BA, BAS, BAT sizes 28 - 38; K, KA, KAS, KAT sizes 38 - 188
Table 10- 7 Oil quantities [l] for BZ, BF, BAD, BAF, BAZ, BADS, BAFS, BAZS, BADT, BAFT, BAZT sizes 28 - 38; KZ, KF,
KM, KAD, KAZ, KAF, KAM, KADS, KAZS, KAFS, KADT, KAZT, KAFT sizes 38 - 188
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 99
Technical data
10.6 Oil quantities
Table 10- 8 Oil quantities [l] for C, CA, CAS, CAT sizes 28 - 88
Table 10- 9 Oil quantities [l] for CZ, CF, CAD, CAF, CAZ, CADS, CAFS, CAZS, CADT, CAFT, CAZT sizes 28 - 88
BA 2010
100 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.6 Oil quantities
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 101
Technical data
10.6 Oil quantities
BA 2010
102 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.6 Oil quantities
Table 10- 12 Oil quantities [l] for FD. sizes 38B - 188B, 208
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 103
Technical data
10.6 Oil quantities
Table 10- 13 Oil quantities [l] for K, KA, KAS, KAT sizes 38 - 188
BA 2010
104 Operating Instructions, 05/2010
Technical data
10.6 Oil quantities
Table 10- 14 Oil quantities [l] for KZ, KF, KAD, KAZ, KAF, KADS, KAZS, KAFS, KADT, KAZT, KAFT sizes 38 - 188
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 105
Technical data
10.6 Oil quantities
Table 10- 15 Oil quantities [l] for C, CA, CAS, CAT sizes 38 - 88
Table 10- 16 Oil quantities [l] for CZ, CF, CAD, CAF, CAZ, CADS, CAFS, CAZS, CADT, CAFT, CAZT sizes 38 - 88
BA 2010
106 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories 11
11.1 Stocking of spare parts
By stocking the most important spare and wearing parts on site, you can ensure that the
gearbox or geared motor is ready for use at any time.
CAUTION
Please note that spare parts and accessories not supplied by us have not been tested or
approved by us.
The installation and / or use of such products can therefore have a negative impact on the
design characteristics of the geared motor and might consequently impair the active
and / or passive safety features of the machine.
Siemens Geared Motors GmbH will accept no liability or warranty whatsoever for damage
occurring as the result of the use of non-original spare parts or accessories.
We can only accept liability for original spare parts supplied by Siemens Geared Motors
GmbH.
Please note that single components often have special production and supply specifications.
We always supply spare parts which meet state-of-the-art technical standards and comply
with the latest legal requirements.
Please state the following data when ordering spare parts:
● Serial no. see rating plate ⑤
● Type designation see rating plate ③
● Part no. (3-digit item no. from spare parts list, 6-digit code no. or 7-digit article no.)
● Quantity
SIEMENS IEC60034
SIEMENS 1 2
KAF108-LA160L4-L150/100GH 3
2KJ1506-5JR13-2FD1-Z FDU1001/8999999 nnn 254kg 4 5 6
IP55 (IM) H-01-A 7 8
G. 6.2L OIL CLP PG VG220 i=12.9 9 10 11 12
50Hz 113/min 60Hz 136/min 13 14 17 18
1266Nm fB=1.5 1264Nm fB=1.5 15 16 19 20
3~Mot. ThCl.155(F) TP-PTC 100Nm 190-240V AC 21 22 23 24 25 26
50Hz 400/690V D/Y 60Hz 460V Y 27 28 29 35 36 37
29/16.74A cosPhi 0.84 28.6A cosPhi 0.87 30 31 38 39
15kW IE1-90% 1460/min 15kW 1755/min 32 33 34 40 41 42
For motors of series 1LA / 1LG with their own rating plate, the spare parts documentation in
the original operating instructions applies.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 107
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
BA 2010
108 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 109
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
* 2-stage
001 Gearbox housing
020 Bearing
025 Locking ring
030 Bearing
050 Housing cover
051 Screw
055 Seal
101 Output shaft
103 Spacer / bush
105 Parallel key
130 Bearing
135 Locking ring
140 Bearing
141 Supporting disk / shim
144 Supporting disk / shim
145 Locking ring
BA 2010
110 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 111
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
BA 2010
112 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 113
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
Table 11- 1 Spare parts list for parallel shaft gearbox sizes 38B - 188B, 208
BA 2010
114 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
162 O-ring
163 Screw
167 O-ring
168 Bearing cover
179 Screw
201 Adapter plate
205 Screw
210 Screw
211 Screw lock
220 Seal
225 Seal
301 Pinion
305 Helical gear wheel
306 Parallel key
307 Spacer / bush
310 Locking ring
311 Supporting disk / shim
315 Bearing
320 Bearing
321 Locking ring
322 Supporting disk / shim
325 Pinion shaft
330 Helical gear wheel
331 Parallel key
340 Pinion shaft
345 Helical gear wheel
346 Parallel key
401 Screw plug
420 Vent filter
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 115
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
%
BA 2010
116 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
Table 11- 2 Spare parts list for bevel helical gearbox sizes B38, 38 - 188
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 117
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
BA 2010
118 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 119
Spare parts / Accessories
11.2 Spare parts lists
BA 2010
120 Operating Instructions, 05/2010
Declaration of Incorporation, Declaration of
Conformity
12.1 Declaration of Incorporation
12
Declaration of Incorporation according to Directive 2006/42/EC Annex II 1 B.
The manufacturer Siemens Geared Motors GmbH, 72072 Tübingen, declares for the partly
completed machine
● Single-stage helical gearboxes of types
E.38, E.48, E.68, E.88, E.108, E.128, E.148
● Two- and three-stage helical gearboxes of types
D./Z.18, D./Z.28, D./Z.38, D./Z.48, D./Z.68, D./Z.88, D./Z.108, D./Z.128, D./Z.148,
D./Z.168, D./Z.188
● Parallel shaft gearboxes of types
F.28, F.38B, F.48B, F.68B, F.88B, F.108B, F.128B, F.148B, F.168B, F.188B, F.208
● Bevel helical gearboxes of types
B.28, B.38, K.38, K.48, K.68, K.88, K.108, K.128, K.148, K.168, K.188
● Helical worm gearboxes of types
C.28, C.38, C.48, C.68, C.88:
The special technical documentation was generated according to Annex VII B.
The following essential health and safety requirements from Directive 2006/42/EC Annex I
apply and have been fulfilled:
● 1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5
● 1.2.4.4, 1.2.6
● 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.6, 1.3.8.1
● 1.4.1, 1.4.2, 1.4.2.1
● 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.5.15
● 1.6.1, 1.6.2
● 1.7.1, 1.7.1.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4, 1.7.4.1, 1.7.4.2, 1.7.4.3
The partly completed machine may only be commissioned once it has been established, if
applicable, that the machine in which the partly completed machine is to be incorporated
meets the provisions of Directive 2006/42/EC.
The manufacturer is obligated to transmit the special technical documentation for the partly
completed machine in electronic form to national authorities upon legitimate request.
Person authorized to compile the relevant technical documentation:
Georg Böing, Head of Research and Development Gears.
BA 2010
Operating Instructions, 05/2010 121
Declaration of Incorporation, Declaration of Conformity
12.2 EC Declaration of Conformity
The technical documentation for category 2 gearboxes has undergone voluntary inspection
and has been filed with the designated body under no. 0123, TÜV SÜD PRODUCT
SERVICE GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München.
BA 2010
122 Operating Instructions, 05/2010
Further information
MOTOX geared motors on the Internet:
www.siemens.com/gearedmotors
www.siemens.com/automation
MOTOX input units
BA 2019
MOTOX
Answers for industry.
General information and
BA 2019 ___________________
safety notes 1
___________________
Technical description 2
3
___________________
Installation
MOTOX
4
___________________
Operation
Input units
BA 2019 ___________________
Service and maintenance 5
___________________
Spare parts / Accessories 6
Operating Instructions
05/2010
Legal information
Legal information
Warning notice system
This manual contains notices you have to observe in order to ensure your personal safety, as well as to prevent
damage to property. The notices referring to your personal safety are highlighted in the manual by a safety alert
symbol, notices referring only to property damage have no safety alert symbol. These notices shown below are
graded according to the degree of danger.
DANGER
indicates that death or severe personal injury will result if proper precautions are not taken.
WARNING
indicates that death or severe personal injury may result if proper precautions are not taken.
CAUTION
with a safety alert symbol, indicates that minor personal injury can result if proper precautions are not taken.
CAUTION
without a safety alert symbol, indicates that property damage can result if proper precautions are not taken.
NOTICE
indicates that an unintended result or situation can occur if the corresponding information is not taken into
account.
If more than one degree of danger is present, the warning notice representing the highest degree of danger will
be used. A notice warning of injury to persons with a safety alert symbol may also include a warning relating to
property damage.
Qualified Personnel
The product/system described in this documentation may be operated only by personnel qualified for the specific
task in accordance with the relevant documentation for the specific task, in particular its warning notices and
safety instructions. Qualified personnel are those who, based on their training and experience, are capable of
identifying risks and avoiding potential hazards when working with these products/systems.
Proper use of Siemens products
Note the following:
WARNING
Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical
documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended
or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and
maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems. The permissible
ambient conditions must be adhered to. The information in the relevant documentation must be observed.
Trademarks
All names identified by ® are registered trademarks of the Siemens AG. The remaining trademarks in this
publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the
owner.
Disclaimer of Liability
We have reviewed the contents of this publication to ensure consistency with the hardware and software
described. Since variance cannot be precluded entirely, we cannot guarantee full consistency. However, the
information in this publication is reviewed regularly and any necessary corrections are included in subsequent
editions.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 5
Table of contents
BA 2019
6 Operating Instructions, 05/2010
General information and safety notes 1
1.1 General information
CAUTION
Siemens does not accept liability for any damage or outages resulting from non-compliance
with these operating instructions.
These operating instructions are an integral part of the gearbox supplied and must be kept in
its vicinity for reference at all times.
These operating instructions supplement the BA 2010 and BA 2515 MOTOX gearbox
operating instructions.
They apply to the input units of the standard version of the MOTOX gearbox:
● Input units A, A5 - input units with additional input shaft
● Input unit K2 - coupling lantern with coupling for connecting an IEC motor
● Input unit K2TC - coupling lantern with coupling for connecting a NEMA motor
● Input unit K4 - short coupling lantern with clamp connection for connecting an IEC motor
● Input unit K5TC - short coupling lantern with clamp connection for connecting a
NEMA motor
● Input units KQ, KQS - lanterns for servomotor with zero-backlash coupling for connecting
a servomotor
● Input unit P - input unit with free input shaft and piggy back for connecting an IEC motor,
foot-mounted version
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 7
General information and safety notes
1.1 General information
Note
In addition to these operating instructions, special contractual agreements and technical
documentation apply to these special gearbox designs and the associated supplementary
equipment.
Please read these operating instructions and the operating instructions for the MOTOX
gearboxes BA 2010 or BA 2515 before working with the gearbox.
Please refer to the other operating instructions supplied with the product.
The gearboxes described here correspond to the state of the art at the time these operating
instructions were printed.
In the interest of technical progress we reserve the right to make changes to the individual
assemblies and accessories which we regard as necessary to preserve their essential
characteristics and improve their efficiency and safety.
If you have any technical questions, please contact Technical Support.
Europe - Germany
Phone: +49 (0) 911 895 7222
Fax: +49 (0) 911 895 7223
America - USA
Phone: +1 42 32 62 25 22
Asia - China
Phone: +86 10 64 75 75 75
E-mail: support.automation@siemens.com
Internet German: http://www.siemens.de/automation/support-request
Internet English: http://www.siemens.com/automation/support-request
BA 2019
8 Operating Instructions, 05/2010
General information and safety notes
1.2 Copyright
Title Product
BA 2010 MOTOX gearboxes
BA 2011 MOTOX helical worm gearboxes and geared motors
BA 2019 MOTOX input units
BA 2510 MOTOX optional add-on units
BA 2515 MOTOX gearboxes for overhead conveyors
Title Product
BA 2310 Three-phase and single-phase alternating current motors and brake motors with
accessories
BA 2320 LA / LG and LAI / LGI motors for fitting to MOTOX and CAVEX gearboxes
Title Product
BA 6610TU CAVEX worm gearboxes, type C.., size 63 to 630
BA 6611TU CAVEX worm gearboxes, type CS.., size 63 to 630
BA 6612TU CAVEX worm gearboxes, type CD.., size 100 to 630
BA 6800TU CAVEX elevator drives, type CG 26, size 100, 112, 135, 170
BA 6801TU CAVEX elevator drives, type CG 45, size 120
BA 6802TU CAVEX escalator drives, type CG 26, size 100, 112, 135, 170
1.2 Copyright
The copyright to these operating instructions is held by Siemens Geared Motors GmbH.
These operating instructions must not be wholly or partly reproduced for competitive
purposes, used in any unauthorized way or made available to third parties without our
agreement.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 9
General information and safety notes
1.3 Intended use
Note
The performance data assumes an ambient temperature of -20 °C to +40 °C and an
installation altitude of up to 5,000 m above sea level.
In the case of other ambient temperatures and installation altitudes, please contact Technical
Support.
The gearboxes have been designed solely for the application described in Technical Data in
the BA 2010 or BA 2515 operating instructions for MOTOX gearboxes. Do not operate the
gearboxes outside the specified power limits. Other operating conditions must be
contractually agreed.
Do not stand or walk on the gearboxes.
BA 2019
10 Operating Instructions, 05/2010
General information and safety notes
1.4 Obligations of the user
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 11
General information and safety notes
1.5 Particular type of risk and personal protective equipment
DANGER
Depending on operating conditions, the gearbox may exhibit extreme surface temperatures.
Hot surfaces over +55 °C pose a burn risk.
Cold surfaces below 0 °C pose a risk of damage due to freezing.
Do not touch the gearbox without protection.
DANGER
Danger of scalding caused by hot oil emerging from the unit.
Before starting any work wait until the oil has cooled down to below +30 °C.
DANGER
Avoid breathing vapors when working with solvents.
Ensure adequate ventilation.
DANGER
Risk of explosion when working with solvents.
Ensure adequate ventilation. Do not smoke!
WARNING
Risk of eye injury.
Rotating parts can throw off small foreign particles such as sand or dust. Wear protective
eyewear!
In addition to the required personal protective equipment, wear suitable protective gloves
and eyewear when working with the gearbox.
BA 2019
12 Operating Instructions, 05/2010
Technical description 2
2.1 Flexible coupling
CAUTION
A coupling with a peripheral speed of up to 30 m/s at the outer diameter must be statically
balanced.
A coupling with a peripheral speed of more than 30 m/s requires dynamic balancing.
A flexible coupling is generally used for the gearbox input and output.
If a rigid coupling or other input or output elements are to be used that give rise to additional
radial and / or axial forces (e.g. gear wheels, belt pulleys), this must be contractually agreed.
Please refer to the relevant operating instructions for details of how to use the coupling.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 13
Technical description
2.2 Backstop
2.2 Backstop
CAUTION
Drive speeds below 1,000 rpm or frequent starting and stopping operations
(≥ 20 starts / stops per hour) will limit service life.
Do not use the same backstop for prolonged periods; replace backstops regularly.
CAUTION
Damage or destruction of the backstop due to incorrect direction of rotation.
Do not run the motor against the backstop.
Note the directional arrow on the gearbox.
The gearbox can be fitted with a mechanical backstop. The backstop can be fitted either in
the coupling lantern or in the 2nd stage of the bevel helical gearbox. It permits only the
correct direction of rotation during operation. This is indicated by an arrow pointing in the
corresponding direction.
The backstop is fitted with centrifugally operated sprags. When the gearbox is running in the
specified direction, the inner ring and the cage with the sprags also rotate while the outer
ring remains stationary.
Where the backstop is used in the coupling lantern, lifting of the sprags is ensured when the
drive speed is above the speed listed in the table. The backstop is wear-free. It does not
require maintenance.
BA 2019
14 Operating Instructions, 05/2010
Installation 3
3.1 Unpacking
CAUTION
Make sure that damaged gearboxes or geared motors are not put into operation.
Check the gearbox or geared motor for completeness and for damage. Report any missing
parts or damage immediately.
Remove packaging and transport fixtures and dispose of them properly.
WARNING
The entire system must be load-free so that there is no danger during this work.
CAUTION
Overheating of the gearbox due to exposure to direct sunlight.
Provide suitable protective equipment such as covers or roofs. Prevent heat accumulation.
CAUTION
Malfunction resulting from foreign objects.
The operator must ensure that no foreign objects impair the function of the gearbox.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 15
Installation
3.2 General information on installation
CAUTION
Exceeding the permissible oil sump temperature due to incorrect settings of temperature
monitoring equipment.
A warning must be given when the maximum permissible oil sump temperature is reached.
The geared motor must be switched off when the maximum permissible oil sump
temperature is exceeded. This switching off can cause plant shutdown.
CAUTION
Irreparable damage to geared components and bearings due to welding.
Do not carry out any welding work on the gearbox. The gearbox must not be used as a
grounding point for welding operations.
Note
Use headless screws of strength class 8.8 or higher to fasten the gearbox.
Exercise particular care during mounting and installation. The manufacturer cannot be held
liable for damage caused by incorrect mounting and installation.
Make sure that there is sufficient space around the gearbox or geared motor for mounting,
maintenance and repair.
On geared motors with a fan, leave sufficient free space for the entry of air. Observe the
installation conditions for the geared motor.
Provide sufficient lifting gear at the start of mounting and fitting work.
Observe the type of construction specified on the rating plate. This ensures that the correct
quantity of lubricant is provided.
Use all the fastening means which have been assigned to the relevant type of construction.
Cap screws cannot be used in some cases due to a lack of space. In such cases, please
contact Technical Support quoting the type of gearbox.
BA 2019
16 Operating Instructions, 05/2010
Installation
3.3 Tightening torques for fastening bolts
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 17
Installation
3.4 Mounting the input or output element on the gearbox
DANGER
Danger of burns due to hot parts.
Do not touch the gearbox without protection.
CAUTION
Damage to shaft sealing rings caused by solvent or benzine.
Avoid contact at all times.
CAUTION
Damage to shaft sealing rings caused by heating over 100 °C.
Protect shaft sealing rings from heating up due to radiant heat using thermal shields.
CAUTION
Alignment errors caused by excessive angle or axial displacement of the shaft ends to be
joined lead to premature wear or material damage.
Ensure precise alignment of the individual components.
CAUTION
Damage to bearings, housing, shaft, and locking rings due to improper handling.
Do not use impacts or knocks to force the input and output elements to be mounted onto
the shaft.
Note
Deburr the parts of elements to be fitted in the area of the hole or keyways.
Recommendation: 0.2 x 45°
Where couplings are to be fitted in a heated condition, observe the specific operating
instructions for the coupling. Unless otherwise specified, the heat can be applied inductively,
using a torch or in a furnace.
Use the centering holes in the shaft end faces.
BA 2019
18 Operating Instructions, 05/2010
Installation
3.4 Mounting the input or output element on the gearbox
Observe the correct mounting arrangement to minimize stress on shafts and bearings due to
lateral forces.
Correct Incorrect
) )
D D
a Hub
F Force
Figure 3-2 Mounting arrangement for minimum stress on shafts and bearings
Procedure
1. Using either benzine or solvent, remove the anti-corrosion protection from the shaft ends
and flanges and remove the protective skin provided.
2. Fit the input and output elements onto the shafts and secure them if necessary.
You have now fitted the input or output element.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 19
Installation
3.5 Mounting the motor
CAUTION
If geared motors are inadequately sealed, moisture may find a way in.
If the geared motor is to be installed outside or in an installation requiring a high degree of
protection (≥ IP55),
seal the flange, bolts 505 and any screw plugs 502 or 503 or integrated elements such as
proximity switches, using an appropriate sealing compound.
The flange-mounted motor must be sealed across the entire contact surface.
BA 2019
20 Operating Instructions, 05/2010
Installation
3.5 Mounting the motor
3.5.1 Mounting a standard motor on a coupling lantern with a flexible coupling (K2,
K2TC)
Note
Dimension z12 applies for standard assignment of the coupling. If a special assignment is
required, consult the appropriate special dimension drawing.
] ]
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 21
Installation
3.5 Mounting the motor
Procedure
1. Fit the coupling half 556 onto the motor shaft end, see Mounting the input or output
element on the gearbox (Page 18).
2. Maintain the clearance z12.
3. Secure the coupling half 556 with the grub screw 564 to prevent axial movement.
4. On motors balanced with half a featherkey (code "H"), remove projecting, visible parts of
the featherkey.
5. Place the flexible element 557 inside the coupling half 555.
6. Apply adhesive (medium strength, e.g. Loctite 243) to the grub screw 564 and bolts 505.
7. Flange-mount the motor to the coupling lantern and secure it with the bolts 505 using the
specified torque.
You have now mounted the standard motor on the coupling lantern with a flexible coupling.
IEC B5 80 90 100 112 132 160 180 200 225 250 315
z12 [mm] 15 25 30 30 45 66 59 60 90 75 33
BA 2019
22 Operating Instructions, 05/2010
Installation
3.5 Mounting the motor
3.5.2 Mounting a standard motor on a short coupling lantern with a clamp connection
(K4, K5TC)
CAUTION
The grub screw 564 must not butt against the hexagon socket-head screw 561 when it is
tightened.
CAUTION
Be careful not to axially distort the motor shaft when flange-mounting the motor.
Keep the motor shaft completely free from grease in the vicinity of the clamping ring.
In the case of brake motors, release the brake before mounting the motor.
CAUTION
The ventilation-side motor bearing can become distorted when pushing the motor onto the
drive shaft of the input unit.
Above size 100, if the motor is mounted in a vertical position the weight of the rotor shaft
prevents the bearing from being distorted.
When mounting the motor in a horizontal position and in a vertical position up to motor
size 90, please observe steps 6 to 8.
Note
The connection between the shafts is rigid and without axial compensation. Therefore we
recommend using motors with a fixed bearing on the drive side for optimum service life.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 23
Installation
3.5 Mounting the motor
D
a Torque wrench
502 Mounting plug
503 Mounting plug
505 Hexagon bolt
515 Drive shaft
560 Clamping ring
561 Hexagon socket-head screw (component of item 560)
563 Featherkey
564 Grub screw
Figure 3-4 Short coupling lantern with clamp connection
Procedure
1. Remove the mounting plugs 502 and 503.
2. Turn the drive shaft 515 and clamping ring 560 of the gearbox to align them with the
mounting holes for the mounting plugs 502 and 503.
3. Apply adhesive (medium strength, e.g. Loctite 243) to the grub screw 564, hexagon
socket-head screw 561 and bolts 505.
4. Secure the clamping ring 560.
5. Flange-mount the motor to the short coupling lantern and secure it with the bolts 505
using the specified torque.
6. Remove the fan cover.
BA 2019
24 Operating Instructions, 05/2010
Installation
3.5 Mounting the motor
7. Release the tension on the bearing by lightly pressing ① your hand on the end of the
shaft.
IEC B5 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200 225 250 280
TA SW1 [Nm] 1.3 1.3 1.3 2.9 2.9 2.9 5.8 9.9 9.9 9.9 9.9 9.9 48
SW1 [mm] 2 2 2 3 3 3 4 5 5 5 5 5 8
TA SW2 [Nm] 15 15 15 35 35 35 70 120 120 295 295 295 580
SW2 [mm] 5 5 5 6 6 6 8 10 10 14 14 14 17
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 25
Installation
3.5 Mounting the motor
Note
Dimension z12 applies for standard assignment of the coupling. If a special assignment is
required, consult the appropriate special dimension drawing.
]
Procedure
1. Fit the coupling half 556 onto the motor shaft end, see Mounting the input or output
element on the gearbox (Page 18).
2. Maintain the clearance z12.
3. Secure the coupling half 556 with the grub screw 564 to prevent axial movement.
4. On motors balanced with half a featherkey (code "H"), remove projecting, visible parts of
the featherkey.
5. Place the flexible element 557 inside the coupling half 555.
6. Flange-mount the motor to the servomotor lantern and secure it with the bolts 505 using
the specified torque.
You have now mounted the servomotor on the KQ lantern with a zero-backlash coupling.
BA 2019
26 Operating Instructions, 05/2010
Installation
3.5 Mounting the motor
CAUTION
Any impurities in the vicinity of the shaft / hub connection will have a detrimental effect on
the torque transmission.
Keep the drill hole and motor shaft completely free from grease.
Do not use soiled cleaning cloths or contaminated solvents.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 27
Installation
3.5 Mounting the motor
Procedure
1. Loosen the bolt 1 slightly.
2. Fit the coupling half 556 onto the motor shaft end, see Mounting the input or output
element on the gearbox (Page 18).
3. Maintain the clearance z12.
4. KQS 71 - 112:
Tighten bolt 1 with the specified torque.
KQS 132:
Tighten the bolt 1* evenly and gradually in a crossways pattern. Repeat the procedure
until the specified to torque has been reached.
5. Place the flexible element 557 inside the coupling half 555.
6. Flange-mount the motor to the servomotor lantern and secure it with the bolts 505 using
the specified torque.
You have now mounted the servomotor on the KQS lantern with a zero-backlash coupling.
BA 2019
28 Operating Instructions, 05/2010
Installation
3.6 Adjusting the height of the piggy back
DANGER
Rotating drive parts
Always attach appropriate guards to cover the belt drive, chain drive or other open drive
components.
CAUTION
Incorrect belt tension can cause the belt to break and damage the bearings.
Refer to the operating instructions for V belt drives.
Fit the belt pulley onto the drive shaft 515 as described in "Mounting the input or output
element on the gear shaft".
CAUTION
After mounting or adjusting the piggy back protect unpainted areas against corrosion.
Use a suitable, long-lasting anti-corrosion agent.
The piggy back holds a conventional IEC motor, which is primarily used for driving a V belt
drive. Install the motor in accordance with the manufacturer's operating instructions.
For other drive types, such as chain drives, please refer to the corresponding operating
instructions or manufacturer's information.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 29
Installation
3.6 Adjusting the height of the piggy back
515 Drive shaft
585 Bolt
588 Bolt
590 Motor plate
Figure 3-8 Piggy back for IEC motor up to size 112
Procedure
1. Loosen the bolts 585.
2. Adjust the height of the motor plate 590 by evenly turning the bolt 588.
3. After setting the correct height, tighten the bolts 585 using the specified torque.
You have now mounted the piggy back for IEC motors up to size 112.
BA 2019
30 Operating Instructions, 05/2010
Installation
3.6 Adjusting the height of the piggy back
DANGER
The piggy back can slip out of the support.
Do not move to a downward facing mounting position.
Procedure
1. Loosen the grub screws 585.
2. Adjust the height of the motor plate 590 by evenly turning the bolt 588.
3. After setting the correct height, tighten the grub screws 585.
You have now mounted the piggy back for IEC motors sizes 132 to 200.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 31
Installation
3.6 Adjusting the height of the piggy back
3.6.4 Piggy back for IEC motor size 225 and above
CAUTION
When tightening the hexagon nuts 592, do not distort or force the motor plate 590 into a
different position.
Procedure
1. Loosen the grub screws 585.
2. Loosen the hexagon nuts 592 on the support.
3. Adjust the height of the motor plate 590 by evenly turning the bolt 588.
4. After setting the correct height, tighten the grub screws 585.
5. Tighten the hexagon nuts 592 on the support.
You have now mounted the piggy back for IEC motors size 225 and above.
BA 2019
32 Operating Instructions, 05/2010
Operation 4
ATEX version gearboxes
The difference between the temperature of the housing and the ambient
temperature of max. +40 °C must not exceed 70 K.
Using a suitable temperature sensor, measure the temperature at the lowest point
of the housing (oil sump) or at the mounting surface in the case of output units.
Changes are an indication of possible incipient damage.
CAUTION
In the event of changes during operation, the drive unit must be switched off immediately.
Use the fault table in the section titled "Faults, causes, and remedies" to determine the
cause of the fault.
Remedy faults or have faults remedied.
CAUTION
On cylindrical-roller bearings in the input unit, undershooting the minimum radial force can
damage bearings.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 33
Operation
BA 2019
34 Operating Instructions, 05/2010
Service and maintenance 5
5.1 General notes about maintenance
WARNING
Secure the drive unit to prevent it from being started up unintentionally.
Attach a warning notice to the start switch.
CAUTION
Service and maintenance must only be carried out by properly trained and authorized
personnel. Only genuine parts supplied by Siemens Geared Motors GmbH can be used for
servicing and maintenance.
All inspection, maintenance, and repair work must be carried out with care by trained
personnel only. Observe the information in Section General information and safety notes
(Page 7).
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 35
Service and maintenance
5.2 Regreasing the roller bearing
CAUTION
When regreasing, do not mix greases of different soap bases!
Drive units of motor size 160 and above need to be regreased for K2, A and P and drive
units of motor size 225 and above need to be regreased for K4. Regrease at least every
12 months or every 4,000 operating hours.
The bearings are supplied greased.
The standard lubricating grease used is a mineral-oil-based lithium-saponified grease of
NLGI class 3/2.
Using a grease gun, inject the grease into the bearing point via the lubricating nipples
provided. Inject 50 g grease per lubricating point, unless otherwise specified in the vicinity of
the lubricating point.
BA 2019
36 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories 6
6.1 Stocking of spare parts
By stocking the most important spare and wearing parts on site, you can ensure that the
gearbox or geared motor is ready for use at any time.
CAUTION
Please note that spare parts and accessories not supplied by us have not been tested or
approved by us.
The installation and / or use of such products can therefore have a negative impact on the
design characteristics of the geared motor and might consequently impair the active
and / or passive safety features of the machine.
Siemens Geared Motors GmbH will accept no liability or warranty whatsoever for damage
occurring as a result of the use of non-original spare parts or accessories.
We can only accept liability for original spare parts supplied by Siemens Geared Motors
GmbH.
Please note that single components often have special production and supply specifications.
We always supply spare parts which meet state-of-the-art technical standards and comply
with the latest legal requirements.
Please state the following data when ordering spare parts:
● Serial no. see rating plate ⑤
● Type designation see rating plate ③
● Part no. (3-digit item no. from spare parts list, 6-digit code no. or 7-digit article no.)
● Quantity
SIEMENS IEC60034
SIEMENS 1 2
KAF108-LA160L4-L150/100GH 3
2KJ1506-5JR13-2FD1-Z FDU1001/8999999 nnn 254kg 4 5 6
IP55 (IM) H-01-A 7 8
G. 6.2L OIL CLP PG VG220 i=12.9 9 10 11 12
50Hz 113/min 60Hz 136/min 13 14 17 18
1266Nm fB=1.5 1264Nm fB=1.5 15 16 19 20
3~Mot. ThCl.155(F) TP-PTC 100Nm 190-240V AC 21 22 23 24 25 26
50Hz 400/690V D/Y 60Hz 460V Y 27 28 29 35 36 37
29/16.74A cosPhi 0.84 28.6A cosPhi 0.87 30 31 38 39
15kW IE1-90% 1460/min 15kW 1755/min 32 33 34 40 41 42
For motors of series 1LA/1LG with their own rating plate, the spare parts documentation in
the original operating instructions applies.
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 37
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
E
D
BA 2019
38 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
a with backstop
b without backstop
210 Bolt
225 Gasket
501 Cover
510 Tapered grease nipple
512 Tapered grease nipple
515 Drive shaft
520 Cylindrical-roller bearing
521 Locking ring
522 Locking ring
523 Sealing disk
524 Supporting disk
525 Shaft sealing ring
528 Oil splasher
529 O-ring
530 Deep-groove ball bearing / cylindrical-roller bearing
531 Locking ring
532 Locking ring
533 Deep-groove ball bearing
535 Shaft sealing ring
536 Ring for shaft sealing ring
537 O-ring
540 Backstop
541 Featherkey
542 Supporting disk
561 Featherkey
Figure 6-2 Input units A, A5
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 39
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
D
E
BA 2019
40 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
D
E
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 41
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
a with backstop
b without backstop
100 Featherkey
210 Bolt
225 Gasket
501 Lantern
502 Plug
503 Plug
505 Bolt
506 Locking ring
510 Tapered grease nipple
511 Grub screw
515 Drive shaft
520 Cylindrical-roller bearing
522 Locking ring
523 Sealing disk
524 Supporting disk / socket
525 Shaft sealing ring
528 Oil splasher
529 O-ring
530 Deep-groove ball bearing / cylindrical-roller bearing
531 Locking ring
532 Locking ring
533 Four-point bearing
534 Socket
535 Shaft sealing ring
540 Backstop
541 Featherkey
542 Supporting disk
543 Shim
544 Socket
555 Coupling part 2
556 Coupling part 1
557 Gear ring
560 Coupling
561 Featherkey
564 Set screw
570 Proximity switch
BA 2019
42 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 43
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
BA 2019
44 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
.4 .4
.46 .46
501 Lantern
505 Bolt
506 Locking ring
515 Drive shaft
520 Deep-groove ball bearing
525 Shaft sealing ring
528 Oil splasher
530 Deep-groove ball bearing
531 Locking ring
555 Coupling part 2
556 Coupling part 1
557 Gear ring
560 Coupling
564 Set screw
Figure 6-4 Input units KQ, KQS
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 45
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
Figure 6-6 Input unit P for IEC motor up to sizes 132 to 280 on helical gearbox
BA 2019
46 Operating Instructions, 05/2010
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
)'= .
)'=
+
Figure 6-7 Input unit P for IEC motor up to sizes 132 to 280 on parallel shaft gearbox and bevel
helical gearbox
BA 2019
Operating Instructions, 05/2010 47
Spare parts / Accessories
6.2 Spare parts lists
BA 2019
48 Operating Instructions, 05/2010
Further information
MOTOX geared motors on the Internet:
www.siemens.com/gearedmotors
www.siemens.com/automation
EKATO ROhr- und Mischtechnik GmbH EI<ATO R T
FW REVISION
DATE
Fertigungs- Dossier I
Manufacturing Data Book
Fertigungs - Dossier I
Manufacturing Data Book
G)
9'Witnes~ew
Hoppa
T()v.c~rt: 07 ·502·1 osso
EKATO Ruhr- und Mischtechnik GmbH
EI<ATO RMT
lnhaltsverzeichnis
List of Contents
lnhaltsverzeichnis
List of Contents
c cQ
BESCHREIBUNG
d
;;
-'
Basis
. Ookument PrOfungiTeilnehmer
DESCRIPTION
Componont/Procedure
~0 ·~•
0:
~6 An~:l
Qty. s ~·l~l';llJ ~ ~
3,)
i "' .
0
02
03
10.09.2011
26.09.2011
PB
PB
29: Gear teeth contaet test (item 3.4. 14.1 o or OO/M.021At0060) Is not included in manufacturec's standard tnt procedure
3S: Cleanino and oalntlno oroeecrure eeeordina to EKATO standard oroeedure
20; Mounlin nan e of item 81RW700 without eheelt b Garman ins eetion authoritlesTW
I AYstegungl Design U=Haken ; I:~Pu n l<t 04
2 Verfahrenstechnik/Mixing Oaslgn ./ 10088509 05
3 Getriebe/Gearbox ./ 10066417
~
v 06
1- 4 Lagedebensdauer/Bearing life Time ./ 10088511 v 07
5 Welle u. Oraano/Shafl and lmoeUers ./ 10088511 v
6 Kri1isehe Orehzahi/Crilleal Speed ./ 1008851 1
I~ Bemerkungen/ Remarks
7 Belastung auf ROhrwerksaunag& I
Loads on Agitator Support ./ 10068397 v
8 Montagenansch!MounUng Flange
9
./ 10068400 1<A
- - r-
10 FertlgungsOberwachung/Production Supervision
11 Ma.Bkontrolle Fertigung IOimen-sional Check ./ 10068399
~ '
1-
t2 Mallbescheinigung PfOffeld /Dimensional Certificete • 10068399 p
~ • ~ E MOE Kontrone der Hauplabmessungen mil Prolokol bei Endabnahme I Cheek or main dimen$ions at flnalln$pection induding verification of Cl"itieal 1olefanee.-s
13 PT-PNfungfOye Penetration Test • 10047005 p 2 • ~ J E MOE 10%aller Schweissnahte an den produktberOhrten Teilen 1 109~ of all welding seems on product wetted pam
~
~
§
14 Sch'WeillOberwachungl Welding Supervision
1S 'A'uehtgUtefBalancing
16 Speklralanalysel
•
./ ASV
10068392
10065648
1-
p 2 . I ~: E MOE Slalisches VIAJchten der ROhrorgane naeh ISO 1940 040 I static balland ng of Impellers ace to DIN ISO 1940 G•o
/ ~
10029!14
~ Spectrum Analysis p
-
j - 17 UJtrasehaltprOfungl Ultrasonic Check
• ~ 2 • II Trn:: l E MOE SehwtJunlhte on Rotvwenen und Lo ge~llen, mil Protokol I Welding seems on Agitator Shafts and bearing shorts '<'.4th PfOtoeol
muss mr aile WeDen bel ATEX· ROhnote~ktn durchger\lhrt \verden (Zonenunabhangi.g)l has to be done for all shafts of ATEX· agitators (independant of the zone)
E
MOe For Items 70RWt00, 70RW201, 70RW202, 70RW400, 76RVY900, 81RW700: EN 10204 -3.1
NIA
MOE EN 10204 -3.1
23 ABV/ Shaft Suspension ./ 10068766 p ~,.,
.,/ 10068766 p
24 Produktberiihr!e Schraubenl Product Welled Bolting ...l
25 Wellenfangring/ Shaft OeOectlonLimiting Ring • 10068766 p 2 • -'R'- ''"'. E MOE EN 10204 -3.1
26 ~
27 Abnahme und Tests/Acceptan ce and Tests
- 7.. ...... ;c- - --
28 Motor • 10068396 z. 2 • .....¥; ;..1:1 u MOE Probelauf mit ProtokoQ {Typ T est) nach Std. des lleferanten I Teat run v.\lh (Typ T&$1) protoeol according to lhe standard of sub-supplier.
MOE ~~!""it Protokon nach Std. des Lieferanten I Test run Wlh ptotocol&eeording to the standard of suJ)..supphr. Gear teeth contact test according item 3.4.1 •. 10 of001M.0211V0060 not
1-
29 Getriebe/Gearbox • 10068396
~. 2
• :;_!( / u
I .
,-
30 Oichtung/Shaft Seal .,/ 10068396 ZE NIA
- Gem liB EKATO standard lnspcktlon,... und Testablauf, (siehe Ookumentenriste) 1 A~ording to EKATO standard Inspection Md Tnt Procedure {ref. to doeumentlit1)
rw:
~-
p
(
31 ROhrwerk/Agilalor • 10068395 2 E MOE ROhrwerke 70RWtOO. ?ORW201, 70RW202 Obcrscl\relten die Kt~pazjt&tsgren~en des EKATO PrOfstands.l Agitators 70 RWIOO, 70 RW201, 70 RW202 are exceeding the eap.acity of the
~ ~ EKATO teit eguiement. Oe$halb nur ROBT Ku!:!frobelauf in Luft.l Theref01e Short t~netional test, runnr.; In air of at tator ck-iving head onll·
32
l 33 OberfUichenprUfungiSurfaee examination
34 ./ 10068393 p According to EKATO Standard
- Produktber. Teile/ Product Welled Parts
- -- ,_ - - - --
I
t
35
37
38
• Aullenlieg&nde TeilefExtemal Parts
36 Prufung/Check
- Verpacl<ung/Pacl<ing
• Gerluseh/Noise
./ 10068393
./ 10069325
• 10068160
p
p
p
-
-
-
..
-
~
R' "'j(
According to EKATO Standard. Rer. To EKATO peintlng procedure doe. number tOi2·1 o..so {C30001·EKT01PRC-OOS)
§
39 -Vibration
• p 2 E MOE EKATO test equipme.nt. Oeshalb nur ROBT Kurz robelaul ln luft. / Therefore $hOI1 functional test, running in air of aai1ntor driving head ool .
- 40 r"-
.,/ V.~UOO.~Gtf
- -- According 10 EKATO Standard
41 Kennzeichnung derTeileiMarklng of parts p
Wi1004713.5
1•• W: T••n•i'lrntfW.,n"S (hOtcl poent) 2.) ~ . EK.ATO. Standard 3.) S= Spraehe/ Language d• deutsch: e• engllsch 6,t V• Venri•bl Sa!•• O•l).trtnw~nt
SWz Slichprobl/ Spot ~tn•••
R• PrOfung/ Gttnthmigung (OolWmt~~ta); fe ...!ew/acec~pl.ane• ~cklcurnont)
• • Kundenzusat:lfordttrung I Addf1ional Customer R equirements; 4.) E• EKATO
Oolt.urnt:ntation in PAD/ Documents included in Test and FineI
C• Kundel Cu1tomer
A c AbnahmebtthOrdel Accepll•nce Authority
:.;:.;!',:n'~o~~ti-1• Oe~ ./
, ~
Documentation U • Untefliefl!ranV SubsuppJier ZE• Z•ntt•lei
= • '
1e S~ f!1bHf,.--
Gt
MDB•Moout ' ' - •
)
;;...; ~~ ~
c:.- _.,-q[jv.r6'~osso
EKATO RUhr- und Mischtechnik GmbH
EI<ATO RMT
lnhaltsverzeichnis
List of Contents
PRoi>OXT m . AUFTRAG .
1 •.S71/AX.9r 316-Ti" RIJNDE ST7oNGES Gl!S~T AllCRSCHRECXT 65 +0/+4,4~ ~ ISO k:l.3
.. .. ..
« • 3 ooIs. 3 oo -.,; 11101!MALE
ZXPEDmONSDJI:rEN .I Zus-mx.LtJNC: aOJ 37 6 &o GE!I"]:t:a:r (KG) :2. 61~ Bfnmm.: 2 RARREII:20
I Zt:JSATZDU'ORHATION .·
~-
r--------------· . -
IIBTBlLUiiiG "IBCHI!trit r. QtDILrl"ir VERSI:CIIEiiT, DASS • DAS l'BODt1ltT DBIIT lM .AtJE"l'RAG l"&!n:GB1Jl!G/r.SN~.Jllli!SC~~
V1!IWI1'ri'IOliCHER: ALBJmTO cmnmo ZlmJIIA 1JIIl'rBIISCDJ:rr '·
Dll21iM:u.o4.2.0l.l Seite 2 von 2
liF.F. :l.OOIS893UDDO . sc
RBQUZRBD PJIOD'DC'l.' · . . ..
1.45-niJIL!IX 315·'!';1. 110U8D B1U1S 'tOIIN1!:D SOr.D'l'.ICI!I Al!liiE:ALING .55 +0/+0,46 ""'· ISO.~U
4.300[5.300 IIIID IUIHDOM
BXPBDHXOW fDBLIVKRY:8Dll7660 macm: (ltGI 1 ali74 ~·2 vsnSr'Z1f•• -. -·
EN 10272 - 2007 1 ASIR AZ76 • 2002 ; ER 10088·3 - ZOOS 1 TROlOO - 01,08,1990
DIU 17440 • .09.1.!196 1 Bill 10278 - 01.10.1!199 ; AS'll'l M79-M7.9H - 2008
IIIICK MROlOl-2005 • 20~5 : ASMK SIU88-SA38BM·· 2001 .: Bill 10228-4:99 • 01.08.1999
smEHDR sm-m.os a :n,a3.2oas 1 liD 200~-MIZRIIJIIA'n' W:z- crr.aoot>
AD 2000•JIIERKIILATT WlO • 01.10.2000
mf DIRBC:riVA 97/23/CS1:97- 29.05.1.991 .
1
ASMB ~479·SA479N SHerrON ri,PARrA 2007
BHCE KR0175/ISD lS156-]:Z003/00R.1:2005 l"BDICION 15.12.2003
EM 102o4 ,zoa4 ocr. zao4 3.1
.....
wLa.
0_,_080 2 000 1 ·ooo 0 045
c-. 0,041 1.480 0.400 01 032
0 030 l.S 000 l3 500
0.023 1~ 690 10.§80
2,000
2 500 0 7000 D ·1000
2 040 0 • 31il.O 0 011.0
1& OOOO<=Ri+2MO<c20 0000:14~7600 2QLOOOO<~PPRBm=Cr+3 3 (Mo+O 5Wj +16111<=30 0000:23, 6838
'%BCHNOLOGY 5 QlDI.I.l.'rlC CBR'l'n'lBS 'mli.T TIIB l1llllllllt:'l! E'OLL PILLS TJm OIIDmt.
Jll'1IJlOVBD Br&ALBl!Rm CIIBERO ZliBALl\ IIZGJII.
Page l of 2
-~ SIDENOI
Basauti Pl.'llllt
MILL TBST CERTIFICATE
:mo 91101 - . DIO/'I:S 1115U
. ....:
·.
.·
• 'lBCimOLOGr & Q'Olii.ITl( CmrrxFIBS 'liiA'l' 'DIB PII,DIItlt:1' PDr.L FILLS 'lBE ORDBR •
·U1'JIOVBD Brt.IWIBRTO CDBBRO ZAII1'aLI\ m:GII"a,
Page 2 of 2
~.ARKING:
DMV-0 -1.4571 . TP 316TI -HEAT ·60140- E N 10216-&-TC1 -ASTM A 312M· 237371/5 ·SML-LOT NO.- HFD- GERMANY - WA
This cetll!lcato ll bauod by • cornputorlzad eylllom and Ia vlllld Oloact Z~ 112\11. Clau Bllldlablili'-"G •Mdo mll H!.'lo d4r EOV Co celllllcal olllnldlga Ara!do d"un 1111!t<mW ~ada domees
"""lh<M ~~~~ L1 case Oto o..nor ofU10 orl¢nal~ rchaso e -ell undiSid• >eU.dendlrittg<llig. VentndOIUlgeUSOMo ot est applia:hlo "''" 6ignabft. TOUI dutJg-( ou oPI'ka~on pour
CCI1'/ rJ h he II'IUII lltaSI ftl..nomtlly- WI be 1111pc:nalblo lor Vorwonctung lllr andoro E.....uo ·~all d"auiiBS piDdiJ!Is &on>rll CDnaldtirea comma IIIWft:alion do dOQJIII..U
"''"' 111laotA~ or no1 ~uso. Jvrt ah.,auons ,.-h!hifiQ!IIon wiD l/J1<ultdenfS!sdlll!lg wtd 8oWg $crolredodi<lt v.rfdgl. ol lraud• c:1 '"''"'' s.(ot61ofurldtdiol\p:.uf::.
be SIJ!ljoct"' law.
Salzgltter Mannesmann Stolnless T ubes Deutsehland GmbH • ISO 9001 • LRQA Nr. 923284
Mechanical testing
Tensile test at room tempera!Ure/Zugversuch bel RaumtemperaturlEssa! do traction ato111>orature amblante (C10)
ASTM A 370 EN 10002-1
Test no Direction Tensile strength
Proben Nr. Probenrlcht Yield strength/Dehngrenzen...Jmije I Zugfestlgl<e~ I Reduction
Elongation/Bruchdehnungli\llongenlerd
N• ung d'lllastidtll Rl!slstance 4 Ia of area Z%
d'ochantil/on DlrectiDil traction
(COO) (C02) (C11) (C12) (C 13)
I Max I I I 690 I I I I I I
20004819 lOHGITUDIHAI. 241 I 2n 557 50,0 52.40 I 54.00 I I
Other testing
Thla ...UIIca!Dialaaue<l bra compu101tlad 1181""' and lalllllld Ol...,ot Zeugnls llrolt. Dlase Bascl!Dinl~g W\JTdontQ Hilled or EDV Cft c:et11ftea1 cal~ 6 f alde d\mtrallentanl aadranlquedo domlios
Salzgltter Mennosmann Stalnloss Tubos Deutschland GmbH -ISO 9001 - LRQA Nr. 9232.84
~·
'lb!aCIIIIIIlcabolslalwed by a compulllll%lld ayatem end Ia llil!ld Dlaaet Zllugnls IDw.ll!eae BIISChelnlgung wunlamllle'aderEOV Ca celtlfk:alestllldigiAralde d'lln trallamlllll oilec:lranlquadad011116sa
llrilhoul6ignaluls. fncaseiiiD-afiiiD origlnlllwlll4dRI!ease a ersld!UIIdi&tahnel..!nknehrift-g. VIIO'Inii"""'B'ft&ewla et..st~lllln5 signalllll:. TGUichangllllllntou~on-
CGpJditlut -lllleSIIIs canfllllllilyandvril liD nospansllile rar V-endung IDranclere E121wgrisreWIIl1lenels d'Bulm JIRICIUils st:IDIItccnsldl!nls comlllolalllllcatiGn dodDc:umiii!IS
anywlswfularneullcoraclllSa.Anyallcrall-«falsllleallonwil Ulkundlll1!lllselwngulldlleavg&llll!n:dUIICII1110tfclgt. ollnludooi&.,.,US1.4ollllafUIIdltllonpOnale.
ba..mjotllolavt.
1:\
w
Salzgltter Mannesmann Stalnlass Tubes Deutaahland GmbH -ISO 9001 - LRQA Nr. 923284
Other Tests and Declarations I Andere Pri.lfungen und Priiffoststellungen I Autros tests et d6claratlons
SMST certify thai the defn.elld produc1s CC/tT1flly with the requirements slipulated in the order. I Die Erzeugnisse wurden bestellungsgerntl6 geprtlft und fOr in
Ordnung betundcn,/ SMST-Tubes aneste que lcs prodults fivres sont conformes aux sdpl4at!cns de Ia ctmmande.
Validation by manufadun:r's represent!ll~ I Valldlerung dUTch Vcrtreter des Herstellers
Mill'& Inspector
Weft<sachverstandigcr D.~
Le cantrclleur usine
Date of edttion
Ausgabedetum 15N012010
Date d'ecfl!ion
lhls a:II!Oc:al!otslseuedbyawnJ>Ufe4Ude}r.llemandla ...ud Oloaos ZougUs blw. Dleto Besd>olnl~ wlmle mft Hllfe dor EOV Co Ultlftellt eat l1ldlg8 6 Tal de cl'un tnlltomont Olodronlqlle de d..,..,.
~aul~e.t1casotllo.....,.,.dUtson~Niwoo41~• en:l<lt und ~tRot.lnlersdviftgll:i~ Ve.~::n 101rie ot osl ~ealb Ul,. oignallln:.. Toutd"'"llornmt ou tp;~Ueotionpcu
r.opy d~ho miiSI a11es1 iu contoomilyond.,l betnpenSiblol« V<JWcnlb1qlll7~~seii/CIIl:nols d"l!llnsproc11u•an>ntCOMid,;,;sc:ornmeroht~c8lionclodoeu:n..,u
enylmlnfl.tl«not.allo'll1edusa. Anyellotllllons ot rolsmcedon'ril
bo~oc:tto!Mt.
UIIMldonfOI, dl\11'9 und BoCnJgall'lllnlehl!ldolltffolgl e1 flwdo etset'CIIIt •<4•• &lajl#ldic:tlvn l'dl&lle.
Solzglttor Mannosmann Stainless Tubes Deutschland GmbH . ISO 9001 • LRQA Nr. 923284
PRODUKT Df AUFTRAG
1..457+/.AISX~Jl.~-Ti._llOblil<! ~ C£SCHA.E'LT A'BC2SCHREC':T 65 +0/+4,4.6 mm :ISO la.J
.. .. . .
4.300/5.'300 1IVII • Noi:lMALE
EXPEDI'. I:IONSDATEN IZD'STELLWC:B0337660 ClNICHT (KG) :2.674 BfmDEL:2 B.ARREJi: 2 0
EN 1.0272 - 2007 ; , A5'!M A276 - 2002 EN :LOOBB-3 - 2005 'IBD100 - 01.08 . 19!10
Dni 1.7440 - .09 :1.~96 : ; E:N 10278 - 01.:LO.L999 .'; .As-1M A479-A479M - 2008
~· MROI.03-200S. - 2005 ; ASME SA389-SA399M- 2001; EN 10228-4 :99 - 01.08.1.999'
SIDENOR SID-EU.OS 0 21..03.2005 1 AO 2000-MERXBLATT W2 - 07.2006
AD 2000-I'!E:Il!lll.ATT. Wl.O - 01.10 .2000 ; EN DrREi:n:VA 97/-23/C£.:97 - 29.05.L997
ASME SA479 -~4.79M SECTION r r , P.ART A 200~ .
~CE MROl.75/ISO 1Sl.56-3:2003/COR.l:2005 1•EDICION 15.12.2003
EN 10204 :2004. OCT. 2004 3.1.
..
CBl'Xt:SCBE ZO'S.Al!!l!!ENSEl'ZONG GOSS U:% CB:ARGmr· .• : 99550
c
Mn Si p Cr l\Ti Mo 'Xi s
N
Jli.o.. 16,500 10,"500 2,qoo
ll4x. 0 080 2 000 1 000 0 045 . 0 030 18 000 13 500 .•2 ·500 0 7000 0 1000
@ep. 0 041: 1 480 0,400 o· 032 · o."o:i3 16 690 10 680 '2 a·4o 0 3610 0 011 0
14 0000<=Ni+2Moc=20 0000:14,76'00 20 OOOO<=FPREN=Cr+3 3lMa+O ·5W)+16N<-30 0000:23,6838
.
ILic::lU:ang PJ:Qtreot::iiclc .zngprobf. · (laeogst:) :1a.engut ' ·: · Proben n:l. .;- 1!12 fSl.S/700 Mi'A) :S8S MPA
a.e{I.l .(Bp{o;2t) ,_ :U.o MPA) ·:~(0,2'U 2-t·t .JKP.A; acl2l (Ill!>= z.s .i•u.•AJ;(l\j 290 MPA
A (tSd) .>- 40 t ) : (Sd} 47 , 4 'II : Z (>oo <10 l) :72~ 4 'II
~~o!Jmt'J'iEN\ E:Nl'SJ?B..J:CHT
·-
ABTEJ:LmiG n:<:HNDt &.. QWU.I:VoT VERSTOfERT • . DASS OAS PRODOJn' DEN IM AonRAG FES'rGJ;::IJ::;G/J:EN
~~f~~ftu .
Basanri Standort
~E:DAMSTAHL ~H .. ·-
AUFTRAGSN°.:33l.BIO
:
Kundenr.-11292
.
..
lhre Ref.: 2001411140422
.. _, --·--
.
ABNAHMEPRUFZEUG:NIS
rso 9001. - rso/TS UMJ
··--AUFTRAGSN;: 230S53 -7 7
Produkt hergestellt .i n Spaxu.en
PROZBSSNUMME!R:.~4.~.:!-47 8
CHARGBN°. : 99550
®e
ARTIKELNDMMER: 293l.7 DATENBLATT:141080 WALZDATOM:09.03.20~
-
StandArd I.nnere fehler(2) (Ell 1.0228-4: 99-0l.. 0~ .1.999)
Standard rnnere fchTe.-(~) (liSMI: Slllii8-SA188M-:l001) ·
Art: 'l'OD ia:o.eren fehl~(l.J (P~fs=ppe 3 - Fehl~r ·c~ E:/e)
Art '00!1 t.ane.i-e;a- fehlernC21 (Tah1a 4, Tipo l.a, ·Claaa J) ; 1.00 % tll.t.raschal.l.prii.fung: olm.G Befwl.d
l.OD \: Xontroll:e ...~ Ob..rf.l.khen:l:ehler: aline Be:l:u:n.d : ·1 00 'II Verwecha1nn~a: · o1m.a Ba.fund
Olt:ra.scb.Ui-lle.CL.erlon.atecb::trlk:ll.ii.c:lamlldecho (a~t}. Otme Sicrulll.. > 50'11 Rii.dkv
ZOsATZINFORMATION ·
...
~------~-------------------- ·-
Al!TE:ILOI>lG TECKNilt & O~.ii:.r VER.SICBER'I',
~~GERDAU
SIDENOR MILL TEST CERTIFICATE
:Ba.almri PI.a.a.t XSO 9GC1 - 130/~ 1&9~9 ProdDc:t
CUSTOMER: DAMSTABL GI!IBR WORKS REFERBNCE:I.487478
.
REFERENCE:33I..81 0 SALES ORDER-:230553-77 HEAT NUI'ffiER:.9.9550
PRODUCT NR:29317 .. MASTER REFERENCE:l410BO ROLLED:09.03.20ll
-
REQtrnUID PRODUCT
1.4571/JUS:t 316"-T.i ROtntD BARS ~ 90LUTI:O!II' Al>lNEALINQ 65 +0/+0,46 ..., ISO k ll
4. 300/5.300
""" Rl\NOOM
IaPROrnoN IDBLIVKKr: &o3l7&6o WIC:<ml' (KG) r2674 8tlliDf,SS 12 Dli'I'rSr20
..
l!!ADR ACCORDING TO
EN ' ioz72 - 2007 ; ASIM .A276 - 2002 ·, EN 10088-3 - 2005 ; TR0100 - 01.08 . 1990
ODI 17440 - .09.1996 : EN 1.0278 - 01.10 . 1999 ; M'lM A479-M79H- 2008
NACE MR0103·200S -· 2005 : ASME SAl88-SA.388M.- 2001 ' ; 69. 1Q2ZB-4:99 - . 01.08.1999 ·
SID!!NOR .SID-Et1.05 0 21 .. 03. 2005 1 l'\0 2000- MERJQlLA'I:T ~ - 07.2006
AD 2000-)IE:RJaiLI>:TT .W10 - 01.10.2000 ; 'EN Dl'RECI'IVA 97/23/0!.: 97 - 29.05.1.9 97
ASHE SA479 -SA479M SECTrCN XI, PART A 2007
mu:E HR017S/ISO 15156-3:Z003/COR.1:200S l"EDICION 15:.12.2003
EN 10204 :2004 OCT. 200~ 3.1
.. ,,
MECIIAN.ICAL PROPRIU"l:XS AS SOPPLrBD (C'CINDITI:OHS)
·Spea- %•.-t l~ oat: 12,5 - . t,.,.,... t:ha .......:face I %'eooporab.t.ro ofr (1)oSolo~ aaaa&l~ 1 . 040 •c
-· COO ~Ulgl ~~, ,.u.r - .
. . MRCHANl:CAL PROP.B.:RTIES ~AS SOPPLIBD ('l'BST) .. ·. . .
-r--ue teet .pad-: ~ti.cn (Longit.udinal.) ·~~ ; 'r•t, '11.:1. ..
Tcmorila Bt:reaght (515/7 00 MPA):S:85 ~ ; :i~c! s=-~tll.l (l!p (O,:Zl) >2 21.0 MPA) <ap(0 .2\) 2 « 11PJI.
~iou ((Sd) >• . 40, t'l1 ( Sd.l
rLol4 Streught(2) I IU! >= 245 'MPAJ : 11'1;) ~0 l!Pll. :
''·' ~
.....
lloduc:tiDI1 of Area . (>- 40 l)r7Z, 4 ' ; lrotch im;pact: a~le direet:.lou ( C.Onsit:~) : I'Ot>gibldinal.
Botch ~ct · a.mplo t)'pe
'(ICV) :z:v : ~ :t:apact teat r~tw:e (20 •Jr20 : ][(l.) ( :.= I.OO J) :274 j
1[(2) :27f J ; lt(l) z274 J · ; Sbu:ldarcS (UND EN ISO 6506-1-000&.ZOOO) ; ~ ( ~ > 215 HB) : 1f0 HB
7 .... t ~:2 ; · 7t1<1BU& Sl::X't~DghtrS9D ~ ; Yiolct .st:XODghti1)•RpiD,2\l 2U 'KPA :
'Ji o1.4 St:e:Dgbtt2) a (l,) JIPA ; ll:l.aupticnl (54) U,l ~. ; Re4w:ticn of &xeat72,~ ' :.
29~
, ll'otch iJapact: aupl.e di.rec:tion:t.oog;.~ : :IIOtch Ilopact: &lll!lple type: EV
.' Bot:cb x-ct: to~t 'r z20 •c: II: (1) • 270 J .. li:t2):26§ J :a:(l) r26t J · · ~or142 II:B
're.at o:l ; razurlle S~ts 5,& JEPA ; Yi.old. St.reaghtll) tRp(0,2\) :i!Sl KP.&
Tio14 Sb:aD~t:(2) .i !n) .301. liP& ; El.cmgald.ou.:,(S d) n ' ·, Rechu:t:toil of Areaon,g '
liotcb .bpact e-Pl.o <11ro~cmrLoa¢tutt::l-t I .JI'otch ~ &IIQPlO l:nle:EV.
l!l«ch Xlapec:_t: teat Te:op~ r20 •c : 11:(1) r265 J -
X(2)•264 J ; 1:(3):263 J 1 ~arU:I liB
: :
1 renaLLe St:reaght:r 580 'MPA ; ~.t.el.c! S~t(:l·) rllp(0,2\) 2-&0 lill'.Pt.
'J."eet ""'"
1:lelc! StreDg!lt CZI : (U) 286 KPA : ~~: (Sd) 47.-6 ' ; .aaduct:iol:l of .a..
....., 72. 7 '
llotell illpact: illlllp].a ~t:i-:Lang:.tt::tid:usal ; JJol:ch Ilopact eemple 1:}11e: EV
lllotch ~t t....t: · r-rat:uJ:e: 2 0 •c ·: ][(1) : 279 J J 1:(2) r27B 3 ][(l) : 210 J llaz:daeD8: 13ll BB ·'
~G~U
SIDENOR
:Ba.Bauri. Pl:au.t
MILL TEST .CERTIFICATE
xso 'not - xsetrs l>s Product Made
~~~
ins~
COSTOI'lER: D.lU£STlLBL GMBH WORKS REFERENCE:1487478
REFERENCE:33~.8~0 SALES ·ORDER:230553-77 HEAT NOMBER:99550
PRODUCT" NR.:2.93~7 ~msTBR REF!m.ENCE:141080 ROLLED:09.03.2011
ADDITIONAL DIIFORMATION
:·
..
..
Cestificatel}pe-APZ Nach
Certificado tipo EN 10204/3.1
Certificate n°-
Certificado no
PrO~Nr
55912 I
Dale-Datum-Fecha
21-10-2010
Our order N° Heat Your order NO
Werts- Nr 441237 Schmelze 30256.2 Bestell- Nr S1 HM-5401956494
N"deReferencia Colada Pedido N°
Steel Grade According to
Wertstoff X-6-CRNIMOTI-17-12-2/1 .4571 MECAMAX Entsprechend EN 10.272-2007.
Cali dad Corresponde
Shape and Size- Gegenstad Tolerance- Toleranz Bundles Bars Weight
Perfa y dimensi6n Tolerancia Bunde St!!be Gewichl
5 2354 Kg
RUND45mm K 12/ISO 286-1110060 Bullos Barras Peso
Requirements- Anforderungen- Exigencies
EN 10.088-3.2005.
TRB-100 /AD-2000-W2 /ADW-10.
iACE MR-0175/ISO 15156-3 2003.
LV 4571 GR REV.6 2000.
Conformityletter.0JstimrrungsgmreibbennJVBAOEN28.01.1969
WaivingofCountersing/Gegenzeichnungsverzicht:01.03.1977
PED 97/23/EC, Annex I, Parag.4.3/DGR 97/23/EG
Anhang I Bsatz 4.3 Certificate/Zertitikat Nr. 348/2008/MUC
.
" - •.emperabJre "C Spec. N°.
Max.
1
700
71
215
163 232/230/235
309 343 586 49
20 ProbeNr.
ProN°. 2 311 346 589 49 71 163 230/227/232
c Si Mn p s Cr Mo Ni Ti N Co
Mn. 16,50 2,00 10,50 5X%C
Male. 0,080 1,00 2,00 0,045 0,030 18,50 2,50 13,50 0,700
0,015 0,56 1,87 0,031 0,028 16,55 2,04 11,15 0,130 0,0165 0,20
Visualanddimensionalinspection Radioactivity inspection Antimixing test Grain Size
Besichtingung und Ausmessung O.K. RadioaktMt!!tskontrolle O.K. ~Verwechslungspr O.K. KomgrOsse
Control visual y dimensional ContrddeRadioactMdad Antimezcla Tamafio de grano
Remarts • Bemertungen • ObseMlciones
IC test acc./IK prafung nach EN 114. OK
EDV/EDP
IC test acc./IK prafung nach ASTM A 262 E02. OK Ace. EN 10.204
IC test acc./IK profung nach EN ISO 3651-2/98 Met.A. OK Alfredo Molina
Freedom from internal defects guaranteed by process control. OK Certification
Eddy current test for cracksi\NirbelstromrissgeprOft. OK Mng.
Worts Inspector
Oct Werkssac:hvCISIAndige
Inspcdor de tabrica
durch das Zeugnis nach EN 10204 3.1 ausgewiesen und die Stempelung vor dem Trennen ubertragen wurde.
accounted through certificate EN 10204 3.1, before cutting the products were stamped.
Zum Zeichen der ordnungsgemaaen Umstempelung wurden die Zuschnitle mit unserem Stempel versehen.
To confirm. that the products were correctly stamped, we equipped them with our stamp ~~
Das Umstempeln erfolgte mil Zustimmung des TOV NORD Systems
The marking transfer was done with consent of the TOV NORD Systems
Rostfrci-Stahl 0~-:isw~.:id
(imt-.11
EN 10204-3.1
Avesta Wort:s Lood • lbdu:lg • Chorgum Uo Con.l"o • Zcu;pu> llo "l
OCM Johan NordstrOm 02-Mar-2011 DE10.0266 1985821-DE
YIJUI• O<dor . lhrc Be:.tcllun;l · Votre er.mm:~_:__]-·- -- I Avesta ordor. Au:ua_~ :.Ordft! lnvuia.r. ltCLMung .. r &C1utl! I
-
81 100169
-·
Purchaser - BostoDcr • Achctous
., 651/110144 661/1151279
&Yl~ ~
Orend metk lnspoctors stomp Molting pnoco"
H~rslollono ichon Abnamo - Stom;>el EnchrneiUungsart E+AOD
Slgno du pnoduetcur £sump do l"oaport Proccidci do luslon
Exlont or delivery • Uolonnnleng • Etonduo do llwo
It am Pes Dimonolons - Ab!M$Sungct> · Oim<Jmion,s Hoot No Lot No
Pos An:tDhl Schrnobe Nr Los Nr
Poste Nombre kg mm Coulk No lot Nr
c Si Mn p s Cr Ni Mo Ti Nb Cu Co N
Schmelze .053 .45 1.39 .029 .001 16.70 10.66 2.03 .48 .006 .30 .220 .011
-
Outob.mpu Stoll.... All T...,....,. ; • •r.lOll2f.BIH7 Olo Qr.l""lerl .........._ _ . clnd orlim
B<n!Mt• UNI $pocx>l Col &l'l:lle
A¥MloWnt\.s
F .:~x
VAT no
; • 46 (0122& 813 , ,
SES5'001814801
~1(J?k-jtatulrn-
(I .,..•• »•r
~ v~
ROX 14,
SCI IW£0EN
5-77~ 21 AVE!;li\
80053-40 Viscoprop_0002
9 lOOO-doJdO:)S!J\ Ov-£9009
2~1}~]".15. • ~~ifTIF!fj•.j ; I
tRJW~
~
l_'CERTIFICJl.!_E •
Ef-.t 10204-3.1
Avesta Wort;s I Oale • Ootum I.DIId • I "~'u'9 · Chorg~'.':'. ~~ 1""9"'~ No
02-1...\ar-2011 0E1(}.{)265 1985821-El~
OCM. Johan Hordsttom
Your ordu< -lhte llc•~~D~ :~~~· CUI'!'_~";~-~ .. ~-···- rA.vt.-s~ cudcr • Autu:'g~ .~~-~~ ln11otee • nocltoUII:J_:.!...'.~£]
--
81100169 6611110144 651/1151279
Pun:ha>Of • S...tello< • Acl,.te•n __ __ j
ROSTFREI-STAHI,. GEIS\"'EID GMBH I R~quirttments . Antoadc:mngt; :·r~Kjc:n~~---- - I
POSTFACH 1352 ASTM A t4G-10
bE-57237 NETPHEI-1-DEUZ ASME SA-240 2010
GERMANY EN 10086-2:2005
EN 10028-7:2007
AD 2000 W2, W10 & EN 10028-7
EN 10051/ASTM A 480
De st.
I
ROSTFREI·STAHL GEJSWEID GMBH
Product - Enougnlsrorm • Produit I
Stainless Steel Hot RoDed, CoiJ..Plate
finish 10, cut edge
Grado • Workstorr • Nuance I
Outokumpu 17-11-2TI
TYPE 316TV1.4571
f----
· -·
&Yl~ ~
Brand mnr1< Inspectors stJoonp Melting process
Ho~tellonofchoro 1\bname • Steonpol E1Schmoluungsao1 E+AOD
Signo du produeteur E.stamp do I'export Ptocl>de de fusion
c Si Hn p s Cr Ni Mo Ti Nb cu Co N
Heat .053 .45 1.39 .029 .001 16.70 10.66 2.03 .49 .006 .30 .220 .011
217
F T +20 291 330 610 so 50 167
B T 310 365 615 49 49 1.74
~~~.PkpaurtP:. -- "Q"
Av~toWCNb VAT ooo : S~!l1.rMtftl4nDt
eox 74. s-774
SWEOEN
~ 1\1/eSTI\
EN 10204-3.1
Ont&· Onium l011d • ladwtg - Chergom Nn CM.Jolo • 7.ougnls l~o
Avesta Wort.s
QCM. Johan 1-JortlstrOm 02-Mar-2011 DE10-0266 1985821-FR
Y001t order ·lhre llesonllung -~-Vntu;;.on,.;,.,-~-~'-------r~--------·- . . -- -·--· I Aver.dll ardor .. Auftnrg - Ordre
~~--~~~--~~~--~~--~~--.--------
lnVOICO - nechnur~- --!.~~_:j
C Si Mn P S Cr Ni Mo Ti Nb Cu Co N
Coul6e .053 .45 1.39 .029 .001 16.70 10.66 2.03 .48 .006 .30 ;220 .011
80053-40 Viscoprop_0002
EKATO Ri.ihr- und Mischtechnik GmbH
EI<ATO RMT
In haltsverzeich nis
List of Contents
Anzahl I quantity: _ __ __ _ _ _
._/ _ _ _ __ __ StOck I piece
~Fa. Helling
/ 0 0 0 0 0
4/Z- 0 ~ ~ 'ef 0
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
•1 G = GrundwerkstoH I base materiel; U = Obergangszone 1 relined zono; S • SchweiBgut 1 weld metal
• •1 1 = keine Beanstandung I no objections; 0 = keine Beanstandung nach Nacharbcit 1 no objections after tcfinishing
fi':!\ U ltraschaii-Priifbericht
nach I selon/ ace.: A-Nr.:
0-No.: 278/11
~ Rapport d'Examen Ultrasonique UT EN 1714
1----·· --· .........
PB-Nr.
sTs 14e Ultrasonic Examination Report R-No.:
-· .- - --~~:~~~20~-~---~~;:=~~ft.-
C Secllon examinee: Etendue crexamon:
Q)
c
~~;:,~ ~~ ~=:::=~:
PrOfkOpfe:
ee
PrOfgerat Typ:
Paipeurs:
_ _ _ _ _ ·------~o_n_iC:... ~~---·---I-'~'-=':::::JJd'::::m~:.::,"-~="=ao=-~=
MSEB4, MWB45°
12
Justiert<orper.
Frequenz:
Fr6quence:
Stufenkeif, Objekt, K2
_____....:9:..:0=..6=:.-_1:...:0:..:0=..6:::2=4--=-=-5-=8:__
4, 2
-------1
MHz
~
::..
! :::1
!
Q, Search units:
1-P=:=rota=..::nw::::e=-is_u_n_g._N_r_-:----------------I..:,R:=eg:t:=istri;;,'c:...e_rgre-n-ze_:_8_0_o_Yo_B_S_H_+_6_d_B
Frequency:
___________ -
D.. e N" do p!OC6duru d'examen: Uml!o d'ennlgJstrument :
II. &eminat/onprocedutBN: Umitofteglstrallon: 50% OAK
Profzone Ergebnis Bemerkungen
Zone 8J(lJIJ!in6e
E.Nr.
s <): llV1 p H llH L Q Ill 8
~~~ullats Romerques
Testadzone Remarlls
0
mm dB % dB mm mm mm mm e ne
80053 LW
Pos.40 1+3 31 o• - - - - - - - - X
Zch. Nr. 10080623-00
FA-Nr. 2102&4815
---·· ---------···· ---- 1--·--- f-- --·-· -- ---- ~-- --- - - - ------ ···-··· ···- - .. ····- ----- --------
·- ----- ·1-·--- ·-- --- -----·· ... -·· ·-···-- ------- ······--·· -- ··- ·-·---- f-----·- -·-···----f-.... ·- .... ---·-
I - -- -
I
l
f. _ _ JI. . . .
. ··- -···-- ··-····-- -· --· . ------ ·---- - - - t - - --------+---1----+--··--·· ----- - ···-- ----·--·· ··- -· --- ---1--1-- 1----- -----·--- .
r:1?
X Distanz Bezugsspunkt - Fehfer (X) in mm Regfstriertange in
Ol.Q
C.Q L: Dialanoepcinldor6f*enco· dalall1 (X) en mrn Ill: Longueur enf6tlls1r6e on mm
:::l<t DisiBncepcinlol--dolot:I{XJinnwn ~lunglltln
1::!- Distanz Bezugsspunkt- Feh!er M in mm Bezugsspunkt
=I! Q: P:
~
-Ko Dlotancopcinldonll6ronco-d4bwtM enmm Point de r818ntnce I Point o/IDfeiDnce
.C;:I Oisl"""'pcinlc/,.,.,.,-dolvd(l?inmm
---
c(i B:
Fehlertiefenfage (Z) in mm ---!!! ~ -
e : erfOIIt I confonne I accepted
-------- ---
.c Diatan<eiiUIIaca-daflad(Z)onmm .5;
v l .c
<
OisiBn<OpcinloltOietonce-dolvd (ZJ/n.,.,
~~~ 1------------- ·-- . . . ·-·- .
'2 j" ne _ nicht erfilllt
cgr--+ ~-·--® Einschai!winkei in • J!!.'!li!
"*: Angle do nlfradicn on • I Beam anglo In ' aaa:..! - non conforme I not aggepted
SVS PrOfer. B.Geistert EN 473 • UT2 Kunde: lnspektor von:
ASS Examinateur Client
;?
lnspecteur de:
SWA Examinator: Customer. Inspector from:
-----------t--...:....-'-----------~-----·- -----·-···--·-------- -----· ----·-···
Datum 1 Date: 08.06.2011
---~ .. r=-~'- ------ -----------·-·- --------------·-···- - -·-
Datum/Date: Datum/Date:
Visum Superviser.
Signature superviseur: j
1
.
1:
\- · '
,i
·
$'~f ~) vrsum:
Signature:
!
j
Visum:
Signature:
Dieser Pn11bllllcht bezieht slcfl nur euf des ertdlhnlo Pr\ifobjokt
ec.rappor~cr...... C\CitltlfiDIDqarobjDIMIUI'IIii;Aroaaa:t
lla lnl ' - - ' ,.,_. t:Jdrlo,.,_ tut.d
PW""' (P) I PrlltprOI I \IOd8gel1 I UTI - - 8.2001-FB
~ SCHWEIZERISCHER VEREIN FOR SCHWEISSTECHNIK Z78-UT-14
svs XASS ~
ASSOCIATION SUISSE POUR LA TECHNIQUE DU SOUDAGE
SWISS WELDING ASSOCIATION Blatt: von:
page: 1 delof: 1
CH-4006 Basel St.Aiban-Rheinweg 222 Telefon 061-317 84 84
nach I seton 1 ace.:
~ Ultraschaii-Prufbericht A-Nr.:
0-No.: 278/11
~ Rapport d'Examen Ultrasonique UT EN 1714
----·
PB-Nr:
- ...... --···--- --·· -·- -
Priifzeitpunkt Werkstoff:
Slade d'exemen: 15.06.2011 Matt!riau: 1.4571
Moment of examln.: Material:
Priifllilchenzustand: Schweissverfahren: Nahtform:
~lal de surface: bearbeitet Proc6d6 de soudage: MSG type de joint K-Naht
State--
of surface:
We!_ding_l'f'OCBss: -· ··- . __ . ·-·· . ·-- _-:- type ~fj3i'!E_ . _.
Akzeptanz-Standard: Schweisser: Name und Nr.:
Cr116res d'accepiBUon: EKATO 906-10062458 Soudeur. nom et N": 1818
Acceptance criteria: Welder. n/JIII& and N".:
c Priifgerat Typ: Justierkorper: Stufenkeil, Objekt, K2
:ii ~ I! Type d'apparell: Sonic 1200 Btocd't!tatonnage:
,C =.g Testequlpmenttype: ------------ll-::C~aU.:c.bra:.:.c.rJon'-"-"-bl.:.:.bclc=-·----9=-0=-6=---=1.-=:0..=.0..=.6=24..::..5=-8=----- ___ _
~ ~ 8 PrOfkOpfe: Frequenz:
CD ! e Palpeurs: MSEB4, MWB45° Fr6quence: 4, 2 MHz
~ -5 ,! Sean:ll un/13: Frequency:
'2 '3 :3 PrOfanweisung Nr.: Registriergrenze: 80% BSH + 6d8
ll. e .,; . N" de ptt>C8dura d'l!liiiiTien: Umllo d'erriglsllvmont :
D. Examination ptoe9dutB N: Umltofreglstralion: 50% OAK
PrOfzone Ergebnis Bemerkungen
5 p H t.H L Q t.L 8 Res..- RP11111n!U8S
Zono 9XBJilln6e
Tested zone
E.Nr. ~esui!L-- Romo:ks
mm dB dB mm mm mm mm e ne
80053RW Zl:h.Nr.201-
Pos.40 1+3 3Z o· X FA-Hr. 210264817
Pos.1+2
----·-- - - - · --
Einschallrichtung
I I S: Pnlfdicke In mm Transferverlustkorrektur in
E Nr. : Direction de sondage Epslsseur exoiiiiMe en 11!1111711ic1u>u exam/n. in mm llV1: CGmodlan do 1nlllsfod en dB
Ttrtnider-in
Scanning direction
H : EchohOhe in% (OAK= 100 %) Dilferenz zu OAK in
Houtour d'llctlo en 'II./ Echo lelll>l in" (DAC=100'!6} .1H: ~par-ODACISI dB
DiflatrJnltDDACin
Dlstanz Bezugsspunkt - Fehler (X) In mm Registrierlllnge in
L: Ol&lancopobltdotef6renco·dillslll (X) en mm Ill: ...._ enr4glslr6e .. mm
Dirfanca pdnlol,.,.,.,., • dolad PQbJ mm RegialeRJd ltmglh in
Dlstanz Bezugsspunkt - Fehler (Y) In mm Bezugsspunkt
Q: Dlalam:opobltdotef6r..... cfMautM enmm P: Point de n!lt!ranca I Poln/ of mlaronce
Dialanl:opolnlol-·delal:I{Y)blmm
Fehlertiefenlage (Z) in mm /---.!!?~~- . - - - - - ·-·----·--· .. -· ----- ....
B: --·di!IIM(Z)enmm 15 ; e: erfilllt I conforme 1 accepted
Dirfancapolnloi--defod(ZlbJmm
9
EKATO Ruhr- und Mischtechnik GmbH
1 von 1
EI<ATO RMT 10092376
,OberfUichenriBprufung" Abnahmeprufzeugnis 3.1 EN 10204
,surface crack examination" Inspection certificate 3.1 EN 10204
0 0 0 0 0
0 ~ J( J( 0
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
•J G = Grundwerkstoff I IHI!;s mBtflfiBI; U = Obargangsione I rellned zans ; S ~ SchwaiBgut I weld metal
• •J 1 = kaina Beanstandung I no objections ; 0 = keina Beanstandung nach Nacharbait I no objections after refinishing
OlePrU"fung wuraeohne Beanstandung abgeschlossen.
The test was passed without objections.
Prufer I examiner, Datum I date: Ucf ~6, IJ/;, 2o;tl4 rrz
Abnahmebehorde I Acceptance authority, Datum I date:
PrOfprotokoll gesehen I test record review:
Kunde I customer, Datum I date:
Dokument aktualisiert: SMN " /
u,: a.lo."'o Jf71V
gepruft:
z.f;.a;;.Jo
PJ?J Freigabe: SCA
zr-." ,...
<..$-4
EKATO Ruhr- und Mischtechnik GmbH
EI<ATO RMT
lnhaltsverzeichnis
List of Contents
1. QS - Plan I QA - Plan
lnhaltsverzeichnis
List of Contents
Ruhrwerkstyp I agitator type : HWL 2060 N Motor-Serien-Nr./ engine serial no.: 0967645001105 H
Getriebe-Serien-Nr./ gearbox serial no.: FDU110512049233-001
- ' .,
~-·----------~
·c•'>"EI<Ato':O~
:? [¥:raat
\(!lpp Jrllfl ~\Ill>
l' ~
"'
·· .
' i't • ·
•akzeptiertl Ja I yes 0 Kunde 1 customer : TUV s.Jo Ghe~
!~
-- \WVItne~
,c Suv" G:nooi
uvi~
Datum I aate: . ·' ' '' ,,orl· Nein I no D Datum I date: --t-J~
~~c·~'l"
~ ~..._;-;;-zSC~~/~+--
~ ~~v ~m~
Version: 1.1 I Aug-09 7 'Te?
~~-~- r.~i;v
TO'I . C· ..,
• -;, .,. ,...,. .... ·~·1·
, , , I 1 l'"t' ·· ··-
h -·• , "1
.... 0 .I ...
b::J ,..,.._....
l r-.- .!i ..... rt! t...
.. ·'· '
'
~~ Tel. -1.1n 63/3(i s ~~ ;t
EKATO Ruhr- und Mischtechnik GmbH
EI<ATO RMT
lnhaltsverzeichnis
List of Contents
Material Application
17 CrNiMo 6 gear wheel/pinion shaft bevel gear/bevel pinion shaft sun pinion, plan etarv gear
16 MnCrS 5 CAVEX worm shaft non gears internal parts coupling parts
34 CrNiMo 6 gear wheel/pinion shaft, CAVEX worm shaft, ring gear, coupling parts
42 CrMoS 4 gear wheel/pinion shaft, CAVEX worm shaft, ring gear, coupling parts
C45 N C 60 N shaft (normal: C 45 N high stress: C 60 N) coupling parts
GZ-CuSn 12 CAVEX wheel rim
GG housing parts, coupling parts disc
GGG planetary carrier disc coupling parts
S235J2G3/S3!-i housing parts torque arms base plates
ST60-2 Input- intermediate-, output shafts
VL22 Worm gears
This document was electronically generated and is therefore valid without signature.
15.06.2011 shop authority
SIEMENS Certificate of compliance with order 2.1
DIN EN 10204
Siemens Geared Motors GmbH, Postfach 1709, 72007 TO bingen
The parts were submitted to a thorough, final test and passed with regard to the required
characteristics of working accuracy to the tolerances given in the drawing and qualitity of the
material.
We confirm herewith that the equipment is in full accordance with our works regulations.
This document was electronically generated and is therefore valid without signature.
15.06.2011 shop authority
SIEMENS Test Report 2.2 - Drive
DIN EN 10204
Siemens Geared Motors GmbH, Poslfach 1709, 72007 TObingen
Gear Data
Gear type FZF68B
Gear type (CAVEX)
Output torque 206
Output speed
Ratio 10,310
Input speed
Mounting position V1-00-A
Service factor
Output shaft V50x 100
Flange diameter 250
Kind of oil1 CLP PG VG220
Oil quantity 1 3,50
Oil quantity 2
Motor [)ata
Motor type 100
Power (K'N)
Current
Voltage
Voltage
Frequency
Cos Phi
Speed
Protection IP55
Insulation class
This document was electronically generated and is therefore valid without signature.
15.06.2011 shop authority
gn r.l Page-No.
2.2 ace. to DIN 50 049 1 EN 10 204 Blatter I total:
nach DIN 50 049 I EN 10 204 Prufber.Nr.fTest Rep. No.
ace. to DIN 50 049 I EN 10 204
Empfanger I Consignee Bestellung Nr. I Order No.
1031411220063
Vertrag Nr./Contract No.
k12696C9
Lieferbedingungen undlod. amtliche Vorschrilten:
IS~teciticattiorls and/or Official Regulations:
EN 60034·60079·61241
Kuhlmitteltemperatur KL 155
temperature
Schaltung I Connection 40 "C IP 65
DN
400 I 690 A 6,50 I 3,75 Hz/ cis 50 kW 3.0
Temp.-Kiasse T3
e 113G EExnAII T3
Tern class
Wicklungsschutz:
Winding protection:
Sp.2474 Festlager:
Other indications: Fixed bearing: Drive-side Not drive-side
Lager 61geschutzt: D-SeiteO N-SeiteO
Bearing oil-proof: Drive-side Not drive-side
Lager staubgeschutzt: D-SeiteO N-SeiteO
Not drive-side
run:
Fur das Erzeugnis ist die elektrische und mechanische Funktionstiichtigkeit durch eine Stiickpriifung nachgewiesen.
For the product the electrical and mechanical servicebility has been proved by piece testing.
Es wird bestiitigt, das die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht.
We hereby certify, that the product described above complies the terms of the order.
Dieses Dokument wurde elektronisch erstellt und ist auch ohne Unterschrift gultig.
This document is created electronically and therefore valid without signature.
lnhaltsverzeich nis
List of Contents
"
:!·[-,·,,-,
ErhOhter Korrosionschutz/''' ·· ,..., •. ·TFD
Increased Corrosion Protection (*)
J.l.ffi
Untergrund I Alu., Stahl, GrauguBI
Substrates Aluminium, Steel, Cast Iron
Untergrund Vorbehandlung I Rz > 10 11m
Substrates Pretreatment SA 2,5 (DIN EN ISO 12944-4)
Verarbeitung I Druckluft Becherpistolel
Application method Air Spraying
Grundierung I Typ I Type: STREICOLOR 2K EPM-C 40
Primer Coat Blei- und Chromatfreie 2- Komponenten
Korrosionsschutzgrundierung auf Basis
amingehartetem Epoxidharz
Unleaded and chromate free 2- component
primer based on amine hardned Epoxyde
Resin
Decklack I Typ I Type: STREICOLOR 2K KAD-EMAIL, 30
Final Coat PU-240-50
2 Komponenten Polyurethan Lack I
RAL 5003 2 component Polyurethane Paint
Gesamt-Trockenschichtdicke I 70
Total Dry Film Tickness
Schichten I Layers 2
Temperaturbereich I Temperatur Range
- Dauer I Permanent: -60"C + 150"C (-76°F + 302"F)
- Kurzzeitig I Short Term: 180 "C (356 °F)
Wir bestatigen hiermit die Einhaltung der spezifizierten und in den technischen Unterlagen dokumentierten
RuhrwerksausfUhrung.
We herewith certify that the. agitators have been manufactured ace. to the specifications.
e
EKATO Ruhr- und Mischtechnik GmbH
1 von 1
EI<ATO RMT 10014838
Werksbescheinigung ,MaBkontrolle"
certificate of compliance ~dimensional check"
Die Mal?.kontrolle der Hauptabmessungen und Anschlussmal?.e der RGhrwerke bzw. RGhrwerkteile wurde
nach den EKATO- Richtlinien im Prlrfgang durchgefuhrt.
Wir bestatigen hiermit die Einhaltung der in lhren Bestellunterlagen spezifizierten und in den technischen
Unterlagen dokumentierten RuhrwerksausfGhrung.
Main dimensions and fitting dimensions of the agitator parts resp. were checked ace. to EKA TO- rules
during the final inspection.
We herewith certify that the agitator has been manufactured ace. to your specification and ace. to the
technical documents.
h~
Ab na me ·eau ragter mspectJOn
. representative
·
Wir bestatigen hiermit, dass die gelieferten Erzeugnisse den Vereinbarungen der Bestellung entsprechen
und dass die festgelegten Prufungen nach den EKATO- internen PrGfvorgaben durchgefiihrt und die
erforderlichen Freigaben erteilt wurden.
We herewith confirm that the delivered goods comply with the agreements stipulated in the order and
that the agreed tests according to the EKATO- internal Test Procedure were carried out and the required
releases were given.
Abnahmebe
Dokument aktualisiert: SM
."L.. ar: zo-lO
gepruft: PJ .
A 2 f1-o.. cP./r;
r'JJ
"/'
Freigabe: SCA
fl.S: I~ JC-,t
\