You are on page 1of 75

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 76 pages (incl.

8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u

PROFESSIONAL
CARE powered
by

OXYJET + 1000 3000

600

500 air
filter 5

400

300

200

ml OxyJet

96198828_OC20_CEEMEA_S1.indd 1 23.01.13 09:09


English 6 GB 0 800 783 7010
Français 10
IE 1 800 509 448
Polski 14
âesk˘ 18 FR 0 800 944 803
(appel gratuit depuis un
Slovensk˘ 22 poste fixe)
Magyar 26
BE 0 800 14 592
Hrvatski 30
Slovensko 34 LU 800 21172
Türkçe 38 PL 801 127 286
Românå (RO/MD) 41 801 1 BRAUN
Lietuvi˜ 45
CZ 221 804 335
Latviski 49
Eesti 53 SK 02/5710 1135

êÛÒÒÍËÈ 57 HU (06-1) 451-1256


ìÍ‡ªÌҸ͇ 62
HR 01/66 90 330
Қазақша 67
72 SI 080 2822

TR 0 800 261 63 65

LT (8 5) 205 1272

LV 67015143

EST 667 5047


Internet:
www.oralb.com RU 8-800-200-20-20
www.braun.com
www.service.braun.com RSA 0860 112 188
www.instytut.pl (Sharecall charged at
local rates)

MA 080 100 70 75
Braun GmbH HK 852-25249377
Frankfurter Straße 145 (Audio Supplies
61476 Kronberg/Germany Company Ltd.)

Type 3724
Handle type 3756

96198828/II-13
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RO/MD/LT/LV/EST/
RUS/UA/KZ/Arab

96198828_OC20_CEEMEA_S2.indd 1 06.02.13 10:24


10 11 click!
8 9

7
Oral-B

6
5
600 12
500
13
4 400

14
300
3 15
2 200

1
ml
16
Oxy
Jet

17

18
a

click!

96198828_OC20_CEEMEA_S4.indd 1 23.01.13 09:05


A a b c

Oral-B
OxyJ

d e
ec 30
30 s

sec
sec

30 s
ml
0

3 c e

B f g h j k

l m

96198828_OC20_CEEMEA_S5.indd 1 23.01.13 09:04


English
Please read the usage instructions carefully before • When unplugging, always hold the power plug
first use. instead of the cord. Do not touch the power plug
with wet hands. This can cause an electric shock.
IMPORTANT • If you are undergoing treatment for any oral care
condition, consult your dental professional prior to
• The appliance must be mounted in use.
a way that it cannot fall into water or
drop to the floor. The plug should Description
always be accessible. Toothbrush
• Periodically check the cord for 1 Charger base
damage. If cord is damaged, take the 2 Low Charge Indicator light
3 Charge Indicator light
charging unit to an Oral-B Service 4 Toothbrush handle (rechargeable)
Centre. A damaged or non- 5 On/off button
functioning unit should no longer be 6 Pressure sensor light
7 Brush head
used. Do not modify or repair the (see «Brush heads and accessories»)
product. This may cause fire, electric 8 Brush head compartment
shock or injury. Irrigator
• This product is not intended for use by 9 Jet compartment
children under age 12. Persons with 10 Irrigator jet
reduced physical, sensory or mental 11 Jet switch
12 Jet release button
capabilities or lack of experience and 13 On/off switch
knowledge can use the product, if 14 Water pressure control dial
they have been given supervision or 15 Handle switch (water stop and go)
16 Irrigator handle
instruction concerning use of the 17 Water container (600 ml)
appliance in a safe way and under- 18 Cord storage
stand the hazards involved. Specifications:
• Children shall not play with the appli- For voltage specifications please refer to the bottom
ance. of the charging unit.
• Oral irrigators shall be used only with
liquids defined in the manufacturer’s A Using your toothbrush
instructions. Connecting and charging
• Use this product only for its intended Your toothbrush has a waterproof handle, is
electrically safe and designed for use in the bath-
use as described in this manual. Do room.
not use attachments or chargers
• Plug the appliance into an electrical outlet and
which are not recommended by the place the toothbrush handle (4) on the charger
manufacturer. base (1) (a).
• The green charge indicator light (3) flashes while
WARNING the handle is being charged. Once it is fully
• If the product is dropped, the brush head should charged, the green charge indicator light shines
be replaced before the next use even if no damage continuously for 5 seconds and then it turns off.
is visible. A full charge enables up to seven days of regular
• Do not place the appliance in water or liquid or brushing (twice a day, 2 minutes). To check the
store where it can fall or be pulled into a tub or charging status when the charging light is off,
sink. Do not reach for it when fallen into water. shortly lift up and return your handle on the
Unplug immediately. charging unit. The charge indicator light will shine
• Do not disassemble the product except when permanently for 5 seconds and turns off when
disposing of the battery. When taking out the your handle is fully charged.
battery from the toothbrush for disposal of the • When the rechargeable battery is low, the red low
unit, use caution not to short the positive (+) and charge indicator light (2) starts blinking after
negative (–) terminals. turning off your toothbrush.
6

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 6 06.02.13 10:40


• For everyday use, the toothbrush handle can be feature installed (c). If too much pressure is applied,
stored on the charging unit to maintain it at full the red pressure sensor light (6) will light up
power. Overcharging is impossible. However for reminding you to reduce pressure. In addition you
environmental reasons, Oral-B recommends to will also hear a different sound while brushing.
unplug the charging unit until the next recharge is Periodically check the operation of the pressure
required. Please note that you need to plug in the sensor by pressing lightly on the brush head during
appliance when using the irrigator. use.
• To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging unit and Professional Timer
fully discharge the handle with regular use at least A short stuttering sound at 30-second intervals
every 6 months. reminds you to brush all four quadrants of your
Please note: If the charge indicator light is not flash- mouth equally (d).
ing immediately, continue charging. It will appear in A long stuttering sound indicates the end of the
10–15 minutes. professionally recommended 2-minute brushing
time.
Brushing modes (depending on model) The elapsed brushing time is memorised, even when
Your toothbrush offers different brushing modes to the handle is briefly switched off during brushing.
best meet your individual oral care needs. When pausing longer than 30 seconds the timer
resets to the initial starting point.
«Daily Clean» Exceptional mouth cleaning
«Sensitive» Gentle, yet thorough cleaning for
sensitive areas Brush heads and accessories (depending on
«Whitening» Exceptional polishing for occasional model)
or everyday use The Oral-B Professional Care offers you a variety of
brush heads and accessories, allowing you to select
How to switch between brushing modes: those which best meet your oral care needs.
• When pressing the on/off button (5) your tooth- Replacement brush heads and accessories are
brush automatically starts in the «Daily Clean» available in stores that sell Oral-B products.
mode.
• To switch to the «Sensitive» and «Whitening» Oral-B Precision Clean brush head
mode, successively press the on/off button. The Oral-B Precision Clean brush head
• To turn off your toothbrush from the «Whitening» features outstanding oscillating-rotating
mode, push the on/off button once more. action to effectively clean your teeth,
• If you wish to turn off your toothbrush from either clean along the gumline and in hard-to-
the «Daily Clean» or «Sensitive»mode, push and reach areas such as behind teeth. The compact
hold down the on/off button until the motor stops. round brush head surrounds each tooth for a
thorough clean.

Brushing technique Oral-B Sensitive brush head


Attach the brush head (7) to the toothbrush handle. The Oral-B Sensitive brush head provides
You can use any kind of toothpaste. To avoid thorough cleaning for sensitive teeth and
splashing, first guide the brush head to your teeth gums. It has an extra soft bristle texture
before switching on the appliance. Guide the brush that is gentle on teeth and gums.
head slowly from tooth to tooth, spending a few
seconds each tooth surface. Brush both the gums Oral-B 3D White brush head
and the teeth; first the outsides, then the insides and The Oral-B 3D White brush head is
finally the chewing surfaces. Do not press too hard specifically designed to polish and
or scrub. naturally whiten your teeth by removing
surface stains caused by coffee, tea
In the first days of using the toothbrush, your gums and tobacco.
may bleed slightly. In general, bleeding should stop
after a few days. Should it persist after 2 weeks, We do not recommend using the Oral-B 3D White
please consult your dentist or dental hygienist. If you brush head with braces. Children under 12 years old
have sensitive teeth and gums, Oral-B recommends should not use the Braun Oral-B 3D White brush
using the «Sensitive» mode (depending on model). head.

Pressure Sensor Oral-B brush heads feature blue INDICATOR®


Helping protect your teeth and gums from hard bristles to help you monitor brush head replace-
brushing, your toothbrush has a pressure control ment need. With thorough brushing, twice a day for
7

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 7 06.02.13 10:40


two minutes, the light blue color will fade halfway After use
approximately within 3 months, signaling it is time to Always empty the water container entirely. If your
change the brush head. dentist has recommended the use of mouthwash
with your irrigator, allow some clean water to run
through the irrigator before you empty the container
Cleaning recommendations entirely to prevent any deposit build-up. Make sure
After brushing rinse your brush head or accessory you keep the irrigator switched on until the water
carefully under running water for some seconds with stops running through the irrigator jet, to prevent
the handle switched on. Switch off the handle and bacteria from collecting in the standing water.
remove the brush head or accessory. Clean both
parts separately under running water (e); then wipe Press the on/off switch to turn off the irrigator.
them dry before reassembling the toothbrush. Put
the toothbrush handle back on the charger base. To take off the irrigator jet, press the jet release
button (12) (k). Always wipe the handle and the
irrigator jet dry; place the handle back onto its base
B Using your irrigator and store the irrigator jet in the jet compartment (9).
Before using the irrigator first time, fill the water
Cleaning recommendations
container (17) and allow the water to run through
Regularly clean the housing with a damp cloth.
completely by holding the irrigator handle (16) over a
The water container and the jet compartment are
washbasin.
removable and dishwasher-safe.
• Attach one of the irrigator jets (10) to the handle
until it locks into place (f). Fill the water container Subject to change without notice.
with lukewarm water. If you want to add mouth-
wash into the water, please make sure you fill the
This product contains rechargeable
water container with lukewarm water first, then
batteries. In the interest of protecting the
add the mouthwash (g).
environment, please do not dispose of the
• Turn on the irrigator by pressing the on/off switch
product in the household waste at the end of
(13) (h). The handle switch should be in the lower
its useful life. Disposal can take place at an Oral-B
position = water stop.
Braun Service Centre or at appropriate collection
• Select the water pressure with the pressure con-
points provided in your country.
trol dial (14) (1 = gentle, 5 = strong) (i). We recom-
mend that you start with setting 1, especially if
your gums tend to bleed or if children are using
the irrigator.
Guarantee
• Bend over a washbasin and guide the jet to your
We grant 2 years limited guarantee on the product
teeth and gums. Slide the handle switch (15) up to
commencing on the date of purchase. Within the
start the water stream (j). Keep your mouth slightly
guarantee period we will eliminate, free of charge,
open to allow the water to run into the washbasin.
any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by repairing or
You can choose between two different jet functions
replacing the complete appliance as we may
by sliding the jet switch (11) down or up (before
choose. This guarantee extends to every country
doing so, turn off the water stream by sliding the
where this appliance is supplied by Braun or its
handle switch down):
appointed distributor.
Rotating stream for general cleaning and gum This guarantee does not cover: damage due to
massage (jet switch in lower position): The rotation improper use, normal wear or use, especially
of the water stream and its micro-bubbles is regarding the brush heads, as well as defects that
designed for easy penetration and gentle gum have a negligible effect on the value or operation
massage (l). of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
Mono stream (jet switch in upper position): if original Braun parts are not used.
The straight water stream is designed for targeted
To obtain service within the guarantee period, hand
cleaning (m).
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Oral-B Braun Service
Maximal operation time: 15 minutes Centre.
Cooling off time: 2 hours
In general we recommend to replace the irrigator jet For UK only:
every 3 months. This guarantee in no way affects your statutory rights.

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 8 06.02.13 10:40


Warranty replacement brush heads and
accessories
Oral-B warranty will be voided if electric
rechargeable handle damage is found to be
attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads and/or accessories.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads and/or accessories.
• Oral-B has no control over the quality of non-
Oral-B replacement brush heads and/or
accessories. Therefore, we cannot ensure the
cleaning performance of non-Oral-B replacement
brush heads and/or accessories, as
communicated with the electric rechargeable
handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads and/or accessories.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads and/or
accessories on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads and/or
accessories carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s
high quality standards. Oral-B does not sell
replacement brush heads and/or accessories or
handle parts under any other brand name.

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 9 06.02.13 10:40


Français
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisa- ATTENTION
tion avant le premier usage. • En cas de chute de l’appareil, la brossette doit
être remplacée avant toute nouvelle utilisation,
IMPORTANT même si aucune détérioration n’est visible.
• L’appareil doit être installé de façon à • Evitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou
tout autre liquide. Ne posez pas et ne rangez pas
ce qu’il ne risque pas de tomber dans l’appareil dans un endroit d’où il risquerait de
l’eau ou par terre. La prise électrique tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne
doit être accessible à tout moment. ramassez jamais l’appareil s’il est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement.
• Vérifiez régulièrement que le cordon • Ne démontez pas le produit, sauf pour retirer du
d’alimentation ne soit pas endom- corps de brosse la batterie en fin de vie. Lors du
magé. Si le produit est endommagé retrait de la batterie du corps de la brosse à
dents, veillez à prendre soin de ne pas court-
ou fonctionne mal, il ne doit plus être circuiter les bornes positive (+) et négative (–).
utilisé. Si le cordon d’alimentation est • Pour débrancher l’appareil, tirer sur la prise
endommagé, rapportez le chargeur elle-même et jamais sur le cordon. Ne touchez
pas la prise d’alimentation avec les mains
dans un Centre Service Agréé Oral-B. mouillées. Vous risqueriez de recevoir une
Ne cherchez pas à modifier ni à décharge électrique.
réparer le produit. Cela pourrait être • Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des
problèmes bucco-dentaires, demandez l’avis de
cause d’incendie, de décharge votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
électrique ou de blessure.
• Cet appareil n’est pas destiné à être Description
utilisé par des enfants de moins de 12 Brosse à dents
ans. Cet appareil peut être utilisé par 1 Base de chargement
des personnes dont les capacités 2 Témoin lumineux d’indication de faible charge
3 Témoin lumineux d’indicateur de charge
physiques, sensorielles ou mentales 4 Manche de la brosse à dents (rechargeable)
sont réduites, ou des personnes dé- 5 Bouton marche/arrêt
nuées d’expérience ou de connais- 6 Indicateur du capteur de pression
7 Tête de brosse (voir « Têtes de brosse et
sance, si elles ont pu bénéficier, par accessoires individuels »)
l’intermédiaire d’une personne res- 8 Compartiment de la tête de brosse
ponsable de leur sécurité, d’une sur- Hydropulseur
veillance ou d’instructions préalables 9 Compartiment du jet
concernant l’utilisation de l’appareil 10 Jet irrigateur
de manière sûre et qu’elles ont com- 11 Commutateur jet
12 Bouton de libération du jet
pris les risques encourus par l’utilisa- 13 Bouton marche/arrêt
tion de l’appareil. 14 Cadran de contrôle de la pression d’eau.
• Il convient de surveiller les enfants 15 Commutateur manche (arrêt et marche eau)
16 Manche irrigateur
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 17 Réservoir d’eau (600 ml)
avec l’appareil. 18 Rangement cordon
• Les hydropulseurs doivent être utilisés Spécifications :
uniquement avec des types de Pour les spécifications du voltage, reportez-vous à
liquides mentionnés dans la notice la partie inférieure de l’unité de chargement.
d’utilisation du fabriquant.
• Utilisez ce produit exclusivement pour A Utilisation de votre brosse à
l’usage prévu, tel que décrit dans dents
cette notice. N’utilisez pas d’acces- Branchement et chargement
Votre brosse à dents est équipée d’un manche
soires ou de chargeurs autres que étanche, garantit la sécurité électrique et est conçue
ceux recommandés par le fabriquant. pour être utilisée dans la salle de bains.
10

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 10 06.02.13 10:40


• Branchez l’appareil dans une prise électrique et sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le
mettez le manche (4) sur la base de chargement enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
(1) (a).
• Le voyant vert indiquant la charge (3) clignote Technique de brossage
lorsque la brosse est en charge. Une fois qu’il Fixez la tête de brosse (7) sur le manche de la
est entièrement chargé, le voyant reste allumé en brosse à dents. Vous pouvez utiliser n’importe quel
continu pendant 5 secondes, puis s’éteint. Une type de dentifrice. Pour éviter les éclaboussures,
charge complète permet de se brosser les dents placez la tête de la brosse sur vos dents avant
pendant plus de sept jours de façon régulière d’allumer l’appareil. Guidez la tête de la brosse
(deux fois par jour pendant 2 minutes). Pour lentement d’une dent vers l’autre, en passant
vérifier l’état de charge lorsque l’indicateur est quelques secondes sur la surface de chaque dent.
éteint, prenez et reposez votre brosse sur le Brossez les gencives et les dents ; brossez d’abord
chargeur. L’indicateur de charge va alors du côté extérieur, puis du côté intérieur et en
s’illuminer pendant 5 secondes et s’éteindre finissant par les surfaces de mastication. N’appuyez
lorsque l’appareil sera pleinement rechargé. pas trop fort, ne récurez pas vos dents.
• Lorsque la pile rechargeable est faible, le témoin
lumineux d’indicateur de charge rouge (2) com- Les quelques premiers jours d’utilisation de la
mence à clignoter une fois l’appareil éteint. brosse à dents, vos gencives peuvent saigner
• En usage quotidien, le manche de la brosse à légèrement. En général, les saignements s’arrêtent
dents peut être replacé sur l’unité de chargement après quelques jours. Si les saignements persistent
pour rester totalement chargé. Il est impossible de après 2 semaines, consultez votre dentiste. Si vous
surcharger la brosse à dents. Toutefois, pour des avez les dents et les gencives sensibles, Oral-B
raisons environnementales, Oral-B recommande de recommande l’utilisation du mode « Sensitive »
débrancher le chargeur jusqu’au prochain charge- (selon le modèle).
ment. Veuillez noter que vous devez brancher l’ap-
pareil lorsque vous utilisez l’irrigateur. Capteur de pression
• Pour maintenir une capacité maximale de la pile Pour protéger vos dents et vos gencives d’un
rechargeable, débranchez l’unité de chargement brossage trop vigoureux, votre brosse à dents est
et laissez décharger totalement le manche en équipée d’un contrôleur de pression (c). Si vous
utilisant la brosse à dents normalement, et ce au appuyez trop fort, le témoin lumineux de pression
moins tous les 6 mois. rouge (6) s’allume, vous indiquant qu’il faut réduire
Remarque : si le témoin lumineux de charge ne la pression. La brosse à dents émet également un
clignote pas immédiatement, continuez à charger. son différent quand vous vous brossez les dents.
Le témoin s’illuminera en 10-15 à minutes. Vérifiez régulièrement le fonctionnement du capteur
de pression en appuyant légèrement sur la tête de
brosse en cours d’utilisation.
Modes de brossage (selon le modèle)
Votre brosse à dents propose différents modes de
brossage pour répondre à vos différents besoins Minuterie professionnelle
buccaux. Un bref cliquetis à 30 secondes d’intervalle vous
rappelle de vous brosser les dents de la même
« Daily Clean » Nettoyage exceptionnel de la façon dans les quatre quadrants (d).
bouche.
« Sensitive » Nettoyage doux, mais efficace pour Un cliquetis long indique la fin du temps de bros-
les zones sensibles. sage de 2 minutes recommandé par les profession-
« Whitening » Polissage exceptionnel pour usage nels.
occasionnel ou quotidien.
Le temps de brossage écoulé est mémorisé lorsque
Comment passer d’un mode de brossage à l’autre : la brosse à dents est éteinte brièvement pendant le
• Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt brossage. Lorsque vous l’arrêtez pendant plus de
(5), votre brosse à dents démarre automatique- 30 secondes, la minuterie se remet à son point de
ment en mode « Daily Clean ». départ.
• Pour passer aux modes « Sensitive » et
« Whitening », appuyez successivement sur le Têtes de brosse et accessoires (selon le modèle)
bouton marche/arrêt. Oral-B Professional Care vous propose toute une
• Pour éteindre votre brosse à dents lorsqu’elle est série de têtes de brosse et d’accessoires, parmi
en mode « Whitening », appuyez une fois encore lesquels vous pouvez sélectionner ceux qui répon-
sur le bouton marche/arrêt. dent le mieux vos besoins buccaux. Les têtes de
• Si vous désirez éteindre votre brosse à dents en brosse et les accessoires sont disponibles dans les
mode « Daily Clean » ou « Sensitive », appuyez magasins qui distribuent les produits Oral-B.
11

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 11 06.02.13 10:40


Tête de brosse Oral-B Precision Clean • Allumez l’irrigateur en tournant le bouton on/off
La tête de brosse Oral-B Precision Clean (13) (h). Le commutateur du manche doit être en
exerce une action oscillante-rotative position inférieure = arrêt eau.
unique pour nettoyer vos dents efficace- • Sélectionnez la pression d’eau avec le cadran
ment, de même que le long de la ligne de de contrôle de la pression d’eau (14) (1 = faible,
la gencive et aux endroits difficiles d’accès, comme 5 = forte) (i). Nous vous recommandons de
les dents du fond. La tête de brosse compacte commencer par la position 1, surtout si vos
arrondie entoure chaque dent, pour un nettoyage gencives ont tendance à saigner ou si l’appareil
en profondeur. est utilisé par des enfants.
• Penchez-vous au-dessus du lavabo et guidez le
Tête de brosse Oral-B Sensitive jet vers vos dents et vos gencives. Faites glisser
La brosse Braun Oral-B Sensitive permet le commutateur du manche (15) vers le haut pour
de nettoyer parfaitement les dents et enclencher le jet d’eau (j). Gardez la bouche
les gencives sensibles. Ses poils légèrement ouverte, pour permettre à l’eau de
extra-souples ont une texture douce pour s’écouler dans le lavabo.
les dents et les gencives.
Vous pouvez choisir entre deux fonctions de jet
Tête de brosse Oral-B 3D White différentes, en faisant glisser le commutateur du jet
La tête de brosse Braun Oral-B 3D White (11) vers le haut ou le bas (avant cela, coupez l’eau
est spécifiquement conçue pour polir et faisant glisser le commutateur du manche vers
et blanchir naturellement vos dents, en le bas) :
éliminant les taches de surface laissées
Jet rotatif pour le nettoyage général et le massage
par le café, le thé et le tabac.
des gencives (commutateur jet en position inférieure) :
La rotation du jet d’eau et ses micro-bulles sont
Nous conseillons de ne pas utiliser la brosse Braun
conçues pour une pénétration aisée et un massage
Oral-B 3D White si vous portez des appareils. Les
doux des gencives (l).
enfants de moins de 12 ans ne doivent pas utiliser la
tête de brosse Braun Oral-B 3D White. Mono-jet (commutateur jet en position supérieure) :
Le jet d’eau droit est conçu pour un nettoyage
Les poils des têtes de brosse Oral-B disposent de la ciblé (m).
technologie BLUE INDICATOR® pour vous aider à
gérer le changement de têtes de brosse. Avec un Durée maximale de l’opération : 15 minutes
brossage régulier, la couleur bleue aura diminuée de Temps de refroidissement : 2 heures
moitié sur les poils après environ 3 mois et indiquera
qu’il est temps de changer la tête de brosse. Nous recommandons en général de changer le jet
Irrigator tous les 3 mois.
Recommandations d’entretien
Après le brossage, rincez votre tête de brosse ou Après utilisation
accessoire soigneusement sous le robinet pendant Toujours vider entièrement le bac d’eau. Si votre
quelques secondes, la brosse à dents étant allumée. dentiste vous a recommandé l’usage du bain de
Eteignez la brosse à dents et retirez la tête de bouche avec votre Irrigator, faites passer de l’eau
brosse ou l’accessoire. Nettoyez les deux parties propre a travers l’appareil avant de vider le récipient
séparément sous le robinet (e) et séchez-les avant entièrement pour éviter l’accumulation de dépôt.
de les remonter sur la brosse à dents. Remettez le Assurez-vous de conserver l’appareil en marche
manche de la brosse à dents sur la base de charge- jusqu’à que l’eau s’arrêtent de traverser le jet
ment. Irrigator pour prévenir la formation de toute bactérie
dans de l’eau stagnante.
B Utilisation de votre irrigateur Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre
Avant d’utiliser l’irrigateur pour la première fois, l’irrigateur.
remplissez le réservoir d’eau (17) et laissez s’écouler
l’eau complètement en tenant le manche de l’irriga- Pour retirer le jet de l’irrigateur, appuyez sur le
teur (16) au-dessus du lavabo. bouton de libération du jet (12) (k). Les jets peuvent
être rangés dans le compartiment prévu à cet effet
• Attachez un des jet Irrigator sur la brosse jusqu’à (9). Séchez le manche et replacez-le sur sa base.
ce qu’il tienne (f). Remplissez le bac d’eau avec
de l’eau tiède. Si vous souhaitez ajouter du bain Recommandations d’entretien
de bouche dans l’eau, assurez vous de remplir le Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon
bac en premier lieu avec l’eau tiède, puis ensuite humide. Le récipient à eau et le compartiment à jets
ajouter le bain de bouche (g). sont amovibles et peuvent être mis au lave-vaisselle.
12

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 12 06.02.13 10:40


Le contenu est sujet à modification sans préavis. Garantie de remplacement des pièces jointes et
accessoires
La garantie Oral-B sera invalide si le dommage sur
Ne jetez pas le produit avec les déchets le manche électrique rechargeable s’avère lié a
ménagers lorsqu’il aura fini de vous rendre l’utilisation d’une tête de brosse et/ou autre
service. Vous pouvez le déposer dans une accessoire d’une autre marque que Oral-B.
Centre de Service Oral-B Braun ou dans un
Oral-B ne recommande pas l’utilisation d’une tête
point de collecte adéquat dans votre pays.
de brosse et/ou autre accessoire d’une autre
marque.
• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité d’une tête
de brosse et/ou autre accessoire d’une autre
Garantie marque.
Nous offrons 2 ans de garantie limitée sur le produit, • Oral-B ne peut pas assurer une bonne conformité
à partir de la date d’achat. Pendant la période de d’une tête de brosse et/ou autre accessoire d’une
garantie, nous éliminons gratuitement tout défaut autre marque avec le manche électrique
de l’appareil résultant de vices matériels ou de rechargeable Oral-B.
fabrication, soit en réparant l’appareil, soit en • Oral-B ne peut prédire les effets à long terme de
remplaçant tout l’appareil, à notre discrétion. Cette l’utilisation d’une tête de brosse et/ou autre
garantie s’applique dans tous les pays où cet accessoire d’une autre marque sur le
appareil est distribué par Braun ou ses distributeurs fonctionnement du manche.
agréés.
Toutes les têtes de brosse et/ou autre accessoire de
la marque Oral-B portent le logo Oral-B et répondent
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
aux hauts standards de qualité Oral-B. Oral-B ne
consécutifs à un usage inadéquat, à l’usure et
vend aucune tête de brosse et/ou autre accessoire
l’utilisation normales, particulièrement en ce qui
sous une autre marque.
concerne les têtes de brosse, ainsi que les défauts
ayant un effet négligeable sur la valeur ou le
fonctionnement de l’appareil. La garantie devient
caduque si des réparations sont effectuées par des
personnes non autorisées ou à défaut d’utiliser des
pièces d’origine Braun.

Pour faire valoir votre droit à la garantie pendant la


période concernée, remettez ou envoyez l’appareil
complet, avec votre preuve d’achat, à un Centre de
Service Oral-B Braun agréé.

13

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 13 06.02.13 10:40


Polski
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją • Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie
obsługi przed pierwszym użyciem. lub innej cieczy a także umieszczać lub
przechowywać w miejscu, z którego może spaść
WAŻNE lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie
sięgaj po stację ładującą, która wpadła do wody.
• Urządzenie musi być zamontowane Natychmiast odłącz ją od zasilania.
w miejscu uniemożliwiającym kontakt • Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż
z wodą lub upadek na podłogę. wymiana baterii. Przy wymianie baterii w celu
utylizacji należy zachować szczególną ostrożność
Wtyczka sieciowa powinna być zawsze by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+) i
łatwo dostępna. ujemnej (–).
• Okresowo sprawdzaj czy przewód nie • Podczas odłączania należy zawsze trzymać za
wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać
jest uszkodzony. Jeśli przewód jest wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować
uszkodzony należy zabrać stację porażenie prądem.
ładującą do Centrum Serwisowego • Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego
skonsultuj się ze swoim lekarzem stomatologiem
Oral-B Braun. Nie należy używać przed użyciem.
uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu Opis
samodzielnie, ponieważ możesz wy- Elektryczna szczoteczka do zębów
wołać pożar, narazić się na porażenie 1 Baza ładująca
prądem lub inne uszkodzenie ciała. 2 Kontrolka niskiego poziomu akumulatora
• Ten produkt nie jest przeznaczony do 3 Kontrolka ładowania akumulatora
4 Rączka szczoteczki (wielokrotnego ładowania)
użytkowania przez dzieci poniżej 12 5 Włącznik/wyłącznik
roku życia. Osoby o ograniczonych 6 Kontrolka siły nacisku
zdolnościach fizycznych, sensorycz- 7 Wymienna końcówka szczoteczki (patrz rozdział
«Końcówki i akcesoria»)
nych lub psychicznych, a także nie- 8 Pojemnik na końcówki szczoteczki
mające doświadczenia i niezbędnej
wiedzy, mogą używać szczoteczki pod Irygator
9 Pojemnik na dysze irygatora
nadzorem lub jeśli wyjaśniono im, jak 10 Dysza irygatora
korzystać z urządzenia w bezpieczny 11 Przełącznik dyszy
sposób i jakie wiążą się z tym zagro- 12 Przycisk zwalniający dysze irygatora
13 Włącznik/Wyłącznik
żenia. 14 Pokrętło regulacji ciśnienia wody
• Dzieci nie mogą bawić się tym urzą- 15 Suwak otwierający zawór
dzeniem. 16 Rączka irygatora
17 Zbiornik na wodę (600 ml)
• Irygator powinien być używany 18 Miejsce na kabel sieciowy
wyłącznie z płynami zdefiniowanymi
w instrukcji producenta. Dane techniczne:
Informacje dotyczące wymaganego napięcia
• Należy używać tego produktu wyłącz- znajdują się na dolnej części bazy ładującej.
nie zgodnie z jego przeznaczeniem, w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
A Obsługa elektrycznej szczoteczki
Nie należy używać dodatków, które do zębów
nie są rekomendowane przez produ- Podłączenie i ładowanie
centa. Szczoteczka wyposażona jest w wodoodporną
rączkę i została zaprojektowana do użycia
OSTRZEŻENIE w łazience.
• Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka
szczotki powinna zostać wymieniona przed • Podłączyć podstawową ładowarkę do gniazdka
ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma elektrycznego i umieścić rączkę szczoteczki
widocznych uszkodzeń. w ładowarce.
14

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 14 06.02.13 10:40


• Zielona lampka tj. wskaźnik ładowania (3) miga, rozpryskiwania pasty, napęd szczoteczki włącz
kiedy uchwyt się ładuje. Kiedy jest w pełni nałado- dopiero po ustawieniu jej na powierzchni zębów.
wany, zielona lampka świeci nieprzerwanie przez Prowadź szczoteczkę powoli – od jednego zęba do
5 sekund, a potem się wyłącza. Pełne nałado- drugiego, poświęcając kilka sekund na czyszcze-
wanie pozwala na maksimum 7 dni regularnego nie każdej z powierzchni zębowych. Szczotkuj
szczotkowania (dwa razy dziennie, przez 2 jednocześnie dziąsła i zęby – najpierw powierzchnię
minuty). Aby sprawdzić poziom naładowania, zewnętrzną, potem wewnętrzną, a na końcu –
kiedy lampka się nie pali, należy na chwilę żującą. Nie przyciskaj zbyt mocno i nie szoruj zębów
podnieść i z powrotem odłożyć uchwyt na końcówką szczoteczki.
ładowarkę. Jeśli uchwyt jest w pełni naładowany,
lampka zaświeci się na 5 sekund i wyłączy. W ciągu kilku pierwszych dni użytkowania szczoteczki
• Gdy bateria jest rozładowana, po uruchomieniu może pojawić się nieznaczne krwawienie dziąseł,
mruga czerwone światełko wskaźnika wyczerpania które zwykle ustępuje po kilku dniach. Jeżeli po
baterii (2). okresie 2 tygodni objawy nie ustąpią, należy
• Do codziennego użytku rączkę szczoteczki skonsultować się ze stomatologiem. Jeżeli masz
można trzymać na ładowarce tak, aby zawsze była wrażliwie zęby i dziąsła, Oral-B zaleca korzystanie
w pełni naładowana. Nie istnieje ryzyko przełado- z trybu «Sensitive» (w zależności od modelu).
wania baterii. Jednakże, z powodów związanych
z ochroną środowiska, Oral-B zaleca odłączyć Czujnik Siły Nacisku
ładowarkę, aż do czasu, kiedy wymagane będzie Pomagając w ochronie Twoich zębów i dziąseł przed
następne ładowanie. zbyt silnym szczotkowaniem, Twoja szczoteczka
• Aby zachować maksymalną pojemność akumula- posiada funkcję kontrolowania siły nacisku. Jeśli
tora, należy co 6 miesięcy odłączyć ładowarkę i przyłożony zostanie zbyt duży nacisk, zapali
całkowicie rozładować urządzenie podczas się czerwona lampka czujnika siły nacisku (6)
normalnego użytkowania. przypominająca o tym, żeby zmniejszyć nacisk.
Dodatkowo usłyszysz inny dźwięk szczoteczki
Uwaga: Jeśli kontrolka wskaźnika ładowania baterii
podczas szczotkowania. Okresowo sprawdzaj
nie zapala się natychmiast, kontynuuj ładowanie.
działanie czujnika siły nacisku poprzez delikatne
Kontrolka zaświeci się po 10 – 15 minutach.
naciskanie szczoteczki podczas użytkowania.
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
Profesjonalny sygnalizator czasu czyszczenia
Aby zaspokoić indywidualne potrzeby związane
zębów
higieną jamy ustnej, szczoteczka oferuje różne tryby
Krótki przerywany dźwięk co 30 sekund przypomina,
szczotkowania.
abyś równomiernie szczotkował wszystkie cztery
«Daily Clean» Wyjątkowe czyszczenie jamy kwadranty linii zębowej (d).
(codzienne ustnej. Długi przerywany dźwięk oznacza, że upłynął
czyszczenie) zalecany przez dentystów czas szczotkowania
«Sensitive» Delikatne, lecz dokładne wynoszący 2 minuty.
(wrażliwe) czyszczenie wrażliwych miejsc. Upływający czas szczotkowania jest zapamięty-
wany, gdy rączka jest na krótko wyłączona podczas
«Whitening» Dokładne wybielanie – do
szczotkowania. Gdy pauza jest dłuższa niż
(wybielanie) codziennego lub okazjonalnego
30 sekund regulator czasowy się resetuje.
stosowania.
Przełączanie trybu czyszczenia: Końcówki i akcesoria (w zależności od modelu)
• Naciśnięcie włącznika/wyłącznika (5) spowoduje Szczoteczce Oral-B Professional Care towarzyszy
uruchomienie szczoteczki w trybie codziennego szeroki wybór wymiennych końcówek oraz innych
czyszczenia «Daily Clean». akcesoriów, które pozwolą dopasować jej funkcje
• Aby zmienić na program do zębów wrażliwych do indywidualnych potrzeb użytkownika. Wymienne
«Sensitive» lub program wybielania «Whitening» końcówki szczoteczki oraz inne akcesoria można
sukcesywnie wciskaj przycisk włącznika (on/off). kupić w sklepach oferujących produkty Oral-B.
• Aby wyłączyć program «Whitening» ponownie
wciśnij przycisk włącznika/wyłącznika. Końcówka Oral-B Precision Clean
• Jeśli chcesz wyłączyć program «Sensitive» bądź Wymienna końcówka Oral-B Precision
«Daily Clean» wciśnij i przytrzymaj przycisk Clean umożliwia wykorzystanie wyjątko-
włącznika/wyłącznika do momentu ustania pracy wego działania ruchów oscylująco-
silniczka. rotacyjnych do skutecznego czyszczenia
zębów, linii dziąseł oraz trudno dostępnych
Technika czyszczenia przestrzeni, np. wewnętrznej powierzchni zębów.
Nałóż końcówkę szczoteczki (7) na rączkę. Można Niewielkich rozmiarów okrągła końcówka obejmuje
używać pasty dowolnego rodzaju. Aby uniknąć cały ząb i czyści go dokładnie.
15

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 15 06.02.13 10:40


Końcówka Oral-B Sensitive zwłaszcza, jeżeli dziąsła mają skłonność do
Wymienna końcówka Oral-B Sensitive krwawienia lub gdy z irygatora korzystają dzieci.
została stworzona, by wrażliwym zębom • Pochyl się nad umywalką i umieść dyszę w jamie
i dziąsłom zapewnić dokładne czysz- ustnej. Przesuń umieszczony w uchwycie suwak
czenie. Wyposażona jest w wyjątkowo otwierający zawór (15) i rozpocznij płukanie (j).
miękkie, delikatne dla zębów i dziąseł włókna. Podczas płukania należy lekko rozchylić usta
tak, aby woda mogła swobodnie wypływać do
Końcówka Oral-B 3D WHITE umywalki.
Wymienne końcówki 3D WHITE są
specjalnie zaprojektowane, aby czyścić Dysza wyposażona jest w dwupozycyjny przełącznik
i zarazem naturalnie wybielać zęby, rodzaju strumienia wody (11). Przed przełączeniem
poprzez usuwanie osadów spowodowa- rodzaju strumienia należy wyłączyć przepływ wody
nych przez kawę, herbatę i nikotynę. przy pomocy suwaka otwierającego zawór.

Końcówki te to połączenie ruchów oscylująco- Strumień wirujący do czyszczenia zębów i masażu


rotacyjnych, znanych już z końcówek Oral-B dziąseł (przełącznik dyszy w pozycji dolnej): Wirujący
Precision Clean – skutecznie czyszczących zęby, ze strumień wody z mikrobąbelkami z łatwością wnika
specjalnym polerującym elementem, który sprawia, w przestrzenie międzyzębowe i delikatnie masuje
że zęby stają się bielsze. dziąsła (l).
Strumień skupiony (przełącznik dyszy w pozycji
Wymienne końcówki Oral-B 3D WHITE nie są górnej): Prosty strumień wody do czyszczenia
zalecane dla osób z aparatami ortodontycznymi. punktowego (m).
Również dzieci poniżej 12 roku życia nie powinny
stosować końcówki Oral-B 3D WHITE. Maksymalny czas pracy: 15 minut
Czas stygnięcia: 2 godziny
Końcówki Oral-B posiadają niebieskie włoski
INDICATOR®, które pomagają monitorować zużycie Generalnie, rekomendujemy wymienianie końcówki
główki szczoteczki. Przy dokładnym szczotkowaniu irygatora, co trzy miesiące.
dwa razy dziennie przez dwie minuty, jasnoniebieski
kolor będzie blaknąć do połowy długości włosia, w Po użyciu
czasie około 3 miesięcy, sygnalizując, że należy Zawsze opróżnij pojemnik do końca. Jeśli Twój
wymienić końcówkę. dentysta poleca stosowanie płynu do płukania jamy
ustnej w irygatorze, przepłucz czystą wodą irygator
przed całkowitym opróżnieniem pojemnika, aby
Czyszczenie urządzenia zapobiec zbieraniu się osadu. Upewnij się, że
Po użyciu końcówkę lub stosowane akcesoria przez irygator jest włączony aż do momentu, kiedy woda
kilka sekund dokładnie płukać pod bieżącą wodą przestanie przez niego przepływać, aby zapobiec
przy włączonym napędzie. Wyłączyć napęd szczote- zbieraniu się bakterii w stojącej wodzie.
czki i zdjąć końcówkę. Obie części opłukać osobno
pod bieżącą wodą (e), następnie osuszyć przed Naciśnij przycisk on/off, aby wyłączyć irygator.
ponownym złożeniem szczoteczki. Umieścić rączkę
Aby zdjąć irygator, naciśnij przycisk (12) (k). Zawsze
szczoteczki na bazie ładującej.
wytrzyj uchwyt i irygator do sucha; wstaw uchwyt na
bazę, a irygator przechowuj w pojemniku do tego
przeznaczonym (9).
B Obsługa irygatora
Przed pierwszym użyciem irygatora, napełnij zbiornik Czyszczenie urządzenia
(17), następnie trzymając irygator (16) nad umywalką, Obudowę należy regularnie przecierać wilgotną
włącz przepływ wody i odczekaj, aż wyczerpie się szmatką. Pojemnik na wodę oraz pojemnik na dysze
woda ze zbiornika. można wyjmować i myć w zmywarce.
• Włóż jedną z końcówek irygatora (10) w uchwyt,
aż usłyszysz kliknięcie (f). Napełnij pojemnik letnią
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
wodą. Jeśli chcesz dodać płyn do płukania jamy
ustnej do wody, najpierw wlej letnią wodę, a potem
Zastrzega się mo˝liwoÊç zmian poni˝szych informacji.
dodaj płyn (g).
• Uruchom irygator za pomocą włącznika/wyłącznika
(13) (h). Suwak otwierający zawór powinien być Niniejszy produkt zawiera akumulator.
wówczas w dolnej pozycji = zamknięty wypływ wody. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
• Ustaw ciśnienie wody przy użyciu pokrętła (14) nie można wyrzucać łącznie z odpadami
(1 = minimum, 5 = maksimum) (i). Zaleca się, socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić w
aby początkowo ustawić pokrętło w pozycji 1, autoryzowanym serwisie Oral-B Braun lub w
16

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 16 06.02.13 10:40


jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie – używania sprzętu do celów innych niż
przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega osobisty użytek;
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
lub zdrowie ludzi, wynikającym z obecności użytkowania, konserwacji, przechowywania
składników niebezpiecznych w sprzęcie. lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione
Warunki gwarancji osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub
1. Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o. z samowolnego otwarcia plomb lub innych
siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20, zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie gwarancji;
24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane używania do napraw nieoryginalnych części
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter zamiennych;
and Gamble DS Polska Sp. z o.o. autoryzowany c) części szklane, żarówki oświetlenia.
punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy
serwisowego. karta gwarancyjna jest nieważna.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do 10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
serwisowego wymienionego przez firmę Procter zawiesza uprawnień Kupującego wynikających
and Gamble DS Polska Sp. z o.o. lub skorzystać z niezgodności towaru z umową. W celu
z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu wykonania naprawy gwarancyjnej kompletne
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy urządzenie, wraz z dowodem zakupu, należy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczyć lub wysłać do autoryzowanego
dostarczenia i odbioru sprzętu. serwisu Oral-B Braun.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
Gwarancja na końcówki i akcesoria
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkod-
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkod-
zenie uchwytu wynika z używania wymienialnych
zenia powstałe w następstwie okoliczności, za
końcówek i/lub akcesoriów innych niż Oral-B.
które Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o.
nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności Oral-B nie rekomenduje korzystania z wymienialnych
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie. końcówek i/lub akcesoriów innych niż Oral-B.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
• Oral-B nie ma wpływu na jakość wymienialnych
dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na
końcówek i/lub akcesoriów innych niż Oral-B.
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Z tego powodu, nie możemy zagwarantować
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
takiej wydajności szczotkowania, wymienialnymi
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
końcówkami i/lub akcesoriami innymi niż Oral-B,
sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji
jak ta opisana w ulotce dołączonej do uchwytu w
Kupującego.
momencie zakupu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
• Oral-B nie może zapewnić dobrego dopasowania
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
wymienialnych końcówek i/lub akcesoriów innych
których Kupujący zobowiązany jest we własnym
niż Oral-B.
zakresie i na własny koszt.
• Oral-B nie może przewidzieć efektu, jaki będzie
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
miało używanie wymienialnych końcówek i/lub
jest na koszt Kupującego według cennika danego
akcesoriów innych niż Oral-B.
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że Wszelkie wymienialne końcówki Oral-B i/lub
oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w akcesoria mają logo Oral-B i spełniają wysokie
ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i standardy jakości Oral-B.  Oral-B nie sprzedaje
nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6. wymienialnych końcówek i/lub akcesoriów ani części
8. Gwarancją nie są objęte: uchwytu pod żadną inną nazwą.
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodo-
wane w czasie jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
17

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 17 06.02.13 10:40


âesk˘
Před prvním použitím si pečlivě přečtěte návod • Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy chcete
k použití. odstranit baterii. Při odstraňování baterie dávejte
pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a záporný (–)
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ pól.
• Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy
• Přístroj musí být umístěn tak, aby uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel.
nehrozilo nebezpečí pádu do vody Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma
nebo na zem. Zástrčka musí být vždy rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
dostupná. • Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění
• Pravidelně kontrolujte, zda není ústní dutiny, poraďte se před použitím tohoto
poškozený síťový kabel. Pokud k jeho výrobku se zubním lékařem.
poškození dojde, předejte nabíjecí
Popis
jednotku do autorizovaného servis-
Zubní kartáček
ního střediska Oral-B Braun. 1 Nabíjecí jednotka
• Poškozené nebo nefunkční zařízení 2 Světelný indikátor nízkého nabití
dále nepoužívejte. Výrobek neupra- 3 Světelný indikátor nabíjení
4 Rukojeť zubního kartáčku (akumulátorový)
vujte ani neopravujte. Mohlo by to 5 Tlačítko zapnutí/vypnutí
způsobit požár, úraz elektrickým 6 Indikátor senzoru tlaku
proudem nebo zranění. 7 Kartáčková hlava (viz «Kartáčkové hlavy a
příslušenství»)
• Tento výrobek není určen pro použí- 8 Úložný prostor pro kartáčkové hlavy
vání dětmi do 12 let. Osoby se sníže-
nými fyzickými, senzorickými nebo Ústní sprcha (irigátor)
9 Úložný prostor pro sprchové trysky
duševními schopnostmi mohou použí- 10 Sprchová tryska
vat tento výrobek pod dohledem oso- 11 Spínač trysky
by, zodpovědné za jejich bezpečnost, 12 Tlačítko k uvolnění sprchové trysky
13 Tlačítko zapnutí/vypnutí
nebo pokud byly poučeny o bezpeč- 14 Regulátor tlaku vody
ném používání přístroje a rozumějí 15 Posuvný spínač (zastavení a spuštění vody)
riziku souvisejícím s jeho používáním. 16 Rukojeť
17 Nádobka na vodu (600 ml)
• Dbejte na to, aby děti nepoužívaly 18 Prostor pro síťový kabel
přístroj na hraní.
• Ústní sprchy se mohou používat pou- Technické údaje:
Údaje o napětí se nacházejí na spodní straně
ze s tekutinami, uvedenými v poky- nabíjecí jednotky.
nech výrobce.
• Tento výrobek používejte pouze v A Používání zubního kartáčku
souladu s jeho určením tak, jak popi- Zapojení do sítě a nabíjení
suje tento návod na použití. Nepouží- Váš zubní kartáček má vodotěsnou rukojeť, je
vejte příslušenství, které není doporu- elektricky bezpečný a můžete jej používat v
koupelně.
čeno výrobcem.
• Zapojte přístroj do elektrické zásuvky a rukojeť
UPOZORNĚNÍ zubního kartáčku (4) umístěte na nabíjecí jednotku
• Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před (1) (a).
dalším použitím vyměňte, i když není viditelně • Zelená kontrolka nabíjení (3) během nabíjení
poškozena. rukojeti bliká. Jakmile je baterie plně nabitá,
• Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné zelená kontrolka nabíjení nepřetržitě 5 sekund
kapaliny, neuchovávejte ji na místě, z kterého svítí a potom se vypne. Plně nabitá baterie
může spadnout nebo být stažena do vany či umožňuje až sedm dní pravidelného čištění zubů
umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která (dvakrát denně po dobu 2 minut). Pokud je
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě kontrolka nabíjení vypnutá, kapacitu baterie
odpojte z elektrické sítě. zkontrolujete tak, že rukojeť krátce sejmete
18

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 18 06.02.13 10:40


z nabíjecí jednotky a potom ji umístíte zpět. si dásně i zuby, nejdříve vnější plochy pak vnitřní a
Je-li rukojeť plně nabitá, kontrolka nabíjení se nakonec žvýkací plochy. Na zuby netlačte ani je
na 5 sekund rozsvítí a potom se vypne. nedrhněte.
• Pokud je kapacita akumulátorové baterie nízká,
červený indikátor nízkého nabití (2) začne po V prvních několika dnech používání zubního
vypnutí zubního kartáčku blikat. kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento
• Při každodenním používání může být rukojeť příznak by měl po několika dnech ustoupit. Pokud
zubního kartáčku umístěna na nabíjecí jednotce, však krvácení přetrvává i po 2 týdnech, kontaktujte
aby byla neustále plně nabitá. Přebití baterie není svého zubního lékaře. Pokud máte citlivé zuby a
možné. Za účelem ochrany životního prostředí dásně, Oral-B vám doporučuje používat jemný režim
však Oral-B doporučuje nechat nabíjecí jednotku «Sensitive» (v závislosti na modelu).
odpojenou od elektrické sítě až do doby, kdy je
potřebné baterii znovu nabít. Upozorňujeme, že Senzor tlaku
během používání ústní sprchy je nutné přístroj Váš zubní kartáček má funkci kontroly tlaku (c), která
zapojit do elektrické sítě. pomáhá chránit zuby i dásně před nadměrným
• Pro zachování maximální kapacity akumulátorové drhnutím. Pokud kartáčkem příliš zatlačíte, rozsvítí
baterie odpojte nejméně jednou za 6 měsíců se červený indikátor senzoru tlaku (6) a tím vás
nabíjecí jednotku od elektrické sítě a běžným upozorní, abyste snížili tlak, vyvíjený na zuby. Kromě
používáním nechte rukojeť zcela vybít. toho uslyšíte během čištění také jiný zvuk. Funkci
senzoru tlaku pravidelně kontrolujte jemným
Poznámka: Pokud se světelný indikátor nabíjení zatlačením na kartáčkovou hlavu během používání
nerozsvítí okamžitě, pokračujte v nabíjení. Indikátor zubního kartáčku.
začne svítit v průběhu 10 – 15 minut.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný signál ve 30ti sekundových
Režimy čištění zubů (v závislosti na modelu)
intervalech vám připomene, abyste si rovnoměrně
Zubní kartáček vám nabízí různé režimy čištění zubů
vyčistili každý kvadrant vašich úst (d).
pro individuální potřeby péče o ústní dutinu:
Dlouhý přerušovaný zvuk znamená, že uplynuly
«Daily Clean» Úžasné čištění ústní dutiny.
zubními lékaři doporučené 2 minuty čištění.
(čisticí)
«Sensitive» Šetrné, ale přesto důkladné čištění Pokud rukojeť při čištění zubů na krátkou dobu
(jemný) citlivých oblastí. vypnete, zubní kartáček si zapamatuje uplynulou
dobu čištění. Přerušíte-li čištění na více než
«Whitening» Úžasné leštění zubů pro příležitostné
30 sekund, časovač se nastaví opět na začátek.
(lešticí) nebo každodenní použití.
Kartáčkové hlavy a příslušenství (v závislosti
Jak přepínat jednotlivé režimy čištění:
na modelu)
• Po stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí (5) se zubní
Oral-B Professional Care vám nabízí různé
kartáček automaticky zapne v čisticím režimu
kartáčkové hlavy a příslušenství, abyste si mohli
«Daily Clean».
vybrat to, co vyhovuje vašim potřebám péče o ústní
• Pro přechod do jemného režimu «Sensitive» nebo
dutinu. Náhradní kartáčkové hlavy a příslušenství si
do lešticího režimu «Whitening» postupně stlačujte
můžete koupit v prodejnách, které prodávají výrobky
tlačítko zapnutí/vypnutí.
Oral-B.
• K vypnutí zubního kartáčku, který je v režimu
«Whitening» stisknete ještě jednou tlačítko
Kartáčková hlava Oral-B Precision Clean
zapnutí/vypnutí.
Kartáčková hlava Braun Oral-B
• Pokud chcete zubní kartáček vypnout, když je v
PrecisionClean se vyznačuje výjimečným
režimu «Daily Clean» nebo «Sensitive» stiskněte
oscilačně-rotačním pohybem, který
tlačítko zapnutí/vypnutí a držte ho stisknuté, dokud
účinně vyčistí vaše zuby, oblast linie
se motor nevypne.
dásní a těžko dostupné oblasti, jako např. prostory
za zadními zuby. Kompaktní kulatá kartáčková hlava
Technika čištění zubů obklopí každý jednotlivý zub pro jeho důkladné
K rukojeti zubního kartáčku připevněte kartáčkovou vyčištění.
hlavu (7). Můžete použít jakýkoliv druh zubní pasty.
Před zapnutím zubního kartáčku si kartáčkovou Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
hlavu se zubní pastou nejdříve přiložte k zubům, aby Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
se zabránilo vystřikování zubní pasty. Posunujte umožňuje důkladné čistění citlivých zubů
kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k druhé- a dásní. Její mimořádně měkká vlákna
mu a každý z nich čistěte několik sekund. Vyčistěte jsou šetrná k zubům i dásním.
19

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 19 06.02.13 10:40


Kartáčková hlava Oral-B 3D White ale vypněte proud vody posunutím spínače směrem
Kartáčková hlava Braun Oral-B ProWhite dolů).
je speciálně vyrobena tak, aby leštila a
přirozeně bělila zuby, protože odstraňuje Rotující proud pro celkové čištění a masáž dásní
z povrchu zubů barevné skvrny od kávy, (spínač trysky v dolní poloze): Rotace vodního
čaje a tabáku. proudu a jeho mikrobublinky umožňují snadný průnik
vody a jemnou masáž dásní (l).
Kartáčkovou hlavu Oral-B 3D White nedoporučujeme
používat, pokud nosíte rovnátka. Děti do 12 let by Jednotný proud (spínač trysky v horní poloze): Přímý
neměly kartáčkovou hlavu Braun Oral-B 3D White proud vody je určen pro cílené čištění (m).
používat.
Maximální doba provozu: 15 minut.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují modrá vlákna Délka chladnutí přístroje: 2 hodiny.
INDICATOR®, která vám pomáhají kontrolovat
potřebu výměny kartáčkové hlavy. Při důkladném Všeobecně doporučujeme vyměnit sprchovou trysku
čistění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut za novou každé 3 měsíce.
modrá barva vláken do poloviny vybledne přibližně
po 3 měsících používání. Tím signalizuje, že je
potřebné vyměnit kartáčkovou hlavu za novou. Po použití
Nádobku na vodu vždy úplně vyprázdněte. Pokud
vám zubní lékař doporučil používat irigátor s ústní
Čistění vodou, nechte před vyprázdněním nádobky protéct
Kartáčkovou hlavu nebo příslušenství po použití irigátorem čistou vodu, aby se zabránilo tvorbě
důkladně oplachujte několik sekund pod tekoucí usazenin. Ústní sprchu nechte zapnutou, dokud
vodou. Rukojeť přitom nechte zapnutou. Poté tryskou nevyteče všechna voda, aby se zamezilo
zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu nebo hromadění bakterií ve zbytkové vodě.
příslušenství sejměte z rukojeti. Obě části jednotlivě
opláchněte pod tekoucí vodou (e) a utřete je do Ústní sprchu vypněte stisknutím tlačítka zapnutí /
sucha předtím, než zubní kartáček opět sestavíte. vypnutí.
Rukojeť umístěte opět na nabíjecí jednotku.
Trysku z rukojeti sejmete tak, že stiskněte uvolňovací
tlačítko trysky (12) (k). Rukojeť i trysku vždy osušte
dosucha, rukojeť umístěte zpět na základnu a trysku
B Používání ústní sprchy (irigátoru) uložte do úložného prostoru na sprchové trysky (9).
Před prvním použitím ústní sprchy naplňte nádobku
na vodu (17) a nechte vodu protéct přes ústní
sprchu. Rukojeť sprchy (16) přitom držte nad Čistění
umyvadlem. Vnější povrch přístroje pravidelně čistěte vlhkým
hadříkem. Nádobka na vodu a úložný prostor pro
• Nasaďte jednu trysku (10) na rukojeť tak, aby trysky jsou snímatelné a lze je mýt i v myčce na
zacvakla na místo (f). Nádobku na vodu naplňte nádobí.
vlažnou vodou. Pokud chcete do vody přidat ústní
vodu, nejdříve naplňte nádobku vlažnou vodou a
až potom do ní přidejte ústní vodu (g). Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe
• Ústní sprchu zapněte stisknutím tlačítka zapnutí/ je ≤68 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického
vypnutí (13) (h). Posuvný spínač posuňte do v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon
spodní polohy = zastavení vody. 1 pW.
• Pomocí regulátoru tlaku vody (14) nastavte tlak
vody (1 = jemný, 5 = silný) (i). Pro začátek vám
doporučujeme nastavení do polohy 1, zejména Změny vyhrazeny.
pokud vaše dásně krvácejí nebo pokud ústní
sprchu používají děti.
• Nakloňte se nad umyvadlo a trysku nasměrujte Po skončení životnosti nevyhazujte zařízení
na zuby a dásně. Posuvný spínač (15) posuňte do běžného domovního odpadu. Můžete ho
nahoru, abyste spustili proud vody (j). Ústa mějte odevzdat v servisních střediscích Braun
stále pootevřená, aby voda mohla odtékat do Oral-B nebo na příslušných sběrných místech
umyvadla. ve vaší zemi, zřízených podle místních předpisů a
norem.
Posouváním spínače trysky (11) dolů nebo nahoru si
můžete vybrat mezi dvěma funkcemi trysky (předtím
20

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 20 06.02.13 10:40


Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode
dne prodeje spotřebiteli. V záruční době bezplatně
odstraníme závady na přístroji, způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby. Tato záruka platí pro
všechny země, kam je tento přístroj dodáván firmou
Braun nebo jejím autorizovaným distributorem.

Tato záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá


nesprávným používáním a údržbou, na běžné
opotřebení, vzniklé při používání, zejména v případě
kartáčkových hlav, jakož i na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnosti, pokud byly opravy
provedeny neautorizovanými osobami nebo pokud
nejsou použity originální díly Braun.

Chcete-li využít servisních služeb v záruční době,


předejte nebo zašlete kompletní přístroj spolu
s doklady o koupi do autorizovaného servisního
střediska Braun Oral-B.

Záruka, vztahující se na kartáčkové hlavy a


příslušenství
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže,
že porucha rukojeti elektrického akumulátorového
zubního kartáčku byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlav a/nebo příslušenství
jiné značky než je Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy
a/nebo příslušenství jiné značky než Oral-B.
• Oral-B nemá vliv na kvalitu kartáčkových hlav
a/nebo příslušenství jiné značky. Proto nemůžeme
garantovat čisticí účinek kartáčkových hlav a/nebo
příslušenství jiné značky než Oral-B, který
popisujeme u elektrického akumulátorového
zubního kartáčku v době jeho nákupu.
• Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy
a/nebo příslušenství jiné značky než Oral-B bude
možné správně připojit k rukojeti Oral-B.
• Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv
používání kartáčkových hlav a/nebo příslušenství
jiné značky než Oral-B na opotřebování rukojeti.
Kartáčkové hlavy a/nebo příslušenství jsou označeny
logem Oral-B a splňují nejvyšší nároky značky
Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
kartáčkové hlavy a/nebo příslušenství ani rukojeti
pod žádným jiným názvem nebo značkou.

21

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 21 06.02.13 10:40


Slovensk˘
Pred prvým použitím si dôkladne prečítajte návod na • Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy
použitie. ťahajte za zástrčku, nie za sieťový kábel.
Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými rukami.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA • Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny,
• Prístroj musíte upevniť tak, aby pred použitím tohto výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.
nemohol spadnúť do vody ani na zem.
Zástrčka by mala byť vždy dostupná. Popis
• Pravidelne kontrolujte, či sieťový
Zubná kefka
kábel nie je poškodený. Ak sa sieťový 1 Nabíjacia jednotka
kábel poškodí, vezmite nabíjaciu 2 Svetelný indikátor slabého nabitia
jednotku do autorizovaného servis- 3 Svetelný indikátor nabíjania
4 Rukoväť zubnej kefky(akumulátorová)
ného strediska Oral-B. Poškodené 5 Tlačidlo zapnutia/vypnutia
alebo nefunkčné zariadenie ďalej 6 Indikátor senzoru tlaku
nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani 7 Čistiaca hlavica (pozri «Čistiace hlavice
a príslušenstvo»)
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť 8 Odkladací priestor na čistiace hlavice
požiar, úraz elektrickým prúdom alebo
zranenie. Ústna sprcha (irigátor)
9 Odkladací priestor na sprchové dýzy
• Tento výrobok nie je určený deťom 10 Dýza
do 12 rokov. Osoby so zníženýmifyzic- 11 Spínač dýzy
kými, zmyslovými alebo mentálnymi 12 Tlačidlo na uvoľnenie dýzy
13 Tlačidlo zapnutia/vypnutia
schopnosťami môžu používať tento 14 Regulátor tlaku vody
výrobok pod dohľadom alebo ak boli 15 Posuvný spínač (zastavenie a spustenie vody)
poučené bezpečnom používaní 16 Rukoväť
17 Nádoba na vodu (600 ml)
prístroja a rozumejú súvisiacim nebez- 18 Priestor na sieťový kábel
pečenstvám.
• Deti nesmú používať prístroj na hra- Technické údaje:
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane
nie. nabíjacej jednotky.
• Ústne sprchy sa môžu používať
výlučne s tekutinami vymedzenými A Používanie zubnej kefky
v pokynoch výrobcu. Zapojenie do siete a nabíjanie
• Tento výrobok používajte iba na Vaša zubná kefka má vodotesnú rukoväť, je
určené použitie, ako sa opisuje v elektricky bezpečná a môžete ju používať v kúpeľni.
tomto návode. Nepoužívajte nadstavce, • Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky a rukoväť
ktoré neodporúča výrobca. zubnej kefky (4) umiestnite na nabíjaciu jednotku
(1) (a).
• Zelený indikátor nabíjania (3) počas nabíjania
UPOZORNENIE rukoväti bliká. Keď je batéria plne nabitá, zelený
• Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred indikátor nabíjania nepretržite 5 sekúnd svieti
ďalším použitím vymeňte, aj keď nie je viditeľne a potom sa vypne. Plne nabitá batéria umožňuje
poškodená. až sedem dní pravidelného čistenia (dvakrát
• Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny, denne po dve minúty). Keď je indikátor nabíjania
ani neskladujte na mieste, odkiaľ môže spadnúť vypnutý, kapacitu batérie skontrolujete tak, že
alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla. rukoväť nakrátko zložíte z nabíjacej jednotky
Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody. a potom ju položíte späť. Keď je rukoväť plne
Nabíjačku okamžite odpojte z elektrickej siete. nabitá, svetelný indikátor nabíjania sa na 5 sekúnd
• Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď chcete rozsvieti a potom sa vypne.
odstrániť batériu. Pri odstraňovaní batérie dávajte • Keď je kapacita akumulátorovej batérie nízka,
pozor, aby ste neskratovali kladný (+) a záporný červený indikátor slabého nabitia (2) začne po
(–) pól. vypnutí zubnej kefky blikať.
22

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 22 06.02.13 10:40


• Pri každodennom používaní môže byť rukoväť niekoľkých dňoch ustúpiť. Ak však ďasná neprestanú
zubnej kefky umiestnená na nabíjacej jednotke, do dvoch týždňov krvácať, kontaktujte svojho zubného
aby bola neustále plne nabitá. Prebitie batérie nie lekára. Ak máte citlivé zuby a ďasná, Oral-B vám
je možné. Na účely ochrany životného prostredia odporúča používať jemný režim čistenia «Sensitive»
však Oral-B odporúča odpojiť nabíjaciu jednotku (v závislosti od modelu).
z elektrickej siete až dovtedy, kým nie je potrebné
batériu znova nabiť. Upozorňujeme, že počas Senzor tlaku
používania ústnej sprchy je potrebné zapojiť Vaša zubná kefka má funkciu kontroly tlaku (c), ktorá
prístroj do elektrickej siete. pomáha chrániť zuby a ďasná pred nadmerným
• Na zachovanie maximálnej kapacity akumulá- drhnutím. Ak kefkou príliš zatlačíte, červený indikátor
torovej batérie najmenej raz za 6 mesiacov senzoru tlaku (6) sa rozsvieti a tým vás upozorní,
odpojte nabíjaciu jednotku z elektrickej zásuvky aby ste znížili tlak vyvíjaný na zuby. Navyše budete
a bežným používaním nechajte rukoväť úplne počas čistenia zubov počuť iný zvuk. Funkciu
vybiť. senzoru tlaku pravidelne kontrolujte jemným
zatlačením na čistiacu hlavicu počas používania
Poznámka: Ak sa svetelný indikátor nabíjania zubnej kefky.
nerozsvieti okamžite, pokračujte v nabíjaní. Indikátor
začne svietiť v priebehu 10–15 minút. Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových
Režimy čistenia (v závislosti od modelu) intervaloch vám pripomenie, aby ste si rovnomerne
Zubná kefka vám ponúka rôzne režimy čistenia pre vyčistili každý kvadrant vašich úst (d).
individuálne potreby starostlivosti o ústnu dutinu.
Dlhé zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli
«Daily Clean» Úžasné čistenie ústnej dutiny. profesionálmi odporúčané dve minúty čistenia.
(čistiaci)
Keď rukoväť pri čistení na chvíľu vypnete, zubná
«Sensitive» Šetrné, ale dôkladné čistenie kefka si zapamätá uplynutú dobu čistenia. Ak
(jemný) citlivých oblastí. čistenie prerušíte na viac ako 30 sekúnd, časovač
«Whitening» Úžasné leštenie zubov na sa nastaví opäť na začiatok.
(leštiaci) príležitostné alebo každodenné
použitie. Čistiace hlavice a príslušenstvo (v závislosti od
modelu)
Ako prepínať jednotlivé režimy čistenia: Oral-B Professional Care vám ponúka rôzne čistiace
• Po stlačení tlačidla zapnutia/vypnutia (5) sa zubná hlavice a príslušenstvo, aby ste si mohli vybrať to, čo
kefka automaticky zapne v čistiacom režime vyhovuje vašim potrebám. Náhradné čistiace hlavice
«Daily Clean». a príslušenstvo si môžete kúpiť v predajniach, ktoré
• Na prechod do jemného režimu «Sensitive» alebo predávajú výrobky Oral-B.
do leštiaceho režimu «Whitening» postupne Čistiaca hlavica Braun Oral-B Precision Clean
stláčajte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Čistiaca hlavica Braun Oral-B Precision
• Na vypnutie zubnej kefky, ktorá je v režime Clean sa vyznačuje výnimočným
«Whitening», ešte raz stlačte tlačidlo zapnutia/ oscilačno-rotačným pohybom, ktorý
vypnutia. účinne vyčistí vaše zuby, oblasť línie
• Ak chcete zubnú kefku vypnúť, keď je v režime ďasna a ťažko dostupné miesta, ako napríklad
«Daily Clean» alebo «Sensitive», stlačte tlačidlo priestory za zadnými zubami. Kompaktná okrúhla
zapnutia/vypnutia a podržte ho, kým sa motor hlavica obklopí každý jeden zub pre jeho dôkladné
nevypne. vyčistenie.
Technika čistenia zubov Čistiaca hlavica Braun Oral-B Sensitive
Čistiacu hlavicu (7) pripojte k rukoväti zubnej kefky. Čistiaca hlavica Braun Oral-B Sensitive
Môžete použiť akýkoľvek druh zubnej pasty. Pred umožňuje dôkladné čistenie citlivých
zapnutím zubnej kefky si čistiacu hlavicu najskôr zubov a ďasien. Má mimoriadne mäkké
priložte k zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu. štetinky, ktoré sú jemné k zubom i
Čistiacu hlavicu pomaly veďte z jedného zuba na ďasnám.
druhý a každý z nich čistite niekoľko sekúnd.
Vyčistite si ďasná aj zuby, najskôr vonkajšie plochy, Čistiaca hlavica Braun Oral-B 3D White
potom vnútorné a napokon žuvacie plochy. Na zuby Čistiaca hlavica Braun Oral-B 3D White
netlačte ani ich nedrhnite. je špeciálne vyrobená tak, aby leštila
a prirodzene bielila zuby, pretože
V prvých dňoch používania zubnej kefky môžu vaše odstraňuje z povrchu zubov farebné
ďasná mierne krvácať. Tento príznak by mal po škvrny od kávy, čaju a tabaku.
23

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 23 06.02.13 10:40


Čistiacu hlavicu Braun Oral-B 3D White neodporú- Jednoduchý prúd vody (spínač dýzy v hornej
čame používať, ak nosíte zubný aparát (strojček). polohe): Rovný prúd vody je určený na cielené
Deti do 12 rokov by nemali používať čistiacu hlavicu čistenie (m).
Braun Oral-B 3D White.
Maximálna dĺžka prevádzky: 15 minút.
Čistiace hlavice Oral-B majú modré štetinky Dĺžka chladnutia prístroja: 2 hodiny.
INDICATOR®, ktoré vám pomáhajú kontrolovať
potrebu výmeny čistiacej hlavice. Pri dôkladnom Vo všeobecnosti odporúčame vymeniť sprchovú
čistení zubov dvakrát za deň po dve minúty modrá dýzu za novú každé tri mesiace.
farba štetiniek do polovice vybledne približne po
troch mesiacoch používania. Tým signalizuje, že je
potrebné vymeniť čistiacu hlavicu za novú. Po použití
Nádobu na vodu vždy úplne vyprázdnite. Ak vám
zubný lekár odporučil používať irigátor s ústnou
Čistenie vodou, pred vyprázdnením nádoby na vodu nechajte
Čistiacu hlavicu alebo príslušenstvo po použití cez irigátor pretiecť čistú vodu, aby ste zabránili
dôkladne opláchnite na niekoľko sekúnd pod tečúcou tvorbe usadenín.
vodou. Rukoväť nechajte zapnutú. Potom zubnú Ústnu sprchu vypnite stlačením tlačidla zapnutia/
kefku vypnite a čistiacu hlavicu alebo príslušenstvo vypnutia.
odmontujte z rukoväti. Obe časti jednotlivo poumý-
vajte pod tečúcou vodou (e) a vyutierajte ich do Dýzu zložte z rukoväti tak, že stlačíte tlačidlo na
sucha, skôr než zubnú kefku opäť zložíte. Rukoväť uvoľnenie dýzy (12) (k). Rukoväť aj dýzu vždy
umiestnite späť na nabíjaciu jednotku. vyutierajte do sucha, rukoväť položte späť na
základňu a dýzu odložte do odkladacieho priestoru
na sprchové dýzy (9).
B Používanie ústnej sprchy
(irigátora) Čistenie
Pred prvým použitím ústnej sprchy naplňte nádobu Vonkajší povrch prístroja pravidelne čistite vlhkou
na vodu (17) a nechajte vodu prejsť cez irigátor. handričkou. Nádoba na vodu a odkladací priestor na
Rukoväť irigátora (16) pritom držte nad umývadlom. dýzy sú snímateľné a umývateľné v umývačke riadu.

• Jednu dýzu (10) nasaďte na rukoväť, tak aby


zacvakla na miesto (f). Nádobu na vodu naplňte Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa
vlažnou vodou. Ak chcete pridať do vody ústnu je ≤68 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického
vodu, najskôr naplňte nádobu vlažnou vodou a až v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon
potom do nej pridajte ústnu vodu (g). 1 pW.
• Ústnu sprchu zapnite stlačením tlačidla zapnutia/
vypnutia (13) (h). Posuvný spínač posuňte do
spodnej polohy = zastavenie vody. Právo na zmeny vyhradené.
• Pomocou regulátora tlaku vody (14) nastavte tlak
vody (1 = jemný, 5 = silný) (i). Na začiatok vám
odporúčame nastavenie do polohy 1, najmä ak Po skončení životnosti nevyhadzujte
vaše ďasná krvácajú, alebo ak ústnu sprchu zariadenie ako súčasť bežného odpadu
používajú deti. domácnosti. Odovzdať ho môžete
• Nakloňte sa nad umývadlo a dýzu nasmerujte v servisných strediskách Braun Oral-B alebo
na zuby a ďasná. Posuvný spínač (15) posuňte na príslušných zberných miestach vo vašej krajine
hore, aby ste spustili prúd vody (j). Ústa majte zriadených podľa miestnych predpisov
stále pootvorené, aby voda mohla odtekať do a noriem.
umývadla.

Posúvaním spínača dýzy (11) dole alebo hore si


môžete vybrať medzi dvoma funkciami dýzy (najskôr
však vypnite prúd vody posunutím posuvného
spínača smerom nadol): Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo
Rotujúci prúd na celkové čistenie a masáž ďasien dňa jeho predaja spotrebiteľovi. Počas záručnej
(spínač dýzy v dolnej polohe): Rotácia vodného lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy na
prúdu a jeho mikrobublinky umožňujú jednoduchý výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby,
prienik vody a jemnú masáž ďasna (l). a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou,
24

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 24 06.02.13 10:40


alebo výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje
na všetky krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovaný distribútor.

Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté


nesprávnym používaním a na bežné opotrebovanie
vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace
hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záruka
stráca platnosť, ak opravy vykonajú neautorizované
osoby, alebo ak sa na opravu nepoužijú originálne
náhradné diely Braun.

Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej


lehoty, celý prístroj spolu s dokladom o kúpe
odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.

Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice


a príslušenstvo
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže,
že porucha akumulátorovej rukoväti Oral-B bola
spôsobená používaním náhradných čistiacich hlavíc
a/alebo príslušenstva inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice a/alebo
príslušenstvo inej značky ako Oral-B.
• Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc
a/alebo príslušenstva inej značky ako Oral-B.
Preto nedokážeme zaručiť čistiaci účinok čistiacich
hlavíc a/alebo príslušenstva inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u akumulátorovej
elektrickej rukoväti v čase jej nákupu.
• Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice a/alebo
príslušenstvo inej značky ako Oral-B bude možné
správne pripojiť k rukoväti.
• Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv
čistiacich hlavíc a/alebo príslušenstva inej značky
ako Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice a/alebo príslušenstvo Oral-B sú
označené logom Oral-B a spĺňajú vysoké nároky
značky Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva čistiace
hlavice a/alebo príslušenstvo ani rukoväte pod
žiadnym iným názvom alebo značkou.

25

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 25 06.02.13 10:40


Magyar
Kérjük, hogy az első használat megkezdése előtt Amennyiben a töltő vízbe esik, ne nyúljon utána,
figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! helyette azonnal húzza ki a konnektorból!
• A készüléket csakis akkor szedje szét, ha ezt az
FONTOS akkumulátor eltávolításának céljából teszi! Az
• A keszüléket úgy helyezze el, hogy az akkumulátor eltávolításakor ügyeljen arra, hogy a
pozitív (+) és negatív (–) cellákban ne okozzon
ne tudjon vízbe, vagy földre esni! A zárlatot!
villásdugó legyen mindig hozzáférhető • A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig
helyen! a villásdugót, ne pedig a vezetéket húzza! Ne
érjen a hálózati dugaszolóhoz nedves kézzel, mert
• Rendszeresen ellenőrizze a vezeték ez áramütést okozhat!
sértetlenségét! Amennyiben a vezeté- • Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll,
ken mégis sérülést észlel, kérjük, a készülék használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
hogy juttassa el a töltőegységet egy
Oral-B szakszervizbe. A sérült, vagy Leaírás
működésképtelen töltőt ne használja! Fogkefe
A készüléken ne hajtson végre átalakí- 1 Töltőegység
tást, és ne javítsa azt, mivel ez tüzet 2 Alacsony töltöttségi szint kijelző fény
3 Töltéskijelző fény
okozhat, áramütéssel, valamint sérü- 4 Tölthető fogkefemarkolat
léssel járhat. 5 Be/kikapcsoló gomb
• A terméket nem tervezték 12 év alatti 6 Nyomásérzékelő fény
7 Fogkefefej (lásd: «Pótfejek és kiegészítő
gyermekek használatára. tartozékok»
• Mozgássérültek, szellemi vagy értelmi 8 Fogkefefej tároló rekesz
fogyatékos személyek, az elektromos
Szájzuhany
fogkefe használatát illetően tudással, 9 Fúvóka tároló rekesz
vagy tapasztalattal nem rendelkezők 10 Szájzuhany fúvóka
kizárólag akkor használják, ha a ké- 11 Fúvóka-kapcsoló
12 Fúvóka kioldó gomb
szülék használatára vonatkozó utasí- 13 Be/Kikapcsoló gomb
tásokat biztonsággal elsajátították, a 14 Víznyomást szabályozó gomb
használatban rejlő veszélyekkel tisztá- 15 Markolaton kialakított, víz be/kikapcsoló
16 Szájzuhany markolat
ban vannak, vagy, ha a fogmosást 17 Víztartály (600 ml)
felügyelet mellett végzik. 18 Rejtett kábeltartó
• Gyermekek a készüléket játék céljára
Műszaki adatok:
ne használják! A feszültségre vonatkozó műszaki adatok a
• Az Oral-B szájzuhanyt kizárólag a töltőegység alján vannak feltüntetve.
gyártó utasításában megjelölt
folyadékokkal használja! A Az elektromos fogkefe használata
• A terméket kizárólag rendeltetéssze- Csatlakozás és töltés
rűen, a használati utasításban leírtak- A készülék markolata vízálló, érintésvédelmi
szempontból biztonságos, fürdőszobai használatra
nak megfelelően használja! tervezték.
A készülékhez ne alkalmazzon
kiegészítőket a gyártó ajánlása nélkül! • Csatlakoztassa a töltőegységet elektromos
hálózathoz, és helyezze a markolatot (4) a
FIGYELMEZTETÉS töltőegységre (1) (a).
• Amennyiben a készüléket leejtette, a kefefejet • A villogó zöld fény (3) azt jelzi, hogy a fogkefe
célszerű kicserélni a következő használat előtt töltés alatt áll. A teljes feltöltést követően a zöld
még akkor is, ha sérülésnek látható jelei fény 5 másodpercig folyamatosan világít, majd
nincsenek a fogkefén. kikapcsol. A teljes feltöltés rendszeres fogmosás
• Ne helyezze, és ne tárolja a töltőt olyan helyen, mellett akár 7 napi használatot tesz lehetővé (napi
ahol a fürdőkádba vagy mosdókagylóba eshet! 2 x 2 perces fogmosásnál). Ha a töltöttségi szintet

26

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 26 06.02.13 10:40


ellenőrizni szeretné mialatt a töltéskijelző fény tisztítsa meg, mint a fogakat: először a külső-, aztán
kikapcsolt állapotban van, mindössze le kell a belső-, végül pedig a rágófelületeken. A fogkefét
emelnie egy pillanatra a fogkefét a töltőállványról. ne nyomja túl erősen, és ne végezzen sikáló
A teljes feltöltést követően a töltéskijelző fény mozdulatokat.
5 másodpercig folyamatosan világít, majd kialszik.
• Az újratölthető akkumulátor lemerülését a A fogkefe használatának első napjaiban enyhe
készülék kikapcsolását követően a piros töltésjelző fogínyvérzés tünete jelentkezhet. Ez azonban
(2) fény villogása jelzi. általában néhány nap elteltével megszűnik.
• Mindennapi használat mellett a markolatot Amennyiben a probléma 2 hét elteltével még mindig
célszerű a töltőegységen tárolni, ezáltal a készülék fennáll, forduljon fogorvosához, vagy dentálhigiéniás
mindig teljes feltöltöttségi állapotban lesz. Noha szakemberhez! Ha fogai és fogínye érzékenyek,
túltöltés nem lehetséges, környezetvédelmi az Oral-B javasolja hogy a fogkefét «Sensitive»
okokból az Oral-B javasolja a készülék kihúzását (érzékeny) üzemmódban használja! (modelltől
a hálózatból a következő töltésig. függően).
• Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor megőrizze
maximális kapacitását, a töltőegységet Nyomásérzékelő
áramtalanítani kell, a markolatot pedig rendszeres A megfelelő erősségű fogkefevezetés érdekében,
használattal teljesen le kell meríteni legalább az Ön elektromos fogkeféjét nyomásérzékelő
félévente egyszer! tulajdonsággal (c) láttuk el. A túl erős a nyomásra a
piros nyomásérzékelő fény (6) kigyulladása, és egy
Figyelem: Amennyiben a töltés megkezdésekor hangjelzés emlékezteti Önt. A nyomásérzékelő
a töltéskijelző fény nem kezd el azonnal villogni, működését ellenőrizze időközönként úgy, hogy
folytassa a töltést. A villogás kb. 10-15 perc elteltével használat közben enyhén rányomja a fogkefefejet
beindul. a fogra.
Professzionális Időmérő óra
Fogmosási módok (modelltől függően) Egy rövid, 30-másodpercenként észlelhető, csipogó
Az eltérő szájápolási igények kielégítésére elektro- hangjelzés emlékezteti Önt arra, hogy áttérhet
mos fogkeféje különböző fogmosási módokat ajánl szájában a következő körnegyedre, ez biztosítja az
fel Önnek. egyenletesen alapos fogmosást (d).
«Daily Clean» Hatékony tisztítás. A fogorvosok által javasolt 2 perces fogmosási idő
«Sensitive» Gyengéd, de alapos tisztítás az elteltét egy hosszan sípoló hang jelzi.
érzékeny területekhez.
«Whitening» Rendkívüli fogpolírozás alkalmi vagy Az időmérő memorizálja az eltelt fogmosási időt,
mindennapos használathoz. még akkor is, ha a markolatot rövid időre kikapcsolja
fogmosás közben. Amennyiben 30 másodpercnél
Hogyan válthat egyik fogmosási módból a másikba: hosszabb a szünet, a számlálás újraindul.
• A be/ki kapcsoló gomb (5) megnyomásával
fogkeféje automatikusan «Clean» (tisztító) Pótfejek és kiegészítő tartozékok (modelltől
üzemmódban indul el. függően)
• Ahhoz, hogy «Sensitive» (érzékeny) vagy Az Oral-B Professional Care különféle pótfejeket
«Whitening» (fogpolírozó) üzemmódba kapcsoljon, kínál Önnek, lehetőséget teremtve hogy kiválassza
nyomja meg újból a ki/bekapcsoló gombot! azokat, amelyek az Ön egyéni igényeihez a
• A «Whitening» (fogpolírozó) üzemmódból való leginkább igazodnak. Pótfejeket és kiegészítőket
kilépéshez nyomja meg újból a be/kikapcsoló az Oral-B termékeket árusító üzletek tartanak.
gombot.
• Amennyiben «Daily Clean» vagy «Sensitive» Oral-B Precision Clean fogkefefej
módban akarja kikapcsolni a fogkefét, nyomja Az Oral-B PrecisionClean fogkefefej,
be, és tartsa lenyomva a be/kikapcsoló gombot kiváló oszcilláló-rotáló mozgást végez,
mindaddig, amíg a készülék le nem áll. mely hatékonyan tisztítja a fogakat és
az ínyvonalat a fogak mögötti nehezen
Fogmosási technikák elérhető helyeken is. A sűrű, kör alakú kefefej
Helyezze fel a fogkefefejet (7) a markolatra! minden fogat körbeölel az alapos tisztításért.
A fogmosáshoz bármilyen fogkrémet használhat.
A fogkrém szétfröccsenésének elkerülése érdekében Oral-B Sensitive fogkefefej
még a készülék bekapcsolása előtt helyezze a Az Oral-B Sensitive fogkefefej, alapos
fogkefefejet fogaira. Lassú mozdulattal, fogról-fogra tisztítást nyújt az érzékeny fogak, és az
haladva vezesse végig a fogkefét a fogain; tartsa íny számára. Extra puha szálszerkezettel
a kefefejet minden egyes fogán pár másodpercig, rendelkezik, amely gyengéd a fogakhoz
mielőtt áttérne a következőre! A fogínyt ugyanúgy és az ínyhez.

27

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 27 06.02.13 10:40


Oral-B 3D White fogkefe fej a markolati kapcsoló lefelé csúsztatásával zárja el a
Az Oral-B 3D White fogkefefejet fúvókából kiáramló vízsugarat):
kifejezetten a fogak polírozásához és
természetes fehérítéséhez tervezték, Körkörösen mozgó vízsugár az általános tisztításhoz,
amely eltávolítja a kávé, tea, és a és a fogíny masszírozásához (a fúvóka-kapcsoló
dohányzás okozta elszíneződéseket. ekkor az alsó állásban van): A vízsugár körkörös
mozgását és a kiáramló mikrobuborékokat a könnyű
Fogszabályozó használata mellett nem ajánljuk behatolásra, és a kíméletes fogínytisztításra
az Oral-B Pro Bright fogkefefej alkalmazását, és tervezték. (I)
ugyanez vonatkozik a 12 év alatti gyermekekre is.
Egyenletesen áramló vízsugár (a fúvóka-kapcsoló
Az Oral-B fogkefefejek INDIKÁTOR® sörtékkel ekkor a felső állásban van): az egyenletesen áramló
rendelkeznek, amelyek segítenek nyomon követni vízsugár-kiáramlást a célirányos tisztításhoz
a fogkefefejek cseréjének szükségességét. A napi tervezték. (m)
két alkalommal történő 2 perces alapos fogmosás
mellett, a világoskék sörték körülbelül 3 hónap múlva Maximális működési idő: 15 perc
kezdenek elhalványulni, jelezve ezzel a kefefej Lehűlési idő: 2 óra
cseréjének aktualitását.
Általában véve javasoljuk, hogy a szájzuhany fúvókát
Tisztítási Javaslatok 3 havonta cserélje le.
A fogmosást követően miközben a markolat még
bekapcsolt állapotban van, óvatosan öblítse le a
A használatot követően
fogkefefejet vagy a tartozékot! Ezután kapcsolja ki
A víztartályt minden esetben ürítse ki. Amennyiben
a készüléket, és távolítsa el a kefefejet vagy a
fogorvosa javaslata alapján Ön szájöblítőt is
tartozékot a markolatról! Mindkét részt külön öblítse
alkalmaz a szájzuhanyhoz, a tartály teljes kiürítését
el folyóvízben (e), majd törölje azokat szárazra
megelőzően folyasson át tiszta vizet az irrigátoron,
mielőtt összerakná a fogkefét. Végül helyezze vissza
ezzel megakadályozható a különböző maradványok
a markolatot a töltőegységre!
lerakódása. Az álló vízben kialakuló baktériumok
elszaporodásának megakadályozása érdekében,
B A szájzuhany használata a szájzuhany maradjon bekapcsolt állapotban
mindaddig, amíg a fúvókán keresztül már nem folyik
Az első használat megkezdése előtt töltse fel a
át a víz.
tartályt (17) vízzel. A szájzuhany markolatot (16) a
mosdókagylóba irányítva engedje, hogy a víz
A szájzuhany elindításához nyomja be a be/
teljesen átmossa az alkatrészeket!
kikapcsoló gombot.
• Helyezze fel az irrigator fúvókák egyikét (10) a
A fúvóka eltávolításához nyomja be a fúvóka kioldó
markolatra és pattintsa a helyére (f). Töltse fel a
gombot (12) (k). A markolatot, valamint az irrigátor
víztartályt langyos vízzel. Amennyiben a vízhez
fúvókát minden esetben törölje szárazra; a
szájöblítőt kíván hozzáadni, először a langyos
markolatot helyezze az állványra, a fúvókát pedig
vizet töltse a tartályba, és csak ezután adja hozzá
a fúvókatároló rekeszbe (9).
a szájöblítőt (g).
• A be/kikapcsoló gomb (13) (h) megnyomásával
indítsa el a szájzuhanyt. (a víz elzárásához állítsa Tisztítási javaslatok
a markolatkapcsolót az alsó pozícióba). A készülékházat rendszeresen törölje át nedves
• A víznyomás szabályozó gomb (14) segítségével kendővel. A víztartály és a fúvókatároló rekesz
válassza ki a megfelelő víznyomást (1 = gyengéd, eltávolíthatóak, és mosogatógépben biztonsággal
5 = erős) (i). Kezdetben az 1-es fokozat alkalma- tisztíthatóak.
zását javasoljuk, különösen ha fogínye hajlamos
a vérzékenységre, vagy ha a szájzuhanyt
gyermekek használják. A változtatás jogát előzetes értesítés nélkül
• Hajoljon a mosdókagyló fölé, és vezesse végig fenntartjuk.
a szájzuhany fúvókát a fogain, és a fogínyén.
Csúsztassa fel a markolatkapcsolót, (15) és
indítsa el a vízsugarat (j). A műveletet enyhén Kérjük, hogy hasznos élettartama lejártával
nyitott szájjal végezze, hogy a víz a mosdókagy- ne dobja a terméket a háztartási hulladék
lóba folyhasson. közé, hanem adja le egy Oral-B Braun
szervizben, vagy egy hulladékudvarban.
A fúvóka-kapcsoló (11) le- és felcsúsztatásával két
különböző funkció közül választhat. (ezt megelőzően
28

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 28 06.02.13 10:40


Garancia
A Braun a vásárlás dátumától számítva 2 év
garanciát vállal termékeire. A garanciális időszakban
a gyártásból vagy anyaghibából eredő mindennemű
meghibásodást térítésmentesen kiküszöbölünk
javítással vagy a teljes készülék cseréjével, –
indokoltságnak megfelelően.
A garancia hatálya minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék forgalomban van.

A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a


meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen
vagy nem rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek
a készülék értékét vagy használhatóságát nem
befolyásolják. Amennyiben a készüléket arra nem
jogosult személyek szakszerűtlenül javítják, illetve
ha a javítás során a készülékbe nem eredeti Braun
alkatrészeket helyeznek, a garancia érvényét veszíti.

A jótállási igény érvényesítéséhez vigye be vagy


küldje el a teljes készüléket a vásárlást igazoló
bizonylattal együtt az illetékes Oral-B Braun
szervizközpontba.

A pótfejek és egyéb pótalkatrészek garanciája


Az Oral-B garancia hatálya érvényét veszti abban
az esetben, ha az elektromos fogkefe műszaki
hibája nem Oral-B márkájú pótfejek és/vagy egyéb
pótalkatrészek használatából ered.
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel és/vagy pótalkatrészekkel, amelyek nem
saját márkájúak.
• Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B
gyártmányú pótfejek és/vagy pótalkatrészek
minőségére. Épp ezért a fogkefe vásárlásakor
felajánlott garanciát az egyéb márkájú pótfejekés/
vagy pótalkatrészek teljesítményére vonatkozóan
nem áll módunkban érvényesíteni.
• Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú
pótfejek és/vagy pótalkatrészek illeszkedését saját
fogkeféire.
• Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú
pótfejek és/vagy pótalkatrészek használatából
eredő, a markolat kopására vonatkozó hosszú
távú következményeket.
Az Oral-B pótfejek és/vagy pótalkatrészek Oral-B
emblémával vannak ellátva és megfelelnek az Oral-B
magas minőségi követelményeinek. Az Oral-B nem
értékesít más névvel ellátott pótfejeket, vagy egyéb
más pótalkatrészt.

29

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 29 06.02.13 10:40


Hrvatski
Molimo vas da prije prve uporabe pažljivo pročitate upadne u vodu, nemojte ga izvlačiti prije nego što
ove upute. ga isključite iz struje.
• Nemojte rastavljati proizvod osim kada trebate
izvući potrošenu bateriju. Kada izvlačite bateriju
VAŽNO pripazite da ne izazovete kratki spoj zatvaranjem
• Uređaj treba biti postavljen tako da se strujnog kruga (nemojte je primati za pozitivni (+) i
izbjegne mogućnost njegovog pada u negativni (–) pol).
• Pri isključivanju iz struje uvijek povucite utikač, a
vodu ili na pod. Utikač uvijek mora biti ne kabel. Ne dodirujte utikač mokrim rukama jer to
dostupan. može izazvati strujni udar.
• Povremeno provjeravajte kabel zbog • Ako provodite neki stomatološki tretman, molimo
da se prije uporabe konzultirate sa svojim
oštećenja. Ako je kabel oštećen, stomatologom.
odnesite jedinicu za punjenje u
servisni centar Oral-B. Oštećena Opis
jedinica ili ona koja ne radi pravilno ne Četkica
bi se smjela dalje koristiti. Nemojte 1 Jedinica za punjenje
2 Lampica indikatora prazne baterije
sami modificirati ili popravljati 3 Lampica indikatora punjenja
proizvod. Tako možete uzrokovati 4 Drška zubne četkice (punjiva)
požar, strujni udar ili neku drugu 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje
6 Lampica senzora pritiska
ozljedu. 7 Glava zubne četkice (pogledati odlomak
• Ovaj proizvod nije namijenjen za «Glave zubnih četkica i dodatni pribor»)
uporabu djeci mlađoj od 12 godina. 8 Spremnik za glave četkica
Osobe sa smanjenim fizičkim, Oralni tuš
osjetilnim i mentalnim sposobnostima, 9 Spremik za mlaznice
kao i osobe koje nemaju dostatno 10 Mlaznica oralnog tuša
11 Prekidač mlaznice
prethodno iskustvo i znanje, mogu 12 Prekidač za otpuštanje mlaznice
koristiti ovaj uređaj isključivo uz 13 Prekidač za uključivanje/isključivanje
nadzor osobe odgovorne za njihovu 14 Regulator pritiska vode
15 Prekidač na dršci oralnog tuša
sigurnost ili pod uvjetom da im je (zaustavlja i pušta mlaz vode)
prethodno objašnjeno kako se uređaj 16 Drška oralnog tuša
koristi na siguran način tako da oni u 17 Spremnik za vodu (600 ml)
18 Spremnik za kabel
potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom korištenja. Specifikacije:
• Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu
jedinice za punjenje.
• Oralni tuševi mogu se koristiti
isključivo u kombinaciji s tekućinama
A Korištenje četkice
navedenima u uputama proizvođača.
Spajanje i punjenje
• Proizvod koristite samo za ono čemu Vaša zubna četkica ima vodootpornu dršku, sigurna
je namijenjen i kako je opisano u ovim je i namijenjena za uporabu u kupaonici.
uputama. Nemojte koristiti dodatke
• Uključite uređaj u električnu utičnicu i postavite
koje ne preporučuje proizvođač ručku (4) na jedinicu za punjenje (1) (a).
• Zeleno svijetlo indikatora punjenja (3) bljeska dok
POZOR se ručka puni. Kad je baterija puna, zeleno svijetlo
• Ako proizvod padne na pod, glava zubne četkice indikatora svijetli kontinuirano bez bljeskanja
trebala bi se zamijeniti prije sljedeće uporabe, čak 5 sekundi, a onda se gasi. Potpuno napunjena
i ako nema vidljivih oštećenja. baterija omogućuje otprilike dva tjedna redovne
• Nikada nemojte stavljati ili spremati punjač u vodu uporabe (dvaput dnevno po 2 minute). Kako biste
ili bilo kakvu tekućinu, odnosno na mjesto s kojeg provjerili status punjenja kada lampica indikatora
može pasti u kadu ili u umivaonik. Ako punjač ipak punjenja ne svijetli, samo na trenutak podignite
30

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 30 06.02.13 10:40


dršku četkice s punjača i onda je vratite. Kad je bi trebalo prestati nakon nekoliko dana. Ako potraje
baterija puna indikator punjenja će svijetliti duže od 2 tjedna, molimo posavjetujte se sa svojim
kontinuirano 5 sekundi i onda će se ugasiti. stomatologom. Ako imate osjetljive zubi i desni,
• Kad je punjiva baterija pri kraju, nakon što isklju- Oral-B preporučuje korištenje načina «Sensitive»
čite četkicu bljeskat će crveno svjetlo indikatora (Nježno), ovisno o modelu.
prazne baterije (2).
• Za svakodnevnu uporabu ručka može stajati na Senzor pritiska
jedinici za punjenje kako bi četkica uvijek bila Kako bi vam pomogla u postizanju najboljih rezultata,
puna. Nije moguće prepuniti bateriju. No, u cilju vaša četkica ima ugrađeni senzor pritiska (c). Ako je
zaštite okoliša, Oral-B preporučuje da isključite pritisak prejak, zasvijetlit će crvena lampica senzora
jedinicu za punjenje dok ne budete trebali ponovno pritiska (6) i upozoriti vas da smanjite pritisak.
napuniti četkicu. Molimo upamtite da pri korištenju Uz to ćete i začuti drukčiji zvuk tijekom četkanja.
oralnog tuša trebate uključiti uređaj u izvor Povremeno provjeravajte rad senzora pritiska tako
električne energije. da lagano pritisnete glavu četkice tijekom uporabe.
• Kako biste održali maksimalni kapacitet punjive
baterije, najmanje jednom svakih 6 mjeseci, Profesionalni mjerač vremena
isključite jedinicu za punjenje i neka se baterija Kratki isprekidani zvuk koji označava kraj intervala
isprazni normalnom upotrebom. od 30 sekundi podsjeća vas da ujednačeno očetkate
svaki kvadrant usta (d).
Molimo upamtite: Ako lampica indikatora punjenja
odmah ne počne svijetliti, nastavite s punjenjem. Dugi isprekidani zvuk označava da su prošle
Bljeskanje će se pojaviti za 10–15 minuta. 2 minute, koliko stomatolozi preporučuju da traje
četkanje.
Načini četkanja (ovisno o modelu) Profesionalni mjerač vremena pamti koliko je
Vaša zubna četkica omogućuje različite načina vremena prošlo kad se četkica nakratko isključi
četkanja za različite potrebe njege usne šupljine: tijekom pranja zubi. Kad je stanka duža od
«Daily Clean» Vrhunsko čišćenje usta. 30 sekundi mjerač vremena se resetira na nulu.
(Čisto svaki dan)
Glave zubnih četkica i dodatni pribor (ovisno
«Sensitive» Nježno, ali temeljito čišćenje o modelu)
(Nježno) osjetljivih područja. Oral-B Professional Care nudi različite glave zubnih
«Whitening» Vrhunsko poliranje za povremenu četkica te dodatni pribor, omogućujući vam da oda-
(Poliranje) ili svakodnevnu uporabu. berete ono što najbolje odgovara vašim potrebama.
Zamjenske glave zubnih četkica i dodatni pribor dos-
Kako mijenjati načine četkanja: tupni su u trgovinama koje prodaju proizvode Oral-B.
• Kada se pritisne prekidač za uključivanje/
isključivanje (5) četkica automatski počinje raditi Glava zubne četkice Oral-B Precision Clean
na način «Daily Clean» (Čisto svaki dan). Glava zubne četkice Oral-B Precision
• Daljnjim pritiskom na isti prekidač možete Clean ima izuzetne oscilirajuće-rotirajuće
promijeniti način četkanja u «Sensitive» (Nježno) pokrete koji učinkovito čiste vaše zube,
odnosno «Whitening» (Poliranje). prostor uz liniju desni i teško dostupne
• Želite li isključiti «Whitening», ponovo pritisnite površine iza zuba. Kompaktna okrugla glava zubne
prekidač za ukjučivanje/isključivanje. četkice okružuje svaki zub za temeljito čišćenje.
• Iz načina «Daily Clean» (Čisto svaki dan) ili
«Sensitive» (Nježno) četkicu isključujete tako da Glava zubne četkice Oral-B Sensitive
pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje i Glava zubne četkice Oral-B Sensitive
držite ga pritisnutim dok motor ne prestane raditi. pruža temeljito čišćenje osjetljivih zuba i
desni. Njezina su vlakna izuzetno mekane
Tehnika četkanja teksture koja je nježna za zube i desni.
Stavite glavu zubne četkice (7) na dršku. Možete
koristiti bilo koju vrstu zubne paste. Kako biste Glava zubne četkice Oral-B 3D White
izbjegli prskanje, postavite glavu četkice na zube Glava zubne četkice Oral-B 3D White
prije nego uključite uređaj. Polako pomičite glavu je posebno namijenjena poliranju i
četkice od zuba do zuba i zadržite se na pojedinoj prirodnom izbjeljivanju zubi tako što
zubnoj površini nekoliko sekundi. Četkajte i desni i uklanja mrlje od kave, čaja i duhana.
zube, prvo izvana, onda iznutra i na kraju zagrizne
plohe. Nemojte previše pritiskati ni trljati. Ne preporučujemo korištenje glave četkice Oral-B
3D White ako imate zubni aparatić. Djeca mlađa od
Tijekom prvih dana uporabe električne zubne četkice 12 godina ne bi trebala koristiti glavu četkice Oral-B
desni vam mogu malo krvariti. U načelu, krvarenje 3D White.
31

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 31 06.02.13 10:40


Sve glave zubnih četkica imaju plava vlakna U načelu, preporučujemo zamjenu mlaznica svaka
INDICATOR® koja vam pomažu pratiti kad trebate 3 mjeseca.
zamijeniti glavu zubne četkice. Temeljitim četkanjem,
dvaput dnevno po dvije minute, plava boja će
Nakon uporabe
izblijedjeti na pola nakon otprilike 3 mjeseca i tako
Uvijek u potpunosti ispraznite spremnik za vodu. Ako
označiti da je vrijeme za zamjenu glave zubne
vam je stomatolog preporučio uporabu tekućine za
četkice.
ispiranje usta u kombinaciji s oralnim tušem, pustite
da kroz tuš proteče malo čiste vode prije nego ga u
Preporuke za čišćenje
potpunosti ispraznite kako biste spriječili nakupljanje
Nakon četkanja temeljito par sekundi ispirite glavu
ostataka tekućine. Pripazite da tuš bude uključen sve
zubne četkice ili dodatke pod tekućom vodom dok je
dok voda ne prestane teći kroz mlaznicu kako biste
ručka uključena. Isključite ručku i skinite glavu zubne
spriječili nakupljanje bakterija u odstajaloj vodi.
četkice ili dodatni pribor s ručke. Očistite ih odvojeno
pod tekućom vodom (e) i dobro ih obrišite prije nego
Za isključivanje oralnog tuša pritisnite prekidač za
ponovno sastavite četkicu. Vratite dršku četkice na
uključivanje/isključivanje.
jedinicu za punjenje.
Za skidanje mlaznice, pritisnite prekidač za
B Korištenje oralnog tuša otpuštanje (12) (k). Uvijek dobro osušite dršku i
mlaznicu; dršku potom vratite na njezinu bazu, a
Prije prvog korištenja oralnog tuša, napunite
mlaznicu spremite u spremnik za mlaznice (9).
spremnik za vodu (17) pa ga ispraznite tako da
uključenu dršku (16) držite iznad umivaonika.
• Spojite jednu od mlaznica (10) s drškom, tako da Preporuke za čišćenje
sjedne na svoje mjesto (f). Napunite spremnik Redovito čistite kućište vlažnom krpom. Spremnik za
mlakom vodom pa onda dodajte tekućinu za vodu i spremnik za mlaznice su odvojivi i moguće ih
ispiranje usta ako je koristite. Pritom pripazite da je prati u perilici posuđa.
prvo napunite spremnik mlakom vodom, a tek
onda dodate tekućinu za ispiranje (g).
Sadržaj je podložan promjenama bez prethodne
• Uključite oralni tuš pritiskom na prekidač za
najave.
uključivanje/isključivanje (13) (h). Pritom prekidač
na drški treba biti postavljen na nižu poziciju,
odnosno zaustavljanje vode. Molimo da uređaj ne odlažete zajedno s
• Odaberite pritisak vode na regulatoru pritiska (14): kućnim otpadom na kraju njegovog radnog
1 = nježno – 5 = jako (i). Preporučujemo da za vijeka. Možete ga odložiti u servisnim
početak koristite najslabiji pritisak (postavka 1), centrima Oral-B Braun ili na mjestima
posebice ako imate desni sklonije krvarenju ili ako predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj
dijete koristi uređaj. zemlji.
• Nagnite se iznad umivaonika i prinesite mlaznicu
zubima i desnima. Pomaknite prekidač na dršci
(15) prema gore i pokrenite mlaz vode (j). Držite
usta malo otvorena, kako bi voda mogla teći u
umivaonik.

Možete birati između dva različita načina rada oral- Jamstvo


nog tuša, i to tako da pomaknete prekidač mlaznice Dajemo dvogodišnje ograničeno jamstvo na uređaj
(11) dolje ili gore (prije toga, isključite mlaz vode na počevši s danom kupnje. Unutar jamstvenog roka
prekidaču na dršci tako da postavite prekidač u donju besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su nastali
poziciju): zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo
popravkom ili zamjenom za novi uređaj, a tu odluku
Rotirajući mlaz za opće čišćenje i masiranje desni donosimo mi. Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj
(prekidač mlaznice u donjoj poziciji): Rotacija zemlji u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov
vodenog mlaza i njegovi mikromjehurići lako dopiru ovlašteni distributer.
u prostor između zubi i nježno masiraju desni (l).
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala
Jednostruki usmjereni mlaz (prekidač mlaznice u nepravilnom upotrebom, normalnom istrošenošću ili
gornjoj poziciji): Usmjereni snop za precizno čišćenje upotrebom, posebno što se tiče glava četkice, kao ni
pojedinih mjesta (m). nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost
ili valjanost uporabe uređaja. Jamstvo je nevažeće
Maksimalan rad: 15 minuta ako popravke izvrši neovlaštena osoba i ako se ne
Vrijeme za rashlađivanje: 2 sata koriste originalni dijelovi Braun.
32

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 32 06.02.13 10:40


Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja
koje pokriva jamstvo, donesite ili pošaljite cijeli uređaj
zajedno s računom na adresu ovlaštenog servisnog
centra Oral-B Braun.

Jamstvo za zamjenske glave četkice i dodatni


pribor
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada
je oštećenje drške električne punjive četkice Oral-B
uzrokovano korištenjem glava četkice i/ili dodatnog
pribora drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih četkica
i/ili dodatnog pribora drugih marki.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih
glava četkica i/ili dodatnog pribora drugih marki.
Stoga, ne možemo jamčiti njihov učinak prilikom
pranja zubi na isti način na koji je to komunicirano
pri kupnji drške punjive električne četkice Oral-B.
• Oral-B ne može jamčiti da će zamjenske glave
zubne četkice i/ili dodatni pribor drugih marki
dobro pristajati na dršku četkice Oral-B.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajan učinak
zamjenskih glava četkica i/ili dodatnog pribora
drugih marki na trošenje drške punjive električne
zubne četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica i/ili dodatni
pribor marke Oral-B imaju naznačen logo Oral-B i
udovoljavaju najvišim standardima koje postavlja
Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkica i/
ili dodatni pribor, odnosno dijelove drške pod niti
jednim drugim imenom.

33

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 33 06.02.13 10:40


Slovensko
Prosimo, da pred prvo uporabo izdelka pozorno • Ko napravo izklopite iz omrežja, vedno primite vtič
preberete navodila za uporabo. in ga izvlecite – ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se
omrežnega vtiča z mokrimi rokami. To bi lahko
POMEMBNO povzročilo električni udar.
• Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja
• Napravo namestite tako, da ne more v ustni votlini, se pred uporabo izdelka posvetujte
pasti v vodo ali na tla. Vtič mora biti s svojim zobozdravnikom.
vedno dostopen.
• Redno preverjajte, če je priključna Opis
vrvica nepoškodovana. Če je Zobna ščetka
priključna vrvica poškodovana, 1 Enota za polnjenje
2 Indikator potrebnega polnjenja
odnesite polnilno enoto v servisni 3 Indikator polnjenja
center Oral-B. Poškodovane ali 4 Ročaj ščetke (za ponovno polnjenje)
pokvarjene enote ne smete več 5 Tipka za vklop/izklop
6 Lučka senzorja pritiska
uporabljati. Izdelka ne smete 7 Nastavek ščetke
spreminjati ali popravljati. To lahko (glejte poglavje «Nastavki ščetke»)
povzroči požar, električni udar ali 8 Prostor za shranjevanje nastavkov ščetke
poškodbo. Zobna prha
• Izdelek ni primeren za otroke, mlajše 9 Prostor za shranjevanje šob
od 12 let. Osebe z zmanjšanimi fizični- 10 Šoba za zobno prho
11 Stikalo šobe
mi, zaznavnimi ali umskimi sposob- 12 Gumb za sprostitev šobe
nostmi oziroma s pomanjkanjem 13 Stikalo za vklop/izklop
izkušenj in znanja lahko uporabljajo to 14 Gumb za nadzor vodnega tlaka
15 Stikalo na ročaju (vklop in izklop vode)
napravo samo, če so pod nadzorom 16 Ročaj zobne prhe
ali če so ustrezno seznanjeni z navodili 17 Posoda za vodo (600 ml)
glede varne uporabe naprave ter 18 Prostor za shranjevanje priključne vrvice
razumejo nevarnosti, katerim so pri Tehnični podatki:
tem lahko izpostavljeni. Podatki o napetosti so navedeni na dnu enote za
• Otroci se ne smejo igrati z napravo. polnjenje.
• Zobne prhe lahko uporabljate samo s
tekočinami, ki so navedene v navodilih A Uporaba zobne ščetke
proizvajalca. Priklop na električno omrežje in polnjenje
Vaša zobna ščetka ima vodoodporen ročaj, je elek-
• Izdelek uporabljajte samo v trično varna in zasnovana za uporabo v kopalnici.
predvidene namene in v skladu s temi
navodili. Ne uporabljajte nastavkov ali • Vtič naprave vstavite v omrežno vtičnico in
namestite ročaj ščetke (4) na enoto za polnjenje
polnilnikov, ki jih ne priporoča (1) (a).
proizvajalec. • Zeleni indikator polnjenja (3) utripa, medtem ko
se ščetka polni. Ko je povsem napolnjena, zeleni
OPOZORILO indikator polnjenja neprekinjeno sveti 5 sekund in
• Če je izdelek padel na tla, morate nastavek zobne nato ugasne. Popolnoma napolnjena ščetka
ščetke pred naslednjo uporabo zamenjati, tudi če zadošča za približno sedem dni rednega ščetkanja
na njem ni vidnih poškodb. (dvakrat dnevno po 2 minuti). Če želite preveriti
• Naprave ne smete položiti v vodo ali tekočino ali je stanje napolnjenosti, ko indikator polnjenja ne
hraniti na mestu, s katerega lahko pade ali jo lahko sveti, na kratko dvignite in ponovno namestite
potegnete v kad ali umivalnik. Če naprava pade v ročaj ščetke na enoto za polnjenje. Če je ščetka
vodo, ne smete segati za njo. Takoj izvlecite vtič. povsem napolnjena, indikator zasveti za 5 sekund
• Izdelka ne smete razstaviti, razen če želite in nato ugasne.
odstraniti baterijo. Ko odstranjujete baterijo, z • Ko je baterija za ponovno polnjenje skoraj prazna,
namenom, da jo boste odvrgli, pazite, da ne začne po izklopu ščetke utripati rdeči indikator
povežete pozitivnega (+) in negativnega (–) pola. potrebnega polnjenja (2).
34

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 34 06.02.13 10:40


• Če ščetko uporabljate vsak dan, lahko ročaj priporoča uporabo načina delovanja «nežno
hranite na enoti za polnjenje, da bo vzdrževal čiščenje» (odvisno od modela).
polno kapaciteto. Baterija v ročaju se ne more
prekomerno napolniti. Iz okoljevarstvenih razlogov Senzor pritiska
pa Oral-B priporoča, da polnilno enoto izklopite iz Vaša zobna ščetka je opremljena s funkcijo nadzora
omrežja, dokler ni potrebno naslednje polnjenje pritiska (c), ki pomaga zaščititi vaše zobe in dlesni
baterije. Prosimo, ne pozabite, da mora biti pred premočnim ščetkanjem. Če nastavek preveč
naprava med uporabo zobne prhe priključena na pritisnete na zobe ali dlesni, zasveti rdeča lučka
omrežje. senzorja pritiska (6), ki vas opozori, da morate
• Da bo baterija za ponovno polnjenje ohranila svojo zmanjšati pritisk. Poleg tega med ščetkanjem
maksimalno kapaciteto, morate enoto za polnjenje zaslišite tudi drugačen zvok. Občasno preverite
vsaj vsakih šest mesecev izključiti iz električnega delovanje senzorja pritiska, tako da med uporabo
omrežja in ročaj z redno uporabo popolnoma rahlo pritisnete na nastavek ščetke.
izprazniti. Profesionalni merilnik časa
Vsakih 30 sekund zaslišite kratek signal, ki vas
Opomba: Če indikator polnjenja ne začne takoj opomni, da morate vse štiri dele ustne votline čistiti
utripati, nadaljujte s polnjenjem. Lučka se bo pojavila enako dolgo (d).
v 10–15 minutah.
Dolg zvočni signal pa označuje konec 2-minutnega
ščetkanja, ki ga priporočajo strokovnjaki.
Načini ščetkanja (odvisno od modela)
Vaša zobna ščetka omogoča različne načine ščetka-
Tudi če ročaj med ščetkanjem za kratek čas
nja, da lahko zadosti vašim osebnim potrebam glede
izklopite, se čas ščetkanja, ki je že pretekel, shrani
ustne nege:
v pomnilnik. Če umivanje zob prekinete za več kot
30 sekund, pa se merilnik časa ponastavi na prvotno
«Vsakdanje čiščenje» Za odlično ustno higieno
začetno vrednost.
«Nežno čiščenje» Nežno, vendar temeljito
čiščenje občutljivih območij
«Poliranje» Poliranje za občasno ali
Nastavki ščetke (odvisno od modela)
vsakodnevno uporabo
Zobna ščetka Oral-B Professional Care vam nudi
vrsto nastavkov, ki omogočajo izbiro tistega, ki
Izbira načina ščetkanja:
najbolje zadosti potrebam vaše ustne nege.
• Ko pritisnete tipko za vklop/izklop (5), se ščetka
Nadomestne nastavke lahko kupite v trgovinah
avtomatsko vklopi v načinu «vsakdanje čiščenje».
s ponudbo izdelkov Oral-B.
• Če želite preklopiti na način «nežno čiščenje» in
«poliranje», zaporedoma pritiskajte tipko za vklop/
Nastavek ščetke Oral-B Precision Clean
izklop.
Nastavek ščetke Oral-B Precision Clean
• Če ste v načinu «poliranje» in želite izklopiti
se odlikuje z izjemnim oscilacijsko-
ščetko, še enkrat pritisnite tipko za vklop/izklop.
rotacijskim delovanjem, ki zagotavlja
• Če ste v načinu «vsakdanje čiščenje» ali «nežno
učinkovito čiščenje vaših zob, območja
čiščenje» in želite izklopiti ščetko, pritisnite in
vzdolž roba dlesni in težko dostopnih mest, npr. za
zadržite tipko za vklop/izklop, dokler ščetka ne
zobmi. Kompakten okrogli nastavek ščetke obda
ugasne.
vsak zob in ga temeljito očisti.

Tehnika ščetkanja Nastavek ščetke Oral-B Sensitive


Na ročaj ščetke namestite nastavek ščetke (7). Nastavek ščetke Oral-B Sensitive omo-
Uporabite lahko katero koli zobno kremo. Nastavek goča temeljito čiščenje občutljivih zob in
ščetke najprej približajte zobem in šele nato vključite dlesni. Ima izjemno mehko teksturo
ščetko, da se ne boste poškropili. Ščetko počasi vlaken, ki je nežna do zob in dlesni.
pomikajte od zoba do zoba, pri čemer se na površini
vsakega zoba zadržite nekaj sekund. Ščetkajte Nastavek ščetke Oral-B 3D White
dlesni in zobe; najprej zunanje, nato notranje Nastavek ščetke 3D White je posebej
površine, na koncu pa še grizne ploskve. Ne zasnovan za poliranje in naravno beljenje
pritiskajte premočno in ne drgnite. zob, saj odstrani površinske madeže, ki
jih povzročijo kava, čaj in tobak.
V prvih nekaj dneh uporabe zobne ščetke se
lahko pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki običajno Če nosite fiksni ortodontski aparat, vam ne pripo-
prenehajo po nekaj dneh. Če po dveh tednih ne ročamo uporabe nastavka 3D White. Otroci, mlajši
prenehajo, se posvetujte s svojim zobozdravnikom. od 12 let, ne smejo uporabljati nastavka Braun
Če imate občutljive zobe in dlesni, vam Oral-B Oral-B 3D White.
35

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 35 06.02.13 10:40


Oral-B nastavki ščetke so opremljeni z modrimi Maksimalni čas delovanja: 15 minut
vlakni INDICATOR®, ki vam pomagajo ugotoviti, kdaj Čas ohlajanja: 2 uri
je potrebna zamenjava nastavka. Če zobe temeljito
ščetkate dvakrat dnevno po dve minuti, bodo modra Na splošno priporočamo, da šobe zamenjate vsake
vlakna obledela do polovice v približno treh mesecih 3 mesece.
in vas tako opozorila, da je potrebna zamenjava
nastavka ščetke.
Po uporabi
Posodo za vodo vedno povsem izpraznite. Če po
navodilu zobozdravnika v zobni prhi uporabljate
Nasveti za čiščenje
ustno vodico, preden popolnoma izpraznite posodo
Po uporabi ščetke nastavek nekaj sekund skrbno
z vodo, skozi prho spustite nekaj čiste vode, da
spirajte pod tekočo vodo. Ročaj naj bo pri tem
preprečite nastanek oblog.
vklopljen. Izklopite ročaj, nato pa z njega odstranite
Zobna prha mora biti vključena vse dokler skozi njo
nastavek ščetke. Vsak del posebej očistite pod
teče voda, sicer se lahko v ostanku vode razvijejo
tekočo vodo (e); nato ju obrišite s suho krpo in
bakterije.
ponovno sestavite. Ročaj ščetke postavite nazaj
na enoto za polnjenje.
S pritiskom na stikalo za vklop/izklop izključite zobno
prho.

B Uporaba zobne prhe Šobo prhe snamete z ročaja tako, da pritisnete na


gumb za sprostitev šobe (12) (k). Vedno do suhega
Pred prvo uporabo zobne prhe napolnite posodo za
obrišite ročaj in šobo; ročaj postavite nazaj na njegov
vodo (17) z vodo in pustite, da vsa voda steče skozi
podstavek, šobo pa v prostor za shranjevanje šob
napravo, pri tem pa ročaj zobne prhe (16) držite nad
(9).
umivalnikom.

• Na ročaj zobne prhe namestite šobo (10), tako da Nasveti za čiščenje


se zaskoči na svoje mesto (f). Posodo za vodo Ohišje redno čistite z vlažno krpo. Posodo za vodo
napolnite z mlačno vodo. Če želite vodi dodati in prostor za shranjevanje šob lahko odstranite in
ustno vodico, morate posodo za vodo prvo pomijete v pomivalnem stroju.
napolniti z mlačno vodo in šele nato dodati ustno
vodico (g).
• Vklopite zobno prho, tako da pritisnete na stikalo Pridržujemo si pravico do sprememb vsebine brez
za vklop/izklop (13) (h). Pri tem mora biti stikalo na predhodnega opozorila.
ročaju v spodnjem položaju = izklop vode.
• Z gumbom za nadzor vodnega tlaka (14) izberite
tlak vode (1=nežno, 5=močno) (i). Priporočamo Prosimo, da odslužene naprave ne odvržete
vam, da začnete z nastavitvijo 1, zlasti če so vaše med gospodinjske odpadke. Odnesete jo
dlesni nagnjene h krvavitvam ali če zobno prho lahko na ustrezno zbirno mesto, določeno
uporabljajo otroci. v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki
• Nagnite se nad umivalnik in šobo približajte Sloveniji.
svojim zobem in dlesnim. Stikalo na ročaju (15)
pomaknite navzgor, da se sproži vodni curek (j).
Usta imejte rahlo odprta, da lahko voda izteka
v umivalnik.

S pomikanjem stikala šobe (11) v zgornji ali spodnji


položaj lahko izbirate med dvema različnima
funkcijama šobe (preden to storite, izključite curek
vode, tako da potisnete stikalo na ročaju navzdol):

Vrteči curek za splošno čiščenje in masažo dlesni


(stikalo šobe v spodnjem položaju): kroženje
vodnega curka in njegovih mikro mehurčkov je
zasnovano tako, da curek z lahkoto prodre in nežno
masira dlesni (l).

Usmerjeni curek (stikalo šobe v zgornjem položaju):


Raven vodni curek je namenjen ciljnemu čiščenju
(m).
36

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 36 06.02.13 10:40


Garancija
Za izdelek velja dveletna omejena garancija, ki
začne veljati z datumom nakupa. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki
so posledica napak v materialu ali izdelavi, tako
da vam bomo izdelek po naši presoji popravili ali
v celoti zamenjali. Garancija velja v vseh državah,
kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.

Garancija ne velja v primeru: okvar, ki so posledica


nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe, kar
se še posebej nanaša na nastavke ščetke, oziroma
napak, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost
ali delovanje izdelka. Če popravilo opravi
nepooblaščena oseba ali če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli,
garancija ni veljavna.

Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo


skupaj z računom odnesite ali pošljite na pooblaščen
servisni center Braun Oral-B.

Garancija za nadomestne nastavke


Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju
električne ščetke za ponovno polnjenje najdena
poškodba, ki je nastala kot posledica uporabe
nadomestnih nastavkov blagovne znamke, ki ni
Oral-B.
Oral-B ne priporoča uporabe nadomestnih nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
• Oral-B nima nadzora nad kakovostjo nadomestnih
nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B. Zato
pri uporabi nastavkov drugih blagovnih znamk ne
moremo jamčiti za učinkovitost čiščenja, kakršna
je bila oglaševana ob prvotnem nakupu električne
zobne ščetke za ponovno polnjenje.
• Oral-B ne more zagotoviti dobrega prileganja
nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
• Oral-B ne more predvideti dolgoročnih vplivov
nastavkov blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na
ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen logotip Oral-B in
izpolnjujejo visoke standarde kakovosti znamke
Oral-B. Oral-B ne prodaja nadomestnih nastavkov
ali ročajev ščetke pod nobenim drugim imenom
blagovne znamke.

37

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 37 06.02.13 10:40


Türkçe
Ürünü ilk kullanımınızdan önce aşağıdakileri lütfen Ürün Parçaları
dikkatle okuyun.
Diş Fırçası
1 Şarj ünitesi
ÖNEMLİ 2 Düşük pil gösterge ışığı
• Cihaz suya ya da yere düşmesinin 3 Şarj göstergesi
mümkün olmayacağı bir şekilde 4 Şarj edilebilir fırça gövdesi
5 Açma/kapama düğmesi
monte edilmelidir. Fişe ulaşmayı 6 Basınç göstergesi ışığı
engelleyen bir durum olmamalıdır. 7 Fırça başı (bknz. «Fırça başları ve aksesuarları»)
• Kablonun hasar görüp görmediğini 8 Fırça başı saklama bölümü
düzenli olarak kontrol edin. Kablo Ağız Duşu
hasarlıysa, şarj ünitesini Oral B Braun 9 Ağız duşu saklama bölümü
Yetkili Servisine götürün. Hasarlı veya 10 Ağız duşu başı
11 Püskürtme düğmesi
çalışmayan ürünü kullanmaya devam 12 Ağız duşu başı çıkarma düğmesi
etmeyin. Ürünü onarmaya çalışmayın. 13 Açma/kapama düğmesi
Yangına, elektrik çarpmasına veya 14 Su basıncı kontrol düğmesi
15 Ağız duşu düğmesi (suyu açar ve kapar)
yaralanmaya neden olabilirsiniz. 16 Ağız duşu gövdesi
• Bu ürün 12 yaşın altındaki çocukların 17 Su haznesi (600 ml)
kullanımı için uygun değildir. Akli, 18 Kordon saklama bölmesi
bedensel ve duyusal melekeleri zayıf
Teknik Özellikler:
kişiler veya bilgi ve deneyimi yetersiz Voltaj özellikleri için şarj ünitesinin altına bakın.
kişiler cihazın güvenle kullanımı
konusunda bilgi ve gözetim almışlarsa
ve ortaya çıkabilecek tehlikeleri A Diş Fırçasının Kullanımı
anlamışlarsa cihazı kullanabilirler. Elektriğe bağlama ve şarj etme
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Diş fırçası, elektrik açısından güvenlidir, banyoda
kullanabileceğiniz şekilde dizayn edilmiştir.
• Ağız içi irigasyon cihazları sadece
üreticinin kullanım kılavuzunda • Şarj ünitesini elektrik prizine takınız. Diş fırçası
belirttiği sıvılarla kullanılmalıdır. gövdesini (4) şarj ünitesine (1) yerleştiriniz (a).
• Fırça şarj olurken yeşil şarj ışığı (3) yanıp
• Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen sönecektir. Şarj tamamlandığında ışık 5 saniye
kullanım amacı doğrultusunda yanık kaldıktan sonra söner. Tam şarj ile yedi
kullanın. Üreticinin tavsiye etmediği güne kadar düzenli fırçalama (günde iki kez, ikişer
dakika) mümkündür. Şarj ışığı kapalıyken fırçanın
eklentiler veya adaptörler kullan- şarjını kontrol etmek için, sapı yerinden kaldırıp
mayın. tekrar yerine bırakın. Fırçanın şarjı doluysa, ışık 5
saniye kadar yanık kalıp söner.
DKKAT • Pil seviyesi düşük olduğunda, kırmızı şarj ışığı (2)
• Cihazın yere düşmesi durumunda fırça başı, gözle fırça kapandıktan sonra yanıp sönmeye başlar.
görülür bir hasar olmasa bile değiştirilmelidir. • Günlük kullanımda, diş fırçası gövdesinin tam dolu
• Cihazı suya veya başka sıvılara sokmayın, pille çalışabilmesi için, fişe takılı olan şarj ünitesi
lavaboya veya küvete düşebileceği bir yerde üzerinde bırakabilirsiniz. Cihazın aşırı şarj olması
bulundurmayın. Suya düşmüş şarj cihazını elinizi mümkün değildir. Ancak çevreyi korumak için
suya sokarak çıkarmaya çalışmayın. Cihazı derhal tekrar şarj edilmesi gerekene kadar şarj ünitesinin
prizden çekin. fişten çekilmesi tavsiye edilir. Ağız duşunu kullan-
• Pilleri çıkarmak dışında ürünü sökmeyin. Cihazı mak için şarj ünitesi fişe takılı olmalıdır.
atmak için pili çıkarırken, pilin artı (+) ve eksi (–) • Şarj edilebilir pilin maksimum kapasitesini korumak
kutuplarının kısa devre yapamamasına dikkat edin. için, en az 6 ayda bir şarj ünitesinin prizden
• Cihazı prizden çekerken kabloyu değil fişi tutup çekilmesi, cihazın şarjı bitene dek kullanılması ve
çekin. Cihazın fişine ıslak elle dokunmayın. daha sonra tekrar şarj edilmesi gerekmektedir.
Elektrik çarpabilir.
• Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız, Dikkat: Eğer şarj ışığı hemen yanmazsa bekleyin,
ürünü kullanmadan önce diş hekiminize danışın. 10–15 dakika içinde yanacaktır.
38

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 38 06.02.13 10:40


Fırçalama Seçenekleri (Modele göre farklılık Profesyonel olarak önerilen 2 dakikalık fırçalama
gösterebilir) süresinin sonunda daha uzun bir titreme ve ses
Diş fırçanız kişisel ağız bakım ihtiyaçlarınızı en iyi duyarsınız.
şekilde karşılamak için farklı fırçalama seçeneklerine
Fırçalama süresi, fırça kısa süreliğine kapatılsa da
sahiptir.
hafızada kalır ve tekrar fırçalamaya başladığınızda
zamanlayıcı kaldığı yerden devam eder. 30 saniyeden
«Günlük temizlik» Üstün ağız temizliği
daha uzun duraklamalarda zamanlayıcı sıfırlanır.
«Hassas» Hassas bölgeler için nazik ama
eksiksiz temizlik
Fırça Başları ve Aksesuarlar (modele göre
«Parlatma» Arada sırada ya da günlük
değişiklik gösterebilir)
kullanım için üstün parlatma
Oral-B Professional Care sizin farklı ihtiyaç ve
isteklerini karşılamak üzere çok çeşitli yedek fırça
Fırçalama seçenekleri arasında geçiş yapmak için:
başları ve aksesuarları sunuyor.
• Açma/kapama düğmesine bastığınızda (5) fırçanız
otomatik olarak «Günlük Temizlik» modunda Oral-B Precision Clean Fırça Başı
başlar. Oral-B PrecisionClean fırça başı üstün
• «Hassas» ve «Parlatma» seçeneklerine geçiş için, sağa-sola ve ileri-geri hareketi ile
açma/kapama düğmesine ard arda basın. dişlerinizi, diş eti çizgisini ve arka dişler
• «Parlatma» seçeneğinde fırçayı kapamak için gibi ulaşılması güç yerleri temizlemeye
açma/kapama düğmesine 2 kere basın. yardımcı olur. Yuvarlak fırça başı her dişi derinle-
• «Günlük Temizlik» ya da «Hassas» seçeneğinde mesine temizlik için çevreler.
fırçayı kapatmak için açma/kapama düğmesine
fırça durana kadar basılı tutun. Oral-B Sensitive Fırça Başı
Oral-B Sensitive fırça başı hassas diş
Fırçalama Tekniği ve diş etleri için derinlemesine temizlik
Fırça başını (7) fırça gövdesine takın. Diş fırçanızı sağlamaya yardımcı olur. Diş ve diş
herhangi bir diş macunu ile birlikte kullanabilirsiniz. etlerine karşı nazik ekstra yumuşak
Sıçramayı engellemek için cihazı çalıştırmadan kıllara sahiptir.
önce fırça başını dişlerinize götürünüz. Fırça başını
yavaşça bir dişten diğerine, her diş yüzeyi için birkaç Oral-B 3D White Fırça Başı
saniye bekleyerek yönlendiriniz. Sadece dişlerinizi Oral-B 3D White fırça başı dişlerinizdeki
değil diş etlerinizi de fırçalayınız. lk önce dişin dış kahve, çay ve tütün lekelerini çıkartmaya
yüzeyini, sonra iç yüzeyini ve son olarak da çiğneme yardımcı olarak dişlerinize doğal beyazlık
yüzeyini fırçalayınız. Çok fazla bastırmayınız, ve parlaklığını kazandırmak üzere
sürtmeyiniz. tasarlanmıştır.
Diş telleri kullananlara ve 12 yaşın altındaki
Diş fırçanızı ilk kullandığınız günlerde diş etlerinizde çocuklara tavsiye edilmez.
hafif kanamalar meydana gelebilir. ki hafta sonra diş
eti kanamanız hala devam ediyorsa diş hekiminize Oral-B fırça başlarında bulunan mavi INDICATOR®
danışınız. Eğer hassas diş ve diş etlerine sahipseniz kıllar, fırça başının ne zaman değiştirilmesi
«Hassas» seçeneğini kullanmanız tavsiye edilir gerektiğini takip etmeyi kolaylaştırır. Günde iki kez
(modele göre değişiklik gösterebilir). ikişer dakika diş fırçalama ile bu kılların açık mavi
rengi yaklaşık 3 ay içinde yarıya kadar solarak fırça
başının değiştirilme zamanının geldiğini gösterir.
Basınç Sensörü
Diş ve diş etlerinizi zararlı kullanımdan korumak için
Temizleme
diş fırçanız basınç algılama özelliğine sahiptir (c).
Kullanımdan sonra cihazı kapatmadan dikkatlice kısa
Fazla basınç uygulandığında kırmızı basınç sensörü
bir süre fırça başını durulayın. Cihazı kapatın ve fırça
ışığı yanarak (6) size basıncı azaltmanız gerektiğini
başını çıkartın. Her iki parçayı da ayrı olarak suda
hatırlatacaktır. Ayrıca fırçalarken farklı bir ses
durulayın (e). Tekrar takmadan önce temiz bir bez ile
duyacaksınız. Basınç sensörünün çalışmasını
kurulayın. Diş fırçası gövdesini şarj ünitesine yerleştirin.
kullanım sırasında hafifçe basınç uygulayarak
düzenli aralıklarla kontrol ediniz.
B Ağız Duşunun Kullanımı
Profesyonel Zamanlayıcı lk kullanımdan önce su bölmesini (17) doldurun ve
Eşit ve daha iyi bir fırçalama için zamanlayıcı, ağız duşu gövdesini (16) bir lavaboya tutarak bütün
size her 30 saniyede duyabileceğiniz ve hissede- suyun akmasını sağlayın.
bileceğiniz kısa kesik sesler ile uyararak ağzınızın • Su püskürtücü başlıklardan (10) birini, yuvasına (f)
bir çeyreğinden diğerine geçmeniz gerektiğini kilitlenecek şekilde fırça gövdesi üzerine oturtun.
hatırlatır (d). Su haznesini ılık suyla doldurun. Hazneye ağız
39

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 39 06.02.13 10:40


çalkalama suyu eklemek istiyorsanız, önce Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti.
hazneyi ılık suyla doldurun, sonra ağız çalkalama İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler İş Merkezi
suyunu ekleyin (g). No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
• Açma / kapama düğmesine basarak çalıştırın (13) edilmiştir.
(h). (Bunu yaparken gövde düğmesi alt konumda P&G Tüketici Hizmetleri
olmalıdır – su durur). 0800 261 63 65
• Basınç kontrol düğmesiyle su basıncını ayarlayın trconsumers@custhelp.com
(14) (1 = hafif, 5 = güçlü) (i). Diş etleriniz
kanamaya meyilli ise veya çocukların kullandığı Yetkili Servisler ile ilgili bilgi almak için Tüketici
durumlarda 1 numaralı ayarda kullanın. Hizmetleri Merkezimizi arayınız.
• Lavabo önünde ağız duşu başını dişlerinize www.braun.com/tr
götürün. Gövde düğmesini (15) açarak su akışını
başlatın (j). Suyun lavaboya akmasını sağlamak Çevre uyarısı
için ağzınızı hafifçe açık bırakın. Üründe şarj edilebilir piller bulunmaktadır.
Çevrenin korunması adına, bu ürünü kullanım
Ağız duşu başı düğmesini (11) yukarı aşağı ömrünün sonunda evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın.
kaydırarak iki farklı fonksiyon arasında geçiş Cihazınızı geri kazandırılması için Oral-B Braun
yapabilirsiniz (ağız duşu başı düğmesini hareket Yetkili Servislerine bırakabilir veya elektronik atık
ettirmeden önce gövde düğmesinden suyu kapatın): toplayan kuruluşlara teslim edebilirsiniz.
Genel temizlik ve diş eti masajı için döner püskürtme Garanti
(ağız duşu başı düğmesi aşağı konumda) özelliğini Ürün, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle
kullanınız: Suyun rotasyonu ve mikro kabarcıklar diş sınırlı garanti altındadır. Garanti süresi içinde, ürünün
eti çizgisinin altına ulaşmaya yardımcı olur (l). malzeme ve işçilikten kaynaklanan kusurları, kararı
Belirli bölgelere direkt su akışı için mono püskürtme üreticinin tasarrufunda olmak kaydıyla ürünün
(ağız duşu başı düğmesi yukarı konumda) özelliğini onarımı veya tümüyle değiştirilmesi yoluyla ücretsiz
kullanınız (m). olarak giderilecektir.
Bu garanti, cihazın Braun veya yetkili dağıtıcısı
Maksimum çalışma zamanı: 15 dakika tarafından satışa sunulduğu tüm ülkelerde geçerlidir.
Cihazın soğuması için gereken zaman: 2 saat Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar, özellikle
fırça başlıklarının olağan yıpranması ve cihazın
Püskürtücü başlığın 3 ayda bir değiştirilmesini değeri ya da işleyişi üzerinde önemsiz etkilere yol
tavsiye ederiz. açan kusurlar garanti kapsamında değildir. Yetkisiz
kişilerce ürüne müdahale edilmesi veya orijinal Braun
Kullanım Sonrası parçalarının kullanılmaması durumunda garanti
Su haznesini mutlaka tamemen boşaltın. Diş hekiminiz geçersiz kalır. Garanti süresinde hizmet almak için
suya ağız çalkalama suyu eklemenizi de önerdiyse, cihazın tümünü satış fişinizle birlikte bir Oral-B Braun
su püskürtücüsünde kalıntı oluşmaması için hazneyi Yetkili Servisi’ne teslim ediniz.
boşaltmadan önce püskürtücüden temiz su akıtın.
Durgun suda bakteri oluşmasını önlemek için, püskür- Yedek Fırça Başlıkları ve Aksesuarları Garantisi
tücüden su gelmeyinceye kadar cihazı açık bırakın. Cihaz gövdesindeki hasarın Oral-B markalı olmayan
yedek fırça başlıklarından ve/veya aksesuarlardan
Ağız duşunu kapatmak için açma/kapama
kaynaklandığının tespit edilmesi durumunda fırçanın
düğmesine basın. garantisi geçersiz kalacaktır.
Püskürtücü başlığı çıkartmak için, kilit açma Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlıklarının
düğmesine basın (12) (k). Sapı ve püskürtücüyü ve/veya aksesuarların kullanımını tavsiye etmez.
silerek kurulayın, sapı ünitesine yerleştirin ve • Oral-B, kendi üretmediği fırça başlıklarının ve/veya
püskürtücü başlığı özel bölmesine koyun (9). aksesuarların kalitesini garanti edemez. Bu
nedenle Oral-B markalı olmayan fırça başlıklarının
Temizleme ve/veya aksesuarların kullanılması durumunda,
Cihazın gövdesini düzenli aralıklarla nemli bir bezle satın alma anında şarj edilebilir gövde ile ilgili
silerek temizleyiniz. Su tankı, fırça başı saklama belirtilen temizleme özellikleri garanti edilemez.
bölmesi ayrılabilir ve bulaşık makinesinde yıkanabilir. • Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlıklarının
ve/veya aksesuarların fırçaya tam oturacağını
garanti edemez.
AEEE STANDARTLARINA UYGUNDUR • Oral-B, farklı marka fırça başlıklarının ve/veya
aksesuarların uzun süre kullanımının gövde
Üretici Firma: yıpranmasını nasıl etkileyeceğini öngöremez.
Braun GmbH Tüm Oral-B fırça başlıklarında ve/veya aksesuarla-
Frankfurter Straße 145 rında Oral-B logosu bulunur ve bunlar Oral-B’nin
61476 Kronberg /Ts., Almanya yüksek kalite standartlarına uygundur. Oral-B,
“ (49) 6173 30 0 herhangi bir başka marka adı altında fırça başlığı ve/
Fax (49) 6173 30 28 75 veya aksesuarı ya da yedek parça satmamaktadır.
40

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 40 06.02.13 10:40


Românå (RO/MD)
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima • Feriţi încărcătorul de contactul cu apa sau cu alte
utilizare. lichide.Nu ţineţi încărcătorul în locuri de unde
poate cădea sau aluneca în chiuvetă sau în cadă.
IMPORTANT Nu atingeţi încărcătorul în cazul în care a căzut în
apă. Scoateţi-l imediat din priză.
• Produsul nu trebuie montat în locuri • Nu demontaţi produsul decât pentru a scoate
de unde poate cădea în apă sau bateria. În momentul în care scoateţi bateria, aveţi
aluneca pe duşumea. Ştecărul trebuie grijă să nu scurtcircuitaţi borna pozitivă (+) şi
borna negativă (–) a acesteia.
să fie întotdeauna uşor accesibil. • Când scoateţi produsul din priză, ţineţi de ştecăr,
• Verificaţi periodic cablul de alimentare nu de cablu. Nu atingeţi ştecărul dacă aveţi
pentru a vă asigura că nu prezintă mâinile ude. Puteţi suferi un şoc electric.
• În cazul în care sunteţi sub tratament stomatologic,
stricăciuni. În cazul în care cablul de consultaţi-vă medicul dentist înainte de utilizare.
alimentare este defect, duceţi
încărcătorul la un centru de service Descriere
Oral-B. În cazul în care încărcătorul Periuţă de dinţi
este defect sau nu funcţionează 1 Suportul de încărcare
corespunzător, acesta nu trebuie 2 Indicatorul luminos de baterie descărcată
3 Indicatorul luminos de încărcare
folosit. Nu aduceţi modificări 4 Mânerul periuţei de dinţi (reîncărcabil)
produsului şi nu încercaţi să îl reparaţi 5 Buton pornire/oprire
singur. Puteţi declanşa un incendiu, 6 Indicator luminos pentru senzorul de presiune
7 Capăt de periaj
puteţi suferi un şoc electric sau puteţi (vezi «Capete de periaj şi accesorii»)
suferi leziuni. 8 Compartiment pentru capetele de periaj
• Produsul nu este destinat copiilor cu Duş bucal
vârsta între 0 şi 12 ani. Persoanele cu 9 Compartiment pentru canule
dizabilităţi de ordin fizic, senzorial sau 10 Canulă pentru duşul bucal
mintal sau lipsite de experienţă şi 11 Buton pentru selectarea tipului de jet
12 Buton pentru demontarea canulei
cunoştinţe tehnice pot folosi produsul 13 Buton pornire/oprire
dacă li se asigură supravegherea de 14 Disc pentru reglarea presiunii apei
către o persoană responsabilă de 15 Buton de pe mâner
(oprire şi pornire a jetului de apă)
siguranţa acestora sau li s-au oferit 16 Mânerul duşului bucal
instrucţiuni de folosire a produsului în 17 Rezervor de apă (600 ml)
condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile 18 Compartiment pentru cablu
aferente folosirii produsului. Specificaţii:
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu produsul. Pentru specificaţiile de voltaj verificaţi partea de jos
• Irigatoarele bucale se vor utiliza numai a unităţii de încărcare.
cu lichide precizate în instrucţiunile
de utilizare ale producătorului A Folosirea periuţei
• Utilizaţi produsul exclusiv pentru Încărcare
Periuţa dumneavoastră are un mâner rezistent la
scopul în care a fost conceput, apă, este prevăzută cu protecţie electrică şi este
conform indicaţiilor din prezentul destinată utilizării în camera de baie.
manual. Nu utilizaţi accesorii sau • Conectaţi aparatul la o priză electrică şi fixaţi
încărcătoare nerecomandate de mânerul periuţei (4) în suportul de încărcare (1) (a).
producător. • Indicatorul de încărcare de culoare verde (3) se
aprinde intermitent în timpul încărcării. După
ATENŢIE: finalizarea încărcării, indicatorul de încărcare de
• În cazul în care scăpaţi periuţa pe jos, capul de culoare verde rămâne aprins timp de 5 secunde,
periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea apoi se stinge. O încărcare completă permite
utilizare chiar dacă nu prezintă stricăciuni vizibile. utilizarea normală timp de până la şapte zile (de
41

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 41 06.02.13 10:40


două ori pe zi, timp de 2 minute). Pentru a verifica secunde suprafaţa fiecărui dinte. Periaţi atât gingiile
starea încărcării atunci când indicatorul de cât şi dinţii, mai întâi exteriorul, apoi interiorul şi în
încărcare este stins, ridicaţi pentru scurt timp şi final suprafeţele cu care se mestecă. Nu apăsaţi
apoi reamplasaţi mânerul în încărcător. Indicatorul prea tare şi nu frecaţi.
de încărcare va rămâne aprins timp de 5 secunde
şi apoi se va stinge după încărcarea completă a În primele zile de folosinţă este posibil ca gingiile
mânerului. să sângereze uşor. În general sângerarea ar trebui
• Când acumulatorul este descărcat, indicatorul roşu sã se opreascã dupã câteva zile. Dacã sângerarea
de baterie descărcată (2) începe să clipească persistã dupã 2 sãptãmâni, contactaţi dentistul.
după oprirea periuţei de dinţi. Dacã aveţi dinţi şi gingii sensibile, Oral-B recomandã
• Pentru uz zilnic, mânerul periuţei de dinţi poate fi folosirea modului «Sensibil» (disponibil în funcţie de
ţinut în unitatea de încărcare conectată la sursa model).
electrică pentru a menţine periuţa la încărcare
maximă. Este imposibilă supraîncărcarea. Cu Senzor de presiune
toate acestea, din motive ecologice, Oral-B Pentru a proteja dinţii şi gingiile împotriva unui periaj
recomandă să deconectaţi suportul de încărcare dur, periuţa de dinţi este dotată cu un senzor de
până la următoarea reîncărcare necesară. Nu reglare a presiunii. Dacă se aplică prea multă
uitaţi că trebuie să conectaţi aparatul la o priză presiune, lumina roşie a senzorului de presiune (6)
atunci când folosiţi duşul bucal. se va aprinde pentru a vă aminti să reduceţi
• Pentru a păstra capacitatea maximă a acumula- presiunea. În plus, veţi auzi un sunet diferit în timpul
torului, deconectaţi suportul de încărcare şi periajului. Verificaţi periodic funcţionarea senzorului
descărcaţi mânerul prin utilizare regulată, cel puţin de presiune apăsând uşor pe capătul de periaj în
o dată la fiecare 6 luni. timpul utilizării (d).

Atenţie: În cazul în care indicatorul de încărcare nu Cronometru profesional


clipeşte imediat, continuaţi încărcarea. Va apărea în La intervale de 30 de secunde se aude un sunet
10 – 15 minute. scurt care vă aminteşte să periaţi în mod egal cele
patru porţiuni ale gurii.
Moduri de periaj (depinde de model)
Periuţa dumneavoastră oferă diverse moduri de Un sunet mai lung indică sfârşitul celor două minute
periaj pentru a satisface nevoile dumneavoastră de periaj recomandate de medicii dentişti.
individuale de îngrijire orală:
Timpul de periaj care s-a scurs este memorat, chiar
«Daily Clean» Curãţare excepţionalã a cavităţii şi atunci când mânerul este oprit pentru o scurtă
(«Curăţare zilnică)» bucale perioadă. se face o pauză mai lungă de 30 de
secunde, cronometrul se resetează.
«Sensitive» Curãţare blândă dar eficientă a
(«Sensibil)» zonelor sensibile.
Capete de periaj şi accesorii (disponibile în
«Whitening» Luciu excepţional şi albire funcţie de model)
(«Albire») pentru uz ocazional sau zilnic Oral-B Professional Care vă oferă o varietate de
capete şi accesorii de periaj, care vă permite să
Cum se trece de la un mod de periaj la altul: alegeţi pe cele care se potrivesc cel mai bine
• Când se apasã butonul pornire / oprire (5) periuţa nevoilor dumneavoastră de îngrijire orală. Capetele
dumneavoastrã porneşte în mod automat în modul de periaj şi accesoriile de schimb se găsesc în
«Curãţare zilnicã». magazinele care vând produse Oral-B.
• Pentru a selecta modurile de periaj «Sensibil» şi
«Albire», apãsaţi succesiv butonul pornire/oprire. Capătul de periaj Oral-B Precision Clean
• Pentru a opri periuţa de dinţi din modul «Albire», Capătul de periaj Oral-B PrecisionClean
mai apãsaţi o datã butonul pornire/oprire. are o mişcare excepţională de oscilaţie –
• Dacã doriţi sã opriţi periuţa de dinţi din modul rotaţie pentru o curăţare eficientă a
«Curãţare zilnicã» sau «Sensibil», apãsaţi şi ţineţi dinţilor, curăţare de-a lungul liniei gingiilor
apãsat butonul pornire/oprire pânã când motorul şi în zone greu accesibile, cum ar fi în spatele dinţilor.
se opreşte. Capătul rotund compact al periuţei înconjoară fiecare
dinte pentru o curăţare temeinică.
Tehnica de periaj
Ataşaţi capătul de periaj (7) la mânerul periuţei de Capătul de periaj Oral-B Sensitive
dinţi. Se poate folosi cu orice pastă de dinţi. Pentru Capătul de periaj Oral-B Sensitive asigură
evitarea stropirii, îndreptaţi capătul de periaj spre o curăţare temeinica pentru dinţi şi gingii
dinţi înainte de a porni dispozitivul. Ghidaţi uşor sensibile. Are peri cu textură foarte moale
capătul de periaj de la un dinte la altul, periind câteva care sunt delicaţi cu dinţii si gingiile.
42

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 42 06.02.13 10:40


Capătul de periaj Oral-B 3D White opriţi jetul de apă prin acţionarea butonului de pe
Capătul de periaj Oral-B 3D White este mâner).
special proiectat pentru a albi în mod
natural dinţii prin îndepărtarea petelor de Flux rotativ pentru curăţare generală şi masarea
suprafaţă produse de cafea, ceai şi tutun. gingiilor (butonul pentru selectarea tipului de jet se
află în poziţia inferioară): Rotaţia fluxului de apă şi
Nu se recomandă folosirea capătului de periaj Oral-B micro-bulele sunt concepute pentru o pătrundere
3D White în cazul purtării aparatelor dentare. Copiii uşoară şi masarea delicată a gingiilor (l).
cu vârsta sub 12 ani nu ar trebui sa folosească
capătul de periaj Oral-B 3D White. Mono-flux (butonul pentru selectarea tipului de jet se
află în poziţia superioară: Jetul de apă continuu este
Capul de periaj Oral-B este prevăzut cu peri conceput pentru curăţarea unor locuri specifice (m).
INDICATOR®, de culoare albastră, care vă permit
să urmăriţi uzura capului de periaj. La utilizare Timp maxim de funcţionare: 15 minute
consistentă, de două ori pe zi timp de două minute, Timp de răcire: 2 ore
culoarea albastru deschis se va estompa pe jumătate
în aproximativ 3 luni, indicând că este momentul În general, recomandăm ca duza irigatorului să fie
înlocuirii capului de periaj. înlocuită la 3 luni.

Recomandări de curăţare
După utilizare
După folosire, clătiţi cu atenţie capătul de periaj şi
Goliţi întotdeauna complet rezervorul de apă. Dacă
accesoriile sub jet de apă pentru câteva secunde, cu
stomatologul dvs. v-a recomandat utilizarea apei de
mânerul pornit. Opriţi mânerul şi îndepărtaţi capătul
gură cu irigatorul, lăsaţi să treacă apă curată prin
de periaj sau accesoriile. Curăţaţi separat ambele
irigator înainte de a goli rezervorul complet, pentru a
părţi sub jet de apă (e); apoi ştergeţi-le înainte de
evita eventualele depuneri. Lăsaţi irigatorul pornit
reasamblarea periuţei de dinţi. Puneţi mânerul
până când nu mai trece apă prin duza irigatorului,
periuţei înapoi pe suportul de încărcare.
pentru a evita apariţia de bacterii în apa rămasă.

Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a opri


B Utilizarea duşului bucal irigatorul.
Înainte de prima utilizare a duşului bucal, umpleţi
Pentru a demonta duza irigatorului, apăsaţi butonul
rezervorul de apă (17) şi lăsaţi-l să se golească
corespunzător (12) (k). Ştergeţi întotdeauna mânerul
complet, ţinând mânerul duşului bucal (16) deasupra
şi duza irigatorului; amplasaţi mânerul pe suport şi
unei chiuvete.
introduceţi duza în compartimentul corespunzător
• Ataşaţi una din duzele irigatorului (10) la mâner şi (9).
fixaţi-o corespunzător (f). Umpleţi rezervorul de
apă cu apă călduţă. Dacă doriţi să adăugaţi apă
de gură, aveţi grijă să umpleţi mai întâi rezervorul Recomandări de curăţare
cu apă călduţă şi apoi să adăugaţi apa de gură (g). Curăţaţi în mod regulat soclul cu o cârpă umedă.
• Porniţi duşul bucal prin acţionarea butonului de Rezervorul de apă şi compartimentul pentru canule
pornire/oprire (13) (h). Butonul de pe mâner sunt detaşabile şi pot fi introduse în maşina de spălat
trebuie să se afle în poziţia inferioară – de oprire de vase.
a jetului de apă.
• Reglaţi presiunea apei cu ajutorul discului pentru
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind
reglarea presiunii (14) (1 = scăzută, 5 = puternică)
stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a
(i). Vă recomandăm să începeţi cu treapta nr. 1,
aparatelor electrocasnice în functie de nivelul
mai ales dacă gingiile dumneavoastră au tendinţa
zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot
să sângereze, sau dacă duşul bucal este folosit de
dB(A) pentru acest aparat este de ≤68 dB(A).
copii.
• Aplecaţi-vă deasupra chiuvetei şi îndreptaţi canula
înspre dinţi şi gingii. Porniţi butonul de pe mâner
Conţinutul poate fi modificat fără aviz prealabil.
(15) pentru a porni jetul de apă (j). Ţineţi gura
uşor deschisă pentru a permite apei să curgă în
chiuvetă. Vă rugăm să nu aruncaţi produsul în gunoiul
menajer după expirarea duratei de folosinţă.
Puteţi alege unul din cele două tipuri de jet de apă Folosiţi un centru de colectare Braun Oral-B
prin mutarea butonului pentru selectarea tipului de jet sau centre de colectare disponibile destinate
(11) în sus sau în jos (înainte de a face acest lucru, acestui tip de produs.
43

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 43 06.02.13 10:40


Garanţie
Oferim 2 ani garanţie pentru acest produs, începând
cu data cumpărării. În perioada de garanţie, vom
remedia gratuit orice defecţiuni ale aparatului,
cauzate de defecte ale materialelor utilizate sau
de greşeli de manoperă, fie prin repararea sau prin
înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera
de cuviinţă. Această garanţie este extinsă în orice
ţară unde acest produs este furnizat de Braun sau
de un distribuitor autorizat al Braun.

Această garanţie nu acoperă: daunele cauzate de


utilizarea incorectă, uzajul obişnuit, cu referire
specială la capetele de periaj şi nici defectele care
au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării
aparatului. Garanţia expiră dacă aparatul suferă
reparaţii efectuate de persoane neautorizate şi dacă
nu sunt folosite piese originale Braun.

Pentru a beneficia de service în timpul perioadei de


garanţie, aduceţi sau trimiteţi întreg dispozitivul,
însoţit de chitanţă, la un Service Braun Oral-B
autorizat.

Garanţie – capete de periaj şi accesorii de


înlocuire
Garanţia Oral-B va deveni nulă dacă se va constata
că avarierea mânerului reîncărcabil a fost cauzată de
utilizarea de alte capete de periaj şi/sau accesorii de
înlocuire decât cele Oral-B.
Oral-B nu recomandă utilizarea de capete de periaj
şi/sau accesorii care nu sunt produse Oral-B.
• Oral-B nu are control asupra calităţii altor capete
de periaj şi/sau accesorii decât cele Oral-B.
Prin urmare, nu putem asigura performanţele la
curăţare specificate în momentul achiziţionării
iniţiale a mânerului electric reîncărcabil dacă sunt
utilizate alte capete de periaj şi/sau accesorii decât
cele Oral-B.
• Oral-B nu poate asigura potrivirea exactă a altor
capete de periaj şi/sau accesorii decât cele Oral-B
cu mânerul reîncărcabil.
• Oral-B nu poate prevedea efectul pe termen lung
al utilizării de alte capete de periaj şi/sau accesorii
decât cele Oral-B asupra uzurii mânerului.
Toate capetele de periaj şi/sau accesoriile Oral-B
poartă sigla Oral-B şi îndeplinesc standardele de
înaltă calitate ale Oral-B. Oral-B nu comercializează
capete de periaj şi/sau accesorii sau componente ale
mânerelor sub altă denumire de marcă.

44

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 44 06.02.13 10:40


Lietuvi˜
Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją prieš • Jei Jums atliekamas bet koks odontologinis
pirmą naudojimą. gydymas, pasitarkite su savo odontologu prieš
naudodami šepetėlį.

SVARBU
• Prietaisas turi būti pritvirtintas prie Aprašymas
sienos taip, kad negalėtų įkristi į van- Dantų šepetėlis
denį ar nukristi ant grindų. Kištukas 1 Įkrovimo stovas
2 Mažos įkrovos signalinė lemputė
visuomet turi būti pasiekiamas. 3 Įkrovos signalinė lemputė
• Reguliariai tikrinkite laidą dėl apgadi- 4 Šepetėlio kotelis (įkraunamas)
nimo. Jei laidas pažeistas, krovimo 5 Įjungimo/išjungimo mygtukas
6 Spaudimo jutiklio lemputė
įrenginį nugabenkite į aptarnavimo 7 Dantų šepetėlio galvutė
centrą. Draudžiama toliau naudoti (žr. „Dantų šepetėlio galvutės ir priedai“)
sugadintą arba neveikiantį įrenginį. 8 Galvučių laikymo skyrius
Nekeiskite ar netaisykite gaminio.
Irigatorius
Taip gali kilti gaisro, elektros šoko ar 9 Purkštuvų laikymo skyrius
susižeidimo pavojus. 10 Irigatoriaus purkštuvas
• Šis gaminys neskirtas naudoti vai- 11 Purkštuvo jungiklis
12 Purkštuvo nuėmimo mygtukas
kams iki 12 metų amžiaus. Asmenys, 13 Įjungimo/išjungimo mygtukas
turintys sumažėjusių fizinių, jutimo ar 14 Vandens slėgio valdymas
protinių gebėjimų, arba kuriems trūks- 15 Kotelio jungiklis
(vandens paleidimas ir sustabdymas)
ta patirties ar žinių, gali naudoti dantų 16 Irigatoriaus kotelis
šepetėlį prižiūrimi arba gavę nurody- 17 Vandens talpykla (600 ml)
mų kaip saugiai naudoti prietaisą bei 18 Skyrius laidui laikyti
suvokiantys su tuo susijusį pavojų. Specifikacijos:
• Draudžiama vaikams žaisti su prie- Įtampos specifikacijas žiūrėkite ant įkroviklio dugno.
taisu.
• Burnos irigatorius turi būti naudoja- A Dantų šepetėlio naudojimas
mas tik su naudojimo instrukcijoje Prijungimas ir krovimas
gamintojo nurodytais skysčiais. Jūsų dantų šepetėlis turi vandeniui atsparų ir
• Naudokite prietaisą tik šioje instruk- elektriškai saugų kotelį, kurį galima drąsiai naudoti
cijoje nurodytais tikslais. Nenaudokite vonios kambaryje.
antgalių, kurių nerekomenduoja • Įjunkite prietaisą į elektros tinklą ir uždėkite dantų
šepetėlio kotelį (4) ant įkrovimo stovo (1) (a).
gamintojas. • Žalia įkrovos lemputė (3) mirksi, kol šepetėlis yra
įkraunamas. Kai jis visiškai įkrautas, žalia įkrovos
ĮSPĖJIMAS lemputė šviečia 5 sekundes ir tada išsijungia.
• Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų pakeisti galvutę Pilnai įkrautu šepetėliu galima reguliariai valytis
prieš sekantį naudojimą, net jei ir nematyti dantis iki septynių dienų (valant dantis dukart per
pažeidimo. dieną po 2 minutes). Kad patikrintumėte įkrovos
• Nedėkite įkroviklio į vandenį arba skystį arba būklę, kai įkrovos lemputė yra išjungta, trumpai
nelaikykite ten, kur jis gali nukristi arba įkristi į kilstelėkite šepetėlį ir vėl uždėkite jį ant įkrovimo
vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai įkrito stovo. Įkrovos lemputė švies 5 sekundes ir
į vandenį. Nedelsdami atjunkite maitinimą. išsijungs, kai jūsų šepetėlis bus pilnai įkrautas.
• Neardykite gaminio, išskyrus atvejus, kai reikia • Kai įkraunamas akumuliatorius senka, raudona
išmesti bateriją. Išimdami bateriją išmesti, elkitės mažos įkrovos signalinė lemputė (2) ima mirksėti
atsargiai, kad nesukeltumėte teigiamos (+) ir išjungus šepetėlį.
neigiamos (-) jungčių trumpojo jungimo. • Naudojant kasdien, šepetėlio kotelis gali būti
• Atjungdami, visuomet laikykite už kištuko, o ne laikomas ant įkrovimo stovo, įjungto į maitinimo
maitinimo laido. Nelieskite maitinimo laido šaltinį, kad dantų šepetėlio akumuliatorius
drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti elektros šoką. visuomet būtų didžiausio galingumo. Akumu-
45

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 45 06.02.13 10:40


liatoriaus perkrauti neįmanoma. Tačiau dėl Spaudimo jutiklis
aplinkosaugos priežasčių „Oral-B“ rekomenduoja Norint padėti apsaugoti Jūsų dantis ir dantenas
ištraukti įkroviklį iš elektros lizdo iki to laiko, kai bus nuo per stipraus valymo, šepetėlyje yra įrengtas
reikalingas kitas šepetėlio įkrovimas. Atminkite, spaudimo jutiklis (c). Jei dantys valomi per stipriai,
kad reikia įjungti prietaisą į elektros tinklą naudo- raudona spaudimo jutiklio lemputė (6) užsidegs,
jant irigatorių. primindama sušvelninti spaudimą. Taip pat išgirsite
• Kad palaikytumėte didžiausią įkraunamo pakitusį garsą valymo metu. Reguliariai patikrinkite
akumuliatoriaus galingumą, ištraukite įkroviklį iš spaudimo jutiklio veikimą, švelniai paspausdami
elektros tinklo ir visiškai iškraukite kotelį bent kartą šepetėlio galvutę valymo metu.
per 6 mėnesius, naudojant reguliariai.
Profesionalus laikmatis
Pastaba: Jei kraunant šepetėlį iš karto nepradeda
Trumpas trūkčiojantis garsas kas 30 sekundžių
mirksėti įkrovos siganlinė lemputė, kraukite toliau. Ji
primins vienodai išvalyti visus burnos ketvirčius (d).
atsiras po 10–15 minučių.
Ilgas trūkčiojantis garsas informuoja apie odontologų
rekomenduojamo 2 minučių valymo laiko pabaigą (d).
Dantų valymo režimai (priklausomai nuo
Praėjusio valymo laikas įsimenamas, net jei kotelis
modelio)
trumpam išjungiamas valymo metu. Sustabdžius
Dantų šepetėlyje yra skirtingi valymo režimai, kad
šepetėlį ilgiau nei 30 sekundžių, laikmatis nusistato į
atitiktų Jūsų individualius burnos priežiūros poreikius.
pradinę padėtį.
„Daily Clean“ Išskirtinis burnos valymas.
„Sensitive“ Švelnus, tačiau kruopštus jautrių Dantų šepetėlio galvutės ir priedai (priklausomai
burnos vietų valymas. nuo modelio)
„Whitening“ Išskirtinis dantų poliravimas retam ar „Oral-B Professional Care“ siūlo įvairias dantų
kasdieniam naudojimui. šepetėlio galvutes ir priedus, atitinkančius Jūsų
individualius poreikius. Pakeičiamas dantų šepetėlio
Kaip perjungti valymo režimus: galvutes ir priedus galima įsigyti parduotuvėse,
• Paspaudus įjungimo/išjungimo mygtuką (5), prekiaujančiose „Oral-B“ produktais.
dantų šepetėlis automatiškai pradeda valyti
„Daily Clean“ režimu. Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B Precision Clean“
• Norėdami perjungti į „Sensitive“ ir „Whitening“ Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B Precision
režimą, iš eilės paspauskite įjungimo/išjungimo Clean“ su vibruojamaisiais – sukamaisiais
mygtuką. judesiais padeda veiksmingai valyti
• Norėdami išjungti šepetėlį iš „Whitening“ režimo, dantis, palei dantenų kraštą ir sunkiai
dar kartą paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką. prieinamas vietas, tokias kaip galiniai dantys.
• Jei norite išjungti šepetėlį iš „Daily Clean“ ar Kompaktiška apvali galvutė apsupa ir kruopščiai
„Sensitive“ režimo, paspauskite ir palaikykite nuvalo kiekvieną dantį.
įjungimo/išjungimo mygtuką, kol motoras sustos.
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B Sensitive“
Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B Sensitive“
Dantų valymo technika kruopščiai valo jautrius dantis ir dantenas.
Ant kotelio uždėkite dantų šepetėlio galvutę (7). Šios galvutės ypač minkšta šerelių struk-
Galite naudoti bet kokios rūšies dantų pastą. Kad tūra yra švelni dantims ir dantenoms.
neapsitaškytumėte, pirmiausia pridėkite šepetėlio
galvutę prie dantų ir tik tada įjunkite šepetėlį. Lėtai Dantų šepetėlio galvutė „Oral-B 3D White“
veskite šepetėlio galvutę nuo danties prie danties, Dantų šepetėlio galvutė specialiai
kelias sekundes palaikydami ją ant kiekvieno danties sukurta poliruoti ir natūraliai balinti dantis
paviršiaus. Valykite dantenas ir dantis; pirmiausia – pašalinant dantų paviršiaus dėmes
išorinius, tuomet – vidinius ir galiausiai – kramto- atsiradusias dėl kavos, arbatos ar tabako
muosius paviršius. Nespauskite per stipriai ir vartojimo.
nešveiskite.
Nerekomenduojame naudoti „Oral-B 3D White“
Pirmomis šepetėlio naudojimo dienomis gali šiek tiek nešiojant dantų plokšteles. Vaikai iki 12 metų
kraujuoti dantenos. Paprastai kraujavimas liaujasi neturėtų naudoti šios galvutės.
po kelių dienų. Tačiau jei po 2 savaičių dantenos vis
dar kraujuoja, pasitarkite su odontologu ar dantų Dantų šepetėlio galvutės „Oral-B“ turi mėlynus
higienistu. Jei turite jautrius dantis ar dantenas, INDICATOR® šerelius, padedančius prisiminti apie
„Oral-B“ rekomenduoja valyti dantis „Sensitive“ galvutės pakeitimą. Reguliariai naudojant, dukart per
režimu (priklausomai nuo modelio). dieną po dvi minutes, mėlyna šerelių spalva pusiau
46

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 46 06.02.13 10:40


išblunka maždaug per 3 mėnesius, primindama, kad skalavimo skystį su irigatoriumi, prieš ištuštinant
laikas pakeisti galvutę. vandens talpyklą, leiskite drungnam vandeniui tekėti
irigatoriumi, kad apsaugotumėte jį nuo apnašų
Valymo rekomendacijos susidarymo. Įsitikinkite, kad irigatorius yra įjungtas
Išsivalę dantis kruopščiai nuplaukite dantų šepetėlio tol, kol iš talpyklos nustos bėgti vanduo, kad
galvutę ar priedą po tekančiu vandeniu kelias užsilikusiame vandenyje nepradėtų kauptis
sekundes palaikydami kotelį įjungtą. Tuomet išjunkite bakterijos.
kotelį ir nuimkite galvutę ar priedą. Nuplaukite abi
dalis atskirai po tekančiu vandeniu (e); tuomet Norėdami išjuingti irigatorių paslauskite įjungimo/
nusausinkite, prieš surinkdami šepetėlį. Uždėkite išjungimo mygtuką.
šepetėlio kotelį atgal ant įkrovimo stovo.
Kad nuimtumėte irigatorių, paspauskite atjungimo
mygtuką (12) (k). Visada sausai nušluostykite kotelį ir
B Irigatoriaus naudojimas irigatorių; įstatykite šepetėlio kotelį į stovą, o irigatorių
Prieš naudodami šį prietaisą pirmą kartą, pripildykite laikykite skyriuje (9).
vandens talpyklą (17) ir leiskite vandeniui pratekėti
prietaisu laikydami irigatoriaus kotelį (16) virš
Valymo rekomendacijos
kriauklės.
Reguliariai valykite korpusą drėgna šluoste. Vandens
• Pritvirtinkite irigatorių (10) prie kotelio taip, kad ji talpyklą ir purkštuvų laikymo skyrių galite nuimti ir
įsistatytų į vietą (f). Pripildykite vandens talpyklą išplauti indaplovėje.
drungnu vandeniu. Jeigu norite į vandenį įpilti
burnos skalavimo skysčio, vandenį pilkite pirmiau, Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
ir tik po to burnos skalavimo skystį (g).
• Įjunkite irigatorių paspausdami įjungimo/išjungimo
mygtuką (13) (h). Tuo metu kotelio jungiklis turėtų Elektros ir elektroninės įrangos atliekas
būti apatinėje padėtyje = „water stop“ (vanduo reikia rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis
išjungtas). komunalinėmis atliekomis. Jas galite priduoti
• Pasirinkite vandens slėgį naudodamiesi vandens į „Braun“ aptarnavimo centrą arba specialų
slėgio valdymu (14) (1 = švelnus, 5 = stiprus) (i). surinkimo punktą.
Rekomenduojame pradėti pirmu režimu, ypač jei
Jūsų dantenos linkusios kraujuoti arba irigatoriumi
naudojasi vaikai.
• Pasilenkite virš kriauklės ir nukreipkite purkštuvą į
dantis ir dantenas. Paslinkite kotelio jungiklį (15) į
viršų, kad įjungtumėte vandens srovę (j). Šiek tiek Garantija
išsižiokite, kad vanduo galėtų išbėgti į kriauklę. Šiam prietaisui suteikiama 2 metų garantija,
skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
Galite pasirinkti iš dviejų skirtingų purkštuvo funkcijų, laikotarpiu mes nemokamai pašalinsime bet kokius
paslinkdami purkštuvo jungiklį (11) aukštyn arba prietaiso defektus, atsiradusius dėl gamybos ir
žemyn (prieš tai darydami išjunkite vandens srovę medžiagų broko. Priklausomai nuo gedimo mes
paslinkdami kotelio jungiklį žemyn): nusprendžiame, ar prietaisas turi būti taisomas
Besisukanti srovė bendram valymui ir dantenų arba keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas turi būti
masažui (purkštuvo jungiklis apatinėje padėtyje): pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje šalyje,
Vandens srovės sukimasis ir mikroburbuliukai skirti kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto
tam, kad lengvai prasiskverbtų ir švelniai masažuotų platintojo.
dantenas (l). Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę
Vientisa srovė (purkštuvo jungiklis viršutinėje dėl netinkamo prietaiso naudojimo, įprastinis
padėtyje): tiesi srovė orientuota į konkrečių vietų nusidėvėjimas, ypač kalbant apie šepetėlio galvutes,
valymą (m). taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso
Maksimalus veikimo laikas – 15 min. remontas vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei
Atvėsimo laikas – 2 val. naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Įprastai mes rekomenduojame pakeisti irigatorių kas Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą
3 mėnesius. prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“
įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Garantija galioja
Po naudojimo tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo
Visuomet pilnai ištuštinkite vandens talpyklą. Jeigu spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos
Jūsų odontologas rekomenduoja naudoti burnos kortelėse.
47

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 47 06.02.13 10:40


Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų
nustatytų teisių.
Importuotojas: Procter & Gamble International
Operations SA
LT100001716312
Garantinis aptarnavimas:
UAB „Baltic Continent“
P. Lukšio g. 23,
LT-09132 Vilnius
Tel. (8 5) 274 1788
www.service.braun.com
Pagaminta Vokietijoje.

Garantija dantų šepetėlio priedams


„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio įkraunamo
kotelio pažeidimas bus susijęs su kitokio nei „Oral-B“
prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
ir/arba priedų naudojimu.
„Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei „Oral-B“
prekės ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
ir/arba priedų.
• „Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ir/arba priedų
kokybės. Todėl negalime užtikrinti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
ir/arba priedų, kurie nebuvo pakuotėje su koteliu
įsigyjant pirkinį, valymo kokybės.
• „Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ir/arba priedų
tinkamo pritvirtinimo prie kotelio.
• „Oral-B“ negali numatyti kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių ir arba/priedų
ilgalaikio poveikio naudojant kartu su „Oral-B“
koteliu.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų šepetėlio galvutės
ir/arba visi priedai turi „Oral-B“ logotipą ir atitinka
aukščiausius „Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“
neparduoda pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
ir/arba priedų ar kotelio dalių kitokiu nei „Oral-B“
pavadinimu.

48

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 48 06.02.13 10:40


Latviski
Pirms pirmās lietošanas reizes, lūdzu, rūpīgi izlasiet mitrām rokām. Tas var radīt elektriskās strāvas
lietošanas instrukciju. triecienu.
• Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma slimību, pirms
SVARĪGI lietošanas konsultējieties ar savu zobārstu.
• Ierīce jāuzstāda tā, lai tā nevarētu
iekrist ūdenī vai nokrist zemē. Apraksts
Spraudkontaktam vienmēr jābūt Zobu birste
1 Lādētājs
pieejamam. 2 Gaismas indikators ierīcei izlādējoties
• Regulāri pārbaudiet vai strāvas vads 3 Gaismas indikators ierīcei uzlādējoties
nav bojāts. Vada bojājuma gadījumā 4 Zobu birstes korpuss (uzlādējams)
5 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga (on/off)
nogādājiet lādētāju servisa centrā. 6 Spiediena sensora gaisma
Bojātu vai nefunkcionējošu ierīci 7 Zobu birstes uzgalis
nedrīkst lietot. Neapmainiet un (skatīt «Zobu birstes uzgaļi un piederumi»)
8 Nodalījums uzgaļiem
nepārveidojiet produktu. Tas var
Irigators
izraisīt uguns risku, elektrošoku vai 9 Nodalījums uzgaļiem
savainojumus. 10 Irigatora uzgalis
• Ierīce nav paredzēta lietošanai 11 Strūklas slēdzis
12 Poga uzgaļa noņemšanai
bērniem jaunākiem par 12 gadiem. 13 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (on/off)
Personas, kurām ir samazinātas 14 Ūdens strūklas spiediena regulētājs
fiziskās, maņu vai garīgās spējas vai 15 Korpusa slēdzis (ūdens strūklas palaišanai un
apturēšanai)
trūkst pieredzes un zināšanu, šo zobu 16 Irigatora korpuss
birsti var lietot, ja viņus uzrauga vai 17 Ūdens tvertne (600 ml)
viņiem ir sniegti norādījumi par šīs 18 Vieta strāvas vadam
ierīces drošu lietošanu, un ja viņi Specifikācijas: sprieguma specifikācijas lūdzu skatīt
saprot ar to saistīto bīstamību. lādētāja apakšpusē.
• Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.
• Irigatori var tikt lietoti tikai kopā ar A Zobu birstes lietošana
šķidrumiem, kādi norādīti ražotāja Pieslēgšana un uzlādēšana
instrukcijā. Zobu birstei ir ūdensizturīgs korpuss, tā ir elektro-
droša un veidota lietošanai vannas istabā.
• Lietojiet šo ierīci tikai tam paredzētajā
nolūkā, kā aprakstīts šajā instrukcijā. • Pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ievietojiet zobu
birstes korpusu (4) lādētājā (1) (a).
Neizmantojiet tādus papildrīkus, kas • Kamēr korpuss lādējas, mirgo zaļais uzlādes
nav ražotāja ieteikti. indikators (3). Tiklīdz korpuss ir pilnībā uzlādēts,
zaļais uzlādes indikators deg pastāvīgi 5 sekundes
BRĪDINĀJUMS un tad izslēdzas. Pilna uzlāde nodrošina aptuveni
• Ja ierīce ir nokritusi zemē, birstes uzgalis ir 7 dienas ilgu darbību, regulāri tīrot zobus (2 reizes
jānomaina pirms nākamās lietošanas reizes, pat ja dienā, 2 minūtes). Lai pārbaudītu cik daudz ierīce
nav redzamas bojājuma pazīmes ir uzlādēta tad, ja uzlādes indikators nedeg, uz īsu
• Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai šķidrumā vai brīdi izņemiet korpusu no lādētāja un ielieciet to
glabāt vietā, no kuras tas var iekrist vai tikt ievilkts atkal atpakaļ. Uzlādes indikators degs pastāvīgi
vannā vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis ūdenī, 5 sekundes un izslēgsies, kad korpuss būs pilnībā
nesniedzieties pēc tā. Nekavējoties atvienojiet uzlādēts.
lādētāju no strāvas. • Ja akumulatora jauda ir zema, sāk mirgot
• Ierīci nedrīkst izjaukt, izņemot, lai izņemtu bateriju sarkanais gaismas indikators (2) pēc tam, kad
tās izmešanas nolūkā. Izņemot bateriju tās zobu birste ir izslēgta.
izmešanas nolūkā, uzmanieties, lai neradītu • Ikdienas lietošanai zobu birstes korpusu var turēt
īssavienojumu pozitīvajā (+) un negatīvajā (–) lādētājā, lai tas vienmēr būtu pilnībā uzlādēts.
polā. Pārmērīga uzlādēšana nav iespējama. Tomēr,
• Izraujot no kontaktligzdas, satveriet kontaktdakšu apkārtējās vides aizsardzības nolūkā, Oral-B
nevis vadu. Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties ar iesaka atvienot lādētāju no elektrotīkla līdz
49

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 49 06.02.13 10:40


nākamai uzlādēšanas reizei. Lūdzu ievērojiet, ka zobu tīrīšanas laikā Jūs arī izdzirdēsiet atšķirīgu
lietojot irigatoru, ierīce ir jāpieslēdz elektrotīklam. skaņu. Regulāri pārbaudiet spiediena sensora
• Lai uzturētu maksimālu akumulatora jaudu, darbību, viegli uzspiežot uz uzgaļa lietošanas laikā.
atvienojiet lādētāju no elektrotīkla un pilnībā
izlādējiet korpusu regulāras lietošanas laikā
Profesionālais taimeris
vismaz reizi 6 mēnešos.
Īss signāls ik pēc 30 sekundēm atgādina, ka visi četri
mutes dobuma kvadranti jātīra vienmērīgi (d).
Lūdzu, ievērojiet: ja lādēšanas indikators neiedegas
uzreiz, turpiniet lādēšanu. Tas iedegsies pēc 10–15
Garāks signāls norāda, ka zobārstu ieteiktais
minūtēm.
2 minūšu tīrīšanas laiks ir beidzies.
Pagājušais tīrīšanas laiks tiek saglabāts atmiņā, pat
ja korpuss tīrīšanas laikā uz īsu brīdi tiek izslēgts. Ja
Tīrīšanas režīmi (atkarībā no modeļa)
pārtraukums ir ilgāks nekā 30 sekundes, taimeris tiek
Zobu birste piedāvā dažādus tīrīšanas režīmus
iestatīts no jauna.
dažādām mutes dobuma kopšanas vajadzībām.
«Daily Clean» Lieliskai mutes dobuma
Zobu birstes uzgaļi un piederumi (atkarībā no
(Ikdienas tīrīšanai) tīrīšanai.
modeļa)
«Sensitive» Maiga, bet rūpīga tīrīšana Oral-B Professional Care piedāvā dažādus uzgaļus
(Jutīgiem zobiem) jutīgās vietās. un piederumus, tādējādi Jūs varat izvēlēties sev
vispiemērotākos. Maināmie uzgaļi un piederumi ir
«Whitening» Lieliska pulēšana neregulārai
pieejami elektropreču veikalos.
(Pulēšana) vai ikdienas lietošanai.
Oral-B Precision Clean uzgalis
Kā pārslēgt tīrīšanas režīmus:
Oral-B Precision Clean uzgalim ir lieliskas
• Nospiežot on/off pogu (5), zobu birste automātiski
atgriezeniskas rotācijas kustības, lai
ieslēgsies «Daily Clean» režīmā.
efektīvi tīrītu zobus, gar smaganām, kā
• Lai veiksmīgi pārslēgtos uz «Sensitive» vai
arī grūti aizsniedzamās vietās, piemēram,
«Whitening» režīmu, nospiediet on/off pogu.
aizmugurējos zobus. Kompaktā un apaļā galviņa
• Lai izslēgtu zobu birsti, esot «Whitening» režīmā,
aptver katru zobu rūpīgai tīrīšanai.
nospiediet on/off pogu vēlreiz.
• Ja vēlaties izslēgt zobu birsti, esot «Daily Clean»
vai «Sensitive» režīmā, nospiediet un turiet on/off Oral-B Sensitive uzgalis
pogu, līdz motors apstājas. Oral-B Sensitive uzgalis nodrošina rūpīgu
jutīgu zobu un smaganu tīrīšanu.
Tam ir īpaši mīksti sariņi, kas ir maigi,
Tīrīšanas tehnika
saskaroties ar zobiem un smaganām.
Pievienojiet uzgali (7) zobu birstes korpusam. Jūs
varat lietot jebkuru zobu pastu. Lai izvairītos no zobu
pastas izšļakstīšanās, vispirms pielieciet zobu birstes Oral-B 3D White uzgalis
galviņu pie zobiem un tikai tad ieslēdziet ierīci. Virziet Oral-B 3D White uzgalis ir īpaši veidots,
zobu birstes uzgali lēnām no zoba uz zobu, dažas lai pulētu un dabiski baltinātu zobus,
sekundes apstājoties pie katra zoba virsmas. Notīriet notīrot virsmas pigmentētās apgulsnes,
gan smaganas, gan zobus; vispirms ārējās virsmas, kas rodas no kafijas, tējas un tabakas.
pēc tam iekšējās virsmas un visbeidzot notīriet
kožamvirsmas. Nespiediet pārāk stipri un neberziet. Mēs neiesakām lietot Braun Oral-B 3D White uzgali,
ja lietojat ortodontiskās skavas. Bērniem jaunākiem
Pirmajās dažās zobu birstes lietošanas dienās, par 12 gadiem nevajadzētu lietot Braun Oral-B
smaganas var nedaudz asiņot. Asiņošanai vajadzētu 3D White uzgali.
pāriet pēc dažām dienām. Ja asiņošana nepāriet
pēc divām nedēļām, sazinieties ar savu zobārstu vai Oral-B zobu birstu uzgaļiem ir zili INDICATOR®
higiēnistu. Ja Jums ir jutīgi zobi un smaganas, Oral-B sariņi, lai palīdzētu Jums noteikt, kad ir jāmaina
iesaka lietot «Sensitive» tīrīšanas režīmu (atkarībā zobu birstes uzgalis. Rūpīgi tīrot zobus divas reizes
no modeļa). dienā, divas minūtes, zilā sariņu krāsa daļēji izbalēs
aptuveni 3 mēnešu laikā, tādējādi norādot, ka ir laiks
nomainīt uzgali.
Spiediena sensors
Lai palīdzētu aizsargāt zobus un smaganas no
stipras tīrīšanas, zobu birstei ir spiediena kontroles Ieteikumi tīrīšanai
funkcija (c). Ja tiek pielietots pārāk liels spiediens, Pēc zobu tīrīšanas, rūpīgi noskalojiet uzgali vai
iedegsies sarkanā spiediena sensora gaisma (6), papildpiederumu zem tekoša ūdens dažas sekundes,
tādējādi atgādinot, ka jāsamazina spiediens. Turklāt, kamēr korpuss ir ieslēgts. Izslēdziet korpusu un
50

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 50 06.02.13 10:40


noņemiet uzgali vai papildpiederumu. Abas daļas irigatora uzgalim, lai novērstu baktēriju veidošanos
tīriet atsevišķi zem tekoša ūdens (e); pēc tam tās stāvošā ūdenī.
noslaukiet un salieciet zobu birsti. Ievietojiet zobu
birstes korpusu atpakaļ lādētājā. Ieslēdziet irigatoru, nospiežot ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi.

B Irigatora lietošana Lai noņemtu irigatora uzgali, nospiediet pogu uzgaļa


noņemšanai (12) (k). Vienmēr noslaukiet rokturi un
Pirms pirmās irigatora lietošanas reizes piepildiet
irigatora uzgali sausu; uzlieciet uzgali atpakaļ uz
ūdens tvertni (17) un ļaujiet ūdenim pilnībā iztecēt
roktura un novietojiet to nodalījumā uzgaļiem (9).
cauri ierīcei, turot irigatora korpusu (16) virs izlietnes.

• Pievienojiet vienu no irigatora uzgaļiem (10)


Ieteikumi tīrīšanai
korpusam līdz tas nofiksējas (f). Piepildiet ūdens
Regulāri notīriet ierīces korpusu ar mitru drānu.
tvertni ar siltu ūdeni. Ja vēlaties pievienot mutes
Ūdens tvertne un uzgaļu nodalījums ir noņemami un
skalošanas līdzekli ūdenim, lūdzu pārliecinieties,
piemēroti mazgāšanai trauku mazgājamajā mašīnā.
ka piepildiet ūdens tvertni ar remdenu ūdeni un
Lietošanas instrukcijas saturs var tikt mainīts,
tikai tad pievienojiet mutes skalojamo līdzekli (g).
iepriekš nebrīdinot.
• Ieslēdziet irigatoru, nospiežot ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi (13) (h). Korpusa slēdzim jābūt
zemākajā pozīcijā = ūdens strūklas apturēšana.
Produktā ir akumulators. Lai aizsargātu
• Ar ūdens strūklas spiediena regulatora (14)
apkārtējo vidi - ja ierīce ir nolietojusies un Jūs
palīdzību iestatiet ūdens spiedienu (1 = maigi,
to vairs nelietosiet, neizmetiet to sadzīves
5 = spēcīgi) (i). Mēs iesakām sākt ar 1. iestatījumu
atkritumu konteinerā. Par iespējām bez
jo īpaši tad, ja smaganas mēdz asiņot vai irigatoru
maksas nodot lietotās elektropreces, lūdzu,
izmanto bērni.
interesējieties veikalā, kurā Jūs nopirkāt produktu.
• Noliecieties pār izlietni un pielieciet irigatora
galviņu pie zobiem un smaganām. Pabīdiet
korpusa slēdzi (15) augšup, lai palaistu ūdens
strūklu (j). Turiet muti nedaudz atvērtu, lai ūdens
tecētu izlietnē.

Pabīdot strūklas slēdzi (11) lejup vai augšup, Jūs


varat izvēlēties vienu no diviem ūdens strūklas
veidiem (pirms maināt ūdens strūklas veidu, pabīdiet
Servisa nodrošināšana
korpusa slēdzi uz leju, lai izslēgtu ūdens padevi):
Šim produktam mēs nodrošinam 2 gadu bezmaksas
servisu no produkta iegādes dienas. Servisa
Rotējošā strūkla vispārējai tīrīšanai un smaganu
nodrošināšanas laikā, veicot remontu vai nomainot
masāžai (strūklas slēdzis zemākā pozīcijā): ūdens
bojātās produkta detaļas, mēs bez maksas
strūklas rotācija un tās mikro burbulīši ir paredzēti, lai
novērsīsim visus defektus, kas radušies ražošanas
viegli varētu piekļūt zem smaganu līnijas un masētu
procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var
smaganas (l).
apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī,
Monostrūkla (strūklas slēdzis augšējā pozīcijā):
kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti
taisna ūdens strūkla ir paredzēta konkrētu vietu
izplatītāji.
tīrīšanai (m).
Servisa nodrošināšana neattiecas uz
Maksimālais darbības laiks: 15 minūtes.
1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas
Atdzišanas laiks: 2 stundas.
rezultātā;
2) normālu ierīces nolietojumu, īpaši attiecībā uz
Mēs rekomendējam nomainīt irigatora uzgali ik pēc
zobu birstes uzgaļiem;
3 mēnešiem.
3) defektiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību
vai tās vērtību. Servisa nodrošināšana nav spēkā,
Pēc lietošanas ja remontu ir veikusi persona, kura nav pilnvarota
Vienmēr pilnībā iztukšojiet ūdens tvertni. Ja jūsu to darīt, kā arī ja remonta laikā nav izmantotas
zobārsts ir ieteicis lietot mutes skalojamo līdzekli oriģinālās Braun detaļas.
kopā ar irigatoru, pirms ūdens tvertnes iztukšošanas
ļaujiet tīram ūdenim iziet cauri sistēmai, lai novērstu Lai veiktu bezmaksas ierīces remontu servisa
nosēdumu veidošanos. Pārliecinieties, ka turiet nodrošināšanas laikā, griezieties Braun pilnvarotā
irigatoru ieslēgtu līdz ūdens vairs neplūst cauri servisa centrā, līdzi ņemot ierīci un pirkuma čeku.
51

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 51 06.02.13 10:40


Patērētājam ir noteiktas tiesības saskaņā ar
normatīvajiem aktiem un šie noteikumi neietekmē
patērētāja ar likumu noteiktās tiesības.

Braun servisa centrus skatieties


www.service.braun.com vai zvaniet pa tālruni
67425232 vai 26304860.

Ražotājs: Braun GmbH,Frankfurter Str.145,


61476 Kronberg/ Ts., Vācija.

Izplatītājs: Procter & Gamble, Kr. Valdemāra 21,


Rīga, LV-1010.

Ražots Vācijā.

Bezmaksas servisa nodrošināšana zobu birstes


uzgaļiem un piederumiem
Oral-B bezmaksas servisa nodrošināšana tiks
atcelta, ja elektriskās zobu birstes uzgaļa bojājums ir
radies izmantojot citu zīmolu elektriskās zobu birstes
uzgaļus un/vai piederumus.
Oral-B neiesaka izmantot citu zīmolu zobu birstes
uzgaļus un/vai piederumus Oral-B zobu birstes
rokturim.
• Oral-B neatbild par citu zīmolu zobu birstes uzgaļu
un/vai piederumu kvalitāti. Tāpēc mēs nevaram
nodrošināt tīrīšanas kvalitāti ar citu zīmolu zobu
birstes uzgaļiem un/vai piederumiem, kā norādīts
iegādājoties elektrisko zobu birstes rokturi.
• Oral-B nevar nodrošināt citu zīmolu zobu birstes
uzgaļu un/vai piederumu atbilstību.
• Oral-B nevar paredzēt ilgstošu efektu, izmantojot
citu zīmolu zobu birstu uzgaļus un/vai piederumus
Oral-B zobu birstes rokturim.
Visiem Oral-B nomaiņas zobu birstes uzgaļiem
un / vai piederumiem ir Oral-B logo un tie atbilst
Oral-B augstajiem kvalitātes standartiem. Oral-B
nepārdod nomaiņas zobu birstes uzgaļus un/vai
piederumus vai roktura daļas ar citu zīmola
nosaukumu.

52

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 52 06.02.13 10:40


Eesti
Palun lugege juhendit hoolikalt enne seadme pistikust, mitte juhtmest. Ärge katsuge pistikut
esmakordset kasutust. märgade kätega. See võib anda elektrilöögi.
• Kui te saate ravi mistahes suuõõne haiguse vastu,
pidage enne toote kasutamist nõu hambaarstiga.
TÄHTIS
• Hoidke seadet nii, et see ei saaks Seadme osad
vette ega porandale kukkuda. Hambahari
Toitejuhtme pistik peab alati olema 1 Laadimisalus
holpsasti ligipaasetav. 2 Aku madala laetuse märgutuli
3 Laadimisindikaator
• Kontrollige regulaarselt ega juhe ei ole 4 Hambaharja käepide (laetav)
kahjustatud. Kui juhe on kahjustatud, 5 Sees/väljas-lüliti
viige laadija Oral-B teeninduskesku- 6 Survesensori märgutuli
7 Hambaharja otsik
sesse. Kahjustatud või rikkis seadet ei (vt jaotis «Hambaharja otsikud ja lisaseadmed»)
tohi kasutada. Ärge püüdke toodet 8 Hambaharja otsikute karp
muuta ega parandada. See võib
Veeprits
tekitada tuleohtu, elektrilööke või 9 Joaotsaku hoiulahter
vigastusi. 10 Joaotsik
• Toode ei ole mõeldud kasutamiseks 11 Joalüliti
12 Joaotsaku vabastusnupp
alla 12- aastastele. Füüsiliselt või 13 Toitenupp
vaimselt vähemvõimekad ning 14 Veesurve valits
vastavate kogemuste ja teadmisteta 15 Lüliti mootoriosal (vee sisse- ja väljalülitus)
16 Veepritsi mootoriosa
inimesed võivad hambaharja kasutada 17 Veemahuti (600 ml)
ainult järelevalve all või kui neile on 18 Juhtmehoidik
õpetatud seadme ohutut kasutamist
Tehnilised andmed
ja nad mõistavad sellega seonduvaid Pinge: vt laadimisseadme põhjalt.
ohte.
• Lapsed ei tohi seadmega mängida.
• Veepritsi tohib kasutada ainult tootja Hambaharja kasutamine
kasutusjuhistes välja toodud Ühendamine ja laadimine
Hambahari on veekindla käepidemega, elektriliselt
vedelikega. ohutu ning seda võib kartmatult vannitoas
• Kasutage seadet ainult kasutada.
sihtotstarbeliselt vastavalt käesolevale • Ühendage laadija elektripistikusse. Asetage
juhendile. Ärge kasutage lisaosi, mis käepide (4) laadijasse (1) (a).
ei ole tootja poolt soovitatud. • Roheline laadimisindikaatori tuli vilgub (3)
käepideme laadimise ajal. Kui käepide on täielikult
laetud, siis põleb roheline tuli pidevalt 5 sekundit
HOIATUS ning lülitub seejärel välja. Täislaetuna on võimalik
• Kui seade on maha kukkunud, tuleb harjapea hambaharja kasutada regulaarselt (kaks korda
enne järgmist kasutust välja vahetada isegi siis, päevas mõlemal korral kaks minutit) umbes
kui kahjustust ei ole näha. seitse päeva. Kui soovite kontrollida laetust, kui
• Ärge pange laadijat vette ega teistesse laadimistuli ei põle, siis tõstke korraks käepide
vedelikesse ega hoidke seda kohas, kust see üles ning asetage tagasi laadimisseadmesse.
võiks vanni või kraanikaussi kukkuda. Ärge võtke Laadimisindikaatori tuli põleb pidevalt 5 sekundit
vettekukkunud seadet veest välja. Eemaldage see ja kustub, kui käepide on täis laetud.
kohe vooluvõrgust. • Kui taaslaetav aku hakkab tühjaks saama, siis
• Ärge võtke toodet osadeks lahti, välja arvatud punane madala akulaetuse märgutuli (2) süttib ja
patarei ära viskamiseks. Patarei seadmest vilgub pärast väljalülitamist.
väljavõtmisel vaadake ette, et positiivsel (+) ja • Igapäevaseks kasutamiseks võib hambaharja
negatiivsel (–) klemmil ei tekiks lühist. käepidet hoida laadijas, et selle aku oleks
• Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke alati kinni pidevalt täis. Ülelaadimine on võimatu. Kuid
53

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 53 06.02.13 10:40


keskkonnasäästlikkust silmas pidades soovitab süttib punane surveanduri märgutuli (6), tuletades
Oral-B laadija välja lülitada kuni järgmise laadimise teile meelde, et on vaja survet vähendada. Lisaks on
vajaduseni. kuulda ka teistsugust heli harjamise ajal. Aeg-ajalt
• Aku maksimaalse mahutavuse säilitamiseks võtke kontrollige surveanduri töökorras olekut vajutades
laadija pesast välja ning kasutage käepidet kuni kasutamise ajal kergelt harjapeale.
selle täieliku tühjenemiseni vähemalt iga 6 kuu
järel.
Professionaalne taimer
Lühike, tuntav ja kuuldav heli 30-sekundiliste
Märkus: Kui laadimistuli ei hakka kohe vilkuma, siis
vaheaegadega tuletab meelde, et täieliku puhtuse
jätkake laadimist. Tuli süttib 10–15 minuti pärast.
saavutamiseks tuleb suu nelja sektorit võrdselt
harjata (d).
Harjamisrežiimid (sõltuvalt mudelist) Pikk pulseeriv heli annab märku, kui hambaarstide
Hambahari pakub erinevaid harjamisrežiime poolt soovitatav 2 minutit harjamist on läbi saanud.
erinevate suuhooldusvajaduste jaoks: Taimeri mällu salvestub harjamisele kulunud aeg
«Daily Clean» Suurepärane suupuhastus. isegi siis, kui hari lülitatakse harjamise käigus
(«igapäevaselt lühiajaliselt välja. Ainult siis, kui paus kestab kauem
puhastav») kui 30 sekundit, lähtestab taimer ennast uuesti.
«Sensitive» Õrn, kuid põhjalik puhastamisrežiim
(«tundlik») tundlikele piirkondadele.
Hambaharja otsik ja lisaseadmed (sõltuvad
«Whitening» Suurepärane poleerimine
mudelist)
(«läikestav») vahetevahel või igapäevaseks
Oral-B Professional Care pakub oma valikus
kasutamiseks.
erinevaid hambaharjaotsikuid ning lisatarvikuid,
vastamaks teie individuaalsetele vajadustele.
Kuidas valida erinevaid režiime:
Vahetusharjad ja lisaseadmed on saadaval Oral-B
• Vajutage on/off nuppu (5) ühe korra ja hambahari
tooteid müüvates poodides.
hakkab automaatselt «Daily Clean» režiimil tööle.
• «Sensitive» ja «Whitening» režiimile
Oral-B vahetushari Precision Clean
ümberlülitamiseks vajutage järjest nuppu (5).
Oral-B Precision Clean harja
• «Whitening» režiimilt hambaharja väljalülitamiseks
eriomaduseks on suurepärane võnkuv-
vajutage veel üks kord nuppu (5).
pöörlev liikumine, mis puhastab teie
• Kui soovite hambaharja välja lülitada «Daily
hambaid nii igemepiiril kui ka raskesti
Clean» või «Sensitive» režiimilt, siis vajutage ja
ligipääsetavates kohtades (nt hammaste tagant).
hoidke on/off nuppu all kuni mootori seiskumiseni.
Kompaktne ümmargune hari ümbritseb igat hammast
ning puhastab neid põhjalikult.
Pesemistehnika
Oral-B vahetushari Sensitive
Ühendage harjapea (7) käepideme külge. Hambaharja
Oral-B Sensitive harja abil saab tundlikke
võib kasutada kõikide hambapastadega. Pritsmete
hambaid ja igemeid põhjalikult puhastada.
vältimiseks asetage hari hammastele enne seadme
Harja tekstuur on eriti pehme, see on õrn
sisselülitamist. Juhtige harja aeglaselt hambalt-
hammaste ja igemete vastu.
hambale. Enne järgmisele hambale liikumist, hoidke
harja mõne sekundi vältel paigal. Peske nii hambaid
Oral-B vahetushari 3D White
kui igemeid, kõigepealt välimistelt pindadelt, siis seest
Otsik 3D White on välja töötatud
(keele poolt), kõige viimaks närimispinnalt. Ärge
spetsiaalselt hammaste poleerimiseks ja
suruge harja liiga kõvasti ega hõõruge.
nende naturaalseks valgendamiseks ning
eemaldab kohvi, tee ning tubaka jäljed.
Hambaharja kasutamise tagajärjel võivad esimeste
päevade jooksul igemed natukese veritseda.
Me ei soovita kasutada vahetusharja Oral-B
Veritsemine peaks mõne päeva jooksul tavaliselt
3D White sel juhul, kui kannate hambaklambreid.
lõppema. Kui see peaks kestma kauem kui
Alla 12-aastased lapsed ei tohiks Oral-B 3D White
2 nädalat, võtke ühendust hambaarsti või hügieeni-
vahetusharja kasutada.
kuga. Tundlike igemete ja hammaste korral soovitab
Oral-B kasutada «Sensitive» režiimi (sõltub
Oral-B harjapeadel on sinised INDICATOR®
mudelist).
harjased, mis aitavad kindlaks määrata harja
vahetamise vajadust. Kaks korda päevas ning kahe
Surveandur minuti jooksul asetleidva põhjaliku puhastuse
Parimate harjamistulemuste tagamiseks on teie tulemusena kulub helesinine värv poole peale maha
hambahari varustatud surumise reguleerimise umbes 3 kuu jooksul ning see annab märku harja
funktsiooniga (c). Kui harja surutakse liiga kõvasti, vahetamise vajadusest.
54

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 54 06.02.13 10:40


Soovitusi puhastamiseks enam vett ei tule. Sellega väldite bakterite
Loputage hambaharja otsikut või lisaseadet mitme kogunemist seisvasse vette.
sekundi vältel jooksva vee all, käepide sisse lülitatud.
Seejärel lülitage käepide välja ja eemaldage harjaot- Veepritsi väljalülitamiseks vajutage toitenupule.
sik või lisaseade käepideme küljest. Puhastage kõiki
osi eraldi jooksva vee all (e), seejärel pühkige enne Joaotsaku eemaldamiseks vajutage joaotsaku
otsiku tagasipanemist kuivaks ning asetage käepide vabastusnupule (12) (k). Pühkige käepide ja
laadimisalusele. irrigaatori joaotsak alati kuivaks; asetage käepide
alati tagasi alusele. Joaotsakuid võib hoida vastavas
hoiulahtris (9).
B Veepritsi kasutamine
Enne esmakasutust täitke veemahuti (17) ning laske Puhastamine
kogu veel seadmest läbi voolata, hoides veepritsi Pühkige seadme välispinda niiske lapiga. Veemahuti
mootoriosa (16) kraanikausi kohal. ning joaotsiku hoiulahter on eemaldatavad ning
masinpesukindlad.
• Kinnitage üks joaotsakutest (10) klõpsatusega
käepideme külge (f). Täitke veemahuti leige
veega. Kui soovite lisada vette suuvett, siis Toodud andmed võivad muutuda ilma
veenduge, et täidate veemahuti kõigepealt leige etteteatamiseta.
veega ning alles seejärel lisate suuvett (g).
• Veepritsi sisselülitamiseks vajutage toitenupule
(13) (h). Sel ajal peab mootoriosal olev lüliti olema Valmistaja: Braun GmbH, Frankfurter Str.145,
alumises asendis e vesi välja lülitatud. 61476 Kronberg/Ts., Saksamaa.
• Valige veesurve valitsa abil sobiv veesurve (14)
(1 = õrn, 5 = tugev) (i). Soovitame alustada Valmistatud Saksamaal.
asetusega 1, eriti siis, kui teie igemed kalduvad
veritsema või veepritsi kasutavad lapsed.
• Kummarduge kraanikausi kohale ning pange Sisaldab akut. Antud toodet ei tohi visata
joaotsik hammastele ja igemetele. Veejoa segaolmejäätmete hulka. Kõik kasutuselt
sisselülitamiseks lükake mootoriosal olev liuglüliti kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmed
(15) üles (j). Hoidke suud veidi lahti, et vesi saaks ning patareid ja akud tuleb koguda lahus ja
kraanikaussi voolata. viia selleks ettenähtud lähimasse tasuta vastuvõtu
punkti. Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
Joalülitit (11) üles või alla lükates saate valida kahe elektroonikaseadmete ning patareide ja akude
erineva veejoa vahel (enne seda lülitage veejuga lahuskogumine ning materjalide ringlussevõtt aitavad
välja, lükates mootoriosal olevat lülitit alla): vähendada keskkonnale ja tervisele kohalduvaid
Pöörlev veejuga üldpuhastuseks ja igemete riske. Lisainformatsiooni kasutuselt kõrvaldatud
massaažiks (joalüliti on alumises asendis): veejoa seadmete lahuskogumise kohta saad kohalikust
pöörlemine ning selle mikromullid aitavad veejoal omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõtetelt või
hõlpsasti igemepiiri alla tungida ja igemeid õrnalt seadmeid müüvatelt kauplustelt.
masseerida (I).

Sirge veejuga (joalüliti on ülemises asendis): sirge


veejuga on mõeldud täpseks puhastamiseks (m).

Maksimaalne kasutusaeg: 15 minutit.


Jahtumisaeg: 2 tundi.

Üldiselt soovitame vahetada irrigaatori joaotsik välja


iga 3 kuu tagant.

Pärast kasutamist
Tühjendage veemahuti alati täielikult. Kui teie
hambaarst on soovitanud veepritsiga kasutada
suuvett lahust, laske pärast veepritsi kasutamist
sellest veidi vett läbi voolata enne, kui mahuti täiesti
tühjaks teete. Nii väldite sademe tekkimist. Hoidke
irrigaator kindlasti sisselülitatuna, kuni joaotsakust
55

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 55 06.02.13 10:40


Garantii Vahetatavate harjapeade ja tarvikute garantii
Seadmel on kaheaastane garantii, mis hakkab Oral-B garantii ei kehti, kui elektrilise laetava
kehtima seadme müügipäevast. Garantiiaja jooksul käepideme kahjustus on tekitatud mitte-Oral-B
kõrvaldatakse tasuta kõik seadmel ilmnenud vead, vahetusharjade ja/või tarvikute kasutamisest.
mis on tingitud ebakvaliteetsest materjalist või
Oral-B ei soovita kasutada mitte-Oral-B vahetusharju
valmistamisest ja koostamisest, vahetatakse välja
ja/või tarvikuid.
vigased detailid või kogu seade vastavalt sellele,
kuidas me otsustame. Käesolev garantii kehtib igas • Oral-B´l puudu kontroll mitte-Oral-B vahetus-
riigis, kus seda seadet tarnib Braun või tema harjade ja/või tarvikute kvaliteedi üle. Seega ei
volitatud edasimüüja. saa me tagada mitte-Oral-B vahetusharjade ja/või
tarvikute puhastusefektiivsust sellisena, nagu see
Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke on on kirjeldatud elektrilise laetava käepideme algse
põhjustanud seadme vale kasutamine, normaalne ostu hetkel.
kulumine või kasutamine, eriti harjapeade korral. • Oral-B ei saa tagada mitte-Oral-B vahetusharjade
Samuti ei kehti garantii vigade korral, mis ei ja/või tarvikute head sobivust käepidemega.
halvenda seadme väärtust ega kasutust. Garantii ei • Oral-B ei saa ette näha mitte-Oral-B vahetus-
kehti, kui seadet ei ole parandatud Brauni ametlikus harjade ja/või tarvikute pikaaegset toimet
hooldus- ja parandustöökojas ega Brauni käepideme kulumisele.
varuosadega.
Kõik Oral-B vahetatavad harjapeadel ja/või tarvikutel
on Oral-B logo ja nad vastavad Oral-B kõrgetele
Garantiiteenuse kasutamiseks esita või saada
kvaliteedistandarditele. Oral-B ei müü vahetatavaid
komplektne seade koos ostukviitungiga Brauni
harjapäid ja/või tarvikuid ega käepideme osi mis
volitatud hoolduskeskusesse.
tahes muu brändinime all.
See garantii ei mõjuta mingil määral tarbija
seadusjärgseid õigusi.

Simson OÜ, Raua 55, 10152 Tallinn.


Tel: 627 8730. Faks: 627 8739.

Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu.


Tel: 7 343 494.

Simson OÜ, Laine 4, 80016 Pärnu.


Tel: 4 427 231.

www.service.braun.com

56

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 56 06.02.13 10:40


êÛÒÒÍËÈ
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструк- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
цию перед тем, как начать пользоваться данной • Если устройство уронили, насадка должна
щеткой. быть заменена перед следующим
использованием, даже если нет видимых
повреждений.
• Не погружайте устройство в воду или иную
ВАЖНО жидкость. Не рекомендуется размещать
• Данное устройство должно быть или хранить устройство в местах, откуда
установлено таким образом, чтобы устройство может упасть в раковину или ванну
с водой. Не пытайтесь достать упавшее в воду
предупредить падение в воду или устройство. Немедленно отключите его от
на пол. Штекер всегда должен электропитания.
находиться в зоне досягаемости. • Не разбирайте данное устройство
самостоятельно, за исключением случаев
• Периодически проверяйте шнур замены аккумулятора. При замене
электропитания на наличие аккумулятора, действуйте осторожно,
повреждений. В случае наличия стараясь не замкнуть положительный (+) и
отрицательные (–) контакты.
повреждений, отнесите зарядное • Во время отключения устройства от
устройство в сервисный центр электропитания, всегда держитесь за штекер,
Oral-B Braun. Не используйте а не за сам шнур. Не дотрагивайтесь до
штекера шнура электропитания влажными
поврежденное или неработающее руками. Это может привести к поражению
устройство. Не усовершенствуйте электрическим током.
и не разбирайте устройство • В случае если Вы проходите
стоматологическое лечение,
самостоятельно. Это может проконсультируйтесь с Вашим лечащим
привести к возгоранию, поражению врачом-стоматологом перед началом
электрическим током и иным использования.
повреждениям.
• Данный продукт не предназначен Описание
для детей до 12 лет. Лица с
Зубная щетка
ограниченными физическими или 1 База зарядного устройства
умственными способностями или 2 Индикатор низкого уровня заряда
с недостаточным опытом могут 3 Индикатор уровня заряда
4 Рукоятка зубной щетки (аккумуляторная)
использовать зубную щетку под 5 Кнопка включения/выключения
контролем лиц, отвечающих за их 6 Индикатор датчика давления
общую безопасность, либо после 7 Сменная насадка
(см. «Сменные насадки и аксессуары»)
инструктирования по вопросам 8 Контейнер для насадок
использования и мерам
безопасности. Ирригатор
9 Контейнер для насадок
• Не игрушка! 10 Насадка для ирригатора
• Используйте только рекомендо- 11 Переключатель режимов ирригатора
ванные изготовителем жидкие 12 Кнопка для снятия насадки
13 Кнопка включения/выключения
средства, подходящие к 14 Регулятор давления воды
ирригатору. 15 Переключатель включения/выключения
• Используйте данное устройство водына рукоятке
16 Рукоятка ирригатора
только по назначению, как описано 17 Контейнер для воды (600 мл)
в данном руководстве. Не 18 Отсек для хранения шнура
используйте запасные или
Спецификация:
дополнительные детали, не Спецификацию электропитания см. также на дне
рекомендованные изготовителем. зарядного устройства.

57

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 57 06.02.13 10:40


A Использованиe электрической Для переключения между режимами:
• Нажмите кнопку включения/выключения (5),
щетки и щетка автоматически включит режим
Подсоединение и зарядка «Ежедневная чистка».
Рукоятка Вашей зубной щетки водонепро- • Для переключения в режимы «Чувствитель-
ницаема, электрически безопасна и Вы можете ный» и «Полировка», нажмите кнопку включе-
без сомнений использовать ее в ванной комнате. ния/выключения несколько раз подряд.
• Чтобы отключить режим «Полировка», нажмите
• Включите прибор в электрическую розетку и
кнопку включения/выключения еще раз.
поставьте рукоятку (4) на зарядное устройство
• Чтобы выключить щетку из режима
(1) (a).
«Ежедневная чистка» или «Чувствительный»,
• Зеленый индикатор уровня зарядки (3) мигает,
нажмите кнопку включения/выключения и
пока рукоятка заряжается. Когда рукоятка
удерживайте до тех пор, пока она не остано-
будет полностью заряжена, зеленый индикатор
вит работу.
зарядки будет гореть непрерывно в течение
5 секунд и затем погаснет. После полной
зарядки Вы можете чистить зубы щеткой,
Техника чистки
примерно, одну неделю (2 раза в день по
Присоедините насадку к рукоятке Вашей зубной
2 минуты) до полной ее разрядки. Чтобы
щетки. Вы можете пользоваться любым типом
проверить уровень заряда после того, как
зубной пасты. Чтобы избежать разбрызгивания,
индикатор погаснет, приподнимите рукоятку
коснитесь насадкой зубов до включения щетки.
ненадолго и поставьте ее обратно на зарядное
Медленно передвигайте щетку от одного зуба к
устройство. Индикатор заряда будет гореть в
другому, задерживаясь на поверхности каждого
течение 5 секунд и потом погаснет, если
зуба несколько секунд. Чистите десны таким же
рукоятка заряжена полностью.
образом, как и зубы, сначала снаружи, а затем
• При низком уровне заряда аккумулятора
внутри. На заключительном этапе почистите
загорится красный индикатор (2), он начнет
жевательные поверхности зубов. Не нажимайте
мигать после выключения устройства.
на щетку слишком сильно и не пытайтесь
• При ежедневном использовании щетки Вы
тереть.
можете хранить рукоятку на зарядном
устройстве, чтобы поддерживать полный
В течение первых дней использования десны
уровень заряда щетки. Перезарядка аккумуля-
могут кровоточить. Если кровоточивость
тора невозможна. Однако в целях защиты
сохраняется более двух недель, обратитесь к
окружающей среды, Oral-B рекомендует Вам
стоматологу. Если у вас чувствительные зубы и
отключать зарядное устройство от электро-
десны, Oral-B рекомендует использовать режим
питания до того момента, когда понадобится
«Чувствительный» (в зависимости от модели).
следующая подзарядка аккумулятора.
• Для того чтобы поддерживать максимальную
емкость аккумуляторной батареи, не реже
Датчик давления
1 раза в 6 месяцев отключайте зарядное
Для защиты Ваших зубов и десен от чрезмерной
устройство от сети и используйте щетку
нагрузки, Ваша щетка имеет датчик давления
регулярно до ее полной разрядки.
(с). Если Вы слишком сильно нажимаете на
щетку, датчик давления загорается красным (6),
Внимание: Если индикатор заряда не загорелся
напоминая Вам, что нужно уменьшить давление.
сразу, продолжайте заряжать рукоятку, индика-
Вы почувствуете и услышите это. Периодически
тор снова начнет мигать через 10–15 минут.
необходимо проверять функционирование
датчика давления, слегка нажимая на головку
Режимы чистки (в зависимости от модели)
щетки во время использования.
Ваша щетка имеет разные режимы чистки, из
которых Вы можете выбрать наиболее
подходящий для Вас:
Профессиональный таймер
«Ежедневная Tщательная чистка. Короткий прерывающийся звук через каждые
чистка» 30 секунд напоминает о необходимости
«Чувствительный» Mягкая, но тщательная равномерной чистки каждого квадранта Вашего
чистка чувствительных рта.
областей полости рта.
«Полировка» Исключительная полировка Более долгий прерывающийся звук извещает
и естественное отбеливание о том, что с начала времени чистки прошло
зубов в особых случаях или 2 минуты (оптимальное время чистки, рекомен-
ежедневно. дуемое стоматологами).
58

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 58 06.02.13 10:40


Пройденное время чистки фиксируется встроен- Рекомендации по чистке
ным таймером даже при кратковременном После использования промойте головку щетки
отключении щетки (не более 30 секунд) во или насадку под струей воды в течение несколь-
время чистки. При паузе во время чистки свыше ких секунд. Рукоятка должна быть включена.
30 секунд, таймер обнуляется. Выключите рукоятку и снимите насадку.
Промойте все части отдельно под струей воды
(е), затем вытрите их насухо перед тем, как вы
Сменные насадки и аксессуары снова соберете щетку. Поставьте рукоятку на
(в зависимости от модели) зарядное устройство.
Oral-B Professional Care предлагает разнообраз-
ные насадки, позволяющие выбрать наиболее
подходящие именно для Вас. Сменные насадки
B Использование ирригатора
и аксессуары можно приобрести в магазинах, Перед первым использованием ирригатора
имеющих в своем ассортименте продукты наполните контейнер для воды (17) и пропустите
Oral-B. всю воду полностью через устройство, держа
рукоятку ирригатора (16), над раковиной.
Насадка Oral-B Precision Clean
Насадка Oral-B Oral-B Precision Clean • Присоедините одну из насадок (10) к рукоятке
с помощью превосходной комбинации до щелчка (f). Наполните контейнер теплой
возвратно-вращательных и пульси- водой, по желанию добавьте ополаскиватель
рующих движений эффективно чистит для полости рта. Убедитесь, что Вы сначала
Ваши зубы, чистит вдоль линии десен и в налили теплую воду, а затем добавьте
труднодоступных местах таких, например, как ополаскиватель для полости рта (g).
задние зубы. Компактная круглая головка • Включите ирригатор, нажав кнопку включения/
обеспечивает охват и чистку зубов со всех выключения (13) (h). (Переключатель на ручке
сторон. должен находиться в нижнем положении =
перекрыть воду).
• Выберите интенсивность напора водяной
Насадка Oral-B Sensitive
струи с помощью регулятора давления (14)
Насадка Braun Oral-B Sensitive дает
(1=слабая, 5=сильная) (i). Рекомендуется
превосходные результаты чистки
начинать с уровня 1, особенно, если Ваши
для чувствительных зубов и десен.
десны кровоточат или если ирригатор
Для изготовления этой насадки
используется детьми.
используются сверхмягкие щетинки, которые
• Наклонитесь над раковиной и направьте
бережно очищают Ваши зубы и десна.
ирригатор на Ваши зубы и десны. Передвиньте
переключатель (15) в верхнее положение,
Насадка Oral-B 3D White чтобы открыть воду (j). Приоткройте слегка
Для ежедневной и приуроченной к рот, чтобы вода стекала в раковину.
особым случаям полировки зубов
используйте насадку Oral-B 3D White. Вы можете выбрать один из двух режимов
Наличие специально разработанной работы ирригатора, передвигая переключатель
вместе со стоматологами полирующей чашечки (11) в верхнее или нижнее положение (перед
способствует возвращению естественной тем, как делать это, перекройте водный поток,
белизны зубам посредством удаления потем- поставив переключатель на рукоятке в нижнее
нений (от кофе, чая и табака) с поверхности положение):
эмали.
Турбо поток (душ) для чистки и массажа десен
Не рекомендуется используйте насадку Oral-B (переключатель турбины – в нижнем положении):
3D White, если у вас есть брекеты. Насадка турбо поток (душ) с микропузырьками
Oral-B 3D White не должна использоваться разработан для мягкого массажа десен, для
детьми до 12 лет. эффектвного проникновения под край десны и
несъемные зубные конструкции (l).
Голубые щетинки INDICATOR®, присутствующие
на каждой насадке Oral-B, помогут Вам узнать Монопоток (струя) (переключатель турбины –
о времени, когда Вам необходимо заменить в верхнем положении): монопоток (струя)
насадку. При ежедневной тщательной чистке разработан для удаления остатков пищи и
зубов дважды в день по 2 минуты, голубые зубного налета из межзубных промежутков (m).
щетинки постепенно обесцвечиваются в течение
3 месяцев, таким образом, информируя Вас, Максимальное время работы: 15 минут
о необходимости замены насадки. Время охлаждения: 2 часа
59

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 59 06.02.13 10:40


Рекомендуется менять насадку для ирригатора Гарантия
каждые 3 месяца. На данное изделие распространяется гарантия
в течение двух лет с момента покупки.
В течение гарантийного периода мы бесплатно
После использования устраним путем ремонта, замены деталей или
Всегда полностью выливайте воду из замены всего изделия любые заводские
контейнера. Если Ваш стоматолог рекомендует, дефекты, вызванные недостаточным качеством
используйте ополаскиватель для полости рта, материала или сборки.
промывайте ирригатор чистой водой до того, как В случае невозможности ремонта в гарантийный
Вы опустошите контейнер целиком, чтобы не период, изделие может быть заменено на новое
допустить отложения осадка. Убедитесь, что Вы или аналогичное в соответствии с Законом о
держите ирригатор включенным до того защите прав потребителей.
момента, пока вода не перестанет течь через Гарантия обретает силу только, если дата
насадку ирригатора, чтобы предотвратить покупки подтверждается печатью и подписью
размножение бактерий в стоячей воде. дилера (магазина) на последней странице
оригинальной инструкции по эксплуатации Braun,
Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы которая является гарантийным талоном.
выключить ирригатор. Данные гарантийные обязательства действуют
во всех странах, где изделие распространяется
Нажмите кнопку для снятия насадки, чтобы самой компанией Braun или ее компанией-
снять насадку(12) (k). Всегда вытирайте ручку дистрибьютором, и где никакие ограничения по
ирригатора и насадку насухо; ставьте ручку импорту или другие правовые положения не
ирригатора обратно на базу-подставку. Храните препятствуют предоставлению гарантийного
насадку для ирригатора в специальном обслуживания.
контейнере (9). Осуществление гарантийного обслуживания не
влияет на дату истечения срока гарантии.
Гарантия на замененные части истекает в
Чистка момент истечения гарантии на данное изделие.
Регулярно протирайте корпус устройства
Данная гарантия не распространяется на случаи
влажной тряпкой. Контейнер для воды и
повреждения или поломки изделия в результате
контейнер для насадок снимаются и их можно
неправильного использования (см. список ниже),
мыть в посудомоечной машине.
естественного износа, особенно в отношении
насадок для рукоятки щетки, а также
дефектов изделия не имеющих эффекта для
В изделие могут быть внесены изменения без
функционирования данного устройства. Гарантия
уведомления.
не является действительной в случае ремонта
изделия не авторизованными сервисными
службами и в случае неиспользования
Не утилизируйте продукт как бытовой
оригинальных запасных частей Braun.
отход. Утилизация может быть
Для осуществления гарантийного обслуживания,
произведена в Сервисном центре Oral-B
передайте данное изделие в авторизованный
Braun или в соответствии с требованиями
сервисный центр Oral-B Braun вместе с чеком,
страны.
подтверждающим покупку изделия.
Все другие требования, включая требования
возмещения убытков, исключаются, если наша
ответственность не установлена в законном
порядке.
Рекламации, связанные с коммерческим
контрактом с продавцом, не попадают под эту
гарантию В соответствии с законом РФ № 2300-1
от 7.02.1992 г. «О Защите прав потребителей» и
принятым дополнением к закону РФ от 9.01.1996
г. «О внесении изменений и дополнений в закон
«О Защите прав потребителей» и «Кодекс
РСФСР об административных нарушениях»,
Oral-B Braun устанавливает срок службы на
свои изделия равный двум годам с момента
производства, если дату продажи установить
невозможно.
60

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 60 06.02.13 10:40


Изделия Oral-B Braun изготовлены в ë‰Â·ÌÓ ‚ ÉÂχÌËË, Å‡ÛÌ ÉÏ·ï
соответствии с высокими требованиями Braun GmbH Werk Marktheidenfeld,
европейского качества. При бережном Baumhofstr. 40,
использовании и при соблюдении правил по 97828 Marktheidenfeld, Germany
эксплуатации, приобретенное Вами изделие
Oral-B Braun может иметь значительно больший
срок службы, чем срок, установленный RU: Импортер/Служба потребителей:
в соответствии с Российским законом. ООО «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
Компания»; 125171, Москва, Ленинградское
Случаи, на которые гарантия не распространяется:
шоссе, 16A, стр. 2, Тел. 8-800-200-20-20
– дефекты, вызванные форс-мажорными
обстоятельствами;
BY: Импортер в Республике Беларусь:
– использование в профессиональных целях;
ООО «Электросервис», 220012, Республика
– нарушение требований инструкции по
Беларусь, г.Минск, ул.Чернышевского,
эксплуатации;
10А, к. 412А3.
– неправильная установка напряжения
Служба потребителей:
питающей сети (если это требуется);
РБ, Минск, 220030, а/я 211.
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных, грызунов и
насекомых (в том числе случаи нахождения
грызунов и насекомых внутри приборов);
– для приборов, работающих от батареек,
Гарантия на сменные насадки и аксессуары
– работа с неподходящими или истощенными
Гарантия Oral-B будет недействительна, если
батарейками, любые повреждения,
повреждение электрической щетки Oral-B
вызванные истощенными или текущими
связано с использованием сменных насадок
батарейками (советуем пользоваться только
и / или аксессуаров, не произведенных Oral-B.
предохраненными от протекания
батарейками). Oral-B не рекомендует использование таких
сменных насадок и / или аксессуаров.
Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон
• Oral-B не может контролировать качество
подлежит изъятию при обращении в сервисный
сменных насадок и / или аксессуаров, не
центр для гарантийного ремонта. После
произведенных Oral-B. Таким образом, мы не
проведения ремонта Гарантийным Талоном
можем гарантировать эффективность чистки
будет являться заполненный оригинал Листа
зубов с использованием таких сменных
выполнения ремонта со штампом сервисного
насадок и / или аксессуаров, о чем
центра и подписанный потребителем по
потребитель был проинформирован во время
получении изделия из ремонта. Требуйте
покупки электрической щетки Oral-B.
проставления даты возврата из ремонта, срок
• Oral-B не может обеспечить тот факт, что
гарантии продлевается на время нахождения
сменные насадки и / или аксессуары, не
изделия в сервисном центре.
произведенные Oral-B, подойдут к элек-
В случае возникновения сложностей с
трической щетке Oral-B.
выполнением гарантийного или послегарантий-
• Oral-B не может предсказать долгосрочные
ного обслуживания просьба сообщать об этом в
последствия замены насадок и / или
Информационную Службу Сервиса Oral-B Braun
аксессуаров на ручке или головке щетки на
по телефону 8-800-200-20-20
насадки и\или аксессуары, не произведенные
Oral-B.
Только для Великобритании:
Данная гарантия не влияет на Ваши права, Все сменные насадки и / или аксессуары,
установленные законом. использующиеся на щетке Oral-B, должны
иметь  логотип Oral-B и отвечать высоким
Номинальное количество основного стандартам качества Oral-B. Oral-B не продает
изделия – 1 шт. сменные насадки и / или аксессуары под любым
другим именем или брендом, кроме Oral-B.

Товар сертифицирован.

61

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 61 06.02.13 10:40


ìÍ‡ªÌҸ͇
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед • Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину.
тим, як почати користуватися цією щіткою. Не рекомендується розміщувати або зберігати
пристрій в місцях, звідки пристрій може впасти
в раковину або ванну з водою. Не намагайтеся
ВАЖЛИВО дістати пристрій, що впав у воду. Негайно
• Цей пристрій має бути встановле- відключіть його від електромережі .
• Не розбирайте даний пристрій самостійно,
ний так, щоб попередити падіння у за винятком випадків заміни акумулятора.
воду або на підлогу. Штекер завжди При заміні акумулятора дійте обережно,
повинен знаходитися в зоні досяж- намагаючись не замкнути позитивний (+) і
негативний (–) контакти.
ності. • Під час відключення пристрою від електро-
• Періодично перевіряйте шнур мережі, завжди тримайтесь за штекер, а не за
електроживлення на наявність сам шнур.
• Не торкайтеся штекера шнура електро-
пошкоджень. У випадку виявлення живлення вологими руками. Це може
пошкоджень, віднесіть зарядний призвести до ураження електричним струмом.
пристрій в сервісний центр Oral-B • Якщо ви проходите стоматологічне лікування,
проконсультуйтеся з Вашим лікарем-
Braun. Не використовуйте стоматологом перед початком використання
пошкоджений або непрацюючий даної зубної щітки.
пристрій. Не удоскональте і не
розбирайте пристрій самостійно. Опис
Це може призвести до загорання, Зубна щітка
ураження електричним струмом 1 База зарядного пристрою
2 Індикатор низького рівня заряду
або інших пошкоджень. 3 Індикатор рівня заряду
• Цей продукт не призначений для 4 Рукоятка зубної щітки (акумуляторна)
використання дітьми до 12-ти років. 5 Кнопка увімкнення/вимкнення
6 Індикатор датчика тиску
Не призначений для використання 7 Змінна насадка
особами з обмеженими фізичними (див. «Змінні насадки і аксесуари»)
або розумовими здібностями за 8 Контейнер для насадок
винятком випадків, коли вони
Іригатор
знаходяться під спостереженням 9 Контейнер для насадок
осіб, які відповідають за їх загальну 10 Насадка для іригатора
безпеку або після інструктування 11 Перемикач режимів іригатора
12 Кнопка для зняття насадки
з питань використання і заходів 13 Кнопка увімкнення/вимкнення
безпеки. 14 Регулювальник тиску води
• Не іграшка. 15 Перемикач на рукоятці увімкнення/
вимкнення води
• Використовуйте тільки рекомендо- 16 Рукоятка іригатора
вані виробником рідкі засоби, які 17 Контейнер для води (600 мл)
підходять до іригатора. 18 Відсік для зберігання шнура
• Використовуйте цей пристрій лише Специфікація:
за призначенням, як описано в цій Специфікацію електроживлення див. також на
інструкції. Не використовуйте дні зарядного пристрою.
запасні або додаткові деталі, не
рекомендовані виробником. A Використання електричної
щітки
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Підключення і зарядка
• Якщо пристрій падав, насадка повинна бути Рукоятка Вашої зубної щітки водонепроникна,
замінена перед наступним використанням, електрично безпечна і Ви можете без сумнівів
навіть якщо немає видимих пошкоджень використовувати її у ванній кімнаті.
62

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 62 06.02.13 10:40


• Включить прилад в електричну розетку і • Щоб відключити режим «Поліровка»,
поставте рукоятку (4) на зарядний пристрій (1) натискайте кнопку включення/виключення
(a). ще раз.
• Зелений індикатор рівня заряду (3) блимає, • Щоб вимкнути щітку з режиму «Щоденне
поки ручка заряджається. Коли ручка буде чищення» або «Чутливий», натискайте кнопку
повністю заряджена, зелений індикатор увімкнення/вимкнення і утримуйте до тих пір,
зарядки буде світитися безперервно протягом поки вона не зупинить роботу.
5 секунд і потім вимкнеться. Після повної
зарядки Ви можете чистити зуби щіткою,
Техніка чищення
приблизно, один тиждень (2 рази в день по
Приєднайте насадку до рукоятки Вашої зубної
2 хвилини) до повної її розрядки. Щоб
щітки. Ви можете користуватися будь-яким
перевірити рівень заряду після того, як
типом зубної пасти. Щоб уникнути
індикатор вимкнеться, підніміть ручку
розбризкування, торкніться насадкою зубів до
ненадовго і поставте її назад на зарядний
увімкнення щітки. Повільно пересувайте щітку
пристрій. Індикатор заряду буде світитися
від одного зуба до іншого, затримуючись на
протягом 5 секунд і потім вимкнеться, якщо
поверхні кожного зуба декілька секунд. Чистіть
ручка заряджена повністю.
ясна так само, як і зуби, спочатку зовні, а потім
• При низькому рівні заряду акумулятора
усередині. На завершальному етапі почистіть
засвітиться червоний індикатор (2), він почне
жувальні поверхні зубів. Не натискайте на щітку
блимати після вимкнення пристрою.
дуже сильно і не намагайтеся терти.
• При щоденному використанні щітки Ви можете
зберігати рукоятку на зарядному пристрої,
Протягом перших днів використання ясна можуть
щоб підтримувати повний рівень заряду щітки.
кровоточити. Якщо кровоточивість триває більше
Перезарядка акумулятора неможлива. Проте
двох тижнів, зверніться до стоматолога. Якщо
в цілях захисту довкілля, Oral-B рекомендує
у вас чутливі зуби і ясна, Oral-B рекомендує
Вам відключати зарядний пристрій від елек-
використовувати режим «Чутливий» (залежно від
троживлення до того моменту, коли знадоби-
моделі).
ться наступне заряджання акумулятора.
• Для того, щоб підтримувати максимальну
ємкість акумуляторної батареї, не рідше Датчик тиску
ніж 1 раз в 6 місяців відключайте зарядний Для захисту Ваших зубів і ясен від надмірного
пристрій від мережі і використовуйте щітку навантаження, Ваша щітка має датчик тиску (с).
регулярно до її повної розрядки. Якщо Ви дуже сильно натискаєте на щітку,
датчик тиску спалахує червоним (6), нагадуючи
Увага: Якщо індикатор заряду не засвітився Вам, що потрібно зменшити тиск. Ви відчуєте
відразу, продовжуйте заряджати рукоятку, і почуєте це. Періодично необхідно перевіряти
індикатор знову почне блимати через 10–15 функціонування датчика тиску, злегка
хвилин. натискуючи на голівку щітки під час
використання.
Режими чищення (залежно від моделі)
Ваша щітка має різні режими чищення, з яких Ви Професійний таймер
можете вибрати найбільш відповідний для Вас: Короткий звук, який Ви можете почути через
кожних 30 секунд, нагадує про необхідність
«Щоденне Pетельне чищення рівномірного чищення кожного квадранта
чищення» Вашого рота.
«Чутливий» M’яке, але ретельне чищення
Довший звук сповіщає про те, що з початку часу
чутливих областей ротової
чищення минуло 2 хвилини (оптимальний час
порожнини.
чищення, що рекомендується стоматологами).
«Поліровка» Bиняткова поліровка і природне
відбілювання зубів в особливих Пройдений час чищення фіксується вбудованим
випадках або щодня. таймером навіть при короткочасному вимиканні
щітки (не більше 30 секунд) під час чищення. При
Для перемикання між режимами: паузі під час чищення понад 30 секунд, таймер
• Натискайте кнопку увімкнення/вимкнення (5), обнуляється.
і щітка автоматично увімкне режим «Щоденне
чищення». Змінні насадки і аксесуари (залежно від
• Для перемикання в режими «Чутливий» і моделі)
«Поліровка», натискайте кнопку увімкнення/ Oral-B Professional Care пропонує різні насадки,
вимкнення кілька разів підряд. що дозволяють вибрати найбільш відповідні
63

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 63 06.02.13 10:40


саме для Вас. Змінні насадки і аксесуари можна • Приєднайте одну з насадок (10) до ручки, щоб
придбати в магазинах, що мають в своєму відчути клік (f). Наповніть контейнер теплою
асортименті продукти Oral-B. водою, за бажанням додайте ополіскувач для
порожнини рота. Переконайтеся, що Ви
Насадка Oral-B Precision Clean спочатку налили теплу воду, а потім додайте
Насадка Oral-B Precision Clean ополіскувач для ротової порожнини (g).
за допомогою чудової комбінації • Увімкніть іригатор, натискує кнопку
поворотно-обертальних і пульсуючих увімкнення/вимкнення (13) (h). (Перемикач
рухів ефективно чистить Ваші зуби, на ручці повинен знаходитися в нижньому
чистить уздовж лінії ясен і у важкодоступних положенні = перекрити воду).
місцях ротової порожнини, таких, наприклад, як • Виберіть інтенсивність натиску водяного
задні зуби. Компактна кругла голівка забезпечує струменя за допомогою регулятора тиску (14)
обхват і чищення зубів з усіх боків. (1=слаба, 5=сильная) (i). Рекомендується
починати з рівня 1, особливо, якщо Ваші ясна
Насадка Oral-B Sensitive
кровоточать або якщо іригатор використо-
Насадка Braun Oral-B Sensitive дає
вується дітьми.
чудові результати чищення для
• Нахиліться над раковиною і направте іригатор
чутливих зубів і ясен. Для вигото-
на Ваші зуби і ясна. Пересуньте перемикач (15)
влення цієї насадки використовуються
у верхнє положення, щоб відкрити воду (j).
надм’які щетини, які дбайливо очищають Ваші
Відкрийте злегка рот, щоб вода стікала в
зуби і ясна.
раковину.
Насадка Oral-B 3D White
Для щоденної або нерегулярної Ви можете вибрати один з двох режимів роботи
поліровки зубів використовуйте іригатора, пересуваючи перемикач (11) у верхнє
насадку Oral-B 3D White. Наявність або нижнє положення (перед тим, як робити це,
спеціально розробленої разом із перекрийте водний потік, поставивши перемикач
стоматологами поліруючої чашки сприяє на рукоятці в нижнє положення):
поверненню природної білизни зубам за
допомогою видалення потемнінь (від кави, чаю Турбо потік (душ) для чищення і масажу ясен
і тютюну) з поверхні емалі. (перемикач турбіни – в нижньому положенні):
турбо потік (душ) з мікробульбашками
Не рекомендується використовувати насадку розроблений для м’якого масажу ясен, для
Oral-B 3D White, якщо у вас є брекети. Насадка ефективного проникнення під край ясен і незнімні
Oral-B 3D White не повинна використовуватися зубні конструкції (l).
дітьми до 12 років.
Монопотік (струмінь) (перемикач турбіни –
Зубна щітка ORAL-B містить блакитні щетини у верхньому положенні): монопотік (струмінь)
INDICATOR® для того, щоб допомогти Вам розроблений для видалення залишків їжі і
дізнатися про час, коли Вам необхідно замінити зубного нальоту з міжзубних проміжків (m).
насадку. При щоденному ретельному чищенні
зубів двічі на день по 2 хвилини, блакитні щетини Максимальний час роботи: 15 хвилин
поступово знебарвлюються протягом 3 місяців, Час охолоджування: 2 години
таким чином інформуючи Вас про необхідність
заміни насадки. Рекомендується замінювати насадку для
іригатора кожні 3 місяці.
Рекомендації по чищенню
Після використання промийте голівку щітки або Після використання
насадку під струменем води протягом декількох Завжди повністю виливайте воду із контейнеру.
секунд. Рукоятка має бути увімкнена. Вимкніть Якщо Ваш стоматолог рекомендує,
рукоятку і зніміть насадку. Промийте всі частини використовуйте ополіскувач для порожнини
окремо під струменем води (е), потім витріть їх рота, промивайте іригатор чистою водою до
досуха перед тим, як Ви знову зберете щітку. того, як Ви спустошите контейнер повністю, щоб
Поставте рукоятку на зарядний пристрій. не допустити відкладення осаду. Переконайтеся,
що Ви тримаєте іригатор ввімкненим до того
моменту, поки вода не перестане текти через
B Використання іригатора насадку іригатора, щоб запобігти розмноженню
Перед першим використанням іригатора бактерій у стоячій воді.
наповніть контейнер для води (17) і пропустіть
всю воду повністю через пристрій, тримаючи Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб
рукоятку іригатора (16), над раковиною. вимкнути іригатор.
64

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 64 06.02.13 10:40


Натисніть кнопку для знімання насадки (12) (k). цього особою та, якщо використовуються не
Завжди витирайте ручку іригатора досуха і оригінальні запасні частини виробника.
ставте її назад на базу-підставку. Зберігайте У випадку пред‘явлення рекламації за умовами
насадки для іригатора в спеціальному контейнері даної гарантії, передайте виріб у повному
(9). комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з
експлуатації разом з гарантійним талоном у
Чищення будь-який сервісний центр, який офіційно
Регулярно протирайте корпус пристрою вологою вповноважений представником компанії
ганчіркою. Контейнер для води і контейнер для виробника.
насадок знімаються і їх можна мити в посудо- Всі інші вимоги, разом з вимогами відшкодування
мийній машині. збитків, не дійсні, якщо наша відповідальність не
В інструкцію можуть бути внесені зміни без встановлена законним чином.
повідомлення.
Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
– дефекти, викликані форс-мажорними
Не утилізуйте продукт як побутовий
обставинами;
відхід. Утилізація може бути виконана
– використання з професійною метою або
в Сервісному центрі Oral-B Braun або
з метою отримання прибутку;
відповідно до вимог країни.
– порушення вимог інструкції з експлуатації;
– невірне встановлення напруги мережі
живлення (якщо це вимагається);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на батарейках –
Гарантійні зобов’язання виробника робота з невідповідними або спрацьованими
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, батарейками, будь-які пошкодження,
починаючи з моменту придбання виробу або з викликані спрацьованими або підтікаючими
дати його виробництва, у разі відсутності або батарейками;
неналежного оформлення гарантійного талону – пошкодження з вини тварин, гризунів та
на виріб. комах (в тому числі у випадках знаходження
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно гризунів та комах усередині приборів);
усуваємо шляхом ремонту, заміни деталей або – для бритв – зім‘ята або порвана сітка.
заміни всього виробу будь-які заводські дефекти,
викликані недостатньою якістю матеріалів або Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в
складання. разі звернення до сервісного центру з проханням
У випадку неможливості ремонту в гарантійний про виконання гарантійного ремонту. Після
період виріб може бути замінений на новий або проведення ремонту гарантійним талоном буде
аналогічний відповідно до Закону України «Про вважатися заповнений оригінал листа виконаного
захист прав споживачів». ремонту зі штампом сервісного центру та
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підписаний споживачем про отримання виробу
підтверджується печаткою та підписом дилера з ремонту. Гарантійний строк подовжується на
(магазину) на гарантійному талоні або на термін, який даний виріб знаходився в сервісному
останній сторінці оригінальної інструкції з центрі в ремонті.
експлуатації Braun, яка також може бути
В разі виникнення складнощів з виконанням
гарантійним талоном.Ця гарантія дійсна у
гарантійного та післягарантійного
будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється
обслуговування прохання звертатися до
представником компанії виробника або
інформаційної служби сервісу представника
призначеним дистриб’ютором, та де жодні
компанії виробника в Україні.
обмеження з імпорту або інші правові положення
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по
не перешкоджають наданню гарантійного
Україні зі стаціонарних телефонних номерів є
обслуговування.
безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
Гарантія на замінені частини закінчується в
оплачуються згідно тарифів відповідного
момент закінчення гарантії на даний виріб.
оператора.
Гарантія не стосується таких випадків:
Також можна отримати додаткову інформацію
ушкодження, викликані неправильним
на сервісному порталі виробника в інтернеті
використанням, нормальне зношення деталей
www.service.braun.com
(напр., сіточки для гоління або ріжучого блока),
дефекти, що мають незначний вплив на якість
роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо
ремонт здійснюється не вповноваженою для
65

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 65 06.02.13 10:40


Виготовлено: «Braun GmbH», Baumhofstrasse 40,
DE-97828 Marktheidenfeld, Germany
«Å‡ÛÌ ÉÏ·ï», ŇÛÏıÓÙ¯Ú‡ÒÒÂ,
ÑÖ-97828 å‡ÍÚıÂȉÂÌÙÂθ‰, ç¥Ï˜˜Ë̇

ТОВ «Проктер енд Гембл Трейдінг Україна»,


Україна, 04070, м.Київ, вул. Набережно-
Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
Тел. (0-800) 505-000.

Гарантія на змінні насадки і аксесуари


Гарантія ORAL-B буде недійсна, якщо
пошкодження електричної щітки ORAL-B
пов’язане з використанням змінних насадок
і / або аксесуарів, не вироблених ORAL-B.
ORAL-B не рекомендує використання таких
змінних насадок і / або аксесуарів:
• ORAL-B не може контролювати якість змінних
насадок і / або аксесуарів, не вироблених
ORAL-B. Таким чином, ми не можемо
гарантувати ефективність чищення зубів з
використанням таких змінних насадок і / або
аксесуарів, про що споживач був
проінформований під час покупки електричної
щітки ORAL-B.
• ORAL-B не може забезпечити той факт, що
змінні насадки і / або аксесуари, не вироблені
ORAL-B, підійдуть до електричної щітки
ORAL-B.
• ORAL-B не може передбачити довгострокові
наслідки заміни насадок і / або аксесуарів на
ручці або голівці щітки на насадки і / або
аксесуари, не вироблені ORAL-B.
Всі змінні насадки і / або аксесуари, що
використовуються на щітці ORAL-B, повинні
мати логотип ORAL-B і відповідати високим
стандартам якості ORAL-B. ORAL-B не продає
змінні насадки і / або аксесуари під будь-яким
іншим ім’ям або брендом, окрім ORAL-B.

66

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 66 06.02.13 10:40


Қазақша
Осы тіс щеткасын пайдалану алдында пайдалану • Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа
жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқуды өтінеміз. салмаңыз. Құралды суы бар раковина не
ваннаға түсіп кету қаупі бар жерге қоюға не
сақтауға кеңес берілмейді. Суға түсіп кеткен
МАЫЗДЫ құралды шығарып алуға тырыспаңыз. Тез
арада оны электр қорегінен ажыратыңыз.
• Берілген Žрал суа немесе жерге • Бұл құралды аккумуляторын ауыстырғаннан
т‘сіп кетпейтіндей болып басқа жағдайда өзіңіз жеке бөлшектемеңіз.
ондырылуы тиіс. Штекер ’рдайым Аккумуляторды ауыстырған жағдайда өте
мұқият болыңыз, оң (+) және теріс (–) қосылу
ол жетімді жерде болуы ажет. байланыстарын тұйықтап алмаңыз.
• “немі электр осылу сымыны• • Құралды электр қорегінен ажыратқан кезде
б‘лінбеуін тексеріп тŽры•ыз. Егер үнемі сымның өзінен емес штекерден ұстаңыз.
Электр қорегі сымының штекерін су
б‘лінгенін байаса•ыз, зарядтау қолыңызбен ұстамаңыз. Тоқ соғуы мүмкін.
Žралын Oral-B Braun ызмет • Егер сіз тісіңізді емдетіп жүрсеңіз, онда осы тіс
к˜рсету орталыына апары•ыз. щеткасын пайдаланбастан бұрын өзіңіздің тіс
дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
Заым келген немесе жŽмыс
жасамайтын Žралды олданба•ыз. Сипаттамасы
БŽл Žралды ˜зі•із жеке Тіс щеткасы
б˜лшектеме•із ж’не жетілдірме•із. 1 Зарядтаушы құрылғының тұғыры
Ол жанып кетуі, не электр соуы, 2 Зарядтың төменгі деңгей индикаторы
не ˜зге заым келтіруі м‘мкін. 3 Заряд деңгейінің индикаторы
4 Тіс щеткасының қолсабы (аккумуляторлық)
• БŽл Žрал 12 жаса дейінгі 5 Қосу/өшіру түймешігі
балалара олдануа арналмаан. 6 Қысым көрсеткішінің индикаторы
БŽл тіс щеткасын абілеттері мен 7 Ауыспалы қондырма («Ауыспалы
қондырмалар мен жабдықтар» тарауын
м‘мкіндіктері шектелген немесе қараңыз)
т’жірибесі жеткіліксіз адамдара, 8 Қондырмаларға арналған контейнер
тек оларды• жалпы ауіпсіздігіне Ирригатор
жауапты жандарды• баылауында 9 Қондырмалар контейнері
болан жадайда немесе олдану 10 Ирригатор қондырмасы
нŽсаулытары ж’не ауіпсіздік 11 Ирригатор режимдерін айырып-қосқыш
12 Қондырманы шешу түймешігі
ережесі бойынша нŽсаулытар 13 Қосу/өшіру түймешігі
ж‘ргізілген жадайда олдануа 14 Су қысымының реттегіші
болады. 15 Суды қосу/өшіруге арналған қолсап айырып-
қосқышы
• Ойыншы емес! 16 Ирригатор қолсабы
• Тек ˜ндіруші Žсынан, ирригатора 17 Суға арналған контейнер (600 мл)
сай келетін сŽйы Žралдарды ана 18 Сымжеліні сақтау бөлімшесі
олданы•ыз. Ерекшелігі:
• Осы Žралды берілген нŽсаулыта Электр қорегінің ерекшелігі туралы зарядтау
к˜рсетілген масатта ана құралының астынан оқыңыз.
пайдаланы•ыз. Шыарушы-фирма
Žсынбаан осымша б˜лшектерді A Электр щеткасын пайдалану
олданба•ыз. Қосу және зарядтау
Сіздің щеткаңыздың сабынан су өтпейді,
қауіпсіз, сондықтан сіз оны жуынатын бөлмеде
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
пайдалана аласыз.
• Егер құралды түсіріп алсаңыз, ешқандай
көзге көрінер зақым келмесе де, келесі • Зарядтау құралын немесе жиналған зарядтау
пайдаланардың алдында саптамасын құралын электр тогына қосыңыз да қолсабын
ауыстыру қажет. (4) зарядтау құралына қойыңыз (1) (a).
67

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 67 06.02.13 10:40


• Тұтқасы заряд алып жатқан кезде заряд (3) • «Күнделікті тазарту» және «Жылтырату»
деңгейінің жасыл индикаторы жыпылықтайды. режимін/тәртібін өшіру үшін қосу/сөндіру
Тұтқа толық зарядталып біткеннен кейін кнопкасын тіс щеткасы жұмысын тоқтатқанға
зарядтаушы құрылғының жасыл индикаторы дейін ұзаққа ұстап басыңыз.
5 секунд бойына үздіксіз жанып тұрады да,
содан соң сөнеді. Аккумулятор толық
Тазарту тәртібі
зарядталғаннан кейін Сіз тісіңізді щеткамен
Қондырманы тіс щеткасының қолсабына
шамамен 1 апта (күніне 2 рет, 2 минуттан),
орнатыңыз. Кез келген тіс пастасын қолдануға
заряды толық біткенге дейін тазалауыңызға
болады. Тіс пастасының жан жаққа шашырауын
болады. Заряд деңгейін тексеру үшін,
алдын алу үшін, қондырманы щетканы қоспас
индикатор сөнгеннен кейін тұтқаны қысқа
бұрын тіске жанастырыңыз. Щетканы әрбір
мерзімге көтеріп, қайтадан зарядтаушы
тістің тұсынан бірнеше секунд тоқтап, бір тістен
құрылғыға қойыңыз. Егер тұтқа толық
екіншісіне баппен қозғалтыңыз. Қызыл иекті де
зарядталса, заряд индикаторы 5 секунд бойы
тіс сияқты алдымен сыртқы жағын, сосын ішкі
жанып тұрады да, содан соң сөнеді.
жағын тазартыңыз. Ең соңында, тістердің шай-
• Аккумулятордың зарядының аса төмен
нау беттерін тазартыңыз. Щетканы батырың-
деңгейінде қызыл көрсеткіш (2), жанады да,
қырап басып, ысқыламаңыз. Қолданудың
құралды өшіргеннен кейін ол жыпылықтай
бастапқы күндерінде қызыл иек қанталауы
бастайды.
мүмкін. Егер қызыл иектің қанталауы екі
• Щетканы күнделікті қолданған жағдайда сіз
жұмадан артық созылса, тіс дәрігеріне
оның толықтай зарядталған деңгейі болуы
жолығыңыз.
үшін сапты зарядтау құралында ұстай аласыз.
Егер тісіңіз бен қызыл иегіңіз сезімтал болса,
Аккумуляторды қайта зарядтау мүмкін емес.
Oral-B «Сезімтал» режимін қолдануды ұсынады
Алайда қоршаған ортаны қорғау мақсатында
(үлгісіне байланысты).
Oral-B зарядтау құралын электр қорегінен
аккумуляторға келесі зарядтау қажет болған
сәтке дейін ажыратып қоюға кеңес беріледі. Қысым деңгейін көрсететін құрылғы
• Аккумулятор батарейкасының барлық күшін Сіздің тістеріңіз бен қызыл иекті шамадан тыс
сақтау үшін 6 айда 1 рет зарядтау құралын үйкеліс қысымынан сақтау үшін тіс щеткасының
электр желісінен ажыратып отырыңыз да арнайы қысым деңгейінің мөлшерін (с)
щетканы толықтай заряды біткенше көрсететін құрылғы бар. Егер де Сіз тісіңізді
қолданыңыз. тазарту барысында тіс щеткасын қатты басып
пайдалансаңыз, қысым деңгейн көрсететін
Аса маңызды: заряд көрсеткіші бірден жанбаса, құрылғы қызыл түспен жанады (6). Сіз оны
сапты зарядтай беріңіз, сонда көрсеткіш 10–15 естіп, сезе аласыз. Сол себептен, қысым
минуттан кейін жыпылықтай бастайды. құрылғысының жұмысын мезгілмен тексеру
қажет. Оны тіс тазарту барысында щетка басына
Тазарту тәртіптері (щетка моделіне әлсін қысым көрсетіп тексеруге болады.
байланысты)
«Күнделікті Ұқыпты тазарту
Кәсіби таймер
тазарту»
Сіз сезіп еститін қысқа толастамайтын дыбыс
«Сезімтал Жұмсақ, бірақ ауыз қуысының әрбір 30 секунд сайын сіздің ауызыңыздың әрбір
тазарту» сезімтал тұстарын ұқыпты бөлігін біркелкі тазалау қажет екендігін еске
тазарту салады.
«Жылтырату» Күн сайын және арнайы бір
Ал ұзағырақ үзілістi дыбыс тазалаудың
жағдайларда қолдануға
басталғанынан кейін 2 минут (бұл тіс дәрігерлері
арналған тісті ағарту мен ысып
құптаған ең жақсы уақыт) өткенін хабарлайды.
жылтыратудың ерекше сапасы.
Тазалау кезіндегі уақыттың аяқталғанын уақыт
Режимді ауыстыру үшін:
көрсеткіші белгілейді, тіпті қысқа уақытқа
• Қосу/сөндіру кнопкасын басыңыз (5), тіс
(30 секунд) сөндірген кезде де. 30 сек. аса
щеткасы автоматты түрде «Күнделікті
тазалау кезіндегі үзілісте уақыт өлшемі қайта-
тазарту» тәртібіне/режиміне ауысады.
дан нольге келеді.
• «Сезімтал тазарту» және «Жылтырату»
режиміне/тәртібіне ауысу үшін қосу/сөндіру
кнопкасын қатарынан бірнеше рет басу керек. Ауыспалы қондырмалар мен жабдықтар
• «Жылтырату» режимін/тәртібін өшіру үшін, (үлгісіне байланысты)
қосу/сөндіру кнопкасын тағы да бір рет басу Oral-B Professional Care сіздің қалауыңыздан
керек. шығатын сан алуан қондырмалар түрлерін
68

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 68 06.02.13 10:40


ұсынады. Ауыспалы қондырмалар мен жабдық- толтырып, қалауыңызша ауыз шаю
тарды Oral-B өнімдері бар дүкендерден сатып сұйықтығын қосыңыз. Алдымен жылы су
алуға болады. құйып, содан соң ауыз шаю сұйықтығын
қосқаныңызға көз жеткізіңіз (g).
Oral-B Precision Clean қондырғысы • Ирригаторды қосу/өшіру (13) (h) түймешігін
Oral-B Precision Clean қондырғысы аса басу арқылы қосыңыз. (Қолсабындағы
мұқият тазалау үшін, ол сіздің тісіңізді, айырып-қосқыш төменгі күйде орналасуы
тіс етін қатарымен және аса қиын тиіс = суды жауып тастау).
жерлерді қайта айналдыру • Су қысымының реттегіші (14) көмегімен су
қозғалысының көмегімен тазалайды. ағысының күшін таңдаңыз (1 = әлсіз, 5 = күшті)
(3). 1-ші деңгейден бастағаныңыз жөн, әсіресе,
Oral-B Sensitive қондырғысы қызыл иегіңіз қанталап тұрған жағдайда
Braun Oral-B Sensitive қондырғысы аса немесе ирригаторды балалар қолданғанда.
сезімтал тіс пен тіс еттерін тазалауда • Раковинаға еңкейіп, ирригатор қондырмасын
керемет нәтижелер береді. тісіңіз бен қызыл иегіңізге бағыттаңыз. Су
Бұл қондырғыны дайындау үшін сіздің ағысын (j) қосу үшін айырып-қосқышты (15)
тісіңіз бен тіс еттерін сақтықпен тазалайтын тым жоғарғы күйге ауыстырыңыз. Су раковинаға
жұмсақ қылдар пайдаланылады. ағып кетуі үшін ауызыңызды ақырындап
ашыңыз.
Oral-B 3D White қондырмасы
Oral-B 3D White қондырғысы арнайы Айырып-қосқышты (11) жоғарғы немесе төменгі
тістерді жылтырату және кофе, шәй күйге келтіру арқылы ирригатордың екі жұмыс
және табактың дақтарын кетiру істеу режимінің бірін таңдай аласыз (мұны
арқылы табиғи ағарту үшін арналған. істемес бұрын, айырып-қосқышты төменгі күйге
келтіру арқылы су ағысын жауып тастаңыз):
Егер сіздің тісіңізде брекет болса, онда Braun
Oral-B 3D White қондырғысын қолдануға Қызыл иекті тазалау және уқалауға арналған
болмайды. Бұл қондырғыны сонымен қатар турбо ағыс (душ) (турбина айырып-қосқышы –
12 жасқа толмаған балаларға да қолдануға төменгі күйде): микрокөпіршікті турбо ағыс (душ)
болмайды. нәзік уқалау мен қызыл иек астарына мұқият
кіруге арналып жасалған (l).
Барлық саптамаларда көгілдір INDICATOR®
қылтандары бар, ол сізге саптаманы қай Моноағыс (ағыс) (турбина айырып-қосқышы –
уақытта ауыстыру керек екендігін білу үшін жоғарғы күйде): моноағыс (ағыс) тіс араларын-
көмектеседі. Күнделікті тісті 2 рет 2 минуттан дағы қуыстардан ас қалдықтары мен тіс өңезін
ұқыпты тазалағанда көгілдір қылтандар жою үшін жасалған (m).
шамамен 3 ай ішінде жартылай түссіздене
бастайды, бұл Сізге саптаманы ауыстыру қажет Ең ұзақ жұмыс істеу уақыты: 15 минут
екендігін хабарлайды. Суу ұзақтығы: 2 сағат

Ирригаторға арналған саптаманы 3 ай сайын


Тазалау бойынша кеңестер
ауыстыру ұсынылады.
Пайдаланып болғаннан кейін қондырғыны
бірнеше секунд бойы сабын қоса отырып аққан
судың астында жуу керек (e). Сапты өшіріп
Қолданыстан кейін
саптан қондырғы не басқа бөлшекті алыңыз.
Әрдайым контейнердегі суды толығымен төгіңіз.
Барлық бөліктерін жеке аққан судың астында
Тіс дәрігеріңіз кеңес берсе, ауыз қуысына
жуыңыз да щетканы қайта жинап алудан бұрын
арналған шайғышты пайдаланыңыз, тұнбаның
құрғатып сүртіңіз. Қолсапты тұғыр-тіреуішіне
қалуының алдын алу үшін Сіз контейнерді
қайта орнатыңыз.
толығымен босатқанға дейін ирригаторды таза
сумен шайыңыз. Ағынсыз суда бактериялардың
Ирригаторды қолдану көбеюінің алдын алу үшін су ағуын ирригатор
Ирригаторды қолданбас бұрын, суға арналған саптамасы арқылы тоқтатқанша, Сіз
контейнерді сумен толтырыңыз (17) да, ирригаторды қосулы күйінде ұстап тұрғаныңызға
ирригатор қолсабын (16) раковинаның көз жеткізіңіз.
үстінен ұстап тұрып, судың барлық көлемін Ирригаторды сөндіру үшін қосу/өшіру түймесін
қондырғыдан өткізіңіз. басыңыз.

• Саптамалардың (10) бірін шертілгенге (f) дейін Саптаманы (12) (k) алу үшін саптаманы алуға
тұтқаға қосыңыз. Контейнерді жылы сумен арналған түймені басыңыз. Ирригатор сабы мен
69

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 69 06.02.13 10:40


саптаманы үнемі құрғақ етіп сүртіңіз; ирригатор қосалқы бөлшектерге кепілдік мерзімі осы затқа
сабын қайтадан тіреуіш-негізге орналастырыңыз. берілген кепілдік аяқталған сәтте бітеді.
Ирригаторға арналған саптаманы арнайы
контейнерде (9) сақтаңыз. Бұл кепілдік құралды дұрыс пайдаланбау
салдарынан болған жағдайда (төменде), табиғи
жарамсыздануда, әсіресе щетка сабының
Тазалау қондырғылыры, сонымен бірге осы құралдың
Құрылғының корпусын ылғалды сүлгімен күнде- жұмыс жасауына бөгет болмайтын жағдайларда
лікті сүртіп отырыңыз. Суға және қондырмаларға жарамайды. Бұл кепілдік осы құралды басқа
арналған контейнерлер шешіп алынады және авторлық емес қызмет көрсету орталықтарында
оларды ыдыс жуу құрылғысында жууға болады. жөндеткенде және Braun өзінің қосалқы
заттарын пайдаланбаған жағдайда жарамды
болмайды.
Жауапкершіліктен бас тарту Кепілдік қызмет көрсету үшін бұл құралды Oral-B
Бұл затқа алдын-ала хабарламай-ақ өзгерістер Braun авторлық қызмет көрсету орталығына
енгізуге болады. сатып алған чекпен бірге жеткізу керек.

Барлық басқа талаптар, оның ішінде


Нормативті-құқықтық сәйкестік тигізген зақымды өтеу де бар, егер біздің
жауапкершілігіміз заңды түрде көрсетілмесе
қанағаттандырылмайды.
Бұлқұралды пайдалану соңында Сатушымен коммерциялық келісімге
тұрмыстық қоқысқа лақтыруға болмайды. байланысты арыздар да бұл кепілдікке кірмейді.
Оны жою үшін елдегі талаптарға сәйкес Oral-B Braun бұйымдары еуропалық сапаның
Oral-B Braun қызмет көрсету орталығына жоғары талаптарына сай шығарылған. Аса
өткізіңіз. құнттап пайдаланғанда және пайдалану
ережесін сақтағанда сіз сатып алған Oral-B
Braun бұйымы сәйкес белгіленген мерзімнен де
ұзақ уақытқа жарайды.

В соответствии с Гражданским Кодексом РК и


принятыми изменениями и дополнениями к нему
законом РК «О внесении изменений и
Кепілдік дополнений в Гражданский Кодекс Республики
Бұл құрал кепілдігі сатып алған сәттен бастап Казахстан (Особенная часть)» по состоянию
екі жыл бойы жарамды болады. на 30.03.2011 г. № 424-IV, а также законом РК
Осы кепілдік уақыты кезінде біз жөндеу «О защите прав потребителей» от 4.05.2010 г.
жұмыстарын, қосалқы заттарды немесе кез № 274-IV, фирма Oral-B Braun устанавливает
келген бөлшектерді ауыстыруды, жеткіліксіз срок службы на свои изделия равный двум годам
материал болуының немесе құрастырудың с момента передачи товара покупателю.
салдарынан болған зауыт ақаулықтарын
жөндеудң ақысыз жүргіземіз. Қазақстан Республикасының Азаматтық
Осы кепілдік кезеңінде зат жөндеуге келмейтін кодексіне және оған Қазақстан
болса онда тұтынушылар құқығын қорғау Республикасының 2011 жылғы 30 наурыздағы
Заңына сәйкес ол құрал басқа осындай немесе № 424-IV «Қазақстан Республикасының
осыған сәйкес затқа алмастырылады. Азаматтық кодексіне (Ерекше бөлім) өзгерістер
Кепілдік тек Braun пайдалану нұсқаулығының мен толықтырулар енгізу туралы» Заңымен
соңғы бетінде сатылған күні дүкеннің мөрімен қабылданған өзгерістері мен толықтыруларына
және сатушының қолымен бекітілген болса ғана сәйкес, сонымен қатар Қазақстан
күшіне енеді, бұл кепілдік талоны да болып Республикасының 2010 жылғы 4 мамырдағы
табылады. № 274-IV «Тұтынушылардың құқықтарын қорғау
Бұл кепілдік міндеттемелері Braun туралы» Заңға сәйкес, Oral-B Braun фирмасы өз
компаниясының өзі немесе дистрибьютор- бұйымдарына қызмет көрсету мерзiмiн тауардың
компаниясы тарататын барлық елдерде сатып алушыға берiлген күнінен бастап екi
жарамды болып табылады және ол жерлерде жылға орнатады.
импорттық шектеу немесе басқа да құқықтық
ережелер кепілдік қызмет көрсетуге кедергі Кепілдік тарамайтын жағдайлар:
келтірмеу керек. – форс-мажор жағдайлар салдарынан болған
Кепілдік қызмет көрсету кепілдік мерзімінің ақаулар
аяқталуына әсер етпейді. Ауыстырылған – арнайы мақсатпен пайдалану
70

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 70 06.02.13 10:40


– пайдалану ережелерін бұзу Ауыспалы саптамалар мен аксессуарларға
– қорек желісінің кернеуін қате қою кепілдік
(егер талап етілсе) Oral-B электр щеткасының зақымдалуы Oral-B-
– техникалық өзгерістер енгізу мен өндірілмеген ауыспалы саптамаларды және/
– механикалық ақаулар немесе аксессуарларды пайдалану нәтижесінде
– жануарлар, кемірушілер мен жәндіктердің орын алған жағдайда Oral-B кепілдігі жарамсыз.
кесірінен болған зақымдар (оның ішінде
Oral-B мұндай ауыспалы саптамаларды және/
кемірушілер мен жәндіктердің құралдың
немесе аксессуарларды қолданбауды ұсынады.
ішінде болуы да)
– батарейкалармен жұмыс жасайтын • Oral-B Oral-B-мен өндірілмеген ауыспалы
құралдарға – жарамайтын не біткен саптамалардың және/немесе аксессуарлардың
батарейкалармен жұмыс жасау, соларды сапасын бақылай алмайды. Осылайша, біз
пайдаланған салдарынан болған ақаулықтар мұндай ауыспалы саптамалар және/немесе
(тек ағып кетуден қорғалған батарейкаларды аксессуарлар пайдаланылған жағдайда тіс
ғана пайдалануға кеңес береміз) тазалаудың тиімділігіне кепіл бола алмаймыз.
Бұл туралы тұтынушы Oral-B электр щеткасын
Назар аударыңыз! сатып алу кезінде хабардар етіледі.
Түпнұсқа Кепілдік Талоны сервистік орталыққа • Oral-B Oral-B-мен өндірілмеген ауыспалы
кепілдік жөндеу үшін өтініш жасау барысында саптамалардың және/немесе аксессуарлардың
тұтынушыдан алынады. Жөндеу жүргізілгеннен Oral-B электр щеткасына сәйкес келуін
кейін сервистік орталықтың мөрі бар және қамтамасыз ете алмайды.
бұйымды жөндеуден алу жөніндегі тұтынушының • Oral-B саптамаларды және/немесе сабындағы
қолы қойылған Жөндеу орындалған парағының немесе щетканың басындағы аксессуарларды,
түпнұсқасы Кепілдік Талоны болып табылады. Oral-B-мен өндірілмеген саптамаларға және/
Жөндеуден алынған күнін қоюды талап етіңіз, немесе аксессуарларға ауыстырудың ұзақ
кепілдік мерзімі бұйымның сервистік орталықта мерзімді салдарын алдын ала болжай
болған уақытына ұзартылады. Кепілдік немесе алмайды.
кепілдіктен кейінгі қызмет көрсетуді орындаумен
Oral-B щеткасында пайдаланылатын барлық
байланысты қиындықтар туындаған жағдайда,
ауыспалы саптамаларда және/немесе
ол туралы Oral-B Braun Сервисінің Ақпарат
аксессуарларда Oral-B белгісі болуы керек және
қызметіне www.braun.com, www.service.braun.com
олар Oral-B жоғары сапа стандарттарына сәйкес
сайттары бойынша хабарлауыңызды сұраймыз.
болуы қажет. Oral-B ауыспалы саптамаларды
және/немесе аксессуарларды Oral-B-дан басқа
атаумен немесе брендпен шығармайды.
KZ Жеткізуші / Поставщик: «Apple City
Distributors» ЖШС, Қазақстан, 050062, Алматы қ.,
Зейнолла Қабдолов к., 1/7.; «Токката» ЖШС,
Қазақстан, Павлодар қ, Набережная 5 көш.
Тұтынушылар қызметі / Служба потребителей:
Қазақстан, 050009, Алматы қ., Гагарин 41 көш.,
а/ж 29, тел.: 8-800-080-50-52. Браун ГмбХ
Германияда жасаған.

Негізгі бұйымның саны 1 тал

Тауар сертификатталған

71

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 71 06.02.13 10:40


72

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 72 06.02.13 10:40


73

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 73 06.02.13 10:40


74

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 74 06.02.13 10:40


75

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 75 06.02.13 10:40


76

96198828_OC20_CEEMEA_S6-76.indd 76 06.02.13 10:40

You might also like