Professional Documents
Culture Documents
Transnational
Crime Fiction
Mobility, Borders and Detection
Edited by
Maarit Piipponen
Helen Mäntymäki
Marinella Rodi-Risberg
Crime Files
Series Editor
Clive Bloom
Middlesex University
London, UK
Since its invention in the nineteenth century, detective fiction has
never been more popular. In novels, short stories and films, on the
radio, on television and now in computer games, private detectives
and psychopaths, poisoners and overworked cops, tommy gun gang-
sters and cocaine criminals are the very stuff of modern imagination,
and their creators a mainstay of popular consciousness. Crime Files
is a ground-breaking series offering scholars, students and discerning
readers a comprehensive set of guides to the world of crime and detec-
tive fiction. Every aspect of crime writing, from detective fiction to the
gangster movie, true-crime exposé, police procedural and post-colonial
investigation, is explored through clear and informative texts offering
comprehensive coverage and theoretical sophistication.
Transnational Crime
Fiction
Mobility, Borders and Detection
Editors
Maarit Piipponen Helen Mäntymäki
Tampere University University of Jyväskylä
Tampere, Finland Jyväskylä, Finland
Marinella Rodi-Risberg
University of Jyväskylä
Jyväskylä, Finland
Crime Files
ISBN 978-3-030-53412-7 ISBN 978-3-030-53413-4 (eBook)
https://doi.org/10.1007/978-3-030-53413-4
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer
Nature Switzerland AG 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights
of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc.
in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such
names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for
general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and informa-
tion in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither
the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with
respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been
made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps
and institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Acknowledgements
v
Praise for Transnational Crime
Fiction
vii
Contents
ix
x CONTENTS
Index 295
Notes on Contributors
xiii
xiv NOTES ON CONTRIBUTORS
New Zealand crime fiction. She is the author of The Importance of Place
in Contemporary Italian Crime Fiction (2012) and Investigating Italy’s
Past through Crime Fiction, Film and TV Series (2016).
Maarit Piipponen is University Lecturer in English literature at Tampere
University, Finland. Her research focuses on constructions of gender and
ethnicity as well as mobility and spatiality in crime fiction. She is the co-
editor of Topographies of Popular Culture (2016, with Markku Salmela).
Marinella Rodi-Risberg is Affiliated Researcher at the Department of
Language and Communication Studies, University of Jyväskylä, Finland.
She has published on representations of trauma in journals and books
including Critique: Studies in Contemporary Fiction, Studies in the Novel
and Trauma and Literature, edited by J. Roger Kurtz (2018).
Niklas Salmose is Associate Professor of English and Vice-chair of
the Department of Languages, Linnaeus University, Sweden. He has
published on nostalgia, modernism, F. Scott Fitzgerald, the Anthropocene
and intermediality. He has recently edited Once Upon a Time: Nostalgic
Narratives in Transition (2018), Contemporary Nostalgia (2019) and
Transmediations: Communication Across Media Borders (2019).
Robert A. Saunders is Professor of History, Politics and Geography at
Farmingdale State College, State University of New York, USA. He is the
author of five books, including Popular Geopolitics and Nation Branding
in the Post-Soviet Realm (2017) and Popular Geopolitics: Plotting an
Evolving Discipline (2018).
CHAPTER 1
M. Piipponen (B)
Tampere University, Tampere, Finland
H. Mäntymäki · M. Rodi-Risberg
Department of Language and Communication Studies, University of Jyväskylä,
Jyväskylä, Finland
consensus about shared beliefs and values” (Adams 269). Discussing reso-
lution in crime texts, Bill Phillips makes a somewhat similar claim when
he observes how crime narratives have recently become ethically “much
more challenging” to their readers (103). A case in point is Alicia Gaspar
de Alba’s Desert Blood: The Juárez Murders (2005), which comments on
poverty, femicide, the flow of capital and corrupt government institu-
tions on each side of the geopolitical US-Mexico border. For the author
herself, Desert Blood is an “anti-detective novel” ([Un]Framing 182), as
the El Paso-born amateur sleuth and Women’s Studies professor, Ivon
Villa, never solves the crime of who kills “las hijas de Juárez,” Juárez’s
daughters. Not only does this novel contribute to what Theresa Márquez
has indicated is the “reshaping [of] the mystery genre for specific cultural,
political, and social purposes” by contemporary Chicana/o crime fiction
(qtd. in [Un]Framing 183), but it also illustrates that there are often
no apparent or simple solutions for today’s problems and no justice
for victims of current crimes. Consequently, novels such as Desert Blood
that lack a dénouement frequently aim to reveal injustices in an increas-
ingly globalised and mobile world; this is a way of social protestation,
an effort to question the established social order that has enabled the
crimes to continue in the first place ([Un]framing 182).4 Unlike Golden
Age detective fiction where violence is typically contained (Horsley 38),
contemporary socially conscious crime narratives point to the opposite
direction, because crimes and violence are not necessarily committed by
single individuals; instead, these fictions propose that violence is endemic
in local and global sociopolitical and economic systems that affect people’s
lives. Truth may be discovered by the detective, but there might be no
justice for the victims or release from abusive systems and institutions.
It follows, then, that the lack of a neat resolution in today’s texts also
challenges the traditional understanding of crime texts’ cathartic value for
readers (see also Platten 15).
In combining crime and mobility—or, rather, mobilities—in this
volume, we first aim to redirect crime fiction scholarship focused on glob-
alisation, transnationalism5 and social critique, and second, to strengthen
the study of popular texts within mobilities research. Mobilities research,
which emerged in the 1990s and was later named as a “new mobility
paradigm” by Mimi Sheller and John Urry, is an interdisciplinary field
of study that has gradually drawn together scholars working in different
academic disciplines such as sociology, geography, archaeology, ethnog-
raphy, transport studies and cultural studies. For this new paradigm,
1 FROM MOBILE CRIMES TO CRIMES OF MOBILITY 5
“the social was being reconfigured as mobile” (Adey et al. 3). Mobilities
research includes the study of the mobility of texts, images and represen-
tations, and literary and cultural scholars have recently begun to adopt a
mobilities research framework in their analyses of texts and genres. The
study of local and global transformations and mobilities is thus no longer
limited to social sciences where the paradigm shift was first introduced,
as the new mobilities research has offered fresh theoretical perspectives to
other fields of research, including the study of literary and visual culture.
This is part of the “broader shifts” made possible by the new paradigm.6
As an object of study and an analytical lens, mobility incorporates
potential for a multidisciplinary analysis of literary and visual narratives, as,
for example, Julia Leyda has shown in her monograph American Mobil-
ities, where she traces transformations in American social space through
examining representations of social, economic and geographic mobility in
textual and cinematic spaces from the Depression era to the Cold War. In
recent years, studies that directly explore aspects of mobility in literary-
cultural contexts have focused, among other things, on women’s travel or
“wandering” across time and genre, and normative spatialities (Horrocks;
Averis and Hollis-Touré; Ganser), transpatriation and transcultural iden-
tity (Arapoglou et al.; Dagnino), transportation and the emergence of
the novel (Ewers), globalisation and diasporic narratives (Nyman), and
mobile bodies and practices in the context of the nation state and global
space (Mathieson). Mobilities, Literature, Culture by Marian Aguiar et al.,
published in 2019, specifically highlights the “humanities turn” in mobil-
ities research and, in fact, offers an alternative history of the field that
traces how “literary and cultural studies has already played a significant
role in developing a field often identified with the social sciences” (2).
Analyses of migrant identities, cross-cultural connections and move-
ment across diverse borders have already featured prominently not only in
postcolonial crime fiction scholarship, but also in scholarship informed by
the so-called transnational turn; this turn has encouraged the denation-
alisation of literary study and explored the interaction and connections
between national traditions and wider global contexts. Despite evident
connections between these scholarly approaches and mobilities research,
the framework of mobilities research has so far been notably absent in
crime fiction scholarship, as only a handful of (short) studies has been
published (see Breen; Goulet, “Burma’s Bagnoles ”; Huck; Riquet and
Zdrenyk). Even if crime fiction scholars have not yet fully tapped into the
6 M. PIIPPONEN ET AL.
potential offered by the new paradigm, they have adopted various theo-
retical and methodological approaches that enrich both mobilities and
crime fiction research. For example, Christiana Gregoriou’s Crime Fiction
Migration: Crossing Languages, Cultures and Media closely connects
with mobility and employs cognitive stylistics as its theoretical lens in
studying crime fiction’s journeys “in the form of translation, adaptation
and remaking across media, cultures and languages worldwide” (3). As
our volume entered its final editing phase, Jesper Gulddal et al. published
the first study that directly combines mobility and crime narratives. Their
goal, similar to the present volume, is to redirect crime fiction schol-
arship towards examining the dynamic border-crossing nature of the
genre. However, unlike this volume, they especially focus on the British-
American tradition to analyse “the mobility that lies at the centre of the
genre” (4). Their threefold (metacritical) interest in mobility and crime
could be characterised as drawing attention to the inner workings of the
genre: exploring the mobility of meaning and processes of signification,
criticising static understandings of the genre and stressing its mobility
and dynamism, and acknowledging the genre’s transnational nature and
critiquing national-focused readings of the genre. Notably, Gregoriou
and Gulddal et al. do not situate their studies within current mobili-
ties research, even if the latter briefly refers to “mobile criticism” (19).
However, we understand their studies as not only expanding the current
research on mobilities and popular crime narratives, but also as intro-
ducing humanities perspectives into mobilities research. This is also the
general aim of the present volume.
While our volume explores mobility’s dimensions in contemporary
crime texts, mobility has always been a central constituent of popular
crime stories. According to a familiar pattern in past and present crime
narratives, the initiatory crime—be it murder, kidnapping or any other
breach of legal and ethical norms—disturbs a settled sociocultural order
and sets events in motion. In Golden Age detective stories, such as Agatha
Christie’s or Dorothy L. Sayers’s novels, mobility appears not just in
the disturbance of the placid surface of middle- or upper-class social life
through murder or in upwardly mobile criminal figures. Mobility also
manifests in various transportation technologies (travelling by car, train,
aeroplane), in movements across various boundaries (from indoors to
outdoors, from the city to the countryside, from England to the Orient),
in entering closed or otherwise restricted spaces such as manors or archae-
ological sites—or the proverbial locked room. Moreover, in the stories,
1 FROM MOBILE CRIMES TO CRIMES OF MOBILITY 7
crime genre has thus contributed to its readers’ spatial awareness of the
world and their own place in it, their understanding of the domestic and
the foreign, and where crime originates and what borders it crosses.
The term setting, the where and when, no longer appears as an
adequate critical term to address the meanings of crime narratives’
spatiotemporal scales and dimensions—the sites, scenes, places, locations,
landscapes and milieus of crime and the texts’ cross-border connections.
Especially because of the paradigmatic changes in crime fiction scholarship
and the rapid increase of crime fiction settings in recent decades, setting
is now argued to be more than a neutral backdrop for plot and action.
A fascination with temporality and movement in time towards resolution
might partly explain why it has taken so long for scholars to combine
crime fiction studies with spatiotemporal explorations and spatiality (see
Schmid 7); Robert Tally Jr. makes a similar claim on the primacy of
temporality in general literary scholarship (16–17). Focusing on detection
and closure, the crime narrative is typically teleologically oriented, and its
primary temporal thrust lies in its dual narrative structure consisting of
the crime and its investigation (see Todorov).
Wishing to reorient crime fiction scholarship towards studies of space
and spatiality, David Schmid recently suggested we look at the genre
through spatiality, proposing that the genre is not only a temporal one
“reconstructing … who did what … when,” but also a “profoundly
spatial” one because of the need to find out where a crime took place in
order to identify its location and circumstances (7; see also Goulet, Lega-
cies 13). This approach understands space “as a dynamic, strategic and
historical category” in contrast to earlier scholarship’s “relatively passive”
treatment of space (8). For Schmid, a spatial approach facilitates the
exploration of closure and ambiguity, locales of crime, detective mobility
across diverse spaces and especially the workings of power; Schmid
thus highlights the “literal and metaphorical” movements leading to the
crime’s solution instead of the solution itself (11). Analysing landscapes
in television crime dramas, Stijn Reijnders proposes in a rather similar
vein that because landscapes contain secrets, they will have to be “passed
through and investigated” and that investigation seems “an unending
movement through the narrative space,” detectives being “always on the
go” (40).
Such focus on both space and movement encourages further inves-
tigation of setting, spatiality and, we argue, mobility in crime stories.
Far from being a given—fixed, static and immutable—space, as posited
12 M. PIIPPONEN ET AL.
the range of geographic settings and the myriad of racial, ethnic, class and
gender identities at play in the contemporary crime novel” (5) took note
of the growing commodification of social and cultural difference in the
genre.11 Andreas Hedberg, on the other hand, has explained the genre’s
flexibility towards diverse cultural settings by noting that the genre is a
mould that “can be set anywhere and everywhere and can be filled with
whatever readers’ interests are” (20).
Critics have also identified globalisation as a key reason for the prolif-
eration of specifically local settings for crime, with the descriptions
communicating the centrality of place and location to the construction of
individual and collective identity. Commenting on the genre’s contempo-
rary international nature, Eva Erdmann argues that crime texts’ inclusion
of what she calls cultural investigation is a major “shift within the genre”
in the globalised world (25). In fact, she proposes that the main focus
of crime texts has moved onto the setting and surroundings of the
investigation, the “locus criminalis ” (12), and the genre’s “topographic
proportions … reflect the globalization process of the late twentieth
century” (13) According to her, such local settings may also contribute
to the international appeal of crime narratives (25). Lynn M. Kutch and
Todd Herzog suggest that detailed descriptions of locations allow social
critique (see “Introduction”); similarly, for Suradech Chotiudompant, the
glocalisation of crime fiction—using borrowed forms and techniques in
local contexts—allows for the examination of local matters such as anxi-
eties about ethnic alterity (207).12 Louise Nilsson et al. claim that, as a
“‘glocal’ mode of literary production and circulation” (4), crime fiction
allows for “creative transformations of transnational plots and motifs” in
diverse local settings (2).13 For Slavoj Žižek, today’s global citizen is “pre-
cisely the one who (re)discovers or returns to (or identifies with) some
particular roots, some specific substantial communal identity” (Žižek),
and certain spaces such as home can be “empowering” in a globalising
world (see Birkle).
Some of the crime series’ titles above (e.g. Bron/Broen) attest to
certain geopolitical concerns in a globalised world, transborder human
trafficking or crimes in contested areas being obvious examples, indi-
cating that (geographic) locations may give rise to specific crimes. The
mobility of texts, crimes and detectives across borders has been recognised
in postcolonial and transnational criticism, which has strongly contributed
to the analysis of the genre’s cross-border exchanges and connections.
14 M. PIIPPONEN ET AL.
Among others, Nels Pearson and Marc Singer argue that detective narra-
tives have been involved, from the very beginning, with epistemological
formations created through “encounters between nations, between races
and cultures” (3). Christine Matzke and Susanne Mühleisen propose that,
instead of representing “‘cultures’ … as separate entities located in partic-
ular geographic terrains,” postcolonial narratives depict an interconnected
world, where migrant or transcultural detectives solve crimes “across
countries or continents” (3; 8). Considering such postcolonial, transna-
tional and transcultural dimensions of crime narratives and the genre’s
“globalized and hybridized” nature (Nilsson et al. 4), it is no surprise
that critics have recently called for a denationalisation of crime fiction
scholarship. According to Stewart King (9–10) and Nilsson et al. (3),
crime scholars have so far underlined the national contexts where crime
texts have been produced. While not wishing to fully discard such nation-
centric approaches, King nevertheless recommends the denationalisation
of crime scholarship in order “to gain greater insights into the global
reach of the genre” (10; Saunders in this volume). Nilsson et al.’s Crime
Fiction As World Literature even argues for the inclusion of crime fiction
in the study of world literature as it proposes to examine “the transna-
tional flow of literature in the globalized mediascape of contemporary
popular culture” (2).
The remapping of the crime genre examined in this volume relates
not only to the meaning of crime settings in a globalised world, but
also to the presence of crime narratives as commodities in the global
market. In Globalization and the State in Contemporary Crime Fiction: A
World of Crime, Pepper and Schmid offer a multifaceted analysis of the
globalisation of crime. With their focus on the interaction between the
national and the international and the role of neoliberal capitalism in the
globalisation of crime and the crime market, Pepper and Schmid repre-
sent a global turn in crime scholarship. Their thought-provoking volume
investigates how crime fiction responds to “an ever-changing global
landscape” (18), and it describes and critiques the relationship between
crime, globalisation and the state, where the latter is seen as “mediating
between the local and global realms” (4). Pepper and Schmid identify
inequalities relating to class and race as aspects of state violence, but are
quick to note that crime writers also explore state violence that is “not
specifically located or locatable,” that is, “within the bounded territory
of discrete states” (6). This is one crucial aspect of the globalisation of
crime, present in transnational crimes across porous borders. For Schmid
1 FROM MOBILE CRIMES TO CRIMES OF MOBILITY 15
and Pepper, globalised crime does not only consist of crimes across
borders (or various crime settings across the globe), but it also translates
into crime fiction’s generic hybridisation, claimed to be a response to
“the globalization of crime that characterizes the modern era of neolib-
eralism” (16; see Miller and Oakley 1). While the crime genre has been
characterised by generic hybridity since the very beginning, this hybridi-
sation now takes new forms precisely because of globalisation, capitalism
and the rhizomatic interconnectedness of cultures and societies.
The globalisation of the crime market is evident in the mobility of
crime narratives across cultures, languages and media and in their inter-
national readership. Crime fiction is “a product of the mass market”
(Hedberg 13) and profoundly connected to the emergence of contem-
porary consumer society (Nilsson et al. 2). Through the erosion of
economic barriers and the free flow of goods across borders, neoliberal
capitalism has strengthened the status of crime texts as mobile objects in
the commodity market.14 Capitalism is “inherently globalizing” (Barker
180), and the transformations of the media and publishing industry
are now visible in company mergers and multinational concentrations,
which search for new markets with foreign translations and sales rights.
The internationalisation of the market also includes book promotions
and book fairs, the social media presence of writers and publishers, and
the diverse formats and platforms of electronic publishing. Crime fiction
covers approximately twenty-five per cent of the sales of all popular fiction
(Simon 4); as an example, Agatha Christie’s combined and continuing
sales in English and translations into over 100 languages have already
reached the height of 2 billion (King 11). If we took multimedia and
transmedia adaptations into account, the figures would be much higher.
The effect of global capital flows, multinational corporations and tech-
nological advances on the crime genre’s mobility is thus tangible. As
the global marketplace mobilises cultural flows, crime fiction inevitably
becomes part of the “meeting and mixing” (Barker 158) of different
cultures. Miller and Oakley observe that the internationalisation of the
market has not only provided crime writers with access to very different
“generic trends,” but also resulted in “a wider global audience” (1).
Bron/Broen exemplifies well the internationalisation of the crime
market, both the economic reach of contemporary crime narratives and
their wider social, cultural and geopolitical significance. Crime narratives
published in the Nordic countries, like those in Asia, Africa and South
America, were peripheral in the global market until recently, at least
16 M. PIIPPONEN ET AL.
us feel about the globalised world where we live in, but also with what
textual strategies they accomplish this. We suggest that how crime narra-
tives mobilise affects and emotions through narrative and cinematic tools,
generic exchange or thematic content is an underexplored area of study.
The affective component is worth studying, considering the global reach
of the genre today and the fact that the genre deals with transgression,
which typically evokes a range of conflicting reactions in readers.
It has become commonplace to argue that specific popular genres
evoke certain affects and emotions such as fear, horror or disgust (e.g.
horror fiction or the psychological thriller). A key element of crime
fiction is “the positioning of the reader through emotional involvement
(suspense, thrill or fear)” (Seago). Established genre conventions thus
engage readers emotionally, “move” them, as suggested by the etymology
of the word emotion, “Movement from one place to another; a migra-
tion” (OED); this engagement partly explains the genre’s continuing mass
appeal (Platten 12). However, the chapters in this volume also suggest
that genre hybridisation and blending play a role in how crime texts
mobilise affects. As we will later see, such hybridisation produces different
affects compared to the more conventional crime story.
What the crime narratives then make us feel about the world connects
in this volume with social critique: emotional engagement is central in
a socially conscious crime narrative which is compelled by a desire to
critique present circumstances and change the status quo that is seen
as destructive (see Rodi-Risberg in this volume). It further relates to
the geopolitics and geography of affects (see Sharp; Pain and Smith; see
Koistinen and Mäntymäki in this volume). Readers are moved affectively
when crime texts take them to near and far places where they can identify
with and imagine the lives of close and distant others; as noted earlier,
the settings and locations of these journeys are now more heterogeneous
than ever before. Jean Anderson et al. ask whether the journeys to unfa-
miliar places readers embark on through crime narratives grant them
opportunities “to better define themselves” and whether writers with
their chosen narrative strategies help maintain or question “stereotypes of
Otherness” (2). Robert A. Saunders refers to a type of world-building, an
aesthetic-affective process which, through the depiction in popular culture
of distant and diverse areas, influences social perceptions and thereby aids
consumers in situating themselves within a globalised, neoliberal envi-
ronment (see “Geopolitical Television”). Jason Dittmer highlights the
geopolitical significance of popular culture, emphasising its importance
1 FROM MOBILE CRIMES TO CRIMES OF MOBILITY 19
Researching Mobilities
The study of mobility has gained momentum in several academic fields
since the last decades of the twentieth century. Mobilities research has
drawn from and furthered the theorisation of space after the so-called
spatial turn (evident in disciplines ranging from critical geography to soci-
ology and beyond), which granted new social, material and ideological
importance to space and spatiality and underlined the social production
of space. Doreen Massey’s now-classic study, Space, Place, and Gender,
especially stressed the interconnectedness of space and power, “since
social relations are inevitably everywhere imbued with power and meaning
and symbolism, [and] this view of the spatial is an ever-shifting social
geometry of power and signification” (3). Especially from the 1970s
20 M. PIIPPONEN ET AL.
not satisfactorily account for events in other regions, such as the Global
South (Divall 39; see also Matereke). Another (geographic) perspective
might thus challenge (Western) understandings of mobility, or even the
discourse of modernity and modernisation.21
One of the key insights of mobilities research emphasises the dynamics
between mobility and immobility. Immobility is present in waiting and
stillness, and people experience temporary immobility in cafés, airports
or lounges (Urry 42). While Cresswell astutely points to stillness’
omnipresence (“Mobilities” 648), stillness has also acquired many nega-
tive connotations, being regarded as “[a] moment of emptiness or missed
productivity” (Bissell and Fuller 3). More importantly, David Bissell and
Gillian Fuller link mobility, immobility and power geometries when they
observe that mobility for some might be dependent on others being stilled
(4). In other words, mobility produces or reinscribes power because it is
unevenly distributed in society. Natalie Oswin goes as far as to claim that
much of today’s mobilities research prioritises the study of “the differ-
entiated politics of movement” (85); this aspect is strongly present in
this volume, too. Already in Space, Place, and Gender, Massey spoke of
differential mobility and the factors determining the degrees of human
mobility, concluding that power is reflected in and reinforced by mobility
and its control (150). Philip Kretsedemas continues along similar lines
when he defines mobility as a tool “of power that can be used to struc-
ture movement” (40), in the sense that people might be denied, forced
into or made desire for mobility. If immobility is seen to “constitute and
pattern” the mobilities in the world (Adey 12), it is an active constituent
and part of mobility. Considering this, the image of a tourist in an airport
lounge might be counterpoised by the enforced stillness of the refugee in
a detention centre in a bordertown (see Beyer in this volume).
Borders are instruments of power used to restrict mobility, and
mobility is productive of borders and immobility, which explains the
emphasis on mobility and border in our volume. Mobilities and immo-
bilities, as the chapters here contend, are determined and distributed
by power regimes and geometries. While globalisation has been defined
through or as “the erosion of borders” (Cox 3), borders appear to grow
in number as well as “becom[e] more dispersed” (Cresswell, “Mobilities”
650). William Walters observes that borders have traditionally differ-
entiated one sovereign territory from another and served as sites of
regulating commerce. Referring to the work of Adey, he further argues
that diverse “actors, objects and processes whose common denominator
1 FROM MOBILE CRIMES TO CRIMES OF MOBILITY 23
innovation instead of diversifying it. Our volume takes notice of this criti-
cism and shies away from celebrations of mobility; instead, in introducing
a mobility framework to the study of crime texts and social critique, it
illuminates the heterogeneity of practices and experiences of mobility in
different parts of the world. In the next section, then, we introduce and
situate the mobilities that the contributing chapters analyse.
Tracing Mobilities
in Contemporary Crime Narratives
This volume focuses on three key areas where today’s crime narratives
engage with mobility and social critique, with a linkage to globalisa-
tion and transnationalism: flows of capital and human mobility across
borders, the expansion and curtailment of human mobility and agency,
and generic mobility and hybridisation. Part I calls attention to the victims
of global neoliberal capitalism and transnational crime, especially those of
human trafficking, (il)legal international migration and drug smuggling.
Forced and involuntary mobility in the form of human trafficking (and
the consequent stripping of human agency) is one of the most apparent
themes of mobility in contemporary socially conscious crime narratives.
Part II adopts a more transhistorical approach to mobility. Its chapters
both emphasise how (human) mobility is produced differently during
different time periods and examine the means of curtailing or expanding
human mobility and agency across time and space. Part III explores the
impact of globalisation on popular genres, specifically the changing spaces
of production and consumption, crime texts’ increasing generic hybridis-
ation and the production and mobilisation of affects. In these three parts,
the contributions also combine mobilities research perspectives with other
theoretical approaches, such as postcolonial, surveillance or affect studies.
to readers and viewers from both real-world and fictional (con)texts, now
exist alongside other “types of ‘movers’” that Salazar has identified in
today’s society—tourists, pilgrims, diplomats, businesspeople, mission-
aries, NGO workers, students, teachers, researchers, athletes, artists,
soldiers and journalists (“Keywords” 2).
The movers in Salazar’s list mostly exhibit privileged, voluntary mobil-
ities and stand in stark contrast to the victims of trafficking and border-
lands’ crimes studied in Part I. Such victims highlight the dark underbelly
of contemporary mobility in terms of global neoliberal capitalism and
geopolitical concerns deriving from the Western colonial legacy. The
“winners” in the crime stories are transnational criminal networks, multi-
national corporations, corrupted politicians and police officials: they use
institutions and regimes of power to abuse and profit from vulnerable
people who, fleeing war, conflict, persecution or dire economic situa-
tions, fall prey to the corrupt networks. Alternatively, these people simply
wish to gain access to what the more privileged groups already have—the
freedom to move, which is an aspect of human agency and what global-
isation would appear to promise but ultimately distributes in an unequal
fashion. Thus, mobility comes to signify how power works on intra- and
international levels.
In the narratives examined in Part I, the transnational criminal
networks that respect neither laws nor national borders stand for what
could initially be called “dangerous mobilities.” We deliberately use the
word “initially” to avoid simple readings of causality. While drug smug-
gling and human trafficking can be characterised as illegal activities,
contemporary crime narratives communicate an ambiguous relation-
ship between crime, capitalism, Western colonial legacy and imperial
world order. As several chapters argue, the crimes and criminal organ-
isations depicted in contemporary narratives often have their roots
in (neo)colonial and neoliberal capitalist practices that produce social
inequality as well as in the “regulation vacuum” produced by globali-
sation, as a recent UN study on transnational organised crime reported
(Globalization 29).
While crime texts detail the global reach of transnational crime organi-
sations, they highlight the victims whose desire for social mobility renders
them vulnerable to exploitation. Rather than moralising or demonising
the desire for (social) mobility, the texts raise sympathy towards vulner-
able groups in contrast to how certain types of mobile people have been
depicted as a threat to public safety in Western media and fiction. That is,
26 M. PIIPPONEN ET AL.
such “figures of mobile threat” as “[t]he drifter, the shiftless, the refugee
and the asylum seeker have been inscribed with immoral intent” (Cress-
well, On the Move 26). In the chapters in Part I, this group is extended to
include contemporary figures of mobility who occupy our imaginations—
the abused victims of human traffickers and drug dealers. However, the
crime texts studied here not only critique conditions and institutions
producing inequality, but also point towards acts of resistance.
Sam Naidu situates a South African crime thriller, Devil’s Peak (2007)
by Deon Meyer, and a Colombian literary detective novel, Night Prayers
(2016) by Santiago Gamboa, as postcolonial crime novels, and investi-
gates how transnational criminal organisations cause widespread destruc-
tion on global, national and personal levels. Naidu suggests that both
novels offer effective commentaries from a postcolonial viewpoint: they
comment on how their postcolonial contexts, marked by political dysfunc-
tion and instability, are permeated by global webs of prostitution and drug
trafficking, ultimately leading to endemic corruption and social malaise.
Carolina Miranda centres on organised crime, female trafficking and drug
smuggling initiated by socioeconomic factors. In a significant counter-
point to the first chapter, Miranda examines these themes in the Kosher
trilogy by writer María Inés Krimer, part of a new wave of crime authors
emerging in Argentina in the 2000s that relocates crime writing exclu-
sively to Argentinian soil. Miranda explores how the trilogy reflects on
Argentina’s national history and crimes across borders through three
kinds of mobility: temporal, (trans)national and human.
Colette Guldimann analyses the geopolitics of illegal immigration
and hrig —the burning of identification papers to avoid repatriation—in
Moroccan writer Abdelilah Hamdouchi’s police novel Whitefly (2016).
In the narrative, crime is situated as a transnational occurrence that is not
confined by nation state borders or criminal justice systems. Guldimann
argues that the hrig becomes a means for reconsidering the relationship
between the past and the present, as it raises questions of migration and
displacement. The real crime in the novel is not illegal immigration but,
as the chapter suggests, can be located within global neoliberal capitalist
and (neo)colonial ideologies and practices.
In the next chapter, Eoin D. McCarney examines how globalised
capitalism and transnational criminality are intertwined with legal busi-
nesses such as the property industry and the maquiladora business around
the geopolitical borders between Northern Ireland and the Republic of
Ireland and between Mexico and the USA, respectively. McCarney argues
1 FROM MOBILE CRIMES TO CRIMES OF MOBILITY 27
Notes
1. See Adams 269; Matzke and Mühleisen 2–5; Nilsson et al. 4; Gruesser 7;
Gregoriou 3.
2. To speak of the Global North and South may also partake in a spatial
(b)ordering of the world. In and of itself, such divisions can “often act as
tacit valorizations (‘civilized’/‘savage’, for example, or ‘wild’/‘safe’) that
derive not only from the cognitive operations of reason but also from
structures of feeling and the operation of affect” (Gregory et al. 282).
3. See Lee Horsley’s (17–20; 37–52) discussion on resolution in classic
(Golden Age) detective fiction and the genre’s alleged conservatism and
limitations when it comes to explicitly examining contemporary sociopo-
litical issues. Horsley emphasises that critics have recently offered more
nuanced interpretations of the presence of social critique in this subgenre.
4. British crime writer Val McDermid recently noted on the sociopolitical
significance of the genre that “As my compatriot Ian Rankin pointed out,
the current preoccupations of the crime novel, the roman noir, the krimi
1 FROM MOBILE CRIMES TO CRIMES OF MOBILITY 33
lean to the left. It’s critical of the status quo, sometimes overtly, sometimes
more subtly. It often gives a voice to characters who are not comfortably
established in the world—immigrants, sex workers, the poor, the old. The
dispossessed and the people who don’t vote” (McDermid).
5. Globalisation is a debated concept and phenomenon in academic
discourse. On the one hand, it has been defined as extending across
centuries and connected to “the rise of the West and the development of
modernity” (Holton 31). On the other, it is also seen to refer to develop-
ments during the past hundred years, or as “characteris[ing] the present”
(Hutchings 16). In this volume, globalisation is understood as “a set of
processes” and not as a single, homogeneous phenomenon (Holton 54).
Here, it broadly “refers to processes through which economic, techno-
logical, cultural, political and social processes, structures, institutions and
actors transcend territorial boundaries in the scope of their origins and/or
effects” (Hutchings 16). Transnationalism is a related phenomenon, here
viewed in a general sense as consisting of “sustained cross-border rela-
tionships, patterns of exchange, affiliations and social formations spanning
nation-states” (Vertovec 2).
6. Sheller 6; Adey 29; Cresswell, “Towards a Politics of Mobility” 17–19 on
the scholarship inspired by the mobilities turn.
7. Franco Moretti argues that the use of mechanisms of transportation and
communication “always live[s] up to expectations” already in the Sherlock
Holmes stories. These mechanisms offer reassurance to readers that crimes
can be solved, but they also establish “a framework of control, a network
of relationships” (143). This dual-use of such mechanisms as a means of
both detection and social control is visible in contemporary texts, too (see
Henderson in this volume).
8. Despite the presence of various mobilities and their sometimes ambivalent
meanings in the classic and hard-boiled stories, these stories often priori-
tise the crime mystery above sociocritical analysis. For example, Hercule
Poirot takes the train or boat in order to reach a distant destination, but
the crimes he encounters are acts by individuals triggered by their personal
circumstances and judged as such.
9. Also “zero-settings” which exclude references to “clear localisation” can
communicate postcolonial anxieties about identity as Stephen Knight
argues of older Australian crime fiction (18–19).
10. Note that the genre’s canonical stories with their urban settings attracted
the interest of geographers already early on (for overviews, see Brosseau
and Le Bel; Brosseau). It is also worth pointing out here that critics gener-
ally employ different terms in their analyses of narrative settings: setting,
location, locality, landscape, place, space, et cetera.
11. The crime genre has also foregrounded questions of “consumerism and
commercialization” as its subject matter (Horsley 161; also 183–95).
34 M. PIIPPONEN ET AL.
18. Sheller has even suggested that, in certain ways, the mobilities turn has
“swept through and incorporated the spatial turn within sociology but
also within other disciplines” (“From Spatial Turn” 2).
19. As these terms suggest, the transformations in the private and public
realms brought about by globalisation have been conceptualised in writ-
ings across various academic disciplines through different frameworks by
such authors as Zygmunt Bauman, Anthony Giddens, Manuel Castells
and Rosi Braidotti.
20. Many of the fields examined by mobilities research, such as transporta-
tion and communication technologies, span centuries and have their own
specific historical developments. It is not our intention to ignore these
developments, and, in fact, the contributing chapters address them when
relevant.
21. Note that Chris Barker, among others, refers to modernity as “a western
project” (160).
References
Adams, Rachel. “At the Borders of American Crime Fiction.” Shades of the Planet:
American Literature as World Literature, edited by Wai Chee Dimock and
Lawrence Buell, Princeton UP, 2007, pp. 249–73.
Adey, Peter. Mobility. 2nd ed., Routledge, 2017.
Adey, Peter, et al., editors. “Introduction.” The Routledge Handbook of Mobilities.
Routledge, 2014, pp. 1–20.
Aguiar, Marian, et al., editors. “Introduction: Mobilities, Literature, Culture.”
Mobilities, Literature, Culture. Palgrave Macmillan, 2019, pp. 1–31.
Alghureiby, Tahani. “The Curious Case of Crime Fiction in Arabic Literature.”
Arab World English Journal (AWEJ), no. 4, May 2015, pp. 155–66, http://
awej.org/images/AllIssues/Specialissues/Translation4/10.pdf.
Anderson, Jean, et al., editors. “Introduction.” The Foreign in International
Crime Fiction: Transcultural Representations. Continuum, 2012, pp. 1–6.
Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. U
of Minnesota P, 1996.
Arapoglou, Eleftheria, et al., editors. Mobile Narratives: Travel, Migration, and
Transculturation. Routledge, 2014.
Atkinson, David, and Klaus Dodds, editors. “Introduction to Geopolitical Tradi-
tions: A Century of Geopolitical Thought.” Geopolitical Traditions: A Century
of Geopolitical Thought. Routledge, 2000, pp. 1–24.
Augé, Marc. “Thinking Mobility.” Translated by Mathieu Flonneau and Cotten
Seiler. Transfers: Interdisciplinary Journal of Mobility Studies, vol. 2, no. 1,
2012, pp. 5–9.
36 M. PIIPPONEN ET AL.
Averis, Kate, and Isabel Hollis-Touré, editors. Exiles, Travellers and Vagabonds:
Rethinking Mobility in Francophone Women’s Writing. The U of Wales P,
2016.
Barker, Chris. Cultural Studies: Theory & Practice. 3rd ed. Sage, 2008.
Birkle, Carmen. “Investigating Newark, New Jersey: Empowering Spaces in
Valerie Wilson Wesley’s Detective Fiction.” Sleuthing Ethnicity: The Detec-
tive in Multiethnic Crime Fiction, edited by Dorothea Fischer-Hornung and
Monika Mueller, Associated U Presses, 2003, pp. 133–47.
Bissell, David, and Gillian Fuller, editors. “Stillness Unbound.” Stillness in a
Mobile World. Routledge, 2011, pp. 1–17.
Breen, Deborah. “Mobility, Interrupted: Narrative, Perception, and Identity in
Sherlock Holmes: A Game of Shadows.” Transfers: Interdisciplinary Journal of
Mobility Studies, vol. 2, no. 3, 2012, pp. 170–76.
Brosseau, Marc. “In, of, out, with, and through: New Perspectives in Literary
Geography.” The Routledge Handbook of Literature and Space, edited by
Robert Tally Jr., Routledge, 2017, pp. 25–50.
Brosseau, Marc, and Pierre-Mathieu Le Bel. “Chronotopic Reading of Crime
Fiction: Montréal in La Trace de l’Escargot.” Popular Fiction and Spatiality:
Reading Genre Settings, edited by Lisa Fletcher, Palgrave Macmillan, 2016,
pp. 45–61.
Child, Lee. The Midnight Line. Kindle ed. Penguin, 2017.
Chotiudompant, Suradech. “World Detective Form and Thai Crime Fiction.”
Crime Fiction as World Literature, edited by Louise Nilsson et al., Blooms-
bury Academic, 2017, pp. 197–211.
Christian, Ed, editor. The Post-Colonial Detective. Palgrave, 2001.
Clarsen, Georgine. “Feminism and Gender.” The Routledge Handbook of Mobili-
ties, edited by Peter Adey et al. Routledge, 2014, pp. 94–102.
Cox, Lloyd. “Border Lines: Globalisation, De-territorialisation and the Recon-
figuring of National Boundaries.” https://www.crsi.mq.edu.au/public/dow
nload.jsp?id=10571.
Cresswell, Tim. “Mobilities II: Still.” Progress in Human Geography, vol. 36, no.
5, 2012, pp. 645–53, https://doi.org/10.1177/0309132511423349.
———. On the Move: Mobility in the Modern Western World. Routledge, 2006.
———. “Towards a Politics of Mobility.” Environment and Planning D: Society
and Space, vol. 28, 2010, pp. 17–31. Research Gate, https://www.researchg
ate.net/profile/Tim_Cresswell/publication/248881905_Towards_a_Politics_
of_Mobility/links/0a85e53287bf6b6056000000/Towards-a-Politics-of-Mob
ility.pdf.
Dagnino, Arianna. Transcultural Writers and Novels in the Age of Global Mobility.
Purdue UP, 2015.
Dalton, Derek. Dark Tourism and Crime. Routledge, 2015.
1 FROM MOBILE CRIMES TO CRIMES OF MOBILITY 37
Dittmer, Jason. Popular Culture, Geopolitics, and Identity. Rowman & Littlefield,
2010.
Divall, Colin. “Mobilities and Transport History.” The Routledge Handbook of
Mobilities, edited by Peter Adey et al., Routledge, 2014, pp. 38–44.
Doering, Adam, and Tara Duncan. “Mobilities for Tourism Studies and ‘Beyond’:
A Polemic.” Tourism Analysis, vol. 21, no. 1, 2016, https://doi.org/10.
3727/108354216x14537459508856.
Erdmann, Eva. “Nationality International: Detective Fiction in the Late Twen-
tieth Century.” Investigating Identities: Questions of Identity in Contemporary
International Crime Fiction, edited by Marieke Krajenbrink and Kate M.
Quinn, Rodopi, 2009, pp. 11–26.
Ewers, Chris. Mobility in the English Novel from Defoe to Austen. Boydell &
Brewer, 2018.
Fischer-Hornung, Dorothea, and Monika Mueller, editors. Sleuthing Ethnicity:
The Detective in Multiethnic Crime Fiction. Associated U Presses, 2003.
Fletcher, Lisa, editor. “Introduction: Space, Place, and Popular Fiction.” Popular
Fiction and Spatiality: Reading Genre Settings. Palgrave Macmillan, 2016,
pp. 1–8.
Ganser, Alexandra. Roads of Her Own: Gendered Space and Mobility in American
Women’s Road Narratives 1970–2000. Rodopi, 2009.
Gaspar de Alba, Alicia. Desert Blood: The Juárez Murders. Arte Público Press,
2005.
———. [Un]framing the “Bad Woman”: Sor Juana, Malinche, Coyolxauhqui and
Other Rebels with a Cause. U of Texas P, 2014.
Gates, Philippa. Detecting Women: Gender and the Hollywood Detective Film.
SUNY Press, 2011.
Geherin, David. Scene of the Crime: The Importance of Place in Crime and Mystery
Fiction. McFarland, 2008.
The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment.
United Nations Office on Drugs and Crime, 2010.
Gosselin, Adrienne Johnson, editor. Multicultural Detective Fiction: Murder from
the “Other” Side. Garland, 1999.
Goulet, Andrea. “Burma’s Bagnoles: Urban Modernity and the Automotive
Saccadism of Léo Malet’s Nouveuax mystères de Paris (1954–1959).” Crim-
inal Moves: Modes of Mobility in Crime Fiction, edited by Jesper Gulddal et al.,
Liverpool UP, 2019, pp. 129–45.
———. Legacies of the Rue Morgue: Science, Space, and Crime Fiction in France.
U of Pennsylvania P, 2016.
Greenblatt, Stephen. “A Mobility Studies Manifesto.” Cultural Mobility: A
Manifesto, edited by Stephen Greenblatt et al., Cambridge UP, 2010,
pp. 250–53.
38 M. PIIPPONEN ET AL.
Kutch, Lynn M., and Todd Herzog, editors. “Introduction.” Tatort Germany:
The Curious Case of German-language Crime Fiction. Camden House, 2014,
pp. 1–19.
Lanchester, John. “How Jack Reacher Was Built.” The New Yorker,
14 Nov. 2016, https://www.newyorker.com/magazine/2016/11/14/how-
jack-reacher-was-built.
Lawson, Mark. “Crime’s Grand Tour European Detective Fiction.” The
Guardian, 26 Oct. 2012, https://www.theguardian.com/books/2012/oct/
26/crimes-grand-tour-european-detective-fiction.
Leane, Elizabeth. “Unstable Places and Generic Spaces: Thrillers Set in Antarc-
tica.” Popular Fiction and Spatiality: Reading Genre Settings, edited by Lisa
Fletcher, Palgrave Macmillan, 2016, pp. 25–43.
Leyda, Julia. American Mobilities: Geographies of Class, Race, and Gender in US
Culture. Transcript Verlag, 2016.
Massey, Doreen. Space, Place, and Gender. U of Minnesota P, 1994.
Matereke, Kudzai. “‘Africa, Are We There Yet?’ Taking African Mobilities
Seriously—Concluding Remarks.” Transfers, vol. 6, no. 2, 2016, pp. 112–19.
Mathieson, Charlotte. Mobility in the Victorian Novel: Placing the Nation.
Palgrave Macmillan, 2015.
Matzke, Christine, and Susanne Mühleisen, editors. “Postcolonial Postmortems:
Issues and Perspectives.” Postcolonial Postmortems: Crime Fiction from a
Transcultural Perspective. Rodopi, 2006, pp. 1–16.
McDermid, Val. “Why Crime Fiction is Leftwing and Thrillers Are Rightwing.”
Guardian, 1 Apr. 2015, https://www.theguardian.com/books/booksblog/
2015/apr/01/why-crime-fiction-is-leftwing-and-thrillers-are-rightwing.
Merriman, Peter. Mobility, Space and Culture. Routledge, 2012.
Miller, Vivien, and Helen Oakley, editors. “Introduction.” Cross-Cultural
Connections in Crime Fictions. Palgrave Macmillan, 2012, pp. 1–6.
Moretti, Franco. Signs Taken For Wonders: Essays in the Sociology of Literary
Forms. Rev. ed. Translated by Susan Fischer, David Forgacs, and David Miller.
Verso, 1988.
Munt, Sally R. Murder by the Book? Feminism and the Crime Novel. Routledge,
1994.
Nilsson, Louise, et al., editors. “Introduction: Crime Fiction as World Liter-
ature.” Crime Fiction as World Literature. Bloomsbury Academic, 2017,
pp. 1–9. ProQuest Ebook Central.
Nyman, Jopi. Home, Identity, and Mobility in Contemporary Diasporic Fiction.
Rodopi, 2009.
Oswin, Natalie. “Queer Theory.” The Routledge Handbook of Mobilities, edited
by Peter Adey et al., Routledge, 2014, pp. 85–93.
Oxford English Dictionary. Oxford UP, 2020.
Pain, Rachel, and Susan J. Smith, editors. Fear: Critical Geopolitics and Everyday
Life. Ashgate, 2008.
40 M. PIIPPONEN ET AL.
Schmid, David. “From the Locked Room to the Globe: Space in Crime Fiction.”
Cross-Cultural Connections in Crime Fictions, edited by Vivien Miller and
Helen Oakley, Palgrave Macmillan, 2012, pp. 7–23.
Seago, Karen. “Introduction and Overview: Crime (Fiction) in Translation.” The
Journal of Specialised Translation, issue 22, 2014, pp. 2–14, https://www.jos
trans.org/issue22/art_seago.php.
Sharp, Joanne. “Introduction to Part Four.” Geopolitics: An Introductory Reader,
edited by Jason Dittmer and Joanne Sharp, Routledge, 2014, pp. 273–83.
Sheller, Mimi. “From Spatial Turn to Mobilities Turn.” Current Sociology. Article
first published online 27 March 2017; Issue published: 1 July 2017, https://
doi.org/10.1177/0011392117697463. Accessed 14 June 2018.
Sheller, Mimi, and John Urry. “The New Mobilities Paradigm.” Environment
and Planning A, vol. 38, 2006, pp. 207–26, https://doi.org/10.1068/
a37268. Accessed 14 June 2018.
Simon Spector, Reeva. Spies and Holy Wars: The Middle East in 20th-Century
Crime Fiction. U of Texas P, 2010.
Socolovsky, Maya. Troubling Nationhood in U.S. Latina Literature: Explorations
of Place and Belonging. Rutgers UP, 2013.
Soitos, Stephen F. The Blues Detective: A Study of African American Detective
Fiction. U of Massachusetts P, 1996.
Stougaard-Nielsen, Jakob. “Nordic Noir in the UK: The Allure of Accessible
Difference.” 8 Nov. 2016, https://doi.org/10.3402/jac.v8.32704.
Tally, Robert Jr., editor. “Introduction: The Reassertion of Space in Literary
Studies.” The Routledge Handbook of Literature and Space, Routledge, 2017,
pp. 16–23.
Todorov, Tzvetan. “The Typology of Detective Fiction.” Modern Criticism and
Theory: Reader, edited by David Lodge, Longman, 1988, pp. 158–65.
Tondo, Lorenzo. “Italy Split by Inspector Montalbano’s Pro-migrant Message
on TV.” The Guardian, 11 Feb. 2019, https://www.theguardian.com/
world/2019/feb/12/tv-detective-inspector-montalbano-pro-migrant-mes
sage-divides-italy.
Urry, John. Mobilities. Polity, 2007.
Vertovec, Steven. Transnationalism. Routledge, 2009.
Välisalo, Tanja, et al. “Crime Fiction and Digital Media.” The Routledge
Companion to Crime Fiction, edited by Janice Allen et al., Routledge, 2020,
pp. 397–404.
Waade, Anne Marit. “Nordic Noir Tourism and Television Landscapes: In the
Footsteps of Kurt Wallander and Saga Norén.” Scandinavia, vol. 55, no. 1,
2016, pp. 41–65, https://www.scandinavica.net/2016-1.php.
Walters, William. “Border/Control.” European Journal of Social Theory, vol. 9,
no. 2, 2006, pp. 187–203, https://doi.org/10.1177/1368431006063332.
Žižek, Slavoj. “Henning Mankell, the Artist of the Parallax View.” http://www.
lacan.com/zizekmankell.htm. Accessed 22 February 2019.
PART I
Sam Naidu
Introduction
Deon Meyer’s Devil’s Peak (2007)1 and Santiago Gamboa’s Night
Prayers (2016)2 are postcolonial crime novels which explore the complex
relationship between a colonial legacy of sociopolitical instability and the
present incidence of transnational crime in South Africa and Colombia,
respectively. Both novels have garnered national and international literary
awards and have received critical and academic acclaim. There are striking
similarities between the sociopolitical contexts of both novels, but signif-
icant differences in style, genre and affect. Devil’s Peak is a crime
thriller in the hard-boiled tradition which offers the reader the “thrill”
of the chase, a heady pace, a climactic, violent showdown, followed by
emotional or psychological catharsis. On the other hand, Night Prayers
is a literary detective novel which proceeds at a sedate, meditative pace,
offering the reader a deep historical perspective, philosophical rumina-
tions, explorations of urban spaces and a series of perplexing existential
and meta-narrative questions by way of conclusion.
S. Naidu (B)
Rhodes University, Grahamstown, South Africa
Both are postcolonial crime novels because, in their content and form,
they demonstrate that ratiocination, central to classic crime fiction, can
play only a minor role in the interpretation of crime in the postcolony.
This is mainly because the notion of social order in classic crime fiction,
which depicts settings of long-standing stable democracies, is reinstated
after the process of logical reasoning is complete and the individual crime
is solved. This established social order exists neither in South Africa nor
in Colombia. Since South Africa is a fledgling democracy, and Colombia
an established, but volatile, democracy, of great concern to both novels is
how the respective nation state is destabilised by crime, unemployment,
economic vulnerability, poor infrastructure and varying forms of social
injustice.
Significant here is how both novels creatively imagine the impact of
mobility, and mobile criminal networks specifically, on the “nation,” as
well as on individual lives, echoing Ann-Marie Fortier’s view that the
“migration imaginary shapes understanding of identity and difference, of
borders and boundaries, of our relationship to others ‘here’ and ‘else-
where’” (69). In crime fiction more generally, the trend of invoking
“the migration imaginary” by addressing issues of transnational subjec-
tivity, human trafficking, the drug trade and different border-crossings
has become increasingly prevalent and popular. Perhaps most telling in
recent times has been the spate of television crime narratives (e.g. the
Nordic Noir series Bron/Broen or the UK post-Brexit, political thriller
Collateral ), which deal with the figure of the migrant and the various
and complex ways in which mobility shapes and influences the social as
well as the political.
In addition, Devil’s Peak and Night Prayers, as postcolonial crime
novels which contain new forms of “the migration imaginary,” constitute
a rising diversity and experimentation in crime fiction as it proliferates
in wide-ranging geo-cultural locations and mutates into a transnational
literary phenomenon; that is, the novels themselves emerge as tools to
understand social, economic and cultural mobility in colonial as well as
contemporary times. With their inclusion of mobile criminal networks
and protagonists who are mobile in varying ways, these two novels invite
a reading which is informed by mobility studies, particularly by the notion
that “mobilities are changing the world in complex, subtle and powerful
ways” (Adey et al. 2). Evident in both novels is the awareness that the
nation or the state is under threat due to the mobility of economic systems
based on the increasingly global policies and ideologies of neoliberalism.
2 TRANSNATIONAL CRIME IN DEON MEYER’S DEVIL’S PEAK … 47
“You know who they are, conchita? You know? They are banditos. They
are shit. They make money with drugs. Mexicans!” He spat out the word.
“They are nothing. They are burros, mulas for the Yankees. Cubans. What
are they? And the Afghans? Peasants, I tell you.”
2 TRANSNATIONAL CRIME IN DEON MEYER’S DEVIL’S PEAK … 51
“Afghans?”
“And the China and the Thai, and the Vietnam, what are they? They are
mierda, Carlos tell you, they have nothing but chickens and bananas and
heroin. They fuck their mothers. But they come to Carlos, to this beautiful
house and they have no manners. You know who they are conchita? They
are drugs. The Afghans and the Vietnam and the Thai, they bring heroin.
They bring here, because here is safe, no police here. They take cocaine
back. Then Sangrenegra brothers take heroin to America and to Europe.
And the South Americans, they help supply, but little, because Sangrenegra
brothers control supply. That is Carlos and Javier. My big brother is Javier.
He is biggest man in drugs. Everybody know him. We take heroin, we
give cocaine, we give money … we distribuya. We take to whole world.”
(Meyer 170; ellipsis in original)
A Mafioso president, an army that murders and tortures, half the Congress
in jail for complicity with the paramilitaries, more displaced people than
Liberia or Zaire, millions of acres stolen at gunpoint, shall I go on? This
country maintains itself on massacres and mass graves. You dig in the
2 TRANSNATIONAL CRIME IN DEON MEYER’S DEVIL’S PEAK … 53
ground and you find bones. What can be more foolish than this brainless
and insane little republic? (73)
Juana’s diatribe against the state of Colombia and its sham democracy lists
atrocities and violations of various kinds committed by diverse factions.
This deep despair and disillusionment with their milieu unite the siblings
who, like the characters in the Martin Scorsese movies they love watching,
“had a desire to escape and a great fragility” (78). Unfortunately, this
combined desire and fragility is also why they both become embroiled
with transnational crime organisations.
In Night Prayers, the criminal “Other,” represented by the organised
crime syndicates which stretch from Colombia to Thailand, and beyond to
Japan, are not so much “Other” as they are illustrative of a local sociopo-
litical malaise. Manuel’s desperate and naïve attempts to find Juana lead
him to one such local-global criminal figure, a former Miss Colombia.
Exploiting Manuel’s love for his sister, she succeeds in recruiting him as
a drug mule. It is by these means that Manuel overcomes his enervating
immobility and finally leaves Colombia to embark on his transnational
quest for Juana. Tragically, his attempts to evade the criminal network in
Bangkok are futile and his repudiation of Colombia and its bloody history
are in vain. At the start of his journey, he says
I felt a strange pleasure and a second later saw my hated city from above.
Poor, wretched Bogotá, I thought, I’m never going to see you again….
I crossed the world. I flew over the Amazon and the Atlantic. I passed over
Africa and reached the Persian Gulf. Then Asia Minor, India, and finally,
the Malay Peninsula and my first destination, Thailand. (147)
Gamboa uses the form of the literary detective novel to tell a story
about love and war. As Manuel warns the consul, his account of how he
ended up imprisoned in Bangkok “isn’t going to be a crime story, it’s
going to be a love story” (151). Manuel and Juana are caught up in a
civil war and the dissolution of a society, and descriptions of Bogotá are
saturated with images of inertia and immobility. The siblings’ desperate
attempts to escape the bleakness of war-torn Bogotá, and their extraor-
dinary love for each other, render them vulnerable prey to powerful
transnational syndicates. On every level, the instability and violence of
the factional conflicts between the government of Colombia led by
Uribe, the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), the United
Self-Defence Forces of Colombia (AUC), the National Liberation Army
(ELN), and various other parastatal organisations, insurgent and counter-
insurgent groups, as well as the intervention of the USA, are shown in
the novel to wreak havoc. This havoc is understood as having a long
and turbulent history. In his book The FARC: The Longest Insurgency,
Gary Leech traces the colonial roots of FARC, describing that the peasant
members who formed FARC in the mid-twentieth century were actu-
ally reacting to “an oligarchy comprising Spanish-descended Colombians
serving their own political and economic interests” (5). Members of this
new ruling elite were “primarily white descendants of Spanish colonial
rulers [who] held political and economic sway throughout Colombia and
retained control of the country’s prime agricultural land” (5). Although
not explicitly referred to in the novel in the way that Devil’s Peak does
directly reference similar colonial histories, this form of neo-colonialism is
understood to be at the heart of Colombia’s bloody civil wars.
In this climate of extreme volatility, the drug cartels began to take root.
Goodman describes the milieu Gamboa captures in the novel as “street-
level narco-economy” (122). For the Manrique siblings, this disorder
becomes untenable and the novel is a tragic account of their attempts
to escape it. The plot is therefore mainly about their respective jour-
neys and the consul’s journey of detection in pursuit of them. Colombia’s
connection to a network of transnational crime makes it possible for Juana
to find a position as a sex worker in Tokyo (Gamboa 162). Manuel’s
planned route is Bogotá to Dubai to Bangkok to Tokyo, to eventually
be reunited with Juana, but he gets only as far as Bang Kwang Prison in
Bangkok. Whilst it may be true that “foreign victims, foreign sleuths,
foreign settings or foreign criminals can provide a fertile ground for
2 TRANSNATIONAL CRIME IN DEON MEYER’S DEVIL’S PEAK … 55
More about the art of storytelling than the art of detection, Night Prayers
is a work of fiction which questions its own ontological and epistemo-
logical worth. With the above enigmatic words, the consul launches the
mystery surrounding the disappearance of Juana and the death of her
brother, but they also draw attention to his own role, intentions and
motivations in these events. Unlike Griessel, arguably a more static figure,
who is immersed in his local environment, the consul is deliberately a
transnational character who detects across many borders, what Goodman
calls the “de-nationalized detective-hero” (120). In contrast, Griessel is
an “insider” (Anderson et al. 3), a partisan detective whose quest is to
defend the nation and participate in its rehabilitation. An insider-outsider
now, the contrastingly mobile consul lives the life of an expatriate figure
who travels to various cities and who seems to constantly negotiate “the
often shifting configuration of ‘abroad’ and ‘home’, ‘self’ and ‘foreign
Other’ within the nostalgic international environment” (Anderson et al.
3). It is perhaps this grappling with home and homeland which explains
the consul’s obsession with Manuel and Juana, two young Colombians,
who, like him, blur boundaries between local and foreign, who become
2 TRANSNATIONAL CRIME IN DEON MEYER’S DEVIL’S PEAK … 57
Disappearing Heroines
Christine and Juana are heroines who overcome sexual exploitation,
defeat, evade and cheat the transnational criminals who employ and
brutalise them, and who then eventually disappear, seemingly triumphant.
They both disappear due to various forms of mobility, but in Juana’s case
the mobilities are extreme and diverse. In keeping with Meyer’s nation-
alistic theme, Christine’s success in framing Carlos, the “foreign” villain,
for the kidnap of her daughter thus leading to his death, and her inge-
nious plan to steal Carlos’s money and escape to a remote town in the
Free State, constitutes more than a feminist victory. Like Griessel and
Mpayipheli, Christine expels the contaminant foreign “Other” which had
exploited her vulnerability and leeched off of the country’s malaise. More-
over, she is equally disdainful of the policemen she hoodwinks, suggesting
that her victory is over both the transnational and the local criminal
elements. However, when Christine “disappears” at the end of the novel,
the reader is left questioning whether her crimes, despite the personal
victory, are the panacea required to heal the nation.
Even more sensationally, Juana Manrique deploys various forms of
mobility to eventually liberate herself. She uses the local prostitution
industry to infiltrate the Secret Service and to gain access to high-ranking
government officials, including advisers to President Uribe. Juana’s quest,
like Christine’s, becomes with time more a pursuit for power and personal
58 S. NAIDU
Sharing also Lisbeth’s (and Christine’s) ability to melt away into invis-
ibility after acts of great ingenuity and audacity, Juana is an intersectional
character that Gamboa deploys to critique Colombian nationalist politics,
as well as transnational crime syndicates and every other complicitous
institution which operates against her. As also Gregersdotter concludes:
“Via the character of Salander, Larsson openly links government and
bureaucracy to capitalist powers and patriarchy and provides a feminist
critique of power and institutions” (95). However dubious or flawed
Juana’s brand of feminism and philosophy of personal freedom might be,
she is an effective tool in Night Prayers for exposing various oppressive
power structures and, more pointedly, in complicating the links between
the local and foreign criminals.
Conclusion
Mainly, this comparison has yielded that Meyer and Gamboa, despite
differences in style, genre and affect, recognise the pervasive, transnational
nature of criminal syndicates, and both appreciate that these pervasive
breaches of the law are a result of turbulent and unjust histories in the
national context. Contrary to Anderson et al. who conclude in their
introduction that if “the crime in mystery fiction is a breaching of the
established order, then in the crime fiction of the twentieth and twenty-
first centuries, we apparently can, and do, still blame foreigners for that
infraction” (6), these two postcolonial crime novels suggest that it is
local conditions which are first and foremost to blame. However, when
subjected to an analysis informed by mobilities, these novels yield that the
borders between “local” and “foreign” are murky. Both novels suggest
that the sociopolitical turmoil which exists in South Africa and Colombia
facilitates the infiltration of transnational crime cartels. Yet, the novels
demonstrate that the current sociopolitical turmoil is a result of colonial
mobility, processes which led to the “foreign” taking root and becoming
local over time.
In the novels, the representations of South Africa and Colombia are
bleak national portraits chronicling a history of endemic corruption,
dysfunctional societies, gross violence and a fearful public. A chain of
brutality and oppression is depicted, harking back to colonial times, which
questions the sovereignty of the postcolonial nation. What can we learn
from this comparison? In both literary representations from the Global
South, readers are compelled to engage with visions of social disorder as
60 S. NAIDU
Notes
1. First published in 2004 in Afrikaans.
2. First published in 2012 in Spanish.
3. For a detailed review of this novel and for more comment on these
subgenres, see Sam Naidu, “Fears and Desires in South African Crime
Fiction.”
4. Laura Marcus explains that anti-detective fiction is described generally in
terms of “negative hermeneutics” (245). By this, Marcus means that in
postmodernist crime fiction “the quest for knowledge is doomed to failure”
and there is a tendency to focus on ontology and “not on the problematics
of knowledge (as in the epistemological field) but on world-making” (246).
2 TRANSNATIONAL CRIME IN DEON MEYER’S DEVIL’S PEAK … 61
References
Adey, Peter, et al., editors. “Introduction.” The Routledge Handbook of Mobilities.
Routledge, 2014, pp. 1–20.
Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origins and
Spread of Nationalism. Verso, 1983.
Anderson, Jean, et al., editors. “Introduction: The Foreign in International
Crime Fiction: Transcultural Representations.” The Foreign in International
Crime Fiction: Transcultural Representations. Continuum, 2012, pp. 1–6.
Christian, Ed, editor. “Introducing the Post-Colonial Detective: Putting
Marginality to Work.” The Post-Colonial Detective. Palgrave, 2001, pp. 1–15.
Fortier, Anne-Marie. “Migration Studies.” The Routledge Handbook of Mobilities,
edited by Peter Adey et al., Routledge, 2014, pp. 64–73.
Gamboa, Santiago. Night Prayers. Translated by Howard Curtis, Europa
Editions, 2016.
Goodman, Robin Truth. Policing Narratives and the State of Terror. State U of
New York P, 2009.
Gregersdotter, Katarina. “The Body, Hopelessness, and Nostalgia: Representa-
tions of Rape and the Welfare State in Swedish Crime Fiction.” Rape in
Stieg Larsson’s Millennium Trilogy and Beyond, edited by Berit Åström et al.,
Palgrave Macmillan, 2013, pp. 81–96.
Leech, Garry. The FARC: The Longest Insurgency (Rebels). Zed Books, 2011.
Marcus, Laura. “Detection and Literary Fiction.” The Cambridge Companion to
Crime Fiction, edited by Martin Priestman, Cambridge UP, 2003, pp. 245–
67.
Meyer, Deon. Devil’s Peak. Translated by K. L. Seegers, Hodder and Stoughton,
2007.
Naidu, Sam. “Fears and Desires in South African Crime Fiction.” Journal of
Southern African Studies, vol. 39, no. 3, 2013, pp. 727–38.
Pepper, Andrew. Unwilling Executioner: Crime Fiction and the State. Oxford
Scholarship Online, Oxford UP, 2017.
Pezzotti, Barbara. “Transnationality.” The Routledge Companion to Crime
Fiction, edited by Janice Allan et al., Routledge, 2020, pp. 94–101.
CHAPTER 3
Carolina Miranda
Introduction
Mobility, Aihwa Ong tells us, “has become a new code for grasping the
global” (121). For Peter Adey, mobility is a fundamentally important
practice underpinning “social, political, economic and cultural processes
operating in the world today and past” (20). As crime narratives offer
social critiques across space and time, literal and figurative mobility
sustains the genre. From the way in which the hard-boiled maps the
modern metropolis with the private eye “trailing suspects through the
city” and attending to its complexity (Highmore 91), to contemporary
crime narratives that focus on physical border crossing as a transnational
phenomenon, mobility is essential in crime fiction. According to Jude
McCulloch and Sharon Pickering, “The border, policed both internal
and external to the nation-state, has come to be played out in dynam-
ically temporal, spatial and individualized ways” (1). In crime narratives,
one key function of moving across time is to recover “memory from
silence” which often serves to challenge official versions (Lukács 36).
Furthermore, human and transnational mobility, be that the “desired
C. Miranda (B)
Victoria University of Wellington, Wellington, New Zealand
trilogy was written for the Negro Absoluto (“Absolute Noir”) collection
which published its first title in 2008 and is edited by the prestigious
author and critic Juan Sasturain. With over twenty novels to date, Negro
Absoluto contributors must follow a strict set of rules: they have to be
national, they must write a three-novel series, and the crimes are to be
exclusively set in Buenos Aires. Adhering to the rules, contributors have
exploited these restrictions to offer alternative readings of domestic issues,
thus underscoring concerns with sociocultural rather than criminal inves-
tigation. Arguably, the most salient characteristic of the trilogies published
under Negro Absoluto is the fact that, while many novels are not set in the
past, most of them revisit it in one way or another, “thus encouraging a
critical review of some of the most problematic periods of local history”
(Miranda 87). In the case of the trilogy in question, while the novels
are set in contemporary Buenos Aires, Ruth’s frequent flashbacks (often
triggered by newspaper cuttings and documents she finds in her personal
document collection or in the Jewish Archives she visits) reveal snippets of
personal history relevant to the story. Furthermore, as her personal history
mirrors that of many Jewish immigrants, her recollections are historically
accurate.3
More specifically, one of the driving forces of the detective is her fixa-
tion with the infamous Zwi Migdal—a real-life organised crime group
trafficking Jewish women from Eastern Europe.4 Bringing past crimes to
the fore through the lens of present ones, the trilogy exploits the privi-
leged relationship enjoyed by crime fiction and history, as it functions as a
platform for commenting on various social and political episodes relevant
to the nation. From the outset, Ruth’s interaction between the past and
the present defines her: she is a well-known archivist whose reputation for
giving lectures on the Zwi Migdal mafia, as her first client puts it, precedes
her (Sangre kosher 19). Having worked for the Israelite Society Archive
for thirty years, she knows the collectivity like the palm of her hand and
is often invited to tour the country and lecture on the Jewish history
in Argentina. Ruth becomes a detective by chance, when her cousin Lea
recommends her services to an influential member of the Jewish commu-
nity, José Gold. Known as “Chiquito” Gold (“little Gold”) despite being
described as chubby and fat (Sangre kosher 18), he wants her to find his
missing daughter, Debora. Risking a scandal in the run-up to the local
Kehilá elections, Gold would rather keep the police out of this matter
and turns to one of their own for help. It later becomes apparent that
Gold had other reasons for wanting to keep this matter quiet.
3 TEMPORAL, (TRANS)NATIONAL AND HUMAN MOBILITY … 67
While Ruth’s obsession with the Zwi Migdal is more evident in the
first novel—a fixation her former boss at the Archive is keen for her
to let go of—that preoccupation drives her investigations throughout
the trilogy. She often recalls how when she was invited to talk about
Menorah candelabras, photographs and spittoons brought over from
Europe by their Jewish ancestors, “a mí sólo me interesaba hablar de
los prostíbulos” (“I was only interested in talking about the brothels”;
Siliconas express 14). Reading about current national and international
cases concerning people smuggling and forced labour, Ruth often draws
parallels between the real and fictional cases she is investigating, thus
weaving historical fact and fiction (see Sangre kosher 15, 56, 138; Sangre
fashion 60, 72). Consequently, “the detective’s enquiries” move between
“the past of the investigation and the present of the reader to comment
upon contemporaneous events” (Pezzotti 5).
It is indeed worth noting that the historical milieu evoked by bringing
the Zwi Migdal to the fore is a fundamental aspect of the trilogy.
In the early twentieth century, Argentina was internationally infamous
for being the biggest human flesh market in the world, with Buenos
Aires “swarming with brothels, and the traffickers dealing in that market
enjoyed multiple privileges” (Glickman 2). While historians agree that
prostitution was not primarily a Jewish business (the French dominated
the wealthier end of the market, followed by the Polish, the Italians and
the Creoles), Nora Glickman points out that “the recurrent reference to
Jewish pimps and prostitutes became a sign of religious depravity” (2).
Arguably, the most notorious trafficking organisation was the Warsaw
Society, which became the Zwi Migdal in 1926 after the Polish Ambas-
sador, who found the association with his country offensive, forced it
to change its name. By 1929, the Zwi Migdal had 500 members and
controlled 2000 brothels throughout the country where 30,000 women
worked (Goldar 240). The organisation “imported” Jewish women of low
economic status by sending Alfonsos (traffickers) to their native villages;
they also performed shtile hoopes (silent weddings), allowing traffickers to
“legally” smuggle women they would later sell in private auctions. These
ceremonies were not presided by a civil marriage, which the Argentine
law prescribed (Mirelman, En busca 166). A wide network of corrup-
tion extending to customs officers, the police and high-ranking judges,
facilitated the illegal activities of the organisation, ensuring they remained
lucrative and unpunished for decades.
68 C. MIRANDA
Long after Ruth left the Archive, her desire to keep alive the memory
of those women her community has tried to forget drives her inves-
tigations. Indeed, this insistence eventually cost her the job at the
Archive:
Mirá Ruti, siento mucha simpatía por vos y me parece que te estás
metiendo en camisa de once varas. Quiero decirte que una cosa es el
trabajo del archivo, de importancia fundamental para conservar la historia
de nuestra comunidad, y otra andar por ahí ventilando nuestros schmates
hablando de una organización que, en el mejor de los casos, no ves en el
marco de la época.
(Look, Ruti, I really like you, and I think you are out of your depth
here. I have to tell you that one thing is the work you do in the Archive,
which is of fundamental importance to preserve the history of our commu-
nity, but a different thing altogether is to go about airing our schmates and
talking about an organisation which, at best, you are not seeing in the right
context; Sangre kosher 56.)
eran chicas del interior y del gran Buenos Aires” (“emulated the modus
operandi of the Zwi Migdal, only that this time instead of importing
Polish women, they brought girls from Buenos Aires conurbation and the
interior”; Sangre kosher 176). These women were subsequently trapped
in a prostitution network. While the accidental deaths of Gold and his
partner—a judge who was at the top of the ring—cause the organisation
to collapse, they are not punished by the law, nor are the rest of the traf-
fickers involved. Ruth’s quest for exposing similar crimes continues in the
next instalments.
In many ways, Krimer’s saga epitomises Argentine’s contemporary
novela negra,5 which for critics such as Cynthia Schmidt-Cruz is synony-
mous with “the new political novel” (129). As the saga moves between
the present and the past, it portrays covert and overt critiques of institu-
tions; thus, it aligns with the género negro tradition, which has become
a natural vehicle to denounce official wrongdoing. By dealing with the
investigations of private crimes that have disrupted the Kehilá commu-
nity, travelling to the past allows the trilogy to problematise other issues
pertaining to the social and political reality of the wider national setting.
As Schmidt-Cruz highlights, the género negro works “in tandem with”
memory narratives “to reveal and denounce” the state (131). While the
novels are set in a democratic period, the series engages with memory
narratives as temporal mobility also allows Ruth to piece together the
past by refusing to forget. Since she is an archivist, she can be read as a
metaphor for memory: she cannot forget; most importantly, she does not
want to. Additionally, as well as reflecting upon the history of the Jewish
community in Argentina, Ruth’s personal history echoes Krimer’s own:
“Abro una caja con el archivo de la Swi Migdal y saco el recorte de la
tía Malke. Como tantas polacas fue traída de Polonia…. Ni bien llegó a
Buenos Aires la tía fue encerrada en un prostíbulo” (“I open a box with
the file of the Zwi Migdal and I take the newspaper cut of auntie Malke.
Like so many other Polish women she was brought from Poland…. As she
arrived in Buenos Aires she was locked up in a brothel”; Sangre fashion
19). In various interviews, Krimer mentions that only as an adult did
she learn about a mysterious woman in her family. It was her grand-
father’s sister, Malke, who had been “imported” to Buenos Aires from
Lodz, Poland, and had been “encerrada en un lugar donde, según mi tía
‘ganó mucha plata’” (“locked up in a place where, according to my aunt,
‘she made a lot of money’”; Krimer, “El cuento”). Several decades later,
Ruth points out, women could still be bought for three to five thousand
70 C. MIRANDA
pesos: since the time of the Zwi Migdal, things had not changed much
in matters of human trafficking (Sangre kosher 56). Thus, in recalling the
distant past, Krimer problematises the present.
Known as the “Luis Viale” scandal, the case constitutes the setting to
Sangre fashion. Ruth’s sidekick, Gladys, tells Ruth stories she has heard
in her working-class neighbourhood about entire Bolivian families who
had been trapped by a sweatshop ring operating between the two coun-
tries. Once more, the case investigated reflects real issues at the heart of
an industry that costs people’s lives: in Buenos Aires alone, “there are an
estimated 25,000 illegal immigrants working 16 hours a day in inhumane,
unsanitary and crowded conditions in over 4,000 clandestine textile work-
shops” which fabricate clothes for the majority of Argentina’s high-street
labels (Holloway). In conversation with Gladys, Ruth compares modern
slave work to the Zwi Migdal: this time they do not arrive by boat or from
Poland, but by bus, to the Retiro Station, and they come from Bolivia.
International incidents are equally echoed in the novel: in the course
of her investigation Ruth consults a journalist friend, Ariel Meyer, who
is researching another real clothes workshop scandal, the Rana Plaza fire
in Bangladesh which killed 1127 workers in 2013 (Sangre fashion 24,
80). Ruth further explores the underworld of the local fashion busi-
ness as she embarks on a nightly excursion to La Salada black market.
“[R]ecognized as the largest informal market in Latin America” (Sassen),
it was organised in the 1990s by disenfranchised Bolivian immigrants
seeking better working conditions. Ruth’s investigation exposes an exclu-
sive fashion label replicating what many brands do: buy in bulk in the
clandestine market (often exploiting illegal sweatshops) to later relabel
the items for retail at the most exclusive boutiques of the high street.
As mentioned earlier, throughout the series Ruth personifies what
Molander Danielsson terms a “dynamic detective”: a woman who ages
and who reflects social changes. This makes an interesting contrast to how
the novel ends as, similar to the other instalments, nothing much changes
and resolution is only partial: while the owner of the model agency is
apprehended and her business and the sweatshop she ran are disman-
tled, no one higher up on the ring is brought to justice. This echoes the
real case of the Luis Viale incident: ten years after the tragic fire, only the
foremen of the workshop had been brought to justice; they received a ten-
year sentence in 2016 (Erbetta). Like the rest of the pieces in the saga, by
reflecting upon recent history, the last instalment denounces fundamental
questions of human exploitation and the issue of the recurrent failure of
justice.
74 C. MIRANDA
Conclusion
Overall, three different but related types of mobility intertwine in the
series: using temporal and human mobility allows the novels not only to
piece the past together, but also to comment on the present as Ruth’s
fictional investigations echo recent real cases; (trans)national mobility is
also at the heart of the saga since the crimes investigated are not restricted
to Buenos Aires, but open up to the rest of the country as well as
outside Argentina. The lack of resolution typical of the novela negra genre
resonates throughout: emulating the outcomes of the real cases evoked
in the saga, there is either no justice or justice is only partially achieved,
which constitutes a critique of the institutions responsible for enforcing
law and order.
For Georgine Clarsen, looking at different patterns and types of
mobility serves “to investigate the historical entanglements between
modes of movement and modes of representation” (120). Indeed,
according to Pezzotti, “the representation of the past can create impor-
tant imagined spaces in which national anxieties are played out” (238). As
a series constantly moving between the distant past and recent historical
milieus, Krimer’s trilogy problematises various concerns of contemporary
Argentina, highlighting important episodes that altered the physiognomy
of the country. While for Krimer crime fiction does not necessarily mirror
reality, it does provide a space to reflect upon it (see Romero). Moreover,
if, as Stewart King highlights, “Crime novels … provide a means of under-
standing the relationship between crime and community in the popular
imagination” (14), the series makes use of different types of mobility to
do so. Thus, it ponders upon one of the foundational principles of the
nation: the fact that Argentina is a country that welcomes immigrants.
Looking back as Ruth does, the question remains: To what extent has
this project failed?
Ultimately, through employing different types of mobility the Kosher
trilogy interrogates problematic historical junctures and engages the
reader. In doing so, the series invites us to revisit the past in order to
provide a space to make sense of the present.
3 TEMPORAL, (TRANS)NATIONAL AND HUMAN MOBILITY … 75
Notes
1. The novels have not been translated into English; all translations are my
own.
2. In Buenos Aires, the neighbourhoods of Once and Villa Crespo have epito-
mised orthodox and bohemian Jewish culture, respectively (Fingueret 306).
With their own institutions, synagogues and cemeteries, both areas have
retained their traditionally Jewish heritage.
3. Argentina has the biggest Jewish community of South America: 262,300
people, according to the Jewish People Policy Institute. There were two
major waves of Jewish immigrants: the first came from Russia in 1889
and the second from Eastern Europe in the 1920s (Fingueret 302–09).
The autobiographical connection between some of the characters’ fictional
history and Krimer’s own ancestry has been acknowledged (Krimer, “El
cuento”).
4. Mainly Polish but based in Argentina, the gang operated from the 1860s to
the 1940s. The organisation was brought down by the detailed testimony
given by former Ukrainian worker Raquel Liberman (1900–1935). The trial
started in 1930; 108 pimps were eventually convicted, but corrupt senior
Justice Ministry officials released all but three. Most of the ring leaders
were deported to Uruguay and Brazil, many returning later to Argentina
(Glickman 45–46).
5. While several Argentine critics use a broader term ficción policial, which
translates as “detective fiction,” I am using género negro and novela negra
(usually translated as “crime fiction”), following the predominant under-
standing that the term includes “a broad generic category encompassing
both detective-centered and criminal-centered subgenres” (Close 62).
6. See also Martín Sagrera’s Argentina superpoblada (“Overpopulated
Argentina”).
7. In 1989, Carlos S. Menem took office inheriting a crisis which, by
the end of the decade, had pushed inflation out of control reaching
5000%. Domingo Cavallo was appointed Minister of Economy in 1991;
in February, a law was passed pegging the value of the local peso to the
US dollar. Initially, this favoured the economy as foreign investors poured
in, but prosperity was short-lived as people withdrawing large sums of US
dollars from their accounts resulted in a bank run. In December that year,
the government implemented a freezing of all bank accounts, only allowing
minor sums of cash to be withdrawn, and only in the local currency. The
measure was known as the corralito, or playpen. The fixed exchange rate
was abandoned in January 2002 causing the peso to plummet in the unreg-
ulated market. The exchange rate favoured stronger currencies such as the
British pound, the Euro and the US dollar.
8. An estimated 14,000 people travelled to Argentina exclusively to have
medical procedures in 2016 (Costa).
76 C. MIRANDA
References
Acosta, Diego. “Free Movement in South America: The Emergence of an
Alternative Model?” Migration Policy Institute, 23 Aug. 2016, https://www.
migrationpolicy.org/article/free-movement-south-america-emergence-altern
ative-model. Accessed 6 Jan. 2018.
Adey, Peter. Mobility. Taylor & Francis, 2017.
Alfonso, Adriana. Integración y migraciones: El tratamiento de la variable migra-
toria en el MERCOSUR y su incidencia en la política argentina. International
Organization for Migration (IOM), 2012.
Balch, Oliver. “Buenos Aires or Bust.” The Guardian, 24 Oct. 2006,
https://www.theguardian.com/business/2006/oct/24/argentina.travel
news. Accessed 8 Dec. 2017.
Browne, Ray B. “Historical Crime and Detection.” A Companion to Crime
Fiction, edited by Charles J. Rzepka and Lee Horsley, Blackwell, 2010,
pp. 222–33.
Cartonera, Eloisa. “The Repercussions of the Luis Viale Fire and the Memories
Evoked by It.” Clacs@NYU , 8 Aug. 2011, https://clacsnyublog.com/
2011/08/08/the-repercussionsof-the-luis-viale-fire-and-the-memories-evo
ked-by-it/. Accessed 1 July 2017.
Clarsen, Georgine. “Frontiers of Mobilities Studies.” Transfers, vol. 5, no. 1,
Spring 2015, pp. 112–21.
Close, Glen. “The Detective Is Dead: Long Live the Novela Negra!” Hispanic
and Luso-Brazilian Detective Fiction: Essays on the ‘Género Negro’ Tradition,
edited by Renée Craig-Odders et al., McFarland, 2006, pp. 143–61.
Costa, José María. “Qué es el turismo médico y por qué Argentina está entre
los primeros cinco países del ranking en Latinoamérica.” La Nación, 9 June
2017, https://www.lanacion.com.ar/2031077-que-es-el-turismo-medico-y-
por-que-argentina-esta-entre-los-primeros-cinco-paises-del-ranking-en-latino
america. Accessed 29 Dec. 2017.
Erbetta, Emilia. “A 10 años de tragedia de la calle Viale.” La Nación,
9 Aug. 2016, https://www.lanacion.com.ar/1924565-a-10-anos-de-la-tra
gedia-de-la-calle-viale. Accessed 20 Mar. 2018.
Fingueret, Manuela. “Las inmigraciones judías: del campo a la ciudad. Del
gaucho judío al cuentenik de barrio.” Memoria de las ciudades: Buenos
Aires 1880–1930. La capital de un imperio imaginario, edited by Horacio
Vázquez-Rial, Alianza, 1996, pp. 303–09.
Glickman, Nora. The Jewish White Slave Trade and the Untold Story of Raquel
Liberman. Taylor & Francis, 2000.
Goldar, Ernesto. “La ‘mala vida.’” Memoria de las ciudades: Buenos Aires 1880–
1930: La capital de un imperio imaginario, edited by Horacio Vázquez-Rial,
Alianza, 1996, pp. 228–53.
Greenblatt, Stephen, et al. Cultural Mobility: A Manifesto. Cambridge UP, 2009.
3 TEMPORAL, (TRANS)NATIONAL AND HUMAN MOBILITY … 77
Highmore, Ben. Cityscapes: Cultural Readings in the Material and Symbolic City.
Palgrave Macmillan, 2005.
Holloway, Frances. “A City with a Hidden Textile Industry.” The Argentina Inde-
pendent, 2 Apr. 2009, http://www.argentinaindependent.com/socialissues/
humanrights/a-city-with-a-hidden-textile-industry/. Accessed 4 Nov. 2017.
Howell, Philip. “Crime and the City Solution: Crime Fiction, Urban Knowledge,
and Radical Geography.” Antipode, vol. 3, no. 4, 1998, pp. 357–78.
The Jewish People Policy Institute. “The Jewish People: 2017 Annual Assess-
ment.” http://jppi.org.il/new/en/article/aa2017/part-2-dimensions-of-
jewish-well-being/english-demography/selected-indicators-of-world-jewry-
2017/#.WkVaVSOB3BI. Accessed 10 Dec. 2017.
InvestBA. “VanityBA: Plastic Surgery in Argentina Increasingly Accessible,
Affordable.” 3 May 2012, http://investba.com/2012/05/plastic-surgery-
buenos-aires-argentina/. Accessed 15 Mar. 2018.
King, Stewart. “Crime Fiction as World Literature.” Clues: A Journal of
Detection, vol. 323, no. 2, 2014, pp. 8–19.
Krimer, María Inés. “El cuento por su autor.” Página 12, 27 Jan. 2018, https://
www.pagina12.com.ar/91883shaba. Accessed 23 Jan. 2018.
———. Sangre fashion. Aquilina, 2015.
———. Sangre kosher. Aquilina, 2010.
———. Siliconas express. Aquilina, 2013.
Levin, Ethan. “Argentina Poised to Bring in US $300 Million from ‘Medical
Tourism’ in 2017.” The Bubble, 9 June 2017, http://www.thebubble.com/
argentina-poised-to-bring-in-us-300-million-from-medical-tourism-in-2017/.
Accessed 16 Sept. 2017.
Lukács, Georg. “Art and Objective Truth.” Writer and Critic and Other Essays,
edited by Arthur D. Kahn, Merlin, 1970, pp. 24–60.
McCulloch, Jude, and Sharon Pickering. Borders and Crime: Pre-crime, Mobility
and Serious Harm in an Age of Globalization. Palgrave Macmillan, 2012.
Miranda, Carolina. “Terra Nullius No More: The Negro Absoluto Collection and
the Relocation of a Genre.” The Journal of Commonwealth and Postcolonial
Studies, vol. 4, no. 1, 2016, pp. 82–98.
Mirelman, Victor. En busca de una identidad. Editorial Milá, 1988.
———. “The Jewish Community versus Crime: The Case of White Slavery in
Buenos Aires.” Jewish Social Studies, vol. 46, no. 2, 1984, pp. 145–68.
Molander Danielsson, Karin. The Dynamic Detective: Special Interest and Seri-
ality. Acta Universitatis Upsaliensis, 2002.
Ong, Aiwah. Flexible Citizenship: The Cultural Logics of Transnationality. Duke
UP, 1999.
Pezzotti, Barbara. Investigating Italy’s Past through Historical Crime Fiction,
Films and TV Series. Palgrave Macmillan, 2016.
Robinson, Erica. “Venezuelan Woman Arrested for Smuggling Nearly 4 Pounds
of Cocaine in Her Breast Implants; But Is That Really Possible?” Medical
78 C. MIRANDA
Colette Guldimann
Introduction
“We would rather die than stay there”: an article published in The
Guardian newspaper in August 2017 takes these words of a Moroccan
migrant who made the dangerous illegal crossing from Morocco to Spain
as its title (Kamali Dehghan). Abdou was one of the nearly six hundred
migrants rescued in a single day, 23 August 2017, from fifteen different
vessels off the coast of Tarifa in Spain (Kamali Dehghan). His words both
indicate an implicit critique of life in Morocco and communicate the
desperation felt by those who undertake the treacherous journey across
the Mediterranean, which has claimed the lives of an estimated 20,000
people since 2014 (InfoMigrants). In 2017, the number of migrants
risking the sea journey between Morocco and Spain rose sharply, espe-
cially after the clampdown on the routes to Europe via Libya and,
in 2018, the Western Mediterranean became the most frequently used
C. Guldimann (B)
University of Pretoria, Pretoria, South Africa
route into Europe with migrant numbers doubling for a second consec-
utive year to a record high of 57,034 (Frontex 6). Departures from
Morocco increased fivefold, making it the main exit point (Frontex 6).
The Mediterranean Sea with its alluring potential for crossing into Europe
continues to “dominate much of the cultural production of the Maghreb”
(Head 39).
The genre that is best suited to connect the complexities of mobility—
migration, borders, the transnational—to globalisation and criminality
is itself a border-crossing form: the global crime novel. Abdelilah
Hamdouchi’s Whitefly, published in Arabic in 2000 and translated into
English in 2016, is a result of the global reach of the crime genre and
the new emphasis on translation due to the globalisation of the literary
marketplace (Pepper and Schmid 1). Published in Morocco at a time
of crucial political transition, Whitefly is also an example of “indigenous
crime fiction cultures [that] are now emerging from, and speaking to,
their own sites of production” (Pepper and Schmid 1). Discussing the
internationalisation of crime fiction, Andrew Pepper and David Schmid
warn against celebratory accounts and the exoticisation of the genre. They
respond to the concept of crime fiction as the new world literature par
excellence by arguing that such facile descriptions do little to reveal the
“capacities of crime fiction to reflect, in critical and imaginative ways, on
the processes of globalization in general, or on the growing transnation-
alization of crime and policing networks in the contemporary era” (2).
These capacities are precisely what Hamdouchi’s novel reveals. Rather
than focusing on it as an example of the proliferation of crime fiction
across the globe, I will show how Hamdouchi’s text illustrates Pepper and
Schmid’s point that “the global implications of the crimes being depicted
(e.g. the link between individual or collective criminal acts and exigencies
of global capitalism) require new forms and new strategies of representa-
tion in order to do justice to a changed and changing world” (3).
One of Whitefly’s strategies of representation is to combine two newly
emergent genres in Morocco, the Arabic police novel and the novel of
illegal immigration, by placing immigration at the centre of an investiga-
tion. This combination allows Hamdouchi to investigate the relationship
between borders, immigration, the mobility of people and the transna-
tionalisation of crime and policing. The novel begins with an investigation
of illegal immigration, but ultimately locates the criminal element within
neoliberal capitalism and globalisation.
4 ABDELILAH HAMDOUCHI’S WHITEFLY : TRANSNATIONAL CRIME … 81
the hope or fantasy of a better life on the other side of the Straight”
(Smolin, “Burning” 75). The name of the phenomenon is hrig which
means “burning” in Moroccan Arabic, since migrants burn their identi-
fication papers before getting on a patera, a fragile fishing boat, in an
attempt to avoid repatriation if arrested. It also expresses a metaphorical
burning of the past, of the connections to home and country in favour
of a new life in Europe (Smolin, “Burning” 75; Powers 132). This termi-
nology is particularly daring because it embodies a devastating criticism
of circumstances in Morocco. When it emerged in the mid-1990s, the
new literature of illegal immigration was critiquing the pace of reforms in
Morocco following the “years of lead.” Whitefly continues this critique
by revealing how the conditions that created the hrig still exist. Through
his use of the police novel, Hamdouchi extends this critique beyond crit-
icism of the Moroccan state, showing how the hrig is inextricably linked
to global capitalism.
Despite Abdellah’s dismissal, Laafrit takes a long look at the body and
has “a funny feeling about it,” because this one does seem different from
the others (ch. 1). Following up on Laafrit’s sixth sense they discover that
the victim has been shot four times. Abdellah’s dismissal of the harraga is
echoed by the police commissioner when he finds out about the shooting
victim: “I don’t give a shit about [the three] harraga,” stating that he
wants the investigation to focus on the shooting (ch. 1). The police
commissioner thus dismisses the hrig as an insignificant form of murder,
not worthy of investigation.
Undeterred by the instruction to focus on the real “murder,” Laafrit
persists in investigating both cases, the shooting victim and the three
drowned bodies, assumed to be harraga, and sets out to find out if a
patera has left the Moroccan coast for Spain recently. In doing so, he
introduces the underground mafia of human traffickers, their methods,
and the routes used. He and Inspector Allal drive to Ksar es-Seghir, a
town east of Tangier, and half-way between Tangier and the Spanish city
of Septa. Laafrit visits Layashi, a former human trafficker, and in doing
so provides the “history of harraga” associated with him (ch. 2). Layashi
talks about the “golden age” when migrants made it safely to Europe
and brags that he had provided a great service to “young people who
could escape” (ch. 2; emphasis added). Later, however, he tricked the
harraga, taking them out on a patera “knowing death was waiting for
them” (ch. 2). Instead of taking them to Spain, he would toss them
out in front of Asila, on Morocco’s Atlantic coast, where they “died
4 ABDELILAH HAMDOUCHI’S WHITEFLY : TRANSNATIONAL CRIME … 85
drowning or when the waves smashed them up against the rocks” (ch.
2). Layashi cannot sleep anymore, because he is tortured by the harraga
“drowning and crying out for help” (ch. 2). Layashi was convicted for
human trafficking and served a prison sentence, but is currently free
and “enjoying the millions he collected” (ch. 2). “Where’s the justice
in that?” asks Inspector Allal. “Justice,” Laafrit replies, “doesn’t crimi-
nalize those who help in immigration. It considers them as only having
committed a misdemeanor” (ch. 2). This shows how Whitefly, as a novel
of illegal immigration, offers a critique of the Moroccan state.
When Layashi assures him no patera has set out, Laafrit exploits his
underground sources within Tangier, with “its labyrinths, gangs and
smugglers” (ch. 4). He meets an informant, Fifi, at a club where, from
the windows, “the lights of Gibraltar sparkled … as if it were one of
the districts of Tangier” (ch. 4). In this image, the liminal space of the
Mediterranean erases the border separating Europe from Africa and incor-
porates Gibraltar into Morocco. Fifi informs Laafrit that “the golden age”
of human trafficking is over for Tangier, but that the “hrig’s bustling
in Septa” (ch. 4). While Whitefly was first published in 2000, its plot
is prescient in that the Septa border has recently been in the news
frequently as migrants have stormed the double fence that demarcates the
Moroccan-Spanish border in an attempt to get into Europe. According
to the International Organisation for Migration, the number of “irregular
border crossings” into Septa and Melilla rose from 1567 in 2010 to 4043
in 2014 (IOM 21). Referring to this border as “imaginary,” Inspector
Allal suggests that the Spanish occupation of Septa is a continuing form of
colonialism (ch. 2) and asks why Moroccan police are guarding a border
that is not theirs: “Septa’s a Moroccan city and our real border is on its
shores,” not at the “Great Wall of China” (ch. 2). Allal claims that if they
arrest the Africans attempting to cross the border, they legitimise “the
colonization” (ch. 2).
Here the novel presents a postcolonial perspective of the Septa/Ceuta
controversy.3 The dispute between Spain and Morocco over Septa/Ceuta
and Melilla has a long political and legal history. These are the only terri-
tories which provide a land border between the EU and Africa, making
them extremely significant. Xavier Ferrer-Gallardo has argued that this
border between Spain and Morocco functions as a “metaphor provider”
encapsulating a series of symbolic divisions, such as “Christianity and
Islam,” “Europe and Africa,” “EU and non-EU,” “prosperous north
and impoverished south” and “former colonizer and former colonized”
86 C. GULDIMANN
(2). The two enclaves date back to the fifteenth century: Ceuta fell into
Portuguese hands in 1415 and it became Spanish through a treaty with
Portugal in 1668 and the two territories remain an “unresolved colonial
issue” (Ribas).
In retaining political control, Spain cites that Morocco has signed at
least twelve legally binding bilateral treaties and conventions pertaining
to the Plazas.4 However, the official Moroccan position is “that treaties
signed during the colonial era are not binding in the postcolonial context”
(O’Reilly 13). Morocco’s claim to sovereignty over these territories is
based on the UN principle of decolonisation and assertions that the
Spanish presence is retarding the political and economic independence of
Morocco (O’Reilly 9). Morocco has made repeated requests that the UN
recognise its rights over territories occupied by Spain (1961), stressing
later (1975) the status of the five Plazas as the “last vestiges of colonial
occupation” and the need for the restoration of Morocco’s “territorial
integrity” (O’Reilly 14). In 1975, Morocco formally requested the UN
to place the Plazas on the UN list of non-autonomous territories and to
apply Resolution 1514 on decolonisation (O’Reilly 14).
The investigation of the harraga corpses thus provides an oppor-
tunity for what Christine Matzke and Susanne Mühleisen have called
the “postcolonial postmortem.” The authors postulate that the literal
“postmortem” of the crime text—“the investigation of the victim’s
remains”—is, in the postcolonial, extended to an exploration of the “body
of the individual text and its context” (8). Commonly, the crime acts
as a springboard for an examination into “colonial situations” and how
these have been “re-created and re-investigated from the perspective of
the colonized” (8). The attempt to trace the traffickers responsible for the
literal corpses turns into an investigation about mobility and the borders
of the Moroccan nation state. The novel shifts the focus of crime from the
perpetrators of illegal immigration by identifying the border itself as the
source of the crime. Condemning Spain’s occupation as “colonisation”
the novel performs a postcolonial postmortem. Hamdouchi introduces
the idea of Spanish colonialism prior to the main crime, establishing a
colonial context for the crimes of capitalist competition and exploitation
also emanating from Spain. While this makes Hamdouchi’s novel worthy
of critical discussion, I suggest that his use of the police novel as a vehicle
for political analysis extends beyond the postcolonial critique described
above and links colonisation to globalisation.
4 ABDELILAH HAMDOUCHI’S WHITEFLY : TRANSNATIONAL CRIME … 87
made it to paradise and now live in squats and cardboard boxes without
water, electricity or plumbing. They drink river water, burn candles for
light and crap outside” (ch. 9). Luis solves the crime in Spain by visiting
the migrants’ “trash dump” (ch. 9) and speaking Arabic. In addition to
using the migrants as a source of cheap labour, Gomez’s criminal plan
relies on exploiting the migrants’ desperation to achieve their fantasy of
living in Europe and thus completing the metaphorical hrig , burning
their past ties with Morocco by acquiring new European papers.
The motivation for the crime is rooted in capitalist competition:
Morocco is one of Spain’s main competitors in the international tomato
market, and Gomez plans to devastate Morocco’s tomato crops using
harraga. He obtains legal Spanish papers for one of the migrants,
Mohamed Bensallam, and supplies him with a “ton of cash” and a chem-
ical so that he could be sent back to Morocco to “demolish all the tomato
fields” in the country (ch. 12). However, Bensallam is unable to complete
the sabotage due to guilt and regret once the Moroccan tomato crops
start failing. Bensallam suffers from depression and, subsequently, plans to
avenge Gomez by destroying his Spanish tomato fields with the remaining
chemical. Bensallam asks his three friends to help him, but they betray him
instead, telling Gomez of his plan in the hope of obtaining legal papers
themselves. Gomez shoots Bensallam during a confrontation and takes
his boat out as close as “possible to Moroccan waters opposite Tangier”
where he tosses Bensallam’s body—along with his three live friends—into
the sea so that “their bodies would wash up [in Tangier] and [Laafrit
would] think they were harraga” (ch. 12). Gomez does not want the
shooting victim to be investigated in Spanish territory, as he relies on the
inefficiency of the Moroccan police and the “harraga graveyard” between
Gibraltar and Tangier to erase his crime (ch. 12). The novel makes it
clear that this would have been the outcome were it not for transna-
tional cooperation with Luis. Recent news commentary points to the
novel’s contemporary relevance: Alessandra Sciurba, for example, claims
that Europe has turned the Mediterranean “into a graveyard” rather than
a “place in which civilisations meet and encourage the free movement of
people” (InfoMigrants).
Hamdouchi presents a pioneering Moroccan version of transnational
police teams. Hamdouchi’s plot resembles the opening episode of season
one of Bron/ Broen (2011) where a body, cut in half, is placed on the
Öresund Bridge, on the border between Malmö and Copenhagen (one
half on each side). The corpse is comprised of two halves from different
90 C. GULDIMANN
victims, one Swedish and the other Danish, generating the collaboration
between detectives Saga Norén, from Sweden, and Martin Rohde, from
Denmark. Bron/Broen was commercially successful and sold to over 150
countries, as well as adapted into other environments with a US version,
The Bridge (2013), set on the US-Mexican border, and The Tunnel
(2013), which relocates the border narrative onto the French-British
Channel Tunnel (Steiner). The embedding of transnational issues into
the story of Bron/Broen contributed to its international success, revealing
that these are no longer national concerns but part of a “global political
agenda” shared by many different nations (Sideri 29).
In a similar fashion, Whitefly’s victims are thrown into the sea on
the invisible border between Spain and Morocco. The striking differ-
ence between Hamdouchi’s transnational team and those of the European
and North American television series is that the Spanish police force is
never formally involved as Luis acts in his personal capacity: Laafrit calls
Luis as a friend and Luis works the case in his spare time. He takes a
personal interest because he was born in Morocco and moved to Almería,
his mother’s native city, when he was seven. Luis was previously sent to
Tangier by the Spanish DEA as “evidence the Spanish were standing in
solidarity with all the efforts” the Moroccan police force was exerting in
a transnational investigation into Spanish truck drivers transporting drugs
(ch. 9). Now, however, Luis works outside his jurisdiction and wants to
keep his involvement secret. Moreover, he claims that if anyone knew he
was investigating illegal immigration he would get unwanted attention
from the farm owners in Almería and the Spanish police. This is because
big farm owners in Almería, like Gomez, “buy the silence of the [Spanish]
cops so they’ll turn a blind eye on illegal immigration” and that makes it
easy for the farm owners to “hire illegals at the lowest possible rates and
make them work long hours in medieval conditions” (ch. 9).
Hamdouchi’s novel thus launches a critique of both the Moroccan and
Spanish police forces and, instead of celebrating transnational police work,
presents the hierarchies and corruption involved. Just as the Moroccan
police force dismissed the case of what they considered to be harraga, the
novel implies that the death of the four illegal immigrants is not significant
enough for the Spanish police to become involved. While the Moroccan
police cooperated with the Spanish DEA, there is no such reciprocity from
the Spanish police force in this case. Furthermore, the Spanish police force
is portrayed as corrupt and complicit in the exploitation of illegal immi-
grants. Hamdouchi thus provides a rather unique perspective on the lack
4 ABDELILAH HAMDOUCHI’S WHITEFLY : TRANSNATIONAL CRIME … 91
Conclusion
The ingenuity of Hamdouchi’s novel lies in the way in which he cleverly
maps the illegal immigration genre onto the plot of the police novel and
ultimately ties these strands together. While the criminal investigation is
originally linked to the hrig , the plot locates the truly criminal element
within global capitalism. By revealing the link between illegal immigration
and global capitalism, Whitefly illustrates Žižek’s point that refugees are
part of a “globalised economy in which commodities—but not people—
are permitted to circulate freely,” highlighting the “new forms of slavery”
4 ABDELILAH HAMDOUCHI’S WHITEFLY : TRANSNATIONAL CRIME … 93
Notes
1. The Blind Whale is Jonathan Smolin’s translation of the novel’s Arabic title.
The book has not been published in English (see Smolin, “Anxious” 285).
94 C. GULDIMANN
References
Ferrer-Gallardo, Xavier. “Theorizing the Spanish-Moroccan Border Recon-
figuration: Framing a Process of Geopolitical, Functional and Symbolic
Rebordering.” Centre for International Borders Research (CIBR) Queen’s
University Belfast, Electronic Working Paper Series, pp. 1–24, https://www.
qub.ac.uk/research-centres/CentreforInternationalBordersResearch/Public
ations/WorkingPapers/CIBRWorkingPapers/Filetoupload,174401,en.pdf.
Accessed 31 Aug. 2018.
Frontex European Border and Coast Guard Agency Risk Analysis Unit. “Risk
Analysis for 2019.” Risk Analysis Unit, 2019, pp. 1–52, https://frontex.eur
opa.eu/assets/Publications/Risk_Analysis/Risk_Analysis/Risk_Analysis_for_
2019.pdf. Accessed 27 May 2020.
Hamdouchi, Abdelilah. Whitefly. Translated by Jonathan Smolin, Hoopoe, 2016.
Ebook.
Head, Gretchen. “‘The Sea Spits Out Corpses’: Peripherality, Genre, and Affect
in the Cosmopolitan Mediterranean.” The Global South, vol. 9, no. 2, 2015,
pp. 38–59.
InfoMigrants. “Europe Has Turned Mediterranean into Migrant Graveyard,
NGO President Claims.” 21 Feb. 2020, https://www.infomigrants.net/en/
post/22931/europe-has-turned-mediterranean-into-migrant-graveyard-ngo-
president-claims. Accessed 27 May 2020.
International Organisation for Migration (IOM). “Migration Trends Across
the Mediterranean: Connecting the Dots.” International Organisation
for Migration (IOM) MENA Regional Office, June 2015, pp. 1–
131, https://publications.iom.int/books/migration-trends-across-mediterra
nean-connecting-dots. Accessed 5 Jan. 2018.
Kamali Dehghan, Saeed. “‘We Would Rather Die Than Stay There’: The
Refugees Crossing from Morocco into Spain.” The Guardian, 23 Aug. 2017,
https://www.theguardian.com/world/2017/aug/23/we-would-rather-die-
than-stay-there-the-refugees-crossing-from-morocco-to-spain. Accessed 5 Jan.
2018.
Matzke, Christine, and Susan Mühleisen, editors. “Postcolonial Postmortems:
Issues and Perspectives.” Postcolonial Postmortems: Crime Fiction from a
Transcultural Perspective. Rodopi, 2006, pp. 1–16.
4 ABDELILAH HAMDOUCHI’S WHITEFLY : TRANSNATIONAL CRIME … 95
O’Reilly, Gerry. “Ceuta and the Spanish Sovereign Territories: Spanish and
Moroccan Claims.” Boundary and Territory Briefing, vol. 1, no. 2, 1994,
pp. 1–35.
Pepper, Andrew, and David Schmid, editors. “Introduction: Globalization and
the State in Contemporary Crime Fiction.” Globalization and the State in
Contemporary Crime Fiction. Palgrave Macmillan, 2016, pp. 1–19.
Powers, Holiday. “Yto Barrada: Tangier’s Changing Cosmopolitanisms.” Nka:
Journal of Contemporary African Art, vol. 28, 2011, pp. 130–39.
Ribas, Xavier. “The Border Fences of Ceuta and Melilla: A Landscape for
the Future?” Nitrate, 6 June–12 Oct. 2014. Museo de Arte Moderno de
Barcelona, Barcelona, http://www.xavierribas.com/Contents/Texts/Texts/
XRIBAS-Ceuta%20and%20Melilla_En.pdf. Accessed 14 Aug. 2018.
Rosenfeldt, Hans, creator. Bron/Broen. Filmlace International and Nimbus Film,
2011.
Scaggs, Jonathan. Crime Fiction. Routledge, 2005.
Sideri, Eleni. “Bridging Worlds: Producing and Imagining the Transnational
through TV Narratives.” Journal of Science and Technology of the Arts, vol.
9, no. 2, 2017, pp. 27–35.
Smolin, Jonathan. “Anxious Openings: Globalization in the Moroccan Arabic
Police Procedural.” Middle Eastern Literatures, vol. 17, no. 3, 2014, pp. 283–
98.
———. “Burning the Past: Moroccan Cinema of Illegal Immigration.” South
Central Review, vol. 28, no. 1, 2011, pp. 74–89.
———. Moroccan Noir: Police, Crime, and Politics in Popular Culture. Indiana
UP, 2013.
———. “Political Malaise and New Arabic Noir.” South Central Review, vol. 27,
no. 1, 2010, pp. 82–90.
Steiner, Tobias. “Bron/Broen, the Pilot as Space between Cultures, and
(Re)negotiations of Nordic Noir.” The Scandinavian Invasion: The Nordic
Noir Phenomenon and Beyond, edited by Richard McCulloch and William
Proctor, Peter Lang, forthcoming [2020]. Preprint (2018), https://doi.org/
10.31235/osf.io/9dbw2.
Žižek, Slavoj. Against the Double Blackmail: Refugees, Terror and Other Troubles
with the Neighbours. Allen Lane, 2016.
———. Looking Awry: An Introduction to Jacques Lacan through Popular
Culture. MIT Press, 1991.
———. “The Non-existence of Norway.” London Review of Books, 9 Sept.
2018, https://www.lrb.co.uk/2015/09/09/slavoj-zizek/the-non-existence-
of-norway. Accessed 1 Apr. 2018.
CHAPTER 5
Eoin D. McCarney
Introduction
As several critics have noted, contemporary crime fiction is now one of the
most globalised literary forms (see Pepper and Schmid 2). Crime novels
are set and sold in a vast number of countries worldwide, but while the
genre benefits from the forces of globalisation, Andrew Pepper and David
Schmid draw attention to whether crime writing has the ability “to reflect,
in critical and imaginative ways, on the processes of globalization in
general, or on the transnationalization of crime … in particular” (2). This
chapter seeks to answer this question by demonstrating that crime fiction
can provide insight into the darker side of globalisation, the increasingly
close ties between global capitalism and crime, by analysing Anthony
J. Quinn’s Border Angels (2015) and Alicia Gaspar de Alba’s Desert Blood:
The Juárez Murders (2005), set in the border regions of two highly glob-
alised countries: Ireland and Mexico, respectively. My examination takes
E. D. McCarney (B)
School of Applied Languages and Intercultural Studies,
Dublin City University, Dublin, Ireland
abducted, but Ivon failed to turn up. Ivon’s guilt and lack of faith in the
police forces her to try to solve the case herself. After an arduous search,
she eventually rescues Irene from a snuff movie syndicate in an industrial
estate in Juárez. The syndicate is run by a corrupt border patrol agent
in collaboration with the millionaire sons of some of the local narcos.
Irene survives despite having been repeatedly raped, but the corpses of a
number of missing women are found at the site. Notwithstanding Ivon’s
efforts and an abundance of evidence at the scene, the perpetrators are
never punished and the discovery of the snuff movie operation is covered
up by the authorities.
legal economy end up enabling the illegal economy so that” the oper-
ations of illegal traffickers “mirror the logic of neoliberal economics”
(419). Contemporary global capitalism depends on open borders, as do
contemporary crime and criminal organisations. Both systems rely on the
circulation of goods or services from low-cost economies, through open
borders, to high-cost economies where they can be sold at a significant
profit. In a world dominated by commodification, almost anything can
be bought or sold across borders: drugs, pornography or even humans as
in Border Angels and Desert Blood. Before we examine the representation
of borders and borderlands in these novels, it is important to understand
how each of these borders came to exist.
Conclusion
David Harvey reminds us that “the accumulation of capital has always
been a profoundly geographical affair” (23). In order to continually
expand its reach and profits, capitalism requires borders to remain open to
trade. Border mobility ensures that the capitalist project can take advan-
tage of the uneven development characteristic of the contemporary world
by exploiting cheap labour to minimise costs and maximise profits. As this
chapter has clarified, this globalising capitalist process requires systemic
violence to ensure its “smooth functioning” (Žižek 1). Contemporary
crime novels like Border Angels and Desert Blood provide valuable insight
into and highlight this least visible form of violence by delineating its
relationship with its more transparent counterpart, subjective violence.
The precise nature of this association is most apparent in represen-
tations of borders and borderlands. These spaces are crucial interfaces
between economies and as such subject to systemic capitalist violence at its
most heightened and brutal. They reveal the unpalatable level of corrup-
tion and exploitation in legal businesses such as the property industry
in the Northern Irish borderlands and the maquiladora industry in the
Mexican borderlands. They also demonstrate how the subjective violence
of human trafficking and femicide is both symptomatic and reflective of
these industries.
Border Angels and Desert Blood show that what might appear to be
an isolated crime, the murder of a foreign national or the kidnapping
of a teenager, can be related to a larger system of criminality. These
criminal systems mirror global capitalism in their desire to systematically
5 SYSTEMIC VIOLENCE IN THE BORDERLANDS: ANTHONY J. QUINN’S … 111
Notes
1. Amnesty International defines maquiladoras as “assembly plants set up by
multinational companies on the Mexican border to exploit tax breaks and
cheap Mexican labour” (“It’s in Our Hands” iii).
2. The Act of 1920 was rejected by Sinn Féin, but following the Irish War of
Independence, the boundary was finalised by the Boundary Commission in
1925.
3. Simplified, “The Troubles” was a conflict in Northern Ireland between
1968 and 1998 caused by complex historical, religious and social reasons
going back centuries.
4. With Mexican borderlands, I refer to the northern part of Mexico adjoining
the US border; with US borderlands, I refer to the southern parts of the
United States adjoining the Mexican border; and with US-Mexican border-
lands I mean the borderlands adjoining the US-Mexico border on both
sides.
References
Anzaldúa, Gloria E. Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. Aunt Lute
Books, 1999.
Beyer, Charlotte. “Resisting Invisibility: Mothers and Human Trafficking in Ruth
Dugdall’s Nowhere Girl and Susanna Staun’s Skadesteun.” Clues, vol. 38, no.
1, Spring 2020, pp. 37–47.
Bhabha, Homi K. The Location of Culture. Routledge, 1994.
Cleary, Joe N. Literature, Partition and the Nation-State: Culture and Conflict
in Ireland, Israel and Palestine. Cambridge UP, 2002.
Cliff, Brian. Irish Crime Fiction. Palgrave Macmillan, 2018.
Close, Glenn. Female Corpses in Crime Fiction: A Transatlantic Perspective.
Palgrave Macmillan, 2018.
Ferriter, Diarmuid. The Border: The Legacy of a Century of Anglo-Irish Politics.
Profile Books, 2019.
Foucault, Michel. “Of Other Spaces.” Translated by Jay Miskowiec, Diacritics,
vol. 16, no. 1, Spring 1986, pp. 22–27, https://doi.org/10.2307/464648.
Garcia, Patricia. Space and the Postmodern Fantastic in Contemporary Literature:
The Architectural Void. Routledge, 2015.
112 E. D. MCCARNEY
Gaspar de Alba, Alicia. Desert Blood: The Juárez Murders. Arte Público Press,
2005.
———. “Poor Brown Female: The Miller’s Compensation for ‘Free’ Trade.”
Making a Killing: Femicide, Free Trade and La Frontera, edited by Alicia
Gaspar de Alba and Georgina Guzmán, U of Texas P, 2010, pp. 63–94.
González Rodríguez, Sergio. The Femicide Machine. Translated by Michael
Parker-Stainback, Semiotext(e), 2012.
Goulet, Andrea. Legacies of the Rue Morgue: Science, Space and Crime Fiction in
France. U of Pennsylvania P, 2015.
Harvey, David. Spaces of Hope. U of California P, 2000.
Hausladen, Gary. “Murder in Moscow.” Geographical Review, vol. 85, no. 1,
1995, pp. 63–78.
Howell, Philip. “Crime and the City Solution: Crime Fiction, Urban Knowledge,
and Radical Geography.” Antipode, vol. 30, no. 4, 1998, pp. 357–78.
“It’s in Our Hands: Stop Violence Against Women.” Amnesty Interna-
tional, 2004, https://www.amnesty.ie/wp-content/uploads/2016/05/Its-
in-our-Hands.pdf.
Jenkins, Jennifer. “Out of Place: Geographical Fiction(s) in Håkan Nesser’s
Inspector Van Veeteren Series.” The Cartographic Journal, vol. 48, no. 4,
2011, pp. 285–92.
Kirkwood, Burton. The History of Mexico. Greenwood Press, 2000.
Lefebvre, Henri. The Production of Space. Translated by Donald Nicholson-
Smith, Basil Blackwell, 1991.
Martin, Caitlin, and Sally Ann Murray. “Crime Takes Place: Spatial Situations(s)
in Margie Orford’s Fiction.” Scrutiny2, vol. 19, no. 1, 2014, pp. 35–51.
McGilloway, Brian. “Walking the Tightrope: The Border in Irish Fiction.” Down
These Green Streets: Irish Crime Writing in the 21st Century, edited by Declan
Burke, Liberties Press, 2011, pp. 302–13.
Nathan, Debbie. “Missing the Story.” Texas Observer, 30 Aug. 2002, http://
www.womenontheborder.org/Articles/Senorita_Text.pdf.
Peach, Linden. Masquerade, Crime and Fiction: Criminal Deceptions. Palgrave
Macmillan, 2006.
Pepper, Andrew. “Policing the Globe: State Sovereignty and the International in
the Post-9/11 Novel.” Modern Fiction Studies, vol. 57, no. 3, 2011, pp. 401–
24.
Pepper, Andrew, and David Schmid. “Introduction: Globalization and the State
in Contemporary Crime Fiction.” Globalization and the State in Contempo-
rary Crime Fiction: A World of Crime, edited by Andrew Pepper and David
Schmid, Palgrave Macmillan, 2016, pp. 1–19.
Prieto, Eric. “Geocriticism, Geopoetics, Geophilosophy and Beyond.” Geocrit-
ical Explorations: Space, Place and Mapping in Literary and Cultural Studies,
edited by Robert T. Tally Jr., Palgrave Macmillan, 2011, pp. 13–27.
5 SYSTEMIC VIOLENCE IN THE BORDERLANDS: ANTHONY J. QUINN’S … 113
Charlotte Beyer
C. Beyer (B)
University of Gloucestershire, Cheltenham, UK
ever come to Copenhagen and ride into town from the airport on a rainy,
dark November evening…. You have arrived in Scandinavia…. Here you
are left to your own fate. Copenhagen Noir” (23). The narrator is a
middle-aged man who has lived in New York for a number of years, but
who has returned to the metropolis where he once lived. He assumes an
amateur detective role in his search for Lucille, the daughter of his ex-
partner, who recently contacted him, intimating that she was in danger
and asking him to help her. Haunted by the unfinished business of his
life, the protagonist goes in search of Lucille in the shady, less salubrious
parts of Copenhagen. It is during one of his night-time searches that the
theme of female sex trafficking and sexual exploitation is introduced: he
describes watching a group of young black prostitutes working the streets
who are “at the bottom of the pecking order and come out only after
the other prostitutes have gone home. They get the worst customers.
All the scum. The violent, the drunk, the sick” (37). This description
highlights the normalisation of sexual exploitation of females from the
Global South, exposing the racialised hierarchy within which the women
are denigrated. The objectification of the women is evident in the narra-
tor’s own detached description of the transactions: he observes how “A
car pulls up to the group and stops. Negotiations take place through the
front windshield. A fat hand points at the girl it wants” (37). As Mitzi
M. Brunsdale notes, organised sexual crime such as prostitution is now
rife in Danish society, with women trafficked into the country for the
purpose of sexual exploitation (31–32).
The narrator’s reflections on transnational female sex trafficking reveal
the extent to which the crime has become normalised. Later, as the
protagonist walks the streets at night, he observes a long-haired Russian
criminal doing his rounds, first checking on his drug-dealing boys, then
on a group of black prostitutes. The narrator watches the Russian hit
one of the young black prostitutes and pushing her around. Passively
observing the violent interlude but doing nothing to intervene or stop the
abuse, the protagonist believes the young black prostitute to be a victim
of transnational sex trafficking. He reflects that he has “read about these
girls, especially the ones from Gambia…. They are held as prostitutes
here, often under threat and against their will. They are promised a life
of luxury in cozy little Copenhagen. And end up as slaves” (Aidt 28–29).
Relating what he witnessed to newspaper reports, the narrator’s awareness
of transnational female sex trafficking and its racial politics demonstrates
the impact of media reports and the tacit toleration within Western society
6 TRANSNATIONAL FEMALE SEX TRAFFICKING … 121
choice and make self-reliant life decisions regarding mobility, whereas the
victims of sex trafficking, the black street prostitutes, are trapped in a cycle
of abuse, violence and degradation.
from a small Romanian village, where she works at a factory but harbours
dreams of leaving for the city lights and a better life. One day she is picked
out to serve at a dinner in a wealthy factory owner’s luxurious house,
where she is introduced to traffickers under the auspices of gaining pres-
tigious employment in the city. The transactions taking place over the
girls who are serving the traffickers dinner explicitly demonstrate their
objectification, exposing the inhumane commodification of children and
young women in sex trafficking. At the end of the short Prologue, Relia
by chance notices the factory owner’s wife throw away the goodbye letters
which she and the other girls were instructed to write to their families.
This discovery is a warning of the reality behind the glamorous façade
that seduced her. It hints at the suffering to come, suggesting that for
girls and young women from Relia’s class, mobility means being trafficked
for purposes of exploitation, rather than a fairy-tale life of wealth and city
glamour.
When the reader next encounters Relia later in the novel, a couple of
years have passed after she was first trafficked. At this point, she is no
longer the focus of the narrative; instead, her story is presented through
the perspective of police officers discussing her case as victim, her plight
described as typical of transnational human trafficking of women and girls
for sexploitation: “Relia wasn’t paid, and she was only given the barest of
provisions to ensure she could survive and fulfil her role—to have sex
with as many men as the owners decided” (Johnson 89). Having been
subjected to violence and rape, forced to take drugs, and exploited and
abused in brothels in Hungary, Italy and Britain, Relia has also been
blackmailed by the traffickers who threaten to hurt her family. At this
point, Relia has been trafficked through several different sex trade estab-
lishments in various countries, and her traffickers have now coldly decided
that she is finished and “to be disposed of.” Deadly Game thus provides a
realistic assessment of the financial aspects and human cost of the devas-
tation caused by sex trafficking for its victims: “It was a lucrative business
for the criminals that ran it and a disaster for its victims. The girls had a
limited shelf life” (Johnson 89). Waiting to testify against her traffickers,
Relia is tracked down and murdered by them, as the authorities fail to
adequately protect her: “She had known too much and had been willing
to name names, identify traffickers and help bring other victims who
might also be willing to help. The slavers had found and silenced her”
(142). Johnson himself has stressed the connection between the novel
and real-life trafficking crimes. He has stated that “The story of Relia,
124 C. BEYER
and of how she falls into a trap that so many young women succumb to
is based on very real stories I heard” (“The Crime Review”). Relia’s char-
acter is compelling; however, the erasure of her story from the narrative’s
centre divests the reader of her perspective on her experience.
Johnson’s novel is noteworthy for the lack of sensationalism or gratu-
itous violence in its portrayal of sex trafficking, and the insight that
it provides into the international “structural factors” of poverty and
inequality leading to trafficking (see also Gregoriou and Ras 16). Through
the novel’s depiction of police dealings with Relia, the reader realises
how “the slave route” functions and learns about transnational sex traf-
ficking networks and the ruthlessly exploitative nature of this crime. The
novel explains how “trade infiltrated the corridors of power, how influ-
ential people became complicit in the business as customers, as organisers
or simply by turning a blind eye” (Johnson 88–89). As in Aidt’s story,
freedom of mobility is reserved for the privileged, whereas the transna-
tional sex trafficked woman remains fixed in a powerless victim position,
in a narrative of exploitation and silence. Deadly Game conveys the inhu-
manity of transnational human trafficking, whereby girls and women are
objectified and dumped or killed when no longer useful. Their victim
status is defined through their gender and the commodification of their
bodies and sexuality, an objectification which to a degree is perpetuated
by the narrative perspective of the novel itself. Relia’s later experiences
of trafficking, sexual exploitation and rescue are told to the reader as
part of a police report and ongoing investigation, rather than from her
point of view as a main character, which generates a sense of detachment
from female sex trafficking victims. The novel perpetuates the stereotyp-
ical image of brutalised Eastern European sex trafficked young women,
but also shows how victims continue to be fixed, symbolically and physi-
cally, after their “rescue” by a society ill-equipped to meet their complex
needs.7 Paradoxically, in Deadly Game, freedom of mobility is both a
gender- and class exclusive privilege, and a trap used to lure and enslave
female victims of transnational sex trafficking.
crucial dimension of her character. As Vickroy states, fiction can serve the
purpose of “expressing the voices of trauma through the survivor’s narra-
tive” (130). Thus, although Stolen Souls engineers a positive ending for
Galya, the narrative exposes the lack of formal social care structures for
victims post-rescue (see also Bulman). Reliant on familiar stereotypes of
the transnational female sex trafficking victim and the heroic male saviour
who frees her, the novel’s insistence on Galya’s reclaiming her mobility
nevertheless adds a dimension of hope to an otherwise dark narrative.
However, as Aidt and Johnson show, the reality of transnational female
sex trafficking shows that the narrative reclamation of mobility is rendered
problematic and unrealistic by structural inequalities, and that represen-
tations of female sex trafficking threaten to perpetuate the crime, rather
than eradicate it (Gregoriou and Ras 16).
Notes
1. Funding for the research that forms the basis for this chapter was received
from a PaCCS Interdisciplinary Innovation Award, awarded in 2016,
Project reference ES/P001130/1. See also Gregoriou.
2. See Beyer, “Suitcase” on theorising and analysing representations of child
trafficking victims’ trauma in crime fiction.
3. An early version of this chapter, “Depictions of human trafficking in
contemporary crime fiction,” was given as a conference paper at Networks
and Connections in the Crime Genre, 26–27 May 2017, NUI Galway,
Ireland.
4. See Beyer, “Suitcase” and “Resisting” for further discussion of method-
ological questions relating to analysing human trafficking themes in crime
fiction.
5. Due to the complexity of translation studies, there is no scope here to
explore the implications of the translation of Aidt’s crime short story.
6. I briefly make this point about Johnson’s novel in Beyer, “Suitcase”; see
also Moore and Goldberg; Bickford.
7. I briefly touch on these issues in relation to Johnson and Neville’s novels
in Beyer “Migration.”
8. Neville’s novel is briefly mentioned in Beyer, “Suitcase.”
References
Aidt, Naja Marie. “Women in Copenhagen.” Copenhagen Noir, edited by Bo
Tao Michaëlis, Kindle ed., Akashic Books, 2010, pp. 23–45.
Amphlett, Rachel. “Playing a Deadly Game with Matt Johnson.” Blog, 24
Feb. 2017, https://www.rachelamphlett.com/author-interviews/playing-dea
dly-game-matt-johnson/. Accessed 20 May 2020.
6 TRANSNATIONAL FEMALE SEX TRAFFICKING … 129
Meghan P. Nolan
Introduction
As with all great cities, the dichotomous nature of Victorian London easily
lends itself to the mystery genre, because it is simultaneously vast and
condensed in landscape, diverging construction, ideals and people abut
and overlap within its many warrens. While socioeconomic borders and
hierarchal standards abound in this environment, the upper and lower
classes remain intertwined and mutually dependent. Thus, it is often
through social mobility or ambiguity that criminal motives in Victorian
mysteries can be fully unearthed, and this is as true for pieces written
during the nineteenth century as for those composed today. There are
many ways to view social mobility in this context, but as Tim Cresswell
indicates, “mobility exists in the same relation to movement as place does
to location (Cresswell, 2006) and … involves a fragile entanglement of
physical movement, representations, and practices. Furthermore, these
entanglements have broadly traceable histories and geographies” (18).
Although social mobility is traditionally viewed as moving between class
M. P. Nolan (B)
Rockland Community College, State University of New York,
Suffern, NY, USA
cannot] even know that many of these mysteries exist)” (Grenander 303).
Esther is able to practice a deductive reasoning similar to that of Inspector
Bucket: for instance, she “offers evidence as to the [negligent] character of
Mr. Skimpole by means of his house” (Ben-Merre 53). However, because
of male privilege, Bucket can insert himself into social situations unin-
vited, but Esther’s movements (and her detection) are limited to only
those places where she is welcomed. The little evidence Esther gathers in
relation to the few mysteries of which she is aware stems from her role as
“a confidant of virtually everyone she meets, and consequently [she] has
access to the thoughts and feelings of her friends, as well as knowledge
about incidents and episodes at which she was not present” (Grenander
305); that is, pertinent information comes to her during conversations
in a few select locations. Her mobility is controlled via other means, too,
because even though she is not raised among the gentry, she “is a paragon
of all the virtues: intelligent, thoughtful, capable, self-reliant, affectionate,
cheerful, modest, likeable, etc” (Grenander 305). These qualities suggest
that she would never dream of stepping outside the confines of her
mandated domesticity by travelling to areas where she is not invited,
even for the sake of uncovering the truth. In short, Esther’s narrative
is a fairy tale cloaked in the harsh realities of the characters surrounding
her, and consequently her social mobility is as stymied as that of an estab-
lished aristocrat (e.g. Lady Dedlock). The same self-effacing contrition
and attention to charity are assigned to female Victorian characters written
today, but there is a loosening in hierarchal standards, which allows them
to move more freely because there exists “a delicate balance between the
conservative traditions of the conventional detective story and the femi-
nist insistence on change” in contemporary historical mysteries (Jeanne
Roberts qtd. in Nickerson 750).
Hester Latterly’s trajectory as a character in the Monk series is also
through social disgrace. The first novel, The Face of a Stranger (1990),
reveals that Hester’s father has run their aristocratic family into debt and
committed suicide, leaving the women to fend for themselves in a world
that deems them worthless without a formal attachment to a man. Still,
Hester readily admits that “If anyone had asked her [before her experience
as a nurse in the Crimean War] if she would have … married and secure
in status and well-being with family and friends, she would have accepted
it as a woman’s most ideal role, as if it were a stupid thing even to doubt”
(Dangerous 152). Even after experiencing life beyond the aristocracy in a
man’s domain—that of battle—she cannot fully shake those expectations
7 THE SOCIALLY MOBILE FEMALE IN VICTORIAN … 141
of the Victorian female. She describes her time in the Crimea thus: “Yes I
was afraid sometimes, but not often. Mostly I was too busy…. Sometimes
it is just tidying up that helps, getting a kind of order out of chaos”
(Dangerous 152). Even in the midst of war, she defaults to an “ordering,
arrangement, and decision” (Ruskin 51), which is in keeping with female
characters of the day. This is a tactic Esther employs as well. For instance,
after realising that Mr. Vholes is leading Richard to monetary ruin, Esther
plunges herself into her domestic duties with an almost hysterical gusto,
when upon returning to Bleak House she proclaims, “‘Once more, duty,
duty Esther,’ said I; ‘and if you are not overjoyed to do it, more than
cheerfully and contentedly … you ought to be. That’s all I have to say to
you, my dear!’” (508).
Like with Esther, a status-driven guilt and fierce determination drive
Hester further down the path of taking care of others; this choice situ-
ates her between social classes, as she often plays the role of servant to
the gentry although she was born a lady. She is sometimes treated as
the common help, ignored, and thus able to observe and collect clues
with little hindrance, while in other circumstances, she is accepted for
her birthright and can directly question or interact with her patients
and others as peers. In A Dangerous Mourning, Monk places her in
the Moidore household to gather information from the residents (all
suspects in a murder case), and Hester uses her position as a nurse to
collect evidence in both ways. Therefore, her detection initially resem-
bles that of Esther’s, as she primarily gleans information through her role
as confidant. However, as the series progresses, Hester blossoms beyond
the confines of her position when she establishes a free clinic for prosti-
tutes in London’s slums. This clinic provides a way for Hester to cross
class borders daily, as she physically moves between affluent and poverty-
stricken neighbourhoods. Along the way, she makes unlikely alliances
and befriends some unsavoury characters, among them a former brothel
owner, a doctor of questionable background and a number of street
urchins (one of whom becomes her informally adopted son), all of whom
provide her with information about crimes she would not have been able
to procure otherwise.
Several of the well-to-do women in the St. Cyr series engage in activ-
ities outside the demands of their designated class and gender, but the
leading lady, Hero Jarvis, intermingles with the working classes more than
anyone else. Her entanglement with St. Cyr begins because she possesses
knowledge of the murder of several prostitutes in a seedy area of London
142 M. P. NOLAN
“She is the daintiest thing under a bonnet on this planet” (152); while the
King laments, “I wish she had been born of my own station!” (157). Her
physical attractiveness guarantees such adoration and praise for outwitting
Holmes in the end.
This depiction of the beautiful low-born actress is carried over in
Harris’s novels through the character Kat Boleyn, “the most celebrated
young actress of the London stage” (Serpents 292). She too has access to
different classes through her stage presence and regularly hobnobs with
the rich and poor alike. As with Irene, there is always a great emphasis
placed on her beauty—her auburn hair, face, or her piercing blue eyes
and the effect they have on men. At the beginning of the series, Kat uses
her acting abilities to help Devlin (then her lover) solve several murders—
her profession grants her both access to costumes and the ability to slip
into characters when necessary—but her greatest feat is perhaps her use
of disguise in her role as a spy for the French. In Where the Dead Lie, it
is revealed that the latter is actually related to her own issue of birthright,
as she is said to have “passed information to the French, not because she
had any love for Napoléon, but because she longed to free her mother’s
people, the Irish, from the onerous yoke of their English conquerors”
(159). In this way, Kat is always in disguise, costumed as a professional,
law-abiding English citizen and reaping the benefits of her critical acclaim,
while harbouring political secrets beyond her station.
Characters like Irene and Kat may be the most accurate and real-
istic representations of socially mobile females who mingle among
various classes in Victorian mysteries, because these attractive theatrical
performers resemble real-life border-crossing adventuresses known as
“grandes horizontales, or ‘pretty horsebreakers’—courtesans more realisti-
cally associated with the 1860s, such as Laura Bell, Cora Pearl, Catherine
Walters, and Caroline Otero” (Redmond 51). Christopher Redmond also
notes (52) that Irene could have been directly modelled after those scan-
dalous women who influenced politics through their relationships with
aristocratic men. While these low-born characters may experience greater
freedom as they gather information through disguise, they are still rele-
gated to the societal constrictions of womanhood at the time. Irene and
Kat possess a sense of guilt in relation to birthright just like their middle-
class and aristocratic sisters; however, theirs is predicted on a fear of
inferiority which is shown through their actions. When Irene is pushed
aside by the King so that he may marry a woman of his own class, she
resorts to blackmail to maintain some semblance of an advantage; when
146 M. P. NOLAN
Devlin rebuffs Kat based on a lie concocted by his father, the Earl of
Hendon, she does not attempt to right the wrong, but rather accepts
it as a condition of her lack of pedigree. Further, to avoid the maximum
shame of being rejected by these gentlemen, both women succumb to yet
another restriction that all Victorian women must face, the unrelenting
necessity of marriage.
we have subjected women for centuries to a life, which called forth one
or two forms of domestic activity; we have rigorously excluded (even
punished) every other development of power; and we have then insisted
that the consequent adaptations of structure, and the violent instincts
created by this distorting process, are, by a sort of compound interest, to
go on forming a more and more solid ground for upholding the established
system of restriction, and the ideas that accompany it. (64)
the dysfunctional marriage between David and Dora (133), the post-
Victorian readership has a much harder time swallowing the illusion
of their uneven marriage as idealistic. Perhaps this is why the literary
marriages of Victorian women in historical mysteries are born out of
reciprocal collaborations with male protagonists instead. These women
work hand-in-hand with men and often exhibit a brashness in sidestepping
social proclivities that would have been chastised by a nineteenth-century
readership that bristled at something as simple as neglecting one’s house-
hold duties. Kat’s brief marriage to Yates is untraditional—it is a nonsexual
partnership founded upon the knowledge that he is gay—and she shows
virtually no signs of domesticity. Devlin and Hero despise each other at
first, but during the pursuit of solving murders their attachment grows,
especially after they marry in Where Shadows Dance. It is similar with
Monk and Hester, as Hester could have chosen another suitor from
her own social class, but ultimately a strong working dependence brings
them together. In all three cases, it is the woman’s choice to marry,
and only after careful consideration. Surprisingly, these unions seem to
succeed through a mutual respect that would have been hard to come
by for those Victorians who insisted upon the separateness of male and
female domains. According to Catherine Nickerson, “detective fiction
layers its own binaries (criminal/victim and detective/criminal) onto the
unshakeable hierarchal pairs of mind/ body and male/female” and these
dichotomies can only be subverted when the conventional (patriarchal)
authority is decentred (751–52) as it has been with these characters.
For contemporary audiences, it makes sense that these ideals have been
adjusted to allow female characters a wider birth for their mobility with
husbands who willingly rely upon them for contributions beyond the
domestic setting, for this cooperation is precisely what enables the new
Victorian woman to remain mobile. Hester, Hero and Kat are free to
interact among people of even the most dubious backgrounds without
fear of chastisement, and this helps them to play a greater role in the
detection itself.
Conclusion
It is necessary for both male and female characters to traverse class borders
in both original and contemporary Victorian mysteries, because they must
gather clues from people of various social strata to solve a murder. While a
deep-seated male privilege makes it easy for literary men to move among
7 THE SOCIALLY MOBILE FEMALE IN VICTORIAN … 149
various social classes with little effort, the women in these stories must
contend with societal restrictions that hinder their movements. Cresswell
posits that mobilities research requires “an awareness of the mobilities
of the past” (28), and historical detective fiction gives us a way to
interrogate the regulation of mobility for the nineteenth-century female,
while simultaneously re-contextualising her position. The initial motiva-
tions behind female mobility as it relates to interaction among various
social classes appear remarkably unchanged—guilt in relation to one’s
social standing and charitable expectations remain primary motivators in
both nineteenth-century and contemporary narratives. However, since
the early twentieth century, how such characters traverse social borders
have been drastically altered in direct relation to shifting views of institu-
tions such as marriage and the acceptance of women as true partners to
male protagonists.
In other words, genuine Victorian female characters are limited in their
participation because of the (un)written rules regarding social conduct at
the time. Esther Summerson, for example, may appear socially mobile,
as she mingles with characters from every class, but her involvement in
various mysteries is constrained, because she ascribes to the demands of
her station. Likewise, Irene Adler may experience a freer rein by detecting
through the art of disguise, but is still bound by the tenets of birthright
and marriage. Modern depictions of Victorian females, such as Hester
Latterly and Hero Jarvis, maintain a similar sense of guilt in relation
to their social status, but are able to exhibit a mobility that extends
well beyond social confines mainly because of supportive husbands and
changing perceptions of marriage that occurred in early twentieth century
as seen in Conrad’s novel, Chesterton’s criticism, and feminist writing of
the day. It is also necessary to mention the obvious—the original Victorian
women in such mysteries were written by men, and therefore represent a
distinctly male perspective of the female, akin to that of Ruskin’s, whereas
the contemporary renditions are written by women. Perhaps it is only
natural, then, that today’s authors have taken liberties to ensure that their
female characters remain authentic while playing a vital role in gathering
evidence and uncovering the truth through their abilities to move and
interact among various social strata—it is a small attempt to rewrite the
misfortunes of the past while paying homage to the burdens women bore
for centuries.
150 M. P. NOLAN
Notes
1. As Regency novels, the St. Cyr mysteries technically predate the Victorian
era; however, I have included them because most of the themes and char-
acters’ actions lean heavily toward the Victorian in their subject matter. I
also like the progression arc their inclusion creates, as the series is repre-
sentative of the earlier part of the nineteenth century, while Conrad’s novel
exemplifies changing ideals at the end.
2. Although John Ruskin’s (1819–1900) gender politics were not his primary
focus, I use his ideas on the matter because they are commensurate with
patriarchal views of the time, and because Ruskin has had an immense
influence on Victorian studies as a whole, then and now.
3. While I primarily address male characters by last name or title, I address
female characters initially by their maiden names and then only by first
name—each of them marries at some point in the stories and/or series;
this is done to eliminate possible confusion.
4. I explore cross-dressing within the context of Victorian novels, because
female use of disguise has major effects on both plot (particularly in
mysteries) and readership reaction (see Nord). However, cross-dressing
(or queering) could also be further explored as a strategy by marginalised
groups.
References
Benham, Georgene Corry. “Chapter I: Our Home” and “Chapter XXV: Toilet
Recipes. How to Be Beautiful.” Polite Life and Etiquette: Or. What Is Right,
and the Social Arts. Louis Benham, 1891, pp. 1–23, 326–54. Google Play,
Books, https://play.google.com/store/books/details?id=GSYMAAAAIAAJ&
rdid=book-GSYMAAAAIAAJ&rdot=1.
Ben-Merre, David. “Wish Fulfillment Detection, and the Production Knowledge
in ‘Bleak House.’” NOVEL: A Forum on Fiction, vol. 44, no. 1, Spring 2011,
pp. 47–66. JSTOR, www.jstor.org/stable/41289226.
Caird, Mona. “Marriage—Part I.” The Morality of Marriage: And Other Essays on
the Status and Destiny of Woman, George Redway, 1897, pp. 60–72. Internet
Archive, courtesy of University of California Libraries, https://archive.org/
stream/moralityofmarria00cairrich#page/n13/mode/2up.
Chesterton, Gilbert Keith. “David Copperfield.” Appreciations and Criticisms of
the Works of Charles Dickens, Kennikat Press, 1911, pp. 129–39.
Conrad, Joseph. The Secret Agent. Edited by Tanya Agathocleous, Broadview
Editions, 2009.
7 THE SOCIALLY MOBILE FEMALE IN VICTORIAN … 151
Introduction
Near the end of his “Introduction” to Theorizing Borders, Chris Rumford
writes: “Borders are not to be conceived only as the edges of territory,
zones of connectivity, or even spaces of governance.… borders can shape
our perception of the world” (166). To him, borders and border crossings
are “constitutive of social relations” which “help us orientate ourselves in
the world” (167). His expansive view of what constitutes a border is a
helpful starting point in my examination of border crossings in two novels
by the American crime writer Laurie R. King: Touchstone (2007) and
Keeping Watch (2003). In this chapter, what I will explore is how Touch-
stone’s World War I British officer Bennett Grey and Keeping Watch’s
American Vietnam veteran Allen Carmichael’s perceptions of their post-
war worlds have been shaped by the borders they cross on their way to war
and on their return from it. Their war experiences, and particularly the
traumas they carry home with them, directly influence how they orien-
tate themselves in their post-war worlds. Their actions as detectives are
thus to a large degree shaped by their status as war veterans.
M. A. Gillies (B)
Department of English, Simon Fraser University, Burnaby, BC, Canada
act of detecting is itself a form of border crossing that allows Grey and
Carmichael to orientate themselves to their post-war worlds in ways that
had previously eluded them.
Caren Kaplan maintains that “Mobility is at the heart of modern
warfare” (395) and that “War is one of the more perverse enactments of
mobility in modernity because it requires the movement of large armies
and instigates the mass displacement of refugees, yet it also polices borders
and limits freedom of movement” (396). In wartime, she continues,
“Free individuals are expected to subsume their independence in the
service of the nation and may, through that submission, be moved physi-
cally in military or industrial deployments” (396). Grey and Carmichael’s
initial border crossings need to be understood within this notion of
mobility created and constrained by war.
Touchstone’s Bennett Grey is a member of what once would have
been called the English landed gentry; the eldest son of wealthy and
well-connected parents, he attended Eton and Oxford. Upon enlisting
in the army immediately after his graduation in 1915, his education and
class meant that he was sent to Sandhurst, the elite military academy.
At twenty-one, he crossed the English Channel to France as a newly
minted officer in the British army. His initial border crossing is thus
topographical. Grey’s state-sanctioned mobility shapes not only his move-
ment across physical borders but also his experiences of the places/spaces
he moves through. His epistemological border crossing takes him from
his known world—the world of an upper-class, male, English university
student—to the unknown world of war where much of his existing knowl-
edge is not relevant. The most important border crossing, though, is the
symbolic—the erecting of categories of those who went to war and those
who stayed home—which has long-lasting consequences on Grey. World
War I veterans experienced alienation from non-combatants at home; a
returning soldier, as Eric J. Leed writes, “often felt that there was no
‘place’ to which he might return” (33) because he “had been reshaped
by his voyage along the margins of civilization, a voyage in which he was
presented with wonders, curiosities, and monsters—things that can only
be guessed at by those who remained at home” (194).
Keeping Watch’s Allen Carmichael also crosses multiple borders on his
way to war. He is portrayed as a patriotic, middle-class college student
from the American Pacific Northwest who drops out of school in order to
enlist in the army in 1967. After boot camp, he is deployed to Vietnam.
Like Grey, then, his initial border crossing is topographical and as a
156 M. A. GILLIES
reaggregation of the former soldier with his home” (33). Vietnam War
veterans faced similar challenges. As William J. Searle notes, “returning
combat soldiers … feared hostility and blame from their peers who did
not fight in an ‘immoral war’ and also suffered from a lack of respect by
veterans of earlier wars who blamed them for not winning a war against
a military inferior” (148). However, King’s novels present pathways out
of the liminal state into reagreggation for her protagonists. For them to
assume their “new place” in the post-war social structure, the border that
must be crossed is a symbolic one: from being outsiders, because they
were soldiers, to being insiders, who can integrate their war experience
into their post-war, civilian lives. Detecting becomes the essential means
of crossing the symbolic border. Equally important, we need to view their
trauma as central to their functioning as detectives. It is what gives their
liminal states meaning because it provides what Turner calls the “wisdom”
which “has ontological value … [and which] refashions the very being”
(Ritual 103) of the initiated.
Instead of reading Bennett Grey’s trauma as a wound that in “its very
unassimilated nature … returns to haunt the survivor later on” (Caruth
4), it is possible to read Grey as Michelle Balaev might: “[as a] trau-
matized protagonist … who has special knowledge or unique, positive
powers that can help others” (27). Grey’s shell shock has left him with the
capacity to discern whether someone is truthful in their motives, words
or actions. As he explains early in the novel to an American Bureau of
Investigation agent, Harris Stuyvesant, “a con artist makes my skin crawl
because he’s torn between what he wants and what he thinks I want.
He’s afraid of missing some clue in my behavior that will tell him how to
clinch the deal, he’s charming on the surface and greedy underneath, and
that dichotomy is … dissonant” (Touchstone 87–88; ellipsis in original).
In effect, being “blown up” has made Grey a human lie detector, albeit
one who opts out of close contact with society because of the distress
interaction with others engenders in him. However, he offers his “unique
power” to Stuyvesant to help him apprehend a serial bomber he has
pursued from America to England because Grey trusts the American’s
motivations. The Stuyvesant-Grey partnership drives the detective story’s
plot forward, because without Grey’s willingness to venture out into a
world that overwhelms him, Stuyvesant would not have gained access
so readily to the social circle of his prime suspect—the Labour Party’s
rising star Richard Bunsen. Without that access, he would not have been
well placed to act when the bomber’s identity is uncovered by Grey.
8 LIMINAL SPACES IN LAURIE R. KING’S TOUCHSTONE … 161
how Carmichael’s engagement with his war trauma provides both a means
of resolving the uncertainties he has about his final client, a twelve-year-
old boy named Jamie, and a means of release from the liminal state he
has inhabited since his return from Vietnam.
It is in Book 4 that King’s contrapuntal narrative is at its best.
Here temporal border crossings occur quickly, moving the reader from
Carmichael’s current moment to a flashback to Vietnam, then back again
to the present moment, and then flashing back to a conversation that
occurred a few weeks or months ago. This rapid movement is disorien-
tating to the reader who may struggle to follow the narrative sequence
and it also mimics Carmichael’s detecting process as he draws on the full
scope of his life experiences to resolve the puzzle in front of him. It is also
a representation of the inherent mobility of time and space. Indeed, if we
read Carmichael’s temporal border crossings from what Mimi Sheller and
John Urry call a mobility perspective, we can see how they “lead us to
discard our usual notions of spatiality and scale” and how such cross-
ings also undermine “existing assumptions about temporality and timing,
which often assume that actors are able to do only one thing at a time,
and that events follow each other in a linear order” (214). Carmichael is
able to use information gleaned from the disparate moments of his life to
determine his next action. His detecting literally crosses borders of time
and space, making evident that the act of detecting is itself a form of
border crossing.
Carmichael’s reaggregation depends on his ability to confront his
unspoken, but deepest fear: that revealing the full truth of the atrocities
that he committed would result in rejection by his family and permanent
alienation from the state that sent him to Vietnam in the first place. The
turning point occurs when his brother Jerry asks why he has spent his
life “[k]idnapping children” (6412–13). Carmichael weighs the risks of
speaking his truth:
Jerry wasn’t asking why it needed doing: He’d seen enough cases where
abused kids were not taken from their parents to know why it needed
doing. Rather, Jerry was asking, Why you? And it all came down to that,
Allen knew. Not just whether or not Jerry would help him now, but
whether Jerry would have anything to do with him when this episode
was over. (6414–16)
8 LIMINAL SPACES IN LAURIE R. KING’S TOUCHSTONE … 163
After this hesitation, Carmichael tells Jerry about his murder of Brennan
and the children in the cave, then waits for Jerry’s judgement of his
actions:
Something moved in the back of Jerry’s eyes, and Allen waited, dreading
the growth of revulsion, the final wedge that would split his brother from
him forever. He waited, and saw Jerry review both the statement and the
way in which he had said it. He saw Jerry deliberately put aside immediate
judgment. He saw his brother choose to trust him. (6422–25)
Conclusion
Schimanski’s fifth border plane, the textual, illustrates how cultural objects
like these crime novels cross borders. He defines textual borders as those
“which the reader meets when she reads the text” (53). Furthermore,
border poetics “attends to two kinds of space, the presented space (the
world in the text) and the space of presentation (the text as part of the
world)” (51). In effect, what I want to end with is a glimpse of what we
find when we look from the “presented space” across the border to the
“space of presentation.”
The accuracy and vividness of the historical settings and events lend
power and authority to Touchstone’s crime narrative. King nicely captures
the flavour of the British public’s fears in the lead up to the General Strike
of 1926, and her depiction of the class-based motives that are presented as
the reason for acts of violence and terrorism ring true as well. However, as
is inherent in historical fiction, there is an additional temporal layer which
is a function of when the novel was written and published—the United
States in the twenty-first century. King calls Touchstone her “9/11 book,
since it burrows into the impulses of terrorist acts” (“The Other LRK”).
Readers might see in Lady Laura Hurleigh’s actions King’s presentation
of her central question: “Why does a person become a terrorist?” (“The
Other LRK”). Such an interpretation would fit the post-World War I
world presented in the book, yet to a twenty-first-century reader, Aldous
Carstairs is an even more likely candidate for the role of terrorist. With
his plot to undermine democracy and his desire to “weaponise” Bennett
Grey’s unique skills, Carstairs qualifies as a denizen of the “deep state”
that has become a pervasive meme in post-9/11 America. Touchstone’s
textual border thus requires that the reader cross back and forth between
early twentieth-century England and early twenty-first-century America,
tracing the echoes of each space the reader occupies when reading the
novel.
One of King’s main questions in writing Keeping Watch was “How do
you turn a boy into a killer?” She goes on to say that Jamie “is going
through a civilian version of what Alan [sic] experienced in uniform:
isolated, oppressed, and bombarded by murderous impulses. Why does
one person give into those, and another stand away?” (“Keeping Watch”).
While this question provides a framework in which to understand King’s
portraits of Carmichael and Jamie, if we read across the border of
the text—from the presented space to the space of presentation—we
8 LIMINAL SPACES IN LAURIE R. KING’S TOUCHSTONE … 165
Notes
1. For Golden Age fiction and war veterans, see Lott; Plain 45–67; Reynolds;
Smith; and Wynne. For hard-boiled fiction and war veterans, see Anderson;
Bogue 79–90; Haut; and Jason, Chapter 7 and this chapter.
2. Leed also uses van Gennep and Turner’s work on rites of passage. While
I find his argument persuasive, I disagree with his contention that World
War I soldiers were unable to attain reaggregation.
3. The shell-shocked soldier suffering from psychological trauma was made
familiar to readers by a number of literary texts published in the interwar
years including Rebecca West’s Return of the Soldier (1918), Virginia
Woolf’s Mrs Dalloway (1925), Robert Graves’ Goodbye to All That (1929)
and Siegfried Sassoon’s Memoirs of an Infantry Officer (1930). More recent
works, Pat Barker’s Regeneration Trilogy (1991–95), Sebastian Faulk’s
Birdsong (1993) and Alan Hollinghurst’s The Stranger’s Child (2011),
166 M. A. GILLIES
References
Anderson, Donald. “Soldiering On: Dave Robicheaux and Vietnam.” A Violent
Conscience: Essays on the Fiction of James Lee Burke, edited by Leonard Engel,
McFarland, 2010, pp. 52–61.
Balaev, Michelle. The Nature of Trauma in American Novels. Northwestern UP,
2012.
Beidler, Philip D. American Literature and the Experience of Vietnam. U of
Georgia P, 2007.
Bogue, Barbara. James Lee Burke and the Soul of Dave Robicheaux. McFarland,
2006.
Caruth, Cathy. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative and History. Johns
Hopkins UP, 1996.
Ekstam, Jane Mattisson. “Modern Detective Novels and World War One: A
Symbiotic Relationship.” English Studies, vol. 96, no. 7, 2015, pp. 799–817.
Evans, Mary. The Imagination of Evil: Detective Fiction and the Modern World.
Continuum, 2009.
Gillis, Stacy. “Consoling Fictions: Mourning, World War One, and Dorothy
L. Sayers.” Modernism and Mourning, edited by Patricia Rae, Bucknell UP,
2007, pp. 185–97.
Grandison, Julia. “Bridging the Past and the Future: Rethinking the Temporal
Assumptions of Trauma Theory in Dionne Brand’s At the Full and Change
of the Moon.” University of Toronto Quarterly, vol. 79, no. 2, Spring 2010,
pp. 764–82.
Haut, Woody. Neon Noir: Contemporary American Crime Fiction. Serpent’s Tail,
1999.
Jason, Philip K. Acts and Shadows: The Vietnam War in American Literary
Culture. Rowman & Littlefield, 2000.
Jones, Edgar. “Shell Shock at Maghull and the Maudsley: Models of Psycho-
logical Medicine in the U.K.” Journal of the History of Medicine and Allied
Sciences, vol. 65, no. 3, 2010, pp. 368–95.
8 LIMINAL SPACES IN LAURIE R. KING’S TOUCHSTONE … 167
Kaplan, Caren. “Mobility and War: The Cosmic View of US ‘Air Power’.”
Environment and Planning, vol. 38, no. 2, February 2006, pp. 395–407.
King, Laurie R. Keeping Watch. Bantam, 2003.
———. “Keeping Watch.” Mutterings: Laurie. R. King’s Blog, 23 Mar. 2010,
http://laurierking.com/2010/03/keeping-watch/. Accessed 22 May 2018.
———. “The Other LRK: TOUCHSTONE.” Mutterings: Laurie. R. King’s
Blog, 12 Mar. 2017, http://laurierking.com/2017/03/the-other-lrk-touchs
tone/#. Accessed 22 May 2018.
———. Touchstone. Bantam, 2007.
Leed, Eric J. No Man’s Land. Cambridge UP, 1979.
Leese, Peter. Shell Shock: Traumatic Neuroses and the British Soldiers of the First
World War. Palgrave Macmillan, 2002.
Lott, Monica. “Dorothy L. Sayers, the Great War and Shell Shock.” Interdisci-
plinary Literary Studies, vol. 14, no. 1, 2013, pp. 103–26.
Loughran, Tracey. “Shell Shock, Trauma, and the First World War: The Making
of a Diagnosis and Its Histories.” Journal of the History of Medicine and Allied
Sciences, vol. 67, no. 1, 2010, pp. 94–119.
Plain, Gill. Women’s Fiction of the Second World War: Gender, Power and
Resistance. Edinburgh UP, 1995.
Reynolds, Barbara. “Dorothy L. Sayers and War.” Seven: An Anglo-American
Literary Review, vol. 20, 2003, pp. 33–47.
Rumford, Chris. “Introduction.” Theorizing Borders: Special Issue of European
Journal of Social Theory, vol. 9, no. 2, 2006, pp. 155–69.
Schimanski, Johan. “Crossing and Reading: Notes Towards a Theory and
Method.” Nordlit: Tidsskrift i litteratur og kultur, vol. 10, no. 1, 2006,
pp. 41–63.
Schimanski, Johan, and Stephen Wolfe, editors. “Entry Points: An Introduction.”
Poetics De-Limited. Wehrhahn Verlag, 2007, pp. 9–26.
———., editors. Border Aesthetics. Berghahn Books, 2017.
Searle, William J. “Walking Wounded: Vietnam War Novels of Return.” Search
and Clear: Critical Responses to Selected Literature and Films of the Vietnam
War, edited by William J. Searle, Bowling Green UP, 1988, pp. 147–59.
Sheller, Mimi, and John Urry. “Mobilizing the New Mobilities Paradigm.”
Applied Mobilities, vol. 1, no. 1, 2016, pp. 10–25.
Smith, Angela K. “How to Remember: War, Armistice and Memory in Post-
1918 British Fiction.” Journal of European Studies, vol. 45, no. 4, 2015,
pp. 301–15.
Tal, Kali. “Speaking the Language of Pain: Vietnam War Literature in the
Context of a Literature of Trauma.” Fourteen Landing Zones: Approaches
to Vietnam War Literature, edited by Philip K. Jason, U of Iowa P, 1991,
pp. 217–50.
168 M. A. GILLIES
Trott, Sarah. War Noir: Raymond Chandler and the Hard-Boiled Detective as
Veteran in American Fiction. UP of Mississippi, 2016.
Turner, Victor. “Liminal to Liminoid, in Play, Flow, and Ritual: An Essay in
Comparative Symbology.” Rice Institute Pamphlet—Rice University Studies,
vol. 60, no. 3, 1974, pp. 53–92.
———. The Ritual Process. Cornell UP, 1969.
Van Gennep, Arnold. The Rites of Passage. Translated by Monkia B. Vizedom
and Gabrielle L. Caffee, U Chicago P, 1960.
Wynne, Catherine. “Sherlock Holmes and the Problems of War: Traumatic
Detections.” English Literature in Transition: 1880–1920, vol. 53, no. 1,
2010, pp. 29–53.
Young, Allan. The Harmony of Illusions: Inventing Post-Traumatic Stress Disorder.
Princeton UP, 1995.
———. “W.H. Rivers and the War Neuroses.” Journal of the History of the
Behavioral Sciences, vol. 35, no. 4, Fall 1999, pp. 359–78.
CHAPTER 9
Barbara Pezzotti
Introduction
In Italian crime fiction, the typical detective, such as Andrea Camilleri’s
Inspector Montalbano, conducts a psychological investigation and is
usually suspicious about a scientific method of enquiry. Mobility in the
urban environment is also a distinctive feature of Italian gialli.1 While
crime fiction set in small villages or the countryside is starting to take
more space in the Italian output, the majority of crime stories still
take place in the most populated Italian cities, such as Rome, Milan,
Turin, Bologna and Florence. In these novels, like in their European
counterparts (Most 69), Italian sleuths walk the city streets, interact with
different social classes and master the urban environment.
In this tradition, Carlo Lucarelli’s crime novels stand out for three
reasons. First, digital methods of detection are at the core of the inves-
tigation and, having been published in a pre-social media and pre-9/11
world—where the pervasive control of governments and a surveillance
culture were not at the centre of public debates—they do not mirror
anxieties regarding personal freedom in the digital age. Second, and
B. Pezzotti (B)
Monash University, Melbourne, VIC, Australia
which constitutes a sort of travel back in time, the investigation often sees
the detective walking and driving in an urban environment. As Glenn W.
Most puts it:
The city is also a large and busy space, and the detective must move
constantly through it in order to discover crimes, to visit locations, to
interview survivors and witnesses and suspects, to pursue and arrest, and
to kill. The detective’s incessant movement creates and discovers relations
among far-flung parts of the city and establishes its unexpected unity in
the form of a series of dynamic vectors. (68)
In other words, through the investigation, the clash with the villain and
violence in the city, detective fiction operates a “constant rearticulation
and reaccentuation of the themes of mobility” (Highmore 107).3
Because of his walking the city streets, the fictional male detective
in urban crime fiction has often been associated with the figure of the
Baudelairean flâneur (Most 56–72). According to Walter Benjamin, in
Baudelaire’s poetry the anonymity of the crowd provides an asylum for
the poet-flâneur, who is on the margins of society. The flâneur is the
modern hero: his experience is that of a freedom to move about in the
city, observing and being observed, but never interacting with others
(Benjamin 36). Philip Howell claims that by moving through the urban
environment and having the ability to read the streets and interiors of the
city, the fictional sleuth becomes an active flâneur who not only observes,
but also participates in the life of the metropolis (361). This participation,
however, requires freedom of movement that not everybody possesses. As
Ben Highmore argues, the mobility of the traditional detective implies
“an ability to appear as ‘universal man’ (déclassé and generally unmarked
in appearance)” (93). This mobility infers that public space and the private
space of the privileged are “accessible to a rugged-jawed, white skinned,
suit-wearing man in ways that it wasn’t to non-white and women” (93).
Indeed, the freedom of movement of the Caucasian detective is
severely truncated for women and minorities and, we may add, people
with disabilities. This is a crucial issue as, according to Doreen Massey,
the limitation of women’s mobility in terms both of identity and space
has been “a crucial means of subordination” (179). Conversely, mobility
is regarded as a means of access to opportunity (Kwan 210–27), even
though the fear of violence may affect mobility for some people, especially
women (Wekerle 275–95). Thus, detective fiction represents a complex
172 B. PEZZOTTI
blind from birth, Simone has a personal sense of colours and is attracted
by sound. For this reason, he uses a scanner to listen to “the voice of
the city” (10) throughout the night. Scanning the radio waves of the
city from police radio calls to telephone conversations allows him to have
a spatiotemporal perception of the extent of the urban environment: “I
have never seen Bologna, but I know it well, even if it’s probably my
own imaginary Bologna. It’s a big city: almost three hours” (7). As it
is explained in the novel, three hours is the time needed for a truck
to cross greater Bologna. Once Simone followed a truck driver’s inces-
sant conversation throughout the journey and internalised the temporal
size of the city. This aural perception is accentuated later when Simone
associates the boundaries of Bologna with silence: “And then, suddenly,
the voices stop. My city has a well-defined perimeter; it’s bordered by
silence. On the other side of the border there’s an abyss that swallows
up all sounds, blacker than black. Emptiness” (7–8). During his sleepless
nights, the physiognomy of Bologna is constructed through the many
different dialogues (and stories) that the blind protagonist experiences
through technology.
Simone’s story alternates with another tale in the first person which
follows the Iguana, the serial killer investigated in Almost Blue. The
Iguana is a troubled young man with a painful past of neglect and hospi-
talisation. His relationship with sound and noise is more problematic than
Simone’s, as he hears voices and the sound of bells for the dead. In order
to cover this disturbing noise, he constantly listens to hard-rock music at
high volume, and so, like Simone, he is dependent on technology:
I turn on the stereo, bass and treble on max, the volume all the way up,
the LED completely red, not even flashing. I reach for the jack and shove it
into the socket, a wall goes up inside my head, hard and compact, from ear
to ear behind my eyes. The drums, the snare and the plates rattle through
my head like a snake’s tongue…. There’s a wall in my head—a Wall. The
bells ring against it, deadened. Each peal gets a little farther away. (12–13)
This mix of ancient (the original destination of the rooms as monks’ cells)
and new (the computer equipment) is a metaphor for the clash between
the two groups, but also illustrates Lucarelli’s operation to introduce a
scientific and technology-based investigation into an Italian tradition that
is still reluctant to embrace it.4 In the novel, when Poletto talks about
serial killers, the Police Commissioner warns him: “Now hold on, Dottor
Poletto, this is Italy, not the United States” (18).5 In other words, the
Police Commissioner seems to believe that serial killers can only exist and
operate in the American society. Mostly silent and reduced to the role of
9 URBAN MOBILITY AND TECHNOLOGY IN CARLO LUCARELLI’S … 175
an assistant, Negro shows the sceptic Police Commissioner how the new
SCIPS works, but it is Poletto who does all the talking:
Grazia quickly walked over to the terminal and sat down in front of
the screen. When she moved the mouse, the rotating words vanished….
[Vittorio:] This program is called SACS. It deals with the systemic analysis
of crime scenes. It processes data gathered by SART, an operating system
that houses circumstantial data and information from different cases and
highlights the connections between them. (20)
In spite of being reduced to silence, Negro is the only one who can effec-
tively use a computer. As well as representing an evolution towards a
digital style of investigation and society, Negro is also representative of
a “mobility” towards a non- or, rather, less patriarchal society, as we will
see later in this chapter.
the topic of the North-South culture clash has been used many times in
Italian crime fiction.
Inspector Negro, however, is not only a “foreigner” but also a woman
pursuing a career dominated by men. In this sense, the Negro police
procedural series shares with other novels featuring female detectives an
attention on the status of women in Western societies (the first and most
notable example of this being P. D. James’s An Unsuitable Job for a
Woman [1970]). In the above quotation, she faces what Stephen Marcus
defines as the postmodern city that escapes control and lacks the “signi-
fying potencies and structural coherencies that it once seemed to possess”
(240). Her feeling of alienation does not allow her to play the role of the
previously mentioned active flâneur (Howell 361) who can control the
city’s topography.
This task is made difficult not only by her double status as a foreigner
(she is a woman in the police force as well as a person coming from
Southern Italy), but also by Bologna’s elusiveness. In Lucarelli’s fiction,
the representation of urban space is twofold: on the one hand, the physical
city is portrayed as an uncanny sprawling area. On the other, Bologna is
depicted as an intricate network of exchanges, influences and mobilities.
Indeed, in the novel Bologna is described as a postmodern city charac-
terised by ambiguous spaces and underground cultures and very difficult
to explore and decipher.6 As Inspector Negro’s colleagues explain to her:
The city called Bologna actually extends all the way from Parma, in the
north, to Cattolica, on the Adriatic coast. The city grew up out of the old
Via Emilia. There are people here who live in Modena, work in Bologna,
and go dancing at night in Rimini. It’s an old metropolis—two million
inhabitants in two thousand square kilometres. It spread like an oil spill
between the sea and the Appenine Mountains. And it has no real center,
only marginal cities: Ferrara, Imola, Ravenna, the Adriatic coastal towns.
(103)
Known as la rossa, the red city, for the colour of its medieval porticoes and
the political affiliation of its population, Bologna is also called la dotta, the
erudite, as it hosts the oldest university in the Western world (dating from
1088). A model of efficient local administration, one of the wealthiest
food hubs in Italy, and a centre of student and punk culture, Bologna
has inspired several giallo writers since the 1970s. Its distinctive centre,
9 URBAN MOBILITY AND TECHNOLOGY IN CARLO LUCARELLI’S … 177
with the iconic Piazza Maggiore and Towers of Bologna, has been the
setting of several fictional investigations, following a traditional pattern in
Italian crime fiction. In this tradition, the city is described as an urban
environment with a well-defined historical centre, enriched with churches
and iconic buildings, and a dilapidated, but contained periphery.7
Previous representations of Bologna in the giallo thus describe a city
with a distinctive historic centre and a periphery.8 In contrast, the above
description of a metropolis that accounts for two million inhabitants
mirrors a new phase in the city’s evolution and complicates the discourse
on urban space and identity. Lucarelli’s Bologna is a city that exceeds its
traditional limits and includes a large area around the old Roman road,
Via Emilia, thus forming a metropolis that he compares with the big
American cities.9 Bologna does not only expand horizontally, but also
vertically:
The university has another side to it, and not much is known about that,
either. Students come to Bologna from all parts of Italy. They start studying
and they quit and they start up again. They stay at friends’ or relatives’
houses, they sublet apartments illegally, with no guarantees or contracts….
You want to get to know the University, Ispettore? The University is its
own clandestine city. (Almost Blue 106–07)
As Lucia Rinaldi points out, in Almost Blue the university world, with its
colourful students and alternative theatres, its squats and drug culture,
is symbolic of a postmodern Bologna (25). In an underground world
where a stranger, with an unusual accent, who comes and goes at any
hour, unknown to anyone, could be the average student, a serial killer can
easily strike and disappear. In this underground world, the apprehension
of the Iguana appears to be impossible. Simone identifies the Iguana while
tuning to a chat between two students and thinks:
I don’t like him. His voice is green…. His voice is green because it has no
colour. Colour comes from the way a person breathes through their words.
From the pressure of their breath…. This voice is none of these. It’s only
slightly stronger than the voice of the synthesiser, only slightly fuller. It’s a
fake, green voice…. I can’t stand the green voice. That’s something about
it that sends shivers up my spine. (30–31)
178 B. PEZZOTTI
As one can see from this passage, while listening to the two young people
arranging a first meeting, Simone’s acute hearing perceives the inner
nature of the serial killer and he decides to contact the police. In the
meantime, the analysis of a fingerprint found in the gory crime scene
described at the beginning of the novel reveals that the killer may be
Alessio Crotti, a disturbed youngster who had apparently died in a crim-
inal asylum a few years before. Moreover, being accidentally exposed to
the pictures of the victims of the Iguana, the landlady of the most recent
prey swears that a friend of his murdered tenant looks identical to a
previous victim of the serial killer. Negro accesses the SCIPS database and
notices that at each unsolved murder the target of the previous murder
was somehow present. She realises that Alessio Crotti is not dead, but
he assumes the features of his victims. This intuition, confirmed by tech-
nology, is pivotal for the investigation, but, as Poletto observes: “If he
changes his identity, the wanted posters won’t mean a thing. It’s like
being blind” (63).
Conclusion
As shown in this chapter, technology is an important element of investiga-
tion in Almost Blue. According to Brendan Riley, recent popular culture,
especially in the forms of science fiction, has suggested that technology,
particularly new media, harms interpersonal relationships and endangers
individual liberty (58). Written in a pre-social media and pre-9/11 world,
where the pervasive control of governments and a surveillance culture
were not at the centre of public debates, Almost Blue does not address
this issue. In the novel, the use of technology is seen as liberating and is
not contrasted with anxieties regarding personal freedom. In this sense,
Almost Blue re-establishes the connection between scientific discoveries
and crime fiction—first highlighted by Regis Messac in 1929 as one of
the features that spurred the flourishing of crime fiction in the nineteenth
century—in the Italian tradition.
The relationship between technology, mobility and privacy is not prob-
lematised in Lucarelli’s story. The author introduces the internet and
scientific investigations within the police force, citing devices subsequently
popularised by many American series. His writing style, characterised by
an almost manic attention to detail, widely describes the use of monitors,
9 URBAN MOBILITY AND TECHNOLOGY IN CARLO LUCARELLI’S … 181
Notes
1. Giallo, gialli in the plural, is the term commonly used to define crime
fiction in Italy. It means “yellow” from the colour assigned to the covers
of one of the first Italian series of crime fiction launched in 1929 by
the publisher Mondadori. In this chapter, the term giallo is used in its
widest meaning, that is to say, a story where there is a crime and an
investigation takes place, as commonly accepted by authoritative scholars,
such as Giuseppe Petronio.
2. Among the historical detective novels is the trilogy set during fascism
which includes Carta bianca (1990), translated as Carte Blanche (2006);
L’estate torbida (1991), translated as The Damned Season (2007); Via delle
Oche (1996), translated as Via delle Oche (2008); and L’ottava vibrazione
[The Eight Vibration] (2008) and Albergo Italia [Hotel Italia] (2014)
set at the end of the nineteenth century in the Italian colonies. For an
analysis of Lucarelli’s historical crime fiction, see Pezzotti (Investigating
76–84) and d’Arcangeli and Lori (73–88).
182 B. PEZZOTTI
3. In this chapter, I use the term “crime fiction” as the label of the genre as
a whole (see Knight and Priestman). I use the term “detective fiction” as a
subgenre of crime fiction where the focus of the story is “on the detective
and the process he or she uses to solve the crime” (Wiegand 148). As
for the variants in detective fiction, in the police procedural the police
detective “must function within the rules of the police department; he or
she lacks the freedom of the private detective. Although the pattern may
vary because of the personality of the detective, most police detectives
work as part of a team” (Wiegand 150).
4. Among the most famous crime stories, Andrea Camilleri’s series featuring
Inspector Salvo Montalbano presents a strong anti-forensic examination
stance. For example, in The Snack Thief (2004): “In American movies, the
policemen had only to tell somebody the license-plate number, and in less
than two minutes, he would know the owner’s name, how many children
he had, the colour of his hair, and the number of hairs on his ass. In Italy,
things were different” (170). In Massimo Carlotto’s La verità dell’Alliga-
tore [The Alligator’s Truth] (1995), a character named Alberto Magagnin
is convicted through an incorrect bloodstain analysis never rectified by the
experts. Also in Carlotto’s The Master of Knots (2004), there is a denun-
ciation of the scientific investigation that, in the narrator’s opinion, is
subservient to the powers that be (148).
5. In Italian crime fiction, the figure of the serial killer, introduced by
Lucarelli, has subsequently and successfully been used by Giorgio Faletti
(1950–2014) in his internationally acclaimed crime stories.
6. In this chapter, I use the term postmodern according to Giandomenico
Amendola’s definition of the postmodern urban environment (25).
7. For an extensive examination of the representation of the city in Italian
crime fiction, see Barbara Pezzotti, The Importance of Place in Contempo-
rary Italian Crime Fiction: A Bloody Journey.
8. Apart from Lucarelli, the most important crime writer who sets his stories
in Bologna is Loriano Macchiavelli (b. 1934). He is the author of a
long-lasting series started in 1974 with Le piste dell’attentato [Tracking
the Terrorist Attack] that features Inspector Antonio Sarti as the main
character.
9. As Lucarelli explains in an interview, he was inspired by Pier Vittorio
Tondelli and especially his literary novel Rimini, where Tondelli gives an
account of the establishment of a huge holiday resort area from the mouth
of the Po River to the Gabicce promontory (Pezzotti, Importance 184).
10. The last two adventures also see Negro in charge of difficult and
dangerous investigations, and she is invariably pivotal in solving these
cases.
9 URBAN MOBILITY AND TECHNOLOGY IN CARLO LUCARELLI’S … 183
References
Amendola, Giandomenico. La città postmoderna: Magie e paure della metropoli
contemporanea. Laterza, 1997.
Benjamin, Walter. “Some Motifs in Baudelaire.” Charles Baudelaire: A Lyric
Poet in the Era of High Capitalism, translated by Harry Zohn, Verso, 1983,
pp. 11–101.
Berry, Brian J. L. “The Urban Problem.” The Farm and the City: Rivals or Allies,
edited by A. M. Woodruff, Amer Assembly, 1980, pp. 37–59.
Bridge, Gary, and Sophie Watson, editors. “Introduction: Reading City’s Imagi-
nation.” The Blackwell City Reader. Blackwell, 2002, pp. 3–10.
Camilleri, Andrea. The Snack Thief. Translated by Stephen Sartarelli, Penguin,
2004.
Carlotto, Massimo. The Master of Knots. Translated by Christopher Woodall,
Orion, 2004.
Castells, Manuel. “Informationalism and the Network Society.” The Hacker Ethic
and the Spirit of the Information Age, Random House, 2001, pp. 155–78.
D’Arcangeli, Luciana, and Laura Lori. “Il giallo in colonia: Italian Post-Imperial
Crime Novels.” Quaderni d’Italianistica, vol. 37, no. 1, 2017, pp. 73–88.
Foth, Marcus, et al., editors. Citizen’s Right to the Digital City: Urban Interfaces,
Activism, and Placemaking. Springer, 2015.
Handlin Oscar. “The Modern City as a Field of Historical Studies.” The Historian
and the City, edited by Oscar Handlin and John Burchard, MIT P, 1963,
pp. 1–26.
Highmore, Ben. Cityscapes: Cultural Readings in the Material and Symbolic City.
Palgrave Macmillan, 2005.
Howell, Philip. “Crime and the City Solution: Crime Fiction, Urban Knowledge,
and Radical Geography.” Antipode, vol. 30, no. 4, 1998, pp. 357–78.
King, Stewart. “Place.” The Routledge Companion to Crime Fiction, edited by
Janice Allan et al., Routledge, 2020, pp. 211–18.
Knight, Stephen. Crime Fiction, 1800–2000: Detection, Death, Diversity. Palgrave
Macmillan, 2004.
Kwan, Mei-Po. “Gender and Individual Access to Urban Opportunities: A Study
Using Space-Time Measures.” The Professional Geographer, vol. 51, no. 2,
1999, pp. 210–27.
Lehan, Richard. The City in Literature: An Intellectual and Cultural History. U
of California P, 1998.
Lucarelli, Carlo. Almost Blue. Translated by Oonagh Strasnky, City Lights, 2001.
———. Lupo Mannaro. Einaudi, 1994.
Marcus, Stephen. “Reading the Illegible: Some Modern Representations of
Urban Experience.” Visions of the Modern City: Essays in History, Art and
Literature, edited by William Sharpe and Leonard Wallock, Johns Hopkins
UP, 1987.
184 B. PEZZOTTI
Heike Henderson
Introduction
Tom Hillenbrand’s immensely successful dystopia Drohnenland (2014,
published in English as Drone State, 2018)1 expands and transcends
traditional ideas of mobility. This popular crime novel features investi-
gators who can travel in a so-called mirror space, an alternate reality that
exists parallel to current time and space. Due to the ease of virtual travel,
compared to the hardship and time investment of actual mobility, virtual
visits to crime scenes and computer-generated recreations of past events
have largely replaced old-fashioned police work. Mobility thus extends
into another dimension and involves movement across space and time
without requiring the protagonists to leave their physical location: a post-
national Europe severely affected by climate change, the effects of which,
such as almost constant rain and serious flooding, make actual travel much
harder.2 Setting his novel in a future European Union that simultaneously
feels very distant and not so far away allows Hillenbrand to reflect on
current trends in society and technology and, as is typical for speculative
fiction, deal with contemporary fears and anxieties in a fictional form.3
H. Henderson (B)
Boise State University, Boise, ID, USA
Mobility in Drohnenland does not only extend into the virtual world,
but it is also intrinsically connected to surveillance: drones monitor and
record everything and everyone. The almost unlimited mobility of drones
thus limits the actual mobility of the people who are under surveillance.
Terry, the powerful central computer of the European Union, named
after the all-knowing Greek seer Tereisias (104), has access to vast
amounts of data and, like the mythological figure it is named after, knows
everything about everybody.4 Digital data trails inform decisions, trigger
actions and preclude any semblance of privacy, but as Drohnenland’s plot
shows, these digital files can also be tampered with. The novel’s basic
plot centres on the secret service murdering EU representatives whose
vote in an important upcoming election could not be predicted and then,
through data manipulation, either disguising these murders as accidents
or, in the case that the protagonist Aart Westerhuizen is charged to solve,
implicating a known anarchist and critic of the regime. Hillenbrand’s
novel shows how convenience and surveillance are intimately connected
both on the institutional and the personal level, and how human beings
have become pawns to corporate interests and uncontrolled institu-
tional authority. This puts the novel into the tradition of sociocritical
crime novels, a genre that has been most closely associated with Nordic
Noir, while also exhibiting many characteristics of contemporary techno
thrillers.5
In my investigation of Hillenbrand’s dystopian crime narrative, I
examine the ways in which the mobility of data by far exceeds the actual
mobility of Drohnenland’s citizens, and the correlations of basing all deci-
sions on digital data. In a world ruled by powerful institutions and global
mega-companies, crime prevention and detection almost completely rely
on computers instead of personal agency. Drohnenland’s protagonist Aart
Westerhuizen, a police inspector who works for Europol, has to contin-
ually fight the authorities—and the powerful central computer—to eke
out space to think for himself and make autonomous decisions, and to
reclaim the individual agency that he needs to solve the case. During the
investigation, his self-identification changes from a representative of the
state (due to his job as a police inspector) to a figure of resistance; this
also exemplifies that resistance, despite and because of the global reach of
digital surveillance, must begin at the local level.
In addition to our mortal analogue selves, we now all possess an
immortal digital self, a simulatum that at times appears more real than our
real selves, and Hillenbrand explores this notion of hyper-real digital selves
10 CRIME AND DETECTION IN A VIRTUALLY MOBILE WORLD … 187
Digital Surveillance
Surveillance is about seeing things and, more particularly, seeing people.
However, as David Lyon, one of the pioneers of surveillance studies, has
pointed out, “paradoxically, people are not what most surveillance sees
today” (1). Direct surveillance of people has been supplemented and, to
a large extent, replaced by technologically mediated surveillance of the
data that people yield. Ambient intelligence controls our surroundings.
Everything that moves (not only people, but also information, products,
capital, etc.) is subject to surveillance; this shows both the importance
of mobility in today’s world and how surveillance has become ubiqui-
tous and taken for granted. Mobility and movement, instead of signifying
freedom, have increasingly triggered surveillance and become its subjects.
188 H. HENDERSON
to the extent that one will not be able to avoid the provision of personal
data without consequences” (70). Even if we do not contribute volun-
tarily and/or knowingly, data is being taken from our cell phones and
search histories or, in Drohnenland’s case, specs and identity chips. Data
love, as Simanowski points out, is a two-way street: it demands constant
contribution and rewards participants with an illusion of community.
Hillenbrand’s novel illuminates the collaboration, and occasional
conflict, between state interests and those of private corporations that
many observers already discern today. The mobility of data and people
thus becomes a subject of power and politics. The government turns
to private companies in order to facilitate the collection of information
about the populace—or, in the words of William G. Staples, “‘big brother’
meets his ‘tiny brothers’” (xii). Of course, this collaboration bears great
potential for conflict; public and private interests do not always align.
In Drohnenland, one of the original creators of the virtual world called
mirror space had been restricted by government contracts from selling his
invention to other countries. Because of this restriction on his company’s
expansion, he proceeded to build his own parallel mirror space. Instead
of relying on government data, like the official mirror space, he uses the
private feeds of the millions of people wearing the specs that are manufac-
tured and sold by his company. Millions of private citizens thus, without
their knowledge or consent, have become informants and contributors to
a second, secret mirror space. The company then has even started selling
access to this second mirror space to those who want to spy on their
competitors or, in an ironic twist, attempt to escape the total surveillance
in the EU.
languages. Since he uses the secret private mirror space to gather infor-
mation, he is able to successfully combine entertainment and information.
He routinely breaks shocking stories about scandals involving corruption,
child prostitution or arms deals. When the EU government tries to forbid
his feeds, he resorts to a guerrilla act, asking people to spray media foil
squares all over towns throughout the European Union that make his
show appear at a predetermined time. The popularity of his show and the
success of his attempts to circumvent government restrictions thus attest
to the ability of pop culture and new digital media to effortlessly cross
national borders.
Globalisation has wrought changes both in what kinds of crimes are
committed and how they are policed (Pepper and Schmid 17). Hillen-
brand responds to these challenges by outlining a global trajectory of
current developments. Although he depicts a largely dystopian world, he
also incorporates room for resistance and personal agency (which always
starts at a local level), despite the predominance of computer algorithms
and artificial intelligence. He helps us envision and think through the
cultural implications of technological advances and urges us to take a
stand vis-à-vis the new possibilities and limits of personal mobility that
are erected upon the old landscapes of our world today.
Limits of Mobility
In Hillenbrand’s narrative, the unlimited possibilities of the virtual world
(in the mirror space, one can go anywhere at any time) and the almost
limitless mobility of drones, which are just restricted by personal acts of
defiance like those that are committed in little Tehran, stand in sharp
contrast to the actual range of mobility for ordinary citizens, whose
freedom to travel is severely curtailed both by institutional restrictions
and environmental factors. In Drohnenland, parts of Europe, like most of
the Netherlands, are below sea level (they have thus become inaccessible)
and other places such as Brussels, where most of the story takes place,
experiences extreme weather conditions including sweltering heat and
continuous rain (which impacts its citizens’ ability to travel freely through
the city). Governments also place tight restrictions on who is allowed to
travel and who is not. Not unlike our current situation in the twenty-first
century, the ability to cross borders and have access to easy transporta-
tion varies widely depending on nationality: Drohnenland’s airports have
194 H. HENDERSON
express check-ins for EU citizens, but citizens from other countries face
intense scrutiny and their physical mobility is severely limited.
New technologies and constant surveillance also restrict people’s ability
to make autonomous choices about their movements. In Drohnenland,
the “Enhanced Privacy Act,” which can be read as a euphemism for
no privacy, requires all data files to include a signature of origin. Every
car possesses a geo-signature that continuously records its location,
and drones immediately chase down any car that has its geo-signature
disabled. This contributes to the government’s total control of mobility,
which is further limited by passengers’ lack of control over the machines
that transport them. Although the self-driving cars (there are no other
cars in Drohnenland) allow users to programme where they want to go,
the cars maintain the final say over whether they comply with their occu-
pants’ wishes. This poses a problem, specifically since car computers can
be hacked and, as it happens to the protagonist Aart during the course
of his investigation, people can be sent to a different place from the one
they wanted to go to.
Public transportation is subject to the same level of surveillance and
control as cars. In Drohnenland, taxis, buses and subways automatically
scan pay passes, which, on the one hand, makes paying for transportation
easy, and, on the other, makes it impossible for anybody to travel without
their travel being recorded. This limitation of mobility causes a problem
for Aart when he tries to conduct his investigation into the murders while
trying to escape from surveillance by the secret service. Immediately after
scanning the pay passes, the EU’s central computer compares all passen-
gers’ data with current search warrants and automatically locks the door
if there is a match, which makes it impossible for Aart to use any form
of public transportation. This is yet another example of how advances in
technology such as public mass transit and easy payment options for trans-
portation can make life easier, and at the same time these technological
advances can curtail freedoms and restrict mobility.
The only private form of transportation that exists in Drohnenland is
walking, which is also susceptible to surveillance by drones. Aart further
realises that Terry, set on finding him after the secret service issues a
search warrant against him to stop him from completing his investiga-
tion, uses a wide variety of information sources to locate suspects: data
feeds from specs and identity chips, facial recognition and gait analysis.
Aart therefore resorts to intentionally hurting his foot to change his gait,
thus restricting his own mobility in yet another form. This episode shows
10 CRIME AND DETECTION IN A VIRTUALLY MOBILE WORLD … 195
again that while there are many ways to move around in Drohnenland,
none of them allows for self-reliance and, even more importantly, all of
them are subject to surveillance.
As Aart discovers during the course of his investigation, it is almost
impossible to escape ubiquitous surveillance and predictive shadowing;
Terry the computer knows better than people themselves what they will
do next. The only place that allows limitless mobility is the mirror space
where utopian technology links distant physical spaces and allows for
unrestricted travel—if one has the right credentials, that is, either govern-
ment permission to access the official version of the mirror world or large
amounts of money to access the unofficial version. In the mirror space,
there are no borders between countries and no oceans between conti-
nents. The only border that still exists is the one between the mirror space
and the real world. In order to cross this border, one needs access and the
right equipment: a special hood, special drugs and an escape patch to ease
the transition back to reality.
Irrespective of surveillance, the pre-eminence of technology also
impacts citizens’ range of movement in other ways that reflect social
inequalities. While new technologies allow for faster, safer and easier
travel, personal choices are severely curtailed by these same technologies
and are not available to all citizens to the same extent. The self-
driving cars that occupy the streets in Drohnenland are one example of
this conundrum. Cars with priority clearance, afforded to high ranking
government officials and the super-rich who can pay for them, steer other
cars out of the way, clearing the roads for fast passage, while at the same
time backing up other cars. This is yet another instance in which Hillen-
brand, through his fiction, comments on social reality and the politics of
mobility.
Personal Agency
In a technologically constructed and connected world, personal agency
takes on a new urgency and significance. People generally accept and often
embrace technological advances; as Lyon reminds us, this even includes
surveillance: “most of the time, and in most contexts, people comply with
surveillance” (164). The majority of people tend to accept surveillance as
harmless and necessary, or a danger only to those with something to hide.
The promise of safety and appearance of control make people tolerate
restrictions to their personal freedom and mobility. Even when they are
196 H. HENDERSON
uncomfortable with it, most people rationalise the need for surveillance
and its benefits.10
Aart starts to change his disposition towards the EU government of
which he, as a police inspector, is a representative and enforcer, only after
he discovers the widespread manipulation of data by his own govern-
ment. After he discovers that the secret service tried to cover up murders,
making them appear as a string of accidents, he starts to wonder what the
reason for this cover-up might be. This leads him to the secret service’s
elimination of representatives whose votes in an upcoming election could
not be predicted. The government also implicated an innocent citizen as
the perpetrator of the murder that Aart is charged to solve in the opening
pages of the novel. Thomas Winterfuhr, a member of the Hamburg anar-
chist scene and an outspoken critic of the surveillance regime, had been
fingered to take the fall for a murder that the secret service committed.
Ironically, it is the detective’s fondness for old American films that
makes him realise, after a late-night stint of watching Casablanca, that
in the same way as portrayed in that film, the all too obvious suspect
in this crime is just one of the “usual suspects” (Hillenbrand 291) and
not the real perpetrator. This same intuition comes into play when he
watches the film Reservoir Dogs and notices that all gangsters wear Ray-
Ban sunglasses, making him wonder if all of the videos that he had been
investigating had been made with the same brand of specs. It is thus not
one of the new technologies by itself that allows the detective to solve
the case, but intuition and creativity in the use of these new technologies.
Mobile technologies allow and necessitate both new forms of detective
agency and the ability to decide when to fall back on human creativity
and intuition, such as trusting the inspiration gained from an old crime
film over the seemingly impeccable string of data evidence produced by
surveillance and computer calculations.
Zygmunt Bauman and David Lyon, who in Liquid Surveillance reflect
on our fluid and unsettling regimes of in/visibility that are characterised
by data flows and mechanisms of sorting, pose the question where agency
can be found or fostered (142). While Hillenbrand paints a generally
bleak futuristic world, he also shows instances where human beings can
outsmart the powerful machines that surround and control their lives.
Aart’s colleague Ava, the female forensic analyst who is assigned to work
with him, initially grasps this ability to outsmart machines more easily
than the male police inspector Aart does. She knows how to trick Terry
to divulge information that the computer is not supposed to share. For
10 CRIME AND DETECTION IN A VIRTUALLY MOBILE WORLD … 197
example, when she tries to find out if Terry possesses data he legally
should not have had access to, she tricks him by asking if, hypothetically,
more data would help him reach a better prediction. When Terry answers
no, she knows that he already possesses the data that was supposed to be
sealed.
Aart does, however, catch on and starts to use his own intuition while
learning ways to work with, and despite, the powerful technologies that
surround him and restrict his mobility. Although the availability of exten-
sive amounts of data in Drohnenland’s Europe has led to a very high
crime solution rate, true detection also requires creativity and epiphanies.
Aart realises the pitfalls of virtual forensics, for example, that one might
easily forget rather obvious things including that a real-life killer would
not have been able to fly up into a tree, but would have had to climb it.
He also reaches the important conclusion not to blindly trust the stream
of data that, as it turns out, had been manipulated to make him reach
erroneous conclusions. It is only when he visits the crime scene in real life
that he discovers that the tree from which the murderer supposedly shot
his victim had been felled four years earlier. The perpetrator used a killer
drone instead, and only added the tree afterwards to the digital simulation
of the crime scene that Aart explored in the governmental mirror space.
This manipulation of data shows the dangers of blindly trusting tech-
nology. Drohnenland explores an issue of great urgency, timeliness and
social relevance: due to the complexity of surveillance regimes, mobile
technologies and digital news, it has become harder to differentiate
between real and fake accounts of current developments and of recol-
lections of the past. In Drohnenland, when the secret service realises that
Aart is catching up to its wrongdoings, it adds wrong information to
his personnel file, causing the department to suspend him for excessive
use of force. Since all digital data is interlinked and instantly accessible,
it becomes almost impossible for Aart to further investigate the murders
without being caught by Terry, who would then immediately pass on the
information to the secret service. Aart needs to employ creative thinking
in trying to escape surveillance and outsmarting the powerful computer.
Even harder than escaping surveillance, however, is to behave in ways that
do not conform to Terry’s predictions about his future behaviour, which
of course is the reason for the murders that set the events of the story in
motion. Due to his discoveries of the widespread data manipulation, Aart
is forced to develop new forms of agency, and he ultimately changes from
a figure of compliance to one of resistance.
198 H. HENDERSON
Conclusion
Through his crime novel, Hillenbrand warns of the dangers of basing all
decisions on digital data and of trusting computers more than human
intuition. He illuminates the consequences of a complete loss of privacy,
as private conversations are only possible in special rooms or using
advanced trickery, and moving without being noticed is almost impos-
sible. He considers restrictions in, as well as new imaginative forms of,
mobility. He also contemplates ways to circumvent and counter this
predicament, and to develop personal agency and perhaps even resis-
tance in a time when these forms of behaviour are highly discouraged.
His future envisioning of current societal developments asks us to reflect
on the price of convenience and perceived security, making us question
whose security we are talking about and which restrictions we are willing
to embrace or tolerate. He shows the downsides of technological advance-
ments through examples such as the fact that the new iteration of the
super-computer Terry makes it harder to access raw data, which ultimately
makes it impossible to know how it reached a conclusion, and the dangers
of relying on these technological developments and trusting that they are
in our best interest.
Finally, Drohnenland shows the many ways in which we have become
used to these technological devices. For example, when Aart tries to
escape from Terry’s surveillance, it is very hard for him to find his way
without specs. His mobility is restricted by the absence of technology
that he has become used to; but using the technology would enable his
immediate capture, thus impacting his mobility even more. By depicting
a dystopian yet all too plausible future, Hillenbrand explores the dark
side of our frantic chase after efficiency, productivity and achievement.
While committed to the conventions of the genre, his sociocritical crime
novel thus also stands in the tradition of dystopian narratives that “explore
the complex and often impossibly blurred junctures between information
and identity, agency and complicity” (Marks 161). Hillenbrand questions
efficiency’s primacy over ethical concerns and asks us to consider the rami-
fications of a future world that might be less appealing than the individual
components of this world’s technological advances suggest.
10 CRIME AND DETECTION IN A VIRTUALLY MOBILE WORLD … 199
Notes
1. Among other awards, the novel received the 2015 Friedrich Glauser Prize
for best crime novel of the year. It has also been on both Der Spiegel and
Die Zeit bestseller lists.
2. Although Drohnenland cannot be categorised as a dystopian ecothriller
(the ecological crisis does not provide the basis for the plot, but merely
its setting), it shows some parallels with this genre that has enjoyed
vast popularity in Germany (for a discussion of ecothrillers, see Dürbeck;
Fritzsche).
3. Keith M. Booker asserts that the imagined futures are “most interesting
for the way they create new and defamiliarizing perspectives on the
present” (150). Leila E. Villaverde and Roymieco A. Carter discuss how
SF films have illuminated the possibilities of the future while providing
“cautionary tales that ask us to reflect on the outcomes of our current
behaviors and choices” (123). Additionally, see Peter Marks who investi-
gates how utopian and dystopian literature and films “extend and enhance
our understanding of surveillance, and how they supply provocative spec-
ulations about what lies ahead” (6) and Nicoletta Vallorani who suggests
that “the increased permeability of the borders between crime fiction and
science fiction … have evolved from a shared tendency to address social
issues” (406).
4. The fear of surveillance seems to be particularly strong in Germany and
has been explored in many bestselling books and media reports (see
Trojanow and Zeh, who have garnered a great deal of attention, and
also Simanowski).
5. In “Mapping the Future?” I analyse Drohnenland alongside other
contemporary techno thrillers.
6. See also Nicole Kenley who likewise observes: “As digital technology
advances, crime fiction as a genre continues to investigate the ways in
which the new options such technology affords offer both security and
threats” (262).
7. Jude McCulloch and Dean Wilson also remind us that while “much
attention has been focused on pre-empting terrorism, serious completed
corporate crimes that result in enormous environmental harm, massive
financial damage and/or loss of life through workplace deaths and
other disasters are often not even thoroughly investigated or prosecuted,
let alone targeted for pre-crime interventions” (10).
8. Since pre-crime laws are typically vague, police and security agencies gain
wide powers of discretion. This creates “uncertainty about what activities
might fall afoul of such laws” (McCulloch and Wilson 7).
200 H. HENDERSON
9. While at least until recently the borders within the EU have become more
open, those around the EU have become fortified and more difficult to
cross.
10. Roy Coleman and Mike McCahill observe that developments in surveil-
lance are often couched by referring to “public interest” (2).
References
Bauer, Karin, and Andrea Gogröf. “Introduction: Critical Perspectives on Surveil-
lance in Contemporary German Literature and Film.” Seminar: A Journal of
Germanic Studies, vol. 52, no. 4, Nov. 2016, pp. 353–63.
Bauman, Zygmunt, and David Lyon. Liquid Surveillance: A Conversation. Polity
Press, 2013.
Booker, Keith M. The Dystopian Impulse in Modern Literature: Fiction as Social
Criticism. Greenwood Press, 1994.
Coleman, Roy. “Surveillance and Social Ordering.” Criminal Justice: Local and
Global, edited by Deborah Drake and John Muncie, Taylor & Francis, 2009,
pp. 141–75.
Coleman, Roy, and Mike McCahill. Surveillance and Crime. Sage, 2010.
Dürbeck, Gabriele. “The Anthropocene in Contemporary German Ecothrillers.”
German Ecocriticism in the Anthropocene, edited by Caroline Schaumann and
Heather I. Sullivan, Palgrave Macmillan, 2017, pp. 315–31.
Eggers, Dave. The Circle. Knopf, 2013.
Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Translated by
Alan Sheridan. 2nd ed., Vintage Books, 1995.
Fritzsche, Sonja. “Eco-Eschbach: Sustainability in the Science Fiction of Andreas
Eschbach.” Detectives, Dystopias, and Poplit: Studies in Modern German Genre
Fiction, edited by Bruce B. Campbell et al., Camden House, 2014, pp. 67–87.
Henderson, Heike. “Mapping the Future? Contemporary German-Language
Techno Thrillers.” Crime Fiction Studies, vol. 1, no. 1, 2020, pp. 96–113.
Hillenbrand, Tom. Drohnenland. Kiepenheuer & Witsch, 2014.
Kenley, Nicole. “Digital Technology.” The Routledge Companion to Crime
Fiction, edited by Janice Allan et al., Routledge, 2020, pp. 261–69.
Lyon, David. Surveillance Studies: An Overview. Polity Press, 2007.
Mantel, Barbara. “High-Tech Policing.” CQ Researcher, vol. 27, no. 15, 21 Apr.
2017, pp. 339–59.
Marks, Peter. Imagining Surveillance: Eutopian and Dystopian Literature and
Film. Edinburgh UP, 2015.
McCulloch, Jude, and Dean Wilson. Pre-crime: Pre-emption, Precaution and the
Future. Taylor & Francis, 2015.
Nilsson, Louise, et al., editors. “Introduction: Crime Fiction as World Litera-
ture.” Crime Fiction as World Literature. Bloomsbury, 2017, pp. 1–9.
10 CRIME AND DETECTION IN A VIRTUALLY MOBILE WORLD … 201
Robert A. Saunders
Introduction
Focusing on televised Nordic Noir crime series originating and set in
northern Europe, this chapter assumes a geocritical approach to screened
border spaces and the border crossings of screened spaces. I employ
two interrelated concepts: (1) the geopolitics of (transnational) television
drama and (2) geopolitical drama as a (transnational) televisual genre.
The first is associated with how such series “travel” via Netflix and other
transnational digital distribution platforms (TDDPs) therein influencing
styles of television production outside the region. The second deals with
the increasingly geo-politicised content of contemporary television drama
as “an active instrument in the process of forming and re-forming inter-
national relations” (Ridanpää 193). I am also interested in how reception
of such content merges with production to create a feedback loop of
worldviews that has ramifications for everyday understandings of how the
world works, particularly given the genre’s well-documented “anxious
R. A. Saunders (B)
Farmingdale State College (SUNY), Farmingdale, NY, USA
gaze” when it comes to the state and society. My analysis applies three
conceptual lenses: the criminal, focused on the detection of illicit flows
and transgressive acts as entertainment; the liminal, examining movement
across borders both in terms of representation and as televisual prod-
ucts themselves; and the seminal, interrogating the notion of sexualised,
evil and/or polluting seeds which germinate as a result of globalisation.
Consequently, this chapter investigates the detective genre as a tool for
social critique across time and space‚ and offers a structural approach that
examines how such noirish narratives move across borders.
Methodological approaches drawn from popular geopolitics and
geocriticism draw our attention to the ways in which mobility and
(b)ordering inform our spatio-cultural understandings. With this in mind,
my analysis focuses on the following series: Bron/ Broen (2011–2017);
Sorjonen/Bordertown (2016–2019); Ófærð/ Trapped (2015–2018); Dicte
(2013–2016); and Nobel (2016). In addition to hewing to Barry
Forshaw’s declaration that Nordic Noir “somehow contrives to be both
geographically specific and universal in its application” (40), these tele-
vision series have been selected to represent all five Nordic countries
(Sweden, Finland, Iceland, Denmark and Norway) and are all available
via international platforms. In the first three, the classic police detec-
tive is represented, while in the latter two, the agents of detection are
a crime reporter and special forces operative, respectively, thus allowing
for multiple approaches to crime-solving.
Theoretically, I link television studies to popular geopolitics through
the medium of Nordic Noir, contextualising the genre’s popularity
within the field of “world-building” (see Tischleder). I focus on viewing
practices in a post-national environment where TDDPs allow viewers
the freedom to “travel” via an augmented reality enabled by “Televi-
sion 3.0” (Arnold). Empirically, this chapter investigates the television
series through the lens of popular geopolitics and a televisually-focused
form of geocriticism, assessing how their respective cultural producers
imagine a crime-ridden Norden1 afflicted by its exposure to neolib-
eral globalisation. In each section, I provide a case study, followed by
an analysis of the geographic/geopolitical situating of the narrative. I
provide a geocritical interpretation of the borderscapes (see dell’Agnese)
presented in the series,2 paying special attention to the aforementioned
conceptual lenses. In examining these twenty-first-century challenges to
Nordic Gemeinschaften and the welfare state, the focus is on represen-
tational strategies that critique and affirm the role of the (post)modern
11 CRIMINAL/LIMINAL/SEMINAL: NORDIC BORDER CROSSINGS … 207
The global success of Scandinavian noir on the page has recently trans-
lated into a veritable industry of televisual adaptations and original series,
collectively known as “new Nordic Noir.” Glen Creeber identifies the
genre by a “dimly-lit aesthetic … that is matched by a slow and melan-
cholic pace, multi-layered storylines and an interest in uncovering the
dark underbelly of contemporary society” (22). Possessing a “recognis-
able international brand” (Stougaard-Nielsen 1), these series are further
defined by high production values (Waade and Jensen), a strong commit-
ment to place-based authenticity (Eichner and Waade), employment of
the “Nordic tone” with regard to affect and emotions (Agger, “Nordic
Noir”) and the utilisation of clashing elements of tradition and modernity
to sculpt moral narratives (Agger, “The Killing ”). Kim Toft Hansen and
Anne Marit Waade point to the Danish television crime drama Forbry-
delsen/The Killing (2007–2012) as triggering a wave of enthusiasm that
has spread far beyond Scandinavia. Rooted in the Nordic tradition of
crime literature and shaped by public service broadcasting norms which
tend to highlight problems associated with the mature welfare state, tele-
vision series such as Beck (1997–) and Wallander (2008–2013) reflect
their novelistic counterparts in featuring “world-weary cops with broken
families” (Davis 11), whose task is to unravel the mysteries behind some
heinous crime (usually the brutal murder of a woman or a child). In the
course of their detection, they often discover some form of state-based
and/or corporate malfeasance linked to the crime(s). Increasingly, these
narratives have become transnationalised, keeping pace with the growing
global consumption of Nordic Noir.
The seeming universality of dark stories set in bleak climates where the
colour palette tends to range between black, grey and white may seem
counterintuitive. However, as several screen scholars have concluded, the
attraction to the Nordic televisual modus reflects a burgeoning sophisti-
cation of (elite) international audiences that are seeking stories that speak
to the complexity of contemporary existence. As Warren Buckland notes:
and instead represent radically new experiences and identities, which are
usually coded as disturbing and traumatic. (1)
orders and codes (Dijkink) via new narratives, which provide viewers with
choice in what sorts of “fictional space-times” they want to affectively
engage with (Tischleder 121). This has important ramifications for world
politics as Paul Musgrave and J. Furman Daniel argue:
Criminal/Liminal/Seminal: The
Shimmering Borderscapes of Nordic Noir
Mirroring the technology-content dyad referenced above, the analysis
of the porousness of borders in scholarly literature and the screening
of borders in Nordic Noir both tend to highlight national frontiers, or
those geographies where the (b)order is realised as spaces where criminal
activities occur (see Fig. 11.1). As a 2006 New York Times article on the
popularity of the genre asserted, “You just can’t separate mystery and
place” (Gates 21). It is possible to go a step further and claim that the
very essence of Nordic Noir is place, an argument which a geocritical
analysis of my case studies assumes via the contention that “border
stories” are negotiations that challenge the notion that international
boundaries must produce spatial binaries.
11 CRIMINAL/LIMINAL/SEMINAL: NORDIC BORDER CROSSINGS … 211
Fig. 11.1 Primary Sites of Investigation in the Series-based Case Studies (Source
Emily A. Fogarty, Robert A. Saunders, DIVA-GIS, Global Administrative Areas
and Natural Earth)
actual motive for the murder is a tangled skein that connects the fallout
from the economic crisis to real-estate deals that now involve Chinese
investment, all of which is obfuscated by banal intrigues, irrational secrecy
and small-town rivalries.
The Guardian described Trapped as “claustrophobic, horrifically
intense and set in a landscape that humans cannot possibly take on
and win” due to the “hulking presence of nature” (Bramley). The first
Icelandic drama to be acquired by the BBC, the series was well-received
in the UK; however, as the comments above suggest, the shift from the
glaucous cityscapes of Bron/ Broen and The Killing to the whited-out
wilderness was jarring for many viewers. Indeed, the hostile septrional
environment is—for all intents and purposes—one of the most impor-
tant characters in the series; fittingly, landscape qua death is the visual
theme of the opening credits which blends extreme close-ups of dead
bodies with the unique and often unforgiving arctic geography. From
a geopolitical perspective, Iceland, as a former Danish colony that was
involuntarily, though not forcibly occupied by British and US forces in
the context of World War II, stands apart from Europe in a number of
ways. While included in the European Economic Area and the Schengen
Accord, Iceland is not a member of the EU. Likewise, it is only partly
considered within the geographic construct of “Scandinavia,” being—like
Finland—a marginal component at best, with Michael Booth going so
far as to label Icelanders as “feral Scandinavians” (11), whose very origin
story is founded in trying to “get away” from the region (117).
As an island that sits on fissure between the North American and
Eurasian continents, Iceland functions as an interstice in terms of meta-
geography—a role which often translates into constructions of Icelanders’
Selbstbild. This clearly manifests during the first series of Trapped, as the
population of the sparsely populated eastern coast become witnesses to
foreign/outlandish crimes that wash up on their shores (literally and figu-
ratively). Referenced in the gloss of the Icelandic title (Ófærð ), the notion
of being “inaccessible” works on two levels: it both reminds viewers that
the Seyðisfjörður police are beyond the help (and effective reach) of
the Reykjavik authorities‚ and reinforces the remoteness of the country,
playing up issues associated with Icelandic identity in a rapidly global-
ising world. As the twisting plot reaches fruition, viewers learn that the
seeds of the community’s destruction were planted years before in the
greed of a few mercenary locals who sought to profit from Iceland’s geo-
financial interstitiality. Ultimately, Trapped lays bare the myth that the
216 R. A. SAUNDERS
Notes
1. I use the geographic term Norden to refer to Denmark, Finland, Iceland,
Norway and Sweden, while Scandinavia here refers to the countries of
Denmark, Norway and Sweden.
2. Drawing on Arjun Appadurai and other scholars, Elena dell’Agnese employs
the notion of a borderscape as a tool for understanding the limits of
sovereignty vis-à-vis frontiers between states and a mechanism for concep-
tualising the myriad influences of international boundaries on the spaces
that surround them.
3. Sorjonen works for the (fictitious) EU-funded SECRI unit policing “major
crimes” of a cross-border nature; consequently, his investigations bump
against the work of the FSB (which is often non-responsive to requests for
cooperation and conceals the nature of its activities within Finland).
4. Dicte’s heritage (American) faith should likewise be viewed as one of
these foreign tendrils that sews discord in post-Lutheran Denmark, where
everyone else (except the Muslims) seems to be unaware of religion (at
least in the scripting of the series).
5. The series sits comfortably alongside Jo Nesbø’s near-future series Okku-
pert/Occupied (TV2, 2015–), which depicts a velvet-glove invasion of
Norway by the Russian Federation.
11 CRIMINAL/LIMINAL/SEMINAL: NORDIC BORDER CROSSINGS … 221
References
Agger, Gunhild. “The Killing: Urban Topographies of a Crime.” The Journal of
Popular Television, vol. 1, no. 2, 2013, pp. 235–41.
———. “Nordic Noir: Location, Identity and Emotion.” Emotions in Contem-
porary TV Series, edited by Alberto N. García, Palgrave Macmillan, 2016,
pp. 134–52.
Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. U
of Minnesota P, 1996.
Arnold, Sarah. “Television 3.0: Netflix, TV Drama, Audience and Algorithms.”
Making Television for the 21st Century Conference, 25 Oct. 2013, Aarhus
University, Denmark.
Bilefsky, Dan, and Egill Bjarnason. “Woman Was Thrown into Ocean,
Autopsy Says, in Murder That Shook Iceland.” New York Times, 7 Feb.
2017, https://www.nytimes.com/2017/02/07/world/europe/iceland-mur
der-victim-birna-brjansdottir-autopsy.html. Accessed 21 Jan. 2018.
Booth, Michael. The Almost Nearly Perfect People: Behind the Myth of the
Scandinavian Utopia. Picador, 2015.
Bramley, Ellie Violet. “Trapped: The Icelandic Thriller That’s the Unexpected
TV Hit of the Year So Far.” The Guardian, 7 March 2016, https://www.
theguardian.com/tv-and-radio/tvandradioblog/2016/mar/07/trapped-ice
landic-thriller-tv-hit-of-the-year. Accessed 11 Jan. 2018.
Buckland, Warren, editor. “Introduction: Puzzle Plots.” Puzzle Films: Complex
Storytelling in Contemporary Cinema. John Wiley, 2009, pp. 1–12.
Creeber, Glen. “Killing Us Softly: Investigating the Aesthetics, Philosophy and
Influence of Nordic Noir Television.” The Journal of Popular Television, vol.
3, no. 1, 2015, pp. 21–35.
Davis, J. Madison. “He Do the Police in Different Voices: The Rise of the Police
Procedural.” World Literature Today, vol. 86, no. 1, Jan. 2012, pp. 9–11.
dell’Agnese, Elena. “New Geo-graphies of Border(Land)-Scapes.” Borderscaping:
Imaginations and Practices of Border Making, edited by Chiara Brambilla
et al., Routledge, 2016, pp. 53–62.
Dijkink, Gertjan. National Identity and Geopolitical Visions: Maps of Pride and
Pain. Routledge, 1996.
Dodds, Klaus. “‘I’m Still Not Crossing That’: Borders, Dispossession, and
Sovereignty in Frozen River (2008).” Geopolitics, vol. 18, no. 3, 2013,
pp. 560–83.
222 R. A. SAUNDERS
Doyle, John. “If You Like Nordic Noir, Watch Nobel—Peace at Any Price.” The
Globe and Mail, 14 Dec. 2016, https://www.theglobeandmail.com/arts/
television/john-doyle-if-you-like-nordic-noir-watch-nobel-peace-at-any-price/
article33322344/. Accessed 12 Jan. 2018.
Eichner, Susanne, and Anne Marit Waade. “Local Colour in German and Danish
Television Drama: Tatort and Bron/Broen.” Global Media Journal (German
Edition), vol. 5, no. 1, 2015, pp. 1–20.
Erdmann, Eva. “Topographical Fiction: A World Map of International Crime
Fiction.” Cartographic Journal, vol. 48, no. 4, 2011, pp. 274–84.
Escher, Anton. “The Geography of Cinema—A Cinematic World.” Erdkunde,
vol. 60, no. 4, 2006, pp. 307–14.
Flygt, Torbjörn. “Ett Malmö som inte finns.” Sydsvenskan, 24 Nov.
2013, http://www.sydsvenskan.se/2013-11-24/ett-malmo-som-inte-finns.
Accessed 7 Oct. 2016.
Forshaw, Barry. Nordic Noir: The Pocket Essential Guide to Scandinavian Crime
Fiction, Film & TV . Pocket Essential, 2013.
Gates, Anita. “Nordic Noir: Crime Dramas from Sweden and Denmark.” New
York Times, 16 June 2006, p. 21.
Hauge, Hans. Post-Danmark: Politik og æstetik hinsides det nationale. Linghardt
og Ringhof, 2003.
Jenkins, Jennifer. “Out of Place: Geographical Fiction(s) in Håkan Nesser’s
Inspector Van Veeteren Series.” Cartographic Journal, vol. 48, no. 4, 2011,
pp. 285–92.
Johnsen, Ingvild. “Gifts Favour the Giver: Norway, Status and the Nobel Peace
Prize.” Small State Status Seeking: Norway’s Quest for International Standing,
edited by Benjamin de Carvalho and Iver B. Neumann, Routledge, 2015,
pp. 108–25.
Musgrave, Paul, and J. Furman Daniel. “Synthetic Experiences: How Popular
Culture Matters for Images of International Relations.” International Studies
Quarterly, vol. 61, 2017, pp. 503–16.
Paasi, Anssi. Territories, Boundaries and Consciousness: The Changing Geographies
of the Finnish-Russian Border. John Wiley & Sons, 1996.
Pratt, Murray. “Detective Harry Hole.” Crime Uncovered: Detective, edited by
Barry Forshaw, Intellect, 2015, pp. 90–99.
Ridanpää, Juha. “Culturological Analysis of Filmic Border Crossings: Popular
Geopolitics of Accessing the Soviet Union from Finland.” Journal of Border-
lands Studies, vol. 32, no. 2, 2017, pp. 193–209.
Saunders, Robert A. “A Dark Imaginarium: The Bridge, Malmö, and the Making
of a ‘Non-Existent’ Place.” Journal of Urban Cultural Studies, vol. 4, no. 3,
2017, pp. 361–85.
11 CRIMINAL/LIMINAL/SEMINAL: NORDIC BORDER CROSSINGS … 223
Andrea Hynynen
Introduction
Crime stories have crossed borders and languages since the birth of the
genre in the nineteenth century (King 8), but in this contemporary era
of globalisation, transnationalism and human mobility, issues of national
belonging and cultural identity have become increasingly complex. Since
crime fiction is highly attuned to changes in contemporary society, its
themes, settings and characters have been affected by this development
towards globalisation, which entails various kinds of mobility, including
geographical, social and ethnic mobility. This chapter analyses Olivier
Truc’s Reindeer Police series to highlight the ways in which mobility
and border crossings can be present in contemporary crime fiction. I
argue that these are predominant features of the novels studied and that
they challenge set notions of national, cultural and ethnic authenticity
and national genre traditions. In the early twenty-first century, Chris-
tine Matzke and Susanne Mühleisen (3) noted a growing number of
A. Hynynen (B)
University of Turku, Turku, Finland
up firmly believing that the Nordic countries had created one of the
best, most just societies in the world. Perhaps Mon’s account of skull
measurements, the racial biology institute, was exaggerated. She had
never heard about it before” (182). At this point of the story, Nina still
doubts the veracity and seriousness of the claims put forth by this French
character Mon, whose first-hand knowledge stems from a scientific
excursion to Lapland he participated in just before World War II, but she
soon discovers that he is not exaggerating. Le Détroit du Loup illumi-
nates how oil drilling companies owned or supported by the Norwegian
state exploited deep-sea divers to secure the oil-miracle which, in the
1970s, transformed Norway into one of the world’s richest nations. The
divers, many of whom lacked proper training and experience, worked
in extremely dangerous conditions in the depths of the North Sea, but
were left to their own devices as soon as they began to display symptoms
caused by diving or in case of an accident. During the investigation, Nina
discovers that her own estranged father once worked for such companies
and that his departure from her life was partly due to his physical and
mental health being permanently destroyed as a result. La Montagne
rouge highlights how academic rivalry and scholarly debates about the
historical presence or non-presence of Sami people prior to Scandinavian
settlers in southern parts of Lapland affect the livelihood of people today:
the Swedish High Court will decide whether the forest industry or Sami
reindeer herders are allowed access to a large portion of land in the
Jämtland region. The investigation of an old skull found in the area
leads to the discovery of ongoing illegal smuggling of Sami artefacts and
bones, in addition to which unknown past and present events connected
to politics informed by racial biology or racism are uncovered. The novel
draws a parallel between the skull measurements in the Nazi era and
the methods of establishing the biological age of immigrants used in
present-day Scandinavia. Such a denunciatory stance is found in both the
French Noir and American hard-boiled traditions, but the idea of the
welfare state and its shortcomings is particularly relevant to Nordic Noir.
The above quotation by Paula Arvas and Andrew Nestingen mentions
another prominent feature of Nordic Noir that defines Truc’s Reindeer
Police series, namely gender politics. While this is not a particularly
important or widespread theme in French crime fiction (Kimyongür
239–41), many scholars recognise a prominence of women protagonists
and writers who promote an egalitarian worldview in the Scandinavian
230 A. HYNYNEN
A Transnational Setting
and Cross-Border Investigations
Truc’s novels are set in Sápmi, the traditional Sami region originally
inhabited by indigenous Sami people before Scandinavian settlers arrived
in the area and national borders were fixed. Sápmi covers approximately
388,000 square kilometres in the northern parts of Norway, Sweden,
Finland and Russia (Sametinget 4), but Truc is mainly concerned with the
Swedish and Norwegian parts. The investigations have not yet ventured
12 ACROSS NATIONAL, CULTURAL AND ETHNIC BORDERS … 231
into Russia, but the stories occasionally involve Finnish locations and
characters originating from Finland.
The selected setting is cross-national and has fluid borders, since Sápmi
of today is formed on the basis of a loosely defined territory which never
had any strict frontiers; like other indigenous people, the Sami did not
claim ownership over the land and their culture and traditions were mostly
orally transmitted. Consequently, few written records exist to prove where
traditional Sami settlements and pastures were once located and for how
long, and opinions diverge as to the exact size of Sápmi. As mentioned,
this question and the heated debates it provokes are a central theme in
Truc’s third crime novel.
In Sápmi, indigenous Sami people and culture struggle for survival
in a contemporary world whose understanding of cross-national reindeer
herding is limited at best. Truc’s portrayal of his setting emphasises how
traditional transhumance, which is conditioned by natural and weather
conditions, clashes with the notion of a sovereign state with clear-cut
national borders and circumscribed private property. This conflict and
the disastrous effects of closed national borders on the Sami’s reindeer
herding are explicated already in Forty Days Without Shadow:
The national borders really screwed things up for the breeders.… Before,
Sápmi was one territory and the Sami lived here alone. But with the
borders in place, the Finnish breeders found themselves marooned, unable
to cross to the summer pastures on the Norwegian coast, or the winter
pastures in what is now northern Sweden. They had no choice but to
start feeding their reindeer themselves.… Their traditional, nomadic life
was destroyed. (358)
Sápmi is thus a place where national borders and settlers who buy land
and divide it with fences have created an unsurmountable obstacle to
Sami transhumance, an integral part of Sami culture. Traditional reindeer
herding functioned according to the need of the animals to move between
different pastures to find enough to eat: because of the severe climate and
the shortage of food, the survival of the animals and the herders depend
on their ability to move freely and undisturbed.
Even though these novels demonstrate how closed national borders
have harmed or destroyed the Sami way of life (and continue to do so),
they also convey that contemporary Sápmi retains some of its original
borderless nature: “Passports and frontiers don’t count for a whole lot
232 A. HYNYNEN
up here, except if you’re trying to get into Russia. People roam free.
Everyone is of mixed blood. Well, most people” (Forty Days 81). Thus,
not only are the reindeer herders and their descendants used to a nomadic
lifestyle, but everyone is also accustomed to moving about and travelling
across regional and national borders to ensure their livelihood. Despite
their different social and ethnic backgrounds (see below), both detec-
tives have either a personal or family history which includes working at
different jobs in various places because of changed circumstances and
seasonal fluctuations: Nina’s Norwegian father is a former whale-man,
fisherman and diver, whereas Klemet’s Sami grandfather was forced to
give up reindeer herding because of imposed national border restrictions;
hence, Klemet’s father adopted a completely different way of life, working
in mines, fishing or on Norwegian farms. Sápmi is a vast and sparsely
populated space where, to use Klemet’s words, “No one was afraid of
travelling long distances. Migration was in their blood, up here in the
North” (Forty Days 287). Freedom of movement, mobility and undis-
turbed vast spaces are associated with an ideal and true Sápmi, as intrinsic
qualities of this territory.
Cross-border crimes and investigations are common in much contem-
porary crime fiction, especially in postcolonial crime novels. Truc takes
this phenomenon one step further, as the idea of mobility and geograph-
ical border crossing is inscribed within the very core of the detecting
agency in his series. The Reindeer Police depicted by Truc is a pan-
Nordic police force whose district extends over Norway, Sweden and
Finland, when the real Reindeer Police is an exclusively Norwegian insti-
tution. Considering that Truc made a documentary about the Reindeer
Police for French television, broadcast in 2007, there is no doubt that
he knows how the organisation is structured. Rather than sticking to the
actual Reindeer Police institution in his fiction, he has transformed it into
a transnational police agency, thereby emphasising the constant moving
about and border crossing that characterises the Sápmi he portrays to his
readers. Gathering up the reindeer belonging to a murdered herder at the
beginning of the first novel introduces the cross-national collaboration
which is ascribed to the Reindeer Police in this fictional universe: “Four
Reindeer Patrols had been called in: from Karasjok and Alta in Norway,
from Enontekiö on the Finnish side, even from Kiruna in Sweden” (54).
Because of Truc’s choice to make the Reindeer Police Nordic instead
of Norwegian, the investigators and investigations are not bound to one
12 ACROSS NATIONAL, CULTURAL AND ETHNIC BORDERS … 233
digging deep into the details of a specific location which becomes increas-
ingly familiar as a crime series develops (Poole 29). Truc introduces a
universe that is unfamiliar to many readers, the “exotic” world of the
Sami and reindeer herding in a distant and harsh but beautiful landscape,
but instead of maintaining his focus on one small village and its inhabi-
tants throughout, he widens the perspective to explore different corners
of Sápmi. The cross-national setting and transnational status of his heroes
create a multifaceted fictional universe which is simultaneously one and
plural.
and ethnic mobility is Klemet’s late father, who abandoned his Sami iden-
tity and traditions after the family was forced to give up reindeer herding
and opted for what one could perhaps, for lack of a better expression, call
a non-Sami Scandinavian way of life. Giving up reindeer herding meant a
significant descent in social status amongst the Sami. Nina’s presence and
her efforts to comprehend her new surroundings in combination with
the investigations which raise numerous questions about Sami culture,
their rights and the oppression to which they have been subjected, force
Klemet to confront his past and re-evaluate his current identity. His self-
image and position are strongly affected by the fate once imposed on him
by his father and the authorities.
Regardless of the Reindeer Police Chief’s offhand remark to Nina that
the vidda in Sápmi is probably “no place for us Non-Sami,” Klemet is the
only Sami on the force (Forty Days 108). Klemet has undeniable insights
into Sami society and understands, for instance, the precarious situation
of reindeer herders and their distrust of official authorities for historical
reasons, but his role as a mediator in the criminal investigations is often
fraught with misunderstandings and difficulties. From the perspective of
certain non-Sami, he is too close to the Sami; even Nina accuses him of
being too lenient when he avoids confronting or accusing Sami suspects
for reasons that to her initially are incomprehensible. What he recognises
as an expression of a functional internal justice system and a legitimised
lack of trust towards oppressive foreign authorities, she sees as disobe-
dience, arrogance and lack of respect. At the same time, some Sami no
longer consider Klemet as one of them and are outright hostile or reluc-
tant to share information with him. Klemet repeatedly questions his own
cultural and ethnic identity, asking himself if he is “a true Sami” (Forty
Days 287), and is forced to acknowledge that the symbols on a traditional
Sami drum mean as little to him as to Nina.
Klemet’s outsiderness in relation to the “true Sami” is reinforced by
his profession; as a police agent he is associated with an oppressive state
apparatus by many Sami who lack faith in the national justice system.
Klemet hence recalls several characteristics ascribed to the postcolonial
detective in Ed Christian’s The Post-Colonial Detective: he is a cultural
informant who is partly marginalised but still acts as an intermediary
between cultures:
affects their ability to work at their full potential; they are always central
and sympathetic characters; and their creators’ interest usually lies in an
exploration of how these detectives’ approaches to criminal investigations
are influenced by their cultural attitude. (qtd. in Davis 15)
Sami oral culture, myths and joik singing, but criticises the repressive and
closed worldview cultivated in certain Sami circles. He enjoys creating
music that combines joiks with contemporary rock or elements from
Chinese singing and finds happiness with a Chinese girlfriend. However,
this does not mean that the novels embrace multiculturalism as a joyous
fix-it-all solution to the difficult questions of Sami identity and Sami
rights. This eccentric character is but one example in the novels of Sami
individuals trying to redefine their Sami identity in a changing world.
When crime narratives move into indigenous non-Western contexts,
it affects the investigation methods, ways of reasoning and justice system.
As Maureen Lauder argues, “The explicit handling of questions of knowl-
edge and unknowability is fairly common to postcolonial detective fiction:
… weaknesses and uncertainties of Western epistemologies and method-
ologies are often highlighted in their collision with other ways of knowing
and other methods of investigation” (51). This phenomenon is noticeable
in Truc’s series, where Klemet is torn between his belief in rational knowl-
edge and intuitive reactions, like protecting his new-born shadow when
the sun finally rises above the horizon for the first time after the long
polar night. He actively suppresses what he calls superstitious beliefs and
rejects any effort to move the investigations forward if they are not based
on conclusive evidence, thoroughly examined and proven, because he “is
a rational man after all, a police officer” (Forty Days 9). Police work and
investigations are, in his view, based on rational and scientific methods,
which is why he is so reluctant to follow Nina’s hunches and firmly
objects to his racist colleague’s gut feeling that the Sami herders must
be guilty and the situation will be resolved as soon as the troublemakers
are imprisoned.
Despite Klemet’s efforts to combat intuition and superstition, the
stories challenge the firm link that he wants to maintain between Western
rationality and detective work: other kinds of knowledge are introduced
and become crucial to solving the cases. The magic symbols on the
shaman’s drum and the traditional joik, which have been passed through
generations of Sami, provide Klemet and Nina with the clues to track
down a dangerous criminal. In La Montagne rouge, a satisfactory solution
to the conflict regarding the Sami’s traditional presence or non-presence
in the disputed area cannot be reached until Klemet ventures into the vast
forests and allows himself to be guided by his instincts and nature, like
Sami people did in the old days. Only then can he find traces of their
existence, which are crucial for the outcome.
12 ACROSS NATIONAL, CULTURAL AND ETHNIC BORDERS … 239
Concluding Thoughts
This chapter began by demonstrating how difficult it is to define the posi-
tion of Truc and his crime novels from a strictly regional or national
standpoint. Neither “French” nor “Nordic” are adequate categories,
since they cover only part of the picture, which is inherently transna-
tional because of today’s global book market and the author’s travels
and move to Sweden. Having posited border crossing as a central aspect
of mobility, I then moved on to intranarrative elements which further
confirm my argument that border crossing is the most appropriate vantage
point from which to approach the Reindeer Police series. The investi-
gators’ cross-cultural, cross-gender and cross-generational collaboration,
a transnational setting, investigations that require extensive travels as
they cross over national borders and stretch back in time, and Klemet’s
complex cultural identity are the main examples of the different types
of mobility (geographical, social and ethnic) and border crossings that
characterise these novels.
Yet, Truc’s protagonists do not succumb to a naïve celebration of
multiculturalism and hybridity or convey a black and white picture of
oppressors (Scandinavians) versus the oppressed (the Sami), since they
also foreground the sufferings of other marginalised groups and demon-
strate that the Sami population—like all communities—is inherently
heterogeneous; identities and ethnicity are mobile and fluctuate. Instead,
the novels highlight the many complex connections that develop between
individuals and within/between different communities.
Notes
1. Truc depicts Scandinavia as a place where women can be strong and femi-
nist and expect an equal, non-sexual relationship with men. This scene
supports that image, but because of cultural stereotypes about Scandinavian
women’s open attitude to sex (which for some people equals promiscuous-
ness), it seems plausible that some readers would interpret the detectives’
sleeping arrangement in quite a different manner, were it not for Klemet’s
explanation.
2. References to and quotes from the first book in the series refer to the
English translation, Forty Days without Shadow, whereas all the remarks
and quotes pertaining to the later novels are based on the original French
ones and translated by me.
240 A. HYNYNEN
3. Truc’s second crime novel deals with the tragic fate of deep-sea divers
during the early years of the oil boom in Norway. Six years earlier, in 2008,
Truc published a non-fiction book on this topic together with Christian
Catomeris, a Swedish journalist. Its title is telling: Dykaren som exploderade
(The diver who exploded).
References
Arvas, Paula, and Andrew Nestingen, editors. “Introduction.” Scandinavian
Crime Fiction. U of Wales P, 2011, pp. 1–20.
Bergman, Kerstin, and Sara Kärrholm. Kriminallitteratur. Studentlitteratur,
2011.
Davis, Emily S. “Investigating Truth, History, and Human Rights in Michael
Ondaatje’s Anil’s Ghost.” Detective Fiction in a Postcolonial and Transnational
World, edited by Nels Pearson and Marc Singer, Ashgate, 2009, pp. 15–30.
Éditions, Métailié. “Olivier Truc, biographie.” https://editions-metailie.com/
auteur/olivier-truc/. Accessed 7 Apr. 2018.
Erdmann, Eva. “Topographical Fiction: A World Map of International Crime
Fiction.” The Cartographic Journal, vol. 48, no. 4, 2011, pp. 274–84.
Hynynen, Andrea. “Deckare i en samisk miljö: Lars Pettersson och Olivier Truc.”
Sápmi i ord och bild II , edited by Kajsa Andersson, On Line Förlag, 2016,
pp. 735–56.
Kärrholm, Sara. “Swedish Queens of Crime: The Art of Self-Promotion and the
Notion of Feminine Agency—Liza Marklund and Camilla Läckberg.” Scan-
dinavian Crime Fiction, edited by Paula Arvas and Andrew Nestingen, U of
Wales P, 2011, pp. 131–47.
Kimyongür, Angela. “Dominique Manotti and the roman noir.” Contemporary
Women’s Writing, vol. 7, no 3, pp. 235–52, https://doi.org/10.1093/cww/
vps012. Accessed 15 Mar. 2018.
King, Stewart. “Crime Fiction as World Literature.” Clues: A Journal of
Detection, vol. 32, no. 2, 2014, pp. 8–19.
Lauder, Maureen. “Postcolonial Epistemologies: Transcending Boundaries and
Re-inscribing Difference in The Calcutta Chromosome.” Detective Fiction in
a Postcolonial and Transnational World, edited by Nels Pearson and Marc
Singer, Ashgate, 2009, pp. 47–62.
Matzke, Christine, and Susanne Mühleisen, editors. “Postcolonial Postmortems:
Issues and Perspectives.” Postcolonial Postmortems: Crime Fiction from a
Transcultural Perspective. Rodopi, 2006, pp. 1–16.
Meyhoff, Karsten Wind. “Digging Into the Secrets of the Past: Rewriting History
in the Modern Scandinavian Police Procedural.” Scandinavian Crime Fiction,
edited by Paula Arvas and Andrew Nestingen, U of Wales P, 2011, pp. 62–73.
12 ACROSS NATIONAL, CULTURAL AND ETHNIC BORDERS … 241
Pearson, Nels, and Marc Singer, editors. “Introduction: Open Cases: Detec-
tion, (Post)Modernity, and the State.” Detective Fiction in a Postcolonial and
Transnational World. Ashgate, 2009, pp. 1–14.
Pellerin, Cécile. “Entretien: Olivier Truc, romancier d’investigation.” Actualitté,
22 April 2015, https://www.actualitte.com/interviews/olivier-truc-romanc
ier-d-investigation. Accessed 23 Apr. 2015.
Poole, Sara. “‘Nous, au village aussi, …’; The Recent and Rapid Rise of the
polar à racines.” Modern & Contemporary France, vol. 16, no 1, pp. 23–35,
http://dx.doi.org/10.1080/09639480701802633. Accessed 4 Mar. 2014.
Rolls, Alistair. “An Uncertain Space: (Dis-)Locating the Frenchness of French
and Australian Detective Fiction.” Mostly French: French (in) Detective Fiction,
edited by Alistair Rolls, Peter Lang, 2009, pp. 19–51.
Sametinget. Analys av Sápmi: Regional SWOT inför Landsbygdsprogrammet och
havs—och fiskeriprogrammet 2014—2020. Report compiled by Ingrid Nilsson,
Sametinget, 2014. https://www.sametinget.se/94733. Accessed 8 Apr. 2018.
Truc, Olivier. Le Dernier Lapon. Métailié, 2012.
———. Le Détroit du Loup. Métailié, 2014.
———. Forty Days without Shadow. Translated by Louise Rogers LaLaurie,
Trapdoor, 2014.
———. La Montagne rouge. Métailié, 2016.
CHAPTER 13
Niklas Salmose
Introduction
A relatively little-discussed factor behind Nordic Noir’s tremendous
success is how the genre trespasses many borders. In translation, Nordic
Noir moves beyond national interpretations of the works; in content,
it negotiates normative borders, such as culture, ethnicity and gender.
We can also identify three categories of medial mobility within Nordic
Noir: (1) genre mixing between popular genres (which accounts for this
chapter’s title), (2) transmedial storytelling, adaptations between different
media formats including film and TV adaptations, translations, gaming
and (3) the filmic modes of Nordic Noir fiction. This medial mobility
attracts a contemporary audience that is versed in a multimedial discourse
through popular culture, art and social media.
In the past decade, Norwegian writer Jo Nesbø has pushed on in
the Millennium trilogy author Stieg Larsson’s popular and commercial
spirit, especially with his series about the self-destructive but brilliant
Oslo detective Harry Hole (1997–). Similar to Larsson’s trilogy, Nesbø’s
series displays a complex layer of medial modes that might account for
N. Salmose (B)
Linnaeus University, Växjö, Sweden
the novels’ success. His series caught worldwide attention with the first
translation into English, The Devil’s Star (2005), which occurred at the
outset of Larsson’s fame in 2005. One of Nesbø’s most accomplished
and successful novels, The Snowman (2007), is the focal point in this
chapter. It tells the story of Norway’s first serial killer, the Snowman,
who brutally murders women who have extramarital affairs resulting in
children. Oslo detectives Harry Hole and Katrine Bratt pursue the serial
killer in a twisted suspense plot, and Hole becomes personally involved
as it turns out that the Snowman is living with Hole’s former girlfriend
Rakel and her son Oleg.
This chapter aims to analyse how The Snowman appropriates what
Christine Schwanecke describes as the filmic mode to immerse its readers
in a cinematic way.1 Hence, I will look into medial mobility mostly in
terms of filmic mode (introduced above) and the closely related genre
mixing. Schwanecke defines the filmic mode as a literary phenomenon
that “trigger[s] the actualization of the ‘filmic medium’ in a reader’s mind
while s/he is actually reading and processing nothing but words. Filmic
modes can establish the illusion of the filmic medium being (materially)
present in the literary text even though it is not” (268). The analysis of
filmic modes in The Snowman will be framed within the overall concept
of generic and aesthetic blending (blending theory), first between film
and literature on a more elementary level, and then between horror film,
serial killer narratives and crime fiction specifically. I will investigate filmic
modes in terms of how cinematic montage, transitions, intertexts, the
camera-eye, and diegetic and non-diegetic sound permeate the overall
construction of, and facilitate the generic blend between, horror film and
crime fiction in The Snowman.
Filmic modes in literature have usually been classified into three
interconnected categories. Keith Cohen writes in Film and Fiction:
The Dynamics of Exchange that cinema quickly became the epitome of
twentieth-century modernist literary experimentation “in the dynamic
handling of space and time, the radical shifting of point of view, and the
reconstituted patterning (montage) of fragmented narration” (108). This
chapter mainly focuses on point of view (narrative voice and mood, focal-
isation) but will occasionally also involve the first and third categories.
Cohen’s categorisation is representative of both the dominant attention
to the visual aspects of the film media and the overall lack of auditory
analysis in literary filmic modes. Schwanecke acknowledges this when she
writes that research on “paradigmatic movie sounds (e.g. a door creaking
13 SPLATTER HORROR CRIME: CROSSING MEDIAL BORDERS … 245
The second transition is a typical ellipsis where the same person is present
in both scenes but in a different place and time:
“Get your coat and meet me down in the garage.” Harry said. “We’re
going for a drive.”
Harry drove along Uranienborgveien…. (Nesbø 285)
Nesbø utilises the cinematic hook for effect on several occasions in the
novel and some of them echo his comment in an interview on the vacilla-
tion between dark interiors and bright exteriors in a cinematic way: “It is
about scene transitions. If you have a long scene in a dark room there is
a tendency to put the next scene outside in daylight” (Cato; my trans.).
The Snowman also belongs compositionally to the genre of serial killer
and psychopath fiction. As Philip L. Simpson has convincingly argued,
the serial killer narrative is intimately linked to the narrative structures
of crime fiction (73–83). As Simpson shows, this genre blending is quite
common, and both genres share a fascination with and anesthetisation
of murder. He describes how the inclusion of the psychopath in varied
popular genres and media has strong marketing advantages (2).
What sets The Snowman apart from this frequent genre combination is
the inclusion of more cinematic genres: the thriller in terms of narrative
pace and speed, montage; the horror film in terms of a particular cine-
matic aesthetics involving the use of a literary camera-eye and generic
horror sound effects; and the splatter film where the focus is on the
graphic violence of the murders. According to Steven Jay Schneider, the
splatter film subgenre emphasises “displays of gore, extreme violence, and
transgressive, opened-up bodies” (138). This would certainly describe
many novels in Nesbø’s series, and although The Snowman is not the
most explicit and graphic example, some scenes nevertheless evidence the
graphic murders symptomatic of the genre (54; 114–15; 218; 452; 473).
The comparatively few instances of splatter filmic modes in The Snowman
are still remarkable and make the novel stand out from more ordinary
detective modes. However, the novel operates more within the general
filmic modes of horror film than with the splatter subgenre, and thus the
final analytical section here will discuss the filmic modes of The Snowman
as they are situated within the framework of horror film aesthetics.
250 N. SALMOSE
separated images that nevertheless transition into each other like a film
cut. Their respective ephemerality suggests their photographic quality (as
snaps or flashes) and signals a film tempo that prepares us for the horror
sequence that follows. The lack of detail is intriguing; although this reduc-
tion is not trying to capture the whole resolution and randomness of a
photographic image in the sense of Spiegel’s concept of the adventitious,6
the lack of detail accounts for the immediacy of vision so much connected
with cinema. The absence of detail also invites readers to be involved in
the visual creation of this image, drawing from their own previous cine-
matic experiences. This utilises the imaginative aspect of reading and the
sensorial effect of cinema simultaneously. The third sentence breaks the
cinematic illusion by referring to Sylvia’s thoughts while she is running,
but simultaneously assists our identification with her. Although this goes
against Spiegel’s notion of interior monologues as non-cinematic in their
rendering of subjective emotions (Fiction 40), the free indirect discourse
used here negates the total emphasis on interior broodings and retains a
sense of the cinematic objective style. Access to Sylvia’s interior world also
explains to readers more precisely how the images are mediated through
Sylvia: “everything was distorted and disfigured by the blackness. And by
her own panic” (91).
Later Sylvia stops “to listen” (91), which launches the excessive use
of auditive discourse so prominent in horror cinema. In the darkness
of the forest, and in her panicky state of mind, sound triumphs vision
in describing setting and action. The reference to her motion (“she
stopped”) also underscores how the subject is invariably framed and
anatomised. In these instances, the camera is positioned at a distance from
the subject. Hence, there is a variable focalisation from (1) an external,
and less specific perspective, and (2) Sylvia’s perspective. The use of words
describing motion makes us aware of the change of focalisation, just as
in a film. When Sylvia has stopped, her “heaving, rasping breathlessness
rent the tranquility” (91), and these internalised sounds suddenly make
us aware that we have yet again changed camera perspective. The use of
interiorised sound, such as Sylvia’s pulse later, is another popular horror
film device in scenes of great intensity.
Although a great deal of sense data is registered through the auditory
sense, the few visual representations that are rendered become even more
dramatic: “She swept away the branches overhanging the stream, and
from the corner of her eye she saw something” (Nesbø 93). The branches
here echo Carroll’s description of the visual interferences in the screen
254 N. SALMOSE
modes does not automatically signify that the emotional impact is the
same as in cinematic reception. On the contrary, the media specificities
involved in cinema and literature would, it seems, make a one-to-one
transfer impossible. It is one thing to examine the transmediations of
narrative, and another to investigate the mobility of emotions, aesthetics
and reception. However, as Quendler suggests, an analysis of filmic modes
in literature yields a new take on narratological concepts such as narrative
voice, mood and focalisation.
Forshaw and Bergman suggest that the success of Nordic Noir can
partly be attributed to the genre’s intermedial and blending qualities.
Bergman ascribes the confirmed unputdownable character of the reading
experience of The Girl with the Dragon Tattoo to its thriller-like attributes
in the latter half of the novel; she concludes that one of the expla-
nations for the remarkable achievement of Larsson’s novel is how the
generic playfulness attracts new and different readerships (131). In this
chapter, I have exposed the cinematic qualities in The Snowman through
an analysis of its filmic modes. This analysis is a step towards a theoretical
understanding of both the novel’s commercial success and the reception
of The Snowman largely within a cinematic framework. However, cine-
matic discourse is not limited to reader responses but also evident in the
very process of writing the novel. Don Bartlett, the English translator
of Nesbø’s Harry Hole books, who has worked more closely with these
texts than most (as translators do), testifies to how Nesbø thinks cinemat-
ically when he writes: “Nesbø sees a scene, there’s a pause, and then he
flicks to the next scene. You can just see that he thinks as a cinemagoer”
(qtd. in Siegel). In an interview with reference to the first publication
of Snømannen, Nesbø willingly confesses that he prefers watching crime
movies or TV series to reading crime novels; hence, it seems natural that
his influences come from film and TV rather than literature (Kalmteg). In
this fashion, Nesbø represents a modern author writing for contemporary
readers, incorporating the multimedial landscape that is the reality and
the preference of the twenty-first century. The Snowman displays exten-
sive mobility, crossing borders of genre, media and focalisation as well as
the natural and supernatural in an almost frantic manner. This is perhaps
a quintessential feature of post-postmodern popular culture in general,
but this mobility across borders can also explain some of the tremendous
success of Nordic Noir literature in general and the Harry Hole series in
particular.
13 SPLATTER HORROR CRIME: CROSSING MEDIAL BORDERS … 257
Notes
1. Many critics and reviewers of Nesbø’s Harry Hole novels have associated
their experience of the novels with that of cinema: “This book achieves
that elusive balance between cinematic, action-packed thrills and methodical
police procedural” (Abby); “adrenaline-fuelled action sequences” (Wilson);
“Paced with cinematic expertise” (Rao); “textured, humane, evocative,
moody, cinematic” (“The Redeemer [Harry Hole Series #6]”); “a narrative
inspired by the cinema of Tarantino, the cultural legacy of the mob movie”
(“Jo Nesbø Book Launch”).
2. Two other instances of cinema representation are “Wile E. Coyote” (133)
and Mission Impossible (358).
3. The influence of The Shining on The Snowman is impressive. It does not
seem a coincidence that the initial scene that triggers the serial killer in
his childhood is dated to 1980, the year The Shining was screened for the
first time. Several aspects of the cinematic style in the novel have borrowed
directly from the scenes or horror strategies of Kubrick’s film.
4. Gérard Genette’s seminal division of point of view into narrative voice
and mood confirms the importance of differentiating between who speaks
(voice) and who sees (mood) (161–62). Using this terminology, focalisation
is entirely a mimetic matter of who sees and not who narrates, although
these two can be combined. Quendler writes that “mimetic approaches
invoke the camera as a pointing device in filmic narratives” (204).
5. Although armada is not explicitly referred to in Star Wars, the term is often
used in science fiction in its modern usage as describing a large military
force, an armada of space battleships, for example. This is also evident in
computer and board games titles such as Space Armada and Star Wars
Armada.
6. The adventitious refers to the chance and randomness involved in photo-
graphic images. Spiegel calls it “the moment separated from a continuum
of past and future moments that alone confers shape and significance upon
it” (Fiction 87). This idea can be fruitfully incorporated with the earlier
characteristics of lack of authorial guidance, action that is autonomous and
independent and the convergence of what is being seen (which grants the
reader a larger amount of interpretative freedom).
References
Abby. “Re-Read Book Review: The Snowman by Jo Nesbø.” CRIME BY THE
BOOK: A Girl Investigates Crime Fiction from Around the World, by the Book,
12 Oct. 2017, http://crimebythebook.com/blog/2017/10/11/review-the-
snowman-by-jo-nesbo. Accessed 10 June 2018.
258 N. SALMOSE
Balázs, Béla. Theory of the Film: Character and Growth of a New Art. Translated
by Edith Bone, Dover, 1970.
Bergman, Kerstin. Swedish Crime Fiction: The Making of Nordic Noir. Mimesis
International, 2014.
Bordwell, David. “The Hook: Scene Transitions in Classical Cinema.” http://
www.davidbordwell.net/essays/hook.php. Accessed 25 Jan. 2018.
Bruhn, Jørgen. “Intermedialitet: Framtidens humanistiska grunddisciplin?”
Tidsskrift för litteraturvetenskap, vol. 38, no. 1, 2008, pp. 21–39.
Carroll, Noël. The Philosophy of Horror, or, Paradoxes of the Heart. Routledge,
1990.
Cato, Carl. “Jo Nesbø Fortsätter Plåga Harry Hole.” Hallands Nyheter,
20 June 2013, http://www.hn.se/n%C3%B6je/b%C3%B6cker/jo-nesb%C3%
B8-forts%C3%A4tter-pl%C3%A5ga-harry-hole-1.3128326. Accessed 10 June
2018.
Cohen, Keith. Film and Fiction: The Dynamics of Exchange. Yale UP, 1979.
Coppola, Francis Ford, director. The Conversation. Paramount Pictures, 1974.
Forshaw, Barry. Death in a Cold Climate: A Guide to Scandinavian Crime
Fiction. Palgrave Macmillan, 2012.
Genette, Gérard. Narrative Discourse: An Essay in Method. Translated by Jane E.
Lewin, Cornell UP, 1983.
Hills, Matt. The Pleasures of Horror. Continuum, 2005.
“Jo Nesbø Book Launch at Royal Lyceum Theatre, Edinburgh.” Norwegian
Arts, http://norwegianarts.org.uk/event/jo-nesbo-edinburgh-book-launch/.
Accessed 24 Jan. 2018.
Kalmteg, Lina. “Nesbø Omfamnar Klichéerna.” Svenska dagbladet, no. 16,
June 2008, https://www.svd.se/nesb-omfamnar-klicheerna. Accessed 25 Jan.
2018.
Kubrick, Stanley, director. The Shining. Warner Bros, 1980.
Larsson, Stieg. The Girl with the Dragon Tattoo [Män Som Hatar Kvinnor].
MacLehose Press, 2008.
Lefevre, Raymond. “From Voyeurism to Infinity.” Horror Film Reader, edited by
Alain Silver and James Ursini, translated by Alain Silver, Limelight Editions,
pp. 87–93.
Luhr, William. Raymond Chandler and Film. Florida State UP, 1991.
Nesbø, Jo. The Snowman [Snømannen]. Translated by Don Bartlett, Vintage,
2010.
Quendler, Christian. “The Conceptual Integration of Intermediality: Literary
and Cinematic Camera-Eye Narratives.” Blending and the Study of Narrative:
Approaches and Applications, edited by Ralf Schneider and Marcus Hartner,
De Gruyter, 2012, pp. 199–228.
Rajewsky, Irina O. Intermedialität. Francke, 2002.
13 SPLATTER HORROR CRIME: CROSSING MEDIAL BORDERS … 259
Rao, Mythili G. “Jo Nesbø’s ‘The Devil’s Star’.” Words without Borders, April
2010.
“The Redeemer (Harry Hole Series #6).” Barnes & Noble, https://www.bar
nesandnoble.com/w/redeemer-jo-nesbo/1101087885#/. Accessed 24 Jan.
2018.
Ryan, Marie-Laure, editor. “Introduction.” Narrative across Media: The
Languages of Storytelling. U of Nebraska P, 2004, pp. 1–40.
Schneider, Steven Jay. “Towards an Aesthetics of Cinematic Horror.” The Horror
Film, edited by Stephen Prince, Rutgers UP, 2004, pp. 131–49.
Schwanecke, Christine. “Filmic Modes in Literature.” Handbook of Intermedi-
ality: Literature – Image – Sound – Music, edited by Gabriele Rippl, De
Gruyter, 2015, pp. 268–86.
Siegel, Lee. “‘Pure Evil’, Jo Nesbø and the Rise of Scandinavian Crime Fiction.”
The New Yorker, 12 May 2014.
Simpson, Philip L. Psycho Paths: Tracking the Serial Killer through Contemporary
American Film and Fiction. Southern Illinois UP, 2000.
Solomon, Robert C. “Real Horror.” Dark Thoughts: Philosophical Reflections
on Cinematic Horror, edited by Steven Jay Schneider and Daniel Shaw,
Scarecrow Press, 2003, pp. 227–59.
Spiegel, Alan. Fiction and the Camera Eye: Visual Consciousness in Film and the
Modern Novel. UP of Virginia, 1976.
———. “Flaubert to Joyce: Evolution of a Cinematographic Form.” NOVEL: A
Forum on Fiction, vol. 6, no. 3, 1973, pp. 229–43.
Wilson, Laura. “Crime Novels Roundup.” The Guardian, 20 March 2010,
https://www.theguardian.com/books/2010/mar/20/crime-novels-rou
ndup-laura-wilson. Accessed 24 Jan. 2018.
CHAPTER 14
Introduction
The steadily growing international popularity of Nordic Noir over the
past decades has generated an explosion of TV crime series of the type,
either localised versions of Nordic originals or stories applying the Nordic
mode. Simultaneously, so-called speculative fiction is booming and is now
one of the most popular TV genres (see Telotte). Sociocritical concerns
are central in both, but while contemporary crime fiction mostly studies
societal problems through realistic narratives, speculative fiction invests in
imagining alternative worlds and futures in commenting on contemporary
phenomena.
Fortitude (2015–2017), a British-produced speculative TV crime series
discussed in this chapter, draws on the bleak materiality of Nordic Noir
and the uncanniness of speculative fiction in featuring a hybrid cautionary
narrative in which generic mobility allows for new expressions of soci-
etal and ecological critique through affective depictions of violence. The
series expresses this critique via a discussion that visualises violence from
perspectives that render mobile conceptions of knowledge, ethics, reality
and, eventually, genre. Although the initial setting, with its multiethnic,
-national and -lingual group of people and an outsider detective stranded
on a secluded arctic island reminds us of the classical crime story (see
Horsley 37), the bleakness, graphic violence, and psychologically ambiva-
lent police and other detectives pull the series towards contemporary
Nordic Noir (see Forshaw; Arvas and Nestingen 2). At the same time,
the series reaches beyond the conventions of the Nordic Noir tradition
through its introduction of the speculative such as science fiction dystopia
and uncanny horror.
In the first season of Fortitude, the small community surviving on the
fictional eponymous island outside the coast of Norway is confronted with
a series of disasters which prove to be related to ecology: people are being
murdered in an extremely brutal way by having their rib cages torn open,
and the cause is eventually traced back to global warming and melting
permafrost. Infected by the parasite larvae of poisonous wasps released
from under the ice, both human and nonhuman animals turn violent
beyond their species-typical behaviour. In this way, the series introduces
questions of biological and ecological niche, species, “naturalness” and
the interdependency of all life forms when an ecological disaster threatens.
Whereas the first season draws upon violent imagery and specula-
tive elements familiar from, for example, science fiction and horror to
discuss species boundaries, in the second season, violence and uncanny
elements that emerge as contradictory, estranging and fearsome in their
instability (Freud 74–76), are used to negotiate the ethics of science and
justification of violence. The boundary between human and nonhuman
animals is elaborated through victims of wasp poisoning and the objects of
ritual killings. Questions of ecological balance, species and environmental
disaster are pursued further through the introduction of blood-red aurora
borealis, meat-eating reindeer, a threatening trickster demon and murder
which all point towards a pending ecocatastrophe. Viewers are invited
into a cycle of fear and abomination, recognition and unintelligibility.
Introducing features of speculative fiction to a story tradition strongly
based on realism, Fortitude creates a hybrid narrative that incorporates
the affective and sociocritical potentials of both contemporary Nordic
Noir and speculative fiction. By mobilising the boundaries between these
generic features, the series also mobilises viewer affect. The affective
landscape created by the hybridity is multiform and unforetold, charac-
terised by fear, revulsion and ambiguous pleasure. The way in which this
multiformity generates emotional responses can, following Sara Ahmed
14 AFFECTIVE ESTRANGEMENT AND ECOLOGICAL DESTRUCTION … 263
island that connects the emergence of the evil demon with visible signs in
nature.
Moreover, the analepsis that reveals an earlier, classified occurrence of
parasite wasps as a result of Soviet mining and military operations, is a
reference to the ruthless exploitation of northern areas by superpowers
as part of their power politics. Thus, in addition to indications of global
warming, the analepsis renders the parasite wasp sticky as part of global
power politics based on violence, fear and othering (see also Ahmed,
Politics ) that ruthlessly ignores environmental issues. The analepsis also
functions as an introduction to a discussion about the justification of
violence in the context of environmental change: the wasp gathers stick-
iness because of its scientifically exploitable potential and the violence
contained in the research process. The question of the ethics of science
and justification of violence emerges, for example, through the work
of scientist Dr. Khatri, who conducts research on the regenerative and
genome-changing capacities of the wasp poison and uses mice and human
survivors as test objects. This highlights the vulnerable kinship of humans
and animals and connects the series to discussions of the ethics of science
typically present in science fiction narratives (see, e.g., Koistinen; Telotte
20, 100–06). The violence inflicted on mice injected with wasp poison
and the painful operations on the human woman, Elena, held in a coma,
cut and observed in a plastic cube (episode 4), are associated with the
same discourse of power, subordination, greed and economic gain that
the series presents as the cause of the environmental crisis. This clinical
violence against animals and humans, particularly women, for the benefit
of mankind [sic] and multinational pharmaceutical companies echoes a
capitalist ethics of gain; it is simultaneously an expression of the parallel
between women and nature as objectified others in natural sciences as
discussed by Val Plumwood and Rosi Braidotti (Posthuman).
We argue that linking disturbing violence, the inflicted bodies and
ethics in this very conflicting manner evokes affective estrangement and
invites viewers to ponder upon questions related to the ethics of the
violence inherent in human–nonhuman relations. Is violence against
sentient animal others and human women justifiable if this violence
can promote the creation of human beings with great physical strength
and superhuman regenerative capacities? How does economic gain relate
to its precondition, the pain caused to nonhuman(ised female) others?
272 A.-K. KOISTINEN AND H. MÄNTYMÄKI
Worth considering are also the posthumanist arguments about the inter-
relatedness and inherent value of all life forms (cf. Morton; Braidotti,
Posthuman) highlighted in these questions.
In the second season of Fortitude, speculative features do not only
emerge through scientific discourse, as the series explores an alternative
interpretation of environmental change and the justification of violence
through the murders committed by Shaman Vladek, a representative of
the indigenous population of the island. The new, flamboyantly brutal
murders, in their fetishisation of the beliefs and customs of the indigenous
population, simultaneously link with the graphic violence of contempo-
rary crime narratives. The murderer, Vladek, firmly believes that human
and animal sacrifices can stop the new reincarnation of the “demon” and
thereby restore balance in nature. Similar to the human and nonhuman
victims in the plastic cubes in Dr. Khatri’s laboratory, Vladek’s victims are
incorporated in the overall discourse of the ecological crisis through the
violence imposed on them.
Regarding estrangement and viewer affect, the murders committed
by Vladek invite a great variety of emotions from amusement to horror
and nausea. In discussing formula stories, crime fiction scholar John G.
Cawelti emphasises the emotional intensity of horror. In Fortitude, horror
emerges in several guises: a scene with a severed head rolling down a
snowy hill turns humorous, reminding viewers of horror comedies that
play on estrangement through sensations of pleasurable suspended disbe-
lief (Cawelti 48), while scenes of flamboyant violence can arouse horror
through the abject (see Kristeva). However, Vladek’s chase after the
demon is mostly embedded in representations of graphic violence that
draw on abject shock, nausea and anticipation. When he finally manages
to capture the demon, the confrontation culminates in a strange violence-
embedded dialogue between the Shaman and the demon who proves
to be the controversial Sheriff Dan, a wasp poisoning survivor, guardian
of law and order, and a violent murderer. Sheriff Dan’s metamorphosed
body is invested with affective stickiness not only because of the obvious
connection to climate change through the wasp, but also because his char-
acter mobilises affective estrangement with his uncanny amalgamation of
the human and nonhuman.
Moreover, Shaman Vladek’s defeat becomes at least as affectively
engaging because it combines the questions of environmental destruc-
tion and the ethics of violence with the imagery of graphic violence that
reminds viewers of body horror films (see Clover). Led to believe by
14 AFFECTIVE ESTRANGEMENT AND ECOLOGICAL DESTRUCTION … 273
Sheriff Dan that his efforts to restore balance in nature can be successful
only if he gives up his maleness, Vladek cuts off his genitals (episode 9).
Vladek’s violated body is thus rendered sticky and becomes an arena of
conflicting ideologies, power—and also gender. The penis is regarded as
the definitive cue for maleness (Bordo 23–24), and no longer having one
leads to a dramatic change in social situations (see Turner 106). Because
of its strong symbolic value, the loss of penis means giving up authority
and power defined as naturalised possessions of men. The actual scene
of self-castration is sticky with affect because the violent imagery incor-
porates the narrative theme of environmental destruction that vigorously
echoes loss of power.
The pressing crime fiction convention of capturing and punishing the
murderer is not realised in a simple way in the second season of Fortitude.
On the one hand, the murderer is found out and stripped of power. At
the same time, the question of his fate and the justification of his violence
remain to stir the audience’s minds. How the series treats the violence in
the laboratory and Vladek’s murderous acts highlights—but does not give
definite answers to—the ethical question of whether and to what extent
the end justifies the means; the series thus leaves viewers confused. Nor
does it unambiguously posit either scientific or indigenous knowledge as
more ethical than the other. Because of conflicting aspirations based on
different values, cultural discourses highlighted from different perspec-
tives, volatile social relations and generic mobility, the end of the series
does not offer a pleasurable closure but, rather, invites affective estrange-
ment. The crime narrative is pulled towards speculativeness and draws
strongly on the uncanny in its discussion of the roles of violence in society.
Fortitude therefore stirs the audiences’ emotions beyond the sensations
of a conventional, realistic crime story, thereby offering room for other,
affectively known alternatives.
Concluding Thoughts
Fortitude plays with contrasts and generic mobility as it moves from
clean research laboratories where experimental dissections take place to
murder scenes where the fleshy, messy and violent materiality of death
becomes concrete. While the murders and forensics ground the series
firmly in the tradition of crime fiction, through its speculative science
and uncanny violence the series also plays with the speculative as it
combines the features of science fiction, uncanny horror and body horror.
274 A.-K. KOISTINEN AND H. MÄNTYMÄKI
All this creates a hybrid narrative that evokes viewer affects through
different generic conventions and genre expectations. This generic blur-
ring reminds us of the hybridity present in visual and literary genres. At
the same time, the series also moves between the boundaries of the human
and nonhuman, and, while doing so, questions the violence based on, and
the construction of, this very distinction. By representing human violence
in terms of a paradox, as something natural and innate in human beings
as “apex predators,” while simultaneously deeming it unnatural, animal-
istic and nonhuman, Fortitude promotes affective estrangement. Who is
the violent “animal”? The nonhuman or the human animal? Therefore,
Fortitude seems to beg the fundamental question of violence, the natural
and ethics: What is the difference between the violence of a polar bear
and that of a human animal?
Affective economies are culture- and time-specific, and the ways in
which certain objects become sticky can be seen as indicators of the
values, fears and anxieties of the particular place and period. When
discussing the cautionary aspects of early crime stories, John Scaggs (15–
16) refers to the disruption of time that is one of the typical markers
of Gothic stories: when the past uncannily comes to haunt the present
in the form of secrets and ghosts, the intellectual and social tensions of
different periods are highlighted. Our interpretation is that through its
affective treatment of the What if? question, Fortitude embeds strong
cautionary tendencies in its representation of ecological destruction. The
series makes global of the local: when viewers become aware of the effects
of thawing permafrost on the small fictional island, they are simulta-
neously reminded of the effects of climate change in different parts of
the “real” world. Fortitude specifically invites associations to affective
economies outside of fiction by the image of the polar bear and the para-
sitic wasp. Both the bear and the parasite wasp gather stickiness as the
epicentre of fears related to global warming. The wasps also strongly tie
in with the speculative What if? question which is pursued and devel-
oped throughout the series and beyond. This question begins to haunt
the viewers, wrapping them in an affective straightjacket of anxiety. It
has been argued that affective or emotional engagement with stories may
inspire action for combating climate change (see Weik von Mossner). In
a time when rationally motivated knowledge about the climate change
and other environmental threats can become overwhelming, “speaking”
through affective and speculative fiction about the Anthropocene may,
indeed, be more efficient in promoting consciousness about the pending
dangers threatening the planet Earth.
14 AFFECTIVE ESTRANGEMENT AND ECOLOGICAL DESTRUCTION … 275
Notes
1. In her recent dissertation, Kaisa Kortekallio studies “mutant narratives” in
contemporary ecological science fiction. Building on posthuman and cogni-
tive theories, she pays attention to how various hybridities in the narratives
contribute to “embodied estrangement” and integrates the stories into the
experiential situation of the present ecological crisis.
2. Literary science fiction narratives starting from Frankenstein have evoked
affective estrangement through a sense of awe and terror and often uncanny
horror (for more on affect and science fiction, see also Hellstrand et al.;
Koistinen Human Question, article four).
3. The Anthropocene is a widely debated concept. Originally connected to
human impacts detectable in geology, it is now used in many fields of
research when referring to and describing the all-encompassing effects of
human activity on the planet Earth (see, e.g., Haraway Staying ).
References
Ahmed, Sara. The Cultural Politics of Emotion. Edinburgh UP, 2014.
———. Strange Encounters. Routledge, 2000.
Arvas, Paula, and Andrew Nestingen, editors. “Introduction: Contemporary
Scandinavian Crime Fiction.” Scandinavian Crime Fiction. U of Wales P,
2011, pp. 10–21.
Attebery, Brian. Decoding Gender in Science Fiction. Routledge, 2002.
Bennett, Andrew, and Nicholas Royle. An Introduction to Literature, Criticism
and Theory. Routledge, 2014.
Bergman, Kerstin. Swedish Crime Fiction: The Making of Nordic Noir. Mimesis
International, 2014.
Bordo, Susan. The Male Body: A New Look at Men in Private and in Public.
Farrar, Strauss & Giroux, 1999.
Braidotti, Rosi. Nomadic Subjects: Embodiment and Sexual Difference in Contem-
porary Feminist Theory. Columbia UP, 2011.
———. The Posthuman. Polity, 2013.
Cawelti, John G. Adventure, Mystery, and Romance. U of Chicago P, 1977.
Clover, Carol J. “Her Body, Himself: Gender in the Slasher Film.” Repre-
sentations, no. 20, 1987, pp. 187–228, http://www.jstor.org/stable/i34
7286.
Forshaw, Barry. Death in a Cold Climate: A Guide to Scandinavian Crime
Fiction. Palgrave Macmillan, 2012.
Fortitude: The Complete First Season, created by Simon Donald, British Sky
Broadcasting, 2014, CD.
276 A.-K. KOISTINEN AND H. MÄNTYMÄKI
Fortitude: The Complete Second Season, created by Simon Donald, Sky UK, 2016,
CD.
Freud, Sigmund. “The Uncanny.” Fantastic Literature: A Critical Reader, edited
by David Sandner, Praeger, 2004, pp. 74–101.
Haraway, Donna. Staying with the Trouble: Making Kin in the Chthulucene. Duke
UP, 2016.
———. When Species Meet. U of Minnesota P, 2008.
Hellstrand, Ingvil, et al. “Real Humans? Affective Imaginaries of the Human
and Its Others in the Swedish TV-Series Äkta människor.” Nordic Journal of
Migration Research, vol. 9, no. 4, 2019, pp. 515–32.
Horsley, Lee. Twentieth-Century Crime Fiction. Oxford UP, 2005.
Koistinen, Aino-Kaisa. The Human Question in Science Fiction Television:
(Re)Imagining Humanity in Battlestar Galactica, Bionic Woman and V .
University of Jyväskylä, PhD dissertation, 2015.
Koistinen, Aino-Kaisa, and Helen Mäntymäki. “‘Kaikki paha tulee Skandinavi-
asta’—Sukupuolittuneen ja seksualisoituneen väkivallan affektiivinen poetiikka
ja politiikka Nordic noir -televisiosarjassa Modus.” WiderScreen, 18 Dec.
2019, http://widerscreen.fi/numerot/ajankohtaista/kaikki-paha-tulee-skandi
naviasta-sukupuolittuneen-ja-seksualisoituneen-vakivallan-affektiivinen-poetii
kka-ja-politiikka-nordic-noir-televisiosarjassa-modus/.
Kortekallio, Kaisa. Reading Mutant Narratives: The Bodily Experientiality of
Contemporary Ecological Science Fiction. University of Helsinki, PhD disserta-
tion, 2020.
Kristeva, Julia. Powers of Horror: An Essay on Abjection. Columbia UP, 1982.
Kyrölä, Katariina. The Weight of Images: Affect, Body Image and Fat in the Media.
Ashgate, 2014.
Morton, Timothy. The Ecological Thought. Harvard UP, 2010.
Plumwood, Val. Feminism and the Mastery of Nature. Routledge, 2003.
Prince, Stephen, editor. “Graphic Violence in the Cinema: Origins, Aesthetics,
and Social Effects.” Screening Violence. Rutgers UP, 2005, pp. 1–44.
Scaggs, John. Crime Fiction. Routledge, 2005.
Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and Discourse of a
Literary Genre. Yale UP, 1979.
Telotte, J. P. Science Fiction TV. Routledge, 2014.
Turner, Victor. The Ritual Process: Structure and Anti-structure. Cornell UP,
1969.
Vint, Sherryl. “Spectacles and Seriality: The Entwined Pleasure Potential of
Science Fiction Television.” Deletion, 30 Aug. 2013, http://www.deletions
cifi.org/episodes/episode-1/spectacles-and-seriality-the-entwined-pleasure-
potential-of-science-fiction-television/. Accessed 3 May 2018.
14 AFFECTIVE ESTRANGEMENT AND ECOLOGICAL DESTRUCTION … 277
Weik von Mossner, Alexa. Affective Ecologies: Empathy, Emotion, and Environ-
mental Narrative. Ohio State UP, 2017.
Williams, Linda. “Film Bodies: Genre, Gender, and Excess.” Film Quarterly, vol.
44, no. 4, 1991, pp. 2–13.
CHAPTER 15
Marinella Rodi-Risberg
Introduction
For the last thirty years, literary trauma studies has focused on the
relationship between trauma and the representation of violence, abuse,
and physical and psychological torture in literature. The fascination with
trauma travels across generic borders, and trauma and its effects are
often depicted in crime narratives. This chapter addresses trauma’s generic
border-crossing movement in Hurting Distance (2007), a narrative of
sexual trauma and emotional abuse by the British author of psychological
crime fiction, Sophie Hannah. Crime novels that deal with trauma can be
seen as crime trauma fiction, and Hannah’s novel offers an example of
such a blend because it mixes features of both genres in terms of what
Martina Allen calls “generic blending” (3): not as a new hybrid genre
that would depend on an essentialist model of genres, but in the sense
of a “blended space, or world” in which structural and other features
associated with different genres merge (13).1 Hannah’s crime thriller will
serve as a case for my discussion of the representation of trauma in crime
fiction and reveal how this genre may constitute an important locus for
M. Rodi-Risberg (B)
University of Jyväskylä, Jyväskylä, Finland
trauma fiction has the “power to give aesthetic shape to the most brute
of matter.” What is more, although crime narratives have been traced
to mythical and biblical stories, as well as such classical texts as Oedipus
Rex (Scaggs 7–10), Marcus traces the emergence of detective fiction to
the modern era, early and mid-nineteenth century (248), which coincides
with the genealogy of trauma as a feature of modernity.5 Crime fiction
also resonates with trauma fiction through its Gothic legacy (Scaggs 69)
in that trauma novels such as Toni Morrison’s Beloved (1987), viewed by
many trauma scholars as the prototypical trauma narrative (Luckhurst 90),
often draw on the Gothic to express traumatic effects, bringing to light
the dark side of modernity. Beloved powerfully integrates the aesthetics of
the trauma fiction genre, that is, non-linear narrative, the spectral repre-
sentation of trauma, and the notion of its transgenerational transmission
(Andermahr 15). In trauma fiction, spectrality suggests the intrusion of
the traumatic past into the present, an intrusion that Caruth has formu-
lated as a haunting: “trauma is not locatable in the simple violent or
original event in an individual’s past, but rather in the way that its very
unassimilated nature—the way it was precisely not known in the first
instance—returns to haunt the survivor later on” (4). Moreover, the post-
modernist aesthetics of trauma fiction can be aligned with postmodernist
“anti-detective” fiction which challenges the genre’s pursuit of knowl-
edge (Marcus 246). Nevertheless, as Marcus indicates, detective fiction’s
form is not inevitably connected to this category of the epistemological
quest of modernist literature (246). Consequently, neither crime fiction
in general nor trauma fiction are stable classifications, but must rather be
understood in terms of the mobility across generic and formal borders.
The mobility across generic and formal borders of crime and trauma
fiction in Sophie Hannah’s novel can be seen as a blending of elements
from each. Informed by Charles Fauconnier and Mark Turner, Martina
Allen proposes that as “genres evoke worlds with the help of complexes
of schemata, genre worlds are themselves already blended spaces and can
in turn serve as input spaces for worlds that combine schemata from
different genres” (13). Fauconnier and Turner’s concept “input spaces”
describes the worlds constructed in relation to genre labels, including
plot structure, setting, stock characters, expected actions and end results
as well as mood and moral perspectives (Allen 12). Through what they
refer to as “cross-space mapping,” shared elements in the input spaces are
identified and contained in a specific generic space; from this space the
significant aspects from the input space are extended into a blended space,
15 SOPHIE HANNAH’S HURTING DISTANCE … 283
which means that input spaces are neither unchangeable nor pure (Allen
12). Input spaces can be seen as mental input spaces that readers construct
in relation to genres. Through such aspects as plots and characters a novel
may, for instance, evoke (the world of) crime (fiction). In Hannah’s novel,
elements from the input spaces of crime and trauma fiction are projected
onto the blended space of the novel as crime trauma fiction.
Hurting Distance, Hannah’s second novel in the DS Charlie Zailer and
DC Simon Waterhouse series, adopts the conventions of the crime thriller
with its dark atmosphere, representation of violence and concern with
processes of the mind. However, the novel is also a trauma narrative in its
preoccupation with the consequences of a traumatic past. Further, as in
the crime thriller, the story is grounded in the characters: Naomi Jenkins,
a successful businesswoman and sundial designer, who was raped three
years earlier by a stranger at a stag night live rape party; her married lover
Robert Haworth; and his wife Juliet. In contrast to the police procedural,
the detective takes a back seat to the main character; Naomi’s first-person
narration is addressed at Robert/the reader and alternates with the third-
person narration of Detective Sergeant Zailer, who is in charge of the
case, or someone from her team. The novel also highlights the characters’
emotional lives and the motives of the criminal (whydunit in addition
to whodunit). In this narrative, however, the line between victim and
perpetrator is blurred. Moreover, as often with crime thrillers, the story is
political and subversive in that it challenges societal attitudes about rape,
the categorisation of victim, and victim-blaming.
The novel also conforms to the well-known trajectory of trauma
fiction. Scholars have in the last decades tried to delineate the specific
narrative strategies employed to represent trauma, and what Gibbs refers
to as the “trauma genre” is informed and defined by what he labels
“trauma genre criticism” (31). “Trauma is an inherently emotive expe-
rience,” affect is “intrinsic both to the traumatic experience itself and
the witnessing thereof” (Rodi-Risberg and Höglund 114), and trauma
genre criticism is invested in the idea that trauma should be transmitted
rather than represented. Thus, it clearly defines the narrative techniques
used, including the disruption of linear time and repetition to repli-
cate traumatic memory and evoke affect in readers. For instance, Anne
Whitehead stresses that “the impact of trauma can only adequately be
represented by mimicking its forms and symptoms, so that temporality
and chronology collapse, and narratives are characterised by repetition
and indirection” (3). Laurie Vickroy similarly suggests that trauma fiction
284 M. RODI-RISBERG
portrays the return of the repressed in terms of the past crime of rape that
haunts the present. The crime paradigm influenced nineteenth-century
fiction by Charles Dickens and Charlotte Brontë whose work centred
on arcana and their revelation (Marcus 246), and allusions to Brontë
abound in Hannah’s novel: Hannah’s use of intertextuality here suggests
the dangers of women’s entrapment within oppressive power structures
of society. In Gothic and crime novels alike, hiding past secrets protects
the characters in the present (Scaggs 16). In fact, in contemporary crime
thrillers in general, the haunting return from the past endangers the
present lives of the protagonists who therefore strive to conceal their past
at all cost (Scaggs 66–67), which is similar to trauma fiction where the
main characters must keep the trauma at bay to move on with their lives.
“Concealment” was all that mattered to Naomi after the rape because she
thought she would be able to handle “a private trauma better than … the
shame of people knowing” (Hannah 125, 126). Thus, Hannah’s novel
draws on Gothic conventions to consider contemporary issues, including
dominant discourses of victim-blaming.
As noted above, in addition to evoking the world-constructs of the
crime thriller, Hurting Distance also incorporates elements of trauma
fiction. In contrast, what Gibbs has dubbed trauma genre criticism has
often ignored most of the popular and mainstream representations of
trauma that have appeared since the 1980s and 1990s, including those
in crime fiction. The idea that trauma is representable only through
innovative avant-garde narrative devices marginalises other literary modes
and genres. For example, Vickroy’s study on trauma fiction omits texts
which do not emphasise formal experimentation, testimonial effects and
the representation of defence mechanisms and symptoms characteristic
of traumatic memory (xi); it also distinguishes between “sensational-
ized” and “more authentic” representations of trauma (229, n. 6). Sonya
Andermahr notes that trauma fiction has partly been constructed as
diametrically opposed to mainstream and popular cultural forms which
means that “literary experimentation is valued as a means of resisting the
supposed domestication and hence numbing of traumatic effects”; never-
theless, trauma fictions of various kinds use trauma to create different
responses in readers, even “pleasure” (15, 27). Additionally, arguing
that trauma texts should mimic traumatic experiences is, as Gibbs notes,
debatable simply because the affect that a trauma text transmits to
readers differs according to contextual factors as well as reader “dispo-
sition” (28). The implication is that one cannot take sensitive readers
286 M. RODI-RISBERG
for granted (Rodi-Risberg 114). The problem here is also that when
these narrative strategies become over-familiar—hence no longer innova-
tive or shocking—they lose the political impetus of the earlier texts such
as Beloved (Gibbs 77). Furthermore, if the trauma paradigm is based on
the assumption that, in Andermahr’s words, “formal radicalism and diffi-
culty equates to political radicalism,” then such genres as middlebrow
fiction, including crime novels that represent trauma, may be relegated
to a marginalised position by critics and disparaged simply on account of
the explicitness of their narrative pleasure in relation to an aesthetics of
trauma that foregrounds aporia and incomprehensibility (19). As a result,
the “political radicalism” of these works may be overlooked by scholars
and critics.
If, as Gibbs argues, realist depictions of trauma may be more effective
in affecting readers than the by now overused postmodernist aesthetics
(36), then such crime narratives as Hannah’s thriller Hurting Distance
with its psychological realism may constitute an important blended space
for representing trauma and offering a more profound dimension of social
critique. In addition, if affect to a great extent can no longer be mobilised
through the narrative conventions of the trauma genre which may have
lost their capacity to shock readers, a socially conscious crime novel may
provide a space for encouraging reader engagement and for politicising
social questions.
I will never tell anybody my so-called story, which means there will be no
justice, no punishment for those who deserve it. Sometimes that thought
is pretty hard to take. Still, it’s a small price to pay for not having to spend
the rest of my life being thought of as a victim. Sorry, a survivor.… On the
‘What Is Rape?’ page of your site, you list a number of definitions, the last
of which is any ‘sexually intimidating behaviour’. You go on to say, ‘No
288 M. RODI-RISBERG
the hospital and is, thereby, forced to confront and understand Juliet’s
suffering. Here it is possible to talk about LaCapra’s “empathic unset-
tlement.” Naomi first believed that Juliet tried to kill Robert because he
was going to leave Juliet for her and that it was out of character for Juliet
whom Robert had described as weak and dependent on him; however,
she comes to understand that Juliet, like she herself, is resilient. Hannah’s
novel matches feminist crime fiction where the female villain, as Reddy
indicates, “is never a seductress in search of power and money” but “a
woman trying to end or avenge her own victimization,” as in Juliet’s
case, or she is “a patriarchal enforcer” (198), as illustrated by Graham’s
wife Steph, who enables the live rapes.
Towards the novel’s end, there is a narrative effort to create on a plot
level what Luckhurst refers to as “concordant narrative coherence” in
trauma fiction (105). Through Robert’s death, the novel moves towards
resolution, but there is no straightforward happy ending. Robert’s death
is temporally sequenced: a connection is made between his birthday on 9
August and his death as expressed in the dateline on a sundial that Naomi
designs for Inspector Proust. “Each date has a twin … at some other time
of the year,” Proust explains to Charlie (Hannah 362). For 9 August, the
twin is 4 May when Robert dies. Naomi believes Robert’s death means
it will be over, but the novel suggests she has not completely recovered
from the trauma; on Thursdays, she continues to visit the motel where
they had their weekly rendezvous.
My reading of Hurting Distance proposes that it is possible to read
the mobilisation of affect in the context of a fictional trauma as sociopolit-
ical. The novel’s emotionally distressing features render readers secondary
witnesses to the trauma resulting from the rape and emotional abuse. The
events force readers to acknowledge Hannah’s social critique on victim-
blaming because overlooking it is both depolitical and unethical. The
scenes of violence and trauma encourage readers to identify with Naomi
and to consider injustice, perhaps even to work actively to solve social
issues. At the very least, novels such as Hannah’s can open up a space
for discussing social problems. What Andermahr proposes about women’s
middlebrow trauma fiction is true also of Hannah’s novel; one “cannot
assume from the form they take that such texts produce a ‘numbing’
effect, which represents an unethical response to trauma, any more than
we can in the case of more literary texts,” but “all trauma fictions invoke
trauma to produce readerly responses of various kinds” (27). Hurting
Distance engages readers, who through imagination can experience the
292 M. RODI-RISBERG
trauma represented; in this way, the novel may spur engagement and
active witnessing.
Conclusion
Hannah’s novel employs similar narrative techniques for representing
traumatic experience as the trauma genre, including bringing it to the
surface after a period of latency, focusing on the effects on the protago-
nist’s present life and her efforts to come to terms with it. Nevertheless,
the reader can also rely on a certain degree of pleasurable resolution at
the end as often in the crime fiction genre. Crime fiction has to do with
experiencing dangerous situations by proxy, but the reader can often be
certain of the restoration of (social) order. This makes it a safe way of
being exposed to trauma for readers (Dodd 5), while the narrative stays
faithful to the tradition of the crime genre. Trauma may push the crime
stories’ generic boundaries, but does not completely alter the generic
form which is not stable to begin with. Hurting Distance demonstrates
how crime narratives can be rendered mobile across genres and that
representations of trauma need not be compromised by the format or
conventions of crime fiction. Crime trauma narratives such as Hurting
Distance may even offer a form of “empathic unsettlement” rather than
mere sensational affect if they do not represent trauma as mere entertain-
ment, but mobilise affect through themes and depictions of violence as
well as through generic blending, that is, combine elements from trauma
fiction with the conventions of the crime novel. “While a culture of senti-
mentality is indeed suspect insofar as feeling is made to function as a
substitute for political action,” Bond and Craps indicate, “empathy with
the pain of others can also serve as a motivation for working towards
genuine change”; they further mention the #Metoo movement against
sexual harassment and assault of women “which wed mourning to mili-
tancy” as an illustrative example of “how trauma and meaningful activism
are not necessarily in contradistinction to each other” (141). Contem-
porary crime narratives such as Hurting Distance can be viewed as an
important locus not only for representing trauma, but also for offering
a productive and blended space for acknowledging suffering through
the ethical witnessing and politically engaged reading of uncomfortable
scenes of violence. Consequently, crime fiction’s capacity for dealing with
complex social and political issues combines with its appeal to a wide
readership.
15 SOPHIE HANNAH’S HURTING DISTANCE … 293
Notes
1. For a critique of hybridity in genre studies, see Allen.
2. The notion of “affect” in this chapter refers to the affective nature of
traumatic experience.
3. To date, only few scholarly texts have been written on crime fiction as
trauma fiction. One exception is Leanne Dodd in “The Crime Novel as
Trauma Fiction” where she explores crime fiction as a “subset of trauma
literature” (1).
4. In this chapter, detective fiction is viewed as a subcategory of crime fiction.
While Hannah’s story differs from prototypical detective fiction narratives
(e.g. the whodunit or the police procedural), it has a crime and detection
plot, and it is part of a series featuring police detectives.
5. For example, in literature dealing with industrial urban society, such as the
work of Walter Benjamin, Paris was seen as a city of unexpected traumatic
experiences and shocks (see Luckhurst 20).
6. Andermahr’s study is one of the few that actually deals with trauma in
women’s middlebrow fiction, including Louise Doughty’s crime thriller
Whatever You Love (2010).
References
Allen, Martina. “Against ‘Hybridity’ in Genre Studies: Blending as an Alter-
native Approach to Generic Experimentation.” Trespassing Journal: An
Online Journal of Trespassing Art, Science, and Philosophy, no. 2, Winter
2013, pp. 3–21. http://trespassingjournal.org/Issue2/TPJ_I2_Allen_Article.
pdf. Accessed 30 Apr. 2018.
Andermahr, Sonya. “‘Compulsively Readable and Deeply Moving’: Women’s
Middlebrow Trauma Fiction.” Trauma Narratives and Herstory, edited
by Sonya Andermahr and Silvia Pellicer-Ortín, Palgrave Macmillan, 2013,
pp. 13–29.
Baker, Charley. “‘Nobody’s Meat’: Revisiting Rape and Sexual Trauma through
Angela Carter.” Ethics and Trauma in Contemporary British Fiction, edited
by Susana Onega and Jean-Michel Ganteau, Brill, 2011, pp. 61–83.
Balaev, Michelle. The Nature of Trauma in American Novels. Northwestern UP,
2012.
Bond, Lucy, and Stef Craps. Trauma. Routledge, 2020.
Caruth, Cathy. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History. Johns
Hopkins UP, 1996.
294 M. RODI-RISBERG
Dodd, Leanne. “The Crime Novel as Trauma Fiction.” Minding the Gap:
Writing Across Thresholds and Fault Lines Papers—The Refereed Proceedings
of the 19th Conference of the Australasian Association of Writing Programs,
2014, Wellington NZ, http://www.aawp.org.au/publications/minding-the-
gap-writing-across-thresholds-and-fault-lines/. Accessed 3 Apr. 2018.
Gibbs, Alan. Contemporary American Trauma Narratives. Edinburgh UP, 2014.
Hannah, Sophie. Hurting Distance. Soho Press, 2008.
Healicon, Alison. The Politics of Sexual Violence: Rape, Identity and Feminism.
Palgrave Macmillan, 2016.
LaCapra, Dominick. Writing History, Writing Trauma. Johns Hopkins UP,
2001.
Luckhurst, Roger. The Trauma Question. Routledge, 2008.
Marcus, Laura. “Detection and Literary Fiction.” The Cambridge Companion to
Crime Fiction, edited by Martin Priestman, Cambridge UP, 2003, pp. 245–
67.
Pederson, Joshua. “Speak, Trauma: Toward a Revised Understanding of Literary
Trauma Theory.” Narrative, vol. 22, no. 3, Oct. 2014, pp. 333–53.
Reddy, Maureen, T. “Women Detectives.” The Cambridge Companion to Crime
Fiction, edited by Martin Priestman, Cambridge UP, 2003, pp. 191–207.
Rodi-Risberg, Marinella. “Problems in Representing Trauma.” Trauma and
Literature, edited by J. Roger Kurtz, Cambridge UP, 2018, pp. 110–23.
Rodi-Risberg, Marinella and Maj-Britt Höglund. “From Victims to Survivors:
The Discourse of Trauma in Self-narratives of Sexual Violence in Cosmopolitan
UK online.” Discourse, Context & Media, vol. 25, 2018, pp. 114–21.
Rothe, Anne. Popular Trauma Culture: Selling the Pain of Others in the Mass
Media. Rutgers UP, 2011.
Scaggs, John. Crime Fiction. Routledge, 2005.
Todorov, Tzvetan. “The Typology of Detective Fiction.” Modern Criticism and
Theory, edited by David Lodge, Longman, 1988, pp. 158–65.
Vickroy, Laurie. Trauma and Survival in Contemporary Fiction. U of Virginia P,
2002.
Whitehead, Anne. Trauma Fiction. Edinburgh UP, 2004.
Index
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive 295
license to Springer Nature Switzerland AG 2020
M. Piipponen et al. (eds.), Transnational Crime Fiction,
Crime Files, https://doi.org/10.1007/978-3-030-53413-4
296 INDEX